Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/sk.po @ 21478:e3bc726185fb
fixes #3928
committer: Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
author | Loptosko <loptosko@gmail.com> |
---|---|
date | Tue, 13 Nov 2007 22:32:32 +0000 |
parents | a068bcd78b61 |
children | e241c6cdce85 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
21477:184b1e9ef6d3 | 21478:e3bc726185fb |
---|---|
7 # | 7 # |
8 msgid "" | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | 9 msgstr "" |
10 "Project-Id-Version: pidgin-1\n" | 10 "Project-Id-Version: pidgin-1\n" |
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 "POT-Creation-Date: 2007-10-02 04:01-0400\n" | 12 "POT-Creation-Date: 2007-11-12 03:23-0500\n" |
13 "PO-Revision-Date: 2007-09-10 17:31+0000\n" | 13 "PO-Revision-Date: 2007-11-12 17:31+0000\n" |
14 "Last-Translator: helix84 <helix84@centrum.sk>\n" | 14 "Last-Translator: loptosko <loptosko@gmail.com>\n" |
15 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" | 15 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" |
16 "MIME-Version: 1.0\n" | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" | 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" |
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | 20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
21 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-10 18:08:25+0000\n" | |
22 | 21 |
23 #: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330 | 22 #: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330 |
24 #: ../finch/finch.c:418 | 23 #: ../finch/finch.c:418 |
25 msgid "Finch" | 24 msgid "Finch" |
26 msgstr "Finch" | 25 msgstr "Finch" |
49 " -d, --debug vkladá ladiace informácie do stdout\n" | 48 " -d, --debug vkladá ladiace informácie do stdout\n" |
50 " -h, --help zobrazí túto pomoc a skončí\n" | 49 " -h, --help zobrazí túto pomoc a skončí\n" |
51 " -n, --nologin neprihlasovať automaticky\n" | 50 " -n, --nologin neprihlasovať automaticky\n" |
52 " -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n" | 51 " -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n" |
53 | 52 |
54 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718 | 53 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:730 |
55 #, c-format | 54 #, c-format |
56 msgid "" | 55 msgid "" |
57 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " | 56 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " |
58 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " | 57 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " |
59 "http://developer.pidgin.im" | 58 "http://developer.pidgin.im" |
61 "V programe %s sa vyskytli chyby pri prenose nastavení z %s do %s. Prosím, " | 60 "V programe %s sa vyskytli chyby pri prenose nastavení z %s do %s. Prosím, " |
62 "skúste dokončiť prenos nastavení sami. Prosím, ohláste túto chybu na adrese " | 61 "skúste dokončiť prenos nastavení sami. Prosím, ohláste túto chybu na adrese " |
63 "http://developer.pidgin.im" | 62 "http://developer.pidgin.im" |
64 | 63 |
65 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 | 64 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 |
66 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:187 | 65 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:189 |
67 #: ../finch/gntplugin.c:235 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 | 66 #: ../finch/gntplugin.c:237 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 |
68 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 | 67 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 |
69 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 | 68 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 |
70 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 | 69 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 |
71 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 | 70 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 |
72 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 | 71 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 |
73 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 | 72 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 |
74 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 | 73 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 |
75 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 | 74 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 |
76 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 | 75 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460 |
77 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 | 76 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 |
78 msgid "Error" | 77 msgid "Error" |
79 msgstr "Chyba" | 78 msgstr "Chyba" |
80 | 79 |
81 #: ../finch/gntaccount.c:124 | 80 #: ../finch/gntaccount.c:124 |
101 #: ../finch/gntaccount.c:486 | 100 #: ../finch/gntaccount.c:486 |
102 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" | 101 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" |
103 msgstr "(Pravdepodobne ste zabudli na „make install“.)" | 102 msgstr "(Pravdepodobne ste zabudli na „make install“.)" |
104 | 103 |
105 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 | 104 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 |
106 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322 | 105 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:4492 |
107 msgid "Modify Account" | 106 msgid "Modify Account" |
108 msgstr "Upraviť účet" | 107 msgstr "Upraviť účet" |
109 | 108 |
110 #: ../finch/gntaccount.c:496 | 109 #: ../finch/gntaccount.c:496 |
111 msgid "New Account" | 110 msgid "New Account" |
132 #. Cancel | 131 #. Cancel |
133 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 | 132 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 |
134 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 | 133 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 |
135 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 | 134 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 |
136 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntblist.c:2287 | 135 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntblist.c:2287 |
137 #: ../finch/gntcertmgr.c:91 ../finch/gntplugin.c:472 ../finch/gntpounce.c:459 | 136 #: ../finch/gntcertmgr.c:91 ../finch/gntplugin.c:475 ../finch/gntpounce.c:472 |
138 #: ../finch/gntpounce.c:667 ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 | 137 #: ../finch/gntpounce.c:680 ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 |
139 #: ../finch/gntstatus.c:145 ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 | 138 #: ../finch/gntstatus.c:145 ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 |
140 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 | 139 #: ../libpurple/account.c:1105 ../libpurple/account.c:1394 |
141 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 | 140 #: ../libpurple/account.c:1429 ../libpurple/conversation.c:1215 |
142 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 | 141 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:508 |
143 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 | 142 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:667 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:804 |
144 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 | 143 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:886 |
145 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 | 144 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 |
146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416 | 145 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2426 |
147 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452 | 146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2462 |
148 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 | 147 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 |
149 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 | 148 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1035 |
150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 | 149 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044 |
151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 | 150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1746 |
152 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | 151 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 |
153 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 | 152 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:202 |
154 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 | 153 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 |
155 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 | 154 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 |
156 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 | 155 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:291 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:308 |
157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 | 156 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:325 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:342 |
158 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 | 157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:363 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:287 |
159 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 | 158 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:304 |
160 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 | 159 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:321 |
161 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 | 160 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:338 |
161 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:359 | |
162 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6144 | |
163 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1048 | |
164 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:525 | |
162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | 165 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 |
163 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 | 166 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 |
164 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 | 167 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 |
165 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 | 168 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 |
166 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 | 169 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 |
167 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144 | 170 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144 |
168 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399 | 171 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399 |
169 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113 | 172 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113 |
170 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172 | 173 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172 |
171 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 | 174 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 |
172 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 | 175 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3430 |
173 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 | 176 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3516 |
174 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 | 177 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3690 |
175 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 | 178 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 |
176 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 | 179 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5533 |
177 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 | 180 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5658 |
178 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 | 181 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 |
179 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 | 182 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079 |
180 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 | 183 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194 |
181 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 | 184 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620 |
182 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 | 185 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:750 |
183 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816 | 186 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820 |
184 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823 | 187 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:966 |
185 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031 | 188 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1174 |
186 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 | 189 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 |
187 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 | 190 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087 |
188 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189 | 191 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192 |
189 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 | 192 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 |
190 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 | 193 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 |
191 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 | 194 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 |
192 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 | 195 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 |
193 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 | 196 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:943 |
194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034 | 197 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034 |
195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 | 198 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 |
196 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 | 199 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520 ../pidgin/gtkaccount.c:1913 |
197 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267 | 200 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2501 ../pidgin/gtkblist.c:6639 |
198 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773 | 201 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:787 |
199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 | 202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:926 ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 |
200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 | 203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1038 ../pidgin/gtkdialogs.c:1062 |
201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 | 204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1084 ../pidgin/gtkdialogs.c:1132 |
202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 | 205 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1173 ../pidgin/gtkdialogs.c:1229 |
203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 | 206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 ../pidgin/gtkdialogs.c:1295 |
204 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 | 207 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437 ../pidgin/gtklog.c:328 |
205 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1108 | 208 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1121 |
206 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 | 209 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:581 |
207 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 | 210 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:606 ../pidgin/gtkprivacy.c:620 |
208 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 | 211 #: ../pidgin/gtkrequest.c:321 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 |
209 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574 | 212 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1593 |
210 msgid "Cancel" | 213 msgid "Cancel" |
211 msgstr "Zrušiť" | 214 msgstr "Zrušiť" |
212 | 215 |
213 #. Save button | 216 #. Save button |
214 #. Save | 217 #. Save |
215 #: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:297 | 218 #: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:297 |
216 #: ../finch/gntplugin.c:472 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265 | 219 #: ../finch/gntplugin.c:475 ../finch/gntpounce.c:478 ../finch/gntprefs.c:265 |
217 #: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 | 220 #: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 |
218 #: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 | 221 #: ../libpurple/account.c:1428 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 |
219 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749 | 222 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:754 |
220 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 | 223 #: ../pidgin/gtkrequest.c:327 |
221 msgid "Save" | 224 msgid "Save" |
222 msgstr "Uložiť" | 225 msgstr "Uložiť" |
223 | 226 |
224 #: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 | 227 #: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1905 |
225 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568 | 228 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1587 |
226 #, c-format | 229 #, c-format |
227 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 230 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
228 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?" | 231 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?" |
229 | 232 |
230 #: ../finch/gntaccount.c:635 | 233 #: ../finch/gntaccount.c:635 |
231 msgid "Delete Account" | 234 msgid "Delete Account" |
232 msgstr "Odstrániť účet" | 235 msgstr "Odstrániť účet" |
233 | 236 |
234 #. Delete button | 237 #. Delete button |
235 #: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707 | 238 #: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707 |
236 #: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729 | 239 #: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:679 ../finch/gntpounce.c:742 |
237 #: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210 | 240 #: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210 |
238 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327 | 241 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1912 ../pidgin/gtklog.c:327 |
239 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1107 ../pidgin/gtkrequest.c:274 | 242 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1120 ../pidgin/gtkrequest.c:324 |
240 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 | 243 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1592 |
241 msgid "Delete" | 244 msgid "Delete" |
242 msgstr "Odstrániť" | 245 msgstr "Odstrániť" |
243 | 246 |
244 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 | 247 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 |
245 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 | 248 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2331 ../pidgin/gtkdocklet.c:715 |
246 msgid "Accounts" | 249 msgid "Accounts" |
247 msgstr "Účty" | 250 msgstr "Účty" |
248 | 251 |
249 #: ../finch/gntaccount.c:675 | 252 #: ../finch/gntaccount.c:675 |
250 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." | 253 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." |
251 msgstr "V nasledujúcom zozname je možné povoliť a zakázať účty." | 254 msgstr "V nasledujúcom zozname je možné povoliť a zakázať účty." |
252 | 255 |
253 #. Add button | 256 #. Add button |
254 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 | 257 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 |
255 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2372 | 258 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2379 |
256 #: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713 | 259 #: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:385 ../finch/gntpounce.c:726 |
257 #: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 | 260 #: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:885 |
258 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 | 261 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 |
259 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 | 262 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 |
260 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 | 263 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 |
261 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 | 264 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532 |
262 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 | 265 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619 |
263 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 | 266 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2500 |
264 #: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712 | 267 #: ../pidgin/gtkblist.c:6638 ../pidgin/gtkconv.c:1713 |
265 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 | 268 #: ../pidgin/gtkrequest.c:325 |
266 msgid "Add" | 269 msgid "Add" |
267 msgstr "Pridať" | 270 msgstr "Pridať" |
268 | 271 |
269 #. Modify button | 272 #. Modify button |
270 #: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721 | 273 #: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:734 |
271 msgid "Modify" | 274 msgid "Modify" |
272 msgstr "Upraviť" | 275 msgstr "Upraviť" |
273 | 276 |
274 #: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441 | 277 #: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2447 |
275 #, c-format | 278 #, c-format |
276 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" | 279 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" |
277 msgstr "%s%s%s používateľ %s pridal %s medzi svojich priateľov%s%s" | 280 msgstr "%s%s%s používateľ %s pridal %s medzi svojich priateľov%s%s" |
278 | 281 |
279 #: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493 | 282 #: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2499 |
280 msgid "Add buddy to your list?" | 283 msgid "Add buddy to your list?" |
281 msgstr "Pridať priateľa do vášho zoznamu?" | 284 msgstr "Pridať priateľa do vášho zoznamu?" |
282 | 285 |
283 #: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 | 286 #: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2557 |
284 #, c-format | 287 #, c-format |
285 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" | 288 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" |
286 msgstr "" | 289 msgstr "" |
287 "%s%s%sPoužívateľ %s si chce pridať používateľa %s do svojho zoznamu priateľov" | 290 "%s%s%sPoužívateľ %s si chce pridať používateľa %s do svojho zoznamu priateľov" |
288 "%s%s" | 291 "%s%s" |
289 | 292 |
290 #: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972 | 293 #: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972 |
291 #: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 | 294 #: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2580 |
292 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 | 295 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2586 |
293 msgid "Authorize buddy?" | 296 msgid "Authorize buddy?" |
294 msgstr "Autorizovať priateľa?" | 297 msgstr "Autorizovať priateľa?" |
295 | 298 |
296 #: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003 | 299 #: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003 |
297 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 | 300 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2581 ../pidgin/gtkaccount.c:2587 |
298 msgid "Authorize" | 301 msgid "Authorize" |
299 msgstr "Autorizovať" | 302 msgstr "Autorizovať" |
300 | 303 |
301 #: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004 | 304 #: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004 |
302 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 | 305 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2582 ../pidgin/gtkaccount.c:2588 |
303 msgid "Deny" | 306 msgid "Deny" |
304 msgstr "Odmietnuť" | 307 msgstr "Odmietnuť" |
305 | 308 |
306 #: ../finch/gntblist.c:289 | 309 #: ../finch/gntblist.c:289 |
307 msgid "You must provide a screename for the buddy." | 310 msgid "You must provide a screename for the buddy." |
321 | 324 |
322 #: ../finch/gntblist.c:300 | 325 #: ../finch/gntblist.c:300 |
323 msgid "Error adding buddy" | 326 msgid "Error adding buddy" |
324 msgstr "Chyba počas pridávania priateľa" | 327 msgstr "Chyba počas pridávania priateľa" |
325 | 328 |
326 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902 | 329 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2898 |
327 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 | 330 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1986 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:986 |
328 msgid "Screen Name" | 331 msgid "Screen Name" |
329 msgstr "Používateľské meno" | 332 msgstr "Používateľské meno" |
330 | 333 |
331 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 | 334 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 |
332 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 | 335 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1551 |
333 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 | 336 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1402 |
337 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:610 | |
334 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 | 338 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 |
335 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 | 339 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 |
336 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 | 340 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 |
337 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 | 341 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 |
338 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 | 342 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 ../pidgin/gtkdialogs.c:1083 |
339 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 | 343 #: ../pidgin/gtkrequest.c:328 |
340 msgid "Alias" | 344 msgid "Alias" |
341 msgstr "Prezývka" | 345 msgstr "Prezývka" |
342 | 346 |
343 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 | 347 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 |
344 msgid "Group" | 348 msgid "Group" |
345 msgstr "Skupina" | 349 msgstr "Skupina" |
346 | 350 |
347 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 | 351 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 |
348 #: ../finch/gntblist.c:2210 ../finch/gntblist.c:2274 ../finch/gntnotify.c:174 | 352 #: ../finch/gntblist.c:2210 ../finch/gntblist.c:2274 ../finch/gntnotify.c:174 |
349 #: ../finch/gntstatus.c:576 ../libpurple/plugins/idle.c:153 | 353 #: ../finch/gntstatus.c:576 ../libpurple/plugins/idle.c:153 |
350 #: ../libpurple/plugins/idle.c:190 ../pidgin/gtkblist.c:3206 | 354 #: ../libpurple/plugins/idle.c:190 ../pidgin/gtkblist.c:3242 |
351 #: ../pidgin/gtknotify.c:511 ../pidgin/gtkpounce.c:1275 | 355 #: ../pidgin/gtknotify.c:512 ../pidgin/gtkpounce.c:1288 |
352 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 | 356 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 |
353 msgid "Account" | 357 msgid "Account" |
354 msgstr "Účet" | 358 msgstr "Účet" |
355 | 359 |
356 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 | 360 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 |
357 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 | 361 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 |
358 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 | 362 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030 |
359 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 | 363 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075 |
360 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 | 364 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 |
361 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 | 365 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 |
362 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 | 366 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036 |
363 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 | 367 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083 |
364 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 | 368 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 |
365 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 ../pidgin/gtkblist.c:5772 | 369 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 ../pidgin/gtkblist.c:6140 |
366 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 | 370 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 |
367 msgid "Add Buddy" | 371 msgid "Add Buddy" |
368 msgstr "Pridať priateľa" | 372 msgstr "Pridať priateľa" |
369 | 373 |
370 #: ../finch/gntblist.c:341 | 374 #: ../finch/gntblist.c:341 |
375 msgid "Chats" | 379 msgid "Chats" |
376 msgstr "Chaty" | 380 msgstr "Chaty" |
377 | 381 |
378 #. Extract their Name and put it in | 382 #. Extract their Name and put it in |
379 #: ../finch/gntblist.c:407 ../finch/gntblist.c:2205 | 383 #: ../finch/gntblist.c:407 ../finch/gntblist.c:2205 |
380 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 | 384 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:951 |
381 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 | 385 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:954 |
382 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 | 386 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 |
383 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 | 387 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824 |
384 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 | 388 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1585 |
385 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 | 389 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1650 |
390 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1677 | |
391 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:608 | |
392 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:931 | |
386 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 | 393 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 |
387 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 | 394 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 |
388 msgid "Name" | 395 msgid "Name" |
389 msgstr "Meno" | 396 msgstr "Meno" |
390 | 397 |
391 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 | 398 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 |
392 msgid "Auto-join" | 399 msgid "Auto-join" |
393 msgstr "Prihlásiť automaticky" | 400 msgstr "Prihlásiť automaticky" |
394 | 401 |
395 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154 | 402 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6524 |
396 msgid "Add Chat" | 403 msgid "Add Chat" |
397 msgstr "Pridať chat" | 404 msgstr "Pridať chat" |
398 | 405 |
399 #: ../finch/gntblist.c:420 | 406 #: ../finch/gntblist.c:420 |
400 msgid "You can edit more information from the context menu later." | 407 msgid "You can edit more information from the context menu later." |
411 #: ../finch/gntblist.c:447 | 418 #: ../finch/gntblist.c:447 |
412 msgid "A group with the name already exists." | 419 msgid "A group with the name already exists." |
413 msgstr "Skupina s týmto názvom už existuje." | 420 msgstr "Skupina s týmto názvom už existuje." |
414 | 421 |
415 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 | 422 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 |
416 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 | 423 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5442 |
417 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263 | 424 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 ../pidgin/gtkblist.c:6635 |
418 msgid "Add Group" | 425 msgid "Add Group" |
419 msgstr "Pridať skupinu" | 426 msgstr "Pridať skupinu" |
420 | 427 |
421 #: ../finch/gntblist.c:454 | 428 #: ../finch/gntblist.c:454 |
422 msgid "Enter the name of the group" | 429 msgid "Enter the name of the group" |
444 | 451 |
445 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 | 452 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 |
446 msgid "Retrieving..." | 453 msgid "Retrieving..." |
447 msgstr "Prijíma sa..." | 454 msgstr "Prijíma sa..." |
448 | 455 |
449 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534 | 456 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:528 |
450 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 | 457 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:903 |
451 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 | 458 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 |
452 msgid "Get Info" | 459 msgid "Get Info" |
453 msgstr "Zobraziť podrobnosti" | 460 msgstr "Zobraziť podrobnosti" |
454 | 461 |
455 #: ../finch/gntblist.c:908 | 462 #: ../finch/gntblist.c:908 |
456 msgid "Add Buddy Pounce" | 463 msgid "Add Buddy Pounce" |
457 msgstr "Pridať sledovanie priateľa" | 464 msgstr "Pridať sledovanie priateľa" |
458 | 465 |
459 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { | 466 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { |
460 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546 | 467 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:540 |
461 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | 468 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 |
462 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 | 469 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:588 |
463 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660 | 470 #: ../pidgin/gtkconv.c:1661 |
464 msgid "Send File" | 471 msgid "Send File" |
465 msgstr "Odoslať súbor" | 472 msgstr "Odoslať súbor" |
466 | 473 |
467 #: ../finch/gntblist.c:919 | 474 #: ../finch/gntblist.c:919 |
468 msgid "View Log" | 475 msgid "View Log" |
504 #: ../finch/gntblist.c:1095 | 511 #: ../finch/gntblist.c:1095 |
505 msgid "Confirm Remove" | 512 msgid "Confirm Remove" |
506 msgstr "Potvrdiť odstránenie" | 513 msgstr "Potvrdiť odstránenie" |
507 | 514 |
508 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 | 515 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 |
509 #: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276 | 516 #: ../pidgin/gtkconv.c:1710 ../pidgin/gtkrequest.c:326 |
510 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 | 517 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 |
511 msgid "Remove" | 518 msgid "Remove" |
512 msgstr "Odstrániť" | 519 msgstr "Odstrániť" |
513 | 520 |
514 #. Buddy List | 521 #. Buddy List |
515 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2422 ../finch/gntprefs.c:258 | 522 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2432 ../finch/gntprefs.c:258 |
516 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566 | 523 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2908 ../pidgin/gtkblist.c:4898 |
517 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 | 524 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 |
518 msgid "Buddy List" | 525 msgid "Buddy List" |
519 msgstr "Zoznam priateľov" | 526 msgstr "Zoznam priateľov" |
520 | 527 |
521 #: ../finch/gntblist.c:1257 | 528 #: ../finch/gntblist.c:1257 |
525 #: ../finch/gntblist.c:1262 | 532 #: ../finch/gntblist.c:1262 |
526 msgid "Toggle Tag" | 533 msgid "Toggle Tag" |
527 msgstr "Prepnúť značku" | 534 msgstr "Prepnúť značku" |
528 | 535 |
529 #. General | 536 #. General |
530 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 | 537 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:638 |
531 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 | 538 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1052 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1125 |
532 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 | 539 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2228 |
533 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 | 540 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 |
534 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 | 541 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 |
535 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 | 542 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 |
536 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 | 543 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2409 |
537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 | 544 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:964 |
538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 | 545 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 |
539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 | 546 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 |
540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 | 547 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 |
541 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 | 548 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1615 |
542 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 | 549 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629 |
543 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 | 550 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 |
551 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1410 | |
552 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1588 | |
544 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 | 553 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 |
545 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 | 554 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538 |
546 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 | 555 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 |
547 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 | 556 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 |
548 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 | 557 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1324 |
549 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 | 558 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1538 |
550 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 | 559 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 |
551 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 | 560 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 |
552 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 | 561 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 |
553 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230 | 562 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3266 |
554 msgid "Nickname" | 563 msgid "Nickname" |
555 msgstr "Prezývka" | 564 msgstr "Prezývka" |
556 | 565 |
557 #. Idle stuff | 566 #. Idle stuff |
558 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 | 567 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 |
559 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 | 568 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:358 |
560 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 | 569 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 |
561 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 | 570 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 |
562 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 | 571 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:611 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:629 |
563 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 | 572 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:637 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 |
564 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2926 | 573 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:544 |
565 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 | 574 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32 |
566 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258 | 575 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2842 |
567 #: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 | 576 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2922 |
577 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3108 | |
578 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3294 | |
579 #: ../pidgin/gtkblist.c:3700 ../pidgin/gtkprefs.c:2026 | |
568 msgid "Idle" | 580 msgid "Idle" |
569 msgstr "Nečinný" | 581 msgstr "Nečinný" |
570 | 582 |
571 #: ../finch/gntblist.c:1334 | 583 #: ../finch/gntblist.c:1334 |
572 msgid "On Mobile" | 584 msgid "On Mobile" |
593 "Last Seen: %s ago" | 605 "Last Seen: %s ago" |
594 msgstr "" | 606 msgstr "" |
595 "\n" | 607 "\n" |
596 "Naposledy pripojený: %s dozadu" | 608 "Naposledy pripojený: %s dozadu" |
597 | 609 |
598 #: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 | 610 #: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:582 |
599 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 | |
600 msgid "New..." | 611 msgid "New..." |
601 msgstr "Nový..." | 612 msgstr "Nový..." |
602 | 613 |
603 #: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 | 614 #: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:583 |
604 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 | |
605 msgid "Saved..." | 615 msgid "Saved..." |
606 msgstr "Uložený..." | 616 msgstr "Uložený..." |
607 | 617 |
608 #: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:343 ../finch/gntui.c:88 | 618 #: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:345 ../finch/gntui.c:88 |
609 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 | 619 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:716 ../pidgin/gtkplugin.c:555 |
610 msgid "Plugins" | 620 msgid "Plugins" |
611 msgstr "Moduly" | 621 msgstr "Moduly" |
612 | 622 |
613 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 | 623 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:781 |
614 msgid "New Instant Message" | 624 msgid "New Instant Message" |
615 msgstr "Nová správa" | 625 msgstr "Nová správa" |
616 | 626 |
617 #: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 | 627 #: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:783 |
618 msgid "" | 628 msgid "" |
619 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 629 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
620 msgstr "" | 630 msgstr "" |
621 "Zadajte, prosím, používateľské meno alebo prezývku osoby, ktorej chcete " | 631 "Zadajte, prosím, používateľské meno alebo prezývku osoby, ktorej chcete " |
622 "odoslať správu." | 632 "odoslať správu." |
623 | 633 |
624 #. Not multiline | 634 #. Not multiline |
625 #. Not masked? | 635 #. Not masked? |
626 #. No hints? | 636 #. No hints? |
627 #: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 | 637 #: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 |
628 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 | 638 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1104 |
629 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 | 639 #: ../libpurple/account.c:1393 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 |
630 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 | 640 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 |
631 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 | 641 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1745 |
632 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 | 642 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 |
633 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 | 643 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 |
634 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340 | 644 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 |
635 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145 | 645 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:286 |
646 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:303 | |
647 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:320 | |
648 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:337 | |
649 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143 | |
636 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 | 650 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 |
637 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 | 651 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193 |
638 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 | 652 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449 |
639 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 | 653 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486 |
640 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 | 654 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:749 |
641 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291 | 655 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293 |
642 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815 | 656 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819 |
643 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822 | 657 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:965 |
644 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 | 658 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 |
645 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188 | 659 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191 |
646 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425 | 660 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425 |
647 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 | 661 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 |
648 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 | 662 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 |
649 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 | 663 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 |
650 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 | 664 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 |
651 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 | 665 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 |
652 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033 | 666 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033 |
653 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 | 667 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 |
654 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 ../pidgin/gtkblist.c:4321 | 668 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 |
655 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 | 669 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:786 ../pidgin/gtkdialogs.c:925 |
656 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 | 670 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 ../pidgin/gtkrequest.c:320 |
657 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 | |
658 msgid "OK" | 671 msgid "OK" |
659 msgstr "OK" | 672 msgstr "OK" |
660 | 673 |
661 #: ../finch/gntblist.c:2270 | 674 #: ../finch/gntblist.c:2270 |
662 msgid "Channel" | 675 msgid "Channel" |
663 msgstr "Kanál" | 676 msgstr "Kanál" |
664 | 677 |
665 #: ../finch/gntblist.c:2282 ../pidgin/gtkblist.c:924 | 678 #: ../finch/gntblist.c:2282 ../pidgin/gtkblist.c:940 |
666 msgid "Join a Chat" | 679 msgid "Join a Chat" |
667 msgstr "Pripojiť sa k chatu" | 680 msgstr "Pripojiť sa k chatu" |
668 | 681 |
669 #: ../finch/gntblist.c:2284 | 682 #: ../finch/gntblist.c:2284 |
670 msgid "Please enter the name of the chat you want to join." | 683 msgid "Please enter the name of the chat you want to join." |
671 msgstr "Prosím, zadajte názov chatu na ktorý sa chcete pripojiť." | 684 msgstr "Prosím, zadajte názov chatu na ktorý sa chcete pripojiť." |
672 | 685 |
673 #: ../finch/gntblist.c:2286 ../finch/gntnotify.c:392 | 686 #: ../finch/gntblist.c:2286 ../finch/gntnotify.c:394 |
674 msgid "Join" | 687 msgid "Join" |
675 msgstr "Pripojiť" | 688 msgstr "Pripojiť" |
676 | 689 |
677 #. Create the "Options" frame. | 690 #. Create the "Options" frame. |
678 #: ../finch/gntblist.c:2324 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:797 | 691 #: ../finch/gntblist.c:2324 ../finch/gntpounce.c:460 ../pidgin/gtkpounce.c:810 |
679 msgid "Options" | 692 msgid "Options" |
680 msgstr "Voľby" | 693 msgstr "Voľby" |
681 | 694 |
682 #: ../finch/gntblist.c:2330 | 695 #: ../finch/gntblist.c:2330 |
683 msgid "Send IM..." | 696 msgid "Send IM..." |
684 msgstr "Odoslať správu..." | 697 msgstr "Odoslať správu..." |
685 | 698 |
686 #: ../finch/gntblist.c:2334 | 699 #: ../finch/gntblist.c:2335 |
687 msgid "Join Chat..." | 700 msgid "Join Chat..." |
688 msgstr "Pripojiť sa na chat..." | 701 msgstr "Pripojiť sa na chat..." |
689 | 702 |
690 #: ../finch/gntblist.c:2338 | 703 #: ../finch/gntblist.c:2340 |
691 msgid "Show" | 704 msgid "Show" |
692 msgstr "Zobraziť" | 705 msgstr "Zobraziť" |
693 | 706 |
694 #: ../finch/gntblist.c:2343 | 707 #: ../finch/gntblist.c:2345 |
695 msgid "Empty groups" | 708 msgid "Empty groups" |
696 msgstr "Prázdne skupiny" | 709 msgstr "Prázdne skupiny" |
697 | 710 |
698 #: ../finch/gntblist.c:2349 | 711 #: ../finch/gntblist.c:2352 |
699 msgid "Offline buddies" | 712 msgid "Offline buddies" |
700 msgstr "Odpojených priateľov" | 713 msgstr "Odpojených priateľov" |
701 | 714 |
702 #: ../finch/gntblist.c:2355 | 715 #: ../finch/gntblist.c:2359 |
703 msgid "Sort" | 716 msgid "Sort" |
704 msgstr "Zoradiť" | 717 msgstr "Zoradiť" |
705 | 718 |
706 #: ../finch/gntblist.c:2360 | 719 #: ../finch/gntblist.c:2364 |
707 msgid "By Status" | 720 msgid "By Status" |
708 msgstr "Podľa stavu" | 721 msgstr "Podľa stavu" |
709 | 722 |
710 #: ../finch/gntblist.c:2364 ../pidgin/gtkblist.c:4106 | 723 #: ../finch/gntblist.c:2369 ../pidgin/gtkblist.c:4191 |
711 msgid "Alphabetically" | 724 msgid "Alphabetically" |
712 msgstr "Podľa abecedy" | 725 msgstr "Podľa abecedy" |
713 | 726 |
714 #: ../finch/gntblist.c:2368 | 727 #: ../finch/gntblist.c:2374 |
715 msgid "By Log Size" | 728 msgid "By Log Size" |
716 msgstr "Podľa veľkosti záznamu" | 729 msgstr "Podľa veľkosti záznamu" |
717 | 730 |
718 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 | 731 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 |
719 msgid "Certificate Import" | 732 msgid "Certificate Import" |
798 | 811 |
799 #: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 | 812 #: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 |
800 msgid "Confirm certificate delete" | 813 msgid "Confirm certificate delete" |
801 msgstr "Potvrdiť odstránenie certifikátu" | 814 msgstr "Potvrdiť odstránenie certifikátu" |
802 | 815 |
803 #: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 | 816 #: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:603 |
804 msgid "Certificate Manager" | 817 msgid "Certificate Manager" |
805 msgstr "Manažér certifikátov" | 818 msgstr "Manažér certifikátov" |
806 | 819 |
807 #. Creating the user splits | 820 #. Creating the user splits |
808 #: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 | 821 #: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:670 |
809 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 | 822 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1150 |
810 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 | 823 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 |
811 msgid "Hostname" | 824 msgid "Hostname" |
812 msgstr "Názov hostiteľa" | 825 msgstr "Názov hostiteľa" |
813 | 826 |
814 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688 | 827 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:388 ../pidgin/gtkconv.c:1689 |
815 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 | 828 #: ../pidgin/gtkdebug.c:840 |
816 msgid "Info" | 829 msgid "Info" |
817 msgstr "Podrobnosti" | 830 msgstr "Podrobnosti" |
818 | 831 |
819 #. Close button | 832 #. Close button |
820 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 | 833 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 |
821 #: ../finch/gntplugin.c:211 ../finch/gntplugin.c:403 ../finch/gntpounce.c:738 | 834 #: ../finch/gntplugin.c:213 ../finch/gntplugin.c:406 ../finch/gntpounce.c:751 |
822 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 | 835 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:407 |
823 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 | 836 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:403 |
824 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 | 837 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:388 |
825 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 | 838 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2474 |
839 #: ../pidgin/gtkrequest.c:323 | |
826 msgid "Close" | 840 msgid "Close" |
827 msgstr "Zavrieť" | 841 msgstr "Zavrieť" |
828 | 842 |
829 #: ../finch/gntconn.c:125 | 843 #: ../finch/gntconn.c:125 |
830 #, c-format | 844 #, c-format |
847 "%s\n" | 861 "%s\n" |
848 "\n" | 862 "\n" |
849 "Finch sa nebude pokúšať znovu pripojiť na tento účet, dokým neopravíte chybu " | 863 "Finch sa nebude pokúšať znovu pripojiť na tento účet, dokým neopravíte chybu " |
850 "a znovu nepovolíte tento účet." | 864 "a znovu nepovolíte tento účet." |
851 | 865 |
852 #: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323 | 866 #: ../finch/gntconn.c:138 |
853 msgid "Re-enable Account" | 867 msgid "Re-enable Account" |
854 msgstr "Znovu povoliť účet" | 868 msgstr "Znovu povoliť účet" |
855 | 869 |
856 #: ../finch/gntconv.c:139 | 870 #: ../finch/gntconv.c:137 |
857 msgid "No such command." | 871 msgid "No such command." |
858 msgstr "Tento príkaz neexistuje." | 872 msgstr "Tento príkaz neexistuje." |
859 | 873 |
860 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530 | 874 #: ../finch/gntconv.c:141 ../pidgin/gtkconv.c:531 |
861 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | 875 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
862 msgstr "Chyba syntaxi: V príkaze ste zadali nesprávny počet argumentov." | 876 msgstr "Chyba syntaxi: V príkaze ste zadali nesprávny počet argumentov." |
863 | 877 |
864 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536 | 878 #: ../finch/gntconv.c:146 ../pidgin/gtkconv.c:537 |
865 msgid "Your command failed for an unknown reason." | 879 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
866 msgstr "Váš príkaz zlyhal z neznámeho dôvodu." | 880 msgstr "Váš príkaz zlyhal z neznámeho dôvodu." |
867 | 881 |
868 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543 | 882 #: ../finch/gntconv.c:151 ../pidgin/gtkconv.c:544 |
869 msgid "That command only works in chats, not IMs." | 883 msgid "That command only works in chats, not IMs." |
870 msgstr "Tento príkaz funguje len v chatoch, nie v IM." | 884 msgstr "Tento príkaz funguje len v chatoch, nie v IM." |
871 | 885 |
872 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546 | 886 #: ../finch/gntconv.c:154 ../pidgin/gtkconv.c:547 |
873 msgid "That command only works in IMs, not chats." | 887 msgid "That command only works in IMs, not chats." |
874 msgstr "Tento príkaz funguje len v IM, nie v chatoch." | 888 msgstr "Tento príkaz funguje len v IM, nie v chatoch." |
875 | 889 |
876 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551 | 890 #: ../finch/gntconv.c:158 ../pidgin/gtkconv.c:552 |
877 msgid "That command doesn't work on this protocol." | 891 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
878 msgstr "Tento príkaz nefunguje v tomto protokole." | 892 msgstr "Tento príkaz nefunguje v tomto protokole." |
879 | 893 |
880 #: ../finch/gntconv.c:168 | 894 #: ../finch/gntconv.c:166 |
881 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." | 895 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." |
882 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože nie ste prihlásený." | 896 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože nie ste prihlásený." |
883 | 897 |
884 #: ../finch/gntconv.c:251 | 898 #: ../finch/gntconv.c:245 |
885 #, c-format | 899 #, c-format |
886 msgid "%s (%s -- %s)" | 900 msgid "%s (%s -- %s)" |
887 msgstr "%s (%s -- %s)" | 901 msgstr "%s (%s -- %s)" |
888 | 902 |
889 #: ../finch/gntconv.c:274 | 903 #: ../finch/gntconv.c:268 |
890 #, c-format | 904 #, c-format |
891 msgid "%s [%s]" | 905 msgid "%s [%s]" |
892 msgstr "%s [%s]" | 906 msgstr "%s [%s]" |
893 | 907 |
894 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 | 908 #: ../finch/gntconv.c:273 ../finch/gntconv.c:795 |
895 #, c-format | 909 #, c-format |
896 msgid "" | 910 msgid "" |
897 "\n" | 911 "\n" |
898 "%s is typing..." | 912 "%s is typing..." |
899 msgstr "" | 913 msgstr "" |
900 "\n" | 914 "\n" |
901 "%s píše..." | 915 "%s píše..." |
902 | 916 |
903 #: ../finch/gntconv.c:298 | 917 #: ../finch/gntconv.c:292 |
904 msgid "You have left this chat." | 918 msgid "You have left this chat." |
905 msgstr "Opustili ste tento chat." | 919 msgstr "Opustili ste tento chat." |
906 | 920 |
907 #: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415 | 921 #: ../finch/gntconv.c:408 ../pidgin/gtkconv.c:1416 |
908 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | 922 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
909 msgstr "" | 923 msgstr "" |
910 "Zaznamenávanie bolo spustené. Nasledujúce správy v rozhovore budú " | 924 "Zaznamenávanie bolo spustené. Nasledujúce správy v rozhovore budú " |
911 "zaznamenané." | 925 "zaznamenané." |
912 | 926 |
913 #: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423 | 927 #: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1424 |
914 msgid "" | 928 msgid "" |
915 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | 929 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
916 msgstr "" | 930 msgstr "" |
917 "Zaznamenávanie bolo zastavené. Nasledujúce správy v rozhovore už nebudú " | 931 "Zaznamenávanie bolo zastavené. Nasledujúce správy v rozhovore už nebudú " |
918 "zaznamenané." | 932 "zaznamenané." |
919 | 933 |
920 #: ../finch/gntconv.c:469 | 934 #: ../finch/gntconv.c:463 |
921 msgid "Send To" | 935 msgid "Send To" |
922 msgstr "Odoslať do" | 936 msgstr "Odoslať do" |
923 | 937 |
924 #: ../finch/gntconv.c:513 | 938 #: ../finch/gntconv.c:507 |
925 msgid "Conversation" | 939 msgid "Conversation" |
926 msgstr "Rozhovor" | 940 msgstr "Rozhovor" |
927 | 941 |
928 #: ../finch/gntconv.c:519 | 942 #: ../finch/gntconv.c:513 |
929 msgid "Clear Scrollback" | 943 msgid "Clear Scrollback" |
930 msgstr "Vymazať záznam" | 944 msgstr "Vymazať záznam" |
931 | 945 |
932 #: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191 | 946 #: ../finch/gntconv.c:517 ../finch/gntprefs.c:191 |
933 msgid "Show Timestamps" | 947 msgid "Show Timestamps" |
934 msgstr "Zobrazovať časové značky" | 948 msgstr "Zobrazovať časové značky" |
935 | 949 |
936 #: ../finch/gntconv.c:539 | 950 #: ../finch/gntconv.c:533 |
937 msgid "Add Buddy Pounce..." | 951 msgid "Add Buddy Pounce..." |
938 msgstr "Pridať sledovanie priateľa..." | 952 msgstr "Pridať sledovanie priateľa..." |
939 | 953 |
940 #: ../finch/gntconv.c:554 | 954 #: ../finch/gntconv.c:548 |
941 msgid "Enable Logging" | 955 msgid "Enable Logging" |
942 msgstr "Zapnúť zaznamenávanie" | 956 msgstr "Zapnúť zaznamenávanie" |
943 | 957 |
944 #: ../finch/gntconv.c:560 | 958 #: ../finch/gntconv.c:554 |
945 msgid "Enable Sounds" | 959 msgid "Enable Sounds" |
946 msgstr "Zapnúť zvuky" | 960 msgstr "Zapnúť zvuky" |
947 | 961 |
948 #: ../finch/gntconv.c:766 | 962 #: ../finch/gntconv.c:760 |
949 msgid "<AUTO-REPLY> " | 963 msgid "<AUTO-REPLY> " |
950 msgstr "<AUTOMATICKÁ ODPOVEĎ> " | 964 msgstr "<AUTOMATICKÁ ODPOVEĎ> " |
951 | 965 |
952 #. Print the list of users in the room | 966 #. Print the list of users in the room |
953 #: ../finch/gntconv.c:889 | 967 #: ../finch/gntconv.c:883 |
954 msgid "List of users:\n" | 968 msgid "List of users:\n" |
955 msgstr "Zoznam používateľov:\n" | 969 msgstr "Zoznam používateľov:\n" |
956 | 970 |
957 #: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370 | 971 #: ../finch/gntconv.c:1045 ../pidgin/gtkconv.c:371 |
958 msgid "Supported debug options are: version" | 972 msgid "Supported debug options are: version" |
959 msgstr "Podporované ladiace voľby sú: version" | 973 msgstr "Podporované ladiace voľby sú: version" |
960 | 974 |
961 #: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422 | 975 #: ../finch/gntconv.c:1081 ../pidgin/gtkconv.c:423 |
962 msgid "No such command (in this context)." | 976 msgid "No such command (in this context)." |
963 msgstr "Tento príkaz neexistuje (v tejto situácii)." | 977 msgstr "Tento príkaz neexistuje (v tejto situácii)." |
964 | 978 |
965 #: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425 | 979 #: ../finch/gntconv.c:1084 ../pidgin/gtkconv.c:426 |
966 msgid "" | 980 msgid "" |
967 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | 981 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" |
968 "The following commands are available in this context:\n" | 982 "The following commands are available in this context:\n" |
969 msgstr "" | 983 msgstr "" |
970 "Pomocníka ku zadanému príkazu zobrazíte zadaním „/help <príkaz>“.\n" | 984 "Pomocníka ku zadanému príkazu zobrazíte zadaním „/help <príkaz>“.\n" |
971 "V tomto kontexte sú dostupné nasledujúce príkazy:\n" | 985 "V tomto kontexte sú dostupné nasledujúce príkazy:\n" |
972 | 986 |
973 #: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7644 | 987 #: ../finch/gntconv.c:1142 ../pidgin/gtkconv.c:7755 |
974 msgid "" | 988 msgid "" |
975 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 989 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
976 "command." | 990 "command." |
977 msgstr "say <správa>: Odošle správu rovnako, ako bez použitia príkazu." | 991 msgstr "say <správa>: Odošle správu rovnako, ako bez použitia príkazu." |
978 | 992 |
979 #: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7647 | 993 #: ../finch/gntconv.c:1145 ../pidgin/gtkconv.c:7758 |
980 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 994 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
981 msgstr "me <akcia>: Odošle priateľovi alebo na chat akciu v štýle IRC." | 995 msgstr "me <akcia>: Odošle priateľovi alebo na chat akciu v štýle IRC." |
982 | 996 |
983 #: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7650 | 997 #: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7761 |
984 msgid "" | 998 msgid "" |
985 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 999 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
986 "conversation." | 1000 "conversation." |
987 msgstr "" | 1001 msgstr "" |
988 "debug <voľby>: Do aktuálneho rozhovoru vloží rôzne ladiace informácie." | 1002 "debug <voľby>: Do aktuálneho rozhovoru vloží rôzne ladiace informácie." |
989 | 1003 |
990 #: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7653 | 1004 #: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7764 |
991 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | 1005 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
992 msgstr "clear: Vyčistí okno rozhovoru." | 1006 msgstr "clear: Vyčistí okno rozhovoru." |
993 | 1007 |
994 #: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7659 | 1008 #: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7770 |
995 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 1009 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
996 msgstr "help <príkaz>: Zobrazí pomocníka ku zadanému príkazu." | 1010 msgstr "help <príkaz>: Zobrazí pomocníka ku zadanému príkazu." |
997 | 1011 |
998 #: ../finch/gntconv.c:1163 | 1012 #: ../finch/gntconv.c:1157 |
999 msgid "users: Show the list of users in the chat." | 1013 msgid "users: Show the list of users in the chat." |
1000 msgstr "users: Zobrazí zoznam používateľov na chate." | 1014 msgstr "users: Zobrazí zoznam používateľov na chate." |
1001 | 1015 |
1002 #: ../finch/gntconv.c:1168 | 1016 #: ../finch/gntconv.c:1162 |
1003 msgid "plugins: Show the plugins window." | 1017 msgid "plugins: Show the plugins window." |
1004 msgstr "plugins: Zobrazí okno modulov." | 1018 msgstr "plugins: Zobrazí okno modulov." |
1005 | 1019 |
1006 #: ../finch/gntconv.c:1171 | 1020 #: ../finch/gntconv.c:1165 |
1007 msgid "buddylist: Show the buddylist." | 1021 msgid "buddylist: Show the buddylist." |
1008 msgstr "zoznam kamarátov: Zobraziť zoznam." | 1022 msgstr "zoznam kamarátov: Zobraziť zoznam." |
1009 | 1023 |
1010 #: ../finch/gntconv.c:1174 | 1024 #: ../finch/gntconv.c:1168 |
1011 msgid "accounts: Show the accounts window." | 1025 msgid "accounts: Show the accounts window." |
1012 msgstr "účty: Zobraziť okno s účtami." | 1026 msgstr "účty: Zobraziť okno s účtami." |
1013 | 1027 |
1014 #: ../finch/gntconv.c:1177 | 1028 #: ../finch/gntconv.c:1171 |
1015 msgid "debugwin: Show the debug window." | 1029 msgid "debugwin: Show the debug window." |
1016 msgstr "ladiace okno: Zobraziť ladiace okno" | 1030 msgstr "ladiace okno: Zobraziť ladiace okno" |
1017 | 1031 |
1018 #: ../finch/gntconv.c:1180 | 1032 #: ../finch/gntconv.c:1174 |
1019 msgid "prefs: Show the preference window." | 1033 msgid "prefs: Show the preference window." |
1020 msgstr "vlastnosti: Zobraziť okno vlastností" | 1034 msgstr "vlastnosti: Zobraziť okno vlastností" |
1021 | 1035 |
1022 #: ../finch/gntconv.c:1183 | 1036 #: ../finch/gntconv.c:1177 |
1023 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." | 1037 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." |
1024 msgstr "stavy: Zobraziť okno stavov." | 1038 msgstr "stavy: Zobraziť okno stavov." |
1025 | 1039 |
1026 #: ../finch/gntdebug.c:231 ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 | 1040 #: ../finch/gntdebug.c:231 ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2663 |
1027 #: ../pidgin/gtkdebug.c:219 ../pidgin/gtkft.c:543 | 1041 #: ../pidgin/gtkdebug.c:220 ../pidgin/gtkft.c:543 |
1028 msgid "Unable to open file." | 1042 msgid "Unable to open file." |
1029 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor." | 1043 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor." |
1030 | 1044 |
1031 #: ../finch/gntdebug.c:271 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 | 1045 #: ../finch/gntdebug.c:271 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:700 |
1032 msgid "Debug Window" | 1046 msgid "Debug Window" |
1033 msgstr "Ladiace okno" | 1047 msgstr "Ladiace okno" |
1034 | 1048 |
1035 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now | 1049 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now |
1036 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, | 1050 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, |
1037 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. | 1051 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. |
1038 #. | 1052 #. |
1039 #: ../finch/gntdebug.c:292 ../pidgin/gtkdebug.c:754 | 1053 #: ../finch/gntdebug.c:292 ../pidgin/gtkdebug.c:759 |
1040 msgid "Clear" | 1054 msgid "Clear" |
1041 msgstr "Vyčistiť" | 1055 msgstr "Vyčistiť" |
1042 | 1056 |
1043 #: ../finch/gntdebug.c:303 | 1057 #: ../finch/gntdebug.c:303 |
1044 msgid "Filter:" | 1058 msgid "Filter:" |
1045 msgstr "Filter: " | 1059 msgstr "Filter: " |
1046 | 1060 |
1047 #: ../finch/gntdebug.c:309 ../pidgin/gtkdebug.c:763 | 1061 #: ../finch/gntdebug.c:309 ../pidgin/gtkdebug.c:768 |
1048 msgid "Pause" | 1062 msgid "Pause" |
1049 msgstr "Pozastaviť" | 1063 msgstr "Pozastaviť" |
1050 | 1064 |
1051 #: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229 | 1065 #: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229 |
1052 #, c-format | 1066 #, c-format |
1079 msgid "Remaining" | 1093 msgid "Remaining" |
1080 msgstr "Zostáva" | 1094 msgstr "Zostáva" |
1081 | 1095 |
1082 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! | 1096 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! |
1083 #: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576 | 1097 #: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576 |
1084 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 | 1098 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:362 |
1085 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 | 1099 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 |
1086 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 | 1100 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 |
1087 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 | 1101 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 |
1088 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 | 1102 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 |
1089 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 | 1103 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 |
1090 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 | 1104 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 |
1091 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 | 1105 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:631 |
1092 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 | 1106 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:636 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:639 |
1107 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:543 | |
1108 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2852 | |
1093 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 | 1109 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 |
1094 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 1110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
1095 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | 1111 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1096 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2714 | 1112 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2710 |
1097 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794 | 1113 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 |
1098 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 | 1114 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3305 |
1099 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 | 1115 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4196 |
1100 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:3302 | 1116 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259 ../pidgin/gtkblist.c:3338 |
1101 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318 | 1117 #: ../pidgin/gtkblist.c:3352 ../pidgin/gtkblist.c:3354 |
1102 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 | 1118 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1005 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1150 |
1103 msgid "Status" | 1119 msgid "Status" |
1104 msgstr "Stav" | 1120 msgstr "Stav" |
1105 | 1121 |
1106 #: ../finch/gntft.c:211 | 1122 #: ../finch/gntft.c:211 |
1107 msgid "Close this window when all transfers finish" | 1123 msgid "Close this window when all transfers finish" |
1140 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 | 1156 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 |
1141 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 | 1157 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 |
1142 msgid "Finished" | 1158 msgid "Finished" |
1143 msgstr "Dokončené" | 1159 msgstr "Dokončené" |
1144 | 1160 |
1145 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 | 1161 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:404 |
1162 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:357 | |
1146 msgid "Transferring" | 1163 msgid "Transferring" |
1147 msgstr "Prenáša sa" | 1164 msgstr "Prenáša sa" |
1148 | 1165 |
1149 #: ../finch/gntnotify.c:165 | 1166 #: ../finch/gntnotify.c:165 |
1150 msgid "Emails" | 1167 msgid "Emails" |
1151 msgstr "E-maily" | 1168 msgstr "E-maily" |
1152 | 1169 |
1153 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 | 1170 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:226 |
1154 msgid "You have mail!" | 1171 msgid "You have mail!" |
1155 msgstr "Máte poštu!" | 1172 msgstr "Máte poštu!" |
1156 | 1173 |
1157 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:518 | 1174 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:519 |
1158 msgid "Sender" | 1175 msgid "Sender" |
1159 msgstr "Odosielateľ" | 1176 msgstr "Odosielateľ" |
1160 | 1177 |
1161 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:525 | 1178 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:526 |
1162 msgid "Subject" | 1179 msgid "Subject" |
1163 msgstr "Predmet" | 1180 msgstr "Predmet" |
1164 | 1181 |
1165 #: ../finch/gntnotify.c:201 | 1182 #: ../finch/gntnotify.c:202 |
1166 #, c-format | 1183 #, c-format |
1167 msgid "%s (%s) has %d new message." | 1184 msgid "%s (%s) has %d new message." |
1168 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." | 1185 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." |
1169 msgstr[0] "%s (%s) má %d nových správ." | 1186 msgstr[0] "%s (%s) má %d nových správ." |
1170 msgstr[1] "%s (%s) má %d novú správu." | 1187 msgstr[1] "%s (%s) má %d novú správu." |
1171 msgstr[2] "%s (%s) má %d nové správy." | 1188 msgstr[2] "%s (%s) má %d nové správy." |
1172 | 1189 |
1173 #: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341 | 1190 #: ../finch/gntnotify.c:226 ../pidgin/gtknotify.c:342 |
1174 msgid "New Mail" | 1191 msgid "New Mail" |
1175 msgstr "Nová pošta" | 1192 msgstr "Nová pošta" |
1176 | 1193 |
1177 #: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:947 | 1194 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../pidgin/gtknotify.c:949 |
1178 #, c-format | 1195 #, c-format |
1179 msgid "Info for %s" | 1196 msgid "Info for %s" |
1180 msgstr "Podrobnosti o priateľovi %s" | 1197 msgstr "Podrobnosti o priateľovi %s" |
1181 | 1198 |
1182 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 | 1199 #: ../finch/gntnotify.c:292 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 |
1183 #: ../pidgin/gtknotify.c:948 | 1200 #: ../pidgin/gtknotify.c:950 |
1184 msgid "Buddy Information" | 1201 msgid "Buddy Information" |
1185 msgstr "Podrobnosti o priateľovi" | 1202 msgstr "Podrobnosti o priateľovi" |
1186 | 1203 |
1187 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 | 1204 #: ../finch/gntnotify.c:382 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 |
1188 msgid "Continue" | 1205 msgid "Continue" |
1189 msgstr "Pokračovať" | 1206 msgstr "Pokračovať" |
1190 | 1207 |
1191 #: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649 | 1208 #: ../finch/gntnotify.c:391 ../pidgin/gtkconv.c:1650 |
1192 msgid "IM" | 1209 msgid "IM" |
1193 msgstr "Napísať správu" | 1210 msgstr "Napísať správu" |
1194 | 1211 |
1195 #: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 | 1212 #: ../finch/gntnotify.c:397 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3515 |
1196 msgid "Invite" | 1213 msgid "Invite" |
1197 msgstr "Pozvať" | 1214 msgstr "Pozvať" |
1198 | 1215 |
1199 #: ../finch/gntnotify.c:398 | 1216 #: ../finch/gntnotify.c:400 |
1200 msgid "(none)" | 1217 msgid "(none)" |
1201 msgstr "(žiadne)" | 1218 msgstr "(žiadne)" |
1202 | 1219 |
1203 #: ../finch/gntplugin.c:76 ../finch/gntplugin.c:85 | 1220 #: ../finch/gntplugin.c:77 ../finch/gntplugin.c:86 |
1204 msgid "ERROR" | 1221 msgid "ERROR" |
1205 msgstr "CHYBA" | 1222 msgstr "CHYBA" |
1206 | 1223 |
1207 #: ../finch/gntplugin.c:76 | 1224 #: ../finch/gntplugin.c:77 |
1208 msgid "loading plugin failed" | 1225 msgid "loading plugin failed" |
1209 msgstr "načítavanie modulu zlyhalo" | 1226 msgstr "načítavanie modulu zlyhalo" |
1210 | 1227 |
1211 #: ../finch/gntplugin.c:85 | 1228 #: ../finch/gntplugin.c:86 |
1212 msgid "unloading plugin failed" | 1229 msgid "unloading plugin failed" |
1213 msgstr "ukončenie modulu zlyhalo" | 1230 msgstr "ukončenie modulu zlyhalo" |
1214 | 1231 |
1215 #: ../finch/gntplugin.c:130 | 1232 #: ../finch/gntplugin.c:132 |
1216 #, c-format | 1233 #, c-format |
1217 msgid "" | 1234 msgid "" |
1218 "Name: %s\n" | 1235 "Name: %s\n" |
1219 "Version: %s\n" | 1236 "Version: %s\n" |
1220 "Description: %s\n" | 1237 "Description: %s\n" |
1227 "Popis: %s\n" | 1244 "Popis: %s\n" |
1228 "Autor: %s\n" | 1245 "Autor: %s\n" |
1229 "Domovská stránka: %s\n" | 1246 "Domovská stránka: %s\n" |
1230 "Názov súboru: %s\n" | 1247 "Názov súboru: %s\n" |
1231 | 1248 |
1232 #: ../finch/gntplugin.c:188 | 1249 #: ../finch/gntplugin.c:190 |
1233 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." | 1250 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." |
1234 msgstr "Prosím, zapnite tento modul, ak ho chcete konfigurovať." | 1251 msgstr "Prosím, zapnite tento modul, ak ho chcete konfigurovať." |
1235 | 1252 |
1236 #: ../finch/gntplugin.c:236 | 1253 #: ../finch/gntplugin.c:238 |
1237 msgid "No configuration options for this plugin." | 1254 msgid "No configuration options for this plugin." |
1238 msgstr "Tento modul sa nedá konfigurovať." | 1255 msgstr "Tento modul sa nedá konfigurovať." |
1239 | 1256 |
1240 #: ../finch/gntplugin.c:257 | 1257 #: ../finch/gntplugin.c:259 |
1241 msgid "Error loading plugin" | 1258 msgid "Error loading plugin" |
1242 msgstr "Chyba pri načítavaní modulu" | 1259 msgstr "Chyba pri načítavaní modulu" |
1243 | 1260 |
1244 #: ../finch/gntplugin.c:258 | 1261 #: ../finch/gntplugin.c:260 |
1245 msgid "The selected file is not a valid plugin." | 1262 msgid "The selected file is not a valid plugin." |
1246 msgstr "Vybraný súbor nie je správny modul." | 1263 msgstr "Vybraný súbor nie je správny modul." |
1247 | 1264 |
1248 #: ../finch/gntplugin.c:259 | 1265 #: ../finch/gntplugin.c:261 |
1249 msgid "" | 1266 msgid "" |
1250 "Please open the debug window and try again to see the exact error message." | 1267 "Please open the debug window and try again to see the exact error message." |
1251 msgstr "" | 1268 msgstr "" |
1252 "Prosím, otvorte ladiace okno a skúste to znovu. Mala by sa vám zobraziť presná chybová správa." | 1269 "Prosím, otvorte ladiace okno a skúste to znovu. Mala by sa vám zobraziť " |
1253 | 1270 "presná chybová správa." |
1254 #: ../finch/gntplugin.c:322 | 1271 |
1272 #: ../finch/gntplugin.c:324 | |
1255 msgid "Select plugin to install" | 1273 msgid "Select plugin to install" |
1256 msgstr "Vyberte modul, ktorý chcete nainštalovať" | 1274 msgstr "Vyberte modul, ktorý chcete nainštalovať" |
1257 | 1275 |
1258 #: ../finch/gntplugin.c:348 | 1276 #: ../finch/gntplugin.c:350 |
1259 msgid "You can (un)load plugins from the following list." | 1277 msgid "You can (un)load plugins from the following list." |
1260 msgstr "V nasledujúcom zozname je možné zapínať a vypínať moduly." | 1278 msgstr "V nasledujúcom zozname je možné zapínať a vypínať moduly." |
1261 | 1279 |
1262 #: ../finch/gntplugin.c:399 | 1280 #: ../finch/gntplugin.c:401 |
1263 msgid "Install Plugin..." | 1281 msgid "Install Plugin..." |
1264 msgstr "Inštalovať modul..." | 1282 msgstr "Inštalovať modul..." |
1265 | 1283 |
1266 #: ../finch/gntplugin.c:408 | 1284 #: ../finch/gntplugin.c:411 |
1267 msgid "Configure Plugin" | 1285 msgid "Configure Plugin" |
1268 msgstr "Konfigurovať modul" | 1286 msgstr "Konfigurovať modul" |
1269 | 1287 |
1270 #. copy the preferences to tmp values... | 1288 #. copy the preferences to tmp values... |
1271 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( | 1289 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( |
1272 #. (that should have been "effect," right?) | 1290 #. (that should have been "effect," right?) |
1273 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! | 1291 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! |
1274 #. Create the window | 1292 #. Create the window |
1275 #: ../finch/gntplugin.c:464 ../finch/gntplugin.c:471 ../finch/gntprefs.c:264 | 1293 #: ../finch/gntplugin.c:467 ../finch/gntplugin.c:474 ../finch/gntprefs.c:264 |
1276 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069 | 1294 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:717 ../pidgin/gtkprefs.c:2169 |
1277 msgid "Preferences" | 1295 msgid "Preferences" |
1278 msgstr "Nastavenia" | 1296 msgstr "Nastavenia" |
1279 | 1297 |
1280 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 | 1298 #: ../finch/gntpounce.c:194 ../pidgin/gtkpounce.c:256 |
1281 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 1299 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
1282 msgstr "Zadajte, prosím, priateľa, ktorého chcete sledovať." | 1300 msgstr "Zadajte, prosím, priateľa, ktorého chcete sledovať." |
1283 | 1301 |
1284 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:524 | 1302 #: ../finch/gntpounce.c:339 ../pidgin/gtkpounce.c:531 |
1285 msgid "New Buddy Pounce" | 1303 msgid "New Buddy Pounce" |
1286 msgstr "Nové sledovanie priateľa" | 1304 msgstr "Nové sledovanie priateľa" |
1287 | 1305 |
1288 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:524 | 1306 #: ../finch/gntpounce.c:339 ../pidgin/gtkpounce.c:531 |
1289 msgid "Edit Buddy Pounce" | 1307 msgid "Edit Buddy Pounce" |
1290 msgstr "Upraviť sledovanie priateľa" | 1308 msgstr "Upraviť sledovanie priateľa" |
1291 | 1309 |
1292 #: ../finch/gntpounce.c:333 | 1310 #: ../finch/gntpounce.c:344 |
1293 msgid "Pounce Who" | 1311 msgid "Pounce Who" |
1294 msgstr "Koho sledovať" | 1312 msgstr "Koho sledovať" |
1295 | 1313 |
1296 #. Account: | 1314 #. Account: |
1297 #: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456 | 1315 #: ../finch/gntpounce.c:347 ../finch/gntstatus.c:456 |
1298 msgid "Account:" | 1316 msgid "Account:" |
1299 msgstr "Účet:" | 1317 msgstr "Účet:" |
1300 | 1318 |
1301 #: ../finch/gntpounce.c:358 | 1319 #: ../finch/gntpounce.c:369 |
1302 msgid "Buddy name:" | 1320 msgid "Buddy name:" |
1303 msgstr "Meno priateľa:" | 1321 msgstr "Meno priateľa:" |
1304 | 1322 |
1305 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. | 1323 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. |
1306 #: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:592 | 1324 #: ../finch/gntpounce.c:387 ../pidgin/gtkpounce.c:600 |
1307 msgid "Pounce When Buddy..." | 1325 msgid "Pounce When Buddy..." |
1308 msgstr "Sledovať keď priateľ..." | 1326 msgstr "Sledovať keď priateľ..." |
1309 | 1327 |
1310 #: ../finch/gntpounce.c:376 | 1328 #: ../finch/gntpounce.c:389 |
1311 msgid "Signs on" | 1329 msgid "Signs on" |
1312 msgstr "Prihlási sa" | 1330 msgstr "Prihlási sa" |
1313 | 1331 |
1314 #: ../finch/gntpounce.c:377 | 1332 #: ../finch/gntpounce.c:390 |
1315 msgid "Signs off" | 1333 msgid "Signs off" |
1316 msgstr "Odhlási sa" | 1334 msgstr "Odhlási sa" |
1317 | 1335 |
1318 #: ../finch/gntpounce.c:378 | 1336 #: ../finch/gntpounce.c:391 |
1319 msgid "Goes away" | 1337 msgid "Goes away" |
1320 msgstr "Stane sa neprítomný" | 1338 msgstr "Stane sa neprítomný" |
1321 | 1339 |
1322 #: ../finch/gntpounce.c:379 | 1340 #: ../finch/gntpounce.c:392 |
1323 msgid "Returns from away" | 1341 msgid "Returns from away" |
1324 msgstr "Prestane byť neprítomný" | 1342 msgstr "Prestane byť neprítomný" |
1325 | 1343 |
1326 #: ../finch/gntpounce.c:380 | 1344 #: ../finch/gntpounce.c:393 |
1327 msgid "Becomes idle" | 1345 msgid "Becomes idle" |
1328 msgstr "Stane sa nečinný" | 1346 msgstr "Stane sa nečinný" |
1329 | 1347 |
1330 #: ../finch/gntpounce.c:381 | 1348 #: ../finch/gntpounce.c:394 |
1331 msgid "Is no longer idle" | 1349 msgid "Is no longer idle" |
1332 msgstr "Prestane byť nečinný" | 1350 msgstr "Prestane byť nečinný" |
1333 | 1351 |
1334 #: ../finch/gntpounce.c:382 | 1352 #: ../finch/gntpounce.c:395 |
1335 msgid "Starts typing" | 1353 msgid "Starts typing" |
1336 msgstr "Začne písať" | 1354 msgstr "Začne písať" |
1337 | 1355 |
1338 #: ../finch/gntpounce.c:383 | 1356 #: ../finch/gntpounce.c:396 |
1339 msgid "Pauses while typing" | 1357 msgid "Pauses while typing" |
1340 msgstr "Preruší písanie" | 1358 msgstr "Preruší písanie" |
1341 | 1359 |
1342 #: ../finch/gntpounce.c:384 | 1360 #: ../finch/gntpounce.c:397 |
1343 msgid "Stops typing" | 1361 msgid "Stops typing" |
1344 msgstr "Prestane písať" | 1362 msgstr "Prestane písať" |
1345 | 1363 |
1346 #: ../finch/gntpounce.c:385 | 1364 #: ../finch/gntpounce.c:398 |
1347 msgid "Sends a message" | 1365 msgid "Sends a message" |
1348 msgstr "Pošle správu" | 1366 msgstr "Pošle správu" |
1349 | 1367 |
1350 #. Create the "Action" frame. | 1368 #. Create the "Action" frame. |
1351 #: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:653 | 1369 #: ../finch/gntpounce.c:427 ../pidgin/gtkpounce.c:661 |
1352 msgid "Action" | 1370 msgid "Action" |
1353 msgstr "Akcia" | 1371 msgstr "Akcia" |
1354 | 1372 |
1355 #: ../finch/gntpounce.c:416 | 1373 #: ../finch/gntpounce.c:429 |
1356 msgid "Open an IM window" | 1374 msgid "Open an IM window" |
1357 msgstr "Otvoriť komunikačné okno" | 1375 msgstr "Otvoriť komunikačné okno" |
1358 | 1376 |
1359 #: ../finch/gntpounce.c:417 | 1377 #: ../finch/gntpounce.c:430 |
1360 msgid "Pop up a notification" | 1378 msgid "Pop up a notification" |
1361 msgstr "Zobraziť upozornenie" | 1379 msgstr "Zobraziť upozornenie" |
1362 | 1380 |
1363 #: ../finch/gntpounce.c:418 | 1381 #: ../finch/gntpounce.c:431 |
1364 msgid "Send a message" | 1382 msgid "Send a message" |
1365 msgstr "Odoslať správu" | 1383 msgstr "Odoslať správu" |
1366 | 1384 |
1367 #: ../finch/gntpounce.c:419 | 1385 #: ../finch/gntpounce.c:432 |
1368 msgid "Execute a command" | 1386 msgid "Execute a command" |
1369 msgstr "Spustiť príkaz" | 1387 msgstr "Spustiť príkaz" |
1370 | 1388 |
1371 #: ../finch/gntpounce.c:420 | 1389 #: ../finch/gntpounce.c:433 |
1372 msgid "Play a sound" | 1390 msgid "Play a sound" |
1373 msgstr "Prehrať zvuk" | 1391 msgstr "Prehrať zvuk" |
1374 | 1392 |
1375 #: ../finch/gntpounce.c:448 | 1393 #: ../finch/gntpounce.c:461 |
1376 msgid "Pounce only when my status is not available" | 1394 msgid "Pounce only when my status is not available" |
1377 msgstr "Sledovať, len ak som nedostupný" | 1395 msgstr "Sledovať, len ak som nedostupný" |
1378 | 1396 |
1379 #: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1288 | 1397 #: ../finch/gntpounce.c:463 ../pidgin/gtkpounce.c:1301 |
1380 msgid "Recurring" | 1398 msgid "Recurring" |
1381 msgstr "Opakujúci sa" | 1399 msgstr "Opakujúci sa" |
1382 | 1400 |
1383 #: ../finch/gntpounce.c:618 | 1401 #: ../finch/gntpounce.c:631 |
1384 msgid "Cannot create pounce" | 1402 msgid "Cannot create pounce" |
1385 msgstr "Nebolo možné vytvoriť sledovanie" | 1403 msgstr "Nebolo možné vytvoriť sledovanie" |
1386 | 1404 |
1387 #: ../finch/gntpounce.c:619 | 1405 #: ../finch/gntpounce.c:632 |
1388 msgid "You do not have any accounts." | 1406 msgid "You do not have any accounts." |
1389 msgstr "Nemáte žiadne účty." | 1407 msgstr "Nemáte žiadne účty." |
1390 | 1408 |
1391 #: ../finch/gntpounce.c:620 | 1409 #: ../finch/gntpounce.c:633 |
1392 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." | 1410 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." |
1393 msgstr "Pred tým než spustíte sledovanie si musíte pridať účet." | 1411 msgstr "Pred tým než spustíte sledovanie si musíte pridať účet." |
1394 | 1412 |
1395 #: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1103 | 1413 #: ../finch/gntpounce.c:675 ../pidgin/gtkpounce.c:1116 |
1396 #, c-format | 1414 #, c-format |
1397 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" | 1415 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" |
1398 msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť sledovanie priateľa %s v účte %s?" | 1416 msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť sledovanie priateľa %s v účte %s?" |
1399 | 1417 |
1400 #: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1332 | 1418 #: ../finch/gntpounce.c:709 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1352 |
1401 msgid "Buddy Pounces" | 1419 msgid "Buddy Pounces" |
1402 msgstr "Sledovanie priateľov" | 1420 msgstr "Sledovanie priateľov" |
1403 | 1421 |
1404 #: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1459 | 1422 #: ../finch/gntpounce.c:823 ../pidgin/gtkpounce.c:1480 |
1405 #, c-format | 1423 #, c-format |
1406 msgid "%s has started typing to you (%s)" | 1424 msgid "%s has started typing to you (%s)" |
1407 msgstr "používateľ %s vám začal písať (%s)" | 1425 msgstr "používateľ %s vám začal písať (%s)" |
1408 | 1426 |
1409 #: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1461 | 1427 #: ../finch/gntpounce.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:1482 |
1410 #, c-format | 1428 #, c-format |
1411 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" | 1429 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" |
1412 msgstr "používteľ %s vám prestal písať (%s)" | 1430 msgstr "používteľ %s vám prestal písať (%s)" |
1413 | 1431 |
1414 #: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1463 | 1432 #: ../finch/gntpounce.c:827 ../pidgin/gtkpounce.c:1484 |
1415 #, c-format | 1433 #, c-format |
1416 msgid "%s has signed on (%s)" | 1434 msgid "%s has signed on (%s)" |
1417 msgstr "používateľ %s sa prihlásil (%s)" | 1435 msgstr "používateľ %s sa prihlásil (%s)" |
1418 | 1436 |
1419 #: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1465 | 1437 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1486 |
1420 #, c-format | 1438 #, c-format |
1421 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | 1439 msgid "%s has returned from being idle (%s)" |
1422 msgstr "používateľ %s prestal byť nečinný (%s)" | 1440 msgstr "používateľ %s prestal byť nečinný (%s)" |
1423 | 1441 |
1424 #: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1467 | 1442 #: ../finch/gntpounce.c:831 ../pidgin/gtkpounce.c:1488 |
1425 #, c-format | 1443 #, c-format |
1426 msgid "%s has returned from being away (%s)" | 1444 msgid "%s has returned from being away (%s)" |
1427 msgstr "používateľ %s sa vrátil (%s)" | 1445 msgstr "používateľ %s sa vrátil (%s)" |
1428 | 1446 |
1429 #: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1469 | 1447 #: ../finch/gntpounce.c:833 ../pidgin/gtkpounce.c:1490 |
1430 #, c-format | 1448 #, c-format |
1431 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | 1449 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" |
1432 msgstr "používateľ %s vám nenapísal (%s)" | 1450 msgstr "používateľ %s vám nenapísal (%s)" |
1433 | 1451 |
1434 #: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 | 1452 #: ../finch/gntpounce.c:835 ../pidgin/gtkpounce.c:1492 |
1435 #, c-format | 1453 #, c-format |
1436 msgid "%s has signed off (%s)" | 1454 msgid "%s has signed off (%s)" |
1437 msgstr "používateľ %s sa odhlásil (%s)" | 1455 msgstr "používateľ %s sa odhlásil (%s)" |
1438 | 1456 |
1439 #: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1473 | 1457 #: ../finch/gntpounce.c:837 ../pidgin/gtkpounce.c:1494 |
1440 #, c-format | 1458 #, c-format |
1441 msgid "%s has become idle (%s)" | 1459 msgid "%s has become idle (%s)" |
1442 msgstr "používateľ %s sa stal nečinným (%s)" | 1460 msgstr "používateľ %s sa stal nečinným (%s)" |
1443 | 1461 |
1444 #: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1475 | 1462 #: ../finch/gntpounce.c:839 ../pidgin/gtkpounce.c:1496 |
1445 #, c-format | 1463 #, c-format |
1446 msgid "%s has gone away. (%s)" | 1464 msgid "%s has gone away. (%s)" |
1447 msgstr "používateľ %s sa stal neprítomným (%s)" | 1465 msgstr "používateľ %s sa stal neprítomným (%s)" |
1448 | 1466 |
1449 #: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1477 | 1467 #: ../finch/gntpounce.c:841 ../pidgin/gtkpounce.c:1498 |
1450 #, c-format | 1468 #, c-format |
1451 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | 1469 msgid "%s has sent you a message. (%s)" |
1452 msgstr "používateľ %s vám poslal správu. (%s)" | 1470 msgstr "používateľ %s vám poslal správu. (%s)" |
1453 | 1471 |
1454 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1478 | 1472 #: ../finch/gntpounce.c:842 ../pidgin/gtkpounce.c:1499 |
1455 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 1473 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
1456 msgstr "Neznáma udalosť sledovania. Oznámte to, prosím!" | 1474 msgstr "Neznáma udalosť sledovania. Oznámte to, prosím!" |
1457 | 1475 |
1458 #: ../finch/gntprefs.c:92 | 1476 #: ../finch/gntprefs.c:92 |
1459 msgid "Based on keyboard use" | 1477 msgid "Based on keyboard use" |
1460 msgstr "Podľa využitia klávesnice" | 1478 msgstr "Podľa využitia klávesnice" |
1461 | 1479 |
1462 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 | 1480 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:2031 |
1463 msgid "From last sent message" | 1481 msgid "From last sent message" |
1464 msgstr "Podľa naposledy odoslanej správy" | 1482 msgstr "Podľa naposledy odoslanej správy" |
1465 | 1483 |
1466 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 | 1484 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:900 ../pidgin/gtkprefs.c:908 |
1467 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945 | 1485 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2030 ../pidgin/gtkprefs.c:2044 |
1468 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 | 1486 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 |
1469 msgid "Never" | 1487 msgid "Never" |
1470 msgstr "Nikdy" | 1488 msgstr "Nikdy" |
1471 | 1489 |
1472 #: ../finch/gntprefs.c:184 | 1490 #: ../finch/gntprefs.c:184 |
1512 #: ../finch/gntprefs.c:210 | 1530 #: ../finch/gntprefs.c:210 |
1513 msgid "Change status to" | 1531 msgid "Change status to" |
1514 msgstr "Zmeniť stav na:" | 1532 msgstr "Zmeniť stav na:" |
1515 | 1533 |
1516 #. Conversations | 1534 #. Conversations |
1517 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 | 1535 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:995 ../pidgin/gtkprefs.c:2135 |
1518 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 | 1536 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 |
1519 msgid "Conversations" | 1537 msgid "Conversations" |
1520 msgstr "Rozhovory" | 1538 msgstr "Rozhovory" |
1521 | 1539 |
1522 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046 | 1540 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1563 ../pidgin/gtkprefs.c:2146 |
1523 msgid "Logging" | 1541 msgid "Logging" |
1524 msgstr "Zaznamenávanie" | 1542 msgstr "Zaznamenávanie" |
1525 | 1543 |
1526 #: ../finch/gntrequest.c:585 | 1544 #: ../finch/gntrequest.c:585 |
1527 msgid "Not implemented yet." | 1545 msgid "Not implemented yet." |
1528 msgstr "Zatiaľ nie je implementované." | 1546 msgstr "Zatiaľ nie je implementované." |
1529 | 1547 |
1530 #: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 | 1548 #: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1699 |
1531 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 | 1549 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1745 |
1532 msgid "Save File..." | 1550 msgid "Save File..." |
1533 msgstr "Uložiť súbor..." | 1551 msgstr "Uložiť súbor..." |
1534 | 1552 |
1535 #: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 | 1553 #: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1700 |
1536 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 | 1554 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1746 |
1537 msgid "Open File..." | 1555 msgid "Open File..." |
1538 msgstr "Otvoriť súbor..." | 1556 msgstr "Otvoriť súbor..." |
1539 | 1557 |
1540 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 | 1558 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:62 |
1541 msgid "Buddy logs in" | 1559 msgid "Buddy logs in" |
1542 msgstr "Priateľ sa prihlásil" | 1560 msgstr "Priateľ sa prihlásil" |
1543 | 1561 |
1544 #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 | 1562 #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:63 |
1545 msgid "Buddy logs out" | 1563 msgid "Buddy logs out" |
1546 msgstr "Priateľ sa odhlásil" | 1564 msgstr "Priateľ sa odhlásil" |
1547 | 1565 |
1548 #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 | 1566 #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:64 |
1549 msgid "Message received" | 1567 msgid "Message received" |
1550 msgstr "Prijatá správa" | 1568 msgstr "Prijatá správa" |
1551 | 1569 |
1552 #: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 | 1570 #: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:65 |
1553 msgid "Message received begins conversation" | 1571 msgid "Message received begins conversation" |
1554 msgstr "Prijatá správa začína rozhovor" | 1572 msgstr "Prijatá správa začína rozhovor" |
1555 | 1573 |
1556 #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 | 1574 #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:66 |
1557 msgid "Message sent" | 1575 msgid "Message sent" |
1558 msgstr "Správa odoslaná" | 1576 msgstr "Správa odoslaná" |
1559 | 1577 |
1560 #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 | 1578 #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:67 |
1561 msgid "Person enters chat" | 1579 msgid "Person enters chat" |
1562 msgstr "Osoba vstúpi do chatu" | 1580 msgstr "Osoba vstúpi do chatu" |
1563 | 1581 |
1564 #: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 | 1582 #: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:68 |
1565 msgid "Person leaves chat" | 1583 msgid "Person leaves chat" |
1566 msgstr "Osoba opustí chat" | 1584 msgstr "Osoba opustí chat" |
1567 | 1585 |
1568 #: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 | 1586 #: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:69 |
1569 msgid "You talk in chat" | 1587 msgid "You talk in chat" |
1570 msgstr "Vy hovoríte v chate" | 1588 msgstr "Vy hovoríte v chate" |
1571 | 1589 |
1572 #: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72 | 1590 #: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:70 |
1573 msgid "Others talk in chat" | 1591 msgid "Others talk in chat" |
1574 msgstr "Ostatní hovoria v chate" | 1592 msgstr "Ostatní hovoria v chate" |
1575 | 1593 |
1576 #: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75 | 1594 #: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:73 |
1577 msgid "Someone says your screen name in chat" | 1595 msgid "Someone says your screen name in chat" |
1578 msgstr "Niekto v chate napíše vaše meno" | 1596 msgstr "Niekto v chate napíše vaše meno" |
1579 | 1597 |
1580 #: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311 | 1598 #: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:306 |
1581 msgid "GStreamer Failure" | 1599 msgid "GStreamer Failure" |
1582 msgstr "Zlyhanie rozhrania GStreamer" | 1600 msgstr "Zlyhanie rozhrania GStreamer" |
1583 | 1601 |
1584 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 | 1602 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:307 |
1585 msgid "GStreamer failed to initialize." | 1603 msgid "GStreamer failed to initialize." |
1586 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať rozhranie GStreamer" | 1604 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať rozhranie GStreamer" |
1587 | 1605 |
1588 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589 | 1606 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1687 |
1589 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874 | 1607 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1776 ../pidgin/gtkprefs.c:1972 |
1590 msgid "(default)" | 1608 msgid "(default)" |
1591 msgstr "(štandardné)" | 1609 msgstr "(štandardné)" |
1592 | 1610 |
1593 #: ../finch/gntsound.c:729 | 1611 #: ../finch/gntsound.c:729 |
1594 msgid "Select Sound File ..." | 1612 msgid "Select Sound File ..." |
1600 | 1618 |
1601 #: ../finch/gntsound.c:915 | 1619 #: ../finch/gntsound.c:915 |
1602 msgid "Profiles" | 1620 msgid "Profiles" |
1603 msgstr "Profily" | 1621 msgstr "Profily" |
1604 | 1622 |
1605 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719 | 1623 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1817 |
1606 msgid "Automatic" | 1624 msgid "Automatic" |
1607 msgstr "Automaticky" | 1625 msgstr "Automaticky" |
1608 | 1626 |
1609 #: ../finch/gntsound.c:957 | 1627 #: ../finch/gntsound.c:957 |
1610 msgid "Console Beep" | 1628 msgid "Console Beep" |
1611 msgstr "Pípnutie konzoly" | 1629 msgstr "Pípnutie konzoly" |
1612 | 1630 |
1613 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723 | 1631 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1821 |
1614 msgid "Command" | 1632 msgid "Command" |
1615 msgstr "Príkaz" | 1633 msgstr "Príkaz" |
1616 | 1634 |
1617 #: ../finch/gntsound.c:959 | 1635 #: ../finch/gntsound.c:959 |
1618 msgid "No Sound" | 1636 msgid "No Sound" |
1619 msgstr "Žiadne zvuky" | 1637 msgstr "Žiadne zvuky" |
1620 | 1638 |
1621 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 | 1639 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1812 |
1622 msgid "Sound Method" | 1640 msgid "Sound Method" |
1623 msgstr "Metóda zvukov" | 1641 msgstr "Metóda zvukov" |
1624 | 1642 |
1625 #: ../finch/gntsound.c:966 | 1643 #: ../finch/gntsound.c:966 |
1626 msgid "Method: " | 1644 msgid "Method: " |
1634 msgstr "" | 1652 msgstr "" |
1635 "Príkaz zvuku:\n" | 1653 "Príkaz zvuku:\n" |
1636 "(%s pre názov súboru)" | 1654 "(%s pre názov súboru)" |
1637 | 1655 |
1638 #. Sound options | 1656 #. Sound options |
1639 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 | 1657 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1856 |
1640 msgid "Sound Options" | 1658 msgid "Sound Options" |
1641 msgstr "Možnosti zvuku" | 1659 msgstr "Možnosti zvuku" |
1642 | 1660 |
1643 #: ../finch/gntsound.c:982 | 1661 #: ../finch/gntsound.c:982 |
1644 msgid "Sounds when conversation has focus" | 1662 msgid "Sounds when conversation has focus" |
1645 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie aktívne" | 1663 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie aktívne" |
1646 | 1664 |
1647 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 | 1665 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:910 |
1648 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 | 1666 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1863 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 |
1649 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 | 1667 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 |
1650 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 | 1668 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 |
1651 msgid "Always" | 1669 msgid "Always" |
1652 msgstr "Vždy" | 1670 msgstr "Vždy" |
1653 | 1671 |
1654 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763 | 1672 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1861 |
1655 msgid "Only when available" | 1673 msgid "Only when available" |
1656 msgstr "Len ak sú dostupné" | 1674 msgstr "Len ak sú dostupné" |
1657 | 1675 |
1658 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764 | 1676 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1862 |
1659 msgid "Only when not available" | 1677 msgid "Only when not available" |
1660 msgstr "Len ak sú nedostupné" | 1678 msgstr "Len ak sú nedostupné" |
1661 | 1679 |
1662 #: ../finch/gntsound.c:999 | 1680 #: ../finch/gntsound.c:999 |
1663 msgid "Volume(0-100):" | 1681 msgid "Volume(0-100):" |
1664 msgstr "Hlasitosť(0-100):" | 1682 msgstr "Hlasitosť(0-100):" |
1665 | 1683 |
1666 #. Sound events | 1684 #. Sound events |
1667 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800 | 1685 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1898 |
1668 msgid "Sound Events" | 1686 msgid "Sound Events" |
1669 msgstr "Zvukové udalosti" | 1687 msgstr "Zvukové udalosti" |
1670 | 1688 |
1671 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859 | 1689 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1957 |
1672 msgid "Event" | 1690 msgid "Event" |
1673 msgstr "Udalosť" | 1691 msgstr "Udalosť" |
1674 | 1692 |
1675 #: ../finch/gntsound.c:1020 | 1693 #: ../finch/gntsound.c:1020 |
1676 msgid "File" | 1694 msgid "File" |
1677 msgstr "Súbor" | 1695 msgstr "Súbor" |
1678 | 1696 |
1679 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 | 1697 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1976 |
1680 msgid "Test" | 1698 msgid "Test" |
1681 msgstr "Ukážka" | 1699 msgstr "Ukážka" |
1682 | 1700 |
1683 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882 | 1701 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1980 |
1684 msgid "Reset" | 1702 msgid "Reset" |
1685 msgstr "Obnoviť" | 1703 msgstr "Obnoviť" |
1686 | 1704 |
1687 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886 | 1705 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1984 |
1688 msgid "Choose..." | 1706 msgid "Choose..." |
1689 msgstr "Vybrať..." | 1707 msgstr "Vybrať..." |
1690 | 1708 |
1691 #: ../finch/gntstatus.c:138 | 1709 #: ../finch/gntstatus.c:138 |
1692 #, c-format | 1710 #, c-format |
1702 msgstr "Uložené stavy" | 1720 msgstr "Uložené stavy" |
1703 | 1721 |
1704 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 | 1722 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 |
1705 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 | 1723 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 |
1706 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 | 1724 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 |
1707 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 | 1725 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:725 |
1726 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493 | |
1708 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 | 1727 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 |
1709 msgid "Title" | 1728 msgid "Title" |
1710 msgstr "Nadpis" | 1729 msgstr "Nadpis" |
1711 | 1730 |
1712 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 | 1731 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 |
1720 #. savable | 1739 #. savable |
1721 #. user_settable | 1740 #. user_settable |
1722 #. not independent | 1741 #. not independent |
1723 #. Attributes - each status can have a message. | 1742 #. Attributes - each status can have a message. |
1724 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576 | 1743 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576 |
1725 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 | 1744 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:274 |
1726 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263 | 1745 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:281 |
1727 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 | 1746 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:364 |
1728 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 | 1747 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1079 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1587 |
1729 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607 | 1748 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1605 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1615 |
1730 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 | 1749 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1630 |
1731 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 | 1750 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1635 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:238 |
1732 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 | 1751 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570 |
1733 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 | 1752 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 |
1734 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 | 1753 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1598 |
1735 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 | 1754 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612 |
1736 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 | 1755 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626 |
1737 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 | 1756 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1642 |
1738 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641 | 1757 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:677 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:683 |
1739 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655 | 1758 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:689 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:695 |
1740 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667 | 1759 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:700 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:705 |
1741 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 | 1760 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 |
1742 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 | 1761 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2855 |
1743 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 | |
1744 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 | |
1745 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 | 1762 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 |
1746 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5606 | 1763 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2964 |
1747 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5824 | 1764 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970 |
1748 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5838 | 1765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604 |
1749 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5854 | 1766 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5822 |
1750 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5861 | 1767 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5836 |
1751 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5868 | 1768 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5852 |
1752 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 | 1769 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5859 |
1753 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 | 1770 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5866 |
1754 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 | 1771 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3328 |
1755 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 | 1772 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3334 |
1756 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 | 1773 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3340 |
1757 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 | 1774 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3419 |
1758 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 | 1775 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554 |
1759 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753 | 1776 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1554 |
1760 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759 | 1777 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247 |
1778 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3762 | |
1779 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3768 | |
1761 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 | 1780 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 |
1762 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 | 1781 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1016 |
1763 msgid "Message" | 1782 msgid "Message" |
1764 msgstr "Správa" | 1783 msgstr "Správa" |
1765 | 1784 |
1766 #. Use | 1785 #. Use |
1767 #: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593 | 1786 #: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593 |
1811 | 1830 |
1812 #: ../finch/gntui.c:85 | 1831 #: ../finch/gntui.c:85 |
1813 msgid "Certificates" | 1832 msgid "Certificates" |
1814 msgstr "Certifikáty" | 1833 msgstr "Certifikáty" |
1815 | 1834 |
1816 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 | 1835 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2137 |
1817 msgid "Sounds" | 1836 msgid "Sounds" |
1818 msgstr "Zvuky" | 1837 msgstr "Zvuky" |
1819 | 1838 |
1820 #: ../finch/gntui.c:91 | 1839 #: ../finch/gntui.c:91 |
1821 msgid "Statuses" | 1840 msgid "Statuses" |
1912 | 1931 |
1913 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 | 1932 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 |
1914 msgid "Toaster plugin" | 1933 msgid "Toaster plugin" |
1915 msgstr "Modul vysúvaceho okna" | 1934 msgstr "Modul vysúvaceho okna" |
1916 | 1935 |
1917 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123 | 1936 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:125 |
1918 #, c-format | 1937 #, c-format |
1919 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" | 1938 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" |
1920 msgstr "<b>Rozhovor s %s, %s:</b><br>" | 1939 msgstr "<b>Rozhovor s %s, %s:</b><br>" |
1921 | 1940 |
1922 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150 | 1941 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:153 |
1923 msgid "History Plugin Requires Logging" | 1942 msgid "History Plugin Requires Logging" |
1924 msgstr "Modul História vyžaduje zaznamenávanie" | 1943 msgstr "Modul História vyžaduje zaznamenávanie" |
1925 | 1944 |
1926 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151 | 1945 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:154 |
1927 msgid "" | 1946 msgid "" |
1928 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | 1947 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" |
1929 "\n" | 1948 "\n" |
1930 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | 1949 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " |
1931 "the same conversation type(s)." | 1950 "the same conversation type(s)." |
1937 | 1956 |
1938 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 | 1957 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 |
1939 msgid "GntHistory" | 1958 msgid "GntHistory" |
1940 msgstr "GntHistory" | 1959 msgstr "GntHistory" |
1941 | 1960 |
1942 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194 | 1961 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:197 |
1943 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | 1962 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
1944 msgstr "Zobrazuje nedávno zaznamenanú konverzáciu v novom okne konverzácie." | 1963 msgstr "Zobrazuje nedávno zaznamenanú konverzáciu v novom okne konverzácie." |
1945 | 1964 |
1946 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195 | 1965 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:198 |
1947 msgid "" | 1966 msgid "" |
1948 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | 1967 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " |
1949 "conversation into the current conversation." | 1968 "conversation into the current conversation." |
1950 msgstr "" | 1969 msgstr "" |
1951 "Tento modul vkladá do nových okien konverzácie obsah predchádzajúcej " | 1970 "Tento modul vkladá do nových okien konverzácie obsah predchádzajúcej " |
1966 | 1985 |
1967 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125 | 1986 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125 |
1968 msgid "Lastlog plugin." | 1987 msgid "Lastlog plugin." |
1969 msgstr "Modul Lastlog." | 1988 msgstr "Modul Lastlog." |
1970 | 1989 |
1971 #: ../libpurple/account.c:791 | 1990 #: ../libpurple/account.c:875 |
1972 msgid "accounts" | 1991 msgid "accounts" |
1973 msgstr "účty" | 1992 msgstr "účty" |
1974 | 1993 |
1975 #: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195 | 1994 #: ../libpurple/account.c:1050 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199 |
1976 msgid "Password is required to sign on." | 1995 msgid "Password is required to sign on." |
1977 msgstr "Na prihlásenie je potrebné zadať heslo." | 1996 msgstr "Na prihlásenie je potrebné zadať heslo." |
1978 | 1997 |
1979 #: ../libpurple/account.c:992 | 1998 #: ../libpurple/account.c:1084 |
1980 #, c-format | 1999 #, c-format |
1981 msgid "Enter password for %s (%s)" | 2000 msgid "Enter password for %s (%s)" |
1982 msgstr "Zadajte heslo používateľa %s (%s)" | 2001 msgstr "Zadajte heslo používateľa %s (%s)" |
1983 | 2002 |
1984 #: ../libpurple/account.c:999 | 2003 #: ../libpurple/account.c:1091 |
1985 msgid "Enter Password" | 2004 msgid "Enter Password" |
1986 msgstr "Zadajte heslo" | 2005 msgstr "Zadajte heslo" |
1987 | 2006 |
1988 #: ../libpurple/account.c:1004 | 2007 #: ../libpurple/account.c:1096 |
1989 msgid "Save password" | 2008 msgid "Save password" |
1990 msgstr "Uložiť heslo" | 2009 msgstr "Uložiť heslo" |
1991 | 2010 |
1992 #: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105 | 2011 #: ../libpurple/account.c:1131 ../libpurple/connection.c:105 |
1993 #: ../libpurple/connection.c:178 | 2012 #: ../libpurple/connection.c:178 |
1994 #, c-format | 2013 #, c-format |
1995 msgid "Missing protocol plugin for %s" | 2014 msgid "Missing protocol plugin for %s" |
1996 msgstr "Chýba modul protokolu pre protokol %s" | 2015 msgstr "Chýba modul protokolu pre protokol %s" |
1997 | 2016 |
1998 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 | 2017 #: ../libpurple/account.c:1133 ../libpurple/connection.c:108 |
1999 #: ../pidgin/gtkblist.c:4318 | |
2000 msgid "Connection Error" | 2018 msgid "Connection Error" |
2001 msgstr "Chyba pripojenia" | 2019 msgstr "Chyba pripojenia" |
2002 | 2020 |
2003 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 | 2021 #: ../libpurple/account.c:1330 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708 |
2004 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 | 2022 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1698 |
2005 msgid "New passwords do not match." | 2023 msgid "New passwords do not match." |
2006 msgstr "Nové heslá sa nezhodujú." | 2024 msgstr "Nové heslá sa nezhodujú." |
2007 | 2025 |
2008 #: ../libpurple/account.c:1208 | 2026 #: ../libpurple/account.c:1339 |
2009 msgid "Fill out all fields completely." | 2027 msgid "Fill out all fields completely." |
2010 msgstr "Vyplňte kompletne všetky políčka." | 2028 msgstr "Vyplňte kompletne všetky políčka." |
2011 | 2029 |
2012 #: ../libpurple/account.c:1231 | 2030 #: ../libpurple/account.c:1362 |
2013 msgid "Original password" | 2031 msgid "Original password" |
2014 msgstr "Pôvodné heslo" | 2032 msgstr "Pôvodné heslo" |
2015 | 2033 |
2016 #: ../libpurple/account.c:1238 | 2034 #: ../libpurple/account.c:1369 |
2017 msgid "New password" | 2035 msgid "New password" |
2018 msgstr "Nové heslo" | 2036 msgstr "Nové heslo" |
2019 | 2037 |
2020 #: ../libpurple/account.c:1245 | 2038 #: ../libpurple/account.c:1376 |
2021 msgid "New password (again)" | 2039 msgid "New password (again)" |
2022 msgstr "Nové heslo (znovu)" | 2040 msgstr "Nové heslo (znovu)" |
2023 | 2041 |
2024 #: ../libpurple/account.c:1251 | 2042 #: ../libpurple/account.c:1382 |
2025 #, c-format | 2043 #, c-format |
2026 msgid "Change password for %s" | 2044 msgid "Change password for %s" |
2027 msgstr "Zmeniť heslo používateľa %s" | 2045 msgstr "Zmeniť heslo používateľa %s" |
2028 | 2046 |
2029 #: ../libpurple/account.c:1259 | 2047 #: ../libpurple/account.c:1390 |
2030 msgid "Please enter your current password and your new password." | 2048 msgid "Please enter your current password and your new password." |
2031 msgstr "Zadajte, prosím, vaše terajšie heslo a nové heslo." | 2049 msgstr "Zadajte, prosím, vaše terajšie heslo a nové heslo." |
2032 | 2050 |
2033 #: ../libpurple/account.c:1290 | 2051 #: ../libpurple/account.c:1421 |
2034 #, c-format | 2052 #, c-format |
2035 msgid "Change user information for %s" | 2053 msgid "Change user information for %s" |
2036 msgstr "Zmeniť podrobnosti o používateľovi %s" | 2054 msgstr "Zmeniť podrobnosti o používateľovi %s" |
2037 | 2055 |
2038 #: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 | 2056 #: ../libpurple/account.c:1424 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 |
2039 msgid "Set User Info" | 2057 msgid "Set User Info" |
2040 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa" | 2058 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa" |
2041 | 2059 |
2042 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 | 2060 #: ../libpurple/account.c:1895 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1019 |
2043 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 | 2061 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 |
2044 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 | 2062 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 |
2045 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 | 2063 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 |
2046 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 | 2064 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2848 |
2047 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 | 2065 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233 ../pidgin/gtkft.c:160 |
2048 msgid "Unknown" | 2066 msgid "Unknown" |
2049 msgstr "Neznáma" | 2067 msgstr "Neznáma" |
2050 | 2068 |
2051 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 | 2069 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 |
2052 #: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 | 2070 #: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 |
2053 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:5662 | 2071 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 ../pidgin/gtkblist.c:6030 |
2054 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 | 2072 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 |
2055 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 | 2073 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 |
2056 msgid "Buddies" | 2074 msgid "Buddies" |
2057 msgstr "Priatelia" | 2075 msgstr "Priatelia" |
2058 | 2076 |
2059 #: ../libpurple/blist.c:548 | 2077 #: ../libpurple/blist.c:548 |
2060 msgid "buddy list" | 2078 msgid "buddy list" |
2061 msgstr "zoznam priateľov" | 2079 msgstr "zoznam priateľov" |
2062 | 2080 |
2063 #: ../libpurple/certificate.c:545 | 2081 #: ../libpurple/certificate.c:558 |
2064 msgid "(DOES NOT MATCH)" | 2082 msgid "(DOES NOT MATCH)" |
2065 msgstr "(NEVYHOVUJE)" | 2083 msgstr "(NEVYHOVUJE)" |
2066 | 2084 |
2067 #. Make messages | 2085 #. Make messages |
2068 #: ../libpurple/certificate.c:549 | 2086 #: ../libpurple/certificate.c:562 |
2069 #, c-format | 2087 #, c-format |
2070 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" | 2088 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" |
2071 msgstr "%s vytvoril nasledujúci certifikát iba na jedno použitie:" | 2089 msgstr "%s vytvoril nasledujúci certifikát iba na jedno použitie:" |
2072 | 2090 |
2073 #: ../libpurple/certificate.c:550 | 2091 #: ../libpurple/certificate.c:563 |
2074 #, c-format | 2092 #, c-format |
2075 msgid "" | 2093 msgid "" |
2076 "Common name: %s %s\n" | 2094 "Common name: %s %s\n" |
2077 "Fingerprint (SHA1): %s" | 2095 "Fingerprint (SHA1): %s" |
2078 msgstr "" | 2096 msgstr "" |
2079 "Bežný názov: %s %s\n" | 2097 "Bežný názov: %s %s\n" |
2080 "Odtlačok (SHA1): %s" | 2098 "Odtlačok (SHA1): %s" |
2081 | 2099 |
2082 #. TODO: Find what the handle ought to be | 2100 #. TODO: Find what the handle ought to be |
2083 #: ../libpurple/certificate.c:555 | 2101 #: ../libpurple/certificate.c:568 |
2084 msgid "Single-use Certificate Verification" | 2102 msgid "Single-use Certificate Verification" |
2085 msgstr "Overenie certifikátu na jedno použitie" | 2103 msgstr "Overenie certifikátu na jedno použitie" |
2086 | 2104 |
2087 #. Scheme name | 2105 #. Scheme name |
2088 #. Pool name | 2106 #. Pool name |
2089 #: ../libpurple/certificate.c:872 | 2107 #: ../libpurple/certificate.c:886 |
2090 msgid "Certificate Authorities" | 2108 msgid "Certificate Authorities" |
2091 msgstr "Autority certifikátov" | 2109 msgstr "Autority certifikátov" |
2092 | 2110 |
2093 #. Scheme name | 2111 #. Scheme name |
2094 #. Pool name | 2112 #. Pool name |
2095 #: ../libpurple/certificate.c:1040 | 2113 #: ../libpurple/certificate.c:1054 |
2096 msgid "SSL Peers Cache" | 2114 msgid "SSL Peers Cache" |
2097 msgstr "Vyrovnávacia pamäť SSL peerov" | 2115 msgstr "Vyrovnávacia pamäť SSL peerov" |
2098 | 2116 |
2099 #. Make messages | 2117 #. Make messages |
2100 #: ../libpurple/certificate.c:1171 | 2118 #: ../libpurple/certificate.c:1185 |
2101 #, c-format | 2119 #, c-format |
2102 msgid "Accept certificate for %s?" | 2120 msgid "Accept certificate for %s?" |
2103 msgstr "Prijať certifikát pre %s?" | 2121 msgstr "Prijať certifikát pre %s?" |
2104 | 2122 |
2105 #. TODO: Find what the handle ought to be | 2123 #. TODO: Find what the handle ought to be |
2106 #: ../libpurple/certificate.c:1177 | 2124 #: ../libpurple/certificate.c:1191 |
2107 msgid "SSL Certificate Verification" | 2125 msgid "SSL Certificate Verification" |
2108 msgstr "Overenie SSL certifikátu" | 2126 msgstr "Overenie SSL certifikátu" |
2109 | 2127 |
2110 #. Number of actions | 2128 #. Number of actions |
2111 #: ../libpurple/certificate.c:1186 | 2129 #: ../libpurple/certificate.c:1201 |
2112 msgid "Accept" | 2130 msgid "Accept" |
2113 msgstr "Prijať" | 2131 msgstr "Prijať" |
2114 | 2132 |
2115 #: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | 2133 #: ../libpurple/certificate.c:1202 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 |
2116 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 | 2134 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 |
2117 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 | 2135 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 |
2118 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 | 2136 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 |
2119 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 | 2137 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 |
2120 msgid "Reject" | 2138 msgid "Reject" |
2121 msgstr "Odmietnuť" | 2139 msgstr "Odmietnuť" |
2122 | 2140 |
2123 #: ../libpurple/certificate.c:1188 | 2141 #: ../libpurple/certificate.c:1203 |
2124 msgid "_View Certificate..." | 2142 msgid "_View Certificate..." |
2125 msgstr "_Prezrieť certifikát..." | 2143 msgstr "_Prezrieť certifikát..." |
2126 | 2144 |
2127 #. Prompt the user to authenticate the certificate | 2145 #. Prompt the user to authenticate the certificate |
2128 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is | 2146 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is |
2129 #. being prompted | 2147 #. being prompted |
2130 #. vrq will be completed by user_auth | 2148 #. vrq will be completed by user_auth |
2131 #: ../libpurple/certificate.c:1288 | 2149 #: ../libpurple/certificate.c:1303 |
2132 #, c-format | 2150 #, c-format |
2133 msgid "" | 2151 msgid "" |
2134 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " | 2152 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " |
2135 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are." | 2153 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are." |
2136 msgstr "" | 2154 msgstr "" |
2138 "To môže znamenať, že sa nepripájate na tú službu, na ktorú sa chcete " | 2156 "To môže znamenať, že sa nepripájate na tú službu, na ktorú sa chcete " |
2139 "pripojiť. " | 2157 "pripojiť. " |
2140 | 2158 |
2141 #. Prompt the user to authenticate the certificate | 2159 #. Prompt the user to authenticate the certificate |
2142 #. vrq will be completed by user_auth | 2160 #. vrq will be completed by user_auth |
2143 #: ../libpurple/certificate.c:1313 | 2161 #: ../libpurple/certificate.c:1328 |
2144 #, c-format | 2162 #, c-format |
2145 msgid "" | 2163 msgid "" |
2146 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " | 2164 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " |
2147 "automatically checked." | 2165 "automatically checked." |
2148 msgstr "" | 2166 msgstr "" |
2149 "Certifikát od používateľa \"%s\" je podpísaný samým sebou. Nie je možné ho " | 2167 "Certifikát od používateľa \"%s\" je podpísaný samým sebou. Nie je možné ho " |
2150 "automaticky overiť." | 2168 "automaticky overiť." |
2151 | 2169 |
2152 #: ../libpurple/certificate.c:1331 | 2170 #: ../libpurple/certificate.c:1346 |
2153 #, c-format | 2171 #, c-format |
2154 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." | 2172 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." |
2155 msgstr "Reťaz certifikátu od používateľa %s nie je správna." | 2173 msgstr "Reťaz certifikátu od používateľa %s nie je správna." |
2156 | 2174 |
2157 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL | 2175 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL |
2158 #. connection error until the user dismisses this one, or | 2176 #. connection error until the user dismisses this one, or |
2159 #. stifle it. | 2177 #. stifle it. |
2160 #. TODO: Probably wrong. | 2178 #. TODO: Probably wrong. |
2161 #. TODO: Probably wrong | 2179 #. TODO: Probably wrong |
2162 #: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416 | 2180 #: ../libpurple/certificate.c:1354 ../libpurple/certificate.c:1423 |
2163 msgid "SSL Certificate Error" | 2181 msgid "SSL Certificate Error" |
2164 msgstr "Chyba SSL Certifikátu" | 2182 msgstr "Chyba SSL Certifikátu" |
2165 | 2183 |
2166 #: ../libpurple/certificate.c:1340 | 2184 #: ../libpurple/certificate.c:1355 |
2167 msgid "Invalid certificate chain" | 2185 msgid "Invalid certificate chain" |
2168 msgstr "Chybná reťaz certifikátu" | 2186 msgstr "Chybná reťaz certifikátu" |
2169 | 2187 |
2170 #. vrq will be completed by user_auth | 2188 #. vrq will be completed by user_auth |
2171 #: ../libpurple/certificate.c:1360 | 2189 #: ../libpurple/certificate.c:1375 |
2172 msgid "" | 2190 msgid "" |
2173 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " | 2191 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " |
2174 "validated." | 2192 "validated." |
2175 msgstr "" | 2193 msgstr "" |
2176 "Nemáte databázu koreňových certifikátov, takže tento certifikát nie je možné " | 2194 "Nemáte databázu koreňových certifikátov, takže tento certifikát nie je možné " |
2177 "overiť." | 2195 "overiť." |
2178 | 2196 |
2179 #. vrq will be completed by user_auth | 2197 #. vrq will be completed by user_auth |
2180 #: ../libpurple/certificate.c:1382 | 2198 #: ../libpurple/certificate.c:1398 |
2181 msgid "" | 2199 msgid "" |
2182 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." | 2200 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." |
2183 msgstr "Certifikát, ktorým je tento certifikát vydaný, je pre Pidgin neznámy." | 2201 msgstr "Certifikát, ktorým je tento certifikát vydaný, je pre Pidgin neznámy." |
2184 | 2202 |
2185 #: ../libpurple/certificate.c:1408 | 2203 #: ../libpurple/certificate.c:1415 |
2186 #, c-format | 2204 #, c-format |
2187 msgid "" | 2205 msgid "" |
2188 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " | 2206 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " |
2189 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " | 2207 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " |
2190 "signature." | 2208 "signature." |
2191 msgstr "" | 2209 msgstr "" |
2192 "Reťaz certifikátu od používateľa %s nemá správny digitálny podpis od " | 2210 "Reťaz certifikátu od používateľa %s nemá správny digitálny podpis od " |
2193 "autority, ktorá je na ňom uvedená." | 2211 "autority, ktorá je na ňom uvedená." |
2194 | 2212 |
2195 #: ../libpurple/certificate.c:1417 | 2213 #: ../libpurple/certificate.c:1424 |
2196 msgid "Invalid certificate authority signature" | 2214 msgid "Invalid certificate authority signature" |
2197 msgstr "Chybný podpis autority" | 2215 msgstr "Chybný podpis autority" |
2198 | 2216 |
2199 #. Make messages | 2217 #. Make messages |
2200 #: ../libpurple/certificate.c:1881 | 2218 #: ../libpurple/certificate.c:1888 |
2201 #, c-format | 2219 #, c-format |
2202 msgid "" | 2220 msgid "" |
2203 "Common name: %s\n" | 2221 "Common name: %s\n" |
2204 "\n" | 2222 "\n" |
2205 "Fingerprint (SHA1): %s\n" | 2223 "Fingerprint (SHA1): %s\n" |
2213 "\n" | 2231 "\n" |
2214 "Dátum aktivácie: %s\n" | 2232 "Dátum aktivácie: %s\n" |
2215 "Dátum vypršania: %s\n" | 2233 "Dátum vypršania: %s\n" |
2216 | 2234 |
2217 #. TODO: Find what the handle ought to be | 2235 #. TODO: Find what the handle ought to be |
2218 #: ../libpurple/certificate.c:1890 | 2236 #: ../libpurple/certificate.c:1897 |
2219 msgid "Certificate Information" | 2237 msgid "Certificate Information" |
2220 msgstr "Podrobnosti o certifikáte" | 2238 msgstr "Podrobnosti o certifikáte" |
2221 | 2239 |
2222 #: ../libpurple/connection.c:107 | 2240 #: ../libpurple/connection.c:107 |
2223 msgid "Registration Error" | 2241 msgid "Registration Error" |
2235 #: ../libpurple/connection.c:380 | 2253 #: ../libpurple/connection.c:380 |
2236 #, c-format | 2254 #, c-format |
2237 msgid "+++ %s signed off" | 2255 msgid "+++ %s signed off" |
2238 msgstr "+++ používateľ %s sa odhlásil" | 2256 msgstr "+++ používateľ %s sa odhlásil" |
2239 | 2257 |
2240 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 | 2258 #: ../libpurple/connection.c:525 ../libpurple/plugin.c:277 |
2241 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 | 2259 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2350 |
2242 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 | 2260 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 |
2243 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361 | 2261 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:377 |
2262 #: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:139 | |
2263 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:330 | |
2244 msgid "Unknown error" | 2264 msgid "Unknown error" |
2245 msgstr "Neznáma chyba" | 2265 msgstr "Neznáma chyba" |
2246 | 2266 |
2247 #: ../libpurple/conversation.c:170 | 2267 #: ../libpurple/conversation.c:170 |
2248 msgid "Unable to send message: The message is too large." | 2268 msgid "Unable to send message: The message is too large." |
2313 #: ../libpurple/dbus-server.c:610 | 2333 #: ../libpurple/dbus-server.c:610 |
2314 #, c-format | 2334 #, c-format |
2315 msgid "Failed to get serv name: %s" | 2335 msgid "Failed to get serv name: %s" |
2316 msgstr "Nepodarilo sa získať serv názov: %s" | 2336 msgstr "Nepodarilo sa získať serv názov: %s" |
2317 | 2337 |
2318 #: ../libpurple/dbus-server.h:85 | 2338 #: ../libpurple/dbus-server.h:84 |
2319 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" | 2339 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" |
2320 msgstr "D-BUS server knižnice Purple nie je spustený z nižšie uvedeného dôvodu" | 2340 msgstr "D-BUS server knižnice Purple nie je spustený z nižšie uvedeného dôvodu" |
2321 | 2341 |
2322 #: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878 | 2342 #: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878 |
2323 msgid "No name" | 2343 msgid "No name" |
2329 | 2349 |
2330 #: ../libpurple/dnsquery.c:516 | 2350 #: ../libpurple/dnsquery.c:516 |
2331 msgid "Unable to send request to resolver process\n" | 2351 msgid "Unable to send request to resolver process\n" |
2332 msgstr "Nepodarilo sa odoslať požiadavku procesu resolveru\n" | 2352 msgstr "Nepodarilo sa odoslať požiadavku procesu resolveru\n" |
2333 | 2353 |
2334 #: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697 | 2354 #: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:698 |
2335 #, c-format | 2355 #, c-format |
2336 msgid "" | 2356 msgid "" |
2337 "Error resolving %s:\n" | 2357 "Error resolving %s:\n" |
2338 "%s" | 2358 "%s" |
2339 msgstr "" | 2359 msgstr "" |
2340 "Chyba počas prekladu adresy %s:\n" | 2360 "Chyba počas prekladu adresy %s:\n" |
2341 "%s" | 2361 "%s" |
2342 | 2362 |
2343 #: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711 | 2363 #: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:712 |
2344 #: ../libpurple/dnsquery.c:831 | 2364 #: ../libpurple/dnsquery.c:830 |
2345 #, c-format | 2365 #, c-format |
2346 msgid "Error resolving %s: %d" | 2366 msgid "Error resolving %s: %d" |
2347 msgstr "Chyba pri preklade %s: %d" | 2367 msgstr "Chyba pri preklade %s: %d" |
2348 | 2368 |
2349 #: ../libpurple/dnsquery.c:574 | 2369 #: ../libpurple/dnsquery.c:574 |
2357 | 2377 |
2358 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 | 2378 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 |
2359 msgid "EOF while reading from resolver process" | 2379 msgid "EOF while reading from resolver process" |
2360 msgstr "Počas čítania z procesu resolveru sa vyskytlo EOF" | 2380 msgstr "Počas čítania z procesu resolveru sa vyskytlo EOF" |
2361 | 2381 |
2362 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 | 2382 #: ../libpurple/dnsquery.c:762 |
2363 #, c-format | 2383 #, c-format |
2364 msgid "Thread creation failure: %s" | 2384 msgid "Thread creation failure: %s" |
2365 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť vlákno: %s" | 2385 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť vlákno: %s" |
2366 | 2386 |
2367 #: ../libpurple/dnsquery.c:762 | 2387 #: ../libpurple/dnsquery.c:763 |
2368 msgid "Unknown reason" | 2388 msgid "Unknown reason" |
2369 msgstr "Neznáma príčina" | 2389 msgstr "Neznáma príčina" |
2370 | 2390 |
2371 #: ../libpurple/ft.c:209 | 2391 #: ../libpurple/ft.c:209 |
2372 #, c-format | 2392 #, c-format |
2714 #: ../libpurple/log.c:1500 | 2734 #: ../libpurple/log.c:1500 |
2715 #, c-format | 2735 #, c-format |
2716 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | 2736 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
2717 msgstr "(%s) %s <AUTOMATICKÁ ODPOVEĎ>: %s\n" | 2737 msgstr "(%s) %s <AUTOMATICKÁ ODPOVEĎ>: %s\n" |
2718 | 2738 |
2719 #: ../libpurple/plugin.c:365 | 2739 #: ../libpurple/plugin.c:360 |
2720 #, c-format | 2740 #, c-format |
2721 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." | 2741 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." |
2722 msgstr "Používate %s, ale tento modul vyžaduje %s." | 2742 msgstr "Používate %s, ale tento modul vyžaduje %s." |
2723 | 2743 |
2724 #: ../libpurple/plugin.c:380 | 2744 #: ../libpurple/plugin.c:375 |
2725 msgid "This plugin has not defined an ID." | 2745 msgid "This plugin has not defined an ID." |
2726 msgstr "Tento modul nemá definované ID." | 2746 msgstr "Tento modul nemá definované ID." |
2727 | 2747 |
2728 #: ../libpurple/plugin.c:448 | 2748 #: ../libpurple/plugin.c:443 |
2729 #, c-format | 2749 #, c-format |
2730 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" | 2750 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" |
2731 msgstr "Nezhoda vo verziách modulu %d (potrebné %d)" | 2751 msgstr "Nezhoda vo verziách modulu %d (potrebné %d)" |
2732 | 2752 |
2733 #: ../libpurple/plugin.c:465 | 2753 #: ../libpurple/plugin.c:460 |
2734 #, c-format | 2754 #, c-format |
2735 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" | 2755 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" |
2736 msgstr "Nezhoda ABI verzií %d.%d.x (potrebná %d.%d.x)" | 2756 msgstr "Nezhoda ABI verzií %d.%d.x (potrebná %d.%d.x)" |
2737 | 2757 |
2738 #: ../libpurple/plugin.c:482 | 2758 #: ../libpurple/plugin.c:477 |
2739 msgid "Plugin does not implement all required functions" | 2759 msgid "Plugin does not implement all required functions" |
2740 msgstr "Modul nepodporuje všetky požadované funkcie" | 2760 msgstr "Modul nepodporuje všetky požadované funkcie" |
2741 | 2761 |
2742 #: ../libpurple/plugin.c:547 | 2762 #: ../libpurple/plugin.c:542 |
2743 #, c-format | 2763 #, c-format |
2744 msgid "" | 2764 msgid "" |
2745 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | 2765 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " |
2746 "again." | 2766 "again." |
2747 msgstr "" | 2767 msgstr "" |
2748 "Požadovaný modul %s nebol nájdený. Nainštalujte, prosím, tento modul a " | 2768 "Požadovaný modul %s nebol nájdený. Nainštalujte, prosím, tento modul a " |
2749 "skúste znovu." | 2769 "skúste znovu." |
2750 | 2770 |
2751 #: ../libpurple/plugin.c:552 | 2771 #: ../libpurple/plugin.c:547 |
2752 msgid "Unable to load the plugin" | 2772 msgid "Unable to load the plugin" |
2753 msgstr "Nebolo možné načítať tento modul." | 2773 msgstr "Nebolo možné načítať tento modul." |
2754 | 2774 |
2755 #: ../libpurple/plugin.c:574 | 2775 #: ../libpurple/plugin.c:569 |
2756 #, c-format | 2776 #, c-format |
2757 msgid "The required plugin %s was unable to load." | 2777 msgid "The required plugin %s was unable to load." |
2758 msgstr "Požadovaný modul %s nebolo možné načítať." | 2778 msgstr "Požadovaný modul %s nebolo možné načítať." |
2759 | 2779 |
2760 #: ../libpurple/plugin.c:578 | 2780 #: ../libpurple/plugin.c:573 |
2761 msgid "Unable to load your plugin." | 2781 msgid "Unable to load your plugin." |
2762 msgstr "Váš modul sa nedal načítať." | 2782 msgstr "Váš modul sa nedal načítať." |
2763 | 2783 |
2764 #: ../libpurple/plugin.c:677 | 2784 #: ../libpurple/plugin.c:663 |
2765 #, c-format | 2785 #, c-format |
2766 msgid "The dependent plugin %s failed to unload." | 2786 msgid "%s requires %s, but it failed to unload." |
2767 msgstr "Závislý modul %s sa nepodarilo zavrieť." | 2787 msgstr "%s vyžaduje %s, ale nepodarilo sa ho ukončiť." |
2768 | |
2769 #: ../libpurple/plugin.c:681 | |
2770 msgid "There were errors unloading the plugin." | |
2771 msgstr "Počas zatvárania modulu sa vyskytli chyby." | |
2772 | 2788 |
2773 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 | 2789 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 |
2774 msgid "Autoaccept" | 2790 msgid "Autoaccept" |
2775 msgstr "Automaticky potvrdiť" | 2791 msgstr "Automaticky potvrdiť" |
2776 | 2792 |
2802 msgid "_Save" | 2818 msgid "_Save" |
2803 msgstr "_Uložiť" | 2819 msgstr "_Uložiť" |
2804 | 2820 |
2805 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 | 2821 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 |
2806 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 | 2822 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 |
2807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 | 2823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451 |
2808 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2247 | 2824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243 |
2809 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296 | 2825 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292 |
2810 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 | 2826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5936 |
2811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5993 | 2827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5991 |
2812 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6219 | 2828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6217 |
2813 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6289 ../libpurple/request.h:1388 | 2829 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6287 ../libpurple/request.h:1828 |
2814 #: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527 | 2830 #: ../libpurple/request.h:1841 ../libpurple/request.h:1854 |
2831 #: ../libpurple/request.h:1867 ../pidgin/gtkblist.c:546 | |
2815 msgid "_Cancel" | 2832 msgid "_Cancel" |
2816 msgstr "_Zrušiť" | 2833 msgstr "_Zrušiť" |
2817 | 2834 |
2818 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 | 2835 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 |
2819 msgid "Ask" | 2836 msgid "Ask" |
2851 msgstr "" | 2868 msgstr "" |
2852 "Upozorniť vyskakovacím oknom, keď je dokončený automaticky potvrdený prenos " | 2869 "Upozorniť vyskakovacím oknom, keď je dokončený automaticky potvrdený prenos " |
2853 "súboru\n" | 2870 "súboru\n" |
2854 "(len ak neexistuje konverzácia s odosielateľom)" | 2871 "(len ak neexistuje konverzácia s odosielateľom)" |
2855 | 2872 |
2856 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 | 2873 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1808 |
2857 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 | 2874 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 |
2875 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1661 | |
2876 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1691 | |
2858 msgid "Notes" | 2877 msgid "Notes" |
2859 msgstr "Poznámky" | 2878 msgstr "Poznámky" |
2860 | 2879 |
2861 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 | 2880 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 |
2862 msgid "Enter your notes below..." | 2881 msgid "Enter your notes below..." |
3077 | 3096 |
3078 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the | 3097 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the |
3079 #. * offset is way off. The user should never really see it, but | 3098 #. * offset is way off. The user should never really see it, but |
3080 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's | 3099 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's |
3081 #. * not a real timezone. | 3100 #. * not a real timezone. |
3082 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493 | 3101 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499 |
3083 msgid "(UTC)" | 3102 msgid "(UTC)" |
3084 msgstr "(UTC)" | 3103 msgstr "(UTC)" |
3085 | 3104 |
3086 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577 | 3105 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1554 |
3087 msgid "User is offline." | 3106 msgid "User is offline." |
3088 msgstr "Používateľ je odpojený." | 3107 msgstr "Používateľ je odpojený." |
3089 | 3108 |
3090 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583 | 3109 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1560 |
3091 msgid "Auto-response sent:" | 3110 msgid "Auto-response sent:" |
3092 msgstr "Odoslaná automatická odpoveď:" | 3111 msgstr "Odoslaná automatická odpoveď:" |
3093 | 3112 |
3094 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593 | 3113 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1570 |
3095 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596 | 3114 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573 |
3096 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 | 3115 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 |
3097 #, c-format | 3116 #, c-format |
3098 msgid "%s has signed off." | 3117 msgid "%s has signed off." |
3099 msgstr "Používateľ %s sa odhlásil." | 3118 msgstr "Používateľ %s sa odhlásil." |
3100 | 3119 |
3101 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610 | 3120 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1587 |
3102 msgid "One or more messages may have been undeliverable." | 3121 msgid "One or more messages may have been undeliverable." |
3103 msgstr "Jedna alebo viac správ možno nebolo doručených." | 3122 msgstr "Jedna alebo viac správ možno nebolo doručených." |
3104 | 3123 |
3105 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620 | 3124 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1597 |
3106 msgid "You were disconnected from the server." | 3125 msgid "You were disconnected from the server." |
3107 msgstr "Boli ste odpojený zo servra." | 3126 msgstr "Boli ste odpojený zo servra." |
3108 | 3127 |
3109 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628 | 3128 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1605 |
3110 msgid "" | 3129 msgid "" |
3111 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " | 3130 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " |
3112 "logged in." | 3131 "logged in." |
3113 msgstr "" | 3132 msgstr "" |
3114 "Momentálne ste odpojený. Až dokým sa neprihlásite vám nebudú doručované " | 3133 "Momentálne ste odpojený. Až dokým sa neprihlásite vám nebudú doručované " |
3115 "správy." | 3134 "správy." |
3116 | 3135 |
3117 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643 | 3136 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620 |
3118 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." | 3137 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." |
3119 msgstr "Správa sa neodoslala, pretože bola prekročená maximálna dĺžka." | 3138 msgstr "Správa sa neodoslala, pretože bola prekročená maximálna dĺžka." |
3120 | 3139 |
3121 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648 | 3140 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1625 |
3122 msgid "Message could not be sent." | 3141 msgid "Message could not be sent." |
3123 msgstr "Vašu správu nebolo možné odoslať." | 3142 msgstr "Vašu správu nebolo možné odoslať." |
3124 | 3143 |
3125 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 3144 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
3126 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 3145 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
3127 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 3146 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
3128 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349 | 3147 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2699 |
3129 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 | 3148 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2835 |
3130 msgid "Adium" | 3149 msgid "Adium" |
3131 msgstr "Adium" | 3150 msgstr "Adium" |
3132 | 3151 |
3133 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 3152 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
3134 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 3153 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
3135 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 3154 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
3136 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362 | 3155 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2712 |
3137 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477 | 3156 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2840 |
3138 msgid "Fire" | 3157 msgid "Fire" |
3139 msgstr "Fire" | 3158 msgstr "Fire" |
3140 | 3159 |
3141 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 3160 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
3142 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 3161 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
3143 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 3162 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
3144 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374 | 3163 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2724 |
3145 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481 | 3164 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2844 |
3146 msgid "Messenger Plus!" | 3165 msgid "Messenger Plus!" |
3147 msgstr "Messenger Plus!" | 3166 msgstr "Messenger Plus!" |
3148 | 3167 |
3149 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 3168 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
3150 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 3169 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
3151 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 3170 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
3152 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388 | 3171 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2738 |
3153 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486 | 3172 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2849 |
3154 msgid "QIP" | 3173 msgid "QIP" |
3155 msgstr "QIP" | 3174 msgstr "QIP" |
3156 | 3175 |
3157 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 3176 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
3158 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 3177 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
3159 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 3178 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
3160 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400 | 3179 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2750 |
3161 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490 | 3180 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2853 |
3162 msgid "MSN Messenger" | 3181 msgid "MSN Messenger" |
3163 msgstr "MSN Messenger" | 3182 msgstr "MSN Messenger" |
3164 | 3183 |
3165 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 3184 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
3166 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 3185 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
3167 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 3186 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
3168 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412 | 3187 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762 |
3169 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494 | 3188 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2857 |
3170 msgid "Trillian" | 3189 msgid "Trillian" |
3171 msgstr "Trillian" | 3190 msgstr "Trillian" |
3172 | 3191 |
3192 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
3193 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
3194 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
3195 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774 | |
3196 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861 | |
3197 msgid "aMSN" | |
3198 msgstr "aMSN" | |
3199 | |
3173 #. Add general preferences. | 3200 #. Add general preferences. |
3174 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454 | 3201 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2817 |
3175 msgid "General Log Reading Configuration" | 3202 msgid "General Log Reading Configuration" |
3176 msgstr "Všeobecné nastavenie čítania záznamov" | 3203 msgstr "Všeobecné nastavenie čítania záznamov" |
3177 | 3204 |
3178 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458 | 3205 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2821 |
3179 msgid "Fast size calculations" | 3206 msgid "Fast size calculations" |
3180 msgstr "Rýchle výpočty veľkosti" | 3207 msgstr "Rýchle výpočty veľkosti" |
3181 | 3208 |
3182 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462 | 3209 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2825 |
3183 msgid "Use name heuristics" | 3210 msgid "Use name heuristics" |
3184 msgstr "Použiť heurestiku pre názvy" | 3211 msgstr "Použiť heurestiku pre názvy" |
3185 | 3212 |
3186 #. Add Log Directory preferences. | 3213 #. Add Log Directory preferences. |
3187 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468 | 3214 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2831 |
3188 msgid "Log Directory" | 3215 msgid "Log Directory" |
3189 msgstr "Priečinok záznamov" | 3216 msgstr "Priečinok záznamov" |
3190 | 3217 |
3191 #. *< type | 3218 #. *< type |
3192 #. *< ui_requirement | 3219 #. *< ui_requirement |
3193 #. *< flags | 3220 #. *< flags |
3194 #. *< dependencies | 3221 #. *< dependencies |
3195 #. *< priority | 3222 #. *< priority |
3196 #. *< id | 3223 #. *< id |
3197 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523 | 3224 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2890 |
3198 msgid "Log Reader" | 3225 msgid "Log Reader" |
3199 msgstr "Zobrazovač záznamov" | 3226 msgstr "Zobrazovač záznamov" |
3200 | 3227 |
3201 #. *< name | 3228 #. *< name |
3202 #. *< version | 3229 #. *< version |
3203 #. * summary | 3230 #. * summary |
3204 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527 | 3231 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2894 |
3205 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." | 3232 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." |
3206 msgstr "V prehliadači záznamov prehliadať aj záznamy ostatných IM klientov." | 3233 msgstr "V prehliadači záznamov prehliadať aj záznamy ostatných IM klientov." |
3207 | 3234 |
3208 #. * description | 3235 #. * description |
3209 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531 | 3236 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2898 |
3210 msgid "" | 3237 msgid "" |
3211 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " | 3238 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " |
3212 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" | 3239 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" |
3213 "\n" | 3240 "\n" |
3214 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " | 3241 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " |
3291 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" | 3318 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" |
3292 msgstr "Sledovanie môžete pridať/odstrániť v dialógu „Sledovanie priateľov“" | 3319 msgstr "Sledovanie môžete pridať/odstrániť v dialógu „Sledovanie priateľov“" |
3293 | 3320 |
3294 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 | 3321 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 |
3295 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 | 3322 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 |
3296 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 | 3323 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665 |
3297 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 | 3324 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:133 |
3325 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:550 | |
3326 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:564 | |
3327 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1928 | |
3298 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 | 3328 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 |
3299 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 | 3329 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308 |
3300 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 | 3330 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 |
3301 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 | 3331 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 |
3302 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 | 3332 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:318 |
3303 msgid "Yes" | 3333 msgid "Yes" |
3304 msgstr "Áno" | 3334 msgstr "Áno" |
3305 | 3335 |
3306 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 | 3336 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 |
3307 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 | 3337 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 |
3308 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 | 3338 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665 |
3309 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 | 3339 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:134 |
3340 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:550 | |
3341 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:564 | |
3342 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1929 | |
3310 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 | 3343 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 |
3311 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 | 3344 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309 |
3312 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 | 3345 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 |
3313 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 | 3346 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 |
3314 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 | 3347 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:319 |
3315 msgid "No" | 3348 msgid "No" |
3316 msgstr "Nie" | 3349 msgstr "Nie" |
3317 | 3350 |
3318 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 | 3351 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 |
3319 msgid "Save offline messages in pounce" | 3352 msgid "Save offline messages in pounce" |
3381 #. *< ui_requirement | 3414 #. *< ui_requirement |
3382 #. *< flags | 3415 #. *< flags |
3383 #. *< dependencies | 3416 #. *< dependencies |
3384 #. *< priority | 3417 #. *< priority |
3385 #. *< id | 3418 #. *< id |
3386 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711 | 3419 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:753 |
3387 msgid "Signals Test" | 3420 msgid "Signals Test" |
3388 msgstr "Test signálov" | 3421 msgstr "Test signálov" |
3389 | 3422 |
3390 #. *< name | 3423 #. *< name |
3391 #. *< version | 3424 #. *< version |
3392 #. * summary | 3425 #. * summary |
3393 #. * description | 3426 #. * description |
3394 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714 | 3427 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:756 |
3395 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716 | 3428 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:758 |
3396 msgid "Test to see that all signals are working properly." | 3429 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
3397 msgstr "Test, ktorý zisťuje, či všetky signály fungujú správne." | 3430 msgstr "Test, ktorý zisťuje, či všetky signály fungujú správne." |
3398 | 3431 |
3399 #. *< type | 3432 #. *< type |
3400 #. *< ui_requirement | 3433 #. *< ui_requirement |
3414 msgid "Tests to see that most things are working." | 3447 msgid "Tests to see that most things are working." |
3415 msgstr "Test pre zistenie, či väčšina vecí funguje." | 3448 msgstr "Test pre zistenie, či väčšina vecí funguje." |
3416 | 3449 |
3417 #. Scheme name | 3450 #. Scheme name |
3418 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:911 | 3451 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:911 |
3419 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 | 3452 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:731 |
3420 msgid "X.509 Certificates" | 3453 msgid "X.509 Certificates" |
3421 msgstr "X.509 certifikáty" | 3454 msgstr "X.509 certifikáty" |
3422 | 3455 |
3423 #. *< type | 3456 #. *< type |
3424 #. *< ui_requirement | 3457 #. *< ui_requirement |
3443 #. *< ui_requirement | 3476 #. *< ui_requirement |
3444 #. *< flags | 3477 #. *< flags |
3445 #. *< dependencies | 3478 #. *< dependencies |
3446 #. *< priority | 3479 #. *< priority |
3447 #. *< id | 3480 #. *< id |
3448 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810 | 3481 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:816 |
3449 msgid "NSS" | 3482 msgid "NSS" |
3450 msgstr "NSS" | 3483 msgstr "NSS" |
3451 | 3484 |
3452 #. *< name | 3485 #. *< name |
3453 #. *< version | 3486 #. *< version |
3454 #. * summary | 3487 #. * summary |
3455 #. * description | 3488 #. * description |
3456 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813 | 3489 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:819 |
3457 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815 | 3490 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:821 |
3458 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." | 3491 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
3459 msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou Mozilla NSS." | 3492 msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou Mozilla NSS." |
3460 | 3493 |
3461 #. *< type | 3494 #. *< type |
3462 #. *< ui_requirement | 3495 #. *< ui_requirement |
3554 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" | 3587 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" |
3555 msgstr "" | 3588 msgstr "" |
3556 "Nebol nájdený ActiveTCL. Ak chcete používať moduly TCL, nainštalujťe " | 3589 "Nebol nájdený ActiveTCL. Ak chcete používať moduly TCL, nainštalujťe " |
3557 "ActiveTCL z http://www.activestate.com\n" | 3590 "ActiveTCL z http://www.activestate.com\n" |
3558 | 3591 |
3559 #. Send a message about the connection error | 3592 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:107 |
3560 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112 | 3593 msgid "" |
3594 "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://" | |
3595 "developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-" | |
3596 "LocalMessaging for more information." | |
3597 msgstr "" | |
3598 "Toolkit Apple Bonjour For Windows nebol nájdený, pre viac informácií pozrite " | |
3599 "časté otázky na: http://developer.pidgin.im/wiki/Using%" | |
3600 "20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-LocalMessaging" | |
3601 | |
3602 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:126 | |
3561 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" | 3603 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" |
3562 msgstr "Nepodarilo sa spustiť čakanie na prichádzajúce spojenia\n" | 3604 msgstr "Nepodarilo sa spustiť čakanie na prichádzajúce spojenia\n" |
3563 | 3605 |
3564 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 | 3606 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:153 |
3565 msgid "" | 3607 msgid "" |
3566 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" | 3608 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" |
3567 msgstr "Nepodarilo sa založiť spojenie s miestnym mDNS serverom. Je spustený?" | 3609 msgstr "Nepodarilo sa založiť spojenie s miestnym mDNS serverom. Je spustený?" |
3568 | 3610 |
3569 #. Creating the options for the protocol | 3611 #. Creating the options for the protocol |
3570 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351 | 3612 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:369 |
3571 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656 | 3613 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:674 |
3572 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 | 3614 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:633 |
3573 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 | 3615 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:969 |
3574 msgid "First name" | 3616 msgid "First name" |
3575 msgstr "Krstné meno" | 3617 msgstr "Krstné meno" |
3576 | 3618 |
3577 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 | 3619 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:371 |
3578 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659 | 3620 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:677 |
3579 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 | 3621 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:628 |
3580 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947 | 3622 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:974 |
3581 msgid "Last name" | 3623 msgid "Last name" |
3582 msgstr "Priezvisko" | 3624 msgstr "Priezvisko" |
3583 | 3625 |
3584 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 | 3626 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:375 |
3585 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 | 3627 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 |
3586 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 | 3628 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 |
3587 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 | 3629 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 |
3588 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 | 3630 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 |
3589 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 | 3631 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 |
3590 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 | 3632 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 |
3591 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 | 3633 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 |
3592 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 | 3634 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 |
3593 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 | 3635 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 |
3594 msgid "E-Mail" | 3636 msgid "E-Mail" |
3595 msgstr "E-mail" | 3637 msgstr "E-mail" |
3596 | 3638 |
3597 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360 | 3639 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:378 |
3598 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665 | 3640 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:683 |
3599 msgid "AIM Account" | 3641 msgid "AIM Account" |
3600 msgstr "AIM účet" | 3642 msgstr "AIM účet" |
3601 | 3643 |
3602 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363 | 3644 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:381 |
3603 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668 | 3645 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:686 |
3604 msgid "XMPP Account" | 3646 msgid "XMPP Account" |
3605 msgstr "XMPP účet" | 3647 msgstr "XMPP účet" |
3606 | 3648 |
3607 #. *< type | 3649 #. *< type |
3608 #. *< ui_requirement | 3650 #. *< ui_requirement |
3612 #. *< id | 3654 #. *< id |
3613 #. *< name | 3655 #. *< name |
3614 #. *< version | 3656 #. *< version |
3615 #. * summary | 3657 #. * summary |
3616 #. * description | 3658 #. * description |
3617 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467 | 3659 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:485 |
3618 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469 | 3660 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:487 |
3619 msgid "Bonjour Protocol Plugin" | 3661 msgid "Bonjour Protocol Plugin" |
3620 msgstr "Modul protokolu Bonjour" | 3662 msgstr "Modul protokolu Bonjour" |
3621 | 3663 |
3622 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 | 3664 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:628 |
3623 msgid "Purple Person" | 3665 msgid "Purple Person" |
3624 msgstr "Fialová osoba" | 3666 msgstr "Fialová osoba" |
3625 | 3667 |
3626 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662 | 3668 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:680 |
3627 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 | 3669 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:478 |
3628 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932 | 3670 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:959 |
3629 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 | 3671 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:913 |
3630 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 | 3672 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1154 |
3631 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 | 3673 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 |
3632 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 | 3674 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 |
3633 msgid "E-mail" | 3675 msgid "E-mail" |
3634 msgstr "E-mail" | 3676 msgstr "E-mail" |
3635 | 3677 |
3636 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 | 3678 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 |
3637 msgid "Bonjour" | 3679 msgid "Bonjour" |
3638 msgstr "Bonjour" | 3680 msgstr "Bonjour" |
3639 | 3681 |
3640 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380 | 3682 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:381 |
3641 #, c-format | 3683 #, c-format |
3642 msgid "%s has closed the conversation." | 3684 msgid "%s has closed the conversation." |
3643 msgstr "Používateľ %s uzavrel rozhovor." | 3685 msgstr "Používateľ %s uzavrel rozhovor." |
3644 | 3686 |
3645 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437 | 3687 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:439 |
3646 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660 | 3688 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:672 |
3647 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678 | 3689 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:690 |
3648 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." | 3690 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." |
3649 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu, rozvor sa nezačal." | 3691 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu, rozvor sa nezačal." |
3650 | 3692 |
3651 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 | 3693 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:589 |
3652 msgid "Cannot open socket" | 3694 msgid "Cannot open socket" |
3653 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť socket" | 3695 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť socket" |
3654 | 3696 |
3655 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591 | 3697 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:599 |
3656 msgid "Error setting socket options" | 3698 msgid "Error setting socket options" |
3657 msgstr "Chyba pri nastavovaní socketu" | 3699 msgstr "Chyba pri nastavovaní socketu" |
3658 | 3700 |
3659 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 | 3701 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:625 |
3660 msgid "Could not bind socket to port" | 3702 msgid "Could not bind socket to port" |
3661 msgstr "Nepodarilo sa zviazať socket na port" | 3703 msgstr "Nepodarilo sa zviazať socket na port" |
3662 | 3704 |
3663 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623 | 3705 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:635 |
3664 msgid "Could not listen on socket" | 3706 msgid "Could not listen on socket" |
3665 msgstr "Nepodarilo sa spustiť čakanie na sockete" | 3707 msgstr "Nepodarilo sa spustiť čakanie na sockete" |
3666 | 3708 |
3667 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829 | 3709 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1845 |
3668 msgid "Invalid proxy settings" | 3710 msgid "Invalid proxy settings" |
3669 msgstr "Chybné nastavenie proxy" | 3711 msgstr "Chybné nastavenie proxy" |
3670 | 3712 |
3671 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829 | 3713 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1845 |
3672 msgid "" | 3714 msgid "" |
3673 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | 3715 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " |
3674 "invalid." | 3716 "invalid." |
3675 msgstr "Názov hostiteľa alebo číslo portu daného typu proxy je chybné." | 3717 msgstr "Názov hostiteľa alebo číslo portu daného typu proxy je chybné." |
3676 | 3718 |
3682 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 | 3724 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 |
3683 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 | 3725 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 |
3684 msgid "Unable to fetch the token.\n" | 3726 msgid "Unable to fetch the token.\n" |
3685 msgstr "Nebolo možné získať token.\n" | 3727 msgstr "Nebolo možné získať token.\n" |
3686 | 3728 |
3687 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 | 3729 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:267 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:274 |
3730 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:280 | |
3688 msgid "Save Buddylist..." | 3731 msgid "Save Buddylist..." |
3689 msgstr "Uložiť zoznam priateľov..." | 3732 msgstr "Uložiť zoznam priateľov..." |
3690 | 3733 |
3691 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270 | 3734 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:268 |
3692 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." | 3735 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." |
3693 msgstr "Váš zoznam priateľov je prázdny, do súboru nebolo nič zapísané." | 3736 msgstr "Váš zoznam priateľov je prázdny, do súboru nebolo nič zapísané." |
3694 | 3737 |
3695 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 | 3738 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:275 |
3696 msgid "Couldn't open file" | |
3697 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor" | |
3698 | |
3699 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289 | |
3700 msgid "Buddylist saved successfully!" | 3739 msgid "Buddylist saved successfully!" |
3701 msgstr "Zoznam priateľov bol úspešne uložený!" | 3740 msgstr "Zoznam priateľov bol úspešne uložený!" |
3702 | 3741 |
3703 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308 | 3742 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 |
3743 #, c-format | |
3744 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s" | |
3745 msgstr "Nepodarilo sa zapísať zoznam priateľov používateľa %s do %s" | |
3746 | |
3747 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:303 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:304 | |
3704 msgid "Couldn't load buddylist" | 3748 msgid "Couldn't load buddylist" |
3705 msgstr "Nepodarilo sa načítať zoznam priateľov" | 3749 msgstr "Nepodarilo sa načítať zoznam priateľov" |
3706 | 3750 |
3707 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324 | 3751 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:320 |
3708 msgid "Load Buddylist..." | 3752 msgid "Load Buddylist..." |
3709 msgstr "Načítať zoznam priateľov..." | 3753 msgstr "Načítať zoznam priateľov..." |
3710 | 3754 |
3711 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325 | 3755 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:321 |
3712 msgid "Buddylist loaded successfully!" | 3756 msgid "Buddylist loaded successfully!" |
3713 msgstr "Zoznam priateľov bol úspešne načítaný!" | 3757 msgstr "Zoznam priateľov bol úspešne načítaný!" |
3714 | 3758 |
3715 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336 | 3759 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:332 |
3716 msgid "Save buddylist..." | 3760 msgid "Save buddylist..." |
3717 msgstr "Uložiť zoznam priateľov..." | 3761 msgstr "Uložiť zoznam priateľov..." |
3718 | 3762 |
3719 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384 | 3763 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:382 |
3720 msgid "Fill in the registration fields." | 3764 msgid "Fill in the registration fields." |
3721 msgstr "Vyplňte políčka registrácie." | 3765 msgstr "Vyplňte políčka registrácie." |
3722 | 3766 |
3723 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389 | 3767 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389 |
3724 msgid "Passwords do not match." | 3768 msgid "Passwords do not match." |
3725 msgstr "Heslá sa nezhodujú." | 3769 msgstr "Heslá sa nezhodujú." |
3726 | 3770 |
3727 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398 | 3771 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:399 |
3728 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" | 3772 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" |
3729 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nový účet. Vyskytla sa chyba.\n" | 3773 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nový účet. Vyskytla sa chyba.\n" |
3730 | 3774 |
3731 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411 | 3775 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 |
3732 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" | 3776 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" |
3733 msgstr "Nový Gadu-Gadu účet bol zaregistrovaný" | 3777 msgstr "Nový Gadu-Gadu účet bol zaregistrovaný" |
3734 | 3778 |
3735 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 | 3779 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:413 |
3736 msgid "Registration completed successfully!" | 3780 msgid "Registration completed successfully!" |
3737 msgstr "Registrácia bola úspešne dokončená!" | 3781 msgstr "Registrácia bola úspešne dokončená!" |
3738 | 3782 |
3739 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 | 3783 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:776 |
3740 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913 | 3784 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:940 |
3741 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916 | 3785 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:943 |
3742 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722 | 3786 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1731 |
3743 msgid "Password" | 3787 msgid "Password" |
3744 msgstr "Heslo" | 3788 msgstr "Heslo" |
3745 | 3789 |
3746 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 | 3790 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:488 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:781 |
3747 msgid "Password (retype)" | 3791 msgid "Password (retype)" |
3748 msgstr "Heslo (znovu)" | 3792 msgstr "Heslo (znovu)" |
3749 | 3793 |
3750 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785 | 3794 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786 |
3751 msgid "Enter current token" | 3795 msgid "Enter current token" |
3752 msgstr "Vstúpiť do aktuálneho tokenu" | 3796 msgstr "Vstúpiť do aktuálneho tokenu" |
3753 | 3797 |
3754 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 | 3798 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792 |
3755 msgid "Current token" | 3799 msgid "Current token" |
3756 msgstr "Aktuálny token" | 3800 msgstr "Aktuálny token" |
3757 | 3801 |
3758 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 | 3802 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504 |
3759 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" | 3803 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" |
3760 msgstr "Zaregistrovať nový Gadu-Gadu účet" | 3804 msgstr "Zaregistrovať nový Gadu-Gadu účet" |
3761 | 3805 |
3762 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504 | 3806 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:505 |
3763 msgid "Please, fill in the following fields" | 3807 msgid "Please, fill in the following fields" |
3764 msgstr "Prosím, vyplňte nasledujúce políčka" | 3808 msgstr "Prosím, vyplňte nasledujúce políčka" |
3765 | 3809 |
3766 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 | 3810 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1056 |
3767 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 | 3811 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1128 |
3768 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 | 3812 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:984 |
3769 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 | 3813 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 |
3770 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 | 3814 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812 |
3771 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 | 3815 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 |
3772 msgid "City" | 3816 msgid "City" |
3773 msgstr "Mesto" | 3817 msgstr "Mesto" |
3774 | 3818 |
3775 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 | 3819 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 |
3776 msgid "Year of birth" | 3820 msgid "Year of birth" |
3777 msgstr "Rok narodenia" | 3821 msgstr "Rok narodenia" |
3778 | 3822 |
3779 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 | 3823 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 |
3780 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:117 | 3824 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1590 |
3781 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 | 3825 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 |
3826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 | |
3782 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 | 3827 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 |
3783 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | 3828 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 |
3784 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 | 3829 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:237 |
3785 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 | 3830 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 |
3786 msgid "Gender" | 3831 msgid "Gender" |
3787 msgstr "Pohlavie" | 3832 msgstr "Pohlavie" |
3788 | 3833 |
3789 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 | 3834 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 |
3790 msgid "Male or female" | 3835 msgid "Male or female" |
3791 msgstr "Muž alebo žena" | 3836 msgstr "Muž alebo žena" |
3792 | 3837 |
3793 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 | 3838 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 |
3794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 | 3839 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 |
3795 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 | 3840 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 |
3796 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 | 3841 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 |
3797 msgid "Male" | 3842 msgid "Male" |
3798 msgstr "Muž" | 3843 msgstr "Muž" |
3799 | 3844 |
3800 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 | 3845 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:654 |
3801 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 | 3846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 |
3802 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 | 3847 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 |
3803 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | 3848 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 |
3804 msgid "Female" | 3849 msgid "Female" |
3805 msgstr "Žena" | 3850 msgstr "Žena" |
3806 | 3851 |
3807 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 | 3852 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658 |
3808 msgid "Only online" | 3853 msgid "Only online" |
3809 msgstr "Len pripojený" | 3854 msgstr "Len pripojený" |
3810 | 3855 |
3811 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 | 3856 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663 |
3812 msgid "Find buddies" | 3857 msgid "Find buddies" |
3813 msgstr "Nájsť priateľov" | 3858 msgstr "Nájsť priateľov" |
3814 | 3859 |
3815 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663 | 3860 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:664 |
3816 msgid "Please, enter your search criteria below" | 3861 msgid "Please, enter your search criteria below" |
3817 msgstr "Zadajte, prosím, kritériá vyhľadávania nižšie" | 3862 msgstr "Zadajte, prosím, kritériá vyhľadávania nižšie" |
3818 | 3863 |
3819 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701 | 3864 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 |
3820 msgid "Fill in the fields." | 3865 msgid "Fill in the fields." |
3821 msgstr "Vyplňte políčka." | 3866 msgstr "Vyplňte políčka." |
3822 | 3867 |
3823 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713 | 3868 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:714 |
3824 msgid "Your current password is different from the one that you specified." | 3869 msgid "Your current password is different from the one that you specified." |
3825 msgstr "Vaše súčasné heslo je odlišné od hesla, ktoré ste zadali." | 3870 msgstr "Vaše súčasné heslo je odlišné od hesla, ktoré ste zadali." |
3826 | 3871 |
3827 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727 | 3872 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:728 |
3828 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" | 3873 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" |
3829 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť heslo. Vyskytla sa chyba.\n" | 3874 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť heslo. Vyskytla sa chyba.\n" |
3830 | 3875 |
3831 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736 | 3876 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737 |
3832 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" | 3877 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" |
3833 msgstr "Zmeniť heslo pre účet Gadu-Gadu" | 3878 msgstr "Zmeniť heslo pre účet Gadu-Gadu" |
3834 | 3879 |
3835 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737 | 3880 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:738 |
3836 msgid "Password was changed successfully!" | 3881 msgid "Password was changed successfully!" |
3837 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené!" | 3882 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené!" |
3838 | 3883 |
3839 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 | 3884 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:771 |
3840 msgid "Current password" | 3885 msgid "Current password" |
3841 msgstr "Súčasné heslo" | 3886 msgstr "Súčasné heslo" |
3842 | 3887 |
3843 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 | 3888 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:796 |
3844 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " | 3889 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " |
3845 msgstr "Zadajte, prosím, svoje súčasné heslo a vaše nové heslo pre UIN: " | 3890 msgstr "Zadajte, prosím, svoje súčasné heslo a vaše nové heslo pre UIN: " |
3846 | 3891 |
3847 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 | 3892 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:801 |
3848 msgid "Change Gadu-Gadu Password" | 3893 msgid "Change Gadu-Gadu Password" |
3849 msgstr "Zmeniť Gadu-Gadu heslo" | 3894 msgstr "Zmeniť Gadu-Gadu heslo" |
3850 | 3895 |
3851 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876 | 3896 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 |
3852 #, c-format | 3897 #, c-format |
3853 msgid "Select a chat for buddy: %s" | 3898 msgid "Select a chat for buddy: %s" |
3854 msgstr "Vyberte chat pre priateľa: %s" | 3899 msgstr "Vyberte chat pre priateľa: %s" |
3855 | 3900 |
3856 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 | 3901 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:881 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:882 |
3857 msgid "Add to chat..." | 3902 msgid "Add to chat..." |
3858 msgstr "Pridať na chat..." | 3903 msgstr "Pridať na chat..." |
3859 | 3904 |
3860 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 | 3905 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1010 |
3861 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 | 3906 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 |
3862 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 | 3907 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2845 |
3863 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | 3908 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 |
3864 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5656 | 3909 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5654 |
3865 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 | 3910 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:171 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:178 |
3866 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 | 3911 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:293 |
3867 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:154 | 3912 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3110 ../libpurple/status.c:154 |
3868 #: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640 | 3913 #: ../pidgin/gtkblist.c:3338 ../pidgin/gtkblist.c:3676 |
3869 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 | 3914 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:561 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 |
3870 msgid "Offline" | 3915 msgid "Offline" |
3871 msgstr "Odpojený" | 3916 msgstr "Odpojený" |
3872 | 3917 |
3873 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 | 3918 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1013 |
3874 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 | 3919 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 |
3875 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 | 3920 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 |
3876 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 | 3921 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 |
3877 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 | 3922 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:29 |
3878 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 | 3923 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:30 |
3879 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103 ../libpurple/status.c:155 | 3924 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:37 |
3880 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 | 3925 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38 |
3926 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 | |
3927 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:281 | |
3928 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3112 ../libpurple/status.c:155 | |
3929 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:545 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 | |
3881 msgid "Available" | 3930 msgid "Available" |
3882 msgstr "Pripojený" | 3931 msgstr "Pripojený" |
3883 | 3932 |
3884 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | 3933 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for |
3885 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | 3934 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message |
3886 #. Away stuff | 3935 #. Away stuff |
3887 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 | 3936 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1016 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:537 |
3888 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 | 3937 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 |
3889 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 | 3938 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 |
3890 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 | 3939 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 |
3891 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 | 3940 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 |
3892 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4561 | 3941 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4557 |
3893 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5684 | 3942 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5682 |
3894 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 | 3943 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:181 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:285 |
3895 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 | 3944 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479 |
3896 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 | 3945 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1479 |
3897 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3655 | 3946 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3664 |
3898 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../libpurple/status.c:158 | 3947 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3738 ../libpurple/status.c:158 |
3899 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 | 3948 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:549 ../pidgin/gtkprefs.c:2040 |
3900 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 | 3949 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 |
3901 msgid "Away" | 3950 msgid "Away" |
3902 msgstr "Neprítomný" | 3951 msgstr "Neprítomný" |
3903 | 3952 |
3904 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 | 3953 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1119 |
3905 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2713 | 3954 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2709 |
3906 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713 | 3955 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709 |
3907 msgid "UIN" | 3956 msgid "UIN" |
3908 msgstr "UIN" | 3957 msgstr "UIN" |
3909 | 3958 |
3910 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 | 3959 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1048 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1122 |
3911 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 | 3960 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 |
3912 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 | 3961 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 |
3913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724 | 3962 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3720 |
3914 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 | 3963 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 |
3915 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 | 3964 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 |
3916 msgid "First Name" | 3965 msgid "First Name" |
3917 msgstr "Krstné meno" | 3966 msgstr "Krstné meno" |
3918 | 3967 |
3919 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 | 3968 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1061 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1131 |
3920 msgid "Birth Year" | 3969 msgid "Birth Year" |
3921 msgstr "Rok narodenia" | 3970 msgstr "Rok narodenia" |
3922 | 3971 |
3923 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 | 3972 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1182 |
3924 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3925 | 3973 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3921 |
3925 msgid "Unable to display the search results." | 3974 msgid "Unable to display the search results." |
3926 msgstr "Nebolo možné zobraziť výsledky vyhľadávania." | 3975 msgstr "Nebolo možné zobraziť výsledky vyhľadávania." |
3927 | 3976 |
3928 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 | 3977 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1173 |
3929 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | 3978 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" |
3930 msgstr "Verejný priečinok Gadu-Gadu" | 3979 msgstr "Verejný priečinok Gadu-Gadu" |
3931 | 3980 |
3932 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 | 3981 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1174 |
3933 msgid "Search results" | 3982 msgid "Search results" |
3934 msgstr "Výsledky vyhľadávania" | 3983 msgstr "Výsledky vyhľadávania" |
3935 | 3984 |
3936 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215 | 3985 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1217 |
3937 msgid "No matching users found" | 3986 msgid "No matching users found" |
3938 msgstr "Neboli nájdení žiadni zodpovedajúci používatelia" | 3987 msgstr "Neboli nájdení žiadni zodpovedajúci používatelia" |
3939 | 3988 |
3940 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216 | 3989 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1218 |
3941 msgid "There are no users matching your search criteria." | 3990 msgid "There are no users matching your search criteria." |
3942 msgstr "Používatelia, ktorí vyhovujú vaším kritériám vyhľadávania neexistujú." | 3991 msgstr "Používatelia, ktorí vyhovujú vaším kritériám vyhľadávania neexistujú." |
3943 | 3992 |
3944 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463 | 3993 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1314 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1469 |
3945 msgid "Unable to read socket" | 3994 msgid "Unable to read socket" |
3946 msgstr "Nebolo možné čítať soket" | 3995 msgstr "Nebolo možné čítať soket" |
3947 | 3996 |
3948 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395 | 3997 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399 |
3949 msgid "Buddy list downloaded" | 3998 msgid "Buddy list downloaded" |
3950 msgstr "Zoznam priateľov bol stiahnutý" | 3999 msgstr "Zoznam priateľov bol stiahnutý" |
3951 | 4000 |
3952 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396 | 4001 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400 |
3953 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." | 4002 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." |
3954 msgstr "Váš zoznam priateľov bol stiahnutý zo servera." | 4003 msgstr "Váš zoznam priateľov bol stiahnutý zo servera." |
3955 | 4004 |
3956 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403 | 4005 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1407 |
3957 msgid "Buddy list uploaded" | 4006 msgid "Buddy list uploaded" |
3958 msgstr "Zoznam priateľov bol nahraný" | 4007 msgstr "Zoznam priateľov bol nahraný" |
3959 | 4008 |
3960 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404 | 4009 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1408 |
3961 msgid "Your buddy list was stored on the server." | 4010 msgid "Your buddy list was stored on the server." |
3962 msgstr "Váš zoznam priateľov bol uložený na serveri." | 4011 msgstr "Váš zoznam priateľov bol uložený na serveri." |
3963 | 4012 |
3964 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 | 4013 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1517 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1725 |
3965 msgid "Connection failed." | 4014 msgid "Connection failed." |
3966 msgstr "Pripojenie zlyhalo" | 4015 msgstr "Pripojenie zlyhalo" |
3967 | 4016 |
3968 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 | 4017 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:664 |
4018 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563 | |
3969 msgid "Blocked" | 4019 msgid "Blocked" |
3970 msgstr "Blokovaný" | 4020 msgstr "Blokovaný" |
3971 | 4021 |
3972 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 | 4022 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652 |
3973 msgid "Add to chat" | 4023 msgid "Add to chat" |
3974 msgstr "Pridať na chat" | 4024 msgstr "Pridať na chat" |
3975 | 4025 |
3976 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653 | 4026 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661 |
3977 msgid "Unblock" | 4027 msgid "Unblock" |
3978 msgstr "Odblokovať" | 4028 msgstr "Odblokovať" |
3979 | 4029 |
3980 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657 | 4030 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1665 |
3981 msgid "Block" | 4031 msgid "Block" |
3982 msgstr "Blokovať" | 4032 msgstr "Blokovať" |
3983 | 4033 |
3984 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674 | 4034 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1682 |
3985 msgid "Chat _name:" | 4035 msgid "Chat _name:" |
3986 msgstr "Me_no na chate:" | 4036 msgstr "Me_no na chate:" |
3987 | 4037 |
3988 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914 | 4038 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1933 |
3989 msgid "Chat error" | 4039 msgid "Chat error" |
3990 msgstr "Chyba chatu" | 4040 msgstr "Chyba chatu" |
3991 | 4041 |
3992 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915 | 4042 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1934 |
3993 msgid "This chat name is already in use" | 4043 msgid "This chat name is already in use" |
3994 msgstr "Toto meno už používa niekto iný" | 4044 msgstr "Toto meno už používa niekto iný" |
3995 | 4045 |
3996 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998 | 4046 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2019 |
3997 msgid "Not connected to the server." | 4047 msgid "Not connected to the server." |
3998 msgstr "Nepripojený na server." | 4048 msgstr "Nepripojený na server." |
3999 | 4049 |
4000 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021 | 4050 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042 |
4001 msgid "Find buddies..." | 4051 msgid "Find buddies..." |
4002 msgstr "Hľadať priateľov..." | 4052 msgstr "Hľadať priateľov..." |
4003 | 4053 |
4004 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027 | 4054 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2048 |
4005 msgid "Change password..." | 4055 msgid "Change password..." |
4006 msgstr "Zmeniť heslo..." | 4056 msgstr "Zmeniť heslo..." |
4007 | 4057 |
4008 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033 | 4058 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2054 |
4009 msgid "Upload buddylist to Server" | 4059 msgid "Upload buddylist to Server" |
4010 msgstr "Nahrať zoznam priateľov na server" | 4060 msgstr "Nahrať zoznam priateľov na server" |
4011 | 4061 |
4012 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037 | 4062 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2058 |
4013 msgid "Download buddylist from Server" | 4063 msgid "Download buddylist from Server" |
4014 msgstr "Stiahnuť zoznam priateľov zo servera" | 4064 msgstr "Stiahnuť zoznam priateľov zo servera" |
4015 | 4065 |
4016 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041 | 4066 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2062 |
4017 msgid "Delete buddylist from Server" | 4067 msgid "Delete buddylist from Server" |
4018 msgstr "Odstrániť zoznam priateľov zo servera" | 4068 msgstr "Odstrániť zoznam priateľov zo servera" |
4019 | 4069 |
4020 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045 | 4070 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2066 |
4021 msgid "Save buddylist to file..." | 4071 msgid "Save buddylist to file..." |
4022 msgstr "Uložiť zoznam priateľov do súboru..." | 4072 msgstr "Uložiť zoznam priateľov do súboru..." |
4023 | 4073 |
4024 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049 | 4074 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2070 |
4025 msgid "Load buddylist from file..." | 4075 msgid "Load buddylist from file..." |
4026 msgstr "Otvoriť zoznam priateľov zo súboru..." | 4076 msgstr "Otvoriť zoznam priateľov zo súboru..." |
4027 | 4077 |
4028 #. magic | 4078 #. magic |
4029 #. major_version | 4079 #. major_version |
4034 #. dependencies | 4084 #. dependencies |
4035 #. priority | 4085 #. priority |
4036 #. id | 4086 #. id |
4037 #. name | 4087 #. name |
4038 #. version | 4088 #. version |
4039 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153 | 4089 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2174 |
4040 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | 4090 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
4041 msgstr "Modul protokolu Gadu-Gadu" | 4091 msgstr "Modul protokolu Gadu-Gadu" |
4042 | 4092 |
4043 #. summary | 4093 #. summary |
4044 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154 | 4094 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2175 |
4045 msgid "Polish popular IM" | 4095 msgid "Polish popular IM" |
4046 msgstr "IM obľúbený v Poľsku" | 4096 msgstr "IM obľúbený v Poľsku" |
4047 | 4097 |
4048 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208 | 4098 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2229 |
4049 msgid "Gadu-Gadu User" | 4099 msgid "Gadu-Gadu User" |
4050 msgstr "Používateľ Gadu-Gadu" | 4100 msgstr "Používateľ Gadu-Gadu" |
4051 | 4101 |
4052 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 | 4102 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 |
4053 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637 | 4103 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1780 |
4054 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566 | 4104 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1569 |
4055 #, c-format | 4105 #, c-format |
4056 msgid "Unknown command: %s" | 4106 msgid "Unknown command: %s" |
4057 msgstr "Neznámy príkaz: %s" | 4107 msgstr "Neznámy príkaz: %s" |
4058 | 4108 |
4059 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 | 4109 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 |
4060 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 | 4110 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 |
4061 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345 | 4111 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1488 |
4062 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274 | 4112 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1277 |
4063 #, c-format | 4113 #, c-format |
4064 msgid "current topic is: %s" | 4114 msgid "current topic is: %s" |
4065 msgstr "aktuálna téma je: %s" | 4115 msgstr "aktuálna téma je: %s" |
4066 | 4116 |
4067 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 | 4117 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 |
4068 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 | 4118 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 |
4069 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349 | 4119 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1492 |
4070 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278 | 4120 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1281 |
4071 msgid "No topic is set" | 4121 msgid "No topic is set" |
4072 msgstr "Nie je nastavená žiadna téma" | 4122 msgstr "Nie je nastavená žiadna téma" |
4073 | 4123 |
4074 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 | 4124 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 |
4075 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 | 4125 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 |
4099 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83 | 4149 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83 |
4100 #, c-format | 4150 #, c-format |
4101 msgid "MOTD for %s" | 4151 msgid "MOTD for %s" |
4102 msgstr "Správa dňa pre %s" | 4152 msgstr "Správa dňa pre %s" |
4103 | 4153 |
4104 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 | 4154 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:129 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:169 |
4105 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 | 4155 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:625 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:654 |
4106 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2361 | 4156 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2378 |
4107 msgid "Server has disconnected" | 4157 msgid "Server has disconnected" |
4108 msgstr "Server bol odpojený" | 4158 msgstr "Server bol odpojený" |
4109 | 4159 |
4110 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 | 4160 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:253 |
4111 msgid "View MOTD" | 4161 msgid "View MOTD" |
4112 msgstr "Zobraziť správu dňa" | 4162 msgstr "Zobraziť správu dňa" |
4113 | 4163 |
4114 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 | 4164 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:265 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 |
4115 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 | 4165 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 |
4116 msgid "_Channel:" | 4166 msgid "_Channel:" |
4117 msgstr "_Kanál:" | 4167 msgstr "_Kanál:" |
4118 | 4168 |
4119 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 | 4169 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:271 |
4120 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524 | 4170 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:527 |
4121 msgid "_Password:" | 4171 msgid "_Password:" |
4122 msgstr "_Heslo:" | 4172 msgstr "_Heslo:" |
4123 | 4173 |
4124 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 | 4174 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:304 |
4125 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | 4175 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
4126 msgstr "Prezývky na IRC nesmú obsahovať medzery" | 4176 msgstr "Prezývky na IRC nesmú obsahovať medzery" |
4127 | 4177 |
4128 #. 1. connect to server | 4178 #. 1. connect to server |
4129 #. connect to the server | 4179 #. connect to the server |
4130 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 | 4180 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:325 |
4131 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 | 4181 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1311 |
4132 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384 | 4182 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402 |
4183 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:355 | |
4133 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 | 4184 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 |
4134 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 | 4185 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2198 |
4135 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 | 4186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1290 |
4136 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 | 4187 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 |
4137 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 | 4188 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3768 |
4138 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 | 4189 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1893 |
4139 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 | 4190 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2948 |
4140 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 | 4191 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 |
4141 msgid "Connecting" | 4192 msgid "Connecting" |
4142 msgstr "Pripája sa" | 4193 msgstr "Pripája sa" |
4143 | 4194 |
4144 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 | 4195 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:335 |
4145 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610 | 4196 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:637 |
4146 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095 | 4197 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 |
4147 msgid "SSL support unavailable" | 4198 msgid "SSL support unavailable" |
4148 msgstr "Podpora SSL je nedostupná" | 4199 msgstr "Podpora SSL je nedostupná" |
4149 | 4200 |
4150 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save | 4201 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:348 |
4151 #. * working port and try that first next time. | 4202 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:320 |
4152 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 | 4203 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:469 |
4153 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 | 4204 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1803 |
4154 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 | |
4155 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633 | |
4156 msgid "Couldn't create socket" | 4205 msgid "Couldn't create socket" |
4157 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket" | 4206 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket" |
4158 | 4207 |
4159 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 | 4208 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:430 |
4160 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2474 | 4209 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1286 |
4161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 | |
4162 msgid "Couldn't connect to host" | 4210 msgid "Couldn't connect to host" |
4163 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku hostiteľovi" | 4211 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku hostiteľovi" |
4164 | 4212 |
4165 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 | 4213 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:620 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:649 |
4166 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2357 | 4214 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2372 |
4167 msgid "Read error" | 4215 msgid "Read error" |
4168 msgstr "Chyba čítania" | 4216 msgstr "Chyba čítania" |
4169 | 4217 |
4170 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 | 4218 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:790 |
4171 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 | 4219 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1398 |
4172 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 | 4220 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 |
4173 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497 | 4221 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497 |
4174 msgid "Users" | 4222 msgid "Users" |
4175 msgstr "Používatelia" | 4223 msgstr "Používatelia" |
4176 | 4224 |
4177 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776 | 4225 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:793 |
4178 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 | 4226 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3416 |
4179 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 | 4227 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1401 |
4180 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 | 4228 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393 |
4181 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 | 4229 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 |
4182 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 | 4230 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 |
4183 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506 | 4231 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506 |
4184 msgid "Topic" | 4232 msgid "Topic" |
4185 msgstr "Téma" | 4233 msgstr "Téma" |
4190 #. *< dependencies | 4238 #. *< dependencies |
4191 #. *< priority | 4239 #. *< priority |
4192 #. *< id | 4240 #. *< id |
4193 #. *< name | 4241 #. *< name |
4194 #. *< version | 4242 #. *< version |
4195 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914 | 4243 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:931 |
4196 msgid "IRC Protocol Plugin" | 4244 msgid "IRC Protocol Plugin" |
4197 msgstr "Plugin IRC protokolu" | 4245 msgstr "Plugin IRC protokolu" |
4198 | 4246 |
4199 #. * summary | 4247 #. * summary |
4200 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 | 4248 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:932 |
4201 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 4249 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
4202 msgstr "Modul pre IRC protokol, ktorý menej padá" | 4250 msgstr "Modul pre IRC protokol, ktorý menej padá" |
4203 | 4251 |
4204 #. host to connect to | 4252 #. host to connect to |
4205 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 | 4253 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:957 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 |
4206 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297 | 4254 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2335 |
4207 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6723 | 4255 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2186 |
4208 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 | 4256 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6721 |
4209 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 | 4257 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756 |
4258 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5773 | |
4210 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 | 4259 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 |
4211 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 | 4260 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343 |
4212 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 | 4261 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 |
4213 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 | 4262 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 |
4214 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898 | 4263 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2083 |
4215 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 | 4264 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 |
4216 msgid "Server" | 4265 msgid "Server" |
4217 msgstr "Server" | 4266 msgstr "Server" |
4218 | 4267 |
4219 #. port to connect to | 4268 #. port to connect to |
4220 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 | 4269 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2340 |
4221 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6726 | 4270 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2191 |
4222 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 | 4271 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6724 |
4223 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 | 4272 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759 |
4224 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 | 4273 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5778 |
4225 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 | 4274 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2061 |
4275 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 | |
4226 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 | 4276 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 |
4227 msgid "Port" | 4277 msgid "Port" |
4228 msgstr "Port" | 4278 msgstr "Port" |
4229 | 4279 |
4230 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946 | 4280 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:963 |
4231 msgid "Encodings" | 4281 msgid "Encodings" |
4232 msgstr "Kódovania" | 4282 msgstr "Kódovania" |
4233 | 4283 |
4234 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 | 4284 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:966 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 |
4235 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904 | 4285 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:931 |
4236 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907 | 4286 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:934 |
4237 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 | 4287 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1542 |
4238 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 | 4288 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 |
4239 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 | 4289 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 |
4240 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334 | 4290 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1336 |
4241 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337 | 4291 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1339 |
4242 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005 | 4292 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148 |
4243 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539 | 4293 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1542 |
4244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 | 4294 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 |
4245 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194 | 4295 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194 |
4246 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340 | 4296 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340 |
4247 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 | 4297 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 |
4248 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916 | 4298 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916 |
4249 msgid "Username" | 4299 msgid "Username" |
4250 msgstr "Prihlasovacie meno" | 4300 msgstr "Prihlasovacie meno" |
4251 | 4301 |
4252 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 | 4302 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:969 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 |
4253 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 | 4303 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1152 |
4254 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 | 4304 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 |
4255 msgid "Real name" | 4305 msgid "Real name" |
4256 msgstr "Skutočné meno" | 4306 msgstr "Skutočné meno" |
4257 | 4307 |
4258 #. | 4308 #. |
4259 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); | 4309 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); |
4260 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); | 4310 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); |
4261 #. | 4311 #. |
4262 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960 | 4312 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:977 |
4263 msgid "Use SSL" | 4313 msgid "Use SSL" |
4264 msgstr "Používať SSL" | 4314 msgstr "Používať SSL" |
4265 | 4315 |
4266 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 | 4316 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 |
4267 msgid "Bad mode" | 4317 msgid "Bad mode" |
4288 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 | 4338 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 |
4289 msgid " <i>(identified)</i>" | 4339 msgid " <i>(identified)</i>" |
4290 msgstr " <i>(identifikovaný)</i>" | 4340 msgstr " <i>(identifikovaný)</i>" |
4291 | 4341 |
4292 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 | 4342 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 |
4293 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 | 4343 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 |
4294 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 | 4344 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422 |
4295 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 | 4345 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 |
4296 msgid "Nick" | 4346 msgid "Nick" |
4297 msgstr "Prezývka" | 4347 msgstr "Prezývka" |
4298 | 4348 |
4299 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 | 4349 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 |
4571 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | 4621 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
4572 msgstr "" | 4622 msgstr "" |
4573 "names [kanál]: Zobrazí názvy používateľov nachádzajúcich sa na kanáli." | 4623 "names [kanál]: Zobrazí názvy používateľov nachádzajúcich sa na kanáli." |
4574 | 4624 |
4575 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 | 4625 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 |
4576 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 | 4626 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 |
4577 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | 4627 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
4578 msgstr "nick <nová prezývka>: Zmení vašu prezývku." | 4628 msgstr "nick <nová prezývka>: Zmení vašu prezývku." |
4579 | 4629 |
4580 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 | 4630 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 |
4581 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" | 4631 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" |
4681 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 | 4731 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 |
4682 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." | 4732 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." |
4683 msgstr "" | 4733 msgstr "" |
4684 "whowas <nick>: Zobrazí informácie o používateľovi, ktorý sa odhlásil." | 4734 "whowas <nick>: Zobrazí informácie o používateľovi, ktorý sa odhlásil." |
4685 | 4735 |
4686 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465 | 4736 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:520 |
4687 #, c-format | 4737 #, c-format |
4688 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | 4738 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" |
4689 msgstr "Čas odpovede od %s: %lu sekúnd" | 4739 msgstr "Čas odpovede od %s: %lu sekúnd" |
4690 | 4740 |
4691 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 | 4741 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521 |
4692 msgid "PONG" | 4742 msgid "PONG" |
4693 msgstr "PONG" | 4743 msgstr "PONG" |
4694 | 4744 |
4695 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 | 4745 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521 |
4696 msgid "CTCP PING reply" | 4746 msgid "CTCP PING reply" |
4697 msgstr "Odpoveď CTCP PING" | 4747 msgstr "Odpoveď CTCP PING" |
4698 | 4748 |
4699 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577 | 4749 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:633 |
4700 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 | 4750 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:640 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 |
4701 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 | 4751 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 |
4702 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 | 4752 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 |
4703 msgid "Disconnected." | 4753 msgid "Disconnected." |
4704 msgstr "Odpojený." | 4754 msgstr "Odpojený." |
4705 | 4755 |
4706 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137 | 4756 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:143 |
4707 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671 | 4757 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:698 |
4708 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701 | 4758 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:728 |
4709 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 | 4759 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1901 |
4710 msgid "Unknown Error" | 4760 msgid "Unknown Error" |
4711 msgstr "Neznáma chyba" | 4761 msgstr "Neznáma chyba" |
4712 | 4762 |
4713 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139 | 4763 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:145 |
4714 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 | 4764 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:146 |
4715 msgid "Ad-Hoc Command Failed" | 4765 msgid "Ad-Hoc Command Failed" |
4716 msgstr "príkaz Ad-Hoc zlyhal" | 4766 msgstr "príkaz Ad-Hoc zlyhal" |
4717 | 4767 |
4718 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 | 4768 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:182 |
4719 msgid "execute" | 4769 msgid "execute" |
4720 msgstr "vykonať" | 4770 msgstr "vykonať" |
4721 | 4771 |
4722 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 | 4772 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:55 |
4723 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." | 4773 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." |
4724 msgstr "" | 4774 msgstr "" |
4725 "Server vyžaduje na prihlásenie TLS/SSL, ale podpora pre TLS/SSL nebola " | 4775 "Server vyžaduje na prihlásenie TLS/SSL, ale podpora pre TLS/SSL nebola " |
4726 "nájdená." | 4776 "nájdená." |
4727 | 4777 |
4728 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116 | 4778 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:120 |
4729 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | 4779 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" |
4730 msgstr "Server vyžaduje plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrovaný prúd" | 4780 msgstr "Server vyžaduje plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrovaný prúd" |
4731 | 4781 |
4732 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 | 4782 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:323 |
4733 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 | 4783 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:518 |
4734 #, c-format | 4784 #, c-format |
4735 msgid "" | 4785 msgid "" |
4736 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " | 4786 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " |
4737 "this and continue authentication?" | 4787 "this and continue authentication?" |
4738 msgstr "" | 4788 msgstr "" |
4739 "%s vyžaduje plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované pripojenie. " | 4789 "%s vyžaduje plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované pripojenie. " |
4740 "Chcete ju povoliť a pokračovať v autentifikácii?" | 4790 "Chcete ju povoliť a pokračovať v autentifikácii?" |
4741 | 4791 |
4742 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321 | 4792 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:325 |
4743 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322 | 4793 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:326 |
4744 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510 | 4794 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:520 |
4745 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511 | 4795 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:521 |
4746 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598 | 4796 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:614 |
4747 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599 | 4797 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:615 |
4748 msgid "Plaintext Authentication" | 4798 msgid "Plaintext Authentication" |
4749 msgstr "Plaintextová autentifikácia" | 4799 msgstr "Plaintextová autentifikácia" |
4750 | 4800 |
4751 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334 | 4801 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:340 |
4752 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523 | 4802 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:534 |
4753 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610 | 4803 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:627 |
4754 msgid "Server does not use any supported authentication method" | 4804 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
4755 msgstr "Server nepoužíva žiadny z podporovaných spôsobov autentifikácie" | 4805 msgstr "Server nepoužíva žiadny z podporovaných spôsobov autentifikácie" |
4756 | 4806 |
4757 #. This should never happen! | 4807 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:472 |
4758 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462 | 4808 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:576 |
4759 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561 | 4809 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:795 |
4760 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776 | 4810 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:944 |
4761 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917 | 4811 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:971 |
4762 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942 | 4812 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:993 |
4763 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961 | 4813 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:127 |
4764 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123 | |
4765 msgid "Invalid response from server." | 4814 msgid "Invalid response from server." |
4766 msgstr "Chybná odpoveď zo servera." | 4815 msgstr "Chybná odpoveď zo servera." |
4767 | 4816 |
4768 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600 | 4817 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:616 |
4769 msgid "" | 4818 msgid "" |
4770 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " | 4819 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " |
4771 "connection. Allow this and continue authentication?" | 4820 "connection. Allow this and continue authentication?" |
4772 msgstr "" | 4821 msgstr "" |
4773 "Server vyžaduje plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované pripojenie. " | 4822 "Server vyžaduje plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované pripojenie. " |
4774 "Chcete ju povoliť a pokračovať v autentifikácii?" | 4823 "Chcete ju povoliť a pokračovať v autentifikácii?" |
4775 | 4824 |
4776 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797 | 4825 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:818 |
4777 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820 | 4826 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:843 |
4778 msgid "Invalid challenge from server" | 4827 msgid "Invalid challenge from server" |
4779 msgstr "Chybná výzva zo servera." | 4828 msgstr "Chybná výzva zo servera." |
4780 | 4829 |
4781 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892 | 4830 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917 |
4782 msgid "SASL error" | 4831 msgid "SASL error" |
4783 msgstr "Chyba SASL" | 4832 msgstr "Chyba SASL" |
4784 | 4833 |
4785 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 | 4834 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 |
4786 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219 | 4835 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219 |
4787 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 | 4836 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4174 |
4788 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 | 4837 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 |
4789 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 | 4838 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 |
4790 msgid "Full Name" | 4839 msgid "Full Name" |
4791 msgstr "Celé meno" | 4840 msgstr "Celé meno" |
4792 | 4841 |
4801 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234 | 4850 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234 |
4802 msgid "Given Name" | 4851 msgid "Given Name" |
4803 msgstr "Krstné meno" | 4852 msgstr "Krstné meno" |
4804 | 4853 |
4805 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 | 4854 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 |
4806 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977 | 4855 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1004 |
4807 msgid "URL" | 4856 msgid "URL" |
4808 msgstr "URL" | 4857 msgstr "URL" |
4809 | 4858 |
4810 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 | 4859 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 |
4811 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282 | 4860 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282 |
4832 msgid "Postal Code" | 4881 msgid "Postal Code" |
4833 msgstr "Poštové smerovacie číslo" | 4882 msgstr "Poštové smerovacie číslo" |
4834 | 4883 |
4835 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293 | 4884 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293 |
4836 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295 | 4885 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295 |
4837 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 | 4886 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1158 |
4838 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 | 4887 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 |
4839 msgid "Country" | 4888 msgid "Country" |
4840 msgstr "Krajina" | 4889 msgstr "Krajina" |
4841 | 4890 |
4842 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294 | 4891 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294 |
4860 msgid "Role" | 4909 msgid "Role" |
4861 msgstr "Postavenie" | 4910 msgstr "Postavenie" |
4862 | 4911 |
4863 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 | 4912 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 |
4864 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 | 4913 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 |
4865 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 | 4914 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1806 |
4866 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3763 | 4915 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1659 |
4916 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 | |
4867 msgid "Birthday" | 4917 msgid "Birthday" |
4868 msgstr "Dátum narodenia" | 4918 msgstr "Dátum narodenia" |
4869 | 4919 |
4870 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 | 4920 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 |
4871 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 | 4921 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 |
4872 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 | 4922 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 |
4873 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314 | 4923 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:193 ../pidgin/gtkblist.c:3350 |
4874 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 | 4924 #: ../pidgin/gtkprefs.c:740 |
4875 msgid "Description" | 4925 msgid "Description" |
4876 msgstr "Popis" | 4926 msgstr "Popis" |
4877 | 4927 |
4878 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 | 4928 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 |
4879 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723 | 4929 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723 |
4988 msgid "Stream Initiation" | 5038 msgid "Stream Initiation" |
4989 msgstr "Iniciácia streamu" | 5039 msgstr "Iniciácia streamu" |
4990 | 5040 |
4991 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 | 5041 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 |
4992 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 | 5042 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 |
4993 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 | 5043 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3277 |
4994 msgid "File Transfer" | 5044 msgid "File Transfer" |
4995 msgstr "Prenos súborov" | 5045 msgstr "Prenos súborov" |
4996 | 5046 |
4997 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 | 5047 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 |
4998 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 | 5048 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 |
5104 msgid "User Viewing" | 5154 msgid "User Viewing" |
5105 msgstr "Používateľ prezerá" | 5155 msgstr "Používateľ prezerá" |
5106 | 5156 |
5107 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 | 5157 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 |
5108 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 | 5158 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 |
5109 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 | 5159 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600 |
5110 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 | 5160 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605 |
5111 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 | 5161 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 |
5112 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 | 5162 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 |
5113 msgid "Ping" | 5163 msgid "Ping" |
5114 msgstr "Ping" | 5164 msgstr "Ping" |
5115 | 5165 |
5153 msgid "Hop Check" | 5203 msgid "Hop Check" |
5154 msgstr "Kontrola skoku" | 5204 msgstr "Kontrola skoku" |
5155 | 5205 |
5156 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 | 5206 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 |
5157 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 | 5207 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 |
5158 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2920 | 5208 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2916 |
5159 msgid "Capabilities" | 5209 msgid "Capabilities" |
5160 msgstr "Schopnosti" | 5210 msgstr "Schopnosti" |
5161 | 5211 |
5162 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 | 5212 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 |
5163 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 | 5213 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:209 |
5164 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859 | 5214 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859 |
5165 msgid "Resource" | 5215 msgid "Resource" |
5166 msgstr "Zdroj" | 5216 msgstr "Zdroj" |
5167 | 5217 |
5168 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 | 5218 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 |
5169 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 | 5219 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 |
5170 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 | 5220 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 |
5171 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 | 5221 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 |
5172 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600 | 5222 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611 |
5173 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623 | 5223 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625 |
5174 msgid "Priority" | 5224 msgid "Priority" |
5175 msgstr "Priorita" | 5225 msgstr "Priorita" |
5176 | 5226 |
5177 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237 | 5227 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237 |
5178 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 | 5228 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 |
5179 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 | 5229 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 |
5180 msgid "Middle Name" | 5230 msgid "Middle Name" |
5181 msgstr "Prostredné meno" | 5231 msgstr "Prostredné meno" |
5182 | 5232 |
5183 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 | 5233 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 |
5184 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 | 5234 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:979 |
5185 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 | 5235 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 |
5186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 | 5236 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 |
5187 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 | 5237 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 |
5188 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 | 5238 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 |
5189 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 | 5239 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 |
5190 msgid "Address" | 5240 msgid "Address" |
5191 msgstr "Adresa" | 5241 msgstr "Adresa" |
5233 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 | 5283 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 |
5234 msgid "Log Out" | 5284 msgid "Log Out" |
5235 msgstr "Odhlásiť" | 5285 msgstr "Odhlásiť" |
5236 | 5286 |
5237 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 | 5287 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 |
5238 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 | 5288 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 |
5239 msgid "Chatty" | 5289 msgid "Chatty" |
5240 msgstr "Chatty" | 5290 msgstr "Chatty" |
5241 | 5291 |
5242 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 | 5292 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 |
5243 msgid "Extended Away" | 5293 msgid "Extended Away" |
5244 msgstr "Dlhšie neprítomný" | 5294 msgstr "Dlhšie neprítomný" |
5245 | 5295 |
5246 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 | 5296 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 |
5247 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 | 5297 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 |
5248 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 | 5298 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 |
5249 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5860 | 5299 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5858 |
5250 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 | 5300 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3339 |
5251 msgid "Do Not Disturb" | 5301 msgid "Do Not Disturb" |
5252 msgstr "Nerušiť" | 5302 msgstr "Nerušiť" |
5253 | 5303 |
5254 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 | 5304 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 |
5255 msgid "JID" | 5305 msgid "JID" |
5256 msgstr "JID" | 5306 msgstr "JID" |
5257 | 5307 |
5258 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 | 5308 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 |
5259 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 | 5309 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 |
5260 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 | 5310 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721 |
5261 msgid "Last Name" | 5311 msgid "Last Name" |
5262 msgstr "Priezvisko" | 5312 msgstr "Priezvisko" |
5263 | 5313 |
5264 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 | 5314 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 |
5265 msgid "The following are the results of your search" | 5315 msgid "The following are the results of your search" |
5266 msgstr "Nižšie sú výsledky vášho vyhľadávania" | 5316 msgstr "Nižšie sú výsledky vášho vyhľadávania" |
5267 | 5317 |
5268 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org | 5318 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org |
5269 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322 | 5319 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2332 |
5270 msgid "" | 5320 msgid "" |
5271 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | 5321 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " |
5272 "Each field supports wild card searches (%)" | 5322 "Each field supports wild card searches (%)" |
5273 msgstr "" | 5323 msgstr "" |
5274 "Nájdite kontakt zadávaním vyhľadávaích kritérií v daných poliach. Poznámka: " | 5324 "Nájdite kontakt zadávaním vyhľadávaích kritérií v daných poliach. Poznámka: " |
5275 "Každé pole podporuje hľadanie pomocou nahradzajúcich znakov (%)" | 5325 "Každé pole podporuje hľadanie pomocou nahradzajúcich znakov (%)" |
5276 | 5326 |
5277 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342 | 5327 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2352 |
5278 msgid "Directory Query Failed" | 5328 msgid "Directory Query Failed" |
5279 msgstr "Požiadavka na priečinok zlyhala" | 5329 msgstr "Požiadavka na priečinok zlyhala" |
5280 | 5330 |
5281 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343 | 5331 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2353 |
5282 msgid "Could not query the directory server." | 5332 msgid "Could not query the directory server." |
5283 msgstr "Nedá sa poslať požiadavka na priečinkový server." | 5333 msgstr "Nedá sa poslať požiadavka na priečinkový server." |
5284 | 5334 |
5285 #. Try to translate the message (see static message | 5335 #. Try to translate the message (see static message |
5286 #. list in jabber_user_dir_comments[]) | 5336 #. list in jabber_user_dir_comments[]) |
5287 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 | 5337 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2387 |
5288 #, c-format | 5338 #, c-format |
5289 msgid "Server Instructions: %s" | 5339 msgid "Server Instructions: %s" |
5290 msgstr "Inštrukcie servera: %s" | 5340 msgstr "Inštrukcie servera: %s" |
5291 | 5341 |
5292 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384 | 5342 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 |
5293 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." | 5343 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." |
5294 msgstr "" | 5344 msgstr "" |
5295 "Vyplňte jedno alebo viac políčok na hľadanie vyhovujúcich XMPP používateľov." | 5345 "Vyplňte jedno alebo viac políčok na hľadanie vyhovujúcich XMPP používateľov." |
5296 | 5346 |
5297 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 | 5347 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 |
5298 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 | 5348 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497 |
5299 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 | 5349 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724 |
5300 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3737 | 5350 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3733 |
5301 msgid "E-Mail Address" | 5351 msgid "E-Mail Address" |
5302 msgstr "E-mailová adresa" | 5352 msgstr "E-mailová adresa" |
5303 | 5353 |
5304 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 | 5354 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2423 |
5305 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 | 5355 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2424 |
5306 msgid "Search for XMPP users" | 5356 msgid "Search for XMPP users" |
5307 msgstr "Vyhľadávanie používateľov XMPP" | 5357 msgstr "Vyhľadávanie používateľov XMPP" |
5308 | 5358 |
5309 #. "Search" | 5359 #. "Search" |
5310 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415 | 5360 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2425 |
5311 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 | 5361 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 |
5312 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 | 5362 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 |
5313 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 | 5363 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 |
5314 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 | 5364 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 |
5315 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 | 5365 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 |
5316 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 | 5366 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5657 |
5317 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 | 5367 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 |
5318 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 | 5368 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 |
5319 msgid "Search" | 5369 msgid "Search" |
5320 msgstr "Hľadať" | 5370 msgstr "Hľadať" |
5321 | 5371 |
5322 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 | 5372 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2440 |
5323 msgid "Invalid Directory" | 5373 msgid "Invalid Directory" |
5324 msgstr "Neplatný priečinok" | 5374 msgstr "Neplatný priečinok" |
5325 | 5375 |
5326 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447 | 5376 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2457 |
5327 msgid "Enter a User Directory" | 5377 msgid "Enter a User Directory" |
5328 msgstr "Zadajte používateľský priečinok" | 5378 msgstr "Zadajte používateľský priečinok" |
5329 | 5379 |
5330 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 | 5380 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2458 |
5331 msgid "Select a user directory to search" | 5381 msgid "Select a user directory to search" |
5332 msgstr "Vyberte používateľský priečinok pre hľadanie" | 5382 msgstr "Vyberte používateľský priečinok pre hľadanie" |
5333 | 5383 |
5334 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451 | 5384 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2461 |
5335 msgid "Search Directory" | 5385 msgid "Search Directory" |
5336 msgstr "Prehľadávať priečinok" | 5386 msgstr "Prehľadávať priečinok" |
5337 | 5387 |
5338 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 | 5388 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 |
5339 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5344 | 5389 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5342 |
5340 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 | 5390 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 |
5341 msgid "_Room:" | 5391 msgid "_Room:" |
5342 msgstr "_Miestnosť:" | 5392 msgstr "_Miestnosť:" |
5343 | 5393 |
5344 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 | 5394 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 |
5405 msgstr "" | 5455 msgstr "" |
5406 "V miestnostiach, ktoré nie sú typu „MUC“, nie je možné zmeniť prezývku." | 5456 "V miestnostiach, ktoré nie sú typu „MUC“, nie je možné zmeniť prezývku." |
5407 | 5457 |
5408 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 | 5458 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 |
5409 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 | 5459 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 |
5410 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 | 5460 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460 |
5411 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 | 5461 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 |
5412 msgid "Error retrieving room list" | 5462 msgid "Error retrieving room list" |
5413 msgstr "Chyba počas prijímania zoznamu miestností" | 5463 msgstr "Chyba počas prijímania zoznamu miestností" |
5414 | 5464 |
5415 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 | 5465 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 |
5426 | 5476 |
5427 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785 | 5477 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785 |
5428 msgid "Find Rooms" | 5478 msgid "Find Rooms" |
5429 msgstr "Hľadať miestnosti" | 5479 msgstr "Hľadať miestnosti" |
5430 | 5480 |
5431 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92 | 5481 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:151 |
5432 msgid "Error initializing session" | |
5433 msgstr "Chyba počas zakladania relácie" | |
5434 | |
5435 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145 | |
5436 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." | 5482 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." |
5437 msgstr "Požadovali ste šifrovanie, ale na tomto serveri nie je dostupné." | 5483 msgstr "Požadovali ste šifrovanie, ale na tomto serveri nie je dostupné." |
5438 | 5484 |
5439 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259 | 5485 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:269 |
5440 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312 | 5486 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:324 |
5441 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340 | 5487 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:354 |
5442 msgid "Write error" | 5488 msgid "Write error" |
5443 msgstr "Chyba zápisu" | 5489 msgstr "Chyba zápisu" |
5444 | 5490 |
5445 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408 | 5491 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:424 |
5446 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 | 5492 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:463 |
5447 msgid "Read Error" | 5493 msgid "Read Error" |
5448 msgstr "Chyba čítania" | 5494 msgstr "Chyba čítania" |
5449 | 5495 |
5450 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 | 5496 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:500 |
5451 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 | 5497 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:398 |
5452 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2560 | 5498 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2562 |
5453 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 | 5499 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 |
5454 #, c-format | 5500 #, c-format |
5455 msgid "" | 5501 msgid "" |
5456 "Could not establish a connection with the server:\n" | 5502 "Could not establish a connection with the server:\n" |
5457 "%s" | 5503 "%s" |
5458 msgstr "" | 5504 msgstr "" |
5459 "Nepodarilo sa založiť spojenie so serverom:\n" | 5505 "Nepodarilo sa založiť spojenie so serverom:\n" |
5460 "%s" | 5506 "%s" |
5461 | 5507 |
5462 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529 | 5508 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:550 |
5463 msgid "Unable to create socket" | 5509 msgid "Unable to create socket" |
5464 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket" | 5510 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket" |
5465 | 5511 |
5466 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575 | 5512 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:598 |
5467 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063 | 5513 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1092 |
5468 msgid "Invalid XMPP ID" | 5514 msgid "Invalid XMPP ID" |
5469 msgstr "Chybné XMPP ID" | 5515 msgstr "Chybné XMPP ID" |
5470 | 5516 |
5471 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580 | 5517 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:605 |
5472 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." | 5518 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." |
5473 msgstr "XMPP ID je chybné. Musíte zadať doménu." | 5519 msgstr "XMPP ID je chybné. Musíte zadať doménu." |
5474 | 5520 |
5475 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656 | 5521 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:683 |
5476 #, c-format | 5522 #, c-format |
5477 msgid "Registration of %s@%s successful" | 5523 msgid "Registration of %s@%s successful" |
5478 msgstr "Registrácia %s@%s bola úspešná" | 5524 msgstr "Registrácia %s@%s bola úspešná" |
5479 | 5525 |
5480 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662 | 5526 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:689 |
5481 #, c-format | 5527 #, c-format |
5482 msgid "Registration to %s successful" | 5528 msgid "Registration to %s successful" |
5483 msgstr "Registrácia na %s bola úspešná" | 5529 msgstr "Registrácia na %s bola úspešná" |
5484 | 5530 |
5485 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664 | 5531 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:691 |
5486 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665 | 5532 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692 |
5487 msgid "Registration Successful" | 5533 msgid "Registration Successful" |
5488 msgstr "Registrácia úspešná" | 5534 msgstr "Registrácia úspešná" |
5489 | 5535 |
5490 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673 | 5536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:700 |
5491 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674 | 5537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701 |
5492 msgid "Registration Failed" | 5538 msgid "Registration Failed" |
5493 msgstr "Registrácia zlyhala" | 5539 msgstr "Registrácia zlyhala" |
5494 | 5540 |
5495 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692 | 5541 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:719 |
5496 #, c-format | 5542 #, c-format |
5497 msgid "Registration from %s successfully removed" | 5543 msgid "Registration from %s successfully removed" |
5498 msgstr "Registrácia z %s bola úspešne odstránená" | 5544 msgstr "Registrácia z %s bola úspešne odstránená" |
5499 | 5545 |
5500 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694 | 5546 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:721 |
5501 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695 | 5547 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:722 |
5502 msgid "Unregistration Successful" | 5548 msgid "Unregistration Successful" |
5503 msgstr "Zrušenie registrácie úspešné" | 5549 msgstr "Zrušenie registrácie úspešné" |
5504 | 5550 |
5505 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703 | 5551 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:730 |
5506 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704 | 5552 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:731 |
5507 msgid "Unregistration Failed" | 5553 msgid "Unregistration Failed" |
5508 msgstr "Zrušenie registrácie zlyhalo" | 5554 msgstr "Zrušenie registrácie zlyhalo" |
5509 | 5555 |
5510 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 | 5556 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:891 |
5511 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 | 5557 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:892 |
5512 msgid "Already Registered" | 5558 msgid "Already Registered" |
5513 msgstr "Už zaregistrovaný" | 5559 msgstr "Už zaregistrovaný" |
5514 | 5560 |
5515 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 | 5561 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:989 |
5516 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 | 5562 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800 |
5517 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 | 5563 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3813 |
5518 msgid "State" | 5564 msgid "State" |
5519 msgstr "Štát" | 5565 msgstr "Štát" |
5520 | 5566 |
5521 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 | 5567 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994 |
5522 msgid "Postal code" | 5568 msgid "Postal code" |
5523 msgstr "Poštový kód" | 5569 msgstr "Poštový kód" |
5524 | 5570 |
5525 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972 | 5571 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:999 |
5526 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 | 5572 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 |
5527 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 | 5573 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915 |
5528 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 | 5574 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563 |
5529 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 | 5575 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 |
5530 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 | 5576 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 |
5531 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 | 5577 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 |
5532 msgid "Phone" | 5578 msgid "Phone" |
5533 msgstr "Telefón" | 5579 msgstr "Telefón" |
5534 | 5580 |
5535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982 | 5581 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1009 |
5536 msgid "Date" | 5582 msgid "Date" |
5537 msgstr "Dátum" | 5583 msgstr "Dátum" |
5538 | 5584 |
5539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987 | 5585 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1014 |
5540 msgid "Unregister" | 5586 msgid "Unregister" |
5541 msgstr "Zrušiť registráciu" | 5587 msgstr "Zrušiť registráciu" |
5542 | 5588 |
5543 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994 | 5589 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1021 |
5544 msgid "" | 5590 msgid "" |
5545 "Please fill out the information below to change your account registration." | 5591 "Please fill out the information below to change your account registration." |
5546 msgstr "" | 5592 msgstr "" |
5547 "Pre zmenu registrácie vašeho účtu, vyplňte prosím nižšie uvedené informácie." | 5593 "Pre zmenu registrácie vašeho účtu, vyplňte prosím nižšie uvedené informácie." |
5548 | 5594 |
5549 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997 | 5595 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1024 |
5550 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | 5596 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
5551 msgstr "" | 5597 msgstr "" |
5552 "Pre zaregistrovanie vášho nového účtu, vyplňte prosím nižšie uvedené " | 5598 "Pre zaregistrovanie vášho nového účtu, vyplňte prosím nižšie uvedené " |
5553 "informácie." | 5599 "informácie." |
5554 | 5600 |
5555 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005 | 5601 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1032 |
5556 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006 | 5602 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1033 |
5557 msgid "Register New XMPP Account" | 5603 msgid "Register New XMPP Account" |
5558 msgstr "Registrovať nový XMPP účet" | 5604 msgstr "Registrovať nový XMPP účet" |
5559 | 5605 |
5560 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007 | 5606 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1034 |
5561 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 | 5607 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1043 |
5562 msgid "Register" | 5608 msgid "Register" |
5563 msgstr "Registrovať" | 5609 msgstr "Registrovať" |
5564 | 5610 |
5565 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012 | 5611 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1039 |
5566 #, c-format | 5612 #, c-format |
5567 msgid "Change Account Registration at %s" | 5613 msgid "Change Account Registration at %s" |
5568 msgstr "Zmeniť registráciu účtu na %s" | 5614 msgstr "Zmeniť registráciu účtu na %s" |
5569 | 5615 |
5570 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013 | 5616 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1040 |
5571 #, c-format | 5617 #, c-format |
5572 msgid "Register New Account at %s" | 5618 msgid "Register New Account at %s" |
5573 msgstr "Registrovať nový účet na %s" | 5619 msgstr "Registrovať nový účet na %s" |
5574 | 5620 |
5575 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 | 5621 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1043 |
5576 msgid "Change Registration" | 5622 msgid "Change Registration" |
5577 msgstr "Zmeniť registráciu" | 5623 msgstr "Zmeniť registráciu" |
5578 | 5624 |
5579 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120 | 5625 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1151 |
5580 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121 | 5626 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1152 |
5581 msgid "Error unregistering account" | 5627 msgid "Error unregistering account" |
5582 msgstr "Chyba pri rušení účtu" | 5628 msgstr "Chyba pri rušení účtu" |
5583 | 5629 |
5584 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 | 5630 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1157 |
5585 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127 | 5631 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1158 |
5586 msgid "Account successfully unregistered" | 5632 msgid "Account successfully unregistered" |
5587 msgstr "Registrácia úspešne zrušená" | 5633 msgstr "Registrácia úspešne zrušená" |
5588 | 5634 |
5589 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 | 5635 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315 |
5590 msgid "Initializing Stream" | 5636 msgid "Initializing Stream" |
5591 msgstr "Spúšťa sa dátový prúd" | 5637 msgstr "Spúšťa sa dátový prúd" |
5592 | 5638 |
5593 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 | 5639 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320 |
5594 msgid "Initializing SSL/TLS" | 5640 msgid "Initializing SSL/TLS" |
5595 msgstr "Spúšťa sa SSL/TLS" | 5641 msgstr "Spúšťa sa SSL/TLS" |
5596 | 5642 |
5597 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 | 5643 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1324 |
5598 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 | 5644 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:408 |
5645 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:361 | |
5599 msgid "Authenticating" | 5646 msgid "Authenticating" |
5600 msgstr "Autentifikácia" | 5647 msgstr "Autentifikácia" |
5601 | 5648 |
5602 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 | 5649 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1333 |
5603 msgid "Re-initializing Stream" | 5650 msgid "Re-initializing Stream" |
5604 msgstr "Znovu sa spúšťa dátový prúd" | 5651 msgstr "Znovu sa spúšťa dátový prúd" |
5605 | 5652 |
5606 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 | 5653 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1427 |
5607 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 | 5654 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879 |
5608 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 | 5655 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 |
5609 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 | 5656 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1960 |
5610 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 5657 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
5611 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5654 | 5658 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5652 |
5612 msgid "Not Authorized" | 5659 msgid "Not Authorized" |
5613 msgstr "Neautorizovaný" | 5660 msgstr "Neautorizovaný" |
5614 | 5661 |
5615 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 | 5662 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475 |
5616 msgid "Both" | 5663 msgid "Both" |
5617 msgstr "Obe" | 5664 msgstr "Obe" |
5618 | 5665 |
5619 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444 | 5666 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 |
5620 msgid "From (To pending)" | 5667 msgid "From (To pending)" |
5621 msgstr "Od (Čaká sa)" | 5668 msgstr "Od (Čaká sa)" |
5622 | 5669 |
5623 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446 | 5670 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479 |
5624 msgid "From" | 5671 msgid "From" |
5625 msgstr "Od" | 5672 msgstr "Od" |
5626 | 5673 |
5627 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449 | 5674 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482 |
5628 msgid "To" | 5675 msgid "To" |
5629 msgstr "Pre" | 5676 msgstr "Pre" |
5630 | 5677 |
5631 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451 | 5678 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484 |
5632 msgid "None (To pending)" | 5679 msgid "None (To pending)" |
5633 msgstr "Žiadny (Čaká sa)" | 5680 msgstr "Žiadny (Čaká sa)" |
5634 | 5681 |
5635 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453 | 5682 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486 |
5636 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 | 5683 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 |
5637 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 | 5684 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 |
5638 msgid "None" | 5685 msgid "None" |
5639 msgstr "Žiadne" | 5686 msgstr "Žiadne" |
5640 | 5687 |
5641 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456 | 5688 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489 |
5642 msgid "Subscription" | 5689 msgid "Subscription" |
5643 msgstr "Prihlásenie" | 5690 msgstr "Prihlásenie" |
5644 | 5691 |
5645 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466 | 5692 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1499 |
5646 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469 | 5693 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 |
5647 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 | 5694 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 |
5648 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 | 5695 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 |
5649 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 | 5696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 |
5650 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602 | 5697 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 |
5651 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625 | 5698 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627 |
5652 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166 | 5699 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 |
5653 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 | 5700 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560 |
5654 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 | 5701 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 |
5655 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 | 5702 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1560 |
5656 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 | 5703 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 |
5657 msgid "Mood" | 5704 msgid "Mood" |
5658 msgstr "Nálada" | 5705 msgstr "Nálada" |
5659 | 5706 |
5660 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 | 5707 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507 |
5661 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557 | 5708 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 |
5662 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 | 5709 msgid "Current media" |
5663 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 | 5710 msgstr "Aktuálne médium" |
5664 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626 | 5711 |
5712 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572 | |
5713 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 | |
5714 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600 | |
5715 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614 | |
5716 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628 | |
5665 msgid "Mood Text" | 5717 msgid "Mood Text" |
5666 msgstr "Popis nálady" | 5718 msgstr "Popis nálady" |
5667 | 5719 |
5668 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 | 5720 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574 |
5669 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 | 5721 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 |
5670 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 | 5722 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602 |
5671 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604 | 5723 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1616 |
5672 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627 | 5724 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630 |
5725 msgid "Allow Buzz" | |
5726 msgstr "Povoliť Bzzz" | |
5727 | |
5728 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1648 | |
5673 msgid "Tune Artist" | 5729 msgid "Tune Artist" |
5674 msgstr "Tune interpret" | 5730 msgstr "Tune interpret" |
5675 | 5731 |
5676 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 | 5732 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 |
5677 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 | |
5678 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 | |
5679 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 | |
5680 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628 | |
5681 msgid "Tune Title" | 5733 msgid "Tune Title" |
5682 msgstr "Tune titulok" | 5734 msgstr "Tune titulok" |
5683 | 5735 |
5684 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 | 5736 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1650 |
5685 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 | |
5686 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 | |
5687 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606 | |
5688 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629 | |
5689 msgid "Tune Album" | 5737 msgid "Tune Album" |
5690 msgstr "Tune album" | 5738 msgstr "Tune album" |
5691 | 5739 |
5692 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 | 5740 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1651 |
5693 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 | |
5694 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 | |
5695 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607 | |
5696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630 | |
5697 msgid "Tune Genre" | 5741 msgid "Tune Genre" |
5698 msgstr "Tune žáner" | 5742 msgstr "Tune žáner" |
5699 | 5743 |
5700 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 | 5744 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1652 |
5701 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 | |
5702 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 | |
5703 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608 | |
5704 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631 | |
5705 msgid "Tune Comment" | 5745 msgid "Tune Comment" |
5706 msgstr "Tune komentár" | 5746 msgstr "Tune komentár" |
5707 | 5747 |
5708 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 | 5748 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1653 |
5709 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 | |
5710 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 | |
5711 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609 | |
5712 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632 | |
5713 msgid "Tune Track" | 5749 msgid "Tune Track" |
5714 msgstr "Tune stopa" | 5750 msgstr "Tune stopa" |
5715 | 5751 |
5716 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 | 5752 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1654 |
5717 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 | |
5718 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 | |
5719 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610 | |
5720 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633 | |
5721 msgid "Tune Time" | 5753 msgid "Tune Time" |
5722 msgstr "Tune čas" | 5754 msgstr "Tune čas" |
5723 | 5755 |
5724 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542 | 5756 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655 |
5725 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 | |
5726 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 | |
5727 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611 | |
5728 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634 | |
5729 msgid "Tune Year" | 5757 msgid "Tune Year" |
5730 msgstr "Tune rok" | 5758 msgstr "Tune rok" |
5731 | 5759 |
5732 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 | 5760 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1656 |
5733 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 | |
5734 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 | |
5735 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612 | |
5736 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635 | |
5737 msgid "Tune URL" | 5761 msgid "Tune URL" |
5738 msgstr "Tune URL" | 5762 msgstr "Tune URL" |
5739 | 5763 |
5740 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 | 5764 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1672 |
5741 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 | |
5742 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 | |
5743 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614 | |
5744 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637 | |
5745 msgid "Allow Buzz" | |
5746 msgstr "Povoliť Bzzz" | |
5747 | |
5748 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665 | |
5749 msgid "Password Changed" | 5765 msgid "Password Changed" |
5750 msgstr "Heslo zmenené" | 5766 msgstr "Heslo zmenené" |
5751 | 5767 |
5752 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666 | 5768 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1673 |
5753 msgid "Your password has been changed." | 5769 msgid "Your password has been changed." |
5754 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené." | 5770 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené." |
5755 | 5771 |
5756 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 | 5772 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1679 |
5757 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671 | 5773 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1680 |
5758 msgid "Error changing password" | 5774 msgid "Error changing password" |
5759 msgstr "Chyba pri zmene hesla" | 5775 msgstr "Chyba pri zmene hesla" |
5760 | 5776 |
5761 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728 | 5777 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 |
5762 msgid "Password (again)" | 5778 msgid "Password (again)" |
5763 msgstr "Heslo (znovu)" | 5779 msgstr "Heslo (znovu)" |
5764 | 5780 |
5765 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734 | 5781 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1743 |
5766 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 | 5782 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1744 |
5767 msgid "Change XMPP Password" | 5783 msgid "Change XMPP Password" |
5768 msgstr "Zmeniť XMPP heslo" | 5784 msgstr "Zmeniť XMPP heslo" |
5769 | 5785 |
5770 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 | 5786 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1744 |
5771 msgid "Please enter your new password" | 5787 msgid "Please enter your new password" |
5772 msgstr "Zadajte, prosím, vaše nové heslo" | 5788 msgstr "Zadajte, prosím, vaše nové heslo" |
5773 | 5789 |
5774 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 | 5790 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1758 |
5775 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6440 | 5791 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6438 |
5776 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 | 5792 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236 |
5777 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 | 5793 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1007 |
5778 msgid "Set User Info..." | 5794 msgid "Set User Info..." |
5779 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa..." | 5795 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa..." |
5780 | 5796 |
5781 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 5797 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
5782 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 | 5798 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1763 |
5783 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6451 | 5799 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6449 |
5784 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 | 5800 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1232 |
5785 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 | 5801 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1003 |
5786 msgid "Change Password..." | 5802 msgid "Change Password..." |
5787 msgstr "Zmeniť heslo..." | 5803 msgstr "Zmeniť heslo..." |
5788 | 5804 |
5789 #. } | 5805 #. } |
5790 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759 | 5806 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1768 |
5791 msgid "Search for Users..." | 5807 msgid "Search for Users..." |
5792 msgstr "Hľadať používateľov..." | 5808 msgstr "Hľadať používateľov..." |
5793 | 5809 |
5794 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845 | 5810 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 |
5795 msgid "Bad Request" | 5811 msgid "Bad Request" |
5796 msgstr "Chybná požiadavka" | 5812 msgstr "Chybná požiadavka" |
5797 | 5813 |
5798 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 | 5814 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 |
5799 msgid "Conflict" | 5815 msgid "Conflict" |
5800 msgstr "Konflikt" | 5816 msgstr "Konflikt" |
5801 | 5817 |
5802 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 | 5818 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863 |
5803 msgid "Feature Not Implemented" | 5819 msgid "Feature Not Implemented" |
5804 msgstr "Funkcia nie je implementovaná" | 5820 msgstr "Funkcia nie je implementovaná" |
5805 | 5821 |
5806 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851 | 5822 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 |
5807 msgid "Forbidden" | 5823 msgid "Forbidden" |
5808 msgstr "Zakázané" | 5824 msgstr "Zakázané" |
5809 | 5825 |
5810 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 | 5826 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867 |
5811 msgid "Gone" | 5827 msgid "Gone" |
5812 msgstr "Preč" | 5828 msgstr "Preč" |
5813 | 5829 |
5814 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 | 5830 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869 |
5815 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935 | 5831 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1950 |
5816 msgid "Internal Server Error" | 5832 msgid "Internal Server Error" |
5817 msgstr "Vnútorná chyba servera" | 5833 msgstr "Vnútorná chyba servera" |
5818 | 5834 |
5819 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857 | 5835 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1871 |
5820 msgid "Item Not Found" | 5836 msgid "Item Not Found" |
5821 msgstr "Položka nenájdená" | 5837 msgstr "Položka nenájdená" |
5822 | 5838 |
5823 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 | 5839 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873 |
5824 msgid "Malformed XMPP ID" | 5840 msgid "Malformed XMPP ID" |
5825 msgstr "Chybný XMPP ID" | 5841 msgstr "Chybný XMPP ID" |
5826 | 5842 |
5827 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 | 5843 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875 |
5828 msgid "Not Acceptable" | 5844 msgid "Not Acceptable" |
5829 msgstr "Neakceptovateľné" | 5845 msgstr "Neakceptovateľné" |
5830 | 5846 |
5831 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863 | 5847 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877 |
5832 msgid "Not Allowed" | 5848 msgid "Not Allowed" |
5833 msgstr "Nepovolené" | 5849 msgstr "Nepovolené" |
5834 | 5850 |
5835 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867 | 5851 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881 |
5836 msgid "Payment Required" | 5852 msgid "Payment Required" |
5837 msgstr "Je vyžadovaný poplatok" | 5853 msgstr "Je vyžadovaný poplatok" |
5838 | 5854 |
5839 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869 | 5855 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883 |
5840 msgid "Recipient Unavailable" | 5856 msgid "Recipient Unavailable" |
5841 msgstr "Príjemca nedostupný" | 5857 msgstr "Príjemca nedostupný" |
5842 | 5858 |
5843 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873 | 5859 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 |
5844 msgid "Registration Required" | 5860 msgid "Registration Required" |
5845 msgstr "Je vyžadovaná registrácia" | 5861 msgstr "Je vyžadovaná registrácia" |
5846 | 5862 |
5847 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875 | 5863 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1889 |
5848 msgid "Remote Server Not Found" | 5864 msgid "Remote Server Not Found" |
5849 msgstr "Vzdialený server nebol nájdený" | 5865 msgstr "Vzdialený server nebol nájdený" |
5850 | 5866 |
5851 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877 | 5867 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1891 |
5852 msgid "Remote Server Timeout" | 5868 msgid "Remote Server Timeout" |
5853 msgstr "Vypršal časový limit" | 5869 msgstr "Vypršal časový limit" |
5854 | 5870 |
5855 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879 | 5871 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1893 |
5856 msgid "Server Overloaded" | 5872 msgid "Server Overloaded" |
5857 msgstr "Server preťažený" | 5873 msgstr "Server preťažený" |
5858 | 5874 |
5859 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881 | 5875 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1895 |
5860 msgid "Service Unavailable" | 5876 msgid "Service Unavailable" |
5861 msgstr "Služba nedostupná" | 5877 msgstr "Služba nedostupná" |
5862 | 5878 |
5863 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883 | 5879 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897 |
5864 msgid "Subscription Required" | 5880 msgid "Subscription Required" |
5865 msgstr "Vyžaduje sa zapísanie" | 5881 msgstr "Vyžaduje sa zapísanie" |
5866 | 5882 |
5867 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885 | 5883 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1899 |
5868 msgid "Unexpected Request" | 5884 msgid "Unexpected Request" |
5869 msgstr "Neočakávaná požiadavka" | 5885 msgstr "Neočakávaná požiadavka" |
5870 | 5886 |
5871 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892 | 5887 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1907 |
5872 msgid "Authorization Aborted" | 5888 msgid "Authorization Aborted" |
5873 msgstr "Autorizácia zrušená" | 5889 msgstr "Autorizácia zrušená" |
5874 | 5890 |
5875 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894 | 5891 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 |
5876 msgid "Incorrect encoding in authorization" | 5892 msgid "Incorrect encoding in authorization" |
5877 msgstr "V autorizácii je použité nesprávne kódovanie" | 5893 msgstr "V autorizácii je použité nesprávne kódovanie" |
5878 | 5894 |
5879 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897 | 5895 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911 |
5880 msgid "Invalid authzid" | 5896 msgid "Invalid authzid" |
5881 msgstr "Neplatný authzid" | 5897 msgstr "Neplatný authzid" |
5882 | 5898 |
5883 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900 | 5899 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1913 |
5884 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | 5900 msgid "Invalid Authorization Mechanism" |
5885 msgstr "Chybný autorizačný mechanizmus" | 5901 msgstr "Chybný autorizačný mechanizmus" |
5886 | 5902 |
5887 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903 | 5903 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1916 |
5888 msgid "Authorization mechanism too weak" | 5904 msgid "Authorization mechanism too weak" |
5889 msgstr "Mechanizmus autorizácie je príliš slabý" | 5905 msgstr "Mechanizmus autorizácie je príliš slabý" |
5890 | 5906 |
5891 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911 | 5907 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1924 |
5892 msgid "Temporary Authentication Failure" | 5908 msgid "Temporary Authentication Failure" |
5893 msgstr "Dočasné zlyhanie počas autentifikácie" | 5909 msgstr "Dočasné zlyhanie počas autentifikácie" |
5894 | 5910 |
5895 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914 | 5911 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927 |
5896 msgid "Authentication Failure" | 5912 msgid "Authentication Failure" |
5897 msgstr "Zlyhanie počas autentifikácie" | 5913 msgstr "Zlyhanie počas autentifikácie" |
5898 | 5914 |
5899 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920 | 5915 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935 |
5900 msgid "Bad Format" | 5916 msgid "Bad Format" |
5901 msgstr "Zlý formát" | 5917 msgstr "Zlý formát" |
5902 | 5918 |
5903 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 | 5919 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937 |
5904 msgid "Bad Namespace Prefix" | 5920 msgid "Bad Namespace Prefix" |
5905 msgstr "Zlý prefix oblasti mien" | 5921 msgstr "Zlý prefix oblasti mien" |
5906 | 5922 |
5907 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925 | 5923 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1940 |
5908 msgid "Resource Conflict" | 5924 msgid "Resource Conflict" |
5909 msgstr "Konflikt zdrojov" | 5925 msgstr "Konflikt zdrojov" |
5910 | 5926 |
5911 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927 | 5927 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1942 |
5912 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 | 5928 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:350 |
5913 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 | 5929 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 |
5914 msgid "Connection Timeout" | 5930 msgid "Connection Timeout" |
5915 msgstr "Vypršal časový limit pripojenia" | 5931 msgstr "Vypršal časový limit pripojenia" |
5916 | 5932 |
5917 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929 | 5933 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1944 |
5918 msgid "Host Gone" | 5934 msgid "Host Gone" |
5919 msgstr "Hostiteľ odišiel" | 5935 msgstr "Hostiteľ odišiel" |
5920 | 5936 |
5921 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931 | 5937 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1946 |
5922 msgid "Host Unknown" | 5938 msgid "Host Unknown" |
5923 msgstr "Hostiteľ neznámy" | 5939 msgstr "Hostiteľ neznámy" |
5924 | 5940 |
5925 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933 | 5941 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1948 |
5926 msgid "Improper Addressing" | 5942 msgid "Improper Addressing" |
5927 msgstr "Nevhodné adresovanie" | 5943 msgstr "Nevhodné adresovanie" |
5928 | 5944 |
5929 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937 | 5945 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1952 |
5930 msgid "Invalid ID" | 5946 msgid "Invalid ID" |
5931 msgstr "Chybné ID" | 5947 msgstr "Chybné ID" |
5932 | 5948 |
5933 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939 | 5949 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1954 |
5934 msgid "Invalid Namespace" | 5950 msgid "Invalid Namespace" |
5935 msgstr "Chybný menný priestor" | 5951 msgstr "Chybný menný priestor" |
5936 | 5952 |
5937 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941 | 5953 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1956 |
5938 msgid "Invalid XML" | 5954 msgid "Invalid XML" |
5939 msgstr "Chybné XML" | 5955 msgstr "Chybné XML" |
5940 | 5956 |
5941 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943 | 5957 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1958 |
5942 msgid "Non-matching Hosts" | 5958 msgid "Non-matching Hosts" |
5943 msgstr "Nezhodujúce sa hostitele" | 5959 msgstr "Nezhodujúce sa hostitele" |
5944 | 5960 |
5945 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947 | 5961 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1962 |
5946 msgid "Policy Violation" | 5962 msgid "Policy Violation" |
5947 msgstr "Porušenie pravidiel" | 5963 msgstr "Porušenie pravidiel" |
5948 | 5964 |
5949 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949 | 5965 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1964 |
5950 msgid "Remote Connection Failed" | 5966 msgid "Remote Connection Failed" |
5951 msgstr "Vzdialené pripojenie zlyhalo" | 5967 msgstr "Vzdialené pripojenie zlyhalo" |
5952 | 5968 |
5953 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951 | 5969 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1966 |
5954 msgid "Resource Constraint" | 5970 msgid "Resource Constraint" |
5955 msgstr "Obmedzenie zdroja" | 5971 msgstr "Obmedzenie zdroja" |
5956 | 5972 |
5957 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953 | 5973 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1968 |
5958 msgid "Restricted XML" | 5974 msgid "Restricted XML" |
5959 msgstr "Obmedzené XML" | 5975 msgstr "Obmedzené XML" |
5960 | 5976 |
5961 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955 | 5977 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1970 |
5962 msgid "See Other Host" | 5978 msgid "See Other Host" |
5963 msgstr "Pozrieť iného hostiteľa" | 5979 msgstr "Pozrieť iného hostiteľa" |
5964 | 5980 |
5965 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957 | 5981 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972 |
5966 msgid "System Shutdown" | 5982 msgid "System Shutdown" |
5967 msgstr "Vypnutie systému" | 5983 msgstr "Vypnutie systému" |
5968 | 5984 |
5969 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959 | 5985 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974 |
5970 msgid "Undefined Condition" | 5986 msgid "Undefined Condition" |
5971 msgstr "Nedefinovaná podmienka" | 5987 msgstr "Nedefinovaná podmienka" |
5972 | 5988 |
5973 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961 | 5989 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1976 |
5974 msgid "Unsupported Encoding" | 5990 msgid "Unsupported Encoding" |
5975 msgstr "Nepodporované kódovanie" | 5991 msgstr "Nepodporované kódovanie" |
5976 | 5992 |
5977 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963 | 5993 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1978 |
5978 msgid "Unsupported Stanza Type" | 5994 msgid "Unsupported Stanza Type" |
5979 msgstr "Nepodporovaný typ slohy" | 5995 msgstr "Nepodporovaný typ slohy" |
5980 | 5996 |
5981 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965 | 5997 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1980 |
5982 msgid "Unsupported Version" | 5998 msgid "Unsupported Version" |
5983 msgstr "Nepodporovaná verzia" | 5999 msgstr "Nepodporovaná verzia" |
5984 | 6000 |
5985 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967 | 6001 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1982 |
5986 msgid "XML Not Well Formed" | 6002 msgid "XML Not Well Formed" |
5987 msgstr "XML nedobre formátované" | 6003 msgstr "XML nedobre formátované" |
5988 | 6004 |
5989 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969 | 6005 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1984 |
5990 msgid "Stream Error" | 6006 msgid "Stream Error" |
5991 msgstr "Chyba prúdu" | 6007 msgstr "Chyba prúdu" |
5992 | 6008 |
5993 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052 | 6009 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2069 |
5994 #, c-format | 6010 #, c-format |
5995 msgid "Unable to ban user %s" | 6011 msgid "Unable to ban user %s" |
5996 msgstr "Nedá sa udeliť zákaz pre používateľa %s" | 6012 msgstr "Nedá sa udeliť zákaz pre používateľa %s" |
5997 | 6013 |
5998 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072 | 6014 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2089 |
5999 #, c-format | 6015 #, c-format |
6000 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" | 6016 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" |
6001 msgstr "Neznámy vzťah: „%s“" | 6017 msgstr "Neznámy vzťah: „%s“" |
6002 | 6018 |
6003 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077 | 6019 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2094 |
6004 #, c-format | 6020 #, c-format |
6005 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" | 6021 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" |
6006 msgstr "Používateľ %s sa nedá pričleniť ako „%s“" | 6022 msgstr "Používateľ %s sa nedá pričleniť ako „%s“" |
6007 | 6023 |
6008 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096 | 6024 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2113 |
6009 #, c-format | 6025 #, c-format |
6010 msgid "Unknown role: \"%s\"" | 6026 msgid "Unknown role: \"%s\"" |
6011 msgstr "Neznáma úloha: „%s“" | 6027 msgstr "Neznáma úloha: „%s“" |
6012 | 6028 |
6013 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101 | 6029 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2118 |
6014 #, c-format | 6030 #, c-format |
6015 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" | 6031 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" |
6016 msgstr "Nepodarilo sa nastaviť úlohu „%s“ pre používateľa: %s" | 6032 msgstr "Nepodarilo sa nastaviť úlohu „%s“ pre používateľa: %s" |
6017 | 6033 |
6018 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154 | 6034 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2171 |
6019 #, c-format | 6035 #, c-format |
6020 msgid "Unable to kick user %s" | 6036 msgid "Unable to kick user %s" |
6021 msgstr "Nepodarilo sa vykopnúť používateľa %s" | 6037 msgstr "Nepodarilo sa vykopnúť používateľa %s" |
6022 | 6038 |
6023 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185 | 6039 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2202 |
6024 #, c-format | 6040 #, c-format |
6025 msgid "Unable to ping user %s" | 6041 msgid "Unable to ping user %s" |
6026 msgstr "Nepodarilo sa pingnúť používateľa %s" | 6042 msgstr "Nepodarilo sa pingnúť používateľa %s" |
6027 | 6043 |
6028 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207 | 6044 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2220 |
6029 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217 | 6045 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2231 |
6030 #, c-format | 6046 #, c-format |
6031 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." | 6047 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." |
6032 msgstr "Nepodarilo sa poslať bzzz, pretože o používateľovi %s nič nevieme." | 6048 msgstr "Nepodarilo sa poslať bzzz, pretože o používateľovi %s nič nevieme." |
6033 | 6049 |
6034 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213 | 6050 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2226 |
6035 #, c-format | 6051 #, c-format |
6036 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." | 6052 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." |
6037 msgstr "Nepodarilo sa poslať bzzz, pretože používateľ %s môže byť odpojený." | 6053 msgstr "Nepodarilo sa poslať bzzz, pretože používateľ %s môže byť odpojený." |
6038 | 6054 |
6039 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 | 6055 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 |
6040 #, c-format | 6056 #, c-format |
6041 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." | 6057 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." |
6042 msgstr "Nepodarilo sa poslať bzzz, pretože používateľ %s to nepodporuje." | 6058 msgstr "Nepodarilo sa poslať bzzz, pretože používateľ %s to nepodporuje." |
6043 | 6059 |
6044 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 | 6060 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2279 |
6045 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 | 6061 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4130 |
6046 msgid "Buzz" | 6062 msgid "Buzz" |
6047 msgstr "Bzzz" | 6063 msgstr "Bzzz" |
6048 | 6064 |
6049 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251 | 6065 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2280 |
6050 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 | 6066 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:308 |
6051 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122 | 6067 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4131 |
6052 #, c-format | 6068 #, c-format |
6053 msgid "%s has buzzed you!" | 6069 msgid "%s has buzzed you!" |
6054 msgstr "Používateľ %s vám poslal bzzz!" | 6070 msgstr "Používateľ %s vám poslal bzzz!" |
6055 | 6071 |
6056 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252 | 6072 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2281 |
6057 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4123 | 6073 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4132 |
6058 #, c-format | 6074 #, c-format |
6059 msgid "Buzzing %s..." | 6075 msgid "Buzzing %s..." |
6060 msgstr "Posielam bzzz používateľovi %s..." | 6076 msgstr "Posielam bzzz používateľovi %s..." |
6061 | 6077 |
6062 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291 | 6078 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 |
6063 msgid "config: Configure a chat room." | 6079 msgid "config: Configure a chat room." |
6064 msgstr "config: Nastavenie miestnosti chatu." | 6080 msgstr "config: Nastavenie miestnosti chatu." |
6065 | 6081 |
6066 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 | 6082 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2317 |
6067 msgid "configure: Configure a chat room." | 6083 msgid "configure: Configure a chat room." |
6068 msgstr "configure: Nastavenie miestnosti chatu." | 6084 msgstr "configure: Nastavenie miestnosti chatu." |
6069 | 6085 |
6070 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 | 6086 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2326 |
6071 msgid "part [room]: Leave the room." | 6087 msgid "part [room]: Leave the room." |
6072 msgstr "part [miestnosť]: Opustí miestnosť." | 6088 msgstr "part [miestnosť]: Opustí miestnosť." |
6073 | 6089 |
6074 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 | 6090 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2331 |
6075 msgid "register: Register with a chat room." | 6091 msgid "register: Register with a chat room." |
6076 msgstr "register: Zaregistrovať sa v chatovacej miestnosti." | 6092 msgstr "register: Zaregistrovať sa v chatovacej miestnosti." |
6077 | 6093 |
6078 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 | 6094 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2337 |
6079 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | 6095 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
6080 msgstr "topic [nová téma]: Zobrazí alebo zmení tému." | 6096 msgstr "topic [nová téma]: Zobrazí alebo zmení tému." |
6081 | 6097 |
6082 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 | 6098 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2343 |
6083 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 6099 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
6084 msgstr "ban <používateľ> [miestnosť]: Vykázať používateľa z miestnosti." | 6100 msgstr "ban <používateľ> [miestnosť]: Vykázať používateľa z miestnosti." |
6085 | 6101 |
6086 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327 | 6102 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2349 |
6087 msgid "" | 6103 msgid "" |
6088 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | 6104 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " |
6089 "affiliation with the room." | 6105 "affiliation with the room." |
6090 msgstr "" | 6106 msgstr "" |
6091 "affiliate <používateľ> <owner|admin|member|outcast|none>: " | 6107 "affiliate <používateľ> <owner|admin|member|outcast|none>: " |
6092 "Nastaví používateľové pričlenenie v miestnosti." | 6108 "Nastaví používateľové pričlenenie v miestnosti." |
6093 | 6109 |
6094 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 | 6110 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2355 |
6095 msgid "" | 6111 msgid "" |
6096 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | 6112 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " |
6097 "role in the room." | 6113 "role in the room." |
6098 msgstr "" | 6114 msgstr "" |
6099 "role <používateľ> <moderator|participant|visitor|none>: Nastaví " | 6115 "role <používateľ> <moderator|participant|visitor|none>: Nastaví " |
6100 "postavenie používateľa v miestnosti." | 6116 "postavenie používateľa v miestnosti." |
6101 | 6117 |
6102 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 | 6118 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2361 |
6103 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 6119 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
6104 msgstr "invite <user> [správa]: Pozve používateľa do miestnosti." | 6120 msgstr "invite <user> [správa]: Pozve používateľa do miestnosti." |
6105 | 6121 |
6106 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 | 6122 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 |
6107 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | 6123 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
6108 msgstr "join: <room> [server]: Pripojí sa na chat na tomto serveri." | 6124 msgstr "join: <room> [server]: Pripojí sa na chat na tomto serveri." |
6109 | 6125 |
6110 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 | 6126 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2373 |
6111 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | 6127 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
6112 msgstr "" | 6128 msgstr "" |
6113 "kick <používateľ> [miestnosť]: Vykopne používateľa z miestnosti." | 6129 "kick <používateľ> [miestnosť]: Vykopne používateľa z miestnosti." |
6114 | 6130 |
6115 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 | 6131 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2378 |
6116 msgid "" | 6132 msgid "" |
6117 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | 6133 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
6118 msgstr "" | 6134 msgstr "" |
6119 "msg <používateľ> <správa>: Odošle súkromnú správu inému " | 6135 "msg <používateľ> <správa>: Odošle súkromnú správu inému " |
6120 "používateľovi." | 6136 "používateľovi." |
6121 | 6137 |
6122 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362 | 6138 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2384 |
6123 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." | 6139 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." |
6124 msgstr "ping <jid>:\tPingne používateľa, súčasť alebo server." | 6140 msgstr "ping <jid>:\tPingne používateľa, súčasť alebo server." |
6125 | 6141 |
6126 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 | 6142 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2389 |
6127 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4147 | 6143 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4156 |
6128 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | 6144 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" |
6129 msgstr "buzz: Pošlite používateľovi „bzzz“ a tým si získajte jeho pozornosť" | 6145 msgstr "buzz: Pošlite používateľovi „bzzz“ a tým si získajte jeho pozornosť" |
6130 | 6146 |
6131 #. *< type | 6147 #. *< type |
6132 #. *< ui_requirement | 6148 #. *< ui_requirement |
6142 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172 | 6158 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172 |
6143 msgid "XMPP Protocol Plugin" | 6159 msgid "XMPP Protocol Plugin" |
6144 msgstr "Modul protokolu XMPP" | 6160 msgstr "Modul protokolu XMPP" |
6145 | 6161 |
6146 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im | 6162 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im |
6147 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506 | 6163 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205 ../pidgin/gtkaccount.c:509 |
6148 msgid "Domain" | 6164 msgid "Domain" |
6149 msgstr "Doména" | 6165 msgstr "Doména" |
6150 | 6166 |
6151 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 | 6167 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:213 |
6152 msgid "Require SSL/TLS" | 6168 msgid "Require SSL/TLS" |
6153 msgstr "Vyžadovať SSL/TLS" | 6169 msgstr "Vyžadovať SSL/TLS" |
6154 | 6170 |
6155 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 | 6171 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:217 |
6156 msgid "Force old (port 5223) SSL" | 6172 msgid "Force old (port 5223) SSL" |
6157 msgstr "Vynútiť staré SSL (port 5223)" | 6173 msgstr "Vynútiť staré SSL (port 5223)" |
6158 | 6174 |
6159 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 | 6175 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:222 |
6160 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 6176 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
6161 msgstr "Povoliť plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované spojenia" | 6177 msgstr "Povoliť plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované spojenia" |
6162 | 6178 |
6163 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 | 6179 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:227 |
6164 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3283 | 6180 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3305 |
6165 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904 | 6181 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2089 |
6166 msgid "Connect port" | 6182 msgid "Connect port" |
6167 msgstr "Port pripojenia" | 6183 msgstr "Port pripojenia" |
6168 | 6184 |
6169 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be | 6185 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be |
6170 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). | 6186 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). |
6171 #. Account options | 6187 #. Account options |
6172 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 | 6188 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:231 |
6173 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3280 | 6189 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3302 |
6174 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 | 6190 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2057 |
6175 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 | 6191 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1860 ../pidgin/gtkaccount.c:840 |
6176 msgid "Connect server" | 6192 msgid "Connect server" |
6177 msgstr "Server pripojenia" | 6193 msgstr "Server pripojenia" |
6178 | 6194 |
6179 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106 | 6195 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106 |
6180 #, c-format | 6196 #, c-format |
6181 msgid "%s has left the conversation." | 6197 msgid "%s has left the conversation." |
6182 msgstr "Používateľ %s opustil rozhovor." | 6198 msgstr "Používateľ %s opustil rozhovor." |
6183 | 6199 |
6184 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161 | 6200 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:162 |
6185 #, c-format | 6201 #, c-format |
6186 msgid "Message from %s" | 6202 msgid "Message from %s" |
6187 msgstr "Správa od %s" | 6203 msgstr "Správa od %s" |
6188 | 6204 |
6189 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225 | 6205 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:226 |
6190 #, c-format | 6206 #, c-format |
6191 msgid "%s has set the topic to: %s" | 6207 msgid "%s has set the topic to: %s" |
6192 msgstr "používateľ %s nastavil tému na: %s" | 6208 msgstr "používateľ %s nastavil tému na: %s" |
6193 | 6209 |
6194 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227 | 6210 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:228 |
6195 #, c-format | 6211 #, c-format |
6196 msgid "The topic is: %s" | 6212 msgid "The topic is: %s" |
6197 msgstr "Téma je: %s" | 6213 msgstr "Téma je: %s" |
6198 | 6214 |
6199 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275 | 6215 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:276 |
6200 #, c-format | 6216 #, c-format |
6201 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | 6217 msgid "Message delivery to %s failed: %s" |
6202 msgstr "Doručenie správy používateľovi %s zlyhalo: %s" | 6218 msgstr "Doručenie správy používateľovi %s zlyhalo: %s" |
6203 | 6219 |
6204 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 | 6220 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:279 |
6205 msgid "XMPP Message Error" | 6221 msgid "XMPP Message Error" |
6206 msgstr "Chyba správy XMPP" | 6222 msgstr "Chyba správy XMPP" |
6207 | 6223 |
6208 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 | 6224 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:408 |
6209 #, c-format | 6225 #, c-format |
6210 msgid " (Code %s)" | 6226 msgid " (Code %s)" |
6211 msgstr " (Kód %s)" | 6227 msgstr " (Kód %s)" |
6212 | 6228 |
6213 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 | 6229 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:198 |
6214 msgid "XML Parse error" | 6230 msgid "XML Parse error" |
6215 msgstr "Chyba pri spracovaní XML" | 6231 msgstr "Chyba pri spracovaní XML" |
6216 | 6232 |
6217 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422 | 6233 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:435 |
6218 msgid "Unknown Error in presence" | 6234 msgid "Unknown Error in presence" |
6219 msgstr "Prítomná neznáma chyba" | 6235 msgstr "Prítomná neznáma chyba" |
6220 | 6236 |
6221 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503 | 6237 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 |
6222 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 | 6238 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 |
6223 msgid "Create New Room" | 6239 msgid "Create New Room" |
6224 msgstr "Vytvoriť novú miestnosť" | 6240 msgstr "Vytvoriť novú miestnosť" |
6225 | 6241 |
6226 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 | 6242 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:518 |
6227 msgid "" | 6243 msgid "" |
6228 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | 6244 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " |
6229 "default settings?" | 6245 "default settings?" |
6230 msgstr "" | 6246 msgstr "" |
6231 "Vytvárate novú miestnosť. Chceli by ste ju nastaviť, alebo prijmete " | 6247 "Vytvárate novú miestnosť. Chceli by ste ju nastaviť, alebo prijmete " |
6232 "štandardné nastavenia?" | 6248 "štandardné nastavenia?" |
6233 | 6249 |
6234 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 | 6250 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:524 |
6235 msgid "_Configure Room" | 6251 msgid "_Configure Room" |
6236 msgstr "Konfigurovať miestnosť" | 6252 msgstr "Konfigurovať miestnosť" |
6237 | 6253 |
6238 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 | 6254 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:525 |
6239 msgid "_Accept Defaults" | 6255 msgid "_Accept Defaults" |
6240 msgstr "_Prijať štandardné" | 6256 msgstr "_Prijať štandardné" |
6241 | 6257 |
6242 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 | 6258 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:567 |
6243 #, c-format | 6259 #, c-format |
6244 msgid "Error in chat %s" | 6260 msgid "Error in chat %s" |
6245 msgstr "Chyba v chate %s" | 6261 msgstr "Chyba v chate %s" |
6246 | 6262 |
6247 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 | 6263 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:571 |
6248 #, c-format | 6264 #, c-format |
6249 msgid "Error joining chat %s" | 6265 msgid "Error joining chat %s" |
6250 msgstr "Chyba pripojenia na chat %s" | 6266 msgstr "Chyba pripojenia na chat %s" |
6251 | 6267 |
6252 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 | 6268 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 |
6284 | 6300 |
6285 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873 | 6301 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873 |
6286 msgid "Select a Resource" | 6302 msgid "Select a Resource" |
6287 msgstr "Vyberte zdroj" | 6303 msgstr "Vyberte zdroj" |
6288 | 6304 |
6289 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179 | 6305 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:197 |
6290 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180 | 6306 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198 |
6291 msgid "Edit User Mood" | 6307 msgid "Edit User Mood" |
6292 msgstr "Zmeniť náladu používateľa" | 6308 msgstr "Zmeniť náladu používateľa" |
6293 | 6309 |
6294 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181 | 6310 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:199 |
6295 msgid "Please select your mood from the list." | 6311 msgid "Please select your mood from the list." |
6296 msgstr "Prosím, vyberte vašu náladu zo zoznamu." | 6312 msgstr "Prosím, vyberte vašu náladu zo zoznamu." |
6297 | 6313 |
6298 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183 | 6314 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:201 |
6299 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 | 6315 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 |
6300 msgid "Set" | 6316 msgid "Set" |
6301 msgstr "Nastaviť" | 6317 msgstr "Nastaviť" |
6302 | 6318 |
6303 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191 | 6319 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:209 |
6304 msgid "Set Mood..." | 6320 msgid "Set Mood..." |
6305 msgstr "Nastaviť náladu..." | 6321 msgstr "Nastaviť náladu..." |
6306 | 6322 |
6307 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 | 6323 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 |
6308 msgid "Set User Nickname" | 6324 msgid "Set User Nickname" |
6330 | 6346 |
6331 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 | 6347 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 |
6332 msgid "Select an action" | 6348 msgid "Select an action" |
6333 msgstr "Vyberte autora" | 6349 msgstr "Vyberte autora" |
6334 | 6350 |
6335 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:188 | 6351 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:712 |
6336 msgid "Unable to connect to contact server" | |
6337 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server kontaktov." | |
6338 | |
6339 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:948 | |
6340 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" | 6352 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" |
6341 msgstr "Nebolo možné prevzať zoznam adries MSN" | 6353 msgstr "Nebolo možné prevzať zoznam adries MSN" |
6342 | 6354 |
6343 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118 | 6355 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118 |
6356 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:110 | |
6344 #, c-format | 6357 #, c-format |
6345 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" | 6358 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" |
6346 msgstr "Problém synchronizácie zoznamu kamarátov v %s (%s)" | 6359 msgstr "Problém synchronizácie zoznamu kamarátov v %s (%s)" |
6347 | 6360 |
6348 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 | 6361 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 |
6362 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:116 | |
6349 #, c-format | 6363 #, c-format |
6350 msgid "" | 6364 msgid "" |
6351 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " | 6365 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " |
6352 "Do you want this buddy to be added?" | 6366 "Do you want this buddy to be added?" |
6353 msgstr "" | 6367 msgstr "" |
6354 "%s v miestnom zozname je v skupine „%s“, ale nie je v zozname servera. " | 6368 "%s v miestnom zozname je v skupine „%s“, ale nie je v zozname servera. " |
6355 "Chcete tohto kamaráta pridať?" | 6369 "Chcete tohto kamaráta pridať?" |
6356 | 6370 |
6357 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 | 6371 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 |
6372 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:124 | |
6358 #, c-format | 6373 #, c-format |
6359 msgid "" | 6374 msgid "" |
6360 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " | 6375 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " |
6361 "to be added?" | 6376 "to be added?" |
6362 msgstr "" | 6377 msgstr "" |
6363 "%s je v miestnom zozname, ale nie je v zozname servera. Chcete tohto " | 6378 "%s je v miestnom zozname, ale nie je v zozname servera. Chcete tohto " |
6364 "kamaráta pridať?" | 6379 "kamaráta pridať?" |
6365 | 6380 |
6366 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 | 6381 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 |
6382 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:36 | |
6367 msgid "Unable to parse message" | 6383 msgid "Unable to parse message" |
6368 msgstr "Správa sa nedá spracovať" | 6384 msgstr "Správa sa nedá spracovať" |
6369 | 6385 |
6370 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 | 6386 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 |
6387 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:41 | |
6371 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" | 6388 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" |
6372 msgstr "Chyba syntaxe (pravdepodobne chyba v klientovi)" | 6389 msgstr "Chyba syntaxe (pravdepodobne chyba v klientovi)" |
6373 | 6390 |
6374 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 | 6391 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 |
6392 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46 | |
6375 msgid "Invalid e-mail address" | 6393 msgid "Invalid e-mail address" |
6376 msgstr "Chybná e-mailová adresa" | 6394 msgstr "Chybná e-mailová adresa" |
6377 | 6395 |
6378 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 | 6396 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 |
6397 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49 | |
6379 msgid "User does not exist" | 6398 msgid "User does not exist" |
6380 msgstr "Používateľ neexistuje" | 6399 msgstr "Používateľ neexistuje" |
6381 | 6400 |
6382 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 | 6401 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 |
6402 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:53 | |
6383 msgid "Fully qualified domain name missing" | 6403 msgid "Fully qualified domain name missing" |
6384 msgstr "Chýba plne kvalifikované doménové meno" | 6404 msgstr "Chýba plne kvalifikované doménové meno" |
6385 | 6405 |
6386 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 | 6406 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 |
6407 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:56 | |
6387 msgid "Already logged in" | 6408 msgid "Already logged in" |
6388 msgstr "Už je prihlásený" | 6409 msgstr "Už je prihlásený" |
6389 | 6410 |
6390 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 | 6411 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 |
6412 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:59 | |
6391 msgid "Invalid screen name" | 6413 msgid "Invalid screen name" |
6392 msgstr "Používateľské meno je chybné" | 6414 msgstr "Používateľské meno je chybné" |
6393 | 6415 |
6394 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 | 6416 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 |
6417 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:62 | |
6395 msgid "Invalid friendly name" | 6418 msgid "Invalid friendly name" |
6396 msgstr "Priateľské meno je chybné" | 6419 msgstr "Priateľské meno je chybné" |
6397 | 6420 |
6398 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 | 6421 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 |
6422 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:65 | |
6399 msgid "List full" | 6423 msgid "List full" |
6400 msgstr "Zoznam je plný" | 6424 msgstr "Zoznam je plný" |
6401 | 6425 |
6402 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 | 6426 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 |
6427 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:68 | |
6403 msgid "Already there" | 6428 msgid "Already there" |
6404 msgstr "Už sa tam nachádza" | 6429 msgstr "Už sa tam nachádza" |
6405 | 6430 |
6406 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 | 6431 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 |
6432 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:72 | |
6407 msgid "Not on list" | 6433 msgid "Not on list" |
6408 msgstr "Nie je v zozname" | 6434 msgstr "Nie je v zozname" |
6409 | 6435 |
6410 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 | 6436 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 |
6437 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:75 | |
6411 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 | 6438 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 |
6412 msgid "User is offline" | 6439 msgid "User is offline" |
6413 msgstr "Používateľ je odpojený" | 6440 msgstr "Používateľ je odpojený" |
6414 | 6441 |
6415 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 | 6442 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 |
6443 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:78 | |
6416 msgid "Already in the mode" | 6444 msgid "Already in the mode" |
6417 msgstr "Už v režime" | 6445 msgstr "Už v režime" |
6418 | 6446 |
6419 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 | 6447 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 |
6448 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:82 | |
6420 msgid "Already in opposite list" | 6449 msgid "Already in opposite list" |
6421 msgstr "Už v opačnom zozname" | 6450 msgstr "Už v opačnom zozname" |
6422 | 6451 |
6423 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 | 6452 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 |
6453 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:86 | |
6424 msgid "Too many groups" | 6454 msgid "Too many groups" |
6425 msgstr "Príliš veľa skupín" | 6455 msgstr "Príliš veľa skupín" |
6426 | 6456 |
6427 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 | 6457 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 |
6458 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:89 | |
6428 msgid "Invalid group" | 6459 msgid "Invalid group" |
6429 msgstr "Chybná skupina" | 6460 msgstr "Chybná skupina" |
6430 | 6461 |
6431 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 | 6462 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 |
6463 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:92 | |
6432 msgid "User not in group" | 6464 msgid "User not in group" |
6433 msgstr "Používateľ nie je v skupine" | 6465 msgstr "Používateľ nie je v skupine" |
6434 | 6466 |
6435 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 | 6467 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 |
6468 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:95 | |
6436 msgid "Group name too long" | 6469 msgid "Group name too long" |
6437 msgstr "Názov skupiny príliš dlhý" | 6470 msgstr "Názov skupiny príliš dlhý" |
6438 | 6471 |
6439 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 | 6472 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 |
6473 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:98 | |
6440 msgid "Cannot remove group zero" | 6474 msgid "Cannot remove group zero" |
6441 msgstr "Nie je možné odstrániť nultú skupinu" | 6475 msgstr "Nie je možné odstrániť nultú skupinu" |
6442 | 6476 |
6443 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 | 6477 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 |
6478 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:103 | |
6444 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" | 6479 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" |
6445 msgstr "Pokúšate sa pridať používateľa do skupiny, ktorá neexistuje" | 6480 msgstr "Pokúšate sa pridať používateľa do skupiny, ktorá neexistuje" |
6446 | 6481 |
6447 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 | 6482 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 |
6483 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:107 | |
6448 msgid "Switchboard failed" | 6484 msgid "Switchboard failed" |
6449 msgstr "Prepojenie zlyhalo" | 6485 msgstr "Prepojenie zlyhalo" |
6450 | 6486 |
6451 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 | 6487 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 |
6488 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:111 | |
6452 msgid "Notify transfer failed" | 6489 msgid "Notify transfer failed" |
6453 msgstr "Upozornenie prenosu zlyhalo" | 6490 msgstr "Upozornenie prenosu zlyhalo" |
6454 | 6491 |
6455 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 | 6492 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 |
6493 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:116 | |
6456 msgid "Required fields missing" | 6494 msgid "Required fields missing" |
6457 msgstr "Chýbajú požadované polia" | 6495 msgstr "Chýbajú požadované polia" |
6458 | 6496 |
6459 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 | 6497 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 |
6498 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:120 | |
6460 msgid "Too many hits to a FND" | 6499 msgid "Too many hits to a FND" |
6461 msgstr "Priveľa úderov pre FND" | 6500 msgstr "Priveľa úderov pre FND" |
6462 | 6501 |
6463 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 | 6502 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 |
6503 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:124 | |
6464 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 | 6504 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 |
6465 msgid "Not logged in" | 6505 msgid "Not logged in" |
6466 msgstr "Neprihlásený" | 6506 msgstr "Neprihlásený" |
6467 | 6507 |
6468 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 | 6508 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 |
6509 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:128 | |
6469 msgid "Service temporarily unavailable" | 6510 msgid "Service temporarily unavailable" |
6470 msgstr "Služba je dočasne nedostupná" | 6511 msgstr "Služba je dočasne nedostupná" |
6471 | 6512 |
6472 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 | 6513 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 |
6514 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:131 | |
6473 msgid "Database server error" | 6515 msgid "Database server error" |
6474 msgstr "Chyba databázového servera" | 6516 msgstr "Chyba databázového servera" |
6475 | 6517 |
6476 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 | 6518 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 |
6519 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:135 | |
6477 msgid "Command disabled" | 6520 msgid "Command disabled" |
6478 msgstr "Príkaz vypnutý" | 6521 msgstr "Príkaz vypnutý" |
6479 | 6522 |
6480 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 | 6523 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 |
6524 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:139 | |
6481 msgid "File operation error" | 6525 msgid "File operation error" |
6482 msgstr "Chyba súborového operátora" | 6526 msgstr "Chyba súborového operátora" |
6483 | 6527 |
6484 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 | 6528 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 |
6529 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:143 | |
6485 msgid "Memory allocation error" | 6530 msgid "Memory allocation error" |
6486 msgstr "Chyba vyhradenie pamäte" | 6531 msgstr "Chyba vyhradenie pamäte" |
6487 | 6532 |
6488 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 | 6533 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 |
6534 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:147 | |
6489 msgid "Wrong CHL value sent to server" | 6535 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
6490 msgstr "Nesprávna CHL hodnota zaslaná servera" | 6536 msgstr "Nesprávna CHL hodnota zaslaná servera" |
6491 | 6537 |
6492 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 | 6538 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 |
6539 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:152 | |
6493 msgid "Server busy" | 6540 msgid "Server busy" |
6494 msgstr "Server zaneprázdnený" | 6541 msgstr "Server zaneprázdnený" |
6495 | 6542 |
6496 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 | 6543 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 |
6497 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 | 6544 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 |
6498 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 | 6545 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 |
6546 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:155 | |
6547 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:170 | |
6548 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:230 | |
6499 msgid "Server unavailable" | 6549 msgid "Server unavailable" |
6500 msgstr "Server je nedostupný" | 6550 msgstr "Server je nedostupný" |
6501 | 6551 |
6502 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 | 6552 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 |
6553 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:158 | |
6503 msgid "Peer notification server down" | 6554 msgid "Peer notification server down" |
6504 msgstr "Server upozornenia na partnera je vypnutý" | 6555 msgstr "Server upozornenia na partnera je vypnutý" |
6505 | 6556 |
6506 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 | 6557 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 |
6558 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:162 | |
6507 msgid "Database connect error" | 6559 msgid "Database connect error" |
6508 msgstr "Chyba pripojenia k databáze" | 6560 msgstr "Chyba pripojenia k databáze" |
6509 | 6561 |
6510 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 | 6562 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 |
6563 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:167 | |
6511 msgid "Server is going down (abandon ship)" | 6564 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
6512 msgstr "Server sa vypína (opustite ľoď)" | 6565 msgstr "Server sa vypína (opustite ľoď)" |
6513 | 6566 |
6514 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 | 6567 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 |
6568 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:174 | |
6515 msgid "Error creating connection" | 6569 msgid "Error creating connection" |
6516 msgstr "Chyba pri vytváraní spojenia" | 6570 msgstr "Chyba pri vytváraní spojenia" |
6517 | 6571 |
6518 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 | 6572 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 |
6573 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:179 | |
6519 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | 6574 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
6520 msgstr "CVR parametre sú buď neznáme alebo nedovolené" | 6575 msgstr "CVR parametre sú buď neznáme alebo nedovolené" |
6521 | 6576 |
6522 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 | 6577 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 |
6578 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:183 | |
6523 msgid "Unable to write" | 6579 msgid "Unable to write" |
6524 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať" | 6580 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať" |
6525 | 6581 |
6526 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 | 6582 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 |
6583 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:186 | |
6527 msgid "Session overload" | 6584 msgid "Session overload" |
6528 msgstr "Relácia preťažená" | 6585 msgstr "Relácia preťažená" |
6529 | 6586 |
6530 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 | 6587 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 |
6588 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:190 | |
6531 msgid "User is too active" | 6589 msgid "User is too active" |
6532 msgstr "Používateľ je príliš aktívny" | 6590 msgstr "Používateľ je príliš aktívny" |
6533 | 6591 |
6534 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 | 6592 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 |
6593 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:193 | |
6535 msgid "Too many sessions" | 6594 msgid "Too many sessions" |
6536 msgstr "Príliš veľa relácií" | 6595 msgstr "Príliš veľa relácií" |
6537 | 6596 |
6538 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 | 6597 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 |
6598 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:196 | |
6539 msgid "Passport not verified" | 6599 msgid "Passport not verified" |
6540 msgstr "Heslo nebolo overené" | 6600 msgstr "Heslo nebolo overené" |
6541 | 6601 |
6542 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 | 6602 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 |
6603 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:199 | |
6543 msgid "Bad friend file" | 6604 msgid "Bad friend file" |
6544 msgstr "Nesprávny súbor priateľa" | 6605 msgstr "Nesprávny súbor priateľa" |
6545 | 6606 |
6546 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 | 6607 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 |
6608 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:203 | |
6547 msgid "Not expected" | 6609 msgid "Not expected" |
6548 msgstr "Neočakávané" | 6610 msgstr "Neočakávané" |
6549 | 6611 |
6550 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 | 6612 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 |
6613 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:209 | |
6551 msgid "Friendly name changes too rapidly" | 6614 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
6552 msgstr "Priateľské meno sa mení príliš rýchlo" | 6615 msgstr "Priateľské meno sa mení príliš rýchlo" |
6553 | 6616 |
6554 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 | 6617 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 |
6618 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:218 | |
6555 msgid "Server too busy" | 6619 msgid "Server too busy" |
6556 msgstr "Server je príliš zaneprázdnený" | 6620 msgstr "Server je príliš zaneprázdnený" |
6557 | 6621 |
6558 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 | 6622 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 |
6559 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 | 6623 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222 |
6560 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 | 6624 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377 |
6625 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338 | |
6561 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 | 6626 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 |
6562 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 | 6627 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1393 |
6563 msgid "Authentication failed" | 6628 msgid "Authentication failed" |
6564 msgstr "Autentifikácia zlyhala" | 6629 msgstr "Autentifikácia zlyhala" |
6565 | 6630 |
6566 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 | 6631 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 |
6632 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:225 | |
6567 msgid "Not allowed when offline" | 6633 msgid "Not allowed when offline" |
6568 msgstr "Nepovolené v odpojenom stave" | 6634 msgstr "Nepovolené v odpojenom stave" |
6569 | 6635 |
6570 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 | 6636 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 |
6637 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:233 | |
6571 msgid "Not accepting new users" | 6638 msgid "Not accepting new users" |
6572 msgstr "Neprijímame nových používateľov" | 6639 msgstr "Neprijímame nových používateľov" |
6573 | 6640 |
6574 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 | 6641 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 |
6642 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:237 | |
6575 msgid "Kids Passport without parental consent" | 6643 msgid "Kids Passport without parental consent" |
6576 msgstr "Detský pas bez súhlasu rodičov" | 6644 msgstr "Detský pas bez súhlasu rodičov" |
6577 | 6645 |
6578 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 | 6646 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 |
6647 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:241 | |
6579 msgid "Passport account not yet verified" | 6648 msgid "Passport account not yet verified" |
6580 msgstr "Účet pasu nebol ešte overený" | 6649 msgstr "Účet pasu nebol ešte overený" |
6581 | 6650 |
6582 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 | 6651 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 |
6652 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:244 | |
6583 msgid "Bad ticket" | 6653 msgid "Bad ticket" |
6584 msgstr "Nesprávny lístok" | 6654 msgstr "Nesprávny lístok" |
6585 | 6655 |
6586 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 | 6656 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 |
6657 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:249 | |
6587 #, c-format | 6658 #, c-format |
6588 msgid "Unknown Error Code %d" | 6659 msgid "Unknown Error Code %d" |
6589 msgstr "Neznámy chybový kód %d" | 6660 msgstr "Neznámy chybový kód %d" |
6590 | 6661 |
6591 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263 | 6662 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263 |
6663 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:263 | |
6592 #, c-format | 6664 #, c-format |
6593 msgid "MSN Error: %s\n" | 6665 msgid "MSN Error: %s\n" |
6594 msgstr "Chyba MSN: %s\n" | 6666 msgstr "Chyba MSN: %s\n" |
6595 | 6667 |
6596 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 | 6668 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130 |
6597 msgid "Nudge" | 6669 msgid "Nudge" |
6598 msgstr "Štuchanec" | 6670 msgstr "Štuchanec" |
6599 | 6671 |
6600 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 | 6672 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:131 |
6601 #, c-format | 6673 #, c-format |
6602 msgid "%s has nudged you!" | 6674 msgid "%s has nudged you!" |
6603 msgstr "Používateľ %s vás štuchol!" | 6675 msgstr "Používateľ %s vás štuchol!" |
6604 | 6676 |
6605 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 | 6677 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:132 |
6606 #, c-format | 6678 #, c-format |
6607 msgid "Nudging %s..." | 6679 msgid "Nudging %s..." |
6608 msgstr "Štucháte používateľa %s..." | 6680 msgstr "Štucháte používateľa %s..." |
6609 | 6681 |
6610 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 | 6682 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:174 |
6611 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | 6683 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6612 msgstr "Vaše nové MSN priateľské meno je príliš dlhé." | 6684 msgstr "Vaše nové MSN priateľské meno je príliš dlhé." |
6613 | 6685 |
6614 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285 | 6686 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:282 |
6615 msgid "Set your friendly name." | 6687 msgid "Set your friendly name." |
6616 msgstr "Vyplňte vaše priateľské meno." | 6688 msgstr "Vyplňte vaše priateľské meno." |
6617 | 6689 |
6618 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 | 6690 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:283 |
6619 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | 6691 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6620 msgstr "Toto je názov, pod ktorým vás budú vidieť ostatní priatelia z MSN." | 6692 msgstr "Toto je názov, pod ktorým vás budú vidieť ostatní priatelia z MSN." |
6621 | 6693 |
6622 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 | 6694 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:301 |
6623 msgid "Set your home phone number." | 6695 msgid "Set your home phone number." |
6624 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo domov" | 6696 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo domov" |
6625 | 6697 |
6626 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 | 6698 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:318 |
6627 msgid "Set your work phone number." | 6699 msgid "Set your work phone number." |
6628 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo do práce" | 6700 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo do práce" |
6629 | 6701 |
6630 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 | 6702 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:339 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:335 |
6631 msgid "Set your mobile phone number." | 6703 msgid "Set your mobile phone number." |
6632 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo na mobil" | 6704 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo na mobil" |
6633 | 6705 |
6634 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 | 6706 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:350 |
6635 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | 6707 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
6636 msgstr "Povoliť mobilné stránky MSN?" | 6708 msgstr "Povoliť mobilné stránky MSN?" |
6637 | 6709 |
6638 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 | 6710 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:351 |
6639 msgid "" | 6711 msgid "" |
6640 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | 6712 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " |
6641 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | 6713 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
6642 msgstr "" | 6714 msgstr "" |
6643 "Chcete povoliť alebo zakázať osobám vo vašom zozname priateľov posielať vám " | 6715 "Chcete povoliť alebo zakázať osobám vo vašom zozname priateľov posielať vám " |
6644 "na váš mobilný telefón stránky MSN?" | 6716 "na váš mobilný telefón stránky MSN?" |
6645 | 6717 |
6646 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 | 6718 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:357 |
6647 msgid "Allow" | 6719 msgid "Allow" |
6648 msgstr "Povoliť" | 6720 msgstr "Povoliť" |
6649 | 6721 |
6650 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 | 6722 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:358 |
6651 msgid "Disallow" | 6723 msgid "Disallow" |
6652 msgstr "Nepovoliť" | 6724 msgstr "Nepovoliť" |
6653 | 6725 |
6654 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377 | 6726 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:378 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:374 |
6655 msgid "This Hotmail account may not be active." | 6727 msgid "This Hotmail account may not be active." |
6656 msgstr "Tento účet služby Hotmail nemusí byť aktívny." | 6728 msgstr "Tento účet služby Hotmail nemusí byť aktívny." |
6657 | 6729 |
6658 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 | 6730 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:404 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:400 |
6659 msgid "Send a mobile message." | 6731 msgid "Send a mobile message." |
6660 msgstr "Odoslať správu na mobil." | 6732 msgstr "Odoslať správu na mobil." |
6661 | 6733 |
6662 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 | 6734 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:402 |
6663 msgid "Page" | 6735 msgid "Page" |
6664 msgstr "Strana" | 6736 msgstr "Strana" |
6665 | 6737 |
6666 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 | 6738 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 |
6667 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 | 6739 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:583 |
6668 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 | 6740 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33 |
6669 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668 | 6741 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 |
6670 msgid "Current media" | 6742 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 |
6671 msgstr "Aktuálne médium" | |
6672 | |
6673 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 | |
6674 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 | |
6675 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 | |
6676 msgid "Be Right Back" | 6743 msgid "Be Right Back" |
6677 msgstr "Hneď som späť" | 6744 msgstr "Hneď som späť" |
6678 | 6745 |
6679 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 | 6746 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:694 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 |
6680 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 | 6747 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:587 |
6681 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 | 6748 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31 |
6682 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 | 6749 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2839 |
6750 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2969 | |
6751 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1483 | |
6683 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 | 6752 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 |
6684 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 | 6753 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1483 |
6685 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 | 6754 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 |
6686 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 | 6755 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 |
6687 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 | 6756 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 |
6688 msgid "Busy" | 6757 msgid "Busy" |
6689 msgstr "Zaneprázdnený" | 6758 msgstr "Zaneprázdnený" |
6690 | 6759 |
6691 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 | 6760 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:699 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:591 |
6692 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 | 6761 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 |
6693 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 | 6762 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787 |
6694 msgid "On the Phone" | 6763 msgid "On the Phone" |
6695 msgstr "Telefonujem" | 6764 msgstr "Telefonujem" |
6696 | 6765 |
6697 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 | 6766 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:704 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:595 |
6698 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 | 6767 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3102 |
6699 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 | 6768 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3793 |
6700 msgid "Out to Lunch" | 6769 msgid "Out to Lunch" |
6701 msgstr "Na obede" | 6770 msgstr "Na obede" |
6702 | 6771 |
6703 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 | 6772 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723 |
6773 msgid "Artist" | |
6774 msgstr "Interpret" | |
6775 | |
6776 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:724 | |
6777 msgid "Album" | |
6778 msgstr "Album" | |
6779 | |
6780 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:742 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:623 | |
6704 msgid "Set Friendly Name..." | 6781 msgid "Set Friendly Name..." |
6705 msgstr "Nastaviť priateľské meno..." | 6782 msgstr "Nastaviť priateľské meno..." |
6706 | 6783 |
6707 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 | 6784 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:747 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:628 |
6708 msgid "Set Home Phone Number..." | 6785 msgid "Set Home Phone Number..." |
6709 msgstr "Nastaviť číslo telefónu domov..." | 6786 msgstr "Nastaviť číslo telefónu domov..." |
6710 | 6787 |
6711 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706 | 6788 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:751 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:632 |
6712 msgid "Set Work Phone Number..." | 6789 msgid "Set Work Phone Number..." |
6713 msgstr "Nastaviť číslo telefónu do práce..." | 6790 msgstr "Nastaviť číslo telefónu do práce..." |
6714 | 6791 |
6715 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 | 6792 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:755 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:636 |
6716 msgid "Set Mobile Phone Number..." | 6793 msgid "Set Mobile Phone Number..." |
6717 msgstr "Nastaviť číslo mobilného telefónu..." | 6794 msgstr "Nastaviť číslo mobilného telefónu..." |
6718 | 6795 |
6719 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 | 6796 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:761 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:642 |
6720 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." | 6797 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." |
6721 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné zariadenia..." | 6798 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné zariadenia..." |
6722 | 6799 |
6723 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 | 6800 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:647 |
6724 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." | 6801 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." |
6725 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné stránky..." | 6802 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné stránky..." |
6726 | 6803 |
6727 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 | 6804 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:777 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658 |
6728 msgid "Open Hotmail Inbox" | 6805 msgid "Open Hotmail Inbox" |
6729 msgstr "Otvoriť poštovú schránku Hotmail" | 6806 msgstr "Otvoriť poštovú schránku Hotmail" |
6730 | 6807 |
6731 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756 | 6808 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:801 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:682 |
6732 msgid "Send to Mobile" | 6809 msgid "Send to Mobile" |
6733 msgstr "Odoslať na mobil" | 6810 msgstr "Odoslať na mobil" |
6734 | 6811 |
6735 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 | 6812 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:811 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:692 |
6736 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 | 6813 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3425 |
6737 msgid "Initiate _Chat" | 6814 msgid "Initiate _Chat" |
6738 msgstr "Začať _chat" | 6815 msgstr "Začať _chat" |
6739 | 6816 |
6740 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804 | 6817 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:849 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:731 |
6741 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." | 6818 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." |
6742 msgstr "" | 6819 msgstr "" |
6743 "Pre MSN je potrebná podpora SSL. Nainštalujte, prosím, podporovanú SSL " | 6820 "Pre MSN je potrebná podpora SSL. Nainštalujte, prosím, podporovanú SSL " |
6744 "knižnicu." | 6821 "knižnicu." |
6745 | 6822 |
6746 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832 | 6823 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:879 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:761 |
6747 msgid "Failed to connect to server." | 6824 msgid "Failed to connect to server." |
6748 msgstr "Nepodarilo sa spojiť so serverom." | 6825 msgstr "Nepodarilo sa spojiť so serverom." |
6749 | 6826 |
6750 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 | 6827 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1663 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2006 |
6828 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1516 | |
6829 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1859 | |
6751 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 | 6830 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 |
6752 msgid "Error retrieving profile" | 6831 msgid "Error retrieving profile" |
6753 msgstr "Chyba pri získavaní profilu" | 6832 msgstr "Chyba pri získavaní profilu" |
6754 | 6833 |
6755 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 | 6834 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 |
6835 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1582 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 | |
6756 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 | 6836 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 |
6757 msgid "General" | 6837 msgid "General" |
6758 msgstr "Všeobecné" | 6838 msgstr "Všeobecné" |
6759 | 6839 |
6760 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 | 6840 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 |
6761 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:113 | 6841 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1589 |
6762 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769 | 6842 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 |
6843 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3765 | |
6763 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 | 6844 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 |
6764 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 | 6845 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:222 |
6765 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 | 6846 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 |
6766 msgid "Age" | 6847 msgid "Age" |
6767 msgstr "Vek" | 6848 msgstr "Vek" |
6768 | 6849 |
6769 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700 | 6850 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738 |
6851 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1591 | |
6770 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 | 6852 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 |
6771 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 | 6853 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 |
6772 msgid "Occupation" | 6854 msgid "Occupation" |
6773 msgstr "Povolanie" | 6855 msgstr "Povolanie" |
6774 | 6856 |
6775 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 | 6857 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 |
6776 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:121 | 6858 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1592 |
6777 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 | 6859 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:123 |
6860 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1487 | |
6778 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 | 6861 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 |
6779 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 | 6862 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 |
6780 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 | 6863 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 |
6781 msgid "Location" | 6864 msgid "Location" |
6782 msgstr "Lokalita" | 6865 msgstr "Lokalita" |
6783 | 6866 |
6784 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 | 6867 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1744 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1936 |
6785 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 | 6868 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1942 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1949 |
6869 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1597 | |
6870 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1789 | |
6871 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1795 | |
6872 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1802 | |
6786 msgid "Hobbies and Interests" | 6873 msgid "Hobbies and Interests" |
6787 msgstr "Záľuby a záujmy" | 6874 msgstr "Záľuby a záujmy" |
6788 | 6875 |
6789 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 | 6876 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1870 |
6790 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 | 6877 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1876 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1883 |
6791 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 | 6878 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1891 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 |
6879 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1603 | |
6880 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1723 | |
6881 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1729 | |
6882 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1736 | |
6883 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1744 | |
6884 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1751 | |
6792 msgid "A Little About Me" | 6885 msgid "A Little About Me" |
6793 msgstr "Niečo o mne" | 6886 msgstr "Niečo o mne" |
6794 | 6887 |
6795 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 | 6888 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 |
6889 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1620 | |
6796 msgid "Social" | 6890 msgid "Social" |
6797 msgstr "Sociálne" | 6891 msgstr "Sociálne" |
6798 | 6892 |
6799 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731 | 6893 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 |
6894 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1622 | |
6800 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 | 6895 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 |
6801 msgid "Marital Status" | 6896 msgid "Marital Status" |
6802 msgstr "Manželský stav" | 6897 msgstr "Manželský stav" |
6803 | 6898 |
6804 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 | 6899 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 |
6900 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1623 | |
6805 msgid "Interests" | 6901 msgid "Interests" |
6806 msgstr "Záujmy" | 6902 msgstr "Záujmy" |
6807 | 6903 |
6808 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 | 6904 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1771 |
6905 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1624 | |
6809 msgid "Pets" | 6906 msgid "Pets" |
6810 msgstr "Domáce zvieratá" | 6907 msgstr "Domáce zvieratá" |
6811 | 6908 |
6812 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 | 6909 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 |
6910 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1625 | |
6813 msgid "Hometown" | 6911 msgid "Hometown" |
6814 msgstr "Mesto v ktorom bývate" | 6912 msgstr "Mesto v ktorom bývate" |
6815 | 6913 |
6816 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 | 6914 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1773 |
6915 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1626 | |
6817 msgid "Places Lived" | 6916 msgid "Places Lived" |
6818 msgstr "Miesta, kde ste bývali" | 6917 msgstr "Miesta, kde ste bývali" |
6819 | 6918 |
6820 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 | 6919 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1774 |
6920 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1627 | |
6821 msgid "Fashion" | 6921 msgid "Fashion" |
6822 msgstr "Móda" | 6922 msgstr "Móda" |
6823 | 6923 |
6824 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 | 6924 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1775 |
6925 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1628 | |
6825 msgid "Humor" | 6926 msgid "Humor" |
6826 msgstr "Humor" | 6927 msgstr "Humor" |
6827 | 6928 |
6828 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738 | 6929 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1776 |
6930 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1629 | |
6829 msgid "Music" | 6931 msgid "Music" |
6830 msgstr "Hudba" | 6932 msgstr "Hudba" |
6831 | 6933 |
6832 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 | 6934 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1777 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1958 |
6833 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926 | 6935 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1964 |
6936 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1630 | |
6937 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1811 | |
6938 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1817 | |
6834 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 | 6939 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 |
6835 msgid "Favorite Quote" | 6940 msgid "Favorite Quote" |
6836 msgstr "Obľúbený citát" | 6941 msgstr "Obľúbený citát" |
6837 | 6942 |
6838 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 | 6943 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 |
6944 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1647 | |
6839 msgid "Contact Info" | 6945 msgid "Contact Info" |
6840 msgstr "Kontaktné informácie" | 6946 msgstr "Kontaktné informácie" |
6841 | 6947 |
6842 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 | 6948 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 |
6949 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1648 | |
6843 msgid "Personal" | 6950 msgid "Personal" |
6844 msgstr "Osobné" | 6951 msgstr "Osobné" |
6845 | 6952 |
6846 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760 | 6953 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 |
6954 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1651 | |
6847 msgid "Significant Other" | 6955 msgid "Significant Other" |
6848 msgstr "Ďalšie významné" | 6956 msgstr "Ďalšie významné" |
6849 | 6957 |
6850 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761 | 6958 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 |
6959 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1652 | |
6851 msgid "Home Phone" | 6960 msgid "Home Phone" |
6852 msgstr "Telefón domov" | 6961 msgstr "Telefón domov" |
6853 | 6962 |
6854 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 | 6963 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 |
6964 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1653 | |
6855 msgid "Home Phone 2" | 6965 msgid "Home Phone 2" |
6856 msgstr "Telefón domov 2" | 6966 msgstr "Telefón domov 2" |
6857 | 6967 |
6858 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 | 6968 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 |
6859 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807 | 6969 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1654 |
6970 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 | |
6860 msgid "Home Address" | 6971 msgid "Home Address" |
6861 msgstr "Adresa domov" | 6972 msgstr "Adresa domov" |
6862 | 6973 |
6863 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 | 6974 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1802 |
6975 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1655 | |
6864 msgid "Personal Mobile" | 6976 msgid "Personal Mobile" |
6865 msgstr "Osobný mobil" | 6977 msgstr "Osobný mobil" |
6866 | 6978 |
6867 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 | 6979 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803 |
6980 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1656 | |
6868 msgid "Home Fax" | 6981 msgid "Home Fax" |
6869 msgstr "Fax domov" | 6982 msgstr "Fax domov" |
6870 | 6983 |
6871 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 | 6984 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804 |
6985 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1657 | |
6872 msgid "Personal E-Mail" | 6986 msgid "Personal E-Mail" |
6873 msgstr "Osobný e-mail" | 6987 msgstr "Osobný e-mail" |
6874 | 6988 |
6875 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 | 6989 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805 |
6990 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1658 | |
6876 msgid "Personal IM" | 6991 msgid "Personal IM" |
6877 msgstr "Osobné IM" | 6992 msgstr "Osobné IM" |
6878 | 6993 |
6879 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 | 6994 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807 |
6995 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1660 | |
6880 msgid "Anniversary" | 6996 msgid "Anniversary" |
6881 msgstr "Výročie" | 6997 msgstr "Výročie" |
6882 | 6998 |
6883 #. Business | 6999 #. Business |
6884 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 | 7000 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1823 |
7001 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1676 | |
6885 msgid "Work" | 7002 msgid "Work" |
6886 msgstr "Práca" | 7003 msgstr "Práca" |
6887 | 7004 |
6888 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787 | 7005 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1825 |
7006 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1678 | |
6889 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 | 7007 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 |
6890 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 | 7008 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 |
6891 msgid "Job Title" | 7009 msgid "Job Title" |
6892 msgstr "Názov zamestnania" | 7010 msgstr "Názov zamestnania" |
6893 | 7011 |
6894 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 | 7012 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1826 |
6895 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828 | 7013 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1679 |
7014 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3824 | |
6896 msgid "Company" | 7015 msgid "Company" |
6897 msgstr "Spoločnosť" | 7016 msgstr "Spoločnosť" |
6898 | 7017 |
6899 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789 | 7018 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827 |
6900 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 | 7019 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1680 |
7020 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489 | |
6901 msgid "Department" | 7021 msgid "Department" |
6902 msgstr "Oddelenie" | 7022 msgstr "Oddelenie" |
6903 | 7023 |
6904 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 | 7024 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828 |
7025 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1681 | |
6905 msgid "Profession" | 7026 msgid "Profession" |
6906 msgstr "Profesia" | 7027 msgstr "Profesia" |
6907 | 7028 |
6908 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 | 7029 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829 |
7030 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1682 | |
6909 msgid "Work Phone" | 7031 msgid "Work Phone" |
6910 msgstr "Telefón do práce" | 7032 msgstr "Telefón do práce" |
6911 | 7033 |
6912 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 | 7034 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1830 |
7035 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1683 | |
6913 msgid "Work Phone 2" | 7036 msgid "Work Phone 2" |
6914 msgstr "Telefón do práce 2" | 7037 msgstr "Telefón do práce 2" |
6915 | 7038 |
6916 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 | 7039 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1831 |
6917 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820 | 7040 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1684 |
7041 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 | |
6918 msgid "Work Address" | 7042 msgid "Work Address" |
6919 msgstr "Adresa pracoviska" | 7043 msgstr "Adresa pracoviska" |
6920 | 7044 |
6921 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 | 7045 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 |
7046 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1685 | |
6922 msgid "Work Mobile" | 7047 msgid "Work Mobile" |
6923 msgstr "Služobný mobil" | 7048 msgstr "Služobný mobil" |
6924 | 7049 |
6925 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 | 7050 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833 |
7051 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1686 | |
6926 msgid "Work Pager" | 7052 msgid "Work Pager" |
6927 msgstr "Služobný pager" | 7053 msgstr "Služobný pager" |
6928 | 7054 |
6929 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 | 7055 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1834 |
7056 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1687 | |
6930 msgid "Work Fax" | 7057 msgid "Work Fax" |
6931 msgstr "Služobný fax" | 7058 msgstr "Služobný fax" |
6932 | 7059 |
6933 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 | 7060 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 |
7061 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1688 | |
6934 msgid "Work E-Mail" | 7062 msgid "Work E-Mail" |
6935 msgstr "Pracovný e-mail" | 7063 msgstr "Pracovný e-mail" |
6936 | 7064 |
6937 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 | 7065 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1836 |
7066 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1689 | |
6938 msgid "Work IM" | 7067 msgid "Work IM" |
6939 msgstr "Pracovné IM" | 7068 msgstr "Pracovné IM" |
6940 | 7069 |
6941 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 | 7070 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1837 |
7071 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1690 | |
6942 msgid "Start Date" | 7072 msgid "Start Date" |
6943 msgstr "Dátum začiatku" | 7073 msgstr "Dátum začiatku" |
6944 | 7074 |
6945 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 | 7075 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1907 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1913 |
6946 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 | 7076 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1927 |
7077 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1760 | |
7078 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1766 | |
7079 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1773 | |
7080 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1780 | |
6947 msgid "Favorite Things" | 7081 msgid "Favorite Things" |
6948 msgstr "Obľúbené veci" | 7082 msgstr "Obľúbené veci" |
6949 | 7083 |
6950 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934 | 7084 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1972 |
7085 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1825 | |
6951 msgid "Last Updated" | 7086 msgid "Last Updated" |
6952 msgstr "Naposledy aktualizované" | 7087 msgstr "Naposledy aktualizované" |
6953 | 7088 |
6954 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945 | 7089 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1983 |
7090 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1836 | |
6955 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 | 7091 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 |
6956 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 | 7092 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 |
6957 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 | 7093 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 |
6958 msgid "Homepage" | 7094 msgid "Homepage" |
6959 msgstr "Domovská stránka" | 7095 msgstr "Domovská stránka" |
6960 | 7096 |
6961 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969 | 7097 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2007 |
7098 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1860 | |
6962 msgid "The user has not created a public profile." | 7099 msgid "The user has not created a public profile." |
6963 msgstr "Používateľ nemá vytvorený verejný profil." | 7100 msgstr "Používateľ nemá vytvorený verejný profil." |
6964 | 7101 |
6965 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 | 7102 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2008 |
7103 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1861 | |
6966 msgid "" | 7104 msgid "" |
6967 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | 7105 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " |
6968 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | 7106 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " |
6969 "public profile." | 7107 "public profile." |
6970 msgstr "" | 7108 msgstr "" |
6971 "MSN ohlásilo, že nie je schopné nájsť používateľov profil. To znamená, že " | 7109 "MSN ohlásilo, že nie je schopné nájsť používateľov profil. To znamená, že " |
6972 "používateľ buď neexistuje alebo existuje, ale nemá vytvorený verejný profil." | 7110 "používateľ buď neexistuje alebo existuje, ale nemá vytvorený verejný profil." |
6973 | 7111 |
6974 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974 | 7112 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2012 |
7113 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1865 | |
6975 msgid "" | 7114 msgid "" |
6976 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " | 7115 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " |
6977 "does not exist." | 7116 "does not exist." |
6978 msgstr "" | 7117 msgstr "" |
6979 "Nebolo možné nájsť žiadnu informáciu v používateľovom profile. Používateľ " | 7118 "Nebolo možné nájsť žiadnu informáciu v používateľovom profile. Používateľ " |
6980 "pravdepodobne neexistuje." | 7119 "pravdepodobne neexistuje." |
6981 | 7120 |
6982 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982 | 7121 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2020 |
7122 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1873 | |
6983 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 | 7123 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 |
6984 msgid "Profile URL" | 7124 msgid "Profile URL" |
6985 msgstr "Adresa profilu" | 7125 msgstr "Adresa profilu" |
6986 | 7126 |
6987 #. *< type | 7127 #. *< type |
6992 #. *< id | 7132 #. *< id |
6993 #. *< name | 7133 #. *< name |
6994 #. *< version | 7134 #. *< version |
6995 #. * summary | 7135 #. * summary |
6996 #. * description | 7136 #. * description |
6997 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 | 7137 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2307 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2309 |
6998 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" | 7138 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" |
6999 msgstr "Modul protokolu Windows Live Messenger" | 7139 msgstr "Modul protokolu Windows Live Messenger" |
7000 | 7140 |
7001 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306 | 7141 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2344 |
7142 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2195 | |
7002 msgid "Use HTTP Method" | 7143 msgid "Use HTTP Method" |
7003 msgstr "Používať HTTP" | 7144 msgstr "Používať HTTP" |
7004 | 7145 |
7005 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 | 7146 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2349 |
7147 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2200 | |
7006 msgid "HTTP Method Server" | 7148 msgid "HTTP Method Server" |
7007 msgstr "Server HTTP" | 7149 msgstr "Server HTTP" |
7008 | 7150 |
7009 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316 | 7151 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2354 |
7152 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2205 | |
7010 msgid "Show custom smileys" | 7153 msgid "Show custom smileys" |
7011 msgstr "Zobraziť vlastných smajlíkov" | 7154 msgstr "Zobraziť vlastných smajlíkov" |
7012 | 7155 |
7013 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324 | 7156 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2362 |
7157 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2213 | |
7014 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" | 7158 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" |
7015 msgstr "nudge: postrčte používateľa pre získanie ich pozornosti" | 7159 msgstr "nudge: postrčte používateľa pre získanie ich pozornosti" |
7016 | 7160 |
7017 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 | 7161 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:70 |
7018 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" | 7162 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" |
7019 msgstr "Antentifikácia Windows Live ID: nebolo možné pripojiť sa" | 7163 msgstr "Antentifikácia Windows Live ID: nebolo možné pripojiť sa" |
7020 | 7164 |
7021 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275 | 7165 #. we must have failed! |
7166 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:126 | |
7167 msgid "" | |
7168 "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server " | |
7169 "response" | |
7170 msgstr "Antentifikácia Windows Live ID: nebolo možné nájsť autentifikačný token v odpovedi serveru" | |
7171 | |
7172 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:172 | |
7022 msgid "Windows Live ID authentication Failed" | 7173 msgid "Windows Live ID authentication Failed" |
7023 msgstr "Zlyhala antentifikácia Windows Live ID" | 7174 msgstr "Zlyhala antentifikácia Windows Live ID" |
7024 | 7175 |
7025 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185 | 7176 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185 |
7177 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:178 | |
7026 #, c-format | 7178 #, c-format |
7027 msgid "%s is not a valid group." | 7179 msgid "%s is not a valid group." |
7028 msgstr "%s nie je správna skupina." | 7180 msgstr "%s nie je správna skupina." |
7029 | 7181 |
7030 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 | 7182 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 |
7031 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934 | 7183 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:931 |
7032 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369 | 7184 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 |
7185 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:184 | |
7186 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:532 | |
7187 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:340 | |
7033 msgid "Unknown error." | 7188 msgid "Unknown error." |
7034 msgstr "Neznáma chyba." | 7189 msgstr "Neznáma chyba." |
7035 | 7190 |
7036 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194 | 7191 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194 |
7192 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:187 | |
7037 #, c-format | 7193 #, c-format |
7038 msgid "%s on %s (%s)" | 7194 msgid "%s on %s (%s)" |
7039 msgstr "%s na %s (%s)" | 7195 msgstr "%s na %s (%s)" |
7040 | 7196 |
7041 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:512 | 7197 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:509 |
7042 #, c-format | 7198 #, c-format |
7043 msgid "%s just sent you a Nudge!" | 7199 msgid "%s just sent you a Nudge!" |
7044 msgstr "%s vám práve poslal Nudge!" | 7200 msgstr "%s vám práve poslal Nudge!" |
7045 | 7201 |
7046 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:839 | 7202 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836 |
7047 #, c-format | 7203 #, c-format |
7048 msgid "Unknown error (%d)" | 7204 msgid "Unknown error (%d)" |
7049 msgstr "Neznáma chyba (%d)" | 7205 msgstr "Neznáma chyba (%d)" |
7050 | 7206 |
7051 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:840 | 7207 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837 |
7052 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 | 7208 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4471 |
7053 msgid "Unable to add user" | 7209 msgid "Unable to add user" |
7054 msgstr "Nebolo možné priadať používateľa" | 7210 msgstr "Nebolo možné priadať používateľa" |
7055 | 7211 |
7056 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:900 | 7212 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:897 |
7213 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:498 | |
7057 #, c-format | 7214 #, c-format |
7058 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | 7215 msgid "Unable to add user on %s (%s)" |
7059 msgstr "Nebolo možné pridať používateľa %s (%s)" | 7216 msgstr "Nebolo možné pridať používateľa %s (%s)" |
7060 | 7217 |
7061 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904 | 7218 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:901 |
7219 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:502 | |
7062 #, c-format | 7220 #, c-format |
7063 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | 7221 msgid "Unable to block user on %s (%s)" |
7064 msgstr "Nebolo možné blokovať používateľa %s (%s)" | 7222 msgstr "Nebolo možné blokovať používateľa %s (%s)" |
7065 | 7223 |
7066 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908 | 7224 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905 |
7225 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:506 | |
7067 #, c-format | 7226 #, c-format |
7068 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | 7227 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" |
7069 msgstr "Nebolo možné povoliť používateľa %s (%s)" | 7228 msgstr "Nebolo možné povoliť používateľa %s (%s)" |
7070 | 7229 |
7071 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:916 | 7230 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:913 |
7231 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:514 | |
7072 #, c-format | 7232 #, c-format |
7073 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | 7233 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." |
7074 msgstr "%s sa nepridal, pretože váš zoznam priateľov je plný." | 7234 msgstr "%s sa nepridal, pretože váš zoznam priateľov je plný." |
7075 | 7235 |
7076 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:925 | 7236 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:922 |
7237 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:523 | |
7077 #, c-format | 7238 #, c-format |
7078 msgid "%s is not a valid passport account." | 7239 msgid "%s is not a valid passport account." |
7079 msgstr "%s nie je platný účet pasu." | 7240 msgstr "%s nie je platný účet pasu." |
7080 | 7241 |
7081 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:930 | 7242 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:927 |
7243 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:528 | |
7082 msgid "Service Temporarily Unavailable." | 7244 msgid "Service Temporarily Unavailable." |
7083 msgstr "Služba je dočasne nedostupná." | 7245 msgstr "Služba je dočasne nedostupná." |
7084 | 7246 |
7085 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1268 | 7247 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1263 |
7248 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:851 | |
7086 msgid "Unable to rename group" | 7249 msgid "Unable to rename group" |
7087 msgstr "Nepodarilo sa premenovať skupinu" | 7250 msgstr "Nepodarilo sa premenovať skupinu" |
7088 | 7251 |
7089 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1323 | 7252 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1318 |
7253 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:906 | |
7090 msgid "Unable to delete group" | 7254 msgid "Unable to delete group" |
7091 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť skupinu" | 7255 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť skupinu" |
7092 | 7256 |
7093 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1939 | 7257 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1931 |
7258 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1325 | |
7094 #, c-format | 7259 #, c-format |
7095 msgid "" | 7260 msgid "" |
7096 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 7261 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
7097 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | 7262 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " |
7098 "in progress.\n" | 7263 "in progress.\n" |
7120 "MSN server bude o %d minúty vypnutý z dôvodu údržby. Budete automaticky " | 7285 "MSN server bude o %d minúty vypnutý z dôvodu údržby. Budete automaticky " |
7121 "odhlásení. Prosím, ukončite všetky práve prebiehajúce konverzácie.\n" | 7286 "odhlásení. Prosím, ukončite všetky práve prebiehajúce konverzácie.\n" |
7122 "\n" | 7287 "\n" |
7123 "Keď bude údržba dokončená, budete sa môcť znovu prihlásiť." | 7288 "Keď bude údržba dokončená, budete sa môcť znovu prihlásiť." |
7124 | 7289 |
7125 #: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141 | |
7126 msgid "Unable to connect to OIM server" | |
7127 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na OIM server." | |
7128 | |
7129 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 | 7290 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 |
7291 #: ../libpurple/protocols/msnp9/nexus.c:146 | |
7292 #: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:133 | |
7130 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 | 7293 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 |
7131 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 | 7294 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:324 |
7132 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 | 7295 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:369 |
7133 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 | 7296 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:402 |
7134 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 | 7297 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:64 |
7135 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 | 7298 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:167 |
7136 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 | 7299 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:191 |
7137 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 | 7300 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:204 |
7138 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 | 7301 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:233 |
7139 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 | 7302 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:247 |
7140 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 | 7303 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:272 |
7141 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 | 7304 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:307 |
7142 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 | 7305 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:338 |
7143 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 | 7306 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 |
7144 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 | 7307 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 |
7145 msgid "Unable to connect" | 7308 msgid "Unable to connect" |
7146 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" | 7309 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" |
7147 | 7310 |
7148 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 | 7311 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 |
7312 #: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:135 | |
7149 msgid "Writing error" | 7313 msgid "Writing error" |
7150 msgstr "Chyba pri zápise" | 7314 msgstr "Chyba pri zápise" |
7151 | 7315 |
7152 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 | 7316 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 |
7317 #: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:137 | |
7153 msgid "Reading error" | 7318 msgid "Reading error" |
7154 msgstr "Chyba pri čítaní" | 7319 msgstr "Chyba pri čítaní" |
7155 | 7320 |
7156 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146 | 7321 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146 |
7322 #: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:144 | |
7157 #, c-format | 7323 #, c-format |
7158 msgid "" | 7324 msgid "" |
7159 "Connection error from %s server:\n" | 7325 "Connection error from %s server:\n" |
7160 "%s" | 7326 "%s" |
7161 msgstr "" | 7327 msgstr "" |
7162 "Chyba pripojenia %s servera:\n" | 7328 "Chyba pripojenia %s servera:\n" |
7163 "%s" | 7329 "%s" |
7164 | 7330 |
7165 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336 | 7331 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 |
7332 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:302 | |
7166 msgid "Our protocol is not supported by the server." | 7333 msgid "Our protocol is not supported by the server." |
7167 msgstr "Server nepodporuje náš protokol." | 7334 msgstr "Server nepodporuje náš protokol." |
7168 | 7335 |
7169 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340 | 7336 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 |
7337 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:307 | |
7170 msgid "Error parsing HTTP." | 7338 msgid "Error parsing HTTP." |
7171 msgstr "Chyba pri spracovávaní HTTP." | 7339 msgstr "Chyba pri spracovávaní HTTP." |
7172 | 7340 |
7173 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 | 7341 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:358 |
7174 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 | 7342 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:311 |
7343 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 | |
7175 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 | 7344 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 |
7176 msgid "You have signed on from another location." | 7345 msgid "You have signed on from another location." |
7177 msgstr "Prihlásili ste sa z iného miesta." | 7346 msgstr "Prihlásili ste sa z iného miesta." |
7178 | 7347 |
7179 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 | 7348 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 |
7349 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:317 | |
7180 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7350 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7181 msgstr "" | 7351 msgstr "" |
7182 "MSN servery sú dočasne nedostupné. Počkajte, prosím, a skúste to znovu." | 7352 "MSN servery sú dočasne nedostupné. Počkajte, prosím, a skúste to znovu." |
7183 | 7353 |
7184 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 | 7354 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:370 |
7355 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:323 | |
7185 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | 7356 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
7186 msgstr "MSN servery sa dočasne vypínajú." | 7357 msgstr "MSN servery sa dočasne vypínajú." |
7187 | 7358 |
7188 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 | 7359 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:375 |
7360 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:328 | |
7189 #, c-format | 7361 #, c-format |
7190 msgid "Unable to authenticate: %s" | 7362 msgid "Unable to authenticate: %s" |
7191 msgstr "Nepodarilo sa autentifikovať: %s" | 7363 msgstr "Nepodarilo sa autentifikovať: %s" |
7192 | 7364 |
7193 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 | 7365 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:381 |
7366 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:334 | |
7194 msgid "" | 7367 msgid "" |
7195 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7368 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7196 msgstr "" | 7369 msgstr "" |
7197 "Váš zoznam priateľov MSN je dočasne nedostupný. Skúste to, prosím, neskôr." | 7370 "Váš zoznam priateľov MSN je dočasne nedostupný. Skúste to, prosím, neskôr." |
7198 | 7371 |
7199 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 | 7372 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:403 |
7200 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 | 7373 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:405 |
7374 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:356 | |
7375 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:358 | |
7201 msgid "Handshaking" | 7376 msgid "Handshaking" |
7202 msgstr "Prevzatie" | 7377 msgstr "Prevzatie" |
7203 | 7378 |
7204 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388 | 7379 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:406 |
7380 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:359 | |
7205 msgid "Starting authentication" | 7381 msgid "Starting authentication" |
7206 msgstr "Začína sa autentifikácia" | 7382 msgstr "Začína sa autentifikácia" |
7207 | 7383 |
7208 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389 | 7384 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:407 |
7385 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:360 | |
7209 msgid "Getting cookie" | 7386 msgid "Getting cookie" |
7210 msgstr "Prijímajú sa cookies" | 7387 msgstr "Prijímajú sa cookies" |
7211 | 7388 |
7212 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 | 7389 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:409 |
7390 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:362 | |
7213 msgid "Sending cookie" | 7391 msgid "Sending cookie" |
7214 msgstr "Odosielajú sa cookies" | 7392 msgstr "Odosielajú sa cookies" |
7215 | 7393 |
7216 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392 | 7394 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:410 |
7395 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:363 | |
7217 msgid "Retrieving buddy list" | 7396 msgid "Retrieving buddy list" |
7218 msgstr "Prijíma sa zoznam priateľov" | 7397 msgstr "Prijíma sa zoznam priateľov" |
7219 | 7398 |
7220 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 | 7399 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 |
7400 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:34 | |
7221 msgid "Away From Computer" | 7401 msgid "Away From Computer" |
7222 msgstr "Preč od počítača" | 7402 msgstr "Preč od počítača" |
7223 | 7403 |
7224 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35 | 7404 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35 |
7405 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:35 | |
7225 msgid "On The Phone" | 7406 msgid "On The Phone" |
7226 msgstr "Telefonujem" | 7407 msgstr "Telefonujem" |
7227 | 7408 |
7228 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36 | 7409 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36 |
7410 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:36 | |
7229 msgid "Out To Lunch" | 7411 msgid "Out To Lunch" |
7230 msgstr "Na obede" | 7412 msgstr "Na obede" |
7231 | 7413 |
7232 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400 | 7414 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:398 |
7415 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:400 | |
7233 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" | 7416 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" |
7234 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože vypršal časový limit:" | 7417 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože vypršal časový limit:" |
7235 | 7418 |
7236 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408 | 7419 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:406 |
7420 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:408 | |
7237 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" | 7421 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" |
7238 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože ste neviditeľný:" | 7422 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože ste neviditeľný:" |
7239 | 7423 |
7240 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412 | 7424 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:410 |
7425 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:412 | |
7241 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" | 7426 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" |
7242 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože používateľ je odpojený:" | 7427 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože používateľ je odpojený:" |
7243 | 7428 |
7244 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416 | 7429 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:414 |
7430 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:416 | |
7245 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" | 7431 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" |
7246 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla chyba spojenia:" | 7432 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla chyba spojenia:" |
7247 | 7433 |
7248 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420 | 7434 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:418 |
7435 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:420 | |
7249 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" | 7436 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" |
7250 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože posielame príliš rýchlo:" | 7437 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože posielame príliš rýchlo:" |
7251 | 7438 |
7252 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 | 7439 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:422 |
7440 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:424 | |
7253 msgid "" | 7441 msgid "" |
7254 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " | 7442 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " |
7255 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" | 7443 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" |
7256 msgstr "" | 7444 msgstr "" |
7257 "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože nebolo možné založiť reláciu na " | 7445 "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože nebolo možné založiť reláciu na " |
7258 "serveri. Toto je pravdepodobne problém servera, skúste to znovu o pár minút:" | 7446 "serveri. Toto je pravdepodobne problém servera, skúste to znovu o pár minút:" |
7259 | 7447 |
7260 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 | 7448 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:429 |
7449 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:431 | |
7261 msgid "" | 7450 msgid "" |
7262 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" | 7451 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" |
7263 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla chyba s prepínačom:" | 7452 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla chyba s prepínačom:" |
7264 | 7453 |
7265 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 | 7454 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:437 |
7455 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:439 | |
7266 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | 7456 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
7267 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla neznáma chyba:" | 7457 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla neznáma chyba:" |
7268 | 7458 |
7269 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:249 | 7459 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243 |
7460 #: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:252 | |
7270 #, c-format | 7461 #, c-format |
7271 msgid "%s has added you to his or her buddy list." | 7462 msgid "%s has added you to his or her buddy list." |
7272 msgstr "Používateľ %s si vás pridal do svojho zoznamu priateľov." | 7463 msgstr "Používateľ %s si vás pridal do svojho zoznamu priateľov." |
7273 | 7464 |
7274 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:318 | 7465 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312 |
7466 #: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:321 | |
7275 #, c-format | 7467 #, c-format |
7276 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | 7468 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." |
7277 msgstr "Používateľ %s vás odstránil zo svojho zoznamu priateľov." | 7469 msgstr "Používateľ %s vás odstránil zo svojho zoznamu priateľov." |
7278 | 7470 |
7279 #. only notify the user about problems adding to the friends list | 7471 #. only notify the user about problems adding to the friends list |
7280 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably | 7472 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably |
7281 #. * won't cause too many problems if we just ignore it | 7473 #. * won't cause too many problems if we just ignore it |
7282 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:699 | 7474 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693 |
7475 #: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:643 | |
7283 #, c-format | 7476 #, c-format |
7284 msgid "Unable to add \"%s\"." | 7477 msgid "Unable to add \"%s\"." |
7285 msgstr "Nepodarilo sa pridať „%s“." | 7478 msgstr "Nepodarilo sa pridať „%s“." |
7286 | 7479 |
7287 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:702 | 7480 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 |
7481 #: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:645 | |
7288 msgid "The screen name specified is invalid." | 7482 msgid "The screen name specified is invalid." |
7289 msgstr "Zadané používateľské meno je chybné." | 7483 msgstr "Zadané používateľské meno je chybné." |
7484 | |
7485 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:549 | |
7486 msgid "Has you" | |
7487 msgstr "Vás má" | |
7488 | |
7489 #. *< type | |
7490 #. *< ui_requirement | |
7491 #. *< flags | |
7492 #. *< dependencies | |
7493 #. *< priority | |
7494 #. *< id | |
7495 #. *< name | |
7496 #. *< version | |
7497 #. * summary | |
7498 #. * description | |
7499 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2159 | |
7500 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2161 | |
7501 msgid "MSN Protocol Plugin" | |
7502 msgstr "Modul protokolu HTTP" | |
7290 | 7503 |
7291 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 | 7504 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 |
7292 msgid "Missing Cipher" | 7505 msgid "Missing Cipher" |
7293 msgstr "Chýba šifra" | 7506 msgstr "Chýba šifra" |
7294 | 7507 |
7313 "Prepáčte, ale heslá ktoré sú dlhšie ako %d znakov (vaše má %d znakov) nie sú " | 7526 "Prepáčte, ale heslá ktoré sú dlhšie ako %d znakov (vaše má %d znakov) nie sú " |
7314 "podporované na MySpace." | 7527 "podporované na MySpace." |
7315 | 7528 |
7316 #. Notify an error message also, because this is important! | 7529 #. Notify an error message also, because this is important! |
7317 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 | 7530 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 |
7318 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1806 | 7531 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1820 |
7319 msgid "MySpaceIM Error" | 7532 msgid "MySpaceIM Error" |
7320 msgstr "Chyba MySpaceIM" | 7533 msgstr "Chyba MySpaceIM" |
7321 | 7534 |
7322 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:350 | 7535 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:352 |
7323 msgid "Reading challenge" | 7536 msgid "Reading challenge" |
7324 msgstr "Číta sa výzva" | 7537 msgstr "Číta sa výzva" |
7325 | 7538 |
7326 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:356 | 7539 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:360 |
7327 msgid "Unexpected challenge length from server" | 7540 msgid "Unexpected challenge length from server" |
7328 msgstr "Neočakávaná dĺžka výzvy zo servera" | 7541 msgstr "Neočakávaná dĺžka výzvy zo servera" |
7329 | 7542 |
7330 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:360 | 7543 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:364 |
7331 msgid "Logging in" | 7544 msgid "Logging in" |
7332 msgstr "Prihlasuje sa" | 7545 msgstr "Prihlasuje sa" |
7333 | 7546 |
7334 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1289 | 7547 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1296 |
7335 #, c-format | 7548 #, c-format |
7336 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" | 7549 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" |
7337 msgstr "" | 7550 msgstr "" |
7338 "Pripojenie ku serveru prerušené (neboli prijaté žiadné údaje počas %d sekúnd)" | 7551 "Pripojenie ku serveru prerušené (neboli prijaté žiadné údaje počas %d sekúnd)" |
7339 | 7552 |
7340 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. | 7553 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. |
7341 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331 | 7554 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1339 |
7342 msgid "New mail messages" | 7555 msgid "New mail messages" |
7343 msgstr "Nové poštové správy" | 7556 msgstr "Nové poštové správy" |
7344 | 7557 |
7345 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332 | 7558 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1340 |
7346 msgid "New blog comments" | 7559 msgid "New blog comments" |
7347 msgstr "Nové komentáre na blogu" | 7560 msgstr "Nové komentáre na blogu" |
7348 | 7561 |
7349 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1333 | 7562 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1341 |
7350 msgid "New profile comments" | 7563 msgid "New profile comments" |
7351 msgstr "Nové komentáre v profile" | 7564 msgstr "Nové komentáre v profile" |
7352 | 7565 |
7353 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1334 | 7566 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1342 |
7354 msgid "New friend requests!" | 7567 msgid "New friend requests!" |
7355 msgstr "Nové pozvánky priateľov!" | 7568 msgstr "Nové pozvánky priateľov!" |
7356 | 7569 |
7357 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1335 | 7570 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1343 |
7358 msgid "New picture comments" | 7571 msgid "New picture comments" |
7359 msgstr "Nové komentáre ku obrázkom" | 7572 msgstr "Nové komentáre ku obrázkom" |
7360 | 7573 |
7361 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1363 | 7574 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1371 |
7362 msgid "MySpace" | 7575 msgid "MySpace" |
7363 msgstr "MySpace" | 7576 msgstr "MySpace" |
7364 | 7577 |
7365 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the | 7578 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the |
7366 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and | 7579 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and |
7367 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). | 7580 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). |
7368 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1546 | 7581 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554 |
7369 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 | 7582 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1546 |
7370 msgid "Connected" | 7583 msgid "Connected" |
7371 msgstr "Pripojený" | 7584 msgstr "Pripojený" |
7372 | 7585 |
7373 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1557 | 7586 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1565 |
7374 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1559 | 7587 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1568 |
7375 msgid "No username set" | 7588 msgid "No username set" |
7376 msgstr "Nenastavené používateľské meno" | 7589 msgstr "Nenastavené používateľské meno" |
7377 | 7590 |
7378 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1558 | 7591 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1566 |
7379 msgid "" | 7592 msgid "" |
7380 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." | 7593 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." |
7381 "username and choose a username and try to login again." | 7594 "username and choose a username and try to login again." |
7382 msgstr "" | 7595 msgstr "" |
7383 "Prosím, choďte na http://editprofile.myspace.com/index.cfm?" | 7596 "Prosím, choďte na http://editprofile.myspace.com/index.cfm?" |
7384 "fuseaction=profile.username a vyberte si používateľské meno a skúste sa " | 7597 "fuseaction=profile.username a vyberte si používateľské meno a skúste sa " |
7385 "prihlásiť znovu." | 7598 "prihlásiť znovu." |
7386 | 7599 |
7387 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1785 | 7600 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1794 |
7388 #, c-format | 7601 #, c-format |
7389 msgid "Protocol error, code %d: %s" | 7602 msgid "Protocol error, code %d: %s" |
7390 msgstr "Chyba protokolu, kód %d: %s" | 7603 msgstr "Chyba protokolu, kód %d: %s" |
7391 | 7604 |
7392 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1977 | 7605 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1990 |
7393 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2011 | 7606 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2024 |
7394 msgid "Failed to add buddy" | 7607 msgid "Failed to add buddy" |
7395 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa." | 7608 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa." |
7396 | 7609 |
7397 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1977 | 7610 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1990 |
7398 msgid "'addbuddy' command failed." | 7611 msgid "'addbuddy' command failed." |
7399 msgstr "príkaz 'addbuddy' zlyhal." | 7612 msgstr "príkaz 'addbuddy' zlyhal." |
7400 | 7613 |
7401 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2011 | 7614 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2024 |
7402 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252 | 7615 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2261 |
7403 msgid "persist command failed" | 7616 msgid "persist command failed" |
7404 msgstr "príkaz persist zlyhal" | 7617 msgstr "príkaz persist zlyhal" |
7405 | 7618 |
7406 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2120 | 7619 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2129 |
7407 #, c-format | 7620 #, c-format |
7408 msgid "No such user: %s" | 7621 msgid "No such user: %s" |
7409 msgstr "Neexistujúci používateľ: %s" | 7622 msgstr "Neexistujúci používateľ: %s" |
7410 | 7623 |
7411 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2121 | 7624 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2130 |
7412 msgid "User lookup" | 7625 msgid "User lookup" |
7413 msgstr "Vyhľadanie používateľov" | 7626 msgstr "Vyhľadanie používateľov" |
7414 | 7627 |
7415 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233 | 7628 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2242 |
7416 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252 | 7629 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2261 |
7417 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274 | 7630 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2283 |
7418 msgid "Failed to remove buddy" | 7631 msgid "Failed to remove buddy" |
7419 msgstr "Odstránenie priateľa zlyhalo" | 7632 msgstr "Odstránenie priateľa zlyhalo" |
7420 | 7633 |
7421 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233 | 7634 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2242 |
7422 msgid "'delbuddy' command failed" | 7635 msgid "'delbuddy' command failed" |
7423 msgstr "príkaz 'delbuddy' zlyhal" | 7636 msgstr "príkaz 'delbuddy' zlyhal" |
7424 | 7637 |
7425 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274 | 7638 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2283 |
7426 msgid "blocklist command failed" | 7639 msgid "blocklist command failed" |
7427 msgstr "príkaz blocklist zlyhal" | 7640 msgstr "príkaz blocklist zlyhal" |
7428 | 7641 |
7429 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2320 | 7642 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331 |
7430 msgid "Invalid input condition" | 7643 msgid "Invalid input condition" |
7431 msgstr "Chybná podmienka vstupu" | 7644 msgstr "Chybná podmienka vstupu" |
7432 | 7645 |
7433 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? | 7646 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2351 |
7434 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2338 | 7647 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2388 |
7435 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2369 | |
7436 msgid "Read buffer full" | 7648 msgid "Read buffer full" |
7437 msgstr "Zásobník čítania plný" | 7649 msgstr "Zásobník čítania plný" |
7438 | 7650 |
7439 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2407 | 7651 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2430 |
7440 msgid "Unparseable message" | 7652 msgid "Unparseable message" |
7441 msgstr "Nespracovateľná správa" | 7653 msgstr "Nespracovateľná správa" |
7442 | 7654 |
7443 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2476 | 7655 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2499 |
7444 #, c-format | 7656 #, c-format |
7445 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" | 7657 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" |
7446 msgstr "Nebolo možné sa pripojiť ku hostiteľovi: %s (%d)" | 7658 msgstr "Nebolo možné sa pripojiť ku hostiteľovi: %s (%d)" |
7447 | 7659 |
7448 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2647 | 7660 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2670 |
7449 msgid "IM Friends" | 7661 msgid "IM Friends" |
7450 msgstr "IM Priateľov" | 7662 msgstr "IM Priateľov" |
7451 | 7663 |
7452 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2747 | 7664 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2769 |
7453 #, c-format | 7665 #, c-format |
7454 msgid "" | 7666 msgid "" |
7455 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " | 7667 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " |
7456 "on the server-side list)" | 7668 "on the server-side list)" |
7457 msgstr "" | 7669 msgstr "" |
7458 "%d priateľov bolo pridaných alebo aktualizovaných zo serveru (vrátane " | 7670 "%d priateľov bolo pridaných alebo aktualizovaných zo serveru (vrátane " |
7459 "priateľov ktorí sa už nachádzali na serverovom zozname)" | 7671 "priateľov ktorí sa už nachádzali na serverovom zozname)" |
7460 | 7672 |
7461 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2748 | 7673 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2770 |
7462 msgid "Add contacts from server" | 7674 msgid "Add contacts from server" |
7463 msgstr "Pridať kontakty zo serveru" | 7675 msgstr "Pridať kontakty zo serveru" |
7464 | 7676 |
7465 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2800 | 7677 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2822 |
7466 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2865 | 7678 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2887 |
7467 msgid "Add friends from MySpace.com" | 7679 msgid "Add friends from MySpace.com" |
7468 msgstr "Pridať priateľov z MySpace.com" | 7680 msgstr "Pridať priateľov z MySpace.com" |
7469 | 7681 |
7470 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2801 | 7682 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2823 |
7471 msgid "Importing friends failed" | 7683 msgid "Importing friends failed" |
7472 msgstr "Importovanie priateľov zlyhalo" | 7684 msgstr "Importovanie priateľov zlyhalo" |
7473 | 7685 |
7474 #. TODO: find out how | 7686 #. TODO: find out how |
7475 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 | 7687 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2879 |
7476 msgid "Find people..." | 7688 msgid "Find people..." |
7477 msgstr "Hľadať ľudí..." | 7689 msgstr "Hľadať ľudí..." |
7478 | 7690 |
7479 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2860 | 7691 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2882 |
7480 msgid "Change IM name..." | 7692 msgid "Change IM name..." |
7481 msgstr "Zmeniť IM meno..." | 7693 msgstr "Zmeniť IM meno..." |
7482 | 7694 |
7483 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3162 | 7695 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3184 |
7484 msgid "myim URL handler" | 7696 msgid "myim URL handler" |
7485 msgstr "myim URL handler" | 7697 msgstr "myim URL handler" |
7486 | 7698 |
7487 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3163 | 7699 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3185 |
7488 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." | 7700 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." |
7489 msgstr "" | 7701 msgstr "" |
7490 "Nebol nájdený žiadny vyhovujúci MySpaceIM účet na otvorenie tejto myim " | 7702 "Nebol nájdený žiadny vyhovujúci MySpaceIM účet na otvorenie tejto myim " |
7491 "adresy." | 7703 "adresy." |
7492 | 7704 |
7493 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3164 | 7705 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3186 |
7494 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." | 7706 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." |
7495 msgstr "Povoľte správny MySpaceIM účet a skúste znovu." | 7707 msgstr "Povoľte správny MySpaceIM účet a skúste znovu." |
7496 | 7708 |
7497 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 | 7709 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3309 |
7498 msgid "Show display name in status text" | 7710 msgid "Show display name in status text" |
7499 msgstr "Zobraziť používateľské meno v texte stavu" | 7711 msgstr "Zobraziť používateľské meno v texte stavu" |
7500 | 7712 |
7501 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3290 | 7713 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3312 |
7502 msgid "Show headline in status text" | 7714 msgid "Show headline in status text" |
7503 msgstr "Zobraziť nadpis v texte stavu" | 7715 msgstr "Zobraziť nadpis v texte stavu" |
7504 | 7716 |
7505 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 | 7717 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3317 |
7506 msgid "Send emoticons" | 7718 msgid "Send emoticons" |
7507 msgstr "Poslať emotikony" | 7719 msgstr "Poslať emotikony" |
7508 | 7720 |
7509 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3300 | 7721 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3322 |
7510 msgid "Screen resolution (dots per inch)" | 7722 msgid "Screen resolution (dots per inch)" |
7511 msgstr "Rozlíšenie obrazovky (bodov na palec)" | 7723 msgstr "Rozlíšenie obrazovky (bodov na palec)" |
7512 | 7724 |
7513 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3303 | 7725 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3325 |
7514 msgid "Base font size (points)" | 7726 msgid "Base font size (points)" |
7515 msgstr "Základná veľkosť písma (body)" | 7727 msgstr "Základná veľkosť písma (body)" |
7516 | 7728 |
7517 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 | 7729 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 |
7518 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 | 7730 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 |
7519 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 | 7731 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 |
7520 msgid "User" | 7732 msgid "User" |
7521 msgstr "Používateľ" | 7733 msgstr "Používateľ" |
7522 | 7734 |
7523 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:104 | 7735 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:105 |
7524 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2978 | 7736 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2974 |
7525 msgid "Profile" | 7737 msgid "Profile" |
7526 msgstr "Profil" | 7738 msgstr "Profil" |
7527 | 7739 |
7528 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:126 | 7740 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:128 |
7529 msgid "Headline" | 7741 msgid "Headline" |
7530 msgstr "Nadpis" | 7742 msgstr "Nadpis" |
7531 | 7743 |
7532 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:131 | 7744 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133 |
7533 msgid "Song" | 7745 msgid "Song" |
7534 msgstr "Pesnička" | 7746 msgstr "Pesnička" |
7535 | 7747 |
7536 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:139 | 7748 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:141 |
7537 msgid "Total Friends" | 7749 msgid "Total Friends" |
7538 msgstr "Spolu priateľov" | 7750 msgstr "Spolu priateľov" |
7539 | 7751 |
7540 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:157 | 7752 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:159 |
7541 msgid "Client Version" | 7753 msgid "Client Version" |
7542 msgstr "Verzia klienta" | 7754 msgstr "Verzia klienta" |
7543 | 7755 |
7544 #. TODO: icons for each zap | 7756 #. TODO: icons for each zap |
7545 #. Lots of comments for translators: | 7757 #. Lots of comments for translators: |
7840 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 | 8052 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 |
7841 #, c-format | 8053 #, c-format |
7842 msgid "Login failed (%s)." | 8054 msgid "Login failed (%s)." |
7843 msgstr "Prihlásenie zlyhalo (%s)." | 8055 msgstr "Prihlásenie zlyhalo (%s)." |
7844 | 8056 |
7845 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 | 8057 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255 |
7846 #, c-format | 8058 #, c-format |
7847 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | 8059 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." |
7848 msgstr "" | 8060 msgstr "" |
7849 "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o " | 8061 "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o " |
7850 "používateľovi (%s)." | 8062 "používateľovi (%s)." |
7851 | 8063 |
7852 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 | 8064 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404 |
7853 #, c-format | 8065 #, c-format |
7854 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | 8066 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." |
7855 msgstr "Nepodarilo sa pridať používateľa %s do vášho zoznamu priateľov (%s)." | 8067 msgstr "Nepodarilo sa pridať používateľa %s do vášho zoznamu priateľov (%s)." |
7856 | 8068 |
7857 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | 8069 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? |
7858 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 | 8070 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430 |
7859 #, c-format | 8071 #, c-format |
7860 msgid "Unable to send message (%s)." | 8072 msgid "Unable to send message (%s)." |
7861 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu (%s)." | 8073 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu (%s)." |
7862 | 8074 |
7863 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 | 8075 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501 |
7864 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 | 8076 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993 |
7865 #, c-format | 8077 #, c-format |
7866 msgid "Unable to invite user (%s)." | 8078 msgid "Unable to invite user (%s)." |
7867 msgstr "Nepodarilo sa pozvať používateľa (%s)." | 8079 msgstr "Nepodarilo sa pozvať používateľa (%s)." |
7868 | 8080 |
7869 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 | 8081 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540 |
7870 #, c-format | 8082 #, c-format |
7871 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | 8083 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." |
7872 msgstr "" | 8084 msgstr "" |
7873 "Nepodarilo sa odoslať správu pre %s. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." | 8085 "Nepodarilo sa odoslať správu pre %s. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." |
7874 | 8086 |
7875 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 | 8087 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545 |
7876 #, c-format | 8088 #, c-format |
7877 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | 8089 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." |
7878 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." | 8090 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." |
7879 | 8091 |
7880 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 | 8092 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592 |
7881 #, c-format | 8093 #, c-format |
7882 msgid "" | 8094 msgid "" |
7883 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | 8095 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " |
7884 "creating folder (%s)." | 8096 "creating folder (%s)." |
7885 msgstr "" | 8097 msgstr "" |
7886 "Nepodarilo sa presunúť používateľa %s do priečinka %s v serverovom zozname. " | 8098 "Nepodarilo sa presunúť používateľa %s do priečinka %s v serverovom zozname. " |
7887 "Chyba počas vytvárania priečinku (%s)." | 8099 "Chyba počas vytvárania priečinku (%s)." |
7888 | 8100 |
7889 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 | 8101 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640 |
7890 #, c-format | 8102 #, c-format |
7891 msgid "" | 8103 msgid "" |
7892 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | 8104 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " |
7893 "list (%s)." | 8105 "list (%s)." |
7894 msgstr "" | 8106 msgstr "" |
7895 "Nebolo možné pridať %s do vášho zoznamu priateľov. Chyba počas vytvárania " | 8107 "Nebolo možné pridať %s do vášho zoznamu priateľov. Chyba počas vytvárania " |
7896 "priečinku v serverovom zozname (%s)." | 8108 "priečinku v serverovom zozname (%s)." |
7897 | 8109 |
7898 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 | 8110 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713 |
7899 #, c-format | 8111 #, c-format |
7900 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | 8112 msgid "Could not get details for user %s (%s)." |
7901 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o používateľovi %s (%s)." | 8113 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o používateľovi %s (%s)." |
7902 | 8114 |
7903 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 | 8115 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759 |
7904 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 | 8116 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905 |
7905 #, c-format | 8117 #, c-format |
7906 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | 8118 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." |
7907 msgstr "Nepodarilo sa pridať do zoznamu súkromných (%s)" | 8119 msgstr "Nepodarilo sa pridať do zoznamu súkromných (%s)" |
7908 | 8120 |
7909 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 | 8121 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806 |
7910 #, c-format | 8122 #, c-format |
7911 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | 8123 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." |
7912 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu blokovaných (%s)" | 8124 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu blokovaných (%s)" |
7913 | 8125 |
7914 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 | 8126 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859 |
7915 #, c-format | 8127 #, c-format |
7916 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | 8128 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." |
7917 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu povolených (%s)" | 8129 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu povolených (%s)" |
7918 | 8130 |
7919 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 | 8131 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927 |
7920 #, c-format | 8132 #, c-format |
7921 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | 8133 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." |
7922 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť %s zo zoznamu súkromných (%s)" | 8134 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť %s zo zoznamu súkromných (%s)" |
7923 | 8135 |
7924 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 | 8136 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950 |
7925 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 | 8137 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1656 |
7926 #, c-format | 8138 #, c-format |
7927 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | 8139 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." |
7928 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť nastavenia súkromných na strane servera (%s)." | 8140 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť nastavenia súkromných na strane servera (%s)." |
7929 | 8141 |
7930 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 | 8142 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020 |
7931 #, c-format | 8143 #, c-format |
7932 msgid "Unable to create conference (%s)." | 8144 msgid "Unable to create conference (%s)." |
7933 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." | 8145 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." |
7934 | 8146 |
7935 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 | 8147 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131 |
7936 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 | 8148 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1702 |
7937 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | 8149 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
7938 msgstr "Chyba počas komunikácie so serverom. Uzatvára sa pripojenie." | 8150 msgstr "Chyba počas komunikácie so serverom. Uzatvára sa pripojenie." |
7939 | 8151 |
7940 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 | 8152 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1485 |
7941 msgid "Telephone Number" | 8153 msgid "Telephone Number" |
7942 msgstr "Telefónne číslo" | 8154 msgstr "Telefónne číslo" |
7943 | 8155 |
7944 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 | 8156 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491 |
7945 msgid "Personal Title" | 8157 msgid "Personal Title" |
7946 msgstr "Osobný titul" | 8158 msgstr "Osobný titul" |
7947 | 8159 |
7948 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 | 8160 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1495 |
7949 msgid "Mailstop" | 8161 msgid "Mailstop" |
7950 msgstr "Pošta" | 8162 msgstr "Pošta" |
7951 | 8163 |
7952 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 | 8164 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1511 |
7953 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 | 8165 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4168 |
7954 msgid "User ID" | 8166 msgid "User ID" |
7955 msgstr "ID používateľa" | 8167 msgstr "ID používateľa" |
7956 | 8168 |
7957 #. tag = _("DN"); | 8169 #. tag = _("DN"); |
7958 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | 8170 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); |
7959 #. if (value) { | 8171 #. if (value) { |
7960 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); | 8172 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); |
7961 #. } | 8173 #. } |
7962 #. | 8174 #. |
7963 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 | 8175 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1524 |
7964 msgid "Full name" | 8176 msgid "Full name" |
7965 msgstr "Celé meno" | 8177 msgstr "Celé meno" |
7966 | 8178 |
7967 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 | 8179 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1646 |
7968 #, c-format | 8180 #, c-format |
7969 msgid "GroupWise Conference %d" | 8181 msgid "GroupWise Conference %d" |
7970 msgstr "GroupWise konferencia %d" | 8182 msgstr "GroupWise konferencia %d" |
7971 | 8183 |
7972 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 | 8184 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1729 |
7973 msgid "Unable to make SSL connection to server." | |
7974 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť SSL pripojenie na server." | |
7975 | |
7976 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 | |
7977 msgid "Authenticating..." | 8185 msgid "Authenticating..." |
7978 msgstr "Overuje sa..." | 8186 msgstr "Overuje sa..." |
7979 | 8187 |
7980 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 | 8188 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1743 |
7981 msgid "Unable to connect to server." | 8189 msgid "Unable to connect to server." |
7982 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server." | 8190 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server." |
7983 | 8191 |
7984 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 | 8192 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1746 |
7985 msgid "Waiting for response..." | 8193 msgid "Waiting for response..." |
7986 msgstr "Čaká sa na odpoveď..." | 8194 msgstr "Čaká sa na odpoveď..." |
7987 | 8195 |
7988 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 | 8196 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1881 |
7989 #, c-format | 8197 #, c-format |
7990 msgid "%s has been invited to this conversation." | 8198 msgid "%s has been invited to this conversation." |
7991 msgstr "Používateľ %s bol pozvaný na konferenciu." | 8199 msgstr "Používateľ %s bol pozvaný na konferenciu." |
7992 | 8200 |
7993 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 | 8201 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1909 |
7994 msgid "Invitation to Conversation" | 8202 msgid "Invitation to Conversation" |
7995 msgstr "Prozvánka na konferenciu" | 8203 msgstr "Prozvánka na konferenciu" |
7996 | 8204 |
7997 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 | 8205 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1910 |
7998 #, c-format | 8206 #, c-format |
7999 msgid "" | 8207 msgid "" |
8000 "Invitation from: %s\n" | 8208 "Invitation from: %s\n" |
8001 "\n" | 8209 "\n" |
8002 "Sent: %s" | 8210 "Sent: %s" |
8003 msgstr "" | 8211 msgstr "" |
8004 "Pozvánka od: %s\n" | 8212 "Pozvánka od: %s\n" |
8005 "\n" | 8213 "\n" |
8006 "Odoslal: %s" | 8214 "Odoslal: %s" |
8007 | 8215 |
8008 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 | 8216 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1912 |
8009 msgid "Would you like to join the conversation?" | 8217 msgid "Would you like to join the conversation?" |
8010 msgstr "Chcete sa pripojiť do tejto konverzácie?" | 8218 msgstr "Chcete sa pripojiť do tejto konverzácie?" |
8011 | 8219 |
8012 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 | 8220 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2027 |
8013 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | 8221 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
8014 msgstr "" | 8222 msgstr "" |
8015 "Boli ste odhlásený, pretože ste sa prihlásili na inej pracovnej stanici." | 8223 "Boli ste odhlásený, pretože ste sa prihlásili na inej pracovnej stanici." |
8016 | 8224 |
8017 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 | 8225 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2084 |
8018 #, c-format | 8226 #, c-format |
8019 msgid "" | 8227 msgid "" |
8020 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | 8228 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." |
8021 msgstr "" | 8229 msgstr "" |
8022 "%s je podľa všetkého odpojený a neprijal správu, ktorú ste práve odoslali." | 8230 "%s je podľa všetkého odpojený a neprijal správu, ktorú ste práve odoslali." |
8023 | 8231 |
8024 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | 8232 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2184 |
8025 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | |
8026 #. | |
8027 #. ...but for now just error out with a nice message. | |
8028 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 | |
8029 msgid "" | 8233 msgid "" |
8030 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | 8234 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " |
8031 "to connect to." | 8235 "to connect to." |
8032 msgstr "" | 8236 msgstr "" |
8033 "Nedá sa pripojiť na server. Zadajte, prosím, adresu servera, na ktorý sa " | 8237 "Nedá sa pripojiť na server. Zadajte, prosím, adresu servera, na ktorý sa " |
8034 "chcete pripojiť." | 8238 "chcete pripojiť." |
8035 | 8239 |
8036 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 | 8240 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2213 |
8037 msgid "Error. SSL support is not installed." | 8241 msgid "Error. SSL support is not installed." |
8038 msgstr "Chyba. SSL podpora nie je nainštalovaná." | 8242 msgstr "Chyba. SSL podpora nie je nainštalovaná." |
8039 | 8243 |
8040 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 | 8244 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2521 |
8041 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 8245 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
8042 msgstr "" | 8246 msgstr "" |
8043 "Táto konferencia bola uzavretá. Nie je možné do nej odosielať ďalšie správy." | 8247 "Táto konferencia bola uzavretá. Nie je možné do nej odosielať ďalšie správy." |
8044 | 8248 |
8045 #. *< type | 8249 #. *< type |
8050 #. *< id | 8254 #. *< id |
8051 #. *< name | 8255 #. *< name |
8052 #. *< version | 8256 #. *< version |
8053 #. * summary | 8257 #. * summary |
8054 #. * description | 8258 #. * description |
8055 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 | 8259 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3535 |
8056 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 | 8260 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3537 |
8057 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | 8261 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
8058 msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger" | 8262 msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger" |
8059 | 8263 |
8060 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 | 8264 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3562 |
8061 msgid "Server address" | 8265 msgid "Server address" |
8062 msgstr "Adresa servera" | 8266 msgstr "Adresa servera" |
8063 | 8267 |
8064 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 | 8268 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3566 |
8065 msgid "Server port" | 8269 msgid "Server port" |
8066 msgstr "Port servera" | 8270 msgstr "Port servera" |
8067 | 8271 |
8068 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 | 8272 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 |
8069 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2471 | 8273 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2473 |
8070 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2638 | 8274 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2641 |
8071 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 | 8275 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482 ../libpurple/proxy.c:584 |
8072 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 | 8276 #: ../libpurple/proxy.c:1129 ../libpurple/proxy.c:1238 |
8073 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 | 8277 #: ../libpurple/proxy.c:1338 ../libpurple/proxy.c:1466 |
8074 msgid "Server closed the connection." | 8278 msgid "Server closed the connection." |
8075 msgstr "Server zrušil pripojenie." | 8279 msgstr "Server zrušil pripojenie." |
8076 | 8280 |
8077 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 | 8281 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:393 |
8078 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465 | 8282 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2466 |
8079 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 ../libpurple/proxy.c:593 | 8283 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 ../libpurple/proxy.c:596 |
8080 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 | 8284 #: ../libpurple/proxy.c:1141 ../libpurple/proxy.c:1250 |
8081 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 | 8285 #: ../libpurple/proxy.c:1350 ../libpurple/proxy.c:1478 |
8082 #, c-format | 8286 #, c-format |
8083 msgid "" | 8287 msgid "" |
8084 "Lost connection with server:\n" | 8288 "Lost connection with server:\n" |
8085 "%s" | 8289 "%s" |
8086 msgstr "" | 8290 msgstr "" |
8087 "Pripojenie k servera bolo prerušené:\n" | 8291 "Pripojenie k servera bolo prerušené:\n" |
8088 "%s" | 8292 "%s" |
8089 | 8293 |
8090 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 | 8294 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 |
8091 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 | 8295 #: ../libpurple/proxy.c:1158 ../libpurple/proxy.c:1263 |
8092 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 | 8296 #: ../libpurple/proxy.c:1362 ../libpurple/proxy.c:1434 |
8093 #: ../libpurple/proxy.c:1478 | 8297 #: ../libpurple/proxy.c:1491 |
8094 msgid "Received invalid data on connection with server." | 8298 msgid "Received invalid data on connection with server." |
8095 msgstr "Prijaté neplatné dáta počas spojenia so serverom." | 8299 msgstr "Prijaté neplatné dáta počas spojenia so serverom." |
8096 | 8300 |
8097 #. *< type | 8301 #. *< type |
8098 #. *< ui_requirement | 8302 #. *< ui_requirement |
8123 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 | 8327 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 |
8124 msgid "ICQ Protocol Plugin" | 8328 msgid "ICQ Protocol Plugin" |
8125 msgstr "Modul protokolu ICQ" | 8329 msgstr "Modul protokolu ICQ" |
8126 | 8330 |
8127 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 | 8331 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 |
8128 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412 | 8332 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421 |
8129 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 | 8333 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 |
8130 msgid "Encoding" | 8334 msgid "Encoding" |
8131 msgstr "Kódovanie" | 8335 msgstr "Kódovanie" |
8132 | 8336 |
8133 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 | 8337 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 |
8159 #, c-format | 8363 #, c-format |
8160 msgid "" | 8364 msgid "" |
8161 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " | 8365 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " |
8162 "IM. Try using file transfer instead.\n" | 8366 "IM. Try using file transfer instead.\n" |
8163 msgstr "" | 8367 msgstr "" |
8164 "Používateľ %s vám chcel poslať súbor %s, ale cez priame IM sú povolené súbory len do %s. Skúste namiesto toho použiť prenos súborov.\n" | 8368 "Používateľ %s vám chcel poslať súbor %s, ale cez priame IM sú povolené " |
8369 "súbory len do %s. Skúste namiesto toho použiť prenos súborov.\n" | |
8165 | 8370 |
8166 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656 | 8371 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656 |
8167 #, c-format | 8372 #, c-format |
8168 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." | 8373 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." |
8169 msgstr "Súbor %s je %s, ktorý je väčší ako maximálna veľkosť %s." | 8374 msgstr "Súbor %s je %s, ktorý je väčší ako maximálna veľkosť %s." |
8283 msgstr "" | 8488 msgstr "" |
8284 "(Počas prijímania tejto správy sa vyskytla chyba. Buď máte nastavené iné " | 8489 "(Počas prijímania tejto správy sa vyskytla chyba. Buď máte nastavené iné " |
8285 "kódovanie ako %s, alebo má %s chybný klient.)" | 8490 "kódovanie ako %s, alebo má %s chybný klient.)" |
8286 | 8491 |
8287 #. Label | 8492 #. Label |
8288 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387 | 8493 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2392 |
8289 #: ../pidgin/gtkutils.c:2417 | 8494 #: ../pidgin/gtkutils.c:2422 |
8290 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 | 8495 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 |
8291 msgid "Buddy Icon" | 8496 msgid "Buddy Icon" |
8292 msgstr "Ikona priateľa" | 8497 msgstr "Ikona priateľa" |
8293 | 8498 |
8294 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 | 8499 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 |
8298 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 | 8503 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 |
8299 msgid "AIM Direct IM" | 8504 msgid "AIM Direct IM" |
8300 msgstr "AIM - priame IM" | 8505 msgstr "AIM - priame IM" |
8301 | 8506 |
8302 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 | 8507 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 |
8303 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 | 8508 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 |
8304 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 | 8509 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 |
8305 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 | 8510 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 |
8306 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 | 8511 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 |
8307 msgid "Chat" | 8512 msgid "Chat" |
8308 msgstr "Chat" | 8513 msgstr "Chat" |
8309 | 8514 |
8310 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 | 8515 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 |
8311 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6062 | 8516 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6060 |
8312 msgid "Get File" | 8517 msgid "Get File" |
8313 msgstr "Získať súbor" | 8518 msgstr "Získať súbor" |
8314 | 8519 |
8315 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 | 8520 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 |
8316 msgid "Games" | 8521 msgid "Games" |
8379 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 | 8584 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 |
8380 msgid "Camera" | 8585 msgid "Camera" |
8381 msgstr "Kamera" | 8586 msgstr "Kamera" |
8382 | 8587 |
8383 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 | 8588 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 |
8384 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5832 | 8589 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5830 |
8385 msgid "Free For Chat" | 8590 msgid "Free For Chat" |
8386 msgstr "Voľný pre rozhovor" | 8591 msgstr "Voľný pre rozhovor" |
8387 | 8592 |
8388 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 | 8593 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 |
8389 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5867 | 8594 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5865 |
8390 msgid "Not Available" | 8595 msgid "Not Available" |
8391 msgstr "Nedostupný" | 8596 msgstr "Nedostupný" |
8392 | 8597 |
8393 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 | 8598 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 |
8394 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5853 | 8599 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5851 |
8395 msgid "Occupied" | 8600 msgid "Occupied" |
8396 msgstr "Zaneprázdnený" | 8601 msgstr "Zaneprázdnený" |
8397 | 8602 |
8398 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 | 8603 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 |
8399 msgid "Web Aware" | 8604 msgid "Web Aware" |
8400 msgstr "Web aware" | 8605 msgstr "Web aware" |
8401 | 8606 |
8402 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 | 8607 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:184 |
8403 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 | 8608 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:289 |
8404 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 ../libpurple/status.c:157 | 8609 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3106 ../libpurple/status.c:157 |
8405 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 | 8610 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:557 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 |
8406 msgid "Invisible" | 8611 msgid "Invisible" |
8407 msgstr "Neviditeľný" | 8612 msgstr "Neviditeľný" |
8408 | 8613 |
8409 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 | 8614 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 |
8410 msgid "Online" | 8615 msgid "Online" |
8411 msgstr "Pripojený" | 8616 msgstr "Pripojený" |
8412 | 8617 |
8413 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 | 8618 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 |
8414 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721 | 8619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3717 |
8415 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128 | 8620 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1156 |
8416 msgid "IP Address" | 8621 msgid "IP Address" |
8417 msgstr "IP adresa" | 8622 msgstr "IP adresa" |
8418 | 8623 |
8419 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 | 8624 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 |
8420 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2905 | 8625 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901 |
8421 msgid "Warning Level" | 8626 msgid "Warning Level" |
8422 msgstr "Úroveň upozornenia" | 8627 msgstr "Úroveň upozornenia" |
8423 | 8628 |
8424 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 | 8629 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 |
8425 msgid "Buddy Comment" | 8630 msgid "Buddy Comment" |
8454 #. TODO: Don't call this with ssi | 8659 #. TODO: Don't call this with ssi |
8455 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 | 8660 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 |
8456 msgid "Finalizing connection" | 8661 msgid "Finalizing connection" |
8457 msgstr "Dokončuje sa pripojenie" | 8662 msgstr "Dokončuje sa pripojenie" |
8458 | 8663 |
8459 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260 | 8664 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1262 |
8460 #, c-format | 8665 #, c-format |
8461 msgid "" | 8666 msgid "" |
8462 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | 8667 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " |
8463 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " | 8668 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " |
8464 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 8669 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
8466 "Nepodarilo sa prihlásiť: Nepodarilo sa prihlásiť ako %s, pretože " | 8671 "Nepodarilo sa prihlásiť: Nepodarilo sa prihlásiť ako %s, pretože " |
8467 "používateľské meno je chybné. Používateľské mená musia byť v tvare e-" | 8672 "používateľské meno je chybné. Používateľské mená musia byť v tvare e-" |
8468 "mailovej adresy, čísla, alebo musí byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú " | 8673 "mailovej adresy, čísla, alebo musí byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú " |
8469 "písmená, čísla a medzery." | 8674 "písmená, čísla a medzery." |
8470 | 8675 |
8471 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 | 8676 #. Unregistered screen name |
8472 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107 | 8677 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1347 |
8678 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2108 | |
8473 msgid "Invalid screen name." | 8679 msgid "Invalid screen name." |
8474 msgstr "Chybné používateľské meno." | 8680 msgstr "Chybné používateľské meno." |
8475 | 8681 |
8476 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 | 8682 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353 |
8477 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 | 8683 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 |
8478 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047 | 8684 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1112 |
8479 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 | 8685 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2130 |
8480 msgid "Incorrect password." | 8686 msgid "Incorrect password." |
8481 msgstr "Nesprávne heslo." | 8687 msgstr "Nesprávne heslo." |
8482 | 8688 |
8689 #. Suspended account | |
8483 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 | 8690 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 |
8484 msgid "Your account is currently suspended." | 8691 msgid "Your account is currently suspended." |
8485 msgstr "Váš účet je momentálne pozastavený" | 8692 msgstr "Váš účet je momentálne pozastavený" |
8486 | 8693 |
8487 #. service temporarily unavailable | 8694 #. service temporarily unavailable |
8488 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361 | 8695 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361 |
8489 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 8696 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
8490 msgstr "Služba AOL je dočasne nedostupná." | 8697 msgstr "Služba AOL je dočasne nedostupná." |
8491 | 8698 |
8492 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366 | 8699 #. screen name connecting too frequently |
8493 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377 | 8700 #. IP address connecting too frequently |
8701 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1365 | |
8702 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1374 | |
8494 msgid "" | 8703 msgid "" |
8495 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 8704 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
8496 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 8705 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
8497 msgstr "" | 8706 msgstr "" |
8498 "Pripájali a odpájali ste sa príliš často. Počkajte desať minút a skúste " | 8707 "Pripájali a odpájali ste sa príliš často. Počkajte desať minút a skúste " |
8499 "znova. Ak budete i naďalej skúšať, budete musieť čakať este dlhšie." | 8708 "znova. Ak budete i naďalej skúšať, budete musieť čakať este dlhšie." |
8500 | 8709 |
8501 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371 | 8710 #. client too old |
8711 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369 | |
8502 #, c-format | 8712 #, c-format |
8503 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 8713 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
8504 msgstr "" | 8714 msgstr "" |
8505 "Verzia klienta, ktorého používate, je príliš stará. Prosím, aktualizujte ho " | 8715 "Verzia klienta, ktorého používate, je príliš stará. Prosím, aktualizujte ho " |
8506 "na %s" | 8716 "na %s" |
8507 | 8717 |
8508 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410 | 8718 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1407 |
8509 msgid "Could Not Connect" | 8719 msgid "Could Not Connect" |
8510 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" | 8720 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" |
8511 | 8721 |
8512 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414 | 8722 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1411 |
8513 msgid "Received authorization" | 8723 msgid "Received authorization" |
8514 msgstr "Prijatá autorizácia" | 8724 msgstr "Prijatá autorizácia" |
8515 | 8725 |
8516 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 | 8726 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434 |
8517 msgid "The SecurID key entered is invalid." | 8727 msgid "The SecurID key entered is invalid." |
8518 msgstr "Zadaný kľúč SecurID je neplatný." | 8728 msgstr "Zadaný kľúč SecurID je neplatný." |
8519 | 8729 |
8520 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449 | 8730 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447 |
8521 msgid "Enter SecurID" | 8731 msgid "Enter SecurID" |
8522 msgstr "Zadajte SecurID" | 8732 msgstr "Zadajte SecurID" |
8523 | 8733 |
8524 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 | 8734 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448 |
8525 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." | 8735 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." |
8526 msgstr "Zadajte 6-ciferné číslo z digitálneho displeja." | 8736 msgstr "Zadajte 6-ciferné číslo z digitálneho displeja." |
8527 | 8737 |
8528 #. * | 8738 #. * |
8529 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | 8739 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. |
8740 #. * | |
8741 #. * @since 2.3.0 | |
8530 #. | 8742 #. |
8531 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 | 8743 #. * |
8532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2246 | 8744 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. |
8533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295 | 8745 #. * |
8534 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937 | 8746 #. * @deprecated Please use purple_request_ok_cancel_with_hint instead. |
8535 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6218 ../libpurple/request.h:1388 | 8747 #. |
8748 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 | |
8749 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242 | |
8750 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291 | |
8751 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5935 | |
8752 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216 ../libpurple/request.h:1828 | |
8753 #: ../libpurple/request.h:1841 | |
8536 msgid "_OK" | 8754 msgid "_OK" |
8537 msgstr "_OK" | 8755 msgstr "_OK" |
8538 | 8756 |
8539 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 | 8757 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489 |
8540 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 | 8758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532 |
8541 #, c-format | 8759 #, c-format |
8542 msgid "" | 8760 msgid "" |
8543 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | 8761 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " |
8544 "fixed. Check %s for updates." | 8762 "fixed. Check %s for updates." |
8545 msgstr "" | 8763 msgstr "" |
8546 "Zakrátko môžete byť odpojený. Možno budete chcieť použiť TOC kým sa toto " | 8764 "Zakrátko môžete byť odpojený. Možno budete chcieť použiť TOC kým sa toto " |
8547 "neopraví. Navštívte %s pre aktualizácie." | 8765 "neopraví. Navštívte %s pre aktualizácie." |
8548 | 8766 |
8549 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494 | 8767 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492 |
8550 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537 | 8768 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535 |
8551 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." | 8769 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." |
8552 msgstr "Nebolo možné získať platný AIM prihlasovací hash." | 8770 msgstr "Nebolo možné získať platný AIM prihlasovací hash." |
8553 | 8771 |
8554 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622 | 8772 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620 |
8555 #, c-format | 8773 #, c-format |
8556 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." | 8774 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." |
8557 msgstr "Zakrátko môžete byť odpojený. Skontrolujte aktualizácie na %s." | 8775 msgstr "Zakrátko môžete byť odpojený. Skontrolujte aktualizácie na %s." |
8558 | 8776 |
8559 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625 | 8777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623 |
8560 msgid "Unable to get a valid login hash." | 8778 msgid "Unable to get a valid login hash." |
8561 msgstr "Nebolo možné získať platný prihlasovací hash." | 8779 msgstr "Nebolo možné získať platný prihlasovací hash." |
8562 | 8780 |
8563 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655 | 8781 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1653 |
8564 msgid "Password sent" | 8782 msgid "Password sent" |
8565 msgstr "Heslo odoslané" | 8783 msgstr "Heslo odoslané" |
8566 | 8784 |
8567 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 | 8785 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1709 |
8568 msgid "Unable to initialize connection" | 8786 msgid "Unable to initialize connection" |
8569 msgstr "Spojenie sa nedá inicializovať" | 8787 msgstr "Spojenie sa nedá inicializovať" |
8570 | 8788 |
8571 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2204 | 8789 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2200 |
8572 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 8790 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
8573 msgstr "" | 8791 msgstr "" |
8574 "Prosím, autorizujte ma, aby som si vás mohol pridať do svojho zoznamu " | 8792 "Prosím, autorizujte ma, aby som si vás mohol pridať do svojho zoznamu " |
8575 "priateľov." | 8793 "priateľov." |
8576 | 8794 |
8577 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2244 | 8795 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240 |
8578 msgid "Authorization Request Message:" | 8796 msgid "Authorization Request Message:" |
8579 msgstr "Žiadosť o autorizáciu:" | 8797 msgstr "Žiadosť o autorizáciu:" |
8580 | 8798 |
8581 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2245 | 8799 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241 |
8582 msgid "Please authorize me!" | 8800 msgid "Please authorize me!" |
8583 msgstr "Autorizujte ma, prosím!" | 8801 msgstr "Autorizujte ma, prosím!" |
8584 | 8802 |
8585 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2286 | 8803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 |
8586 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2294 | 8804 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2290 |
8587 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2421 | 8805 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417 |
8588 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5313 | 8806 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5311 |
8589 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 | 8807 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 |
8590 msgid "No reason given." | 8808 msgid "No reason given." |
8591 msgstr "Nebol uvedený dôvod." | 8809 msgstr "Nebol uvedený dôvod." |
8592 | 8810 |
8593 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2293 | 8811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289 |
8594 msgid "Authorization Denied Message:" | 8812 msgid "Authorization Denied Message:" |
8595 msgstr "Správa zamietnutia autorizácie:" | 8813 msgstr "Správa zamietnutia autorizácie:" |
8596 | 8814 |
8597 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2421 | 8815 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417 |
8598 #, c-format | 8816 #, c-format |
8599 msgid "" | 8817 msgid "" |
8600 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8818 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
8601 "following reason:\n" | 8819 "following reason:\n" |
8602 "%s" | 8820 "%s" |
8603 msgstr "" | 8821 msgstr "" |
8604 "Používateľ %u odmietol požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov z " | 8822 "Používateľ %u odmietol požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov z " |
8605 "nasledujúcich dôvodov:\n" | 8823 "nasledujúcich dôvodov:\n" |
8606 "%s" | 8824 "%s" |
8607 | 8825 |
8608 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2422 | 8826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2418 |
8609 msgid "ICQ authorization denied." | 8827 msgid "ICQ authorization denied." |
8610 msgstr "ICQ autorizácia zamietnutá." | 8828 msgstr "ICQ autorizácia zamietnutá." |
8611 | 8829 |
8612 #. Someone has granted you authorization | 8830 #. Someone has granted you authorization |
8613 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2429 | 8831 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2425 |
8614 #, c-format | 8832 #, c-format |
8615 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 8833 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
8616 msgstr "" | 8834 msgstr "" |
8617 "Používateľ %u prijal vašu požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov." | 8835 "Používateľ %u prijal vašu požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov." |
8618 | 8836 |
8619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2437 | 8837 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2433 |
8620 #, c-format | 8838 #, c-format |
8621 msgid "" | 8839 msgid "" |
8622 "You have received a special message\n" | 8840 "You have received a special message\n" |
8623 "\n" | 8841 "\n" |
8624 "From: %s [%s]\n" | 8842 "From: %s [%s]\n" |
8627 "Prišla vám špeciálna správa\n" | 8845 "Prišla vám špeciálna správa\n" |
8628 "\n" | 8846 "\n" |
8629 "od: %s [%s]\n" | 8847 "od: %s [%s]\n" |
8630 "%s" | 8848 "%s" |
8631 | 8849 |
8632 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2445 | 8850 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2441 |
8633 #, c-format | 8851 #, c-format |
8634 msgid "" | 8852 msgid "" |
8635 "You have received an ICQ page\n" | 8853 "You have received an ICQ page\n" |
8636 "\n" | 8854 "\n" |
8637 "From: %s [%s]\n" | 8855 "From: %s [%s]\n" |
8640 "Prišla vám ICQ stránka\n" | 8858 "Prišla vám ICQ stránka\n" |
8641 "\n" | 8859 "\n" |
8642 "od: %s [%s]\n" | 8860 "od: %s [%s]\n" |
8643 "%s" | 8861 "%s" |
8644 | 8862 |
8645 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2453 | 8863 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2449 |
8646 #, c-format | 8864 #, c-format |
8647 msgid "" | 8865 msgid "" |
8648 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" | 8866 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" |
8649 "\n" | 8867 "\n" |
8650 "Message is:\n" | 8868 "Message is:\n" |
8653 "Prišiel vám e-mail od používateľa %s [%s]\n" | 8871 "Prišiel vám e-mail od používateľa %s [%s]\n" |
8654 "\n" | 8872 "\n" |
8655 "Správa je:\n" | 8873 "Správa je:\n" |
8656 "%s" | 8874 "%s" |
8657 | 8875 |
8658 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2474 | 8876 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2470 |
8659 #, c-format | 8877 #, c-format |
8660 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 8878 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
8661 msgstr "Používateľ protokolu ICQ, %u, vám poslal priateľa: %s (%s)" | 8879 msgstr "Používateľ protokolu ICQ, %u, vám poslal priateľa: %s (%s)" |
8662 | 8880 |
8663 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2480 | 8881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476 |
8664 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 8882 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
8665 msgstr "Chcete pridať tohoto priateľa do svojho zoznamu priateľov?" | 8883 msgstr "Chcete pridať tohoto priateľa do svojho zoznamu priateľov?" |
8666 | 8884 |
8667 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2485 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 | 8885 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481 ../pidgin/gtkroomlist.c:318 |
8668 msgid "_Add" | 8886 msgid "_Add" |
8669 msgstr "_Pridať" | 8887 msgstr "_Pridať" |
8670 | 8888 |
8671 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2486 | 8889 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482 |
8672 msgid "_Decline" | 8890 msgid "_Decline" |
8673 msgstr "Odmietnuť" | 8891 msgstr "Odmietnuť" |
8674 | 8892 |
8675 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610 | 8893 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2606 |
8676 #, c-format | 8894 #, c-format |
8677 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 8895 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
8678 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 8896 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
8679 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože boli chybné." | 8897 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože boli chybné." |
8680 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bola chybná." | 8898 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bola chybná." |
8681 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože boli chybné." | 8899 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože boli chybné." |
8682 | 8900 |
8683 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619 | 8901 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2615 |
8684 #, c-format | 8902 #, c-format |
8685 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 8903 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
8686 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 8904 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
8687 msgstr[0] "%hu správa od %s nebola prijatá, pretože bola príliš veľká." | 8905 msgstr[0] "%hu správa od %s nebola prijatá, pretože bola príliš veľká." |
8688 msgstr[1] "%hu správy od %s neboli prijaté, pretože boli príliš veľké." | 8906 msgstr[1] "%hu správy od %s neboli prijaté, pretože boli príliš veľké." |
8689 msgstr[2] "%hu správ od %s nebolo prijatých, pretože boli príliš veľké." | 8907 msgstr[2] "%hu správ od %s nebolo prijatých, pretože boli príliš veľké." |
8690 | 8908 |
8691 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628 | 8909 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2624 |
8692 #, c-format | 8910 #, c-format |
8693 msgid "" | 8911 msgid "" |
8694 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 8912 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
8695 msgid_plural "" | 8913 msgid_plural "" |
8696 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 8914 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
8702 "hodnotenia." | 8920 "hodnotenia." |
8703 msgstr[2] "" | 8921 msgstr[2] "" |
8704 "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože bol prekročený limit " | 8922 "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože bol prekročený limit " |
8705 "hodnotenia." | 8923 "hodnotenia." |
8706 | 8924 |
8707 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637 | 8925 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2633 |
8708 #, c-format | 8926 #, c-format |
8709 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 8927 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
8710 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 8928 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
8711 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože je príliš zlý." | 8929 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože je príliš zlý." |
8712 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože je príliš zlý." | 8930 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože je príliš zlý." |
8713 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože je príliš zlý." | 8931 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože je príliš zlý." |
8714 | 8932 |
8715 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2646 | 8933 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2642 |
8716 #, c-format | 8934 #, c-format |
8717 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 8935 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
8718 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 8936 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
8719 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." | 8937 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." |
8720 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." | 8938 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." |
8721 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." | 8939 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." |
8722 | 8940 |
8723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2655 | 8941 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2651 |
8724 #, c-format | 8942 #, c-format |
8725 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 8943 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
8726 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 8944 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
8727 msgstr[0] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správ od používateľa %s." | 8945 msgstr[0] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správ od používateľa %s." |
8728 msgstr[1] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správu od používateľa %s." | 8946 msgstr[1] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správu od používateľa %s." |
8729 msgstr[2] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správy od používateľa %s." | 8947 msgstr[2] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správy od používateľa %s." |
8730 | 8948 |
8731 #. Data is assumed to be the destination sn | 8949 #. Data is assumed to be the destination sn |
8732 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2810 | 8950 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2806 |
8733 #, c-format | 8951 #, c-format |
8734 msgid "Unable to send message: %s" | 8952 msgid "Unable to send message: %s" |
8735 msgstr "Nemôžem odoslať správu: %s" | 8953 msgstr "Nemôžem odoslať správu: %s" |
8736 | 8954 |
8737 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2810 | 8955 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2806 |
8738 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2815 | 8956 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2811 |
8739 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2879 | 8957 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875 |
8740 msgid "Unknown reason." | 8958 msgid "Unknown reason." |
8741 msgstr "Neznámy dôvod." | 8959 msgstr "Neznámy dôvod." |
8742 | 8960 |
8743 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2813 | 8961 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2809 |
8744 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 | 8962 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2451 |
8745 #, c-format | 8963 #, c-format |
8746 msgid "Unable to send message to %s:" | 8964 msgid "Unable to send message to %s:" |
8747 msgstr "Nemôžem poslať správu k %s:" | 8965 msgstr "Nemôžem poslať správu k %s:" |
8748 | 8966 |
8749 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2879 | 8967 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875 |
8750 #, c-format | 8968 #, c-format |
8751 msgid "User information not available: %s" | 8969 msgid "User information not available: %s" |
8752 msgstr "Informácie o používateľovi sú nedostupné: %s" | 8970 msgstr "Informácie o používateľovi sú nedostupné: %s" |
8753 | 8971 |
8754 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2910 | 8972 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 |
8755 msgid "Online Since" | 8973 msgid "Online Since" |
8756 msgstr "Pripojený od" | 8974 msgstr "Pripojený od" |
8757 | 8975 |
8758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2915 | 8976 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2911 |
8759 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 | 8977 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 |
8760 msgid "Member Since" | 8978 msgid "Member Since" |
8761 msgstr "Člen od" | 8979 msgstr "Člen od" |
8762 | 8980 |
8763 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2950 | 8981 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2946 |
8764 msgid "Available Message" | 8982 msgid "Available Message" |
8765 msgstr "Dostupná správa" | 8983 msgstr "Dostupná správa" |
8766 | 8984 |
8767 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3058 | 8985 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3054 |
8768 msgid "Your AIM connection may be lost." | 8986 msgid "Your AIM connection may be lost." |
8769 msgstr "Vaše AIM spojenie je zrejme prerušené." | 8987 msgstr "Vaše AIM spojenie je zrejme prerušené." |
8770 | 8988 |
8771 #. The conversion failed! | 8989 #. The conversion failed! |
8772 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3246 | 8990 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3242 |
8773 msgid "" | 8991 msgid "" |
8774 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 8992 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
8775 "characters.]" | 8993 "characters.]" |
8776 msgstr "" | 8994 msgstr "" |
8777 "[Správa od používateľa obsahovala nesprávne znaky, preto ju nebolo možné " | 8995 "[Správa od používateľa obsahovala nesprávne znaky, preto ju nebolo možné " |
8778 "zobraziť.]" | 8996 "zobraziť.]" |
8779 | 8997 |
8780 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3410 | 8998 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3406 |
8781 msgid "" | 8999 msgid "" |
8782 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 9000 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
8783 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 9001 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
8784 msgstr "" | 9002 msgstr "" |
8785 "Akciu nebolo možné vykonať, pretože ste prekročili limit hodnotenia. Prosím, " | 9003 "Akciu nebolo možné vykonať, pretože ste prekročili limit hodnotenia. Prosím, " |
8786 "počkajte 10 sekúnd a skúste to znovu." | 9004 "počkajte 10 sekúnd a skúste to znovu." |
8787 | 9005 |
8788 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3493 | 9006 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3489 |
8789 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 | 9007 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 |
8790 #, c-format | 9008 #, c-format |
8791 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 9009 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
8792 msgstr "Boli ste odpojení z miestnosti %s." | 9010 msgstr "Boli ste odpojení z miestnosti %s." |
8793 | 9011 |
8794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3743 | 9012 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3739 |
8795 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 | 9013 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:591 |
8796 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 | 9014 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 |
8797 msgid "Mobile Phone" | 9015 msgid "Mobile Phone" |
8798 msgstr "Mobilný telefón" | 9016 msgstr "Mobilný telefón" |
8799 | 9017 |
8800 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773 | 9018 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769 |
8801 msgid "Personal Web Page" | 9019 msgid "Personal Web Page" |
8802 msgstr "Osobná webová stránka" | 9020 msgstr "Osobná webová stránka" |
8803 | 9021 |
8804 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 | 9022 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 |
8805 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 | 9023 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 |
8806 msgid "Additional Information" | 9024 msgid "Additional Information" |
8807 msgstr "Ďoplňujúce informácie" | 9025 msgstr "Ďoplňujúce informácie" |
8808 | 9026 |
8809 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 | 9027 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 |
8810 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 | 9028 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 |
8811 msgid "Zip Code" | 9029 msgid "Zip Code" |
8812 msgstr "PSČ" | 9030 msgstr "PSČ" |
8813 | 9031 |
8814 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829 | 9032 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3825 |
8815 msgid "Division" | 9033 msgid "Division" |
8816 msgstr "Oddelenie" | 9034 msgstr "Oddelenie" |
8817 | 9035 |
8818 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830 | 9036 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3826 |
8819 msgid "Position" | 9037 msgid "Position" |
8820 msgstr "Pozícia" | 9038 msgstr "Pozícia" |
8821 | 9039 |
8822 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3832 | 9040 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828 |
8823 msgid "Web Page" | 9041 msgid "Web Page" |
8824 msgstr "Webstránka" | 9042 msgstr "Webstránka" |
8825 | 9043 |
8826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835 | 9044 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3831 |
8827 msgid "Work Information" | 9045 msgid "Work Information" |
8828 msgstr "Pracovné informácie" | 9046 msgstr "Pracovné informácie" |
8829 | 9047 |
8830 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3891 | 9048 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3887 |
8831 msgid "Pop-Up Message" | 9049 msgid "Pop-Up Message" |
8832 msgstr "Vyskakovacia správa" | 9050 msgstr "Vyskakovacia správa" |
8833 | 9051 |
8834 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3931 | 9052 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3927 |
8835 #, c-format | 9053 #, c-format |
8836 msgid "The following screen name is associated with %s" | 9054 msgid "The following screen name is associated with %s" |
8837 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" | 9055 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" |
8838 msgstr[0] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená" | 9056 msgstr[0] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená" |
8839 msgstr[1] "S %s je asociované nasledujúce používateľské meno" | 9057 msgstr[1] "S %s je asociované nasledujúce používateľské meno" |
8840 msgstr[2] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená" | 9058 msgstr[2] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená" |
8841 | 9059 |
8842 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3936 | 9060 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3932 |
8843 msgid "Screen name" | 9061 msgid "Screen name" |
8844 msgstr "Používateľské meno" | 9062 msgstr "Používateľské meno" |
8845 | 9063 |
8846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962 | 9064 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958 |
8847 #, c-format | 9065 #, c-format |
8848 msgid "No results found for e-mail address %s" | 9066 msgid "No results found for e-mail address %s" |
8849 msgstr "Pre e-mailovú %s adresu neboli nájdené žiadne výsledky" | 9067 msgstr "Pre e-mailovú %s adresu neboli nájdené žiadne výsledky" |
8850 | 9068 |
8851 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3983 | 9069 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3979 |
8852 #, c-format | 9070 #, c-format |
8853 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." | 9071 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." |
8854 msgstr "Mali by ste prijať e-mail so žiadosťou o potvrdenie %s." | 9072 msgstr "Mali by ste prijať e-mail so žiadosťou o potvrdenie %s." |
8855 | 9073 |
8856 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985 | 9074 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3981 |
8857 msgid "Account Confirmation Requested" | 9075 msgid "Account Confirmation Requested" |
8858 msgstr "Podvrdenie účtu bolo vyžiadané" | 9076 msgstr "Podvrdenie účtu bolo vyžiadané" |
8859 | 9077 |
8860 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 | 9078 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4012 |
8861 msgid "Error Changing Account Info" | 9079 msgid "Error Changing Account Info" |
8862 msgstr "Chyba pri zmene podrobností účtu" | 9080 msgstr "Chyba pri zmene podrobností účtu" |
8863 | 9081 |
8864 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 | 9082 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4015 |
8865 #, c-format | 9083 #, c-format |
8866 msgid "" | 9084 msgid "" |
8867 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 9085 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8868 "differs from the original." | 9086 "differs from the original." |
8869 msgstr "" | 9087 msgstr "" |
8870 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože " | 9088 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože " |
8871 "požadované používateľské meno sa líši od pôvodného." | 9089 "požadované používateľské meno sa líši od pôvodného." |
8872 | 9090 |
8873 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 | 9091 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4018 |
8874 #, c-format | 9092 #, c-format |
8875 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | 9093 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." |
8876 msgstr "" | 9094 msgstr "" |
8877 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože je chybné." | 9095 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože je chybné." |
8878 | 9096 |
8879 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025 | 9097 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4021 |
8880 #, c-format | 9098 #, c-format |
8881 msgid "" | 9099 msgid "" |
8882 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 9100 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8883 "is too long." | 9101 "is too long." |
8884 msgstr "" | 9102 msgstr "" |
8885 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože " | 9103 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože " |
8886 "požadované používateľské meno je príliš dlhé." | 9104 "požadované používateľské meno je príliš dlhé." |
8887 | 9105 |
8888 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028 | 9106 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4024 |
8889 #, c-format | 9107 #, c-format |
8890 msgid "" | 9108 msgid "" |
8891 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " | 9109 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " |
8892 "request pending for this screen name." | 9110 "request pending for this screen name." |
8893 msgstr "" | 9111 msgstr "" |
8894 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože toto " | 9112 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože toto " |
8895 "používateľské meno už má požiadavku." | 9113 "používateľské meno už má požiadavku." |
8896 | 9114 |
8897 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 | 9115 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4027 |
8898 #, c-format | 9116 #, c-format |
8899 msgid "" | 9117 msgid "" |
8900 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " | 9118 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " |
8901 "too many screen names associated with it." | 9119 "too many screen names associated with it." |
8902 msgstr "" | 9120 msgstr "" |
8903 "Chyba 0x%04x: e-mailová adresa sa nedá zmeniť, pretože daná adresa má so " | 9121 "Chyba 0x%04x: e-mailová adresa sa nedá zmeniť, pretože daná adresa má so " |
8904 "sebou asociovaných veľmi veľa zobrazovaných mien." | 9122 "sebou asociovaných veľmi veľa zobrazovaných mien." |
8905 | 9123 |
8906 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4034 | 9124 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4030 |
8907 #, c-format | 9125 #, c-format |
8908 msgid "" | 9126 msgid "" |
8909 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " | 9127 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " |
8910 "invalid." | 9128 "invalid." |
8911 msgstr "" | 9129 msgstr "" |
8912 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože zadaná adresa " | 9130 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože zadaná adresa " |
8913 "je chybná." | 9131 "je chybná." |
8914 | 9132 |
8915 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037 | 9133 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 |
8916 #, c-format | 9134 #, c-format |
8917 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 9135 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
8918 msgstr "Chyba 0x%04x: Neznáma chyba." | 9136 msgstr "Chyba 0x%04x: Neznáma chyba." |
8919 | 9137 |
8920 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4047 | 9138 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4043 |
8921 #, c-format | 9139 #, c-format |
8922 msgid "The e-mail address for %s is %s" | 9140 msgid "The e-mail address for %s is %s" |
8923 msgstr "E-mailová adresa používateľa %s je %s" | 9141 msgstr "E-mailová adresa používateľa %s je %s" |
8924 | 9142 |
8925 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049 | 9143 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4045 |
8926 msgid "Account Info" | 9144 msgid "Account Info" |
8927 msgstr "Podrobnosti o účte" | 9145 msgstr "Podrobnosti o účte" |
8928 | 9146 |
8929 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4232 | 9147 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4228 |
8930 msgid "" | 9148 msgid "" |
8931 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 9149 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
8932 msgstr "" | 9150 msgstr "" |
8933 "Váš obrázok nebol odoslaný. Na odosielanie obrázkov v správach musíte byť " | 9151 "Váš obrázok nebol odoslaný. Na odosielanie obrázkov v správach musíte byť " |
8934 "priamo pripojený." | 9152 "priamo pripojený." |
8935 | 9153 |
8936 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4503 | 9154 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4499 |
8937 msgid "Unable to set AIM profile." | 9155 msgid "Unable to set AIM profile." |
8938 msgstr "Nepodarilo sa odoslať AIM profil." | 9156 msgstr "Nepodarilo sa odoslať AIM profil." |
8939 | 9157 |
8940 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 | 9158 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500 |
8941 msgid "" | 9159 msgid "" |
8942 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 9160 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
8943 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 9161 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
8944 "fully connected." | 9162 "fully connected." |
8945 msgstr "" | 9163 msgstr "" |
8946 "Pravdepodobne ste vyžiadali nastevenie vášho profilu pred dokončením " | 9164 "Pravdepodobne ste vyžiadali nastevenie vášho profilu pred dokončením " |
8947 "procedúry prihlásenia. Váš profil zostáva nenastavený, skúste ho nastaviť " | 9165 "procedúry prihlásenia. Váš profil zostáva nenastavený, skúste ho nastaviť " |
8948 "znovu, keď budete plne pripojený." | 9166 "znovu, keď budete plne pripojený." |
8949 | 9167 |
8950 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4518 | 9168 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4514 |
8951 #, c-format | 9169 #, c-format |
8952 msgid "" | 9170 msgid "" |
8953 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " | 9171 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " |
8954 "truncated for you." | 9172 "truncated for you." |
8955 msgid_plural "" | 9173 msgid_plural "" |
8963 "skrátený." | 9181 "skrátený." |
8964 msgstr[2] "" | 9182 msgstr[2] "" |
8965 "Maximálna dĺžka profilu, %d bajty, bola prekročená. Profil bol automaticky " | 9183 "Maximálna dĺžka profilu, %d bajty, bola prekročená. Profil bol automaticky " |
8966 "skrátený." | 9184 "skrátený." |
8967 | 9185 |
8968 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4523 | 9186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4519 |
8969 msgid "Profile too long." | 9187 msgid "Profile too long." |
8970 msgstr "Profil je príliš dlhý." | 9188 msgstr "Profil je príliš dlhý." |
8971 | 9189 |
8972 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4568 | 9190 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4564 |
8973 #, c-format | 9191 #, c-format |
8974 msgid "" | 9192 msgid "" |
8975 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " | 9193 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " |
8976 "truncated for you." | 9194 "truncated for you." |
8977 msgid_plural "" | 9195 msgid_plural "" |
8985 "automaticky skrátená." | 9203 "automaticky skrátená." |
8986 msgstr[2] "" | 9204 msgstr[2] "" |
8987 "Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajty, bola prekročená. Správa " | 9205 "Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajty, bola prekročená. Správa " |
8988 "bola automaticky skrátená." | 9206 "bola automaticky skrátená." |
8989 | 9207 |
8990 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4573 | 9208 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4569 |
8991 msgid "Away message too long." | 9209 msgid "Away message too long." |
8992 msgstr "Správa neprítomnosti je príliš dlhá." | 9210 msgstr "Správa neprítomnosti je príliš dlhá." |
8993 | 9211 |
8994 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4646 | 9212 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4642 |
8995 #, c-format | 9213 #, c-format |
8996 msgid "" | 9214 msgid "" |
8997 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 9215 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
8998 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " | 9216 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " |
8999 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 9217 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
9000 msgstr "" | 9218 msgstr "" |
9001 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože používateľské meno je chybné. " | 9219 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože používateľské meno je chybné. " |
9002 "Používateľské mená musia byť v tvare e-mailovej adresy, čísla, alebo musí " | 9220 "Používateľské mená musia byť v tvare e-mailovej adresy, čísla, alebo musí " |
9003 "byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú písmená, čísla a medzery." | 9221 "byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú písmená, čísla a medzery." |
9004 | 9222 |
9005 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4648 | 9223 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4644 |
9006 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5099 | 9224 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5097 |
9007 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5114 | 9225 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5112 |
9008 msgid "Unable To Add" | 9226 msgid "Unable To Add" |
9009 msgstr "Nepodarilo sa pridať" | 9227 msgstr "Nepodarilo sa pridať" |
9010 | 9228 |
9011 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4767 | 9229 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4763 |
9012 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 9230 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
9013 msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam priateľov" | 9231 msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam priateľov" |
9014 | 9232 |
9015 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4768 | 9233 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4764 |
9016 msgid "" | 9234 msgid "" |
9017 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " | 9235 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " |
9018 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." | 9236 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes." |
9019 msgstr "" | 9237 msgstr "" |
9020 "AIM servery vám dočasne neposlali váš zoznam priateľov. Váš zoznam " | 9238 "AIM servery vám teraz nemôžu poslať váš zoznam priateľov. Váš zoznam " |
9021 "priateľov nie je stratený, a mal by byť znovu dostupný o pár hodín." | 9239 "priateľov nie je stratený a mal by byť znovu dostupný o pár hodín." |
9022 | 9240 |
9023 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4950 | 9241 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4947 |
9024 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4952 | 9242 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4949 |
9025 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5179 | 9243 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5177 |
9026 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5180 | 9244 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178 |
9027 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5185 | 9245 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5183 |
9028 msgid "Orphans" | 9246 msgid "Orphans" |
9029 msgstr "Siroty" | 9247 msgstr "Siroty" |
9030 | 9248 |
9031 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5097 | 9249 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095 |
9032 #, c-format | 9250 #, c-format |
9033 msgid "" | 9251 msgid "" |
9034 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 9252 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
9035 "list. Please remove one and try again." | 9253 "list. Please remove one and try again." |
9036 msgstr "" | 9254 msgstr "" |
9037 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože vo vašom zozname priateľov máte " | 9255 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože vo vašom zozname priateľov máte " |
9038 "príliš veľa priateľov. Odstránte, prosím, jedného a skúste to znovu" | 9256 "príliš veľa priateľov. Odstránte, prosím, jedného a skúste to znovu" |
9039 | 9257 |
9040 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5097 | 9258 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095 |
9041 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5112 | 9259 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5110 |
9042 msgid "(no name)" | 9260 msgid "(no name)" |
9043 msgstr "(bez názvu)" | 9261 msgstr "(bez názvu)" |
9044 | 9262 |
9045 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5111 | 9263 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5109 |
9046 #, c-format | 9264 #, c-format |
9047 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." | 9265 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." |
9048 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa %s z neznámeho dôvodu." | 9266 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa %s z neznámeho dôvodu." |
9049 | 9267 |
9050 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5228 | 9268 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5226 |
9051 #, c-format | 9269 #, c-format |
9052 msgid "" | 9270 msgid "" |
9053 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 9271 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
9054 "want to add them?" | 9272 "want to add them?" |
9055 msgstr "" | 9273 msgstr "" |
9056 "Používateľ %s vám udelil oprávnenie, aby si vás mohol pridať do svojho " | 9274 "Používateľ %s vám udelil oprávnenie, aby si vás mohol pridať do svojho " |
9057 "zoznamu kamarátov. Chcete pridať jeho do svojho?" | 9275 "zoznamu kamarátov. Chcete pridať jeho do svojho?" |
9058 | 9276 |
9059 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5236 | 9277 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5234 |
9060 msgid "Authorization Given" | 9278 msgid "Authorization Given" |
9061 msgstr "Autorizácia udelená" | 9279 msgstr "Autorizácia udelená" |
9062 | 9280 |
9063 #. Granted | 9281 #. Granted |
9064 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5309 | 9282 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5307 |
9065 #, c-format | 9283 #, c-format |
9066 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 9284 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
9067 msgstr "Používateľ %s vám dovolil pridať ho do vášho zoznamu priateľov." | 9285 msgstr "Používateľ %s vám dovolil pridať ho do vášho zoznamu priateľov." |
9068 | 9286 |
9069 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5310 | 9287 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5308 |
9070 msgid "Authorization Granted" | 9288 msgid "Authorization Granted" |
9071 msgstr "Udelená autorizácia" | 9289 msgstr "Udelená autorizácia" |
9072 | 9290 |
9073 #. Denied | 9291 #. Denied |
9074 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5313 | 9292 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5311 |
9075 #, c-format | 9293 #, c-format |
9076 msgid "" | 9294 msgid "" |
9077 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 9295 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
9078 "following reason:\n" | 9296 "following reason:\n" |
9079 "%s" | 9297 "%s" |
9080 msgstr "" | 9298 msgstr "" |
9081 "Používateľ %s zamietol vašu žiadosť o pridanie do vášho zoznamu priateľov z " | 9299 "Používateľ %s zamietol vašu žiadosť o pridanie do vášho zoznamu priateľov z " |
9082 "nasledujúceho dôvodu:\n" | 9300 "nasledujúceho dôvodu:\n" |
9083 "%s" | 9301 "%s" |
9084 | 9302 |
9085 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5314 | 9303 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5312 |
9086 msgid "Authorization Denied" | 9304 msgid "Authorization Denied" |
9087 msgstr "Autorizácia zamietnutá" | 9305 msgstr "Autorizácia zamietnutá" |
9088 | 9306 |
9089 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5350 | 9307 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5348 |
9090 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 | 9308 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 |
9091 msgid "_Exchange:" | 9309 msgid "_Exchange:" |
9092 msgstr "_Výmena:" | 9310 msgstr "_Výmena:" |
9093 | 9311 |
9094 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5390 | 9312 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5388 |
9095 msgid "Invalid chat name specified." | 9313 msgid "Invalid chat name specified." |
9096 msgstr "Bol zadaný chybný názov chatu." | 9314 msgstr "Bol zadaný chybný názov chatu." |
9097 | 9315 |
9098 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5459 | 9316 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5457 |
9099 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 9317 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
9100 msgstr "" | 9318 msgstr "" |
9101 "Váš obrázok nebol odoslaný. V AIM chatoch nie je možné odosielať obrázky." | 9319 "Váš obrázok nebol odoslaný. V AIM chatoch nie je možné odosielať obrázky." |
9102 | 9320 |
9103 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5621 | 9321 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5619 |
9104 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5626 | 9322 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5624 |
9105 msgid "Away Message" | 9323 msgid "Away Message" |
9106 msgstr "Správa o neprítomnosti" | 9324 msgstr "Správa o neprítomnosti" |
9107 | 9325 |
9108 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5626 | 9326 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5624 |
9109 msgid "<i>(retrieving)</i>" | 9327 msgid "<i>(retrieving)</i>" |
9110 msgstr "<i>(prijíma sa)</i>" | 9328 msgstr "<i>(prijíma sa)</i>" |
9111 | 9329 |
9112 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5826 | 9330 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5824 |
9113 msgid "iTunes Music Store Link" | 9331 msgid "iTunes Music Store Link" |
9114 msgstr "Odkaz na hudobný obchod iTunes" | 9332 msgstr "Odkaz na hudobný obchod iTunes" |
9115 | 9333 |
9116 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 | 9334 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 |
9117 #, c-format | 9335 #, c-format |
9118 msgid "Buddy Comment for %s" | 9336 msgid "Buddy Comment for %s" |
9119 msgstr "Komentár priateľa %s" | 9337 msgstr "Komentár priateľa %s" |
9120 | 9338 |
9121 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5935 | 9339 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5933 |
9122 msgid "Buddy Comment:" | 9340 msgid "Buddy Comment:" |
9123 msgstr "Komentár priateľa:" | 9341 msgstr "Komentár priateľa:" |
9124 | 9342 |
9125 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5982 | 9343 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5980 |
9126 #, c-format | 9344 #, c-format |
9127 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 9345 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
9128 msgstr "Rozhodli ste sa otvoriť Priame IM pripojenie s používateľom %s." | 9346 msgstr "Rozhodli ste sa otvoriť Priame IM pripojenie s používateľom %s." |
9129 | 9347 |
9130 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5986 | 9348 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5984 |
9131 msgid "" | 9349 msgid "" |
9132 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | 9350 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " |
9133 "Do you wish to continue?" | 9351 "Do you wish to continue?" |
9134 msgstr "" | 9352 msgstr "" |
9135 "Táto akcia odhalí vašu IP adresu, a preto môže byť hodnotená ako " | 9353 "Táto akcia odhalí vašu IP adresu, a preto môže byť hodnotená ako " |
9136 "bezpečnostné riziko. Chcete pokračovať?" | 9354 "bezpečnostné riziko. Chcete pokračovať?" |
9137 | 9355 |
9138 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5992 | 9356 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5990 |
9139 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 | 9357 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1047 |
9140 msgid "C_onnect" | 9358 msgid "C_onnect" |
9141 msgstr "Prip_ojiť" | 9359 msgstr "Prip_ojiť" |
9142 | 9360 |
9143 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6027 | 9361 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6025 |
9144 msgid "Get AIM Info" | 9362 msgid "Get AIM Info" |
9145 msgstr "Získať info AIM" | 9363 msgstr "Získať info AIM" |
9146 | 9364 |
9147 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6033 | 9365 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6031 |
9148 msgid "Edit Buddy Comment" | 9366 msgid "Edit Buddy Comment" |
9149 msgstr "Upraviť komentár priateľa" | 9367 msgstr "Upraviť komentár priateľa" |
9150 | 9368 |
9151 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6041 | 9369 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6039 |
9152 msgid "Get Status Msg" | 9370 msgid "Get Status Msg" |
9153 msgstr "Získať správu o stave" | 9371 msgstr "Získať správu o stave" |
9154 | 9372 |
9155 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6054 | 9373 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6052 |
9156 msgid "Direct IM" | 9374 msgid "Direct IM" |
9157 msgstr "Priama rýchla správa" | 9375 msgstr "Priama rýchla správa" |
9158 | 9376 |
9159 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6076 | 9377 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6074 |
9160 msgid "Re-request Authorization" | 9378 msgid "Re-request Authorization" |
9161 msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu" | 9379 msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu" |
9162 | 9380 |
9163 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6135 | 9381 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6133 |
9164 msgid "Require authorization" | 9382 msgid "Require authorization" |
9165 msgstr "Vyžadovať autorizáciu" | 9383 msgstr "Vyžadovať autorizáciu" |
9166 | 9384 |
9167 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6138 | 9385 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6136 |
9168 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | 9386 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" |
9169 msgstr "Web aware (zapnutie tejto možnosti spôsobí, že budete dostávať SPAM!)" | 9387 msgstr "Web aware (zapnutie tejto možnosti spôsobí, že budete dostávať SPAM!)" |
9170 | 9388 |
9171 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143 | 9389 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141 |
9172 msgid "ICQ Privacy Options" | 9390 msgid "ICQ Privacy Options" |
9173 msgstr "Nastavenie súkromia ICQ" | 9391 msgstr "Nastavenie súkromia ICQ" |
9174 | 9392 |
9175 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 | 9393 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6160 |
9176 msgid "The new formatting is invalid." | 9394 msgid "The new formatting is invalid." |
9177 msgstr "Nové formátovanie je chybné." | 9395 msgstr "Nové formátovanie je chybné." |
9178 | 9396 |
9179 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6163 | 9397 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6161 |
9180 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 9398 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
9181 msgstr "" | 9399 msgstr "" |
9182 "Formátovanie používateľského mena smie obsahovať len písmená a medzery." | 9400 "Formátovanie používateľského mena smie obsahovať len písmená a medzery." |
9183 | 9401 |
9184 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216 | 9402 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 |
9185 msgid "Change Address To:" | 9403 msgid "Change Address To:" |
9186 msgstr "Zmeniť adresu na:" | 9404 msgstr "Zmeniť adresu na:" |
9187 | 9405 |
9188 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6262 | 9406 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6260 |
9189 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 9407 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
9190 msgstr "<i>nečakáte na autorizáciu</i>" | 9408 msgstr "<i>nečakáte na autorizáciu</i>" |
9191 | 9409 |
9192 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6265 | 9410 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6263 |
9193 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 9411 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
9194 msgstr "Očakávate autorizáciu od nasledujúcich priateľov" | 9412 msgstr "Očakávate autorizáciu od nasledujúcich priateľov" |
9195 | 9413 |
9196 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6266 | 9414 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6264 |
9197 msgid "" | 9415 msgid "" |
9198 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 9416 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
9199 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 9417 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
9200 msgstr "" | 9418 msgstr "" |
9201 "Týchto priateľov môžete znovu požiadať o autorizáciu, keď na nich kliknete " | 9419 "Týchto priateľov môžete znovu požiadať o autorizáciu, keď na nich kliknete " |
9202 "pravým tlačidlom a vyberiete možnosť „Znovu požiadať o autorizáciu“." | 9420 "pravým tlačidlom a vyberiete možnosť „Znovu požiadať o autorizáciu“." |
9203 | 9421 |
9204 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6283 | 9422 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6281 |
9205 msgid "Find Buddy by E-Mail" | 9423 msgid "Find Buddy by E-Mail" |
9206 msgstr "Nájsť priateľa podľa E-mailu" | 9424 msgstr "Nájsť priateľa podľa E-mailu" |
9207 | 9425 |
9208 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6284 | 9426 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6282 |
9209 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 9427 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
9210 msgstr "Vyhľadávať priateľov podľa e-mailovej adresy" | 9428 msgstr "Vyhľadávať priateľov podľa e-mailovej adresy" |
9211 | 9429 |
9212 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6285 | 9430 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6283 |
9213 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 9431 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
9214 msgstr "Zadajte e-mailovú adresu priateľa, ktorého hľadáte." | 9432 msgstr "Zadajte e-mailovú adresu priateľa, ktorého hľadáte." |
9215 | 9433 |
9216 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6288 | 9434 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6286 |
9217 msgid "_Search" | 9435 msgid "_Search" |
9218 msgstr "_Hľadať" | 9436 msgstr "_Hľadať" |
9219 | 9437 |
9220 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6446 | 9438 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6444 |
9221 msgid "Set User Info (URL)..." | 9439 msgid "Set User Info (URL)..." |
9222 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa (URL)..." | 9440 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa (URL)..." |
9223 | 9441 |
9224 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6457 | 9442 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6455 |
9225 msgid "Change Password (URL)" | 9443 msgid "Change Password (URL)" |
9226 msgstr "Zmeniť heslo (URL)" | 9444 msgstr "Zmeniť heslo (URL)" |
9227 | 9445 |
9228 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6461 | 9446 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6459 |
9229 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 9447 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
9230 msgstr "Konfiguravať preposielanie správ (URL)" | 9448 msgstr "Konfiguravať preposielanie správ (URL)" |
9231 | 9449 |
9232 #. ICQ actions | 9450 #. ICQ actions |
9233 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6471 | 9451 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6469 |
9234 msgid "Set Privacy Options..." | 9452 msgid "Set Privacy Options..." |
9235 msgstr "Nastaviť možnosti súkromia..." | 9453 msgstr "Nastaviť možnosti súkromia..." |
9236 | 9454 |
9237 #. AIM actions | 9455 #. AIM actions |
9238 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6478 | 9456 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6476 |
9239 msgid "Confirm Account" | 9457 msgid "Confirm Account" |
9240 msgstr "Potvrdiť účet" | 9458 msgstr "Potvrdiť účet" |
9241 | 9459 |
9242 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6482 | 9460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6480 |
9243 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" | 9461 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" |
9244 msgstr "Zobraziť momentálne registrovanú e-maiovú adresu" | 9462 msgstr "Zobraziť momentálne registrovanú e-maiovú adresu" |
9245 | 9463 |
9246 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6486 | 9464 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6484 |
9247 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." | 9465 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." |
9248 msgstr "Zmeniť momentálne registrovanú e-maiovú adresu..." | 9466 msgstr "Zmeniť momentálne registrovanú e-maiovú adresu..." |
9249 | 9467 |
9250 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6493 | 9468 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6491 |
9251 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 9469 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
9252 msgstr "Zobraziť priateľov, ktorí čakajú na autorizáciu" | 9470 msgstr "Zobraziť priateľov, ktorí čakajú na autorizáciu" |
9253 | 9471 |
9254 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6499 | 9472 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6497 |
9255 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." | 9473 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." |
9256 msgstr "Hľadať priateľa podľa e-maiovej adresy..." | 9474 msgstr "Hľadať priateľa podľa e-maiovej adresy..." |
9257 | 9475 |
9258 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6504 | 9476 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502 |
9259 msgid "Search for Buddy by Information" | 9477 msgid "Search for Buddy by Information" |
9260 msgstr "Hľadať priateľa podľa podrobností" | 9478 msgstr "Hľadať priateľa podľa podrobností" |
9261 | 9479 |
9262 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6572 | 9480 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6570 |
9263 msgid "Use recent buddies group" | 9481 msgid "Use recent buddies group" |
9264 msgstr "Použiť naposledy použitú skupinu kamarátov" | 9482 msgstr "Použiť naposledy použitú skupinu kamarátov" |
9265 | 9483 |
9266 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6575 | 9484 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6573 |
9267 msgid "Show how long you have been idle" | 9485 msgid "Show how long you have been idle" |
9268 msgstr "Zobrazí ako dlho ste boli nečinní" | 9486 msgstr "Zobrazí ako dlho ste boli nečinní" |
9269 | 9487 |
9270 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6730 | 9488 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6728 |
9271 msgid "" | 9489 msgid "" |
9272 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" | 9490 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" |
9273 "(slower, but does not reveal your IP address)" | 9491 "(slower, but does not reveal your IP address)" |
9274 msgstr "" | 9492 msgstr "" |
9275 "Vždy používať ICQ proxy server na prenosy súborov\n" | 9493 "Vždy používať ICQ proxy server na prenosy súborov\n" |
9276 "(pomalšie, ale neprezradí vašu IP adresu)" | 9494 "(pomalšie, ale neprezradí vašu IP adresu)" |
9277 | 9495 |
9278 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697 | 9496 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:699 |
9279 #, c-format | 9497 #, c-format |
9280 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | 9498 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." |
9281 msgstr "Žiadam %s, aby sa k nám pripojil na %s:%hu pre priamy IM." | 9499 msgstr "Žiadam %s, aby sa k nám pripojil na %s:%hu pre priamy IM." |
9282 | 9500 |
9283 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782 | 9501 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:784 |
9284 #, c-format | 9502 #, c-format |
9285 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." | 9503 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." |
9286 msgstr "Pokúšame sa pripojiť ku %s:%hu." | 9504 msgstr "Pokúšame sa pripojiť ku %s:%hu." |
9287 | 9505 |
9288 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 | 9506 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:858 |
9289 msgid "Attempting to connect via proxy server." | 9507 msgid "Attempting to connect via proxy server." |
9290 msgstr "Pokúšame sa pripojiť cez proxy server." | 9508 msgstr "Pokúšame sa pripojiť cez proxy server." |
9291 | 9509 |
9292 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 | 9510 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1035 |
9293 #, c-format | 9511 #, c-format |
9294 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | 9512 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" |
9295 msgstr "%s práve požiadal o priame pripojenie na %s" | 9513 msgstr "%s práve požiadal o priame pripojenie na %s" |
9296 | 9514 |
9297 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037 | 9515 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1039 |
9298 msgid "" | 9516 msgid "" |
9299 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | 9517 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " |
9300 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | 9518 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " |
9301 "considered a privacy risk." | 9519 "considered a privacy risk." |
9302 msgstr "" | 9520 msgstr "" |
9454 | 9672 |
9455 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78 | 9673 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78 |
9456 msgid "Other" | 9674 msgid "Other" |
9457 msgstr "Iné" | 9675 msgstr "Iné" |
9458 | 9676 |
9459 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481 | 9677 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:522 |
9460 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482 | 9678 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:523 |
9461 msgid "Modify my information" | 9679 msgid "Modify my information" |
9462 msgstr "Upraviť moje informácie" | 9680 msgstr "Upraviť moje informácie" |
9463 | 9681 |
9464 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483 | 9682 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:524 |
9465 msgid "Update my information" | 9683 msgid "Update my information" |
9466 msgstr "Aktualizovať moje informácie" | 9684 msgstr "Aktualizovať moje informácie" |
9467 | 9685 |
9468 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507 | 9686 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:548 |
9469 msgid "Your information has been updated" | 9687 msgid "Your information has been updated" |
9470 msgstr "Vaše informácie boli aktualizované" | 9688 msgstr "Vaše informácie boli aktualizované" |
9471 | 9689 |
9472 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 | 9690 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:601 |
9473 #, c-format | 9691 #, c-format |
9474 msgid "" | 9692 msgid "" |
9475 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " | 9693 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " |
9476 "%s." | 9694 "%s." |
9477 msgstr "" | 9695 msgstr "" |
9478 "Nastavenie vlastných tvárí zatiaľ nefunguje. Prosím, vyberte si obrázok z %s." | 9696 "Nastavenie vlastných tvárí zatiaľ nefunguje. Prosím, vyberte si obrázok z %s." |
9479 | 9697 |
9480 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 | 9698 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:618 |
9481 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 | 9699 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:631 |
9482 msgid "Invalid QQ Face" | 9700 msgid "Invalid QQ Face" |
9483 msgstr "Neplantý QQ obrázok" | 9701 msgstr "Neplantý QQ obrázok" |
9484 | 9702 |
9485 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 | 9703 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 |
9486 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 | 9704 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 |
9741 | 9959 |
9742 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 | 9960 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 |
9743 msgid "Failed to send IM." | 9961 msgid "Failed to send IM." |
9744 msgstr "Zlyhalo odoslanie IM." | 9962 msgstr "Zlyhalo odoslanie IM." |
9745 | 9963 |
9746 #: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87 | 9964 #: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:88 |
9747 msgid "Keep alive error" | 9965 msgid "Keep alive error" |
9748 msgstr "Chyba keep alive" | 9966 msgstr "Chyba keep alive" |
9749 | 9967 |
9750 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 | 9968 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 |
9751 msgid "Error requesting login token" | 9969 msgid "Error requesting login token" |
9752 msgstr "Chyba pri požadovaní prihlasovacieho tokenu" | 9970 msgstr "Chyba pri požadovaní prihlasovacieho tokenu" |
9753 | 9971 |
9754 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 | 9972 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:489 |
9755 msgid "Unable to login, check debug log" | 9973 msgid "Unable to login, check debug log" |
9756 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť, skontrolujte ladiaci záznam" | 9974 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť, skontrolujte ladiaci záznam" |
9757 | 9975 |
9758 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 9976 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
9759 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 | 9977 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:140 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 |
9760 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 | 9978 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 |
9761 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 | 9979 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 |
9762 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 | 9980 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:550 |
9763 msgid "Unable to connect." | 9981 msgid "Unable to connect." |
9764 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť." | 9982 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť." |
9765 | 9983 |
9766 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186 | 9984 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:187 |
9767 #, c-format | 9985 #, c-format |
9768 msgid "Unknown-%d" | 9986 msgid "Unknown-%d" |
9769 msgstr "Neznáme-%d" | 9987 msgstr "Neznáme-%d" |
9770 | 9988 |
9771 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211 | 9989 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:212 |
9772 msgid "TCP Address" | 9990 msgid "TCP Address" |
9773 msgstr "TCP adresa" | 9991 msgstr "TCP adresa" |
9774 | 9992 |
9775 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213 | 9993 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:214 |
9776 msgid "UDP Address" | 9994 msgid "UDP Address" |
9777 msgstr "UDP adresa" | 9995 msgstr "UDP adresa" |
9778 | 9996 |
9779 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242 | 9997 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:243 |
9780 msgid "Level" | 9998 msgid "Level" |
9781 msgstr "Úroveň" | 9999 msgstr "Úroveň" |
9782 | 10000 |
9783 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373 | 10001 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:374 |
9784 msgid "Invalid name" | 10002 msgid "Invalid name" |
9785 msgstr "Chybný názov" | 10003 msgstr "Chybný názov" |
9786 | 10004 |
9787 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439 | 10005 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440 |
9788 #, c-format | 10006 #, c-format |
9789 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" | 10007 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" |
9790 msgstr "<b>Momenálne pripojený</b>: %d<br>\n" | 10008 msgstr "<b>Momenálne pripojený</b>: %d<br>\n" |
9791 | 10009 |
9792 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440 | 10010 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:441 |
9793 #, c-format | 10011 #, c-format |
9794 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" | 10012 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" |
9795 msgstr "<b>Naposledy obnovené</b>: %s<br>\n" | 10013 msgstr "<b>Naposledy obnovené</b>: %s<br>\n" |
9796 | 10014 |
9797 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 | 10015 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445 |
9798 #, c-format | 10016 #, c-format |
9799 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" | 10017 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" |
9800 msgstr "<b>Režim pripojenia</b>: %s<br>\n" | 10018 msgstr "<b>Režim pripojenia</b>: %s<br>\n" |
9801 | 10019 |
9802 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445 | 10020 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446 |
9803 #, c-format | 10021 #, c-format |
9804 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" | 10022 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" |
9805 msgstr "<b>IP servera</b>: %s: %d<br>\n" | 10023 msgstr "<b>IP servera</b>: %s: %d<br>\n" |
9806 | 10024 |
9807 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446 | 10025 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:447 |
9808 #, c-format | 10026 #, c-format |
9809 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" | 10027 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" |
9810 msgstr "<b>Moja verejná IP</b>: %s<br>\n" | 10028 msgstr "<b>Moja verejná IP</b>: %s<br>\n" |
9811 | 10029 |
9812 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 | 10030 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452 |
9813 #, c-format | 10031 #, c-format |
9814 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" | 10032 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" |
9815 msgstr "<b>Čas pripojenia</b>: %s<br>\n" | 10033 msgstr "<b>Čas pripojenia</b>: %s<br>\n" |
9816 | 10034 |
9817 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452 | 10035 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453 |
9818 #, c-format | 10036 #, c-format |
9819 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" | 10037 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" |
9820 msgstr "<b>Naposledy prihlásená IP</b>: %s<br>\n" | 10038 msgstr "<b>Naposledy prihlásená IP</b>: %s<br>\n" |
9821 | 10039 |
9822 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453 | 10040 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:454 |
9823 #, c-format | 10041 #, c-format |
9824 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" | 10042 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" |
9825 msgstr "<b>Čas posledného prihlásenia</b>: %s\n" | 10043 msgstr "<b>Čas posledného prihlásenia</b>: %s\n" |
9826 | 10044 |
9827 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457 | 10045 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:458 |
9828 msgid "Login Information" | 10046 msgid "Login Information" |
9829 msgstr "Informácie o prihlasení" | 10047 msgstr "Informácie o prihlasení" |
9830 | 10048 |
9831 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533 | 10049 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534 |
9832 msgid "Set My Information" | 10050 msgid "Set My Information" |
9833 msgstr "Nastaviť moje informácie" | 10051 msgstr "Nastaviť moje informácie" |
9834 | 10052 |
9835 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 | 10053 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 |
9836 msgid "Change Password" | 10054 msgid "Change Password" |
9837 msgstr "Zmeniť heslo" | 10055 msgstr "Zmeniť heslo" |
9838 | 10056 |
9839 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539 | 10057 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:540 |
9840 msgid "Show Login Information" | 10058 msgid "Show Login Information" |
9841 msgstr "Zobraziť informácie o prihlasení" | 10059 msgstr "Zobraziť informácie o prihlasení" |
9842 | 10060 |
9843 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560 | 10061 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:561 |
9844 msgid "Leave this QQ Qun" | 10062 msgid "Leave this QQ Qun" |
9845 msgstr "Opustiť toto QQ Qun" | 10063 msgstr "Opustiť toto QQ Qun" |
9846 | 10064 |
9847 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584 | 10065 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 |
9848 msgid "Block this buddy" | 10066 msgid "Block this buddy" |
9849 msgstr "Blokovať tohoto priateľa" | 10067 msgstr "Blokovať tohoto priateľa" |
9850 | 10068 |
9851 #. *< type | 10069 #. *< type |
9852 #. *< ui_requirement | 10070 #. *< ui_requirement |
9856 #. *< id | 10074 #. *< id |
9857 #. *< name | 10075 #. *< name |
9858 #. *< version | 10076 #. *< version |
9859 #. * summary | 10077 #. * summary |
9860 #. * description | 10078 #. * description |
9861 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727 | 10079 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:726 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:728 |
9862 msgid "QQ Protocol\tPlugin" | 10080 msgid "QQ Protocol\tPlugin" |
9863 msgstr "QQ Protokol\tModul" | 10081 msgstr "QQ Protokol\tModul" |
9864 | 10082 |
9865 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752 | 10083 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753 |
9866 msgid "Connect using TCP" | 10084 msgid "Connect using TCP" |
9867 msgstr "Pripojiť sa pomocou TCP" | 10085 msgstr "Pripojiť sa pomocou TCP" |
9868 | 10086 |
9869 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309 | 10087 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:310 |
9870 msgid "Socket error" | 10088 msgid "Socket error" |
9871 msgstr "Chyba socketu" | 10089 msgstr "Chyba socketu" |
9872 | 10090 |
9873 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319 | 10091 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:321 |
9874 msgid "Unable to read from socket" | 10092 msgid "Unable to read from socket" |
9875 msgstr "Nedá sa čítať zo soketu" | 10093 msgstr "Nedá sa čítať zo soketu" |
9876 | 10094 |
9877 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707 | 10095 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707 |
9878 #, c-format | 10096 #, c-format |
9887 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736 | 10105 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736 |
9888 #, c-format | 10106 #, c-format |
9889 msgid "%d canceled the transfer of %s" | 10107 msgid "%d canceled the transfer of %s" |
9890 msgstr "používateľ %d prerušil prenos %s" | 10108 msgstr "používateľ %d prerušil prenos %s" |
9891 | 10109 |
9892 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123 | 10110 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:124 |
9893 msgid "Connection lost" | 10111 msgid "Connection lost" |
9894 msgstr "Pripojenie bolo prerušené" | 10112 msgstr "Pripojenie bolo prerušené" |
9895 | 10113 |
9896 #. cancel login progress | 10114 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:133 |
9897 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131 | |
9898 msgid "Login failed, no reply" | 10115 msgid "Login failed, no reply" |
9899 msgstr "Prihlásenie zlyhalo, žiadna odpoveď" | 10116 msgstr "Prihlásenie zlyhalo, žiadna odpoveď" |
9900 | 10117 |
9901 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110 | 10118 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110 |
9902 msgid "Do you want to add this buddy?" | 10119 msgid "Do you want to add this buddy?" |
9942 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261 | 10159 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261 |
9943 #, c-format | 10160 #, c-format |
9944 msgid "%s is not in your buddy list" | 10161 msgid "%s is not in your buddy list" |
9945 msgstr "%s sa nenachádza vo vašom zozname priateľov" | 10162 msgstr "%s sa nenachádza vo vašom zozname priateľov" |
9946 | 10163 |
9947 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 | 10164 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:419 |
9948 msgid "Connection closed (writing)" | 10165 msgid "Connection closed (writing)" |
9949 msgstr "Pripojenie uzavreté (zapisuje sa)" | 10166 msgstr "Pripojenie uzavreté (zapisuje sa)" |
9950 | 10167 |
9951 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290 | 10168 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1292 |
9952 #, c-format | 10169 #, c-format |
9953 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" | 10170 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" |
9954 msgstr "<b>Názov skupiny:</b> %s<br>" | 10171 msgstr "<b>Názov skupiny:</b> %s<br>" |
9955 | 10172 |
9956 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291 | 10173 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293 |
9957 #, c-format | 10174 #, c-format |
9958 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" | 10175 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" |
9959 msgstr "<b>ID Notes skupiny:</b> %s<br>" | 10176 msgstr "<b>ID Notes skupiny:</b> %s<br>" |
9960 | 10177 |
9961 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293 | 10178 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295 |
9962 #, c-format | 10179 #, c-format |
9963 msgid "Info for Group %s" | 10180 msgid "Info for Group %s" |
9964 msgstr "Podrobnosti o skupine %s" | 10181 msgstr "Podrobnosti o skupine %s" |
9965 | 10182 |
9966 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295 | 10183 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1297 |
9967 msgid "Notes Address Book Information" | 10184 msgid "Notes Address Book Information" |
9968 msgstr "Informácie o Notes zozname adries" | 10185 msgstr "Informácie o Notes zozname adries" |
9969 | 10186 |
9970 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327 | 10187 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1329 |
9971 msgid "Invite Group to Conference..." | 10188 msgid "Invite Group to Conference..." |
9972 msgstr "Pozvať skupinu na konferenciu..." | 10189 msgstr "Pozvať skupinu na konferenciu..." |
9973 | 10190 |
9974 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337 | 10191 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1339 |
9975 msgid "Get Notes Address Book Info" | 10192 msgid "Get Notes Address Book Info" |
9976 msgstr "Získať informácie o Notes zozname adries" | 10193 msgstr "Získať informácie o Notes zozname adries" |
9977 | 10194 |
9978 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504 | 10195 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1506 |
9979 msgid "Sending Handshake" | 10196 msgid "Sending Handshake" |
9980 msgstr "Posiela sa prevzatie" | 10197 msgstr "Posiela sa prevzatie" |
9981 | 10198 |
9982 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509 | 10199 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1511 |
9983 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" | 10200 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" |
9984 msgstr "Čaká sa na potvrdenie prevzatia" | 10201 msgstr "Čaká sa na potvrdenie prevzatia" |
9985 | 10202 |
9986 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514 | 10203 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1516 |
9987 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" | 10204 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" |
9988 msgstr "Prevzatie potvrdené, posiela sa prihlásenie" | 10205 msgstr "Prevzatie potvrdené, posiela sa prihlásenie" |
9989 | 10206 |
9990 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519 | 10207 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1521 |
9991 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" | 10208 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" |
9992 msgstr "Čaká sa na potvrdenie prihlásenia" | 10209 msgstr "Čaká sa na potvrdenie prihlásenia" |
9993 | 10210 |
9994 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524 | 10211 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1526 |
9995 msgid "Login Redirected" | 10212 msgid "Login Redirected" |
9996 msgstr "Prihlásenie presmerované" | 10213 msgstr "Prihlásenie presmerované" |
9997 | 10214 |
9998 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530 | 10215 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1532 |
9999 msgid "Forcing Login" | 10216 msgid "Forcing Login" |
10000 msgstr "Vynútenie prihlásenia" | 10217 msgstr "Vynútenie prihlásenia" |
10001 | 10218 |
10002 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534 | 10219 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1536 |
10003 msgid "Login Acknowledged" | 10220 msgid "Login Acknowledged" |
10004 msgstr "Prihlásenie potvrdené" | 10221 msgstr "Prihlásenie potvrdené" |
10005 | 10222 |
10006 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539 | 10223 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1541 |
10007 msgid "Starting Services" | 10224 msgid "Starting Services" |
10008 msgstr "Spúšťajú sa služby" | 10225 msgstr "Spúšťajú sa služby" |
10009 | 10226 |
10010 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 | 10227 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1678 |
10011 #, c-format | 10228 #, c-format |
10012 msgid "" | 10229 msgid "" |
10013 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" | 10230 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" |
10014 msgstr "Administrátor Sametime vystavil na serveri %s nasledujúce oznámenie" | 10231 msgstr "Administrátor Sametime vystavil na serveri %s nasledujúce oznámenie" |
10015 | 10232 |
10016 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650 | 10233 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1683 |
10017 msgid "Sametime Administrator Announcement" | 10234 msgid "Sametime Administrator Announcement" |
10018 msgstr "Oznámenie administrátora Sametime" | 10235 msgstr "Oznámenie administrátora Sametime" |
10019 | 10236 |
10020 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702 | 10237 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1734 |
10021 msgid "Connection reset" | 10238 msgid "Connection reset" |
10022 msgstr "Obnovenie spojenia" | 10239 msgstr "Obnovenie spojenia" |
10023 | 10240 |
10024 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709 | 10241 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1746 |
10025 #, c-format | 10242 #, c-format |
10026 msgid "Error reading from socket: %s" | 10243 msgid "Error reading from socket: %s" |
10027 msgstr "Chyba čítania zo soketu: %s" | 10244 msgstr "Chyba čítania zo soketu: %s" |
10028 | 10245 |
10029 #. this is a regular connect, error out | 10246 #. this is a regular connect, error out |
10030 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 | 10247 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1771 |
10031 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726 | 10248 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3772 |
10032 msgid "Unable to connect to host" | 10249 msgid "Unable to connect to host" |
10033 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku hostiteľovi" | 10250 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku hostiteľovi" |
10034 | 10251 |
10035 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770 | 10252 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1812 |
10036 #, c-format | 10253 #, c-format |
10037 msgid "Announcement from %s" | 10254 msgid "Announcement from %s" |
10038 msgstr "Oznámenie od %s" | 10255 msgstr "Oznámenie od %s" |
10039 | 10256 |
10040 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944 | 10257 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1986 |
10041 msgid "Conference Closed" | 10258 msgid "Conference Closed" |
10042 msgstr "Konferencia zrušená" | 10259 msgstr "Konferencia zrušená" |
10043 | 10260 |
10044 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403 | 10261 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2445 |
10045 msgid "Unable to send message: " | 10262 msgid "Unable to send message: " |
10046 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu: " | 10263 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu: " |
10047 | 10264 |
10048 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959 | 10265 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3001 |
10049 msgid "Place Closed" | 10266 msgid "Place Closed" |
10050 msgstr "Miesto uzavreté" | 10267 msgstr "Miesto uzavreté" |
10051 | 10268 |
10052 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229 | 10269 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3271 |
10053 msgid "Microphone" | 10270 msgid "Microphone" |
10054 msgstr "Mikrofón" | 10271 msgstr "Mikrofón" |
10055 | 10272 |
10056 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 | 10273 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3272 |
10057 msgid "Speakers" | 10274 msgid "Speakers" |
10058 msgstr "Reproduktory" | 10275 msgstr "Reproduktory" |
10059 | 10276 |
10060 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 | 10277 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3273 |
10061 msgid "Video Camera" | 10278 msgid "Video Camera" |
10062 msgstr "Kamera" | 10279 msgstr "Kamera" |
10063 | 10280 |
10064 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 | 10281 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3311 |
10065 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 | 10282 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4191 |
10066 msgid "Supports" | 10283 msgid "Supports" |
10067 msgstr "Podporuje" | 10284 msgstr "Podporuje" |
10068 | 10285 |
10069 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274 | 10286 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3316 |
10070 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119 | 10287 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4165 |
10071 msgid "External User" | 10288 msgid "External User" |
10072 msgstr "Externý používateľ" | 10289 msgstr "Externý používateľ" |
10073 | 10290 |
10074 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 | 10291 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3422 |
10075 msgid "Create conference with user" | 10292 msgid "Create conference with user" |
10076 msgstr "Vytvoriť konferenciu s používateľom" | 10293 msgstr "Vytvoriť konferenciu s používateľom" |
10077 | 10294 |
10078 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 | 10295 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3423 |
10079 #, c-format | 10296 #, c-format |
10080 msgid "" | 10297 msgid "" |
10081 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " | 10298 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " |
10082 "sent to %s" | 10299 "sent to %s" |
10083 msgstr "" | 10300 msgstr "" |
10084 "Zadajte, prosím, tému pre novú konferenciu, a pozývaciu správu pre " | 10301 "Zadajte, prosím, tému pre novú konferenciu, a pozývaciu správu pre " |
10085 "používateľa %s" | 10302 "používateľa %s" |
10086 | 10303 |
10087 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 | 10304 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3427 |
10088 msgid "New Conference" | 10305 msgid "New Conference" |
10089 msgstr "Nová konferencia" | 10306 msgstr "Nová konferencia" |
10090 | 10307 |
10091 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387 | 10308 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3429 |
10092 msgid "Create" | 10309 msgid "Create" |
10093 msgstr "Vytvoriť" | 10310 msgstr "Vytvoriť" |
10094 | 10311 |
10095 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452 | 10312 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3494 |
10096 msgid "Available Conferences" | 10313 msgid "Available Conferences" |
10097 msgstr "Dostupné konferencie" | 10314 msgstr "Dostupné konferencie" |
10098 | 10315 |
10099 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458 | 10316 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3500 |
10100 msgid "Create New Conference..." | 10317 msgid "Create New Conference..." |
10101 msgstr "Vytvoriť novú konferenciu..." | 10318 msgstr "Vytvoriť novú konferenciu..." |
10102 | 10319 |
10103 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465 | 10320 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3507 |
10104 msgid "Invite user to a conference" | 10321 msgid "Invite user to a conference" |
10105 msgstr "Pozvať používateľa na konferenciu" | 10322 msgstr "Pozvať používateľa na konferenciu" |
10106 | 10323 |
10107 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 | 10324 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3508 |
10108 #, c-format | 10325 #, c-format |
10109 msgid "" | 10326 msgid "" |
10110 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " | 10327 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " |
10111 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " | 10328 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " |
10112 "this user to." | 10329 "this user to." |
10113 msgstr "" | 10330 msgstr "" |
10114 "Vyberte konferenciu zo zoznamu nižšie pre odoslanie pozvánky pre používateľa " | 10331 "Vyberte konferenciu zo zoznamu nižšie pre odoslanie pozvánky pre používateľa " |
10115 "%s. Vyberte „Vytvoriť novú konferenciu“, ak chcete vytvoriť novú " | 10332 "%s. Vyberte „Vytvoriť novú konferenciu“, ak chcete vytvoriť novú " |
10116 "konferenciu, kam chcete pozvať tohto používateľa." | 10333 "konferenciu, kam chcete pozvať tohto používateľa." |
10117 | 10334 |
10118 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 | 10335 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3513 |
10119 msgid "Invite to Conference" | 10336 msgid "Invite to Conference" |
10120 msgstr "Pozvať na konferenciu" | 10337 msgstr "Pozvať na konferenciu" |
10121 | 10338 |
10122 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562 | 10339 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3604 |
10123 msgid "Invite to Conference..." | 10340 msgid "Invite to Conference..." |
10124 msgstr "Pozvať na konferenciu..." | 10341 msgstr "Pozvať na konferenciu..." |
10125 | 10342 |
10126 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 | 10343 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3609 |
10127 msgid "Send TEST Announcement" | 10344 msgid "Send TEST Announcement" |
10128 msgstr "Poslať ohlásenie TEST" | 10345 msgstr "Poslať ohlásenie TEST" |
10129 | 10346 |
10130 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417 | 10347 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3628 ../pidgin/gtkconv.c:4437 |
10131 msgid "Topic:" | 10348 msgid "Topic:" |
10132 msgstr "Téma:" | 10349 msgstr "Téma:" |
10133 | 10350 |
10134 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 | 10351 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3656 |
10135 msgid "No Sametime Community Server specified" | 10352 msgid "No Sametime Community Server specified" |
10136 msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času" | 10353 msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času" |
10137 | 10354 |
10138 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 | 10355 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3681 |
10139 #, c-format | 10356 #, c-format |
10140 msgid "" | 10357 msgid "" |
10141 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | 10358 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " |
10142 "Please enter one below to continue logging in." | 10359 "Please enter one below to continue logging in." |
10143 msgstr "" | 10360 msgstr "" |
10144 "Žiadny hostiteľ ani IP adresa neboli nastavené pre Meanwhile účet %s. " | 10361 "Žiadny hostiteľ ani IP adresa neboli nastavené pre Meanwhile účet %s. " |
10145 "Zadajte, prosím, jeden nižšie pre pokračovanie prihlásenia." | 10362 "Zadajte, prosím, jeden nižšie pre pokračovanie prihlásenia." |
10146 | 10363 |
10147 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 | 10364 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3686 |
10148 msgid "Meanwhile Connection Setup" | 10365 msgid "Meanwhile Connection Setup" |
10149 msgstr "Nastavenie spojenia Meanwhile" | 10366 msgstr "Nastavenie spojenia Meanwhile" |
10150 | 10367 |
10151 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 | 10368 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3687 |
10152 msgid "No Sametime Community Server Specified" | 10369 msgid "No Sametime Community Server Specified" |
10153 msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času" | 10370 msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času" |
10154 | 10371 |
10155 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323 | 10372 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3689 |
10156 msgid "Connect" | 10373 msgid "Connect" |
10157 msgstr "Pripojiť" | 10374 msgstr "Pripojiť" |
10158 | 10375 |
10159 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 | 10376 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4181 |
10160 #, c-format | 10377 #, c-format |
10161 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" | 10378 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" |
10162 msgstr "Neznáme (0x%04x)<br>" | 10379 msgstr "Neznáme (0x%04x)<br>" |
10163 | 10380 |
10164 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137 | 10381 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4183 |
10165 msgid "Last Known Client" | 10382 msgid "Last Known Client" |
10166 msgstr "Posledný známy klient" | 10383 msgstr "Posledný známy klient" |
10167 | 10384 |
10168 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 | 10385 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4347 |
10169 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506 | 10386 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5552 |
10170 msgid "User Name" | 10387 msgid "User Name" |
10171 msgstr "Meno používateľa" | 10388 msgstr "Meno používateľa" |
10172 | 10389 |
10173 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 | 10390 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4350 |
10174 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509 | 10391 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5555 |
10175 msgid "Sametime ID" | 10392 msgid "Sametime ID" |
10176 msgstr "Sametime ID" | 10393 msgstr "Sametime ID" |
10177 | 10394 |
10178 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 | 10395 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4374 |
10179 msgid "An ambiguous user ID was entered" | 10396 msgid "An ambiguous user ID was entered" |
10180 msgstr "Bolo zadané nejednoznačné používateľské ID" | 10397 msgstr "Bolo zadané nejednoznačné používateľské ID" |
10181 | 10398 |
10182 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 | 10399 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4375 |
10183 #, c-format | 10400 #, c-format |
10184 msgid "" | 10401 msgid "" |
10185 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " | 10402 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " |
10186 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." | 10403 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." |
10187 msgstr "" | 10404 msgstr "" |
10188 "Identifikátor „%s“ môže odkazovať na ktoréhokoľvek z nasledujúcich " | 10405 "Identifikátor „%s“ môže odkazovať na ktoréhokoľvek z nasledujúcich " |
10189 "používateľov. Vyberte, prosím, správneho používateľa zo zoznamu nižšie a " | 10406 "používateľov. Vyberte, prosím, správneho používateľa zo zoznamu nižšie a " |
10190 "pridajte ho do svojho zoznamu kamarátov." | 10407 "pridajte ho do svojho zoznamu kamarátov." |
10191 | 10408 |
10192 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 | 10409 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4380 |
10193 msgid "Select User" | 10410 msgid "Select User" |
10194 msgstr "Vyberte používateľa" | 10411 msgstr "Vyberte používateľa" |
10195 | 10412 |
10196 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418 | 10413 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4464 |
10197 msgid "Unable to add user: user not found" | 10414 msgid "Unable to add user: user not found" |
10198 msgstr "Nebolo možné priadať používateľa: používateľ nebol nájdený" | 10415 msgstr "Nebolo možné priadať používateľa: používateľ nebol nájdený" |
10199 | 10416 |
10200 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 | 10417 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4466 |
10201 #, c-format | 10418 #, c-format |
10202 msgid "" | 10419 msgid "" |
10203 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " | 10420 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " |
10204 "entry has been removed from your buddy list." | 10421 "entry has been removed from your buddy list." |
10205 msgstr "" | 10422 msgstr "" |
10206 "Identifikátoru „%s“ nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime " | 10423 "Identifikátoru „%s“ nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime " |
10207 "komunite. Tento záznam bol odstránený z vášho zoznamu priateľov." | 10424 "komunite. Tento záznam bol odstránený z vášho zoznamu priateľov." |
10208 | 10425 |
10209 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 | 10426 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5057 |
10210 #, c-format | 10427 #, c-format |
10211 msgid "" | 10428 msgid "" |
10212 "Error reading file %s: \n" | 10429 "Error reading file %s: \n" |
10213 "%s\n" | 10430 "%s\n" |
10214 msgstr "" | 10431 msgstr "" |
10215 "Chyba pri čítaní súboru %s: \n" | 10432 "Chyba pri čítaní súboru %s: \n" |
10216 "%s\n" | 10433 "%s\n" |
10217 | 10434 |
10218 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146 | 10435 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5192 |
10219 msgid "Remotely Stored Buddy List" | 10436 msgid "Remotely Stored Buddy List" |
10220 msgstr "Vzdialene uložený zoznam kamarátov" | 10437 msgstr "Vzdialene uložený zoznam kamarátov" |
10221 | 10438 |
10222 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151 | 10439 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5197 |
10223 msgid "Buddy List Storage Mode" | 10440 msgid "Buddy List Storage Mode" |
10224 msgstr "Umiestnenie zoznamu priateľov" | 10441 msgstr "Umiestnenie zoznamu priateľov" |
10225 | 10442 |
10226 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154 | 10443 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5200 |
10227 msgid "Local Buddy List Only" | 10444 msgid "Local Buddy List Only" |
10228 msgstr "Iba miestny zoznam kamarátov" | 10445 msgstr "Iba miestny zoznam kamarátov" |
10229 | 10446 |
10230 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 | 10447 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5202 |
10231 msgid "Merge List from Server" | 10448 msgid "Merge List from Server" |
10232 msgstr "Spojiť so zoznamom zo servera" | 10449 msgstr "Spojiť so zoznamom zo servera" |
10233 | 10450 |
10234 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158 | 10451 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5204 |
10235 msgid "Merge and Save List to Server" | 10452 msgid "Merge and Save List to Server" |
10236 msgstr "Spojiť zoznam a uložiť na server" | 10453 msgstr "Spojiť zoznam a uložiť na server" |
10237 | 10454 |
10238 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160 | 10455 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5206 |
10239 msgid "Synchronize List with Server" | 10456 msgid "Synchronize List with Server" |
10240 msgstr "Synchronizovať zoznam so serverom" | 10457 msgstr "Synchronizovať zoznam so serverom" |
10241 | 10458 |
10242 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 | 10459 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5261 |
10243 #, c-format | 10460 #, c-format |
10244 msgid "Import Sametime List for Account %s" | 10461 msgid "Import Sametime List for Account %s" |
10245 msgstr "Importovať zoznam Sametime do účtu %s" | 10462 msgstr "Importovať zoznam Sametime do účtu %s" |
10246 | 10463 |
10247 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255 | 10464 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5301 |
10248 #, c-format | 10465 #, c-format |
10249 msgid "Export Sametime List for Account %s" | 10466 msgid "Export Sametime List for Account %s" |
10250 msgstr "Exportovať zoznam Sametime z účtu %s" | 10467 msgstr "Exportovať zoznam Sametime z účtu %s" |
10251 | 10468 |
10252 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 | 10469 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5355 |
10253 msgid "Unable to add group: group exists" | 10470 msgid "Unable to add group: group exists" |
10254 msgstr "Nepodarilo sa pridať skupinu: skupina existuje" | 10471 msgstr "Nepodarilo sa pridať skupinu: skupina existuje" |
10255 | 10472 |
10256 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 | 10473 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5356 |
10257 #, c-format | 10474 #, c-format |
10258 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." | 10475 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." |
10259 msgstr "Skupina s názvom „%s“ sa už nachádza vo vašom zozname priateľov." | 10476 msgstr "Skupina s názvom „%s“ sa už nachádza vo vašom zozname priateľov." |
10260 | 10477 |
10261 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 | 10478 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5359 |
10262 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 | 10479 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5489 |
10263 msgid "Unable to add group" | 10480 msgid "Unable to add group" |
10264 msgstr "Nepodarilo sa pridať skupinu" | 10481 msgstr "Nepodarilo sa pridať skupinu" |
10265 | 10482 |
10266 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 | 10483 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5418 |
10267 msgid "Possible Matches" | 10484 msgid "Possible Matches" |
10268 msgstr "Možné výskyty" | 10485 msgstr "Možné výskyty" |
10269 | 10486 |
10270 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 | 10487 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5434 |
10271 msgid "Notes Address Book group results" | 10488 msgid "Notes Address Book group results" |
10272 msgstr "Výsledky skupiny Notes zoznamu adries" | 10489 msgstr "Výsledky skupiny Notes zoznamu adries" |
10273 | 10490 |
10274 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 | 10491 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5435 |
10275 #, c-format | 10492 #, c-format |
10276 msgid "" | 10493 msgid "" |
10277 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " | 10494 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " |
10278 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " | 10495 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " |
10279 "to your buddy list." | 10496 "to your buddy list." |
10280 msgstr "" | 10497 msgstr "" |
10281 "Identifikátor „%s“ môže odkazovať na ktoréhokoľvek z nasledujúcich skupín " | 10498 "Identifikátor „%s“ môže odkazovať na ktoréhokoľvek z nasledujúcich skupín " |
10282 "Notes zoznamu adries. Vyberte, prosím, správneho používateľa zo zoznamu " | 10499 "Notes zoznamu adries. Vyberte, prosím, správneho používateľa zo zoznamu " |
10283 "nižšie a pridajte ho do svojho zoznamu kamarátov." | 10500 "nižšie a pridajte ho do svojho zoznamu kamarátov." |
10284 | 10501 |
10285 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 | 10502 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5440 |
10286 msgid "Select Notes Address Book" | 10503 msgid "Select Notes Address Book" |
10287 msgstr "Vyberte Notes zoznam adries" | 10504 msgstr "Vyberte Notes zoznam adries" |
10288 | 10505 |
10289 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 | 10506 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5483 |
10290 msgid "Unable to add group: group not found" | 10507 msgid "Unable to add group: group not found" |
10291 msgstr "Nepodarilo sa pridať skupinu: skupina nenájdená" | 10508 msgstr "Nepodarilo sa pridať skupinu: skupina nenájdená" |
10292 | 10509 |
10293 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 | 10510 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5485 |
10294 #, c-format | 10511 #, c-format |
10295 msgid "" | 10512 msgid "" |
10296 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " | 10513 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " |
10297 "Sametime community." | 10514 "Sametime community." |
10298 msgstr "" | 10515 msgstr "" |
10299 "Identifikátoru „%s“ nevyhovujú žiadne skupiny Notes zoznamu adries vo vašej " | 10516 "Identifikátoru „%s“ nevyhovujú žiadne skupiny Notes zoznamu adries vo vašej " |
10300 "Sametime komunite." | 10517 "Sametime komunite." |
10301 | 10518 |
10302 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 | 10519 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5526 |
10303 msgid "Notes Address Book Group" | 10520 msgid "Notes Address Book Group" |
10304 msgstr "Skupina Notes zoznamu adries" | 10521 msgstr "Skupina Notes zoznamu adries" |
10305 | 10522 |
10306 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 | 10523 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5527 |
10307 msgid "" | 10524 msgid "" |
10308 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " | 10525 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " |
10309 "group and its members to your buddy list." | 10526 "group and its members to your buddy list." |
10310 msgstr "" | 10527 msgstr "" |
10311 "Zadajte názov skupiny Notes zoznamu adries do políčka, ktoré sa nachádza " | 10528 "Zadajte názov skupiny Notes zoznamu adries do políčka, ktoré sa nachádza " |
10312 "nižšie, a skupina spolu s jej členmi sa pridá do vášho zoznamu priateľov." | 10529 "nižšie, a skupina spolu s jej členmi sa pridá do vášho zoznamu priateľov." |
10313 | 10530 |
10314 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 | 10531 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5576 |
10315 #, c-format | 10532 #, c-format |
10316 msgid "Search results for '%s'" | 10533 msgid "Search results for '%s'" |
10317 msgstr "Výsledky vyhľadávania „%s“" | 10534 msgstr "Výsledky vyhľadávania „%s“" |
10318 | 10535 |
10319 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 | 10536 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5577 |
10320 #, c-format | 10537 #, c-format |
10321 msgid "" | 10538 msgid "" |
10322 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " | 10539 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " |
10323 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " | 10540 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " |
10324 "buttons below." | 10541 "buttons below." |
10325 msgstr "" | 10542 msgstr "" |
10326 "Identifikátoru „%s“ môže vyhovovať niektorý z týchto používateľov. Môžete si " | 10543 "Identifikátoru „%s“ môže vyhovovať niektorý z týchto používateľov. Môžete si " |
10327 "ho pridať do vášho zoznamu priateľov, alebo mu odoslať správu pomocou " | 10544 "ho pridať do vášho zoznamu priateľov, alebo mu odoslať správu pomocou " |
10328 "tlačidiel, ktoré sú nižšie." | 10545 "tlačidiel, ktoré sú nižšie." |
10329 | 10546 |
10330 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:762 | 10547 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5584 ../pidgin/gtknotify.c:763 |
10331 msgid "Search Results" | 10548 msgid "Search Results" |
10332 msgstr "Výsledky vyhľadávania" | 10549 msgstr "Výsledky vyhľadávania" |
10333 | 10550 |
10334 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 | 10551 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 |
10335 msgid "No matches" | 10552 msgid "No matches" |
10336 msgstr "Žiadne výskyty" | 10553 msgstr "Žiadne výskyty" |
10337 | 10554 |
10338 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 | 10555 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610 |
10339 #, c-format | 10556 #, c-format |
10340 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." | 10557 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." |
10341 msgstr "" | 10558 msgstr "" |
10342 "Identifikátoru „%s“ nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime " | 10559 "Identifikátoru „%s“ nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime " |
10343 "komunite." | 10560 "komunite." |
10344 | 10561 |
10345 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 | 10562 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5614 |
10346 msgid "No Matches" | 10563 msgid "No Matches" |
10347 msgstr "Žiadne výskyty" | 10564 msgstr "Žiadne výskyty" |
10348 | 10565 |
10349 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 | 10566 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5651 |
10350 msgid "Search for a user" | 10567 msgid "Search for a user" |
10351 msgstr "Hľadanie používateľa" | 10568 msgstr "Hľadanie používateľa" |
10352 | 10569 |
10353 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 | 10570 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5652 |
10354 msgid "" | 10571 msgid "" |
10355 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " | 10572 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " |
10356 "in your Sametime community." | 10573 "in your Sametime community." |
10357 msgstr "" | 10574 msgstr "" |
10358 "Zadajte meno, alebo čiastočné ID do políčka nachádzajúceho sa nižšie pre " | 10575 "Zadajte meno, alebo čiastočné ID do políčka nachádzajúceho sa nižšie pre " |
10359 "vyhľadanie vyhovujúcich používateľov vo vašej Sametime komunite." | 10576 "vyhľadanie vyhovujúcich používateľov vo vašej Sametime komunite." |
10360 | 10577 |
10361 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 | 10578 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5655 |
10362 msgid "User Search" | 10579 msgid "User Search" |
10363 msgstr "Hľadanie používateľov" | 10580 msgstr "Hľadanie používateľov" |
10364 | 10581 |
10365 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 | 10582 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5668 |
10366 msgid "Import Sametime List..." | 10583 msgid "Import Sametime List..." |
10367 msgstr "Importovať zoznam Sametime..." | 10584 msgstr "Importovať zoznam Sametime..." |
10368 | 10585 |
10369 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626 | 10586 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5672 |
10370 msgid "Export Sametime List..." | 10587 msgid "Export Sametime List..." |
10371 msgstr "Exportovať zoznam Sametime..." | 10588 msgstr "Exportovať zoznam Sametime..." |
10372 | 10589 |
10373 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630 | 10590 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5676 |
10374 msgid "Add Notes Address Book Group..." | 10591 msgid "Add Notes Address Book Group..." |
10375 msgstr "Pridať skupinu Notes zoznamu adries...." | 10592 msgstr "Pridať skupinu Notes zoznamu adries...." |
10376 | 10593 |
10377 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634 | 10594 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5680 |
10378 msgid "User Search..." | 10595 msgid "User Search..." |
10379 msgstr "Hľadanie používateľov..." | 10596 msgstr "Hľadanie používateľov..." |
10380 | 10597 |
10381 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740 | 10598 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5786 |
10382 msgid "Force login (ignore server redirects)" | 10599 msgid "Force login (ignore server redirects)" |
10383 msgstr "Vynútiť prihlásenie (ignorovať presmerovania serverom)" | 10600 msgstr "Vynútiť prihlásenie (ignorovať presmerovania serverom)" |
10384 | 10601 |
10385 #. pretend to be Sametime Connect | 10602 #. pretend to be Sametime Connect |
10386 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 | 10603 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5796 |
10387 msgid "Hide client identity" | 10604 msgid "Hide client identity" |
10388 msgstr "Skryť identitu klienta" | 10605 msgstr "Skryť identitu klienta" |
10389 | 10606 |
10390 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 | 10607 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 |
10391 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410 | 10608 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410 |
10512 msgstr "Nastaviť IM heslo" | 10729 msgstr "Nastaviť IM heslo" |
10513 | 10730 |
10514 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496 | 10731 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496 |
10515 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507 | 10732 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507 |
10516 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540 | 10733 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540 |
10517 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499 | 10734 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1503 |
10518 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510 | 10735 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1514 |
10519 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 | 10736 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 |
10520 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 | 10737 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 |
10521 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 | 10738 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 |
10522 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505 | 10739 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505 |
10523 msgid "Get Public Key" | 10740 msgid "Get Public Key" |
10524 msgstr "Získať verejný kľúč" | 10741 msgstr "Získať verejný kľúč" |
10525 | 10742 |
10526 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541 | 10743 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541 |
10527 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500 | 10744 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1504 |
10528 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511 | 10745 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515 |
10529 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 | 10746 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 |
10530 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 | 10747 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 |
10531 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 | 10748 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 |
10532 msgid "Cannot fetch the public key" | 10749 msgid "Cannot fetch the public key" |
10533 msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť verejný kľúč" | 10750 msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť verejný kľúč" |
10534 | 10751 |
10535 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622 | 10752 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622 |
10536 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655 | 10753 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1658 |
10537 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635 | 10754 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635 |
10538 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654 | 10755 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1657 |
10539 msgid "Show Public Key" | 10756 msgid "Show Public Key" |
10540 msgstr "Zobraziť verejný kľúč" | 10757 msgstr "Zobraziť verejný kľúč" |
10541 | 10758 |
10542 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623 | 10759 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623 |
10543 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 | 10760 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030 |
10544 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 | 10761 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:239 |
10545 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636 | 10762 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636 |
10546 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 | 10763 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036 |
10547 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 | 10764 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 |
10548 msgid "Could not load public key" | 10765 msgid "Could not load public key" |
10549 msgstr "Nepodarilo sa načítať verejný kľúč" | 10766 msgstr "Nepodarilo sa načítať verejný kľúč" |
10550 | 10767 |
10551 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701 | 10768 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701 |
10552 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053 | 10769 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053 |
10553 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168 | 10770 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168 |
10554 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288 | 10771 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1290 |
10555 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289 | 10772 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291 |
10556 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307 | 10773 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309 |
10557 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 | 10774 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 |
10558 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 | 10775 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 |
10559 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 | 10776 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 |
10560 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294 | 10777 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294 |
10561 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295 | 10778 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295 |
10563 msgid "User Information" | 10780 msgid "User Information" |
10564 msgstr "Podrobnosti o používateľovi" | 10781 msgstr "Podrobnosti o používateľovi" |
10565 | 10782 |
10566 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702 | 10783 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702 |
10567 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 | 10784 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 |
10568 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308 | 10785 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310 |
10569 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 | 10786 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 |
10570 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 | 10787 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 |
10571 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 | 10788 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 |
10572 msgid "Cannot get user information" | 10789 msgid "Cannot get user information" |
10573 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o používateľovi" | 10790 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o používateľovi" |
10586 msgstr "" | 10803 msgstr "" |
10587 "Nemôžete prijímať upozornenia na priateľa, dokým si neimportujete jeho " | 10804 "Nemôžete prijímať upozornenia na priateľa, dokým si neimportujete jeho " |
10588 "verejný kľúč. Kľúč je možné importovať možnosťou „Získať verejný kľúč“." | 10805 "verejný kľúč. Kľúč je možné importovať možnosťou „Získať verejný kľúč“." |
10589 | 10806 |
10590 #. Open file selector to select the public key. | 10807 #. Open file selector to select the public key. |
10591 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059 | 10808 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1062 |
10592 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067 | 10809 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070 |
10593 msgid "Open..." | 10810 msgid "Open..." |
10594 msgstr "Otvoriť..." | 10811 msgstr "Otvoriť..." |
10595 | 10812 |
10596 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070 | 10813 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 |
10597 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078 | 10814 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 |
10598 #, c-format | 10815 #, c-format |
10599 msgid "The %s buddy is not present in the network" | 10816 msgid "The %s buddy is not present in the network" |
10600 msgstr "Priateľ %s sa nenachádza na sieti" | 10817 msgstr "Priateľ %s sa nenachádza na sieti" |
10601 | 10818 |
10602 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 | 10819 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 |
10603 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 | 10820 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 |
10604 msgid "" | 10821 msgid "" |
10605 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " | 10822 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " |
10606 "a public key." | 10823 "a public key." |
10607 msgstr "" | 10824 msgstr "" |
10608 "Ak chcete pridať priateľa, musíte importovať jeho verejný kľúč. Press Import " | 10825 "Ak chcete pridať priateľa, musíte importovať jeho verejný kľúč. Press Import " |
10609 "to import a public key." | 10826 "to import a public key." |
10610 | 10827 |
10611 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077 | 10828 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080 |
10612 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085 | 10829 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088 |
10613 msgid "_Import..." | 10830 msgid "_Import..." |
10614 msgstr "_Imporovať..." | 10831 msgstr "_Imporovať..." |
10615 | 10832 |
10616 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 | 10833 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1186 |
10617 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181 | 10834 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184 |
10618 msgid "Select correct user" | 10835 msgid "Select correct user" |
10619 msgstr "Vyberte správneho používateľa" | 10836 msgstr "Vyberte správneho používateľa" |
10620 | 10837 |
10621 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 | 10838 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188 |
10622 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 | 10839 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186 |
10623 msgid "" | 10840 msgid "" |
10624 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " | 10841 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " |
10625 "user from the list to add to the buddy list." | 10842 "user from the list to add to the buddy list." |
10626 msgstr "" | 10843 msgstr "" |
10627 "Tento verejný kľúč vlastní viacero používateľov. Zo zoznamu vyberte " | 10844 "Tento verejný kľúč vlastní viacero používateľov. Zo zoznamu vyberte " |
10628 "používateľa, ktorého chcete pridať doznznamu priateľov." | 10845 "používateľa, ktorého chcete pridať doznznamu priateľov." |
10629 | 10846 |
10630 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187 | 10847 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 |
10631 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185 | 10848 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188 |
10632 msgid "" | 10849 msgid "" |
10633 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " | 10850 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " |
10634 "from the list to add to the buddy list." | 10851 "from the list to add to the buddy list." |
10635 msgstr "" | 10852 msgstr "" |
10636 "Toto meno má viacero používateľov. Zo zoznamu vyberte používateľa, ktorého " | 10853 "Toto meno má viacero používateľov. Zo zoznamu vyberte používateľa, ktorého " |
10637 "chcete pridať do zoznamu priateľov." | 10854 "chcete pridať do zoznamu priateľov." |
10638 | 10855 |
10639 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 | 10856 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477 |
10640 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474 | 10857 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1477 |
10641 msgid "Detached" | 10858 msgid "Detached" |
10642 msgstr "Odlúčený" | 10859 msgstr "Odlúčený" |
10643 | 10860 |
10644 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478 | 10861 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1481 |
10645 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58 | 10862 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58 |
10646 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478 | 10863 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1481 |
10647 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49 | 10864 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49 |
10648 msgid "Indisposed" | 10865 msgid "Indisposed" |
10649 msgstr "Chorý" | 10866 msgstr "Chorý" |
10650 | 10867 |
10651 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 | 10868 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1485 |
10652 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 | 10869 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 |
10653 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482 | 10870 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1485 |
10654 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51 | 10871 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51 |
10655 msgid "Wake Me Up" | 10872 msgid "Wake Me Up" |
10656 msgstr "Prebuď ma" | 10873 msgstr "Prebuď ma" |
10657 | 10874 |
10658 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 | 10875 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487 |
10659 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52 | 10876 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52 |
10660 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484 | 10877 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1487 |
10661 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43 | 10878 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43 |
10662 msgid "Hyper Active" | 10879 msgid "Hyper Active" |
10663 msgstr "Hyperaktívny" | 10880 msgstr "Hyperaktívny" |
10664 | 10881 |
10665 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 | 10882 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489 |
10666 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486 | 10883 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1489 |
10667 msgid "Robot" | 10884 msgid "Robot" |
10668 msgstr "Robot" | 10885 msgstr "Robot" |
10669 | 10886 |
10670 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 | 10887 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496 |
10671 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 | 10888 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:886 |
10672 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 | 10889 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 |
10673 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493 | 10890 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496 |
10674 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654 | 10891 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654 |
10675 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512 | 10892 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512 |
10676 msgid "Happy" | 10893 msgid "Happy" |
10677 msgstr "Šťastný" | 10894 msgstr "Šťastný" |
10678 | 10895 |
10679 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 | 10896 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498 |
10680 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745 | 10897 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:888 |
10681 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 | 10898 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 |
10682 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495 | 10899 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498 |
10683 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656 | 10900 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656 |
10684 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514 | 10901 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514 |
10685 msgid "Sad" | 10902 msgid "Sad" |
10686 msgstr "Smutný" | 10903 msgstr "Smutný" |
10687 | 10904 |
10688 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 | 10905 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500 |
10689 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747 | 10906 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:890 |
10690 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 | 10907 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 |
10691 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497 | 10908 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500 |
10692 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 | 10909 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 |
10693 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516 | 10910 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516 |
10694 msgid "Angry" | 10911 msgid "Angry" |
10695 msgstr "Nahnevaný" | 10912 msgstr "Nahnevaný" |
10696 | 10913 |
10697 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 | 10914 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502 |
10698 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749 | 10915 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:892 |
10699 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 | 10916 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 |
10700 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499 | 10917 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502 |
10701 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 | 10918 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 |
10702 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518 | 10919 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518 |
10703 msgid "Jealous" | 10920 msgid "Jealous" |
10704 msgstr "Žiarlivý" | 10921 msgstr "Žiarlivý" |
10705 | 10922 |
10706 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 | 10923 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504 |
10707 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751 | 10924 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:894 |
10708 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 | 10925 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 |
10709 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501 | 10926 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504 |
10710 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 | 10927 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 |
10711 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520 | 10928 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520 |
10712 msgid "Ashamed" | 10929 msgid "Ashamed" |
10713 msgstr "Zahanbený" | 10930 msgstr "Zahanbený" |
10714 | 10931 |
10715 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 | 10932 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506 |
10716 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753 | 10933 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:896 |
10717 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 | 10934 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 |
10718 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503 | 10935 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506 |
10719 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664 | 10936 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664 |
10720 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522 | 10937 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522 |
10721 msgid "Invincible" | 10938 msgid "Invincible" |
10722 msgstr "Neprekonateľný" | 10939 msgstr "Neprekonateľný" |
10723 | 10940 |
10724 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 | 10941 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508 |
10725 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 | 10942 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534 |
10726 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505 | 10943 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1508 |
10727 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524 | 10944 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524 |
10728 msgid "In Love" | 10945 msgid "In Love" |
10729 msgstr "Zaľúbený" | 10946 msgstr "Zaľúbený" |
10730 | 10947 |
10731 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 | 10948 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510 |
10732 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757 | 10949 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:900 |
10733 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 | 10950 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536 |
10734 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507 | 10951 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1510 |
10735 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 | 10952 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 |
10736 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526 | 10953 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526 |
10737 msgid "Sleepy" | 10954 msgid "Sleepy" |
10738 msgstr "Ospalý" | 10955 msgstr "Ospalý" |
10739 | 10956 |
10740 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 | 10957 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512 |
10741 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759 | 10958 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:902 |
10742 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 | 10959 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:538 |
10743 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509 | 10960 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1512 |
10744 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 | 10961 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 |
10745 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528 | 10962 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528 |
10746 msgid "Bored" | 10963 msgid "Bored" |
10747 msgstr "Unudený" | 10964 msgstr "Unudený" |
10748 | 10965 |
10749 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 | 10966 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514 |
10750 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761 | 10967 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:904 |
10751 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534 | 10968 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:540 |
10752 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511 | 10969 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1514 |
10753 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672 | 10970 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672 |
10754 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530 | 10971 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530 |
10755 msgid "Excited" | 10972 msgid "Excited" |
10756 msgstr "Vzrušený" | 10973 msgstr "Vzrušený" |
10757 | 10974 |
10758 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 | 10975 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516 |
10759 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763 | 10976 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:906 |
10760 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536 | 10977 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:542 |
10761 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513 | 10978 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1516 |
10762 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 | 10979 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 |
10763 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532 | 10980 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532 |
10764 msgid "Anxious" | 10981 msgid "Anxious" |
10765 msgstr "Ustarostený" | 10982 msgstr "Ustarostený" |
10766 | 10983 |
10767 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 | 10984 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1548 |
10768 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 | 10985 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 |
10769 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545 | 10986 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1548 |
10770 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 | 10987 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 |
10771 msgid "User Modes" | 10988 msgid "User Modes" |
10772 msgstr "Režimy používateľa" | 10989 msgstr "Režimy používateľa" |
10773 | 10990 |
10774 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 | 10991 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565 |
10775 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 | 10992 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 |
10776 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 | 10993 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565 |
10777 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 | 10994 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 |
10778 msgid "Preferred Contact" | 10995 msgid "Preferred Contact" |
10779 msgstr "Preferovaný kontakt" | 10996 msgstr "Preferovaný kontakt" |
10780 | 10997 |
10781 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 | 10998 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570 |
10782 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 | 10999 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 |
10783 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567 | 11000 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1570 |
10784 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 | 11001 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 |
10785 msgid "Preferred Language" | 11002 msgid "Preferred Language" |
10786 msgstr "Preferovaný jazyk" | 11003 msgstr "Preferovaný jazyk" |
10787 | 11004 |
10788 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 | 11005 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575 |
10789 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 | 11006 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 |
10790 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572 | 11007 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1575 |
10791 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 | 11008 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 |
10792 msgid "Device" | 11009 msgid "Device" |
10793 msgstr "Zariadenie" | 11010 msgstr "Zariadenie" |
10794 | 11011 |
10795 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 | 11012 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1580 |
10796 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 | 11013 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 |
10797 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577 | 11014 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1580 |
10798 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 | 11015 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 |
10799 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722 | 11016 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722 |
10800 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724 | 11017 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724 |
10801 msgid "Timezone" | 11018 msgid "Timezone" |
10802 msgstr "Časová zóna" | 11019 msgstr "Časová zóna" |
10803 | 11020 |
10804 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 | 11021 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585 |
10805 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 | 11022 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 |
10806 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582 | 11023 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1585 |
10807 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 | 11024 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 |
10808 msgid "Geolocation" | 11025 msgid "Geolocation" |
10809 msgstr "Časová zóna" | 11026 msgstr "Časová zóna" |
10810 | 11027 |
10811 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638 | 11028 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1641 |
10812 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636 | 11029 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1639 |
10813 msgid "Reset IM Key" | 11030 msgid "Reset IM Key" |
10814 msgstr "Znovunastaviť IM kľúč" | 11031 msgstr "Znovunastaviť IM kľúč" |
10815 | 11032 |
10816 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643 | 11033 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1646 |
10817 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642 | 11034 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1645 |
10818 msgid "IM with Key Exchange" | 11035 msgid "IM with Key Exchange" |
10819 msgstr "IM s výmenou kľúčov" | 11036 msgstr "IM s výmenou kľúčov" |
10820 | 11037 |
10821 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648 | 11038 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1651 |
10822 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647 | 11039 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1650 |
10823 msgid "IM with Password" | 11040 msgid "IM with Password" |
10824 msgstr "IM s heslom" | 11041 msgstr "IM s heslom" |
10825 | 11042 |
10826 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661 | 11043 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1664 |
10827 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660 | 11044 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1663 |
10828 msgid "Get Public Key..." | 11045 msgid "Get Public Key..." |
10829 msgstr "Získať verejný kľúč..." | 11046 msgstr "Získať verejný kľúč..." |
10830 | 11047 |
10831 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668 | 11048 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671 |
10832 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608 | 11049 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612 |
10833 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667 | 11050 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1670 |
10834 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 | 11051 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 |
10835 msgid "Kill User" | 11052 msgid "Kill User" |
10836 msgstr "Zabiť používateľa" | 11053 msgstr "Zabiť používateľa" |
10837 | 11054 |
10838 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678 | 11055 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1681 |
10839 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993 | 11056 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:997 |
10840 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677 | 11057 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680 |
10841 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977 | 11058 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977 |
10842 msgid "Draw On Whiteboard" | 11059 msgid "Draw On Whiteboard" |
10843 msgstr "Kresliť na tabuľu" | 11060 msgstr "Kresliť na tabuľu" |
10844 | 11061 |
10845 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 | 11062 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 |
10852 #, c-format | 11069 #, c-format |
10853 msgid "Channel %s does not exist in the network" | 11070 msgid "Channel %s does not exist in the network" |
10854 msgstr "Kanál %s neexistuje na sieti" | 11071 msgstr "Kanál %s neexistuje na sieti" |
10855 | 11072 |
10856 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 | 11073 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 |
10857 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175 | 11074 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:177 |
10858 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81 | 11075 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81 |
10859 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174 | 11076 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174 |
10860 msgid "Channel Information" | 11077 msgid "Channel Information" |
10861 msgstr "Podrobnosti o kanáli" | 11078 msgstr "Podrobnosti o kanáli" |
10862 | 11079 |
10905 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 | 11122 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 |
10906 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 | 11123 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 |
10907 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " | 11124 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " |
10908 msgstr "<br><b>Režimy kanála:</b> " | 11125 msgstr "<br><b>Režimy kanála:</b> " |
10909 | 11126 |
10910 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 | 11127 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167 |
10911 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 | 11128 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 |
10912 #, c-format | 11129 #, c-format |
10913 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" | 11130 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" |
10914 msgstr "<br><b>Digitálny odtlačok kľúča zakladateľa:</b><br>%s" | 11131 msgstr "<br><b>Digitálny odtlačok kľúča zakladateľa:</b><br>%s" |
10915 | 11132 |
10916 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167 | 11133 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168 |
10917 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166 | 11134 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166 |
10918 #, c-format | 11135 #, c-format |
10919 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" | 11136 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" |
10920 msgstr "<br><b>Babbleprint kľúča zakladateľa:</b><br>%s" | 11137 msgstr "<br><b>Babbleprint kľúča zakladateľa:</b><br>%s" |
10921 | 11138 |
10922 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236 | 11139 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:238 |
10923 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236 | 11140 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236 |
10924 msgid "Add Channel Public Key" | 11141 msgid "Add Channel Public Key" |
10925 msgstr "Pridať verejný kľúč kanálu" | 11142 msgstr "Pridať verejný kľúč kanálu" |
10926 | 11143 |
10927 #. Add new public key | 11144 #. Add new public key |
10928 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304 | 11145 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:306 |
10929 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291 | 11146 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291 |
10930 msgid "Open Public Key..." | 11147 msgid "Open Public Key..." |
10931 msgstr "Otvoriť verejný kľúč..." | 11148 msgstr "Otvoriť verejný kľúč..." |
10932 | 11149 |
10933 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 | 11150 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425 |
10934 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401 | 11151 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401 |
10935 msgid "Channel Passphrase" | 11152 msgid "Channel Passphrase" |
10936 msgstr "Heslo kanála" | 11153 msgstr "Heslo kanála" |
10937 | 11154 |
10938 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430 | 11155 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:432 |
10939 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408 | 11156 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408 |
10940 msgid "Channel Public Keys List" | 11157 msgid "Channel Public Keys List" |
10941 msgstr "Zoznam verejných kľúčov kanálu" | 11158 msgstr "Zoznam verejných kľúčov kanálu" |
10942 | 11159 |
10943 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 | 11160 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:437 |
10944 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 | 11161 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 |
10945 msgid "" | 11162 msgid "" |
10946 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | 11163 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " |
10947 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | 11164 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " |
10948 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | 11165 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " |
10953 "prístupom. Autentifikovať sa dá pomocou hesla alebo pomocou digitálnych " | 11170 "prístupom. Autentifikovať sa dá pomocou hesla alebo pomocou digitálnych " |
10954 "podpisov. Ak bolo nastavené heslo, používatelia môžu vstúpiť, až keď " | 11171 "podpisov. Ak bolo nastavené heslo, používatelia môžu vstúpiť, až keď " |
10955 "hozadajú. Ak sú nastavené verejné kľúče kanálu, vstúpiť môžu len " | 11172 "hozadajú. Ak sú nastavené verejné kľúče kanálu, vstúpiť môžu len " |
10956 "používatelia,ktorých kľúče sú na zozname." | 11173 "používatelia,ktorých kľúče sú na zozname." |
10957 | 11174 |
10958 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444 | 11175 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446 |
10959 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445 | 11176 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 |
10960 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479 | 11177 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:483 |
10961 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480 | 11178 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:484 |
10962 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927 | 11179 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931 |
10963 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422 | 11180 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422 |
10964 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423 | 11181 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423 |
10965 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461 | 11182 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461 |
10966 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462 | 11183 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462 |
10967 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911 | 11184 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911 |
10968 msgid "Channel Authentication" | 11185 msgid "Channel Authentication" |
10969 msgstr "Autentifikácia kanálu" | 11186 msgstr "Autentifikácia kanálu" |
10970 | 11187 |
10971 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446 | 11188 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448 |
10972 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481 | 11189 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485 |
10973 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424 | 11190 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424 |
10974 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463 | 11191 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463 |
10975 msgid "Add / Remove" | 11192 msgid "Add / Remove" |
10976 msgstr "Pridať / odstrániť" | 11193 msgstr "Pridať / odstrániť" |
10977 | 11194 |
10978 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597 | 11195 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601 |
10979 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 | 11196 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 |
10980 msgid "Group Name" | 11197 msgid "Group Name" |
10981 msgstr "Názov skupiny" | 11198 msgstr "Názov skupiny" |
10982 | 11199 |
10983 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601 | 11200 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:605 |
10984 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813 | 11201 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1817 |
10985 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020 | 11202 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1163 |
10986 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 | 11203 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 |
10987 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901 | 11204 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901 |
10988 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931 | 11205 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931 |
10989 msgid "Passphrase" | 11206 msgid "Passphrase" |
10990 msgstr "Heslo" | 11207 msgstr "Heslo" |
10991 | 11208 |
10992 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612 | 11209 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 |
10993 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596 | 11210 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596 |
10994 #, c-format | 11211 #, c-format |
10995 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." | 11212 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." |
10996 msgstr "Zadajte, prosím, súkromnú skupinu a heslo do kanálu %s." | 11213 msgstr "Zadajte, prosím, súkromnú skupinu a heslo do kanálu %s." |
10997 | 11214 |
10998 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614 | 11215 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618 |
10999 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598 | 11216 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598 |
11000 msgid "Add Channel Private Group" | 11217 msgid "Add Channel Private Group" |
11001 msgstr "Pridať súkromnú skupinu na kanál" | 11218 msgstr "Pridať súkromnú skupinu na kanál" |
11002 | 11219 |
11003 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742 | 11220 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 |
11004 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726 | 11221 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726 |
11005 msgid "User Limit" | 11222 msgid "User Limit" |
11006 msgstr "Limit používateľov" | 11223 msgstr "Limit používateľov" |
11007 | 11224 |
11008 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743 | 11225 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:747 |
11009 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 | 11226 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 |
11010 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." | 11227 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." |
11011 msgstr "" | 11228 msgstr "" |
11012 "Nastaviť limit používateľov na kanáli. Nastavte nulu pre zrušenie limitu." | 11229 "Nastaviť limit používateľov na kanáli. Nastavte nulu pre zrušenie limitu." |
11013 | 11230 |
11014 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907 | 11231 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911 |
11015 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 | 11232 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 |
11016 msgid "Invite List" | 11233 msgid "Invite List" |
11017 msgstr "Zoznam pozvaných" | 11234 msgstr "Zoznam pozvaných" |
11018 | 11235 |
11019 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912 | 11236 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:916 |
11020 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896 | 11237 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896 |
11021 msgid "Ban List" | 11238 msgid "Ban List" |
11022 msgstr "Zoznam blokovaných" | 11239 msgstr "Zoznam blokovaných" |
11023 | 11240 |
11024 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920 | 11241 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:924 |
11025 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904 | 11242 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904 |
11026 msgid "Add Private Group" | 11243 msgid "Add Private Group" |
11027 msgstr "Pridať súkromnú skupinu" | 11244 msgstr "Pridať súkromnú skupinu" |
11028 | 11245 |
11029 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933 | 11246 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:937 |
11030 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917 | 11247 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917 |
11031 msgid "Reset Permanent" | 11248 msgid "Reset Permanent" |
11032 msgstr "Vynulovať natrvalo" | 11249 msgstr "Vynulovať natrvalo" |
11033 | 11250 |
11034 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938 | 11251 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:942 |
11035 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922 | 11252 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922 |
11036 msgid "Set Permanent" | 11253 msgid "Set Permanent" |
11037 msgstr "Nastaviť natrvalo" | 11254 msgstr "Nastaviť natrvalo" |
11038 | 11255 |
11039 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946 | 11256 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:950 |
11040 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930 | 11257 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930 |
11041 msgid "Set User Limit" | 11258 msgid "Set User Limit" |
11042 msgstr "Nastaviť limit používateľov" | 11259 msgstr "Nastaviť limit používateľov" |
11043 | 11260 |
11044 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952 | 11261 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:956 |
11045 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936 | 11262 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936 |
11046 msgid "Reset Topic Restriction" | 11263 msgid "Reset Topic Restriction" |
11047 msgstr "Obnoviť obmedzenie témy" | 11264 msgstr "Obnoviť obmedzenie témy" |
11048 | 11265 |
11049 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957 | 11266 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:961 |
11050 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941 | 11267 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941 |
11051 msgid "Set Topic Restriction" | 11268 msgid "Set Topic Restriction" |
11052 msgstr "Nastaviť obmedzenie témy" | 11269 msgstr "Nastaviť obmedzenie témy" |
11053 | 11270 |
11054 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964 | 11271 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:968 |
11055 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948 | 11272 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948 |
11056 msgid "Reset Private Channel" | 11273 msgid "Reset Private Channel" |
11057 msgstr "Vynulovať súkromný kanál" | 11274 msgstr "Vynulovať súkromný kanál" |
11058 | 11275 |
11059 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969 | 11276 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:973 |
11060 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953 | 11277 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953 |
11061 msgid "Set Private Channel" | 11278 msgid "Set Private Channel" |
11062 msgstr "Nastaviť súkromný kanál" | 11279 msgstr "Nastaviť súkromný kanál" |
11063 | 11280 |
11064 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976 | 11281 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:980 |
11065 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960 | 11282 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960 |
11066 msgid "Reset Secret Channel" | 11283 msgid "Reset Secret Channel" |
11067 msgstr "Vynulovať skrytý kanál" | 11284 msgstr "Vynulovať skrytý kanál" |
11068 | 11285 |
11069 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981 | 11286 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:985 |
11070 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965 | 11287 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965 |
11071 msgid "Set Secret Channel" | 11288 msgid "Set Secret Channel" |
11072 msgstr "Nastaviť skrytý kanál" | 11289 msgstr "Nastaviť skrytý kanál" |
11073 | 11290 |
11074 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045 | 11291 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1046 |
11075 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 | 11292 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 |
11076 #, c-format | 11293 #, c-format |
11077 msgid "" | 11294 msgid "" |
11078 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | 11295 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" |
11079 msgstr "Pred pripojením do súkromnej skupiny sa musíte pripojiť na kanál %s" | 11296 msgstr "Pred pripojením do súkromnej skupiny sa musíte pripojiť na kanál %s" |
11080 | 11297 |
11081 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047 | 11298 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048 |
11082 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 | 11299 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 |
11083 msgid "Join Private Group" | 11300 msgid "Join Private Group" |
11084 msgstr "Pripojiť sa k súkromnej skupine" | 11301 msgstr "Pripojiť sa k súkromnej skupine" |
11085 | 11302 |
11086 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048 | 11303 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1049 |
11087 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105 | 11304 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105 |
11088 msgid "Cannot join private group" | 11305 msgid "Cannot join private group" |
11089 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k súkromnej skupine" | 11306 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k súkromnej skupine" |
11090 | 11307 |
11091 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 | 11308 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245 |
11092 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217 | 11309 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1360 |
11093 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 | 11310 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 |
11094 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 | 11311 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1140 |
11095 msgid "Call Command" | 11312 msgid "Call Command" |
11096 msgstr "Spustiť príkaz" | 11313 msgstr "Spustiť príkaz" |
11097 | 11314 |
11098 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 | 11315 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245 |
11099 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218 | 11316 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1361 |
11100 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 | 11317 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 |
11101 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 | 11318 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1140 |
11102 msgid "Cannot call command" | 11319 msgid "Cannot call command" |
11103 msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz" | 11320 msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz" |
11104 | 11321 |
11105 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261 | 11322 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1246 |
11106 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219 | 11323 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1362 |
11107 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 | 11324 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 |
11108 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138 | 11325 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1141 |
11109 msgid "Unknown command" | 11326 msgid "Unknown command" |
11110 msgstr "Neznámy príkaz" | 11327 msgstr "Neznámy príkaz" |
11111 | 11328 |
11112 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 | 11329 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 |
11113 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108 | 11330 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108 |
11262 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 | 11479 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 |
11263 msgid "Job Role" | 11480 msgid "Job Role" |
11264 msgstr "Úloha zamestnania" | 11481 msgstr "Úloha zamestnania" |
11265 | 11482 |
11266 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018 | 11483 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018 |
11267 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013 | 11484 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1156 |
11268 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 | 11485 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 |
11269 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 | 11486 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 |
11270 msgid "Organization" | 11487 msgid "Organization" |
11271 msgstr "Organizácia" | 11488 msgstr "Organizácia" |
11272 | 11489 |
11296 #, c-format | 11513 #, c-format |
11297 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" | 11514 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" |
11298 msgstr "Zakladateľ kanálu na <I>%s</I> je <I>%s</I>" | 11515 msgstr "Zakladateľ kanálu na <I>%s</I> je <I>%s</I>" |
11299 | 11516 |
11300 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190 | 11517 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190 |
11301 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 | 11518 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328 |
11302 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 | 11519 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 |
11303 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 | 11520 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 |
11304 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 | 11521 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 |
11305 msgid "Real Name" | 11522 msgid "Real Name" |
11306 msgstr "Skutočné meno" | 11523 msgstr "Skutočné meno" |
11308 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218 | 11525 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218 |
11309 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 | 11526 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 |
11310 msgid "Status Text" | 11527 msgid "Status Text" |
11311 msgstr "Text stavu" | 11528 msgstr "Text stavu" |
11312 | 11529 |
11313 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279 | 11530 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 |
11314 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351 | 11531 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1354 |
11315 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 | 11532 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 |
11316 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 | 11533 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 |
11317 msgid "Public Key Fingerprint" | 11534 msgid "Public Key Fingerprint" |
11318 msgstr "Digitálny odtlačok verejného kľúča" | 11535 msgstr "Digitálny odtlačok verejného kľúča" |
11319 | 11536 |
11320 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 | 11537 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1281 |
11321 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352 | 11538 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355 |
11322 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 | 11539 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 |
11323 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 | 11540 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 |
11324 msgid "Public Key Babbleprint" | 11541 msgid "Public Key Babbleprint" |
11325 msgstr "Babbleprint verejného kľúča" | 11542 msgstr "Babbleprint verejného kľúča" |
11326 | 11543 |
11327 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292 | 11544 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294 |
11328 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 | 11545 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 |
11329 msgid "_More..." | 11546 msgid "_More..." |
11330 msgstr "Viac..." | 11547 msgstr "Viac..." |
11331 | 11548 |
11332 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 | 11549 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373 |
11333 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077 | 11550 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1220 |
11334 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 | 11551 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 |
11335 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988 | 11552 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:991 |
11336 msgid "Detach From Server" | 11553 msgid "Detach From Server" |
11337 msgstr "Odpojiť zo servera" | 11554 msgstr "Odpojiť zo servera" |
11338 | 11555 |
11339 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 | 11556 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373 |
11340 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 | 11557 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 |
11341 msgid "Cannot detach" | 11558 msgid "Cannot detach" |
11342 msgstr "Nepodarilo sa odpojiť" | 11559 msgstr "Nepodarilo sa odpojiť" |
11343 | 11560 |
11344 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 | 11561 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393 |
11345 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 | 11562 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 |
11346 msgid "Cannot set topic" | 11563 msgid "Cannot set topic" |
11347 msgstr "Nepodarilo sa nastaviť tému" | 11564 msgstr "Nepodarilo sa nastaviť tému" |
11348 | 11565 |
11349 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 | 11566 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422 |
11350 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 | 11567 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 |
11351 msgid "Failed to change nickname" | 11568 msgid "Failed to change nickname" |
11352 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť prezývku" | 11569 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť prezývku" |
11353 | 11570 |
11354 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 | 11571 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471 |
11355 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 | 11572 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 |
11356 msgid "Roomlist" | 11573 msgid "Roomlist" |
11357 msgstr "Zoznam miestností" | 11574 msgstr "Zoznam miestností" |
11358 | 11575 |
11359 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 | 11576 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471 |
11360 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 | 11577 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 |
11361 msgid "Cannot get room list" | 11578 msgid "Cannot get room list" |
11362 msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam miestností" | 11579 msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam miestností" |
11363 | 11580 |
11364 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468 | 11581 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472 |
11365 msgid "Network is empty" | 11582 msgid "Network is empty" |
11366 msgstr "Sieť je prázdna" | 11583 msgstr "Sieť je prázdna" |
11367 | 11584 |
11368 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512 | 11585 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516 |
11369 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 | 11586 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 |
11370 msgid "No public key was received" | 11587 msgid "No public key was received" |
11371 msgstr "Nebol prijatý žiadny verejný kľúč" | 11588 msgstr "Nebol prijatý žiadny verejný kľúč" |
11372 | 11589 |
11373 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524 | 11590 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1528 |
11374 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537 | 11591 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1541 |
11375 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 | 11592 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 |
11376 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 | 11593 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 |
11377 msgid "Server Information" | 11594 msgid "Server Information" |
11378 msgstr "Podrobnosti o serveri" | 11595 msgstr "Podrobnosti o serveri" |
11379 | 11596 |
11380 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525 | 11597 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529 |
11381 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 | 11598 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 |
11382 msgid "Cannot get server information" | 11599 msgid "Cannot get server information" |
11383 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o serveri" | 11600 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o serveri" |
11384 | 11601 |
11385 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548 | 11602 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1552 |
11386 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 | 11603 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 |
11387 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 | 11604 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 |
11388 msgid "Server Statistics" | 11605 msgid "Server Statistics" |
11389 msgstr "Štatistiky servera" | 11606 msgstr "Štatistiky servera" |
11390 | 11607 |
11391 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549 | 11608 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1553 |
11392 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 | 11609 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 |
11393 msgid "Cannot get server statistics" | 11610 msgid "Cannot get server statistics" |
11394 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť štatistiky servera" | 11611 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť štatistiky servera" |
11395 | 11612 |
11396 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556 | 11613 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1560 |
11397 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 | 11614 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 |
11398 #, c-format | 11615 #, c-format |
11399 msgid "" | 11616 msgid "" |
11400 "Local server start time: %s\n" | 11617 "Local server start time: %s\n" |
11401 "Local server uptime: %s\n" | 11618 "Local server uptime: %s\n" |
11427 "Celkom serverov: %d\n" | 11644 "Celkom serverov: %d\n" |
11428 "Celkom routerov: %d\n" | 11645 "Celkom routerov: %d\n" |
11429 "Celkom operátorov servera: %d\n" | 11646 "Celkom operátorov servera: %d\n" |
11430 "Celkom operátorov routeru: %d\n" | 11647 "Celkom operátorov routeru: %d\n" |
11431 | 11648 |
11432 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588 | 11649 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1592 |
11433 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 | 11650 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 |
11434 msgid "Network Statistics" | 11651 msgid "Network Statistics" |
11435 msgstr "Sieťové štatistiky" | 11652 msgstr "Sieťové štatistiky" |
11436 | 11653 |
11437 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 | 11654 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600 |
11438 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 | 11655 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 |
11439 msgid "Ping failed" | 11656 msgid "Ping failed" |
11440 msgstr "Ping zlyhal" | 11657 msgstr "Ping zlyhal" |
11441 | 11658 |
11442 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 | 11659 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605 |
11443 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 | 11660 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 |
11444 msgid "Ping reply received from server" | 11661 msgid "Ping reply received from server" |
11445 msgstr "Bola prijatá odpoveď na ping zo servera" | 11662 msgstr "Bola prijatá odpoveď na ping zo servera" |
11446 | 11663 |
11447 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609 | 11664 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613 |
11448 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 | 11665 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 |
11449 msgid "Could not kill user" | 11666 msgid "Could not kill user" |
11450 msgstr "Nie je možné zabiť používateľa" | 11667 msgstr "Nie je možné zabiť používateľa" |
11451 | 11668 |
11452 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 | 11669 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652 |
11453 msgid "WATCH" | 11670 msgid "WATCH" |
11454 msgstr "SLEDOVAŤ" | 11671 msgstr "SLEDOVAŤ" |
11455 | 11672 |
11456 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 | 11673 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652 |
11457 msgid "Cannot watch user" | 11674 msgid "Cannot watch user" |
11458 msgstr "Nie je možné sledovať použivateľa" | 11675 msgstr "Nie je možné sledovať použivateľa" |
11459 | 11676 |
11460 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724 | 11677 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1728 |
11461 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775 | 11678 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1779 |
11462 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277 | 11679 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:385 |
11463 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811 | 11680 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811 |
11464 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858 | 11681 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858 |
11465 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190 | 11682 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190 |
11466 msgid "Resuming session" | 11683 msgid "Resuming session" |
11467 msgstr "Obnovuje sa relácia" | 11684 msgstr "Obnovuje sa relácia" |
11468 | 11685 |
11469 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726 | 11686 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1730 |
11470 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813 | 11687 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813 |
11471 msgid "Authenticating connection" | 11688 msgid "Authenticating connection" |
11472 msgstr "Auntentifikácia spojenia" | 11689 msgstr "Auntentifikácia spojenia" |
11473 | 11690 |
11474 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777 | 11691 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1781 |
11475 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860 | 11692 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860 |
11476 msgid "Verifying server public key" | 11693 msgid "Verifying server public key" |
11477 msgstr "Overuje sa verejný kľúč servera" | 11694 msgstr "Overuje sa verejný kľúč servera" |
11478 | 11695 |
11479 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814 | 11696 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1818 |
11480 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902 | 11697 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902 |
11481 msgid "Passphrase required" | 11698 msgid "Passphrase required" |
11482 msgstr "Je vyžadované heslo" | 11699 msgstr "Je vyžadované heslo" |
11483 | 11700 |
11484 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 | 11701 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 |
11520 | 11737 |
11521 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 | 11738 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 |
11522 msgid "Unsupported public key type" | 11739 msgid "Unsupported public key type" |
11523 msgstr "Nepodporovaný typ verejného kľúča" | 11740 msgstr "Nepodporovaný typ verejného kľúča" |
11524 | 11741 |
11525 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217 | 11742 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:319 |
11526 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749 | 11743 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749 |
11527 msgid "Disconnected by server" | 11744 msgid "Disconnected by server" |
11528 msgstr "Odpojený serverom" | 11745 msgstr "Odpojený serverom" |
11529 | 11746 |
11530 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224 | 11747 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:327 |
11531 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700 | 11748 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700 |
11532 msgid "Error during connecting to SILC Server" | 11749 msgid "Error during connecting to SILC Server" |
11533 msgstr "Chyba počas pripájania sa na SILC server" | 11750 msgstr "Chyba počas pripájania sa na SILC server" |
11534 | 11751 |
11535 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229 | 11752 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:333 |
11536 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705 | 11753 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705 |
11537 msgid "Key Exchange failed" | 11754 msgid "Key Exchange failed" |
11538 msgstr "Výmena kľúčov zlyhala" | 11755 msgstr "Výmena kľúčov zlyhala" |
11539 | 11756 |
11540 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238 | 11757 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343 |
11541 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 | 11758 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 |
11542 msgid "" | 11759 msgid "" |
11543 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | 11760 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." |
11544 msgstr "" | 11761 msgstr "" |
11545 "Obnovenie prerušenej relácie zlyhalo. Kliknutím na „Znovu pripojiť“ " | 11762 "Obnovenie prerušenej relácie zlyhalo. Kliknutím na „Znovu pripojiť“ " |
11546 "vytvoríte nové pripojenie." | 11763 "vytvoríte nové pripojenie." |
11547 | 11764 |
11548 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265 | 11765 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:373 |
11549 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311 | 11766 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:420 |
11550 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161 | 11767 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161 |
11551 msgid "Connection failed" | 11768 msgid "Connection failed" |
11552 msgstr "Pripojenie zlyhalo" | 11769 msgstr "Pripojenie zlyhalo" |
11553 | 11770 |
11554 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280 | 11771 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:388 |
11555 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193 | 11772 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193 |
11556 msgid "Performing key exchange" | 11773 msgid "Performing key exchange" |
11557 msgstr "Vykonáva sa výmena kľúčov" | 11774 msgstr "Vykonáva sa výmena kľúčov" |
11558 | 11775 |
11559 #. Progress | 11776 #. Progress |
11560 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343 | 11777 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445 |
11561 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 | 11778 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 |
11562 msgid "Connecting to SILC Server" | 11779 msgid "Connecting to SILC Server" |
11563 msgstr "Pripája sa na SILC server" | 11780 msgstr "Pripája sa na SILC server" |
11564 | 11781 |
11565 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 | 11782 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:455 |
11566 msgid "Could not load SILC key pair" | 11783 msgid "Could not load SILC key pair" |
11567 msgstr "Nedá sa načítať pár kľúčov SILC" | 11784 msgstr "Nedá sa načítať pár kľúčov SILC" |
11568 | 11785 |
11569 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 | 11786 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:469 |
11570 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 | 11787 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 |
11571 msgid "Unable to create connection" | 11788 msgid "Unable to create connection" |
11572 msgstr "Nedá sa vytvoriť spojenie" | 11789 msgstr "Nedá sa vytvoriť spojenie" |
11573 | 11790 |
11574 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395 | 11791 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:499 |
11575 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267 | 11792 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267 |
11576 msgid "Out of memory" | 11793 msgid "Out of memory" |
11577 msgstr "Nedostatok pamäte" | 11794 msgstr "Nedostatok pamäte" |
11578 | 11795 |
11579 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438 | 11796 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:550 |
11580 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313 | 11797 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313 |
11581 msgid "Cannot initialize SILC protocol" | 11798 msgid "Cannot initialize SILC protocol" |
11582 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať protokol SILC" | 11799 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať protokol SILC" |
11583 | 11800 |
11584 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445 | 11801 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:559 |
11585 msgid "Error loading SILC key pair" | 11802 msgid "Error loading SILC key pair" |
11586 msgstr "Chyba pri načítaní SILC páru kľúčov" | 11803 msgstr "Chyba pri načítaní SILC páru kľúčov" |
11587 | 11804 |
11588 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 | 11805 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:882 |
11589 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 | 11806 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 |
11590 msgid "Your Current Mood" | 11807 msgid "Your Current Mood" |
11591 msgstr "Vaša aktuálna nálada" | 11808 msgstr "Vaša aktuálna nálada" |
11592 | 11809 |
11593 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 | 11810 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:884 |
11594 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643 | 11811 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1741 |
11595 msgid "Normal" | 11812 msgid "Normal" |
11596 msgstr "Normálna" | 11813 msgstr "Normálna" |
11597 | 11814 |
11598 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 | 11815 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:898 |
11599 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 | 11816 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 |
11600 msgid "In love" | 11817 msgid "In love" |
11601 msgstr "Zaľúbený" | 11818 msgstr "Zaľúbený" |
11602 | 11819 |
11603 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766 | 11820 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:909 |
11604 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 | 11821 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 |
11605 msgid "" | 11822 msgid "" |
11606 "\n" | 11823 "\n" |
11607 "Your Preferred Contact Methods" | 11824 "Your Preferred Contact Methods" |
11608 msgstr "" | 11825 msgstr "" |
11609 "\n" | 11826 "\n" |
11610 "Odporúčané spôsoby kontaktovania" | 11827 "Odporúčané spôsoby kontaktovania" |
11611 | 11828 |
11612 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774 | 11829 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917 |
11613 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 | 11830 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567 |
11614 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 | 11831 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 |
11615 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 | 11832 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 |
11616 msgid "SMS" | 11833 msgid "SMS" |
11617 msgstr "SMS" | 11834 msgstr "SMS" |
11618 | 11835 |
11619 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776 | 11836 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919 |
11620 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563 | 11837 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569 |
11621 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 | 11838 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 |
11622 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 | 11839 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 |
11623 msgid "MMS" | 11840 msgid "MMS" |
11624 msgstr "MMS" | 11841 msgstr "MMS" |
11625 | 11842 |
11626 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778 | 11843 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:921 |
11627 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 | 11844 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 |
11628 msgid "Video conferencing" | 11845 msgid "Video conferencing" |
11629 msgstr "Video konferencia" | 11846 msgstr "Video konferencia" |
11630 | 11847 |
11631 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783 | 11848 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926 |
11632 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694 | 11849 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694 |
11633 msgid "Your Current Status" | 11850 msgid "Your Current Status" |
11634 msgstr "Váš aktuálny stav" | 11851 msgstr "Váš aktuálny stav" |
11635 | 11852 |
11636 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790 | 11853 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:933 |
11637 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701 | 11854 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701 |
11638 msgid "Online Services" | 11855 msgid "Online Services" |
11639 msgstr "Online služby" | 11856 msgstr "Online služby" |
11640 | 11857 |
11641 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793 | 11858 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:936 |
11642 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 | 11859 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 |
11643 msgid "Let others see what services you are using" | 11860 msgid "Let others see what services you are using" |
11644 msgstr "Dovoľte ostatným vidieť, aké služby používate" | 11861 msgstr "Dovoľte ostatným vidieť, aké služby používate" |
11645 | 11862 |
11646 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799 | 11863 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942 |
11647 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 | 11864 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 |
11648 msgid "Let others see what computer you are using" | 11865 msgid "Let others see what computer you are using" |
11649 msgstr "Dovoľte ostatným vidieť, aký počítač používate" | 11866 msgstr "Dovoľte ostatným vidieť, aký počítač používate" |
11650 | 11867 |
11651 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806 | 11868 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949 |
11652 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717 | 11869 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717 |
11653 msgid "Your VCard File" | 11870 msgid "Your VCard File" |
11654 msgstr "Váš súbor VCard" | 11871 msgstr "Váš súbor VCard" |
11655 | 11872 |
11656 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812 | 11873 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:955 |
11657 msgid "Timezone (UTC)" | 11874 msgid "Timezone (UTC)" |
11658 msgstr "Časová zóna (UTC)" | 11875 msgstr "Časová zóna (UTC)" |
11659 | 11876 |
11660 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816 | 11877 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:959 |
11661 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817 | 11878 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:960 |
11662 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 | 11879 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 |
11663 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730 | 11880 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730 |
11664 msgid "User Online Status Attributes" | 11881 msgid "User Online Status Attributes" |
11665 msgstr "Atribúty stavu pripojenia používateľa" | 11882 msgstr "Atribúty stavu pripojenia používateľa" |
11666 | 11883 |
11667 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818 | 11884 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:961 |
11668 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731 | 11885 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731 |
11669 msgid "" | 11886 msgid "" |
11670 "You can let other users see your online status information and your personal " | 11887 "You can let other users see your online status information and your personal " |
11671 "information. Please fill the information you would like other users to see " | 11888 "information. Please fill the information you would like other users to see " |
11672 "about yourself." | 11889 "about yourself." |
11673 msgstr "" | 11890 msgstr "" |
11674 "Ak chcete, môžete ostatným používateľom umožniť, aby videli, či ste " | 11891 "Ak chcete, môžete ostatným používateľom umožniť, aby videli, či ste " |
11675 "pripojení, a poznalii vaše osobné informácie. Vyplňte, prosím, len tie " | 11892 "pripojení, a poznalii vaše osobné informácie. Vyplňte, prosím, len tie " |
11676 "informácie, ktoré chcete, aby ich ostatní používatelia o vás videli." | 11893 "informácie, ktoré chcete, aby ich ostatní používatelia o vás videli." |
11677 | 11894 |
11678 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 | 11895 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002 |
11679 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865 | 11896 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008 |
11680 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486 | 11897 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1629 |
11681 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 | 11898 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 |
11682 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778 | 11899 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778 |
11683 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415 | 11900 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1418 |
11684 msgid "Message of the Day" | 11901 msgid "Message of the Day" |
11685 msgstr "Správa dňa" | 11902 msgstr "Správa dňa" |
11686 | 11903 |
11687 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 | 11904 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002 |
11688 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 | 11905 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 |
11689 msgid "No Message of the Day available" | 11906 msgid "No Message of the Day available" |
11690 msgstr "Nie je dostupná žiadna správa dňa" | 11907 msgstr "Nie je dostupná žiadna správa dňa" |
11691 | 11908 |
11692 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860 | 11909 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003 |
11693 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481 | 11910 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1624 |
11694 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773 | 11911 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773 |
11695 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410 | 11912 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1413 |
11696 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" | 11913 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" |
11697 msgstr "Ku tomuto pripojeniu nie je dostupná žiadna správa dňa" | 11914 msgstr "Ku tomuto pripojeniu nie je dostupná žiadna správa dňa" |
11698 | 11915 |
11699 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 | 11916 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054 |
11700 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 | 11917 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100 |
11701 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028 | 11918 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1171 |
11702 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029 | 11919 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1172 |
11703 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 | 11920 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 |
11704 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 | 11921 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 |
11705 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939 | 11922 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939 |
11706 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940 | 11923 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940 |
11707 msgid "Create New SILC Key Pair" | 11924 msgid "Create New SILC Key Pair" |
11708 msgstr "Vytvoriť nový pár kľúčov SILC" | 11925 msgstr "Vytvoriť nový pár kľúčov SILC" |
11709 | 11926 |
11710 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 | 11927 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054 |
11711 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 | 11928 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 |
11712 msgid "Passphrases do not match" | 11929 msgid "Passphrases do not match" |
11713 msgstr "Heslá sa nezhodujú" | 11930 msgstr "Heslá sa nezhodujú" |
11714 | 11931 |
11715 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 | 11932 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100 |
11716 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 | 11933 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 |
11717 msgid "Key Pair Generation failed" | 11934 msgid "Key Pair Generation failed" |
11718 msgstr "Generovanie páru kľúčov zlyhalo" | 11935 msgstr "Generovanie páru kľúčov zlyhalo" |
11719 | 11936 |
11720 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996 | 11937 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1139 |
11721 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907 | 11938 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907 |
11722 msgid "Key length" | 11939 msgid "Key length" |
11723 msgstr "Dĺžka kľúča" | 11940 msgstr "Dĺžka kľúča" |
11724 | 11941 |
11725 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998 | 11942 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1141 |
11726 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909 | 11943 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909 |
11727 msgid "Public key file" | 11944 msgid "Public key file" |
11728 msgstr "Súbor verejného kľúča" | 11945 msgstr "Súbor verejného kľúča" |
11729 | 11946 |
11730 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000 | 11947 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1143 |
11731 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911 | 11948 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911 |
11732 msgid "Private key file" | 11949 msgid "Private key file" |
11733 msgstr "Súbor súkromného kľúča" | 11950 msgstr "Súbor súkromného kľúča" |
11734 | 11951 |
11735 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023 | 11952 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1166 |
11736 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934 | 11953 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934 |
11737 msgid "Passphrase (retype)" | 11954 msgid "Passphrase (retype)" |
11738 msgstr "Heslo (znovu)" | 11955 msgstr "Heslo (znovu)" |
11739 | 11956 |
11740 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030 | 11957 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1173 |
11741 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 | 11958 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 |
11742 msgid "Generate Key Pair" | 11959 msgid "Generate Key Pair" |
11743 msgstr "Generovať pár kľúčov" | 11960 msgstr "Generovať pár kľúčov" |
11744 | 11961 |
11745 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073 | 11962 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1216 |
11746 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984 | 11963 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:987 |
11747 msgid "Online Status" | 11964 msgid "Online Status" |
11748 msgstr "Online stav" | 11965 msgstr "Online stav" |
11749 | 11966 |
11750 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081 | 11967 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1224 |
11751 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992 | 11968 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:995 |
11752 msgid "View Message of the Day" | 11969 msgid "View Message of the Day" |
11753 msgstr "Zobraziť správu dňa" | 11970 msgstr "Zobraziť správu dňa" |
11754 | 11971 |
11755 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085 | 11972 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1228 |
11756 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996 | 11973 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:999 |
11757 msgid "Create SILC Key Pair..." | 11974 msgid "Create SILC Key Pair..." |
11758 msgstr "Vytvoriť pár kľúčov pre SILC..." | 11975 msgstr "Vytvoriť pár kľúčov pre SILC..." |
11759 | 11976 |
11760 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177 | 11977 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1320 |
11761 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095 | 11978 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1098 |
11762 #, c-format | 11979 #, c-format |
11763 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" | 11980 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" |
11764 msgstr "Používateľ <I>%s</I> sa nenachádza na sieti" | 11981 msgstr "Používateľ <I>%s</I> sa nenachádza na sieti" |
11765 | 11982 |
11766 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357 | 11983 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500 |
11767 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286 | 11984 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1289 |
11768 msgid "Topic too long" | 11985 msgid "Topic too long" |
11769 msgstr "Téma je príliš dlhá" | 11986 msgstr "Téma je príliš dlhá" |
11770 | 11987 |
11771 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438 | 11988 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1581 |
11772 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367 | 11989 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1370 |
11773 msgid "You must specify a nick" | 11990 msgid "You must specify a nick" |
11774 msgstr "Musíte zadať prezývku" | 11991 msgstr "Musíte zadať prezývku" |
11775 | 11992 |
11776 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540 | 11993 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1683 |
11777 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469 | 11994 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1472 |
11778 #, c-format | 11995 #, c-format |
11779 msgid "channel %s not found" | 11996 msgid "channel %s not found" |
11780 msgstr "kanál %s nebol nájdený" | 11997 msgstr "kanál %s nebol nájdený" |
11781 | 11998 |
11782 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545 | 11999 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688 |
11783 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474 | 12000 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1477 |
11784 #, c-format | 12001 #, c-format |
11785 msgid "channel modes for %s: %s" | 12002 msgid "channel modes for %s: %s" |
11786 msgstr "režimy kanála pre %s: %s" | 12003 msgstr "režimy kanála pre %s: %s" |
11787 | 12004 |
11788 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547 | 12005 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690 |
11789 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476 | 12006 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1479 |
11790 #, c-format | 12007 #, c-format |
11791 msgid "no channel modes are set on %s" | 12008 msgid "no channel modes are set on %s" |
11792 msgstr "nie sú nastavené žiadne režimy kanála na %s" | 12009 msgstr "nie sú nastavené žiadne režimy kanála na %s" |
11793 | 12010 |
11794 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560 | 12011 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1703 |
11795 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489 | 12012 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1492 |
11796 #, c-format | 12013 #, c-format |
11797 msgid "Failed to set cmodes for %s" | 12014 msgid "Failed to set cmodes for %s" |
11798 msgstr "Nepodarilo sa nastaviť cmodes pre %s" | 12015 msgstr "Nepodarilo sa nastaviť cmodes pre %s" |
11799 | 12016 |
11800 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590 | 12017 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1733 |
11801 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519 | 12018 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1522 |
11802 #, c-format | 12019 #, c-format |
11803 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" | 12020 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" |
11804 msgstr "Neznámy príkaz: %s, (môže byť chyba klienta)" | 12021 msgstr "Neznámy príkaz: %s, (môže byť chyba klienta)" |
11805 | 12022 |
11806 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653 | 12023 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1796 |
11807 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582 | 12024 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1585 |
11808 msgid "part [channel]: Leave the chat" | 12025 msgid "part [channel]: Leave the chat" |
11809 msgstr "part [kanál]: Opustiť chat" | 12026 msgstr "part [kanál]: Opustiť chat" |
11810 | 12027 |
11811 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657 | 12028 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1800 |
11812 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586 | 12029 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1589 |
11813 msgid "leave [channel]: Leave the chat" | 12030 msgid "leave [channel]: Leave the chat" |
11814 msgstr "leave [kanál]: Opustiť chat" | 12031 msgstr "leave [kanál]: Opustiť chat" |
11815 | 12032 |
11816 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661 | 12033 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1804 |
11817 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590 | 12034 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1593 |
11818 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" | 12035 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" |
11819 msgstr "topic [<nová téma>]: Zobraziť alebo zmeniť tému" | 12036 msgstr "topic [<nová téma>]: Zobraziť alebo zmeniť tému" |
11820 | 12037 |
11821 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 | 12038 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1809 |
11822 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595 | 12039 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1598 |
11823 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" | 12040 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" |
11824 msgstr "join <kanál> [<heslo>]: Pripojiť sa do chatu na sieti" | 12041 msgstr "join <kanál> [<heslo>]: Pripojiť sa do chatu na sieti" |
11825 | 12042 |
11826 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 | 12043 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1813 |
11827 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599 | 12044 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1602 |
11828 msgid "list: List channels on this network" | 12045 msgid "list: List channels on this network" |
11829 msgstr "list: Vypísať zoznam kanálov na sieti" | 12046 msgstr "list: Vypísať zoznam kanálov na sieti" |
11830 | 12047 |
11831 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674 | 12048 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1817 |
11832 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603 | 12049 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1606 |
11833 msgid "whois <nick>: View nick's information" | 12050 msgid "whois <nick>: View nick's information" |
11834 msgstr "whois <prezývka>: Zobraziť podrobnosti o používateľovi" | 12051 msgstr "whois <prezývka>: Zobraziť podrobnosti o používateľovi" |
11835 | 12052 |
11836 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 | 12053 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1821 |
11837 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607 | 12054 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1610 |
11838 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 | 12055 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 |
11839 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | 12056 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" |
11840 msgstr "" | 12057 msgstr "" |
11841 "msg <prezývka> <správa>: Odoslať súkromnú správu používateľovi" | 12058 "msg <prezývka> <správa>: Odoslať súkromnú správu používateľovi" |
11842 | 12059 |
11843 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 | 12060 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1825 |
11844 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611 | 12061 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1614 |
11845 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" | 12062 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" |
11846 msgstr "" | 12063 msgstr "" |
11847 "query <prezývka> [<správa>]: Odoslať súkromnú správu " | 12064 "query <prezývka> [<správa>]: Odoslať súkromnú správu " |
11848 "používateľovi" | 12065 "používateľovi" |
11849 | 12066 |
11850 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 | 12067 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1829 |
11851 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615 | 12068 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1618 |
11852 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" | 12069 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" |
11853 msgstr "motd: Zobraziť „správu dňa“ servera" | 12070 msgstr "motd: Zobraziť „správu dňa“ servera" |
11854 | 12071 |
11855 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690 | 12072 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1833 |
11856 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619 | 12073 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1622 |
11857 msgid "detach: Detach this session" | 12074 msgid "detach: Detach this session" |
11858 msgstr "detach: Odpojiť túto reláciu" | 12075 msgstr "detach: Odpojiť túto reláciu" |
11859 | 12076 |
11860 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694 | 12077 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1837 |
11861 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623 | 12078 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1626 |
11862 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" | 12079 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" |
11863 msgstr "quit [message]: Odpojiť zo servera, s voliteľnou správou" | 12080 msgstr "quit [message]: Odpojiť zo servera, s voliteľnou správou" |
11864 | 12081 |
11865 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698 | 12082 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1841 |
11866 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627 | 12083 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1630 |
11867 msgid "call <command>: Call any silc client command" | 12084 msgid "call <command>: Call any silc client command" |
11868 msgstr "call <príkaz>: Vykoná niektorý klientský príkaz silc" | 12085 msgstr "call <príkaz>: Vykoná niektorý klientský príkaz silc" |
11869 | 12086 |
11870 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704 | 12087 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1847 |
11871 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 | 12088 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1636 |
11872 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" | 12089 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" |
11873 msgstr "kill <prezývka> [-pubkey|<dôvod>]: Zabiť používateľa" | 12090 msgstr "kill <prezývka> [-pubkey|<dôvod>]: Zabiť používateľa" |
11874 | 12091 |
11875 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708 | 12092 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1851 |
11876 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637 | 12093 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1640 |
11877 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" | 12094 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" |
11878 msgstr "nick <nová prezývka>: Zmeniť vašu prezývku" | 12095 msgstr "nick <nová prezývka>: Zmeniť vašu prezývku" |
11879 | 12096 |
11880 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712 | 12097 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1855 |
11881 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641 | 12098 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1644 |
11882 msgid "whowas <nick>: View nick's information" | 12099 msgid "whowas <nick>: View nick's information" |
11883 msgstr "whowas <prezývka>: Zobraziť podrobnosti používateľa" | 12100 msgstr "whowas <prezývka>: Zobraziť podrobnosti používateľa" |
11884 | 12101 |
11885 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716 | 12102 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1859 |
11886 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645 | 12103 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1648 |
11887 msgid "" | 12104 msgid "" |
11888 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | 12105 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " |
11889 "channel modes" | 12106 "channel modes" |
11890 msgstr "" | 12107 msgstr "" |
11891 "cmode <kanál> [+|-<režimy>] [argumenty]: Zmeniť alebo zobraziť " | 12108 "cmode <kanál> [+|-<režimy>] [argumenty]: Zmeniť alebo zobraziť " |
11892 "režimy kanálu" | 12109 "režimy kanálu" |
11893 | 12110 |
11894 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720 | 12111 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1863 |
11895 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649 | 12112 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1652 |
11896 msgid "" | 12113 msgid "" |
11897 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | 12114 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " |
11898 "on channel" | 12115 "on channel" |
11899 msgstr "" | 12116 msgstr "" |
11900 "cumode <kanál> +|-<režimy> <prezývka>: Zmeniť režimy " | 12117 "cumode <kanál> +|-<režimy> <prezývka>: Zmeniť režimy " |
11901 "priateľa na kanáli" | 12118 "priateľa na kanáli" |
11902 | 12119 |
11903 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724 | 12120 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867 |
11904 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653 | 12121 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1656 |
11905 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" | 12122 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" |
11906 msgstr "umode <režimy používateľa>: Nataviť vaše režimy na sieti" | 12123 msgstr "umode <režimy používateľa>: Nataviť vaše režimy na sieti" |
11907 | 12124 |
11908 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728 | 12125 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1871 |
11909 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657 | 12126 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1660 |
11910 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" | 12127 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" |
11911 msgstr "oper <prezývka> [-pubkey]: Získať práva operátora servera" | 12128 msgstr "oper <prezývka> [-pubkey]: Získať práva operátora servera" |
11912 | 12129 |
11913 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732 | 12130 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1875 |
11914 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661 | 12131 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1664 |
11915 msgid "" | 12132 msgid "" |
11916 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | 12133 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " |
11917 "channel invite list" | 12134 "channel invite list" |
11918 msgstr "" | 12135 msgstr "" |
11919 "invite <channel> [-|+]<nick>: pozvať priateľa, alebo pridať/" | 12136 "invite <channel> [-|+]<nick>: pozvať priateľa, alebo pridať/" |
11920 "odstrániť zo zoznamu pozvaných na kanál" | 12137 "odstrániť zo zoznamu pozvaných na kanál" |
11921 | 12138 |
11922 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736 | 12139 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1879 |
11923 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665 | 12140 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1668 |
11924 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" | 12141 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" |
11925 msgstr "" | 12142 msgstr "" |
11926 "kick <kanál> <prezývka> [komentár]: Vyhodiť klienta z kanála" | 12143 "kick <kanál> <prezývka> [komentár]: Vyhodiť klienta z kanála" |
11927 | 12144 |
11928 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740 | 12145 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883 |
11929 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669 | 12146 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1672 |
11930 msgid "info [server]: View server administrative details" | 12147 msgid "info [server]: View server administrative details" |
11931 msgstr "info [server]: Zobraziť administratívne detaily servera" | 12148 msgstr "info [server]: Zobraziť administratívne detaily servera" |
11932 | 12149 |
11933 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744 | 12150 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887 |
11934 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673 | 12151 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1676 |
11935 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" | 12152 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" |
11936 msgstr "ban [<kanál> +|-<prezývka>]: Vykázať klienta z kanála" | 12153 msgstr "ban [<kanál> +|-<prezývka>]: Vykázať klienta z kanála" |
11937 | 12154 |
11938 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748 | 12155 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1891 |
11939 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677 | 12156 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1680 |
11940 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" | 12157 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" |
11941 msgstr "" | 12158 msgstr "" |
11942 "getkey <prezývka|server>: Získať verejný kľúč klienta alebo servera" | 12159 "getkey <prezývka|server>: Získať verejný kľúč klienta alebo servera" |
11943 | 12160 |
11944 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752 | 12161 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1895 |
11945 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681 | 12162 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1684 |
11946 msgid "stats: View server and network statistics" | 12163 msgid "stats: View server and network statistics" |
11947 msgstr "stats: Zobrazí štatistiky servera a siete" | 12164 msgstr "stats: Zobrazí štatistiky servera a siete" |
11948 | 12165 |
11949 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756 | 12166 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1899 |
11950 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685 | 12167 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1688 |
11951 msgid "ping: Send PING to the connected server" | 12168 msgid "ping: Send PING to the connected server" |
11952 msgstr "ping: Na pripojený server odošle PING" | 12169 msgstr "ping: Na pripojený server odošle PING" |
11953 | 12170 |
11954 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761 | 12171 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1904 |
11955 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690 | 12172 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1693 |
11956 msgid "users <channel>: List users in channel" | 12173 msgid "users <channel>: List users in channel" |
11957 msgstr "users <kanál>: Vypíše zoznam používateľov na kanáli" | 12174 msgstr "users <kanál>: Vypíše zoznam používateľov na kanáli" |
11958 | 12175 |
11959 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765 | 12176 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1908 |
11960 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694 | 12177 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1697 |
11961 msgid "" | 12178 msgid "" |
11962 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | 12179 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " |
11963 "specific users in channel(s)" | 12180 "specific users in channel(s)" |
11964 msgstr "" | 12181 msgstr "" |
11965 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kanál(y)>: Vypísať " | 12182 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kanál(y)>: Vypísať " |
11972 #. *< priority | 12189 #. *< priority |
11973 #. *< id | 12190 #. *< id |
11974 #. *< name | 12191 #. *< name |
11975 #. *< version | 12192 #. *< version |
11976 #. * summary | 12193 #. * summary |
11977 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876 | 12194 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2019 |
11978 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 | 12195 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1822 |
11979 msgid "SILC Protocol Plugin" | 12196 msgid "SILC Protocol Plugin" |
11980 msgstr "Modul protokolu SILC" | 12197 msgstr "Modul protokolu SILC" |
11981 | 12198 |
11982 #. * description | 12199 #. * description |
11983 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878 | 12200 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2021 |
11984 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 | 12201 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1824 |
11985 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 12202 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
11986 msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)" | 12203 msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)" |
11987 | 12204 |
11988 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 | 12205 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2053 |
11989 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038 | 12206 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1856 ../pidgin/gtkprefs.c:2138 |
11990 msgid "Network" | 12207 msgid "Network" |
11991 msgstr "Sieť" | 12208 msgstr "Sieť" |
11992 | 12209 |
11993 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 | 12210 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2064 |
11994 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 | 12211 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1867 |
11995 msgid "Public Key file" | 12212 msgid "Public Key file" |
11996 msgstr "Súbor verejného kľúča" | 12213 msgstr "Súbor verejného kľúča" |
11997 | 12214 |
11998 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925 | 12215 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2068 |
11999 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868 | 12216 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1871 |
12000 msgid "Private Key file" | 12217 msgid "Private Key file" |
12001 msgstr "Súbor súkromného kľúča" | 12218 msgstr "Súbor súkromného kľúča" |
12002 | 12219 |
12003 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935 | 12220 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2078 |
12004 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878 | 12221 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1881 |
12005 msgid "Cipher" | 12222 msgid "Cipher" |
12006 msgstr "Šifra" | 12223 msgstr "Šifra" |
12007 | 12224 |
12008 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945 | 12225 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2088 |
12009 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888 | 12226 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 |
12010 msgid "HMAC" | 12227 msgid "HMAC" |
12011 msgstr "HMAC" | 12228 msgstr "HMAC" |
12012 | 12229 |
12013 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948 | 12230 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2091 |
12014 msgid "Use Perfect Forward Secrecy" | 12231 msgid "Use Perfect Forward Secrecy" |
12015 msgstr "Použiť vlastnosť Perfect Forward Secrecy" | 12232 msgstr "Použiť vlastnosť Perfect Forward Secrecy" |
12016 | 12233 |
12017 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952 | 12234 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2095 |
12018 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 | 12235 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894 |
12019 msgid "Public key authentication" | 12236 msgid "Public key authentication" |
12020 msgstr "Autentifikácia verejného kľúča" | 12237 msgstr "Autentifikácia verejného kľúča" |
12021 | 12238 |
12022 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955 | 12239 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2098 |
12023 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894 | 12240 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 |
12024 msgid "Block IMs without Key Exchange" | 12241 msgid "Block IMs without Key Exchange" |
12025 msgstr "Blokovať správy bez výmeny kľúčov" | 12242 msgstr "Blokovať správy bez výmeny kľúčov" |
12026 | 12243 |
12027 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958 | 12244 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2101 |
12028 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 | 12245 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 |
12029 msgid "Block messages to whiteboard" | 12246 msgid "Block messages to whiteboard" |
12030 msgstr "Blokovať správy na tabuľu" | 12247 msgstr "Blokovať správy na tabuľu" |
12031 | 12248 |
12032 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961 | 12249 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2104 |
12033 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 | 12250 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 |
12034 msgid "Automatically open whiteboard" | 12251 msgid "Automatically open whiteboard" |
12035 msgstr "Automaticky otvoriť tabuľu" | 12252 msgstr "Automaticky otvoriť tabuľu" |
12036 | 12253 |
12037 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964 | 12254 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2107 |
12038 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 | 12255 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1906 |
12039 msgid "Digitally sign and verify all messages" | 12256 msgid "Digitally sign and verify all messages" |
12040 msgstr "Digitálne podpísať a skontrolovať všetky správy" | 12257 msgstr "Digitálne podpísať a skontrolovať všetky správy" |
12041 | 12258 |
12042 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 | 12259 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 |
12043 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249 | 12260 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:250 |
12044 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207 | 12261 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207 |
12045 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247 | 12262 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247 |
12046 msgid "Creating SILC key pair..." | 12263 msgid "Creating SILC key pair..." |
12047 msgstr "Vytvára sa pár kľúčov pre SILC..." | 12264 msgstr "Vytvára sa pár kľúčov pre SILC..." |
12048 | 12265 |
12049 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215 | 12266 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:216 |
12050 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257 | 12267 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:259 |
12051 msgid "Cannot create SILC key pair\n" | 12268 msgid "Cannot create SILC key pair\n" |
12052 msgstr "Nebolo možné vytvoriť pár SILC kľúčov\n" | 12269 msgstr "Nebolo možné vytvoriť pár SILC kľúčov\n" |
12053 | 12270 |
12054 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in | 12271 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in |
12055 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, | 12272 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, |
12056 #. sum: 3 tabs or 24 characters) | 12273 #. sum: 3 tabs or 24 characters) |
12057 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358 | 12274 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 |
12058 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 | 12275 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 |
12059 #, c-format | 12276 #, c-format |
12060 msgid "Real Name: \t%s\n" | 12277 msgid "Real Name: \t%s\n" |
12061 msgstr "Skutočné meno: \t%s\n" | 12278 msgstr "Skutočné meno: \t%s\n" |
12062 | 12279 |
12063 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360 | 12280 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 |
12064 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 | 12281 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 |
12065 #, c-format | 12282 #, c-format |
12066 msgid "User Name: \t%s\n" | 12283 msgid "User Name: \t%s\n" |
12067 msgstr "Prihlasovacie meno: \t%s\n" | 12284 msgstr "Prihlasovacie meno: \t%s\n" |
12068 | 12285 |
12069 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362 | 12286 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 |
12070 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 | 12287 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 |
12071 #, c-format | 12288 #, c-format |
12072 msgid "E-Mail: \t\t%s\n" | 12289 msgid "E-Mail: \t\t%s\n" |
12073 msgstr "E-mail: \t\t%s\n" | 12290 msgstr "E-mail: \t\t%s\n" |
12074 | 12291 |
12075 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 | 12292 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 |
12076 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 | 12293 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 |
12077 #, c-format | 12294 #, c-format |
12078 msgid "Host Name: \t%s\n" | 12295 msgid "Host Name: \t%s\n" |
12079 msgstr "Názov hostiteľa: \t%s\n" | 12296 msgstr "Názov hostiteľa: \t%s\n" |
12080 | 12297 |
12081 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 | 12298 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 |
12082 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 | 12299 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 |
12083 #, c-format | 12300 #, c-format |
12084 msgid "Organization: \t%s\n" | 12301 msgid "Organization: \t%s\n" |
12085 msgstr "Organizácia: \t%s\n" | 12302 msgstr "Organizácia: \t%s\n" |
12086 | 12303 |
12087 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 | 12304 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 |
12088 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 | 12305 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 |
12089 #, c-format | 12306 #, c-format |
12090 msgid "Country: \t%s\n" | 12307 msgid "Country: \t%s\n" |
12091 msgstr "Krajina: \t%s\n" | 12308 msgstr "Krajina: \t%s\n" |
12092 | 12309 |
12093 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 | 12310 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 |
12094 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 | 12311 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 |
12095 #, c-format | 12312 #, c-format |
12096 msgid "Algorithm: \t%s\n" | 12313 msgid "Algorithm: \t%s\n" |
12097 msgstr "Algoritmus: \t%s\n" | 12314 msgstr "Algoritmus: \t%s\n" |
12098 | 12315 |
12099 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 | 12316 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:376 |
12100 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 | 12317 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 |
12101 #, c-format | 12318 #, c-format |
12102 msgid "Key Length: \t%d bits\n" | 12319 msgid "Key Length: \t%d bits\n" |
12103 msgstr "Dĺžka kľúča: \t%d bitov\n" | 12320 msgstr "Dĺžka kľúča: \t%d bitov\n" |
12104 | 12321 |
12105 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 | 12322 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:378 |
12106 #, c-format | 12323 #, c-format |
12107 msgid "Version: \t%s\n" | 12324 msgid "Version: \t%s\n" |
12108 msgstr "Verzia: \t%s\n" | 12325 msgstr "Verzia: \t%s\n" |
12109 | 12326 |
12110 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 | 12327 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380 |
12111 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 | 12328 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 |
12112 #, c-format | 12329 #, c-format |
12113 msgid "" | 12330 msgid "" |
12114 "Public Key Fingerprint:\n" | 12331 "Public Key Fingerprint:\n" |
12115 "%s\n" | 12332 "%s\n" |
12117 msgstr "" | 12334 msgstr "" |
12118 "Digitálny odtlačok verejného kľúča:\n" | 12335 "Digitálny odtlačok verejného kľúča:\n" |
12119 "%s\n" | 12336 "%s\n" |
12120 "\n" | 12337 "\n" |
12121 | 12338 |
12122 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 | 12339 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:381 |
12123 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370 | 12340 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370 |
12124 #, c-format | 12341 #, c-format |
12125 msgid "" | 12342 msgid "" |
12126 "Public Key Babbleprint:\n" | 12343 "Public Key Babbleprint:\n" |
12127 "%s" | 12344 "%s" |
12128 msgstr "" | 12345 msgstr "" |
12129 "Babbleprint verejného kľúča:\n" | 12346 "Babbleprint verejného kľúča:\n" |
12130 "%s" | 12347 "%s" |
12131 | 12348 |
12132 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379 | 12349 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:385 |
12133 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380 | 12350 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:386 |
12134 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374 | 12351 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374 |
12135 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375 | 12352 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375 |
12136 msgid "Public Key Information" | 12353 msgid "Public Key Information" |
12137 msgstr "Informácie o verejnom kľúči" | 12354 msgstr "Informácie o verejnom kľúči" |
12138 | 12355 |
12139 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 | 12356 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565 |
12140 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 | 12357 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 |
12141 msgid "Paging" | 12358 msgid "Paging" |
12142 msgstr "Stránkovanie" | 12359 msgstr "Stránkovanie" |
12143 | 12360 |
12144 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565 | 12361 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:571 |
12145 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 | 12362 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 |
12146 msgid "Video Conferencing" | 12363 msgid "Video Conferencing" |
12147 msgstr "Videokonferencia" | 12364 msgstr "Videokonferencia" |
12148 | 12365 |
12149 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583 | 12366 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589 |
12150 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579 | 12367 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579 |
12151 msgid "Computer" | 12368 msgid "Computer" |
12152 msgstr "Počítač" | 12369 msgstr "Počítač" |
12153 | 12370 |
12154 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587 | 12371 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:593 |
12155 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583 | 12372 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583 |
12156 msgid "PDA" | 12373 msgid "PDA" |
12157 msgstr "PDA" | 12374 msgstr "PDA" |
12158 | 12375 |
12159 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589 | 12376 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:595 |
12160 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585 | 12377 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585 |
12161 msgid "Terminal" | 12378 msgid "Terminal" |
12162 msgstr "Terminál" | 12379 msgstr "Terminál" |
12163 | 12380 |
12164 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 | 12381 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287 |
12165 #, c-format | 12382 #, c-format |
12166 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" | 12383 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" |
12167 msgstr "Používateľ %s odoslal správu na tabuľu. Chcete otvoriť tabuľu?" | 12384 msgstr "Používateľ %s odoslal správu na tabuľu. Chcete otvoriť tabuľu?" |
12168 | 12385 |
12169 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 | 12386 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:292 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291 |
12170 #, c-format | 12387 #, c-format |
12171 msgid "" | 12388 msgid "" |
12172 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " | 12389 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " |
12173 "whiteboard?" | 12390 "whiteboard?" |
12174 msgstr "" | 12391 msgstr "" |
12175 "Používateľ %s odoslal správu na tabuľu na kanáli %s. Chcete otvoriť " | 12392 "Používateľ %s odoslal správu na tabuľu na kanáli %s. Chcete otvoriť tabuľu?" |
12176 "tabuľu?" | 12393 |
12177 | 12394 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:306 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 |
12178 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 | |
12179 msgid "Whiteboard" | 12395 msgid "Whiteboard" |
12180 msgstr "Tabuľa" | 12396 msgstr "Tabuľa" |
12181 | 12397 |
12182 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 | 12398 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 |
12183 msgid "No server statistics available" | 12399 msgid "No server statistics available" |
12239 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334 | 12455 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334 |
12240 #, c-format | 12456 #, c-format |
12241 msgid "Could not load SILC key pair: %s" | 12457 msgid "Could not load SILC key pair: %s" |
12242 msgstr "Nedá sa načínať pár kľúčov SILC: %s" | 12458 msgstr "Nedá sa načínať pár kľúčov SILC: %s" |
12243 | 12459 |
12244 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? | 12460 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:419 |
12245 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 | |
12246 msgid "Could not write" | 12461 msgid "Could not write" |
12247 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať" | 12462 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať" |
12248 | 12463 |
12249 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 | 12464 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:443 |
12250 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531 | 12465 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1691 |
12251 msgid "Could not connect" | 12466 msgid "Could not connect" |
12252 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" | 12467 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" |
12253 | 12468 |
12254 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061 | 12469 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1127 |
12255 msgid "Unknown server response." | 12470 msgid "Unknown server response." |
12256 msgstr "Neznáma odpoveď serveru." | 12471 msgstr "Neznáma odpoveď serveru." |
12257 | 12472 |
12258 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 | 12473 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1727 |
12259 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607 | 12474 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1773 |
12260 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620 | 12475 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1788 |
12261 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 | 12476 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1843 |
12262 msgid "Could not create listen socket" | 12477 msgid "Could not create listen socket" |
12263 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket pre príjem" | 12478 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket pre príjem" |
12264 | 12479 |
12265 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588 | 12480 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1752 |
12266 msgid "Couldn't resolve host" | 12481 msgid "Couldn't resolve host" |
12267 msgstr "Nebolo možné preložiť názov hostiteľa" | 12482 msgstr "Nebolo možné preložiť názov hostiteľa" |
12268 | 12483 |
12269 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679 | 12484 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853 |
12270 msgid "Could not resolve hostname" | 12485 msgid "Could not resolve hostname" |
12271 msgstr "Nebolo možné previesť názov hostiteľa na IP" | 12486 msgstr "Nebolo možné previesť názov hostiteľa na IP" |
12272 | 12487 |
12273 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696 | 12488 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 |
12274 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" | 12489 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" |
12275 msgstr "Používateľské mená SIP nemôžu obsahovať medzery alebo znaky @" | 12490 msgstr "Používateľské mená SIP nemôžu obsahovať medzery alebo znaky @" |
12276 | 12491 |
12277 #. *< type | 12492 #. *< type |
12278 #. *< ui_requirement | 12493 #. *< ui_requirement |
12280 #. *< dependencies | 12495 #. *< dependencies |
12281 #. *< priority | 12496 #. *< priority |
12282 #. *< id | 12497 #. *< id |
12283 #. *< name | 12498 #. *< name |
12284 #. *< version | 12499 #. *< version |
12285 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 | 12500 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2057 |
12286 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 12501 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
12287 msgstr "Modul protokolu SIP/SIMPLE" | 12502 msgstr "Modul protokolu SIP/SIMPLE" |
12288 | 12503 |
12289 #. * summary | 12504 #. * summary |
12290 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 | 12505 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2058 |
12291 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 12506 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
12292 msgstr "Modul pre protokol SIP/SIMPLE" | 12507 msgstr "Modul pre protokol SIP/SIMPLE" |
12293 | 12508 |
12294 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901 | 12509 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2086 |
12295 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" | 12510 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" |
12296 msgstr "Zverejniť stav (poznámka: ktokoľvek vás môže sledovať)" | 12511 msgstr "Zverejniť stav (poznámka: ktokoľvek vás môže sledovať)" |
12297 | 12512 |
12298 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 | 12513 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2092 |
12299 msgid "Use UDP" | 12514 msgid "Use UDP" |
12300 msgstr "Používať UDP" | 12515 msgstr "Používať UDP" |
12301 | 12516 |
12302 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 | 12517 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2094 |
12303 msgid "Use proxy" | 12518 msgid "Use proxy" |
12304 msgstr "Používať proxy" | 12519 msgstr "Používať proxy" |
12305 | 12520 |
12306 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 | 12521 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2096 |
12307 msgid "Proxy" | 12522 msgid "Proxy" |
12308 msgstr "Proxy" | 12523 msgstr "Proxy" |
12309 | 12524 |
12310 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 | 12525 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2098 |
12311 msgid "Auth User" | 12526 msgid "Auth User" |
12312 msgstr "Autentifikačný používateľ" | 12527 msgstr "Autentifikačný používateľ" |
12313 | 12528 |
12314 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915 | 12529 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2100 |
12315 msgid "Auth Domain" | 12530 msgid "Auth Domain" |
12316 msgstr "Autentifikačná doména" | 12531 msgstr "Autentifikačná doména" |
12317 | 12532 |
12318 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 | 12533 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 |
12319 #, c-format | 12534 #, c-format |
12471 | 12686 |
12472 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 | 12687 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 |
12473 msgid "Password Change Successful" | 12688 msgid "Password Change Successful" |
12474 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené" | 12689 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené" |
12475 | 12690 |
12476 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871 | 12691 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:6241 |
12477 #: ../pidgin/gtkblist.c:6227 | 12692 #: ../pidgin/gtkblist.c:6599 |
12478 msgid "_Group:" | 12693 msgid "_Group:" |
12479 msgstr "_Skupina:" | 12694 msgstr "_Skupina:" |
12480 | 12695 |
12481 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 | 12696 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 |
12482 msgid "Get Dir Info" | 12697 msgid "Get Dir Info" |
12605 | 12820 |
12606 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068 | 12821 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068 |
12607 msgid "Ignore buddy?" | 12822 msgid "Ignore buddy?" |
12608 msgstr "Ignorovať priateľa?" | 12823 msgstr "Ignorovať priateľa?" |
12609 | 12824 |
12610 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 | 12825 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2133 |
12611 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | 12826 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
12612 msgstr "Váš účet je uzamknutý, prihláste sa, prosím, na webstránke Yahoo!." | 12827 msgstr "Váš účet je uzamknutý, prihláste sa, prosím, na webstránke Yahoo!." |
12613 | 12828 |
12614 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134 | 12829 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2136 |
12615 #, c-format | 12830 #, c-format |
12616 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | 12831 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
12617 msgstr "" | 12832 msgstr "" |
12618 "Neznáme číslo chyby %d. Prihlásenie sa na stránke Yahoo! to môže napraviť." | 12833 "Neznáme číslo chyby %d. Prihlásenie sa na stránke Yahoo! to môže napraviť." |
12619 | 12834 |
12620 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 | 12835 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 |
12621 #, c-format | 12836 #, c-format |
12622 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 12837 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
12623 msgstr "" | 12838 msgstr "" |
12624 "Nepodarilo sa pridať kamaráta %s do skupiny %s do zoznamu na serveri na účte " | 12839 "Nepodarilo sa pridať kamaráta %s do skupiny %s do zoznamu na serveri na účte " |
12625 "%s." | 12840 "%s." |
12626 | 12841 |
12627 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 | 12842 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2192 |
12628 msgid "Could not add buddy to server list" | 12843 msgid "Could not add buddy to server list" |
12629 msgstr "Nepodarilo sa pridať priateľa do serverového zoznamu" | 12844 msgstr "Nepodarilo sa pridať priateľa do serverového zoznamu" |
12630 | 12845 |
12631 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 | 12846 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2311 |
12632 #, c-format | 12847 #, c-format |
12633 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | 12848 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" |
12634 msgstr "[ Počúvateľné %s/%s/%s.swf ] %s" | 12849 msgstr "[ Počúvateľné %s/%s/%s.swf ] %s" |
12635 | 12850 |
12636 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2653 | 12851 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2657 |
12637 msgid "Received unexpected HTTP response from server." | 12852 msgid "Received unexpected HTTP response from server." |
12638 msgstr "Zo servera bola prijatá neočakávaná HTTP odpoveď." | 12853 msgstr "Zo servera bola prijatá neočakávaná HTTP odpoveď." |
12639 | 12854 |
12640 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 | 12855 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 |
12641 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 | 12856 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 |
12642 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 | 12857 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 |
12643 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 | 12858 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2985 |
12644 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 | 12859 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 |
12645 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 | 12860 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 |
12646 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 | 12861 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:586 |
12647 msgid "Connection problem" | 12862 msgid "Connection problem" |
12648 msgstr "Problém s pripojením" | 12863 msgstr "Problém s pripojením" |
12649 | 12864 |
12650 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 | 12865 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2708 |
12651 #, c-format | 12866 #, c-format |
12652 msgid "" | 12867 msgid "" |
12653 "Lost connection with %s:\n" | 12868 "Lost connection with %s:\n" |
12654 "%s" | 12869 "%s" |
12655 msgstr "" | 12870 msgstr "" |
12656 "Prerušené pripojenie ku %s:\n" | 12871 "Prerušené pripojenie ku %s:\n" |
12657 "%s" | 12872 "%s" |
12658 | 12873 |
12659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 | 12874 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 |
12660 #, c-format | 12875 #, c-format |
12661 msgid "" | 12876 msgid "" |
12662 "Could not establish a connection with %s:\n" | 12877 "Could not establish a connection with %s:\n" |
12663 "%s" | 12878 "%s" |
12664 msgstr "" | 12879 msgstr "" |
12665 "Nebolo možné nadviazať spojenie s %s:\n" | 12880 "Nebolo možné nadviazať spojenie s %s:\n" |
12666 "%s" | 12881 "%s" |
12667 | 12882 |
12668 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 | 12883 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 |
12669 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 | 12884 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 |
12670 msgid "Not at Home" | 12885 msgid "Not at Home" |
12671 msgstr "Nie som doma" | 12886 msgstr "Nie som doma" |
12672 | 12887 |
12673 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 | 12888 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 |
12674 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 | 12889 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 |
12675 msgid "Not at Desk" | 12890 msgid "Not at Desk" |
12676 msgstr "Nie som pri stole" | 12891 msgstr "Nie som pri stole" |
12677 | 12892 |
12678 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 | 12893 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 |
12679 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 | 12894 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 |
12680 msgid "Not in Office" | 12895 msgid "Not in Office" |
12681 msgstr "Nie som v kancelárii" | 12896 msgstr "Nie som v kancelárii" |
12682 | 12897 |
12683 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 | 12898 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 |
12684 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 | 12899 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3790 |
12685 msgid "On Vacation" | 12900 msgid "On Vacation" |
12686 msgstr "Na dovolenke" | 12901 msgstr "Na dovolenke" |
12687 | 12902 |
12688 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 | 12903 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3104 |
12689 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787 | 12904 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3796 |
12690 msgid "Stepped Out" | 12905 msgid "Stepped Out" |
12691 msgstr "Vyrazil si von" | 12906 msgstr "Vyrazil si von" |
12692 | 12907 |
12693 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3188 | 12908 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3197 |
12694 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3218 | 12909 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 |
12695 msgid "Not on server list" | 12910 msgid "Not on server list" |
12696 msgstr "Nie je na zozname serverov" | 12911 msgstr "Nie je na zozname serverov" |
12697 | 12912 |
12698 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 | 12913 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3244 |
12699 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293 | 12914 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 |
12700 msgid "Appear Online" | 12915 msgid "Appear Online" |
12701 msgstr "Javí sa pripojený" | 12916 msgstr "Javí sa pripojený" |
12702 | 12917 |
12703 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3238 | 12918 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 |
12704 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 | 12919 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3323 |
12705 msgid "Appear Permanently Offline" | 12920 msgid "Appear Permanently Offline" |
12706 msgstr "Javí sa trvale odpojený" | 12921 msgstr "Javí sa trvale odpojený" |
12707 | 12922 |
12708 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256 | 12923 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3265 |
12709 msgid "Presence" | 12924 msgid "Presence" |
12710 msgstr "Prítomnosť" | 12925 msgstr "Prítomnosť" |
12711 | 12926 |
12712 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 | 12927 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 |
12713 msgid "Appear Offline" | 12928 msgid "Appear Offline" |
12714 msgstr "Vyzerať odpojený" | 12929 msgstr "Vyzerať odpojený" |
12715 | 12930 |
12716 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 | 12931 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3317 |
12717 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | 12932 msgid "Don't Appear Permanently Offline" |
12718 msgstr "Nevyzerať sa trvale odpojený" | 12933 msgstr "Nevyzerať sa trvale odpojený" |
12719 | 12934 |
12720 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3356 | 12935 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3365 |
12721 msgid "Join in Chat" | 12936 msgid "Join in Chat" |
12722 msgstr "Pripojiť sa k rozhovoru" | 12937 msgstr "Pripojiť sa k rozhovoru" |
12723 | 12938 |
12724 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362 | 12939 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3371 |
12725 msgid "Initiate Conference" | 12940 msgid "Initiate Conference" |
12726 msgstr "Založiť konferenciu" | 12941 msgstr "Založiť konferenciu" |
12727 | 12942 |
12728 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3390 | 12943 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3399 |
12729 msgid "Presence Settings" | 12944 msgid "Presence Settings" |
12730 msgstr "Nastavenie prítomnosti" | 12945 msgstr "Nastavenie prítomnosti" |
12731 | 12946 |
12732 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3396 | 12947 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3405 |
12733 msgid "Start Doodling" | 12948 msgid "Start Doodling" |
12734 msgstr "Začať Čmárať" | 12949 msgstr "Začať Čmárať" |
12735 | 12950 |
12736 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 | 12951 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 |
12737 msgid "Activate which ID?" | 12952 msgid "Activate which ID?" |
12738 msgstr "Aktivovať s ID?" | 12953 msgstr "Aktivovať s ID?" |
12739 | 12954 |
12740 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 | 12955 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517 |
12741 msgid "Join whom in chat?" | 12956 msgid "Join who in chat?" |
12742 msgstr "S kým sa spojiť v chate?" | 12957 msgstr "S kým sa spojiť v chate?" |
12743 | 12958 |
12744 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520 | 12959 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529 |
12745 msgid "Activate ID..." | 12960 msgid "Activate ID..." |
12746 msgstr "Aktivovať ID..." | 12961 msgstr "Aktivovať ID..." |
12747 | 12962 |
12748 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524 | 12963 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3533 |
12749 msgid "Join User in Chat..." | 12964 msgid "Join User in Chat..." |
12750 msgstr "Spojiť sa s používateľom v chate..." | 12965 msgstr "Spojiť sa s používateľom v chate..." |
12751 | 12966 |
12752 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529 | 12967 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3538 |
12753 msgid "Open Inbox" | 12968 msgid "Open Inbox" |
12754 msgstr "Otvoriť schránku Inbox" | 12969 msgstr "Otvoriť schránku Inbox" |
12755 | 12970 |
12756 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138 | 12971 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4147 |
12757 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | 12972 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" |
12758 msgstr "" | 12973 msgstr "" |
12759 "join <miestnosť>: Vstúpiť do chatovacej miestnosti na sieti Yahoo" | 12974 "join <miestnosť>: Vstúpiť do chatovacej miestnosti na sieti Yahoo" |
12760 | 12975 |
12761 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4143 | 12976 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4152 |
12762 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" | 12977 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" |
12763 msgstr "list: Vypísať zoznam miestností na sieti Yahoo" | 12978 msgstr "list: Vypísať zoznam miestností na sieti Yahoo" |
12764 | 12979 |
12765 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4151 | 12980 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4160 |
12766 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" | 12981 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" |
12767 msgstr "Čmáranie: Požiadať používateľa o reláciu Čmáranie" | 12982 msgstr "Čmáranie: Požiadať používateľa o reláciu Čmáranie" |
12768 | 12983 |
12769 #. *< type | 12984 #. *< type |
12770 #. *< ui_requirement | 12985 #. *< ui_requirement |
12774 #. *< id | 12989 #. *< id |
12775 #. *< name | 12990 #. *< name |
12776 #. *< version | 12991 #. *< version |
12777 #. * summary | 12992 #. * summary |
12778 #. * description | 12993 #. * description |
12779 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 | 12994 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4369 |
12780 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4362 | 12995 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4371 |
12781 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 12996 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
12782 msgstr "Modul protokolu Yahoo" | 12997 msgstr "Modul protokolu Yahoo" |
12783 | 12998 |
12784 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 | 12999 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 |
12785 msgid "Yahoo Japan" | 13000 msgid "Yahoo Japan" |
12786 msgstr "Yahoo Japonsko" | 13001 msgstr "Yahoo Japonsko" |
12787 | 13002 |
12788 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 | 13003 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 |
12789 msgid "Pager server" | 13004 msgid "Pager server" |
12790 msgstr "Pager server" | 13005 msgstr "Pager server" |
12791 | 13006 |
12792 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 | 13007 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 |
12793 msgid "Japan Pager server" | 13008 msgid "Japan Pager server" |
12794 msgstr "Pager server pre Japonsko" | 13009 msgstr "Pager server pre Japonsko" |
12795 | 13010 |
12796 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 | 13011 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 |
12797 msgid "Pager port" | 13012 msgid "Pager port" |
12798 msgstr "Port pagera" | 13013 msgstr "Port pagera" |
12799 | 13014 |
12800 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 | 13015 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 |
12801 msgid "File transfer server" | 13016 msgid "File transfer server" |
12802 msgstr "Server prenosu súborov" | 13017 msgstr "Server prenosu súborov" |
12803 | 13018 |
12804 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 | 13019 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 |
12805 msgid "Japan file transfer server" | 13020 msgid "Japan file transfer server" |
12806 msgstr "Japonský server prenosu súborov" | 13021 msgstr "Japonský server prenosu súborov" |
12807 | 13022 |
12808 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 | 13023 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412 |
12809 msgid "File transfer port" | 13024 msgid "File transfer port" |
12810 msgstr "Port prenosu súborov" | 13025 msgstr "Port prenosu súborov" |
12811 | 13026 |
12812 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 | 13027 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 |
12813 msgid "Chat room locale" | 13028 msgid "Chat room locale" |
12814 msgstr "Jazyk chatovacej miestnosti" | 13029 msgstr "Jazyk chatovacej miestnosti" |
12815 | 13030 |
12816 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 | 13031 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 |
12817 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | 13032 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" |
12818 msgstr "Ignorovať pozvánky na konferencie a chatovacie miestnosti" | 13033 msgstr "Ignorovať pozvánky na konferencie a chatovacie miestnosti" |
12819 | 13034 |
12820 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 | 13035 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4426 |
12821 msgid "Chat room list URL" | 13036 msgid "Chat room list URL" |
12822 msgstr "URL zoznamu miestností chatu" | 13037 msgstr "URL zoznamu miestností chatu" |
12823 | 13038 |
12824 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 | 13039 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4429 |
12825 msgid "Yahoo Chat server" | 13040 msgid "Yahoo Chat server" |
12826 msgstr "Server Yahoo chatu" | 13041 msgstr "Server Yahoo chatu" |
12827 | 13042 |
12828 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4423 | 13043 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4432 |
12829 msgid "Yahoo Chat port" | 13044 msgid "Yahoo Chat port" |
12830 msgstr "Port Yahoo chatu" | 13045 msgstr "Port Yahoo chatu" |
12831 | 13046 |
12832 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | 13047 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a |
12833 #. * Doodle session has been made | 13048 #. * Doodle session has been made |
12840 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279 | 13055 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279 |
12841 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288 | 13056 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288 |
12842 msgid "Unable to establish file descriptor." | 13057 msgid "Unable to establish file descriptor." |
12843 msgstr "Nepodarilo sa založiť popisovač súboru." | 13058 msgstr "Nepodarilo sa založiť popisovač súboru." |
12844 | 13059 |
12845 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? | |
12846 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307 | 13060 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307 |
12847 msgid "Write Error" | 13061 msgid "Write Error" |
12848 msgstr "Chyba zápisu" | 13062 msgstr "Chyba zápisu" |
12849 | 13063 |
12850 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797 | 13064 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797 |
13012 | 13226 |
13013 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577 | 13227 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577 |
13014 msgid "User Rooms" | 13228 msgid "User Rooms" |
13015 msgstr "Používateľské miestnosti" | 13229 msgstr "Používateľské miestnosti" |
13016 | 13230 |
13017 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456 | 13231 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:457 |
13018 msgid "Connection problem with the YCHT server." | 13232 msgid "Connection problem with the YCHT server." |
13019 msgstr "Problém počas pripojenia s YCHT serverom." | 13233 msgstr "Problém počas pripojenia s YCHT serverom." |
13020 | 13234 |
13021 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475 | 13235 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:476 |
13022 #, c-format | 13236 #, c-format |
13023 msgid "" | 13237 msgid "" |
13024 "Lost connection with server\n" | 13238 "Lost connection with server\n" |
13025 "%s" | 13239 "%s" |
13026 msgstr "" | 13240 msgstr "" |
13189 | 13403 |
13190 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 | 13404 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 |
13191 msgid "Exposure" | 13405 msgid "Exposure" |
13192 msgstr "Expozícia" | 13406 msgstr "Expozícia" |
13193 | 13407 |
13194 #: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049 | 13408 #: ../libpurple/proxy.c:461 ../libpurple/proxy.c:902 ../libpurple/proxy.c:1061 |
13195 #: ../libpurple/proxy.c:1617 | 13409 #: ../libpurple/proxy.c:1632 |
13196 #, c-format | 13410 #, c-format |
13197 msgid "" | 13411 msgid "" |
13198 "Unable to create socket:\n" | 13412 "Unable to create socket:\n" |
13199 "%s" | 13413 "%s" |
13200 msgstr "" | 13414 msgstr "" |
13201 "Nepodarilo sa vytvoriť socket:\n" | 13415 "Nepodarilo sa vytvoriť socket:\n" |
13202 "%s" | 13416 "%s" |
13203 | 13417 |
13204 #: ../libpurple/proxy.c:659 | 13418 #: ../libpurple/proxy.c:662 |
13205 #, c-format | 13419 #, c-format |
13206 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" | 13420 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" |
13207 msgstr "Nepodarilo sa spracovať odpoveď od HTTP proxy: %s\n" | 13421 msgstr "Nepodarilo sa spracovať odpoveď od HTTP proxy: %s\n" |
13208 | 13422 |
13209 #: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780 | 13423 #: ../libpurple/proxy.c:702 ../libpurple/proxy.c:750 ../libpurple/proxy.c:786 |
13210 #: ../libpurple/proxy.c:792 | 13424 #: ../libpurple/proxy.c:798 |
13211 #, c-format | 13425 #, c-format |
13212 msgid "HTTP proxy connection error %d" | 13426 msgid "HTTP proxy connection error %d" |
13213 msgstr "Chyba pripojenia HTTP proxy %d" | 13427 msgstr "Chyba pripojenia HTTP proxy %d" |
13214 | 13428 |
13215 #: ../libpurple/proxy.c:788 | 13429 #: ../libpurple/proxy.c:794 |
13216 #, c-format | 13430 #, c-format |
13217 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." | 13431 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." |
13218 msgstr "Prístup zamietnutý: HTTP proxy server neumožňuje tunelovanie portu %d." | 13432 msgstr "Prístup zamietnutý: HTTP proxy server neumožňuje tunelovanie portu %d." |
13219 | 13433 |
13220 #: ../libpurple/proxy.c:1012 | 13434 #: ../libpurple/proxy.c:1022 |
13221 #, c-format | 13435 #, c-format |
13222 msgid "Error resolving %s" | 13436 msgid "Error resolving %s" |
13223 msgstr "Chyba pri prevode %s" | 13437 msgstr "Chyba pri prevode %s" |
13224 | 13438 |
13225 #: ../libpurple/proxy.c:1714 | 13439 #: ../libpurple/proxy.c:1730 |
13226 msgid "Could not resolve host name" | 13440 msgid "Could not resolve host name" |
13227 msgstr "Nepodarilo sa previesť názov hostiteľa" | 13441 msgstr "Nepodarilo sa previesť názov hostiteľa" |
13228 | 13442 |
13229 #. * | 13443 #. * |
13230 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. | 13444 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. |
13445 #. * | |
13446 #. * @since 2.3.0 | |
13231 #. | 13447 #. |
13232 #: ../libpurple/request.h:1378 | 13448 #. * |
13449 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. | |
13450 #. * | |
13451 #. * @deprecated Please use purple_request_yes_no_with_hint instead. | |
13452 #. | |
13453 #: ../libpurple/request.h:1802 ../libpurple/request.h:1815 | |
13233 msgid "_Yes" | 13454 msgid "_Yes" |
13234 msgstr "Án_o" | 13455 msgstr "Án_o" |
13235 | 13456 |
13236 #: ../libpurple/request.h:1378 | 13457 #: ../libpurple/request.h:1802 ../libpurple/request.h:1815 |
13237 msgid "_No" | 13458 msgid "_No" |
13238 msgstr "_Nie" | 13459 msgstr "_Nie" |
13239 | 13460 |
13240 #. * | 13461 #. * |
13241 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | 13462 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
13463 #. * | |
13464 #. * @since 2.3.0 | |
13242 #. | 13465 #. |
13243 #: ../libpurple/request.h:1398 | 13466 #. * |
13467 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | |
13468 #. * | |
13469 #. * @deprecated Please use purple_request_accept_cancel_with_hint instead. | |
13470 #. | |
13471 #: ../libpurple/request.h:1854 ../libpurple/request.h:1867 | |
13244 msgid "_Accept" | 13472 msgid "_Accept" |
13245 msgstr "Použiť" | 13473 msgstr "Použiť" |
13246 | 13474 |
13247 #. * | 13475 #. * |
13248 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. | 13476 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. |
13306 | 13534 |
13307 #: ../libpurple/status.c:153 | 13535 #: ../libpurple/status.c:153 |
13308 msgid "Unset" | 13536 msgid "Unset" |
13309 msgstr "Nenastavené" | 13537 msgstr "Nenastavené" |
13310 | 13538 |
13311 #: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 | 13539 #: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkdocklet.c:553 |
13540 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 | |
13312 msgid "Do not disturb" | 13541 msgid "Do not disturb" |
13313 msgstr "Nerušiť" | 13542 msgstr "Nerušiť" |
13314 | 13543 |
13315 #: ../libpurple/status.c:159 | 13544 #: ../libpurple/status.c:159 |
13316 msgid "Extended away" | 13545 msgid "Extended away" |
13318 | 13547 |
13319 #: ../libpurple/status.c:160 | 13548 #: ../libpurple/status.c:160 |
13320 msgid "Mobile" | 13549 msgid "Mobile" |
13321 msgstr "Mobilný" | 13550 msgstr "Mobilný" |
13322 | 13551 |
13323 #: ../libpurple/status.c:609 | 13552 #: ../libpurple/status.c:161 |
13553 msgid "Listening to music" | |
13554 msgstr "Počúva hudbu" | |
13555 | |
13556 #: ../libpurple/status.c:610 | |
13324 #, c-format | 13557 #, c-format |
13325 msgid "%s changed status from %s to %s" | 13558 msgid "%s changed status from %s to %s" |
13326 msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s" | 13559 msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s" |
13327 | 13560 |
13328 #: ../libpurple/status.c:612 | 13561 #: ../libpurple/status.c:613 |
13329 #, c-format | 13562 #, c-format |
13330 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | 13563 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" |
13331 msgstr "Používateľ %s (%s) zmenil stav z %s na %s" | 13564 msgstr "Používateľ %s (%s) zmenil stav z %s na %s" |
13332 | 13565 |
13333 #: ../libpurple/status.c:623 | 13566 #: ../libpurple/status.c:624 |
13334 #, c-format | 13567 #, c-format |
13335 msgid "%s is now %s" | 13568 msgid "%s is now %s" |
13336 msgstr "Používateľ %s je teraz %s" | 13569 msgstr "Používateľ %s je teraz %s" |
13337 | 13570 |
13338 #: ../libpurple/status.c:625 | 13571 #: ../libpurple/status.c:626 |
13339 #, c-format | 13572 #, c-format |
13340 msgid "%s (%s) is now %s" | 13573 msgid "%s (%s) is now %s" |
13341 msgstr "Používateľ %s (%s) je teraz %s" | 13574 msgstr "Používateľ %s (%s) je teraz %s" |
13342 | 13575 |
13343 #: ../libpurple/status.c:631 | 13576 #: ../libpurple/status.c:632 |
13344 #, c-format | 13577 #, c-format |
13345 msgid "%s is no longer %s" | 13578 msgid "%s is no longer %s" |
13346 msgstr "Používateľ %s už nie je %s" | 13579 msgstr "Používateľ %s už nie je %s" |
13347 | 13580 |
13348 #: ../libpurple/status.c:633 | 13581 #: ../libpurple/status.c:634 |
13349 #, c-format | 13582 #, c-format |
13350 msgid "%s (%s) is no longer %s" | 13583 msgid "%s (%s) is no longer %s" |
13351 msgstr "Používateľ %s (%s) už nie je %s" | 13584 msgstr "Používateľ %s (%s) už nie je %s" |
13352 | 13585 |
13353 #: ../libpurple/status.c:1244 | 13586 #: ../libpurple/status.c:1247 |
13354 #, c-format | 13587 #, c-format |
13355 msgid "%s became idle" | 13588 msgid "%s became idle" |
13356 msgstr "Používateľ %s sa stal nečinným" | 13589 msgstr "Používateľ %s sa stal nečinným" |
13357 | 13590 |
13358 #: ../libpurple/status.c:1261 | 13591 #: ../libpurple/status.c:1264 |
13359 #, c-format | 13592 #, c-format |
13360 msgid "%s became unidle" | 13593 msgid "%s became unidle" |
13361 msgstr "Používateľ %s prestal byť nečinný" | 13594 msgstr "Používateľ %s prestal byť nečinný" |
13362 | 13595 |
13363 #: ../libpurple/status.c:1324 | 13596 #: ../libpurple/status.c:1327 |
13364 #, c-format | 13597 #, c-format |
13365 msgid "+++ %s became idle" | 13598 msgid "+++ %s became idle" |
13366 msgstr "+++ Používateľ %s sa stal nečinným" | 13599 msgstr "+++ Používateľ %s sa stal nečinným" |
13367 | 13600 |
13368 #: ../libpurple/status.c:1326 | 13601 #: ../libpurple/status.c:1329 |
13369 #, c-format | 13602 #, c-format |
13370 msgid "+++ %s became unidle" | 13603 msgid "+++ %s became unidle" |
13371 msgstr "+++ Používateľ %s prestal byť nečinný" | 13604 msgstr "+++ Používateľ %s prestal byť nečinný" |
13372 | 13605 |
13373 #: ../libpurple/util.c:701 | 13606 #: ../libpurple/util.c:721 |
13374 #, c-format | 13607 #, c-format |
13375 msgid "%x %X" | 13608 msgid "%x %X" |
13376 msgstr "%x %X" | 13609 msgstr "%x %X" |
13377 | 13610 |
13378 #: ../libpurple/util.c:2705 | 13611 #: ../libpurple/util.c:2783 |
13379 #, c-format | 13612 #, c-format |
13380 msgid "Error Reading %s" | 13613 msgid "Error Reading %s" |
13381 msgstr "Chyba počas čítania %s" | 13614 msgstr "Chyba počas čítania %s" |
13382 | 13615 |
13383 #: ../libpurple/util.c:2706 | 13616 #: ../libpurple/util.c:2784 |
13384 #, c-format | 13617 #, c-format |
13385 msgid "" | 13618 msgid "" |
13386 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | 13619 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " |
13387 "the old file has been renamed to %s~." | 13620 "the old file has been renamed to %s~." |
13388 msgstr "" | 13621 msgstr "" |
13389 "Počas načítavania vášho %s sa vyskytla chyba. Zoznam nebol načítaný a starý " | 13622 "Počas načítavania vášho %s sa vyskytla chyba. Zoznam nebol načítaný a starý " |
13390 "súbor bol premenovaný na %s~." | 13623 "súbor bol premenovaný na %s~." |
13391 | 13624 |
13392 #: ../libpurple/util.c:3206 | 13625 #: ../libpurple/util.c:3281 |
13393 msgid "Calculating..." | 13626 msgid "Calculating..." |
13394 msgstr "Počíta sa..." | 13627 msgstr "Počíta sa..." |
13395 | 13628 |
13396 #: ../libpurple/util.c:3209 | 13629 #: ../libpurple/util.c:3284 |
13397 msgid "Unknown." | 13630 msgid "Unknown." |
13398 msgstr "Neznáme." | 13631 msgstr "Neznáme." |
13399 | 13632 |
13400 #: ../libpurple/util.c:3235 | 13633 #: ../libpurple/util.c:3310 |
13401 #, c-format | 13634 #, c-format |
13402 msgid "%d second" | 13635 msgid "%d second" |
13403 msgid_plural "%d seconds" | 13636 msgid_plural "%d seconds" |
13404 msgstr[0] "%d sekúnd" | 13637 msgstr[0] "%d sekúnd" |
13405 msgstr[1] "%d sekunda" | 13638 msgstr[1] "%d sekunda" |
13406 msgstr[2] "%d sekundy" | 13639 msgstr[2] "%d sekundy" |
13407 | 13640 |
13408 #: ../libpurple/util.c:3247 | 13641 #: ../libpurple/util.c:3322 |
13409 #, c-format | 13642 #, c-format |
13410 msgid "%d day" | 13643 msgid "%d day" |
13411 msgid_plural "%d days" | 13644 msgid_plural "%d days" |
13412 msgstr[0] "%d dní" | 13645 msgstr[0] "%d dní" |
13413 msgstr[1] "%d deň" | 13646 msgstr[1] "%d deň" |
13414 msgstr[2] "%d dni" | 13647 msgstr[2] "%d dni" |
13415 | 13648 |
13416 #: ../libpurple/util.c:3255 | 13649 #: ../libpurple/util.c:3330 |
13417 #, c-format | 13650 #, c-format |
13418 msgid "%s, %d hour" | 13651 msgid "%s, %d hour" |
13419 msgid_plural "%s, %d hours" | 13652 msgid_plural "%s, %d hours" |
13420 msgstr[0] "%s, %d hodín" | 13653 msgstr[0] "%s, %d hodín" |
13421 msgstr[1] "%s, %d hodina" | 13654 msgstr[1] "%s, %d hodina" |
13422 msgstr[2] "%s, %d hodiny" | 13655 msgstr[2] "%s, %d hodiny" |
13423 | 13656 |
13424 #: ../libpurple/util.c:3261 | 13657 #: ../libpurple/util.c:3336 |
13425 #, c-format | 13658 #, c-format |
13426 msgid "%d hour" | 13659 msgid "%d hour" |
13427 msgid_plural "%d hours" | 13660 msgid_plural "%d hours" |
13428 msgstr[0] "%d hodín" | 13661 msgstr[0] "%d hodín" |
13429 msgstr[1] "%d hodina" | 13662 msgstr[1] "%d hodina" |
13430 msgstr[2] "%d hodiny" | 13663 msgstr[2] "%d hodiny" |
13431 | 13664 |
13432 #: ../libpurple/util.c:3269 | 13665 #: ../libpurple/util.c:3344 |
13433 #, c-format | 13666 #, c-format |
13434 msgid "%s, %d minute" | 13667 msgid "%s, %d minute" |
13435 msgid_plural "%s, %d minutes" | 13668 msgid_plural "%s, %d minutes" |
13436 msgstr[0] "%s, %d minút" | 13669 msgstr[0] "%s, %d minút" |
13437 msgstr[1] "%s, %d minúta" | 13670 msgstr[1] "%s, %d minúta" |
13438 msgstr[2] "%s, %d minúty" | 13671 msgstr[2] "%s, %d minúty" |
13439 | 13672 |
13440 #: ../libpurple/util.c:3275 | 13673 #: ../libpurple/util.c:3350 |
13441 #, c-format | 13674 #, c-format |
13442 msgid "%d minute" | 13675 msgid "%d minute" |
13443 msgid_plural "%d minutes" | 13676 msgid_plural "%d minutes" |
13444 msgstr[0] "%d minút" | 13677 msgstr[0] "%d minút" |
13445 msgstr[1] "%d minúta" | 13678 msgstr[1] "%d minúta" |
13446 msgstr[2] "%d minúty" | 13679 msgstr[2] "%d minúty" |
13447 | 13680 |
13448 #: ../libpurple/util.c:3535 | 13681 #: ../libpurple/util.c:3610 |
13449 #, c-format | 13682 #, c-format |
13450 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" | 13683 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" |
13451 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s: Presmerovaný príliš veľa kráť" | 13684 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s: Presmerovaný príliš veľa kráť" |
13452 | 13685 |
13453 #: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868 | 13686 #: ../libpurple/util.c:3647 ../libpurple/util.c:3943 |
13454 #, c-format | 13687 #, c-format |
13455 msgid "Unable to connect to %s" | 13688 msgid "Unable to connect to %s" |
13456 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na %s" | 13689 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na %s" |
13457 | 13690 |
13458 #: ../libpurple/util.c:3695 | 13691 #: ../libpurple/util.c:3770 |
13459 #, c-format | 13692 #, c-format |
13460 msgid "" | 13693 msgid "" |
13461 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " | 13694 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " |
13462 "server may be trying something malicious." | 13695 "server may be trying something malicious." |
13463 msgstr "" | 13696 msgstr "" |
13464 "Nebolo možné rezervovať dostatok pamäťového priestoru pre údaje z %s. " | 13697 "Nebolo možné rezervovať dostatok pamäťového priestoru pre údaje z %s. " |
13465 "Webový server sa možno pokúša o niečo nebezpečné." | 13698 "Webový server sa možno pokúša o niečo nebezpečné." |
13466 | 13699 |
13467 #: ../libpurple/util.c:3730 | 13700 #: ../libpurple/util.c:3805 |
13468 #, c-format | 13701 #, c-format |
13469 msgid "Error reading from %s: %s" | 13702 msgid "Error reading from %s: %s" |
13470 msgstr "Chyba pri čítaní z %s: %s" | 13703 msgstr "Chyba pri čítaní z %s: %s" |
13471 | 13704 |
13472 #: ../libpurple/util.c:3761 | 13705 #: ../libpurple/util.c:3836 |
13473 #, c-format | 13706 #, c-format |
13474 msgid "Error writing to %s: %s" | 13707 msgid "Error writing to %s: %s" |
13475 msgstr "Chyba pri zápise do %s: %s" | 13708 msgstr "Chyba pri zápise do %s: %s" |
13476 | 13709 |
13477 #: ../libpurple/util.c:3786 | 13710 #: ../libpurple/util.c:3861 |
13478 #, c-format | 13711 #, c-format |
13479 msgid "Unable to connect to %s: %s" | 13712 msgid "Unable to connect to %s: %s" |
13480 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku %s: %s" | 13713 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku %s: %s" |
13481 | 13714 |
13482 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 | 13715 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 |
13499 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 | 13732 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 |
13500 msgid "The orientation of the tray." | 13733 msgid "The orientation of the tray." |
13501 msgstr "Orientácia oznamovacej oblasti." | 13734 msgstr "Orientácia oznamovacej oblasti." |
13502 | 13735 |
13503 #. Build the login options frame. | 13736 #. Build the login options frame. |
13504 #: ../pidgin/gtkaccount.c:407 | 13737 #: ../pidgin/gtkaccount.c:410 |
13505 msgid "Login Options" | 13738 msgid "Login Options" |
13506 msgstr "Možnosti prihlásenia" | 13739 msgstr "Možnosti prihlásenia" |
13507 | 13740 |
13508 #: ../pidgin/gtkaccount.c:428 | 13741 #: ../pidgin/gtkaccount.c:431 |
13509 msgid "Pro_tocol:" | 13742 msgid "Pro_tocol:" |
13510 msgstr "Pro_tokol:" | 13743 msgstr "Pro_tokol:" |
13511 | 13744 |
13512 #: ../pidgin/gtkaccount.c:439 | 13745 #: ../pidgin/gtkaccount.c:442 |
13513 msgid "Screen _name:" | 13746 msgid "Screen _name:" |
13514 msgstr "Používateľské meno:" | 13747 msgstr "Používateľské meno:" |
13515 | 13748 |
13516 #: ../pidgin/gtkaccount.c:529 | 13749 #: ../pidgin/gtkaccount.c:532 |
13517 msgid "_Local alias:" | 13750 msgid "_Local alias:" |
13518 msgstr "Lokálna prezývka:" | 13751 msgstr "Lokálna prezývka:" |
13519 | 13752 |
13520 #: ../pidgin/gtkaccount.c:533 | 13753 #: ../pidgin/gtkaccount.c:536 |
13521 msgid "Remember pass_word" | 13754 msgid "Remember pass_word" |
13522 msgstr "Zapamätať heslo" | 13755 msgstr "Zapamätať heslo" |
13523 | 13756 |
13524 #. Build the user options frame. | 13757 #. Build the user options frame. |
13525 #: ../pidgin/gtkaccount.c:591 | 13758 #: ../pidgin/gtkaccount.c:594 |
13526 msgid "User Options" | 13759 msgid "User Options" |
13527 msgstr "Možnosti používateľa" | 13760 msgstr "Možnosti používateľa" |
13528 | 13761 |
13529 #: ../pidgin/gtkaccount.c:604 | 13762 #: ../pidgin/gtkaccount.c:607 |
13530 msgid "New _mail notifications" | 13763 msgid "New _mail notifications" |
13531 msgstr "Upozornenia na nové správy" | 13764 msgstr "Upozornenia na nové správy" |
13532 | 13765 |
13533 #. Buddy icon | 13766 #. Buddy icon |
13534 #: ../pidgin/gtkaccount.c:609 | 13767 #: ../pidgin/gtkaccount.c:612 |
13535 msgid "Use this buddy _icon for this account:" | 13768 msgid "Use this buddy _icon for this account:" |
13536 msgstr "Používať túto ikonu priateľa pre účet:" | 13769 msgstr "Používať túto ikonu priateľa pre účet:" |
13537 | 13770 |
13538 #. Build the protocol options frame. | 13771 #. Build the protocol options frame. |
13539 #: ../pidgin/gtkaccount.c:731 | 13772 #: ../pidgin/gtkaccount.c:734 |
13540 #, c-format | 13773 #, c-format |
13541 msgid "%s Options" | 13774 msgid "%s Options" |
13542 msgstr "Možnosti %s" | 13775 msgstr "Možnosti %s" |
13543 | 13776 |
13544 #: ../pidgin/gtkaccount.c:936 | 13777 #: ../pidgin/gtkaccount.c:939 |
13545 msgid "Use GNOME Proxy Settings" | 13778 msgid "Use GNOME Proxy Settings" |
13546 msgstr "Použiť nastavenie proxy prostredia Gnome" | 13779 msgstr "Použiť nastavenie proxy prostredia Gnome" |
13547 | 13780 |
13548 #: ../pidgin/gtkaccount.c:937 | 13781 #: ../pidgin/gtkaccount.c:940 |
13549 msgid "Use Global Proxy Settings" | 13782 msgid "Use Global Proxy Settings" |
13550 msgstr "Použiť Globálne nastavenie proxy" | 13783 msgstr "Použiť Globálne nastavenie proxy" |
13551 | 13784 |
13552 #: ../pidgin/gtkaccount.c:943 | 13785 #: ../pidgin/gtkaccount.c:946 |
13553 msgid "No Proxy" | 13786 msgid "No Proxy" |
13554 msgstr "Bez proxy" | 13787 msgstr "Bez proxy" |
13555 | 13788 |
13556 #: ../pidgin/gtkaccount.c:949 | 13789 #: ../pidgin/gtkaccount.c:952 |
13557 msgid "HTTP" | 13790 msgid "HTTP" |
13558 msgstr "HTTP" | 13791 msgstr "HTTP" |
13559 | 13792 |
13560 #: ../pidgin/gtkaccount.c:955 | 13793 #: ../pidgin/gtkaccount.c:958 |
13561 msgid "SOCKS 4" | 13794 msgid "SOCKS 4" |
13562 msgstr "SOCKS 4" | 13795 msgstr "SOCKS 4" |
13563 | 13796 |
13564 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 | 13797 #: ../pidgin/gtkaccount.c:964 |
13565 msgid "SOCKS 5" | 13798 msgid "SOCKS 5" |
13566 msgstr "SOCKS 5" | 13799 msgstr "SOCKS 5" |
13567 | 13800 |
13568 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213 | 13801 #: ../pidgin/gtkaccount.c:970 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 |
13569 msgid "Use Environmental Settings" | 13802 msgid "Use Environmental Settings" |
13570 msgstr "Použiť nastavenie prostredia" | 13803 msgstr "Použiť nastavenie prostredia" |
13571 | 13804 |
13572 #. This is an easter egg. | 13805 #. This is an easter egg. |
13573 #. It means one of two things, both intended as humourus: | 13806 #. It means one of two things, both intended as humourus: |
13574 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than | 13807 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than |
13575 #. look at butterflies. | 13808 #. look at butterflies. |
13576 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. | 13809 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. |
13577 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 | 13810 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1009 |
13578 msgid "If you look real closely" | 13811 msgid "If you look real closely" |
13579 msgstr "Ak sa pozriete úplne zblízka" | 13812 msgstr "Ak sa pozriete úplne zblízka" |
13580 | 13813 |
13581 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. | 13814 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. |
13582 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1009 | 13815 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1012 |
13583 msgid "you can see the butterflies mating" | 13816 msgid "you can see the butterflies mating" |
13584 msgstr "uvidíte ako sa motýle pária" | 13817 msgstr "uvidíte ako sa motýle pária" |
13585 | 13818 |
13586 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 | 13819 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1033 |
13587 msgid "Proxy Options" | 13820 msgid "Proxy Options" |
13588 msgstr "Možnosti proxy" | 13821 msgstr "Možnosti proxy" |
13589 | 13822 |
13590 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 | 13823 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1047 ../pidgin/gtkprefs.c:1277 |
13591 msgid "Proxy _type:" | 13824 msgid "Proxy _type:" |
13592 msgstr "_Typ proxy:" | 13825 msgstr "_Typ proxy:" |
13593 | 13826 |
13594 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228 | 13827 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1056 ../pidgin/gtkprefs.c:1298 |
13595 msgid "_Host:" | 13828 msgid "_Host:" |
13596 msgstr "_Hostiteľ:" | 13829 msgstr "_Hostiteľ:" |
13597 | 13830 |
13598 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246 | 13831 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1060 ../pidgin/gtkprefs.c:1316 |
13599 msgid "_Port:" | 13832 msgid "_Port:" |
13600 msgstr "_Port:" | 13833 msgstr "_Port:" |
13601 | 13834 |
13602 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 | 13835 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1068 |
13603 msgid "_Username:" | 13836 msgid "_Username:" |
13604 msgstr "Po_užívateľské meno:" | 13837 msgstr "Po_užívateľské meno:" |
13605 | 13838 |
13606 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 | 13839 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1075 ../pidgin/gtkprefs.c:1353 |
13607 msgid "Pa_ssword:" | 13840 msgid "Pa_ssword:" |
13608 msgstr "He_slo:" | 13841 msgstr "He_slo:" |
13609 | 13842 |
13610 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 | 13843 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1199 |
13611 msgid "Unable to save new account" | 13844 msgid "Unable to save new account" |
13612 msgstr "Nebolo možné uložiť nový účet" | 13845 msgstr "Nebolo možné uložiť nový účet" |
13613 | 13846 |
13614 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1196 | 13847 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1200 |
13615 msgid "An account already exists with the specified criteria." | 13848 msgid "An account already exists with the specified criteria." |
13616 msgstr "Už existuje účet so zadanými kritériami." | 13849 msgstr "Už existuje účet so zadanými kritériami." |
13617 | 13850 |
13618 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 | 13851 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 |
13619 msgid "Add Account" | 13852 msgid "Add Account" |
13620 msgstr "Pridať účet" | 13853 msgstr "Pridať účet" |
13621 | 13854 |
13622 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 | 13855 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1497 |
13623 msgid "_Basic" | 13856 msgid "_Basic" |
13624 msgstr "_Základné" | 13857 msgstr "_Základné" |
13625 | 13858 |
13626 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1499 | 13859 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1504 |
13627 msgid "Create this new account on the server" | 13860 msgid "Create this new account on the server" |
13628 msgstr "Vytvoriť takýto účet na serveri" | 13861 msgstr "Vytvoriť takýto účet na serveri" |
13629 | 13862 |
13630 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1515 | 13863 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1520 |
13631 msgid "_Advanced" | 13864 msgid "_Advanced" |
13632 msgstr "_Pokročilé" | 13865 msgstr "_Pokročilé" |
13633 | 13866 |
13634 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569 | 13867 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1978 ../pidgin/gtkplugin.c:595 |
13635 msgid "Enabled" | 13868 msgid "Enabled" |
13636 msgstr "Povolený" | 13869 msgstr "Povolený" |
13637 | 13870 |
13638 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2001 | 13871 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2006 |
13639 msgid "Protocol" | 13872 msgid "Protocol" |
13640 msgstr "Protokol" | 13873 msgstr "Protokol" |
13641 | 13874 |
13642 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2201 | 13875 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2207 |
13643 #, c-format | 13876 #, c-format |
13644 msgid "" | 13877 msgid "" |
13645 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" | 13878 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" |
13646 "\n" | 13879 "\n" |
13647 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " | 13880 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " |
13661 "\n" | 13894 "\n" |
13662 "Ak budete chcieť neskôr pridať, upravovať alebo odstrániť niektoré účty, " | 13895 "Ak budete chcieť neskôr pridať, upravovať alebo odstrániť niektoré účty, " |
13663 "toto okno otvoríte v ponuke <b>Účty->Pridať/Upraviťt</b> v okne Zoznam " | 13896 "toto okno otvoríte v ponuke <b>Účty->Pridať/Upraviťt</b> v okne Zoznam " |
13664 "priateľov" | 13897 "priateľov" |
13665 | 13898 |
13666 #: ../pidgin/gtkblist.c:524 | 13899 #: ../pidgin/gtkblist.c:543 |
13667 #, c-format | 13900 #, c-format |
13668 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" | 13901 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" |
13669 msgid_plural "" | 13902 msgid_plural "" |
13670 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" | 13903 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" |
13671 msgstr[0] "Máte %d kontaktov pomenovaných %s. Chceli by ste ich spojiť?" | 13904 msgstr[0] "Máte %d kontaktov pomenovaných %s. Chceli by ste ich spojiť?" |
13672 msgstr[1] "Máte %d kontakt pomenovaný %s. Chceli by ste ich spojiť?" | 13905 msgstr[1] "Máte %d kontakt pomenovaný %s. Chceli by ste ich spojiť?" |
13673 msgstr[2] "Máte %d kontakty pomenované %s. Chceli by ste ich spojiť?" | 13906 msgstr[2] "Máte %d kontakty pomenované %s. Chceli by ste ich spojiť?" |
13674 | 13907 |
13675 #: ../pidgin/gtkblist.c:525 | 13908 #: ../pidgin/gtkblist.c:544 |
13676 msgid "" | 13909 msgid "" |
13677 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " | 13910 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " |
13678 "list and use a single conversation window. You can separate them again by " | 13911 "list and use a single conversation window. You can separate them again by " |
13679 "choosing 'Expand' from the contact's context menu" | 13912 "choosing 'Expand' from the contact's context menu" |
13680 msgstr "" | 13913 msgstr "" |
13681 "Po spojení budú zaberať jedno miesto v zozname kontaktov a budú využívať " | 13914 "Po spojení budú zaberať jedno miesto v zozname kontaktov a budú využívať " |
13682 "rovnaké okno konverzácie. Môžete ich znovu oddeliť tak, že vyberiete možnosť " | 13915 "rovnaké okno konverzácie. Môžete ich znovu oddeliť tak, že vyberiete možnosť " |
13683 "'Rozbaliť' z kontextovej ponuky" | 13916 "'Rozbaliť' z kontextovej ponuky" |
13684 | 13917 |
13685 #: ../pidgin/gtkblist.c:527 | 13918 #: ../pidgin/gtkblist.c:546 |
13686 msgid "_Merge" | 13919 msgid "_Merge" |
13687 msgstr "Spojiť" | 13920 msgstr "Spojiť" |
13688 | 13921 |
13689 #: ../pidgin/gtkblist.c:945 | 13922 #: ../pidgin/gtkblist.c:961 |
13690 msgid "" | 13923 msgid "" |
13691 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 13924 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " |
13692 "join.\n" | 13925 "join.\n" |
13693 msgstr "" | 13926 msgstr "" |
13694 "Prosím, zadajte zodpovedajúce informácie o chate, ku ktorému sa chcete " | 13927 "Prosím, zadajte zodpovedajúce informácie o chate, ku ktorému sa chcete " |
13695 "pripojiť.\n" | 13928 "pripojiť.\n" |
13696 | 13929 |
13697 #: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188 | 13930 #: ../pidgin/gtkblist.c:972 ../pidgin/gtkblist.c:6560 |
13698 #: ../pidgin/gtkpounce.c:546 ../pidgin/gtkroomlist.c:396 | 13931 #: ../pidgin/gtkpounce.c:554 ../pidgin/gtkroomlist.c:709 |
13699 msgid "_Account:" | 13932 msgid "_Account:" |
13700 msgstr "_Účet:" | 13933 msgstr "_Účet:" |
13701 | 13934 |
13702 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 | 13935 #: ../pidgin/gtkblist.c:1261 ../pidgin/gtkprivacy.c:605 |
13703 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 | 13936 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:619 |
13704 msgid "_Block" | 13937 msgid "_Block" |
13705 msgstr "_Blokovať" | 13938 msgstr "_Blokovať" |
13706 | 13939 |
13707 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 | 13940 #: ../pidgin/gtkblist.c:1261 |
13708 msgid "Un_block" | 13941 msgid "Un_block" |
13709 msgstr "Od_blokovať" | 13942 msgstr "Od_blokovať" |
13710 | 13943 |
13711 #: ../pidgin/gtkblist.c:1288 | 13944 #: ../pidgin/gtkblist.c:1304 |
13712 msgid "Move to" | 13945 msgid "Move to" |
13713 msgstr "Presunúť do" | 13946 msgstr "Presunúť do" |
13714 | 13947 |
13715 #: ../pidgin/gtkblist.c:1328 | 13948 #: ../pidgin/gtkblist.c:1344 |
13716 msgid "Get _Info" | 13949 msgid "Get _Info" |
13717 msgstr "Zobraziť podrobnosti" | 13950 msgstr "Zobraziť podrobnosti" |
13718 | 13951 |
13719 #: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90 | 13952 #: ../pidgin/gtkblist.c:1347 ../pidgin/pidginstock.c:90 |
13720 msgid "I_M" | 13953 msgid "I_M" |
13721 msgstr "I_M" | 13954 msgstr "I_M" |
13722 | 13955 |
13723 #: ../pidgin/gtkblist.c:1337 | 13956 #: ../pidgin/gtkblist.c:1353 |
13724 msgid "_Send File..." | 13957 msgid "_Send File..." |
13725 msgstr "Poslať _súbor..." | 13958 msgstr "Poslať _súbor..." |
13726 | 13959 |
13727 #: ../pidgin/gtkblist.c:1344 | 13960 #: ../pidgin/gtkblist.c:1360 |
13728 msgid "Add Buddy _Pounce..." | 13961 msgid "Add Buddy _Pounce..." |
13729 msgstr "Pridať sledovanie _priateľa..." | 13962 msgstr "Pridať sledovanie _priateľa..." |
13730 | 13963 |
13731 #: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353 | 13964 #: ../pidgin/gtkblist.c:1365 ../pidgin/gtkblist.c:1369 |
13732 #: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491 | 13965 #: ../pidgin/gtkblist.c:1484 ../pidgin/gtkblist.c:1507 |
13733 msgid "View _Log" | 13966 msgid "View _Log" |
13734 msgstr "Zobraziť _záznam" | 13967 msgstr "Zobraziť _záznam" |
13735 | 13968 |
13736 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 | 13969 #: ../pidgin/gtkblist.c:1375 |
13737 msgid "Hide when offline" | 13970 msgid "Hide when offline" |
13738 msgstr "Skryť v odpojenom stave" | 13971 msgstr "Skryť v odpojenom stave" |
13739 | 13972 |
13740 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 | 13973 #: ../pidgin/gtkblist.c:1375 |
13741 msgid "Show when offline" | 13974 msgid "Show when offline" |
13742 msgstr "Zobaziť v odpojenom stave" | 13975 msgstr "Zobaziť v odpojenom stave" |
13743 | 13976 |
13744 #: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382 | 13977 #: ../pidgin/gtkblist.c:1389 ../pidgin/gtkblist.c:1398 |
13745 #: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497 | 13978 #: ../pidgin/gtkblist.c:1492 ../pidgin/gtkblist.c:1513 |
13746 msgid "_Alias..." | 13979 msgid "_Alias..." |
13747 msgstr "_Prezývka..." | 13980 msgstr "_Prezývka..." |
13748 | 13981 |
13749 #: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384 | 13982 #: ../pidgin/gtkblist.c:1392 ../pidgin/gtkblist.c:1400 |
13750 #: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499 | 13983 #: ../pidgin/gtkblist.c:1494 ../pidgin/gtkblist.c:1515 |
13751 msgid "_Remove" | 13984 msgid "_Remove" |
13752 msgstr "Odst_rániť" | 13985 msgstr "Odst_rániť" |
13753 | 13986 |
13754 #: ../pidgin/gtkblist.c:1434 | 13987 #: ../pidgin/gtkblist.c:1450 |
13755 msgid "Add _Buddy..." | 13988 msgid "Add _Buddy..." |
13756 msgstr "Pridať _priateľa..." | 13989 msgstr "Pridať _priateľa..." |
13757 | 13990 |
13758 #: ../pidgin/gtkblist.c:1437 | 13991 #: ../pidgin/gtkblist.c:1453 |
13759 msgid "Add C_hat..." | 13992 msgid "Add C_hat..." |
13760 msgstr "Pridať c_hat..." | 13993 msgstr "Pridať c_hat..." |
13761 | 13994 |
13762 #: ../pidgin/gtkblist.c:1440 | 13995 #: ../pidgin/gtkblist.c:1456 |
13763 msgid "_Delete Group" | 13996 msgid "_Delete Group" |
13764 msgstr "Odstrániť skupinu" | 13997 msgstr "Odstrániť skupinu" |
13765 | 13998 |
13766 #: ../pidgin/gtkblist.c:1442 | 13999 #: ../pidgin/gtkblist.c:1458 |
13767 msgid "_Rename" | 14000 msgid "_Rename" |
13768 msgstr "Premenovať" | 14001 msgstr "Premenovať" |
13769 | 14002 |
13770 #. join button | 14003 #. join button |
13771 #: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 | 14004 #: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkroomlist.c:316 |
13772 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 | 14005 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:773 ../pidgin/pidginstock.c:88 |
13773 msgid "_Join" | 14006 msgid "_Join" |
13774 msgstr "Pripo_jiť" | 14007 msgstr "Pripo_jiť" |
13775 | 14008 |
13776 #: ../pidgin/gtkblist.c:1464 | 14009 #: ../pidgin/gtkblist.c:1480 |
13777 msgid "Auto-Join" | 14010 msgid "Auto-Join" |
13778 msgstr "Automatické prihlasovanie" | 14011 msgstr "Automatické prihlasovanie" |
13779 | 14012 |
13780 #: ../pidgin/gtkblist.c:1466 | 14013 #: ../pidgin/gtkblist.c:1482 |
13781 msgid "Persistent" | 14014 msgid "Persistent" |
13782 msgstr "Trvalé" | 14015 msgstr "Trvalé" |
13783 | 14016 |
13784 #: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527 | 14017 #: ../pidgin/gtkblist.c:1520 ../pidgin/gtkblist.c:1543 |
13785 msgid "_Collapse" | 14018 msgid "_Collapse" |
13786 msgstr "_Zbaliť" | 14019 msgstr "_Zbaliť" |
13787 | 14020 |
13788 #: ../pidgin/gtkblist.c:1532 | 14021 #: ../pidgin/gtkblist.c:1548 |
13789 msgid "_Expand" | 14022 msgid "_Expand" |
13790 msgstr "_Rozbaliť" | 14023 msgstr "_Rozbaliť" |
13791 | 14024 |
13792 #: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795 | 14025 #: ../pidgin/gtkblist.c:1799 ../pidgin/gtkblist.c:1811 |
13793 #: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898 | 14026 #: ../pidgin/gtkblist.c:5225 ../pidgin/gtkblist.c:5238 |
13794 msgid "/Tools/Mute Sounds" | 14027 msgid "/Tools/Mute Sounds" |
13795 msgstr "/Nástroje/Vypnúť zvuky" | 14028 msgstr "/Nástroje/Vypnúť zvuky" |
13796 | 14029 |
13797 #: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903 | 14030 #: ../pidgin/gtkblist.c:2271 ../pidgin/gtkconv.c:4922 |
13798 #: ../pidgin/gtkpounce.c:437 | 14031 #: ../pidgin/gtkpounce.c:437 |
13799 msgid "" | 14032 msgid "" |
13800 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 14033 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
13801 msgstr "" | 14034 msgstr "" |
13802 "Momentálne nie ste prihlásený k účtu, v ktorom je možné pridať tohto " | 14035 "Momentálne nie ste prihlásený k účtu, v ktorom je možné pridať tohto " |
13803 "priateľa." | 14036 "priateľa." |
13804 | 14037 |
13805 #. Buddies menu | 14038 #. Buddies menu |
13806 #: ../pidgin/gtkblist.c:3067 | 14039 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103 |
13807 msgid "/_Buddies" | 14040 msgid "/_Buddies" |
13808 msgstr "/_Priatelia" | 14041 msgstr "/_Priatelia" |
13809 | 14042 |
13810 #: ../pidgin/gtkblist.c:3068 | 14043 #: ../pidgin/gtkblist.c:3104 |
13811 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 14044 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
13812 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..." | 14045 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..." |
13813 | 14046 |
13814 #: ../pidgin/gtkblist.c:3069 | 14047 #: ../pidgin/gtkblist.c:3105 |
13815 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 14048 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
13816 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..." | 14049 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..." |
13817 | 14050 |
13818 #: ../pidgin/gtkblist.c:3070 | 14051 #: ../pidgin/gtkblist.c:3106 |
13819 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 14052 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
13820 msgstr "/Priatelia/_Podrobnosti o používateľovi..." | 14053 msgstr "/Priatelia/_Podrobnosti o používateľovi..." |
13821 | 14054 |
13822 #: ../pidgin/gtkblist.c:3071 | 14055 #: ../pidgin/gtkblist.c:3107 |
13823 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 14056 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
13824 msgstr "/Priatelia/_Záznam používateľa..." | 14057 msgstr "/Priatelia/_Záznam používateľa..." |
13825 | 14058 |
13826 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073 | 14059 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109 |
13827 msgid "/Buddies/Show" | 14060 msgid "/Buddies/Sh_ow" |
13828 msgstr "/Priatelia/Zobraziť" | 14061 msgstr "/Priatelia/Z_obraziť" |
13829 | 14062 |
13830 #: ../pidgin/gtkblist.c:3074 | 14063 #: ../pidgin/gtkblist.c:3110 |
13831 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" | 14064 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" |
13832 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Odpojených priateľov" | 14065 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Odpojených priateľov" |
13833 | 14066 |
13834 #: ../pidgin/gtkblist.c:3075 | 14067 #: ../pidgin/gtkblist.c:3111 |
13835 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" | 14068 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" |
13836 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Prázdne skupiny" | 14069 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Prázdne skupiny" |
13837 | 14070 |
13838 #: ../pidgin/gtkblist.c:3076 | 14071 #: ../pidgin/gtkblist.c:3112 |
13839 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" | 14072 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" |
13840 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Detaily priateľov" | 14073 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Detaily priateľov" |
13841 | 14074 |
13842 #: ../pidgin/gtkblist.c:3077 | 14075 #: ../pidgin/gtkblist.c:3113 |
13843 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" | 14076 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" |
13844 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Časy _nečinnosti" | 14077 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Časy _nečinnosti" |
13845 | 14078 |
13846 #: ../pidgin/gtkblist.c:3078 | 14079 #: ../pidgin/gtkblist.c:3114 |
13847 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" | 14080 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" |
13848 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Ikony protokolov" | 14081 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Ikony protokolov" |
13849 | 14082 |
13850 #: ../pidgin/gtkblist.c:3079 | 14083 #: ../pidgin/gtkblist.c:3115 |
13851 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | 14084 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" |
13852 msgstr "/Priatelia/Zo_radiť priateľov" | 14085 msgstr "/Priatelia/Zo_radiť priateľov" |
13853 | 14086 |
13854 #: ../pidgin/gtkblist.c:3081 | 14087 #: ../pidgin/gtkblist.c:3117 |
13855 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 14088 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
13856 msgstr "/Priatelia/Pridať priat_eľa..." | 14089 msgstr "/Priatelia/Pridať priat_eľa..." |
13857 | 14090 |
13858 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082 | 14091 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 |
13859 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 14092 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
13860 msgstr "/Priatelia/Pridať cha_t..." | 14093 msgstr "/Priatelia/Pridať cha_t..." |
13861 | 14094 |
13862 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 | 14095 #: ../pidgin/gtkblist.c:3119 |
13863 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 14096 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
13864 msgstr "/Priatelia/Pridať sk_upinu..." | 14097 msgstr "/Priatelia/Pridať sk_upinu..." |
13865 | 14098 |
13866 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085 | 14099 #: ../pidgin/gtkblist.c:3121 |
13867 msgid "/Buddies/_Quit" | 14100 msgid "/Buddies/_Quit" |
13868 msgstr "/Priatelia/_Ukončiť" | 14101 msgstr "/Priatelia/_Ukončiť" |
13869 | 14102 |
13870 #. Accounts menu | 14103 #. Accounts menu |
13871 #: ../pidgin/gtkblist.c:3088 | 14104 #: ../pidgin/gtkblist.c:3124 |
13872 msgid "/_Accounts" | 14105 msgid "/_Accounts" |
13873 msgstr "/Úč_ty" | 14106 msgstr "/Úč_ty" |
13874 | 14107 |
13875 #: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889 | 14108 #: ../pidgin/gtkblist.c:3125 ../pidgin/gtkblist.c:7262 |
13876 msgid "/Accounts/Manage" | 14109 msgid "/Accounts/Manage" |
13877 msgstr "/Účty/Organizovať" | 14110 msgstr "/Účty/Organizovať" |
13878 | 14111 |
13879 #. Tools | 14112 #. Tools |
13880 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092 | 14113 #: ../pidgin/gtkblist.c:3128 |
13881 msgid "/_Tools" | 14114 msgid "/_Tools" |
13882 msgstr "/_Nástroje" | 14115 msgstr "/_Nástroje" |
13883 | 14116 |
13884 #: ../pidgin/gtkblist.c:3093 | 14117 #: ../pidgin/gtkblist.c:3129 |
13885 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | 14118 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" |
13886 msgstr "/Nástroje/_Sledovanie priateľov" | 14119 msgstr "/Nástroje/_Sledovanie priateľov" |
13887 | 14120 |
13888 #: ../pidgin/gtkblist.c:3094 | 14121 #: ../pidgin/gtkblist.c:3130 |
13889 msgid "/Tools/_Certificates" | 14122 msgid "/Tools/_Certificates" |
13890 msgstr "/Nástroje/_Certifikáty" | 14123 msgstr "/Nástroje/_Certifikáty" |
13891 | 14124 |
13892 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 | 14125 #: ../pidgin/gtkblist.c:3131 |
13893 msgid "/Tools/Plu_gins" | 14126 msgid "/Tools/Plu_gins" |
13894 msgstr "/Nástroje/_Moduly" | 14127 msgstr "/Nástroje/_Moduly" |
13895 | 14128 |
13896 #: ../pidgin/gtkblist.c:3096 | 14129 #: ../pidgin/gtkblist.c:3132 |
13897 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 14130 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
13898 msgstr "/Nástroje/_Nastavenia" | 14131 msgstr "/Nástroje/_Nastavenia" |
13899 | 14132 |
13900 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097 | 14133 #: ../pidgin/gtkblist.c:3133 |
13901 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 14134 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
13902 msgstr "/Nástroje/_Súkromie" | 14135 msgstr "/Nástroje/_Súkromie" |
13903 | 14136 |
13904 #: ../pidgin/gtkblist.c:3099 | 14137 #: ../pidgin/gtkblist.c:3135 |
13905 msgid "/Tools/_File Transfers" | 14138 msgid "/Tools/_File Transfers" |
13906 msgstr "/Nástroje/_Prenosy súborov" | 14139 msgstr "/Nástroje/_Prenosy súborov" |
13907 | 14140 |
13908 #: ../pidgin/gtkblist.c:3100 | 14141 #: ../pidgin/gtkblist.c:3136 |
13909 msgid "/Tools/R_oom List" | 14142 msgid "/Tools/R_oom List" |
13910 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností" | 14143 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností" |
13911 | 14144 |
13912 #: ../pidgin/gtkblist.c:3101 | 14145 #: ../pidgin/gtkblist.c:3137 |
13913 msgid "/Tools/System _Log" | 14146 msgid "/Tools/System _Log" |
13914 msgstr "/Nástroje/Systémový _záznam" | 14147 msgstr "/Nástroje/Systémový _záznam" |
13915 | 14148 |
13916 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103 | 14149 #: ../pidgin/gtkblist.c:3139 |
13917 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | 14150 msgid "/Tools/Mute _Sounds" |
13918 msgstr "/Nástroje/Vypnúť _zvuky" | 14151 msgstr "/Nástroje/Vypnúť _zvuky" |
13919 | 14152 |
13920 #. Help | 14153 #. Help |
13921 #: ../pidgin/gtkblist.c:3105 | 14154 #: ../pidgin/gtkblist.c:3141 |
13922 msgid "/_Help" | 14155 msgid "/_Help" |
13923 msgstr "/_Pomocník" | 14156 msgstr "/_Pomocník" |
13924 | 14157 |
13925 #: ../pidgin/gtkblist.c:3106 | 14158 #: ../pidgin/gtkblist.c:3142 |
13926 msgid "/Help/Online _Help" | 14159 msgid "/Help/Online _Help" |
13927 msgstr "/Pomoc/Online _pomocník" | 14160 msgstr "/Pomoc/Online _pomocník" |
13928 | 14161 |
13929 #: ../pidgin/gtkblist.c:3107 | 14162 #: ../pidgin/gtkblist.c:3143 |
13930 msgid "/Help/_Debug Window" | 14163 msgid "/Help/_Debug Window" |
13931 msgstr "/Pomoc/_Ladiace okno" | 14164 msgstr "/Pomoc/_Ladiace okno" |
13932 | 14165 |
13933 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111 | 14166 #: ../pidgin/gtkblist.c:3145 ../pidgin/gtkblist.c:3147 |
13934 msgid "/Help/_About" | 14167 msgid "/Help/_About" |
13935 msgstr "/Pomoc/O _programe" | 14168 msgstr "/Pomoc/O _programe" |
13936 | 14169 |
13937 #: ../pidgin/gtkblist.c:3140 | 14170 #: ../pidgin/gtkblist.c:3176 |
13938 #, c-format | 14171 #, c-format |
13939 msgid "" | 14172 msgid "" |
13940 "\n" | 14173 "\n" |
13941 "<b>Account:</b> %s" | 14174 "<b>Account:</b> %s" |
13942 msgstr "" | 14175 msgstr "" |
13943 "\n" | 14176 "\n" |
13944 "<b>Účet:</b> %s" | 14177 "<b>Účet:</b> %s" |
13945 | 14178 |
13946 #: ../pidgin/gtkblist.c:3218 | 14179 #: ../pidgin/gtkblist.c:3254 |
13947 msgid "Buddy Alias" | 14180 msgid "Buddy Alias" |
13948 msgstr "Prezývka priateľa" | 14181 msgstr "Prezývka priateľa" |
13949 | 14182 |
13950 #: ../pidgin/gtkblist.c:3247 | 14183 #: ../pidgin/gtkblist.c:3283 |
13951 msgid "Logged In" | 14184 msgid "Logged In" |
13952 msgstr "Prihlásený" | 14185 msgstr "Prihlásený" |
13953 | 14186 |
13954 #: ../pidgin/gtkblist.c:3293 | 14187 #: ../pidgin/gtkblist.c:3329 |
13955 msgid "Last Seen" | 14188 msgid "Last Seen" |
13956 msgstr "Naposledy videný" | 14189 msgstr "Naposledy videný" |
13957 | 14190 |
13958 #: ../pidgin/gtkblist.c:3314 | 14191 #: ../pidgin/gtkblist.c:3350 |
13959 msgid "Spooky" | 14192 msgid "Spooky" |
13960 msgstr "Strašidelné" | 14193 msgstr "Strašidelné" |
13961 | 14194 |
13962 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 | 14195 #: ../pidgin/gtkblist.c:3352 |
13963 msgid "Awesome" | 14196 msgid "Awesome" |
13964 msgstr "Hrozné" | 14197 msgstr "Hrozné" |
13965 | 14198 |
13966 #: ../pidgin/gtkblist.c:3318 | 14199 #: ../pidgin/gtkblist.c:3354 |
13967 msgid "Rockin'" | 14200 msgid "Rockin'" |
13968 msgstr "Super" | 14201 msgstr "Super" |
13969 | 14202 |
13970 #: ../pidgin/gtkblist.c:3657 | 14203 #: ../pidgin/gtkblist.c:3693 |
13971 #, c-format | 14204 #, c-format |
13972 msgid "Idle %dd %dh %02dm" | 14205 msgid "Idle %dd %dh %02dm" |
13973 msgstr "Nečinný %dd %dh %02dm" | 14206 msgstr "Nečinný %dd %dh %02dm" |
13974 | 14207 |
13975 #: ../pidgin/gtkblist.c:3659 | 14208 #: ../pidgin/gtkblist.c:3695 |
13976 #, c-format | 14209 #, c-format |
13977 msgid "Idle %dh %02dm" | 14210 msgid "Idle %dh %02dm" |
13978 msgstr "Nečinný %dh %02dm" | 14211 msgstr "Nečinný %dh %02dm" |
13979 | 14212 |
13980 #: ../pidgin/gtkblist.c:3661 | 14213 #: ../pidgin/gtkblist.c:3697 |
13981 #, c-format | 14214 #, c-format |
13982 msgid "Idle %dm" | 14215 msgid "Idle %dm" |
13983 msgstr "Nečinný %dm" | 14216 msgstr "Nečinný %dm" |
13984 | 14217 |
13985 #: ../pidgin/gtkblist.c:3806 | 14218 #: ../pidgin/gtkblist.c:3851 |
13986 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | 14219 msgid "/Buddies/New Instant Message..." |
13987 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..." | 14220 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..." |
13988 | 14221 |
13989 #: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840 | 14222 #: ../pidgin/gtkblist.c:3852 ../pidgin/gtkblist.c:3885 |
13990 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 14223 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
13991 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..." | 14224 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..." |
13992 | 14225 |
13993 #: ../pidgin/gtkblist.c:3808 | 14226 #: ../pidgin/gtkblist.c:3853 |
13994 msgid "/Buddies/Get User Info..." | 14227 msgid "/Buddies/Get User Info..." |
13995 msgstr "/Priatelia/Zobraziť podrobnosti..." | 14228 msgstr "/Priatelia/Zobraziť podrobnosti..." |
13996 | 14229 |
13997 #: ../pidgin/gtkblist.c:3809 | 14230 #: ../pidgin/gtkblist.c:3854 |
13998 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | 14231 msgid "/Buddies/Add Buddy..." |
13999 msgstr "/Priatelia/Pridať priateľa..." | 14232 msgstr "/Priatelia/Pridať priateľa..." |
14000 | 14233 |
14001 #: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843 | 14234 #: ../pidgin/gtkblist.c:3855 ../pidgin/gtkblist.c:3888 |
14002 msgid "/Buddies/Add Chat..." | 14235 msgid "/Buddies/Add Chat..." |
14003 msgstr "/Priatelia/Pridať chat..." | 14236 msgstr "/Priatelia/Pridať chat..." |
14004 | 14237 |
14005 #: ../pidgin/gtkblist.c:3811 | 14238 #: ../pidgin/gtkblist.c:3856 |
14006 msgid "/Buddies/Add Group..." | 14239 msgid "/Buddies/Add Group..." |
14007 msgstr "/Priatelia/Pridať skupinu..." | 14240 msgstr "/Priatelia/Pridať skupinu..." |
14008 | 14241 |
14009 #: ../pidgin/gtkblist.c:3846 | 14242 #: ../pidgin/gtkblist.c:3891 |
14010 msgid "/Tools/Privacy" | 14243 msgid "/Tools/Privacy" |
14011 msgstr "/Nástroje/_Súkromie" | 14244 msgstr "/Nástroje/_Súkromie" |
14012 | 14245 |
14013 #: ../pidgin/gtkblist.c:3849 | 14246 #: ../pidgin/gtkblist.c:3894 |
14014 msgid "/Tools/Room List" | 14247 msgid "/Tools/Room List" |
14015 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností" | 14248 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností" |
14016 | 14249 |
14017 #: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 | 14250 #: ../pidgin/gtkblist.c:4026 ../pidgin/gtkdocklet.c:155 |
14251 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:160 | |
14018 #, c-format | 14252 #, c-format |
14019 msgid "%d unread message from %s\n" | 14253 msgid "%d unread message from %s\n" |
14020 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | 14254 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" |
14021 msgstr[0] "%d neprečítaných správ od používateľa %s\n" | 14255 msgstr[0] "%d neprečítaných správ od používateľa %s\n" |
14022 msgstr[1] "%d neprečítaná správa od používateľa %s\n" | 14256 msgstr[1] "%d neprečítaná správa od používateľa %s\n" |
14023 msgstr[2] "%d neprečítané správy od používateľa %s\n" | 14257 msgstr[2] "%d neprečítané správy od používateľa %s\n" |
14024 | 14258 |
14025 #: ../pidgin/gtkblist.c:4104 | 14259 #: ../pidgin/gtkblist.c:4189 |
14026 msgid "Manually" | 14260 msgid "Manually" |
14027 msgstr "Ručne" | 14261 msgstr "Ručne" |
14028 | 14262 |
14029 #: ../pidgin/gtkblist.c:4107 | 14263 #: ../pidgin/gtkblist.c:4192 |
14030 msgid "By status" | 14264 msgid "By status" |
14031 msgstr "Podľa stavu" | 14265 msgstr "Podľa stavu" |
14032 | 14266 |
14033 #: ../pidgin/gtkblist.c:4108 | 14267 #: ../pidgin/gtkblist.c:4193 |
14034 msgid "By log size" | 14268 msgid "By log size" |
14035 msgstr "Podľa veľkosti záznamu" | 14269 msgstr "Podľa veľkosti záznamu" |
14036 | 14270 |
14037 #: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180 | 14271 #: ../pidgin/gtkblist.c:4483 |
14038 #, c-format | 14272 #, c-format |
14039 msgid "%s disconnected" | 14273 msgid "%s disconnected" |
14040 msgstr "%s bol odpojený" | 14274 msgstr "%s bol odpojený" |
14041 | 14275 |
14042 #: ../pidgin/gtkblist.c:4349 | 14276 #: ../pidgin/gtkblist.c:4485 |
14043 #, c-format | 14277 #, c-format |
14044 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | 14278 msgid "%s disabled" |
14045 msgstr "<span color=\"red\">%s bol odpojený: %s</span>" | 14279 msgstr "%s je vypnuté" |
14046 | 14280 |
14047 #: ../pidgin/gtkblist.c:4501 | 14281 #: ../pidgin/gtkblist.c:4489 |
14282 msgid "Reconnect" | |
14283 msgstr "Pripojiť" | |
14284 | |
14285 #: ../pidgin/gtkblist.c:4489 ../pidgin/gtkblist.c:4577 | |
14286 msgid "Re-enable" | |
14287 msgstr "Povoliť účet" | |
14288 | |
14289 #: ../pidgin/gtkblist.c:4493 ../pidgin/gtkblist.c:4580 | |
14290 #: ../pidgin/gtkconv.c:1679 | |
14291 msgid "Ignore" | |
14292 msgstr "Ignorovať" | |
14293 | |
14294 #: ../pidgin/gtkblist.c:4604 | |
14295 #, c-format | |
14296 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location." | |
14297 msgid_plural "" | |
14298 "%d accounts were disabled because you signed on from another location." | |
14299 msgstr[0] "% účtov bolo vypnutých, lebo ste sa prihlásili z iného miesta." | |
14300 msgstr[1] "% účet bol vypnutý, lebo ste sa prihlásili z iného miesta." | |
14301 msgstr[2] "% účty boli vypnuté, lebo ste sa prihlásili z iného miesta." | |
14302 | |
14303 #: ../pidgin/gtkblist.c:4831 | |
14048 msgid "<b>Username:</b>" | 14304 msgid "<b>Username:</b>" |
14049 msgstr "<b>Prihlasovacie meno:</b>" | 14305 msgstr "<b>Prihlasovacie meno:</b>" |
14050 | 14306 |
14051 #: ../pidgin/gtkblist.c:4508 | 14307 #: ../pidgin/gtkblist.c:4838 |
14052 msgid "<b>Password:</b>" | 14308 msgid "<b>Password:</b>" |
14053 msgstr "<b>Heslo:</b>" | 14309 msgstr "<b>Heslo:</b>" |
14054 | 14310 |
14055 #: ../pidgin/gtkblist.c:4519 | 14311 #: ../pidgin/gtkblist.c:4849 |
14056 msgid "_Login" | 14312 msgid "_Login" |
14057 msgstr "Prihlásiť" | 14313 msgstr "Prihlásiť" |
14058 | 14314 |
14059 #: ../pidgin/gtkblist.c:4602 | 14315 #: ../pidgin/gtkblist.c:4934 |
14060 msgid "/Accounts" | 14316 msgid "/Accounts" |
14061 msgstr "/Účty" | 14317 msgstr "/Účty" |
14062 | 14318 |
14063 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy | 14319 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy |
14064 #: ../pidgin/gtkblist.c:4616 | 14320 #: ../pidgin/gtkblist.c:4948 |
14065 #, c-format | 14321 #, c-format |
14066 msgid "" | 14322 msgid "" |
14067 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" | 14323 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" |
14068 "\n" | 14324 "\n" |
14069 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" | 14325 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" |
14079 | 14335 |
14080 # SPRAVNE | 14336 # SPRAVNE |
14081 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 14337 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
14082 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 14338 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
14083 #. | 14339 #. |
14084 #: ../pidgin/gtkblist.c:4879 | 14340 #: ../pidgin/gtkblist.c:5219 |
14085 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" | 14341 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" |
14086 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Odpojených priateľov" | 14342 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Odpojených priateľov" |
14087 | 14343 |
14088 #: ../pidgin/gtkblist.c:4882 | 14344 #: ../pidgin/gtkblist.c:5222 |
14089 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" | 14345 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" |
14090 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Prázdne skupiny" | 14346 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Prázdne skupiny" |
14091 | 14347 |
14092 #: ../pidgin/gtkblist.c:4888 | 14348 #: ../pidgin/gtkblist.c:5228 |
14093 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" | 14349 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" |
14094 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Detaily priateľov" | 14350 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Detaily priateľov" |
14095 | 14351 |
14096 #: ../pidgin/gtkblist.c:4891 | 14352 #: ../pidgin/gtkblist.c:5231 |
14097 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" | 14353 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" |
14098 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Časy nečinnosti" | 14354 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Časy nečinnosti" |
14099 | 14355 |
14100 #: ../pidgin/gtkblist.c:4894 | 14356 #: ../pidgin/gtkblist.c:5234 |
14101 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" | 14357 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" |
14102 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Ikony protokolov" | 14358 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Ikony protokolov" |
14103 | 14359 |
14104 #: ../pidgin/gtkblist.c:5796 | 14360 #: ../pidgin/gtkblist.c:6166 |
14105 msgid "" | 14361 msgid "" |
14106 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 14362 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
14107 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 14363 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
14108 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 14364 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
14109 msgstr "" | 14365 msgstr "" |
14110 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pridať do vášho zoznamu " | 14366 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pridať do vášho zoznamu " |
14111 "priateľov. Môžete vyplniť aj prezývku priateľa. Prezývka sa bude zobrazovať " | 14367 "priateľov. Môžete vyplniť aj prezývku priateľa. Prezývka sa bude zobrazovať " |
14112 "v zozname priateľov namiesto mena používateľa vždy, keď to bude možné.\n" | 14368 "v zozname priateľov namiesto mena používateľa vždy, keď to bude možné.\n" |
14113 | 14369 |
14114 #. Set up stuff for the account box | 14370 #. Set up stuff for the account box |
14115 #: ../pidgin/gtkblist.c:5819 | 14371 #: ../pidgin/gtkblist.c:6189 |
14116 msgid "A_ccount:" | 14372 msgid "A_ccount:" |
14117 msgstr "Úče_t:" | 14373 msgstr "Úče_t:" |
14118 | 14374 |
14119 #. End of account box | 14375 #. End of account box |
14120 #: ../pidgin/gtkblist.c:5831 | 14376 #: ../pidgin/gtkblist.c:6201 |
14121 msgid "_Screen name:" | 14377 msgid "_Screen name:" |
14122 msgstr "_Používateľské meno:" | 14378 msgstr "_Používateľské meno:" |
14123 | 14379 |
14124 #: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209 | 14380 #: ../pidgin/gtkblist.c:6223 ../pidgin/gtkblist.c:6581 |
14125 msgid "A_lias:" | 14381 msgid "A_lias:" |
14126 msgstr "P_rezývka:" | 14382 msgstr "P_rezývka:" |
14127 | 14383 |
14128 #: ../pidgin/gtkblist.c:6121 | 14384 #: ../pidgin/gtkblist.c:6491 |
14129 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 14385 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
14130 msgstr "Tento protokol nepodporuje miestnosti chatu." | 14386 msgstr "Tento protokol nepodporuje miestnosti chatu." |
14131 | 14387 |
14132 #: ../pidgin/gtkblist.c:6137 | 14388 #: ../pidgin/gtkblist.c:6507 |
14133 msgid "" | 14389 msgid "" |
14134 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 14390 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
14135 "chat." | 14391 "chat." |
14136 msgstr "Momentálne nie ste pripojený na protokole, ktorý by podporoval chat." | 14392 msgstr "Momentálne nie ste pripojený na protokole, ktorý by podporoval chat." |
14137 | 14393 |
14138 #: ../pidgin/gtkblist.c:6178 | 14394 #: ../pidgin/gtkblist.c:6550 |
14139 msgid "" | 14395 msgid "" |
14140 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 14396 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
14141 "would like to add to your buddy list.\n" | 14397 "would like to add to your buddy list.\n" |
14142 msgstr "" | 14398 msgstr "" |
14143 "Prosím, zadajte prezývku a príslušné informácie o chate, ktorý chcete pridať " | 14399 "Prosím, zadajte prezývku a príslušné informácie o chate, ktorý chcete pridať " |
14144 "do vášho zoznamu priateľov.\n" | 14400 "do vášho zoznamu priateľov.\n" |
14145 | 14401 |
14146 #: ../pidgin/gtkblist.c:6237 | 14402 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609 |
14147 msgid "Autojoin when account becomes online." | 14403 msgid "Autojoin when account becomes online." |
14148 msgstr "Znovu pripojiť keď sa prihlásite." | 14404 msgstr "Znovu pripojiť keď sa prihlásite." |
14149 | 14405 |
14150 #: ../pidgin/gtkblist.c:6238 | 14406 #: ../pidgin/gtkblist.c:6610 |
14151 msgid "Hide chat when the window is closed." | 14407 msgid "Hide chat when the window is closed." |
14152 msgstr "Skryť chat keď je okno zatvorené." | 14408 msgstr "Skryť chat keď je okno zatvorené." |
14153 | 14409 |
14154 #: ../pidgin/gtkblist.c:6264 | 14410 #: ../pidgin/gtkblist.c:6636 |
14155 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 14411 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
14156 msgstr "Prosím, zadajte názov skupiny ktorú chcete pridať." | 14412 msgstr "Prosím, zadajte názov skupiny ktorú chcete pridať." |
14157 | 14413 |
14158 #: ../pidgin/gtkblist.c:6909 | 14414 #: ../pidgin/gtkblist.c:7282 |
14159 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" | 14415 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" |
14160 msgstr "<PurpleMain>/Účty/" | 14416 msgstr "<PurpleMain>/Účty/" |
14161 | 14417 |
14162 #: ../pidgin/gtkblist.c:6933 | 14418 #: ../pidgin/gtkblist.c:7306 |
14163 msgid "_Edit Account" | 14419 msgid "_Edit Account" |
14164 msgstr "_Upraviť účet" | 14420 msgstr "_Upraviť účet" |
14165 | 14421 |
14166 #: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136 | 14422 #: ../pidgin/gtkblist.c:7319 ../pidgin/gtkconv.c:3146 |
14167 msgid "No actions available" | 14423 msgid "No actions available" |
14168 msgstr "Nie sú dostupné žiadne akcie" | 14424 msgstr "Nie sú dostupné žiadne akcie" |
14169 | 14425 |
14170 #: ../pidgin/gtkblist.c:6954 | 14426 #: ../pidgin/gtkblist.c:7327 |
14171 msgid "_Disable" | 14427 msgid "_Disable" |
14172 msgstr "_Vypnúť" | 14428 msgstr "_Vypnúť" |
14173 | 14429 |
14174 #: ../pidgin/gtkblist.c:6966 | 14430 #: ../pidgin/gtkblist.c:7339 |
14175 msgid "Enable Account" | 14431 msgid "Enable Account" |
14176 msgstr "Povoliť účet" | 14432 msgstr "Povoliť účet" |
14177 | 14433 |
14178 #: ../pidgin/gtkblist.c:6972 | 14434 #: ../pidgin/gtkblist.c:7345 |
14179 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" | 14435 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" |
14180 msgstr "<PurpleMain>/Účty/Povoliť účet" | 14436 msgstr "<PurpleMain>/Účty/Povoliť účet" |
14181 | 14437 |
14182 #: ../pidgin/gtkblist.c:7021 | 14438 #: ../pidgin/gtkblist.c:7394 |
14183 msgid "/Tools" | 14439 msgid "/Tools" |
14184 msgstr "/Nástroje" | 14440 msgstr "/Nástroje" |
14185 | 14441 |
14186 #: ../pidgin/gtkblist.c:7091 | 14442 #: ../pidgin/gtkblist.c:7464 |
14187 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | 14443 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
14188 msgstr "/Priatelia/Zoradiť priateľov" | 14444 msgstr "/Priatelia/Zoradiť priateľov" |
14189 | 14445 |
14190 #. Widget creation function | 14446 #. Widget creation function |
14191 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 | 14447 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:531 |
14192 msgid "SSL Servers" | 14448 msgid "SSL Servers" |
14193 msgstr "SSL servery" | 14449 msgstr "SSL servery" |
14194 | 14450 |
14195 #: ../pidgin/gtkconn.c:181 | 14451 #: ../pidgin/gtkconv.c:524 |
14196 #, c-format | |
14197 msgid "" | |
14198 "%s\n" | |
14199 "\n" | |
14200 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " | |
14201 "re-enable the account." | |
14202 msgstr "" | |
14203 "%s\n" | |
14204 "\n" | |
14205 "%s sa nebude znovu pokúšať pripojiť na tento účet, kým neopravíte chybu a " | |
14206 "znovu nepovolíte tento účet." | |
14207 | |
14208 #: ../pidgin/gtkconv.c:523 | |
14209 msgid "Unknown command." | 14452 msgid "Unknown command." |
14210 msgstr "Neznámy príkaz." | 14453 msgstr "Neznámy príkaz." |
14211 | 14454 |
14212 #: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821 | 14455 #: ../pidgin/gtkconv.c:796 ../pidgin/gtkconv.c:822 |
14213 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | 14456 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." |
14214 msgstr "Priateľ nie je na tom istom protokole ako tento chat" | 14457 msgstr "Priateľ nie je na tom istom protokole ako tento chat" |
14215 | 14458 |
14216 #: ../pidgin/gtkconv.c:815 | 14459 #: ../pidgin/gtkconv.c:816 |
14217 msgid "" | 14460 msgid "" |
14218 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | 14461 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." |
14219 msgstr "" | 14462 msgstr "" |
14220 "Momentálne nie ste prihlásený v účte, ktorý dokáže pozvať tohoto priateľa." | 14463 "Momentálne nie ste prihlásený v účte, ktorý dokáže pozvať tohoto priateľa." |
14221 | 14464 |
14222 #: ../pidgin/gtkconv.c:868 | 14465 #: ../pidgin/gtkconv.c:869 |
14223 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 14466 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
14224 msgstr "Pozvať priateľa do miestnosti chatu" | 14467 msgstr "Pozvať priateľa do miestnosti chatu" |
14225 | 14468 |
14226 #. Put our happy label in it. | 14469 #. Put our happy label in it. |
14227 #: ../pidgin/gtkconv.c:898 | 14470 #: ../pidgin/gtkconv.c:899 |
14228 msgid "" | 14471 msgid "" |
14229 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 14472 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
14230 "invite message." | 14473 "invite message." |
14231 msgstr "" | 14474 msgstr "" |
14232 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pozvať, spolu s nepovinnou " | 14475 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pozvať, spolu s nepovinnou " |
14233 "pozývacou správou." | 14476 "pozývacou správou." |
14234 | 14477 |
14235 #: ../pidgin/gtkconv.c:919 | 14478 #: ../pidgin/gtkconv.c:920 |
14236 msgid "_Buddy:" | 14479 msgid "_Buddy:" |
14237 msgstr "_Priateľ:" | 14480 msgstr "_Priateľ:" |
14238 | 14481 |
14239 #: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 | 14482 #: ../pidgin/gtkconv.c:931 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1200 |
14240 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 | 14483 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1536 |
14241 msgid "_Message:" | 14484 msgid "_Message:" |
14242 msgstr "_Správa:" | 14485 msgstr "_Správa:" |
14243 | 14486 |
14244 #: ../pidgin/gtkconv.c:994 | 14487 #: ../pidgin/gtkconv.c:995 |
14245 #, c-format | 14488 #, c-format |
14246 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | 14489 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" |
14247 msgstr "<h1>Rozhovor s %s</h1>\n" | 14490 msgstr "<h1>Rozhovor s %s</h1>\n" |
14248 | 14491 |
14249 #: ../pidgin/gtkconv.c:1032 | 14492 #: ../pidgin/gtkconv.c:1033 |
14250 msgid "Save Conversation" | 14493 msgid "Save Conversation" |
14251 msgstr "Uložiť konverzáciu" | 14494 msgstr "Uložiť konverzáciu" |
14252 | 14495 |
14253 #: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 | 14496 #: ../pidgin/gtkconv.c:1179 ../pidgin/gtkdebug.c:168 ../pidgin/gtkdebug.c:748 |
14254 msgid "Find" | 14497 msgid "Find" |
14255 msgstr "Nájsť" | 14498 msgstr "Nájsť" |
14256 | 14499 |
14257 #: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195 | 14500 #: ../pidgin/gtkconv.c:1205 ../pidgin/gtkdebug.c:196 |
14258 msgid "_Search for:" | 14501 msgid "_Search for:" |
14259 msgstr "Hľadať:" | 14502 msgstr "Hľadať:" |
14260 | 14503 |
14261 #: ../pidgin/gtkconv.c:1675 | 14504 #: ../pidgin/gtkconv.c:1676 |
14262 msgid "Un-Ignore" | 14505 msgid "Un-Ignore" |
14263 msgstr "Neignorovať" | 14506 msgstr "Neignorovať" |
14264 | 14507 |
14265 #: ../pidgin/gtkconv.c:1678 | 14508 #: ../pidgin/gtkconv.c:1699 |
14266 msgid "Ignore" | |
14267 msgstr "Ignorovať" | |
14268 | |
14269 #: ../pidgin/gtkconv.c:1698 | |
14270 msgid "Get Away Message" | 14509 msgid "Get Away Message" |
14271 msgstr "Získať správu o neprítomnosti" | 14510 msgstr "Získať správu o neprítomnosti" |
14272 | 14511 |
14273 #: ../pidgin/gtkconv.c:1721 | 14512 #: ../pidgin/gtkconv.c:1722 |
14274 msgid "Last said" | 14513 msgid "Last said" |
14275 msgstr "Naposledy povedal" | 14514 msgstr "Naposledy povedal" |
14276 | 14515 |
14277 #: ../pidgin/gtkconv.c:2665 | 14516 #: ../pidgin/gtkconv.c:2671 |
14278 msgid "Unable to save icon file to disk." | 14517 msgid "Unable to save icon file to disk." |
14279 msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor ikony na disk." | 14518 msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor ikony na disk." |
14280 | 14519 |
14281 #: ../pidgin/gtkconv.c:2716 | 14520 #: ../pidgin/gtkconv.c:2722 |
14282 msgid "Save Icon" | 14521 msgid "Save Icon" |
14283 msgstr "Uložiť ikonu" | 14522 msgstr "Uložiť ikonu" |
14284 | 14523 |
14285 #: ../pidgin/gtkconv.c:2768 | 14524 #: ../pidgin/gtkconv.c:2774 |
14286 msgid "Animate" | 14525 msgid "Animate" |
14287 msgstr "Animovať" | 14526 msgstr "Animovať" |
14288 | 14527 |
14289 #: ../pidgin/gtkconv.c:2773 | 14528 #: ../pidgin/gtkconv.c:2779 |
14290 msgid "Hide Icon" | 14529 msgid "Hide Icon" |
14291 msgstr "Skryť ikonu" | 14530 msgstr "Skryť ikonu" |
14292 | 14531 |
14293 #: ../pidgin/gtkconv.c:2776 | 14532 #: ../pidgin/gtkconv.c:2782 |
14294 msgid "Save Icon As..." | 14533 msgid "Save Icon As..." |
14295 msgstr "Uložiť ikonu ako..." | 14534 msgstr "Uložiť ikonu ako..." |
14296 | 14535 |
14297 #: ../pidgin/gtkconv.c:2780 | 14536 #: ../pidgin/gtkconv.c:2786 |
14298 msgid "Set Custom Icon..." | 14537 msgid "Set Custom Icon..." |
14299 msgstr "Nastaviť vlastnú ikonu..." | 14538 msgstr "Nastaviť vlastnú ikonu..." |
14300 | 14539 |
14301 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793 | 14540 #: ../pidgin/gtkconv.c:2799 |
14302 msgid "Remove Custom Icon" | 14541 msgid "Remove Custom Icon" |
14303 msgstr "Odstrániť vlastnú ikonu" | 14542 msgstr "Odstrániť vlastnú ikonu" |
14304 | 14543 |
14305 #: ../pidgin/gtkconv.c:2924 | 14544 #: ../pidgin/gtkconv.c:2931 |
14306 msgid "Show All" | 14545 msgid "Show All" |
14307 msgstr "Zobraziť všetko" | 14546 msgstr "Zobraziť všetko" |
14308 | 14547 |
14309 #. Conversation menu | 14548 #. Conversation menu |
14310 #: ../pidgin/gtkconv.c:2943 | 14549 #: ../pidgin/gtkconv.c:2950 |
14311 msgid "/_Conversation" | 14550 msgid "/_Conversation" |
14312 msgstr "/_Rozhovor" | 14551 msgstr "/_Rozhovor" |
14313 | 14552 |
14314 #: ../pidgin/gtkconv.c:2945 | 14553 #: ../pidgin/gtkconv.c:2952 |
14315 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 14554 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
14316 msgstr "/Rozhovor/Nová správa..." | 14555 msgstr "/Rozhovor/Nová správa..." |
14317 | 14556 |
14318 #: ../pidgin/gtkconv.c:2950 | 14557 #: ../pidgin/gtkconv.c:2957 |
14319 msgid "/Conversation/_Find..." | 14558 msgid "/Conversation/_Find..." |
14320 msgstr "/Rozhovor/_Hľadať..." | 14559 msgstr "/Rozhovor/_Hľadať..." |
14321 | 14560 |
14322 #: ../pidgin/gtkconv.c:2952 | 14561 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959 |
14323 msgid "/Conversation/View _Log" | 14562 msgid "/Conversation/View _Log" |
14324 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam" | 14563 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam" |
14325 | 14564 |
14326 #: ../pidgin/gtkconv.c:2953 | 14565 #: ../pidgin/gtkconv.c:2960 |
14327 msgid "/Conversation/_Save As..." | 14566 msgid "/Conversation/_Save As..." |
14328 msgstr "/Rozhovor/_Uložiť ako..." | 14567 msgstr "/Rozhovor/_Uložiť ako..." |
14329 | 14568 |
14330 #: ../pidgin/gtkconv.c:2955 | 14569 #: ../pidgin/gtkconv.c:2962 |
14331 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | 14570 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" |
14332 msgstr "/Rozhovor/Vymazať" | 14571 msgstr "/Rozhovor/Vymazať" |
14333 | 14572 |
14334 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959 | 14573 #: ../pidgin/gtkconv.c:2966 |
14335 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 14574 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
14336 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..." | 14575 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..." |
14337 | 14576 |
14338 #: ../pidgin/gtkconv.c:2960 | 14577 #: ../pidgin/gtkconv.c:2967 |
14339 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 14578 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
14340 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..." | 14579 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..." |
14341 | 14580 |
14342 #: ../pidgin/gtkconv.c:2962 | 14581 #: ../pidgin/gtkconv.c:2969 |
14343 msgid "/Conversation/_Get Info" | 14582 msgid "/Conversation/_Get Info" |
14344 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti" | 14583 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti" |
14345 | 14584 |
14346 #: ../pidgin/gtkconv.c:2964 | 14585 #: ../pidgin/gtkconv.c:2971 |
14347 msgid "/Conversation/In_vite..." | 14586 msgid "/Conversation/In_vite..." |
14348 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..." | 14587 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..." |
14349 | 14588 |
14350 #: ../pidgin/gtkconv.c:2966 | 14589 #: ../pidgin/gtkconv.c:2973 |
14351 msgid "/Conversation/M_ore" | 14590 msgid "/Conversation/M_ore" |
14352 msgstr "/Conversation/Via_c" | 14591 msgstr "/Conversation/Via_c" |
14353 | 14592 |
14354 #: ../pidgin/gtkconv.c:2970 | 14593 #: ../pidgin/gtkconv.c:2977 |
14355 msgid "/Conversation/Al_ias..." | 14594 msgid "/Conversation/Al_ias..." |
14356 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..." | 14595 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..." |
14357 | 14596 |
14358 #: ../pidgin/gtkconv.c:2972 | 14597 #: ../pidgin/gtkconv.c:2979 |
14359 msgid "/Conversation/_Block..." | 14598 msgid "/Conversation/_Block..." |
14360 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..." | 14599 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..." |
14361 | 14600 |
14362 #: ../pidgin/gtkconv.c:2974 | 14601 #: ../pidgin/gtkconv.c:2981 |
14363 msgid "/Conversation/_Unblock..." | 14602 msgid "/Conversation/_Unblock..." |
14364 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..." | 14603 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..." |
14365 | 14604 |
14366 #: ../pidgin/gtkconv.c:2976 | 14605 #: ../pidgin/gtkconv.c:2983 |
14367 msgid "/Conversation/_Add..." | 14606 msgid "/Conversation/_Add..." |
14368 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..." | 14607 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..." |
14369 | 14608 |
14370 #: ../pidgin/gtkconv.c:2978 | 14609 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985 |
14371 msgid "/Conversation/_Remove..." | 14610 msgid "/Conversation/_Remove..." |
14372 msgstr "/Rozhovor/_Odstrániť..." | 14611 msgstr "/Rozhovor/_Odstrániť..." |
14373 | 14612 |
14374 #: ../pidgin/gtkconv.c:2983 | 14613 #: ../pidgin/gtkconv.c:2990 |
14375 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 14614 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
14376 msgstr "/Rozhovor/Vložiť od_kaz..." | 14615 msgstr "/Rozhovor/Vložiť od_kaz..." |
14377 | 14616 |
14378 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985 | 14617 #: ../pidgin/gtkconv.c:2992 |
14379 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 14618 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
14380 msgstr "/Rozhovor/Vložiť _obrázok..." | 14619 msgstr "/Rozhovor/Vložiť _obrázok..." |
14381 | 14620 |
14382 #: ../pidgin/gtkconv.c:2991 | 14621 #: ../pidgin/gtkconv.c:2998 |
14383 msgid "/Conversation/_Close" | 14622 msgid "/Conversation/_Close" |
14384 msgstr "/Rozhovor/_Zavrieť" | 14623 msgstr "/Rozhovor/_Zavrieť" |
14385 | 14624 |
14386 #. Options | 14625 #. Options |
14387 #: ../pidgin/gtkconv.c:2995 | 14626 #: ../pidgin/gtkconv.c:3002 |
14388 msgid "/_Options" | 14627 msgid "/_Options" |
14389 msgstr "/_Možnosti" | 14628 msgstr "/_Možnosti" |
14390 | 14629 |
14391 #: ../pidgin/gtkconv.c:2996 | 14630 #: ../pidgin/gtkconv.c:3003 |
14392 msgid "/Options/Enable _Logging" | 14631 msgid "/Options/Enable _Logging" |
14393 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie" | 14632 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie" |
14394 | 14633 |
14395 #: ../pidgin/gtkconv.c:2997 | 14634 #: ../pidgin/gtkconv.c:3004 |
14396 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 14635 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
14397 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky" | 14636 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky" |
14398 | 14637 |
14399 #: ../pidgin/gtkconv.c:2999 | 14638 #: ../pidgin/gtkconv.c:3006 |
14400 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | 14639 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" |
14401 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania" | 14640 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania" |
14402 | 14641 |
14403 #: ../pidgin/gtkconv.c:3000 | 14642 #: ../pidgin/gtkconv.c:3007 |
14404 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | 14643 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" |
14405 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky" | 14644 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky" |
14406 | 14645 |
14407 #: ../pidgin/gtkconv.c:3124 | 14646 #: ../pidgin/gtkconv.c:3134 |
14408 msgid "/Conversation/More" | 14647 msgid "/Conversation/More" |
14409 msgstr "/Rozhovor/Viac" | 14648 msgstr "/Rozhovor/Viac" |
14410 | 14649 |
14411 #: ../pidgin/gtkconv.c:3180 | 14650 #: ../pidgin/gtkconv.c:3190 |
14412 msgid "/Options" | 14651 msgid "/Options" |
14413 msgstr "/_Možnosti" | 14652 msgstr "/_Možnosti" |
14414 | 14653 |
14415 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time | 14654 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time |
14416 #. * the 'Conversation' menu pops up. | 14655 #. * the 'Conversation' menu pops up. |
14417 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever | 14656 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever |
14418 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the | 14657 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the |
14419 #. * conversation is created. | 14658 #. * conversation is created. |
14420 #: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247 | 14659 #: ../pidgin/gtkconv.c:3225 ../pidgin/gtkconv.c:3257 |
14421 msgid "/Conversation" | 14660 msgid "/Conversation" |
14422 msgstr "/Rozhovor" | 14661 msgstr "/Rozhovor" |
14423 | 14662 |
14424 #: ../pidgin/gtkconv.c:3255 | 14663 #: ../pidgin/gtkconv.c:3265 |
14425 msgid "/Conversation/View Log" | 14664 msgid "/Conversation/View Log" |
14426 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam" | 14665 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam" |
14427 | 14666 |
14428 #: ../pidgin/gtkconv.c:3261 | 14667 #: ../pidgin/gtkconv.c:3271 |
14429 msgid "/Conversation/Send File..." | 14668 msgid "/Conversation/Send File..." |
14430 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..." | 14669 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..." |
14431 | 14670 |
14432 #: ../pidgin/gtkconv.c:3265 | 14671 #: ../pidgin/gtkconv.c:3275 |
14433 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 14672 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
14434 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..." | 14673 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..." |
14435 | 14674 |
14436 #: ../pidgin/gtkconv.c:3271 | 14675 #: ../pidgin/gtkconv.c:3281 |
14437 msgid "/Conversation/Get Info" | 14676 msgid "/Conversation/Get Info" |
14438 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti" | 14677 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti" |
14439 | 14678 |
14440 #: ../pidgin/gtkconv.c:3275 | 14679 #: ../pidgin/gtkconv.c:3285 |
14441 msgid "/Conversation/Invite..." | 14680 msgid "/Conversation/Invite..." |
14442 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..." | 14681 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..." |
14443 | 14682 |
14444 #: ../pidgin/gtkconv.c:3281 | 14683 #: ../pidgin/gtkconv.c:3291 |
14445 msgid "/Conversation/Alias..." | 14684 msgid "/Conversation/Alias..." |
14446 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..." | 14685 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..." |
14447 | 14686 |
14448 #: ../pidgin/gtkconv.c:3285 | 14687 #: ../pidgin/gtkconv.c:3295 |
14449 msgid "/Conversation/Block..." | 14688 msgid "/Conversation/Block..." |
14450 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..." | 14689 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..." |
14451 | 14690 |
14452 #: ../pidgin/gtkconv.c:3289 | 14691 #: ../pidgin/gtkconv.c:3299 |
14453 msgid "/Conversation/Unblock..." | 14692 msgid "/Conversation/Unblock..." |
14454 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..." | 14693 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..." |
14455 | 14694 |
14456 #: ../pidgin/gtkconv.c:3293 | 14695 #: ../pidgin/gtkconv.c:3303 |
14457 msgid "/Conversation/Add..." | 14696 msgid "/Conversation/Add..." |
14458 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..." | 14697 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..." |
14459 | 14698 |
14460 #: ../pidgin/gtkconv.c:3297 | 14699 #: ../pidgin/gtkconv.c:3307 |
14461 msgid "/Conversation/Remove..." | 14700 msgid "/Conversation/Remove..." |
14462 msgstr "/Rozhovor/Odstrániť..." | 14701 msgstr "/Rozhovor/Odstrániť..." |
14463 | 14702 |
14464 #: ../pidgin/gtkconv.c:3303 | 14703 #: ../pidgin/gtkconv.c:3313 |
14465 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 14704 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
14466 msgstr "/Rozhovor/Vložiť odkaz..." | 14705 msgstr "/Rozhovor/Vložiť odkaz..." |
14467 | 14706 |
14468 #: ../pidgin/gtkconv.c:3307 | 14707 #: ../pidgin/gtkconv.c:3317 |
14469 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 14708 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
14470 msgstr "/Rozhovor/Vložiť obrázok..." | 14709 msgstr "/Rozhovor/Vložiť obrázok..." |
14471 | 14710 |
14472 #: ../pidgin/gtkconv.c:3313 | 14711 #: ../pidgin/gtkconv.c:3323 |
14473 msgid "/Options/Enable Logging" | 14712 msgid "/Options/Enable Logging" |
14474 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie" | 14713 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie" |
14475 | 14714 |
14476 #: ../pidgin/gtkconv.c:3316 | 14715 #: ../pidgin/gtkconv.c:3326 |
14477 msgid "/Options/Enable Sounds" | 14716 msgid "/Options/Enable Sounds" |
14478 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky" | 14717 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky" |
14479 | 14718 |
14480 #: ../pidgin/gtkconv.c:3329 | 14719 #: ../pidgin/gtkconv.c:3339 |
14481 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | 14720 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" |
14482 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania" | 14721 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania" |
14483 | 14722 |
14484 #: ../pidgin/gtkconv.c:3332 | 14723 #: ../pidgin/gtkconv.c:3342 |
14485 msgid "/Options/Show Timestamps" | 14724 msgid "/Options/Show Timestamps" |
14486 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky" | 14725 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky" |
14487 | 14726 |
14488 #: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451 | 14727 #: ../pidgin/gtkconv.c:3419 ../pidgin/gtkconv.c:3461 |
14489 msgid "User is typing..." | 14728 msgid "User is typing..." |
14490 msgstr "Používateľ píše..." | 14729 msgstr "Používateľ píše..." |
14491 | 14730 |
14492 #: ../pidgin/gtkconv.c:3454 | 14731 #: ../pidgin/gtkconv.c:3464 |
14493 msgid "User has typed something and stopped" | 14732 msgid "User has typed something and stopped" |
14494 msgstr "Používateľ niečo napísal a prestal" | 14733 msgstr "Používateľ niečo napísal a prestal" |
14495 | 14734 |
14496 #. Build the Send To menu | 14735 #. Build the Send To menu |
14497 #: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8105 | 14736 #: ../pidgin/gtkconv.c:3648 ../pidgin/gtkconv.c:8248 |
14498 msgid "S_end To" | 14737 msgid "S_end To" |
14499 msgstr "Odoslať do" | 14738 msgstr "Odoslať do" |
14500 | 14739 |
14501 #: ../pidgin/gtkconv.c:4349 | 14740 #: ../pidgin/gtkconv.c:4360 |
14502 msgid "_Send" | 14741 msgid "_Send" |
14503 msgstr "Odo_slať" | 14742 msgstr "Odo_slať" |
14504 | 14743 |
14505 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 14744 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
14506 #: ../pidgin/gtkconv.c:4453 | 14745 #: ../pidgin/gtkconv.c:4473 |
14507 msgid "0 people in room" | 14746 msgid "0 people in room" |
14508 msgstr "V miestnosti je 0 osôb" | 14747 msgstr "V miestnosti je 0 osôb" |
14509 | 14748 |
14510 #: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944 | 14749 #: ../pidgin/gtkconv.c:5846 ../pidgin/gtkconv.c:5967 |
14511 #, c-format | 14750 #, c-format |
14512 msgid "%d person in room" | 14751 msgid "%d person in room" |
14513 msgid_plural "%d people in room" | 14752 msgid_plural "%d people in room" |
14514 msgstr[0] "V miestnosti je %d osôb" | 14753 msgstr[0] "V miestnosti je %d osôb" |
14515 msgstr[1] "V miestnosti je %d osoba" | 14754 msgstr[1] "V miestnosti je %d osoba" |
14516 msgstr[2] "V miestnosti sú %d osoby" | 14755 msgstr[2] "V miestnosti sú %d osoby" |
14517 | 14756 |
14518 #: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 | 14757 #: ../pidgin/gtkconv.c:6574 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 |
14519 msgid "Typing" | 14758 msgid "Typing" |
14520 msgstr "Píše" | 14759 msgstr "Píše" |
14521 | 14760 |
14522 #: ../pidgin/gtkconv.c:6554 | 14761 #: ../pidgin/gtkconv.c:6578 |
14523 msgid "Stopped Typing" | 14762 msgid "Stopped Typing" |
14524 msgstr "Prestal písať" | 14763 msgstr "Prestal písať" |
14525 | 14764 |
14526 #: ../pidgin/gtkconv.c:6557 | 14765 #: ../pidgin/gtkconv.c:6581 |
14527 msgid "Nick Said" | 14766 msgid "Nick Said" |
14528 msgstr "Používateľ napísal" | 14767 msgstr "Používateľ napísal" |
14529 | 14768 |
14530 #: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 | 14769 #: ../pidgin/gtkconv.c:6584 ../pidgin/gtkdocklet.c:685 |
14531 msgid "Unread Messages" | 14770 msgid "Unread Messages" |
14532 msgstr "Neprečítané správy" | 14771 msgstr "Neprečítané správy" |
14533 | 14772 |
14534 #: ../pidgin/gtkconv.c:6563 | 14773 #: ../pidgin/gtkconv.c:6590 |
14535 msgid "New Event" | 14774 msgid "New Event" |
14536 msgstr "Nová udalosť" | 14775 msgstr "Nová udalosť" |
14537 | 14776 |
14538 #: ../pidgin/gtkconv.c:7656 | 14777 #: ../pidgin/gtkconv.c:7767 |
14539 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." | 14778 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." |
14540 msgstr "clear: Vyčistí všetky záznamy konverzácie." | 14779 msgstr "clear: Vyčistí všetky záznamy konverzácie." |
14541 | 14780 |
14542 #: ../pidgin/gtkconv.c:7819 | 14781 #: ../pidgin/gtkconv.c:7930 |
14543 msgid "Confirm close" | 14782 msgid "Confirm close" |
14544 msgstr "Potvrdenie uzavrenia" | 14783 msgstr "Potvrdenie uzavrenia" |
14545 | 14784 |
14546 #: ../pidgin/gtkconv.c:7851 | 14785 #: ../pidgin/gtkconv.c:7962 |
14547 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | 14786 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" |
14548 msgstr "Máte neprečítané správy. Naozaj chcete zavrieť toto okno?" | 14787 msgstr "Máte neprečítané správy. Naozaj chcete zavrieť toto okno?" |
14549 | 14788 |
14550 #: ../pidgin/gtkconv.c:8438 | 14789 #: ../pidgin/gtkconv.c:8581 |
14551 msgid "Close other tabs" | 14790 msgid "Close other tabs" |
14552 msgstr "Zavrieť ostatné karty" | 14791 msgstr "Zavrieť ostatné karty" |
14553 | 14792 |
14554 #: ../pidgin/gtkconv.c:8444 | 14793 #: ../pidgin/gtkconv.c:8587 |
14555 msgid "Close all tabs" | 14794 msgid "Close all tabs" |
14556 msgstr "Zavrieť všetky karty" | 14795 msgstr "Zavrieť všetky karty" |
14557 | 14796 |
14558 #: ../pidgin/gtkconv.c:8452 | 14797 #: ../pidgin/gtkconv.c:8595 |
14559 msgid "Detach this tab" | 14798 msgid "Detach this tab" |
14560 msgstr "Odpojiť túto kartu" | 14799 msgstr "Odpojiť túto kartu" |
14561 | 14800 |
14562 #: ../pidgin/gtkconv.c:8458 | 14801 #: ../pidgin/gtkconv.c:8601 |
14563 msgid "Close this tab" | 14802 msgid "Close this tab" |
14564 msgstr "Zavrieť túto kartu" | 14803 msgstr "Zavrieť túto kartu" |
14565 | 14804 |
14566 #: ../pidgin/gtkconv.c:8955 | 14805 #: ../pidgin/gtkconv.c:9106 |
14567 msgid "Close conversation" | 14806 msgid "Close conversation" |
14568 msgstr "Zavrieť rozhovor" | 14807 msgstr "Zavrieť rozhovor" |
14569 | 14808 |
14570 #: ../pidgin/gtkconv.c:9557 | 14809 #: ../pidgin/gtkconv.c:9708 |
14571 msgid "Last created window" | 14810 msgid "Last created window" |
14572 msgstr "Naposledy otvorené okno" | 14811 msgstr "Naposledy otvorené okno" |
14573 | 14812 |
14574 #: ../pidgin/gtkconv.c:9559 | 14813 #: ../pidgin/gtkconv.c:9710 |
14575 msgid "Separate IM and Chat windows" | 14814 msgid "Separate IM and Chat windows" |
14576 msgstr "Oddeľovať okná správ a chatov" | 14815 msgstr "Oddeľovať okná správ a chatov" |
14577 | 14816 |
14578 #: ../pidgin/gtkconv.c:9561 ../pidgin/gtkprefs.c:1417 | 14817 #: ../pidgin/gtkconv.c:9712 ../pidgin/gtkprefs.c:1510 |
14579 msgid "New window" | 14818 msgid "New window" |
14580 msgstr "V novom okne" | 14819 msgstr "V novom okne" |
14581 | 14820 |
14582 #: ../pidgin/gtkconv.c:9563 | 14821 #: ../pidgin/gtkconv.c:9714 |
14583 msgid "By group" | 14822 msgid "By group" |
14584 msgstr "Podľa skupiny" | 14823 msgstr "Podľa skupiny" |
14585 | 14824 |
14586 #: ../pidgin/gtkconv.c:9565 | 14825 #: ../pidgin/gtkconv.c:9716 |
14587 msgid "By account" | 14826 msgid "By account" |
14588 msgstr "Podľa účtu" | 14827 msgstr "Podľa účtu" |
14589 | 14828 |
14590 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 | 14829 #: ../pidgin/gtkdebug.c:235 |
14591 msgid "Save Debug Log" | 14830 msgid "Save Debug Log" |
14592 msgstr "Uložiť ladiaci záznam" | 14831 msgstr "Uložiť ladiaci záznam" |
14593 | 14832 |
14594 #: ../pidgin/gtkdebug.c:582 | 14833 #: ../pidgin/gtkdebug.c:583 |
14595 msgid "Invert" | 14834 msgid "Invert" |
14596 msgstr "Prevrátiť" | 14835 msgstr "Prevrátiť" |
14597 | 14836 |
14598 #: ../pidgin/gtkdebug.c:585 | 14837 #: ../pidgin/gtkdebug.c:586 |
14599 msgid "Highlight matches" | 14838 msgid "Highlight matches" |
14600 msgstr "Zvýraznenie súhlasí" | 14839 msgstr "Zvýraznenie súhlasí" |
14601 | 14840 |
14602 #: ../pidgin/gtkdebug.c:652 | 14841 #: ../pidgin/gtkdebug.c:653 |
14603 msgid "_Icon Only" | 14842 msgid "_Icon Only" |
14604 msgstr "Len _ikony" | 14843 msgstr "Len _ikony" |
14605 | 14844 |
14606 #: ../pidgin/gtkdebug.c:653 | 14845 #: ../pidgin/gtkdebug.c:654 |
14607 msgid "_Text Only" | 14846 msgid "_Text Only" |
14608 msgstr "Len _text" | 14847 msgstr "Len _text" |
14609 | 14848 |
14610 #: ../pidgin/gtkdebug.c:654 | 14849 #: ../pidgin/gtkdebug.c:655 |
14611 msgid "_Both Icon & Text" | 14850 msgid "_Both Icon & Text" |
14612 msgstr "O_boje, ikony aj text" | 14851 msgstr "O_boje, ikony aj text" |
14613 | 14852 |
14614 #: ../pidgin/gtkdebug.c:775 | 14853 #: ../pidgin/gtkdebug.c:780 |
14615 msgid "Filter" | 14854 msgid "Filter" |
14616 msgstr "Filter" | 14855 msgstr "Filter" |
14617 | 14856 |
14618 #: ../pidgin/gtkdebug.c:794 | 14857 #: ../pidgin/gtkdebug.c:799 |
14619 msgid "Right click for more options." | 14858 msgid "Right click for more options." |
14620 msgstr "Pravý klik pre viac možností." | 14859 msgstr "Pravý klik pre viac možností." |
14621 | 14860 |
14622 #: ../pidgin/gtkdebug.c:824 | 14861 #: ../pidgin/gtkdebug.c:829 |
14623 msgid "Level " | 14862 msgid "Level " |
14624 msgstr "Úroveň " | 14863 msgstr "Úroveň " |
14625 | 14864 |
14626 #: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831 | 14865 #: ../pidgin/gtkdebug.c:830 ../pidgin/gtkdebug.c:836 |
14627 msgid "Select the debug filter level." | 14866 msgid "Select the debug filter level." |
14628 msgstr "Vyberte úroveň ladiaceho filtru." | 14867 msgstr "Vyberte úroveň ladiaceho filtru." |
14629 | 14868 |
14630 #: ../pidgin/gtkdebug.c:833 | 14869 #: ../pidgin/gtkdebug.c:838 |
14631 msgid "All" | 14870 msgid "All" |
14632 msgstr "Všetky" | 14871 msgstr "Všetky" |
14633 | 14872 |
14634 #: ../pidgin/gtkdebug.c:834 | 14873 #: ../pidgin/gtkdebug.c:839 |
14635 msgid "Misc" | 14874 msgid "Misc" |
14636 msgstr "Rôzne" | 14875 msgstr "Rôzne" |
14637 | 14876 |
14638 #: ../pidgin/gtkdebug.c:836 | 14877 #: ../pidgin/gtkdebug.c:841 |
14639 msgid "Warning" | 14878 msgid "Warning" |
14640 msgstr "Upozornenie" | 14879 msgstr "Upozornenie" |
14641 | 14880 |
14642 #: ../pidgin/gtkdebug.c:837 | 14881 #: ../pidgin/gtkdebug.c:842 |
14643 msgid "Error " | 14882 msgid "Error " |
14644 msgstr "Chyba " | 14883 msgstr "Chyba " |
14645 | 14884 |
14646 #: ../pidgin/gtkdebug.c:838 | 14885 #: ../pidgin/gtkdebug.c:843 |
14647 msgid "Fatal Error" | 14886 msgid "Fatal Error" |
14648 msgstr "Závažná chyba" | 14887 msgstr "Závažná chyba" |
14649 | 14888 |
14650 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 | 14889 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 |
14651 msgid "lead developer" | 14890 msgid "lead developer" |
14656 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 | 14895 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 |
14657 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 | 14896 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 |
14658 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 | 14897 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 |
14659 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 | 14898 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 |
14660 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 | 14899 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 |
14661 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91 | 14900 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:90 |
14662 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 | 14901 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 ../pidgin/gtkdialogs.c:93 |
14663 msgid "developer" | 14902 msgid "developer" |
14664 msgstr "vývojár" | 14903 msgstr "vývojár" |
14665 | 14904 |
14666 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 | 14905 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 |
14667 msgid "support" | 14906 msgid "support" |
14668 msgstr "podpora" | 14907 msgstr "podpora" |
14669 | 14908 |
14670 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 | 14909 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 |
14671 msgid "support/QA" | 14910 msgid "support/QA" |
14672 msgstr "podpora/testovanie" | 14911 msgstr "podpora/testovanie" |
14673 | 14912 |
14674 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112 | 14913 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 ../pidgin/gtkdialogs.c:112 |
14675 msgid "developer & webmaster" | 14914 msgid "developer & webmaster" |
14676 msgstr "vývojár a webmaster" | 14915 msgstr "vývojár a webmaster" |
14677 | 14916 |
14678 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 | 14917 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 |
14679 msgid "Senior Contributor/QA" | 14918 msgid "Senior Contributor/QA" |
14992 | 15231 |
14993 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 | 15232 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 |
14994 msgid "Amharic" | 15233 msgid "Amharic" |
14995 msgstr "amharčina" | 15234 msgstr "amharčina" |
14996 | 15235 |
14997 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:357 | 15236 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:368 |
14998 #, c-format | 15237 #, c-format |
14999 msgid "About %s" | 15238 msgid "About %s" |
15000 msgstr "O programe %s" | 15239 msgstr "O programe %s" |
15001 | 15240 |
15002 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:400 | 15241 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:411 |
15003 #, c-format | 15242 #, c-format |
15004 msgid "" | 15243 msgid "" |
15005 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | 15244 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " |
15006 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " | 15245 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " |
15007 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " | 15246 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " |
15020 "licencie GPL sa nachádza v súbore „COPYING“, ktorý je dodávaný spolu s " | 15259 "licencie GPL sa nachádza v súbore „COPYING“, ktorý je dodávaný spolu s " |
15021 "programom %s. Vlastníkmi autorských práv programu %s sú jeho " | 15260 "programom %s. Vlastníkmi autorských práv programu %s sú jeho " |
15022 "prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v súbore " | 15261 "prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v súbore " |
15023 "„COPYRIGHT“. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku.<BR><BR>" | 15262 "„COPYRIGHT“. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku.<BR><BR>" |
15024 | 15263 |
15025 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418 | 15264 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:429 |
15026 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" | 15265 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" |
15027 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>" | 15266 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>" |
15028 | 15267 |
15029 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:423 | 15268 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:434 |
15030 msgid "Current Developers" | 15269 msgid "Current Developers" |
15031 msgstr "Aktívni vývojári" | 15270 msgstr "Aktívni vývojári" |
15032 | 15271 |
15033 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:438 | 15272 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:449 |
15034 msgid "Crazy Patch Writers" | 15273 msgid "Crazy Patch Writers" |
15035 msgstr "Blázniví autori záplat" | 15274 msgstr "Blázniví autori záplat" |
15036 | 15275 |
15037 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:453 | 15276 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:464 |
15038 msgid "Retired Developers" | 15277 msgid "Retired Developers" |
15039 msgstr "Vývojári v ústraní" | 15278 msgstr "Vývojári v ústraní" |
15040 | 15279 |
15041 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:468 | 15280 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:479 |
15042 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | 15281 msgid "Retired Crazy Patch Writers" |
15043 msgstr "Blázniví autori patchov v ústraní" | 15282 msgstr "Blázniví autori patchov v ústraní" |
15044 | 15283 |
15045 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:483 | 15284 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:494 |
15046 msgid "Artists" | 15285 msgid "Artists" |
15047 msgstr "Umelci" | 15286 msgstr "Umelci" |
15048 | 15287 |
15049 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:498 | 15288 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:509 |
15050 msgid "Current Translators" | 15289 msgid "Current Translators" |
15051 msgstr "Súčasní prekladatelia" | 15290 msgstr "Súčasní prekladatelia" |
15052 | 15291 |
15053 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:518 | 15292 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:529 |
15054 msgid "Past Translators" | 15293 msgid "Past Translators" |
15055 msgstr "Bývalí prekladatelia" | 15294 msgstr "Bývalí prekladatelia" |
15056 | 15295 |
15057 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536 | 15296 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:547 |
15058 msgid "Debugging Information" | 15297 msgid "Debugging Information" |
15059 msgstr "Ladiace informácie" | 15298 msgstr "Ladiace informácie" |
15060 | 15299 |
15061 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:754 ../pidgin/gtkdialogs.c:893 | 15300 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:764 ../pidgin/gtkdialogs.c:907 |
15062 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:974 | 15301 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:988 |
15063 msgid "_Name" | 15302 msgid "_Name" |
15064 msgstr "_Meno" | 15303 msgstr "_Meno" |
15065 | 15304 |
15066 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:759 ../pidgin/gtkdialogs.c:898 | 15305 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:769 |
15067 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:979 | 15306 msgid "Buddy" |
15307 msgstr "Priateľ" | |
15308 | |
15309 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:773 ../pidgin/gtkdialogs.c:912 | |
15310 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:993 | |
15068 msgid "_Account" | 15311 msgid "_Account" |
15069 msgstr "Úč_et" | 15312 msgstr "Úč_et" |
15070 | 15313 |
15071 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 | 15314 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:920 |
15072 msgid "Get User Info" | 15315 msgid "Get User Info" |
15073 msgstr "Zobraziť podrobnosti o používateľovi" | 15316 msgstr "Zobraziť podrobnosti o používateľovi" |
15074 | 15317 |
15075 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 | 15318 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:922 |
15076 msgid "" | 15319 msgid "" |
15077 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 15320 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " |
15078 "like to view." | 15321 "like to view." |
15079 msgstr "" | 15322 msgstr "" |
15080 "Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej chcete poslať " | 15323 "Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej chcete poslať " |
15081 "správu." | 15324 "správu." |
15082 | 15325 |
15083 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 | 15326 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1012 |
15084 msgid "View User Log" | 15327 msgid "View User Log" |
15085 msgstr "Zobraziť záznam používateľa" | 15328 msgstr "Zobraziť záznam používateľa" |
15086 | 15329 |
15087 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 | 15330 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 |
15088 msgid "" | 15331 msgid "" |
15089 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 15332 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " |
15090 "to view." | 15333 "to view." |
15091 msgstr "" | 15334 msgstr "" |
15092 "Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej záznam chcete " | 15335 "Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej záznam chcete " |
15093 "zobraziť." | 15336 "zobraziť." |
15094 | 15337 |
15095 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 | 15338 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1034 |
15096 msgid "Alias Contact" | 15339 msgid "Alias Contact" |
15097 msgstr "Prezývka kontaktu" | 15340 msgstr "Prezývka kontaktu" |
15098 | 15341 |
15099 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 | 15342 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1035 |
15100 msgid "Enter an alias for this contact." | 15343 msgid "Enter an alias for this contact." |
15101 msgstr "Zadajte prezývku pre tento kontakt." | 15344 msgstr "Zadajte prezývku pre tento kontakt." |
15102 | 15345 |
15103 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 | 15346 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057 |
15104 #, c-format | 15347 #, c-format |
15105 msgid "Enter an alias for %s." | 15348 msgid "Enter an alias for %s." |
15106 msgstr "Zadajte prezývku pre kontakt %s." | 15349 msgstr "Zadajte prezývku pre kontakt %s." |
15107 | 15350 |
15108 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045 | 15351 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059 |
15109 msgid "Alias Buddy" | 15352 msgid "Alias Buddy" |
15110 msgstr "Prezývka priateľa" | 15353 msgstr "Prezývka priateľa" |
15111 | 15354 |
15112 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 | 15355 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1080 |
15113 msgid "Alias Chat" | 15356 msgid "Alias Chat" |
15114 msgstr "Prezývka pre chat" | 15357 msgstr "Prezývka pre chat" |
15115 | 15358 |
15116 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 | 15359 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1081 |
15117 msgid "Enter an alias for this chat." | 15360 msgid "Enter an alias for this chat." |
15118 msgstr "Zadajte prezývku pre tento chat." | 15361 msgstr "Zadajte prezývku pre tento chat." |
15119 | 15362 |
15120 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 | 15363 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1120 |
15121 #, c-format | 15364 #, c-format |
15122 msgid "" | 15365 msgid "" |
15123 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 15366 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
15124 "your buddy list. Do you want to continue?" | 15367 "your buddy list. Do you want to continue?" |
15125 msgid_plural "" | 15368 msgid_plural "" |
15133 "%d ďalšieho priateľa. Chcete pokračovať?" | 15376 "%d ďalšieho priateľa. Chcete pokračovať?" |
15134 msgstr[2] "" | 15377 msgstr[2] "" |
15135 "Z vášho zoznamu priateľov sa chystáte odstrániť kontakt, ktorý obsahuje %s a " | 15378 "Z vášho zoznamu priateľov sa chystáte odstrániť kontakt, ktorý obsahuje %s a " |
15136 "%d ďalších priateľov. Chcete pokračovať?" | 15379 "%d ďalších priateľov. Chcete pokračovať?" |
15137 | 15380 |
15138 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 | 15381 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1128 |
15139 msgid "Remove Contact" | 15382 msgid "Remove Contact" |
15140 msgstr "Odstrániť kontakt" | 15383 msgstr "Odstrániť kontakt" |
15141 | 15384 |
15142 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 | 15385 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1131 |
15143 msgid "_Remove Contact" | 15386 msgid "_Remove Contact" |
15144 msgstr "Odst_rániť kontakt" | 15387 msgstr "Odst_rániť kontakt" |
15145 | 15388 |
15146 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 | 15389 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162 |
15147 #, c-format | 15390 #, c-format |
15148 msgid "" | 15391 msgid "" |
15149 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | 15392 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " |
15150 "want to continue?" | 15393 "want to continue?" |
15151 msgstr "Skupinu %s sa chystáte pripojiť do skupiny %s. Chcete pokračovať?" | 15394 msgstr "Skupinu %s sa chystáte pripojiť do skupiny %s. Chcete pokračovať?" |
15152 | 15395 |
15153 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 | 15396 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1169 |
15154 msgid "Merge Groups" | 15397 msgid "Merge Groups" |
15155 msgstr "Spojenie skupín" | 15398 msgstr "Spojenie skupín" |
15156 | 15399 |
15157 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 | 15400 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1172 |
15158 msgid "_Merge Groups" | 15401 msgid "_Merge Groups" |
15159 msgstr "_Spojiť skupiny" | 15402 msgstr "_Spojiť skupiny" |
15160 | 15403 |
15161 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 | 15404 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1222 |
15162 #, c-format | 15405 #, c-format |
15163 msgid "" | 15406 msgid "" |
15164 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 15407 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
15165 "list. Do you want to continue?" | 15408 "list. Do you want to continue?" |
15166 msgstr "" | 15409 msgstr "" |
15167 "Chystáte sa odstrániť skupinu %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?" | 15410 "Chystáte sa odstrániť skupinu %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?" |
15168 | 15411 |
15169 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 | 15412 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225 |
15170 msgid "Remove Group" | 15413 msgid "Remove Group" |
15171 msgstr "Odstrániť skupinu" | 15414 msgstr "Odstrániť skupinu" |
15172 | 15415 |
15173 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 | 15416 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228 |
15174 msgid "_Remove Group" | 15417 msgid "_Remove Group" |
15175 msgstr "_Odstrániť skupinu" | 15418 msgstr "_Odstrániť skupinu" |
15176 | 15419 |
15177 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 | 15420 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1261 |
15178 #, c-format | 15421 #, c-format |
15179 msgid "" | 15422 msgid "" |
15180 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 15423 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
15181 msgstr "" | 15424 msgstr "" |
15182 "Chystáte sa odstrániť používateľa %s a všetkých jej členov. Chcete " | 15425 "Chystáte sa odstrániť používateľa %s a všetkých jej členov. Chcete " |
15183 "pokračovať?" | 15426 "pokračovať?" |
15184 | 15427 |
15185 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 | 15428 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1264 |
15186 msgid "Remove Buddy" | 15429 msgid "Remove Buddy" |
15187 msgstr "Odstrániť priateľa" | 15430 msgstr "Odstrániť priateľa" |
15188 | 15431 |
15189 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 | 15432 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1267 |
15190 msgid "_Remove Buddy" | 15433 msgid "_Remove Buddy" |
15191 msgstr "Odstrániť _priateľa" | 15434 msgstr "Odstrániť _priateľa" |
15192 | 15435 |
15193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 | 15436 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1288 |
15194 #, c-format | 15437 #, c-format |
15195 msgid "" | 15438 msgid "" |
15196 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 15439 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
15197 "continue?" | 15440 "continue?" |
15198 msgstr "" | 15441 msgstr "" |
15199 "Chystáte sa odstrániť chat %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?" | 15442 "Chystáte sa odstrániť chat %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?" |
15200 | 15443 |
15201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 | 15444 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1291 |
15202 msgid "Remove Chat" | 15445 msgid "Remove Chat" |
15203 msgstr "Odstrániť chat" | 15446 msgstr "Odstrániť chat" |
15204 | 15447 |
15205 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280 | 15448 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1294 |
15206 msgid "_Remove Chat" | 15449 msgid "_Remove Chat" |
15207 msgstr "Odstrániť _chat" | 15450 msgstr "Odstrániť _chat" |
15208 | 15451 |
15209 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 | 15452 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:152 |
15210 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | 15453 msgid "Right-click for more unread messages...\n" |
15211 msgstr "" | 15454 msgstr "" |
15212 "Ďalšie neprečítané správy zobrazíte kliknutím pravým tlačidlom myši...\n" | 15455 "Ďalšie neprečítané správy zobrazíte kliknutím pravým tlačidlom myši...\n" |
15213 | 15456 |
15214 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 | 15457 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:533 |
15215 msgid "Change Status" | 15458 msgid "Change Status" |
15216 msgstr "Zmeniť stav" | 15459 msgstr "Zmeniť stav" |
15217 | 15460 |
15218 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 | 15461 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:680 |
15219 msgid "Show Buddy List" | 15462 msgid "Show Buddy List" |
15220 msgstr "Zobraziť zoznam priateľov" | 15463 msgstr "Zobraziť zoznam priateľov" |
15221 | 15464 |
15222 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:513 | 15465 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:706 |
15223 msgid "New Message..." | 15466 msgid "New Message..." |
15224 msgstr "Nová správa..." | 15467 msgstr "Nová správa..." |
15225 | 15468 |
15226 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 | 15469 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:721 |
15227 msgid "Mute Sounds" | 15470 msgid "Mute Sounds" |
15228 msgstr "Vypnúť zvuky" | 15471 msgstr "Vypnúť zvuky" |
15229 | 15472 |
15230 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 | 15473 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:728 |
15231 msgid "Blink on New Message" | 15474 msgid "Blink on New Message" |
15232 msgstr "Blikať pri novej správe" | 15475 msgstr "Blikať pri novej správe" |
15233 | 15476 |
15234 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 | 15477 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:738 |
15235 msgid "Quit" | 15478 msgid "Quit" |
15236 msgstr "Ukončiť" | 15479 msgstr "Ukončiť" |
15237 | 15480 |
15238 #: ../pidgin/gtkft.c:154 | 15481 #: ../pidgin/gtkft.c:154 |
15239 msgid "Not started" | 15482 msgid "Not started" |
15319 #. Resume button | 15562 #. Resume button |
15320 #: ../pidgin/gtkft.c:843 | 15563 #: ../pidgin/gtkft.c:843 |
15321 msgid "_Resume" | 15564 msgid "_Resume" |
15322 msgstr "_Pokračovať" | 15565 msgstr "_Pokračovať" |
15323 | 15566 |
15324 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 | 15567 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:815 |
15325 msgid "Paste as Plain _Text" | 15568 msgid "Paste as Plain _Text" |
15326 msgstr "_Vložiť ako čistý text" | 15569 msgstr "_Vložiť ako čistý text" |
15327 | 15570 |
15328 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195 | 15571 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1199 |
15329 msgid "_Reset formatting" | 15572 msgid "_Reset formatting" |
15330 msgstr "Vymazať formátovanie" | 15573 msgstr "Vymazať formátovanie" |
15331 | 15574 |
15332 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 | 15575 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1359 |
15333 msgid "Hyperlink color" | 15576 msgid "Hyperlink color" |
15334 msgstr "Farba odkazu" | 15577 msgstr "Farba odkazu" |
15335 | 15578 |
15336 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374 | 15579 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1360 |
15337 msgid "Color to draw hyperlinks." | 15580 msgid "Color to draw hyperlinks." |
15338 msgstr "Farba na vykreslenie odkazov." | 15581 msgstr "Farba na vykreslenie odkazov." |
15339 | 15582 |
15340 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 | 15583 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1363 |
15341 msgid "Hyperlink prelight color" | 15584 msgid "Hyperlink prelight color" |
15342 msgstr "Farba podsvieteného odkazu" | 15585 msgstr "Farba podsvieteného odkazu" |
15343 | 15586 |
15344 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378 | 15587 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1364 |
15345 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." | 15588 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." |
15346 msgstr "Farba na vykreslenie odkazu, nad ktorým sa nachádza kurzor myši." | 15589 msgstr "Farba na vykreslenie odkazu, nad ktorým sa nachádza kurzor myši." |
15347 | 15590 |
15348 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598 | 15591 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1581 |
15349 msgid "_Copy E-Mail Address" | 15592 msgid "_Copy E-Mail Address" |
15350 msgstr "_Kopírovať e-mailovu adresu" | 15593 msgstr "_Kopírovať e-mailovu adresu" |
15351 | 15594 |
15352 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610 | 15595 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1593 |
15353 msgid "_Open Link in Browser" | 15596 msgid "_Open Link in Browser" |
15354 msgstr "_Otvoriť odkaz v prehliadači" | 15597 msgstr "_Otvoriť odkaz v prehliadači" |
15355 | 15598 |
15356 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620 | 15599 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1603 |
15357 msgid "_Copy Link Location" | 15600 msgid "_Copy Link Location" |
15358 msgstr "_Kopírovať adresu odkazu" | 15601 msgstr "_Kopírovať adresu odkazu" |
15359 | 15602 |
15360 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369 | 15603 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3353 |
15361 msgid "" | 15604 msgid "" |
15362 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" | 15605 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" |
15363 "\n" | 15606 "\n" |
15364 "Defaulting to PNG." | 15607 "Defaulting to PNG." |
15365 msgstr "" | 15608 msgstr "" |
15366 "<span size='larger' weight='bold'>Neznámy typ súboru</span>\n" | 15609 "<span size='larger' weight='bold'>Neznámy typ súboru</span>\n" |
15367 "\n" | 15610 "\n" |
15368 "Nastavuje sa na PNG." | 15611 "Nastavuje sa na PNG." |
15369 | 15612 |
15370 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372 | 15613 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3356 |
15371 msgid "" | 15614 msgid "" |
15372 "Unrecognized file type\n" | 15615 "Unrecognized file type\n" |
15373 "\n" | 15616 "\n" |
15374 "Defaulting to PNG." | 15617 "Defaulting to PNG." |
15375 msgstr "" | 15618 msgstr "" |
15376 "Neznámy typ súboru\n" | 15619 "Neznámy typ súboru\n" |
15377 "\n" | 15620 "\n" |
15378 "Nastavuje sa na PNG." | 15621 "Nastavuje sa na PNG." |
15379 | 15622 |
15380 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401 | 15623 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3385 |
15381 #, c-format | 15624 #, c-format |
15382 msgid "" | 15625 msgid "" |
15383 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" | 15626 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" |
15384 "\n" | 15627 "\n" |
15385 "%s" | 15628 "%s" |
15386 msgstr "" | 15629 msgstr "" |
15387 "<span size='larger' weight='bold'>Chyba počas ukladania obrázka</span>\n" | 15630 "<span size='larger' weight='bold'>Chyba počas ukladania obrázka</span>\n" |
15388 "\n" | 15631 "\n" |
15389 "%s" | 15632 "%s" |
15390 | 15633 |
15391 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404 | 15634 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3388 |
15392 #, c-format | 15635 #, c-format |
15393 msgid "" | 15636 msgid "" |
15394 "Error saving image\n" | 15637 "Error saving image\n" |
15395 "\n" | 15638 "\n" |
15396 "%s" | 15639 "%s" |
15397 msgstr "" | 15640 msgstr "" |
15398 "Chyba počas ukladania obrázka\n" | 15641 "Chyba počas ukladania obrázka\n" |
15399 "\n" | 15642 "\n" |
15400 "%s" | 15643 "%s" |
15401 | 15644 |
15402 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 | 15645 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3466 ../pidgin/gtkimhtml.c:3478 |
15403 msgid "Save Image" | 15646 msgid "Save Image" |
15404 msgstr "Uložiť obrázok" | 15647 msgstr "Uložiť obrázok" |
15405 | 15648 |
15406 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 | 15649 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3506 |
15407 msgid "_Save Image..." | 15650 msgid "_Save Image..." |
15408 msgstr "_Uložiť obrázok..." | 15651 msgstr "_Uložiť obrázok..." |
15409 | 15652 |
15410 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 | 15653 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 |
15411 msgid "Select Font" | 15654 msgid "Select Font" |
15412 msgstr "Vybrať písmo" | 15655 msgstr "Vybrať písmo" |
15413 | 15656 |
15414 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242 | 15657 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:244 |
15415 msgid "Select Text Color" | 15658 msgid "Select Text Color" |
15416 msgstr "Vybrať farbu textu" | 15659 msgstr "Vybrať farbu textu" |
15417 | 15660 |
15418 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321 | 15661 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:323 |
15419 msgid "Select Background Color" | 15662 msgid "Select Background Color" |
15420 msgstr "Vybrať farbu pozadia" | 15663 msgstr "Vybrať farbu pozadia" |
15421 | 15664 |
15422 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410 | 15665 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:412 |
15423 msgid "_URL" | 15666 msgid "_URL" |
15424 msgstr "_URL" | 15667 msgstr "_URL" |
15425 | 15668 |
15426 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 | 15669 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420 |
15427 msgid "_Description" | 15670 msgid "_Description" |
15428 msgstr "_Popis" | 15671 msgstr "_Popis" |
15429 | 15672 |
15430 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421 | 15673 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:423 |
15431 msgid "" | 15674 msgid "" |
15432 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | 15675 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " |
15433 "The description is optional." | 15676 "The description is optional." |
15434 msgstr "Zadajte URL a popis odkazu, ktorý chcete vložiť. Popis je nepovinný." | 15677 msgstr "Zadajte URL a popis odkazu, ktorý chcete vložiť. Popis je nepovinný." |
15435 | 15678 |
15436 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 | 15679 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:427 |
15437 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | 15680 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." |
15438 msgstr "Prosím, zadajte URL odkazu ktorý chcete vložiť." | 15681 msgstr "Prosím, zadajte URL odkazu ktorý chcete vložiť." |
15439 | 15682 |
15440 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 | 15683 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:432 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1106 |
15441 msgid "Insert Link" | 15684 msgid "Insert Link" |
15442 msgstr "Vložiť odkaz" | 15685 msgstr "Vložiť odkaz" |
15443 | 15686 |
15444 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1263 | 15687 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:436 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1267 |
15445 msgid "_Insert" | 15688 msgid "_Insert" |
15446 msgstr "_Vložiť" | 15689 msgstr "_Vložiť" |
15447 | 15690 |
15448 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 | 15691 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:516 |
15449 #, c-format | 15692 #, c-format |
15450 msgid "Failed to store image: %s\n" | 15693 msgid "Failed to store image: %s\n" |
15451 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok: %s\n" | 15694 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok: %s\n" |
15452 | 15695 |
15453 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550 | 15696 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:542 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:552 |
15454 msgid "Insert Image" | 15697 msgid "Insert Image" |
15455 msgstr "Vložiť obrázok" | 15698 msgstr "Vložiť obrázok" |
15456 | 15699 |
15457 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761 | 15700 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:765 |
15458 msgid "This theme has no available smileys." | 15701 msgid "This theme has no available smileys." |
15459 msgstr "Táto téma neobsahuje žiadne smajlíky." | 15702 msgstr "Táto téma neobsahuje žiadne smajlíky." |
15460 | 15703 |
15461 #. show everything | 15704 #. show everything |
15462 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 | 15705 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:782 |
15463 msgid "Smile!" | 15706 msgid "Smile!" |
15464 msgstr "Smajlík!" | 15707 msgstr "Smajlík!" |
15465 | 15708 |
15466 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1220 | 15709 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:850 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1224 |
15467 msgid "_Font" | 15710 msgid "_Font" |
15468 msgstr "_Písmo" | 15711 msgstr "_Písmo" |
15469 | 15712 |
15470 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 | 15713 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1058 |
15471 msgid "Group Items" | 15714 msgid "Group Items" |
15472 msgstr "Zoskupiť položky" | 15715 msgstr "Zoskupiť položky" |
15473 | 15716 |
15474 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 | 15717 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1058 |
15475 msgid "Ungroup Items" | 15718 msgid "Ungroup Items" |
15476 msgstr "Nezoskupiť položky" | 15719 msgstr "Nezoskupiť položky" |
15477 | 15720 |
15478 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 | 15721 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 |
15479 msgid "Bold" | 15722 msgid "Bold" |
15480 msgstr "Tučné" | 15723 msgstr "Tučné" |
15481 | 15724 |
15482 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 | 15725 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 |
15483 msgid "Italic" | 15726 msgid "Italic" |
15484 msgstr "Kurzíva" | 15727 msgstr "Kurzíva" |
15485 | 15728 |
15486 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 | 15729 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 |
15487 msgid "Underline" | 15730 msgid "Underline" |
15488 msgstr "Podčiarknuté" | 15731 msgstr "Podčiarknuté" |
15489 | 15732 |
15490 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 | 15733 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095 |
15491 msgid "Strikethrough" | 15734 msgid "Strikethrough" |
15492 msgstr "Prečiarknuté" | 15735 msgstr "Prečiarknuté" |
15493 | 15736 |
15494 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 | 15737 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 |
15495 msgid "Increase Font Size" | 15738 msgid "Increase Font Size" |
15496 msgstr "Zväčšiť velkosť písma" | 15739 msgstr "Zväčšiť velkosť písma" |
15497 | 15740 |
15498 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 | 15741 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 |
15499 msgid "Decrease Font Size" | 15742 msgid "Decrease Font Size" |
15500 msgstr "Zmenšiť velkosť písma" | 15743 msgstr "Zmenšiť velkosť písma" |
15501 | 15744 |
15502 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 | 15745 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 |
15503 msgid "Font Face" | 15746 msgid "Font Face" |
15504 msgstr "Rez písma" | 15747 msgstr "Rez písma" |
15505 | 15748 |
15506 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 | 15749 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101 |
15507 msgid "Background Color" | 15750 msgid "Background Color" |
15508 msgstr "Farba pozadia" | 15751 msgstr "Farba pozadia" |
15509 | 15752 |
15510 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 | 15753 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 |
15511 msgid "Foreground Color" | 15754 msgid "Foreground Color" |
15512 msgstr "Farba popredia" | 15755 msgstr "Farba popredia" |
15513 | 15756 |
15514 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 | 15757 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 |
15515 msgid "Reset Formatting" | 15758 msgid "Reset Formatting" |
15516 msgstr "Vymazať formátovanie" | 15759 msgstr "Vymazať formátovanie" |
15517 | 15760 |
15518 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103 | 15761 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1107 |
15519 msgid "Insert IM Image" | 15762 msgid "Insert IM Image" |
15520 msgstr "Vložiť obrázok" | 15763 msgstr "Vložiť obrázok" |
15521 | 15764 |
15522 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 | 15765 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1108 |
15523 msgid "Insert Smiley" | 15766 msgid "Insert Smiley" |
15524 msgstr "Vložiť smajlíka" | 15767 msgstr "Vložiť smajlíka" |
15525 | 15768 |
15526 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 | 15769 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184 |
15527 msgid "<b>_Bold</b>" | 15770 msgid "<b>_Bold</b>" |
15528 msgstr "<b>_Tučné:</b>" | 15771 msgstr "<b>_Tučné:</b>" |
15529 | 15772 |
15530 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 | 15773 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 |
15531 msgid "<i>_Italic</i>" | 15774 msgid "<i>_Italic</i>" |
15532 msgstr "<i>_Kurzíva</i>" | 15775 msgstr "<i>_Kurzíva</i>" |
15533 | 15776 |
15534 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 | 15777 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186 |
15535 msgid "<u>_Underline</u>" | 15778 msgid "<u>_Underline</u>" |
15536 msgstr "<u>_Podčiarknuté</u>" | 15779 msgstr "<u>_Podčiarknuté</u>" |
15537 | 15780 |
15538 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 | 15781 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 |
15539 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" | 15782 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" |
15540 msgstr "<span size='larger'>Preškrtnuté</span>" | 15783 msgstr "<span size='larger'>Preškrtnuté</span>" |
15541 | 15784 |
15542 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184 | 15785 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188 |
15543 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" | 15786 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" |
15544 msgstr "<span size='larger'>_Väčšie</span>" | 15787 msgstr "<span size='larger'>_Väčšie</span>" |
15545 | 15788 |
15546 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186 | 15789 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 |
15547 msgid "_Normal" | 15790 msgid "_Normal" |
15548 msgstr "_Normálne" | 15791 msgstr "_Normálne" |
15549 | 15792 |
15550 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188 | 15793 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 |
15551 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" | 15794 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" |
15552 msgstr "<span size='smaller'>_Menšie</span>" | 15795 msgstr "<span size='smaller'>_Menšie</span>" |
15553 | 15796 |
15554 #. If we want to show the formatting for the following items, we would | 15797 #. If we want to show the formatting for the following items, we would |
15555 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need | 15798 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need |
15556 #. * no updating nor nothin' | 15799 #. * no updating nor nothin' |
15557 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 | 15800 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1196 |
15558 msgid "_Font face" | 15801 msgid "_Font face" |
15559 msgstr "_Rez písma" | 15802 msgstr "_Rez písma" |
15560 | 15803 |
15561 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 | 15804 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1197 |
15562 msgid "Foreground _color" | 15805 msgid "Foreground _color" |
15563 msgstr "Farba _popredia" | 15806 msgstr "Farba _popredia" |
15564 | 15807 |
15565 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 | 15808 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1198 |
15566 msgid "Bac_kground color" | 15809 msgid "Bac_kground color" |
15567 msgstr "Farba po_zadia" | 15810 msgstr "Farba po_zadia" |
15568 | 15811 |
15569 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1271 | 15812 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1275 |
15570 msgid "_Image" | 15813 msgid "_Image" |
15571 msgstr "O_brázok" | 15814 msgstr "O_brázok" |
15572 | 15815 |
15573 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1277 | 15816 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1281 |
15574 msgid "_Link" | 15817 msgid "_Link" |
15575 msgstr "_Odkaz" | 15818 msgstr "_Odkaz" |
15576 | 15819 |
15577 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1283 | 15820 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1287 |
15578 msgid "_Horizontal rule" | 15821 msgid "_Horizontal rule" |
15579 msgstr "_Vodorovná čiara" | 15822 msgstr "_Vodorovná čiara" |
15580 | 15823 |
15581 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1305 | 15824 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1309 |
15582 msgid "_Smile!" | 15825 msgid "_Smile!" |
15583 msgstr "_Smajlík!" | 15826 msgstr "_Smajlík!" |
15584 | 15827 |
15585 #: ../pidgin/gtklog.c:293 | 15828 #: ../pidgin/gtklog.c:293 |
15586 #, c-format | 15829 #, c-format |
15654 | 15897 |
15655 #: ../pidgin/gtklog.c:640 | 15898 #: ../pidgin/gtklog.c:640 |
15656 msgid "Total log size:" | 15899 msgid "Total log size:" |
15657 msgstr "Celková veľkosť záznamu:" | 15900 msgstr "Celková veľkosť záznamu:" |
15658 | 15901 |
15659 #: ../pidgin/gtklog.c:709 | 15902 #: ../pidgin/gtklog.c:714 |
15660 #, c-format | 15903 #, c-format |
15661 msgid "Conversations in %s" | 15904 msgid "Conversations in %s" |
15662 msgstr "Rozhovory na %s" | 15905 msgstr "Rozhovory na %s" |
15663 | 15906 |
15664 #: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779 | 15907 #: ../pidgin/gtklog.c:722 ../pidgin/gtklog.c:793 |
15665 #, c-format | 15908 #, c-format |
15666 msgid "Conversations with %s" | 15909 msgid "Conversations with %s" |
15667 msgstr "Rozhovory s %s" | 15910 msgstr "Rozhovory s %s" |
15668 | 15911 |
15669 #: ../pidgin/gtklog.c:804 | 15912 #: ../pidgin/gtklog.c:823 |
15670 msgid "System Log" | 15913 msgid "System Log" |
15671 msgstr "Systémový záznam" | 15914 msgstr "Systémový záznam" |
15672 | 15915 |
15673 #: ../pidgin/gtkmain.c:386 | 15916 #: ../pidgin/gtkmain.c:398 |
15674 #, c-format | 15917 #, c-format |
15675 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 15918 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
15676 msgstr "%s %s. „%s -h“ zobrazí viac informácií.\n" | 15919 msgstr "%s %s. „%s -h“ zobrazí viac informácií.\n" |
15677 | 15920 |
15678 #: ../pidgin/gtkmain.c:388 | 15921 #: ../pidgin/gtkmain.c:400 |
15679 #, c-format | 15922 #, c-format |
15680 msgid "" | 15923 msgid "" |
15681 "%s %s\n" | 15924 "%s %s\n" |
15682 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 15925 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
15683 "\n" | 15926 "\n" |
15703 "určuje\n" | 15946 "určuje\n" |
15704 " účty oddeľované čiarkami)\n" | 15947 " účty oddeľované čiarkami)\n" |
15705 " --display=DISPLAY X obrazovka, ktoru použiť\n" | 15948 " --display=DISPLAY X obrazovka, ktoru použiť\n" |
15706 " -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n" | 15949 " -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n" |
15707 | 15950 |
15708 #: ../pidgin/gtkmain.c:516 | 15951 #: ../pidgin/gtkmain.c:528 |
15709 #, c-format | 15952 #, c-format |
15710 msgid "" | 15953 msgid "" |
15711 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | 15954 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" |
15712 "This is a bug in the software and has happened through\n" | 15955 "This is a bug in the software and has happened through\n" |
15713 "no fault of your own.\n" | 15956 "no fault of your own.\n" |
15744 "pre iné protokoly sú na:\n" | 15987 "pre iné protokoly sú na:\n" |
15745 "%swiki/DeveloperPages\n" | 15988 "%swiki/DeveloperPages\n" |
15746 | 15989 |
15747 #. Translators may want to transliterate the name. | 15990 #. Translators may want to transliterate the name. |
15748 #. It is not to be translated. | 15991 #. It is not to be translated. |
15749 #: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51 | 15992 #: ../pidgin/gtkmain.c:718 ../pidgin/pidgin.h:51 |
15750 msgid "Pidgin" | 15993 msgid "Pidgin" |
15751 msgstr "Pidgin" | 15994 msgstr "Pidgin" |
15752 | 15995 |
15753 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 | 15996 #: ../pidgin/gtknotify.c:350 |
15754 msgid "Open All Messages" | 15997 msgid "Open All Messages" |
15755 msgstr "Otvoriť všetky správy" | 15998 msgstr "Otvoriť všetky správy" |
15756 | 15999 |
15757 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 | 16000 #: ../pidgin/gtknotify.c:403 |
15758 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | 16001 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" |
15759 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>" | 16002 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>" |
15760 | 16003 |
15761 #: ../pidgin/gtknotify.c:545 | 16004 #: ../pidgin/gtknotify.c:546 |
15762 #, c-format | 16005 #, c-format |
15763 msgid "%s has %d new message." | 16006 msgid "%s has %d new message." |
15764 msgid_plural "%s has %d new messages." | 16007 msgid_plural "%s has %d new messages." |
15765 msgstr[0] "Používateľ %s má %d nových správ." | 16008 msgstr[0] "Používateľ %s má %d nových správ." |
15766 msgstr[1] "Používateľ %s má %d novú správu." | 16009 msgstr[1] "Používateľ %s má %d novú správu." |
15767 msgstr[2] "Používateľ %s má %d nové správy." | 16010 msgstr[2] "Používateľ %s má %d nové správy." |
15768 | 16011 |
15769 #: ../pidgin/gtknotify.c:569 | 16012 #: ../pidgin/gtknotify.c:570 |
15770 #, c-format | 16013 #, c-format |
15771 msgid "<b>%d new e-mail.</b>" | 16014 msgid "<b>%d new e-mail.</b>" |
15772 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" | 16015 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" |
15773 msgstr[0] "<b>%d nových e-mailov.</b>" | 16016 msgstr[0] "<b>%d nových e-mailov.</b>" |
15774 msgstr[1] "<b>%d nový e-mail.</b>" | 16017 msgstr[1] "<b>%d nový e-mail.</b>" |
15775 msgstr[2] "<b>%d nové e-maily.</b>" | 16018 msgstr[2] "<b>%d nové e-maily.</b>" |
15776 | 16019 |
15777 #: ../pidgin/gtknotify.c:996 | 16020 #: ../pidgin/gtknotify.c:998 |
15778 #, c-format | 16021 #, c-format |
15779 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | 16022 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." |
15780 msgstr "Príkaz prehliadača „%s“ je chybný." | 16023 msgstr "Príkaz prehliadača „%s“ je chybný." |
15781 | 16024 |
15782 #: ../pidgin/gtknotify.c:998 ../pidgin/gtknotify.c:1010 | 16025 #: ../pidgin/gtknotify.c:1000 ../pidgin/gtknotify.c:1012 |
15783 #: ../pidgin/gtknotify.c:1023 ../pidgin/gtknotify.c:1151 | 16026 #: ../pidgin/gtknotify.c:1025 ../pidgin/gtknotify.c:1153 |
15784 msgid "Unable to open URL" | 16027 msgid "Unable to open URL" |
15785 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť URL" | 16028 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť URL" |
15786 | 16029 |
15787 #: ../pidgin/gtknotify.c:1008 ../pidgin/gtknotify.c:1021 | 16030 #: ../pidgin/gtknotify.c:1010 ../pidgin/gtknotify.c:1023 |
15788 #, c-format | 16031 #, c-format |
15789 msgid "Error launching \"%s\": %s" | 16032 msgid "Error launching \"%s\": %s" |
15790 msgstr "Chyba počas spúšťania „%s“: %s" | 16033 msgstr "Chyba počas spúšťania „%s“: %s" |
15791 | 16034 |
15792 #: ../pidgin/gtknotify.c:1152 | 16035 #: ../pidgin/gtknotify.c:1154 |
15793 msgid "" | 16036 msgid "" |
15794 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | 16037 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
15795 msgstr "Vybrali ste možnosť „Ručne“, ale nenastavili ste príkaz prehliadača." | 16038 msgstr "Vybrali ste možnosť „Ručne“, ale nenastavili ste príkaz prehliadača." |
15796 | 16039 |
15797 #: ../pidgin/gtkplugin.c:265 | 16040 #: ../pidgin/gtkplugin.c:265 |
15804 | 16047 |
15805 #: ../pidgin/gtkplugin.c:288 | 16048 #: ../pidgin/gtkplugin.c:288 |
15806 msgid "Unload Plugins" | 16049 msgid "Unload Plugins" |
15807 msgstr "Zastaviť moduly" | 16050 msgstr "Zastaviť moduly" |
15808 | 16051 |
15809 #: ../pidgin/gtkplugin.c:400 | 16052 #: ../pidgin/gtkplugin.c:308 |
16053 msgid "Could not unload plugin" | |
16054 msgstr "Nepodarilo sa vypnúť modul" | |
16055 | |
16056 #: ../pidgin/gtkplugin.c:309 | |
16057 msgid "" | |
16058 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next " | |
16059 "startup." | |
16060 msgstr "" | |
16061 "Plugin nebol vypnutý teraz, ale bude vypnutý po najbližšom spustení." | |
16062 | |
16063 #: ../pidgin/gtkplugin.c:417 | |
15810 #, c-format | 16064 #, c-format |
15811 msgid "" | 16065 msgid "" |
15812 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | 16066 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
15813 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" | 16067 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" |
15814 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" | 16068 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" |
15815 msgstr "" | 16069 msgstr "" |
15816 "%s%s<span weight=\"bold\">Autor:</span>\t%s\n" | 16070 "%s%s<span weight=\"bold\">Autor:</span>\t%s\n" |
15817 "<span weight=\"bold\">Domovská stránka:</span>\t\t%s\n" | 16071 "<span weight=\"bold\">Domovská stránka:</span>\t\t%s\n" |
15818 "<span weight=\"bold\">Názov súboru:</span>\t\t%s" | 16072 "<span weight=\"bold\">Názov súboru:</span>\t\t%s" |
15819 | 16073 |
15820 #: ../pidgin/gtkplugin.c:410 | 16074 #: ../pidgin/gtkplugin.c:427 |
15821 #, c-format | 16075 #, c-format |
15822 msgid "" | 16076 msgid "" |
15823 "%s\n" | 16077 "%s\n" |
15824 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" | 16078 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" |
15825 "Check the plugin website for an update.</span>" | 16079 "Check the plugin website for an update.</span>" |
15826 msgstr "" | 16080 msgstr "" |
15827 "%s\n" | 16081 "%s\n" |
15828 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Chyba: %s\n" | 16082 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Chyba: %s\n" |
15829 "Na stránke modulu nájdite novšiu verziu.</span>" | 16083 "Na stránke modulu nájdite novšiu verziu.</span>" |
15830 | 16084 |
15831 #: ../pidgin/gtkplugin.c:536 | 16085 #: ../pidgin/gtkplugin.c:562 |
15832 msgid "Configure Pl_ugin" | 16086 msgid "Configure Pl_ugin" |
15833 msgstr "Nastaviť Mod_ul" | 16087 msgstr "Nastaviť Mod_ul" |
15834 | 16088 |
15835 #: ../pidgin/gtkplugin.c:599 | 16089 #: ../pidgin/gtkplugin.c:625 |
15836 msgid "<b>Plugin Details</b>" | 16090 msgid "<b>Plugin Details</b>" |
15837 msgstr "<b>Podrobnosti o module</b>" | 16091 msgstr "<b>Podrobnosti o module</b>" |
15838 | 16092 |
15839 #: ../pidgin/gtkpounce.c:157 | 16093 #: ../pidgin/gtkpounce.c:157 |
15840 msgid "Select a file" | 16094 msgid "Select a file" |
15841 msgstr "Vyberte súbor" | 16095 msgstr "Vyberte súbor" |
15842 | 16096 |
15843 #. Create the "Pounce on Whom" frame. | 16097 #. Create the "Pounce on Whom" frame. |
15844 #: ../pidgin/gtkpounce.c:539 | 16098 #: ../pidgin/gtkpounce.c:547 |
15845 msgid "Pounce on Whom" | 16099 msgid "Pounce on Whom" |
15846 msgstr "Koho sledovať" | 16100 msgstr "Koho sledovať" |
15847 | 16101 |
15848 #: ../pidgin/gtkpounce.c:566 | 16102 #: ../pidgin/gtkpounce.c:574 |
15849 msgid "_Buddy name:" | 16103 msgid "_Buddy name:" |
15850 msgstr "_Meno priateľa:" | 16104 msgstr "_Meno priateľa:" |
15851 | 16105 |
15852 #: ../pidgin/gtkpounce.c:600 | 16106 #: ../pidgin/gtkpounce.c:608 |
15853 msgid "Si_gns on" | 16107 msgid "Si_gns on" |
15854 msgstr "_Prihlási sa" | 16108 msgstr "_Prihlási sa" |
15855 | 16109 |
15856 #: ../pidgin/gtkpounce.c:602 | 16110 #: ../pidgin/gtkpounce.c:610 |
15857 msgid "Signs o_ff" | 16111 msgid "Signs o_ff" |
15858 msgstr "_Odhlási sa" | 16112 msgstr "_Odhlási sa" |
15859 | 16113 |
15860 #: ../pidgin/gtkpounce.c:604 | 16114 #: ../pidgin/gtkpounce.c:612 |
15861 msgid "Goes a_way" | 16115 msgid "Goes a_way" |
15862 msgstr "Stane sa neprítomný" | 16116 msgstr "Stane sa neprítomný" |
15863 | 16117 |
15864 #: ../pidgin/gtkpounce.c:606 | 16118 #: ../pidgin/gtkpounce.c:614 |
15865 msgid "Ret_urns from away" | 16119 msgid "Ret_urns from away" |
15866 msgstr "Prestane byť neprítomný" | 16120 msgstr "Prestane byť neprítomný" |
15867 | 16121 |
15868 #: ../pidgin/gtkpounce.c:608 | 16122 #: ../pidgin/gtkpounce.c:616 |
15869 msgid "Becomes _idle" | 16123 msgid "Becomes _idle" |
15870 msgstr "Stane sa _nečinným" | 16124 msgstr "Stane sa _nečinným" |
15871 | 16125 |
15872 #: ../pidgin/gtkpounce.c:610 | 16126 #: ../pidgin/gtkpounce.c:618 |
15873 msgid "Is no longer i_dle" | 16127 msgid "Is no longer i_dle" |
15874 msgstr "Prestane byť n_ečinný" | 16128 msgstr "Prestane byť n_ečinný" |
15875 | 16129 |
15876 #: ../pidgin/gtkpounce.c:612 | 16130 #: ../pidgin/gtkpounce.c:620 |
15877 msgid "Starts _typing" | 16131 msgid "Starts _typing" |
15878 msgstr "Začne _písať" | 16132 msgstr "Začne _písať" |
15879 | 16133 |
15880 #: ../pidgin/gtkpounce.c:614 | 16134 #: ../pidgin/gtkpounce.c:622 |
15881 msgid "P_auses while typing" | 16135 msgid "P_auses while typing" |
15882 msgstr "Preruší pís_anie" | 16136 msgstr "Preruší pís_anie" |
15883 | 16137 |
15884 #: ../pidgin/gtkpounce.c:616 | 16138 #: ../pidgin/gtkpounce.c:624 |
15885 msgid "Stops t_yping" | 16139 msgid "Stops t_yping" |
15886 msgstr "Prestane pí_sať" | 16140 msgstr "Prestane pí_sať" |
15887 | 16141 |
15888 #: ../pidgin/gtkpounce.c:618 | 16142 #: ../pidgin/gtkpounce.c:626 |
15889 msgid "Sends a _message" | 16143 msgid "Sends a _message" |
15890 msgstr "Pošle _správu" | 16144 msgstr "Pošle _správu" |
15891 | 16145 |
15892 #: ../pidgin/gtkpounce.c:661 | 16146 #: ../pidgin/gtkpounce.c:669 |
15893 msgid "Ope_n an IM window" | 16147 msgid "Ope_n an IM window" |
15894 msgstr "Ot_voriť okno správ" | 16148 msgstr "Ot_voriť okno správ" |
15895 | 16149 |
15896 #: ../pidgin/gtkpounce.c:663 | 16150 #: ../pidgin/gtkpounce.c:671 |
15897 msgid "_Pop up a notification" | 16151 msgid "_Pop up a notification" |
15898 msgstr "_Zobraziť upozornenie" | 16152 msgstr "_Zobraziť upozornenie" |
15899 | 16153 |
15900 #: ../pidgin/gtkpounce.c:665 | 16154 #: ../pidgin/gtkpounce.c:673 |
15901 msgid "Send a _message" | 16155 msgid "Send a _message" |
15902 msgstr "Odoslať _správu" | 16156 msgstr "Odoslať _správu" |
15903 | 16157 |
15904 #: ../pidgin/gtkpounce.c:667 | 16158 #: ../pidgin/gtkpounce.c:675 |
15905 msgid "E_xecute a command" | 16159 msgid "E_xecute a command" |
15906 msgstr "Spustiť _príkaz" | 16160 msgstr "Spustiť _príkaz" |
15907 | 16161 |
15908 #: ../pidgin/gtkpounce.c:669 | 16162 #: ../pidgin/gtkpounce.c:677 |
15909 msgid "P_lay a sound" | 16163 msgid "P_lay a sound" |
15910 msgstr "Prehrať _zvuk" | 16164 msgstr "Prehrať _zvuk" |
15911 | 16165 |
15912 #: ../pidgin/gtkpounce.c:675 | 16166 #: ../pidgin/gtkpounce.c:683 |
15913 msgid "Brows_e..." | 16167 msgid "Brows_e..." |
15914 msgstr "P_rehľadávať..." | 16168 msgstr "P_rehľadávať..." |
15915 | 16169 |
15916 #: ../pidgin/gtkpounce.c:677 | 16170 #: ../pidgin/gtkpounce.c:685 |
15917 msgid "Br_owse..." | 16171 msgid "Br_owse..." |
15918 msgstr "Prehľadávať..." | 16172 msgstr "Prehľadávať..." |
15919 | 16173 |
15920 #: ../pidgin/gtkpounce.c:678 | 16174 #: ../pidgin/gtkpounce.c:686 |
15921 msgid "Pre_view" | 16175 msgid "Pre_view" |
15922 msgstr "_Náhľad" | 16176 msgstr "_Náhľad" |
15923 | 16177 |
15924 #: ../pidgin/gtkpounce.c:805 | 16178 #: ../pidgin/gtkpounce.c:818 |
15925 msgid "P_ounce only when my status is not Available" | 16179 msgid "P_ounce only when my status is not Available" |
15926 msgstr "Sledovať, len ak som neprítomný" | 16180 msgstr "Sledovať, len ak som neprítomný" |
15927 | 16181 |
15928 #: ../pidgin/gtkpounce.c:810 | 16182 #: ../pidgin/gtkpounce.c:823 |
15929 msgid "_Recurring" | 16183 msgid "_Recurring" |
15930 msgstr "_Opakujúce sa" | 16184 msgstr "_Opakujúce sa" |
15931 | 16185 |
15932 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1253 | 16186 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1266 |
15933 msgid "Pounce Target" | 16187 msgid "Pounce Target" |
15934 msgstr "Cieľ sledovania" | 16188 msgstr "Cieľ sledovania" |
15935 | 16189 |
15936 #: ../pidgin/gtkprefs.c:386 | 16190 #: ../pidgin/gtkprefs.c:386 |
15937 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 | 16191 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 |
15944 | 16198 |
15945 #: ../pidgin/gtkprefs.c:644 | 16199 #: ../pidgin/gtkprefs.c:644 |
15946 msgid "Install Theme" | 16200 msgid "Install Theme" |
15947 msgstr "Inštalovať tému" | 16201 msgstr "Inštalovať tému" |
15948 | 16202 |
15949 #: ../pidgin/gtkprefs.c:697 | 16203 #: ../pidgin/gtkprefs.c:698 |
15950 msgid "" | 16204 msgid "" |
15951 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | 16205 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " |
15952 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | 16206 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." |
15953 msgstr "" | 16207 msgstr "" |
15954 "Z nasledujúceho zoznamu vyberte tému smajlíkov, ktorú chcete používať. Nové " | 16208 "Z nasledujúceho zoznamu vyberte tému smajlíkov, ktorú chcete používať. Nové " |
15955 "témy je možné nainštalovať pridaním témy do tohto zoznamu metódou „ťahaj a " | 16209 "témy je možné nainštalovať pridaním témy do tohto zoznamu metódou „ťahaj a " |
15956 "pusti“." | 16210 "pusti“." |
15957 | 16211 |
15958 #: ../pidgin/gtkprefs.c:732 | 16212 #: ../pidgin/gtkprefs.c:733 |
15959 msgid "Icon" | 16213 msgid "Icon" |
15960 msgstr "Ikona" | 16214 msgstr "Ikona" |
15961 | 16215 |
15962 #: ../pidgin/gtkprefs.c:894 | 16216 #: ../pidgin/gtkprefs.c:895 |
15963 msgid "System Tray Icon" | 16217 msgid "System Tray Icon" |
15964 msgstr "Ikona v oznamovacej oblasti" | 16218 msgstr "Ikona v oznamovacej oblasti" |
15965 | 16219 |
15966 #: ../pidgin/gtkprefs.c:895 | 16220 #: ../pidgin/gtkprefs.c:896 |
15967 msgid "_Show system tray icon:" | 16221 msgid "_Show system tray icon:" |
15968 msgstr "_Zobraziť ikonu v oznamovacej oblasti:" | 16222 msgstr "_Zobraziť ikonu v oznamovacej oblasti:" |
15969 | 16223 |
15970 #: ../pidgin/gtkprefs.c:899 | 16224 #: ../pidgin/gtkprefs.c:899 |
15971 msgid "On unread messages" | 16225 msgid "On unread messages" |
15972 msgstr "Pri neprečítaných správach" | 16226 msgstr "Pri neprečítaných správach" |
15973 | 16227 |
15974 #: ../pidgin/gtkprefs.c:904 | 16228 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 |
15975 msgid "Conversation Window Hiding" | 16229 msgid "Conversation Window Hiding" |
15976 msgstr "Skrývanie okna konverzácie" | 16230 msgstr "Skrývanie okna konverzácie" |
15977 | 16231 |
15978 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 | 16232 #: ../pidgin/gtkprefs.c:906 |
15979 msgid "_Hide new IM conversations:" | 16233 msgid "_Hide new IM conversations:" |
15980 msgstr "_Skrývať nové rozhovory:" | 16234 msgstr "_Skrývať nové rozhovory:" |
15981 | 16235 |
15982 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 | 16236 #: ../pidgin/gtkprefs.c:909 ../pidgin/gtkprefs.c:2045 |
15983 msgid "When away" | 16237 msgid "When away" |
15984 msgstr "Pri neprítomnosti" | 16238 msgstr "Pri neprítomnosti" |
15985 | 16239 |
15986 #. All the tab options! | 16240 #. All the tab options! |
15987 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 | 16241 #: ../pidgin/gtkprefs.c:917 |
15988 msgid "Tabs" | 16242 msgid "Tabs" |
15989 msgstr "Karty" | 16243 msgstr "Karty" |
15990 | 16244 |
15991 #: ../pidgin/gtkprefs.c:918 | 16245 #: ../pidgin/gtkprefs.c:919 |
15992 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | 16246 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
15993 msgstr "Zobrazovať správy a chaty v oknách s _kartami" | 16247 msgstr "Zobrazovať správy a chaty v oknách s _kartami" |
15994 | 16248 |
15995 #: ../pidgin/gtkprefs.c:932 | 16249 #: ../pidgin/gtkprefs.c:933 |
15996 msgid "Show close b_utton on tabs" | 16250 msgid "Show close b_utton on tabs" |
15997 msgstr "Na kartách zobrazovať zatváracie tlačidlo" | 16251 msgstr "Na kartách zobrazovať zatváracie tlačidlo" |
15998 | 16252 |
15999 #: ../pidgin/gtkprefs.c:935 | 16253 #: ../pidgin/gtkprefs.c:936 |
16000 msgid "_Placement:" | 16254 msgid "_Placement:" |
16001 msgstr "_Umiestnenie:" | 16255 msgstr "_Umiestnenie:" |
16002 | 16256 |
16003 #: ../pidgin/gtkprefs.c:937 | 16257 #: ../pidgin/gtkprefs.c:938 |
16004 msgid "Top" | 16258 msgid "Top" |
16005 msgstr "Hore" | 16259 msgstr "Hore" |
16006 | 16260 |
16007 #: ../pidgin/gtkprefs.c:938 | 16261 #: ../pidgin/gtkprefs.c:939 |
16008 msgid "Bottom" | 16262 msgid "Bottom" |
16009 msgstr "Dolu" | 16263 msgstr "Dolu" |
16010 | 16264 |
16011 #: ../pidgin/gtkprefs.c:939 | 16265 #: ../pidgin/gtkprefs.c:940 |
16012 msgid "Left" | 16266 msgid "Left" |
16013 msgstr "Vľavo" | 16267 msgstr "Vľavo" |
16014 | 16268 |
16015 #: ../pidgin/gtkprefs.c:940 | 16269 #: ../pidgin/gtkprefs.c:941 |
16016 msgid "Right" | 16270 msgid "Right" |
16017 msgstr "Vpravo" | 16271 msgstr "Vpravo" |
16018 | 16272 |
16019 #: ../pidgin/gtkprefs.c:942 | 16273 #: ../pidgin/gtkprefs.c:943 |
16020 msgid "Left Vertical" | 16274 msgid "Left Vertical" |
16021 msgstr "Vľavo zvislo" | 16275 msgstr "Vľavo zvislo" |
16022 | 16276 |
16023 #: ../pidgin/gtkprefs.c:943 | 16277 #: ../pidgin/gtkprefs.c:944 |
16024 msgid "Right Vertical" | 16278 msgid "Right Vertical" |
16025 msgstr "Vpravo zvislo" | 16279 msgstr "Vpravo zvislo" |
16026 | 16280 |
16027 #: ../pidgin/gtkprefs.c:950 | 16281 #: ../pidgin/gtkprefs.c:951 |
16028 msgid "N_ew conversations:" | 16282 msgid "N_ew conversations:" |
16029 msgstr "N_ové rozhovory:" | 16283 msgstr "N_ové rozhovory:" |
16030 | 16284 |
16031 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 | 16285 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 |
16032 msgid "Show _formatting on incoming messages" | 16286 msgid "Show _formatting on incoming messages" |
16033 msgstr "Zobrazovať _formátovanie v prichádzajúcich správach" | 16287 msgstr "Zobrazovať _formátovanie v prichádzajúcich správach" |
16034 | 16288 |
16035 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 | 16289 #: ../pidgin/gtkprefs.c:999 |
16036 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" | 16290 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" |
16037 msgstr "Zavrieť rozhovory v momente, keď zavriete kartu" | 16291 msgstr "Zavrieť rozhovory v momente, keď zavriete kartu" |
16038 | 16292 |
16039 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 | 16293 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 |
16040 msgid "Show _detailed information" | 16294 msgid "Show _detailed information" |
16041 msgstr "Zobraziť detailné informácie" | 16295 msgstr "Zobraziť detailné informácie" |
16042 | 16296 |
16043 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 | 16297 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1004 |
16044 msgid "Enable buddy ic_on animation" | 16298 msgid "Enable buddy ic_on animation" |
16045 msgstr "Povoliť _animované obrázky priateľov" | 16299 msgstr "Povoliť _animované obrázky priateľov" |
16046 | 16300 |
16047 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 | 16301 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1011 |
16048 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | 16302 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" |
16049 msgstr "_Zobrazovať priateľom, že im píšete" | 16303 msgstr "_Zobrazovať priateľom, že im píšete" |
16050 | 16304 |
16051 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 | 16305 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1014 |
16052 msgid "Highlight _misspelled words" | 16306 msgid "Highlight _misspelled words" |
16053 msgstr "Zvýrazňovať _nesprávne napísané slová" | 16307 msgstr "Zvýrazňovať _nesprávne napísané slová" |
16054 | 16308 |
16055 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 | 16309 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1018 |
16056 msgid "Use smooth-scrolling" | 16310 msgid "Use smooth-scrolling" |
16057 msgstr "Používať hladké posúvanie" | 16311 msgstr "Používať hladké posúvanie" |
16058 | 16312 |
16059 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 | 16313 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 |
16060 msgid "F_lash window when IMs are received" | 16314 msgid "F_lash window when IMs are received" |
16061 msgstr "Blikanie okna po prijatí správy" | 16315 msgstr "Blikanie okna po prijatí správy" |
16062 | 16316 |
16063 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 | 16317 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1023 |
16064 msgid "Minimi_ze new conversation windows" | 16318 msgid "Minimi_ze new conversation windows" |
16065 msgstr "Minimali_zovať nové konverzácie" | 16319 msgstr "Minimali_zovať nové konverzácie" |
16066 | 16320 |
16067 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 | 16321 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 |
16068 msgid "Font" | 16322 msgid "Font" |
16069 msgstr "Písmo" | 16323 msgstr "Písmo" |
16070 | 16324 |
16071 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 | 16325 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 |
16072 msgid "Use document font from _theme" | 16326 msgid "Use document font from _theme" |
16073 msgstr "Použiť písmo dokumentov _témy" | 16327 msgstr "Použiť písmo dokumentov _témy" |
16074 | 16328 |
16075 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 | 16329 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 |
16076 msgid "Use font from _theme" | 16330 msgid "Use font from _theme" |
16077 msgstr "Použiť písmo _témy" | 16331 msgstr "Použiť písmo _témy" |
16078 | 16332 |
16079 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 | 16333 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1033 |
16080 msgid "Conversation _font:" | 16334 msgid "Conversation _font:" |
16081 msgstr "Písmo konverzácie:" | 16335 msgstr "Písmo konverzácie:" |
16082 | 16336 |
16083 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 | 16337 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1047 |
16084 msgid "Default Formatting" | 16338 msgid "Default Formatting" |
16085 msgstr "Štandardné formátovanie" | 16339 msgstr "Štandardné formátovanie" |
16086 | 16340 |
16087 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 | 16341 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1066 |
16088 msgid "" | 16342 msgid "" |
16089 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | 16343 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " |
16090 "that support formatting." | 16344 "that support formatting." |
16091 msgstr "" | 16345 msgstr "" |
16092 "Takto bude vyzerať text odchádzajúcich správ pri použití protokolu, ktorý " | 16346 "Takto bude vyzerať text odchádzajúcich správ pri použití protokolu, ktorý " |
16093 "podporuje formátovanie." | 16347 "podporuje formátovanie." |
16094 | 16348 |
16095 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 | 16349 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1126 |
16350 msgid "Cannot start proxy configuration program." | |
16351 msgstr "Nebolo možné spustiť program na nastavenie proxy." | |
16352 | |
16353 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1138 | |
16354 msgid "Cannot start browser configuration program." | |
16355 msgstr "Nebolo možné spustiť program na nastavenie prehliadača." | |
16356 | |
16357 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1158 | |
16096 msgid "ST_UN server:" | 16358 msgid "ST_UN server:" |
16097 msgstr "ST_UN server:" | 16359 msgstr "ST_UN server:" |
16098 | 16360 |
16099 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 | 16361 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1170 |
16100 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | 16362 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" |
16101 msgstr "<span style=\"italic\">Príklad: stunserver.org</span>" | 16363 msgstr "<span style=\"italic\">Príklad: stunserver.org</span>" |
16102 | 16364 |
16103 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 | 16365 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1174 |
16104 msgid "_Autodetect IP address" | 16366 msgid "_Autodetect IP address" |
16105 msgstr "_Automaticky zistiť IP adresu" | 16367 msgstr "_Automaticky zistiť IP adresu" |
16106 | 16368 |
16107 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 | 16369 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1183 |
16108 msgid "Public _IP:" | 16370 msgid "Public _IP:" |
16109 msgstr "Verejná _IP adresa:" | 16371 msgstr "Verejná _IP adresa:" |
16110 | 16372 |
16111 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 | 16373 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1214 |
16112 msgid "Ports" | 16374 msgid "Ports" |
16113 msgstr "Porty" | 16375 msgstr "Porty" |
16114 | 16376 |
16115 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 | 16377 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1217 |
16116 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | 16378 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
16117 msgstr "_Ručne určiť rozsah portov, na ktorých počúvať" | 16379 msgstr "_Ručne určiť rozsah portov, na ktorých počúvať" |
16118 | 16380 |
16119 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 | 16381 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1220 |
16120 msgid "_Start port:" | 16382 msgid "_Start port:" |
16121 msgstr "_Počiatočný port:" | 16383 msgstr "_Počiatočný port:" |
16122 | 16384 |
16123 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 | 16385 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1227 |
16124 msgid "_End port:" | 16386 msgid "_End port:" |
16125 msgstr "_Koncový port:" | 16387 msgstr "_Koncový port:" |
16126 | 16388 |
16127 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 | 16389 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1235 |
16390 msgid "Proxy Server & Browser" | |
16391 msgstr "Proxy server a prehliadač" | |
16392 | |
16393 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1243 | |
16394 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" | |
16395 msgstr "<b>Program na nastavenie proxy nebol nájdený.</b>" | |
16396 | |
16397 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1251 | |
16398 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>" | |
16399 msgstr "<b>Program na nastavenie prehliadača nebol nájdený.</b>" | |
16400 | |
16401 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1256 | |
16402 msgid "" | |
16403 "Proxy & Browser preferences are configured\n" | |
16404 "in GNOME Preferences" | |
16405 msgstr "" | |
16406 "Proxy a prehliadač sa dá nastaviť\n" | |
16407 "v nastaveniach prostredia GNOME" | |
16408 | |
16409 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263 | |
16410 msgid "Configure _Proxy" | |
16411 msgstr "Nastaviť _Proxy" | |
16412 | |
16413 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1268 | |
16414 msgid "Configure _Browser" | |
16415 msgstr "Nastaviť _Prehliadač" | |
16416 | |
16417 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1274 | |
16128 msgid "Proxy Server" | 16418 msgid "Proxy Server" |
16129 msgstr "Proxy server" | 16419 msgstr "Proxy server" |
16130 | 16420 |
16131 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 | 16421 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1279 |
16132 msgid "No proxy" | 16422 msgid "No proxy" |
16133 msgstr "Bez proxy" | 16423 msgstr "Bez proxy" |
16134 | 16424 |
16135 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 | 16425 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 |
16136 msgid "_User:" | 16426 msgid "_User:" |
16137 msgstr "Po_užívateľ:" | 16427 msgstr "Po_užívateľ:" |
16138 | 16428 |
16139 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 | 16429 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1423 |
16140 msgid "Seamonkey" | 16430 msgid "Seamonkey" |
16141 msgstr "Seamonkey" | 16431 msgstr "Seamonkey" |
16142 | 16432 |
16143 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 | 16433 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1424 |
16144 msgid "Opera" | 16434 msgid "Opera" |
16145 msgstr "Opera" | 16435 msgstr "Opera" |
16146 | 16436 |
16147 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 | 16437 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1425 |
16148 msgid "Netscape" | 16438 msgid "Netscape" |
16149 msgstr "Netscape" | 16439 msgstr "Netscape" |
16150 | 16440 |
16151 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 | 16441 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1426 |
16152 msgid "Mozilla" | 16442 msgid "Mozilla" |
16153 msgstr "Mozilla" | 16443 msgstr "Mozilla" |
16154 | 16444 |
16155 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 | 16445 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1427 |
16156 msgid "Konqueror" | 16446 msgid "Konqueror" |
16157 msgstr "Konqueror" | 16447 msgstr "Konqueror" |
16158 | 16448 |
16159 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 | 16449 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1428 |
16160 msgid "GNOME Default" | 16450 msgid "GNOME Default" |
16161 msgstr "GNOME štandard" | 16451 msgstr "GNOME predvolený" |
16162 | 16452 |
16163 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 | 16453 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1429 |
16164 msgid "Galeon" | 16454 msgid "Galeon" |
16165 msgstr "Galeon" | 16455 msgstr "Galeon" |
16166 | 16456 |
16167 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 | 16457 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1430 |
16168 msgid "Firefox" | 16458 msgid "Firefox" |
16169 msgstr "Firefox" | 16459 msgstr "Firefox" |
16170 | 16460 |
16171 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 | 16461 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1431 |
16172 msgid "Firebird" | 16462 msgid "Firebird" |
16173 msgstr "Firebird" | 16463 msgstr "Firebird" |
16174 | 16464 |
16175 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 | 16465 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 |
16176 msgid "Epiphany" | 16466 msgid "Epiphany" |
16177 msgstr "Epiphany" | 16467 msgstr "Epiphany" |
16178 | 16468 |
16179 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 | 16469 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1441 |
16180 msgid "Manual" | 16470 msgid "Manual" |
16181 msgstr "Ručné" | 16471 msgstr "Vlastné" |
16182 | 16472 |
16183 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 | 16473 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1494 |
16184 msgid "Browser Selection" | 16474 msgid "Browser Selection" |
16185 msgstr "Výber prehliadača" | 16475 msgstr "Výber prehliadača" |
16186 | 16476 |
16187 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 | 16477 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1498 |
16188 msgid "_Browser:" | 16478 msgid "_Browser:" |
16189 msgstr "_Prehliadač:" | 16479 msgstr "_Prehliadač:" |
16190 | 16480 |
16191 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 | 16481 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1506 |
16192 msgid "_Open link in:" | 16482 msgid "_Open link in:" |
16193 msgstr "_Otvoriť odkaz:" | 16483 msgstr "_Otvoriť odkaz:" |
16194 | 16484 |
16195 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 | 16485 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1508 |
16196 msgid "Browser default" | 16486 msgid "Browser default" |
16197 msgstr "Podľa prehliadača" | 16487 msgstr "Podľa prehliadača" |
16198 | 16488 |
16199 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 | 16489 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1509 |
16200 msgid "Existing window" | 16490 msgid "Existing window" |
16201 msgstr "V otvorenom okne" | 16491 msgstr "V otvorenom okne" |
16202 | 16492 |
16203 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 | 16493 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1511 |
16204 msgid "New tab" | 16494 msgid "New tab" |
16205 msgstr "Na novej karte" | 16495 msgstr "Na novej karte" |
16206 | 16496 |
16207 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 | 16497 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1525 |
16208 #, c-format | 16498 #, c-format |
16209 msgid "" | 16499 msgid "" |
16210 "_Manual:\n" | 16500 "_Manual:\n" |
16211 "(%s for URL)" | 16501 "(%s for URL)" |
16212 msgstr "" | 16502 msgstr "" |
16213 "_Ručne:\n" | 16503 "_Ručne:\n" |
16214 "(%s for URL)" | 16504 "(%s for URL)" |
16215 | 16505 |
16216 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 | 16506 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1566 |
16217 msgid "Log _format:" | 16507 msgid "Log _format:" |
16218 msgstr "_Formát záznamu:" | 16508 msgstr "_Formát záznamu:" |
16219 | 16509 |
16220 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 | 16510 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1571 |
16221 msgid "Log all _instant messages" | 16511 msgid "Log all _instant messages" |
16222 msgstr "Zaznamenávať všetky _správy" | 16512 msgstr "Zaznamenávať všetky _správy" |
16223 | 16513 |
16224 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 | 16514 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1573 |
16225 msgid "Log all c_hats" | 16515 msgid "Log all c_hats" |
16226 msgstr "Zaznamenávať všetky c_haty" | 16516 msgstr "Zaznamenávať všetky c_haty" |
16227 | 16517 |
16228 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 | 16518 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1575 |
16229 msgid "Log all _status changes to system log" | 16519 msgid "Log all _status changes to system log" |
16230 msgstr "Zaznamenávať do systémového záznamu všetky zmeny _stavu" | 16520 msgstr "Zaznamenávať do systémového záznamu všetky zmeny _stavu" |
16231 | 16521 |
16232 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 | 16522 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1725 |
16233 msgid "Sound Selection" | 16523 msgid "Sound Selection" |
16234 msgstr "Výber zvuku" | 16524 msgstr "Výber zvuku" |
16235 | 16525 |
16236 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 | 16526 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1735 |
16237 msgid "Quietest" | 16527 msgid "Quietest" |
16238 msgstr "Najtichšia" | 16528 msgstr "Najtichšia" |
16239 | 16529 |
16240 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 | 16530 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1737 |
16241 msgid "Quieter" | 16531 msgid "Quieter" |
16242 msgstr "Tichšia" | 16532 msgstr "Tichšia" |
16243 | 16533 |
16244 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 | 16534 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1739 |
16245 msgid "Quiet" | 16535 msgid "Quiet" |
16246 msgstr "Tichá" | 16536 msgstr "Tichá" |
16247 | 16537 |
16248 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 | 16538 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1743 |
16249 msgid "Loud" | 16539 msgid "Loud" |
16250 msgstr "Hlasná" | 16540 msgstr "Hlasná" |
16251 | 16541 |
16252 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 | 16542 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1745 |
16253 msgid "Louder" | 16543 msgid "Louder" |
16254 msgstr "Hlasnejšia" | 16544 msgstr "Hlasnejšia" |
16255 | 16545 |
16256 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 | 16546 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1747 |
16257 msgid "Loudest" | 16547 msgid "Loudest" |
16258 msgstr "Najhlasnejšia" | 16548 msgstr "Najhlasnejšia" |
16259 | 16549 |
16260 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 | 16550 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1813 |
16261 msgid "_Method:" | 16551 msgid "_Method:" |
16262 msgstr "_Spôsob:" | 16552 msgstr "_Spôsob:" |
16263 | 16553 |
16264 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 | 16554 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1815 |
16265 msgid "Console beep" | 16555 msgid "Console beep" |
16266 msgstr "Pípnutie konzoly" | 16556 msgstr "Pípnutie konzoly" |
16267 | 16557 |
16268 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 | 16558 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1822 |
16269 msgid "No sounds" | 16559 msgid "No sounds" |
16270 msgstr "Žiadne zvuky" | 16560 msgstr "Žiadne zvuky" |
16271 | 16561 |
16272 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 | 16562 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1830 |
16273 #, c-format | 16563 #, c-format |
16274 msgid "" | 16564 msgid "" |
16275 "Sound c_ommand:\n" | 16565 "Sound c_ommand:\n" |
16276 "(%s for filename)" | 16566 "(%s for filename)" |
16277 msgstr "" | 16567 msgstr "" |
16278 "Príkaz zvuku:\n" | 16568 "Príkaz zvuku:\n" |
16279 "(%s pre názov súboru)" | 16569 "(%s pre názov súboru)" |
16280 | 16570 |
16281 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 | 16571 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1857 |
16282 msgid "Sounds when conversation has _focus" | 16572 msgid "Sounds when conversation has _focus" |
16283 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie _aktívne" | 16573 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie _aktívne" |
16284 | 16574 |
16285 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 | 16575 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1859 |
16286 msgid "Enable sounds:" | 16576 msgid "Enable sounds:" |
16287 msgstr "Povoliť zvuky:" | 16577 msgstr "Povoliť zvuky:" |
16288 | 16578 |
16289 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 | 16579 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1870 |
16290 msgid "Volume:" | 16580 msgid "Volume:" |
16291 msgstr "Hlasitosť:" | 16581 msgstr "Hlasitosť:" |
16292 | 16582 |
16293 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 | 16583 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1950 |
16294 msgid "Play" | 16584 msgid "Play" |
16295 msgstr "Prehrať" | 16585 msgstr "Prehrať" |
16296 | 16586 |
16297 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 | 16587 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2028 |
16298 msgid "_Report idle time:" | 16588 msgid "_Report idle time:" |
16299 msgstr "_Oznamovať čas nečinnosti:" | 16589 msgstr "_Oznamovať čas nečinnosti:" |
16300 | 16590 |
16301 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 | 16591 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2033 |
16302 msgid "Based on keyboard or mouse use" | 16592 msgid "Based on keyboard or mouse use" |
16303 msgstr "Podľa využitia klávesnice alebo myši" | 16593 msgstr "Podľa využitia klávesnice alebo myši" |
16304 | 16594 |
16305 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 | 16595 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2042 |
16306 msgid "_Auto-reply:" | 16596 msgid "_Auto-reply:" |
16307 msgstr "_Automatická odpoveď:" | 16597 msgstr "_Automatická odpoveď:" |
16308 | 16598 |
16309 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 | 16599 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2046 |
16310 msgid "When both away and idle" | 16600 msgid "When both away and idle" |
16311 msgstr "Pri neprítomnosti a nečinnosti" | 16601 msgstr "Pri neprítomnosti a nečinnosti" |
16312 | 16602 |
16313 #. Auto-away stuff | 16603 #. Auto-away stuff |
16314 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 | 16604 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2052 |
16315 msgid "Auto-away" | 16605 msgid "Auto-away" |
16316 msgstr "Automatická neprítomnosť" | 16606 msgstr "Automatická neprítomnosť" |
16317 | 16607 |
16318 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 | 16608 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2054 |
16319 msgid "Change status when _idle" | 16609 msgid "Change status when _idle" |
16320 msgstr "Zmeniť stav pri _nečinnosti" | 16610 msgstr "Zmeniť stav pri _nečinnosti" |
16321 | 16611 |
16322 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 | 16612 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2058 |
16323 msgid "_Minutes before becoming idle:" | 16613 msgid "_Minutes before becoming idle:" |
16324 msgstr "_Počet minút pred nečinnosťou:" | 16614 msgstr "_Počet minút pred nečinnosťou:" |
16325 | 16615 |
16326 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 | 16616 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2066 |
16327 msgid "Change _status to:" | 16617 msgid "Change _status to:" |
16328 msgstr "Zmeniť _stav na:" | 16618 msgstr "Zmeniť _stav na:" |
16329 | 16619 |
16330 #. Signon status stuff | 16620 #. Signon status stuff |
16331 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 | 16621 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2087 |
16332 msgid "Status at Startup" | 16622 msgid "Status at Startup" |
16333 msgstr "Stav pri spustení" | 16623 msgstr "Stav pri spustení" |
16334 | 16624 |
16335 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 | 16625 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2089 |
16336 msgid "Use status from last _exit at startup" | 16626 msgid "Use status from last _exit at startup" |
16337 msgstr "Po spustení použiť stav ako pred odhlásením" | 16627 msgstr "Po spustení použiť stav ako pred odhlásením" |
16338 | 16628 |
16339 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 | 16629 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2095 |
16340 msgid "Status to a_pply at startup:" | 16630 msgid "Status to a_pply at startup:" |
16341 msgstr "Po spustení použiť stav:" | 16631 msgstr "Po spustení použiť stav:" |
16342 | 16632 |
16343 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 | 16633 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2134 |
16344 msgid "Interface" | 16634 msgid "Interface" |
16345 msgstr "Rozhranie" | 16635 msgstr "Rozhranie" |
16346 | 16636 |
16347 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 | 16637 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2136 |
16348 msgid "Smiley Themes" | 16638 msgid "Smiley Themes" |
16349 msgstr "Témy smajlíkov" | 16639 msgstr "Témy smajlíkov" |
16350 | 16640 |
16351 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 | 16641 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2143 |
16352 msgid "Browser" | 16642 msgid "Browser" |
16353 msgstr "Prehliadač" | 16643 msgstr "Prehliadač" |
16354 | 16644 |
16355 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 | 16645 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2147 |
16356 msgid "Status / Idle" | 16646 msgid "Status / Idle" |
16357 msgstr "Stav / nečinný" | 16647 msgstr "Stav / nečinný" |
16358 | 16648 |
16359 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 | 16649 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 |
16360 msgid "Allow all users to contact me" | 16650 msgid "Allow all users to contact me" |
16374 | 16664 |
16375 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:84 | 16665 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:84 |
16376 msgid "Block only the users below" | 16666 msgid "Block only the users below" |
16377 msgstr "Blokovať len nižšie uvedených používateľov" | 16667 msgstr "Blokovať len nižšie uvedených používateľov" |
16378 | 16668 |
16379 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:370 | 16669 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:372 |
16380 msgid "Privacy" | 16670 msgid "Privacy" |
16381 msgstr "Súkromie" | 16671 msgstr "Súkromie" |
16382 | 16672 |
16383 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:382 | 16673 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:384 |
16384 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | 16674 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
16385 msgstr "Zmeny v nastavení súkromia sa prejavia okamžite." | 16675 msgstr "Zmeny v nastavení súkromia sa prejavia okamžite." |
16386 | 16676 |
16387 #. "Set privacy for:" label | 16677 #. "Set privacy for:" label |
16388 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:394 | 16678 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:396 |
16389 msgid "Set privacy for:" | 16679 msgid "Set privacy for:" |
16390 msgstr "Nastaviť súkromie pre:" | 16680 msgstr "Nastaviť súkromie pre:" |
16391 | 16681 |
16392 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574 | 16682 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:559 ../pidgin/gtkprivacy.c:576 |
16393 msgid "Permit User" | 16683 msgid "Permit User" |
16394 msgstr "Povoliť používateľa" | 16684 msgstr "Povoliť používateľa" |
16395 | 16685 |
16396 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 | 16686 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 |
16397 msgid "Type a user you permit to contact you." | 16687 msgid "Type a user you permit to contact you." |
16398 msgstr "Zadajte používateľa, ktorému povoľujete kontaktovať vás." | 16688 msgstr "Zadajte používateľa, ktorému povoľujete kontaktovať vás." |
16399 | 16689 |
16400 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:559 | 16690 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 |
16401 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | 16691 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." |
16402 msgstr "" | 16692 msgstr "" |
16403 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorému chcete dovoliť kontaktovať vás." | 16693 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorému chcete dovoliť kontaktovať vás." |
16404 | 16694 |
16405 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 | 16695 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:564 ../pidgin/gtkprivacy.c:580 |
16406 msgid "_Permit" | 16696 msgid "_Permit" |
16407 msgstr "_Povoliť" | 16697 msgstr "_Povoliť" |
16408 | 16698 |
16409 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:568 | 16699 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 |
16410 #, c-format | 16700 #, c-format |
16411 msgid "Allow %s to contact you?" | 16701 msgid "Allow %s to contact you?" |
16412 msgstr "Povoliť používateľovi %s kontaktovať vás?" | 16702 msgstr "Povoliť používateľovi %s kontaktovať vás?" |
16413 | 16703 |
16414 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 | 16704 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:572 |
16415 #, c-format | 16705 #, c-format |
16416 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | 16706 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" |
16417 msgstr "Ste si istý, že chcete povoliť používateľovi %s kontaktovať vás?" | 16707 msgstr "Ste si istý, že chcete povoliť používateľovi %s kontaktovať vás?" |
16418 | 16708 |
16419 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613 | 16709 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 ../pidgin/gtkprivacy.c:615 |
16420 msgid "Block User" | 16710 msgid "Block User" |
16421 msgstr "Blokovať používateľa" | 16711 msgstr "Blokovať používateľa" |
16422 | 16712 |
16423 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 | 16713 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:602 |
16424 msgid "Type a user to block." | 16714 msgid "Type a user to block." |
16425 msgstr "Zadajte používateľa, ktorého blokovať" | 16715 msgstr "Zadajte používateľa, ktorého blokovať" |
16426 | 16716 |
16427 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 | 16717 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 |
16428 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | 16718 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." |
16429 msgstr "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete blokovať." | 16719 msgstr "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete blokovať." |
16430 | 16720 |
16431 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:609 | 16721 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:611 |
16432 #, c-format | 16722 #, c-format |
16433 msgid "Block %s?" | 16723 msgid "Block %s?" |
16434 msgstr "Zablokovať používateľa %s?" | 16724 msgstr "Zablokovať používateľa %s?" |
16435 | 16725 |
16436 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:611 | 16726 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:613 |
16437 #, c-format | 16727 #, c-format |
16438 msgid "Are you sure you want to block %s?" | 16728 msgid "Are you sure you want to block %s?" |
16439 msgstr "Ste si istý, že chcete zablokovať používateľa %s?" | 16729 msgstr "Ste si istý, že chcete zablokovať používateľa %s?" |
16440 | 16730 |
16441 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272 | 16731 #: ../pidgin/gtkrequest.c:322 |
16442 msgid "Apply" | 16732 msgid "Apply" |
16443 msgstr "Použiť" | 16733 msgstr "Použiť" |
16444 | 16734 |
16445 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1507 | 16735 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1651 |
16446 msgid "That file already exists" | 16736 msgid "That file already exists" |
16447 msgstr "Tento súbor už existuje" | 16737 msgstr "Tento súbor už existuje" |
16448 | 16738 |
16449 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1508 | 16739 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1652 |
16450 msgid "Would you like to overwrite it?" | 16740 msgid "Would you like to overwrite it?" |
16451 msgstr "Chcete ho prepísať?" | 16741 msgstr "Chcete ho prepísať?" |
16452 | 16742 |
16453 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1511 | 16743 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1655 |
16454 msgid "Overwrite" | 16744 msgid "Overwrite" |
16455 msgstr "Prepísať" | 16745 msgstr "Prepísať" |
16456 | 16746 |
16457 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1512 | 16747 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1656 |
16458 msgid "Choose New Name" | 16748 msgid "Choose New Name" |
16459 msgstr "Vybrať iný názov" | 16749 msgstr "Vybrať iný názov" |
16460 | 16750 |
16461 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664 | 16751 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1797 ../pidgin/gtkrequest.c:1811 |
16462 msgid "Select Folder..." | 16752 msgid "Select Folder..." |
16463 msgstr "Vyberte priečinok..." | 16753 msgstr "Vyberte priečinok..." |
16464 | 16754 |
16465 #. Create the window. | 16755 #. Create the window. |
16466 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:375 | 16756 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:518 ../pidgin/gtkroomlist.c:688 |
16467 msgid "Room List" | 16757 msgid "Room List" |
16468 msgstr "Zoznam miestností" | 16758 msgstr "Zoznam miestností" |
16469 | 16759 |
16470 #. list button | 16760 #. list button |
16471 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:443 | 16761 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:756 |
16472 msgid "_Get List" | 16762 msgid "_Get List" |
16473 msgstr "_Získať zoznam" | 16763 msgstr "_Získať zoznam" |
16474 | 16764 |
16475 #. add button | 16765 #. add button |
16476 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:451 | 16766 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:764 |
16477 msgid "_Add Chat" | 16767 msgid "_Add Chat" |
16478 msgstr "Pridať chat" | 16768 msgstr "Pridať chat" |
16479 | 16769 |
16480 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 | 16770 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 |
16481 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" | 16771 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" |
16482 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto uložené stavy?" | 16772 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto uložené stavy?" |
16483 | 16773 |
16484 #. Use button | 16774 #. Use button |
16485 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266 | 16775 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273 |
16486 msgid "_Use" | 16776 msgid "_Use" |
16487 msgstr "_Použiť" | 16777 msgstr "_Použiť" |
16488 | 16778 |
16489 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780 | 16779 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780 |
16490 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." | 16780 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." |
16491 msgstr "Titulok sa už používa. Musíte vybrať jedinečný titulok." | 16781 msgstr "Titulok sa už používa. Musíte vybrať jedinečný titulok." |
16492 | 16782 |
16493 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970 | 16783 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:976 |
16494 msgid "Different" | 16784 msgid "Different" |
16495 msgstr "Odlišný" | 16785 msgstr "Odlišný" |
16496 | 16786 |
16497 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159 | 16787 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1165 |
16498 msgid "_Title:" | 16788 msgid "_Title:" |
16499 msgstr "_Titulok:" | 16789 msgstr "_Titulok:" |
16500 | 16790 |
16501 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497 | 16791 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1184 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1505 |
16502 msgid "_Status:" | 16792 msgid "_Status:" |
16503 msgstr "_Stav:" | 16793 msgstr "_Stav:" |
16504 | 16794 |
16505 #. Different status message expander | 16795 #. Different status message expander |
16506 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210 | 16796 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1217 |
16507 msgid "Use a _different status for some accounts" | 16797 msgid "Use a _different status for some accounts" |
16508 msgstr "Pre niektoré účty používať odlišný stav" | 16798 msgstr "Pre niektoré účty používať odlišný stav" |
16509 | 16799 |
16510 #. Save & Use button | 16800 #. Save & Use button |
16511 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274 | 16801 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1281 |
16512 msgid "Sa_ve & Use" | 16802 msgid "Sa_ve & Use" |
16513 msgstr "Ul_ožiť a Použiť" | 16803 msgstr "Ul_ožiť a Použiť" |
16514 | 16804 |
16515 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480 | 16805 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1488 |
16516 #, c-format | 16806 #, c-format |
16517 msgid "Status for %s" | 16807 msgid "Status for %s" |
16518 msgstr "Stav pre %s" | 16808 msgstr "Stav pre %s" |
16519 | 16809 |
16520 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664 | 16810 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664 |
16521 msgid "Waiting for network connection" | 16811 msgid "Waiting for network connection" |
16522 msgstr "Čaká sa na sieťové pripojenie" | 16812 msgstr "Čaká sa na sieťové pripojenie" |
16523 | 16813 |
16524 #: ../pidgin/gtkutils.c:632 | 16814 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 |
16815 msgid "New status..." | |
16816 msgstr "Nový stav..." | |
16817 | |
16818 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 | |
16819 msgid "Saved statuses..." | |
16820 msgstr "Uložené stavy..." | |
16821 | |
16822 #: ../pidgin/gtkutils.c:634 | |
16525 msgid "Google Talk" | 16823 msgid "Google Talk" |
16526 msgstr "Google Talk" | 16824 msgstr "Google Talk" |
16527 | 16825 |
16528 #: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422 | 16826 #: ../pidgin/gtkutils.c:1401 ../pidgin/gtkutils.c:1424 |
16529 #, c-format | 16827 #, c-format |
16530 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" | 16828 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" |
16531 msgstr "Počas načítavania %s sa vyskytla nasledujúca chyba: %s" | 16829 msgstr "Počas načítavania %s sa vyskytla nasledujúca chyba: %s" |
16532 | 16830 |
16533 #: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424 | 16831 #: ../pidgin/gtkutils.c:1404 ../pidgin/gtkutils.c:1426 |
16534 msgid "Failed to load image" | 16832 msgid "Failed to load image" |
16535 msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok" | 16833 msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok" |
16536 | 16834 |
16537 #: ../pidgin/gtkutils.c:1498 | 16835 #: ../pidgin/gtkutils.c:1500 |
16538 #, c-format | 16836 #, c-format |
16539 msgid "Cannot send folder %s." | 16837 msgid "Cannot send folder %s." |
16540 msgstr "Nepodarilo sa odoslať priečinok %s." | 16838 msgstr "Nepodarilo sa odoslať priečinok %s." |
16541 | 16839 |
16542 #: ../pidgin/gtkutils.c:1499 | 16840 #: ../pidgin/gtkutils.c:1501 |
16543 #, c-format | 16841 #, c-format |
16544 msgid "" | 16842 msgid "" |
16545 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " | 16843 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " |
16546 "individually." | 16844 "individually." |
16547 msgstr "" | 16845 msgstr "" |
16548 "Program %s nedokáže odoslať priečinok. Skúste posielať súbory v priečinku po " | 16846 "Program %s nedokáže odoslať priečinok. Skúste posielať súbory v priečinku po " |
16549 "jednom." | 16847 "jednom." |
16550 | 16848 |
16551 #: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543 | 16849 #: ../pidgin/gtkutils.c:1535 ../pidgin/gtkutils.c:1547 |
16552 #: ../pidgin/gtkutils.c:1550 | 16850 #: ../pidgin/gtkutils.c:1554 |
16553 msgid "You have dragged an image" | 16851 msgid "You have dragged an image" |
16554 msgstr "Vložili ste obrázok" | 16852 msgstr "Vložili ste obrázok" |
16555 | 16853 |
16556 #: ../pidgin/gtkutils.c:1532 | 16854 #: ../pidgin/gtkutils.c:1536 |
16557 msgid "" | 16855 msgid "" |
16558 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " | 16856 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " |
16559 "use it as the buddy icon for this user." | 16857 "use it as the buddy icon for this user." |
16560 msgstr "" | 16858 msgstr "" |
16561 "Tento obrázok môžete odoslať cez prenos súborov, vložiť ho do správy alebo " | 16859 "Tento obrázok môžete odoslať cez prenos súborov, vložiť ho do správy alebo " |
16562 "použiť ako ikonu priateľa pre tohto používateľa." | 16860 "použiť ako ikonu priateľa pre tohto používateľa." |
16563 | 16861 |
16564 #: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558 | 16862 #: ../pidgin/gtkutils.c:1542 ../pidgin/gtkutils.c:1562 |
16565 msgid "Set as buddy icon" | 16863 msgid "Set as buddy icon" |
16566 msgstr "Nastaviť ako ikonu priateľa" | 16864 msgstr "Nastaviť ako ikonu priateľa" |
16567 | 16865 |
16568 #: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559 | 16866 #: ../pidgin/gtkutils.c:1543 ../pidgin/gtkutils.c:1563 |
16569 msgid "Send image file" | 16867 msgid "Send image file" |
16570 msgstr "Odoslať obrázok ako súbor" | 16868 msgstr "Odoslať obrázok ako súbor" |
16571 | 16869 |
16572 #: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559 | 16870 #: ../pidgin/gtkutils.c:1544 ../pidgin/gtkutils.c:1563 |
16573 msgid "Insert in message" | 16871 msgid "Insert in message" |
16574 msgstr "Vložiť do správy" | 16872 msgstr "Vložiť do správy" |
16575 | 16873 |
16576 #: ../pidgin/gtkutils.c:1544 | 16874 #: ../pidgin/gtkutils.c:1548 |
16577 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" | 16875 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" |
16578 msgstr "Chcete nastaviť obrázok ako ikonu priateľa?" | 16876 msgstr "Chcete nastaviť obrázok ako ikonu priateľa?" |
16579 | 16877 |
16580 #: ../pidgin/gtkutils.c:1551 | 16878 #: ../pidgin/gtkutils.c:1555 |
16581 msgid "" | 16879 msgid "" |
16582 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " | 16880 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " |
16583 "this user." | 16881 "this user." |
16584 msgstr "" | 16882 msgstr "" |
16585 "Tento obrázok môžete odoslať cez prenos súborov alebo ho použiť ako ikonu " | 16883 "Tento obrázok môžete odoslať cez prenos súborov alebo ho použiť ako ikonu " |
16586 "pre tohto priateľa." | 16884 "pre tohto priateľa." |
16587 | 16885 |
16588 #: ../pidgin/gtkutils.c:1552 | 16886 #: ../pidgin/gtkutils.c:1556 |
16589 msgid "" | 16887 msgid "" |
16590 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " | 16888 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " |
16591 "this user" | 16889 "this user" |
16592 msgstr "" | 16890 msgstr "" |
16593 "Tento obrázok môžete vložiť do správy alebo ho použiť ako ikonu pre tohto " | 16891 "Tento obrázok môžete vložiť do správy alebo ho použiť ako ikonu pre tohto " |
16596 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like | 16894 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like |
16597 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really | 16895 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really |
16598 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? | 16896 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? |
16599 #. * Probably not. I'll just give an error and return. | 16897 #. * Probably not. I'll just give an error and return. |
16600 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | 16898 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong |
16601 #: ../pidgin/gtkutils.c:1610 | 16899 #: ../pidgin/gtkutils.c:1615 |
16602 msgid "Cannot send launcher" | 16900 msgid "Cannot send launcher" |
16603 msgstr "Nepodarilo sa odoslať spúšťač" | 16901 msgstr "Nepodarilo sa odoslať spúšťač" |
16604 | 16902 |
16605 #: ../pidgin/gtkutils.c:1610 | 16903 #: ../pidgin/gtkutils.c:1615 |
16606 msgid "" | 16904 msgid "" |
16607 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " | 16905 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " |
16608 "launcher points to instead of this launcher itself." | 16906 "launcher points to instead of this launcher itself." |
16609 msgstr "" | 16907 msgstr "" |
16610 "Vložili ste spúšťač. Pravdepodobne ste chceli odoslať súbor, na ktorý tento " | 16908 "Vložili ste spúšťač. Pravdepodobne ste chceli odoslať súbor, na ktorý tento " |
16611 "spúšťač odkazuje, namiesto samotného spúšťača." | 16909 "spúšťač odkazuje, namiesto samotného spúšťača." |
16612 | 16910 |
16613 #: ../pidgin/gtkutils.c:2345 | 16911 #: ../pidgin/gtkutils.c:2350 |
16614 #, c-format | 16912 #, c-format |
16615 msgid "" | 16913 msgid "" |
16616 "<b>File:</b> %s\n" | 16914 "<b>File:</b> %s\n" |
16617 "<b>File size:</b> %s\n" | 16915 "<b>File size:</b> %s\n" |
16618 "<b>Image size:</b> %dx%d" | 16916 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
16619 msgstr "" | 16917 msgstr "" |
16620 "<b>Súbor:</b> %s\n" | 16918 "<b>Súbor:</b> %s\n" |
16621 "<b>Veľkosť súboru:</b> %s\n" | 16919 "<b>Veľkosť súboru:</b> %s\n" |
16622 "<b>Veľkosť obrázka:</b> %dx%d" | 16920 "<b>Veľkosť obrázka:</b> %dx%d" |
16623 | 16921 |
16624 #: ../pidgin/gtkutils.c:2641 | 16922 #: ../pidgin/gtkutils.c:2646 |
16625 #, c-format | 16923 #, c-format |
16626 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" | 16924 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" |
16627 msgstr "Súbor „%s“ je príliš veľký na %s. Prosím, skúste menší obrázok.\n" | 16925 msgstr "Súbor „%s“ je príliš veľký na %s. Prosím, skúste menší obrázok.\n" |
16628 | 16926 |
16629 #: ../pidgin/gtkutils.c:2643 | 16927 #: ../pidgin/gtkutils.c:2648 |
16630 msgid "Icon Error" | 16928 msgid "Icon Error" |
16631 msgstr "Chyba ikony" | 16929 msgstr "Chyba ikony" |
16632 | 16930 |
16633 #: ../pidgin/gtkutils.c:2644 | 16931 #: ../pidgin/gtkutils.c:2649 |
16634 msgid "Could not set icon" | 16932 msgid "Could not set icon" |
16635 msgstr "Nepodarilo sa odoslať ikonu" | 16933 msgstr "Nepodarilo sa odoslať ikonu" |
16636 | 16934 |
16637 #: ../pidgin/gtkutils.c:2744 | 16935 #: ../pidgin/gtkutils.c:2749 |
16638 #, c-format | 16936 #, c-format |
16639 msgid "Failed to open file '%s': %s" | 16937 msgid "Failed to open file '%s': %s" |
16640 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor „%s“: %s" | 16938 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor „%s“: %s" |
16641 | 16939 |
16642 #: ../pidgin/gtkutils.c:2793 | 16940 #: ../pidgin/gtkutils.c:2798 |
16643 #, c-format | 16941 #, c-format |
16644 msgid "" | 16942 msgid "" |
16645 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | 16943 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" |
16646 msgstr "" | 16944 msgstr "" |
16647 "Nepodarilo sa načítať obrázok „%s“: dôvod je neznámy, pravdepodobne je " | 16945 "Nepodarilo sa načítať obrázok „%s“: dôvod je neznámy, pravdepodobne je " |
16693 | 16991 |
16694 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 | 16992 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 |
16695 msgid "none" | 16993 msgid "none" |
16696 msgstr "žiadne" | 16994 msgstr "žiadne" |
16697 | 16995 |
16698 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450 | 16996 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:451 |
16699 msgid "Display Statistics" | 16997 msgid "Display Statistics" |
16700 msgstr "Zobraziť štatistiky" | 16998 msgstr "Zobraziť štatistiky" |
16701 | 16999 |
16702 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465 | 17000 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:464 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:467 |
16703 msgid "Response Probability:" | 17001 msgid "Response Probability:" |
16704 msgstr "Pravdepodobnosť odpovede:" | 17002 msgstr "Pravdepodobnosť odpovede:" |
16705 | 17003 |
16706 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811 | 17004 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813 |
16707 msgid "Statistics Configuration" | 17005 msgid "Statistics Configuration" |
16708 msgstr "Konfigurácia štatistík" | 17006 msgstr "Konfigurácia štatistík" |
16709 | 17007 |
16710 #. msg_difference spinner | 17008 #. msg_difference spinner |
16711 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814 | 17009 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816 |
16712 msgid "Maximum response timeout:" | 17010 msgid "Maximum response timeout:" |
16713 msgstr "Najdlhší interval do odpovede:" | 17011 msgstr "Najdlhší interval do odpovede:" |
16714 | 17012 |
16715 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824 | 17013 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:819 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:826 |
16716 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 | 17014 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:833 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 |
16717 msgid "minutes" | 17015 msgid "minutes" |
16718 msgstr "minút" | 17016 msgstr "minút" |
16719 | 17017 |
16720 #. last_seen spinner | 17018 #. last_seen spinner |
16721 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821 | 17019 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823 |
16722 msgid "Maximum last-seen difference:" | 17020 msgid "Maximum last-seen difference:" |
16723 msgstr "Maximálny naposledy videný rozdiel:" | 17021 msgstr "Maximálny naposledy videný rozdiel:" |
16724 | 17022 |
16725 #. threshold spinner | 17023 #. threshold spinner |
16726 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828 | 17024 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 |
16727 msgid "Threshold:" | 17025 msgid "Threshold:" |
16728 msgstr "Prah:" | 17026 msgstr "Prah:" |
16729 | 17027 |
16730 #. *< type | 17028 #. *< type |
16731 #. *< ui_requirement | 17029 #. *< ui_requirement |
16732 #. *< flags | 17030 #. *< flags |
16733 #. *< dependencies | 17031 #. *< dependencies |
16734 #. *< priority | 17032 #. *< priority |
16735 #. *< id | 17033 #. *< id |
16736 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936 | 17034 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938 |
16737 msgid "Contact Availability Prediction" | 17035 msgid "Contact Availability Prediction" |
16738 msgstr "Predpovedanie dostupnosti kontaktu." | 17036 msgstr "Predpovedanie dostupnosti kontaktu." |
16739 | 17037 |
16740 #. *< name | 17038 #. *< name |
16741 #. *< version | 17039 #. *< version |
16742 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938 | 17040 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:940 |
16743 msgid "Contact Availability Prediction plugin." | 17041 msgid "Contact Availability Prediction plugin." |
16744 msgstr "Modul predpovedania dostupnosti kontaktu." | 17042 msgstr "Modul predpovedania dostupnosti kontaktu." |
16745 | 17043 |
16746 #. * summary | 17044 #. * summary |
16747 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939 | 17045 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:941 |
16748 msgid "" | 17046 msgid "" |
16749 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " | 17047 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " |
16750 "information about buddies in a users contact list." | 17048 "information about buddies in a users contact list." |
16751 msgstr "" | 17049 msgstr "" |
16752 "Modul dostupnosti kontaktu zobrazuje štatistické informácie o priateľoch v " | 17050 "Modul dostupnosti kontaktu zobrazuje štatistické informácie o priateľoch v " |
16797 #. *< ui_requirement | 17095 #. *< ui_requirement |
16798 #. *< flags | 17096 #. *< flags |
16799 #. *< dependencies | 17097 #. *< dependencies |
16800 #. *< priority | 17098 #. *< priority |
16801 #. *< id | 17099 #. *< id |
16802 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 | 17100 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188 |
16803 msgid "Contact Priority" | 17101 msgid "Contact Priority" |
16804 msgstr "Priorita kontaktu" | 17102 msgstr "Priorita kontaktu" |
16805 | 17103 |
16806 #. *< name | 17104 #. *< name |
16807 #. *< version | 17105 #. *< version |
16808 #. *< summary | 17106 #. *< summary |
16809 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 | 17107 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191 |
16810 msgid "" | 17108 msgid "" |
16811 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | 17109 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." |
16812 msgstr "Umožnuje kontrolu hodnôt spojených s rôznymi stavmi kamarátov." | 17110 msgstr "Umožnuje kontrolu hodnôt spojených s rôznymi stavmi kamarátov." |
16813 | 17111 |
16814 #. *< description | 17112 #. *< description |
16815 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 | 17113 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193 |
16816 msgid "" | 17114 msgid "" |
16817 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | 17115 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " |
16818 "in contact priority computations." | 17116 "in contact priority computations." |
16819 msgstr "" | 17117 msgstr "" |
16820 "Povoľuje zmeny stavov, nečinný/preč/odpojený, podľa dôležitosti kamarátov v " | 17118 "Povoľuje zmeny stavov, nečinný/preč/odpojený, podľa dôležitosti kamarátov v " |
17119 "<b>Buddy Note</b>: %s" | 17417 "<b>Buddy Note</b>: %s" |
17120 msgstr "" | 17418 msgstr "" |
17121 "\n" | 17419 "\n" |
17122 "<b>Poznámka priateľa:</b> %s" | 17420 "<b>Poznámka priateľa:</b> %s" |
17123 | 17421 |
17124 #: ../pidgin/plugins/history.c:192 | 17422 #: ../pidgin/plugins/history.c:195 |
17125 msgid "History" | 17423 msgid "History" |
17126 msgstr "História" | 17424 msgstr "História" |
17127 | 17425 |
17128 #. *< type | 17426 #. *< type |
17129 #. *< ui_requirement | 17427 #. *< ui_requirement |
17452 | 17750 |
17453 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 | 17751 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 |
17454 msgid "Re-read gtkrc files" | 17752 msgid "Re-read gtkrc files" |
17455 msgstr "Znovu načítať súbory gtkrc" | 17753 msgstr "Znovu načítať súbory gtkrc" |
17456 | 17754 |
17457 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 | 17755 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:543 |
17458 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" | 17756 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" |
17459 msgstr "Ovládánie témy GTK+ programu Pidgin" | 17757 msgstr "Ovládánie témy GTK+ programu Pidgin" |
17460 | 17758 |
17461 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 | 17759 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:545 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 |
17462 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | 17760 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." |
17463 msgstr "Umožňuje prístup ku najčastejšie používaným nastaveniam GTKrc." | 17761 msgstr "Umožňuje prístup ku najčastejšie používaným nastaveniam GTKrc." |
17464 | 17762 |
17465 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 | 17763 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 |
17466 msgid "Raw" | 17764 msgid "Raw" |
17580 | 17878 |
17581 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339 | 17879 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339 |
17582 msgid "Enable replacement of last word on send" | 17880 msgid "Enable replacement of last word on send" |
17583 msgstr "Povoliť náhradu posledného slova pri odoslaní" | 17881 msgstr "Povoliť náhradu posledného slova pri odoslaní" |
17584 | 17882 |
17585 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 | 17883 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 |
17586 msgid "Text replacement" | 17884 msgid "Text replacement" |
17587 msgstr "Nahradzovanie textu" | 17885 msgstr "Nahradzovanie textu" |
17588 | 17886 |
17589 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 | 17887 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2374 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375 |
17590 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | 17888 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
17591 msgstr "" | 17889 msgstr "" |
17592 "Nahradzuje text v odosielaných správach podľa používateľom určených pravidiel" | 17890 "Nahradzuje text v odosielaných správach podľa používateľom určených pravidiel" |
17593 | 17891 |
17594 #. *< type | 17892 #. *< type |
17595 #. *< ui_requirement | 17893 #. *< ui_requirement |
17596 #. *< flags | 17894 #. *< flags |
17597 #. *< dependencies | 17895 #. *< dependencies |
17598 #. *< priority | 17896 #. *< priority |
17599 #. *< id | 17897 #. *< id |
17600 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 | 17898 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:356 |
17601 msgid "Buddy Ticker" | 17899 msgid "Buddy Ticker" |
17602 msgstr "Vyberač priateľov" | 17900 msgstr "Vyberač priateľov" |
17603 | 17901 |
17604 #. *< name | 17902 #. *< name |
17605 #. *< version | 17903 #. *< version |
17606 #. * summary | 17904 #. * summary |
17607 #. * description | 17905 #. * description |
17608 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 | 17906 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:361 |
17609 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | 17907 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
17610 msgstr "Vodorovne sa posúvajúca verzia zoznamu priateľov." | 17908 msgstr "Vodorovne sa posúvajúca verzia zoznamu priateľov." |
17611 | 17909 |
17612 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 | 17910 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 |
17613 msgid "Display Timestamps Every" | 17911 msgid "Display Timestamps Every" |
17807 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." | 18105 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." |
17808 msgstr "" | 18106 msgstr "" |
17809 "Poskytuje možnosti špecifické pre Pidgin pre Windows, napríklad ukotvovanie " | 18107 "Poskytuje možnosti špecifické pre Pidgin pre Windows, napríklad ukotvovanie " |
17810 "zoznamu priateľov." | 18108 "zoznamu priateľov." |
17811 | 18109 |
17812 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 | 18110 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:670 |
17813 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" | 18111 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" |
17814 msgstr "<font color='#777777'>Odhlásený.</font>" | 18112 msgstr "<font color='#777777'>Odhlásený.</font>" |
17815 | 18113 |
17816 #. *< type | 18114 #. *< type |
17817 #. *< ui_requirement | 18115 #. *< ui_requirement |
17818 #. *< flags | 18116 #. *< flags |
17819 #. *< dependencies | 18117 #. *< dependencies |
17820 #. *< priority | 18118 #. *< priority |
17821 #. *< id | 18119 #. *< id |
17822 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 | 18120 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:749 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:844 |
17823 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 | 18121 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 |
17824 msgid "XMPP Console" | 18122 msgid "XMPP Console" |
17825 msgstr "XMPP Konzola" | 18123 msgstr "XMPP Konzola" |
17826 | 18124 |
17827 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 | 18125 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:756 |
17828 msgid "Account: " | 18126 msgid "Account: " |
17829 msgstr "Účet: " | 18127 msgstr "Účet: " |
17830 | 18128 |
17831 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780 | 18129 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:783 |
17832 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" | 18130 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" |
17833 msgstr "<font color='#777777'>Nepripojený ku XMPP</font>" | 18131 msgstr "<font color='#777777'>Nepripojený ku XMPP</font>" |
17834 | 18132 |
17835 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 | 18133 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:793 |
17836 msgid "Insert an <iq/> stanza." | 18134 msgid "Insert an <iq/> stanza." |
17837 msgstr "Vložiť <iq/> slohu." | 18135 msgstr "Vložiť <iq/> slohu." |
17838 | 18136 |
17839 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799 | 18137 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:802 |
17840 msgid "Insert a <presence/> stanza." | 18138 msgid "Insert a <presence/> stanza." |
17841 msgstr "Vložiť <presence/> slohu." | 18139 msgstr "Vložiť <presence/> slohu." |
17842 | 18140 |
17843 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808 | 18141 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:811 |
17844 msgid "Insert a <message/> stanza." | 18142 msgid "Insert a <message/> stanza." |
17845 msgstr "Vložiť <message/> slohu." | 18143 msgstr "Vložiť <message/> slohu." |
17846 | 18144 |
17847 #. *< name | 18145 #. *< name |
17848 #. *< version | 18146 #. *< version |
17849 #. * summary | 18147 #. * summary |
17850 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 | 18148 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:866 |
17851 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." | 18149 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." |
17852 msgstr "Odosielať a prijímať nespracované XMPP slohy." | 18150 msgstr "Odosielať a prijímať nespracované XMPP slohy." |
17853 | 18151 |
17854 #. * description | 18152 #. * description |
17855 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 | 18153 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:868 |
17856 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 18154 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
17857 msgstr "Tento plugin je vhodný pre ladenie XMPP serverov alebo klientov." | 18155 msgstr "Tento plugin je vhodný pre ladenie XMPP serverov alebo klientov." |
17858 | 18156 |
18157 #~ msgid "There were errors unloading the plugin." | |
18158 #~ msgstr "Počas zatvárania modulu sa vyskytli chyby." | |
18159 | |
18160 #~ msgid "Couldn't open file" | |
18161 #~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor" | |
18162 | |
18163 #~ msgid "Error initializing session" | |
18164 #~ msgstr "Chyba počas zakladania relácie" | |
18165 | |
18166 #~ msgid "Unable to connect to contact server" | |
18167 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server kontaktov." | |
18168 | |
18169 #~ msgid "Unable to connect to OIM server" | |
18170 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na OIM server." | |
18171 | |
18172 #~ msgid "Unable to make SSL connection to server." | |
18173 #~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť SSL pripojenie na server." | |
18174 | |
18175 #~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | |
18176 #~ msgstr "<span color=\"red\">%s bol odpojený: %s</span>" | |
18177 | |
18178 #~ msgid "" | |
18179 #~ "%s\n" | |
18180 #~ "\n" | |
18181 #~ "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | |
18182 #~ "and re-enable the account." | |
18183 #~ msgstr "" | |
18184 #~ "%s\n" | |
18185 #~ "\n" | |
18186 #~ "%s sa nebude znovu pokúšať pripojiť na tento účet, kým neopravíte chybu a " | |
18187 #~ "znovu nepovolíte tento účet." | |
18188 | |
17859 #~ msgid "Sort by status" | 18189 #~ msgid "Sort by status" |
17860 #~ msgstr "Zoradiť podľa stavu" | 18190 #~ msgstr "Zoradiť podľa stavu" |
17861 | 18191 |
17862 #~ msgid "Sort alphabetically" | 18192 #~ msgid "Sort alphabetically" |
17863 #~ msgstr "Zoradiť podľa abecedy" | 18193 #~ msgstr "Zoradiť podľa abecedy" |
17865 #~ msgid "Sort by log size" | 18195 #~ msgid "Sort by log size" |
17866 #~ msgstr "Zoradiť podľa veľkosti záznamu" | 18196 #~ msgstr "Zoradiť podľa veľkosti záznamu" |
17867 | 18197 |
17868 #~ msgid "You have just sent a Nudge!" | 18198 #~ msgid "You have just sent a Nudge!" |
17869 #~ msgstr "Práve ste odoslali štuchanec!" | 18199 #~ msgstr "Práve ste odoslali štuchanec!" |
17870 | |
17871 #~ msgid "Has you" | |
17872 #~ msgstr "Vás má" | |
17873 | |
17874 #~ msgid "MSN Protocol Plugin" | |
17875 #~ msgstr "Modul protokolu HTTP" | |
17876 | 18200 |
17877 #~ msgid "Would like to add him?" | 18201 #~ msgid "Would like to add him?" |
17878 #~ msgstr "Chcete ho pridať?" | 18202 #~ msgstr "Chcete ho pridať?" |
17879 | 18203 |
17880 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!" | 18204 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!" |