Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/bg.po @ 20269:e4719768af06
Re-run stats.pl to update the po files again.
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Fri, 28 Sep 2007 19:44:38 +0000 |
parents | 15ad77c653ad |
children | 1f27c4471ccf |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
20268:a14208697dcd | 20269:e4719768af06 |
---|---|
6 #: ../libpurple/certificate.c:543 | 6 #: ../libpurple/certificate.c:543 |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: gaim-1.30\n" | 9 "Project-Id-Version: gaim-1.30\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 13:16-0500\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 14:39-0500\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-12 00:46+0200\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2007-02-12 00:46+0200\n" |
13 "Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <kaladan@gmail.com>\n" | 13 "Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <kaladan@gmail.com>\n" |
14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" | 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
181 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 | 181 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 |
182 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 | 182 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 |
183 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 | 183 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 |
184 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 | 184 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 |
185 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 | 185 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 |
186 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 | 186 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773 |
187 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 | 187 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 |
188 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 ../pidgin/gtkdialogs.c:1044 | 188 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 |
189 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 | 189 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 |
190 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 | 190 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 |
191 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 | 191 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 |
192 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 | 192 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 |
193 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 | 193 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 |
194 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 | 194 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 |
195 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 | 195 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 |
196 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 | 196 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 |
323 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 | 323 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 |
324 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 | 324 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 |
325 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 | 325 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 |
326 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 | 326 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 |
327 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 | 327 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 |
328 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 | 328 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 |
329 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 | 329 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 |
330 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 | 330 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 |
331 msgid "Alias" | 331 msgid "Alias" |
332 msgstr "Псевдоним" | 332 msgstr "Псевдоним" |
333 | 333 |
334 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 | 334 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 |
611 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 | 611 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 |
612 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 | 612 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 |
613 msgid "Plugins" | 613 msgid "Plugins" |
614 msgstr "Модули" | 614 msgstr "Модули" |
615 | 615 |
616 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:750 | 616 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754 |
617 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:889 ../pidgin/gtkdialogs.c:970 | 617 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 |
618 msgid "_Name" | 618 msgid "_Name" |
619 msgstr "_Име" | 619 msgstr "_Име" |
620 | 620 |
621 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:755 | 621 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759 |
622 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:894 ../pidgin/gtkdialogs.c:975 | 622 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979 |
623 msgid "_Account" | 623 msgid "_Account" |
624 msgstr "_Акаунт" | 624 msgstr "_Акаунт" |
625 | 625 |
626 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 | 626 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 |
627 msgid "New Instant Message" | 627 msgid "New Instant Message" |
628 msgstr "Ново съобщение" | 628 msgstr "Ново съобщение" |
629 | 629 |
630 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:765 | 630 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 |
631 msgid "" | 631 msgid "" |
632 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 632 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
633 msgstr "" | 633 msgstr "" |
634 "Въведете номерът или адресът на лицето, на което желаете да изпратите " | 634 "Въведете номерът или адресът на лицето, на което желаете да изпратите " |
635 "съобщение." | 635 "съобщение." |
663 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 | 663 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 |
664 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 | 664 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 |
665 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 | 665 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 |
666 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 | 666 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 |
667 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 | 667 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 |
668 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:768 | 668 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 |
669 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:907 ../pidgin/gtkdialogs.c:999 | 669 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 |
670 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 | 670 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 |
671 msgid "OK" | 671 msgid "OK" |
672 msgstr "Да" | 672 msgstr "Да" |
673 | 673 |
674 #. Create the "Options" frame. | 674 #. Create the "Options" frame. |
14755 | 14755 |
14756 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 | 14756 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 |
14757 msgid "Afrikaans" | 14757 msgid "Afrikaans" |
14758 msgstr "" | 14758 msgstr "" |
14759 | 14759 |
14760 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 | 14760 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 |
14761 #, fuzzy | 14761 #, fuzzy |
14762 msgid "Arabic" | 14762 msgid "Arabic" |
14763 msgstr "етиопски" | 14763 msgstr "етиопски" |
14764 | 14764 |
14765 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 | 14765 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 |
14766 msgid "Belarusian Latin" | 14766 msgid "Belarusian Latin" |
14767 msgstr "" | 14767 msgstr "" |
14768 | 14768 |
14769 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 | 14769 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 |
14770 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 | 14770 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 |
14771 msgid "Bulgarian" | 14771 msgid "Bulgarian" |
14772 msgstr "български" | 14772 msgstr "български" |
14773 | 14773 |
14774 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 | 14774 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 |
14775 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 | 14775 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 |
14778 | 14778 |
14779 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 | 14779 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 |
14780 msgid "Bosnian" | 14780 msgid "Bosnian" |
14781 msgstr "босненски" | 14781 msgstr "босненски" |
14782 | 14782 |
14783 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 | 14783 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 |
14784 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 | 14784 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 |
14785 msgid "Catalan" | 14785 msgid "Catalan" |
14786 msgstr "каталонски" | 14786 msgstr "каталонски" |
14787 | 14787 |
14788 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 | 14788 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 |
14789 msgid "Valencian-Catalan" | 14789 msgid "Valencian-Catalan" |
14790 msgstr "" | 14790 msgstr "" |
14791 | 14791 |
14792 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 | 14792 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 |
14793 msgid "Czech" | 14793 msgid "Czech" |
14794 msgstr "чешки" | 14794 msgstr "чешки" |
14795 | 14795 |
14796 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 | 14796 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 |
14797 msgid "Danish" | 14797 msgid "Danish" |
14798 msgstr "датски" | 14798 msgstr "датски" |
14799 | 14799 |
14800 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 | 14800 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 |
14801 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 | 14801 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 |
14802 msgid "German" | 14802 msgid "German" |
14803 msgstr "немски" | 14803 msgstr "немски" |
14804 | 14804 |
14805 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 | 14805 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 |
14806 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 | 14806 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 |
14825 | 14825 |
14826 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 | 14826 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 |
14827 msgid "Esperanto" | 14827 msgid "Esperanto" |
14828 msgstr "" | 14828 msgstr "" |
14829 | 14829 |
14830 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 | 14830 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 |
14831 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 | 14831 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 |
14832 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 | 14832 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 |
14833 msgid "Spanish" | 14833 msgid "Spanish" |
14834 msgstr "испански" | 14834 msgstr "испански" |
14835 | 14835 |
14836 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 | 14836 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 |
14837 #, fuzzy | 14837 #, fuzzy |
14846 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 | 14846 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 |
14847 #, fuzzy | 14847 #, fuzzy |
14848 msgid "Persian" | 14848 msgid "Persian" |
14849 msgstr "сръбски" | 14849 msgstr "сръбски" |
14850 | 14850 |
14851 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 | 14851 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 |
14852 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 | 14852 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 |
14853 msgid "Finnish" | 14853 msgid "Finnish" |
14854 msgstr "финландски" | 14854 msgstr "финландски" |
14855 | 14855 |
14856 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 | 14856 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 |
14857 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 | 14857 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 |
14858 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 | 14858 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 |
14859 msgid "French" | 14859 msgid "French" |
14860 msgstr "френски" | 14860 msgstr "френски" |
14861 | 14861 |
14862 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 | 14862 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 |
14863 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 | 14863 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 |
14864 #, fuzzy | 14864 #, fuzzy |
14865 msgid "Galician" | 14865 msgid "Galician" |
14866 msgstr "италиански" | 14866 msgstr "италиански" |
14867 | 14867 |
14868 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 14868 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
14871 | 14871 |
14872 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 14872 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
14873 msgid "Gujarati Language Team" | 14873 msgid "Gujarati Language Team" |
14874 msgstr "" | 14874 msgstr "" |
14875 | 14875 |
14876 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 | 14876 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 |
14877 msgid "Hebrew" | 14877 msgid "Hebrew" |
14878 msgstr "иврит" | 14878 msgstr "иврит" |
14879 | 14879 |
14880 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 | 14880 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 |
14881 msgid "Hindi" | 14881 msgid "Hindi" |
14882 msgstr "хинди" | 14882 msgstr "хинди" |
14883 | 14883 |
14884 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 | 14884 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 |
14885 msgid "Hungarian" | 14885 msgid "Hungarian" |
14886 msgstr "унгарски" | 14886 msgstr "унгарски" |
14887 | 14887 |
14888 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 | 14888 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 |
14889 #, fuzzy | 14889 #, fuzzy |
14890 msgid "Indonesian" | 14890 msgid "Indonesian" |
14891 msgstr "македонски" | 14891 msgstr "македонски" |
14892 | 14892 |
14893 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 | 14893 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 |
14894 msgid "Italian" | 14894 msgid "Italian" |
14895 msgstr "италиански" | 14895 msgstr "италиански" |
14896 | 14896 |
14897 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 | 14897 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 |
14898 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 | 14898 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 |
14899 msgid "Japanese" | 14899 msgid "Japanese" |
14900 msgstr "японски" | 14900 msgstr "японски" |
14901 | 14901 |
14902 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 | 14902 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 |
14903 msgid "Georgian" | 14903 msgid "Georgian" |
14904 msgstr "грузински" | 14904 msgstr "грузински" |
14905 | 14905 |
14906 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 | 14906 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 |
14907 #, fuzzy | 14907 #, fuzzy |
14915 | 14915 |
14916 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 | 14916 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 |
14917 msgid "Kannada Translation team" | 14917 msgid "Kannada Translation team" |
14918 msgstr "" | 14918 msgstr "" |
14919 | 14919 |
14920 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 | 14920 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 |
14921 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 | 14921 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 |
14922 msgid "Korean" | 14922 msgid "Korean" |
14923 msgstr "корейски" | 14923 msgstr "корейски" |
14924 | 14924 |
14925 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 | 14925 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 |
14926 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 | 14926 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 |
14927 msgid "Kurdish" | 14927 msgid "Kurdish" |
14928 msgstr "кюрдски" | 14928 msgstr "кюрдски" |
14929 | 14929 |
14930 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 | 14930 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 |
14931 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 | 14931 msgid "Lao" |
14932 msgstr "" | |
14933 | |
14934 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | |
14935 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | |
14932 msgid "Lithuanian" | 14936 msgid "Lithuanian" |
14933 msgstr "литовски" | 14937 msgstr "литовски" |
14934 | 14938 |
14935 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 | 14939 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188 |
14936 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 | 14940 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 |
14937 msgid "Macedonian" | 14941 msgid "Macedonian" |
14938 msgstr "македонски" | 14942 msgstr "македонски" |
14939 | 14943 |
14940 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | 14944 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 |
14945 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 | |
14941 #, fuzzy | 14946 #, fuzzy |
14942 msgid "Bokmål Norwegian" | 14947 msgid "Bokmål Norwegian" |
14943 msgstr "норвежки" | 14948 msgstr "норвежки" |
14944 | 14949 |
14945 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 | 14950 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 |
14946 #, fuzzy | 14951 #, fuzzy |
14947 msgid "Nepali" | 14952 msgid "Nepali" |
14948 msgstr "бенгали" | 14953 msgstr "бенгали" |
14949 | 14954 |
14950 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 | 14955 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 |
14951 msgid "Dutch, Flemish" | 14956 msgid "Dutch, Flemish" |
14952 msgstr "холандски, фламандски" | 14957 msgstr "холандски, фламандски" |
14953 | 14958 |
14954 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 | 14959 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 |
14955 #, fuzzy | 14960 #, fuzzy |
14956 msgid "Norwegian Nynorsk" | 14961 msgid "Norwegian Nynorsk" |
14957 msgstr "норвежки" | 14962 msgstr "норвежки" |
14958 | 14963 |
14959 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193 | 14964 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195 |
14960 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | 14965 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 |
14961 msgid "Polish" | 14966 msgid "Polish" |
14962 msgstr "полски" | 14967 msgstr "полски" |
14963 | 14968 |
14964 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 | 14969 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 |
14965 msgid "Portuguese" | 14970 msgid "Portuguese" |
14966 msgstr "португалски" | 14971 msgstr "португалски" |
14967 | 14972 |
14968 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 | 14973 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 |
14969 msgid "Portuguese-Brazil" | 14974 msgid "Portuguese-Brazil" |
14970 msgstr "португалски - Бразилия" | 14975 msgstr "португалски - Бразилия" |
14971 | 14976 |
14972 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 | 14977 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 |
14973 #, fuzzy | 14978 #, fuzzy |
14974 msgid "Pashto" | 14979 msgid "Pashto" |
14975 msgstr "Снимка" | 14980 msgstr "Снимка" |
14976 | 14981 |
14977 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 | 14982 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 |
14978 msgid "Romanian" | 14983 msgid "Romanian" |
14979 msgstr "румънски" | 14984 msgstr "румънски" |
14980 | 14985 |
14981 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 | 14986 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258 |
14982 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 | 14987 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 |
14983 msgid "Russian" | 14988 msgid "Russian" |
14984 msgstr "руски" | 14989 msgstr "руски" |
14985 | 14990 |
14986 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 | 14991 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 |
14987 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 | 14992 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 |
14988 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 | 14993 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 |
14989 msgid "Slovak" | 14994 msgid "Slovak" |
14990 msgstr "словашки" | 14995 msgstr "словашки" |
14991 | 14996 |
14992 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 | 14997 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 |
14993 msgid "Slovenian" | 14998 msgid "Slovenian" |
14994 msgstr "словенски" | 14999 msgstr "словенски" |
14995 | 15000 |
14996 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 | 15001 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 |
14997 #, fuzzy | 15002 #, fuzzy |
14998 msgid "Albanian" | 15003 msgid "Albanian" |
14999 msgstr "румънски" | 15004 msgstr "румънски" |
15000 | 15005 |
15001 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 | 15006 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207 |
15002 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 | 15007 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 |
15003 msgid "Serbian" | 15008 msgid "Serbian" |
15004 msgstr "сръбски" | 15009 msgstr "сръбски" |
15005 | 15010 |
15006 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 | 15011 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266 |
15007 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:263 | 15012 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 |
15008 msgid "Swedish" | 15013 msgid "Swedish" |
15009 msgstr "шведски" | 15014 msgstr "шведски" |
15010 | 15015 |
15011 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 | 15016 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 |
15012 msgid "Tamil" | 15017 msgid "Tamil" |
15013 msgstr "тамил" | 15018 msgstr "тамил" |
15014 | 15019 |
15015 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 | 15020 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 |
15016 msgid "Telugu" | 15021 msgid "Telugu" |
15017 msgstr "телугу" | 15022 msgstr "телугу" |
15018 | 15023 |
15019 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 | 15024 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 |
15020 #, fuzzy | 15025 #, fuzzy |
15021 msgid "Thai" | 15026 msgid "Thai" |
15022 msgstr "тамил" | 15027 msgstr "тамил" |
15023 | 15028 |
15024 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:264 | 15029 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268 |
15025 #, fuzzy | 15030 #, fuzzy |
15026 msgid "Turkish" | 15031 msgid "Turkish" |
15027 msgstr "кюрдски" | 15032 msgstr "кюрдски" |
15028 | 15033 |
15029 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 15034 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
15030 msgid "Vietnamese" | 15035 msgid "Vietnamese" |
15031 msgstr "виетнамски" | 15036 msgstr "виетнамски" |
15032 | 15037 |
15033 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 15038 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
15034 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 15039 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
15035 msgstr "Екип на Gnome Vi" | 15040 msgstr "Екип на Gnome Vi" |
15036 | 15041 |
15037 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 | 15042 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269 |
15038 msgid "Simplified Chinese" | 15043 msgid "Simplified Chinese" |
15039 msgstr "опростен китайски" | 15044 msgstr "опростен китайски" |
15040 | 15045 |
15041 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 | 15046 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 |
15042 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 | 15047 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 |
15043 msgid "Hong Kong Chinese" | 15048 msgid "Hong Kong Chinese" |
15044 msgstr "" | 15049 msgstr "" |
15045 | 15050 |
15046 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 | 15051 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219 |
15047 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:266 | 15052 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 |
15048 msgid "Traditional Chinese" | 15053 msgid "Traditional Chinese" |
15049 msgstr "класически китайски" | 15054 msgstr "класически китайски" |
15050 | 15055 |
15051 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 | 15056 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 |
15052 msgid "Amharic" | 15057 msgid "Amharic" |
15053 msgstr "етиопски" | 15058 msgstr "етиопски" |
15054 | 15059 |
15055 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:353 | 15060 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:357 |
15056 #, fuzzy, c-format | 15061 #, fuzzy, c-format |
15057 msgid "About %s" | 15062 msgid "About %s" |
15058 msgstr "Относно Gaim" | 15063 msgstr "Относно Gaim" |
15059 | 15064 |
15060 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:396 | 15065 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:400 |
15061 #, fuzzy, c-format | 15066 #, fuzzy, c-format |
15062 msgid "" | 15067 msgid "" |
15063 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | 15068 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " |
15064 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " | 15069 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " |
15065 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " | 15070 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " |
15077 "(версия 1 или по-нова) Копие на GPL може да бъде намерен във файла \"COPYING" | 15082 "(версия 1 или по-нова) Копие на GPL може да бъде намерен във файла \"COPYING" |
15078 "\", разпространяван с Gaim. Правата за копиране на Gaim са собственост на " | 15083 "\", разпространяван с Gaim. Правата за копиране на Gaim са собственост на " |
15079 "хората, които допринасят за неговото развитие. Програмата се разпространява " | 15084 "хората, които допринасят за неговото развитие. Програмата се разпространява " |
15080 "без никакви гаранции.<BR><BR>" | 15085 "без никакви гаранции.<BR><BR>" |
15081 | 15086 |
15082 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:414 | 15087 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418 |
15083 #, fuzzy, c-format | 15088 #, fuzzy, c-format |
15084 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" | 15089 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" |
15085 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim на irc.freenode.net<BR><BR>" | 15090 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim на irc.freenode.net<BR><BR>" |
15086 | 15091 |
15087 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:419 | 15092 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:423 |
15088 msgid "Current Developers" | 15093 msgid "Current Developers" |
15089 msgstr "Текущи разработчици" | 15094 msgstr "Текущи разработчици" |
15090 | 15095 |
15091 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:434 | 15096 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:438 |
15092 msgid "Crazy Patch Writers" | 15097 msgid "Crazy Patch Writers" |
15093 msgstr "Луди писачи на кръпки" | 15098 msgstr "Луди писачи на кръпки" |
15094 | 15099 |
15095 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:449 | 15100 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:453 |
15096 msgid "Retired Developers" | 15101 msgid "Retired Developers" |
15097 msgstr "Оттеглили се разработчици" | 15102 msgstr "Оттеглили се разработчици" |
15098 | 15103 |
15099 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:464 | 15104 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:468 |
15100 #, fuzzy | 15105 #, fuzzy |
15101 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | 15106 msgid "Retired Crazy Patch Writers" |
15102 msgstr "Луди писачи на кръпки" | 15107 msgstr "Луди писачи на кръпки" |
15103 | 15108 |
15104 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:479 | 15109 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:483 |
15105 #, fuzzy | 15110 #, fuzzy |
15106 msgid "Artists" | 15111 msgid "Artists" |
15107 msgstr "Адрес" | 15112 msgstr "Адрес" |
15108 | 15113 |
15109 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:494 | 15114 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:498 |
15110 msgid "Current Translators" | 15115 msgid "Current Translators" |
15111 msgstr "Настоящи преводачи" | 15116 msgstr "Настоящи преводачи" |
15112 | 15117 |
15113 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:514 | 15118 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:518 |
15114 msgid "Past Translators" | 15119 msgid "Past Translators" |
15115 msgstr "Минали преводачи" | 15120 msgstr "Минали преводачи" |
15116 | 15121 |
15117 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:532 | 15122 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536 |
15118 msgid "Debugging Information" | 15123 msgid "Debugging Information" |
15119 msgstr "Информация за проследяване на грешки" | 15124 msgstr "Информация за проследяване на грешки" |
15120 | 15125 |
15121 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 | 15126 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 |
15122 msgid "Get User Info" | 15127 msgid "Get User Info" |
15123 msgstr "Показване на данни за потребител" | 15128 msgstr "Показване на данни за потребител" |
15124 | 15129 |
15125 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:904 | 15130 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 |
15126 msgid "" | 15131 msgid "" |
15127 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 15132 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " |
15128 "like to view." | 15133 "like to view." |
15129 msgstr "" | 15134 msgstr "" |
15130 "Моля, въведете име на лицето, за което искате да видите повече информация." | 15135 "Моля, въведете име на лицето, за което искате да видите повече информация." |
15131 | 15136 |
15132 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 | 15137 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 |
15133 msgid "View User Log" | 15138 msgid "View User Log" |
15134 msgstr "Дневник на потребителя" | 15139 msgstr "Дневник на потребителя" |
15135 | 15140 |
15136 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 | 15141 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 |
15137 #, fuzzy | 15142 #, fuzzy |
15138 msgid "" | 15143 msgid "" |
15139 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 15144 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " |
15140 "to view." | 15145 "to view." |
15141 msgstr "" | 15146 msgstr "" |
15142 "Моля, въведете име на лицето, на което желаете да изпратите съобщение.\n" | 15147 "Моля, въведете име на лицето, на което желаете да изпратите съобщение.\n" |
15143 | 15148 |
15144 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 | 15149 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 |
15145 msgid "Alias Contact" | 15150 msgid "Alias Contact" |
15146 msgstr "Псевдоним на контакт" | 15151 msgstr "Псевдоним на контакт" |
15147 | 15152 |
15148 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 | 15153 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 |
15149 msgid "Enter an alias for this contact." | 15154 msgid "Enter an alias for this contact." |
15150 msgstr "Въвеждане заглавие за този контакт." | 15155 msgstr "Въвеждане заглавие за този контакт." |
15151 | 15156 |
15152 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 | 15157 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 |
15153 #, c-format | 15158 #, c-format |
15154 msgid "Enter an alias for %s." | 15159 msgid "Enter an alias for %s." |
15155 msgstr "Въвеждане на име за %s." | 15160 msgstr "Въвеждане на име за %s." |
15156 | 15161 |
15157 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 | 15162 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045 |
15158 msgid "Alias Buddy" | 15163 msgid "Alias Buddy" |
15159 msgstr "Псевдоним за познат" | 15164 msgstr "Псевдоним за познат" |
15160 | 15165 |
15161 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062 | 15166 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 |
15162 msgid "Alias Chat" | 15167 msgid "Alias Chat" |
15163 msgstr "Заглавие за разговор" | 15168 msgstr "Заглавие за разговор" |
15164 | 15169 |
15165 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 | 15170 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 |
15166 msgid "Enter an alias for this chat." | 15171 msgid "Enter an alias for this chat." |
15167 msgstr "Въвеждане заглавие за този разговор." | 15172 msgstr "Въвеждане заглавие за този разговор." |
15168 | 15173 |
15169 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102 | 15174 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 |
15170 #, fuzzy, c-format | 15175 #, fuzzy, c-format |
15171 msgid "" | 15176 msgid "" |
15172 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 15177 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
15173 "your buddy list. Do you want to continue?" | 15178 "your buddy list. Do you want to continue?" |
15174 msgid_plural "" | 15179 msgid_plural "" |
15179 "продължите с операцията?" | 15184 "продължите с операцията?" |
15180 msgstr[1] "" | 15185 msgstr[1] "" |
15181 "Опитвате се да изтриете разговор %s от списъка си с познати.Желаете ли да " | 15186 "Опитвате се да изтриете разговор %s от списъка си с познати.Желаете ли да " |
15182 "продължите с операцията?" | 15187 "продължите с операцията?" |
15183 | 15188 |
15184 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 | 15189 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 |
15185 msgid "Remove Contact" | 15190 msgid "Remove Contact" |
15186 msgstr "Изтриване на контакт" | 15191 msgstr "Изтриване на контакт" |
15187 | 15192 |
15188 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1113 | 15193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 |
15189 msgid "_Remove Contact" | 15194 msgid "_Remove Contact" |
15190 msgstr "П_ремахване на контакт" | 15195 msgstr "П_ремахване на контакт" |
15191 | 15196 |
15192 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144 | 15197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 |
15193 #, fuzzy, c-format | 15198 #, fuzzy, c-format |
15194 msgid "" | 15199 msgid "" |
15195 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | 15200 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " |
15196 "want to continue?" | 15201 "want to continue?" |
15197 msgstr "" | 15202 msgstr "" |
15198 "Опитвате се да изтриете групата %s и всички потребители в нея от своя лист с " | 15203 "Опитвате се да изтриете групата %s и всички потребители в нея от своя лист с " |
15199 "приятели. Желаете ли да продължите с операцията?" | 15204 "приятели. Желаете ли да продължите с операцията?" |
15200 | 15205 |
15201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151 | 15206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 |
15202 #, fuzzy | 15207 #, fuzzy |
15203 msgid "Merge Groups" | 15208 msgid "Merge Groups" |
15204 msgstr "Изтриване на група" | 15209 msgstr "Изтриване на група" |
15205 | 15210 |
15206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154 | 15211 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 |
15207 #, fuzzy | 15212 #, fuzzy |
15208 msgid "_Merge Groups" | 15213 msgid "_Merge Groups" |
15209 msgstr "П_ремахване на група" | 15214 msgstr "П_ремахване на група" |
15210 | 15215 |
15211 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204 | 15216 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 |
15212 #, c-format | 15217 #, c-format |
15213 msgid "" | 15218 msgid "" |
15214 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 15219 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
15215 "list. Do you want to continue?" | 15220 "list. Do you want to continue?" |
15216 msgstr "" | 15221 msgstr "" |
15217 "Опитвате се да изтриете групата %s и всички потребители в нея от своя лист с " | 15222 "Опитвате се да изтриете групата %s и всички потребители в нея от своя лист с " |
15218 "приятели. Желаете ли да продължите с операцията?" | 15223 "приятели. Желаете ли да продължите с операцията?" |
15219 | 15224 |
15220 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207 | 15225 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 |
15221 msgid "Remove Group" | 15226 msgid "Remove Group" |
15222 msgstr "Изтриване на група" | 15227 msgstr "Изтриване на група" |
15223 | 15228 |
15224 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210 | 15229 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 |
15225 msgid "_Remove Group" | 15230 msgid "_Remove Group" |
15226 msgstr "П_ремахване на група" | 15231 msgstr "П_ремахване на група" |
15227 | 15232 |
15228 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243 | 15233 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 |
15229 #, c-format | 15234 #, c-format |
15230 msgid "" | 15235 msgid "" |
15231 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 15236 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
15232 msgstr "" | 15237 msgstr "" |
15233 "Опитвате се да изтриете %s от списъка си с познати. Желаете ли да продължите " | 15238 "Опитвате се да изтриете %s от списъка си с познати. Желаете ли да продължите " |
15234 "с операцията?" | 15239 "с операцията?" |
15235 | 15240 |
15236 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246 | 15241 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 |
15237 msgid "Remove Buddy" | 15242 msgid "Remove Buddy" |
15238 msgstr "Изтриване на потребител" | 15243 msgstr "Изтриване на потребител" |
15239 | 15244 |
15240 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1249 | 15245 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 |
15241 msgid "_Remove Buddy" | 15246 msgid "_Remove Buddy" |
15242 msgstr "Изт_риване на познат" | 15247 msgstr "Изт_риване на познат" |
15243 | 15248 |
15244 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1270 | 15249 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 |
15245 #, c-format | 15250 #, c-format |
15246 msgid "" | 15251 msgid "" |
15247 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 15252 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
15248 "continue?" | 15253 "continue?" |
15249 msgstr "" | 15254 msgstr "" |
15250 "Опитвате се да изтриете разговор %s от списъка си с познати.Желаете ли да " | 15255 "Опитвате се да изтриете разговор %s от списъка си с познати.Желаете ли да " |
15251 "продължите с операцията?" | 15256 "продължите с операцията?" |
15252 | 15257 |
15253 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273 | 15258 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 |
15254 msgid "Remove Chat" | 15259 msgid "Remove Chat" |
15255 msgstr "Изтриване на разговор" | 15260 msgstr "Изтриване на разговор" |
15256 | 15261 |
15257 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1276 | 15262 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280 |
15258 msgid "_Remove Chat" | 15263 msgid "_Remove Chat" |
15259 msgstr "_Премахване на разговор" | 15264 msgstr "_Премахване на разговор" |
15260 | 15265 |
15261 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 | 15266 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 |
15262 #, fuzzy | 15267 #, fuzzy |