comparison po/ku.po @ 20269:e4719768af06

Re-run stats.pl to update the po files again.
author Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
date Fri, 28 Sep 2007 19:44:38 +0000
parents 15ad77c653ad
children 1f27c4471ccf
comparison
equal deleted inserted replaced
20268:a14208697dcd 20269:e4719768af06
9 #: ../libpurple/certificate.c:543 9 #: ../libpurple/certificate.c:543
10 msgid "" 10 msgid ""
11 msgstr "" 11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: gaim\n" 12 "Project-Id-Version: gaim\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 13:16-0500\n" 14 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 14:39-0500\n"
15 "PO-Revision-Date: 2007-02-26 09:48+0000\n" 15 "PO-Revision-Date: 2007-02-26 09:48+0000\n"
16 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" 16 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n" 17 "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n" 18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
186 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 186 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
187 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 187 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
190 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 190 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
191 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 191 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
192 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 192 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 ../pidgin/gtkdialogs.c:1044 193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
195 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 195 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
197 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 197 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
198 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 198 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
199 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 199 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
200 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 200 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
201 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 201 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
328 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 328 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
329 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 329 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
330 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 330 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
331 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 331 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
332 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 332 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
333 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 333 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
334 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 334 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
335 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 335 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278
336 msgid "Alias" 336 msgid "Alias"
337 msgstr "Nav" 337 msgstr "Nav"
338 338
339 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 339 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
615 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 615 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
616 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 616 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
617 msgid "Plugins" 617 msgid "Plugins"
618 msgstr "Pêvek" 618 msgstr "Pêvek"
619 619
620 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:750 620 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
621 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:889 ../pidgin/gtkdialogs.c:970 621 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
622 msgid "_Name" 622 msgid "_Name"
623 msgstr "_Nav" 623 msgstr "_Nav"
624 624
625 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:755 625 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
626 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:894 ../pidgin/gtkdialogs.c:975 626 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
627 msgid "_Account" 627 msgid "_Account"
628 msgstr "_Hesab" 628 msgstr "_Hesab"
629 629
630 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 630 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
631 msgid "New Instant Message" 631 msgid "New Instant Message"
632 msgstr "Peyama Nû" 632 msgstr "Peyama Nû"
633 633
634 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:765 634 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
635 msgid "" 635 msgid ""
636 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." 636 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
637 msgstr "" 637 msgstr ""
638 "Ji kerema xwe re da ku tu karibî peyama demdemî binivîsî navê dîmen an jî " 638 "Ji kerema xwe re da ku tu karibî peyama demdemî binivîsî navê dîmen an jî "
639 "etîketa şexs binivîse." 639 "etîketa şexs binivîse."
667 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 667 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
668 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 668 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
669 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 669 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
670 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 670 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
671 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 671 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
672 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:768 672 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
673 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:907 ../pidgin/gtkdialogs.c:999 673 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
674 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 674 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270
675 msgid "OK" 675 msgid "OK"
676 msgstr "Temam" 676 msgstr "Temam"
677 677
678 #. Create the "Options" frame. 678 #. Create the "Options" frame.
14703 14703
14704 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 14704 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
14705 msgid "Afrikaans" 14705 msgid "Afrikaans"
14706 msgstr "" 14706 msgstr ""
14707 14707
14708 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 14708 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
14709 #, fuzzy 14709 #, fuzzy
14710 msgid "Arabic" 14710 msgid "Arabic"
14711 msgstr "Amharî" 14711 msgstr "Amharî"
14712 14712
14713 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 14713 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
14714 msgid "Belarusian Latin" 14714 msgid "Belarusian Latin"
14715 msgstr "" 14715 msgstr ""
14716 14716
14717 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 14717 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
14718 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 14718 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
14719 msgid "Bulgarian" 14719 msgid "Bulgarian"
14720 msgstr "Bulgarî" 14720 msgstr "Bulgarî"
14721 14721
14722 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 14722 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
14723 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 14723 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
14726 14726
14727 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 14727 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
14728 msgid "Bosnian" 14728 msgid "Bosnian"
14729 msgstr "Bosnayî" 14729 msgstr "Bosnayî"
14730 14730
14731 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 14731 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
14732 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 14732 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
14733 msgid "Catalan" 14733 msgid "Catalan"
14734 msgstr "Katalan" 14734 msgstr "Katalan"
14735 14735
14736 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 14736 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
14737 msgid "Valencian-Catalan" 14737 msgid "Valencian-Catalan"
14738 msgstr "" 14738 msgstr ""
14739 14739
14740 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 14740 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
14741 msgid "Czech" 14741 msgid "Czech"
14742 msgstr "Çekî" 14742 msgstr "Çekî"
14743 14743
14744 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 14744 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
14745 msgid "Danish" 14745 msgid "Danish"
14746 msgstr "Danîmarkî" 14746 msgstr "Danîmarkî"
14747 14747
14748 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 14748 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
14749 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 14749 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
14750 msgid "German" 14750 msgid "German"
14751 msgstr "Almanî" 14751 msgstr "Almanî"
14752 14752
14753 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 14753 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
14754 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 14754 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
14773 14773
14774 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 14774 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
14775 msgid "Esperanto" 14775 msgid "Esperanto"
14776 msgstr "" 14776 msgstr ""
14777 14777
14778 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 14778 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
14779 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 14779 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
14780 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 14780 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
14781 msgid "Spanish" 14781 msgid "Spanish"
14782 msgstr "Spanî" 14782 msgstr "Spanî"
14783 14783
14784 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 14784 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
14785 msgid "Estonian" 14785 msgid "Estonian"
14792 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 14792 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
14793 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 14793 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
14794 msgid "Persian" 14794 msgid "Persian"
14795 msgstr "Farsî" 14795 msgstr "Farsî"
14796 14796
14797 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 14797 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
14798 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 14798 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
14799 msgid "Finnish" 14799 msgid "Finnish"
14800 msgstr "Fînikî" 14800 msgstr "Fînikî"
14801 14801
14802 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 14802 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
14803 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 14803 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
14804 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 14804 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
14805 msgid "French" 14805 msgid "French"
14806 msgstr "Fransî" 14806 msgstr "Fransî"
14807 14807
14808 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 14808 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
14809 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 14809 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
14810 msgid "Galician" 14810 msgid "Galician"
14811 msgstr "Zimanê Galisî" 14811 msgstr "Zimanê Galisî"
14812 14812
14813 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 14813 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
14814 msgid "Gujarati" 14814 msgid "Gujarati"
14816 14816
14817 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 14817 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
14818 msgid "Gujarati Language Team" 14818 msgid "Gujarati Language Team"
14819 msgstr "" 14819 msgstr ""
14820 14820
14821 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 14821 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
14822 msgid "Hebrew" 14822 msgid "Hebrew"
14823 msgstr "Îbranî" 14823 msgstr "Îbranî"
14824 14824
14825 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 14825 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
14826 msgid "Hindi" 14826 msgid "Hindi"
14827 msgstr "Hindî" 14827 msgstr "Hindî"
14828 14828
14829 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 14829 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
14830 msgid "Hungarian" 14830 msgid "Hungarian"
14831 msgstr "Macarî" 14831 msgstr "Macarî"
14832 14832
14833 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 14833 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
14834 #, fuzzy 14834 #, fuzzy
14835 msgid "Indonesian" 14835 msgid "Indonesian"
14836 msgstr "Makedonî" 14836 msgstr "Makedonî"
14837 14837
14838 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 14838 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
14839 msgid "Italian" 14839 msgid "Italian"
14840 msgstr "Italî" 14840 msgstr "Italî"
14841 14841
14842 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 14842 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
14843 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 14843 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
14844 msgid "Japanese" 14844 msgid "Japanese"
14845 msgstr "Japonî" 14845 msgstr "Japonî"
14846 14846
14847 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 14847 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
14848 msgid "Georgian" 14848 msgid "Georgian"
14849 msgstr "Gurcî" 14849 msgstr "Gurcî"
14850 14850
14851 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 14851 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
14852 #, fuzzy 14852 #, fuzzy
14860 14860
14861 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 14861 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
14862 msgid "Kannada Translation team" 14862 msgid "Kannada Translation team"
14863 msgstr "" 14863 msgstr ""
14864 14864
14865 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 14865 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
14866 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 14866 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
14867 msgid "Korean" 14867 msgid "Korean"
14868 msgstr "Koreyî" 14868 msgstr "Koreyî"
14869 14869
14870 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 14870 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
14871 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 14871 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
14872 msgid "Kurdish" 14872 msgid "Kurdish"
14873 msgstr "Kurdî" 14873 msgstr "Kurdî"
14874 14874
14875 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 14875 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
14876 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 14876 msgid "Lao"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
14880 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
14877 msgid "Lithuanian" 14881 msgid "Lithuanian"
14878 msgstr "Litwanî" 14882 msgstr "Litwanî"
14879 14883
14880 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 14884 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
14881 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 14885 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
14882 msgid "Macedonian" 14886 msgid "Macedonian"
14883 msgstr "Makedonî" 14887 msgstr "Makedonî"
14884 14888
14885 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 14889 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
14890 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
14886 #, fuzzy 14891 #, fuzzy
14887 msgid "Bokmål Norwegian" 14892 msgid "Bokmål Norwegian"
14888 msgstr "Norwecî" 14893 msgstr "Norwecî"
14889 14894
14890 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 14895 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
14891 #, fuzzy 14896 #, fuzzy
14892 msgid "Nepali" 14897 msgid "Nepali"
14893 msgstr "Bengalî" 14898 msgstr "Bengalî"
14894 14899
14895 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 14900 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
14896 msgid "Dutch, Flemish" 14901 msgid "Dutch, Flemish"
14897 msgstr "Hollandî, Flemenî" 14902 msgstr "Hollandî, Flemenî"
14898 14903
14899 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 14904 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
14900 #, fuzzy 14905 #, fuzzy
14901 msgid "Norwegian Nynorsk" 14906 msgid "Norwegian Nynorsk"
14902 msgstr "Norwecî (Nynorsk)" 14907 msgstr "Norwecî (Nynorsk)"
14903 14908
14904 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193 14909 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
14905 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 14910 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
14906 msgid "Polish" 14911 msgid "Polish"
14907 msgstr "Polonî" 14912 msgstr "Polonî"
14908 14913
14909 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 14914 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
14910 msgid "Portuguese" 14915 msgid "Portuguese"
14911 msgstr "Portekizî" 14916 msgstr "Portekizî"
14912 14917
14913 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 14918 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
14914 msgid "Portuguese-Brazil" 14919 msgid "Portuguese-Brazil"
14915 msgstr "Portekizî-Brezîlya" 14920 msgstr "Portekizî-Brezîlya"
14916 14921
14917 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 14922 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
14918 #, fuzzy 14923 #, fuzzy
14919 msgid "Pashto" 14924 msgid "Pashto"
14920 msgstr "Wêne" 14925 msgstr "Wêne"
14921 14926
14922 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 14927 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
14923 msgid "Romanian" 14928 msgid "Romanian"
14924 msgstr "Romanî" 14929 msgstr "Romanî"
14925 14930
14926 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 14931 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
14927 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 14932 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
14928 msgid "Russian" 14933 msgid "Russian"
14929 msgstr "Rusî" 14934 msgstr "Rusî"
14930 14935
14931 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 14936 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
14932 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 14937 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
14933 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 14938 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
14934 msgid "Slovak" 14939 msgid "Slovak"
14935 msgstr "Slovakî" 14940 msgstr "Slovakî"
14936 14941
14937 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 14942 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
14938 msgid "Slovenian" 14943 msgid "Slovenian"
14939 msgstr "Slovenî" 14944 msgstr "Slovenî"
14940 14945
14941 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 14946 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
14942 msgid "Albanian" 14947 msgid "Albanian"
14943 msgstr "Albanî" 14948 msgstr "Albanî"
14944 14949
14945 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 14950 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
14946 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 14951 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
14947 msgid "Serbian" 14952 msgid "Serbian"
14948 msgstr "Sirpkî" 14953 msgstr "Sirpkî"
14949 14954
14950 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 14955 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
14951 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:263 14956 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
14952 msgid "Swedish" 14957 msgid "Swedish"
14953 msgstr "Swêdî" 14958 msgstr "Swêdî"
14954 14959
14955 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 14960 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
14956 msgid "Tamil" 14961 msgid "Tamil"
14957 msgstr "Tamil" 14962 msgstr "Tamil"
14958 14963
14959 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 14964 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
14960 msgid "Telugu" 14965 msgid "Telugu"
14961 msgstr "Telugu" 14966 msgstr "Telugu"
14962 14967
14963 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 14968 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
14964 #, fuzzy 14969 #, fuzzy
14965 msgid "Thai" 14970 msgid "Thai"
14966 msgstr "Tamil" 14971 msgstr "Tamil"
14967 14972
14968 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:264 14973 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
14969 msgid "Turkish" 14974 msgid "Turkish"
14970 msgstr "Tirkî" 14975 msgstr "Tirkî"
14971 14976
14972 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 14977 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
14973 msgid "Vietnamese" 14978 msgid "Vietnamese"
14974 msgstr "Vietnamî" 14979 msgstr "Vietnamî"
14975 14980
14976 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 14981 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
14977 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 14982 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
14978 msgstr "T.M.Thanh û Gnome-Vi Team" 14983 msgstr "T.M.Thanh û Gnome-Vi Team"
14979 14984
14980 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 14985 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
14981 msgid "Simplified Chinese" 14986 msgid "Simplified Chinese"
14982 msgstr "Çîniya Hêsan" 14987 msgstr "Çîniya Hêsan"
14983 14988
14984 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 14989 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
14985 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 14990 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
14986 msgid "Hong Kong Chinese" 14991 msgid "Hong Kong Chinese"
14987 msgstr "" 14992 msgstr ""
14988 14993
14989 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 14994 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
14990 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:266 14995 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
14991 msgid "Traditional Chinese" 14996 msgid "Traditional Chinese"
14992 msgstr "Çîniya Dêrîn" 14997 msgstr "Çîniya Dêrîn"
14993 14998
14994 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 14999 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
14995 msgid "Amharic" 15000 msgid "Amharic"
14996 msgstr "Amharî" 15001 msgstr "Amharî"
14997 15002
14998 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:353 15003 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
14999 #, fuzzy, c-format 15004 #, fuzzy, c-format
15000 msgid "About %s" 15005 msgid "About %s"
15001 msgstr "Derbarê Gaimê de" 15006 msgstr "Derbarê Gaimê de"
15002 15007
15003 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:396 15008 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
15004 #, c-format 15009 #, c-format
15005 msgid "" 15010 msgid ""
15006 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " 15011 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
15007 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " 15012 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
15008 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " 15013 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
15012 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " 15017 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
15013 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." 15018 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
15014 "<BR><BR>" 15019 "<BR><BR>"
15015 msgstr "" 15020 msgstr ""
15016 15021
15017 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:414 15022 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
15018 #, fuzzy, c-format 15023 #, fuzzy, c-format
15019 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" 15024 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
15020 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 15025 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
15021 15026
15022 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:419 15027 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
15023 msgid "Current Developers" 15028 msgid "Current Developers"
15024 msgstr "Pêşvebirên heyî" 15029 msgstr "Pêşvebirên heyî"
15025 15030
15026 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:434 15031 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
15027 msgid "Crazy Patch Writers" 15032 msgid "Crazy Patch Writers"
15028 msgstr "Crazy Patch Writers" 15033 msgstr "Crazy Patch Writers"
15029 15034
15030 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:449 15035 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
15031 msgid "Retired Developers" 15036 msgid "Retired Developers"
15032 msgstr "Pêşkêşkerên berê" 15037 msgstr "Pêşkêşkerên berê"
15033 15038
15034 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:464 15039 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
15035 #, fuzzy 15040 #, fuzzy
15036 msgid "Retired Crazy Patch Writers" 15041 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
15037 msgstr "Crazy Patch Writers" 15042 msgstr "Crazy Patch Writers"
15038 15043
15039 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:479 15044 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
15040 msgid "Artists" 15045 msgid "Artists"
15041 msgstr "" 15046 msgstr ""
15042 15047
15043 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:494 15048 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
15044 msgid "Current Translators" 15049 msgid "Current Translators"
15045 msgstr "Wergêrên Niha" 15050 msgstr "Wergêrên Niha"
15046 15051
15047 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:514 15052 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
15048 msgid "Past Translators" 15053 msgid "Past Translators"
15049 msgstr "Wergêrên Kevn" 15054 msgstr "Wergêrên Kevn"
15050 15055
15051 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:532 15056 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
15052 msgid "Debugging Information" 15057 msgid "Debugging Information"
15053 msgstr "Agahiya neqandinê" 15058 msgstr "Agahiya neqandinê"
15054 15059
15055 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 15060 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
15056 msgid "Get User Info" 15061 msgid "Get User Info"
15057 msgstr "Agahiya Bikarhêr Bistîne" 15062 msgstr "Agahiya Bikarhêr Bistîne"
15058 15063
15059 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:904 15064 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
15060 msgid "" 15065 msgid ""
15061 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " 15066 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
15062 "like to view." 15067 "like to view."
15063 msgstr "" 15068 msgstr ""
15064 "Ji kerema xwe re şexsê ku tu dixwazî agahiyên wî bibîne navê dîmen an jî " 15069 "Ji kerema xwe re şexsê ku tu dixwazî agahiyên wî bibîne navê dîmen an jî "
15065 "etîketa şexs binivîse." 15070 "etîketa şexs binivîse."
15066 15071
15067 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 15072 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
15068 msgid "View User Log" 15073 msgid "View User Log"
15069 msgstr "Tomara Bikarhêner Bibîne" 15074 msgstr "Tomara Bikarhêner Bibîne"
15070 15075
15071 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 15076 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
15072 msgid "" 15077 msgid ""
15073 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " 15078 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
15074 "to view." 15079 "to view."
15075 msgstr "" 15080 msgstr ""
15076 "Ji kerema xwe re şexsê ku tu dixwazî tomarên wî bibîne navê dîmen yan jî " 15081 "Ji kerema xwe re şexsê ku tu dixwazî tomarên wî bibîne navê dîmen yan jî "
15077 "etîketa şexs binivîse." 15082 "etîketa şexs binivîse."
15078 15083
15079 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 15084 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
15080 msgid "Alias Contact" 15085 msgid "Alias Contact"
15081 msgstr "Navê Xuya Dibe" 15086 msgstr "Navê Xuya Dibe"
15082 15087
15083 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 15088 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
15084 msgid "Enter an alias for this contact." 15089 msgid "Enter an alias for this contact."
15085 msgstr "Ji bo vî kesê navê xuya dibe têkevê." 15090 msgstr "Ji bo vî kesê navê xuya dibe têkevê."
15086 15091
15087 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 15092 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
15088 #, c-format 15093 #, c-format
15089 msgid "Enter an alias for %s." 15094 msgid "Enter an alias for %s."
15090 msgstr "Navê xuya dibe yê %s têkevê." 15095 msgstr "Navê xuya dibe yê %s têkevê."
15091 15096
15092 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 15097 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
15093 msgid "Alias Buddy" 15098 msgid "Alias Buddy"
15094 msgstr "Navê Xuya Dibe" 15099 msgstr "Navê Xuya Dibe"
15095 15100
15096 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062 15101 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
15097 msgid "Alias Chat" 15102 msgid "Alias Chat"
15098 msgstr "Chata Xuya Dibe" 15103 msgstr "Chata Xuya Dibe"
15099 15104
15100 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 15105 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
15101 msgid "Enter an alias for this chat." 15106 msgid "Enter an alias for this chat."
15102 msgstr "Ji bo vê chatê navê xuya dibe têkevê." 15107 msgstr "Ji bo vê chatê navê xuya dibe têkevê."
15103 15108
15104 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102 15109 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
15105 #, c-format 15110 #, c-format
15106 msgid "" 15111 msgid ""
15107 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " 15112 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
15108 "your buddy list. Do you want to continue?" 15113 "your buddy list. Do you want to continue?"
15109 msgid_plural "" 15114 msgid_plural ""
15114 "berdewam bikî?" 15119 "berdewam bikî?"
15115 msgstr[1] "" 15120 msgstr[1] ""
15116 "Tu dike kesê ku %s û %d dihewîne ji lîsteya xwe ya kesan bibe. Tu dixwazî " 15121 "Tu dike kesê ku %s û %d dihewîne ji lîsteya xwe ya kesan bibe. Tu dixwazî "
15117 "berdewam bikî?" 15122 "berdewam bikî?"
15118 15123
15119 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 15124 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
15120 msgid "Remove Contact" 15125 msgid "Remove Contact"
15121 msgstr "Têkiliyê Rake" 15126 msgstr "Têkiliyê Rake"
15122 15127
15123 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1113 15128 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
15124 msgid "_Remove Contact" 15129 msgid "_Remove Contact"
15125 msgstr "_Têkildar jê bibe" 15130 msgstr "_Têkildar jê bibe"
15126 15131
15127 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144 15132 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
15128 #, fuzzy, c-format 15133 #, fuzzy, c-format
15129 msgid "" 15134 msgid ""
15130 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " 15135 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
15131 "want to continue?" 15136 "want to continue?"
15132 msgstr "" 15137 msgstr ""
15133 "Tu koma %s û hemû endaman ji lîsteya xwe ya hevalan derdixe.\n" 15138 "Tu koma %s û hemû endaman ji lîsteya xwe ya hevalan derdixe.\n"
15134 "Tu dixwazî bidomînî?" 15139 "Tu dixwazî bidomînî?"
15135 15140
15136 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151 15141 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
15137 #, fuzzy 15142 #, fuzzy
15138 msgid "Merge Groups" 15143 msgid "Merge Groups"
15139 msgstr "Komê jê bibe" 15144 msgstr "Komê jê bibe"
15140 15145
15141 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154 15146 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
15142 #, fuzzy 15147 #, fuzzy
15143 msgid "_Merge Groups" 15148 msgid "_Merge Groups"
15144 msgstr "Grubê jÊ bibe" 15149 msgstr "Grubê jÊ bibe"
15145 15150
15146 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204 15151 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
15147 #, c-format 15152 #, c-format
15148 msgid "" 15153 msgid ""
15149 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 15154 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
15150 "list. Do you want to continue?" 15155 "list. Do you want to continue?"
15151 msgstr "" 15156 msgstr ""
15152 "Tu koma %s û hemû endaman ji lîsteya xwe ya hevalan derdixe.\n" 15157 "Tu koma %s û hemû endaman ji lîsteya xwe ya hevalan derdixe.\n"
15153 "Tu dixwazî bidomînî?" 15158 "Tu dixwazî bidomînî?"
15154 15159
15155 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207 15160 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
15156 msgid "Remove Group" 15161 msgid "Remove Group"
15157 msgstr "Komê jê bibe" 15162 msgstr "Komê jê bibe"
15158 15163
15159 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210 15164 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
15160 msgid "_Remove Group" 15165 msgid "_Remove Group"
15161 msgstr "_Komê Jê bibe" 15166 msgstr "_Komê Jê bibe"
15162 15167
15163 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243 15168 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
15164 #, c-format 15169 #, c-format
15165 msgid "" 15170 msgid ""
15166 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 15171 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
15167 msgstr "Tu %s 'ê ji lîsteya xwe ya hevalan dibî. Dixwazî dewam bikî?" 15172 msgstr "Tu %s 'ê ji lîsteya xwe ya hevalan dibî. Dixwazî dewam bikî?"
15168 15173
15169 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246 15174 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
15170 msgid "Remove Buddy" 15175 msgid "Remove Buddy"
15171 msgstr "Jê bibe" 15176 msgstr "Jê bibe"
15172 15177
15173 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1249 15178 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
15174 msgid "_Remove Buddy" 15179 msgid "_Remove Buddy"
15175 msgstr "Vê/î Kesê/ê Rake" 15180 msgstr "Vê/î Kesê/ê Rake"
15176 15181
15177 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1270 15182 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
15178 #, c-format 15183 #, c-format
15179 msgid "" 15184 msgid ""
15180 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 15185 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
15181 "continue?" 15186 "continue?"
15182 msgstr "Tu chata %s 'ê ji lîsteya xwe ya hevalan dibî. Dixwazî dewam bikî?" 15187 msgstr "Tu chata %s 'ê ji lîsteya xwe ya hevalan dibî. Dixwazî dewam bikî?"
15183 15188
15184 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273 15189 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
15185 msgid "Remove Chat" 15190 msgid "Remove Chat"
15186 msgstr "Chatê Jê Bibe" 15191 msgstr "Chatê Jê Bibe"
15187 15192
15188 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1276 15193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
15189 msgid "_Remove Chat" 15194 msgid "_Remove Chat"
15190 msgstr "_Sohbetê Jê bibe" 15195 msgstr "_Sohbetê Jê bibe"
15191 15196
15192 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 15197 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
15193 msgid "Right-click for more unread messages...\n" 15198 msgid "Right-click for more unread messages...\n"