comparison po/he.po @ 5763:e7060fb06338

[gaim-migrate @ 6188] Updated Hebrew translation. committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Sean Egan <seanegan@gmail.com>
date Thu, 05 Jun 2003 20:32:33 +0000
parents 49afd939e443
children ed983e8a1851
comparison
equal deleted inserted replaced
5762:331295fb349e 5763:e7060fb06338
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: he\n" 9 "Project-Id-Version: he\n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-06-04 23:59+0000\n" 10 "POT-Creation-Date: 2003-06-04 23:59+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-06-05 18:42+0000\n" 11 "PO-Revision-Date: 2003-06-05 21:53-0000\n"
12 "Last-Translator: Pavel Bibergal <cyberkm@barak-online.net>\n" 12 "Last-Translator: Pavel Bibergal <cyberkm@barak-online.net>\n"
13 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" 13 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 17
18 "X-Generator: KBabel 1.0\n" 18 #: plugins/docklet/docklet.c:91
19 19 #: src/win32/systray.c:359
20 #: plugins/docklet/docklet.c:91 src/win32/systray.c:359
21 msgid "Auto-login" 20 msgid "Auto-login"
22 msgstr "כניסה אוטומתית" 21 msgstr "כניסה אוטומתית"
23 22
24 #: plugins/docklet/docklet.c:95 23 #: plugins/docklet/docklet.c:95
25 msgid "New Message.." 24 msgid "New Message.."
26 msgstr "הודעה חדשה..." 25 msgstr "הודעה חדשה..."
27 26
28 #: plugins/docklet/docklet.c:96 27 #: plugins/docklet/docklet.c:96
29 msgid "Join A Chat..." 28 msgid "Join A Chat..."
30 msgstr "הצתרף לשיחה..." 29 msgstr "הצטרף לשיחה..."
31 30
32 #: plugins/docklet/docklet.c:127 31 #: plugins/docklet/docklet.c:127
33 msgid "New..." 32 msgid "New..."
34 msgstr "חדש..." 33 msgstr "חדש..."
35 34
36 #: plugins/docklet/docklet.c:131 src/protocols/gg/gg.c:71 35 #: plugins/docklet/docklet.c:131
37 #: src/protocols/irc/irc.c:1033 src/protocols/jabber/jabber.c:1181 36 #: src/protocols/gg/gg.c:71
38 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3443 src/protocols/jabber/jabber.c:3497 37 #: src/protocols/irc/irc.c:1033
39 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2822 src/protocols/oscar/oscar.c:4510 38 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
40 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5397 src/protocols/oscar/oscar.c:5727 39 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3443
41 #: src/gtkblist.c:1529 src/gtkpounce.c:565 src/gtkprefs.c:1439 40 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3497
41 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2822
42 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4510
43 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5397
44 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5727
45 #: src/gtkblist.c:1529
46 #: src/gtkpounce.c:565
47 #: src/gtkprefs.c:1439
42 msgid "Away" 48 msgid "Away"
43 msgstr "רחוק מהמחשב" 49 msgstr "רחוק מהמחשב"
44 50
45 #: plugins/docklet/docklet.c:137 src/away.c:534 51 #: plugins/docklet/docklet.c:137
52 #: src/away.c:534
46 msgid "Back" 53 msgid "Back"
47 msgstr "חזר" 54 msgstr "חזר"
48 55
49 #: plugins/docklet/docklet.c:145 56 #: plugins/docklet/docklet.c:145
50 msgid "Mute Sounds" 57 msgid "Mute Sounds"
60 67
61 #: plugins/docklet/docklet.c:152 68 #: plugins/docklet/docklet.c:152
62 msgid "Preferences..." 69 msgid "Preferences..."
63 msgstr "העדפות..." 70 msgstr "העדפות..."
64 71
65 #: plugins/docklet/docklet.c:161 src/win32/systray.c:159 72 #: plugins/docklet/docklet.c:161
73 #: src/win32/systray.c:159
66 msgid "Signoff" 74 msgid "Signoff"
67 msgstr "נתק" 75 msgstr "נתק"
68 76
69 #: plugins/docklet/docklet.c:165 77 #: plugins/docklet/docklet.c:165
70 msgid "Quit" 78 msgid "Quit"
96 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." 104 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
97 msgstr "הצג סמל של גיים במגש המערכת" 105 msgstr "הצג סמל של גיים במגש המערכת"
98 106
99 #. * description 107 #. * description
100 #: plugins/docklet/docklet.c:495 108 #: plugins/docklet/docklet.c:495
101 msgid "" 109 msgid "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME or KDE, for example) to display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
102 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME or KDE, for example) to "
103 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
104 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
105 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
106 msgstr "" 110 msgstr ""
107 111
108 #. *< api_version 112 #. *< api_version
109 #. *< type 113 #. *< type
110 #. *< ui_requirement 114 #. *< ui_requirement
117 msgstr "התחבר מחדש בצורה אוטומתית" 121 msgstr "התחבר מחדש בצורה אוטומתית"
118 122
119 #. *< name 123 #. *< name
120 #. *< version 124 #. *< version
121 #. * summary 125 #. * summary
122 #: plugins/autorecon.c:88 plugins/autorecon.c:90 126 #: plugins/autorecon.c:88
127 #: plugins/autorecon.c:90
123 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." 128 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
124 msgstr "כאשר מנתקים אותך, מתחבר מחדש עצמאית" 129 msgstr "כאשר מנתקים אותך, מתחבר מחדש עצמאית"
125 130
126 #: plugins/chkmail.c:89 plugins/chkmail.c:112 plugins/chkmail.c:121 131 #: plugins/chkmail.c:89
132 #: plugins/chkmail.c:112
133 #: plugins/chkmail.c:121
127 msgid "Mail Server" 134 msgid "Mail Server"
128 msgstr "שרת הדואר" 135 msgstr "שרת הדואר"
129 136
130 #: plugins/chkmail.c:131 137 #: plugins/chkmail.c:131
131 #, c-format 138 #, c-format
152 msgstr "בדיקת אירוע" 159 msgstr "בדיקת אירוע"
153 160
154 #. *< name 161 #. *< name
155 #. *< version 162 #. *< version
156 #. * summary 163 #. * summary
157 #: plugins/events.c:228 plugins/events.c:230 164 #: plugins/events.c:228
165 #: plugins/events.c:230
158 msgid "Test to see that all events are working properly." 166 msgid "Test to see that all events are working properly."
159 msgstr "בודק שכל האירועים עובדים כמו שצריך" 167 msgstr "בודק שכל האירועים עובדים כמו שצריך"
160 168
161 #. *< api_version 169 #. *< api_version
162 #. *< type 170 #. *< type
170 msgstr "Gaim בקרת קבצים" 178 msgstr "Gaim בקרת קבצים"
171 179
172 #. *< name 180 #. *< name
173 #. *< version 181 #. *< version
174 #. * summary 182 #. * summary
175 #: plugins/filectl.c:206 plugins/filectl.c:208 183 #: plugins/filectl.c:206
184 #: plugins/filectl.c:208
176 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." 185 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
177 msgstr "מאפשר לך לשלוט בגיים ע\"י הכנסת פקודות לקובץ" 186 msgstr "מאפשר לך לשלוט בגיים ע\"י הכנסת פקודות לקובץ"
178 187
179 #. *< api_version 188 #. *< api_version
180 #. *< type 189 #. *< type
239 #: plugins/history.c:81 248 #: plugins/history.c:81
240 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." 249 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
241 msgstr "" 250 msgstr ""
242 251
243 #: plugins/history.c:82 252 #: plugins/history.c:82
244 msgid "" 253 msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of the last conversation into the current conversation."
245 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of "
246 "the last conversation into the current conversation."
247 msgstr "" 254 msgstr ""
248 255
249 #. *< api_version 256 #. *< api_version
250 #. *< type 257 #. *< type
251 #. *< ui_requirement 258 #. *< ui_requirement
258 msgstr "" 265 msgstr ""
259 266
260 #. *< name 267 #. *< name
261 #. *< version 268 #. *< version
262 #. * summary 269 #. * summary
263 #: plugins/iconaway.c:78 plugins/iconaway.c:80 270 #: plugins/iconaway.c:78
271 #: plugins/iconaway.c:80
264 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." 272 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away."
265 msgstr "" 273 msgstr ""
266 274
267 #: plugins/idle.c:86 src/protocols/irc/irc.c:948 275 #: plugins/idle.c:86
276 #: src/protocols/irc/irc.c:948
268 msgid "Idle Time" 277 msgid "Idle Time"
269 msgstr "" 278 msgstr "זמן חוסר פעילות"
270 279
271 #: plugins/idle.c:94 280 #: plugins/idle.c:94
272 msgid "Set" 281 msgid "Set"
273 msgstr "" 282 msgstr "קבע"
274 283
275 #: plugins/idle.c:99 284 #: plugins/idle.c:99
276 msgid "idle for" 285 msgid "idle for"
277 msgstr "" 286 msgstr "לא פעיל"
278 287
279 #: plugins/idle.c:106 plugins/timestamp.c:86 288 #: plugins/idle.c:106
289 #: plugins/timestamp.c:86
280 msgid "minutes." 290 msgid "minutes."
281 msgstr "" 291 msgstr " דקות"
282 292
283 #: plugins/idle.c:112 293 #: plugins/idle.c:112
284 msgid "_Set" 294 msgid "_Set"
285 msgstr "" 295 msgstr "_קבע"
286 296
287 #: plugins/idle.c:135 297 #: plugins/idle.c:135
288 msgid "I'dle Mak'er" 298 msgid "I'dle Mak'er"
289 msgstr "" 299 msgstr ""
290 300
291 #: plugins/idle.c:137 plugins/idle.c:138 301 #: plugins/idle.c:137
302 #: plugins/idle.c:138
292 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" 303 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
293 msgstr "" 304 msgstr ""
294 305
295 #. *< api_version 306 #. *< api_version
296 #. *< type 307 #. *< type
299 #. *< dependencies 310 #. *< dependencies
300 #. *< priority 311 #. *< priority
301 #. *< id 312 #. *< id
302 #: plugins/mailchk.c:149 313 #: plugins/mailchk.c:149
303 msgid "Mail Checker" 314 msgid "Mail Checker"
304 msgstr "" 315 msgstr "בודק הדואר"
305 316
306 #. *< name 317 #. *< name
307 #. *< version 318 #. *< version
308 #. * summary 319 #. * summary
309 #: plugins/mailchk.c:152 plugins/mailchk.c:154 320 #: plugins/mailchk.c:152
321 #: plugins/mailchk.c:154
310 msgid "Checks for new local mail." 322 msgid "Checks for new local mail."
311 msgstr "" 323 msgstr "בדוק עבור דואר מקומי חדש"
312 324
313 #: plugins/notify.c:442 325 #: plugins/notify.c:442
314 msgid "Unable to write to config file" 326 msgid "Unable to write to config file"
315 msgstr "" 327 msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ הגדרות"
316 328
317 #: plugins/notify.c:443 329 #: plugins/notify.c:443
318 msgid "Notify plugin" 330 msgid "Notify plugin"
319 msgstr "" 331 msgstr ""
320 332
322 msgid "Notify For" 334 msgid "Notify For"
323 msgstr "" 335 msgstr ""
324 336
325 #: plugins/notify.c:574 337 #: plugins/notify.c:574
326 msgid "_IM windows" 338 msgid "_IM windows"
327 msgstr "" 339 msgstr "חלונות הודעה"
328 340
329 #: plugins/notify.c:579 341 #: plugins/notify.c:579
330 msgid "_Chat windows" 342 msgid "_Chat windows"
331 msgstr "חלונות שיחה" 343 msgstr "חלונות שיחה"
332 344
383 #. *< dependencies 395 #. *< dependencies
384 #. *< priority 396 #. *< priority
385 #. *< id 397 #. *< id
386 #: plugins/notify.c:699 398 #: plugins/notify.c:699
387 msgid "Message Notification" 399 msgid "Message Notification"
388 msgstr "" 400 msgstr "התרעה על הודעה"
389 401
390 #. *< name 402 #. *< name
391 #. *< version 403 #. *< version
392 #. * summary 404 #. * summary
393 #: plugins/notify.c:702 plugins/notify.c:704 405 #: plugins/notify.c:702
406 #: plugins/notify.c:704
394 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." 407 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
395 msgstr "" 408 msgstr ""
396 409
397 #: plugins/raw.c:152 410 #: plugins/raw.c:152
398 msgid "Raw" 411 msgid "Raw"
399 msgstr "" 412 msgstr "גולמי "
400 413
401 #: plugins/raw.c:154 414 #: plugins/raw.c:154
402 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." 415 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
403 msgstr "" 416 msgstr ""
404 417
405 #: plugins/raw.c:155 418 #: plugins/raw.c:155
406 msgid "" 419 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
407 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
408 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
409 msgstr "" 420 msgstr ""
410 421
411 #. *< api_version 422 #. *< api_version
412 #. *< type 423 #. *< type
413 #. *< ui_requirement 424 #. *< ui_requirement
420 msgstr "תוסף פשוט" 431 msgstr "תוסף פשוט"
421 432
422 #. *< name 433 #. *< name
423 #. *< version 434 #. *< version
424 #. * summary 435 #. * summary
425 #: plugins/simple.c:33 plugins/simple.c:35 436 #: plugins/simple.c:33
437 #: plugins/simple.c:35
426 msgid "Tests to see that most things are working." 438 msgid "Tests to see that most things are working."
427 msgstr "בודק עם רוב הדברים עובדים" 439 msgstr "בודק עם רוב הדברים עובדים"
428 440
429 #: plugins/spellchk.c:411 441 #: plugins/spellchk.c:411
430 msgid "Text Replacements" 442 msgid "Text Replacements"
452 464
453 #: plugins/spellchk.c:534 465 #: plugins/spellchk.c:534
454 msgid "Text replacement" 466 msgid "Text replacement"
455 msgstr "החלפת הטקסט" 467 msgstr "החלפת הטקסט"
456 468
457 #: plugins/spellchk.c:536 plugins/spellchk.c:537 469 #: plugins/spellchk.c:536
470 #: plugins/spellchk.c:537
458 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." 471 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
459 msgstr "" 472 msgstr ""
460 473
461 #: plugins/timestamp.c:72 474 #: plugins/timestamp.c:72
462 msgid "iChat Timestamp" 475 msgid "iChat Timestamp"
463 msgstr "" 476 msgstr ""
464 477
465 #: plugins/timestamp.c:79 478 #: plugins/timestamp.c:79
466 msgid "Delay" 479 msgid "Delay"
467 msgstr "" 480 msgstr "השהייה"
468 481
469 #: plugins/timestamp.c:92 482 #: plugins/timestamp.c:92
470 msgid "_Apply" 483 msgid "_Apply"
471 msgstr "_התחל" 484 msgstr "_התחל"
472 485
477 #. *< dependencies 490 #. *< dependencies
478 #. *< priority 491 #. *< priority
479 #. *< id 492 #. *< id
480 #: plugins/timestamp.c:145 493 #: plugins/timestamp.c:145
481 msgid "Timestamp" 494 msgid "Timestamp"
482 msgstr "" 495 msgstr "חותמת זמן "
483 496
484 #. *< name 497 #. *< name
485 #. *< version 498 #. *< version
486 #. * summary 499 #. * summary
487 #: plugins/timestamp.c:148 plugins/timestamp.c:150 500 #: plugins/timestamp.c:148
501 #: plugins/timestamp.c:150
488 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." 502 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
489 msgstr "" 503 msgstr ""
490 504
491 #. Configuration frame 505 #. Configuration frame
492 #: plugins/gestures/gestures.c:210 506 #: plugins/gestures/gestures.c:210
493 msgid "Mouse Gestures Configuration" 507 msgid "Mouse Gestures Configuration"
494 msgstr "" 508 msgstr "הגדרות פעולות העכבר"
495 509
496 #: plugins/gestures/gestures.c:217 510 #: plugins/gestures/gestures.c:217
497 msgid "Middle mouse button" 511 msgid "Middle mouse button"
498 msgstr "לחצן אמצעי של העכבר" 512 msgstr "לחצן אמצעי של העכבר"
499 513
502 msgstr "לחצן ימני של העכבר" 516 msgstr "לחצן ימני של העכבר"
503 517
504 #. "Visual gesture display" checkbox 518 #. "Visual gesture display" checkbox
505 #: plugins/gestures/gestures.c:234 519 #: plugins/gestures/gestures.c:234
506 msgid "_Visual gesture display" 520 msgid "_Visual gesture display"
507 msgstr "" 521 msgstr "הצג פעולות העכבר בצורה וויזואלית"
508 522
509 #. *< api_version 523 #. *< api_version
510 #. *< type 524 #. *< type
511 #. *< ui_requirement 525 #. *< ui_requirement
512 #. *< flags 526 #. *< flags
513 #. *< dependencies 527 #. *< dependencies
514 #. *< priority 528 #. *< priority
515 #. *< id 529 #. *< id
516 #: plugins/gestures/gestures.c:261 530 #: plugins/gestures/gestures.c:261
517 msgid "Mouse Gestures" 531 msgid "Mouse Gestures"
518 msgstr "" 532 msgstr "פעולות עכבר"
519 533
520 #. *< name 534 #. *< name
521 #. *< version 535 #. *< version
522 #. * summary 536 #. * summary
523 #: plugins/gestures/gestures.c:264 537 #: plugins/gestures/gestures.c:264
524 msgid "Provides support for mouse gestures" 538 msgid "Provides support for mouse gestures"
525 msgstr "" 539 msgstr "מוסיף תמיכה לפעולות עכבר"
526 540
527 #. * description 541 #. * description
528 #: plugins/gestures/gestures.c:266 542 #: plugins/gestures/gestures.c:266
529 msgid "" 543 msgid ""
530 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" 544 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
540 #. *< ui_requirement 554 #. *< ui_requirement
541 #. *< flags 555 #. *< flags
542 #. *< dependencies 556 #. *< dependencies
543 #. *< priority 557 #. *< priority
544 #. *< id 558 #. *< id
545 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:283 559 #: plugins/ticker/ticker.c:74
560 #: plugins/ticker/ticker.c:283
546 msgid "Buddy Ticker" 561 msgid "Buddy Ticker"
547 msgstr "" 562 msgstr "טיקר ידידים"
548 563
549 #. *< name 564 #. *< name
550 #. *< version 565 #. *< version
551 #. * summary 566 #. * summary
552 #: plugins/ticker/ticker.c:286 plugins/ticker/ticker.c:288 567 #: plugins/ticker/ticker.c:286
568 #: plugins/ticker/ticker.c:288
553 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." 569 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
554 msgstr "" 570 msgstr ""
555 571
556 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:123 572 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:123
557 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:412 573 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:412
571 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404 587 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404
572 msgid "_Show slider bar in IM window" 588 msgid "_Show slider bar in IM window"
573 msgstr "" 589 msgstr ""
574 590
575 #. Buddy List trans options 591 #. Buddy List trans options
576 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:429 src/gtkprefs.c:903 592 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:429
593 #: src/gtkprefs.c:903
577 msgid "Buddy List Window" 594 msgid "Buddy List Window"
578 msgstr "חלון רשימת הידידים" 595 msgstr "חלון רשימת הידידים"
579 596
580 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430 597 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430
581 msgid "_Keep Buddy List window on top" 598 msgid "_Keep Buddy List window on top"
612 msgid "Startup" 629 msgid "Startup"
613 msgstr "הפעלה" 630 msgstr "הפעלה"
614 631
615 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:142 632 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:142
616 msgid "_Start Gaim on Windows startup" 633 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
617 msgstr "" 634 msgstr "הפעל את Gaim בעת הפעלת חלונות"
618 635
619 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:170 636 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:170
620 msgid "WinGaim Options" 637 msgid "WinGaim Options"
621 msgstr "" 638 msgstr ""
622 639
623 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:172 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:173 640 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:172
641 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:173
624 msgid "Options specific to Windows Gaim." 642 msgid "Options specific to Windows Gaim."
625 msgstr "" 643 msgstr ""
626 644
627 #: plugins/perl/perl.c:396 645 #: plugins/perl/perl.c:396
628 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." 646 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO."
639 msgid "Perl Plugin Loader" 657 msgid "Perl Plugin Loader"
640 msgstr "" 658 msgstr ""
641 659
642 #. *< name 660 #. *< name
643 #. *< version 661 #. *< version
644 #: plugins/perl/perl.c:1384 plugins/perl/perl.c:1385 662 #: plugins/perl/perl.c:1384
663 #: plugins/perl/perl.c:1385
645 msgid "Provides support for loading perl plugins." 664 msgid "Provides support for loading perl plugins."
646 msgstr "" 665 msgstr ""
647 666
648 #. *< api_version 667 #. *< api_version
649 #. *< type 668 #. *< type
657 msgstr "" 676 msgstr ""
658 677
659 #. *< name 678 #. *< name
660 #. *< version 679 #. *< version
661 #. * summary 680 #. * summary
662 #: plugins/statenotify.c:71 plugins/statenotify.c:74 681 #: plugins/statenotify.c:71
663 msgid "" 682 #: plugins/statenotify.c:74
664 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " 683 msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
665 "idle." 684 msgstr ""
666 msgstr "" 685
667 686 #: src/protocols/gg/gg.c:69
668 #: src/protocols/gg/gg.c:69 src/protocols/jabber/jabber.c:1189 687 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1189
669 #: src/protocols/msn/msn.c:308 src/protocols/msn/state.c:27 688 #: src/protocols/msn/msn.c:308
670 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 689 #: src/protocols/msn/state.c:27
671 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1265 690 #: src/protocols/msn/state.c:28
691 #: src/protocols/msn/state.c:35
692 #: src/protocols/msn/state.c:36
693 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1265
672 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 694 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344
673 msgid "Available" 695 msgid "Available"
674 msgstr "זמין" 696 msgstr "זמין"
675 697
676 #: src/protocols/gg/gg.c:70 698 #: src/protocols/gg/gg.c:70
679 701
680 #: src/protocols/gg/gg.c:72 702 #: src/protocols/gg/gg.c:72
681 msgid "Away for friends only" 703 msgid "Away for friends only"
682 msgstr "מרוחק מהמחשב רק לחברים" 704 msgstr "מרוחק מהמחשב רק לחברים"
683 705
684 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:3446 706 #: src/protocols/gg/gg.c:73
685 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3509 src/protocols/oscar/oscar.c:2826 707 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3446
686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4498 src/protocols/oscar/oscar.c:4525 708 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3509
687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5732 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1080 709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2826
688 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1354 710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4498
711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4525
712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5732
713 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1080
714 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1287
715 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1354
689 msgid "Invisible" 716 msgid "Invisible"
690 msgstr "בלתי נראה" 717 msgstr "בלתי נראה"
691 718
692 #: src/protocols/gg/gg.c:74 719 #: src/protocols/gg/gg.c:74
693 msgid "Invisible for friends only" 720 msgid "Invisible for friends only"
697 msgid "Unavailable" 724 msgid "Unavailable"
698 msgstr "לא זמין" 725 msgstr "לא זמין"
699 726
700 #: src/protocols/gg/gg.c:159 727 #: src/protocols/gg/gg.c:159
701 msgid "Unable to resolve hostname." 728 msgid "Unable to resolve hostname."
702 msgstr "" 729 msgstr "אין אפשרות להסיק את שם המארח"
703 730
704 #: src/protocols/gg/gg.c:162 731 #: src/protocols/gg/gg.c:162
705 msgid "Unable to connect to server." 732 msgid "Unable to connect to server."
706 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" 733 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת"
707 734
709 msgid "Invalid response from server." 736 msgid "Invalid response from server."
710 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" 737 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת"
711 738
712 #: src/protocols/gg/gg.c:168 739 #: src/protocols/gg/gg.c:168
713 msgid "Error while reading from socket." 740 msgid "Error while reading from socket."
714 msgstr "" 741 msgstr "שגיאה בקריאת נתונים מהשקע"
715 742
716 #: src/protocols/gg/gg.c:171 743 #: src/protocols/gg/gg.c:171
717 msgid "Error while writing to socket." 744 msgid "Error while writing to socket."
718 msgstr "" 745 msgstr "שגיאה בכתיבת ההודעה אל השקע."
719 746
720 #: src/protocols/gg/gg.c:174 747 #: src/protocols/gg/gg.c:174
721 msgid "Authentication failed." 748 msgid "Authentication failed."
722 msgstr "" 749 msgstr "האימות נכשל."
723 750
724 #: src/protocols/gg/gg.c:177 751 #: src/protocols/gg/gg.c:177
725 msgid "Unknown Error Code." 752 msgid "Unknown Error Code."
726 msgstr "" 753 msgstr "קוד שגיאה לא מוכר"
727 754
728 #: src/protocols/gg/gg.c:282 755 #: src/protocols/gg/gg.c:282
729 #, c-format 756 #, c-format
730 msgid "Status: %s" 757 msgid "Status: %s"
731 msgstr "מצב: %s" 758 msgstr "מצב: %s"
734 msgid "Could not connect" 761 msgid "Could not connect"
735 msgstr "לא ניתן להתחבר" 762 msgstr "לא ניתן להתחבר"
736 763
737 #: src/protocols/gg/gg.c:310 764 #: src/protocols/gg/gg.c:310
738 msgid "Unable to read socket" 765 msgid "Unable to read socket"
739 msgstr "" 766 msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע"
740 767
741 #: src/protocols/gg/gg.c:420 768 #: src/protocols/gg/gg.c:420
742 msgid "Unable to connect." 769 msgid "Unable to connect."
743 msgstr "" 770 msgstr "לא ניתן להתחבר"
744 771
745 #: src/protocols/gg/gg.c:436 772 #: src/protocols/gg/gg.c:436
746 msgid "Reading data" 773 msgid "Reading data"
747 msgstr "קורא נתונים" 774 msgstr "קורא נתונים"
748 775
760 787
761 #: src/protocols/gg/gg.c:454 788 #: src/protocols/gg/gg.c:454
762 msgid "Critical error in GG library\n" 789 msgid "Critical error in GG library\n"
763 msgstr "" 790 msgstr ""
764 791
765 #: src/protocols/gg/gg.c:473 src/protocols/gg/gg.c:569 792 #: src/protocols/gg/gg.c:473
793 #: src/protocols/gg/gg.c:569
766 #, c-format 794 #, c-format
767 msgid "Connect to %s failed" 795 msgid "Connect to %s failed"
768 msgstr "" 796 msgstr "ההתחברות אל %s לא הצליחה."
769 797
770 #: src/protocols/gg/gg.c:522 798 #: src/protocols/gg/gg.c:522
771 msgid "Unable to ping server" 799 msgid "Unable to ping server"
772 msgstr "" 800 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת"
773 801
774 #: src/protocols/gg/gg.c:535 802 #: src/protocols/gg/gg.c:535
775 msgid "Send as message" 803 msgid "Send as message"
776 msgstr "שלח בתור הודעה" 804 msgstr "שלח בתור הודעה"
777 805
778 #: src/protocols/gg/gg.c:542 806 #: src/protocols/gg/gg.c:542
779 msgid "Looking up GG server" 807 msgid "Looking up GG server"
780 msgstr "" 808 msgstr "מחפש את שרת הGG"
781 809
782 #: src/protocols/gg/gg.c:545 810 #: src/protocols/gg/gg.c:545
783 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" 811 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
784 msgstr "" 812 msgstr ""
785 813
787 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." 815 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
788 msgstr "" 816 msgstr ""
789 817
790 #: src/protocols/gg/gg.c:657 818 #: src/protocols/gg/gg.c:657
791 msgid "Couldn't get search results" 819 msgid "Couldn't get search results"
792 msgstr "" 820 msgstr "לא ניתן לקבל תוצאות החיפוש"
793 821
794 #: src/protocols/gg/gg.c:662 822 #: src/protocols/gg/gg.c:662
795 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" 823 msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
796 msgstr "" 824 msgstr ""
797 825
821 849
822 #: src/protocols/gg/gg.c:705 850 #: src/protocols/gg/gg.c:705
823 msgid "Nick" 851 msgid "Nick"
824 msgstr "כינוי" 852 msgstr "כינוי"
825 853
826 #: src/protocols/gg/gg.c:712 src/protocols/gg/gg.c:715 854 #: src/protocols/gg/gg.c:712
855 #: src/protocols/gg/gg.c:715
827 msgid "Birth year" 856 msgid "Birth year"
828 msgstr "שנת לידה" 857 msgstr "שנת לידה"
829 858
830 #: src/protocols/gg/gg.c:721 src/protocols/gg/gg.c:723 859 #: src/protocols/gg/gg.c:721
860 #: src/protocols/gg/gg.c:723
831 #: src/protocols/gg/gg.c:725 861 #: src/protocols/gg/gg.c:725
832 msgid "Sex" 862 msgid "Sex"
833 msgstr "מין:" 863 msgstr "מין:"
834 864
835 #. Line 5 865 #. Line 5
836 #: src/protocols/gg/gg.c:729 src/dialogs.c:2065 src/dialogs.c:2709 866 #: src/protocols/gg/gg.c:729
867 #: src/dialogs.c:2065
868 #: src/dialogs.c:2709
837 msgid "City" 869 msgid "City"
838 msgstr "עיר" 870 msgstr "עיר"
839 871
840 #: src/protocols/gg/gg.c:762 872 #: src/protocols/gg/gg.c:762
841 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." 873 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
872 #: src/protocols/gg/gg.c:979 904 #: src/protocols/gg/gg.c:979
873 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" 905 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
874 msgstr "" 906 msgstr ""
875 907
876 #: src/protocols/gg/gg.c:980 908 #: src/protocols/gg/gg.c:980
877 msgid "" 909 msgid "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
878 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
879 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
880 msgstr "" 910 msgstr ""
881 911
882 #: src/protocols/gg/gg.c:1008 912 #: src/protocols/gg/gg.c:1008
883 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" 913 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
884 msgstr "" 914 msgstr ""
885 915
886 #: src/protocols/gg/gg.c:1009 916 #: src/protocols/gg/gg.c:1009
887 msgid "" 917 msgid "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try again later."
888 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try "
889 "again later."
890 msgstr "" 918 msgstr ""
891 919
892 #: src/protocols/gg/gg.c:1078 920 #: src/protocols/gg/gg.c:1078
893 msgid "Couldn't export buddy list" 921 msgid "Couldn't export buddy list"
894 msgstr "" 922 msgstr ""
895 923
896 #: src/protocols/gg/gg.c:1079 src/protocols/gg/gg.c:1102 924 #: src/protocols/gg/gg.c:1079
925 #: src/protocols/gg/gg.c:1102
897 msgid "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." 926 msgid "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
898 msgstr "" 927 msgstr ""
899 928
900 #: src/protocols/gg/gg.c:1101 929 #: src/protocols/gg/gg.c:1101
901 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" 930 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
902 msgstr "" 931 msgstr ""
903 932
904 #: src/protocols/gg/gg.c:1150 933 #: src/protocols/gg/gg.c:1150
905 msgid "Unable to access directory" 934 msgid "Unable to access directory"
906 msgstr "" 935 msgstr "אין אפשרות להיכנס אל הספריה"
907 936
908 #: src/protocols/gg/gg.c:1151 937 #: src/protocols/gg/gg.c:1151
909 msgid "" 938 msgid "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to the directory server. Please try again later."
910 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
911 "the directory server. Please try again later."
912 msgstr "" 939 msgstr ""
913 940
914 #: src/protocols/gg/gg.c:1184 941 #: src/protocols/gg/gg.c:1184
915 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" 942 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
916 msgstr "" 943 msgstr ""
917 944
918 #: src/protocols/gg/gg.c:1185 945 #: src/protocols/gg/gg.c:1185
919 msgid "" 946 msgid "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the Gadu-Gadu server. Please try again later."
920 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
921 "Gadu-Gadu server. Please try again later."
922 msgstr "" 947 msgstr ""
923 948
924 #: src/protocols/gg/gg.c:1201 949 #: src/protocols/gg/gg.c:1201
925 msgid "Directory Search" 950 msgid "Directory Search"
926 msgstr "" 951 msgstr "חיפוש במדריך"
927 952
928 #: src/protocols/gg/gg.c:1209 src/protocols/jabber/jabber.c:4325 953 #: src/protocols/gg/gg.c:1209
929 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5927 src/protocols/toc/toc.c:1453 954 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4325
930 #: src/dialogs.c:2176 src/dialogs.c:2185 955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5927
956 #: src/protocols/toc/toc.c:1453
957 #: src/dialogs.c:2176
958 #: src/dialogs.c:2185
931 msgid "Change Password" 959 msgid "Change Password"
932 msgstr "שנה סיסמא" 960 msgstr "שנה סיסמא"
933 961
934 #: src/protocols/gg/gg.c:1217 962 #: src/protocols/gg/gg.c:1217
935 msgid "Import Buddy List from Server" 963 msgid "Import Buddy List from Server"
946 #: src/protocols/gg/gg.c:1262 974 #: src/protocols/gg/gg.c:1262
947 msgid "Unable to access user profile." 975 msgid "Unable to access user profile."
948 msgstr "" 976 msgstr ""
949 977
950 #: src/protocols/gg/gg.c:1263 978 #: src/protocols/gg/gg.c:1263
951 msgid "" 979 msgid "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to the directory server. Please try again later."
952 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
953 "the directory server. Please try again later."
954 msgstr "" 980 msgstr ""
955 981
956 #. *< api_version 982 #. *< api_version
957 #. *< type 983 #. *< type
958 #. *< ui_requirement 984 #. *< ui_requirement
961 #. *< priority 987 #. *< priority
962 #. *< id 988 #. *< id
963 #. *< name 989 #. *< name
964 #. *< version 990 #. *< version
965 #. * summary 991 #. * summary
966 #: src/protocols/gg/gg.c:1375 src/protocols/gg/gg.c:1377 992 #: src/protocols/gg/gg.c:1375
993 #: src/protocols/gg/gg.c:1377
967 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" 994 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
968 msgstr "" 995 msgstr ""
969 996
970 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 997 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224
971 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." 998 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
972 msgstr "" 999 msgstr ""
973 1000
974 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2670 1001 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
975 #: src/dialogs.c:2477 src/gtkconv.c:813 src/gtkconv.c:2656 src/gtkconv.c:3798 1002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2670
1003 #: src/dialogs.c:2477
1004 #: src/gtkconv.c:813
1005 #: src/gtkconv.c:2656
1006 #: src/gtkconv.c:3798
976 #: src/prpl.c:414 1007 #: src/prpl.c:414
977 msgid "Add" 1008 msgid "Add"
978 msgstr "הוסף" 1009 msgstr "הוסף"
979 1010
980 #. Cancel button. 1011 #. Cancel button.
981 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/irc/irc.c:1116 1012 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
982 #: src/protocols/irc/irc.c:1445 src/protocols/msn/msn.c:168 1013 #: src/protocols/irc/irc.c:1116
983 #: src/protocols/msn/msn.c:179 src/protocols/msn/msn.c:190 1014 #: src/protocols/irc/irc.c:1445
984 #: src/protocols/msn/msn.c:201 src/protocols/msn/msn.c:214 1015 #: src/protocols/msn/msn.c:168
985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2402 src/protocols/oscar/oscar.c:2439 1016 #: src/protocols/msn/msn.c:179
986 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2474 src/protocols/oscar/oscar.c:2519 1017 #: src/protocols/msn/msn.c:190
987 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5605 src/protocols/oscar/oscar.c:5810 1018 #: src/protocols/msn/msn.c:201
988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5858 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1197 1019 #: src/protocols/msn/msn.c:214
989 #: src/buddy_chat.c:312 src/dialogs.c:470 src/dialogs.c:481 src/dialogs.c:493 1020 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2402
990 #: src/dialogs.c:2122 src/dialogs.c:2237 src/dialogs.c:2298 src/dialogs.c:2466 1021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2439
991 #: src/dialogs.c:2651 src/dialogs.c:2800 src/dialogs.c:3469 src/dialogs.c:3961 1022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2474
992 #: src/dialogs.c:4442 src/dialogs.c:5015 src/multi.c:177 src/prpl.c:415 1023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2519
1024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5605
1025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5810
1026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5858
1027 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1197
1028 #: src/buddy_chat.c:312
1029 #: src/dialogs.c:470
1030 #: src/dialogs.c:481
1031 #: src/dialogs.c:493
1032 #: src/dialogs.c:2122
1033 #: src/dialogs.c:2237
1034 #: src/dialogs.c:2298
1035 #: src/dialogs.c:2466
1036 #: src/dialogs.c:2651
1037 #: src/dialogs.c:2800
1038 #: src/dialogs.c:3469
1039 #: src/dialogs.c:3961
1040 #: src/dialogs.c:4442
1041 #: src/dialogs.c:5015
1042 #: src/multi.c:177
1043 #: src/prpl.c:415
993 msgid "Cancel" 1044 msgid "Cancel"
994 msgstr "ביטול" 1045 msgstr "ביטול"
995 1046
996 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 1047 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294
997 #, c-format 1048 #, c-format
998 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." 1049 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
999 msgstr "" 1050 msgstr ""
1000 1051
1001 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1721 1052 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297
1002 #: src/protocols/msn/notification.c:461 src/protocols/msn/notification.c:721 1053 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1721
1003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2598 src/protocols/oscar/oscar.c:5053 1054 #: src/protocols/msn/notification.c:461
1055 #: src/protocols/msn/notification.c:721
1056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2598
1057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5053
1004 msgid "Authorize" 1058 msgid "Authorize"
1005 msgstr "" 1059 msgstr ""
1006 1060
1007 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1722 1061 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297
1008 #: src/protocols/msn/notification.c:462 src/protocols/msn/notification.c:723 1062 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1722
1009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2600 src/protocols/oscar/oscar.c:5054 1063 #: src/protocols/msn/notification.c:462
1064 #: src/protocols/msn/notification.c:723
1065 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2600
1066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5054
1010 #: src/dialogs.c:2465 1067 #: src/dialogs.c:2465
1011 msgid "Deny" 1068 msgid "Deny"
1012 msgstr "" 1069 msgstr "דחה"
1013 1070
1014 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 1071 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310
1015 msgid "Send message through server" 1072 msgid "Send message through server"
1016 msgstr "שלח הודעה דרך השרת" 1073 msgstr "שלח הודעה דרך השרת"
1017 1074
1018 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2341 1075 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
1019 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2375 src/protocols/jabber/jabber.c:4244 1076 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2341
1020 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4290 src/protocols/msn/dispatch.c:160 1077 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2375
1021 #: src/protocols/msn/msn.c:422 src/protocols/msn/notification.c:1333 1078 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4244
1079 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4290
1080 #: src/protocols/msn/dispatch.c:160
1081 #: src/protocols/msn/msn.c:422
1082 #: src/protocols/msn/notification.c:1333
1022 #: src/protocols/napster/napster.c:515 1083 #: src/protocols/napster/napster.c:515
1023 msgid "Unable to connect" 1084 msgid "Unable to connect"
1024 msgstr "לא ניתן להתחבר" 1085 msgstr "לא ניתן להתחבר"
1025 1086
1026 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 1087 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352
1027 msgid "Connecting..." 1088 msgid "Connecting..."
1028 msgstr "מתחבר..." 1089 msgstr "מתחבר..."
1029 1090
1030 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:3905 1091 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497
1092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3905
1031 msgid "Nick:" 1093 msgid "Nick:"
1032 msgstr "כינוי:" 1094 msgstr "כינוי:"
1033 1095
1034 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 1096 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498
1035 msgid "Gaim User" 1097 msgid "Gaim User"
1036 msgstr "" 1098 msgstr "משתמש ב Gaim"
1037 1099
1038 #: src/protocols/irc/irc.c:199 1100 #: src/protocols/irc/irc.c:199
1039 msgid "" 1101 msgid "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
1040 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " 1102 msgstr ""
1041 "the Account Editor)" 1103
1042 msgstr "" 1104 #: src/protocols/irc/irc.c:500
1043 1105 #: src/protocols/irc/irc.c:2624
1044 #: src/protocols/irc/irc.c:500 src/protocols/irc/irc.c:2624
1045 #, c-format 1106 #, c-format
1046 msgid "DCC Chat with %s closed" 1107 msgid "DCC Chat with %s closed"
1047 msgstr "" 1108 msgstr ""
1048 1109
1049 #: src/protocols/irc/irc.c:553 src/protocols/irc/irc.c:2633 1110 #: src/protocols/irc/irc.c:553
1111 #: src/protocols/irc/irc.c:2633
1050 #, c-format 1112 #, c-format
1051 msgid "DCC Chat with %s established" 1113 msgid "DCC Chat with %s established"
1052 msgstr "" 1114 msgstr ""
1053 1115
1054 #: src/protocols/irc/irc.c:688 1116 #: src/protocols/irc/irc.c:688
1055 msgid "No topic is set" 1117 msgid "No topic is set"
1056 msgstr "" 1118 msgstr "אין כותרת"
1057 1119
1058 #: src/protocols/irc/irc.c:709 src/protocols/irc/irc.c:1766 1120 #: src/protocols/irc/irc.c:709
1121 #: src/protocols/irc/irc.c:1766
1059 #, c-format 1122 #, c-format
1060 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" 1123 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>"
1061 msgstr "" 1124 msgstr ""
1062 1125
1063 #: src/protocols/irc/irc.c:754 1126 #: src/protocols/irc/irc.c:754
1064 #, c-format 1127 #, c-format
1065 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" 1128 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s"
1066 msgstr "" 1129 msgstr ""
1067 1130
1068 #: src/protocols/irc/irc.c:931 src/protocols/irc/irc.c:944 1131 #: src/protocols/irc/irc.c:931
1132 #: src/protocols/irc/irc.c:944
1069 msgid "User" 1133 msgid "User"
1070 msgstr "משתמש" 1134 msgstr "משתמש"
1071 1135
1072 #: src/protocols/irc/irc.c:935 1136 #: src/protocols/irc/irc.c:935
1073 msgid "Server" 1137 msgid "Server"
1074 msgstr "שרת" 1138 msgstr "שרת"
1075 1139
1076 #: src/protocols/irc/irc.c:939 src/protocols/irc/irc.c:1094 1140 #: src/protocols/irc/irc.c:939
1141 #: src/protocols/irc/irc.c:1094
1077 #: src/protocols/irc/irc.c:1658 1142 #: src/protocols/irc/irc.c:1658
1078 msgid "IRC Operator" 1143 msgid "IRC Operator"
1079 msgstr "" 1144 msgstr ""
1080 1145
1081 #: src/protocols/irc/irc.c:952 1146 #: src/protocols/irc/irc.c:952
1100 #. ERR_NOSUCHNICK 1165 #. ERR_NOSUCHNICK
1101 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 1166 #: src/protocols/irc/irc.c:1097
1102 msgid "No such nick/channel" 1167 msgid "No such nick/channel"
1103 msgstr "" 1168 msgstr ""
1104 1169
1105 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100 1170 #: src/protocols/irc/irc.c:1097
1106 #: src/protocols/irc/irc.c:1105 src/protocols/irc/irc.c:1109 1171 #: src/protocols/irc/irc.c:1100
1107 #: src/protocols/irc/irc.c:1474 src/protocols/irc/irc.c:1616 1172 #: src/protocols/irc/irc.c:1105
1173 #: src/protocols/irc/irc.c:1109
1174 #: src/protocols/irc/irc.c:1474
1175 #: src/protocols/irc/irc.c:1616
1108 msgid "IRC Error" 1176 msgid "IRC Error"
1109 msgstr "" 1177 msgstr ""
1110 1178
1111 #. ERR_NOSUCHSERVER 1179 #. ERR_NOSUCHSERVER
1112 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 1180 #: src/protocols/irc/irc.c:1100
1113 msgid "No such server" 1181 msgid "No such server"
1114 msgstr "" 1182 msgstr "אין שרת כזה"
1115 1183
1116 #. ERR_NOMOTD 1184 #. ERR_NOMOTD
1117 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying 1185 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying
1118 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN 1186 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN
1119 #: src/protocols/irc/irc.c:1105 1187 #: src/protocols/irc/irc.c:1105
1125 msgid "You're not an IRC operator!" 1193 msgid "You're not an IRC operator!"
1126 msgstr "" 1194 msgstr ""
1127 1195
1128 #: src/protocols/irc/irc.c:1112 1196 #: src/protocols/irc/irc.c:1112
1129 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" 1197 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick"
1130 msgstr "" 1198 msgstr "הכינוי כבר בשימוש, בחר כינוי חדש."
1131 1199
1132 #. Build OK Button 1200 #. Build OK Button
1133 #: src/protocols/irc/irc.c:1115 src/protocols/msn/msn.c:167 1201 #: src/protocols/irc/irc.c:1115
1134 #: src/protocols/msn/msn.c:178 src/protocols/msn/msn.c:189 1202 #: src/protocols/msn/msn.c:167
1135 #: src/protocols/msn/msn.c:200 src/protocols/oscar/oscar.c:2438 1203 #: src/protocols/msn/msn.c:178
1136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 src/protocols/oscar/oscar.c:5809 1204 #: src/protocols/msn/msn.c:189
1137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5857 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1196 1205 #: src/protocols/msn/msn.c:200
1138 #: src/dialogs.c:2233 src/dialogs.c:2366 src/dialogs.c:2650 src/dialogs.c:2796 1206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2438
1139 #: src/dialogs.c:3954 src/dialogs.c:4436 1207 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2518
1208 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5809
1209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5857
1210 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1196
1211 #: src/dialogs.c:2233
1212 #: src/dialogs.c:2366
1213 #: src/dialogs.c:2650
1214 #: src/dialogs.c:2796
1215 #: src/dialogs.c:3954
1216 #: src/dialogs.c:4436
1140 msgid "OK" 1217 msgid "OK"
1141 msgstr "אישור" 1218 msgstr "אישור"
1142 1219
1143 #: src/protocols/irc/irc.c:1401 src/protocols/irc/irc.c:1407 1220 #: src/protocols/irc/irc.c:1401
1144 #: src/protocols/irc/irc.c:1413 src/protocols/irc/irc.c:1427 1221 #: src/protocols/irc/irc.c:1407
1222 #: src/protocols/irc/irc.c:1413
1223 #: src/protocols/irc/irc.c:1427
1145 msgid "IRC CTCP info" 1224 msgid "IRC CTCP info"
1146 msgstr "" 1225 msgstr ""
1147 1226
1148 #: src/protocols/irc/irc.c:1437 1227 #: src/protocols/irc/irc.c:1437
1149 #, c-format 1228 #, c-format
1150 msgid "%s would like to establish a DCC chat" 1229 msgid "%s would like to establish a DCC chat"
1151 msgstr "" 1230 msgstr ""
1152 1231
1153 #: src/protocols/irc/irc.c:1440 1232 #: src/protocols/irc/irc.c:1440
1154 msgid "" 1233 msgid "This requires a direct connection to be established between the two computers. Messages sent will not pass through the IRC server"
1155 "This requires a direct connection to be established between the two " 1234 msgstr ""
1156 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" 1235
1157 msgstr "" 1236 #: src/protocols/irc/irc.c:1444
1158 1237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2401
1159 #: src/protocols/irc/irc.c:1444 src/protocols/oscar/oscar.c:2401
1160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5604 1238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5604
1161 msgid "Connect" 1239 msgid "Connect"
1162 msgstr "התחבר" 1240 msgstr "התחבר"
1163 1241
1164 #: src/protocols/irc/irc.c:1471 1242 #: src/protocols/irc/irc.c:1471
1165 #, c-format 1243 #, c-format
1166 msgid "Received an invalid file send request from %s." 1244 msgid "Received an invalid file send request from %s."
1167 msgstr "" 1245 msgstr ""
1168 1246
1169 #: src/protocols/irc/irc.c:1552 src/protocols/msn/error.c:133 1247 #: src/protocols/irc/irc.c:1552
1170 #: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:734 1248 #: src/protocols/msn/error.c:133
1249 #: src/protocols/msn/notification.c:292
1250 #: src/protocols/msn/notification.c:734
1171 msgid "Unable to write" 1251 msgid "Unable to write"
1172 msgstr "לא ניתן לכתוב" 1252 msgstr "לא ניתן לכתוב"
1173 1253
1174 #: src/protocols/irc/irc.c:1614 1254 #: src/protocols/irc/irc.c:1614
1175 #, c-format 1255 #, c-format
1179 #: src/protocols/irc/irc.c:1619 1259 #: src/protocols/irc/irc.c:1619
1180 #, c-format 1260 #, c-format
1181 msgid "Kicked by %s: %s" 1261 msgid "Kicked by %s: %s"
1182 msgstr "" 1262 msgstr ""
1183 1263
1184 #: src/protocols/irc/irc.c:1675 src/protocols/irc/irc.c:2934 1264 #: src/protocols/irc/irc.c:1675
1265 #: src/protocols/irc/irc.c:2934
1185 msgid "CTCP ClientInfo" 1266 msgid "CTCP ClientInfo"
1186 msgstr "" 1267 msgstr ""
1187 1268
1188 #: src/protocols/irc/irc.c:1681 src/protocols/irc/irc.c:2940 1269 #: src/protocols/irc/irc.c:1681
1270 #: src/protocols/irc/irc.c:2940
1189 msgid "CTCP UserInfo" 1271 msgid "CTCP UserInfo"
1190 msgstr "" 1272 msgstr ""
1191 1273
1192 #: src/protocols/irc/irc.c:1687 src/protocols/irc/irc.c:2946 1274 #: src/protocols/irc/irc.c:1687
1275 #: src/protocols/irc/irc.c:2946
1193 msgid "CTCP Version" 1276 msgid "CTCP Version"
1194 msgstr "" 1277 msgstr ""
1195 1278
1196 #: src/protocols/irc/irc.c:1715 src/protocols/irc/irc.c:2952 1279 #: src/protocols/irc/irc.c:1715
1280 #: src/protocols/irc/irc.c:2952
1197 msgid "CTCP Ping" 1281 msgid "CTCP Ping"
1198 msgstr "" 1282 msgstr ""
1199 1283
1200 #: src/protocols/irc/irc.c:1966 src/protocols/oscar/oscar.c:690 1284 #: src/protocols/irc/irc.c:1966
1285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:690
1201 #: src/protocols/toc/toc.c:255 1286 #: src/protocols/toc/toc.c:255
1202 #, c-format 1287 #, c-format
1203 msgid "Signon: %s" 1288 msgid "Signon: %s"
1204 msgstr "מתחבר: %s" 1289 msgstr "מתחבר: %s"
1205 1290
1206 #: src/protocols/irc/irc.c:1980 1291 #: src/protocols/irc/irc.c:1980
1207 msgid "Unable to create socket" 1292 msgid "Unable to create socket"
1208 msgstr "" 1293 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע"
1209 1294
1210 #: src/protocols/irc/irc.c:2221 1295 #: src/protocols/irc/irc.c:2221
1211 #, c-format 1296 #, c-format
1212 msgid "Topic for %s is %s" 1297 msgid "Topic for %s is %s"
1213 msgstr "" 1298 msgstr ""
1228 #: src/protocols/irc/irc.c:2390 1313 #: src/protocols/irc/irc.c:2390
1229 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" 1314 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>"
1230 msgstr "" 1315 msgstr ""
1231 1316
1232 #: src/protocols/irc/irc.c:2395 1317 #: src/protocols/irc/irc.c:2395
1233 msgid "" 1318 msgid "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION <nick><BR>PING <nick></B><BR>"
1234 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION "
1235 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>"
1236 msgstr "" 1319 msgstr ""
1237 1320
1238 #: src/protocols/irc/irc.c:2403 1321 #: src/protocols/irc/irc.c:2403
1239 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" 1322 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>"
1240 msgstr "" 1323 msgstr ""
1241 1324
1242 #: src/protocols/irc/irc.c:2408 1325 #: src/protocols/irc/irc.c:2408
1243 msgid "" 1326 msgid "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands"
1244 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART "
1245 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION "
1246 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for "
1247 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands"
1248 msgstr "" 1327 msgstr ""
1249 1328
1250 #: src/protocols/irc/irc.c:2431 1329 #: src/protocols/irc/irc.c:2431
1251 msgid "<B>Unknown command</B>" 1330 msgid "<B>Unknown command</B>"
1252 msgstr "" 1331 msgstr ""
1253 1332
1254 #: src/protocols/irc/irc.c:2491 1333 #: src/protocols/irc/irc.c:2491
1255 msgid "Channel:" 1334 msgid "Channel:"
1256 msgstr "ערוץ:" 1335 msgstr "ערוץ:"
1257 1336
1258 #: src/protocols/irc/irc.c:2496 src/main.c:357 1337 #: src/protocols/irc/irc.c:2496
1338 #: src/main.c:357
1259 msgid "Password:" 1339 msgid "Password:"
1260 msgstr "סיסמא:" 1340 msgstr "סיסמא:"
1261 1341
1262 #: src/protocols/irc/irc.c:2921 1342 #: src/protocols/irc/irc.c:2921
1263 msgid "DCC Chat" 1343 msgid "DCC Chat"
1271 #. *< priority 1351 #. *< priority
1272 #. *< id 1352 #. *< id
1273 #. *< name 1353 #. *< name
1274 #. *< version 1354 #. *< version
1275 #. * summary 1355 #. * summary
1276 #: src/protocols/irc/irc.c:3027 src/protocols/irc/irc.c:3029 1356 #: src/protocols/irc/irc.c:3027
1357 #: src/protocols/irc/irc.c:3029
1277 msgid "IRC Protocol Plugin" 1358 msgid "IRC Protocol Plugin"
1278 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" 1359 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC"
1279 1360
1280 #: src/protocols/irc/irc.c:3049 src/protocols/jabber/jabber.c:2962 1361 #: src/protocols/irc/irc.c:3049
1281 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4422 src/protocols/napster/napster.c:660 1362 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2962
1363 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4422
1364 #: src/protocols/napster/napster.c:660
1282 msgid "Server:" 1365 msgid "Server:"
1283 msgstr "שרת:" 1366 msgstr "שרת:"
1284 1367
1285 #: src/protocols/irc/irc.c:3054 src/protocols/jabber/jabber.c:4433 1368 #: src/protocols/irc/irc.c:3054
1286 #: src/protocols/msn/msn.c:1220 src/protocols/napster/napster.c:666 1369 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4433
1370 #: src/protocols/msn/msn.c:1220
1371 #: src/protocols/napster/napster.c:666
1287 msgid "Port:" 1372 msgid "Port:"
1288 msgstr "יציאה:" 1373 msgstr "יציאה:"
1289 1374
1290 #: src/protocols/irc/irc.c:3060 1375 #: src/protocols/irc/irc.c:3060
1291 msgid "Encoding:" 1376 msgid "Encoding:"
1292 msgstr "קידוד:" 1377 msgstr "קידוד:"
1293 1378
1294 #: src/protocols/jabber/jabber.c:989 1379 #: src/protocols/jabber/jabber.c:989
1295 msgid "Unable to change password." 1380 msgid "Unable to change password."
1296 msgstr "" 1381 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא"
1297 1382
1298 #: src/protocols/jabber/jabber.c:990 1383 #: src/protocols/jabber/jabber.c:990
1299 msgid "" 1384 msgid "The current password you entered is incorrect. Your password has not been changed."
1300 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been "
1301 "changed."
1302 msgstr "" 1385 msgstr ""
1303 1386
1304 #: src/protocols/jabber/jabber.c:996 1387 #: src/protocols/jabber/jabber.c:996
1305 msgid "Unable to change password" 1388 msgid "Unable to change password"
1306 msgstr "" 1389 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא"
1307 1390
1308 #: src/protocols/jabber/jabber.c:997 1391 #: src/protocols/jabber/jabber.c:997
1309 msgid "" 1392 msgid "The new password you entered is the same as your current password. Your password remains the same."
1310 "The new password you entered is the same as your current password. Your " 1393 msgstr ""
1311 "password remains the same." 1394
1312 msgstr "" 1395 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1174
1313 1396 #: src/blist.c:721
1314 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1174 src/blist.c:721 src/gtkpounce.c:299 1397 #: src/gtkpounce.c:299
1315 msgid "Unknown" 1398 msgid "Unknown"
1316 msgstr "לא ידוע" 1399 msgstr "לא ידוע"
1317 1400
1318 #. once again, we don't have to put anything here 1401 #. once again, we don't have to put anything here
1319 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1183 src/protocols/jabber/jabber.c:3442 1402 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1183
1403 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3442
1320 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 1404 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493
1321 msgid "Chatty" 1405 msgid "Chatty"
1322 msgstr "" 1406 msgstr ""
1323 1407
1324 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 src/protocols/jabber/jabber.c:3444 1408 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185
1409 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3444
1325 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3501 1410 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3501
1326 msgid "Extended Away" 1411 msgid "Extended Away"
1327 msgstr "" 1412 msgstr ""
1328 1413
1329 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 src/protocols/jabber/jabber.c:3445 1414 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1187
1330 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3505 src/protocols/oscar/oscar.c:2816 1415 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3445
1331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4513 src/protocols/oscar/oscar.c:5728 1416 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3505
1417 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2816
1418 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4513
1419 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5728
1332 msgid "Do Not Disturb" 1420 msgid "Do Not Disturb"
1333 msgstr "" 1421 msgstr "נא לא להפריע"
1334 1422
1335 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1426 1423 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1426
1336 #, c-format 1424 #, c-format
1337 msgid "Jabber Error %s" 1425 msgid "Jabber Error %s"
1338 msgstr "" 1426 msgstr ""
1339 1427
1340 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1533 1428 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1533
1341 #, c-format 1429 #, c-format
1342 msgid "Error %s: %s" 1430 msgid "Error %s: %s"
1343 msgstr "" 1431 msgstr "שגיאה %s%s"
1344 1432
1345 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1536 1433 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1536
1346 msgid "Unknown Error in presence" 1434 msgid "Unknown Error in presence"
1347 msgstr "" 1435 msgstr ""
1348 1436
1356 msgid "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." 1444 msgid "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster."
1357 msgstr "" 1445 msgstr ""
1358 1446
1359 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1745 1447 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1745
1360 msgid "No such user." 1448 msgid "No such user."
1361 msgstr "" 1449 msgstr "אין משתמש כזה"
1362 1450
1363 #. Should never happen. 1451 #. Should never happen.
1364 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1836 src/protocols/msn/notification.c:87 1452 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1836
1365 #: src/protocols/msn/notification.c:88 src/protocols/msn/notification.c:620 1453 #: src/protocols/msn/notification.c:87
1366 #: src/blist.c:439 src/dialogs.c:922 1454 #: src/protocols/msn/notification.c:88
1455 #: src/protocols/msn/notification.c:620
1456 #: src/blist.c:439
1457 #: src/dialogs.c:922
1367 msgid "Buddies" 1458 msgid "Buddies"
1368 msgstr "ידידים" 1459 msgstr "ידידים"
1369 1460
1370 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1909 1461 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1909
1371 msgid "Authenticating" 1462 msgid "Authenticating"
1372 msgstr "" 1463 msgstr "מאמת"
1373 1464
1374 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1944 1465 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1944
1375 msgid "Unknown login error" 1466 msgid "Unknown login error"
1376 msgstr "" 1467 msgstr ""
1377 1468
1378 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294 1469 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294
1379 msgid "Password successfully changed." 1470 msgid "Password successfully changed."
1380 msgstr "" 1471 msgstr "הסיסמא הוחלפה בהצלחה"
1381 1472
1382 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2339 src/protocols/jabber/jabber.c:4242 1473 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2339
1474 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4242
1383 msgid "Connection lost" 1475 msgid "Connection lost"
1384 msgstr "" 1476 msgstr ""
1385 1477
1386 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2346 1478 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2346
1387 msgid "Connected" 1479 msgid "Connected"
1390 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2349 1482 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2349
1391 msgid "Requesting Authentication Method" 1483 msgid "Requesting Authentication Method"
1392 msgstr "" 1484 msgstr ""
1393 1485
1394 #. we have no chats yet 1486 #. we have no chats yet
1395 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/msn/dispatch.c:164 1487 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369
1396 #: src/protocols/msn/msn.c:413 src/protocols/napster/napster.c:507 1488 #: src/protocols/msn/dispatch.c:164
1489 #: src/protocols/msn/msn.c:413
1490 #: src/protocols/napster/napster.c:507
1397 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:995 1491 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:995
1398 msgid "Connecting" 1492 msgid "Connecting"
1399 msgstr "" 1493 msgstr "מתחבר"
1400 1494
1401 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2695 1495 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2695
1402 #, c-format 1496 #, c-format
1403 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." 1497 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added."
1404 msgstr "" 1498 msgstr ""
1411 msgid "Jabber Error" 1505 msgid "Jabber Error"
1412 msgstr "" 1506 msgstr ""
1413 1507
1414 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2957 1508 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2957
1415 msgid "Room:" 1509 msgid "Room:"
1416 msgstr "" 1510 msgstr "חדר:"
1417 1511
1418 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2968 1512 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2968
1419 msgid "Handle:" 1513 msgid "Handle:"
1420 msgstr "" 1514 msgstr "ידית:"
1421 1515
1422 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2998 1516 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2998
1423 msgid "Unable to join chat" 1517 msgid "Unable to join chat"
1424 msgstr "" 1518 msgstr ""
1425 1519
1426 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3234 src/protocols/jabber/jabber.c:3285 1520 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3234
1521 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3285
1427 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3710 1522 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3710
1428 msgid "Jabber ID" 1523 msgid "Jabber ID"
1429 msgstr "" 1524 msgstr ""
1430 1525
1431 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3235 1526 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3235
1432 msgid "Error" 1527 msgid "Error"
1433 msgstr "" 1528 msgstr "שגיאה"
1434 1529
1435 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3286 src/protocols/jabber/jabber.c:3345 1530 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3286
1436 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3356 src/protocols/jabber/jabber.c:3736 1531 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3345
1532 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3356
1533 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3736
1437 msgid "Status" 1534 msgid "Status"
1438 msgstr "" 1535 msgstr "מצב"
1439 1536
1440 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3356 src/protocols/jabber/jabber.c:3378 1537 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3356
1538 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3378
1441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5401 1539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5401
1442 msgid "Not Authorized" 1540 msgid "Not Authorized"
1443 msgstr "" 1541 msgstr "לא מורשה"
1444 1542
1445 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3391 1543 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3391
1446 msgid "View Error Msg" 1544 msgid "View Error Msg"
1447 msgstr "" 1545 msgstr "הצג הודעת השגיעה"
1448 1546
1449 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3403 src/gtkconv.c:800 1547 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3403
1548 #: src/gtkconv.c:800
1450 msgid "Get Away Msg" 1549 msgid "Get Away Msg"
1451 msgstr "" 1550 msgstr ""
1452 1551
1453 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3410 1552 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3410
1454 msgid "Un-hide From" 1553 msgid "Un-hide From"
1465 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3428 1564 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3428
1466 msgid "Re-request authorization" 1565 msgid "Re-request authorization"
1467 msgstr "" 1566 msgstr ""
1468 1567
1469 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. 1568 #. state is one of our own strings. it won't be NULL.
1470 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3441 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 1569 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3441
1471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2828 src/protocols/oscar/oscar.c:4508 1570 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491
1472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5726 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1084 1571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2828
1473 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:865 src/protocols/zephyr/zephyr.c:875 1572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4508
1573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5726
1574 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1084
1575 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:865
1576 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:875
1474 msgid "Online" 1577 msgid "Online"
1475 msgstr "" 1578 msgstr "מחובר"
1476 1579
1477 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3631 1580 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3631
1478 msgid "Full Name" 1581 msgid "Full Name"
1479 msgstr "" 1582 msgstr "שם מלא"
1480 1583
1481 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3632 1584 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3632
1482 msgid "Family Name" 1585 msgid "Family Name"
1483 msgstr "" 1586 msgstr "שם משפחה"
1484 1587
1485 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3633 1588 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3633
1486 msgid "Given Name" 1589 msgid "Given Name"
1487 msgstr "" 1590 msgstr "שם פרטי"
1488 1591
1489 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 1592 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634
1490 msgid "Nickname" 1593 msgid "Nickname"
1491 msgstr "" 1594 msgstr "כינוי"
1492 1595
1493 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 src/dialogs.c:2921 1596 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635
1597 #: src/dialogs.c:2921
1494 msgid "URL" 1598 msgid "URL"
1495 msgstr "" 1599 msgstr "קישור"
1496 1600
1497 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 1601 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636
1498 msgid "Street Address" 1602 msgid "Street Address"
1499 msgstr "" 1603 msgstr "כתובת"
1500 1604
1501 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 1605 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3637
1502 msgid "Extended Address" 1606 msgid "Extended Address"
1503 msgstr "" 1607 msgstr "מידע כתובת מורחב"
1504 1608
1505 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 1609 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638
1506 msgid "Locality" 1610 msgid "Locality"
1507 msgstr "" 1611 msgstr "מיקום"
1508 1612
1509 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3639 1613 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3639
1510 msgid "Region" 1614 msgid "Region"
1511 msgstr "" 1615 msgstr "איזור"
1512 1616
1513 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3640 1617 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3640
1514 msgid "Postal Code" 1618 msgid "Postal Code"
1515 msgstr "" 1619 msgstr "מיקוד"
1516 1620
1517 #. Line 7 1621 #. Line 7
1518 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3641 src/dialogs.c:2087 src/dialogs.c:2727 1622 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3641
1623 #: src/dialogs.c:2087
1624 #: src/dialogs.c:2727
1519 msgid "Country" 1625 msgid "Country"
1520 msgstr "" 1626 msgstr "מדינה"
1521 1627
1522 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 1628 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642
1523 msgid "Telephone" 1629 msgid "Telephone"
1524 msgstr "" 1630 msgstr "טלפון"
1525 1631
1526 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2785 1632 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643
1633 #: src/dialogs.c:2785
1527 msgid "Email" 1634 msgid "Email"
1528 msgstr "" 1635 msgstr "דוא\"ל"
1529 1636
1530 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3644 1637 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3644
1531 msgid "Organization Name" 1638 msgid "Organization Name"
1532 msgstr "" 1639 msgstr ""
1533 1640
1535 msgid "Organization Unit" 1642 msgid "Organization Unit"
1536 msgstr "" 1643 msgstr ""
1537 1644
1538 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3646 1645 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3646
1539 msgid "Title" 1646 msgid "Title"
1540 msgstr "" 1647 msgstr "תואר"
1541 1648
1542 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3647 1649 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3647
1543 msgid "Role" 1650 msgid "Role"
1544 msgstr "תפקיד" 1651 msgstr "תפקיד"
1545 1652
1546 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3648 1653 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3648
1547 msgid "Birthday" 1654 msgid "Birthday"
1548 msgstr "יום הולדת" 1655 msgstr "יום הולדת"
1549 1656
1550 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3649 src/dialogs.c:2931 src/gtkprefs.c:658 1657 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3649
1658 #: src/dialogs.c:2931
1659 #: src/gtkprefs.c:658
1551 #: src/gtkprefs.c:1766 1660 #: src/gtkprefs.c:1766
1552 msgid "Description" 1661 msgid "Description"
1553 msgstr "תיאור" 1662 msgstr "תיאור"
1554 1663
1555 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3674 1664 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3674
1556 msgid "" 1665 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable"
1557 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
1558 "comfortable"
1559 msgstr "" 1666 msgstr ""
1560 1667
1561 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3675 1668 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3675
1562 msgid "User Identity" 1669 msgid "User Identity"
1563 msgstr "" 1670 msgstr "זהות המשתמש"
1564 1671
1565 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4101 1672 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4101
1566 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" 1673 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard"
1567 msgstr "" 1674 msgstr ""
1568 1675
1572 1679
1573 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4198 1680 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4198
1574 msgid "Unknown registration error" 1681 msgid "Unknown registration error"
1575 msgstr "" 1682 msgstr ""
1576 1683
1577 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4311 src/protocols/oscar/oscar.c:5921 1684 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4311
1578 #: src/protocols/toc/toc.c:1441 src/dialogs.c:2261 1685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5921
1686 #: src/protocols/toc/toc.c:1441
1687 #: src/dialogs.c:2261
1579 msgid "Set User Info" 1688 msgid "Set User Info"
1580 msgstr "" 1689 msgstr ""
1581 1690
1582 #. *< api_version 1691 #. *< api_version
1583 #. *< type 1692 #. *< type
1587 #. *< priority 1696 #. *< priority
1588 #. *< id 1697 #. *< id
1589 #. *< name 1698 #. *< name
1590 #. *< version 1699 #. *< version
1591 #. * summary 1700 #. * summary
1592 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4400 src/protocols/jabber/jabber.c:4402 1701 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4400
1702 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4402
1593 msgid "Jabber Protocol Plugin" 1703 msgid "Jabber Protocol Plugin"
1594 msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber" 1704 msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber"
1595 1705
1596 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4428 1706 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4428
1597 msgid "Resource:" 1707 msgid "Resource:"
1598 msgstr "" 1708 msgstr "משאב:"
1599 1709
1600 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4439 1710 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4439
1601 msgid "Connect Server:" 1711 msgid "Connect Server:"
1602 msgstr "" 1712 msgstr "התחבר לשרת:"
1603 1713
1604 #: src/protocols/msn/dispatch.c:45 src/protocols/msn/notification.c:229 1714 #: src/protocols/msn/dispatch.c:45
1715 #: src/protocols/msn/notification.c:229
1605 msgid "Protocol not supported" 1716 msgid "Protocol not supported"
1606 msgstr "הפרוטוקול אינו נתמך" 1717 msgstr "הפרוטוקול אינו נתמך"
1607 1718
1608 #: src/protocols/msn/dispatch.c:51 1719 #: src/protocols/msn/dispatch.c:51
1609 msgid "Unable to request INF\n" 1720 msgid "Unable to request INF\n"
1610 msgstr "" 1721 msgstr ""
1611 1722
1612 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:252 1723 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68
1724 #: src/protocols/msn/notification.c:252
1613 msgid "Unable to login using MD5" 1725 msgid "Unable to login using MD5"
1614 msgstr "" 1726 msgstr ""
1615 1727
1616 #: src/protocols/msn/dispatch.c:77 1728 #: src/protocols/msn/dispatch.c:77
1617 msgid "Unable to send USR\n" 1729 msgid "Unable to send USR\n"
1618 msgstr "" 1730 msgstr ""
1619 1731
1620 #: src/protocols/msn/dispatch.c:82 src/protocols/msn/notification.c:266 1732 #: src/protocols/msn/dispatch.c:82
1733 #: src/protocols/msn/notification.c:266
1621 msgid "Requesting to send password" 1734 msgid "Requesting to send password"
1622 msgstr "מבקש אישור לשליחת סיסמא" 1735 msgstr "מבקש אישור לשליחת סיסמא"
1623 1736
1624 #: src/protocols/msn/dispatch.c:99 1737 #: src/protocols/msn/dispatch.c:99
1625 msgid "Got invalid XFR\n" 1738 msgid "Got invalid XFR\n"
1631 1744
1632 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 1745 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147
1633 msgid "Unable to parse message." 1746 msgid "Unable to parse message."
1634 msgstr "" 1747 msgstr ""
1635 1748
1636 #: src/protocols/msn/dispatch.c:171 src/protocols/msn/notification.c:405 1749 #: src/protocols/msn/dispatch.c:171
1750 #: src/protocols/msn/notification.c:405
1637 #: src/protocols/msn/notification.c:1342 1751 #: src/protocols/msn/notification.c:1342
1638 msgid "Unable to write to server" 1752 msgid "Unable to write to server"
1639 msgstr "" 1753 msgstr ""
1640 1754
1641 #: src/protocols/msn/dispatch.c:175 src/protocols/msn/notification.c:1349 1755 #: src/protocols/msn/dispatch.c:175
1756 #: src/protocols/msn/notification.c:1349
1642 msgid "Syncing with server" 1757 msgid "Syncing with server"
1643 msgstr "מתאם עם השרת" 1758 msgstr "מתאם עם השרת"
1644 1759
1645 #: src/protocols/msn/dispatch.c:189 src/protocols/msn/notification.c:1363 1760 #: src/protocols/msn/dispatch.c:189
1761 #: src/protocols/msn/notification.c:1363
1646 msgid "Error reading from server" 1762 msgid "Error reading from server"
1647 msgstr "" 1763 msgstr ""
1648 1764
1649 #: src/protocols/msn/error.c:33 1765 #: src/protocols/msn/error.c:33
1650 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" 1766 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
1662 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" 1778 msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
1663 msgstr "" 1779 msgstr ""
1664 1780
1665 #: src/protocols/msn/error.c:47 1781 #: src/protocols/msn/error.c:47
1666 msgid "Already Login" 1782 msgid "Already Login"
1667 msgstr "" 1783 msgstr "כבר מחובר"
1668 1784
1669 #: src/protocols/msn/error.c:50 1785 #: src/protocols/msn/error.c:50
1670 msgid "Invalid Username" 1786 msgid "Invalid Username"
1671 msgstr "" 1787 msgstr "שם המשתמש שגוי"
1672 1788
1673 #: src/protocols/msn/error.c:53 1789 #: src/protocols/msn/error.c:53
1674 msgid "Invalid Friendly Name" 1790 msgid "Invalid Friendly Name"
1675 msgstr "" 1791 msgstr ""
1676 1792
1678 msgid "List Full" 1794 msgid "List Full"
1679 msgstr "הרשימה מלאה" 1795 msgstr "הרשימה מלאה"
1680 1796
1681 #: src/protocols/msn/error.c:59 1797 #: src/protocols/msn/error.c:59
1682 msgid "Already there" 1798 msgid "Already there"
1683 msgstr "" 1799 msgstr "כבר שם"
1684 1800
1685 #: src/protocols/msn/error.c:62 1801 #: src/protocols/msn/error.c:62
1686 msgid "Not on list" 1802 msgid "Not on list"
1687 msgstr "" 1803 msgstr "לא נמצא ברשימה"
1688 1804
1689 #: src/protocols/msn/error.c:65 1805 #: src/protocols/msn/error.c:65
1690 msgid "User is offline" 1806 msgid "User is offline"
1691 msgstr "" 1807 msgstr ""
1692 1808
1712 1828
1713 #: src/protocols/msn/error.c:86 1829 #: src/protocols/msn/error.c:86
1714 msgid "Required fields missing" 1830 msgid "Required fields missing"
1715 msgstr "" 1831 msgstr ""
1716 1832
1717 #: src/protocols/msn/error.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:193 1833 #: src/protocols/msn/error.c:89
1834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193
1718 msgid "Not logged in" 1835 msgid "Not logged in"
1719 msgstr "" 1836 msgstr ""
1720 1837
1721 #: src/protocols/msn/error.c:93 1838 #: src/protocols/msn/error.c:93
1722 msgid "Internal server error" 1839 msgid "Internal server error"
1723 msgstr "" 1840 msgstr "שגיאה פנימית בשרת"
1724 1841
1725 #: src/protocols/msn/error.c:96 1842 #: src/protocols/msn/error.c:96
1726 msgid "Database server error" 1843 msgid "Database server error"
1727 msgstr "" 1844 msgstr ""
1728 1845
1729 #: src/protocols/msn/error.c:99 1846 #: src/protocols/msn/error.c:99
1730 msgid "File operation error" 1847 msgid "File operation error"
1731 msgstr "" 1848 msgstr "שגיאת גישה לקבצים"
1732 1849
1733 #: src/protocols/msn/error.c:102 1850 #: src/protocols/msn/error.c:102
1734 msgid "Memory allocation error" 1851 msgid "Memory allocation error"
1735 msgstr "" 1852 msgstr ""
1736 1853
1750 msgid "Peer Notification server down" 1867 msgid "Peer Notification server down"
1751 msgstr "" 1868 msgstr ""
1752 1869
1753 #: src/protocols/msn/error.c:118 1870 #: src/protocols/msn/error.c:118
1754 msgid "Database connect error" 1871 msgid "Database connect error"
1755 msgstr "" 1872 msgstr "שגיאה עם מסד הנתונים"
1756 1873
1757 #: src/protocols/msn/error.c:122 1874 #: src/protocols/msn/error.c:122
1758 msgid "Server is going down (abandon ship)" 1875 msgid "Server is going down (abandon ship)"
1759 msgstr "" 1876 msgstr ""
1760 1877
1770 msgid "Session overload" 1887 msgid "Session overload"
1771 msgstr "" 1888 msgstr ""
1772 1889
1773 #: src/protocols/msn/error.c:139 1890 #: src/protocols/msn/error.c:139
1774 msgid "User is too active" 1891 msgid "User is too active"
1775 msgstr "" 1892 msgstr "המשתמש פעיל מדי"
1776 1893
1777 #: src/protocols/msn/error.c:142 1894 #: src/protocols/msn/error.c:142
1778 msgid "Too many sessions" 1895 msgid "Too many sessions"
1779 msgstr "" 1896 msgstr "יש יותר מדיי חיבורים."
1780 1897
1781 #: src/protocols/msn/error.c:145 1898 #: src/protocols/msn/error.c:145
1782 msgid "Not expected" 1899 msgid "Not expected"
1783 msgstr "" 1900 msgstr "לא היה צפוי"
1784 1901
1785 #: src/protocols/msn/error.c:148 1902 #: src/protocols/msn/error.c:148
1786 msgid "Bad friend file" 1903 msgid "Bad friend file"
1787 msgstr "" 1904 msgstr ""
1788 1905
1789 #: src/protocols/msn/error.c:152 1906 #: src/protocols/msn/error.c:152
1790 msgid "Authentication failed" 1907 msgid "Authentication failed"
1791 msgstr "" 1908 msgstr "האימות נכשל"
1792 1909
1793 #: src/protocols/msn/error.c:155 1910 #: src/protocols/msn/error.c:155
1794 msgid "Not allowed when offline" 1911 msgid "Not allowed when offline"
1795 msgstr "" 1912 msgstr ""
1796 1913
1803 msgstr "" 1920 msgstr ""
1804 1921
1805 #: src/protocols/msn/error.c:166 1922 #: src/protocols/msn/error.c:166
1806 #, c-format 1923 #, c-format
1807 msgid "Unknown Error Code %d" 1924 msgid "Unknown Error Code %d"
1808 msgstr "" 1925 msgstr "קוד שגיאה לא מוכר %s"
1809 1926
1810 #: src/protocols/msn/msn.c:57 1927 #: src/protocols/msn/msn.c:57
1811 msgid "Your new MSN friendly name is too long." 1928 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
1812 msgstr "" 1929 msgstr ""
1813 1930
1814 #: src/protocols/msn/msn.c:69 src/protocols/msn/msn.c:88 1931 #: src/protocols/msn/msn.c:69
1815 #: src/protocols/msn/msn.c:146 src/protocols/msn/msn.c:468 1932 #: src/protocols/msn/msn.c:88
1816 #: src/protocols/msn/msn.c:579 src/protocols/msn/msn.c:595 1933 #: src/protocols/msn/msn.c:146
1817 #: src/protocols/msn/msn.c:630 src/protocols/msn/msn.c:646 1934 #: src/protocols/msn/msn.c:468
1818 #: src/protocols/msn/msn.c:678 src/protocols/msn/msn.c:686 1935 #: src/protocols/msn/msn.c:579
1819 #: src/protocols/msn/msn.c:719 src/protocols/msn/msn.c:727 1936 #: src/protocols/msn/msn.c:595
1820 #: src/protocols/msn/msn.c:741 src/protocols/msn/msn.c:750 1937 #: src/protocols/msn/msn.c:630
1821 #: src/protocols/msn/msn.c:764 src/protocols/msn/msn.c:773 1938 #: src/protocols/msn/msn.c:646
1822 #: src/protocols/msn/msn.c:795 src/protocols/msn/msn.c:845 1939 #: src/protocols/msn/msn.c:678
1823 #: src/protocols/msn/msn.c:883 src/protocols/msn/msn.c:976 1940 #: src/protocols/msn/msn.c:686
1824 #: src/protocols/msn/msn.c:1000 src/protocols/msn/msn.c:1020 1941 #: src/protocols/msn/msn.c:719
1825 #: src/protocols/msn/msn.c:1031 src/protocols/msn/msn.c:1042 1942 #: src/protocols/msn/msn.c:727
1826 #: src/protocols/msn/msn.c:1066 src/protocols/msn/msn.c:1078 1943 #: src/protocols/msn/msn.c:741
1827 #: src/protocols/msn/notification.c:127 src/protocols/msn/notification.c:156 1944 #: src/protocols/msn/msn.c:750
1828 #: src/protocols/msn/notification.c:907 src/protocols/msn/notification.c:927 1945 #: src/protocols/msn/msn.c:764
1946 #: src/protocols/msn/msn.c:773
1947 #: src/protocols/msn/msn.c:795
1948 #: src/protocols/msn/msn.c:845
1949 #: src/protocols/msn/msn.c:883
1950 #: src/protocols/msn/msn.c:976
1951 #: src/protocols/msn/msn.c:1000
1952 #: src/protocols/msn/msn.c:1020
1953 #: src/protocols/msn/msn.c:1031
1954 #: src/protocols/msn/msn.c:1042
1955 #: src/protocols/msn/msn.c:1066
1956 #: src/protocols/msn/msn.c:1078
1957 #: src/protocols/msn/notification.c:127
1958 #: src/protocols/msn/notification.c:156
1959 #: src/protocols/msn/notification.c:907
1960 #: src/protocols/msn/notification.c:927
1829 msgid "Write error" 1961 msgid "Write error"
1830 msgstr "" 1962 msgstr ""
1831 1963
1832 #: src/protocols/msn/msn.c:163 1964 #: src/protocols/msn/msn.c:163
1833 msgid "Set your friendly name." 1965 msgid "Set your friendly name."
1852 #: src/protocols/msn/msn.c:207 1984 #: src/protocols/msn/msn.c:207
1853 msgid "Allow MSN Mobile pages?" 1985 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
1854 msgstr "" 1986 msgstr ""
1855 1987
1856 #: src/protocols/msn/msn.c:208 1988 #: src/protocols/msn/msn.c:208
1857 msgid "" 1989 msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
1858 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
1859 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
1860 msgstr "" 1990 msgstr ""
1861 1991
1862 #: src/protocols/msn/msn.c:212 1992 #: src/protocols/msn/msn.c:212
1863 msgid "Allow" 1993 msgid "Allow"
1864 msgstr "" 1994 msgstr "אפשר"
1865 1995
1866 #: src/protocols/msn/msn.c:213 1996 #: src/protocols/msn/msn.c:213
1867 msgid "Disallow" 1997 msgid "Disallow"
1868 msgstr "" 1998 msgstr "אל תאפשר"
1869 1999
1870 #: src/protocols/msn/msn.c:230 2000 #: src/protocols/msn/msn.c:230
1871 msgid "Send a mobile message." 2001 msgid "Send a mobile message."
1872 msgstr "" 2002 msgstr ""
1873 2003
1874 #: src/protocols/msn/msn.c:232 2004 #: src/protocols/msn/msn.c:232
1875 msgid "Page" 2005 msgid "Page"
1876 msgstr "דף" 2006 msgstr "דף"
1877 2007
1878 #: src/protocols/msn/msn.c:233 src/about.c:169 src/dialogs.c:4251 2008 #: src/protocols/msn/msn.c:233
1879 #: src/prpl.c:515 src/server.c:1462 2009 #: src/about.c:169
2010 #: src/dialogs.c:4251
2011 #: src/prpl.c:515
2012 #: src/server.c:1462
1880 msgid "Close" 2013 msgid "Close"
1881 msgstr "סגור" 2014 msgstr "סגור"
1882 2015
1883 #: src/protocols/msn/msn.c:296 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1135 2016 #: src/protocols/msn/msn.c:296
2017 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1135
1884 #, c-format 2018 #, c-format
1885 msgid "<b>Status:</b> %s" 2019 msgid "<b>Status:</b> %s"
1886 msgstr "" 2020 msgstr ""
1887 2021
1888 #: src/protocols/msn/msn.c:309 src/protocols/msn/msn.c:555 2022 #: src/protocols/msn/msn.c:309
2023 #: src/protocols/msn/msn.c:555
1889 #: src/protocols/msn/state.c:32 2024 #: src/protocols/msn/state.c:32
1890 msgid "Away From Computer" 2025 msgid "Away From Computer"
1891 msgstr "מרוחק מהמחשב" 2026 msgstr "מרוחק מהמחשב"
1892 2027
1893 #: src/protocols/msn/msn.c:310 src/protocols/msn/msn.c:557 2028 #: src/protocols/msn/msn.c:310
1894 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1062 2029 #: src/protocols/msn/msn.c:557
1895 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1269 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1345 2030 #: src/protocols/msn/state.c:31
2031 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1062
2032 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1269
2033 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1345
1896 msgid "Be Right Back" 2034 msgid "Be Right Back"
1897 msgstr "חוזר עוד שניה" 2035 msgstr "חוזר עוד שניה"
1898 2036
1899 #: src/protocols/msn/msn.c:311 src/protocols/msn/msn.c:559 2037 #: src/protocols/msn/msn.c:311
1900 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1064 2038 #: src/protocols/msn/msn.c:559
1901 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346 2039 #: src/protocols/msn/state.c:29
2040 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1064
2041 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271
2042 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346
1902 msgid "Busy" 2043 msgid "Busy"
1903 msgstr "עסוק" 2044 msgstr "עסוק"
1904 2045
1905 #: src/protocols/msn/msn.c:312 src/protocols/msn/msn.c:561 2046 #: src/protocols/msn/msn.c:312
1906 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1072 2047 #: src/protocols/msn/msn.c:561
1907 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1350 2048 #: src/protocols/msn/state.c:33
2049 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1072
2050 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279
2051 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1350
1908 msgid "On The Phone" 2052 msgid "On The Phone"
1909 msgstr "" 2053 msgstr ""
1910 2054
1911 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/msn/msn.c:563 2055 #: src/protocols/msn/msn.c:313
1912 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1076 2056 #: src/protocols/msn/msn.c:563
1913 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1352 2057 #: src/protocols/msn/state.c:34
2058 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1076
2059 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1283
2060 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1352
1914 msgid "Out To Lunch" 2061 msgid "Out To Lunch"
1915 msgstr "אוכל" 2062 msgstr "אוכל"
1916 2063
1917 #: src/protocols/msn/msn.c:314 src/protocols/msn/msn.c:565 2064 #: src/protocols/msn/msn.c:314
1918 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:862 src/protocols/zephyr/zephyr.c:877 2065 #: src/protocols/msn/msn.c:565
2066 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:862
2067 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:877
1919 msgid "Hidden" 2068 msgid "Hidden"
1920 msgstr "מוסתר" 2069 msgstr "מוסתר"
1921 2070
1922 #: src/protocols/msn/msn.c:326 2071 #: src/protocols/msn/msn.c:326
1923 msgid "Set Friendly Name" 2072 msgid "Set Friendly Name"
1947 msgid "Send to Mobile" 2096 msgid "Send to Mobile"
1948 msgstr "שלח לפלאפון" 2097 msgstr "שלח לפלאפון"
1949 2098
1950 #: src/protocols/msn/msn.c:659 2099 #: src/protocols/msn/msn.c:659
1951 #, c-format 2100 #, c-format
1952 msgid "" 2101 msgid "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list."
1953 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " 2102 msgstr ""
1954 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." 2103
1955 msgstr "" 2104 #: src/protocols/msn/msn.c:663
1956 2105 #: src/protocols/msn/msn.c:703
1957 #: src/protocols/msn/msn.c:663 src/protocols/msn/msn.c:703
1958 msgid "Invalid MSN screenname" 2106 msgid "Invalid MSN screenname"
1959 msgstr "" 2107 msgstr ""
1960 2108
1961 #: src/protocols/msn/msn.c:699 2109 #: src/protocols/msn/msn.c:699
1962 #, c-format 2110 #, c-format
1963 msgid "" 2111 msgid "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list."
1964 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant "
1965 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list."
1966 msgstr "" 2112 msgstr ""
1967 2113
1968 #. *< api_version 2114 #. *< api_version
1969 #. *< type 2115 #. *< type
1970 #. *< ui_requirement 2116 #. *< ui_requirement
1973 #. *< priority 2119 #. *< priority
1974 #. *< id 2120 #. *< id
1975 #. *< name 2121 #. *< name
1976 #. *< version 2122 #. *< version
1977 #. * summary 2123 #. * summary
1978 #: src/protocols/msn/msn.c:1194 src/protocols/msn/msn.c:1196 2124 #: src/protocols/msn/msn.c:1194
2125 #: src/protocols/msn/msn.c:1196
1979 msgid "MSN Protocol Plugin" 2126 msgid "MSN Protocol Plugin"
1980 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN" 2127 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN"
1981 2128
1982 #: src/protocols/msn/msn.c:1214 2129 #: src/protocols/msn/msn.c:1214
1983 msgid "Login Server:" 2130 msgid "Login Server:"
2030 msgstr "" 2177 msgstr ""
2031 2178
2032 #: src/protocols/msn/notification.c:1304 2179 #: src/protocols/msn/notification.c:1304
2033 #, c-format 2180 #, c-format
2034 msgid "" 2181 msgid ""
2035 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute(s). You will " 2182 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute(s). You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
2036 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in "
2037 "progress.\n"
2038 "\n" 2183 "\n"
2039 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " 2184 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
2040 "sign in." 2185 msgstr ""
2041 msgstr "" 2186
2042 2187 #: src/protocols/msn/state.c:30
2043 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1082 2188 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1082
2044 #: src/gtkpounce.c:569 src/gtkprefs.c:1461 2189 #: src/gtkpounce.c:569
2190 #: src/gtkprefs.c:1461
2045 msgid "Idle" 2191 msgid "Idle"
2046 msgstr "" 2192 msgstr "חוסר פעילות"
2047 2193
2048 #: src/protocols/msn/switchboard.c:122 2194 #: src/protocols/msn/switchboard.c:122
2049 msgid "The conversation has become inactive and timed out." 2195 msgid "The conversation has become inactive and timed out."
2050 msgstr "" 2196 msgstr ""
2051 2197
2054 msgid "%s has closed the conversation window." 2200 msgid "%s has closed the conversation window."
2055 msgstr "" 2201 msgstr ""
2056 2202
2057 #: src/protocols/msn/switchboard.c:230 2203 #: src/protocols/msn/switchboard.c:230
2058 msgid "An MSN message may not have been received." 2204 msgid "An MSN message may not have been received."
2059 msgstr "" 2205 msgstr "יכול להיות שהודעת הMSN לא התקבלה."
2060 2206
2061 #: src/protocols/napster/napster.c:249 2207 #: src/protocols/napster/napster.c:249
2062 msgid "Unable to read header from server" 2208 msgid "Unable to read header from server"
2063 msgstr "" 2209 msgstr ""
2064 2210
2073 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" 2219 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
2074 msgstr "" 2220 msgstr ""
2075 2221
2076 #: src/protocols/napster/napster.c:345 2222 #: src/protocols/napster/napster.c:345
2077 msgid "You were disconnected from the server." 2223 msgid "You were disconnected from the server."
2078 msgstr "" 2224 msgstr "נותקת מהשרת."
2079 2225
2080 #. MSG_CLIENT_WHOIS 2226 #. MSG_CLIENT_WHOIS
2081 #: src/protocols/napster/napster.c:401 2227 #: src/protocols/napster/napster.c:401
2082 #, c-format 2228 #, c-format
2083 msgid "%s requested your information" 2229 msgid "%s requested your information"
2084 msgstr "" 2230 msgstr ""
2085 2231
2086 #: src/protocols/napster/napster.c:431 2232 #: src/protocols/napster/napster.c:431
2087 msgid "" 2233 msgid "You were disconnected from the server, because you logged on from a different location"
2088 "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
2089 "different location"
2090 msgstr "" 2234 msgstr ""
2091 2235
2092 #. MSG_CLIENT_PING 2236 #. MSG_CLIENT_PING
2093 #: src/protocols/napster/napster.c:437 2237 #: src/protocols/napster/napster.c:437
2094 #, c-format 2238 #, c-format
2095 msgid "%s requested a PING" 2239 msgid "%s requested a PING"
2096 msgstr "" 2240 msgstr ""
2097 2241
2098 #: src/protocols/napster/napster.c:551 src/gtkblist.c:1512 2242 #: src/protocols/napster/napster.c:551
2243 #: src/gtkblist.c:1512
2099 msgid "Get Info" 2244 msgid "Get Info"
2100 msgstr "הצג פרטים" 2245 msgstr "הצג פרטים"
2101 2246
2102 #: src/protocols/napster/napster.c:565 src/protocols/oscar/oscar.c:5124 2247 #: src/protocols/napster/napster.c:565
2248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5124
2103 #: src/protocols/toc/toc.c:1195 2249 #: src/protocols/toc/toc.c:1195
2104 msgid "Join what group:" 2250 msgid "Join what group:"
2105 msgstr "" 2251 msgstr ""
2106 2252
2107 #. *< api_version 2253 #. *< api_version
2112 #. *< priority 2258 #. *< priority
2113 #. *< id 2259 #. *< id
2114 #. *< name 2260 #. *< name
2115 #. *< version 2261 #. *< version
2116 #. * summary 2262 #. * summary
2117 #: src/protocols/napster/napster.c:641 src/protocols/napster/napster.c:643 2263 #: src/protocols/napster/napster.c:641
2264 #: src/protocols/napster/napster.c:643
2118 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" 2265 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
2119 msgstr "תוסף פרוטוקול Napster" 2266 msgstr "תוסף פרוטוקול Napster"
2120 2267
2121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 2268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189
2122 msgid "Invalid error" 2269 msgid "Invalid error"
2123 msgstr "" 2270 msgstr "מספר שגיאה לא תקף."
2124 2271
2125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 2272 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190
2126 msgid "Invalid SNAC" 2273 msgid "Invalid SNAC"
2127 msgstr "" 2274 msgstr ""
2128 2275
2134 msgid "Rate to client" 2281 msgid "Rate to client"
2135 msgstr "" 2282 msgstr ""
2136 2283
2137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 2284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194
2138 msgid "Service unavailable" 2285 msgid "Service unavailable"
2139 msgstr "" 2286 msgstr "השירות אינו זמין"
2140 2287
2141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 2288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195
2142 msgid "Service not defined" 2289 msgid "Service not defined"
2143 msgstr "" 2290 msgstr "שירות אינו מוגדר"
2144 2291
2145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 2292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196
2146 msgid "Obsolete SNAC" 2293 msgid "Obsolete SNAC"
2147 msgstr "" 2294 msgstr ""
2148 2295
2154 msgid "Not supported by client" 2301 msgid "Not supported by client"
2155 msgstr "" 2302 msgstr ""
2156 2303
2157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 2304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199
2158 msgid "Refused by client" 2305 msgid "Refused by client"
2159 msgstr "" 2306 msgstr "החיבור נדחה על ידי הלקוח."
2160 2307
2161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 2308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200
2162 msgid "Reply too big" 2309 msgid "Reply too big"
2163 msgstr "" 2310 msgstr "המענה גדול מדיי"
2164 2311
2165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 2312 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201
2166 msgid "Responses lost" 2313 msgid "Responses lost"
2167 msgstr "" 2314 msgstr ""
2168 2315
2169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 2316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202
2170 msgid "Request denied" 2317 msgid "Request denied"
2171 msgstr "" 2318 msgstr "הבקשה נדחית."
2172 2319
2173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 2320 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203
2174 msgid "Busted SNAC payload" 2321 msgid "Busted SNAC payload"
2175 msgstr "" 2322 msgstr ""
2176 2323
2177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 2324 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204
2178 msgid "Insufficient rights" 2325 msgid "Insufficient rights"
2179 msgstr "" 2326 msgstr "אין די הרשאות"
2180 2327
2181 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 2328 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205
2182 msgid "In local permit/deny" 2329 msgid "In local permit/deny"
2183 msgstr "" 2330 msgstr ""
2184 2331
2190 msgid "Too evil (receiver)" 2337 msgid "Too evil (receiver)"
2191 msgstr "" 2338 msgstr ""
2192 2339
2193 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 2340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208
2194 msgid "User temporarily unavailable" 2341 msgid "User temporarily unavailable"
2195 msgstr "" 2342 msgstr "המשתמש אינו זמין באופן זמני"
2196 2343
2197 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209 2344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209
2198 msgid "No match" 2345 msgid "No match"
2199 msgstr "" 2346 msgstr "אין התאמה"
2200 2347
2201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:210 2348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:210
2202 msgid "List overflow" 2349 msgid "List overflow"
2203 msgstr "" 2350 msgstr "גלישת מחסנית"
2204 2351
2205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:211 2352 #: src/protocols/oscar/oscar.c:211
2206 msgid "Request ambiguous" 2353 msgid "Request ambiguous"
2207 msgstr "" 2354 msgstr ""
2208 2355
2209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:212 2356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:212
2210 msgid "Queue full" 2357 msgid "Queue full"
2211 msgstr "" 2358 msgstr "הרשימה מלאה"
2212 2359
2213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:213 2360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:213
2214 msgid "Not while on AOL" 2361 msgid "Not while on AOL"
2215 msgstr "" 2362 msgstr ""
2216 2363
2222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:486 2369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:486
2223 #, c-format 2370 #, c-format
2224 msgid "Direct IM with %s failed" 2371 msgid "Direct IM with %s failed"
2225 msgstr "" 2372 msgstr ""
2226 2373
2227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:542 src/protocols/toc/toc.c:602 2374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:542
2228 #: src/protocols/toc/toc.c:615 src/protocols/toc/toc.c:678 2375 #: src/protocols/toc/toc.c:602
2376 #: src/protocols/toc/toc.c:615
2377 #: src/protocols/toc/toc.c:678
2229 msgid "Disconnected." 2378 msgid "Disconnected."
2230 msgstr "" 2379 msgstr "מנותק."
2231 2380
2232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:554 src/protocols/toc/toc.c:855 2381 #: src/protocols/oscar/oscar.c:554
2382 #: src/protocols/toc/toc.c:855
2233 #, c-format 2383 #, c-format
2234 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 2384 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
2235 msgstr "" 2385 msgstr ""
2236 2386
2237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:570 2387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:570
2238 msgid "Chat is currently unavailable" 2388 msgid "Chat is currently unavailable"
2239 msgstr "" 2389 msgstr "השיחה אינה זמינה כעט."
2240 2390
2241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:701 2391 #: src/protocols/oscar/oscar.c:644
2392 #: src/protocols/oscar/oscar.c:701
2242 msgid "Couldn't connect to host" 2393 msgid "Couldn't connect to host"
2243 msgstr "" 2394 msgstr ""
2244 2395
2245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:686 2396 #: src/protocols/oscar/oscar.c:686
2246 msgid "Unable to login to AIM" 2397 msgid "Unable to login to AIM"
2247 msgstr "" 2398 msgstr "לאניתן להתחבר ל AIM"
2248 2399
2249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:793 src/protocols/oscar/oscar.c:1179 2400 #: src/protocols/oscar/oscar.c:793
2401 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1179
2250 msgid "Could Not Connect" 2402 msgid "Could Not Connect"
2251 msgstr "" 2403 msgstr "לא ניתן להתחבר"
2252 2404
2253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:800 2405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:800
2254 msgid "Connection established, cookie sent" 2406 msgid "Connection established, cookie sent"
2255 msgstr "" 2407 msgstr ""
2256 2408
2257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:867 src/protocols/oscar/oscar.c:880 2409 #: src/protocols/oscar/oscar.c:867
2410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:880
2258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:885 2411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:885
2259 msgid "File Transfer Aborted" 2412 msgid "File Transfer Aborted"
2260 msgstr "" 2413 msgstr ""
2261 2414
2262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:868 2415 #: src/protocols/oscar/oscar.c:868
2270 #: src/protocols/oscar/oscar.c:886 2423 #: src/protocols/oscar/oscar.c:886
2271 msgid "Unable to create new connection." 2424 msgid "Unable to create new connection."
2272 msgstr "" 2425 msgstr ""
2273 2426
2274 #. Incorrect nick/password 2427 #. Incorrect nick/password
2275 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1069 src/protocols/toc/toc.c:551 2428 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1069
2429 #: src/protocols/toc/toc.c:551
2276 msgid "Incorrect nickname or password." 2430 msgid "Incorrect nickname or password."
2277 msgstr "" 2431 msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים"
2278 2432
2279 #. Suspended account 2433 #. Suspended account
2280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1073 2434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1073
2281 msgid "Your account is currently suspended." 2435 msgid "Your account is currently suspended."
2282 msgstr "" 2436 msgstr ""
2286 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 2440 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
2287 msgstr "" 2441 msgstr ""
2288 2442
2289 #. connecting too frequently 2443 #. connecting too frequently
2290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1081 2444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1081
2291 msgid "" 2445 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
2292 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 2446 msgstr "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, תיאלץ להמתין אפילו יותר."
2293 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
2294 msgstr ""
2295 2447
2296 #. client too old 2448 #. client too old
2297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1085 2449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1085
2298 #, c-format 2450 #, c-format
2299 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 2451 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
2300 msgstr "" 2452 msgstr ""
2301 2453
2302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1089 src/protocols/toc/toc.c:633 2454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1089
2455 #: src/protocols/toc/toc.c:633
2303 msgid "Authentication Failed" 2456 msgid "Authentication Failed"
2304 msgstr "" 2457 msgstr "האימות נכשל"
2305 2458
2306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1117 2459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1117
2307 msgid "Internal Error" 2460 msgid "Internal Error"
2308 msgstr "" 2461 msgstr "שגיאה פנימית"
2309 2462
2310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1218 src/protocols/oscar/oscar.c:1248 2463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1218
2464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1248
2311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1336 2465 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1336
2312 #, c-format 2466 #, c-format
2313 msgid "" 2467 msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates."
2314 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " 2468 msgstr ""
2315 "fixed. Check %s for updates." 2469
2316 msgstr "" 2470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1221
2317 2471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1251
2318 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1221 src/protocols/oscar/oscar.c:1251
2319 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." 2472 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash."
2320 msgstr "" 2473 msgstr ""
2321 2474
2322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1339 2475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1339
2323 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." 2476 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash."
2324 msgstr "" 2477 msgstr ""
2325 2478
2326 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1896 src/protocols/oscar/oscar.c:5442 2479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1896
2480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5442
2327 #, c-format 2481 #, c-format
2328 msgid "Direct IM with %s established" 2482 msgid "Direct IM with %s established"
2329 msgstr "" 2483 msgstr ""
2330 2484
2331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2225 src/protocols/oscar/oscar.c:2247 2485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2225
2486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2247
2332 msgid "(There was an error receiving this message)" 2487 msgid "(There was an error receiving this message)"
2333 msgstr "" 2488 msgstr ""
2334 2489
2335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2393 2490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2393
2336 #, c-format 2491 #, c-format
2337 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" 2492 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
2338 msgstr "" 2493 msgstr ""
2339 2494
2340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2396 2495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2396
2341 msgid "" 2496 msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
2342 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
2343 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
2344 "considered a privacy risk."
2345 msgstr "" 2497 msgstr ""
2346 2498
2347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2428 2499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2428
2348 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 2500 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
2349 msgstr "" 2501 msgstr ""
2356 msgid "Please authorize me!" 2508 msgid "Please authorize me!"
2357 msgstr "" 2509 msgstr ""
2358 2510
2359 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2465 2511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2465
2360 #, c-format 2512 #, c-format
2361 msgid "" 2513 msgid "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do you want to send an authorization request?"
2362 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " 2514 msgstr ""
2363 "you want to send an authorization request?" 2515
2364 msgstr "" 2516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2470
2365 2517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2472
2366 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2470 src/protocols/oscar/oscar.c:2472
2367 msgid "Request Authorization" 2518 msgid "Request Authorization"
2368 msgstr "" 2519 msgstr ""
2369 2520
2370 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2508 src/protocols/oscar/oscar.c:2510 2521 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2508
2371 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2517 src/protocols/oscar/oscar.c:2588 2522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2510
2372 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2608 src/protocols/oscar/oscar.c:2983 2523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2517
2373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3035 src/protocols/oscar/oscar.c:5045 2524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2588
2525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2608
2526 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2983
2527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3035
2528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5045
2374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5091 2529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5091
2375 msgid "No reason given." 2530 msgid "No reason given."
2376 msgstr "" 2531 msgstr "לא ניתנה סיבה."
2377 2532
2378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2516 2533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2516
2379 msgid "Authorization Denied Message:" 2534 msgid "Authorization Denied Message:"
2380 msgstr "" 2535 msgstr ""
2381 2536
2384 msgid "" 2539 msgid ""
2385 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" 2540 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
2386 "%s" 2541 "%s"
2387 msgstr "" 2542 msgstr ""
2388 2543
2389 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2596 src/protocols/oscar/oscar.c:5051 2544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2596
2545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5051
2390 msgid "Authorization Request" 2546 msgid "Authorization Request"
2391 msgstr "" 2547 msgstr ""
2392 2548
2393 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2608 2549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2608
2394 #, c-format 2550 #, c-format
2395 msgid "" 2551 msgid ""
2396 "The user %u has denied your request to add them to your contact list for the " 2552 "The user %u has denied your request to add them to your contact list for the following reason:\n"
2397 "following reason:\n"
2398 "%s" 2553 "%s"
2399 msgstr "" 2554 msgstr ""
2400 2555
2401 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2609 2556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2609
2402 msgid "ICQ authorization denied." 2557 msgid "ICQ authorization denied."
2444 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" 2599 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?"
2445 msgstr "" 2600 msgstr ""
2446 2601
2447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2671 2602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2671
2448 msgid "Decline" 2603 msgid "Decline"
2449 msgstr "" 2604 msgstr "דחה"
2450 2605
2451 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2753 2606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2753
2452 #, c-format
2453 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
2454 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
2455 msgstr[0] ""
2456 msgstr[1] ""
2457
2458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2762 2607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2762
2459 #, c-format
2460 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
2461 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
2462 msgstr[0] ""
2463 msgstr[1] ""
2464
2465 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2771 2608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2771
2466 #, c-format
2467 msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
2468 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
2469 msgstr[0] ""
2470 msgstr[1] ""
2471
2472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2780 2609 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2780
2473 #, c-format
2474 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
2475 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
2476 msgstr[0] ""
2477 msgstr[1] ""
2478
2479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2789 2610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2789
2480 #, c-format
2481 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
2482 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
2483 msgstr[0] ""
2484 msgstr[1] ""
2485
2486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2798 2611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2798
2487 #, c-format 2612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2814
2488 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 2613 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4522
2489 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
2490 msgstr[0] ""
2491 msgstr[1] ""
2492
2493 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2814 src/protocols/oscar/oscar.c:4522
2494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5731 2614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5731
2615 #, c-format
2495 msgid "Free For Chat" 2616 msgid "Free For Chat"
2496 msgstr "פנוי לשיחה" 2617 msgstr "פנוי לשיחה"
2497 2618
2498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2818 src/protocols/oscar/oscar.c:4516 2619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2818
2620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4516
2499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5729 2621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5729
2500 msgid "Not Available" 2622 msgid "Not Available"
2501 msgstr "" 2623 msgstr "לא זמין"
2502 2624
2503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2820 src/protocols/oscar/oscar.c:4519 2625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2820
2626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4519
2504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5730 2627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5730
2505 msgid "Occupied" 2628 msgid "Occupied"
2506 msgstr "" 2629 msgstr "עסוק"
2507 2630
2508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2824 2631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2824
2509 msgid "Web Aware" 2632 msgid "Web Aware"
2510 msgstr "" 2633 msgstr ""
2511 2634
2524 msgid "SNAC threw error: %s\n" 2647 msgid "SNAC threw error: %s\n"
2525 msgstr "" 2648 msgstr ""
2526 2649
2527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2946 2650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2946
2528 msgid "Unknown error" 2651 msgid "Unknown error"
2529 msgstr "" 2652 msgstr "שגיאה לא מוכרת"
2530 2653
2531 #. Data is assumed to be the destination sn 2654 #. Data is assumed to be the destination sn
2532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2981 2655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2981
2533 #, c-format 2656 #, c-format
2534 msgid "Your message to %s did not get sent:" 2657 msgid "Your message to %s did not get sent:"
2543 msgid "Buddy Icon" 2666 msgid "Buddy Icon"
2544 msgstr "" 2667 msgstr ""
2545 2668
2546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 2669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3070
2547 msgid "Voice" 2670 msgid "Voice"
2548 msgstr "" 2671 msgstr "קול"
2549 2672
2550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 src/protocols/oscar/oscar.c:5755 2673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073
2674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5755
2551 msgid "Direct IM" 2675 msgid "Direct IM"
2552 msgstr "" 2676 msgstr ""
2553 2677
2554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/gtkblist.c:1521 2678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3076
2679 #: src/gtkblist.c:1521
2555 msgid "Chat" 2680 msgid "Chat"
2556 msgstr "שיחה" 2681 msgstr "שיחה"
2557 2682
2558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/oscar/oscar.c:5767 2683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079
2684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5767
2559 msgid "Get File" 2685 msgid "Get File"
2560 msgstr "" 2686 msgstr "קבל קובץ"
2561 2687
2562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:5761 2688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082
2689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5761
2563 msgid "Send File" 2690 msgid "Send File"
2564 msgstr "שלח קובץ" 2691 msgstr "שלח קובץ"
2565 2692
2566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 2693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3086
2567 msgid "Games" 2694 msgid "Games"
2568 msgstr "" 2695 msgstr "משחקים"
2569 2696
2570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 2697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089
2571 msgid "Add-Ins" 2698 msgid "Add-Ins"
2572 msgstr "" 2699 msgstr "תוספות"
2573 2700
2574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 2701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092
2575 msgid "Send Buddy List" 2702 msgid "Send Buddy List"
2576 msgstr "שלח רשימת הידידים" 2703 msgstr "שלח רשימת הידידים"
2577 2704
2606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 2733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3116
2607 msgid "ICQ UTF8" 2734 msgid "ICQ UTF8"
2608 msgstr "" 2735 msgstr ""
2609 2736
2610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3156 2737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3156
2611 msgid "" 2738 msgid "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding.</i>"
2612 "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding."
2613 "</i>"
2614 msgstr "" 2739 msgstr ""
2615 2740
2616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3163 2741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3163
2617 #, c-format 2742 #, c-format
2618 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" 2743 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n"
2645 msgid "<i>User has no away message</i>" 2770 msgid "<i>User has no away message</i>"
2646 msgstr "" 2771 msgstr ""
2647 2772
2648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3222 2773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3222
2649 msgid "Client Capabilities: " 2774 msgid "Client Capabilities: "
2650 msgstr "" 2775 msgstr "יכולות הלקוח:"
2651 2776
2652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3228 2777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3228
2653 msgid "<i>No Information Provided</i>" 2778 msgid "<i>No Information Provided</i>"
2654 msgstr "" 2779 msgstr ""
2655 2780
2660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3612 2785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3612
2661 msgid "Rate limiting error." 2786 msgid "Rate limiting error."
2662 msgstr "" 2787 msgstr ""
2663 2788
2664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3613 2789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3613
2665 msgid "" 2790 msgid "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
2666 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please "
2667 "wait 10 seconds and try again."
2668 msgstr "" 2791 msgstr ""
2669 2792
2670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3673 2793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3673
2671 msgid "" 2794 msgid "You have been disconnected because you have signed on with this screen name at another location."
2672 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
2673 "at another location."
2674 msgstr "" 2795 msgstr ""
2675 2796
2676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3675 2797 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3675
2677 msgid "You have been signed off for an unknown reason." 2798 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
2678 msgstr "" 2799 msgstr ""
2679 2800
2680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3903 2801 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3903
2681 msgid "UIN:" 2802 msgid "UIN:"
2682 msgstr "" 2803 msgstr "מספר זיהוי"
2683 2804
2684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3908 2805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3908
2685 msgid "First Name:" 2806 msgid "First Name:"
2686 msgstr "שם פרטי:" 2807 msgstr "שם פרטי:"
2687 2808
2688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3911 2809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3911
2689 msgid "Last Name:" 2810 msgid "Last Name:"
2690 msgstr "שם משפחה:" 2811 msgstr "שם משפחה:"
2691 2812
2692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3914 src/protocols/oscar/oscar.c:3920 2813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3914
2814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3920
2693 msgid "Email Address:" 2815 msgid "Email Address:"
2694 msgstr "כתובת דוא\"ל" 2816 msgstr "כתובת דוא\"ל"
2695 2817
2696 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 2818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3925
2697 msgid "Mobile Phone:" 2819 msgid "Mobile Phone:"
2727 2849
2728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 2850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3952
2729 msgid "Home Address:" 2851 msgid "Home Address:"
2730 msgstr "כתובת:" 2852 msgstr "כתובת:"
2731 2853
2732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3954 src/protocols/oscar/oscar.c:3970 2854 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3954
2855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3970
2733 msgid "Address:" 2856 msgid "Address:"
2734 msgstr "רחוב:" 2857 msgstr "רחוב:"
2735 2858
2736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3957 src/protocols/oscar/oscar.c:3973 2859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3957
2860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973
2737 msgid "City:" 2861 msgid "City:"
2738 msgstr "עיר:" 2862 msgstr "עיר:"
2739 2863
2740 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3960 src/protocols/oscar/oscar.c:3976 2864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3960
2865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3976
2741 msgid "State:" 2866 msgid "State:"
2742 msgstr "אזור:" 2867 msgstr "אזור:"
2743 2868
2744 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3963 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 2869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3963
2870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3979
2745 msgid "Zip Code:" 2871 msgid "Zip Code:"
2746 msgstr "" 2872 msgstr "מיקוד:"
2747 2873
2748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3968 2874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3968
2749 msgid "Work Address:" 2875 msgid "Work Address:"
2750 msgstr "כתובת בעבודה:" 2876 msgstr "כתובת בעבודה:"
2751 2877
2792 msgid "Error Changing Account Info" 2918 msgid "Error Changing Account Info"
2793 msgstr "" 2919 msgstr ""
2794 2920
2795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4135 2921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4135
2796 #, c-format 2922 #, c-format
2797 msgid "" 2923 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
2798 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
2799 "differs from the original."
2800 msgstr "" 2924 msgstr ""
2801 2925
2802 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4138 2926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4138
2803 #, c-format 2927 #, c-format
2804 msgid "" 2928 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name ends in a space."
2805 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
2806 "ends in a space."
2807 msgstr "" 2929 msgstr ""
2808 2930
2809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4141 2931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4141
2810 #, c-format 2932 #, c-format
2811 msgid "" 2933 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
2812 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
2813 "is too long."
2814 msgstr "" 2934 msgstr ""
2815 2935
2816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4144 2936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4144
2817 #, c-format 2937 #, c-format
2818 msgid "" 2938 msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this screen name."
2819 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
2820 "request pending for this screen name."
2821 msgstr "" 2939 msgstr ""
2822 2940
2823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4147 2941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4147
2824 #, c-format 2942 #, c-format
2825 msgid "" 2943 msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many screen names associated with it."
2826 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
2827 "too many screen names associated with it."
2828 msgstr "" 2944 msgstr ""
2829 2945
2830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4150 2946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4150
2831 #, c-format 2947 #, c-format
2832 msgid "" 2948 msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid."
2833 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
2834 "invalid."
2835 msgstr "" 2949 msgstr ""
2836 2950
2837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 2951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4153
2838 #, c-format 2952 #, c-format
2839 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 2953 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
2844 msgid "" 2958 msgid ""
2845 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" 2959 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
2846 "%s" 2960 "%s"
2847 msgstr "" 2961 msgstr ""
2848 2962
2849 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4164 src/protocols/oscar/oscar.c:4171 2963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4164
2964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4171
2850 msgid "Account Info" 2965 msgid "Account Info"
2851 msgstr "" 2966 msgstr ""
2852 2967
2853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4169 2968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4169
2854 #, c-format 2969 #, c-format
2858 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4393 2973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4393
2859 msgid "Unable to set AIM profile." 2974 msgid "Unable to set AIM profile."
2860 msgstr "" 2975 msgstr ""
2861 2976
2862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4394 2977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4394
2863 msgid "" 2978 msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
2864 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
2865 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
2866 "fully connected."
2867 msgstr "" 2979 msgstr ""
2868 2980
2869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4423 2981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4423
2870 #, c-format 2982 #, c-format
2871 msgid "" 2983 msgid "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you."
2872 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
2873 "truncated it for you."
2874 msgstr "" 2984 msgstr ""
2875 2985
2876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4425 2986 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4425
2877 msgid "Profile too long." 2987 msgid "Profile too long."
2878 msgstr "" 2988 msgstr ""
2880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4441 2990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4441
2881 msgid "Unable to set AIM away message." 2991 msgid "Unable to set AIM away message."
2882 msgstr "" 2992 msgstr ""
2883 2993
2884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4442 2994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4442
2885 msgid "" 2995 msgid "You have probably requested to set your away message before the login procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it again when you are fully connected."
2886 "You have probably requested to set your away message before the login "
2887 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
2888 "again when you are fully connected."
2889 msgstr "" 2996 msgstr ""
2890 2997
2891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4481 2998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4481
2892 #, c-format 2999 #, c-format
2893 msgid "" 3000 msgid "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it and set you away."
2894 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
2895 "truncated it and set you away."
2896 msgstr "" 3001 msgstr ""
2897 3002
2898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4483 3003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4483
2899 msgid "Away message too long." 3004 msgid "Away message too long."
2900 msgstr "" 3005 msgstr ""
2902 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4696 3007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4696
2903 msgid "Unable To Retrive Buddy List" 3008 msgid "Unable To Retrive Buddy List"
2904 msgstr "לא ניתן לקבל רשימת הידידים" 3009 msgstr "לא ניתן לקבל רשימת הידידים"
2905 3010
2906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4697 3011 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4697
2907 msgid "" 3012 msgid "Gaim was temporarily unable to retrive your buddy list from the AIM servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours."
2908 "Gaim was temporarily unable to retrive your buddy list from the AIM " 3013 msgstr ""
2909 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " 3014
2910 "a few hours." 3015 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4788
2911 msgstr "" 3016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4789
2912
2913 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4788 src/protocols/oscar/oscar.c:4789
2914 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4794 3017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4794
2915 msgid "Orphans" 3018 msgid "Orphans"
2916 msgstr "" 3019 msgstr ""
2917 3020
2918 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4958 3021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4958
2919 #, c-format 3022 #, c-format
2920 msgid "" 3023 msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again."
2921 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 3024 msgstr ""
2922 "list. Please remove one and try again." 3025
2923 msgstr "" 3026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4958
2924 3027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4971
2925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4958 src/protocols/oscar/oscar.c:4971
2926 msgid "(no name)" 3028 msgid "(no name)"
2927 msgstr "" 3029 msgstr "(ללא שם)"
2928 3030
2929 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4959 src/protocols/oscar/oscar.c:4972 3031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4959
3032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4972
2930 msgid "Unable To Add" 3033 msgid "Unable To Add"
2931 msgstr "" 3034 msgstr "לא ניתן להוסיף"
2932 3035
2933 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4971 3036 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4971
2934 #, c-format 3037 #, c-format
2935 msgid "" 3038 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your buddy list."
2936 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
2937 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
2938 "buddy list."
2939 msgstr "" 3039 msgstr ""
2940 3040
2941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5006 3041 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5006
2942 #, c-format 3042 #, c-format
2943 msgid "" 3043 msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?"
2944 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
2945 "want to add them?"
2946 msgstr "" 3044 msgstr ""
2947 3045
2948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5012 3046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5012
2949 msgid "Authorization Given" 3047 msgid "Authorization Given"
2950 msgstr "" 3048 msgstr ""
2968 3066
2969 #. Denied 3067 #. Denied
2970 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5091 3068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5091
2971 #, c-format 3069 #, c-format
2972 msgid "" 3070 msgid ""
2973 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " 3071 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the following reason:\n"
2974 "following reason:\n"
2975 "%s" 3072 "%s"
2976 msgstr "" 3073 msgstr ""
2977 3074
2978 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 3075 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5092
2979 msgid "Authorization Denied" 3076 msgid "Authorization Denied"
2980 msgstr "" 3077 msgstr "ההרשאה נדחית."
2981 3078
2982 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5129 src/protocols/toc/toc.c:1200 3079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5129
3080 #: src/protocols/toc/toc.c:1200
2983 msgid "Exchange:" 3081 msgid "Exchange:"
2984 msgstr "" 3082 msgstr "החלפה:"
2985 3083
2986 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5349 3084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5349
2987 msgid "<b>Status:</b> " 3085 msgid "<b>Status:</b> "
2988 msgstr "" 3086 msgstr "<b>מצב:</b> "
2989 3087
2990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5358 3088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5358
2991 msgid "<b>Logged In:</b> " 3089 msgid "<b>Logged In:</b> "
2992 msgstr "" 3090 msgstr ""
2993 3091
2994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5365 3092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5365
2995 msgid "<b>Capabilities:</b> " 3093 msgid "<b>Capabilities:</b> "
2996 msgstr "" 3094 msgstr "<b>יכולות</b> "
2997 3095
2998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5373 3096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5373
2999 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" 3097 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
3000 msgstr "" 3098 msgstr ""
3001 3099
3002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5377 src/gtkblist.c:856 3100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5377
3101 #: src/gtkblist.c:856
3003 msgid "<b>Status:</b> Offline" 3102 msgid "<b>Status:</b> Offline"
3004 msgstr "" 3103 msgstr ""
3005 3104
3006 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5403 3105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5403
3007 msgid "Offline" 3106 msgid "Offline"
3008 msgstr "" 3107 msgstr "מנותק"
3009 3108
3010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5584 3109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5584
3011 msgid "Unable to open Direct IM" 3110 msgid "Unable to open Direct IM"
3012 msgstr "" 3111 msgstr ""
3013 3112
3015 #, c-format 3114 #, c-format
3016 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 3115 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
3017 msgstr "" 3116 msgstr ""
3018 3117
3019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5600 3118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5600
3020 msgid "" 3119 msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. Do you wish to continue?"
3021 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
3022 "Do you wish to continue?"
3023 msgstr "" 3120 msgstr ""
3024 3121
3025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5745 3122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5745
3026 msgid "Get Status Msg" 3123 msgid "Get Status Msg"
3027 msgstr "" 3124 msgstr ""
3042 msgid "New screenname formatting:" 3139 msgid "New screenname formatting:"
3043 msgstr "" 3140 msgstr ""
3044 3141
3045 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5856 3142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5856
3046 msgid "Change Address To:" 3143 msgid "Change Address To:"
3047 msgstr "" 3144 msgstr "שנה כתובת ל:"
3048 3145
3049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5869 3146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5869
3050 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" 3147 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>"
3051 msgstr "" 3148 msgstr ""
3052 3149
3054 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 3151 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
3055 msgstr "" 3152 msgstr ""
3056 3153
3057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5899 3154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5899
3058 #, c-format 3155 #, c-format
3059 msgid "" 3156 msgid "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\""
3060 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-"
3061 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\""
3062 msgstr "" 3157 msgstr ""
3063 3158
3064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5934 3159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5934
3065 msgid "Change Password (URL)" 3160 msgid "Change Password (URL)"
3066 msgstr "" 3161 msgstr ""
3097 #. *< priority 3192 #. *< priority
3098 #. *< id 3193 #. *< id
3099 #. *< name 3194 #. *< name
3100 #. *< version 3195 #. *< version
3101 #. * summary 3196 #. * summary
3102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 src/protocols/oscar/oscar.c:6102 3197 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6100
3198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6102
3103 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" 3199 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
3104 msgstr "תוסף פרוטוקולים Aim/ICQ" 3200 msgstr "תוסף פרוטוקולים Aim/ICQ"
3105 3201
3106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6120 3202 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6120
3107 msgid "Auth Host:" 3203 msgid "Auth Host:"
3112 msgstr "" 3208 msgstr ""
3113 3209
3114 #: src/protocols/toc/toc.c:190 3210 #: src/protocols/toc/toc.c:190
3115 #, c-format 3211 #, c-format
3116 msgid "Looking up %s" 3212 msgid "Looking up %s"
3117 msgstr "" 3213 msgstr "מחפש את %s..."
3118 3214
3119 #: src/protocols/toc/toc.c:490 3215 #: src/protocols/toc/toc.c:490
3120 #, c-format 3216 #, c-format
3121 msgid "Unable to write file %s." 3217 msgid "Unable to write file %s."
3122 msgstr "" 3218 msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s"
3123 3219
3124 #: src/protocols/toc/toc.c:493 3220 #: src/protocols/toc/toc.c:493
3125 #, c-format 3221 #, c-format
3126 msgid "Unable to read file %s." 3222 msgid "Unable to read file %s."
3127 msgstr "" 3223 msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %s."
3128 3224
3129 #: src/protocols/toc/toc.c:496 3225 #: src/protocols/toc/toc.c:496
3130 #, c-format 3226 #, c-format
3131 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." 3227 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
3132 msgstr "" 3228 msgstr ""
3141 msgid "Warning of %s not allowed." 3237 msgid "Warning of %s not allowed."
3142 msgstr "" 3238 msgstr ""
3143 3239
3144 #: src/protocols/toc/toc.c:505 3240 #: src/protocols/toc/toc.c:505
3145 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." 3241 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
3146 msgstr "" 3242 msgstr "אבדה הודעה; אתה עובר על הגבלת המהירות של השרת."
3147 3243
3148 #: src/protocols/toc/toc.c:508 3244 #: src/protocols/toc/toc.c:508
3149 #, c-format 3245 #, c-format
3150 msgid "Chat in %s is not available." 3246 msgid "Chat in %s is not available."
3151 msgstr "" 3247 msgstr ""
3152 3248
3153 #: src/protocols/toc/toc.c:511 3249 #: src/protocols/toc/toc.c:511
3154 #, c-format 3250 #, c-format
3155 msgid "You are sending messages too fast to %s." 3251 msgid "You are sending messages too fast to %s."
3156 msgstr "" 3252 msgstr "אתה שולח הודעות אל %s מהר מדיי."
3157 3253
3158 #: src/protocols/toc/toc.c:514 3254 #: src/protocols/toc/toc.c:514
3159 #, c-format 3255 #, c-format
3160 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." 3256 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
3161 msgstr "" 3257 msgstr ""
3165 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." 3261 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
3166 msgstr "" 3262 msgstr ""
3167 3263
3168 #: src/protocols/toc/toc.c:520 3264 #: src/protocols/toc/toc.c:520
3169 msgid "Failure." 3265 msgid "Failure."
3170 msgstr "" 3266 msgstr "כישלון."
3171 3267
3172 #: src/protocols/toc/toc.c:523 3268 #: src/protocols/toc/toc.c:523
3173 msgid "Too many matches." 3269 msgid "Too many matches."
3174 msgstr "" 3270 msgstr "יותר מידי תוצאות"
3175 3271
3176 #: src/protocols/toc/toc.c:526 3272 #: src/protocols/toc/toc.c:526
3177 msgid "Need more qualifiers." 3273 msgid "Need more qualifiers."
3178 msgstr "" 3274 msgstr "החיפוש זקוק ליותר מגדירים."
3179 3275
3180 #: src/protocols/toc/toc.c:529 3276 #: src/protocols/toc/toc.c:529
3181 msgid "Dir service temporarily unavailable." 3277 msgid "Dir service temporarily unavailable."
3182 msgstr "" 3278 msgstr "שירות המדריך אינו זמין זמנית."
3183 3279
3184 #: src/protocols/toc/toc.c:532 3280 #: src/protocols/toc/toc.c:532
3185 msgid "Email lookup restricted." 3281 msgid "Email lookup restricted."
3186 msgstr "" 3282 msgstr "חיפוש הדוא\"ל מוגבל."
3187 3283
3188 #: src/protocols/toc/toc.c:535 3284 #: src/protocols/toc/toc.c:535
3189 msgid "Keyword ignored." 3285 msgid "Keyword ignored."
3190 msgstr "" 3286 msgstr "יתעלם ממילת המפתח."
3191 3287
3192 #: src/protocols/toc/toc.c:538 3288 #: src/protocols/toc/toc.c:538
3193 msgid "No keywords." 3289 msgid "No keywords."
3194 msgstr "" 3290 msgstr "אין מילות מפתח."
3195 3291
3196 #: src/protocols/toc/toc.c:541 3292 #: src/protocols/toc/toc.c:541
3197 msgid "User has no directory information." 3293 msgid "User has no directory information."
3198 msgstr "" 3294 msgstr ""
3199 3295
3200 #: src/protocols/toc/toc.c:545 3296 #: src/protocols/toc/toc.c:545
3201 msgid "Country not supported." 3297 msgid "Country not supported."
3202 msgstr "" 3298 msgstr "המדינה אינה נתמכת."
3203 3299
3204 #: src/protocols/toc/toc.c:548 3300 #: src/protocols/toc/toc.c:548
3205 #, c-format 3301 #, c-format
3206 msgid "Failure unknown: %s." 3302 msgid "Failure unknown: %s."
3207 msgstr "" 3303 msgstr "כשל מוכר: %s"
3208 3304
3209 #: src/protocols/toc/toc.c:554 3305 #: src/protocols/toc/toc.c:554
3210 msgid "The service is temporarily unavailable." 3306 msgid "The service is temporarily unavailable."
3211 msgstr "" 3307 msgstr "השירות אינו זמין זמנית."
3212 3308
3213 #: src/protocols/toc/toc.c:557 3309 #: src/protocols/toc/toc.c:557
3214 msgid "Your warning level is currently too high to log in." 3310 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
3215 msgstr "" 3311 msgstr "רמת האזהרה שלך גבוהה מדיי כרגע מכדי להיכנס למערכת."
3216 3312
3217 #: src/protocols/toc/toc.c:560 3313 #: src/protocols/toc/toc.c:560
3218 msgid "" 3314 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
3219 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 3315 msgstr "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, תיאלץ להמתין אפילו יותר."
3220 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
3221 msgstr ""
3222 3316
3223 #: src/protocols/toc/toc.c:562 3317 #: src/protocols/toc/toc.c:562
3224 #, c-format 3318 #, c-format
3225 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." 3319 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
3226 msgstr "" 3320 msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה בזמן ניסיון לפתיחת %s"
3227 3321
3228 #: src/protocols/toc/toc.c:565 3322 #: src/protocols/toc/toc.c:565
3229 #, c-format 3323 #, c-format
3230 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" 3324 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
3231 msgstr "" 3325 msgstr ""
3232 3326
3233 #: src/protocols/toc/toc.c:582 3327 #: src/protocols/toc/toc.c:582
3234 msgid "Connection Closed" 3328 msgid "Connection Closed"
3235 msgstr "" 3329 msgstr "החיבור נסגר."
3236 3330
3237 #: src/protocols/toc/toc.c:620 3331 #: src/protocols/toc/toc.c:620
3238 msgid "Waiting for reply..." 3332 msgid "Waiting for reply..."
3239 msgstr "" 3333 msgstr "ממתין לתשובה..."
3240 3334
3241 #: src/protocols/toc/toc.c:685 3335 #: src/protocols/toc/toc.c:685
3242 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." 3336 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
3243 msgstr "" 3337 msgstr ""
3244 3338
3245 #: src/protocols/toc/toc.c:874 3339 #: src/protocols/toc/toc.c:874
3246 msgid "Password Change Successful" 3340 msgid "Password Change Successful"
3247 msgstr "" 3341 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה."
3248 3342
3249 #: src/protocols/toc/toc.c:878 3343 #: src/protocols/toc/toc.c:878
3250 msgid "TOC has sent a PAUSE command." 3344 msgid "TOC has sent a PAUSE command."
3251 msgstr "" 3345 msgstr ""
3252 3346
3253 #: src/protocols/toc/toc.c:879 3347 #: src/protocols/toc/toc.c:879
3254 msgid "" 3348 msgid "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This is only temporary, please be patient."
3255 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
3256 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
3257 "is only temporary, please be patient."
3258 msgstr "" 3349 msgstr ""
3259 3350
3260 #: src/protocols/toc/toc.c:1323 3351 #: src/protocols/toc/toc.c:1323
3261 msgid "Get Dir Info" 3352 msgid "Get Dir Info"
3262 msgstr "" 3353 msgstr ""
3266 msgstr "" 3357 msgstr ""
3267 3358
3268 #: src/protocols/toc/toc.c:1570 3359 #: src/protocols/toc/toc.c:1570
3269 #, c-format 3360 #, c-format
3270 msgid "Could not open %s for writing!" 3361 msgid "Could not open %s for writing!"
3271 msgstr "" 3362 msgstr "לא ניתן לפתוח %s לכתיבה"
3272 3363
3273 #: src/protocols/toc/toc.c:1606 3364 #: src/protocols/toc/toc.c:1606
3274 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." 3365 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
3275 msgstr "" 3366 msgstr ""
3276 3367
3277 #: src/protocols/toc/toc.c:1651 src/protocols/toc/toc.c:1691 3368 #: src/protocols/toc/toc.c:1651
3369 #: src/protocols/toc/toc.c:1691
3278 #: src/protocols/toc/toc.c:1903 3370 #: src/protocols/toc/toc.c:1903
3279 msgid "Could not connect for transfer." 3371 msgid "Could not connect for transfer."
3280 msgstr "" 3372 msgstr ""
3281 3373
3282 #: src/protocols/toc/toc.c:1815 3374 #: src/protocols/toc/toc.c:1815
3285 3377
3286 #: src/protocols/toc/toc.c:1848 3378 #: src/protocols/toc/toc.c:1848
3287 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." 3379 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
3288 msgstr "" 3380 msgstr ""
3289 3381
3290 #: src/protocols/toc/toc.c:1948 src/gtkft.c:1059 3382 #: src/protocols/toc/toc.c:1948
3383 #: src/gtkft.c:1059
3291 msgid "Gaim - Save As..." 3384 msgid "Gaim - Save As..."
3292 msgstr "" 3385 msgstr ""
3293 3386
3294 #: src/protocols/toc/toc.c:1982 3387 #: src/protocols/toc/toc.c:1982
3295 #, c-format
3296 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
3297 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
3298 msgstr[0] ""
3299 msgstr[1] ""
3300
3301 #: src/protocols/toc/toc.c:1989 3388 #: src/protocols/toc/toc.c:1989
3302 #, c-format 3389 #, c-format
3303 msgid "%s requests you to send them a file" 3390 msgid "%s requests you to send them a file"
3304 msgstr "" 3391 msgstr ""
3305 3392
3311 #. *< priority 3398 #. *< priority
3312 #. *< id 3399 #. *< id
3313 #. *< name 3400 #. *< name
3314 #. *< version 3401 #. *< version
3315 #. * summary 3402 #. * summary
3316 #: src/protocols/toc/toc.c:2064 src/protocols/toc/toc.c:2066 3403 #: src/protocols/toc/toc.c:2064
3404 #: src/protocols/toc/toc.c:2066
3317 msgid "TOC Protocol Plugin" 3405 msgid "TOC Protocol Plugin"
3318 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC" 3406 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC"
3319 3407
3320 #: src/protocols/toc/toc.c:2084 3408 #: src/protocols/toc/toc.c:2084
3321 msgid "TOC Host:" 3409 msgid "TOC Host:"
3327 3415
3328 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:602 3416 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:602
3329 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 3417 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
3330 msgstr "" 3418 msgstr ""
3331 3419
3332 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1066 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1273 3420 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1066
3421 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1273
3333 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1347 3422 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1347
3334 msgid "Not At Home" 3423 msgid "Not At Home"
3335 msgstr "לא נמצא בבית" 3424 msgstr "לא נמצא בבית"
3336 3425
3337 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1068 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 3426 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1068
3427 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275
3338 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1348 3428 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1348
3339 msgid "Not At Desk" 3429 msgid "Not At Desk"
3340 msgstr "לא ליד השולחן" 3430 msgstr "לא ליד השולחן"
3341 3431
3342 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1070 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1277 3432 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1070
3433 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1277
3343 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1349 3434 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1349
3344 msgid "Not In Office" 3435 msgid "Not In Office"
3345 msgstr "לא נמצא במשרד" 3436 msgstr "לא נמצא במשרד"
3346 3437
3347 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1074 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1281 3438 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1074
3439 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1281
3348 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1351 3440 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1351
3349 msgid "On Vacation" 3441 msgid "On Vacation"
3350 msgstr "בחופשה" 3442 msgstr "בחופשה"
3351 3443
3352 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1078 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1285 3444 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1078
3445 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1285
3353 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1353 3446 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1353
3354 msgid "Stepped Out" 3447 msgid "Stepped Out"
3355 msgstr "" 3448 msgstr ""
3356 3449
3357 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1194 3450 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1194
3378 #. *< priority 3471 #. *< priority
3379 #. *< id 3472 #. *< id
3380 #. *< name 3473 #. *< name
3381 #. *< version 3474 #. *< version
3382 #. * summary 3475 #. * summary
3383 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1524 3476 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1522
3477 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1524
3384 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 3478 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
3385 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo" 3479 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo"
3386 3480
3387 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:336 3481 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:336
3388 #, c-format 3482 #, c-format
3401 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 3495 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344
3402 #, c-format 3496 #, c-format
3403 msgid "<br>At %s since %s" 3497 msgid "<br>At %s since %s"
3404 msgstr "" 3498 msgstr ""
3405 3499
3406 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:573 src/protocols/zephyr/zephyr.c:574 3500 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:573
3501 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:574
3407 msgid "Anyone" 3502 msgid "Anyone"
3408 msgstr "כל אחד" 3503 msgstr "כל אחד"
3409 3504
3410 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:598 3505 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:598
3411 msgid "Already logged in with Zephyr" 3506 msgid "Already logged in with Zephyr"
3412 msgstr "" 3507 msgstr ""
3413 3508
3414 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:599 3509 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:599
3415 msgid "" 3510 msgid "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple accounts on it when logged in as the same user."
3416 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple "
3417 "accounts on it when logged in as the same user."
3418 msgstr "" 3511 msgstr ""
3419 3512
3420 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:847 3513 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:847
3421 msgid "ZLocate" 3514 msgid "ZLocate"
3422 msgstr "" 3515 msgstr ""
3423 3516
3424 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:887 3517 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:887
3425 msgid "Class:" 3518 msgid "Class:"
3426 msgstr "" 3519 msgstr "מחלקה:"
3427 3520
3428 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:892 3521 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:892
3429 msgid "Instance:" 3522 msgid "Instance:"
3430 msgstr "" 3523 msgstr "תצורה:"
3431 3524
3432 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:897 3525 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:897
3433 msgid "Recipient:" 3526 msgid "Recipient:"
3434 msgstr "" 3527 msgstr "נמען:"
3435 3528
3436 #. *< api_version 3529 #. *< api_version
3437 #. *< type 3530 #. *< type
3438 #. *< ui_requirement 3531 #. *< ui_requirement
3439 #. *< flags 3532 #. *< flags
3441 #. *< priority 3534 #. *< priority
3442 #. *< id 3535 #. *< id
3443 #. *< name 3536 #. *< name
3444 #. *< version 3537 #. *< version
3445 #. * summary 3538 #. * summary
3446 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1029 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1031 3539 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1029
3540 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1031
3447 msgid "Zephyr Protocol Plugin" 3541 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
3448 msgstr "תוסף פרוטוקול Zephyr" 3542 msgstr "תוסף פרוטוקול Zephyr"
3449 3543
3450 #: src/about.c:74 3544 #: src/about.c:74
3451 #, c-format 3545 #, c-format
3452 msgid "About Gaim v%s" 3546 msgid "About Gaim v%s"
3453 msgstr "אודות Gaim גירסה %s" 3547 msgstr "אודות Gaim גירסה %s"
3454 3548
3455 #: src/about.c:106 3549 #: src/about.c:106
3456 msgid "" 3550 msgid "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
3457 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, "
3458 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is "
3459 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
3460 msgstr "" 3551 msgstr ""
3461 3552
3462 #: src/about.c:116 3553 #: src/about.c:116
3463 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 3554 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
3464 msgstr "" 3555 msgstr ""
3466 #: src/about.c:120 3557 #: src/about.c:120
3467 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" 3558 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>"
3468 msgstr "" 3559 msgstr ""
3469 3560
3470 #: src/about.c:122 3561 #: src/about.c:122
3471 msgid "" 3562 msgid " Rob Flynn (maintainer) &lt;<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</A>&gt;<BR> Sean Egan (lead developer) &lt;<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>&gt;<BR> Christian 'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) &lt;<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</A>&gt;<BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner (developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>"
3472 " Rob Flynn (maintainer) &lt;<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</"
3473 "A>&gt;<BR> Sean Egan (lead developer) &lt;<A HREF=\"mailto:"
3474 "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>&gt;<BR> Christian "
3475 "'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) "
3476 "&lt;<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</"
3477 "A>&gt;<BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner "
3478 "(developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>"
3479 msgstr "" 3563 msgstr ""
3480 3564
3481 #: src/about.c:137 3565 #: src/about.c:137
3482 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" 3566 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>"
3483 msgstr "" 3567 msgstr ""
3485 #: src/about.c:147 3569 #: src/about.c:147
3486 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" 3570 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>"
3487 msgstr "" 3571 msgstr ""
3488 3572
3489 #: src/about.c:149 3573 #: src/about.c:149
3490 msgid "" 3574 msgid " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former lead developer)&lt;<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com\">warmenhoven@yahoo.com</A>&gt;<BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) &lt;<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>&gt;<BR> Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>"
3491 " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former "
3492 "lead developer)&lt;<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com"
3493 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>&gt;<BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> "
3494 "Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) "
3495 "&lt;<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>&gt;<BR> "
3496 "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>"
3497 msgstr "" 3575 msgstr ""
3498 3576
3499 #: src/away.c:222 3577 #: src/away.c:222
3500 msgid "Gaim - Away!" 3578 msgid "Gaim - Away!"
3501 msgstr "" 3579 msgstr ""
3502 3580
3503 #: src/away.c:282 3581 #: src/away.c:282
3504 msgid "I'm Back!" 3582 msgid "I'm Back!"
3505 msgstr "" 3583 msgstr "חזרתי"
3506 3584
3507 #: src/away.c:387 3585 #: src/away.c:387
3508 msgid "New Away Message" 3586 msgid "New Away Message"
3509 msgstr "" 3587 msgstr ""
3510 3588
3514 3592
3515 #: src/away.c:602 3593 #: src/away.c:602
3516 msgid "Set All Away" 3594 msgid "Set All Away"
3517 msgstr "" 3595 msgstr ""
3518 3596
3519 #: src/blist.c:367 src/gtkprefs.c:2192 3597 #: src/blist.c:367
3598 #: src/gtkprefs.c:2192
3520 msgid "Chats" 3599 msgid "Chats"
3521 msgstr "שיחות" 3600 msgstr "שיחות"
3522 3601
3523 #: src/blist.c:679 3602 #: src/blist.c:679
3524 #, c-format 3603 #, c-format
3525 msgid "" 3604 msgid "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
3526 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
3527 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
3528 msgstr "" 3605 msgstr ""
3529 3606
3530 #: src/blist.c:684 3607 #: src/blist.c:684
3531 msgid "Group not removed" 3608 msgid "Group not removed"
3532 msgstr "" 3609 msgstr "הקבוצה לא נמחקה"
3533 3610
3534 #: src/blist.c:857 3611 #: src/blist.c:857
3535 msgid "Invalid Groupname" 3612 msgid "Invalid Groupname"
3536 msgstr "" 3613 msgstr ""
3537 3614
3545 3622
3546 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are 3623 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are
3547 #. * being converted 3624 #. * being converted
3548 #: src/blist.c:1587 3625 #: src/blist.c:1587
3549 #, c-format 3626 #, c-format
3550 msgid "" 3627 msgid "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be located at %s"
3551 "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be "
3552 "located at %s"
3553 msgstr "" 3628 msgstr ""
3554 3629
3555 #: src/blist.c:1590 3630 #: src/blist.c:1590
3556 msgid "Converting Buddy List" 3631 msgid "Converting Buddy List"
3557 msgstr "הופך רשימת הידידים" 3632 msgstr "הופך רשימת הידידים"
3558 3633
3559 #: src/browser.c:430 src/browser.c:458 3634 #: src/browser.c:430
3560 msgid "" 3635 #: src/browser.c:458
3561 "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " 3636 msgid "Communication with the browser failed. Please close all windows and try again."
3562 "again."
3563 msgstr "" 3637 msgstr ""
3564 3638
3565 #: src/browser.c:592 3639 #: src/browser.c:592
3566 msgid "" 3640 msgid "Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
3567 "Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been "
3568 "chosen, but no command has been set."
3569 msgstr "" 3641 msgstr ""
3570 3642
3571 #: src/browser.c:609 3643 #: src/browser.c:609
3572 #, c-format 3644 #, c-format
3573 msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" 3645 msgid "There was an error launching your chosen browser: %s"
3574 msgstr "" 3646 msgstr ""
3575 3647
3576 #: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:1376 3648 #: src/buddy_chat.c:253
3577 msgid "" 3649 #: src/dialogs.c:1376
3578 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 3650 msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
3579 "chat."
3580 msgstr "" 3651 msgstr ""
3581 3652
3582 #: src/buddy_chat.c:267 3653 #: src/buddy_chat.c:267
3583 msgid "Join Chat" 3654 msgid "Join Chat"
3584 msgstr "הצתרף לשיחה" 3655 msgstr "הצטרף לשיחה"
3585 3656
3586 #: src/buddy_chat.c:273 3657 #: src/buddy_chat.c:273
3587 msgid "Buddy Chat" 3658 msgid "Buddy Chat"
3588 msgstr "שיחת ידידים" 3659 msgstr "שיחת ידידים"
3589 3660
3592 msgstr "" 3663 msgstr ""
3593 3664
3594 #. Join button. 3665 #. Join button.
3595 #: src/buddy_chat.c:306 3666 #: src/buddy_chat.c:306
3596 msgid "Join" 3667 msgid "Join"
3597 msgstr "הצתרף" 3668 msgstr "הצטרף"
3598 3669
3599 #: src/conversation.c:405 3670 #: src/conversation.c:405
3600 msgid "Unable to send message. The message is too large." 3671 msgid "Unable to send message. The message is too large."
3601 msgstr "" 3672 msgstr ""
3602 3673
3629 msgid "%s left the room." 3700 msgid "%s left the room."
3630 msgstr "" 3701 msgstr ""
3631 3702
3632 #: src/conversation.c:2250 3703 #: src/conversation.c:2250
3633 msgid "Last created window" 3704 msgid "Last created window"
3634 msgstr "" 3705 msgstr "חלון אחרון שנוצר"
3635 3706
3636 #: src/conversation.c:2252 3707 #: src/conversation.c:2252
3637 msgid "New window" 3708 msgid "New window"
3638 msgstr "" 3709 msgstr "חלון חדש"
3639 3710
3640 #: src/conversation.c:2254 3711 #: src/conversation.c:2254
3641 msgid "By group" 3712 msgid "By group"
3642 msgstr "" 3713 msgstr "לפי קבוצות"
3643 3714
3644 #: src/conversation.c:2256 3715 #: src/conversation.c:2256
3645 msgid "By account" 3716 msgid "By account"
3646 msgstr "" 3717 msgstr "לפי חשבון"
3647 3718
3648 #: src/dialogs.c:363 3719 #: src/dialogs.c:363
3649 msgid "Warn User" 3720 msgid "Warn User"
3650 msgstr "" 3721 msgstr "הזהר את המשתמש"
3651 3722
3652 #: src/dialogs.c:363 3723 #: src/dialogs.c:363
3653 msgid "_Warn" 3724 msgid "_Warn"
3654 msgstr "" 3725 msgstr "ה_זהר"
3655 3726
3656 #: src/dialogs.c:379 3727 #: src/dialogs.c:379
3657 #, c-format 3728 #, c-format
3658 msgid "" 3729 msgid ""
3659 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" 3730 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
3660 "\n" 3731 "\n"
3661 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " 3732 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to harsher rate limiting.\n"
3662 "harsher rate limiting.\n"
3663 msgstr "" 3733 msgstr ""
3664 3734
3665 #: src/dialogs.c:388 3735 #: src/dialogs.c:388
3666 msgid "Warn _anonymously?" 3736 msgid "Warn _anonymously?"
3667 msgstr "" 3737 msgstr ""
3673 #: src/dialogs.c:466 3743 #: src/dialogs.c:466
3674 #, c-format 3744 #, c-format
3675 msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 3745 msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
3676 msgstr "" 3746 msgstr ""
3677 3747
3678 #: src/dialogs.c:468 src/dialogs.c:469 3748 #: src/dialogs.c:468
3749 #: src/dialogs.c:469
3679 msgid "Remove Buddy" 3750 msgid "Remove Buddy"
3680 msgstr "הסר ידיד" 3751 msgstr "הסר ידיד"
3681 3752
3682 #: src/dialogs.c:477 3753 #: src/dialogs.c:477
3683 #, c-format 3754 #, c-format
3684 msgid "" 3755 msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?"
3685 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 3756 msgstr ""
3686 "continue?" 3757
3687 msgstr "" 3758 #: src/dialogs.c:479
3688 3759 #: src/dialogs.c:480
3689 #: src/dialogs.c:479 src/dialogs.c:480
3690 msgid "Remove Chat" 3760 msgid "Remove Chat"
3691 msgstr "הסר שיחה" 3761 msgstr "הסר שיחה"
3692 3762
3693 #: src/dialogs.c:488 3763 #: src/dialogs.c:488
3694 #, c-format 3764 #, c-format
3695 msgid "" 3765 msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?"
3696 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 3766 msgstr ""
3697 "list. Do you want to continue?" 3767
3698 msgstr "" 3768 #: src/dialogs.c:491
3699 3769 #: src/dialogs.c:492
3700 #: src/dialogs.c:491 src/dialogs.c:492
3701 msgid "Remove Group" 3770 msgid "Remove Group"
3702 msgstr "הסר קבוצה" 3771 msgstr "הסר קבוצה"
3703 3772
3704 #: src/dialogs.c:645 3773 #: src/dialogs.c:645
3705 msgid "New Message" 3774 msgid "New Message"
3706 msgstr "" 3775 msgstr "הודעה חדשה"
3707 3776
3708 #: src/dialogs.c:663 3777 #: src/dialogs.c:663
3709 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" 3778 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n"
3710 msgstr "" 3779 msgstr ""
3711 3780
3712 #: src/dialogs.c:679 src/dialogs.c:785 src/dialogs.c:3788 3781 #: src/dialogs.c:679
3782 #: src/dialogs.c:785
3783 #: src/dialogs.c:3788
3713 msgid "_Screenname:" 3784 msgid "_Screenname:"
3714 msgstr "" 3785 msgstr ""
3715 3786
3716 #: src/dialogs.c:694 src/dialogs.c:801 src/gtkpounce.c:519 3787 #: src/dialogs.c:694
3788 #: src/dialogs.c:801
3789 #: src/gtkpounce.c:519
3717 msgid "_Account:" 3790 msgid "_Account:"
3718 msgstr "" 3791 msgstr "חש_בון:"
3719 3792
3720 #: src/dialogs.c:754 3793 #: src/dialogs.c:754
3721 msgid "Get User Info" 3794 msgid "Get User Info"
3722 msgstr "" 3795 msgstr "מידע כללי על המשתמש"
3723 3796
3724 #: src/dialogs.c:773 3797 #: src/dialogs.c:773
3725 msgid "" 3798 msgid "Please enter the screenname of the person whose info you would like to view.\n"
3726 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to "
3727 "view.\n"
3728 msgstr "" 3799 msgstr ""
3729 3800
3730 #: src/dialogs.c:956 3801 #: src/dialogs.c:956
3731 msgid "Add Group" 3802 msgid "Add Group"
3732 msgstr "" 3803 msgstr "הוסף קבוצה"
3733 3804
3734 #: src/dialogs.c:973 3805 #: src/dialogs.c:973
3735 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" 3806 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n"
3736 msgstr "" 3807 msgstr ""
3737 3808
3738 #: src/dialogs.c:982 src/dialogs.c:4339 3809 #: src/dialogs.c:982
3810 #: src/dialogs.c:4339
3739 msgid "_Group:" 3811 msgid "_Group:"
3740 msgstr "" 3812 msgstr "_קבוצה:"
3741 3813
3742 #: src/dialogs.c:1069 3814 #: src/dialogs.c:1069
3743 msgid "Add Buddy" 3815 msgid "Add Buddy"
3744 msgstr "" 3816 msgstr "הוספת חבר..."
3745 3817
3746 #: src/dialogs.c:1088 3818 #: src/dialogs.c:1088
3747 msgid "" 3819 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
3748 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
3749 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
3750 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
3751 msgstr "" 3820 msgstr ""
3752 3821
3753 #: src/dialogs.c:1107 3822 #: src/dialogs.c:1107
3754 msgid "Screen Name" 3823 msgid "Screen Name"
3755 msgstr "" 3824 msgstr "שם לתצוגה:"
3756 3825
3757 #: src/dialogs.c:1120 3826 #: src/dialogs.c:1120
3758 msgid "Alias" 3827 msgid "Alias"
3759 msgstr "" 3828 msgstr "תיאור"
3760 3829
3761 #: src/dialogs.c:1130 3830 #: src/dialogs.c:1130
3762 msgid "Group" 3831 msgid "Group"
3763 msgstr "" 3832 msgstr "קבוצה"
3764 3833
3765 #. Set up stuff for the account box 3834 #. Set up stuff for the account box
3766 #: src/dialogs.c:1139 3835 #: src/dialogs.c:1139
3767 msgid "Add To" 3836 msgid "Add To"
3768 msgstr "" 3837 msgstr "הוסף ל"
3769 3838
3770 #: src/dialogs.c:1383 3839 #: src/dialogs.c:1383
3771 msgid "Add Chat" 3840 msgid "Add Chat"
3772 msgstr "" 3841 msgstr ""
3773 3842
3774 #: src/dialogs.c:1406 3843 #: src/dialogs.c:1406
3775 msgid "" 3844 msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
3776 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
3777 "would like to add to your buddy list.\n"
3778 msgstr "" 3845 msgstr ""
3779 3846
3780 #: src/dialogs.c:1415 3847 #: src/dialogs.c:1415
3781 msgid "Account:" 3848 msgid "Account:"
3782 msgstr "" 3849 msgstr "חשבון:"
3783 3850
3784 #: src/dialogs.c:1434 3851 #: src/dialogs.c:1434
3785 msgid "Alias:" 3852 msgid "Alias:"
3786 msgstr "" 3853 msgstr "תיאור:"
3787 3854
3788 #: src/dialogs.c:1445 3855 #: src/dialogs.c:1445
3789 msgid "Group:" 3856 msgid "Group:"
3790 msgstr "" 3857 msgstr "קבוצה:"
3791 3858
3792 #: src/dialogs.c:1782 3859 #: src/dialogs.c:1782
3793 msgid "Privacy" 3860 msgid "Privacy"
3794 msgstr "" 3861 msgstr "פרטיות"
3795 3862
3796 #: src/dialogs.c:1793 3863 #: src/dialogs.c:1793
3797 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." 3864 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
3798 msgstr "" 3865 msgstr ""
3799 3866
3837 #: src/dialogs.c:2017 3904 #: src/dialogs.c:2017
3838 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" 3905 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
3839 msgstr "" 3906 msgstr ""
3840 3907
3841 #. Line 1 3908 #. Line 1
3842 #: src/dialogs.c:2020 src/dialogs.c:2669 3909 #: src/dialogs.c:2020
3910 #: src/dialogs.c:2669
3843 msgid "First Name" 3911 msgid "First Name"
3844 msgstr "" 3912 msgstr "שם פרטי"
3845 3913
3846 #. Line 2 3914 #. Line 2
3847 #: src/dialogs.c:2031 src/dialogs.c:2679 3915 #: src/dialogs.c:2031
3916 #: src/dialogs.c:2679
3848 msgid "Middle Name" 3917 msgid "Middle Name"
3849 msgstr "" 3918 msgstr "שם אמצעי"
3850 3919
3851 #. Line 3 3920 #. Line 3
3852 #: src/dialogs.c:2043 src/dialogs.c:2689 3921 #: src/dialogs.c:2043
3922 #: src/dialogs.c:2689
3853 msgid "Last Name" 3923 msgid "Last Name"
3854 msgstr "" 3924 msgstr "שם משפחה"
3855 3925
3856 #. Line 4 3926 #. Line 4
3857 #: src/dialogs.c:2054 src/dialogs.c:2699 3927 #: src/dialogs.c:2054
3928 #: src/dialogs.c:2699
3858 msgid "Maiden Name" 3929 msgid "Maiden Name"
3859 msgstr "" 3930 msgstr "שם מלפני הנישואין"
3860 3931
3861 #. Line 6 3932 #. Line 6
3862 #: src/dialogs.c:2076 src/dialogs.c:2718 3933 #: src/dialogs.c:2076
3934 #: src/dialogs.c:2718
3863 msgid "State" 3935 msgid "State"
3864 msgstr "" 3936 msgstr "מחוז"
3865 3937
3866 #: src/dialogs.c:2118 src/dialogs.c:2294 src/dialogs.c:3457 src/dialogs.c:4260 3938 #: src/dialogs.c:2118
3939 #: src/dialogs.c:2294
3940 #: src/dialogs.c:3457
3941 #: src/dialogs.c:4260
3867 #: src/dialogs.c:5010 3942 #: src/dialogs.c:5010
3868 msgid "Save" 3943 msgid "Save"
3869 msgstr "" 3944 msgstr "שמור"
3870 3945
3871 #: src/dialogs.c:2141 3946 #: src/dialogs.c:2141
3872 msgid "New passwords do not match." 3947 msgid "New passwords do not match."
3873 msgstr "" 3948 msgstr "הסיסמה החדשה ווידואה אינם תואמים."
3874 3949
3875 #: src/dialogs.c:2147 3950 #: src/dialogs.c:2147
3876 msgid "Fill out all fields completely." 3951 msgid "Fill out all fields completely."
3877 msgstr "" 3952 msgstr ""
3878 3953
3885 msgid "Original Password" 3960 msgid "Original Password"
3886 msgstr "" 3961 msgstr ""
3887 3962
3888 #: src/dialogs.c:2211 3963 #: src/dialogs.c:2211
3889 msgid "New Password" 3964 msgid "New Password"
3890 msgstr "" 3965 msgstr "סיסמא חדשה"
3891 3966
3892 #: src/dialogs.c:2222 3967 #: src/dialogs.c:2222
3893 msgid "New Password (again)" 3968 msgid "New Password (again)"
3894 msgstr "" 3969 msgstr "סיסמא חדשה (שוב)"
3895 3970
3896 #: src/dialogs.c:2270 3971 #: src/dialogs.c:2270
3897 #, c-format 3972 #, c-format
3898 msgid "Changing info for %s:" 3973 msgid "Changing info for %s:"
3899 msgstr "" 3974 msgstr ""
3902 msgid "Below are the results of your search: " 3977 msgid "Below are the results of your search: "
3903 msgstr "" 3978 msgstr ""
3904 3979
3905 #: src/dialogs.c:2463 3980 #: src/dialogs.c:2463
3906 msgid "Permit" 3981 msgid "Permit"
3907 msgstr "" 3982 msgstr "הרשה"
3908 3983
3909 #: src/dialogs.c:2495 3984 #: src/dialogs.c:2495
3910 msgid "Add Permit" 3985 msgid "Add Permit"
3911 msgstr "" 3986 msgstr ""
3912 3987
3916 3991
3917 #: src/dialogs.c:2564 3992 #: src/dialogs.c:2564
3918 msgid "Log Conversation" 3993 msgid "Log Conversation"
3919 msgstr "" 3994 msgstr ""
3920 3995
3921 #: src/dialogs.c:2645 src/dialogs.c:2778 3996 #: src/dialogs.c:2645
3997 #: src/dialogs.c:2778
3922 msgid "Search for Buddy" 3998 msgid "Search for Buddy"
3923 msgstr "" 3999 msgstr ""
3924 4000
3925 #: src/dialogs.c:2745 4001 #: src/dialogs.c:2745
3926 msgid "Find Buddy By Info" 4002 msgid "Find Buddy By Info"
3930 msgid "Find Buddy By Email" 4006 msgid "Find Buddy By Email"
3931 msgstr "" 4007 msgstr ""
3932 4008
3933 #: src/dialogs.c:2876 4009 #: src/dialogs.c:2876
3934 msgid "Insert Link" 4010 msgid "Insert Link"
3935 msgstr "" 4011 msgstr "הוספת קישור"
3936 4012
3937 #: src/dialogs.c:2878 4013 #: src/dialogs.c:2878
3938 msgid "Insert" 4014 msgid "Insert"
3939 msgstr "" 4015 msgstr "הכנס"
3940 4016
3941 #: src/dialogs.c:2897 4017 #: src/dialogs.c:2897
3942 msgid "" 4018 msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional.\n"
3943 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " 4019 msgstr ""
3944 "The description is optional.\n" 4020
3945 msgstr "" 4021 #: src/dialogs.c:3066
3946 4022 #: src/dialogs.c:3083
3947 #: src/dialogs.c:3066 src/dialogs.c:3083
3948 msgid "Select Text Color" 4023 msgid "Select Text Color"
3949 msgstr "" 4024 msgstr "בחירת צבע טקסט"
3950 4025
3951 #: src/dialogs.c:3118 src/dialogs.c:3135 4026 #: src/dialogs.c:3118
4027 #: src/dialogs.c:3135
3952 msgid "Select Background Color" 4028 msgid "Select Background Color"
3953 msgstr "" 4029 msgstr "בחירת צבע רקע"
3954 4030
3955 #: src/dialogs.c:3230 src/dialogs.c:3256 4031 #: src/dialogs.c:3230
4032 #: src/dialogs.c:3256
3956 msgid "Select Font" 4033 msgid "Select Font"
3957 msgstr "" 4034 msgstr "בחירת גופן"
3958 4035
3959 #: src/dialogs.c:3321 4036 #: src/dialogs.c:3321
3960 msgid "You cannot save an away message with a blank title" 4037 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
3961 msgstr "" 4038 msgstr ""
3962 4039
3966 4043
3967 #: src/dialogs.c:3333 4044 #: src/dialogs.c:3333
3968 msgid "You cannot create an empty away message" 4045 msgid "You cannot create an empty away message"
3969 msgstr "" 4046 msgstr ""
3970 4047
3971 #: src/dialogs.c:3398 src/dialogs.c:3406 4048 #: src/dialogs.c:3398
4049 #: src/dialogs.c:3406
3972 msgid "New away message" 4050 msgid "New away message"
3973 msgstr "" 4051 msgstr ""
3974 4052
3975 #: src/dialogs.c:3416 4053 #: src/dialogs.c:3416
3976 msgid "Away title: " 4054 msgid "Away title: "
3977 msgstr "" 4055 msgstr ""
3978 4056
3979 #: src/dialogs.c:3461 4057 #: src/dialogs.c:3461
3980 msgid "Save & Use" 4058 msgid "Save & Use"
3981 msgstr "" 4059 msgstr "שמור והשתמש"
3982 4060
3983 #: src/dialogs.c:3465 4061 #: src/dialogs.c:3465
3984 msgid "Use" 4062 msgid "Use"
3985 msgstr "" 4063 msgstr "השתמש"
3986 4064
3987 #. show everything 4065 #. show everything
3988 #: src/dialogs.c:3613 4066 #: src/dialogs.c:3613
3989 msgid "Smile!" 4067 msgid "Smile!"
3990 msgstr "" 4068 msgstr "חייך!"
3991 4069
3992 #: src/dialogs.c:3659 src/dialogs.c:3737 4070 #: src/dialogs.c:3659
4071 #: src/dialogs.c:3737
3993 msgid "Alias Buddy" 4072 msgid "Alias Buddy"
3994 msgstr "" 4073 msgstr ""
3995 4074
3996 #. Setup the label containing the description. 4075 #. Setup the label containing the description.
3997 #: src/dialogs.c:3688 4076 #: src/dialogs.c:3688
3998 msgid "Please enter an aliased name for this chat.\n" 4077 msgid "Please enter an aliased name for this chat.\n"
3999 msgstr "" 4078 msgstr ""
4000 4079
4001 #: src/dialogs.c:3700 src/dialogs.c:3802 4080 #: src/dialogs.c:3700
4081 #: src/dialogs.c:3802
4002 msgid "_Alias:" 4082 msgid "_Alias:"
4003 msgstr "" 4083 msgstr "תיאור:"
4004 4084
4005 #. Setup the label containing the description. 4085 #. Setup the label containing the description.
4006 #: src/dialogs.c:3767 4086 #: src/dialogs.c:3767
4007 msgid "" 4087 msgid "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in your buddy list.\n"
4008 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " 4088 msgstr ""
4009 "your buddy list.\n" 4089
4010 msgstr "" 4090 #: src/dialogs.c:3856
4011 4091 #: src/dialogs.c:3863
4012 #: src/dialogs.c:3856 src/dialogs.c:3863
4013 #, c-format 4092 #, c-format
4014 msgid "Couldn't write to %s." 4093 msgid "Couldn't write to %s."
4015 msgstr "" 4094 msgstr ""
4016 4095
4017 #: src/dialogs.c:3887 4096 #: src/dialogs.c:3887
4041 msgid "Conversations with %s" 4120 msgid "Conversations with %s"
4042 msgstr "" 4121 msgstr ""
4043 4122
4044 #: src/dialogs.c:4134 4123 #: src/dialogs.c:4134
4045 msgid "System Log" 4124 msgid "System Log"
4046 msgstr "" 4125 msgstr "דו\"ח מערכת"
4047 4126
4048 #: src/dialogs.c:4155 4127 #: src/dialogs.c:4155
4049 #, c-format 4128 #, c-format
4050 msgid "Couldn't open log file %s" 4129 msgid "Couldn't open log file %s"
4051 msgstr "" 4130 msgstr ""
4052 4131
4053 #: src/dialogs.c:4176 4132 #: src/dialogs.c:4176
4054 msgid "Date" 4133 msgid "Date"
4055 msgstr "" 4134 msgstr "תאריך"
4056 4135
4057 #: src/dialogs.c:4233 4136 #: src/dialogs.c:4233
4058 msgid "Log" 4137 msgid "Log"
4059 msgstr "" 4138 msgstr "רישום"
4060 4139
4061 #: src/dialogs.c:4255 4140 #: src/dialogs.c:4255
4062 msgid "Clear" 4141 msgid "Clear"
4063 msgstr "" 4142 msgstr "נקה"
4064 4143
4065 #: src/dialogs.c:4313 4144 #: src/dialogs.c:4313
4066 msgid "Rename Group" 4145 msgid "Rename Group"
4067 msgstr "" 4146 msgstr "שנה את שם הקבוצה"
4068 4147
4069 #: src/dialogs.c:4330 4148 #: src/dialogs.c:4330
4070 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" 4149 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n"
4071 msgstr "" 4150 msgstr ""
4072 4151
4073 #: src/dialogs.c:4406 src/dialogs.c:4415 4152 #: src/dialogs.c:4406
4153 #: src/dialogs.c:4415
4074 msgid "Rename Buddy" 4154 msgid "Rename Buddy"
4075 msgstr "" 4155 msgstr ""
4076 4156
4077 #: src/dialogs.c:4422 4157 #: src/dialogs.c:4422
4078 msgid "New name:" 4158 msgid "New name:"
4079 msgstr "" 4159 msgstr "שם חדש:"
4080 4160
4081 #: src/ft.c:135 4161 #: src/ft.c:135
4082 #, c-format 4162 #, c-format
4083 msgid "%s is not a valid filename.\n" 4163 msgid "%s is not a valid filename.\n"
4084 msgstr "" 4164 msgstr ""
4117 "\n" 4197 "\n"
4118 " OPTIONS:\n" 4198 " OPTIONS:\n"
4119 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" 4199 " -h, --help [commmand] Show help for command\n"
4120 msgstr "" 4200 msgstr ""
4121 4201
4122 #: src/gaim-remote.c:136 src/gaim-remote.c:152 4202 #: src/gaim-remote.c:136
4203 #: src/gaim-remote.c:152
4123 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" 4204 msgid "Gaim not running (on session 0)\n"
4124 msgstr "" 4205 msgstr ""
4125 4206
4126 #: src/gaim-remote.c:164 4207 #: src/gaim-remote.c:164
4127 msgid "" 4208 msgid ""
4155 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) 4236 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :)
4156 #: src/gaimrc.c:52 4237 #: src/gaimrc.c:52
4157 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" 4238 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
4158 msgstr "" 4239 msgstr ""
4159 4240
4160 #: src/gaimrc.c:367 src/gaimrc.c:1258 4241 #: src/gaimrc.c:367
4242 #: src/gaimrc.c:1258
4161 msgid "boring default" 4243 msgid "boring default"
4162 msgstr "ברירת המחדל (משעמם)" 4244 msgstr "ברירת המחדל (משעמם)"
4163 4245
4164 #: src/gaimrc.c:1355 4246 #: src/gaimrc.c:1355
4165 #, c-format 4247 #, c-format
4174 msgid "Add a C_hat" 4256 msgid "Add a C_hat"
4175 msgstr "" 4257 msgstr ""
4176 4258
4177 #: src/gtkblist.c:405 4259 #: src/gtkblist.c:405
4178 msgid "_Delete Group" 4260 msgid "_Delete Group"
4179 msgstr "" 4261 msgstr "הסר _קבוצה"
4180 4262
4181 #: src/gtkblist.c:406 4263 #: src/gtkblist.c:406
4182 msgid "_Rename" 4264 msgid "_Rename"
4183 msgstr "" 4265 msgstr "_שנה שם"
4184 4266
4185 #: src/gtkblist.c:408 4267 #: src/gtkblist.c:408
4186 msgid "_Join" 4268 msgid "_Join"
4187 msgstr "" 4269 msgstr "הצ_טרף"
4188 4270
4189 #: src/gtkblist.c:409 src/gtkblist.c:440 4271 #: src/gtkblist.c:409
4272 #: src/gtkblist.c:440
4190 msgid "_Alias" 4273 msgid "_Alias"
4191 msgstr "" 4274 msgstr "תיאו_ר"
4192 4275
4193 #: src/gtkblist.c:410 src/gtkblist.c:441 4276 #: src/gtkblist.c:410
4277 #: src/gtkblist.c:441
4194 msgid "_Remove" 4278 msgid "_Remove"
4195 msgstr "_הסר" 4279 msgstr "_הסר"
4196 4280
4197 #: src/gtkblist.c:419 4281 #: src/gtkblist.c:419
4198 msgid "_Get Info" 4282 msgid "_Get Info"
4206 msgid "Add Buddy _Pounce" 4290 msgid "Add Buddy _Pounce"
4207 msgstr "" 4291 msgstr ""
4208 4292
4209 #: src/gtkblist.c:423 4293 #: src/gtkblist.c:423
4210 msgid "View _Log" 4294 msgid "View _Log"
4211 msgstr "" 4295 msgstr "הצ_ג רישום"
4212 4296
4213 #. Buddies menu 4297 #. Buddies menu
4214 #: src/gtkblist.c:744 4298 #: src/gtkblist.c:744
4215 msgid "/_Buddies" 4299 msgid "/_Buddies"
4216 msgstr "/_ידידים" 4300 msgstr "/_ידידים"
4217 4301
4218 #: src/gtkblist.c:745 4302 #: src/gtkblist.c:745
4219 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." 4303 msgid "/Buddies/New _Instant Message..."
4220 msgstr "" 4304 msgstr "/ידידים/הו_דעה חדשה..."
4221 4305
4222 #: src/gtkblist.c:746 4306 #: src/gtkblist.c:746
4223 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 4307 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
4224 msgstr "" 4308 msgstr ""
4225 4309
4251 msgid "/Buddies/_Signoff" 4335 msgid "/Buddies/_Signoff"
4252 msgstr "" 4336 msgstr ""
4253 4337
4254 #: src/gtkblist.c:756 4338 #: src/gtkblist.c:756
4255 msgid "/Buddies/_Quit" 4339 msgid "/Buddies/_Quit"
4256 msgstr "" 4340 msgstr "/ידידים/_יציאה"
4257 4341
4258 #. Tools 4342 #. Tools
4259 #: src/gtkblist.c:759 4343 #: src/gtkblist.c:759
4260 msgid "/_Tools" 4344 msgid "/_Tools"
4261 msgstr "/_כלים" 4345 msgstr "/_כלים"
4297 msgid "/_Help" 4381 msgid "/_Help"
4298 msgstr "/_עזרה" 4382 msgstr "/_עזרה"
4299 4383
4300 #: src/gtkblist.c:773 4384 #: src/gtkblist.c:773
4301 msgid "/Help/Online _Help" 4385 msgid "/Help/Online _Help"
4302 msgstr "" 4386 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת"
4303 4387
4304 #: src/gtkblist.c:774 4388 #: src/gtkblist.c:774
4305 msgid "/Help/_Debug Window..." 4389 msgid "/Help/_Debug Window..."
4306 msgstr "" 4390 msgstr "/עזרה/חלון המעקב אחרי שגיעות"
4307 4391
4308 #: src/gtkblist.c:775 4392 #: src/gtkblist.c:775
4309 msgid "/Help/_About..." 4393 msgid "/Help/_About..."
4310 msgstr "" 4394 msgstr "/עזרה/אודות"
4311 4395
4312 #: src/gtkblist.c:809 4396 #: src/gtkblist.c:809
4313 #, c-format 4397 #, c-format
4314 msgid "" 4398 msgid ""
4315 "\n" 4399 "\n"
4384 msgid "Warned (%d%%) " 4468 msgid "Warned (%d%%) "
4385 msgstr "" 4469 msgstr ""
4386 4470
4387 #: src/gtkblist.c:1195 4471 #: src/gtkblist.c:1195
4388 msgid "Offline " 4472 msgid "Offline "
4389 msgstr "" 4473 msgstr "לא מקוון"
4390 4474
4391 #: src/gtkblist.c:1341 src/gtkblist.c:1345 src/gtkblist.c:2169 4475 #: src/gtkblist.c:1341
4392 #: src/gtkprefs.c:900 src/gtkprefs.c:1464 4476 #: src/gtkblist.c:1345
4477 #: src/gtkblist.c:2169
4478 #: src/gtkprefs.c:900
4479 #: src/gtkprefs.c:1464
4393 msgid "None" 4480 msgid "None"
4394 msgstr "ללא" 4481 msgstr "ללא"
4395 4482
4396 #: src/gtkblist.c:1342 4483 #: src/gtkblist.c:1342
4397 msgid "Alphabetical" 4484 msgid "Alphabetical"
4398 msgstr "" 4485 msgstr "אלפבתית"
4399 4486
4400 #: src/gtkblist.c:1343 4487 #: src/gtkblist.c:1343
4401 msgid "By status" 4488 msgid "By status"
4402 msgstr "" 4489 msgstr "לפי מצב"
4403 4490
4404 #: src/gtkblist.c:1344 4491 #: src/gtkblist.c:1344
4405 msgid "By log size" 4492 msgid "By log size"
4406 msgstr "" 4493 msgstr "לפי גודל הרישום"
4407 4494
4408 #: src/gtkblist.c:1370 src/gtkprefs.c:2189 4495 #: src/gtkblist.c:1370
4496 #: src/gtkprefs.c:2189
4409 msgid "Buddy List" 4497 msgid "Buddy List"
4410 msgstr "רשימת הידידים" 4498 msgstr "רשימת הידידים"
4411 4499
4412 #: src/gtkblist.c:1394 4500 #: src/gtkblist.c:1394
4413 msgid "/Tools/Away" 4501 msgid "/Tools/Away"
4430 4518
4431 #: src/gtkblist.c:1485 4519 #: src/gtkblist.c:1485
4432 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" 4520 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
4433 msgstr "" 4521 msgstr ""
4434 4522
4435 #: src/gtkblist.c:1503 src/gtkconv.c:772 4523 #: src/gtkblist.c:1503
4524 #: src/gtkconv.c:772
4436 msgid "IM" 4525 msgid "IM"
4437 msgstr "הודעה" 4526 msgstr "הודעה"
4438 4527
4439 #: src/gtkblist.c:1509 4528 #: src/gtkblist.c:1509
4440 msgid "Send a message to the selected buddy" 4529 msgid "Send a message to the selected buddy"
4458 4547
4459 #: src/gtkconv.c:780 4548 #: src/gtkconv.c:780
4460 msgid "Un-Ignore" 4549 msgid "Un-Ignore"
4461 msgstr "" 4550 msgstr ""
4462 4551
4463 #: src/gtkconv.c:782 src/gtkprefs.c:830 4552 #: src/gtkconv.c:782
4553 #: src/gtkprefs.c:830
4464 msgid "Ignore" 4554 msgid "Ignore"
4465 msgstr "" 4555 msgstr "התעלם"
4466 4556
4467 #. Info button 4557 #. Info button
4468 #: src/gtkconv.c:791 src/gtkconv.c:2679 4558 #: src/gtkconv.c:791
4559 #: src/gtkconv.c:2679
4469 msgid "Info" 4560 msgid "Info"
4470 msgstr "מידע" 4561 msgstr "מידע"
4471 4562
4472 #: src/gtkconv.c:811 src/gtkconv.c:2662 src/gtkconv.c:3789 4563 #: src/gtkconv.c:811
4564 #: src/gtkconv.c:2662
4565 #: src/gtkconv.c:3789
4473 msgid "Remove" 4566 msgid "Remove"
4474 msgstr "הסר" 4567 msgstr "הסר"
4475 4568
4476 #: src/gtkconv.c:885 4569 #: src/gtkconv.c:885
4477 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" 4570 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room"
4478 msgstr "" 4571 msgstr ""
4479 4572
4480 #. Put our happy label in it. 4573 #. Put our happy label in it.
4481 #: src/gtkconv.c:913 4574 #: src/gtkconv.c:913
4482 msgid "" 4575 msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
4483 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
4484 "invite message."
4485 msgstr "" 4576 msgstr ""
4486 4577
4487 #: src/gtkconv.c:934 4578 #: src/gtkconv.c:934
4488 msgid "_Buddy:" 4579 msgid "_Buddy:"
4489 msgstr "_ידיד:" 4580 msgstr "_ידיד:"
4531 msgstr "" 4622 msgstr ""
4532 4623
4533 #. Options 4624 #. Options
4534 #: src/gtkconv.c:2566 4625 #: src/gtkconv.c:2566
4535 msgid "/_Options" 4626 msgid "/_Options"
4536 msgstr "" 4627 msgstr "/_אפשרויות"
4537 4628
4538 #: src/gtkconv.c:2567 4629 #: src/gtkconv.c:2567
4539 msgid "/Options/Enable _Logging" 4630 msgid "/Options/Enable _Logging"
4540 msgstr "" 4631 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום"
4541 4632
4542 #: src/gtkconv.c:2568 4633 #: src/gtkconv.c:2568
4543 msgid "/Options/Enable _Sounds" 4634 msgid "/Options/Enable _Sounds"
4544 msgstr "" 4635 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים"
4545 4636
4546 #: src/gtkconv.c:2604 4637 #: src/gtkconv.c:2604
4547 msgid "/Conversation/View Log..." 4638 msgid "/Conversation/View Log..."
4548 msgstr "" 4639 msgstr ""
4549 4640
4563 msgid "/Options/Enable Sounds" 4654 msgid "/Options/Enable Sounds"
4564 msgstr "" 4655 msgstr ""
4565 4656
4566 #. From right to left... 4657 #. From right to left...
4567 #. Send button 4658 #. Send button
4568 #: src/gtkconv.c:2636 src/gtkconv.c:2638 src/gtkconv.c:2736 src/gtkconv.c:2738 4659 #: src/gtkconv.c:2636
4660 #: src/gtkconv.c:2638
4661 #: src/gtkconv.c:2736
4662 #: src/gtkconv.c:2738
4569 #: src/gtkconv.c:5065 4663 #: src/gtkconv.c:5065
4570 msgid "Send" 4664 msgid "Send"
4571 msgstr "שלח" 4665 msgstr "שלח"
4572 4666
4573 #: src/gtkconv.c:2659 src/gtkconv.c:3801 4667 #: src/gtkconv.c:2659
4668 #: src/gtkconv.c:3801
4574 msgid "Add the user to your buddy list" 4669 msgid "Add the user to your buddy list"
4575 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך" 4670 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך"
4576 4671
4577 #: src/gtkconv.c:2665 src/gtkconv.c:3792 4672 #: src/gtkconv.c:2665
4673 #: src/gtkconv.c:3792
4578 msgid "Remove the user from your buddy list" 4674 msgid "Remove the user from your buddy list"
4579 msgstr "הסר את המשתמש מרשימץ הידידים שלך" 4675 msgstr "הסר את המשתמש מרשימץ הידידים שלך"
4580 4676
4581 #. Warn button 4677 #. Warn button
4582 #: src/gtkconv.c:2672 4678 #: src/gtkconv.c:2672
4583 msgid "Warn" 4679 msgid "Warn"
4584 msgstr "" 4680 msgstr "אזהר"
4585 4681
4586 #: src/gtkconv.c:2676 4682 #: src/gtkconv.c:2676
4587 msgid "Warn the user" 4683 msgid "Warn the user"
4588 msgstr "" 4684 msgstr ""
4589 4685
4590 #: src/gtkconv.c:2683 src/gtkconv.c:3116 4686 #: src/gtkconv.c:2683
4687 #: src/gtkconv.c:3116
4591 msgid "Get the user's information" 4688 msgid "Get the user's information"
4592 msgstr "" 4689 msgstr ""
4593 4690
4594 #. Block button 4691 #. Block button
4595 #: src/gtkconv.c:2686 4692 #: src/gtkconv.c:2686
4599 #: src/gtkconv.c:2690 4696 #: src/gtkconv.c:2690
4600 msgid "Block the user" 4697 msgid "Block the user"
4601 msgstr "" 4698 msgstr ""
4602 4699
4603 #. Invite 4700 #. Invite
4604 #: src/gtkconv.c:2748 src/gtkconv.c:5068 4701 #: src/gtkconv.c:2748
4702 #: src/gtkconv.c:5068
4605 msgid "Invite" 4703 msgid "Invite"
4606 msgstr "" 4704 msgstr "הזמן"
4607 4705
4608 #: src/gtkconv.c:2751 4706 #: src/gtkconv.c:2751
4609 msgid "Invite a user" 4707 msgid "Invite a user"
4610 msgstr "" 4708 msgstr "הזמן משתמש"
4611 4709
4612 #: src/gtkconv.c:2790 4710 #: src/gtkconv.c:2790
4613 msgid "Bold" 4711 msgid "Bold"
4614 msgstr "" 4712 msgstr "מודגש"
4615 4713
4616 #: src/gtkconv.c:2801 4714 #: src/gtkconv.c:2801
4617 msgid "Italic" 4715 msgid "Italic"
4618 msgstr "" 4716 msgstr "נטוי"
4619 4717
4620 #: src/gtkconv.c:2812 4718 #: src/gtkconv.c:2812
4621 msgid "Underline" 4719 msgid "Underline"
4622 msgstr "" 4720 msgstr "קו תחתון"
4623 4721
4624 #: src/gtkconv.c:2828 4722 #: src/gtkconv.c:2828
4625 msgid "Larger font size" 4723 msgid "Larger font size"
4626 msgstr "" 4724 msgstr "הגדל גודל גופן"
4627 4725
4628 #: src/gtkconv.c:2840 4726 #: src/gtkconv.c:2840
4629 msgid "Normal font size" 4727 msgid "Normal font size"
4630 msgstr "" 4728 msgstr "גודל גופן בינוני"
4631 4729
4632 #: src/gtkconv.c:2852 4730 #: src/gtkconv.c:2852
4633 msgid "Smaller font size" 4731 msgid "Smaller font size"
4634 msgstr "" 4732 msgstr "הקטן גודל גופן"
4635 4733
4636 #: src/gtkconv.c:2869 4734 #: src/gtkconv.c:2869
4637 msgid "Font Face" 4735 msgid "Font Face"
4638 msgstr "" 4736 msgstr ""
4639 4737
4641 msgid "Foreground font color" 4739 msgid "Foreground font color"
4642 msgstr "" 4740 msgstr ""
4643 4741
4644 #: src/gtkconv.c:2893 4742 #: src/gtkconv.c:2893
4645 msgid "Background color" 4743 msgid "Background color"
4646 msgstr "" 4744 msgstr "צבע הרקע"
4647 4745
4648 #: src/gtkconv.c:2908 4746 #: src/gtkconv.c:2908
4649 msgid "Insert image" 4747 msgid "Insert image"
4650 msgstr "" 4748 msgstr "הכנס תמונה"
4651 4749
4652 #: src/gtkconv.c:2919 4750 #: src/gtkconv.c:2919
4653 msgid "Insert link" 4751 msgid "Insert link"
4654 msgstr "" 4752 msgstr "הכנס קישור"
4655 4753
4656 #: src/gtkconv.c:2930 4754 #: src/gtkconv.c:2930
4657 msgid "Insert smiley" 4755 msgid "Insert smiley"
4658 msgstr "" 4756 msgstr "הכנס חיוך"
4659 4757
4660 #: src/gtkconv.c:2987 4758 #: src/gtkconv.c:2987
4661 msgid "Topic:" 4759 msgid "Topic:"
4662 msgstr "" 4760 msgstr "כותרת:"
4663 4761
4664 #. Setup the label telling how many people are in the room. 4762 #. Setup the label telling how many people are in the room.
4665 #: src/gtkconv.c:3036 4763 #: src/gtkconv.c:3036
4666 msgid "0 people in room" 4764 msgid "0 people in room"
4667 msgstr "" 4765 msgstr ""
4674 msgid "Ignore the user" 4772 msgid "Ignore the user"
4675 msgstr "" 4773 msgstr ""
4676 4774
4677 #: src/gtkconv.c:3636 4775 #: src/gtkconv.c:3636
4678 msgid "Close conversation" 4776 msgid "Close conversation"
4679 msgstr "" 4777 msgstr "סגור חלון"
4680 4778
4681 #: src/gtkconv.c:4269 src/gtkconv.c:4391 4779 #: src/gtkconv.c:4269
4682 #, c-format 4780 #: src/gtkconv.c:4391
4683 msgid "%d person in room"
4684 msgid_plural "%d people in room"
4685 msgstr[0] ""
4686 msgstr[1] ""
4687
4688 #: src/gtkconv.c:4751 4781 #: src/gtkconv.c:4751
4782 #, c-format
4689 msgid "Disable Animation" 4783 msgid "Disable Animation"
4690 msgstr "" 4784 msgstr "אל תאפשר הנפשה"
4691 4785
4692 #: src/gtkconv.c:4760 4786 #: src/gtkconv.c:4760
4693 msgid "Enable Animation" 4787 msgid "Enable Animation"
4694 msgstr "" 4788 msgstr "אפשר הנפשה"
4695 4789
4696 #: src/gtkconv.c:4767 4790 #: src/gtkconv.c:4767
4697 msgid "Hide Icon" 4791 msgid "Hide Icon"
4698 msgstr "" 4792 msgstr "הסתר סמל"
4699 4793
4700 #: src/gtkconv.c:4773 4794 #: src/gtkconv.c:4773
4701 msgid "Save Icon As..." 4795 msgid "Save Icon As..."
4702 msgstr "" 4796 msgstr "שמירת סמל בשם..."
4703 4797
4704 #: src/gtkft.c:105 4798 #: src/gtkft.c:105
4705 msgid "Calculating..." 4799 msgid "Calculating..."
4706 msgstr "" 4800 msgstr "מחשב..."
4707 4801
4708 #: src/gtkft.c:108 4802 #: src/gtkft.c:108
4709 msgid "Unknown." 4803 msgid "Unknown."
4710 msgstr "" 4804 msgstr "לא ידוע"
4711 4805
4712 #: src/gtkft.c:145 4806 #: src/gtkft.c:145
4713 #, c-format 4807 #, c-format
4714 msgid "%.2f KB/s" 4808 msgid "%.2f KB/s"
4715 msgstr "" 4809 msgstr ""
4722 msgid "<b>Sending To:</b>" 4816 msgid "<b>Sending To:</b>"
4723 msgstr "<b>שולח אל:</b>" 4817 msgstr "<b>שולח אל:</b>"
4724 4818
4725 #: src/gtkft.c:447 4819 #: src/gtkft.c:447
4726 msgid "Progress" 4820 msgid "Progress"
4727 msgstr "" 4821 msgstr "התקדמות"
4728 4822
4729 #: src/gtkft.c:454 4823 #: src/gtkft.c:454
4730 msgid "Filename" 4824 msgid "Filename"
4731 msgstr "" 4825 msgstr "שם הקובץ"
4732 4826
4733 #: src/gtkft.c:461 4827 #: src/gtkft.c:461
4734 msgid "Size" 4828 msgid "Size"
4735 msgstr "" 4829 msgstr "גודל"
4736 4830
4737 #: src/gtkft.c:468 4831 #: src/gtkft.c:468
4738 msgid "Remaining" 4832 msgid "Remaining"
4739 msgstr "" 4833 msgstr "נשאר"
4740 4834
4741 #: src/gtkft.c:498 4835 #: src/gtkft.c:498
4742 msgid "Filename:" 4836 msgid "Filename:"
4743 msgstr "" 4837 msgstr "שם הקובץ:"
4744 4838
4745 #: src/gtkft.c:499 4839 #: src/gtkft.c:499
4746 msgid "Status:" 4840 msgid "Status:"
4747 msgstr "" 4841 msgstr "מצב:"
4748 4842
4749 #: src/gtkft.c:500 4843 #: src/gtkft.c:500
4750 msgid "Speed:" 4844 msgid "Speed:"
4751 msgstr "" 4845 msgstr "מהירות:"
4752 4846
4753 #: src/gtkft.c:501 4847 #: src/gtkft.c:501
4754 msgid "Time Elapsed:" 4848 msgid "Time Elapsed:"
4755 msgstr "" 4849 msgstr "זמן:"
4756 4850
4757 #: src/gtkft.c:502 4851 #: src/gtkft.c:502
4758 msgid "Time Remaining:" 4852 msgid "Time Remaining:"
4759 msgstr "" 4853 msgstr "זמן שנותר:"
4760 4854
4761 #: src/gtkft.c:568 4855 #: src/gtkft.c:568
4762 msgid "File Transfers" 4856 msgid "File Transfers"
4763 msgstr "משלוח קבצים" 4857 msgstr "משלוח קבצים"
4764 4858
4780 msgstr "הסתר פרטי ההורדות" 4874 msgstr "הסתר פרטי ההורדות"
4781 4875
4782 #. Pause button 4876 #. Pause button
4783 #: src/gtkft.c:659 4877 #: src/gtkft.c:659
4784 msgid "_Pause" 4878 msgid "_Pause"
4785 msgstr "" 4879 msgstr "השהייה"
4786 4880
4787 #. Resume button 4881 #. Resume button
4788 #: src/gtkft.c:669 4882 #: src/gtkft.c:669
4789 msgid "_Resume" 4883 msgid "_Resume"
4790 msgstr "ה_משך" 4884 msgstr "ה_משך"
4821 #: src/gtkimhtml.c:353 4915 #: src/gtkimhtml.c:353
4822 msgid "_Open Link in Browser" 4916 msgid "_Open Link in Browser"
4823 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן" 4917 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן"
4824 4918
4825 #: src/gtkimhtml.c:1668 4919 #: src/gtkimhtml.c:1668
4826 msgid "" 4920 msgid "Gaim was unable to guess the image type base on the file extension supplied. Defaulting to PNG."
4827 "Gaim was unable to guess the image type base on the file extension "
4828 "supplied. Defaulting to PNG."
4829 msgstr "" 4921 msgstr ""
4830 4922
4831 #: src/gtkimhtml.c:1676 4923 #: src/gtkimhtml.c:1676
4832 #, c-format 4924 #, c-format
4833 msgid "Error saving image: %s" 4925 msgid "Error saving image: %s"
4840 #: src/gtkimhtml.c:1707 4932 #: src/gtkimhtml.c:1707
4841 msgid "_Save Image..." 4933 msgid "_Save Image..."
4842 msgstr "" 4934 msgstr ""
4843 4935
4844 #: src/gtknotify.c:190 4936 #: src/gtknotify.c:190
4845 #, c-format
4846 msgid "%s has %d new message."
4847 msgid_plural "%s has %d new messages."
4848 msgstr[0] ""
4849 msgstr[1] ""
4850
4851 #: src/gtknotify.c:198 4937 #: src/gtknotify.c:198
4852 #, c-format 4938 #, c-format
4853 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" 4939 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
4854 msgstr "" 4940 msgstr ""
4855 4941
4925 #: src/gtkpounce.c:353 5011 #: src/gtkpounce.c:353
4926 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" 5012 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
4927 msgstr "" 5013 msgstr ""
4928 5014
4929 #. "New Buddy Pounce" 5015 #. "New Buddy Pounce"
4930 #: src/gtkpounce.c:494 src/gtkpounce.c:884 5016 #: src/gtkpounce.c:494
5017 #: src/gtkpounce.c:884
4931 msgid "New Buddy Pounce" 5018 msgid "New Buddy Pounce"
4932 msgstr "" 5019 msgstr ""
4933 5020
4934 #: src/gtkpounce.c:494 5021 #: src/gtkpounce.c:494
4935 msgid "Edit Buddy Pounce" 5022 msgid "Edit Buddy Pounce"
4996 5083
4997 #: src/gtkpounce.c:615 5084 #: src/gtkpounce.c:615
4998 msgid "Play a sound" 5085 msgid "Play a sound"
4999 msgstr "נגן צליל" 5086 msgstr "נגן צליל"
5000 5087
5001 #: src/gtkpounce.c:619 src/gtkpounce.c:621 5088 #: src/gtkpounce.c:619
5089 #: src/gtkpounce.c:621
5002 msgid "Browse" 5090 msgid "Browse"
5003 msgstr "עיון" 5091 msgstr "עיון"
5004 5092
5005 #: src/gtkpounce.c:622 src/gtkprefs.c:2016 5093 #: src/gtkpounce.c:622
5094 #: src/gtkprefs.c:2016
5006 msgid "Test" 5095 msgid "Test"
5007 msgstr "בדיקה" 5096 msgstr "בדיקה"
5008 5097
5009 #: src/gtkpounce.c:705 5098 #: src/gtkpounce.c:705
5010 msgid "_Save this pounce after activation" 5099 msgid "_Save this pounce after activation"
5022 #: src/gtkprefs.c:437 5111 #: src/gtkprefs.c:437
5023 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" 5112 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
5024 msgstr "" 5113 msgstr ""
5025 5114
5026 #: src/gtkprefs.c:618 5115 #: src/gtkprefs.c:618
5027 msgid "" 5116 msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
5028 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " 5117 msgstr "בחר ערכת החיוכים מרשימה למטה. ערכות חדשות ניתן להתקין ע\"י גרירתם על רשימת הערכות."
5029 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
5030 msgstr ""
5031 "בחר ערכת החיוכים מרשימה למטה. "
5032 "ערכות חדשות ניתן להתקין ע\"י גרירתם עך רשימת הערכות."
5033 5118
5034 #: src/gtkprefs.c:651 5119 #: src/gtkprefs.c:651
5035 msgid "Icon" 5120 msgid "Icon"
5036 msgstr "סמל" 5121 msgstr "סמל"
5037 5122
5077 5162
5078 #: src/gtkprefs.c:790 5163 #: src/gtkprefs.c:790
5079 msgid "Bac_kground color" 5164 msgid "Bac_kground color"
5080 msgstr "צבע הרקע" 5165 msgstr "צבע הרקע"
5081 5166
5082 #: src/gtkprefs.c:818 src/gtkprefs.c:1036 src/gtkprefs.c:1089 5167 #: src/gtkprefs.c:818
5168 #: src/gtkprefs.c:1036
5169 #: src/gtkprefs.c:1089
5083 msgid "Display" 5170 msgid "Display"
5084 msgstr "תצוגה" 5171 msgstr "תצוגה"
5085 5172
5086 #: src/gtkprefs.c:819 5173 #: src/gtkprefs.c:819
5087 msgid "Show graphical _smileys" 5174 msgid "Show graphical _smileys"
5157 5244
5158 #: src/gtkprefs.c:894 5245 #: src/gtkprefs.c:894
5159 msgid "Buddy List Toolbar" 5246 msgid "Buddy List Toolbar"
5160 msgstr "סרגל כלים של רשימת הידידים" 5247 msgstr "סרגל כלים של רשימת הידידים"
5161 5248
5162 #: src/gtkprefs.c:895 src/gtkprefs.c:1006 src/gtkprefs.c:1062 5249 #: src/gtkprefs.c:895
5250 #: src/gtkprefs.c:1006
5251 #: src/gtkprefs.c:1062
5163 msgid "Show _buttons as:" 5252 msgid "Show _buttons as:"
5164 msgstr "הצג לחצים בתור:" 5253 msgstr "הצג לחצים בתור:"
5165 5254
5166 #: src/gtkprefs.c:897 src/gtkprefs.c:1008 src/gtkprefs.c:1064 5255 #: src/gtkprefs.c:897
5256 #: src/gtkprefs.c:1008
5257 #: src/gtkprefs.c:1064
5167 msgid "Pictures" 5258 msgid "Pictures"
5168 msgstr "תמונות" 5259 msgstr "תמונות"
5169 5260
5170 #: src/gtkprefs.c:898 src/gtkprefs.c:1009 src/gtkprefs.c:1065 5261 #: src/gtkprefs.c:898
5262 #: src/gtkprefs.c:1009
5263 #: src/gtkprefs.c:1065
5171 msgid "Text" 5264 msgid "Text"
5172 msgstr "טקסט" 5265 msgstr "טקסט"
5173 5266
5174 #: src/gtkprefs.c:899 src/gtkprefs.c:1010 src/gtkprefs.c:1066 5267 #: src/gtkprefs.c:899
5268 #: src/gtkprefs.c:1010
5269 #: src/gtkprefs.c:1066
5175 msgid "Pictures and text" 5270 msgid "Pictures and text"
5176 msgstr "טקסט עם תמונות" 5271 msgstr "טקסט עם תמונות"
5177 5272
5178 #: src/gtkprefs.c:904 5273 #: src/gtkprefs.c:904
5179 msgid "_Raise window on events" 5274 msgid "_Raise window on events"
5190 5285
5191 #: src/gtkprefs.c:912 5286 #: src/gtkprefs.c:912
5192 msgid "Buddy Display" 5287 msgid "Buddy Display"
5193 msgstr "" 5288 msgstr ""
5194 5289
5195 #: src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:1031 5290 #: src/gtkprefs.c:913
5291 #: src/gtkprefs.c:1031
5196 msgid "Show buddy _icons" 5292 msgid "Show buddy _icons"
5197 msgstr "" 5293 msgstr ""
5198 5294
5199 #: src/gtkprefs.c:915 5295 #: src/gtkprefs.c:915
5200 msgid "Show _warning levels" 5296 msgid "Show _warning levels"
5206 5302
5207 #: src/gtkprefs.c:932 5303 #: src/gtkprefs.c:932
5208 msgid "Dim i_dle buddies" 5304 msgid "Dim i_dle buddies"
5209 msgstr "" 5305 msgstr ""
5210 5306
5211 #: src/gtkprefs.c:953 src/gtkprefs.c:2190 5307 #: src/gtkprefs.c:953
5308 #: src/gtkprefs.c:2190
5212 msgid "Conversations" 5309 msgid "Conversations"
5213 msgstr "שיחות" 5310 msgstr "שיחות"
5214 5311
5215 #: src/gtkprefs.c:961 5312 #: src/gtkprefs.c:961
5216 msgid "_Placement:" 5313 msgid "_Placement:"
5230 5327
5231 #: src/gtkprefs.c:978 5328 #: src/gtkprefs.c:978
5232 msgid "Show _close button on tabs." 5329 msgid "Show _close button on tabs."
5233 msgstr "הצג לחצן סגירה על גבי כרטיסייה" 5330 msgstr "הצג לחצן סגירה על גבי כרטיסייה"
5234 5331
5235 #: src/gtkprefs.c:1005 src/gtkprefs.c:1061 5332 #: src/gtkprefs.c:1005
5333 #: src/gtkprefs.c:1061
5236 msgid "Window" 5334 msgid "Window"
5237 msgstr "חלון" 5335 msgstr "חלון"
5238 5336
5239 #: src/gtkprefs.c:1015 src/gtkprefs.c:1071 5337 #: src/gtkprefs.c:1015
5338 #: src/gtkprefs.c:1071
5240 msgid "New window _width:" 5339 msgid "New window _width:"
5241 msgstr "" 5340 msgstr "רוחב החלון:"
5242 5341
5243 #: src/gtkprefs.c:1018 src/gtkprefs.c:1074 5342 #: src/gtkprefs.c:1018
5343 #: src/gtkprefs.c:1074
5244 msgid "New window _height:" 5344 msgid "New window _height:"
5245 msgstr "" 5345 msgstr "גובה החלון:"
5246 5346
5247 #: src/gtkprefs.c:1021 src/gtkprefs.c:1077 5347 #: src/gtkprefs.c:1021
5348 #: src/gtkprefs.c:1077
5248 msgid "_Entry field height:" 5349 msgid "_Entry field height:"
5249 msgstr "" 5350 msgstr "גובה חלון הטקסט:"
5250 5351
5251 #: src/gtkprefs.c:1024 src/gtkprefs.c:1080 5352 #: src/gtkprefs.c:1024
5353 #: src/gtkprefs.c:1080
5252 msgid "_Raise windows on events" 5354 msgid "_Raise windows on events"
5253 msgstr "" 5355 msgstr ""
5254 5356
5255 #: src/gtkprefs.c:1026 5357 #: src/gtkprefs.c:1026
5256 msgid "Hide window on _send" 5358 msgid "Hide window on _send"
5257 msgstr "" 5359 msgstr "הסתר חלון לאחר שליחת ההודעה"
5258 5360
5259 #: src/gtkprefs.c:1030 5361 #: src/gtkprefs.c:1030
5260 msgid "Buddy Icons" 5362 msgid "Buddy Icons"
5261 msgstr "סמלי הידידים" 5363 msgstr "סמלי הידידים"
5262 5364
5263 #: src/gtkprefs.c:1033 5365 #: src/gtkprefs.c:1033
5264 msgid "Enable buddy icon a_nimation" 5366 msgid "Enable buddy icon a_nimation"
5265 msgstr "" 5367 msgstr "אפשר אנימצית של סמלי הידידים"
5266 5368
5267 #: src/gtkprefs.c:1037 5369 #: src/gtkprefs.c:1037
5268 msgid "Show _logins in window" 5370 msgid "Show _logins in window"
5269 msgstr "" 5371 msgstr "הצג חיבורים בחלון"
5270 5372
5271 #: src/gtkprefs.c:1039 5373 #: src/gtkprefs.c:1039
5272 msgid "Show a_liases in tabs/titles" 5374 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
5273 msgstr "" 5375 msgstr ""
5274 5376
5300 msgid "_Show people leaving in window" 5402 msgid "_Show people leaving in window"
5301 msgstr "" 5403 msgstr ""
5302 5404
5303 #: src/gtkprefs.c:1094 5405 #: src/gtkprefs.c:1094
5304 msgid "Co_lorize screennames" 5406 msgid "Co_lorize screennames"
5305 msgstr "" 5407 msgstr "השתמש בכינוים צבעונים"
5306 5408
5307 #: src/gtkprefs.c:1112 5409 #: src/gtkprefs.c:1112
5308 msgid "Proxy Type" 5410 msgid "Proxy Type"
5309 msgstr "סוג המתווך" 5411 msgstr "סוג המתווך"
5310 5412
5445 msgid "_Method" 5547 msgid "_Method"
5446 msgstr "דרך:" 5548 msgstr "דרך:"
5447 5549
5448 #: src/gtkprefs.c:1379 5550 #: src/gtkprefs.c:1379
5449 msgid "Console beep" 5551 msgid "Console beep"
5450 msgstr "" 5552 msgstr "&צפצף"
5451 5553
5452 #: src/gtkprefs.c:1381 5554 #: src/gtkprefs.c:1381
5453 msgid "Automatic" 5555 msgid "Automatic"
5454 msgstr "אוטומתי" 5556 msgstr "אוטומתי"
5455 5557
5472 msgid "_Queue new messages when away" 5574 msgid "_Queue new messages when away"
5473 msgstr "" 5575 msgstr ""
5474 5576
5475 #: src/gtkprefs.c:1445 5577 #: src/gtkprefs.c:1445
5476 msgid "Auto-response" 5578 msgid "Auto-response"
5477 msgstr "" 5579 msgstr "תגובת מענה:"
5478 5580
5479 #: src/gtkprefs.c:1448 5581 #: src/gtkprefs.c:1448
5480 msgid "Seconds before _resending:" 5582 msgid "Seconds before _resending:"
5481 msgstr "" 5583 msgstr ""
5482 5584
5621 msgid "Sounds" 5723 msgid "Sounds"
5622 msgstr "צלילים" 5724 msgstr "צלילים"
5623 5725
5624 #: src/gtkprefs.c:2200 5726 #: src/gtkprefs.c:2200
5625 msgid "Sound Events" 5727 msgid "Sound Events"
5626 msgstr "" 5728 msgstr "ארועי צליל"
5627 5729
5628 #: src/gtkprefs.c:2201 5730 #: src/gtkprefs.c:2201
5629 msgid "Away / Idle" 5731 msgid "Away / Idle"
5630 msgstr "" 5732 msgstr ""
5631 5733
5632 #: src/gtkprefs.c:2202 5734 #: src/gtkprefs.c:2202
5633 msgid "Away Messages" 5735 msgid "Away Messages"
5634 msgstr "" 5736 msgstr "הודעות מרוחק"
5635 5737
5636 #: src/gtkprefs.c:2205 5738 #: src/gtkprefs.c:2205
5637 msgid "Plugins" 5739 msgid "Plugins"
5638 msgstr "תוספים" 5740 msgstr "תוספים"
5639 5741
5640 #: src/gtkprefs.c:2255 src/main.c:383 src/win32/systray.c:355 5742 #: src/gtkprefs.c:2255
5743 #: src/main.c:383
5744 #: src/win32/systray.c:355
5641 msgid "Preferences" 5745 msgid "Preferences"
5642 msgstr "העדפות" 5746 msgstr "העדפות"
5643 5747
5644 #: src/gtkutils.c:285 5748 #: src/gtkutils.c:285
5645 msgid "Can't save icon file to disk." 5749 msgid "Can't save icon file to disk."
5663 5767
5664 #: src/log.c:128 5768 #: src/log.c:128
5665 msgid "Gaim - Save Conversation" 5769 msgid "Gaim - Save Conversation"
5666 msgstr "" 5770 msgstr ""
5667 5771
5668 #: src/log.c:169 src/log.c:190 src/log.c:203 5772 #: src/log.c:169
5773 #: src/log.c:190
5774 #: src/log.c:203
5669 #, c-format 5775 #, c-format
5670 msgid "Unable to make directory %s for logging" 5776 msgid "Unable to make directory %s for logging"
5671 msgstr "" 5777 msgstr ""
5672 5778
5673 #: src/log.c:257 src/log.c:273 5779 #: src/log.c:257
5780 #: src/log.c:273
5674 #, c-format 5781 #, c-format
5675 msgid "IM Sessions with %s\n" 5782 msgid "IM Sessions with %s\n"
5676 msgstr "" 5783 msgstr ""
5677 5784
5678 #: src/log.c:260 src/log.c:276 5785 #: src/log.c:260
5786 #: src/log.c:276
5679 #, c-format 5787 #, c-format
5680 msgid "IM Sessions with %s" 5788 msgid "IM Sessions with %s"
5681 msgstr "" 5789 msgstr ""
5682 5790
5683 #: src/log.c:313 5791 #: src/log.c:313
5794 #. And now for the buttons 5902 #. And now for the buttons
5795 #: src/main.c:373 5903 #: src/main.c:373
5796 msgid "Accounts" 5904 msgid "Accounts"
5797 msgstr "חשבונות" 5905 msgstr "חשבונות"
5798 5906
5799 #: src/main.c:389 src/win32/systray.c:191 5907 #: src/main.c:389
5908 #: src/win32/systray.c:191
5800 msgid "Sign On" 5909 msgid "Sign On"
5801 msgstr "כניסה" 5910 msgstr "כניסה"
5802 5911
5803 #: src/multi.c:91 5912 #: src/multi.c:91
5804 msgid "Done." 5913 msgid "Done."
5871 #: src/prpl.c:412 5980 #: src/prpl.c:412
5872 msgid "Add buddy to your list?" 5981 msgid "Add buddy to your list?"
5873 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?" 5982 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?"
5874 5983
5875 #: src/prpl.c:456 5984 #: src/prpl.c:456
5876 msgid "" 5985 msgid "You do not currently have any protocols available that are able to register new accounts."
5877 "You do not currently have any protocols available that are able to register "
5878 "new accounts."
5879 msgstr "" 5986 msgstr ""
5880 5987
5881 #: src/prpl.c:493 5988 #: src/prpl.c:493
5882 msgid "Gaim - Registration" 5989 msgid "Gaim - Registration"
5883 msgstr "גיים - הרשמה" 5990 msgstr "גיים - הרשמה"
5901 6008
5902 #: src/server.c:896 6009 #: src/server.c:896
5903 msgid "(1 message)" 6010 msgid "(1 message)"
5904 msgstr "הודעה 1)" 6011 msgstr "הודעה 1)"
5905 6012
5906 #: src/server.c:1094 src/server.c:1104 6013 #: src/server.c:1094
6014 #: src/server.c:1104
5907 #, c-format 6015 #, c-format
5908 msgid "%s logged in." 6016 msgid "%s logged in."
5909 msgstr "%s התחבר" 6017 msgstr "%s התחבר"
5910 6018
5911 #: src/server.c:1122 src/server.c:1130 6019 #: src/server.c:1122
6020 #: src/server.c:1130
5912 #, c-format 6021 #, c-format
5913 msgid "%s logged out." 6022 msgid "%s logged out."
5914 msgstr "%s התנתק" 6023 msgstr "%s התנתק"
5915 6024
5916 #: src/server.c:1164 6025 #: src/server.c:1164
5928 #, c-format 6037 #, c-format
5929 msgid "" 6038 msgid ""
5930 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" 6039 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
5931 "%s" 6040 "%s"
5932 msgstr "" 6041 msgstr ""
5933 "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" " 6042 "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n"
5934 "\n"
5935 "%s" 6043 "%s"
5936 6044
5937 #: src/server.c:1261 6045 #: src/server.c:1261
5938 #, c-format 6046 #, c-format
5939 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" 6047 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
5940 msgstr "" 6048 msgstr "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n"
5941 "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" "
5942 "\n"
5943 6049
5944 #: src/server.c:1267 6050 #: src/server.c:1267
5945 msgid "Accept chat invitation?" 6051 msgid "Accept chat invitation?"
5946 msgstr "לקבל הזמנה לשיחה?" 6052 msgstr "לקבל הזמנה לשיחה?"
5947 6053
5997 #, c-format 6103 #, c-format
5998 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." 6104 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
5999 msgstr "לא ניתן להשמיע צליל, מכוון שקובץ \"%s\" לא קיים." 6105 msgstr "לא ניתן להשמיע צליל, מכוון שקובץ \"%s\" לא קיים."
6000 6106
6001 #: src/sound.c:204 6107 #: src/sound.c:204
6002 msgid "" 6108 msgid "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but no command has been set."
6003 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
6004 "no command has been set."
6005 msgstr "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה." 6109 msgstr "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה."
6006 6110
6007 #: src/sound.c:213 6111 #: src/sound.c:213
6008 #, c-format 6112 #, c-format
6009 msgid "" 6113 msgid "Unable to play sound because the configured sound command could not be launched: %s"
6010 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
6011 "launched: %s"
6012 msgstr "" 6114 msgstr ""
6013 6115
6014 #: src/stock.c:88 6116 #: src/stock.c:88
6015 msgid "_Modify" 6117 msgid "_Modify"
6016 msgstr "_ערוך" 6118 msgstr "_ערוך"
6017 6119
6018 #: src/stock.c:89 6120 #: src/stock.c:89
6019 msgid "_Open Mail" 6121 msgid "_Open Mail"
6020 msgstr "_פתח דואר" 6122 msgstr "_פתח דואר"
6021 6123
6022 #: src/util.c:110 src/util.c:115 src/util.c:120 src/util.c:123
6023 msgid "day"
6024 msgid_plural "days"
6025 msgstr[0] "יום"
6026 msgstr[1] ""
6027
6028 #: src/util.c:111 src/util.c:115 src/util.c:129 src/util.c:131
6029 msgid "hour"
6030 msgid_plural "hours"
6031 msgstr[0] "שעה"
6032 msgstr[1] ""
6033
6034 #: src/util.c:111 src/util.c:120 src/util.c:129 src/util.c:134
6035 msgid "minute"
6036 msgid_plural "minutes"
6037 msgstr[0] "דקה"
6038 msgstr[1] ""
6039
6040 #. full help text 6124 #. full help text
6125 #: src/util.c:110
6126 #: src/util.c:115
6127 #: src/util.c:120
6128 #: src/util.c:123
6129 #: src/util.c:111
6130 #: src/util.c:129
6131 #: src/util.c:131
6132 #: src/util.c:134
6041 #: src/util.c:726 6133 #: src/util.c:726
6042 #, c-format 6134 #, c-format
6043 msgid "" 6135 msgid ""
6044 "Gaim %s\n" 6136 "Gaim %s\n"
6045 "Usage: %s [OPTION]...\n" 6137 "Usage: %s [OPTION]...\n"
6065 6157
6066 #: src/util.c:1037 6158 #: src/util.c:1037
6067 msgid "Not connected to AIM" 6159 msgid "Not connected to AIM"
6068 msgstr "לא מחובר ל AIM" 6160 msgstr "לא מחובר ל AIM"
6069 6161
6070 #: src/util.c:1046 src/util.c:1085 6162 #: src/util.c:1046
6163 #: src/util.c:1085
6071 msgid "No screenname given." 6164 msgid "No screenname given."
6072 msgstr "אין ניתן שם תצוגה." 6165 msgstr "אין ניתן שם תצוגה."
6073 6166
6074 #: src/util.c:1122 6167 #: src/util.c:1122
6075 msgid "No roomname given." 6168 msgid "No roomname given."