Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/fi.po @ 23930:e9eb71dc21af
2.5.1 update. And yay for second --no-location update in a row.
author | Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi> |
---|---|
date | Thu, 28 Aug 2008 09:20:22 +0000 |
parents | af86e78cf387 |
children | a23e1012d69d |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
23929:48da97d84886 | 23930:e9eb71dc21af |
---|---|
8 # NOTE gftt is http://www.gnome.fi/ | 8 # NOTE gftt is http://www.gnome.fi/ |
9 msgid "" | 9 msgid "" |
10 msgstr "" | 10 msgstr "" |
11 "Project-Id-Version: Pidgin\n" | 11 "Project-Id-Version: Pidgin\n" |
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
13 "POT-Creation-Date: 2008-08-11 12:39+0300\n" | 13 "POT-Creation-Date: 2008-08-28 12:10+0300\n" |
14 "PO-Revision-Date: 2008-08-11 12:39+0300\n" | 14 "PO-Revision-Date: 2008-08-28 12:19+0300\n" |
15 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" | 15 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" |
16 "Language-Team: \n" | 16 "Language-Team: \n" |
17 "MIME-Version: 1.0\n" | 17 "MIME-Version: 1.0\n" |
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
326 | 326 |
327 #. General | 327 #. General |
328 msgid "Nickname" | 328 msgid "Nickname" |
329 msgstr "Kutsumanimi" | 329 msgstr "Kutsumanimi" |
330 | 330 |
331 #. Never know what those translations might end up like... | |
331 #. Idle stuff | 332 #. Idle stuff |
332 msgid "Idle" | 333 msgid "Idle" |
333 msgstr "Jouten" | 334 msgstr "Jouten" |
334 | 335 |
335 msgid "On Mobile" | 336 msgid "On Mobile" |
2384 msgid "Minimum Room Size" | 2385 msgid "Minimum Room Size" |
2385 msgstr "Huoneen minimikoko" | 2386 msgstr "Huoneen minimikoko" |
2386 | 2387 |
2387 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" | 2388 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" |
2388 msgstr "Käyttäjän inaktiivisuuden aikakatkaisu (minuuteissa)" | 2389 msgstr "Käyttäjän inaktiivisuuden aikakatkaisu (minuuteissa)" |
2390 | |
2391 msgid "Apply hiding rules to buddies" | |
2392 msgstr "Toteuta piilotussäännöt tuttaville" | |
2389 | 2393 |
2390 #. *< type | 2394 #. *< type |
2391 #. *< ui_requirement | 2395 #. *< ui_requirement |
2392 #. *< flags | 2396 #. *< flags |
2393 #. *< dependencies | 2397 #. *< dependencies |
10137 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " | 10141 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " |
10138 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " | 10142 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " |
10139 "all.\n" | 10143 "all.\n" |
10140 "\n" | 10144 "\n" |
10141 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " | 10145 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " |
10142 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" | 10146 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" |
10143 msgstr "" | 10147 msgstr "" |
10144 "<span size='larger' weight='bold'>Tervetuloa %siin!</span>\n" | 10148 "<span size='larger' weight='bold'>Tervetuloa %siin!</span>\n" |
10145 "\n" | 10149 "\n" |
10146 "Yhtäkään pikaviestintiliä ei ole määritelty. Aloittaaksesi %sin käytön " | 10150 "Pikaviestintilejä ei ole määritelty. Yhdistääksesi %sillä " |
10147 "napsauta <b>Lisää</b>-painiketta alla ja määritä ensimmäisen käyttäjätilisi " | 10151 "napsauta <b>Lisää</b>-painiketta ja määritä ensimmäisen käyttäjätilisi " |
10148 "tiedot. Jos haluat %sin yhdistävän useampiin pikaviestintileihin, napsauta " | 10152 "tiedot. Jos haluat %sin yhdistävän useampiin pikaviestintileihin, napsauta " |
10149 "uudestaan <b>Lisää</b>-painiketta määritelläksesi ne kaikki.\n" | 10153 "uudestaan <b>Lisää</b>-painiketta määritelläksesi ne kaikki.\n" |
10150 "\n" | 10154 "\n" |
10151 "Voit palata tähän ikkunaan lisäämään, muokkaamaan tai poistamaan tilejä " | 10155 "Voit palata tähän ikkunaan lisäämään, muokkaamaan tai poistamaan tilejä " |
10152 "valitsemalla <b>Käyttäjätilit->Lisää/muokkaa</b> Tuttavat-ikkunassa." | 10156 "valitsemalla <b>Käyttäjätilit->Tilien hallinta</b> Tuttavat-ikkunassa." |
10153 | 10157 |
10154 #, c-format | 10158 #, c-format |
10155 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" | 10159 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" |
10156 msgid_plural "" | 10160 msgid_plural "" |
10157 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" | 10161 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" |
12527 msgstr "%s:n tila" | 12531 msgstr "%s:n tila" |
12528 | 12532 |
12529 msgid "Custom Smiley" | 12533 msgid "Custom Smiley" |
12530 msgstr "Oma hymiö" | 12534 msgstr "Oma hymiö" |
12531 | 12535 |
12536 msgid "More Data needed" | |
12537 msgstr "Lisää tietoja tarvitaan" | |
12538 | |
12539 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley." | |
12540 msgstr "Syötä hymiöön liitettävä oikotie." | |
12541 | |
12532 msgid "Duplicate Shortcut" | 12542 msgid "Duplicate Shortcut" |
12533 msgstr "Monista oikotie" | 12543 msgstr "Monista oikotie" |
12534 | 12544 |
12535 msgid "" | 12545 msgid "" |
12536 "A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a " | 12546 "A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a " |
12537 "different shortcut." | 12547 "different shortcut." |
12538 msgstr "Valitulle oikotielle on jo oma hymiö. Valitse toisenlainen oikotie." | 12548 msgstr "Valitulle oikotielle on jo oma hymiö. Valitse toisenlainen oikotie." |
12539 | |
12540 msgid "More Data needed" | |
12541 msgstr "Lisää tietoja tarvitaan" | |
12542 | |
12543 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley." | |
12544 msgstr "Syötä hymiöön liitettävä oikotie." | |
12545 | 12549 |
12546 msgid "Please select an image for the smiley." | 12550 msgid "Please select an image for the smiley." |
12547 msgstr "Valitse hymiölle kuva." | 12551 msgstr "Valitse hymiölle kuva." |
12548 | 12552 |
12549 msgid "Edit Smiley" | 12553 msgid "Edit Smiley" |
12702 msgid "_Modify" | 12706 msgid "_Modify" |
12703 msgstr "_Muokkaa" | 12707 msgstr "_Muokkaa" |
12704 | 12708 |
12705 msgid "_Open Mail" | 12709 msgid "_Open Mail" |
12706 msgstr "_Avaa sähköposti" | 12710 msgstr "_Avaa sähköposti" |
12711 | |
12712 msgid "_Edit" | |
12713 msgstr "_Muokkaa" | |
12707 | 12714 |
12708 msgid "Pidgin Tooltip" | 12715 msgid "Pidgin Tooltip" |
12709 msgstr "Pidgin-työkaluvihje" | 12716 msgstr "Pidgin-työkaluvihje" |
12710 | 12717 |
12711 msgid "Pidgin smileys" | 12718 msgid "Pidgin smileys" |