Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/sl.po @ 14061:eb58c6169e6c
[gaim-migrate @ 16679]
some translation updates. I have questions about gu.po, if someone sees that answered, we might need to revert that part of the change. It is all very confusing. The same person submitted the original gu.po and this update, but he called it gu_IN this time
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Wed, 09 Aug 2006 14:47:37 +0000 |
parents | 760528340ee3 |
children | 75be19bff851 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
14060:81648c6aa918 | 14061:eb58c6169e6c |
---|---|
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: Gaim 2.0.0\n" | 9 "Project-Id-Version: Gaim 2.0.0\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2004-09-08 00:02-0400\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2004-09-08 00:02-0400\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2006-05-06 10:45+0100\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2006-06-08 19:57+0100\n" |
13 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" | 13 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" |
14 "Language-Team: Martin Srebotnjak, LUGOS <sl@li.org>\n" | 14 "Language-Team: Martin Srebotnjak, LUGOS <sl@li.org>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
184 #: ../plugins/docklet/docklet.c:154 | 184 #: ../plugins/docklet/docklet.c:154 |
185 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | 185 msgid "Right-click for more unread messages...\n" |
186 msgstr "Za več neprebranih sporočil kliknite na desni miškin gumb ...\n" | 186 msgstr "Za več neprebranih sporočil kliknite na desni miškin gumb ...\n" |
187 | 187 |
188 #: ../plugins/docklet/docklet.c:157 | 188 #: ../plugins/docklet/docklet.c:157 |
189 #: ../src/gtkblist.c:3230 | 189 #: ../src/gtkblist.c:3241 |
190 #, c-format | 190 #, c-format |
191 msgid "%d unread message from %s\n" | 191 msgid "%d unread message from %s\n" |
192 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | 192 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" |
193 msgstr[0] "%d neprebranih sporočil od %s\n" | 193 msgstr[0] "%d neprebranih sporočil od %s\n" |
194 msgstr[1] "%d neprebrano sporočilo od %s\n" | 194 msgstr[1] "%d neprebrano sporočilo od %s\n" |
200 msgstr "Spremeni stanje" | 200 msgstr "Spremeni stanje" |
201 | 201 |
202 #: ../plugins/docklet/docklet.c:435 | 202 #: ../plugins/docklet/docklet.c:435 |
203 #: ../src/gtkstatusbox.c:673 | 203 #: ../src/gtkstatusbox.c:673 |
204 #: ../src/protocols/gg/gg.c:996 | 204 #: ../src/protocols/gg/gg.c:996 |
205 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 | 205 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1363 |
206 #: ../src/protocols/msn/state.c:29 | 206 #: ../src/protocols/msn/state.c:29 |
207 #: ../src/protocols/msn/state.c:30 | 207 #: ../src/protocols/msn/state.c:30 |
208 #: ../src/protocols/msn/state.c:37 | 208 #: ../src/protocols/msn/state.c:37 |
209 #: ../src/protocols/msn/state.c:38 | 209 #: ../src/protocols/msn/state.c:38 |
210 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2843 | 210 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2843 |
220 #: ../src/gtkprefs.c:1774 | 220 #: ../src/gtkprefs.c:1774 |
221 #: ../src/gtkstatusbox.c:674 | 221 #: ../src/gtkstatusbox.c:674 |
222 #: ../src/protocols/gg/gg.c:999 | 222 #: ../src/protocols/gg/gg.c:999 |
223 #: ../src/protocols/irc/irc.c:520 | 223 #: ../src/protocols/irc/irc.c:520 |
224 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:223 | 224 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:223 |
225 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 | 225 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1367 |
226 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2846 | 226 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2846 |
227 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719 | 227 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719 |
228 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4401 | 228 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4397 |
229 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5444 | 229 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5440 |
230 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 | 230 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 |
231 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 | 231 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 |
232 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 | 232 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 |
233 #: ../src/status.c:158 | 233 #: ../src/status.c:158 |
234 msgid "Away" | 234 msgid "Away" |
241 #: ../src/status.c:157 | 241 #: ../src/status.c:157 |
242 msgid "Invisible" | 242 msgid "Invisible" |
243 msgstr "Neviden" | 243 msgstr "Neviden" |
244 | 244 |
245 #: ../plugins/docklet/docklet.c:447 | 245 #: ../plugins/docklet/docklet.c:447 |
246 #: ../src/gtkblist.c:2960 | 246 #: ../src/gtkblist.c:2971 |
247 #: ../src/gtkstatusbox.c:676 | 247 #: ../src/gtkstatusbox.c:676 |
248 #: ../src/protocols/gg/gg.c:993 | 248 #: ../src/protocols/gg/gg.c:993 |
249 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 | 249 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1361 |
250 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2855 | 250 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2855 |
251 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 | 251 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 |
252 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5416 | 252 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5412 |
253 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 | 253 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 |
254 #: ../src/status.c:154 | 254 #: ../src/status.c:154 |
255 msgid "Offline" | 255 msgid "Offline" |
256 msgstr "Brez povezave" | 256 msgstr "Brez povezave" |
257 | 257 |
268 #: ../plugins/docklet/docklet.c:484 | 268 #: ../plugins/docklet/docklet.c:484 |
269 msgid "Show Buddy List" | 269 msgid "Show Buddy List" |
270 msgstr "Pokaži seznam prijateljev" | 270 msgstr "Pokaži seznam prijateljev" |
271 | 271 |
272 #: ../plugins/docklet/docklet.c:489 | 272 #: ../plugins/docklet/docklet.c:489 |
273 #: ../src/gtkconv.c:5611 | 273 #: ../src/gtkconv.c:5680 |
274 msgid "Unread Messages" | 274 msgid "Unread Messages" |
275 msgstr "Neprebrana sporočila" | 275 msgstr "Neprebrana sporočila" |
276 | 276 |
277 #: ../plugins/docklet/docklet.c:510 | 277 #: ../plugins/docklet/docklet.c:510 |
278 msgid "New Message..." | 278 msgid "New Message..." |
312 msgid "_Instant Messages:" | 312 msgid "_Instant Messages:" |
313 msgstr "_Neposredna sporočila:" | 313 msgstr "_Neposredna sporočila:" |
314 | 314 |
315 #: ../plugins/docklet/docklet.c:684 | 315 #: ../plugins/docklet/docklet.c:684 |
316 #: ../plugins/docklet/docklet.c:692 | 316 #: ../plugins/docklet/docklet.c:692 |
317 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:424 | 317 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:462 |
318 #: ../src/gtkprefs.c:823 | 318 #: ../src/gtkprefs.c:823 |
319 #: ../src/gtkprefs.c:1764 | 319 #: ../src/gtkprefs.c:1764 |
320 #: ../src/gtkprefs.c:1778 | 320 #: ../src/gtkprefs.c:1778 |
321 msgid "Never" | 321 msgid "Never" |
322 msgstr "nikoli" | 322 msgstr "nikoli" |
327 | 327 |
328 #: ../plugins/docklet/docklet.c:686 | 328 #: ../plugins/docklet/docklet.c:686 |
329 #: ../plugins/docklet/docklet.c:694 | 329 #: ../plugins/docklet/docklet.c:694 |
330 #: ../plugins/timestamp_format.c:39 | 330 #: ../plugins/timestamp_format.c:39 |
331 #: ../plugins/timestamp_format.c:48 | 331 #: ../plugins/timestamp_format.c:48 |
332 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:425 | 332 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:463 |
333 #: ../src/gtkprefs.c:825 | 333 #: ../src/gtkprefs.c:825 |
334 msgid "Always" | 334 msgid "Always" |
335 msgstr "vedno" | 335 msgstr "vedno" |
336 | 336 |
337 #: ../plugins/docklet/docklet.c:690 | 337 #: ../plugins/docklet/docklet.c:690 |
632 #. Business | 632 #. Business |
633 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 | 633 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 |
634 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 | 634 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 |
635 #: ../src/gtkplugin.c:587 | 635 #: ../src/gtkplugin.c:587 |
636 #: ../src/gtkroomlist.c:604 | 636 #: ../src/gtkroomlist.c:604 |
637 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:755 | 637 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:759 |
638 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1527 | 638 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1527 |
639 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1580 | 639 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1580 |
640 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1601 | 640 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1601 |
641 msgid "Name" | 641 msgid "Name" |
642 msgstr "Ime" | 642 msgstr "Ime" |
644 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 | 644 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 |
645 msgid "Instant Messaging" | 645 msgid "Instant Messaging" |
646 msgstr "Neposredno sporočanje" | 646 msgstr "Neposredno sporočanje" |
647 | 647 |
648 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:442 | 648 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:442 |
649 #: ../src/gtkblist.c:4526 | 649 #: ../src/gtkblist.c:4530 |
650 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:736 | 650 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:736 |
651 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 | 651 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 |
652 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 | 652 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 |
653 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 | 653 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 |
654 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 | 654 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 |
661 msgstr "Izberite osebo iz vašega imenika spodaj ali dodajte novo." | 661 msgstr "Izberite osebo iz vašega imenika spodaj ali dodajte novo." |
662 | 662 |
663 #. "Search" | 663 #. "Search" |
664 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468 | 664 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468 |
665 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 | 665 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 |
666 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1459 | 666 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1720 |
667 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6024 | 667 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6020 |
668 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5524 | 668 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5524 |
669 msgid "Search" | 669 msgid "Search" |
670 msgstr "Išči" | 670 msgstr "Išči" |
671 | 671 |
672 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549 | 672 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549 |
673 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 | 673 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 |
674 #: ../src/gtkblist.c:4610 | 674 #: ../src/gtkblist.c:4614 |
675 #: ../src/gtkblist.c:4974 | 675 #: ../src/gtkblist.c:4978 |
676 msgid "Group:" | 676 msgid "Group:" |
677 msgstr "Skupina:" | 677 msgstr "Skupina:" |
678 | 678 |
679 #. "New Person" button | 679 #. "New Person" button |
680 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575 | 680 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575 |
703 msgid "_Associate Buddy" | 703 msgid "_Associate Buddy" |
704 msgstr "Pridruži prijatelj_a" | 704 msgstr "Pridruži prijatelj_a" |
705 | 705 |
706 #: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 | 706 #: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 |
707 #: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86 | 707 #: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86 |
708 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1122 | 708 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1125 |
709 msgid "None" | 709 msgid "None" |
710 msgstr "brez" | 710 msgstr "brez" |
711 | 711 |
712 #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 | 712 #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 |
713 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:96 | 713 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:96 |
714 #: ../src/blist.c:516 | 714 #: ../src/blist.c:516 |
715 #: ../src/blist.c:1278 | 715 #: ../src/blist.c:1278 |
716 #: ../src/blist.c:1505 | 716 #: ../src/blist.c:1505 |
717 #: ../src/gtkblist.c:4419 | 717 #: ../src/gtkblist.c:4423 |
718 #: ../src/protocols/jabber/roster.c:65 | 718 #: ../src/protocols/jabber/roster.c:65 |
719 msgid "Buddies" | 719 msgid "Buddies" |
720 msgstr "Prijatelji" | 720 msgstr "Prijatelji" |
721 | 721 |
722 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262 | 722 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262 |
789 msgid "Account type:" | 789 msgid "Account type:" |
790 msgstr "Vrsta računa:" | 790 msgstr "Vrsta računa:" |
791 | 791 |
792 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 | 792 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 |
793 #: ../src/gtkaccount.c:784 | 793 #: ../src/gtkaccount.c:784 |
794 #: ../src/gtkblist.c:4572 | 794 #: ../src/gtkblist.c:4576 |
795 msgid "Screen name:" | 795 msgid "Screen name:" |
796 msgstr "Zaslonsko ime:" | 796 msgstr "Zaslonsko ime:" |
797 | 797 |
798 #. Optional Information section | 798 #. Optional Information section |
799 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 | 799 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 |
1674 #. *< ui_requirement | 1674 #. *< ui_requirement |
1675 #. *< flags | 1675 #. *< flags |
1676 #. *< dependencies | 1676 #. *< dependencies |
1677 #. *< priority | 1677 #. *< priority |
1678 #. *< id | 1678 #. *< id |
1679 #: ../plugins/timestamp.c:254 | 1679 #: ../plugins/timestamp.c:256 |
1680 msgid "Timestamp" | 1680 msgid "Timestamp" |
1681 msgstr "Čas nastanka" | 1681 msgstr "Čas nastanka" |
1682 | 1682 |
1683 #. *< name | 1683 #. *< name |
1684 #. *< version | 1684 #. *< version |
1685 #. * summary | 1685 #. * summary |
1686 #. * description | 1686 #. * description |
1687 #: ../plugins/timestamp.c:257 | |
1688 #: ../plugins/timestamp.c:259 | 1687 #: ../plugins/timestamp.c:259 |
1688 #: ../plugins/timestamp.c:261 | |
1689 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | 1689 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
1690 msgstr "Doda čase nastanka vsakih N minut v slogu iChata." | 1690 msgstr "Doda čase nastanka vsakih N minut v slogu iChata." |
1691 | 1691 |
1692 #: ../plugins/timestamp_format.c:22 | 1692 #: ../plugins/timestamp_format.c:22 |
1693 msgid "Timestamp Format Options" | 1693 msgid "Timestamp Format Options" |
1808 msgstr "" | 1808 msgstr "" |
1809 "Ta vstavek omogoči poljubno nastavitev prosojnosti pogovornih oken in seznama prijateljev.\n" | 1809 "Ta vstavek omogoči poljubno nastavitev prosojnosti pogovornih oken in seznama prijateljev.\n" |
1810 "\n" | 1810 "\n" |
1811 "* Pozor: Ta vstavek zahteva Win2000 ali novejše." | 1811 "* Pozor: Ta vstavek zahteva Win2000 ali novejše." |
1812 | 1812 |
1813 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:397 | 1813 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:434 |
1814 msgid "GTK+ Runtime Version" | 1814 msgid "GTK+ Runtime Version" |
1815 msgstr "Nastavitve GTK+" | 1815 msgstr "Nastavitve GTK+" |
1816 | 1816 |
1817 #. Autostart | 1817 #. Autostart |
1818 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 | 1818 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442 |
1819 msgid "Startup" | 1819 msgid "Startup" |
1820 msgstr "Zagon" | 1820 msgstr "Zagon" |
1821 | 1821 |
1822 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 | 1822 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443 |
1823 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | 1823 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
1824 msgstr "Za_ženi Gaim ob zagonu Windows" | 1824 msgstr "Za_ženi Gaim ob zagonu Windows" |
1825 | 1825 |
1826 #. Buddy List | 1826 #. Buddy List |
1827 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 | 1827 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:455 |
1828 #: ../src/gtkblist.c:3663 | 1828 #: ../src/gtkblist.c:3667 |
1829 msgid "Buddy List" | 1829 msgid "Buddy List" |
1830 msgstr "Seznam prijateljev" | 1830 msgstr "Seznam prijateljev" |
1831 | 1831 |
1832 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 | 1832 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456 |
1833 msgid "_Dockable Buddy List" | 1833 msgid "_Dockable Buddy List" |
1834 msgstr "Le_pljiv seznam prijateljev" | 1834 msgstr "Le_pljiv seznam prijateljev" |
1835 | 1835 |
1836 #. Blist On Top | 1836 #. Blist On Top |
1837 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:422 | 1837 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:460 |
1838 msgid "_Keep Buddy List window on top:" | 1838 msgid "_Keep Buddy List window on top:" |
1839 msgstr "_Ohrani seznam prijateljev nad vrhu:" | 1839 msgstr "_Ohrani seznam prijateljev nad vrhu:" |
1840 | 1840 |
1841 #. XXX: Did this ever work? | 1841 #. XXX: Did this ever work? |
1842 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:427 | 1842 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:465 |
1843 msgid "Only when docked" | 1843 msgid "Only when docked" |
1844 msgstr "samo, ko je lepljiv" | 1844 msgstr "samo, ko je lepljiv" |
1845 | 1845 |
1846 #. Conversations | 1846 #. Conversations |
1847 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:431 | 1847 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:469 |
1848 #: ../src/gtkprefs.c:819 | 1848 #: ../src/gtkprefs.c:819 |
1849 #: ../src/gtkprefs.c:1879 | 1849 #: ../src/gtkprefs.c:1879 |
1850 msgid "Conversations" | 1850 msgid "Conversations" |
1851 msgstr "Pogovori" | 1851 msgstr "Pogovori" |
1852 | 1852 |
1853 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:432 | 1853 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:470 |
1854 msgid "_Flash window when messages are received" | 1854 msgid "_Flash window when messages are received" |
1855 msgstr "Utrip_aj z oknom, ko prispe novo sporočilo" | 1855 msgstr "Utrip_aj z oknom, ko prispe novo sporočilo" |
1856 | 1856 |
1857 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456 | 1857 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:494 |
1858 msgid "WinGaim Options" | 1858 msgid "WinGaim Options" |
1859 msgstr "Možnosti Gaim za Windows" | 1859 msgstr "Možnosti Gaim za Windows" |
1860 | 1860 |
1861 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:458 | 1861 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:496 |
1862 msgid "Options specific to Windows Gaim." | 1862 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
1863 msgstr "Nastavitve, specifične za okolje Windows." | 1863 msgstr "Nastavitve, specifične za okolje Windows." |
1864 | 1864 |
1865 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:459 | 1865 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:497 |
1866 msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and conversation flashing." | 1866 msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and conversation flashing." |
1867 msgstr "Ponuja posebne nastavitve okenskega Gaima, kot je " | 1867 msgstr "Ponuja posebne nastavitve okenskega Gaima, kot je " |
1868 | 1868 |
1869 #: ../src/account.c:773 | 1869 #: ../src/account.c:773 |
1870 msgid "accounts" | 1870 msgid "accounts" |
1871 msgstr "Računi" | 1871 msgstr "Računi" |
1872 | 1872 |
1873 #: ../src/account.c:923 | 1873 #: ../src/account.c:918 |
1874 msgid "Password is required to sign on." | 1874 msgid "Password is required to sign on." |
1875 msgstr "Za prijavo je potrebno geslo." | 1875 msgstr "Za prijavo je potrebno geslo." |
1876 | 1876 |
1877 #: ../src/account.c:948 | 1877 #: ../src/account.c:943 |
1878 #, c-format | 1878 #, c-format |
1879 msgid "Enter password for %s (%s)" | 1879 msgid "Enter password for %s (%s)" |
1880 msgstr "Vpišite geslo za %s (%s)" | 1880 msgstr "Vpišite geslo za %s (%s)" |
1881 | 1881 |
1882 #: ../src/account.c:955 | 1882 #: ../src/account.c:950 |
1883 msgid "Enter Password" | 1883 msgid "Enter Password" |
1884 msgstr "Vnesi geslo" | 1884 msgstr "Vnesi geslo" |
1885 | 1885 |
1886 #: ../src/account.c:960 | 1886 #: ../src/account.c:955 |
1887 msgid "Save password" | 1887 msgid "Save password" |
1888 msgstr "Shrani geslo" | 1888 msgstr "Shrani geslo" |
1889 | 1889 |
1890 #. * | 1890 #. * |
1891 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | 1891 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. |
1892 #. | 1892 #. |
1893 #: ../src/account.c:968 | 1893 #: ../src/account.c:963 |
1894 #: ../src/account.c:1139 | 1894 #: ../src/account.c:1134 |
1895 #: ../src/gtkblist.c:3546 | 1895 #: ../src/gtkblist.c:3551 |
1896 #: ../src/gtkdialogs.c:602 | 1896 #: ../src/gtkdialogs.c:613 |
1897 #: ../src/gtkdialogs.c:739 | 1897 #: ../src/gtkdialogs.c:750 |
1898 #: ../src/gtkdialogs.c:803 | 1898 #: ../src/gtkdialogs.c:814 |
1899 #: ../src/gtkrequest.c:269 | 1899 #: ../src/gtkrequest.c:269 |
1900 #: ../src/protocols/gg/gg.c:497 | 1900 #: ../src/protocols/gg/gg.c:497 |
1901 #: ../src/protocols/gg/gg.c:655 | 1901 #: ../src/protocols/gg/gg.c:655 |
1902 #: ../src/protocols/gg/gg.c:791 | 1902 #: ../src/protocols/gg/gg.c:791 |
1903 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319 | 1903 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1322 |
1904 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 | 1904 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 |
1905 #: ../src/protocols/msn/msn.c:250 | 1905 #: ../src/protocols/msn/msn.c:250 |
1906 #: ../src/protocols/msn/msn.c:265 | 1906 #: ../src/protocols/msn/msn.c:265 |
1907 #: ../src/protocols/msn/msn.c:280 | 1907 #: ../src/protocols/msn/msn.c:280 |
1908 #: ../src/protocols/msn/msn.c:295 | 1908 #: ../src/protocols/msn/msn.c:295 |
1909 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1408 | 1909 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1408 |
1910 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2167 | 1910 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2167 |
1911 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2260 | 1911 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2260 |
1912 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5694 | 1912 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5690 |
1913 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5874 | 1913 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5870 |
1914 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5899 | 1914 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5895 |
1915 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5955 | 1915 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5951 |
1916 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:466 | 1916 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:466 |
1917 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 | 1917 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 |
1918 #: ../src/protocols/silc/chat.c:424 | 1918 #: ../src/protocols/silc/chat.c:424 |
1919 #: ../src/protocols/silc/chat.c:462 | 1919 #: ../src/protocols/silc/chat.c:462 |
1920 #: ../src/protocols/silc/chat.c:725 | 1920 #: ../src/protocols/silc/chat.c:725 |
1925 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3068 | 1925 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3068 |
1926 #: ../src/request.h:1344 | 1926 #: ../src/request.h:1344 |
1927 msgid "OK" | 1927 msgid "OK" |
1928 msgstr "V redu" | 1928 msgstr "V redu" |
1929 | 1929 |
1930 #: ../src/account.c:969 | 1930 #: ../src/account.c:964 |
1931 #: ../src/account.c:1140 | 1931 #: ../src/account.c:1135 |
1932 #: ../src/account.c:1177 | 1932 #: ../src/account.c:1172 |
1933 #: ../src/gtkaccount.c:2182 | 1933 #: ../src/gtkaccount.c:2182 |
1934 #: ../src/gtkaccount.c:2649 | 1934 #: ../src/gtkaccount.c:2649 |
1935 #: ../src/gtkblist.c:5015 | 1935 #: ../src/gtkblist.c:5019 |
1936 #: ../src/gtkdialogs.c:603 | 1936 #: ../src/gtkdialogs.c:614 |
1937 #: ../src/gtkdialogs.c:740 | 1937 #: ../src/gtkdialogs.c:751 |
1938 #: ../src/gtkdialogs.c:804 | 1938 #: ../src/gtkdialogs.c:815 |
1939 #: ../src/gtkdialogs.c:823 | 1939 #: ../src/gtkdialogs.c:834 |
1940 #: ../src/gtkdialogs.c:845 | 1940 #: ../src/gtkdialogs.c:856 |
1941 #: ../src/gtkdialogs.c:865 | 1941 #: ../src/gtkdialogs.c:876 |
1942 #: ../src/gtkdialogs.c:909 | 1942 #: ../src/gtkdialogs.c:920 |
1943 #: ../src/gtkdialogs.c:964 | 1943 #: ../src/gtkdialogs.c:975 |
1944 #: ../src/gtkdialogs.c:1001 | 1944 #: ../src/gtkdialogs.c:1012 |
1945 #: ../src/gtkdialogs.c:1026 | 1945 #: ../src/gtkdialogs.c:1037 |
1946 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 | 1946 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 |
1947 #: ../src/gtkplugin.c:296 | 1947 #: ../src/gtkplugin.c:296 |
1948 #: ../src/gtkpounce.c:1077 | 1948 #: ../src/gtkpounce.c:1077 |
1949 #: ../src/gtkprivacy.c:568 | 1949 #: ../src/gtkprivacy.c:568 |
1950 #: ../src/gtkprivacy.c:581 | 1950 #: ../src/gtkprivacy.c:581 |
1954 #: ../src/gtksavedstatuses.c:296 | 1954 #: ../src/gtksavedstatuses.c:296 |
1955 #: ../src/protocols/gg/gg.c:498 | 1955 #: ../src/protocols/gg/gg.c:498 |
1956 #: ../src/protocols/gg/gg.c:656 | 1956 #: ../src/protocols/gg/gg.c:656 |
1957 #: ../src/protocols/gg/gg.c:792 | 1957 #: ../src/protocols/gg/gg.c:792 |
1958 #: ../src/protocols/gg/gg.c:871 | 1958 #: ../src/protocols/gg/gg.c:871 |
1959 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:575 | 1959 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:594 |
1960 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1460 | 1960 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1721 |
1961 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1494 | 1961 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1755 |
1962 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:778 | 1962 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:778 |
1963 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824 | 1963 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:828 |
1964 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320 | 1964 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1323 |
1965 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 | 1965 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 |
1966 #: ../src/protocols/msn/msn.c:251 | 1966 #: ../src/protocols/msn/msn.c:251 |
1967 #: ../src/protocols/msn/msn.c:266 | 1967 #: ../src/protocols/msn/msn.c:266 |
1968 #: ../src/protocols/msn/msn.c:281 | 1968 #: ../src/protocols/msn/msn.c:281 |
1969 #: ../src/protocols/msn/msn.c:296 | 1969 #: ../src/protocols/msn/msn.c:296 |
1970 #: ../src/protocols/msn/msn.c:313 | 1970 #: ../src/protocols/msn/msn.c:313 |
1971 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1409 | 1971 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1409 |
1972 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2168 | 1972 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2168 |
1973 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2209 | 1973 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2209 |
1974 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2261 | 1974 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2261 |
1975 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5695 | 1975 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5691 |
1976 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5747 | 1976 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5743 |
1977 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5875 | 1977 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5871 |
1978 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5900 | 1978 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5896 |
1979 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5956 | 1979 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5952 |
1980 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6025 | 1980 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6021 |
1981 #: ../src/protocols/oscar/peer.c:942 | |
1981 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368 | 1982 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368 |
1982 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3453 | 1983 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3453 |
1983 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3623 | 1984 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3623 |
1984 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5312 | 1985 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5312 |
1985 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5401 | 1986 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5401 |
1997 #: ../src/request.h:1344 | 1998 #: ../src/request.h:1344 |
1998 #: ../src/request.h:1354 | 1999 #: ../src/request.h:1354 |
1999 msgid "Cancel" | 2000 msgid "Cancel" |
2000 msgstr "Prekliči" | 2001 msgstr "Prekliči" |
2001 | 2002 |
2002 #: ../src/account.c:994 | 2003 #: ../src/account.c:989 |
2003 #: ../src/connection.c:96 | 2004 #: ../src/connection.c:96 |
2004 #, c-format | 2005 #, c-format |
2005 msgid "Missing protocol plugin for %s" | 2006 msgid "Missing protocol plugin for %s" |
2006 msgstr "Manjka vstavek za protokol %s" | 2007 msgstr "Manjka vstavek za protokol %s" |
2007 | 2008 |
2008 #: ../src/account.c:996 | 2009 #: ../src/account.c:991 |
2009 #: ../src/connection.c:99 | 2010 #: ../src/connection.c:99 |
2010 #: ../src/gtkblist.c:3538 | 2011 #: ../src/gtkblist.c:3549 |
2011 #: ../src/gtkblist.c:3544 | |
2012 msgid "Connection Error" | 2012 msgid "Connection Error" |
2013 msgstr "Napaka na povezavi" | 2013 msgstr "Napaka na povezavi" |
2014 | 2014 |
2015 #: ../src/account.c:1076 | 2015 #: ../src/account.c:1071 |
2016 #: ../src/protocols/gg/gg.c:696 | 2016 #: ../src/protocols/gg/gg.c:696 |
2017 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1272 | 2017 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1275 |
2018 msgid "New passwords do not match." | 2018 msgid "New passwords do not match." |
2019 msgstr "Novi gesli se ne ujemata." | 2019 msgstr "Novi gesli se ne ujemata." |
2020 | 2020 |
2021 #: ../src/account.c:1085 | 2021 #: ../src/account.c:1080 |
2022 msgid "Fill out all fields completely." | 2022 msgid "Fill out all fields completely." |
2023 msgstr "Izpolnite vsa polja." | 2023 msgstr "Izpolnite vsa polja." |
2024 | 2024 |
2025 #: ../src/account.c:1108 | 2025 #: ../src/account.c:1103 |
2026 msgid "Original password" | 2026 msgid "Original password" |
2027 msgstr "Obstoječe geslo" | 2027 msgstr "Obstoječe geslo" |
2028 | 2028 |
2029 #: ../src/account.c:1115 | 2029 #: ../src/account.c:1110 |
2030 msgid "New password" | 2030 msgid "New password" |
2031 msgstr "Novo geslo" | 2031 msgstr "Novo geslo" |
2032 | 2032 |
2033 #: ../src/account.c:1122 | 2033 #: ../src/account.c:1117 |
2034 msgid "New password (again)" | 2034 msgid "New password (again)" |
2035 msgstr "Novo geslo (ponovno)" | 2035 msgstr "Novo geslo (ponovno)" |
2036 | 2036 |
2037 #: ../src/account.c:1128 | 2037 #: ../src/account.c:1123 |
2038 #, c-format | 2038 #, c-format |
2039 msgid "Change password for %s" | 2039 msgid "Change password for %s" |
2040 msgstr "Spremeni geslo za %s" | 2040 msgstr "Spremeni geslo za %s" |
2041 | 2041 |
2042 #: ../src/account.c:1136 | 2042 #: ../src/account.c:1131 |
2043 msgid "Please enter your current password and your new password." | 2043 msgid "Please enter your current password and your new password." |
2044 msgstr "Vnesite svoje obstoječe in novo geslo." | 2044 msgstr "Vnesite svoje obstoječe in novo geslo." |
2045 | 2045 |
2046 #: ../src/account.c:1169 | 2046 #: ../src/account.c:1164 |
2047 #, c-format | 2047 #, c-format |
2048 msgid "Change user information for %s" | 2048 msgid "Change user information for %s" |
2049 msgstr "Spremeni podatke za uporabika %s" | 2049 msgstr "Spremeni podatke za uporabika %s" |
2050 | 2050 |
2051 #: ../src/account.c:1172 | 2051 #: ../src/account.c:1167 |
2052 #: ../src/protocols/toc/toc.c:1684 | 2052 #: ../src/protocols/toc/toc.c:1684 |
2053 msgid "Set User Info" | 2053 msgid "Set User Info" |
2054 msgstr "Nastavi informacije o uporabniku" | 2054 msgstr "Nastavi informacije o uporabniku" |
2055 | 2055 |
2056 #: ../src/account.c:1176 | 2056 #: ../src/account.c:1171 |
2057 #: ../src/gtkdebug.c:684 | 2057 #: ../src/gtkdebug.c:684 |
2058 #: ../src/gtkrequest.c:276 | 2058 #: ../src/gtkrequest.c:276 |
2059 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:574 | 2059 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:593 |
2060 msgid "Save" | 2060 msgid "Save" |
2061 msgstr "Shrani" | 2061 msgstr "Shrani" |
2062 | 2062 |
2063 #: ../src/account.c:1679 | 2063 #: ../src/account.c:1681 |
2064 #: ../src/gtkft.c:159 | 2064 #: ../src/gtkft.c:159 |
2065 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1002 | 2065 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1002 |
2066 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:632 | 2066 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:636 |
2067 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 | 2067 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1357 |
2068 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1114 | 2068 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1374 |
2069 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2858 | 2069 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2858 |
2070 msgid "Unknown" | 2070 msgid "Unknown" |
2071 msgstr "Neznan" | 2071 msgstr "Neznan" |
2072 | 2072 |
2073 #: ../src/blist.c:543 | 2073 #: ../src/blist.c:543 |
2252 | 2252 |
2253 #: ../src/ft.c:633 | 2253 #: ../src/ft.c:633 |
2254 msgid "File transfer complete" | 2254 msgid "File transfer complete" |
2255 msgstr "Prenos datoteke je dokončan." | 2255 msgstr "Prenos datoteke je dokončan." |
2256 | 2256 |
2257 #: ../src/ft.c:1028 | 2257 #: ../src/ft.c:1030 |
2258 #, c-format | 2258 #, c-format |
2259 msgid "You canceled the transfer of %s" | 2259 msgid "You canceled the transfer of %s" |
2260 msgstr "Prekinili ste prenos %s" | 2260 msgstr "Prekinili ste prenos %s" |
2261 | 2261 |
2262 #: ../src/ft.c:1033 | 2262 #: ../src/ft.c:1035 |
2263 msgid "File transfer cancelled" | 2263 msgid "File transfer cancelled" |
2264 msgstr "Prenos datoteke je preklican" | 2264 msgstr "Prenos datoteke je preklican" |
2265 | 2265 |
2266 #: ../src/ft.c:1091 | 2266 #: ../src/ft.c:1093 |
2267 #, c-format | 2267 #, c-format |
2268 msgid "%s canceled the transfer of %s" | 2268 msgid "%s canceled the transfer of %s" |
2269 msgstr "%s je prekinil prenos %s" | 2269 msgstr "%s je prekinil prenos %s" |
2270 | 2270 |
2271 #: ../src/ft.c:1096 | 2271 #: ../src/ft.c:1098 |
2272 #, c-format | 2272 #, c-format |
2273 msgid "%s canceled the file transfer" | 2273 msgid "%s canceled the file transfer" |
2274 msgstr "%s je prekinil prenos datoteke" | 2274 msgstr "%s je prekinil prenos datoteke" |
2275 | 2275 |
2276 #: ../src/ft.c:1153 | 2276 #: ../src/ft.c:1155 |
2277 #, c-format | 2277 #, c-format |
2278 msgid "File transfer to %s failed." | 2278 msgid "File transfer to %s failed." |
2279 msgstr "Prenos datoteke do %s ni uspel." | 2279 msgstr "Prenos datoteke do %s ni uspel." |
2280 | 2280 |
2281 #: ../src/ft.c:1155 | 2281 #: ../src/ft.c:1157 |
2282 #, c-format | 2282 #, c-format |
2283 msgid "File transfer from %s failed." | 2283 msgid "File transfer from %s failed." |
2284 msgstr "Prenos datoteke od %s ni uspel." | 2284 msgstr "Prenos datoteke od %s ni uspel." |
2285 | 2285 |
2286 #: ../src/gtkaccount.c:374 | 2286 #: ../src/gtkaccount.c:374 |
2307 #: ../src/gtkaccount.c:858 | 2307 #: ../src/gtkaccount.c:858 |
2308 msgid "Password:" | 2308 msgid "Password:" |
2309 msgstr "Geslo:" | 2309 msgstr "Geslo:" |
2310 | 2310 |
2311 #: ../src/gtkaccount.c:863 | 2311 #: ../src/gtkaccount.c:863 |
2312 #: ../src/gtkblist.c:4593 | 2312 #: ../src/gtkblist.c:4597 |
2313 #: ../src/gtkblist.c:4959 | 2313 #: ../src/gtkblist.c:4963 |
2314 msgid "Alias:" | 2314 msgid "Alias:" |
2315 msgstr "Psevdonim:" | 2315 msgstr "Psevdonim:" |
2316 | 2316 |
2317 #: ../src/gtkaccount.c:867 | 2317 #: ../src/gtkaccount.c:867 |
2318 msgid "Remember password" | 2318 msgid "Remember password" |
2407 #: ../src/gtkaccount.c:1747 | 2407 #: ../src/gtkaccount.c:1747 |
2408 msgid "Add Account" | 2408 msgid "Add Account" |
2409 msgstr "Dodaj račun" | 2409 msgstr "Dodaj račun" |
2410 | 2410 |
2411 #: ../src/gtkaccount.c:1749 | 2411 #: ../src/gtkaccount.c:1749 |
2412 #: ../src/gtkblist.c:3547 | 2412 #: ../src/gtkblist.c:3552 |
2413 msgid "Modify Account" | 2413 msgid "Modify Account" |
2414 msgstr "Spremeni račun" | 2414 msgstr "Spremeni račun" |
2415 | 2415 |
2416 #: ../src/gtkaccount.c:1771 | 2416 #: ../src/gtkaccount.c:1771 |
2417 msgid "_Basic" | 2417 msgid "_Basic" |
2421 msgid "_Advanced" | 2421 msgid "_Advanced" |
2422 msgstr "N_apredno" | 2422 msgstr "N_apredno" |
2423 | 2423 |
2424 #. Register button | 2424 #. Register button |
2425 #: ../src/gtkaccount.c:1797 | 2425 #: ../src/gtkaccount.c:1797 |
2426 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:823 | 2426 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:827 |
2427 msgid "Register" | 2427 msgid "Register" |
2428 msgstr "Registriraj se" | 2428 msgstr "Registriraj se" |
2429 | 2429 |
2430 #: ../src/gtkaccount.c:2176 | 2430 #: ../src/gtkaccount.c:2176 |
2431 #: ../src/gtksavedstatuses.c:293 | 2431 #: ../src/gtksavedstatuses.c:293 |
2458 #: ../src/gtkaccount.c:2646 | 2458 #: ../src/gtkaccount.c:2646 |
2459 msgid "Add buddy to your list?" | 2459 msgid "Add buddy to your list?" |
2460 msgstr "Želite dodati prijatelja na seznam?" | 2460 msgstr "Želite dodati prijatelja na seznam?" |
2461 | 2461 |
2462 #: ../src/gtkaccount.c:2648 | 2462 #: ../src/gtkaccount.c:2648 |
2463 #: ../src/gtkblist.c:5014 | 2463 #: ../src/gtkblist.c:5018 |
2464 #: ../src/gtkconv.c:1623 | 2464 #: ../src/gtkconv.c:1625 |
2465 #: ../src/gtkrequest.c:274 | 2465 #: ../src/gtkrequest.c:274 |
2466 #: ../src/protocols/gg/gg.c:870 | 2466 #: ../src/protocols/gg/gg.c:870 |
2467 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2453 | 2467 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2453 |
2468 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5400 | 2468 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5400 |
2469 #: ../src/protocols/silc/chat.c:596 | 2469 #: ../src/protocols/silc/chat.c:596 |
2470 msgid "Add" | 2470 msgid "Add" |
2471 msgstr "Dodaj" | 2471 msgstr "Dodaj" |
2472 | 2472 |
2473 #: ../src/gtkblist.c:664 | 2473 #: ../src/gtkblist.c:673 |
2474 msgid "Join a Chat" | 2474 msgid "Join a Chat" |
2475 msgstr "Pridruži se pomenku" | 2475 msgstr "Pridruži se pomenku" |
2476 | 2476 |
2477 #: ../src/gtkblist.c:685 | 2477 #: ../src/gtkblist.c:694 |
2478 msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n" | 2478 msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n" |
2479 msgstr "Vnesite ustrezne informacije o pomenku, ki se mu želite pridružiti.\n" | 2479 msgstr "Vnesite ustrezne informacije o pomenku, ki se mu želite pridružiti.\n" |
2480 | 2480 |
2481 #: ../src/gtkblist.c:696 | 2481 #: ../src/gtkblist.c:705 |
2482 #: ../src/gtkpounce.c:519 | 2482 #: ../src/gtkpounce.c:519 |
2483 #: ../src/gtkroomlist.c:377 | 2483 #: ../src/gtkroomlist.c:377 |
2484 msgid "_Account:" | 2484 msgid "_Account:" |
2485 msgstr "_Račun:" | 2485 msgstr "_Račun:" |
2486 | 2486 |
2487 #: ../src/gtkblist.c:940 | 2487 #: ../src/gtkblist.c:949 |
2488 msgid "Get _Info" | 2488 msgid "Get _Info" |
2489 msgstr "_Informacije" | 2489 msgstr "_Informacije" |
2490 | 2490 |
2491 #: ../src/gtkblist.c:943 | 2491 #: ../src/gtkblist.c:952 |
2492 #: ../src/gtkstock.c:141 | 2492 #: ../src/gtkstock.c:141 |
2493 msgid "I_M" | 2493 msgid "I_M" |
2494 msgstr "_Sporoči" | 2494 msgstr "_Sporoči" |
2495 | 2495 |
2496 #: ../src/gtkblist.c:949 | 2496 #: ../src/gtkblist.c:958 |
2497 msgid "_Send File" | 2497 msgid "_Send File" |
2498 msgstr "_Pošlji datoteko" | 2498 msgstr "_Pošlji datoteko" |
2499 | 2499 |
2500 #: ../src/gtkblist.c:956 | 2500 #: ../src/gtkblist.c:965 |
2501 msgid "Add Buddy _Pounce" | 2501 msgid "Add Buddy _Pounce" |
2502 msgstr "Dodaj _opozorilo prijatelja" | 2502 msgstr "Dodaj _opozorilo prijatelja" |
2503 | 2503 |
2504 #: ../src/gtkblist.c:960 | 2504 #: ../src/gtkblist.c:969 |
2505 #: ../src/gtkblist.c:964 | 2505 #: ../src/gtkblist.c:973 |
2506 #: ../src/gtkblist.c:1063 | 2506 #: ../src/gtkblist.c:1072 |
2507 #: ../src/gtkblist.c:1086 | 2507 #: ../src/gtkblist.c:1095 |
2508 msgid "View _Log" | 2508 msgid "View _Log" |
2509 msgstr "Poglej _dnevnik" | 2509 msgstr "Poglej _dnevnik" |
2510 | 2510 |
2511 #: ../src/gtkblist.c:975 | 2511 #: ../src/gtkblist.c:984 |
2512 msgid "Alias..." | 2512 msgid "Alias..." |
2513 msgstr "Psevdonim ..." | 2513 msgstr "Psevdonim ..." |
2514 | 2514 |
2515 #: ../src/gtkblist.c:978 | 2515 #: ../src/gtkblist.c:987 |
2516 #: ../src/gtkconv.c:1620 | 2516 #: ../src/gtkconv.c:1622 |
2517 #: ../src/gtkrequest.c:275 | 2517 #: ../src/gtkrequest.c:275 |
2518 msgid "Remove" | 2518 msgid "Remove" |
2519 msgstr "Odstrani" | 2519 msgstr "Odstrani" |
2520 | 2520 |
2521 #: ../src/gtkblist.c:984 | 2521 #: ../src/gtkblist.c:993 |
2522 #: ../src/gtkblist.c:1071 | 2522 #: ../src/gtkblist.c:1080 |
2523 #: ../src/gtkblist.c:1092 | 2523 #: ../src/gtkblist.c:1101 |
2524 msgid "_Alias..." | 2524 msgid "_Alias..." |
2525 msgstr "_Psevdonim ..." | 2525 msgstr "_Psevdonim ..." |
2526 | 2526 |
2527 #: ../src/gtkblist.c:986 | 2527 #: ../src/gtkblist.c:995 |
2528 #: ../src/gtkblist.c:1073 | 2528 #: ../src/gtkblist.c:1082 |
2529 #: ../src/gtkblist.c:1094 | 2529 #: ../src/gtkblist.c:1103 |
2530 msgid "_Remove" | 2530 msgid "_Remove" |
2531 msgstr "Odst_rani" | 2531 msgstr "Odst_rani" |
2532 | 2532 |
2533 #: ../src/gtkblist.c:1034 | 2533 #: ../src/gtkblist.c:1043 |
2534 msgid "Add a _Buddy" | 2534 msgid "Add a _Buddy" |
2535 msgstr "Dodaj _prijatelja" | 2535 msgstr "Dodaj _prijatelja" |
2536 | 2536 |
2537 #: ../src/gtkblist.c:1036 | 2537 #: ../src/gtkblist.c:1045 |
2538 msgid "Add a C_hat" | 2538 msgid "Add a C_hat" |
2539 msgstr "Dodaj po_menek" | 2539 msgstr "Dodaj po_menek" |
2540 | 2540 |
2541 #: ../src/gtkblist.c:1039 | 2541 #: ../src/gtkblist.c:1048 |
2542 msgid "_Delete Group" | 2542 msgid "_Delete Group" |
2543 msgstr "_Zbriši skupino" | 2543 msgstr "_Zbriši skupino" |
2544 | 2544 |
2545 #: ../src/gtkblist.c:1041 | 2545 #: ../src/gtkblist.c:1050 |
2546 msgid "_Rename" | 2546 msgid "_Rename" |
2547 msgstr "P_reimenuj" | 2547 msgstr "P_reimenuj" |
2548 | 2548 |
2549 #. join button | 2549 #. join button |
2550 #: ../src/gtkblist.c:1059 | 2550 #: ../src/gtkblist.c:1068 |
2551 #: ../src/gtkroomlist.c:285 | 2551 #: ../src/gtkroomlist.c:285 |
2552 #: ../src/gtkroomlist.c:441 | 2552 #: ../src/gtkroomlist.c:441 |
2553 #: ../src/gtkstock.c:139 | 2553 #: ../src/gtkstock.c:139 |
2554 msgid "_Join" | 2554 msgid "_Join" |
2555 msgstr "_Pridruži se" | 2555 msgstr "_Pridruži se" |
2556 | 2556 |
2557 #: ../src/gtkblist.c:1061 | 2557 #: ../src/gtkblist.c:1070 |
2558 msgid "Auto-Join" | 2558 msgid "Auto-Join" |
2559 msgstr "Samodejno-pridruži" | 2559 msgstr "Samodejno-pridruži" |
2560 | 2560 |
2561 #: ../src/gtkblist.c:1099 | 2561 #: ../src/gtkblist.c:1108 |
2562 #: ../src/gtkblist.c:1122 | 2562 #: ../src/gtkblist.c:1131 |
2563 msgid "_Collapse" | 2563 msgid "_Collapse" |
2564 msgstr "_Strni" | 2564 msgstr "_Strni" |
2565 | 2565 |
2566 #: ../src/gtkblist.c:1127 | 2566 #: ../src/gtkblist.c:1136 |
2567 msgid "_Expand" | 2567 msgid "_Expand" |
2568 msgstr "_Razširi" | 2568 msgstr "_Razširi" |
2569 | 2569 |
2570 #: ../src/gtkblist.c:1373 | 2570 #: ../src/gtkblist.c:1382 |
2571 #: ../src/gtkblist.c:1385 | 2571 #: ../src/gtkblist.c:1394 |
2572 #: ../src/gtkblist.c:3808 | 2572 #: ../src/gtkblist.c:3812 |
2573 #: ../src/gtkblist.c:3818 | 2573 #: ../src/gtkblist.c:3822 |
2574 msgid "/Tools/Mute Sounds" | 2574 msgid "/Tools/Mute Sounds" |
2575 msgstr "/Orodja/Utišaj zvoke" | 2575 msgstr "/Orodja/Utišaj zvoke" |
2576 | 2576 |
2577 #: ../src/gtkblist.c:1845 | 2577 #: ../src/gtkblist.c:1854 |
2578 #: ../src/gtkconv.c:4176 | 2578 #: ../src/gtkconv.c:4245 |
2579 #: ../src/gtkpounce.c:418 | 2579 #: ../src/gtkpounce.c:418 |
2580 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 2580 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
2581 msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja." | 2581 msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja." |
2582 | 2582 |
2583 #. Buddies menu | 2583 #. Buddies menu |
2584 #: ../src/gtkblist.c:2419 | 2584 #: ../src/gtkblist.c:2428 |
2585 msgid "/_Buddies" | 2585 msgid "/_Buddies" |
2586 msgstr "/_Prijatelji" | 2586 msgstr "/_Prijatelji" |
2587 | 2587 |
2588 #: ../src/gtkblist.c:2420 | 2588 #: ../src/gtkblist.c:2429 |
2589 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 2589 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
2590 msgstr "/Prijatelji/Novo _neposredno sporočilo ..." | 2590 msgstr "/Prijatelji/Novo _neposredno sporočilo ..." |
2591 | 2591 |
2592 #: ../src/gtkblist.c:2421 | 2592 #: ../src/gtkblist.c:2430 |
2593 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 2593 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2594 msgstr "/Prijatelji/Pridruži se _pomenku ..." | 2594 msgstr "/Prijatelji/Pridruži se _pomenku ..." |
2595 | 2595 |
2596 #: ../src/gtkblist.c:2422 | 2596 #: ../src/gtkblist.c:2431 |
2597 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 2597 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
2598 msgstr "/Prijatelji/Informacije o _uporabniku ..." | 2598 msgstr "/Prijatelji/Informacije o _uporabniku ..." |
2599 | 2599 |
2600 #: ../src/gtkblist.c:2423 | 2600 #: ../src/gtkblist.c:2432 |
2601 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 2601 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
2602 msgstr "/Prijatelji/Pog_lej uporabnikov dnevnik ..." | 2602 msgstr "/Prijatelji/Pog_lej uporabnikov dnevnik ..." |
2603 | 2603 |
2604 #: ../src/gtkblist.c:2425 | 2604 #: ../src/gtkblist.c:2434 |
2605 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 2605 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
2606 msgstr "/Prijatelji/Prikaži prijatelje, ki niso na z_vezi" | 2606 msgstr "/Prijatelji/Prikaži prijatelje, ki niso na z_vezi" |
2607 | 2607 |
2608 #: ../src/gtkblist.c:2426 | 2608 #: ../src/gtkblist.c:2435 |
2609 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 2609 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2610 msgstr "/Prijatelji/Prikaži pra_zne skupine" | 2610 msgstr "/Prijatelji/Prikaži pra_zne skupine" |
2611 | 2611 |
2612 #: ../src/gtkblist.c:2427 | 2612 #: ../src/gtkblist.c:2436 |
2613 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" | 2613 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" |
2614 msgstr "/Prijatelji/Pokaži p_odrobnosti prijateljev" | 2614 msgstr "/Prijatelji/Pokaži p_odrobnosti prijateljev" |
2615 | 2615 |
2616 #: ../src/gtkblist.c:2428 | 2616 #: ../src/gtkblist.c:2437 |
2617 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" | 2617 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" |
2618 msgstr "/Prijatelji/Pokaži čase _nedejavnosti" | 2618 msgstr "/Prijatelji/Pokaži čase _nedejavnosti" |
2619 | 2619 |
2620 #: ../src/gtkblist.c:2429 | 2620 #: ../src/gtkblist.c:2438 |
2621 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | 2621 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" |
2622 msgstr "/Prijatelji/Razvr_sti prijatelje" | 2622 msgstr "/Prijatelji/Razvr_sti prijatelje" |
2623 | 2623 |
2624 #: ../src/gtkblist.c:2431 | 2624 #: ../src/gtkblist.c:2440 |
2625 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 2625 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
2626 msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_rijatelja ..." | 2626 msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_rijatelja ..." |
2627 | 2627 |
2628 #: ../src/gtkblist.c:2432 | 2628 #: ../src/gtkblist.c:2441 |
2629 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 2629 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
2630 msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_omenek ..." | 2630 msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_omenek ..." |
2631 | 2631 |
2632 #: ../src/gtkblist.c:2433 | 2632 #: ../src/gtkblist.c:2442 |
2633 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 2633 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
2634 msgstr "/Prijatelji/Dodaj s_kupino ..." | 2634 msgstr "/Prijatelji/Dodaj s_kupino ..." |
2635 | 2635 |
2636 #: ../src/gtkblist.c:2435 | 2636 #: ../src/gtkblist.c:2444 |
2637 msgid "/Buddies/_Quit" | 2637 msgid "/Buddies/_Quit" |
2638 msgstr "/Prijatelji/Iz_hod" | 2638 msgstr "/Prijatelji/Iz_hod" |
2639 | 2639 |
2640 #. Accounts menu | 2640 #. Accounts menu |
2641 #: ../src/gtkblist.c:2438 | 2641 #: ../src/gtkblist.c:2447 |
2642 msgid "/_Accounts" | 2642 msgid "/_Accounts" |
2643 msgstr "/_Računi" | 2643 msgstr "/_Računi" |
2644 | 2644 |
2645 #: ../src/gtkblist.c:2439 | 2645 #: ../src/gtkblist.c:2448 |
2646 #: ../src/gtkblist.c:5591 | 2646 #: ../src/gtkblist.c:5595 |
2647 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | 2647 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" |
2648 msgstr "/Računi/Dodaj\\/Uredi" | 2648 msgstr "/Računi/Dodaj\\/Uredi" |
2649 | 2649 |
2650 #. Tools | 2650 #. Tools |
2651 #: ../src/gtkblist.c:2442 | 2651 #: ../src/gtkblist.c:2451 |
2652 msgid "/_Tools" | 2652 msgid "/_Tools" |
2653 msgstr "/_Orodja" | 2653 msgstr "/_Orodja" |
2654 | 2654 |
2655 #: ../src/gtkblist.c:2443 | 2655 #: ../src/gtkblist.c:2452 |
2656 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | 2656 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" |
2657 msgstr "/Orodja/Opozorila pri_jateljev" | 2657 msgstr "/Orodja/Opozorila pri_jateljev" |
2658 | 2658 |
2659 #: ../src/gtkblist.c:2444 | 2659 #: ../src/gtkblist.c:2453 |
2660 msgid "/Tools/Plu_gins" | 2660 msgid "/Tools/Plu_gins" |
2661 msgstr "/Orodja/Vstav_ki" | 2661 msgstr "/Orodja/Vstav_ki" |
2662 | 2662 |
2663 #: ../src/gtkblist.c:2445 | 2663 #: ../src/gtkblist.c:2454 |
2664 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 2664 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
2665 msgstr "/Orodja/_Nastavitve" | 2665 msgstr "/Orodja/_Nastavitve" |
2666 | 2666 |
2667 #: ../src/gtkblist.c:2446 | 2667 #: ../src/gtkblist.c:2455 |
2668 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 2668 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2669 msgstr "/Orodja/_Zasebnost" | 2669 msgstr "/Orodja/_Zasebnost" |
2670 | 2670 |
2671 #: ../src/gtkblist.c:2448 | 2671 #: ../src/gtkblist.c:2457 |
2672 msgid "/Tools/_File Transfers" | 2672 msgid "/Tools/_File Transfers" |
2673 msgstr "/Orodja/_Prenosi datotek" | 2673 msgstr "/Orodja/_Prenosi datotek" |
2674 | 2674 |
2675 #: ../src/gtkblist.c:2449 | 2675 #: ../src/gtkblist.c:2458 |
2676 msgid "/Tools/R_oom List" | 2676 msgid "/Tools/R_oom List" |
2677 msgstr "/Orodja/_Seznam sob" | 2677 msgstr "/Orodja/_Seznam sob" |
2678 | 2678 |
2679 #: ../src/gtkblist.c:2450 | 2679 #: ../src/gtkblist.c:2459 |
2680 msgid "/Tools/System _Log" | 2680 msgid "/Tools/System _Log" |
2681 msgstr "/Orodja/Sistemski _dnevnik" | 2681 msgstr "/Orodja/Sistemski _dnevnik" |
2682 | 2682 |
2683 #: ../src/gtkblist.c:2452 | 2683 #: ../src/gtkblist.c:2461 |
2684 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | 2684 msgid "/Tools/Mute _Sounds" |
2685 msgstr "/Orodja/_Utišaj zvoke" | 2685 msgstr "/Orodja/_Utišaj zvoke" |
2686 | 2686 |
2687 #. Help | 2687 #. Help |
2688 #: ../src/gtkblist.c:2455 | 2688 #: ../src/gtkblist.c:2464 |
2689 msgid "/_Help" | 2689 msgid "/_Help" |
2690 msgstr "/_Pomoč" | 2690 msgstr "/_Pomoč" |
2691 | 2691 |
2692 #: ../src/gtkblist.c:2456 | 2692 #: ../src/gtkblist.c:2465 |
2693 msgid "/Help/Online _Help" | 2693 msgid "/Help/Online _Help" |
2694 msgstr "/Pomoč/Pomoč _na spletu" | 2694 msgstr "/Pomoč/Pomoč _na spletu" |
2695 | 2695 |
2696 #: ../src/gtkblist.c:2457 | 2696 #: ../src/gtkblist.c:2466 |
2697 msgid "/Help/_Debug Window" | 2697 msgid "/Help/_Debug Window" |
2698 msgstr "/Pomoč/Raz_hroščevalno okno" | 2698 msgstr "/Pomoč/Raz_hroščevalno okno" |
2699 | 2699 |
2700 #: ../src/gtkblist.c:2458 | 2700 #: ../src/gtkblist.c:2467 |
2701 msgid "/Help/_About" | 2701 msgid "/Help/_About" |
2702 msgstr "/Pomoč/_O programu" | 2702 msgstr "/Pomoč/_O programu" |
2703 | 2703 |
2704 #: ../src/gtkblist.c:2490 | 2704 #: ../src/gtkblist.c:2499 |
2705 #: ../src/gtkblist.c:2559 | 2705 #: ../src/gtkblist.c:2568 |
2706 #, c-format | 2706 #, c-format |
2707 msgid "" | 2707 msgid "" |
2708 "\n" | 2708 "\n" |
2709 "<b>Account:</b> %s" | 2709 "<b>Account:</b> %s" |
2710 msgstr "" | 2710 msgstr "" |
2711 "\n" | 2711 "\n" |
2712 "<b>Račun:</b> %s" | 2712 "<b>Račun:</b> %s" |
2713 | 2713 |
2714 #: ../src/gtkblist.c:2571 | 2714 #: ../src/gtkblist.c:2580 |
2715 #, c-format | 2715 #, c-format |
2716 msgid "" | 2716 msgid "" |
2717 "\n" | 2717 "\n" |
2718 "<b>Buddy Alias:</b> %s" | 2718 "<b>Buddy Alias:</b> %s" |
2719 msgstr "" | 2719 msgstr "" |
2720 "\n" | 2720 "\n" |
2721 "<b>Psevdonim:</b> %s" | 2721 "<b>Psevdonim:</b> %s" |
2722 | 2722 |
2723 #: ../src/gtkblist.c:2583 | 2723 #: ../src/gtkblist.c:2592 |
2724 #, c-format | 2724 #, c-format |
2725 msgid "" | 2725 msgid "" |
2726 "\n" | 2726 "\n" |
2727 "<b>Nickname:</b> %s" | 2727 "<b>Nickname:</b> %s" |
2728 msgstr "" | 2728 msgstr "" |
2729 "\n" | 2729 "\n" |
2730 "<b>Vzdevek:</b> %s" | 2730 "<b>Vzdevek:</b> %s" |
2731 | 2731 |
2732 #: ../src/gtkblist.c:2592 | 2732 #: ../src/gtkblist.c:2601 |
2733 #, c-format | 2733 #, c-format |
2734 msgid "" | 2734 msgid "" |
2735 "\n" | 2735 "\n" |
2736 "<b>Logged In:</b> %s" | 2736 "<b>Logged In:</b> %s" |
2737 msgstr "" | 2737 msgstr "" |
2738 "\n" | 2738 "\n" |
2739 "<b>Prijavljen(i):</b> %s" | 2739 "<b>Prijavljen(i):</b> %s" |
2740 | 2740 |
2741 #: ../src/gtkblist.c:2603 | 2741 #: ../src/gtkblist.c:2612 |
2742 #, c-format | 2742 #, c-format |
2743 msgid "" | 2743 msgid "" |
2744 "\n" | 2744 "\n" |
2745 "<b>Idle:</b> %s" | 2745 "<b>Idle:</b> %s" |
2746 msgstr "" | 2746 msgstr "" |
2747 "\n" | 2747 "\n" |
2748 "<b>Nedejaven:</b> %s" | 2748 "<b>Nedejaven:</b> %s" |
2749 | 2749 |
2750 #: ../src/gtkblist.c:2638 | 2750 #: ../src/gtkblist.c:2647 |
2751 #, c-format | 2751 #, c-format |
2752 msgid "" | 2752 msgid "" |
2753 "\n" | 2753 "\n" |
2754 "<b>Last Seen:</b> %s ago" | 2754 "<b>Last Seen:</b> %s ago" |
2755 msgstr "" | 2755 msgstr "" |
2756 "\n" | 2756 "\n" |
2757 "<b>Zadnjič viden:</b> pred %s" | 2757 "<b>Zadnjič viden:</b> pred %s" |
2758 | 2758 |
2759 #: ../src/gtkblist.c:2647 | 2759 #: ../src/gtkblist.c:2656 |
2760 msgid "" | 2760 msgid "" |
2761 "\n" | 2761 "\n" |
2762 "<b>Status:</b> Offline" | 2762 "<b>Status:</b> Offline" |
2763 msgstr "" | 2763 msgstr "" |
2764 "\n" | 2764 "\n" |
2765 "<b>Stanje:</b> Ni na zvezi" | 2765 "<b>Stanje:</b> Ni na zvezi" |
2766 | 2766 |
2767 #: ../src/gtkblist.c:2658 | 2767 #: ../src/gtkblist.c:2667 |
2768 msgid "" | 2768 msgid "" |
2769 "\n" | 2769 "\n" |
2770 "<b>Description:</b> Spooky" | 2770 "<b>Description:</b> Spooky" |
2771 msgstr "" | 2771 msgstr "" |
2772 "\n" | 2772 "\n" |
2773 "<b>Opis:</b> Strašljivo" | 2773 "<b>Opis:</b> Strašljivo" |
2774 | 2774 |
2775 #: ../src/gtkblist.c:2660 | 2775 #: ../src/gtkblist.c:2669 |
2776 msgid "" | 2776 msgid "" |
2777 "\n" | 2777 "\n" |
2778 "<b>Status:</b> Awesome" | 2778 "<b>Status:</b> Awesome" |
2779 msgstr "" | 2779 msgstr "" |
2780 "\n" | 2780 "\n" |
2781 "<b>Stanje</b>: Neverjetno!" | 2781 "<b>Stanje</b>: Neverjetno!" |
2782 | 2782 |
2783 #: ../src/gtkblist.c:2662 | 2783 #: ../src/gtkblist.c:2671 |
2784 msgid "" | 2784 msgid "" |
2785 "\n" | 2785 "\n" |
2786 "<b>Status:</b> Rockin'" | 2786 "<b>Status:</b> Rockin'" |
2787 msgstr "" | 2787 msgstr "" |
2788 "\n" | 2788 "\n" |
2789 "<b>Stanje</b>: Kulsko" | 2789 "<b>Stanje</b>: Kulsko" |
2790 | 2790 |
2791 #: ../src/gtkblist.c:2951 | 2791 #: ../src/gtkblist.c:2962 |
2792 #, c-format | 2792 #, c-format |
2793 msgid "Idle %dh %02dm" | 2793 msgid "Idle %dh %02dm" |
2794 msgstr "Nedejaven %dh %02dm" | 2794 msgstr "Nedejaven %dh %02dm" |
2795 | 2795 |
2796 #: ../src/gtkblist.c:2953 | 2796 #: ../src/gtkblist.c:2964 |
2797 #, c-format | 2797 #, c-format |
2798 msgid "Idle %dm" | 2798 msgid "Idle %dm" |
2799 msgstr "Nedejaven %dm" | 2799 msgstr "Nedejaven %dm" |
2800 | 2800 |
2801 #. Idle stuff | 2801 #. Idle stuff |
2802 #: ../src/gtkblist.c:2956 | 2802 #: ../src/gtkblist.c:2967 |
2803 #: ../src/gtkprefs.c:1760 | 2803 #: ../src/gtkprefs.c:1760 |
2804 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 | 2804 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 |
2805 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 | |
2806 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:672 | |
2805 #: ../src/protocols/msn/msn.c:550 | 2807 #: ../src/protocols/msn/msn.c:550 |
2806 #: ../src/protocols/msn/state.c:32 | 2808 #: ../src/protocols/msn/state.c:32 |
2807 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2852 | 2809 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2852 |
2808 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2844 | 2810 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2844 |
2809 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 | 2811 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 |
2810 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 | 2812 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 |
2811 msgid "Idle" | 2813 msgid "Idle" |
2812 msgstr "Nedejaven" | 2814 msgstr "Nedejaven" |
2813 | 2815 |
2814 #: ../src/gtkblist.c:3088 | 2816 #: ../src/gtkblist.c:3099 |
2815 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | 2817 msgid "/Buddies/New Instant Message..." |
2816 msgstr "/Prijatelji/Novo neposredno sporočilo ..." | 2818 msgstr "/Prijatelji/Novo neposredno sporočilo ..." |
2817 | 2819 |
2818 #: ../src/gtkblist.c:3089 | 2820 #: ../src/gtkblist.c:3100 |
2819 #: ../src/gtkblist.c:3122 | 2821 #: ../src/gtkblist.c:3133 |
2820 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 2822 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
2821 msgstr "/Prijatelji/Pridruži se pomenku ..." | 2823 msgstr "/Prijatelji/Pridruži se pomenku ..." |
2822 | 2824 |
2823 #: ../src/gtkblist.c:3090 | 2825 #: ../src/gtkblist.c:3101 |
2824 msgid "/Buddies/Get User Info..." | 2826 msgid "/Buddies/Get User Info..." |
2825 msgstr "/Prijatelji/Informacije o uporabniku ..." | 2827 msgstr "/Prijatelji/Informacije o uporabniku ..." |
2826 | 2828 |
2827 #: ../src/gtkblist.c:3091 | 2829 #: ../src/gtkblist.c:3102 |
2828 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | 2830 msgid "/Buddies/Add Buddy..." |
2829 msgstr "/Prijatelji/Dodaj prijatelja ..." | 2831 msgstr "/Prijatelji/Dodaj prijatelja ..." |
2830 | 2832 |
2831 #: ../src/gtkblist.c:3092 | 2833 #: ../src/gtkblist.c:3103 |
2832 #: ../src/gtkblist.c:3125 | 2834 #: ../src/gtkblist.c:3136 |
2833 msgid "/Buddies/Add Chat..." | 2835 msgid "/Buddies/Add Chat..." |
2834 msgstr "/Prijatelji/Dodaj pomenek ..." | 2836 msgstr "/Prijatelji/Dodaj pomenek ..." |
2835 | 2837 |
2836 #: ../src/gtkblist.c:3093 | 2838 #: ../src/gtkblist.c:3104 |
2837 msgid "/Buddies/Add Group..." | 2839 msgid "/Buddies/Add Group..." |
2838 msgstr "/Prijatelji/Dodaj skupino ..." | 2840 msgstr "/Prijatelji/Dodaj skupino ..." |
2839 | 2841 |
2840 #: ../src/gtkblist.c:3128 | 2842 #: ../src/gtkblist.c:3139 |
2841 msgid "/Tools/Buddy Pounces" | 2843 msgid "/Tools/Buddy Pounces" |
2842 msgstr "/Orodja/Opozorila prijateljev" | 2844 msgstr "/Orodja/Opozorila prijateljev" |
2843 | 2845 |
2844 #: ../src/gtkblist.c:3131 | 2846 #: ../src/gtkblist.c:3142 |
2845 msgid "/Tools/Privacy" | 2847 msgid "/Tools/Privacy" |
2846 msgstr "/Orodja/Zasebnost" | 2848 msgstr "/Orodja/Zasebnost" |
2847 | 2849 |
2848 #: ../src/gtkblist.c:3134 | 2850 #: ../src/gtkblist.c:3145 |
2849 msgid "/Tools/Room List" | 2851 msgid "/Tools/Room List" |
2850 msgstr "/Orodja/Seznam sob" | 2852 msgstr "/Orodja/Seznam sob" |
2851 | 2853 |
2852 #: ../src/gtkblist.c:3328 | 2854 #: ../src/gtkblist.c:3339 |
2853 msgid "Manually" | 2855 msgid "Manually" |
2854 msgstr "ročno" | 2856 msgstr "ročno" |
2855 | 2857 |
2856 #: ../src/gtkblist.c:3330 | 2858 #: ../src/gtkblist.c:3341 |
2857 msgid "Alphabetically" | 2859 msgid "Alphabetically" |
2858 msgstr "abecedno" | 2860 msgstr "abecedno" |
2859 | 2861 |
2860 #: ../src/gtkblist.c:3331 | 2862 #: ../src/gtkblist.c:3342 |
2861 msgid "By status" | 2863 msgid "By status" |
2862 msgstr "po stanju" | 2864 msgstr "po stanju" |
2863 | 2865 |
2864 #: ../src/gtkblist.c:3332 | 2866 #: ../src/gtkblist.c:3343 |
2865 msgid "By log size" | 2867 msgid "By log size" |
2866 msgstr "po obsegu dnevnika" | 2868 msgstr "po obsegu dnevnika" |
2867 | 2869 |
2868 #: ../src/gtkblist.c:3532 | 2870 #: ../src/gtkblist.c:3544 |
2869 #: ../src/gtkconn.c:196 | 2871 #: ../src/gtkconn.c:184 |
2870 #, c-format | 2872 #, c-format |
2871 msgid "%s disconnected" | 2873 msgid "%s disconnected" |
2872 msgstr "%s se je odjavil" | 2874 msgstr "%s se je odjavil" |
2873 | 2875 |
2874 #: ../src/gtkblist.c:3548 | 2876 #: ../src/gtkblist.c:3553 |
2875 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3622 | 2877 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3622 |
2876 msgid "Connect" | 2878 msgid "Connect" |
2877 msgstr "Poveži se" | 2879 msgstr "Poveži se" |
2878 | 2880 |
2879 #: ../src/gtkblist.c:3548 | 2881 #: ../src/gtkblist.c:3553 |
2880 msgid "Re-enable Account" | 2882 msgid "Re-enable Account" |
2881 msgstr "Ponovno omogoči račun" | 2883 msgstr "Ponovno omogoči račun" |
2882 | 2884 |
2883 #: ../src/gtkblist.c:3570 | 2885 #: ../src/gtkblist.c:3574 |
2884 #, c-format | 2886 #, c-format |
2885 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | 2887 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" |
2886 msgstr "<span color=\"red\">%s ni več povezan: %s</span>" | 2888 msgstr "<span color=\"red\">%s ni več povezan: %s</span>" |
2887 | 2889 |
2888 #: ../src/gtkblist.c:3697 | 2890 #: ../src/gtkblist.c:3701 |
2889 msgid "/Accounts" | 2891 msgid "/Accounts" |
2890 msgstr "/Računi" | 2892 msgstr "/Računi" |
2891 | 2893 |
2892 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 2894 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
2893 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 2895 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
2894 #. | 2896 #. |
2895 #: ../src/gtkblist.c:3802 | 2897 #: ../src/gtkblist.c:3806 |
2896 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 2898 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2897 msgstr "/Prijatelji/Pokaži prijatelje, ki niso na zvezi" | 2899 msgstr "/Prijatelji/Pokaži prijatelje, ki niso na zvezi" |
2898 | 2900 |
2899 #: ../src/gtkblist.c:3805 | 2901 #: ../src/gtkblist.c:3809 |
2900 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 2902 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2901 msgstr "/Prijatelji/Pokaži prazne skupine" | 2903 msgstr "/Prijatelji/Pokaži prazne skupine" |
2902 | 2904 |
2903 #: ../src/gtkblist.c:3811 | 2905 #: ../src/gtkblist.c:3815 |
2904 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" | 2906 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" |
2905 msgstr "/Prijatelji/Pokaži podrobnosti prijatelja" | 2907 msgstr "/Prijatelji/Pokaži podrobnosti prijatelja" |
2906 | 2908 |
2907 #: ../src/gtkblist.c:3814 | 2909 #: ../src/gtkblist.c:3818 |
2908 msgid "/Buddies/Show Idle Times" | 2910 msgid "/Buddies/Show Idle Times" |
2909 msgstr "/Prijatelji/Pokaži čase nedejavnosti" | 2911 msgstr "/Prijatelji/Pokaži čase nedejavnosti" |
2910 | 2912 |
2911 #: ../src/gtkblist.c:4550 | 2913 #: ../src/gtkblist.c:4554 |
2912 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 2914 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
2913 msgstr "Prosim vnesite ime osebe, ki jo želite dodati vašemu seznamu prijateljev. Vnesete lahko tudi psevdonim ali vzdevek. Kjer bo izvedljivo, bo namesto vzdevka prikazan psevdonim.\n" | 2915 msgstr "Prosim vnesite ime osebe, ki jo želite dodati vašemu seznamu prijateljev. Vnesete lahko tudi psevdonim ali vzdevek. Kjer bo izvedljivo, bo namesto vzdevka prikazan psevdonim.\n" |
2914 | 2916 |
2915 #. Set up stuff for the account box | 2917 #. Set up stuff for the account box |
2916 #: ../src/gtkblist.c:4620 | 2918 #: ../src/gtkblist.c:4624 |
2917 #: ../src/gtkblist.c:4939 | 2919 #: ../src/gtkblist.c:4943 |
2918 msgid "Account:" | 2920 msgid "Account:" |
2919 msgstr "Račun:" | 2921 msgstr "Račun:" |
2920 | 2922 |
2921 #: ../src/gtkblist.c:4872 | 2923 #: ../src/gtkblist.c:4876 |
2922 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 2924 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
2923 msgstr "Ta protokol ne podpira klepetalnic." | 2925 msgstr "Ta protokol ne podpira klepetalnic." |
2924 | 2926 |
2925 #: ../src/gtkblist.c:4888 | 2927 #: ../src/gtkblist.c:4892 |
2926 msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat." | 2928 msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat." |
2927 msgstr "Trenutno niste prijavljeni na nobenem izmed protokolov, ki podpirajo pomenke." | 2929 msgstr "Trenutno niste prijavljeni na nobenem izmed protokolov, ki podpirajo pomenke." |
2928 | 2930 |
2929 #: ../src/gtkblist.c:4905 | 2931 #: ../src/gtkblist.c:4909 |
2930 msgid "Add Chat" | 2932 msgid "Add Chat" |
2931 msgstr "Dodaj pomenek" | 2933 msgstr "Dodaj pomenek" |
2932 | 2934 |
2933 #: ../src/gtkblist.c:4929 | 2935 #: ../src/gtkblist.c:4933 |
2934 msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n" | 2936 msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n" |
2935 msgstr "Prosim vnesite psevdonim in ostale informacije za pomenek, ki ga želite dodati na seznam prijateljev.\n" | 2937 msgstr "Prosim vnesite psevdonim in ostale informacije za pomenek, ki ga želite dodati na seznam prijateljev.\n" |
2936 | 2938 |
2937 #: ../src/gtkblist.c:5011 | 2939 #: ../src/gtkblist.c:5015 |
2938 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311 | 2940 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311 |
2939 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5398 | 2941 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5398 |
2940 msgid "Add Group" | 2942 msgid "Add Group" |
2941 msgstr "Dodaj skupino" | 2943 msgstr "Dodaj skupino" |
2942 | 2944 |
2943 #: ../src/gtkblist.c:5012 | 2945 #: ../src/gtkblist.c:5016 |
2944 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 2946 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2945 msgstr "Prosimo vnesite ime skupine, ki jo želite dodati." | 2947 msgstr "Prosimo vnesite ime skupine, ki jo želite dodati." |
2946 | 2948 |
2947 #: ../src/gtkblist.c:5631 | 2949 #: ../src/gtkblist.c:5635 |
2948 msgid "_Edit Account" | 2950 msgid "_Edit Account" |
2949 msgstr "_Uredi račun" | 2951 msgstr "_Uredi račun" |
2950 | 2952 |
2951 #: ../src/gtkblist.c:5664 | 2953 #: ../src/gtkblist.c:5668 |
2952 #: ../src/gtkblist.c:5670 | 2954 #: ../src/gtkblist.c:5674 |
2955 #: ../src/gtkconv.c:2753 | |
2953 msgid "No actions available" | 2956 msgid "No actions available" |
2954 msgstr "Na voljo ni nobenega ukaza" | 2957 msgstr "Na voljo ni nobenega ukaza" |
2955 | 2958 |
2956 #: ../src/gtkblist.c:5678 | 2959 #: ../src/gtkblist.c:5682 |
2957 msgid "_Disable" | 2960 msgid "_Disable" |
2958 msgstr "_Onemogoči" | 2961 msgstr "_Onemogoči" |
2959 | 2962 |
2960 #: ../src/gtkblist.c:5690 | 2963 #: ../src/gtkblist.c:5694 |
2961 msgid "Enable Account" | 2964 msgid "Enable Account" |
2962 msgstr "Omogoči račun" | 2965 msgstr "Omogoči račun" |
2963 | 2966 |
2964 #: ../src/gtkblist.c:5743 | 2967 #: ../src/gtkblist.c:5747 |
2965 msgid "/Tools" | 2968 msgid "/Tools" |
2966 msgstr "/Orodja" | 2969 msgstr "/Orodja" |
2967 | 2970 |
2968 #: ../src/gtkblist.c:5829 | 2971 #: ../src/gtkblist.c:5833 |
2969 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | 2972 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
2970 msgstr "/Prijatelji/Razvrsti prijatelje" | 2973 msgstr "/Prijatelji/Razvrsti prijatelje" |
2971 | 2974 |
2972 #: ../src/gtkconn.c:197 | 2975 #: ../src/gtkconn.c:185 |
2973 #, c-format | 2976 #, c-format |
2974 msgid "" | 2977 msgid "" |
2975 "%s was disconnected due to an error: %s\n" | 2978 "%s was disconnected due to an error: %s\n" |
2976 "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account." | 2979 "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account." |
2977 msgstr "" | 2980 msgstr "" |
3016 | 3019 |
3017 #: ../src/gtkconv.c:508 | 3020 #: ../src/gtkconv.c:508 |
3018 msgid "That command doesn't work on this protocol." | 3021 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
3019 msgstr "Ta ukaz ne deluje na tem protokolu." | 3022 msgstr "Ta ukaz ne deluje na tem protokolu." |
3020 | 3023 |
3021 #: ../src/gtkconv.c:742 | 3024 #: ../src/gtkconv.c:743 |
3022 #: ../src/gtkconv.c:768 | 3025 #: ../src/gtkconv.c:769 |
3023 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | 3026 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." |
3024 msgstr "Tisti prijatelj ne uporablja enakega protokola kot ta pogovor." | 3027 msgstr "Tisti prijatelj ne uporablja enakega protokola kot ta pogovor." |
3025 | 3028 |
3026 #: ../src/gtkconv.c:762 | 3029 #: ../src/gtkconv.c:763 |
3027 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | 3030 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." |
3028 msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja." | 3031 msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja." |
3029 | 3032 |
3030 #: ../src/gtkconv.c:815 | 3033 #: ../src/gtkconv.c:816 |
3031 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 3034 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
3032 msgstr "Povabi prijatelja v pogovorno sobo" | 3035 msgstr "Povabi prijatelja v pogovorno sobo" |
3033 | 3036 |
3034 #. Put our happy label in it. | 3037 #. Put our happy label in it. |
3035 #: ../src/gtkconv.c:845 | 3038 #: ../src/gtkconv.c:846 |
3036 msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message." | 3039 msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message." |
3037 msgstr "Prosim vnesite ime uporabnika, ki ga želite povabiti, dodate pa lahko še povabilo." | 3040 msgstr "Prosim vnesite ime uporabnika, ki ga želite povabiti, dodate pa lahko še povabilo." |
3038 | 3041 |
3039 #: ../src/gtkconv.c:866 | 3042 #: ../src/gtkconv.c:867 |
3040 msgid "_Buddy:" | 3043 msgid "_Buddy:" |
3041 msgstr "_Prijatelj:" | 3044 msgstr "_Prijatelj:" |
3042 | 3045 |
3043 #: ../src/gtkconv.c:886 | 3046 #: ../src/gtkconv.c:887 |
3044 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1107 | 3047 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1107 |
3045 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1443 | 3048 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1443 |
3046 msgid "_Message:" | 3049 msgid "_Message:" |
3047 msgstr "_Sporočilo:" | 3050 msgstr "_Sporočilo:" |
3048 | 3051 |
3049 #: ../src/gtkconv.c:943 | 3052 #: ../src/gtkconv.c:944 |
3050 #: ../src/gtkconv.c:2359 | 3053 #: ../src/gtkconv.c:2370 |
3051 #: ../src/gtkdebug.c:217 | 3054 #: ../src/gtkdebug.c:217 |
3052 #: ../src/gtkft.c:490 | 3055 #: ../src/gtkft.c:490 |
3053 msgid "Unable to open file." | 3056 msgid "Unable to open file." |
3054 msgstr "Datoteke ni bilo mogoče odprti." | 3057 msgstr "Datoteke ni bilo mogoče odprti." |
3055 | 3058 |
3056 #: ../src/gtkconv.c:949 | 3059 #: ../src/gtkconv.c:950 |
3057 #, c-format | 3060 #, c-format |
3058 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | 3061 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" |
3059 msgstr "<h1>Pogovor z %s</h1>\n" | 3062 msgstr "<h1>Pogovor z %s</h1>\n" |
3060 | 3063 |
3061 #: ../src/gtkconv.c:973 | 3064 #: ../src/gtkconv.c:974 |
3062 msgid "Save Conversation" | 3065 msgid "Save Conversation" |
3063 msgstr "Shrani pogovor" | 3066 msgstr "Shrani pogovor" |
3064 | 3067 |
3065 #: ../src/gtkconv.c:1094 | 3068 #: ../src/gtkconv.c:1095 |
3066 #: ../src/gtkdebug.c:165 | 3069 #: ../src/gtkdebug.c:165 |
3067 #: ../src/gtkdebug.c:678 | 3070 #: ../src/gtkdebug.c:678 |
3068 msgid "Find" | 3071 msgid "Find" |
3069 msgstr "Najdi" | 3072 msgstr "Najdi" |
3070 | 3073 |
3071 #: ../src/gtkconv.c:1120 | 3074 #: ../src/gtkconv.c:1121 |
3072 #: ../src/gtkdebug.c:193 | 3075 #: ../src/gtkdebug.c:193 |
3073 msgid "_Search for:" | 3076 msgid "_Search for:" |
3074 msgstr "_Išči:" | 3077 msgstr "_Išči:" |
3075 | 3078 |
3076 #: ../src/gtkconv.c:1291 | 3079 #: ../src/gtkconv.c:1292 |
3077 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | 3080 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
3078 msgstr "Začelo se je beleženje v dnevnik. Vsa nadaljna sporočila pogovora bodo zabeležena." | 3081 msgstr "Začelo se je beleženje v dnevnik. Vsa nadaljna sporočila pogovora bodo zabeležena." |
3079 | 3082 |
3080 #: ../src/gtkconv.c:1299 | 3083 #: ../src/gtkconv.c:1300 |
3081 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | 3084 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
3082 msgstr "Beleženje v dnevnik ustavljeno. Nadaljna sporočila pogovora ne bodo zabeležena." | 3085 msgstr "Beleženje v dnevnik ustavljeno. Nadaljna sporočila pogovora ne bodo zabeležena." |
3083 | 3086 |
3084 #: ../src/gtkconv.c:1560 | 3087 #: ../src/gtkconv.c:1562 |
3085 msgid "IM" | 3088 msgid "IM" |
3086 msgstr "Sporoči" | 3089 msgstr "Sporoči" |
3087 | 3090 |
3088 #: ../src/gtkconv.c:1571 | 3091 #: ../src/gtkconv.c:1573 |
3089 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:640 | 3092 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:640 |
3090 msgid "Send File" | 3093 msgid "Send File" |
3091 msgstr "Pošlji datoteko" | 3094 msgstr "Pošlji datoteko" |
3092 | 3095 |
3093 #: ../src/gtkconv.c:1586 | 3096 #: ../src/gtkconv.c:1588 |
3094 msgid "Un-Ignore" | 3097 msgid "Un-Ignore" |
3095 msgstr "Ne prezri" | 3098 msgstr "Ne prezri" |
3096 | 3099 |
3097 #: ../src/gtkconv.c:1589 | 3100 #: ../src/gtkconv.c:1591 |
3098 msgid "Ignore" | 3101 msgid "Ignore" |
3099 msgstr "Prezri" | 3102 msgstr "Prezri" |
3100 | 3103 |
3101 #: ../src/gtkconv.c:1599 | 3104 #: ../src/gtkconv.c:1601 |
3102 msgid "Info" | 3105 msgid "Info" |
3103 msgstr "Informacije" | 3106 msgstr "Informacije" |
3104 | 3107 |
3105 #: ../src/gtkconv.c:1609 | 3108 #: ../src/gtkconv.c:1611 |
3106 msgid "Get Away Message" | 3109 msgid "Get Away Message" |
3107 msgstr "Sporočilo o odsotnosti" | 3110 msgstr "Sporočilo o odsotnosti" |
3108 | 3111 |
3109 #: ../src/gtkconv.c:1632 | 3112 #: ../src/gtkconv.c:1634 |
3110 msgid "Last said" | 3113 msgid "Last said" |
3111 msgstr "Nazadnje rečeno" | 3114 msgstr "Nazadnje rečeno" |
3112 | 3115 |
3113 #: ../src/gtkconv.c:2367 | 3116 #: ../src/gtkconv.c:2378 |
3114 msgid "Unable to save icon file to disk." | 3117 msgid "Unable to save icon file to disk." |
3115 msgstr "Datoteke z ikonami ni bilo mogoče shraniti." | 3118 msgstr "Datoteke z ikonami ni bilo mogoče shraniti." |
3116 | 3119 |
3117 #: ../src/gtkconv.c:2391 | 3120 #: ../src/gtkconv.c:2402 |
3118 msgid "Save Icon" | 3121 msgid "Save Icon" |
3119 msgstr "Shrani ikono" | 3122 msgstr "Shrani ikono" |
3120 | 3123 |
3121 #: ../src/gtkconv.c:2440 | 3124 #: ../src/gtkconv.c:2451 |
3122 msgid "Animate" | 3125 msgid "Animate" |
3123 msgstr "Animiraj" | 3126 msgstr "Animiraj" |
3124 | 3127 |
3125 #: ../src/gtkconv.c:2445 | 3128 #: ../src/gtkconv.c:2456 |
3126 msgid "Hide Icon" | 3129 msgid "Hide Icon" |
3127 msgstr "Skrij ikono" | 3130 msgstr "Skrij ikono" |
3128 | 3131 |
3129 #: ../src/gtkconv.c:2451 | 3132 #: ../src/gtkconv.c:2462 |
3130 msgid "Save Icon As..." | 3133 msgid "Save Icon As..." |
3131 msgstr "Shrani ikono kot ..." | 3134 msgstr "Shrani ikono kot ..." |
3132 | 3135 |
3133 #. Conversation menu | 3136 #. Conversation menu |
3134 #: ../src/gtkconv.c:2592 | 3137 #: ../src/gtkconv.c:2602 |
3135 msgid "/_Conversation" | 3138 msgid "/_Conversation" |
3136 msgstr "/_Pogovor" | 3139 msgstr "/_Pogovor" |
3137 | 3140 |
3138 #: ../src/gtkconv.c:2594 | 3141 #: ../src/gtkconv.c:2604 |
3139 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 3142 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
3140 msgstr "/Pogovor/Novo neposredno sporočilo ..." | 3143 msgstr "/Pogovor/Novo neposredno sporočilo ..." |
3141 | 3144 |
3142 #: ../src/gtkconv.c:2599 | 3145 #: ../src/gtkconv.c:2609 |
3143 msgid "/Conversation/_Find..." | 3146 msgid "/Conversation/_Find..." |
3144 msgstr "/Pogovor/_Najdi ..." | 3147 msgstr "/Pogovor/_Najdi ..." |
3145 | 3148 |
3146 #: ../src/gtkconv.c:2601 | 3149 #: ../src/gtkconv.c:2611 |
3147 msgid "/Conversation/View _Log" | 3150 msgid "/Conversation/View _Log" |
3148 msgstr "/Pogovor/Pog_lej dnevnik ..." | 3151 msgstr "/Pogovor/Pog_lej dnevnik ..." |
3149 | 3152 |
3150 #: ../src/gtkconv.c:2602 | 3153 #: ../src/gtkconv.c:2612 |
3151 msgid "/Conversation/_Save As..." | 3154 msgid "/Conversation/_Save As..." |
3152 msgstr "/Pogovor/_Shrani kot ..." | 3155 msgstr "/Pogovor/_Shrani kot ..." |
3153 | 3156 |
3154 #: ../src/gtkconv.c:2604 | 3157 #: ../src/gtkconv.c:2614 |
3155 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | 3158 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" |
3156 msgstr "/Pogovor/Po_čisti pogovor" | 3159 msgstr "/Pogovor/Po_čisti pogovor" |
3157 | 3160 |
3158 #: ../src/gtkconv.c:2608 | 3161 #: ../src/gtkconv.c:2618 |
3159 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 3162 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
3160 msgstr "/Pogovor/_Pošlji datoteko ..." | 3163 msgstr "/Pogovor/_Pošlji datoteko ..." |
3161 | 3164 |
3162 #: ../src/gtkconv.c:2609 | 3165 #: ../src/gtkconv.c:2619 |
3163 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 3166 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
3164 msgstr "/Pogovor/Dodaj _opozorilo prijatelja ..." | 3167 msgstr "/Pogovor/Dodaj _opozorilo prijatelja ..." |
3165 | 3168 |
3166 #: ../src/gtkconv.c:2611 | 3169 #: ../src/gtkconv.c:2621 |
3167 msgid "/Conversation/_Get Info" | 3170 msgid "/Conversation/_Get Info" |
3168 msgstr "/Pogovor/_Informacije" | 3171 msgstr "/Pogovor/_Informacije" |
3169 | 3172 |
3170 #: ../src/gtkconv.c:2613 | 3173 #: ../src/gtkconv.c:2623 |
3171 msgid "/Conversation/In_vite..." | 3174 msgid "/Conversation/In_vite..." |
3172 msgstr "/Pogovor/Po_vabi ..." | 3175 msgstr "/Pogovor/Po_vabi ..." |
3173 | 3176 |
3174 #: ../src/gtkconv.c:2618 | 3177 #: ../src/gtkconv.c:2625 |
3178 msgid "/Conversation/M_ore" | |
3179 msgstr "/Pogovor/_Več" | |
3180 | |
3181 #: ../src/gtkconv.c:2629 | |
3175 msgid "/Conversation/Al_ias..." | 3182 msgid "/Conversation/Al_ias..." |
3176 msgstr "/Pogovor/Psevdon_im ..." | 3183 msgstr "/Pogovor/Psevdon_im ..." |
3177 | 3184 |
3178 #: ../src/gtkconv.c:2620 | 3185 #: ../src/gtkconv.c:2631 |
3179 msgid "/Conversation/_Block..." | 3186 msgid "/Conversation/_Block..." |
3180 msgstr "/Pogovor/_Zavrni ..." | 3187 msgstr "/Pogovor/_Zavrni ..." |
3181 | 3188 |
3182 #: ../src/gtkconv.c:2622 | 3189 #: ../src/gtkconv.c:2633 |
3183 msgid "/Conversation/_Add..." | 3190 msgid "/Conversation/_Add..." |
3184 msgstr "/Pogovor/Dod_aj ..." | 3191 msgstr "/Pogovor/Dod_aj ..." |
3185 | 3192 |
3186 #: ../src/gtkconv.c:2624 | 3193 #: ../src/gtkconv.c:2635 |
3187 msgid "/Conversation/_Remove..." | 3194 msgid "/Conversation/_Remove..." |
3188 msgstr "/Pogovor/Odst_rani ..." | 3195 msgstr "/Pogovor/Odst_rani ..." |
3189 | 3196 |
3190 #: ../src/gtkconv.c:2629 | 3197 #: ../src/gtkconv.c:2640 |
3191 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 3198 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
3192 msgstr "/Pogovor/Vstavi _povezavo ..." | 3199 msgstr "/Pogovor/Vstavi _povezavo ..." |
3193 | 3200 |
3194 #: ../src/gtkconv.c:2631 | 3201 #: ../src/gtkconv.c:2642 |
3195 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 3202 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
3196 msgstr "/Pogovor/Vstavi _sliko ..." | 3203 msgstr "/Pogovor/Vstavi _sliko ..." |
3197 | 3204 |
3198 #: ../src/gtkconv.c:2636 | 3205 #: ../src/gtkconv.c:2647 |
3199 msgid "/Conversation/_Close" | 3206 msgid "/Conversation/_Close" |
3200 msgstr "/Pogovor/_Zapri" | 3207 msgstr "/Pogovor/_Zapri" |
3201 | 3208 |
3202 #. Options | 3209 #. Options |
3203 #: ../src/gtkconv.c:2640 | 3210 #: ../src/gtkconv.c:2651 |
3204 msgid "/_Options" | 3211 msgid "/_Options" |
3205 msgstr "/M_ožnosti" | 3212 msgstr "/M_ožnosti" |
3206 | 3213 |
3207 #: ../src/gtkconv.c:2641 | 3214 #: ../src/gtkconv.c:2652 |
3208 msgid "/Options/Enable _Logging" | 3215 msgid "/Options/Enable _Logging" |
3209 msgstr "/Možnosti/Vk_ljuči dnevnik" | 3216 msgstr "/Možnosti/Vk_ljuči dnevnik" |
3210 | 3217 |
3211 #: ../src/gtkconv.c:2642 | 3218 #: ../src/gtkconv.c:2653 |
3212 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 3219 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
3213 msgstr "/Možnosti/Vključi _zvoke" | 3220 msgstr "/Možnosti/Vključi _zvoke" |
3214 | 3221 |
3215 #: ../src/gtkconv.c:2643 | 3222 #: ../src/gtkconv.c:2654 |
3216 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | 3223 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" |
3217 msgstr "/Možnosti/Prikaži ikono prijatelja" | 3224 msgstr "/Možnosti/Prikaži ikono prijatelja" |
3218 | 3225 |
3219 #: ../src/gtkconv.c:2645 | 3226 #: ../src/gtkconv.c:2656 |
3220 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | 3227 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" |
3221 msgstr "/Možnosti/Prikaži orodno vrstico za _oblikovanje" | 3228 msgstr "/Možnosti/Prikaži orodno vrstico za _oblikovanje" |
3222 | 3229 |
3223 #: ../src/gtkconv.c:2646 | 3230 #: ../src/gtkconv.c:2657 |
3224 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | 3231 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" |
3225 msgstr "/Možnosti/Pr_ikaži časovne žige" | 3232 msgstr "/Možnosti/Pr_ikaži časovne žige" |
3226 | 3233 |
3227 #: ../src/gtkconv.c:2738 | 3234 #: ../src/gtkconv.c:2732 |
3235 msgid "/Conversation/More" | |
3236 msgstr "/Pogovor/Več" | |
3237 | |
3238 #: ../src/gtkconv.c:2770 | |
3239 #: ../src/gtkconv.c:2797 | |
3240 msgid "/Conversation" | |
3241 msgstr "/Pogovor" | |
3242 | |
3243 #: ../src/gtkconv.c:2807 | |
3228 msgid "/Conversation/View Log" | 3244 msgid "/Conversation/View Log" |
3229 msgstr "/Pogovor/Prikaži dnevnik ..." | 3245 msgstr "/Pogovor/Prikaži dnevnik ..." |
3230 | 3246 |
3231 #: ../src/gtkconv.c:2744 | 3247 #: ../src/gtkconv.c:2813 |
3232 msgid "/Conversation/Send File..." | 3248 msgid "/Conversation/Send File..." |
3233 msgstr "/Pogovor/Pošlji datoteko ..." | 3249 msgstr "/Pogovor/Pošlji datoteko ..." |
3234 | 3250 |
3235 #: ../src/gtkconv.c:2748 | 3251 #: ../src/gtkconv.c:2817 |
3236 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 3252 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
3237 msgstr "/Pogovor/Dodaj opozorilo prijatelja ..." | 3253 msgstr "/Pogovor/Dodaj opozorilo prijatelja ..." |
3238 | 3254 |
3239 #: ../src/gtkconv.c:2754 | 3255 #: ../src/gtkconv.c:2823 |
3240 msgid "/Conversation/Get Info" | 3256 msgid "/Conversation/Get Info" |
3241 msgstr "/Pogovor/Informacije" | 3257 msgstr "/Pogovor/Informacije" |
3242 | 3258 |
3243 #: ../src/gtkconv.c:2758 | 3259 #: ../src/gtkconv.c:2827 |
3244 msgid "/Conversation/Invite..." | 3260 msgid "/Conversation/Invite..." |
3245 msgstr "/Pogovor/Povabi ..." | 3261 msgstr "/Pogovor/Povabi ..." |
3246 | 3262 |
3247 #: ../src/gtkconv.c:2764 | 3263 #: ../src/gtkconv.c:2833 |
3248 msgid "/Conversation/Alias..." | 3264 msgid "/Conversation/Alias..." |
3249 msgstr "/Pogovor/Psevdonim ..." | 3265 msgstr "/Pogovor/Psevdonim ..." |
3250 | 3266 |
3251 #: ../src/gtkconv.c:2768 | 3267 #: ../src/gtkconv.c:2837 |
3252 msgid "/Conversation/Block..." | 3268 msgid "/Conversation/Block..." |
3253 msgstr "/Pogovor/Zavrni ..." | 3269 msgstr "/Pogovor/Zavrni ..." |
3254 | 3270 |
3255 #: ../src/gtkconv.c:2772 | 3271 #: ../src/gtkconv.c:2841 |
3256 msgid "/Conversation/Add..." | 3272 msgid "/Conversation/Add..." |
3257 msgstr "/Pogovor/Dodaj ..." | 3273 msgstr "/Pogovor/Dodaj ..." |
3258 | 3274 |
3259 #: ../src/gtkconv.c:2776 | 3275 #: ../src/gtkconv.c:2845 |
3260 msgid "/Conversation/Remove..." | 3276 msgid "/Conversation/Remove..." |
3261 msgstr "/Pogovor/Odstrani ..." | 3277 msgstr "/Pogovor/Odstrani ..." |
3262 | 3278 |
3263 #: ../src/gtkconv.c:2782 | 3279 #: ../src/gtkconv.c:2851 |
3264 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 3280 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
3265 msgstr "/Pogovor/Vstavi povezavo ..." | 3281 msgstr "/Pogovor/Vstavi povezavo ..." |
3266 | 3282 |
3267 #: ../src/gtkconv.c:2786 | 3283 #: ../src/gtkconv.c:2855 |
3268 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 3284 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
3269 msgstr "/Pogovor/Vstavi sliko ..." | 3285 msgstr "/Pogovor/Vstavi sliko ..." |
3270 | 3286 |
3271 #: ../src/gtkconv.c:2792 | 3287 #: ../src/gtkconv.c:2861 |
3272 msgid "/Options/Enable Logging" | 3288 msgid "/Options/Enable Logging" |
3273 msgstr "/Možnosti/Vključi dnevnik" | 3289 msgstr "/Možnosti/Vključi dnevnik" |
3274 | 3290 |
3275 #: ../src/gtkconv.c:2795 | 3291 #: ../src/gtkconv.c:2864 |
3276 msgid "/Options/Enable Sounds" | 3292 msgid "/Options/Enable Sounds" |
3277 msgstr "/Možnosti/Vključi zvoke" | 3293 msgstr "/Možnosti/Vključi zvoke" |
3278 | 3294 |
3279 #: ../src/gtkconv.c:2808 | 3295 #: ../src/gtkconv.c:2877 |
3280 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | 3296 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" |
3281 msgstr "/Možnosti/Prikaži orodno vrstico za oblikovanje" | 3297 msgstr "/Možnosti/Prikaži orodno vrstico za oblikovanje" |
3282 | 3298 |
3283 #: ../src/gtkconv.c:2811 | 3299 #: ../src/gtkconv.c:2880 |
3284 msgid "/Options/Show Timestamps" | 3300 msgid "/Options/Show Timestamps" |
3285 msgstr "/Možnosti/Prikaži časovne žige" | 3301 msgstr "/Možnosti/Prikaži časovne žige" |
3286 | 3302 |
3287 #: ../src/gtkconv.c:2814 | 3303 #: ../src/gtkconv.c:2883 |
3288 msgid "/Options/Show Buddy Icon" | 3304 msgid "/Options/Show Buddy Icon" |
3289 msgstr "/Možnosti/Prikaži ikono prijatelja" | 3305 msgstr "/Možnosti/Prikaži ikono prijatelja" |
3290 | 3306 |
3291 #: ../src/gtkconv.c:2894 | 3307 #: ../src/gtkconv.c:2963 |
3292 msgid "User is typing..." | 3308 msgid "User is typing..." |
3293 msgstr "Uporabnik tipka ..." | 3309 msgstr "Uporabnik tipka ..." |
3294 | 3310 |
3295 #: ../src/gtkconv.c:2897 | 3311 #: ../src/gtkconv.c:2966 |
3296 msgid "User has typed something and stopped" | 3312 msgid "User has typed something and stopped" |
3297 msgstr "Uporabnik je napisal nekaj in se ustavil." | 3313 msgstr "Uporabnik je napisal nekaj in se ustavil." |
3298 | 3314 |
3299 #. Build the Send To menu | 3315 #. Build the Send To menu |
3300 #: ../src/gtkconv.c:3080 | 3316 #: ../src/gtkconv.c:3149 |
3301 msgid "_Send To" | 3317 msgid "_Send To" |
3302 msgstr "_Pošlji k" | 3318 msgstr "_Pošlji k" |
3303 | 3319 |
3304 #: ../src/gtkconv.c:3732 | 3320 #: ../src/gtkconv.c:3801 |
3305 msgid "_Send" | 3321 msgid "_Send" |
3306 msgstr "_Pošlji" | 3322 msgstr "_Pošlji" |
3307 | 3323 |
3308 #: ../src/gtkconv.c:3787 | 3324 #: ../src/gtkconv.c:3856 |
3309 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3564 | 3325 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3564 |
3310 msgid "Topic:" | 3326 msgid "Topic:" |
3311 msgstr "Tema:" | 3327 msgstr "Tema:" |
3312 | 3328 |
3313 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 3329 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
3314 #: ../src/gtkconv.c:3839 | 3330 #: ../src/gtkconv.c:3908 |
3315 msgid "0 people in room" | 3331 msgid "0 people in room" |
3316 msgstr "0 ljudi v sobi" | 3332 msgstr "0 ljudi v sobi" |
3317 | 3333 |
3318 #: ../src/gtkconv.c:3918 | 3334 #: ../src/gtkconv.c:3987 |
3319 msgid "IM the user" | 3335 msgid "IM the user" |
3320 msgstr "Pošlji sporočilo uporabniku" | 3336 msgstr "Pošlji sporočilo uporabniku" |
3321 | 3337 |
3322 #: ../src/gtkconv.c:3931 | 3338 #: ../src/gtkconv.c:4000 |
3323 msgid "Ignore the user" | 3339 msgid "Ignore the user" |
3324 msgstr "Prezri uporabnika" | 3340 msgstr "Prezri uporabnika" |
3325 | 3341 |
3326 #: ../src/gtkconv.c:3943 | 3342 #: ../src/gtkconv.c:4012 |
3327 msgid "Get the user's information" | 3343 msgid "Get the user's information" |
3328 msgstr "Poizvedi o uporabniku" | 3344 msgstr "Poizvedi o uporabniku" |
3329 | 3345 |
3330 #: ../src/gtkconv.c:4929 | 3346 #: ../src/gtkconv.c:4998 |
3331 #: ../src/gtkconv.c:5038 | 3347 #: ../src/gtkconv.c:5107 |
3332 #, c-format | 3348 #, c-format |
3333 msgid "%d person in room" | 3349 msgid "%d person in room" |
3334 msgid_plural "%d people in room" | 3350 msgid_plural "%d people in room" |
3335 msgstr[0] "%d oseb v sobi" | 3351 msgstr[0] "%d oseb v sobi" |
3336 msgstr[1] "%d oseba v sobi" | 3352 msgstr[1] "%d oseba v sobi" |
3337 msgstr[2] "%d osebi v sobi" | 3353 msgstr[2] "%d osebi v sobi" |
3338 msgstr[3] "%d osebe v sobi" | 3354 msgstr[3] "%d osebe v sobi" |
3339 | 3355 |
3340 #: ../src/gtkconv.c:5595 | 3356 #: ../src/gtkconv.c:5664 |
3341 #: ../src/gtkstatusbox.c:366 | 3357 #: ../src/gtkstatusbox.c:366 |
3342 msgid "Typing" | 3358 msgid "Typing" |
3343 msgstr "Tipka" | 3359 msgstr "Tipka" |
3344 | 3360 |
3345 #: ../src/gtkconv.c:5601 | 3361 #: ../src/gtkconv.c:5670 |
3346 msgid "Stopped Typing" | 3362 msgid "Stopped Typing" |
3347 msgstr "Prenehal tipkati" | 3363 msgstr "Prenehal tipkati" |
3348 | 3364 |
3349 #: ../src/gtkconv.c:5606 | 3365 #: ../src/gtkconv.c:5675 |
3350 msgid "Nick Said" | 3366 msgid "Nick Said" |
3351 msgstr "Vzdevek pravi" | 3367 msgstr "Vzdevek pravi" |
3352 | 3368 |
3353 #: ../src/gtkconv.c:5616 | 3369 #: ../src/gtkconv.c:5685 |
3354 msgid "New Event" | 3370 msgid "New Event" |
3355 msgstr "Nov dogodek" | 3371 msgstr "Nov dogodek" |
3356 | 3372 |
3357 #: ../src/gtkconv.c:6506 | 3373 #: ../src/gtkconv.c:6575 |
3358 msgid "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command." | 3374 msgid "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command." |
3359 msgstr "say <sporočilo>: Pošlji sporočilo kot ponavadi, kot če ne bi uporabljal ukaza." | 3375 msgstr "say <sporočilo>: Pošlji sporočilo kot ponavadi, kot če ne bi uporabljal ukaza." |
3360 | 3376 |
3361 #: ../src/gtkconv.c:6509 | 3377 #: ../src/gtkconv.c:6578 |
3362 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 3378 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
3363 msgstr "me <dejanje>: Pošlji prijatelju ali klepetu dejanje v slogu IRC-a." | 3379 msgstr "me <dejanje>: Pošlji prijatelju ali klepetu dejanje v slogu IRC-a." |
3364 | 3380 |
3365 #: ../src/gtkconv.c:6512 | 3381 #: ../src/gtkconv.c:6581 |
3366 msgid "debug <option>: Send various debug information to the current conversation." | 3382 msgid "debug <option>: Send various debug information to the current conversation." |
3367 msgstr "razrošči <možnost>: Trenutnim pomenkom pošlji različne informacije o razhroščevanju." | 3383 msgstr "razrošči <možnost>: Trenutnim pomenkom pošlji različne informacije o razhroščevanju." |
3368 | 3384 |
3369 #: ../src/gtkconv.c:6515 | 3385 #: ../src/gtkconv.c:6584 |
3370 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | 3386 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
3371 msgstr "clear: Počisti izpisane replike pomenka." | 3387 msgstr "clear: Počisti izpisane replike pomenka." |
3372 | 3388 |
3373 #: ../src/gtkconv.c:6518 | 3389 #: ../src/gtkconv.c:6587 |
3374 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 3390 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
3375 msgstr "pomoč <ukaz>: Pomoč o določenem ukazu." | 3391 msgstr "pomoč <ukaz>: Pomoč o določenem ukazu." |
3376 | 3392 |
3377 #: ../src/gtkconv.c:6677 | 3393 #: ../src/gtkconv.c:6746 |
3378 msgid "Confirm close" | 3394 msgid "Confirm close" |
3379 msgstr "Potrdi zaprtje" | 3395 msgstr "Potrdi zaprtje" |
3380 | 3396 |
3381 #: ../src/gtkconv.c:6709 | 3397 #: ../src/gtkconv.c:6778 |
3382 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | 3398 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" |
3383 msgstr "Imate neprebrana sporočila. Ste prepričani, da želite zapreti okno?" | 3399 msgstr "Imate neprebrana sporočila. Ste prepričani, da želite zapreti okno?" |
3384 | 3400 |
3385 #: ../src/gtkconv.c:7231 | 3401 #: ../src/gtkconv.c:7300 |
3386 msgid "Close other tabs" | 3402 msgid "Close other tabs" |
3387 msgstr "Zapri druge zavihke" | 3403 msgstr "Zapri druge zavihke" |
3388 | 3404 |
3389 #: ../src/gtkconv.c:7237 | 3405 #: ../src/gtkconv.c:7306 |
3390 msgid "Close all tabs" | 3406 msgid "Close all tabs" |
3391 msgstr "Zapri vse zavihke" | 3407 msgstr "Zapri vse zavihke" |
3392 | 3408 |
3393 #: ../src/gtkconv.c:7245 | 3409 #: ../src/gtkconv.c:7314 |
3394 msgid "Detach this tab" | 3410 msgid "Detach this tab" |
3395 msgstr "Odpni ta zavihek" | 3411 msgstr "Odpni ta zavihek" |
3396 | 3412 |
3397 #: ../src/gtkconv.c:7251 | 3413 #: ../src/gtkconv.c:7320 |
3398 msgid "Close this tab" | 3414 msgid "Close this tab" |
3399 msgstr "Zapri ta zavihek" | 3415 msgstr "Zapri ta zavihek" |
3400 | 3416 |
3401 #: ../src/gtkconv.c:7511 | 3417 #: ../src/gtkconv.c:7580 |
3402 msgid "Close conversation" | 3418 msgid "Close conversation" |
3403 msgstr "Zapri pogovor" | 3419 msgstr "Zapri pogovor" |
3404 | 3420 |
3405 #: ../src/gtkconv.c:7975 | 3421 #: ../src/gtkconv.c:8044 |
3406 msgid "Last created window" | 3422 msgid "Last created window" |
3407 msgstr "zadnje odprto okno" | 3423 msgstr "zadnje odprto okno" |
3408 | 3424 |
3409 #: ../src/gtkconv.c:7977 | 3425 #: ../src/gtkconv.c:8046 |
3410 msgid "Separate IM and Chat windows" | 3426 msgid "Separate IM and Chat windows" |
3411 msgstr "loči okna za klepet in zasebni pomenek" | 3427 msgstr "loči okna za klepet in zasebni pomenek" |
3412 | 3428 |
3413 #: ../src/gtkconv.c:7979 | 3429 #: ../src/gtkconv.c:8048 |
3414 #: ../src/gtkprefs.c:1258 | 3430 #: ../src/gtkprefs.c:1258 |
3415 msgid "New window" | 3431 msgid "New window" |
3416 msgstr "novo okno" | 3432 msgstr "novo okno" |
3417 | 3433 |
3418 #: ../src/gtkconv.c:7981 | 3434 #: ../src/gtkconv.c:8050 |
3419 msgid "By group" | 3435 msgid "By group" |
3420 msgstr "po skupinah" | 3436 msgstr "po skupinah" |
3421 | 3437 |
3422 #: ../src/gtkconv.c:7983 | 3438 #: ../src/gtkconv.c:8052 |
3423 msgid "By account" | 3439 msgid "By account" |
3424 msgstr "po vrsti računa" | 3440 msgstr "po vrsti računa" |
3425 | 3441 |
3426 #: ../src/gtkdebug.c:232 | 3442 #: ../src/gtkdebug.c:232 |
3427 msgid "Save Debug Log" | 3443 msgid "Save Debug Log" |
3515 msgid "original author" | 3531 msgid "original author" |
3516 msgstr "prvotni avtor" | 3532 msgstr "prvotni avtor" |
3517 | 3533 |
3518 #: ../src/gtkdialogs.c:110 | 3534 #: ../src/gtkdialogs.c:110 |
3519 #: ../src/gtkdialogs.c:111 | 3535 #: ../src/gtkdialogs.c:111 |
3520 #: ../src/gtkdialogs.c:169 | 3536 #: ../src/gtkdialogs.c:174 |
3521 msgid "Bulgarian" | 3537 msgid "Bulgarian" |
3522 msgstr "bolgarsko" | 3538 msgstr "bolgarsko" |
3523 | 3539 |
3524 #: ../src/gtkdialogs.c:112 | 3540 #: ../src/gtkdialogs.c:112 |
3525 #: ../src/gtkdialogs.c:113 | 3541 #: ../src/gtkdialogs.c:113 |
3529 #: ../src/gtkdialogs.c:114 | 3545 #: ../src/gtkdialogs.c:114 |
3530 msgid "Bosnian" | 3546 msgid "Bosnian" |
3531 msgstr "bosansko" | 3547 msgstr "bosansko" |
3532 | 3548 |
3533 #: ../src/gtkdialogs.c:115 | 3549 #: ../src/gtkdialogs.c:115 |
3534 #: ../src/gtkdialogs.c:170 | 3550 #: ../src/gtkdialogs.c:175 |
3535 #: ../src/gtkdialogs.c:171 | 3551 #: ../src/gtkdialogs.c:176 |
3536 msgid "Catalan" | 3552 msgid "Catalan" |
3537 msgstr "katalonsko" | 3553 msgstr "katalonsko" |
3538 | 3554 |
3539 #: ../src/gtkdialogs.c:116 | 3555 #: ../src/gtkdialogs.c:116 |
3540 msgid "Valencian" | |
3541 msgstr "valencijansko" | |
3542 | |
3543 #: ../src/gtkdialogs.c:117 | 3556 #: ../src/gtkdialogs.c:117 |
3544 #: ../src/gtkdialogs.c:172 | 3557 msgid "Valencian-Catalan" |
3558 msgstr "valencijansko-katalonsko" | |
3559 | |
3560 #: ../src/gtkdialogs.c:118 | |
3561 #: ../src/gtkdialogs.c:177 | |
3545 msgid "Czech" | 3562 msgid "Czech" |
3546 msgstr "češko" | 3563 msgstr "češko" |
3547 | 3564 |
3548 #: ../src/gtkdialogs.c:118 | 3565 #: ../src/gtkdialogs.c:119 |
3549 msgid "Danish" | 3566 msgid "Danish" |
3550 msgstr "dansko" | 3567 msgstr "dansko" |
3551 | 3568 |
3552 #: ../src/gtkdialogs.c:119 | |
3553 #: ../src/gtkdialogs.c:120 | 3569 #: ../src/gtkdialogs.c:120 |
3554 #: ../src/gtkdialogs.c:173 | 3570 #: ../src/gtkdialogs.c:121 |
3571 #: ../src/gtkdialogs.c:178 | |
3555 msgid "German" | 3572 msgid "German" |
3556 msgstr "nemško" | 3573 msgstr "nemško" |
3557 | 3574 |
3558 #: ../src/gtkdialogs.c:121 | |
3559 #: ../src/gtkdialogs.c:122 | 3575 #: ../src/gtkdialogs.c:122 |
3576 #: ../src/gtkdialogs.c:123 | |
3560 msgid "Greek" | 3577 msgid "Greek" |
3561 msgstr "grško" | 3578 msgstr "grško" |
3562 | 3579 |
3563 #: ../src/gtkdialogs.c:123 | 3580 #: ../src/gtkdialogs.c:124 |
3564 msgid "Australian English" | 3581 msgid "Australian English" |
3565 msgstr "avstralsko-angleško" | 3582 msgstr "avstralsko-angleško" |
3566 | 3583 |
3567 #: ../src/gtkdialogs.c:124 | 3584 #: ../src/gtkdialogs.c:125 |
3568 msgid "Canadian English" | 3585 msgid "Canadian English" |
3569 msgstr "kanadsko-angleško" | 3586 msgstr "kanadsko-angleško" |
3570 | 3587 |
3571 #: ../src/gtkdialogs.c:125 | 3588 #: ../src/gtkdialogs.c:126 |
3572 msgid "British English" | 3589 msgid "British English" |
3573 msgstr "britansko-angleško" | 3590 msgstr "britansko-angleško" |
3574 | 3591 |
3575 #: ../src/gtkdialogs.c:126 | |
3576 #: ../src/gtkdialogs.c:174 | |
3577 #: ../src/gtkdialogs.c:175 | |
3578 #: ../src/gtkdialogs.c:176 | |
3579 #: ../src/gtkdialogs.c:177 | |
3580 msgid "Spanish" | |
3581 msgstr "špansko" | |
3582 | |
3583 #: ../src/gtkdialogs.c:127 | 3592 #: ../src/gtkdialogs.c:127 |
3584 #: ../src/gtkdialogs.c:128 | |
3585 msgid "Persian" | |
3586 msgstr "perzijsko" | |
3587 | |
3588 #: ../src/gtkdialogs.c:129 | |
3589 #: ../src/gtkdialogs.c:178 | |
3590 #: ../src/gtkdialogs.c:179 | 3593 #: ../src/gtkdialogs.c:179 |
3591 msgid "Finnish" | |
3592 msgstr "finsko" | |
3593 | |
3594 #: ../src/gtkdialogs.c:130 | |
3595 #: ../src/gtkdialogs.c:180 | 3594 #: ../src/gtkdialogs.c:180 |
3596 #: ../src/gtkdialogs.c:181 | 3595 #: ../src/gtkdialogs.c:181 |
3597 #: ../src/gtkdialogs.c:182 | 3596 #: ../src/gtkdialogs.c:182 |
3597 msgid "Spanish" | |
3598 msgstr "špansko" | |
3599 | |
3600 #: ../src/gtkdialogs.c:128 | |
3601 #: ../src/gtkdialogs.c:129 | |
3602 msgid "Euskera(Basque)" | |
3603 msgstr "baskijsko" | |
3604 | |
3605 #: ../src/gtkdialogs.c:130 | |
3606 #: ../src/gtkdialogs.c:131 | |
3607 msgid "Persian" | |
3608 msgstr "perzijsko" | |
3609 | |
3610 #: ../src/gtkdialogs.c:132 | |
3598 #: ../src/gtkdialogs.c:183 | 3611 #: ../src/gtkdialogs.c:183 |
3599 msgid "French" | |
3600 msgstr "francosko" | |
3601 | |
3602 #: ../src/gtkdialogs.c:131 | |
3603 msgid "Galician" | |
3604 msgstr "galicijsko" | |
3605 | |
3606 #: ../src/gtkdialogs.c:132 | |
3607 #: ../src/gtkdialogs.c:184 | 3612 #: ../src/gtkdialogs.c:184 |
3608 msgid "Hebrew" | 3613 msgid "Finnish" |
3609 msgstr "hebrejsko" | 3614 msgstr "finsko" |
3610 | 3615 |
3611 #: ../src/gtkdialogs.c:133 | 3616 #: ../src/gtkdialogs.c:133 |
3612 msgid "Hindi" | |
3613 msgstr "hindujsko" | |
3614 | |
3615 #: ../src/gtkdialogs.c:134 | |
3616 msgid "Hungarian" | |
3617 msgstr "madžarsko" | |
3618 | |
3619 #: ../src/gtkdialogs.c:135 | |
3620 #: ../src/gtkdialogs.c:185 | 3617 #: ../src/gtkdialogs.c:185 |
3621 msgid "Italian" | |
3622 msgstr "italijansko" | |
3623 | |
3624 #: ../src/gtkdialogs.c:136 | |
3625 #: ../src/gtkdialogs.c:186 | 3618 #: ../src/gtkdialogs.c:186 |
3626 #: ../src/gtkdialogs.c:187 | 3619 #: ../src/gtkdialogs.c:187 |
3627 #: ../src/gtkdialogs.c:188 | 3620 #: ../src/gtkdialogs.c:188 |
3621 msgid "French" | |
3622 msgstr "francosko" | |
3623 | |
3624 #: ../src/gtkdialogs.c:134 | |
3625 msgid "Galician" | |
3626 msgstr "galicijsko" | |
3627 | |
3628 #: ../src/gtkdialogs.c:135 | |
3629 #: ../src/gtkdialogs.c:189 | |
3630 msgid "Hebrew" | |
3631 msgstr "hebrejsko" | |
3632 | |
3633 #: ../src/gtkdialogs.c:136 | |
3634 msgid "Hindi" | |
3635 msgstr "hindujsko" | |
3636 | |
3637 #: ../src/gtkdialogs.c:137 | |
3638 msgid "Hungarian" | |
3639 msgstr "madžarsko" | |
3640 | |
3641 #: ../src/gtkdialogs.c:138 | |
3642 #: ../src/gtkdialogs.c:190 | |
3643 msgid "Italian" | |
3644 msgstr "italijansko" | |
3645 | |
3646 #: ../src/gtkdialogs.c:139 | |
3647 #: ../src/gtkdialogs.c:191 | |
3648 #: ../src/gtkdialogs.c:192 | |
3649 #: ../src/gtkdialogs.c:193 | |
3628 msgid "Japanese" | 3650 msgid "Japanese" |
3629 msgstr "japonsko" | 3651 msgstr "japonsko" |
3630 | 3652 |
3631 #: ../src/gtkdialogs.c:137 | 3653 #: ../src/gtkdialogs.c:140 |
3632 #: ../src/gtkdialogs.c:189 | 3654 #: ../src/gtkdialogs.c:194 |
3633 msgid "Georgian" | 3655 msgid "Georgian" |
3634 msgstr "gruzijsko" | 3656 msgstr "gruzijsko" |
3635 | 3657 |
3636 #: ../src/gtkdialogs.c:138 | 3658 #: ../src/gtkdialogs.c:141 |
3637 #: ../src/gtkdialogs.c:190 | 3659 #: ../src/gtkdialogs.c:195 |
3638 msgid "Korean" | 3660 msgid "Korean" |
3639 msgstr "korejsko" | 3661 msgstr "korejsko" |
3640 | 3662 |
3641 #: ../src/gtkdialogs.c:139 | 3663 #: ../src/gtkdialogs.c:142 |
3642 #: ../src/gtkdialogs.c:140 | 3664 #: ../src/gtkdialogs.c:143 |
3643 #: ../src/gtkdialogs.c:141 | 3665 #: ../src/gtkdialogs.c:144 |
3644 msgid "Kurdish" | 3666 msgid "Kurdish" |
3645 msgstr "kurdsko" | 3667 msgstr "kurdsko" |
3646 | 3668 |
3647 #: ../src/gtkdialogs.c:142 | 3669 #: ../src/gtkdialogs.c:145 |
3648 #: ../src/gtkdialogs.c:191 | 3670 #: ../src/gtkdialogs.c:196 |
3649 #: ../src/gtkdialogs.c:192 | 3671 #: ../src/gtkdialogs.c:197 |
3650 msgid "Lithuanian" | 3672 msgid "Lithuanian" |
3651 msgstr "litvansko" | 3673 msgstr "litvansko" |
3652 | 3674 |
3653 #: ../src/gtkdialogs.c:143 | 3675 #: ../src/gtkdialogs.c:146 |
3654 msgid "Macedonian" | 3676 msgid "Macedonian" |
3655 msgstr "makedonsko" | 3677 msgstr "makedonsko" |
3656 | 3678 |
3657 #: ../src/gtkdialogs.c:144 | 3679 #: ../src/gtkdialogs.c:147 |
3658 msgid "Dutch, Flemish" | 3680 msgid "Dutch, Flemish" |
3659 msgstr "nizozemsko, flamsko" | 3681 msgstr "nizozemsko, flamsko" |
3660 | 3682 |
3661 #: ../src/gtkdialogs.c:145 | 3683 #: ../src/gtkdialogs.c:148 |
3662 msgid "Norwegian" | 3684 msgid "Norwegian" |
3663 msgstr "norveško" | 3685 msgstr "norveško" |
3664 | 3686 |
3665 #: ../src/gtkdialogs.c:146 | 3687 #: ../src/gtkdialogs.c:149 |
3666 #: ../src/gtkdialogs.c:147 | 3688 #: ../src/gtkdialogs.c:150 |
3667 #: ../src/gtkdialogs.c:193 | 3689 #: ../src/gtkdialogs.c:198 |
3668 msgid "Polish" | 3690 msgid "Polish" |
3669 msgstr "poljsko" | 3691 msgstr "poljsko" |
3670 | 3692 |
3671 #: ../src/gtkdialogs.c:148 | 3693 #: ../src/gtkdialogs.c:151 |
3672 msgid "Portuguese" | 3694 msgid "Portuguese" |
3673 msgstr "portugalsko" | 3695 msgstr "portugalsko" |
3674 | 3696 |
3675 #: ../src/gtkdialogs.c:149 | 3697 #: ../src/gtkdialogs.c:152 |
3676 msgid "Portuguese-Brazil" | 3698 msgid "Portuguese-Brazil" |
3677 msgstr "portugalsko (Brazilija)" | 3699 msgstr "portugalsko (Brazilija)" |
3678 | 3700 |
3679 #: ../src/gtkdialogs.c:150 | 3701 #: ../src/gtkdialogs.c:153 |
3680 msgid "Romanian" | 3702 msgid "Romanian" |
3681 msgstr "romunsko" | 3703 msgstr "romunsko" |
3682 | 3704 |
3683 #: ../src/gtkdialogs.c:151 | 3705 #: ../src/gtkdialogs.c:154 |
3684 #: ../src/gtkdialogs.c:194 | 3706 #: ../src/gtkdialogs.c:199 |
3685 #: ../src/gtkdialogs.c:195 | 3707 #: ../src/gtkdialogs.c:200 |
3686 msgid "Russian" | 3708 msgid "Russian" |
3687 msgstr "rusko" | 3709 msgstr "rusko" |
3688 | 3710 |
3689 #: ../src/gtkdialogs.c:152 | 3711 #: ../src/gtkdialogs.c:155 |
3690 #: ../src/gtkdialogs.c:153 | 3712 #: ../src/gtkdialogs.c:156 |
3691 msgid "Serbian" | 3713 msgid "Serbian" |
3692 msgstr "srbsko" | 3714 msgstr "srbsko" |
3693 | 3715 |
3694 #: ../src/gtkdialogs.c:154 | 3716 #: ../src/gtkdialogs.c:157 |
3717 #: ../src/gtkdialogs.c:201 | |
3718 msgid "Slovak" | |
3719 msgstr "slovaško" | |
3720 | |
3721 #: ../src/gtkdialogs.c:158 | |
3695 msgid "Slovenian" | 3722 msgid "Slovenian" |
3696 msgstr "slovensko" | 3723 msgstr "slovensko" |
3697 | 3724 |
3698 #: ../src/gtkdialogs.c:155 | 3725 #: ../src/gtkdialogs.c:159 |
3699 #: ../src/gtkdialogs.c:197 | 3726 #: ../src/gtkdialogs.c:202 |
3700 msgid "Swedish" | 3727 msgid "Swedish" |
3701 msgstr "švedsko" | 3728 msgstr "švedsko" |
3702 | 3729 |
3703 #: ../src/gtkdialogs.c:156 | 3730 #: ../src/gtkdialogs.c:160 |
3704 msgid "Tamil" | 3731 msgid "Tamil" |
3705 msgstr "tamilsko" | 3732 msgstr "tamilsko" |
3706 | 3733 |
3707 #: ../src/gtkdialogs.c:157 | 3734 #: ../src/gtkdialogs.c:161 |
3708 msgid "Telugu" | 3735 msgid "Telugu" |
3709 msgstr "teluško" | 3736 msgstr "teluško" |
3710 | 3737 |
3711 #: ../src/gtkdialogs.c:158 | 3738 #: ../src/gtkdialogs.c:162 |
3739 msgid "Thai" | |
3740 msgstr "tajsko" | |
3741 | |
3742 #: ../src/gtkdialogs.c:163 | |
3712 msgid "Turkish" | 3743 msgid "Turkish" |
3713 msgstr "turško" | 3744 msgstr "turško" |
3714 | 3745 |
3715 #: ../src/gtkdialogs.c:159 | 3746 #: ../src/gtkdialogs.c:164 |
3716 msgid "Vietnamese" | 3747 msgid "Vietnamese" |
3717 msgstr "vietnamsko" | 3748 msgstr "vietnamsko" |
3718 | 3749 |
3719 #: ../src/gtkdialogs.c:159 | 3750 #: ../src/gtkdialogs.c:164 |
3720 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 3751 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
3721 msgstr "T.M.Thanh in ekipa Gnome-Vi" | 3752 msgstr "T.M.Thanh in ekipa Gnome-Vi" |
3722 | 3753 |
3723 #: ../src/gtkdialogs.c:160 | 3754 #: ../src/gtkdialogs.c:165 |
3724 #: ../src/gtkdialogs.c:198 | 3755 #: ../src/gtkdialogs.c:203 |
3725 msgid "Simplified Chinese" | 3756 msgid "Simplified Chinese" |
3726 msgstr "poenostavljeno kitajsko" | 3757 msgstr "poenostavljeno kitajsko" |
3727 | 3758 |
3728 #: ../src/gtkdialogs.c:161 | 3759 #: ../src/gtkdialogs.c:166 |
3729 #: ../src/gtkdialogs.c:162 | 3760 #: ../src/gtkdialogs.c:167 |
3730 #: ../src/gtkdialogs.c:199 | 3761 #: ../src/gtkdialogs.c:204 |
3731 msgid "Traditional Chinese" | 3762 msgid "Traditional Chinese" |
3732 msgstr "tradicionalno kitajsko" | 3763 msgstr "tradicionalno kitajsko" |
3733 | 3764 |
3734 #: ../src/gtkdialogs.c:168 | 3765 #: ../src/gtkdialogs.c:173 |
3735 msgid "Amharic" | 3766 msgid "Amharic" |
3736 msgstr "amharsko" | 3767 msgstr "amharsko" |
3737 | 3768 |
3738 #: ../src/gtkdialogs.c:196 | 3769 #: ../src/gtkdialogs.c:245 |
3739 msgid "Slovak" | |
3740 msgstr "slovaško" | |
3741 | |
3742 #: ../src/gtkdialogs.c:240 | |
3743 msgid "About Gaim" | 3770 msgid "About Gaim" |
3744 msgstr "O programu Gaim" | 3771 msgstr "O programu Gaim" |
3745 | 3772 |
3746 #: ../src/gtkdialogs.c:264 | 3773 #: ../src/gtkdialogs.c:269 |
3747 msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" | 3774 msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" |
3748 msgstr "Gaim je modularen odjemalec za neposredna sporočila, ki lahko hkrati uporablja protokole AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr in Gadu-Gadu. Napisan je s pomočjo Gtk+.<BR><BR>Program lahko spreminjate in razširjate pod pogoji licence GPL (različice 2 ali novejše). Kopija GPL je v datoteki 'COPYING', ki je distribuirana s programom Gaim. Gaim je zaščitena znamka svojih avtorjev. Oglejte si datoteko 'COPYRIGHT' za popoln seznam sodelavcev. Za program ni na voljo nikakršna garancija.<BR><BR>" | 3775 msgstr "Gaim je modularen odjemalec za neposredna sporočila, ki lahko hkrati uporablja protokole AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr in Gadu-Gadu. Napisan je s pomočjo Gtk+.<BR><BR>Program lahko spreminjate in razširjate pod pogoji licence GPL (različice 2 ali novejše). Kopija GPL je v datoteki 'COPYING', ki je distribuirana s programom Gaim. Gaim je zaščitena znamka svojih avtorjev. Oglejte si datoteko 'COPYRIGHT' za popoln seznam sodelavcev. Za program ni na voljo nikakršna garancija.<BR><BR>" |
3749 | 3776 |
3750 #: ../src/gtkdialogs.c:278 | 3777 #: ../src/gtkdialogs.c:283 |
3751 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 3778 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
3752 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim na irc.freenode.net<BR><BR>" | 3779 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim na irc.freenode.net<BR><BR>" |
3753 | 3780 |
3754 #: ../src/gtkdialogs.c:281 | 3781 #: ../src/gtkdialogs.c:286 |
3755 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 3782 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
3756 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim na irc.freenode.net<BR><BR>" | 3783 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim na irc.freenode.net<BR><BR>" |
3757 | 3784 |
3758 #: ../src/gtkdialogs.c:287 | 3785 #: ../src/gtkdialogs.c:292 |
3759 msgid "Current Developers" | 3786 msgid "Current Developers" |
3760 msgstr "Trenutni razvijalci" | 3787 msgstr "Trenutni razvijalci" |
3761 | 3788 |
3762 #: ../src/gtkdialogs.c:302 | 3789 #: ../src/gtkdialogs.c:307 |
3763 msgid "Crazy Patch Writers" | 3790 msgid "Crazy Patch Writers" |
3764 msgstr "Nori razvijalci obližev" | 3791 msgstr "Nori razvijalci obližev" |
3765 | 3792 |
3766 #: ../src/gtkdialogs.c:317 | 3793 #: ../src/gtkdialogs.c:322 |
3767 msgid "Retired Developers" | 3794 msgid "Retired Developers" |
3768 msgstr "Upokojeni razvijalci" | 3795 msgstr "Upokojeni razvijalci" |
3769 | 3796 |
3770 #: ../src/gtkdialogs.c:332 | 3797 #: ../src/gtkdialogs.c:337 |
3771 msgid "Current Translators" | 3798 msgid "Current Translators" |
3772 msgstr "Trenutni prevajalci" | 3799 msgstr "Trenutni prevajalci" |
3773 | 3800 |
3774 #: ../src/gtkdialogs.c:352 | 3801 #: ../src/gtkdialogs.c:357 |
3775 msgid "Past Translators" | 3802 msgid "Past Translators" |
3776 msgstr "Nekdanji prevajalci" | 3803 msgstr "Nekdanji prevajalci" |
3777 | 3804 |
3778 #: ../src/gtkdialogs.c:370 | 3805 #: ../src/gtkdialogs.c:375 |
3779 msgid "Debugging Information" | 3806 msgid "Debugging Information" |
3780 msgstr "Informacije za razhroščevanje" | 3807 msgstr "Informacije za razhroščevanje" |
3781 | 3808 |
3782 #: ../src/gtkdialogs.c:584 | 3809 #: ../src/gtkdialogs.c:595 |
3783 #: ../src/gtkdialogs.c:721 | 3810 #: ../src/gtkdialogs.c:732 |
3784 #: ../src/gtkdialogs.c:784 | 3811 #: ../src/gtkdialogs.c:795 |
3785 msgid "_Name" | 3812 msgid "_Name" |
3786 msgstr "_Ime" | 3813 msgstr "_Ime" |
3787 | 3814 |
3788 #: ../src/gtkdialogs.c:589 | 3815 #: ../src/gtkdialogs.c:600 |
3789 #: ../src/gtkdialogs.c:726 | 3816 #: ../src/gtkdialogs.c:737 |
3790 #: ../src/gtkdialogs.c:789 | 3817 #: ../src/gtkdialogs.c:800 |
3791 msgid "_Account" | 3818 msgid "_Account" |
3792 msgstr "_Račun" | 3819 msgstr "_Račun" |
3793 | 3820 |
3794 #: ../src/gtkdialogs.c:597 | 3821 #: ../src/gtkdialogs.c:608 |
3795 msgid "New Instant Message" | 3822 msgid "New Instant Message" |
3796 msgstr "Novo neposredno sporočilo" | 3823 msgstr "Novo neposredno sporočilo" |
3797 | 3824 |
3798 #: ../src/gtkdialogs.c:599 | 3825 #: ../src/gtkdialogs.c:610 |
3799 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 3826 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
3800 msgstr "Vnesite vzdevek osebe, ki ji želite poslati neposredno sporočilo." | 3827 msgstr "Vnesite vzdevek osebe, ki ji želite poslati neposredno sporočilo." |
3801 | 3828 |
3802 #: ../src/gtkdialogs.c:734 | 3829 #: ../src/gtkdialogs.c:745 |
3803 msgid "Get User Info" | 3830 msgid "Get User Info" |
3804 msgstr "Informacije o uporabniku" | 3831 msgstr "Informacije o uporabniku" |
3805 | 3832 |
3806 #: ../src/gtkdialogs.c:736 | 3833 #: ../src/gtkdialogs.c:747 |
3807 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view." | 3834 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view." |
3808 msgstr "Vnesite vzdevek osebe, o kateri si želite ogledati podatke." | 3835 msgstr "Vnesite vzdevek osebe, o kateri si želite ogledati podatke." |
3809 | 3836 |
3810 #: ../src/gtkdialogs.c:798 | 3837 #: ../src/gtkdialogs.c:809 |
3811 msgid "View User Log" | 3838 msgid "View User Log" |
3812 msgstr "Prikaži uporabniški dnevnik" | 3839 msgstr "Prikaži uporabniški dnevnik" |
3813 | 3840 |
3814 #: ../src/gtkdialogs.c:800 | 3841 #: ../src/gtkdialogs.c:811 |
3815 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view." | 3842 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view." |
3816 msgstr "Vnesite vzdevek osebe, o kateri želite pridobiti dnevnik." | 3843 msgstr "Vnesite vzdevek osebe, o kateri želite pridobiti dnevnik." |
3817 | 3844 |
3818 #: ../src/gtkdialogs.c:819 | 3845 #: ../src/gtkdialogs.c:830 |
3819 msgid "Alias Contact" | 3846 msgid "Alias Contact" |
3820 msgstr "Psevdonim stika" | 3847 msgstr "Psevdonim stika" |
3821 | 3848 |
3822 #: ../src/gtkdialogs.c:820 | 3849 #: ../src/gtkdialogs.c:831 |
3823 msgid "Enter an alias for this contact." | 3850 msgid "Enter an alias for this contact." |
3824 msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek." | 3851 msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek." |
3825 | 3852 |
3826 #: ../src/gtkdialogs.c:822 | 3853 #: ../src/gtkdialogs.c:833 |
3827 #: ../src/gtkdialogs.c:844 | 3854 #: ../src/gtkdialogs.c:855 |
3828 #: ../src/gtkdialogs.c:864 | 3855 #: ../src/gtkdialogs.c:875 |
3829 #: ../src/gtkrequest.c:277 | 3856 #: ../src/gtkrequest.c:277 |
3830 #: ../src/protocols/silc/chat.c:587 | 3857 #: ../src/protocols/silc/chat.c:587 |
3831 msgid "Alias" | 3858 msgid "Alias" |
3832 msgstr "Psevdonim" | 3859 msgstr "Psevdonim" |
3833 | 3860 |
3834 #: ../src/gtkdialogs.c:840 | 3861 #: ../src/gtkdialogs.c:851 |
3835 #, c-format | 3862 #, c-format |
3836 msgid "Enter an alias for %s." | 3863 msgid "Enter an alias for %s." |
3837 msgstr "Vnesite psevdonim za %s." | 3864 msgstr "Vnesite psevdonim za %s." |
3838 | 3865 |
3839 #: ../src/gtkdialogs.c:842 | 3866 #: ../src/gtkdialogs.c:853 |
3840 msgid "Alias Buddy" | 3867 msgid "Alias Buddy" |
3841 msgstr "Psevdonim prijatelja" | 3868 msgstr "Psevdonim prijatelja" |
3842 | 3869 |
3843 #: ../src/gtkdialogs.c:861 | 3870 #: ../src/gtkdialogs.c:872 |
3844 msgid "Alias Chat" | 3871 msgid "Alias Chat" |
3845 msgstr "Psevdonim pomenka" | 3872 msgstr "Psevdonim pomenka" |
3846 | 3873 |
3847 #: ../src/gtkdialogs.c:862 | 3874 #: ../src/gtkdialogs.c:873 |
3848 msgid "Enter an alias for this chat." | 3875 msgid "Enter an alias for this chat." |
3849 msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek." | 3876 msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek." |
3850 | 3877 |
3851 #: ../src/gtkdialogs.c:899 | 3878 #: ../src/gtkdialogs.c:910 |
3852 #, c-format | 3879 #, c-format |
3853 msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?" | 3880 msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?" |
3854 msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?" | 3881 msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?" |
3855 msgstr[0] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d drugih prijateljev. Ali želite nadaljevati?" | 3882 msgstr[0] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d drugih prijateljev. Ali želite nadaljevati?" |
3856 msgstr[1] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d drugega prijatelja. Ali želite nadaljevati?" | 3883 msgstr[1] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d drugega prijatelja. Ali želite nadaljevati?" |
3857 msgstr[2] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druga prijatelja. Ali želite nadaljevati?" | 3884 msgstr[2] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druga prijatelja. Ali želite nadaljevati?" |
3858 msgstr[3] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druge prijatelje. Ali želite nadaljevati?" | 3885 msgstr[3] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druge prijatelje. Ali želite nadaljevati?" |
3859 | 3886 |
3860 #: ../src/gtkdialogs.c:907 | 3887 #: ../src/gtkdialogs.c:918 |
3861 msgid "Remove Contact" | 3888 msgid "Remove Contact" |
3862 msgstr "Odstrani stik" | 3889 msgstr "Odstrani stik" |
3863 | 3890 |
3864 #: ../src/gtkdialogs.c:908 | 3891 #: ../src/gtkdialogs.c:919 |
3865 msgid "_Remove Contact" | 3892 msgid "_Remove Contact" |
3866 msgstr "_Odstrani stik" | 3893 msgstr "_Odstrani stik" |
3867 | 3894 |
3868 #: ../src/gtkdialogs.c:959 | 3895 #: ../src/gtkdialogs.c:970 |
3869 #, c-format | 3896 #, c-format |
3870 msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?" | 3897 msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?" |
3871 msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili skupino %s. Ali želite nadaljevati?" | 3898 msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili skupino %s. Ali želite nadaljevati?" |
3872 | 3899 |
3873 #: ../src/gtkdialogs.c:962 | 3900 #: ../src/gtkdialogs.c:973 |
3874 msgid "Remove Group" | 3901 msgid "Remove Group" |
3875 msgstr "Odstrani skupino" | 3902 msgstr "Odstrani skupino" |
3876 | 3903 |
3877 #: ../src/gtkdialogs.c:963 | 3904 #: ../src/gtkdialogs.c:974 |
3878 msgid "_Remove Group" | 3905 msgid "_Remove Group" |
3879 msgstr "_Odstrani skupino" | 3906 msgstr "_Odstrani skupino" |
3880 | 3907 |
3881 #: ../src/gtkdialogs.c:996 | 3908 #: ../src/gtkdialogs.c:1007 |
3882 #, c-format | 3909 #, c-format |
3883 msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 3910 msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
3884 msgstr "Odstranili boste %s s seznama prijateljev. Ali želite nadaljevati?" | 3911 msgstr "Odstranili boste %s s seznama prijateljev. Ali želite nadaljevati?" |
3885 | 3912 |
3886 #: ../src/gtkdialogs.c:999 | 3913 #: ../src/gtkdialogs.c:1010 |
3887 msgid "Remove Buddy" | 3914 msgid "Remove Buddy" |
3888 msgstr "Odstrani prijatelja" | 3915 msgstr "Odstrani prijatelja" |
3889 | 3916 |
3890 #: ../src/gtkdialogs.c:1000 | 3917 #: ../src/gtkdialogs.c:1011 |
3891 msgid "_Remove Buddy" | 3918 msgid "_Remove Buddy" |
3892 msgstr "_Odstrani prijatelja" | 3919 msgstr "_Odstrani prijatelja" |
3893 | 3920 |
3894 #: ../src/gtkdialogs.c:1021 | 3921 #: ../src/gtkdialogs.c:1032 |
3895 #, c-format | 3922 #, c-format |
3896 msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 3923 msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
3897 msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili pomenek %s. Ali želite nadaljevati?" | 3924 msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili pomenek %s. Ali želite nadaljevati?" |
3898 | 3925 |
3899 #: ../src/gtkdialogs.c:1024 | 3926 #: ../src/gtkdialogs.c:1035 |
3900 msgid "Remove Chat" | 3927 msgid "Remove Chat" |
3901 msgstr "Odstrani pomenek" | 3928 msgstr "Odstrani pomenek" |
3902 | 3929 |
3903 #: ../src/gtkdialogs.c:1025 | 3930 #: ../src/gtkdialogs.c:1036 |
3904 msgid "_Remove Chat" | 3931 msgid "_Remove Chat" |
3905 msgstr "_Odstrani pomenek" | 3932 msgstr "_Odstrani pomenek" |
3906 | 3933 |
3907 #: ../src/gtkft.c:133 | 3934 #: ../src/gtkft.c:133 |
3908 #, c-format | 3935 #, c-format |
4351 #: ../src/gtknotify.c:345 | 4378 #: ../src/gtknotify.c:345 |
4352 msgid "Open All Messages" | 4379 msgid "Open All Messages" |
4353 msgstr "Odpri vsa sporočila" | 4380 msgstr "Odpri vsa sporočila" |
4354 | 4381 |
4355 #: ../src/gtknotify.c:411 | 4382 #: ../src/gtknotify.c:411 |
4356 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1115 | 4383 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118 |
4357 msgid "From" | 4384 msgid "From" |
4358 msgstr "Od" | 4385 msgstr "Od" |
4359 | 4386 |
4360 #: ../src/gtknotify.c:420 | 4387 #: ../src/gtknotify.c:420 |
4361 msgid "Subject" | 4388 msgid "Subject" |
4658 #: ../src/gtkprefs.c:673 | 4685 #: ../src/gtkprefs.c:673 |
4659 msgid "Icon" | 4686 msgid "Icon" |
4660 msgstr "Ikona" | 4687 msgstr "Ikona" |
4661 | 4688 |
4662 #: ../src/gtkprefs.c:680 | 4689 #: ../src/gtkprefs.c:680 |
4663 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:267 | 4690 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:286 |
4664 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:820 | 4691 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:926 |
4665 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:767 | 4692 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:767 |
4666 msgid "Description" | 4693 msgid "Description" |
4667 msgstr "Opis" | 4694 msgstr "Opis" |
4668 | 4695 |
4669 #: ../src/gtkprefs.c:821 | 4696 #: ../src/gtkprefs.c:821 |
5247 #: ../src/gtkroomlist.c:432 | 5274 #: ../src/gtkroomlist.c:432 |
5248 msgid "_Add Chat" | 5275 msgid "_Add Chat" |
5249 msgstr "_Dodaj pomenek" | 5276 msgstr "_Dodaj pomenek" |
5250 | 5277 |
5251 #: ../src/gtksavedstatuses.c:433 | 5278 #: ../src/gtksavedstatuses.c:433 |
5252 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:264 | 5279 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:283 |
5253 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:814 | 5280 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:920 |
5254 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1484 | 5281 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1484 |
5255 msgid "Title" | 5282 msgid "Title" |
5256 msgstr "Naziv" | 5283 msgstr "Naziv" |
5257 | 5284 |
5258 #: ../src/gtksavedstatuses.c:448 | 5285 #: ../src/gtksavedstatuses.c:448 |
5267 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1601 | 5294 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1601 |
5268 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1607 | 5295 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1607 |
5269 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1616 | 5296 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1616 |
5270 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1621 | 5297 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1621 |
5271 #: ../src/protocols/irc/irc.c:227 | 5298 #: ../src/protocols/irc/irc.c:227 |
5272 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1182 | 5299 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1185 |
5273 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1192 | 5300 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1195 |
5274 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1202 | 5301 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1205 |
5275 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1212 | 5302 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1215 |
5276 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1222 | 5303 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1225 |
5277 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1234 | 5304 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1237 |
5278 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2866 | 5305 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2866 |
5279 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2972 | 5306 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2972 |
5280 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2978 | 5307 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2978 |
5281 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2984 | 5308 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2984 |
5282 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5366 | 5309 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5362 |
5283 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5381 | 5310 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5377 |
5284 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5386 | 5311 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5382 |
5285 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5594 | 5312 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5590 |
5286 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5606 | 5313 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5602 |
5287 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3266 | 5314 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3266 |
5288 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3272 | 5315 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3272 |
5289 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3278 | 5316 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3278 |
5290 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3357 | 5317 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3357 |
5291 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 | 5318 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 |
5317 #: ../src/gtksavedstatuses.c:908 | 5344 #: ../src/gtksavedstatuses.c:908 |
5318 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1055 | 5345 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1055 |
5319 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1024 | 5346 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1024 |
5320 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1574 | 5347 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1574 |
5321 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1578 | 5348 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1578 |
5322 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:625 | 5349 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:629 |
5323 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:632 | 5350 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:636 |
5324 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:643 | 5351 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:662 |
5325 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1153 | 5352 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1156 |
5326 #: ../src/protocols/msn/msn.c:548 | 5353 #: ../src/protocols/msn/msn.c:548 |
5327 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2865 | 5354 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2865 |
5328 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2869 | 5355 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2869 |
5329 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:775 | 5356 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:775 |
5330 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:781 | 5357 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:781 |
5395 | 5422 |
5396 #: ../src/gtksound.c:70 | 5423 #: ../src/gtksound.c:70 |
5397 msgid "Someone says your screen name in chat" | 5424 msgid "Someone says your screen name in chat" |
5398 msgstr "Nekdo omeni vaše ime v sobi" | 5425 msgstr "Nekdo omeni vaše ime v sobi" |
5399 | 5426 |
5400 #: ../src/gtksound.c:413 | |
5401 #, c-format | |
5402 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
5403 msgstr "Zvoka ni mogoče predvajati, ker izbrana datoteka (%s) ne obstaja." | |
5404 | |
5405 #: ../src/gtksound.c:429 | |
5406 msgid "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but no command has been set." | |
5407 msgstr "Ni bilo mogoče predvajati zvoka, ker ste izbrali ukaz za predvajanje zvoka, niste pa nastavili ukaza." | |
5408 | |
5409 #: ../src/gtksound.c:441 | |
5410 #, c-format | |
5411 msgid "Unable to play sound because the configured sound command could not be launched: %s" | |
5412 msgstr "Zvoka ni bilo mogoče predvajati, ker izbranega ukaza za zvok ni bilo mogoče pognati: %s" | |
5413 | |
5414 #. connect to the server | 5427 #. connect to the server |
5415 #: ../src/gtkstatusbox.c:368 | 5428 #: ../src/gtkstatusbox.c:368 |
5416 #: ../src/protocols/irc/irc.c:313 | 5429 #: ../src/protocols/irc/irc.c:313 |
5417 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:979 | 5430 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 |
5418 #: ../src/protocols/msn/session.c:344 | 5431 #: ../src/protocols/msn/session.c:344 |
5419 #: ../src/protocols/napster/napster.c:536 | 5432 #: ../src/protocols/napster/napster.c:536 |
5420 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2181 | 5433 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2181 |
5421 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1250 | 5434 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1250 |
5422 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3685 | 5435 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3685 |
5527 | 5540 |
5528 #: ../src/gtkwhiteboard.c:863 | 5541 #: ../src/gtkwhiteboard.c:863 |
5529 msgid "Select color" | 5542 msgid "Select color" |
5530 msgstr "Izberite barvo" | 5543 msgstr "Izberite barvo" |
5531 | 5544 |
5532 #: ../src/log.c:177 | 5545 #: ../src/log.c:180 |
5533 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" | 5546 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" |
5534 msgstr "<b><font color=\"red\">Beleženje nima možnosti branja</font></b>" | 5547 msgstr "<b><font color=\"red\">Beleženje nima možnosti branja</font></b>" |
5535 | 5548 |
5536 #: ../src/log.c:558 | 5549 #: ../src/log.c:561 |
5537 msgid "HTML" | 5550 msgid "HTML" |
5538 msgstr "HTML" | 5551 msgstr "HTML" |
5539 | 5552 |
5540 #: ../src/log.c:569 | 5553 #: ../src/log.c:572 |
5541 msgid "Plain text" | 5554 msgid "Plain text" |
5542 msgstr "Navadno besedilo" | 5555 msgstr "Navadno besedilo" |
5543 | 5556 |
5544 #: ../src/log.c:580 | 5557 #: ../src/log.c:583 |
5545 msgid "Old Gaim" | 5558 msgid "Old Gaim" |
5546 msgstr "Stari Gaim" | 5559 msgstr "Stari Gaim" |
5547 | 5560 |
5548 #: ../src/log.c:675 | 5561 #: ../src/log.c:678 |
5549 msgid "Logging of this conversation failed." | 5562 msgid "Logging of this conversation failed." |
5550 msgstr "Beleženje tega pogovora v dnevnik ni uspelo." | 5563 msgstr "Beleženje tega pogovora v dnevnik ni uspelo." |
5551 | 5564 |
5552 #: ../src/log.c:1025 | 5565 #: ../src/log.c:1028 |
5553 msgid "XML" | 5566 msgid "XML" |
5554 msgstr "XML" | 5567 msgstr "XML" |
5555 | 5568 |
5556 #: ../src/log.c:1099 | 5569 #: ../src/log.c:1102 |
5557 #, c-format | 5570 #, c-format |
5558 msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 5571 msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
5559 msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <SAMODEJNI ODGOVOR>:</b></font> %s<br/>\n" | 5572 msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <SAMODEJNI ODGOVOR>:</b></font> %s<br/>\n" |
5560 | 5573 |
5561 #: ../src/log.c:1101 | 5574 #: ../src/log.c:1104 |
5562 #, c-format | 5575 #, c-format |
5563 msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 5576 msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
5564 msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <SAMODEJNI ODGOVOR>:</b></font> %s<br/>\n" | 5577 msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <SAMODEJNI ODGOVOR>:</b></font> %s<br/>\n" |
5565 | 5578 |
5566 #: ../src/log.c:1159 | 5579 #: ../src/log.c:1162 |
5567 #: ../src/log.c:1291 | 5580 #: ../src/log.c:1294 |
5568 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | 5581 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
5569 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ni mogoče najti poti do dnevnika!</b></font>" | 5582 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ni mogoče najti poti do dnevnika!</b></font>" |
5570 | 5583 |
5571 #: ../src/log.c:1171 | 5584 #: ../src/log.c:1174 |
5572 #: ../src/log.c:1305 | 5585 #: ../src/log.c:1308 |
5573 #, c-format | 5586 #, c-format |
5574 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | 5587 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" |
5575 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ni mogoče brati datoteke: %s</b></font>" | 5588 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ni mogoče brati datoteke: %s</b></font>" |
5576 | 5589 |
5577 #: ../src/log.c:1233 | 5590 #: ../src/log.c:1236 |
5578 #, c-format | 5591 #, c-format |
5579 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | 5592 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
5580 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | 5593 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
5581 | 5594 |
5582 #: ../src/plugin.c:281 | 5595 #: ../src/plugin.c:281 |
5583 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1384 | 5596 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1645 |
5584 #: ../src/protocols/msn/servconn.c:139 | 5597 #: ../src/protocols/msn/servconn.c:139 |
5585 #: ../src/protocols/msn/session.c:321 | 5598 #: ../src/protocols/msn/session.c:321 |
5586 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2701 | 5599 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2701 |
5587 msgid "Unknown error" | 5600 msgid "Unknown error" |
5588 msgstr "Neznana napaka" | 5601 msgstr "Neznana napaka" |
5687 #. port to connect to | 5700 #. port to connect to |
5688 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 | 5701 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 |
5689 #: ../src/protocols/irc/irc.c:900 | 5702 #: ../src/protocols/irc/irc.c:900 |
5690 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2049 | 5703 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2049 |
5691 #: ../src/protocols/napster/napster.c:724 | 5704 #: ../src/protocols/napster/napster.c:724 |
5692 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6470 | 5705 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6466 |
5693 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5635 | 5706 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5635 |
5694 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1858 | 5707 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1858 |
5695 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2344 | 5708 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2344 |
5696 msgid "Port" | 5709 msgid "Port" |
5697 msgstr "Vrata" | 5710 msgstr "Vrata" |
5698 | 5711 |
5699 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 | 5712 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 |
5700 #: ../src/protocols/gg/gg.c:622 | 5713 #: ../src/protocols/gg/gg.c:622 |
5701 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:770 | 5714 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:774 |
5702 msgid "First name" | 5715 msgid "First name" |
5703 msgstr "Ime" | 5716 msgstr "Ime" |
5704 | 5717 |
5705 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 | 5718 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 |
5706 #: ../src/protocols/gg/gg.c:617 | 5719 #: ../src/protocols/gg/gg.c:617 |
5707 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:775 | 5720 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:779 |
5708 msgid "Last name" | 5721 msgid "Last name" |
5709 msgstr "Priimek" | 5722 msgstr "Priimek" |
5710 | 5723 |
5711 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 | 5724 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 |
5712 #: ../src/protocols/gg/gg.c:468 | 5725 #: ../src/protocols/gg/gg.c:468 |
5713 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:760 | 5726 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:764 |
5714 #: ../src/protocols/silc/silc.c:699 | 5727 #: ../src/protocols/silc/silc.c:699 |
5715 #: ../src/protocols/silc/silc.c:939 | 5728 #: ../src/protocols/silc/silc.c:939 |
5716 msgid "E-mail" | 5729 msgid "E-mail" |
5717 msgstr "E-pošta" | 5730 msgstr "E-pošta" |
5718 | 5731 |
5822 msgid "Registration completed successfully!" | 5835 msgid "Registration completed successfully!" |
5823 msgstr "Registracija je uspela!" | 5836 msgstr "Registracija je uspela!" |
5824 | 5837 |
5825 #: ../src/protocols/gg/gg.c:473 | 5838 #: ../src/protocols/gg/gg.c:473 |
5826 #: ../src/protocols/gg/gg.c:764 | 5839 #: ../src/protocols/gg/gg.c:764 |
5827 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 | 5840 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:753 |
5828 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1307 | 5841 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1310 |
5829 msgid "Password" | 5842 msgid "Password" |
5830 msgstr "Geslo" | 5843 msgstr "Geslo" |
5831 | 5844 |
5832 #: ../src/protocols/gg/gg.c:478 | 5845 #: ../src/protocols/gg/gg.c:478 |
5833 #: ../src/protocols/gg/gg.c:769 | 5846 #: ../src/protocols/gg/gg.c:769 |
5856 #. General | 5869 #. General |
5857 #: ../src/protocols/gg/gg.c:627 | 5870 #: ../src/protocols/gg/gg.c:627 |
5858 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1038 | 5871 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1038 |
5859 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1104 | 5872 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1104 |
5860 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2175 | 5873 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2175 |
5861 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 | 5874 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:271 |
5862 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:697 | 5875 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:803 |
5863 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1261 | 5876 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1522 |
5864 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1443 | 5877 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1704 |
5865 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 | 5878 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:769 |
5866 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1368 | 5879 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1368 |
5867 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1530 | 5880 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1530 |
5868 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 | 5881 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 |
5869 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1036 | 5882 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1036 |
5870 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 | 5883 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 |
5874 msgstr "Vzdevek" | 5887 msgstr "Vzdevek" |
5875 | 5888 |
5876 #: ../src/protocols/gg/gg.c:632 | 5889 #: ../src/protocols/gg/gg.c:632 |
5877 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1043 | 5890 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1043 |
5878 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1107 | 5891 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1107 |
5879 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:785 | 5892 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:789 |
5880 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3687 | 5893 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3687 |
5881 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3695 | 5894 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3695 |
5882 msgid "City" | 5895 msgid "City" |
5883 msgstr "Kraj" | 5896 msgstr "Kraj" |
5884 | 5897 |
5969 msgid "UIN" | 5982 msgid "UIN" |
5970 msgstr "UIN" | 5983 msgstr "UIN" |
5971 | 5984 |
5972 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1033 | 5985 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1033 |
5973 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1101 | 5986 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1101 |
5974 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1257 | 5987 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1518 |
5975 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1433 | 5988 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1694 |
5976 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3634 | 5989 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3634 |
5977 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1024 | 5990 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1024 |
5978 msgid "First Name" | 5991 msgid "First Name" |
5979 msgstr "Ime" | 5992 msgstr "Ime" |
5980 | 5993 |
6189 #: ../src/protocols/irc/irc.c:292 | 6202 #: ../src/protocols/irc/irc.c:292 |
6190 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | 6203 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
6191 msgstr "IRC vzdevki ne smejo vsebovati presledka" | 6204 msgstr "IRC vzdevki ne smejo vsebovati presledka" |
6192 | 6205 |
6193 #: ../src/protocols/irc/irc.c:321 | 6206 #: ../src/protocols/irc/irc.c:321 |
6194 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:550 | 6207 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:554 |
6195 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:890 | 6208 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:893 |
6196 msgid "SSL support unavailable" | 6209 msgid "SSL support unavailable" |
6197 msgstr "Podpora SSL ni na voljo" | 6210 msgstr "Podpora SSL ni na voljo" |
6198 | 6211 |
6199 #: ../src/protocols/irc/irc.c:333 | 6212 #: ../src/protocols/irc/irc.c:333 |
6200 #: ../src/protocols/simple/simple.c:452 | 6213 #: ../src/protocols/simple/simple.c:452 |
6201 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1521 | 6214 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1521 |
6202 msgid "Couldn't create socket" | 6215 msgid "Couldn't create socket" |
6203 msgstr "Vtičnice ni bilo mogoče ustvariti" | 6216 msgstr "Vtičnice ni bilo mogoče ustvariti" |
6204 | 6217 |
6205 #: ../src/protocols/irc/irc.c:404 | 6218 #: ../src/protocols/irc/irc.c:404 |
6206 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:421 | 6219 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:426 |
6207 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1246 | 6220 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1246 |
6208 msgid "Couldn't connect to host" | 6221 msgid "Couldn't connect to host" |
6209 msgstr "Povezava do gostitelja ni uspela" | 6222 msgstr "Povezava do gostitelja ni uspela" |
6210 | 6223 |
6211 #: ../src/protocols/irc/irc.c:429 | 6224 #: ../src/protocols/irc/irc.c:429 |
6212 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:448 | 6225 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:453 |
6213 msgid "Connection Failed" | 6226 msgid "Connection Failed" |
6214 msgstr "Povezava ni uspela" | 6227 msgstr "Povezava ni uspela" |
6215 | 6228 |
6216 #: ../src/protocols/irc/irc.c:432 | 6229 #: ../src/protocols/irc/irc.c:432 |
6217 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:451 | 6230 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:456 |
6218 msgid "SSL Handshake Failed" | 6231 msgid "SSL Handshake Failed" |
6219 msgstr "Rokovanje SSL ni uspelo" | 6232 msgstr "Rokovanje SSL ni uspelo" |
6220 | 6233 |
6221 #: ../src/protocols/irc/irc.c:601 | 6234 #: ../src/protocols/irc/irc.c:601 |
6222 #: ../src/protocols/irc/irc.c:626 | 6235 #: ../src/protocols/irc/irc.c:626 |
6255 msgstr "Vstavek za protokol IRC, ki je manj beden" | 6268 msgstr "Vstavek za protokol IRC, ki je manj beden" |
6256 | 6269 |
6257 #. host to connect to | 6270 #. host to connect to |
6258 #: ../src/protocols/irc/irc.c:897 | 6271 #: ../src/protocols/irc/irc.c:897 |
6259 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:235 | 6272 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:235 |
6260 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1905 | 6273 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1908 |
6261 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2044 | 6274 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2044 |
6262 #: ../src/protocols/napster/napster.c:719 | 6275 #: ../src/protocols/napster/napster.c:719 |
6263 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6467 | 6276 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6463 |
6264 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5630 | 6277 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5630 |
6265 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1242 | 6278 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1242 |
6266 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 | 6279 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 |
6267 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1769 | 6280 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1769 |
6268 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2340 | 6281 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2340 |
6273 msgid "Encodings" | 6286 msgid "Encodings" |
6274 msgstr "Kodiranje znakov" | 6287 msgstr "Kodiranje znakov" |
6275 | 6288 |
6276 #: ../src/protocols/irc/irc.c:906 | 6289 #: ../src/protocols/irc/irc.c:906 |
6277 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:229 | 6290 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:229 |
6278 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745 | 6291 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 |
6279 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1531 | 6292 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1531 |
6280 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 | 6293 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 |
6281 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1191 | 6294 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1191 |
6282 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 | 6295 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 |
6283 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1340 | 6296 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1340 |
6566 #: ../src/protocols/irc/parse.c:128 | 6579 #: ../src/protocols/irc/parse.c:128 |
6567 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | 6580 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
6568 msgstr "names [kanal]: Seznam uporabnikov, ki so trenutno na kanalu." | 6581 msgstr "names [kanal]: Seznam uporabnikov, ki so trenutno na kanalu." |
6569 | 6582 |
6570 #: ../src/protocols/irc/parse.c:129 | 6583 #: ../src/protocols/irc/parse.c:129 |
6571 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1743 | 6584 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1746 |
6572 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | 6585 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
6573 msgstr "nick <nov vzdevek>: Spremenite vaš vzdevek." | 6586 msgstr "nick <nov vzdevek>: Spremenite vaš vzdevek." |
6574 | 6587 |
6575 #: ../src/protocols/irc/parse.c:130 | 6588 #: ../src/protocols/irc/parse.c:130 |
6576 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" | 6589 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" |
6712 | 6725 |
6713 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:719 | 6726 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:719 |
6714 msgid "SASL error" | 6727 msgid "SASL error" |
6715 msgstr "Napaka SASL" | 6728 msgstr "Napaka SASL" |
6716 | 6729 |
6717 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249 | 6730 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:268 |
6718 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:666 | 6731 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:772 |
6719 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1020 | 6732 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1020 |
6720 msgid "Full Name" | 6733 msgid "Full Name" |
6721 msgstr "Polno ime" | 6734 msgstr "Polno ime" |
6722 | 6735 |
6723 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 | 6736 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:269 |
6724 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:679 | 6737 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:785 |
6725 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1032 | 6738 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1032 |
6726 msgid "Family Name" | 6739 msgid "Family Name" |
6727 msgstr "Družinsko ime" | 6740 msgstr "Družinsko ime" |
6728 | 6741 |
6729 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 | 6742 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:270 |
6730 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:683 | 6743 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:789 |
6731 msgid "Given Name" | 6744 msgid "Given Name" |
6732 msgstr "Ime" | 6745 msgstr "Ime" |
6733 | 6746 |
6734 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 | 6747 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:272 |
6735 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:805 | 6748 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:809 |
6736 msgid "URL" | 6749 msgid "URL" |
6737 msgstr "URL" | 6750 msgstr "URL" |
6738 | 6751 |
6739 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 | 6752 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:273 |
6740 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:735 | 6753 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:841 |
6741 msgid "Street Address" | 6754 msgid "Street Address" |
6742 msgstr "Naslov" | 6755 msgstr "Naslov" |
6743 | 6756 |
6744 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255 | 6757 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:274 |
6745 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:731 | 6758 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:837 |
6746 msgid "Extended Address" | 6759 msgid "Extended Address" |
6747 msgstr "Naslov (dodatno)" | 6760 msgstr "Naslov (dodatno)" |
6748 | 6761 |
6749 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:256 | 6762 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:275 |
6750 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:739 | 6763 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:845 |
6751 msgid "Locality" | 6764 msgid "Locality" |
6752 msgstr "Okraj" | 6765 msgstr "Okraj" |
6753 | 6766 |
6754 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 | 6767 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:276 |
6755 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:743 | 6768 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:849 |
6756 msgid "Region" | 6769 msgid "Region" |
6757 msgstr "Regija" | 6770 msgstr "Regija" |
6758 | 6771 |
6759 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 | 6772 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:277 |
6760 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:747 | 6773 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:853 |
6761 msgid "Postal Code" | 6774 msgid "Postal Code" |
6762 msgstr "Poštna številka" | 6775 msgstr "Poštna številka" |
6763 | 6776 |
6764 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 | 6777 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:278 |
6765 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:752 | 6778 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:858 |
6766 #: ../src/protocols/silc/silc.c:943 | 6779 #: ../src/protocols/silc/silc.c:943 |
6767 msgid "Country" | 6780 msgid "Country" |
6768 msgstr "Država" | 6781 msgstr "Država" |
6769 | 6782 |
6770 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 | 6783 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:279 |
6771 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:763 | 6784 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:869 |
6772 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:770 | 6785 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:876 |
6773 msgid "Telephone" | 6786 msgid "Telephone" |
6774 msgstr "Telefon" | 6787 msgstr "Telefon" |
6775 | 6788 |
6776 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 | 6789 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:280 |
6777 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:781 | 6790 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:887 |
6778 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:789 | 6791 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:895 |
6779 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1263 | 6792 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1524 |
6780 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1075 | 6793 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1075 |
6781 #: ../src/protocols/silc/util.c:526 | 6794 #: ../src/protocols/silc/util.c:526 |
6782 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036 | 6795 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036 |
6783 msgid "E-Mail" | 6796 msgid "E-Mail" |
6784 msgstr "E-pošta" | 6797 msgstr "E-pošta" |
6785 | 6798 |
6786 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 | 6799 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:281 |
6787 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:804 | 6800 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:910 |
6788 msgid "Organization Name" | 6801 msgid "Organization Name" |
6789 msgstr "Ime organizacije" | 6802 msgstr "Ime organizacije" |
6790 | 6803 |
6791 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 | 6804 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:282 |
6792 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:808 | 6805 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:914 |
6793 msgid "Organization Unit" | 6806 msgid "Organization Unit" |
6794 msgstr "Enota organizacije" | 6807 msgstr "Enota organizacije" |
6795 | 6808 |
6796 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 | 6809 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:284 |
6797 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:817 | 6810 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:923 |
6798 msgid "Role" | 6811 msgid "Role" |
6799 msgstr "Funkcija" | 6812 msgstr "Funkcija" |
6800 | 6813 |
6801 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 | 6814 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:285 |
6802 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:700 | 6815 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:806 |
6803 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1589 | 6816 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1589 |
6804 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3667 | 6817 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3667 |
6805 msgid "Birthday" | 6818 msgid "Birthday" |
6806 msgstr "Rojstni dan" | 6819 msgstr "Rojstni dan" |
6807 | 6820 |
6808 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569 | 6821 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:588 |
6809 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:570 | 6822 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:589 |
6810 msgid "Edit Jabber vCard" | 6823 msgid "Edit Jabber vCard" |
6811 msgstr "Urejanje Jabber vVizitke" | 6824 msgstr "Urejanje Jabber vVizitke" |
6812 | 6825 |
6813 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:571 | 6826 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:590 |
6814 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." | 6827 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." |
6815 msgstr "Vsa spodnja polja so izbirna. Vnesite samo informacije, ki jih želite." | 6828 msgstr "Vsa spodnja polja so izbirna. Vnesite samo informacije, ki jih želite." |
6816 | 6829 |
6817 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 | 6830 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:646 |
6818 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1908 | 6831 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:677 |
6832 msgid "Client:" | |
6833 msgstr "Odjemalec:" | |
6834 | |
6835 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:650 | |
6836 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:681 | |
6837 msgid "Operating System" | |
6838 msgstr "Operacijski sistem" | |
6839 | |
6840 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:660 | |
6841 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911 | |
6819 msgid "Resource" | 6842 msgid "Resource" |
6820 msgstr "Vir" | 6843 msgstr "Vir" |
6821 | 6844 |
6822 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:687 | 6845 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:793 |
6823 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1028 | 6846 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1028 |
6824 msgid "Middle Name" | 6847 msgid "Middle Name" |
6825 msgstr "Drugo ime" | 6848 msgstr "Drugo ime" |
6826 | 6849 |
6827 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:720 | 6850 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:826 |
6828 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:780 | 6851 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:784 |
6829 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3686 | 6852 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3686 |
6830 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3694 | 6853 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3694 |
6831 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1064 | 6854 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1064 |
6832 msgid "Address" | 6855 msgid "Address" |
6833 msgstr "Naslov" | 6856 msgstr "Naslov" |
6834 | 6857 |
6835 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:727 | 6858 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:833 |
6836 msgid "P.O. Box" | 6859 msgid "P.O. Box" |
6837 msgstr "Poštni nabiralnik" | 6860 msgstr "Poštni nabiralnik" |
6838 | 6861 |
6839 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:841 | 6862 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:947 |
6840 msgid "Photo" | 6863 msgid "Photo" |
6841 msgstr "Fotografija" | 6864 msgstr "Fotografija" |
6842 | 6865 |
6843 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:841 | 6866 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:947 |
6844 msgid "Logo" | 6867 msgid "Logo" |
6845 msgstr "Logotip" | 6868 msgstr "Logotip" |
6846 | 6869 |
6847 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1044 | 6870 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1304 |
6848 msgid "Un-hide From" | 6871 msgid "Un-hide From" |
6849 msgstr "Ne skrij pred" | 6872 msgstr "Ne skrij pred" |
6850 | 6873 |
6851 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1048 | 6874 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1308 |
6852 msgid "Temporarily Hide From" | 6875 msgid "Temporarily Hide From" |
6853 msgstr "Začasno skrij pred" | 6876 msgstr "Začasno skrij pred" |
6854 | 6877 |
6855 #. && NOT ME | 6878 #. && NOT ME |
6856 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1056 | 6879 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1316 |
6857 msgid "Cancel Presence Notification" | 6880 msgid "Cancel Presence Notification" |
6858 msgstr "Prekliči obvestilo o prisotnosti" | 6881 msgstr "Prekliči obvestilo o prisotnosti" |
6859 | 6882 |
6860 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1063 | 6883 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1323 |
6861 msgid "(Re-)Request authorization" | 6884 msgid "(Re-)Request authorization" |
6862 msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastitev" | 6885 msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastitev" |
6863 | 6886 |
6864 #. if(NOT ME) | 6887 #. if(NOT ME) |
6865 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | 6888 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is |
6866 #. removed? | 6889 #. removed? |
6867 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1072 | 6890 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1332 |
6868 msgid "Unsubscribe" | 6891 msgid "Unsubscribe" |
6869 msgstr "Odjavi" | 6892 msgstr "Odjavi" |
6870 | 6893 |
6871 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 | 6894 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1359 |
6872 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:675 | 6895 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:675 |
6873 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:686 | 6896 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:686 |
6874 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1165 | 6897 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1168 |
6875 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449 | 6898 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449 |
6876 msgid "Error" | 6899 msgid "Error" |
6877 msgstr "Napaka" | 6900 msgstr "Napaka" |
6878 | 6901 |
6879 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105 | 6902 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1365 |
6880 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1190 | 6903 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1193 |
6881 msgid "Chatty" | 6904 msgid "Chatty" |
6882 msgstr "Pomenek" | 6905 msgstr "Pomenek" |
6883 | 6906 |
6884 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 | 6907 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1369 |
6885 #: ../src/status.c:159 | 6908 #: ../src/status.c:159 |
6886 msgid "Extended Away" | 6909 msgid "Extended Away" |
6887 msgstr "Odsotnost - Napredno" | 6910 msgstr "Odsotnost - Napredno" |
6888 | 6911 |
6889 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1111 | 6912 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1371 |
6890 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220 | 6913 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1223 |
6891 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:713 | 6914 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:713 |
6892 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5623 | 6915 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5619 |
6893 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3277 | 6916 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3277 |
6894 msgid "Do Not Disturb" | 6917 msgid "Do Not Disturb" |
6895 msgstr "Ne moti" | 6918 msgstr "Ne moti" |
6896 | 6919 |
6897 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1255 | 6920 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1516 |
6898 msgid "JID" | 6921 msgid "JID" |
6899 msgstr "JID" | 6922 msgstr "JID" |
6900 | 6923 |
6901 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1259 | 6924 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1520 |
6902 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1438 | 6925 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1699 |
6903 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3635 | 6926 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3635 |
6904 msgid "Last Name" | 6927 msgid "Last Name" |
6905 msgstr "Priimek" | 6928 msgstr "Priimek" |
6906 | 6929 |
6907 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1291 | 6930 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1552 |
6908 msgid "The following are the results of your search" | 6931 msgid "The following are the results of your search" |
6909 msgstr "To so rezultati vašega iskanja" | 6932 msgstr "To so rezultati vašega iskanja" |
6910 | 6933 |
6911 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org | 6934 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org |
6912 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1366 | 6935 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1627 |
6913 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)" | 6936 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)" |
6914 msgstr "Najdi stik z vnosom iskalnih kriterijev v dana polja. Opomba: vsa polja dovoljujejo iskanje z nadomestnimi znaki (%)." | 6937 msgstr "Najdi stik z vnosom iskalnih kriterijev v dana polja. Opomba: vsa polja dovoljujejo iskanje z nadomestnimi znaki (%)." |
6915 | 6938 |
6916 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1386 | 6939 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1647 |
6917 msgid "Directory Query Failed" | 6940 msgid "Directory Query Failed" |
6918 msgstr "Povpraševanje po imeniku ni uspelo" | 6941 msgstr "Povpraševanje po imeniku ni uspelo" |
6919 | 6942 |
6920 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1387 | 6943 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1648 |
6921 msgid "Could not query the directory server." | 6944 msgid "Could not query the directory server." |
6922 msgstr "Povpraševanje na strežniku z imenikom ni uspelo." | 6945 msgstr "Povpraševanje na strežniku z imenikom ni uspelo." |
6923 | 6946 |
6924 #. Try to translate the message (see static message | 6947 #. Try to translate the message (see static message |
6925 #. list in jabber_user_dir_comments[]) | 6948 #. list in jabber_user_dir_comments[]) |
6926 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1421 | 6949 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1682 |
6927 #, c-format | 6950 #, c-format |
6928 msgid "Server Instructions: %s" | 6951 msgid "Server Instructions: %s" |
6929 msgstr "Ukazi strežniku: %s" | 6952 msgstr "Ukazi strežniku: %s" |
6930 | 6953 |
6931 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1428 | 6954 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1689 |
6932 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." | 6955 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." |
6933 msgstr "Izpolnite eno ali več polj za iskanje uporabnikov Jabberja." | 6956 msgstr "Izpolnite eno ali več polj za iskanje uporabnikov Jabberja." |
6934 | 6957 |
6935 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1448 | 6958 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1709 |
6936 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1488 | 6959 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1488 |
6937 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3637 | 6960 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3637 |
6938 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3644 | 6961 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3644 |
6939 msgid "E-Mail Address" | 6962 msgid "E-Mail Address" |
6940 msgstr "E-naslov" | 6963 msgstr "E-naslov" |
6941 | 6964 |
6942 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1457 | 6965 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1718 |
6943 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1458 | 6966 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1719 |
6944 msgid "Search for Jabber users" | 6967 msgid "Search for Jabber users" |
6945 msgstr "Išči uporabnike Jabberja" | 6968 msgstr "Išči uporabnike Jabberja" |
6946 | 6969 |
6947 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1472 | 6970 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1733 |
6948 msgid "Invalid Directory" | 6971 msgid "Invalid Directory" |
6949 msgstr "Neveljaven imenik" | 6972 msgstr "Neveljaven imenik" |
6950 | 6973 |
6951 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1489 | 6974 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1750 |
6952 msgid "Enter a User Directory" | 6975 msgid "Enter a User Directory" |
6953 msgstr "Vnesi uporabniški imenik" | 6976 msgstr "Vnesi uporabniški imenik" |
6954 | 6977 |
6955 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1490 | 6978 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1751 |
6956 msgid "Select a user directory to search" | 6979 msgid "Select a user directory to search" |
6957 msgstr "Izberite imenik za iskanje" | 6980 msgstr "Izberite imenik za iskanje" |
6958 | 6981 |
6959 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1493 | 6982 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1754 |
6960 msgid "Search Directory" | 6983 msgid "Search Directory" |
6961 msgstr "Imenik iskanja" | 6984 msgstr "Imenik iskanja" |
6962 | 6985 |
6963 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 | 6986 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 |
6964 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5108 | 6987 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5104 |
6965 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998 | 6988 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998 |
6966 msgid "_Room:" | 6989 msgid "_Room:" |
6967 msgstr "_Soba:" | 6990 msgstr "_Soba:" |
6968 | 6991 |
6969 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:47 | 6992 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:47 |
7053 | 7076 |
7054 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:79 | 7077 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:79 |
7055 msgid "Error initializing session" | 7078 msgid "Error initializing session" |
7056 msgstr "Napaka pri inicializaciji seje" | 7079 msgstr "Napaka pri inicializaciji seje" |
7057 | 7080 |
7058 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:226 | 7081 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:232 |
7059 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:275 | 7082 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:281 |
7060 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:303 | 7083 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:309 |
7061 msgid "Write error" | 7084 msgid "Write error" |
7062 msgstr "Napaka pri pisanju" | 7085 msgstr "Napaka pri pisanju" |
7063 | 7086 |
7064 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:355 | 7087 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:361 |
7065 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:388 | 7088 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:394 |
7066 msgid "Read Error" | 7089 msgid "Read Error" |
7067 msgstr "Napaka pri branju" | 7090 msgstr "Napaka pri branju" |
7068 | 7091 |
7069 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:474 | 7092 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:479 |
7070 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:900 | 7093 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:903 |
7071 msgid "Unable to create socket" | 7094 msgid "Unable to create socket" |
7072 msgstr "Ni mogoče ustvariti vtičnice" | 7095 msgstr "Ni mogoče ustvariti vtičnice" |
7073 | 7096 |
7074 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:520 | 7097 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:524 |
7075 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:857 | 7098 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:861 |
7076 msgid "Invalid Jabber ID" | 7099 msgid "Invalid Jabber ID" |
7077 msgstr "Neveljaven Jabber ID" | 7100 msgstr "Neveljaven Jabber ID" |
7078 | 7101 |
7079 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:590 | 7102 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:594 |
7080 #, c-format | 7103 #, c-format |
7081 msgid "Registration of %s@%s successful" | 7104 msgid "Registration of %s@%s successful" |
7082 msgstr "Registracija %s@%s uspela!" | 7105 msgstr "Registracija %s@%s uspela!" |
7083 | 7106 |
7084 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:592 | 7107 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:596 |
7085 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:593 | 7108 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:597 |
7086 msgid "Registration Successful" | 7109 msgid "Registration Successful" |
7087 msgstr "Registracija uspela!" | 7110 msgstr "Registracija uspela!" |
7088 | 7111 |
7089 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:599 | 7112 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:603 |
7090 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1456 | 7113 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1459 |
7091 msgid "Unknown Error" | 7114 msgid "Unknown Error" |
7092 msgstr "Neznana napaka" | 7115 msgstr "Neznana napaka" |
7093 | 7116 |
7094 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:601 | 7117 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:605 |
7095 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:602 | 7118 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:606 |
7096 msgid "Registration Failed" | 7119 msgid "Registration Failed" |
7097 msgstr "Napaka pri registraciji" | 7120 msgstr "Napaka pri registraciji" |
7098 | 7121 |
7099 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:713 | 7122 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:717 |
7100 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:714 | 7123 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:718 |
7101 msgid "Already Registered" | 7124 msgid "Already Registered" |
7102 msgstr "Že registriran" | 7125 msgstr "Že registriran" |
7103 | 7126 |
7104 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 | 7127 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:794 |
7105 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3688 | 7128 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3688 |
7106 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3696 | 7129 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3696 |
7107 msgid "State" | 7130 msgid "State" |
7108 msgstr "Zvezna država" | 7131 msgstr "Zvezna država" |
7109 | 7132 |
7110 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:795 | 7133 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:799 |
7111 msgid "Postal code" | 7134 msgid "Postal code" |
7112 msgstr "Poštna številka" | 7135 msgstr "Poštna številka" |
7113 | 7136 |
7114 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:800 | 7137 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:804 |
7115 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1069 | 7138 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1069 |
7116 #: ../src/protocols/silc/silc.c:701 | 7139 #: ../src/protocols/silc/silc.c:701 |
7117 #: ../src/protocols/silc/util.c:528 | 7140 #: ../src/protocols/silc/util.c:528 |
7118 msgid "Phone" | 7141 msgid "Phone" |
7119 msgstr "Telefon" | 7142 msgstr "Telefon" |
7120 | 7143 |
7121 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:810 | 7144 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:814 |
7122 msgid "Date" | 7145 msgid "Date" |
7123 msgstr "Datum" | 7146 msgstr "Datum" |
7124 | 7147 |
7125 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:818 | 7148 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:822 |
7126 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | 7149 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
7127 msgstr "Za registracijo novega računa morate izpolniti spodnja polja." | 7150 msgstr "Za registracijo novega računa morate izpolniti spodnja polja." |
7128 | 7151 |
7129 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 | 7152 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:825 |
7130 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:822 | 7153 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:826 |
7131 msgid "Register New Jabber Account" | 7154 msgid "Register New Jabber Account" |
7132 msgstr "Registrirajte nov račun za Jabber" | 7155 msgstr "Registrirajte nov račun za Jabber" |
7133 | 7156 |
7134 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 | 7157 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:987 |
7135 msgid "Initializing Stream" | 7158 msgid "Initializing Stream" |
7136 msgstr "Inicializacija toka" | 7159 msgstr "Inicializacija toka" |
7137 | 7160 |
7138 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:989 | 7161 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:992 |
7139 #: ../src/protocols/msn/session.c:350 | 7162 #: ../src/protocols/msn/session.c:350 |
7140 msgid "Authenticating" | 7163 msgid "Authenticating" |
7141 msgstr "Overovljanje" | 7164 msgstr "Overovljanje" |
7142 | 7165 |
7143 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:998 | 7166 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1001 |
7144 msgid "Re-initializing Stream" | 7167 msgid "Re-initializing Stream" |
7145 msgstr "Ponovna inicializacija toka" | 7168 msgstr "Ponovna inicializacija toka" |
7146 | 7169 |
7147 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1069 | 7170 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1072 |
7148 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434 | 7171 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1437 |
7149 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475 | 7172 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1478 |
7150 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509 | 7173 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1512 |
7151 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:782 | 7174 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:782 |
7152 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5414 | 7175 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5410 |
7153 msgid "Not Authorized" | 7176 msgid "Not Authorized" |
7154 msgstr "Nepooblaščeno" | 7177 msgstr "Nepooblaščeno" |
7155 | 7178 |
7156 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1111 | 7179 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1114 |
7157 msgid "Both" | 7180 msgid "Both" |
7158 msgstr "Oboje" | 7181 msgstr "Oboje" |
7159 | 7182 |
7160 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1113 | 7183 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1116 |
7161 msgid "From (To pending)" | 7184 msgid "From (To pending)" |
7162 msgstr "Od (Za čakajoče)" | 7185 msgstr "Od (Za čakajoče)" |
7163 | 7186 |
7164 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118 | 7187 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1121 |
7165 msgid "To" | 7188 msgid "To" |
7166 msgstr "Za" | 7189 msgstr "Za" |
7167 | 7190 |
7168 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1120 | 7191 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1123 |
7169 msgid "None (To pending)" | 7192 msgid "None (To pending)" |
7170 msgstr "Brez (Za čakajoče)" | 7193 msgstr "Brez (Za čakajoče)" |
7171 | 7194 |
7172 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1124 | 7195 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1127 |
7173 msgid "Subscription" | 7196 msgid "Subscription" |
7174 msgstr "Naročilo" | 7197 msgstr "Naročilo" |
7175 | 7198 |
7176 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1181 | 7199 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1184 |
7177 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1191 | 7200 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1194 |
7178 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1201 | 7201 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1204 |
7179 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1211 | 7202 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1214 |
7180 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1221 | 7203 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1224 |
7181 msgid "Priority" | 7204 msgid "Priority" |
7182 msgstr "Prednost stika" | 7205 msgstr "Prednost stika" |
7183 | 7206 |
7184 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1250 | 7207 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1253 |
7185 msgid "Password Changed" | 7208 msgid "Password Changed" |
7186 msgstr "Geslo spremenjeno" | 7209 msgstr "Geslo spremenjeno" |
7187 | 7210 |
7188 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1251 | 7211 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1254 |
7189 msgid "Your password has been changed." | 7212 msgid "Your password has been changed." |
7190 msgstr "Vaše geslo je bilo spremenjeno." | 7213 msgstr "Vaše geslo je bilo spremenjeno." |
7191 | 7214 |
7192 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1255 | 7215 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1258 |
7193 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1256 | 7216 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1259 |
7194 msgid "Error changing password" | 7217 msgid "Error changing password" |
7195 msgstr "Napaka pri spreminjanju gesla" | 7218 msgstr "Napaka pri spreminjanju gesla" |
7196 | 7219 |
7197 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1312 | 7220 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1315 |
7198 msgid "Password (again)" | 7221 msgid "Password (again)" |
7199 msgstr "Novo geslo (ponovno)" | 7222 msgstr "Novo geslo (ponovno)" |
7200 | 7223 |
7201 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 | 7224 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320 |
7202 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 | 7225 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1321 |
7203 msgid "Change Jabber Password" | 7226 msgid "Change Jabber Password" |
7204 msgstr "Spremeni geslo za Jabber" | 7227 msgstr "Spremeni geslo za Jabber" |
7205 | 7228 |
7206 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 | 7229 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1321 |
7207 msgid "Please enter your new password" | 7230 msgid "Please enter your new password" |
7208 msgstr "Vnesite svoje novo geslo" | 7231 msgstr "Vnesite svoje novo geslo" |
7209 | 7232 |
7210 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1328 | 7233 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331 |
7211 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6184 | 7234 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6180 |
7212 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1023 | 7235 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1023 |
7213 msgid "Set User Info..." | 7236 msgid "Set User Info..." |
7214 msgstr "Nastavi informacije o uporabniku ..." | 7237 msgstr "Nastavi informacije o uporabniku ..." |
7215 | 7238 |
7216 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 7239 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
7217 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1333 | 7240 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1336 |
7218 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6195 | 7241 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6191 |
7219 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1019 | 7242 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1019 |
7220 msgid "Change Password..." | 7243 msgid "Change Password..." |
7221 msgstr "Spremeni geslo ..." | 7244 msgstr "Spremeni geslo ..." |
7222 | 7245 |
7223 #. } | 7246 #. } |
7224 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1338 | 7247 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1341 |
7225 msgid "Search for Users..." | 7248 msgid "Search for Users..." |
7226 msgstr "Najdi uporabnike ..." | 7249 msgstr "Najdi uporabnike ..." |
7227 | 7250 |
7228 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414 | 7251 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1417 |
7229 msgid "Bad Request" | 7252 msgid "Bad Request" |
7230 msgstr "Napačna zahteva" | 7253 msgstr "Napačna zahteva" |
7231 | 7254 |
7232 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416 | 7255 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1419 |
7233 msgid "Conflict" | 7256 msgid "Conflict" |
7234 msgstr "Spor" | 7257 msgstr "Spor" |
7235 | 7258 |
7236 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418 | 7259 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1421 |
7237 msgid "Feature Not Implemented" | 7260 msgid "Feature Not Implemented" |
7238 msgstr "Možnost ni uvedena" | 7261 msgstr "Možnost ni uvedena" |
7239 | 7262 |
7240 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1420 | 7263 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1423 |
7241 msgid "Forbidden" | 7264 msgid "Forbidden" |
7242 msgstr "Prepovedano" | 7265 msgstr "Prepovedano" |
7243 | 7266 |
7244 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422 | 7267 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1425 |
7245 msgid "Gone" | 7268 msgid "Gone" |
7246 msgstr "Ni na voljo" | 7269 msgstr "Ni na voljo" |
7247 | 7270 |
7248 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424 | 7271 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1427 |
7249 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1499 | 7272 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1502 |
7250 msgid "Internal Server Error" | 7273 msgid "Internal Server Error" |
7251 msgstr "Notranja napaka strežnika" | 7274 msgstr "Notranja napaka strežnika" |
7252 | 7275 |
7253 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426 | 7276 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1429 |
7254 msgid "Item Not Found" | 7277 msgid "Item Not Found" |
7255 msgstr "Predmeta ni mogoče najti" | 7278 msgstr "Predmeta ni mogoče najti" |
7256 | 7279 |
7257 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428 | 7280 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1431 |
7258 msgid "Malformed Jabber ID" | 7281 msgid "Malformed Jabber ID" |
7259 msgstr "Nepravilen Jabber ID" | 7282 msgstr "Nepravilen Jabber ID" |
7260 | 7283 |
7261 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430 | 7284 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1433 |
7262 msgid "Not Acceptable" | 7285 msgid "Not Acceptable" |
7263 msgstr "Ni mogoče sprejeti" | 7286 msgstr "Ni mogoče sprejeti" |
7264 | 7287 |
7265 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432 | 7288 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1435 |
7266 msgid "Not Allowed" | 7289 msgid "Not Allowed" |
7267 msgstr "Ni dovoljeno" | 7290 msgstr "Ni dovoljeno" |
7268 | 7291 |
7269 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436 | 7292 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1439 |
7270 msgid "Payment Required" | 7293 msgid "Payment Required" |
7271 msgstr "Zahtevano plačilo" | 7294 msgstr "Zahtevano plačilo" |
7272 | 7295 |
7273 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1438 | 7296 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1441 |
7274 msgid "Recipient Unavailable" | 7297 msgid "Recipient Unavailable" |
7275 msgstr "Dobitnik ni na voljo" | 7298 msgstr "Dobitnik ni na voljo" |
7276 | 7299 |
7277 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442 | 7300 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1445 |
7278 msgid "Registration Required" | 7301 msgid "Registration Required" |
7279 msgstr "Zahtevana registracija" | 7302 msgstr "Zahtevana registracija" |
7280 | 7303 |
7281 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444 | 7304 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1447 |
7282 msgid "Remote Server Not Found" | 7305 msgid "Remote Server Not Found" |
7283 msgstr "Oddaljenega strežnika ni mogoče najti" | 7306 msgstr "Oddaljenega strežnika ni mogoče najti" |
7284 | 7307 |
7285 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446 | 7308 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1449 |
7286 msgid "Remote Server Timeout" | 7309 msgid "Remote Server Timeout" |
7287 msgstr "Časovna omejitev oddaljenega strežnika je potekla" | 7310 msgstr "Časovna omejitev oddaljenega strežnika je potekla" |
7288 | 7311 |
7289 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1448 | 7312 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1451 |
7290 msgid "Server Overloaded" | 7313 msgid "Server Overloaded" |
7291 msgstr "Strežnik je preobremenjen" | 7314 msgstr "Strežnik je preobremenjen" |
7292 | 7315 |
7293 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1450 | 7316 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1453 |
7294 msgid "Service Unavailable" | 7317 msgid "Service Unavailable" |
7295 msgstr "Storitev ni dostopna" | 7318 msgstr "Storitev ni dostopna" |
7296 | 7319 |
7297 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1452 | 7320 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1455 |
7298 msgid "Subscription Required" | 7321 msgid "Subscription Required" |
7299 msgstr "Zahtevano naročilo" | 7322 msgstr "Zahtevano naročilo" |
7300 | 7323 |
7301 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1454 | 7324 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1457 |
7302 msgid "Unexpected Request" | 7325 msgid "Unexpected Request" |
7303 msgstr "Nepričakovana zahteva" | 7326 msgstr "Nepričakovana zahteva" |
7304 | 7327 |
7305 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1461 | 7328 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1464 |
7306 msgid "Authorization Aborted" | 7329 msgid "Authorization Aborted" |
7307 msgstr "Pooblastitev prekinjena" | 7330 msgstr "Pooblastitev prekinjena" |
7308 | 7331 |
7309 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1463 | 7332 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466 |
7310 msgid "Incorrect encoding in authorization" | 7333 msgid "Incorrect encoding in authorization" |
7311 msgstr "Napačno kodiranje pri pooblastitvi" | 7334 msgstr "Napačno kodiranje pri pooblastitvi" |
7312 | 7335 |
7313 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466 | 7336 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1469 |
7314 msgid "Invalid authzid" | 7337 msgid "Invalid authzid" |
7315 msgstr "Neveljaven ID pooblastila" | 7338 msgstr "Neveljaven ID pooblastila" |
7316 | 7339 |
7317 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1469 | 7340 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472 |
7318 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | 7341 msgid "Invalid Authorization Mechanism" |
7319 msgstr "Neveljaven mehanizem pooblastil" | 7342 msgstr "Neveljaven mehanizem pooblastil" |
7320 | 7343 |
7321 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472 | 7344 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475 |
7322 msgid "Authorization mechanism too weak" | 7345 msgid "Authorization mechanism too weak" |
7323 msgstr "Prešibek mehanizem pooblastil" | 7346 msgstr "Prešibek mehanizem pooblastil" |
7324 | 7347 |
7325 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1477 | 7348 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480 |
7326 msgid "Temporary Authentication Failure" | 7349 msgid "Temporary Authentication Failure" |
7327 msgstr "Napaka začasne overovitve" | 7350 msgstr "Napaka začasne overovitve" |
7328 | 7351 |
7329 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480 | 7352 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1483 |
7330 msgid "Authentication Failure" | 7353 msgid "Authentication Failure" |
7331 msgstr "Napaka pri overovitvi" | 7354 msgstr "Napaka pri overovitvi" |
7332 | 7355 |
7333 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1484 | 7356 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1487 |
7334 msgid "Bad Format" | 7357 msgid "Bad Format" |
7335 msgstr "Napačna oblika" | 7358 msgstr "Napačna oblika" |
7336 | 7359 |
7337 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1486 | 7360 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489 |
7338 msgid "Bad Namespace Prefix" | 7361 msgid "Bad Namespace Prefix" |
7339 msgstr "Napačna predpona imenskega prostora" | 7362 msgstr "Napačna predpona imenskega prostora" |
7340 | 7363 |
7341 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489 | 7364 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1492 |
7342 msgid "Resource Conflict" | 7365 msgid "Resource Conflict" |
7343 msgstr "Spor vira" | 7366 msgstr "Spor vira" |
7344 | 7367 |
7345 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1491 | 7368 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1494 |
7346 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1728 | 7369 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1728 |
7347 msgid "Connection Timeout" | 7370 msgid "Connection Timeout" |
7348 msgstr "Časovna omejitev povezave potekla" | 7371 msgstr "Časovna omejitev povezave potekla" |
7349 | 7372 |
7350 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1493 | 7373 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1496 |
7351 msgid "Host Gone" | 7374 msgid "Host Gone" |
7352 msgstr "Gostitelj ni na voljo" | 7375 msgstr "Gostitelj ni na voljo" |
7353 | 7376 |
7354 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1495 | 7377 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1498 |
7355 msgid "Host Unknown" | 7378 msgid "Host Unknown" |
7356 msgstr "Neznan gostitelj" | 7379 msgstr "Neznan gostitelj" |
7357 | 7380 |
7358 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1497 | 7381 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1500 |
7359 msgid "Improper Addressing" | 7382 msgid "Improper Addressing" |
7360 msgstr "Neustrezno naslavljanje" | 7383 msgstr "Neustrezno naslavljanje" |
7361 | 7384 |
7362 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1501 | 7385 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1504 |
7363 msgid "Invalid ID" | 7386 msgid "Invalid ID" |
7364 msgstr "Neveljaven ID" | 7387 msgstr "Neveljaven ID" |
7365 | 7388 |
7366 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1503 | 7389 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1506 |
7367 msgid "Invalid Namespace" | 7390 msgid "Invalid Namespace" |
7368 msgstr "Neveljaven imenski prostor" | 7391 msgstr "Neveljaven imenski prostor" |
7369 | 7392 |
7370 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1505 | 7393 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1508 |
7371 msgid "Invalid XML" | 7394 msgid "Invalid XML" |
7372 msgstr "Neveljaven XML" | 7395 msgstr "Neveljaven XML" |
7373 | 7396 |
7374 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1507 | 7397 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1510 |
7375 msgid "Non-matching Hosts" | 7398 msgid "Non-matching Hosts" |
7376 msgstr "Neujemajoči gostitelji" | 7399 msgstr "Neujemajoči gostitelji" |
7377 | 7400 |
7378 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1511 | 7401 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1514 |
7379 msgid "Policy Violation" | 7402 msgid "Policy Violation" |
7380 msgstr "Zloraba politike" | 7403 msgstr "Zloraba politike" |
7381 | 7404 |
7382 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513 | 7405 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1516 |
7383 msgid "Remote Connection Failed" | 7406 msgid "Remote Connection Failed" |
7384 msgstr "Oddaljena povezava ni uspela" | 7407 msgstr "Oddaljena povezava ni uspela" |
7385 | 7408 |
7386 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1515 | 7409 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1518 |
7387 msgid "Resource Constraint" | 7410 msgid "Resource Constraint" |
7388 msgstr "Zadrega vira" | 7411 msgstr "Zadrega vira" |
7389 | 7412 |
7390 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1517 | 7413 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1520 |
7391 msgid "Restricted XML" | 7414 msgid "Restricted XML" |
7392 msgstr "Omejen XML" | 7415 msgstr "Omejen XML" |
7393 | 7416 |
7394 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1519 | 7417 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1522 |
7395 msgid "See Other Host" | 7418 msgid "See Other Host" |
7396 msgstr "Glej druge gostitelje" | 7419 msgstr "Glej druge gostitelje" |
7397 | 7420 |
7398 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1521 | 7421 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1524 |
7399 msgid "System Shutdown" | 7422 msgid "System Shutdown" |
7400 msgstr "Izklop sistema" | 7423 msgstr "Izklop sistema" |
7401 | 7424 |
7402 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1523 | 7425 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1526 |
7403 msgid "Undefined Condition" | 7426 msgid "Undefined Condition" |
7404 msgstr "Nedoločen pogoj" | 7427 msgstr "Nedoločen pogoj" |
7405 | 7428 |
7406 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1525 | 7429 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1528 |
7407 msgid "Unsupported Encoding" | 7430 msgid "Unsupported Encoding" |
7408 msgstr "Nepodprto kodiranje" | 7431 msgstr "Nepodprto kodiranje" |
7409 | 7432 |
7410 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1527 | 7433 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1530 |
7411 msgid "Unsupported Stanza Type" | 7434 msgid "Unsupported Stanza Type" |
7412 msgstr "Nepodprt tip vrstice" | 7435 msgstr "Nepodprt tip vrstice" |
7413 | 7436 |
7414 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1529 | 7437 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1532 |
7415 msgid "Unsupported Version" | 7438 msgid "Unsupported Version" |
7416 msgstr "Nepodprta različica" | 7439 msgstr "Nepodprta različica" |
7417 | 7440 |
7418 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1531 | 7441 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1534 |
7419 msgid "XML Not Well Formed" | 7442 msgid "XML Not Well Formed" |
7420 msgstr "Slabo oblikovan XML" | 7443 msgstr "Slabo oblikovan XML" |
7421 | 7444 |
7422 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1533 | 7445 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1536 |
7423 msgid "Stream Error" | 7446 msgid "Stream Error" |
7424 msgstr "Napaka toka" | 7447 msgstr "Napaka toka" |
7425 | 7448 |
7426 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1600 | 7449 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1603 |
7427 #, c-format | 7450 #, c-format |
7428 msgid "Unable to ban user %s" | 7451 msgid "Unable to ban user %s" |
7429 msgstr "Ni mogoče prepovedati uporabnika %s" | 7452 msgstr "Ni mogoče prepovedati uporabnika %s" |
7430 | 7453 |
7431 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1620 | 7454 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1623 |
7432 #, c-format | 7455 #, c-format |
7433 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" | 7456 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" |
7434 msgstr "Neznana včlanitev: \"%s\"" | 7457 msgstr "Neznana včlanitev: \"%s\"" |
7435 | 7458 |
7436 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1625 | 7459 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1628 |
7437 #, c-format | 7460 #, c-format |
7438 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" | 7461 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" |
7439 msgstr "Uporabnika %s ni mogoče včlaniti kot \"%s\"" | 7462 msgstr "Uporabnika %s ni mogoče včlaniti kot \"%s\"" |
7440 | 7463 |
7441 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1644 | 7464 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1647 |
7442 #, c-format | 7465 #, c-format |
7443 msgid "Unknown role: \"%s\"" | 7466 msgid "Unknown role: \"%s\"" |
7444 msgstr "Neznana vloga: \"%s\"" | 7467 msgstr "Neznana vloga: \"%s\"" |
7445 | 7468 |
7446 # Data is assumed to be the destination sn | 7469 # Data is assumed to be the destination sn |
7447 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1651 | 7470 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1654 |
7448 #, c-format | 7471 #, c-format |
7449 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" | 7472 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" |
7450 msgstr "Ni moč določiti vloge \"%s\" za uporabnika: %s" | 7473 msgstr "Ni moč določiti vloge \"%s\" za uporabnika: %s" |
7451 | 7474 |
7452 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1704 | 7475 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1707 |
7453 #, c-format | 7476 #, c-format |
7454 msgid "Unable to kick user %s" | 7477 msgid "Unable to kick user %s" |
7455 msgstr "Ni mogoče brcniti uporabnika %s" | 7478 msgstr "Ni mogoče brcniti uporabnika %s" |
7456 | 7479 |
7457 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1735 | 7480 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1738 |
7458 msgid "config: Configure a chat room." | 7481 msgid "config: Configure a chat room." |
7459 msgstr "config: Nastavi pogovorno sobo." | 7482 msgstr "config: Nastavi pogovorno sobo." |
7460 | 7483 |
7461 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1739 | 7484 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1742 |
7462 msgid "configure: Configure a chat room." | 7485 msgid "configure: Configure a chat room." |
7463 msgstr "configure: Nastavi pogovorno sobo." | 7486 msgstr "configure: Nastavi pogovorno sobo." |
7464 | 7487 |
7465 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1748 | 7488 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1751 |
7466 msgid "part [room]: Leave the room." | 7489 msgid "part [room]: Leave the room." |
7467 msgstr "part [soba]: Zapusti sobo." | 7490 msgstr "part [soba]: Zapusti sobo." |
7468 | 7491 |
7469 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1753 | 7492 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1756 |
7470 msgid "register: Register with a chat room." | 7493 msgid "register: Register with a chat room." |
7471 msgstr "register: Registriraj se v pogovorno sobo." | 7494 msgstr "register: Registriraj se v pogovorno sobo." |
7472 | 7495 |
7473 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1759 | 7496 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1762 |
7474 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | 7497 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
7475 msgstr "topic [nova tema]: Oglej si ali spremeni temo." | 7498 msgstr "topic [nova tema]: Oglej si ali spremeni temo." |
7476 | 7499 |
7477 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1765 | 7500 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1768 |
7478 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 7501 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
7479 msgstr "ban <uporabnik> [soba]: Prepovej uporabnika v sobi." | 7502 msgstr "ban <uporabnik> [soba]: Prepovej uporabnika v sobi." |
7480 | 7503 |
7481 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1771 | 7504 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1774 |
7482 msgid "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's affiliation with the room." | 7505 msgid "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's affiliation with the room." |
7483 msgstr "affiliate <uporabnik> <lastnik|skrbnik|član|izločenec|nihče>: Nastavitev uporabnikovega statusa v sobi." | 7506 msgstr "affiliate <uporabnik> <lastnik|skrbnik|član|izločenec|nihče>: Nastavitev uporabnikovega statusa v sobi." |
7484 | 7507 |
7485 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1777 | 7508 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1780 |
7486 msgid "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's role in the room." | 7509 msgid "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's role in the room." |
7487 msgstr "role <uporabnik> <moderator|participant|visitor|none>: Nastavitev uporabnikove vloge v sobi." | 7510 msgstr "role <uporabnik> <moderator|participant|visitor|none>: Nastavitev uporabnikove vloge v sobi." |
7488 | 7511 |
7489 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1783 | 7512 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1786 |
7490 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 7513 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
7491 msgstr "invite <uporabnik> [soba]: Povabite uporabnika v sobo." | 7514 msgstr "invite <uporabnik> [soba]: Povabite uporabnika v sobo." |
7492 | 7515 |
7493 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1789 | 7516 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1792 |
7494 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | 7517 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
7495 msgstr "join: <soba> [strežnik]: Pridruži se pomenku na tem strežniku." | 7518 msgstr "join: <soba> [strežnik]: Pridruži se pomenku na tem strežniku." |
7496 | 7519 |
7497 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1795 | 7520 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1798 |
7498 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | 7521 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
7499 msgstr "kick <uporabnik> [soba]: Brcni uporabnika iz sobe." | 7522 msgstr "kick <uporabnik> [soba]: Brcni uporabnika iz sobe." |
7500 | 7523 |
7501 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1800 | 7524 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1803 |
7502 msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | 7525 msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
7503 msgstr "msg <uporabnik> <sporočilo>: Pošljite zasebno sporočilo drugemu uporabniku." | 7526 msgstr "msg <uporabnik> <sporočilo>: Pošljite zasebno sporočilo drugemu uporabniku." |
7504 | 7527 |
7505 #. *< type | 7528 #. *< type |
7506 #. *< ui_requirement | 7529 #. *< ui_requirement |
7510 #. *< id | 7533 #. *< id |
7511 #. *< name | 7534 #. *< name |
7512 #. *< version | 7535 #. *< version |
7513 #. * summary | 7536 #. * summary |
7514 #. * description | 7537 #. * description |
7515 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883 | 7538 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1886 |
7516 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1885 | 7539 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1888 |
7517 msgid "Jabber Protocol Plugin" | 7540 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
7518 msgstr "Dodatek za protokol Jabber" | 7541 msgstr "Dodatek za protokol Jabber" |
7519 | 7542 |
7520 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911 | 7543 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1914 |
7521 msgid "Use TLS if available" | 7544 msgid "Use TLS if available" |
7522 msgstr "Uporabite TLS, če je na voljo" | 7545 msgstr "Uporabite TLS, če je na voljo" |
7523 | 7546 |
7524 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1916 | 7547 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1919 |
7525 msgid "Require TLS" | 7548 msgid "Require TLS" |
7526 msgstr "Zahtevaj TLS" | 7549 msgstr "Zahtevaj TLS" |
7527 | 7550 |
7528 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1919 | 7551 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1922 |
7529 msgid "Force old (port 5223) SSL" | 7552 msgid "Force old (port 5223) SSL" |
7530 msgstr "Vsili star SSL (vrata 5223)" | 7553 msgstr "Vsili star SSL (vrata 5223)" |
7531 | 7554 |
7532 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1924 | 7555 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1927 |
7533 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 7556 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
7534 msgstr "Dovoli overovitev z navadnim besedilom preko nešifriranih toka" | 7557 msgstr "Dovoli overovitev z navadnim besedilom preko nešifriranih toka" |
7535 | 7558 |
7536 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1929 | 7559 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1932 |
7537 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1775 | 7560 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1775 |
7538 msgid "Connect port" | 7561 msgid "Connect port" |
7539 msgstr "Poveži vrata" | 7562 msgstr "Poveži vrata" |
7540 | 7563 |
7541 #. Account options | 7564 #. Account options |
7542 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1933 | 7565 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1936 |
7543 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1854 | 7566 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1854 |
7544 msgid "Connect server" | 7567 msgid "Connect server" |
7545 msgstr "Poveži se na strežnik" | 7568 msgstr "Poveži se na strežnik" |
7546 | 7569 |
7547 #: ../src/protocols/jabber/message.c:117 | 7570 #: ../src/protocols/jabber/message.c:117 |
7571 #: ../src/protocols/jabber/message.c:319 | 7594 #: ../src/protocols/jabber/message.c:319 |
7572 #, c-format | 7595 #, c-format |
7573 msgid " (Code %s)" | 7596 msgid " (Code %s)" |
7574 msgstr " (Koda %s)" | 7597 msgstr " (Koda %s)" |
7575 | 7598 |
7576 #: ../src/protocols/jabber/parser.c:131 | 7599 #: ../src/protocols/jabber/parser.c:279 |
7600 #: ../src/protocols/jabber/parser.c:288 | |
7577 msgid "XML Parse error" | 7601 msgid "XML Parse error" |
7578 msgstr "Napaka pri razčlenjevanu XML" | 7602 msgstr "Napaka pri razčlenjevanu XML" |
7579 | 7603 |
7580 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:309 | 7604 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:308 |
7581 msgid "Unknown Error in presence" | 7605 msgid "Unknown Error in presence" |
7582 msgstr "Prišlo je do neznane napake" | 7606 msgstr "Prišlo je do neznane napake" |
7583 | 7607 |
7584 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:314 | 7608 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:313 |
7585 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:104 | 7609 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:104 |
7586 #, c-format | 7610 #, c-format |
7587 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." | 7611 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." |
7588 msgstr "Uporabnik %s želi dodati %s na svoj seznam prijateljev." | 7612 msgstr "Uporabnik %s želi dodati %s na svoj seznam prijateljev." |
7589 | 7613 |
7590 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:323 | 7614 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:322 |
7591 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2381 | 7615 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2381 |
7592 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5039 | 7616 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5035 |
7593 msgid "_Authorize" | 7617 msgid "_Authorize" |
7594 msgstr "_Pooblasti" | 7618 msgstr "_Pooblasti" |
7595 | 7619 |
7596 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:324 | 7620 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:323 |
7597 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2383 | 7621 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2383 |
7598 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5040 | 7622 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5036 |
7599 msgid "_Deny" | 7623 msgid "_Deny" |
7600 msgstr "_Zavrni" | 7624 msgstr "_Zavrni" |
7601 | 7625 |
7626 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:380 | |
7602 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:381 | 7627 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:381 |
7603 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:382 | |
7604 msgid "Create New Room" | 7628 msgid "Create New Room" |
7605 msgstr "Ustvari novo sobo" | 7629 msgstr "Ustvari novo sobo" |
7606 | 7630 |
7607 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:383 | 7631 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:382 |
7608 msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?" | 7632 msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?" |
7609 msgstr "Ustvarili boste novo sobo. Jo želite najprej nastaviti ali boste sprejeli privzete nastavitve?" | 7633 msgstr "Ustvarili boste novo sobo. Jo želite najprej nastaviti ali boste sprejeli privzete nastavitve?" |
7610 | 7634 |
7611 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:386 | 7635 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:385 |
7612 msgid "_Configure Room" | 7636 msgid "_Configure Room" |
7613 msgstr "_Nastavi sobo" | 7637 msgstr "_Nastavi sobo" |
7614 | 7638 |
7615 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:388 | 7639 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:387 |
7616 msgid "_Accept Defaults" | 7640 msgid "_Accept Defaults" |
7617 msgstr "_Sprejmi privzeto" | 7641 msgstr "_Sprejmi privzeto" |
7618 | 7642 |
7619 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:426 | 7643 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:425 |
7620 #, c-format | 7644 #, c-format |
7621 msgid "Error in chat %s" | 7645 msgid "Error in chat %s" |
7622 msgstr "Napaka v pomenku %s" | 7646 msgstr "Napaka v pomenku %s" |
7623 | 7647 |
7624 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:429 | 7648 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:428 |
7625 #, c-format | 7649 #, c-format |
7626 msgid "Error joining chat %s" | 7650 msgid "Error joining chat %s" |
7627 msgstr "Napaka pri pridruževanju pomenku %s" | 7651 msgstr "Napaka pri pridruževanju pomenku %s" |
7628 | 7652 |
7629 #: ../src/protocols/jabber/si.c:728 | 7653 #: ../src/protocols/jabber/si.c:728 |
8959 | 8983 |
8960 #: ../src/protocols/novell/novell.c:3566 | 8984 #: ../src/protocols/novell/novell.c:3566 |
8961 msgid "Server port" | 8985 msgid "Server port" |
8962 msgstr "Vrata strežnika" | 8986 msgstr "Vrata strežnika" |
8963 | 8987 |
8988 #: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:222 | |
8989 msgid "Server closed the connection." | |
8990 msgstr "Strežnik je zaprl povezavo." | |
8991 | |
8992 #: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:224 | |
8993 msgid "Lost connection with server for an unknown reason." | |
8994 msgstr "Povezava s strežnikom izgubljena iz neznanega razloga." | |
8995 | |
8996 #: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:226 | |
8997 msgid "Received invalid data on connection with server." | |
8998 msgstr "Na povezavi s strežnikom prejeti neveljavni podatki." | |
8999 | |
9000 #: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:228 | |
9001 msgid "Could not establish a connection with the server." | |
9002 msgstr "Povezave s strežnikom ni mogoče vzpostaviti." | |
9003 | |
9004 #: ../src/protocols/oscar/odc.c:41 | |
9005 msgid "The remote user has closed the connection." | |
9006 msgstr "Oddaljeni uporabnik je zaprl povezavo." | |
9007 | |
9008 #: ../src/protocols/oscar/odc.c:45 | |
9009 msgid "The remote user has declined your request." | |
9010 msgstr "Oddaljeni uporabnik je zavrnil vašo zahtevo." | |
9011 | |
9012 #: ../src/protocols/oscar/odc.c:49 | |
9013 msgid "Lost connection with the remote user for an unknown reason." | |
9014 msgstr "Iz neznanega razloga izgubljena povezava z oddaljenim uporabnikom." | |
9015 | |
9016 #: ../src/protocols/oscar/odc.c:53 | |
9017 msgid "Received invalid data on connection with remote user." | |
9018 msgstr "Pri povezavi z oddaljenim uporabnikom prejeti neveljavni podatki." | |
9019 | |
9020 #: ../src/protocols/oscar/odc.c:57 | |
9021 msgid "Could not establish a connection with the remote user." | |
9022 msgstr "Povezave z oddaljenim uporabnikom ni mogoče vzpostaviti." | |
9023 | |
9024 #: ../src/protocols/oscar/odc.c:567 | |
9025 msgid "Direct IM established" | |
9026 msgstr "Vzpostavljeno neposredno sporočanje" | |
9027 | |
8964 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:144 | 9028 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:144 |
8965 msgid "Invalid error" | 9029 msgid "Invalid error" |
8966 msgstr "Neveljavna napaka" | 9030 msgstr "Neveljavna napaka" |
8967 | 9031 |
8968 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:145 | 9032 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:145 |
9078 #: ../src/protocols/silc/util.c:524 | 9142 #: ../src/protocols/silc/util.c:524 |
9079 msgid "Chat" | 9143 msgid "Chat" |
9080 msgstr "Pomenek" | 9144 msgstr "Pomenek" |
9081 | 9145 |
9082 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:637 | 9146 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:637 |
9083 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5793 | 9147 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5789 |
9084 msgid "Get File" | 9148 msgid "Get File" |
9085 msgstr "Sprejmi datoteko" | 9149 msgstr "Sprejmi datoteko" |
9086 | 9150 |
9087 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:644 | 9151 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:644 |
9088 msgid "Games" | 9152 msgid "Games" |
9151 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:693 | 9215 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:693 |
9152 msgid "Camera" | 9216 msgid "Camera" |
9153 msgstr "Kamera" | 9217 msgstr "Kamera" |
9154 | 9218 |
9155 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 | 9219 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 |
9156 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5600 | 9220 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5596 |
9157 msgid "Free For Chat" | 9221 msgid "Free For Chat" |
9158 msgstr "Na voljo za pogovor" | 9222 msgstr "Na voljo za pogovor" |
9159 | 9223 |
9160 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:715 | 9224 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:715 |
9161 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5628 | 9225 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5624 |
9162 msgid "Not Available" | 9226 msgid "Not Available" |
9163 msgstr "Ni na voljo" | 9227 msgstr "Ni na voljo" |
9164 | 9228 |
9165 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:717 | 9229 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:717 |
9166 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5618 | 9230 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5614 |
9167 msgid "Occupied" | 9231 msgid "Occupied" |
9168 msgstr "Zaseden" | 9232 msgstr "Zaseden" |
9169 | 9233 |
9170 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721 | 9234 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721 |
9171 msgid "Web Aware" | 9235 msgid "Web Aware" |
9304 | 9368 |
9305 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2251 | 9369 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2251 |
9306 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2259 | 9370 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2259 |
9307 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2367 | 9371 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2367 |
9308 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2391 | 9372 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2391 |
9309 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5025 | 9373 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5021 |
9310 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5077 | 9374 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5073 |
9311 msgid "No reason given." | 9375 msgid "No reason given." |
9312 msgstr "Ni podanega razloga." | 9376 msgstr "Ni podanega razloga." |
9313 | 9377 |
9314 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2258 | 9378 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2258 |
9315 msgid "Authorization Denied Message:" | 9379 msgid "Authorization Denied Message:" |
9323 msgstr "" | 9387 msgstr "" |
9324 "Uporabnik %u želi dodati %s na svoj seznam prijateljev iz naslednjega razloga:\n" | 9388 "Uporabnik %u želi dodati %s na svoj seznam prijateljev iz naslednjega razloga:\n" |
9325 "%s" | 9389 "%s" |
9326 | 9390 |
9327 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2379 | 9391 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2379 |
9328 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5037 | 9392 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5033 |
9329 msgid "Authorization Request" | 9393 msgid "Authorization Request" |
9330 msgstr "Zahtevek po pooblastilu" | 9394 msgstr "Zahtevek po pooblastilu" |
9331 | 9395 |
9332 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2391 | 9396 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2391 |
9333 #, c-format | 9397 #, c-format |
9684 | 9748 |
9685 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4361 | 9749 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4361 |
9686 msgid "Profile too long." | 9750 msgid "Profile too long." |
9687 msgstr "Profil je predolg." | 9751 msgstr "Profil je predolg." |
9688 | 9752 |
9689 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4408 | 9753 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4404 |
9690 #, c-format | 9754 #, c-format |
9691 msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated it for you." | 9755 msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated it for you." |
9692 msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you." | 9756 msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you." |
9693 msgstr[0] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajtov je bila presežena. Gaim ga je skrajšal namesto vas." | 9757 msgstr[0] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajtov je bila presežena. Gaim ga je skrajšal namesto vas." |
9694 msgstr[1] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajt je bila presežena. Gaim ga je skrajšal namesto vas." | 9758 msgstr[1] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajt je bila presežena. Gaim ga je skrajšal namesto vas." |
9695 msgstr[2] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajta je bila presežena. Gaim ga je skrajšal namesto vas." | 9759 msgstr[2] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajta je bila presežena. Gaim ga je skrajšal namesto vas." |
9696 msgstr[3] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajte je bila presežena. Gaim ga je skrajšal namesto vas." | 9760 msgstr[3] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajte je bila presežena. Gaim ga je skrajšal namesto vas." |
9697 | 9761 |
9698 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4413 | 9762 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4409 |
9699 msgid "Away message too long." | 9763 msgid "Away message too long." |
9700 msgstr "Spo_ročilo o odsotnosti:" | 9764 msgstr "Spo_ročilo o odsotnosti:" |
9701 | 9765 |
9702 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4482 | 9766 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4478 |
9703 #, c-format | 9767 #, c-format |
9704 msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 9768 msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
9705 msgstr "Ni mogoče dodati prijatelja %s, ker vzdevek ni veljaven. Vzdevki se morajo začeti s črko, vsebujejo lahko le črke, številke in presledke, lahko pa so tudi sestavljeni iz samih števil." | 9769 msgstr "Ni mogoče dodati prijatelja %s, ker vzdevek ni veljaven. Vzdevki se morajo začeti s črko, vsebujejo lahko le črke, številke in presledke, lahko pa so tudi sestavljeni iz samih števil." |
9706 | 9770 |
9707 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4484 | 9771 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4480 |
9708 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4883 | 9772 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4879 |
9709 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4897 | 9773 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4893 |
9710 msgid "Unable To Add" | 9774 msgid "Unable To Add" |
9711 msgstr "Nemogoče dodati" | 9775 msgstr "Nemogoče dodati" |
9712 | 9776 |
9713 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4588 | 9777 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4584 |
9714 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 9778 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
9715 msgstr "Seznama prijateljev ni bilo mogoče pridobiti" | 9779 msgstr "Seznama prijateljev ni bilo mogoče pridobiti" |
9716 | 9780 |
9717 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4589 | 9781 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4585 |
9718 msgid "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours." | 9782 msgid "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours." |
9719 msgstr "Gaim začasno ni uspel pridobiti vašega seznama prijateljev z AIM strežnikov. Vaš seznam prijateljev ni izgubljen, verjetno pa bo postal dosegljiv v nekaj urah." | 9783 msgstr "Gaim začasno ni uspel pridobiti vašega seznama prijateljev z AIM strežnikov. Vaš seznam prijateljev ni izgubljen, verjetno pa bo postal dosegljiv v nekaj urah." |
9720 | 9784 |
9721 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4781 | 9785 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4777 |
9722 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4782 | 9786 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4778 |
9723 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4787 | 9787 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4783 |
9724 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4941 | 9788 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4937 |
9725 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4942 | 9789 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4938 |
9726 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4947 | 9790 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4943 |
9727 msgid "Orphans" | 9791 msgid "Orphans" |
9728 msgstr "Sirote" | 9792 msgstr "Sirote" |
9729 | 9793 |
9730 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4881 | 9794 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4877 |
9731 #, c-format | 9795 #, c-format |
9732 msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again." | 9796 msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again." |
9733 msgstr "Prijatelja %s ni bilo mogoče dodati, ker imate na seznamu preveč prijateljev. Prosim odstranite enega in poskusite ponovno." | 9797 msgstr "Prijatelja %s ni bilo mogoče dodati, ker imate na seznamu preveč prijateljev. Prosim odstranite enega in poskusite ponovno." |
9734 | 9798 |
9735 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4881 | 9799 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4877 |
9736 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4895 | 9800 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4891 |
9737 msgid "(no name)" | 9801 msgid "(no name)" |
9738 msgstr "(brez imena)" | 9802 msgstr "(brez imena)" |
9739 | 9803 |
9740 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4895 | 9804 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4891 |
9741 #, c-format | 9805 #, c-format |
9742 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your buddy list." | 9806 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your buddy list." |
9743 msgstr "Prijatelja %s iz neznanega razloga ni bilo mogoče dodati na seznam. Najpogostejši razlog za to je preveliko število prijateljev na vašem seznamu." | 9807 msgstr "Prijatelja %s iz neznanega razloga ni bilo mogoče dodati na seznam. Najpogostejši razlog za to je preveliko število prijateljev na vašem seznamu." |
9744 | 9808 |
9745 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4978 | 9809 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4974 |
9746 #, c-format | 9810 #, c-format |
9747 msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?" | 9811 msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?" |
9748 msgstr "Uporabnik %s vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev. Ali ga želite dodati?" | 9812 msgstr "Uporabnik %s vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev. Ali ga želite dodati?" |
9749 | 9813 |
9750 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4984 | 9814 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4980 |
9751 msgid "Authorization Given" | 9815 msgid "Authorization Given" |
9752 msgstr "Pooblastilo odobreno" | 9816 msgstr "Pooblastilo odobreno" |
9753 | 9817 |
9754 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5028 | 9818 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5024 |
9755 #, c-format | 9819 #, c-format |
9756 msgid "" | 9820 msgid "" |
9757 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" | 9821 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" |
9758 "%s" | 9822 "%s" |
9759 msgstr "" | 9823 msgstr "" |
9760 "Uporabnik %s želi dodati %s na svoj seznam prijateljev iz naslednjega razloga:\n" | 9824 "Uporabnik %s želi dodati %s na svoj seznam prijateljev iz naslednjega razloga:\n" |
9761 "%s" | 9825 "%s" |
9762 | 9826 |
9763 #. Granted | 9827 #. Granted |
9764 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5073 | 9828 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5069 |
9765 #, c-format | 9829 #, c-format |
9766 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 9830 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
9767 msgstr "Uporabnik %s je odobril zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev." | 9831 msgstr "Uporabnik %s je odobril zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev." |
9768 | 9832 |
9769 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5074 | 9833 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5070 |
9770 msgid "Authorization Granted" | 9834 msgid "Authorization Granted" |
9771 msgstr "Pooblastilo odobreno" | 9835 msgstr "Pooblastilo odobreno" |
9772 | 9836 |
9773 #. Denied | 9837 #. Denied |
9774 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5077 | 9838 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5073 |
9775 #, c-format | 9839 #, c-format |
9776 msgid "" | 9840 msgid "" |
9777 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" | 9841 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" |
9778 "%s" | 9842 "%s" |
9779 msgstr "" | 9843 msgstr "" |
9780 "Uporabnik %s je zavrnil vašo zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev, ker:\n" | 9844 "Uporabnik %s je zavrnil vašo zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev, ker:\n" |
9781 "%s" | 9845 "%s" |
9782 | 9846 |
9783 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5078 | 9847 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5074 |
9784 msgid "Authorization Denied" | 9848 msgid "Authorization Denied" |
9785 msgstr "Pooblastilo zavrnjeno" | 9849 msgstr "Pooblastilo zavrnjeno" |
9786 | 9850 |
9787 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5114 | 9851 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5110 |
9788 #: ../src/protocols/toc/toc.c:1372 | 9852 #: ../src/protocols/toc/toc.c:1372 |
9789 msgid "_Exchange:" | 9853 msgid "_Exchange:" |
9790 msgstr "_Izmenjaj:" | 9854 msgstr "_Izmenjaj:" |
9791 | 9855 |
9792 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5154 | 9856 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5150 |
9793 msgid "Invalid chat name specified." | 9857 msgid "Invalid chat name specified." |
9794 msgstr "Navedeno je neveljavno ime pomenka." | 9858 msgstr "Navedeno je neveljavno ime pomenka." |
9795 | 9859 |
9796 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5224 | 9860 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5220 |
9797 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 9861 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
9798 msgstr "Vaša slika IM ni bila poslana. Slik IM ne morete pošiljati v klepetih AIM." | 9862 msgstr "Vaša slika IM ni bila poslana. Slik IM ne morete pošiljati v klepetih AIM." |
9799 | 9863 |
9800 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5386 | 9864 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5382 |
9801 msgid "<i>(retrieving)</i>" | 9865 msgid "<i>(retrieving)</i>" |
9802 msgstr "<i>(pridobivanje ...)</i>" | 9866 msgstr "<i>(pridobivanje ...)</i>" |
9803 | 9867 |
9804 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5691 | 9868 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5687 |
9805 #, c-format | 9869 #, c-format |
9806 msgid "Buddy Comment for %s" | 9870 msgid "Buddy Comment for %s" |
9807 msgstr "Komentar o prijatelju %s" | 9871 msgstr "Komentar o prijatelju %s" |
9808 | 9872 |
9809 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5692 | 9873 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5688 |
9810 msgid "Buddy Comment:" | 9874 msgid "Buddy Comment:" |
9811 msgstr "Komentar prijatelja:" | 9875 msgstr "Komentar prijatelja:" |
9812 | 9876 |
9813 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5738 | 9877 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5734 |
9814 #, c-format | 9878 #, c-format |
9815 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 9879 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
9816 msgstr "Izbrali ste neposredno povezovanje z %s." | 9880 msgstr "Izbrali ste neposredno povezovanje z %s." |
9817 | 9881 |
9818 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5742 | 9882 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5738 |
9819 msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?" | 9883 msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?" |
9820 msgstr "Ker razkrije vaš naslov IP, lahko velja za kršitev zasebnosti. Želite nadaljevati?" | 9884 msgstr "Ker razkrije vaš naslov IP, lahko velja za kršitev zasebnosti. Želite nadaljevati?" |
9821 | 9885 |
9822 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5746 | 9886 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5742 |
9887 #: ../src/protocols/oscar/peer.c:941 | |
9823 msgid "_Connect" | 9888 msgid "_Connect" |
9824 msgstr "_Poveži" | 9889 msgstr "_Poveži" |
9825 | 9890 |
9826 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5764 | 9891 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5760 |
9827 msgid "Edit Buddy Comment" | 9892 msgid "Edit Buddy Comment" |
9828 msgstr "Uredi komentar prijatelja" | 9893 msgstr "Uredi komentar prijatelja" |
9829 | 9894 |
9830 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5772 | 9895 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5768 |
9831 msgid "Get Status Msg" | 9896 msgid "Get Status Msg" |
9832 msgstr "Poizvedi o stanju" | 9897 msgstr "Poizvedi o stanju" |
9833 | 9898 |
9834 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5785 | 9899 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5781 |
9835 msgid "Direct IM" | 9900 msgid "Direct IM" |
9836 msgstr "Neposredni pogovor" | 9901 msgstr "Neposredni pogovor" |
9837 | 9902 |
9838 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5807 | 9903 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5803 |
9839 msgid "Re-request Authorization" | 9904 msgid "Re-request Authorization" |
9840 msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastilo" | 9905 msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastilo" |
9841 | 9906 |
9842 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5864 | 9907 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5860 |
9843 msgid "Require authorization" | 9908 msgid "Require authorization" |
9844 msgstr "Zahtevaj pooblastilo" | 9909 msgstr "Zahtevaj pooblastilo" |
9845 | 9910 |
9846 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5867 | 9911 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5863 |
9847 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | 9912 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" |
9848 msgstr "Spletno zaveden (s to funkcijo boste prejemali tudi SPAM!)" | 9913 msgstr "Spletno zaveden (s to funkcijo boste prejemali tudi SPAM!)" |
9849 | 9914 |
9850 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5872 | 9915 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5868 |
9851 msgid "ICQ Privacy Options" | 9916 msgid "ICQ Privacy Options" |
9852 msgstr "Možnosti zasebnosti ICQ" | 9917 msgstr "Možnosti zasebnosti ICQ" |
9853 | 9918 |
9854 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5889 | 9919 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5885 |
9855 msgid "The new formatting is invalid." | 9920 msgid "The new formatting is invalid." |
9856 msgstr "Oblika novega zapisa je neveljavna." | 9921 msgstr "Oblika novega zapisa je neveljavna." |
9857 | 9922 |
9858 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5890 | 9923 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5886 |
9859 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 9924 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
9860 msgstr "Z oblikovanjem vzdevka lahko spreminjate samo velike črke in presledke." | 9925 msgstr "Z oblikovanjem vzdevka lahko spreminjate samo velike črke in presledke." |
9861 | 9926 |
9862 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5897 | 9927 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5893 |
9863 msgid "New screen name formatting:" | 9928 msgid "New screen name formatting:" |
9864 msgstr "Nov vzdevek za oblikovanje:" | 9929 msgstr "Nov vzdevek za oblikovanje:" |
9865 | 9930 |
9866 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5953 | 9931 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5949 |
9867 msgid "Change Address To:" | 9932 msgid "Change Address To:" |
9868 msgstr "Spremeni naslov v:" | 9933 msgstr "Spremeni naslov v:" |
9869 | 9934 |
9870 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5998 | 9935 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5994 |
9871 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 9936 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
9872 msgstr "<i>ne čakate na pooblastilo</i>" | 9937 msgstr "<i>ne čakate na pooblastilo</i>" |
9873 | 9938 |
9874 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6001 | 9939 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5997 |
9875 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 9940 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
9876 msgstr "Pričakujete pooblastila od naslednjih prijateljev" | 9941 msgstr "Pričakujete pooblastila od naslednjih prijateljev" |
9877 | 9942 |
9878 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6002 | 9943 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5998 |
9879 msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 9944 msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
9880 msgstr "Če želite, lahko ponovno zahtevate pooblastilo od teh prijateljev, tako da desno kliknete na njih in izberete \"Ponovno zahtevaj pooblastilo.\"" | 9945 msgstr "Če želite, lahko ponovno zahtevate pooblastilo od teh prijateljev, tako da desno kliknete na njih in izberete \"Ponovno zahtevaj pooblastilo.\"" |
9881 | 9946 |
9882 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6019 | 9947 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6015 |
9883 msgid "Find Buddy by E-Mail" | 9948 msgid "Find Buddy by E-Mail" |
9884 msgstr "Najdi prijatelja po e-pošti" | 9949 msgstr "Najdi prijatelja po e-pošti" |
9885 | 9950 |
9886 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6020 | 9951 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6016 |
9887 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 9952 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
9888 msgstr "Išči prijatelje po naslovu e-pošte" | 9953 msgstr "Išči prijatelje po naslovu e-pošte" |
9889 | 9954 |
9890 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6021 | 9955 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6017 |
9891 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 9956 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
9892 msgstr "Vnesite naslov e-pošte prijatelja, ki ga želite najti" | 9957 msgstr "Vnesite naslov e-pošte prijatelja, ki ga želite najti" |
9893 | 9958 |
9894 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6190 | 9959 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6186 |
9895 msgid "Set User Info (URL)..." | 9960 msgid "Set User Info (URL)..." |
9896 msgstr "Nastavi informacije o uporabniku (URL) ..." | 9961 msgstr "Nastavi informacije o uporabniku (URL) ..." |
9897 | 9962 |
9898 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6201 | 9963 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6197 |
9899 msgid "Change Password (URL)" | 9964 msgid "Change Password (URL)" |
9900 msgstr "Spremeni geslo (URL povezava)" | 9965 msgstr "Spremeni geslo (URL povezava)" |
9901 | 9966 |
9902 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6205 | 9967 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6201 |
9903 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 9968 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
9904 msgstr "Nastavi posredovanje sporočil (URL)" | 9969 msgstr "Nastavi posredovanje sporočil (URL)" |
9905 | 9970 |
9906 #. ICQ actions | 9971 #. ICQ actions |
9907 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6215 | 9972 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6211 |
9908 msgid "Set Privacy Options..." | 9973 msgid "Set Privacy Options..." |
9909 msgstr "Nastavi možnosti zasebnosti ..." | 9974 msgstr "Nastavi možnosti zasebnosti ..." |
9910 | 9975 |
9911 #. AIM actions | 9976 #. AIM actions |
9912 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6222 | 9977 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6218 |
9913 msgid "Format Screen Name..." | 9978 msgid "Format Screen Name..." |
9914 msgstr "Oblikuj vzdevek ..." | 9979 msgstr "Oblikuj vzdevek ..." |
9915 | 9980 |
9916 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6226 | 9981 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6222 |
9917 msgid "Confirm Account" | 9982 msgid "Confirm Account" |
9918 msgstr "Potrdi račun" | 9983 msgstr "Potrdi račun" |
9919 | 9984 |
9920 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6230 | 9985 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6226 |
9921 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" | 9986 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" |
9922 msgstr "Prikaži trenutno registriran e-naslov" | 9987 msgstr "Prikaži trenutno registriran e-naslov" |
9923 | 9988 |
9924 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6234 | 9989 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6230 |
9925 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." | 9990 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." |
9926 msgstr "Spremeni trenutno registriran e-naslov ..." | 9991 msgstr "Spremeni trenutno registriran e-naslov ..." |
9927 | 9992 |
9928 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6241 | 9993 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6237 |
9929 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 9994 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
9930 msgstr "Pokaži prijatelje, ki čakajo na pooblastilo" | 9995 msgstr "Pokaži prijatelje, ki čakajo na pooblastilo" |
9931 | 9996 |
9932 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6247 | 9997 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6243 |
9933 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." | 9998 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." |
9934 msgstr "Išči prijatelja po e-naslovu ..." | 9999 msgstr "Išči prijatelja po e-naslovu ..." |
9935 | 10000 |
9936 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6252 | 10001 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6248 |
9937 msgid "Search for Buddy by Information" | 10002 msgid "Search for Buddy by Information" |
9938 msgstr "Išči prijatelja po informaciji" | 10003 msgstr "Išči prijatelja po informaciji" |
9939 | 10004 |
9940 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6318 | 10005 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6314 |
9941 msgid "Use recent buddies group" | 10006 msgid "Use recent buddies group" |
9942 msgstr "Uporabi nedavno skupino prijateljev" | 10007 msgstr "Uporabi nedavno skupino prijateljev" |
9943 | 10008 |
9944 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6321 | 10009 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6317 |
9945 msgid "Show how long you have been idle" | 10010 msgid "Show how long you have been idle" |
9946 msgstr "Prikaz časa vaše odsotnosti" | 10011 msgstr "Prikaz časa vaše odsotnosti" |
9947 | 10012 |
9948 #. *< type | 10013 #. *< type |
9949 #. *< ui_requirement | 10014 #. *< ui_requirement |
9953 #. *< id | 10018 #. *< id |
9954 #. *< name | 10019 #. *< name |
9955 #. *< version | 10020 #. *< version |
9956 #. * summary | 10021 #. * summary |
9957 #. * description | 10022 #. * description |
9958 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6446 | 10023 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6442 |
9959 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6448 | 10024 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6444 |
9960 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 10025 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
9961 msgstr "Vstavek za protokol AIM/ICQ" | 10026 msgstr "Vstavek za protokol AIM/ICQ" |
9962 | 10027 |
9963 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6473 | 10028 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6469 |
9964 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2920 | 10029 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2920 |
9965 msgid "Encoding" | 10030 msgid "Encoding" |
9966 msgstr "Kodiranje" | 10031 msgstr "Kodiranje" |
9967 | 10032 |
9968 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6477 | 10033 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6473 |
9969 msgid "" | 10034 msgid "" |
9970 "Always use AIM/ICQ proxy server\n" | 10035 "Always use AIM/ICQ proxy server\n" |
9971 "(slower, but does not reveal your IP address)" | 10036 "(slower, but does not reveal your IP address)" |
9972 msgstr "" | 10037 msgstr "" |
9973 "Vedno uporabi strežnik prehoda AIM/ICQ\n" | 10038 "Vedno uporabi strežnik prehoda AIM/ICQ\n" |
9974 "(počasneje, vendar ne razkrije vašega naslova IP)" | 10039 "(počasneje, vendar ne razkrije vašega naslova IP)" |
10040 | |
10041 #: ../src/protocols/oscar/peer.c:613 | |
10042 #, c-format | |
10043 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | |
10044 msgstr "Spraševanje %s za povezavo z nami pri %s:%hu za neposredno sporočanje." | |
10045 | |
10046 #: ../src/protocols/oscar/peer.c:662 | |
10047 #: ../src/protocols/oscar/peer.c:693 | |
10048 #, c-format | |
10049 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." | |
10050 msgstr "Poskus povezave na %s:%hu." | |
10051 | |
10052 #: ../src/protocols/oscar/peer.c:753 | |
10053 msgid "Attempting to connect via proxy server." | |
10054 msgstr "Poskus povezave prek strežnika-prehoda." | |
10055 | |
10056 #: ../src/protocols/oscar/peer.c:931 | |
10057 #, c-format | |
10058 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
10059 msgstr "%s vas je ravnokar prosil za neposredno povezavo na %s" | |
10060 | |
10061 #: ../src/protocols/oscar/peer.c:935 | |
10062 msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk." | |
10063 msgstr "To zahteva neposredno povezavo med dvema računalnikoma in je nujno potrebno za sporočanje s slikami. Ker bo razkrit naslov IP, sodi ta povezava med tveganja zasebnosti." | |
9975 | 10064 |
9976 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:415 | 10065 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:415 |
9977 msgid "Connection closed (writing)" | 10066 msgid "Connection closed (writing)" |
9978 msgstr "Povezava zaprta (pisanje)" | 10067 msgstr "Povezava zaprta (pisanje)" |
9979 | 10068 |
12691 msgstr "_Sprejmi" | 12780 msgstr "_Sprejmi" |
12692 | 12781 |
12693 #. * | 12782 #. * |
12694 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. | 12783 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. |
12695 #. | 12784 #. |
12696 #: ../src/savedstatuses.c:44 | 12785 #: ../src/savedstatuses.c:45 |
12697 msgid "I'm not here right now" | 12786 msgid "I'm not here right now" |
12698 msgstr "Trenutno nisem tukaj" | 12787 msgstr "Trenutno nisem tukaj" |
12699 | 12788 |
12700 #: ../src/savedstatuses.c:519 | 12789 #: ../src/savedstatuses.c:524 |
12701 msgid "saved statuses" | 12790 msgid "saved statuses" |
12702 msgstr "shranjena stanja" | 12791 msgstr "shranjena stanja" |
12703 | 12792 |
12704 #: ../src/server.c:227 | 12793 #: ../src/server.c:227 |
12705 #, c-format | 12794 #, c-format |