comparison po/sv.po @ 24793:ed2d21baed13

Fixed some typos and capitalization in the Swedish translation
author Marcus Lundblad <ml@update.uu.se>
date Thu, 18 Dec 2008 19:22:21 +0000
parents 3cae90524840
children 89af909ea135
comparison
equal deleted inserted replaced
24792:75c2977739dc 24793:ed2d21baed13
8 msgid "" 8 msgid ""
9 msgstr "" 9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Pidgin\n" 10 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n" 12 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-09-02 11:40+0100\n" 13 "PO-Revision-Date: 2008-12-18 20:21+0100\n"
14 "Last-Translator: Peter Hjalmarsson <xake@rymdraket.net>\n" 14 "Last-Translator: Peter Hjalmarsson <xake@rymdraket.net>\n"
15 "Language-Team: \n" 15 "Language-Team: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2574 msgid "" 2574 msgid ""
2575 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " 2575 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
2576 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." 2576 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2577 msgstr "" 2577 msgstr ""
2578 "Resten av meddelanden kommer sparas som notifieringar. Du kan ändra/ta bort " 2578 "Resten av meddelanden kommer sparas som notifieringar. Du kan ändra/ta bort "
2579 "notifieringarna från `Kompisnotifieringar' dialogen." 2579 "notifieringarna från `Kompisnotifieringar'-dialogen."
2580 2580
2581 #, c-format 2581 #, c-format
2582 msgid "" 2582 msgid ""
2583 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " 2583 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
2584 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" 2584 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
2589 msgid "Offline Message" 2589 msgid "Offline Message"
2590 msgstr "Frånkopplade meddeladen" 2590 msgstr "Frånkopplade meddeladen"
2591 2591
2592 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" 2592 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
2593 msgstr "" 2593 msgstr ""
2594 "Du kan ändra/ta bort notifieringarna från `Kompisnotifieringar' dialogen" 2594 "Du kan ändra/ta bort notifieringarna från `Kompisnotifieringar'-dialogen"
2595 2595
2596 msgid "Yes" 2596 msgid "Yes"
2597 msgstr "Ja" 2597 msgstr "Ja"
2598 2598
2599 msgid "No" 2599 msgid "No"
4225 4225
4226 msgid "Password (again)" 4226 msgid "Password (again)"
4227 msgstr "Lösenord (igen)" 4227 msgstr "Lösenord (igen)"
4228 4228
4229 msgid "Change XMPP Password" 4229 msgid "Change XMPP Password"
4230 msgstr "Byt XMPP lösenord" 4230 msgstr "Byt XMPP-lösenord"
4231 4231
4232 msgid "Please enter your new password" 4232 msgid "Please enter your new password"
4233 msgstr "Ange ditt nya lösenord" 4233 msgstr "Ange ditt nya lösenord"
4234 4234
4235 msgid "Set User Info..." 4235 msgid "Set User Info..."
4236 msgstr "Ändra användarinfo..." 4236 msgstr "Ändra användarinfo..."
4237 4237
4238 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { 4238 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4239 msgid "Change Password..." 4239 msgid "Change Password..."
4240 msgstr "Byt lösenor..." 4240 msgstr "Byt lösenord..."
4241 4241
4242 #. } 4242 #. }
4243 msgid "Search for Users..." 4243 msgid "Search for Users..."
4244 msgstr "Sök efter användare..." 4244 msgstr "Sök efter användare..."
4245 4245
4562 #, c-format 4562 #, c-format
4563 msgid "Message delivery to %s failed: %s" 4563 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
4564 msgstr "Leverans av meddelande till %s misslyckades: %s" 4564 msgstr "Leverans av meddelande till %s misslyckades: %s"
4565 4565
4566 msgid "XMPP Message Error" 4566 msgid "XMPP Message Error"
4567 msgstr "XMPP meddelandefel" 4567 msgstr "XMPP-meddelandefel"
4568 4568
4569 #, c-format 4569 #, c-format
4570 msgid "(Code %s)" 4570 msgid "(Code %s)"
4571 msgstr "(Kod %s)" 4571 msgstr "(Kod %s)"
4572 4572
10984 10984
10985 msgid "/Conversation/_Find..." 10985 msgid "/Conversation/_Find..."
10986 msgstr "/Konversation/_Sök..." 10986 msgstr "/Konversation/_Sök..."
10987 10987
10988 msgid "/Conversation/View _Log" 10988 msgid "/Conversation/View _Log"
10989 msgstr "/Konversation/Visa _Logg" 10989 msgstr "/Konversation/Visa _logg"
10990 10990
10991 msgid "/Conversation/_Save As..." 10991 msgid "/Conversation/_Save As..."
10992 msgstr "/Konversation/_Spara som..." 10992 msgstr "/Konversation/_Spara som..."
10993 10993
10994 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" 10994 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
10996 10996
10997 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 10997 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
10998 msgstr "/Konversation/S_kicka fil..." 10998 msgstr "/Konversation/S_kicka fil..."
10999 10999
11000 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 11000 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
11001 msgstr "/Konversation/Lägg till Kom_pisnotifiering..." 11001 msgstr "/Konversation/Lägg till kom_pisnotifiering..."
11002 11002
11003 msgid "/Conversation/_Get Info" 11003 msgid "/Conversation/_Get Info"
11004 msgstr "/Konversation/_Hämta information" 11004 msgstr "/Konversation/_Hämta information"
11005 11005
11006 msgid "/Conversation/In_vite..." 11006 msgid "/Conversation/In_vite..."
12598 msgstr "" 12598 msgstr ""
12599 "_Manuell:\n" 12599 "_Manuell:\n"
12600 "(%s för URL)" 12600 "(%s för URL)"
12601 12601
12602 msgid "Log _format:" 12602 msgid "Log _format:"
12603 msgstr "Logg _format:" 12603 msgstr "Logg_format:"
12604 12604
12605 msgid "Log all _instant messages" 12605 msgid "Log all _instant messages"
12606 msgstr "_Logga alla snabbmeddelanden" 12606 msgstr "_Logga alla snabbmeddelanden"
12607 12607
12608 msgid "Log all c_hats" 12608 msgid "Log all c_hats"