Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/he.po @ 6118:ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Updated POTFILES.in and I guess a few billion po files due to a couple .c
files being removed.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Christian Hammond <chipx86@chipx86.com> |
---|---|
date | Mon, 14 Jul 2003 06:11:31 +0000 |
parents | e7060fb06338 |
children | 25b26e3ecf60 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
6117:ffd0cc625432 | 6118:ed983e8a1851 |
---|---|
5 # Pavel Bibergal <cyberkm@barak-online.net>, 2003 | 5 # Pavel Bibergal <cyberkm@barak-online.net>, 2003 |
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: he\n" | 9 "Project-Id-Version: he\n" |
10 "POT-Creation-Date: 2003-06-04 23:59+0000\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2003-07-13 22:05-0700\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2003-06-05 21:53-0000\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2003-06-05 21:53-0000\n" |
12 "Last-Translator: Pavel Bibergal <cyberkm@barak-online.net>\n" | 12 "Last-Translator: Pavel Bibergal <cyberkm@barak-online.net>\n" |
13 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" | 13 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | 17 |
18 #: plugins/docklet/docklet.c:91 | 18 #: plugins/docklet/docklet.c:110 src/gtkaccount.c:444 src/gtkaccount.c:1599 |
19 #: src/win32/systray.c:359 | |
20 msgid "Auto-login" | 19 msgid "Auto-login" |
21 msgstr "כניסה אוטומתית" | 20 msgstr "כניסה אוטומתית" |
22 | 21 |
23 #: plugins/docklet/docklet.c:95 | 22 #: plugins/docklet/docklet.c:113 |
24 msgid "New Message.." | 23 msgid "New Message.." |
25 msgstr "הודעה חדשה..." | 24 msgstr "הודעה חדשה..." |
26 | 25 |
27 #: plugins/docklet/docklet.c:96 | 26 #: plugins/docklet/docklet.c:114 |
28 msgid "Join A Chat..." | 27 msgid "Join A Chat..." |
29 msgstr "הצטרף לשיחה..." | 28 msgstr "הצטרף לשיחה..." |
30 | 29 |
31 #: plugins/docklet/docklet.c:127 | 30 #: plugins/docklet/docklet.c:145 |
32 msgid "New..." | 31 msgid "New..." |
33 msgstr "חדש..." | 32 msgstr "חדש..." |
34 | 33 |
35 #: plugins/docklet/docklet.c:131 | 34 #: plugins/docklet/docklet.c:149 src/protocols/gg/gg.c:54 |
36 #: src/protocols/gg/gg.c:71 | 35 #: src/protocols/irc/irc.c:1020 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 |
37 #: src/protocols/irc/irc.c:1033 | 36 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
38 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 | 37 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4548 |
39 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3443 | 38 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 src/protocols/oscar/oscar.c:5841 |
40 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3497 | 39 #: src/gtkblist.c:1589 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1491 |
41 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2822 | |
42 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4510 | |
43 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5397 | |
44 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5727 | |
45 #: src/gtkblist.c:1529 | |
46 #: src/gtkpounce.c:565 | |
47 #: src/gtkprefs.c:1439 | |
48 msgid "Away" | 40 msgid "Away" |
49 msgstr "רחוק מהמחשב" | 41 msgstr "רחוק מהמחשב" |
50 | 42 |
51 #: plugins/docklet/docklet.c:137 | 43 #: plugins/docklet/docklet.c:155 src/away.c:531 |
52 #: src/away.c:534 | |
53 msgid "Back" | 44 msgid "Back" |
54 msgstr "חזר" | 45 msgstr "חזר" |
55 | 46 |
56 #: plugins/docklet/docklet.c:145 | 47 #: plugins/docklet/docklet.c:163 |
57 msgid "Mute Sounds" | 48 msgid "Mute Sounds" |
58 msgstr "השתק צלילים" | 49 msgstr "השתק צלילים" |
59 | 50 |
60 #: plugins/docklet/docklet.c:150 | 51 #: plugins/docklet/docklet.c:168 src/gtkft.c:557 |
61 msgid "File Transfers..." | 52 msgid "File Transfers" |
62 msgstr "משלוח קבצים..." | 53 msgstr "משלוח קבצים" |
63 | 54 |
64 #: plugins/docklet/docklet.c:151 | 55 #. And now for the buttons |
65 msgid "Accounts..." | 56 #: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkaccount.c:1750 src/main.c:415 |
66 msgstr "חשבונות..." | 57 msgid "Accounts" |
67 | 58 msgstr "חשבונות" |
68 #: plugins/docklet/docklet.c:152 | 59 |
69 msgid "Preferences..." | 60 #: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:425 |
70 msgstr "העדפות..." | 61 msgid "Preferences" |
71 | 62 msgstr "העדפות" |
72 #: plugins/docklet/docklet.c:161 | 63 |
73 #: src/win32/systray.c:159 | 64 #: plugins/docklet/docklet.c:179 |
74 msgid "Signoff" | 65 msgid "Signoff" |
75 msgstr "נתק" | 66 msgstr "נתק" |
76 | 67 |
77 #: plugins/docklet/docklet.c:165 | 68 #: plugins/docklet/docklet.c:183 |
78 msgid "Quit" | 69 msgid "Quit" |
79 msgstr "יציאה" | 70 msgstr "יציאה" |
80 | 71 |
81 #: plugins/docklet/docklet.c:462 | 72 #: plugins/docklet/docklet.c:412 |
82 msgid "Tray Icon Configuration" | 73 msgid "Tray Icon Configuration" |
83 msgstr "הגדרות סמל מגש המערכת" | 74 msgstr "הגדרות סמל מגש המערכת" |
84 | 75 |
85 #: plugins/docklet/docklet.c:466 | 76 #: plugins/docklet/docklet.c:416 |
86 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | 77 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
87 msgstr "_הסתר הודעות חדשות עד הלחיצה על סמל מגש המערכת" | 78 msgstr "_הסתר הודעות חדשות עד הלחיצה על סמל מגש המערכת" |
88 | 79 |
89 #. *< api_version | 80 #. *< api_version |
90 #. *< type | 81 #. *< type |
91 #. *< ui_requirement | 82 #. *< ui_requirement |
92 #. *< flags | 83 #. *< flags |
93 #. *< dependencies | 84 #. *< dependencies |
94 #. *< priority | 85 #. *< priority |
95 #. *< id | 86 #. *< id |
96 #: plugins/docklet/docklet.c:490 | 87 #: plugins/docklet/docklet.c:440 |
97 msgid "System Tray Icon" | 88 msgid "System Tray Icon" |
98 msgstr "סמל מגש המערכת" | 89 msgstr "סמל מגש המערכת" |
99 | 90 |
100 #. *< name | 91 #. *< name |
101 #. *< version | 92 #. *< version |
102 #. * summary | 93 #. * summary |
103 #: plugins/docklet/docklet.c:493 | 94 #: plugins/docklet/docklet.c:443 |
104 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | 95 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
105 msgstr "הצג סמל של גיים במגש המערכת" | 96 msgstr "הצג סמל של גיים במגש המערכת" |
106 | 97 |
107 #. * description | 98 #. * description |
108 #: plugins/docklet/docklet.c:495 | 99 #: plugins/docklet/docklet.c:445 |
109 msgid "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME or KDE, for example) to display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | 100 msgid "" |
101 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME, KDE or Windows for " | |
102 "example) to display the current status of Gaim, allow fast access to " | |
103 "commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login " | |
104 "window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar " | |
105 "to ICQ." | |
110 msgstr "" | 106 msgstr "" |
111 | 107 |
112 #. *< api_version | 108 #. *< api_version |
113 #. *< type | 109 #. *< type |
114 #. *< ui_requirement | 110 #. *< ui_requirement |
115 #. *< flags | 111 #. *< flags |
116 #. *< dependencies | 112 #. *< dependencies |
117 #. *< priority | 113 #. *< priority |
118 #. *< id | 114 #. *< id |
119 #: plugins/autorecon.c:85 | 115 #: plugins/autorecon.c:103 |
120 msgid "Auto-Reconnect" | 116 msgid "Auto-Reconnect" |
121 msgstr "התחבר מחדש בצורה אוטומתית" | 117 msgstr "התחבר מחדש בצורה אוטומתית" |
122 | 118 |
123 #. *< name | 119 #. *< name |
124 #. *< version | 120 #. *< version |
125 #. * summary | 121 #. * summary |
126 #: plugins/autorecon.c:88 | 122 #: plugins/autorecon.c:106 plugins/autorecon.c:108 |
127 #: plugins/autorecon.c:90 | |
128 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | 123 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
129 msgstr "כאשר מנתקים אותך, מתחבר מחדש עצמאית" | 124 msgstr "כאשר מנתקים אותך, מתחבר מחדש עצמאית" |
130 | 125 |
131 #: plugins/chkmail.c:89 | 126 #: plugins/chkmail.c:89 plugins/chkmail.c:112 plugins/chkmail.c:121 |
132 #: plugins/chkmail.c:112 | |
133 #: plugins/chkmail.c:121 | |
134 msgid "Mail Server" | 127 msgid "Mail Server" |
135 msgstr "שרת הדואר" | 128 msgstr "שרת הדואר" |
136 | 129 |
137 #: plugins/chkmail.c:131 | 130 #: plugins/chkmail.c:131 |
138 #, c-format | 131 #, c-format |
152 #. *< ui_requirement | 145 #. *< ui_requirement |
153 #. *< flags | 146 #. *< flags |
154 #. *< dependencies | 147 #. *< dependencies |
155 #. *< priority | 148 #. *< priority |
156 #. *< id | 149 #. *< id |
157 #: plugins/events.c:225 | 150 #: plugins/events.c:236 |
158 msgid "Event Test" | 151 msgid "Event Test" |
159 msgstr "בדיקת אירוע" | 152 msgstr "בדיקת אירוע" |
160 | 153 |
161 #. *< name | 154 #. *< name |
162 #. *< version | 155 #. *< version |
163 #. * summary | 156 #. * summary |
164 #: plugins/events.c:228 | 157 #: plugins/events.c:239 plugins/events.c:241 |
165 #: plugins/events.c:230 | |
166 msgid "Test to see that all events are working properly." | 158 msgid "Test to see that all events are working properly." |
167 msgstr "בודק שכל האירועים עובדים כמו שצריך" | 159 msgstr "בודק שכל האירועים עובדים כמו שצריך" |
168 | 160 |
169 #. *< api_version | 161 #. *< api_version |
170 #. *< type | 162 #. *< type |
178 msgstr "Gaim בקרת קבצים" | 170 msgstr "Gaim בקרת קבצים" |
179 | 171 |
180 #. *< name | 172 #. *< name |
181 #. *< version | 173 #. *< version |
182 #. * summary | 174 #. * summary |
183 #: plugins/filectl.c:206 | 175 #: plugins/filectl.c:206 plugins/filectl.c:208 |
184 #: plugins/filectl.c:208 | |
185 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." | 176 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
186 msgstr "מאפשר לך לשלוט בגיים ע\"י הכנסת פקודות לקובץ" | 177 msgstr "מאפשר לך לשלוט בגיים ע\"י הכנסת פקודות לקובץ" |
187 | 178 |
188 #. *< api_version | 179 #. *< api_version |
189 #. *< type | 180 #. *< type |
239 | 230 |
240 #: plugins/gtik.c:995 | 231 #: plugins/gtik.c:995 |
241 msgid "Change" | 232 msgid "Change" |
242 msgstr "שינוי" | 233 msgstr "שינוי" |
243 | 234 |
244 #: plugins/history.c:79 | 235 #: plugins/history.c:87 |
245 msgid "History" | 236 msgid "History" |
246 msgstr "היסטוריה" | 237 msgstr "היסטוריה" |
247 | 238 |
248 #: plugins/history.c:81 | 239 #: plugins/history.c:89 |
249 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | 240 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
250 msgstr "" | 241 msgstr "" |
251 | 242 |
252 #: plugins/history.c:82 | 243 #: plugins/history.c:90 |
253 msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of the last conversation into the current conversation." | 244 msgid "" |
245 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " | |
246 "the last conversation into the current conversation." | |
254 msgstr "" | 247 msgstr "" |
255 | 248 |
256 #. *< api_version | 249 #. *< api_version |
257 #. *< type | 250 #. *< type |
258 #. *< ui_requirement | 251 #. *< ui_requirement |
259 #. *< flags | 252 #. *< flags |
260 #. *< dependencies | 253 #. *< dependencies |
261 #. *< priority | 254 #. *< priority |
262 #. *< id | 255 #. *< id |
263 #: plugins/iconaway.c:75 | 256 #: plugins/iconaway.c:74 |
264 msgid "Iconify on Away" | 257 msgid "Iconify on Away" |
265 msgstr "" | 258 msgstr "" |
266 | 259 |
267 #. *< name | 260 #. *< name |
268 #. *< version | 261 #. *< version |
269 #. * summary | 262 #. * summary |
270 #: plugins/iconaway.c:78 | 263 #: plugins/iconaway.c:77 plugins/iconaway.c:79 |
271 #: plugins/iconaway.c:80 | 264 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
272 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." | 265 msgstr "" |
273 msgstr "" | 266 |
274 | 267 #: plugins/idle.c:70 src/protocols/irc/irc.c:935 |
275 #: plugins/idle.c:86 | |
276 #: src/protocols/irc/irc.c:948 | |
277 msgid "Idle Time" | 268 msgid "Idle Time" |
278 msgstr "זמן חוסר פעילות" | 269 msgstr "זמן חוסר פעילות" |
279 | 270 |
280 #: plugins/idle.c:94 | 271 #: plugins/idle.c:78 |
281 msgid "Set" | 272 msgid "Set" |
282 msgstr "קבע" | 273 msgstr "קבע" |
283 | 274 |
284 #: plugins/idle.c:99 | 275 #: plugins/idle.c:83 |
285 msgid "idle for" | 276 msgid "idle for" |
286 msgstr "לא פעיל" | 277 msgstr "לא פעיל" |
287 | 278 |
288 #: plugins/idle.c:106 | 279 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:88 |
289 #: plugins/timestamp.c:86 | |
290 msgid "minutes." | 280 msgid "minutes." |
291 msgstr " דקות" | 281 msgstr " דקות" |
292 | 282 |
293 #: plugins/idle.c:112 | 283 #: plugins/idle.c:96 |
294 msgid "_Set" | 284 msgid "_Set" |
295 msgstr "_קבע" | 285 msgstr "_קבע" |
296 | 286 |
297 #: plugins/idle.c:135 | 287 #: plugins/idle.c:119 |
298 msgid "I'dle Mak'er" | 288 msgid "I'dle Mak'er" |
299 msgstr "" | 289 msgstr "" |
300 | 290 |
301 #: plugins/idle.c:137 | 291 #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 |
302 #: plugins/idle.c:138 | |
303 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" | 292 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" |
304 msgstr "" | 293 msgstr "" |
305 | 294 |
306 #. *< api_version | 295 #. *< api_version |
307 #. *< type | 296 #. *< type |
315 msgstr "בודק הדואר" | 304 msgstr "בודק הדואר" |
316 | 305 |
317 #. *< name | 306 #. *< name |
318 #. *< version | 307 #. *< version |
319 #. * summary | 308 #. * summary |
320 #: plugins/mailchk.c:152 | 309 #: plugins/mailchk.c:152 plugins/mailchk.c:154 |
321 #: plugins/mailchk.c:154 | |
322 msgid "Checks for new local mail." | 310 msgid "Checks for new local mail." |
323 msgstr "בדוק עבור דואר מקומי חדש" | 311 msgstr "בדוק עבור דואר מקומי חדש" |
324 | 312 |
325 #: plugins/notify.c:442 | 313 #: plugins/notify.c:442 |
326 msgid "Unable to write to config file" | 314 msgid "Unable to write to config file" |
400 msgstr "התרעה על הודעה" | 388 msgstr "התרעה על הודעה" |
401 | 389 |
402 #. *< name | 390 #. *< name |
403 #. *< version | 391 #. *< version |
404 #. * summary | 392 #. * summary |
405 #: plugins/notify.c:702 | 393 #: plugins/notify.c:702 plugins/notify.c:704 |
406 #: plugins/notify.c:704 | |
407 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | 394 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
408 msgstr "" | 395 msgstr "" |
409 | 396 |
410 #: plugins/raw.c:152 | 397 #: plugins/raw.c:152 |
411 msgid "Raw" | 398 msgid "Raw" |
414 #: plugins/raw.c:154 | 401 #: plugins/raw.c:154 |
415 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | 402 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
416 msgstr "" | 403 msgstr "" |
417 | 404 |
418 #: plugins/raw.c:155 | 405 #: plugins/raw.c:155 |
419 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | 406 msgid "" |
407 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
408 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
420 msgstr "" | 409 msgstr "" |
421 | 410 |
422 #. *< api_version | 411 #. *< api_version |
423 #. *< type | 412 #. *< type |
424 #. *< ui_requirement | 413 #. *< ui_requirement |
431 msgstr "תוסף פשוט" | 420 msgstr "תוסף פשוט" |
432 | 421 |
433 #. *< name | 422 #. *< name |
434 #. *< version | 423 #. *< version |
435 #. * summary | 424 #. * summary |
436 #: plugins/simple.c:33 | 425 #: plugins/simple.c:33 plugins/simple.c:35 |
437 #: plugins/simple.c:35 | |
438 msgid "Tests to see that most things are working." | 426 msgid "Tests to see that most things are working." |
439 msgstr "בודק עם רוב הדברים עובדים" | 427 msgstr "בודק עם רוב הדברים עובדים" |
440 | 428 |
441 #: plugins/spellchk.c:411 | 429 #: plugins/spellchk.c:394 |
442 msgid "Text Replacements" | 430 msgid "Text Replacements" |
443 msgstr "החלפות הטקסט" | 431 msgstr "החלפות הטקסט" |
444 | 432 |
445 #: plugins/spellchk.c:435 | 433 #: plugins/spellchk.c:418 |
446 msgid "You type" | 434 msgid "You type" |
447 msgstr "אתה רושם" | 435 msgstr "אתה רושם" |
448 | 436 |
449 #: plugins/spellchk.c:447 | 437 #: plugins/spellchk.c:430 |
450 msgid "You send" | 438 msgid "You send" |
451 msgstr "אתה שולח" | 439 msgstr "אתה שולח" |
452 | 440 |
453 #: plugins/spellchk.c:473 | 441 #: plugins/spellchk.c:456 |
454 msgid "Add a new text replacement" | 442 msgid "Add a new text replacement" |
455 msgstr "הוסף טקסט להחלפה" | 443 msgstr "הוסף טקסט להחלפה" |
456 | 444 |
457 #: plugins/spellchk.c:480 | 445 #: plugins/spellchk.c:463 |
458 msgid "You _type:" | 446 msgid "You _type:" |
459 msgstr "אתה ר_ושם:" | 447 msgstr "אתה ר_ושם:" |
460 | 448 |
461 #: plugins/spellchk.c:494 | 449 #: plugins/spellchk.c:477 |
462 msgid "You _send:" | 450 msgid "You _send:" |
463 msgstr "אתה _שולח:" | 451 msgstr "אתה _שולח:" |
464 | 452 |
465 #: plugins/spellchk.c:534 | 453 #: plugins/spellchk.c:517 |
466 msgid "Text replacement" | 454 msgid "Text replacement" |
467 msgstr "החלפת הטקסט" | 455 msgstr "החלפת הטקסט" |
468 | 456 |
469 #: plugins/spellchk.c:536 | 457 #: plugins/spellchk.c:519 plugins/spellchk.c:520 |
470 #: plugins/spellchk.c:537 | |
471 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | 458 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
472 msgstr "" | 459 msgstr "" |
473 | 460 |
474 #: plugins/timestamp.c:72 | 461 #: plugins/timestamp.c:74 |
475 msgid "iChat Timestamp" | 462 msgid "iChat Timestamp" |
476 msgstr "" | 463 msgstr "" |
477 | 464 |
478 #: plugins/timestamp.c:79 | 465 #: plugins/timestamp.c:81 |
479 msgid "Delay" | 466 msgid "Delay" |
480 msgstr "השהייה" | 467 msgstr "השהייה" |
481 | 468 |
482 #: plugins/timestamp.c:92 | 469 #: plugins/timestamp.c:94 |
483 msgid "_Apply" | 470 msgid "_Apply" |
484 msgstr "_התחל" | 471 msgstr "_התחל" |
485 | 472 |
486 #. *< api_version | 473 #. *< api_version |
487 #. *< type | 474 #. *< type |
488 #. *< ui_requirement | 475 #. *< ui_requirement |
489 #. *< flags | 476 #. *< flags |
490 #. *< dependencies | 477 #. *< dependencies |
491 #. *< priority | 478 #. *< priority |
492 #. *< id | 479 #. *< id |
493 #: plugins/timestamp.c:145 | 480 #: plugins/timestamp.c:148 |
494 msgid "Timestamp" | 481 msgid "Timestamp" |
495 msgstr "חותמת זמן " | 482 msgstr "חותמת זמן " |
496 | 483 |
497 #. *< name | 484 #. *< name |
498 #. *< version | 485 #. *< version |
499 #. * summary | 486 #. * summary |
500 #: plugins/timestamp.c:148 | 487 #: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153 |
501 #: plugins/timestamp.c:150 | |
502 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | 488 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
503 msgstr "" | 489 msgstr "" |
504 | 490 |
505 #. Configuration frame | 491 #: plugins/gaim-remote/remote.c:86 |
506 #: plugins/gestures/gestures.c:210 | 492 msgid "Not connected to AIM" |
507 msgid "Mouse Gestures Configuration" | 493 msgstr "לא מחובר ל AIM" |
508 msgstr "הגדרות פעולות העכבר" | 494 |
509 | 495 #: plugins/gaim-remote/remote.c:95 plugins/gaim-remote/remote.c:134 |
510 #: plugins/gestures/gestures.c:217 | 496 msgid "No screenname given." |
511 msgid "Middle mouse button" | 497 msgstr "אין ניתן שם תצוגה." |
512 msgstr "לחצן אמצעי של העכבר" | 498 |
513 | 499 #: plugins/gaim-remote/remote.c:171 |
514 #: plugins/gestures/gestures.c:222 | 500 msgid "No roomname given." |
515 msgid "Right mouse button" | 501 msgstr "לא ניתן שם החדר." |
516 msgstr "לחצן ימני של העכבר" | 502 |
517 | 503 #: plugins/gaim-remote/remote.c:190 |
518 #. "Visual gesture display" checkbox | 504 msgid "Invalid AIM URI" |
519 #: plugins/gestures/gestures.c:234 | 505 msgstr "" |
520 msgid "_Visual gesture display" | |
521 msgstr "הצג פעולות העכבר בצורה וויזואלית" | |
522 | 506 |
523 #. *< api_version | 507 #. *< api_version |
524 #. *< type | 508 #. *< type |
525 #. *< ui_requirement | 509 #. *< ui_requirement |
526 #. *< flags | 510 #. *< flags |
527 #. *< dependencies | 511 #. *< dependencies |
528 #. *< priority | 512 #. *< priority |
529 #. *< id | 513 #. *< id |
530 #: plugins/gestures/gestures.c:261 | 514 #: plugins/gaim-remote/remote.c:735 |
531 msgid "Mouse Gestures" | 515 #, fuzzy |
532 msgstr "פעולות עכבר" | 516 msgid "Remote Control" |
517 msgstr "Gaim בקרת קבצים" | |
533 | 518 |
534 #. *< name | 519 #. *< name |
535 #. *< version | 520 #. *< version |
536 #. * summary | 521 #. * summary |
537 #: plugins/gestures/gestures.c:264 | 522 #: plugins/gaim-remote/remote.c:738 |
538 msgid "Provides support for mouse gestures" | 523 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
539 msgstr "מוסיף תמיכה לפעולות עכבר" | 524 msgstr "" |
540 | 525 |
541 #. * description | 526 #. * description |
542 #: plugins/gestures/gestures.c:266 | 527 #: plugins/gaim-remote/remote.c:740 |
543 msgid "" | 528 msgid "" |
544 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | 529 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " |
545 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | 530 "applications or through the gaim-remote tool." |
546 "\n" | 531 msgstr "" |
547 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | 532 |
548 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | 533 #. Configuration frame |
549 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | 534 #: plugins/gestures/gestures.c:222 |
550 msgstr "" | 535 msgid "Mouse Gestures Configuration" |
536 msgstr "הגדרות פעולות העכבר" | |
537 | |
538 #: plugins/gestures/gestures.c:229 | |
539 msgid "Middle mouse button" | |
540 msgstr "לחצן אמצעי של העכבר" | |
541 | |
542 #: plugins/gestures/gestures.c:234 | |
543 msgid "Right mouse button" | |
544 msgstr "לחצן ימני של העכבר" | |
545 | |
546 #. "Visual gesture display" checkbox | |
547 #: plugins/gestures/gestures.c:246 | |
548 msgid "_Visual gesture display" | |
549 msgstr "הצג פעולות העכבר בצורה וויזואלית" | |
551 | 550 |
552 #. *< api_version | 551 #. *< api_version |
553 #. *< type | 552 #. *< type |
554 #. *< ui_requirement | 553 #. *< ui_requirement |
555 #. *< flags | 554 #. *< flags |
556 #. *< dependencies | 555 #. *< dependencies |
557 #. *< priority | 556 #. *< priority |
558 #. *< id | 557 #. *< id |
559 #: plugins/ticker/ticker.c:74 | 558 #: plugins/gestures/gestures.c:273 |
560 #: plugins/ticker/ticker.c:283 | 559 msgid "Mouse Gestures" |
561 msgid "Buddy Ticker" | 560 msgstr "פעולות עכבר" |
562 msgstr "טיקר ידידים" | |
563 | 561 |
564 #. *< name | 562 #. *< name |
565 #. *< version | 563 #. *< version |
566 #. * summary | 564 #. * summary |
567 #: plugins/ticker/ticker.c:286 | 565 #: plugins/gestures/gestures.c:276 |
568 #: plugins/ticker/ticker.c:288 | 566 msgid "Provides support for mouse gestures" |
569 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | 567 msgstr "מוסיף תמיכה לפעולות עכבר" |
570 msgstr "" | 568 |
571 | 569 #. * description |
572 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:123 | 570 #: plugins/gestures/gestures.c:278 |
573 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:412 | 571 msgid "" |
574 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:446 | 572 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" |
575 msgid "Opacity:" | 573 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" |
576 msgstr "שקיפות:" | 574 "\n" |
577 | 575 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" |
578 #. IM Convo trans options | 576 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" |
579 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:393 | 577 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." |
580 msgid "IM Conversation Windows" | |
581 msgstr "" | |
582 | |
583 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394 | |
584 msgid "_IM window transparency" | |
585 msgstr "" | |
586 | |
587 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404 | |
588 msgid "_Show slider bar in IM window" | |
589 msgstr "" | |
590 | |
591 #. Buddy List trans options | |
592 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:429 | |
593 #: src/gtkprefs.c:903 | |
594 msgid "Buddy List Window" | |
595 msgstr "חלון רשימת הידידים" | |
596 | |
597 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430 | |
598 msgid "_Keep Buddy List window on top" | |
599 msgstr "חלון רשימת הידידים תמיד עליון" | |
600 | |
601 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:433 | |
602 msgid "_Buddy List window transparency" | |
603 msgstr "" | 578 msgstr "" |
604 | 579 |
605 #. *< api_version | 580 #. *< api_version |
606 #. *< type | 581 #. *< type |
607 #. *< ui_requirement | 582 #. *< ui_requirement |
608 #. *< flags | 583 #. *< flags |
609 #. *< dependencies | 584 #. *< dependencies |
610 #. *< priority | 585 #. *< priority |
611 #. *< id | 586 #. *< id |
612 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:489 | 587 #: plugins/ticker/ticker.c:68 plugins/ticker/ticker.c:280 |
613 msgid "Transparency" | 588 msgid "Buddy Ticker" |
614 msgstr "שקיפות" | 589 msgstr "טיקר ידידים" |
615 | 590 |
616 #. *< name | 591 #. *< name |
617 #. *< version | 592 #. *< version |
618 #. * summary | 593 #. * summary |
619 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:492 | 594 #: plugins/ticker/ticker.c:283 plugins/ticker/ticker.c:285 |
620 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:494 | 595 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
621 msgid "" | 596 msgstr "" |
622 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | 597 |
623 "\n" | 598 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 |
624 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | 599 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 |
625 msgstr "" | 600 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:393 |
601 msgid "Opacity:" | |
602 msgstr "שקיפות:" | |
626 | 603 |
627 #. IM Convo trans options | 604 #. IM Convo trans options |
628 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:141 | 605 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 |
629 msgid "Startup" | 606 msgid "IM Conversation Windows" |
630 msgstr "הפעלה" | 607 msgstr "" |
631 | 608 |
632 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:142 | 609 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:341 |
633 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | 610 msgid "_IM window transparency" |
634 msgstr "הפעל את Gaim בעת הפעלת חלונות" | 611 msgstr "" |
635 | 612 |
636 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:170 | 613 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 |
637 msgid "WinGaim Options" | 614 msgid "_Show slider bar in IM window" |
638 msgstr "" | 615 msgstr "" |
639 | 616 |
640 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:172 | 617 #. Buddy List trans options |
641 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:173 | 618 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:845 |
642 msgid "Options specific to Windows Gaim." | 619 msgid "Buddy List Window" |
643 msgstr "" | 620 msgstr "חלון רשימת הידידים" |
644 | 621 |
645 #: plugins/perl/perl.c:396 | 622 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 |
646 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | 623 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
624 msgstr "חלון רשימת הידידים תמיד עליון" | |
625 | |
626 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 | |
627 msgid "_Buddy List window transparency" | |
647 msgstr "" | 628 msgstr "" |
648 | 629 |
649 #. *< api_version | 630 #. *< api_version |
650 #. *< type | 631 #. *< type |
651 #. *< ui_requirement | 632 #. *< ui_requirement |
652 #. *< flags | 633 #. *< flags |
653 #. *< dependencies | 634 #. *< dependencies |
654 #. *< priority | 635 #. *< priority |
655 #. *< id | 636 #. *< id |
656 #: plugins/perl/perl.c:1382 | 637 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:436 |
657 msgid "Perl Plugin Loader" | 638 msgid "Transparency" |
658 msgstr "" | 639 msgstr "שקיפות" |
659 | 640 |
660 #. *< name | 641 #. *< name |
661 #. *< version | 642 #. *< version |
662 #: plugins/perl/perl.c:1384 | 643 #. * summary |
663 #: plugins/perl/perl.c:1385 | 644 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:439 |
664 msgid "Provides support for loading perl plugins." | 645 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:441 |
646 msgid "" | |
647 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | |
648 "\n" | |
649 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | |
650 msgstr "" | |
651 | |
652 #. IM Convo trans options | |
653 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:124 | |
654 msgid "Startup" | |
655 msgstr "הפעלה" | |
656 | |
657 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:125 | |
658 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | |
659 msgstr "הפעל את Gaim בעת הפעלת חלונות" | |
660 | |
661 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:152 | |
662 msgid "WinGaim Options" | |
663 msgstr "" | |
664 | |
665 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:154 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:155 | |
666 msgid "Options specific to Windows Gaim." | |
667 msgstr "" | |
668 | |
669 #: plugins/perl/perl.c:405 | |
670 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
665 msgstr "" | 671 msgstr "" |
666 | 672 |
667 #. *< api_version | 673 #. *< api_version |
668 #. *< type | 674 #. *< type |
669 #. *< ui_requirement | 675 #. *< ui_requirement |
670 #. *< flags | 676 #. *< flags |
671 #. *< dependencies | 677 #. *< dependencies |
672 #. *< priority | 678 #. *< priority |
673 #. *< id | 679 #. *< id |
674 #: plugins/statenotify.c:68 | 680 #: plugins/perl/perl.c:1392 |
681 msgid "Perl Plugin Loader" | |
682 msgstr "" | |
683 | |
684 #. *< name | |
685 #. *< version | |
686 #: plugins/perl/perl.c:1394 plugins/perl/perl.c:1395 | |
687 msgid "Provides support for loading perl plugins." | |
688 msgstr "" | |
689 | |
690 #. *< api_version | |
691 #. *< type | |
692 #. *< ui_requirement | |
693 #. *< flags | |
694 #. *< dependencies | |
695 #. *< priority | |
696 #. *< id | |
697 #: plugins/statenotify.c:72 | |
675 msgid "Buddy State Notification" | 698 msgid "Buddy State Notification" |
676 msgstr "" | 699 msgstr "" |
677 | 700 |
678 #. *< name | 701 #. *< name |
679 #. *< version | 702 #. *< version |
680 #. * summary | 703 #. * summary |
681 #: plugins/statenotify.c:71 | 704 #: plugins/statenotify.c:75 plugins/statenotify.c:78 |
682 #: plugins/statenotify.c:74 | 705 msgid "" |
683 msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle." | 706 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " |
684 msgstr "" | 707 "idle." |
685 | 708 msgstr "" |
686 #: src/protocols/gg/gg.c:69 | 709 |
687 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1189 | 710 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 |
688 #: src/protocols/msn/msn.c:308 | 711 #: src/protocols/msn/msn.c:311 src/protocols/msn/state.c:27 |
689 #: src/protocols/msn/state.c:27 | 712 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
690 #: src/protocols/msn/state.c:28 | 713 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 |
691 #: src/protocols/msn/state.c:35 | 714 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 |
692 #: src/protocols/msn/state.c:36 | |
693 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1265 | |
694 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 | |
695 msgid "Available" | 715 msgid "Available" |
696 msgstr "זמין" | 716 msgstr "זמין" |
697 | 717 |
698 #: src/protocols/gg/gg.c:70 | 718 #: src/protocols/gg/gg.c:53 |
699 msgid "Available for friends only" | 719 msgid "Available for friends only" |
700 msgstr "זמין רק לחברים" | 720 msgstr "זמין רק לחברים" |
701 | 721 |
702 #: src/protocols/gg/gg.c:72 | 722 #: src/protocols/gg/gg.c:55 |
703 msgid "Away for friends only" | 723 msgid "Away for friends only" |
704 msgstr "מרוחק מהמחשב רק לחברים" | 724 msgstr "מרוחק מהמחשב רק לחברים" |
705 | 725 |
706 #: src/protocols/gg/gg.c:73 | 726 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 |
707 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3446 | 727 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2829 |
708 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3509 | 728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4536 src/protocols/oscar/oscar.c:4563 |
709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2826 | 729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5846 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 |
710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4498 | 730 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346 |
711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4525 | |
712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5732 | |
713 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1080 | |
714 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1287 | |
715 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1354 | |
716 msgid "Invisible" | 731 msgid "Invisible" |
717 msgstr "בלתי נראה" | 732 msgstr "בלתי נראה" |
718 | 733 |
719 #: src/protocols/gg/gg.c:74 | 734 #: src/protocols/gg/gg.c:57 |
720 msgid "Invisible for friends only" | 735 msgid "Invisible for friends only" |
721 msgstr "בלתי נראה רק לחברים" | 736 msgstr "בלתי נראה רק לחברים" |
722 | 737 |
723 #: src/protocols/gg/gg.c:75 | 738 #: src/protocols/gg/gg.c:58 |
724 msgid "Unavailable" | 739 msgid "Unavailable" |
725 msgstr "לא זמין" | 740 msgstr "לא זמין" |
726 | 741 |
727 #: src/protocols/gg/gg.c:159 | 742 #: src/protocols/gg/gg.c:139 |
728 msgid "Unable to resolve hostname." | 743 msgid "Unable to resolve hostname." |
729 msgstr "אין אפשרות להסיק את שם המארח" | 744 msgstr "אין אפשרות להסיק את שם המארח" |
730 | 745 |
731 #: src/protocols/gg/gg.c:162 | 746 #: src/protocols/gg/gg.c:142 |
732 msgid "Unable to connect to server." | 747 msgid "Unable to connect to server." |
733 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | 748 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" |
734 | 749 |
735 #: src/protocols/gg/gg.c:165 | 750 #: src/protocols/gg/gg.c:145 |
736 msgid "Invalid response from server." | 751 msgid "Invalid response from server." |
737 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" | 752 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" |
738 | 753 |
739 #: src/protocols/gg/gg.c:168 | 754 #: src/protocols/gg/gg.c:148 |
740 msgid "Error while reading from socket." | 755 msgid "Error while reading from socket." |
741 msgstr "שגיאה בקריאת נתונים מהשקע" | 756 msgstr "שגיאה בקריאת נתונים מהשקע" |
742 | 757 |
743 #: src/protocols/gg/gg.c:171 | 758 #: src/protocols/gg/gg.c:151 |
744 msgid "Error while writing to socket." | 759 msgid "Error while writing to socket." |
745 msgstr "שגיאה בכתיבת ההודעה אל השקע." | 760 msgstr "שגיאה בכתיבת ההודעה אל השקע." |
746 | 761 |
747 #: src/protocols/gg/gg.c:174 | 762 #: src/protocols/gg/gg.c:154 |
748 msgid "Authentication failed." | 763 msgid "Authentication failed." |
749 msgstr "האימות נכשל." | 764 msgstr "האימות נכשל." |
750 | 765 |
751 #: src/protocols/gg/gg.c:177 | 766 #: src/protocols/gg/gg.c:157 |
752 msgid "Unknown Error Code." | 767 msgid "Unknown Error Code." |
753 msgstr "קוד שגיאה לא מוכר" | 768 msgstr "קוד שגיאה לא מוכר" |
754 | 769 |
755 #: src/protocols/gg/gg.c:282 | 770 #: src/protocols/gg/gg.c:262 |
756 #, c-format | 771 #, c-format |
757 msgid "Status: %s" | 772 msgid "Status: %s" |
758 msgstr "מצב: %s" | 773 msgstr "מצב: %s" |
759 | 774 |
760 #: src/protocols/gg/gg.c:303 | 775 #: src/protocols/gg/gg.c:283 |
761 msgid "Could not connect" | 776 msgid "Could not connect" |
762 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 777 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
763 | 778 |
764 #: src/protocols/gg/gg.c:310 | 779 #: src/protocols/gg/gg.c:290 |
765 msgid "Unable to read socket" | 780 msgid "Unable to read socket" |
766 msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע" | 781 msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע" |
767 | 782 |
768 #: src/protocols/gg/gg.c:420 | 783 #: src/protocols/gg/gg.c:402 |
769 msgid "Unable to connect." | 784 msgid "Unable to connect." |
770 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 785 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
771 | 786 |
772 #: src/protocols/gg/gg.c:436 | 787 #: src/protocols/gg/gg.c:418 |
773 msgid "Reading data" | 788 msgid "Reading data" |
774 msgstr "קורא נתונים" | 789 msgstr "קורא נתונים" |
775 | 790 |
776 #: src/protocols/gg/gg.c:439 | 791 #: src/protocols/gg/gg.c:421 |
777 msgid "Balancer handshake" | 792 msgid "Balancer handshake" |
778 msgstr "" | 793 msgstr "" |
779 | 794 |
780 #: src/protocols/gg/gg.c:442 | 795 #: src/protocols/gg/gg.c:424 |
781 msgid "Reading server key" | 796 msgid "Reading server key" |
782 msgstr "קורא מפתח של השרת" | 797 msgstr "קורא מפתח של השרת" |
783 | 798 |
784 #: src/protocols/gg/gg.c:445 | 799 #: src/protocols/gg/gg.c:427 |
785 msgid "Exchanging key hash" | 800 msgid "Exchanging key hash" |
786 msgstr "" | 801 msgstr "" |
787 | 802 |
788 #: src/protocols/gg/gg.c:454 | 803 #: src/protocols/gg/gg.c:437 |
789 msgid "Critical error in GG library\n" | 804 msgid "Critical error in GG library\n" |
790 msgstr "" | 805 msgstr "" |
791 | 806 |
792 #: src/protocols/gg/gg.c:473 | 807 #: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 |
793 #: src/protocols/gg/gg.c:569 | |
794 #, c-format | 808 #, c-format |
795 msgid "Connect to %s failed" | 809 msgid "Connect to %s failed" |
796 msgstr "ההתחברות אל %s לא הצליחה." | 810 msgstr "ההתחברות אל %s לא הצליחה." |
797 | 811 |
798 #: src/protocols/gg/gg.c:522 | 812 #: src/protocols/gg/gg.c:503 |
799 msgid "Unable to ping server" | 813 msgid "Unable to ping server" |
800 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | 814 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" |
801 | 815 |
802 #: src/protocols/gg/gg.c:535 | 816 #: src/protocols/gg/gg.c:515 |
803 msgid "Send as message" | 817 msgid "Send as message" |
804 msgstr "שלח בתור הודעה" | 818 msgstr "שלח בתור הודעה" |
805 | 819 |
806 #: src/protocols/gg/gg.c:542 | 820 #: src/protocols/gg/gg.c:520 |
807 msgid "Looking up GG server" | 821 msgid "Looking up GG server" |
808 msgstr "מחפש את שרת הGG" | 822 msgstr "מחפש את שרת הGG" |
809 | 823 |
810 #: src/protocols/gg/gg.c:545 | 824 #: src/protocols/gg/gg.c:523 |
811 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | 825 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
812 msgstr "" | 826 msgstr "" |
813 | 827 |
814 #: src/protocols/gg/gg.c:594 | 828 #: src/protocols/gg/gg.c:570 |
815 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." | 829 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
816 msgstr "" | 830 msgstr "" |
817 | 831 |
818 #: src/protocols/gg/gg.c:657 | 832 #: src/protocols/gg/gg.c:633 |
819 msgid "Couldn't get search results" | 833 msgid "Couldn't get search results" |
820 msgstr "לא ניתן לקבל תוצאות החיפוש" | 834 msgstr "לא ניתן לקבל תוצאות החיפוש" |
821 | 835 |
822 #: src/protocols/gg/gg.c:662 | 836 #: src/protocols/gg/gg.c:638 |
823 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" | 837 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
824 msgstr "" | 838 msgstr "" |
825 | 839 |
826 #: src/protocols/gg/gg.c:687 | 840 #: src/protocols/gg/gg.c:663 |
827 msgid "Active" | 841 msgid "Active" |
828 msgstr "פעיל" | 842 msgstr "פעיל" |
829 | 843 |
830 #: src/protocols/gg/gg.c:688 | 844 #. * |
845 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
846 #. | |
847 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:168 src/request.h:804 | |
831 msgid "Yes" | 848 msgid "Yes" |
832 msgstr "כן" | 849 msgstr "כן" |
833 | 850 |
834 #: src/protocols/gg/gg.c:688 | 851 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:169 src/request.h:804 |
835 msgid "No" | 852 msgid "No" |
836 msgstr "לא" | 853 msgstr "לא" |
837 | 854 |
838 #: src/protocols/gg/gg.c:692 | 855 #: src/protocols/gg/gg.c:668 |
839 msgid "UIN" | 856 msgid "UIN" |
840 msgstr "מספר זיהוי" | 857 msgstr "מספר זיהוי" |
841 | 858 |
842 #: src/protocols/gg/gg.c:696 | 859 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
843 msgid "First name" | 860 msgid "First name" |
844 msgstr "שם פרטי" | 861 msgstr "שם פרטי" |
845 | 862 |
846 #: src/protocols/gg/gg.c:701 | 863 #: src/protocols/gg/gg.c:677 |
847 msgid "Second Name" | 864 msgid "Second Name" |
848 msgstr "שמ משפחה" | 865 msgstr "שמ משפחה" |
849 | 866 |
850 #: src/protocols/gg/gg.c:705 | 867 #: src/protocols/gg/gg.c:681 src/protocols/gg/gg.c:1380 |
851 msgid "Nick" | 868 msgid "Nick" |
852 msgstr "כינוי" | 869 msgstr "כינוי" |
853 | 870 |
854 #: src/protocols/gg/gg.c:712 | 871 #: src/protocols/gg/gg.c:688 src/protocols/gg/gg.c:691 |
855 #: src/protocols/gg/gg.c:715 | |
856 msgid "Birth year" | 872 msgid "Birth year" |
857 msgstr "שנת לידה" | 873 msgstr "שנת לידה" |
858 | 874 |
859 #: src/protocols/gg/gg.c:721 | 875 #: src/protocols/gg/gg.c:697 src/protocols/gg/gg.c:699 |
860 #: src/protocols/gg/gg.c:723 | 876 #: src/protocols/gg/gg.c:701 |
861 #: src/protocols/gg/gg.c:725 | |
862 msgid "Sex" | 877 msgid "Sex" |
863 msgstr "מין:" | 878 msgstr "מין:" |
864 | 879 |
865 #. Line 5 | 880 #. City |
866 #: src/protocols/gg/gg.c:729 | 881 #: src/protocols/gg/gg.c:705 src/protocols/trepia/trepia.c:364 |
867 #: src/dialogs.c:2065 | 882 #: src/dialogs.c:2035 src/dialogs.c:2684 |
868 #: src/dialogs.c:2709 | |
869 msgid "City" | 883 msgid "City" |
870 msgstr "עיר" | 884 msgstr "עיר" |
871 | 885 |
872 #: src/protocols/gg/gg.c:762 | 886 #: src/protocols/gg/gg.c:738 |
873 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | 887 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
874 msgstr "" | 888 msgstr "" |
875 | 889 |
876 #: src/protocols/gg/gg.c:770 | 890 #: src/protocols/gg/gg.c:746 |
877 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" | 891 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
878 msgstr "" | 892 msgstr "" |
879 | 893 |
880 #: src/protocols/gg/gg.c:831 | 894 #: src/protocols/gg/gg.c:809 |
881 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" | 895 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
882 msgstr "" | 896 msgstr "" |
883 | 897 |
884 #: src/protocols/gg/gg.c:838 | 898 #: src/protocols/gg/gg.c:817 |
885 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" | 899 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
886 msgstr "" | 900 msgstr "" |
887 | 901 |
888 #: src/protocols/gg/gg.c:846 | 902 #: src/protocols/gg/gg.c:825 |
889 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" | 903 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
890 msgstr "" | 904 msgstr "" |
891 | 905 |
892 #: src/protocols/gg/gg.c:853 | 906 #: src/protocols/gg/gg.c:833 |
893 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" | 907 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
894 msgstr "" | 908 msgstr "" |
895 | 909 |
896 #: src/protocols/gg/gg.c:861 | 910 #: src/protocols/gg/gg.c:841 |
897 msgid "Password changed successfully" | 911 msgid "Password changed successfully" |
898 msgstr "הסיסמא הוחלפה בהצלחה" | 912 msgstr "הסיסמא הוחלפה בהצלחה" |
899 | 913 |
900 #: src/protocols/gg/gg.c:867 | 914 #: src/protocols/gg/gg.c:848 |
901 msgid "Password couldn't be changed" | 915 msgid "Password couldn't be changed" |
902 msgstr "לא ניתן להחליף סיסמא" | 916 msgstr "לא ניתן להחליף סיסמא" |
903 | 917 |
904 #: src/protocols/gg/gg.c:979 | 918 #: src/protocols/gg/gg.c:965 |
905 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" | 919 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
906 msgstr "" | 920 msgstr "" |
907 | 921 |
908 #: src/protocols/gg/gg.c:980 | 922 #: src/protocols/gg/gg.c:966 |
909 msgid "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." | 923 msgid "" |
910 msgstr "" | 924 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
911 | 925 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
912 #: src/protocols/gg/gg.c:1008 | 926 msgstr "" |
927 | |
928 #: src/protocols/gg/gg.c:994 | |
913 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" | 929 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
914 msgstr "" | 930 msgstr "" |
915 | 931 |
916 #: src/protocols/gg/gg.c:1009 | 932 #: src/protocols/gg/gg.c:995 |
917 msgid "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try again later." | 933 msgid "" |
918 msgstr "" | 934 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " |
919 | 935 "again later." |
920 #: src/protocols/gg/gg.c:1078 | 936 msgstr "" |
937 | |
938 #: src/protocols/gg/gg.c:1064 | |
921 msgid "Couldn't export buddy list" | 939 msgid "Couldn't export buddy list" |
922 msgstr "" | 940 msgstr "" |
923 | 941 |
924 #: src/protocols/gg/gg.c:1079 | 942 #: src/protocols/gg/gg.c:1065 src/protocols/gg/gg.c:1088 |
925 #: src/protocols/gg/gg.c:1102 | 943 msgid "" |
926 msgid "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | 944 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." |
927 msgstr "" | 945 msgstr "" |
928 | 946 |
929 #: src/protocols/gg/gg.c:1101 | 947 #: src/protocols/gg/gg.c:1087 |
930 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" | 948 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
931 msgstr "" | 949 msgstr "" |
932 | 950 |
933 #: src/protocols/gg/gg.c:1150 | 951 #: src/protocols/gg/gg.c:1136 |
934 msgid "Unable to access directory" | 952 msgid "Unable to access directory" |
935 msgstr "אין אפשרות להיכנס אל הספריה" | 953 msgstr "אין אפשרות להיכנס אל הספריה" |
936 | 954 |
937 #: src/protocols/gg/gg.c:1151 | 955 #: src/protocols/gg/gg.c:1137 |
938 msgid "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to the directory server. Please try again later." | 956 msgid "" |
939 msgstr "" | 957 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " |
940 | 958 "the directory server. Please try again later." |
941 #: src/protocols/gg/gg.c:1184 | 959 msgstr "" |
960 | |
961 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 | |
942 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | 962 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
943 msgstr "" | 963 msgstr "" |
944 | 964 |
945 #: src/protocols/gg/gg.c:1185 | 965 #: src/protocols/gg/gg.c:1171 |
946 msgid "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the Gadu-Gadu server. Please try again later." | 966 msgid "" |
947 msgstr "" | 967 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " |
948 | 968 "Gadu-Gadu server. Please try again later." |
949 #: src/protocols/gg/gg.c:1201 | 969 msgstr "" |
970 | |
971 #: src/protocols/gg/gg.c:1187 | |
950 msgid "Directory Search" | 972 msgid "Directory Search" |
951 msgstr "חיפוש במדריך" | 973 msgstr "חיפוש במדריך" |
952 | 974 |
953 #: src/protocols/gg/gg.c:1209 | 975 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4322 |
954 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4325 | 976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6110 src/protocols/toc/toc.c:1474 |
955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5927 | 977 #: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155 |
956 #: src/protocols/toc/toc.c:1453 | |
957 #: src/dialogs.c:2176 | |
958 #: src/dialogs.c:2185 | |
959 msgid "Change Password" | 978 msgid "Change Password" |
960 msgstr "שנה סיסמא" | 979 msgstr "שנה סיסמא" |
961 | 980 |
962 #: src/protocols/gg/gg.c:1217 | 981 #: src/protocols/gg/gg.c:1203 |
963 msgid "Import Buddy List from Server" | 982 msgid "Import Buddy List from Server" |
964 msgstr "" | 983 msgstr "" |
965 | 984 |
966 #: src/protocols/gg/gg.c:1223 | 985 #: src/protocols/gg/gg.c:1209 |
967 msgid "Export Buddy List to Server" | 986 msgid "Export Buddy List to Server" |
968 msgstr "" | 987 msgstr "" |
969 | 988 |
970 #: src/protocols/gg/gg.c:1229 | 989 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
971 msgid "Delete Buddy List from Server" | 990 msgid "Delete Buddy List from Server" |
972 msgstr "" | 991 msgstr "" |
973 | 992 |
974 #: src/protocols/gg/gg.c:1262 | 993 #: src/protocols/gg/gg.c:1248 |
975 msgid "Unable to access user profile." | 994 msgid "Unable to access user profile." |
976 msgstr "" | 995 msgstr "" |
977 | 996 |
978 #: src/protocols/gg/gg.c:1263 | 997 #: src/protocols/gg/gg.c:1249 |
979 msgid "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to the directory server. Please try again later." | 998 msgid "" |
999 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " | |
1000 "the directory server. Please try again later." | |
980 msgstr "" | 1001 msgstr "" |
981 | 1002 |
982 #. *< api_version | 1003 #. *< api_version |
983 #. *< type | 1004 #. *< type |
984 #. *< ui_requirement | 1005 #. *< ui_requirement |
987 #. *< priority | 1008 #. *< priority |
988 #. *< id | 1009 #. *< id |
989 #. *< name | 1010 #. *< name |
990 #. *< version | 1011 #. *< version |
991 #. * summary | 1012 #. * summary |
992 #: src/protocols/gg/gg.c:1375 | 1013 #: src/protocols/gg/gg.c:1361 src/protocols/gg/gg.c:1363 |
993 #: src/protocols/gg/gg.c:1377 | |
994 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | 1014 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
995 msgstr "" | 1015 msgstr "" |
996 | 1016 |
997 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | 1017 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 |
998 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | 1018 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
999 msgstr "" | 1019 msgstr "" |
1000 | 1020 |
1001 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 | 1021 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2673 |
1002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2670 | 1022 #: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1113 src/gtkconv.c:2964 src/gtkconv.c:4124 |
1003 #: src/dialogs.c:2477 | 1023 #: src/gtkrequest.c:175 src/prpl.c:312 |
1004 #: src/gtkconv.c:813 | |
1005 #: src/gtkconv.c:2656 | |
1006 #: src/gtkconv.c:3798 | |
1007 #: src/prpl.c:414 | |
1008 msgid "Add" | 1024 msgid "Add" |
1009 msgstr "הוסף" | 1025 msgstr "הוסף" |
1010 | 1026 |
1011 #. Cancel button. | 1027 #. Cancel button. |
1012 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 | 1028 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/irc/irc.c:1104 |
1013 #: src/protocols/irc/irc.c:1116 | 1029 #: src/protocols/irc/irc.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:171 |
1014 #: src/protocols/irc/irc.c:1445 | 1030 #: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 |
1015 #: src/protocols/msn/msn.c:168 | 1031 #: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:217 |
1016 #: src/protocols/msn/msn.c:179 | 1032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2404 src/protocols/oscar/oscar.c:2441 |
1017 #: src/protocols/msn/msn.c:190 | 1033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2521 |
1018 #: src/protocols/msn/msn.c:201 | 1034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5719 src/protocols/oscar/oscar.c:5934 |
1019 #: src/protocols/msn/msn.c:214 | 1035 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5983 src/protocols/oscar/oscar.c:6043 |
1020 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2402 | 1036 #: src/protocols/trepia/trepia.c:380 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 |
1021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2439 | 1037 #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 |
1022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2474 | 1038 #: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 |
1023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2519 | 1039 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 |
1024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5605 | 1040 #: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1488 src/gtkconn.c:146 |
1025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5810 | 1041 #: src/gtkrequest.c:171 src/prpl.c:313 src/request.h:813 src/request.h:823 |
1026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5858 | |
1027 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1197 | |
1028 #: src/buddy_chat.c:312 | |
1029 #: src/dialogs.c:470 | |
1030 #: src/dialogs.c:481 | |
1031 #: src/dialogs.c:493 | |
1032 #: src/dialogs.c:2122 | |
1033 #: src/dialogs.c:2237 | |
1034 #: src/dialogs.c:2298 | |
1035 #: src/dialogs.c:2466 | |
1036 #: src/dialogs.c:2651 | |
1037 #: src/dialogs.c:2800 | |
1038 #: src/dialogs.c:3469 | |
1039 #: src/dialogs.c:3961 | |
1040 #: src/dialogs.c:4442 | |
1041 #: src/dialogs.c:5015 | |
1042 #: src/multi.c:177 | |
1043 #: src/prpl.c:415 | |
1044 msgid "Cancel" | 1042 msgid "Cancel" |
1045 msgstr "ביטול" | 1043 msgstr "ביטול" |
1046 | 1044 |
1047 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | 1045 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 |
1048 #, c-format | 1046 #, c-format |
1049 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | 1047 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." |
1050 msgstr "" | 1048 msgstr "" |
1051 | 1049 |
1052 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 | 1050 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1716 |
1053 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1721 | 1051 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 |
1054 #: src/protocols/msn/notification.c:461 | 1052 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 src/protocols/oscar/oscar.c:5097 |
1055 #: src/protocols/msn/notification.c:721 | |
1056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2598 | |
1057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5053 | |
1058 msgid "Authorize" | 1053 msgid "Authorize" |
1059 msgstr "" | 1054 msgstr "" |
1060 | 1055 |
1061 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 | 1056 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1717 |
1062 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1722 | 1057 #: src/protocols/msn/notification.c:467 src/protocols/msn/notification.c:749 |
1063 #: src/protocols/msn/notification.c:462 | 1058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2603 src/protocols/oscar/oscar.c:5098 |
1064 #: src/protocols/msn/notification.c:723 | 1059 #: src/dialogs.c:2440 |
1065 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2600 | |
1066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5054 | |
1067 #: src/dialogs.c:2465 | |
1068 msgid "Deny" | 1060 msgid "Deny" |
1069 msgstr "דחה" | 1061 msgstr "דחה" |
1070 | 1062 |
1071 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | 1063 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 |
1072 msgid "Send message through server" | 1064 msgid "Send message through server" |
1073 msgstr "שלח הודעה דרך השרת" | 1065 msgstr "שלח הודעה דרך השרת" |
1074 | 1066 |
1075 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 | 1067 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 |
1076 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2341 | 1068 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 |
1077 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2375 | 1069 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4287 src/protocols/msn/dispatch.c:160 |
1078 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4244 | 1070 #: src/protocols/msn/msn.c:425 src/protocols/msn/notification.c:1376 |
1079 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4290 | 1071 #: src/protocols/napster/napster.c:496 |
1080 #: src/protocols/msn/dispatch.c:160 | |
1081 #: src/protocols/msn/msn.c:422 | |
1082 #: src/protocols/msn/notification.c:1333 | |
1083 #: src/protocols/napster/napster.c:515 | |
1084 msgid "Unable to connect" | 1072 msgid "Unable to connect" |
1085 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 1073 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
1086 | 1074 |
1087 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | 1075 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 |
1088 msgid "Connecting..." | 1076 msgid "Connecting..." |
1089 msgstr "מתחבר..." | 1077 msgstr "מתחבר..." |
1090 | 1078 |
1091 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 | 1079 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:3936 |
1092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3905 | |
1093 msgid "Nick:" | 1080 msgid "Nick:" |
1094 msgstr "כינוי:" | 1081 msgstr "כינוי:" |
1095 | 1082 |
1096 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 | 1083 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 |
1097 msgid "Gaim User" | 1084 msgid "Gaim User" |
1098 msgstr "משתמש ב Gaim" | 1085 msgstr "משתמש ב Gaim" |
1099 | 1086 |
1100 #: src/protocols/irc/irc.c:199 | 1087 #: src/protocols/irc/irc.c:186 |
1101 msgid "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in the Account Editor)" | 1088 msgid "" |
1102 msgstr "" | 1089 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " |
1103 | 1090 "the Account Editor)" |
1104 #: src/protocols/irc/irc.c:500 | 1091 msgstr "" |
1105 #: src/protocols/irc/irc.c:2624 | 1092 |
1093 #: src/protocols/irc/irc.c:487 src/protocols/irc/irc.c:2607 | |
1106 #, c-format | 1094 #, c-format |
1107 msgid "DCC Chat with %s closed" | 1095 msgid "DCC Chat with %s closed" |
1108 msgstr "" | 1096 msgstr "" |
1109 | 1097 |
1110 #: src/protocols/irc/irc.c:553 | 1098 #: src/protocols/irc/irc.c:540 src/protocols/irc/irc.c:2616 |
1111 #: src/protocols/irc/irc.c:2633 | |
1112 #, c-format | 1099 #, c-format |
1113 msgid "DCC Chat with %s established" | 1100 msgid "DCC Chat with %s established" |
1114 msgstr "" | 1101 msgstr "" |
1115 | 1102 |
1116 #: src/protocols/irc/irc.c:688 | 1103 #: src/protocols/irc/irc.c:675 |
1117 msgid "No topic is set" | 1104 msgid "No topic is set" |
1118 msgstr "אין כותרת" | 1105 msgstr "אין כותרת" |
1119 | 1106 |
1120 #: src/protocols/irc/irc.c:709 | 1107 #: src/protocols/irc/irc.c:696 src/protocols/irc/irc.c:1754 |
1121 #: src/protocols/irc/irc.c:1766 | |
1122 #, c-format | 1108 #, c-format |
1123 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | 1109 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" |
1124 msgstr "" | 1110 msgstr "" |
1125 | 1111 |
1126 #: src/protocols/irc/irc.c:754 | 1112 #: src/protocols/irc/irc.c:741 |
1127 #, c-format | 1113 #, c-format |
1128 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" | 1114 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" |
1129 msgstr "" | 1115 msgstr "" |
1130 | 1116 |
1131 #: src/protocols/irc/irc.c:931 | 1117 #: src/protocols/irc/irc.c:918 src/protocols/irc/irc.c:931 |
1132 #: src/protocols/irc/irc.c:944 | |
1133 msgid "User" | 1118 msgid "User" |
1134 msgstr "משתמש" | 1119 msgstr "משתמש" |
1135 | 1120 |
1136 #: src/protocols/irc/irc.c:935 | 1121 #. Splits |
1122 #: src/protocols/irc/irc.c:922 src/protocols/irc/irc.c:3030 | |
1123 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/napster/napster.c:639 | |
1137 msgid "Server" | 1124 msgid "Server" |
1138 msgstr "שרת" | 1125 msgstr "שרת" |
1139 | 1126 |
1127 #: src/protocols/irc/irc.c:926 src/protocols/irc/irc.c:1081 | |
1128 #: src/protocols/irc/irc.c:1646 | |
1129 msgid "IRC Operator" | |
1130 msgstr "" | |
1131 | |
1140 #: src/protocols/irc/irc.c:939 | 1132 #: src/protocols/irc/irc.c:939 |
1141 #: src/protocols/irc/irc.c:1094 | |
1142 #: src/protocols/irc/irc.c:1658 | |
1143 msgid "IRC Operator" | |
1144 msgstr "" | |
1145 | |
1146 #: src/protocols/irc/irc.c:952 | |
1147 msgid "Channels" | 1133 msgid "Channels" |
1148 msgstr "ערוצים" | 1134 msgstr "ערוצים" |
1149 | 1135 |
1150 #: src/protocols/irc/irc.c:958 | 1136 #: src/protocols/irc/irc.c:945 |
1151 #, c-format | 1137 #, c-format |
1152 msgid "%s is an Identified User" | 1138 msgid "%s is an Identified User" |
1153 msgstr "" | 1139 msgstr "" |
1154 | 1140 |
1155 #: src/protocols/irc/irc.c:973 | 1141 #: src/protocols/irc/irc.c:960 |
1156 #, c-format | 1142 #, c-format |
1157 msgid "%ld seconds [signon: %s]" | 1143 msgid "%ld seconds [signon: %s]" |
1158 msgstr "" | 1144 msgstr "" |
1159 | 1145 |
1160 #. RPL_REHASHING | 1146 #. RPL_REHASHING |
1161 #: src/protocols/irc/irc.c:1094 | 1147 #: src/protocols/irc/irc.c:1081 |
1162 msgid "Rehashing server" | 1148 msgid "Rehashing server" |
1163 msgstr "" | 1149 msgstr "" |
1164 | 1150 |
1165 #. ERR_NOSUCHNICK | 1151 #. ERR_NOSUCHNICK |
1166 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 | 1152 #: src/protocols/irc/irc.c:1084 |
1167 msgid "No such nick/channel" | 1153 msgid "No such nick/channel" |
1168 msgstr "" | 1154 msgstr "" |
1169 | 1155 |
1170 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 | 1156 #: src/protocols/irc/irc.c:1084 src/protocols/irc/irc.c:1087 |
1171 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 | 1157 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1096 |
1172 #: src/protocols/irc/irc.c:1105 | 1158 #: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:1604 |
1173 #: src/protocols/irc/irc.c:1109 | |
1174 #: src/protocols/irc/irc.c:1474 | |
1175 #: src/protocols/irc/irc.c:1616 | |
1176 msgid "IRC Error" | 1159 msgid "IRC Error" |
1177 msgstr "" | 1160 msgstr "" |
1178 | 1161 |
1179 #. ERR_NOSUCHSERVER | 1162 #. ERR_NOSUCHSERVER |
1180 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 | 1163 #: src/protocols/irc/irc.c:1087 |
1181 msgid "No such server" | 1164 msgid "No such server" |
1182 msgstr "אין שרת כזה" | 1165 msgstr "אין שרת כזה" |
1183 | 1166 |
1184 #. ERR_NOMOTD | 1167 #. ERR_NOMOTD |
1185 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying | 1168 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying |
1186 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | 1169 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN |
1187 #: src/protocols/irc/irc.c:1105 | 1170 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 |
1188 msgid "No nickname given" | 1171 msgid "No nickname given" |
1189 msgstr "" | 1172 msgstr "" |
1190 | 1173 |
1191 #. ERR_NOPRIVILEGES | 1174 #. ERR_NOPRIVILEGES |
1192 #: src/protocols/irc/irc.c:1108 | 1175 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 |
1193 msgid "You're not an IRC operator!" | 1176 msgid "You're not an IRC operator!" |
1194 msgstr "" | 1177 msgstr "" |
1195 | 1178 |
1196 #: src/protocols/irc/irc.c:1112 | 1179 #: src/protocols/irc/irc.c:1099 |
1197 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | 1180 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" |
1198 msgstr "הכינוי כבר בשימוש, בחר כינוי חדש." | 1181 msgstr "הכינוי כבר בשימוש, בחר כינוי חדש." |
1199 | 1182 |
1200 #. Build OK Button | 1183 #. Build OK Button |
1201 #: src/protocols/irc/irc.c:1115 | 1184 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 src/protocols/msn/msn.c:170 |
1202 #: src/protocols/msn/msn.c:167 | 1185 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 |
1203 #: src/protocols/msn/msn.c:178 | 1186 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/oscar/oscar.c:2440 |
1204 #: src/protocols/msn/msn.c:189 | 1187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2520 src/protocols/oscar/oscar.c:5933 |
1205 #: src/protocols/msn/msn.c:200 | 1188 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5982 src/protocols/oscar/oscar.c:6042 |
1206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2438 | 1189 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 src/dialogs.c:2203 src/dialogs.c:2341 |
1207 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 | 1190 #: src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771 src/dialogs.c:3934 |
1208 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5809 | 1191 #: src/gtkrequest.c:170 src/request.h:813 |
1209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5857 | |
1210 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1196 | |
1211 #: src/dialogs.c:2233 | |
1212 #: src/dialogs.c:2366 | |
1213 #: src/dialogs.c:2650 | |
1214 #: src/dialogs.c:2796 | |
1215 #: src/dialogs.c:3954 | |
1216 #: src/dialogs.c:4436 | |
1217 msgid "OK" | 1192 msgid "OK" |
1218 msgstr "אישור" | 1193 msgstr "אישור" |
1219 | 1194 |
1220 #: src/protocols/irc/irc.c:1401 | 1195 #: src/protocols/irc/irc.c:1389 src/protocols/irc/irc.c:1395 |
1221 #: src/protocols/irc/irc.c:1407 | 1196 #: src/protocols/irc/irc.c:1401 src/protocols/irc/irc.c:1415 |
1222 #: src/protocols/irc/irc.c:1413 | |
1223 #: src/protocols/irc/irc.c:1427 | |
1224 msgid "IRC CTCP info" | 1197 msgid "IRC CTCP info" |
1225 msgstr "" | 1198 msgstr "" |
1226 | 1199 |
1227 #: src/protocols/irc/irc.c:1437 | 1200 #: src/protocols/irc/irc.c:1425 |
1228 #, c-format | 1201 #, c-format |
1229 msgid "%s would like to establish a DCC chat" | 1202 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
1230 msgstr "" | 1203 msgstr "" |
1231 | 1204 |
1232 #: src/protocols/irc/irc.c:1440 | 1205 #: src/protocols/irc/irc.c:1428 |
1233 msgid "This requires a direct connection to be established between the two computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | 1206 msgid "" |
1234 msgstr "" | 1207 "This requires a direct connection to be established between the two " |
1235 | 1208 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" |
1236 #: src/protocols/irc/irc.c:1444 | 1209 msgstr "" |
1237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2401 | 1210 |
1238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5604 | 1211 #: src/protocols/irc/irc.c:1432 src/protocols/oscar/oscar.c:2403 |
1212 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5718 | |
1239 msgid "Connect" | 1213 msgid "Connect" |
1240 msgstr "התחבר" | 1214 msgstr "התחבר" |
1241 | 1215 |
1242 #: src/protocols/irc/irc.c:1471 | 1216 #: src/protocols/irc/irc.c:1459 |
1243 #, c-format | 1217 #, c-format |
1244 msgid "Received an invalid file send request from %s." | 1218 msgid "Received an invalid file send request from %s." |
1245 msgstr "" | 1219 msgstr "" |
1246 | 1220 |
1247 #: src/protocols/irc/irc.c:1552 | 1221 #: src/protocols/irc/irc.c:1540 src/protocols/msn/error.c:133 |
1248 #: src/protocols/msn/error.c:133 | 1222 #: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:760 |
1249 #: src/protocols/msn/notification.c:292 | |
1250 #: src/protocols/msn/notification.c:734 | |
1251 msgid "Unable to write" | 1223 msgid "Unable to write" |
1252 msgstr "לא ניתן לכתוב" | 1224 msgstr "לא ניתן לכתוב" |
1253 | 1225 |
1254 #: src/protocols/irc/irc.c:1614 | 1226 #: src/protocols/irc/irc.c:1602 |
1255 #, c-format | 1227 #, c-format |
1256 msgid "You have been kicked from %s: %s" | 1228 msgid "You have been kicked from %s: %s" |
1257 msgstr "" | 1229 msgstr "" |
1258 | 1230 |
1259 #: src/protocols/irc/irc.c:1619 | 1231 #: src/protocols/irc/irc.c:1607 |
1260 #, c-format | 1232 #, c-format |
1261 msgid "Kicked by %s: %s" | 1233 msgid "Kicked by %s: %s" |
1262 msgstr "" | 1234 msgstr "" |
1263 | 1235 |
1264 #: src/protocols/irc/irc.c:1675 | 1236 #: src/protocols/irc/irc.c:1663 src/protocols/irc/irc.c:2917 |
1265 #: src/protocols/irc/irc.c:2934 | |
1266 msgid "CTCP ClientInfo" | 1237 msgid "CTCP ClientInfo" |
1267 msgstr "" | 1238 msgstr "" |
1268 | 1239 |
1269 #: src/protocols/irc/irc.c:1681 | 1240 #: src/protocols/irc/irc.c:1669 src/protocols/irc/irc.c:2923 |
1270 #: src/protocols/irc/irc.c:2940 | |
1271 msgid "CTCP UserInfo" | 1241 msgid "CTCP UserInfo" |
1272 msgstr "" | 1242 msgstr "" |
1273 | 1243 |
1274 #: src/protocols/irc/irc.c:1687 | 1244 #: src/protocols/irc/irc.c:1675 src/protocols/irc/irc.c:2929 |
1275 #: src/protocols/irc/irc.c:2946 | |
1276 msgid "CTCP Version" | 1245 msgid "CTCP Version" |
1277 msgstr "" | 1246 msgstr "" |
1278 | 1247 |
1279 #: src/protocols/irc/irc.c:1715 | 1248 #: src/protocols/irc/irc.c:1703 src/protocols/irc/irc.c:2935 |
1280 #: src/protocols/irc/irc.c:2952 | |
1281 msgid "CTCP Ping" | 1249 msgid "CTCP Ping" |
1282 msgstr "" | 1250 msgstr "" |
1283 | 1251 |
1284 #: src/protocols/irc/irc.c:1966 | 1252 #: src/protocols/irc/irc.c:1948 src/protocols/oscar/oscar.c:678 |
1285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:690 | 1253 #: src/protocols/toc/toc.c:234 |
1286 #: src/protocols/toc/toc.c:255 | |
1287 #, c-format | 1254 #, c-format |
1288 msgid "Signon: %s" | 1255 msgid "Signon: %s" |
1289 msgstr "מתחבר: %s" | 1256 msgstr "מתחבר: %s" |
1290 | 1257 |
1291 #: src/protocols/irc/irc.c:1980 | 1258 #: src/protocols/irc/irc.c:1962 src/protocols/trepia/trepia.c:1148 |
1292 msgid "Unable to create socket" | 1259 msgid "Unable to create socket" |
1293 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" | 1260 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" |
1294 | 1261 |
1295 #: src/protocols/irc/irc.c:2221 | 1262 #: src/protocols/irc/irc.c:2203 |
1296 #, c-format | 1263 #, c-format |
1297 msgid "Topic for %s is %s" | 1264 msgid "Topic for %s is %s" |
1298 msgstr "" | 1265 msgstr "" |
1299 | 1266 |
1300 #: src/protocols/irc/irc.c:2317 | 1267 #: src/protocols/irc/irc.c:2299 |
1301 #, c-format | 1268 #, c-format |
1302 msgid "You have left %s" | 1269 msgid "You have left %s" |
1303 msgstr "" | 1270 msgstr "" |
1304 | 1271 |
1305 #: src/protocols/irc/irc.c:2318 | 1272 #: src/protocols/irc/irc.c:2300 |
1306 msgid "IRC Part" | 1273 msgid "IRC Part" |
1307 msgstr "" | 1274 msgstr "" |
1308 | 1275 |
1309 #: src/protocols/irc/irc.c:2373 | 1276 #: src/protocols/irc/irc.c:2355 |
1310 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" | 1277 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" |
1311 msgstr "" | 1278 msgstr "" |
1312 | 1279 |
1280 #: src/protocols/irc/irc.c:2372 | |
1281 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" | |
1282 msgstr "" | |
1283 | |
1284 #: src/protocols/irc/irc.c:2377 | |
1285 msgid "" | |
1286 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " | |
1287 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" | |
1288 msgstr "" | |
1289 | |
1290 #: src/protocols/irc/irc.c:2385 | |
1291 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" | |
1292 msgstr "" | |
1293 | |
1313 #: src/protocols/irc/irc.c:2390 | 1294 #: src/protocols/irc/irc.c:2390 |
1314 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" | 1295 msgid "" |
1315 msgstr "" | 1296 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " |
1316 | 1297 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " |
1317 #: src/protocols/irc/irc.c:2395 | 1298 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for " |
1318 msgid "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION <nick><BR>PING <nick></B><BR>" | 1299 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" |
1319 msgstr "" | 1300 msgstr "" |
1320 | 1301 |
1321 #: src/protocols/irc/irc.c:2403 | 1302 #: src/protocols/irc/irc.c:2413 |
1322 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" | |
1323 msgstr "" | |
1324 | |
1325 #: src/protocols/irc/irc.c:2408 | |
1326 msgid "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" | |
1327 msgstr "" | |
1328 | |
1329 #: src/protocols/irc/irc.c:2431 | |
1330 msgid "<B>Unknown command</B>" | 1303 msgid "<B>Unknown command</B>" |
1331 msgstr "" | 1304 msgstr "" |
1332 | 1305 |
1333 #: src/protocols/irc/irc.c:2491 | 1306 #: src/protocols/irc/irc.c:2473 |
1334 msgid "Channel:" | 1307 msgid "Channel:" |
1335 msgstr "ערוץ:" | 1308 msgstr "ערוץ:" |
1336 | 1309 |
1337 #: src/protocols/irc/irc.c:2496 | 1310 #: src/protocols/irc/irc.c:2478 src/gtkaccount.c:426 src/main.c:399 |
1338 #: src/main.c:357 | |
1339 msgid "Password:" | 1311 msgid "Password:" |
1340 msgstr "סיסמא:" | 1312 msgstr "סיסמא:" |
1341 | 1313 |
1342 #: src/protocols/irc/irc.c:2921 | 1314 #: src/protocols/irc/irc.c:2904 |
1343 msgid "DCC Chat" | 1315 msgid "DCC Chat" |
1344 msgstr "" | 1316 msgstr "" |
1345 | 1317 |
1346 #. *< api_version | 1318 #. *< api_version |
1347 #. *< type | 1319 #. *< type |
1351 #. *< priority | 1323 #. *< priority |
1352 #. *< id | 1324 #. *< id |
1353 #. *< name | 1325 #. *< name |
1354 #. *< version | 1326 #. *< version |
1355 #. * summary | 1327 #. * summary |
1356 #: src/protocols/irc/irc.c:3027 | 1328 #: src/protocols/irc/irc.c:3010 src/protocols/irc/irc.c:3012 |
1357 #: src/protocols/irc/irc.c:3029 | |
1358 msgid "IRC Protocol Plugin" | 1329 msgid "IRC Protocol Plugin" |
1359 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" | 1330 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" |
1360 | 1331 |
1361 #: src/protocols/irc/irc.c:3049 | 1332 #. Account Options |
1362 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2962 | 1333 #: src/protocols/irc/irc.c:3034 src/protocols/jabber/jabber.c:4425 |
1363 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4422 | 1334 #: src/protocols/msn/msn.c:1223 src/protocols/napster/napster.c:644 |
1364 #: src/protocols/napster/napster.c:660 | 1335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1377 src/gtkprefs.c:1142 |
1336 msgid "Port" | |
1337 msgstr "י_ציאה" | |
1338 | |
1339 #: src/protocols/irc/irc.c:3038 | |
1340 #, fuzzy | |
1341 msgid "Encoding" | |
1342 msgstr "קידוד:" | |
1343 | |
1344 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 | |
1345 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 | |
1346 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 | |
1347 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 | |
1348 #: src/protocols/msn/msn.c:91 src/protocols/msn/msn.c:149 | |
1349 #: src/protocols/msn/msn.c:471 src/protocols/msn/msn.c:582 | |
1350 #: src/protocols/msn/msn.c:598 src/protocols/msn/msn.c:633 | |
1351 #: src/protocols/msn/msn.c:649 src/protocols/msn/msn.c:681 | |
1352 #: src/protocols/msn/msn.c:689 src/protocols/msn/msn.c:722 | |
1353 #: src/protocols/msn/msn.c:730 src/protocols/msn/msn.c:744 | |
1354 #: src/protocols/msn/msn.c:753 src/protocols/msn/msn.c:767 | |
1355 #: src/protocols/msn/msn.c:776 src/protocols/msn/msn.c:798 | |
1356 #: src/protocols/msn/msn.c:848 src/protocols/msn/msn.c:886 | |
1357 #: src/protocols/msn/msn.c:981 src/protocols/msn/msn.c:1005 | |
1358 #: src/protocols/msn/msn.c:1025 src/protocols/msn/msn.c:1036 | |
1359 #: src/protocols/msn/msn.c:1047 src/protocols/msn/msn.c:1071 | |
1360 #: src/protocols/msn/msn.c:1083 src/protocols/msn/notification.c:127 | |
1361 #: src/protocols/msn/notification.c:156 src/protocols/msn/notification.c:949 | |
1362 #: src/protocols/msn/notification.c:969 src/protocols/trepia/trepia.c:281 | |
1363 #: src/protocols/trepia/trepia.c:782 src/protocols/trepia/trepia.c:1065 | |
1364 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1109 src/protocols/trepia/trepia.c:1208 | |
1365 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1264 | |
1366 msgid "Write error" | |
1367 msgstr "" | |
1368 | |
1369 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 | |
1370 msgid "Unable to change password." | |
1371 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא" | |
1372 | |
1373 #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 | |
1374 msgid "" | |
1375 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
1376 "changed." | |
1377 msgstr "" | |
1378 | |
1379 #: src/protocols/jabber/jabber.c:988 | |
1380 msgid "Unable to change password" | |
1381 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא" | |
1382 | |
1383 #: src/protocols/jabber/jabber.c:989 | |
1384 msgid "" | |
1385 "The new password you entered is the same as your current password. Your " | |
1386 "password remains the same." | |
1387 msgstr "" | |
1388 | |
1389 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:148 | |
1390 #: src/gtkpounce.c:307 | |
1391 msgid "Unknown" | |
1392 msgstr "לא ידוע" | |
1393 | |
1394 #. once again, we don't have to put anything here | |
1395 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436 | |
1396 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3487 | |
1397 msgid "Chatty" | |
1398 msgstr "" | |
1399 | |
1400 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 src/protocols/jabber/jabber.c:3438 | |
1401 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3495 | |
1402 msgid "Extended Away" | |
1403 msgstr "" | |
1404 | |
1405 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 | |
1406 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2819 | |
1407 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4551 src/protocols/oscar/oscar.c:5842 | |
1408 msgid "Do Not Disturb" | |
1409 msgstr "נא לא להפריע" | |
1410 | |
1411 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 | |
1412 #, c-format | |
1413 msgid "Jabber Error %s" | |
1414 msgstr "" | |
1415 | |
1416 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1528 | |
1417 #, c-format | |
1418 msgid "Error %s: %s" | |
1419 msgstr "שגיאה %s%s" | |
1420 | |
1421 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1531 | |
1422 msgid "Unknown Error in presence" | |
1423 msgstr "" | |
1424 | |
1425 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1709 | |
1426 #, c-format | |
1427 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
1428 msgstr "" | |
1429 | |
1430 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1737 | |
1431 #, c-format | |
1432 msgid "" | |
1433 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
1434 msgstr "" | |
1435 | |
1436 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 | |
1437 msgid "No such user." | |
1438 msgstr "אין משתמש כזה" | |
1439 | |
1440 #. Should never happen. | |
1441 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1831 src/protocols/msn/notification.c:87 | |
1442 #: src/protocols/msn/notification.c:88 src/protocols/msn/notification.c:644 | |
1443 #: src/blist.c:502 src/dialogs.c:855 | |
1444 msgid "Buddies" | |
1445 msgstr "ידידים" | |
1446 | |
1447 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1904 | |
1448 msgid "Authenticating" | |
1449 msgstr "מאמת" | |
1450 | |
1451 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1938 | |
1452 msgid "Unknown login error" | |
1453 msgstr "" | |
1454 | |
1455 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 | |
1456 msgid "Password successfully changed." | |
1457 msgstr "הסיסמא הוחלפה בהצלחה" | |
1458 | |
1459 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2333 src/protocols/jabber/jabber.c:4236 | |
1460 msgid "Connection lost" | |
1461 msgstr "" | |
1462 | |
1463 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2340 | |
1464 msgid "Connected" | |
1465 msgstr "מחובר" | |
1466 | |
1467 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2343 | |
1468 msgid "Requesting Authentication Method" | |
1469 msgstr "" | |
1470 | |
1471 #. we have no chats yet | |
1472 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 | |
1473 #: src/protocols/msn/msn.c:416 src/protocols/napster/napster.c:489 | |
1474 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 | |
1475 msgid "Connecting" | |
1476 msgstr "מתחבר" | |
1477 | |
1478 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 | |
1479 #, c-format | |
1480 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
1481 msgstr "" | |
1482 | |
1483 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2691 | |
1484 msgid "Unable to add buddy." | |
1485 msgstr "" | |
1486 | |
1487 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2692 | |
1488 msgid "Jabber Error" | |
1489 msgstr "" | |
1490 | |
1491 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2951 | |
1492 msgid "Room:" | |
1493 msgstr "חדר:" | |
1494 | |
1495 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2956 | |
1365 msgid "Server:" | 1496 msgid "Server:" |
1366 msgstr "שרת:" | 1497 msgstr "שרת:" |
1367 | 1498 |
1368 #: src/protocols/irc/irc.c:3054 | 1499 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2962 |
1369 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4433 | |
1370 #: src/protocols/msn/msn.c:1220 | |
1371 #: src/protocols/napster/napster.c:666 | |
1372 msgid "Port:" | |
1373 msgstr "יציאה:" | |
1374 | |
1375 #: src/protocols/irc/irc.c:3060 | |
1376 msgid "Encoding:" | |
1377 msgstr "קידוד:" | |
1378 | |
1379 #: src/protocols/jabber/jabber.c:989 | |
1380 msgid "Unable to change password." | |
1381 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא" | |
1382 | |
1383 #: src/protocols/jabber/jabber.c:990 | |
1384 msgid "The current password you entered is incorrect. Your password has not been changed." | |
1385 msgstr "" | |
1386 | |
1387 #: src/protocols/jabber/jabber.c:996 | |
1388 msgid "Unable to change password" | |
1389 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא" | |
1390 | |
1391 #: src/protocols/jabber/jabber.c:997 | |
1392 msgid "The new password you entered is the same as your current password. Your password remains the same." | |
1393 msgstr "" | |
1394 | |
1395 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1174 | |
1396 #: src/blist.c:721 | |
1397 #: src/gtkpounce.c:299 | |
1398 msgid "Unknown" | |
1399 msgstr "לא ידוע" | |
1400 | |
1401 #. once again, we don't have to put anything here | |
1402 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1183 | |
1403 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3442 | |
1404 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 | |
1405 msgid "Chatty" | |
1406 msgstr "" | |
1407 | |
1408 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 | |
1409 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3444 | |
1410 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3501 | |
1411 msgid "Extended Away" | |
1412 msgstr "" | |
1413 | |
1414 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 | |
1415 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3445 | |
1416 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3505 | |
1417 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2816 | |
1418 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4513 | |
1419 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5728 | |
1420 msgid "Do Not Disturb" | |
1421 msgstr "נא לא להפריע" | |
1422 | |
1423 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1426 | |
1424 #, c-format | |
1425 msgid "Jabber Error %s" | |
1426 msgstr "" | |
1427 | |
1428 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1533 | |
1429 #, c-format | |
1430 msgid "Error %s: %s" | |
1431 msgstr "שגיאה %s%s" | |
1432 | |
1433 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1536 | |
1434 msgid "Unknown Error in presence" | |
1435 msgstr "" | |
1436 | |
1437 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 | |
1438 #, c-format | |
1439 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
1440 msgstr "" | |
1441 | |
1442 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1742 | |
1443 #, c-format | |
1444 msgid "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
1445 msgstr "" | |
1446 | |
1447 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1745 | |
1448 msgid "No such user." | |
1449 msgstr "אין משתמש כזה" | |
1450 | |
1451 #. Should never happen. | |
1452 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1836 | |
1453 #: src/protocols/msn/notification.c:87 | |
1454 #: src/protocols/msn/notification.c:88 | |
1455 #: src/protocols/msn/notification.c:620 | |
1456 #: src/blist.c:439 | |
1457 #: src/dialogs.c:922 | |
1458 msgid "Buddies" | |
1459 msgstr "ידידים" | |
1460 | |
1461 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1909 | |
1462 msgid "Authenticating" | |
1463 msgstr "מאמת" | |
1464 | |
1465 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1944 | |
1466 msgid "Unknown login error" | |
1467 msgstr "" | |
1468 | |
1469 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294 | |
1470 msgid "Password successfully changed." | |
1471 msgstr "הסיסמא הוחלפה בהצלחה" | |
1472 | |
1473 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2339 | |
1474 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4242 | |
1475 msgid "Connection lost" | |
1476 msgstr "" | |
1477 | |
1478 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2346 | |
1479 msgid "Connected" | |
1480 msgstr "מחובר" | |
1481 | |
1482 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2349 | |
1483 msgid "Requesting Authentication Method" | |
1484 msgstr "" | |
1485 | |
1486 #. we have no chats yet | |
1487 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 | |
1488 #: src/protocols/msn/dispatch.c:164 | |
1489 #: src/protocols/msn/msn.c:413 | |
1490 #: src/protocols/napster/napster.c:507 | |
1491 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:995 | |
1492 msgid "Connecting" | |
1493 msgstr "מתחבר" | |
1494 | |
1495 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2695 | |
1496 #, c-format | |
1497 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
1498 msgstr "" | |
1499 | |
1500 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2697 | |
1501 msgid "Unable to add buddy." | |
1502 msgstr "" | |
1503 | |
1504 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2698 | |
1505 msgid "Jabber Error" | |
1506 msgstr "" | |
1507 | |
1508 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2957 | |
1509 msgid "Room:" | |
1510 msgstr "חדר:" | |
1511 | |
1512 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2968 | |
1513 msgid "Handle:" | 1500 msgid "Handle:" |
1514 msgstr "ידית:" | 1501 msgstr "ידית:" |
1515 | 1502 |
1516 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2998 | 1503 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2992 |
1517 msgid "Unable to join chat" | 1504 msgid "Unable to join chat" |
1518 msgstr "" | 1505 msgstr "" |
1519 | 1506 |
1520 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3234 | 1507 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3228 src/protocols/jabber/jabber.c:3279 |
1521 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3285 | 1508 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3704 |
1522 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3710 | |
1523 msgid "Jabber ID" | 1509 msgid "Jabber ID" |
1524 msgstr "" | 1510 msgstr "" |
1525 | 1511 |
1526 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3235 | 1512 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 |
1527 msgid "Error" | 1513 msgid "Error" |
1528 msgstr "שגיאה" | 1514 msgstr "שגיאה" |
1529 | 1515 |
1530 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3286 | 1516 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3280 src/protocols/jabber/jabber.c:3339 |
1531 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3345 | 1517 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3730 |
1532 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3356 | |
1533 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3736 | |
1534 msgid "Status" | 1518 msgid "Status" |
1535 msgstr "מצב" | 1519 msgstr "מצב" |
1536 | 1520 |
1537 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3356 | 1521 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372 |
1538 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3378 | 1522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 |
1539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5401 | |
1540 msgid "Not Authorized" | 1523 msgid "Not Authorized" |
1541 msgstr "לא מורשה" | 1524 msgstr "לא מורשה" |
1542 | 1525 |
1543 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3391 | 1526 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 |
1544 msgid "View Error Msg" | 1527 msgid "View Error Msg" |
1545 msgstr "הצג הודעת השגיעה" | 1528 msgstr "הצג הודעת השגיעה" |
1546 | 1529 |
1547 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3403 | 1530 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1100 |
1548 #: src/gtkconv.c:800 | |
1549 msgid "Get Away Msg" | 1531 msgid "Get Away Msg" |
1550 msgstr "" | 1532 msgstr "" |
1551 | 1533 |
1552 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3410 | 1534 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 |
1553 msgid "Un-hide From" | 1535 msgid "Un-hide From" |
1554 msgstr "" | 1536 msgstr "" |
1555 | 1537 |
1556 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3413 | 1538 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3407 |
1557 msgid "Temporarily Hide From" | 1539 msgid "Temporarily Hide From" |
1558 msgstr "" | 1540 msgstr "" |
1559 | 1541 |
1560 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3420 | 1542 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3414 |
1561 msgid "Cancel Presence Notification" | 1543 msgid "Cancel Presence Notification" |
1562 msgstr "" | 1544 msgstr "" |
1563 | 1545 |
1564 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3428 | 1546 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3422 |
1565 msgid "Re-request authorization" | 1547 msgid "Re-request authorization" |
1566 msgstr "" | 1548 msgstr "" |
1567 | 1549 |
1568 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. | 1550 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. |
1569 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3441 | 1551 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
1570 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 | 1552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4546 |
1571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2828 | 1553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5840 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 |
1572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4508 | 1554 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
1573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5726 | 1555 #: src/gtkaccount.c:1588 |
1574 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1084 | |
1575 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:865 | |
1576 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:875 | |
1577 msgid "Online" | 1556 msgid "Online" |
1578 msgstr "מחובר" | 1557 msgstr "מחובר" |
1579 | 1558 |
1580 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3631 | 1559 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 |
1581 msgid "Full Name" | 1560 msgid "Full Name" |
1582 msgstr "שם מלא" | 1561 msgstr "שם מלא" |
1583 | 1562 |
1584 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3632 | 1563 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3626 |
1585 msgid "Family Name" | 1564 msgid "Family Name" |
1586 msgstr "שם משפחה" | 1565 msgstr "שם משפחה" |
1587 | 1566 |
1588 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3633 | 1567 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3627 |
1589 msgid "Given Name" | 1568 msgid "Given Name" |
1590 msgstr "שם פרטי" | 1569 msgstr "שם פרטי" |
1591 | 1570 |
1592 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 | 1571 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 |
1593 msgid "Nickname" | 1572 msgid "Nickname" |
1594 msgstr "כינוי" | 1573 msgstr "כינוי" |
1595 | 1574 |
1596 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 | 1575 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 src/dialogs.c:2896 |
1597 #: src/dialogs.c:2921 | |
1598 msgid "URL" | 1576 msgid "URL" |
1599 msgstr "קישור" | 1577 msgstr "קישור" |
1600 | 1578 |
1601 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 | 1579 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 |
1602 msgid "Street Address" | 1580 msgid "Street Address" |
1603 msgstr "כתובת" | 1581 msgstr "כתובת" |
1604 | 1582 |
1605 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 | 1583 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3631 |
1606 msgid "Extended Address" | 1584 msgid "Extended Address" |
1607 msgstr "מידע כתובת מורחב" | 1585 msgstr "מידע כתובת מורחב" |
1608 | 1586 |
1609 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 | 1587 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3632 |
1610 msgid "Locality" | 1588 msgid "Locality" |
1611 msgstr "מיקום" | 1589 msgstr "מיקום" |
1612 | 1590 |
1613 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3639 | 1591 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3633 |
1614 msgid "Region" | 1592 msgid "Region" |
1615 msgstr "איזור" | 1593 msgstr "איזור" |
1616 | 1594 |
1617 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3640 | 1595 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 |
1618 msgid "Postal Code" | 1596 msgid "Postal Code" |
1619 msgstr "מיקוד" | 1597 msgstr "מיקוד" |
1620 | 1598 |
1621 #. Line 7 | 1599 #. Country |
1622 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3641 | 1600 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 src/protocols/trepia/trepia.c:372 |
1623 #: src/dialogs.c:2087 | 1601 #: src/dialogs.c:2057 src/dialogs.c:2702 |
1624 #: src/dialogs.c:2727 | |
1625 msgid "Country" | 1602 msgid "Country" |
1626 msgstr "מדינה" | 1603 msgstr "מדינה" |
1627 | 1604 |
1628 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 | 1605 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 |
1629 msgid "Telephone" | 1606 msgid "Telephone" |
1630 msgstr "טלפון" | 1607 msgstr "טלפון" |
1631 | 1608 |
1632 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 | 1609 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 src/dialogs.c:2760 |
1633 #: src/dialogs.c:2785 | |
1634 msgid "Email" | 1610 msgid "Email" |
1635 msgstr "דוא\"ל" | 1611 msgstr "דוא\"ל" |
1636 | 1612 |
1637 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3644 | 1613 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 |
1638 msgid "Organization Name" | 1614 msgid "Organization Name" |
1639 msgstr "" | 1615 msgstr "" |
1640 | 1616 |
1641 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3645 | 1617 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3639 |
1642 msgid "Organization Unit" | 1618 msgid "Organization Unit" |
1643 msgstr "" | 1619 msgstr "" |
1644 | 1620 |
1645 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3646 | 1621 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3640 |
1646 msgid "Title" | 1622 msgid "Title" |
1647 msgstr "תואר" | 1623 msgstr "תואר" |
1648 | 1624 |
1649 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3647 | 1625 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3641 |
1650 msgid "Role" | 1626 msgid "Role" |
1651 msgstr "תפקיד" | 1627 msgstr "תפקיד" |
1652 | 1628 |
1653 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3648 | 1629 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 |
1654 msgid "Birthday" | 1630 msgid "Birthday" |
1655 msgstr "יום הולדת" | 1631 msgstr "יום הולדת" |
1656 | 1632 |
1657 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3649 | 1633 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:601 |
1658 #: src/dialogs.c:2931 | 1634 #: src/gtkprefs.c:1821 |
1659 #: src/gtkprefs.c:658 | |
1660 #: src/gtkprefs.c:1766 | |
1661 msgid "Description" | 1635 msgid "Description" |
1662 msgstr "תיאור" | 1636 msgstr "תיאור" |
1663 | 1637 |
1664 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3674 | 1638 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3668 |
1665 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable" | 1639 msgid "" |
1666 msgstr "" | 1640 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " |
1667 | 1641 "comfortable" |
1668 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3675 | 1642 msgstr "" |
1643 | |
1644 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3669 | |
1669 msgid "User Identity" | 1645 msgid "User Identity" |
1670 msgstr "זהות המשתמש" | 1646 msgstr "זהות המשתמש" |
1671 | 1647 |
1672 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4101 | 1648 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4098 |
1673 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" | 1649 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" |
1674 msgstr "" | 1650 msgstr "" |
1675 | 1651 |
1676 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4176 | 1652 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4173 |
1677 msgid "Server Registration successful!" | 1653 msgid "Server Registration successful!" |
1678 msgstr "" | 1654 msgstr "" |
1679 | 1655 |
1680 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4198 | 1656 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 |
1681 msgid "Unknown registration error" | 1657 msgid "Unknown registration error" |
1682 msgstr "" | 1658 msgstr "" |
1683 | 1659 |
1684 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4311 | 1660 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4308 src/protocols/oscar/oscar.c:6096 |
1685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5921 | 1661 #: src/protocols/toc/toc.c:1462 src/dialogs.c:2232 |
1686 #: src/protocols/toc/toc.c:1441 | |
1687 #: src/dialogs.c:2261 | |
1688 msgid "Set User Info" | 1662 msgid "Set User Info" |
1689 msgstr "" | 1663 msgstr "" |
1690 | 1664 |
1691 #. *< api_version | 1665 #. *< api_version |
1692 #. *< type | 1666 #. *< type |
1696 #. *< priority | 1670 #. *< priority |
1697 #. *< id | 1671 #. *< id |
1698 #. *< name | 1672 #. *< name |
1699 #. *< version | 1673 #. *< version |
1700 #. * summary | 1674 #. * summary |
1701 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4400 | 1675 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4397 src/protocols/jabber/jabber.c:4399 |
1702 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4402 | |
1703 msgid "Jabber Protocol Plugin" | 1676 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
1704 msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber" | 1677 msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber" |
1705 | 1678 |
1706 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4428 | 1679 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4421 |
1707 msgid "Resource:" | 1680 #, fuzzy |
1681 msgid "Resource" | |
1708 msgstr "משאב:" | 1682 msgstr "משאב:" |
1709 | 1683 |
1710 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4439 | 1684 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4429 |
1711 msgid "Connect Server:" | 1685 #, fuzzy |
1686 msgid "Connect server" | |
1712 msgstr "התחבר לשרת:" | 1687 msgstr "התחבר לשרת:" |
1713 | 1688 |
1714 #: src/protocols/msn/dispatch.c:45 | 1689 #: src/protocols/msn/dispatch.c:45 src/protocols/msn/notification.c:229 |
1715 #: src/protocols/msn/notification.c:229 | |
1716 msgid "Protocol not supported" | 1690 msgid "Protocol not supported" |
1717 msgstr "הפרוטוקול אינו נתמך" | 1691 msgstr "הפרוטוקול אינו נתמך" |
1718 | 1692 |
1719 #: src/protocols/msn/dispatch.c:51 | 1693 #: src/protocols/msn/dispatch.c:51 |
1720 msgid "Unable to request INF\n" | 1694 msgid "Unable to request INF\n" |
1721 msgstr "" | 1695 msgstr "" |
1722 | 1696 |
1723 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 | 1697 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:252 |
1724 #: src/protocols/msn/notification.c:252 | |
1725 msgid "Unable to login using MD5" | 1698 msgid "Unable to login using MD5" |
1726 msgstr "" | 1699 msgstr "" |
1727 | 1700 |
1728 #: src/protocols/msn/dispatch.c:77 | 1701 #: src/protocols/msn/dispatch.c:77 |
1729 msgid "Unable to send USR\n" | 1702 msgid "Unable to send USR\n" |
1730 msgstr "" | 1703 msgstr "" |
1731 | 1704 |
1732 #: src/protocols/msn/dispatch.c:82 | 1705 #: src/protocols/msn/dispatch.c:82 src/protocols/msn/notification.c:266 |
1733 #: src/protocols/msn/notification.c:266 | |
1734 msgid "Requesting to send password" | 1706 msgid "Requesting to send password" |
1735 msgstr "מבקש אישור לשליחת סיסמא" | 1707 msgstr "מבקש אישור לשליחת סיסמא" |
1736 | 1708 |
1737 #: src/protocols/msn/dispatch.c:99 | 1709 #: src/protocols/msn/dispatch.c:99 |
1738 msgid "Got invalid XFR\n" | 1710 msgid "Got invalid XFR\n" |
1744 | 1716 |
1745 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 | 1717 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 |
1746 msgid "Unable to parse message." | 1718 msgid "Unable to parse message." |
1747 msgstr "" | 1719 msgstr "" |
1748 | 1720 |
1749 #: src/protocols/msn/dispatch.c:171 | 1721 #: src/protocols/msn/dispatch.c:171 src/protocols/msn/notification.c:407 |
1750 #: src/protocols/msn/notification.c:405 | 1722 #: src/protocols/msn/notification.c:1385 |
1751 #: src/protocols/msn/notification.c:1342 | |
1752 msgid "Unable to write to server" | 1723 msgid "Unable to write to server" |
1753 msgstr "" | 1724 msgstr "" |
1754 | 1725 |
1755 #: src/protocols/msn/dispatch.c:175 | 1726 #: src/protocols/msn/dispatch.c:175 src/protocols/msn/notification.c:1392 |
1756 #: src/protocols/msn/notification.c:1349 | |
1757 msgid "Syncing with server" | 1727 msgid "Syncing with server" |
1758 msgstr "מתאם עם השרת" | 1728 msgstr "מתאם עם השרת" |
1759 | 1729 |
1760 #: src/protocols/msn/dispatch.c:189 | 1730 #: src/protocols/msn/dispatch.c:189 src/protocols/msn/notification.c:1406 |
1761 #: src/protocols/msn/notification.c:1363 | |
1762 msgid "Error reading from server" | 1731 msgid "Error reading from server" |
1763 msgstr "" | 1732 msgstr "" |
1764 | 1733 |
1765 #: src/protocols/msn/error.c:33 | 1734 #: src/protocols/msn/error.c:33 |
1766 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" | 1735 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
1828 | 1797 |
1829 #: src/protocols/msn/error.c:86 | 1798 #: src/protocols/msn/error.c:86 |
1830 msgid "Required fields missing" | 1799 msgid "Required fields missing" |
1831 msgstr "" | 1800 msgstr "" |
1832 | 1801 |
1833 #: src/protocols/msn/error.c:89 | 1802 #: src/protocols/msn/error.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:178 |
1834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 | |
1835 msgid "Not logged in" | 1803 msgid "Not logged in" |
1836 msgstr "" | 1804 msgstr "" |
1837 | 1805 |
1838 #: src/protocols/msn/error.c:93 | 1806 #: src/protocols/msn/error.c:93 |
1839 msgid "Internal server error" | 1807 msgid "Internal server error" |
1922 #: src/protocols/msn/error.c:166 | 1890 #: src/protocols/msn/error.c:166 |
1923 #, c-format | 1891 #, c-format |
1924 msgid "Unknown Error Code %d" | 1892 msgid "Unknown Error Code %d" |
1925 msgstr "קוד שגיאה לא מוכר %s" | 1893 msgstr "קוד שגיאה לא מוכר %s" |
1926 | 1894 |
1927 #: src/protocols/msn/msn.c:57 | 1895 #: src/protocols/msn/msn.c:60 |
1928 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | 1896 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
1929 msgstr "" | 1897 msgstr "" |
1930 | 1898 |
1931 #: src/protocols/msn/msn.c:69 | 1899 #: src/protocols/msn/msn.c:166 |
1932 #: src/protocols/msn/msn.c:88 | |
1933 #: src/protocols/msn/msn.c:146 | |
1934 #: src/protocols/msn/msn.c:468 | |
1935 #: src/protocols/msn/msn.c:579 | |
1936 #: src/protocols/msn/msn.c:595 | |
1937 #: src/protocols/msn/msn.c:630 | |
1938 #: src/protocols/msn/msn.c:646 | |
1939 #: src/protocols/msn/msn.c:678 | |
1940 #: src/protocols/msn/msn.c:686 | |
1941 #: src/protocols/msn/msn.c:719 | |
1942 #: src/protocols/msn/msn.c:727 | |
1943 #: src/protocols/msn/msn.c:741 | |
1944 #: src/protocols/msn/msn.c:750 | |
1945 #: src/protocols/msn/msn.c:764 | |
1946 #: src/protocols/msn/msn.c:773 | |
1947 #: src/protocols/msn/msn.c:795 | |
1948 #: src/protocols/msn/msn.c:845 | |
1949 #: src/protocols/msn/msn.c:883 | |
1950 #: src/protocols/msn/msn.c:976 | |
1951 #: src/protocols/msn/msn.c:1000 | |
1952 #: src/protocols/msn/msn.c:1020 | |
1953 #: src/protocols/msn/msn.c:1031 | |
1954 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 | |
1955 #: src/protocols/msn/msn.c:1066 | |
1956 #: src/protocols/msn/msn.c:1078 | |
1957 #: src/protocols/msn/notification.c:127 | |
1958 #: src/protocols/msn/notification.c:156 | |
1959 #: src/protocols/msn/notification.c:907 | |
1960 #: src/protocols/msn/notification.c:927 | |
1961 msgid "Write error" | |
1962 msgstr "" | |
1963 | |
1964 #: src/protocols/msn/msn.c:163 | |
1965 msgid "Set your friendly name." | 1900 msgid "Set your friendly name." |
1966 msgstr "" | 1901 msgstr "" |
1967 | 1902 |
1968 #: src/protocols/msn/msn.c:164 | 1903 #: src/protocols/msn/msn.c:167 |
1969 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | 1904 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
1970 msgstr "" | 1905 msgstr "" |
1971 | 1906 |
1972 #: src/protocols/msn/msn.c:176 | 1907 #: src/protocols/msn/msn.c:179 |
1973 msgid "Set your home phone number." | 1908 msgid "Set your home phone number." |
1974 msgstr "" | 1909 msgstr "" |
1975 | 1910 |
1976 #: src/protocols/msn/msn.c:187 | 1911 #: src/protocols/msn/msn.c:190 |
1977 msgid "Set your work phone number." | 1912 msgid "Set your work phone number." |
1978 msgstr "" | 1913 msgstr "" |
1979 | 1914 |
1980 #: src/protocols/msn/msn.c:198 | 1915 #: src/protocols/msn/msn.c:201 |
1981 msgid "Set your mobile phone number." | 1916 msgid "Set your mobile phone number." |
1982 msgstr "" | 1917 msgstr "" |
1983 | 1918 |
1984 #: src/protocols/msn/msn.c:207 | 1919 #: src/protocols/msn/msn.c:210 |
1985 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | 1920 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
1986 msgstr "" | 1921 msgstr "" |
1987 | 1922 |
1988 #: src/protocols/msn/msn.c:208 | 1923 #: src/protocols/msn/msn.c:211 |
1989 msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | 1924 msgid "" |
1990 msgstr "" | 1925 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " |
1991 | 1926 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
1992 #: src/protocols/msn/msn.c:212 | 1927 msgstr "" |
1928 | |
1929 #: src/protocols/msn/msn.c:215 | |
1993 msgid "Allow" | 1930 msgid "Allow" |
1994 msgstr "אפשר" | 1931 msgstr "אפשר" |
1995 | 1932 |
1996 #: src/protocols/msn/msn.c:213 | 1933 #: src/protocols/msn/msn.c:216 |
1997 msgid "Disallow" | 1934 msgid "Disallow" |
1998 msgstr "אל תאפשר" | 1935 msgstr "אל תאפשר" |
1999 | 1936 |
2000 #: src/protocols/msn/msn.c:230 | 1937 #: src/protocols/msn/msn.c:233 |
2001 msgid "Send a mobile message." | 1938 msgid "Send a mobile message." |
2002 msgstr "" | 1939 msgstr "" |
2003 | 1940 |
2004 #: src/protocols/msn/msn.c:232 | 1941 #: src/protocols/msn/msn.c:235 |
2005 msgid "Page" | 1942 msgid "Page" |
2006 msgstr "דף" | 1943 msgstr "דף" |
2007 | 1944 |
2008 #: src/protocols/msn/msn.c:233 | 1945 #: src/protocols/msn/msn.c:236 src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 |
2009 #: src/about.c:169 | 1946 #: src/gtkrequest.c:173 src/server.c:1458 |
2010 #: src/dialogs.c:4251 | |
2011 #: src/prpl.c:515 | |
2012 #: src/server.c:1462 | |
2013 msgid "Close" | 1947 msgid "Close" |
2014 msgstr "סגור" | 1948 msgstr "סגור" |
2015 | 1949 |
2016 #: src/protocols/msn/msn.c:296 | 1950 #: src/protocols/msn/msn.c:299 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 |
2017 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1135 | |
2018 #, c-format | 1951 #, c-format |
2019 msgid "<b>Status:</b> %s" | 1952 msgid "<b>Status:</b> %s" |
2020 msgstr "" | 1953 msgstr "" |
2021 | 1954 |
2022 #: src/protocols/msn/msn.c:309 | 1955 #: src/protocols/msn/msn.c:312 src/protocols/msn/msn.c:558 |
2023 #: src/protocols/msn/msn.c:555 | |
2024 #: src/protocols/msn/state.c:32 | 1956 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
2025 msgid "Away From Computer" | 1957 msgid "Away From Computer" |
2026 msgstr "מרוחק מהמחשב" | 1958 msgstr "מרוחק מהמחשב" |
2027 | 1959 |
2028 #: src/protocols/msn/msn.c:310 | 1960 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/msn/msn.c:560 |
2029 #: src/protocols/msn/msn.c:557 | 1961 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 |
2030 #: src/protocols/msn/state.c:31 | 1962 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 |
2031 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1062 | |
2032 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1269 | |
2033 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1345 | |
2034 msgid "Be Right Back" | 1963 msgid "Be Right Back" |
2035 msgstr "חוזר עוד שניה" | 1964 msgstr "חוזר עוד שניה" |
2036 | 1965 |
2037 #: src/protocols/msn/msn.c:311 | 1966 #: src/protocols/msn/msn.c:314 src/protocols/msn/msn.c:562 |
2038 #: src/protocols/msn/msn.c:559 | 1967 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 |
2039 #: src/protocols/msn/state.c:29 | 1968 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 |
2040 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1064 | |
2041 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 | |
2042 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346 | |
2043 msgid "Busy" | 1969 msgid "Busy" |
2044 msgstr "עסוק" | 1970 msgstr "עסוק" |
2045 | 1971 |
2046 #: src/protocols/msn/msn.c:312 | 1972 #: src/protocols/msn/msn.c:315 src/protocols/msn/msn.c:564 |
2047 #: src/protocols/msn/msn.c:561 | 1973 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 |
2048 #: src/protocols/msn/state.c:33 | 1974 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 |
2049 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1072 | |
2050 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 | |
2051 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1350 | |
2052 msgid "On The Phone" | 1975 msgid "On The Phone" |
2053 msgstr "" | 1976 msgstr "" |
2054 | 1977 |
2055 #: src/protocols/msn/msn.c:313 | 1978 #: src/protocols/msn/msn.c:316 src/protocols/msn/msn.c:566 |
2056 #: src/protocols/msn/msn.c:563 | 1979 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 |
2057 #: src/protocols/msn/state.c:34 | 1980 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 |
2058 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1076 | |
2059 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1283 | |
2060 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1352 | |
2061 msgid "Out To Lunch" | 1981 msgid "Out To Lunch" |
2062 msgstr "אוכל" | 1982 msgstr "אוכל" |
2063 | 1983 |
2064 #: src/protocols/msn/msn.c:314 | 1984 #: src/protocols/msn/msn.c:317 src/protocols/msn/msn.c:568 |
2065 #: src/protocols/msn/msn.c:565 | 1985 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 |
2066 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:862 | |
2067 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:877 | |
2068 msgid "Hidden" | 1986 msgid "Hidden" |
2069 msgstr "מוסתר" | 1987 msgstr "מוסתר" |
2070 | 1988 |
2071 #: src/protocols/msn/msn.c:326 | 1989 #: src/protocols/msn/msn.c:329 |
2072 msgid "Set Friendly Name" | 1990 msgid "Set Friendly Name" |
2073 msgstr "" | 1991 msgstr "" |
2074 | 1992 |
2075 #: src/protocols/msn/msn.c:334 | 1993 #: src/protocols/msn/msn.c:337 |
2076 msgid "Set Home Phone Number" | 1994 msgid "Set Home Phone Number" |
2077 msgstr "" | 1995 msgstr "" |
2078 | 1996 |
2079 #: src/protocols/msn/msn.c:340 | 1997 #: src/protocols/msn/msn.c:343 |
2080 msgid "Set Work Phone Number" | 1998 msgid "Set Work Phone Number" |
2081 msgstr "" | 1999 msgstr "" |
2082 | 2000 |
2083 #: src/protocols/msn/msn.c:346 | 2001 #: src/protocols/msn/msn.c:349 |
2084 msgid "Set Mobile Phone Number" | 2002 msgid "Set Mobile Phone Number" |
2085 msgstr "" | 2003 msgstr "" |
2086 | 2004 |
2087 #: src/protocols/msn/msn.c:355 | 2005 #: src/protocols/msn/msn.c:358 |
2088 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" | 2006 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
2089 msgstr "" | 2007 msgstr "" |
2090 | 2008 |
2091 #: src/protocols/msn/msn.c:362 | 2009 #: src/protocols/msn/msn.c:365 |
2092 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" | 2010 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
2093 msgstr "" | 2011 msgstr "" |
2094 | 2012 |
2095 #: src/protocols/msn/msn.c:384 | 2013 #: src/protocols/msn/msn.c:387 |
2096 msgid "Send to Mobile" | 2014 msgid "Send to Mobile" |
2097 msgstr "שלח לפלאפון" | 2015 msgstr "שלח לפלאפון" |
2098 | 2016 |
2099 #: src/protocols/msn/msn.c:659 | 2017 #: src/protocols/msn/msn.c:662 |
2100 #, c-format | 2018 #, c-format |
2101 msgid "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | 2019 msgid "" |
2102 msgstr "" | 2020 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
2103 | 2021 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." |
2104 #: src/protocols/msn/msn.c:663 | 2022 msgstr "" |
2105 #: src/protocols/msn/msn.c:703 | 2023 |
2024 #: src/protocols/msn/msn.c:666 src/protocols/msn/msn.c:706 | |
2106 msgid "Invalid MSN screenname" | 2025 msgid "Invalid MSN screenname" |
2107 msgstr "" | 2026 msgstr "" |
2108 | 2027 |
2109 #: src/protocols/msn/msn.c:699 | 2028 #: src/protocols/msn/msn.c:702 |
2110 #, c-format | 2029 #, c-format |
2111 msgid "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | 2030 msgid "" |
2031 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | |
2032 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
2112 msgstr "" | 2033 msgstr "" |
2113 | 2034 |
2114 #. *< api_version | 2035 #. *< api_version |
2115 #. *< type | 2036 #. *< type |
2116 #. *< ui_requirement | 2037 #. *< ui_requirement |
2119 #. *< priority | 2040 #. *< priority |
2120 #. *< id | 2041 #. *< id |
2121 #. *< name | 2042 #. *< name |
2122 #. *< version | 2043 #. *< version |
2123 #. * summary | 2044 #. * summary |
2124 #: src/protocols/msn/msn.c:1194 | 2045 #: src/protocols/msn/msn.c:1199 src/protocols/msn/msn.c:1201 |
2125 #: src/protocols/msn/msn.c:1196 | |
2126 msgid "MSN Protocol Plugin" | 2046 msgid "MSN Protocol Plugin" |
2127 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN" | 2047 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN" |
2128 | 2048 |
2129 #: src/protocols/msn/msn.c:1214 | 2049 #: src/protocols/msn/msn.c:1218 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 |
2130 msgid "Login Server:" | 2050 #, fuzzy |
2051 msgid "Login server" | |
2131 msgstr "שרת:" | 2052 msgstr "שרת:" |
2132 | 2053 |
2133 #: src/protocols/msn/notification.c:235 | 2054 #: src/protocols/msn/notification.c:235 |
2134 msgid "Unable to request INF" | 2055 msgid "Unable to request INF" |
2135 msgstr "" | 2056 msgstr "" |
2136 | 2057 |
2137 #: src/protocols/msn/notification.c:261 | 2058 #: src/protocols/msn/notification.c:261 |
2138 msgid "Unable to send USR" | 2059 msgid "Unable to send USR" |
2139 msgstr "" | 2060 msgstr "" |
2140 | 2061 |
2141 #: src/protocols/msn/notification.c:297 | 2062 #: src/protocols/msn/notification.c:297 src/protocols/trepia/trepia.c:719 |
2142 msgid "Retrieving buddy list" | 2063 msgid "Retrieving buddy list" |
2143 msgstr "מקבל רשימת הידידים" | 2064 msgstr "מקבל רשימת הידידים" |
2144 | 2065 |
2145 #: src/protocols/msn/notification.c:323 | 2066 #: src/protocols/msn/notification.c:323 |
2146 msgid "Unable to send password" | 2067 msgid "Unable to send password" |
2156 | 2077 |
2157 #: src/protocols/msn/notification.c:351 | 2078 #: src/protocols/msn/notification.c:351 |
2158 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." | 2079 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." |
2159 msgstr "" | 2080 msgstr "" |
2160 | 2081 |
2161 #: src/protocols/msn/notification.c:457 | 2082 #: src/protocols/msn/notification.c:462 |
2162 #, c-format | 2083 #, c-format |
2163 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | 2084 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." |
2164 msgstr "" | 2085 msgstr "" |
2165 | 2086 |
2166 #: src/protocols/msn/notification.c:715 | 2087 #: src/protocols/msn/notification.c:741 |
2167 #, c-format | 2088 #, c-format |
2168 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." | 2089 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." |
2169 msgstr "" | 2090 msgstr "" |
2170 | 2091 |
2171 #: src/protocols/msn/notification.c:1126 | 2092 #: src/protocols/msn/notification.c:1168 |
2172 msgid "Got invalid XFR" | 2093 msgid "Got invalid XFR" |
2173 msgstr "" | 2094 msgstr "" |
2174 | 2095 |
2175 #: src/protocols/msn/notification.c:1168 | 2096 #: src/protocols/msn/notification.c:1210 |
2176 msgid "Unable to transfer to notification server" | 2097 msgid "Unable to transfer to notification server" |
2177 msgstr "" | 2098 msgstr "" |
2178 | 2099 |
2179 #: src/protocols/msn/notification.c:1304 | 2100 #: src/protocols/msn/notification.c:1346 |
2180 #, c-format | 2101 #, c-format |
2181 msgid "" | 2102 msgid "" |
2182 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute(s). You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n" | 2103 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute(s). You will " |
2104 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in " | |
2105 "progress.\n" | |
2183 "\n" | 2106 "\n" |
2184 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in." | 2107 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " |
2185 msgstr "" | 2108 "sign in." |
2186 | 2109 msgstr "" |
2187 #: src/protocols/msn/state.c:30 | 2110 |
2188 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1082 | 2111 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 |
2189 #: src/gtkpounce.c:569 | 2112 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1513 |
2190 #: src/gtkprefs.c:1461 | |
2191 msgid "Idle" | 2113 msgid "Idle" |
2192 msgstr "חוסר פעילות" | 2114 msgstr "חוסר פעילות" |
2193 | 2115 |
2194 #: src/protocols/msn/switchboard.c:122 | 2116 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 |
2195 msgid "The conversation has become inactive and timed out." | 2117 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
2196 msgstr "" | 2118 msgstr "" |
2197 | 2119 |
2198 #: src/protocols/msn/switchboard.c:126 | 2120 #: src/protocols/msn/switchboard.c:128 |
2199 #, c-format | 2121 #, c-format |
2200 msgid "%s has closed the conversation window." | 2122 msgid "%s has closed the conversation window." |
2201 msgstr "" | 2123 msgstr "" |
2202 | 2124 |
2203 #: src/protocols/msn/switchboard.c:230 | 2125 #: src/protocols/msn/switchboard.c:250 |
2204 msgid "An MSN message may not have been received." | 2126 msgid "An MSN message may not have been received." |
2205 msgstr "יכול להיות שהודעת הMSN לא התקבלה." | 2127 msgstr "יכול להיות שהודעת הMSN לא התקבלה." |
2206 | 2128 |
2207 #: src/protocols/napster/napster.c:249 | 2129 #: src/protocols/napster/napster.c:232 |
2208 msgid "Unable to read header from server" | 2130 msgid "Unable to read header from server" |
2209 msgstr "" | 2131 msgstr "" |
2210 | 2132 |
2133 #: src/protocols/napster/napster.c:307 | |
2134 #, c-format | |
2135 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
2136 msgstr "" | |
2137 | |
2138 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | |
2139 #: src/protocols/napster/napster.c:318 | |
2140 #, c-format | |
2141 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
2142 msgstr "" | |
2143 | |
2211 #: src/protocols/napster/napster.c:326 | 2144 #: src/protocols/napster/napster.c:326 |
2212 #, c-format | |
2213 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
2214 msgstr "" | |
2215 | |
2216 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | |
2217 #: src/protocols/napster/napster.c:337 | |
2218 #, c-format | |
2219 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
2220 msgstr "" | |
2221 | |
2222 #: src/protocols/napster/napster.c:345 | |
2223 msgid "You were disconnected from the server." | 2145 msgid "You were disconnected from the server." |
2224 msgstr "נותקת מהשרת." | 2146 msgstr "נותקת מהשרת." |
2225 | 2147 |
2226 #. MSG_CLIENT_WHOIS | 2148 #. MSG_CLIENT_WHOIS |
2227 #: src/protocols/napster/napster.c:401 | 2149 #: src/protocols/napster/napster.c:382 |
2228 #, c-format | 2150 #, c-format |
2229 msgid "%s requested your information" | 2151 msgid "%s requested your information" |
2230 msgstr "" | 2152 msgstr "" |
2231 | 2153 |
2232 #: src/protocols/napster/napster.c:431 | 2154 #: src/protocols/napster/napster.c:412 |
2233 msgid "You were disconnected from the server, because you logged on from a different location" | 2155 msgid "" |
2156 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " | |
2157 "different location" | |
2234 msgstr "" | 2158 msgstr "" |
2235 | 2159 |
2236 #. MSG_CLIENT_PING | 2160 #. MSG_CLIENT_PING |
2237 #: src/protocols/napster/napster.c:437 | 2161 #: src/protocols/napster/napster.c:418 |
2238 #, c-format | 2162 #, c-format |
2239 msgid "%s requested a PING" | 2163 msgid "%s requested a PING" |
2240 msgstr "" | 2164 msgstr "" |
2241 | 2165 |
2242 #: src/protocols/napster/napster.c:551 | 2166 #: src/protocols/napster/napster.c:531 src/gtkblist.c:1572 |
2243 #: src/gtkblist.c:1512 | |
2244 msgid "Get Info" | 2167 msgid "Get Info" |
2245 msgstr "הצג פרטים" | 2168 msgstr "הצג פרטים" |
2246 | 2169 |
2247 #: src/protocols/napster/napster.c:565 | 2170 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5168 |
2248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5124 | 2171 #: src/protocols/toc/toc.c:1201 |
2249 #: src/protocols/toc/toc.c:1195 | |
2250 msgid "Join what group:" | 2172 msgid "Join what group:" |
2251 msgstr "" | 2173 msgstr "" |
2252 | 2174 |
2253 #. *< api_version | 2175 #. *< api_version |
2254 #. *< type | 2176 #. *< type |
2258 #. *< priority | 2180 #. *< priority |
2259 #. *< id | 2181 #. *< id |
2260 #. *< name | 2182 #. *< name |
2261 #. *< version | 2183 #. *< version |
2262 #. * summary | 2184 #. * summary |
2263 #: src/protocols/napster/napster.c:641 | 2185 #: src/protocols/napster/napster.c:621 src/protocols/napster/napster.c:623 |
2264 #: src/protocols/napster/napster.c:643 | |
2265 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" | 2186 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
2266 msgstr "תוסף פרוטוקול Napster" | 2187 msgstr "תוסף פרוטוקול Napster" |
2267 | 2188 |
2268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 | 2189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:174 |
2269 msgid "Invalid error" | 2190 msgid "Invalid error" |
2270 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." | 2191 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." |
2271 | 2192 |
2272 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 | 2193 #: src/protocols/oscar/oscar.c:175 |
2273 msgid "Invalid SNAC" | 2194 msgid "Invalid SNAC" |
2274 msgstr "" | 2195 msgstr "" |
2275 | 2196 |
2276 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 | 2197 #: src/protocols/oscar/oscar.c:176 |
2277 msgid "Rate to host" | 2198 msgid "Rate to host" |
2278 msgstr "" | 2199 msgstr "" |
2279 | 2200 |
2280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 | 2201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:177 |
2281 msgid "Rate to client" | 2202 msgid "Rate to client" |
2282 msgstr "" | 2203 msgstr "" |
2283 | 2204 |
2284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 | 2205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:179 |
2285 msgid "Service unavailable" | 2206 msgid "Service unavailable" |
2286 msgstr "השירות אינו זמין" | 2207 msgstr "השירות אינו זמין" |
2287 | 2208 |
2288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 | 2209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:180 |
2289 msgid "Service not defined" | 2210 msgid "Service not defined" |
2290 msgstr "שירות אינו מוגדר" | 2211 msgstr "שירות אינו מוגדר" |
2291 | 2212 |
2292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 | 2213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 |
2293 msgid "Obsolete SNAC" | 2214 msgid "Obsolete SNAC" |
2294 msgstr "" | 2215 msgstr "" |
2295 | 2216 |
2296 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 | 2217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 |
2297 msgid "Not supported by host" | 2218 msgid "Not supported by host" |
2298 msgstr "" | 2219 msgstr "" |
2299 | 2220 |
2300 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 | 2221 #: src/protocols/oscar/oscar.c:183 |
2301 msgid "Not supported by client" | 2222 msgid "Not supported by client" |
2302 msgstr "" | 2223 msgstr "" |
2303 | 2224 |
2304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 | 2225 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 |
2305 msgid "Refused by client" | 2226 msgid "Refused by client" |
2306 msgstr "החיבור נדחה על ידי הלקוח." | 2227 msgstr "החיבור נדחה על ידי הלקוח." |
2307 | 2228 |
2308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 | 2229 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 |
2309 msgid "Reply too big" | 2230 msgid "Reply too big" |
2310 msgstr "המענה גדול מדיי" | 2231 msgstr "המענה גדול מדיי" |
2311 | 2232 |
2312 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 | 2233 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 |
2313 msgid "Responses lost" | 2234 msgid "Responses lost" |
2314 msgstr "" | 2235 msgstr "" |
2315 | 2236 |
2316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 | 2237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 |
2317 msgid "Request denied" | 2238 msgid "Request denied" |
2318 msgstr "הבקשה נדחית." | 2239 msgstr "הבקשה נדחית." |
2319 | 2240 |
2320 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 | 2241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 |
2321 msgid "Busted SNAC payload" | 2242 msgid "Busted SNAC payload" |
2322 msgstr "" | 2243 msgstr "" |
2323 | 2244 |
2324 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 | 2245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 |
2325 msgid "Insufficient rights" | 2246 msgid "Insufficient rights" |
2326 msgstr "אין די הרשאות" | 2247 msgstr "אין די הרשאות" |
2327 | 2248 |
2328 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 | 2249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 |
2329 msgid "In local permit/deny" | 2250 msgid "In local permit/deny" |
2330 msgstr "" | 2251 msgstr "" |
2331 | 2252 |
2332 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 | 2253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 |
2333 msgid "Too evil (sender)" | 2254 msgid "Too evil (sender)" |
2334 msgstr "" | 2255 msgstr "" |
2335 | 2256 |
2336 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 | 2257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
2337 msgid "Too evil (receiver)" | 2258 msgid "Too evil (receiver)" |
2338 msgstr "" | 2259 msgstr "" |
2339 | 2260 |
2340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 | 2261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 |
2341 msgid "User temporarily unavailable" | 2262 msgid "User temporarily unavailable" |
2342 msgstr "המשתמש אינו זמין באופן זמני" | 2263 msgstr "המשתמש אינו זמין באופן זמני" |
2343 | 2264 |
2344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209 | 2265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 |
2345 msgid "No match" | 2266 msgid "No match" |
2346 msgstr "אין התאמה" | 2267 msgstr "אין התאמה" |
2347 | 2268 |
2348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:210 | 2269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
2349 msgid "List overflow" | 2270 msgid "List overflow" |
2350 msgstr "גלישת מחסנית" | 2271 msgstr "גלישת מחסנית" |
2351 | 2272 |
2352 #: src/protocols/oscar/oscar.c:211 | 2273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
2353 msgid "Request ambiguous" | 2274 msgid "Request ambiguous" |
2354 msgstr "" | 2275 msgstr "" |
2355 | 2276 |
2356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:212 | 2277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
2357 msgid "Queue full" | 2278 msgid "Queue full" |
2358 msgstr "הרשימה מלאה" | 2279 msgstr "הרשימה מלאה" |
2359 | 2280 |
2360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:213 | 2281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 |
2361 msgid "Not while on AOL" | 2282 msgid "Not while on AOL" |
2362 msgstr "" | 2283 msgstr "" |
2363 | 2284 |
2364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:484 | 2285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:470 |
2365 #, c-format | 2286 #, c-format |
2366 msgid "Direct IM with %s closed" | 2287 msgid "Direct IM with %s closed" |
2367 msgstr "" | 2288 msgstr "" |
2368 | 2289 |
2369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:486 | 2290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:472 |
2370 #, c-format | 2291 #, c-format |
2371 msgid "Direct IM with %s failed" | 2292 msgid "Direct IM with %s failed" |
2372 msgstr "" | 2293 msgstr "" |
2373 | 2294 |
2374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:542 | 2295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/toc/toc.c:608 |
2375 #: src/protocols/toc/toc.c:602 | 2296 #: src/protocols/toc/toc.c:623 src/protocols/toc/toc.c:686 |
2376 #: src/protocols/toc/toc.c:615 | |
2377 #: src/protocols/toc/toc.c:678 | |
2378 msgid "Disconnected." | 2297 msgid "Disconnected." |
2379 msgstr "מנותק." | 2298 msgstr "מנותק." |
2380 | 2299 |
2381 #: src/protocols/oscar/oscar.c:554 | 2300 #: src/protocols/oscar/oscar.c:542 src/protocols/toc/toc.c:862 |
2382 #: src/protocols/toc/toc.c:855 | |
2383 #, c-format | 2301 #, c-format |
2384 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 2302 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
2385 msgstr "" | 2303 msgstr "" |
2386 | 2304 |
2387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:570 | 2305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:558 |
2388 msgid "Chat is currently unavailable" | 2306 msgid "Chat is currently unavailable" |
2389 msgstr "השיחה אינה זמינה כעט." | 2307 msgstr "השיחה אינה זמינה כעט." |
2390 | 2308 |
2391 #: src/protocols/oscar/oscar.c:644 | 2309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:632 src/protocols/oscar/oscar.c:689 |
2392 #: src/protocols/oscar/oscar.c:701 | |
2393 msgid "Couldn't connect to host" | 2310 msgid "Couldn't connect to host" |
2394 msgstr "" | 2311 msgstr "" |
2395 | 2312 |
2396 #: src/protocols/oscar/oscar.c:686 | 2313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:674 |
2397 msgid "Unable to login to AIM" | 2314 msgid "Unable to login to AIM" |
2398 msgstr "לאניתן להתחבר ל AIM" | 2315 msgstr "לאניתן להתחבר ל AIM" |
2399 | 2316 |
2400 #: src/protocols/oscar/oscar.c:793 | 2317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:783 src/protocols/oscar/oscar.c:1169 |
2401 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1179 | |
2402 msgid "Could Not Connect" | 2318 msgid "Could Not Connect" |
2403 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 2319 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
2404 | 2320 |
2405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:800 | 2321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:790 |
2406 msgid "Connection established, cookie sent" | 2322 msgid "Connection established, cookie sent" |
2407 msgstr "" | 2323 msgstr "" |
2408 | 2324 |
2409 #: src/protocols/oscar/oscar.c:867 | 2325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:857 src/protocols/oscar/oscar.c:870 |
2410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:880 | 2326 #: src/protocols/oscar/oscar.c:875 |
2411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:885 | |
2412 msgid "File Transfer Aborted" | 2327 msgid "File Transfer Aborted" |
2413 msgstr "" | 2328 msgstr "" |
2414 | 2329 |
2415 #: src/protocols/oscar/oscar.c:868 | 2330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:858 |
2416 msgid "Unable to establish listener socket." | 2331 msgid "Unable to establish listener socket." |
2417 msgstr "" | 2332 msgstr "" |
2418 | 2333 |
2419 #: src/protocols/oscar/oscar.c:881 | 2334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:871 |
2420 msgid "Unable to establish file descriptor." | 2335 msgid "Unable to establish file descriptor." |
2421 msgstr "" | 2336 msgstr "" |
2422 | 2337 |
2423 #: src/protocols/oscar/oscar.c:886 | 2338 #: src/protocols/oscar/oscar.c:876 |
2424 msgid "Unable to create new connection." | 2339 msgid "Unable to create new connection." |
2425 msgstr "" | 2340 msgstr "" |
2426 | 2341 |
2427 #. Incorrect nick/password | 2342 #. Incorrect nick/password |
2428 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1069 | 2343 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1058 src/protocols/toc/toc.c:555 |
2429 #: src/protocols/toc/toc.c:551 | |
2430 msgid "Incorrect nickname or password." | 2344 msgid "Incorrect nickname or password." |
2431 msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים" | 2345 msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים" |
2432 | 2346 |
2433 #. Suspended account | 2347 #. Suspended account |
2434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1073 | 2348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 |
2435 msgid "Your account is currently suspended." | 2349 msgid "Your account is currently suspended." |
2436 msgstr "" | 2350 msgstr "" |
2437 | 2351 |
2438 #. service temporarily unavailable | 2352 #. service temporarily unavailable |
2439 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1077 | 2353 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1066 |
2440 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 2354 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
2441 msgstr "" | 2355 msgstr "" |
2442 | 2356 |
2443 #. connecting too frequently | 2357 #. connecting too frequently |
2444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1081 | 2358 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1070 |
2445 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 2359 msgid "" |
2446 msgstr "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, תיאלץ להמתין אפילו יותר." | 2360 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
2361 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2362 msgstr "" | |
2363 "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, " | |
2364 "תיאלץ להמתין אפילו יותר." | |
2447 | 2365 |
2448 #. client too old | 2366 #. client too old |
2449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1085 | 2367 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1074 |
2450 #, c-format | 2368 #, c-format |
2451 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 2369 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
2452 msgstr "" | 2370 msgstr "" |
2453 | 2371 |
2454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1089 | 2372 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1078 src/protocols/toc/toc.c:640 |
2455 #: src/protocols/toc/toc.c:633 | |
2456 msgid "Authentication Failed" | 2373 msgid "Authentication Failed" |
2457 msgstr "האימות נכשל" | 2374 msgstr "האימות נכשל" |
2458 | 2375 |
2459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1117 | 2376 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1106 |
2460 msgid "Internal Error" | 2377 msgid "Internal Error" |
2461 msgstr "שגיאה פנימית" | 2378 msgstr "שגיאה פנימית" |
2462 | 2379 |
2463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1218 | 2380 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1208 src/protocols/oscar/oscar.c:1238 |
2464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1248 | 2381 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1326 |
2465 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1336 | 2382 #, c-format |
2466 #, c-format | 2383 msgid "" |
2467 msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates." | 2384 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " |
2468 msgstr "" | 2385 "fixed. Check %s for updates." |
2469 | 2386 msgstr "" |
2470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1221 | 2387 |
2471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1251 | 2388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1211 src/protocols/oscar/oscar.c:1241 |
2472 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." | 2389 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." |
2473 msgstr "" | 2390 msgstr "" |
2474 | 2391 |
2475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1339 | 2392 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 |
2476 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." | 2393 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." |
2477 msgstr "" | 2394 msgstr "" |
2478 | 2395 |
2479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1896 | 2396 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1898 src/protocols/oscar/oscar.c:5556 |
2480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5442 | |
2481 #, c-format | 2397 #, c-format |
2482 msgid "Direct IM with %s established" | 2398 msgid "Direct IM with %s established" |
2483 msgstr "" | 2399 msgstr "" |
2484 | 2400 |
2485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2225 | 2401 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2227 src/protocols/oscar/oscar.c:2249 |
2486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2247 | |
2487 msgid "(There was an error receiving this message)" | 2402 msgid "(There was an error receiving this message)" |
2488 msgstr "" | 2403 msgstr "" |
2489 | 2404 |
2490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2393 | 2405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2395 |
2491 #, c-format | 2406 #, c-format |
2492 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | 2407 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" |
2493 msgstr "" | 2408 msgstr "" |
2494 | 2409 |
2495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2396 | 2410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2398 |
2496 msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk." | 2411 msgid "" |
2497 msgstr "" | 2412 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " |
2498 | 2413 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " |
2499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2428 | 2414 "considered a privacy risk." |
2415 msgstr "" | |
2416 | |
2417 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2430 | |
2500 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 2418 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
2501 msgstr "" | 2419 msgstr "" |
2502 | 2420 |
2503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2436 | 2421 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2438 |
2504 msgid "Authorization Request Message:" | 2422 msgid "Authorization Request Message:" |
2505 msgstr "" | 2423 msgstr "" |
2506 | 2424 |
2507 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2437 | 2425 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2439 |
2508 msgid "Please authorize me!" | 2426 msgid "Please authorize me!" |
2509 msgstr "" | 2427 msgstr "" |
2510 | 2428 |
2511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2465 | 2429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2467 |
2512 #, c-format | 2430 #, c-format |
2513 msgid "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do you want to send an authorization request?" | 2431 msgid "" |
2514 msgstr "" | 2432 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " |
2515 | 2433 "you want to send an authorization request?" |
2516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2470 | 2434 msgstr "" |
2517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2472 | 2435 |
2436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2472 src/protocols/oscar/oscar.c:2474 | |
2518 msgid "Request Authorization" | 2437 msgid "Request Authorization" |
2519 msgstr "" | 2438 msgstr "" |
2520 | 2439 |
2521 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2508 | 2440 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2510 src/protocols/oscar/oscar.c:2512 |
2522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2510 | 2441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2519 src/protocols/oscar/oscar.c:2591 |
2523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2517 | 2442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 src/protocols/oscar/oscar.c:2986 |
2524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2588 | 2443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3038 src/protocols/oscar/oscar.c:5089 |
2525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2608 | 2444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 |
2526 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2983 | |
2527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3035 | |
2528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 | |
2529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5091 | |
2530 msgid "No reason given." | 2445 msgid "No reason given." |
2531 msgstr "לא ניתנה סיבה." | 2446 msgstr "לא ניתנה סיבה." |
2532 | 2447 |
2533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2516 | 2448 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 |
2534 msgid "Authorization Denied Message:" | 2449 msgid "Authorization Denied Message:" |
2535 msgstr "" | 2450 msgstr "" |
2536 | 2451 |
2537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2588 | 2452 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2591 |
2538 #, c-format | 2453 #, c-format |
2539 msgid "" | 2454 msgid "" |
2540 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 2455 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
2541 "%s" | 2456 "%s" |
2542 msgstr "" | 2457 msgstr "" |
2543 | 2458 |
2544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2596 | 2459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2599 src/protocols/oscar/oscar.c:5095 |
2545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5051 | |
2546 msgid "Authorization Request" | 2460 msgid "Authorization Request" |
2547 msgstr "" | 2461 msgstr "" |
2548 | 2462 |
2549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2608 | 2463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 |
2550 #, c-format | 2464 #, c-format |
2551 msgid "" | 2465 msgid "" |
2552 "The user %u has denied your request to add them to your contact list for the following reason:\n" | 2466 "The user %u has denied your request to add them to your contact list for the " |
2467 "following reason:\n" | |
2553 "%s" | 2468 "%s" |
2554 msgstr "" | 2469 msgstr "" |
2555 | 2470 |
2556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2609 | 2471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2612 |
2557 msgid "ICQ authorization denied." | 2472 msgid "ICQ authorization denied." |
2558 msgstr "" | 2473 msgstr "" |
2559 | 2474 |
2560 #. Someone has granted you authorization | 2475 #. Someone has granted you authorization |
2561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2616 | 2476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 |
2562 #, c-format | 2477 #, c-format |
2563 msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list." | 2478 msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list." |
2564 msgstr "" | 2479 msgstr "" |
2565 | 2480 |
2566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2624 | 2481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 |
2567 #, c-format | 2482 #, c-format |
2568 msgid "" | 2483 msgid "" |
2569 "You have received a special message\n" | 2484 "You have received a special message\n" |
2570 "\n" | 2485 "\n" |
2571 "From: %s [%s]\n" | 2486 "From: %s [%s]\n" |
2572 "%s" | 2487 "%s" |
2573 msgstr "" | 2488 msgstr "" |
2574 | 2489 |
2575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2632 | 2490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2635 |
2576 #, c-format | 2491 #, c-format |
2577 msgid "" | 2492 msgid "" |
2578 "You have received an ICQ page\n" | 2493 "You have received an ICQ page\n" |
2579 "\n" | 2494 "\n" |
2580 "From: %s [%s]\n" | 2495 "From: %s [%s]\n" |
2581 "%s" | 2496 "%s" |
2582 msgstr "" | 2497 msgstr "" |
2583 | 2498 |
2584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2640 | 2499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2643 |
2585 #, c-format | 2500 #, c-format |
2586 msgid "" | 2501 msgid "" |
2587 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | 2502 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
2588 "\n" | 2503 "\n" |
2589 "Message is:\n" | 2504 "Message is:\n" |
2590 "%s" | 2505 "%s" |
2591 msgstr "" | 2506 msgstr "" |
2592 | 2507 |
2593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2661 | 2508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2664 |
2594 #, c-format | 2509 #, c-format |
2595 msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)" | 2510 msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)" |
2596 msgstr "" | 2511 msgstr "" |
2597 | 2512 |
2598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2667 | 2513 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2670 |
2599 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" | 2514 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" |
2600 msgstr "" | 2515 msgstr "" |
2601 | 2516 |
2602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2671 | 2517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2674 |
2603 msgid "Decline" | 2518 msgid "Decline" |
2604 msgstr "דחה" | 2519 msgstr "דחה" |
2605 | 2520 |
2606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2753 | 2521 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2756 |
2607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2762 | 2522 #, c-format |
2608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2771 | 2523 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
2609 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2780 | 2524 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
2610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2789 | 2525 msgstr[0] "" |
2611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2798 | 2526 msgstr[1] "" |
2612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2814 | 2527 |
2613 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4522 | 2528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2765 |
2614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5731 | 2529 #, c-format |
2615 #, c-format | 2530 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
2531 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
2532 msgstr[0] "" | |
2533 msgstr[1] "" | |
2534 | |
2535 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2774 | |
2536 #, c-format | |
2537 msgid "" | |
2538 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
2539 msgid_plural "" | |
2540 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
2541 msgstr[0] "" | |
2542 msgstr[1] "" | |
2543 | |
2544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2783 | |
2545 #, c-format | |
2546 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
2547 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
2548 msgstr[0] "" | |
2549 msgstr[1] "" | |
2550 | |
2551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2792 | |
2552 #, c-format | |
2553 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
2554 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
2555 msgstr[0] "" | |
2556 msgstr[1] "" | |
2557 | |
2558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2801 | |
2559 #, c-format | |
2560 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
2561 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
2562 msgstr[0] "" | |
2563 msgstr[1] "" | |
2564 | |
2565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4560 | |
2566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5845 | |
2616 msgid "Free For Chat" | 2567 msgid "Free For Chat" |
2617 msgstr "פנוי לשיחה" | 2568 msgstr "פנוי לשיחה" |
2618 | 2569 |
2619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2818 | 2570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:4554 |
2620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4516 | 2571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5843 |
2621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5729 | |
2622 msgid "Not Available" | 2572 msgid "Not Available" |
2623 msgstr "לא זמין" | 2573 msgstr "לא זמין" |
2624 | 2574 |
2625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2820 | 2575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:4557 |
2626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4519 | 2576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5844 |
2627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5730 | |
2628 msgid "Occupied" | 2577 msgid "Occupied" |
2629 msgstr "עסוק" | 2578 msgstr "עסוק" |
2630 | 2579 |
2631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2824 | 2580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2827 |
2632 msgid "Web Aware" | 2581 msgid "Web Aware" |
2633 msgstr "" | 2582 msgstr "" |
2634 | 2583 |
2635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2884 | 2584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2887 |
2636 #, c-format | 2585 #, c-format |
2637 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | 2586 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" |
2638 msgstr "" | 2587 msgstr "" |
2639 | 2588 |
2640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2886 | 2589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 |
2641 #, c-format | 2590 #, c-format |
2642 msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" | 2591 msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" |
2643 msgstr "" | 2592 msgstr "" |
2644 | 2593 |
2645 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 | 2594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2948 |
2646 #, c-format | 2595 #, c-format |
2647 msgid "SNAC threw error: %s\n" | 2596 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
2648 msgstr "" | 2597 msgstr "" |
2649 | 2598 |
2650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2946 | 2599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2949 |
2651 msgid "Unknown error" | 2600 msgid "Unknown error" |
2652 msgstr "שגיאה לא מוכרת" | 2601 msgstr "שגיאה לא מוכרת" |
2653 | 2602 |
2654 #. Data is assumed to be the destination sn | 2603 #. Data is assumed to be the destination sn |
2655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2981 | 2604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2984 |
2656 #, c-format | 2605 #, c-format |
2657 msgid "Your message to %s did not get sent:" | 2606 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
2658 msgstr "" | 2607 msgstr "" |
2659 | 2608 |
2660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3033 | 2609 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3036 |
2661 #, c-format | 2610 #, c-format |
2662 msgid "User information for %s unavailable:" | 2611 msgid "User information for %s unavailable:" |
2663 msgstr "" | 2612 msgstr "" |
2664 | 2613 |
2665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3067 | 2614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 src/gtkaccount.c:281 |
2666 msgid "Buddy Icon" | 2615 msgid "Buddy Icon" |
2667 msgstr "" | 2616 msgstr "" |
2668 | 2617 |
2669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 | 2618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 |
2670 msgid "Voice" | 2619 msgid "Voice" |
2671 msgstr "קול" | 2620 msgstr "קול" |
2672 | 2621 |
2673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 | 2622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/protocols/oscar/oscar.c:5874 |
2674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5755 | |
2675 msgid "Direct IM" | 2623 msgid "Direct IM" |
2676 msgstr "" | 2624 msgstr "" |
2677 | 2625 |
2678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 | 2626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/gtkblist.c:1581 |
2679 #: src/gtkblist.c:1521 | |
2680 msgid "Chat" | 2627 msgid "Chat" |
2681 msgstr "שיחה" | 2628 msgstr "שיחה" |
2682 | 2629 |
2683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 | 2630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:5890 |
2684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5767 | |
2685 msgid "Get File" | 2631 msgid "Get File" |
2686 msgstr "קבל קובץ" | 2632 msgstr "קבל קובץ" |
2687 | 2633 |
2688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 | 2634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:5882 |
2689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5761 | |
2690 msgid "Send File" | 2635 msgid "Send File" |
2691 msgstr "שלח קובץ" | 2636 msgstr "שלח קובץ" |
2692 | 2637 |
2693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 | 2638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 |
2694 msgid "Games" | 2639 msgid "Games" |
2695 msgstr "משחקים" | 2640 msgstr "משחקים" |
2696 | 2641 |
2697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 | 2642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 |
2698 msgid "Add-Ins" | 2643 msgid "Add-Ins" |
2699 msgstr "תוספות" | 2644 msgstr "תוספות" |
2700 | 2645 |
2701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 | 2646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 |
2702 msgid "Send Buddy List" | 2647 msgid "Send Buddy List" |
2703 msgstr "שלח רשימת הידידים" | 2648 msgstr "שלח רשימת הידידים" |
2704 | 2649 |
2705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 | 2650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 |
2706 msgid "EveryBuddy Bug" | 2651 msgid "EveryBuddy Bug" |
2707 msgstr "" | 2652 msgstr "" |
2708 | 2653 |
2709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 | 2654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 |
2710 msgid "AP User" | 2655 msgid "AP User" |
2711 msgstr "" | 2656 msgstr "" |
2712 | 2657 |
2713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 | 2658 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 |
2714 msgid "ICQ RTF" | 2659 msgid "ICQ RTF" |
2715 msgstr "" | 2660 msgstr "" |
2716 | 2661 |
2717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 | 2662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 |
2718 msgid "Nihilist" | 2663 msgid "Nihilist" |
2719 msgstr "" | 2664 msgstr "" |
2720 | 2665 |
2721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 | 2666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 |
2722 msgid "ICQ Server Relay" | 2667 msgid "ICQ Server Relay" |
2723 msgstr "" | 2668 msgstr "" |
2724 | 2669 |
2725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 | 2670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 |
2726 msgid "ICQ Unknown" | 2671 msgid "ICQ Unknown" |
2727 msgstr "" | 2672 msgstr "" |
2728 | 2673 |
2729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 | 2674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 |
2730 msgid "Trillian Encryption" | 2675 msgid "Trillian Encryption" |
2731 msgstr "" | 2676 msgstr "" |
2732 | 2677 |
2733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 | 2678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 |
2734 msgid "ICQ UTF8" | 2679 msgid "ICQ UTF8" |
2735 msgstr "" | 2680 msgstr "" |
2736 | 2681 |
2737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3156 | 2682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 |
2738 msgid "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding.</i>" | 2683 msgid "" |
2739 msgstr "" | 2684 "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." |
2740 | 2685 "</i>" |
2741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3163 | 2686 msgstr "" |
2687 | |
2688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3166 | |
2742 #, c-format | 2689 #, c-format |
2743 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" | 2690 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" |
2744 msgstr "" | 2691 msgstr "" |
2745 | 2692 |
2746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3168 | 2693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3171 |
2747 #, c-format | 2694 #, c-format |
2748 msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" | 2695 msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" |
2749 msgstr "" | 2696 msgstr "" |
2750 | 2697 |
2751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 | 2698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 |
2752 #, c-format | 2699 #, c-format |
2753 msgid "Idle : <b>%s</b>" | 2700 msgid "Idle : <b>%s</b>" |
2754 msgstr "" | 2701 msgstr "" |
2755 | 2702 |
2756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 | 2703 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 |
2757 msgid "Idle: <b>Active</b>" | 2704 msgid "Idle: <b>Active</b>" |
2758 msgstr "" | 2705 msgstr "" |
2759 | 2706 |
2760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3179 | 2707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3182 |
2761 #, c-format | 2708 #, c-format |
2762 msgid "" | 2709 msgid "" |
2763 "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" | 2710 "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" |
2764 "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" | 2711 "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" |
2765 "%s%s%s\n" | 2712 "%s%s%s\n" |
2766 "<hr>\n" | 2713 "<hr>\n" |
2767 msgstr "" | 2714 msgstr "" |
2768 | 2715 |
2769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3211 | 2716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3214 |
2770 msgid "<i>User has no away message</i>" | 2717 msgid "<i>User has no away message</i>" |
2771 msgstr "" | 2718 msgstr "" |
2772 | 2719 |
2773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3222 | 2720 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3225 |
2774 msgid "Client Capabilities: " | 2721 msgid "Client Capabilities: " |
2775 msgstr "יכולות הלקוח:" | 2722 msgstr "יכולות הלקוח:" |
2776 | 2723 |
2777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3228 | 2724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3231 |
2778 msgid "<i>No Information Provided</i>" | 2725 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
2779 msgstr "" | 2726 msgstr "" |
2780 | 2727 |
2781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3252 | 2728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3255 |
2782 msgid "Your AIM connection may be lost." | 2729 msgid "Your AIM connection may be lost." |
2783 msgstr "" | 2730 msgstr "" |
2784 | 2731 |
2785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3612 | 2732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3642 |
2786 msgid "Rate limiting error." | 2733 msgid "Rate limiting error." |
2787 msgstr "" | 2734 msgstr "" |
2788 | 2735 |
2789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3613 | 2736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3643 |
2790 msgid "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 2737 msgid "" |
2791 msgstr "" | 2738 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
2792 | 2739 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
2793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3673 | 2740 msgstr "" |
2794 msgid "You have been disconnected because you have signed on with this screen name at another location." | 2741 |
2795 msgstr "" | 2742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3704 |
2796 | 2743 msgid "" |
2797 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3675 | 2744 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " |
2745 "at another location." | |
2746 msgstr "" | |
2747 | |
2748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3706 | |
2798 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | 2749 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
2799 msgstr "" | 2750 msgstr "" |
2800 | 2751 |
2801 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3903 | 2752 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3934 |
2802 msgid "UIN:" | 2753 msgid "UIN:" |
2803 msgstr "מספר זיהוי" | 2754 msgstr "מספר זיהוי" |
2804 | 2755 |
2805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3908 | 2756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3939 |
2806 msgid "First Name:" | 2757 msgid "First Name:" |
2807 msgstr "שם פרטי:" | 2758 msgstr "שם פרטי:" |
2808 | 2759 |
2809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3911 | 2760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3942 |
2810 msgid "Last Name:" | 2761 msgid "Last Name:" |
2811 msgstr "שם משפחה:" | 2762 msgstr "שם משפחה:" |
2812 | 2763 |
2813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3914 | 2764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3945 src/protocols/oscar/oscar.c:3951 |
2814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3920 | |
2815 msgid "Email Address:" | 2765 msgid "Email Address:" |
2816 msgstr "כתובת דוא\"ל" | 2766 msgstr "כתובת דוא\"ל" |
2817 | 2767 |
2818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 | 2768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3956 |
2819 msgid "Mobile Phone:" | 2769 msgid "Mobile Phone:" |
2820 msgstr "מספר פלאפון:" | 2770 msgstr "מספר פלאפון:" |
2821 | 2771 |
2822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3928 | 2772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 |
2823 msgid "Gender:" | 2773 msgid "Gender:" |
2824 msgstr "מין" | 2774 msgstr "מין" |
2825 | 2775 |
2826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3928 | 2776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 src/protocols/trepia/trepia.c:314 |
2827 msgid "Female" | 2777 msgid "Female" |
2828 msgstr "נקבה" | 2778 msgstr "נקבה" |
2829 | 2779 |
2830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3928 | 2780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 src/protocols/trepia/trepia.c:313 |
2831 msgid "Male" | 2781 msgid "Male" |
2832 msgstr "זכר" | 2782 msgstr "זכר" |
2833 | 2783 |
2834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3937 | 2784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3968 |
2835 msgid "Birthday:" | 2785 msgid "Birthday:" |
2836 msgstr "תאריך לידה:" | 2786 msgstr "תאריך לידה:" |
2837 | 2787 |
2838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3942 | 2788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 |
2839 msgid "Age:" | 2789 msgid "Age:" |
2840 msgstr "גיל:" | 2790 msgstr "גיל:" |
2841 | 2791 |
2842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3945 | 2792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3976 |
2843 msgid "Personal Web Page:" | 2793 msgid "Personal Web Page:" |
2844 msgstr "כתובת אינטרנט:" | 2794 msgstr "כתובת אינטרנט:" |
2845 | 2795 |
2846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3948 | 2796 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 |
2847 msgid "Additional Information:" | 2797 msgid "Additional Information:" |
2848 msgstr "מידע נוסף:" | 2798 msgstr "מידע נוסף:" |
2849 | 2799 |
2850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 | 2800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3983 |
2851 msgid "Home Address:" | 2801 msgid "Home Address:" |
2852 msgstr "כתובת:" | 2802 msgstr "כתובת:" |
2853 | 2803 |
2854 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3954 | 2804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/oscar/oscar.c:4001 |
2855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3970 | |
2856 msgid "Address:" | 2805 msgid "Address:" |
2857 msgstr "רחוב:" | 2806 msgstr "רחוב:" |
2858 | 2807 |
2859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3957 | 2808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 src/protocols/oscar/oscar.c:4004 |
2860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 | |
2861 msgid "City:" | 2809 msgid "City:" |
2862 msgstr "עיר:" | 2810 msgstr "עיר:" |
2863 | 2811 |
2864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3960 | 2812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 src/protocols/oscar/oscar.c:4007 |
2865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3976 | |
2866 msgid "State:" | 2813 msgid "State:" |
2867 msgstr "אזור:" | 2814 msgstr "אזור:" |
2868 | 2815 |
2869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3963 | 2816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 src/protocols/oscar/oscar.c:4010 |
2870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 | |
2871 msgid "Zip Code:" | 2817 msgid "Zip Code:" |
2872 msgstr "מיקוד:" | 2818 msgstr "מיקוד:" |
2873 | 2819 |
2874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3968 | 2820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 |
2875 msgid "Work Address:" | 2821 msgid "Work Address:" |
2876 msgstr "כתובת בעבודה:" | 2822 msgstr "כתובת בעבודה:" |
2877 | 2823 |
2878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 | 2824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4015 |
2879 msgid "Work Information:" | 2825 msgid "Work Information:" |
2880 msgstr "אודות העבודה" | 2826 msgstr "אודות העבודה" |
2881 | 2827 |
2882 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3986 | 2828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4017 |
2883 msgid "Company:" | 2829 msgid "Company:" |
2884 msgstr "חברה:" | 2830 msgstr "חברה:" |
2885 | 2831 |
2886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3989 | 2832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4020 |
2887 msgid "Division:" | 2833 msgid "Division:" |
2888 msgstr "מחלקה:" | 2834 msgstr "מחלקה:" |
2889 | 2835 |
2890 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3992 | 2836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4023 |
2891 msgid "Position:" | 2837 msgid "Position:" |
2892 msgstr "תפקיד:" | 2838 msgstr "תפקיד:" |
2893 | 2839 |
2894 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3995 | 2840 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4026 |
2895 msgid "Web Page:" | 2841 msgid "Web Page:" |
2896 msgstr "אתר האינטרנט:" | 2842 msgstr "אתר האינטרנט:" |
2897 | 2843 |
2898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4063 | 2844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4094 |
2899 #, c-format | 2845 #, c-format |
2900 msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" | 2846 msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" |
2901 msgstr "" | 2847 msgstr "" |
2902 | 2848 |
2903 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4081 | 2849 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4112 |
2904 #, c-format | 2850 #, c-format |
2905 msgid "No results found for email address %s" | 2851 msgid "No results found for email address %s" |
2906 msgstr "" | 2852 msgstr "" |
2907 | 2853 |
2908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4102 | 2854 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4133 |
2909 #, c-format | 2855 #, c-format |
2910 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | 2856 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
2911 msgstr "" | 2857 msgstr "" |
2912 | 2858 |
2913 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4104 | 2859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4135 |
2914 msgid "Account Confirmation Requested" | 2860 msgid "Account Confirmation Requested" |
2915 msgstr "" | 2861 msgstr "" |
2916 | 2862 |
2917 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4132 | 2863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4163 |
2918 msgid "Error Changing Account Info" | 2864 msgid "Error Changing Account Info" |
2919 msgstr "" | 2865 msgstr "" |
2920 | 2866 |
2921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4135 | 2867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 |
2922 #, c-format | 2868 #, c-format |
2923 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original." | 2869 msgid "" |
2924 msgstr "" | 2870 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
2925 | 2871 "differs from the original." |
2926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4138 | 2872 msgstr "" |
2927 #, c-format | 2873 |
2928 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name ends in a space." | 2874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4169 |
2929 msgstr "" | 2875 #, c-format |
2930 | 2876 msgid "" |
2931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4141 | 2877 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
2932 #, c-format | 2878 "ends in a space." |
2933 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long." | 2879 msgstr "" |
2934 msgstr "" | 2880 |
2935 | 2881 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4172 |
2936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4144 | 2882 #, c-format |
2937 #, c-format | 2883 msgid "" |
2938 msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this screen name." | 2884 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
2939 msgstr "" | 2885 "is too long." |
2940 | 2886 msgstr "" |
2941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4147 | 2887 |
2942 #, c-format | 2888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4175 |
2943 msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many screen names associated with it." | 2889 #, c-format |
2944 msgstr "" | 2890 msgid "" |
2945 | 2891 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " |
2946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4150 | 2892 "request pending for this screen name." |
2947 #, c-format | 2893 msgstr "" |
2948 msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid." | 2894 |
2949 msgstr "" | 2895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4178 |
2950 | 2896 #, c-format |
2951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 | 2897 msgid "" |
2898 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
2899 "too many screen names associated with it." | |
2900 msgstr "" | |
2901 | |
2902 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4181 | |
2903 #, c-format | |
2904 msgid "" | |
2905 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
2906 "invalid." | |
2907 msgstr "" | |
2908 | |
2909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4184 | |
2952 #, c-format | 2910 #, c-format |
2953 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 2911 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
2954 msgstr "" | 2912 msgstr "" |
2955 | 2913 |
2956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4163 | 2914 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4194 |
2957 #, c-format | 2915 #, c-format |
2958 msgid "" | 2916 msgid "" |
2959 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | 2917 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
2960 "%s" | 2918 "%s" |
2961 msgstr "" | 2919 msgstr "" |
2962 | 2920 |
2963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4164 | 2921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 src/protocols/oscar/oscar.c:4202 |
2964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 | |
2965 msgid "Account Info" | 2922 msgid "Account Info" |
2966 msgstr "" | 2923 msgstr "" |
2967 | 2924 |
2968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4169 | 2925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4200 |
2969 #, c-format | 2926 #, c-format |
2970 msgid "The email address for %s is %s" | 2927 msgid "The email address for %s is %s" |
2971 msgstr "" | 2928 msgstr "" |
2972 | 2929 |
2973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4393 | 2930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4425 |
2974 msgid "Unable to set AIM profile." | 2931 msgid "Unable to set AIM profile." |
2975 msgstr "" | 2932 msgstr "" |
2976 | 2933 |
2977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4394 | 2934 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4426 |
2978 msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected." | 2935 msgid "" |
2979 msgstr "" | 2936 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
2980 | 2937 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
2981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4423 | 2938 "fully connected." |
2982 #, c-format | 2939 msgstr "" |
2983 msgid "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you." | 2940 |
2984 msgstr "" | 2941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4456 |
2985 | 2942 #, c-format |
2986 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4425 | 2943 msgid "" |
2944 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
2945 "truncated it for you." | |
2946 msgstr "" | |
2947 | |
2948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4458 | |
2987 msgid "Profile too long." | 2949 msgid "Profile too long." |
2988 msgstr "" | 2950 msgstr "" |
2989 | 2951 |
2990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4441 | 2952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4477 |
2991 msgid "Unable to set AIM away message." | 2953 msgid "Unable to set AIM away message." |
2992 msgstr "" | 2954 msgstr "" |
2993 | 2955 |
2994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4442 | 2956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 |
2995 msgid "You have probably requested to set your away message before the login procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it again when you are fully connected." | 2957 msgid "" |
2996 msgstr "" | 2958 "You have probably requested to set your away message before the login " |
2997 | 2959 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " |
2998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4481 | 2960 "again when you are fully connected." |
2999 #, c-format | 2961 msgstr "" |
3000 msgid "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it and set you away." | 2962 |
3001 msgstr "" | 2963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4518 |
3002 | 2964 #, c-format |
3003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4483 | 2965 msgid "" |
2966 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
2967 "truncated it and set you away." | |
2968 msgstr "" | |
2969 | |
2970 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4520 | |
3004 msgid "Away message too long." | 2971 msgid "Away message too long." |
3005 msgstr "" | 2972 msgstr "" |
3006 | 2973 |
3007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4696 | 2974 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4740 |
3008 msgid "Unable To Retrive Buddy List" | 2975 #, fuzzy |
2976 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | |
3009 msgstr "לא ניתן לקבל רשימת הידידים" | 2977 msgstr "לא ניתן לקבל רשימת הידידים" |
3010 | 2978 |
3011 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4697 | 2979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4741 |
3012 msgid "Gaim was temporarily unable to retrive your buddy list from the AIM servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours." | 2980 msgid "" |
3013 msgstr "" | 2981 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
3014 | 2982 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
3015 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4788 | 2983 "a few hours." |
3016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4789 | 2984 msgstr "" |
3017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4794 | 2985 |
2986 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4832 src/protocols/oscar/oscar.c:4833 | |
2987 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4838 | |
3018 msgid "Orphans" | 2988 msgid "Orphans" |
3019 msgstr "" | 2989 msgstr "" |
3020 | 2990 |
3021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4958 | 2991 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5002 |
3022 #, c-format | 2992 #, c-format |
3023 msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again." | 2993 msgid "" |
3024 msgstr "" | 2994 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
3025 | 2995 "list. Please remove one and try again." |
3026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4958 | 2996 msgstr "" |
3027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4971 | 2997 |
2998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5002 src/protocols/oscar/oscar.c:5015 | |
3028 msgid "(no name)" | 2999 msgid "(no name)" |
3029 msgstr "(ללא שם)" | 3000 msgstr "(ללא שם)" |
3030 | 3001 |
3031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4959 | 3002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5003 src/protocols/oscar/oscar.c:5016 |
3032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4972 | |
3033 msgid "Unable To Add" | 3003 msgid "Unable To Add" |
3034 msgstr "לא ניתן להוסיף" | 3004 msgstr "לא ניתן להוסיף" |
3035 | 3005 |
3036 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4971 | 3006 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5015 |
3037 #, c-format | 3007 #, c-format |
3038 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your buddy list." | 3008 msgid "" |
3039 msgstr "" | 3009 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
3040 | 3010 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
3041 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5006 | 3011 "buddy list." |
3042 #, c-format | 3012 msgstr "" |
3043 msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?" | 3013 |
3044 msgstr "" | 3014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 |
3045 | 3015 #, c-format |
3046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5012 | 3016 msgid "" |
3017 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
3018 "want to add them?" | |
3019 msgstr "" | |
3020 | |
3021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5056 | |
3047 msgid "Authorization Given" | 3022 msgid "Authorization Given" |
3048 msgstr "" | 3023 msgstr "" |
3049 | 3024 |
3050 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 | 3025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5089 |
3051 #, c-format | 3026 #, c-format |
3052 msgid "" | 3027 msgid "" |
3053 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 3028 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
3054 "%s" | 3029 "%s" |
3055 msgstr "" | 3030 msgstr "" |
3056 | 3031 |
3057 #. Granted | 3032 #. Granted |
3058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 | 3033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5131 |
3059 #, c-format | 3034 #, c-format |
3060 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." | 3035 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." |
3061 msgstr "" | 3036 msgstr "" |
3062 | 3037 |
3063 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 | 3038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5132 |
3064 msgid "Authorization Granted" | 3039 msgid "Authorization Granted" |
3065 msgstr "" | 3040 msgstr "" |
3066 | 3041 |
3067 #. Denied | 3042 #. Denied |
3068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5091 | 3043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 |
3069 #, c-format | 3044 #, c-format |
3070 msgid "" | 3045 msgid "" |
3071 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the following reason:\n" | 3046 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " |
3047 "following reason:\n" | |
3072 "%s" | 3048 "%s" |
3073 msgstr "" | 3049 msgstr "" |
3074 | 3050 |
3075 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 | 3051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5136 |
3076 msgid "Authorization Denied" | 3052 msgid "Authorization Denied" |
3077 msgstr "ההרשאה נדחית." | 3053 msgstr "ההרשאה נדחית." |
3078 | 3054 |
3079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5129 | 3055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5173 src/protocols/toc/toc.c:1206 |
3080 #: src/protocols/toc/toc.c:1200 | |
3081 msgid "Exchange:" | 3056 msgid "Exchange:" |
3082 msgstr "החלפה:" | 3057 msgstr "החלפה:" |
3083 | 3058 |
3084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5349 | 3059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5393 |
3085 msgid "<b>Status:</b> " | 3060 msgid "<b>Status:</b> " |
3086 msgstr "<b>מצב:</b> " | 3061 msgstr "<b>מצב:</b> " |
3087 | 3062 |
3088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5358 | 3063 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5402 |
3089 msgid "<b>Logged In:</b> " | 3064 msgid "<b>Logged In:</b> " |
3090 msgstr "" | 3065 msgstr "" |
3091 | 3066 |
3092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5365 | 3067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 |
3093 msgid "<b>Capabilities:</b> " | 3068 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
3094 msgstr "<b>יכולות</b> " | 3069 msgstr "<b>יכולות</b> " |
3095 | 3070 |
3096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5373 | 3071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5415 |
3072 #, fuzzy | |
3073 msgid "<b>Available:</b> " | |
3074 msgstr "<b>יכולות</b> " | |
3075 | |
3076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5423 | |
3097 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" | 3077 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
3098 msgstr "" | 3078 msgstr "" |
3099 | 3079 |
3100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5377 | 3080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5427 src/gtkblist.c:895 |
3101 #: src/gtkblist.c:856 | |
3102 msgid "<b>Status:</b> Offline" | 3081 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
3103 msgstr "" | 3082 msgstr "" |
3104 | 3083 |
3105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5403 | 3084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 |
3106 msgid "Offline" | 3085 msgid "Offline" |
3107 msgstr "מנותק" | 3086 msgstr "מנותק" |
3108 | 3087 |
3109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5584 | 3088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5698 |
3110 msgid "Unable to open Direct IM" | 3089 msgid "Unable to open Direct IM" |
3111 msgstr "" | 3090 msgstr "" |
3112 | 3091 |
3113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5597 | 3092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 |
3114 #, c-format | 3093 #, c-format |
3115 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 3094 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
3116 msgstr "" | 3095 msgstr "" |
3117 | 3096 |
3118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5600 | 3097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5714 |
3119 msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. Do you wish to continue?" | 3098 msgid "" |
3120 msgstr "" | 3099 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
3121 | 3100 "Do you wish to continue?" |
3122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5745 | 3101 msgstr "" |
3102 | |
3103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5859 | |
3123 msgid "Get Status Msg" | 3104 msgid "Get Status Msg" |
3124 msgstr "" | 3105 msgstr "" |
3125 | 3106 |
3126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5779 | 3107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5903 |
3127 msgid "Re-request Authorization" | 3108 msgid "Re-request Authorization" |
3128 msgstr "" | 3109 msgstr "" |
3129 | 3110 |
3130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5800 | 3111 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5924 |
3131 msgid "The new formatting is invalid." | 3112 msgid "The new formatting is invalid." |
3132 msgstr "" | 3113 msgstr "" |
3133 | 3114 |
3134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5801 | 3115 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5925 |
3135 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." | 3116 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." |
3136 msgstr "" | 3117 msgstr "" |
3137 | 3118 |
3138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5807 | 3119 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5931 |
3139 msgid "New screenname formatting:" | 3120 msgid "New screenname formatting:" |
3140 msgstr "" | 3121 msgstr "" |
3141 | 3122 |
3142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5856 | 3123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5980 |
3143 msgid "Change Address To:" | 3124 msgid "Change Address To:" |
3144 msgstr "שנה כתובת ל:" | 3125 msgstr "שנה כתובת ל:" |
3145 | 3126 |
3146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5869 | 3127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5994 |
3147 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" | 3128 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" |
3148 msgstr "" | 3129 msgstr "" |
3149 | 3130 |
3150 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5894 | 3131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6019 |
3151 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 3132 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
3152 msgstr "" | 3133 msgstr "" |
3153 | 3134 |
3154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5899 | 3135 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6024 |
3155 #, c-format | 3136 #, c-format |
3156 msgid "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" | 3137 msgid "" |
3157 msgstr "" | 3138 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" |
3158 | 3139 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" |
3159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5934 | 3140 msgstr "" |
3141 | |
3142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6040 | |
3143 #, fuzzy | |
3144 msgid "Available Message:" | |
3145 msgstr "זמין" | |
3146 | |
3147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 | |
3148 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" | |
3149 msgstr "" | |
3150 | |
3151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6103 | |
3152 #, fuzzy | |
3153 msgid "Set Available Message" | |
3154 msgstr "לא זמין" | |
3155 | |
3156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 | |
3160 msgid "Change Password (URL)" | 3157 msgid "Change Password (URL)" |
3161 msgstr "" | 3158 msgstr "" |
3162 | 3159 |
3163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5945 | 3160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6128 |
3164 msgid "Format Screenname" | 3161 msgid "Format Screenname" |
3165 msgstr "" | 3162 msgstr "" |
3166 | 3163 |
3167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 | 3164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 |
3168 msgid "Confirm Account" | 3165 msgid "Confirm Account" |
3169 msgstr "" | 3166 msgstr "" |
3170 | 3167 |
3171 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5957 | 3168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 |
3172 msgid "Display Current Registered Address" | 3169 msgid "Display Current Registered Address" |
3173 msgstr "" | 3170 msgstr "" |
3174 | 3171 |
3175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5963 | 3172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6146 |
3176 msgid "Change Current Registered Address" | 3173 msgid "Change Current Registered Address" |
3177 msgstr "" | 3174 msgstr "" |
3178 | 3175 |
3179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 | 3176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 |
3180 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 3177 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
3181 msgstr "" | 3178 msgstr "" |
3182 | 3179 |
3183 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5980 | 3180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 |
3184 msgid "Search for Buddy by Email" | 3181 msgid "Search for Buddy by Email" |
3185 msgstr "" | 3182 msgstr "" |
3186 | 3183 |
3187 #. *< api_version | 3184 #. *< api_version |
3188 #. *< type | 3185 #. *< type |
3192 #. *< priority | 3189 #. *< priority |
3193 #. *< id | 3190 #. *< id |
3194 #. *< name | 3191 #. *< name |
3195 #. *< version | 3192 #. *< version |
3196 #. * summary | 3193 #. * summary |
3197 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 | 3194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 src/protocols/oscar/oscar.c:6286 |
3198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6102 | |
3199 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 3195 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
3200 msgstr "תוסף פרוטוקולים Aim/ICQ" | 3196 msgstr "תוסף פרוטוקולים Aim/ICQ" |
3201 | 3197 |
3202 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6120 | 3198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6303 |
3203 msgid "Auth Host:" | 3199 msgid "Auth host" |
3204 msgstr "" | 3200 msgstr "" |
3205 | 3201 |
3206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6126 | 3202 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6308 |
3207 msgid "Auth Port:" | 3203 msgid "Auth port" |
3208 msgstr "" | 3204 msgstr "" |
3209 | 3205 |
3210 #: src/protocols/toc/toc.c:190 | 3206 #: src/protocols/toc/toc.c:174 |
3211 #, c-format | 3207 #, c-format |
3212 msgid "Looking up %s" | 3208 msgid "Looking up %s" |
3213 msgstr "מחפש את %s..." | 3209 msgstr "מחפש את %s..." |
3214 | 3210 |
3215 #: src/protocols/toc/toc.c:490 | 3211 #: src/protocols/toc/toc.c:494 |
3216 #, c-format | 3212 #, c-format |
3217 msgid "Unable to write file %s." | 3213 msgid "Unable to write file %s." |
3218 msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s" | 3214 msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s" |
3219 | 3215 |
3220 #: src/protocols/toc/toc.c:493 | 3216 #: src/protocols/toc/toc.c:497 |
3221 #, c-format | 3217 #, c-format |
3222 msgid "Unable to read file %s." | 3218 msgid "Unable to read file %s." |
3223 msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %s." | 3219 msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %s." |
3224 | 3220 |
3225 #: src/protocols/toc/toc.c:496 | 3221 #: src/protocols/toc/toc.c:500 |
3226 #, c-format | 3222 #, c-format |
3227 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | 3223 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." |
3228 msgstr "" | 3224 msgstr "" |
3229 | 3225 |
3230 #: src/protocols/toc/toc.c:499 | 3226 #: src/protocols/toc/toc.c:503 |
3231 #, c-format | 3227 #, c-format |
3232 msgid "%s not currently logged in." | 3228 msgid "%s not currently logged in." |
3233 msgstr "" | 3229 msgstr "" |
3234 | 3230 |
3235 #: src/protocols/toc/toc.c:502 | 3231 #: src/protocols/toc/toc.c:506 |
3236 #, c-format | 3232 #, c-format |
3237 msgid "Warning of %s not allowed." | 3233 msgid "Warning of %s not allowed." |
3238 msgstr "" | 3234 msgstr "" |
3239 | 3235 |
3240 #: src/protocols/toc/toc.c:505 | 3236 #: src/protocols/toc/toc.c:509 |
3241 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | 3237 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
3242 msgstr "אבדה הודעה; אתה עובר על הגבלת המהירות של השרת." | 3238 msgstr "אבדה הודעה; אתה עובר על הגבלת המהירות של השרת." |
3243 | 3239 |
3244 #: src/protocols/toc/toc.c:508 | 3240 #: src/protocols/toc/toc.c:512 |
3245 #, c-format | 3241 #, c-format |
3246 msgid "Chat in %s is not available." | 3242 msgid "Chat in %s is not available." |
3247 msgstr "" | 3243 msgstr "" |
3248 | 3244 |
3249 #: src/protocols/toc/toc.c:511 | 3245 #: src/protocols/toc/toc.c:515 |
3250 #, c-format | 3246 #, c-format |
3251 msgid "You are sending messages too fast to %s." | 3247 msgid "You are sending messages too fast to %s." |
3252 msgstr "אתה שולח הודעות אל %s מהר מדיי." | 3248 msgstr "אתה שולח הודעות אל %s מהר מדיי." |
3253 | 3249 |
3254 #: src/protocols/toc/toc.c:514 | 3250 #: src/protocols/toc/toc.c:518 |
3255 #, c-format | 3251 #, c-format |
3256 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | 3252 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." |
3257 msgstr "" | 3253 msgstr "" |
3258 | 3254 |
3259 #: src/protocols/toc/toc.c:517 | 3255 #: src/protocols/toc/toc.c:521 |
3260 #, c-format | 3256 #, c-format |
3261 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | 3257 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
3262 msgstr "" | 3258 msgstr "" |
3263 | 3259 |
3264 #: src/protocols/toc/toc.c:520 | 3260 #: src/protocols/toc/toc.c:524 |
3265 msgid "Failure." | 3261 msgid "Failure." |
3266 msgstr "כישלון." | 3262 msgstr "כישלון." |
3267 | 3263 |
3268 #: src/protocols/toc/toc.c:523 | 3264 #: src/protocols/toc/toc.c:527 |
3269 msgid "Too many matches." | 3265 msgid "Too many matches." |
3270 msgstr "יותר מידי תוצאות" | 3266 msgstr "יותר מידי תוצאות" |
3271 | 3267 |
3272 #: src/protocols/toc/toc.c:526 | 3268 #: src/protocols/toc/toc.c:530 |
3273 msgid "Need more qualifiers." | 3269 msgid "Need more qualifiers." |
3274 msgstr "החיפוש זקוק ליותר מגדירים." | 3270 msgstr "החיפוש זקוק ליותר מגדירים." |
3275 | 3271 |
3276 #: src/protocols/toc/toc.c:529 | 3272 #: src/protocols/toc/toc.c:533 |
3277 msgid "Dir service temporarily unavailable." | 3273 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
3278 msgstr "שירות המדריך אינו זמין זמנית." | 3274 msgstr "שירות המדריך אינו זמין זמנית." |
3279 | 3275 |
3280 #: src/protocols/toc/toc.c:532 | 3276 #: src/protocols/toc/toc.c:536 |
3281 msgid "Email lookup restricted." | 3277 msgid "Email lookup restricted." |
3282 msgstr "חיפוש הדוא\"ל מוגבל." | 3278 msgstr "חיפוש הדוא\"ל מוגבל." |
3283 | 3279 |
3284 #: src/protocols/toc/toc.c:535 | 3280 #: src/protocols/toc/toc.c:539 |
3285 msgid "Keyword ignored." | 3281 msgid "Keyword ignored." |
3286 msgstr "יתעלם ממילת המפתח." | 3282 msgstr "יתעלם ממילת המפתח." |
3287 | 3283 |
3288 #: src/protocols/toc/toc.c:538 | 3284 #: src/protocols/toc/toc.c:542 |
3289 msgid "No keywords." | 3285 msgid "No keywords." |
3290 msgstr "אין מילות מפתח." | 3286 msgstr "אין מילות מפתח." |
3291 | 3287 |
3292 #: src/protocols/toc/toc.c:541 | 3288 #: src/protocols/toc/toc.c:545 |
3293 msgid "User has no directory information." | 3289 msgid "User has no directory information." |
3294 msgstr "" | 3290 msgstr "" |
3295 | 3291 |
3296 #: src/protocols/toc/toc.c:545 | 3292 #: src/protocols/toc/toc.c:549 |
3297 msgid "Country not supported." | 3293 msgid "Country not supported." |
3298 msgstr "המדינה אינה נתמכת." | 3294 msgstr "המדינה אינה נתמכת." |
3299 | 3295 |
3300 #: src/protocols/toc/toc.c:548 | 3296 #: src/protocols/toc/toc.c:552 |
3301 #, c-format | 3297 #, c-format |
3302 msgid "Failure unknown: %s." | 3298 msgid "Failure unknown: %s." |
3303 msgstr "כשל מוכר: %s" | 3299 msgstr "כשל מוכר: %s" |
3304 | 3300 |
3305 #: src/protocols/toc/toc.c:554 | 3301 #: src/protocols/toc/toc.c:558 |
3306 msgid "The service is temporarily unavailable." | 3302 msgid "The service is temporarily unavailable." |
3307 msgstr "השירות אינו זמין זמנית." | 3303 msgstr "השירות אינו זמין זמנית." |
3308 | 3304 |
3309 #: src/protocols/toc/toc.c:557 | 3305 #: src/protocols/toc/toc.c:561 |
3310 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | 3306 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
3311 msgstr "רמת האזהרה שלך גבוהה מדיי כרגע מכדי להיכנס למערכת." | 3307 msgstr "רמת האזהרה שלך גבוהה מדיי כרגע מכדי להיכנס למערכת." |
3312 | 3308 |
3313 #: src/protocols/toc/toc.c:560 | 3309 #: src/protocols/toc/toc.c:564 |
3314 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 3310 msgid "" |
3315 msgstr "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, תיאלץ להמתין אפילו יותר." | 3311 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
3316 | 3312 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
3317 #: src/protocols/toc/toc.c:562 | 3313 msgstr "" |
3314 "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, " | |
3315 "תיאלץ להמתין אפילו יותר." | |
3316 | |
3317 #: src/protocols/toc/toc.c:566 | |
3318 #, c-format | 3318 #, c-format |
3319 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | 3319 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." |
3320 msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה בזמן ניסיון לפתיחת %s" | 3320 msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה בזמן ניסיון לפתיחת %s" |
3321 | 3321 |
3322 #: src/protocols/toc/toc.c:565 | 3322 #: src/protocols/toc/toc.c:569 |
3323 #, c-format | 3323 #, c-format |
3324 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | 3324 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
3325 msgstr "" | 3325 msgstr "" |
3326 | 3326 |
3327 #: src/protocols/toc/toc.c:582 | 3327 #: src/protocols/toc/toc.c:589 |
3328 msgid "Connection Closed" | 3328 msgid "Connection Closed" |
3329 msgstr "החיבור נסגר." | 3329 msgstr "החיבור נסגר." |
3330 | 3330 |
3331 #: src/protocols/toc/toc.c:620 | 3331 #: src/protocols/toc/toc.c:627 |
3332 msgid "Waiting for reply..." | 3332 msgid "Waiting for reply..." |
3333 msgstr "ממתין לתשובה..." | 3333 msgstr "ממתין לתשובה..." |
3334 | 3334 |
3335 #: src/protocols/toc/toc.c:685 | 3335 #: src/protocols/toc/toc.c:692 |
3336 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." | 3336 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
3337 msgstr "" | 3337 msgstr "" |
3338 | 3338 |
3339 #: src/protocols/toc/toc.c:874 | 3339 #: src/protocols/toc/toc.c:880 |
3340 msgid "Password Change Successful" | 3340 msgid "Password Change Successful" |
3341 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה." | 3341 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה." |
3342 | 3342 |
3343 #: src/protocols/toc/toc.c:878 | 3343 #: src/protocols/toc/toc.c:884 |
3344 msgid "TOC has sent a PAUSE command." | 3344 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
3345 msgstr "" | 3345 msgstr "" |
3346 | 3346 |
3347 #: src/protocols/toc/toc.c:879 | 3347 #: src/protocols/toc/toc.c:885 |
3348 msgid "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This is only temporary, please be patient." | 3348 msgid "" |
3349 msgstr "" | 3349 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
3350 | 3350 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " |
3351 #: src/protocols/toc/toc.c:1323 | 3351 "is only temporary, please be patient." |
3352 msgstr "" | |
3353 | |
3354 #: src/protocols/toc/toc.c:1344 | |
3352 msgid "Get Dir Info" | 3355 msgid "Get Dir Info" |
3353 msgstr "" | 3356 msgstr "" |
3354 | 3357 |
3355 #: src/protocols/toc/toc.c:1447 | 3358 #: src/protocols/toc/toc.c:1468 |
3356 msgid "Set Dir Info" | 3359 msgid "Set Dir Info" |
3357 msgstr "" | 3360 msgstr "" |
3358 | 3361 |
3359 #: src/protocols/toc/toc.c:1570 | 3362 #: src/protocols/toc/toc.c:1591 |
3360 #, c-format | 3363 #, c-format |
3361 msgid "Could not open %s for writing!" | 3364 msgid "Could not open %s for writing!" |
3362 msgstr "לא ניתן לפתוח %s לכתיבה" | 3365 msgstr "לא ניתן לפתוח %s לכתיבה" |
3363 | 3366 |
3364 #: src/protocols/toc/toc.c:1606 | 3367 #: src/protocols/toc/toc.c:1627 |
3365 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." | 3368 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
3366 msgstr "" | 3369 msgstr "" |
3367 | 3370 |
3368 #: src/protocols/toc/toc.c:1651 | 3371 #: src/protocols/toc/toc.c:1672 src/protocols/toc/toc.c:1712 |
3369 #: src/protocols/toc/toc.c:1691 | 3372 #: src/protocols/toc/toc.c:1924 |
3370 #: src/protocols/toc/toc.c:1903 | |
3371 msgid "Could not connect for transfer." | 3373 msgid "Could not connect for transfer." |
3372 msgstr "" | 3374 msgstr "" |
3373 | 3375 |
3374 #: src/protocols/toc/toc.c:1815 | 3376 #: src/protocols/toc/toc.c:1836 |
3375 msgid "Could not connect for transfer!" | 3377 msgid "Could not connect for transfer!" |
3376 msgstr "" | 3378 msgstr "" |
3377 | 3379 |
3378 #: src/protocols/toc/toc.c:1848 | 3380 #: src/protocols/toc/toc.c:1869 |
3379 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | 3381 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
3380 msgstr "" | 3382 msgstr "" |
3381 | 3383 |
3382 #: src/protocols/toc/toc.c:1948 | 3384 #: src/protocols/toc/toc.c:1969 src/gtkft.c:1060 |
3383 #: src/gtkft.c:1059 | |
3384 msgid "Gaim - Save As..." | 3385 msgid "Gaim - Save As..." |
3385 msgstr "" | 3386 msgstr "" |
3386 | 3387 |
3387 #: src/protocols/toc/toc.c:1982 | 3388 #: src/protocols/toc/toc.c:2003 |
3388 #: src/protocols/toc/toc.c:1989 | 3389 #, c-format |
3390 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
3391 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
3392 msgstr[0] "" | |
3393 msgstr[1] "" | |
3394 | |
3395 #: src/protocols/toc/toc.c:2010 | |
3389 #, c-format | 3396 #, c-format |
3390 msgid "%s requests you to send them a file" | 3397 msgid "%s requests you to send them a file" |
3391 msgstr "" | 3398 msgstr "" |
3392 | 3399 |
3393 #. *< api_version | 3400 #. *< api_version |
3398 #. *< priority | 3405 #. *< priority |
3399 #. *< id | 3406 #. *< id |
3400 #. *< name | 3407 #. *< name |
3401 #. *< version | 3408 #. *< version |
3402 #. * summary | 3409 #. * summary |
3403 #: src/protocols/toc/toc.c:2064 | 3410 #: src/protocols/toc/toc.c:2085 src/protocols/toc/toc.c:2087 |
3404 #: src/protocols/toc/toc.c:2066 | |
3405 msgid "TOC Protocol Plugin" | 3411 msgid "TOC Protocol Plugin" |
3406 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC" | 3412 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC" |
3407 | 3413 |
3408 #: src/protocols/toc/toc.c:2084 | 3414 #: src/protocols/toc/toc.c:2104 |
3409 msgid "TOC Host:" | 3415 #, fuzzy |
3416 msgid "TOC host" | |
3410 msgstr "מארח TOC:" | 3417 msgstr "מארח TOC:" |
3411 | 3418 |
3412 #: src/protocols/toc/toc.c:2090 | 3419 #: src/protocols/toc/toc.c:2108 |
3413 msgid "TOC Port:" | 3420 #, fuzzy |
3421 msgid "TOC port" | |
3414 msgstr "יציאה TOC:" | 3422 msgstr "יציאה TOC:" |
3415 | 3423 |
3416 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:602 | 3424 #. Basic Profile group. |
3417 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 3425 #: src/protocols/trepia/trepia.c:296 |
3418 msgstr "" | 3426 msgid "Basic Profile" |
3419 | 3427 msgstr "" |
3420 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1066 | 3428 |
3421 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1273 | 3429 #. First Name |
3422 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1347 | 3430 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2644 |
3423 msgid "Not At Home" | 3431 msgid "First Name" |
3424 msgstr "לא נמצא בבית" | 3432 msgstr "שם פרטי" |
3425 | 3433 |
3426 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1068 | 3434 #. Last Name |
3427 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 | 3435 #: src/protocols/trepia/trepia.c:307 src/dialogs.c:2013 src/dialogs.c:2664 |
3428 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1348 | 3436 msgid "Last Name" |
3429 msgid "Not At Desk" | 3437 msgstr "שם משפחה" |
3430 msgstr "לא ליד השולחן" | 3438 |
3431 | 3439 #. Gender |
3432 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1070 | 3440 #: src/protocols/trepia/trepia.c:312 |
3433 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1277 | 3441 #, fuzzy |
3434 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1349 | 3442 msgid "Gender" |
3435 msgid "Not In Office" | 3443 msgstr "מין" |
3436 msgstr "לא נמצא במשרד" | 3444 |
3437 | 3445 #. Age |
3438 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1074 | 3446 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 |
3439 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1281 | 3447 #, fuzzy |
3440 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1351 | 3448 msgid "Age" |
3441 msgid "On Vacation" | 3449 msgstr "גיל:" |
3442 msgstr "בחופשה" | 3450 |
3443 | 3451 #. Homepage |
3444 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1078 | 3452 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 |
3445 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1285 | 3453 msgid "Homepage" |
3446 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1353 | 3454 msgstr "" |
3447 msgid "Stepped Out" | 3455 |
3448 msgstr "" | 3456 #. E-Mail Address |
3449 | 3457 #: src/protocols/trepia/trepia.c:327 |
3450 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1194 | 3458 #, fuzzy |
3451 msgid "Active which ID?" | 3459 msgid "E-Mail Address" |
3452 msgstr "" | 3460 msgstr "כתובת דוא\"ל" |
3453 | 3461 |
3454 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1205 | 3462 #: src/protocols/trepia/trepia.c:333 |
3455 msgid "Activate ID" | 3463 #, fuzzy |
3456 msgstr "" | 3464 msgid "Profile Information" |
3457 | 3465 msgstr "אודות העבודה" |
3458 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1430 | 3466 |
3459 msgid "Pager Host:" | 3467 #. Instant Messagers |
3460 msgstr "" | 3468 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 |
3461 | 3469 #, fuzzy |
3462 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1436 | 3470 msgid "Instant Messagers" |
3463 msgid "Pager Port:" | 3471 msgstr "_רשום את כל ההודעות" |
3464 msgstr "" | 3472 |
3473 #. AIM | |
3474 #: src/protocols/trepia/trepia.c:343 | |
3475 #, fuzzy | |
3476 msgid "AIM" | |
3477 msgstr "הודעה" | |
3478 | |
3479 #. ICQ | |
3480 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 | |
3481 msgid "ICQ UIN" | |
3482 msgstr "" | |
3483 | |
3484 #. MSN | |
3485 #: src/protocols/trepia/trepia.c:351 | |
3486 msgid "MSN" | |
3487 msgstr "" | |
3488 | |
3489 #. Yahoo | |
3490 #: src/protocols/trepia/trepia.c:355 | |
3491 msgid "Yahoo" | |
3492 msgstr "" | |
3493 | |
3494 #. I'm From | |
3495 #: src/protocols/trepia/trepia.c:360 | |
3496 msgid "I'm From" | |
3497 msgstr "" | |
3498 | |
3499 #. State | |
3500 #: src/protocols/trepia/trepia.c:368 src/dialogs.c:2046 src/dialogs.c:2693 | |
3501 msgid "State" | |
3502 msgstr "מחוז" | |
3503 | |
3504 #. Call the dialog. | |
3505 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 | |
3506 msgid "Set your Trepia profile data." | |
3507 msgstr "" | |
3508 | |
3509 #: src/protocols/trepia/trepia.c:379 src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2269 | |
3510 #: src/dialogs.c:3435 src/dialogs.c:4240 src/dialogs.c:4878 | |
3511 #: src/gtkrequest.c:177 | |
3512 msgid "Save" | |
3513 msgstr "שמור" | |
3514 | |
3515 #: src/protocols/trepia/trepia.c:523 | |
3516 #, fuzzy | |
3517 msgid "Set Profile" | |
3518 msgstr "בחר קובץ" | |
3519 | |
3520 #: src/protocols/trepia/trepia.c:559 | |
3521 msgid "Visit Homepage" | |
3522 msgstr "" | |
3523 | |
3524 #: src/protocols/trepia/trepia.c:905 src/protocols/trepia/trepia.c:908 | |
3525 msgid "Local Users" | |
3526 msgstr "" | |
3527 | |
3528 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1004 | |
3529 #, fuzzy | |
3530 msgid "Read error" | |
3531 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." | |
3532 | |
3533 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1105 | |
3534 #, fuzzy | |
3535 msgid "Logging in" | |
3536 msgstr "רישום" | |
3465 | 3537 |
3466 #. *< api_version | 3538 #. *< api_version |
3467 #. *< type | 3539 #. *< type |
3468 #. *< ui_requirement | 3540 #. *< ui_requirement |
3469 #. *< flags | 3541 #. *< flags |
3471 #. *< priority | 3543 #. *< priority |
3472 #. *< id | 3544 #. *< id |
3473 #. *< name | 3545 #. *< name |
3474 #. *< version | 3546 #. *< version |
3475 #. * summary | 3547 #. * summary |
3476 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1522 | 3548 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1353 src/protocols/trepia/trepia.c:1355 |
3477 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1524 | 3549 #, fuzzy |
3478 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 3550 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
3479 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo" | 3551 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC" |
3480 | 3552 |
3481 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:336 | 3553 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:592 |
3482 #, c-format | 3554 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
3483 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | 3555 msgstr "" |
3484 msgstr "" | 3556 |
3485 | 3557 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1057 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1265 |
3486 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:338 | 3558 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1339 |
3487 #, c-format | 3559 msgid "Not At Home" |
3488 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | 3560 msgstr "לא נמצא בבית" |
3489 msgstr "" | 3561 |
3490 | 3562 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1059 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1267 |
3491 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:340 | 3563 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1340 |
3492 msgid "<br>Hidden or not logged-in" | 3564 msgid "Not At Desk" |
3493 msgstr "" | 3565 msgstr "לא ליד השולחן" |
3494 | 3566 |
3495 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 | 3567 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1061 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1269 |
3496 #, c-format | 3568 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1341 |
3497 msgid "<br>At %s since %s" | 3569 msgid "Not In Office" |
3498 msgstr "" | 3570 msgstr "לא נמצא במשרד" |
3499 | 3571 |
3500 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:573 | 3572 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1273 |
3501 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:574 | 3573 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1343 |
3502 msgid "Anyone" | 3574 msgid "On Vacation" |
3503 msgstr "כל אחד" | 3575 msgstr "בחופשה" |
3504 | 3576 |
3505 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:598 | 3577 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1277 |
3506 msgid "Already logged in with Zephyr" | 3578 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1345 |
3507 msgstr "" | 3579 msgid "Stepped Out" |
3508 | 3580 msgstr "" |
3509 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:599 | 3581 |
3510 msgid "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple accounts on it when logged in as the same user." | 3582 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1185 |
3511 msgstr "" | 3583 msgid "Active which ID?" |
3512 | 3584 msgstr "" |
3513 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:847 | 3585 |
3514 msgid "ZLocate" | 3586 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1196 |
3515 msgstr "" | 3587 msgid "Activate ID" |
3516 | 3588 msgstr "" |
3517 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:887 | |
3518 msgid "Class:" | |
3519 msgstr "מחלקה:" | |
3520 | |
3521 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:892 | |
3522 msgid "Instance:" | |
3523 msgstr "תצורה:" | |
3524 | |
3525 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:897 | |
3526 msgid "Recipient:" | |
3527 msgstr "נמען:" | |
3528 | 3589 |
3529 #. *< api_version | 3590 #. *< api_version |
3530 #. *< type | 3591 #. *< type |
3531 #. *< ui_requirement | 3592 #. *< ui_requirement |
3532 #. *< flags | 3593 #. *< flags |
3534 #. *< priority | 3595 #. *< priority |
3535 #. *< id | 3596 #. *< id |
3536 #. *< name | 3597 #. *< name |
3537 #. *< version | 3598 #. *< version |
3538 #. * summary | 3599 #. * summary |
3539 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1029 | 3600 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1465 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1467 |
3540 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1031 | 3601 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
3602 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo" | |
3603 | |
3604 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1484 | |
3605 msgid "Pager host" | |
3606 msgstr "" | |
3607 | |
3608 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489 | |
3609 msgid "Pager port" | |
3610 msgstr "" | |
3611 | |
3612 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:337 | |
3613 #, c-format | |
3614 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
3615 msgstr "" | |
3616 | |
3617 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:339 | |
3618 #, c-format | |
3619 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
3620 msgstr "" | |
3621 | |
3622 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:341 | |
3623 msgid "<br>Hidden or not logged-in" | |
3624 msgstr "" | |
3625 | |
3626 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:345 | |
3627 #, c-format | |
3628 msgid "<br>At %s since %s" | |
3629 msgstr "" | |
3630 | |
3631 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:574 src/protocols/zephyr/zephyr.c:575 | |
3632 msgid "Anyone" | |
3633 msgstr "כל אחד" | |
3634 | |
3635 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:599 | |
3636 msgid "Already logged in with Zephyr" | |
3637 msgstr "" | |
3638 | |
3639 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600 | |
3640 msgid "" | |
3641 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " | |
3642 "accounts on it when logged in as the same user." | |
3643 msgstr "" | |
3644 | |
3645 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:848 | |
3646 msgid "ZLocate" | |
3647 msgstr "" | |
3648 | |
3649 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:888 | |
3650 msgid "Class:" | |
3651 msgstr "מחלקה:" | |
3652 | |
3653 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:893 | |
3654 msgid "Instance:" | |
3655 msgstr "תצורה:" | |
3656 | |
3657 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 | |
3658 msgid "Recipient:" | |
3659 msgstr "נמען:" | |
3660 | |
3661 #. *< api_version | |
3662 #. *< type | |
3663 #. *< ui_requirement | |
3664 #. *< flags | |
3665 #. *< dependencies | |
3666 #. *< priority | |
3667 #. *< id | |
3668 #. *< name | |
3669 #. *< version | |
3670 #. * summary | |
3671 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1030 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1032 | |
3541 msgid "Zephyr Protocol Plugin" | 3672 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
3542 msgstr "תוסף פרוטוקול Zephyr" | 3673 msgstr "תוסף פרוטוקול Zephyr" |
3543 | 3674 |
3544 #: src/about.c:74 | 3675 #: src/about.c:56 |
3545 #, c-format | 3676 #, c-format |
3546 msgid "About Gaim v%s" | 3677 msgid "About Gaim v%s" |
3547 msgstr "אודות Gaim גירסה %s" | 3678 msgstr "אודות Gaim גירסה %s" |
3548 | 3679 |
3549 #: src/about.c:106 | 3680 #: src/about.c:88 |
3550 msgid "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | 3681 msgid "" |
3551 msgstr "" | 3682 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
3552 | 3683 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " |
3553 #: src/about.c:116 | 3684 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" |
3685 msgstr "" | |
3686 | |
3687 #: src/about.c:98 | |
3554 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 3688 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
3555 msgstr "" | 3689 msgstr "" |
3556 | 3690 |
3557 #: src/about.c:120 | 3691 #: src/about.c:102 |
3558 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | 3692 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" |
3559 msgstr "" | 3693 msgstr "" |
3560 | 3694 |
3561 #: src/about.c:122 | 3695 #: src/about.c:104 |
3562 msgid " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</A>><BR> Sean Egan (lead developer) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian 'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) <<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner (developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>" | 3696 msgid "" |
3563 msgstr "" | 3697 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" |
3564 | 3698 "A>><BR> Sean Egan (lead developer) <<A HREF=\"mailto:" |
3565 #: src/about.c:137 | 3699 "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " |
3700 "'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) " | |
3701 "<<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</" | |
3702 "A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner " | |
3703 "(developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>" | |
3704 msgstr "" | |
3705 | |
3706 #: src/about.c:119 | |
3566 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | 3707 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" |
3567 msgstr "" | 3708 msgstr "" |
3568 | 3709 |
3569 #: src/about.c:147 | 3710 #: src/about.c:129 |
3570 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | 3711 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" |
3571 msgstr "" | 3712 msgstr "" |
3572 | 3713 |
3573 #: src/about.c:149 | 3714 #: src/about.c:131 |
3574 msgid " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) <<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" | 3715 msgid "" |
3716 " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former " | |
3717 "lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
3718 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> " | |
3719 "Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) " | |
3720 "<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " | |
3721 "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" | |
3575 msgstr "" | 3722 msgstr "" |
3576 | 3723 |
3577 #: src/away.c:222 | 3724 #: src/away.c:222 |
3578 msgid "Gaim - Away!" | 3725 msgid "Gaim - Away!" |
3579 msgstr "" | 3726 msgstr "" |
3580 | 3727 |
3581 #: src/away.c:282 | 3728 #: src/away.c:282 |
3582 msgid "I'm Back!" | 3729 msgid "I'm Back!" |
3583 msgstr "חזרתי" | 3730 msgstr "חזרתי" |
3584 | 3731 |
3585 #: src/away.c:387 | 3732 #: src/away.c:384 |
3586 msgid "New Away Message" | 3733 msgid "New Away Message" |
3587 msgstr "" | 3734 msgstr "" |
3588 | 3735 |
3589 #: src/away.c:407 | 3736 #: src/away.c:404 |
3590 msgid "Remove Away Message" | 3737 msgid "Remove Away Message" |
3591 msgstr "" | 3738 msgstr "" |
3592 | 3739 |
3593 #: src/away.c:602 | 3740 #: src/away.c:599 |
3594 msgid "Set All Away" | 3741 msgid "Set All Away" |
3595 msgstr "" | 3742 msgstr "" |
3596 | 3743 |
3597 #: src/blist.c:367 | 3744 #: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2273 |
3598 #: src/gtkprefs.c:2192 | |
3599 msgid "Chats" | 3745 msgid "Chats" |
3600 msgstr "שיחות" | 3746 msgstr "שיחות" |
3601 | 3747 |
3602 #: src/blist.c:679 | 3748 #: src/blist.c:751 |
3603 #, c-format | 3749 #, c-format |
3604 msgid "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | 3750 msgid "" |
3605 msgstr "" | 3751 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " |
3606 | 3752 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" |
3607 #: src/blist.c:684 | 3753 msgstr "" |
3754 | |
3755 #: src/blist.c:756 | |
3608 msgid "Group not removed" | 3756 msgid "Group not removed" |
3609 msgstr "הקבוצה לא נמחקה" | 3757 msgstr "הקבוצה לא נמחקה" |
3610 | 3758 |
3611 #: src/blist.c:857 | 3759 #: src/blist.c:947 |
3612 msgid "Invalid Groupname" | 3760 msgid "Invalid Groupname" |
3613 msgstr "" | 3761 msgstr "" |
3614 | 3762 |
3615 #: src/blist.c:1579 | 3763 #: src/blist.c:1703 |
3616 msgid "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | 3764 msgid "" |
3617 msgstr "" | 3765 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." |
3618 | 3766 msgstr "" |
3619 #: src/blist.c:1581 | 3767 |
3768 #: src/blist.c:1705 | |
3620 msgid "Buddy List Error" | 3769 msgid "Buddy List Error" |
3621 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" | 3770 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" |
3622 | 3771 |
3623 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are | 3772 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are |
3624 #. * being converted | 3773 #. * being converted |
3625 #: src/blist.c:1587 | 3774 #: src/blist.c:1713 |
3626 #, c-format | 3775 #, c-format |
3627 msgid "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be located at %s" | 3776 msgid "" |
3628 msgstr "" | 3777 "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be " |
3629 | 3778 "located at %s" |
3630 #: src/blist.c:1590 | 3779 msgstr "" |
3780 | |
3781 #: src/blist.c:1716 | |
3631 msgid "Converting Buddy List" | 3782 msgid "Converting Buddy List" |
3632 msgstr "הופך רשימת הידידים" | 3783 msgstr "הופך רשימת הידידים" |
3633 | 3784 |
3634 #: src/browser.c:430 | 3785 #: src/browser.c:407 src/browser.c:435 |
3635 #: src/browser.c:458 | 3786 msgid "" |
3636 msgid "Communication with the browser failed. Please close all windows and try again." | 3787 "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " |
3637 msgstr "" | 3788 "again." |
3638 | 3789 msgstr "" |
3639 #: src/browser.c:592 | 3790 |
3640 msgid "Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | 3791 #: src/browser.c:569 |
3641 msgstr "" | 3792 msgid "" |
3642 | 3793 "Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been " |
3643 #: src/browser.c:609 | 3794 "chosen, but no command has been set." |
3795 msgstr "" | |
3796 | |
3797 #: src/browser.c:586 | |
3644 #, c-format | 3798 #, c-format |
3645 msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" | 3799 msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" |
3646 msgstr "" | 3800 msgstr "" |
3647 | 3801 |
3648 #: src/buddy_chat.c:253 | 3802 #: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1333 |
3649 #: src/dialogs.c:1376 | 3803 msgid "" |
3650 msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat." | 3804 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
3651 msgstr "" | 3805 "chat." |
3652 | 3806 msgstr "" |
3653 #: src/buddy_chat.c:267 | 3807 |
3808 #: src/buddy_chat.c:330 | |
3654 msgid "Join Chat" | 3809 msgid "Join Chat" |
3655 msgstr "הצטרף לשיחה" | 3810 msgstr "הצטרף לשיחה" |
3656 | 3811 |
3657 #: src/buddy_chat.c:273 | 3812 #: src/buddy_chat.c:336 |
3658 msgid "Buddy Chat" | 3813 msgid "Buddy Chat" |
3659 msgstr "שיחת ידידים" | 3814 msgstr "שיחת ידידים" |
3660 | 3815 |
3661 #: src/buddy_chat.c:283 | 3816 #: src/buddy_chat.c:346 |
3662 msgid "Join Chat As:" | 3817 msgid "Join Chat As:" |
3663 msgstr "" | 3818 msgstr "" |
3664 | 3819 |
3665 #. Join button. | 3820 #. Join button. |
3666 #: src/buddy_chat.c:306 | 3821 #: src/buddy_chat.c:369 |
3667 msgid "Join" | 3822 msgid "Join" |
3668 msgstr "הצטרף" | 3823 msgstr "הצטרף" |
3669 | 3824 |
3670 #: src/conversation.c:405 | 3825 #: src/conversation.c:405 |
3671 msgid "Unable to send message. The message is too large." | 3826 msgid "Unable to send message. The message is too large." |
3673 | 3828 |
3674 #: src/conversation.c:413 | 3829 #: src/conversation.c:413 |
3675 msgid "Unable to send message." | 3830 msgid "Unable to send message." |
3676 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" | 3831 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" |
3677 | 3832 |
3678 #: src/conversation.c:1967 | 3833 #: src/conversation.c:1926 |
3679 #, c-format | 3834 #, c-format |
3680 msgid "%s entered the room." | 3835 msgid "%s entered the room." |
3681 msgstr "%s נכנס לחדר" | 3836 msgstr "%s נכנס לחדר" |
3682 | 3837 |
3683 #: src/conversation.c:1970 | 3838 #: src/conversation.c:1929 |
3684 #, c-format | 3839 #, c-format |
3685 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | 3840 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." |
3686 msgstr "" | 3841 msgstr "" |
3687 | 3842 |
3688 #: src/conversation.c:2019 | 3843 #: src/conversation.c:1979 |
3689 #, c-format | 3844 #, c-format |
3690 msgid "%s is now known as %s" | 3845 msgid "%s is now known as %s" |
3691 msgstr "%s ידוע כעט בשם %s" | 3846 msgstr "%s ידוע כעט בשם %s" |
3692 | 3847 |
3693 #: src/conversation.c:2062 | 3848 #: src/conversation.c:2021 |
3694 #, c-format | 3849 #, c-format |
3695 msgid "%s left the room (%s)." | 3850 msgid "%s left the room (%s)." |
3696 msgstr "" | 3851 msgstr "" |
3697 | 3852 |
3698 #: src/conversation.c:2064 | 3853 #: src/conversation.c:2023 |
3699 #, c-format | 3854 #, c-format |
3700 msgid "%s left the room." | 3855 msgid "%s left the room." |
3701 msgstr "" | 3856 msgstr "" |
3702 | 3857 |
3703 #: src/conversation.c:2250 | 3858 #: src/conversation.c:2224 |
3704 msgid "Last created window" | 3859 msgid "Last created window" |
3705 msgstr "חלון אחרון שנוצר" | 3860 msgstr "חלון אחרון שנוצר" |
3706 | 3861 |
3707 #: src/conversation.c:2252 | 3862 #: src/conversation.c:2226 |
3708 msgid "New window" | 3863 msgid "New window" |
3709 msgstr "חלון חדש" | 3864 msgstr "חלון חדש" |
3710 | 3865 |
3711 #: src/conversation.c:2254 | 3866 #: src/conversation.c:2228 |
3712 msgid "By group" | 3867 msgid "By group" |
3713 msgstr "לפי קבוצות" | 3868 msgstr "לפי קבוצות" |
3714 | 3869 |
3715 #: src/conversation.c:2256 | 3870 #: src/conversation.c:2230 |
3716 msgid "By account" | 3871 msgid "By account" |
3717 msgstr "לפי חשבון" | 3872 msgstr "לפי חשבון" |
3718 | 3873 |
3719 #: src/dialogs.c:363 | 3874 #: src/dialogs.c:345 |
3720 msgid "Warn User" | 3875 msgid "Warn User" |
3721 msgstr "הזהר את המשתמש" | 3876 msgstr "הזהר את המשתמש" |
3722 | 3877 |
3723 #: src/dialogs.c:363 | 3878 #: src/dialogs.c:348 |
3724 msgid "_Warn" | 3879 msgid "_Warn" |
3725 msgstr "ה_זהר" | 3880 msgstr "ה_זהר" |
3726 | 3881 |
3727 #: src/dialogs.c:379 | 3882 #: src/dialogs.c:364 |
3728 #, c-format | 3883 #, c-format |
3729 msgid "" | 3884 msgid "" |
3730 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | 3885 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" |
3731 "\n" | 3886 "\n" |
3732 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to harsher rate limiting.\n" | 3887 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " |
3733 msgstr "" | 3888 "harsher rate limiting.\n" |
3734 | 3889 msgstr "" |
3735 #: src/dialogs.c:388 | 3890 |
3891 #: src/dialogs.c:373 | |
3736 msgid "Warn _anonymously?" | 3892 msgid "Warn _anonymously?" |
3737 msgstr "" | 3893 msgstr "" |
3738 | 3894 |
3739 #: src/dialogs.c:395 | 3895 #: src/dialogs.c:380 |
3740 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | 3896 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
3741 msgstr "" | 3897 msgstr "" |
3742 | 3898 |
3743 #: src/dialogs.c:466 | 3899 #: src/dialogs.c:455 |
3744 #, c-format | 3900 #, c-format |
3745 msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 3901 msgid "" |
3746 msgstr "" | 3902 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
3747 | 3903 msgstr "" |
3748 #: src/dialogs.c:468 | 3904 |
3749 #: src/dialogs.c:469 | 3905 #: src/dialogs.c:457 src/dialogs.c:458 |
3750 msgid "Remove Buddy" | 3906 msgid "Remove Buddy" |
3751 msgstr "הסר ידיד" | 3907 msgstr "הסר ידיד" |
3752 | 3908 |
3753 #: src/dialogs.c:477 | 3909 #: src/dialogs.c:467 |
3754 #, c-format | 3910 #, c-format |
3755 msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 3911 msgid "" |
3756 msgstr "" | 3912 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
3757 | 3913 "continue?" |
3758 #: src/dialogs.c:479 | 3914 msgstr "" |
3759 #: src/dialogs.c:480 | 3915 |
3916 #: src/dialogs.c:469 src/dialogs.c:470 | |
3760 msgid "Remove Chat" | 3917 msgid "Remove Chat" |
3761 msgstr "הסר שיחה" | 3918 msgstr "הסר שיחה" |
3762 | 3919 |
3763 #: src/dialogs.c:488 | 3920 #: src/dialogs.c:479 |
3764 #, c-format | 3921 #, c-format |
3765 msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?" | 3922 msgid "" |
3766 msgstr "" | 3923 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
3767 | 3924 "list. Do you want to continue?" |
3768 #: src/dialogs.c:491 | 3925 msgstr "" |
3769 #: src/dialogs.c:492 | 3926 |
3927 #: src/dialogs.c:482 src/dialogs.c:483 | |
3770 msgid "Remove Group" | 3928 msgid "Remove Group" |
3771 msgstr "הסר קבוצה" | 3929 msgstr "הסר קבוצה" |
3772 | 3930 |
3773 #: src/dialogs.c:645 | 3931 #: src/dialogs.c:632 |
3774 msgid "New Message" | 3932 msgid "New Message" |
3775 msgstr "הודעה חדשה" | 3933 msgstr "הודעה חדשה" |
3776 | 3934 |
3777 #: src/dialogs.c:663 | 3935 #: src/dialogs.c:650 |
3778 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" | 3936 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" |
3779 msgstr "" | 3937 msgstr "" |
3780 | 3938 |
3781 #: src/dialogs.c:679 | 3939 #: src/dialogs.c:666 src/dialogs.c:743 src/dialogs.c:3767 |
3782 #: src/dialogs.c:785 | |
3783 #: src/dialogs.c:3788 | |
3784 msgid "_Screenname:" | 3940 msgid "_Screenname:" |
3785 msgstr "" | 3941 msgstr "" |
3786 | 3942 |
3787 #: src/dialogs.c:694 | 3943 #: src/dialogs.c:681 src/dialogs.c:759 src/gtkpounce.c:408 |
3788 #: src/dialogs.c:801 | |
3789 #: src/gtkpounce.c:519 | |
3790 msgid "_Account:" | 3944 msgid "_Account:" |
3791 msgstr "חש_בון:" | 3945 msgstr "חש_בון:" |
3792 | 3946 |
3793 #: src/dialogs.c:754 | 3947 #: src/dialogs.c:712 |
3794 msgid "Get User Info" | 3948 msgid "Get User Info" |
3795 msgstr "מידע כללי על המשתמש" | 3949 msgstr "מידע כללי על המשתמש" |
3796 | 3950 |
3797 #: src/dialogs.c:773 | 3951 #: src/dialogs.c:731 |
3798 msgid "Please enter the screenname of the person whose info you would like to view.\n" | 3952 msgid "" |
3799 msgstr "" | 3953 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
3800 | 3954 "view.\n" |
3801 #: src/dialogs.c:956 | 3955 msgstr "" |
3956 | |
3957 #: src/dialogs.c:889 | |
3802 msgid "Add Group" | 3958 msgid "Add Group" |
3803 msgstr "הוסף קבוצה" | 3959 msgstr "הוסף קבוצה" |
3804 | 3960 |
3805 #: src/dialogs.c:973 | 3961 #: src/dialogs.c:906 |
3806 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" | 3962 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" |
3807 msgstr "" | 3963 msgstr "" |
3808 | 3964 |
3809 #: src/dialogs.c:982 | 3965 #: src/dialogs.c:915 src/dialogs.c:4319 |
3810 #: src/dialogs.c:4339 | |
3811 msgid "_Group:" | 3966 msgid "_Group:" |
3812 msgstr "_קבוצה:" | 3967 msgstr "_קבוצה:" |
3813 | 3968 |
3814 #: src/dialogs.c:1069 | 3969 #: src/dialogs.c:951 |
3815 msgid "Add Buddy" | 3970 msgid "Add Buddy" |
3816 msgstr "הוספת חבר..." | 3971 msgstr "הוספת חבר..." |
3817 | 3972 |
3818 #: src/dialogs.c:1088 | 3973 #: src/dialogs.c:970 |
3819 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 3974 msgid "" |
3820 msgstr "" | 3975 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
3821 | 3976 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
3822 #: src/dialogs.c:1107 | 3977 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
3978 msgstr "" | |
3979 | |
3980 #: src/dialogs.c:989 | |
3823 msgid "Screen Name" | 3981 msgid "Screen Name" |
3824 msgstr "שם לתצוגה:" | 3982 msgstr "שם לתצוגה:" |
3825 | 3983 |
3826 #: src/dialogs.c:1120 | 3984 #: src/dialogs.c:1002 |
3827 msgid "Alias" | 3985 msgid "Alias" |
3828 msgstr "תיאור" | 3986 msgstr "תיאור" |
3829 | 3987 |
3830 #: src/dialogs.c:1130 | 3988 #: src/dialogs.c:1012 |
3831 msgid "Group" | 3989 msgid "Group" |
3832 msgstr "קבוצה" | 3990 msgstr "קבוצה" |
3833 | 3991 |
3834 #. Set up stuff for the account box | 3992 #. Set up stuff for the account box |
3835 #: src/dialogs.c:1139 | 3993 #: src/dialogs.c:1021 |
3836 msgid "Add To" | 3994 msgid "Add To" |
3837 msgstr "הוסף ל" | 3995 msgstr "הוסף ל" |
3838 | 3996 |
3839 #: src/dialogs.c:1383 | 3997 #: src/dialogs.c:1340 |
3840 msgid "Add Chat" | 3998 msgid "Add Chat" |
3841 msgstr "" | 3999 msgstr "" |
3842 | 4000 |
3843 #: src/dialogs.c:1406 | 4001 #: src/dialogs.c:1363 |
3844 msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n" | 4002 msgid "" |
3845 msgstr "" | 4003 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
3846 | 4004 "would like to add to your buddy list.\n" |
3847 #: src/dialogs.c:1415 | 4005 msgstr "" |
4006 | |
4007 #: src/dialogs.c:1372 | |
3848 msgid "Account:" | 4008 msgid "Account:" |
3849 msgstr "חשבון:" | 4009 msgstr "חשבון:" |
3850 | 4010 |
3851 #: src/dialogs.c:1434 | 4011 #: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:431 |
3852 msgid "Alias:" | 4012 msgid "Alias:" |
3853 msgstr "תיאור:" | 4013 msgstr "תיאור:" |
3854 | 4014 |
3855 #: src/dialogs.c:1445 | 4015 #: src/dialogs.c:1402 |
3856 msgid "Group:" | 4016 msgid "Group:" |
3857 msgstr "קבוצה:" | 4017 msgstr "קבוצה:" |
3858 | 4018 |
3859 #: src/dialogs.c:1782 | 4019 #: src/dialogs.c:1748 |
3860 msgid "Privacy" | 4020 msgid "Privacy" |
3861 msgstr "פרטיות" | 4021 msgstr "פרטיות" |
3862 | 4022 |
3863 #: src/dialogs.c:1793 | 4023 #: src/dialogs.c:1764 |
3864 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | 4024 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
3865 msgstr "" | 4025 msgstr "" |
3866 | 4026 |
3867 #: src/dialogs.c:1802 | 4027 #: src/dialogs.c:1773 |
3868 msgid "Set privacy for:" | 4028 msgid "Set privacy for:" |
3869 msgstr "" | 4029 msgstr "" |
3870 | 4030 |
3871 #: src/dialogs.c:1819 | 4031 #: src/dialogs.c:1790 |
3872 msgid "Allow all users to contact me" | 4032 msgid "Allow all users to contact me" |
3873 msgstr "" | 4033 msgstr "" |
3874 | 4034 |
3875 #: src/dialogs.c:1823 | 4035 #: src/dialogs.c:1794 |
3876 msgid "Allow only users on my buddy list" | 4036 msgid "Allow only users on my buddy list" |
3877 msgstr "" | 4037 msgstr "" |
3878 | 4038 |
3879 #: src/dialogs.c:1827 | 4039 #: src/dialogs.c:1798 |
3880 msgid "Allow only the users below" | 4040 msgid "Allow only the users below" |
3881 msgstr "" | 4041 msgstr "" |
3882 | 4042 |
3883 #: src/dialogs.c:1865 | 4043 #: src/dialogs.c:1836 |
3884 msgid "Deny all users" | 4044 msgid "Deny all users" |
3885 msgstr "" | 4045 msgstr "" |
3886 | 4046 |
3887 #: src/dialogs.c:1869 | 4047 #: src/dialogs.c:1840 |
3888 msgid "Block the users below" | 4048 msgid "Block the users below" |
3889 msgstr "" | 4049 msgstr "" |
3890 | 4050 |
3891 #: src/dialogs.c:1986 | 4051 #: src/dialogs.c:1956 |
3892 msgid "Set Directory Info" | 4052 msgid "Set Directory Info" |
3893 msgstr "" | 4053 msgstr "" |
3894 | 4054 |
3895 #: src/dialogs.c:1994 | 4055 #: src/dialogs.c:1964 |
3896 msgid "Directory Info" | 4056 msgid "Directory Info" |
3897 msgstr "" | 4057 msgstr "" |
3898 | 4058 |
3899 #: src/dialogs.c:2004 | 4059 #: src/dialogs.c:1974 |
3900 #, c-format | 4060 #, c-format |
3901 msgid "Setting Dir Info for %s:" | 4061 msgid "Setting Dir Info for %s:" |
3902 msgstr "" | 4062 msgstr "" |
3903 | 4063 |
3904 #: src/dialogs.c:2017 | 4064 #: src/dialogs.c:1987 |
3905 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" | 4065 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
3906 msgstr "" | 4066 msgstr "" |
3907 | 4067 |
3908 #. Line 1 | |
3909 #: src/dialogs.c:2020 | |
3910 #: src/dialogs.c:2669 | |
3911 msgid "First Name" | |
3912 msgstr "שם פרטי" | |
3913 | |
3914 #. Line 2 | 4068 #. Line 2 |
3915 #: src/dialogs.c:2031 | 4069 #: src/dialogs.c:2001 src/dialogs.c:2654 |
3916 #: src/dialogs.c:2679 | |
3917 msgid "Middle Name" | 4070 msgid "Middle Name" |
3918 msgstr "שם אמצעי" | 4071 msgstr "שם אמצעי" |
3919 | 4072 |
3920 #. Line 3 | |
3921 #: src/dialogs.c:2043 | |
3922 #: src/dialogs.c:2689 | |
3923 msgid "Last Name" | |
3924 msgstr "שם משפחה" | |
3925 | |
3926 #. Line 4 | 4073 #. Line 4 |
3927 #: src/dialogs.c:2054 | 4074 #: src/dialogs.c:2024 src/dialogs.c:2674 |
3928 #: src/dialogs.c:2699 | |
3929 msgid "Maiden Name" | 4075 msgid "Maiden Name" |
3930 msgstr "שם מלפני הנישואין" | 4076 msgstr "שם מלפני הנישואין" |
3931 | 4077 |
3932 #. Line 6 | 4078 #: src/dialogs.c:2111 |
3933 #: src/dialogs.c:2076 | |
3934 #: src/dialogs.c:2718 | |
3935 msgid "State" | |
3936 msgstr "מחוז" | |
3937 | |
3938 #: src/dialogs.c:2118 | |
3939 #: src/dialogs.c:2294 | |
3940 #: src/dialogs.c:3457 | |
3941 #: src/dialogs.c:4260 | |
3942 #: src/dialogs.c:5010 | |
3943 msgid "Save" | |
3944 msgstr "שמור" | |
3945 | |
3946 #: src/dialogs.c:2141 | |
3947 msgid "New passwords do not match." | 4079 msgid "New passwords do not match." |
3948 msgstr "הסיסמה החדשה ווידואה אינם תואמים." | 4080 msgstr "הסיסמה החדשה ווידואה אינם תואמים." |
3949 | 4081 |
3950 #: src/dialogs.c:2147 | 4082 #: src/dialogs.c:2117 |
3951 msgid "Fill out all fields completely." | 4083 msgid "Fill out all fields completely." |
3952 msgstr "" | 4084 msgstr "" |
3953 | 4085 |
3954 #: src/dialogs.c:2192 | 4086 #: src/dialogs.c:2162 |
3955 #, c-format | 4087 #, c-format |
3956 msgid "Changing password for %s:" | 4088 msgid "Changing password for %s:" |
3957 msgstr "" | 4089 msgstr "" |
3958 | 4090 |
3959 #: src/dialogs.c:2200 | 4091 #: src/dialogs.c:2170 |
3960 msgid "Original Password" | 4092 msgid "Original Password" |
3961 msgstr "" | 4093 msgstr "" |
3962 | 4094 |
3963 #: src/dialogs.c:2211 | 4095 #: src/dialogs.c:2181 |
3964 msgid "New Password" | 4096 msgid "New Password" |
3965 msgstr "סיסמא חדשה" | 4097 msgstr "סיסמא חדשה" |
3966 | 4098 |
3967 #: src/dialogs.c:2222 | 4099 #: src/dialogs.c:2192 |
3968 msgid "New Password (again)" | 4100 msgid "New Password (again)" |
3969 msgstr "סיסמא חדשה (שוב)" | 4101 msgstr "סיסמא חדשה (שוב)" |
3970 | 4102 |
3971 #: src/dialogs.c:2270 | 4103 #: src/dialogs.c:2241 |
3972 #, c-format | 4104 #, c-format |
3973 msgid "Changing info for %s:" | 4105 msgid "Changing info for %s:" |
3974 msgstr "" | 4106 msgstr "" |
3975 | 4107 |
3976 #: src/dialogs.c:2352 | 4108 #: src/dialogs.c:2327 |
3977 msgid "Below are the results of your search: " | 4109 msgid "Below are the results of your search: " |
3978 msgstr "" | 4110 msgstr "" |
3979 | 4111 |
3980 #: src/dialogs.c:2463 | 4112 #: src/dialogs.c:2438 |
3981 msgid "Permit" | 4113 msgid "Permit" |
3982 msgstr "הרשה" | 4114 msgstr "הרשה" |
3983 | 4115 |
3984 #: src/dialogs.c:2495 | 4116 #: src/dialogs.c:2470 |
3985 msgid "Add Permit" | 4117 msgid "Add Permit" |
3986 msgstr "" | 4118 msgstr "" |
3987 | 4119 |
3988 #: src/dialogs.c:2497 | 4120 #: src/dialogs.c:2472 |
3989 msgid "Add Deny" | 4121 msgid "Add Deny" |
3990 msgstr "" | 4122 msgstr "" |
3991 | 4123 |
3992 #: src/dialogs.c:2564 | 4124 #: src/dialogs.c:2539 |
3993 msgid "Log Conversation" | 4125 msgid "Log Conversation" |
3994 msgstr "" | 4126 msgstr "" |
3995 | 4127 |
3996 #: src/dialogs.c:2645 | 4128 #: src/dialogs.c:2620 src/dialogs.c:2753 |
3997 #: src/dialogs.c:2778 | |
3998 msgid "Search for Buddy" | 4129 msgid "Search for Buddy" |
3999 msgstr "" | 4130 msgstr "" |
4000 | 4131 |
4001 #: src/dialogs.c:2745 | 4132 #: src/dialogs.c:2720 |
4002 msgid "Find Buddy By Info" | 4133 msgid "Find Buddy By Info" |
4003 msgstr "" | 4134 msgstr "" |
4004 | 4135 |
4005 #: src/dialogs.c:2772 | 4136 #: src/dialogs.c:2747 |
4006 msgid "Find Buddy By Email" | 4137 msgid "Find Buddy By Email" |
4007 msgstr "" | 4138 msgstr "" |
4008 | 4139 |
4009 #: src/dialogs.c:2876 | 4140 #: src/dialogs.c:2851 |
4010 msgid "Insert Link" | 4141 msgid "Insert Link" |
4011 msgstr "הוספת קישור" | 4142 msgstr "הוספת קישור" |
4012 | 4143 |
4013 #: src/dialogs.c:2878 | 4144 #: src/dialogs.c:2853 |
4014 msgid "Insert" | 4145 msgid "Insert" |
4015 msgstr "הכנס" | 4146 msgstr "הכנס" |
4016 | 4147 |
4017 #: src/dialogs.c:2897 | 4148 #: src/dialogs.c:2872 |
4018 msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional.\n" | 4149 msgid "" |
4019 msgstr "" | 4150 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " |
4020 | 4151 "The description is optional.\n" |
4021 #: src/dialogs.c:3066 | 4152 msgstr "" |
4022 #: src/dialogs.c:3083 | 4153 |
4154 #: src/dialogs.c:3041 src/dialogs.c:3058 | |
4023 msgid "Select Text Color" | 4155 msgid "Select Text Color" |
4024 msgstr "בחירת צבע טקסט" | 4156 msgstr "בחירת צבע טקסט" |
4025 | 4157 |
4026 #: src/dialogs.c:3118 | 4158 #: src/dialogs.c:3093 src/dialogs.c:3110 |
4027 #: src/dialogs.c:3135 | |
4028 msgid "Select Background Color" | 4159 msgid "Select Background Color" |
4029 msgstr "בחירת צבע רקע" | 4160 msgstr "בחירת צבע רקע" |
4030 | 4161 |
4031 #: src/dialogs.c:3230 | 4162 #: src/dialogs.c:3207 src/dialogs.c:3233 |
4032 #: src/dialogs.c:3256 | |
4033 msgid "Select Font" | 4163 msgid "Select Font" |
4034 msgstr "בחירת גופן" | 4164 msgstr "בחירת גופן" |
4035 | 4165 |
4036 #: src/dialogs.c:3321 | 4166 #: src/dialogs.c:3299 |
4037 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | 4167 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
4038 msgstr "" | 4168 msgstr "" |
4039 | 4169 |
4040 #: src/dialogs.c:3323 | 4170 #: src/dialogs.c:3301 |
4041 msgid "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | 4171 msgid "" |
4042 msgstr "" | 4172 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." |
4043 | 4173 msgstr "" |
4044 #: src/dialogs.c:3333 | 4174 |
4175 #: src/dialogs.c:3311 | |
4045 msgid "You cannot create an empty away message" | 4176 msgid "You cannot create an empty away message" |
4046 msgstr "" | 4177 msgstr "" |
4047 | 4178 |
4048 #: src/dialogs.c:3398 | 4179 #: src/dialogs.c:3376 src/dialogs.c:3384 |
4049 #: src/dialogs.c:3406 | |
4050 msgid "New away message" | 4180 msgid "New away message" |
4051 msgstr "" | 4181 msgstr "" |
4052 | 4182 |
4053 #: src/dialogs.c:3416 | 4183 #: src/dialogs.c:3394 |
4054 msgid "Away title: " | 4184 msgid "Away title: " |
4055 msgstr "" | 4185 msgstr "" |
4056 | 4186 |
4057 #: src/dialogs.c:3461 | 4187 #: src/dialogs.c:3439 |
4058 msgid "Save & Use" | 4188 msgid "Save & Use" |
4059 msgstr "שמור והשתמש" | 4189 msgstr "שמור והשתמש" |
4060 | 4190 |
4061 #: src/dialogs.c:3465 | 4191 #: src/dialogs.c:3443 |
4062 msgid "Use" | 4192 msgid "Use" |
4063 msgstr "השתמש" | 4193 msgstr "השתמש" |
4064 | 4194 |
4065 #. show everything | 4195 #. show everything |
4066 #: src/dialogs.c:3613 | 4196 #: src/dialogs.c:3592 |
4067 msgid "Smile!" | 4197 msgid "Smile!" |
4068 msgstr "חייך!" | 4198 msgstr "חייך!" |
4069 | 4199 |
4070 #: src/dialogs.c:3659 | 4200 #: src/dialogs.c:3638 |
4071 #: src/dialogs.c:3737 | 4201 #, fuzzy |
4072 msgid "Alias Buddy" | 4202 msgid "Alias Chat" |
4073 msgstr "" | 4203 msgstr "תיאור" |
4074 | 4204 |
4075 #. Setup the label containing the description. | 4205 #. Setup the label containing the description. |
4076 #: src/dialogs.c:3688 | 4206 #: src/dialogs.c:3667 |
4077 msgid "Please enter an aliased name for this chat.\n" | 4207 msgid "Please enter an aliased name for this chat.\n" |
4078 msgstr "" | 4208 msgstr "" |
4079 | 4209 |
4080 #: src/dialogs.c:3700 | 4210 #: src/dialogs.c:3679 src/dialogs.c:3782 |
4081 #: src/dialogs.c:3802 | |
4082 msgid "_Alias:" | 4211 msgid "_Alias:" |
4083 msgstr "תיאור:" | 4212 msgstr "תיאור:" |
4084 | 4213 |
4214 #: src/dialogs.c:3716 | |
4215 msgid "Alias Buddy" | |
4216 msgstr "" | |
4217 | |
4085 #. Setup the label containing the description. | 4218 #. Setup the label containing the description. |
4086 #: src/dialogs.c:3767 | 4219 #: src/dialogs.c:3746 |
4087 msgid "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in your buddy list.\n" | 4220 msgid "" |
4088 msgstr "" | 4221 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " |
4089 | 4222 "your buddy list.\n" |
4090 #: src/dialogs.c:3856 | 4223 msgstr "" |
4091 #: src/dialogs.c:3863 | 4224 |
4225 #: src/dialogs.c:3836 src/dialogs.c:3843 | |
4092 #, c-format | 4226 #, c-format |
4093 msgid "Couldn't write to %s." | 4227 msgid "Couldn't write to %s." |
4094 msgstr "" | 4228 msgstr "" |
4095 | 4229 |
4096 #: src/dialogs.c:3887 | 4230 #: src/dialogs.c:3867 |
4097 msgid "Save Log File" | 4231 msgid "Save Log File" |
4098 msgstr "שמור קובץ רישום" | 4232 msgstr "שמור קובץ רישום" |
4099 | 4233 |
4100 #: src/dialogs.c:3917 | 4234 #: src/dialogs.c:3897 |
4101 #, c-format | 4235 #, c-format |
4102 msgid "Couldn't remove file %s." | 4236 msgid "Couldn't remove file %s." |
4103 msgstr "" | 4237 msgstr "" |
4104 | 4238 |
4105 #: src/dialogs.c:3936 | 4239 #: src/dialogs.c:3916 |
4106 msgid "Clear Log" | 4240 msgid "Clear Log" |
4107 msgstr "נקה רישום" | 4241 msgstr "נקה רישום" |
4108 | 4242 |
4109 #: src/dialogs.c:3945 | 4243 #: src/dialogs.c:3925 |
4110 msgid "Really clear log?" | 4244 msgid "Really clear log?" |
4111 msgstr "באמת לרוקן את הרישום?" | 4245 msgstr "באמת לרוקן את הרישום?" |
4112 | 4246 |
4113 #: src/dialogs.c:3990 | 4247 #: src/dialogs.c:3970 |
4114 #, c-format | 4248 #, c-format |
4115 msgid "Couldn't open log file %s." | 4249 msgid "Couldn't open log file %s." |
4116 msgstr "" | 4250 msgstr "" |
4117 | 4251 |
4118 #: src/dialogs.c:4132 | 4252 #: src/dialogs.c:4112 |
4119 #, c-format | 4253 #, c-format |
4120 msgid "Conversations with %s" | 4254 msgid "Conversations with %s" |
4121 msgstr "" | 4255 msgstr "" |
4122 | 4256 |
4123 #: src/dialogs.c:4134 | 4257 #: src/dialogs.c:4114 |
4124 msgid "System Log" | 4258 msgid "System Log" |
4125 msgstr "דו\"ח מערכת" | 4259 msgstr "דו\"ח מערכת" |
4126 | 4260 |
4127 #: src/dialogs.c:4155 | 4261 #: src/dialogs.c:4135 |
4128 #, c-format | 4262 #, c-format |
4129 msgid "Couldn't open log file %s" | 4263 msgid "Couldn't open log file %s" |
4130 msgstr "" | 4264 msgstr "" |
4131 | 4265 |
4132 #: src/dialogs.c:4176 | 4266 #: src/dialogs.c:4156 |
4133 msgid "Date" | 4267 msgid "Date" |
4134 msgstr "תאריך" | 4268 msgstr "תאריך" |
4135 | 4269 |
4136 #: src/dialogs.c:4233 | 4270 #: src/dialogs.c:4213 |
4137 msgid "Log" | 4271 msgid "Log" |
4138 msgstr "רישום" | 4272 msgstr "רישום" |
4139 | 4273 |
4140 #: src/dialogs.c:4255 | 4274 #: src/dialogs.c:4235 |
4141 msgid "Clear" | 4275 msgid "Clear" |
4142 msgstr "נקה" | 4276 msgstr "נקה" |
4143 | 4277 |
4144 #: src/dialogs.c:4313 | 4278 #: src/dialogs.c:4293 |
4145 msgid "Rename Group" | 4279 msgid "Rename Group" |
4146 msgstr "שנה את שם הקבוצה" | 4280 msgstr "שנה את שם הקבוצה" |
4147 | 4281 |
4148 #: src/dialogs.c:4330 | 4282 #: src/dialogs.c:4310 |
4149 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" | 4283 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" |
4150 msgstr "" | 4284 msgstr "" |
4151 | 4285 |
4152 #: src/dialogs.c:4406 | 4286 #: src/ft.c:121 |
4153 #: src/dialogs.c:4415 | 4287 #, c-format |
4154 msgid "Rename Buddy" | 4288 msgid "%s is not a valid filename.\n" |
4155 msgstr "" | 4289 msgstr "" |
4156 | |
4157 #: src/dialogs.c:4422 | |
4158 msgid "New name:" | |
4159 msgstr "שם חדש:" | |
4160 | 4290 |
4161 #: src/ft.c:135 | 4291 #: src/ft.c:135 |
4162 #, c-format | 4292 #, c-format |
4163 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
4164 msgstr "" | |
4165 | |
4166 #: src/ft.c:149 | |
4167 #, c-format | |
4168 msgid "%s was not found.\n" | 4293 msgid "%s was not found.\n" |
4169 msgstr "" | 4294 msgstr "" |
4170 | 4295 |
4171 #: src/ft.c:741 | 4296 #: src/ft.c:727 |
4172 #, c-format | 4297 #, c-format |
4173 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | 4298 msgid "File transfer to %s aborted.\n" |
4174 msgstr "" | 4299 msgstr "" |
4175 | 4300 |
4176 #: src/ft.c:743 | 4301 #: src/ft.c:729 |
4177 #, c-format | 4302 #, c-format |
4178 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | 4303 msgid "File transfer from %s aborted.\n" |
4179 msgstr "" | 4304 msgstr "" |
4180 | 4305 |
4181 #: src/gaim-disclosure.c:253 | 4306 #: src/gaim-disclosure.c:253 |
4197 "\n" | 4322 "\n" |
4198 " OPTIONS:\n" | 4323 " OPTIONS:\n" |
4199 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" | 4324 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" |
4200 msgstr "" | 4325 msgstr "" |
4201 | 4326 |
4202 #: src/gaim-remote.c:136 | 4327 #: src/gaim-remote.c:136 src/gaim-remote.c:152 |
4203 #: src/gaim-remote.c:152 | |
4204 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" | 4328 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" |
4205 msgstr "" | 4329 msgstr "" |
4206 | 4330 |
4207 #: src/gaim-remote.c:164 | 4331 #: src/gaim-remote.c:164 |
4208 msgid "" | 4332 msgid "" |
4232 "\n" | 4356 "\n" |
4233 "Close running copy of Gaim\n" | 4357 "Close running copy of Gaim\n" |
4234 msgstr "" | 4358 msgstr "" |
4235 | 4359 |
4236 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) | 4360 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) |
4237 #: src/gaimrc.c:52 | 4361 #: src/gaimrc.c:42 |
4238 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" | 4362 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
4239 msgstr "" | 4363 msgstr "" |
4240 | 4364 |
4241 #: src/gaimrc.c:367 | 4365 #: src/gaimrc.c:363 src/gaimrc.c:1506 |
4242 #: src/gaimrc.c:1258 | |
4243 msgid "boring default" | 4366 msgid "boring default" |
4244 msgstr "ברירת המחדל (משעמם)" | 4367 msgstr "ברירת המחדל (משעמם)" |
4245 | 4368 |
4246 #: src/gaimrc.c:1355 | 4369 #: src/gaimrc.c:1604 |
4247 #, c-format | 4370 #, c-format |
4248 msgid "Could not open config file %s." | 4371 msgid "Could not open config file %s." |
4249 msgstr "" | 4372 msgstr "" |
4250 | 4373 |
4251 #: src/gtkblist.c:403 | 4374 #: src/gtkaccount.c:256 |
4375 #, c-format | |
4376 msgid "" | |
4377 "<b>File:</b> %s\n" | |
4378 "<b>File size:</b> %s\n" | |
4379 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
4380 msgstr "" | |
4381 | |
4382 #. Build the login options frame. | |
4383 #: src/gtkaccount.c:331 | |
4384 #, fuzzy | |
4385 msgid "Login Options" | |
4386 msgstr "הגדרות הצליל" | |
4387 | |
4388 #: src/gtkaccount.c:348 | |
4389 msgid "Protocol:" | |
4390 msgstr "" | |
4391 | |
4392 #: src/gtkaccount.c:353 | |
4393 #, fuzzy | |
4394 msgid "Screenname:" | |
4395 msgstr "שם לתצוגה:" | |
4396 | |
4397 #: src/gtkaccount.c:435 | |
4398 #, fuzzy | |
4399 msgid "Remember password" | |
4400 msgstr "סיסמא חדשה" | |
4401 | |
4402 #. Build the user options frame. | |
4403 #: src/gtkaccount.c:489 | |
4404 #, fuzzy | |
4405 msgid "User Options" | |
4406 msgstr "הגדרות הדפדפן" | |
4407 | |
4408 #: src/gtkaccount.c:502 | |
4409 #, fuzzy | |
4410 msgid "New mail notifications" | |
4411 msgstr "התרעה על הודעה" | |
4412 | |
4413 #: src/gtkaccount.c:511 | |
4414 #, fuzzy | |
4415 msgid "Buddy icon file:" | |
4416 msgstr "סמלי הידידים" | |
4417 | |
4418 #: src/gtkaccount.c:520 | |
4419 #, fuzzy | |
4420 msgid "_Browse" | |
4421 msgstr "דפדפן" | |
4422 | |
4423 #: src/gtkaccount.c:526 | |
4424 #, fuzzy | |
4425 msgid "_Reset" | |
4426 msgstr "אפס" | |
4427 | |
4428 #. Build the protocol options frame. | |
4429 #: src/gtkaccount.c:587 | |
4430 #, fuzzy, c-format | |
4431 msgid "%s Options" | |
4432 msgstr "הגדרות כרטיסיה" | |
4433 | |
4434 #. Use Global Proxy Settings | |
4435 #: src/gtkaccount.c:708 | |
4436 msgid "Use Global Proxy Settings" | |
4437 msgstr "" | |
4438 | |
4439 #. No Proxy | |
4440 #: src/gtkaccount.c:715 | |
4441 #, fuzzy | |
4442 msgid "No Proxy" | |
4443 msgstr "ללא מתווך" | |
4444 | |
4445 #. SOCKS 4 | |
4446 #: src/gtkaccount.c:722 | |
4447 msgid "SOCKS 4" | |
4448 msgstr "" | |
4449 | |
4450 #. SOCKS 5 | |
4451 #: src/gtkaccount.c:729 | |
4452 msgid "SOCKS 5" | |
4453 msgstr "" | |
4454 | |
4455 #. HTTP | |
4456 #: src/gtkaccount.c:736 | |
4457 msgid "HTTP" | |
4458 msgstr "" | |
4459 | |
4460 #: src/gtkaccount.c:768 | |
4461 msgid "you can see the butterflies mating" | |
4462 msgstr "" | |
4463 | |
4464 #: src/gtkaccount.c:772 | |
4465 msgid "If you look real closely" | |
4466 msgstr "" | |
4467 | |
4468 #: src/gtkaccount.c:788 | |
4469 #, fuzzy | |
4470 msgid "Proxy Options" | |
4471 msgstr "הגדרות הדפדפן" | |
4472 | |
4473 #: src/gtkaccount.c:804 src/gtkprefs.c:1097 | |
4474 msgid "Proxy _type:" | |
4475 msgstr "סוג ה_מתווך" | |
4476 | |
4477 #: src/gtkaccount.c:813 | |
4478 #, fuzzy | |
4479 msgid "_Host:" | |
4480 msgstr "מ_ארח" | |
4481 | |
4482 #: src/gtkaccount.c:817 | |
4483 #, fuzzy | |
4484 msgid "_Port:" | |
4485 msgstr "יציאה:" | |
4486 | |
4487 #: src/gtkaccount.c:825 | |
4488 #, fuzzy | |
4489 msgid "_Username:" | |
4490 msgstr "_שנה שם" | |
4491 | |
4492 #: src/gtkaccount.c:830 | |
4493 #, fuzzy | |
4494 msgid "Pa_ssword:" | |
4495 msgstr "סיסמא:" | |
4496 | |
4497 #: src/gtkaccount.c:1141 | |
4498 #, fuzzy | |
4499 msgid "Add Account" | |
4500 msgstr "חשבון:" | |
4501 | |
4502 #: src/gtkaccount.c:1143 | |
4503 #, fuzzy | |
4504 msgid "Modify Account" | |
4505 msgstr "לפי חשבון" | |
4506 | |
4507 #. Add the disclosure | |
4508 #: src/gtkaccount.c:1167 | |
4509 #, fuzzy | |
4510 msgid "Show more options" | |
4511 msgstr "הגדרות הדפדפן" | |
4512 | |
4513 #: src/gtkaccount.c:1168 | |
4514 #, fuzzy | |
4515 msgid "Show fewer options" | |
4516 msgstr "הגדרות הדפדפן" | |
4517 | |
4518 #. Register button | |
4519 #: src/gtkaccount.c:1196 | |
4520 msgid "Register" | |
4521 msgstr "הרשם" | |
4522 | |
4523 #: src/gtkaccount.c:1483 | |
4524 #, c-format | |
4525 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
4526 msgstr "" | |
4527 | |
4528 #: src/gtkaccount.c:1487 src/gtkrequest.c:174 | |
4529 #, fuzzy | |
4530 msgid "Delete" | |
4531 msgstr "הסר _קבוצה" | |
4532 | |
4533 #: src/gtkaccount.c:1565 | |
4534 #, fuzzy | |
4535 msgid "Screenname" | |
4536 msgstr "שם לתצוגה:" | |
4537 | |
4538 #: src/gtkaccount.c:1606 | |
4539 msgid "Protocol" | |
4540 msgstr "" | |
4541 | |
4542 #: src/gtkblist.c:409 | |
4252 msgid "Add a _Buddy" | 4543 msgid "Add a _Buddy" |
4253 msgstr "" | 4544 msgstr "" |
4254 | 4545 |
4255 #: src/gtkblist.c:404 | 4546 #: src/gtkblist.c:411 |
4256 msgid "Add a C_hat" | 4547 msgid "Add a C_hat" |
4257 msgstr "" | 4548 msgstr "" |
4258 | 4549 |
4259 #: src/gtkblist.c:405 | 4550 #: src/gtkblist.c:413 |
4260 msgid "_Delete Group" | 4551 msgid "_Delete Group" |
4261 msgstr "הסר _קבוצה" | 4552 msgstr "הסר _קבוצה" |
4262 | 4553 |
4263 #: src/gtkblist.c:406 | 4554 #: src/gtkblist.c:415 |
4264 msgid "_Rename" | 4555 msgid "_Rename" |
4265 msgstr "_שנה שם" | 4556 msgstr "_שנה שם" |
4266 | 4557 |
4267 #: src/gtkblist.c:408 | 4558 #: src/gtkblist.c:423 |
4268 msgid "_Join" | 4559 msgid "_Join" |
4269 msgstr "הצ_טרף" | 4560 msgstr "הצ_טרף" |
4270 | 4561 |
4271 #: src/gtkblist.c:409 | 4562 #: src/gtkblist.c:425 |
4272 #: src/gtkblist.c:440 | 4563 #, fuzzy |
4564 msgid "Auto-Join" | |
4565 msgstr "כניסה אוטומתית" | |
4566 | |
4567 #: src/gtkblist.c:428 src/gtkblist.c:474 | |
4273 msgid "_Alias" | 4568 msgid "_Alias" |
4274 msgstr "תיאו_ר" | 4569 msgstr "תיאו_ר" |
4275 | 4570 |
4276 #: src/gtkblist.c:410 | 4571 #: src/gtkblist.c:430 src/gtkblist.c:476 |
4277 #: src/gtkblist.c:441 | |
4278 msgid "_Remove" | 4572 msgid "_Remove" |
4279 msgstr "_הסר" | 4573 msgstr "_הסר" |
4280 | 4574 |
4281 #: src/gtkblist.c:419 | 4575 #: src/gtkblist.c:448 |
4282 msgid "_Get Info" | 4576 msgid "_Get Info" |
4283 msgstr "ה_צג פרטים" | 4577 msgstr "ה_צג פרטים" |
4284 | 4578 |
4285 #: src/gtkblist.c:421 | 4579 #: src/gtkblist.c:451 |
4286 msgid "_IM" | 4580 msgid "_IM" |
4287 msgstr "הודעה מיידית" | 4581 msgstr "הודעה מיידית" |
4288 | 4582 |
4289 #: src/gtkblist.c:422 | 4583 #: src/gtkblist.c:453 |
4290 msgid "Add Buddy _Pounce" | 4584 msgid "Add Buddy _Pounce" |
4291 msgstr "" | 4585 msgstr "" |
4292 | 4586 |
4293 #: src/gtkblist.c:423 | 4587 #: src/gtkblist.c:455 |
4294 msgid "View _Log" | 4588 msgid "View _Log" |
4295 msgstr "הצ_ג רישום" | 4589 msgstr "הצ_ג רישום" |
4296 | 4590 |
4297 #. Buddies menu | 4591 #. Buddies menu |
4298 #: src/gtkblist.c:744 | 4592 #: src/gtkblist.c:780 |
4299 msgid "/_Buddies" | 4593 msgid "/_Buddies" |
4300 msgstr "/_ידידים" | 4594 msgstr "/_ידידים" |
4301 | 4595 |
4302 #: src/gtkblist.c:745 | 4596 #: src/gtkblist.c:781 |
4303 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." | 4597 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." |
4304 msgstr "/ידידים/הו_דעה חדשה..." | 4598 msgstr "/ידידים/הו_דעה חדשה..." |
4305 | 4599 |
4306 #: src/gtkblist.c:746 | 4600 #: src/gtkblist.c:782 |
4307 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 4601 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
4308 msgstr "" | 4602 msgstr "" |
4309 | 4603 |
4310 #: src/gtkblist.c:747 | 4604 #: src/gtkblist.c:783 |
4311 msgid "/Buddies/Get _User Info..." | 4605 msgid "/Buddies/Get _User Info..." |
4312 msgstr "" | 4606 msgstr "" |
4313 | 4607 |
4314 #: src/gtkblist.c:749 | 4608 #: src/gtkblist.c:785 |
4315 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 4609 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
4316 msgstr "" | 4610 msgstr "" |
4317 | 4611 |
4318 #: src/gtkblist.c:750 | 4612 #: src/gtkblist.c:786 |
4319 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 4613 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
4320 msgstr "" | 4614 msgstr "" |
4321 | 4615 |
4322 #: src/gtkblist.c:751 | 4616 #: src/gtkblist.c:787 |
4323 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." | 4617 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." |
4324 msgstr "" | 4618 msgstr "" |
4325 | 4619 |
4326 #: src/gtkblist.c:752 | 4620 #: src/gtkblist.c:788 |
4327 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." | 4621 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." |
4328 msgstr "" | 4622 msgstr "" |
4329 | 4623 |
4330 #: src/gtkblist.c:753 | 4624 #: src/gtkblist.c:789 |
4331 msgid "/Buddies/Add a _Group..." | 4625 msgid "/Buddies/Add a _Group..." |
4332 msgstr "" | 4626 msgstr "" |
4333 | 4627 |
4334 #: src/gtkblist.c:755 | 4628 #: src/gtkblist.c:791 |
4335 msgid "/Buddies/_Signoff" | 4629 msgid "/Buddies/_Signoff" |
4336 msgstr "" | 4630 msgstr "" |
4337 | 4631 |
4338 #: src/gtkblist.c:756 | 4632 #: src/gtkblist.c:792 |
4339 msgid "/Buddies/_Quit" | 4633 msgid "/Buddies/_Quit" |
4340 msgstr "/ידידים/_יציאה" | 4634 msgstr "/ידידים/_יציאה" |
4341 | 4635 |
4342 #. Tools | 4636 #. Tools |
4343 #: src/gtkblist.c:759 | 4637 #: src/gtkblist.c:795 |
4344 msgid "/_Tools" | 4638 msgid "/_Tools" |
4345 msgstr "/_כלים" | 4639 msgstr "/_כלים" |
4346 | 4640 |
4347 #: src/gtkblist.c:760 | 4641 #: src/gtkblist.c:796 |
4348 msgid "/Tools/_Away" | 4642 msgid "/Tools/_Away" |
4349 msgstr "" | 4643 msgstr "" |
4350 | 4644 |
4351 #: src/gtkblist.c:761 | 4645 #: src/gtkblist.c:797 |
4352 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" | 4646 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
4353 msgstr "" | 4647 msgstr "" |
4354 | 4648 |
4355 #: src/gtkblist.c:762 | 4649 #: src/gtkblist.c:798 |
4356 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" | 4650 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
4357 msgstr "" | 4651 msgstr "" |
4358 | 4652 |
4359 #: src/gtkblist.c:764 | 4653 #: src/gtkblist.c:800 |
4360 msgid "/Tools/A_ccounts..." | 4654 #, fuzzy |
4655 msgid "/Tools/A_ccounts" | |
4361 msgstr "/כלים/ח_שבונות..." | 4656 msgstr "/כלים/ח_שבונות..." |
4362 | 4657 |
4363 #: src/gtkblist.c:765 | 4658 #: src/gtkblist.c:801 |
4364 msgid "/Tools/_File Transfers..." | 4659 msgid "/Tools/_File Transfers..." |
4365 msgstr "/כלים/_משלוח קבצים..." | 4660 msgstr "/כלים/_משלוח קבצים..." |
4366 | 4661 |
4367 #: src/gtkblist.c:766 | 4662 #: src/gtkblist.c:802 |
4368 msgid "/Tools/Preferences..." | 4663 #, fuzzy |
4664 msgid "/Tools/Preferences" | |
4369 msgstr "/כלים/העדפות..." | 4665 msgstr "/כלים/העדפות..." |
4370 | 4666 |
4371 #: src/gtkblist.c:767 | 4667 #: src/gtkblist.c:803 |
4372 msgid "/Tools/Pr_ivacy..." | 4668 #, fuzzy |
4373 msgstr "" | 4669 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
4374 | 4670 msgstr "פרטיות" |
4375 #: src/gtkblist.c:769 | 4671 |
4376 msgid "/Tools/View System _Log..." | 4672 #: src/gtkblist.c:805 |
4377 msgstr "" | 4673 #, fuzzy |
4674 msgid "/Tools/View System _Log" | |
4675 msgstr "דו\"ח מערכת" | |
4378 | 4676 |
4379 #. Help | 4677 #. Help |
4380 #: src/gtkblist.c:772 | 4678 #: src/gtkblist.c:808 |
4381 msgid "/_Help" | 4679 msgid "/_Help" |
4382 msgstr "/_עזרה" | 4680 msgstr "/_עזרה" |
4383 | 4681 |
4384 #: src/gtkblist.c:773 | 4682 #: src/gtkblist.c:809 |
4385 msgid "/Help/Online _Help" | 4683 msgid "/Help/Online _Help" |
4386 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת" | 4684 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת" |
4387 | 4685 |
4388 #: src/gtkblist.c:774 | 4686 #: src/gtkblist.c:810 |
4389 msgid "/Help/_Debug Window..." | 4687 #, fuzzy |
4688 msgid "/Help/_Debug Window" | |
4390 msgstr "/עזרה/חלון המעקב אחרי שגיעות" | 4689 msgstr "/עזרה/חלון המעקב אחרי שגיעות" |
4391 | 4690 |
4392 #: src/gtkblist.c:775 | 4691 #: src/gtkblist.c:811 |
4393 msgid "/Help/_About..." | 4692 #, fuzzy |
4693 msgid "/Help/_About" | |
4394 msgstr "/עזרה/אודות" | 4694 msgstr "/עזרה/אודות" |
4395 | 4695 |
4396 #: src/gtkblist.c:809 | 4696 #: src/gtkblist.c:845 |
4397 #, c-format | 4697 #, c-format |
4398 msgid "" | 4698 msgid "" |
4399 "\n" | 4699 "\n" |
4400 "<b>Account:</b> %s" | 4700 "<b>Account:</b> %s" |
4401 msgstr "" | 4701 msgstr "" |
4402 | 4702 |
4403 #: src/gtkblist.c:868 | 4703 #: src/gtkblist.c:907 |
4404 #, c-format | 4704 #, c-format |
4405 msgid "%d%%" | 4705 msgid "%d%%" |
4406 msgstr "" | 4706 msgstr "" |
4407 | 4707 |
4408 #: src/gtkblist.c:882 | 4708 #: src/gtkblist.c:921 |
4409 msgid "" | 4709 msgid "" |
4410 "\n" | 4710 "\n" |
4411 "<b>Account:</b>" | 4711 "<b>Account:</b>" |
4412 msgstr "" | 4712 msgstr "" |
4413 | 4713 |
4414 #: src/gtkblist.c:883 | 4714 #: src/gtkblist.c:922 |
4415 msgid "" | 4715 msgid "" |
4416 "\n" | 4716 "\n" |
4417 "<b>Alias:</b>" | 4717 "<b>Alias:</b>" |
4418 msgstr "" | 4718 msgstr "" |
4419 | 4719 |
4420 #: src/gtkblist.c:884 | 4720 #: src/gtkblist.c:923 |
4421 msgid "" | 4721 msgid "" |
4422 "\n" | 4722 "\n" |
4423 "<b>Nickname:</b>" | 4723 "<b>Nickname:</b>" |
4424 msgstr "" | 4724 msgstr "" |
4425 | 4725 |
4426 #: src/gtkblist.c:885 | 4726 #: src/gtkblist.c:924 |
4427 msgid "" | 4727 msgid "" |
4428 "\n" | 4728 "\n" |
4429 "<b>Idle:</b>" | 4729 "<b>Idle:</b>" |
4430 msgstr "" | 4730 msgstr "" |
4431 | 4731 |
4432 #: src/gtkblist.c:886 | 4732 #: src/gtkblist.c:925 |
4433 msgid "" | 4733 msgid "" |
4434 "\n" | 4734 "\n" |
4435 "<b>Warned:</b>" | 4735 "<b>Warned:</b>" |
4436 msgstr "" | 4736 msgstr "" |
4437 | 4737 |
4438 #: src/gtkblist.c:888 | 4738 #: src/gtkblist.c:927 |
4439 msgid "" | 4739 msgid "" |
4440 "\n" | 4740 "\n" |
4441 "<b>Description:</b> Spooky" | 4741 "<b>Description:</b> Spooky" |
4442 msgstr "" | 4742 msgstr "" |
4443 | 4743 |
4444 #: src/gtkblist.c:889 | 4744 #: src/gtkblist.c:928 |
4445 msgid "" | 4745 msgid "" |
4446 "\n" | 4746 "\n" |
4447 "<b>Status</b>: Awesome" | 4747 "<b>Status</b>: Awesome" |
4448 msgstr "" | 4748 msgstr "" |
4449 | 4749 |
4450 #: src/gtkblist.c:890 | 4750 #: src/gtkblist.c:929 |
4451 msgid "" | 4751 msgid "" |
4452 "\n" | 4752 "\n" |
4453 "<b>Status</b>: Rockin'" | 4753 "<b>Status</b>: Rockin'" |
4454 msgstr "" | 4754 msgstr "" |
4455 | 4755 |
4456 #: src/gtkblist.c:1186 | 4756 #: src/gtkblist.c:1226 |
4457 #, c-format | 4757 #, c-format |
4458 msgid "Idle (%dh%02dm) " | 4758 msgid "Idle (%dh%02dm) " |
4459 msgstr "" | 4759 msgstr "" |
4460 | 4760 |
4461 #: src/gtkblist.c:1188 | 4761 #: src/gtkblist.c:1228 |
4462 #, c-format | 4762 #, c-format |
4463 msgid "Idle (%dm) " | 4763 msgid "Idle (%dm) " |
4464 msgstr "" | 4764 msgstr "" |
4465 | 4765 |
4466 #: src/gtkblist.c:1192 | 4766 #: src/gtkblist.c:1232 |
4467 #, c-format | 4767 #, c-format |
4468 msgid "Warned (%d%%) " | 4768 msgid "Warned (%d%%) " |
4469 msgstr "" | 4769 msgstr "" |
4470 | 4770 |
4471 #: src/gtkblist.c:1195 | 4771 #: src/gtkblist.c:1235 |
4472 msgid "Offline " | 4772 msgid "Offline " |
4473 msgstr "לא מקוון" | 4773 msgstr "לא מקוון" |
4474 | 4774 |
4475 #: src/gtkblist.c:1341 | 4775 #: src/gtkblist.c:1391 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1516 |
4476 #: src/gtkblist.c:1345 | |
4477 #: src/gtkblist.c:2169 | |
4478 #: src/gtkprefs.c:900 | |
4479 #: src/gtkprefs.c:1464 | |
4480 msgid "None" | 4776 msgid "None" |
4481 msgstr "ללא" | 4777 msgstr "ללא" |
4482 | 4778 |
4483 #: src/gtkblist.c:1342 | 4779 #: src/gtkblist.c:1392 |
4484 msgid "Alphabetical" | 4780 msgid "Alphabetical" |
4485 msgstr "אלפבתית" | 4781 msgstr "אלפבתית" |
4486 | 4782 |
4487 #: src/gtkblist.c:1343 | 4783 #: src/gtkblist.c:1393 |
4488 msgid "By status" | 4784 msgid "By status" |
4489 msgstr "לפי מצב" | 4785 msgstr "לפי מצב" |
4490 | 4786 |
4491 #: src/gtkblist.c:1344 | 4787 #: src/gtkblist.c:1394 |
4492 msgid "By log size" | 4788 msgid "By log size" |
4493 msgstr "לפי גודל הרישום" | 4789 msgstr "לפי גודל הרישום" |
4494 | 4790 |
4495 #: src/gtkblist.c:1370 | 4791 #: src/gtkblist.c:1430 src/gtkprefs.c:2270 |
4496 #: src/gtkprefs.c:2189 | |
4497 msgid "Buddy List" | 4792 msgid "Buddy List" |
4498 msgstr "רשימת הידידים" | 4793 msgstr "רשימת הידידים" |
4499 | 4794 |
4500 #: src/gtkblist.c:1394 | 4795 #: src/gtkblist.c:1454 |
4501 msgid "/Tools/Away" | 4796 msgid "/Tools/Away" |
4502 msgstr "" | 4797 msgstr "" |
4503 | 4798 |
4504 #: src/gtkblist.c:1397 | 4799 #: src/gtkblist.c:1457 |
4505 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | 4800 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
4506 msgstr "" | 4801 msgstr "" |
4507 | 4802 |
4508 #: src/gtkblist.c:1400 | 4803 #: src/gtkblist.c:1460 |
4509 msgid "/Tools/Protocol Actions" | 4804 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
4510 msgstr "" | 4805 msgstr "" |
4511 | 4806 |
4512 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 4807 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
4513 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 4808 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
4514 #. | 4809 #. |
4515 #: src/gtkblist.c:1483 | 4810 #: src/gtkblist.c:1543 |
4516 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 4811 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
4517 msgstr "" | 4812 msgstr "" |
4518 | 4813 |
4519 #: src/gtkblist.c:1485 | 4814 #: src/gtkblist.c:1545 |
4520 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 4815 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
4521 msgstr "" | 4816 msgstr "" |
4522 | 4817 |
4523 #: src/gtkblist.c:1503 | 4818 #: src/gtkblist.c:1563 src/gtkconv.c:1072 |
4524 #: src/gtkconv.c:772 | |
4525 msgid "IM" | 4819 msgid "IM" |
4526 msgstr "הודעה" | 4820 msgstr "הודעה" |
4527 | 4821 |
4528 #: src/gtkblist.c:1509 | 4822 #: src/gtkblist.c:1569 |
4529 msgid "Send a message to the selected buddy" | 4823 msgid "Send a message to the selected buddy" |
4530 msgstr "" | 4824 msgstr "" |
4531 | 4825 |
4532 #: src/gtkblist.c:1518 | 4826 #: src/gtkblist.c:1578 |
4533 msgid "Get information on the selected buddy" | 4827 msgid "Get information on the selected buddy" |
4534 msgstr "הצג פרטים על הידיד שנבחר" | 4828 msgstr "הצג פרטים על הידיד שנבחר" |
4535 | 4829 |
4536 #: src/gtkblist.c:1526 | 4830 #: src/gtkblist.c:1586 |
4537 msgid "Join a chat room" | 4831 msgid "Join a chat room" |
4538 msgstr "" | 4832 msgstr "" |
4539 | 4833 |
4540 #: src/gtkblist.c:1534 | 4834 #: src/gtkblist.c:1594 |
4541 msgid "Set an away message" | 4835 msgid "Set an away message" |
4542 msgstr "" | 4836 msgstr "" |
4543 | 4837 |
4544 #: src/gtkconv.c:220 | 4838 #: src/gtkblist.c:2584 |
4839 msgid "No actions available" | |
4840 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" | |
4841 | |
4842 #: src/gtkconn.c:56 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:254 | |
4843 msgid "Done." | |
4844 msgstr "מוכן." | |
4845 | |
4846 #: src/gtkconn.c:135 | |
4847 msgid "Signon: " | |
4848 msgstr "מתחבר: " | |
4849 | |
4850 #: src/gtkconn.c:193 | |
4851 msgid "Signon" | |
4852 msgstr "מתחבר" | |
4853 | |
4854 #: src/gtkconn.c:206 | |
4855 msgid "Cancel All" | |
4856 msgstr "בטל הכל" | |
4857 | |
4858 #: src/gtkconv.c:183 | |
4859 #, fuzzy | |
4860 msgid "That file already exists" | |
4861 msgstr "הקובץ כבר קיים" | |
4862 | |
4863 #: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1034 | |
4864 msgid "Would you like to overwrite it?" | |
4865 msgstr "לשכתב?" | |
4866 | |
4867 #: src/gtkconv.c:279 | |
4545 msgid "Gaim - Insert Image" | 4868 msgid "Gaim - Insert Image" |
4546 msgstr "" | 4869 msgstr "" |
4547 | 4870 |
4548 #: src/gtkconv.c:780 | 4871 #: src/gtkconv.c:581 |
4872 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" | |
4873 msgstr "" | |
4874 | |
4875 #. Put our happy label in it. | |
4876 #: src/gtkconv.c:609 | |
4877 msgid "" | |
4878 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
4879 "invite message." | |
4880 msgstr "" | |
4881 | |
4882 #: src/gtkconv.c:630 | |
4883 msgid "_Buddy:" | |
4884 msgstr "_ידיד:" | |
4885 | |
4886 #: src/gtkconv.c:650 | |
4887 msgid "_Message:" | |
4888 msgstr "ה_ודעה:" | |
4889 | |
4890 #: src/gtkconv.c:1080 | |
4549 msgid "Un-Ignore" | 4891 msgid "Un-Ignore" |
4550 msgstr "" | 4892 msgstr "" |
4551 | 4893 |
4552 #: src/gtkconv.c:782 | 4894 #: src/gtkconv.c:1082 src/gtkprefs.c:774 |
4553 #: src/gtkprefs.c:830 | |
4554 msgid "Ignore" | 4895 msgid "Ignore" |
4555 msgstr "התעלם" | 4896 msgstr "התעלם" |
4556 | 4897 |
4557 #. Info button | 4898 #. Info button |
4558 #: src/gtkconv.c:791 | 4899 #: src/gtkconv.c:1091 src/gtkconv.c:2987 |
4559 #: src/gtkconv.c:2679 | |
4560 msgid "Info" | 4900 msgid "Info" |
4561 msgstr "מידע" | 4901 msgstr "מידע" |
4562 | 4902 |
4563 #: src/gtkconv.c:811 | 4903 #: src/gtkconv.c:1111 src/gtkconv.c:2970 src/gtkconv.c:4109 |
4564 #: src/gtkconv.c:2662 | 4904 #: src/gtkrequest.c:176 |
4565 #: src/gtkconv.c:3789 | |
4566 msgid "Remove" | 4905 msgid "Remove" |
4567 msgstr "הסר" | 4906 msgstr "הסר" |
4568 | 4907 |
4569 #: src/gtkconv.c:885 | 4908 #: src/gtkconv.c:2200 |
4570 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" | |
4571 msgstr "" | |
4572 | |
4573 #. Put our happy label in it. | |
4574 #: src/gtkconv.c:913 | |
4575 msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message." | |
4576 msgstr "" | |
4577 | |
4578 #: src/gtkconv.c:934 | |
4579 msgid "_Buddy:" | |
4580 msgstr "_ידיד:" | |
4581 | |
4582 #: src/gtkconv.c:954 | |
4583 msgid "_Message:" | |
4584 msgstr "ה_ודעה:" | |
4585 | |
4586 #: src/gtkconv.c:1983 | |
4587 msgid "User is typing..." | 4909 msgid "User is typing..." |
4588 msgstr "המשתמש כותב כרגע..." | 4910 msgstr "המשתמש כותב כרגע..." |
4589 | 4911 |
4590 #: src/gtkconv.c:1991 | 4912 #: src/gtkconv.c:2208 |
4591 msgid "User has typed something and paused" | 4913 msgid "User has typed something and paused" |
4592 msgstr "המשתמש כתב משהו והפסיק" | 4914 msgstr "המשתמש כתב משהו והפסיק" |
4593 | 4915 |
4594 #. Build the Send As menu | 4916 #. Build the Send As menu |
4595 #: src/gtkconv.c:2098 | 4917 #: src/gtkconv.c:2310 |
4596 msgid "_Send As" | 4918 msgid "_Send As" |
4597 msgstr "שלח בתור" | 4919 msgstr "שלח בתור" |
4598 | 4920 |
4921 #: src/gtkconv.c:2766 | |
4922 msgid "Gaim - Save Conversation" | |
4923 msgstr "" | |
4924 | |
4599 #. Conversation menu | 4925 #. Conversation menu |
4600 #: src/gtkconv.c:2552 | 4926 #: src/gtkconv.c:2783 |
4601 msgid "/_Conversation" | 4927 msgid "/_Conversation" |
4602 msgstr "/_שיחה" | 4928 msgstr "/_שיחה" |
4603 | 4929 |
4604 #: src/gtkconv.c:2553 | 4930 #: src/gtkconv.c:2785 |
4605 msgid "/Conversation/_Save As..." | 4931 msgid "/Conversation/_Save As..." |
4606 msgstr "" | 4932 msgstr "" |
4607 | 4933 |
4608 #: src/gtkconv.c:2555 | 4934 #: src/gtkconv.c:2787 |
4609 msgid "/Conversation/View _Log..." | 4935 msgid "/Conversation/View _Log..." |
4610 msgstr "" | 4936 msgstr "" |
4611 | 4937 |
4612 #: src/gtkconv.c:2557 | 4938 #: src/gtkconv.c:2791 |
4939 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | |
4940 msgstr "" | |
4941 | |
4942 #: src/gtkconv.c:2793 | |
4943 #, fuzzy | |
4944 msgid "/Conversation/A_lias..." | |
4945 msgstr "שיחות" | |
4946 | |
4947 #: src/gtkconv.c:2795 | |
4948 #, fuzzy | |
4949 msgid "/Conversation/_Get Info..." | |
4950 msgstr "/_שיחה" | |
4951 | |
4952 #: src/gtkconv.c:2797 | |
4953 #, fuzzy | |
4954 msgid "/Conversation/In_vite..." | |
4955 msgstr "/_שיחה" | |
4956 | |
4957 #: src/gtkconv.c:2802 | |
4613 msgid "/Conversation/Insert _URL..." | 4958 msgid "/Conversation/Insert _URL..." |
4614 msgstr "" | 4959 msgstr "" |
4615 | 4960 |
4616 #: src/gtkconv.c:2559 | 4961 #: src/gtkconv.c:2804 |
4617 msgid "/Conversation/Insert _Image..." | 4962 msgid "/Conversation/Insert _Image..." |
4618 msgstr "" | 4963 msgstr "" |
4619 | 4964 |
4620 #: src/gtkconv.c:2562 | 4965 #: src/gtkconv.c:2809 |
4966 #, fuzzy | |
4967 msgid "/Conversation/_Warn..." | |
4968 msgstr "/_שיחה" | |
4969 | |
4970 #: src/gtkconv.c:2811 | |
4971 #, fuzzy | |
4972 msgid "/Conversation/_Block..." | |
4973 msgstr "/_שיחה" | |
4974 | |
4975 #: src/gtkconv.c:2813 | |
4976 #, fuzzy | |
4977 msgid "/Conversation/_Add..." | |
4978 msgstr "/_שיחה" | |
4979 | |
4980 #: src/gtkconv.c:2815 | |
4981 #, fuzzy | |
4982 msgid "/Conversation/_Remove..." | |
4983 msgstr "/_שיחה" | |
4984 | |
4985 #: src/gtkconv.c:2820 | |
4621 msgid "/Conversation/_Close" | 4986 msgid "/Conversation/_Close" |
4622 msgstr "" | 4987 msgstr "" |
4623 | 4988 |
4624 #. Options | 4989 #. Options |
4625 #: src/gtkconv.c:2566 | 4990 #: src/gtkconv.c:2824 |
4626 msgid "/_Options" | 4991 msgid "/_Options" |
4627 msgstr "/_אפשרויות" | 4992 msgstr "/_אפשרויות" |
4628 | 4993 |
4629 #: src/gtkconv.c:2567 | 4994 #: src/gtkconv.c:2825 |
4630 msgid "/Options/Enable _Logging" | 4995 msgid "/Options/Enable _Logging" |
4631 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" | 4996 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" |
4632 | 4997 |
4633 #: src/gtkconv.c:2568 | 4998 #: src/gtkconv.c:2826 |
4634 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 4999 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
4635 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים" | 5000 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים" |
4636 | 5001 |
4637 #: src/gtkconv.c:2604 | 5002 #: src/gtkconv.c:2866 |
4638 msgid "/Conversation/View Log..." | 5003 msgid "/Conversation/View Log..." |
4639 msgstr "" | 5004 msgstr "" |
4640 | 5005 |
4641 #: src/gtkconv.c:2606 | 5006 #: src/gtkconv.c:2871 |
5007 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | |
5008 msgstr "" | |
5009 | |
5010 #: src/gtkconv.c:2875 | |
5011 #, fuzzy | |
5012 msgid "/Conversation/Alias..." | |
5013 msgstr "שיחות" | |
5014 | |
5015 #: src/gtkconv.c:2879 | |
5016 #, fuzzy | |
5017 msgid "/Conversation/Get Info..." | |
5018 msgstr "/_שיחה" | |
5019 | |
5020 #: src/gtkconv.c:2883 | |
5021 #, fuzzy | |
5022 msgid "/Conversation/Invite..." | |
5023 msgstr "/_שיחה" | |
5024 | |
5025 #: src/gtkconv.c:2889 | |
4642 msgid "/Conversation/Insert URL..." | 5026 msgid "/Conversation/Insert URL..." |
4643 msgstr "" | 5027 msgstr "" |
4644 | 5028 |
4645 #: src/gtkconv.c:2608 | 5029 #: src/gtkconv.c:2893 |
4646 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 5030 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
4647 msgstr "" | 5031 msgstr "" |
4648 | 5032 |
4649 #: src/gtkconv.c:2610 | 5033 #: src/gtkconv.c:2899 |
5034 #, fuzzy | |
5035 msgid "/Conversation/Warn..." | |
5036 msgstr "/_שיחה" | |
5037 | |
5038 #: src/gtkconv.c:2903 | |
5039 #, fuzzy | |
5040 msgid "/Conversation/Block..." | |
5041 msgstr "/_שיחה" | |
5042 | |
5043 #: src/gtkconv.c:2907 | |
5044 #, fuzzy | |
5045 msgid "/Conversation/Add..." | |
5046 msgstr "/_שיחה" | |
5047 | |
5048 #: src/gtkconv.c:2911 | |
5049 #, fuzzy | |
5050 msgid "/Conversation/Remove..." | |
5051 msgstr "/_שיחה" | |
5052 | |
5053 #: src/gtkconv.c:2917 | |
4650 msgid "/Options/Enable Logging" | 5054 msgid "/Options/Enable Logging" |
4651 msgstr "" | 5055 msgstr "" |
4652 | 5056 |
4653 #: src/gtkconv.c:2612 | 5057 #: src/gtkconv.c:2920 |
4654 msgid "/Options/Enable Sounds" | 5058 msgid "/Options/Enable Sounds" |
4655 msgstr "" | 5059 msgstr "" |
4656 | 5060 |
4657 #. From right to left... | 5061 #. From right to left... |
4658 #. Send button | 5062 #. Send button |
4659 #: src/gtkconv.c:2636 | 5063 #: src/gtkconv.c:2944 src/gtkconv.c:2946 src/gtkconv.c:3044 src/gtkconv.c:3046 |
4660 #: src/gtkconv.c:2638 | 5064 #: src/gtkconv.c:5683 |
4661 #: src/gtkconv.c:2736 | |
4662 #: src/gtkconv.c:2738 | |
4663 #: src/gtkconv.c:5065 | |
4664 msgid "Send" | 5065 msgid "Send" |
4665 msgstr "שלח" | 5066 msgstr "שלח" |
4666 | 5067 |
4667 #: src/gtkconv.c:2659 | 5068 #: src/gtkconv.c:2967 src/gtkconv.c:4127 |
4668 #: src/gtkconv.c:3801 | |
4669 msgid "Add the user to your buddy list" | 5069 msgid "Add the user to your buddy list" |
4670 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך" | 5070 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך" |
4671 | 5071 |
4672 #: src/gtkconv.c:2665 | 5072 #: src/gtkconv.c:2973 src/gtkconv.c:4112 |
4673 #: src/gtkconv.c:3792 | |
4674 msgid "Remove the user from your buddy list" | 5073 msgid "Remove the user from your buddy list" |
4675 msgstr "הסר את המשתמש מרשימץ הידידים שלך" | 5074 msgstr "הסר את המשתמש מרשימץ הידידים שלך" |
4676 | 5075 |
4677 #. Warn button | 5076 #. Warn button |
4678 #: src/gtkconv.c:2672 | 5077 #: src/gtkconv.c:2980 |
4679 msgid "Warn" | 5078 msgid "Warn" |
4680 msgstr "אזהר" | 5079 msgstr "אזהר" |
4681 | 5080 |
4682 #: src/gtkconv.c:2676 | 5081 #: src/gtkconv.c:2984 |
4683 msgid "Warn the user" | 5082 msgid "Warn the user" |
4684 msgstr "" | 5083 msgstr "" |
4685 | 5084 |
4686 #: src/gtkconv.c:2683 | 5085 #: src/gtkconv.c:2991 src/gtkconv.c:3426 |
4687 #: src/gtkconv.c:3116 | |
4688 msgid "Get the user's information" | 5086 msgid "Get the user's information" |
4689 msgstr "" | 5087 msgstr "" |
4690 | 5088 |
4691 #. Block button | 5089 #. Block button |
4692 #: src/gtkconv.c:2686 | 5090 #: src/gtkconv.c:2994 |
4693 msgid "Block" | 5091 msgid "Block" |
4694 msgstr "" | 5092 msgstr "" |
4695 | 5093 |
4696 #: src/gtkconv.c:2690 | 5094 #: src/gtkconv.c:2998 |
4697 msgid "Block the user" | 5095 msgid "Block the user" |
4698 msgstr "" | 5096 msgstr "" |
4699 | 5097 |
4700 #. Invite | 5098 #. Invite |
4701 #: src/gtkconv.c:2748 | 5099 #: src/gtkconv.c:3056 src/gtkconv.c:5686 |
4702 #: src/gtkconv.c:5068 | |
4703 msgid "Invite" | 5100 msgid "Invite" |
4704 msgstr "הזמן" | 5101 msgstr "הזמן" |
4705 | 5102 |
4706 #: src/gtkconv.c:2751 | 5103 #: src/gtkconv.c:3059 |
4707 msgid "Invite a user" | 5104 msgid "Invite a user" |
4708 msgstr "הזמן משתמש" | 5105 msgstr "הזמן משתמש" |
4709 | 5106 |
4710 #: src/gtkconv.c:2790 | 5107 #: src/gtkconv.c:3098 |
4711 msgid "Bold" | 5108 msgid "Bold" |
4712 msgstr "מודגש" | 5109 msgstr "מודגש" |
4713 | 5110 |
4714 #: src/gtkconv.c:2801 | 5111 #: src/gtkconv.c:3109 |
4715 msgid "Italic" | 5112 msgid "Italic" |
4716 msgstr "נטוי" | 5113 msgstr "נטוי" |
4717 | 5114 |
4718 #: src/gtkconv.c:2812 | 5115 #: src/gtkconv.c:3120 |
4719 msgid "Underline" | 5116 msgid "Underline" |
4720 msgstr "קו תחתון" | 5117 msgstr "קו תחתון" |
4721 | 5118 |
4722 #: src/gtkconv.c:2828 | 5119 #: src/gtkconv.c:3136 |
4723 msgid "Larger font size" | 5120 msgid "Larger font size" |
4724 msgstr "הגדל גודל גופן" | 5121 msgstr "הגדל גודל גופן" |
4725 | 5122 |
4726 #: src/gtkconv.c:2840 | 5123 #: src/gtkconv.c:3148 |
4727 msgid "Normal font size" | 5124 msgid "Normal font size" |
4728 msgstr "גודל גופן בינוני" | 5125 msgstr "גודל גופן בינוני" |
4729 | 5126 |
4730 #: src/gtkconv.c:2852 | 5127 #: src/gtkconv.c:3160 |
4731 msgid "Smaller font size" | 5128 msgid "Smaller font size" |
4732 msgstr "הקטן גודל גופן" | 5129 msgstr "הקטן גודל גופן" |
4733 | 5130 |
4734 #: src/gtkconv.c:2869 | 5131 #: src/gtkconv.c:3177 |
4735 msgid "Font Face" | 5132 msgid "Font Face" |
4736 msgstr "" | 5133 msgstr "" |
4737 | 5134 |
4738 #: src/gtkconv.c:2881 | 5135 #: src/gtkconv.c:3189 |
4739 msgid "Foreground font color" | 5136 msgid "Foreground font color" |
4740 msgstr "" | 5137 msgstr "" |
4741 | 5138 |
4742 #: src/gtkconv.c:2893 | 5139 #: src/gtkconv.c:3201 |
4743 msgid "Background color" | 5140 msgid "Background color" |
4744 msgstr "צבע הרקע" | 5141 msgstr "צבע הרקע" |
4745 | 5142 |
4746 #: src/gtkconv.c:2908 | 5143 #: src/gtkconv.c:3216 |
4747 msgid "Insert image" | 5144 msgid "Insert image" |
4748 msgstr "הכנס תמונה" | 5145 msgstr "הכנס תמונה" |
4749 | 5146 |
4750 #: src/gtkconv.c:2919 | 5147 #: src/gtkconv.c:3227 |
4751 msgid "Insert link" | 5148 msgid "Insert link" |
4752 msgstr "הכנס קישור" | 5149 msgstr "הכנס קישור" |
4753 | 5150 |
4754 #: src/gtkconv.c:2930 | 5151 #: src/gtkconv.c:3238 |
4755 msgid "Insert smiley" | 5152 msgid "Insert smiley" |
4756 msgstr "הכנס חיוך" | 5153 msgstr "הכנס חיוך" |
4757 | 5154 |
4758 #: src/gtkconv.c:2987 | 5155 #: src/gtkconv.c:3295 |
4759 msgid "Topic:" | 5156 msgid "Topic:" |
4760 msgstr "כותרת:" | 5157 msgstr "כותרת:" |
4761 | 5158 |
4762 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 5159 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
4763 #: src/gtkconv.c:3036 | 5160 #: src/gtkconv.c:3346 |
4764 msgid "0 people in room" | 5161 msgid "0 people in room" |
4765 msgstr "" | 5162 msgstr "" |
4766 | 5163 |
4767 #: src/gtkconv.c:3093 | 5164 #: src/gtkconv.c:3403 |
4768 msgid "IM the user" | 5165 msgid "IM the user" |
4769 msgstr "" | 5166 msgstr "" |
4770 | 5167 |
4771 #: src/gtkconv.c:3105 | 5168 #: src/gtkconv.c:3415 |
4772 msgid "Ignore the user" | 5169 msgid "Ignore the user" |
4773 msgstr "" | 5170 msgstr "" |
4774 | 5171 |
4775 #: src/gtkconv.c:3636 | 5172 #: src/gtkconv.c:3911 src/server.c:1298 |
5173 #, c-format | |
5174 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" | |
5175 msgstr "" | |
5176 | |
5177 #: src/gtkconv.c:3915 src/server.c:1301 | |
5178 #, c-format | |
5179 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" | |
5180 msgstr "" | |
5181 | |
5182 #: src/gtkconv.c:3947 | |
4776 msgid "Close conversation" | 5183 msgid "Close conversation" |
4777 msgstr "סגור חלון" | 5184 msgstr "סגור חלון" |
4778 | 5185 |
4779 #: src/gtkconv.c:4269 | 5186 #: src/gtkconv.c:4605 src/gtkconv.c:4727 |
4780 #: src/gtkconv.c:4391 | 5187 #, c-format |
4781 #: src/gtkconv.c:4751 | 5188 msgid "%d person in room" |
4782 #, c-format | 5189 msgid_plural "%d people in room" |
5190 msgstr[0] "" | |
5191 msgstr[1] "" | |
5192 | |
5193 #: src/gtkconv.c:5001 | |
4783 msgid "Disable Animation" | 5194 msgid "Disable Animation" |
4784 msgstr "אל תאפשר הנפשה" | 5195 msgstr "אל תאפשר הנפשה" |
4785 | 5196 |
4786 #: src/gtkconv.c:4760 | 5197 #: src/gtkconv.c:5010 |
4787 msgid "Enable Animation" | 5198 msgid "Enable Animation" |
4788 msgstr "אפשר הנפשה" | 5199 msgstr "אפשר הנפשה" |
4789 | 5200 |
4790 #: src/gtkconv.c:4767 | 5201 #: src/gtkconv.c:5017 |
4791 msgid "Hide Icon" | 5202 msgid "Hide Icon" |
4792 msgstr "הסתר סמל" | 5203 msgstr "הסתר סמל" |
4793 | 5204 |
4794 #: src/gtkconv.c:4773 | 5205 #: src/gtkconv.c:5023 |
4795 msgid "Save Icon As..." | 5206 msgid "Save Icon As..." |
4796 msgstr "שמירת סמל בשם..." | 5207 msgstr "שמירת סמל בשם..." |
4797 | 5208 |
4798 #: src/gtkft.c:105 | 5209 #: src/gtkft.c:126 |
4799 msgid "Calculating..." | |
4800 msgstr "מחשב..." | |
4801 | |
4802 #: src/gtkft.c:108 | |
4803 msgid "Unknown." | |
4804 msgstr "לא ידוע" | |
4805 | |
4806 #: src/gtkft.c:145 | |
4807 #, c-format | 5210 #, c-format |
4808 msgid "%.2f KB/s" | 5211 msgid "%.2f KB/s" |
4809 msgstr "" | 5212 msgstr "" |
4810 | 5213 |
4811 #: src/gtkft.c:220 | 5214 #: src/gtkft.c:201 |
4812 msgid "<b>Receiving From:</b>" | 5215 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
4813 msgstr "" | 5216 msgstr "" |
4814 | 5217 |
4815 #: src/gtkft.c:223 | 5218 #: src/gtkft.c:204 |
4816 msgid "<b>Sending To:</b>" | 5219 msgid "<b>Sending To:</b>" |
4817 msgstr "<b>שולח אל:</b>" | 5220 msgstr "<b>שולח אל:</b>" |
4818 | 5221 |
4819 #: src/gtkft.c:447 | 5222 #: src/gtkft.c:436 |
4820 msgid "Progress" | 5223 msgid "Progress" |
4821 msgstr "התקדמות" | 5224 msgstr "התקדמות" |
4822 | 5225 |
4823 #: src/gtkft.c:454 | 5226 #: src/gtkft.c:443 |
4824 msgid "Filename" | 5227 msgid "Filename" |
4825 msgstr "שם הקובץ" | 5228 msgstr "שם הקובץ" |
4826 | 5229 |
4827 #: src/gtkft.c:461 | 5230 #: src/gtkft.c:450 |
4828 msgid "Size" | 5231 msgid "Size" |
4829 msgstr "גודל" | 5232 msgstr "גודל" |
4830 | 5233 |
4831 #: src/gtkft.c:468 | 5234 #: src/gtkft.c:457 |
4832 msgid "Remaining" | 5235 msgid "Remaining" |
4833 msgstr "נשאר" | 5236 msgstr "נשאר" |
4834 | 5237 |
4835 #: src/gtkft.c:498 | 5238 #: src/gtkft.c:487 |
4836 msgid "Filename:" | 5239 msgid "Filename:" |
4837 msgstr "שם הקובץ:" | 5240 msgstr "שם הקובץ:" |
4838 | 5241 |
4839 #: src/gtkft.c:499 | 5242 #: src/gtkft.c:488 |
4840 msgid "Status:" | 5243 msgid "Status:" |
4841 msgstr "מצב:" | 5244 msgstr "מצב:" |
4842 | 5245 |
4843 #: src/gtkft.c:500 | 5246 #: src/gtkft.c:489 |
4844 msgid "Speed:" | 5247 msgid "Speed:" |
4845 msgstr "מהירות:" | 5248 msgstr "מהירות:" |
4846 | 5249 |
4847 #: src/gtkft.c:501 | 5250 #: src/gtkft.c:490 |
4848 msgid "Time Elapsed:" | 5251 msgid "Time Elapsed:" |
4849 msgstr "זמן:" | 5252 msgstr "זמן:" |
4850 | 5253 |
4851 #: src/gtkft.c:502 | 5254 #: src/gtkft.c:491 |
4852 msgid "Time Remaining:" | 5255 msgid "Time Remaining:" |
4853 msgstr "זמן שנותר:" | 5256 msgstr "זמן שנותר:" |
4854 | 5257 |
4855 #: src/gtkft.c:568 | 5258 #: src/gtkft.c:586 |
4856 msgid "File Transfers" | |
4857 msgstr "משלוח קבצים" | |
4858 | |
4859 #: src/gtkft.c:597 | |
4860 msgid "_Keep the dialog open" | 5259 msgid "_Keep the dialog open" |
4861 msgstr "" | 5260 msgstr "" |
4862 | 5261 |
4863 #: src/gtkft.c:607 | 5262 #: src/gtkft.c:596 |
4864 msgid "_Clear finished transfers" | 5263 msgid "_Clear finished transfers" |
4865 msgstr "" | 5264 msgstr "" |
4866 | 5265 |
4867 #. "Download Details" arrow | 5266 #. "Download Details" arrow |
4868 #: src/gtkft.c:616 | 5267 #: src/gtkft.c:605 |
4869 msgid "Show download details" | 5268 msgid "Show download details" |
4870 msgstr "הצג פרטי ההורדות" | 5269 msgstr "הצג פרטי ההורדות" |
4871 | 5270 |
4872 #: src/gtkft.c:617 | 5271 #: src/gtkft.c:606 |
4873 msgid "Hide download details" | 5272 msgid "Hide download details" |
4874 msgstr "הסתר פרטי ההורדות" | 5273 msgstr "הסתר פרטי ההורדות" |
4875 | 5274 |
4876 #. Pause button | 5275 #. Pause button |
4877 #: src/gtkft.c:659 | 5276 #: src/gtkft.c:648 src/stock.c:86 |
4878 msgid "_Pause" | 5277 msgid "_Pause" |
4879 msgstr "השהייה" | 5278 msgstr "השהייה" |
4880 | 5279 |
4881 #. Resume button | 5280 #. Resume button |
4882 #: src/gtkft.c:669 | 5281 #: src/gtkft.c:658 |
4883 msgid "_Resume" | 5282 msgid "_Resume" |
4884 msgstr "ה_משך" | 5283 msgstr "ה_משך" |
4885 | 5284 |
4886 #: src/gtkft.c:1012 | 5285 #: src/gtkft.c:1013 |
4887 msgid "That file does not exist." | 5286 msgid "That file does not exist." |
4888 msgstr "הקובץ אינו קיים" | 5287 msgstr "הקובץ אינו קיים" |
4889 | 5288 |
4890 #: src/gtkft.c:1019 | 5289 #: src/gtkft.c:1020 |
4891 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." | 5290 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
4892 msgstr "לא יכול לשלוח קובץ בגןדל של 0 ביתים" | 5291 msgstr "לא יכול לשלוח קובץ בגןדל של 0 ביתים" |
4893 | 5292 |
4894 #: src/gtkft.c:1032 | 5293 #: src/gtkft.c:1033 |
4895 msgid "That file already exists." | 5294 msgid "That file already exists." |
4896 msgstr "הקובץ כבר קיים" | 5295 msgstr "הקובץ כבר קיים" |
4897 | 5296 |
4898 #: src/gtkft.c:1033 | 5297 #: src/gtkft.c:1058 |
4899 msgid "Would you like to overwrite it?" | |
4900 msgstr "לשכתב?" | |
4901 | |
4902 #: src/gtkft.c:1057 | |
4903 msgid "Gaim - Open..." | 5298 msgid "Gaim - Open..." |
4904 msgstr "" | 5299 msgstr "" |
4905 | 5300 |
4906 #: src/gtkft.c:1106 | 5301 #: src/gtkft.c:1107 |
4907 #, c-format | 5302 #, c-format |
4908 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | 5303 msgid "%s wants to send you %s (%s)" |
4909 msgstr "" | 5304 msgstr "" |
4910 | 5305 |
4911 #: src/gtkimhtml.c:346 | 5306 #: src/gtkimhtml.c:530 |
4912 msgid "_Copy Link Location" | 5307 msgid "_Copy Link Location" |
4913 msgstr "ה_עתק מיקום הקישור" | 5308 msgstr "ה_עתק מיקום הקישור" |
4914 | 5309 |
4915 #: src/gtkimhtml.c:353 | 5310 #: src/gtkimhtml.c:537 |
4916 msgid "_Open Link in Browser" | 5311 msgid "_Open Link in Browser" |
4917 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן" | 5312 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן" |
4918 | 5313 |
4919 #: src/gtkimhtml.c:1668 | 5314 #: src/gtkimhtml.c:1642 |
4920 msgid "Gaim was unable to guess the image type base on the file extension supplied. Defaulting to PNG." | 5315 msgid "" |
4921 msgstr "" | 5316 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " |
4922 | 5317 "Defaulting to PNG." |
4923 #: src/gtkimhtml.c:1676 | 5318 msgstr "" |
5319 | |
5320 #: src/gtkimhtml.c:1650 | |
4924 #, c-format | 5321 #, c-format |
4925 msgid "Error saving image: %s" | 5322 msgid "Error saving image: %s" |
4926 msgstr "" | 5323 msgstr "" |
4927 | 5324 |
4928 #: src/gtkimhtml.c:1685 | 5325 #: src/gtkimhtml.c:1659 |
4929 msgid "Gaim - Save Image" | 5326 #, fuzzy |
4930 msgstr "" | 5327 msgid "Save Image" |
4931 | 5328 msgstr "שמור קובץ רישום" |
4932 #: src/gtkimhtml.c:1707 | 5329 |
5330 #: src/gtkimhtml.c:1681 | |
4933 msgid "_Save Image..." | 5331 msgid "_Save Image..." |
4934 msgstr "" | 5332 msgstr "" |
4935 | 5333 |
4936 #: src/gtknotify.c:190 | 5334 #: src/gtknotify.c:199 |
4937 #: src/gtknotify.c:198 | 5335 #, fuzzy, c-format |
5336 msgid "%s has %d new message." | |
5337 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
5338 msgstr[0] "%s התרחק/ה מהמחשב" | |
5339 msgstr[1] "%s התרחק/ה מהמחשב" | |
5340 | |
5341 #: src/gtknotify.c:207 | |
4938 #, c-format | 5342 #, c-format |
4939 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | 5343 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" |
4940 msgstr "" | 5344 msgstr "" |
4941 | 5345 |
4942 #: src/gtknotify.c:203 | 5346 #: src/gtknotify.c:212 |
4943 #, c-format | 5347 #, c-format |
4944 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | 5348 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" |
4945 msgstr "" | 5349 msgstr "" |
4946 | 5350 |
4947 #: src/gtknotify.c:207 | 5351 #: src/gtknotify.c:216 |
4948 #, c-format | 5352 #, c-format |
4949 msgid "" | 5353 msgid "" |
4950 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | 5354 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" |
4951 "\n" | 5355 "\n" |
4952 "%s%s%s%s" | 5356 "%s%s%s%s" |
4953 msgstr "" | 5357 msgstr "" |
4954 | 5358 |
4955 #: src/gtknotify.c:222 | 5359 #: src/gtknotify.c:231 |
4956 #, c-format | 5360 #, c-format |
4957 msgid "" | 5361 msgid "" |
4958 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | 5362 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" |
4959 "\n" | 5363 "\n" |
4960 "%s" | 5364 "%s" |
4961 msgstr "" | 5365 msgstr "" |
4962 | 5366 |
4963 #: src/gtkpounce.c:122 | 5367 #: src/gtkpounce.c:140 |
4964 msgid "Select a file" | 5368 msgid "Select a file" |
4965 msgstr "בחר קובץ" | 5369 msgstr "בחר קובץ" |
4966 | 5370 |
4967 #: src/gtkpounce.c:172 | 5371 #: src/gtkpounce.c:189 |
4968 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 5372 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
4969 msgstr "" | 5373 msgstr "" |
4970 | 5374 |
4971 #: src/gtkpounce.c:345 | 5375 #. "New Buddy Pounce" |
5376 #: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:787 | |
5377 msgid "New Buddy Pounce" | |
5378 msgstr "" | |
5379 | |
5380 #: src/gtkpounce.c:383 | |
5381 msgid "Edit Buddy Pounce" | |
5382 msgstr "" | |
5383 | |
5384 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
5385 #: src/gtkpounce.c:401 | |
5386 msgid "Pounce Who" | |
5387 msgstr "" | |
5388 | |
5389 #: src/gtkpounce.c:426 | |
5390 msgid "_Buddy Name:" | |
5391 msgstr "" | |
5392 | |
5393 #. Create the "Pounce When" frame. | |
5394 #: src/gtkpounce.c:448 | |
5395 msgid "Pounce When" | |
5396 msgstr "" | |
5397 | |
5398 #: src/gtkpounce.c:456 | |
5399 msgid "Sign on" | |
5400 msgstr "התחבר" | |
5401 | |
5402 #: src/gtkpounce.c:458 | |
5403 msgid "Sign off" | |
5404 msgstr "נתק" | |
5405 | |
5406 #: src/gtkpounce.c:462 | |
5407 msgid "Return from away" | |
5408 msgstr "" | |
5409 | |
5410 #: src/gtkpounce.c:466 | |
5411 msgid "Return from idle" | |
5412 msgstr "" | |
5413 | |
5414 #: src/gtkpounce.c:468 | |
5415 msgid "Buddy starts typing" | |
5416 msgstr "" | |
5417 | |
5418 #: src/gtkpounce.c:470 | |
5419 msgid "Buddy stops typing" | |
5420 msgstr "" | |
5421 | |
5422 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
5423 #: src/gtkpounce.c:499 | |
5424 msgid "Pounce Action" | |
5425 msgstr "" | |
5426 | |
5427 #: src/gtkpounce.c:506 | |
5428 msgid "Open an IM window" | |
5429 msgstr "" | |
5430 | |
5431 #: src/gtkpounce.c:507 | |
5432 msgid "Popup notification" | |
5433 msgstr "" | |
5434 | |
5435 #: src/gtkpounce.c:508 | |
5436 msgid "Send a message" | |
5437 msgstr "שלח הודעה" | |
5438 | |
5439 #: src/gtkpounce.c:509 | |
5440 msgid "Execute a command" | |
5441 msgstr "הפעל פקודה" | |
5442 | |
5443 #: src/gtkpounce.c:510 | |
5444 msgid "Play a sound" | |
5445 msgstr "נגן צליל" | |
5446 | |
5447 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 | |
5448 msgid "Browse" | |
5449 msgstr "עיון" | |
5450 | |
5451 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2097 | |
5452 msgid "Test" | |
5453 msgstr "בדיקה" | |
5454 | |
5455 #: src/gtkpounce.c:600 | |
5456 msgid "_Save this pounce after activation" | |
5457 msgstr "" | |
5458 | |
5459 #. "Remove Buddy Pounce" | |
5460 #: src/gtkpounce.c:794 | |
5461 msgid "Remove Buddy Pounce" | |
5462 msgstr "" | |
5463 | |
5464 #: src/gtkpounce.c:835 | |
4972 #, c-format | 5465 #, c-format |
4973 msgid "%s has started typing to you" | 5466 msgid "%s has started typing to you" |
4974 msgstr "" | 5467 msgstr "" |
4975 | 5468 |
4976 #: src/gtkpounce.c:346 | 5469 #: src/gtkpounce.c:836 |
4977 #, c-format | 5470 #, c-format |
4978 msgid "%s has signed on" | 5471 msgid "%s has signed on" |
4979 msgstr "" | 5472 msgstr "" |
4980 | 5473 |
4981 #: src/gtkpounce.c:347 | 5474 #: src/gtkpounce.c:837 |
4982 #, c-format | 5475 #, c-format |
4983 msgid "%s has returned from being idle" | 5476 msgid "%s has returned from being idle" |
4984 msgstr "" | 5477 msgstr "" |
4985 | 5478 |
4986 #: src/gtkpounce.c:348 | 5479 #: src/gtkpounce.c:838 |
4987 #, c-format | 5480 #, c-format |
4988 msgid "%s has returned from being away" | 5481 msgid "%s has returned from being away" |
4989 msgstr "" | 5482 msgstr "" |
4990 | 5483 |
4991 #: src/gtkpounce.c:349 | 5484 #: src/gtkpounce.c:839 |
4992 #, c-format | 5485 #, c-format |
4993 msgid "%s has stopped typing to you" | 5486 msgid "%s has stopped typing to you" |
4994 msgstr "" | 5487 msgstr "" |
4995 | 5488 |
4996 #: src/gtkpounce.c:350 | 5489 #: src/gtkpounce.c:840 |
4997 #, c-format | 5490 #, c-format |
4998 msgid "%s has signed off" | 5491 msgid "%s has signed off" |
4999 msgstr "" | 5492 msgstr "" |
5000 | 5493 |
5001 #: src/gtkpounce.c:351 | 5494 #: src/gtkpounce.c:841 |
5002 #, c-format | 5495 #, c-format |
5003 msgid "%s has become idle" | 5496 msgid "%s has become idle" |
5004 msgstr "" | 5497 msgstr "" |
5005 | 5498 |
5006 #: src/gtkpounce.c:352 | 5499 #: src/gtkpounce.c:842 |
5007 #, c-format | 5500 #, c-format |
5008 msgid "%s has gone away." | 5501 msgid "%s has gone away." |
5009 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב" | 5502 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב" |
5010 | 5503 |
5011 #: src/gtkpounce.c:353 | 5504 #: src/gtkpounce.c:843 |
5012 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 5505 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
5013 msgstr "" | 5506 msgstr "" |
5014 | 5507 |
5015 #. "New Buddy Pounce" | 5508 #: src/gtkprefs.c:378 |
5016 #: src/gtkpounce.c:494 | |
5017 #: src/gtkpounce.c:884 | |
5018 msgid "New Buddy Pounce" | |
5019 msgstr "" | |
5020 | |
5021 #: src/gtkpounce.c:494 | |
5022 msgid "Edit Buddy Pounce" | |
5023 msgstr "" | |
5024 | |
5025 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
5026 #: src/gtkpounce.c:512 | |
5027 msgid "Pounce Who" | |
5028 msgstr "" | |
5029 | |
5030 #: src/gtkpounce.c:534 | |
5031 msgid "_Buddy Name:" | |
5032 msgstr "" | |
5033 | |
5034 #. Create the "Pounce When" frame. | |
5035 #: src/gtkpounce.c:553 | |
5036 msgid "Pounce When" | |
5037 msgstr "" | |
5038 | |
5039 #: src/gtkpounce.c:561 | |
5040 msgid "Sign on" | |
5041 msgstr "התחבר" | |
5042 | |
5043 #: src/gtkpounce.c:563 | |
5044 msgid "Sign off" | |
5045 msgstr "נתק" | |
5046 | |
5047 #: src/gtkpounce.c:567 | |
5048 msgid "Return from away" | |
5049 msgstr "" | |
5050 | |
5051 #: src/gtkpounce.c:571 | |
5052 msgid "Return from idle" | |
5053 msgstr "" | |
5054 | |
5055 #: src/gtkpounce.c:573 | |
5056 msgid "Buddy starts typing" | |
5057 msgstr "" | |
5058 | |
5059 #: src/gtkpounce.c:575 | |
5060 msgid "Buddy stops typing" | |
5061 msgstr "" | |
5062 | |
5063 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
5064 #: src/gtkpounce.c:604 | |
5065 msgid "Pounce Action" | |
5066 msgstr "" | |
5067 | |
5068 #: src/gtkpounce.c:611 | |
5069 msgid "Open an IM window" | |
5070 msgstr "" | |
5071 | |
5072 #: src/gtkpounce.c:612 | |
5073 msgid "Popup notification" | |
5074 msgstr "" | |
5075 | |
5076 #: src/gtkpounce.c:613 | |
5077 msgid "Send a message" | |
5078 msgstr "שלח הודעה" | |
5079 | |
5080 #: src/gtkpounce.c:614 | |
5081 msgid "Execute a command" | |
5082 msgstr "הפעל פקודה" | |
5083 | |
5084 #: src/gtkpounce.c:615 | |
5085 msgid "Play a sound" | |
5086 msgstr "נגן צליל" | |
5087 | |
5088 #: src/gtkpounce.c:619 | |
5089 #: src/gtkpounce.c:621 | |
5090 msgid "Browse" | |
5091 msgstr "עיון" | |
5092 | |
5093 #: src/gtkpounce.c:622 | |
5094 #: src/gtkprefs.c:2016 | |
5095 msgid "Test" | |
5096 msgstr "בדיקה" | |
5097 | |
5098 #: src/gtkpounce.c:705 | |
5099 msgid "_Save this pounce after activation" | |
5100 msgstr "" | |
5101 | |
5102 #. "Remove Buddy Pounce" | |
5103 #: src/gtkpounce.c:891 | |
5104 msgid "Remove Buddy Pounce" | |
5105 msgstr "" | |
5106 | |
5107 #: src/gtkprefs.c:435 | |
5108 msgid "Interface Options" | 5509 msgid "Interface Options" |
5109 msgstr "הגדרות ממשק המשתמש" | 5510 msgstr "הגדרות ממשק המשתמש" |
5110 | 5511 |
5111 #: src/gtkprefs.c:437 | 5512 #: src/gtkprefs.c:380 |
5112 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | 5513 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
5113 msgstr "" | 5514 msgstr "" |
5114 | 5515 |
5115 #: src/gtkprefs.c:618 | 5516 #: src/gtkprefs.c:561 |
5116 msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | 5517 msgid "" |
5117 msgstr "בחר ערכת החיוכים מרשימה למטה. ערכות חדשות ניתן להתקין ע\"י גרירתם על רשימת הערכות." | 5518 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " |
5118 | 5519 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." |
5119 #: src/gtkprefs.c:651 | 5520 msgstr "" |
5521 "בחר ערכת החיוכים מרשימה למטה. ערכות חדשות ניתן להתקין ע\"י גרירתם על רשימת " | |
5522 "הערכות." | |
5523 | |
5524 #: src/gtkprefs.c:594 | |
5120 msgid "Icon" | 5525 msgid "Icon" |
5121 msgstr "סמל" | 5526 msgstr "סמל" |
5122 | 5527 |
5123 #: src/gtkprefs.c:724 | 5528 #: src/gtkprefs.c:668 |
5124 msgid "Style" | 5529 msgid "Style" |
5125 msgstr "סגנון" | 5530 msgstr "סגנון" |
5126 | 5531 |
5127 #: src/gtkprefs.c:725 | 5532 #: src/gtkprefs.c:669 |
5128 msgid "_Bold" | 5533 msgid "_Bold" |
5129 msgstr "_מודגש" | 5534 msgstr "_מודגש" |
5130 | 5535 |
5131 #: src/gtkprefs.c:727 | 5536 #: src/gtkprefs.c:671 |
5132 msgid "_Italics" | 5537 msgid "_Italics" |
5133 msgstr "_נתוי" | 5538 msgstr "_נתוי" |
5134 | 5539 |
5135 #: src/gtkprefs.c:729 | 5540 #: src/gtkprefs.c:673 |
5136 msgid "_Underline" | 5541 msgid "_Underline" |
5137 msgstr "_קו תחתון" | 5542 msgstr "_קו תחתון" |
5138 | 5543 |
5139 #: src/gtkprefs.c:731 | 5544 #: src/gtkprefs.c:675 |
5140 msgid "_Strikethrough" | 5545 msgid "_Strikethrough" |
5141 msgstr "ק_ו חוצה" | 5546 msgstr "ק_ו חוצה" |
5142 | 5547 |
5143 #: src/gtkprefs.c:734 | 5548 #: src/gtkprefs.c:678 |
5144 msgid "Face" | 5549 msgid "Face" |
5145 msgstr "סוג" | 5550 msgstr "סוג" |
5146 | 5551 |
5147 #: src/gtkprefs.c:737 | 5552 #: src/gtkprefs.c:681 |
5148 msgid "Use custo_m face" | 5553 msgid "Use custo_m face" |
5149 msgstr "השתמש בגופן מותאם אישית" | 5554 msgstr "השתמש בגופן מותאם אישית" |
5150 | 5555 |
5151 #: src/gtkprefs.c:754 | 5556 #: src/gtkprefs.c:698 |
5152 msgid "Use custom si_ze" | 5557 msgid "Use custom si_ze" |
5153 msgstr "השתמש בגודל מותאם אישית" | 5558 msgstr "השתמש בגודל מותאם אישית" |
5154 | 5559 |
5155 #: src/gtkprefs.c:767 | 5560 #: src/gtkprefs.c:711 |
5156 msgid "Color" | 5561 msgid "Color" |
5157 msgstr "צבע" | 5562 msgstr "צבע" |
5158 | 5563 |
5159 #: src/gtkprefs.c:771 | 5564 #: src/gtkprefs.c:715 |
5160 msgid "_Text color" | 5565 msgid "_Text color" |
5161 msgstr "צבע הטק_סט" | 5566 msgstr "צבע הטק_סט" |
5162 | 5567 |
5163 #: src/gtkprefs.c:790 | 5568 #: src/gtkprefs.c:734 |
5164 msgid "Bac_kground color" | 5569 msgid "Bac_kground color" |
5165 msgstr "צבע הרקע" | 5570 msgstr "צבע הרקע" |
5166 | 5571 |
5167 #: src/gtkprefs.c:818 | 5572 #: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:994 src/gtkprefs.c:1047 |
5168 #: src/gtkprefs.c:1036 | |
5169 #: src/gtkprefs.c:1089 | |
5170 msgid "Display" | 5573 msgid "Display" |
5171 msgstr "תצוגה" | 5574 msgstr "תצוגה" |
5172 | 5575 |
5173 #: src/gtkprefs.c:819 | 5576 #: src/gtkprefs.c:763 |
5174 msgid "Show graphical _smileys" | 5577 msgid "Show graphical _smileys" |
5175 msgstr "הצג פרצופים מ_חייכים" | 5578 msgstr "הצג פרצופים מ_חייכים" |
5176 | 5579 |
5177 #: src/gtkprefs.c:821 | 5580 #: src/gtkprefs.c:765 |
5178 msgid "Show _timestamp on messages" | 5581 msgid "Show _timestamp on messages" |
5179 msgstr "" | 5582 msgstr "" |
5180 | 5583 |
5181 #: src/gtkprefs.c:823 | 5584 #: src/gtkprefs.c:767 |
5182 msgid "Show _URLs as links" | 5585 msgid "Show _URLs as links" |
5183 msgstr "" | 5586 msgstr "" |
5184 | 5587 |
5185 #: src/gtkprefs.c:827 | 5588 #: src/gtkprefs.c:771 |
5186 msgid "_Highlight misspelled words" | 5589 msgid "_Highlight misspelled words" |
5187 msgstr "" | 5590 msgstr "" |
5188 | 5591 |
5189 #: src/gtkprefs.c:831 | 5592 #: src/gtkprefs.c:775 |
5190 msgid "Ignore c_olors" | 5593 msgid "Ignore c_olors" |
5191 msgstr "" | 5594 msgstr "" |
5192 | 5595 |
5193 #: src/gtkprefs.c:833 | 5596 #: src/gtkprefs.c:777 |
5194 msgid "Ignore font _faces" | 5597 msgid "Ignore font _faces" |
5195 msgstr "" | 5598 msgstr "" |
5196 | 5599 |
5197 #: src/gtkprefs.c:835 | 5600 #: src/gtkprefs.c:779 |
5198 msgid "Ignore font si_zes" | 5601 msgid "Ignore font si_zes" |
5199 msgstr "" | 5602 msgstr "" |
5200 | 5603 |
5201 #: src/gtkprefs.c:848 | 5604 #: src/gtkprefs.c:792 |
5202 msgid "Send Message" | 5605 msgid "Send Message" |
5203 msgstr "שליחת הודעה" | 5606 msgstr "שליחת הודעה" |
5204 | 5607 |
5205 #: src/gtkprefs.c:849 | 5608 #: src/gtkprefs.c:793 |
5206 msgid "_Enter sends message" | 5609 #, fuzzy |
5610 msgid "Enter _sends message" | |
5207 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Enter\"" | 5611 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Enter\"" |
5208 | 5612 |
5209 #: src/gtkprefs.c:851 | 5613 #: src/gtkprefs.c:795 |
5210 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | 5614 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
5211 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Ctrl+Enter\"" | 5615 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Ctrl+Enter\"" |
5212 | 5616 |
5213 #: src/gtkprefs.c:854 | 5617 #: src/gtkprefs.c:798 |
5214 msgid "Window Closing" | 5618 msgid "Window Closing" |
5215 msgstr "סגירת החלונות" | 5619 msgstr "סגירת החלונות" |
5216 | 5620 |
5217 #: src/gtkprefs.c:855 | 5621 #: src/gtkprefs.c:799 |
5218 msgid "E_scape closes window" | 5622 #, fuzzy |
5623 msgid "_Escape closes window" | |
5219 msgstr "לחצן \"ESC\" סוגר חלונות" | 5624 msgstr "לחצן \"ESC\" סוגר חלונות" |
5220 | 5625 |
5221 #: src/gtkprefs.c:857 | 5626 #: src/gtkprefs.c:802 |
5222 msgid "Control-_W closes window" | |
5223 msgstr "\"Ctrl+W\" סוגר חלונות" | |
5224 | |
5225 #: src/gtkprefs.c:860 | |
5226 msgid "Insertions" | 5627 msgid "Insertions" |
5227 msgstr "הכנסות" | 5628 msgstr "הכנסות" |
5228 | 5629 |
5229 #: src/gtkprefs.c:861 | 5630 #: src/gtkprefs.c:803 |
5230 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" | 5631 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" |
5231 msgstr "" | 5632 msgstr "" |
5232 | 5633 |
5233 #: src/gtkprefs.c:863 | 5634 #: src/gtkprefs.c:805 |
5234 msgid "Control-(number) inserts _smileys" | 5635 #, fuzzy |
5235 msgstr "" | 5636 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
5236 | 5637 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Ctrl+Enter\"" |
5237 #: src/gtkprefs.c:880 | 5638 |
5639 #: src/gtkprefs.c:822 | |
5238 msgid "Buddy List Sorting" | 5640 msgid "Buddy List Sorting" |
5239 msgstr "סידור רשימת הידידים" | 5641 msgstr "סידור רשימת הידידים" |
5240 | 5642 |
5241 #: src/gtkprefs.c:889 | 5643 #: src/gtkprefs.c:831 |
5242 msgid "Sorting:" | 5644 msgid "Sorting:" |
5243 msgstr "סדר:" | 5645 msgstr "סדר:" |
5244 | 5646 |
5245 #: src/gtkprefs.c:894 | 5647 #: src/gtkprefs.c:836 |
5246 msgid "Buddy List Toolbar" | 5648 msgid "Buddy List Toolbar" |
5247 msgstr "סרגל כלים של רשימת הידידים" | 5649 msgstr "סרגל כלים של רשימת הידידים" |
5248 | 5650 |
5249 #: src/gtkprefs.c:895 | 5651 #: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 |
5250 #: src/gtkprefs.c:1006 | |
5251 #: src/gtkprefs.c:1062 | |
5252 msgid "Show _buttons as:" | 5652 msgid "Show _buttons as:" |
5253 msgstr "הצג לחצים בתור:" | 5653 msgstr "הצג לחצים בתור:" |
5254 | 5654 |
5255 #: src/gtkprefs.c:897 | 5655 #: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 |
5256 #: src/gtkprefs.c:1008 | |
5257 #: src/gtkprefs.c:1064 | |
5258 msgid "Pictures" | 5656 msgid "Pictures" |
5259 msgstr "תמונות" | 5657 msgstr "תמונות" |
5260 | 5658 |
5261 #: src/gtkprefs.c:898 | 5659 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 |
5262 #: src/gtkprefs.c:1009 | |
5263 #: src/gtkprefs.c:1065 | |
5264 msgid "Text" | 5660 msgid "Text" |
5265 msgstr "טקסט" | 5661 msgstr "טקסט" |
5266 | 5662 |
5267 #: src/gtkprefs.c:899 | 5663 #: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 |
5268 #: src/gtkprefs.c:1010 | |
5269 #: src/gtkprefs.c:1066 | |
5270 msgid "Pictures and text" | 5664 msgid "Pictures and text" |
5271 msgstr "טקסט עם תמונות" | 5665 msgstr "טקסט עם תמונות" |
5272 | 5666 |
5273 #: src/gtkprefs.c:904 | 5667 #: src/gtkprefs.c:846 |
5274 msgid "_Raise window on events" | 5668 msgid "_Raise window on events" |
5275 msgstr "" | 5669 msgstr "" |
5276 | 5670 |
5277 #: src/gtkprefs.c:907 | 5671 #: src/gtkprefs.c:849 |
5278 msgid "Group Display" | 5672 msgid "Group Display" |
5279 msgstr "" | 5673 msgstr "" |
5280 | 5674 |
5281 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); | 5675 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); |
5282 #: src/gtkprefs.c:909 | 5676 #: src/gtkprefs.c:851 |
5283 msgid "Show _numbers in groups" | 5677 msgid "Show _numbers in groups" |
5284 msgstr "" | 5678 msgstr "" |
5285 | 5679 |
5286 #: src/gtkprefs.c:912 | 5680 #: src/gtkprefs.c:854 |
5287 msgid "Buddy Display" | 5681 msgid "Buddy Display" |
5288 msgstr "" | 5682 msgstr "" |
5289 | 5683 |
5290 #: src/gtkprefs.c:913 | 5684 #: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:989 |
5291 #: src/gtkprefs.c:1031 | |
5292 msgid "Show buddy _icons" | 5685 msgid "Show buddy _icons" |
5293 msgstr "" | 5686 msgstr "" |
5294 | 5687 |
5295 #: src/gtkprefs.c:915 | 5688 #: src/gtkprefs.c:857 |
5296 msgid "Show _warning levels" | 5689 msgid "Show _warning levels" |
5297 msgstr "" | 5690 msgstr "" |
5298 | 5691 |
5299 #: src/gtkprefs.c:918 | 5692 #: src/gtkprefs.c:860 |
5300 msgid "Show idle _times" | 5693 msgid "Show idle _times" |
5301 msgstr "" | 5694 msgstr "" |
5302 | 5695 |
5303 #: src/gtkprefs.c:932 | 5696 #: src/gtkprefs.c:874 |
5304 msgid "Dim i_dle buddies" | 5697 msgid "Dim i_dle buddies" |
5305 msgstr "" | 5698 msgstr "" |
5306 | 5699 |
5307 #: src/gtkprefs.c:953 | 5700 #: src/gtkprefs.c:894 src/gtkprefs.c:2271 |
5308 #: src/gtkprefs.c:2190 | |
5309 msgid "Conversations" | 5701 msgid "Conversations" |
5310 msgstr "שיחות" | 5702 msgstr "שיחות" |
5311 | 5703 |
5312 #: src/gtkprefs.c:961 | 5704 #: src/gtkprefs.c:898 |
5313 msgid "_Placement:" | 5705 msgid "_Placement:" |
5314 msgstr "מי_קום:" | 5706 msgstr "מי_קום:" |
5315 | 5707 |
5316 #: src/gtkprefs.c:970 | 5708 #: src/gtkprefs.c:907 |
5317 msgid "Send _URLs as Links" | 5709 msgid "Send _URLs as Links" |
5318 msgstr "" | 5710 msgstr "" |
5319 | 5711 |
5320 #: src/gtkprefs.c:973 | 5712 #: src/gtkprefs.c:910 |
5321 msgid "Tab Options" | 5713 msgid "Tab Options" |
5322 msgstr "הגדרות כרטיסיה" | 5714 msgstr "הגדרות כרטיסיה" |
5323 | 5715 |
5324 #: src/gtkprefs.c:975 | 5716 #: src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:924 |
5717 #, fuzzy | |
5718 msgid "Top" | |
5719 msgstr "כותרת:" | |
5720 | |
5721 #: src/gtkprefs.c:915 src/gtkprefs.c:925 | |
5722 msgid "Bottom" | |
5723 msgstr "" | |
5724 | |
5725 #: src/gtkprefs.c:917 src/gtkprefs.c:926 | |
5726 msgid "Left" | |
5727 msgstr "" | |
5728 | |
5729 #: src/gtkprefs.c:919 src/gtkprefs.c:927 | |
5730 msgid "Right" | |
5731 msgstr "" | |
5732 | |
5733 #: src/gtkprefs.c:922 | |
5734 #, fuzzy | |
5735 msgid "_Tab Placement:" | |
5736 msgstr "מי_קום:" | |
5737 | |
5738 #: src/gtkprefs.c:933 | |
5325 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | 5739 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
5326 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות בכרטיסיות" | 5740 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות בכרטיסיות" |
5327 | 5741 |
5328 #: src/gtkprefs.c:978 | 5742 #: src/gtkprefs.c:936 |
5329 msgid "Show _close button on tabs." | 5743 msgid "Show _close button on tabs." |
5330 msgstr "הצג לחצן סגירה על גבי כרטיסייה" | 5744 msgstr "הצג לחצן סגירה על גבי כרטיסייה" |
5331 | 5745 |
5332 #: src/gtkprefs.c:1005 | 5746 #: src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1019 |
5333 #: src/gtkprefs.c:1061 | |
5334 msgid "Window" | 5747 msgid "Window" |
5335 msgstr "חלון" | 5748 msgstr "חלון" |
5336 | 5749 |
5337 #: src/gtkprefs.c:1015 | 5750 #: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 |
5338 #: src/gtkprefs.c:1071 | |
5339 msgid "New window _width:" | 5751 msgid "New window _width:" |
5340 msgstr "רוחב החלון:" | 5752 msgstr "רוחב החלון:" |
5341 | 5753 |
5342 #: src/gtkprefs.c:1018 | 5754 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 |
5343 #: src/gtkprefs.c:1074 | |
5344 msgid "New window _height:" | 5755 msgid "New window _height:" |
5345 msgstr "גובה החלון:" | 5756 msgstr "גובה החלון:" |
5346 | 5757 |
5347 #: src/gtkprefs.c:1021 | 5758 #: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 |
5348 #: src/gtkprefs.c:1077 | |
5349 msgid "_Entry field height:" | 5759 msgid "_Entry field height:" |
5350 msgstr "גובה חלון הטקסט:" | 5760 msgstr "גובה חלון הטקסט:" |
5351 | 5761 |
5352 #: src/gtkprefs.c:1024 | 5762 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 |
5353 #: src/gtkprefs.c:1080 | |
5354 msgid "_Raise windows on events" | 5763 msgid "_Raise windows on events" |
5355 msgstr "" | 5764 msgstr "" |
5356 | 5765 |
5357 #: src/gtkprefs.c:1026 | 5766 #: src/gtkprefs.c:984 |
5358 msgid "Hide window on _send" | 5767 msgid "Hide window on _send" |
5359 msgstr "הסתר חלון לאחר שליחת ההודעה" | 5768 msgstr "הסתר חלון לאחר שליחת ההודעה" |
5360 | 5769 |
5361 #: src/gtkprefs.c:1030 | 5770 #: src/gtkprefs.c:988 |
5362 msgid "Buddy Icons" | 5771 msgid "Buddy Icons" |
5363 msgstr "סמלי הידידים" | 5772 msgstr "סמלי הידידים" |
5364 | 5773 |
5365 #: src/gtkprefs.c:1033 | 5774 #: src/gtkprefs.c:991 |
5366 msgid "Enable buddy icon a_nimation" | 5775 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
5367 msgstr "אפשר אנימצית של סמלי הידידים" | 5776 msgstr "אפשר אנימצית של סמלי הידידים" |
5368 | 5777 |
5369 #: src/gtkprefs.c:1037 | 5778 #: src/gtkprefs.c:995 |
5370 msgid "Show _logins in window" | 5779 msgid "Show _logins in window" |
5371 msgstr "הצג חיבורים בחלון" | 5780 msgstr "הצג חיבורים בחלון" |
5372 | 5781 |
5373 #: src/gtkprefs.c:1039 | 5782 #: src/gtkprefs.c:997 |
5374 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | 5783 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
5375 msgstr "" | 5784 msgstr "" |
5376 | 5785 |
5377 #: src/gtkprefs.c:1042 | 5786 #: src/gtkprefs.c:1000 |
5378 msgid "Typing Notification" | 5787 msgid "Typing Notification" |
5379 msgstr "" | 5788 msgstr "" |
5380 | 5789 |
5381 #: src/gtkprefs.c:1043 | 5790 #: src/gtkprefs.c:1001 |
5382 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | 5791 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
5383 msgstr "" | 5792 msgstr "" |
5384 | 5793 |
5385 #: src/gtkprefs.c:1083 | 5794 #: src/gtkprefs.c:1041 |
5386 msgid "Tab Completion" | 5795 msgid "Tab Completion" |
5387 msgstr "השלמות" | 5796 msgstr "השלמות" |
5388 | 5797 |
5389 #: src/gtkprefs.c:1084 | 5798 #: src/gtkprefs.c:1042 |
5390 msgid "_Tab-complete nicks" | 5799 msgid "_Tab-complete nicks" |
5391 msgstr "" | 5800 msgstr "" |
5392 | 5801 |
5393 #: src/gtkprefs.c:1086 | 5802 #: src/gtkprefs.c:1044 |
5394 msgid "_Old-style tab completion" | 5803 msgid "_Old-style tab completion" |
5395 msgstr "" | 5804 msgstr "" |
5396 | 5805 |
5397 #: src/gtkprefs.c:1090 | 5806 #: src/gtkprefs.c:1048 |
5398 msgid "_Show people joining in window" | 5807 msgid "_Show people joining in window" |
5399 msgstr "" | 5808 msgstr "" |
5400 | 5809 |
5401 #: src/gtkprefs.c:1092 | 5810 #: src/gtkprefs.c:1050 |
5402 msgid "_Show people leaving in window" | 5811 msgid "_Show people leaving in window" |
5403 msgstr "" | 5812 msgstr "" |
5404 | 5813 |
5405 #: src/gtkprefs.c:1094 | 5814 #: src/gtkprefs.c:1052 |
5406 msgid "Co_lorize screennames" | 5815 msgid "Co_lorize screennames" |
5407 msgstr "השתמש בכינוים צבעונים" | 5816 msgstr "השתמש בכינוים צבעונים" |
5408 | 5817 |
5409 #: src/gtkprefs.c:1112 | 5818 #: src/gtkprefs.c:1096 |
5410 msgid "Proxy Type" | 5819 msgid "Proxy Type" |
5411 msgstr "סוג המתווך" | 5820 msgstr "סוג המתווך" |
5412 | 5821 |
5413 #: src/gtkprefs.c:1113 | 5822 #: src/gtkprefs.c:1099 |
5414 msgid "Proxy _type:" | |
5415 msgstr "סוג ה_מתווך" | |
5416 | |
5417 #: src/gtkprefs.c:1115 | |
5418 msgid "No proxy" | 5823 msgid "No proxy" |
5419 msgstr "ללא מתווך" | 5824 msgstr "ללא מתווך" |
5420 | 5825 |
5421 #: src/gtkprefs.c:1121 | 5826 #: src/gtkprefs.c:1105 |
5422 msgid "Proxy Server" | 5827 msgid "Proxy Server" |
5423 msgstr "הגדרות המתווך" | 5828 msgstr "הגדרות המתווך" |
5424 | 5829 |
5425 #: src/gtkprefs.c:1134 | 5830 #: src/gtkprefs.c:1125 |
5426 msgid "_Host" | 5831 msgid "_Host" |
5427 msgstr "מ_ארח" | 5832 msgstr "מ_ארח" |
5428 | 5833 |
5429 #: src/gtkprefs.c:1148 | 5834 #: src/gtkprefs.c:1160 |
5430 msgid "Port" | |
5431 msgstr "י_ציאה" | |
5432 | |
5433 #: src/gtkprefs.c:1164 | |
5434 msgid "_User" | 5835 msgid "_User" |
5435 msgstr "מ_שתמש" | 5836 msgstr "מ_שתמש" |
5436 | 5837 |
5437 #: src/gtkprefs.c:1178 | 5838 #: src/gtkprefs.c:1177 |
5438 msgid "Pa_ssword" | 5839 msgid "Pa_ssword" |
5439 msgstr "סי_סמא" | 5840 msgstr "סי_סמא" |
5440 | 5841 |
5441 #: src/gtkprefs.c:1199 | 5842 #: src/gtkprefs.c:1233 |
5442 #, c-format | 5843 #, c-format |
5443 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | 5844 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." |
5444 msgstr "" | 5845 msgstr "" |
5445 | 5846 |
5446 #: src/gtkprefs.c:1220 | 5847 #: src/gtkprefs.c:1253 |
5848 msgid "Opera" | |
5849 msgstr "" | |
5850 | |
5851 #: src/gtkprefs.c:1254 | |
5852 msgid "Netscape" | |
5853 msgstr "" | |
5854 | |
5855 #: src/gtkprefs.c:1255 | |
5856 msgid "Mozilla" | |
5857 msgstr "" | |
5858 | |
5859 #: src/gtkprefs.c:1256 | |
5447 msgid "Konqueror" | 5860 msgid "Konqueror" |
5448 msgstr "" | 5861 msgstr "" |
5449 | 5862 |
5450 #: src/gtkprefs.c:1221 | 5863 #: src/gtkprefs.c:1257 |
5451 msgid "Opera" | |
5452 msgstr "" | |
5453 | |
5454 #: src/gtkprefs.c:1222 | |
5455 msgid "Galeon" | 5864 msgid "Galeon" |
5456 msgstr "" | 5865 msgstr "" |
5457 | 5866 |
5458 #: src/gtkprefs.c:1223 | 5867 #: src/gtkprefs.c:1266 |
5459 msgid "Netscape" | |
5460 msgstr "" | |
5461 | |
5462 #: src/gtkprefs.c:1224 | |
5463 msgid "Mozilla" | |
5464 msgstr "" | |
5465 | |
5466 #: src/gtkprefs.c:1232 | |
5467 msgid "Manual" | 5868 msgid "Manual" |
5468 msgstr "מותאם אישית" | 5869 msgstr "מותאם אישית" |
5469 | 5870 |
5470 #: src/gtkprefs.c:1267 | 5871 #: src/gtkprefs.c:1307 |
5471 msgid "Browser Selection" | 5872 msgid "Browser Selection" |
5472 msgstr "בחירת הדפדפן" | 5873 msgstr "בחירת הדפדפן" |
5473 | 5874 |
5474 #: src/gtkprefs.c:1271 | 5875 #: src/gtkprefs.c:1311 |
5475 msgid "_Browser" | 5876 #, fuzzy |
5877 msgid "_Browser:" | |
5476 msgstr "דפדפן" | 5878 msgstr "דפדפן" |
5477 | 5879 |
5478 #: src/gtkprefs.c:1281 | 5880 #: src/gtkprefs.c:1321 |
5479 msgid "_Manual: " | 5881 #, c-format |
5480 msgstr "_מותאם אישית: " | 5882 msgid "" |
5481 | 5883 "_Manual:\n" |
5482 #: src/gtkprefs.c:1303 | 5884 "(%s for URL)" |
5885 msgstr "" | |
5886 | |
5887 #: src/gtkprefs.c:1342 | |
5483 msgid "Browser Options" | 5888 msgid "Browser Options" |
5484 msgstr "הגדרות הדפדפן" | 5889 msgstr "הגדרות הדפדפן" |
5485 | 5890 |
5486 #: src/gtkprefs.c:1304 | 5891 #: src/gtkprefs.c:1343 |
5487 msgid "Open new _window by default" | 5892 msgid "Open new _window by default" |
5488 msgstr "פתח קישור בחלון חדש" | 5893 msgstr "פתח קישור בחלון חדש" |
5489 | 5894 |
5490 #: src/gtkprefs.c:1319 | 5895 #: src/gtkprefs.c:1358 |
5491 msgid "Message Logs" | 5896 msgid "Message Logs" |
5492 msgstr "רישום ההודעות" | 5897 msgstr "רישום ההודעות" |
5493 | 5898 |
5494 #: src/gtkprefs.c:1320 | 5899 #: src/gtkprefs.c:1359 |
5495 msgid "_Log all instant messages" | 5900 msgid "_Log all instant messages" |
5496 msgstr "_רשום את כל ההודעות" | 5901 msgstr "_רשום את כל ההודעות" |
5497 | 5902 |
5498 #: src/gtkprefs.c:1322 | 5903 #: src/gtkprefs.c:1361 |
5499 msgid "Log all c_hats" | 5904 msgid "Log all c_hats" |
5500 msgstr "רשום את כל השי_חות" | 5905 msgstr "רשום את כל השי_חות" |
5501 | 5906 |
5502 #: src/gtkprefs.c:1324 | 5907 #: src/gtkprefs.c:1363 |
5503 msgid "Strip _HTML from logs" | 5908 msgid "Strip _HTML from logs" |
5504 msgstr "הסר HTML מהרישומים" | 5909 msgstr "הסר HTML מהרישומים" |
5505 | 5910 |
5506 #: src/gtkprefs.c:1327 | 5911 #: src/gtkprefs.c:1366 |
5507 msgid "System Logs" | 5912 msgid "System Logs" |
5508 msgstr "רישומי מערכת" | 5913 msgstr "רישומי מערכת" |
5509 | 5914 |
5510 #: src/gtkprefs.c:1328 | 5915 #: src/gtkprefs.c:1367 |
5511 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | 5916 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
5512 msgstr "" | 5917 msgstr "" |
5513 | 5918 |
5514 #: src/gtkprefs.c:1330 | 5919 #: src/gtkprefs.c:1369 |
5515 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | 5920 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
5516 msgstr "" | 5921 msgstr "" |
5517 | 5922 |
5518 #: src/gtkprefs.c:1332 | 5923 #: src/gtkprefs.c:1371 |
5519 msgid "Log when buddies go away/come _back" | 5924 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
5520 msgstr "" | 5925 msgstr "" |
5521 | 5926 |
5522 #: src/gtkprefs.c:1334 | 5927 #: src/gtkprefs.c:1373 |
5523 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | 5928 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
5524 msgstr "" | 5929 msgstr "" |
5525 | 5930 |
5526 #: src/gtkprefs.c:1336 | 5931 #: src/gtkprefs.c:1375 |
5527 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | 5932 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
5528 msgstr "" | 5933 msgstr "" |
5529 | 5934 |
5530 #: src/gtkprefs.c:1369 | 5935 #: src/gtkprefs.c:1418 |
5531 msgid "Sound Options" | 5936 msgid "Sound Options" |
5532 msgstr "הגדרות הצליל" | 5937 msgstr "הגדרות הצליל" |
5533 | 5938 |
5534 #: src/gtkprefs.c:1370 | 5939 #: src/gtkprefs.c:1419 |
5535 msgid "_No sounds when you log in" | 5940 msgid "_No sounds when you log in" |
5536 msgstr "" | 5941 msgstr "" |
5537 | 5942 |
5538 #: src/gtkprefs.c:1372 | 5943 #: src/gtkprefs.c:1421 |
5539 msgid "_Sounds while away" | 5944 msgid "_Sounds while away" |
5540 msgstr "" | 5945 msgstr "" |
5541 | 5946 |
5542 #: src/gtkprefs.c:1376 | 5947 #: src/gtkprefs.c:1425 |
5543 msgid "Sound Method" | 5948 msgid "Sound Method" |
5544 msgstr "יציאת הצליל" | 5949 msgstr "יציאת הצליל" |
5545 | 5950 |
5546 #: src/gtkprefs.c:1377 | 5951 #: src/gtkprefs.c:1426 |
5547 msgid "_Method" | 5952 #, fuzzy |
5953 msgid "_Method:" | |
5548 msgstr "דרך:" | 5954 msgstr "דרך:" |
5549 | 5955 |
5550 #: src/gtkprefs.c:1379 | 5956 #: src/gtkprefs.c:1428 |
5551 msgid "Console beep" | 5957 msgid "Console beep" |
5552 msgstr "&צפצף" | 5958 msgstr "&צפצף" |
5553 | 5959 |
5554 #: src/gtkprefs.c:1381 | 5960 #: src/gtkprefs.c:1430 |
5555 msgid "Automatic" | 5961 msgid "Automatic" |
5556 msgstr "אוטומתי" | 5962 msgstr "אוטומתי" |
5557 | 5963 |
5558 #: src/gtkprefs.c:1388 | 5964 #: src/gtkprefs.c:1437 |
5559 msgid "Command" | 5965 msgid "Command" |
5560 msgstr "פקודה" | 5966 msgstr "פקודה" |
5561 | 5967 |
5562 #: src/gtkprefs.c:1398 | 5968 #: src/gtkprefs.c:1447 |
5563 #, c-format | 5969 #, c-format |
5564 msgid "" | 5970 msgid "" |
5565 "Sound c_ommand\n" | 5971 "Sound c_ommand:\n" |
5566 "(%s for filename)" | 5972 "(%s for filename)" |
5567 msgstr "" | 5973 msgstr "" |
5568 | 5974 |
5569 #: src/gtkprefs.c:1440 | 5975 #: src/gtkprefs.c:1492 |
5570 msgid "_Sending messages removes away status" | 5976 msgid "_Sending messages removes away status" |
5571 msgstr "" | 5977 msgstr "" |
5572 | 5978 |
5573 #: src/gtkprefs.c:1442 | 5979 #: src/gtkprefs.c:1494 |
5574 msgid "_Queue new messages when away" | 5980 msgid "_Queue new messages when away" |
5575 msgstr "" | 5981 msgstr "" |
5576 | 5982 |
5577 #: src/gtkprefs.c:1445 | 5983 #: src/gtkprefs.c:1497 |
5578 msgid "Auto-response" | 5984 msgid "Auto-response" |
5579 msgstr "תגובת מענה:" | 5985 msgstr "תגובת מענה:" |
5580 | 5986 |
5581 #: src/gtkprefs.c:1448 | 5987 #: src/gtkprefs.c:1500 |
5582 msgid "Seconds before _resending:" | 5988 msgid "Seconds before _resending:" |
5583 msgstr "" | 5989 msgstr "" |
5584 | 5990 |
5585 #: src/gtkprefs.c:1451 | 5991 #: src/gtkprefs.c:1503 |
5586 msgid "_Send auto-response" | 5992 msgid "_Send auto-response" |
5587 msgstr "" | 5993 msgstr "" |
5588 | 5994 |
5589 #: src/gtkprefs.c:1453 | 5995 #: src/gtkprefs.c:1505 |
5590 msgid "_Only send auto-response when idle" | 5996 msgid "_Only send auto-response when idle" |
5591 msgstr "" | 5997 msgstr "" |
5592 | 5998 |
5593 #: src/gtkprefs.c:1455 | 5999 #: src/gtkprefs.c:1507 |
5594 msgid "Send auto-response in active conversations" | 6000 msgid "Send auto-response in active conversations" |
5595 msgstr "" | 6001 msgstr "" |
5596 | 6002 |
5597 #: src/gtkprefs.c:1462 | 6003 #: src/gtkprefs.c:1514 |
5598 msgid "Idle _time reporting:" | 6004 msgid "Idle _time reporting:" |
5599 msgstr "" | 6005 msgstr "" |
5600 | 6006 |
5601 #: src/gtkprefs.c:1465 | 6007 #: src/gtkprefs.c:1517 |
5602 msgid "Gaim usage" | 6008 msgid "Gaim usage" |
5603 msgstr "" | 6009 msgstr "" |
5604 | 6010 |
5605 #: src/gtkprefs.c:1468 | 6011 #: src/gtkprefs.c:1520 |
5606 msgid "X usage" | 6012 msgid "X usage" |
5607 msgstr "" | 6013 msgstr "" |
5608 | 6014 |
5609 #: src/gtkprefs.c:1470 | 6015 #: src/gtkprefs.c:1522 |
5610 msgid "Windows usage" | 6016 msgid "Windows usage" |
5611 msgstr "" | 6017 msgstr "" |
5612 | 6018 |
5613 #: src/gtkprefs.c:1478 | 6019 #: src/gtkprefs.c:1530 |
5614 msgid "Auto-away" | 6020 msgid "Auto-away" |
5615 msgstr "" | 6021 msgstr "" |
5616 | 6022 |
5617 #: src/gtkprefs.c:1479 | 6023 #: src/gtkprefs.c:1531 |
5618 msgid "Set away _when idle" | 6024 msgid "Set away _when idle" |
5619 msgstr "" | 6025 msgstr "" |
5620 | 6026 |
5621 #: src/gtkprefs.c:1481 | 6027 #: src/gtkprefs.c:1533 |
5622 msgid "_Minutes before setting away:" | 6028 msgid "_Minutes before setting away:" |
5623 msgstr "" | 6029 msgstr "" |
5624 | 6030 |
5625 #: src/gtkprefs.c:1488 | 6031 #: src/gtkprefs.c:1540 |
5626 msgid "Away m_essage:" | 6032 msgid "Away m_essage:" |
5627 msgstr "" | 6033 msgstr "" |
5628 | 6034 |
5629 #: src/gtkprefs.c:1550 | 6035 #: src/gtkprefs.c:1602 |
5630 #, c-format | 6036 #, c-format |
5631 msgid "" | 6037 msgid "" |
5632 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 6038 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
5633 "\n" | 6039 "\n" |
5634 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | 6040 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
5635 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | 6041 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" |
5636 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | 6042 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" |
5637 msgstr "" | 6043 msgstr "" |
5638 | 6044 |
5639 #: src/gtkprefs.c:1555 | 6045 #: src/gtkprefs.c:1607 |
5640 #, c-format | 6046 #, c-format |
5641 msgid "" | 6047 msgid "" |
5642 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 6048 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
5643 "\n" | 6049 "\n" |
5644 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | 6050 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" |
5645 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | 6051 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" |
5646 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | 6052 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" |
5647 msgstr "" | 6053 msgstr "" |
5648 | 6054 |
5649 #: src/gtkprefs.c:1730 | 6055 #: src/gtkprefs.c:1785 |
5650 msgid "Load" | 6056 msgid "Load" |
5651 msgstr "טען" | 6057 msgstr "טען" |
5652 | 6058 |
5653 #: src/gtkprefs.c:1737 | 6059 #: src/gtkprefs.c:1792 |
5654 msgid "Name" | 6060 msgid "Name" |
5655 msgstr "שם" | 6061 msgstr "שם" |
5656 | 6062 |
5657 #: src/gtkprefs.c:1784 | 6063 #: src/gtkprefs.c:1839 |
5658 msgid "Details" | 6064 msgid "Details" |
5659 msgstr "פרטים" | 6065 msgstr "פרטים" |
5660 | 6066 |
5661 #: src/gtkprefs.c:1899 | 6067 #: src/gtkprefs.c:1964 |
5662 msgid "Sound Selection" | 6068 msgid "Sound Selection" |
5663 msgstr "בחירת הצליל" | 6069 msgstr "בחירת הצליל" |
5664 | 6070 |
5665 #: src/gtkprefs.c:1993 | 6071 #: src/gtkprefs.c:2071 |
5666 msgid "Play" | 6072 msgid "Play" |
5667 msgstr "נגן" | 6073 msgstr "נגן" |
5668 | 6074 |
5669 #: src/gtkprefs.c:2000 | 6075 #: src/gtkprefs.c:2078 |
5670 msgid "Event" | 6076 msgid "Event" |
5671 msgstr "" | 6077 msgstr "" |
5672 | 6078 |
5673 #: src/gtkprefs.c:2020 | 6079 #: src/gtkprefs.c:2101 |
5674 msgid "Reset" | 6080 msgid "Reset" |
5675 msgstr "אפס" | 6081 msgstr "אפס" |
5676 | 6082 |
5677 #: src/gtkprefs.c:2024 | 6083 #: src/gtkprefs.c:2105 |
5678 msgid "Choose..." | 6084 msgid "Choose..." |
5679 msgstr "בחר..." | 6085 msgstr "בחר..." |
5680 | 6086 |
5681 #: src/gtkprefs.c:2148 | 6087 #: src/gtkprefs.c:2229 |
5682 msgid "_Edit" | 6088 msgid "_Edit" |
5683 msgstr "_ערוך" | 6089 msgstr "_ערוך" |
5684 | 6090 |
5685 #: src/gtkprefs.c:2184 | 6091 #: src/gtkprefs.c:2265 |
5686 msgid "Interface" | 6092 msgid "Interface" |
5687 msgstr "ממשק המשתמש" | 6093 msgstr "ממשק המשתמש" |
5688 | 6094 |
5689 #: src/gtkprefs.c:2185 | 6095 #: src/gtkprefs.c:2266 |
5690 msgid "Smiley Themes" | 6096 msgid "Smiley Themes" |
5691 msgstr "ערכות החיוכים" | 6097 msgstr "ערכות החיוכים" |
5692 | 6098 |
5693 #: src/gtkprefs.c:2186 | 6099 #: src/gtkprefs.c:2267 |
5694 msgid "Fonts" | 6100 msgid "Fonts" |
5695 msgstr "גופנים" | 6101 msgstr "גופנים" |
5696 | 6102 |
5697 #: src/gtkprefs.c:2187 | 6103 #: src/gtkprefs.c:2268 |
5698 msgid "Message Text" | 6104 msgid "Message Text" |
5699 msgstr "טקסט ההודעות" | 6105 msgstr "טקסט ההודעות" |
5700 | 6106 |
5701 #: src/gtkprefs.c:2188 | 6107 #: src/gtkprefs.c:2269 |
5702 msgid "Shortcuts" | 6108 msgid "Shortcuts" |
5703 msgstr "קיצורי מקשים" | 6109 msgstr "קיצורי מקשים" |
5704 | 6110 |
5705 #: src/gtkprefs.c:2191 | 6111 #: src/gtkprefs.c:2272 |
5706 msgid "IMs" | 6112 msgid "IMs" |
5707 msgstr "הודעות מיידיות" | 6113 msgstr "הודעות מיידיות" |
5708 | 6114 |
5709 #: src/gtkprefs.c:2193 | 6115 #: src/gtkprefs.c:2274 |
5710 msgid "Proxy" | 6116 msgid "Proxy" |
5711 msgstr "מתווך" | 6117 msgstr "מתווך" |
5712 | 6118 |
5713 #. We use the registered default browser in windows | 6119 #. We use the registered default browser in windows |
5714 #: src/gtkprefs.c:2196 | 6120 #: src/gtkprefs.c:2277 |
5715 msgid "Browser" | 6121 msgid "Browser" |
5716 msgstr "דפדפן" | 6122 msgstr "דפדפן" |
5717 | 6123 |
5718 #: src/gtkprefs.c:2198 | 6124 #: src/gtkprefs.c:2279 |
5719 msgid "Logging" | 6125 msgid "Logging" |
5720 msgstr "רישום" | 6126 msgstr "רישום" |
5721 | 6127 |
5722 #: src/gtkprefs.c:2199 | 6128 #: src/gtkprefs.c:2280 |
5723 msgid "Sounds" | 6129 msgid "Sounds" |
5724 msgstr "צלילים" | 6130 msgstr "צלילים" |
5725 | 6131 |
5726 #: src/gtkprefs.c:2200 | 6132 #: src/gtkprefs.c:2281 |
5727 msgid "Sound Events" | 6133 msgid "Sound Events" |
5728 msgstr "ארועי צליל" | 6134 msgstr "ארועי צליל" |
5729 | 6135 |
5730 #: src/gtkprefs.c:2201 | 6136 #: src/gtkprefs.c:2282 |
5731 msgid "Away / Idle" | 6137 msgid "Away / Idle" |
5732 msgstr "" | 6138 msgstr "" |
5733 | 6139 |
5734 #: src/gtkprefs.c:2202 | 6140 #: src/gtkprefs.c:2283 |
5735 msgid "Away Messages" | 6141 msgid "Away Messages" |
5736 msgstr "הודעות מרוחק" | 6142 msgstr "הודעות מרוחק" |
5737 | 6143 |
5738 #: src/gtkprefs.c:2205 | 6144 #: src/gtkprefs.c:2286 |
5739 msgid "Plugins" | 6145 msgid "Plugins" |
5740 msgstr "תוספים" | 6146 msgstr "תוספים" |
5741 | 6147 |
5742 #: src/gtkprefs.c:2255 | 6148 #: src/gtkrequest.c:172 |
5743 #: src/main.c:383 | 6149 #, fuzzy |
5744 #: src/win32/systray.c:355 | 6150 msgid "Apply" |
5745 msgid "Preferences" | 6151 msgstr "_התחל" |
5746 msgstr "העדפות" | 6152 |
5747 | 6153 #: src/gtksound.c:60 |
5748 #: src/gtkutils.c:285 | 6154 msgid "Buddy logs in" |
6155 msgstr "" | |
6156 | |
6157 #: src/gtksound.c:61 | |
6158 msgid "Buddy logs out" | |
6159 msgstr "" | |
6160 | |
6161 #: src/gtksound.c:62 | |
6162 msgid "Message received" | |
6163 msgstr "הודעה התקבלה" | |
6164 | |
6165 #: src/gtksound.c:63 | |
6166 msgid "Message received begins conversation" | |
6167 msgstr "הודעה התקבלה, מתחיל בדו-שיח" | |
6168 | |
6169 #: src/gtksound.c:64 | |
6170 msgid "Message sent" | |
6171 msgstr "הודעה נשלחה" | |
6172 | |
6173 #: src/gtksound.c:65 | |
6174 msgid "Person enters chat" | |
6175 msgstr "" | |
6176 | |
6177 #: src/gtksound.c:66 | |
6178 msgid "Person leaves chat" | |
6179 msgstr "" | |
6180 | |
6181 #: src/gtksound.c:67 | |
6182 msgid "You talk in chat" | |
6183 msgstr "אתה מדבר בשיחה" | |
6184 | |
6185 #: src/gtksound.c:68 | |
6186 msgid "Others talk in chat" | |
6187 msgstr "אחרים מדברים בשיחה" | |
6188 | |
6189 #: src/gtksound.c:71 | |
6190 msgid "Someone says your name in chat" | |
6191 msgstr "מישהו מזכיר את שמך בשיחה" | |
6192 | |
6193 #: src/gtksound.c:150 | |
6194 #, c-format | |
6195 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
6196 msgstr "לא ניתן להשמיע צליל, מכוון שקובץ \"%s\" לא קיים." | |
6197 | |
6198 #: src/gtksound.c:166 | |
6199 msgid "" | |
6200 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
6201 "no command has been set." | |
6202 msgstr "" | |
6203 "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה." | |
6204 | |
6205 #: src/gtksound.c:175 | |
6206 #, c-format | |
6207 msgid "" | |
6208 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
6209 "launched: %s" | |
6210 msgstr "" | |
6211 | |
6212 #: src/gtkutils.c:283 | |
5749 msgid "Can't save icon file to disk." | 6213 msgid "Can't save icon file to disk." |
5750 msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק" | 6214 msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק" |
5751 | 6215 |
5752 #: src/gtkutils.c:320 | 6216 #: src/gtkutils.c:318 |
5753 msgid "Gaim - Save Icon" | 6217 msgid "Gaim - Save Icon" |
5754 msgstr "" | 6218 msgstr "" |
5755 | 6219 |
5756 #: src/html.c:322 | |
5757 msgid "g003: Error opening connection.\n" | |
5758 msgstr "" | |
5759 | |
5760 #: src/log.c:35 | |
5761 msgid "Error in specifying buddy conversation." | |
5762 msgstr "" | |
5763 | |
5764 #: src/log.c:41 | |
5765 msgid "Unable to find conversation log" | |
5766 msgstr "" | |
5767 | |
5768 #: src/log.c:128 | |
5769 msgid "Gaim - Save Conversation" | |
5770 msgstr "" | |
5771 | |
5772 #: src/log.c:169 | |
5773 #: src/log.c:190 | |
5774 #: src/log.c:203 | |
5775 #, c-format | |
5776 msgid "Unable to make directory %s for logging" | |
5777 msgstr "" | |
5778 | |
5779 #: src/log.c:257 | |
5780 #: src/log.c:273 | |
5781 #, c-format | |
5782 msgid "IM Sessions with %s\n" | |
5783 msgstr "" | |
5784 | |
5785 #: src/log.c:260 | |
5786 #: src/log.c:276 | |
5787 #, c-format | |
5788 msgid "IM Sessions with %s" | |
5789 msgstr "" | |
5790 | |
5791 #: src/log.c:313 | |
5792 #, c-format | |
5793 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" | |
5794 msgstr "" | |
5795 | |
5796 #: src/log.c:318 | |
5797 #, c-format | |
5798 msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" | |
5799 msgstr "" | |
5800 | |
5801 #: src/log.c:323 | |
5802 #, c-format | |
5803 msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" | |
5804 msgstr "" | |
5805 | |
5806 #: src/log.c:328 | |
5807 #, c-format | |
5808 msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" | |
5809 msgstr "" | |
5810 | |
5811 #: src/log.c:333 | |
5812 #, c-format | |
5813 msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" | |
5814 msgstr "" | |
5815 | |
5816 #: src/log.c:338 | |
5817 #, c-format | |
5818 msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" | |
5819 msgstr "" | |
5820 | |
5821 #: src/log.c:343 | |
5822 #, c-format | |
5823 msgid "+++ Program exit @ %s" | |
5824 msgstr "" | |
5825 | |
5826 #: src/log.c:350 | |
5827 #, c-format | |
5828 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" | |
5829 msgstr "" | |
5830 | |
5831 #: src/log.c:355 | |
5832 #, c-format | |
5833 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" | |
5834 msgstr "" | |
5835 | |
5836 #: src/log.c:360 | |
5837 #, c-format | |
5838 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" | |
5839 msgstr "" | |
5840 | |
5841 #: src/log.c:365 | |
5842 #, c-format | |
5843 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" | |
5844 msgstr "" | |
5845 | |
5846 #: src/log.c:370 | |
5847 #, c-format | |
5848 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" | |
5849 msgstr "" | |
5850 | |
5851 #: src/log.c:376 | |
5852 #, c-format | |
5853 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" | |
5854 msgstr "" | |
5855 | |
5856 #: src/log.c:388 | |
5857 #, c-format | |
5858 msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" | |
5859 msgstr "" | |
5860 | |
5861 #: src/log.c:393 | |
5862 #, c-format | |
5863 msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" | |
5864 msgstr "" | |
5865 | |
5866 #: src/log.c:398 | |
5867 #, c-format | |
5868 msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" | |
5869 msgstr "" | |
5870 | |
5871 #: src/log.c:403 | |
5872 #, c-format | |
5873 msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" | |
5874 msgstr "" | |
5875 | |
5876 #: src/log.c:408 | |
5877 #, c-format | |
5878 msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" | |
5879 msgstr "" | |
5880 | |
5881 #: src/log.c:414 | |
5882 #, c-format | |
5883 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | |
5884 msgstr "" | |
5885 | |
5886 #: src/main.c:189 | |
5887 msgid "Please enter your login." | |
5888 msgstr "" | |
5889 | |
5890 #: src/main.c:281 | |
5891 msgid "<New User>" | |
5892 msgstr "<משתמש חדש>" | |
5893 | |
5894 #: src/main.c:323 | |
5895 msgid "Login" | |
5896 msgstr "כניסה" | |
5897 | |
5898 #: src/main.c:339 | |
5899 msgid "Screen Name:" | |
5900 msgstr "שם לתצוגה:" | |
5901 | |
5902 #. And now for the buttons | |
5903 #: src/main.c:373 | |
5904 msgid "Accounts" | |
5905 msgstr "חשבונות" | |
5906 | |
5907 #: src/main.c:389 | |
5908 #: src/win32/systray.c:191 | |
5909 msgid "Sign On" | |
5910 msgstr "כניסה" | |
5911 | |
5912 #: src/multi.c:91 | |
5913 msgid "Done." | |
5914 msgstr "מוכן." | |
5915 | |
5916 #: src/multi.c:167 | |
5917 msgid "Signon: " | |
5918 msgstr "מתחבר: " | |
5919 | |
5920 #: src/multi.c:225 | |
5921 msgid "Signon" | |
5922 msgstr "מתחבר" | |
5923 | |
5924 #: src/multi.c:237 | |
5925 msgid "Cancel All" | |
5926 msgstr "בטל הכל" | |
5927 | |
5928 #: src/multi.c:292 | |
5929 #, c-format | |
5930 msgid "" | |
5931 "%s\n" | |
5932 "%s: %s" | |
5933 msgstr "" | |
5934 | |
5935 #: src/multi.c:314 | |
5936 #, c-format | |
5937 msgid "%s was unable to sign on" | |
5938 msgstr "לא ניתן להתחבר ל %s" | |
5939 | |
5940 #: src/multi.c:316 | |
5941 msgid "Signon Error" | |
5942 msgstr "שגיעה בהתחברות" | |
5943 | |
5944 #: src/multi.c:329 | |
5945 msgid "Notice" | |
5946 msgstr "הודעה" | |
5947 | |
5948 #: src/multi.c:343 | |
5949 #, c-format | |
5950 msgid "%s has been signed off" | |
5951 msgstr "התנתק מ %s" | |
5952 | |
5953 #: src/multi.c:345 | |
5954 msgid "Connection Error" | |
5955 msgstr "שגיעת התחברות" | |
5956 | |
5957 #: src/prpl.c:108 | |
5958 msgid "No actions available" | |
5959 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" | |
5960 | |
5961 #: src/prpl.c:394 | |
5962 #, c-format | |
5963 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | |
5964 msgstr "%s%s%s%s הפך %s לחבר שלו/שלה %s%s%s" | |
5965 | |
5966 #: src/prpl.c:406 | |
5967 msgid "" | |
5968 "\n" | |
5969 "\n" | |
5970 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | |
5971 msgstr "" | |
5972 "\n" | |
5973 "\n" | |
5974 "להוסים לרשימת ידידים?" | |
5975 | |
5976 #: src/prpl.c:409 | |
5977 msgid "Gaim - Information" | |
5978 msgstr "גיים - מידע" | |
5979 | |
5980 #: src/prpl.c:412 | |
5981 msgid "Add buddy to your list?" | |
5982 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?" | |
5983 | |
5984 #: src/prpl.c:456 | |
5985 msgid "You do not currently have any protocols available that are able to register new accounts." | |
5986 msgstr "" | |
5987 | |
5988 #: src/prpl.c:493 | |
5989 msgid "Gaim - Registration" | |
5990 msgstr "גיים - הרשמה" | |
5991 | |
5992 #: src/prpl.c:506 | |
5993 msgid "Registration Information" | |
5994 msgstr "פרטי הרשמה" | |
5995 | |
5996 #: src/prpl.c:520 | |
5997 msgid "Register" | |
5998 msgstr "הרשם" | |
5999 | |
6000 #: src/server.c:57 | |
6001 msgid "Please enter your password" | |
6002 msgstr "הכנס סיסמא:" | |
6003 | |
6004 #: src/server.c:884 | |
6005 #, c-format | |
6006 msgid "(%d messages)" | |
6007 msgstr "(%d הודעות)" | |
6008 | |
6009 #: src/server.c:896 | |
6010 msgid "(1 message)" | |
6011 msgstr "הודעה 1)" | |
6012 | |
6013 #: src/server.c:1094 | |
6014 #: src/server.c:1104 | |
6015 #, c-format | |
6016 msgid "%s logged in." | |
6017 msgstr "%s התחבר" | |
6018 | |
6019 #: src/server.c:1122 | |
6020 #: src/server.c:1130 | |
6021 #, c-format | |
6022 msgid "%s logged out." | |
6023 msgstr "%s התנתק" | |
6024 | |
6025 #: src/server.c:1164 | |
6026 #, c-format | |
6027 msgid "" | |
6028 "%s has just been warned by %s.\n" | |
6029 "Your new warning level is %d%%" | |
6030 msgstr "" | |
6031 | |
6032 #: src/server.c:1167 | |
6033 msgid "an anonymous person" | |
6034 msgstr "אלמוני" | |
6035 | |
6036 #: src/server.c:1257 | |
6037 #, c-format | |
6038 msgid "" | |
6039 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
6040 "%s" | |
6041 msgstr "" | |
6042 "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n" | |
6043 "%s" | |
6044 | |
6045 #: src/server.c:1261 | |
6046 #, c-format | |
6047 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
6048 msgstr "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n" | |
6049 | |
6050 #: src/server.c:1267 | |
6051 msgid "Accept chat invitation?" | |
6052 msgstr "לקבל הזמנה לשיחה?" | |
6053 | |
6054 #: src/server.c:1440 | |
6055 msgid "Gaim - Popup" | |
6056 msgstr "" | |
6057 | |
6058 #: src/server.c:1467 | |
6059 msgid "More Info" | |
6060 msgstr "פרטים" | |
6061 | |
6062 #: src/sound.c:80 | |
6063 msgid "Buddy logs in" | |
6064 msgstr "" | |
6065 | |
6066 #: src/sound.c:81 | |
6067 msgid "Buddy logs out" | |
6068 msgstr "" | |
6069 | |
6070 #: src/sound.c:82 | |
6071 msgid "Message received" | |
6072 msgstr "הודעה התקבלה" | |
6073 | |
6074 #: src/sound.c:83 | |
6075 msgid "Message received begins conversation" | |
6076 msgstr "הודעה התקבלה, מתחיל בדו-שיח" | |
6077 | |
6078 #: src/sound.c:84 | |
6079 msgid "Message sent" | |
6080 msgstr "הודעה נשלחה" | |
6081 | |
6082 #: src/sound.c:85 | |
6083 msgid "Person enters chat" | |
6084 msgstr "" | |
6085 | |
6086 #: src/sound.c:86 | |
6087 msgid "Person leaves chat" | |
6088 msgstr "" | |
6089 | |
6090 #: src/sound.c:87 | |
6091 msgid "You talk in chat" | |
6092 msgstr "אתה מדבר בשיחה" | |
6093 | |
6094 #: src/sound.c:88 | |
6095 msgid "Others talk in chat" | |
6096 msgstr "אחרים מדברים בשיחה" | |
6097 | |
6098 #: src/sound.c:91 | |
6099 msgid "Someone says your name in chat" | |
6100 msgstr "מישהו מזכיר את שמך בשיחה" | |
6101 | |
6102 #: src/sound.c:188 | |
6103 #, c-format | |
6104 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
6105 msgstr "לא ניתן להשמיע צליל, מכוון שקובץ \"%s\" לא קיים." | |
6106 | |
6107 #: src/sound.c:204 | |
6108 msgid "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but no command has been set." | |
6109 msgstr "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה." | |
6110 | |
6111 #: src/sound.c:213 | |
6112 #, c-format | |
6113 msgid "Unable to play sound because the configured sound command could not be launched: %s" | |
6114 msgstr "" | |
6115 | |
6116 #: src/stock.c:88 | |
6117 msgid "_Modify" | |
6118 msgstr "_ערוך" | |
6119 | |
6120 #: src/stock.c:89 | |
6121 msgid "_Open Mail" | |
6122 msgstr "_פתח דואר" | |
6123 | |
6124 #. full help text | 6220 #. full help text |
6125 #: src/util.c:110 | 6221 #: src/gtkutils.c:908 |
6126 #: src/util.c:115 | |
6127 #: src/util.c:120 | |
6128 #: src/util.c:123 | |
6129 #: src/util.c:111 | |
6130 #: src/util.c:129 | |
6131 #: src/util.c:131 | |
6132 #: src/util.c:134 | |
6133 #: src/util.c:726 | |
6134 #, c-format | 6222 #, c-format |
6135 msgid "" | 6223 msgid "" |
6136 "Gaim %s\n" | 6224 "Gaim %s\n" |
6137 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 6225 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
6138 "\n" | 6226 "\n" |
6148 " -v, --version display the current version and exit\n" | 6236 " -v, --version display the current version and exit\n" |
6149 " -h, --help display this help and exit\n" | 6237 " -h, --help display this help and exit\n" |
6150 msgstr "" | 6238 msgstr "" |
6151 | 6239 |
6152 #. short message | 6240 #. short message |
6153 #: src/util.c:741 | 6241 #: src/gtkutils.c:923 |
6154 #, c-format | 6242 #, c-format |
6155 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 6243 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
6156 msgstr "" | 6244 msgstr "" |
6157 | 6245 |
6158 #: src/util.c:1037 | 6246 #: src/html.c:305 |
6159 msgid "Not connected to AIM" | 6247 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
6160 msgstr "לא מחובר ל AIM" | 6248 msgstr "" |
6161 | 6249 |
6162 #: src/util.c:1046 | 6250 #: src/log.c:29 |
6163 #: src/util.c:1085 | 6251 msgid "Error in specifying buddy conversation." |
6164 msgid "No screenname given." | 6252 msgstr "" |
6165 msgstr "אין ניתן שם תצוגה." | 6253 |
6166 | 6254 #: src/log.c:35 |
6167 #: src/util.c:1122 | 6255 msgid "Unable to find conversation log" |
6168 msgid "No roomname given." | 6256 msgstr "" |
6169 msgstr "לא ניתן שם החדר." | 6257 |
6170 | 6258 #: src/log.c:118 src/log.c:139 src/log.c:152 |
6171 #: src/util.c:1141 | 6259 #, c-format |
6172 msgid "Invalid AIM URI" | 6260 msgid "Unable to make directory %s for logging" |
6173 msgstr "" | 6261 msgstr "" |
6174 | 6262 |
6263 #: src/log.c:206 src/log.c:222 | |
6264 #, c-format | |
6265 msgid "IM Sessions with %s\n" | |
6266 msgstr "" | |
6267 | |
6268 #: src/log.c:209 src/log.c:225 | |
6269 #, c-format | |
6270 msgid "IM Sessions with %s" | |
6271 msgstr "" | |
6272 | |
6273 #: src/log.c:269 | |
6274 #, c-format | |
6275 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" | |
6276 msgstr "" | |
6277 | |
6278 #: src/log.c:274 | |
6279 #, c-format | |
6280 msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" | |
6281 msgstr "" | |
6282 | |
6283 #: src/log.c:279 | |
6284 #, c-format | |
6285 msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" | |
6286 msgstr "" | |
6287 | |
6288 #: src/log.c:284 | |
6289 #, c-format | |
6290 msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" | |
6291 msgstr "" | |
6292 | |
6293 #: src/log.c:289 | |
6294 #, c-format | |
6295 msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" | |
6296 msgstr "" | |
6297 | |
6298 #: src/log.c:294 | |
6299 #, c-format | |
6300 msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" | |
6301 msgstr "" | |
6302 | |
6303 #: src/log.c:299 | |
6304 #, c-format | |
6305 msgid "+++ Program exit @ %s" | |
6306 msgstr "" | |
6307 | |
6308 #: src/log.c:306 | |
6309 #, c-format | |
6310 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" | |
6311 msgstr "" | |
6312 | |
6313 #: src/log.c:311 | |
6314 #, c-format | |
6315 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" | |
6316 msgstr "" | |
6317 | |
6318 #: src/log.c:316 | |
6319 #, c-format | |
6320 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" | |
6321 msgstr "" | |
6322 | |
6323 #: src/log.c:321 | |
6324 #, c-format | |
6325 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" | |
6326 msgstr "" | |
6327 | |
6328 #: src/log.c:326 | |
6329 #, c-format | |
6330 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" | |
6331 msgstr "" | |
6332 | |
6333 #: src/log.c:332 | |
6334 #, c-format | |
6335 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" | |
6336 msgstr "" | |
6337 | |
6338 #: src/log.c:344 | |
6339 #, c-format | |
6340 msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" | |
6341 msgstr "" | |
6342 | |
6343 #: src/log.c:349 | |
6344 #, c-format | |
6345 msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" | |
6346 msgstr "" | |
6347 | |
6348 #: src/log.c:354 | |
6349 #, c-format | |
6350 msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" | |
6351 msgstr "" | |
6352 | |
6353 #: src/log.c:359 | |
6354 #, c-format | |
6355 msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" | |
6356 msgstr "" | |
6357 | |
6358 #: src/log.c:364 | |
6359 #, c-format | |
6360 msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" | |
6361 msgstr "" | |
6362 | |
6363 #: src/log.c:370 | |
6364 #, c-format | |
6365 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | |
6366 msgstr "" | |
6367 | |
6368 #: src/main.c:235 | |
6369 msgid "Please enter your login." | |
6370 msgstr "" | |
6371 | |
6372 #: src/main.c:323 | |
6373 msgid "<New User>" | |
6374 msgstr "<משתמש חדש>" | |
6375 | |
6376 #: src/main.c:365 | |
6377 msgid "Login" | |
6378 msgstr "כניסה" | |
6379 | |
6380 #: src/main.c:381 | |
6381 msgid "Screen Name:" | |
6382 msgstr "שם לתצוגה:" | |
6383 | |
6384 #: src/main.c:431 | |
6385 msgid "Sign On" | |
6386 msgstr "כניסה" | |
6387 | |
6388 #: src/prpl.c:292 | |
6389 #, c-format | |
6390 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | |
6391 msgstr "%s%s%s%s הפך %s לחבר שלו/שלה %s%s%s" | |
6392 | |
6393 #: src/prpl.c:304 | |
6394 msgid "" | |
6395 "\n" | |
6396 "\n" | |
6397 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | |
6398 msgstr "" | |
6399 "\n" | |
6400 "\n" | |
6401 "להוסים לרשימת ידידים?" | |
6402 | |
6403 #: src/prpl.c:307 | |
6404 msgid "Gaim - Information" | |
6405 msgstr "גיים - מידע" | |
6406 | |
6407 #: src/prpl.c:310 | |
6408 msgid "Add buddy to your list?" | |
6409 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?" | |
6410 | |
6411 #. * | |
6412 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | |
6175 #. | 6413 #. |
6176 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | 6414 #: src/request.h:823 |
6177 #. | 6415 msgid "Accept" |
6178 #: src/win32/systray.c:36 | 6416 msgstr "" |
6179 msgid "Gaim Instant Messenger" | 6417 |
6180 msgstr "" | 6418 #: src/server.c:56 |
6181 | 6419 msgid "Please enter your password" |
6182 #: src/win32/systray.c:37 | 6420 msgstr "הכנס סיסמא:" |
6183 msgid "Gaim Instant Messenger - Signed off" | 6421 |
6184 msgstr "" | 6422 #: src/server.c:874 |
6185 | 6423 #, c-format |
6186 #: src/win32/systray.c:38 | 6424 msgid "(%d messages)" |
6187 msgid "Gaim Instant Messenger - Away" | 6425 msgstr "(%d הודעות)" |
6188 msgstr "" | 6426 |
6189 | 6427 #: src/server.c:886 |
6190 #: src/win32/systray.c:134 | 6428 msgid "(1 message)" |
6191 msgid "New" | 6429 msgstr "הודעה 1)" |
6192 msgstr "חדש" | 6430 |
6193 | 6431 #: src/server.c:1084 src/server.c:1094 |
6194 #: src/win32/systray.c:167 | 6432 #, c-format |
6195 msgid "Set Away Message" | 6433 msgid "%s logged in." |
6196 msgstr "" | 6434 msgstr "%s התחבר" |
6197 | 6435 |
6198 #: src/win32/systray.c:176 | 6436 #: src/server.c:1112 src/server.c:1120 |
6199 msgid "I'm Back" | 6437 #, c-format |
6200 msgstr "חזרתי" | 6438 msgid "%s logged out." |
6201 | 6439 msgstr "%s התנתק" |
6202 #: src/win32/systray.c:365 | 6440 |
6203 msgid "Exit" | 6441 #: src/server.c:1161 |
6204 msgstr "יציאה" | 6442 #, c-format |
6205 | 6443 msgid "" |
6206 #: src/plugin.c:232 | 6444 "%s has just been warned by %s.\n" |
6445 "Your new warning level is %d%%" | |
6446 msgstr "" | |
6447 | |
6448 #: src/server.c:1164 | |
6449 msgid "an anonymous person" | |
6450 msgstr "אלמוני" | |
6451 | |
6452 #: src/server.c:1254 | |
6453 #, c-format | |
6454 msgid "" | |
6455 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
6456 "%s" | |
6457 msgstr "" | |
6458 "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n" | |
6459 "%s" | |
6460 | |
6461 #: src/server.c:1258 | |
6462 #, c-format | |
6463 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
6464 msgstr "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n" | |
6465 | |
6466 #: src/server.c:1264 | |
6467 msgid "Accept chat invitation?" | |
6468 msgstr "לקבל הזמנה לשיחה?" | |
6469 | |
6470 #: src/server.c:1436 | |
6471 msgid "Gaim - Popup" | |
6472 msgstr "" | |
6473 | |
6474 #: src/server.c:1463 | |
6475 msgid "More Info" | |
6476 msgstr "פרטים" | |
6477 | |
6478 #: src/stock.c:84 | |
6479 msgid "_Modify" | |
6480 msgstr "_ערוך" | |
6481 | |
6482 #: src/stock.c:85 | |
6483 msgid "_Open Mail" | |
6484 msgstr "_פתח דואר" | |
6485 | |
6486 #: src/util.c:78 src/util.c:83 src/util.c:88 src/util.c:91 | |
6487 msgid "day" | |
6488 msgid_plural "days" | |
6489 msgstr[0] "" | |
6490 msgstr[1] "" | |
6491 | |
6492 #: src/util.c:79 src/util.c:83 src/util.c:97 src/util.c:99 | |
6493 msgid "hour" | |
6494 msgid_plural "hours" | |
6495 msgstr[0] "" | |
6496 msgstr[1] "" | |
6497 | |
6498 #: src/util.c:79 src/util.c:88 src/util.c:97 src/util.c:102 | |
6499 #, fuzzy | |
6500 msgid "minute" | |
6501 msgid_plural "minutes" | |
6502 msgstr[0] " דקות" | |
6503 msgstr[1] " דקות" | |
6504 | |
6505 #: src/util.c:933 | |
6506 msgid "Calculating..." | |
6507 msgstr "מחשב..." | |
6508 | |
6509 #: src/util.c:936 | |
6510 msgid "Unknown." | |
6511 msgstr "לא ידוע" | |
6512 | |
6513 #: src/plugin.c:222 | |
6207 #, c-format | 6514 #, c-format |
6208 msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" | 6515 msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" |
6209 msgstr "" | 6516 msgstr "" |
6210 | 6517 |
6211 #: src/plugin.c:237 | 6518 #: src/plugin.c:227 |
6212 msgid "Gaim was unable to load your plugin." | 6519 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
6213 msgstr "גיים לא מצליח לטעון את התוסף שלך." | 6520 msgstr "גיים לא מצליח לטעון את התוסף שלך." |
6214 | 6521 |
6215 #. * Custom away message. | 6522 #. * Custom away message. |
6216 #: src/prpl.h:172 | 6523 #: src/prpl.h:175 |
6217 msgid "Custom" | 6524 msgid "Custom" |
6218 msgstr "מותאם אישית" | 6525 msgstr "מותאם אישית" |
6219 | 6526 |
6220 #: src/gtkdebug.c:111 | 6527 #: src/gtkdebug.c:142 |
6221 msgid "Debug Window" | 6528 msgid "Debug Window" |
6222 msgstr "" | 6529 msgstr "" |
6223 | 6530 |
6224 #: src/gtkdebug.c:150 | 6531 #: src/gtkdebug.c:182 |
6225 msgid "Pause" | 6532 msgid "Pause" |
6226 msgstr "השהייה" | 6533 msgstr "השהייה" |
6227 | 6534 |
6228 #: src/gtkdebug.c:156 | 6535 #: src/gtkdebug.c:188 |
6229 msgid "Timestamps" | 6536 msgid "Timestamps" |
6230 msgstr "" | 6537 msgstr "" |
6231 | 6538 |
6539 #~ msgid "File Transfers..." | |
6540 #~ msgstr "משלוח קבצים..." | |
6541 | |
6542 #~ msgid "Accounts..." | |
6543 #~ msgstr "חשבונות..." | |
6544 | |
6545 #~ msgid "Preferences..." | |
6546 #~ msgstr "העדפות..." | |
6547 | |
6548 #~ msgid "New name:" | |
6549 #~ msgstr "שם חדש:" | |
6550 | |
6551 #~ msgid "Control-_W closes window" | |
6552 #~ msgstr "\"Ctrl+W\" סוגר חלונות" | |
6553 | |
6554 #~ msgid "_Manual: " | |
6555 #~ msgstr "_מותאם אישית: " | |
6556 | |
6557 #~ msgid "%s was unable to sign on" | |
6558 #~ msgstr "לא ניתן להתחבר ל %s" | |
6559 | |
6560 #~ msgid "Signon Error" | |
6561 #~ msgstr "שגיעה בהתחברות" | |
6562 | |
6563 #~ msgid "Notice" | |
6564 #~ msgstr "הודעה" | |
6565 | |
6566 #~ msgid "%s has been signed off" | |
6567 #~ msgstr "התנתק מ %s" | |
6568 | |
6569 #~ msgid "Connection Error" | |
6570 #~ msgstr "שגיעת התחברות" | |
6571 | |
6572 #~ msgid "Gaim - Registration" | |
6573 #~ msgstr "גיים - הרשמה" | |
6574 | |
6575 #~ msgid "Registration Information" | |
6576 #~ msgstr "פרטי הרשמה" | |
6577 | |
6578 #~ msgid "New" | |
6579 #~ msgstr "חדש" | |
6580 | |
6581 #~ msgid "I'm Back" | |
6582 #~ msgstr "חזרתי" | |
6583 | |
6584 #~ msgid "Exit" | |
6585 #~ msgstr "יציאה" |