Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/bs.po @ 25364:ef09497b1674
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head 97d295a04f3a9852a3b29cf0df43d56d1ddcc672)
to branch 'im.pidgin.pidgin.next.minor' (head 35ee8e40db640867e5b9239030cdc326e7f0a005)
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Thu, 04 Dec 2008 04:42:27 +0000 |
parents | 3cae90524840 |
children | da5c044a2437 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
25361:d9da15c9e2a1 | 25364:ef09497b1674 |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: Gaim 2.0.0\n" | 8 "Project-Id-Version: Gaim 2.0.0\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2005-10-27 16:55-0400\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2005-10-27 16:55-0400\n" |
12 "Last-Translator: Lejla Hadialic <lejlah@gmail.com>\n" | 12 "Last-Translator: Lejla Hadialic <lejlah@gmail.com>\n" |
13 "Language-Team: bs <LL@li.org>\n" | 13 "Language-Team: bs <LL@li.org>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
239 | 239 |
240 #, fuzzy | 240 #, fuzzy |
241 msgid "You must give a name for the group to add." | 241 msgid "You must give a name for the group to add." |
242 msgstr "Unesite ime grupe koju dodajete" | 242 msgstr "Unesite ime grupe koju dodajete" |
243 | 243 |
244 #, fuzzy | |
245 msgid "A group with the name already exists." | |
246 msgstr "Direktorij sa tim imenom vec postoji" | |
247 | |
248 msgid "Add Group" | 244 msgid "Add Group" |
249 msgstr "Dodaj grupu" | 245 msgstr "Dodaj grupu" |
250 | 246 |
251 #, fuzzy | 247 #, fuzzy |
252 msgid "Enter the name of the group" | 248 msgid "Enter the name of the group" |
279 | 275 |
280 #, fuzzy | 276 #, fuzzy |
281 msgid "Add Buddy Pounce" | 277 msgid "Add Buddy Pounce" |
282 msgstr "Dodaj _prijatelj alarm" | 278 msgstr "Dodaj _prijatelj alarm" |
283 | 279 |
284 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { | |
285 msgid "Send File" | 280 msgid "Send File" |
286 msgstr "Pošalji datoteku" | 281 msgstr "Pošalji datoteku" |
287 | 282 |
288 msgid "Blocked" | 283 msgid "Blocked" |
289 msgstr "Blokirano" | 284 msgstr "Blokirano" |
290 | 285 |
291 #, fuzzy | 286 #, fuzzy |
292 msgid "View Log" | 287 msgid "Show when offline" |
293 msgstr "Pogledaj _Log" | 288 msgstr "Nije dozvoljeno kada je offline" |
294 | 289 |
295 #, fuzzy, c-format | 290 #, fuzzy, c-format |
296 msgid "Please enter the new name for %s" | 291 msgid "Please enter the new name for %s" |
297 msgstr "Molim Vas unesite novo ime za izabranu grupu." | 292 msgstr "Molim Vas unesite novo ime za izabranu grupu." |
298 | 293 |
332 msgid "Place tagged" | 327 msgid "Place tagged" |
333 msgstr "" | 328 msgstr "" |
334 | 329 |
335 msgid "Toggle Tag" | 330 msgid "Toggle Tag" |
336 msgstr "" | 331 msgstr "" |
332 | |
333 #, fuzzy | |
334 msgid "View Log" | |
335 msgstr "Pogledaj _Log" | |
337 | 336 |
338 #. General | 337 #. General |
339 msgid "Nickname" | 338 msgid "Nickname" |
340 msgstr "Nadimak" | 339 msgstr "Nadimak" |
341 | 340 |
1402 | 1401 |
1403 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. | 1402 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. |
1404 #. PurpleStatusPrimitive | 1403 #. PurpleStatusPrimitive |
1405 #. id - use default | 1404 #. id - use default |
1406 #. name - use default | 1405 #. name - use default |
1407 #. savable | 1406 #. saveable |
1408 #. user_settable | 1407 #. user_settable |
1409 #. not independent | 1408 #. not independent |
1410 #. Attributes - each status can have a message. | 1409 #. Attributes - each status can have a message. |
1411 msgid "Message" | 1410 msgid "Message" |
1412 msgstr "Poruka" | 1411 msgstr "Poruka" |
5217 msgstr "Na rucku" | 5216 msgstr "Na rucku" |
5218 | 5217 |
5219 #. primitive | 5218 #. primitive |
5220 #. ID | 5219 #. ID |
5221 #. name - use default | 5220 #. name - use default |
5222 #. savable | 5221 #. saveable |
5223 #. should be user_settable some day | 5222 #. should be user_settable some day |
5224 #. independent | 5223 #. independent |
5225 #, fuzzy | 5224 #, fuzzy |
5226 msgid "Artist" | 5225 msgid "Artist" |
5227 msgstr "Adresa" | 5226 msgstr "Adresa" |
5457 #. *< dependencies | 5456 #. *< dependencies |
5458 #. *< priority | 5457 #. *< priority |
5459 #. *< id | 5458 #. *< id |
5460 #. *< name | 5459 #. *< name |
5461 #. *< version | 5460 #. *< version |
5462 #. * summary | 5461 #. *< summary |
5463 #. * description | |
5464 #, fuzzy | 5462 #, fuzzy |
5465 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" | 5463 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" |
5466 msgstr "Novell GroupWise Messenger protokol plugin" | 5464 msgstr "Novell GroupWise Messenger protokol plugin" |
5467 | 5465 |
5468 msgid "Use HTTP Method" | 5466 msgid "Use HTTP Method" |
5501 | 5499 |
5502 #, fuzzy, c-format | 5500 #, fuzzy, c-format |
5503 msgid "%s just sent you a Nudge!" | 5501 msgid "%s just sent you a Nudge!" |
5504 msgstr "%s hoce da vam pošalje datoteku" | 5502 msgstr "%s hoce da vam pošalje datoteku" |
5505 | 5503 |
5504 #. char *adl = g_strndup(payload, len); | |
5506 #, fuzzy, c-format | 5505 #, fuzzy, c-format |
5507 msgid "Unknown error (%d)" | 5506 msgid "Unknown error (%d)" |
5508 msgstr "Nepoznata greška" | 5507 msgstr "Nepoznata greška" |
5509 | 5508 |
5510 #, fuzzy | 5509 #, fuzzy |
6696 "Nemoguca prijava: Neuspio pokušaj prijavljivanja kao %s, jer je ovo ime " | 6695 "Nemoguca prijava: Neuspio pokušaj prijavljivanja kao %s, jer je ovo ime " |
6697 "pogrešno. Imena moraju pocinjati sa slovima i sadržavati samo slova, brojeve " | 6696 "pogrešno. Imena moraju pocinjati sa slovima i sadržavati samo slova, brojeve " |
6698 "i razmake, ili sadržavati samo brojeve." | 6697 "i razmake, ili sadržavati samo brojeve." |
6699 | 6698 |
6700 #. Unregistered screen name | 6699 #. Unregistered screen name |
6700 #. uid is not exist | |
6701 #, fuzzy | 6701 #, fuzzy |
6702 msgid "Invalid username." | 6702 msgid "Invalid username." |
6703 msgstr "Pogrešan nadimak" | 6703 msgstr "Pogrešan nadimak" |
6704 | 6704 |
6705 msgid "Incorrect password." | 6705 msgid "Incorrect password." |
7112 msgstr "" | 7112 msgstr "" |
7113 "Nemoguce dodati prijatelja %s, jer je ime pogrešno. Imena moraju pocinjati " | 7113 "Nemoguce dodati prijatelja %s, jer je ime pogrešno. Imena moraju pocinjati " |
7114 "ili sa slovom i sadržavati samo slova, brojeve i prazne prostore ili samo " | 7114 "ili sa slovom i sadržavati samo slova, brojeve i prazne prostore ili samo " |
7115 "sadržavati brojeve." | 7115 "sadržavati brojeve." |
7116 | 7116 |
7117 msgid "Unable To Add" | 7117 #, fuzzy |
7118 msgid "Unable to Add" | |
7118 msgstr "Nije moguce dodati" | 7119 msgstr "Nije moguce dodati" |
7119 | 7120 |
7120 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 7121 #, fuzzy |
7122 msgid "Unable to Retrieve Buddy List" | |
7121 msgstr "Nije moguce povratiti listu prijatelja" | 7123 msgstr "Nije moguce povratiti listu prijatelja" |
7122 | 7124 |
7123 #, fuzzy | 7125 #, fuzzy |
7124 msgid "" | 7126 msgid "" |
7125 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " | 7127 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " |
7347 msgstr "" | 7349 msgstr "" |
7348 "Ovo zahtjeva direktnu konekciju izmedu dva kompjutera i neophodno je za IM " | 7350 "Ovo zahtjeva direktnu konekciju izmedu dva kompjutera i neophodno je za IM " |
7349 "slike. Vaša IP adresa ce biti otkrivena, to se može smatrati rizikom za Vašu " | 7351 "slike. Vaša IP adresa ce biti otkrivena, to se može smatrati rizikom za Vašu " |
7350 "privatnost." | 7352 "privatnost." |
7351 | 7353 |
7352 #, fuzzy | 7354 msgid "Aquarius" |
7353 msgid "Primary Information" | 7355 msgstr "" |
7354 msgstr "Informacije o profilu" | 7356 |
7357 #, fuzzy | |
7358 msgid "Pisces" | |
7359 msgstr "Slike" | |
7360 | |
7361 #, fuzzy | |
7362 msgid "Aries" | |
7363 msgstr "Adresa" | |
7364 | |
7365 #, fuzzy | |
7366 msgid "Taurus" | |
7367 msgstr "Turski" | |
7368 | |
7369 #, fuzzy | |
7370 msgid "Gemini" | |
7371 msgstr "Njemacki" | |
7372 | |
7373 #, fuzzy | |
7374 msgid "Cancer" | |
7375 msgstr "Odustani" | |
7376 | |
7377 msgid "Leo" | |
7378 msgstr "" | |
7379 | |
7380 msgid "Virgo" | |
7381 msgstr "" | |
7382 | |
7383 msgid "Libra" | |
7384 msgstr "" | |
7385 | |
7386 #, fuzzy | |
7387 msgid "Scorpio" | |
7388 msgstr "Pretplata" | |
7389 | |
7390 msgid "Sagittarius" | |
7391 msgstr "" | |
7392 | |
7393 msgid "Capricorn" | |
7394 msgstr "" | |
7395 | |
7396 #, fuzzy | |
7397 msgid "Rat" | |
7398 msgstr "Sirov" | |
7399 | |
7400 msgid "Ox" | |
7401 msgstr "" | |
7402 | |
7403 #, fuzzy | |
7404 msgid "Tiger" | |
7405 msgstr "Vrijeme" | |
7406 | |
7407 msgid "Rabbit" | |
7408 msgstr "" | |
7409 | |
7410 msgid "Dragon" | |
7411 msgstr "" | |
7412 | |
7413 #, fuzzy | |
7414 msgid "Snake" | |
7415 msgstr "Spasi" | |
7416 | |
7417 #, fuzzy | |
7418 msgid "Horse" | |
7419 msgstr "Portovi" | |
7420 | |
7421 msgid "Goat" | |
7422 msgstr "" | |
7423 | |
7424 #, fuzzy | |
7425 msgid "Monkey" | |
7426 msgstr "Niko" | |
7427 | |
7428 #, fuzzy | |
7429 msgid "Rooster" | |
7430 msgstr "Registruj se" | |
7431 | |
7432 msgid "Dog" | |
7433 msgstr "" | |
7434 | |
7435 #, fuzzy | |
7436 msgid "Pig" | |
7437 msgstr "Ping" | |
7438 | |
7439 #, fuzzy | |
7440 msgid "Other" | |
7441 msgstr "Opera" | |
7442 | |
7443 #, fuzzy | |
7444 msgid "Visible" | |
7445 msgstr "Nevidljiv" | |
7446 | |
7447 msgid "Firend Only" | |
7448 msgstr "" | |
7449 | |
7450 #, fuzzy | |
7451 msgid "Private" | |
7452 msgstr "Privatnost" | |
7453 | |
7454 msgid "QQ Number" | |
7455 msgstr "" | |
7456 | |
7457 #, fuzzy | |
7458 msgid "Country/Region" | |
7459 msgstr "Država" | |
7460 | |
7461 msgid "Province/State" | |
7462 msgstr "" | |
7463 | |
7464 #, fuzzy | |
7465 msgid "Zipcode" | |
7466 msgstr "Poštanski broj" | |
7467 | |
7468 #, fuzzy | |
7469 msgid "Phone Number" | |
7470 msgstr "Broj telefona" | |
7471 | |
7472 #, fuzzy | |
7473 msgid "Authorize adding" | |
7474 msgstr "Autorizuj" | |
7475 | |
7476 #, fuzzy | |
7477 msgid "Cellphone Number" | |
7478 msgstr "Broj telefona" | |
7355 | 7479 |
7356 #, fuzzy | 7480 #, fuzzy |
7357 msgid "Personal Introduction" | 7481 msgid "Personal Introduction" |
7358 msgstr "Personalne informacije" | 7482 msgstr "Personalne informacije" |
7359 | 7483 |
7360 msgid "QQ Number" | 7484 #, fuzzy |
7361 msgstr "" | 7485 msgid "City/Area" |
7362 | 7486 msgstr "Grad" |
7363 #, fuzzy | 7487 |
7364 msgid "Country/Region" | 7488 #, fuzzy |
7365 msgstr "Država" | 7489 msgid "Publish Mobile" |
7366 | 7490 msgstr "Titula" |
7367 msgid "Province/State" | 7491 |
7368 msgstr "" | 7492 #, fuzzy |
7369 | 7493 msgid "Publish Contact" |
7370 msgid "Horoscope Symbol" | 7494 msgstr "Alias kontakt" |
7371 msgstr "" | |
7372 | |
7373 msgid "Zodiac Sign" | |
7374 msgstr "" | |
7375 | |
7376 msgid "Blood Type" | |
7377 msgstr "" | |
7378 | 7495 |
7379 #, fuzzy | 7496 #, fuzzy |
7380 msgid "College" | 7497 msgid "College" |
7381 msgstr "_Collapse" | 7498 msgstr "_Collapse" |
7382 | 7499 |
7383 #, fuzzy | 7500 #, fuzzy |
7384 msgid "Zipcode" | 7501 msgid "Horoscope" |
7385 msgstr "Poštanski broj" | 7502 msgstr "Portovi" |
7386 | 7503 |
7387 #, fuzzy | 7504 msgid "Zodiac" |
7388 msgid "Cellphone Number" | 7505 msgstr "" |
7389 msgstr "Broj telefona" | 7506 |
7390 | 7507 #, fuzzy |
7391 #, fuzzy | 7508 msgid "Blood" |
7392 msgid "Phone Number" | 7509 msgstr "Blokirano" |
7393 msgstr "Broj telefona" | 7510 |
7394 | 7511 #, fuzzy |
7395 msgid "Aquarius" | 7512 msgid "True" |
7396 msgstr "" | |
7397 | |
7398 #, fuzzy | |
7399 msgid "Pisces" | |
7400 msgstr "Slike" | |
7401 | |
7402 #, fuzzy | |
7403 msgid "Aries" | |
7404 msgstr "Adresa" | |
7405 | |
7406 #, fuzzy | |
7407 msgid "Taurus" | |
7408 msgstr "Turski" | 7513 msgstr "Turski" |
7409 | 7514 |
7410 #, fuzzy | 7515 #, fuzzy |
7411 msgid "Gemini" | 7516 msgid "False" |
7412 msgstr "Njemacki" | 7517 msgstr "Neuspio pokušaj" |
7413 | 7518 |
7414 #, fuzzy | 7519 #, fuzzy |
7415 msgid "Cancer" | 7520 msgid "Modify Contact" |
7416 msgstr "Odustani" | 7521 msgstr "Modificiraj account" |
7417 | 7522 |
7418 msgid "Leo" | 7523 #, fuzzy |
7419 msgstr "" | 7524 msgid "Modify Address" |
7420 | 7525 msgstr "Kucna adresa" |
7421 msgid "Virgo" | 7526 |
7422 msgstr "" | 7527 #, fuzzy |
7423 | 7528 msgid "Modify Extended Information" |
7424 msgid "Libra" | |
7425 msgstr "" | |
7426 | |
7427 #, fuzzy | |
7428 msgid "Scorpio" | |
7429 msgstr "Pretplata" | |
7430 | |
7431 msgid "Sagittarius" | |
7432 msgstr "" | |
7433 | |
7434 msgid "Capricorn" | |
7435 msgstr "" | |
7436 | |
7437 #, fuzzy | |
7438 msgid "Rat" | |
7439 msgstr "Sirov" | |
7440 | |
7441 msgid "Ox" | |
7442 msgstr "" | |
7443 | |
7444 #, fuzzy | |
7445 msgid "Tiger" | |
7446 msgstr "Vrijeme" | |
7447 | |
7448 msgid "Rabbit" | |
7449 msgstr "" | |
7450 | |
7451 msgid "Dragon" | |
7452 msgstr "" | |
7453 | |
7454 #, fuzzy | |
7455 msgid "Snake" | |
7456 msgstr "Spasi" | |
7457 | |
7458 #, fuzzy | |
7459 msgid "Horse" | |
7460 msgstr "Portovi" | |
7461 | |
7462 msgid "Goat" | |
7463 msgstr "" | |
7464 | |
7465 #, fuzzy | |
7466 msgid "Monkey" | |
7467 msgstr "Niko" | |
7468 | |
7469 #, fuzzy | |
7470 msgid "Rooster" | |
7471 msgstr "Registruj se" | |
7472 | |
7473 msgid "Dog" | |
7474 msgstr "" | |
7475 | |
7476 #, fuzzy | |
7477 msgid "Pig" | |
7478 msgstr "Ping" | |
7479 | |
7480 #, fuzzy | |
7481 msgid "Other" | |
7482 msgstr "Opera" | |
7483 | |
7484 #, fuzzy | |
7485 msgid "Modify information" | |
7486 msgstr "Informacije o prijatelju" | 7529 msgstr "Informacije o prijatelju" |
7487 | 7530 |
7488 #, fuzzy | 7531 #, fuzzy |
7489 msgid "Update information" | 7532 msgid "Modify Information" |
7490 msgstr "Korisnicke informacije" | 7533 msgstr "Informacije o prijatelju" |
7491 | 7534 |
7492 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? | 7535 #, fuzzy |
7493 #. TODO: Does the user really need to be notified about this? | 7536 msgid "Update" |
7537 msgstr "Zadnji put obnovljeno" | |
7538 | |
7539 #, fuzzy | |
7540 msgid "Could not change buddy information." | |
7541 msgstr "Unesite alarmiranje za prijatelja." | |
7542 | |
7543 #, c-format | |
7544 msgid "%d needs Q&A" | |
7545 msgstr "" | |
7546 | |
7547 #, fuzzy | |
7548 msgid "Add buddy Q&A" | |
7549 msgstr "Dodaj prijatelja" | |
7550 | |
7551 msgid "Input answer here" | |
7552 msgstr "" | |
7553 | |
7554 msgid "Send" | |
7555 msgstr "Pošalji" | |
7556 | |
7557 #, fuzzy | |
7558 msgid "Invalid answer." | |
7559 msgstr "Netacna lozinka" | |
7560 | |
7561 #, fuzzy | |
7562 msgid "Authorization denied message:" | |
7563 msgstr "Poruka o odbijanju autorizacije:" | |
7564 | |
7565 msgid "Sorry, You are not my style." | |
7566 msgstr "" | |
7567 | |
7568 #, fuzzy, c-format | |
7569 msgid "%d needs authentication" | |
7570 msgstr "Pocetak autentikacije" | |
7571 | |
7572 #, fuzzy | |
7573 msgid "Add buddy authorize" | |
7574 msgstr "Dodajte prijatelja Vašoj listi?" | |
7575 | |
7576 msgid "Input request here" | |
7577 msgstr "" | |
7578 | |
7579 #, fuzzy | |
7580 msgid "Would you be my friend?" | |
7581 msgstr "Da li biste željeli da preko nje pišete?" | |
7582 | |
7494 #, fuzzy | 7583 #, fuzzy |
7495 msgid "QQ Buddy" | 7584 msgid "QQ Buddy" |
7496 msgstr "Dodaj prijatelja" | 7585 msgstr "Dodaj prijatelja" |
7497 | 7586 |
7498 #, fuzzy | 7587 #, fuzzy |
7499 msgid "Successed:" | 7588 msgid "Add buddy" |
7500 msgstr "Brzina:" | 7589 msgstr "Dodaj prijatelja" |
7501 | 7590 |
7502 #, fuzzy | 7591 #, fuzzy |
7503 msgid "Change buddy information." | 7592 msgid "Invalid QQ Number" |
7504 msgstr "Unesite alarmiranje za prijatelja." | |
7505 | |
7506 #, c-format | |
7507 msgid "" | |
7508 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " | |
7509 "%s." | |
7510 msgstr "" | |
7511 | |
7512 #, fuzzy | |
7513 msgid "Invalid QQ Face" | |
7514 msgstr "Pogrešno ime sobe" | 7593 msgstr "Pogrešno ime sobe" |
7515 | 7594 |
7516 #, fuzzy, c-format | 7595 #, fuzzy |
7517 msgid "You rejected %d's request" | 7596 msgid "Failed sending authorize" |
7518 msgstr "Neocekivan zahtjev" | 7597 msgstr "Autorizujte me, molim Vas! " |
7519 | 7598 |
7520 #, fuzzy | 7599 #, fuzzy, c-format |
7521 msgid "Reject request" | 7600 msgid "Failed removing buddy %d" |
7522 msgstr "Neocekivan zahtjev" | 7601 msgstr "Neuspjeh prilikom pridruživanja prijatelju na chat-u" |
7523 | 7602 |
7524 #. title | 7603 #, fuzzy, c-format |
7525 msgid "Sorry, you are not my style..." | 7604 msgid "Failed removing me from %d's buddy list" |
7526 msgstr "" | 7605 msgstr "Odstrani korisnika iz svoje liste prijatelja" |
7527 | 7606 |
7528 #, fuzzy | 7607 #, fuzzy |
7529 msgid "Add buddy with auth request failed" | 7608 msgid "No reason given" |
7530 msgstr "Dodavanje prijatelja odbijeno" | 7609 msgstr "Nema razloga" |
7610 | |
7611 #. only need to get value | |
7612 #, fuzzy, c-format | |
7613 msgid "You have been added by %s" | |
7614 msgstr "Uništeni ste od strane %s (%s)" | |
7615 | |
7616 #, fuzzy | |
7617 msgid "Would you like to add him?" | |
7618 msgstr "Da li biste željeli da preko nje pišete?" | |
7619 | |
7620 #, fuzzy, c-format | |
7621 msgid "Rejected by %s" | |
7622 msgstr "Ponovno postavljanje" | |
7623 | |
7624 #, fuzzy, c-format | |
7625 msgid "Message: %s" | |
7626 msgstr "Poruka:" | |
7627 | |
7628 msgid "ID: " | |
7629 msgstr "" | |
7630 | |
7631 #, fuzzy | |
7632 msgid "Group ID" | |
7633 msgstr "Grupa:" | |
7634 | |
7635 msgid "QQ Qun" | |
7636 msgstr "" | |
7637 | |
7638 #, fuzzy | |
7639 msgid "Please enter Qun number" | |
7640 msgstr "Molim Vas unesite novo ime za izabranu grupu." | |
7641 | |
7642 msgid "You can only search for permanent Qun\n" | |
7643 msgstr "" | |
7644 | |
7645 #, fuzzy | |
7646 msgid "Not member" | |
7647 msgstr "Clan vec od" | |
7648 | |
7649 #, fuzzy | |
7650 msgid "Member" | |
7651 msgstr "Clan vec od" | |
7652 | |
7653 #, fuzzy | |
7654 msgid "Requesting" | |
7655 msgstr "Zahtjev nejasan" | |
7656 | |
7657 msgid "Admin" | |
7658 msgstr "" | |
7659 | |
7660 #, fuzzy | |
7661 msgid "Notice" | |
7662 msgstr "Bilješka" | |
7663 | |
7664 #, fuzzy | |
7665 msgid "Detail" | |
7666 msgstr "Detalji" | |
7667 | |
7668 msgid "Creator" | |
7669 msgstr "" | |
7670 | |
7671 #, fuzzy | |
7672 msgid "About me" | |
7673 msgstr "O Gaim-u" | |
7674 | |
7675 #, fuzzy | |
7676 msgid "Category" | |
7677 msgstr "Greška prilikom citanja" | |
7678 | |
7679 #, fuzzy | |
7680 msgid "The Qun does not allow others to join" | |
7681 msgstr "" | |
7682 "Ova verzija ne dopušta više od deset prijavljenih korisnika u isto vrijeme." | |
7683 | |
7684 #, fuzzy | |
7685 msgid "Join QQ Qun" | |
7686 msgstr "Pridruži se chat-u" | |
7687 | |
7688 #, c-format | |
7689 msgid "Successfully joined Qun %s (%d)" | |
7690 msgstr "" | |
7691 | |
7692 msgid "Successfully joined Qun" | |
7693 msgstr "" | |
7694 | |
7695 #, c-format | |
7696 msgid "Qun %d denied to join" | |
7697 msgstr "" | |
7698 | |
7699 #, fuzzy | |
7700 msgid "QQ Qun Operation" | |
7701 msgstr "Opcije zvuka" | |
7531 | 7702 |
7532 #, fuzzy | 7703 #, fuzzy |
7533 msgid "Failed:" | 7704 msgid "Failed:" |
7534 msgstr "Neuspio pokušaj" | 7705 msgstr "Neuspio pokušaj" |
7535 | 7706 |
7536 #, fuzzy | 7707 msgid "Join Qun, Unknow Reply" |
7537 msgid "Remove buddy" | 7708 msgstr "" |
7538 msgstr "Odstrani prijatelja" | 7709 |
7539 | 7710 #, fuzzy |
7540 #, fuzzy | 7711 msgid "Quit Qun" |
7541 msgid "Remove from other's buddy list" | 7712 msgstr "Pridruži se chat-u" |
7542 msgstr "Odstrani korisnika iz svoje liste prijatelja" | 7713 |
7543 | 7714 msgid "" |
7544 #, fuzzy, c-format | 7715 "Note, if you are the creator, \n" |
7545 msgid "%d needs authentication" | 7716 "this operation will eventually remove this Qun." |
7546 msgstr "Pocetak autentikacije" | 7717 msgstr "" |
7547 | 7718 |
7548 msgid "Input request here" | 7719 msgid "Sorry, you are not our style ..." |
7549 msgstr "" | 7720 msgstr "" |
7550 | 7721 |
7551 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands | 7722 #, fuzzy |
7552 #, fuzzy | 7723 msgid "Successfully changed Qun member" |
7553 msgid "Would you be my friend?" | 7724 msgstr "Broj telefona" |
7554 msgstr "Da li biste željeli da preko nje pišete?" | 7725 |
7555 | 7726 #, fuzzy |
7556 #. multiline | 7727 msgid "Successfully changed Qun information" |
7557 #. masked | 7728 msgstr "Informacije o kanalu" |
7558 #. hint | 7729 |
7559 msgid "Send" | 7730 msgid "You have successfully created a Qun" |
7560 msgstr "Pošalji" | 7731 msgstr "" |
7561 | 7732 |
7562 #, fuzzy, c-format | 7733 #, fuzzy |
7563 msgid "Add into %d's buddy list" | 7734 msgid "Would you like to set detailed information now?" |
7564 msgstr "Dodaj chat svojoj listi prijatelja" | 7735 msgstr "Da li biste željeli da se pridružite konverzaciji?" |
7565 | 7736 |
7566 #, fuzzy | 7737 #, fuzzy |
7567 msgid "QQ Number Error" | 7738 msgid "Setup" |
7568 msgstr "Greška pri citanju" | 7739 msgstr "_Postavi" |
7569 | 7740 |
7570 #, fuzzy | 7741 #, c-format |
7571 msgid "Invalid QQ Number" | 7742 msgid "%d requested to join Qun %d for %s" |
7572 msgstr "Pogrešno ime sobe" | |
7573 | |
7574 msgid "ID: " | |
7575 msgstr "" | |
7576 | |
7577 #, fuzzy | |
7578 msgid "Group ID" | |
7579 msgstr "Grupa:" | |
7580 | |
7581 msgid "Creator" | |
7582 msgstr "" | |
7583 | |
7584 #, fuzzy | |
7585 msgid "Group Description" | |
7586 msgstr "Opis" | |
7587 | |
7588 #, fuzzy | |
7589 msgid "Auth" | |
7590 msgstr "Autorizuj" | |
7591 | |
7592 msgid "QQ Qun" | |
7593 msgstr "" | |
7594 | |
7595 #, fuzzy | |
7596 msgid "Please enter Qun number" | |
7597 msgstr "Molim Vas unesite novo ime za izabranu grupu." | |
7598 | |
7599 msgid "You can only search for permanent Qun\n" | |
7600 msgstr "" | 7743 msgstr "" |
7601 | 7744 |
7602 #, c-format | 7745 #, c-format |
7603 msgid "%d request to join Qun %d" | 7746 msgid "%d request to join Qun %d" |
7604 msgstr "" | |
7605 | |
7606 #, fuzzy, c-format | |
7607 msgid "Message: %s" | |
7608 msgstr "Poruka:" | |
7609 | |
7610 #, fuzzy | |
7611 msgid "QQ Qun Operation" | |
7612 msgstr "Opcije zvuka" | |
7613 | |
7614 msgid "Approve" | |
7615 msgstr "" | 7747 msgstr "" |
7616 | 7748 |
7617 #, fuzzy, c-format | 7749 #, fuzzy, c-format |
7618 msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" | 7750 msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" |
7619 msgstr "Neuspjeh prilikom pridruživanja prijatelju na chat-u" | 7751 msgstr "Neuspjeh prilikom pridruživanja prijatelju na chat-u" |
7620 | 7752 |
7621 #, c-format | 7753 #, c-format |
7622 msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" | 7754 msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>" |
7623 msgstr "" | 7755 msgstr "" |
7624 | 7756 |
7625 #, c-format | 7757 #, fuzzy, c-format |
7626 msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" | 7758 msgid "<b>Removed buddy %d.</b>" |
7627 msgstr "" | 7759 msgstr "Odstrani prijatelja" |
7628 | 7760 |
7629 #, fuzzy | 7761 #, c-format |
7630 msgid "Notice:" | 7762 msgid "<b>New buddy %d joined.</b>" |
7631 msgstr "Bilješka" | 7763 msgstr "" |
7632 | |
7633 #, c-format | |
7634 msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" | |
7635 msgstr "" | |
7636 | |
7637 msgid "I am not a member" | |
7638 msgstr "" | |
7639 | |
7640 msgid "I am a member" | |
7641 msgstr "" | |
7642 | |
7643 #, fuzzy | |
7644 msgid "I am requesting" | |
7645 msgstr "Loš zahtjev" | |
7646 | |
7647 msgid "I am the admin" | |
7648 msgstr "" | |
7649 | |
7650 #, fuzzy | |
7651 msgid "Unknown status" | |
7652 msgstr "Nepoznata poruka" | |
7653 | |
7654 #, fuzzy | |
7655 msgid "The Qun does not allow others to join" | |
7656 msgstr "" | |
7657 "Ova verzija ne dopušta više od deset prijavljenih korisnika u isto vrijeme." | |
7658 | |
7659 #, fuzzy | |
7660 msgid "Remove from Qun" | |
7661 msgstr "Odstrani grupu" | |
7662 | |
7663 #, fuzzy | |
7664 msgid "Join to Qun" | |
7665 msgstr "Pridruži se chat-u" | |
7666 | |
7667 #, c-format | |
7668 msgid "Qun %d denied to join" | |
7669 msgstr "" | |
7670 | |
7671 msgid "Join Qun, Unknow Reply" | |
7672 msgstr "" | |
7673 | |
7674 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" | |
7675 msgstr "" | |
7676 | |
7677 #, fuzzy | |
7678 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" | |
7679 msgstr "Jeste li sigurni da hocete da obrišete %s?" | |
7680 | |
7681 msgid "" | |
7682 "Note, if you are the creator, \n" | |
7683 "this operation will eventually remove this Qun." | |
7684 msgstr "" | |
7685 | |
7686 #. we want to see window | |
7687 #, fuzzy | |
7688 msgid "Do you want to approve the request?" | |
7689 msgstr "Da li ste sigurni da hocete da odstranite poruku o odsutnosti \"%s\"?" | |
7690 | |
7691 #, fuzzy | |
7692 msgid "Change Qun member" | |
7693 msgstr "Broj telefona" | |
7694 | |
7695 #, fuzzy | |
7696 msgid "Change Qun information" | |
7697 msgstr "Informacije o kanalu" | |
7698 | |
7699 msgid "You have successfully created a Qun" | |
7700 msgstr "" | |
7701 | |
7702 #, fuzzy | |
7703 msgid "Would you like to set up the detail information now?" | |
7704 msgstr "Da li biste željeli da se pridružite konverzaciji?" | |
7705 | |
7706 #, fuzzy | |
7707 msgid "Setup" | |
7708 msgstr "_Postavi" | |
7709 | |
7710 #, fuzzy, c-format | |
7711 msgid "" | |
7712 "%s\n" | |
7713 "\n" | |
7714 "%s" | |
7715 msgstr "%s na %s (%s)" | |
7716 | |
7717 #, fuzzy | |
7718 msgid "QQ Server News" | |
7719 msgstr "ICQ server relay" | |
7720 | |
7721 #, fuzzy | |
7722 msgid "System Message" | |
7723 msgstr "Pošalji poruku" | |
7724 | |
7725 #, fuzzy | |
7726 msgid "Failed to send IM." | |
7727 msgstr "Neuspio pokušaj pridruživanja na chat" | |
7728 | 7764 |
7729 #, fuzzy, c-format | 7765 #, fuzzy, c-format |
7730 msgid "Unknown-%d" | 7766 msgid "Unknown-%d" |
7731 msgstr "Nepoznato" | 7767 msgstr "Nepoznato" |
7732 | 7768 |
7733 #, fuzzy | 7769 #, fuzzy |
7734 msgid "Level" | 7770 msgid "Level" |
7735 msgstr "Nikad" | 7771 msgstr "Nikad" |
7736 | 7772 |
7737 #, fuzzy | |
7738 msgid "Member" | |
7739 msgstr "Clan vec od" | |
7740 | |
7741 msgid " VIP" | 7773 msgid " VIP" |
7742 msgstr "" | 7774 msgstr "" |
7743 | 7775 |
7744 msgid " TCP" | 7776 msgid " TCP" |
7745 msgstr "" | 7777 msgstr "" |
7768 | 7800 |
7769 #, fuzzy | 7801 #, fuzzy |
7770 msgid "Invalid name" | 7802 msgid "Invalid name" |
7771 msgstr "Pogrešan nadimak" | 7803 msgstr "Pogrešan nadimak" |
7772 | 7804 |
7773 #, fuzzy, c-format | 7805 #, fuzzy |
7774 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" | 7806 msgid "Select icon..." |
7807 msgstr "Odaberi font" | |
7808 | |
7809 #, fuzzy, c-format | |
7810 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" | |
7811 msgstr "<b>Korisnik:</b> %s<br>" | |
7812 | |
7813 #, fuzzy, c-format | |
7814 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" | |
7775 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" | 7815 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" |
7776 | 7816 |
7777 #, fuzzy, c-format | 7817 #, fuzzy, c-format |
7778 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" | 7818 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" |
7779 msgstr "<b>Korisnik:</b> %s<br>" | 7819 msgstr "<b>Korisnik:</b> %s<br>" |
7780 | 7820 |
7781 #, fuzzy, c-format | 7821 #, fuzzy, c-format |
7782 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" | 7822 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" |
7783 msgstr "<b>Korisnik:</b> %s<br>" | 7823 msgstr "<b>Korisnik:</b> %s<br>" |
7784 | 7824 |
7785 #, fuzzy, c-format | 7825 #, fuzzy, c-format |
7826 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" | |
7827 msgstr "<b>Korisnik:</b> %s<br>" | |
7828 | |
7829 #, fuzzy, c-format | |
7786 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" | 7830 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" |
7787 msgstr "<b>Neaktivan za:</b> %s<br>" | 7831 msgstr "<b>Neaktivan za:</b> %s<br>" |
7788 | 7832 |
7789 #, fuzzy, c-format | 7833 #, fuzzy, c-format |
7790 msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n" | 7834 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" |
7791 msgstr "<b>IP adresa:</b> %s<br>" | 7835 msgstr "<b>IP adresa:</b> %s<br>" |
7792 | 7836 |
7793 #, fuzzy, c-format | 7837 #, fuzzy, c-format |
7794 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" | 7838 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" |
7795 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" | 7839 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" |
7809 #, fuzzy, c-format | 7853 #, fuzzy, c-format |
7810 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" | 7854 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" |
7811 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" | 7855 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" |
7812 | 7856 |
7813 #, fuzzy, c-format | 7857 #, fuzzy, c-format |
7814 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" | 7858 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" |
7815 msgstr "<b>Korisnik:</b> %s<br>" | 7859 msgstr "<b>Korisnik:</b> %s<br>" |
7816 | 7860 |
7817 #, fuzzy, c-format | 7861 #, fuzzy, c-format |
7818 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" | 7862 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" |
7819 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" | 7863 msgstr "<b>Korisnik:</b> %s<br>" |
7820 | |
7821 #, fuzzy, c-format | |
7822 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" | |
7823 msgstr "<b>Ime kanala:</b> %s" | |
7824 | 7864 |
7825 #, fuzzy | 7865 #, fuzzy |
7826 msgid "Login Information" | 7866 msgid "Login Information" |
7827 msgstr "Informacije o poslu" | 7867 msgstr "Informacije o poslu" |
7828 | 7868 |
7829 #, fuzzy | 7869 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" |
7830 msgid "Set My Information" | 7870 msgstr "" |
7831 msgstr "Server informacije" | 7871 |
7872 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" | |
7873 msgstr "" | |
7874 | |
7875 #, fuzzy | |
7876 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" | |
7877 msgstr "<b>Korisnik:</b> %s<br>" | |
7878 | |
7879 #, fuzzy | |
7880 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" | |
7881 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
7882 | |
7883 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" | |
7884 msgstr "" | |
7885 | |
7886 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" | |
7887 msgstr "" | |
7888 | |
7889 #, fuzzy, c-format | |
7890 msgid "About OpenQ r%s" | |
7891 msgstr "O Gaim-u" | |
7892 | |
7893 #, fuzzy | |
7894 msgid "Change Icon" | |
7895 msgstr "Spasi ikonicu" | |
7832 | 7896 |
7833 msgid "Change Password" | 7897 msgid "Change Password" |
7834 msgstr "Promjeni lozinku" | 7898 msgstr "Promjeni lozinku" |
7835 | 7899 |
7836 #, fuzzy | 7900 #, fuzzy |
7837 msgid "Account Information" | 7901 msgid "Account Information" |
7838 msgstr "Informacije o poslu" | 7902 msgstr "Informacije o poslu" |
7839 | 7903 |
7840 msgid "Leave the QQ Qun" | 7904 msgid "Update all QQ Quns" |
7841 msgstr "" | 7905 msgstr "" |
7842 | 7906 |
7843 #, fuzzy | 7907 #, fuzzy |
7844 msgid "Block this buddy" | 7908 msgid "About OpenQ" |
7845 msgstr "Blokiraj korisnika" | 7909 msgstr "O Gaim-u" |
7846 | 7910 |
7847 #. *< type | 7911 #. *< type |
7848 #. *< ui_requirement | 7912 #. *< ui_requirement |
7849 #. *< flags | 7913 #. *< flags |
7850 #. *< dependencies | 7914 #. *< dependencies |
7853 #. *< name | 7917 #. *< name |
7854 #. *< version | 7918 #. *< version |
7855 #. * summary | 7919 #. * summary |
7856 #. * description | 7920 #. * description |
7857 #, fuzzy | 7921 #, fuzzy |
7858 msgid "QQ Protocol\tPlugin" | 7922 msgid "QQ Protocol Plugin" |
7859 msgstr "IRC protokol plugin" | 7923 msgstr "IRC protokol plugin" |
7860 | 7924 |
7861 #, fuzzy | 7925 #, fuzzy |
7862 msgid "Auto" | 7926 msgid "Auto" |
7863 msgstr "Autorizuj" | 7927 msgstr "Autorizuj" |
7864 | 7928 |
7865 #, fuzzy | 7929 #, fuzzy |
7930 msgid "Select Server" | |
7931 msgstr "Odaberite datoteku" | |
7932 | |
7933 msgid "QQ2005" | |
7934 msgstr "" | |
7935 | |
7936 msgid "QQ2007" | |
7937 msgstr "" | |
7938 | |
7939 msgid "QQ2008" | |
7940 msgstr "" | |
7941 | |
7942 #. #endif | |
7943 #, fuzzy | |
7866 msgid "Connect by TCP" | 7944 msgid "Connect by TCP" |
7867 msgstr "Spajanje" | 7945 msgstr "Spajanje" |
7868 | 7946 |
7869 #, fuzzy | 7947 #, fuzzy |
7870 msgid "Show server notice" | 7948 msgid "Show server notice" |
7873 #, fuzzy | 7951 #, fuzzy |
7874 msgid "Show server news" | 7952 msgid "Show server news" |
7875 msgstr "Prikaži manje opcija" | 7953 msgstr "Prikaži manje opcija" |
7876 | 7954 |
7877 #, fuzzy | 7955 #, fuzzy |
7878 msgid "Keep alive interval(s)" | 7956 msgid "Keep alive interval (seconds)" |
7879 msgstr "Greška pri citanju" | 7957 msgstr "Greška pri citanju" |
7880 | 7958 |
7881 msgid "Update interval(s)" | 7959 #, fuzzy |
7882 msgstr "" | 7960 msgid "Update interval (seconds)" |
7883 | 7961 msgstr "Greška pri citanju" |
7884 #, c-format | 7962 |
7885 msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" | 7963 #, fuzzy |
7964 msgid "Can not decrypt server reply" | |
7965 msgstr "Nemoguce dobiti informacije o serveru" | |
7966 | |
7967 #, fuzzy | |
7968 msgid "Can not decrypt get server reply" | |
7969 msgstr "Nemoguce dobiti informacije o serveru" | |
7970 | |
7971 #, c-format | |
7972 msgid "Failed requesting token, 0x%02X" | |
7886 msgstr "" | 7973 msgstr "" |
7887 | 7974 |
7888 #, fuzzy, c-format | 7975 #, fuzzy, c-format |
7889 msgid "Invalid token len, %d" | 7976 msgid "Invalid token len, %d" |
7890 msgstr "Netacan authzid" | 7977 msgstr "Netacan authzid" |
7891 | 7978 |
7892 msgid "Unable login for not support Redirect_EX now" | 7979 #. extend redirect used in QQ2006 |
7893 msgstr "" | 7980 msgid "Redirect_EX is not currently supported" |
7894 | 7981 msgstr "" |
7895 #, fuzzy, c-format | 7982 |
7896 msgid "Error password: %s" | 7983 #. need activation |
7897 msgstr "Greška prilikom mjenjanja lozinke" | 7984 #. need activation |
7898 | 7985 #. need activation |
7899 #, c-format | 7986 #, fuzzy |
7900 msgid "Need active: %s" | 7987 msgid "Activation required" |
7901 msgstr "" | 7988 msgstr "Potrebna registracija" |
7902 | 7989 |
7903 #, c-format | 7990 #, c-format |
7904 msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X" | 7991 msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)" |
7905 msgstr "" | 7992 msgstr "" |
7906 | 7993 |
7907 #, fuzzy | 7994 #, fuzzy |
7908 msgid "Keep alive error" | 7995 msgid "Keep alive error" |
7909 msgstr "Greška pri citanju" | 7996 msgstr "Greška pri citanju" |
7910 | 7997 |
7911 #, fuzzy | 7998 msgid "Requesting captcha ..." |
7912 msgid "Failed to connect all servers" | 7999 msgstr "" |
7913 msgstr "Neuspjelo spajanje na server." | 8000 |
8001 msgid "Checking code of captcha ..." | |
8002 msgstr "" | |
8003 | |
8004 msgid "Failed captcha verify" | |
8005 msgstr "" | |
8006 | |
8007 #, fuzzy | |
8008 msgid "Captcha Image" | |
8009 msgstr "Spasi sliku" | |
8010 | |
8011 #, fuzzy | |
8012 msgid "Enter code" | |
8013 msgstr "Promjeni lozinku" | |
8014 | |
8015 msgid "QQ Captcha Verifing" | |
8016 msgstr "" | |
8017 | |
8018 #, fuzzy | |
8019 msgid "Enter the text from the image" | |
8020 msgstr "Unesite ime grupe koju dodajete" | |
8021 | |
8022 #, c-format | |
8023 msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)" | |
8024 msgstr "" | |
8025 | |
8026 #, c-format | |
8027 msgid "" | |
8028 "Unknow reply code when login (0x%02X):\n" | |
8029 "%s" | |
8030 msgstr "" | |
7914 | 8031 |
7915 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 8032 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
7916 msgid "Unable to connect." | 8033 msgid "Unable to connect." |
7917 msgstr "Nije moguce spajanje." | 8034 msgstr "Nije moguce spajanje." |
7918 | 8035 |
7936 | 8053 |
7937 #, fuzzy | 8054 #, fuzzy |
7938 msgid "Connection lost" | 8055 msgid "Connection lost" |
7939 msgstr "Konekcija zatvorena" | 8056 msgstr "Konekcija zatvorena" |
7940 | 8057 |
7941 #. Update the login progress status display | 8058 #, fuzzy |
7942 #, fuzzy, c-format | 8059 msgid "Get server ..." |
8060 msgstr "Postavi korisnicki info..." | |
8061 | |
8062 #, fuzzy | |
7943 msgid "Request token" | 8063 msgid "Request token" |
7944 msgstr "Zahtjev odbijen" | 8064 msgstr "Zahtjev odbijen" |
7945 | 8065 |
7946 #, fuzzy | 8066 #, fuzzy |
7947 msgid "Couldn't resolve host" | 8067 msgid "Couldn't resolve host" |
7949 | 8069 |
7950 #, fuzzy | 8070 #, fuzzy |
7951 msgid "Invalid server or port" | 8071 msgid "Invalid server or port" |
7952 msgstr "Netacno korisnicko ime ili lozinka" | 8072 msgstr "Netacno korisnicko ime ili lozinka" |
7953 | 8073 |
7954 #, fuzzy, c-format | 8074 #, fuzzy |
7955 msgid "Connecting server %s, retries %d" | 8075 msgid "Connecting server ..." |
7956 msgstr "" | 8076 msgstr "Spoji sa serverom" |
7957 "Konekcijska greška sa %s servera (%s):\n" | |
7958 "%s" | |
7959 | 8077 |
7960 #, fuzzy | 8078 #, fuzzy |
7961 msgid "QQ Error" | 8079 msgid "QQ Error" |
7962 msgstr "Greška pri citanju" | 8080 msgstr "Greška pri citanju" |
7963 | 8081 |
8082 #, fuzzy | |
8083 msgid "Failed to send IM." | |
8084 msgstr "Neuspio pokušaj pridruživanja na chat" | |
8085 | |
8086 #, fuzzy, c-format | |
8087 msgid "" | |
8088 "Server News:\n" | |
8089 "%s\n" | |
8090 "%s\n" | |
8091 "%s" | |
8092 msgstr "ICQ server relay" | |
8093 | |
8094 #, fuzzy, c-format | |
8095 msgid "From %s:" | |
8096 msgstr "Od" | |
8097 | |
8098 #, fuzzy, c-format | |
8099 msgid "" | |
8100 "Server notice From %s: \n" | |
8101 "%s" | |
8102 msgstr "Server informacije" | |
8103 | |
7964 msgid "Unknow SERVER CMD" | 8104 msgid "Unknow SERVER CMD" |
7965 msgstr "" | 8105 msgstr "" |
7966 | 8106 |
7967 #, c-format | 8107 #, c-format |
7968 msgid "" | 8108 msgid "" |
7973 #, fuzzy | 8113 #, fuzzy |
7974 msgid "QQ Qun Command" | 8114 msgid "QQ Qun Command" |
7975 msgstr "Komanda" | 8115 msgstr "Komanda" |
7976 | 8116 |
7977 #, c-format | 8117 #, c-format |
7978 msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n" | 8118 msgid "Not a member of room \"%s\"\n" |
7979 msgstr "" | 8119 msgstr "" |
7980 | 8120 |
7981 msgid "Can not decrypt login reply" | 8121 msgid "Can not decrypt login reply" |
7982 msgstr "" | 8122 msgstr "" |
7983 | 8123 |
7984 #, fuzzy | 8124 #, fuzzy |
7985 msgid "Unknow reply CMD" | 8125 msgid "Unknow LOGIN CMD" |
8126 msgstr "Nepoznat razlog." | |
8127 | |
8128 #, fuzzy | |
8129 msgid "Unknow CLIENT CMD" | |
7986 msgstr "Nepoznat razlog." | 8130 msgstr "Nepoznat razlog." |
7987 | 8131 |
7988 #, fuzzy, c-format | 8132 #, fuzzy, c-format |
7989 msgid "%d has declined the file %s" | 8133 msgid "%d has declined the file %s" |
7990 msgstr "%s je promjenio/la temu na: %s" | 8134 msgstr "%s je promjenio/la temu na: %s" |
7994 msgstr "Neuspjelo slanje datoteke" | 8138 msgstr "Neuspjelo slanje datoteke" |
7995 | 8139 |
7996 #, fuzzy, c-format | 8140 #, fuzzy, c-format |
7997 msgid "%d canceled the transfer of %s" | 8141 msgid "%d canceled the transfer of %s" |
7998 msgstr "%s je otkazao transfer %s" | 8142 msgstr "%s je otkazao transfer %s" |
7999 | |
8000 #, fuzzy | |
8001 msgid "Do you approve the requestion?" | |
8002 msgstr "Da li ste sigurni da hocete da odstranite poruku o odsutnosti \"%s\"?" | |
8003 | |
8004 #, fuzzy | |
8005 msgid "Do you add the buddy?" | |
8006 msgstr "Da li želite da dodate ovog prijatelja na Vašu listu prijatelja?" | |
8007 | |
8008 #. only need to get value | |
8009 #, fuzzy, c-format | |
8010 msgid "You have been added by %s" | |
8011 msgstr "Uništeni ste od strane %s (%s)" | |
8012 | |
8013 #, fuzzy | |
8014 msgid "Would you like to add him?" | |
8015 msgstr "Da li biste željeli da preko nje pišete?" | |
8016 | |
8017 #, fuzzy, c-format | |
8018 msgid "%s added you [%s] to buddy list" | |
8019 msgstr "Korisnik %s želi da doda %s na svoju listu prijatelja." | |
8020 | |
8021 #, fuzzy | |
8022 msgid "QQ Budy" | |
8023 msgstr "Dodaj prijatelja" | |
8024 | |
8025 #, c-format | |
8026 msgid "Requestion rejected by %s" | |
8027 msgstr "" | |
8028 | |
8029 #, c-format | |
8030 msgid "Requestion approved by %s" | |
8031 msgstr "" | |
8032 | |
8033 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() | |
8034 #, fuzzy, c-format | |
8035 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" | |
8036 msgstr "%s hoce da vam pošalje datoteku" | |
8037 | |
8038 #, fuzzy, c-format | |
8039 msgid "%s is not in buddy list" | |
8040 msgstr "Dodaj korisnika svojoj listi prijatelja" | |
8041 | |
8042 #, fuzzy | |
8043 msgid "Would you add?" | |
8044 msgstr "Da li biste željeli da preko nje pišete?" | |
8045 | |
8046 #, fuzzy, c-format | |
8047 msgid "From %s:" | |
8048 msgstr "Od" | |
8049 | |
8050 #, c-format | |
8051 msgid "%s" | |
8052 msgstr "" | |
8053 | |
8054 #, fuzzy | |
8055 msgid "QQ Server Notice" | |
8056 msgstr "Port servera" | |
8057 | 8143 |
8058 #, fuzzy | 8144 #, fuzzy |
8059 msgid "Connection closed (writing)" | 8145 msgid "Connection closed (writing)" |
8060 msgstr "Konekcija zatvorena" | 8146 msgstr "Konekcija zatvorena" |
8061 | 8147 |
9810 | 9896 |
9811 #, c-format | 9897 #, c-format |
9812 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 9898 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
9813 msgstr "Yahoo! sistemska poruka za %s:" | 9899 msgstr "Yahoo! sistemska poruka za %s:" |
9814 | 9900 |
9815 #, fuzzy | |
9816 msgid "Authorization denied message:" | |
9817 msgstr "Poruka o odbijanju autorizacije:" | |
9818 | |
9819 #, c-format | 9901 #, c-format |
9820 msgid "" | 9902 msgid "" |
9821 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 9903 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
9822 "following reason: %s." | 9904 "following reason: %s." |
9823 msgstr "" | 9905 msgstr "" |
10750 #, c-format | 10832 #, c-format |
10751 msgid "" | 10833 msgid "" |
10752 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" | 10834 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" |
10753 "\n" | 10835 "\n" |
10754 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " | 10836 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " |
10755 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " | 10837 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s " |
10756 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " | 10838 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure " |
10757 "all.\n" | 10839 "them all.\n" |
10758 "\n" | 10840 "\n" |
10759 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " | 10841 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " |
10760 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" | 10842 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" |
10761 msgstr "" | 10843 msgstr "" |
10762 | 10844 |
10819 | 10901 |
10820 #, fuzzy | 10902 #, fuzzy |
10821 msgid "Hide when offline" | 10903 msgid "Hide when offline" |
10822 msgstr "Nije dozvoljeno kada je offline" | 10904 msgstr "Nije dozvoljeno kada je offline" |
10823 | 10905 |
10824 #, fuzzy | |
10825 msgid "Show when offline" | |
10826 msgstr "Nije dozvoljeno kada je offline" | |
10827 | |
10828 msgid "_Alias..." | 10906 msgid "_Alias..." |
10829 msgstr "_Alias..." | 10907 msgstr "_Alias..." |
10830 | 10908 |
10831 msgid "_Remove" | 10909 msgid "_Remove" |
10832 msgstr "Odst_rani" | 10910 msgstr "Odst_rani" |
11230 msgstr "Alias:" | 11308 msgstr "Alias:" |
11231 | 11309 |
11232 msgid "Auto_join when account becomes online." | 11310 msgid "Auto_join when account becomes online." |
11233 msgstr "" | 11311 msgstr "" |
11234 | 11312 |
11235 msgid "_Hide chat when the window is closed." | 11313 msgid "_Remain in chat after window is closed." |
11236 msgstr "" | 11314 msgstr "" |
11237 | 11315 |
11238 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 11316 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
11239 msgstr "Unesite ime grupe koju dodajete" | 11317 msgstr "Unesite ime grupe koju dodajete" |
11240 | 11318 |
11269 | 11347 |
11270 #. Widget creation function | 11348 #. Widget creation function |
11271 #, fuzzy | 11349 #, fuzzy |
11272 msgid "SSL Servers" | 11350 msgid "SSL Servers" |
11273 msgstr "Server" | 11351 msgstr "Server" |
11274 | |
11275 #, fuzzy | |
11276 msgid "Network disconnected" | |
11277 msgstr "Server je diskonektovao" | |
11278 | 11352 |
11279 #, fuzzy | 11353 #, fuzzy |
11280 msgid "Unknown command." | 11354 msgid "Unknown command." |
11281 msgstr "Nepoznata komanda" | 11355 msgstr "Nepoznata komanda" |
11282 | 11356 |
11644 | 11718 |
11645 #, fuzzy | 11719 #, fuzzy |
11646 msgid "Fatal Error" | 11720 msgid "Fatal Error" |
11647 msgstr "Interna greška" | 11721 msgstr "Interna greška" |
11648 | 11722 |
11649 msgid "developer" | 11723 msgid "bug master" |
11650 msgstr "razvijatelj" | 11724 msgstr "" |
11725 | |
11726 #, fuzzy | |
11727 msgid "artist" | |
11728 msgstr "Adresa" | |
11651 | 11729 |
11652 #. feel free to not translate this | 11730 #. feel free to not translate this |
11653 msgid "Ka-Hing Cheung" | 11731 msgid "Ka-Hing Cheung" |
11654 msgstr "" | 11732 msgstr "" |
11655 | 11733 |
11656 msgid "support" | 11734 msgid "support" |
11657 msgstr "podrška" | 11735 msgstr "podrška" |
11658 | 11736 |
11659 #, fuzzy | 11737 #, fuzzy |
11660 msgid "support/QA" | 11738 msgid "webmaster" |
11661 msgstr "podrška" | |
11662 | |
11663 msgid "developer & webmaster" | |
11664 msgstr "razvijatelj &webmaster" | 11739 msgstr "razvijatelj &webmaster" |
11665 | 11740 |
11666 msgid "Senior Contributor/QA" | 11741 msgid "Senior Contributor/QA" |
11667 msgstr "" | 11742 msgstr "" |
11668 | 11743 |
11679 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. | 11754 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. |
11680 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | 11755 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
11681 msgstr "haker i oznaceni driver" | 11756 msgstr "haker i oznaceni driver" |
11682 | 11757 |
11683 #, fuzzy | 11758 #, fuzzy |
11684 msgid "XMPP developer" | 11759 msgid "support/QA" |
11685 msgstr "razvijatelj" | 11760 msgstr "podrška" |
11761 | |
11762 msgid "XMPP" | |
11763 msgstr "" | |
11686 | 11764 |
11687 msgid "original author" | 11765 msgid "original author" |
11688 msgstr "originalni autor" | 11766 msgstr "originalni autor" |
11689 | 11767 |
11690 msgid "lead developer" | 11768 msgid "lead developer" |
11949 msgstr "Penzionisani razvijatelji" | 12027 msgstr "Penzionisani razvijatelji" |
11950 | 12028 |
11951 #, fuzzy | 12029 #, fuzzy |
11952 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | 12030 msgid "Retired Crazy Patch Writers" |
11953 msgstr "Ludi patch pisci" | 12031 msgstr "Ludi patch pisci" |
11954 | |
11955 msgid "Artists" | |
11956 msgstr "" | |
11957 | 12032 |
11958 msgid "Current Translators" | 12033 msgid "Current Translators" |
11959 msgstr "Trenutni prevodioci" | 12034 msgstr "Trenutni prevodioci" |
11960 | 12035 |
11961 msgid "Past Translators" | 12036 msgid "Past Translators" |
12582 "\n" | 12657 "\n" |
12583 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" | 12658 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" |
12584 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" | 12659 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" |
12585 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" | 12660 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" |
12586 "%swiki/GetABacktrace\n" | 12661 "%swiki/GetABacktrace\n" |
12587 "\n" | |
12588 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" | |
12589 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" | |
12590 "on other protocols is at\n" | |
12591 "%swiki/DeveloperPages\n" | |
12592 msgstr "" | 12662 msgstr "" |
12593 | 12663 |
12594 #. Translators may want to transliterate the name. | 12664 #. Translators may want to transliterate the name. |
12595 #. It is not to be translated. | 12665 #. It is not to be translated. |
12596 #, fuzzy | 12666 #, fuzzy |
13516 msgstr "Uzmi info" | 13586 msgstr "Uzmi info" |
13517 | 13587 |
13518 msgid "_Invite" | 13588 msgid "_Invite" |
13519 msgstr "Pozov_i" | 13589 msgstr "Pozov_i" |
13520 | 13590 |
13521 msgid "_Modify" | 13591 #, fuzzy |
13592 msgid "_Modify..." | |
13522 msgstr "_Modificiraj" | 13593 msgstr "_Modificiraj" |
13594 | |
13595 #, fuzzy | |
13596 msgid "_Add..." | |
13597 msgstr "Dodaj" | |
13523 | 13598 |
13524 msgid "_Open Mail" | 13599 msgid "_Open Mail" |
13525 msgstr "_Otvori mail" | 13600 msgstr "_Otvori mail" |
13526 | 13601 |
13527 #, fuzzy | 13602 #, fuzzy |
13542 msgstr "" | 13617 msgstr "" |
13543 | 13618 |
13544 #, fuzzy | 13619 #, fuzzy |
13545 msgid "none" | 13620 msgid "none" |
13546 msgstr "Bilo ko" | 13621 msgstr "Bilo ko" |
13622 | |
13623 #, fuzzy | |
13624 msgid "Small" | |
13625 msgstr "Email" | |
13626 | |
13627 msgid "Smaller versions of the default smilies" | |
13628 msgstr "" | |
13547 | 13629 |
13548 #, fuzzy | 13630 #, fuzzy |
13549 msgid "Response Probability:" | 13631 msgid "Response Probability:" |
13550 msgstr "Odgovori izgubljeni" | 13632 msgstr "Odgovori izgubljeni" |
13551 | 13633 |
14030 msgstr "Ubaci br_oj novih poruka u naslov prozora" | 14112 msgstr "Ubaci br_oj novih poruka u naslov prozora" |
14031 | 14113 |
14032 #. Urgent method button | 14114 #. Urgent method button |
14033 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | 14115 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" |
14034 msgstr "Postavi \"_URGENTNO\" nagovještaj window-managera" | 14116 msgstr "Postavi \"_URGENTNO\" nagovještaj window-managera" |
14117 | |
14118 #, fuzzy | |
14119 msgid "_Flash window" | |
14120 msgstr "C_hat prozori" | |
14035 | 14121 |
14036 #. Raise window method button | 14122 #. Raise window method button |
14037 #, fuzzy | 14123 #, fuzzy |
14038 msgid "R_aise conversation window" | 14124 msgid "R_aise conversation window" |
14039 msgstr "IM konverzacioni prozori" | 14125 msgstr "IM konverzacioni prozori" |
14224 msgstr "" | 14310 msgstr "" |
14225 "Dopušta slanje sirovih podataka u tekst-bazirane protokole (Jabber, MSN, " | 14311 "Dopušta slanje sirovih podataka u tekst-bazirane protokole (Jabber, MSN, " |
14226 "IRC, TOC). Pritisnite 'Enter' u upisno polje da biste poslali. Gledajte " | 14312 "IRC, TOC). Pritisnite 'Enter' u upisno polje da biste poslali. Gledajte " |
14227 "debug prozor." | 14313 "debug prozor." |
14228 | 14314 |
14229 #, fuzzy, c-format | 14315 #, c-format |
14230 msgid "" | 14316 msgid "You can upgrade to %s %s today." |
14231 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " | 14317 msgstr "" |
14232 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" | |
14233 msgstr "Koristite Gaim verziju %s. Trenutna verzija je %s.<hr>" | |
14234 | |
14235 #, fuzzy, c-format | |
14236 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" | |
14237 msgstr "" | |
14238 "<b>PromjeniLog:</b>\n" | |
14239 "%s<br><br>" | |
14240 | 14318 |
14241 msgid "New Version Available" | 14319 msgid "New Version Available" |
14242 msgstr "Nova verzija dostupna" | 14320 msgstr "Nova verzija dostupna" |
14321 | |
14322 #, fuzzy | |
14323 msgid "Later" | |
14324 msgstr "Datum" | |
14325 | |
14326 #, fuzzy | |
14327 msgid "Download Now" | |
14328 msgstr "Korisnici na %s: %s" | |
14243 | 14329 |
14244 #. *< type | 14330 #. *< type |
14245 #. *< ui_requirement | 14331 #. *< ui_requirement |
14246 #. *< flags | 14332 #. *< flags |
14247 #. *< dependencies | 14333 #. *< dependencies |
14562 msgstr "" | 14648 msgstr "" |
14563 | 14649 |
14564 #. * description | 14650 #. * description |
14565 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 14651 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
14566 msgstr "" | 14652 msgstr "" |
14653 | |
14654 #, fuzzy | |
14655 #~ msgid "A group with the name already exists." | |
14656 #~ msgstr "Direktorij sa tim imenom vec postoji" | |
14657 | |
14658 #, fuzzy | |
14659 #~ msgid "Primary Information" | |
14660 #~ msgstr "Informacije o profilu" | |
14661 | |
14662 #, fuzzy | |
14663 #~ msgid "Update information" | |
14664 #~ msgstr "Korisnicke informacije" | |
14665 | |
14666 #, fuzzy | |
14667 #~ msgid "Successed:" | |
14668 #~ msgstr "Brzina:" | |
14669 | |
14670 #, fuzzy | |
14671 #~ msgid "Invalid QQ Face" | |
14672 #~ msgstr "Pogrešno ime sobe" | |
14673 | |
14674 #, fuzzy | |
14675 #~ msgid "You rejected %d's request" | |
14676 #~ msgstr "Neocekivan zahtjev" | |
14677 | |
14678 #, fuzzy | |
14679 #~ msgid "Reject request" | |
14680 #~ msgstr "Neocekivan zahtjev" | |
14681 | |
14682 #, fuzzy | |
14683 #~ msgid "Add buddy with auth request failed" | |
14684 #~ msgstr "Dodavanje prijatelja odbijeno" | |
14685 | |
14686 #, fuzzy | |
14687 #~ msgid "Add into %d's buddy list" | |
14688 #~ msgstr "Dodaj chat svojoj listi prijatelja" | |
14689 | |
14690 #, fuzzy | |
14691 #~ msgid "QQ Number Error" | |
14692 #~ msgstr "Greška pri citanju" | |
14693 | |
14694 #, fuzzy | |
14695 #~ msgid "Group Description" | |
14696 #~ msgstr "Opis" | |
14697 | |
14698 #, fuzzy | |
14699 #~ msgid "Auth" | |
14700 #~ msgstr "Autorizuj" | |
14701 | |
14702 #, fuzzy | |
14703 #~ msgid "I am requesting" | |
14704 #~ msgstr "Loš zahtjev" | |
14705 | |
14706 #, fuzzy | |
14707 #~ msgid "Unknown status" | |
14708 #~ msgstr "Nepoznata poruka" | |
14709 | |
14710 #, fuzzy | |
14711 #~ msgid "Remove from Qun" | |
14712 #~ msgstr "Odstrani grupu" | |
14713 | |
14714 #, fuzzy | |
14715 #~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" | |
14716 #~ msgstr "Jeste li sigurni da hocete da obrišete %s?" | |
14717 | |
14718 #, fuzzy | |
14719 #~ msgid "Do you want to approve the request?" | |
14720 #~ msgstr "" | |
14721 #~ "Da li ste sigurni da hocete da odstranite poruku o odsutnosti \"%s\"?" | |
14722 | |
14723 #, fuzzy | |
14724 #~ msgid "" | |
14725 #~ "%s\n" | |
14726 #~ "\n" | |
14727 #~ "%s" | |
14728 #~ msgstr "%s na %s (%s)" | |
14729 | |
14730 #, fuzzy | |
14731 #~ msgid "System Message" | |
14732 #~ msgstr "Pošalji poruku" | |
14733 | |
14734 #, fuzzy | |
14735 #~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" | |
14736 #~ msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
14737 | |
14738 #, fuzzy | |
14739 #~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" | |
14740 #~ msgstr "<b>Ime kanala:</b> %s" | |
14741 | |
14742 #, fuzzy | |
14743 #~ msgid "Set My Information" | |
14744 #~ msgstr "Server informacije" | |
14745 | |
14746 #, fuzzy | |
14747 #~ msgid "Block this buddy" | |
14748 #~ msgstr "Blokiraj korisnika" | |
14749 | |
14750 #, fuzzy | |
14751 #~ msgid "Error password: %s" | |
14752 #~ msgstr "Greška prilikom mjenjanja lozinke" | |
14753 | |
14754 #, fuzzy | |
14755 #~ msgid "Failed to connect all servers" | |
14756 #~ msgstr "Neuspjelo spajanje na server." | |
14757 | |
14758 #, fuzzy | |
14759 #~ msgid "Connecting server %s, retries %d" | |
14760 #~ msgstr "" | |
14761 #~ "Konekcijska greška sa %s servera (%s):\n" | |
14762 #~ "%s" | |
14763 | |
14764 #, fuzzy | |
14765 #~ msgid "Do you approve the requestion?" | |
14766 #~ msgstr "" | |
14767 #~ "Da li ste sigurni da hocete da odstranite poruku o odsutnosti \"%s\"?" | |
14768 | |
14769 #, fuzzy | |
14770 #~ msgid "Do you add the buddy?" | |
14771 #~ msgstr "Da li želite da dodate ovog prijatelja na Vašu listu prijatelja?" | |
14772 | |
14773 #, fuzzy | |
14774 #~ msgid "%s added you [%s] to buddy list" | |
14775 #~ msgstr "Korisnik %s želi da doda %s na svoju listu prijatelja." | |
14776 | |
14777 #, fuzzy | |
14778 #~ msgid "QQ Budy" | |
14779 #~ msgstr "Dodaj prijatelja" | |
14780 | |
14781 #, fuzzy | |
14782 #~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" | |
14783 #~ msgstr "%s hoce da vam pošalje datoteku" | |
14784 | |
14785 #, fuzzy | |
14786 #~ msgid "%s is not in buddy list" | |
14787 #~ msgstr "Dodaj korisnika svojoj listi prijatelja" | |
14788 | |
14789 #, fuzzy | |
14790 #~ msgid "Would you add?" | |
14791 #~ msgstr "Da li biste željeli da preko nje pišete?" | |
14792 | |
14793 #, fuzzy | |
14794 #~ msgid "QQ Server Notice" | |
14795 #~ msgstr "Port servera" | |
14796 | |
14797 #, fuzzy | |
14798 #~ msgid "Network disconnected" | |
14799 #~ msgstr "Server je diskonektovao" | |
14800 | |
14801 #~ msgid "developer" | |
14802 #~ msgstr "razvijatelj" | |
14803 | |
14804 #, fuzzy | |
14805 #~ msgid "XMPP developer" | |
14806 #~ msgstr "razvijatelj" | |
14807 | |
14808 #, fuzzy | |
14809 #~ msgid "" | |
14810 #~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " | |
14811 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" | |
14812 #~ msgstr "Koristite Gaim verziju %s. Trenutna verzija je %s.<hr>" | |
14813 | |
14814 #, fuzzy | |
14815 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" | |
14816 #~ msgstr "" | |
14817 #~ "<b>PromjeniLog:</b>\n" | |
14818 #~ "%s<br><br>" | |
14567 | 14819 |
14568 #, fuzzy | 14820 #, fuzzy |
14569 #~ msgid "Screen name:" | 14821 #~ msgid "Screen name:" |
14570 #~ msgstr "Nadimak:" | 14822 #~ msgstr "Nadimak:" |
14571 | 14823 |
15507 #~ "<span weight=\"bold\">Ime datoteke:</span> %s" | 15759 #~ "<span weight=\"bold\">Ime datoteke:</span> %s" |
15508 | 15760 |
15509 #~ msgid "Summary" | 15761 #~ msgid "Summary" |
15510 #~ msgstr "Kratki pregled" | 15762 #~ msgstr "Kratki pregled" |
15511 | 15763 |
15512 #~ msgid "Details" | |
15513 #~ msgstr "Detalji" | |
15514 | |
15515 #~ msgid "Message Text" | 15764 #~ msgid "Message Text" |
15516 #~ msgstr "Tekst poruke" | 15765 #~ msgstr "Tekst poruke" |
15517 | 15766 |
15518 #~ msgid "Away Messages" | 15767 #~ msgid "Away Messages" |
15519 #~ msgstr "Poruka pri odsutnosti" | 15768 #~ msgstr "Poruka pri odsutnosti" |
15828 #~ msgstr "%s zahtjeva PING" | 16077 #~ msgstr "%s zahtjeva PING" |
15829 | 16078 |
15830 #~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin" | 16079 #~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
15831 #~ msgstr "Napster protokol plugin" | 16080 #~ msgstr "Napster protokol plugin" |
15832 | 16081 |
15833 #~ msgid "Invalid password" | |
15834 #~ msgstr "Netacna lozinka" | |
15835 | |
15836 #~ msgid "User Properties" | 16082 #~ msgid "User Properties" |
15837 #~ msgstr "Korisnicke opcije" | 16083 #~ msgstr "Korisnicke opcije" |
15838 | 16084 |
15839 #~ msgid "Error processing event or response (%s)." | 16085 #~ msgid "Error processing event or response (%s)." |
15840 #~ msgstr "Greška prilikom procesiranja dogadaja ili odgovora (%s)." | 16086 #~ msgstr "Greška prilikom procesiranja dogadaja ili odgovora (%s)." |