Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/el.po @ 25364:ef09497b1674
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head 97d295a04f3a9852a3b29cf0df43d56d1ddcc672)
to branch 'im.pidgin.pidgin.next.minor' (head 35ee8e40db640867e5b9239030cdc326e7f0a005)
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Thu, 04 Dec 2008 04:42:27 +0000 |
parents | 3cae90524840 |
children | e2d725ef42c8 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
25361:d9da15c9e2a1 | 25364:ef09497b1674 |
---|---|
8 # | 8 # |
9 msgid "" | 9 msgid "" |
10 msgstr "" | 10 msgstr "" |
11 "Project-Id-Version: el\n" | 11 "Project-Id-Version: el\n" |
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
13 "POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n" | 13 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n" |
14 "PO-Revision-Date: 2008-02-25 19:57+0200\n" | 14 "PO-Revision-Date: 2008-02-25 19:57+0200\n" |
15 "Last-Translator: Bouklis Panos <panos@echidna-band.com>\n" | 15 "Last-Translator: Bouklis Panos <panos@echidna-band.com>\n" |
16 "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" | 16 "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" |
17 "MIME-Version: 1.0\n" | 17 "MIME-Version: 1.0\n" |
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
244 msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη ομάδας" | 244 msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη ομάδας" |
245 | 245 |
246 msgid "You must give a name for the group to add." | 246 msgid "You must give a name for the group to add." |
247 msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα για την ομάδα που θα προστεθεί." | 247 msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα για την ομάδα που θα προστεθεί." |
248 | 248 |
249 msgid "A group with the name already exists." | |
250 msgstr "Υπάρχει ήδη μία ομάδα με αυτό το όνομα." | |
251 | |
252 msgid "Add Group" | 249 msgid "Add Group" |
253 msgstr "Προσθήκη ομάδας" | 250 msgstr "Προσθήκη ομάδας" |
254 | 251 |
255 msgid "Enter the name of the group" | 252 msgid "Enter the name of the group" |
256 msgstr "Εισάγετε το όνομα της ομάδας" | 253 msgstr "Εισάγετε το όνομα της ομάδας" |
277 msgstr "Πληροφορίες" | 274 msgstr "Πληροφορίες" |
278 | 275 |
279 msgid "Add Buddy Pounce" | 276 msgid "Add Buddy Pounce" |
280 msgstr "Προσθήκη εφόρμησης φίλου" | 277 msgstr "Προσθήκη εφόρμησης φίλου" |
281 | 278 |
282 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { | |
283 msgid "Send File" | 279 msgid "Send File" |
284 msgstr "Αποστολή αρχείου" | 280 msgstr "Αποστολή αρχείου" |
285 | 281 |
286 msgid "Blocked" | 282 msgid "Blocked" |
287 msgstr "Αποκλεισμένος" | 283 msgstr "Αποκλεισμένος" |
288 | 284 |
289 msgid "View Log" | 285 msgid "Show when offline" |
290 msgstr "Εμφάνιση καταγραφής" | 286 msgstr "" |
291 | 287 |
292 #, c-format | 288 #, c-format |
293 msgid "Please enter the new name for %s" | 289 msgid "Please enter the new name for %s" |
294 msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε νέο όνομα για %s" | 290 msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε νέο όνομα για %s" |
295 | 291 |
330 msgid "Place tagged" | 326 msgid "Place tagged" |
331 msgstr "" | 327 msgstr "" |
332 | 328 |
333 msgid "Toggle Tag" | 329 msgid "Toggle Tag" |
334 msgstr "" | 330 msgstr "" |
331 | |
332 msgid "View Log" | |
333 msgstr "Εμφάνιση καταγραφής" | |
335 | 334 |
336 #. General | 335 #. General |
337 msgid "Nickname" | 336 msgid "Nickname" |
338 msgstr "Ψευδώνυμο" | 337 msgstr "Ψευδώνυμο" |
339 | 338 |
1350 | 1349 |
1351 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. | 1350 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. |
1352 #. PurpleStatusPrimitive | 1351 #. PurpleStatusPrimitive |
1353 #. id - use default | 1352 #. id - use default |
1354 #. name - use default | 1353 #. name - use default |
1355 #. savable | 1354 #. saveable |
1356 #. user_settable | 1355 #. user_settable |
1357 #. not independent | 1356 #. not independent |
1358 #. Attributes - each status can have a message. | 1357 #. Attributes - each status can have a message. |
1359 msgid "Message" | 1358 msgid "Message" |
1360 msgstr "Μήνυμα" | 1359 msgstr "Μήνυμα" |
5052 msgstr "Είμαι για φαγητό" | 5051 msgstr "Είμαι για φαγητό" |
5053 | 5052 |
5054 #. primitive | 5053 #. primitive |
5055 #. ID | 5054 #. ID |
5056 #. name - use default | 5055 #. name - use default |
5057 #. savable | 5056 #. saveable |
5058 #. should be user_settable some day | 5057 #. should be user_settable some day |
5059 #. independent | 5058 #. independent |
5060 msgid "Artist" | 5059 msgid "Artist" |
5061 msgstr "Καλλιτέχνης" | 5060 msgstr "Καλλιτέχνης" |
5062 | 5061 |
5265 #. *< dependencies | 5264 #. *< dependencies |
5266 #. *< priority | 5265 #. *< priority |
5267 #. *< id | 5266 #. *< id |
5268 #. *< name | 5267 #. *< name |
5269 #. *< version | 5268 #. *< version |
5270 #. * summary | 5269 #. *< summary |
5271 #. * description | |
5272 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" | 5270 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" |
5273 msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου Windows Live Messenger" | 5271 msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου Windows Live Messenger" |
5274 | 5272 |
5275 msgid "Use HTTP Method" | 5273 msgid "Use HTTP Method" |
5276 msgstr "Χρήση μεθόδου HTTP" | 5274 msgstr "Χρήση μεθόδου HTTP" |
5304 | 5302 |
5305 #, c-format | 5303 #, c-format |
5306 msgid "%s just sent you a Nudge!" | 5304 msgid "%s just sent you a Nudge!" |
5307 msgstr "" | 5305 msgstr "" |
5308 | 5306 |
5307 #. char *adl = g_strndup(payload, len); | |
5309 #, c-format | 5308 #, c-format |
5310 msgid "Unknown error (%d)" | 5309 msgid "Unknown error (%d)" |
5311 msgstr "Άγνωστο σφάλμα (%d)" | 5310 msgstr "Άγνωστο σφάλμα (%d)" |
5312 | 5311 |
5313 msgid "Unable to add user" | 5312 msgid "Unable to add user" |
6502 "όνομα δεν είναι έγκυρο. Τα ονόματα λογαριασμών πρέπει ή να είναι μία έγκυρη " | 6501 "όνομα δεν είναι έγκυρο. Τα ονόματα λογαριασμών πρέπει ή να είναι μία έγκυρη " |
6503 "διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, ή να ξεκινούν με ένα γράμμα και να " | 6502 "διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, ή να ξεκινούν με ένα γράμμα και να " |
6504 "περιέχουν μόνο γράμματα, αριθμούς και κενά, ή να περιέχουν μόνο αριθμούς." | 6503 "περιέχουν μόνο γράμματα, αριθμούς και κενά, ή να περιέχουν μόνο αριθμούς." |
6505 | 6504 |
6506 #. Unregistered screen name | 6505 #. Unregistered screen name |
6506 #. uid is not exist | |
6507 #, fuzzy | 6507 #, fuzzy |
6508 msgid "Invalid username." | 6508 msgid "Invalid username." |
6509 msgstr "Μη έγκυρο όνομα" | 6509 msgstr "Μη έγκυρο όνομα" |
6510 | 6510 |
6511 msgid "Incorrect password." | 6511 msgid "Incorrect password." |
6916 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του φίλου %s επειδή το εμφανιζόμενο όνομα δεν " | 6916 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του φίλου %s επειδή το εμφανιζόμενο όνομα δεν " |
6917 "είναι έγκυρο. Τα εμφανιζόμενα ονόματα πρέπει να είναι μία έγκυρη διεύθυνση " | 6917 "είναι έγκυρο. Τα εμφανιζόμενα ονόματα πρέπει να είναι μία έγκυρη διεύθυνση " |
6918 "ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, ή ξεκινούν με ένα γράμμα και να περιέχουν μόνο " | 6918 "ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, ή ξεκινούν με ένα γράμμα και να περιέχουν μόνο " |
6919 "γράμματα, αριθμούς και κενά, ή να περιέχουν μόνο αριθμούς." | 6919 "γράμματα, αριθμούς και κενά, ή να περιέχουν μόνο αριθμούς." |
6920 | 6920 |
6921 msgid "Unable To Add" | 6921 #, fuzzy |
6922 msgid "Unable to Add" | |
6922 msgstr "Αδύνατη η προσθήκη" | 6923 msgstr "Αδύνατη η προσθήκη" |
6923 | 6924 |
6924 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 6925 #, fuzzy |
6926 msgid "Unable to Retrieve Buddy List" | |
6925 msgstr "Αδύνατη η λήψη της λίστας φίλων" | 6927 msgstr "Αδύνατη η λήψη της λίστας φίλων" |
6926 | 6928 |
6927 msgid "" | 6929 msgid "" |
6928 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " | 6930 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " |
6929 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes." | 6931 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes." |
7149 msgstr "" | 7151 msgstr "" |
7150 "Αυτό απαιτεί απευθείας σύνδεση μέσω δύο υπολογιστών και είναι απαραίτητη για " | 7152 "Αυτό απαιτεί απευθείας σύνδεση μέσω δύο υπολογιστών και είναι απαραίτητη για " |
7151 "τις εικόνες άμεσων μηνυμάτων. Επειδή θα αποκαλυφθεί η διεύθυνση IP σας, " | 7153 "τις εικόνες άμεσων μηνυμάτων. Επειδή θα αποκαλυφθεί η διεύθυνση IP σας, " |
7152 "μπορεί να θεωρηθεί ως κίνδυνος παράβασης προσωπικού απορρήτου." | 7154 "μπορεί να θεωρηθεί ως κίνδυνος παράβασης προσωπικού απορρήτου." |
7153 | 7155 |
7154 msgid "Primary Information" | 7156 msgid "Aquarius" |
7155 msgstr "Σημαντικές πληροφορίες" | 7157 msgstr "Υδροχόος" |
7158 | |
7159 msgid "Pisces" | |
7160 msgstr "Ιχθύες" | |
7161 | |
7162 msgid "Aries" | |
7163 msgstr "" | |
7164 | |
7165 msgid "Taurus" | |
7166 msgstr "Ταύρος" | |
7167 | |
7168 msgid "Gemini" | |
7169 msgstr "Δίδυμοι" | |
7170 | |
7171 msgid "Cancer" | |
7172 msgstr "Καρκίνος" | |
7173 | |
7174 msgid "Leo" | |
7175 msgstr "Λέων" | |
7176 | |
7177 msgid "Virgo" | |
7178 msgstr "Παρθένος" | |
7179 | |
7180 msgid "Libra" | |
7181 msgstr "Ζυγός" | |
7182 | |
7183 msgid "Scorpio" | |
7184 msgstr "Σκορπιός" | |
7185 | |
7186 msgid "Sagittarius" | |
7187 msgstr "Τοξότης" | |
7188 | |
7189 msgid "Capricorn" | |
7190 msgstr "Μονόκερως" | |
7191 | |
7192 msgid "Rat" | |
7193 msgstr "Ποντικός" | |
7194 | |
7195 msgid "Ox" | |
7196 msgstr "Βόδι" | |
7197 | |
7198 msgid "Tiger" | |
7199 msgstr "Τίγρης" | |
7200 | |
7201 msgid "Rabbit" | |
7202 msgstr "Λαγός" | |
7203 | |
7204 msgid "Dragon" | |
7205 msgstr "Δράκος" | |
7206 | |
7207 msgid "Snake" | |
7208 msgstr "Φίδι" | |
7209 | |
7210 msgid "Horse" | |
7211 msgstr "Άλογο" | |
7212 | |
7213 msgid "Goat" | |
7214 msgstr "Γίδα" | |
7215 | |
7216 msgid "Monkey" | |
7217 msgstr "Μαϊμού" | |
7218 | |
7219 msgid "Rooster" | |
7220 msgstr "Κόκκορας" | |
7221 | |
7222 msgid "Dog" | |
7223 msgstr "Σκύλος" | |
7224 | |
7225 msgid "Pig" | |
7226 msgstr "Γουρούνι" | |
7227 | |
7228 msgid "Other" | |
7229 msgstr "Άλλο" | |
7230 | |
7231 #, fuzzy | |
7232 msgid "Visible" | |
7233 msgstr "Αόρατος" | |
7234 | |
7235 msgid "Firend Only" | |
7236 msgstr "" | |
7237 | |
7238 #, fuzzy | |
7239 msgid "Private" | |
7240 msgstr "Εμπιστευτικότητα" | |
7241 | |
7242 msgid "QQ Number" | |
7243 msgstr "Αριθμός QQ" | |
7244 | |
7245 msgid "Country/Region" | |
7246 msgstr "Χώρα/Περιοχή" | |
7247 | |
7248 msgid "Province/State" | |
7249 msgstr "Περιφέρεια/Πολιτεία" | |
7250 | |
7251 msgid "Zipcode" | |
7252 msgstr "Ταχ. Κώδικας" | |
7253 | |
7254 msgid "Phone Number" | |
7255 msgstr "Αριθμός τηλεφώνου" | |
7256 | |
7257 #, fuzzy | |
7258 msgid "Authorize adding" | |
7259 msgstr "Έγκριση φίλου;" | |
7260 | |
7261 msgid "Cellphone Number" | |
7262 msgstr "Αριθμός κινητού" | |
7156 | 7263 |
7157 msgid "Personal Introduction" | 7264 msgid "Personal Introduction" |
7158 msgstr "Προσωπική εισαγωγή" | 7265 msgstr "Προσωπική εισαγωγή" |
7159 | 7266 |
7160 msgid "QQ Number" | 7267 #, fuzzy |
7161 msgstr "Αριθμός QQ" | 7268 msgid "City/Area" |
7162 | 7269 msgstr "Πόλη" |
7163 msgid "Country/Region" | 7270 |
7164 msgstr "Χώρα/Περιοχή" | 7271 #, fuzzy |
7165 | 7272 msgid "Publish Mobile" |
7166 msgid "Province/State" | 7273 msgstr "Προσωπικό κινητό" |
7167 msgstr "Περιφέρεια/Πολιτεία" | 7274 |
7168 | 7275 #, fuzzy |
7169 msgid "Horoscope Symbol" | 7276 msgid "Publish Contact" |
7170 msgstr "Σύμβολο ωροσκόπου" | 7277 msgstr "Επαφή γνωστή ως" |
7171 | |
7172 msgid "Zodiac Sign" | |
7173 msgstr "Ζωδιακό σήμα" | |
7174 | |
7175 msgid "Blood Type" | |
7176 msgstr "Τύπος αίματος" | |
7177 | 7278 |
7178 msgid "College" | 7279 msgid "College" |
7179 msgstr "Κολέγιο" | 7280 msgstr "Κολέγιο" |
7180 | 7281 |
7181 msgid "Zipcode" | 7282 #, fuzzy |
7182 msgstr "Ταχ. Κώδικας" | 7283 msgid "Horoscope" |
7183 | 7284 msgstr "Σύμβολο ωροσκόπου" |
7184 msgid "Cellphone Number" | 7285 |
7185 msgstr "Αριθμός κινητού" | 7286 #, fuzzy |
7186 | 7287 msgid "Zodiac" |
7187 msgid "Phone Number" | 7288 msgstr "Ζωδιακό σήμα" |
7188 msgstr "Αριθμός τηλεφώνου" | 7289 |
7189 | 7290 #, fuzzy |
7190 msgid "Aquarius" | 7291 msgid "Blood" |
7191 msgstr "Υδροχόος" | 7292 msgstr "Αποκλεισμένος" |
7192 | 7293 |
7193 msgid "Pisces" | 7294 #, fuzzy |
7194 msgstr "Ιχθύες" | 7295 msgid "True" |
7195 | |
7196 msgid "Aries" | |
7197 msgstr "" | |
7198 | |
7199 msgid "Taurus" | |
7200 msgstr "Ταύρος" | 7296 msgstr "Ταύρος" |
7201 | 7297 |
7202 msgid "Gemini" | 7298 #, fuzzy |
7203 msgstr "Δίδυμοι" | 7299 msgid "False" |
7204 | 7300 msgstr "Απέτυχε" |
7205 msgid "Cancer" | 7301 |
7206 msgstr "Καρκίνος" | 7302 #, fuzzy |
7207 | 7303 msgid "Modify Contact" |
7208 msgid "Leo" | 7304 msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού" |
7209 msgstr "Λέων" | 7305 |
7210 | 7306 #, fuzzy |
7211 msgid "Virgo" | 7307 msgid "Modify Address" |
7212 msgstr "Παρθένος" | 7308 msgstr "Διεύθυνση οικίας" |
7213 | 7309 |
7214 msgid "Libra" | 7310 #, fuzzy |
7215 msgstr "Ζυγός" | 7311 msgid "Modify Extended Information" |
7216 | |
7217 msgid "Scorpio" | |
7218 msgstr "Σκορπιός" | |
7219 | |
7220 msgid "Sagittarius" | |
7221 msgstr "Τοξότης" | |
7222 | |
7223 msgid "Capricorn" | |
7224 msgstr "Μονόκερως" | |
7225 | |
7226 msgid "Rat" | |
7227 msgstr "Ποντικός" | |
7228 | |
7229 msgid "Ox" | |
7230 msgstr "Βόδι" | |
7231 | |
7232 msgid "Tiger" | |
7233 msgstr "Τίγρης" | |
7234 | |
7235 msgid "Rabbit" | |
7236 msgstr "Λαγός" | |
7237 | |
7238 msgid "Dragon" | |
7239 msgstr "Δράκος" | |
7240 | |
7241 msgid "Snake" | |
7242 msgstr "Φίδι" | |
7243 | |
7244 msgid "Horse" | |
7245 msgstr "Άλογο" | |
7246 | |
7247 msgid "Goat" | |
7248 msgstr "Γίδα" | |
7249 | |
7250 msgid "Monkey" | |
7251 msgstr "Μαϊμού" | |
7252 | |
7253 msgid "Rooster" | |
7254 msgstr "Κόκκορας" | |
7255 | |
7256 msgid "Dog" | |
7257 msgstr "Σκύλος" | |
7258 | |
7259 msgid "Pig" | |
7260 msgstr "Γουρούνι" | |
7261 | |
7262 msgid "Other" | |
7263 msgstr "Άλλο" | |
7264 | |
7265 #, fuzzy | |
7266 msgid "Modify information" | |
7267 msgstr "Τροποποίηση των πληροφοριών μου" | 7312 msgstr "Τροποποίηση των πληροφοριών μου" |
7268 | 7313 |
7269 #, fuzzy | 7314 #, fuzzy |
7270 msgid "Update information" | 7315 msgid "Modify Information" |
7271 msgstr "Ανανέωση των πληροφοριών μου" | 7316 msgstr "Τροποποίηση των πληροφοριών μου" |
7272 | 7317 |
7273 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? | 7318 #, fuzzy |
7274 #. TODO: Does the user really need to be notified about this? | 7319 msgid "Update" |
7275 #, fuzzy | 7320 msgstr "Τελευταία ενημέρωση" |
7276 msgid "QQ Buddy" | 7321 |
7277 msgstr "Φίλος" | 7322 #, fuzzy |
7278 | 7323 msgid "Could not change buddy information." |
7279 #, fuzzy | |
7280 msgid "Successed:" | |
7281 msgstr "Ταχύτητα:" | |
7282 | |
7283 #, fuzzy | |
7284 msgid "Change buddy information." | |
7285 msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε τις πληροφορίες του φίλου." | 7324 msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε τις πληροφορίες του φίλου." |
7286 | 7325 |
7287 #, c-format | 7326 #, c-format |
7288 msgid "" | 7327 msgid "%d needs Q&A" |
7289 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " | 7328 msgstr "" |
7290 "%s." | 7329 |
7291 msgstr "" | 7330 #, fuzzy |
7292 "Ο ορισμός προσαρμοσμένων προσώπων δεν υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή. " | 7331 msgid "Add buddy Q&A" |
7293 "Παρακαλούμε επιλέξτε μια εικόνα από %s." | 7332 msgstr "Προσθήκη φίλου" |
7294 | 7333 |
7295 msgid "Invalid QQ Face" | 7334 #, fuzzy |
7296 msgstr "Μη έγκυρο πρόσωπο QQ" | 7335 msgid "Input answer here" |
7297 | 7336 msgstr "Εισάγετε το αίτημα εδώ" |
7298 #, c-format | 7337 |
7299 msgid "You rejected %d's request" | 7338 msgid "Send" |
7300 msgstr "Απορρίψατε το αίτημα του %d" | 7339 msgstr "Αποστολή" |
7301 | 7340 |
7302 msgid "Reject request" | 7341 #, fuzzy |
7303 msgstr "Απόρριψη αιτήματος" | 7342 msgid "Invalid answer." |
7304 | 7343 msgstr "Μη έγκυρο όνομα" |
7305 #. title | 7344 |
7306 #, fuzzy | 7345 msgid "Authorization denied message:" |
7307 msgid "Sorry, you are not my style..." | 7346 msgstr "Μήνυμα άρνησης έγκρισης:" |
7347 | |
7348 #, fuzzy | |
7349 msgid "Sorry, You are not my style." | |
7308 msgstr "Συγγνώμη, δεν είσαι ο τύπος μου..." | 7350 msgstr "Συγγνώμη, δεν είσαι ο τύπος μου..." |
7309 | |
7310 msgid "Add buddy with auth request failed" | |
7311 msgstr "Η προσθήκη φίλου με αίτημα έγκρισης απέτυχε" | |
7312 | |
7313 #, fuzzy | |
7314 msgid "Failed:" | |
7315 msgstr "Απέτυχε" | |
7316 | |
7317 #, fuzzy | |
7318 msgid "Remove buddy" | |
7319 msgstr "Αφαίρεση φίλου" | |
7320 | |
7321 #, fuzzy | |
7322 msgid "Remove from other's buddy list" | |
7323 msgstr "%s σας αφαίρεσε από τη λίστα φίλων του." | |
7324 | 7351 |
7325 #, fuzzy, c-format | 7352 #, fuzzy, c-format |
7326 msgid "%d needs authentication" | 7353 msgid "%d needs authentication" |
7327 msgstr "Ο χρήστης %d χρειάζεται έγκριση" | 7354 msgstr "Ο χρήστης %d χρειάζεται έγκριση" |
7328 | 7355 |
7356 #, fuzzy | |
7357 msgid "Add buddy authorize" | |
7358 msgstr "Προσθήκη φίλου στη λίστα σας;" | |
7359 | |
7329 msgid "Input request here" | 7360 msgid "Input request here" |
7330 msgstr "Εισάγετε το αίτημα εδώ" | 7361 msgstr "Εισάγετε το αίτημα εδώ" |
7331 | 7362 |
7332 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands | |
7333 msgid "Would you be my friend?" | 7363 msgid "Would you be my friend?" |
7334 msgstr "Θέλεις να γίνουμε φίλοι;" | 7364 msgstr "Θέλεις να γίνουμε φίλοι;" |
7335 | 7365 |
7336 #. multiline | 7366 #, fuzzy |
7337 #. masked | 7367 msgid "QQ Buddy" |
7338 #. hint | 7368 msgstr "Φίλος" |
7339 msgid "Send" | 7369 |
7340 msgstr "Αποστολή" | 7370 #, fuzzy |
7341 | 7371 msgid "Add buddy" |
7342 #, fuzzy, c-format | 7372 msgstr "Προσθήκη φίλου" |
7343 msgid "Add into %d's buddy list" | |
7344 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της λίστας φίλων" | |
7345 | |
7346 #, fuzzy | |
7347 msgid "QQ Number Error" | |
7348 msgstr "Αριθμός QQ" | |
7349 | 7373 |
7350 #, fuzzy | 7374 #, fuzzy |
7351 msgid "Invalid QQ Number" | 7375 msgid "Invalid QQ Number" |
7352 msgstr "Μη έγκυρο πρόσωπο QQ" | 7376 msgstr "Μη έγκυρο πρόσωπο QQ" |
7353 | 7377 |
7378 #, fuzzy | |
7379 msgid "Failed sending authorize" | |
7380 msgstr "Παρακαλώ δώστε μου έγκριση!" | |
7381 | |
7382 #, fuzzy, c-format | |
7383 msgid "Failed removing buddy %d" | |
7384 msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης φίλου" | |
7385 | |
7386 #, fuzzy, c-format | |
7387 msgid "Failed removing me from %d's buddy list" | |
7388 msgstr "%s σας αφαίρεσε από τη λίστα φίλων του." | |
7389 | |
7390 #, fuzzy | |
7391 msgid "No reason given" | |
7392 msgstr "Δεν δόθηκε αιτία." | |
7393 | |
7394 #. only need to get value | |
7395 #, c-format | |
7396 msgid "You have been added by %s" | |
7397 msgstr "Προστεθήκατε από %s" | |
7398 | |
7399 msgid "Would you like to add him?" | |
7400 msgstr "Θέλετε να τον προσθέσετε;" | |
7401 | |
7402 #, fuzzy, c-format | |
7403 msgid "Rejected by %s" | |
7404 msgstr "Απόρριψη" | |
7405 | |
7406 #, c-format | |
7407 msgid "Message: %s" | |
7408 msgstr "Μήνυμα: %s" | |
7409 | |
7354 msgid "ID: " | 7410 msgid "ID: " |
7355 msgstr "ID: " | 7411 msgstr "ID: " |
7356 | 7412 |
7357 msgid "Group ID" | 7413 msgid "Group ID" |
7358 msgstr "ID ομάδας" | 7414 msgstr "ID ομάδας" |
7359 | 7415 |
7416 msgid "QQ Qun" | |
7417 msgstr "QQ Qun" | |
7418 | |
7419 #, fuzzy | |
7420 msgid "Please enter Qun number" | |
7421 msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε νέο όνομα για %s" | |
7422 | |
7423 #, fuzzy | |
7424 msgid "You can only search for permanent Qun\n" | |
7425 msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε μόνο μόνιμες ομάδες QQ\n" | |
7426 | |
7427 #, fuzzy | |
7428 msgid "Not member" | |
7429 msgstr "Δεν είμαι μέλος" | |
7430 | |
7431 #, fuzzy | |
7432 msgid "Member" | |
7433 msgstr "Μέλος από" | |
7434 | |
7435 #, fuzzy | |
7436 msgid "Requesting" | |
7437 msgstr "Διάλογος αιτήματος" | |
7438 | |
7439 #, fuzzy | |
7440 msgid "Admin" | |
7441 msgstr "Adium" | |
7442 | |
7443 #, fuzzy | |
7444 msgid "Notice" | |
7445 msgstr "Σημείωση" | |
7446 | |
7447 #, fuzzy | |
7448 msgid "Detail" | |
7449 msgstr "Προεπιλογή" | |
7450 | |
7360 msgid "Creator" | 7451 msgid "Creator" |
7361 msgstr "Δημιουργός" | 7452 msgstr "Δημιουργός" |
7362 | 7453 |
7363 msgid "Group Description" | 7454 #, fuzzy |
7364 msgstr "Περιγραφή ομάδας" | 7455 msgid "About me" |
7365 | 7456 msgstr "Σχετικά με το %s" |
7366 msgid "Auth" | 7457 |
7367 msgstr "Έγκριση" | 7458 #, fuzzy |
7368 | 7459 msgid "Category" |
7369 msgid "QQ Qun" | 7460 msgstr "Σφάλμα συζήτησης" |
7461 | |
7462 #, fuzzy | |
7463 msgid "The Qun does not allow others to join" | |
7464 msgstr "Αυτή η ομάδα δεν επιτρέπει σε άλλους να συμμετέχουν" | |
7465 | |
7466 #, fuzzy | |
7467 msgid "Join QQ Qun" | |
7468 msgstr "Συμμετοχή σε συζήτηση" | |
7469 | |
7470 #, c-format | |
7471 msgid "Successfully joined Qun %s (%d)" | |
7472 msgstr "" | |
7473 | |
7474 #, fuzzy | |
7475 msgid "Successfully joined Qun" | |
7476 msgstr "Τροποποιήσατε επιτυχώς το μέλος Qun" | |
7477 | |
7478 #, c-format | |
7479 msgid "Qun %d denied to join" | |
7480 msgstr "" | |
7481 | |
7482 msgid "QQ Qun Operation" | |
7483 msgstr "Διαδικασία QQ Qun" | |
7484 | |
7485 #, fuzzy | |
7486 msgid "Failed:" | |
7487 msgstr "Απέτυχε" | |
7488 | |
7489 msgid "Join Qun, Unknow Reply" | |
7490 msgstr "" | |
7491 | |
7492 #, fuzzy | |
7493 msgid "Quit Qun" | |
7370 msgstr "QQ Qun" | 7494 msgstr "QQ Qun" |
7371 | 7495 |
7372 #, fuzzy | 7496 msgid "" |
7373 msgid "Please enter Qun number" | 7497 "Note, if you are the creator, \n" |
7374 msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε νέο όνομα για %s" | 7498 "this operation will eventually remove this Qun." |
7375 | 7499 msgstr "" |
7376 #, fuzzy | 7500 "Υπόψιν, αν είστε ο δημιουργός, \n" |
7377 msgid "You can only search for permanent Qun\n" | 7501 "αυτή η λειτουργία θα αφαιρέσει αυτό το Qun." |
7378 msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε μόνο μόνιμες ομάδες QQ\n" | 7502 |
7503 #, fuzzy | |
7504 msgid "Sorry, you are not our style ..." | |
7505 msgstr "Συγγνώμη, δεν είσαι ο τύπος μου..." | |
7506 | |
7507 #, fuzzy | |
7508 msgid "Successfully changed Qun member" | |
7509 msgstr "Τροποποιήσατε επιτυχώς το μέλος Qun" | |
7510 | |
7511 #, fuzzy | |
7512 msgid "Successfully changed Qun information" | |
7513 msgstr "Τροποποιήστε επιτυχώς τις πληροφορίες Qun" | |
7514 | |
7515 msgid "You have successfully created a Qun" | |
7516 msgstr "Δημιουργήσατε επιτυχώς ένα Qun" | |
7517 | |
7518 #, fuzzy | |
7519 msgid "Would you like to set detailed information now?" | |
7520 msgstr "Θέλετε να ρυθμίσετε τις λεπτομέρειες Qun τώρα;" | |
7521 | |
7522 msgid "Setup" | |
7523 msgstr "Ρύθμιση" | |
7524 | |
7525 #, fuzzy, c-format | |
7526 msgid "%d requested to join Qun %d for %s" | |
7527 msgstr "Ο χρήστης %d έκανε αίτηση για συμμετοχή στην ομάδα %d" | |
7379 | 7528 |
7380 #, fuzzy, c-format | 7529 #, fuzzy, c-format |
7381 msgid "%d request to join Qun %d" | 7530 msgid "%d request to join Qun %d" |
7382 msgstr "Ο χρήστης %d έκανε αίτηση για συμμετοχή στην ομάδα %d" | 7531 msgstr "Ο χρήστης %d έκανε αίτηση για συμμετοχή στην ομάδα %d" |
7383 | 7532 |
7384 #, c-format | |
7385 msgid "Message: %s" | |
7386 msgstr "Μήνυμα: %s" | |
7387 | |
7388 msgid "QQ Qun Operation" | |
7389 msgstr "Διαδικασία QQ Qun" | |
7390 | |
7391 msgid "Approve" | |
7392 msgstr "Έγκριση" | |
7393 | |
7394 #, fuzzy, c-format | 7533 #, fuzzy, c-format |
7395 msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" | 7534 msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" |
7396 msgstr "Αδύνατη η συμμετοχή του φίλου στη συζήτηση" | 7535 msgstr "Αδύνατη η συμμετοχή του φίλου στη συζήτηση" |
7397 | 7536 |
7537 #, c-format | |
7538 msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>" | |
7539 msgstr "" | |
7540 | |
7398 #, fuzzy, c-format | 7541 #, fuzzy, c-format |
7399 msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" | 7542 msgid "<b>Removed buddy %d.</b>" |
7400 msgstr "" | 7543 msgstr "Αφαίρεση φίλου" |
7401 "Το αίτημά σας να συμμετάσχετε στην ομάδα %d απορρίφθηκε από το διαχειριστή %d" | 7544 |
7402 | 7545 #, c-format |
7403 #, fuzzy, c-format | 7546 msgid "<b>New buddy %d joined.</b>" |
7404 msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" | 7547 msgstr "" |
7405 msgstr "[%d] φύγατε από την ομάδα \"%d\"" | |
7406 | |
7407 #, fuzzy | |
7408 msgid "Notice:" | |
7409 msgstr "Σημείωση" | |
7410 | |
7411 #, fuzzy, c-format | |
7412 msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" | |
7413 msgstr "[%d] προστεθήκατε στην ομάδα \"%d\"" | |
7414 | |
7415 msgid "I am not a member" | |
7416 msgstr "Δεν είμαι μέλος" | |
7417 | |
7418 msgid "I am a member" | |
7419 msgstr "Είμαι μέλος" | |
7420 | |
7421 #, fuzzy | |
7422 msgid "I am requesting" | |
7423 msgstr "Κακό αίτημα" | |
7424 | |
7425 msgid "I am the admin" | |
7426 msgstr "Είμαι ο διαχειριστής" | |
7427 | |
7428 msgid "Unknown status" | |
7429 msgstr "Άγνωστη κατάσταση" | |
7430 | |
7431 #, fuzzy | |
7432 msgid "The Qun does not allow others to join" | |
7433 msgstr "Αυτή η ομάδα δεν επιτρέπει σε άλλους να συμμετέχουν" | |
7434 | |
7435 #, fuzzy | |
7436 msgid "Remove from Qun" | |
7437 msgstr "Αφαίρεση ομάδας" | |
7438 | |
7439 #, fuzzy | |
7440 msgid "Join to Qun" | |
7441 msgstr "Συμμετοχή σε συζήτηση" | |
7442 | |
7443 #, c-format | |
7444 msgid "Qun %d denied to join" | |
7445 msgstr "" | |
7446 | |
7447 msgid "Join Qun, Unknow Reply" | |
7448 msgstr "" | |
7449 | |
7450 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" | |
7451 msgstr "Εισάγατε ένα ID ομάδας έξω από τα επιτρεπόμενα όρια" | |
7452 | |
7453 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" | |
7454 msgstr "Θέλετε σίγουρα να φύγετε από αυτό το Qun;" | |
7455 | |
7456 msgid "" | |
7457 "Note, if you are the creator, \n" | |
7458 "this operation will eventually remove this Qun." | |
7459 msgstr "" | |
7460 "Υπόψιν, αν είστε ο δημιουργός, \n" | |
7461 "αυτή η λειτουργία θα αφαιρέσει αυτό το Qun." | |
7462 | |
7463 #. we want to see window | |
7464 msgid "Do you want to approve the request?" | |
7465 msgstr "Θέλετε να εγκρίνετε το αίτημα;" | |
7466 | |
7467 #, fuzzy | |
7468 msgid "Change Qun member" | |
7469 msgstr "Αριθμός τηλεφώνου" | |
7470 | |
7471 #, fuzzy | |
7472 msgid "Change Qun information" | |
7473 msgstr "Πληροφορίες καναλιού" | |
7474 | |
7475 msgid "You have successfully created a Qun" | |
7476 msgstr "Δημιουργήσατε επιτυχώς ένα Qun" | |
7477 | |
7478 #, fuzzy | |
7479 msgid "Would you like to set up the detail information now?" | |
7480 msgstr "Θέλετε να ρυθμίσετε τις λεπτομέρειες Qun τώρα;" | |
7481 | |
7482 msgid "Setup" | |
7483 msgstr "Ρύθμιση" | |
7484 | |
7485 #, fuzzy, c-format | |
7486 msgid "" | |
7487 "%s\n" | |
7488 "\n" | |
7489 "%s" | |
7490 msgstr "%s (%s)" | |
7491 | |
7492 #, fuzzy | |
7493 msgid "QQ Server News" | |
7494 msgstr "Διεύθυνση εξυπηρετητή" | |
7495 | |
7496 msgid "System Message" | |
7497 msgstr "Μήνυμα συστήματος" | |
7498 | |
7499 msgid "Failed to send IM." | |
7500 msgstr "Αποτυχία αποστολής μηνύματος" | |
7501 | 7548 |
7502 #, c-format | 7549 #, c-format |
7503 msgid "Unknown-%d" | 7550 msgid "Unknown-%d" |
7504 msgstr "Άγνωστο-%d" | 7551 msgstr "Άγνωστο-%d" |
7505 | 7552 |
7506 msgid "Level" | 7553 msgid "Level" |
7507 msgstr "Επίπεδο" | 7554 msgstr "Επίπεδο" |
7508 | 7555 |
7509 #, fuzzy | |
7510 msgid "Member" | |
7511 msgstr "Μέλος από" | |
7512 | |
7513 msgid " VIP" | 7556 msgid " VIP" |
7514 msgstr "" | 7557 msgstr "" |
7515 | 7558 |
7516 msgid " TCP" | 7559 msgid " TCP" |
7517 msgstr "" | 7560 msgstr "" |
7539 msgstr "" | 7582 msgstr "" |
7540 | 7583 |
7541 msgid "Invalid name" | 7584 msgid "Invalid name" |
7542 msgstr "Μη έγκυρο όνομα" | 7585 msgstr "Μη έγκυρο όνομα" |
7543 | 7586 |
7544 #, c-format | 7587 #, fuzzy |
7545 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" | 7588 msgid "Select icon..." |
7589 msgstr "Επιλογή φακέλου..." | |
7590 | |
7591 #, fuzzy, c-format | |
7592 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" | |
7593 msgstr "<b>Χρόνος σύνδεσης</b>: %s<br>\n" | |
7594 | |
7595 #, fuzzy, c-format | |
7596 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" | |
7546 msgstr "<b>Σε σύνδεση</b>: %d<br>\n" | 7597 msgstr "<b>Σε σύνδεση</b>: %d<br>\n" |
7547 | 7598 |
7548 #, c-format | 7599 #, fuzzy, c-format |
7549 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" | 7600 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" |
7550 msgstr "<b>Τελευταία ανανέωση</b>: %s<br>\n" | 7601 msgstr "<b>Τελευταία ανανέωση</b>: %s<br>\n" |
7551 | 7602 |
7552 #, fuzzy, c-format | 7603 #, fuzzy, c-format |
7553 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" | 7604 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" |
7554 msgstr "<b>IP εξυπηρετητή</b>: %s: %d<br>\n" | 7605 msgstr "<b>IP εξυπηρετητή</b>: %s: %d<br>\n" |
7555 | 7606 |
7607 #, fuzzy, c-format | |
7608 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" | |
7609 msgstr "<b>Χρόνος σύνδεσης</b>: %s<br>\n" | |
7610 | |
7556 #, c-format | 7611 #, c-format |
7557 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" | 7612 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" |
7558 msgstr "<b>Λειτουργία σύνδεσης</b>: %s<br>\n" | 7613 msgstr "<b>Λειτουργία σύνδεσης</b>: %s<br>\n" |
7559 | 7614 |
7560 #, fuzzy, c-format | 7615 #, fuzzy, c-format |
7561 msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n" | 7616 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" |
7562 msgstr "<b>Λειτουργία σύνδεσης</b>: %s<br>\n" | 7617 msgstr "<b>Λειτουργία σύνδεσης</b>: %s<br>\n" |
7563 | 7618 |
7564 #, fuzzy, c-format | 7619 #, fuzzy, c-format |
7565 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" | 7620 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" |
7566 msgstr "<b>Σε σύνδεση</b>: %d<br>\n" | 7621 msgstr "<b>Σε σύνδεση</b>: %d<br>\n" |
7579 | 7634 |
7580 #, fuzzy, c-format | 7635 #, fuzzy, c-format |
7581 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" | 7636 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" |
7582 msgstr "<b>Η δημόσια IP μου</b>: %s<br>\n" | 7637 msgstr "<b>Η δημόσια IP μου</b>: %s<br>\n" |
7583 | 7638 |
7584 #, c-format | 7639 #, fuzzy, c-format |
7585 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" | 7640 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" |
7586 msgstr "<b>Χρόνος σύνδεσης</b>: %s<br>\n" | 7641 msgstr "<b>Χρόνος σύνδεσης</b>: %s<br>\n" |
7587 | 7642 |
7588 #, c-format | 7643 #, fuzzy, c-format |
7589 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" | 7644 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" |
7590 msgstr "<b>Τελευταία IP σύνδεσης</b>: %s<br>\n" | 7645 msgstr "<b>IP εξυπηρετητή</b>: %s: %d<br>\n" |
7591 | |
7592 #, c-format | |
7593 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" | |
7594 msgstr "<b>Τελευταίος χρόνος σύνδεσης</b>: %s\n" | |
7595 | 7646 |
7596 msgid "Login Information" | 7647 msgid "Login Information" |
7597 msgstr "Πληροφορίες σύνδεσης" | 7648 msgstr "Πληροφορίες σύνδεσης" |
7598 | 7649 |
7599 msgid "Set My Information" | 7650 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" |
7600 msgstr "Ορισμός των πληροφοριών μου" | 7651 msgstr "" |
7652 | |
7653 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" | |
7654 msgstr "" | |
7655 | |
7656 #, fuzzy | |
7657 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" | |
7658 msgstr "<b>Τελευταία ανανέωση</b>: %s<br>\n" | |
7659 | |
7660 #, fuzzy | |
7661 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" | |
7662 msgstr "<b>Σε σύνδεση</b>: %d<br>\n" | |
7663 | |
7664 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" | |
7665 msgstr "" | |
7666 | |
7667 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" | |
7668 msgstr "" | |
7669 | |
7670 #, fuzzy, c-format | |
7671 msgid "About OpenQ r%s" | |
7672 msgstr "Σχετικά με το %s" | |
7673 | |
7674 #, fuzzy | |
7675 msgid "Change Icon" | |
7676 msgstr "Αποθήκευση εικονιδίου" | |
7601 | 7677 |
7602 msgid "Change Password" | 7678 msgid "Change Password" |
7603 msgstr "Αλλαγή κωδικού" | 7679 msgstr "Αλλαγή κωδικού" |
7604 | 7680 |
7605 #, fuzzy | 7681 #, fuzzy |
7606 msgid "Account Information" | 7682 msgid "Account Information" |
7607 msgstr "Πληροφορίες σύνδεσης" | 7683 msgstr "Πληροφορίες σύνδεσης" |
7608 | 7684 |
7609 #, fuzzy | 7685 msgid "Update all QQ Quns" |
7610 msgid "Leave the QQ Qun" | 7686 msgstr "" |
7611 msgstr "Έξοδος από αυτό το QQ Qun" | 7687 |
7612 | 7688 #, fuzzy |
7613 msgid "Block this buddy" | 7689 msgid "About OpenQ" |
7614 msgstr "Αποκλεισμός αυτού του φίλου" | 7690 msgstr "Σχετικά με το %s" |
7615 | 7691 |
7616 #. *< type | 7692 #. *< type |
7617 #. *< ui_requirement | 7693 #. *< ui_requirement |
7618 #. *< flags | 7694 #. *< flags |
7619 #. *< dependencies | 7695 #. *< dependencies |
7621 #. *< id | 7697 #. *< id |
7622 #. *< name | 7698 #. *< name |
7623 #. *< version | 7699 #. *< version |
7624 #. * summary | 7700 #. * summary |
7625 #. * description | 7701 #. * description |
7626 msgid "QQ Protocol\tPlugin" | 7702 #, fuzzy |
7703 msgid "QQ Protocol Plugin" | |
7627 msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου QQ" | 7704 msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου QQ" |
7628 | 7705 |
7629 #, fuzzy | 7706 #, fuzzy |
7630 msgid "Auto" | 7707 msgid "Auto" |
7631 msgstr "Έγκριση" | 7708 msgstr "Έγκριση" |
7632 | 7709 |
7633 #, fuzzy | 7710 #, fuzzy |
7711 msgid "Select Server" | |
7712 msgstr "Επιλογή χρήστη" | |
7713 | |
7714 msgid "QQ2005" | |
7715 msgstr "" | |
7716 | |
7717 msgid "QQ2007" | |
7718 msgstr "" | |
7719 | |
7720 msgid "QQ2008" | |
7721 msgstr "" | |
7722 | |
7723 #. #endif | |
7724 #, fuzzy | |
7634 msgid "Connect by TCP" | 7725 msgid "Connect by TCP" |
7635 msgstr "Σύνδεση με χρήση TCP" | 7726 msgstr "Σύνδεση με χρήση TCP" |
7636 | 7727 |
7637 #, fuzzy | 7728 #, fuzzy |
7638 msgid "Show server notice" | 7729 msgid "Show server notice" |
7640 | 7731 |
7641 #, fuzzy | 7732 #, fuzzy |
7642 msgid "Show server news" | 7733 msgid "Show server news" |
7643 msgstr "Διεύθυνση εξυπηρετητή" | 7734 msgstr "Διεύθυνση εξυπηρετητή" |
7644 | 7735 |
7645 msgid "Keep alive interval(s)" | 7736 msgid "Keep alive interval (seconds)" |
7646 msgstr "" | 7737 msgstr "" |
7647 | 7738 |
7648 msgid "Update interval(s)" | 7739 #, fuzzy |
7649 msgstr "" | 7740 msgid "Update interval (seconds)" |
7650 | 7741 msgstr "Ανανέωση των πληροφοριών μου" |
7651 #, c-format | 7742 |
7652 msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" | 7743 #, fuzzy |
7744 msgid "Can not decrypt server reply" | |
7745 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη πληροφοριών του εξυπηρετητή" | |
7746 | |
7747 #, fuzzy | |
7748 msgid "Can not decrypt get server reply" | |
7749 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη πληροφοριών του εξυπηρετητή" | |
7750 | |
7751 #, c-format | |
7752 msgid "Failed requesting token, 0x%02X" | |
7653 msgstr "" | 7753 msgstr "" |
7654 | 7754 |
7655 #, fuzzy, c-format | 7755 #, fuzzy, c-format |
7656 msgid "Invalid token len, %d" | 7756 msgid "Invalid token len, %d" |
7657 msgstr "Μη έγκυρος τίτλος" | 7757 msgstr "Μη έγκυρος τίτλος" |
7658 | 7758 |
7659 msgid "Unable login for not support Redirect_EX now" | 7759 #. extend redirect used in QQ2006 |
7660 msgstr "" | 7760 msgid "Redirect_EX is not currently supported" |
7661 | 7761 msgstr "" |
7662 #, fuzzy, c-format | 7762 |
7663 msgid "Error password: %s" | 7763 #. need activation |
7664 msgstr "Σφάλμα αλλαγής κωδικού" | 7764 #. need activation |
7665 | 7765 #. need activation |
7666 #, c-format | 7766 #, fuzzy |
7667 msgid "Need active: %s" | 7767 msgid "Activation required" |
7668 msgstr "" | 7768 msgstr "Απαιτείται καταχώρηση" |
7669 | 7769 |
7670 #, c-format | 7770 #, c-format |
7671 msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X" | 7771 msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)" |
7672 msgstr "" | 7772 msgstr "" |
7673 | 7773 |
7674 msgid "Keep alive error" | 7774 msgid "Keep alive error" |
7675 msgstr "" | 7775 msgstr "" |
7676 | 7776 |
7677 #, fuzzy | 7777 #, fuzzy |
7678 msgid "Failed to connect all servers" | 7778 msgid "Requesting captcha ..." |
7679 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με τον εξυπηρετητή." | 7779 msgstr "Ζητείται η προσοχή του %s..." |
7780 | |
7781 msgid "Checking code of captcha ..." | |
7782 msgstr "" | |
7783 | |
7784 msgid "Failed captcha verify" | |
7785 msgstr "" | |
7786 | |
7787 #, fuzzy | |
7788 msgid "Captcha Image" | |
7789 msgstr "Αποθήκευση εικόνας" | |
7790 | |
7791 #, fuzzy | |
7792 msgid "Enter code" | |
7793 msgstr "Εισαγωγή κωδικού" | |
7794 | |
7795 msgid "QQ Captcha Verifing" | |
7796 msgstr "" | |
7797 | |
7798 #, fuzzy | |
7799 msgid "Enter the text from the image" | |
7800 msgstr "Εισάγετε το όνομα της ομάδας" | |
7801 | |
7802 #, c-format | |
7803 msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)" | |
7804 msgstr "" | |
7805 | |
7806 #, c-format | |
7807 msgid "" | |
7808 "Unknow reply code when login (0x%02X):\n" | |
7809 "%s" | |
7810 msgstr "" | |
7680 | 7811 |
7681 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 7812 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
7682 msgid "Unable to connect." | 7813 msgid "Unable to connect." |
7683 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης." | 7814 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης." |
7684 | 7815 |
7700 msgstr "Σφάλμα εγγραφής" | 7831 msgstr "Σφάλμα εγγραφής" |
7701 | 7832 |
7702 msgid "Connection lost" | 7833 msgid "Connection lost" |
7703 msgstr "Η σύνδεση χάθηκε" | 7834 msgstr "Η σύνδεση χάθηκε" |
7704 | 7835 |
7705 #. Update the login progress status display | 7836 #, fuzzy |
7706 #, fuzzy, c-format | 7837 msgid "Get server ..." |
7838 msgstr "Ορισμός πληροφοριών χρήστη..." | |
7839 | |
7840 #, fuzzy | |
7707 msgid "Request token" | 7841 msgid "Request token" |
7708 msgstr "Το αίτημα απορρίφθηκε" | 7842 msgstr "Το αίτημα απορρίφθηκε" |
7709 | 7843 |
7710 msgid "Couldn't resolve host" | 7844 msgid "Couldn't resolve host" |
7711 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του κεντρικού υπολογιστή" | 7845 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του κεντρικού υπολογιστή" |
7712 | 7846 |
7713 #, fuzzy | 7847 #, fuzzy |
7714 msgid "Invalid server or port" | 7848 msgid "Invalid server or port" |
7715 msgstr "Μη έγκυρο σφάλμα" | 7849 msgstr "Μη έγκυρο σφάλμα" |
7716 | 7850 |
7717 #, fuzzy, c-format | 7851 #, fuzzy |
7718 msgid "Connecting server %s, retries %d" | 7852 msgid "Connecting server ..." |
7719 msgstr "" | 7853 msgstr "Σύνδεση με εξυπηρετητή" |
7720 "Σφάλμα σύνδεσης από %s διακομιστή:\n" | |
7721 "%s" | |
7722 | 7854 |
7723 #, fuzzy | 7855 #, fuzzy |
7724 msgid "QQ Error" | 7856 msgid "QQ Error" |
7725 msgstr "Σφάλμα QQid" | 7857 msgstr "Σφάλμα QQid" |
7726 | 7858 |
7727 msgid "Unknow SERVER CMD" | 7859 msgid "Failed to send IM." |
7728 msgstr "" | 7860 msgstr "Αποτυχία αποστολής μηνύματος" |
7729 | |
7730 #, c-format | |
7731 msgid "" | |
7732 "Error reply of %s(0x%02X)\n" | |
7733 "Room %d, reply 0x%02X" | |
7734 msgstr "" | |
7735 | |
7736 #, fuzzy | |
7737 msgid "QQ Qun Command" | |
7738 msgstr "Εντολή" | |
7739 | |
7740 #, c-format | |
7741 msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n" | |
7742 msgstr "" | |
7743 | |
7744 msgid "Can not decrypt login reply" | |
7745 msgstr "" | |
7746 | |
7747 #, fuzzy | |
7748 msgid "Unknow reply CMD" | |
7749 msgstr "Άγνωστη αιτία" | |
7750 | |
7751 #, c-format | |
7752 msgid "%d has declined the file %s" | |
7753 msgstr "%d αρνήθηκε το αρχείο %s" | |
7754 | |
7755 msgid "File Send" | |
7756 msgstr "Αποστολή αρχείου" | |
7757 | |
7758 #, c-format | |
7759 msgid "%d canceled the transfer of %s" | |
7760 msgstr "%d ακύρωσε τη μεταφορά του %s" | |
7761 | |
7762 #, fuzzy | |
7763 msgid "Do you approve the requestion?" | |
7764 msgstr "Θέλετε να εγκρίνετε το αίτημα;" | |
7765 | |
7766 #, fuzzy | |
7767 msgid "Do you add the buddy?" | |
7768 msgstr "Θέλετε να προσθέσετε αυτόν το φίλο;" | |
7769 | |
7770 #. only need to get value | |
7771 #, c-format | |
7772 msgid "You have been added by %s" | |
7773 msgstr "Προστεθήκατε από %s" | |
7774 | |
7775 msgid "Would you like to add him?" | |
7776 msgstr "Θέλετε να τον προσθέσετε;" | |
7777 | 7861 |
7778 #, fuzzy, c-format | 7862 #, fuzzy, c-format |
7779 msgid "%s added you [%s] to buddy list" | 7863 msgid "" |
7780 msgstr "%s σας προσέθεσε στη λίστα φίλων του. [%s]" | 7864 "Server News:\n" |
7781 | 7865 "%s\n" |
7782 #, fuzzy | 7866 "%s\n" |
7783 msgid "QQ Budy" | 7867 "%s" |
7784 msgstr "Φίλος" | 7868 msgstr "Διεύθυνση εξυπηρετητή" |
7785 | |
7786 #, c-format | |
7787 msgid "Requestion rejected by %s" | |
7788 msgstr "" | |
7789 | |
7790 #, c-format | |
7791 msgid "Requestion approved by %s" | |
7792 msgstr "" | |
7793 | |
7794 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() | |
7795 #, c-format | |
7796 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" | |
7797 msgstr "%s θέλει να σας προσθέσει [%s] ως φίλοι" | |
7798 | |
7799 #, fuzzy, c-format | |
7800 msgid "%s is not in buddy list" | |
7801 msgstr "%s δεν είναι στη λίστα φίλων σας" | |
7802 | |
7803 #, fuzzy | |
7804 msgid "Would you add?" | |
7805 msgstr "Θέλετε να τον προσθέσετε;" | |
7806 | 7869 |
7807 #, fuzzy, c-format | 7870 #, fuzzy, c-format |
7808 msgid "From %s:" | 7871 msgid "From %s:" |
7809 msgstr "Από" | 7872 msgstr "Από" |
7810 | 7873 |
7811 #, c-format | 7874 #, fuzzy, c-format |
7812 msgid "%s" | 7875 msgid "" |
7813 msgstr "" | 7876 "Server notice From %s: \n" |
7814 | 7877 "%s" |
7815 #, fuzzy | 7878 msgstr "Οδηγίες εξυπηρετητή: %s" |
7816 msgid "QQ Server Notice" | 7879 |
7817 msgstr "Θύρα εξυπηρετητή" | 7880 msgid "Unknow SERVER CMD" |
7881 msgstr "" | |
7882 | |
7883 #, c-format | |
7884 msgid "" | |
7885 "Error reply of %s(0x%02X)\n" | |
7886 "Room %d, reply 0x%02X" | |
7887 msgstr "" | |
7888 | |
7889 #, fuzzy | |
7890 msgid "QQ Qun Command" | |
7891 msgstr "Εντολή" | |
7892 | |
7893 #, c-format | |
7894 msgid "Not a member of room \"%s\"\n" | |
7895 msgstr "" | |
7896 | |
7897 msgid "Can not decrypt login reply" | |
7898 msgstr "" | |
7899 | |
7900 #, fuzzy | |
7901 msgid "Unknow LOGIN CMD" | |
7902 msgstr "Άγνωστη αιτία" | |
7903 | |
7904 #, fuzzy | |
7905 msgid "Unknow CLIENT CMD" | |
7906 msgstr "Άγνωστη αιτία" | |
7907 | |
7908 #, c-format | |
7909 msgid "%d has declined the file %s" | |
7910 msgstr "%d αρνήθηκε το αρχείο %s" | |
7911 | |
7912 msgid "File Send" | |
7913 msgstr "Αποστολή αρχείου" | |
7914 | |
7915 #, c-format | |
7916 msgid "%d canceled the transfer of %s" | |
7917 msgstr "%d ακύρωσε τη μεταφορά του %s" | |
7818 | 7918 |
7819 msgid "Connection closed (writing)" | 7919 msgid "Connection closed (writing)" |
7820 msgstr "Η σύνδεση έκλεισε (γίνεται εγγραφή)" | 7920 msgstr "Η σύνδεση έκλεισε (γίνεται εγγραφή)" |
7821 | 7921 |
7822 #, c-format | 7922 #, c-format |
9518 | 9618 |
9519 #, c-format | 9619 #, c-format |
9520 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 9620 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
9521 msgstr "Μήνυμα συστήματος Yahoo! προς %s:" | 9621 msgstr "Μήνυμα συστήματος Yahoo! προς %s:" |
9522 | 9622 |
9523 msgid "Authorization denied message:" | |
9524 msgstr "Μήνυμα άρνησης έγκρισης:" | |
9525 | |
9526 #, c-format | 9623 #, c-format |
9527 msgid "" | 9624 msgid "" |
9528 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 9625 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
9529 "following reason: %s." | 9626 "following reason: %s." |
9530 msgstr "" | 9627 msgstr "" |
10406 #, fuzzy, c-format | 10503 #, fuzzy, c-format |
10407 msgid "" | 10504 msgid "" |
10408 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" | 10505 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" |
10409 "\n" | 10506 "\n" |
10410 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " | 10507 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " |
10411 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " | 10508 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s " |
10412 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " | 10509 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure " |
10413 "all.\n" | 10510 "them all.\n" |
10414 "\n" | 10511 "\n" |
10415 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " | 10512 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " |
10416 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" | 10513 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" |
10417 msgstr "" | 10514 msgstr "" |
10418 "<span size='larger' weight='bold'>Καλώς Ήρθατε στο %s!</span>\n" | 10515 "<span size='larger' weight='bold'>Καλώς Ήρθατε στο %s!</span>\n" |
10482 msgstr "Εμφάνιση _καταγραφής" | 10579 msgstr "Εμφάνιση _καταγραφής" |
10483 | 10580 |
10484 msgid "Hide when offline" | 10581 msgid "Hide when offline" |
10485 msgstr "" | 10582 msgstr "" |
10486 | 10583 |
10487 msgid "Show when offline" | |
10488 msgstr "" | |
10489 | |
10490 msgid "_Alias..." | 10584 msgid "_Alias..." |
10491 msgstr "_Γνωστός ως..." | 10585 msgstr "_Γνωστός ως..." |
10492 | 10586 |
10493 msgid "_Remove" | 10587 msgid "_Remove" |
10494 msgstr "_Αφαίρεση" | 10588 msgstr "_Αφαίρεση" |
10855 msgstr "_Γνωστός ως:" | 10949 msgstr "_Γνωστός ως:" |
10856 | 10950 |
10857 msgid "Auto_join when account becomes online." | 10951 msgid "Auto_join when account becomes online." |
10858 msgstr "Αυτόματη ε_πανασύνδεση όταν ο λογαριασμός συνδέεται." | 10952 msgstr "Αυτόματη ε_πανασύνδεση όταν ο λογαριασμός συνδέεται." |
10859 | 10953 |
10860 msgid "_Hide chat when the window is closed." | 10954 #, fuzzy |
10955 msgid "_Remain in chat after window is closed." | |
10861 msgstr "Απόκρυ_ψη συζήτησης όταν κλείνει το παράθυρο." | 10956 msgstr "Απόκρυ_ψη συζήτησης όταν κλείνει το παράθυρο." |
10862 | 10957 |
10863 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 10958 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
10864 msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα της ομάδας που θα προστεθεί." | 10959 msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα της ομάδας που θα προστεθεί." |
10865 | 10960 |
10888 msgstr "/Φίλοι/Ταξινόμηση φίλων" | 10983 msgstr "/Φίλοι/Ταξινόμηση φίλων" |
10889 | 10984 |
10890 #. Widget creation function | 10985 #. Widget creation function |
10891 msgid "SSL Servers" | 10986 msgid "SSL Servers" |
10892 msgstr "Εξυπηρετητές SSL" | 10987 msgstr "Εξυπηρετητές SSL" |
10893 | |
10894 #, fuzzy | |
10895 msgid "Network disconnected" | |
10896 msgstr "Ο απομακρυσμένος αποσυνδέθηκε" | |
10897 | 10988 |
10898 msgid "Unknown command." | 10989 msgid "Unknown command." |
10899 msgstr "Άγνωστη εντολή." | 10990 msgstr "Άγνωστη εντολή." |
10900 | 10991 |
10901 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | 10992 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." |
11237 msgstr "Σφάλμα " | 11328 msgstr "Σφάλμα " |
11238 | 11329 |
11239 msgid "Fatal Error" | 11330 msgid "Fatal Error" |
11240 msgstr "Απροσδόκητο σφάλμα" | 11331 msgstr "Απροσδόκητο σφάλμα" |
11241 | 11332 |
11242 msgid "developer" | 11333 msgid "bug master" |
11243 msgstr "υπεύθυνος ανάπτυξης" | 11334 msgstr "" |
11335 | |
11336 #, fuzzy | |
11337 msgid "artist" | |
11338 msgstr "Καλλιτέχνης" | |
11244 | 11339 |
11245 #. feel free to not translate this | 11340 #. feel free to not translate this |
11246 msgid "Ka-Hing Cheung" | 11341 msgid "Ka-Hing Cheung" |
11247 msgstr "" | 11342 msgstr "" |
11248 | 11343 |
11249 msgid "support" | 11344 msgid "support" |
11250 msgstr "υποστήριξη" | 11345 msgstr "υποστήριξη" |
11251 | 11346 |
11252 msgid "support/QA" | 11347 #, fuzzy |
11253 msgstr "υποστήριξη/QA" | 11348 msgid "webmaster" |
11254 | |
11255 msgid "developer & webmaster" | |
11256 msgstr "υπεύθυνος ανάπτυξης & διαχείρισης ιστοσελίδων" | 11349 msgstr "υπεύθυνος ανάπτυξης & διαχείρισης ιστοσελίδων" |
11257 | 11350 |
11258 msgid "Senior Contributor/QA" | 11351 msgid "Senior Contributor/QA" |
11259 msgstr "" | 11352 msgstr "" |
11260 | 11353 |
11269 | 11362 |
11270 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. | 11363 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. |
11271 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | 11364 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
11272 msgstr "χάκερ και οδηγάρα [τεμπέλαρος]" | 11365 msgstr "χάκερ και οδηγάρα [τεμπέλαρος]" |
11273 | 11366 |
11274 msgid "XMPP developer" | 11367 msgid "support/QA" |
11275 msgstr "υπεύθυνος ανάπτυξης XMPP" | 11368 msgstr "υποστήριξη/QA" |
11369 | |
11370 msgid "XMPP" | |
11371 msgstr "" | |
11276 | 11372 |
11277 msgid "original author" | 11373 msgid "original author" |
11278 msgstr "αρχικός συγγραφέας" | 11374 msgstr "αρχικός συγγραφέας" |
11279 | 11375 |
11280 msgid "lead developer" | 11376 msgid "lead developer" |
11535 msgid "Retired Developers" | 11631 msgid "Retired Developers" |
11536 msgstr "Υπεύθυνοι ανάπτυξης που έχουν πλέον αποσυρθεί" | 11632 msgstr "Υπεύθυνοι ανάπτυξης που έχουν πλέον αποσυρθεί" |
11537 | 11633 |
11538 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | 11634 msgid "Retired Crazy Patch Writers" |
11539 msgstr "" | 11635 msgstr "" |
11540 | |
11541 msgid "Artists" | |
11542 msgstr "Καλλιτέχνες" | |
11543 | 11636 |
11544 msgid "Current Translators" | 11637 msgid "Current Translators" |
11545 msgstr "Τωρινοί μεταφραστές" | 11638 msgstr "Τωρινοί μεταφραστές" |
11546 | 11639 |
11547 msgid "Past Translators" | 11640 msgid "Past Translators" |
12179 "\n" | 12272 "\n" |
12180 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" | 12273 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" |
12181 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" | 12274 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" |
12182 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" | 12275 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" |
12183 "%swiki/GetABacktrace\n" | 12276 "%swiki/GetABacktrace\n" |
12184 "\n" | |
12185 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" | |
12186 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" | |
12187 "on other protocols is at\n" | |
12188 "%swiki/DeveloperPages\n" | |
12189 msgstr "" | 12277 msgstr "" |
12190 | 12278 |
12191 #. Translators may want to transliterate the name. | 12279 #. Translators may want to transliterate the name. |
12192 #. It is not to be translated. | 12280 #. It is not to be translated. |
12193 msgid "Pidgin" | 12281 msgid "Pidgin" |
13056 msgstr "_Πληροφορίες" | 13144 msgstr "_Πληροφορίες" |
13057 | 13145 |
13058 msgid "_Invite" | 13146 msgid "_Invite" |
13059 msgstr "_Πρόσκληση" | 13147 msgstr "_Πρόσκληση" |
13060 | 13148 |
13061 msgid "_Modify" | 13149 #, fuzzy |
13150 msgid "_Modify..." | |
13062 msgstr "_Τροποποίηση" | 13151 msgstr "_Τροποποίηση" |
13152 | |
13153 #, fuzzy | |
13154 msgid "_Add..." | |
13155 msgstr "_Προσθήκη" | |
13063 | 13156 |
13064 msgid "_Open Mail" | 13157 msgid "_Open Mail" |
13065 msgstr "_Άνοιγμα αλληλογραφίας" | 13158 msgstr "_Άνοιγμα αλληλογραφίας" |
13066 | 13159 |
13067 #, fuzzy | 13160 #, fuzzy |
13080 msgid "Selecting this disables graphical emoticons." | 13173 msgid "Selecting this disables graphical emoticons." |
13081 msgstr "" | 13174 msgstr "" |
13082 | 13175 |
13083 msgid "none" | 13176 msgid "none" |
13084 msgstr "κανένα" | 13177 msgstr "κανένα" |
13178 | |
13179 #, fuzzy | |
13180 msgid "Small" | |
13181 msgstr "Email" | |
13182 | |
13183 msgid "Smaller versions of the default smilies" | |
13184 msgstr "" | |
13085 | 13185 |
13086 msgid "Response Probability:" | 13186 msgid "Response Probability:" |
13087 msgstr "Πιθανότητα ανταπόκρισης:" | 13187 msgstr "Πιθανότητα ανταπόκρισης:" |
13088 | 13188 |
13089 msgid "Statistics Configuration" | 13189 msgid "Statistics Configuration" |
13563 msgstr "Εισαγωγή _πλήθους νέων μηνυμάτων στις ιδιότητες X" | 13663 msgstr "Εισαγωγή _πλήθους νέων μηνυμάτων στις ιδιότητες X" |
13564 | 13664 |
13565 #. Urgent method button | 13665 #. Urgent method button |
13566 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | 13666 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" |
13567 msgstr "Καθορισμός της υπόδειξης \"_URGENT\" του διαχειριστή παραθύρων" | 13667 msgstr "Καθορισμός της υπόδειξης \"_URGENT\" του διαχειριστή παραθύρων" |
13668 | |
13669 #, fuzzy | |
13670 msgid "_Flash window" | |
13671 msgstr "Παράθυρα _συζητήσεων" | |
13568 | 13672 |
13569 #. Raise window method button | 13673 #. Raise window method button |
13570 msgid "R_aise conversation window" | 13674 msgid "R_aise conversation window" |
13571 msgstr "Α_νύψωση παραθύρου συνομιλίας" | 13675 msgstr "Α_νύψωση παραθύρου συνομιλίας" |
13572 | 13676 |
13748 "Σας επιτρέπει να στέλνετε ακατέργαστη είσοδο σε πρωτόκολλα βασισμένα σε " | 13852 "Σας επιτρέπει να στέλνετε ακατέργαστη είσοδο σε πρωτόκολλα βασισμένα σε " |
13749 "κείμενο. (XMPP, MSN, IRC, TOC). Πατήστε 'Enter' στο παράθυρο εισόδου για να " | 13853 "κείμενο. (XMPP, MSN, IRC, TOC). Πατήστε 'Enter' στο παράθυρο εισόδου για να " |
13750 "στείλετε. Ελέγξτε το παράθυρο αποσφαλμάτωσης." | 13854 "στείλετε. Ελέγξτε το παράθυρο αποσφαλμάτωσης." |
13751 | 13855 |
13752 #, c-format | 13856 #, c-format |
13753 msgid "" | 13857 msgid "You can upgrade to %s %s today." |
13754 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " | |
13755 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" | |
13756 msgstr "" | |
13757 "Χρησιμοποιήτε %s στην έκδοση %s. Η τρέχουσα έκδοση είναι %s. Μπορείτε να " | |
13758 "τη λάβετε από το <a href=\"%s\">%s</a><hr>" | |
13759 | |
13760 #, c-format | |
13761 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" | |
13762 msgstr "" | 13858 msgstr "" |
13763 | 13859 |
13764 msgid "New Version Available" | 13860 msgid "New Version Available" |
13765 msgstr "Νέα έκδοση διαθέσιμη" | 13861 msgstr "Νέα έκδοση διαθέσιμη" |
13862 | |
13863 #, fuzzy | |
13864 msgid "Later" | |
13865 msgstr "Ημερομηνία" | |
13866 | |
13867 #, fuzzy | |
13868 msgid "Download Now" | |
13869 msgstr "Χρήστες στο %s: %s" | |
13766 | 13870 |
13767 #. *< type | 13871 #. *< type |
13768 #. *< ui_requirement | 13872 #. *< ui_requirement |
13769 #. *< flags | 13873 #. *< flags |
13770 #. *< dependencies | 13874 #. *< dependencies |
14077 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 14181 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
14078 msgstr "" | 14182 msgstr "" |
14079 "Αυτό το πρόσθετο είναι χρήσιμο για την αποσφαλμάτωση εξυπηρετητών και " | 14183 "Αυτό το πρόσθετο είναι χρήσιμο για την αποσφαλμάτωση εξυπηρετητών και " |
14080 "πελατών XMPP." | 14184 "πελατών XMPP." |
14081 | 14185 |
14186 #~ msgid "A group with the name already exists." | |
14187 #~ msgstr "Υπάρχει ήδη μία ομάδα με αυτό το όνομα." | |
14188 | |
14189 #~ msgid "Primary Information" | |
14190 #~ msgstr "Σημαντικές πληροφορίες" | |
14191 | |
14192 #~ msgid "Blood Type" | |
14193 #~ msgstr "Τύπος αίματος" | |
14194 | |
14195 #, fuzzy | |
14196 #~ msgid "Successed:" | |
14197 #~ msgstr "Ταχύτητα:" | |
14198 | |
14199 #~ msgid "" | |
14200 #~ "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image " | |
14201 #~ "from %s." | |
14202 #~ msgstr "" | |
14203 #~ "Ο ορισμός προσαρμοσμένων προσώπων δεν υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή. " | |
14204 #~ "Παρακαλούμε επιλέξτε μια εικόνα από %s." | |
14205 | |
14206 #~ msgid "Invalid QQ Face" | |
14207 #~ msgstr "Μη έγκυρο πρόσωπο QQ" | |
14208 | |
14209 #~ msgid "You rejected %d's request" | |
14210 #~ msgstr "Απορρίψατε το αίτημα του %d" | |
14211 | |
14212 #~ msgid "Reject request" | |
14213 #~ msgstr "Απόρριψη αιτήματος" | |
14214 | |
14215 #~ msgid "Add buddy with auth request failed" | |
14216 #~ msgstr "Η προσθήκη φίλου με αίτημα έγκρισης απέτυχε" | |
14217 | |
14218 #, fuzzy | |
14219 #~ msgid "Add into %d's buddy list" | |
14220 #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της λίστας φίλων" | |
14221 | |
14222 #, fuzzy | |
14223 #~ msgid "QQ Number Error" | |
14224 #~ msgstr "Αριθμός QQ" | |
14225 | |
14226 #~ msgid "Group Description" | |
14227 #~ msgstr "Περιγραφή ομάδας" | |
14228 | |
14229 #~ msgid "Auth" | |
14230 #~ msgstr "Έγκριση" | |
14231 | |
14232 #~ msgid "Approve" | |
14233 #~ msgstr "Έγκριση" | |
14234 | |
14235 #, fuzzy | |
14236 #~ msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" | |
14237 #~ msgstr "" | |
14238 #~ "Το αίτημά σας να συμμετάσχετε στην ομάδα %d απορρίφθηκε από το " | |
14239 #~ "διαχειριστή %d" | |
14240 | |
14241 #, fuzzy | |
14242 #~ msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" | |
14243 #~ msgstr "[%d] φύγατε από την ομάδα \"%d\"" | |
14244 | |
14245 #, fuzzy | |
14246 #~ msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" | |
14247 #~ msgstr "[%d] προστεθήκατε στην ομάδα \"%d\"" | |
14248 | |
14249 #~ msgid "I am a member" | |
14250 #~ msgstr "Είμαι μέλος" | |
14251 | |
14252 #, fuzzy | |
14253 #~ msgid "I am requesting" | |
14254 #~ msgstr "Κακό αίτημα" | |
14255 | |
14256 #~ msgid "I am the admin" | |
14257 #~ msgstr "Είμαι ο διαχειριστής" | |
14258 | |
14259 #~ msgid "Unknown status" | |
14260 #~ msgstr "Άγνωστη κατάσταση" | |
14261 | |
14262 #, fuzzy | |
14263 #~ msgid "Remove from Qun" | |
14264 #~ msgstr "Αφαίρεση ομάδας" | |
14265 | |
14266 #~ msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" | |
14267 #~ msgstr "Εισάγατε ένα ID ομάδας έξω από τα επιτρεπόμενα όρια" | |
14268 | |
14269 #~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" | |
14270 #~ msgstr "Θέλετε σίγουρα να φύγετε από αυτό το Qun;" | |
14271 | |
14272 #~ msgid "Do you want to approve the request?" | |
14273 #~ msgstr "Θέλετε να εγκρίνετε το αίτημα;" | |
14274 | |
14275 #, fuzzy | |
14276 #~ msgid "Change Qun member" | |
14277 #~ msgstr "Αριθμός τηλεφώνου" | |
14278 | |
14279 #, fuzzy | |
14280 #~ msgid "Change Qun information" | |
14281 #~ msgstr "Πληροφορίες καναλιού" | |
14282 | |
14283 #, fuzzy | |
14284 #~ msgid "" | |
14285 #~ "%s\n" | |
14286 #~ "\n" | |
14287 #~ "%s" | |
14288 #~ msgstr "%s (%s)" | |
14289 | |
14290 #~ msgid "System Message" | |
14291 #~ msgstr "Μήνυμα συστήματος" | |
14292 | |
14293 #~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" | |
14294 #~ msgstr "<b>Τελευταία IP σύνδεσης</b>: %s<br>\n" | |
14295 | |
14296 #~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" | |
14297 #~ msgstr "<b>Τελευταίος χρόνος σύνδεσης</b>: %s\n" | |
14298 | |
14299 #~ msgid "Set My Information" | |
14300 #~ msgstr "Ορισμός των πληροφοριών μου" | |
14301 | |
14302 #, fuzzy | |
14303 #~ msgid "Leave the QQ Qun" | |
14304 #~ msgstr "Έξοδος από αυτό το QQ Qun" | |
14305 | |
14306 #~ msgid "Block this buddy" | |
14307 #~ msgstr "Αποκλεισμός αυτού του φίλου" | |
14308 | |
14309 #, fuzzy | |
14310 #~ msgid "Error password: %s" | |
14311 #~ msgstr "Σφάλμα αλλαγής κωδικού" | |
14312 | |
14313 #, fuzzy | |
14314 #~ msgid "Failed to connect all servers" | |
14315 #~ msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με τον εξυπηρετητή." | |
14316 | |
14317 #, fuzzy | |
14318 #~ msgid "Connecting server %s, retries %d" | |
14319 #~ msgstr "" | |
14320 #~ "Σφάλμα σύνδεσης από %s διακομιστή:\n" | |
14321 #~ "%s" | |
14322 | |
14323 #, fuzzy | |
14324 #~ msgid "Do you approve the requestion?" | |
14325 #~ msgstr "Θέλετε να εγκρίνετε το αίτημα;" | |
14326 | |
14327 #, fuzzy | |
14328 #~ msgid "Do you add the buddy?" | |
14329 #~ msgstr "Θέλετε να προσθέσετε αυτόν το φίλο;" | |
14330 | |
14331 #, fuzzy | |
14332 #~ msgid "%s added you [%s] to buddy list" | |
14333 #~ msgstr "%s σας προσέθεσε στη λίστα φίλων του. [%s]" | |
14334 | |
14335 #, fuzzy | |
14336 #~ msgid "QQ Budy" | |
14337 #~ msgstr "Φίλος" | |
14338 | |
14339 #~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" | |
14340 #~ msgstr "%s θέλει να σας προσθέσει [%s] ως φίλοι" | |
14341 | |
14342 #, fuzzy | |
14343 #~ msgid "%s is not in buddy list" | |
14344 #~ msgstr "%s δεν είναι στη λίστα φίλων σας" | |
14345 | |
14346 #, fuzzy | |
14347 #~ msgid "Would you add?" | |
14348 #~ msgstr "Θέλετε να τον προσθέσετε;" | |
14349 | |
14350 #, fuzzy | |
14351 #~ msgid "QQ Server Notice" | |
14352 #~ msgstr "Θύρα εξυπηρετητή" | |
14353 | |
14354 #, fuzzy | |
14355 #~ msgid "Network disconnected" | |
14356 #~ msgstr "Ο απομακρυσμένος αποσυνδέθηκε" | |
14357 | |
14358 #~ msgid "developer" | |
14359 #~ msgstr "υπεύθυνος ανάπτυξης" | |
14360 | |
14361 #~ msgid "XMPP developer" | |
14362 #~ msgstr "υπεύθυνος ανάπτυξης XMPP" | |
14363 | |
14364 #~ msgid "Artists" | |
14365 #~ msgstr "Καλλιτέχνες" | |
14366 | |
14367 #~ msgid "" | |
14368 #~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " | |
14369 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" | |
14370 #~ msgstr "" | |
14371 #~ "Χρησιμοποιήτε %s στην έκδοση %s. Η τρέχουσα έκδοση είναι %s. Μπορείτε " | |
14372 #~ "να τη λάβετε από το <a href=\"%s\">%s</a><hr>" | |
14373 | |
14082 #~ msgid "Screen name:" | 14374 #~ msgid "Screen name:" |
14083 #~ msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα:" | 14375 #~ msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα:" |
14084 | 14376 |
14085 #~ msgid "Someone says your screen name in chat" | 14377 #~ msgid "Someone says your screen name in chat" |
14086 #~ msgstr "Κάποιος ανέφερε το όνομά σας σε συζήτηση" | 14378 #~ msgstr "Κάποιος ανέφερε το όνομά σας σε συζήτηση" |
14169 #~ msgid "Group Operation Error" | 14461 #~ msgid "Group Operation Error" |
14170 #~ msgstr "Σφάλμα λειτουργίας ομάδας" | 14462 #~ msgstr "Σφάλμα λειτουργίας ομάδας" |
14171 | 14463 |
14172 #~ msgid "Enter your reason:" | 14464 #~ msgid "Enter your reason:" |
14173 #~ msgstr "Εισάγετε το λόγο:" | 14465 #~ msgstr "Εισάγετε το λόγο:" |
14174 | |
14175 #~ msgid "You have successfully modified Qun member" | |
14176 #~ msgstr "Τροποποιήσατε επιτυχώς το μέλος Qun" | |
14177 | |
14178 #~ msgid "You have successfully modified Qun information" | |
14179 #~ msgstr "Τροποποιήστε επιτυχώς τις πληροφορίες Qun" | |
14180 | 14466 |
14181 #~ msgid "Unable to login. Check debug log." | 14467 #~ msgid "Unable to login. Check debug log." |
14182 #~ msgstr "Αδυναμία εισόδου. Ελέγξτε την καταγραφή αποσφαλμάτωσης." | 14468 #~ msgstr "Αδυναμία εισόδου. Ελέγξτε την καταγραφή αποσφαλμάτωσης." |
14183 | 14469 |
14184 #~ msgid "Unable to login" | 14470 #~ msgid "Unable to login" |