comparison po/sk.po @ 11857:f244cd5647af

[gaim-migrate @ 14148] I ran make dist, found lots and lots of changes. So I decided to clean out the translations tracker as well. oh and we now have a greek translation. there was also a kurdish translation, but that didn't tell me everything I need to know to commit it (such as two letter language code) committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Thu, 27 Oct 2005 19:49:55 +0000
parents 81e26b7f262e
children 83e2fa10df1c
comparison
equal deleted inserted replaced
11856:fa7b84231ece 11857:f244cd5647af
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gaim 0.48\n" 8 "Project-Id-Version: gaim 0.48\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-10-23 16:42-0400\n" 10 "POT-Creation-Date: 2005-10-27 15:05-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2001-02-22 00:00\n" 11 "PO-Revision-Date: 2001-02-22 00:00\n"
12 "Last-Translator: Daniel Režný <daniel@rezny.sk>\n" 12 "Last-Translator: Daniel Režný <daniel@rezny.sk>\n"
13 "Language-Team: SK <SK@li.org>\n" 13 "Language-Team: SK <SK@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
154 #, fuzzy 154 #, fuzzy
155 msgid "Mute Sounds" 155 msgid "Mute Sounds"
156 msgstr "Zvuky" 156 msgstr "Zvuky"
157 157
158 #: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691 158 #: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691
159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8351 159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8357
160 #, fuzzy 160 #, fuzzy
161 msgid "File Transfers" 161 msgid "File Transfers"
162 msgstr "Nemôžem zapisovať" 162 msgstr "Nemôžem zapisovať"
163 163
164 #: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2406 164 #: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2422
165 #, fuzzy 165 #, fuzzy
166 msgid "Accounts" 166 msgid "Accounts"
167 msgstr "Konto" 167 msgstr "Konto"
168 168
169 #: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1792 169 #: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1763
170 #, fuzzy 170 #, fuzzy
171 msgid "Preferences" 171 msgid "Preferences"
172 msgstr "Chyba ???" 172 msgstr "Chyba ???"
173 173
174 #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" 174 #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
415 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" 415 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
416 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" 416 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
417 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." 417 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
418 msgstr "" 418 msgstr ""
419 419
420 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 420 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
421 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkroomlist.c:572 421 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkroomlist.c:572
422 #: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539 422 #: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539
423 #, fuzzy 423 #, fuzzy
424 msgid "Name" 424 msgid "Name"
425 msgstr "Prezývka" 425 msgstr "Prezývka"
426 426
427 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 427 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142
428 #, fuzzy 428 #, fuzzy
429 msgid "Instant Messaging" 429 msgid "Instant Messaging"
430 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" 430 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach"
431 431
432 #. Add the label. 432 #. Add the label.
433 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:459 433 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458
434 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." 434 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
435 msgstr "" 435 msgstr ""
436 436
437 #. "Search" 437 #. "Search"
438 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:472 438 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471
439 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/jabber/buddy.c:1357 439 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1357
440 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8122 440 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8128
441 msgid "Search" 441 msgid "Search"
442 msgstr "" 442 msgstr ""
443 443
444 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:553 444 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552
445 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4069 445 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4082
446 #: src/gtkblist.c:4446 446 #: src/gtkblist.c:4459
447 #, fuzzy 447 #, fuzzy
448 msgid "Group:" 448 msgid "Group:"
449 msgstr "Skupina" 449 msgstr "Skupina"
450 450
451 #. "New Person" button 451 #. "New Person" button
452 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:579 452 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578
453 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:465 453 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464
454 msgid "New Person" 454 msgid "New Person"
455 msgstr "" 455 msgstr ""
456 456
457 #. "Select Buddy" button 457 #. "Select Buddy" button
458 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:596 458 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595
459 #, fuzzy 459 #, fuzzy
460 msgid "Select Buddy" 460 msgid "Select Buddy"
461 msgstr "Vybrať" 461 msgstr "Vybrať"
462 462
463 #. Add the label. 463 #. Add the label.
464 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341 464 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340
465 msgid "" 465 msgid ""
466 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " 466 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
467 "person." 467 "person."
468 msgstr "" 468 msgstr ""
469 469
470 #. Add the expander 470 #. Add the expander
471 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429 471 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428
472 #, fuzzy 472 #, fuzzy
473 msgid "User _details" 473 msgid "User _details"
474 msgstr "Voľby proxy" 474 msgstr "Voľby proxy"
475 475
476 #. "Associate Buddy" button 476 #. "Associate Buddy" button
477 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:482 477 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481
478 #, fuzzy 478 #, fuzzy
479 msgid "_Associate Buddy" 479 msgid "_Associate Buddy"
480 msgstr "Alias kamaráta" 480 msgstr "Alias kamaráta"
481 481
482 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96 482 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96
483 #: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3884 483 #: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3897
484 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 484 #: src/protocols/jabber/roster.c:66
485 msgid "Buddies" 485 msgid "Buddies"
486 msgstr "Kamaráti" 486 msgstr "Kamaráti"
487 487
488 #: plugins/gevolution/gevolution.c:262 plugins/gevolution/gevolution.c:268 488 #: plugins/gevolution/gevolution.c:262 plugins/gevolution/gevolution.c:268
564 #, fuzzy 564 #, fuzzy
565 msgid "Optional information:" 565 msgid "Optional information:"
566 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" 566 msgstr "Chyba Gadu-Gadu"
567 567
568 #. Label 568 #. Label
569 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:413 569 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:412
570 #: src/gtkaccount.c:435 src/protocols/oscar/oscar.c:613 570 #: src/gtkaccount.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:613
571 msgid "Buddy Icon" 571 msgid "Buddy Icon"
572 msgstr "Kamarátova ikona" 572 msgstr "Kamarátova ikona"
573 573
574 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 574 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349
575 #, fuzzy 575 #, fuzzy
584 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381 584 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381
585 #, fuzzy 585 #, fuzzy
586 msgid "E-mail:" 586 msgid "E-mail:"
587 msgstr "Email" 587 msgstr "Email"
588 588
589 #: plugins/history.c:138 589 #: plugins/history.c:146
590 msgid "History Plugin Requires Logging" 590 msgid "History Plugin Requires Logging"
591 msgstr "" 591 msgstr ""
592 592
593 #: plugins/history.c:139 593 #: plugins/history.c:147
594 msgid "" 594 msgid ""
595 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" 595 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
596 "\n" 596 "\n"
597 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " 597 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
598 "the same conversation type(s)." 598 "the same conversation type(s)."
599 msgstr "" 599 msgstr ""
600 600
601 #: plugins/history.c:178 601 #: plugins/history.c:186
602 msgid "History" 602 msgid "History"
603 msgstr "" 603 msgstr ""
604 604
605 #: plugins/history.c:180 605 #: plugins/history.c:188
606 #, fuzzy 606 #, fuzzy
607 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." 607 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
608 msgstr "Zobraz všetky konverzácie v jednom okne so záložkami" 608 msgstr "Zobraz všetky konverzácie v jednom okne so záložkami"
609 609
610 #: plugins/history.c:181 610 #: plugins/history.c:189
611 msgid "" 611 msgid ""
612 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " 612 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
613 "conversation into the current conversation.\n" 613 "conversation into the current conversation.\n"
614 "\n" 614 "\n"
615 "The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from " 615 "The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from "
835 #. *< ui_requirement 835 #. *< ui_requirement
836 #. *< flags 836 #. *< flags
837 #. *< dependencies 837 #. *< dependencies
838 #. *< priority 838 #. *< priority
839 #. *< id 839 #. *< id
840 #: plugins/perl/perl.c:583 840 #: plugins/perl/perl.c:587
841 msgid "Perl Plugin Loader" 841 msgid "Perl Plugin Loader"
842 msgstr "" 842 msgstr ""
843 843
844 #. *< name 844 #. *< name
845 #. *< version 845 #. *< version
846 #. *< summary 846 #. *< summary
847 #: plugins/perl/perl.c:585 plugins/perl/perl.c:586 847 #: plugins/perl/perl.c:589 plugins/perl/perl.c:590
848 msgid "Provides support for loading perl plugins." 848 msgid "Provides support for loading perl plugins."
849 msgstr "" 849 msgstr ""
850 850
851 #: plugins/raw.c:151 851 #: plugins/raw.c:151
852 msgid "Raw" 852 msgid "Raw"
954 954
955 #: plugins/spellchk.c:1789 955 #: plugins/spellchk.c:1789
956 msgid "The specified word already exists in the correction list." 956 msgid "The specified word already exists in the correction list."
957 msgstr "" 957 msgstr ""
958 958
959 #: plugins/spellchk.c:1939 959 #: plugins/spellchk.c:1948
960 #, fuzzy 960 #, fuzzy
961 msgid "Text Replacements" 961 msgid "Text Replacements"
962 msgstr "Poloha záložky" 962 msgstr "Poloha záložky"
963 963
964 #: plugins/spellchk.c:1963 964 #: plugins/spellchk.c:1972
965 msgid "You type" 965 msgid "You type"
966 msgstr "" 966 msgstr ""
967 967
968 #: plugins/spellchk.c:1975 968 #: plugins/spellchk.c:1984
969 #, fuzzy 969 #, fuzzy
970 msgid "You send" 970 msgid "You send"
971 msgstr "Zvuk" 971 msgstr "Zvuk"
972 972
973 #: plugins/spellchk.c:1987 973 #: plugins/spellchk.c:1996
974 msgid "Whole words only" 974 msgid "Whole words only"
975 msgstr "" 975 msgstr ""
976 976
977 #: plugins/spellchk.c:2013 977 #: plugins/spellchk.c:2022
978 msgid "Add a new text replacement" 978 msgid "Add a new text replacement"
979 msgstr "" 979 msgstr ""
980 980
981 #: plugins/spellchk.c:2023 981 #: plugins/spellchk.c:2032
982 #, fuzzy 982 #, fuzzy
983 msgid "You _type:" 983 msgid "You _type:"
984 msgstr "Typ proxy" 984 msgstr "Typ proxy"
985 985
986 #: plugins/spellchk.c:2039 986 #: plugins/spellchk.c:2048
987 msgid "You _send:" 987 msgid "You _send:"
988 msgstr "" 988 msgstr ""
989 989
990 #: plugins/spellchk.c:2051 990 #: plugins/spellchk.c:2060
991 msgid "Only replace _whole words" 991 msgid "Only replace _whole words"
992 msgstr "" 992 msgstr ""
993 993
994 #: plugins/spellchk.c:2088 994 #: plugins/spellchk.c:2097
995 #, fuzzy 995 #, fuzzy
996 msgid "Text replacement" 996 msgid "Text replacement"
997 msgstr "Poloha záložky" 997 msgstr "Poloha záložky"
998 998
999 #: plugins/spellchk.c:2090 plugins/spellchk.c:2091 999 #: plugins/spellchk.c:2099 plugins/spellchk.c:2100
1000 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." 1000 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
1001 msgstr "" 1001 msgstr ""
1002 1002
1003 #. *< type 1003 #. *< type
1004 #. *< ui_requirement 1004 #. *< ui_requirement
1263 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394 1263 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394
1264 msgid "_Start Gaim on Windows startup" 1264 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
1265 msgstr "" 1265 msgstr ""
1266 1266
1267 #. Buddy List 1267 #. Buddy List
1268 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3164 1268 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3173
1269 #: src/gtkprefs.c:1755
1270 msgid "Buddy List" 1269 msgid "Buddy List"
1271 msgstr "Zoznam kamarátov" 1270 msgstr "Zoznam kamarátov"
1272 1271
1273 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 1272 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406
1274 #, fuzzy 1273 #, fuzzy
1279 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 1278 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
1280 #, fuzzy 1279 #, fuzzy
1281 msgid "_Keep Buddy List window on top:" 1280 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
1282 msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov" 1281 msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov"
1283 1282
1284 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1691 1283 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1657
1285 #, fuzzy 1284 #, fuzzy
1286 msgid "Never" 1285 msgid "Never"
1287 msgstr "Server:" 1286 msgstr "Server:"
1288 1287
1289 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413 1288 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413
1295 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415 1294 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415
1296 msgid "Only when docked" 1295 msgid "Only when docked"
1297 msgstr "" 1296 msgstr ""
1298 1297
1299 #. Conversations 1298 #. Conversations
1300 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:837 1299 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:803
1301 #: src/gtkprefs.c:1756 1300 #: src/gtkprefs.c:1727
1302 msgid "Conversations" 1301 msgid "Conversations"
1303 msgstr "Konverzácie" 1302 msgstr "Konverzácie"
1304 1303
1305 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420 1304 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420
1306 msgid "_Flash window when messages are received" 1305 msgid "_Flash window when messages are received"
1348 1347
1349 #. * 1348 #. *
1350 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. 1349 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
1351 #. 1350 #.
1352 #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:506 1351 #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:506
1353 #: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:260 1352 #: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:261
1354 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 1353 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581
1355 #: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 1354 #: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162
1356 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 1355 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250
1357 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 1356 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280
1358 #: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2902 1357 #: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894
1359 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4410 src/protocols/oscar/oscar.c:4491 1358 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 src/protocols/oscar/oscar.c:4485
1360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7851 src/protocols/oscar/oscar.c:7976 1359 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7857 src/protocols/oscar/oscar.c:7982
1361 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8001 src/protocols/oscar/oscar.c:8053 1360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8007 src/protocols/oscar/oscar.c:8059
1362 #: src/protocols/silc/buddy.c:465 src/protocols/silc/buddy.c:1137 1361 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4585 src/protocols/silc/buddy.c:465
1363 #: src/protocols/silc/chat.c:422 src/protocols/silc/chat.c:460 1362 #: src/protocols/silc/buddy.c:1137 src/protocols/silc/chat.c:422
1364 #: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1083 1363 #: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723
1365 #: src/protocols/silc/ops.c:1696 src/protocols/silc/silc.c:716 1364 #: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1696
1366 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2956 1365 #: src/protocols/silc/silc.c:716 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
1367 #: src/request.h:1331 1366 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 src/request.h:1331
1368 msgid "OK" 1367 msgid "OK"
1369 msgstr "OK" 1368 msgstr "OK"
1370 1369
1371 #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 1370 #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155
1372 #: src/gtkaccount.c:2108 src/gtkaccount.c:2570 src/gtkblist.c:4484 1371 #: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497
1373 #: src/gtkdialogs.c:507 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 1372 #: src/gtkdialogs.c:507 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704
1374 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 1373 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765
1375 #: src/gtkdialogs.c:809 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:913 1374 #: src/gtkdialogs.c:809 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:913
1376 #: src/gtkdialogs.c:955 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 1375 #: src/gtkdialogs.c:955 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595
1377 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 1376 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644
1378 #: src/gtkrequest.c:261 src/gtksavedstatuses.c:188 src/protocols/gg/gg.c:435 1377 #: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435
1379 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 1378 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656
1380 #: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/buddy.c:573 1379 #: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573
1381 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 1380 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392
1382 #: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707 1381 #: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707
1383 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338 1382 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338
1384 #: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266 1383 #: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266
1385 #: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296 1384 #: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296
1386 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596 1385 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596
1387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 src/protocols/oscar/oscar.c:4368 1386 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4362
1388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4411 src/protocols/oscar/oscar.c:4448 1387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 src/protocols/oscar/oscar.c:4442
1389 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 src/protocols/oscar/oscar.c:7852 1388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 src/protocols/oscar/oscar.c:7858
1390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7977 src/protocols/oscar/oscar.c:8002 1389 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7983 src/protocols/oscar/oscar.c:8008
1391 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8054 src/protocols/oscar/oscar.c:8123 1390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8060 src/protocols/oscar/oscar.c:8129
1392 #: src/protocols/silc/buddy.c:466 src/protocols/silc/buddy.c:1042 1391 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4586 src/protocols/silc/buddy.c:466
1393 #: src/protocols/silc/buddy.c:1138 src/protocols/silc/chat.c:595 1392 #: src/protocols/silc/buddy.c:1042 src/protocols/silc/buddy.c:1138
1394 #: src/protocols/silc/chat.c:724 src/protocols/silc/ops.c:1697 1393 #: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724
1395 #: src/protocols/silc/silc.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948 1394 #: src/protocols/silc/ops.c:1697 src/protocols/silc/silc.c:717
1396 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2957 src/request.h:1331 src/request.h:1341 1395 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975
1396 #: src/request.h:1331 src/request.h:1341
1397 msgid "Cancel" 1397 msgid "Cancel"
1398 msgstr "Zrušiť" 1398 msgstr "Zrušiť"
1399 1399
1400 #: src/account.c:986 src/connection.c:96 1400 #: src/account.c:986 src/connection.c:96
1401 #, fuzzy, c-format 1401 #, fuzzy, c-format
1445 #: src/account.c:1146 1445 #: src/account.c:1146
1446 #, fuzzy, c-format 1446 #, fuzzy, c-format
1447 msgid "Change user information for %s" 1447 msgid "Change user information for %s"
1448 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" 1448 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s"
1449 1449
1450 #: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:267 1450 #: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:268
1451 #: src/protocols/jabber/buddy.c:572 1451 #: src/protocols/jabber/buddy.c:572
1452 msgid "Save" 1452 msgid "Save"
1453 msgstr "Uložiť" 1453 msgstr "Uložiť"
1454 1454
1455 #: src/account.c:1641 src/gtkft.c:156 src/protocols/jabber/buddy.c:633 1455 #: src/account.c:1641 src/gtkft.c:156 src/protocols/jabber/buddy.c:633
1664 #: src/ft.c:1121 1664 #: src/ft.c:1121
1665 #, fuzzy, c-format 1665 #, fuzzy, c-format
1666 msgid "File transfer from %s failed." 1666 msgid "File transfer from %s failed."
1667 msgstr "Nemôžem zapisovať" 1667 msgstr "Nemôžem zapisovať"
1668 1668
1669 #: src/gtkaccount.c:363 1669 #: src/gtkaccount.c:362
1670 #, c-format 1670 #, c-format
1671 msgid "" 1671 msgid ""
1672 "<b>File:</b> %s\n" 1672 "<b>File:</b> %s\n"
1673 "<b>File size:</b> %s\n" 1673 "<b>File size:</b> %s\n"
1674 "<b>Image size:</b> %dx%d" 1674 "<b>Image size:</b> %dx%d"
1675 msgstr "" 1675 msgstr ""
1676 1676
1677 #. Build the login options frame. 1677 #. Build the login options frame.
1678 #: src/gtkaccount.c:731 1678 #: src/gtkaccount.c:730
1679 #, fuzzy 1679 #, fuzzy
1680 msgid "Login Options" 1680 msgid "Login Options"
1681 msgstr "Voľby fontov" 1681 msgstr "Voľby fontov"
1682 1682
1683 #: src/gtkaccount.c:748 src/gtkft.c:623 1683 #: src/gtkaccount.c:747 src/gtkft.c:623
1684 msgid "Protocol:" 1684 msgid "Protocol:"
1685 msgstr "Protokol:" 1685 msgstr "Protokol:"
1686 1686
1687 #: src/gtkaccount.c:753 src/gtkblist.c:4038 1687 #: src/gtkaccount.c:752 src/gtkblist.c:4051
1688 #, fuzzy 1688 #, fuzzy
1689 msgid "Screen Name:" 1689 msgid "Screen Name:"
1690 msgstr "Meno obrazovky: " 1690 msgstr "Meno obrazovky: "
1691 1691
1692 #: src/gtkaccount.c:826 1692 #: src/gtkaccount.c:825
1693 msgid "Password:" 1693 msgid "Password:"
1694 msgstr "Heslo:" 1694 msgstr "Heslo:"
1695 1695
1696 #: src/gtkaccount.c:831 src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4431 1696 #: src/gtkaccount.c:830 src/gtkblist.c:4065 src/gtkblist.c:4444
1697 #, fuzzy 1697 #, fuzzy
1698 msgid "Alias:" 1698 msgid "Alias:"
1699 msgstr "Alias" 1699 msgstr "Alias"
1700 1700
1701 #: src/gtkaccount.c:835 1701 #: src/gtkaccount.c:834
1702 #, fuzzy 1702 #, fuzzy
1703 msgid "Remember password" 1703 msgid "Remember password"
1704 msgstr "Zapamätať heslo" 1704 msgstr "Zapamätať heslo"
1705 1705
1706 #. Build the user options frame. 1706 #. Build the user options frame.
1707 #: src/gtkaccount.c:880 1707 #: src/gtkaccount.c:879
1708 #, fuzzy 1708 #, fuzzy
1709 msgid "User Options" 1709 msgid "User Options"
1710 msgstr "Voľby proxy" 1710 msgstr "Voľby proxy"
1711 1711
1712 #: src/gtkaccount.c:893 1712 #: src/gtkaccount.c:892
1713 #, fuzzy 1713 #, fuzzy
1714 msgid "New mail notifications" 1714 msgid "New mail notifications"
1715 msgstr "Upozorňovanie na nové správy" 1715 msgstr "Upozorňovanie na nové správy"
1716 1716
1717 #: src/gtkaccount.c:902 1717 #: src/gtkaccount.c:901
1718 #, fuzzy 1718 #, fuzzy
1719 msgid "Buddy icon:" 1719 msgid "Buddy icon:"
1720 msgstr "Kamarátova ikona" 1720 msgstr "Kamarátova ikona"
1721 1721
1722 #. Build the protocol options frame. 1722 #. Build the protocol options frame.
1723 #: src/gtkaccount.c:991 1723 #: src/gtkaccount.c:990
1724 #, fuzzy, c-format 1724 #, fuzzy, c-format
1725 msgid "%s Options" 1725 msgid "%s Options"
1726 msgstr "Voľby" 1726 msgstr "Voľby"
1727 1727
1728 #. Use Global Proxy Settings 1728 #. Use Global Proxy Settings
1729 #: src/gtkaccount.c:1129 src/gtkaccount.c:1176 1729 #: src/gtkaccount.c:1128 src/gtkaccount.c:1175
1730 msgid "Use Global Proxy Settings" 1730 msgid "Use Global Proxy Settings"
1731 msgstr "" 1731 msgstr ""
1732 1732
1733 #. No Proxy 1733 #. No Proxy
1734 #: src/gtkaccount.c:1135 src/gtkaccount.c:1183 1734 #: src/gtkaccount.c:1134 src/gtkaccount.c:1182
1735 #, fuzzy 1735 #, fuzzy
1736 msgid "No Proxy" 1736 msgid "No Proxy"
1737 msgstr "Bez proxy" 1737 msgstr "Bez proxy"
1738 1738
1739 #. HTTP 1739 #. HTTP
1740 #: src/gtkaccount.c:1141 src/gtkaccount.c:1190 1740 #: src/gtkaccount.c:1140 src/gtkaccount.c:1189
1741 msgid "HTTP" 1741 msgid "HTTP"
1742 msgstr "HTTP" 1742 msgstr "HTTP"
1743 1743
1744 #. SOCKS 4 1744 #. SOCKS 4
1745 #: src/gtkaccount.c:1147 src/gtkaccount.c:1197 1745 #: src/gtkaccount.c:1146 src/gtkaccount.c:1196
1746 msgid "SOCKS 4" 1746 msgid "SOCKS 4"
1747 msgstr "SOCKS 4" 1747 msgstr "SOCKS 4"
1748 1748
1749 #. SOCKS 5 1749 #. SOCKS 5
1750 #: src/gtkaccount.c:1153 src/gtkaccount.c:1204 1750 #: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkaccount.c:1203
1751 msgid "SOCKS 5" 1751 msgid "SOCKS 5"
1752 msgstr "SOCKS 5" 1752 msgstr "SOCKS 5"
1753 1753
1754 #. Use Environmental Settings 1754 #. Use Environmental Settings
1755 #: src/gtkaccount.c:1159 src/gtkaccount.c:1211 src/gtkprefs.c:1041 1755 #: src/gtkaccount.c:1158 src/gtkaccount.c:1210 src/gtkprefs.c:1007
1756 msgid "Use Environmental Settings" 1756 msgid "Use Environmental Settings"
1757 msgstr "" 1757 msgstr ""
1758 1758
1759 #: src/gtkaccount.c:1250 1759 #: src/gtkaccount.c:1249
1760 msgid "you can see the butterflies mating" 1760 msgid "you can see the butterflies mating"
1761 msgstr "" 1761 msgstr ""
1762 1762
1763 #: src/gtkaccount.c:1254 1763 #: src/gtkaccount.c:1253
1764 msgid "If you look real closely" 1764 msgid "If you look real closely"
1765 msgstr "" 1765 msgstr ""
1766 1766
1767 #: src/gtkaccount.c:1270 1767 #: src/gtkaccount.c:1269
1768 #, fuzzy 1768 #, fuzzy
1769 msgid "Proxy Options" 1769 msgid "Proxy Options"
1770 msgstr "Voľba Súkromie" 1770 msgstr "Voľba Súkromie"
1771 1771
1772 #: src/gtkaccount.c:1288 src/gtkprefs.c:1035 1772 #: src/gtkaccount.c:1287 src/gtkprefs.c:1001
1773 #, fuzzy 1773 #, fuzzy
1774 msgid "Proxy _type:" 1774 msgid "Proxy _type:"
1775 msgstr "Typ proxy" 1775 msgstr "Typ proxy"
1776 1776
1777 #: src/gtkaccount.c:1297 src/gtkprefs.c:1056 1777 #: src/gtkaccount.c:1296 src/gtkprefs.c:1022
1778 #, fuzzy 1778 #, fuzzy
1779 msgid "_Host:" 1779 msgid "_Host:"
1780 msgstr "Hostiteľ" 1780 msgstr "Hostiteľ"
1781 1781
1782 #: src/gtkaccount.c:1301 src/gtkprefs.c:1074 1782 #: src/gtkaccount.c:1300 src/gtkprefs.c:1040
1783 #, fuzzy 1783 #, fuzzy
1784 msgid "_Port:" 1784 msgid "_Port:"
1785 msgstr "Port" 1785 msgstr "Port"
1786 1786
1787 #: src/gtkaccount.c:1309 1787 #: src/gtkaccount.c:1308
1788 #, fuzzy 1788 #, fuzzy
1789 msgid "_Username:" 1789 msgid "_Username:"
1790 msgstr "Používateľ" 1790 msgstr "Používateľ"
1791 1791
1792 #: src/gtkaccount.c:1314 src/gtkprefs.c:1111 1792 #: src/gtkaccount.c:1313 src/gtkprefs.c:1077
1793 #, fuzzy 1793 #, fuzzy
1794 msgid "Pa_ssword:" 1794 msgid "Pa_ssword:"
1795 msgstr "Heslo:" 1795 msgstr "Heslo:"
1796 1796
1797 #: src/gtkaccount.c:1720 1797 #: src/gtkaccount.c:1700
1798 #, fuzzy 1798 #, fuzzy
1799 msgid "Add Account" 1799 msgid "Add Account"
1800 msgstr "Konto" 1800 msgstr "Konto"
1801 1801
1802 #: src/gtkaccount.c:1722 1802 #: src/gtkaccount.c:1702
1803 #, fuzzy 1803 #, fuzzy
1804 msgid "Modify Account" 1804 msgid "Modify Account"
1805 msgstr "Gaim - Zmeniť konto" 1805 msgstr "Gaim - Zmeniť konto"
1806 1806
1807 #. Register button 1807 #. Register button
1808 #: src/gtkaccount.c:1770 src/protocols/jabber/jabber.c:706 1808 #: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:706
1809 #, fuzzy 1809 #, fuzzy
1810 msgid "Register" 1810 msgid "Register"
1811 msgstr "Zrušiť" 1811 msgstr "Zrušiť"
1812 1812
1813 #: src/gtkaccount.c:2102 src/gtksavedstatuses.c:184 1813 #: src/gtkaccount.c:2118 src/gtksavedstatuses.c:217
1814 #, c-format 1814 #, c-format
1815 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 1815 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1816 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s" 1816 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s"
1817 1817
1818 #: src/gtkaccount.c:2107 src/gtkrequest.c:264 src/gtksavedstatuses.c:187 1818 #: src/gtkaccount.c:2123 src/gtkrequest.c:265 src/gtksavedstatuses.c:220
1819 msgid "Delete" 1819 msgid "Delete"
1820 msgstr "Zmazať" 1820 msgstr "Zmazať"
1821 1821
1822 #: src/gtkaccount.c:2171 src/gtksavedstatuses.c:629 1822 #: src/gtkaccount.c:2187 src/gtksavedstatuses.c:686
1823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5055 1823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5049
1824 #, fuzzy 1824 #, fuzzy
1825 msgid "Screen Name" 1825 msgid "Screen Name"
1826 msgstr "Meno obrazovky: " 1826 msgstr "Meno obrazovky: "
1827 1827
1828 #: src/gtkaccount.c:2194 1828 #: src/gtkaccount.c:2210
1829 #, fuzzy 1829 #, fuzzy
1830 msgid "Enabled" 1830 msgid "Enabled"
1831 msgstr "Súbor" 1831 msgstr "Súbor"
1832 1832
1833 #: src/gtkaccount.c:2202 1833 #: src/gtkaccount.c:2218
1834 #, fuzzy 1834 #, fuzzy
1835 msgid "Protocol" 1835 msgid "Protocol"
1836 msgstr "Protokol:" 1836 msgstr "Protokol:"
1837 1837
1838 #: src/gtkaccount.c:2545 1838 #: src/gtkaccount.c:2550
1839 #, fuzzy, c-format 1839 #, fuzzy, c-format
1840 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" 1840 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
1841 msgstr "%s%s%s%s urobil %s jeho kamaráta%s%s%s" 1841 msgstr "%s%s%s%s urobil %s jeho kamaráta%s%s%s"
1842 1842
1843 #: src/gtkaccount.c:2559 1843 #: src/gtkaccount.c:2564
1844 #, fuzzy 1844 #, fuzzy
1845 msgid "" 1845 msgid ""
1846 "\n" 1846 "\n"
1847 "\n" 1847 "\n"
1848 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" 1848 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
1849 msgstr "" 1849 msgstr ""
1850 "\n" 1850 "\n"
1851 "\n" 1851 "\n"
1852 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" 1852 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
1853 1853
1854 #: src/gtkaccount.c:2567 1854 #: src/gtkaccount.c:2572
1855 msgid "Add buddy to your list?" 1855 msgid "Add buddy to your list?"
1856 msgstr "" 1856 msgstr ""
1857 1857
1858 #: src/gtkaccount.c:2569 src/gtkblist.c:4483 src/gtkconv.c:1501 1858 #: src/gtkaccount.c:2574 src/gtkblist.c:4496 src/gtkconv.c:1527
1859 #: src/gtkrequest.c:265 src/protocols/gg/gg.c:655 1859 #: src/gtkrequest.c:266 src/protocols/gg/gg.c:655
1860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 src/protocols/silc/chat.c:594 1860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/silc/chat.c:594
1861 msgid "Add" 1861 msgid "Add"
1862 msgstr "Pridať" 1862 msgstr "Pridať"
1863 1863
1864 #: src/gtkblist.c:595 1864 #: src/gtkblist.c:595
1865 #, fuzzy 1865 #, fuzzy
1953 msgid "_Rename" 1953 msgid "_Rename"
1954 msgstr "Premenovať" 1954 msgstr "Premenovať"
1955 1955
1956 #. join button 1956 #. join button
1957 #: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 1957 #: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
1958 #: src/gtkstock.c:119 1958 #: src/gtkstock.c:118
1959 #, fuzzy 1959 #, fuzzy
1960 msgid "_Join" 1960 msgid "_Join"
1961 msgstr "Pripojiť" 1961 msgstr "Pripojiť"
1962 1962
1963 #: src/gtkblist.c:1054 1963 #: src/gtkblist.c:1054
1972 1972
1973 #: src/gtkblist.c:1120 1973 #: src/gtkblist.c:1120
1974 msgid "_Expand" 1974 msgid "_Expand"
1975 msgstr "" 1975 msgstr ""
1976 1976
1977 #: src/gtkblist.c:1347 src/gtkblist.c:1357 src/gtkblist.c:3316 1977 #: src/gtkblist.c:1353 src/gtkblist.c:1363 src/gtkblist.c:3326
1978 #: src/gtkblist.c:3319 1978 #: src/gtkblist.c:3331
1979 #, fuzzy 1979 #, fuzzy
1980 msgid "/Tools/Mute Sounds" 1980 msgid "/Tools/Mute Sounds"
1981 msgstr "Zvuky" 1981 msgstr "Zvuky"
1982 1982
1983 #: src/gtkblist.c:1816 src/gtkconv.c:3719 src/gtkpounce.c:314 1983 #: src/gtkblist.c:1822 src/gtkconv.c:3745 src/gtkpounce.c:314
1984 msgid "" 1984 msgid ""
1985 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 1985 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
1986 msgstr "" 1986 msgstr ""
1987 1987
1988 #. Buddies menu 1988 #. Buddies menu
1989 #: src/gtkblist.c:2323 1989 #: src/gtkblist.c:2329
1990 #, fuzzy 1990 #, fuzzy
1991 msgid "/_Buddies" 1991 msgid "/_Buddies"
1992 msgstr "Kamaráti" 1992 msgstr "Kamaráti"
1993 1993
1994 #: src/gtkblist.c:2324 1994 #: src/gtkblist.c:2330
1995 #, fuzzy 1995 #, fuzzy
1996 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 1996 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
1997 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" 1997 msgstr "Získať informácie o užívateľovi"
1998 1998
1999 #: src/gtkblist.c:2325 1999 #: src/gtkblist.c:2331
2000 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 2000 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
2001 msgstr "" 2001 msgstr ""
2002 2002
2003 #: src/gtkblist.c:2326 2003 #: src/gtkblist.c:2332
2004 #, fuzzy 2004 #, fuzzy
2005 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 2005 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
2006 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" 2006 msgstr "Získať informácie o užívateľovi"
2007 2007
2008 #: src/gtkblist.c:2327 2008 #: src/gtkblist.c:2333
2009 #, fuzzy 2009 #, fuzzy
2010 msgid "/Buddies/View User _Log..." 2010 msgid "/Buddies/View User _Log..."
2011 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" 2011 msgstr "Získať informácie o užívateľovi"
2012 2012
2013 #: src/gtkblist.c:2329 2013 #: src/gtkblist.c:2335
2014 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" 2014 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
2015 msgstr "" 2015 msgstr ""
2016 2016
2017 #: src/gtkblist.c:2330 2017 #: src/gtkblist.c:2336
2018 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" 2018 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
2019 msgstr "" 2019 msgstr ""
2020 2020
2021 #: src/gtkblist.c:2331 2021 #: src/gtkblist.c:2337
2022 #, fuzzy
2023 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
2024 msgstr "Voľby proxy"
2025
2026 #: src/gtkblist.c:2338 src/gtkblist.c:5158
2027 #, fuzzy
2028 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
2029 msgstr "Pridať kamaráta"
2030
2031 #: src/gtkblist.c:2340
2022 #, fuzzy 2032 #, fuzzy
2023 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 2033 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
2024 msgstr "Pridať kamaráta" 2034 msgstr "Pridať kamaráta"
2025 2035
2026 #: src/gtkblist.c:2332 2036 #: src/gtkblist.c:2341
2027 #, fuzzy 2037 #, fuzzy
2028 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 2038 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
2029 msgstr "Pridať kamaráta" 2039 msgstr "Pridať kamaráta"
2030 2040
2031 #: src/gtkblist.c:2333 2041 #: src/gtkblist.c:2342
2032 #, fuzzy 2042 #, fuzzy
2033 msgid "/Buddies/Add _Group..." 2043 msgid "/Buddies/Add _Group..."
2034 msgstr "Pridať kamaráta" 2044 msgstr "Pridať kamaráta"
2035 2045
2036 #: src/gtkblist.c:2335 2046 #: src/gtkblist.c:2344
2037 #, fuzzy 2047 #, fuzzy
2038 msgid "/Buddies/_Quit" 2048 msgid "/Buddies/_Quit"
2039 msgstr "Kamaráti" 2049 msgstr "Kamaráti"
2040 2050
2041 #. Tools 2051 #. Tools
2042 #: src/gtkblist.c:2338 2052 #: src/gtkblist.c:2347
2043 #, fuzzy 2053 #, fuzzy
2044 msgid "/_Tools" 2054 msgid "/_Tools"
2045 msgstr "Nástroje" 2055 msgstr "Nástroje"
2046 2056
2047 #: src/gtkblist.c:2339 2057 #: src/gtkblist.c:2348
2048 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" 2058 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
2049 msgstr "" 2059 msgstr ""
2050 2060
2051 #: src/gtkblist.c:2340 2061 #: src/gtkblist.c:2349
2052 #, fuzzy 2062 #, fuzzy
2053 msgid "/Tools/Account Ac_tions" 2063 msgid "/Tools/Account Ac_tions"
2054 msgstr "Konto" 2064 msgstr "Konto"
2055 2065
2056 #: src/gtkblist.c:2342 2066 #: src/gtkblist.c:2351
2057 #, fuzzy 2067 #, fuzzy
2058 msgid "/Tools/A_ccounts" 2068 msgid "/Tools/A_ccounts"
2059 msgstr "Konto" 2069 msgstr "Konto"
2060 2070
2061 #: src/gtkblist.c:2343 2071 #: src/gtkblist.c:2352
2062 #, fuzzy 2072 #, fuzzy
2063 msgid "/Tools/Pr_eferences" 2073 msgid "/Tools/Pr_eferences"
2064 msgstr "Chyba ???" 2074 msgstr "Chyba ???"
2065 2075
2066 #: src/gtkblist.c:2344 2076 #: src/gtkblist.c:2353
2067 #, fuzzy 2077 #, fuzzy
2068 msgid "/Tools/P_lugins" 2078 msgid "/Tools/P_lugins"
2069 msgstr "Akcie protokolu" 2079 msgstr "Akcie protokolu"
2070 2080
2071 #: src/gtkblist.c:2345 2081 #: src/gtkblist.c:2354
2072 #, fuzzy 2082 #, fuzzy
2073 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 2083 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
2074 msgstr "Súkromie" 2084 msgstr "Súkromie"
2075 2085
2076 #: src/gtkblist.c:2346 2086 #: src/gtkblist.c:2355
2077 #, fuzzy 2087 #, fuzzy
2078 msgid "/Tools/_File Transfers" 2088 msgid "/Tools/_File Transfers"
2079 msgstr "Nemôžem zapisovať" 2089 msgstr "Nemôžem zapisovať"
2080 2090
2081 #: src/gtkblist.c:2347 2091 #: src/gtkblist.c:2356
2082 #, fuzzy 2092 #, fuzzy
2083 msgid "/Tools/R_oom List" 2093 msgid "/Tools/R_oom List"
2084 msgstr "Akcie protokolu" 2094 msgstr "Akcie protokolu"
2085 2095
2086 #: src/gtkblist.c:2349 2096 #: src/gtkblist.c:2358
2087 #, fuzzy 2097 #, fuzzy
2088 msgid "/Tools/Mute _Sounds" 2098 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
2089 msgstr "Zvuky" 2099 msgstr "Zvuky"
2090 2100
2091 #: src/gtkblist.c:2350 2101 #: src/gtkblist.c:2359
2092 #, fuzzy 2102 #, fuzzy
2093 msgid "/Tools/View System _Log" 2103 msgid "/Tools/View System _Log"
2094 msgstr "Pozrieť systémový záznam" 2104 msgstr "Pozrieť systémový záznam"
2095 2105
2096 #. Help 2106 #. Help
2097 #: src/gtkblist.c:2353 2107 #: src/gtkblist.c:2362
2098 #, fuzzy 2108 #, fuzzy
2099 msgid "/_Help" 2109 msgid "/_Help"
2100 msgstr "Pomoc" 2110 msgstr "Pomoc"
2101 2111
2102 #: src/gtkblist.c:2354 2112 #: src/gtkblist.c:2363
2103 #, fuzzy 2113 #, fuzzy
2104 msgid "/Help/Online _Help" 2114 msgid "/Help/Online _Help"
2105 msgstr "Pripojený" 2115 msgstr "Pripojený"
2106 2116
2107 #: src/gtkblist.c:2355 2117 #: src/gtkblist.c:2364
2108 #, fuzzy 2118 #, fuzzy
2109 msgid "/Help/_Debug Window" 2119 msgid "/Help/_Debug Window"
2110 msgstr "Zobraz ladiace okno" 2120 msgstr "Zobraz ladiace okno"
2111 2121
2112 #: src/gtkblist.c:2356 2122 #: src/gtkblist.c:2365
2113 msgid "/Help/_About" 2123 msgid "/Help/_About"
2114 msgstr "" 2124 msgstr ""
2115 2125
2116 #: src/gtkblist.c:2388 src/gtkblist.c:2455 2126 #: src/gtkblist.c:2397 src/gtkblist.c:2464
2117 #, c-format 2127 #, c-format
2118 msgid "" 2128 msgid ""
2119 "\n" 2129 "\n"
2120 "<b>Account:</b> %s" 2130 "<b>Account:</b> %s"
2121 msgstr "" 2131 msgstr ""
2122 2132
2123 #: src/gtkblist.c:2464 2133 #: src/gtkblist.c:2473
2124 #, fuzzy, c-format 2134 #, fuzzy, c-format
2125 msgid "" 2135 msgid ""
2126 "\n" 2136 "\n"
2127 "<b>Contact Alias:</b> %s" 2137 "<b>Contact Alias:</b> %s"
2128 msgstr "Stav: %s" 2138 msgstr "Stav: %s"
2129 2139
2130 #: src/gtkblist.c:2472 2140 #: src/gtkblist.c:2481
2131 #, fuzzy, c-format 2141 #, fuzzy, c-format
2132 msgid "" 2142 msgid ""
2133 "\n" 2143 "\n"
2134 "<b>Alias:</b> %s" 2144 "<b>Alias:</b> %s"
2135 msgstr "Stav: %s" 2145 msgstr "Stav: %s"
2136 2146
2137 #: src/gtkblist.c:2480 2147 #: src/gtkblist.c:2489
2138 #, fuzzy, c-format 2148 #, fuzzy, c-format
2139 msgid "" 2149 msgid ""
2140 "\n" 2150 "\n"
2141 "<b>Nickname:</b> %s" 2151 "<b>Nickname:</b> %s"
2142 msgstr "Prezývka" 2152 msgstr "Prezývka"
2143 2153
2144 #: src/gtkblist.c:2489 2154 #: src/gtkblist.c:2498
2145 #, fuzzy, c-format 2155 #, fuzzy, c-format
2146 msgid "" 2156 msgid ""
2147 "\n" 2157 "\n"
2148 "<b>Logged In:</b> %s" 2158 "<b>Logged In:</b> %s"
2149 msgstr "Pihlásený v: %s\n" 2159 msgstr "Pihlásený v: %s\n"
2150 2160
2151 #: src/gtkblist.c:2501 2161 #: src/gtkblist.c:2510
2152 #, fuzzy, c-format 2162 #, fuzzy, c-format
2153 msgid "" 2163 msgid ""
2154 "\n" 2164 "\n"
2155 "<b>Idle:</b> %s" 2165 "<b>Idle:</b> %s"
2156 msgstr "Stav: %s" 2166 msgstr "Stav: %s"
2157 2167
2158 #: src/gtkblist.c:2537 2168 #: src/gtkblist.c:2546
2159 #, fuzzy, c-format 2169 #, fuzzy, c-format
2160 msgid "" 2170 msgid ""
2161 "\n" 2171 "\n"
2162 "<b>Last Seen:</b> %s ago" 2172 "<b>Last Seen:</b> %s ago"
2163 msgstr "Stav: %s" 2173 msgstr "Stav: %s"
2164 2174
2165 #: src/gtkblist.c:2545 2175 #: src/gtkblist.c:2554
2166 #, fuzzy 2176 #, fuzzy
2167 msgid "" 2177 msgid ""
2168 "\n" 2178 "\n"
2169 "<b>Status:</b> Offline" 2179 "<b>Status:</b> Offline"
2170 msgstr "Stav: %s" 2180 msgstr "Stav: %s"
2171 2181
2172 #: src/gtkblist.c:2568 2182 #: src/gtkblist.c:2577
2173 msgid "" 2183 msgid ""
2174 "\n" 2184 "\n"
2175 "<b>Description:</b> Spooky" 2185 "<b>Description:</b> Spooky"
2176 msgstr "" 2186 msgstr ""
2177 2187
2178 #: src/gtkblist.c:2570 2188 #: src/gtkblist.c:2579
2179 #, fuzzy 2189 #, fuzzy
2180 msgid "" 2190 msgid ""
2181 "\n" 2191 "\n"
2182 "<b>Status:</b> Awesome" 2192 "<b>Status:</b> Awesome"
2183 msgstr "Stav: %s" 2193 msgstr "Stav: %s"
2184 2194
2185 #: src/gtkblist.c:2572 2195 #: src/gtkblist.c:2581
2186 #, fuzzy 2196 #, fuzzy
2187 msgid "" 2197 msgid ""
2188 "\n" 2198 "\n"
2189 "<b>Status:</b> Rockin'" 2199 "<b>Status:</b> Rockin'"
2190 msgstr "Stav: %s" 2200 msgstr "Stav: %s"
2191 2201
2192 #: src/gtkblist.c:2834 2202 #: src/gtkblist.c:2843
2193 #, c-format 2203 #, c-format
2194 msgid "Idle (%dh %02dm) " 2204 msgid "Idle (%dh %02dm) "
2195 msgstr "" 2205 msgstr ""
2196 2206
2197 #: src/gtkblist.c:2836 2207 #: src/gtkblist.c:2845
2198 #, c-format 2208 #, c-format
2199 msgid "Idle (%dm) " 2209 msgid "Idle (%dm) "
2200 msgstr "" 2210 msgstr ""
2201 2211
2202 #: src/gtkblist.c:2839 2212 #: src/gtkblist.c:2848
2203 msgid "Idle " 2213 msgid "Idle "
2204 msgstr "" 2214 msgstr ""
2205 2215
2206 #: src/gtkblist.c:2843 2216 #: src/gtkblist.c:2852
2207 #, fuzzy 2217 #, fuzzy
2208 msgid "Offline " 2218 msgid "Offline "
2209 msgstr "Pripojený" 2219 msgstr "Pripojený"
2210 2220
2211 #: src/gtkblist.c:2959 2221 #: src/gtkblist.c:2968
2212 #, fuzzy 2222 #, fuzzy
2213 msgid "/Buddies/New Instant Message..." 2223 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
2214 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" 2224 msgstr "Získať informácie o užívateľovi"
2215 2225
2216 #: src/gtkblist.c:2960 src/gtkblist.c:2994 2226 #: src/gtkblist.c:2969 src/gtkblist.c:3003
2217 #, fuzzy 2227 #, fuzzy
2218 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 2228 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
2219 msgstr "Pridať kamaráta" 2229 msgstr "Pridať kamaráta"
2220 2230
2221 #: src/gtkblist.c:2961 2231 #: src/gtkblist.c:2970
2222 #, fuzzy 2232 #, fuzzy
2223 msgid "/Buddies/Get User Info..." 2233 msgid "/Buddies/Get User Info..."
2224 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" 2234 msgstr "Získať informácie o užívateľovi"
2225 2235
2226 #: src/gtkblist.c:2962 2236 #: src/gtkblist.c:2971
2227 #, fuzzy 2237 #, fuzzy
2228 msgid "/Buddies/Add Buddy..." 2238 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
2229 msgstr "Pridať kamaráta" 2239 msgstr "Pridať kamaráta"
2230 2240
2231 #: src/gtkblist.c:2963 2241 #: src/gtkblist.c:2972
2232 #, fuzzy 2242 #, fuzzy
2233 msgid "/Buddies/Add Chat..." 2243 msgid "/Buddies/Add Chat..."
2234 msgstr "Pridať kamaráta" 2244 msgstr "Pridať kamaráta"
2235 2245
2236 #: src/gtkblist.c:2964 2246 #: src/gtkblist.c:2973
2237 #, fuzzy 2247 #, fuzzy
2238 msgid "/Buddies/Add Group..." 2248 msgid "/Buddies/Add Group..."
2239 msgstr "Pridať kamaráta" 2249 msgstr "Pridať kamaráta"
2240 2250
2241 #: src/gtkblist.c:2997 2251 #: src/gtkblist.c:3006
2242 #, fuzzy 2252 #, fuzzy
2243 msgid "/Tools/Room List" 2253 msgid "/Tools/Room List"
2244 msgstr "Akcie protokolu" 2254 msgstr "Akcie protokolu"
2245 2255
2246 #: src/gtkblist.c:3000 2256 #: src/gtkblist.c:3009
2247 #, fuzzy 2257 #, fuzzy
2248 msgid "/Tools/Privacy" 2258 msgid "/Tools/Privacy"
2249 msgstr "Súkromie" 2259 msgstr "Súkromie"
2250 2260
2251 #: src/gtkblist.c:3076 src/protocols/jabber/jabber.c:982 2261 #: src/gtkblist.c:3085
2252 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 2262 #, fuzzy
2253 msgid "None" 2263 msgid "Manually"
2254 msgstr "Žiadne" 2264 msgstr "Návod"
2255 2265
2256 #: src/gtkblist.c:3078 2266 #: src/gtkblist.c:3087
2257 msgid "Alphabetical" 2267 msgid "Alphabetically"
2258 msgstr "" 2268 msgstr ""
2259 2269
2260 #: src/gtkblist.c:3079 2270 #: src/gtkblist.c:3088
2261 msgid "By status" 2271 msgid "By status"
2262 msgstr "" 2272 msgstr ""
2263 2273
2264 #: src/gtkblist.c:3080 2274 #: src/gtkblist.c:3089
2265 #, fuzzy 2275 #, fuzzy
2266 msgid "By log size" 2276 msgid "By log size"
2267 msgstr "Kamarátova ikona" 2277 msgstr "Kamarátova ikona"
2268 2278
2269 #: src/gtkblist.c:3192 2279 #: src/gtkblist.c:3201
2270 msgid "/Tools/Buddy Pounce" 2280 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
2271 msgstr "" 2281 msgstr ""
2272 2282
2273 #: src/gtkblist.c:3193 2283 #: src/gtkblist.c:3202
2274 #, fuzzy 2284 #, fuzzy
2275 msgid "/Tools/Account Actions" 2285 msgid "/Tools/Account Actions"
2276 msgstr "Konto" 2286 msgstr "Konto"
2277 2287
2278 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 2288 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
2279 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 2289 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
2280 #. 2290 #.
2281 #: src/gtkblist.c:3312 2291 #: src/gtkblist.c:3322
2282 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" 2292 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
2283 msgstr "" 2293 msgstr ""
2284 2294
2285 #: src/gtkblist.c:3314 2295 #: src/gtkblist.c:3324
2286 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" 2296 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
2287 msgstr "" 2297 msgstr ""
2288 2298
2289 #: src/gtkblist.c:3992 src/protocols/silc/buddy.c:736 2299 #: src/gtkblist.c:3328
2300 #, fuzzy
2301 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
2302 msgstr "Voľby proxy"
2303
2304 #: src/gtkblist.c:4005 src/protocols/silc/buddy.c:736
2290 #: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039 2305 #: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039
2291 #: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 2306 #: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
2292 msgid "Add Buddy" 2307 msgid "Add Buddy"
2293 msgstr "Pridať kamaráta" 2308 msgstr "Pridať kamaráta"
2294 2309
2295 #: src/gtkblist.c:4016 2310 #: src/gtkblist.c:4029
2296 msgid "" 2311 msgid ""
2297 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 2312 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
2298 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 2313 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
2299 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 2314 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
2300 msgstr "" 2315 msgstr ""
2301 2316
2302 #. Set up stuff for the account box 2317 #. Set up stuff for the account box
2303 #: src/gtkblist.c:4079 src/gtkblist.c:4411 2318 #: src/gtkblist.c:4092 src/gtkblist.c:4424
2304 #, fuzzy 2319 #, fuzzy
2305 msgid "Account:" 2320 msgid "Account:"
2306 msgstr "Konto" 2321 msgstr "Konto"
2307 2322
2308 #: src/gtkblist.c:4344 2323 #: src/gtkblist.c:4357
2309 #, fuzzy 2324 #, fuzzy
2310 msgid "This protocol does not support chat rooms." 2325 msgid "This protocol does not support chat rooms."
2311 msgstr "Akcie protokolu" 2326 msgstr "Akcie protokolu"
2312 2327
2313 #: src/gtkblist.c:4360 2328 #: src/gtkblist.c:4373
2314 msgid "" 2329 msgid ""
2315 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 2330 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
2316 "chat." 2331 "chat."
2317 msgstr "" 2332 msgstr ""
2318 2333
2319 #: src/gtkblist.c:4377 2334 #: src/gtkblist.c:4390
2320 #, fuzzy 2335 #, fuzzy
2321 msgid "Add Chat" 2336 msgid "Add Chat"
2322 msgstr "Chat s kamarátom" 2337 msgstr "Chat s kamarátom"
2323 2338
2324 #: src/gtkblist.c:4401 2339 #: src/gtkblist.c:4414
2325 msgid "" 2340 msgid ""
2326 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 2341 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
2327 "would like to add to your buddy list.\n" 2342 "would like to add to your buddy list.\n"
2328 msgstr "" 2343 msgstr ""
2329 2344
2330 #: src/gtkblist.c:4480 2345 #: src/gtkblist.c:4493
2331 msgid "Add Group" 2346 msgid "Add Group"
2332 msgstr "Pridať skupinu" 2347 msgstr "Pridať skupinu"
2333 2348
2334 #: src/gtkblist.c:4481 2349 #: src/gtkblist.c:4494
2335 msgid "Please enter the name of the group to be added." 2350 msgid "Please enter the name of the group to be added."
2336 msgstr "" 2351 msgstr ""
2337 2352
2338 #: src/gtkblist.c:5005 2353 #: src/gtkblist.c:5025
2339 #, fuzzy 2354 #, fuzzy
2340 msgid "No actions available" 2355 msgid "No actions available"
2341 msgstr "Nedostupný" 2356 msgstr "Nedostupný"
2342 2357
2343 #: src/gtkblist.c:5074 2358 #: src/gtkblist.c:5094
2344 #, fuzzy 2359 #, fuzzy
2345 msgid "/Tools" 2360 msgid "/Tools"
2346 msgstr "Nástroje" 2361 msgstr "Nástroje"
2347 2362
2348 #: src/gtkconn.c:190 2363 #: src/gtkconn.c:190
2426 #: src/gtkconv.c:823 2441 #: src/gtkconv.c:823
2427 #, fuzzy 2442 #, fuzzy
2428 msgid "_Buddy:" 2443 msgid "_Buddy:"
2429 msgstr "Kamarát" 2444 msgstr "Kamarát"
2430 2445
2431 #: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:779 2446 #: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:836
2432 #, fuzzy 2447 #, fuzzy
2433 msgid "_Message:" 2448 msgid "_Message:"
2434 msgstr "Správa" 2449 msgstr "Správa"
2435 2450
2436 #: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2206 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470 2451 #: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2228 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470
2437 #, fuzzy 2452 #, fuzzy
2438 msgid "Unable to open file." 2453 msgid "Unable to open file."
2439 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." 2454 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
2440 2455
2441 #: src/gtkconv.c:906 2456 #: src/gtkconv.c:906
2456 #: src/gtkconv.c:1056 src/gtkdebug.c:193 2471 #: src/gtkconv.c:1056 src/gtkdebug.c:193
2457 #, fuzzy 2472 #, fuzzy
2458 msgid "_Search for:" 2473 msgid "_Search for:"
2459 msgstr "Nájsť kamaráta" 2474 msgstr "Nájsť kamaráta"
2460 2475
2461 #: src/gtkconv.c:1463 2476 #: src/gtkconv.c:1227
2477 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/gtkconv.c:1235
2481 msgid ""
2482 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/gtkconv.c:1489
2462 msgid "IM" 2486 msgid "IM"
2463 msgstr "IM" 2487 msgstr "IM"
2464 2488
2465 #: src/gtkconv.c:1469 src/protocols/oscar/oscar.c:628 2489 #: src/gtkconv.c:1495 src/protocols/oscar/oscar.c:628
2466 msgid "Send File" 2490 msgid "Send File"
2467 msgstr "Poslať súbor" 2491 msgstr "Poslať súbor"
2468 2492
2469 #: src/gtkconv.c:1476 2493 #: src/gtkconv.c:1502
2470 msgid "Un-Ignore" 2494 msgid "Un-Ignore"
2471 msgstr "Od-ignorovať" 2495 msgstr "Od-ignorovať"
2472 2496
2473 #: src/gtkconv.c:1479 2497 #: src/gtkconv.c:1505
2474 msgid "Ignore" 2498 msgid "Ignore"
2475 msgstr "Ignorovať" 2499 msgstr "Ignorovať"
2476 2500
2477 #: src/gtkconv.c:1485 2501 #: src/gtkconv.c:1511
2478 msgid "Info" 2502 msgid "Info"
2479 msgstr "Info" 2503 msgstr "Info"
2480 2504
2481 #: src/gtkconv.c:1491 2505 #: src/gtkconv.c:1517
2482 #, fuzzy 2506 #, fuzzy
2483 msgid "Get Away Message" 2507 msgid "Get Away Message"
2484 msgstr "Nová 'Preč' správa" 2508 msgstr "Nová 'Preč' správa"
2485 2509
2486 #: src/gtkconv.c:1498 src/gtkrequest.c:266 2510 #: src/gtkconv.c:1524 src/gtkrequest.c:267
2487 msgid "Remove" 2511 msgid "Remove"
2488 msgstr "Zrušiť" 2512 msgstr "Zrušiť"
2489 2513
2490 #: src/gtkconv.c:2214 2514 #: src/gtkconv.c:2236
2491 #, fuzzy 2515 #, fuzzy
2492 msgid "Unable to save icon file to disk." 2516 msgid "Unable to save icon file to disk."
2493 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." 2517 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
2494 2518
2495 #: src/gtkconv.c:2237 2519 #: src/gtkconv.c:2259
2496 #, fuzzy 2520 #, fuzzy
2497 msgid "Save Icon" 2521 msgid "Save Icon"
2498 msgstr "Uložiť ikonu ako..." 2522 msgstr "Uložiť ikonu ako..."
2499 2523
2500 #: src/gtkconv.c:2287 2524 #: src/gtkconv.c:2308
2501 #, fuzzy 2525 #, fuzzy
2502 msgid "Animate" 2526 msgid "Animate"
2503 msgstr "Pozvať" 2527 msgstr "Pozvať"
2504 2528
2505 #: src/gtkconv.c:2292 2529 #: src/gtkconv.c:2313
2506 msgid "Hide Icon" 2530 msgid "Hide Icon"
2507 msgstr "Skryť ikonu" 2531 msgstr "Skryť ikonu"
2508 2532
2509 #: src/gtkconv.c:2298 2533 #: src/gtkconv.c:2319
2510 msgid "Save Icon As..." 2534 msgid "Save Icon As..."
2511 msgstr "Uložiť ikonu ako..." 2535 msgstr "Uložiť ikonu ako..."
2512 2536
2513 #. Conversation menu 2537 #. Conversation menu
2514 #: src/gtkconv.c:2346 2538 #: src/gtkconv.c:2367
2515 #, fuzzy 2539 #, fuzzy
2516 msgid "/_Conversation" 2540 msgid "/_Conversation"
2517 msgstr "Konverzácia" 2541 msgstr "Konverzácia"
2518 2542
2519 #: src/gtkconv.c:2348 2543 #: src/gtkconv.c:2369
2520 #, fuzzy 2544 #, fuzzy
2521 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 2545 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
2522 msgstr "Vložiť smajlíka" 2546 msgstr "Vložiť smajlíka"
2523 2547
2524 #: src/gtkconv.c:2353 2548 #: src/gtkconv.c:2374
2525 #, fuzzy 2549 #, fuzzy
2526 msgid "/Conversation/_Find..." 2550 msgid "/Conversation/_Find..."
2527 msgstr "Konverzácia" 2551 msgstr "Konverzácia"
2528 2552
2529 #: src/gtkconv.c:2355 2553 #: src/gtkconv.c:2376
2530 #, fuzzy 2554 #, fuzzy
2531 msgid "/Conversation/View _Log" 2555 msgid "/Conversation/View _Log"
2532 msgstr "Konverzácia" 2556 msgstr "Konverzácia"
2533 2557
2534 #: src/gtkconv.c:2356 2558 #: src/gtkconv.c:2377
2535 #, fuzzy 2559 #, fuzzy
2536 msgid "/Conversation/_Save As..." 2560 msgid "/Conversation/_Save As..."
2537 msgstr "Konverzácie" 2561 msgstr "Konverzácie"
2538 2562
2539 #: src/gtkconv.c:2358 2563 #: src/gtkconv.c:2379
2540 #, fuzzy 2564 #, fuzzy
2541 msgid "/Conversation/Clear" 2565 msgid "/Conversation/Clear"
2542 msgstr "Konverzácie" 2566 msgstr "Konverzácie"
2543 2567
2544 #: src/gtkconv.c:2362 2568 #: src/gtkconv.c:2383
2545 #, fuzzy 2569 #, fuzzy
2546 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 2570 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
2547 msgstr "Konverzácia" 2571 msgstr "Konverzácia"
2548 2572
2549 #: src/gtkconv.c:2363 2573 #: src/gtkconv.c:2384
2550 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 2574 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
2551 msgstr "" 2575 msgstr ""
2552 2576
2553 #: src/gtkconv.c:2365 2577 #: src/gtkconv.c:2386
2554 #, fuzzy 2578 #, fuzzy
2555 msgid "/Conversation/_Get Info" 2579 msgid "/Conversation/_Get Info"
2556 msgstr "Konverzácia" 2580 msgstr "Konverzácia"
2557 2581
2558 #: src/gtkconv.c:2367 2582 #: src/gtkconv.c:2388
2559 #, fuzzy 2583 #, fuzzy
2560 msgid "/Conversation/In_vite..." 2584 msgid "/Conversation/In_vite..."
2561 msgstr "Konverzácia" 2585 msgstr "Konverzácia"
2562 2586
2563 #: src/gtkconv.c:2372 2587 #: src/gtkconv.c:2393
2564 #, fuzzy 2588 #, fuzzy
2565 msgid "/Conversation/Al_ias..." 2589 msgid "/Conversation/Al_ias..."
2566 msgstr "Konverzácie" 2590 msgstr "Konverzácie"
2567 2591
2568 #: src/gtkconv.c:2374 2592 #: src/gtkconv.c:2395
2569 #, fuzzy 2593 #, fuzzy
2570 msgid "/Conversation/_Block..." 2594 msgid "/Conversation/_Block..."
2571 msgstr "Konverzácia" 2595 msgstr "Konverzácia"
2572 2596
2573 #: src/gtkconv.c:2376 2597 #: src/gtkconv.c:2397
2574 #, fuzzy 2598 #, fuzzy
2575 msgid "/Conversation/_Add..." 2599 msgid "/Conversation/_Add..."
2576 msgstr "Konverzácia" 2600 msgstr "Konverzácia"
2577 2601
2578 #: src/gtkconv.c:2378 2602 #: src/gtkconv.c:2399
2579 #, fuzzy 2603 #, fuzzy
2580 msgid "/Conversation/_Remove..." 2604 msgid "/Conversation/_Remove..."
2581 msgstr "Konverzácia" 2605 msgstr "Konverzácia"
2582 2606
2583 #: src/gtkconv.c:2383 2607 #: src/gtkconv.c:2404
2584 #, fuzzy 2608 #, fuzzy
2585 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 2609 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
2586 msgstr "Konverzácie" 2610 msgstr "Konverzácie"
2587 2611
2588 #: src/gtkconv.c:2385 2612 #: src/gtkconv.c:2406
2589 #, fuzzy 2613 #, fuzzy
2590 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 2614 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
2591 msgstr "Konverzácie" 2615 msgstr "Konverzácie"
2592 2616
2593 #: src/gtkconv.c:2390 2617 #: src/gtkconv.c:2411
2594 #, fuzzy 2618 #, fuzzy
2595 msgid "/Conversation/_Close" 2619 msgid "/Conversation/_Close"
2596 msgstr "Konverzácie" 2620 msgstr "Konverzácie"
2597 2621
2598 #. Options 2622 #. Options
2599 #: src/gtkconv.c:2394 2623 #: src/gtkconv.c:2415
2600 #, fuzzy 2624 #, fuzzy
2601 msgid "/_Options" 2625 msgid "/_Options"
2602 msgstr "Voľby" 2626 msgstr "Voľby"
2603 2627
2604 #: src/gtkconv.c:2395 2628 #: src/gtkconv.c:2416
2605 #, fuzzy 2629 #, fuzzy
2606 msgid "/Options/Enable _Logging" 2630 msgid "/Options/Enable _Logging"
2607 msgstr "Povoliť zaznamenávanie" 2631 msgstr "Povoliť zaznamenávanie"
2608 2632
2609 #: src/gtkconv.c:2396 2633 #: src/gtkconv.c:2417
2610 #, fuzzy 2634 #, fuzzy
2611 msgid "/Options/Enable _Sounds" 2635 msgid "/Options/Enable _Sounds"
2612 msgstr "Povoliť zvuky" 2636 msgstr "Povoliť zvuky"
2613 2637
2614 #: src/gtkconv.c:2397 2638 #: src/gtkconv.c:2418
2615 #, fuzzy 2639 #, fuzzy
2616 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" 2640 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
2617 msgstr "Text" 2641 msgstr "Text"
2618 2642
2619 #: src/gtkconv.c:2398 2643 #: src/gtkconv.c:2419
2620 #, fuzzy 2644 #, fuzzy
2621 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" 2645 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
2622 msgstr "Text" 2646 msgstr "Text"
2623 2647
2624 #: src/gtkconv.c:2399 2648 #: src/gtkconv.c:2420
2625 #, fuzzy 2649 #, fuzzy
2626 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" 2650 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
2627 msgstr "Skryť ikony kamarátov" 2651 msgstr "Skryť ikony kamarátov"
2628 2652
2629 #: src/gtkconv.c:2439 2653 #: src/gtkconv.c:2460
2630 #, fuzzy 2654 #, fuzzy
2631 msgid "/Conversation/View Log" 2655 msgid "/Conversation/View Log"
2632 msgstr "Konverzácia" 2656 msgstr "Konverzácia"
2633 2657
2634 #: src/gtkconv.c:2445 2658 #: src/gtkconv.c:2466
2635 #, fuzzy 2659 #, fuzzy
2636 msgid "/Conversation/Send File..." 2660 msgid "/Conversation/Send File..."
2637 msgstr "Konverzácia" 2661 msgstr "Konverzácia"
2638 2662
2639 #: src/gtkconv.c:2449 2663 #: src/gtkconv.c:2470
2640 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 2664 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
2641 msgstr "" 2665 msgstr ""
2642 2666
2643 #: src/gtkconv.c:2455 2667 #: src/gtkconv.c:2476
2644 #, fuzzy 2668 #, fuzzy
2645 msgid "/Conversation/Get Info" 2669 msgid "/Conversation/Get Info"
2646 msgstr "Konverzácia" 2670 msgstr "Konverzácia"
2647 2671
2648 #: src/gtkconv.c:2459 2672 #: src/gtkconv.c:2480
2649 #, fuzzy 2673 #, fuzzy
2650 msgid "/Conversation/Invite..." 2674 msgid "/Conversation/Invite..."
2651 msgstr "Konverzácia" 2675 msgstr "Konverzácia"
2652 2676
2653 #: src/gtkconv.c:2465 2677 #: src/gtkconv.c:2486
2654 #, fuzzy 2678 #, fuzzy
2655 msgid "/Conversation/Alias..." 2679 msgid "/Conversation/Alias..."
2656 msgstr "Konverzácie" 2680 msgstr "Konverzácie"
2657 2681
2658 #: src/gtkconv.c:2469 2682 #: src/gtkconv.c:2490
2659 #, fuzzy 2683 #, fuzzy
2660 msgid "/Conversation/Block..." 2684 msgid "/Conversation/Block..."
2661 msgstr "Konverzácia" 2685 msgstr "Konverzácia"
2662 2686
2663 #: src/gtkconv.c:2473 2687 #: src/gtkconv.c:2494
2664 #, fuzzy 2688 #, fuzzy
2665 msgid "/Conversation/Add..." 2689 msgid "/Conversation/Add..."
2666 msgstr "Konverzácia" 2690 msgstr "Konverzácia"
2667 2691
2668 #: src/gtkconv.c:2477 2692 #: src/gtkconv.c:2498
2669 #, fuzzy 2693 #, fuzzy
2670 msgid "/Conversation/Remove..." 2694 msgid "/Conversation/Remove..."
2671 msgstr "Konverzácia" 2695 msgstr "Konverzácia"
2672 2696
2673 #: src/gtkconv.c:2483 2697 #: src/gtkconv.c:2504
2674 #, fuzzy 2698 #, fuzzy
2675 msgid "/Conversation/Insert Link..." 2699 msgid "/Conversation/Insert Link..."
2676 msgstr "Konverzácie" 2700 msgstr "Konverzácie"
2677 2701
2678 #: src/gtkconv.c:2487 2702 #: src/gtkconv.c:2508
2679 #, fuzzy 2703 #, fuzzy
2680 msgid "/Conversation/Insert Image..." 2704 msgid "/Conversation/Insert Image..."
2681 msgstr "Konverzácie" 2705 msgstr "Konverzácie"
2682 2706
2683 #: src/gtkconv.c:2493 2707 #: src/gtkconv.c:2514
2684 #, fuzzy 2708 #, fuzzy
2685 msgid "/Options/Enable Logging" 2709 msgid "/Options/Enable Logging"
2686 msgstr "Povoliť zaznamenávanie" 2710 msgstr "Povoliť zaznamenávanie"
2687 2711
2688 #: src/gtkconv.c:2496 2712 #: src/gtkconv.c:2517
2689 #, fuzzy 2713 #, fuzzy
2690 msgid "/Options/Enable Sounds" 2714 msgid "/Options/Enable Sounds"
2691 msgstr "Povoliť zvuky" 2715 msgstr "Povoliť zvuky"
2692 2716
2693 #: src/gtkconv.c:2499 2717 #: src/gtkconv.c:2520
2694 #, fuzzy 2718 #, fuzzy
2695 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" 2719 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
2696 msgstr "Text" 2720 msgstr "Text"
2697 2721
2698 #: src/gtkconv.c:2502 2722 #: src/gtkconv.c:2523
2699 #, fuzzy 2723 #, fuzzy
2700 msgid "/Options/Show Timestamps" 2724 msgid "/Options/Show Timestamps"
2701 msgstr "Text" 2725 msgstr "Text"
2702 2726
2703 #: src/gtkconv.c:2505 2727 #: src/gtkconv.c:2526
2704 #, fuzzy 2728 #, fuzzy
2705 msgid "/Options/Show Buddy Icon" 2729 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
2706 msgstr "Skryť ikony kamarátov" 2730 msgstr "Skryť ikony kamarátov"
2707 2731
2708 #: src/gtkconv.c:2578 2732 #: src/gtkconv.c:2597
2709 msgid "User is typing..." 2733 msgid "User is typing..."
2710 msgstr "" 2734 msgstr ""
2711 2735
2712 #: src/gtkconv.c:2584 2736 #: src/gtkconv.c:2602
2713 msgid "User has typed something and paused" 2737 msgid "User has typed something and paused"
2714 msgstr "" 2738 msgstr ""
2715 2739
2716 #. Build the Send As menu 2740 #. Build the Send As menu
2717 #: src/gtkconv.c:2722 2741 #: src/gtkconv.c:2740
2718 #, fuzzy 2742 #, fuzzy
2719 msgid "_Send To" 2743 msgid "_Send To"
2720 msgstr "Poslať" 2744 msgstr "Poslať"
2721 2745
2722 #: src/gtkconv.c:3351 2746 #: src/gtkconv.c:3373
2723 msgid "Topic:" 2747 msgid "Topic:"
2724 msgstr "Téma:" 2748 msgstr "Téma:"
2725 2749
2726 #. Setup the label telling how many people are in the room. 2750 #. Setup the label telling how many people are in the room.
2727 #: src/gtkconv.c:3399 2751 #: src/gtkconv.c:3421
2728 msgid "0 people in room" 2752 msgid "0 people in room"
2729 msgstr "0 ľudí v miestnosti" 2753 msgstr "0 ľudí v miestnosti"
2730 2754
2731 #: src/gtkconv.c:3478 2755 #: src/gtkconv.c:3500
2732 msgid "IM the user" 2756 msgid "IM the user"
2733 msgstr "" 2757 msgstr ""
2734 2758
2735 #: src/gtkconv.c:3491 2759 #: src/gtkconv.c:3513
2736 #, fuzzy 2760 #, fuzzy
2737 msgid "Ignore the user" 2761 msgid "Ignore the user"
2738 msgstr "Ignoruj veľkosti fontu" 2762 msgstr "Ignoruj veľkosti fontu"
2739 2763
2740 #: src/gtkconv.c:3503 2764 #: src/gtkconv.c:3525
2741 msgid "Get the user's information" 2765 msgid "Get the user's information"
2742 msgstr "" 2766 msgstr ""
2743 2767
2744 #: src/gtkconv.c:4310 src/gtkconv.c:4412 src/gtkconv.c:4467 2768 #: src/gtkconv.c:4368 src/gtkconv.c:4470 src/gtkconv.c:4525
2745 #, fuzzy, c-format 2769 #, fuzzy, c-format
2746 msgid "%d person in room" 2770 msgid "%d person in room"
2747 msgid_plural "%d people in room" 2771 msgid_plural "%d people in room"
2748 msgstr[0] "%d %s v miestnosti" 2772 msgstr[0] "%d %s v miestnosti"
2749 msgstr[1] "%d %s v miestnosti" 2773 msgstr[1] "%d %s v miestnosti"
2750 2774
2751 #: src/gtkconv.c:5526 2775 #: src/gtkconv.c:5589
2752 msgid "" 2776 msgid ""
2753 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 2777 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
2754 "command." 2778 "command."
2755 msgstr "" 2779 msgstr ""
2756 2780
2757 #: src/gtkconv.c:5529 2781 #: src/gtkconv.c:5592
2758 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 2782 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
2759 msgstr "" 2783 msgstr ""
2760 2784
2761 #: src/gtkconv.c:5532 2785 #: src/gtkconv.c:5595
2762 msgid "" 2786 msgid ""
2763 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 2787 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
2764 "conversation." 2788 "conversation."
2765 msgstr "" 2789 msgstr ""
2766 2790
2767 #: src/gtkconv.c:5535 2791 #: src/gtkconv.c:5598
2768 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." 2792 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
2769 msgstr "" 2793 msgstr ""
2770 2794
2771 #: src/gtkconv.c:5538 2795 #: src/gtkconv.c:5601
2772 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 2796 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
2773 msgstr "" 2797 msgstr ""
2774 2798
2775 #: src/gtkconv.c:5643 2799 #: src/gtkconv.c:5706
2776 #, fuzzy 2800 #, fuzzy
2777 msgid "Confirm close" 2801 msgid "Confirm close"
2778 msgstr "Konto" 2802 msgstr "Konto"
2779 2803
2780 #: src/gtkconv.c:5675 2804 #: src/gtkconv.c:5738
2781 #, fuzzy 2805 #, fuzzy
2782 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" 2806 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
2783 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s" 2807 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s"
2784 2808
2785 #: src/gtkconv.c:6340 2809 #: src/gtkconv.c:6403
2786 #, fuzzy 2810 #, fuzzy
2787 msgid "Close conversation" 2811 msgid "Close conversation"
2788 msgstr "Konverzácia" 2812 msgstr "Konverzácia"
2789 2813
2790 #: src/gtkconv.c:6801 2814 #: src/gtkconv.c:6864
2791 msgid "Last created window" 2815 msgid "Last created window"
2792 msgstr "" 2816 msgstr ""
2793 2817
2794 #: src/gtkconv.c:6803 2818 #: src/gtkconv.c:6866
2795 #, fuzzy 2819 #, fuzzy
2796 msgid "Separate IM and Chat windows" 2820 msgid "Separate IM and Chat windows"
2797 msgstr "Zobraz všetky chaty v jednom okne so záložkami" 2821 msgstr "Zobraz všetky chaty v jednom okne so záložkami"
2798 2822
2799 #: src/gtkconv.c:6805 src/gtkprefs.c:1239 2823 #: src/gtkconv.c:6868 src/gtkprefs.c:1205
2800 #, fuzzy 2824 #, fuzzy
2801 msgid "New window" 2825 msgid "New window"
2802 msgstr "Výška nového okna:" 2826 msgstr "Výška nového okna:"
2803 2827
2804 #: src/gtkconv.c:6807 2828 #: src/gtkconv.c:6870
2805 #, fuzzy 2829 #, fuzzy
2806 msgid "By group" 2830 msgid "By group"
2807 msgstr "Skupina" 2831 msgstr "Skupina"
2808 2832
2809 #: src/gtkconv.c:6809 2833 #: src/gtkconv.c:6872
2810 #, fuzzy 2834 #, fuzzy
2811 msgid "By account" 2835 msgid "By account"
2812 msgstr "Konto" 2836 msgstr "Konto"
2813 2837
2814 #: src/gtkdebug.c:232 2838 #: src/gtkdebug.c:232
3157 #: src/gtkdialogs.c:720 3181 #: src/gtkdialogs.c:720
3158 msgid "Enter an alias for this contact." 3182 msgid "Enter an alias for this contact."
3159 msgstr "" 3183 msgstr ""
3160 3184
3161 #: src/gtkdialogs.c:722 src/gtkdialogs.c:744 src/gtkdialogs.c:764 3185 #: src/gtkdialogs.c:722 src/gtkdialogs.c:744 src/gtkdialogs.c:764
3162 #: src/gtkrequest.c:268 src/protocols/silc/chat.c:585 3186 #: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585
3163 msgid "Alias" 3187 msgid "Alias"
3164 msgstr "Alias" 3188 msgstr "Alias"
3165 3189
3166 #: src/gtkdialogs.c:740 3190 #: src/gtkdialogs.c:740
3167 #, fuzzy, c-format 3191 #, fuzzy, c-format
3344 #, fuzzy 3368 #, fuzzy
3345 msgid "File transfer _details" 3369 msgid "File transfer _details"
3346 msgstr "Nemôžem zapisovať" 3370 msgstr "Nemôžem zapisovať"
3347 3371
3348 #. Pause button 3372 #. Pause button
3349 #: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:123 3373 #: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:122
3350 msgid "_Pause" 3374 msgid "_Pause"
3351 msgstr "" 3375 msgstr ""
3352 3376
3353 #. Resume button 3377 #. Resume button
3354 #: src/gtkft.c:774 3378 #: src/gtkft.c:774
3359 #: src/gtkft.c:988 3383 #: src/gtkft.c:988
3360 #, fuzzy 3384 #, fuzzy
3361 msgid "Failed" 3385 msgid "Failed"
3362 msgstr "Súbor" 3386 msgstr "Súbor"
3363 3387
3364 #: src/gtkimhtml.c:817 3388 #: src/gtkimhtml.c:816
3365 msgid "Pa_ste As Text" 3389 msgid "Pa_ste As Text"
3366 msgstr "" 3390 msgstr ""
3367 3391
3392 #: src/gtkimhtml.c:1313
3393 msgid "Hyperlink color"
3394 msgstr ""
3395
3368 #: src/gtkimhtml.c:1314 3396 #: src/gtkimhtml.c:1314
3369 msgid "Hyperlink color"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/gtkimhtml.c:1315
3373 msgid "Color to draw hyperlinks." 3397 msgid "Color to draw hyperlinks."
3374 msgstr "" 3398 msgstr ""
3375 3399
3400 #: src/gtkimhtml.c:1317
3401 msgid "Hyperlink prelight color"
3402 msgstr ""
3403
3376 #: src/gtkimhtml.c:1318 3404 #: src/gtkimhtml.c:1318
3377 msgid "Hyperlink prelight color"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/gtkimhtml.c:1319
3381 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." 3405 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
3382 msgstr "" 3406 msgstr ""
3383 3407
3384 #: src/gtkimhtml.c:1538 3408 #: src/gtkimhtml.c:1537
3385 msgid "_Copy E-Mail Address" 3409 msgid "_Copy E-Mail Address"
3386 msgstr "" 3410 msgstr ""
3387 3411
3388 #: src/gtkimhtml.c:1550 3412 #: src/gtkimhtml.c:1549
3389 msgid "_Open Link in Browser" 3413 msgid "_Open Link in Browser"
3390 msgstr "" 3414 msgstr ""
3391 3415
3392 #: src/gtkimhtml.c:1560 3416 #: src/gtkimhtml.c:1559
3393 msgid "_Copy Link Location" 3417 msgid "_Copy Link Location"
3394 msgstr "" 3418 msgstr ""
3395 3419
3396 #: src/gtkimhtml.c:3239 3420 #: src/gtkimhtml.c:3234
3397 msgid "" 3421 msgid ""
3398 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" 3422 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
3399 "\n" 3423 "\n"
3400 "Defaulting to PNG." 3424 "Defaulting to PNG."
3401 msgstr "" 3425 msgstr ""
3402 3426
3403 #: src/gtkimhtml.c:3242 3427 #: src/gtkimhtml.c:3237
3404 msgid "" 3428 msgid ""
3405 "Unrecognized file type\n" 3429 "Unrecognized file type\n"
3406 "\n" 3430 "\n"
3407 "Defaulting to PNG." 3431 "Defaulting to PNG."
3408 msgstr "" 3432 msgstr ""
3409 3433
3410 #: src/gtkimhtml.c:3255 3434 #: src/gtkimhtml.c:3250
3411 #, c-format 3435 #, c-format
3412 msgid "" 3436 msgid ""
3413 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" 3437 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
3414 "\n" 3438 "\n"
3415 "%s" 3439 "%s"
3416 msgstr "" 3440 msgstr ""
3417 3441
3418 #: src/gtkimhtml.c:3258 3442 #: src/gtkimhtml.c:3253
3419 #, fuzzy, c-format 3443 #, fuzzy, c-format
3420 msgid "" 3444 msgid ""
3421 "Error saving image\n" 3445 "Error saving image\n"
3422 "\n" 3446 "\n"
3423 "%s" 3447 "%s"
3424 msgstr "Pripojiť sa k chatu ako:" 3448 msgstr "Pripojiť sa k chatu ako:"
3425 3449
3426 #: src/gtkimhtml.c:3338 src/gtkimhtml.c:3350 3450 #: src/gtkimhtml.c:3333 src/gtkimhtml.c:3345
3427 #, fuzzy 3451 #, fuzzy
3428 msgid "Save Image" 3452 msgid "Save Image"
3429 msgstr "Vložiť smajlíka" 3453 msgstr "Vložiť smajlíka"
3430 3454
3431 #: src/gtkimhtml.c:3378 3455 #: src/gtkimhtml.c:3373
3432 #, fuzzy 3456 #, fuzzy
3433 msgid "_Save Image..." 3457 msgid "_Save Image..."
3434 msgstr "Uložiť ikonu ako..." 3458 msgstr "Uložiť ikonu ako..."
3435 3459
3436 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:147 3460 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:147
3491 #. show everything 3515 #. show everything
3492 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:735 3516 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:735
3493 msgid "Smile!" 3517 msgid "Smile!"
3494 msgstr "???" 3518 msgstr "???"
3495 3519
3496 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:918 3520 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:916
3497 msgid "Bold" 3521 msgid "Bold"
3498 msgstr "Tučný" 3522 msgstr "Tučný"
3499 3523
3500 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:929 3524 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:927
3501 #, fuzzy 3525 #, fuzzy
3502 msgid "Italic" 3526 msgid "Italic"
3503 msgstr "Kurzíva" 3527 msgstr "Kurzíva"
3504 3528
3505 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:940 3529 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:938
3506 msgid "Underline" 3530 msgid "Underline"
3507 msgstr "Podčiarknutý" 3531 msgstr "Podčiarknutý"
3508 3532
3509 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:956 3533 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:954
3510 #, fuzzy 3534 #, fuzzy
3511 msgid "Larger font size" 3535 msgid "Larger font size"
3512 msgstr "Ignoruj veľkosti fontu" 3536 msgstr "Ignoruj veľkosti fontu"
3513 3537
3514 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:968 3538 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:966
3515 #, fuzzy 3539 #, fuzzy
3516 msgid "Smaller font size" 3540 msgid "Smaller font size"
3517 msgstr "Normálna veľkosť fontu" 3541 msgstr "Normálna veľkosť fontu"
3518 3542
3519 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:985 3543 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:983
3520 #, fuzzy 3544 #, fuzzy
3521 msgid "Font Face" 3545 msgid "Font Face"
3522 msgstr "Vzhľad fontu pre text" 3546 msgstr "Vzhľad fontu pre text"
3523 3547
3524 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:997 3548 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:995
3525 #, fuzzy 3549 #, fuzzy
3526 msgid "Foreground font color" 3550 msgid "Foreground font color"
3527 msgstr "Farba pozadia" 3551 msgstr "Farba pozadia"
3528 3552
3529 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1009 3553 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007
3530 #, fuzzy 3554 #, fuzzy
3531 msgid "Background color" 3555 msgid "Background color"
3532 msgstr "Farba pozadia" 3556 msgstr "Farba pozadia"
3533 3557
3534 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1025 3558 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023
3535 #, fuzzy 3559 #, fuzzy
3536 msgid "Clear formatting" 3560 msgid "Clear formatting"
3537 msgstr "Vyčistiť" 3561 msgstr "Vyčistiť"
3538 3562
3539 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1040 3563 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038
3540 #, fuzzy 3564 #, fuzzy
3541 msgid "Insert link" 3565 msgid "Insert link"
3542 msgstr "Vložiť odkaz" 3566 msgstr "Vložiť odkaz"
3543 3567
3544 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1050 3568 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048
3545 #, fuzzy 3569 #, fuzzy
3546 msgid "Insert image" 3570 msgid "Insert image"
3547 msgstr "Vložiť smajlíka" 3571 msgstr "Vložiť smajlíka"
3548 3572
3549 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1061 3573 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059
3550 #, fuzzy 3574 #, fuzzy
3551 msgid "Insert smiley" 3575 msgid "Insert smiley"
3552 msgstr "Vložiť smajlíka" 3576 msgstr "Vložiť smajlíka"
3553 3577
3554 #: src/gtklog.c:200 3578 #: src/gtklog.c:200
3559 #: src/gtklog.c:202 3583 #: src/gtklog.c:202
3560 #, fuzzy, c-format 3584 #, fuzzy, c-format
3561 msgid "Conversation with %s on %s" 3585 msgid "Conversation with %s on %s"
3562 msgstr "Konverzácie" 3586 msgstr "Konverzácie"
3563 3587
3564 #: src/gtklog.c:374 3588 #: src/gtklog.c:309
3589 msgid ""
3590 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
3591 "log\" preference is enabled."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/gtklog.c:313
3595 msgid ""
3596 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
3597 "preference is enabled."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/gtklog.c:316
3601 msgid ""
3602 "Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/gtklog.c:320
3606 msgid "No logs were found"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/gtklog.c:396
3565 #, fuzzy 3610 #, fuzzy
3566 msgid "Total log size:" 3611 msgid "Total log size:"
3567 msgstr "Kamarátova ikona" 3612 msgstr "Kamarátova ikona"
3568 3613
3569 #: src/gtklog.c:422 3614 #: src/gtklog.c:472
3570 msgid ""
3571 "System events will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all "
3572 "status changes to system log</span> preference is enabled."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/gtklog.c:426
3576 msgid ""
3577 "Instant messages will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all "
3578 "instant messages</span> preference is enabled."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/gtklog.c:429
3582 msgid ""
3583 "Chats will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all chats "
3584 "preference</span> is enabled."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/gtklog.c:434
3588 msgid "No logs were found."
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/gtklog.c:480
3592 #, fuzzy, c-format 3615 #, fuzzy, c-format
3593 msgid "Conversations in %s" 3616 msgid "Conversations in %s"
3594 msgstr "Konverzácie" 3617 msgstr "Konverzácie"
3595 3618
3596 #: src/gtklog.c:488 src/gtklog.c:539 3619 #: src/gtklog.c:480 src/gtklog.c:531
3597 #, fuzzy, c-format 3620 #, fuzzy, c-format
3598 msgid "Conversations with %s" 3621 msgid "Conversations with %s"
3599 msgstr "Konverzácie" 3622 msgstr "Konverzácie"
3600 3623
3601 #: src/gtklog.c:564 3624 #: src/gtklog.c:556
3602 #, fuzzy 3625 #, fuzzy
3603 msgid "System Log" 3626 msgid "System Log"
3604 msgstr "Pozrieť systémový záznam" 3627 msgstr "Pozrieť systémový záznam"
3605 3628
3606 #: src/gtkmain.c:326 3629 #: src/gtkmain.c:326
3612 #, c-format 3635 #, c-format
3613 msgid "" 3636 msgid ""
3614 "Gaim %s\n" 3637 "Gaim %s\n"
3615 "Usage: %s [OPTION]...\n" 3638 "Usage: %s [OPTION]...\n"
3616 "\n" 3639 "\n"
3617 " -a, --acct display account editor window\n"
3618 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" 3640 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
3619 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" 3641 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
3620 " -h, --help display this help and exit\n" 3642 " -h, --help display this help and exit\n"
3621 " -n, --nologin don't automatically login\n" 3643 " -n, --nologin don't automatically login\n"
3622 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" 3644 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
3623 " account(s) to use, separated by commas)\n" 3645 " account(s) to use, separated by commas)\n"
3624 " -v, --version display the current version and exit\n" 3646 " -v, --version display the current version and exit\n"
3625 msgstr "" 3647 msgstr ""
3626 3648
3649 #. TODO: Should save the previous status as a transient status?
3650 #. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml
3651 #: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681
3652 #: src/gtkstatusbox.c:661 src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:666
3653 #: src/status.c:1696
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Default"
3656 msgstr "Zmazať"
3657
3627 #. Descriptive label 3658 #. Descriptive label
3628 #: src/gtknotify.c:275 3659 #: src/gtknotify.c:275
3629 #, fuzzy, c-format 3660 #, fuzzy, c-format
3630 msgid "%s has %d new message." 3661 msgid "%s has %d new message."
3631 msgid_plural "%s has %d new messages." 3662 msgid_plural "%s has %d new messages."
3660 3691
3661 #: src/gtknotify.c:504 3692 #: src/gtknotify.c:504
3662 msgid "Search Results" 3693 msgid "Search Results"
3663 msgstr "" 3694 msgstr ""
3664 3695
3665 #: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4864 3696 #: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4858
3666 #, c-format 3697 #, c-format
3667 msgid "Info for %s" 3698 msgid "Info for %s"
3668 msgstr "" 3699 msgstr ""
3669 3700
3670 #: src/gtknotify.c:644 src/protocols/toc/toc.c:470 3701 #: src/gtknotify.c:644 src/protocols/toc/toc.c:470
3879 #: src/gtkprefs.c:665 src/protocols/jabber/buddy.c:267 3910 #: src/gtkprefs.c:665 src/protocols/jabber/buddy.c:267
3880 #: src/protocols/jabber/buddy.c:811 src/protocols/jabber/chat.c:769 3911 #: src/protocols/jabber/buddy.c:811 src/protocols/jabber/chat.c:769
3881 msgid "Description" 3912 msgid "Description"
3882 msgstr "Popis" 3913 msgstr "Popis"
3883 3914
3884 #: src/gtkprefs.c:786 3915 #: src/gtkprefs.c:805
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Buddy List Sorting"
3887 msgstr "Voľby zoznamu kamáratov"
3888
3889 #: src/gtkprefs.c:795
3890 #, fuzzy
3891 msgid "_Sorting:"
3892 msgstr "Port"
3893
3894 #: src/gtkprefs.c:800
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Buddy Display"
3897 msgstr "Zoznam kamarátov"
3898
3899 #: src/gtkprefs.c:801
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Show more buddy details"
3902 msgstr "Voľby proxy"
3903
3904 #: src/gtkprefs.c:839
3905 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" 3916 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
3906 msgstr "" 3917 msgstr ""
3907 3918
3908 #: src/gtkprefs.c:841 3919 #: src/gtkprefs.c:807
3909 #, fuzzy 3920 #, fuzzy
3910 msgid "Show _formatting on incoming messages" 3921 msgid "Show _formatting on incoming messages"
3911 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" 3922 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach"
3912 3923
3913 #: src/gtkprefs.c:843 3924 #: src/gtkprefs.c:809
3914 #, fuzzy 3925 #, fuzzy
3915 msgid "Show buddy _icons" 3926 msgid "Show buddy _icons"
3916 msgstr "Skryť ikony kamarátov" 3927 msgstr "Skryť ikony kamarátov"
3917 3928
3918 #: src/gtkprefs.c:845 3929 #: src/gtkprefs.c:811
3919 #, fuzzy 3930 #, fuzzy
3920 msgid "Enable buddy ic_on animation" 3931 msgid "Enable buddy ic_on animation"
3921 msgstr "Nepovoliť animácie" 3932 msgstr "Nepovoliť animácie"
3922 3933
3923 #: src/gtkprefs.c:847 3934 #: src/gtkprefs.c:813
3924 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" 3935 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
3925 msgstr "" 3936 msgstr ""
3926 3937
3927 #: src/gtkprefs.c:850 3938 #: src/gtkprefs.c:816
3928 #, fuzzy 3939 #, fuzzy
3929 msgid "_Highlight misspelled words" 3940 msgid "_Highlight misspelled words"
3930 msgstr "Zvýrazni nesprávne písané slová" 3941 msgstr "Zvýrazni nesprávne písané slová"
3931 3942
3932 #: src/gtkprefs.c:868 3943 #: src/gtkprefs.c:834
3933 msgid "" 3944 msgid ""
3934 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " 3945 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
3935 "that support formatting. :)" 3946 "that support formatting. :)"
3936 msgstr "" 3947 msgstr ""
3937 3948
3938 #. All the tab options! 3949 #. All the tab options!
3939 #: src/gtkprefs.c:890 3950 #: src/gtkprefs.c:856
3940 #, fuzzy 3951 #, fuzzy
3941 msgid "Tab Options" 3952 msgid "Tab Options"
3942 msgstr "Voľby chatu" 3953 msgstr "Voľby chatu"
3943 3954
3944 #: src/gtkprefs.c:892 3955 #: src/gtkprefs.c:858
3945 #, fuzzy 3956 #, fuzzy
3946 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" 3957 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
3947 msgstr "Zobraz všetky chaty v jednom okne so záložkami" 3958 msgstr "Zobraz všetky chaty v jednom okne so záložkami"
3948 3959
3949 #: src/gtkprefs.c:906 3960 #: src/gtkprefs.c:872
3950 #, fuzzy 3961 #, fuzzy
3951 msgid "Show close b_utton on tabs" 3962 msgid "Show close b_utton on tabs"
3952 msgstr "Zobraz tlačítka ako:" 3963 msgstr "Zobraz tlačítka ako:"
3953 3964
3954 #: src/gtkprefs.c:912 3965 #: src/gtkprefs.c:878
3955 #, fuzzy 3966 #, fuzzy
3956 msgid "_Placement:" 3967 msgid "_Placement:"
3957 msgstr "Poloha záložky" 3968 msgstr "Poloha záložky"
3958 3969
3959 #: src/gtkprefs.c:914 3970 #: src/gtkprefs.c:880
3960 msgid "Top" 3971 msgid "Top"
3961 msgstr "Hore" 3972 msgstr "Hore"
3962 3973
3963 #: src/gtkprefs.c:915 3974 #: src/gtkprefs.c:881
3964 #, fuzzy 3975 #, fuzzy
3965 msgid "Bottom" 3976 msgid "Bottom"
3966 msgstr "Dole" 3977 msgstr "Dole"
3967 3978
3968 #: src/gtkprefs.c:916 3979 #: src/gtkprefs.c:882
3969 msgid "Left" 3980 msgid "Left"
3970 msgstr "Vľavo" 3981 msgstr "Vľavo"
3971 3982
3972 #: src/gtkprefs.c:917 3983 #: src/gtkprefs.c:883
3973 msgid "Right" 3984 msgid "Right"
3974 msgstr "Vpravo" 3985 msgstr "Vpravo"
3975 3986
3976 #: src/gtkprefs.c:919 3987 #: src/gtkprefs.c:885
3977 msgid "Left Vertical" 3988 msgid "Left Vertical"
3978 msgstr "" 3989 msgstr ""
3979 3990
3980 #: src/gtkprefs.c:920 3991 #: src/gtkprefs.c:886
3981 msgid "Right Vertical" 3992 msgid "Right Vertical"
3982 msgstr "" 3993 msgstr ""
3983 3994
3984 #: src/gtkprefs.c:925 3995 #: src/gtkprefs.c:891
3985 #, fuzzy 3996 #, fuzzy
3986 msgid "N_ew conversations:" 3997 msgid "N_ew conversations:"
3987 msgstr "Konverzácia" 3998 msgstr "Konverzácia"
3988 3999
3989 #: src/gtkprefs.c:976 src/protocols/oscar/oscar.c:779 4000 #: src/gtkprefs.c:942 src/protocols/oscar/oscar.c:779
3990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 4001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5959
3991 msgid "IP Address" 4002 msgid "IP Address"
3992 msgstr "" 4003 msgstr ""
3993 4004
3994 #: src/gtkprefs.c:978 4005 #: src/gtkprefs.c:944
3995 #, fuzzy 4006 #, fuzzy
3996 msgid "STUN Server:" 4007 msgid "STUN Server:"
3997 msgstr "Server:" 4008 msgstr "Server:"
3998 4009
3999 #: src/gtkprefs.c:980 4010 #: src/gtkprefs.c:946
4000 msgid "_Autodetect IP Address" 4011 msgid "_Autodetect IP Address"
4001 msgstr "" 4012 msgstr ""
4002 4013
4003 #: src/gtkprefs.c:989 4014 #: src/gtkprefs.c:955
4004 msgid "Public _IP:" 4015 msgid "Public _IP:"
4005 msgstr "" 4016 msgstr ""
4006 4017
4007 #: src/gtkprefs.c:1013 4018 #: src/gtkprefs.c:979
4008 #, fuzzy 4019 #, fuzzy
4009 msgid "Ports" 4020 msgid "Ports"
4010 msgstr "Port" 4021 msgstr "Port"
4011 4022
4012 #: src/gtkprefs.c:1016 4023 #: src/gtkprefs.c:982
4013 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" 4024 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
4014 msgstr "" 4025 msgstr ""
4015 4026
4016 #: src/gtkprefs.c:1019 4027 #: src/gtkprefs.c:985
4017 #, fuzzy 4028 #, fuzzy
4018 msgid "_Start Port:" 4029 msgid "_Start Port:"
4019 msgstr "Port" 4030 msgstr "Port"
4020 4031
4021 #: src/gtkprefs.c:1026 4032 #: src/gtkprefs.c:992
4022 #, fuzzy 4033 #, fuzzy
4023 msgid "_End Port:" 4034 msgid "_End Port:"
4024 msgstr "Port" 4035 msgstr "Port"
4025 4036
4026 #: src/gtkprefs.c:1033 4037 #: src/gtkprefs.c:999
4027 msgid "Proxy Server" 4038 msgid "Proxy Server"
4028 msgstr "Proxy Server" 4039 msgstr "Proxy Server"
4029 4040
4030 #: src/gtkprefs.c:1037 4041 #: src/gtkprefs.c:1003
4031 #, fuzzy 4042 #, fuzzy
4032 msgid "No proxy" 4043 msgid "No proxy"
4033 msgstr "Bez proxy" 4044 msgstr "Bez proxy"
4034 4045
4035 #: src/gtkprefs.c:1093 4046 #: src/gtkprefs.c:1059
4036 #, fuzzy 4047 #, fuzzy
4037 msgid "_User:" 4048 msgid "_User:"
4038 msgstr "Používateľ:" 4049 msgstr "Používateľ:"
4039 4050
4040 #: src/gtkprefs.c:1153 4051 #: src/gtkprefs.c:1119
4041 msgid "Epiphany" 4052 msgid "Epiphany"
4042 msgstr "" 4053 msgstr ""
4043 4054
4044 #: src/gtkprefs.c:1154 4055 #: src/gtkprefs.c:1120
4045 msgid "Firebird" 4056 msgid "Firebird"
4046 msgstr "" 4057 msgstr ""
4047 4058
4048 #: src/gtkprefs.c:1155 4059 #: src/gtkprefs.c:1121
4049 msgid "Firefox" 4060 msgid "Firefox"
4050 msgstr "" 4061 msgstr ""
4051 4062
4052 #: src/gtkprefs.c:1156 4063 #: src/gtkprefs.c:1122
4053 msgid "Galeon" 4064 msgid "Galeon"
4054 msgstr "" 4065 msgstr ""
4055 4066
4056 #: src/gtkprefs.c:1157 4067 #: src/gtkprefs.c:1123
4057 msgid "Gnome Default" 4068 #, fuzzy
4058 msgstr "" 4069 msgid "GNOME Default"
4059 4070 msgstr "Zmazať"
4060 #: src/gtkprefs.c:1158 4071
4072 #: src/gtkprefs.c:1124
4061 msgid "Konqueror" 4073 msgid "Konqueror"
4062 msgstr "" 4074 msgstr ""
4063 4075
4064 #: src/gtkprefs.c:1159 4076 #: src/gtkprefs.c:1125
4065 msgid "Mozilla" 4077 msgid "Mozilla"
4066 msgstr "" 4078 msgstr ""
4067 4079
4068 #: src/gtkprefs.c:1160 4080 #: src/gtkprefs.c:1126
4069 msgid "Netscape" 4081 msgid "Netscape"
4070 msgstr "Netscape" 4082 msgstr "Netscape"
4071 4083
4072 #: src/gtkprefs.c:1161 4084 #: src/gtkprefs.c:1127
4073 msgid "Opera" 4085 msgid "Opera"
4074 msgstr "Opera" 4086 msgstr "Opera"
4075 4087
4076 #: src/gtkprefs.c:1170 4088 #: src/gtkprefs.c:1136
4077 msgid "Manual" 4089 msgid "Manual"
4078 msgstr "Návod" 4090 msgstr "Návod"
4079 4091
4080 #: src/gtkprefs.c:1223 4092 #: src/gtkprefs.c:1189
4081 msgid "Browser Selection" 4093 msgid "Browser Selection"
4082 msgstr "" 4094 msgstr ""
4083 4095
4084 #: src/gtkprefs.c:1227 4096 #: src/gtkprefs.c:1193
4085 #, fuzzy 4097 #, fuzzy
4086 msgid "_Browser:" 4098 msgid "_Browser:"
4087 msgstr "Prehliadač" 4099 msgstr "Prehliadač"
4088 4100
4089 #: src/gtkprefs.c:1235 4101 #: src/gtkprefs.c:1201
4090 #, fuzzy 4102 #, fuzzy
4091 msgid "_Open link in:" 4103 msgid "_Open link in:"
4092 msgstr "Pripojený" 4104 msgstr "Pripojený"
4093 4105
4094 #: src/gtkprefs.c:1237 4106 #: src/gtkprefs.c:1203
4095 #, fuzzy 4107 #, fuzzy
4096 msgid "Browser default" 4108 msgid "Browser default"
4097 msgstr "Prehliadač" 4109 msgstr "Prehliadač"
4098 4110
4099 #: src/gtkprefs.c:1238 4111 #: src/gtkprefs.c:1204
4100 #, fuzzy 4112 #, fuzzy
4101 msgid "Existing window" 4113 msgid "Existing window"
4102 msgstr "Zatvor toto okno" 4114 msgstr "Zatvor toto okno"
4103 4115
4104 #: src/gtkprefs.c:1240 4116 #: src/gtkprefs.c:1206
4105 msgid "New tab" 4117 msgid "New tab"
4106 msgstr "" 4118 msgstr ""
4107 4119
4108 #: src/gtkprefs.c:1254 4120 #: src/gtkprefs.c:1220
4109 #, c-format 4121 #, c-format
4110 msgid "" 4122 msgid ""
4111 "_Manual:\n" 4123 "_Manual:\n"
4112 "(%s for URL)" 4124 "(%s for URL)"
4113 msgstr "" 4125 msgstr ""
4114 4126
4115 #: src/gtkprefs.c:1290 src/gtkprefs.c:1767 4127 #: src/gtkprefs.c:1256 src/gtkprefs.c:1738
4116 msgid "Logging" 4128 msgid "Logging"
4117 msgstr "Zanamenávanie" 4129 msgstr "Zanamenávanie"
4118 4130
4119 #: src/gtkprefs.c:1293 4131 #: src/gtkprefs.c:1259
4120 msgid "Log _Format:" 4132 msgid "Log _Format:"
4121 msgstr "" 4133 msgstr ""
4122 4134
4123 #: src/gtkprefs.c:1298 4135 #: src/gtkprefs.c:1264
4124 #, fuzzy 4136 #, fuzzy
4125 msgid "Log all _instant messages" 4137 msgid "Log all _instant messages"
4126 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" 4138 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach"
4127 4139
4128 #: src/gtkprefs.c:1300 4140 #: src/gtkprefs.c:1266
4129 #, fuzzy 4141 #, fuzzy
4130 msgid "Log all c_hats" 4142 msgid "Log all c_hats"
4131 msgstr "Zaznamenať vsetky rozhovory" 4143 msgstr "Zaznamenať vsetky rozhovory"
4132 4144
4133 #: src/gtkprefs.c:1302 4145 #: src/gtkprefs.c:1268
4134 msgid "Log all _status changes to system log" 4146 msgid "Log all _status changes to system log"
4135 msgstr "" 4147 msgstr ""
4136 4148
4137 #: src/gtkprefs.c:1434 4149 #: src/gtkprefs.c:1400
4138 #, fuzzy 4150 #, fuzzy
4139 msgid "Sound Selection" 4151 msgid "Sound Selection"
4140 msgstr "Zvuky Voľby" 4152 msgstr "Zvuky Voľby"
4141 4153
4142 #: src/gtkprefs.c:1488 4154 #: src/gtkprefs.c:1454
4143 #, fuzzy 4155 #, fuzzy
4144 msgid "Sound Method" 4156 msgid "Sound Method"
4145 msgstr "Zvuky Voľby" 4157 msgstr "Zvuky Voľby"
4146 4158
4147 #: src/gtkprefs.c:1489 4159 #: src/gtkprefs.c:1455
4148 #, fuzzy 4160 #, fuzzy
4149 msgid "_Method:" 4161 msgid "_Method:"
4150 msgstr "Zvuky Voľby" 4162 msgstr "Zvuky Voľby"
4151 4163
4152 #: src/gtkprefs.c:1491 4164 #: src/gtkprefs.c:1457
4153 msgid "Console beep" 4165 msgid "Console beep"
4154 msgstr "" 4166 msgstr ""
4155 4167
4156 #: src/gtkprefs.c:1493 4168 #: src/gtkprefs.c:1459
4157 msgid "Automatic" 4169 msgid "Automatic"
4158 msgstr "" 4170 msgstr ""
4159 4171
4160 #: src/gtkprefs.c:1498 4172 #: src/gtkprefs.c:1464
4161 msgid "Command" 4173 msgid "Command"
4162 msgstr "" 4174 msgstr ""
4163 4175
4164 #: src/gtkprefs.c:1499 4176 #: src/gtkprefs.c:1465
4165 #, fuzzy 4177 #, fuzzy
4166 msgid "No sounds" 4178 msgid "No sounds"
4167 msgstr "Zvuky" 4179 msgstr "Zvuky"
4168 4180
4169 #: src/gtkprefs.c:1507 4181 #: src/gtkprefs.c:1473
4170 #, fuzzy, c-format 4182 #, fuzzy, c-format
4171 msgid "" 4183 msgid ""
4172 "Sound c_ommand:\n" 4184 "Sound c_ommand:\n"
4173 "(%s for filename)" 4185 "(%s for filename)"
4174 msgstr "" 4186 msgstr ""
4175 "Príkaz na prehrávanie zvukových súborov\n" 4187 "Príkaz na prehrávanie zvukových súborov\n"
4176 "(%s pre meno súboru; vnútorný ak je prázdny)" 4188 "(%s pre meno súboru; vnútorný ak je prázdny)"
4177 4189
4178 #: src/gtkprefs.c:1533 4190 #: src/gtkprefs.c:1499
4179 msgid "Sound Options" 4191 msgid "Sound Options"
4180 msgstr "Zvuky Voľby" 4192 msgstr "Zvuky Voľby"
4181 4193
4182 #: src/gtkprefs.c:1534 4194 #: src/gtkprefs.c:1500
4183 #, fuzzy 4195 #, fuzzy
4184 msgid "Sounds when conversation has _focus" 4196 msgid "Sounds when conversation has _focus"
4185 msgstr "Konverzácia" 4197 msgstr "Konverzácia"
4186 4198
4187 #: src/gtkprefs.c:1536 4199 #: src/gtkprefs.c:1502
4188 #, fuzzy 4200 #, fuzzy
4189 msgid "_Sounds while away" 4201 msgid "_Sounds while away"
4190 msgstr "Zvuky pokiaľ ste 'Preč'" 4202 msgstr "Zvuky pokiaľ ste 'Preč'"
4191 4203
4192 #: src/gtkprefs.c:1546 4204 #: src/gtkprefs.c:1512
4193 #, fuzzy 4205 #, fuzzy
4194 msgid "Sound Events" 4206 msgid "Sound Events"
4195 msgstr "Udalosti" 4207 msgstr "Udalosti"
4196 4208
4197 #: src/gtkprefs.c:1597 4209 #: src/gtkprefs.c:1563
4198 msgid "Play" 4210 msgid "Play"
4199 msgstr "" 4211 msgstr ""
4200 4212
4201 #: src/gtkprefs.c:1604 4213 #: src/gtkprefs.c:1570
4202 msgid "Event" 4214 msgid "Event"
4203 msgstr "" 4215 msgstr ""
4204 4216
4205 #: src/gtkprefs.c:1623 4217 #: src/gtkprefs.c:1589
4206 #, fuzzy 4218 #, fuzzy
4207 msgid "Test" 4219 msgid "Test"
4208 msgstr "Text" 4220 msgstr "Text"
4209 4221
4210 #: src/gtkprefs.c:1627 4222 #: src/gtkprefs.c:1593
4211 msgid "Reset" 4223 msgid "Reset"
4212 msgstr "Zrušiť" 4224 msgstr "Zrušiť"
4213 4225
4214 #: src/gtkprefs.c:1631 4226 #: src/gtkprefs.c:1597
4215 msgid "Choose..." 4227 msgid "Choose..."
4216 msgstr "Vyberte..." 4228 msgstr "Vyberte..."
4217 4229
4218 #: src/gtkprefs.c:1685 src/gtkstatusbox.c:288 src/protocols/irc/irc.c:176 4230 #: src/gtkprefs.c:1651 src/gtkstatusbox.c:295
4231 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240 src/protocols/irc/irc.c:176
4219 #: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093 4232 #: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093
4220 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577 4233 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577
4221 #: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959 4234 #: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959
4222 #: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707 4235 #: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707
4223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6510 src/protocols/oscar/oscar.c:6579 4236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 src/protocols/oscar/oscar.c:6585
4224 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7604 src/protocols/oscar/oscar.c:7758 4237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7610 src/protocols/oscar/oscar.c:7764
4225 #: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:52 4238 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2764 src/protocols/silc/buddy.c:1417
4226 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3234 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 4239 #: src/protocols/silc/silc.c:52 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225
4227 #: src/status.c:158 4240 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:158
4228 msgid "Away" 4241 msgid "Away"
4229 msgstr "Preč" 4242 msgstr "Preč"
4230 4243
4231 #: src/gtkprefs.c:1686 4244 #: src/gtkprefs.c:1652
4232 #, fuzzy 4245 #, fuzzy
4233 msgid "_Queue new messages when away" 4246 msgid "_Queue new messages when away"
4234 msgstr "Keď som 'Preč' nové správy zaraď do rady" 4247 msgstr "Keď som 'Preč' nové správy zaraď do rady"
4235 4248
4236 #: src/gtkprefs.c:1689 4249 #: src/gtkprefs.c:1655
4237 #, fuzzy 4250 #, fuzzy
4238 msgid "_Auto-reply:" 4251 msgid "_Auto-reply:"
4239 msgstr "Neposlať aotumatickú odpoveď" 4252 msgstr "Neposlať aotumatickú odpoveď"
4240 4253
4241 #: src/gtkprefs.c:1692 4254 #: src/gtkprefs.c:1658
4242 #, fuzzy 4255 #, fuzzy
4243 msgid "When away" 4256 msgid "When away"
4244 msgstr "Zvuky pokiaľ ste 'Preč'" 4257 msgstr "Zvuky pokiaľ ste 'Preč'"
4245 4258
4246 #: src/gtkprefs.c:1693 4259 #: src/gtkprefs.c:1659
4247 msgid "When both away and idle" 4260 msgid "When both away and idle"
4248 msgstr "" 4261 msgstr ""
4249 4262
4250 #: src/gtkprefs.c:1696 4263 #: src/gtkprefs.c:1662
4251 #, fuzzy 4264 #, fuzzy
4252 msgid "_Report idle time" 4265 msgid "_Report idle time"
4253 msgstr "Reportuj počet nečinností" 4266 msgstr "Reportuj počet nečinností"
4254 4267
4255 #: src/gtkprefs.c:1699 4268 #: src/gtkprefs.c:1665
4256 #, fuzzy 4269 #, fuzzy
4257 msgid "Auto-away" 4270 msgid "Auto-away"
4258 msgstr "Preč" 4271 msgstr "Preč"
4259 4272
4260 #: src/gtkprefs.c:1700 4273 #: src/gtkprefs.c:1666
4261 msgid "Set away _when idle" 4274 msgid "Change status when _idle"
4262 msgstr "" 4275 msgstr ""
4263 4276
4264 #: src/gtkprefs.c:1704 4277 #: src/gtkprefs.c:1670
4265 msgid "_Minutes before setting away:" 4278 msgid "_Minutes before changing status:"
4266 msgstr "" 4279 msgstr ""
4267 4280
4268 #: src/gtkprefs.c:1712 4281 #: src/gtkprefs.c:1678
4269 #, fuzzy 4282 #, fuzzy
4270 msgid "Away m_essage:" 4283 msgid "Change _status to:"
4271 msgstr "'Preč' správy" 4284 msgstr "Zmeniť heslo"
4272 4285
4273 #: src/gtkprefs.c:1757 4286 #: src/gtkprefs.c:1728
4274 #, fuzzy 4287 #, fuzzy
4275 msgid "Smiley Themes" 4288 msgid "Smiley Themes"
4276 msgstr "Smajlík" 4289 msgstr "Smajlík"
4277 4290
4278 #: src/gtkprefs.c:1758 4291 #: src/gtkprefs.c:1729
4279 msgid "Sounds" 4292 msgid "Sounds"
4280 msgstr "Zvuky" 4293 msgstr "Zvuky"
4281 4294
4282 #: src/gtkprefs.c:1759 src/protocols/silc/silc.c:1589 4295 #: src/gtkprefs.c:1730 src/protocols/silc/silc.c:1589
4283 msgid "Network" 4296 msgid "Network"
4284 msgstr "" 4297 msgstr ""
4285 4298
4286 #: src/gtkprefs.c:1764 4299 #: src/gtkprefs.c:1735
4287 msgid "Browser" 4300 msgid "Browser"
4288 msgstr "Prehliadač" 4301 msgstr "Prehliadač"
4289 4302
4290 #: src/gtkprefs.c:1768 4303 #: src/gtkprefs.c:1739
4291 #, fuzzy 4304 #, fuzzy
4292 msgid "Away / Idle" 4305 msgid "Away / Idle"
4293 msgstr "Názov 'Preč': " 4306 msgstr "Názov 'Preč': "
4294 4307
4295 #: src/gtkprivacy.c:79 4308 #: src/gtkprivacy.c:79
4384 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s" 4397 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s"
4385 4398
4386 #. * 4399 #. *
4387 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. 4400 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
4388 #. 4401 #.
4389 #: src/gtkrequest.c:258 src/protocols/msn/dialog.c:113 4402 #: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:113
4390 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 4403 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556
4391 #: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312 4404 #: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312
4392 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322 4405 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322
4393 msgid "Yes" 4406 msgid "Yes"
4394 msgstr "Áno" 4407 msgstr "Áno"
4395 4408
4396 #: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:114 4409 #: src/gtkrequest.c:260 src/protocols/msn/dialog.c:114
4397 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 4410 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556
4398 #: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313 4411 #: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313
4399 #: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322 4412 #: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322
4400 msgid "No" 4413 msgid "No"
4401 msgstr "Nie" 4414 msgstr "Nie"
4402 4415
4403 #: src/gtkrequest.c:262 4416 #: src/gtkrequest.c:263
4404 msgid "Apply" 4417 msgid "Apply"
4405 msgstr "" 4418 msgstr ""
4406 4419
4407 #: src/gtkrequest.c:263 src/protocols/msn/msn.c:357 4420 #: src/gtkrequest.c:264 src/protocols/msn/msn.c:357
4408 #: src/protocols/silc/util.c:335 4421 #: src/protocols/silc/util.c:335
4409 msgid "Close" 4422 msgid "Close"
4410 msgstr "Zatvoriť" 4423 msgstr "Zatvoriť"
4411 4424
4412 #: src/gtkrequest.c:1795 4425 #: src/gtkrequest.c:1796
4413 msgid "That file already exists" 4426 msgid "That file already exists"
4414 msgstr "" 4427 msgstr ""
4415 4428
4416 #: src/gtkrequest.c:1796 4429 #: src/gtkrequest.c:1797
4417 msgid "Would you like to overwrite it?" 4430 msgid "Would you like to overwrite it?"
4418 msgstr "" 4431 msgstr ""
4419 4432
4420 #: src/gtkrequest.c:1838 src/gtkrequest.c:1879 4433 #: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880
4421 #, fuzzy 4434 #, fuzzy
4422 msgid "Save File..." 4435 msgid "Save File..."
4423 msgstr "Uložiť ikonu ako..." 4436 msgstr "Uložiť ikonu ako..."
4424 4437
4425 #: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880 4438 #: src/gtkrequest.c:1840 src/gtkrequest.c:1881
4426 #, fuzzy 4439 #, fuzzy
4427 msgid "Open File..." 4440 msgid "Open File..."
4428 msgstr "Gaim - Uložiť ako..." 4441 msgstr "Gaim - Uložiť ako..."
4429 4442
4430 #: src/gtkroomlist.c:331 4443 #: src/gtkroomlist.c:331
4435 #. list button 4448 #. list button
4436 #: src/gtkroomlist.c:402 4449 #: src/gtkroomlist.c:402
4437 msgid "_Get List" 4450 msgid "_Get List"
4438 msgstr "" 4451 msgstr ""
4439 4452
4440 #: src/gtksavedstatuses.c:317 src/protocols/jabber/buddy.c:264 4453 #: src/gtksavedstatuses.c:362 src/protocols/jabber/buddy.c:264
4441 #: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460 4454 #: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460
4442 msgid "Title" 4455 msgid "Title"
4443 msgstr "Názov" 4456 msgstr "Názov"
4444 4457
4445 #: src/gtksavedstatuses.c:332 4458 #: src/gtksavedstatuses.c:377
4446 msgid "Type" 4459 msgid "Type"
4447 msgstr "" 4460 msgstr ""
4448 4461
4449 #: src/gtksavedstatuses.c:343 src/protocols/gg/gg.c:1083 4462 #: src/gtksavedstatuses.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:234
4463 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1083
4450 #: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097 4464 #: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097
4451 #: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112 4465 #: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112
4452 #: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 4466 #: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032
4453 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 4467 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
4454 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064 4468 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064
4455 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845 4469 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845
4456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/oscar/oscar.c:7759 4470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7758 src/protocols/oscar/oscar.c:7765
4457 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3202 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 4471 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2759
4472 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2765
4473 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2771 src/protocols/simple/simple.c:255
4474 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226
4458 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260 4475 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260
4459 #, fuzzy 4476 #, fuzzy
4460 msgid "Message" 4477 msgid "Message"
4461 msgstr "Správa" 4478 msgstr "Správa"
4462 4479
4463 #: src/gtksavedstatuses.c:406 4480 #: src/gtksavedstatuses.c:451
4464 #, fuzzy 4481 #, fuzzy
4465 msgid "Saved Statuses" 4482 msgid "Saved Statuses"
4466 msgstr "Server:" 4483 msgstr "Server:"
4467 4484
4468 #: src/gtksavedstatuses.c:527 4485 #. Use button
4486 #. TODO: It might be better if the button said "Use" or "Activate"
4487 #: src/gtksavedstatuses.c:477
4488 #, fuzzy
4489 msgid "_Use"
4490 msgstr "Používateľ"
4491
4492 #: src/gtksavedstatuses.c:584
4469 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." 4493 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
4470 msgstr "" 4494 msgstr ""
4471 4495
4472 #: src/gtksavedstatuses.c:618 4496 #: src/gtksavedstatuses.c:675
4473 msgid "Custom status" 4497 msgid "Custom status"
4474 msgstr "" 4498 msgstr ""
4475 4499
4476 #: src/gtksavedstatuses.c:721 src/protocols/gg/gg.c:1064 4500 #: src/gtksavedstatuses.c:778 src/protocols/gg/gg.c:1064
4477 #: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626 4501 #: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626
4478 #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644 4502 #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644
4479 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544 4503 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544
4480 #: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848 4504 #: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848
4481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767 4505 #: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767
4482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2783 4506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
4483 #, fuzzy 4507 #, fuzzy
4484 msgid "Status" 4508 msgid "Status"
4485 msgstr "Stav: %s" 4509 msgstr "Stav: %s"
4486 4510
4487 #: src/gtksavedstatuses.c:740 4511 #: src/gtksavedstatuses.c:797
4488 #, fuzzy 4512 #, fuzzy
4489 msgid "_Title:" 4513 msgid "_Title:"
4490 msgstr "Názov" 4514 msgstr "Názov"
4491 4515
4492 #: src/gtksavedstatuses.c:760 4516 #: src/gtksavedstatuses.c:817
4493 #, fuzzy 4517 #, fuzzy
4494 msgid "_Status:" 4518 msgid "_Status:"
4495 msgstr "Stav: %s" 4519 msgstr "Stav: %s"
4496 4520
4497 #. Custom status message expander 4521 #. Custom status message expander
4498 #: src/gtksavedstatuses.c:795 4522 #: src/gtksavedstatuses.c:852
4499 msgid "Use a _different status for some accounts" 4523 msgid "Use a _different status for some accounts"
4500 msgstr "" 4524 msgstr ""
4501 4525
4502 #: src/gtksound.c:61 4526 #: src/gtksound.c:61
4503 #, fuzzy 4527 #, fuzzy
4560 msgid "" 4584 msgid ""
4561 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " 4585 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
4562 "launched: %s" 4586 "launched: %s"
4563 msgstr "" 4587 msgstr ""
4564 4588
4565 #: src/gtkstatusbox.c:190 4589 #: src/gtkstatusbox.c:197
4566 msgid "Typing" 4590 msgid "Typing"
4567 msgstr "" 4591 msgstr ""
4568 4592
4569 #. connect to the server 4593 #. connect to the server
4570 #: src/gtkstatusbox.c:193 src/protocols/irc/irc.c:258 4594 #: src/gtkstatusbox.c:200 src/protocols/irc/irc.c:258
4571 #: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362 4595 #: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362
4572 #: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164 4596 #: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164
4573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451 4597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1816 src/protocols/simple/simple.c:1276
4574 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 4598 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
4575 #, fuzzy 4599 #, fuzzy
4576 msgid "Connecting" 4600 msgid "Connecting"
4577 msgstr "Spojenie ukončené" 4601 msgstr "Spojenie ukončené"
4578 4602
4579 #. hacks 4603 #. hacks
4580 #: src/gtkstatusbox.c:287 src/protocols/irc/irc.c:172 4604 #: src/gtkstatusbox.c:294 src/protocols/bonjour/bonjour.c:233
4581 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/msn/msn.c:573 4605 #: src/protocols/irc/irc.c:172 src/protocols/jabber/jabber.c:1039
4582 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/msn/state.c:30 4606 #: src/protocols/msn/msn.c:573 src/protocols/msn/state.c:29
4583 #: src/protocols/msn/state.c:37 src/protocols/msn/state.c:38 4607 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
4584 #: src/protocols/novell/novell.c:2822 src/protocols/novell/novell.c:2956 4608 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2822
4585 #: src/protocols/novell/novell.c:3039 src/protocols/oscar/oscar.c:808 4609 #: src/protocols/novell/novell.c:2956 src/protocols/novell/novell.c:3039
4586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7751 src/protocols/silc/silc.c:48 4610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:808 src/protocols/oscar/oscar.c:7757
4587 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3196 src/status.c:155 4611 #: src/protocols/simple/simple.c:253 src/protocols/silc/silc.c:48
4612 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 src/status.c:155
4588 msgid "Available" 4613 msgid "Available"
4589 msgstr "Prítomný" 4614 msgstr "Prítomný"
4590 4615
4591 #. 4616 #.
4592 #. * Without this selecting Invisible as own status doesn't 4617 #. * Without this selecting Invisible as own status doesn't
4593 #. * work. It's not used and not needed to show status of buddies. 4618 #. * work. It's not used and not needed to show status of buddies.
4594 #. 4619 #.
4595 #: src/gtkstatusbox.c:289 src/protocols/gg/gg.c:1096 4620 #: src/gtkstatusbox.c:296 src/protocols/gg/gg.c:1096
4596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7765 4621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7771
4597 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 4622 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257
4598 msgid "Invisible" 4623 msgid "Invisible"
4599 msgstr "Neviditeľný" 4624 msgstr "Neviditeľný"
4600 4625
4601 #: src/gtkstatusbox.c:290 src/protocols/gg/gg.c:1082 4626 #: src/gtkstatusbox.c:297 src/protocols/bonjour/bonjour.c:228
4602 #: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:1087 4627 #: src/protocols/gg/gg.c:1082 src/protocols/irc/irc.c:168
4603 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1032 src/protocols/msn/msn.c:569 4628 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1032
4604 #: src/protocols/napster/napster.c:573 src/protocols/novell/novell.c:2834 4629 #: src/protocols/msn/msn.c:569 src/protocols/napster/napster.c:573
4605 #: src/protocols/novell/novell.c:2953 src/protocols/oscar/oscar.c:769 4630 #: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2953
4606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7585 src/protocols/oscar/oscar.c:7746 4631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:7591
4607 #: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 4632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/sametime/sametime.c:2754
4608 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 src/status.c:154 4633 #: src/protocols/simple/simple.c:249 src/protocols/silc/silc.c:46
4634 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211
4635 #: src/status.c:154
4609 #, fuzzy 4636 #, fuzzy
4610 msgid "Offline" 4637 msgid "Offline"
4611 msgstr "Pripojený" 4638 msgstr "Pripojený"
4612 4639
4613 #: src/gtkstatusbox.c:292 4640 #: src/gtkstatusbox.c:299
4614 msgid "Custom..." 4641 msgid "Custom..."
4615 msgstr "" 4642 msgstr ""
4616 4643
4617 #: src/gtkstatusbox.c:293 4644 #: src/gtkstatusbox.c:300
4618 #, fuzzy 4645 #, fuzzy
4619 msgid "Saved..." 4646 msgid "Saved..."
4620 msgstr "Uložiť ikonu ako..." 4647 msgstr "Uložiť ikonu ako..."
4621 4648
4622 #. TODO: Should save the previous status as a transient status? 4649 #: src/gtkstock.c:117
4623 #. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml
4624 #: src/gtkstatusbox.c:655 src/gtkstatusbox.c:657 src/gtkstatusbox.c:660
4625 #: src/status.c:1696
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Default"
4628 msgstr "Zmazať"
4629
4630 #: src/gtkstock.c:118
4631 #, fuzzy 4650 #, fuzzy
4632 msgid "_Alias" 4651 msgid "_Alias"
4633 msgstr "Alias" 4652 msgstr "Alias"
4634 4653
4635 #: src/gtkstock.c:120 4654 #: src/gtkstock.c:119
4636 #, fuzzy 4655 #, fuzzy
4637 msgid "_Invite" 4656 msgid "_Invite"
4638 msgstr "Pozvať" 4657 msgstr "Pozvať"
4639 4658
4640 #: src/gtkstock.c:121 4659 #: src/gtkstock.c:120
4641 #, fuzzy 4660 #, fuzzy
4642 msgid "_Modify" 4661 msgid "_Modify"
4643 msgstr "Zmeniť" 4662 msgstr "Zmeniť"
4644 4663
4645 #: src/gtkstock.c:122 4664 #: src/gtkstock.c:121
4646 #, fuzzy 4665 #, fuzzy
4647 msgid "_Open Mail" 4666 msgid "_Open Mail"
4648 msgstr "Otvoriť poštu" 4667 msgstr "Otvoriť poštu"
4649 4668
4650 #: src/gtkstock.c:124 4669 #: src/gtkstock.c:123
4651 #, fuzzy 4670 #, fuzzy
4652 msgid "_Warn" 4671 msgid "_Warn"
4653 msgstr "Varovať" 4672 msgstr "Varovať"
4654 4673
4655 #: src/gtkutils.c:1393 src/gtkutils.c:1418 4674 #: src/gtkutils.c:1393 src/gtkutils.c:1418
4786 #: src/plugin.c:360 4805 #: src/plugin.c:360
4787 #, c-format 4806 #, c-format
4788 msgid "The required plugin %s was unable to load." 4807 msgid "The required plugin %s was unable to load."
4789 msgstr "" 4808 msgstr ""
4790 4809
4810 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298 src/protocols/msn/msn.c:546
4811 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2831
4812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635
4813 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
4814 msgid "Idle"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303
4818 #, fuzzy, c-format
4819 msgid ""
4820 "\n"
4821 "<b>Status:</b> %s"
4822 msgstr "Stav: %s"
4823
4824 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305
4825 #, fuzzy, c-format
4826 msgid ""
4827 "\n"
4828 "<b>Message:</b> %s"
4829 msgstr "'Preč' správy"
4830
4831 #. *< type
4832 #. *< ui_requirement
4833 #. *< flags
4834 #. *< dependencies
4835 #. *< priority
4836 #. *< id
4837 #. *< name
4838 #. *< version
4839 #. * summary
4840 #. * description
4841 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:390
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
4844 msgstr "Akcie protokolu"
4845
4846 #. Creating the user splits
4847 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Host name"
4850 msgstr "Priezvisko"
4851
4852 #. Creating the options for the protocol
4853 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 src/protocols/irc/irc.c:822
4854 #: src/protocols/msn/msn.c:1968 src/protocols/napster/napster.c:712
4855 #: src/protocols/silc/silc.c:1597
4856 msgid "Port"
4857 msgstr "Port"
4858
4859 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/gg/gg.c:405
4860 #, fuzzy
4861 msgid "First name"
4862 msgstr "Meno"
4863
4864 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 src/protocols/gg/gg.c:401
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Last name"
4867 msgstr "Priezvisko"
4868
4869 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 src/protocols/jabber/buddy.c:261
4870 #: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780
4871 #: src/protocols/silc/silc.c:661 src/protocols/silc/util.c:511
4872 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
4873 msgid "Email"
4874 msgstr "Email"
4875
4876 #: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35
4877 msgid "Bonjour"
4878 msgstr ""
4879
4791 #: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155 4880 #: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155
4792 #, fuzzy 4881 #, fuzzy
4793 msgid "Save Buddylist..." 4882 msgid "Save Buddylist..."
4794 msgstr "Zoznam kamarátov" 4883 msgstr "Zoznam kamarátov"
4795 4884
4849 #: src/protocols/gg/gg.c:280 4938 #: src/protocols/gg/gg.c:280
4850 #, fuzzy 4939 #, fuzzy
4851 msgid "Registration completed successfully!" 4940 msgid "Registration completed successfully!"
4852 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené" 4941 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené"
4853 4942
4854 #: src/protocols/gg/gg.c:401 4943 #: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1665
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Last name"
4857 msgstr "Priezvisko"
4858
4859 #: src/protocols/gg/gg.c:405
4860 #, fuzzy
4861 msgid "First name"
4862 msgstr "Meno"
4863
4864 #: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1664
4865 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698 4944 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698
4866 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648 4945 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648
4867 #: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480 4946 #: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480
4868 #: src/protocols/silc/ops.c:822 src/protocols/silc/ops.c:965 4947 #: src/protocols/silc/ops.c:822 src/protocols/silc/ops.c:965
4869 #: src/protocols/silc/ops.c:1114 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 4948 #: src/protocols/silc/ops.c:1114 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
4870 #, fuzzy 4949 #, fuzzy
4871 msgid "Nickname" 4950 msgid "Nickname"
4872 msgstr "Prezývka" 4951 msgstr "Prezývka"
4873 4952
4874 #: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668 4953 #: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668
4875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5998 src/protocols/oscar/oscar.c:6006 4954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6014
4876 msgid "City" 4955 msgid "City"
4877 msgstr "Mesto" 4956 msgstr "Mesto"
4878 4957
4879 #: src/protocols/gg/gg.c:417 4958 #: src/protocols/gg/gg.c:417
4880 msgid "Year of birth" 4959 msgid "Year of birth"
4884 #, fuzzy 4963 #, fuzzy
4885 msgid "Only online" 4964 msgid "Only online"
4886 msgstr "Pripojený" 4965 msgstr "Pripojený"
4887 4966
4888 #: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431 4967 #: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431
4889 #: src/protocols/gg/gg.c:1509 4968 #: src/protocols/gg/gg.c:1510
4890 #, fuzzy 4969 #, fuzzy
4891 msgid "Find buddies" 4970 msgid "Find buddies"
4892 msgstr "Kamaráti" 4971 msgstr "Kamaráti"
4893 4972
4894 #: src/protocols/gg/gg.c:432 4973 #: src/protocols/gg/gg.c:432
4932 #: src/protocols/gg/gg.c:551 5011 #: src/protocols/gg/gg.c:551
4933 #, fuzzy 5012 #, fuzzy
4934 msgid "Current password" 5013 msgid "Current password"
4935 msgstr "Nesprávne heslo alebo prezývka." 5014 msgstr "Nesprávne heslo alebo prezývka."
4936 5015
4937 #: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1475 5016 #: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1476
4938 #: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150 5017 #: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150
4939 #, fuzzy 5018 #, fuzzy
4940 msgid "Password" 5019 msgid "Password"
4941 msgstr "Heslo:" 5020 msgstr "Heslo:"
4942 5021
4943 #: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1479 5022 #: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1480
4944 #, fuzzy 5023 #, fuzzy
4945 msgid "Password (retype)" 5024 msgid "Password (retype)"
4946 msgstr "Heslo: " 5025 msgstr "Heslo: "
4947 5026
4948 #: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1483 5027 #: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1484
4949 #, fuzzy 5028 #, fuzzy
4950 msgid "Enter current token" 5029 msgid "Enter current token"
4951 msgstr "%s nie je v súčastnosti prihlásený." 5030 msgstr "%s nie je v súčastnosti prihlásený."
4952 5031
4953 #. original size: 60x24 5032 #. original size: 60x24
4954 #: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1488 5033 #: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1489
4955 msgid "Current token" 5034 msgid "Current token"
4956 msgstr "" 5035 msgstr ""
4957 5036
4958 #: src/protocols/gg/gg.c:574 5037 #: src/protocols/gg/gg.c:574
4959 #, fuzzy 5038 #, fuzzy
5003 #. 5082 #.
5004 #. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) 5083 #. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only)
5005 #. 5084 #.
5006 #: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089 5085 #: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089
5007 #: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713 5086 #: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713
5008 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 5087 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252
5009 msgid "Online" 5088 msgid "Online"
5010 msgstr "Pripojený" 5089 msgstr "Pripojený"
5011 5090
5012 #. type = gaim_status_type_new_with_attrs(GAIM_STATUS_UNAVAILABLE, "not-available", "Not Available", 5091 #. type = gaim_status_type_new_with_attrs(GAIM_STATUS_UNAVAILABLE, "not-available", "Not Available",
5013 #. TRUE, TRUE, FALSE, "message", _("Message"), 5092 #. TRUE, TRUE, FALSE, "message", _("Message"),
5015 #. types = g_list_append(types, type); 5094 #. types = g_list_append(types, type);
5016 #: src/protocols/gg/gg.c:1106 src/protocols/msn/msn.c:585 5095 #: src/protocols/gg/gg.c:1106 src/protocols/msn/msn.c:585
5017 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828 5096 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828
5018 #: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044 5097 #: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044
5019 #: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54 5098 #: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54
5020 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2613 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3209 5099 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
5021 #, fuzzy 5100 #, fuzzy
5022 msgid "Busy" 5101 msgid "Busy"
5023 msgstr "Kamarát" 5102 msgstr "Kamarát"
5024 5103
5025 #: src/protocols/gg/gg.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:554 5104 #: src/protocols/gg/gg.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:554
5040 #: src/protocols/gg/gg.c:1149 5119 #: src/protocols/gg/gg.c:1149
5041 #, fuzzy 5120 #, fuzzy
5042 msgid "Chat _name:" 5121 msgid "Chat _name:"
5043 msgstr "Priezvisko" 5122 msgstr "Priezvisko"
5044 5123
5045 #: src/protocols/gg/gg.c:1182 5124 #: src/protocols/gg/gg.c:1183
5046 #, fuzzy 5125 #, fuzzy
5047 msgid "Connection failed." 5126 msgid "Connection failed."
5048 msgstr "Spojenie ukončené" 5127 msgstr "Spojenie ukončené"
5049 5128
5050 #: src/protocols/gg/gg.c:1356 5129 #: src/protocols/gg/gg.c:1357
5051 #, fuzzy 5130 #, fuzzy
5052 msgid "Chat error" 5131 msgid "Chat error"
5053 msgstr "Chyba Chatu" 5132 msgstr "Chyba Chatu"
5054 5133
5055 #: src/protocols/gg/gg.c:1357 5134 #: src/protocols/gg/gg.c:1358
5056 msgid "This chat name is already in use" 5135 msgid "This chat name is already in use"
5057 msgstr "" 5136 msgstr ""
5058 5137
5059 #: src/protocols/gg/gg.c:1434 5138 #: src/protocols/gg/gg.c:1435
5060 #, fuzzy 5139 #, fuzzy
5061 msgid "Not connected to the server." 5140 msgid "Not connected to the server."
5062 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." 5141 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s."
5063 5142
5064 #: src/protocols/gg/gg.c:1455 5143 #: src/protocols/gg/gg.c:1456
5065 msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n" 5144 msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n"
5066 msgstr "" 5145 msgstr ""
5067 5146
5068 #: src/protocols/gg/gg.c:1471 5147 #: src/protocols/gg/gg.c:1472
5069 #, fuzzy 5148 #, fuzzy
5070 msgid "e-Mail" 5149 msgid "e-Mail"
5071 msgstr "Email" 5150 msgstr "Email"
5072 5151
5073 #: src/protocols/gg/gg.c:1494 src/protocols/gg/gg.c:1495 5152 #: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496
5074 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" 5153 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
5075 msgstr "" 5154 msgstr ""
5076 5155
5077 #: src/protocols/gg/gg.c:1496 5156 #: src/protocols/gg/gg.c:1497
5078 msgid "Please, fill in the following fields" 5157 msgid "Please, fill in the following fields"
5079 msgstr "" 5158 msgstr ""
5080 5159
5081 #: src/protocols/gg/gg.c:1514 5160 #: src/protocols/gg/gg.c:1515
5082 #, fuzzy 5161 #, fuzzy
5083 msgid "Change password" 5162 msgid "Change password"
5084 msgstr "Zmeniť heslo" 5163 msgstr "Zmeniť heslo"
5085 5164
5086 #: src/protocols/gg/gg.c:1519 5165 #: src/protocols/gg/gg.c:1520
5087 #, fuzzy 5166 #, fuzzy
5088 msgid "Upload buddylist to Server" 5167 msgid "Upload buddylist to Server"
5089 msgstr "Importuj zoznam kamarátov" 5168 msgstr "Importuj zoznam kamarátov"
5090 5169
5091 #: src/protocols/gg/gg.c:1522 5170 #: src/protocols/gg/gg.c:1523
5092 #, fuzzy 5171 #, fuzzy
5093 msgid "Download buddylist from Server" 5172 msgid "Download buddylist from Server"
5094 msgstr "Importuj zoznam kamarátov" 5173 msgstr "Importuj zoznam kamarátov"
5095 5174
5096 #: src/protocols/gg/gg.c:1525 5175 #: src/protocols/gg/gg.c:1526
5097 #, fuzzy 5176 #, fuzzy
5098 msgid "Delete buddylist from Server" 5177 msgid "Delete buddylist from Server"
5099 msgstr "Importuj zoznam kamarátov" 5178 msgstr "Importuj zoznam kamarátov"
5100 5179
5101 #: src/protocols/gg/gg.c:1528 5180 #: src/protocols/gg/gg.c:1529
5102 msgid "Save buddylist to file" 5181 msgid "Save buddylist to file"
5103 msgstr "" 5182 msgstr ""
5104 5183
5105 #: src/protocols/gg/gg.c:1531 5184 #: src/protocols/gg/gg.c:1532
5106 #, fuzzy 5185 #, fuzzy
5107 msgid "Load buddylist from file" 5186 msgid "Load buddylist from file"
5108 msgstr "Nahraj plugin zo súboru" 5187 msgstr "Nahraj plugin zo súboru"
5109 5188
5110 #. magic 5189 #. magic
5116 #. dependencies 5195 #. dependencies
5117 #. priority 5196 #. priority
5118 #. id 5197 #. id
5119 #. name 5198 #. name
5120 #. version 5199 #. version
5121 #: src/protocols/gg/gg.c:1616 5200 #: src/protocols/gg/gg.c:1617
5122 #, fuzzy 5201 #, fuzzy
5123 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" 5202 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
5124 msgstr "Gadu-Gadu Vyhľadávací Stroj" 5203 msgstr "Gadu-Gadu Vyhľadávací Stroj"
5125 5204
5126 #. summary 5205 #. summary
5127 #: src/protocols/gg/gg.c:1617 5206 #: src/protocols/gg/gg.c:1618
5128 msgid "Polish popular IM" 5207 msgid "Polish popular IM"
5129 msgstr "" 5208 msgstr ""
5130 5209
5131 #: src/protocols/gg/gg.c:1664 5210 #: src/protocols/gg/gg.c:1665
5132 msgid "Gadu-Gadu User" 5211 msgid "Gadu-Gadu User"
5133 msgstr "Gadu-Gadu Používateľ" 5212 msgstr "Gadu-Gadu Používateľ"
5134 5213
5135 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1313 5214 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1313
5136 #, c-format 5215 #, c-format
5137 msgid "Unknown command: %s" 5216 msgid "Unknown command: %s"
5138 msgstr "" 5217 msgstr ""
5139 5218
5140 #: src/protocols/irc/cmds.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:592 5219 #: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:592
5141 #: src/protocols/silc/silc.c:1021 5220 #: src/protocols/silc/silc.c:1021
5142 #, fuzzy, c-format 5221 #, fuzzy, c-format
5143 msgid "current topic is: %s" 5222 msgid "current topic is: %s"
5144 msgstr "Spojenie ukončené" 5223 msgstr "Spojenie ukončené"
5145 5224
5146 #: src/protocols/irc/cmds.c:467 src/protocols/jabber/chat.c:596 5225 #: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:596
5147 #: src/protocols/silc/silc.c:1025 5226 #: src/protocols/silc/silc.c:1025
5148 #, fuzzy 5227 #, fuzzy
5149 msgid "No topic is set" 5228 msgid "No topic is set"
5150 msgstr "Spojenie ukončené" 5229 msgstr "Spojenie ukončené"
5151 5230
5208 #: src/protocols/jabber/jabber.c:770 5287 #: src/protocols/jabber/jabber.c:770
5209 #, fuzzy 5288 #, fuzzy
5210 msgid "SSL support unavailable" 5289 msgid "SSL support unavailable"
5211 msgstr "Nedostupný" 5290 msgstr "Nedostupný"
5212 5291
5213 #: src/protocols/irc/irc.c:277 5292 #: src/protocols/irc/irc.c:277 src/protocols/simple/simple.c:383
5293 #: src/protocols/simple/simple.c:1219
5214 #, fuzzy 5294 #, fuzzy
5215 msgid "Couldn't create socket" 5295 msgid "Couldn't create socket"
5216 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." 5296 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
5217 5297
5218 #: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306 5298 #: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306
5219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1820 5299 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1812
5220 msgid "Couldn't connect to host" 5300 msgid "Couldn't connect to host"
5221 msgstr "Nemôžem sa spojiť s hostiteľom" 5301 msgstr "Nemôžem sa spojiť s hostiteľom"
5222 5302
5223 #: src/protocols/irc/irc.c:373 src/protocols/jabber/jabber.c:333 5303 #: src/protocols/irc/irc.c:373 src/protocols/jabber/jabber.c:333
5224 #, fuzzy 5304 #, fuzzy
5244 #: src/protocols/irc/irc.c:693 src/protocols/silc/chat.c:1391 5324 #: src/protocols/irc/irc.c:693 src/protocols/silc/chat.c:1391
5245 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 5325 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385
5246 #, fuzzy 5326 #, fuzzy
5247 msgid "Topic" 5327 msgid "Topic"
5248 msgstr "Téma:" 5328 msgstr "Téma:"
5249
5250 #: src/protocols/irc/irc.c:730
5251 msgid "IRC"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: src/protocols/irc/irc.c:734
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Quit message"
5257 msgstr "(1 správa)"
5258 5329
5259 #. *< type 5330 #. *< type
5260 #. *< ui_requirement 5331 #. *< ui_requirement
5261 #. *< flags 5332 #. *< flags
5262 #. *< dependencies 5333 #. *< dependencies
5263 #. *< priority 5334 #. *< priority
5264 #. *< id 5335 #. *< id
5265 #. *< name 5336 #. *< name
5266 #. *< version 5337 #. *< version
5267 #: src/protocols/irc/irc.c:820 5338 #: src/protocols/irc/irc.c:799
5268 #, fuzzy 5339 #, fuzzy
5269 msgid "IRC Protocol Plugin" 5340 msgid "IRC Protocol Plugin"
5270 msgstr "Akcie protokolu" 5341 msgstr "Akcie protokolu"
5271 5342
5272 #. * summary 5343 #. * summary
5273 #: src/protocols/irc/irc.c:821 5344 #: src/protocols/irc/irc.c:800
5274 #, fuzzy 5345 #, fuzzy
5275 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 5346 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
5276 msgstr "Akcie protokolu" 5347 msgstr "Akcie protokolu"
5277 5348
5278 #: src/protocols/irc/irc.c:840 src/protocols/irc/msgs.c:233 5349 #: src/protocols/irc/irc.c:819 src/protocols/irc/msgs.c:233
5279 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707 5350 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707
5280 #: src/protocols/silc/ops.c:1028 src/protocols/silc/ops.c:1130 5351 #: src/protocols/simple/simple.c:1428 src/protocols/silc/ops.c:1028
5352 #: src/protocols/silc/ops.c:1130
5281 #, fuzzy 5353 #, fuzzy
5282 msgid "Server" 5354 msgid "Server"
5283 msgstr "Server:" 5355 msgstr "Server:"
5284 5356
5285 #: src/protocols/irc/irc.c:843 src/protocols/msn/msn.c:1968 5357 #: src/protocols/irc/irc.c:825
5286 #: src/protocols/napster/napster.c:712 src/protocols/silc/silc.c:1597
5287 msgid "Port"
5288 msgstr "Port"
5289
5290 #: src/protocols/irc/irc.c:846
5291 msgid "Encodings" 5358 msgid "Encodings"
5292 msgstr "" 5359 msgstr ""
5293 5360
5294 #: src/protocols/irc/irc.c:849 src/protocols/irc/msgs.c:227 5361 #: src/protocols/irc/irc.c:828 src/protocols/irc/msgs.c:227
5295 #: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483 5362 #: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483
5296 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977 5363 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977
5297 #: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126 5364 #: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126
5298 #, fuzzy 5365 #, fuzzy
5299 msgid "Username" 5366 msgid "Username"
5300 msgstr "Používateľ" 5367 msgstr "Používateľ"
5301 5368
5302 #: src/protocols/irc/irc.c:852 5369 #: src/protocols/irc/irc.c:831
5303 #, fuzzy 5370 #, fuzzy
5304 msgid "Real name" 5371 msgid "Real name"
5305 msgstr "Premenovať" 5372 msgstr "Premenovať"
5306 5373
5307 #: src/protocols/irc/irc.c:855 5374 #.
5375 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
5376 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
5377 #.
5378 #: src/protocols/irc/irc.c:839
5308 #, fuzzy 5379 #, fuzzy
5309 msgid "Use SSL" 5380 msgid "Use SSL"
5310 msgstr "Použiť" 5381 msgstr "Použiť"
5311 5382
5312 #: src/protocols/irc/msgs.c:105 5383 #: src/protocols/irc/msgs.c:105
5331 #: src/protocols/irc/msgs.c:246 5402 #: src/protocols/irc/msgs.c:246
5332 #, fuzzy, c-format 5403 #, fuzzy, c-format
5333 msgid "<b>%s:</b> %s" 5404 msgid "<b>%s:</b> %s"
5334 msgstr "Stav: %s" 5405 msgstr "Stav: %s"
5335 5406
5336 #: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5944 5407 #: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5952
5337 #: src/protocols/silc/ops.c:1198 5408 #: src/protocols/silc/ops.c:1198
5338 msgid "Nick" 5409 msgid "Nick"
5339 msgstr "Prezývka" 5410 msgstr "Prezývka"
5340 5411
5341 #: src/protocols/irc/msgs.c:216 5412 #: src/protocols/irc/msgs.c:216
5775 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 5846 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761
5776 #, fuzzy 5847 #, fuzzy
5777 msgid "Telephone" 5848 msgid "Telephone"
5778 msgstr "Vybrat Žiaden" 5849 msgstr "Vybrat Žiaden"
5779 5850
5780 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:772
5781 #: src/protocols/jabber/buddy.c:780 src/protocols/silc/silc.c:661
5782 #: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
5783 msgid "Email"
5784 msgstr "Email"
5785
5786 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795 5851 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795
5787 msgid "Organization Name" 5852 msgid "Organization Name"
5788 msgstr "" 5853 msgstr ""
5789 5854
5790 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:799 5855 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:799
5795 #, fuzzy 5860 #, fuzzy
5796 msgid "Role" 5861 msgid "Role"
5797 msgstr "Zrušiť" 5862 msgstr "Zrušiť"
5798 5863
5799 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701 5864 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701
5800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 5865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5987
5801 #, fuzzy 5866 #, fuzzy
5802 msgid "Birthday" 5867 msgid "Birthday"
5803 msgstr "Rok narodenia" 5868 msgstr "Rok narodenia"
5804 5869
5805 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 5870 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568
5825 #: src/protocols/jabber/buddy.c:688 src/protocols/silc/ops.c:814 5890 #: src/protocols/jabber/buddy.c:688 src/protocols/silc/ops.c:814
5826 msgid "Middle Name" 5891 msgid "Middle Name"
5827 msgstr "Druhé meno" 5892 msgstr "Druhé meno"
5828 5893
5829 #: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663 5894 #: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663
5830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6005 5895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6013
5831 #: src/protocols/silc/ops.c:850 5896 #: src/protocols/silc/ops.c:850
5832 msgid "Address" 5897 msgid "Address"
5833 msgstr "" 5898 msgstr ""
5834 5899
5835 #: src/protocols/jabber/buddy.c:718 5900 #: src/protocols/jabber/buddy.c:718
5887 #: src/status.c:159 5952 #: src/status.c:159
5888 msgid "Extended Away" 5953 msgid "Extended Away"
5889 msgstr "" 5954 msgstr ""
5890 5955
5891 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071 5956 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071
5892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7785 5957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7791
5958 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2770
5893 msgid "Do Not Disturb" 5959 msgid "Do Not Disturb"
5894 msgstr "" 5960 msgstr ""
5895 5961
5896 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1235 5962 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1235
5897 #, fuzzy 5963 #, fuzzy
5901 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 5967 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
5902 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." 5968 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
5903 msgstr "" 5969 msgstr ""
5904 5970
5905 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 5971 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
5906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5954 src/protocols/silc/ops.c:810 5972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810
5907 msgid "First Name" 5973 msgid "First Name"
5908 msgstr "Prvé meno" 5974 msgstr "Prvé meno"
5909 5975
5910 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658 5976 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658
5911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5955 5977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5963
5912 msgid "Last Name" 5978 msgid "Last Name"
5913 msgstr "Priezvisko" 5979 msgstr "Priezvisko"
5914 5980
5915 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1346 5981 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1346
5916 msgid "E-Mail Address" 5982 msgid "E-Mail Address"
5939 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1391 6005 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1391
5940 #, fuzzy 6006 #, fuzzy
5941 msgid "Search Directory" 6007 msgid "Search Directory"
5942 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" 6008 msgstr "Získať informácie o užívateľovi"
5943 6009
5944 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7312 6010 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7318
5945 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979 6011 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979
5946 #, fuzzy 6012 #, fuzzy
5947 msgid "_Room:" 6013 msgid "_Room:"
5948 msgstr "Miestnosť:" 6014 msgstr "Miestnosť:"
5949 6015
6091 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 6157 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643
6092 #, fuzzy 6158 #, fuzzy
6093 msgid "E-Mail" 6159 msgid "E-Mail"
6094 msgstr "Email" 6160 msgstr "Email"
6095 6161
6096 #: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:5999 6162 #: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6007
6097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6007 6163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6015
6098 msgid "State" 6164 msgid "State"
6099 msgstr "Štát" 6165 msgstr "Štát"
6100 6166
6101 #: src/protocols/jabber/jabber.c:683 src/protocols/silc/ops.c:855 6167 #: src/protocols/jabber/jabber.c:683 src/protocols/silc/ops.c:855
6102 #: src/protocols/silc/silc.c:663 src/protocols/silc/util.c:513 6168 #: src/protocols/silc/silc.c:663 src/protocols/silc/util.c:513
6129 msgid "Re-initializing Stream" 6195 msgid "Re-initializing Stream"
6130 msgstr "" 6196 msgstr ""
6131 6197
6132 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277 6198 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277
6133 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351 6199 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351
6134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7583 6200 #: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7589
6135 msgid "Not Authorized" 6201 msgid "Not Authorized"
6136 msgstr "" 6202 msgstr ""
6137 6203
6138 #: src/protocols/jabber/jabber.c:971 6204 #: src/protocols/jabber/jabber.c:971
6139 #, fuzzy 6205 #, fuzzy
6154 msgstr "Hore" 6220 msgstr "Hore"
6155 6221
6156 #: src/protocols/jabber/jabber.c:980 6222 #: src/protocols/jabber/jabber.c:980
6157 msgid "None (To pending)" 6223 msgid "None (To pending)"
6158 msgstr "" 6224 msgstr ""
6225
6226 #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780
6227 msgid "None"
6228 msgstr "Žiadne"
6159 6229
6160 #: src/protocols/jabber/jabber.c:984 6230 #: src/protocols/jabber/jabber.c:984
6161 #, fuzzy 6231 #, fuzzy
6162 msgid "Subscription" 6232 msgid "Subscription"
6163 msgstr "Popis" 6233 msgstr "Popis"
6595 "\n" 6665 "\n"
6596 "\n" 6666 "\n"
6597 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" 6667 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
6598 6668
6599 #: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100 6669 #: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100
6600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4608 src/protocols/oscar/oscar.c:7242 6670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 src/protocols/oscar/oscar.c:7248
6601 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893 6671 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895
6602 msgid "Authorize" 6672 msgid "Authorize"
6603 msgstr "" 6673 msgstr ""
6604 6674
6605 #: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101 6675 #: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101
6606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 src/protocols/oscar/oscar.c:7243 6676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:7249
6607 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895 6677 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897
6608 msgid "Deny" 6678 msgid "Deny"
6609 msgstr "Zamietnuť" 6679 msgstr "Zamietnuť"
6610 6680
6611 #: src/protocols/jabber/presence.c:345 src/protocols/jabber/presence.c:346 6681 #: src/protocols/jabber/presence.c:345 src/protocols/jabber/presence.c:346
6612 #, fuzzy 6682 #, fuzzy
6871 #: src/protocols/msn/error.c:194 6941 #: src/protocols/msn/error.c:194
6872 #, fuzzy 6942 #, fuzzy
6873 msgid "Server too busy" 6943 msgid "Server too busy"
6874 msgstr "Server:" 6944 msgstr "Server:"
6875 6945
6876 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2764 6946 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2756
6877 #: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722 6947 #: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722
6878 #, fuzzy 6948 #, fuzzy
6879 msgid "Authentication failed" 6949 msgid "Authentication failed"
6880 msgstr "Autentifikácia neuspešná" 6950 msgstr "Autentifikácia neuspešná"
6881 6951
6971 #: src/protocols/msn/msn.c:356 7041 #: src/protocols/msn/msn.c:356
6972 msgid "Page" 7042 msgid "Page"
6973 msgstr "" 7043 msgstr ""
6974 7044
6975 #: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551 7045 #: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551
6976 #: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2783 7046 #: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
6977 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2789 7047 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793
6978 #, fuzzy, c-format 7048 #, fuzzy, c-format
6979 msgid "" 7049 msgid ""
6980 "\n" 7050 "\n"
6981 "<b>%s:</b> %s" 7051 "<b>%s:</b> %s"
6982 msgstr "Stav: %s" 7052 msgstr "Stav: %s"
6983 7053
6984 #: src/protocols/msn/msn.c:546 src/protocols/msn/state.c:32
6985 #: src/protocols/novell/novell.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:5070
6986 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
6987 msgid "Idle"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: src/protocols/msn/msn.c:551 7054 #: src/protocols/msn/msn.c:551
6991 msgid "Has you" 7055 msgid "Has you"
6992 msgstr "" 7056 msgstr ""
6993 7057
6994 #: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33 7058 #: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33
6995 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3206 7059 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
6996 msgid "Be Right Back" 7060 msgid "Be Right Back"
6997 msgstr "" 7061 msgstr ""
6998 7062
6999 #: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35 7063 #: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35
7000 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3221 7064 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
7001 msgid "On The Phone" 7065 msgid "On The Phone"
7002 msgstr "" 7066 msgstr ""
7003 7067
7004 #: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36 7068 #: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36
7005 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 7069 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251
7006 msgid "Out To Lunch" 7070 msgid "Out To Lunch"
7007 msgstr "" 7071 msgstr ""
7008 7072
7009 #: src/protocols/msn/msn.c:597 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255 7073 #: src/protocols/msn/msn.c:597 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255
7010 #: src/status.c:157 7074 #: src/status.c:157
7084 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760 7148 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760
7085 #, fuzzy 7149 #, fuzzy
7086 msgid "Error retrieving profile" 7150 msgid "Error retrieving profile"
7087 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu." 7151 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu."
7088 7152
7089 #: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5984 7153 #: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5992
7090 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 7154 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
7091 msgid "Age" 7155 msgid "Age"
7092 msgstr "" 7156 msgstr ""
7093 7157
7094 #: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5971 7158 #: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5979
7095 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 7159 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
7096 #, fuzzy 7160 #, fuzzy
7097 msgid "Gender" 7161 msgid "Gender"
7098 msgstr "Hlavné" 7162 msgstr "Hlavné"
7099 7163
7237 #: src/protocols/msn/notification.c:523 7301 #: src/protocols/msn/notification.c:523
7238 #, fuzzy, c-format 7302 #, fuzzy, c-format
7239 msgid "%s is not a valid passport account." 7303 msgid "%s is not a valid passport account."
7240 msgstr "Chat %s nie je prístupný." 7304 msgstr "Chat %s nie je prístupný."
7241 7305
7242 #: src/protocols/msn/notification.c:811 7306 #: src/protocols/msn/notification.c:815
7243 #, fuzzy 7307 #, fuzzy
7244 msgid "Unable to rename group" 7308 msgid "Unable to rename group"
7245 msgstr "Nemôžem zapisovať" 7309 msgstr "Nemôžem zapisovať"
7246 7310
7247 #: src/protocols/msn/notification.c:866 7311 #: src/protocols/msn/notification.c:870
7248 #, fuzzy 7312 #, fuzzy
7249 msgid "Unable to delete group" 7313 msgid "Unable to delete group"
7250 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." 7314 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
7251 7315
7252 #: src/protocols/msn/notification.c:1299 7316 #: src/protocols/msn/notification.c:1303
7253 #, c-format 7317 #, c-format
7254 msgid "" 7318 msgid ""
7255 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 7319 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
7256 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " 7320 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
7257 "in progress.\n" 7321 "in progress.\n"
7277 #, fuzzy 7341 #, fuzzy
7278 msgid "Reading error" 7342 msgid "Reading error"
7279 msgstr "Nesprávne meno" 7343 msgstr "Nesprávne meno"
7280 7344
7281 #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339 7345 #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339
7282 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4931 7346 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4925
7283 #, fuzzy 7347 #, fuzzy
7284 msgid "Unknown error" 7348 msgid "Unknown error"
7285 msgstr "Neznámy chybový kód." 7349 msgstr "Neznámy chybový kód."
7286 7350
7287 #: src/protocols/msn/servconn.c:136 7351 #: src/protocols/msn/servconn.c:136
7301 msgstr "" 7365 msgstr ""
7302 7366
7303 #. MSG_SERVER_GHOST 7367 #. MSG_SERVER_GHOST
7304 #. Looks like someone logged in as us! =-O 7368 #. Looks like someone logged in as us! =-O
7305 #: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450 7369 #: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450
7306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5635 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194 7370 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194
7307 #, fuzzy 7371 #, fuzzy
7308 msgid "You have signed on from another location." 7372 msgid "You have signed on from another location."
7309 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." 7373 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s."
7310 7374
7311 #: src/protocols/msn/session.c:328 7375 #: src/protocols/msn/session.c:328
7462 msgid "%s requested a PING" 7526 msgid "%s requested a PING"
7463 msgstr "" 7527 msgstr ""
7464 7528
7465 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 7529 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
7466 #: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532 7530 #: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532
7467 #: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2209 7531 #: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212
7468 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2236 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299 7532 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302
7469 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69 7533 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69
7470 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481 7534 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481
7471 msgid "Unable to connect." 7535 msgid "Unable to connect."
7472 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." 7536 msgstr "Nemôžem sa pripojiť."
7473 7537
7735 #: src/protocols/novell/novell.c:1462 7799 #: src/protocols/novell/novell.c:1462
7736 #, fuzzy 7800 #, fuzzy
7737 msgid "Mailstop" 7801 msgid "Mailstop"
7738 msgstr "Email" 7802 msgstr "Email"
7739 7803
7740 #: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5957 7804 #: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5965
7741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5964 7805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5972
7742 msgid "Email Address" 7806 msgid "Email Address"
7743 msgstr "" 7807 msgstr ""
7744 7808
7745 #: src/protocols/novell/novell.c:1480 7809 #: src/protocols/novell/novell.c:1480
7746 #, fuzzy 7810 #, fuzzy
7838 #: src/protocols/novell/novell.c:2475 7902 #: src/protocols/novell/novell.c:2475
7839 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." 7903 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
7840 msgstr "" 7904 msgstr ""
7841 7905
7842 #: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047 7906 #: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047
7843 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835 7907 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839
7844 #, fuzzy 7908 #, fuzzy
7845 msgid "Appear Offline" 7909 msgid "Appear Offline"
7846 msgstr "Pripojený" 7910 msgstr "Pripojený"
7847 7911
7848 #. *< type 7912 #. *< type
7987 #: src/protocols/oscar/oscar.c:622 src/protocols/silc/silc.c:659 8051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:622 src/protocols/silc/silc.c:659
7988 #: src/protocols/silc/util.c:509 8052 #: src/protocols/silc/util.c:509
7989 msgid "Chat" 8053 msgid "Chat"
7990 msgstr "Chat" 8054 msgstr "Chat"
7991 8055
7992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7892 8056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7898
7993 msgid "Get File" 8057 msgid "Get File"
7994 msgstr "Získať súbor" 8058 msgstr "Získať súbor"
7995 8059
7996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:632 8060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:632
7997 msgid "Games" 8061 msgid "Games"
8065 #: src/protocols/oscar/oscar.c:681 8129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:681
8066 #, fuzzy 8130 #, fuzzy
8067 msgid "Camera" 8131 msgid "Camera"
8068 msgstr "Prezývka" 8132 msgstr "Prezývka"
8069 8133
8070 #: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7775 8134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7781
8071 msgid "Free For Chat" 8135 msgid "Free For Chat"
8072 msgstr "" 8136 msgstr ""
8073 8137
8074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7790 8138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7796
8075 #, fuzzy 8139 #, fuzzy
8076 msgid "Not Available" 8140 msgid "Not Available"
8077 msgstr "Prítomný" 8141 msgstr "Prítomný"
8078 8142
8079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7780 8143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7786
8080 msgid "Occupied" 8144 msgid "Occupied"
8081 msgstr "" 8145 msgstr ""
8082 8146
8083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:709 8147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:709
8084 msgid "Web Aware" 8148 msgid "Web Aware"
8085 msgstr "" 8149 msgstr ""
8086 8150
8087 #: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5056 8151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5050
8088 msgid "Warning Level" 8152 msgid "Warning Level"
8089 msgstr "" 8153 msgstr ""
8090 8154
8091 #: src/protocols/oscar/oscar.c:792 8155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:792
8092 msgid "Capabilities" 8156 msgid "Capabilities"
8140 msgid "" 8204 msgid ""
8141 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " 8205 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
8142 "Do you wish to continue?" 8206 "Do you wish to continue?"
8143 msgstr "" 8207 msgstr ""
8144 8208
8145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4367 8209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4361
8146 #, fuzzy 8210 #, fuzzy
8147 msgid "Connect" 8211 msgid "Connect"
8148 msgstr "Odpojený." 8212 msgstr "Odpojený."
8149 8213
8150 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1661 8214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1661
8159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1754 8223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1754
8160 #, fuzzy 8224 #, fuzzy
8161 msgid "Screen name sent" 8225 msgid "Screen name sent"
8162 msgstr "???meno:" 8226 msgstr "???meno:"
8163 8227
8164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1778 8228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1770
8165 #, c-format 8229 #, c-format
8166 msgid "" 8230 msgid ""
8167 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " 8231 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
8168 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " 8232 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only "
8169 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 8233 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
8170 msgstr "" 8234 msgstr ""
8171 8235
8172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1807 8236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1799
8173 msgid "Unable to login to AIM" 8237 msgid "Unable to login to AIM"
8174 msgstr "Nemôžem sa prihlásiť do AIM" 8238 msgstr "Nemôžem sa prihlásiť do AIM"
8175 8239
8176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 src/protocols/oscar/oscar.c:2854 8240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 src/protocols/oscar/oscar.c:2846
8177 msgid "Could Not Connect" 8241 msgid "Could Not Connect"
8178 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" 8242 msgstr "Nemôžem sa pripojiť"
8179 8243
8180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1919 8244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1911
8181 msgid "Connection established, cookie sent" 8245 msgid "Connection established, cookie sent"
8182 msgstr "Spojenie vytvorené, poslané cookie" 8246 msgstr "Spojenie vytvorené, poslané cookie"
8183 8247
8184 #. clientip & verifiedip failed, request a redirect 8248 #. clientip & verifiedip failed, request a redirect
8185 #. * that is, we want the sender to connect to us 8249 #. * that is, we want the sender to connect to us
8186 #. Let the user not to lose hope quite yet 8250 #. Let the user not to lose hope quite yet
8187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2071 8251 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2063
8188 #, fuzzy 8252 #, fuzzy
8189 msgid "Attempting connection redirect..." 8253 msgid "Attempting connection redirect..."
8190 msgstr "Autentifikácia prerušená" 8254 msgstr "Autentifikácia prerušená"
8191 8255
8192 #. proxyip timed out 8256 #. proxyip timed out
8193 #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers 8257 #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers
8194 #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a 8258 #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a
8195 #. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. 8259 #. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
8196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 8260 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2108
8197 #, c-format 8261 #, c-format
8198 msgid "" 8262 msgid ""
8199 "Transfer of file %s timed out.\n" 8263 "Transfer of file %s timed out.\n"
8200 " Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/" 8264 " Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/"
8201 "ICQ." 8265 "ICQ."
8202 msgstr "" 8266 msgstr ""
8203 8267
8204 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2214 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 8268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2206 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
8205 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 8269 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
8206 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 8270 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
8207 #, fuzzy 8271 #, fuzzy
8208 msgid "Unable to establish file descriptor." 8272 msgid "Unable to establish file descriptor."
8209 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." 8273 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
8210 8274
8211 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2219 8275 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2211
8212 #, fuzzy 8276 #, fuzzy
8213 msgid "Unable to create new connection." 8277 msgid "Unable to create new connection."
8214 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." 8278 msgstr "Nemôžem sa pripojiť."
8215 8279
8216 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 src/protocols/oscar/oscar.c:2462 8280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 src/protocols/oscar/oscar.c:2454
8217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2486 8281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 src/protocols/oscar/oscar.c:2478
8218 #, fuzzy 8282 #, fuzzy
8219 msgid "Unable to log into file transfer proxy." 8283 msgid "Unable to log into file transfer proxy."
8220 msgstr "Nemôžem vytvoriť súbor %s." 8284 msgstr "Nemôžem vytvoriť súbor %s."
8221 8285
8222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 8286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2532
8223 #, fuzzy 8287 #, fuzzy
8224 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." 8288 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
8225 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." 8289 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
8226 8290
8227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2741 src/protocols/toc/toc.c:543 8291 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 src/protocols/toc/toc.c:543
8228 msgid "Incorrect nickname or password." 8292 msgid "Incorrect nickname or password."
8229 msgstr "Nesprávne heslo alebo prezývka." 8293 msgstr "Nesprávne heslo alebo prezývka."
8230 8294
8231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2746 8295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2738
8232 msgid "Your account is currently suspended." 8296 msgid "Your account is currently suspended."
8233 msgstr "" 8297 msgstr ""
8234 8298
8235 #. service temporarily unavailable 8299 #. service temporarily unavailable
8236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2750 8300 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2742
8237 #, fuzzy 8301 #, fuzzy
8238 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 8302 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
8239 msgstr "Služba je dočasne neprístupná." 8303 msgstr "Služba je dočasne neprístupná."
8240 8304
8241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2755 8305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2747
8242 msgid "" 8306 msgid ""
8243 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 8307 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
8244 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 8308 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
8245 msgstr "" 8309 msgstr ""
8246 "Pripájali a odpájali ste sa veľmi často. Počkajte 10 minút, potom skúste " 8310 "Pripájali a odpájali ste sa veľmi často. Počkajte 10 minút, potom skúste "
8247 "znova. Ak budete pokračovať v pripájaní, budete čakať dlhšie." 8311 "znova. Ak budete pokračovať v pripájaní, budete čakať dlhšie."
8248 8312
8249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2760 8313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2752
8250 #, fuzzy, c-format 8314 #, fuzzy, c-format
8251 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 8315 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
8252 msgstr "Verzia klienta ktorú používate je velmi stará. Nainštalujte si novú na" 8316 msgstr "Verzia klienta ktorú používate je velmi stará. Nainštalujte si novú na"
8253 8317
8254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 8318 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2783
8255 msgid "Internal Error" 8319 msgid "Internal Error"
8256 msgstr "Vnútorná chyba" 8320 msgstr "Vnútorná chyba"
8257 8321
8258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2861 8322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2853
8259 #, fuzzy 8323 #, fuzzy
8260 msgid "Received authorization" 8324 msgid "Received authorization"
8261 msgstr "Autentifikácia prerušená" 8325 msgstr "Autentifikácia prerušená"
8262 8326
8263 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2885 8327 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2877
8264 msgid "The SecurID key entered is invalid." 8328 msgid "The SecurID key entered is invalid."
8265 msgstr "" 8329 msgstr ""
8266 8330
8267 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2899 8331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2891
8268 msgid "Enter SecurID" 8332 msgid "Enter SecurID"
8269 msgstr "" 8333 msgstr ""
8270 8334
8271 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2900 8335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2892
8272 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." 8336 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
8273 msgstr "" 8337 msgstr ""
8274 8338
8275 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2940 src/protocols/oscar/oscar.c:2970 8339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:2962
8276 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3059 8340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3051
8277 #, c-format 8341 #, c-format
8278 msgid "" 8342 msgid ""
8279 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " 8343 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
8280 "fixed. Check %s for updates." 8344 "fixed. Check %s for updates."
8281 msgstr "" 8345 msgstr ""
8282 8346
8283 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 src/protocols/oscar/oscar.c:2973 8347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:2965
8284 #, fuzzy 8348 #, fuzzy
8285 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." 8349 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
8286 msgstr "Gaim nemôže poslať správu" 8350 msgstr "Gaim nemôže poslať správu"
8287 8351
8288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3062 8352 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3054
8289 #, fuzzy 8353 #, fuzzy
8290 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." 8354 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
8291 msgstr "Gaim nemôže poslať správu" 8355 msgstr "Gaim nemôže poslať správu"
8292 8356
8293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3093 8357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085
8294 #, fuzzy 8358 #, fuzzy
8295 msgid "Password sent" 8359 msgid "Password sent"
8296 msgstr "Heslo: " 8360 msgstr "Heslo: "
8297 8361
8298 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4358 8362 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4352
8299 #, c-format 8363 #, c-format
8300 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" 8364 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
8301 msgstr "" 8365 msgstr ""
8302 8366
8303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4361 8367 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4355
8304 msgid "" 8368 msgid ""
8305 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " 8369 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
8306 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " 8370 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
8307 "considered a privacy risk." 8371 "considered a privacy risk."
8308 msgstr "" 8372 msgstr ""
8309 8373
8310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4400 8374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4394
8311 #, fuzzy 8375 #, fuzzy
8312 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 8376 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
8313 msgstr "" 8377 msgstr ""
8314 "\n" 8378 "\n"
8315 "\n" 8379 "\n"
8316 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" 8380 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
8317 8381
8318 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4408 8382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4402
8319 #, fuzzy 8383 #, fuzzy
8320 msgid "Authorization Request Message:" 8384 msgid "Authorization Request Message:"
8321 msgstr "Autentifikácia neuspešná" 8385 msgstr "Autentifikácia neuspešná"
8322 8386
8323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4409 8387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4403
8324 msgid "Please authorize me!" 8388 msgid "Please authorize me!"
8325 msgstr "" 8389 msgstr ""
8326 8390
8327 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4439 8391 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4433
8328 #, c-format 8392 #, c-format
8329 msgid "" 8393 msgid ""
8330 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " 8394 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
8331 "you want to send an authorization request?" 8395 "you want to send an authorization request?"
8332 msgstr "" 8396 msgstr ""
8333 8397
8334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4444 src/protocols/oscar/oscar.c:4446 8398 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 src/protocols/oscar/oscar.c:4440
8335 #, fuzzy 8399 #, fuzzy
8336 msgid "Request Authorization" 8400 msgid "Request Authorization"
8337 msgstr "Autentifikácia prerušená" 8401 msgstr "Autentifikácia prerušená"
8338 8402
8339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4484 src/protocols/oscar/oscar.c:4490 8403 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 src/protocols/oscar/oscar.c:4484
8340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4594 src/protocols/oscar/oscar.c:4618 8404 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4612
8341 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7228 src/protocols/oscar/oscar.c:7280 8405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7234 src/protocols/oscar/oscar.c:7286
8342 #, fuzzy 8406 #, fuzzy
8343 msgid "No reason given." 8407 msgid "No reason given."
8344 msgstr "Nenapísali ste prezývku" 8408 msgstr "Nenapísali ste prezývku"
8345 8409
8346 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4489 8410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4483
8347 #, fuzzy 8411 #, fuzzy
8348 msgid "Authorization Denied Message:" 8412 msgid "Authorization Denied Message:"
8349 msgstr "Autentifikácia neuspešná" 8413 msgstr "Autentifikácia neuspešná"
8350 8414
8351 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 8415 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4590
8352 #, fuzzy, c-format 8416 #, fuzzy, c-format
8353 msgid "" 8417 msgid ""
8354 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" 8418 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
8355 "%s" 8419 "%s"
8356 msgstr "" 8420 msgstr ""
8357 "\n" 8421 "\n"
8358 "\n" 8422 "\n"
8359 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" 8423 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
8360 8424
8361 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4606 src/protocols/oscar/oscar.c:7240 8425 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:7246
8362 #, fuzzy 8426 #, fuzzy
8363 msgid "Authorization Request" 8427 msgid "Authorization Request"
8364 msgstr "Autentifikácia neuspešná" 8428 msgstr "Autentifikácia neuspešná"
8365 8429
8366 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4618 8430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4612
8367 #, fuzzy, c-format 8431 #, fuzzy, c-format
8368 msgid "" 8432 msgid ""
8369 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 8433 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
8370 "following reason:\n" 8434 "following reason:\n"
8371 "%s" 8435 "%s"
8372 msgstr "" 8436 msgstr ""
8373 "\n" 8437 "\n"
8374 "\n" 8438 "\n"
8375 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" 8439 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
8376 8440
8377 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4619 8441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4613
8378 msgid "ICQ authorization denied." 8442 msgid "ICQ authorization denied."
8379 msgstr "" 8443 msgstr ""
8380 8444
8381 #. Someone has granted you authorization 8445 #. Someone has granted you authorization
8382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4626 8446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4620
8383 #, fuzzy, c-format 8447 #, fuzzy, c-format
8384 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 8448 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
8385 msgstr "" 8449 msgstr ""
8386 "\n" 8450 "\n"
8387 "\n" 8451 "\n"
8388 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" 8452 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
8389 8453
8390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4634 8454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4628
8391 #, c-format 8455 #, c-format
8392 msgid "" 8456 msgid ""
8393 "You have received a special message\n" 8457 "You have received a special message\n"
8394 "\n" 8458 "\n"
8395 "From: %s [%s]\n" 8459 "From: %s [%s]\n"
8396 "%s" 8460 "%s"
8397 msgstr "" 8461 msgstr ""
8398 8462
8399 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4642 8463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4636
8400 #, c-format 8464 #, c-format
8401 msgid "" 8465 msgid ""
8402 "You have received an ICQ page\n" 8466 "You have received an ICQ page\n"
8403 "\n" 8467 "\n"
8404 "From: %s [%s]\n" 8468 "From: %s [%s]\n"
8405 "%s" 8469 "%s"
8406 msgstr "" 8470 msgstr ""
8407 8471
8408 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4650 8472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4644
8409 #, c-format 8473 #, c-format
8410 msgid "" 8474 msgid ""
8411 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" 8475 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
8412 "\n" 8476 "\n"
8413 "Message is:\n" 8477 "Message is:\n"
8414 "%s" 8478 "%s"
8415 msgstr "" 8479 msgstr ""
8416 8480
8481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4665
8482 #, c-format
8483 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
8484 msgstr ""
8485
8417 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4671 8486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4671
8418 #, c-format
8419 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4677
8423 #, fuzzy 8487 #, fuzzy
8424 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 8488 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
8425 msgstr "" 8489 msgstr ""
8426 "\n" 8490 "\n"
8427 "\n" 8491 "\n"
8428 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" 8492 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
8429 8493
8430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4681 8494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4675
8431 #, fuzzy 8495 #, fuzzy
8432 msgid "Decline" 8496 msgid "Decline"
8433 msgstr "Podčiarknutý" 8497 msgstr "Podčiarknutý"
8434 8498
8435 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4765 8499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4759
8436 #, fuzzy, c-format 8500 #, fuzzy, c-format
8437 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 8501 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
8438 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 8502 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
8439 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je neplatné." 8503 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je neplatné."
8440 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je neplatné." 8504 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je neplatné."
8441 8505
8442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 8506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4768
8443 #, fuzzy, c-format 8507 #, fuzzy, c-format
8444 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 8508 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
8445 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 8509 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
8446 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je príliš veľké." 8510 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je príliš veľké."
8447 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je príliš veľké." 8511 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je príliš veľké."
8448 8512
8449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4783 8513 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4777
8450 #, fuzzy, c-format 8514 #, fuzzy, c-format
8451 msgid "" 8515 msgid ""
8452 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 8516 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
8453 msgid_plural "" 8517 msgid_plural ""
8454 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 8518 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
8455 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste vyčerpali limit správ." 8519 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste vyčerpali limit správ."
8456 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste vyčerpali limit správ." 8520 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste vyčerpali limit správ."
8457 8521
8458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4792 8522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4786
8459 #, fuzzy, c-format 8523 #, fuzzy, c-format
8460 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 8524 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
8461 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 8525 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
8462 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože sú velmi zlí." 8526 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože sú velmi zlí."
8463 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože sú velmi zlí." 8527 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože sú velmi zlí."
8464 8528
8465 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4801 8529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4795
8466 #, fuzzy, c-format 8530 #, fuzzy, c-format
8467 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 8531 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
8468 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 8532 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
8469 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste velmi zlý." 8533 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste velmi zlý."
8470 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste velmi zlý." 8534 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste velmi zlý."
8471 8535
8472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4810 8536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4804
8473 #, fuzzy, c-format 8537 #, fuzzy, c-format
8474 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 8538 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
8475 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 8539 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
8476 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." 8540 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov."
8477 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." 8541 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov."
8478 8542
8479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4869 8543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4863
8480 #, c-format 8544 #, c-format
8481 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" 8545 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
8482 msgstr "" 8546 msgstr ""
8483 8547
8484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4930 8548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4924
8485 #, c-format 8549 #, c-format
8486 msgid "SNAC threw error: %s\n" 8550 msgid "SNAC threw error: %s\n"
8487 msgstr "" 8551 msgstr ""
8488 8552
8489 #. Data is assumed to be the destination sn 8553 #. Data is assumed to be the destination sn
8490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4967 8554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4961
8491 #, fuzzy, c-format 8555 #, fuzzy, c-format
8492 msgid "Unable to send message: %s" 8556 msgid "Unable to send message: %s"
8493 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" 8557 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká"
8494 8558
8495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4967 src/protocols/oscar/oscar.c:4972 8559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 src/protocols/oscar/oscar.c:4966
8496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 src/protocols/oscar/oscar.c:5034 8560 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5028
8497 #, fuzzy 8561 #, fuzzy
8498 msgid "Unknown reason." 8562 msgid "Unknown reason."
8499 msgstr "Neznámy chybový kód." 8563 msgstr "Neznámy chybový kód."
8500 8564
8501 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4970 8565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4964
8502 #, fuzzy, c-format 8566 #, fuzzy, c-format
8503 msgid "Unable to send message to %s:" 8567 msgid "Unable to send message to %s:"
8504 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" 8568 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká"
8505 8569
8506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 8570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5024
8507 #, fuzzy, c-format 8571 #, fuzzy, c-format
8508 msgid "User information not available: %s" 8572 msgid "User information not available: %s"
8509 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" 8573 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s"
8510 8574
8511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 8575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5027
8512 #, fuzzy, c-format 8576 #, fuzzy, c-format
8513 msgid "User information for %s unavailable:" 8577 msgid "User information for %s unavailable:"
8514 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" 8578 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s"
8515 8579
8516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5060 8580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5054
8517 #, fuzzy 8581 #, fuzzy
8518 msgid "Online Since" 8582 msgid "Online Since"
8519 msgstr "Pripojený" 8583 msgstr "Pripojený"
8520 8584
8521 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 8585 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
8522 msgid "Member Since" 8586 msgid "Member Since"
8523 msgstr "" 8587 msgstr ""
8524 8588
8525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5148 8589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
8526 #, fuzzy 8590 #, fuzzy
8527 msgid "Your AIM connection may be lost." 8591 msgid "Your AIM connection may be lost."
8528 msgstr "Vaše spojenie može byť prerušené." 8592 msgstr "Vaše spojenie može byť prerušené."
8529 8593
8530 #. The conversion failed! 8594 #. The conversion failed!
8531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5334 8595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5328
8532 #, fuzzy 8596 #, fuzzy
8533 msgid "" 8597 msgid ""
8534 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 8598 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
8535 "characters.]" 8599 "characters.]"
8536 msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je neplatné." 8600 msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je neplatné."
8537 8601
8538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5560 8602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5554
8539 msgid "Rate limiting error." 8603 msgid "Rate limiting error."
8540 msgstr "" 8604 msgstr ""
8541 8605
8542 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5561 8606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5555
8543 msgid "" 8607 msgid ""
8544 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 8608 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
8545 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 8609 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
8546 msgstr "" 8610 msgstr ""
8547 8611
8548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5637 8612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5631
8549 #, fuzzy 8613 #, fuzzy
8550 msgid "You have been signed off for an unknown reason." 8614 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
8551 msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." 8615 msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov."
8552 8616
8553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5650 src/protocols/toc/toc.c:971 8617 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 src/protocols/toc/toc.c:971
8554 #, c-format 8618 #, c-format
8555 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 8619 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
8556 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." 8620 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s."
8557 8621
8558 #. XXX - Don't call this with ssi 8622 #. XXX - Don't call this with ssi
8559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5675 8623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5669
8560 #, fuzzy 8624 #, fuzzy
8561 msgid "Finalizing connection" 8625 msgid "Finalizing connection"
8562 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" 8626 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n"
8563 8627
8564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5943 8628 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5951
8565 msgid "UIN" 8629 msgid "UIN"
8566 msgstr "UIN" 8630 msgstr "UIN"
8567 8631
8568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5969 src/protocols/silc/util.c:541 8632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5977 src/protocols/silc/util.c:541
8569 msgid "Mobile Phone" 8633 msgid "Mobile Phone"
8570 msgstr "" 8634 msgstr ""
8571 8635
8572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5971 8636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
8573 msgid "Female" 8637 msgid "Female"
8574 msgstr "" 8638 msgstr ""
8575 8639
8576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5971 8640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
8577 msgid "Male" 8641 msgid "Male"
8578 msgstr "" 8642 msgstr ""
8579 8643
8580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 8644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5995
8581 msgid "Personal Web Page" 8645 msgid "Personal Web Page"
8582 msgstr "" 8646 msgstr ""
8583 8647
8584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5991 8648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5999
8585 #, fuzzy 8649 #, fuzzy
8586 msgid "Additional Information" 8650 msgid "Additional Information"
8587 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" 8651 msgstr "Chyba Gadu-Gadu"
8588 8652
8589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 8653 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6004
8590 msgid "Home Address" 8654 msgid "Home Address"
8591 msgstr "" 8655 msgstr ""
8592 8656
8593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6000 src/protocols/oscar/oscar.c:6008 8657 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 src/protocols/oscar/oscar.c:6016
8594 msgid "Zip Code" 8658 msgid "Zip Code"
8595 msgstr "" 8659 msgstr ""
8596 8660
8597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 8661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6012
8598 msgid "Work Address" 8662 msgid "Work Address"
8599 msgstr "" 8663 msgstr ""
8600 8664
8601 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6012 8665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6020
8602 #, fuzzy 8666 #, fuzzy
8603 msgid "Work Information" 8667 msgid "Work Information"
8604 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" 8668 msgstr "Chyba Gadu-Gadu"
8605 8669
8606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 8670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6021
8607 msgid "Company" 8671 msgid "Company"
8608 msgstr "" 8672 msgstr ""
8609 8673
8610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6014 8674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6022
8611 msgid "Division" 8675 msgid "Division"
8612 msgstr "" 8676 msgstr ""
8613 8677
8614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6015 8678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6023
8615 #, fuzzy 8679 #, fuzzy
8616 msgid "Position" 8680 msgid "Position"
8617 msgstr "Popis" 8681 msgstr "Popis"
8618 8682
8619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6017 8683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6025
8620 #, fuzzy 8684 #, fuzzy
8621 msgid "Web Page" 8685 msgid "Web Page"
8622 msgstr "Internetová stránka" 8686 msgstr "Internetová stránka"
8623 8687
8624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6074 8688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6082
8625 #, fuzzy 8689 #, fuzzy
8626 msgid "Pop-Up Message" 8690 msgid "Pop-Up Message"
8627 msgstr "Nová 'Preč' správa" 8691 msgstr "Nová 'Preč' správa"
8628 8692
8629 #. TODO: Need to use ngettext() here 8693 #. TODO: Need to use ngettext() here
8630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6103 8694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6111
8631 #, c-format 8695 #, c-format
8632 msgid "The following screen names are associated with %s" 8696 msgid "The following screen names are associated with %s"
8633 msgstr "" 8697 msgstr ""
8634 8698
8635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 8699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6140
8636 #, c-format 8700 #, c-format
8637 msgid "No results found for email address %s" 8701 msgid "No results found for email address %s"
8638 msgstr "" 8702 msgstr ""
8639 8703
8640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6153 8704 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6161
8641 #, c-format 8705 #, c-format
8642 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." 8706 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
8643 msgstr "" 8707 msgstr ""
8644 8708
8645 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 8709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6163
8646 msgid "Account Confirmation Requested" 8710 msgid "Account Confirmation Requested"
8647 msgstr "" 8711 msgstr ""
8648 8712
8649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6186 8713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6194
8650 #, fuzzy 8714 #, fuzzy
8651 msgid "Error Changing Account Info" 8715 msgid "Error Changing Account Info"
8652 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" 8716 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n"
8653 8717
8654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6189 8718 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6197
8655 #, c-format 8719 #, c-format
8656 msgid "" 8720 msgid ""
8657 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8721 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8658 "differs from the original." 8722 "differs from the original."
8659 msgstr "" 8723 msgstr ""
8660 8724
8661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6192 8725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6200
8662 #, c-format 8726 #, c-format
8663 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." 8727 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
8664 msgstr "" 8728 msgstr ""
8665 8729
8666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6195 8730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6203
8667 #, c-format 8731 #, c-format
8668 msgid "" 8732 msgid ""
8669 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8733 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8670 "is too long." 8734 "is too long."
8671 msgstr "" 8735 msgstr ""
8672 8736
8673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6198 8737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6206
8674 #, c-format 8738 #, c-format
8675 msgid "" 8739 msgid ""
8676 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " 8740 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
8677 "request pending for this screen name." 8741 "request pending for this screen name."
8678 msgstr "" 8742 msgstr ""
8679 8743
8680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 8744 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6209
8681 #, c-format 8745 #, c-format
8682 msgid "" 8746 msgid ""
8683 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " 8747 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
8684 "too many screen names associated with it." 8748 "too many screen names associated with it."
8685 msgstr "" 8749 msgstr ""
8686 8750
8687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6204 8751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6212
8688 #, c-format 8752 #, c-format
8689 msgid "" 8753 msgid ""
8690 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " 8754 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
8691 "invalid." 8755 "invalid."
8692 msgstr "" 8756 msgstr ""
8693 8757
8694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 8758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
8695 #, c-format 8759 #, c-format
8696 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 8760 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
8697 msgstr "" 8761 msgstr ""
8698 8762
8699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 8763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6225
8700 #, c-format 8764 #, c-format
8701 msgid "" 8765 msgid ""
8702 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" 8766 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
8703 "%s" 8767 "%s"
8704 msgstr "" 8768 msgstr ""
8705 8769
8706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6218 src/protocols/oscar/oscar.c:6225 8770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 src/protocols/oscar/oscar.c:6233
8707 #, fuzzy 8771 #, fuzzy
8708 msgid "Account Info" 8772 msgid "Account Info"
8709 msgstr "Konto" 8773 msgstr "Konto"
8710 8774
8711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6223 8775 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6231
8712 #, c-format 8776 #, c-format
8713 msgid "The email address for %s is %s" 8777 msgid "The email address for %s is %s"
8714 msgstr "" 8778 msgstr ""
8715 8779
8716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6290 8780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6298
8717 msgid "" 8781 msgid ""
8718 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." 8782 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
8719 msgstr "" 8783 msgstr ""
8720 8784
8721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6474 8785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6480
8722 #, fuzzy 8786 #, fuzzy
8723 msgid "Unable to set AIM profile." 8787 msgid "Unable to set AIM profile."
8724 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." 8788 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
8725 8789
8726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6475 8790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6481
8727 msgid "" 8791 msgid ""
8728 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 8792 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
8729 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 8793 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
8730 "fully connected." 8794 "fully connected."
8731 msgstr "" 8795 msgstr ""
8732 8796
8733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6489 8797 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6495
8734 #, c-format 8798 #, c-format
8735 msgid "" 8799 msgid ""
8736 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " 8800 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
8737 "it for you." 8801 "it for you."
8738 msgid_plural "" 8802 msgid_plural ""
8739 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " 8803 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
8740 "truncated it for you." 8804 "truncated it for you."
8741 msgstr[0] "" 8805 msgstr[0] ""
8742 msgstr[1] "" 8806 msgstr[1] ""
8743 8807
8744 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6494 8808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6500
8745 msgid "Profile too long." 8809 msgid "Profile too long."
8746 msgstr "" 8810 msgstr ""
8747 8811
8748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6517 src/protocols/oscar/oscar.c:6590 8812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 src/protocols/oscar/oscar.c:6596
8749 #, c-format 8813 #, c-format
8750 msgid "" 8814 msgid ""
8751 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " 8815 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
8752 "truncated it for you." 8816 "truncated it for you."
8753 msgid_plural "" 8817 msgid_plural ""
8754 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " 8818 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
8755 "truncated it for you." 8819 "truncated it for you."
8756 msgstr[0] "" 8820 msgstr[0] ""
8757 msgstr[1] "" 8821 msgstr[1] ""
8758 8822
8759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6522 src/protocols/oscar/oscar.c:6595 8823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/oscar/oscar.c:6601
8760 #, fuzzy 8824 #, fuzzy
8761 msgid "Away message too long." 8825 msgid "Away message too long."
8762 msgstr "'Preč' správy" 8826 msgstr "'Preč' správy"
8763 8827
8764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6554 8828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6560
8765 #, fuzzy 8829 #, fuzzy
8766 msgid "Unable to set AIM away message." 8830 msgid "Unable to set AIM away message."
8767 msgstr "Gaim nemôže poslať správu" 8831 msgstr "Gaim nemôže poslať správu"
8768 8832
8769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6555 8833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6561
8770 msgid "" 8834 msgid ""
8771 "You have probably requested to set your away message before the login " 8835 "You have probably requested to set your away message before the login "
8772 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " 8836 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
8773 "again when you are fully connected." 8837 "again when you are fully connected."
8774 msgstr "" 8838 msgstr ""
8775 8839
8776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6685 8840 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6691
8777 #, c-format 8841 #, c-format
8778 msgid "" 8842 msgid ""
8779 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 8843 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
8780 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " 8844 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
8781 "spaces, or contain only numbers." 8845 "spaces, or contain only numbers."
8782 msgstr "" 8846 msgstr ""
8783 8847
8784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 src/protocols/oscar/oscar.c:7086 8848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/oscar/oscar.c:7092
8785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7100 8849 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/simple/simple.c:203
8786 #, fuzzy 8850 #, fuzzy
8787 msgid "Unable To Add" 8851 msgid "Unable To Add"
8788 msgstr "Nemôžem zapisovať" 8852 msgstr "Nemôžem zapisovať"
8789 8853
8790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6792 8854 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6798
8791 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 8855 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
8792 msgstr "" 8856 msgstr ""
8793 8857
8794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6793 8858 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6799
8795 msgid "" 8859 msgid ""
8796 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " 8860 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
8797 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " 8861 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
8798 "a few hours." 8862 "a few hours."
8799 msgstr "" 8863 msgstr ""
8800 8864
8801 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6977 src/protocols/oscar/oscar.c:6978 8865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:6984
8802 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:7144 8866 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 src/protocols/oscar/oscar.c:7150
8803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7145 src/protocols/oscar/oscar.c:7150 8867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7151 src/protocols/oscar/oscar.c:7156
8804 msgid "Orphans" 8868 msgid "Orphans"
8805 msgstr "" 8869 msgstr ""
8806 8870
8807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 8871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7090
8808 #, c-format 8872 #, c-format
8809 msgid "" 8873 msgid ""
8810 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 8874 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
8811 "list. Please remove one and try again." 8875 "list. Please remove one and try again."
8812 msgstr "" 8876 msgstr ""
8813 8877
8814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 src/protocols/oscar/oscar.c:7098 8878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 src/protocols/oscar/oscar.c:7104
8815 msgid "(no name)" 8879 msgid "(no name)"
8816 msgstr "" 8880 msgstr ""
8817 8881
8818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7098 8882 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
8819 #, c-format 8883 #, c-format
8820 msgid "" 8884 msgid ""
8821 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " 8885 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
8822 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " 8886 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
8823 "buddy list." 8887 "buddy list."
8824 msgstr "" 8888 msgstr ""
8825 8889
8826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7181 8890 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7187
8827 #, fuzzy, c-format 8891 #, fuzzy, c-format
8828 msgid "" 8892 msgid ""
8829 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 8893 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
8830 "want to add them?" 8894 "want to add them?"
8831 msgstr "" 8895 msgstr ""
8832 "\n" 8896 "\n"
8833 "\n" 8897 "\n"
8834 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" 8898 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
8835 8899
8836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7187 8900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7193
8837 #, fuzzy 8901 #, fuzzy
8838 msgid "Authorization Given" 8902 msgid "Authorization Given"
8839 msgstr "Autentifikácia neuspešná" 8903 msgstr "Autentifikácia neuspešná"
8840 8904
8841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7231 8905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7237
8842 #, fuzzy, c-format 8906 #, fuzzy, c-format
8843 msgid "" 8907 msgid ""
8844 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" 8908 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
8845 "%s" 8909 "%s"
8846 msgstr "" 8910 msgstr ""
8847 "\n" 8911 "\n"
8848 "\n" 8912 "\n"
8849 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" 8913 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
8850 8914
8851 #. Granted 8915 #. Granted
8852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7276 8916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7282
8853 #, fuzzy, c-format 8917 #, fuzzy, c-format
8854 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 8918 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
8855 msgstr "" 8919 msgstr ""
8856 "\n" 8920 "\n"
8857 "\n" 8921 "\n"
8858 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" 8922 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
8859 8923
8860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7277 8924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7283
8861 #, fuzzy 8925 #, fuzzy
8862 msgid "Authorization Granted" 8926 msgid "Authorization Granted"
8863 msgstr "Autentifikácia neuspešná" 8927 msgstr "Autentifikácia neuspešná"
8864 8928
8865 #. Denied 8929 #. Denied
8866 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7280 8930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7286
8867 #, fuzzy, c-format 8931 #, fuzzy, c-format
8868 msgid "" 8932 msgid ""
8869 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 8933 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
8870 "following reason:\n" 8934 "following reason:\n"
8871 "%s" 8935 "%s"
8872 msgstr "" 8936 msgstr ""
8873 "\n" 8937 "\n"
8874 "\n" 8938 "\n"
8875 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" 8939 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
8876 8940
8877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7281 8941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7287
8878 #, fuzzy 8942 #, fuzzy
8879 msgid "Authorization Denied" 8943 msgid "Authorization Denied"
8880 msgstr "Autentifikácia neuspešná" 8944 msgstr "Autentifikácia neuspešná"
8881 8945
8882 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7318 src/protocols/toc/toc.c:1372 8946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7324 src/protocols/toc/toc.c:1372
8883 #, fuzzy 8947 #, fuzzy
8884 msgid "_Exchange:" 8948 msgid "_Exchange:"
8885 msgstr "Výmena:" 8949 msgstr "Výmena:"
8886 8950
8887 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7354 8951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7360
8888 #, fuzzy 8952 #, fuzzy
8889 msgid "Invalid chat name specified." 8953 msgid "Invalid chat name specified."
8890 msgstr "Napísali ste nesprávne Gadu-Gadu UIN" 8954 msgstr "Napísali ste nesprávne Gadu-Gadu UIN"
8891 8955
8892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7424 8956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7430
8893 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 8957 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
8894 msgstr "" 8958 msgstr ""
8895 8959
8896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7559 8960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7565
8897 #, fuzzy 8961 #, fuzzy
8898 msgid "Away Message" 8962 msgid "Away Message"
8899 msgstr "'Preč' správy" 8963 msgstr "'Preč' správy"
8900 8964
8901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7848 8965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7854
8902 #, fuzzy, c-format 8966 #, fuzzy, c-format
8903 msgid "Buddy Comment for %s" 8967 msgid "Buddy Comment for %s"
8904 msgstr "Chat s kamarátom" 8968 msgstr "Chat s kamarátom"
8905 8969
8906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7849 8970 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7855
8907 #, fuzzy 8971 #, fuzzy
8908 msgid "Buddy Comment:" 8972 msgid "Buddy Comment:"
8909 msgstr "Chat s kamarátom" 8973 msgstr "Chat s kamarátom"
8910 8974
8911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7868 8975 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7874
8912 #, fuzzy 8976 #, fuzzy
8913 msgid "Edit Buddy Comment" 8977 msgid "Edit Buddy Comment"
8914 msgstr "Editovať kamarátov" 8978 msgstr "Editovať kamarátov"
8915 8979
8916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7874 8980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7880
8917 #, fuzzy 8981 #, fuzzy
8918 msgid "Get Status Msg" 8982 msgid "Get Status Msg"
8919 msgstr "Stav: %s" 8983 msgstr "Stav: %s"
8920 8984
8921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7886 8985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7892
8922 msgid "Direct IM" 8986 msgid "Direct IM"
8923 msgstr "Priame IM" 8987 msgstr "Priame IM"
8924 8988
8925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7903 8989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7909
8926 #, fuzzy 8990 #, fuzzy
8927 msgid "Re-request Authorization" 8991 msgid "Re-request Authorization"
8928 msgstr "Autentifikácia prerušená" 8992 msgstr "Autentifikácia prerušená"
8929 8993
8930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7963 8994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7969
8931 #, fuzzy 8995 #, fuzzy
8932 msgid "Require authorization" 8996 msgid "Require authorization"
8933 msgstr "Autentifikácia prerušená" 8997 msgstr "Autentifikácia prerušená"
8934 8998
8935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7966 8999 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7972
8936 #, fuzzy 9000 #, fuzzy
8937 msgid "Hide IP address" 9001 msgid "Hide IP address"
8938 msgstr "Server:" 9002 msgstr "Server:"
8939 9003
8940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7969 9004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7975
8941 #, fuzzy 9005 #, fuzzy
8942 msgid "Web aware" 9006 msgid "Web aware"
8943 msgstr "Internetová stránka" 9007 msgstr "Internetová stránka"
8944 9008
8945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7974 9009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7980
8946 #, fuzzy 9010 #, fuzzy
8947 msgid "ICQ Privacy Options" 9011 msgid "ICQ Privacy Options"
8948 msgstr "Voľba Súkromie" 9012 msgstr "Voľba Súkromie"
8949 9013
8950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7991 9014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7997
8951 msgid "The new formatting is invalid." 9015 msgid "The new formatting is invalid."
8952 msgstr "" 9016 msgstr ""
8953 9017
8954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7992 9018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7998
8955 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 9019 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
8956 msgstr "" 9020 msgstr ""
8957 9021
8958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7999 9022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8005
8959 #, fuzzy 9023 #, fuzzy
8960 msgid "New screen name formatting:" 9024 msgid "New screen name formatting:"
8961 msgstr "Nenapísali ste prezývku" 9025 msgstr "Nenapísali ste prezývku"
8962 9026
8963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8051 9027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8057
8964 #, fuzzy 9028 #, fuzzy
8965 msgid "Change Address To:" 9029 msgid "Change Address To:"
8966 msgstr "Zmeniť heslo" 9030 msgstr "Zmeniť heslo"
8967 9031
8968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8096 9032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8102
8969 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 9033 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
8970 msgstr "" 9034 msgstr ""
8971 9035
8972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8099 9036 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8105
8973 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 9037 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
8974 msgstr "" 9038 msgstr ""
8975 9039
8976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8100 9040 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8106
8977 msgid "" 9041 msgid ""
8978 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 9042 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
8979 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 9043 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
8980 msgstr "" 9044 msgstr ""
8981 9045
8982 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8117 9046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8123
8983 #, fuzzy 9047 #, fuzzy
8984 msgid "Find Buddy by E-mail" 9048 msgid "Find Buddy by E-mail"
8985 msgstr "Gaim - Nájsť kamaráta podľa emailu" 9049 msgstr "Gaim - Nájsť kamaráta podľa emailu"
8986 9050
8987 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8118 9051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8124
8988 #, fuzzy 9052 #, fuzzy
8989 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 9053 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
8990 msgstr "Nájsť kamaráta" 9054 msgstr "Nájsť kamaráta"
8991 9055
8992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8119 9056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8125
8993 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 9057 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
8994 msgstr "" 9058 msgstr ""
8995 9059
8996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8206 src/protocols/silc/silc.c:817 9060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 src/protocols/silc/silc.c:817
8997 #, fuzzy 9061 #, fuzzy
8998 msgid "Set User Info..." 9062 msgid "Set User Info..."
8999 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" 9063 msgstr "Získať informácie o užívateľovi"
9000 9064
9001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 9065 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8218
9002 #, fuzzy 9066 #, fuzzy
9003 msgid "Set User Info (URL)..." 9067 msgid "Set User Info (URL)..."
9004 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" 9068 msgstr "Získať informácie o užívateľovi"
9005 9069
9006 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8217 src/protocols/silc/silc.c:813 9070 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 src/protocols/silc/silc.c:813
9007 #, fuzzy 9071 #, fuzzy
9008 msgid "Change Password..." 9072 msgid "Change Password..."
9009 msgstr "Zmeniť heslo" 9073 msgstr "Zmeniť heslo"
9010 9074
9011 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 9075 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8229
9012 #, fuzzy 9076 #, fuzzy
9013 msgid "Change Password (URL)" 9077 msgid "Change Password (URL)"
9014 msgstr "Zmeniť heslo" 9078 msgstr "Zmeniť heslo"
9015 9079
9016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8227 9080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8233
9017 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 9081 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
9018 msgstr "" 9082 msgstr ""
9019 9083
9020 #. ICQ actions 9084 #. ICQ actions
9021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8237 9085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8243
9022 #, fuzzy 9086 #, fuzzy
9023 msgid "Show privacy options..." 9087 msgid "Show privacy options..."
9024 msgstr "Voľby proxy" 9088 msgstr "Voľby proxy"
9025 9089
9026 #. AIM actions 9090 #. AIM actions
9027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8244 9091 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8250
9028 #, fuzzy 9092 #, fuzzy
9029 msgid "Format Screen Name..." 9093 msgid "Format Screen Name..."
9030 msgstr "???meno:" 9094 msgstr "???meno:"
9031 9095
9032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8248 9096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8254
9033 #, fuzzy 9097 #, fuzzy
9034 msgid "Confirm Account" 9098 msgid "Confirm Account"
9035 msgstr "Konto" 9099 msgstr "Konto"
9036 9100
9037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8252 9101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8258
9038 msgid "Display Currently Registered Address" 9102 msgid "Display Currently Registered Address"
9039 msgstr "" 9103 msgstr ""
9040 9104
9041 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8256 9105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8262
9042 msgid "Change Currently Registered Address..." 9106 msgid "Change Currently Registered Address..."
9043 msgstr "" 9107 msgstr ""
9044 9108
9045 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8263 9109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8269
9046 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 9110 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
9047 msgstr "" 9111 msgstr ""
9048 9112
9049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8269 9113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8275
9050 #, fuzzy 9114 #, fuzzy
9051 msgid "Search for Buddy by Email..." 9115 msgid "Search for Buddy by Email..."
9052 msgstr "Nájsť kamaráta" 9116 msgstr "Nájsť kamaráta"
9053 9117
9054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8274 9118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8280
9055 #, fuzzy 9119 #, fuzzy
9056 msgid "Search for Buddy by Information" 9120 msgid "Search for Buddy by Information"
9057 msgstr "Nájsť kamaráta" 9121 msgstr "Nájsť kamaráta"
9058 9122
9059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8344 9123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8350
9060 msgid "Use recent buddies group" 9124 msgid "Use recent buddies group"
9061 msgstr "" 9125 msgstr ""
9062 9126
9063 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8347 9127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8353
9064 msgid "Show how long you have been idle" 9128 msgid "Show how long you have been idle"
9065 msgstr "" 9129 msgstr ""
9066 9130
9067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8356 9131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8362
9068 msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)" 9132 msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)"
9069 msgstr "" 9133 msgstr ""
9070 9134
9071 #. *< type 9135 #. *< type
9072 #. *< ui_requirement 9136 #. *< ui_requirement
9076 #. *< id 9140 #. *< id
9077 #. *< name 9141 #. *< name
9078 #. *< version 9142 #. *< version
9079 #. * summary 9143 #. * summary
9080 #. * description 9144 #. * description
9081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8470 src/protocols/oscar/oscar.c:8472 9145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8476 src/protocols/oscar/oscar.c:8478
9082 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" 9146 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
9083 msgstr "" 9147 msgstr ""
9084 9148
9085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8491 9149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8497
9086 msgid "Auth host" 9150 msgid "Auth host"
9087 msgstr "" 9151 msgstr ""
9088 9152
9089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8494 9153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8500
9090 msgid "Auth port" 9154 msgid "Auth port"
9091 msgstr "" 9155 msgstr ""
9092 9156
9093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8497 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 9157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892
9094 msgid "Encoding" 9158 msgid "Encoding"
9095 msgstr "" 9159 msgstr ""
9160
9161 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1134
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Sending Handshake"
9164 msgstr "Posielam kľúč"
9165
9166 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1139
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
9169 msgstr "Čakajte na odozvu..."
9170
9171 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1144
9172 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1149
9176 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1154
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Login Redirected"
9182 msgstr "Chyba pri Prihlasovaní"
9183
9184 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1159
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Forcing Login"
9187 msgstr "Prihlasovanie do %s\n"
9188
9189 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1163
9190 msgid "Login Acknowledged"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1168
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Connected to Sametime Community Server"
9196 msgstr "Odpojený."
9197
9198 #. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window
9199 #. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating
9200 #. dialog, or something.
9201 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1263
9202 msgid "Admin Alert"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2758
9206 msgid "Active"
9207 msgstr "Aktívny"
9208
9209 #: src/protocols/simple/simple.c:202
9210 #, c-format
9211 msgid ""
9212 "Could not add the buddy %s because every simple user has to start with "
9213 "'sip:'."
9214 msgstr ""
9215
9216 #: src/protocols/simple/simple.c:1209
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Could not create listen socket"
9219 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s."
9220
9221 #: src/protocols/simple/simple.c:1263
9222 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
9223 msgstr ""
9224
9225 #. *< type
9226 #. *< ui_requirement
9227 #. *< flags
9228 #. *< dependencies
9229 #. *< priority
9230 #. *< id
9231 #. *< name
9232 #. *< version
9233 #: src/protocols/simple/simple.c:1408
9234 #, fuzzy
9235 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9236 msgstr "Akcie protokolu"
9237
9238 #. * summary
9239 #: src/protocols/simple/simple.c:1409
9240 #, fuzzy
9241 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9242 msgstr "Akcie protokolu"
9243
9244 #. * description
9245 #: src/protocols/simple/simple.c:1410
9246 msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: src/protocols/simple/simple.c:1431
9250 msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: src/protocols/simple/simple.c:1434
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Use UDP"
9256 msgstr "Používateľ"
9257
9258 #: src/protocols/simple/simple.c:1436
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Use Proxy"
9261 msgstr "Proxy"
9262
9263 #: src/protocols/simple/simple.c:1438
9264 msgid "Proxy"
9265 msgstr "Proxy"
9096 9266
9097 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419 9267 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419
9098 #: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711 9268 #: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711
9099 #: src/protocols/silc/ft.c:338 9269 #: src/protocols/silc/ft.c:338
9100 #, c-format 9270 #, c-format
10659 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:706 10829 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:706
10660 #, fuzzy 10830 #, fuzzy
10661 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 10831 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
10662 msgstr "Vaša správa nebola poslaná." 10832 msgstr "Vaša správa nebola poslaná."
10663 10833
10664 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:750 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 10834 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
10665 msgid "Buzz!!" 10835 msgid "Buzz!!"
10666 msgstr "" 10836 msgstr ""
10667 10837
10668 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:795 10838 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:797
10669 #, c-format 10839 #, c-format
10670 msgid "Yahoo! system message for %s:" 10840 msgid "Yahoo! system message for %s:"
10671 msgstr "" 10841 msgstr ""
10672 10842
10673 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, 10843 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
10674 #. * this should probably be moved to the core. 10844 #. * this should probably be moved to the core.
10675 #. 10845 #.
10676 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:885 10846 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887
10677 #, fuzzy, c-format 10847 #, fuzzy, c-format
10678 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." 10848 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
10679 msgstr "" 10849 msgstr ""
10680 "\n" 10850 "\n"
10681 "\n" 10851 "\n"
10682 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" 10852 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
10683 10853
10684 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:891 10854 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893
10685 #, fuzzy 10855 #, fuzzy
10686 msgid "Message (optional) :" 10856 msgid "Message (optional) :"
10687 msgstr "Zobraziť notifikáciu" 10857 msgstr "Zobraziť notifikáciu"
10688 10858
10689 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:933 10859 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935
10690 #, fuzzy, c-format 10860 #, fuzzy, c-format
10691 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." 10861 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
10692 msgstr "" 10862 msgstr ""
10693 "\n" 10863 "\n"
10694 "\n" 10864 "\n"
10695 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" 10865 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
10696 10866
10697 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 10867 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:938
10698 #, fuzzy, c-format 10868 #, fuzzy, c-format
10699 msgid "" 10869 msgid ""
10700 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 10870 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
10701 "following reason: %s." 10871 "following reason: %s."
10702 msgstr "" 10872 msgstr ""
10703 "\n" 10873 "\n"
10704 "\n" 10874 "\n"
10705 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" 10875 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?"
10706 10876
10707 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:939 10877 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941
10708 #, fuzzy 10878 #, fuzzy
10709 msgid "Add buddy rejected" 10879 msgid "Add buddy rejected"
10710 msgstr "Pridať kamaráta" 10880 msgstr "Pridať kamaráta"
10711 10881
10712 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1681 10882 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684
10713 #, c-format 10883 #, c-format
10714 msgid "" 10884 msgid ""
10715 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 10885 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
10716 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " 10886 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
10717 "on to Yahoo. Check %s for updates." 10887 "on to Yahoo. Check %s for updates."
10718 msgstr "" 10888 msgstr ""
10719 10889
10720 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684 10890 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687
10721 #, fuzzy 10891 #, fuzzy
10722 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 10892 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
10723 msgstr "Autentifikácia prerušená" 10893 msgstr "Autentifikácia prerušená"
10724 10894
10725 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1757 10895 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760
10726 #, c-format 10896 #, c-format
10727 msgid "" 10897 msgid ""
10728 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " 10898 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
10729 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 10899 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
10730 msgstr "" 10900 msgstr ""
10731 10901
10732 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760 10902 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763
10733 #, fuzzy 10903 #, fuzzy
10734 msgid "Ignore buddy?" 10904 msgid "Ignore buddy?"
10735 msgstr "Ignorovať" 10905 msgstr "Ignorovať"
10736 10906
10737 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1794 10907 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
10738 #, fuzzy 10908 #, fuzzy
10739 msgid "Invalid username." 10909 msgid "Invalid username."
10740 msgstr "Nesprávne meno" 10910 msgstr "Nesprávne meno"
10741 10911
10742 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1805 10912 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808
10743 #, fuzzy 10913 #, fuzzy
10744 msgid "Normal authentication failed!" 10914 msgid "Normal authentication failed!"
10745 msgstr "Autentifikácia neuspešná" 10915 msgstr "Autentifikácia neuspešná"
10746 10916
10747 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1806 10917 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809
10748 msgid "" 10918 msgid ""
10749 "The normal authentication method has failed. This means either your password " 10919 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
10750 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " 10920 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
10751 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " 10921 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
10752 "reduced functionality and features." 10922 "reduced functionality and features."
10753 msgstr "" 10923 msgstr ""
10754 10924
10755 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 10925 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817
10756 #, fuzzy 10926 #, fuzzy
10757 msgid "Incorrect password." 10927 msgid "Incorrect password."
10758 msgstr "Nesprávne heslo alebo prezývka." 10928 msgstr "Nesprávne heslo alebo prezývka."
10759 10929
10760 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817 10930 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
10761 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." 10931 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
10762 msgstr "" 10932 msgstr ""
10763 10933
10764 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 10934 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823
10765 #, c-format 10935 #, c-format
10766 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 10936 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
10767 msgstr "" 10937 msgstr ""
10768 10938
10769 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1874 10939 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877
10770 #, c-format 10940 #, c-format
10771 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 10941 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
10772 msgstr "" 10942 msgstr ""
10773 10943
10774 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877 10944 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880
10775 #, fuzzy 10945 #, fuzzy
10776 msgid "Could not add buddy to server list" 10946 msgid "Could not add buddy to server list"
10777 msgstr "Importuj zoznam kamarátov" 10947 msgstr "Importuj zoznam kamarátov"
10778 10948
10779 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2121 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2267 10949 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270
10780 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:413 10950 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:413
10781 #, fuzzy 10951 #, fuzzy
10782 msgid "Unable to read" 10952 msgid "Unable to read"
10783 msgstr "Nemôžem zapisovať" 10953 msgstr "Nemôžem zapisovať"
10784 10954
10785 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 10955 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420
10786 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 10956 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516
10787 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 10957 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
10788 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:517 10958 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:517
10789 #, fuzzy 10959 #, fuzzy
10790 msgid "Connection problem" 10960 msgid "Connection problem"
10791 msgstr "Spojenie ukončené" 10961 msgstr "Spojenie ukončené"
10792 10962
10793 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3212 10963 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
10794 msgid "Not At Home" 10964 msgid "Not At Home"
10795 msgstr "" 10965 msgstr ""
10796 10966
10797 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 10967 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239
10798 msgid "Not At Desk" 10968 msgid "Not At Desk"
10799 msgstr "" 10969 msgstr ""
10800 10970
10801 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3218 10971 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242
10802 #, fuzzy 10972 #, fuzzy
10803 msgid "Not In Office" 10973 msgid "Not In Office"
10804 msgstr "Hlas" 10974 msgstr "Hlas"
10805 10975
10806 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3224 10976 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
10807 msgid "On Vacation" 10977 msgid "On Vacation"
10808 msgstr "" 10978 msgstr ""
10809 10979
10810 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 10980 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
10811 msgid "Stepped Out" 10981 msgid "Stepped Out"
10812 msgstr "" 10982 msgstr ""
10813 10983
10814 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 10984 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
10815 #, fuzzy 10985 #, fuzzy
10816 msgid "Not on server list" 10986 msgid "Not on server list"
10817 msgstr "Spojenie ukončené" 10987 msgstr "Spojenie ukončené"
10818 10988
10819 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 10989 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833
10820 #, fuzzy 10990 #, fuzzy
10821 msgid "Appear Online" 10991 msgid "Appear Online"
10822 msgstr "Pripojený" 10992 msgstr "Pripojený"
10823 10993
10824 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2772 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851 10994 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
10825 #, fuzzy 10995 #, fuzzy
10826 msgid "Appear Permanently Offline" 10996 msgid "Appear Permanently Offline"
10827 msgstr "Pripojený" 10997 msgstr "Pripojený"
10828 10998
10829 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2790 10999 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794
10830 #, fuzzy 11000 #, fuzzy
10831 msgid "Stealth" 11001 msgid "Stealth"
10832 msgstr "Štát" 11002 msgstr "Štát"
10833 11003
10834 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2845 11004 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849
10835 #, fuzzy 11005 #, fuzzy
10836 msgid "Don't Appear Permanently Offline" 11006 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
10837 msgstr "Pripojený" 11007 msgstr "Pripojený"
10838 11008
10839 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 11009 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896
10840 #, fuzzy 11010 #, fuzzy
10841 msgid "Join in Chat" 11011 msgid "Join in Chat"
10842 msgstr "Pripojiť sa k chatu" 11012 msgstr "Pripojiť sa k chatu"
10843 11013
10844 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2889 11014 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901
10845 #, fuzzy 11015 #, fuzzy
10846 msgid "Initiate Conference" 11016 msgid "Initiate Conference"
10847 msgstr "Alias" 11017 msgstr "Alias"
10848 11018
10849 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 11019 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
10850 msgid "Stealth Settings" 11020 msgid "Stealth Settings"
10851 msgstr "" 11021 msgstr ""
10852 11022
10853 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945 11023 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
11024 msgid "Start Doodling"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963
10854 msgid "Active which ID?" 11028 msgid "Active which ID?"
10855 msgstr "" 11029 msgstr ""
10856 11030
10857 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954 11031 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972
10858 #, fuzzy 11032 #, fuzzy
10859 msgid "Join who in chat?" 11033 msgid "Join who in chat?"
10860 msgstr "Pripojiť sa k chatu" 11034 msgstr "Pripojiť sa k chatu"
10861 11035
10862 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 11036 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982
10863 #, fuzzy 11037 #, fuzzy
10864 msgid "Activate ID..." 11038 msgid "Activate ID..."
10865 msgstr "Aktívny" 11039 msgstr "Aktívny"
10866 11040
10867 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968 11041 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986
10868 #, fuzzy 11042 #, fuzzy
10869 msgid "Join user in chat..." 11043 msgid "Join user in chat..."
10870 msgstr "Pripojiť sa k chatu" 11044 msgstr "Pripojiť sa k chatu"
10871 11045
10872 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3523 11046 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541
10873 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 11047 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
10874 msgstr "" 11048 msgstr ""
10875 11049
10876 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 11050 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545
10877 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" 11051 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
10878 msgstr "" 11052 msgstr ""
10879 11053
10880 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3532 11054 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550
10881 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" 11055 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
10882 msgstr "" 11056 msgstr ""
10883 11057
10884 #. *< type 11058 #. *< type
10885 #. *< ui_requirement 11059 #. *< ui_requirement
10889 #. *< id 11063 #. *< id
10890 #. *< name 11064 #. *< name
10891 #. *< version 11065 #. *< version
10892 #. * summary 11066 #. * summary
10893 #. * description 11067 #. * description
10894 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3623 11068 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641
10895 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 11069 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
10896 msgstr "" 11070 msgstr ""
10897 11071
10898 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3640 11072 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658
10899 msgid "Yahoo Japan" 11073 msgid "Yahoo Japan"
10900 msgstr "" 11074 msgstr ""
10901 11075
10902 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3643 11076 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661
10903 msgid "Pager host" 11077 msgid "Pager host"
10904 msgstr "" 11078 msgstr ""
10905 11079
10906 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3646 11080 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664
10907 msgid "Japan Pager host" 11081 msgid "Japan Pager host"
10908 msgstr "" 11082 msgstr ""
10909 11083
10910 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3649 11084 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667
10911 msgid "Pager port" 11085 msgid "Pager port"
10912 msgstr "" 11086 msgstr ""
10913 11087
10914 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 11088 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670
10915 #, fuzzy 11089 #, fuzzy
10916 msgid "File transfer host" 11090 msgid "File transfer host"
10917 msgstr "Nemôžem zapisovať" 11091 msgstr "Nemôžem zapisovať"
10918 11092
10919 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3655 11093 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673
10920 #, fuzzy 11094 #, fuzzy
10921 msgid "Japan File transfer host" 11095 msgid "Japan File transfer host"
10922 msgstr "Nemôžem zapisovať" 11096 msgstr "Nemôžem zapisovať"
10923 11097
10924 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658 11098 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676
10925 #, fuzzy 11099 #, fuzzy
10926 msgid "File transfer port" 11100 msgid "File transfer port"
10927 msgstr "Nemôžem zapisovať" 11101 msgstr "Nemôžem zapisovať"
10928 11102
10929 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661 11103 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679
10930 #, fuzzy 11104 #, fuzzy
10931 msgid "Chat Room Locale" 11105 msgid "Chat Room Locale"
10932 msgstr "Voľby chatu" 11106 msgstr "Voľby chatu"
10933 11107
10934 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664 11108 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682
10935 #, fuzzy 11109 #, fuzzy
10936 msgid "Chat Room List Url" 11110 msgid "Chat Room List Url"
10937 msgstr "Voľby chatu" 11111 msgstr "Voľby chatu"
10938 11112
10939 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667 11113 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3685
10940 msgid "YCHT Host" 11114 msgid "YCHT Host"
10941 msgstr "" 11115 msgstr ""
10942 11116
10943 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670 11117 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3688
10944 #, fuzzy 11118 #, fuzzy
10945 msgid "YCHT Port" 11119 msgid "YCHT Port"
10946 msgstr "Port" 11120 msgstr "Port"
10947 11121
10948 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:672 11122 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:672
11287 11461
11288 #: src/server.c:639 11462 #: src/server.c:639
11289 msgid "(1 message)" 11463 msgid "(1 message)"
11290 msgstr "(1 správa)" 11464 msgstr "(1 správa)"
11291 11465
11292 #: src/server.c:860 11466 #: src/server.c:859
11293 #, fuzzy, c-format 11467 #, fuzzy, c-format
11294 msgid "" 11468 msgid ""
11295 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" 11469 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
11296 "%s" 11470 "%s"
11297 msgstr "Zvuk keď dostanete správu o začiatku konverzácie" 11471 msgstr "Zvuk keď dostanete správu o začiatku konverzácie"
11298 11472
11299 #: src/server.c:865 11473 #: src/server.c:864
11300 #, fuzzy, c-format 11474 #, fuzzy, c-format
11301 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" 11475 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
11302 msgstr "Zvuk keď dostanete správu o začiatku konverzácie" 11476 msgstr "Zvuk keď dostanete správu o začiatku konverzácie"
11303 11477
11304 #: src/server.c:869 11478 #: src/server.c:868
11305 msgid "Accept chat invitation?" 11479 msgid "Accept chat invitation?"
11306 msgstr "" 11480 msgstr ""
11307 11481
11308 #: src/status.c:153 11482 #: src/status.c:153
11309 #, fuzzy 11483 #, fuzzy
11353 msgid "" 11527 msgid ""
11354 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " 11528 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
11355 "the old file has been renamed to %s~." 11529 "the old file has been renamed to %s~."
11356 msgstr "" 11530 msgstr ""
11357 11531
11358 #: src/util.c:2559 11532 #: src/util.c:2567
11359 msgid "Calculating..." 11533 msgid "Calculating..."
11360 msgstr "" 11534 msgstr ""
11361 11535
11362 #: src/util.c:2562 11536 #: src/util.c:2570
11363 #, fuzzy 11537 #, fuzzy
11364 msgid "Unknown." 11538 msgid "Unknown."
11365 msgstr "Neznámy chybový kód." 11539 msgstr "Neznámy chybový kód."
11366 11540
11367 #: src/util.c:2592 11541 #: src/util.c:2600
11368 #, fuzzy 11542 #, fuzzy
11369 msgid "second" 11543 msgid "second"
11370 msgid_plural "seconds" 11544 msgid_plural "seconds"
11371 msgstr[0] "Kamarátova ikona" 11545 msgstr[0] "Kamarátova ikona"
11372 msgstr[1] "Kamarátova ikona" 11546 msgstr[1] "Kamarátova ikona"
11373 11547
11374 #: src/util.c:2606 11548 #: src/util.c:2614
11375 msgid "day" 11549 msgid "day"
11376 msgid_plural "days" 11550 msgid_plural "days"
11377 msgstr[0] "" 11551 msgstr[0] ""
11378 msgstr[1] "" 11552 msgstr[1] ""
11379 11553
11380 #: src/util.c:2614 11554 #: src/util.c:2622
11381 msgid "hour" 11555 msgid "hour"
11382 msgid_plural "hours" 11556 msgid_plural "hours"
11383 msgstr[0] "" 11557 msgstr[0] ""
11384 msgstr[1] "" 11558 msgstr[1] ""
11385 11559
11386 #: src/util.c:2622 11560 #: src/util.c:2630
11387 #, fuzzy 11561 #, fuzzy
11388 msgid "minute" 11562 msgid "minute"
11389 msgid_plural "minutes" 11563 msgid_plural "minutes"
11390 msgstr[0] "minút používa" 11564 msgstr[0] "minút používa"
11391 msgstr[1] "minút používa" 11565 msgstr[1] "minút používa"
11392 11566
11393 #: src/util.c:3045 11567 #: src/util.c:3053
11394 msgid "g003: Error opening connection.\n" 11568 msgid "g003: Error opening connection.\n"
11395 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" 11569 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n"
11570
11571 #, fuzzy
11572 #~ msgid "Buddy List Sorting"
11573 #~ msgstr "Voľby zoznamu kamáratov"
11574
11575 #, fuzzy
11576 #~ msgid "_Sorting:"
11577 #~ msgstr "Port"
11578
11579 #, fuzzy
11580 #~ msgid "Buddy Display"
11581 #~ msgstr "Zoznam kamarátov"
11582
11583 #, fuzzy
11584 #~ msgid "Away m_essage:"
11585 #~ msgstr "'Preč' správy"
11586
11587 #, fuzzy
11588 #~ msgid "Quit message"
11589 #~ msgstr "(1 správa)"
11396 11590
11397 #, fuzzy 11591 #, fuzzy
11398 #~ msgid "Mail Server" 11592 #~ msgid "Mail Server"
11399 #~ msgstr "Server:" 11593 #~ msgstr "Server:"
11400 11594
11878 #~ msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." 12072 #~ msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
11879 #~ msgstr "Pokúšate sa poslať správu na nesprávne Gadu-Gadu UIN!" 12073 #~ msgstr "Pokúšate sa poslať správu na nesprávne Gadu-Gadu UIN!"
11880 12074
11881 #~ msgid "Gadu-Gadu Search Engine" 12075 #~ msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
11882 #~ msgstr "Gadu-Gadu Vyhľadávací Stroj" 12076 #~ msgstr "Gadu-Gadu Vyhľadávací Stroj"
11883
11884 #~ msgid "Active"
11885 #~ msgstr "Aktívny"
11886 12077
11887 #, fuzzy 12078 #, fuzzy
11888 #~ msgid "Birth Year" 12079 #~ msgid "Birth Year"
11889 #~ msgstr "Rok narodenia" 12080 #~ msgstr "Rok narodenia"
11890 12081
12016 12207
12017 #, fuzzy 12208 #, fuzzy
12018 #~ msgid "Local Users" 12209 #~ msgid "Local Users"
12019 #~ msgstr "Nesprávne meno" 12210 #~ msgstr "Nesprávne meno"
12020 12211
12021 #, fuzzy
12022 #~ msgid "Logging in"
12023 #~ msgstr "Prihlasovanie do %s\n"
12024
12025 #~ msgid "Please enter your password" 12212 #~ msgid "Please enter your password"
12026 #~ msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo" 12213 #~ msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo"
12027 12214
12028 #~ msgid "%s logged in." 12215 #~ msgid "%s logged in."
12029 #~ msgstr "%s prihlásený." 12216 #~ msgstr "%s prihlásený."
12261 #~ msgstr "Font" 12448 #~ msgstr "Font"
12262 12449
12263 #, fuzzy 12450 #, fuzzy
12264 #~ msgid "IMs" 12451 #~ msgid "IMs"
12265 #~ msgstr "IM" 12452 #~ msgstr "IM"
12266
12267 #~ msgid "Proxy"
12268 #~ msgstr "Proxy"
12269 12453
12270 #, fuzzy 12454 #, fuzzy
12271 #~ msgid "Protocols" 12455 #~ msgid "Protocols"
12272 #~ msgstr "Protokol:" 12456 #~ msgstr "Protokol:"
12273 12457
12488 #~ msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." 12672 #~ msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server."
12489 12673
12490 #, fuzzy 12674 #, fuzzy
12491 #~ msgid "<b>Available:</b> " 12675 #~ msgid "<b>Available:</b> "
12492 #~ msgstr "Prítomný" 12676 #~ msgstr "Prítomný"
12493
12494 #, fuzzy
12495 #~ msgid "<b>Away Message:</b> "
12496 #~ msgstr "'Preč' správy"
12497 12677
12498 #~ msgid "Could not connect for transfer!" 12678 #~ msgid "Could not connect for transfer!"
12499 #~ msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!" 12679 #~ msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!"
12500 12680
12501 #, fuzzy 12681 #, fuzzy