comparison po/xh.po @ 11857:f244cd5647af

[gaim-migrate @ 14148] I ran make dist, found lots and lots of changes. So I decided to clean out the translations tracker as well. oh and we now have a greek translation. there was also a kurdish translation, but that didn't tell me everything I need to know to commit it (such as two letter language code) committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Thu, 27 Oct 2005 19:49:55 +0000
parents 81e26b7f262e
children 83e2fa10df1c
comparison
equal deleted inserted replaced
11856:fa7b84231ece 11857:f244cd5647af
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gaim\n" 9 "Project-Id-Version: gaim\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-10-23 16:42-0400\n" 11 "POT-Creation-Date: 2005-10-27 15:05-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-03-23 12:21+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2005-03-23 12:21+0200\n"
13 "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" 13 "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
14 "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" 14 "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
154 #: plugins/docklet/docklet.c:399 154 #: plugins/docklet/docklet.c:399
155 msgid "Mute Sounds" 155 msgid "Mute Sounds"
156 msgstr "Izandi ezithe Cwaka" 156 msgstr "Izandi ezithe Cwaka"
157 157
158 #: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691 158 #: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691
159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8351 159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8357
160 msgid "File Transfers" 160 msgid "File Transfers"
161 msgstr "uDlluliso lweFayili" 161 msgstr "uDlluliso lweFayili"
162 162
163 #: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2406 163 #: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2422
164 msgid "Accounts" 164 msgid "Accounts"
165 msgstr "Ii-Akhawunti" 165 msgstr "Ii-Akhawunti"
166 166
167 #: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1792 167 #: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1763
168 msgid "Preferences" 168 msgid "Preferences"
169 msgstr "Ezikhethwayo" 169 msgstr "Ezikhethwayo"
170 170
171 #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" 171 #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
172 #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox 172 #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
427 "\n" 427 "\n"
428 "Rhuqa ukuya ezantsi ze uye ekunene ukuvala incoko.\n" 428 "Rhuqa ukuya ezantsi ze uye ekunene ukuvala incoko.\n"
429 "Rhuqa ukuya entla ze uye ekhohlo ukungena kwincoko yangaphambili.\n" 429 "Rhuqa ukuya entla ze uye ekhohlo ukungena kwincoko yangaphambili.\n"
430 "Rhuqa ukuya entla ze uye ekunene ukungena kwincoko elandelayo." 430 "Rhuqa ukuya entla ze uye ekunene ukungena kwincoko elandelayo."
431 431
432 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 432 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
433 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkroomlist.c:572 433 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkroomlist.c:572
434 #: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539 434 #: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539
435 msgid "Name" 435 msgid "Name"
436 msgstr "iGama" 436 msgstr "iGama"
437 437
438 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 438 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142
439 msgid "Instant Messaging" 439 msgid "Instant Messaging"
440 msgstr "Ukuthumela umYalezo ngoPhanyazo" 440 msgstr "Ukuthumela umYalezo ngoPhanyazo"
441 441
442 #. Add the label. 442 #. Add the label.
443 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:459 443 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458
444 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." 444 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
445 msgstr "" 445 msgstr ""
446 "Khetha umntu kwincwadi yakho yedilesi ngezantsi, okanye yongeza umntu omtsha." 446 "Khetha umntu kwincwadi yakho yedilesi ngezantsi, okanye yongeza umntu omtsha."
447 447
448 #. "Search" 448 #. "Search"
449 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:472 449 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471
450 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/jabber/buddy.c:1357 450 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1357
451 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8122 451 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8128
452 msgid "Search" 452 msgid "Search"
453 msgstr "Khangela" 453 msgstr "Khangela"
454 454
455 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:553 455 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552
456 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4069 456 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4082
457 #: src/gtkblist.c:4446 457 #: src/gtkblist.c:4459
458 msgid "Group:" 458 msgid "Group:"
459 msgstr "Iqela:" 459 msgstr "Iqela:"
460 460
461 #. "New Person" button 461 #. "New Person" button
462 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:579 462 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578
463 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:465 463 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464
464 msgid "New Person" 464 msgid "New Person"
465 msgstr "Umntu omTsha" 465 msgstr "Umntu omTsha"
466 466
467 #. "Select Buddy" button 467 #. "Select Buddy" button
468 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:596 468 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595
469 msgid "Select Buddy" 469 msgid "Select Buddy"
470 msgstr "Khetha umHlobo" 470 msgstr "Khetha umHlobo"
471 471
472 #. Add the label. 472 #. Add the label.
473 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341 473 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340
474 msgid "" 474 msgid ""
475 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " 475 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
476 "person." 476 "person."
477 msgstr "" 477 msgstr ""
478 "Khetha umntu kwincwadi yakho yedilesi ukuze wongeze lo mhlobo kuyo, okanye " 478 "Khetha umntu kwincwadi yakho yedilesi ukuze wongeze lo mhlobo kuyo, okanye "
479 "dala umntu omtsha." 479 "dala umntu omtsha."
480 480
481 #. Add the expander 481 #. Add the expander
482 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429 482 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428
483 #, fuzzy 483 #, fuzzy
484 msgid "User _details" 484 msgid "User _details"
485 msgstr "Fihla iinkcukacha somsebenzi" 485 msgstr "Fihla iinkcukacha somsebenzi"
486 486
487 #. "Associate Buddy" button 487 #. "Associate Buddy" button
488 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:482 488 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481
489 msgid "_Associate Buddy" 489 msgid "_Associate Buddy"
490 msgstr "_Umhlobo oliQabane" 490 msgstr "_Umhlobo oliQabane"
491 491
492 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96 492 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96
493 #: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3884 493 #: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3897
494 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 494 #: src/protocols/jabber/roster.c:66
495 msgid "Buddies" 495 msgid "Buddies"
496 msgstr "Abahlobo" 496 msgstr "Abahlobo"
497 497
498 #: plugins/gevolution/gevolution.c:262 plugins/gevolution/gevolution.c:268 498 #: plugins/gevolution/gevolution.c:262 plugins/gevolution/gevolution.c:268
570 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314 570 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314
571 msgid "Optional information:" 571 msgid "Optional information:"
572 msgstr "Ulwazi olunganyanzeliswanga:" 572 msgstr "Ulwazi olunganyanzeliswanga:"
573 573
574 #. Label 574 #. Label
575 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:413 575 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:412
576 #: src/gtkaccount.c:435 src/protocols/oscar/oscar.c:613 576 #: src/gtkaccount.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:613
577 msgid "Buddy Icon" 577 msgid "Buddy Icon"
578 msgstr "UmFanekiso ongumQondiso womHlobo" 578 msgstr "UmFanekiso ongumQondiso womHlobo"
579 579
580 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 580 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349
581 msgid "First name:" 581 msgid "First name:"
587 587
588 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381 588 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381
589 msgid "E-mail:" 589 msgid "E-mail:"
590 msgstr "I-imeyile:" 590 msgstr "I-imeyile:"
591 591
592 #: plugins/history.c:138 592 #: plugins/history.c:146
593 msgid "History Plugin Requires Logging" 593 msgid "History Plugin Requires Logging"
594 msgstr "" 594 msgstr ""
595 595
596 #: plugins/history.c:139 596 #: plugins/history.c:147
597 msgid "" 597 msgid ""
598 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" 598 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
599 "\n" 599 "\n"
600 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " 600 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
601 "the same conversation type(s)." 601 "the same conversation type(s)."
602 msgstr "" 602 msgstr ""
603 603
604 #: plugins/history.c:178 604 #: plugins/history.c:186
605 msgid "History" 605 msgid "History"
606 msgstr "Imbali" 606 msgstr "Imbali"
607 607
608 #: plugins/history.c:180 608 #: plugins/history.c:188
609 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." 609 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
610 msgstr "Ibonisa iincoko ezingene kutsha nje kwiincoko ezintsha." 610 msgstr "Ibonisa iincoko ezingene kutsha nje kwiincoko ezintsha."
611 611
612 #: plugins/history.c:181 612 #: plugins/history.c:189
613 msgid "" 613 msgid ""
614 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " 614 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
615 "conversation into the current conversation.\n" 615 "conversation into the current conversation.\n"
616 "\n" 616 "\n"
617 "The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from " 617 "The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from "
834 #. *< ui_requirement 834 #. *< ui_requirement
835 #. *< flags 835 #. *< flags
836 #. *< dependencies 836 #. *< dependencies
837 #. *< priority 837 #. *< priority
838 #. *< id 838 #. *< id
839 #: plugins/perl/perl.c:583 839 #: plugins/perl/perl.c:587
840 msgid "Perl Plugin Loader" 840 msgid "Perl Plugin Loader"
841 msgstr "I-Perl yesiFakelo seNgeniso" 841 msgstr "I-Perl yesiFakelo seNgeniso"
842 842
843 #. *< name 843 #. *< name
844 #. *< version 844 #. *< version
845 #. *< summary 845 #. *< summary
846 #: plugins/perl/perl.c:585 plugins/perl/perl.c:586 846 #: plugins/perl/perl.c:589 plugins/perl/perl.c:590
847 msgid "Provides support for loading perl plugins." 847 msgid "Provides support for loading perl plugins."
848 msgstr "Ibonelela ngenkxaso yokufakela iindlela zokungena ze-perl." 848 msgstr "Ibonelela ngenkxaso yokufakela iindlela zokungena ze-perl."
849 849
850 #: plugins/raw.c:151 850 #: plugins/raw.c:151
851 msgid "Raw" 851 msgid "Raw"
962 962
963 #: plugins/spellchk.c:1789 963 #: plugins/spellchk.c:1789
964 msgid "The specified word already exists in the correction list." 964 msgid "The specified word already exists in the correction list."
965 msgstr "" 965 msgstr ""
966 966
967 #: plugins/spellchk.c:1939 967 #: plugins/spellchk.c:1948
968 msgid "Text Replacements" 968 msgid "Text Replacements"
969 msgstr "UTshintsho lomBhalo" 969 msgstr "UTshintsho lomBhalo"
970 970
971 #: plugins/spellchk.c:1963 971 #: plugins/spellchk.c:1972
972 msgid "You type" 972 msgid "You type"
973 msgstr "Uyachwetheza" 973 msgstr "Uyachwetheza"
974 974
975 #: plugins/spellchk.c:1975 975 #: plugins/spellchk.c:1984
976 msgid "You send" 976 msgid "You send"
977 msgstr "Uyathumela" 977 msgstr "Uyathumela"
978 978
979 #: plugins/spellchk.c:1987 979 #: plugins/spellchk.c:1996
980 msgid "Whole words only" 980 msgid "Whole words only"
981 msgstr "" 981 msgstr ""
982 982
983 #: plugins/spellchk.c:2013 983 #: plugins/spellchk.c:2022
984 msgid "Add a new text replacement" 984 msgid "Add a new text replacement"
985 msgstr "Yongeza umbhalo omtsha wokutshintsha" 985 msgstr "Yongeza umbhalo omtsha wokutshintsha"
986 986
987 #: plugins/spellchk.c:2023 987 #: plugins/spellchk.c:2032
988 msgid "You _type:" 988 msgid "You _type:"
989 msgstr "Uya_chwetheza:" 989 msgstr "Uya_chwetheza:"
990 990
991 #: plugins/spellchk.c:2039 991 #: plugins/spellchk.c:2048
992 msgid "You _send:" 992 msgid "You _send:"
993 msgstr "Uya_thumela:" 993 msgstr "Uya_thumela:"
994 994
995 #: plugins/spellchk.c:2051 995 #: plugins/spellchk.c:2060
996 msgid "Only replace _whole words" 996 msgid "Only replace _whole words"
997 msgstr "" 997 msgstr ""
998 998
999 #: plugins/spellchk.c:2088 999 #: plugins/spellchk.c:2097
1000 msgid "Text replacement" 1000 msgid "Text replacement"
1001 msgstr "UTshintsho lomBhalo" 1001 msgstr "UTshintsho lomBhalo"
1002 1002
1003 #: plugins/spellchk.c:2090 plugins/spellchk.c:2091 1003 #: plugins/spellchk.c:2099 plugins/spellchk.c:2100
1004 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." 1004 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
1005 msgstr "" 1005 msgstr ""
1006 "Utshintsha umbhalo wemiyalezo ephumayo ngokwemithetho emiselwe ngumsebenzisi." 1006 "Utshintsha umbhalo wemiyalezo ephumayo ngokwemithetho emiselwe ngumsebenzisi."
1007 1007
1008 #. *< type 1008 #. *< type
1257 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394 1257 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394
1258 msgid "_Start Gaim on Windows startup" 1258 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
1259 msgstr "_Qala iGaim kwinkqubo yokuvula yeWindows" 1259 msgstr "_Qala iGaim kwinkqubo yokuvula yeWindows"
1260 1260
1261 #. Buddy List 1261 #. Buddy List
1262 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3164 1262 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3173
1263 #: src/gtkprefs.c:1755
1264 msgid "Buddy List" 1263 msgid "Buddy List"
1265 msgstr "uLuhlu lwabaHlobo" 1264 msgstr "uLuhlu lwabaHlobo"
1266 1265
1267 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 1266 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406
1268 msgid "_Dockable Buddy List" 1267 msgid "_Dockable Buddy List"
1272 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 1271 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
1273 #, fuzzy 1272 #, fuzzy
1274 msgid "_Keep Buddy List window on top:" 1273 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
1275 msgstr "_Gcina ifestile yoLuhlu lomHlobo ingaphezulu" 1274 msgstr "_Gcina ifestile yoLuhlu lomHlobo ingaphezulu"
1276 1275
1277 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1691 1276 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1657
1278 msgid "Never" 1277 msgid "Never"
1279 msgstr "Nakanye" 1278 msgstr "Nakanye"
1280 1279
1281 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413 1280 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413
1282 #, fuzzy 1281 #, fuzzy
1287 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415 1286 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415
1288 msgid "Only when docked" 1287 msgid "Only when docked"
1289 msgstr "" 1288 msgstr ""
1290 1289
1291 #. Conversations 1290 #. Conversations
1292 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:837 1291 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:803
1293 #: src/gtkprefs.c:1756 1292 #: src/gtkprefs.c:1727
1294 msgid "Conversations" 1293 msgid "Conversations"
1295 msgstr "Iincoko" 1294 msgstr "Iincoko"
1296 1295
1297 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420 1296 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420
1298 #, fuzzy 1297 #, fuzzy
1340 1339
1341 #. * 1340 #. *
1342 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. 1341 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
1343 #. 1342 #.
1344 #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:506 1343 #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:506
1345 #: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:260 1344 #: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:261
1346 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 1345 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581
1347 #: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 1346 #: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162
1348 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 1347 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250
1349 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 1348 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280
1350 #: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2902 1349 #: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894
1351 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4410 src/protocols/oscar/oscar.c:4491 1350 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 src/protocols/oscar/oscar.c:4485
1352 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7851 src/protocols/oscar/oscar.c:7976 1351 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7857 src/protocols/oscar/oscar.c:7982
1353 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8001 src/protocols/oscar/oscar.c:8053 1352 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8007 src/protocols/oscar/oscar.c:8059
1354 #: src/protocols/silc/buddy.c:465 src/protocols/silc/buddy.c:1137 1353 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4585 src/protocols/silc/buddy.c:465
1355 #: src/protocols/silc/chat.c:422 src/protocols/silc/chat.c:460 1354 #: src/protocols/silc/buddy.c:1137 src/protocols/silc/chat.c:422
1356 #: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1083 1355 #: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723
1357 #: src/protocols/silc/ops.c:1696 src/protocols/silc/silc.c:716 1356 #: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1696
1358 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2956 1357 #: src/protocols/silc/silc.c:716 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
1359 #: src/request.h:1331 1358 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 src/request.h:1331
1360 msgid "OK" 1359 msgid "OK"
1361 msgstr "Kulungile" 1360 msgstr "Kulungile"
1362 1361
1363 #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 1362 #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155
1364 #: src/gtkaccount.c:2108 src/gtkaccount.c:2570 src/gtkblist.c:4484 1363 #: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497
1365 #: src/gtkdialogs.c:507 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 1364 #: src/gtkdialogs.c:507 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704
1366 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 1365 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765
1367 #: src/gtkdialogs.c:809 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:913 1366 #: src/gtkdialogs.c:809 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:913
1368 #: src/gtkdialogs.c:955 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 1367 #: src/gtkdialogs.c:955 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595
1369 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 1368 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644
1370 #: src/gtkrequest.c:261 src/gtksavedstatuses.c:188 src/protocols/gg/gg.c:435 1369 #: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435
1371 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 1370 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656
1372 #: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/buddy.c:573 1371 #: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573
1373 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 1372 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392
1374 #: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707 1373 #: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707
1375 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338 1374 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338
1376 #: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266 1375 #: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266
1377 #: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296 1376 #: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296
1378 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596 1377 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596
1379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 src/protocols/oscar/oscar.c:4368 1378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4362
1380 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4411 src/protocols/oscar/oscar.c:4448 1379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 src/protocols/oscar/oscar.c:4442
1381 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 src/protocols/oscar/oscar.c:7852 1380 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 src/protocols/oscar/oscar.c:7858
1382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7977 src/protocols/oscar/oscar.c:8002 1381 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7983 src/protocols/oscar/oscar.c:8008
1383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8054 src/protocols/oscar/oscar.c:8123 1382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8060 src/protocols/oscar/oscar.c:8129
1384 #: src/protocols/silc/buddy.c:466 src/protocols/silc/buddy.c:1042 1383 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4586 src/protocols/silc/buddy.c:466
1385 #: src/protocols/silc/buddy.c:1138 src/protocols/silc/chat.c:595 1384 #: src/protocols/silc/buddy.c:1042 src/protocols/silc/buddy.c:1138
1386 #: src/protocols/silc/chat.c:724 src/protocols/silc/ops.c:1697 1385 #: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724
1387 #: src/protocols/silc/silc.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948 1386 #: src/protocols/silc/ops.c:1697 src/protocols/silc/silc.c:717
1388 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2957 src/request.h:1331 src/request.h:1341 1387 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975
1388 #: src/request.h:1331 src/request.h:1341
1389 msgid "Cancel" 1389 msgid "Cancel"
1390 msgstr "Rhoxisa" 1390 msgstr "Rhoxisa"
1391 1391
1392 #: src/account.c:986 src/connection.c:96 1392 #: src/account.c:986 src/connection.c:96
1393 #, c-format 1393 #, c-format
1431 #: src/account.c:1146 1431 #: src/account.c:1146
1432 #, c-format 1432 #, c-format
1433 msgid "Change user information for %s" 1433 msgid "Change user information for %s"
1434 msgstr "Tshintsha ulwazi lomsebenzisi lwe-%s" 1434 msgstr "Tshintsha ulwazi lomsebenzisi lwe-%s"
1435 1435
1436 #: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:267 1436 #: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:268
1437 #: src/protocols/jabber/buddy.c:572 1437 #: src/protocols/jabber/buddy.c:572
1438 msgid "Save" 1438 msgid "Save"
1439 msgstr "Gcina" 1439 msgstr "Gcina"
1440 1440
1441 #: src/account.c:1641 src/gtkft.c:156 src/protocols/jabber/buddy.c:633 1441 #: src/account.c:1641 src/gtkft.c:156 src/protocols/jabber/buddy.c:633
1659 #: src/ft.c:1121 1659 #: src/ft.c:1121
1660 #, fuzzy, c-format 1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "File transfer from %s failed." 1661 msgid "File transfer from %s failed."
1662 msgstr "Ukudluliswa kwefayili ukusuka ku-%s kuyekiwe.\n" 1662 msgstr "Ukudluliswa kwefayili ukusuka ku-%s kuyekiwe.\n"
1663 1663
1664 #: src/gtkaccount.c:363 1664 #: src/gtkaccount.c:362
1665 #, c-format 1665 #, c-format
1666 msgid "" 1666 msgid ""
1667 "<b>File:</b> %s\n" 1667 "<b>File:</b> %s\n"
1668 "<b>File size:</b> %s\n" 1668 "<b>File size:</b> %s\n"
1669 "<b>Image size:</b> %dx%d" 1669 "<b>Image size:</b> %dx%d"
1671 "<b>Ifayili:</b> %s\n" 1671 "<b>Ifayili:</b> %s\n"
1672 "<b>Ubukhulu befayili:<b> %s\n" 1672 "<b>Ubukhulu befayili:<b> %s\n"
1673 "<b>Umfanekiso wefayili:</b> %dx%d" 1673 "<b>Umfanekiso wefayili:</b> %dx%d"
1674 1674
1675 #. Build the login options frame. 1675 #. Build the login options frame.
1676 #: src/gtkaccount.c:731 1676 #: src/gtkaccount.c:730
1677 msgid "Login Options" 1677 msgid "Login Options"
1678 msgstr "IinDlela zokuKhetha zokuNgena" 1678 msgstr "IinDlela zokuKhetha zokuNgena"
1679 1679
1680 #: src/gtkaccount.c:748 src/gtkft.c:623 1680 #: src/gtkaccount.c:747 src/gtkft.c:623
1681 msgid "Protocol:" 1681 msgid "Protocol:"
1682 msgstr "iProthokholi:" 1682 msgstr "iProthokholi:"
1683 1683
1684 #: src/gtkaccount.c:753 src/gtkblist.c:4038 1684 #: src/gtkaccount.c:752 src/gtkblist.c:4051
1685 msgid "Screen Name:" 1685 msgid "Screen Name:"
1686 msgstr "iGama leSkrini:" 1686 msgstr "iGama leSkrini:"
1687 1687
1688 #: src/gtkaccount.c:826 1688 #: src/gtkaccount.c:825
1689 msgid "Password:" 1689 msgid "Password:"
1690 msgstr "i-Password:" 1690 msgstr "i-Password:"
1691 1691
1692 #: src/gtkaccount.c:831 src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4431 1692 #: src/gtkaccount.c:830 src/gtkblist.c:4065 src/gtkblist.c:4444
1693 msgid "Alias:" 1693 msgid "Alias:"
1694 msgstr "Ngokunye:" 1694 msgstr "Ngokunye:"
1695 1695
1696 #: src/gtkaccount.c:835 1696 #: src/gtkaccount.c:834
1697 msgid "Remember password" 1697 msgid "Remember password"
1698 msgstr "Khumbula i-password" 1698 msgstr "Khumbula i-password"
1699 1699
1700 #. Build the user options frame. 1700 #. Build the user options frame.
1701 #: src/gtkaccount.c:880 1701 #: src/gtkaccount.c:879
1702 msgid "User Options" 1702 msgid "User Options"
1703 msgstr "Iindlela zokuKhetha zomSebenzisi" 1703 msgstr "Iindlela zokuKhetha zomSebenzisi"
1704 1704
1705 #: src/gtkaccount.c:893 1705 #: src/gtkaccount.c:892
1706 msgid "New mail notifications" 1706 msgid "New mail notifications"
1707 msgstr "Izaziso ngemeyile entsha" 1707 msgstr "Izaziso ngemeyile entsha"
1708 1708
1709 #: src/gtkaccount.c:902 1709 #: src/gtkaccount.c:901
1710 msgid "Buddy icon:" 1710 msgid "Buddy icon:"
1711 msgstr "umFanekiso womQondisa womhlobo:" 1711 msgstr "umFanekiso womQondisa womhlobo:"
1712 1712
1713 #. Build the protocol options frame. 1713 #. Build the protocol options frame.
1714 #: src/gtkaccount.c:991 1714 #: src/gtkaccount.c:990
1715 #, c-format 1715 #, c-format
1716 msgid "%s Options" 1716 msgid "%s Options"
1717 msgstr "%s ekunokukhethwa kuko" 1717 msgstr "%s ekunokukhethwa kuko"
1718 1718
1719 #. Use Global Proxy Settings 1719 #. Use Global Proxy Settings
1720 #: src/gtkaccount.c:1129 src/gtkaccount.c:1176 1720 #: src/gtkaccount.c:1128 src/gtkaccount.c:1175
1721 msgid "Use Global Proxy Settings" 1721 msgid "Use Global Proxy Settings"
1722 msgstr "Sebenzisa imiMiselo we-Global Proxy" 1722 msgstr "Sebenzisa imiMiselo we-Global Proxy"
1723 1723
1724 #. No Proxy 1724 #. No Proxy
1725 #: src/gtkaccount.c:1135 src/gtkaccount.c:1183 1725 #: src/gtkaccount.c:1134 src/gtkaccount.c:1182
1726 msgid "No Proxy" 1726 msgid "No Proxy"
1727 msgstr "Akukho Mqobo" 1727 msgstr "Akukho Mqobo"
1728 1728
1729 #. HTTP 1729 #. HTTP
1730 #: src/gtkaccount.c:1141 src/gtkaccount.c:1190 1730 #: src/gtkaccount.c:1140 src/gtkaccount.c:1189
1731 msgid "HTTP" 1731 msgid "HTTP"
1732 msgstr "i-HTTP" 1732 msgstr "i-HTTP"
1733 1733
1734 #. SOCKS 4 1734 #. SOCKS 4
1735 #: src/gtkaccount.c:1147 src/gtkaccount.c:1197 1735 #: src/gtkaccount.c:1146 src/gtkaccount.c:1196
1736 msgid "SOCKS 4" 1736 msgid "SOCKS 4"
1737 msgstr "I-SOCKS 4" 1737 msgstr "I-SOCKS 4"
1738 1738
1739 #. SOCKS 5 1739 #. SOCKS 5
1740 #: src/gtkaccount.c:1153 src/gtkaccount.c:1204 1740 #: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkaccount.c:1203
1741 msgid "SOCKS 5" 1741 msgid "SOCKS 5"
1742 msgstr "I-SOCKS 5" 1742 msgstr "I-SOCKS 5"
1743 1743
1744 #. Use Environmental Settings 1744 #. Use Environmental Settings
1745 #: src/gtkaccount.c:1159 src/gtkaccount.c:1211 src/gtkprefs.c:1041 1745 #: src/gtkaccount.c:1158 src/gtkaccount.c:1210 src/gtkprefs.c:1007
1746 msgid "Use Environmental Settings" 1746 msgid "Use Environmental Settings"
1747 msgstr "Sebenzisa imiMiselo yokusiNgqongileyo" 1747 msgstr "Sebenzisa imiMiselo yokusiNgqongileyo"
1748 1748
1749 #: src/gtkaccount.c:1250 1749 #: src/gtkaccount.c:1249
1750 msgid "you can see the butterflies mating" 1750 msgid "you can see the butterflies mating"
1751 msgstr "ungawabona amabhabhathane esenza ubuqabane" 1751 msgstr "ungawabona amabhabhathane esenza ubuqabane"
1752 1752
1753 #: src/gtkaccount.c:1254 1753 #: src/gtkaccount.c:1253
1754 msgid "If you look real closely" 1754 msgid "If you look real closely"
1755 msgstr "Xa uqwalasela ngocoselelo" 1755 msgstr "Xa uqwalasela ngocoselelo"
1756 1756
1757 #: src/gtkaccount.c:1270 1757 #: src/gtkaccount.c:1269
1758 msgid "Proxy Options" 1758 msgid "Proxy Options"
1759 msgstr "Umqobo onokukhethwa" 1759 msgstr "Umqobo onokukhethwa"
1760 1760
1761 #: src/gtkaccount.c:1288 src/gtkprefs.c:1035 1761 #: src/gtkaccount.c:1287 src/gtkprefs.c:1001
1762 msgid "Proxy _type:" 1762 msgid "Proxy _type:"
1763 msgstr "Uhlobo _lomqobo:" 1763 msgstr "Uhlobo _lomqobo:"
1764 1764
1765 #: src/gtkaccount.c:1297 src/gtkprefs.c:1056 1765 #: src/gtkaccount.c:1296 src/gtkprefs.c:1022
1766 msgid "_Host:" 1766 msgid "_Host:"
1767 msgstr "_Umququzeleli:" 1767 msgstr "_Umququzeleli:"
1768 1768
1769 #: src/gtkaccount.c:1301 src/gtkprefs.c:1074 1769 #: src/gtkaccount.c:1300 src/gtkprefs.c:1040
1770 msgid "_Port:" 1770 msgid "_Port:"
1771 msgstr "I_siqhagamsheli:" 1771 msgstr "I_siqhagamsheli:"
1772 1772
1773 #: src/gtkaccount.c:1309 1773 #: src/gtkaccount.c:1308
1774 msgid "_Username:" 1774 msgid "_Username:"
1775 msgstr "_Igama lomsebenzisi:" 1775 msgstr "_Igama lomsebenzisi:"
1776 1776
1777 #: src/gtkaccount.c:1314 src/gtkprefs.c:1111 1777 #: src/gtkaccount.c:1313 src/gtkprefs.c:1077
1778 msgid "Pa_ssword:" 1778 msgid "Pa_ssword:"
1779 msgstr "I-Pa_ssword:" 1779 msgstr "I-Pa_ssword:"
1780 1780
1781 #: src/gtkaccount.c:1720 1781 #: src/gtkaccount.c:1700
1782 msgid "Add Account" 1782 msgid "Add Account"
1783 msgstr "Yongeza i-Akhawunti" 1783 msgstr "Yongeza i-Akhawunti"
1784 1784
1785 #: src/gtkaccount.c:1722 1785 #: src/gtkaccount.c:1702
1786 msgid "Modify Account" 1786 msgid "Modify Account"
1787 msgstr "Lungisa i-Akhawunti" 1787 msgstr "Lungisa i-Akhawunti"
1788 1788
1789 #. Register button 1789 #. Register button
1790 #: src/gtkaccount.c:1770 src/protocols/jabber/jabber.c:706 1790 #: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:706
1791 msgid "Register" 1791 msgid "Register"
1792 msgstr "Bhalisa" 1792 msgstr "Bhalisa"
1793 1793
1794 #: src/gtkaccount.c:2102 src/gtksavedstatuses.c:184 1794 #: src/gtkaccount.c:2118 src/gtksavedstatuses.c:217
1795 #, c-format 1795 #, c-format
1796 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 1796 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1797 msgstr "Uqinisekile ufuna ukucima %s?" 1797 msgstr "Uqinisekile ufuna ukucima %s?"
1798 1798
1799 #: src/gtkaccount.c:2107 src/gtkrequest.c:264 src/gtksavedstatuses.c:187 1799 #: src/gtkaccount.c:2123 src/gtkrequest.c:265 src/gtksavedstatuses.c:220
1800 msgid "Delete" 1800 msgid "Delete"
1801 msgstr "Cima" 1801 msgstr "Cima"
1802 1802
1803 #: src/gtkaccount.c:2171 src/gtksavedstatuses.c:629 1803 #: src/gtkaccount.c:2187 src/gtksavedstatuses.c:686
1804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5055 1804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5049
1805 msgid "Screen Name" 1805 msgid "Screen Name"
1806 msgstr "iGama leSkrini" 1806 msgstr "iGama leSkrini"
1807 1807
1808 #: src/gtkaccount.c:2194 1808 #: src/gtkaccount.c:2210
1809 #, fuzzy 1809 #, fuzzy
1810 msgid "Enabled" 1810 msgid "Enabled"
1811 msgstr "Akuphumelelanga" 1811 msgstr "Akuphumelelanga"
1812 1812
1813 #: src/gtkaccount.c:2202 1813 #: src/gtkaccount.c:2218
1814 msgid "Protocol" 1814 msgid "Protocol"
1815 msgstr "Imithetho yokusebenza" 1815 msgstr "Imithetho yokusebenza"
1816 1816
1817 #: src/gtkaccount.c:2545 1817 #: src/gtkaccount.c:2550
1818 #, c-format 1818 #, c-format
1819 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" 1819 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
1820 msgstr "%s%s%s%s wenze u%s umhlobo wakhe%s%s%s" 1820 msgstr "%s%s%s%s wenze u%s umhlobo wakhe%s%s%s"
1821 1821
1822 #: src/gtkaccount.c:2559 1822 #: src/gtkaccount.c:2564
1823 msgid "" 1823 msgid ""
1824 "\n" 1824 "\n"
1825 "\n" 1825 "\n"
1826 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" 1826 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
1827 msgstr "" 1827 msgstr ""
1828 "\n" 1828 "\n"
1829 "\n" 1829 "\n"
1830 "Unqwenela ukumongeza kuluhlu lwakho lwabahlobo?" 1830 "Unqwenela ukumongeza kuluhlu lwakho lwabahlobo?"
1831 1831
1832 #: src/gtkaccount.c:2567 1832 #: src/gtkaccount.c:2572
1833 msgid "Add buddy to your list?" 1833 msgid "Add buddy to your list?"
1834 msgstr "Yongeza umhlobo kuluhlu lwakho?" 1834 msgstr "Yongeza umhlobo kuluhlu lwakho?"
1835 1835
1836 #: src/gtkaccount.c:2569 src/gtkblist.c:4483 src/gtkconv.c:1501 1836 #: src/gtkaccount.c:2574 src/gtkblist.c:4496 src/gtkconv.c:1527
1837 #: src/gtkrequest.c:265 src/protocols/gg/gg.c:655 1837 #: src/gtkrequest.c:266 src/protocols/gg/gg.c:655
1838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 src/protocols/silc/chat.c:594 1838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/silc/chat.c:594
1839 msgid "Add" 1839 msgid "Add"
1840 msgstr "Yongeza" 1840 msgstr "Yongeza"
1841 1841
1842 #: src/gtkblist.c:595 1842 #: src/gtkblist.c:595
1843 msgid "Join a Chat" 1843 msgid "Join a Chat"
1915 msgid "_Rename" 1915 msgid "_Rename"
1916 msgstr "_Nika elinye igama" 1916 msgstr "_Nika elinye igama"
1917 1917
1918 #. join button 1918 #. join button
1919 #: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 1919 #: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
1920 #: src/gtkstock.c:119 1920 #: src/gtkstock.c:118
1921 msgid "_Join" 1921 msgid "_Join"
1922 msgstr "_Ngenela" 1922 msgstr "_Ngenela"
1923 1923
1924 #: src/gtkblist.c:1054 1924 #: src/gtkblist.c:1054
1925 msgid "Auto-Join" 1925 msgid "Auto-Join"
1931 1931
1932 #: src/gtkblist.c:1120 1932 #: src/gtkblist.c:1120
1933 msgid "_Expand" 1933 msgid "_Expand"
1934 msgstr "_Ukwanda" 1934 msgstr "_Ukwanda"
1935 1935
1936 #: src/gtkblist.c:1347 src/gtkblist.c:1357 src/gtkblist.c:3316 1936 #: src/gtkblist.c:1353 src/gtkblist.c:1363 src/gtkblist.c:3326
1937 #: src/gtkblist.c:3319 1937 #: src/gtkblist.c:3331
1938 #, fuzzy 1938 #, fuzzy
1939 msgid "/Tools/Mute Sounds" 1939 msgid "/Tools/Mute Sounds"
1940 msgstr "Izandi ezithe Cwaka" 1940 msgstr "Izandi ezithe Cwaka"
1941 1941
1942 #: src/gtkblist.c:1816 src/gtkconv.c:3719 src/gtkpounce.c:314 1942 #: src/gtkblist.c:1822 src/gtkconv.c:3745 src/gtkpounce.c:314
1943 msgid "" 1943 msgid ""
1944 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 1944 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
1945 msgstr "Ngeli thuba awubhaliswanga nge-akhawunti enokongeza loo mhlobo." 1945 msgstr "Ngeli thuba awubhaliswanga nge-akhawunti enokongeza loo mhlobo."
1946 1946
1947 #. Buddies menu 1947 #. Buddies menu
1948 #: src/gtkblist.c:2323 1948 #: src/gtkblist.c:2329
1949 msgid "/_Buddies" 1949 msgid "/_Buddies"
1950 msgstr "/_Abahlobo" 1950 msgstr "/_Abahlobo"
1951 1951
1952 #: src/gtkblist.c:2324 1952 #: src/gtkblist.c:2330
1953 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 1953 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
1954 msgstr "/Abahlobo/Umyalezo _omTsha waNgoko nangoko..." 1954 msgstr "/Abahlobo/Umyalezo _omTsha waNgoko nangoko..."
1955 1955
1956 #: src/gtkblist.c:2325 1956 #: src/gtkblist.c:2331
1957 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 1957 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
1958 msgstr "/Abahlobo/Ngenela i_Ncoko..." 1958 msgstr "/Abahlobo/Ngenela i_Ncoko..."
1959 1959
1960 #: src/gtkblist.c:2326 1960 #: src/gtkblist.c:2332
1961 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 1961 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
1962 msgstr "/Abahlobo/Fumana u_Lwazi lomSebenzisi..." 1962 msgstr "/Abahlobo/Fumana u_Lwazi lomSebenzisi..."
1963 1963
1964 #: src/gtkblist.c:2327 1964 #: src/gtkblist.c:2333
1965 msgid "/Buddies/View User _Log..." 1965 msgid "/Buddies/View User _Log..."
1966 msgstr "/Abahlobo/Bona _ukuNgena komSebenzisi..." 1966 msgstr "/Abahlobo/Bona _ukuNgena komSebenzisi..."
1967 1967
1968 #: src/gtkblist.c:2329 1968 #: src/gtkblist.c:2335
1969 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" 1969 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
1970 msgstr "/Abahlobo/Umboniso _Abahlobo abangekho kunxibelelwano" 1970 msgstr "/Abahlobo/Umboniso _Abahlobo abangekho kunxibelelwano"
1971 1971
1972 #: src/gtkblist.c:2330 1972 #: src/gtkblist.c:2336
1973 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" 1973 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
1974 msgstr "/Abahlobo/Bonisa _amaQela aZe" 1974 msgstr "/Abahlobo/Bonisa _amaQela aZe"
1975 1975
1976 #: src/gtkblist.c:2331 1976 #: src/gtkblist.c:2337
1977 #, fuzzy
1978 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
1979 msgstr "/Abahlobo/Umboniso Abahlobo abangekho kunxibelelwano"
1980
1981 #: src/gtkblist.c:2338 src/gtkblist.c:5158
1982 #, fuzzy
1983 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
1984 msgstr "/Abahlobo/Umboniso Abahlobo abangekho kunxibelelwano"
1985
1986 #: src/gtkblist.c:2340
1977 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 1987 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
1978 msgstr "/Abahlobo/_Yongeza umHlobo..." 1988 msgstr "/Abahlobo/_Yongeza umHlobo..."
1979 1989
1980 #: src/gtkblist.c:2332 1990 #: src/gtkblist.c:2341
1981 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 1991 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
1982 msgstr "/Abahlobo/Yongeza i_Ncoko..." 1992 msgstr "/Abahlobo/Yongeza i_Ncoko..."
1983 1993
1984 #: src/gtkblist.c:2333 1994 #: src/gtkblist.c:2342
1985 msgid "/Buddies/Add _Group..." 1995 msgid "/Buddies/Add _Group..."
1986 msgstr "/Abahlobo/Yongeza _iQela..." 1996 msgstr "/Abahlobo/Yongeza _iQela..."
1987 1997
1988 #: src/gtkblist.c:2335 1998 #: src/gtkblist.c:2344
1989 msgid "/Buddies/_Quit" 1999 msgid "/Buddies/_Quit"
1990 msgstr "/Abahlobo/_Phuma" 2000 msgstr "/Abahlobo/_Phuma"
1991 2001
1992 #. Tools 2002 #. Tools
1993 #: src/gtkblist.c:2338 2003 #: src/gtkblist.c:2347
1994 msgid "/_Tools" 2004 msgid "/_Tools"
1995 msgstr "/_Izixhobo" 2005 msgstr "/_Izixhobo"
1996 2006
1997 #: src/gtkblist.c:2339 2007 #: src/gtkblist.c:2348
1998 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" 2008 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
1999 msgstr "/Izixhobo/uku_Tsibela umHlobo" 2009 msgstr "/Izixhobo/uku_Tsibela umHlobo"
2000 2010
2001 #: src/gtkblist.c:2340 2011 #: src/gtkblist.c:2349
2002 msgid "/Tools/Account Ac_tions" 2012 msgid "/Tools/Account Ac_tions"
2003 msgstr "/Izixhobo/ii_Ntshukumo ze-Akhawunti" 2013 msgstr "/Izixhobo/ii_Ntshukumo ze-Akhawunti"
2004 2014
2005 #: src/gtkblist.c:2342 2015 #: src/gtkblist.c:2351
2006 msgid "/Tools/A_ccounts" 2016 msgid "/Tools/A_ccounts"
2007 msgstr "/Izixhobo/ii_Akhawunti" 2017 msgstr "/Izixhobo/ii_Akhawunti"
2008 2018
2009 #: src/gtkblist.c:2343 2019 #: src/gtkblist.c:2352
2010 msgid "/Tools/Pr_eferences" 2020 msgid "/Tools/Pr_eferences"
2011 msgstr "/Izixhobo/izinto _eziKhethwayo" 2021 msgstr "/Izixhobo/izinto _eziKhethwayo"
2012 2022
2013 #: src/gtkblist.c:2344 2023 #: src/gtkblist.c:2353
2014 #, fuzzy 2024 #, fuzzy
2015 msgid "/Tools/P_lugins" 2025 msgid "/Tools/P_lugins"
2016 msgstr "/Izixhobo/iiNtshukumo zokuNgenisa" 2026 msgstr "/Izixhobo/iiNtshukumo zokuNgenisa"
2017 2027
2018 #: src/gtkblist.c:2345 2028 #: src/gtkblist.c:2354
2019 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 2029 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
2020 msgstr "/Izixhobo/Ukuba _Ngasese" 2030 msgstr "/Izixhobo/Ukuba _Ngasese"
2021 2031
2022 #: src/gtkblist.c:2346 2032 #: src/gtkblist.c:2355
2023 msgid "/Tools/_File Transfers" 2033 msgid "/Tools/_File Transfers"
2024 msgstr "/Izixhobo/ukuDlulisa i_Fayili" 2034 msgstr "/Izixhobo/ukuDlulisa i_Fayili"
2025 2035
2026 #: src/gtkblist.c:2347 2036 #: src/gtkblist.c:2356
2027 msgid "/Tools/R_oom List" 2037 msgid "/Tools/R_oom List"
2028 msgstr "/Izixhobo/uLuhlu lwe_Gumbi" 2038 msgstr "/Izixhobo/uLuhlu lwe_Gumbi"
2029 2039
2030 #: src/gtkblist.c:2349 2040 #: src/gtkblist.c:2358
2031 #, fuzzy 2041 #, fuzzy
2032 msgid "/Tools/Mute _Sounds" 2042 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
2033 msgstr "Izandi ezithe Cwaka" 2043 msgstr "Izandi ezithe Cwaka"
2034 2044
2035 #: src/gtkblist.c:2350 2045 #: src/gtkblist.c:2359
2036 msgid "/Tools/View System _Log" 2046 msgid "/Tools/View System _Log"
2037 msgstr "/Izixhobo/Jonga iNkqubo _yokuNgena" 2047 msgstr "/Izixhobo/Jonga iNkqubo _yokuNgena"
2038 2048
2039 #. Help 2049 #. Help
2040 #: src/gtkblist.c:2353 2050 #: src/gtkblist.c:2362
2041 msgid "/_Help" 2051 msgid "/_Help"
2042 msgstr "/_Uncedo" 2052 msgstr "/_Uncedo"
2043 2053
2044 #: src/gtkblist.c:2354 2054 #: src/gtkblist.c:2363
2045 msgid "/Help/Online _Help" 2055 msgid "/Help/Online _Help"
2046 msgstr "/Uncedo/Kunxibelelwano _Uncedo" 2056 msgstr "/Uncedo/Kunxibelelwano _Uncedo"
2047 2057
2048 #: src/gtkblist.c:2355 2058 #: src/gtkblist.c:2364
2049 msgid "/Help/_Debug Window" 2059 msgid "/Help/_Debug Window"
2050 msgstr "/Uncedo/_Ifestile yokuLungisa isiphene kwinkqubo" 2060 msgstr "/Uncedo/_Ifestile yokuLungisa isiphene kwinkqubo"
2051 2061
2052 #: src/gtkblist.c:2356 2062 #: src/gtkblist.c:2365
2053 msgid "/Help/_About" 2063 msgid "/Help/_About"
2054 msgstr "/Uncedo/_Malunga nalo" 2064 msgstr "/Uncedo/_Malunga nalo"
2055 2065
2056 #: src/gtkblist.c:2388 src/gtkblist.c:2455 2066 #: src/gtkblist.c:2397 src/gtkblist.c:2464
2057 #, c-format 2067 #, c-format
2058 msgid "" 2068 msgid ""
2059 "\n" 2069 "\n"
2060 "<b>Account:</b> %s" 2070 "<b>Account:</b> %s"
2061 msgstr "" 2071 msgstr ""
2062 "\n" 2072 "\n"
2063 "<b>i-Akhawunti:</b> %s" 2073 "<b>i-Akhawunti:</b> %s"
2064 2074
2065 #: src/gtkblist.c:2464 2075 #: src/gtkblist.c:2473
2066 #, fuzzy, c-format 2076 #, fuzzy, c-format
2067 msgid "" 2077 msgid ""
2068 "\n" 2078 "\n"
2069 "<b>Contact Alias:</b> %s" 2079 "<b>Contact Alias:</b> %s"
2070 msgstr "" 2080 msgstr ""
2071 "\n" 2081 "\n"
2072 "<b>Dibana noMnye:</b>" 2082 "<b>Dibana noMnye:</b>"
2073 2083
2074 #: src/gtkblist.c:2472 2084 #: src/gtkblist.c:2481
2075 #, fuzzy, c-format 2085 #, fuzzy, c-format
2076 msgid "" 2086 msgid ""
2077 "\n" 2087 "\n"
2078 "<b>Alias:</b> %s" 2088 "<b>Alias:</b> %s"
2079 msgstr "" 2089 msgstr ""
2080 "\n" 2090 "\n"
2081 "<b>Onelinye igama:</b>" 2091 "<b>Onelinye igama:</b>"
2082 2092
2083 #: src/gtkblist.c:2480 2093 #: src/gtkblist.c:2489
2084 #, fuzzy, c-format 2094 #, fuzzy, c-format
2085 msgid "" 2095 msgid ""
2086 "\n" 2096 "\n"
2087 "<b>Nickname:</b> %s" 2097 "<b>Nickname:</b> %s"
2088 msgstr "" 2098 msgstr ""
2089 "\n" 2099 "\n"
2090 "<b>IsiQhulo:</b>" 2100 "<b>IsiQhulo:</b>"
2091 2101
2092 #: src/gtkblist.c:2489 2102 #: src/gtkblist.c:2498
2093 #, fuzzy, c-format 2103 #, fuzzy, c-format
2094 msgid "" 2104 msgid ""
2095 "\n" 2105 "\n"
2096 "<b>Logged In:</b> %s" 2106 "<b>Logged In:</b> %s"
2097 msgstr "" 2107 msgstr ""
2098 "\n" 2108 "\n"
2099 "<b>Ngenisa:</b>" 2109 "<b>Ngenisa:</b>"
2100 2110
2101 #: src/gtkblist.c:2501 2111 #: src/gtkblist.c:2510
2102 #, fuzzy, c-format 2112 #, fuzzy, c-format
2103 msgid "" 2113 msgid ""
2104 "\n" 2114 "\n"
2105 "<b>Idle:</b> %s" 2115 "<b>Idle:</b> %s"
2106 msgstr "" 2116 msgstr ""
2107 "\n" 2117 "\n"
2108 "<b>Lalela:</b>" 2118 "<b>Lalela:</b>"
2109 2119
2110 #: src/gtkblist.c:2537 2120 #: src/gtkblist.c:2546
2111 #, fuzzy, c-format 2121 #, fuzzy, c-format
2112 msgid "" 2122 msgid ""
2113 "\n" 2123 "\n"
2114 "<b>Last Seen:</b> %s ago" 2124 "<b>Last Seen:</b> %s ago"
2115 msgstr "" 2125 msgstr ""
2116 "\n" 2126 "\n"
2117 "<b>%s:</b> %s" 2127 "<b>%s:</b> %s"
2118 2128
2119 #: src/gtkblist.c:2545 2129 #: src/gtkblist.c:2554
2120 msgid "" 2130 msgid ""
2121 "\n" 2131 "\n"
2122 "<b>Status:</b> Offline" 2132 "<b>Status:</b> Offline"
2123 msgstr "" 2133 msgstr ""
2124 "\n" 2134 "\n"
2125 "<b>Imo:</b> Alukho unxibelelwano" 2135 "<b>Imo:</b> Alukho unxibelelwano"
2126 2136
2127 #: src/gtkblist.c:2568 2137 #: src/gtkblist.c:2577
2128 msgid "" 2138 msgid ""
2129 "\n" 2139 "\n"
2130 "<b>Description:</b> Spooky" 2140 "<b>Description:</b> Spooky"
2131 msgstr "" 2141 msgstr ""
2132 "\n" 2142 "\n"
2133 "<b>Inkcazelo:<b> IsiPorho" 2143 "<b>Inkcazelo:<b> IsiPorho"
2134 2144
2135 #: src/gtkblist.c:2570 2145 #: src/gtkblist.c:2579
2136 #, fuzzy 2146 #, fuzzy
2137 msgid "" 2147 msgid ""
2138 "\n" 2148 "\n"
2139 "<b>Status:</b> Awesome" 2149 "<b>Status:</b> Awesome"
2140 msgstr "" 2150 msgstr ""
2141 "\n" 2151 "\n"
2142 "<b>Imo</b>: Oyikekayo" 2152 "<b>Imo</b>: Oyikekayo"
2143 2153
2144 #: src/gtkblist.c:2572 2154 #: src/gtkblist.c:2581
2145 #, fuzzy 2155 #, fuzzy
2146 msgid "" 2156 msgid ""
2147 "\n" 2157 "\n"
2148 "<b>Status:</b> Rockin'" 2158 "<b>Status:</b> Rockin'"
2149 msgstr "" 2159 msgstr ""
2150 "\n" 2160 "\n"
2151 "<b>Imo</b>: Eshukumayo" 2161 "<b>Imo</b>: Eshukumayo"
2152 2162
2153 #: src/gtkblist.c:2834 2163 #: src/gtkblist.c:2843
2154 #, fuzzy, c-format 2164 #, fuzzy, c-format
2155 msgid "Idle (%dh %02dm) " 2165 msgid "Idle (%dh %02dm) "
2156 msgstr "Lalela (%dh%02dm) " 2166 msgstr "Lalela (%dh%02dm) "
2157 2167
2158 #: src/gtkblist.c:2836 2168 #: src/gtkblist.c:2845
2159 #, c-format 2169 #, c-format
2160 msgid "Idle (%dm) " 2170 msgid "Idle (%dm) "
2161 msgstr "Lalela (%dm) " 2171 msgstr "Lalela (%dm) "
2162 2172
2163 #: src/gtkblist.c:2839 2173 #: src/gtkblist.c:2848
2164 #, fuzzy 2174 #, fuzzy
2165 msgid "Idle " 2175 msgid "Idle "
2166 msgstr "Ilalele" 2176 msgstr "Ilalele"
2167 2177
2168 #: src/gtkblist.c:2843 2178 #: src/gtkblist.c:2852
2169 msgid "Offline " 2179 msgid "Offline "
2170 msgstr "Akukho lunxibelelwano " 2180 msgstr "Akukho lunxibelelwano "
2171 2181
2172 #: src/gtkblist.c:2959 2182 #: src/gtkblist.c:2968
2173 #, fuzzy 2183 #, fuzzy
2174 msgid "/Buddies/New Instant Message..." 2184 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
2175 msgstr "/Abahlobo/Umyalezo _omTsha waNgoko nangoko..." 2185 msgstr "/Abahlobo/Umyalezo _omTsha waNgoko nangoko..."
2176 2186
2177 #: src/gtkblist.c:2960 src/gtkblist.c:2994 2187 #: src/gtkblist.c:2969 src/gtkblist.c:3003
2178 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 2188 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
2179 msgstr "/Abahlobo/Ngenela iNcoko..." 2189 msgstr "/Abahlobo/Ngenela iNcoko..."
2180 2190
2181 #: src/gtkblist.c:2961 2191 #: src/gtkblist.c:2970
2182 #, fuzzy 2192 #, fuzzy
2183 msgid "/Buddies/Get User Info..." 2193 msgid "/Buddies/Get User Info..."
2184 msgstr "/Abahlobo/Fumana u_Lwazi lomSebenzisi..." 2194 msgstr "/Abahlobo/Fumana u_Lwazi lomSebenzisi..."
2185 2195
2186 #: src/gtkblist.c:2962 2196 #: src/gtkblist.c:2971
2187 #, fuzzy 2197 #, fuzzy
2188 msgid "/Buddies/Add Buddy..." 2198 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
2189 msgstr "/Abahlobo/_Yongeza umHlobo..." 2199 msgstr "/Abahlobo/_Yongeza umHlobo..."
2190 2200
2191 #: src/gtkblist.c:2963 2201 #: src/gtkblist.c:2972
2192 #, fuzzy 2202 #, fuzzy
2193 msgid "/Buddies/Add Chat..." 2203 msgid "/Buddies/Add Chat..."
2194 msgstr "/Abahlobo/Yongeza i_Ncoko..." 2204 msgstr "/Abahlobo/Yongeza i_Ncoko..."
2195 2205
2196 #: src/gtkblist.c:2964 2206 #: src/gtkblist.c:2973
2197 #, fuzzy 2207 #, fuzzy
2198 msgid "/Buddies/Add Group..." 2208 msgid "/Buddies/Add Group..."
2199 msgstr "/Abahlobo/Yongeza _iQela..." 2209 msgstr "/Abahlobo/Yongeza _iQela..."
2200 2210
2201 #: src/gtkblist.c:2997 2211 #: src/gtkblist.c:3006
2202 msgid "/Tools/Room List" 2212 msgid "/Tools/Room List"
2203 msgstr "/Izixhobo/uLuhlu lweGumbi" 2213 msgstr "/Izixhobo/uLuhlu lweGumbi"
2204 2214
2205 #: src/gtkblist.c:3000 2215 #: src/gtkblist.c:3009
2206 msgid "/Tools/Privacy" 2216 msgid "/Tools/Privacy"
2207 msgstr "/Izixhobo/ ezaNgasese" 2217 msgstr "/Izixhobo/ ezaNgasese"
2208 2218
2209 #: src/gtkblist.c:3076 src/protocols/jabber/jabber.c:982 2219 #: src/gtkblist.c:3085
2210 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 2220 #, fuzzy
2211 msgid "None" 2221 msgid "Manually"
2212 msgstr "Akukho nto" 2222 msgstr "Uxwebhu lokusebenzisa"
2213 2223
2214 #: src/gtkblist.c:3078 2224 #: src/gtkblist.c:3087
2215 msgid "Alphabetical" 2225 #, fuzzy
2226 msgid "Alphabetically"
2216 msgstr "Ngokonobumba" 2227 msgstr "Ngokonobumba"
2217 2228
2218 #: src/gtkblist.c:3079 2229 #: src/gtkblist.c:3088
2219 msgid "By status" 2230 msgid "By status"
2220 msgstr "Ngemo" 2231 msgstr "Ngemo"
2221 2232
2222 #: src/gtkblist.c:3080 2233 #: src/gtkblist.c:3089
2223 msgid "By log size" 2234 msgid "By log size"
2224 msgstr "Ngobukhulu beqhosha lwesandisi" 2235 msgstr "Ngobukhulu beqhosha lwesandisi"
2225 2236
2226 #: src/gtkblist.c:3192 2237 #: src/gtkblist.c:3201
2227 msgid "/Tools/Buddy Pounce" 2238 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
2228 msgstr "/Izixhobo/ukuTsibela umHlobo" 2239 msgstr "/Izixhobo/ukuTsibela umHlobo"
2229 2240
2230 #: src/gtkblist.c:3193 2241 #: src/gtkblist.c:3202
2231 msgid "/Tools/Account Actions" 2242 msgid "/Tools/Account Actions"
2232 msgstr "/Izixhobo/iiNtshukumo ze-Akhawunti" 2243 msgstr "/Izixhobo/iiNtshukumo ze-Akhawunti"
2233 2244
2234 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 2245 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
2235 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 2246 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
2236 #. 2247 #.
2237 #: src/gtkblist.c:3312 2248 #: src/gtkblist.c:3322
2238 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" 2249 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
2239 msgstr "/Abahlobo/Umboniso Abahlobo abangekho kunxibelelwano" 2250 msgstr "/Abahlobo/Umboniso Abahlobo abangekho kunxibelelwano"
2240 2251
2241 #: src/gtkblist.c:3314 2252 #: src/gtkblist.c:3324
2242 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" 2253 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
2243 msgstr "/Abahlobo/Bonisa amaQela aZe" 2254 msgstr "/Abahlobo/Bonisa amaQela aZe"
2244 2255
2245 #: src/gtkblist.c:3992 src/protocols/silc/buddy.c:736 2256 #: src/gtkblist.c:3328
2257 #, fuzzy
2258 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
2259 msgstr "/Abahlobo/Umboniso Abahlobo abangekho kunxibelelwano"
2260
2261 #: src/gtkblist.c:4005 src/protocols/silc/buddy.c:736
2246 #: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039 2262 #: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039
2247 #: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 2263 #: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
2248 msgid "Add Buddy" 2264 msgid "Add Buddy"
2249 msgstr "Yongeza umHlobo" 2265 msgstr "Yongeza umHlobo"
2250 2266
2251 #: src/gtkblist.c:4016 2267 #: src/gtkblist.c:4029
2252 msgid "" 2268 msgid ""
2253 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 2269 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
2254 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 2270 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
2255 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 2271 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
2256 msgstr "" 2272 msgstr ""
2258 "lomhlobo. Ngokuzikhethela ungafaka elinye igama lakhe, okanye isiqhulo, " 2274 "lomhlobo. Ngokuzikhethela ungafaka elinye igama lakhe, okanye isiqhulo, "
2259 "malunga nomhlobo. Elinye igama liya kuboniswa endaweni yegama leskrini " 2275 "malunga nomhlobo. Elinye igama liya kuboniswa endaweni yegama leskrini "
2260 "nanini xa kunokwenzeka.\n" 2276 "nanini xa kunokwenzeka.\n"
2261 2277
2262 #. Set up stuff for the account box 2278 #. Set up stuff for the account box
2263 #: src/gtkblist.c:4079 src/gtkblist.c:4411 2279 #: src/gtkblist.c:4092 src/gtkblist.c:4424
2264 msgid "Account:" 2280 msgid "Account:"
2265 msgstr "I-Akhawunti:" 2281 msgstr "I-Akhawunti:"
2266 2282
2267 #: src/gtkblist.c:4344 2283 #: src/gtkblist.c:4357
2268 msgid "This protocol does not support chat rooms." 2284 msgid "This protocol does not support chat rooms."
2269 msgstr "Lo mthetho wokusebenza awuwaxhasi amagumbi encoko." 2285 msgstr "Lo mthetho wokusebenza awuwaxhasi amagumbi encoko."
2270 2286
2271 #: src/gtkblist.c:4360 2287 #: src/gtkblist.c:4373
2272 msgid "" 2288 msgid ""
2273 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 2289 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
2274 "chat." 2290 "chat."
2275 msgstr "" 2291 msgstr ""
2276 "Ngeli thuba awubhaliswanga nakweyiphi na imithetho yokusebenza enawo amandla " 2292 "Ngeli thuba awubhaliswanga nakweyiphi na imithetho yokusebenza enawo amandla "
2277 "okuncokola." 2293 "okuncokola."
2278 2294
2279 #: src/gtkblist.c:4377 2295 #: src/gtkblist.c:4390
2280 msgid "Add Chat" 2296 msgid "Add Chat"
2281 msgstr "Ngenela inCoko" 2297 msgstr "Ngenela inCoko"
2282 2298
2283 #: src/gtkblist.c:4401 2299 #: src/gtkblist.c:4414
2284 msgid "" 2300 msgid ""
2285 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 2301 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
2286 "would like to add to your buddy list.\n" 2302 "would like to add to your buddy list.\n"
2287 msgstr "" 2303 msgstr ""
2288 "Nceda ufake elinye igama, kwakunye naluphi na ulwazi olufanelekileyo malunga " 2304 "Nceda ufake elinye igama, kwakunye naluphi na ulwazi olufanelekileyo malunga "
2289 "nencoko onqwenela ukuyongeza kuluhlu lwakho lomhlobo.\n" 2305 "nencoko onqwenela ukuyongeza kuluhlu lwakho lomhlobo.\n"
2290 2306
2291 #: src/gtkblist.c:4480 2307 #: src/gtkblist.c:4493
2292 msgid "Add Group" 2308 msgid "Add Group"
2293 msgstr "Yongeza iQela" 2309 msgstr "Yongeza iQela"
2294 2310
2295 #: src/gtkblist.c:4481 2311 #: src/gtkblist.c:4494
2296 msgid "Please enter the name of the group to be added." 2312 msgid "Please enter the name of the group to be added."
2297 msgstr "Nceda ufake igama leqela elimele ukongezwa." 2313 msgstr "Nceda ufake igama leqela elimele ukongezwa."
2298 2314
2299 #: src/gtkblist.c:5005 2315 #: src/gtkblist.c:5025
2300 msgid "No actions available" 2316 msgid "No actions available"
2301 msgstr "Akukho zintshukumo ezifumanekayo" 2317 msgstr "Akukho zintshukumo ezifumanekayo"
2302 2318
2303 #: src/gtkblist.c:5074 2319 #: src/gtkblist.c:5094
2304 #, fuzzy 2320 #, fuzzy
2305 msgid "/Tools" 2321 msgid "/Tools"
2306 msgstr "/_Izixhobo" 2322 msgstr "/_Izixhobo"
2307 2323
2308 #: src/gtkconn.c:190 2324 #: src/gtkconn.c:190
2394 2410
2395 #: src/gtkconv.c:823 2411 #: src/gtkconv.c:823
2396 msgid "_Buddy:" 2412 msgid "_Buddy:"
2397 msgstr "_UmHlobo:" 2413 msgstr "_UmHlobo:"
2398 2414
2399 #: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:779 2415 #: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:836
2400 msgid "_Message:" 2416 msgid "_Message:"
2401 msgstr "_Umyalezo:" 2417 msgstr "_Umyalezo:"
2402 2418
2403 #: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2206 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470 2419 #: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2228 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470
2404 msgid "Unable to open file." 2420 msgid "Unable to open file."
2405 msgstr "Akukwazeki ukuvula ifayili." 2421 msgstr "Akukwazeki ukuvula ifayili."
2406 2422
2407 #: src/gtkconv.c:906 2423 #: src/gtkconv.c:906
2408 #, c-format 2424 #, c-format
2419 2435
2420 #: src/gtkconv.c:1056 src/gtkdebug.c:193 2436 #: src/gtkconv.c:1056 src/gtkdebug.c:193
2421 msgid "_Search for:" 2437 msgid "_Search for:"
2422 msgstr "_Khangela i:" 2438 msgstr "_Khangela i:"
2423 2439
2424 #: src/gtkconv.c:1463 2440 #: src/gtkconv.c:1227
2441 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/gtkconv.c:1235
2445 msgid ""
2446 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/gtkconv.c:1489
2425 msgid "IM" 2450 msgid "IM"
2426 msgstr "I-IM" 2451 msgstr "I-IM"
2427 2452
2428 #: src/gtkconv.c:1469 src/protocols/oscar/oscar.c:628 2453 #: src/gtkconv.c:1495 src/protocols/oscar/oscar.c:628
2429 msgid "Send File" 2454 msgid "Send File"
2430 msgstr "Thumela iFayili" 2455 msgstr "Thumela iFayili"
2431 2456
2432 #: src/gtkconv.c:1476 2457 #: src/gtkconv.c:1502
2433 msgid "Un-Ignore" 2458 msgid "Un-Ignore"
2434 msgstr "Musa ukungaHoyi" 2459 msgstr "Musa ukungaHoyi"
2435 2460
2436 #: src/gtkconv.c:1479 2461 #: src/gtkconv.c:1505
2437 msgid "Ignore" 2462 msgid "Ignore"
2438 msgstr "Musa ukuHoya" 2463 msgstr "Musa ukuHoya"
2439 2464
2440 #: src/gtkconv.c:1485 2465 #: src/gtkconv.c:1511
2441 msgid "Info" 2466 msgid "Info"
2442 msgstr "ULwazi" 2467 msgstr "ULwazi"
2443 2468
2444 #: src/gtkconv.c:1491 2469 #: src/gtkconv.c:1517
2445 #, fuzzy 2470 #, fuzzy
2446 msgid "Get Away Message" 2471 msgid "Get Away Message"
2447 msgstr "UmYalezo omTsha wokuNgabikho" 2472 msgstr "UmYalezo omTsha wokuNgabikho"
2448 2473
2449 #: src/gtkconv.c:1498 src/gtkrequest.c:266 2474 #: src/gtkconv.c:1524 src/gtkrequest.c:267
2450 msgid "Remove" 2475 msgid "Remove"
2451 msgstr "Susa" 2476 msgstr "Susa"
2452 2477
2453 #: src/gtkconv.c:2214 2478 #: src/gtkconv.c:2236
2454 msgid "Unable to save icon file to disk." 2479 msgid "Unable to save icon file to disk."
2455 msgstr "Akukwazeki ukugcina ifayili yomfanekiso womqondiso kwidiski." 2480 msgstr "Akukwazeki ukugcina ifayili yomfanekiso womqondiso kwidiski."
2456 2481
2457 #: src/gtkconv.c:2237 2482 #: src/gtkconv.c:2259
2458 msgid "Save Icon" 2483 msgid "Save Icon"
2459 msgstr "Gcina umFanekiso womQondiso" 2484 msgstr "Gcina umFanekiso womQondiso"
2460 2485
2461 #: src/gtkconv.c:2287 2486 #: src/gtkconv.c:2308
2462 msgid "Animate" 2487 msgid "Animate"
2463 msgstr "Yenza oopopayi" 2488 msgstr "Yenza oopopayi"
2464 2489
2465 #: src/gtkconv.c:2292 2490 #: src/gtkconv.c:2313
2466 msgid "Hide Icon" 2491 msgid "Hide Icon"
2467 msgstr "Fihla umFanekiso womQondiso" 2492 msgstr "Fihla umFanekiso womQondiso"
2468 2493
2469 #: src/gtkconv.c:2298 2494 #: src/gtkconv.c:2319
2470 msgid "Save Icon As..." 2495 msgid "Save Icon As..."
2471 msgstr "Gcina umFanekiso womQondiso njeng..." 2496 msgstr "Gcina umFanekiso womQondiso njeng..."
2472 2497
2473 #. Conversation menu 2498 #. Conversation menu
2474 #: src/gtkconv.c:2346 2499 #: src/gtkconv.c:2367
2475 msgid "/_Conversation" 2500 msgid "/_Conversation"
2476 msgstr "/_INcoko" 2501 msgstr "/_INcoko"
2477 2502
2478 #: src/gtkconv.c:2348 2503 #: src/gtkconv.c:2369
2479 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 2504 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
2480 msgstr "/Incoko/Umyalezo _omTsha waNgokonangoko..." 2505 msgstr "/Incoko/Umyalezo _omTsha waNgokonangoko..."
2481 2506
2482 #: src/gtkconv.c:2353 2507 #: src/gtkconv.c:2374
2483 msgid "/Conversation/_Find..." 2508 msgid "/Conversation/_Find..."
2484 msgstr "/INcoko/_Fumana..." 2509 msgstr "/INcoko/_Fumana..."
2485 2510
2486 #: src/gtkconv.c:2355 2511 #: src/gtkconv.c:2376
2487 msgid "/Conversation/View _Log" 2512 msgid "/Conversation/View _Log"
2488 msgstr "/Incoko/Buka _Ingxelo yezinto ezenziweyo" 2513 msgstr "/Incoko/Buka _Ingxelo yezinto ezenziweyo"
2489 2514
2490 #: src/gtkconv.c:2356 2515 #: src/gtkconv.c:2377
2491 msgid "/Conversation/_Save As..." 2516 msgid "/Conversation/_Save As..."
2492 msgstr "/Incoko/_Gcina Njenge..." 2517 msgstr "/Incoko/_Gcina Njenge..."
2493 2518
2494 #: src/gtkconv.c:2358 2519 #: src/gtkconv.c:2379
2495 msgid "/Conversation/Clear" 2520 msgid "/Conversation/Clear"
2496 msgstr "/Incoko/Cima" 2521 msgstr "/Incoko/Cima"
2497 2522
2498 #: src/gtkconv.c:2362 2523 #: src/gtkconv.c:2383
2499 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 2524 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
2500 msgstr "/Incoko/Thu_mela iFayili..." 2525 msgstr "/Incoko/Thu_mela iFayili..."
2501 2526
2502 #: src/gtkconv.c:2363 2527 #: src/gtkconv.c:2384
2503 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 2528 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
2504 msgstr "/Incoko/Yongeza umHlobo _Tsibela..." 2529 msgstr "/Incoko/Yongeza umHlobo _Tsibela..."
2505 2530
2506 #: src/gtkconv.c:2365 2531 #: src/gtkconv.c:2386
2507 msgid "/Conversation/_Get Info" 2532 msgid "/Conversation/_Get Info"
2508 msgstr "/Incoko/_Fumana uLwazi" 2533 msgstr "/Incoko/_Fumana uLwazi"
2509 2534
2510 #: src/gtkconv.c:2367 2535 #: src/gtkconv.c:2388
2511 msgid "/Conversation/In_vite..." 2536 msgid "/Conversation/In_vite..."
2512 msgstr "/Incoko/Me_ma..." 2537 msgstr "/Incoko/Me_ma..."
2513 2538
2514 #: src/gtkconv.c:2372 2539 #: src/gtkconv.c:2393
2515 #, fuzzy 2540 #, fuzzy
2516 msgid "/Conversation/Al_ias..." 2541 msgid "/Conversation/Al_ias..."
2517 msgstr "/Incoko/Elinye iGama..." 2542 msgstr "/Incoko/Elinye iGama..."
2518 2543
2519 #: src/gtkconv.c:2374 2544 #: src/gtkconv.c:2395
2520 msgid "/Conversation/_Block..." 2545 msgid "/Conversation/_Block..."
2521 msgstr "/Incoko/_Thintela..." 2546 msgstr "/Incoko/_Thintela..."
2522 2547
2523 #: src/gtkconv.c:2376 2548 #: src/gtkconv.c:2397
2524 msgid "/Conversation/_Add..." 2549 msgid "/Conversation/_Add..."
2525 msgstr "/Incoko/_Yongeza..." 2550 msgstr "/Incoko/_Yongeza..."
2526 2551
2527 #: src/gtkconv.c:2378 2552 #: src/gtkconv.c:2399
2528 msgid "/Conversation/_Remove..." 2553 msgid "/Conversation/_Remove..."
2529 msgstr "/Incoko/_Susa..." 2554 msgstr "/Incoko/_Susa..."
2530 2555
2531 #: src/gtkconv.c:2383 2556 #: src/gtkconv.c:2404
2532 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 2557 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
2533 msgstr "/Incoko/Fakela uQhaga_mshelwano..." 2558 msgstr "/Incoko/Fakela uQhaga_mshelwano..."
2534 2559
2535 #: src/gtkconv.c:2385 2560 #: src/gtkconv.c:2406
2536 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 2561 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
2537 msgstr "/Incoko/Fakela umFa_nekiso..." 2562 msgstr "/Incoko/Fakela umFa_nekiso..."
2538 2563
2539 #: src/gtkconv.c:2390 2564 #: src/gtkconv.c:2411
2540 msgid "/Conversation/_Close" 2565 msgid "/Conversation/_Close"
2541 msgstr "/Incoko/_Vala" 2566 msgstr "/Incoko/_Vala"
2542 2567
2543 #. Options 2568 #. Options
2544 #: src/gtkconv.c:2394 2569 #: src/gtkconv.c:2415
2545 msgid "/_Options" 2570 msgid "/_Options"
2546 msgstr "/_Ekunokukhethwa kuko" 2571 msgstr "/_Ekunokukhethwa kuko"
2547 2572
2548 #: src/gtkconv.c:2395 2573 #: src/gtkconv.c:2416
2549 msgid "/Options/Enable _Logging" 2574 msgid "/Options/Enable _Logging"
2550 msgstr "/Okunokukhethwa kuzo/Yenza kwenzeke _Ungeniso" 2575 msgstr "/Okunokukhethwa kuzo/Yenza kwenzeke _Ungeniso"
2551 2576
2552 #: src/gtkconv.c:2396 2577 #: src/gtkconv.c:2417
2553 msgid "/Options/Enable _Sounds" 2578 msgid "/Options/Enable _Sounds"
2554 msgstr "/Okunokukhethwa kuzo/Yenza kwenzeke _Izandi" 2579 msgstr "/Okunokukhethwa kuzo/Yenza kwenzeke _Izandi"
2555 2580
2556 #: src/gtkconv.c:2397 2581 #: src/gtkconv.c:2418
2557 #, fuzzy 2582 #, fuzzy
2558 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" 2583 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
2559 msgstr "/Ukhetho/Bonisa _isiXhobo sokuLungiselela uYilo" 2584 msgstr "/Ukhetho/Bonisa _isiXhobo sokuLungiselela uYilo"
2560 2585
2561 #: src/gtkconv.c:2398 2586 #: src/gtkconv.c:2419
2562 #, fuzzy 2587 #, fuzzy
2563 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" 2588 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
2564 msgstr "/Okunokukhethwa kuzo/Bonisa iziBaluli-xesha" 2589 msgstr "/Okunokukhethwa kuzo/Bonisa iziBaluli-xesha"
2565 2590
2566 #: src/gtkconv.c:2399 2591 #: src/gtkconv.c:2420
2567 #, fuzzy 2592 #, fuzzy
2568 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" 2593 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
2569 msgstr "Bonisa imifanekiso wom_qondiso kumhlobo" 2594 msgstr "Bonisa imifanekiso wom_qondiso kumhlobo"
2570 2595
2571 #: src/gtkconv.c:2439 2596 #: src/gtkconv.c:2460
2572 msgid "/Conversation/View Log" 2597 msgid "/Conversation/View Log"
2573 msgstr "/Incoko/Buka Ingxelo yezinto ezenziweyo" 2598 msgstr "/Incoko/Buka Ingxelo yezinto ezenziweyo"
2574 2599
2575 #: src/gtkconv.c:2445 2600 #: src/gtkconv.c:2466
2576 msgid "/Conversation/Send File..." 2601 msgid "/Conversation/Send File..."
2577 msgstr "/Incoko/Thumela iFayili..." 2602 msgstr "/Incoko/Thumela iFayili..."
2578 2603
2579 #: src/gtkconv.c:2449 2604 #: src/gtkconv.c:2470
2580 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 2605 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
2581 msgstr "/Incoko/Yongeza umHlobo uMtsibele..." 2606 msgstr "/Incoko/Yongeza umHlobo uMtsibele..."
2582 2607
2583 #: src/gtkconv.c:2455 2608 #: src/gtkconv.c:2476
2584 msgid "/Conversation/Get Info" 2609 msgid "/Conversation/Get Info"
2585 msgstr "/Incoko/Fumana ulwazi" 2610 msgstr "/Incoko/Fumana ulwazi"
2586 2611
2587 #: src/gtkconv.c:2459 2612 #: src/gtkconv.c:2480
2588 msgid "/Conversation/Invite..." 2613 msgid "/Conversation/Invite..."
2589 msgstr "/Incoko/Mema..." 2614 msgstr "/Incoko/Mema..."
2590 2615
2591 #: src/gtkconv.c:2465 2616 #: src/gtkconv.c:2486
2592 msgid "/Conversation/Alias..." 2617 msgid "/Conversation/Alias..."
2593 msgstr "/Incoko/Elinye iGama..." 2618 msgstr "/Incoko/Elinye iGama..."
2594 2619
2595 #: src/gtkconv.c:2469 2620 #: src/gtkconv.c:2490
2596 msgid "/Conversation/Block..." 2621 msgid "/Conversation/Block..."
2597 msgstr "/Incoko/Thintela..." 2622 msgstr "/Incoko/Thintela..."
2598 2623
2599 #: src/gtkconv.c:2473 2624 #: src/gtkconv.c:2494
2600 msgid "/Conversation/Add..." 2625 msgid "/Conversation/Add..."
2601 msgstr "/Incoko/Yongeza..." 2626 msgstr "/Incoko/Yongeza..."
2602 2627
2603 #: src/gtkconv.c:2477 2628 #: src/gtkconv.c:2498
2604 msgid "/Conversation/Remove..." 2629 msgid "/Conversation/Remove..."
2605 msgstr "/Incoko/Susa..." 2630 msgstr "/Incoko/Susa..."
2606 2631
2607 #: src/gtkconv.c:2483 2632 #: src/gtkconv.c:2504
2608 msgid "/Conversation/Insert Link..." 2633 msgid "/Conversation/Insert Link..."
2609 msgstr "/Incoko/Faka isiqhagamsheli..." 2634 msgstr "/Incoko/Faka isiqhagamsheli..."
2610 2635
2611 #: src/gtkconv.c:2487 2636 #: src/gtkconv.c:2508
2612 msgid "/Conversation/Insert Image..." 2637 msgid "/Conversation/Insert Image..."
2613 msgstr "/Incoko/Faka umFanekiso..." 2638 msgstr "/Incoko/Faka umFanekiso..."
2614 2639
2615 #: src/gtkconv.c:2493 2640 #: src/gtkconv.c:2514
2616 msgid "/Options/Enable Logging" 2641 msgid "/Options/Enable Logging"
2617 msgstr "/Okunokukhethwa kuzo/Yenza kwenzeke ukuNgena" 2642 msgstr "/Okunokukhethwa kuzo/Yenza kwenzeke ukuNgena"
2618 2643
2619 #: src/gtkconv.c:2496 2644 #: src/gtkconv.c:2517
2620 msgid "/Options/Enable Sounds" 2645 msgid "/Options/Enable Sounds"
2621 msgstr "/Okunokukhethwa kuzo/Yenza kwenzeke Izandi" 2646 msgstr "/Okunokukhethwa kuzo/Yenza kwenzeke Izandi"
2622 2647
2623 #: src/gtkconv.c:2499 2648 #: src/gtkconv.c:2520
2624 #, fuzzy 2649 #, fuzzy
2625 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" 2650 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
2626 msgstr "/Ukhetho/Bonisa isiXhobo sokuLungiselela uYilo" 2651 msgstr "/Ukhetho/Bonisa isiXhobo sokuLungiselela uYilo"
2627 2652
2628 #: src/gtkconv.c:2502 2653 #: src/gtkconv.c:2523
2629 msgid "/Options/Show Timestamps" 2654 msgid "/Options/Show Timestamps"
2630 msgstr "/Okunokukhethwa kuzo/Bonisa iziBaluli-xesha" 2655 msgstr "/Okunokukhethwa kuzo/Bonisa iziBaluli-xesha"
2631 2656
2632 #: src/gtkconv.c:2505 2657 #: src/gtkconv.c:2526
2633 #, fuzzy 2658 #, fuzzy
2634 msgid "/Options/Show Buddy Icon" 2659 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
2635 msgstr "Bonisa imifanekiso wom_qondiso kumhlobo" 2660 msgstr "Bonisa imifanekiso wom_qondiso kumhlobo"
2636 2661
2637 #: src/gtkconv.c:2578 2662 #: src/gtkconv.c:2597
2638 msgid "User is typing..." 2663 msgid "User is typing..."
2639 msgstr "Umsebenzisi uyachwetheza..." 2664 msgstr "Umsebenzisi uyachwetheza..."
2640 2665
2641 #: src/gtkconv.c:2584 2666 #: src/gtkconv.c:2602
2642 msgid "User has typed something and paused" 2667 msgid "User has typed something and paused"
2643 msgstr "Umsebenzisi uchwetheze okuthile waze waphumla" 2668 msgstr "Umsebenzisi uchwetheze okuthile waze waphumla"
2644 2669
2645 #. Build the Send As menu 2670 #. Build the Send As menu
2646 #: src/gtkconv.c:2722 2671 #: src/gtkconv.c:2740
2647 #, fuzzy 2672 #, fuzzy
2648 msgid "_Send To" 2673 msgid "_Send To"
2649 msgstr "_Thumela Njenge" 2674 msgstr "_Thumela Njenge"
2650 2675
2651 #: src/gtkconv.c:3351 2676 #: src/gtkconv.c:3373
2652 msgid "Topic:" 2677 msgid "Topic:"
2653 msgstr "isiHloko:" 2678 msgstr "isiHloko:"
2654 2679
2655 #. Setup the label telling how many people are in the room. 2680 #. Setup the label telling how many people are in the room.
2656 #: src/gtkconv.c:3399 2681 #: src/gtkconv.c:3421
2657 msgid "0 people in room" 2682 msgid "0 people in room"
2658 msgstr "abantu abasendlini aba-0" 2683 msgstr "abantu abasendlini aba-0"
2659 2684
2660 #: src/gtkconv.c:3478 2685 #: src/gtkconv.c:3500
2661 msgid "IM the user" 2686 msgid "IM the user"
2662 msgstr "Ukwenza umsebenzisi i-IM" 2687 msgstr "Ukwenza umsebenzisi i-IM"
2663 2688
2664 #: src/gtkconv.c:3491 2689 #: src/gtkconv.c:3513
2665 msgid "Ignore the user" 2690 msgid "Ignore the user"
2666 msgstr "Tyeshela umsebenzisi" 2691 msgstr "Tyeshela umsebenzisi"
2667 2692
2668 #: src/gtkconv.c:3503 2693 #: src/gtkconv.c:3525
2669 msgid "Get the user's information" 2694 msgid "Get the user's information"
2670 msgstr "Fumana iinkcukacha zomsebenzisi" 2695 msgstr "Fumana iinkcukacha zomsebenzisi"
2671 2696
2672 #: src/gtkconv.c:4310 src/gtkconv.c:4412 src/gtkconv.c:4467 2697 #: src/gtkconv.c:4368 src/gtkconv.c:4470 src/gtkconv.c:4525
2673 #, c-format 2698 #, c-format
2674 msgid "%d person in room" 2699 msgid "%d person in room"
2675 msgid_plural "%d people in room" 2700 msgid_plural "%d people in room"
2676 msgstr[0] "umntu osendlini oyi-%d" 2701 msgstr[0] "umntu osendlini oyi-%d"
2677 msgstr[1] "abantu abasendlini aba-%d" 2702 msgstr[1] "abantu abasendlini aba-%d"
2678 2703
2679 #: src/gtkconv.c:5526 2704 #: src/gtkconv.c:5589
2680 msgid "" 2705 msgid ""
2681 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 2706 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
2682 "command." 2707 "command."
2683 msgstr "" 2708 msgstr ""
2684 "say &lt;umyalezo&gt;: Thumela umyalezo ngokwesiqhelo ngokungathi " 2709 "say &lt;umyalezo&gt;: Thumela umyalezo ngokwesiqhelo ngokungathi "
2685 "ubungasebenzisi umyalelo." 2710 "ubungasebenzisi umyalelo."
2686 2711
2687 #: src/gtkconv.c:5529 2712 #: src/gtkconv.c:5592
2688 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 2713 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
2689 msgstr "" 2714 msgstr ""
2690 "me &lt;intshukumo&gt;: Thumela intshukumo yemo yeIRC kumhlobo okanye " 2715 "me &lt;intshukumo&gt;: Thumela intshukumo yemo yeIRC kumhlobo okanye "
2691 "kwincoko." 2716 "kwincoko."
2692 2717
2693 #: src/gtkconv.c:5532 2718 #: src/gtkconv.c:5595
2694 msgid "" 2719 msgid ""
2695 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 2720 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
2696 "conversation." 2721 "conversation."
2697 msgstr "" 2722 msgstr ""
2698 "debug $lt;ukhetho&gt;: Thumela iintlobo ngeentlobo zolwazi lokulungisa " 2723 "debug $lt;ukhetho&gt;: Thumela iintlobo ngeentlobo zolwazi lokulungisa "
2699 "iziphene zenkqubo kwincoko eqhubekayo njengangoku." 2724 "iziphene zenkqubo kwincoko eqhubekayo njengangoku."
2700 2725
2701 #: src/gtkconv.c:5535 2726 #: src/gtkconv.c:5598
2702 #, fuzzy 2727 #, fuzzy
2703 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." 2728 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
2704 msgstr "%s ivale ifestile yencoko." 2729 msgstr "%s ivale ifestile yencoko."
2705 2730
2706 #: src/gtkconv.c:5538 2731 #: src/gtkconv.c:5601
2707 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 2732 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
2708 msgstr "help &lt;umyalelo&gt;: Nceda ngokuphathelele kumyalelo okhethekileyo." 2733 msgstr "help &lt;umyalelo&gt;: Nceda ngokuphathelele kumyalelo okhethekileyo."
2709 2734
2710 #: src/gtkconv.c:5643 2735 #: src/gtkconv.c:5706
2711 #, fuzzy 2736 #, fuzzy
2712 msgid "Confirm close" 2737 msgid "Confirm close"
2713 msgstr "Qinisekisa i-Akhawunti" 2738 msgstr "Qinisekisa i-Akhawunti"
2714 2739
2715 #: src/gtkconv.c:5675 2740 #: src/gtkconv.c:5738
2716 #, fuzzy 2741 #, fuzzy
2717 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" 2742 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
2718 msgstr "Uqinisekile ufuna ukucima %s?" 2743 msgstr "Uqinisekile ufuna ukucima %s?"
2719 2744
2720 #: src/gtkconv.c:6340 2745 #: src/gtkconv.c:6403
2721 msgid "Close conversation" 2746 msgid "Close conversation"
2722 msgstr "Vala iNcoko" 2747 msgstr "Vala iNcoko"
2723 2748
2724 #: src/gtkconv.c:6801 2749 #: src/gtkconv.c:6864
2725 msgid "Last created window" 2750 msgid "Last created window"
2726 msgstr "Ifestile yokugqibela eyiliweyo" 2751 msgstr "Ifestile yokugqibela eyiliweyo"
2727 2752
2728 #: src/gtkconv.c:6803 2753 #: src/gtkconv.c:6866
2729 msgid "Separate IM and Chat windows" 2754 msgid "Separate IM and Chat windows"
2730 msgstr "Hlukanisa iifestile ze-IM nezeNcoko" 2755 msgstr "Hlukanisa iifestile ze-IM nezeNcoko"
2731 2756
2732 #: src/gtkconv.c:6805 src/gtkprefs.c:1239 2757 #: src/gtkconv.c:6868 src/gtkprefs.c:1205
2733 msgid "New window" 2758 msgid "New window"
2734 msgstr "Ifestile entsha" 2759 msgstr "Ifestile entsha"
2735 2760
2736 #: src/gtkconv.c:6807 2761 #: src/gtkconv.c:6870
2737 msgid "By group" 2762 msgid "By group"
2738 msgstr "Ngeqela" 2763 msgstr "Ngeqela"
2739 2764
2740 #: src/gtkconv.c:6809 2765 #: src/gtkconv.c:6872
2741 msgid "By account" 2766 msgid "By account"
2742 msgstr "Nge-akhawunti" 2767 msgstr "Nge-akhawunti"
2743 2768
2744 #: src/gtkdebug.c:232 2769 #: src/gtkdebug.c:232
2745 msgid "Save Debug Log" 2770 msgid "Save Debug Log"
3076 #: src/gtkdialogs.c:720 3101 #: src/gtkdialogs.c:720
3077 msgid "Enter an alias for this contact." 3102 msgid "Enter an alias for this contact."
3078 msgstr "Bhala elinye igama malunga nalo mntu uqhagamshelana naye." 3103 msgstr "Bhala elinye igama malunga nalo mntu uqhagamshelana naye."
3079 3104
3080 #: src/gtkdialogs.c:722 src/gtkdialogs.c:744 src/gtkdialogs.c:764 3105 #: src/gtkdialogs.c:722 src/gtkdialogs.c:744 src/gtkdialogs.c:764
3081 #: src/gtkrequest.c:268 src/protocols/silc/chat.c:585 3106 #: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585
3082 msgid "Alias" 3107 msgid "Alias"
3083 msgstr "Onelinye igama" 3108 msgstr "Onelinye igama"
3084 3109
3085 #: src/gtkdialogs.c:740 3110 #: src/gtkdialogs.c:740
3086 #, c-format 3111 #, c-format
3262 #, fuzzy 3287 #, fuzzy
3263 msgid "File transfer _details" 3288 msgid "File transfer _details"
3264 msgstr "Fihla iinkcukacha zokudlulisela" 3289 msgstr "Fihla iinkcukacha zokudlulisela"
3265 3290
3266 #. Pause button 3291 #. Pause button
3267 #: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:123 3292 #: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:122
3268 msgid "_Pause" 3293 msgid "_Pause"
3269 msgstr "_Nqumama" 3294 msgstr "_Nqumama"
3270 3295
3271 #. Resume button 3296 #. Resume button
3272 #: src/gtkft.c:774 3297 #: src/gtkft.c:774
3275 3300
3276 #: src/gtkft.c:988 3301 #: src/gtkft.c:988
3277 msgid "Failed" 3302 msgid "Failed"
3278 msgstr "Akuphumelelanga" 3303 msgstr "Akuphumelelanga"
3279 3304
3280 #: src/gtkimhtml.c:817 3305 #: src/gtkimhtml.c:816
3281 msgid "Pa_ste As Text" 3306 msgid "Pa_ste As Text"
3282 msgstr "Nca_mathisela njengoMbhalo" 3307 msgstr "Nca_mathisela njengoMbhalo"
3283 3308
3284 #: src/gtkimhtml.c:1314 3309 #: src/gtkimhtml.c:1313
3285 msgid "Hyperlink color" 3310 msgid "Hyperlink color"
3286 msgstr "Umbala woQhagamshelwano" 3311 msgstr "Umbala woQhagamshelwano"
3287 3312
3288 #: src/gtkimhtml.c:1315 3313 #: src/gtkimhtml.c:1314
3289 msgid "Color to draw hyperlinks." 3314 msgid "Color to draw hyperlinks."
3290 msgstr "Umbala wokuzoba uqhagamshelwano." 3315 msgstr "Umbala wokuzoba uqhagamshelwano."
3291 3316
3292 #: src/gtkimhtml.c:1318 3317 #: src/gtkimhtml.c:1317
3293 #, fuzzy 3318 #, fuzzy
3294 msgid "Hyperlink prelight color" 3319 msgid "Hyperlink prelight color"
3295 msgstr "Umbala woQhagamshelwano" 3320 msgstr "Umbala woQhagamshelwano"
3296 3321
3297 #: src/gtkimhtml.c:1319 3322 #: src/gtkimhtml.c:1318
3298 #, fuzzy 3323 #, fuzzy
3299 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." 3324 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
3300 msgstr "Umbala wokuzoba uqhagamshelwano." 3325 msgstr "Umbala wokuzoba uqhagamshelwano."
3301 3326
3302 #: src/gtkimhtml.c:1538 3327 #: src/gtkimhtml.c:1537
3303 msgid "_Copy E-Mail Address" 3328 msgid "_Copy E-Mail Address"
3304 msgstr "_Kopa iDilesi ye-iMeyile" 3329 msgstr "_Kopa iDilesi ye-iMeyile"
3305 3330
3306 #: src/gtkimhtml.c:1550 3331 #: src/gtkimhtml.c:1549
3307 msgid "_Open Link in Browser" 3332 msgid "_Open Link in Browser"
3308 msgstr "_IsiKhangeli soQhagamshelo oluVulekileyo" 3333 msgstr "_IsiKhangeli soQhagamshelo oluVulekileyo"
3309 3334
3310 #: src/gtkimhtml.c:1560 3335 #: src/gtkimhtml.c:1559
3311 msgid "_Copy Link Location" 3336 msgid "_Copy Link Location"
3312 msgstr "_Indawo yokuNxulumanisa iKopi" 3337 msgstr "_Indawo yokuNxulumanisa iKopi"
3313 3338
3314 #: src/gtkimhtml.c:3239 3339 #: src/gtkimhtml.c:3234
3315 msgid "" 3340 msgid ""
3316 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" 3341 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
3317 "\n" 3342 "\n"
3318 "Defaulting to PNG." 3343 "Defaulting to PNG."
3319 msgstr "" 3344 msgstr ""
3320 3345
3321 #: src/gtkimhtml.c:3242 3346 #: src/gtkimhtml.c:3237
3322 msgid "" 3347 msgid ""
3323 "Unrecognized file type\n" 3348 "Unrecognized file type\n"
3324 "\n" 3349 "\n"
3325 "Defaulting to PNG." 3350 "Defaulting to PNG."
3326 msgstr "" 3351 msgstr ""
3327 3352
3328 #: src/gtkimhtml.c:3255 3353 #: src/gtkimhtml.c:3250
3329 #, fuzzy, c-format 3354 #, fuzzy, c-format
3330 msgid "" 3355 msgid ""
3331 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" 3356 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
3332 "\n" 3357 "\n"
3333 "%s" 3358 "%s"
3334 msgstr "" 3359 msgstr ""
3335 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Unemeyile!</span>\n" 3360 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Unemeyile!</span>\n"
3336 "\n" 3361 "\n"
3337 "%s" 3362 "%s"
3338 3363
3339 #: src/gtkimhtml.c:3258 3364 #: src/gtkimhtml.c:3253
3340 #, fuzzy, c-format 3365 #, fuzzy, c-format
3341 msgid "" 3366 msgid ""
3342 "Error saving image\n" 3367 "Error saving image\n"
3343 "\n" 3368 "\n"
3344 "%s" 3369 "%s"
3345 msgstr "Impazamo yokugcina umfanekiso: %s" 3370 msgstr "Impazamo yokugcina umfanekiso: %s"
3346 3371
3347 #: src/gtkimhtml.c:3338 src/gtkimhtml.c:3350 3372 #: src/gtkimhtml.c:3333 src/gtkimhtml.c:3345
3348 msgid "Save Image" 3373 msgid "Save Image"
3349 msgstr "Gcina umFanekiso" 3374 msgstr "Gcina umFanekiso"
3350 3375
3351 #: src/gtkimhtml.c:3378 3376 #: src/gtkimhtml.c:3373
3352 msgid "_Save Image..." 3377 msgid "_Save Image..."
3353 msgstr "_Gcina umFanekiso..." 3378 msgstr "_Gcina umFanekiso..."
3354 3379
3355 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:147 3380 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:147
3356 msgid "Select Font" 3381 msgid "Select Font"
3408 #. show everything 3433 #. show everything
3409 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:735 3434 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:735
3410 msgid "Smile!" 3435 msgid "Smile!"
3411 msgstr "Ncuma!" 3436 msgstr "Ncuma!"
3412 3437
3413 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:918 3438 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:916
3414 msgid "Bold" 3439 msgid "Bold"
3415 msgstr "Ngqindilili" 3440 msgstr "Ngqindilili"
3416 3441
3417 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:929 3442 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:927
3418 msgid "Italic" 3443 msgid "Italic"
3419 msgstr "Ngokukekela" 3444 msgstr "Ngokukekela"
3420 3445
3421 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:940 3446 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:938
3422 msgid "Underline" 3447 msgid "Underline"
3423 msgstr "Krwela ngaphantsi" 3448 msgstr "Krwela ngaphantsi"
3424 3449
3425 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:956 3450 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:954
3426 msgid "Larger font size" 3451 msgid "Larger font size"
3427 msgstr "Umbhalo omKhudlwana" 3452 msgstr "Umbhalo omKhudlwana"
3428 3453
3429 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:968 3454 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:966
3430 msgid "Smaller font size" 3455 msgid "Smaller font size"
3431 msgstr "Umbhalo omNcinanana" 3456 msgstr "Umbhalo omNcinanana"
3432 3457
3433 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:985 3458 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:983
3434 msgid "Font Face" 3459 msgid "Font Face"
3435 msgstr "Inkangeleko yomBhalo" 3460 msgstr "Inkangeleko yomBhalo"
3436 3461
3437 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:997 3462 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:995
3438 msgid "Foreground font color" 3463 msgid "Foreground font color"
3439 msgstr "Umbala ophambili wombhalo" 3464 msgstr "Umbala ophambili wombhalo"
3440 3465
3441 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1009 3466 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007
3442 msgid "Background color" 3467 msgid "Background color"
3443 msgstr "Umbala oNgasemva" 3468 msgstr "Umbala oNgasemva"
3444 3469
3445 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1025 3470 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023
3446 #, fuzzy 3471 #, fuzzy
3447 msgid "Clear formatting" 3472 msgid "Clear formatting"
3448 msgstr "_Ukulungiselela okucacileyo" 3473 msgstr "_Ukulungiselela okucacileyo"
3449 3474
3450 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1040 3475 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038
3451 msgid "Insert link" 3476 msgid "Insert link"
3452 msgstr "Fakela ikhonkco" 3477 msgstr "Fakela ikhonkco"
3453 3478
3454 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1050 3479 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048
3455 msgid "Insert image" 3480 msgid "Insert image"
3456 msgstr "Fakela umfanekiso" 3481 msgstr "Fakela umfanekiso"
3457 3482
3458 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1061 3483 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059
3459 msgid "Insert smiley" 3484 msgid "Insert smiley"
3460 msgstr "Fakela okuNcumisayo" 3485 msgstr "Fakela okuNcumisayo"
3461 3486
3462 #: src/gtklog.c:200 3487 #: src/gtklog.c:200
3463 #, fuzzy, c-format 3488 #, fuzzy, c-format
3467 #: src/gtklog.c:202 3492 #: src/gtklog.c:202
3468 #, fuzzy, c-format 3493 #, fuzzy, c-format
3469 msgid "Conversation with %s on %s" 3494 msgid "Conversation with %s on %s"
3470 msgstr "Iincoko nge %s" 3495 msgstr "Iincoko nge %s"
3471 3496
3472 #: src/gtklog.c:374 3497 #: src/gtklog.c:309
3498 msgid ""
3499 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
3500 "log\" preference is enabled."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/gtklog.c:313
3504 msgid ""
3505 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
3506 "preference is enabled."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/gtklog.c:316
3510 msgid ""
3511 "Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/gtklog.c:320
3515 msgid "No logs were found"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/gtklog.c:396
3473 #, fuzzy 3519 #, fuzzy
3474 msgid "Total log size:" 3520 msgid "Total log size:"
3475 msgstr "Ngobukhulu beqhosha lwesandisi" 3521 msgstr "Ngobukhulu beqhosha lwesandisi"
3476 3522
3477 #: src/gtklog.c:422 3523 #: src/gtklog.c:472
3478 msgid ""
3479 "System events will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all "
3480 "status changes to system log</span> preference is enabled."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/gtklog.c:426
3484 msgid ""
3485 "Instant messages will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all "
3486 "instant messages</span> preference is enabled."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/gtklog.c:429
3490 msgid ""
3491 "Chats will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all chats "
3492 "preference</span> is enabled."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/gtklog.c:434
3496 msgid "No logs were found."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/gtklog.c:480
3500 #, fuzzy, c-format 3524 #, fuzzy, c-format
3501 msgid "Conversations in %s" 3525 msgid "Conversations in %s"
3502 msgstr "Iincoko nge %s" 3526 msgstr "Iincoko nge %s"
3503 3527
3504 #: src/gtklog.c:488 src/gtklog.c:539 3528 #: src/gtklog.c:480 src/gtklog.c:531
3505 #, c-format 3529 #, c-format
3506 msgid "Conversations with %s" 3530 msgid "Conversations with %s"
3507 msgstr "Iincoko nge %s" 3531 msgstr "Iincoko nge %s"
3508 3532
3509 #: src/gtklog.c:564 3533 #: src/gtklog.c:556
3510 msgid "System Log" 3534 msgid "System Log"
3511 msgstr "Inkqubo yeNgxelo yokwenziweyo" 3535 msgstr "Inkqubo yeNgxelo yokwenziweyo"
3512 3536
3513 #: src/gtkmain.c:326 3537 #: src/gtkmain.c:326
3514 #, c-format 3538 #, c-format
3519 #, c-format 3543 #, c-format
3520 msgid "" 3544 msgid ""
3521 "Gaim %s\n" 3545 "Gaim %s\n"
3522 "Usage: %s [OPTION]...\n" 3546 "Usage: %s [OPTION]...\n"
3523 "\n" 3547 "\n"
3524 " -a, --acct display account editor window\n"
3525 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" 3548 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
3526 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" 3549 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
3527 " -h, --help display this help and exit\n" 3550 " -h, --help display this help and exit\n"
3528 " -n, --nologin don't automatically login\n" 3551 " -n, --nologin don't automatically login\n"
3529 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" 3552 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
3530 " account(s) to use, separated by commas)\n" 3553 " account(s) to use, separated by commas)\n"
3531 " -v, --version display the current version and exit\n" 3554 " -v, --version display the current version and exit\n"
3532 msgstr "" 3555 msgstr ""
3533 3556
3557 #. TODO: Should save the previous status as a transient status?
3558 #. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml
3559 #: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681
3560 #: src/gtkstatusbox.c:661 src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:666
3561 #: src/status.c:1696
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Default"
3564 msgstr "Emiselweyo yakwaGnome"
3565
3534 #. Descriptive label 3566 #. Descriptive label
3535 #: src/gtknotify.c:275 3567 #: src/gtknotify.c:275
3536 #, c-format 3568 #, c-format
3537 msgid "%s has %d new message." 3569 msgid "%s has %d new message."
3538 msgid_plural "%s has %d new messages." 3570 msgid_plural "%s has %d new messages."
3573 3605
3574 #: src/gtknotify.c:504 3606 #: src/gtknotify.c:504
3575 msgid "Search Results" 3607 msgid "Search Results"
3576 msgstr "Khangela iziPhumo" 3608 msgstr "Khangela iziPhumo"
3577 3609
3578 #: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4864 3610 #: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4858
3579 #, c-format 3611 #, c-format
3580 msgid "Info for %s" 3612 msgid "Info for %s"
3581 msgstr "Ulwazi ngama %s" 3613 msgstr "Ulwazi ngama %s"
3582 3614
3583 #: src/gtknotify.c:644 src/protocols/toc/toc.c:470 3615 #: src/gtknotify.c:644 src/protocols/toc/toc.c:470
3774 #: src/gtkprefs.c:665 src/protocols/jabber/buddy.c:267 3806 #: src/gtkprefs.c:665 src/protocols/jabber/buddy.c:267
3775 #: src/protocols/jabber/buddy.c:811 src/protocols/jabber/chat.c:769 3807 #: src/protocols/jabber/buddy.c:811 src/protocols/jabber/chat.c:769
3776 msgid "Description" 3808 msgid "Description"
3777 msgstr "Inkcazelo" 3809 msgstr "Inkcazelo"
3778 3810
3779 #: src/gtkprefs.c:786 3811 #: src/gtkprefs.c:805
3780 msgid "Buddy List Sorting"
3781 msgstr "Ukuhlela uLuhlu lomHlobo"
3782
3783 #: src/gtkprefs.c:795
3784 msgid "_Sorting:"
3785 msgstr "_Ukuhlela:"
3786
3787 #: src/gtkprefs.c:800
3788 msgid "Buddy Display"
3789 msgstr "Bonisa umHlobo"
3790
3791 #: src/gtkprefs.c:801
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Show more buddy details"
3794 msgstr "Bonakalisa iinkcukacha zomsebenzisi"
3795
3796 #: src/gtkprefs.c:839
3797 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" 3812 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
3798 msgstr "Ithumela imiyalelo \"_slash\" engaziwa njememiyalezo" 3813 msgstr "Ithumela imiyalelo \"_slash\" engaziwa njememiyalezo"
3799 3814
3800 #: src/gtkprefs.c:841 3815 #: src/gtkprefs.c:807
3801 #, fuzzy 3816 #, fuzzy
3802 msgid "Show _formatting on incoming messages" 3817 msgid "Show _formatting on incoming messages"
3803 msgstr "Bonisa isixhobo soku_lungelelanisa" 3818 msgstr "Bonisa isixhobo soku_lungelelanisa"
3804 3819
3805 #: src/gtkprefs.c:843 3820 #: src/gtkprefs.c:809
3806 msgid "Show buddy _icons" 3821 msgid "Show buddy _icons"
3807 msgstr "Bonisa imifanekiso wom_qondiso kumhlobo" 3822 msgstr "Bonisa imifanekiso wom_qondiso kumhlobo"
3808 3823
3809 #: src/gtkprefs.c:845 3824 #: src/gtkprefs.c:811
3810 msgid "Enable buddy ic_on animation" 3825 msgid "Enable buddy ic_on animation"
3811 msgstr "Yenza kwenzeke ukuba _umfanekiso womqondiso womhlobo ubengupopayi" 3826 msgstr "Yenza kwenzeke ukuba _umfanekiso womqondiso womhlobo ubengupopayi"
3812 3827
3813 #: src/gtkprefs.c:847 3828 #: src/gtkprefs.c:813
3814 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" 3829 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
3815 msgstr "_Yazisa abahlobo ukuba uyababhalela ngokuchwetheza" 3830 msgstr "_Yazisa abahlobo ukuba uyababhalela ngokuchwetheza"
3816 3831
3817 #: src/gtkprefs.c:850 3832 #: src/gtkprefs.c:816
3818 msgid "_Highlight misspelled words" 3833 msgid "_Highlight misspelled words"
3819 msgstr "_Qaqambisa amagama apelwe kakubi" 3834 msgstr "_Qaqambisa amagama apelwe kakubi"
3820 3835
3821 #: src/gtkprefs.c:868 3836 #: src/gtkprefs.c:834
3822 msgid "" 3837 msgid ""
3823 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " 3838 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
3824 "that support formatting. :)" 3839 "that support formatting. :)"
3825 msgstr "" 3840 msgstr ""
3826 "Le yindlela oya kubonakala ngayo umyalezo obhaliweyo ophumayo xa usebenzisa " 3841 "Le yindlela oya kubonakala ngayo umyalezo obhaliweyo ophumayo xa usebenzisa "
3827 "imithetho yokusebenza exhasa ukulungiselela. :)" 3842 "imithetho yokusebenza exhasa ukulungiselela. :)"
3828 3843
3829 #. All the tab options! 3844 #. All the tab options!
3830 #: src/gtkprefs.c:890 3845 #: src/gtkprefs.c:856
3831 msgid "Tab Options" 3846 msgid "Tab Options"
3832 msgstr "Ezinokukhethwa kwiiTab" 3847 msgstr "Ezinokukhethwa kwiiTab"
3833 3848
3834 #: src/gtkprefs.c:892 3849 #: src/gtkprefs.c:858
3835 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" 3850 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
3836 msgstr "Bonisa ii-IM neencoko kwifestile ezinee_tab" 3851 msgstr "Bonisa ii-IM neencoko kwifestile ezinee_tab"
3837 3852
3838 #: src/gtkprefs.c:906 3853 #: src/gtkprefs.c:872
3839 msgid "Show close b_utton on tabs" 3854 msgid "Show close b_utton on tabs"
3840 msgstr "Bonisa iqho_sha lokuvala kwii-tab" 3855 msgstr "Bonisa iqho_sha lokuvala kwii-tab"
3841 3856
3842 #: src/gtkprefs.c:912 3857 #: src/gtkprefs.c:878
3843 #, fuzzy 3858 #, fuzzy
3844 msgid "_Placement:" 3859 msgid "_Placement:"
3845 msgstr "I-ExtPlacement" 3860 msgstr "I-ExtPlacement"
3846 3861
3847 #: src/gtkprefs.c:914 3862 #: src/gtkprefs.c:880
3848 msgid "Top" 3863 msgid "Top"
3849 msgstr "Umphezulu" 3864 msgstr "Umphezulu"
3850 3865
3851 #: src/gtkprefs.c:915 3866 #: src/gtkprefs.c:881
3852 msgid "Bottom" 3867 msgid "Bottom"
3853 msgstr "Umphantsi" 3868 msgstr "Umphantsi"
3854 3869
3855 #: src/gtkprefs.c:916 3870 #: src/gtkprefs.c:882
3856 msgid "Left" 3871 msgid "Left"
3857 msgstr "Ekhohlo" 3872 msgstr "Ekhohlo"
3858 3873
3859 #: src/gtkprefs.c:917 3874 #: src/gtkprefs.c:883
3860 msgid "Right" 3875 msgid "Right"
3861 msgstr "Ekunene" 3876 msgstr "Ekunene"
3862 3877
3863 #: src/gtkprefs.c:919 3878 #: src/gtkprefs.c:885
3864 msgid "Left Vertical" 3879 msgid "Left Vertical"
3865 msgstr "" 3880 msgstr ""
3866 3881
3867 #: src/gtkprefs.c:920 3882 #: src/gtkprefs.c:886
3868 msgid "Right Vertical" 3883 msgid "Right Vertical"
3869 msgstr "" 3884 msgstr ""
3870 3885
3871 #: src/gtkprefs.c:925 3886 #: src/gtkprefs.c:891
3872 #, fuzzy 3887 #, fuzzy
3873 msgid "N_ew conversations:" 3888 msgid "N_ew conversations:"
3874 msgstr "Vala iNcoko" 3889 msgstr "Vala iNcoko"
3875 3890
3876 #: src/gtkprefs.c:976 src/protocols/oscar/oscar.c:779 3891 #: src/gtkprefs.c:942 src/protocols/oscar/oscar.c:779
3877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 3892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5959
3878 msgid "IP Address" 3893 msgid "IP Address"
3879 msgstr "Idilesi ye-IP" 3894 msgstr "Idilesi ye-IP"
3880 3895
3881 #: src/gtkprefs.c:978 3896 #: src/gtkprefs.c:944
3882 #, fuzzy 3897 #, fuzzy
3883 msgid "STUN Server:" 3898 msgid "STUN Server:"
3884 msgstr "_Iseva:" 3899 msgstr "_Iseva:"
3885 3900
3886 #: src/gtkprefs.c:980 3901 #: src/gtkprefs.c:946
3887 msgid "_Autodetect IP Address" 3902 msgid "_Autodetect IP Address"
3888 msgstr "_Ukuziphawulela iDilesi ye-IP" 3903 msgstr "_Ukuziphawulela iDilesi ye-IP"
3889 3904
3890 #: src/gtkprefs.c:989 3905 #: src/gtkprefs.c:955
3891 msgid "Public _IP:" 3906 msgid "Public _IP:"
3892 msgstr "I-_IP yoLuntu:" 3907 msgstr "I-_IP yoLuntu:"
3893 3908
3894 #: src/gtkprefs.c:1013 3909 #: src/gtkprefs.c:979
3895 msgid "Ports" 3910 msgid "Ports"
3896 msgstr "Iziqhagamshelanisi" 3911 msgstr "Iziqhagamshelanisi"
3897 3912
3898 #: src/gtkprefs.c:1016 3913 #: src/gtkprefs.c:982
3899 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" 3914 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
3900 msgstr "_Ngesandla chaza uluhlu lweziqhagamshelisi zokuphulaphula" 3915 msgstr "_Ngesandla chaza uluhlu lweziqhagamshelisi zokuphulaphula"
3901 3916
3902 #: src/gtkprefs.c:1019 3917 #: src/gtkprefs.c:985
3903 msgid "_Start Port:" 3918 msgid "_Start Port:"
3904 msgstr "_Qalisa isiqhagamshelanisi:" 3919 msgstr "_Qalisa isiqhagamshelanisi:"
3905 3920
3906 #: src/gtkprefs.c:1026 3921 #: src/gtkprefs.c:992
3907 msgid "_End Port:" 3922 msgid "_End Port:"
3908 msgstr "_Isiphelo sesiQhagamshelisi:" 3923 msgstr "_Isiphelo sesiQhagamshelisi:"
3909 3924
3910 #: src/gtkprefs.c:1033 3925 #: src/gtkprefs.c:999
3911 msgid "Proxy Server" 3926 msgid "Proxy Server"
3912 msgstr "Iseva yoMqobo" 3927 msgstr "Iseva yoMqobo"
3913 3928
3914 #: src/gtkprefs.c:1037 3929 #: src/gtkprefs.c:1003
3915 msgid "No proxy" 3930 msgid "No proxy"
3916 msgstr "Akukho mqobo" 3931 msgstr "Akukho mqobo"
3917 3932
3918 #: src/gtkprefs.c:1093 3933 #: src/gtkprefs.c:1059
3919 msgid "_User:" 3934 msgid "_User:"
3920 msgstr "_Umsebenzisi:" 3935 msgstr "_Umsebenzisi:"
3921 3936
3922 #: src/gtkprefs.c:1153 3937 #: src/gtkprefs.c:1119
3923 msgid "Epiphany" 3938 msgid "Epiphany"
3924 msgstr "I-Epiphany" 3939 msgstr "I-Epiphany"
3925 3940
3926 #: src/gtkprefs.c:1154 3941 #: src/gtkprefs.c:1120
3927 msgid "Firebird" 3942 msgid "Firebird"
3928 msgstr "I-Firebird" 3943 msgstr "I-Firebird"
3929 3944
3930 #: src/gtkprefs.c:1155 3945 #: src/gtkprefs.c:1121
3931 msgid "Firefox" 3946 msgid "Firefox"
3932 msgstr "I-Firefox" 3947 msgstr "I-Firefox"
3933 3948
3934 #: src/gtkprefs.c:1156 3949 #: src/gtkprefs.c:1122
3935 msgid "Galeon" 3950 msgid "Galeon"
3936 msgstr "I-Galeon" 3951 msgstr "I-Galeon"
3937 3952
3938 #: src/gtkprefs.c:1157 3953 #: src/gtkprefs.c:1123
3939 msgid "Gnome Default" 3954 #, fuzzy
3955 msgid "GNOME Default"
3940 msgstr "Emiselweyo yakwaGnome" 3956 msgstr "Emiselweyo yakwaGnome"
3941 3957
3942 #: src/gtkprefs.c:1158 3958 #: src/gtkprefs.c:1124
3943 msgid "Konqueror" 3959 msgid "Konqueror"
3944 msgstr "I-Konqueror" 3960 msgstr "I-Konqueror"
3945 3961
3946 #: src/gtkprefs.c:1159 3962 #: src/gtkprefs.c:1125
3947 msgid "Mozilla" 3963 msgid "Mozilla"
3948 msgstr "I-Mozilla" 3964 msgstr "I-Mozilla"
3949 3965
3950 #: src/gtkprefs.c:1160 3966 #: src/gtkprefs.c:1126
3951 msgid "Netscape" 3967 msgid "Netscape"
3952 msgstr "i-Netscape" 3968 msgstr "i-Netscape"
3953 3969
3954 #: src/gtkprefs.c:1161 3970 #: src/gtkprefs.c:1127
3955 msgid "Opera" 3971 msgid "Opera"
3956 msgstr "I-Opera" 3972 msgstr "I-Opera"
3957 3973
3958 #: src/gtkprefs.c:1170 3974 #: src/gtkprefs.c:1136
3959 msgid "Manual" 3975 msgid "Manual"
3960 msgstr "Uxwebhu lokusebenzisa" 3976 msgstr "Uxwebhu lokusebenzisa"
3961 3977
3962 #: src/gtkprefs.c:1223 3978 #: src/gtkprefs.c:1189
3963 msgid "Browser Selection" 3979 msgid "Browser Selection"
3964 msgstr "Ukhetho lwesiKhangeli" 3980 msgstr "Ukhetho lwesiKhangeli"
3965 3981
3966 #: src/gtkprefs.c:1227 3982 #: src/gtkprefs.c:1193
3967 msgid "_Browser:" 3983 msgid "_Browser:"
3968 msgstr "_IsiKhangeli:" 3984 msgstr "_IsiKhangeli:"
3969 3985
3970 #: src/gtkprefs.c:1235 3986 #: src/gtkprefs.c:1201
3971 msgid "_Open link in:" 3987 msgid "_Open link in:"
3972 msgstr "_Ikhonco elivulekileyo:" 3988 msgstr "_Ikhonco elivulekileyo:"
3973 3989
3974 #: src/gtkprefs.c:1237 3990 #: src/gtkprefs.c:1203
3975 msgid "Browser default" 3991 msgid "Browser default"
3976 msgstr "Isikhangeli esimiselweyo" 3992 msgstr "Isikhangeli esimiselweyo"
3977 3993
3978 #: src/gtkprefs.c:1238 3994 #: src/gtkprefs.c:1204
3979 msgid "Existing window" 3995 msgid "Existing window"
3980 msgstr "Ifestile ekhoyo" 3996 msgstr "Ifestile ekhoyo"
3981 3997
3982 #: src/gtkprefs.c:1240 3998 #: src/gtkprefs.c:1206
3983 msgid "New tab" 3999 msgid "New tab"
3984 msgstr "I-taba eNtsha" 4000 msgstr "I-taba eNtsha"
3985 4001
3986 #: src/gtkprefs.c:1254 4002 #: src/gtkprefs.c:1220
3987 #, c-format 4003 #, c-format
3988 msgid "" 4004 msgid ""
3989 "_Manual:\n" 4005 "_Manual:\n"
3990 "(%s for URL)" 4006 "(%s for URL)"
3991 msgstr "" 4007 msgstr ""
3992 "_Uxwebhu lokusebenzisa:\n" 4008 "_Uxwebhu lokusebenzisa:\n"
3993 "(%s yeURL)" 4009 "(%s yeURL)"
3994 4010
3995 #: src/gtkprefs.c:1290 src/gtkprefs.c:1767 4011 #: src/gtkprefs.c:1256 src/gtkprefs.c:1738
3996 msgid "Logging" 4012 msgid "Logging"
3997 msgstr "Ukungena" 4013 msgstr "Ukungena"
3998 4014
3999 #: src/gtkprefs.c:1293 4015 #: src/gtkprefs.c:1259
4000 msgid "Log _Format:" 4016 msgid "Log _Format:"
4001 msgstr "Ulungi_selelo lweNgxelo:" 4017 msgstr "Ulungi_selelo lweNgxelo:"
4002 4018
4003 #: src/gtkprefs.c:1298 4019 #: src/gtkprefs.c:1264
4004 #, fuzzy 4020 #, fuzzy
4005 msgid "Log all _instant messages" 4021 msgid "Log all _instant messages"
4006 msgstr "_Yenza ingxelo yemiyalezo yonke yangoko nangoko" 4022 msgstr "_Yenza ingxelo yemiyalezo yonke yangoko nangoko"
4007 4023
4008 #: src/gtkprefs.c:1300 4024 #: src/gtkprefs.c:1266
4009 msgid "Log all c_hats" 4025 msgid "Log all c_hats"
4010 msgstr "Ingxelo yazo zonke ii_ncoko" 4026 msgstr "Ingxelo yazo zonke ii_ncoko"
4011 4027
4012 #: src/gtkprefs.c:1302 4028 #: src/gtkprefs.c:1268
4013 msgid "Log all _status changes to system log" 4029 msgid "Log all _status changes to system log"
4014 msgstr "" 4030 msgstr ""
4015 4031
4016 #: src/gtkprefs.c:1434 4032 #: src/gtkprefs.c:1400
4017 msgid "Sound Selection" 4033 msgid "Sound Selection"
4018 msgstr "Ukhetho lweSandi" 4034 msgstr "Ukhetho lweSandi"
4019 4035
4020 #: src/gtkprefs.c:1488 4036 #: src/gtkprefs.c:1454
4021 msgid "Sound Method" 4037 msgid "Sound Method"
4022 msgstr "Iindlela zeSandi" 4038 msgstr "Iindlela zeSandi"
4023 4039
4024 #: src/gtkprefs.c:1489 4040 #: src/gtkprefs.c:1455
4025 msgid "_Method:" 4041 msgid "_Method:"
4026 msgstr "_Indlela yokusebenza:" 4042 msgstr "_Indlela yokusebenza:"
4027 4043
4028 #: src/gtkprefs.c:1491 4044 #: src/gtkprefs.c:1457
4029 msgid "Console beep" 4045 msgid "Console beep"
4030 msgstr "Isandi sesakhelo sekhompyutha" 4046 msgstr "Isandi sesakhelo sekhompyutha"
4031 4047
4032 #: src/gtkprefs.c:1493 4048 #: src/gtkprefs.c:1459
4033 msgid "Automatic" 4049 msgid "Automatic"
4034 msgstr "Ngokuzenzekela" 4050 msgstr "Ngokuzenzekela"
4035 4051
4036 #: src/gtkprefs.c:1498 4052 #: src/gtkprefs.c:1464
4037 msgid "Command" 4053 msgid "Command"
4038 msgstr "Umyalelo" 4054 msgstr "Umyalelo"
4039 4055
4040 #: src/gtkprefs.c:1499 4056 #: src/gtkprefs.c:1465
4041 #, fuzzy 4057 #, fuzzy
4042 msgid "No sounds" 4058 msgid "No sounds"
4043 msgstr "Izandi" 4059 msgstr "Izandi"
4044 4060
4045 #: src/gtkprefs.c:1507 4061 #: src/gtkprefs.c:1473
4046 #, c-format 4062 #, c-format
4047 msgid "" 4063 msgid ""
4048 "Sound c_ommand:\n" 4064 "Sound c_ommand:\n"
4049 "(%s for filename)" 4065 "(%s for filename)"
4050 msgstr "" 4066 msgstr ""
4051 "Umyalelo we_sandi:\n" 4067 "Umyalelo we_sandi:\n"
4052 "(%s owegama lefayili)" 4068 "(%s owegama lefayili)"
4053 4069
4054 #: src/gtkprefs.c:1533 4070 #: src/gtkprefs.c:1499
4055 msgid "Sound Options" 4071 msgid "Sound Options"
4056 msgstr "Ezinokukhethwe kwiSandi" 4072 msgstr "Ezinokukhethwe kwiSandi"
4057 4073
4058 #: src/gtkprefs.c:1534 4074 #: src/gtkprefs.c:1500
4059 msgid "Sounds when conversation has _focus" 4075 msgid "Sounds when conversation has _focus"
4060 msgstr "Izandi xa ingxoxo _inogqaliselo" 4076 msgstr "Izandi xa ingxoxo _inogqaliselo"
4061 4077
4062 #: src/gtkprefs.c:1536 4078 #: src/gtkprefs.c:1502
4063 msgid "_Sounds while away" 4079 msgid "_Sounds while away"
4064 msgstr "_Izandi xa ungekho" 4080 msgstr "_Izandi xa ungekho"
4065 4081
4066 #: src/gtkprefs.c:1546 4082 #: src/gtkprefs.c:1512
4067 msgid "Sound Events" 4083 msgid "Sound Events"
4068 msgstr "Iziganeko zeSandi" 4084 msgstr "Iziganeko zeSandi"
4069 4085
4070 #: src/gtkprefs.c:1597 4086 #: src/gtkprefs.c:1563
4071 msgid "Play" 4087 msgid "Play"
4072 msgstr "Dlala" 4088 msgstr "Dlala"
4073 4089
4074 #: src/gtkprefs.c:1604 4090 #: src/gtkprefs.c:1570
4075 msgid "Event" 4091 msgid "Event"
4076 msgstr "Isiganeko" 4092 msgstr "Isiganeko"
4077 4093
4078 #: src/gtkprefs.c:1623 4094 #: src/gtkprefs.c:1589
4079 msgid "Test" 4095 msgid "Test"
4080 msgstr "Uvavanya" 4096 msgstr "Uvavanya"
4081 4097
4082 #: src/gtkprefs.c:1627 4098 #: src/gtkprefs.c:1593
4083 msgid "Reset" 4099 msgid "Reset"
4084 msgstr "Ukumisela kwakhona" 4100 msgstr "Ukumisela kwakhona"
4085 4101
4086 #: src/gtkprefs.c:1631 4102 #: src/gtkprefs.c:1597
4087 msgid "Choose..." 4103 msgid "Choose..."
4088 msgstr "Khetha..." 4104 msgstr "Khetha..."
4089 4105
4090 #: src/gtkprefs.c:1685 src/gtkstatusbox.c:288 src/protocols/irc/irc.c:176 4106 #: src/gtkprefs.c:1651 src/gtkstatusbox.c:295
4107 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240 src/protocols/irc/irc.c:176
4091 #: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093 4108 #: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093
4092 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577 4109 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577
4093 #: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959 4110 #: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959
4094 #: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707 4111 #: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707
4095 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6510 src/protocols/oscar/oscar.c:6579 4112 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 src/protocols/oscar/oscar.c:6585
4096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7604 src/protocols/oscar/oscar.c:7758 4113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7610 src/protocols/oscar/oscar.c:7764
4097 #: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:52 4114 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2764 src/protocols/silc/buddy.c:1417
4098 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3234 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 4115 #: src/protocols/silc/silc.c:52 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225
4099 #: src/status.c:158 4116 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:158
4100 msgid "Away" 4117 msgid "Away"
4101 msgstr "Engekhoyo" 4118 msgstr "Engekhoyo"
4102 4119
4103 #: src/gtkprefs.c:1686 4120 #: src/gtkprefs.c:1652
4104 msgid "_Queue new messages when away" 4121 msgid "_Queue new messages when away"
4105 msgstr "_Krozisa imiyalezo xa ungekho" 4122 msgstr "_Krozisa imiyalezo xa ungekho"
4106 4123
4107 #: src/gtkprefs.c:1689 4124 #: src/gtkprefs.c:1655
4108 msgid "_Auto-reply:" 4125 msgid "_Auto-reply:"
4109 msgstr "_Ukuphinda udlale ngokuzenzekela:" 4126 msgstr "_Ukuphinda udlale ngokuzenzekela:"
4110 4127
4111 #: src/gtkprefs.c:1692 4128 #: src/gtkprefs.c:1658
4112 msgid "When away" 4129 msgid "When away"
4113 msgstr "Xa ungekho" 4130 msgstr "Xa ungekho"
4114 4131
4115 #: src/gtkprefs.c:1693 4132 #: src/gtkprefs.c:1659
4116 #, fuzzy 4133 #, fuzzy
4117 msgid "When both away and idle" 4134 msgid "When both away and idle"
4118 msgstr "Xa ungekho ulalele" 4135 msgstr "Xa ungekho ulalele"
4119 4136
4120 #: src/gtkprefs.c:1696 4137 #: src/gtkprefs.c:1662
4121 #, fuzzy 4138 #, fuzzy
4122 msgid "_Report idle time" 4139 msgid "_Report idle time"
4123 msgstr "Bonisa amaxe_sha okulalela" 4140 msgstr "Bonisa amaxe_sha okulalela"
4124 4141
4125 #: src/gtkprefs.c:1699 4142 #: src/gtkprefs.c:1665
4126 msgid "Auto-away" 4143 msgid "Auto-away"
4127 msgstr "Ukungabikho nokuzenzekela" 4144 msgstr "Ukungabikho nokuzenzekela"
4128 4145
4129 #: src/gtkprefs.c:1700 4146 #: src/gtkprefs.c:1666
4130 msgid "Set away _when idle" 4147 #, fuzzy
4148 msgid "Change status when _idle"
4131 msgstr "Misela ukungabikho _xa ulalele" 4149 msgstr "Misela ukungabikho _xa ulalele"
4132 4150
4133 #: src/gtkprefs.c:1704 4151 #: src/gtkprefs.c:1670
4134 msgid "_Minutes before setting away:" 4152 #, fuzzy
4153 msgid "_Minutes before changing status:"
4135 msgstr "_Imizuzu phambi kokumisela ukungabikho:" 4154 msgstr "_Imizuzu phambi kokumisela ukungabikho:"
4136 4155
4137 #: src/gtkprefs.c:1712 4156 #: src/gtkprefs.c:1678
4138 msgid "Away m_essage:" 4157 #, fuzzy
4139 msgstr "Umyalezo woku_ngabikho:" 4158 msgid "Change _status to:"
4140 4159 msgstr "Tshintsha iDilesi ukuya ku:"
4141 #: src/gtkprefs.c:1757 4160
4161 #: src/gtkprefs.c:1728
4142 msgid "Smiley Themes" 4162 msgid "Smiley Themes"
4143 msgstr "Imixholo eNcumisayo" 4163 msgstr "Imixholo eNcumisayo"
4144 4164
4145 #: src/gtkprefs.c:1758 4165 #: src/gtkprefs.c:1729
4146 msgid "Sounds" 4166 msgid "Sounds"
4147 msgstr "Izandi" 4167 msgstr "Izandi"
4148 4168
4149 #: src/gtkprefs.c:1759 src/protocols/silc/silc.c:1589 4169 #: src/gtkprefs.c:1730 src/protocols/silc/silc.c:1589
4150 msgid "Network" 4170 msgid "Network"
4151 msgstr "uThungelwano" 4171 msgstr "uThungelwano"
4152 4172
4153 #: src/gtkprefs.c:1764 4173 #: src/gtkprefs.c:1735
4154 msgid "Browser" 4174 msgid "Browser"
4155 msgstr "IsiKhangeli" 4175 msgstr "IsiKhangeli"
4156 4176
4157 #: src/gtkprefs.c:1768 4177 #: src/gtkprefs.c:1739
4158 msgid "Away / Idle" 4178 msgid "Away / Idle"
4159 msgstr "Ukungabikho / Ukulalela" 4179 msgstr "Ukungabikho / Ukulalela"
4160 4180
4161 #: src/gtkprivacy.c:79 4181 #: src/gtkprivacy.c:79
4162 msgid "Allow all users to contact me" 4182 msgid "Allow all users to contact me"
4246 msgstr "Uqinisekile ufuna ukuthintela u-%s?" 4266 msgstr "Uqinisekile ufuna ukuthintela u-%s?"
4247 4267
4248 #. * 4268 #. *
4249 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. 4269 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
4250 #. 4270 #.
4251 #: src/gtkrequest.c:258 src/protocols/msn/dialog.c:113 4271 #: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:113
4252 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 4272 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556
4253 #: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312 4273 #: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312
4254 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322 4274 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322
4255 msgid "Yes" 4275 msgid "Yes"
4256 msgstr "Ewe" 4276 msgstr "Ewe"
4257 4277
4258 #: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:114 4278 #: src/gtkrequest.c:260 src/protocols/msn/dialog.c:114
4259 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 4279 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556
4260 #: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313 4280 #: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313
4261 #: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322 4281 #: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322
4262 msgid "No" 4282 msgid "No"
4263 msgstr "Hayi" 4283 msgstr "Hayi"
4264 4284
4265 #: src/gtkrequest.c:262 4285 #: src/gtkrequest.c:263
4266 msgid "Apply" 4286 msgid "Apply"
4267 msgstr "Sebenzisa" 4287 msgstr "Sebenzisa"
4268 4288
4269 #: src/gtkrequest.c:263 src/protocols/msn/msn.c:357 4289 #: src/gtkrequest.c:264 src/protocols/msn/msn.c:357
4270 #: src/protocols/silc/util.c:335 4290 #: src/protocols/silc/util.c:335
4271 msgid "Close" 4291 msgid "Close"
4272 msgstr "Vala" 4292 msgstr "Vala"
4273 4293
4274 #: src/gtkrequest.c:1795 4294 #: src/gtkrequest.c:1796
4275 msgid "That file already exists" 4295 msgid "That file already exists"
4276 msgstr "Loo fayili sele ikhona" 4296 msgstr "Loo fayili sele ikhona"
4277 4297
4278 #: src/gtkrequest.c:1796 4298 #: src/gtkrequest.c:1797
4279 msgid "Would you like to overwrite it?" 4299 msgid "Would you like to overwrite it?"
4280 msgstr "Ingaba unqwenela ukuyibhala kwakhona?" 4300 msgstr "Ingaba unqwenela ukuyibhala kwakhona?"
4281 4301
4282 #: src/gtkrequest.c:1838 src/gtkrequest.c:1879 4302 #: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880
4283 msgid "Save File..." 4303 msgid "Save File..."
4284 msgstr "Gcina iFayili..." 4304 msgstr "Gcina iFayili..."
4285 4305
4286 #: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880 4306 #: src/gtkrequest.c:1840 src/gtkrequest.c:1881
4287 msgid "Open File..." 4307 msgid "Open File..."
4288 msgstr "Vula iFayili..." 4308 msgstr "Vula iFayili..."
4289 4309
4290 #: src/gtkroomlist.c:331 4310 #: src/gtkroomlist.c:331
4291 msgid "Room List" 4311 msgid "Room List"
4294 #. list button 4314 #. list button
4295 #: src/gtkroomlist.c:402 4315 #: src/gtkroomlist.c:402
4296 msgid "_Get List" 4316 msgid "_Get List"
4297 msgstr "_Fumana uLuhlu" 4317 msgstr "_Fumana uLuhlu"
4298 4318
4299 #: src/gtksavedstatuses.c:317 src/protocols/jabber/buddy.c:264 4319 #: src/gtksavedstatuses.c:362 src/protocols/jabber/buddy.c:264
4300 #: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460 4320 #: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460
4301 msgid "Title" 4321 msgid "Title"
4302 msgstr "Isihloko" 4322 msgstr "Isihloko"
4303 4323
4304 #: src/gtksavedstatuses.c:332 4324 #: src/gtksavedstatuses.c:377
4305 msgid "Type" 4325 msgid "Type"
4306 msgstr "" 4326 msgstr ""
4307 4327
4308 #: src/gtksavedstatuses.c:343 src/protocols/gg/gg.c:1083 4328 #: src/gtksavedstatuses.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:234
4329 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1083
4309 #: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097 4330 #: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097
4310 #: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112 4331 #: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112
4311 #: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 4332 #: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032
4312 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 4333 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
4313 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064 4334 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064
4314 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845 4335 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845
4315 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/oscar/oscar.c:7759 4336 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7758 src/protocols/oscar/oscar.c:7765
4316 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3202 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 4337 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2759
4338 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2765
4339 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2771 src/protocols/simple/simple.c:255
4340 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226
4317 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260 4341 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260
4318 msgid "Message" 4342 msgid "Message"
4319 msgstr "Umyalezo" 4343 msgstr "Umyalezo"
4320 4344
4321 #: src/gtksavedstatuses.c:406 4345 #: src/gtksavedstatuses.c:451
4322 #, fuzzy 4346 #, fuzzy
4323 msgid "Saved Statuses" 4347 msgid "Saved Statuses"
4324 msgstr "Izibalo ngeSeva" 4348 msgstr "Izibalo ngeSeva"
4325 4349
4326 #: src/gtksavedstatuses.c:527 4350 #. Use button
4351 #. TODO: It might be better if the button said "Use" or "Activate"
4352 #: src/gtksavedstatuses.c:477
4353 #, fuzzy
4354 msgid "_Use"
4355 msgstr "_Sebenzisa"
4356
4357 #: src/gtksavedstatuses.c:584
4327 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." 4358 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
4328 msgstr "" 4359 msgstr ""
4329 4360
4330 #: src/gtksavedstatuses.c:618 4361 #: src/gtksavedstatuses.c:675
4331 #, fuzzy 4362 #, fuzzy
4332 msgid "Custom status" 4363 msgid "Custom status"
4333 msgstr "Ngemo" 4364 msgstr "Ngemo"
4334 4365
4335 #: src/gtksavedstatuses.c:721 src/protocols/gg/gg.c:1064 4366 #: src/gtksavedstatuses.c:778 src/protocols/gg/gg.c:1064
4336 #: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626 4367 #: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626
4337 #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644 4368 #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644
4338 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544 4369 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544
4339 #: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848 4370 #: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848
4340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767 4371 #: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767
4341 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2783 4372 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
4342 msgid "Status" 4373 msgid "Status"
4343 msgstr "uBume" 4374 msgstr "uBume"
4344 4375
4345 #: src/gtksavedstatuses.c:740 4376 #: src/gtksavedstatuses.c:797
4346 #, fuzzy 4377 #, fuzzy
4347 msgid "_Title:" 4378 msgid "_Title:"
4348 msgstr "Isihloko" 4379 msgstr "Isihloko"
4349 4380
4350 #: src/gtksavedstatuses.c:760 4381 #: src/gtksavedstatuses.c:817
4351 #, fuzzy 4382 #, fuzzy
4352 msgid "_Status:" 4383 msgid "_Status:"
4353 msgstr "Ubume:" 4384 msgstr "Ubume:"
4354 4385
4355 #. Custom status message expander 4386 #. Custom status message expander
4356 #: src/gtksavedstatuses.c:795 4387 #: src/gtksavedstatuses.c:852
4357 msgid "Use a _different status for some accounts" 4388 msgid "Use a _different status for some accounts"
4358 msgstr "" 4389 msgstr ""
4359 4390
4360 #: src/gtksound.c:61 4391 #: src/gtksound.c:61
4361 msgid "Buddy logs in" 4392 msgid "Buddy logs in"
4418 "launched: %s" 4449 "launched: %s"
4419 msgstr "" 4450 msgstr ""
4420 "Akukwazeki ukudlala isandi ngenxa yokuba isandi esimiselweyo kwinkqubo " 4451 "Akukwazeki ukudlala isandi ngenxa yokuba isandi esimiselweyo kwinkqubo "
4421 "besingenakho ukuphunyezwa: %s" 4452 "besingenakho ukuphunyezwa: %s"
4422 4453
4423 #: src/gtkstatusbox.c:190 4454 #: src/gtkstatusbox.c:197
4424 #, fuzzy 4455 #, fuzzy
4425 msgid "Typing" 4456 msgid "Typing"
4426 msgstr "I-Ping" 4457 msgstr "I-Ping"
4427 4458
4428 #. connect to the server 4459 #. connect to the server
4429 #: src/gtkstatusbox.c:193 src/protocols/irc/irc.c:258 4460 #: src/gtkstatusbox.c:200 src/protocols/irc/irc.c:258
4430 #: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362 4461 #: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362
4431 #: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164 4462 #: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164
4432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451 4463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1816 src/protocols/simple/simple.c:1276
4433 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 4464 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
4434 msgid "Connecting" 4465 msgid "Connecting"
4435 msgstr "Ukunxulumana" 4466 msgstr "Ukunxulumana"
4436 4467
4437 #. hacks 4468 #. hacks
4438 #: src/gtkstatusbox.c:287 src/protocols/irc/irc.c:172 4469 #: src/gtkstatusbox.c:294 src/protocols/bonjour/bonjour.c:233
4439 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/msn/msn.c:573 4470 #: src/protocols/irc/irc.c:172 src/protocols/jabber/jabber.c:1039
4440 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/msn/state.c:30 4471 #: src/protocols/msn/msn.c:573 src/protocols/msn/state.c:29
4441 #: src/protocols/msn/state.c:37 src/protocols/msn/state.c:38 4472 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
4442 #: src/protocols/novell/novell.c:2822 src/protocols/novell/novell.c:2956 4473 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2822
4443 #: src/protocols/novell/novell.c:3039 src/protocols/oscar/oscar.c:808 4474 #: src/protocols/novell/novell.c:2956 src/protocols/novell/novell.c:3039
4444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7751 src/protocols/silc/silc.c:48 4475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:808 src/protocols/oscar/oscar.c:7757
4445 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3196 src/status.c:155 4476 #: src/protocols/simple/simple.c:253 src/protocols/silc/silc.c:48
4477 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 src/status.c:155
4446 msgid "Available" 4478 msgid "Available"
4447 msgstr "Efumanekayo" 4479 msgstr "Efumanekayo"
4448 4480
4449 #. 4481 #.
4450 #. * Without this selecting Invisible as own status doesn't 4482 #. * Without this selecting Invisible as own status doesn't
4451 #. * work. It's not used and not needed to show status of buddies. 4483 #. * work. It's not used and not needed to show status of buddies.
4452 #. 4484 #.
4453 #: src/gtkstatusbox.c:289 src/protocols/gg/gg.c:1096 4485 #: src/gtkstatusbox.c:296 src/protocols/gg/gg.c:1096
4454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7765 4486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7771
4455 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 4487 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257
4456 msgid "Invisible" 4488 msgid "Invisible"
4457 msgstr "Engabonakaliyo" 4489 msgstr "Engabonakaliyo"
4458 4490
4459 #: src/gtkstatusbox.c:290 src/protocols/gg/gg.c:1082 4491 #: src/gtkstatusbox.c:297 src/protocols/bonjour/bonjour.c:228
4460 #: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:1087 4492 #: src/protocols/gg/gg.c:1082 src/protocols/irc/irc.c:168
4461 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1032 src/protocols/msn/msn.c:569 4493 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1032
4462 #: src/protocols/napster/napster.c:573 src/protocols/novell/novell.c:2834 4494 #: src/protocols/msn/msn.c:569 src/protocols/napster/napster.c:573
4463 #: src/protocols/novell/novell.c:2953 src/protocols/oscar/oscar.c:769 4495 #: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2953
4464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7585 src/protocols/oscar/oscar.c:7746 4496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:7591
4465 #: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 4497 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/sametime/sametime.c:2754
4466 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 src/status.c:154 4498 #: src/protocols/simple/simple.c:249 src/protocols/silc/silc.c:46
4499 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211
4500 #: src/status.c:154
4467 msgid "Offline" 4501 msgid "Offline"
4468 msgstr "Akukho lunxibelelwano" 4502 msgstr "Akukho lunxibelelwano"
4469 4503
4470 #: src/gtkstatusbox.c:292 4504 #: src/gtkstatusbox.c:299
4471 #, fuzzy 4505 #, fuzzy
4472 msgid "Custom..." 4506 msgid "Custom..."
4473 msgstr "Isithethe" 4507 msgstr "Isithethe"
4474 4508
4475 #: src/gtkstatusbox.c:293 4509 #: src/gtkstatusbox.c:300
4476 #, fuzzy 4510 #, fuzzy
4477 msgid "Saved..." 4511 msgid "Saved..."
4478 msgstr "Gcina iFayili..." 4512 msgstr "Gcina iFayili..."
4479 4513
4480 #. TODO: Should save the previous status as a transient status? 4514 #: src/gtkstock.c:117
4481 #. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml
4482 #: src/gtkstatusbox.c:655 src/gtkstatusbox.c:657 src/gtkstatusbox.c:660
4483 #: src/status.c:1696
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Default"
4486 msgstr "Emiselweyo yakwaGnome"
4487
4488 #: src/gtkstock.c:118
4489 msgid "_Alias" 4515 msgid "_Alias"
4490 msgstr "_Elinye igama" 4516 msgstr "_Elinye igama"
4491 4517
4492 #: src/gtkstock.c:120 4518 #: src/gtkstock.c:119
4493 msgid "_Invite" 4519 msgid "_Invite"
4494 msgstr "_Mema" 4520 msgstr "_Mema"
4495 4521
4496 #: src/gtkstock.c:121 4522 #: src/gtkstock.c:120
4497 msgid "_Modify" 4523 msgid "_Modify"
4498 msgstr "_Lungisa" 4524 msgstr "_Lungisa"
4499 4525
4500 #: src/gtkstock.c:122 4526 #: src/gtkstock.c:121
4501 msgid "_Open Mail" 4527 msgid "_Open Mail"
4502 msgstr "_Imeyile eVulekileyo" 4528 msgstr "_Imeyile eVulekileyo"
4503 4529
4504 #: src/gtkstock.c:124 4530 #: src/gtkstock.c:123
4505 msgid "_Warn" 4531 msgid "_Warn"
4506 msgstr "_Lumkisa" 4532 msgstr "_Lumkisa"
4507 4533
4508 #: src/gtkutils.c:1393 src/gtkutils.c:1418 4534 #: src/gtkutils.c:1393 src/gtkutils.c:1418
4509 #, fuzzy, c-format 4535 #, fuzzy, c-format
4646 #: src/plugin.c:360 4672 #: src/plugin.c:360
4647 #, c-format 4673 #, c-format
4648 msgid "The required plugin %s was unable to load." 4674 msgid "The required plugin %s was unable to load."
4649 msgstr "I-%s efunekayo ukungenisa ayikwazanga ukufakela inkqubo." 4675 msgstr "I-%s efunekayo ukungenisa ayikwazanga ukufakela inkqubo."
4650 4676
4677 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298 src/protocols/msn/msn.c:546
4678 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2831
4679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635
4680 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
4681 msgid "Idle"
4682 msgstr "Ilalele"
4683
4684 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303
4685 #, fuzzy, c-format
4686 msgid ""
4687 "\n"
4688 "<b>Status:</b> %s"
4689 msgstr ""
4690 "\n"
4691 "<b>Imo</b>: Oyikekayo"
4692
4693 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305
4694 #, fuzzy, c-format
4695 msgid ""
4696 "\n"
4697 "<b>Message:</b> %s"
4698 msgstr ""
4699 "\n"
4700 "<b>%s:</b> %s"
4701
4702 #. *< type
4703 #. *< ui_requirement
4704 #. *< flags
4705 #. *< dependencies
4706 #. *< priority
4707 #. *< id
4708 #. *< name
4709 #. *< version
4710 #. * summary
4711 #. * description
4712 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:390
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
4715 msgstr "Imithetho yokuSebenza yoNgeniso lweYahoo"
4716
4717 #. Creating the user splits
4718 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Host name"
4721 msgstr "iFani:"
4722
4723 #. Creating the options for the protocol
4724 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 src/protocols/irc/irc.c:822
4725 #: src/protocols/msn/msn.c:1968 src/protocols/napster/napster.c:712
4726 #: src/protocols/silc/silc.c:1597
4727 msgid "Port"
4728 msgstr "Isiqhagamsheli"
4729
4730 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/gg/gg.c:405
4731 #, fuzzy
4732 msgid "First name"
4733 msgstr "iGama lokuQala:"
4734
4735 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 src/protocols/gg/gg.c:401
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Last name"
4738 msgstr "iFani:"
4739
4740 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 src/protocols/jabber/buddy.c:261
4741 #: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780
4742 #: src/protocols/silc/silc.c:661 src/protocols/silc/util.c:511
4743 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
4744 msgid "Email"
4745 msgstr "I-imeyile"
4746
4747 #: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35
4748 msgid "Bonjour"
4749 msgstr ""
4750
4651 #: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155 4751 #: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155
4652 #, fuzzy 4752 #, fuzzy
4653 msgid "Save Buddylist..." 4753 msgid "Save Buddylist..."
4654 msgstr "Thumela uLuhlu Lobuhlobo" 4754 msgstr "Thumela uLuhlu Lobuhlobo"
4655 4755
4709 #: src/protocols/gg/gg.c:280 4809 #: src/protocols/gg/gg.c:280
4710 #, fuzzy 4810 #, fuzzy
4711 msgid "Registration completed successfully!" 4811 msgid "Registration completed successfully!"
4712 msgstr "Impumelelo yoBhaliso" 4812 msgstr "Impumelelo yoBhaliso"
4713 4813
4714 #: src/protocols/gg/gg.c:401 4814 #: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1665
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Last name"
4717 msgstr "iFani:"
4718
4719 #: src/protocols/gg/gg.c:405
4720 #, fuzzy
4721 msgid "First name"
4722 msgstr "iGama lokuQala:"
4723
4724 #: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1664
4725 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698 4815 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698
4726 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648 4816 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648
4727 #: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480 4817 #: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480
4728 #: src/protocols/silc/ops.c:822 src/protocols/silc/ops.c:965 4818 #: src/protocols/silc/ops.c:822 src/protocols/silc/ops.c:965
4729 #: src/protocols/silc/ops.c:1114 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 4819 #: src/protocols/silc/ops.c:1114 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
4730 msgid "Nickname" 4820 msgid "Nickname"
4731 msgstr "Igama lesiqhulo" 4821 msgstr "Igama lesiqhulo"
4732 4822
4733 #: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668 4823 #: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668
4734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5998 src/protocols/oscar/oscar.c:6006 4824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6014
4735 msgid "City" 4825 msgid "City"
4736 msgstr "Isixeko" 4826 msgstr "Isixeko"
4737 4827
4738 #: src/protocols/gg/gg.c:417 4828 #: src/protocols/gg/gg.c:417
4739 msgid "Year of birth" 4829 msgid "Year of birth"
4743 #, fuzzy 4833 #, fuzzy
4744 msgid "Only online" 4834 msgid "Only online"
4745 msgstr "Lukhona unxibelelwano" 4835 msgstr "Lukhona unxibelelwano"
4746 4836
4747 #: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431 4837 #: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431
4748 #: src/protocols/gg/gg.c:1509 4838 #: src/protocols/gg/gg.c:1510
4749 #, fuzzy 4839 #, fuzzy
4750 msgid "Find buddies" 4840 msgid "Find buddies"
4751 msgstr "Yenza mfiliba aba_hlobo abalaleleyo" 4841 msgstr "Yenza mfiliba aba_hlobo abalaleleyo"
4752 4842
4753 #: src/protocols/gg/gg.c:432 4843 #: src/protocols/gg/gg.c:432
4791 #: src/protocols/gg/gg.c:551 4881 #: src/protocols/gg/gg.c:551
4792 #, fuzzy 4882 #, fuzzy
4793 msgid "Current password" 4883 msgid "Current password"
4794 msgstr "I-Password ephosakeleyo." 4884 msgstr "I-Password ephosakeleyo."
4795 4885
4796 #: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1475 4886 #: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1476
4797 #: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150 4887 #: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150
4798 msgid "Password" 4888 msgid "Password"
4799 msgstr "I-Password" 4889 msgstr "I-Password"
4800 4890
4801 #: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1479 4891 #: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1480
4802 #, fuzzy 4892 #, fuzzy
4803 msgid "Password (retype)" 4893 msgid "Password (retype)"
4804 msgstr "Ukuthunyelwa kwepassword" 4894 msgstr "Ukuthunyelwa kwepassword"
4805 4895
4806 #: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1483 4896 #: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1484
4807 #, fuzzy 4897 #, fuzzy
4808 msgid "Enter current token" 4898 msgid "Enter current token"
4809 msgstr "I-%s ayingenanga ngokwangoku." 4899 msgstr "I-%s ayingenanga ngokwangoku."
4810 4900
4811 #. original size: 60x24 4901 #. original size: 60x24
4812 #: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1488 4902 #: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1489
4813 #, fuzzy 4903 #, fuzzy
4814 msgid "Current token" 4904 msgid "Current token"
4815 msgstr "Iyasebenza ngeli thuba" 4905 msgstr "Iyasebenza ngeli thuba"
4816 4906
4817 #: src/protocols/gg/gg.c:574 4907 #: src/protocols/gg/gg.c:574
4860 #. 4950 #.
4861 #. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) 4951 #. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only)
4862 #. 4952 #.
4863 #: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089 4953 #: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089
4864 #: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713 4954 #: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713
4865 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 4955 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252
4866 msgid "Online" 4956 msgid "Online"
4867 msgstr "Lukhona unxibelelwano" 4957 msgstr "Lukhona unxibelelwano"
4868 4958
4869 #. type = gaim_status_type_new_with_attrs(GAIM_STATUS_UNAVAILABLE, "not-available", "Not Available", 4959 #. type = gaim_status_type_new_with_attrs(GAIM_STATUS_UNAVAILABLE, "not-available", "Not Available",
4870 #. TRUE, TRUE, FALSE, "message", _("Message"), 4960 #. TRUE, TRUE, FALSE, "message", _("Message"),
4872 #. types = g_list_append(types, type); 4962 #. types = g_list_append(types, type);
4873 #: src/protocols/gg/gg.c:1106 src/protocols/msn/msn.c:585 4963 #: src/protocols/gg/gg.c:1106 src/protocols/msn/msn.c:585
4874 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828 4964 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828
4875 #: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044 4965 #: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044
4876 #: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54 4966 #: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54
4877 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2613 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3209 4967 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
4878 msgid "Busy" 4968 msgid "Busy"
4879 msgstr "Xakekileyo" 4969 msgstr "Xakekileyo"
4880 4970
4881 #: src/protocols/gg/gg.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:554 4971 #: src/protocols/gg/gg.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:554
4882 msgid "Blocked" 4972 msgid "Blocked"
4895 #: src/protocols/gg/gg.c:1149 4985 #: src/protocols/gg/gg.c:1149
4896 #, fuzzy 4986 #, fuzzy
4897 msgid "Chat _name:" 4987 msgid "Chat _name:"
4898 msgstr "iFani:" 4988 msgstr "iFani:"
4899 4989
4900 #: src/protocols/gg/gg.c:1182 4990 #: src/protocols/gg/gg.c:1183
4901 #, fuzzy 4991 #, fuzzy
4902 msgid "Connection failed." 4992 msgid "Connection failed."
4903 msgstr "Unxibelelwano luqhawukile" 4993 msgstr "Unxibelelwano luqhawukile"
4904 4994
4905 #: src/protocols/gg/gg.c:1356 4995 #: src/protocols/gg/gg.c:1357
4906 #, fuzzy 4996 #, fuzzy
4907 msgid "Chat error" 4997 msgid "Chat error"
4908 msgstr "ImPazamo efundiweyo" 4998 msgstr "ImPazamo efundiweyo"
4909 4999
4910 #: src/protocols/gg/gg.c:1357 5000 #: src/protocols/gg/gg.c:1358
4911 #, fuzzy 5001 #, fuzzy
4912 msgid "This chat name is already in use" 5002 msgid "This chat name is already in use"
4913 msgstr "Loo fayili sele ikhona" 5003 msgstr "Loo fayili sele ikhona"
4914 5004
4915 #: src/protocols/gg/gg.c:1434 5005 #: src/protocols/gg/gg.c:1435
4916 #, fuzzy 5006 #, fuzzy
4917 msgid "Not connected to the server." 5007 msgid "Not connected to the server."
4918 msgstr "Ubuqhawukile kwiseva." 5008 msgstr "Ubuqhawukile kwiseva."
4919 5009
4920 #: src/protocols/gg/gg.c:1455 5010 #: src/protocols/gg/gg.c:1456
4921 msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n" 5011 msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n"
4922 msgstr "" 5012 msgstr ""
4923 5013
4924 #: src/protocols/gg/gg.c:1471 5014 #: src/protocols/gg/gg.c:1472
4925 #, fuzzy 5015 #, fuzzy
4926 msgid "e-Mail" 5016 msgid "e-Mail"
4927 msgstr "I-imeyile" 5017 msgstr "I-imeyile"
4928 5018
4929 #: src/protocols/gg/gg.c:1494 src/protocols/gg/gg.c:1495 5019 #: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496
4930 #, fuzzy 5020 #, fuzzy
4931 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" 5021 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
4932 msgstr "Bhalisa i-Akhawunti eNtsha yeJabber" 5022 msgstr "Bhalisa i-Akhawunti eNtsha yeJabber"
4933 5023
4934 #: src/protocols/gg/gg.c:1496 5024 #: src/protocols/gg/gg.c:1497
4935 msgid "Please, fill in the following fields" 5025 msgid "Please, fill in the following fields"
4936 msgstr "" 5026 msgstr ""
4937 5027
4938 #: src/protocols/gg/gg.c:1514 5028 #: src/protocols/gg/gg.c:1515
4939 #, fuzzy 5029 #, fuzzy
4940 msgid "Change password" 5030 msgid "Change password"
4941 msgstr "UkuTshintsha i-Password" 5031 msgstr "UkuTshintsha i-Password"
4942 5032
4943 #: src/protocols/gg/gg.c:1519 5033 #: src/protocols/gg/gg.c:1520
4944 #, fuzzy 5034 #, fuzzy
4945 msgid "Upload buddylist to Server" 5035 msgid "Upload buddylist to Server"
4946 msgstr "Ukuhambisa uLuhlu lomHlobo ukuya kwiSeva" 5036 msgstr "Ukuhambisa uLuhlu lomHlobo ukuya kwiSeva"
4947 5037
4948 #: src/protocols/gg/gg.c:1522 5038 #: src/protocols/gg/gg.c:1523
4949 #, fuzzy 5039 #, fuzzy
4950 msgid "Download buddylist from Server" 5040 msgid "Download buddylist from Server"
4951 msgstr "Cima uLuhlu lomHlobo kwiSeva" 5041 msgstr "Cima uLuhlu lomHlobo kwiSeva"
4952 5042
4953 #: src/protocols/gg/gg.c:1525 5043 #: src/protocols/gg/gg.c:1526
4954 #, fuzzy 5044 #, fuzzy
4955 msgid "Delete buddylist from Server" 5045 msgid "Delete buddylist from Server"
4956 msgstr "Cima uLuhlu lomHlobo kwiSeva" 5046 msgstr "Cima uLuhlu lomHlobo kwiSeva"
4957 5047
4958 #: src/protocols/gg/gg.c:1528 5048 #: src/protocols/gg/gg.c:1529
4959 msgid "Save buddylist to file" 5049 msgid "Save buddylist to file"
4960 msgstr "" 5050 msgstr ""
4961 5051
4962 #: src/protocols/gg/gg.c:1531 5052 #: src/protocols/gg/gg.c:1532
4963 #, fuzzy 5053 #, fuzzy
4964 msgid "Load buddylist from file" 5054 msgid "Load buddylist from file"
4965 msgstr "Ngenisa uLuhlu lomHlobo ukusuka kwiSeva" 5055 msgstr "Ngenisa uLuhlu lomHlobo ukusuka kwiSeva"
4966 5056
4967 #. magic 5057 #. magic
4973 #. dependencies 5063 #. dependencies
4974 #. priority 5064 #. priority
4975 #. id 5065 #. id
4976 #. name 5066 #. name
4977 #. version 5067 #. version
4978 #: src/protocols/gg/gg.c:1616 5068 #: src/protocols/gg/gg.c:1617
4979 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" 5069 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
4980 msgstr "Imithetho yokusebenza yokuNgenisa yeGadu-gadu" 5070 msgstr "Imithetho yokusebenza yokuNgenisa yeGadu-gadu"
4981 5071
4982 #. summary 5072 #. summary
4983 #: src/protocols/gg/gg.c:1617 5073 #: src/protocols/gg/gg.c:1618
4984 msgid "Polish popular IM" 5074 msgid "Polish popular IM"
4985 msgstr "" 5075 msgstr ""
4986 5076
4987 #: src/protocols/gg/gg.c:1664 5077 #: src/protocols/gg/gg.c:1665
4988 #, fuzzy 5078 #, fuzzy
4989 msgid "Gadu-Gadu User" 5079 msgid "Gadu-Gadu User"
4990 msgstr "I-Injini yeGadu-Gadu yokuKhangela" 5080 msgstr "I-Injini yeGadu-Gadu yokuKhangela"
4991 5081
4992 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1313 5082 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1313
4993 #, c-format 5083 #, c-format
4994 msgid "Unknown command: %s" 5084 msgid "Unknown command: %s"
4995 msgstr "Umyalelo ongaziwa: %s" 5085 msgstr "Umyalelo ongaziwa: %s"
4996 5086
4997 #: src/protocols/irc/cmds.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:592 5087 #: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:592
4998 #: src/protocols/silc/silc.c:1021 5088 #: src/protocols/silc/silc.c:1021
4999 #, c-format 5089 #, c-format
5000 msgid "current topic is: %s" 5090 msgid "current topic is: %s"
5001 msgstr "Isihloko sangoku si: %s" 5091 msgstr "Isihloko sangoku si: %s"
5002 5092
5003 #: src/protocols/irc/cmds.c:467 src/protocols/jabber/chat.c:596 5093 #: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:596
5004 #: src/protocols/silc/silc.c:1025 5094 #: src/protocols/silc/silc.c:1025
5005 msgid "No topic is set" 5095 msgid "No topic is set"
5006 msgstr "Asikho isihloko esimiselweyo" 5096 msgstr "Asikho isihloko esimiselweyo"
5007 5097
5008 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173 5098 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
5057 #: src/protocols/irc/irc.c:266 src/protocols/jabber/jabber.c:433 5147 #: src/protocols/irc/irc.c:266 src/protocols/jabber/jabber.c:433
5058 #: src/protocols/jabber/jabber.c:770 5148 #: src/protocols/jabber/jabber.c:770
5059 msgid "SSL support unavailable" 5149 msgid "SSL support unavailable"
5060 msgstr "Inkxaso engafumanekiyo yeSSL" 5150 msgstr "Inkxaso engafumanekiyo yeSSL"
5061 5151
5062 #: src/protocols/irc/irc.c:277 5152 #: src/protocols/irc/irc.c:277 src/protocols/simple/simple.c:383
5153 #: src/protocols/simple/simple.c:1219
5063 msgid "Couldn't create socket" 5154 msgid "Couldn't create socket"
5064 msgstr "Akukwazekanga ukuyila isokhethi" 5155 msgstr "Akukwazekanga ukuyila isokhethi"
5065 5156
5066 #: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306 5157 #: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306
5067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1820 5158 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1812
5068 msgid "Couldn't connect to host" 5159 msgid "Couldn't connect to host"
5069 msgstr "Akukwazekanga ukunxulumana nomququzeleli" 5160 msgstr "Akukwazekanga ukunxulumana nomququzeleli"
5070 5161
5071 #: src/protocols/irc/irc.c:373 src/protocols/jabber/jabber.c:333 5162 #: src/protocols/irc/irc.c:373 src/protocols/jabber/jabber.c:333
5072 msgid "Connection Failed" 5163 msgid "Connection Failed"
5087 5178
5088 #: src/protocols/irc/irc.c:693 src/protocols/silc/chat.c:1391 5179 #: src/protocols/irc/irc.c:693 src/protocols/silc/chat.c:1391
5089 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 5180 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385
5090 msgid "Topic" 5181 msgid "Topic"
5091 msgstr "Isihloko" 5182 msgstr "Isihloko"
5092
5093 #: src/protocols/irc/irc.c:730
5094 msgid "IRC"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/protocols/irc/irc.c:734
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Quit message"
5100 msgstr "(umyalezo 1)"
5101 5183
5102 #. *< type 5184 #. *< type
5103 #. *< ui_requirement 5185 #. *< ui_requirement
5104 #. *< flags 5186 #. *< flags
5105 #. *< dependencies 5187 #. *< dependencies
5106 #. *< priority 5188 #. *< priority
5107 #. *< id 5189 #. *< id
5108 #. *< name 5190 #. *< name
5109 #. *< version 5191 #. *< version
5110 #: src/protocols/irc/irc.c:820 5192 #: src/protocols/irc/irc.c:799
5111 msgid "IRC Protocol Plugin" 5193 msgid "IRC Protocol Plugin"
5112 msgstr "Imithetho yokuSebenza yokuNgenisa yeIRC" 5194 msgstr "Imithetho yokuSebenza yokuNgenisa yeIRC"
5113 5195
5114 #. * summary 5196 #. * summary
5115 #: src/protocols/irc/irc.c:821 5197 #: src/protocols/irc/irc.c:800
5116 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 5198 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
5117 msgstr "Umthetho wokuSebenza wokuNgenisa iIRC eFunxa Kancinci" 5199 msgstr "Umthetho wokuSebenza wokuNgenisa iIRC eFunxa Kancinci"
5118 5200
5119 #: src/protocols/irc/irc.c:840 src/protocols/irc/msgs.c:233 5201 #: src/protocols/irc/irc.c:819 src/protocols/irc/msgs.c:233
5120 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707 5202 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707
5121 #: src/protocols/silc/ops.c:1028 src/protocols/silc/ops.c:1130 5203 #: src/protocols/simple/simple.c:1428 src/protocols/silc/ops.c:1028
5204 #: src/protocols/silc/ops.c:1130
5122 msgid "Server" 5205 msgid "Server"
5123 msgstr "Iseva" 5206 msgstr "Iseva"
5124 5207
5125 #: src/protocols/irc/irc.c:843 src/protocols/msn/msn.c:1968 5208 #: src/protocols/irc/irc.c:825
5126 #: src/protocols/napster/napster.c:712 src/protocols/silc/silc.c:1597
5127 msgid "Port"
5128 msgstr "Isiqhagamsheli"
5129
5130 #: src/protocols/irc/irc.c:846
5131 msgid "Encodings" 5209 msgid "Encodings"
5132 msgstr "Iindlela zonxulumano" 5210 msgstr "Iindlela zonxulumano"
5133 5211
5134 #: src/protocols/irc/irc.c:849 src/protocols/irc/msgs.c:227 5212 #: src/protocols/irc/irc.c:828 src/protocols/irc/msgs.c:227
5135 #: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483 5213 #: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483
5136 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977 5214 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977
5137 #: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126 5215 #: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126
5138 msgid "Username" 5216 msgid "Username"
5139 msgstr "Igama lomsebenzisi" 5217 msgstr "Igama lomsebenzisi"
5140 5218
5141 #: src/protocols/irc/irc.c:852 5219 #: src/protocols/irc/irc.c:831
5142 msgid "Real name" 5220 msgid "Real name"
5143 msgstr "IGama lokwenyani" 5221 msgstr "IGama lokwenyani"
5144 5222
5145 #: src/protocols/irc/irc.c:855 5223 #.
5224 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
5225 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
5226 #.
5227 #: src/protocols/irc/irc.c:839
5146 #, fuzzy 5228 #, fuzzy
5147 msgid "Use SSL" 5229 msgid "Use SSL"
5148 msgstr "I-SSL" 5230 msgstr "I-SSL"
5149 5231
5150 #: src/protocols/irc/msgs.c:105 5232 #: src/protocols/irc/msgs.c:105
5169 #: src/protocols/irc/msgs.c:246 5251 #: src/protocols/irc/msgs.c:246
5170 #, c-format 5252 #, c-format
5171 msgid "<b>%s:</b> %s" 5253 msgid "<b>%s:</b> %s"
5172 msgstr "<b>%s:</b> %s" 5254 msgstr "<b>%s:</b> %s"
5173 5255
5174 #: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5944 5256 #: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5952
5175 #: src/protocols/silc/ops.c:1198 5257 #: src/protocols/silc/ops.c:1198
5176 msgid "Nick" 5258 msgid "Nick"
5177 msgstr "Isikhewu" 5259 msgstr "Isikhewu"
5178 5260
5179 #: src/protocols/irc/msgs.c:216 5261 #: src/protocols/irc/msgs.c:216
5650 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:754 5732 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:754
5651 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 5733 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761
5652 msgid "Telephone" 5734 msgid "Telephone"
5653 msgstr "Ifowuni" 5735 msgstr "Ifowuni"
5654 5736
5655 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:772
5656 #: src/protocols/jabber/buddy.c:780 src/protocols/silc/silc.c:661
5657 #: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
5658 msgid "Email"
5659 msgstr "I-imeyile"
5660
5661 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795 5737 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795
5662 msgid "Organization Name" 5738 msgid "Organization Name"
5663 msgstr "iGama lomButho" 5739 msgstr "iGama lomButho"
5664 5740
5665 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:799 5741 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:799
5669 #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:808 5745 #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:808
5670 msgid "Role" 5746 msgid "Role"
5671 msgstr "INdima" 5747 msgstr "INdima"
5672 5748
5673 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701 5749 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701
5674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 5750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5987
5675 msgid "Birthday" 5751 msgid "Birthday"
5676 msgstr "Umhla wokuZalwa" 5752 msgstr "Umhla wokuZalwa"
5677 5753
5678 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 5754 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568
5679 msgid "Edit Jabber vCard" 5755 msgid "Edit Jabber vCard"
5698 #: src/protocols/jabber/buddy.c:688 src/protocols/silc/ops.c:814 5774 #: src/protocols/jabber/buddy.c:688 src/protocols/silc/ops.c:814
5699 msgid "Middle Name" 5775 msgid "Middle Name"
5700 msgstr "iGama eliPhakathi" 5776 msgstr "iGama eliPhakathi"
5701 5777
5702 #: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663 5778 #: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663
5703 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6005 5779 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6013
5704 #: src/protocols/silc/ops.c:850 5780 #: src/protocols/silc/ops.c:850
5705 msgid "Address" 5781 msgid "Address"
5706 msgstr "iDilesi" 5782 msgstr "iDilesi"
5707 5783
5708 #: src/protocols/jabber/buddy.c:718 5784 #: src/protocols/jabber/buddy.c:718
5755 #: src/status.c:159 5831 #: src/status.c:159
5756 msgid "Extended Away" 5832 msgid "Extended Away"
5757 msgstr "Ukungabikho okwandisiweyo" 5833 msgstr "Ukungabikho okwandisiweyo"
5758 5834
5759 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071 5835 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071
5760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7785 5836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7791
5837 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2770
5761 msgid "Do Not Disturb" 5838 msgid "Do Not Disturb"
5762 msgstr "Musa ukuPhazamisa" 5839 msgstr "Musa ukuPhazamisa"
5763 5840
5764 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1235 5841 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1235
5765 msgid "The following are the results of your search" 5842 msgid "The following are the results of your search"
5768 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 5845 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
5769 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." 5846 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
5770 msgstr "" 5847 msgstr ""
5771 5848
5772 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 5849 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
5773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5954 src/protocols/silc/ops.c:810 5850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810
5774 msgid "First Name" 5851 msgid "First Name"
5775 msgstr "iGama lokuQala" 5852 msgstr "iGama lokuQala"
5776 5853
5777 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658 5854 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658
5778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5955 5855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5963
5779 msgid "Last Name" 5856 msgid "Last Name"
5780 msgstr "iFani" 5857 msgstr "iFani"
5781 5858
5782 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1346 5859 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1346
5783 msgid "E-Mail Address" 5860 msgid "E-Mail Address"
5806 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1391 5883 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1391
5807 #, fuzzy 5884 #, fuzzy
5808 msgid "Search Directory" 5885 msgid "Search Directory"
5809 msgstr "_Khangela i:" 5886 msgstr "_Khangela i:"
5810 5887
5811 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7312 5888 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7318
5812 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979 5889 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979
5813 msgid "_Room:" 5890 msgid "_Room:"
5814 msgstr "_iGumbi:" 5891 msgstr "_iGumbi:"
5815 5892
5816 #: src/protocols/jabber/chat.c:47 5893 #: src/protocols/jabber/chat.c:47
5937 6014
5938 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 6015 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643
5939 msgid "E-Mail" 6016 msgid "E-Mail"
5940 msgstr "I-imeyile" 6017 msgstr "I-imeyile"
5941 6018
5942 #: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:5999 6019 #: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6007
5943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6007 6020 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6015
5944 msgid "State" 6021 msgid "State"
5945 msgstr "Isimo" 6022 msgstr "Isimo"
5946 6023
5947 #: src/protocols/jabber/jabber.c:683 src/protocols/silc/ops.c:855 6024 #: src/protocols/jabber/jabber.c:683 src/protocols/silc/ops.c:855
5948 #: src/protocols/silc/silc.c:663 src/protocols/silc/util.c:513 6025 #: src/protocols/silc/silc.c:663 src/protocols/silc/util.c:513
5973 msgid "Re-initializing Stream" 6050 msgid "Re-initializing Stream"
5974 msgstr "Ukuphinda uqalise umjelo" 6051 msgstr "Ukuphinda uqalise umjelo"
5975 6052
5976 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277 6053 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277
5977 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351 6054 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351
5978 #: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7583 6055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7589
5979 msgid "Not Authorized" 6056 msgid "Not Authorized"
5980 msgstr "Engagunyaziswanga" 6057 msgstr "Engagunyaziswanga"
5981 6058
5982 #: src/protocols/jabber/jabber.c:971 6059 #: src/protocols/jabber/jabber.c:971
5983 msgid "Both" 6060 msgid "Both"
5996 msgstr "Ku-" 6073 msgstr "Ku-"
5997 6074
5998 #: src/protocols/jabber/jabber.c:980 6075 #: src/protocols/jabber/jabber.c:980
5999 msgid "None (To pending)" 6076 msgid "None (To pending)"
6000 msgstr "Akukho nto (Ukuya kuxhomekeko)" 6077 msgstr "Akukho nto (Ukuya kuxhomekeko)"
6078
6079 #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780
6080 msgid "None"
6081 msgstr "Akukho nto"
6001 6082
6002 #: src/protocols/jabber/jabber.c:984 6083 #: src/protocols/jabber/jabber.c:984
6003 msgid "Subscription" 6084 msgid "Subscription"
6004 msgstr "Umrhumo" 6085 msgstr "Umrhumo"
6005 6086
6397 #, c-format 6478 #, c-format
6398 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." 6479 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
6399 msgstr "Umsebenzisi ufuna ukongeza kuluhlu %s lwakhe %s lobuhlobo." 6480 msgstr "Umsebenzisi ufuna ukongeza kuluhlu %s lwakhe %s lobuhlobo."
6400 6481
6401 #: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100 6482 #: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100
6402 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4608 src/protocols/oscar/oscar.c:7242 6483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 src/protocols/oscar/oscar.c:7248
6403 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893 6484 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895
6404 msgid "Authorize" 6485 msgid "Authorize"
6405 msgstr "Gunyazisa" 6486 msgstr "Gunyazisa"
6406 6487
6407 #: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101 6488 #: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101
6408 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 src/protocols/oscar/oscar.c:7243 6489 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:7249
6409 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895 6490 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897
6410 msgid "Deny" 6491 msgid "Deny"
6411 msgstr "Phika" 6492 msgstr "Phika"
6412 6493
6413 #: src/protocols/jabber/presence.c:345 src/protocols/jabber/presence.c:346 6494 #: src/protocols/jabber/presence.c:345 src/protocols/jabber/presence.c:346
6414 msgid "Create New Room" 6495 msgid "Create New Room"
6661 6742
6662 #: src/protocols/msn/error.c:194 6743 #: src/protocols/msn/error.c:194
6663 msgid "Server too busy" 6744 msgid "Server too busy"
6664 msgstr "ISeva ixakeke kakhulu" 6745 msgstr "ISeva ixakeke kakhulu"
6665 6746
6666 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2764 6747 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2756
6667 #: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722 6748 #: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722
6668 msgid "Authentication failed" 6749 msgid "Authentication failed"
6669 msgstr "Ukuqinisekisa akuphumelelanga" 6750 msgstr "Ukuqinisekisa akuphumelelanga"
6670 6751
6671 #: src/protocols/msn/error.c:201 6752 #: src/protocols/msn/error.c:201
6758 #: src/protocols/msn/msn.c:356 6839 #: src/protocols/msn/msn.c:356
6759 msgid "Page" 6840 msgid "Page"
6760 msgstr "Iphepha" 6841 msgstr "Iphepha"
6761 6842
6762 #: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551 6843 #: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551
6763 #: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2783 6844 #: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
6764 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2789 6845 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793
6765 #, c-format 6846 #, c-format
6766 msgid "" 6847 msgid ""
6767 "\n" 6848 "\n"
6768 "<b>%s:</b> %s" 6849 "<b>%s:</b> %s"
6769 msgstr "" 6850 msgstr ""
6770 "\n" 6851 "\n"
6771 "<b>%s:</b> %s" 6852 "<b>%s:</b> %s"
6772
6773 #: src/protocols/msn/msn.c:546 src/protocols/msn/state.c:32
6774 #: src/protocols/novell/novell.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:5070
6775 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
6776 msgid "Idle"
6777 msgstr "Ilalele"
6778 6853
6779 #: src/protocols/msn/msn.c:551 6854 #: src/protocols/msn/msn.c:551
6780 msgid "Has you" 6855 msgid "Has you"
6781 msgstr "Unawe" 6856 msgstr "Unawe"
6782 6857
6783 #: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33 6858 #: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33
6784 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3206 6859 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
6785 msgid "Be Right Back" 6860 msgid "Be Right Back"
6786 msgstr "Ndiza kubuya ngoku" 6861 msgstr "Ndiza kubuya ngoku"
6787 6862
6788 #: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35 6863 #: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35
6789 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3221 6864 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
6790 msgid "On The Phone" 6865 msgid "On The Phone"
6791 msgstr "Efowunini" 6866 msgstr "Efowunini"
6792 6867
6793 #: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36 6868 #: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36
6794 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 6869 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251
6795 msgid "Out To Lunch" 6870 msgid "Out To Lunch"
6796 msgstr "Akakho Uye Kutya" 6871 msgstr "Akakho Uye Kutya"
6797 6872
6798 #: src/protocols/msn/msn.c:597 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255 6873 #: src/protocols/msn/msn.c:597 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255
6799 #: src/status.c:157 6874 #: src/status.c:157
6870 #: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/msn/msn.c:1727 6945 #: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/msn/msn.c:1727
6871 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760 6946 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760
6872 msgid "Error retrieving profile" 6947 msgid "Error retrieving profile"
6873 msgstr "Impazamo yokufumana inkangeleko" 6948 msgstr "Impazamo yokufumana inkangeleko"
6874 6949
6875 #: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5984 6950 #: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5992
6876 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 6951 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
6877 msgid "Age" 6952 msgid "Age"
6878 msgstr "Ubudala" 6953 msgstr "Ubudala"
6879 6954
6880 #: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5971 6955 #: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5979
6881 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 6956 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
6882 msgid "Gender" 6957 msgid "Gender"
6883 msgstr "Isini" 6958 msgstr "Isini"
6884 6959
6885 #: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 6960 #: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
7021 #: src/protocols/msn/notification.c:523 7096 #: src/protocols/msn/notification.c:523
7022 #, fuzzy, c-format 7097 #, fuzzy, c-format
7023 msgid "%s is not a valid passport account." 7098 msgid "%s is not a valid passport account."
7024 msgstr "%s asililo igama elisebenzayo leseva" 7099 msgstr "%s asililo igama elisebenzayo leseva"
7025 7100
7026 #: src/protocols/msn/notification.c:811 7101 #: src/protocols/msn/notification.c:815
7027 #, fuzzy 7102 #, fuzzy
7028 msgid "Unable to rename group" 7103 msgid "Unable to rename group"
7029 msgstr "Akukwazeki ukufunda" 7104 msgstr "Akukwazeki ukufunda"
7030 7105
7031 #: src/protocols/msn/notification.c:866 7106 #: src/protocols/msn/notification.c:870
7032 #, fuzzy 7107 #, fuzzy
7033 msgid "Unable to delete group" 7108 msgid "Unable to delete group"
7034 msgstr "Akukwazeki ukuyila isokethi" 7109 msgstr "Akukwazeki ukuyila isokethi"
7035 7110
7036 #: src/protocols/msn/notification.c:1299 7111 #: src/protocols/msn/notification.c:1303
7037 #, c-format 7112 #, c-format
7038 msgid "" 7113 msgid ""
7039 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 7114 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
7040 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " 7115 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
7041 "in progress.\n" 7116 "in progress.\n"
7071 #, fuzzy 7146 #, fuzzy
7072 msgid "Reading error" 7147 msgid "Reading error"
7073 msgstr "ImPazamo efundiweyo" 7148 msgstr "ImPazamo efundiweyo"
7074 7149
7075 #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339 7150 #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339
7076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4931 7151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4925
7077 msgid "Unknown error" 7152 msgid "Unknown error"
7078 msgstr "Impazamo engaziwayo" 7153 msgstr "Impazamo engaziwayo"
7079 7154
7080 #: src/protocols/msn/servconn.c:136 7155 #: src/protocols/msn/servconn.c:136
7081 #, fuzzy, c-format 7156 #, fuzzy, c-format
7095 msgstr "Impazamo yokubonisa iMOTD" 7170 msgstr "Impazamo yokubonisa iMOTD"
7096 7171
7097 #. MSG_SERVER_GHOST 7172 #. MSG_SERVER_GHOST
7098 #. Looks like someone logged in as us! =-O 7173 #. Looks like someone logged in as us! =-O
7099 #: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450 7174 #: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450
7100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5635 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194 7175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194
7101 msgid "You have signed on from another location." 7176 msgid "You have signed on from another location."
7102 msgstr "Usayine ukwenye indawo." 7177 msgstr "Usayine ukwenye indawo."
7103 7178
7104 #: src/protocols/msn/session.c:328 7179 #: src/protocols/msn/session.c:328
7105 #, fuzzy 7180 #, fuzzy
7261 msgid "%s requested a PING" 7336 msgid "%s requested a PING"
7262 msgstr "%s ucele iPING" 7337 msgstr "%s ucele iPING"
7263 7338
7264 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 7339 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
7265 #: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532 7340 #: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532
7266 #: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2209 7341 #: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212
7267 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2236 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299 7342 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302
7268 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69 7343 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69
7269 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481 7344 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481
7270 msgid "Unable to connect." 7345 msgid "Unable to connect."
7271 msgstr "Akukwazeki ukunxulumana." 7346 msgstr "Akukwazeki ukunxulumana."
7272 7347
7527 7602
7528 #: src/protocols/novell/novell.c:1462 7603 #: src/protocols/novell/novell.c:1462
7529 msgid "Mailstop" 7604 msgid "Mailstop"
7530 msgstr "Indawo yeposi" 7605 msgstr "Indawo yeposi"
7531 7606
7532 #: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5957 7607 #: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5965
7533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5964 7608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5972
7534 msgid "Email Address" 7609 msgid "Email Address"
7535 msgstr "Idilesi ye-iMeyile" 7610 msgstr "Idilesi ye-iMeyile"
7536 7611
7537 #: src/protocols/novell/novell.c:1480 7612 #: src/protocols/novell/novell.c:1480
7538 msgid "User ID" 7613 msgid "User ID"
7630 #: src/protocols/novell/novell.c:2475 7705 #: src/protocols/novell/novell.c:2475
7631 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." 7706 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
7632 msgstr "Ingqungquthela ivaliwe. Akusekho miyalezo inokuthunyelwa." 7707 msgstr "Ingqungquthela ivaliwe. Akusekho miyalezo inokuthunyelwa."
7633 7708
7634 #: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047 7709 #: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047
7635 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835 7710 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839
7636 msgid "Appear Offline" 7711 msgid "Appear Offline"
7637 msgstr "Ukubonakala kungekho nxibelelwano" 7712 msgstr "Ukubonakala kungekho nxibelelwano"
7638 7713
7639 #. *< type 7714 #. *< type
7640 #. *< ui_requirement 7715 #. *< ui_requirement
7773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:622 src/protocols/silc/silc.c:659 7848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:622 src/protocols/silc/silc.c:659
7774 #: src/protocols/silc/util.c:509 7849 #: src/protocols/silc/util.c:509
7775 msgid "Chat" 7850 msgid "Chat"
7776 msgstr "Ukuncokola" 7851 msgstr "Ukuncokola"
7777 7852
7778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7892 7853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7898
7779 msgid "Get File" 7854 msgid "Get File"
7780 msgstr "Fumana iFayili" 7855 msgstr "Fumana iFayili"
7781 7856
7782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:632 7857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:632
7783 msgid "Games" 7858 msgid "Games"
7845 7920
7846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:681 7921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:681
7847 msgid "Camera" 7922 msgid "Camera"
7848 msgstr "Ikhamera" 7923 msgstr "Ikhamera"
7849 7924
7850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7775 7925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7781
7851 msgid "Free For Chat" 7926 msgid "Free For Chat"
7852 msgstr "Ukukhululeka Ukuba ungaNcokola" 7927 msgstr "Ukukhululeka Ukuba ungaNcokola"
7853 7928
7854 #: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7790 7929 #: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7796
7855 msgid "Not Available" 7930 msgid "Not Available"
7856 msgstr "Akufumaneki" 7931 msgstr "Akufumaneki"
7857 7932
7858 #: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7780 7933 #: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7786
7859 msgid "Occupied" 7934 msgid "Occupied"
7860 msgstr "Uxakekile" 7935 msgstr "Uxakekile"
7861 7936
7862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:709 7937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:709
7863 msgid "Web Aware" 7938 msgid "Web Aware"
7864 msgstr "Ukuqaphela iwebhu ye-Intanethi" 7939 msgstr "Ukuqaphela iwebhu ye-Intanethi"
7865 7940
7866 #: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5056 7941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5050
7867 msgid "Warning Level" 7942 msgid "Warning Level"
7868 msgstr "Umgangatho wesiLumkiso" 7943 msgstr "Umgangatho wesiLumkiso"
7869 7944
7870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:792 7945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:792
7871 msgid "Capabilities" 7946 msgid "Capabilities"
7919 "Do you wish to continue?" 7994 "Do you wish to continue?"
7920 msgstr "" 7995 msgstr ""
7921 "Ngenxa yokuba oku kuveza idilesi yakho yeIP, kunokuthathwa njengomngcipheko " 7996 "Ngenxa yokuba oku kuveza idilesi yakho yeIP, kunokuthathwa njengomngcipheko "
7922 "wemfihlo. Ingaba unqwenela ukuqhubeka?" 7997 "wemfihlo. Ingaba unqwenela ukuqhubeka?"
7923 7998
7924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4367 7999 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4361
7925 msgid "Connect" 8000 msgid "Connect"
7926 msgstr "Ukunxulumana" 8001 msgstr "Ukunxulumana"
7927 8002
7928 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1661 8003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1661
7929 #, fuzzy, c-format 8004 #, fuzzy, c-format
7936 8011
7937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1754 8012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1754
7938 msgid "Screen name sent" 8013 msgid "Screen name sent"
7939 msgstr "iGama leSkrini liThunyelwe" 8014 msgstr "iGama leSkrini liThunyelwe"
7940 8015
7941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1778 8016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1770
7942 #, c-format 8017 #, c-format
7943 msgid "" 8018 msgid ""
7944 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " 8019 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
7945 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " 8020 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only "
7946 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 8021 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
7947 msgstr "" 8022 msgstr ""
7948 "Akukwazeki ukungena: Akwazekanga ukungena %s ngenxa yokuba igama leskrini " 8023 "Akukwazeki ukungena: Akwazekanga ukungena %s ngenxa yokuba igama leskrini "
7949 "alisebenzi. Amagama eskrini kufuneka aqale ngoonombumba okanye abe " 8024 "alisebenzi. Amagama eskrini kufuneka aqale ngoonombumba okanye abe "
7950 "nonobumba kuphela, amanani nezithuba, okanye amanani kuphela." 8025 "nonobumba kuphela, amanani nezithuba, okanye amanani kuphela."
7951 8026
7952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1807 8027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1799
7953 msgid "Unable to login to AIM" 8028 msgid "Unable to login to AIM"
7954 msgstr "Akwazeku ukuNgena kwiAIM" 8029 msgstr "Akwazeku ukuNgena kwiAIM"
7955 8030
7956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 src/protocols/oscar/oscar.c:2854 8031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 src/protocols/oscar/oscar.c:2846
7957 msgid "Could Not Connect" 8032 msgid "Could Not Connect"
7958 msgstr "Akukwazeki ukunxulumana" 8033 msgstr "Akukwazeki ukunxulumana"
7959 8034
7960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1919 8035 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1911
7961 msgid "Connection established, cookie sent" 8036 msgid "Connection established, cookie sent"
7962 msgstr "Unxibelelwano lusekiwe, kuthunyelwe u-cookie" 8037 msgstr "Unxibelelwano lusekiwe, kuthunyelwe u-cookie"
7963 8038
7964 #. clientip & verifiedip failed, request a redirect 8039 #. clientip & verifiedip failed, request a redirect
7965 #. * that is, we want the sender to connect to us 8040 #. * that is, we want the sender to connect to us
7966 #. Let the user not to lose hope quite yet 8041 #. Let the user not to lose hope quite yet
7967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2071 8042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2063
7968 #, fuzzy 8043 #, fuzzy
7969 msgid "Attempting connection redirect..." 8044 msgid "Attempting connection redirect..."
7970 msgstr "Ukuzama ukunxulumana ne %s kwi %s:%hu malung ne IM Ngqo." 8045 msgstr "Ukuzama ukunxulumana ne %s kwi %s:%hu malung ne IM Ngqo."
7971 8046
7972 #. proxyip timed out 8047 #. proxyip timed out
7973 #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers 8048 #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers
7974 #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a 8049 #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a
7975 #. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. 8050 #. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
7976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 8051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2108
7977 #, c-format 8052 #, c-format
7978 msgid "" 8053 msgid ""
7979 "Transfer of file %s timed out.\n" 8054 "Transfer of file %s timed out.\n"
7980 " Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/" 8055 " Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/"
7981 "ICQ." 8056 "ICQ."
7982 msgstr "" 8057 msgstr ""
7983 8058
7984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2214 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 8059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2206 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
7985 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 8060 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
7986 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 8061 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
7987 msgid "Unable to establish file descriptor." 8062 msgid "Unable to establish file descriptor."
7988 msgstr "Akukwazeki ukuseka isichazi sefayili." 8063 msgstr "Akukwazeki ukuseka isichazi sefayili."
7989 8064
7990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2219 8065 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2211
7991 msgid "Unable to create new connection." 8066 msgid "Unable to create new connection."
7992 msgstr "Akukwazeki ukuyila unxibelelwano olutsha." 8067 msgstr "Akukwazeki ukuyila unxibelelwano olutsha."
7993 8068
7994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 src/protocols/oscar/oscar.c:2462 8069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 src/protocols/oscar/oscar.c:2454
7995 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2486 8070 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 src/protocols/oscar/oscar.c:2478
7996 #, fuzzy 8071 #, fuzzy
7997 msgid "Unable to log into file transfer proxy." 8072 msgid "Unable to log into file transfer proxy."
7998 msgstr "Akukwazeki ukubhala ifayili %s." 8073 msgstr "Akukwazeki ukubhala ifayili %s."
7999 8074
8000 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 8075 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2532
8001 #, fuzzy 8076 #, fuzzy
8002 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." 8077 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
8003 msgstr "Akukwazeki ukuseka isokhethi yomphulaphuli." 8078 msgstr "Akukwazeki ukuseka isokhethi yomphulaphuli."
8004 8079
8005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2741 src/protocols/toc/toc.c:543 8080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 src/protocols/toc/toc.c:543
8006 msgid "Incorrect nickname or password." 8081 msgid "Incorrect nickname or password."
8007 msgstr "Isiqhulo okanye ipassword ephosakeleyo." 8082 msgstr "Isiqhulo okanye ipassword ephosakeleyo."
8008 8083
8009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2746 8084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2738
8010 msgid "Your account is currently suspended." 8085 msgid "Your account is currently suspended."
8011 msgstr "I-akhawunti yakho ngokwangoku ixhonyiwe." 8086 msgstr "I-akhawunti yakho ngokwangoku ixhonyiwe."
8012 8087
8013 #. service temporarily unavailable 8088 #. service temporarily unavailable
8014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2750 8089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2742
8015 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 8090 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
8016 msgstr "Inkonzo yeAOL Instant Messenger ayifumaneki okwethutyana." 8091 msgstr "Inkonzo yeAOL Instant Messenger ayifumaneki okwethutyana."
8017 8092
8018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2755 8093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2747
8019 msgid "" 8094 msgid ""
8020 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 8095 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
8021 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 8096 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
8022 msgstr "" 8097 msgstr ""
8023 "Ubungena uphuma kunxibelelwano ngamaxa amaninzi kakhulu. Yima imizuzu " 8098 "Ubungena uphuma kunxibelelwano ngamaxa amaninzi kakhulu. Yima imizuzu "
8024 "elishumi ze uzame kwakhona. Ukuba uyaqhubeka ukuzama, kuya kufuneka ulinde " 8099 "elishumi ze uzame kwakhona. Ukuba uyaqhubeka ukuzama, kuya kufuneka ulinde "
8025 "ixesha elidana nangakumbi." 8100 "ixesha elidana nangakumbi."
8026 8101
8027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2760 8102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2752
8028 #, c-format 8103 #, c-format
8029 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 8104 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
8030 msgstr "Inguqulelo umxumi ayisebenzisayo indala kakhulu. Nceda uyihlaziye e%s" 8105 msgstr "Inguqulelo umxumi ayisebenzisayo indala kakhulu. Nceda uyihlaziye e%s"
8031 8106
8032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 8107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2783
8033 msgid "Internal Error" 8108 msgid "Internal Error"
8034 msgstr "Impazamo engaPhakathi" 8109 msgstr "Impazamo engaPhakathi"
8035 8110
8036 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2861 8111 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2853
8037 msgid "Received authorization" 8112 msgid "Received authorization"
8038 msgstr "Wamkele uGunyaziso" 8113 msgstr "Wamkele uGunyaziso"
8039 8114
8040 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2885 8115 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2877
8041 msgid "The SecurID key entered is invalid." 8116 msgid "The SecurID key entered is invalid."
8042 msgstr "" 8117 msgstr ""
8043 8118
8044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2899 8119 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2891
8045 msgid "Enter SecurID" 8120 msgid "Enter SecurID"
8046 msgstr "" 8121 msgstr ""
8047 8122
8048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2900 8123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2892
8049 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." 8124 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
8050 msgstr "" 8125 msgstr ""
8051 8126
8052 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2940 src/protocols/oscar/oscar.c:2970 8127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:2962
8053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3059 8128 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3051
8054 #, c-format 8129 #, c-format
8055 msgid "" 8130 msgid ""
8056 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " 8131 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
8057 "fixed. Check %s for updates." 8132 "fixed. Check %s for updates."
8058 msgstr "" 8133 msgstr ""
8059 "Kunokwenzeka ukhutshwe kunxibelelwano kungekudala. Mhlawumbi unokufuna " 8134 "Kunokwenzeka ukhutshwe kunxibelelwano kungekudala. Mhlawumbi unokufuna "
8060 "ukusebenzisa uTOC kude kube oku kulungisiwe. Hlola u %s malunga nokuhlaziya." 8135 "ukusebenzisa uTOC kude kube oku kulungisiwe. Hlola u %s malunga nokuhlaziya."
8061 8136
8062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 src/protocols/oscar/oscar.c:2973 8137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:2965
8063 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." 8138 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
8064 msgstr "" 8139 msgstr ""
8065 "U-Gaim akakwazanga ukufumana iqhosha elisebenzayo le-hesh yokungena lakwa-" 8140 "U-Gaim akakwazanga ukufumana iqhosha elisebenzayo le-hesh yokungena lakwa-"
8066 "AIM." 8141 "AIM."
8067 8142
8068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3062 8143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3054
8069 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." 8144 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
8070 msgstr "U-Gaim akakwazanga ukufumana ihesh yokungena esebenzayo." 8145 msgstr "U-Gaim akakwazanga ukufumana ihesh yokungena esebenzayo."
8071 8146
8072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3093 8147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085
8073 msgid "Password sent" 8148 msgid "Password sent"
8074 msgstr "Ukuthunyelwa kwepassword" 8149 msgstr "Ukuthunyelwa kwepassword"
8075 8150
8076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4358 8151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4352
8077 #, c-format 8152 #, c-format
8078 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" 8153 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
8079 msgstr "%s usandula ukucela ukunxulumana ngqo no %s" 8154 msgstr "%s usandula ukucela ukunxulumana ngqo no %s"
8080 8155
8081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4361 8156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4355
8082 msgid "" 8157 msgid ""
8083 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " 8158 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
8084 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " 8159 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
8085 "considered a privacy risk." 8160 "considered a privacy risk."
8086 msgstr "" 8161 msgstr ""
8087 "Oku kufuna unxulumano ngqo phakathi kweekhompyutha ezimbini yaye kufunwa " 8162 "Oku kufuna unxulumano ngqo phakathi kweekhompyutha ezimbini yaye kufunwa "
8088 "malunga nemifanekiso ye-IM. Ngenxa yokuba idilesi yakho ye-IP iza kudizwa, " 8163 "malunga nemifanekiso ye-IM. Ngenxa yokuba idilesi yakho ye-IP iza kudizwa, "
8089 "oku kunokuba ngumngcipheko wemfihlio." 8164 "oku kunokuba ngumngcipheko wemfihlio."
8090 8165
8091 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4400 8166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4394
8092 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 8167 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
8093 msgstr "Nceda undigunyazise ukuze ndikongeze kuluhlu lwam lobuhlobo." 8168 msgstr "Nceda undigunyazise ukuze ndikongeze kuluhlu lwam lobuhlobo."
8094 8169
8095 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4408 8170 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4402
8096 msgid "Authorization Request Message:" 8171 msgid "Authorization Request Message:"
8097 msgstr "Umyalezo wokuCela uGunyaziso:" 8172 msgstr "Umyalezo wokuCela uGunyaziso:"
8098 8173
8099 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4409 8174 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4403
8100 msgid "Please authorize me!" 8175 msgid "Please authorize me!"
8101 msgstr "Nceda undigunyazise!" 8176 msgstr "Nceda undigunyazise!"
8102 8177
8103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4439 8178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4433
8104 #, c-format 8179 #, c-format
8105 msgid "" 8180 msgid ""
8106 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " 8181 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
8107 "you want to send an authorization request?" 8182 "you want to send an authorization request?"
8108 msgstr "" 8183 msgstr ""
8109 "Umsebenzisi %s ufuna ukugunyaziswa phambi kokuba ongezwe kuluhlu lobuhlobo " 8184 "Umsebenzisi %s ufuna ukugunyaziswa phambi kokuba ongezwe kuluhlu lobuhlobo "
8110 "Ingaba ufuna ukuthumela isicelo sokugunyazisa?" 8185 "Ingaba ufuna ukuthumela isicelo sokugunyazisa?"
8111 8186
8112 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4444 src/protocols/oscar/oscar.c:4446 8187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 src/protocols/oscar/oscar.c:4440
8113 msgid "Request Authorization" 8188 msgid "Request Authorization"
8114 msgstr "Isicelo soGunyaziso" 8189 msgstr "Isicelo soGunyaziso"
8115 8190
8116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4484 src/protocols/oscar/oscar.c:4490 8191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 src/protocols/oscar/oscar.c:4484
8117 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4594 src/protocols/oscar/oscar.c:4618 8192 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4612
8118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7228 src/protocols/oscar/oscar.c:7280 8193 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7234 src/protocols/oscar/oscar.c:7286
8119 msgid "No reason given." 8194 msgid "No reason given."
8120 msgstr "Akukho sizathu sinikiweyo." 8195 msgstr "Akukho sizathu sinikiweyo."
8121 8196
8122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4489 8197 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4483
8123 msgid "Authorization Denied Message:" 8198 msgid "Authorization Denied Message:"
8124 msgstr "Umyalezo wokuLandula uGunyaziso:" 8199 msgstr "Umyalezo wokuLandula uGunyaziso:"
8125 8200
8126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 8201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4590
8127 #, fuzzy, c-format 8202 #, fuzzy, c-format
8128 msgid "" 8203 msgid ""
8129 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" 8204 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
8130 "%s" 8205 "%s"
8131 msgstr "" 8206 msgstr ""
8132 "Umsebenzisi %u ufuna ukukongeza kuluhlu lwabo lobuhlobo ngenxa yesizathu " 8207 "Umsebenzisi %u ufuna ukukongeza kuluhlu lwabo lobuhlobo ngenxa yesizathu "
8133 "esilandelayo:\n" 8208 "esilandelayo:\n"
8134 "%s" 8209 "%s"
8135 8210
8136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4606 src/protocols/oscar/oscar.c:7240 8211 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:7246
8137 msgid "Authorization Request" 8212 msgid "Authorization Request"
8138 msgstr "Isicelo soGunyaziso" 8213 msgstr "Isicelo soGunyaziso"
8139 8214
8140 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4618 8215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4612
8141 #, c-format 8216 #, c-format
8142 msgid "" 8217 msgid ""
8143 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 8218 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
8144 "following reason:\n" 8219 "following reason:\n"
8145 "%s" 8220 "%s"
8146 msgstr "" 8221 msgstr ""
8147 "Umsebenzisi %u usilandule isicelo sakho sokubongeza kuluhlu lwakho ngenxa " 8222 "Umsebenzisi %u usilandule isicelo sakho sokubongeza kuluhlu lwakho ngenxa "
8148 "yezizathu ezilandelayo:\n" 8223 "yezizathu ezilandelayo:\n"
8149 "%s" 8224 "%s"
8150 8225
8151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4619 8226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4613
8152 msgid "ICQ authorization denied." 8227 msgid "ICQ authorization denied."
8153 msgstr "UkuLandula uGunyaziso lweICQ." 8228 msgstr "UkuLandula uGunyaziso lweICQ."
8154 8229
8155 #. Someone has granted you authorization 8230 #. Someone has granted you authorization
8156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4626 8231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4620
8157 #, c-format 8232 #, c-format
8158 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 8233 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
8159 msgstr "" 8234 msgstr ""
8160 "Umsebenzisi %u usamkele isicelo sakho ukubongeza kuluhlu lwakho lobuhlobo." 8235 "Umsebenzisi %u usamkele isicelo sakho ukubongeza kuluhlu lwakho lobuhlobo."
8161 8236
8162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4634 8237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4628
8163 #, c-format 8238 #, c-format
8164 msgid "" 8239 msgid ""
8165 "You have received a special message\n" 8240 "You have received a special message\n"
8166 "\n" 8241 "\n"
8167 "From: %s [%s]\n" 8242 "From: %s [%s]\n"
8170 "Ufumene umyalezo okhethekileyo\n" 8245 "Ufumene umyalezo okhethekileyo\n"
8171 "\n" 8246 "\n"
8172 "Ovela: %s [%s]\n" 8247 "Ovela: %s [%s]\n"
8173 "%s" 8248 "%s"
8174 8249
8175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4642 8250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4636
8176 #, c-format 8251 #, c-format
8177 msgid "" 8252 msgid ""
8178 "You have received an ICQ page\n" 8253 "You have received an ICQ page\n"
8179 "\n" 8254 "\n"
8180 "From: %s [%s]\n" 8255 "From: %s [%s]\n"
8183 "Ufumene iphepha leICQ\n" 8258 "Ufumene iphepha leICQ\n"
8184 "\n" 8259 "\n"
8185 "Ukuvela: %s [%s]\n" 8260 "Ukuvela: %s [%s]\n"
8186 "%s" 8261 "%s"
8187 8262
8188 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4650 8263 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4644
8189 #, c-format 8264 #, c-format
8190 msgid "" 8265 msgid ""
8191 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" 8266 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
8192 "\n" 8267 "\n"
8193 "Message is:\n" 8268 "Message is:\n"
8196 "Ufumene i-imeyile yeICQ evela %s [%s]\n" 8271 "Ufumene i-imeyile yeICQ evela %s [%s]\n"
8197 "\n" 8272 "\n"
8198 "Umyalezo:\n" 8273 "Umyalezo:\n"
8199 "%s" 8274 "%s"
8200 8275
8201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4671 8276 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4665
8202 #, c-format 8277 #, c-format
8203 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" 8278 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
8204 msgstr "Umsebenzisi weICQ u-%u ukuthumelele umhlobo: %s (%s)" 8279 msgstr "Umsebenzisi weICQ u-%u ukuthumelele umhlobo: %s (%s)"
8205 8280
8206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4677 8281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4671
8207 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 8282 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
8208 msgstr "Ingaba ufuna ukongeza lo mhlobo kuluhlu lwakho lomhlobo?" 8283 msgstr "Ingaba ufuna ukongeza lo mhlobo kuluhlu lwakho lomhlobo?"
8209 8284
8210 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4681 8285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4675
8211 msgid "Decline" 8286 msgid "Decline"
8212 msgstr "Landula" 8287 msgstr "Landula"
8213 8288
8214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4765 8289 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4759
8215 #, c-format 8290 #, c-format
8216 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 8291 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
8217 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 8292 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
8218 msgstr[0] "Uphose %hu umyalezo ovela %s ngenxa yokuba ubungasebenzi." 8293 msgstr[0] "Uphose %hu umyalezo ovela %s ngenxa yokuba ubungasebenzi."
8219 msgstr[1] "Uphose imiyalezo %hu evela ku %s ngenxa yokuba ibingasebenzi." 8294 msgstr[1] "Uphose imiyalezo %hu evela ku %s ngenxa yokuba ibingasebenzi."
8220 8295
8221 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 8296 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4768
8222 #, c-format 8297 #, c-format
8223 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 8298 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
8224 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 8299 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
8225 msgstr[0] "Uphose umyalezo %hu ovela ku %s ngenxa yokuba ubumkhulu kakhulu." 8300 msgstr[0] "Uphose umyalezo %hu ovela ku %s ngenxa yokuba ubumkhulu kakhulu."
8226 msgstr[1] "Uphose imiyalezo %hu evela ku %s ngenxa yokuba ibimikhulu kakhulu." 8301 msgstr[1] "Uphose imiyalezo %hu evela ku %s ngenxa yokuba ibimikhulu kakhulu."
8227 8302
8228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4783 8303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4777
8229 #, c-format 8304 #, c-format
8230 msgid "" 8305 msgid ""
8231 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 8306 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
8232 msgid_plural "" 8307 msgid_plural ""
8233 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 8308 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
8234 msgstr[0] "" 8309 msgstr[0] ""
8235 "Uphose umyalezo %hu ovela ku %s ngenxa yokuba ubugqitha imigangatho yomda." 8310 "Uphose umyalezo %hu ovela ku %s ngenxa yokuba ubugqitha imigangatho yomda."
8236 msgstr[1] "" 8311 msgstr[1] ""
8237 "Uphose imiyalezo %hu evela ku %s ngenxa yokuba ibigqitha imigangatho yemida." 8312 "Uphose imiyalezo %hu evela ku %s ngenxa yokuba ibigqitha imigangatho yemida."
8238 8313
8239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4792 8314 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4786
8240 #, c-format 8315 #, c-format
8241 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 8316 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
8242 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 8317 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
8243 msgstr[0] "" 8318 msgstr[0] ""
8244 "Uphose umyalezo %hu ovela ku %s ngenxa yokuba ubukhohlakele kakhulu." 8319 "Uphose umyalezo %hu ovela ku %s ngenxa yokuba ubukhohlakele kakhulu."
8245 msgstr[1] "Uphose imiyalezo %hu evela ku %s ngenxa yokuba ukhohlakele kakhulu." 8320 msgstr[1] "Uphose imiyalezo %hu evela ku %s ngenxa yokuba ukhohlakele kakhulu."
8246 8321
8247 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4801 8322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4795
8248 #, c-format 8323 #, c-format
8249 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 8324 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
8250 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 8325 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
8251 msgstr[0] "Uphose umyalezo %hu ovela ku %s ngenxa yokuba ukhohlakele kakhulu." 8326 msgstr[0] "Uphose umyalezo %hu ovela ku %s ngenxa yokuba ukhohlakele kakhulu."
8252 msgstr[1] "Uphose imiyalezi %hu evela ku %s ngenxa yokuba ukhohlakele kakhulu." 8327 msgstr[1] "Uphose imiyalezi %hu evela ku %s ngenxa yokuba ukhohlakele kakhulu."
8253 8328
8254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4810 8329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4804
8255 #, c-format 8330 #, c-format
8256 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 8331 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
8257 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 8332 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
8258 msgstr[0] "Uphose umyalezo %hu ovela ku %s ngenxa yesizathu esingaziwayo." 8333 msgstr[0] "Uphose umyalezo %hu ovela ku %s ngenxa yesizathu esingaziwayo."
8259 msgstr[1] "Uphose imiyalezo %hu evela ku %s ngenxa yesizathu esingaziwayo." 8334 msgstr[1] "Uphose imiyalezo %hu evela ku %s ngenxa yesizathu esingaziwayo."
8260 8335
8261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4869 8336 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4863
8262 #, c-format 8337 #, c-format
8263 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" 8338 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
8264 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Imo:</B> %s<HR>%s" 8339 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Imo:</B> %s<HR>%s"
8265 8340
8266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4930 8341 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4924
8267 #, c-format 8342 #, c-format
8268 msgid "SNAC threw error: %s\n" 8343 msgid "SNAC threw error: %s\n"
8269 msgstr "I-SNAC iveze impazamo: %s\n" 8344 msgstr "I-SNAC iveze impazamo: %s\n"
8270 8345
8271 #. Data is assumed to be the destination sn 8346 #. Data is assumed to be the destination sn
8272 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4967 8347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4961
8273 #, c-format 8348 #, c-format
8274 msgid "Unable to send message: %s" 8349 msgid "Unable to send message: %s"
8275 msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo: %s:" 8350 msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo: %s:"
8276 8351
8277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4967 src/protocols/oscar/oscar.c:4972 8352 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 src/protocols/oscar/oscar.c:4966
8278 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 src/protocols/oscar/oscar.c:5034 8353 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5028
8279 msgid "Unknown reason." 8354 msgid "Unknown reason."
8280 msgstr "Isizathu esingaziwayo." 8355 msgstr "Isizathu esingaziwayo."
8281 8356
8282 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4970 8357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4964
8283 #, c-format 8358 #, c-format
8284 msgid "Unable to send message to %s:" 8359 msgid "Unable to send message to %s:"
8285 msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo kwi-%s:" 8360 msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo kwi-%s:"
8286 8361
8287 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 8362 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5024
8288 #, c-format 8363 #, c-format
8289 msgid "User information not available: %s" 8364 msgid "User information not available: %s"
8290 msgstr "Ulwazi lomsebenzisi alufumaneki kwi: %s" 8365 msgstr "Ulwazi lomsebenzisi alufumaneki kwi: %s"
8291 8366
8292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 8367 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5027
8293 #, c-format 8368 #, c-format
8294 msgid "User information for %s unavailable:" 8369 msgid "User information for %s unavailable:"
8295 msgstr "Ulwazi lomsebenzisi olungama %s alufumaneki:" 8370 msgstr "Ulwazi lomsebenzisi olungama %s alufumaneki:"
8296 8371
8297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5060 8372 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5054
8298 msgid "Online Since" 8373 msgid "Online Since"
8299 msgstr "Kunxibelelwano ukusuka" 8374 msgstr "Kunxibelelwano ukusuka"
8300 8375
8301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 8376 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
8302 msgid "Member Since" 8377 msgid "Member Since"
8303 msgstr "Lilungu ukusukela" 8378 msgstr "Lilungu ukusukela"
8304 8379
8305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5148 8380 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
8306 msgid "Your AIM connection may be lost." 8381 msgid "Your AIM connection may be lost."
8307 msgstr "Kunokwenzeka unxibelelwano lwakho no-AIM lulahlekile." 8382 msgstr "Kunokwenzeka unxibelelwano lwakho no-AIM lulahlekile."
8308 8383
8309 #. The conversion failed! 8384 #. The conversion failed!
8310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5334 8385 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5328
8311 msgid "" 8386 msgid ""
8312 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 8387 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
8313 "characters.]" 8388 "characters.]"
8314 msgstr "" 8389 msgstr ""
8315 "[Akukwazeki ukubonisa umyalezo ovela kulo msebenzisi ngenxa yokuba uqulethe " 8390 "[Akukwazeki ukubonisa umyalezo ovela kulo msebenzisi ngenxa yokuba uqulethe "
8316 "iimpawu ezingasebenziyo.]" 8391 "iimpawu ezingasebenziyo.]"
8317 8392
8318 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5560 8393 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5554
8319 msgid "Rate limiting error." 8394 msgid "Rate limiting error."
8320 msgstr "Impazamo ethintela isantya." 8395 msgstr "Impazamo ethintela isantya."
8321 8396
8322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5561 8397 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5555
8323 msgid "" 8398 msgid ""
8324 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 8399 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
8325 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 8400 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
8326 msgstr "" 8401 msgstr ""
8327 "Intshukumo yokugqibela oyizamileyo ibingenakho ukwenziwa ngenxa yokuba " 8402 "Intshukumo yokugqibela oyizamileyo ibingenakho ukwenziwa ngenxa yokuba "
8328 "ungaphaya komgangatho womda. Nceda ulinde imizuzwana eli-10 ze uzame " 8403 "ungaphaya komgangatho womda. Nceda ulinde imizuzwana eli-10 ze uzame "
8329 "kwakhona." 8404 "kwakhona."
8330 8405
8331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5637 8406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5631
8332 msgid "You have been signed off for an unknown reason." 8407 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
8333 msgstr "Ukhutshiwe kunxibelelwano ngenxa yesizathu esingaziwayo." 8408 msgstr "Ukhutshiwe kunxibelelwano ngenxa yesizathu esingaziwayo."
8334 8409
8335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5650 src/protocols/toc/toc.c:971 8410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 src/protocols/toc/toc.c:971
8336 #, c-format 8411 #, c-format
8337 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 8412 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
8338 msgstr "Uqhawuliwe kunxibelelwano negumbi lencoko %s." 8413 msgstr "Uqhawuliwe kunxibelelwano negumbi lencoko %s."
8339 8414
8340 #. XXX - Don't call this with ssi 8415 #. XXX - Don't call this with ssi
8341 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5675 8416 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5669
8342 msgid "Finalizing connection" 8417 msgid "Finalizing connection"
8343 msgstr "Ukugqibezela uNxulumano" 8418 msgstr "Ukugqibezela uNxulumano"
8344 8419
8345 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5943 8420 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5951
8346 msgid "UIN" 8421 msgid "UIN"
8347 msgstr "I-UIN" 8422 msgstr "I-UIN"
8348 8423
8349 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5969 src/protocols/silc/util.c:541 8424 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5977 src/protocols/silc/util.c:541
8350 msgid "Mobile Phone" 8425 msgid "Mobile Phone"
8351 msgstr "Ifowuni ohamba nayo" 8426 msgstr "Ifowuni ohamba nayo"
8352 8427
8353 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5971 8428 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
8354 msgid "Female" 8429 msgid "Female"
8355 msgstr "Ibhinqa" 8430 msgstr "Ibhinqa"
8356 8431
8357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5971 8432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5979
8358 msgid "Male" 8433 msgid "Male"
8359 msgstr "Indoda" 8434 msgstr "Indoda"
8360 8435
8361 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 8436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5995
8362 msgid "Personal Web Page" 8437 msgid "Personal Web Page"
8363 msgstr "Iphepha leWebhu ye-intanethi lakho buqu" 8438 msgstr "Iphepha leWebhu ye-intanethi lakho buqu"
8364 8439
8365 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5991 8440 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5999
8366 msgid "Additional Information" 8441 msgid "Additional Information"
8367 msgstr "Ulwazi olongezelelweyo" 8442 msgstr "Ulwazi olongezelelweyo"
8368 8443
8369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 8444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6004
8370 msgid "Home Address" 8445 msgid "Home Address"
8371 msgstr "Idilesi yaseKhaya" 8446 msgstr "Idilesi yaseKhaya"
8372 8447
8373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6000 src/protocols/oscar/oscar.c:6008 8448 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 src/protocols/oscar/oscar.c:6016
8374 msgid "Zip Code" 8449 msgid "Zip Code"
8375 msgstr "Ikhowudi yeNdawo" 8450 msgstr "Ikhowudi yeNdawo"
8376 8451
8377 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 8452 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6012
8378 msgid "Work Address" 8453 msgid "Work Address"
8379 msgstr "Idilesi yaseMsebenzini" 8454 msgstr "Idilesi yaseMsebenzini"
8380 8455
8381 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6012 8456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6020
8382 msgid "Work Information" 8457 msgid "Work Information"
8383 msgstr "Iinkcukacha ngoMsebenzi" 8458 msgstr "Iinkcukacha ngoMsebenzi"
8384 8459
8385 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 8460 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6021
8386 msgid "Company" 8461 msgid "Company"
8387 msgstr "Inkampani" 8462 msgstr "Inkampani"
8388 8463
8389 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6014 8464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6022
8390 msgid "Division" 8465 msgid "Division"
8391 msgstr "Icandelo" 8466 msgstr "Icandelo"
8392 8467
8393 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6015 8468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6023
8394 msgid "Position" 8469 msgid "Position"
8395 msgstr "Isikhundla" 8470 msgstr "Isikhundla"
8396 8471
8397 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6017 8472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6025
8398 msgid "Web Page" 8473 msgid "Web Page"
8399 msgstr "IPhepha leWebhu ye-intanethi" 8474 msgstr "IPhepha leWebhu ye-intanethi"
8400 8475
8401 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6074 8476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6082
8402 msgid "Pop-Up Message" 8477 msgid "Pop-Up Message"
8403 msgstr "Umyalezo omFutshane oqhashumbayo" 8478 msgstr "Umyalezo omFutshane oqhashumbayo"
8404 8479
8405 #. TODO: Need to use ngettext() here 8480 #. TODO: Need to use ngettext() here
8406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6103 8481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6111
8407 #, c-format 8482 #, c-format
8408 msgid "The following screen names are associated with %s" 8483 msgid "The following screen names are associated with %s"
8409 msgstr "Amagama alandelayo ezikrini anxulumaniswe no %s" 8484 msgstr "Amagama alandelayo ezikrini anxulumaniswe no %s"
8410 8485
8411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 8486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6140
8412 #, c-format 8487 #, c-format
8413 msgid "No results found for email address %s" 8488 msgid "No results found for email address %s"
8414 msgstr "Akukho ziphumo zifunyenweyo zedilesi ye-imeyile %s" 8489 msgstr "Akukho ziphumo zifunyenweyo zedilesi ye-imeyile %s"
8415 8490
8416 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6153 8491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6161
8417 #, c-format 8492 #, c-format
8418 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." 8493 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
8419 msgstr "Uza kufumana i-imeyile ecela ukuba ungqine %s." 8494 msgstr "Uza kufumana i-imeyile ecela ukuba ungqine %s."
8420 8495
8421 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 8496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6163
8422 msgid "Account Confirmation Requested" 8497 msgid "Account Confirmation Requested"
8423 msgstr "Isicelo sokuQinisekisa i-akhawunti" 8498 msgstr "Isicelo sokuQinisekisa i-akhawunti"
8424 8499
8425 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6186 8500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6194
8426 msgid "Error Changing Account Info" 8501 msgid "Error Changing Account Info"
8427 msgstr "Impazamo Ukutshintsha Iinkcukacha ze-akhawunti" 8502 msgstr "Impazamo Ukutshintsha Iinkcukacha ze-akhawunti"
8428 8503
8429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6189 8504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6197
8430 #, c-format 8505 #, c-format
8431 msgid "" 8506 msgid ""
8432 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8507 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8433 "differs from the original." 8508 "differs from the original."
8434 msgstr "" 8509 msgstr ""
8435 "Impazamo 0x%04x: Akukwazeki ukulungiselela igama leskrini ngenxa yokuba " 8510 "Impazamo 0x%04x: Akukwazeki ukulungiselela igama leskrini ngenxa yokuba "
8436 "igama eliceliweyo lahlukile kwelentsusa." 8511 "igama eliceliweyo lahlukile kwelentsusa."
8437 8512
8438 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6192 8513 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6200
8439 #, fuzzy, c-format 8514 #, fuzzy, c-format
8440 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." 8515 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
8441 msgstr "" 8516 msgstr ""
8442 "Impazamo 0x%04x: Akukwazeki ukulungiselela igama leskrini ngenxa yokuba " 8517 "Impazamo 0x%04x: Akukwazeki ukulungiselela igama leskrini ngenxa yokuba "
8443 "igama leskrini eliceliweyo lide kakhulu." 8518 "igama leskrini eliceliweyo lide kakhulu."
8444 8519
8445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6195 8520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6203
8446 #, c-format 8521 #, c-format
8447 msgid "" 8522 msgid ""
8448 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8523 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8449 "is too long." 8524 "is too long."
8450 msgstr "" 8525 msgstr ""
8451 "Impazamo 0x%04x: Akukwazeki ukulungiselela igama leskrini ngenxa yokuba " 8526 "Impazamo 0x%04x: Akukwazeki ukulungiselela igama leskrini ngenxa yokuba "
8452 "igama leskrini eliceliweyo lide kakhulu." 8527 "igama leskrini eliceliweyo lide kakhulu."
8453 8528
8454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6198 8529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6206
8455 #, c-format 8530 #, c-format
8456 msgid "" 8531 msgid ""
8457 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " 8532 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
8458 "request pending for this screen name." 8533 "request pending for this screen name."
8459 msgstr "" 8534 msgstr ""
8460 "Impazamo 0x%04x: Akukwazeki ukutshintsha idilesi ye-imeyile ngenxa yokuba " 8535 "Impazamo 0x%04x: Akukwazeki ukutshintsha idilesi ye-imeyile ngenxa yokuba "
8461 "sesikhona isicelo esixhonyiweyo segama leskrini." 8536 "sesikhona isicelo esixhonyiweyo segama leskrini."
8462 8537
8463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 8538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6209
8464 #, c-format 8539 #, c-format
8465 msgid "" 8540 msgid ""
8466 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " 8541 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
8467 "too many screen names associated with it." 8542 "too many screen names associated with it."
8468 msgstr "" 8543 msgstr ""
8469 "Impazamo 0x%04x: Akukwazeki ukutshintsha idilesi ye-imeyile ngenxa yokuba " 8544 "Impazamo 0x%04x: Akukwazeki ukutshintsha idilesi ye-imeyile ngenxa yokuba "
8470 "maninzi kakhulu amagama eskrini anxulumene nayo." 8545 "maninzi kakhulu amagama eskrini anxulumene nayo."
8471 8546
8472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6204 8547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6212
8473 #, c-format 8548 #, c-format
8474 msgid "" 8549 msgid ""
8475 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " 8550 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
8476 "invalid." 8551 "invalid."
8477 msgstr "" 8552 msgstr ""
8478 "Impazamo 0x%04x: Akukwazeki ukutshintsha idilesi ye-imeyile ngenxa yokuba " 8553 "Impazamo 0x%04x: Akukwazeki ukutshintsha idilesi ye-imeyile ngenxa yokuba "
8479 "idilesi enikiweyo ayisebenzi." 8554 "idilesi enikiweyo ayisebenzi."
8480 8555
8481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 8556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
8482 #, c-format 8557 #, c-format
8483 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 8558 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
8484 msgstr "Impazamo 0x%04x: Impazamo engaziwayo." 8559 msgstr "Impazamo 0x%04x: Impazamo engaziwayo."
8485 8560
8486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 8561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6225
8487 #, c-format 8562 #, c-format
8488 msgid "" 8563 msgid ""
8489 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" 8564 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
8490 "%s" 8565 "%s"
8491 msgstr "" 8566 msgstr ""
8492 "Igama lakho leskrini ngeli thuba lilungiselelwe ngendlela elandelayo:\n" 8567 "Igama lakho leskrini ngeli thuba lilungiselelwe ngendlela elandelayo:\n"
8493 "%s" 8568 "%s"
8494 8569
8495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6218 src/protocols/oscar/oscar.c:6225 8570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 src/protocols/oscar/oscar.c:6233
8496 msgid "Account Info" 8571 msgid "Account Info"
8497 msgstr "Ulwazi nge-akhawunti" 8572 msgstr "Ulwazi nge-akhawunti"
8498 8573
8499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6223 8574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6231
8500 #, c-format 8575 #, c-format
8501 msgid "The email address for %s is %s" 8576 msgid "The email address for %s is %s"
8502 msgstr "Idilesi ye-imeyili ye %s yile %s" 8577 msgstr "Idilesi ye-imeyili ye %s yile %s"
8503 8578
8504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6290 8579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6298
8505 msgid "" 8580 msgid ""
8506 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." 8581 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
8507 msgstr "" 8582 msgstr ""
8508 "UmFanekiso wakho we-IM awuthunyelwanga. Kufuneka ube uNxulumene Ngqo " 8583 "UmFanekiso wakho we-IM awuthunyelwanga. Kufuneka ube uNxulumene Ngqo "
8509 "ukuthumela imiFanekiso yeIM." 8584 "ukuthumela imiFanekiso yeIM."
8510 8585
8511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6474 8586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6480
8512 msgid "Unable to set AIM profile." 8587 msgid "Unable to set AIM profile."
8513 msgstr "Akukwazeki ukuseka inkangeleko ye-AIM." 8588 msgstr "Akukwazeki ukuseka inkangeleko ye-AIM."
8514 8589
8515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6475 8590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6481
8516 msgid "" 8591 msgid ""
8517 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 8592 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
8518 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 8593 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
8519 "fully connected." 8594 "fully connected."
8520 msgstr "" 8595 msgstr ""
8521 "Mhlawumbi ucele ukuseka inkangeleko yakho phambi kokuba iphele inkqubo " 8596 "Mhlawumbi ucele ukuseka inkangeleko yakho phambi kokuba iphele inkqubo "
8522 "yokungena. Inkangeleko yakho ihlala ingasekwanga; zama ukuyiseka kwakhona " 8597 "yokungena. Inkangeleko yakho ihlala ingasekwanga; zama ukuyiseka kwakhona "
8523 "xa unxibelelene ngokupheleleyo." 8598 "xa unxibelelene ngokupheleleyo."
8524 8599
8525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6489 8600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6495
8526 #, c-format 8601 #, c-format
8527 msgid "" 8602 msgid ""
8528 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " 8603 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
8529 "it for you." 8604 "it for you."
8530 msgid_plural "" 8605 msgid_plural ""
8535 "ukushunqulele bona." 8610 "ukushunqulele bona."
8536 msgstr[1] "" 8611 msgstr[1] ""
8537 "Obona bude bugqibeleleyo bee-byte ezi %d bugqithiwe. U-Gaim unishunqulele " 8612 "Obona bude bugqibeleleyo bee-byte ezi %d bugqithiwe. U-Gaim unishunqulele "
8538 "bona." 8613 "bona."
8539 8614
8540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6494 8615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6500
8541 msgid "Profile too long." 8616 msgid "Profile too long."
8542 msgstr "Inkangeleko inde kakhulu." 8617 msgstr "Inkangeleko inde kakhulu."
8543 8618
8544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6517 src/protocols/oscar/oscar.c:6590 8619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 src/protocols/oscar/oscar.c:6596
8545 #, c-format 8620 #, c-format
8546 msgid "" 8621 msgid ""
8547 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " 8622 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
8548 "truncated it for you." 8623 "truncated it for you."
8549 msgid_plural "" 8624 msgid_plural ""
8554 "U-Gaim ukushunqulele bona." 8629 "U-Gaim ukushunqulele bona."
8555 msgstr[1] "" 8630 msgstr[1] ""
8556 "Obona bude bugqibeleleyo bomyalezo wokungabikho bee-byte ezi %d bugqithiwe. " 8631 "Obona bude bugqibeleleyo bomyalezo wokungabikho bee-byte ezi %d bugqithiwe. "
8557 "U-Gaim unishunqulele bona." 8632 "U-Gaim unishunqulele bona."
8558 8633
8559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6522 src/protocols/oscar/oscar.c:6595 8634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/oscar/oscar.c:6601
8560 msgid "Away message too long." 8635 msgid "Away message too long."
8561 msgstr "Umyalezo wokungabikho mde kakhulu." 8636 msgstr "Umyalezo wokungabikho mde kakhulu."
8562 8637
8563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6554 8638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6560
8564 msgid "Unable to set AIM away message." 8639 msgid "Unable to set AIM away message."
8565 msgstr "Akukwazeki ukuseka umyalezo we-AIM wokungabikho." 8640 msgstr "Akukwazeki ukuseka umyalezo we-AIM wokungabikho."
8566 8641
8567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6555 8642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6561
8568 msgid "" 8643 msgid ""
8569 "You have probably requested to set your away message before the login " 8644 "You have probably requested to set your away message before the login "
8570 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " 8645 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
8571 "again when you are fully connected." 8646 "again when you are fully connected."
8572 msgstr "" 8647 msgstr ""
8573 "Mhlawumbi wenze isicelo sokuseka umyalezo wakho wokungabikho phambi kokuba " 8648 "Mhlawumbi wenze isicelo sokuseka umyalezo wakho wokungabikho phambi kokuba "
8574 "inkqubo yokungena iphelele, Uhlala ukwimeko \"yangoku\"; zama ukuyiseka " 8649 "inkqubo yokungena iphelele, Uhlala ukwimeko \"yangoku\"; zama ukuyiseka "
8575 "kwakhona xa ukunxibelelwano ngokupheleleyo." 8650 "kwakhona xa ukunxibelelwano ngokupheleleyo."
8576 8651
8577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6685 8652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6691
8578 #, c-format 8653 #, c-format
8579 msgid "" 8654 msgid ""
8580 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 8655 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
8581 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " 8656 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
8582 "spaces, or contain only numbers." 8657 "spaces, or contain only numbers."
8583 msgstr "" 8658 msgstr ""
8584 "Akukwazekanga ukongeza umhlobo %s ngenxa yokuba igama leskrini alisebenzi. " 8659 "Akukwazekanga ukongeza umhlobo %s ngenxa yokuba igama leskrini alisebenzi. "
8585 "Amagama eskrini kufuneka aqale ngonobumba okanye aquke oonobumba kuphela, " 8660 "Amagama eskrini kufuneka aqale ngonobumba okanye aquke oonobumba kuphela, "
8586 "amanani nezikhewu, okanye aquke amanani kuphela." 8661 "amanani nezikhewu, okanye aquke amanani kuphela."
8587 8662
8588 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 src/protocols/oscar/oscar.c:7086 8663 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/oscar/oscar.c:7092
8589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7100 8664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/simple/simple.c:203
8590 msgid "Unable To Add" 8665 msgid "Unable To Add"
8591 msgstr "Akukwazeki okongeza" 8666 msgstr "Akukwazeki okongeza"
8592 8667
8593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6792 8668 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6798
8594 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 8669 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
8595 msgstr "Akukwazeki ukuKhupha uLuhlu lobuhlobo" 8670 msgstr "Akukwazeki ukuKhupha uLuhlu lobuhlobo"
8596 8671
8597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6793 8672 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6799
8598 msgid "" 8673 msgid ""
8599 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " 8674 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
8600 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " 8675 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
8601 "a few hours." 8676 "a few hours."
8602 msgstr "" 8677 msgstr ""
8603 "U-Gaim akakwazanga okwethutyana ukukhupha uluhlu lwakho lobuhlobo kwiiseva " 8678 "U-Gaim akakwazanga okwethutyana ukukhupha uluhlu lwakho lobuhlobo kwiiseva "
8604 "zeAIM. Uluhlu lwakho lomhlobo alulahlekanga, yaye mhlawube luya kufumaneka " 8679 "zeAIM. Uluhlu lwakho lomhlobo alulahlekanga, yaye mhlawube luya kufumaneka "
8605 "kwithuba leeyure ezimbalwa." 8680 "kwithuba leeyure ezimbalwa."
8606 8681
8607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6977 src/protocols/oscar/oscar.c:6978 8682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:6984
8608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:7144 8683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 src/protocols/oscar/oscar.c:7150
8609 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7145 src/protocols/oscar/oscar.c:7150 8684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7151 src/protocols/oscar/oscar.c:7156
8610 msgid "Orphans" 8685 msgid "Orphans"
8611 msgstr "Iinkedama" 8686 msgstr "Iinkedama"
8612 8687
8613 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 8688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7090
8614 #, c-format 8689 #, c-format
8615 msgid "" 8690 msgid ""
8616 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 8691 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
8617 "list. Please remove one and try again." 8692 "list. Please remove one and try again."
8618 msgstr "" 8693 msgstr ""
8619 "Akukwazekanga ukongeza umhlobo %s ngenxa yokuba unabahlobo abaninzi kakhulu " 8694 "Akukwazekanga ukongeza umhlobo %s ngenxa yokuba unabahlobo abaninzi kakhulu "
8620 "kuluhlu lwakho lomhlobo. Nceda ususe omnye uphinde uzame." 8695 "kuluhlu lwakho lomhlobo. Nceda ususe omnye uphinde uzame."
8621 8696
8622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 src/protocols/oscar/oscar.c:7098 8697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 src/protocols/oscar/oscar.c:7104
8623 msgid "(no name)" 8698 msgid "(no name)"
8624 msgstr "(akukho gama)" 8699 msgstr "(akukho gama)"
8625 8700
8626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7098 8701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
8627 #, c-format 8702 #, c-format
8628 msgid "" 8703 msgid ""
8629 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " 8704 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
8630 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " 8705 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
8631 "buddy list." 8706 "buddy list."
8632 msgstr "" 8707 msgstr ""
8633 "Akukwazekanga ukongeza umhlobo %s ngenxa yesizathu esingaziwa. Esona " 8708 "Akukwazekanga ukongeza umhlobo %s ngenxa yesizathu esingaziwa. Esona "
8634 "sizathu siqhelekileyo sale meko sesokuba ufikelele kwelona nani liphezulu " 8709 "sizathu siqhelekileyo sale meko sesokuba ufikelele kwelona nani liphezulu "
8635 "elivunyelweyo lwabahlobo kuluhlu lwakho lomhlobo." 8710 "elivunyelweyo lwabahlobo kuluhlu lwakho lomhlobo."
8636 8711
8637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7181 8712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7187
8638 #, c-format 8713 #, c-format
8639 msgid "" 8714 msgid ""
8640 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 8715 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
8641 "want to add them?" 8716 "want to add them?"
8642 msgstr "" 8717 msgstr ""
8643 "Umsebenzisi %s ukunike imvume yokukongeza kuluhlu lwabo lobuhlobo. Ingaba " 8718 "Umsebenzisi %s ukunike imvume yokukongeza kuluhlu lwabo lobuhlobo. Ingaba "
8644 "ufuna ukubongeza?" 8719 "ufuna ukubongeza?"
8645 8720
8646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7187 8721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7193
8647 msgid "Authorization Given" 8722 msgid "Authorization Given"
8648 msgstr "Ugunyaziso lunikiwe" 8723 msgstr "Ugunyaziso lunikiwe"
8649 8724
8650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7231 8725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7237
8651 #, fuzzy, c-format 8726 #, fuzzy, c-format
8652 msgid "" 8727 msgid ""
8653 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" 8728 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
8654 "%s" 8729 "%s"
8655 msgstr "" 8730 msgstr ""
8656 "Umsebenzisi %s ufuna ukukongeza kuluhlu lwabo lobuhlobo ngenxa yesizathu " 8731 "Umsebenzisi %s ufuna ukukongeza kuluhlu lwabo lobuhlobo ngenxa yesizathu "
8657 "esilandelayo:\n" 8732 "esilandelayo:\n"
8658 "%s" 8733 "%s"
8659 8734
8660 #. Granted 8735 #. Granted
8661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7276 8736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7282
8662 #, c-format 8737 #, c-format
8663 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 8738 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
8664 msgstr "" 8739 msgstr ""
8665 "Umsebenzisi %s wamkele isicelo sakho sokubongeza kuluhlu lwakho lomhlobo." 8740 "Umsebenzisi %s wamkele isicelo sakho sokubongeza kuluhlu lwakho lomhlobo."
8666 8741
8667 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7277 8742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7283
8668 msgid "Authorization Granted" 8743 msgid "Authorization Granted"
8669 msgstr "Ugunyazilo luVunyelwe" 8744 msgstr "Ugunyazilo luVunyelwe"
8670 8745
8671 #. Denied 8746 #. Denied
8672 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7280 8747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7286
8673 #, c-format 8748 #, c-format
8674 msgid "" 8749 msgid ""
8675 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 8750 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
8676 "following reason:\n" 8751 "following reason:\n"
8677 "%s" 8752 "%s"
8678 msgstr "" 8753 msgstr ""
8679 "Umsebenzisi %s usilandule isicelo sakho sokubongeza kuluhlu lwakho lobuhlobo " 8754 "Umsebenzisi %s usilandule isicelo sakho sokubongeza kuluhlu lwakho lobuhlobo "
8680 "ngenxa yesizathu esilandelayo:\n" 8755 "ngenxa yesizathu esilandelayo:\n"
8681 "%s" 8756 "%s"
8682 8757
8683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7281 8758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7287
8684 msgid "Authorization Denied" 8759 msgid "Authorization Denied"
8685 msgstr "UGunyaziso luLandulwe" 8760 msgstr "UGunyaziso luLandulwe"
8686 8761
8687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7318 src/protocols/toc/toc.c:1372 8762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7324 src/protocols/toc/toc.c:1372
8688 msgid "_Exchange:" 8763 msgid "_Exchange:"
8689 msgstr "_Unaniselwano:" 8764 msgstr "_Unaniselwano:"
8690 8765
8691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7354 8766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7360
8692 msgid "Invalid chat name specified." 8767 msgid "Invalid chat name specified."
8693 msgstr "Kuchazwe igama elingasebenziyo lencoko." 8768 msgstr "Kuchazwe igama elingasebenziyo lencoko."
8694 8769
8695 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7424 8770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7430
8696 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 8771 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
8697 msgstr "" 8772 msgstr ""
8698 "UmFanekiso wakho we-IM awuthunyelwanga. Awunakho ukuthumela imiFanekiso yeIM " 8773 "UmFanekiso wakho we-IM awuthunyelwanga. Awunakho ukuthumela imiFanekiso yeIM "
8699 "kwiincoko ze-AIM." 8774 "kwiincoko ze-AIM."
8700 8775
8701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7559 8776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7565
8702 msgid "Away Message" 8777 msgid "Away Message"
8703 msgstr "UmYalezo wokuNgabikho" 8778 msgstr "UmYalezo wokuNgabikho"
8704 8779
8705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7848 8780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7854
8706 #, c-format 8781 #, c-format
8707 msgid "Buddy Comment for %s" 8782 msgid "Buddy Comment for %s"
8708 msgstr "Izimvo zomHlobo nge %s" 8783 msgstr "Izimvo zomHlobo nge %s"
8709 8784
8710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7849 8785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7855
8711 msgid "Buddy Comment:" 8786 msgid "Buddy Comment:"
8712 msgstr "Uluvo lomHlobo:" 8787 msgstr "Uluvo lomHlobo:"
8713 8788
8714 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7868 8789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7874
8715 msgid "Edit Buddy Comment" 8790 msgid "Edit Buddy Comment"
8716 msgstr "Hlela uLuvo lomHlobo" 8791 msgstr "Hlela uLuvo lomHlobo"
8717 8792
8718 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7874 8793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7880
8719 msgid "Get Status Msg" 8794 msgid "Get Status Msg"
8720 msgstr "Fumana UmYalezo weSimo" 8795 msgstr "Fumana UmYalezo weSimo"
8721 8796
8722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7886 8797 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7892
8723 msgid "Direct IM" 8798 msgid "Direct IM"
8724 msgstr "I-IM ethe Ngqo" 8799 msgstr "I-IM ethe Ngqo"
8725 8800
8726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7903 8801 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7909
8727 msgid "Re-request Authorization" 8802 msgid "Re-request Authorization"
8728 msgstr "Ukwenza isicelo kwakhona soGunyaziso" 8803 msgstr "Ukwenza isicelo kwakhona soGunyaziso"
8729 8804
8730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7963 8805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7969
8731 #, fuzzy 8806 #, fuzzy
8732 msgid "Require authorization" 8807 msgid "Require authorization"
8733 msgstr "Isicelo soGunyaziso" 8808 msgstr "Isicelo soGunyaziso"
8734 8809
8735 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7966 8810 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7972
8736 #, fuzzy 8811 #, fuzzy
8737 msgid "Hide IP address" 8812 msgid "Hide IP address"
8738 msgstr "Idilesi ye-IP" 8813 msgstr "Idilesi ye-IP"
8739 8814
8740 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7969 8815 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7975
8741 #, fuzzy 8816 #, fuzzy
8742 msgid "Web aware" 8817 msgid "Web aware"
8743 msgstr "Ukuqaphela iwebhu ye-Intanethi" 8818 msgstr "Ukuqaphela iwebhu ye-Intanethi"
8744 8819
8745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7974 8820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7980
8746 #, fuzzy 8821 #, fuzzy
8747 msgid "ICQ Privacy Options" 8822 msgid "ICQ Privacy Options"
8748 msgstr "Umqobo onokukhethwa" 8823 msgstr "Umqobo onokukhethwa"
8749 8824
8750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7991 8825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7997
8751 msgid "The new formatting is invalid." 8826 msgid "The new formatting is invalid."
8752 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." 8827 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi."
8753 8828
8754 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7992 8829 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7998
8755 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 8830 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
8756 msgstr "" 8831 msgstr ""
8757 "Ulungiselelo lwegama leskrini lungaguqula kuphela oonobumba abakhulu " 8832 "Ulungiselelo lwegama leskrini lungaguqula kuphela oonobumba abakhulu "
8758 "nezithuba ezimhlophe." 8833 "nezithuba ezimhlophe."
8759 8834
8760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7999 8835 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8005
8761 msgid "New screen name formatting:" 8836 msgid "New screen name formatting:"
8762 msgstr "Ulungiselelo lwegama elitsha leskrini:" 8837 msgstr "Ulungiselelo lwegama elitsha leskrini:"
8763 8838
8764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8051 8839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8057
8765 msgid "Change Address To:" 8840 msgid "Change Address To:"
8766 msgstr "Tshintsha iDilesi ukuya ku:" 8841 msgstr "Tshintsha iDilesi ukuya ku:"
8767 8842
8768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8096 8843 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8102
8769 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 8844 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
8770 msgstr "<i>awulindanga ukugunyaziswa</i>" 8845 msgstr "<i>awulindanga ukugunyaziswa</i>"
8771 8846
8772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8099 8847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8105
8773 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 8848 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
8774 msgstr "Ulindele ugunyaziso kubahlobo abalandelayo" 8849 msgstr "Ulindele ugunyaziso kubahlobo abalandelayo"
8775 8850
8776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8100 8851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8106
8777 msgid "" 8852 msgid ""
8778 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 8853 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
8779 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 8854 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
8780 msgstr "" 8855 msgstr ""
8781 "Ungacela ugunyaziso kwakhona kwaba bahlobo ngokucofa ngasekunene kubo " 8856 "Ungacela ugunyaziso kwakhona kwaba bahlobo ngokucofa ngasekunene kubo "
8782 "nokukhetha \"Isicelo soGunyaziso Kwakhona.\"" 8857 "nokukhetha \"Isicelo soGunyaziso Kwakhona.\""
8783 8858
8784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8117 8859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8123
8785 msgid "Find Buddy by E-mail" 8860 msgid "Find Buddy by E-mail"
8786 msgstr "Fumana umHlobo ngeI-meyile" 8861 msgstr "Fumana umHlobo ngeI-meyile"
8787 8862
8788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8118 8863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8124
8789 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 8864 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
8790 msgstr "Zingela umhlobo ngedilesi ye-imeyile" 8865 msgstr "Zingela umhlobo ngedilesi ye-imeyile"
8791 8866
8792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8119 8867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8125
8793 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 8868 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
8794 msgstr "Chwetheza idilesi ye-imeyile yomhlobo omzingelayo." 8869 msgstr "Chwetheza idilesi ye-imeyile yomhlobo omzingelayo."
8795 8870
8796 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8206 src/protocols/silc/silc.c:817 8871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 src/protocols/silc/silc.c:817
8797 msgid "Set User Info..." 8872 msgid "Set User Info..."
8798 msgstr "Ulwazi oluMiselweyo lomSebenzisi..." 8873 msgstr "Ulwazi oluMiselweyo lomSebenzisi..."
8799 8874
8800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 8875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8218
8801 msgid "Set User Info (URL)..." 8876 msgid "Set User Info (URL)..."
8802 msgstr "ULwazi oluMiselweyo lomSebenzisi (URL)..." 8877 msgstr "ULwazi oluMiselweyo lomSebenzisi (URL)..."
8803 8878
8804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8217 src/protocols/silc/silc.c:813 8879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 src/protocols/silc/silc.c:813
8805 msgid "Change Password..." 8880 msgid "Change Password..."
8806 msgstr "Tshintsha i-Password..." 8881 msgstr "Tshintsha i-Password..."
8807 8882
8808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 8883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8229
8809 msgid "Change Password (URL)" 8884 msgid "Change Password (URL)"
8810 msgstr "Tshintsha i-Password (URL)" 8885 msgstr "Tshintsha i-Password (URL)"
8811 8886
8812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8227 8887 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8233
8813 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 8888 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
8814 msgstr "Misela iIM iThumela (URL)" 8889 msgstr "Misela iIM iThumela (URL)"
8815 8890
8816 #. ICQ actions 8891 #. ICQ actions
8817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8237 8892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8243
8818 #, fuzzy 8893 #, fuzzy
8819 msgid "Show privacy options..." 8894 msgid "Show privacy options..."
8820 msgstr "Bonisa ezongeziweyo ezinokukhethwa" 8895 msgstr "Bonisa ezongeziweyo ezinokukhethwa"
8821 8896
8822 #. AIM actions 8897 #. AIM actions
8823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8244 8898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8250
8824 msgid "Format Screen Name..." 8899 msgid "Format Screen Name..."
8825 msgstr "Lungelelanisa iGama leSkrini..." 8900 msgstr "Lungelelanisa iGama leSkrini..."
8826 8901
8827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8248 8902 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8254
8828 msgid "Confirm Account" 8903 msgid "Confirm Account"
8829 msgstr "Qinisekisa i-Akhawunti" 8904 msgstr "Qinisekisa i-Akhawunti"
8830 8905
8831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8252 8906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8258
8832 msgid "Display Currently Registered Address" 8907 msgid "Display Currently Registered Address"
8833 msgstr "Bonisa iDilesi eBhalisiweyo ngeli thuba" 8908 msgstr "Bonisa iDilesi eBhalisiweyo ngeli thuba"
8834 8909
8835 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8256 8910 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8262
8836 msgid "Change Currently Registered Address..." 8911 msgid "Change Currently Registered Address..."
8837 msgstr "Tshintsha iDilesi eBhaliweyo Ngeli thuba..." 8912 msgstr "Tshintsha iDilesi eBhaliweyo Ngeli thuba..."
8838 8913
8839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8263 8914 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8269
8840 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 8915 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
8841 msgstr "Bonisa Abahlobo abaLindele uGunyaziso" 8916 msgstr "Bonisa Abahlobo abaLindele uGunyaziso"
8842 8917
8843 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8269 8918 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8275
8844 msgid "Search for Buddy by Email..." 8919 msgid "Search for Buddy by Email..."
8845 msgstr "Zingela umHlobo nge-Imeyile..." 8920 msgstr "Zingela umHlobo nge-Imeyile..."
8846 8921
8847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8274 8922 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8280
8848 msgid "Search for Buddy by Information" 8923 msgid "Search for Buddy by Information"
8849 msgstr "Zingela umHlobo ngoLwazi" 8924 msgstr "Zingela umHlobo ngoLwazi"
8850 8925
8851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8344 8926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8350
8852 #, fuzzy 8927 #, fuzzy
8853 msgid "Use recent buddies group" 8928 msgid "Use recent buddies group"
8854 msgstr "Umsebenzisi akekho kwiqela" 8929 msgstr "Umsebenzisi akekho kwiqela"
8855 8930
8856 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8347 8931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8353
8857 #, fuzzy 8932 #, fuzzy
8858 msgid "Show how long you have been idle" 8933 msgid "Show how long you have been idle"
8859 msgstr "Ikuvumela ukwakha ngesandla ukuba ulalele ixesha elingakanani" 8934 msgstr "Ikuvumela ukwakha ngesandla ukuba ulalele ixesha elingakanani"
8860 8935
8861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8356 8936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8362
8862 msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)" 8937 msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)"
8863 msgstr "" 8938 msgstr ""
8864 8939
8865 #. *< type 8940 #. *< type
8866 #. *< ui_requirement 8941 #. *< ui_requirement
8870 #. *< id 8945 #. *< id
8871 #. *< name 8946 #. *< name
8872 #. *< version 8947 #. *< version
8873 #. * summary 8948 #. * summary
8874 #. * description 8949 #. * description
8875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8470 src/protocols/oscar/oscar.c:8472 8950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8476 src/protocols/oscar/oscar.c:8478
8876 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" 8951 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
8877 msgstr "Imithetho yokuSebenza yokuNgenisa i-AIM/ICQ" 8952 msgstr "Imithetho yokuSebenza yokuNgenisa i-AIM/ICQ"
8878 8953
8879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8491 8954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8497
8880 msgid "Auth host" 8955 msgid "Auth host"
8881 msgstr "UGunyaziso lomQuquzeleli" 8956 msgstr "UGunyaziso lomQuquzeleli"
8882 8957
8883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8494 8958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8500
8884 msgid "Auth port" 8959 msgid "Auth port"
8885 msgstr "Isiqhagamsheli esigunyazisiweyo" 8960 msgstr "Isiqhagamsheli esigunyazisiweyo"
8886 8961
8887 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8497 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 8962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892
8888 msgid "Encoding" 8963 msgid "Encoding"
8889 msgstr "Ukunxulumana" 8964 msgstr "Ukunxulumana"
8965
8966 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1134
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Sending Handshake"
8969 msgstr "Thumela ngeFowuni oHamba nayo"
8970
8971 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1139
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
8974 msgstr "Ulindele ukuba ukudlulisa kuqalise"
8975
8976 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1144
8977 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1149
8981 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1154
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Login Redirected"
8987 msgstr "Ukungena kwiseva"
8988
8989 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1159
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Forcing Login"
8992 msgstr "Ukungenisa"
8993
8994 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1163
8995 msgid "Login Acknowledged"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1168
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Connected to Sametime Community Server"
9001 msgstr "Ukunxibelelana neSeva yeSILC"
9002
9003 #. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window
9004 #. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating
9005 #. dialog, or something.
9006 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1263
9007 msgid "Admin Alert"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2758
9011 msgid "Active"
9012 msgstr "Oyisebenzisa ngoku"
9013
9014 #: src/protocols/simple/simple.c:202
9015 #, c-format
9016 msgid ""
9017 "Could not add the buddy %s because every simple user has to start with "
9018 "'sip:'."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: src/protocols/simple/simple.c:1209
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Could not create listen socket"
9024 msgstr "Akukwazekanga ukuyila isokhethi"
9025
9026 #: src/protocols/simple/simple.c:1263
9027 #, fuzzy
9028 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
9029 msgstr "Izikhewu zeIRC kunokwenzeka zingabinazo izithuba ezimhlophe"
9030
9031 #. *< type
9032 #. *< ui_requirement
9033 #. *< flags
9034 #. *< dependencies
9035 #. *< priority
9036 #. *< id
9037 #. *< name
9038 #. *< version
9039 #: src/protocols/simple/simple.c:1408
9040 #, fuzzy
9041 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9042 msgstr "Imithetho yokuSebenza yokuNgenis iSILC"
9043
9044 #. * summary
9045 #: src/protocols/simple/simple.c:1409
9046 #, fuzzy
9047 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
9048 msgstr "Imithetho yokuSebenza yokuNgenis iSILC"
9049
9050 #. * description
9051 #: src/protocols/simple/simple.c:1410
9052 msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: src/protocols/simple/simple.c:1431
9056 msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: src/protocols/simple/simple.c:1434
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Use UDP"
9062 msgstr "Isazizi somSebenzisi"
9063
9064 #: src/protocols/simple/simple.c:1436
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Use Proxy"
9067 msgstr "Akukho Mqobo"
9068
9069 #: src/protocols/simple/simple.c:1438
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Proxy"
9072 msgstr "Akukho Mqobo"
8890 9073
8891 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419 9074 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419
8892 #: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711 9075 #: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711
8893 #: src/protocols/silc/ft.c:338 9076 #: src/protocols/silc/ft.c:338
8894 #, c-format 9077 #, c-format
10448 10631
10449 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:706 10632 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:706
10450 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 10633 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
10451 msgstr "Umyalezo wakho kaYahoo! awuthunyelwanga." 10634 msgstr "Umyalezo wakho kaYahoo! awuthunyelwanga."
10452 10635
10453 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:750 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 10636 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
10454 msgid "Buzz!!" 10637 msgid "Buzz!!"
10455 msgstr "Tsala umnxeba!!" 10638 msgstr "Tsala umnxeba!!"
10456 10639
10457 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:795 10640 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:797
10458 #, c-format 10641 #, c-format
10459 msgid "Yahoo! system message for %s:" 10642 msgid "Yahoo! system message for %s:"
10460 msgstr "Inkqubo yomyalezo kaYahoo! %s:" 10643 msgstr "Inkqubo yomyalezo kaYahoo! %s:"
10461 10644
10462 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, 10645 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
10463 #. * this should probably be moved to the core. 10646 #. * this should probably be moved to the core.
10464 #. 10647 #.
10465 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:885 10648 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887
10466 #, fuzzy, c-format 10649 #, fuzzy, c-format
10467 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." 10650 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
10468 msgstr "Umsebenzisi ufuna ukongeza kuluhlu %s lwakhe %s lobuhlobo." 10651 msgstr "Umsebenzisi ufuna ukongeza kuluhlu %s lwakhe %s lobuhlobo."
10469 10652
10470 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:891 10653 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893
10471 #, fuzzy 10654 #, fuzzy
10472 msgid "Message (optional) :" 10655 msgid "Message (optional) :"
10473 msgstr "IsaZiso ngomYalezo" 10656 msgstr "IsaZiso ngomYalezo"
10474 10657
10475 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:933 10658 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935
10476 #, c-format 10659 #, c-format
10477 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." 10660 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
10478 msgstr "" 10661 msgstr ""
10479 "%s ilandule isicelo sakho sokubongeza kuluhlu lwakho (ngokwexesha " 10662 "%s ilandule isicelo sakho sokubongeza kuluhlu lwakho (ngokwexesha "
10480 "elidlulileyo)." 10663 "elidlulileyo)."
10481 10664
10482 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 10665 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:938
10483 #, c-format 10666 #, c-format
10484 msgid "" 10667 msgid ""
10485 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 10668 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
10486 "following reason: %s." 10669 "following reason: %s."
10487 msgstr "" 10670 msgstr ""
10488 "%s ilandule isicelo sakho (ngokwexesha elidlulileyo) sokubongeza kuluhlu " 10671 "%s ilandule isicelo sakho (ngokwexesha elidlulileyo) sokubongeza kuluhlu "
10489 "lwakho ngenxa yesizathu esilandelayo: %s." 10672 "lwakho ngenxa yesizathu esilandelayo: %s."
10490 10673
10491 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:939 10674 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941
10492 msgid "Add buddy rejected" 10675 msgid "Add buddy rejected"
10493 msgstr "Ukongeza umhlobo kukhatyiwe" 10676 msgstr "Ukongeza umhlobo kukhatyiwe"
10494 10677
10495 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1681 10678 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684
10496 #, c-format 10679 #, c-format
10497 msgid "" 10680 msgid ""
10498 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 10681 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
10499 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " 10682 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
10500 "on to Yahoo. Check %s for updates." 10683 "on to Yahoo. Check %s for updates."
10501 msgstr "" 10684 msgstr ""
10502 "Iseva yeYahoo icele ukusebenzisa indlela engaqaphelekiyo yokuqinisekisa. Le " 10685 "Iseva yeYahoo icele ukusebenzisa indlela engaqaphelekiyo yokuqinisekisa. Le "
10503 "nguqulelo yeGaim kukho amathuba amaninzi okuba ingaphumeleli ukungena ku " 10686 "nguqulelo yeGaim kukho amathuba amaninzi okuba ingaphumeleli ukungena ku "
10504 "Yahoo. Khangela %s iindlela zokuhlaziya." 10687 "Yahoo. Khangela %s iindlela zokuhlaziya."
10505 10688
10506 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684 10689 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687
10507 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 10690 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
10508 msgstr "U-Yahoo akaphumelelanga! Ukunyanisekisa" 10691 msgstr "U-Yahoo akaphumelelanga! Ukunyanisekisa"
10509 10692
10510 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1757 10693 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760
10511 #, c-format 10694 #, c-format
10512 msgid "" 10695 msgid ""
10513 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " 10696 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
10514 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 10697 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
10515 msgstr "" 10698 msgstr ""
10516 "Uzamile ukungahoyi i %s, kodwa umsebenzisi ukuluhlu lwakho lobuhlobo. " 10699 "Uzamile ukungahoyi i %s, kodwa umsebenzisi ukuluhlu lwakho lobuhlobo. "
10517 "Ngokucofa u \"Ewe\" uya kumsusa kwaye ungamhoyi umhlobo." 10700 "Ngokucofa u \"Ewe\" uya kumsusa kwaye ungamhoyi umhlobo."
10518 10701
10519 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760 10702 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763
10520 msgid "Ignore buddy?" 10703 msgid "Ignore buddy?"
10521 msgstr "Angahoywa umhlobo?" 10704 msgstr "Angahoywa umhlobo?"
10522 10705
10523 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1794 10706 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
10524 msgid "Invalid username." 10707 msgid "Invalid username."
10525 msgstr "Igama lomSebenzisi elingaSebenziyo." 10708 msgstr "Igama lomSebenzisi elingaSebenziyo."
10526 10709
10527 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1805 10710 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808
10528 msgid "Normal authentication failed!" 10711 msgid "Normal authentication failed!"
10529 msgstr "Uqinisekiso lwesiqhelo aluphumelelanga!" 10712 msgstr "Uqinisekiso lwesiqhelo aluphumelelanga!"
10530 10713
10531 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1806 10714 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809
10532 msgid "" 10715 msgid ""
10533 "The normal authentication method has failed. This means either your password " 10716 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
10534 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " 10717 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
10535 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " 10718 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
10536 "reduced functionality and features." 10719 "reduced functionality and features."
10539 "mhlawumbi i-password iphosakele, okanye inkqubo yokuqinisekisa kaYahoo! " 10722 "mhlawumbi i-password iphosakele, okanye inkqubo yokuqinisekisa kaYahoo! "
10540 "itshintshile. U-Gaim ngoku uya kuzama ukungena esebenzisa ukuqinisekisa kwe " 10723 "itshintshile. U-Gaim ngoku uya kuzama ukungena esebenzisa ukuqinisekisa kwe "
10541 "Web Messenger, nto leyo iya kuba neziphumo eziphungula ukubanakho ukusebenza " 10724 "Web Messenger, nto leyo iya kuba neziphumo eziphungula ukubanakho ukusebenza "
10542 "kwakunye neempawu." 10725 "kwakunye neempawu."
10543 10726
10544 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 10727 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817
10545 msgid "Incorrect password." 10728 msgid "Incorrect password."
10546 msgstr "I-Password ephosakeleyo." 10729 msgstr "I-Password ephosakeleyo."
10547 10730
10548 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817 10731 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
10549 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." 10732 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
10550 msgstr "I-akhawunti yakho itshixiwe, nceda ungene kwi-website ka Yahoo!" 10733 msgstr "I-akhawunti yakho itshixiwe, nceda ungene kwi-website ka Yahoo!"
10551 10734
10552 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 10735 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823
10553 #, c-format 10736 #, c-format
10554 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 10737 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
10555 msgstr "" 10738 msgstr ""
10556 "Impazamo engaziwayo yenani %d. Ukungena kunxibelelwano kwi-website kaYahoo! " 10739 "Impazamo engaziwayo yenani %d. Ukungena kunxibelelwano kwi-website kaYahoo! "
10557 "kungakulungisa oku." 10740 "kungakulungisa oku."
10558 10741
10559 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1874 10742 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877
10560 #, c-format 10743 #, c-format
10561 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 10744 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
10562 msgstr "" 10745 msgstr ""
10563 "Akukwazekanga ukongeza umhlobo %s kwiqela %s kuluhlu lweseva ngenxa yokuba %" 10746 "Akukwazekanga ukongeza umhlobo %s kwiqela %s kuluhlu lweseva ngenxa yokuba %"
10564 "s." 10747 "s."
10565 10748
10566 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877 10749 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880
10567 msgid "Could not add buddy to server list" 10750 msgid "Could not add buddy to server list"
10568 msgstr "Akukwazekanga ukongeza umhlobo kuluhlu lweseva" 10751 msgstr "Akukwazekanga ukongeza umhlobo kuluhlu lweseva"
10569 10752
10570 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2121 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2267 10753 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270
10571 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:413 10754 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:413
10572 msgid "Unable to read" 10755 msgid "Unable to read"
10573 msgstr "Akukwazeki ukufunda" 10756 msgstr "Akukwazeki ukufunda"
10574 10757
10575 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 10758 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420
10576 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 10759 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516
10577 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 10760 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
10578 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:517 10761 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:517
10579 msgid "Connection problem" 10762 msgid "Connection problem"
10580 msgstr "INgxaki yokuNxulumana" 10763 msgstr "INgxaki yokuNxulumana"
10581 10764
10582 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3212 10765 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
10583 msgid "Not At Home" 10766 msgid "Not At Home"
10584 msgstr "Akakho eKhaya" 10767 msgstr "Akakho eKhaya"
10585 10768
10586 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 10769 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239
10587 msgid "Not At Desk" 10770 msgid "Not At Desk"
10588 msgstr "Ayikho eDesikeni" 10771 msgstr "Ayikho eDesikeni"
10589 10772
10590 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3218 10773 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242
10591 msgid "Not In Office" 10774 msgid "Not In Office"
10592 msgstr "Akakho eOfisini" 10775 msgstr "Akakho eOfisini"
10593 10776
10594 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3224 10777 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
10595 msgid "On Vacation" 10778 msgid "On Vacation"
10596 msgstr "UkwiKhefu" 10779 msgstr "UkwiKhefu"
10597 10780
10598 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 10781 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
10599 msgid "Stepped Out" 10782 msgid "Stepped Out"
10600 msgstr "UPhumele Phandle" 10783 msgstr "UPhumele Phandle"
10601 10784
10602 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 10785 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
10603 msgid "Not on server list" 10786 msgid "Not on server list"
10604 msgstr "Ayikho kuluhlu lweseva" 10787 msgstr "Ayikho kuluhlu lweseva"
10605 10788
10606 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 10789 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833
10607 #, fuzzy 10790 #, fuzzy
10608 msgid "Appear Online" 10791 msgid "Appear Online"
10609 msgstr "Ukubonakala kungekho nxibelelwano" 10792 msgstr "Ukubonakala kungekho nxibelelwano"
10610 10793
10611 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2772 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851 10794 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
10612 #, fuzzy 10795 #, fuzzy
10613 msgid "Appear Permanently Offline" 10796 msgid "Appear Permanently Offline"
10614 msgstr "Ukubonakala kungekho nxibelelwano" 10797 msgstr "Ukubonakala kungekho nxibelelwano"
10615 10798
10616 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2790 10799 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794
10617 #, fuzzy 10800 #, fuzzy
10618 msgid "Stealth" 10801 msgid "Stealth"
10619 msgstr "Isimo" 10802 msgstr "Isimo"
10620 10803
10621 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2845 10804 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849
10622 #, fuzzy 10805 #, fuzzy
10623 msgid "Don't Appear Permanently Offline" 10806 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
10624 msgstr "Ukubonakala kungekho nxibelelwano" 10807 msgstr "Ukubonakala kungekho nxibelelwano"
10625 10808
10626 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 10809 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896
10627 msgid "Join in Chat" 10810 msgid "Join in Chat"
10628 msgstr "Ngenela iNcoko" 10811 msgstr "Ngenela iNcoko"
10629 10812
10630 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2889 10813 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901
10631 msgid "Initiate Conference" 10814 msgid "Initiate Conference"
10632 msgstr "Ukusungula iNgqungquthela" 10815 msgstr "Ukusungula iNgqungquthela"
10633 10816
10634 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 10817 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
10635 msgid "Stealth Settings" 10818 msgid "Stealth Settings"
10636 msgstr "" 10819 msgstr ""
10637 10820
10638 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945 10821 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
10822 msgid "Start Doodling"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963
10639 msgid "Active which ID?" 10826 msgid "Active which ID?"
10640 msgstr "Sesiphi Isazisi esisebenzayo?" 10827 msgstr "Sesiphi Isazisi esisebenzayo?"
10641 10828
10642 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954 10829 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972
10643 msgid "Join who in chat?" 10830 msgid "Join who in chat?"
10644 msgstr "Ngenela incoko?" 10831 msgstr "Ngenela incoko?"
10645 10832
10646 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 10833 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982
10647 msgid "Activate ID..." 10834 msgid "Activate ID..."
10648 msgstr "Dlamkisa iSazisi..." 10835 msgstr "Dlamkisa iSazisi..."
10649 10836
10650 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968 10837 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986
10651 msgid "Join user in chat..." 10838 msgid "Join user in chat..."
10652 msgstr "Dibana nomsebenzisi wencoko..." 10839 msgstr "Dibana nomsebenzisi wencoko..."
10653 10840
10654 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3523 10841 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541
10655 #, fuzzy 10842 #, fuzzy
10656 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 10843 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
10657 msgstr "join: &lt;igumbi&gt; [iseva]: Ngenela incoko kule seva." 10844 msgstr "join: &lt;igumbi&gt; [iseva]: Ngenela incoko kule seva."
10658 10845
10659 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 10846 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545
10660 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" 10847 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
10661 msgstr "" 10848 msgstr ""
10662 10849
10663 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3532 10850 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550
10664 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" 10851 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
10665 msgstr "" 10852 msgstr ""
10666 10853
10667 #. *< type 10854 #. *< type
10668 #. *< ui_requirement 10855 #. *< ui_requirement
10672 #. *< id 10859 #. *< id
10673 #. *< name 10860 #. *< name
10674 #. *< version 10861 #. *< version
10675 #. * summary 10862 #. * summary
10676 #. * description 10863 #. * description
10677 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3623 10864 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641
10678 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 10865 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
10679 msgstr "Imithetho yokuSebenza yoNgeniso lweYahoo" 10866 msgstr "Imithetho yokuSebenza yoNgeniso lweYahoo"
10680 10867
10681 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3640 10868 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658
10682 msgid "Yahoo Japan" 10869 msgid "Yahoo Japan"
10683 msgstr "U-Yahoo eJapan" 10870 msgstr "U-Yahoo eJapan"
10684 10871
10685 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3643 10872 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661
10686 msgid "Pager host" 10873 msgid "Pager host"
10687 msgstr "Umququzeleli weMinxeba" 10874 msgstr "Umququzeleli weMinxeba"
10688 10875
10689 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3646 10876 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664
10690 msgid "Japan Pager host" 10877 msgid "Japan Pager host"
10691 msgstr "Umququzeleli wemiNxeba waseJapan" 10878 msgstr "Umququzeleli wemiNxeba waseJapan"
10692 10879
10693 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3649 10880 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667
10694 msgid "Pager port" 10881 msgid "Pager port"
10695 msgstr "IsiQhagamsheli sePager" 10882 msgstr "IsiQhagamsheli sePager"
10696 10883
10697 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 10884 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670
10698 msgid "File transfer host" 10885 msgid "File transfer host"
10699 msgstr "Umququzeleli wokudlulisa ifayili" 10886 msgstr "Umququzeleli wokudlulisa ifayili"
10700 10887
10701 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3655 10888 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673
10702 msgid "Japan File transfer host" 10889 msgid "Japan File transfer host"
10703 msgstr "Umququzeleli wokudlulisa ifayili waseJapan" 10890 msgstr "Umququzeleli wokudlulisa ifayili waseJapan"
10704 10891
10705 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658 10892 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676
10706 msgid "File transfer port" 10893 msgid "File transfer port"
10707 msgstr "IsiQhagamshelanisi sokudlulisa ifayili" 10894 msgstr "IsiQhagamshelanisi sokudlulisa ifayili"
10708 10895
10709 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661 10896 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679
10710 #, fuzzy 10897 #, fuzzy
10711 msgid "Chat Room Locale" 10898 msgid "Chat Room Locale"
10712 msgstr "Uluhlu lwe-Url lweGumbi leNcoko" 10899 msgstr "Uluhlu lwe-Url lweGumbi leNcoko"
10713 10900
10714 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664 10901 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682
10715 msgid "Chat Room List Url" 10902 msgid "Chat Room List Url"
10716 msgstr "Uluhlu lwe-Url lweGumbi leNcoko" 10903 msgstr "Uluhlu lwe-Url lweGumbi leNcoko"
10717 10904
10718 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667 10905 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3685
10719 msgid "YCHT Host" 10906 msgid "YCHT Host"
10720 msgstr "Umququzeleli weYCHT" 10907 msgstr "Umququzeleli weYCHT"
10721 10908
10722 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670 10909 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3688
10723 msgid "YCHT Port" 10910 msgid "YCHT Port"
10724 msgstr "IsiQhagamsheli seYCHT" 10911 msgstr "IsiQhagamsheli seYCHT"
10725 10912
10726 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:672 10913 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:672
10727 #, c-format 10914 #, c-format
11083 11270
11084 #: src/server.c:639 11271 #: src/server.c:639
11085 msgid "(1 message)" 11272 msgid "(1 message)"
11086 msgstr "(umyalezo 1)" 11273 msgstr "(umyalezo 1)"
11087 11274
11088 #: src/server.c:860 11275 #: src/server.c:859
11089 #, fuzzy, c-format 11276 #, fuzzy, c-format
11090 msgid "" 11277 msgid ""
11091 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" 11278 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
11092 "%s" 11279 "%s"
11093 msgstr "%s umemele %s kwigumbi lencoko %s\n" 11280 msgstr "%s umemele %s kwigumbi lencoko %s\n"
11094 11281
11095 #: src/server.c:865 11282 #: src/server.c:864
11096 #, c-format 11283 #, c-format
11097 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" 11284 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
11098 msgstr "%s umemele %s kwigumbi lencoko %s\n" 11285 msgstr "%s umemele %s kwigumbi lencoko %s\n"
11099 11286
11100 #: src/server.c:869 11287 #: src/server.c:868
11101 msgid "Accept chat invitation?" 11288 msgid "Accept chat invitation?"
11102 msgstr "Yamkela isimemo sokuncokola?" 11289 msgstr "Yamkela isimemo sokuncokola?"
11103 11290
11104 #: src/status.c:153 11291 #: src/status.c:153
11105 #, fuzzy 11292 #, fuzzy
11149 "the old file has been renamed to %s~." 11336 "the old file has been renamed to %s~."
11150 msgstr "" 11337 msgstr ""
11151 "Kuvele impazamo xa kwahlulwa uluhlu lomhlobo ngezijungqe. Belufakelwanga, " 11338 "Kuvele impazamo xa kwahlulwa uluhlu lomhlobo ngezijungqe. Belufakelwanga, "
11152 "yaye ifayili endala ishenxile ukuya kwi-blist.xml~." 11339 "yaye ifayili endala ishenxile ukuya kwi-blist.xml~."
11153 11340
11154 #: src/util.c:2559 11341 #: src/util.c:2567
11155 msgid "Calculating..." 11342 msgid "Calculating..."
11156 msgstr "Ukubala..." 11343 msgstr "Ukubala..."
11157 11344
11158 #: src/util.c:2562 11345 #: src/util.c:2570
11159 msgid "Unknown." 11346 msgid "Unknown."
11160 msgstr "Engaziwayo." 11347 msgstr "Engaziwayo."
11161 11348
11162 #: src/util.c:2592 11349 #: src/util.c:2600
11163 msgid "second" 11350 msgid "second"
11164 msgid_plural "seconds" 11351 msgid_plural "seconds"
11165 msgstr[0] "umzuzwana" 11352 msgstr[0] "umzuzwana"
11166 msgstr[1] "imizuzwana" 11353 msgstr[1] "imizuzwana"
11167 11354
11168 #: src/util.c:2606 11355 #: src/util.c:2614
11169 msgid "day" 11356 msgid "day"
11170 msgid_plural "days" 11357 msgid_plural "days"
11171 msgstr[0] "usuku" 11358 msgstr[0] "usuku"
11172 msgstr[1] "iintsuku" 11359 msgstr[1] "iintsuku"
11173 11360
11174 #: src/util.c:2614 11361 #: src/util.c:2622
11175 msgid "hour" 11362 msgid "hour"
11176 msgid_plural "hours" 11363 msgid_plural "hours"
11177 msgstr[0] "iyure" 11364 msgstr[0] "iyure"
11178 msgstr[1] "iiyure" 11365 msgstr[1] "iiyure"
11179 11366
11180 #: src/util.c:2622 11367 #: src/util.c:2630
11181 msgid "minute" 11368 msgid "minute"
11182 msgid_plural "minutes" 11369 msgid_plural "minutes"
11183 msgstr[0] "umzuzu" 11370 msgstr[0] "umzuzu"
11184 msgstr[1] "imizuzu" 11371 msgstr[1] "imizuzu"
11185 11372
11186 #: src/util.c:3045 11373 #: src/util.c:3053
11187 msgid "g003: Error opening connection.\n" 11374 msgid "g003: Error opening connection.\n"
11188 msgstr "g003: Impazamo yokuvula inxibelelwano.\n" 11375 msgstr "g003: Impazamo yokuvula inxibelelwano.\n"
11376
11377 #~ msgid "Buddy List Sorting"
11378 #~ msgstr "Ukuhlela uLuhlu lomHlobo"
11379
11380 #~ msgid "_Sorting:"
11381 #~ msgstr "_Ukuhlela:"
11382
11383 #~ msgid "Buddy Display"
11384 #~ msgstr "Bonisa umHlobo"
11385
11386 #, fuzzy
11387 #~ msgid "Show more buddy details"
11388 #~ msgstr "Bonakalisa iinkcukacha zomsebenzisi"
11389
11390 #~ msgid "Gnome Default"
11391 #~ msgstr "Emiselweyo yakwaGnome"
11392
11393 #~ msgid "Away m_essage:"
11394 #~ msgstr "Umyalezo woku_ngabikho:"
11395
11396 #, fuzzy
11397 #~ msgid "Quit message"
11398 #~ msgstr "(umyalezo 1)"
11189 11399
11190 #~ msgid "Restore Away State On Reconnect" 11400 #~ msgid "Restore Away State On Reconnect"
11191 #~ msgstr "Buyisela iMo yokuNgabikho Xa uNxulumana Kwakhona" 11401 #~ msgstr "Buyisela iMo yokuNgabikho Xa uNxulumana Kwakhona"
11192 11402
11193 #~ msgid "Mail Server" 11403 #~ msgid "Mail Server"
11950 #~ msgstr "Uzama ukuthumela umyalezo kwiUIN yeGadu-Gadu engasebenziyo." 12160 #~ msgstr "Uzama ukuthumela umyalezo kwiUIN yeGadu-Gadu engasebenziyo."
11951 12161
11952 #~ msgid "Couldn't get search results" 12162 #~ msgid "Couldn't get search results"
11953 #~ msgstr "Awubanganakho ukufumana iziphumo zokukhangela" 12163 #~ msgstr "Awubanganakho ukufumana iziphumo zokukhangela"
11954 12164
11955 #~ msgid "Active"
11956 #~ msgstr "Oyisebenzisa ngoku"
11957
11958 #~ msgid "Birth Year" 12165 #~ msgid "Birth Year"
11959 #~ msgstr "Unyaka wokuzalwa" 12166 #~ msgstr "Unyaka wokuzalwa"
11960 12167
11961 #~ msgid "Sex" 12168 #~ msgid "Sex"
11962 #~ msgstr "Isini" 12169 #~ msgstr "Isini"
12187 #~ msgstr "Tyelela iPhepha lokuqala" 12394 #~ msgstr "Tyelela iPhepha lokuqala"
12188 12395
12189 #~ msgid "Local Users" 12396 #~ msgid "Local Users"
12190 #~ msgstr "Abasebenzisi baseKhaya" 12397 #~ msgstr "Abasebenzisi baseKhaya"
12191 12398
12192 #~ msgid "Logging in"
12193 #~ msgstr "Ukungenisa"
12194
12195 #~ msgid "Trepia Protocol Plugin" 12399 #~ msgid "Trepia Protocol Plugin"
12196 #~ msgstr "Imithetho yokuSebenza yokuNgenisa iTrepia" 12400 #~ msgstr "Imithetho yokuSebenza yokuNgenisa iTrepia"
12197 12401
12198 #~ msgid "" 12402 #~ msgid ""
12199 #~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " 12403 #~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "