Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/gu.po @ 20712:f62eb68c9dda
merge of '2cfece889d5b58dc78c6375f4662ba44f167286d'
and '4738dbce827a83740e87c9d66f79d4fa5de8abaf'
author | Sadrul Habib Chowdhury <imadil@gmail.com> |
---|---|
date | Sat, 29 Sep 2007 07:19:00 +0000 |
parents | 1f27c4471ccf |
children | e0bcb8cfda74 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
20711:66001118617d | 20712:f62eb68c9dda |
---|---|
1 # translation of gaim_gu.po to Gujarati | 1 # translation of gaim_gu.po to Gujarati |
2 # translation of gu.po to Gujarati | 2 # translation of gu.po to Gujarati |
3 # translation of gaim.po to Gujarati | 3 # translation of gaim.po to Gujarati |
4 # Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005, 2006. | 4 # Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005, 2006. |
5 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2006. | 5 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2006. |
6 #: ../libpurple/certificate.c:543 | |
7 msgid "" | 6 msgid "" |
8 msgstr "" | 7 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: gaim_gu\n" | 8 "Project-Id-Version: gaim_gu\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:15-0700\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 11:31+0530\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 11:31+0530\n" |
13 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n" | 12 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n" |
14 "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n" | 13 "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
54 " -l, --login[=NAME] આપોઆપ પ્રવેશો (વૈકલ્પિક દલીલ NAME વાપરવા માટેના\n" | 53 " -l, --login[=NAME] આપોઆપ પ્રવેશો (વૈકલ્પિક દલીલ NAME વાપરવા માટેના\n" |
55 " ખાતાઓ " | 54 " ખાતાઓ " |
56 "સ્પષ્ટ કરે છે, અલ્પવિરામોથી અલગ પાડીને)\n" | 55 "સ્પષ્ટ કરે છે, અલ્પવિરામોથી અલગ પાડીને)\n" |
57 " -v, --version વર્તમાન આવૃત્તિ દર્શાવે છે અને બહાર નીકળે છે\n" | 56 " -v, --version વર્તમાન આવૃત્તિ દર્શાવે છે અને બહાર નીકળે છે\n" |
58 | 57 |
59 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718 | 58 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711 |
60 #, c-format | 59 #, c-format |
61 msgid "" | 60 msgid "" |
62 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " | 61 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " |
63 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " | 62 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " |
64 "http://developer.pidgin.im" | 63 "http://developer.pidgin.im" |
67 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 | 66 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 |
68 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 | 67 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 |
69 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 | 68 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 |
70 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 | 69 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 |
71 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 | 70 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 |
72 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 | 71 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029 |
73 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 | 72 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 |
74 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 | 73 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 |
75 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 | 74 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 |
76 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 | 75 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 |
77 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 | 76 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 |
103 | 102 |
104 #: ../finch/gntaccount.c:486 | 103 #: ../finch/gntaccount.c:486 |
105 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" | 104 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" |
106 msgstr "" | 105 msgstr "" |
107 | 106 |
108 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 | 107 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136 |
109 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322 | 108 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040 |
110 msgid "Modify Account" | 109 msgid "Modify Account" |
111 msgstr "ખાતું સુધારો" | 110 msgstr "ખાતું સુધારો" |
112 | 111 |
113 #: ../finch/gntaccount.c:496 | 112 #: ../finch/gntaccount.c:496 |
114 #, fuzzy | 113 #, fuzzy |
136 #. Cancel button | 135 #. Cancel button |
137 #. Cancel | 136 #. Cancel |
138 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 | 137 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 |
139 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 | 138 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 |
140 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 | 139 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 |
141 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91 | 140 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91 |
142 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 | 141 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 |
143 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 | 142 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 |
144 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 | 143 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 |
145 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 | 144 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 |
146 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 | 145 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 |
147 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 | 146 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 |
148 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 | 147 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 |
149 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 | 148 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 |
150 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 | 149 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 |
151 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416 | 150 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 |
152 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452 | 151 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449 |
153 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 | 152 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 |
154 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 | 153 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 |
155 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 | 154 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 |
156 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 | 155 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 |
157 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | 156 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 |
158 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 | 157 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 |
159 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 | 158 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 |
160 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 | 159 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 |
161 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 | 160 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 |
162 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 | 161 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 |
163 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 | 162 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 |
164 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092 | 163 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 |
165 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 | 164 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 |
166 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 | 165 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 |
167 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | 166 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 |
168 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 | 167 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 |
169 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 | 168 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 |
194 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 | 193 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 |
195 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 | 194 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 |
196 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 | 195 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 |
197 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 | 196 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 |
198 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 | 197 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 |
199 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 | 198 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 |
200 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 | 199 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 |
201 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 | 200 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 |
202 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267 | 201 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 |
203 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 | 202 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773 |
204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 ../pidgin/gtkdialogs.c:998 | 203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 |
205 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 | 204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 |
206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 | 205 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 |
207 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 | 206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 |
208 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 ../pidgin/gtkdialogs.c:1275 | 207 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 |
209 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 | 208 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 |
210 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 | 209 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 |
211 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 | 210 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 |
212 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 | 211 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 |
213 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 | 212 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 |
245 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 | 244 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 |
246 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 | 245 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 |
247 msgid "Delete" | 246 msgid "Delete" |
248 msgstr "કાઢી નાંખો" | 247 msgstr "કાઢી નાંખો" |
249 | 248 |
250 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 | 249 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82 |
251 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 | 250 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 |
252 msgid "Accounts" | 251 msgid "Accounts" |
253 msgstr "ખાતાઓ" | 252 msgstr "ખાતાઓ" |
254 | 253 |
255 #: ../finch/gntaccount.c:675 | 254 #: ../finch/gntaccount.c:675 |
257 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." | 256 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." |
258 msgstr "તમે નીચેની વ્યક્તિઓમાંથી સત્તાધિકરણ માટે રાહ જોઈ રહ્યા છો" | 257 msgstr "તમે નીચેની વ્યક્તિઓમાંથી સત્તાધિકરણ માટે રાહ જોઈ રહ્યા છો" |
259 | 258 |
260 #. Add button | 259 #. Add button |
261 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 | 260 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 |
262 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305 | 261 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306 |
263 #: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713 | 262 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199 |
264 #: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 | 263 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 |
265 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 | |
266 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 | 264 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 |
267 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 | 265 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 |
268 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 | 266 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 |
269 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 | 267 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 |
270 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 | 268 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 |
271 #: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712 | 269 #: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659 |
272 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 | 270 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 |
273 msgid "Add" | 271 msgid "Add" |
274 msgstr "ઉમેરો" | 272 msgstr "ઉમેરો" |
275 | 273 |
276 #. Modify button | 274 #. Modify button |
330 #: ../finch/gntblist.c:300 | 328 #: ../finch/gntblist.c:300 |
331 #, fuzzy | 329 #, fuzzy |
332 msgid "Error adding buddy" | 330 msgid "Error adding buddy" |
333 msgstr "%s વાંચવામાં ક્ષતિ" | 331 msgstr "%s વાંચવામાં ક્ષતિ" |
334 | 332 |
335 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 | 333 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 |
336 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 | 334 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 |
337 msgid "Screen Name" | 335 msgid "Screen Name" |
338 msgstr "સ્ક્રીન નામ" | 336 msgstr "સ્ક્રીન નામ" |
339 | 337 |
340 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 | 338 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 |
341 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 | 339 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 |
342 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 | 340 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 |
343 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 | 341 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 |
344 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 | 342 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 |
345 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 | 343 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 |
346 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 | 344 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 |
347 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 | 345 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 |
348 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 | 346 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 |
349 msgid "Alias" | 347 msgid "Alias" |
350 msgstr "ઉપનામ" | 348 msgstr "ઉપનામ" |
351 | 349 |
352 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 | 350 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 |
355 msgstr "જૂથ:" | 353 msgstr "જૂથ:" |
356 | 354 |
357 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 | 355 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 |
358 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 | 356 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 |
359 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 | 357 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 |
360 #: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:503 | 358 #: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506 |
361 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 | 359 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 |
362 msgid "Account" | 360 msgid "Account" |
363 msgstr "ખાતું" | 361 msgstr "ખાતું" |
364 | 362 |
365 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 | 363 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 |
369 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 | 367 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 |
370 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 | 368 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 |
371 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 | 369 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 |
372 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 | 370 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 |
373 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 | 371 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 |
374 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 ../pidgin/gtkblist.c:5772 | 372 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483 |
375 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 | 373 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 |
376 msgid "Add Buddy" | 374 msgid "Add Buddy" |
377 msgstr "વ્યક્તિ ઉમેરો" | 375 msgstr "વ્યક્તિ ઉમેરો" |
378 | 376 |
379 #: ../finch/gntblist.c:341 | 377 #: ../finch/gntblist.c:341 |
380 #, fuzzy | 378 #, fuzzy |
381 msgid "Please enter buddy information." | 379 msgid "Please enter buddy information." |
382 msgstr "મહેરબાની કરીને વ્યક્તિ દાખલ કરો." | 380 msgstr "મહેરબાની કરીને વ્યક્તિ દાખલ કરો." |
383 | 381 |
384 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210 | 382 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209 |
385 msgid "Chats" | 383 msgid "Chats" |
386 msgstr "સંવાદો" | 384 msgstr "સંવાદો" |
387 | 385 |
388 #. Extract their Name and put it in | 386 #. Extract their Name and put it in |
389 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 | 387 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 |
390 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 | 388 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 |
391 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 | 389 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 |
392 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 | 390 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 |
393 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 | 391 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 |
394 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 | 392 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 |
395 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 | 393 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 |
396 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 | 394 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 |
397 msgid "Name" | 395 msgid "Name" |
400 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 | 398 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 |
401 #, fuzzy | 399 #, fuzzy |
402 msgid "Auto-join" | 400 msgid "Auto-join" |
403 msgstr "આપોઆપ-જોડાવ" | 401 msgstr "આપોઆપ-જોડાવ" |
404 | 402 |
405 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154 | 403 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859 |
406 msgid "Add Chat" | 404 msgid "Add Chat" |
407 msgstr "સંવાદ ઉમેરો" | 405 msgstr "સંવાદ ઉમેરો" |
408 | 406 |
409 #: ../finch/gntblist.c:420 | 407 #: ../finch/gntblist.c:420 |
410 msgid "You can edit more information from the context menu later." | 408 msgid "You can edit more information from the context menu later." |
425 msgid "A group with the name already exists." | 423 msgid "A group with the name already exists." |
426 msgstr "આજ નામવાળું ફોલ્ડર પહેલાથી જ હાજર છે" | 424 msgstr "આજ નામવાળું ફોલ્ડર પહેલાથી જ હાજર છે" |
427 | 425 |
428 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 | 426 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 |
429 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 | 427 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 |
430 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263 | 428 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963 |
431 msgid "Add Group" | 429 msgid "Add Group" |
432 msgstr "જૂથ ઉમેરો" | 430 msgstr "જૂથ ઉમેરો" |
433 | 431 |
434 #: ../finch/gntblist.c:454 | 432 #: ../finch/gntblist.c:454 |
435 #, fuzzy | 433 #, fuzzy |
462 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 | 460 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 |
463 #, fuzzy | 461 #, fuzzy |
464 msgid "Retrieving..." | 462 msgid "Retrieving..." |
465 msgstr "સંપર્ક કરી રહ્યા છીએ..." | 463 msgstr "સંપર્ક કરી રહ્યા છીએ..." |
466 | 464 |
467 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534 | 465 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507 |
468 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 | 466 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 |
469 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 | 467 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 |
470 msgid "Get Info" | 468 msgid "Get Info" |
471 msgstr "જાણ મેળવો" | 469 msgstr "જાણ મેળવો" |
472 | 470 |
474 #, fuzzy | 472 #, fuzzy |
475 msgid "Add Buddy Pounce" | 473 msgid "Add Buddy Pounce" |
476 msgstr "વ્યક્તિ ઉમેરો (_P)" | 474 msgstr "વ્યક્તિ ઉમેરો (_P)" |
477 | 475 |
478 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { | 476 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { |
479 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546 | 477 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519 |
480 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | 478 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 |
481 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 | 479 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 |
482 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660 | 480 #: ../pidgin/gtkconv.c:1607 |
483 msgid "Send File" | 481 msgid "Send File" |
484 msgstr "ફાઈલ મોકલો" | 482 msgstr "ફાઈલ મોકલો" |
485 | 483 |
486 #: ../finch/gntblist.c:919 | 484 #: ../finch/gntblist.c:919 |
487 #, fuzzy | 485 #, fuzzy |
525 #, fuzzy | 523 #, fuzzy |
526 msgid "Confirm Remove" | 524 msgid "Confirm Remove" |
527 msgstr "બંધ કરવાની ખાતરી કરો" | 525 msgstr "બંધ કરવાની ખાતરી કરો" |
528 | 526 |
529 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 | 527 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 |
530 #: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276 | 528 #: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276 |
531 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 | 529 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 |
532 msgid "Remove" | 530 msgid "Remove" |
533 msgstr "દૂર કરો" | 531 msgstr "દૂર કરો" |
534 | 532 |
535 #. Buddy List | 533 #. Buddy List |
536 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258 | 534 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258 |
537 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566 | 535 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284 |
538 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 | 536 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 |
539 msgid "Buddy List" | 537 msgid "Buddy List" |
540 msgstr "વ્યક્તિ યાદી" | 538 msgstr "વ્યક્તિ યાદી" |
541 | 539 |
542 #: ../finch/gntblist.c:1257 | 540 #: ../finch/gntblist.c:1257 |
551 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 | 549 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 |
552 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 | 550 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 |
553 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 | 551 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 |
554 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 | 552 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 |
555 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 | 553 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 |
556 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 | 554 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 |
557 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 | 555 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396 |
558 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 | 556 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 |
559 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 | 557 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 |
560 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 | 558 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 |
561 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 | 559 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 |
562 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 | 560 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 |
563 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 | 561 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 |
564 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 | 562 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 |
565 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 | 563 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 |
566 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 | 564 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 |
567 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 | 565 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 |
568 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 | 566 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 |
569 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 | 567 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 |
570 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 | 568 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 |
571 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 | 569 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 |
572 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 | 570 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 |
573 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 | 571 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 |
574 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230 | 572 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032 |
575 msgid "Nickname" | 573 msgid "Nickname" |
576 msgstr "લાડકું નામ" | 574 msgstr "લાડકું નામ" |
577 | 575 |
578 #. Idle stuff | 576 #. Idle stuff |
579 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 | 577 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 |
580 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 | 578 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 |
581 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 | 579 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 |
582 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 | 580 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 |
583 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 | 581 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 |
584 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 | 582 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 |
585 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908 | 583 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 |
586 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 | 584 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 |
587 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258 | 585 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060 |
588 #: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 | 586 #: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925 |
589 msgid "Idle" | 587 msgid "Idle" |
590 msgstr "નિષ્ક્રિય" | 588 msgstr "નિષ્ક્રિય" |
591 | 589 |
592 #: ../finch/gntblist.c:1334 | 590 #: ../finch/gntblist.c:1334 |
593 #, fuzzy | 591 #, fuzzy |
613 "Last Seen: %s ago" | 611 "Last Seen: %s ago" |
614 msgstr "" | 612 msgstr "" |
615 "\n" | 613 "\n" |
616 "<b>છેલ્લે જોયેલ:</b> %s પહેલાં" | 614 "<b>છેલ્લે જોયેલ:</b> %s પહેલાં" |
617 | 615 |
618 #: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 | 616 #: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 |
619 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 | 617 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 |
620 msgid "New..." | 618 msgid "New..." |
621 msgstr "નવું..." | 619 msgstr "નવું..." |
622 | 620 |
623 #: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 | 621 #: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 |
624 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 | 622 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 |
625 msgid "Saved..." | 623 msgid "Saved..." |
626 msgstr "સંગ્રહાયેલ..." | 624 msgstr "સંગ્રહાયેલ..." |
627 | 625 |
628 #: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 | 626 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 |
629 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 | 627 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 |
630 msgid "Plugins" | 628 msgid "Plugins" |
631 msgstr "પ્લગઈનો" | 629 msgstr "પ્લગઈનો" |
632 | 630 |
633 #: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:748 | 631 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754 |
634 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968 | 632 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 |
635 msgid "_Name" | 633 msgid "_Name" |
636 msgstr "નામ (_N)" | 634 msgstr "નામ (_N)" |
637 | 635 |
638 #: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:753 | 636 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759 |
639 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 ../pidgin/gtkdialogs.c:973 | 637 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979 |
640 msgid "_Account" | 638 msgid "_Account" |
641 msgstr "ખાતું (_A)" | 639 msgstr "ખાતું (_A)" |
642 | 640 |
643 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:761 | 641 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 |
644 msgid "New Instant Message" | 642 msgid "New Instant Message" |
645 msgstr "નવો ઝડપી સંદેશો" | 643 msgstr "નવો ઝડપી સંદેશો" |
646 | 644 |
647 #: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 | 645 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 |
648 msgid "" | 646 msgid "" |
649 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 647 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
650 msgstr "મહેરબાની કરીને તમે જે વ્યક્તિને તુરંત સંદેશો કરવા માંગો તેનું સ્ક્રીન નામ દાખલ કરો." | 648 msgstr "મહેરબાની કરીને તમે જે વ્યક્તિને તુરંત સંદેશો કરવા માંગો તેનું સ્ક્રીન નામ દાખલ કરો." |
651 | 649 |
652 #. Not multiline | 650 #. Not multiline |
653 #. Not masked? | 651 #. Not masked? |
654 #. No hints? | 652 #. No hints? |
655 #: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 | 653 #: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135 |
656 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 | 654 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 |
657 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 | 655 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 |
658 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 | 656 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 |
659 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 | 657 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 |
660 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 | 658 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 |
661 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 | 659 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 |
662 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340 | 660 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 |
663 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 | 661 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093 |
664 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 | 662 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 |
665 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 | 663 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 |
666 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 | 664 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 |
667 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 | 665 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 |
668 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 | 666 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 |
675 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 | 673 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 |
676 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 | 674 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 |
677 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 | 675 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 |
678 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 | 676 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 |
679 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 | 677 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 |
680 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 | 678 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 |
681 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 | 679 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 |
682 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 ../pidgin/gtkblist.c:4321 | 680 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 |
683 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:766 | 681 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 |
684 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997 | 682 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 |
685 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 | 683 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 |
686 msgid "OK" | 684 msgid "OK" |
687 msgstr "બરાબર" | 685 msgstr "બરાબર" |
688 | 686 |
689 #. Create the "Options" frame. | 687 #. Create the "Options" frame. |
690 #: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 | 688 #: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 |
691 #, fuzzy | 689 #, fuzzy |
692 msgid "Options" | 690 msgid "Options" |
693 msgstr "/વિકલ્પો (_O)" | 691 msgstr "/વિકલ્પો (_O)" |
694 | 692 |
695 #: ../finch/gntblist.c:2267 | 693 #: ../finch/gntblist.c:2247 |
696 #, fuzzy | 694 #, fuzzy |
697 msgid "Send IM..." | 695 msgid "Send IM..." |
698 msgstr "સંગ્રહાયેલ..." | 696 msgstr "સંગ્રહાયેલ..." |
699 | 697 |
698 #: ../finch/gntblist.c:2251 | |
699 #, fuzzy | |
700 msgid "Show empty groups" | |
701 msgstr "જૂથ પ્રમાણે" | |
702 | |
703 #: ../finch/gntblist.c:2257 | |
704 #, fuzzy | |
705 msgid "Show offline buddies" | |
706 msgstr "/વ્યક્તિઓ/ઓફલાઈન વ્યક્તિઓ બતાવો" | |
707 | |
708 #: ../finch/gntblist.c:2263 | |
709 #, fuzzy | |
710 msgid "Sort by status" | |
711 msgstr "સ્થિતિ" | |
712 | |
713 #: ../finch/gntblist.c:2267 | |
714 #, fuzzy | |
715 msgid "Sort alphabetically" | |
716 msgstr "બારાક્ષરી પ્રમાણે" | |
717 | |
700 #: ../finch/gntblist.c:2271 | 718 #: ../finch/gntblist.c:2271 |
701 msgid "Show" | 719 #, fuzzy |
702 msgstr "" | 720 msgid "Sort by log size" |
703 | |
704 #: ../finch/gntblist.c:2276 | |
705 #, fuzzy | |
706 msgid "Empty groups" | |
707 msgstr "જૂથ પ્રમાણે" | |
708 | |
709 #: ../finch/gntblist.c:2282 | |
710 #, fuzzy | |
711 msgid "Offline buddies" | |
712 msgstr "વ્યક્તિઓ શોધો" | |
713 | |
714 #: ../finch/gntblist.c:2288 | |
715 #, fuzzy | |
716 msgid "Sort" | |
717 msgstr "પોર્ટ" | |
718 | |
719 #: ../finch/gntblist.c:2293 | |
720 #, fuzzy | |
721 msgid "By Status" | |
722 msgstr "સ્થિતિ પ્રમાણે" | |
723 | |
724 #: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106 | |
725 msgid "Alphabetically" | |
726 msgstr "બારાક્ષરી પ્રમાણે" | |
727 | |
728 #: ../finch/gntblist.c:2301 | |
729 #, fuzzy | |
730 msgid "By Log Size" | |
731 msgstr "લૉગ માપ પ્રમાણે" | 721 msgstr "લૉગ માપ પ્રમાણે" |
732 | 722 |
733 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 | 723 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 |
734 #, fuzzy | 724 #, fuzzy |
735 msgid "Certificate Import" | 725 msgid "Certificate Import" |
819 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 | 809 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 |
820 #, fuzzy | 810 #, fuzzy |
821 msgid "Hostname" | 811 msgid "Hostname" |
822 msgstr "યજમાન નામ" | 812 msgstr "યજમાન નામ" |
823 | 813 |
824 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688 | 814 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635 |
825 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 | 815 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 |
826 msgid "Info" | 816 msgid "Info" |
827 msgstr "જાણ" | 817 msgstr "જાણ" |
828 | 818 |
829 #. Close button | 819 #. Close button |
830 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 | 820 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 |
831 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 | 821 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 |
832 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 | 822 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 |
833 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 | 823 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 |
834 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 | 824 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 |
835 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 | 825 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 |
836 msgid "Close" | 826 msgid "Close" |
837 msgstr "બંધ કરો" | 827 msgstr "બંધ કરો" |
838 | 828 |
839 #: ../finch/gntconn.c:125 | 829 #: ../finch/gntconn.c:124 |
840 #, fuzzy, c-format | 830 #, fuzzy, c-format |
841 msgid "%s (%s)" | 831 msgid "%s (%s)" |
842 msgstr "%s એ %s (%s) પર" | 832 msgstr "%s એ %s (%s) પર" |
843 | 833 |
844 #: ../finch/gntconn.c:128 | 834 #: ../finch/gntconn.c:127 |
845 #, fuzzy, c-format | 835 #, fuzzy, c-format |
846 msgid "%s disconnected." | 836 msgid "%s disconnected." |
847 msgstr "%s જોડાણ તૂટી ગયું." | 837 msgstr "%s જોડાણ તૂટી ગયું." |
848 | 838 |
849 #: ../finch/gntconn.c:129 | 839 #: ../finch/gntconn.c:128 |
850 #, fuzzy, c-format | 840 #, fuzzy, c-format |
851 msgid "" | 841 msgid "" |
852 "%s\n" | 842 "%s\n" |
853 "\n" | 843 "\n" |
854 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | 844 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " |
855 "and re-enable the account." | 845 "and re-enable the account." |
856 msgstr "" | 846 msgstr "" |
857 "%s નું ભૂલને કારણે જોડાણ તૂટી ગયું હતું. %s ખાતું નિષ્ક્રિય કરવામાં આવેલ છે. ભૂલ સુધારો અને " | 847 "%s નું ભૂલને કારણે જોડાણ તૂટી ગયું હતું. %s ખાતું નિષ્ક્રિય કરવામાં આવેલ છે. ભૂલ સુધારો અને " |
858 "જોડાણ કરવા માટે ખાતું પુનઃ-સક્રિય કરો." | 848 "જોડાણ કરવા માટે ખાતું પુનઃ-સક્રિય કરો." |
859 | 849 |
860 #: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323 | 850 #: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041 |
861 #, fuzzy | 851 #, fuzzy |
862 msgid "Re-enable Account" | 852 msgid "Re-enable Account" |
863 msgstr "નવું Jabber ખાતું રજીસ્ટર કરો" | 853 msgstr "નવું Jabber ખાતું રજીસ્ટર કરો" |
864 | 854 |
865 #: ../finch/gntconv.c:139 | 855 #: ../finch/gntconv.c:139 |
866 msgid "No such command." | 856 msgid "No such command." |
867 msgstr "આવો કોઈ આદેશ નથી." | 857 msgstr "આવો કોઈ આદેશ નથી." |
868 | 858 |
869 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530 | 859 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489 |
870 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | 860 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
871 msgstr "વાક્યરચના ક્ષતિ: તમે તે આદેશ માટે ખોટી સંખ્યાની દલીલો લખેલી છે." | 861 msgstr "વાક્યરચના ક્ષતિ: તમે તે આદેશ માટે ખોટી સંખ્યાની દલીલો લખેલી છે." |
872 | 862 |
873 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536 | 863 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495 |
874 msgid "Your command failed for an unknown reason." | 864 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
875 msgstr "તમારો આદેશ અજ્ઞાત કારણોસર નિષ્ફળ ગયો." | 865 msgstr "તમારો આદેશ અજ્ઞાત કારણોસર નિષ્ફળ ગયો." |
876 | 866 |
877 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543 | 867 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502 |
878 msgid "That command only works in chats, not IMs." | 868 msgid "That command only works in chats, not IMs." |
879 msgstr "તે આદેશ માત્ર સંવાદોમાં જ કામ કરે છે, નહિં કે તુરંત સંદેશામાં." | 869 msgstr "તે આદેશ માત્ર સંવાદોમાં જ કામ કરે છે, નહિં કે તુરંત સંદેશામાં." |
880 | 870 |
881 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546 | 871 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505 |
882 msgid "That command only works in IMs, not chats." | 872 msgid "That command only works in IMs, not chats." |
883 msgstr "તે આદેશ માત્ર તુરંત સંદેશામાં જ કામ કરે છે, નહિં કે સંવાદોમાં." | 873 msgstr "તે આદેશ માત્ર તુરંત સંદેશામાં જ કામ કરે છે, નહિં કે સંવાદોમાં." |
884 | 874 |
885 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551 | 875 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510 |
886 msgid "That command doesn't work on this protocol." | 876 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
887 msgstr "તે આદેશ આ પ્રોટોકોલ પર કામ કરતો નથી." | 877 msgstr "તે આદેશ આ પ્રોટોકોલ પર કામ કરતો નથી." |
888 | 878 |
889 #: ../finch/gntconv.c:168 | 879 #: ../finch/gntconv.c:168 |
890 #, fuzzy | 880 #, fuzzy |
899 #: ../finch/gntconv.c:274 | 889 #: ../finch/gntconv.c:274 |
900 #, c-format | 890 #, c-format |
901 msgid "%s [%s]" | 891 msgid "%s [%s]" |
902 msgstr "" | 892 msgstr "" |
903 | 893 |
904 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 | 894 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773 |
905 #, fuzzy, c-format | 895 #, fuzzy, c-format |
906 msgid "" | 896 msgid "" |
907 "\n" | 897 "\n" |
908 "%s is typing..." | 898 "%s is typing..." |
909 msgstr "વપરાશકર્તા એ લખી રહ્યું છે..." | 899 msgstr "વપરાશકર્તા એ લખી રહ્યું છે..." |
911 #: ../finch/gntconv.c:298 | 901 #: ../finch/gntconv.c:298 |
912 #, fuzzy | 902 #, fuzzy |
913 msgid "You have left this chat." | 903 msgid "You have left this chat." |
914 msgstr "તમે સંવાદમાં વાત કરી શકો છો" | 904 msgstr "તમે સંવાદમાં વાત કરી શકો છો" |
915 | 905 |
916 #: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415 | 906 #: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362 |
917 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | 907 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
918 msgstr "લૉગીંગ શરૂ થયેલ છે. આ વાર્તાલાપનાં ભવિષ્યનાં સંદેશાઓ લૉગ કરાશે." | 908 msgstr "લૉગીંગ શરૂ થયેલ છે. આ વાર્તાલાપનાં ભવિષ્યનાં સંદેશાઓ લૉગ કરાશે." |
919 | 909 |
920 #: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423 | 910 #: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370 |
921 msgid "" | 911 msgid "" |
922 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | 912 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
923 msgstr "લૉગીંગ બંધ થયેલ છે. આ વાર્તાલાપનાં ભવિષ્યનાં સંદેશાઓ લૉગ કરાશે નહિ." | 913 msgstr "લૉગીંગ બંધ થયેલ છે. આ વાર્તાલાપનાં ભવિષ્યનાં સંદેશાઓ લૉગ કરાશે નહિ." |
924 | 914 |
925 #: ../finch/gntconv.c:469 | 915 #: ../finch/gntconv.c:442 |
926 #, fuzzy | 916 #, fuzzy |
927 msgid "Send To" | 917 msgid "Send To" |
928 msgstr "આને મોકલો (_S)" | 918 msgstr "આને મોકલો (_S)" |
929 | 919 |
930 #: ../finch/gntconv.c:513 | 920 #: ../finch/gntconv.c:486 |
931 #, fuzzy | 921 #, fuzzy |
932 msgid "Conversation" | 922 msgid "Conversation" |
933 msgstr "વાર્તાલાપો" | 923 msgstr "વાર્તાલાપો" |
934 | 924 |
935 #: ../finch/gntconv.c:519 | 925 #: ../finch/gntconv.c:492 |
936 msgid "Clear Scrollback" | 926 msgid "Clear Scrollback" |
937 msgstr "" | 927 msgstr "" |
938 | 928 |
939 #: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191 | 929 #: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191 |
940 #, fuzzy | 930 #, fuzzy |
941 msgid "Show Timestamps" | 931 msgid "Show Timestamps" |
942 msgstr "સમયનોંધો" | 932 msgstr "સમયનોંધો" |
943 | 933 |
944 #: ../finch/gntconv.c:539 | 934 #: ../finch/gntconv.c:512 |
945 #, fuzzy | 935 #, fuzzy |
946 msgid "Add Buddy Pounce..." | 936 msgid "Add Buddy Pounce..." |
947 msgstr "વ્યક્તિ ઉમેરો (_P)" | 937 msgstr "વ્યક્તિ ઉમેરો (_P)" |
948 | 938 |
949 #: ../finch/gntconv.c:554 | 939 #: ../finch/gntconv.c:527 |
950 #, fuzzy | 940 #, fuzzy |
951 msgid "Enable Logging" | 941 msgid "Enable Logging" |
952 msgstr "/વિકલ્પો/લૉગીંગ સક્રિય કરો" | 942 msgstr "/વિકલ્પો/લૉગીંગ સક્રિય કરો" |
953 | 943 |
954 #: ../finch/gntconv.c:560 | 944 #: ../finch/gntconv.c:533 |
955 #, fuzzy | 945 #, fuzzy |
956 msgid "Enable Sounds" | 946 msgid "Enable Sounds" |
957 msgstr "/વિકલ્પો/સાઉન્ડો સક્રિય કરો" | 947 msgstr "/વિકલ્પો/સાઉન્ડો સક્રિય કરો" |
958 | 948 |
959 #: ../finch/gntconv.c:766 | 949 #: ../finch/gntconv.c:739 |
960 #, fuzzy | 950 #, fuzzy |
961 msgid "<AUTO-REPLY> " | 951 msgid "<AUTO-REPLY> " |
962 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | 952 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
963 | 953 |
964 #. Print the list of users in the room | 954 #. Print the list of users in the room |
965 #: ../finch/gntconv.c:889 | 955 #: ../finch/gntconv.c:861 |
966 msgid "List of users:\n" | 956 msgid "List of users:\n" |
967 msgstr "" | 957 msgstr "" |
968 | 958 |
969 #: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370 | 959 #: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331 |
970 msgid "Supported debug options are: version" | 960 msgid "Supported debug options are: version" |
971 msgstr "આધારભૂત ડિબગ વિકલ્પો છે: આવૃત્તિ" | 961 msgstr "આધારભૂત ડિબગ વિકલ્પો છે: આવૃત્તિ" |
972 | 962 |
973 #: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422 | 963 #: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381 |
974 msgid "No such command (in this context)." | 964 msgid "No such command (in this context)." |
975 msgstr "આવો કોઈ આદેશ નથી (સંદર્ભમાં)." | 965 msgstr "આવો કોઈ આદેશ નથી (સંદર્ભમાં)." |
976 | 966 |
977 #: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425 | 967 #: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384 |
978 msgid "" | 968 msgid "" |
979 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | 969 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" |
980 "The following commands are available in this context:\n" | 970 "The following commands are available in this context:\n" |
981 msgstr "" | 971 msgstr "" |
982 "ચોક્કસ આદેશ માટે મદદ મેળવવા માટે \"/help <આદેશ>\" વાપરો.\n" | 972 "ચોક્કસ આદેશ માટે મદદ મેળવવા માટે \"/help <આદેશ>\" વાપરો.\n" |
983 "નીચેના આદેશો આ સંદર્ભમાં ઉપલબ્ધ છે:\n" | 973 "નીચેના આદેશો આ સંદર્ભમાં ઉપલબ્ધ છે:\n" |
984 | 974 |
985 #: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642 | 975 #: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560 |
986 msgid "" | 976 msgid "" |
987 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 977 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
988 "command." | 978 "command." |
989 msgstr "" | 979 msgstr "" |
990 "say <message>: સામાન્ય રીતે સંદેશો મોકલો કારણ કે જો તમે આદેશ વાપરી રહ્યા નહિં " | 980 "say <message>: સામાન્ય રીતે સંદેશો મોકલો કારણ કે જો તમે આદેશ વાપરી રહ્યા નહિં " |
991 "હોય." | 981 "હોય." |
992 | 982 |
993 #: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645 | 983 #: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563 |
994 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 984 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
995 msgstr "me <action>: વ્યક્તિ અથવા સંવાદને IRC શૈલી ક્રિયા મોકલો." | 985 msgstr "me <action>: વ્યક્તિ અથવા સંવાદને IRC શૈલી ક્રિયા મોકલો." |
996 | 986 |
997 #: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648 | 987 #: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566 |
998 msgid "" | 988 msgid "" |
999 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 989 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
1000 "conversation." | 990 "conversation." |
1001 msgstr "debug <option>: વર્તમાન વાર્તાલાપને વિવિધ ડિબગ જાણકારી મોકલો." | 991 msgstr "debug <option>: વર્તમાન વાર્તાલાપને વિવિધ ડિબગ જાણકારી મોકલો." |
1002 | 992 |
1003 #: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651 | 993 #: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569 |
1004 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | 994 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
1005 msgstr "clear: વાર્તાલાપ સાફ કરે છે." | 995 msgstr "clear: વાર્તાલાપ સાફ કરે છે." |
1006 | 996 |
1007 #: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657 | 997 #: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575 |
1008 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 998 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
1009 msgstr "help <command>: ચોક્કસ આદેશ પર મદદ." | 999 msgstr "help <command>: ચોક્કસ આદેશ પર મદદ." |
1010 | 1000 |
1011 #: ../finch/gntconv.c:1163 | 1001 #: ../finch/gntconv.c:1135 |
1012 msgid "users: Show the list of users in the chat." | 1002 msgid "users: Show the list of users in the chat." |
1013 msgstr "" | 1003 msgstr "" |
1014 | 1004 |
1015 #: ../finch/gntconv.c:1168 | 1005 #: ../finch/gntconv.c:1140 |
1016 msgid "plugins: Show the plugins window." | 1006 msgid "plugins: Show the plugins window." |
1017 msgstr "" | 1007 msgstr "" |
1018 | 1008 |
1019 #: ../finch/gntconv.c:1171 | 1009 #: ../finch/gntconv.c:1143 |
1020 msgid "buddylist: Show the buddylist." | 1010 msgid "buddylist: Show the buddylist." |
1021 msgstr "" | 1011 msgstr "" |
1022 | 1012 |
1023 #: ../finch/gntconv.c:1174 | 1013 #: ../finch/gntconv.c:1146 |
1024 msgid "accounts: Show the accounts window." | 1014 msgid "accounts: Show the accounts window." |
1025 msgstr "" | 1015 msgstr "" |
1026 | 1016 |
1027 #: ../finch/gntconv.c:1177 | 1017 #: ../finch/gntconv.c:1149 |
1028 msgid "debugwin: Show the debug window." | 1018 msgid "debugwin: Show the debug window." |
1029 msgstr "" | 1019 msgstr "" |
1030 | 1020 |
1031 #: ../finch/gntconv.c:1180 | 1021 #: ../finch/gntconv.c:1152 |
1032 msgid "prefs: Show the preference window." | 1022 msgid "prefs: Show the preference window." |
1033 msgstr "" | 1023 msgstr "" |
1034 | 1024 |
1035 #: ../finch/gntconv.c:1183 | 1025 #: ../finch/gntconv.c:1155 |
1036 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." | 1026 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." |
1037 msgstr "" | 1027 msgstr "" |
1038 | 1028 |
1039 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 | 1029 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 |
1040 msgid "Debug Window" | 1030 msgid "Debug Window" |
1096 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 | 1086 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 |
1097 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 | 1087 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 |
1098 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 | 1088 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 |
1099 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 | 1089 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 |
1100 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 | 1090 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 |
1101 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 | 1091 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543 |
1102 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 | 1092 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 |
1103 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 | 1093 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 |
1104 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 1094 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
1105 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | 1095 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1106 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696 | 1096 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700 |
1107 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 | 1097 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 |
1108 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 | 1098 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 |
1109 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 | 1099 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 |
1110 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 ../pidgin/gtkblist.c:3302 | 1100 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104 |
1111 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318 | 1101 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120 |
1112 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 | 1102 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 |
1113 msgid "Status" | 1103 msgid "Status" |
1114 msgstr "સ્થિતિ" | 1104 msgstr "સ્થિતિ" |
1115 | 1105 |
1116 #: ../finch/gntft.c:211 | 1106 #: ../finch/gntft.c:211 |
1152 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 | 1142 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 |
1153 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 | 1143 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 |
1154 msgid "Finished" | 1144 msgid "Finished" |
1155 msgstr "પૂર્ણ થયેલ" | 1145 msgstr "પૂર્ણ થયેલ" |
1156 | 1146 |
1157 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 | 1147 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 |
1158 msgid "Transferring" | 1148 msgid "Transferring" |
1159 msgstr "પરિવહન કરી રહ્યા છીએ" | 1149 msgstr "પરિવહન કરી રહ્યા છીએ" |
1160 | 1150 |
1161 #: ../finch/gntnotify.c:165 | 1151 #: ../finch/gntnotify.c:165 |
1162 #, fuzzy | 1152 #, fuzzy |
1165 | 1155 |
1166 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 | 1156 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 |
1167 msgid "You have mail!" | 1157 msgid "You have mail!" |
1168 msgstr "" | 1158 msgstr "" |
1169 | 1159 |
1170 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:510 | 1160 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513 |
1171 #, fuzzy | 1161 #, fuzzy |
1172 msgid "Sender" | 1162 msgid "Sender" |
1173 msgstr "જાતિ" | 1163 msgstr "જાતિ" |
1174 | 1164 |
1175 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:517 | 1165 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520 |
1176 msgid "Subject" | 1166 msgid "Subject" |
1177 msgstr "" | 1167 msgstr "" |
1178 | 1168 |
1179 #: ../finch/gntnotify.c:201 | 1169 #: ../finch/gntnotify.c:201 |
1180 #, fuzzy, c-format | 1170 #, fuzzy, c-format |
1196 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 | 1186 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 |
1197 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 | 1187 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 |
1198 msgid "Buddy Information" | 1188 msgid "Buddy Information" |
1199 msgstr "વ્યક્તિ જાણકારી" | 1189 msgstr "વ્યક્તિ જાણકારી" |
1200 | 1190 |
1201 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 | 1191 #: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 |
1202 #, fuzzy | 1192 #, fuzzy |
1203 msgid "Continue" | 1193 msgid "Continue" |
1204 msgstr "જોડાઈ રહ્યા છીએ" | 1194 msgstr "જોડાઈ રહ્યા છીએ" |
1205 | 1195 |
1206 #: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649 | 1196 #: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596 |
1207 msgid "IM" | 1197 msgid "IM" |
1208 msgstr "IM" | 1198 msgstr "IM" |
1209 | 1199 |
1210 #: ../finch/gntnotify.c:392 | 1200 #: ../finch/gntnotify.c:389 |
1211 #, fuzzy | 1201 #, fuzzy |
1212 msgid "Join" | 1202 msgid "Join" |
1213 msgstr "જોડાવ (_J)" | 1203 msgstr "જોડાવ (_J)" |
1214 | 1204 |
1215 #: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 | 1205 #: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 |
1216 msgid "Invite" | 1206 msgid "Invite" |
1217 msgstr "આમંત્રણ આપો" | 1207 msgstr "આમંત્રણ આપો" |
1218 | 1208 |
1219 #: ../finch/gntnotify.c:398 | 1209 #: ../finch/gntnotify.c:395 |
1220 #, fuzzy | 1210 #, fuzzy |
1221 msgid "(none)" | 1211 msgid "(none)" |
1222 msgstr "(નામ વિનાનું)" | 1212 msgstr "(નામ વિનાનું)" |
1223 | 1213 |
1224 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 | 1214 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 |
1267 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( | 1257 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( |
1268 #. (that should have been "effect," right?) | 1258 #. (that should have been "effect," right?) |
1269 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! | 1259 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! |
1270 #. Create the window | 1260 #. Create the window |
1271 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 | 1261 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 |
1272 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069 | 1262 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067 |
1273 msgid "Preferences" | 1263 msgid "Preferences" |
1274 msgstr "પસંદગીઓ" | 1264 msgstr "પસંદગીઓ" |
1275 | 1265 |
1276 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 | 1266 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 |
1277 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 1267 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
1466 #, fuzzy, c-format | 1456 #, fuzzy, c-format |
1467 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | 1457 msgid "%s has sent you a message. (%s)" |
1468 msgstr "%s તમને %s (%s) મોકલવા માંગે છે" | 1458 msgstr "%s તમને %s (%s) મોકલવા માંગે છે" |
1469 | 1459 |
1470 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 | 1460 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 |
1461 #, c-format | |
1471 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 1462 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
1472 msgstr "અજ્ઞાત પાઉન્સ ઘટના. મહેરબાની કરીને આનો અહેવાલ આપો!" | 1463 msgstr "અજ્ઞાત પાઉન્સ ઘટના. મહેરબાની કરીને આનો અહેવાલ આપો!" |
1473 | 1464 |
1474 #: ../finch/gntprefs.c:92 | 1465 #: ../finch/gntprefs.c:92 |
1475 msgid "Based on keyboard use" | 1466 msgid "Based on keyboard use" |
1476 msgstr "" | 1467 msgstr "" |
1477 | 1468 |
1478 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 | 1469 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930 |
1479 #, fuzzy | 1470 #, fuzzy |
1480 msgid "From last sent message" | 1471 msgid "From last sent message" |
1481 msgstr "C_ontrol-Enter સંદેશો મોકલે છે" | 1472 msgstr "C_ontrol-Enter સંદેશો મોકલે છે" |
1482 | 1473 |
1483 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 | 1474 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 |
1484 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945 | 1475 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943 |
1485 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 | 1476 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 |
1486 msgid "Never" | 1477 msgid "Never" |
1487 msgstr "ક્યારેય નહી" | 1478 msgstr "ક્યારેય નહી" |
1488 | 1479 |
1489 #: ../finch/gntprefs.c:184 | 1480 #: ../finch/gntprefs.c:184 |
1539 #, fuzzy | 1530 #, fuzzy |
1540 msgid "Change status to" | 1531 msgid "Change status to" |
1541 msgstr "સ્થિતિને આમાં બદલો (_s):" | 1532 msgstr "સ્થિતિને આમાં બદલો (_s):" |
1542 | 1533 |
1543 #. Conversations | 1534 #. Conversations |
1544 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 | 1535 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033 |
1545 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 | 1536 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 |
1546 msgid "Conversations" | 1537 msgid "Conversations" |
1547 msgstr "વાર્તાલાપો" | 1538 msgstr "વાર્તાલાપો" |
1548 | 1539 |
1549 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046 | 1540 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044 |
1550 msgid "Logging" | 1541 msgid "Logging" |
1551 msgstr "પ્રવેશી રહ્યા છીએ" | 1542 msgstr "પ્રવેશી રહ્યા છીએ" |
1552 | 1543 |
1553 #: ../finch/gntrequest.c:583 | 1544 #: ../finch/gntrequest.c:583 |
1554 #, fuzzy | 1545 #, fuzzy |
1612 | 1603 |
1613 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 | 1604 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 |
1614 msgid "GStreamer failed to initialize." | 1605 msgid "GStreamer failed to initialize." |
1615 msgstr "" | 1606 msgstr "" |
1616 | 1607 |
1617 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589 | 1608 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587 |
1618 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874 | 1609 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872 |
1619 #, fuzzy | 1610 #, fuzzy |
1620 msgid "(default)" | 1611 msgid "(default)" |
1621 msgstr "મૂળભુત" | 1612 msgstr "મૂળભુત" |
1622 | 1613 |
1623 #: ../finch/gntsound.c:729 | 1614 #: ../finch/gntsound.c:729 |
1633 #: ../finch/gntsound.c:915 | 1624 #: ../finch/gntsound.c:915 |
1634 #, fuzzy | 1625 #, fuzzy |
1635 msgid "Profiles" | 1626 msgid "Profiles" |
1636 msgstr "રુપરેખા" | 1627 msgstr "રુપરેખા" |
1637 | 1628 |
1638 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719 | 1629 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717 |
1639 msgid "Automatic" | 1630 msgid "Automatic" |
1640 msgstr "આપમેળે" | 1631 msgstr "આપમેળે" |
1641 | 1632 |
1642 #: ../finch/gntsound.c:957 | 1633 #: ../finch/gntsound.c:957 |
1643 #, fuzzy | 1634 #, fuzzy |
1644 msgid "Console Beep" | 1635 msgid "Console Beep" |
1645 msgstr "કન્સોલ બીપ" | 1636 msgstr "કન્સોલ બીપ" |
1646 | 1637 |
1647 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723 | 1638 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721 |
1648 msgid "Command" | 1639 msgid "Command" |
1649 msgstr "આદેશ" | 1640 msgstr "આદેશ" |
1650 | 1641 |
1651 #: ../finch/gntsound.c:959 | 1642 #: ../finch/gntsound.c:959 |
1652 #, fuzzy | 1643 #, fuzzy |
1653 msgid "No Sound" | 1644 msgid "No Sound" |
1654 msgstr "કોઇ ધ્વનિ નહિ" | 1645 msgstr "કોઇ ધ્વનિ નહિ" |
1655 | 1646 |
1656 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 | 1647 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712 |
1657 msgid "Sound Method" | 1648 msgid "Sound Method" |
1658 msgstr "ધ્વનિ પદ્ધતિ" | 1649 msgstr "ધ્વનિ પદ્ધતિ" |
1659 | 1650 |
1660 #: ../finch/gntsound.c:966 | 1651 #: ../finch/gntsound.c:966 |
1661 #, fuzzy | 1652 #, fuzzy |
1670 msgstr "" | 1661 msgstr "" |
1671 "ધ્વનિ આદેશ (_o):\n" | 1662 "ધ્વનિ આદેશ (_o):\n" |
1672 "(%s ફાઈલનામ માટે)" | 1663 "(%s ફાઈલનામ માટે)" |
1673 | 1664 |
1674 #. Sound options | 1665 #. Sound options |
1675 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 | 1666 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 |
1676 msgid "Sound Options" | 1667 msgid "Sound Options" |
1677 msgstr "ધ્વનિ વિકલ્પો" | 1668 msgstr "ધ્વનિ વિકલ્પો" |
1678 | 1669 |
1679 #: ../finch/gntsound.c:982 | 1670 #: ../finch/gntsound.c:982 |
1680 #, fuzzy | 1671 #, fuzzy |
1681 msgid "Sounds when conversation has focus" | 1672 msgid "Sounds when conversation has focus" |
1682 msgstr "ધ્વનિઓ જ્યારે વાર્તાલાપોને ફોકસ છે (_f)" | 1673 msgstr "ધ્વનિઓ જ્યારે વાર્તાલાપોને ફોકસ છે (_f)" |
1683 | 1674 |
1684 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 | 1675 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 |
1685 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 | 1676 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 |
1686 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 | 1677 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 |
1687 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 | 1678 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 |
1688 msgid "Always" | 1679 msgid "Always" |
1689 msgstr "હંમેશા" | 1680 msgstr "હંમેશા" |
1690 | 1681 |
1691 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763 | 1682 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761 |
1692 #, fuzzy | 1683 #, fuzzy |
1693 msgid "Only when available" | 1684 msgid "Only when available" |
1694 msgstr "ઉપલબ્ધ નથી" | 1685 msgstr "ઉપલબ્ધ નથી" |
1695 | 1686 |
1696 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764 | 1687 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762 |
1697 #, fuzzy | 1688 #, fuzzy |
1698 msgid "Only when not available" | 1689 msgid "Only when not available" |
1699 msgstr "%s માં સંવાદ ઉપલબ્ધ નથી." | 1690 msgstr "%s માં સંવાદ ઉપલબ્ધ નથી." |
1700 | 1691 |
1701 #: ../finch/gntsound.c:999 | 1692 #: ../finch/gntsound.c:999 |
1702 msgid "Volume(0-100):" | 1693 msgid "Volume(0-100):" |
1703 msgstr "" | 1694 msgstr "" |
1704 | 1695 |
1705 #. Sound events | 1696 #. Sound events |
1706 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800 | 1697 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798 |
1707 msgid "Sound Events" | 1698 msgid "Sound Events" |
1708 msgstr "ધ્વનિ ઘટનાઓ" | 1699 msgstr "ધ્વનિ ઘટનાઓ" |
1709 | 1700 |
1710 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859 | 1701 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857 |
1711 msgid "Event" | 1702 msgid "Event" |
1712 msgstr "ઘટના" | 1703 msgstr "ઘટના" |
1713 | 1704 |
1714 #: ../finch/gntsound.c:1020 | 1705 #: ../finch/gntsound.c:1020 |
1715 #, fuzzy | 1706 #, fuzzy |
1716 msgid "File" | 1707 msgid "File" |
1717 msgstr "નિષ્ફળ" | 1708 msgstr "નિષ્ફળ" |
1718 | 1709 |
1719 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 | 1710 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876 |
1720 msgid "Test" | 1711 msgid "Test" |
1721 msgstr "ચકાસણી" | 1712 msgstr "ચકાસણી" |
1722 | 1713 |
1723 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882 | 1714 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880 |
1724 msgid "Reset" | 1715 msgid "Reset" |
1725 msgstr "પુનઃસુયોજન" | 1716 msgstr "પુનઃસુયોજન" |
1726 | 1717 |
1727 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886 | 1718 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884 |
1728 msgid "Choose..." | 1719 msgid "Choose..." |
1729 msgstr "પસંદ કરો..." | 1720 msgstr "પસંદ કરો..." |
1730 | 1721 |
1731 #: ../finch/gntstatus.c:138 | 1722 #: ../finch/gntstatus.c:138 |
1732 #, fuzzy, c-format | 1723 #, fuzzy, c-format |
1743 msgstr "સંગ્રહાયેલ પરિસ્થિતિઓ" | 1734 msgstr "સંગ્રહાયેલ પરિસ્થિતિઓ" |
1744 | 1735 |
1745 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 | 1736 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 |
1746 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 | 1737 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 |
1747 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 | 1738 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 |
1748 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 | 1739 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 |
1749 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 | 1740 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 |
1750 msgid "Title" | 1741 msgid "Title" |
1751 msgstr "શીર્ષક" | 1742 msgstr "શીર્ષક" |
1752 | 1743 |
1753 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 | 1744 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 |
1774 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 | 1765 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 |
1775 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 | 1766 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 |
1776 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 | 1767 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 |
1777 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 | 1768 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 |
1778 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 | 1769 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 |
1779 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641 | |
1780 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655 | |
1781 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667 | |
1782 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 | 1770 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 |
1783 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 | 1771 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 |
1784 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 | 1772 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 |
1785 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 | 1773 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 |
1786 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 | 1774 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 |
1787 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 | 1775 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 |
1788 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 | 1776 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 |
1789 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784 | 1777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 |
1790 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 | 1778 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802 |
1791 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807 | 1779 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809 |
1792 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814 | 1780 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816 |
1793 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 | 1781 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 |
1794 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 | 1782 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 |
1795 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 | 1783 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 |
1796 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 | 1784 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 |
1797 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 | 1785 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 |
1798 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 | 1786 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 |
1799 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 | 1787 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 |
1800 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750 | 1788 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 |
1801 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 | 1789 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 |
1802 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 | 1790 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 |
1803 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 | 1791 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 |
1804 msgid "Message" | 1792 msgid "Message" |
1805 msgstr "સંદેશો" | 1793 msgstr "સંદેશો" |
1806 | 1794 |
1862 | 1850 |
1863 #: ../finch/gntui.c:85 | 1851 #: ../finch/gntui.c:85 |
1864 msgid "Certificates" | 1852 msgid "Certificates" |
1865 msgstr "" | 1853 msgstr "" |
1866 | 1854 |
1867 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 | 1855 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 |
1868 msgid "Sounds" | 1856 msgid "Sounds" |
1869 msgstr "ધ્વનિઓ" | 1857 msgstr "ધ્વનિઓ" |
1870 | 1858 |
1871 #: ../finch/gntui.c:91 | 1859 #: ../finch/gntui.c:91 |
1872 #, fuzzy | 1860 #, fuzzy |
1969 | 1957 |
1970 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 | 1958 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 |
1971 msgid "Toaster plugin" | 1959 msgid "Toaster plugin" |
1972 msgstr "" | 1960 msgstr "" |
1973 | 1961 |
1974 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123 | 1962 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 |
1975 #, fuzzy, c-format | 1963 #, fuzzy, c-format |
1976 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" | 1964 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" |
1977 msgstr "%s પર %s સાથે વાર્તાલાપ" | 1965 msgstr "%s પર %s સાથે વાર્તાલાપ" |
1978 | 1966 |
1979 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150 | 1967 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 |
1980 msgid "History Plugin Requires Logging" | 1968 msgid "History Plugin Requires Logging" |
1981 msgstr "ઇતિહાસ માટે પ્લગઇન લૉગીંગ જરૂરી છે" | 1969 msgstr "ઇતિહાસ માટે પ્લગઇન લૉગીંગ જરૂરી છે" |
1982 | 1970 |
1983 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151 | 1971 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 |
1984 msgid "" | 1972 msgid "" |
1985 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | 1973 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" |
1986 "\n" | 1974 "\n" |
1987 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | 1975 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " |
1988 "the same conversation type(s)." | 1976 "the same conversation type(s)." |
1995 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 | 1983 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 |
1996 #, fuzzy | 1984 #, fuzzy |
1997 msgid "GntHistory" | 1985 msgid "GntHistory" |
1998 msgstr "ઈતિહાસ" | 1986 msgstr "ઈતિહાસ" |
1999 | 1987 |
2000 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194 | 1988 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 |
2001 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | 1989 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
2002 msgstr "નવા સંવાદોમાં છેલ્લા લૉગવાળા સંવાદો બતાવે છે." | 1990 msgstr "નવા સંવાદોમાં છેલ્લા લૉગવાળા સંવાદો બતાવે છે." |
2003 | 1991 |
2004 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195 | 1992 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 |
2005 msgid "" | 1993 msgid "" |
2006 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | 1994 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " |
2007 "conversation into the current conversation." | 1995 "conversation into the current conversation." |
2008 msgstr "જ્યારે નવો સંવાદ આ પ્લગઈન ખોલે તો તે છેલ્લો સંવાદ વર્તમાન સંવાદમાં દાખલ કરશે." | 1996 msgstr "જ્યારે નવો સંવાદ આ પ્લગઈન ખોલે તો તે છેલ્લો સંવાદ વર્તમાન સંવાદમાં દાખલ કરશે." |
2009 | 1997 |
2010 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 | 1998 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 |
2011 msgid "Lastlog" | 1999 msgid "Lastlog" |
2012 msgstr "" | 2000 msgstr "" |
2013 | 2001 |
2014 #: ../finch/plugins/lastlog.c:99 | 2002 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. |
2003 #: ../finch/plugins/lastlog.c:100 | |
2015 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." | 2004 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." |
2016 msgstr "" | 2005 msgstr "" |
2017 | 2006 |
2018 #: ../finch/plugins/lastlog.c:121 | 2007 #: ../finch/plugins/lastlog.c:122 |
2019 msgid "GntLastlog" | 2008 msgid "GntLastlog" |
2020 msgstr "" | 2009 msgstr "" |
2021 | 2010 |
2022 #: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 | 2011 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125 |
2023 msgid "Lastlog plugin." | 2012 msgid "Lastlog plugin." |
2024 msgstr "" | 2013 msgstr "" |
2025 | 2014 |
2026 #: ../libpurple/account.c:791 | 2015 #: ../libpurple/account.c:791 |
2027 msgid "accounts" | 2016 msgid "accounts" |
2049 #, c-format | 2038 #, c-format |
2050 msgid "Missing protocol plugin for %s" | 2039 msgid "Missing protocol plugin for %s" |
2051 msgstr "%s માટે પ્રોટોકોલ પ્લગઈન ખોવાયેલ છે" | 2040 msgstr "%s માટે પ્રોટોકોલ પ્લગઈન ખોવાયેલ છે" |
2052 | 2041 |
2053 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 | 2042 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 |
2054 #: ../pidgin/gtkblist.c:4318 | 2043 #: ../pidgin/gtkblist.c:4036 |
2055 msgid "Connection Error" | 2044 msgid "Connection Error" |
2056 msgstr "જોડાણ ક્ષતિ" | 2045 msgstr "જોડાણ ક્ષતિ" |
2057 | 2046 |
2058 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 | 2047 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 |
2059 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 | 2048 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 |
2094 msgid "Set User Info" | 2083 msgid "Set User Info" |
2095 msgstr "વપરાશકર્તા જાણકારી સુયોજિત કરો" | 2084 msgstr "વપરાશકર્તા જાણકારી સુયોજિત કરો" |
2096 | 2085 |
2097 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 | 2086 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 |
2098 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 | 2087 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 |
2099 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 | 2088 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027 |
2100 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 | 2089 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 |
2101 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 | 2090 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 |
2102 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 | 2091 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 |
2103 msgid "Unknown" | 2092 msgid "Unknown" |
2104 msgstr "અજ્ઞાત" | 2093 msgstr "અજ્ઞાત" |
2105 | 2094 |
2106 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 | 2095 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320 |
2107 #: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 | 2096 #: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 |
2108 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 ../pidgin/gtkblist.c:5662 | 2097 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373 |
2109 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 | 2098 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 |
2110 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 | 2099 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 |
2111 msgid "Buddies" | 2100 msgid "Buddies" |
2112 msgstr "વ્યક્તિઓ" | 2101 msgstr "વ્યક્તિઓ" |
2113 | 2102 |
2241 #: ../libpurple/certificate.c:1417 | 2230 #: ../libpurple/certificate.c:1417 |
2242 msgid "Invalid certificate authority signature" | 2231 msgid "Invalid certificate authority signature" |
2243 msgstr "" | 2232 msgstr "" |
2244 | 2233 |
2245 #. Make messages | 2234 #. Make messages |
2246 #: ../libpurple/certificate.c:1882 | 2235 #: ../libpurple/certificate.c:1881 |
2247 #, c-format | 2236 #, c-format |
2248 msgid "" | 2237 msgid "" |
2249 "Common name: %s\n" | 2238 "Common name: %s\n" |
2250 "\n" | 2239 "\n" |
2251 "Fingerprint (SHA1): %s\n" | 2240 "Fingerprint (SHA1): %s\n" |
2253 "Activation date: %s\n" | 2242 "Activation date: %s\n" |
2254 "Expiration date: %s\n" | 2243 "Expiration date: %s\n" |
2255 msgstr "" | 2244 msgstr "" |
2256 | 2245 |
2257 #. TODO: Find what the handle ought to be | 2246 #. TODO: Find what the handle ought to be |
2258 #: ../libpurple/certificate.c:1891 | 2247 #: ../libpurple/certificate.c:1890 |
2259 #, fuzzy | 2248 #, fuzzy |
2260 msgid "Certificate Information" | 2249 msgid "Certificate Information" |
2261 msgstr "રૂપરેખા જાણકારી" | 2250 msgstr "રૂપરેખા જાણકારી" |
2262 | 2251 |
2263 #: ../libpurple/connection.c:107 | 2252 #: ../libpurple/connection.c:107 |
2278 #, fuzzy, c-format | 2267 #, fuzzy, c-format |
2279 msgid "+++ %s signed off" | 2268 msgid "+++ %s signed off" |
2280 msgstr "%s પ્રવેશ બહાર નીકળી ગયો" | 2269 msgstr "%s પ્રવેશ બહાર નીકળી ગયો" |
2281 | 2270 |
2282 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 | 2271 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 |
2283 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 | 2272 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337 |
2284 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 | 2273 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 |
2285 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361 | 2274 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 |
2286 msgid "Unknown error" | 2275 msgid "Unknown error" |
2287 msgstr "અજ્ઞાત ક્ષતિ" | 2276 msgstr "અજ્ઞાત ક્ષતિ" |
2288 | 2277 |
2289 #: ../libpurple/conversation.c:170 | 2278 #: ../libpurple/conversation.c:170 |
2290 msgid "Unable to send message: The message is too large." | 2279 msgid "Unable to send message: The message is too large." |
2400 "Error reading from resolver process:\n" | 2389 "Error reading from resolver process:\n" |
2401 "%s" | 2390 "%s" |
2402 msgstr "સોકેટમાંથી વાંચતી વખતે ક્ષતિ." | 2391 msgstr "સોકેટમાંથી વાંચતી વખતે ક્ષતિ." |
2403 | 2392 |
2404 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 | 2393 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 |
2405 #, fuzzy | 2394 #, fuzzy, c-format |
2406 msgid "EOF while reading from resolver process" | 2395 msgid "EOF while reading from resolver process" |
2407 msgstr "સોકેટમાંથી વાંચતી વખતે ક્ષતિ." | 2396 msgstr "સોકેટમાંથી વાંચતી વખતે ક્ષતિ." |
2408 | 2397 |
2409 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 | 2398 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 |
2410 #, fuzzy, c-format | 2399 #, fuzzy, c-format |
2510 #, c-format | 2499 #, c-format |
2511 msgid "Transfer of file %s complete" | 2500 msgid "Transfer of file %s complete" |
2512 msgstr "ફાઈલ %s નું પરિવહન પૂર્ણ" | 2501 msgstr "ફાઈલ %s નું પરિવહન પૂર્ણ" |
2513 | 2502 |
2514 #: ../libpurple/ft.c:685 | 2503 #: ../libpurple/ft.c:685 |
2504 #, c-format | |
2515 msgid "File transfer complete" | 2505 msgid "File transfer complete" |
2516 msgstr "ફાઈલ પરિવહન પૂર્ણ" | 2506 msgstr "ફાઈલ પરિવહન પૂર્ણ" |
2517 | 2507 |
2518 #: ../libpurple/ft.c:1103 | 2508 #: ../libpurple/ft.c:1103 |
2519 #, c-format | 2509 #, c-format |
2520 msgid "You canceled the transfer of %s" | 2510 msgid "You canceled the transfer of %s" |
2521 msgstr "તમે %s નું પરિવહન રદ કર્યું" | 2511 msgstr "તમે %s નું પરિવહન રદ કર્યું" |
2522 | 2512 |
2523 #: ../libpurple/ft.c:1108 | 2513 #: ../libpurple/ft.c:1108 |
2514 #, c-format | |
2524 msgid "File transfer cancelled" | 2515 msgid "File transfer cancelled" |
2525 msgstr "ફાઈલ પરિવહન રદ થઈ ગયું" | 2516 msgstr "ફાઈલ પરિવહન રદ થઈ ગયું" |
2526 | 2517 |
2527 #: ../libpurple/ft.c:1166 | 2518 #: ../libpurple/ft.c:1166 |
2528 #, c-format | 2519 #, c-format |
2758 #, c-format | 2749 #, c-format |
2759 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." | 2750 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." |
2760 msgstr "" | 2751 msgstr "" |
2761 | 2752 |
2762 #: ../libpurple/plugin.c:380 | 2753 #: ../libpurple/plugin.c:380 |
2754 #, c-format | |
2763 msgid "This plugin has not defined an ID." | 2755 msgid "This plugin has not defined an ID." |
2764 msgstr "" | 2756 msgstr "" |
2765 | 2757 |
2766 #: ../libpurple/plugin.c:448 | 2758 #: ../libpurple/plugin.c:448 |
2767 #, c-format | 2759 #, c-format |
2844 msgstr "સંગ્રહો (_S)" | 2836 msgstr "સંગ્રહો (_S)" |
2845 | 2837 |
2846 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 | 2838 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 |
2847 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 | 2839 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 |
2848 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 | 2840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 |
2849 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 | 2841 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233 |
2850 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 | 2842 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 |
2851 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 | 2843 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 |
2852 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939 | 2844 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 |
2853 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 | 2845 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167 |
2854 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 ../libpurple/request.h:1388 | 2846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388 |
2855 #: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527 | 2847 #: ../libpurple/request.h:1398 |
2856 msgid "_Cancel" | 2848 msgid "_Cancel" |
2857 msgstr "નકારો (_C)" | 2849 msgstr "નકારો (_C)" |
2858 | 2850 |
2859 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 | 2851 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 |
2860 msgid "Ask" | 2852 msgid "Ask" |
2891 msgid "" | 2883 msgid "" |
2892 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" | 2884 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" |
2893 "(only when there's no conversation with the sender)" | 2885 "(only when there's no conversation with the sender)" |
2894 msgstr "" | 2886 msgstr "" |
2895 | 2887 |
2896 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 | 2888 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 |
2897 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 | 2889 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 |
2898 #, fuzzy | 2890 #, fuzzy |
2899 msgid "Notes" | 2891 msgid "Notes" |
2900 msgstr "નોંધ" | 2892 msgstr "નોંધ" |
2901 | 2893 |
2902 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 | 2894 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 |
3334 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 | 3326 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 |
3335 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" | 3327 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" |
3336 msgstr "" | 3328 msgstr "" |
3337 | 3329 |
3338 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 | 3330 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 |
3339 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 | 3331 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 |
3340 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 | 3332 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 |
3341 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 | 3333 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 |
3342 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 | 3334 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 |
3343 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 | 3335 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 |
3344 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 | 3336 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 |
3345 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 | 3337 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 |
3346 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 | 3338 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 |
3347 msgid "Yes" | 3339 msgid "Yes" |
3348 msgstr "હા" | 3340 msgstr "હા" |
3349 | 3341 |
3350 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 | 3342 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 |
3351 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 | 3343 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 |
3352 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 | 3344 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 |
3353 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 | 3345 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 |
3354 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 | 3346 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 |
3355 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 | 3347 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 |
3356 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 | 3348 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 |
3357 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 | 3349 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 |
3358 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 | 3350 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 |
3457 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 | 3449 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 |
3458 msgid "Tests to see that most things are working." | 3450 msgid "Tests to see that most things are working." |
3459 msgstr "મોટા ભાગની વસ્તુઓ કામ કરી રહી છે તે જોવા માટે ચકાસે છે." | 3451 msgstr "મોટા ભાગની વસ્તુઓ કામ કરી રહી છે તે જોવા માટે ચકાસે છે." |
3460 | 3452 |
3461 #. Scheme name | 3453 #. Scheme name |
3462 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 | 3454 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902 |
3463 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 | 3455 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 |
3464 msgid "X.509 Certificates" | 3456 msgid "X.509 Certificates" |
3465 msgstr "" | 3457 msgstr "" |
3466 | 3458 |
3467 #. *< type | 3459 #. *< type |
3468 #. *< ui_requirement | 3460 #. *< ui_requirement |
3469 #. *< flags | 3461 #. *< flags |
3470 #. *< dependencies | 3462 #. *< dependencies |
3471 #. *< priority | 3463 #. *< priority |
3472 #. *< id | 3464 #. *< id |
3473 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987 | 3465 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986 |
3474 msgid "GNUTLS" | 3466 msgid "GNUTLS" |
3475 msgstr "GNUTLS" | 3467 msgstr "GNUTLS" |
3476 | 3468 |
3477 #. *< name | 3469 #. *< name |
3478 #. *< version | 3470 #. *< version |
3479 #. * summary | 3471 #. * summary |
3480 #. * description | 3472 #. * description |
3481 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990 | 3473 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989 |
3482 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992 | 3474 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991 |
3483 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | 3475 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
3484 msgstr "SSL આધાર GNUTLS મારફતે પૂરો પાડે છે." | 3476 msgstr "SSL આધાર GNUTLS મારફતે પૂરો પાડે છે." |
3485 | 3477 |
3486 #. *< type | 3478 #. *< type |
3487 #. *< ui_requirement | 3479 #. *< ui_requirement |
3581 msgid "" | 3573 msgid "" |
3582 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | 3574 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " |
3583 "idle." | 3575 "idle." |
3584 msgstr "વાર્તાલાપ વિન્ડોમાં સૂચવે છે જ્યારે વ્યક્તિ દૂર જાય અથવા આવે અથવા નિષ્ક્રિય બની જાય." | 3576 msgstr "વાર્તાલાપ વિન્ડોમાં સૂચવે છે જ્યારે વ્યક્તિ દૂર જાય અથવા આવે અથવા નિષ્ક્રિય બની જાય." |
3585 | 3577 |
3586 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 | 3578 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 |
3587 msgid "Tcl Plugin Loader" | 3579 msgid "Tcl Plugin Loader" |
3588 msgstr "Tcl પ્લગઈન લોડર" | 3580 msgstr "Tcl પ્લગઈન લોડર" |
3589 | 3581 |
3590 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 | 3582 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 |
3591 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | 3583 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
3592 msgstr "Tcl પ્લગઈનો લોડ કરવા માટે આધાર પૂરો પાડે છે" | 3584 msgstr "Tcl પ્લગઈનો લોડ કરવા માટે આધાર પૂરો પાડે છે" |
3593 | 3585 |
3594 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 | 3586 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 |
3595 msgid "" | 3587 msgid "" |
3596 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " | 3588 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " |
3597 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" | 3589 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" |
3598 msgstr "" | 3590 msgstr "" |
3599 | 3591 |
3625 | 3617 |
3626 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 | 3618 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 |
3627 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 | 3619 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 |
3628 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 | 3620 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 |
3629 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 | 3621 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 |
3630 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 | 3622 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216 |
3631 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 | 3623 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 |
3632 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 | 3624 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 |
3633 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 | 3625 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 |
3634 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 | 3626 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 |
3635 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 | 3627 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 |
3818 msgstr "મહેરબાની કરી, નીચેનાં ક્ષેત્રો ભરો" | 3810 msgstr "મહેરબાની કરી, નીચેનાં ક્ષેત્રો ભરો" |
3819 | 3811 |
3820 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 | 3812 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 |
3821 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 | 3813 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 |
3822 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 | 3814 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 |
3823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 | 3815 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 |
3824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 | 3816 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 |
3825 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 | 3817 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 |
3826 msgid "City" | 3818 msgid "City" |
3827 msgstr "શહેર" | 3819 msgstr "શહેર" |
3828 | 3820 |
3829 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 | 3821 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 |
3830 msgid "Year of birth" | 3822 msgid "Year of birth" |
3831 msgstr "જન્મનું વર્ષ" | 3823 msgstr "જન્મનું વર્ષ" |
3832 | 3824 |
3833 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 | 3825 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 |
3834 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 | 3826 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 |
3835 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 | 3827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 |
3836 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 | 3828 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 |
3837 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | 3829 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 |
3838 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 | 3830 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 |
3839 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 | 3831 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 |
3840 msgid "Gender" | 3832 msgid "Gender" |
3843 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 | 3835 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 |
3844 msgid "Male or female" | 3836 msgid "Male or female" |
3845 msgstr "" | 3837 msgstr "" |
3846 | 3838 |
3847 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 | 3839 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 |
3848 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 | 3840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 |
3849 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 | 3841 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 |
3850 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 | 3842 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 |
3851 msgid "Male" | 3843 msgid "Male" |
3852 msgstr "પુરુષ" | 3844 msgstr "પુરુષ" |
3853 | 3845 |
3854 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 | 3846 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 |
3855 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 | 3847 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 |
3856 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 | 3848 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 |
3857 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | 3849 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 |
3858 msgid "Female" | 3850 msgid "Female" |
3859 msgstr "સ્ત્રી" | 3851 msgstr "સ્ત્રી" |
3860 | 3852 |
3911 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 | 3903 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 |
3912 msgid "Add to chat..." | 3904 msgid "Add to chat..." |
3913 msgstr "સંવાદમાં ઉમેરો..." | 3905 msgstr "સંવાદમાં ઉમેરો..." |
3914 | 3906 |
3915 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 | 3907 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 |
3916 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 | 3908 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031 |
3917 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 | 3909 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 |
3918 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | 3910 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 |
3919 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 | 3911 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604 |
3920 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 | 3912 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 |
3921 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 | 3913 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 |
3922 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154 | 3914 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154 |
3923 #: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640 | 3915 #: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436 |
3924 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 | 3916 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 |
3925 msgid "Offline" | 3917 msgid "Offline" |
3926 msgstr "ઓફલાઈન" | 3918 msgstr "ઓફલાઈન" |
3927 | 3919 |
3928 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 | 3920 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 |
3929 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 | 3921 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033 |
3930 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 | 3922 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 |
3931 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 | 3923 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 |
3932 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 | 3924 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 |
3933 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 | 3925 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 |
3934 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 ../libpurple/status.c:155 | 3926 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155 |
3935 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 | 3927 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 |
3936 msgid "Available" | 3928 msgid "Available" |
3937 msgstr "ઉપલબ્ધ" | 3929 msgstr "ઉપલબ્ધ" |
3938 | 3930 |
3939 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | 3931 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for |
3940 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | 3932 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message |
3941 #. Away stuff | 3933 #. Away stuff |
3942 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 | 3934 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 |
3943 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 | 3935 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 |
3944 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 | 3936 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037 |
3945 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 | 3937 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 |
3946 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 | 3938 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 |
3947 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543 | 3939 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 |
3948 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630 | 3940 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632 |
3949 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 | 3941 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 |
3950 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 | 3942 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 |
3951 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 | 3943 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 |
3952 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 | 3944 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653 |
3953 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../libpurple/status.c:158 | 3945 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158 |
3954 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 | 3946 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939 |
3955 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 | 3947 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 |
3948 #, c-format | |
3956 msgid "Away" | 3949 msgid "Away" |
3957 msgstr "દૂર" | 3950 msgstr "દૂર" |
3958 | 3951 |
3959 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 | 3952 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 |
3960 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695 | 3953 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699 |
3961 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695 | 3954 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699 |
3962 msgid "UIN" | 3955 msgid "UIN" |
3963 msgstr "UIN" | 3956 msgstr "UIN" |
3964 | 3957 |
3965 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 | 3958 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 |
3966 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 | 3959 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210 |
3967 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 | 3960 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386 |
3968 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706 | 3961 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 |
3969 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 | 3962 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 |
3970 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 | 3963 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 |
3971 msgid "First Name" | 3964 msgid "First Name" |
3972 msgstr "પ્રથમ નામ" | 3965 msgstr "પ્રથમ નામ" |
3973 | 3966 |
3974 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 | 3967 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 |
3975 msgid "Birth Year" | 3968 msgid "Birth Year" |
3976 msgstr "જન્મ વર્ષ" | 3969 msgstr "જન્મ વર્ષ" |
3977 | 3970 |
3978 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 | 3971 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 |
3979 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907 | 3972 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911 |
3980 #, fuzzy | 3973 #, fuzzy |
3981 msgid "Unable to display the search results." | 3974 msgid "Unable to display the search results." |
3982 msgstr "વપરાશકર્તા ને આમંત્રિત કરવામાં અસમર્થ (%s)." | 3975 msgstr "વપરાશકર્તા ને આમંત્રિત કરવામાં અસમર્થ (%s)." |
3983 | 3976 |
3984 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 | 3977 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 |
4025 | 4018 |
4026 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 | 4019 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 |
4027 msgid "Connection failed." | 4020 msgid "Connection failed." |
4028 msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ." | 4021 msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ." |
4029 | 4022 |
4030 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 | 4023 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 |
4031 msgid "Blocked" | 4024 msgid "Blocked" |
4032 msgstr "અટકાવાયેલ" | 4025 msgstr "અટકાવાયેલ" |
4033 | 4026 |
4034 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 | 4027 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 |
4035 msgid "Add to chat" | 4028 msgid "Add to chat" |
4168 msgid "MOTD for %s" | 4161 msgid "MOTD for %s" |
4169 msgstr "%s માટે MOTD" | 4162 msgstr "%s માટે MOTD" |
4170 | 4163 |
4171 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 | 4164 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 |
4172 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 | 4165 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 |
4173 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354 | 4166 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356 |
4174 msgid "Server has disconnected" | 4167 msgid "Server has disconnected" |
4175 msgstr "સર્વરે જોડાણ તોડી નાંખ્યું" | 4168 msgstr "સર્વરે જોડાણ તોડી નાંખ્યું" |
4176 | 4169 |
4177 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 | 4170 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 |
4178 msgid "View MOTD" | 4171 msgid "View MOTD" |
4194 | 4187 |
4195 #. 1. connect to server | 4188 #. 1. connect to server |
4196 #. connect to the server | 4189 #. connect to the server |
4197 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 | 4190 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 |
4198 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 | 4191 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 |
4199 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384 | 4192 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 |
4200 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 | 4193 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 |
4201 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 | 4194 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 |
4202 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 | 4195 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 |
4203 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 | 4196 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 |
4204 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 | 4197 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 |
4205 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 | 4198 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716 |
4206 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 | 4199 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 |
4207 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 | 4200 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 |
4208 msgid "Connecting" | 4201 msgid "Connecting" |
4209 msgstr "જોડાઈ રહ્યા છીએ" | 4202 msgstr "જોડાઈ રહ્યા છીએ" |
4210 | 4203 |
4211 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 | 4204 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 |
4215 msgstr "SSL આધાર ઉપલબ્ધ નથી" | 4208 msgstr "SSL આધાર ઉપલબ્ધ નથી" |
4216 | 4209 |
4217 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save | 4210 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save |
4218 #. * working port and try that first next time. | 4211 #. * working port and try that first next time. |
4219 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 | 4212 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 |
4220 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 | 4213 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 |
4221 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 | 4214 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 |
4222 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633 | 4215 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631 |
4223 msgid "Couldn't create socket" | 4216 msgid "Couldn't create socket" |
4224 msgstr "સોકેટ બનાવી શક્યા નહિં" | 4217 msgstr "સોકેટ બનાવી શક્યા નહિં" |
4225 | 4218 |
4226 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 | 4219 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 |
4227 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467 | 4220 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 |
4228 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 | 4221 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 |
4229 msgid "Couldn't connect to host" | 4222 msgid "Couldn't connect to host" |
4230 msgstr "યજમાન સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં" | 4223 msgstr "યજમાન સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં" |
4231 | 4224 |
4232 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 | 4225 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 |
4233 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 | 4226 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352 |
4234 msgid "Read error" | 4227 msgid "Read error" |
4235 msgstr "વાંચન ક્ષતિ" | 4228 msgstr "વાંચન ક્ષતિ" |
4236 | 4229 |
4237 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 | 4230 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 |
4238 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 | 4231 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 |
4268 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 4261 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
4269 msgstr "IRC પ્રોટોકોલ પ્લગઈન કે જે થોડો ઓછો ખર્ચાય છે" | 4262 msgstr "IRC પ્રોટોકોલ પ્લગઈન કે જે થોડો ઓછો ખર્ચાય છે" |
4270 | 4263 |
4271 #. host to connect to | 4264 #. host to connect to |
4272 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 | 4265 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 |
4273 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297 | 4266 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185 |
4274 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669 | 4267 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671 |
4275 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 | 4268 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 |
4276 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 | 4269 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 |
4277 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 | 4270 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 |
4278 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 | 4271 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 |
4279 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 | 4272 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 |
4280 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 | 4273 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 |
4281 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898 | 4274 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896 |
4282 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 | 4275 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 |
4283 msgid "Server" | 4276 msgid "Server" |
4284 msgstr "સર્વર" | 4277 msgstr "સર્વર" |
4285 | 4278 |
4286 #. port to connect to | 4279 #. port to connect to |
4287 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 | 4280 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190 |
4288 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672 | 4281 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674 |
4289 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 | 4282 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 |
4290 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 | 4283 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 |
4291 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 | 4284 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 |
4292 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 | 4285 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 |
4293 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 | 4286 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 |
4355 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 | 4348 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 |
4356 msgid " <i>(identified)</i>" | 4349 msgid " <i>(identified)</i>" |
4357 msgstr " <i>(identified)</i>" | 4350 msgstr " <i>(identified)</i>" |
4358 | 4351 |
4359 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 | 4352 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 |
4360 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696 | 4353 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 |
4361 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 | 4354 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 |
4362 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 | 4355 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 |
4363 msgid "Nick" | 4356 msgid "Nick" |
4364 msgstr "ખોટું નામ" | 4357 msgstr "ખોટું નામ" |
4365 | 4358 |
4637 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 | 4630 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 |
4638 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | 4631 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
4639 msgstr "names [channel]: વર્તમાનમાં ચેનલમાં હોય તેવા વપરાશકર્તાઓની યાદી આપે છે." | 4632 msgstr "names [channel]: વર્તમાનમાં ચેનલમાં હોય તેવા વપરાશકર્તાઓની યાદી આપે છે." |
4640 | 4633 |
4641 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 | 4634 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 |
4642 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 | 4635 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 |
4643 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | 4636 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
4644 msgstr "nick <new nickname>: તમારું નામ બદલો." | 4637 msgstr "nick <new nickname>: તમારું નામ બદલો." |
4645 | 4638 |
4646 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 | 4639 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 |
4647 #, fuzzy | 4640 #, fuzzy |
4782 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 | 4775 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 |
4783 #, fuzzy | 4776 #, fuzzy |
4784 msgid "Ad-Hoc Command Failed" | 4777 msgid "Ad-Hoc Command Failed" |
4785 msgstr "આદેશ નિષ્ક્રિય કરેલ" | 4778 msgstr "આદેશ નિષ્ક્રિય કરેલ" |
4786 | 4779 |
4787 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 | 4780 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173 |
4788 #, fuzzy | 4781 #, fuzzy |
4789 msgid "execute" | 4782 msgid "execute" |
4790 msgstr "ઈચ્છિત નથી" | 4783 msgstr "ઈચ્છિત નથી" |
4791 | 4784 |
4792 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 | 4785 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 |
4929 msgid "Role" | 4922 msgid "Role" |
4930 msgstr "ભૂમિકા" | 4923 msgstr "ભૂમિકા" |
4931 | 4924 |
4932 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 | 4925 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 |
4933 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 | 4926 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 |
4934 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 | 4927 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 |
4935 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 | 4928 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749 |
4936 msgid "Birthday" | 4929 msgid "Birthday" |
4937 msgstr "જન્મદિવસ" | 4930 msgstr "જન્મદિવસ" |
4938 | 4931 |
4939 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 | 4932 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 |
4940 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 | 4933 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 |
4941 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 | 4934 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 |
4942 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314 | 4935 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116 |
4943 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 | 4936 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 |
4944 msgid "Description" | 4937 msgid "Description" |
4945 msgstr "વર્ણન" | 4938 msgstr "વર્ણન" |
4946 | 4939 |
4947 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 | 4940 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 |
5254 msgid "Hop Check" | 5247 msgid "Hop Check" |
5255 msgstr "" | 5248 msgstr "" |
5256 | 5249 |
5257 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 | 5250 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 |
5258 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 | 5251 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 |
5259 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902 | 5252 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 |
5260 msgid "Capabilities" | 5253 msgid "Capabilities" |
5261 msgstr "ક્ષમતાઓ" | 5254 msgstr "ક્ષમતાઓ" |
5262 | 5255 |
5263 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 | 5256 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 |
5264 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 | 5257 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 |
5281 msgid "Middle Name" | 5274 msgid "Middle Name" |
5282 msgstr "મધ્ય નામ" | 5275 msgstr "મધ્ય નામ" |
5283 | 5276 |
5284 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 | 5277 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 |
5285 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 | 5278 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 |
5286 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 | 5279 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 |
5287 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 | 5280 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 |
5288 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 | 5281 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 |
5289 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 | 5282 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 |
5290 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 | 5283 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 |
5291 msgid "Address" | 5284 msgid "Address" |
5292 msgstr "સરનામું" | 5285 msgstr "સરનામું" |
5301 | 5294 |
5302 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 | 5295 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 |
5303 msgid "Logo" | 5296 msgid "Logo" |
5304 msgstr "લૉગો" | 5297 msgstr "લૉગો" |
5305 | 5298 |
5306 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 | 5299 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942 |
5307 msgid "Un-hide From" | 5300 msgid "Un-hide From" |
5308 msgstr "આમાંથી છુપાવો-નહિં" | 5301 msgstr "આમાંથી છુપાવો-નહિં" |
5309 | 5302 |
5310 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 | 5303 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946 |
5311 msgid "Temporarily Hide From" | 5304 msgid "Temporarily Hide From" |
5312 msgstr "ક્ષણવાર માટે આનાથી છુપાવો" | 5305 msgstr "ક્ષણવાર માટે આનાથી છુપાવો" |
5313 | 5306 |
5314 #. && NOT ME | 5307 #. && NOT ME |
5315 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 | 5308 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954 |
5316 msgid "Cancel Presence Notification" | 5309 msgid "Cancel Presence Notification" |
5317 msgstr "હાજર સૂચન રદ કરો" | 5310 msgstr "હાજર સૂચન રદ કરો" |
5318 | 5311 |
5319 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 | 5312 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961 |
5320 msgid "(Re-)Request authorization" | 5313 msgid "(Re-)Request authorization" |
5321 msgstr "(પુનઃ-)અરજી સત્તાધિકરણ" | 5314 msgstr "(પુનઃ-)અરજી સત્તાધિકરણ" |
5322 | 5315 |
5323 #. if(NOT ME) | 5316 #. if(NOT ME) |
5324 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | 5317 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is |
5325 #. removed? | 5318 #. removed? |
5326 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 | 5319 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970 |
5327 msgid "Unsubscribe" | 5320 msgid "Unsubscribe" |
5328 msgstr "ઉમેદવારી દૂર કરો" | 5321 msgstr "ઉમેદવારી દૂર કરો" |
5329 | 5322 |
5330 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 | 5323 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985 |
5331 #, fuzzy | 5324 #, fuzzy |
5332 msgid "Log In" | 5325 msgid "Log In" |
5333 msgstr "પ્રવેશ" | 5326 msgstr "પ્રવેશ" |
5334 | 5327 |
5335 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 | 5328 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989 |
5336 #, fuzzy | 5329 #, fuzzy |
5337 msgid "Log Out" | 5330 msgid "Log Out" |
5338 msgstr "પ્રવેશ બહાર નીકળો" | 5331 msgstr "પ્રવેશ બહાર નીકળો" |
5339 | 5332 |
5340 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 | 5333 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035 |
5341 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 | 5334 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 |
5342 msgid "Chatty" | 5335 msgid "Chatty" |
5343 msgstr "ચેટી" | 5336 msgstr "ચેટી" |
5344 | 5337 |
5345 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 | 5338 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039 |
5346 msgid "Extended Away" | 5339 msgid "Extended Away" |
5347 msgstr "વિસ્તૃત દૂર થયેલ" | 5340 msgstr "વિસ્તૃત દૂર થયેલ" |
5348 | 5341 |
5349 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 | 5342 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041 |
5350 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 | 5343 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 |
5351 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 | 5344 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 |
5352 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806 | 5345 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808 |
5353 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 | 5346 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 |
5347 #, c-format | |
5354 msgid "Do Not Disturb" | 5348 msgid "Do Not Disturb" |
5355 msgstr "ખલેલ પહોંચાડશો નહિં" | 5349 msgstr "ખલેલ પહોંચાડશો નહિં" |
5356 | 5350 |
5357 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 | 5351 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208 |
5358 msgid "JID" | 5352 msgid "JID" |
5359 msgstr "" | 5353 msgstr "" |
5360 | 5354 |
5361 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 | 5355 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212 |
5362 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 | 5356 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391 |
5363 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 | 5357 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711 |
5364 msgid "Last Name" | 5358 msgid "Last Name" |
5365 msgstr "છેલ્લું નામ" | 5359 msgstr "છેલ્લું નામ" |
5366 | 5360 |
5367 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 | 5361 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244 |
5368 msgid "The following are the results of your search" | 5362 msgid "The following are the results of your search" |
5369 msgstr "નીચે તમારી શોધનાં પરિણામો છે" | 5363 msgstr "નીચે તમારી શોધનાં પરિણામો છે" |
5370 | 5364 |
5371 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org | 5365 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org |
5372 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322 | 5366 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319 |
5373 msgid "" | 5367 msgid "" |
5374 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | 5368 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " |
5375 "Each field supports wild card searches (%)" | 5369 "Each field supports wild card searches (%)" |
5376 msgstr "" | 5370 msgstr "" |
5377 | 5371 |
5378 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342 | 5372 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339 |
5379 #, fuzzy | 5373 #, fuzzy |
5380 msgid "Directory Query Failed" | 5374 msgid "Directory Query Failed" |
5381 msgstr "સીધું જોડાણ નિષ્ફળ" | 5375 msgstr "સીધું જોડાણ નિષ્ફળ" |
5382 | 5376 |
5383 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343 | 5377 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 |
5384 #, fuzzy | 5378 #, fuzzy |
5385 msgid "Could not query the directory server." | 5379 msgid "Could not query the directory server." |
5386 msgstr "ફાઈલ પરિવહન શરુ કરી શક્યા નહિં" | 5380 msgstr "ફાઈલ પરિવહન શરુ કરી શક્યા નહિં" |
5387 | 5381 |
5388 #. Try to translate the message (see static message | 5382 #. Try to translate the message (see static message |
5389 #. list in jabber_user_dir_comments[]) | 5383 #. list in jabber_user_dir_comments[]) |
5390 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 | 5384 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374 |
5391 #, fuzzy, c-format | 5385 #, fuzzy, c-format |
5392 msgid "Server Instructions: %s" | 5386 msgid "Server Instructions: %s" |
5393 msgstr "સર્વર જાણકારી" | 5387 msgstr "સર્વર જાણકારી" |
5394 | 5388 |
5395 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384 | 5389 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381 |
5396 #, fuzzy | 5390 #, fuzzy |
5397 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." | 5391 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." |
5398 msgstr "કોઇપણ મળતાં જબાર વપરાશકર્તાઓને શોધવા માટે એક અથવા વધુ ક્ષેત્રોમાં ભરો." | 5392 msgstr "કોઇપણ મળતાં જબાર વપરાશકર્તાઓને શોધવા માટે એક અથવા વધુ ક્ષેત્રોમાં ભરો." |
5399 | 5393 |
5400 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 | 5394 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401 |
5401 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 | 5395 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 |
5402 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 | 5396 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 |
5403 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 | 5397 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 |
5404 msgid "E-Mail Address" | 5398 msgid "E-Mail Address" |
5405 msgstr "ઇ-મેઇલ સરનામું" | 5399 msgstr "ઇ-મેઇલ સરનામું" |
5406 | 5400 |
5407 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 | 5401 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410 |
5408 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 | 5402 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411 |
5409 #, fuzzy | 5403 #, fuzzy |
5410 msgid "Search for XMPP users" | 5404 msgid "Search for XMPP users" |
5411 msgstr "વપરાશકર્તા માટે શોધો" | 5405 msgstr "વપરાશકર્તા માટે શોધો" |
5412 | 5406 |
5413 #. "Search" | 5407 #. "Search" |
5414 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415 | 5408 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412 |
5415 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 | 5409 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 |
5416 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 | 5410 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 |
5417 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 | 5411 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 |
5418 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 | 5412 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 |
5419 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 | 5413 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 |
5421 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 | 5415 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 |
5422 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 | 5416 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 |
5423 msgid "Search" | 5417 msgid "Search" |
5424 msgstr "શોધો" | 5418 msgstr "શોધો" |
5425 | 5419 |
5426 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 | 5420 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427 |
5427 msgid "Invalid Directory" | 5421 msgid "Invalid Directory" |
5428 msgstr "અયોગ્ય ડિરેક્ટરી" | 5422 msgstr "અયોગ્ય ડિરેક્ટરી" |
5429 | 5423 |
5430 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447 | 5424 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444 |
5431 msgid "Enter a User Directory" | 5425 msgid "Enter a User Directory" |
5432 msgstr "વપરાશકર્તા ડિરેક્ટરી દાખલ કરો." | 5426 msgstr "વપરાશકર્તા ડિરેક્ટરી દાખલ કરો." |
5433 | 5427 |
5434 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 | 5428 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445 |
5435 msgid "Select a user directory to search" | 5429 msgid "Select a user directory to search" |
5436 msgstr "શોધ કરવા માટે વપરાશકર્તા ડિરેક્ટરી પસંદ કરો" | 5430 msgstr "શોધ કરવા માટે વપરાશકર્તા ડિરેક્ટરી પસંદ કરો" |
5437 | 5431 |
5438 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451 | 5432 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 |
5439 msgid "Search Directory" | 5433 msgid "Search Directory" |
5440 msgstr "ડિરેક્ટરી શોધો" | 5434 msgstr "ડિરેક્ટરી શોધો" |
5441 | 5435 |
5442 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 | 5436 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 |
5443 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290 | 5437 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 |
5444 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 | 5438 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 |
5445 msgid "_Room:" | 5439 msgid "_Room:" |
5446 msgstr "કક્ષ (_R):" | 5440 msgstr "કક્ષ (_R):" |
5447 | 5441 |
5448 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 | 5442 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 |
5549 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 | 5543 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 |
5550 msgid "Read Error" | 5544 msgid "Read Error" |
5551 msgstr "વાંચવામાં ક્ષતિ" | 5545 msgstr "વાંચવામાં ક્ષતિ" |
5552 | 5546 |
5553 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 | 5547 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 |
5554 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 | 5548 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 |
5555 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 | 5549 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 |
5556 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 | 5550 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 |
5557 #, c-format | 5551 #, c-format |
5558 msgid "" | 5552 msgid "" |
5559 "Could not establish a connection with the server:\n" | 5553 "Could not establish a connection with the server:\n" |
5560 "%s" | 5554 "%s" |
5561 msgstr "" | 5555 msgstr "" |
5615 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 | 5609 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 |
5616 msgid "Already Registered" | 5610 msgid "Already Registered" |
5617 msgstr "પહેલાથી જ નોંધણી કરાયેલ છે" | 5611 msgstr "પહેલાથી જ નોંધણી કરાયેલ છે" |
5618 | 5612 |
5619 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 | 5613 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 |
5620 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 | 5614 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 |
5621 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 | 5615 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 |
5622 msgid "State" | 5616 msgid "State" |
5623 msgstr "સ્થિતિ" | 5617 msgstr "સ્થિતિ" |
5624 | 5618 |
5625 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 | 5619 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 |
5626 #, fuzzy | 5620 #, fuzzy |
5701 #, fuzzy | 5695 #, fuzzy |
5702 msgid "Initializing SSL/TLS" | 5696 msgid "Initializing SSL/TLS" |
5703 msgstr "સ્ટ્રીમનો પ્રારંભ કરી રહ્યા છીએ" | 5697 msgstr "સ્ટ્રીમનો પ્રારંભ કરી રહ્યા છીએ" |
5704 | 5698 |
5705 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 | 5699 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 |
5706 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 | 5700 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 |
5707 msgid "Authenticating" | 5701 msgid "Authenticating" |
5708 msgstr "સત્તાધિકરણ કરી રહ્યા છીએ" | 5702 msgstr "સત્તાધિકરણ કરી રહ્યા છીએ" |
5709 | 5703 |
5710 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 | 5704 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 |
5711 msgid "Re-initializing Stream" | 5705 msgid "Re-initializing Stream" |
5714 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 | 5708 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 |
5715 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 | 5709 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 |
5716 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 | 5710 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 |
5717 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 | 5711 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 |
5718 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 5712 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
5719 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600 | 5713 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 |
5720 msgid "Not Authorized" | 5714 msgid "Not Authorized" |
5721 msgstr "સત્તાધિકારીત નથી" | 5715 msgstr "સત્તાધિકારીત નથી" |
5722 | 5716 |
5723 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 | 5717 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 |
5724 msgid "Both" | 5718 msgid "Both" |
5884 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 | 5878 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 |
5885 msgid "Please enter your new password" | 5879 msgid "Please enter your new password" |
5886 msgstr "મહેરબાની કરીને નવો પાસવર્ડ દાખલ કરો" | 5880 msgstr "મહેરબાની કરીને નવો પાસવર્ડ દાખલ કરો" |
5887 | 5881 |
5888 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 | 5882 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 |
5889 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386 | 5883 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 |
5890 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 | 5884 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 |
5891 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 | 5885 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 |
5892 msgid "Set User Info..." | 5886 msgid "Set User Info..." |
5893 msgstr "વપરાશકર્તા જાણ સુયોજિત કરો..." | 5887 msgstr "વપરાશકર્તા જાણ સુયોજિત કરો..." |
5894 | 5888 |
5895 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 5889 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
5896 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 | 5890 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 |
5897 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397 | 5891 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399 |
5898 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 | 5892 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 |
5899 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 | 5893 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 |
5900 msgid "Change Password..." | 5894 msgid "Change Password..." |
5901 msgstr "પાસવર્ડ બદલો..." | 5895 msgstr "પાસવર્ડ બદલો..." |
5902 | 5896 |
6155 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 | 6149 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 |
6156 #, fuzzy, c-format | 6150 #, fuzzy, c-format |
6157 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." | 6151 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." |
6158 msgstr "ધ્વનિ વગાડવામાં અસમર્થ કારણ કે પસંદિત ફાઈલ (%s) અસ્તિત્વમાં નથી." | 6152 msgstr "ધ્વનિ વગાડવામાં અસમર્થ કારણ કે પસંદિત ફાઈલ (%s) અસ્તિત્વમાં નથી." |
6159 | 6153 |
6160 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 | 6154 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253 |
6161 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118 | |
6162 #, fuzzy | |
6163 msgid "Buzz" | |
6164 msgstr "જાગો!!" | |
6165 | |
6166 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251 | |
6167 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 | |
6168 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 | |
6169 #, fuzzy, c-format | |
6170 msgid "%s has buzzed you!" | |
6171 msgstr "વપરાશકર્તાએ તમને અટકાવેલ છે" | |
6172 | |
6173 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252 | |
6174 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 | |
6175 #, c-format | |
6176 msgid "Buzzing %s..." | |
6177 msgstr "" | |
6178 | |
6179 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291 | |
6180 msgid "config: Configure a chat room." | 6155 msgid "config: Configure a chat room." |
6181 msgstr "config: સંવાદ કક્ષ રૂપરેખાંકિત કરો." | 6156 msgstr "config: સંવાદ કક્ષ રૂપરેખાંકિત કરો." |
6182 | 6157 |
6183 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 | 6158 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 |
6184 msgid "configure: Configure a chat room." | 6159 msgid "configure: Configure a chat room." |
6185 msgstr "configure: સંવાદ કક્ષ રૂપરેખાંકિત કરો." | 6160 msgstr "configure: સંવાદ કક્ષ રૂપરેખાંકિત કરો." |
6186 | 6161 |
6187 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 | 6162 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266 |
6188 msgid "part [room]: Leave the room." | 6163 msgid "part [room]: Leave the room." |
6189 msgstr "part [room]: કક્ષ છોડો." | 6164 msgstr "part [room]: કક્ષ છોડો." |
6190 | 6165 |
6191 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 | 6166 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271 |
6192 msgid "register: Register with a chat room." | 6167 msgid "register: Register with a chat room." |
6193 msgstr "register: સંવાદ કક્ષ સાથે રજીસ્ટર કરો." | 6168 msgstr "register: સંવાદ કક્ષ સાથે રજીસ્ટર કરો." |
6194 | 6169 |
6195 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 | 6170 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277 |
6196 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | 6171 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
6197 msgstr "topic [new topic]: મુદ્દો જુઓ અથવા બદલો." | 6172 msgstr "topic [new topic]: મુદ્દો જુઓ અથવા બદલો." |
6198 | 6173 |
6199 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 | 6174 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 |
6200 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 6175 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
6201 msgstr "ban <user> [room]: વપરાશકર્તાને કક્ષમાં બેન કરી દો." | 6176 msgstr "ban <user> [room]: વપરાશકર્તાને કક્ષમાં બેન કરી દો." |
6202 | 6177 |
6203 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327 | 6178 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289 |
6204 msgid "" | 6179 msgid "" |
6205 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | 6180 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " |
6206 "affiliation with the room." | 6181 "affiliation with the room." |
6207 msgstr "" | 6182 msgstr "" |
6208 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: વપરાશકર્તાનું " | 6183 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: વપરાશકર્તાનું " |
6209 "કક્ષ સાથેનું જોડાણ દર્શાવે છે." | 6184 "કક્ષ સાથેનું જોડાણ દર્શાવે છે." |
6210 | 6185 |
6211 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 | 6186 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 |
6212 #, fuzzy | 6187 #, fuzzy |
6213 msgid "" | 6188 msgid "" |
6214 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | 6189 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " |
6215 "role in the room." | 6190 "role in the room." |
6216 msgstr "" | 6191 msgstr "" |
6217 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: વપરાશકર્તાનું " | 6192 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: વપરાશકર્તાનું " |
6218 "કક્ષ સાથેનું જોડાણ દર્શાવે છે." | 6193 "કક્ષ સાથેનું જોડાણ દર્શાવે છે." |
6219 | 6194 |
6220 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 | 6195 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301 |
6221 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 6196 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
6222 msgstr "invite <user> [message]: વપરાશકર્તાને કક્ષમાં આમંત્રિત કરે છે." | 6197 msgstr "invite <user> [message]: વપરાશકર્તાને કક્ષમાં આમંત્રિત કરે છે." |
6223 | 6198 |
6224 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 | 6199 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307 |
6225 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | 6200 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
6226 msgstr "join: <room> [server]: આ સર્વર પર સંવાદમાં જોડાવ." | 6201 msgstr "join: <room> [server]: આ સર્વર પર સંવાદમાં જોડાવ." |
6227 | 6202 |
6228 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 | 6203 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 |
6229 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | 6204 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
6230 msgstr "kick <user> [room]: વપરાશકર્તાને કક્ષમાંથી કિક મારો." | 6205 msgstr "kick <user> [room]: વપરાશકર્તાને કક્ષમાંથી કિક મારો." |
6231 | 6206 |
6232 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 | 6207 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 |
6233 msgid "" | 6208 msgid "" |
6234 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | 6209 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
6235 msgstr "msg <user> <message>: અન્ય વપરાશકર્તાને ખાનગી સંદેશો મોકલો." | 6210 msgstr "msg <user> <message>: અન્ય વપરાશકર્તાને ખાનગી સંદેશો મોકલો." |
6236 | 6211 |
6237 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362 | 6212 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324 |
6238 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." | 6213 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." |
6239 msgstr "" | 6214 msgstr "" |
6240 | 6215 |
6241 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 | 6216 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329 |
6242 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144 | 6217 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145 |
6243 #, fuzzy | 6218 #, fuzzy |
6244 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | 6219 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" |
6245 msgstr "buzz: ધ્યાન દોરવા માટે તેને જગાવો" | 6220 msgstr "buzz: ધ્યાન દોરવા માટે તેને જગાવો" |
6246 | 6221 |
6247 #. *< type | 6222 #. *< type |
6278 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 | 6253 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 |
6279 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 6254 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
6280 msgstr "એનક્રિપ્ટ નહિં થયેલ સ્ટ્રીમો ઉપર સાદા લખાણ સત્તાધિકરણને પરવાનગી આપો" | 6255 msgstr "એનક્રિપ્ટ નહિં થયેલ સ્ટ્રીમો ઉપર સાદા લખાણ સત્તાધિકરણને પરવાનગી આપો" |
6281 | 6256 |
6282 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 | 6257 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 |
6283 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275 | 6258 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277 |
6284 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904 | 6259 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 |
6285 msgid "Connect port" | 6260 msgid "Connect port" |
6286 msgstr "પોર્ટ સાથે જોડાઓ" | 6261 msgstr "પોર્ટ સાથે જોડાઓ" |
6287 | 6262 |
6288 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be | 6263 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be |
6289 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). | 6264 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). |
6290 #. Account options | 6265 #. Account options |
6291 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 | 6266 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 |
6292 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 | 6267 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274 |
6293 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 | 6268 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 |
6294 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 | 6269 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 |
6295 msgid "Connect server" | 6270 msgid "Connect server" |
6296 msgstr "સર્વર જોડો" | 6271 msgstr "સર્વર જોડો" |
6297 | 6272 |
6323 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 | 6298 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 |
6324 #, fuzzy | 6299 #, fuzzy |
6325 msgid "XMPP Message Error" | 6300 msgid "XMPP Message Error" |
6326 msgstr "Jabber સંદેશા ક્ષતિ" | 6301 msgstr "Jabber સંદેશા ક્ષતિ" |
6327 | 6302 |
6303 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 | |
6304 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 | |
6305 #, fuzzy, c-format | |
6306 msgid "%s has buzzed you!" | |
6307 msgstr "વપરાશકર્તાએ તમને અટકાવેલ છે" | |
6308 | |
6328 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 | 6309 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 |
6329 #, c-format | 6310 #, c-format |
6330 msgid " (Code %s)" | 6311 msgid " (Code %s)" |
6331 msgstr " (કોડ %s)" | 6312 msgstr " (કોડ %s)" |
6332 | 6313 |
6333 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 | 6314 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 |
6334 msgid "XML Parse error" | 6315 msgid "XML Parse error" |
6335 msgstr "XML પદચ્છેદન ક્ષતિ" | 6316 msgstr "XML પદચ્છેદન ક્ષતિ" |
6336 | 6317 |
6337 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422 | 6318 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427 |
6338 msgid "Unknown Error in presence" | 6319 msgid "Unknown Error in presence" |
6339 msgstr "હાજરીમાં અજ્ઞાત ક્ષતિ" | 6320 msgstr "હાજરીમાં અજ્ઞાત ક્ષતિ" |
6340 | 6321 |
6341 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503 | 6322 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 |
6342 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 | 6323 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509 |
6343 msgid "Create New Room" | 6324 msgid "Create New Room" |
6344 msgstr "નવો કક્ષ બનાવો" | 6325 msgstr "નવો કક્ષ બનાવો" |
6345 | 6326 |
6346 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 | 6327 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510 |
6347 msgid "" | 6328 msgid "" |
6348 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | 6329 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " |
6349 "default settings?" | 6330 "default settings?" |
6350 msgstr "" | 6331 msgstr "" |
6351 "તમે નવો કક્ષ બનાવી રહ્યા છો. શું તમે તેને રૂપરેખાંકિત કરવા માંગો છો, અથવા મૂળભુત સુયોજનો " | 6332 "તમે નવો કક્ષ બનાવી રહ્યા છો. શું તમે તેને રૂપરેખાંકિત કરવા માંગો છો, અથવા મૂળભુત સુયોજનો " |
6352 "સ્વીકારવા માંગો છો?" | 6333 "સ્વીકારવા માંગો છો?" |
6353 | 6334 |
6354 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 | 6335 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 |
6355 #, fuzzy | 6336 #, fuzzy |
6356 msgid "_Configure Room" | 6337 msgid "_Configure Room" |
6357 msgstr "કક્ષ રૂપરેખાંકિત કરો" | 6338 msgstr "કક્ષ રૂપરેખાંકિત કરો" |
6358 | 6339 |
6359 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 | 6340 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 |
6360 #, fuzzy | 6341 #, fuzzy |
6361 msgid "_Accept Defaults" | 6342 msgid "_Accept Defaults" |
6362 msgstr "મૂળભુતો સ્વીકારો" | 6343 msgstr "મૂળભુતો સ્વીકારો" |
6363 | 6344 |
6364 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 | 6345 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 |
6365 #, c-format | 6346 #, c-format |
6366 msgid "Error in chat %s" | 6347 msgid "Error in chat %s" |
6367 msgstr "સંવાદ %s માં ક્ષતિ" | 6348 msgstr "સંવાદ %s માં ક્ષતિ" |
6368 | 6349 |
6369 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 | 6350 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563 |
6370 #, c-format | 6351 #, c-format |
6371 msgid "Error joining chat %s" | 6352 msgid "Error joining chat %s" |
6372 msgstr "સંવાદ %s માં જોડાવામાં ક્ષતિ" | 6353 msgstr "સંવાદ %s માં જોડાવામાં ક્ષતિ" |
6373 | 6354 |
6374 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 | 6355 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 |
6442 msgid "" | 6423 msgid "" |
6443 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " | 6424 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " |
6444 "something appropriate." | 6425 "something appropriate." |
6445 msgstr "" | 6426 msgstr "" |
6446 | 6427 |
6447 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 | 6428 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99 |
6448 #, fuzzy | 6429 #, fuzzy |
6449 msgid "Set Nickname..." | 6430 msgid "Set Nickname..." |
6450 msgstr "લાડકું નામ" | 6431 msgstr "લાડકું નામ" |
6451 | 6432 |
6452 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 | 6433 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 |
6457 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 | 6438 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 |
6458 #, fuzzy | 6439 #, fuzzy |
6459 msgid "Select an action" | 6440 msgid "Select an action" |
6460 msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો" | 6441 msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો" |
6461 | 6442 |
6462 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207 | 6443 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 |
6463 #, fuzzy | |
6464 msgid "Unable to connect to contact server" | |
6465 msgstr "સર્વર સાથે જોડાવામાં અસમર્થ." | |
6466 | |
6467 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954 | |
6468 #, fuzzy | |
6469 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" | |
6470 msgstr "વ્યક્તિ યાદી મેળવવામાં અસમર્થ" | |
6471 | |
6472 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118 | |
6473 #, c-format | 6444 #, c-format |
6474 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" | 6445 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" |
6475 msgstr "%s (%s) માં વ્યક્તિ યાદી સુમેળ મુદ્દો" | 6446 msgstr "%s (%s) માં વ્યક્તિ યાદી સુમેળ મુદ્દો" |
6476 | 6447 |
6477 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 | 6448 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 |
6478 #, c-format | 6449 #, c-format |
6479 msgid "" | 6450 msgid "" |
6480 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " | 6451 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " |
6481 "Do you want this buddy to be added?" | 6452 "Do you want this buddy to be added?" |
6482 msgstr "" | 6453 msgstr "" |
6483 "સ્થાનિક યાદી પરનું %s એ \"%s\" જૂથની અંદર છે પરંતુ સર્વર યાદી પર નથી. શું તમે આ વ્યક્તિને " | 6454 "સ્થાનિક યાદી પરનું %s એ \"%s\" જૂથની અંદર છે પરંતુ સર્વર યાદી પર નથી. શું તમે આ વ્યક્તિને " |
6484 "ઉમેરવા માંગો છો?" | 6455 "ઉમેરવા માંગો છો?" |
6485 | 6456 |
6486 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 | 6457 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 |
6487 #, c-format | 6458 #, c-format |
6488 msgid "" | 6459 msgid "" |
6489 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " | 6460 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " |
6490 "to be added?" | 6461 "to be added?" |
6491 msgstr "" | 6462 msgstr "" |
6492 "%s એ સ્થાનિક યાદી પર છે પરંતુ સર્વર યાદી પર નથી. શું તમે આ વ્યક્તિને ઉમેરવા માંગો છો?" | 6463 "%s એ સ્થાનિક યાદી પર છે પરંતુ સર્વર યાદી પર નથી. શું તમે આ વ્યક્તિને ઉમેરવા માંગો છો?" |
6493 | 6464 |
6494 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 | 6465 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 |
6466 #, c-format | |
6495 msgid "Unable to parse message" | 6467 msgid "Unable to parse message" |
6496 msgstr "સંદેશાનું પદચ્છેદન કરવામાં અસમર્થ" | 6468 msgstr "સંદેશાનું પદચ્છેદન કરવામાં અસમર્થ" |
6497 | 6469 |
6498 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 | 6470 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 |
6499 #, fuzzy | 6471 #, fuzzy, c-format |
6500 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" | 6472 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" |
6501 msgstr "વાક્યરચના ક્ષતિ (સંભવિત રીતે Gaim ત્રુટિ)" | 6473 msgstr "વાક્યરચના ક્ષતિ (સંભવિત રીતે Gaim ત્રુટિ)" |
6502 | 6474 |
6503 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 | 6475 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 |
6476 #, c-format | |
6504 msgid "Invalid e-mail address" | 6477 msgid "Invalid e-mail address" |
6505 msgstr "અયોગ્ય ઈ-મેઈલ સરનામું" | 6478 msgstr "અયોગ્ય ઈ-મેઈલ સરનામું" |
6506 | 6479 |
6507 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 | 6480 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 |
6481 #, c-format | |
6508 msgid "User does not exist" | 6482 msgid "User does not exist" |
6509 msgstr "વપરાશકર્તા અસ્તિત્વમાં નથી" | 6483 msgstr "વપરાશકર્તા અસ્તિત્વમાં નથી" |
6510 | 6484 |
6511 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 | 6485 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 |
6512 #, fuzzy | 6486 #, fuzzy, c-format |
6513 msgid "Fully qualified domain name missing" | 6487 msgid "Fully qualified domain name missing" |
6514 msgstr "Fully Qualified Domain Name ગુમ છે" | 6488 msgstr "Fully Qualified Domain Name ગુમ છે" |
6515 | 6489 |
6516 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 | 6490 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 |
6517 #, fuzzy | 6491 #, fuzzy, c-format |
6518 msgid "Already logged in" | 6492 msgid "Already logged in" |
6519 msgstr "પહેલાથી જ પ્રવેશેલ છે" | 6493 msgstr "પહેલાથી જ પ્રવેશેલ છે" |
6520 | 6494 |
6521 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 | 6495 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 |
6522 #, fuzzy | 6496 #, fuzzy, c-format |
6523 msgid "Invalid screen name" | 6497 msgid "Invalid screen name" |
6524 msgstr "અયોગ્ય વપરાશકર્તા નામ" | 6498 msgstr "અયોગ્ય વપરાશકર્તા નામ" |
6525 | 6499 |
6526 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 | 6500 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 |
6527 #, fuzzy | 6501 #, fuzzy, c-format |
6528 msgid "Invalid friendly name" | 6502 msgid "Invalid friendly name" |
6529 msgstr "અયોગ્ય મૈત્રીભર્યું નામ" | 6503 msgstr "અયોગ્ય મૈત્રીભર્યું નામ" |
6530 | 6504 |
6531 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 | 6505 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 |
6532 #, fuzzy | 6506 #, fuzzy, c-format |
6533 msgid "List full" | 6507 msgid "List full" |
6534 msgstr "યાદી ભરેલી" | 6508 msgstr "યાદી ભરેલી" |
6535 | 6509 |
6536 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 | 6510 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 |
6511 #, c-format | |
6537 msgid "Already there" | 6512 msgid "Already there" |
6538 msgstr "પહેલાથી જ ત્યાં છે" | 6513 msgstr "પહેલાથી જ ત્યાં છે" |
6539 | 6514 |
6540 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 | 6515 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 |
6516 #, c-format | |
6541 msgid "Not on list" | 6517 msgid "Not on list" |
6542 msgstr "યાદી પર નથી" | 6518 msgstr "યાદી પર નથી" |
6543 | 6519 |
6544 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 | 6520 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 |
6545 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 | 6521 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 |
6522 #, c-format | |
6546 msgid "User is offline" | 6523 msgid "User is offline" |
6547 msgstr "વપરાશકર્તા ઓફલાઈન છે" | 6524 msgstr "વપરાશકર્તા ઓફલાઈન છે" |
6548 | 6525 |
6549 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 | 6526 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 |
6527 #, c-format | |
6550 msgid "Already in the mode" | 6528 msgid "Already in the mode" |
6551 msgstr "પહેલાથી જ સ્થિતિમાં છે" | 6529 msgstr "પહેલાથી જ સ્થિતિમાં છે" |
6552 | 6530 |
6553 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 | 6531 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 |
6532 #, c-format | |
6554 msgid "Already in opposite list" | 6533 msgid "Already in opposite list" |
6555 msgstr "વિરોધી યાદીમાં પહેલાથી જ છે" | 6534 msgstr "વિરોધી યાદીમાં પહેલાથી જ છે" |
6556 | 6535 |
6557 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 | 6536 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 |
6537 #, c-format | |
6558 msgid "Too many groups" | 6538 msgid "Too many groups" |
6559 msgstr "ઘણા બધા જૂથો છે" | 6539 msgstr "ઘણા બધા જૂથો છે" |
6560 | 6540 |
6561 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 | 6541 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 |
6542 #, c-format | |
6562 msgid "Invalid group" | 6543 msgid "Invalid group" |
6563 msgstr "અયોગ્ય જૂથ" | 6544 msgstr "અયોગ્ય જૂથ" |
6564 | 6545 |
6565 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 | 6546 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 |
6547 #, c-format | |
6566 msgid "User not in group" | 6548 msgid "User not in group" |
6567 msgstr "વપરાશકર્તા જૂથમાં નથી" | 6549 msgstr "વપરાશકર્તા જૂથમાં નથી" |
6568 | 6550 |
6569 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 | 6551 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 |
6552 #, c-format | |
6570 msgid "Group name too long" | 6553 msgid "Group name too long" |
6571 msgstr "જૂથ નામ ખૂબ લાંબુ છે" | 6554 msgstr "જૂથ નામ ખૂબ લાંબુ છે" |
6572 | 6555 |
6573 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 | 6556 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 |
6557 #, c-format | |
6574 msgid "Cannot remove group zero" | 6558 msgid "Cannot remove group zero" |
6575 msgstr "જૂથ શૂન્ય દૂર કરી શકતા નથી" | 6559 msgstr "જૂથ શૂન્ય દૂર કરી શકતા નથી" |
6576 | 6560 |
6577 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 | 6561 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 |
6578 #, fuzzy | 6562 #, fuzzy, c-format |
6579 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" | 6563 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" |
6580 msgstr "જૂથમાં સંપર્ક ઉમેરવાનો પ્રયત્ન કર્યો કે જે અસ્તિત્વમાં નથી" | 6564 msgstr "જૂથમાં સંપર્ક ઉમેરવાનો પ્રયત્ન કર્યો કે જે અસ્તિત્વમાં નથી" |
6581 | 6565 |
6582 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 | 6566 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 |
6567 #, c-format | |
6583 msgid "Switchboard failed" | 6568 msgid "Switchboard failed" |
6584 msgstr "સ્વીચબોર્ડ નિષ્ફળ" | 6569 msgstr "સ્વીચબોર્ડ નિષ્ફળ" |
6585 | 6570 |
6586 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 | 6571 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 |
6587 #, fuzzy | 6572 #, fuzzy, c-format |
6588 msgid "Notify transfer failed" | 6573 msgid "Notify transfer failed" |
6589 msgstr "પરિવહન નિષ્ફળ સૂચવો" | 6574 msgstr "પરિવહન નિષ્ફળ સૂચવો" |
6590 | 6575 |
6591 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 | 6576 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 |
6577 #, c-format | |
6592 msgid "Required fields missing" | 6578 msgid "Required fields missing" |
6593 msgstr "જરૂરી ક્ષેત્રો ગુમ છે" | 6579 msgstr "જરૂરી ક્ષેત્રો ગુમ છે" |
6594 | 6580 |
6595 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 | 6581 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 |
6582 #, c-format | |
6596 msgid "Too many hits to a FND" | 6583 msgid "Too many hits to a FND" |
6597 msgstr "FND માટે ઘણા બધા ફટકાઓ" | 6584 msgstr "FND માટે ઘણા બધા ફટકાઓ" |
6598 | 6585 |
6599 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 | 6586 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 |
6600 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 | 6587 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 |
6588 #, c-format | |
6601 msgid "Not logged in" | 6589 msgid "Not logged in" |
6602 msgstr "પ્રવેશેલ નથી" | 6590 msgstr "પ્રવેશેલ નથી" |
6603 | 6591 |
6604 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 | 6592 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 |
6605 #, fuzzy | 6593 #, fuzzy, c-format |
6606 msgid "Service temporarily unavailable" | 6594 msgid "Service temporarily unavailable" |
6607 msgstr "સેવા ક્ષણો માટે ઉપ્લબ્ધ નથી" | 6595 msgstr "સેવા ક્ષણો માટે ઉપ્લબ્ધ નથી" |
6608 | 6596 |
6609 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 | 6597 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 |
6598 #, c-format | |
6610 msgid "Database server error" | 6599 msgid "Database server error" |
6611 msgstr "ડેટાબેઝ સર્વર ક્ષતિ" | 6600 msgstr "ડેટાબેઝ સર્વર ક્ષતિ" |
6612 | 6601 |
6613 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 | 6602 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 |
6603 #, c-format | |
6614 msgid "Command disabled" | 6604 msgid "Command disabled" |
6615 msgstr "આદેશ નિષ્ક્રિય કરેલ" | 6605 msgstr "આદેશ નિષ્ક્રિય કરેલ" |
6616 | 6606 |
6617 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 | 6607 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 |
6608 #, c-format | |
6618 msgid "File operation error" | 6609 msgid "File operation error" |
6619 msgstr "ફાઈલ પ્રક્રિયા ક્ષતિ" | 6610 msgstr "ફાઈલ પ્રક્રિયા ક્ષતિ" |
6620 | 6611 |
6621 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 | 6612 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 |
6613 #, c-format | |
6622 msgid "Memory allocation error" | 6614 msgid "Memory allocation error" |
6623 msgstr "મેમરી સોંપણી ક્ષતિ" | 6615 msgstr "મેમરી સોંપણી ક્ષતિ" |
6624 | 6616 |
6625 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 | 6617 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 |
6618 #, c-format | |
6626 msgid "Wrong CHL value sent to server" | 6619 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
6627 msgstr "ખોટી CHL કિંમત સર્વરને મોકલાઈ ગઈ" | 6620 msgstr "ખોટી CHL કિંમત સર્વરને મોકલાઈ ગઈ" |
6628 | 6621 |
6629 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 | 6622 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 |
6623 #, c-format | |
6630 msgid "Server busy" | 6624 msgid "Server busy" |
6631 msgstr "સર્વર વ્યસ્ત છે" | 6625 msgstr "સર્વર વ્યસ્ત છે" |
6632 | 6626 |
6633 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 | 6627 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 |
6634 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 | 6628 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 |
6635 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 | 6629 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 |
6630 #, c-format | |
6636 msgid "Server unavailable" | 6631 msgid "Server unavailable" |
6637 msgstr "સર્વર ઉપલબ્ધ નથી" | 6632 msgstr "સર્વર ઉપલબ્ધ નથી" |
6638 | 6633 |
6639 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 | 6634 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 |
6640 #, fuzzy | 6635 #, fuzzy, c-format |
6641 msgid "Peer notification server down" | 6636 msgid "Peer notification server down" |
6642 msgstr "સમકક્ષ સૂચન સર્વર નીચું છે" | 6637 msgstr "સમકક્ષ સૂચન સર્વર નીચું છે" |
6643 | 6638 |
6644 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 | 6639 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 |
6640 #, c-format | |
6645 msgid "Database connect error" | 6641 msgid "Database connect error" |
6646 msgstr "ડેટાબેઝ જોડાણ ક્ષતિ" | 6642 msgstr "ડેટાબેઝ જોડાણ ક્ષતિ" |
6647 | 6643 |
6648 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 | 6644 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 |
6645 #, c-format | |
6649 msgid "Server is going down (abandon ship)" | 6646 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
6650 msgstr "સર્વર નીચું જઈ રહ્યું છે (abandon ship)" | 6647 msgstr "સર્વર નીચું જઈ રહ્યું છે (abandon ship)" |
6651 | 6648 |
6652 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 | 6649 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 |
6650 #, c-format | |
6653 msgid "Error creating connection" | 6651 msgid "Error creating connection" |
6654 msgstr "જોડાણ બનાવવામાં ક્ષતિ" | 6652 msgstr "જોડાણ બનાવવામાં ક્ષતિ" |
6655 | 6653 |
6656 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 | 6654 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 |
6655 #, c-format | |
6657 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | 6656 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
6658 msgstr "CVR પરિમાણો ક્યાં તો અજ્ઞાત છે અથવા માન્ય નથી" | 6657 msgstr "CVR પરિમાણો ક્યાં તો અજ્ઞાત છે અથવા માન્ય નથી" |
6659 | 6658 |
6660 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 | 6659 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 |
6660 #, c-format | |
6661 msgid "Unable to write" | 6661 msgid "Unable to write" |
6662 msgstr "લખવામાં અસમર્થ" | 6662 msgstr "લખવામાં અસમર્થ" |
6663 | 6663 |
6664 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 | 6664 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 |
6665 #, c-format | |
6665 msgid "Session overload" | 6666 msgid "Session overload" |
6666 msgstr "સત્ર ઓવરલોડ થઈ ગયો" | 6667 msgstr "સત્ર ઓવરલોડ થઈ ગયો" |
6667 | 6668 |
6668 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 | 6669 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 |
6670 #, c-format | |
6669 msgid "User is too active" | 6671 msgid "User is too active" |
6670 msgstr "વપરાશકર્તા ખૂબ સક્રિય છે" | 6672 msgstr "વપરાશકર્તા ખૂબ સક્રિય છે" |
6671 | 6673 |
6672 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 | 6674 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 |
6675 #, c-format | |
6673 msgid "Too many sessions" | 6676 msgid "Too many sessions" |
6674 msgstr "ઘણા બધા સત્રો" | 6677 msgstr "ઘણા બધા સત્રો" |
6675 | 6678 |
6676 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 | 6679 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 |
6680 #, c-format | |
6677 msgid "Passport not verified" | 6681 msgid "Passport not verified" |
6678 msgstr "પાસપોર્ટ ચકાસાયેલ નથી" | 6682 msgstr "પાસપોર્ટ ચકાસાયેલ નથી" |
6679 | 6683 |
6680 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 | 6684 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 |
6685 #, c-format | |
6681 msgid "Bad friend file" | 6686 msgid "Bad friend file" |
6682 msgstr "ખરામ મિત્ર ફાઈલ" | 6687 msgstr "ખરામ મિત્ર ફાઈલ" |
6683 | 6688 |
6684 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 | 6689 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 |
6690 #, c-format | |
6685 msgid "Not expected" | 6691 msgid "Not expected" |
6686 msgstr "ઈચ્છિત નથી" | 6692 msgstr "ઈચ્છિત નથી" |
6687 | 6693 |
6688 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 | 6694 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 |
6695 #, c-format | |
6689 msgid "Friendly name changes too rapidly" | 6696 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
6690 msgstr "મિત્ર નામ ખૂબ ઝડપથી બદલાય છે" | 6697 msgstr "મિત્ર નામ ખૂબ ઝડપથી બદલાય છે" |
6691 | 6698 |
6692 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 | 6699 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 |
6700 #, c-format | |
6693 msgid "Server too busy" | 6701 msgid "Server too busy" |
6694 msgstr "સર્વર ખૂબ વ્યસ્ત છે" | 6702 msgstr "સર્વર ખૂબ વ્યસ્ત છે" |
6695 | 6703 |
6696 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 | 6704 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 |
6697 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 | 6705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 |
6698 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 | 6706 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 |
6699 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 | 6707 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 |
6700 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 | 6708 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 |
6709 #, c-format | |
6701 msgid "Authentication failed" | 6710 msgid "Authentication failed" |
6702 msgstr "સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ" | 6711 msgstr "સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ" |
6703 | 6712 |
6704 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 | 6713 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 |
6714 #, c-format | |
6705 msgid "Not allowed when offline" | 6715 msgid "Not allowed when offline" |
6706 msgstr "જ્યારે ઓફલાઈન હોય ત્યારે માન્ય નથી" | 6716 msgstr "જ્યારે ઓફલાઈન હોય ત્યારે માન્ય નથી" |
6707 | 6717 |
6708 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 | 6718 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 |
6719 #, c-format | |
6709 msgid "Not accepting new users" | 6720 msgid "Not accepting new users" |
6710 msgstr "નવા વપરાશકર્તાઓ સ્વીકારી રહ્યા નથી" | 6721 msgstr "નવા વપરાશકર્તાઓ સ્વીકારી રહ્યા નથી" |
6711 | 6722 |
6712 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 | 6723 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 |
6724 #, c-format | |
6713 msgid "Kids Passport without parental consent" | 6725 msgid "Kids Passport without parental consent" |
6714 msgstr "પિતૃની આડ વિના બાળકો પાસપોર્ટ" | 6726 msgstr "પિતૃની આડ વિના બાળકો પાસપોર્ટ" |
6715 | 6727 |
6716 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 | 6728 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 |
6729 #, c-format | |
6717 msgid "Passport account not yet verified" | 6730 msgid "Passport account not yet verified" |
6718 msgstr "પાસપોર્ટ ખાતું હજુ ચકાસાયેલ નથી" | 6731 msgstr "પાસપોર્ટ ખાતું હજુ ચકાસાયેલ નથી" |
6719 | 6732 |
6720 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 | 6733 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 |
6734 #, c-format | |
6721 msgid "Bad ticket" | 6735 msgid "Bad ticket" |
6722 msgstr "ખરાબ ટિકીટ" | 6736 msgstr "ખરાબ ટિકીટ" |
6723 | 6737 |
6724 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 | 6738 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 |
6725 #, c-format | 6739 #, c-format |
6747 | 6761 |
6748 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 | 6762 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 |
6749 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | 6763 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6750 msgstr "તમારો નવું MSN મિત્ર નામ ખૂબ લાંબુ છે." | 6764 msgstr "તમારો નવું MSN મિત્ર નામ ખૂબ લાંબુ છે." |
6751 | 6765 |
6752 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285 | 6766 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 |
6753 msgid "Set your friendly name." | 6767 msgid "Set your friendly name." |
6754 msgstr "તમારા મિત્રનું નામ સુયોજિત કરો." | 6768 msgstr "તમારા મિત્રનું નામ સુયોજિત કરો." |
6755 | 6769 |
6756 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 | 6770 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 |
6757 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | 6771 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6758 msgstr "આ એ નામ છે કે જેને અન્ય MSN વ્યક્તિઓ તમને આ રીતે જોશે." | 6772 msgstr "આ એ નામ છે કે જેને અન્ય MSN વ્યક્તિઓ તમને આ રીતે જોશે." |
6759 | 6773 |
6760 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 | 6774 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 |
6761 msgid "Set your home phone number." | 6775 msgid "Set your home phone number." |
6762 msgstr "તમારો ઘરનો ફોન નંબર સુયોજિત કરો." | 6776 msgstr "તમારો ઘરનો ફોન નંબર સુયોજિત કરો." |
6763 | 6777 |
6764 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 | 6778 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 |
6765 msgid "Set your work phone number." | 6779 msgid "Set your work phone number." |
6766 msgstr "તમારો કામ આપતો ફોન નંબર સુયોજિત કરો." | 6780 msgstr "તમારો કામ આપતો ફોન નંબર સુયોજિત કરો." |
6767 | 6781 |
6768 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 | 6782 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 |
6769 msgid "Set your mobile phone number." | 6783 msgid "Set your mobile phone number." |
6770 msgstr "તમારો મોબાઈલ નંબર સુયોજિત કરો." | 6784 msgstr "તમારો મોબાઈલ નંબર સુયોજિત કરો." |
6771 | 6785 |
6772 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 | 6786 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 |
6773 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | 6787 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
6774 msgstr "શું MSN મોબાઈલ પાનાંઓ માન્ય છે?" | 6788 msgstr "શું MSN મોબાઈલ પાનાંઓ માન્ય છે?" |
6775 | 6789 |
6776 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 | 6790 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 |
6777 msgid "" | 6791 msgid "" |
6778 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | 6792 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " |
6779 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | 6793 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
6780 msgstr "" | 6794 msgstr "" |
6781 "શું તમે લોકોની તમારી વ્યક્તિ યાદી પર તમને MSN મોબાઈલ પાનાંઓ તમારા સેલ ફોન અથવા અન્ય " | 6795 "શું તમે લોકોની તમારી વ્યક્તિ યાદી પર તમને MSN મોબાઈલ પાનાંઓ તમારા સેલ ફોન અથવા અન્ય " |
6782 "મોબાઈલ ઉપકરણ પર ફોન કરવા માટે પરવાનગી આપવા માંગો કે નહિં?" | 6796 "મોબાઈલ ઉપકરણ પર ફોન કરવા માટે પરવાનગી આપવા માંગો કે નહિં?" |
6783 | 6797 |
6784 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 | 6798 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 |
6785 msgid "Allow" | 6799 msgid "Allow" |
6786 msgstr "પરવાનગી આપો" | 6800 msgstr "પરવાનગી આપો" |
6787 | 6801 |
6788 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 | 6802 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 |
6789 msgid "Disallow" | 6803 msgid "Disallow" |
6790 msgstr "પરવાનગી આપો નહિં" | 6804 msgstr "પરવાનગી આપો નહિં" |
6791 | 6805 |
6792 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377 | 6806 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 |
6793 msgid "This Hotmail account may not be active." | 6807 msgid "This Hotmail account may not be active." |
6794 msgstr "આ હોટમેલ ખાતું કદાચ સક્રિય નથી." | 6808 msgstr "આ હોટમેલ ખાતું કદાચ સક્રિય નથી." |
6795 | 6809 |
6796 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 | 6810 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 |
6797 msgid "Send a mobile message." | 6811 msgid "Send a mobile message." |
6798 msgstr "મોબાઈલ સંદેશો મોકલો." | 6812 msgstr "મોબાઈલ સંદેશો મોકલો." |
6799 | 6813 |
6800 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 | 6814 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 |
6801 msgid "Page" | 6815 msgid "Page" |
6802 msgstr "પાનું" | 6816 msgstr "પાનું" |
6803 | 6817 |
6804 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 | 6818 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549 |
6805 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 | 6819 msgid "Has you" |
6806 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 | 6820 msgstr "તમારી પાસે" |
6807 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668 | 6821 |
6808 #, fuzzy | 6822 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 |
6809 msgid "Current media" | 6823 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 |
6810 msgstr "હાલનું ટોકન" | 6824 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 |
6811 | |
6812 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 | |
6813 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 | |
6814 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760 | |
6815 msgid "Be Right Back" | 6825 msgid "Be Right Back" |
6816 msgstr "થોડી વારમાં પાછો આવું" | 6826 msgstr "થોડી વારમાં પાછો આવું" |
6817 | 6827 |
6818 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 | 6828 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 |
6819 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 | 6829 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 |
6820 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 | 6830 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 |
6821 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 | 6831 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 |
6822 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 | 6832 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 |
6823 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 | 6833 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 |
6824 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 | 6834 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 |
6825 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 | 6835 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 |
6826 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 | 6836 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 |
6827 msgid "Busy" | 6837 msgid "Busy" |
6828 msgstr "વ્યસ્ત" | 6838 msgstr "વ્યસ્ત" |
6829 | 6839 |
6830 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 | 6840 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587 |
6831 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 | 6841 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 |
6832 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 | 6842 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 |
6833 #, fuzzy | 6843 #, fuzzy |
6834 msgid "On the Phone" | 6844 msgid "On the Phone" |
6835 msgstr "ફોન પર" | 6845 msgstr "ફોન પર" |
6836 | 6846 |
6837 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 | 6847 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 |
6838 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 | 6848 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 |
6839 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 | 6849 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 |
6840 #, fuzzy | 6850 #, fuzzy |
6841 msgid "Out to Lunch" | 6851 msgid "Out to Lunch" |
6842 msgstr "જમવા માટે બહાર" | 6852 msgstr "જમવા માટે બહાર" |
6843 | 6853 |
6844 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 | 6854 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 |
6845 #, fuzzy | 6855 #, fuzzy |
6846 msgid "Set Friendly Name..." | 6856 msgid "Set Friendly Name..." |
6847 msgstr "મિત્ર નામ સુયોજિત કરો" | 6857 msgstr "મિત્ર નામ સુયોજિત કરો" |
6848 | 6858 |
6849 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 | 6859 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624 |
6850 #, fuzzy | 6860 #, fuzzy |
6851 msgid "Set Home Phone Number..." | 6861 msgid "Set Home Phone Number..." |
6852 msgstr "ઘરનો ફોન નંબર સુયોજિત કરો" | 6862 msgstr "ઘરનો ફોન નંબર સુયોજિત કરો" |
6853 | 6863 |
6854 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706 | 6864 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 |
6855 #, fuzzy | 6865 #, fuzzy |
6856 msgid "Set Work Phone Number..." | 6866 msgid "Set Work Phone Number..." |
6857 msgstr "કામનો ફોન નંબર સુયોજિત કરો" | 6867 msgstr "કામનો ફોન નંબર સુયોજિત કરો" |
6858 | 6868 |
6859 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 | 6869 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 |
6860 #, fuzzy | 6870 #, fuzzy |
6861 msgid "Set Mobile Phone Number..." | 6871 msgid "Set Mobile Phone Number..." |
6862 msgstr "મોબાઈલ ફોન નંબર સુયોજિત કરો" | 6872 msgstr "મોબાઈલ ફોન નંબર સુયોજિત કરો" |
6863 | 6873 |
6864 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 | 6874 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 |
6865 #, fuzzy | 6875 #, fuzzy |
6866 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." | 6876 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." |
6867 msgstr "મોબાઈલ ઉપકરણો સક્રિય/નિષ્ક્રિય કરો" | 6877 msgstr "મોબાઈલ ઉપકરણો સક્રિય/નિષ્ક્રિય કરો" |
6868 | 6878 |
6869 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 | 6879 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643 |
6870 #, fuzzy | 6880 #, fuzzy |
6871 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." | 6881 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." |
6872 msgstr "મોબાઈલ પાનાંઓ માન્ય/અમાન્ય કરો" | 6882 msgstr "મોબાઈલ પાનાંઓ માન્ય/અમાન્ય કરો" |
6873 | 6883 |
6874 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 | 6884 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 |
6875 msgid "Open Hotmail Inbox" | 6885 msgid "Open Hotmail Inbox" |
6876 msgstr "હોટમેલ ઇનબોક્સ ખોલો" | 6886 msgstr "હોટમેલ ઇનબોક્સ ખોલો" |
6877 | 6887 |
6878 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756 | 6888 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 |
6879 msgid "Send to Mobile" | 6889 msgid "Send to Mobile" |
6880 msgstr "મોબાઈલને મોકલો" | 6890 msgstr "મોબાઈલને મોકલો" |
6881 | 6891 |
6882 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 | 6892 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 |
6883 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 | 6893 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 |
6884 msgid "Initiate _Chat" | 6894 msgid "Initiate _Chat" |
6885 msgstr "સંવાદનો પ્રારંભ કરો (_C)" | 6895 msgstr "સંવાદનો પ્રારંભ કરો (_C)" |
6886 | 6896 |
6887 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804 | 6897 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 |
6888 #, fuzzy | 6898 #, fuzzy |
6889 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." | 6899 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." |
6890 msgstr "" | 6900 msgstr "" |
6891 "SSL આધાર એ MSN માટે જરૂરી છે. મહેરબાની કરીને આધારભૂત SSL લાઈબ્રેરી સ્થાપિત કરો. વધુ " | 6901 "SSL આધાર એ MSN માટે જરૂરી છે. મહેરબાની કરીને આધારભૂત SSL લાઈબ્રેરી સ્થાપિત કરો. વધુ " |
6892 "જાણકારી માટે http://gaim.sf.net/faq-ssl.php જુઓ." | 6902 "જાણકારી માટે http://gaim.sf.net/faq-ssl.php જુઓ." |
6893 | 6903 |
6894 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832 | 6904 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754 |
6895 msgid "Failed to connect to server." | 6905 msgid "Failed to connect to server." |
6896 msgstr "સર્વર સાથે જોડાવામાં નિષ્ફળ." | 6906 msgstr "સર્વર સાથે જોડાવામાં નિષ્ફળ." |
6897 | 6907 |
6898 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 | 6908 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858 |
6899 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 | 6909 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 |
6900 msgid "Error retrieving profile" | 6910 msgid "Error retrieving profile" |
6901 msgstr "રૂપરેખા મેળવવામાં ક્ષતિ" | 6911 msgstr "રૂપરેખા મેળવવામાં ક્ષતિ" |
6902 | 6912 |
6903 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 | 6913 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 |
6904 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 | 6914 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 |
6905 #, fuzzy | 6915 #, fuzzy |
6906 msgid "General" | 6916 msgid "General" |
6907 msgstr "જાતિ" | 6917 msgstr "જાતિ" |
6908 | 6918 |
6909 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 | 6919 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 |
6910 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 | 6920 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 |
6911 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 | 6921 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 |
6912 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 | 6922 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 |
6913 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 | 6923 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 |
6914 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 | 6924 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 |
6915 msgid "Age" | 6925 msgid "Age" |
6916 msgstr "ઉંમર" | 6926 msgstr "ઉંમર" |
6917 | 6927 |
6918 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700 | 6928 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 |
6919 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 | 6929 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 |
6920 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 | 6930 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 |
6921 msgid "Occupation" | 6931 msgid "Occupation" |
6922 msgstr "જવાબદારી" | 6932 msgstr "જવાબદારી" |
6923 | 6933 |
6924 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 | 6934 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 |
6925 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 | 6935 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 |
6926 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 | 6936 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 |
6927 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 | 6937 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 |
6928 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 | 6938 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 |
6929 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 | 6939 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 |
6930 msgid "Location" | 6940 msgid "Location" |
6931 msgstr "સ્થળ" | 6941 msgstr "સ્થળ" |
6932 | 6942 |
6933 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 | 6943 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 |
6934 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 | 6944 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 |
6935 msgid "Hobbies and Interests" | 6945 msgid "Hobbies and Interests" |
6936 msgstr "શોખો અને રસો" | 6946 msgstr "શોખો અને રસો" |
6937 | 6947 |
6938 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 | 6948 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722 |
6939 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 | 6949 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 |
6940 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 | 6950 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 |
6941 msgid "A Little About Me" | 6951 msgid "A Little About Me" |
6942 msgstr "મારા વિશે થોડું" | 6952 msgstr "મારા વિશે થોડું" |
6943 | 6953 |
6944 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 | 6954 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 |
6945 msgid "Social" | 6955 msgid "Social" |
6946 msgstr "" | 6956 msgstr "" |
6947 | 6957 |
6948 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731 | 6958 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 |
6949 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 | 6959 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 |
6950 msgid "Marital Status" | 6960 msgid "Marital Status" |
6951 msgstr "લગ્ન સ્થિતિ" | 6961 msgstr "લગ્ન સ્થિતિ" |
6952 | 6962 |
6953 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 | 6963 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 |
6954 #, fuzzy | 6964 #, fuzzy |
6955 msgid "Interests" | 6965 msgid "Interests" |
6956 msgstr "ઊંધુ" | 6966 msgstr "ઊંધુ" |
6957 | 6967 |
6958 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 | 6968 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 |
6959 #, fuzzy | 6969 #, fuzzy |
6960 msgid "Pets" | 6970 msgid "Pets" |
6961 msgstr "પોર્ટ" | 6971 msgstr "પોર્ટ" |
6962 | 6972 |
6963 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 | 6973 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 |
6964 #, fuzzy | 6974 #, fuzzy |
6965 msgid "Hometown" | 6975 msgid "Hometown" |
6966 msgstr "યજમાન અજ્ઞાત" | 6976 msgstr "યજમાન અજ્ઞાત" |
6967 | 6977 |
6968 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 | 6978 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 |
6969 msgid "Places Lived" | 6979 msgid "Places Lived" |
6970 msgstr "" | 6980 msgstr "" |
6971 | 6981 |
6972 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 | 6982 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 |
6973 msgid "Fashion" | 6983 msgid "Fashion" |
6974 msgstr "" | 6984 msgstr "" |
6975 | 6985 |
6976 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 | 6986 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 |
6977 msgid "Humor" | 6987 msgid "Humor" |
6978 msgstr "" | 6988 msgstr "" |
6979 | 6989 |
6980 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738 | 6990 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 |
6981 msgid "Music" | 6991 msgid "Music" |
6982 msgstr "" | 6992 msgstr "" |
6983 | 6993 |
6984 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 | 6994 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 |
6985 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926 | 6995 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 |
6986 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 | 6996 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 |
6987 msgid "Favorite Quote" | 6997 msgid "Favorite Quote" |
6988 msgstr "મનગમતો ક્વોટ" | 6998 msgstr "મનગમતો ક્વોટ" |
6989 | 6999 |
6990 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 | 7000 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 |
6991 #, fuzzy | 7001 #, fuzzy |
6992 msgid "Contact Info" | 7002 msgid "Contact Info" |
6993 msgstr "ખાતા જાણકારી" | 7003 msgstr "ખાતા જાણકારી" |
6994 | 7004 |
6995 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 | 7005 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 |
6996 #, fuzzy | 7006 #, fuzzy |
6997 msgid "Personal" | 7007 msgid "Personal" |
6998 msgstr "ખાનગી શીર્ષક" | 7008 msgstr "ખાનગી શીર્ષક" |
6999 | 7009 |
7000 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760 | 7010 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 |
7001 msgid "Significant Other" | 7011 msgid "Significant Other" |
7002 msgstr "" | 7012 msgstr "" |
7003 | 7013 |
7004 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761 | 7014 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 |
7005 #, fuzzy | 7015 #, fuzzy |
7006 msgid "Home Phone" | 7016 msgid "Home Phone" |
7007 msgstr "ઘર પાનું" | 7017 msgstr "ઘર પાનું" |
7008 | 7018 |
7009 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 | 7019 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 |
7010 #, fuzzy | 7020 #, fuzzy |
7011 msgid "Home Phone 2" | 7021 msgid "Home Phone 2" |
7012 msgstr "ઘરનો ફોન નંબર સુયોજિત કરો" | 7022 msgstr "ઘરનો ફોન નંબર સુયોજિત કરો" |
7013 | 7023 |
7014 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 | 7024 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 |
7015 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 | 7025 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 |
7016 msgid "Home Address" | 7026 msgid "Home Address" |
7017 msgstr "ઘરનું સરનામું" | 7027 msgstr "ઘરનું સરનામું" |
7018 | 7028 |
7019 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 | 7029 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 |
7020 #, fuzzy | 7030 #, fuzzy |
7021 msgid "Personal Mobile" | 7031 msgid "Personal Mobile" |
7022 msgstr "ખાનગી શીર્ષક" | 7032 msgstr "ખાનગી શીર્ષક" |
7023 | 7033 |
7024 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 | 7034 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 |
7025 #, fuzzy | 7035 #, fuzzy |
7026 msgid "Home Fax" | 7036 msgid "Home Fax" |
7027 msgstr "ઘર પાનું" | 7037 msgstr "ઘર પાનું" |
7028 | 7038 |
7029 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 | 7039 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 |
7030 #, fuzzy | 7040 #, fuzzy |
7031 msgid "Personal E-Mail" | 7041 msgid "Personal E-Mail" |
7032 msgstr "ખાનગી શીર્ષક" | 7042 msgstr "ખાનગી શીર્ષક" |
7033 | 7043 |
7034 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 | 7044 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 |
7035 #, fuzzy | 7045 #, fuzzy |
7036 msgid "Personal IM" | 7046 msgid "Personal IM" |
7037 msgstr "ખાનગી શીર્ષક" | 7047 msgstr "ખાનગી શીર્ષક" |
7038 | 7048 |
7039 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 | 7049 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 |
7040 msgid "Anniversary" | 7050 msgid "Anniversary" |
7041 msgstr "" | 7051 msgstr "" |
7042 | 7052 |
7043 #. Business | 7053 #. Business |
7044 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 | 7054 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 |
7045 msgid "Work" | 7055 msgid "Work" |
7046 msgstr "" | 7056 msgstr "" |
7047 | 7057 |
7048 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787 | 7058 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677 |
7049 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 | 7059 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 |
7050 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 | 7060 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 |
7051 msgid "Job Title" | 7061 msgid "Job Title" |
7052 msgstr "નોકરી શીર્ષક" | 7062 msgstr "નોકરી શીર્ષક" |
7053 | 7063 |
7054 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 | 7064 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678 |
7055 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810 | 7065 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 |
7056 msgid "Company" | 7066 msgid "Company" |
7057 msgstr "કંપની" | 7067 msgstr "કંપની" |
7058 | 7068 |
7059 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789 | 7069 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 |
7060 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 | 7070 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 |
7061 msgid "Department" | 7071 msgid "Department" |
7062 msgstr "વિભાગ" | 7072 msgstr "વિભાગ" |
7063 | 7073 |
7064 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 | 7074 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680 |
7065 #, fuzzy | 7075 #, fuzzy |
7066 msgid "Profession" | 7076 msgid "Profession" |
7067 msgstr "પ્રગતિ" | 7077 msgstr "પ્રગતિ" |
7068 | 7078 |
7069 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 | 7079 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 |
7070 #, fuzzy | 7080 #, fuzzy |
7071 msgid "Work Phone" | 7081 msgid "Work Phone" |
7072 msgstr "ફોન" | 7082 msgstr "ફોન" |
7073 | 7083 |
7074 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 | 7084 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 |
7075 #, fuzzy | 7085 #, fuzzy |
7076 msgid "Work Phone 2" | 7086 msgid "Work Phone 2" |
7077 msgstr "કામનો ફોન નંબર સુયોજિત કરો" | 7087 msgstr "કામનો ફોન નંબર સુયોજિત કરો" |
7078 | 7088 |
7079 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 | 7089 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 |
7080 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 | 7090 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 |
7081 msgid "Work Address" | 7091 msgid "Work Address" |
7082 msgstr "કાર્યનું સરનામું" | 7092 msgstr "કાર્યનું સરનામું" |
7083 | 7093 |
7084 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 | 7094 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 |
7085 #, fuzzy | 7095 #, fuzzy |
7086 msgid "Work Mobile" | 7096 msgid "Work Mobile" |
7087 msgstr "મોબાઈલને મોકલો" | 7097 msgstr "મોબાઈલને મોકલો" |
7088 | 7098 |
7089 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 | 7099 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 |
7090 #, fuzzy | 7100 #, fuzzy |
7091 msgid "Work Pager" | 7101 msgid "Work Pager" |
7092 msgstr "વેબ પાનું" | 7102 msgstr "વેબ પાનું" |
7093 | 7103 |
7094 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 | 7104 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 |
7095 msgid "Work Fax" | 7105 msgid "Work Fax" |
7096 msgstr "" | 7106 msgstr "" |
7097 | 7107 |
7098 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 | 7108 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 |
7099 #, fuzzy | 7109 #, fuzzy |
7100 msgid "Work E-Mail" | 7110 msgid "Work E-Mail" |
7101 msgstr "ઇ-મેઇલ" | 7111 msgstr "ઇ-મેઇલ" |
7102 | 7112 |
7103 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 | 7113 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 |
7104 msgid "Work IM" | 7114 msgid "Work IM" |
7105 msgstr "" | 7115 msgstr "" |
7106 | 7116 |
7107 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 | 7117 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689 |
7108 #, fuzzy | 7118 #, fuzzy |
7109 msgid "Start Date" | 7119 msgid "Start Date" |
7110 msgstr "સ્થિતિ" | 7120 msgstr "સ્થિતિ" |
7111 | 7121 |
7112 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 | 7122 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 |
7113 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 | 7123 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 |
7114 msgid "Favorite Things" | 7124 msgid "Favorite Things" |
7115 msgstr "મનગમતી વસ્તુઓ" | 7125 msgstr "મનગમતી વસ્તુઓ" |
7116 | 7126 |
7117 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934 | 7127 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824 |
7118 msgid "Last Updated" | 7128 msgid "Last Updated" |
7119 msgstr "છેલ્લે સુધારાયેલ" | 7129 msgstr "છેલ્લે સુધારાયેલ" |
7120 | 7130 |
7121 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945 | 7131 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 |
7122 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 | 7132 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 |
7123 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 | 7133 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 |
7124 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 | 7134 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 |
7125 msgid "Homepage" | 7135 msgid "Homepage" |
7126 msgstr "ઘરપાનું" | 7136 msgstr "ઘરપાનું" |
7127 | 7137 |
7128 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969 | 7138 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859 |
7129 msgid "The user has not created a public profile." | 7139 msgid "The user has not created a public profile." |
7130 msgstr "વપરાશકર્તાએ જાહેર રૂપરેખા બનાવેલ નથી." | 7140 msgstr "વપરાશકર્તાએ જાહેર રૂપરેખા બનાવેલ નથી." |
7131 | 7141 |
7132 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 | 7142 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 |
7133 msgid "" | 7143 msgid "" |
7134 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | 7144 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " |
7135 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | 7145 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " |
7136 "public profile." | 7146 "public profile." |
7137 msgstr "" | 7147 msgstr "" |
7138 "MSN એ અહેવાલ આપ્યો કે વપરાશકર્તાઓ રૂપરેખામાં શોધવા માટે સમર્થ નથી. આનો ક્યાં તો અર્થ એ " | 7148 "MSN એ અહેવાલ આપ્યો કે વપરાશકર્તાઓ રૂપરેખામાં શોધવા માટે સમર્થ નથી. આનો ક્યાં તો અર્થ એ " |
7139 "થાય કે વપરાશકર્તા અસ્તિત્વમાં નથી, અથવા તે વપરાશકર્તા અસ્તિત્વમાં છે પરંતુ તેણે જાહેર રૂપરેખા " | 7149 "થાય કે વપરાશકર્તા અસ્તિત્વમાં નથી, અથવા તે વપરાશકર્તા અસ્તિત્વમાં છે પરંતુ તેણે જાહેર રૂપરેખા " |
7140 "બનાવેલ નથી." | 7150 "બનાવેલ નથી." |
7141 | 7151 |
7142 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974 | 7152 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864 |
7143 #, fuzzy | 7153 #, fuzzy |
7144 msgid "" | 7154 msgid "" |
7145 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " | 7155 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " |
7146 "does not exist." | 7156 "does not exist." |
7147 msgstr "" | 7157 msgstr "" |
7148 "Gaim વપરાશકર્તાની રૂપરેખામાં કોઈપણ જાણકારી શોધી શક્યું નહિં. વપરાશકર્તા મોટે ભાગે " | 7158 "Gaim વપરાશકર્તાની રૂપરેખામાં કોઈપણ જાણકારી શોધી શક્યું નહિં. વપરાશકર્તા મોટે ભાગે " |
7149 "અસ્તિત્વમાં નહિં હોય." | 7159 "અસ્તિત્વમાં નહિં હોય." |
7150 | 7160 |
7151 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982 | 7161 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872 |
7152 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 | 7162 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 |
7153 msgid "Profile URL" | 7163 msgid "Profile URL" |
7154 msgstr "રૂપરેખા URL" | 7164 msgstr "રૂપરેખા URL" |
7155 | 7165 |
7156 #. *< type | 7166 #. *< type |
7161 #. *< id | 7171 #. *< id |
7162 #. *< name | 7172 #. *< name |
7163 #. *< version | 7173 #. *< version |
7164 #. * summary | 7174 #. * summary |
7165 #. * description | 7175 #. * description |
7166 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 | 7176 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160 |
7167 #, fuzzy | 7177 #, fuzzy |
7168 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" | 7178 msgid "MSN Protocol Plugin" |
7169 msgstr "Novell GroupWise સંદેશાવાહક પ્રોટોકોલ પ્લગઈન" | 7179 msgstr "AIM/ICQ પ્રોટોકોલ પ્લગઈન" |
7170 | 7180 |
7171 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306 | 7181 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194 |
7172 msgid "Use HTTP Method" | 7182 msgid "Use HTTP Method" |
7173 msgstr "HTTP પદ્ધતિ વાપરો" | 7183 msgstr "HTTP પદ્ધતિ વાપરો" |
7174 | 7184 |
7175 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 | 7185 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199 |
7176 #, fuzzy | 7186 #, fuzzy |
7177 msgid "HTTP Method Server" | 7187 msgid "HTTP Method Server" |
7178 msgstr "IPC ચકાસણી સર્વર" | 7188 msgstr "IPC ચકાસણી સર્વર" |
7179 | 7189 |
7180 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316 | 7190 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204 |
7181 msgid "Show custom smileys" | 7191 msgid "Show custom smileys" |
7182 msgstr "" | 7192 msgstr "" |
7183 | 7193 |
7184 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324 | 7194 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212 |
7185 #, fuzzy | 7195 #, fuzzy |
7186 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" | 7196 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" |
7187 msgstr "buzz: ધ્યાન દોરવા માટે તેને જગાવો" | 7197 msgstr "buzz: ધ્યાન દોરવા માટે તેને જગાવો" |
7188 | 7198 |
7189 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 | 7199 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 |
7190 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" | 7200 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 |
7191 msgstr "" | 7201 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 |
7192 | 7202 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 |
7193 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275 | 7203 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 |
7194 #, fuzzy | 7204 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 |
7195 msgid "Windows Live ID authentication Failed" | 7205 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 |
7196 msgstr "સામાન્ય સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ!" | 7206 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 |
7197 | 7207 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 |
7198 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 | 7208 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 |
7209 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 | |
7210 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 | |
7211 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 | |
7212 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 | |
7213 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 | |
7214 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 | |
7215 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 | |
7216 msgid "Unable to connect" | |
7217 msgstr "જોડાવામાં અસમર્થ" | |
7218 | |
7219 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 | |
7199 #, c-format | 7220 #, c-format |
7200 msgid "%s is not a valid group." | 7221 msgid "%s is not a valid group." |
7201 msgstr "%s એ માન્ય જૂથ નથી." | 7222 msgstr "%s એ માન્ય જૂથ નથી." |
7202 | 7223 |
7203 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:197 | 7224 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 |
7204 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:938 | 7225 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 |
7205 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369 | 7226 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 |
7206 msgid "Unknown error." | 7227 msgid "Unknown error." |
7207 msgstr "અજ્ઞાત ક્ષતિ." | 7228 msgstr "અજ્ઞાત ક્ષતિ." |
7208 | 7229 |
7209 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:200 | 7230 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 |
7210 #, c-format | 7231 #, c-format |
7211 msgid "%s on %s (%s)" | 7232 msgid "%s on %s (%s)" |
7212 msgstr "%s એ %s (%s) પર" | 7233 msgstr "%s એ %s (%s) પર" |
7213 | 7234 |
7214 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518 | 7235 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 |
7215 #, c-format | |
7216 msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
7217 msgstr "%s એ તમને ફાઈલ મોકલી!" | |
7218 | |
7219 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843 | |
7220 #, fuzzy, c-format | |
7221 msgid "Unknown error (%d)" | |
7222 msgstr "અજ્ઞાત ક્ષતિ" | |
7223 | |
7224 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844 | |
7225 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 | |
7226 #, fuzzy | |
7227 msgid "Unable to add user" | |
7228 msgstr "વપરાશકર્તા %s ને બેન કરવામાં અસમર્થ" | |
7229 | |
7230 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904 | |
7231 #, c-format | 7236 #, c-format |
7232 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | 7237 msgid "Unable to add user on %s (%s)" |
7233 msgstr "%s (%s) પર વપરાશકર્તા ઉમેરવામાં અસમર્થ" | 7238 msgstr "%s (%s) પર વપરાશકર્તા ઉમેરવામાં અસમર્થ" |
7234 | 7239 |
7235 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908 | 7240 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 |
7236 #, c-format | 7241 #, c-format |
7237 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | 7242 msgid "Unable to block user on %s (%s)" |
7238 msgstr "%s (%s) પર વપરાશકર્તા અટકાવવામાં અસમર્થ" | 7243 msgstr "%s (%s) પર વપરાશકર્તા અટકાવવામાં અસમર્થ" |
7239 | 7244 |
7240 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:912 | 7245 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 |
7241 #, c-format | 7246 #, c-format |
7242 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | 7247 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" |
7243 msgstr "%s (%s) પર વપરાશકર્તાને પરવાનગી આપવામાં અસમર્થ" | 7248 msgstr "%s (%s) પર વપરાશકર્તાને પરવાનગી આપવામાં અસમર્થ" |
7244 | 7249 |
7245 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:920 | 7250 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 |
7246 #, c-format | 7251 #, c-format |
7247 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | 7252 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." |
7248 msgstr "%s ઉમેરી શકાયું નહિં કરાણ કે તમારી વ્યક્તિ યાદી ભરેલી છે." | 7253 msgstr "%s ઉમેરી શકાયું નહિં કરાણ કે તમારી વ્યક્તિ યાદી ભરેલી છે." |
7249 | 7254 |
7250 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929 | 7255 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 |
7251 #, c-format | 7256 #, c-format |
7252 msgid "%s is not a valid passport account." | 7257 msgid "%s is not a valid passport account." |
7253 msgstr "%s એ માન્ય પાસપોર્ટ ખાતું નથી." | 7258 msgstr "%s એ માન્ય પાસપોર્ટ ખાતું નથી." |
7254 | 7259 |
7255 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934 | 7260 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 |
7256 #, fuzzy | 7261 #, fuzzy |
7257 msgid "Service Temporarily Unavailable." | 7262 msgid "Service Temporarily Unavailable." |
7258 msgstr "સેવા ક્ષણો માટે ઉપ્લબ્ધ નથી" | 7263 msgstr "સેવા ક્ષણો માટે ઉપ્લબ્ધ નથી" |
7259 | 7264 |
7260 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1272 | 7265 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 |
7261 msgid "Unable to rename group" | 7266 msgid "Unable to rename group" |
7262 msgstr "જૂથનું નામ બદલાવામાં અસમર્થ" | 7267 msgstr "જૂથનું નામ બદલાવામાં અસમર્થ" |
7263 | 7268 |
7264 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1327 | 7269 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 |
7265 msgid "Unable to delete group" | 7270 msgid "Unable to delete group" |
7266 msgstr "જૂથ કાઢી નાંખવામાં અસમર્થ" | 7271 msgstr "જૂથ કાઢી નાંખવામાં અસમર્થ" |
7267 | 7272 |
7268 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943 | 7273 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 |
7269 #, c-format | 7274 #, c-format |
7270 msgid "" | 7275 msgid "" |
7271 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 7276 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
7272 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | 7277 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " |
7273 "in progress.\n" | 7278 "in progress.\n" |
7290 "MSN સર્વર જાળવણી માટે %d મિનિટોમાં બંધ રહેશે. તમે તે સમયે આપોઆપ બહાર નીકળી જશો. " | 7295 "MSN સર્વર જાળવણી માટે %d મિનિટોમાં બંધ રહેશે. તમે તે સમયે આપોઆપ બહાર નીકળી જશો. " |
7291 "મહેરબાની કરીને પ્રગતિમાં હોય તેવા કોઈપણ વાર્તાલાપો સમાપ્ત કરો.\n" | 7296 "મહેરબાની કરીને પ્રગતિમાં હોય તેવા કોઈપણ વાર્તાલાપો સમાપ્ત કરો.\n" |
7292 "\n" | 7297 "\n" |
7293 "જાળવણી સમાપ્ત થાય પછી, તમે સફળતાપૂર્વક પ્રવેશ કરવા માટે સમર્થ હશો." | 7298 "જાળવણી સમાપ્ત થાય પછી, તમે સફળતાપૂર્વક પ્રવેશ કરવા માટે સમર્થ હશો." |
7294 | 7299 |
7295 #: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141 | |
7296 #, fuzzy | |
7297 msgid "Unable to connect to OIM server" | |
7298 msgstr "સર્વર સાથે જોડાવામાં અસમર્થ." | |
7299 | |
7300 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 | |
7301 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 | |
7302 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 | |
7303 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 | |
7304 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 | |
7305 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 | |
7306 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 | |
7307 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 | |
7308 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 | |
7309 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 | |
7310 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 | |
7311 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 | |
7312 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 | |
7313 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 | |
7314 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 | |
7315 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 | |
7316 msgid "Unable to connect" | |
7317 msgstr "જોડાવામાં અસમર્થ" | |
7318 | |
7319 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 | 7300 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 |
7320 msgid "Writing error" | 7301 msgid "Writing error" |
7321 msgstr "લખવામાં ક્ષતિ" | 7302 msgstr "લખવામાં ક્ષતિ" |
7322 | 7303 |
7323 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 | 7304 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 |
7331 "%s" | 7312 "%s" |
7332 msgstr "" | 7313 msgstr "" |
7333 "%s માંથી સર્વર (%s) માં જોડાણ ક્ષતિ:\n" | 7314 "%s માંથી સર્વર (%s) માં જોડાણ ક્ષતિ:\n" |
7334 "%s" | 7315 "%s" |
7335 | 7316 |
7336 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336 | 7317 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 |
7337 msgid "Our protocol is not supported by the server." | 7318 msgid "Our protocol is not supported by the server." |
7338 msgstr "સર્વર દ્વારા અમારો પ્રોટોકોલ આધારભૂત નથી." | 7319 msgstr "સર્વર દ્વારા અમારો પ્રોટોકોલ આધારભૂત નથી." |
7339 | 7320 |
7340 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340 | 7321 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 |
7341 msgid "Error parsing HTTP." | 7322 msgid "Error parsing HTTP." |
7342 msgstr "HTTP નું પદચ્છેદન કરવામાં ક્ષતિ." | 7323 msgstr "HTTP નું પદચ્છેદન કરવામાં ક્ષતિ." |
7343 | 7324 |
7344 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 | 7325 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 |
7345 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 | 7326 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 |
7346 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 | 7327 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 |
7347 msgid "You have signed on from another location." | 7328 msgid "You have signed on from another location." |
7348 msgstr "તમે અન્ય સ્થાનમાંથી પ્રવેશ કર્યો છે." | 7329 msgstr "તમે અન્ય સ્થાનમાંથી પ્રવેશ કર્યો છે." |
7349 | 7330 |
7350 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 | 7331 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 |
7351 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7332 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7352 msgstr "" | 7333 msgstr "" |
7353 "MSN સર્વરો ક્ષણવાર માટે ઉપલબ્ધ નથી. મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો." | 7334 "MSN સર્વરો ક્ષણવાર માટે ઉપલબ્ધ નથી. મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો." |
7354 | 7335 |
7355 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 | 7336 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 |
7356 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | 7337 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
7357 msgstr "MSN સર્વરો ક્ષણવાર માટે નીચા જઈ રહ્યા છે." | 7338 msgstr "MSN સર્વરો ક્ષણવાર માટે નીચા જઈ રહ્યા છે." |
7358 | 7339 |
7359 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 | 7340 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 |
7360 #, c-format | 7341 #, c-format |
7361 msgid "Unable to authenticate: %s" | 7342 msgid "Unable to authenticate: %s" |
7362 msgstr "સત્તાધિકરણ કરવામાં અસમર્થ: %s" | 7343 msgstr "સત્તાધિકરણ કરવામાં અસમર્થ: %s" |
7363 | 7344 |
7364 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 | 7345 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 |
7365 msgid "" | 7346 msgid "" |
7366 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7347 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7367 msgstr "" | 7348 msgstr "" |
7368 "તમારી MSN વ્યક્તિ યાદી ક્ષણવાર માટે ઉપલબ્ધ નથી. મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ અને ફરીથી " | 7349 "તમારી MSN વ્યક્તિ યાદી ક્ષણવાર માટે ઉપલબ્ધ નથી. મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ અને ફરીથી " |
7369 "પ્રયત્ન કરો." | 7350 "પ્રયત્ન કરો." |
7370 | 7351 |
7371 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 | 7352 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 |
7372 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 | 7353 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 |
7373 msgid "Handshaking" | 7354 msgid "Handshaking" |
7374 msgstr "Handshaking" | 7355 msgstr "Handshaking" |
7375 | 7356 |
7376 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388 | 7357 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 |
7377 msgid "Starting authentication" | 7358 msgid "Starting authentication" |
7378 msgstr "સત્તાધિકરણ શરૂ કરી રહ્યા છીએ" | 7359 msgstr "સત્તાધિકરણ શરૂ કરી રહ્યા છીએ" |
7379 | 7360 |
7380 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389 | 7361 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 |
7381 msgid "Getting cookie" | 7362 msgid "Getting cookie" |
7382 msgstr "કુકી મેળવી રહ્યા છીએ" | 7363 msgstr "કુકી મેળવી રહ્યા છીએ" |
7383 | 7364 |
7384 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 | 7365 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 |
7385 msgid "Sending cookie" | 7366 msgid "Sending cookie" |
7386 msgstr "કુકી મોકલી રહ્યા છીએ" | 7367 msgstr "કુકી મોકલી રહ્યા છીએ" |
7387 | 7368 |
7388 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392 | 7369 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 |
7389 msgid "Retrieving buddy list" | 7370 msgid "Retrieving buddy list" |
7390 msgstr "વ્યક્તિ યાદી મેળવી રહ્યા છીએ" | 7371 msgstr "વ્યક્તિ યાદી મેળવી રહ્યા છીએ" |
7391 | 7372 |
7392 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 | 7373 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 |
7393 msgid "Away From Computer" | 7374 msgid "Away From Computer" |
7435 | 7416 |
7436 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 | 7417 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 |
7437 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | 7418 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
7438 msgstr "સંદેશો મોકલાઈ શકાશે નહિં કારણ કે એક અજ્ઞાત ક્ષતિ ઉદ્દભવી:" | 7419 msgstr "સંદેશો મોકલાઈ શકાશે નહિં કારણ કે એક અજ્ઞાત ક્ષતિ ઉદ્દભવી:" |
7439 | 7420 |
7440 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243 | 7421 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 |
7441 #, fuzzy, c-format | 7422 #, fuzzy, c-format |
7442 msgid "%s has added you to his or her buddy list." | 7423 msgid "%s has added you to his or her buddy list." |
7443 msgstr "વપરાશકર્તા %s એ તમને તેની અથવા તેણીની વ્યક્તિયાદીમાં ઉમેરેલ છે." | 7424 msgstr "વપરાશકર્તા %s એ તમને તેની અથવા તેણીની વ્યક્તિયાદીમાં ઉમેરેલ છે." |
7444 | 7425 |
7445 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312 | 7426 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 |
7446 #, fuzzy, c-format | 7427 #, fuzzy, c-format |
7447 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | 7428 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." |
7448 msgstr "%s તમને તેની સંપર્ક યાદી માંથી નિકાળી નાખ્યા છે." | 7429 msgstr "%s તમને તેની સંપર્ક યાદી માંથી નિકાળી નાખ્યા છે." |
7449 | 7430 |
7450 #. only notify the user about problems adding to the friends list | 7431 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 |
7451 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably | |
7452 #. * won't cause too many problems if we just ignore it | |
7453 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693 | |
7454 #, c-format | 7432 #, c-format |
7455 msgid "Unable to add \"%s\"." | 7433 msgid "Unable to add \"%s\"." |
7456 msgstr "\"%s\" ને ઉમેરવામાં અસમર્થ." | 7434 msgstr "\"%s\" ને ઉમેરવામાં અસમર્થ." |
7457 | 7435 |
7458 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 | 7436 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 |
7459 msgid "The screen name specified is invalid." | 7437 msgid "The screen name specified is invalid." |
7460 msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ સ્ક્રીન નામ અયોગ્ય છે." | 7438 msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ સ્ક્રીન નામ અયોગ્ય છે." |
7461 | 7439 |
7462 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 | 7440 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 |
7463 msgid "Missing Cipher" | 7441 msgid "Missing Cipher" |
7480 "supported by MySpace." | 7458 "supported by MySpace." |
7481 msgstr "" | 7459 msgstr "" |
7482 | 7460 |
7483 #. Notify an error message also, because this is important! | 7461 #. Notify an error message also, because this is important! |
7484 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 | 7462 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 |
7485 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798 | 7463 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801 |
7486 msgid "MySpaceIM Error" | 7464 msgid "MySpaceIM Error" |
7487 msgstr "" | 7465 msgstr "" |
7488 | 7466 |
7489 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 | 7467 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 |
7490 #, fuzzy | 7468 #, fuzzy |
7499 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 | 7477 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 |
7500 #, fuzzy | 7478 #, fuzzy |
7501 msgid "Logging in" | 7479 msgid "Logging in" |
7502 msgstr "પ્રવેશી રહ્યા છીએ" | 7480 msgstr "પ્રવેશી રહ્યા છીએ" |
7503 | 7481 |
7504 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278 | 7482 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286 |
7505 #, c-format | 7483 #, c-format |
7506 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" | 7484 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" |
7507 msgstr "" | 7485 msgstr "" |
7508 | 7486 |
7509 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. | 7487 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. |
7510 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 | 7488 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328 |
7511 #, fuzzy | 7489 #, fuzzy |
7512 msgid "New mail messages" | 7490 msgid "New mail messages" |
7513 msgstr "નવો દૂર જવાનો સંદેશો" | 7491 msgstr "નવો દૂર જવાનો સંદેશો" |
7514 | 7492 |
7515 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 | 7493 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329 |
7516 msgid "New blog comments" | 7494 msgid "New blog comments" |
7517 msgstr "" | 7495 msgstr "" |
7518 | 7496 |
7519 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 | 7497 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330 |
7520 msgid "New profile comments" | 7498 msgid "New profile comments" |
7521 msgstr "" | 7499 msgstr "" |
7522 | 7500 |
7523 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324 | 7501 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331 |
7524 msgid "New friend requests!" | 7502 msgid "New friend requests!" |
7525 msgstr "" | 7503 msgstr "" |
7526 | 7504 |
7527 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325 | 7505 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332 |
7528 msgid "New picture comments" | 7506 msgid "New picture comments" |
7529 msgstr "" | 7507 msgstr "" |
7530 | 7508 |
7531 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355 | 7509 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360 |
7532 msgid "MySpace" | 7510 msgid "MySpace" |
7533 msgstr "" | 7511 msgstr "" |
7534 | 7512 |
7535 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the | 7513 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the |
7536 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and | 7514 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and |
7537 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). | 7515 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). |
7538 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538 | 7516 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543 |
7539 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 | 7517 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 |
7540 #, fuzzy | 7518 #, fuzzy |
7541 msgid "Connected" | 7519 msgid "Connected" |
7542 msgstr "સાંકળો" | 7520 msgstr "સાંકળો" |
7543 | 7521 |
7544 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 | 7522 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554 |
7545 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551 | 7523 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556 |
7546 #, fuzzy | 7524 #, fuzzy |
7547 msgid "No username set" | 7525 msgid "No username set" |
7548 msgstr "કોઈ સ્ક્રીનનામ આપેલ નથી." | 7526 msgstr "કોઈ સ્ક્રીનનામ આપેલ નથી." |
7549 | 7527 |
7550 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 | 7528 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555 |
7551 msgid "" | 7529 msgid "" |
7552 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." | 7530 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." |
7553 "username and choose a username and try to login again." | 7531 "username and choose a username and try to login again." |
7554 msgstr "" | 7532 msgstr "" |
7555 | 7533 |
7556 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777 | 7534 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782 |
7557 #, fuzzy, c-format | 7535 #, fuzzy, c-format |
7558 msgid "Protocol error, code %d: %s" | 7536 msgid "Protocol error, code %d: %s" |
7559 msgstr "પ્રક્રિયાએ ક્ષતિ કોડ %d આપ્યો" | 7537 msgstr "પ્રક્રિયાએ ક્ષતિ કોડ %d આપ્યો" |
7560 | 7538 |
7561 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 | 7539 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 |
7562 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 | 7540 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 |
7563 #, fuzzy | 7541 #, fuzzy |
7564 msgid "Failed to add buddy" | 7542 msgid "Failed to add buddy" |
7565 msgstr "વ્યક્તિને સંવાદમાં જોડવામાં નિષ્ફળ" | 7543 msgstr "વ્યક્તિને સંવાદમાં જોડવામાં નિષ્ફળ" |
7566 | 7544 |
7567 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 | 7545 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 |
7568 #, fuzzy | 7546 #, fuzzy |
7569 msgid "'addbuddy' command failed." | 7547 msgid "'addbuddy' command failed." |
7570 msgstr "સર્વરમાંથી વ્યક્તિ યાદી આયાત કરો" | 7548 msgstr "સર્વરમાંથી વ્યક્તિ યાદી આયાત કરો" |
7571 | 7549 |
7572 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 | 7550 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 |
7573 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 | 7551 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 |
7574 #, fuzzy | 7552 #, fuzzy |
7575 msgid "persist command failed" | 7553 msgid "persist command failed" |
7576 msgstr "સ્વીચબોર્ડ નિષ્ફળ" | 7554 msgstr "સ્વીચબોર્ડ નિષ્ફળ" |
7577 | 7555 |
7578 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113 | 7556 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115 |
7579 #, c-format | 7557 #, c-format |
7580 msgid "No such user: %s" | 7558 msgid "No such user: %s" |
7581 msgstr "" | 7559 msgstr "" |
7582 | 7560 |
7583 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114 | 7561 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116 |
7584 #, fuzzy | 7562 #, fuzzy |
7585 msgid "User lookup" | 7563 msgid "User lookup" |
7586 msgstr "વપરાશકર્તા કક્ષો" | 7564 msgstr "વપરાશકર્તા કક્ષો" |
7587 | 7565 |
7588 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 | 7566 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 |
7589 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 | 7567 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 |
7590 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 | 7568 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 |
7591 #, fuzzy | 7569 #, fuzzy |
7592 msgid "Failed to remove buddy" | 7570 msgid "Failed to remove buddy" |
7593 msgstr "વ્યક્તિને સંવાદમાં જોડવામાં નિષ્ફળ" | 7571 msgstr "વ્યક્તિને સંવાદમાં જોડવામાં નિષ્ફળ" |
7594 | 7572 |
7595 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 | 7573 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 |
7596 msgid "'delbuddy' command failed" | 7574 msgid "'delbuddy' command failed" |
7597 msgstr "" | 7575 msgstr "" |
7598 | 7576 |
7599 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 | 7577 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 |
7600 #, fuzzy | 7578 #, fuzzy |
7601 msgid "blocklist command failed" | 7579 msgid "blocklist command failed" |
7602 msgstr "સ્વીચબોર્ડ નિષ્ફળ" | 7580 msgstr "સ્વીચબોર્ડ નિષ્ફળ" |
7603 | 7581 |
7604 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313 | 7582 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315 |
7605 #, fuzzy | 7583 #, fuzzy |
7606 msgid "Invalid input condition" | 7584 msgid "Invalid input condition" |
7607 msgstr "જોડાણ પરિપૂર્ણ કરી રહ્યા છીએ" | 7585 msgstr "જોડાણ પરિપૂર્ણ કરી રહ્યા છીએ" |
7608 | 7586 |
7609 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? | 7587 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? |
7610 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331 | 7588 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333 |
7611 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362 | 7589 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364 |
7612 #, fuzzy | 7590 #, fuzzy |
7613 msgid "Read buffer full" | 7591 msgid "Read buffer full" |
7614 msgstr "કતાર ભરેલી છે" | 7592 msgstr "કતાર ભરેલી છે" |
7615 | 7593 |
7616 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400 | 7594 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402 |
7617 #, fuzzy | 7595 #, fuzzy |
7618 msgid "Unparseable message" | 7596 msgid "Unparseable message" |
7619 msgstr "સંદેશાનું પદચ્છેદન કરવામાં અસમર્થ" | 7597 msgstr "સંદેશાનું પદચ્છેદન કરવામાં અસમર્થ" |
7620 | 7598 |
7621 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 | 7599 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471 |
7622 #, fuzzy, c-format | 7600 #, fuzzy, c-format |
7623 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" | 7601 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" |
7624 msgstr "યજમાન સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં" | 7602 msgstr "યજમાન સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં" |
7625 | 7603 |
7626 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640 | 7604 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642 |
7627 #, fuzzy | 7605 #, fuzzy |
7628 msgid "IM Friends" | 7606 msgid "IM Friends" |
7629 msgstr "_IM વિન્ડો" | 7607 msgstr "_IM વિન્ડો" |
7630 | 7608 |
7631 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739 | 7609 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 |
7632 #, c-format | 7610 #, c-format |
7633 msgid "" | 7611 msgid "" |
7634 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " | 7612 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " |
7635 "on the server-side list)" | 7613 "on the server-side list)" |
7636 msgstr "" | 7614 msgstr "" |
7637 | 7615 |
7638 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740 | 7616 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742 |
7639 #, fuzzy | 7617 #, fuzzy |
7640 msgid "Add contacts from server" | 7618 msgid "Add contacts from server" |
7641 msgstr "સર્વરમાંથી અયોગ્ય પ્રત્યુત્તર." | 7619 msgstr "સર્વરમાંથી અયોગ્ય પ્રત્યુત્તર." |
7642 | 7620 |
7643 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792 | 7621 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794 |
7644 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 | 7622 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859 |
7645 msgid "Add friends from MySpace.com" | 7623 msgid "Add friends from MySpace.com" |
7646 msgstr "" | 7624 msgstr "" |
7647 | 7625 |
7648 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793 | 7626 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795 |
7649 #, fuzzy | 7627 #, fuzzy |
7650 msgid "Importing friends failed" | 7628 msgid "Importing friends failed" |
7651 msgstr "ખરામ મિત્ર ફાઈલ" | 7629 msgstr "ખરામ મિત્ર ફાઈલ" |
7652 | 7630 |
7653 #. TODO: find out how | 7631 #. TODO: find out how |
7654 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849 | 7632 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851 |
7655 msgid "Find people..." | 7633 msgid "Find people..." |
7656 msgstr "" | 7634 msgstr "" |
7657 | 7635 |
7658 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852 | 7636 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854 |
7659 #, fuzzy | 7637 #, fuzzy |
7660 msgid "Change IM name..." | 7638 msgid "Change IM name..." |
7661 msgstr "પાસવર્ડ બદલો..." | 7639 msgstr "પાસવર્ડ બદલો..." |
7662 | 7640 |
7663 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154 | 7641 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 |
7664 msgid "myim URL handler" | 7642 msgid "myim URL handler" |
7665 msgstr "" | 7643 msgstr "" |
7666 | 7644 |
7667 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155 | 7645 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157 |
7668 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." | 7646 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." |
7669 msgstr "" | 7647 msgstr "" |
7670 | 7648 |
7671 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 | 7649 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158 |
7672 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." | 7650 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." |
7673 msgstr "" | 7651 msgstr "" |
7674 | 7652 |
7675 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279 | 7653 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281 |
7676 msgid "Show display name in status text" | 7654 msgid "Show display name in status text" |
7677 msgstr "" | 7655 msgstr "" |
7678 | 7656 |
7679 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282 | 7657 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284 |
7680 #, fuzzy | 7658 #, fuzzy |
7681 msgid "Show headline in status text" | 7659 msgid "Show headline in status text" |
7682 msgstr "ઉપનામો ટેબો/શીર્ષકોમાં બતાવો (_a)" | 7660 msgstr "ઉપનામો ટેબો/શીર્ષકોમાં બતાવો (_a)" |
7683 | 7661 |
7684 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 | 7662 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289 |
7685 #, fuzzy | 7663 #, fuzzy |
7686 msgid "Send emoticons" | 7664 msgid "Send emoticons" |
7687 msgstr "ધ્વનિ વિકલ્પો" | 7665 msgstr "ધ્વનિ વિકલ્પો" |
7688 | 7666 |
7689 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292 | 7667 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294 |
7690 msgid "Screen resolution (dots per inch)" | 7668 msgid "Screen resolution (dots per inch)" |
7691 msgstr "" | 7669 msgstr "" |
7692 | 7670 |
7693 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 | 7671 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297 |
7694 #, fuzzy | 7672 #, fuzzy |
7695 msgid "Base font size (points)" | 7673 msgid "Base font size (points)" |
7696 msgstr "મોટું ફોન્ટ માપ" | 7674 msgstr "મોટું ફોન્ટ માપ" |
7697 | 7675 |
7698 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 | 7676 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 |
7702 msgid "User" | 7680 msgid "User" |
7703 msgstr "વપરાશકર્તાઓ" | 7681 msgstr "વપરાશકર્તાઓ" |
7704 | 7682 |
7705 #. TODO: link to username, if available | 7683 #. TODO: link to username, if available |
7706 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 | 7684 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 |
7707 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960 | 7685 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964 |
7708 msgid "Profile" | 7686 msgid "Profile" |
7709 msgstr "રુપરેખા" | 7687 msgstr "રુપરેખા" |
7710 | 7688 |
7711 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 | 7689 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 |
7712 #, fuzzy | 7690 #, fuzzy |
8009 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 | 7987 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 |
8010 #, c-format | 7988 #, c-format |
8011 msgid "Login failed (%s)." | 7989 msgid "Login failed (%s)." |
8012 msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ (%s)." | 7990 msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ (%s)." |
8013 | 7991 |
8014 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 | 7992 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 |
8015 #, c-format | 7993 #, c-format |
8016 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | 7994 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." |
8017 msgstr "સંદેશો મોકલવામાં અસમર્થ. વપરાશકર્તા માટે વિગતો મેળવી શક્યા નહિં (%s)." | 7995 msgstr "સંદેશો મોકલવામાં અસમર્થ. વપરાશકર્તા માટે વિગતો મેળવી શક્યા નહિં (%s)." |
8018 | 7996 |
8019 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 | 7997 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 |
8020 #, c-format | 7998 #, c-format |
8021 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | 7999 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." |
8022 msgstr "%s ને તમારી વ્યક્તિ યાદી માં ઉમેરવામાં અસમર્થ (%s)." | 8000 msgstr "%s ને તમારી વ્યક્તિ યાદી માં ઉમેરવામાં અસમર્થ (%s)." |
8023 | 8001 |
8024 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | 8002 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? |
8025 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 | 8003 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 |
8026 #, c-format | 8004 #, c-format |
8027 msgid "Unable to send message (%s)." | 8005 msgid "Unable to send message (%s)." |
8028 msgstr "સંદેશો મોકલવામાં અસમર્થ (%s)." | 8006 msgstr "સંદેશો મોકલવામાં અસમર્થ (%s)." |
8029 | 8007 |
8030 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 | 8008 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 |
8031 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 | 8009 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 |
8032 #, c-format | 8010 #, c-format |
8033 msgid "Unable to invite user (%s)." | 8011 msgid "Unable to invite user (%s)." |
8034 msgstr "વપરાશકર્તા ને આમંત્રિત કરવામાં અસમર્થ (%s)." | 8012 msgstr "વપરાશકર્તા ને આમંત્રિત કરવામાં અસમર્થ (%s)." |
8035 | 8013 |
8036 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 | 8014 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 |
8037 #, c-format | 8015 #, c-format |
8038 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | 8016 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." |
8039 msgstr "%s ને સંદેશો મોકલવામાં અસમર્થ. કોન્ફરન્સ બનાવી શક્યા નહિં (%s)." | 8017 msgstr "%s ને સંદેશો મોકલવામાં અસમર્થ. કોન્ફરન્સ બનાવી શક્યા નહિં (%s)." |
8040 | 8018 |
8041 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 | 8019 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 |
8042 #, c-format | 8020 #, c-format |
8043 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | 8021 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." |
8044 msgstr "સંદેશો મોકલવામાં અસમર્થ. કોન્ફરન્સ બનાવી શક્યા નહિં (%s)." | 8022 msgstr "સંદેશો મોકલવામાં અસમર્થ. કોન્ફરન્સ બનાવી શક્યા નહિં (%s)." |
8045 | 8023 |
8046 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 | 8024 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 |
8047 #, c-format | 8025 #, c-format |
8048 msgid "" | 8026 msgid "" |
8049 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | 8027 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " |
8050 "creating folder (%s)." | 8028 "creating folder (%s)." |
8051 msgstr "" | 8029 msgstr "" |
8052 "વપરાશકર્તા %s ને ફોલ્ડર %s માં સર્વર બાજુની યાદીમાં ખસેડવામાં અસમર્થ. ફોલ્ડર બનાવતી વખતે " | 8030 "વપરાશકર્તા %s ને ફોલ્ડર %s માં સર્વર બાજુની યાદીમાં ખસેડવામાં અસમર્થ. ફોલ્ડર બનાવતી વખતે " |
8053 "ક્ષતિ (%s)." | 8031 "ક્ષતિ (%s)." |
8054 | 8032 |
8055 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 | 8033 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 |
8056 #, c-format | 8034 #, c-format |
8057 msgid "" | 8035 msgid "" |
8058 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | 8036 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " |
8059 "list (%s)." | 8037 "list (%s)." |
8060 msgstr "" | 8038 msgstr "" |
8061 "%s ને તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવામાં અસમર્થ. સર્વર બાજુ યાદી માં ફોલ્ડર બનાવવામાં ક્ષતિ " | 8039 "%s ને તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવામાં અસમર્થ. સર્વર બાજુ યાદી માં ફોલ્ડર બનાવવામાં ક્ષતિ " |
8062 "(%s)." | 8040 "(%s)." |
8063 | 8041 |
8064 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 | 8042 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 |
8065 #, c-format | 8043 #, c-format |
8066 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | 8044 msgid "Could not get details for user %s (%s)." |
8067 msgstr "વપરાશકર્તા %s વિગતો મેળવી શક્યા નહિં (%s)." | 8045 msgstr "વપરાશકર્તા %s વિગતો મેળવી શક્યા નહિં (%s)." |
8068 | 8046 |
8069 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 | 8047 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 |
8070 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 | 8048 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 |
8071 #, c-format | 8049 #, c-format |
8072 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | 8050 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." |
8073 msgstr "વપરાશકર્તાને ખાનગી યાદીમાં ઉમેરવામાં અસમર્થ (%s)." | 8051 msgstr "વપરાશકર્તાને ખાનગી યાદીમાં ઉમેરવામાં અસમર્થ (%s)." |
8074 | 8052 |
8075 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 | 8053 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 |
8076 #, c-format | 8054 #, c-format |
8077 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | 8055 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." |
8078 msgstr "%s ને અવગણવાની યાદીમાં ઉમેરવામાં અસમર્થ (%s)." | 8056 msgstr "%s ને અવગણવાની યાદીમાં ઉમેરવામાં અસમર્થ (%s)." |
8079 | 8057 |
8080 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 | 8058 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 |
8081 #, c-format | 8059 #, c-format |
8082 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | 8060 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." |
8083 msgstr "%s ને પરવાનગીવાળાની યાદીમાં ઉમેરવામાં અસમર્થ (%s)." | 8061 msgstr "%s ને પરવાનગીવાળાની યાદીમાં ઉમેરવામાં અસમર્થ (%s)." |
8084 | 8062 |
8085 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 | 8063 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 |
8086 #, c-format | 8064 #, c-format |
8087 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | 8065 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." |
8088 msgstr "%s ને ખાનગી યાદીમાંથી દૂર કરવામાં અસમર્થ (%s)." | 8066 msgstr "%s ને ખાનગી યાદીમાંથી દૂર કરવામાં અસમર્થ (%s)." |
8089 | 8067 |
8090 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 | 8068 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 |
8091 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 | 8069 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 |
8092 #, c-format | 8070 #, c-format |
8093 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | 8071 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." |
8094 msgstr "સર્વર બાજુ ખાનગી સુયોજનો બદલવામાં અસમર્થ (%s)." | 8072 msgstr "સર્વર બાજુ ખાનગી સુયોજનો બદલવામાં અસમર્થ (%s)." |
8095 | 8073 |
8096 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 | 8074 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 |
8097 #, c-format | 8075 #, c-format |
8098 msgid "Unable to create conference (%s)." | 8076 msgid "Unable to create conference (%s)." |
8099 msgstr "કોન્ફરન્સ બનાવવામાં અસમર્થ (%s)." | 8077 msgstr "કોન્ફરન્સ બનાવવામાં અસમર્થ (%s)." |
8100 | 8078 |
8101 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 | 8079 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 |
8102 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 | 8080 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 |
8103 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | 8081 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
8104 msgstr "સર્વર સાથે સંપર્ક વ્યવહાર કરવામાં ક્ષતિ. જોડાણ બંધ કરી રહ્યા છીએ." | 8082 msgstr "સર્વર સાથે સંપર્ક વ્યવહાર કરવામાં ક્ષતિ. જોડાણ બંધ કરી રહ્યા છીએ." |
8105 | 8083 |
8106 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 | 8084 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 |
8107 msgid "Telephone Number" | 8085 msgid "Telephone Number" |
8108 msgstr "ટેલિફોન નંબર" | 8086 msgstr "ટેલિફોન નંબર" |
8109 | 8087 |
8110 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 | 8088 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 |
8111 msgid "Personal Title" | 8089 msgid "Personal Title" |
8112 msgstr "ખાનગી શીર્ષક" | 8090 msgstr "ખાનગી શીર્ષક" |
8113 | 8091 |
8114 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 | 8092 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 |
8115 msgid "Mailstop" | 8093 msgid "Mailstop" |
8116 msgstr "મેઈલસ્ટોપ" | 8094 msgstr "મેઈલસ્ટોપ" |
8117 | 8095 |
8118 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 | 8096 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 |
8119 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 | 8097 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 |
8120 msgid "User ID" | 8098 msgid "User ID" |
8121 msgstr "વપરાશકર્તા ID" | 8099 msgstr "વપરાશકર્તા ID" |
8122 | 8100 |
8123 #. tag = _("DN"); | 8101 #. tag = _("DN"); |
8124 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | 8102 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); |
8125 #. if (value) { | 8103 #. if (value) { |
8126 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); | 8104 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); |
8127 #. } | 8105 #. } |
8128 #. | 8106 #. |
8129 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 | 8107 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 |
8130 msgid "Full name" | 8108 msgid "Full name" |
8131 msgstr "પૂરું નામ" | 8109 msgstr "પૂરું નામ" |
8132 | 8110 |
8133 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 | 8111 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 |
8134 #, c-format | 8112 #, c-format |
8135 msgid "GroupWise Conference %d" | 8113 msgid "GroupWise Conference %d" |
8136 msgstr "GroupWise કોન્ફરન્સ %d" | 8114 msgstr "GroupWise કોન્ફરન્સ %d" |
8137 | 8115 |
8138 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 | 8116 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 |
8139 msgid "Unable to make SSL connection to server." | 8117 msgid "Unable to make SSL connection to server." |
8140 msgstr "સર્વર સાથે SSL જોડાણ બનાવવામાં અસમર્થ." | 8118 msgstr "સર્વર સાથે SSL જોડાણ બનાવવામાં અસમર્થ." |
8141 | 8119 |
8142 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 | 8120 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 |
8143 msgid "Authenticating..." | 8121 msgid "Authenticating..." |
8144 msgstr "સત્તાધિકરણ કરી રહ્યા છીએ..." | 8122 msgstr "સત્તાધિકરણ કરી રહ્યા છીએ..." |
8145 | 8123 |
8146 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 | 8124 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 |
8147 msgid "Unable to connect to server." | 8125 msgid "Unable to connect to server." |
8148 msgstr "સર્વર સાથે જોડાવામાં અસમર્થ." | 8126 msgstr "સર્વર સાથે જોડાવામાં અસમર્થ." |
8149 | 8127 |
8150 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 | 8128 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 |
8151 msgid "Waiting for response..." | 8129 msgid "Waiting for response..." |
8152 msgstr "પ્રત્યુત્તર માટે રાહ જોઈ રહ્યા છીએ..." | 8130 msgstr "પ્રત્યુત્તર માટે રાહ જોઈ રહ્યા છીએ..." |
8153 | 8131 |
8154 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 | 8132 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 |
8155 #, c-format | 8133 #, c-format |
8156 msgid "%s has been invited to this conversation." | 8134 msgid "%s has been invited to this conversation." |
8157 msgstr "%s એ આ વાર્તાલાપમાં આમંત્રિત થયો છે." | 8135 msgstr "%s એ આ વાર્તાલાપમાં આમંત્રિત થયો છે." |
8158 | 8136 |
8159 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 | 8137 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 |
8160 msgid "Invitation to Conversation" | 8138 msgid "Invitation to Conversation" |
8161 msgstr "વાર્તાલાપમાં આમંત્રણ" | 8139 msgstr "વાર્તાલાપમાં આમંત્રણ" |
8162 | 8140 |
8163 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 | 8141 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 |
8164 #, c-format | 8142 #, c-format |
8165 msgid "" | 8143 msgid "" |
8166 "Invitation from: %s\n" | 8144 "Invitation from: %s\n" |
8167 "\n" | 8145 "\n" |
8168 "Sent: %s" | 8146 "Sent: %s" |
8169 msgstr "" | 8147 msgstr "" |
8170 "તરફથી આમંત્રણ: %s\n" | 8148 "તરફથી આમંત્રણ: %s\n" |
8171 "\n" | 8149 "\n" |
8172 "મોકલાયેલ: %s" | 8150 "મોકલાયેલ: %s" |
8173 | 8151 |
8174 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 | 8152 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 |
8175 msgid "Would you like to join the conversation?" | 8153 msgid "Would you like to join the conversation?" |
8176 msgstr "શું તમે વાર્તાલાપમાં જોડાવા માંગો છો?" | 8154 msgstr "શું તમે વાર્તાલાપમાં જોડાવા માંગો છો?" |
8177 | 8155 |
8178 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 | 8156 #. we don't want to reconnect in this case |
8157 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 | |
8179 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | 8158 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
8180 msgstr "તમે પ્રવેશ બહાર નીકળી ગયા છો કારણ કે તમે બીજા વર્કસ્ટેશનમાં પ્રવેશ કરેલ છે." | 8159 msgstr "તમે પ્રવેશ બહાર નીકળી ગયા છો કારણ કે તમે બીજા વર્કસ્ટેશનમાં પ્રવેશ કરેલ છે." |
8181 | 8160 |
8182 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 | 8161 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 |
8183 #, c-format | 8162 #, c-format |
8184 msgid "" | 8163 msgid "" |
8185 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | 8164 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." |
8186 msgstr "%s એ ઓફલાઈન થયેલ હોય એમ દેખાય છે અને તમે મોકલેલ સંદેશો મેળવેલ નથી." | 8165 msgstr "%s એ ઓફલાઈન થયેલ હોય એમ દેખાય છે અને તમે મોકલેલ સંદેશો મેળવેલ નથી." |
8187 | 8166 |
8188 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | 8167 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! |
8189 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | 8168 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); |
8190 #. | 8169 #. |
8191 #. ...but for now just error out with a nice message. | 8170 #. ...but for now just error out with a nice message. |
8192 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 | 8171 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 |
8193 msgid "" | 8172 msgid "" |
8194 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | 8173 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " |
8195 "to connect to." | 8174 "to connect to." |
8196 msgstr "" | 8175 msgstr "" |
8197 "સર્વર સાથે જોડાવામાં અસમર્થ. તમે જે સર્વર સાથે જોડાવા ઈચ્છો છો તે સર્વરનું મહેરબાની કીરને " | 8176 "સર્વર સાથે જોડાવામાં અસમર્થ. તમે જે સર્વર સાથે જોડાવા ઈચ્છો છો તે સર્વરનું મહેરબાની કીરને " |
8198 "સરનામું દાખલ કરો." | 8177 "સરનામું દાખલ કરો." |
8199 | 8178 |
8200 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 | 8179 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 |
8201 msgid "Error. SSL support is not installed." | 8180 msgid "Error. SSL support is not installed." |
8202 msgstr "ક્ષતિ. SSL આધાર સ્થાપિત થયેલ નથી." | 8181 msgstr "ક્ષતિ. SSL આધાર સ્થાપિત થયેલ નથી." |
8203 | 8182 |
8204 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 | 8183 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 |
8184 #, c-format | |
8205 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 8185 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
8206 msgstr "કોન્ફરન્સ બંધ થઈ ગયેલ છે. કોઈ વધુ સંદેશાઓ મોકલી શકાશે નહિં." | 8186 msgstr "કોન્ફરન્સ બંધ થઈ ગયેલ છે. કોઈ વધુ સંદેશાઓ મોકલી શકાશે નહિં." |
8207 | 8187 |
8208 #. *< type | 8188 #. *< type |
8209 #. *< ui_requirement | 8189 #. *< ui_requirement |
8213 #. *< id | 8193 #. *< id |
8214 #. *< name | 8194 #. *< name |
8215 #. *< version | 8195 #. *< version |
8216 #. * summary | 8196 #. * summary |
8217 #. * description | 8197 #. * description |
8218 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 | 8198 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 |
8219 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 | 8199 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 |
8220 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | 8200 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
8221 msgstr "Novell GroupWise સંદેશાવાહક પ્રોટોકોલ પ્લગઈન" | 8201 msgstr "Novell GroupWise સંદેશાવાહક પ્રોટોકોલ પ્લગઈન" |
8222 | 8202 |
8223 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 | 8203 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 |
8224 msgid "Server address" | 8204 msgid "Server address" |
8225 msgstr "સર્વર સરનામું" | 8205 msgstr "સર્વર સરનામું" |
8226 | 8206 |
8227 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 | 8207 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 |
8228 msgid "Server port" | 8208 msgid "Server port" |
8229 msgstr "સર્વર પોર્ટ" | 8209 msgstr "સર્વર પોર્ટ" |
8230 | 8210 |
8231 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 | 8211 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 |
8232 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 | 8212 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469 |
8233 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 | 8213 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636 |
8234 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 | 8214 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 |
8235 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 | 8215 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 |
8236 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 | 8216 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 |
8237 #, fuzzy | 8217 #, fuzzy |
8238 msgid "Server closed the connection." | 8218 msgid "Server closed the connection." |
8239 msgstr "જોડાણ બનાવવામાં ક્ષતિ" | 8219 msgstr "જોડાણ બનાવવામાં ક્ષતિ" |
8240 | 8220 |
8241 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 | 8221 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 |
8242 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462 | 8222 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 |
8243 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 ../libpurple/proxy.c:593 | 8223 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593 |
8244 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 | 8224 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 |
8245 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 | 8225 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 |
8246 #, fuzzy, c-format | 8226 #, fuzzy, c-format |
8247 msgid "" | 8227 msgid "" |
8248 "Lost connection with server:\n" | 8228 "Lost connection with server:\n" |
8249 "%s" | 8229 "%s" |
8250 msgstr "સર્વર સાથે જોડાણથયેલ નથી." | 8230 msgstr "સર્વર સાથે જોડાણથયેલ નથી." |
8251 | 8231 |
8252 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 | 8232 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 |
8253 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 | 8233 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 |
8254 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 | 8234 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 |
8255 #: ../libpurple/proxy.c:1478 | 8235 #: ../libpurple/proxy.c:1478 |
8256 #, fuzzy | 8236 #, fuzzy |
8257 msgid "Received invalid data on connection with server." | 8237 msgid "Received invalid data on connection with server." |
8288 #, fuzzy | 8268 #, fuzzy |
8289 msgid "ICQ Protocol Plugin" | 8269 msgid "ICQ Protocol Plugin" |
8290 msgstr "IRC પ્રોટોકોલ પ્લગઈન" | 8270 msgstr "IRC પ્રોટોકોલ પ્લગઈન" |
8291 | 8271 |
8292 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 | 8272 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 |
8293 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 | 8273 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410 |
8294 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 | 8274 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 |
8295 msgid "Encoding" | 8275 msgid "Encoding" |
8296 msgstr "સંગ્રહપદ્ધતિ" | 8276 msgstr "સંગ્રહપદ્ધતિ" |
8297 | 8277 |
8298 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 | 8278 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 |
8463 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 | 8443 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 |
8464 msgid "Chat" | 8444 msgid "Chat" |
8465 msgstr "સંવાદ" | 8445 msgstr "સંવાદ" |
8466 | 8446 |
8467 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 | 8447 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 |
8468 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 | 8448 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010 |
8469 msgid "Get File" | 8449 msgid "Get File" |
8470 msgstr "ફાઈલ મેળવો" | 8450 msgstr "ફાઈલ મેળવો" |
8471 | 8451 |
8472 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 | 8452 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 |
8473 msgid "Games" | 8453 msgid "Games" |
8536 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 | 8516 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 |
8537 msgid "Camera" | 8517 msgid "Camera" |
8538 msgstr "કેમેરો" | 8518 msgstr "કેમેરો" |
8539 | 8519 |
8540 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 | 8520 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 |
8541 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778 | 8521 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 |
8522 #, c-format | |
8542 msgid "Free For Chat" | 8523 msgid "Free For Chat" |
8543 msgstr "સંવાદથી મુક્ત" | 8524 msgstr "સંવાદથી મુક્ત" |
8544 | 8525 |
8545 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 | 8526 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 |
8546 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813 | 8527 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815 |
8528 #, c-format | |
8547 msgid "Not Available" | 8529 msgid "Not Available" |
8548 msgstr "ઉપલબ્ધ નથી" | 8530 msgstr "ઉપલબ્ધ નથી" |
8549 | 8531 |
8550 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 | 8532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 |
8551 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 | 8533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801 |
8534 #, c-format | |
8552 msgid "Occupied" | 8535 msgid "Occupied" |
8553 msgstr "ફાળવેલ" | 8536 msgstr "ફાળવેલ" |
8554 | 8537 |
8555 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 | 8538 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 |
8539 #, c-format | |
8556 msgid "Web Aware" | 8540 msgid "Web Aware" |
8557 msgstr "વેબ પરિચિત" | 8541 msgstr "વેબ પરિચિત" |
8558 | 8542 |
8559 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 | 8543 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 |
8560 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 | 8544 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 |
8561 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 ../libpurple/status.c:157 | 8545 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157 |
8562 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 | 8546 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 |
8547 #, c-format | |
8563 msgid "Invisible" | 8548 msgid "Invisible" |
8564 msgstr "અદૃશ્ય" | 8549 msgstr "અદૃશ્ય" |
8565 | 8550 |
8566 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 | 8551 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 |
8552 #, c-format | |
8567 msgid "Online" | 8553 msgid "Online" |
8568 msgstr "ઓનલાઈન" | 8554 msgstr "ઓનલાઈન" |
8569 | 8555 |
8570 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 | 8556 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 |
8571 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 | 8557 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 |
8572 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128 | 8558 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126 |
8573 msgid "IP Address" | 8559 msgid "IP Address" |
8574 msgstr "IP સરનામું" | 8560 msgstr "IP સરનામું" |
8575 | 8561 |
8576 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 | 8562 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 |
8577 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 | 8563 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 |
8578 msgid "Warning Level" | 8564 msgid "Warning Level" |
8579 msgstr "ચેતવણી સ્તર" | 8565 msgstr "ચેતવણી સ્તર" |
8580 | 8566 |
8581 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 | 8567 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 |
8582 msgid "Buddy Comment" | 8568 msgid "Buddy Comment" |
8619 "પ્રવેશ કરવામાં અસમર્થ: %s તરીકે પ્રવેશ કરી શક્યા નહિં કારણ કે સ્ક્રીન નામ એ અયોગ્ય છે. " | 8605 "પ્રવેશ કરવામાં અસમર્થ: %s તરીકે પ્રવેશ કરી શક્યા નહિં કારણ કે સ્ક્રીન નામ એ અયોગ્ય છે. " |
8620 "સ્ક્રીન નામો ક્યાં તો અક્ષરથી જ શરૂ થવા જોઈએ અને માત્ર અક્ષરો, નંબરો અને જગ્યાઓ, અથવા " | 8606 "સ્ક્રીન નામો ક્યાં તો અક્ષરથી જ શરૂ થવા જોઈએ અને માત્ર અક્ષરો, નંબરો અને જગ્યાઓ, અથવા " |
8621 "માત્ર નંબરો જ સમાવતા હોવા જોઈએ." | 8607 "માત્ર નંબરો જ સમાવતા હોવા જોઈએ." |
8622 | 8608 |
8623 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 | 8609 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 |
8624 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104 | 8610 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 |
8625 #, fuzzy | 8611 #, fuzzy |
8626 msgid "Invalid screen name." | 8612 msgid "Invalid screen name." |
8627 msgstr "અયોગ્ય વપરાશકર્તાનામ." | 8613 msgstr "અયોગ્ય વપરાશકર્તાનામ." |
8628 | 8614 |
8629 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 | 8615 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 |
8630 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 | 8616 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 |
8631 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047 | 8617 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045 |
8632 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125 | 8618 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 |
8633 msgid "Incorrect password." | 8619 msgid "Incorrect password." |
8634 msgstr "અયોગ્ય પાસવર્ડ." | 8620 msgstr "અયોગ્ય પાસવર્ડ." |
8635 | 8621 |
8636 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 | 8622 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 |
8637 msgid "Your account is currently suspended." | 8623 msgid "Your account is currently suspended." |
8678 | 8664 |
8679 #. * | 8665 #. * |
8680 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | 8666 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. |
8681 #. | 8667 #. |
8682 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 | 8668 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 |
8683 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 | 8669 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232 |
8684 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 | 8670 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281 |
8685 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 | 8671 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 |
8686 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 ../libpurple/request.h:1388 | 8672 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388 |
8687 #, fuzzy | 8673 #, fuzzy |
8688 msgid "_OK" | 8674 msgid "_OK" |
8689 msgstr "બરાબર" | 8675 msgstr "બરાબર" |
8690 | 8676 |
8691 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 | 8677 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 |
8723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 | 8709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 |
8724 #, fuzzy | 8710 #, fuzzy |
8725 msgid "Unable to initialize connection" | 8711 msgid "Unable to initialize connection" |
8726 msgstr "નવું જોડાણ બનાવવામાં અસમર્થ." | 8712 msgstr "નવું જોડાણ બનાવવામાં અસમર્થ." |
8727 | 8713 |
8728 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198 | 8714 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202 |
8729 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 8715 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
8730 msgstr "મહેરબાની કરીને મને સત્તાધિકારીત કરો કે જેથી હું તમને મારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરી શકું." | 8716 msgstr "મહેરબાની કરીને મને સત્તાધિકારીત કરો કે જેથી હું તમને મારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરી શકું." |
8731 | 8717 |
8732 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 | 8718 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 |
8733 msgid "Authorization Request Message:" | 8719 msgid "Authorization Request Message:" |
8734 msgstr "સત્તાધિકરણ અરજી સંદેશો:" | 8720 msgstr "સત્તાધિકરણ અરજી સંદેશો:" |
8735 | 8721 |
8736 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227 | 8722 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 |
8737 msgid "Please authorize me!" | 8723 msgid "Please authorize me!" |
8738 msgstr "મહેરબાની કરીને મને સત્તાધિકારીત કરો!" | 8724 msgstr "મહેરબાની કરીને મને સત્તાધિકારીત કરો!" |
8739 | 8725 |
8740 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268 | 8726 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 |
8741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 | 8727 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 |
8742 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 | 8728 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 |
8743 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 | 8729 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 |
8744 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 | 8730 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 |
8745 msgid "No reason given." | 8731 msgid "No reason given." |
8746 msgstr "કોઈ કારણ આપેલ નથી." | 8732 msgstr "કોઈ કારણ આપેલ નથી." |
8747 | 8733 |
8748 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 | 8734 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279 |
8749 msgid "Authorization Denied Message:" | 8735 msgid "Authorization Denied Message:" |
8750 msgstr "સત્તાધિકરણ નામંજૂરી સંદેશો:" | 8736 msgstr "સત્તાધિકરણ નામંજૂરી સંદેશો:" |
8751 | 8737 |
8752 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 | 8738 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 |
8753 #, c-format | 8739 #, c-format |
8754 msgid "" | 8740 msgid "" |
8755 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8741 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
8756 "following reason:\n" | 8742 "following reason:\n" |
8757 "%s" | 8743 "%s" |
8758 msgstr "" | 8744 msgstr "" |
8759 "વપરાશકર્તા %u એ તેમને તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવા માટે તમારી અરજી નીચેના કારણોસર " | 8745 "વપરાશકર્તા %u એ તેમને તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવા માટે તમારી અરજી નીચેના કારણોસર " |
8760 "નામંજૂર કરી છે:\n" | 8746 "નામંજૂર કરી છે:\n" |
8761 "%s" | 8747 "%s" |
8762 | 8748 |
8763 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 | 8749 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 |
8764 msgid "ICQ authorization denied." | 8750 msgid "ICQ authorization denied." |
8765 msgstr "ICQ સત્તાધિકરણ નામંજૂર." | 8751 msgstr "ICQ સત્તાધિકરણ નામંજૂર." |
8766 | 8752 |
8767 #. Someone has granted you authorization | 8753 #. Someone has granted you authorization |
8768 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 | 8754 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415 |
8769 #, c-format | 8755 #, c-format |
8770 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 8756 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
8771 msgstr "" | 8757 msgstr "" |
8772 "વપરાશકર્તા %u એ તેમને તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવા માટેની તમારી અરજી મંજૂર કરી દીધી." | 8758 "વપરાશકર્તા %u એ તેમને તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવા માટેની તમારી અરજી મંજૂર કરી દીધી." |
8773 | 8759 |
8774 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 | 8760 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 |
8775 #, c-format | 8761 #, c-format |
8776 msgid "" | 8762 msgid "" |
8777 "You have received a special message\n" | 8763 "You have received a special message\n" |
8778 "\n" | 8764 "\n" |
8779 "From: %s [%s]\n" | 8765 "From: %s [%s]\n" |
8782 "તમે વિશિષ્ટ સંદેશો મેળવ્યો છે\n" | 8768 "તમે વિશિષ્ટ સંદેશો મેળવ્યો છે\n" |
8783 "\n" | 8769 "\n" |
8784 "તરફથી: %s [%s]\n" | 8770 "તરફથી: %s [%s]\n" |
8785 "%s" | 8771 "%s" |
8786 | 8772 |
8787 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 | 8773 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 |
8788 #, c-format | 8774 #, c-format |
8789 msgid "" | 8775 msgid "" |
8790 "You have received an ICQ page\n" | 8776 "You have received an ICQ page\n" |
8791 "\n" | 8777 "\n" |
8792 "From: %s [%s]\n" | 8778 "From: %s [%s]\n" |
8795 "તમે ICQ પાનું મેળવ્યું છે\n" | 8781 "તમે ICQ પાનું મેળવ્યું છે\n" |
8796 "\n" | 8782 "\n" |
8797 "તરફથી: %s [%s]\n" | 8783 "તરફથી: %s [%s]\n" |
8798 "%s" | 8784 "%s" |
8799 | 8785 |
8800 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 | 8786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 |
8801 #, c-format | 8787 #, c-format |
8802 msgid "" | 8788 msgid "" |
8803 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" | 8789 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" |
8804 "\n" | 8790 "\n" |
8805 "Message is:\n" | 8791 "Message is:\n" |
8808 "તમે %s માંથી ICQ ઈ-મેઈલ મેળવ્યો છે [%s]\n" | 8794 "તમે %s માંથી ICQ ઈ-મેઈલ મેળવ્યો છે [%s]\n" |
8809 "\n" | 8795 "\n" |
8810 "સંદેશો આ છે:\n" | 8796 "સંદેશો આ છે:\n" |
8811 "%s" | 8797 "%s" |
8812 | 8798 |
8813 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 | 8799 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460 |
8814 #, c-format | 8800 #, c-format |
8815 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 8801 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
8816 msgstr "ICQ વપરાશકર્તા %u એ તમને વ્યક્તિ મોકલ્યો છે: %s (%s)" | 8802 msgstr "ICQ વપરાશકર્તા %u એ તમને વ્યક્તિ મોકલ્યો છે: %s (%s)" |
8817 | 8803 |
8818 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 | 8804 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 |
8819 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 8805 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
8820 msgstr "શું તમે આ વ્યક્તિને તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવા માંગો છો?" | 8806 msgstr "શું તમે આ વ્યક્તિને તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવા માંગો છો?" |
8821 | 8807 |
8822 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 | 8808 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 |
8823 #, fuzzy | 8809 #, fuzzy |
8824 msgid "_Add" | 8810 msgid "_Add" |
8825 msgstr "ઉમેરો" | 8811 msgstr "ઉમેરો" |
8826 | 8812 |
8827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 | 8813 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 |
8828 #, fuzzy | 8814 #, fuzzy |
8829 msgid "_Decline" | 8815 msgid "_Decline" |
8830 msgstr "અસ્વીકારો" | 8816 msgstr "અસ્વીકારો" |
8831 | 8817 |
8832 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592 | 8818 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 |
8833 #, c-format | 8819 #, c-format |
8834 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 8820 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
8835 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 8821 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
8836 msgstr[0] "તમે %hu સંદેશાને %s માંથી ચૂકી ગયેલ છે કારણ કે તે અયોગ્ય હતો." | 8822 msgstr[0] "તમે %hu સંદેશાને %s માંથી ચૂકી ગયેલ છે કારણ કે તે અયોગ્ય હતો." |
8837 msgstr[1] "તમે %hu સંદેશાઓ %s માંથી ચૂકી ગયેલ છો કારણ કે તે અયોગ્ય હતા." | 8823 msgstr[1] "તમે %hu સંદેશાઓ %s માંથી ચૂકી ગયેલ છો કારણ કે તે અયોગ્ય હતા." |
8838 | 8824 |
8839 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601 | 8825 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 |
8840 #, c-format | 8826 #, c-format |
8841 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 8827 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
8842 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 8828 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
8843 msgstr[0] "તમે %hu સંદેશાને %s માંથી ચૂકી ગયેલ છે કારણ કે તે ખૂબ લાંબો હતો." | 8829 msgstr[0] "તમે %hu સંદેશાને %s માંથી ચૂકી ગયેલ છે કારણ કે તે ખૂબ લાંબો હતો." |
8844 msgstr[1] "તમે %hu સંદેશાઓ %s માંથી ચૂકી ગયેલ છો કારણ કે તેઓ ખૂબ લાંબા હતા." | 8830 msgstr[1] "તમે %hu સંદેશાઓ %s માંથી ચૂકી ગયેલ છો કારણ કે તેઓ ખૂબ લાંબા હતા." |
8845 | 8831 |
8846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610 | 8832 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614 |
8847 #, c-format | 8833 #, c-format |
8848 msgid "" | 8834 msgid "" |
8849 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 8835 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
8850 msgid_plural "" | 8836 msgid_plural "" |
8851 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 8837 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
8852 msgstr[0] "તમે %hu સંદેશાને %s માંથી ચૂકી ગયેલ છે કારણ કે તે ક્રમ મર્યાદા ઓળંગી ગયેલ હતો." | 8838 msgstr[0] "તમે %hu સંદેશાને %s માંથી ચૂકી ગયેલ છે કારણ કે તે ક્રમ મર્યાદા ઓળંગી ગયેલ હતો." |
8853 msgstr[1] "તમે %hu સંદેશાઓ %s માંથી ચૂકી ગયેલ છો કારણ કે તેઓ ક્રમ મર્યાદા ઓળંગી ગયેલ હતા." | 8839 msgstr[1] "તમે %hu સંદેશાઓ %s માંથી ચૂકી ગયેલ છો કારણ કે તેઓ ક્રમ મર્યાદા ઓળંગી ગયેલ હતા." |
8854 | 8840 |
8855 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619 | 8841 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623 |
8856 #, c-format | 8842 #, c-format |
8857 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 8843 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
8858 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 8844 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
8859 msgstr[0] "તમે %hu સંદેશાને %s માંથી ચૂકી ગયેલ છે કારણ કે તે/તેણી ખૂબ માંદુ છે." | 8845 msgstr[0] "તમે %hu સંદેશાને %s માંથી ચૂકી ગયેલ છે કારણ કે તે/તેણી ખૂબ માંદુ છે." |
8860 msgstr[1] "તમે %hu સંદેશાઓ %s માંથી ચૂકી ગયેલ છો કારણ કે તે/તેણી ખૂબ ખરાબ છે." | 8846 msgstr[1] "તમે %hu સંદેશાઓ %s માંથી ચૂકી ગયેલ છો કારણ કે તે/તેણી ખૂબ ખરાબ છે." |
8861 | 8847 |
8862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628 | 8848 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632 |
8863 #, c-format | 8849 #, c-format |
8864 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 8850 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
8865 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 8851 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
8866 msgstr[0] "તમે %hu સંદેશો %s માંથી ચૂકી ગયેલ છો કારણ કે તમે પણ ખરાબ છે." | 8852 msgstr[0] "તમે %hu સંદેશો %s માંથી ચૂકી ગયેલ છો કારણ કે તમે પણ ખરાબ છે." |
8867 msgstr[1] "તમે %hu સંદેશાઓ %s માંથી ચૂકી ગયેલ છો કારણ કે તમે પણ ખરાબ છે." | 8853 msgstr[1] "તમે %hu સંદેશાઓ %s માંથી ચૂકી ગયેલ છો કારણ કે તમે પણ ખરાબ છે." |
8868 | 8854 |
8869 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637 | 8855 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641 |
8870 #, c-format | 8856 #, c-format |
8871 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 8857 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
8872 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 8858 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
8873 msgstr[0] "તમે %hu સંદેશો %s માંથી ચૂકી ગયેલ છો કોઈ અજ્ઞાત કારણોસર." | 8859 msgstr[0] "તમે %hu સંદેશો %s માંથી ચૂકી ગયેલ છો કોઈ અજ્ઞાત કારણોસર." |
8874 msgstr[1] "તમે %hu સંદેશાઓ %s માંથી ચૂકી ગયેલ છો કોઈ અજ્ઞાત કારણોસર." | 8860 msgstr[1] "તમે %hu સંદેશાઓ %s માંથી ચૂકી ગયેલ છો કોઈ અજ્ઞાત કારણોસર." |
8875 | 8861 |
8876 #. Data is assumed to be the destination sn | 8862 #. Data is assumed to be the destination sn |
8877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 | 8863 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 |
8878 #, c-format | 8864 #, c-format |
8879 msgid "Unable to send message: %s" | 8865 msgid "Unable to send message: %s" |
8880 msgstr "સંદેશો મોકલવામાં અસમર્થ: %s" | 8866 msgstr "સંદેશો મોકલવામાં અસમર્થ: %s" |
8881 | 8867 |
8882 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 | 8868 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 |
8883 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797 | 8869 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801 |
8884 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 | 8870 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 |
8885 msgid "Unknown reason." | 8871 msgid "Unknown reason." |
8886 msgstr "અજ્ઞાત કારણ." | 8872 msgstr "અજ્ઞાત કારણ." |
8887 | 8873 |
8888 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795 | 8874 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799 |
8889 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 | 8875 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 |
8890 #, c-format | 8876 #, c-format |
8891 msgid "Unable to send message to %s:" | 8877 msgid "Unable to send message to %s:" |
8892 msgstr "%s ને સંદેશો મોકલવામાં અસમર્થ:" | 8878 msgstr "%s ને સંદેશો મોકલવામાં અસમર્થ:" |
8893 | 8879 |
8894 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 | 8880 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 |
8895 #, c-format | 8881 #, c-format |
8896 msgid "User information not available: %s" | 8882 msgid "User information not available: %s" |
8897 msgstr "વપરાશકર્તા જાણકારી ઉપલબ્ધ નથી: %s" | 8883 msgstr "વપરાશકર્તા જાણકારી ઉપલબ્ધ નથી: %s" |
8898 | 8884 |
8899 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892 | 8885 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896 |
8900 msgid "Online Since" | 8886 msgid "Online Since" |
8901 msgstr "ત્યારથી ઓનલાઈન" | 8887 msgstr "ત્યારથી ઓનલાઈન" |
8902 | 8888 |
8903 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897 | 8889 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901 |
8904 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 | 8890 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 |
8905 msgid "Member Since" | 8891 msgid "Member Since" |
8906 msgstr "ત્યારથી સભ્ય" | 8892 msgstr "ત્યારથી સભ્ય" |
8907 | 8893 |
8908 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932 | 8894 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936 |
8909 #, fuzzy | 8895 #, fuzzy |
8910 msgid "Available Message" | 8896 msgid "Available Message" |
8911 msgstr "ઉપલબ્ધ સંદેશો:" | 8897 msgstr "ઉપલબ્ધ સંદેશો:" |
8912 | 8898 |
8913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040 | 8899 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044 |
8914 msgid "Your AIM connection may be lost." | 8900 msgid "Your AIM connection may be lost." |
8915 msgstr "તમારું AIM જોડાણ ખોવાઈ જશે." | 8901 msgstr "તમારું AIM જોડાણ ખોવાઈ જશે." |
8916 | 8902 |
8917 #. The conversion failed! | 8903 #. The conversion failed! |
8918 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228 | 8904 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232 |
8919 msgid "" | 8905 msgid "" |
8920 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 8906 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
8921 "characters.]" | 8907 "characters.]" |
8922 msgstr "[આ વપરાશકર્તામાંથી સંદેશો દર્શાવવામાં અસમર્થ કારણ કે તે અયોગ્ય અક્ષરો સમાવે છે.]" | 8908 msgstr "[આ વપરાશકર્તામાંથી સંદેશો દર્શાવવામાં અસમર્થ કારણ કે તે અયોગ્ય અક્ષરો સમાવે છે.]" |
8923 | 8909 |
8924 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392 | 8910 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396 |
8925 msgid "" | 8911 msgid "" |
8926 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 8912 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
8927 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 8913 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
8928 msgstr "" | 8914 msgstr "" |
8929 "તમે કરેલી છેલ્લી ક્રિયા કરી શક્યા નહિં કારણ કે તમે ક્રમની મર્યાદાની ઉપર છો. મહેરબાની " | 8915 "તમે કરેલી છેલ્લી ક્રિયા કરી શક્યા નહિં કારણ કે તમે ક્રમની મર્યાદાની ઉપર છો. મહેરબાની " |
8930 "કરીને ૧૦ સેકન્ડ રાહ જુઓ અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો." | 8916 "કરીને ૧૦ સેકન્ડ રાહ જુઓ અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો." |
8931 | 8917 |
8932 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475 | 8918 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479 |
8933 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 | 8919 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 |
8934 #, c-format | 8920 #, c-format |
8935 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 8921 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
8936 msgstr "તમારું જોડાણ સંવાદ કક્ષ %s માંથી તૂટી ગયેલ છે." | 8922 msgstr "તમારું જોડાણ સંવાદ કક્ષ %s માંથી તૂટી ગયેલ છે." |
8937 | 8923 |
8938 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 | 8924 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729 |
8939 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 | 8925 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 |
8940 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 | 8926 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 |
8941 msgid "Mobile Phone" | 8927 msgid "Mobile Phone" |
8942 msgstr "મોબાઈલ ફોન" | 8928 msgstr "મોબાઈલ ફોન" |
8943 | 8929 |
8944 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 | 8930 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 |
8945 msgid "Personal Web Page" | 8931 msgid "Personal Web Page" |
8946 msgstr "વ્યક્તિગત વેબ પાનું" | 8932 msgstr "વ્યક્તિગત વેબ પાનું" |
8947 | 8933 |
8948 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 | 8934 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 |
8949 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 | 8935 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 |
8950 msgid "Additional Information" | 8936 msgid "Additional Information" |
8951 msgstr "વધારાની જાણકારી" | 8937 msgstr "વધારાની જાણકારી" |
8952 | 8938 |
8953 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787 | 8939 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 |
8954 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800 | 8940 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 |
8955 msgid "Zip Code" | 8941 msgid "Zip Code" |
8956 msgstr "ઝીપ કોડ" | 8942 msgstr "ઝીપ કોડ" |
8957 | 8943 |
8958 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 | 8944 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 |
8959 msgid "Division" | 8945 msgid "Division" |
8960 msgstr "વિભાગ" | 8946 msgstr "વિભાગ" |
8961 | 8947 |
8962 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812 | 8948 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 |
8963 msgid "Position" | 8949 msgid "Position" |
8964 msgstr "જગ્યા" | 8950 msgstr "જગ્યા" |
8965 | 8951 |
8966 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 | 8952 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 |
8967 msgid "Web Page" | 8953 msgid "Web Page" |
8968 msgstr "વેબ પાનું" | 8954 msgstr "વેબ પાનું" |
8969 | 8955 |
8970 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 | 8956 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 |
8971 msgid "Work Information" | 8957 msgid "Work Information" |
8972 msgstr "કાર્ય જાણકારી" | 8958 msgstr "કાર્ય જાણકારી" |
8973 | 8959 |
8974 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873 | 8960 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877 |
8975 msgid "Pop-Up Message" | 8961 msgid "Pop-Up Message" |
8976 msgstr "પોપ-અપ સંદેશો" | 8962 msgstr "પોપ-અપ સંદેશો" |
8977 | 8963 |
8978 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 | 8964 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917 |
8979 #, fuzzy, c-format | 8965 #, fuzzy, c-format |
8980 msgid "The following screen name is associated with %s" | 8966 msgid "The following screen name is associated with %s" |
8981 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" | 8967 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" |
8982 msgstr[0] "નીચેના સ્ક્રીન નામો %s સાથે સંકળાયેલ છે" | 8968 msgstr[0] "નીચેના સ્ક્રીન નામો %s સાથે સંકળાયેલ છે" |
8983 msgstr[1] "નીચેના સ્ક્રીન નામો %s સાથે સંકળાયેલ છે" | 8969 msgstr[1] "નીચેના સ્ક્રીન નામો %s સાથે સંકળાયેલ છે" |
8984 | 8970 |
8985 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918 | 8971 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922 |
8986 #, fuzzy | 8972 #, fuzzy |
8987 msgid "Screen name" | 8973 msgid "Screen name" |
8988 msgstr "સ્ક્રીન નામ (_S)" | 8974 msgstr "સ્ક્રીન નામ (_S)" |
8989 | 8975 |
8990 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944 | 8976 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948 |
8991 #, c-format | 8977 #, c-format |
8992 msgid "No results found for e-mail address %s" | 8978 msgid "No results found for e-mail address %s" |
8993 msgstr "ઈ-મેઈલ સરનામા %s માટે કોઈ પરિણામો મળ્યા નથી" | 8979 msgstr "ઈ-મેઈલ સરનામા %s માટે કોઈ પરિણામો મળ્યા નથી" |
8994 | 8980 |
8995 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965 | 8981 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969 |
8996 #, c-format | 8982 #, c-format |
8997 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." | 8983 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." |
8998 msgstr "તમને %s ની ખાતરી કરવા માટે પૂછતો ઈ-મેઈલ મળવો જોઈએ." | 8984 msgstr "તમને %s ની ખાતરી કરવા માટે પૂછતો ઈ-મેઈલ મળવો જોઈએ." |
8999 | 8985 |
9000 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967 | 8986 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 |
9001 msgid "Account Confirmation Requested" | 8987 msgid "Account Confirmation Requested" |
9002 msgstr "ખાતા ખાતરી અરજી" | 8988 msgstr "ખાતા ખાતરી અરજી" |
9003 | 8989 |
9004 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 | 8990 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 |
8991 #, c-format | |
9005 msgid "Error Changing Account Info" | 8992 msgid "Error Changing Account Info" |
9006 msgstr "ખાતા જાણકારી બદલવામાં ક્ષતિ" | 8993 msgstr "ખાતા જાણકારી બદલવામાં ક્ષતિ" |
9007 | 8994 |
9008 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 | 8995 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005 |
9009 #, c-format | 8996 #, c-format |
9010 msgid "" | 8997 msgid "" |
9011 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8998 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
9012 "differs from the original." | 8999 "differs from the original." |
9013 msgstr "" | 9000 msgstr "" |
9014 "ક્ષતિ 0x%04x: સ્ક્રીન નામનં બંધારણ ઘડવામાં અસમર્થ કારણ કે અરજી થયેલ સ્ક્રીન નામ મૂળથી " | 9001 "ક્ષતિ 0x%04x: સ્ક્રીન નામનં બંધારણ ઘડવામાં અસમર્થ કારણ કે અરજી થયેલ સ્ક્રીન નામ મૂળથી " |
9015 "અલગ પડે છે." | 9002 "અલગ પડે છે." |
9016 | 9003 |
9017 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 | 9004 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 |
9018 #, c-format | 9005 #, c-format |
9019 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | 9006 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." |
9020 msgstr "" | 9007 msgstr "" |
9021 "ક્ષતિ 0x%04x: સ્ક્રીન નામનું બંધારણ ઘડવામાં અસમર્થ કારણ કે અરજી થયેલ સ્ક્રીન નામ ખૂબ લાંબુ " | 9008 "ક્ષતિ 0x%04x: સ્ક્રીન નામનું બંધારણ ઘડવામાં અસમર્થ કારણ કે અરજી થયેલ સ્ક્રીન નામ ખૂબ લાંબુ " |
9022 "છે." | 9009 "છે." |
9023 | 9010 |
9024 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 | 9011 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011 |
9025 #, c-format | 9012 #, c-format |
9026 msgid "" | 9013 msgid "" |
9027 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 9014 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
9028 "is too long." | 9015 "is too long." |
9029 msgstr "" | 9016 msgstr "" |
9030 "ક્ષતિ 0x%04x: સ્ક્રીન નામનું બંધારણ ઘડવામાં અસમર્થ કારણ કે અરજી થયેલ સ્ક્રીન નામ ખૂબ લાંબુ " | 9017 "ક્ષતિ 0x%04x: સ્ક્રીન નામનું બંધારણ ઘડવામાં અસમર્થ કારણ કે અરજી થયેલ સ્ક્રીન નામ ખૂબ લાંબુ " |
9031 "છે." | 9018 "છે." |
9032 | 9019 |
9033 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 | 9020 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014 |
9034 #, c-format | 9021 #, c-format |
9035 msgid "" | 9022 msgid "" |
9036 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " | 9023 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " |
9037 "request pending for this screen name." | 9024 "request pending for this screen name." |
9038 msgstr "" | 9025 msgstr "" |
9039 "ક્ષતિ 0x%04x: ઈ-મેઈલ સરનામું બદલવામાં અસમર્થ કારણ કે આ સ્ક્રીન નામ માટેની અરજી પહેલાથી " | 9026 "ક્ષતિ 0x%04x: ઈ-મેઈલ સરનામું બદલવામાં અસમર્થ કારણ કે આ સ્ક્રીન નામ માટેની અરજી પહેલાથી " |
9040 "જ બાકી રહેલ છે." | 9027 "જ બાકી રહેલ છે." |
9041 | 9028 |
9042 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 | 9029 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 |
9043 #, c-format | 9030 #, c-format |
9044 msgid "" | 9031 msgid "" |
9045 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " | 9032 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " |
9046 "too many screen names associated with it." | 9033 "too many screen names associated with it." |
9047 msgstr "" | 9034 msgstr "" |
9048 "ક્ષતિ 0x%04x: ઈ-મેઈલ સરનામું બદલવામાં અસમર્થ કારણ કે આપેલ સરનામાના ઘણા સ્ક્રીન નામો " | 9035 "ક્ષતિ 0x%04x: ઈ-મેઈલ સરનામું બદલવામાં અસમર્થ કારણ કે આપેલ સરનામાના ઘણા સ્ક્રીન નામો " |
9049 "તેની સાથે સંકળાયેલ છે." | 9036 "તેની સાથે સંકળાયેલ છે." |
9050 | 9037 |
9051 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 | 9038 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 |
9052 #, c-format | 9039 #, c-format |
9053 msgid "" | 9040 msgid "" |
9054 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " | 9041 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " |
9055 "invalid." | 9042 "invalid." |
9056 msgstr "ક્ષતિ 0x%04x: ઈ-મેઈલ સરનામું બદલવામાં અસમર્થ કારણ કે આપેલ સરનામું અગોગ્ય છે." | 9043 msgstr "ક્ષતિ 0x%04x: ઈ-મેઈલ સરનામું બદલવામાં અસમર્થ કારણ કે આપેલ સરનામું અગોગ્ય છે." |
9057 | 9044 |
9058 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 | 9045 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 |
9059 #, c-format | 9046 #, c-format |
9060 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 9047 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
9061 msgstr "ક્ષતિ 0x%04x: અજ્ઞાત ક્ષતિ." | 9048 msgstr "ક્ષતિ 0x%04x: અજ્ઞાત ક્ષતિ." |
9062 | 9049 |
9063 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 | 9050 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 |
9064 #, c-format | 9051 #, c-format |
9065 msgid "The e-mail address for %s is %s" | 9052 msgid "The e-mail address for %s is %s" |
9066 msgstr "%s માટેનું ઈ-મેઈલ સરનામું %s છે" | 9053 msgstr "%s માટેનું ઈ-મેઈલ સરનામું %s છે" |
9067 | 9054 |
9068 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 | 9055 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 |
9069 msgid "Account Info" | 9056 msgid "Account Info" |
9070 msgstr "ખાતા જાણકારી" | 9057 msgstr "ખાતા જાણકારી" |
9071 | 9058 |
9072 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214 | 9059 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218 |
9073 msgid "" | 9060 msgid "" |
9074 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 9061 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
9075 msgstr "" | 9062 msgstr "" |
9076 "તમારી IM ઈમેજ મોકલાઈ ન હતી. IM ઈમેજો મોકલવા માટે તમે સીધા જ જોડાયેલ હોવા જ જોઈએ." | 9063 "તમારી IM ઈમેજ મોકલાઈ ન હતી. IM ઈમેજો મોકલવા માટે તમે સીધા જ જોડાયેલ હોવા જ જોઈએ." |
9077 | 9064 |
9078 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485 | 9065 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489 |
9079 msgid "Unable to set AIM profile." | 9066 msgid "Unable to set AIM profile." |
9080 msgstr "AIM રૂપરેખા સુયોજિત કરવામાં અસમર્થ." | 9067 msgstr "AIM રૂપરેખા સુયોજિત કરવામાં અસમર્થ." |
9081 | 9068 |
9082 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486 | 9069 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490 |
9083 msgid "" | 9070 msgid "" |
9084 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 9071 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
9085 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 9072 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
9086 "fully connected." | 9073 "fully connected." |
9087 msgstr "" | 9074 msgstr "" |
9088 "તમે કદાચ તમારી રૂપરેખા પ્રવેશ પ્રક્રિયા પૂર્ણ કર્યા પહેલાં સુયોજિત કરવા માટે અરજી કરેલ છે. " | 9075 "તમે કદાચ તમારી રૂપરેખા પ્રવેશ પ્રક્રિયા પૂર્ણ કર્યા પહેલાં સુયોજિત કરવા માટે અરજી કરેલ છે. " |
9089 "તમારી રૂપરેખા અસુયોજિત જ રહે છે; જ્યારે તમે પૂર્ણ રીતે જોડાઈ જાવ તો તેને ફરીથી સુયોજિત " | 9076 "તમારી રૂપરેખા અસુયોજિત જ રહે છે; જ્યારે તમે પૂર્ણ રીતે જોડાઈ જાવ તો તેને ફરીથી સુયોજિત " |
9090 "કરવાનો પ્રયત્ન કરો." | 9077 "કરવાનો પ્રયત્ન કરો." |
9091 | 9078 |
9092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500 | 9079 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 |
9093 #, fuzzy, c-format | 9080 #, fuzzy, c-format |
9094 msgid "" | 9081 msgid "" |
9095 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " | 9082 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " |
9096 "truncated for you." | 9083 "truncated for you." |
9097 msgid_plural "" | 9084 msgid_plural "" |
9100 msgstr[0] "" | 9087 msgstr[0] "" |
9101 "%d બાઈટની મહત્તમ રૂપરેખા લંબાઈ ઓળંગી ગયા. Gaim એ તેને તમારી માટે છોડી દીધું છે." | 9088 "%d બાઈટની મહત્તમ રૂપરેખા લંબાઈ ઓળંગી ગયા. Gaim એ તેને તમારી માટે છોડી દીધું છે." |
9102 msgstr[1] "" | 9089 msgstr[1] "" |
9103 "%d બાઈટોની મહત્તમ રૂપરેખા લંબાઈ ઓળંગી ગયા. Gaim એ તેને તમારી માટે છોડી દીધું છે." | 9090 "%d બાઈટોની મહત્તમ રૂપરેખા લંબાઈ ઓળંગી ગયા. Gaim એ તેને તમારી માટે છોડી દીધું છે." |
9104 | 9091 |
9105 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505 | 9092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 |
9106 msgid "Profile too long." | 9093 msgid "Profile too long." |
9107 msgstr "રૂપરેખા ખૂબ લાંબી છે." | 9094 msgstr "રૂપરેખા ખૂબ લાંબી છે." |
9108 | 9095 |
9109 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550 | 9096 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554 |
9110 #, fuzzy, c-format | 9097 #, fuzzy, c-format |
9111 msgid "" | 9098 msgid "" |
9112 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " | 9099 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " |
9113 "truncated for you." | 9100 "truncated for you." |
9114 msgid_plural "" | 9101 msgid_plural "" |
9119 "દીધું છે." | 9106 "દીધું છે." |
9120 msgstr[1] "" | 9107 msgstr[1] "" |
9121 "દૂર જવાના સંદેશાની મહત્તમ લંબાઈ %d બાઈટો ઓળંગી ગયા છો. Gaim એ તેને તમારા માટે છોડી " | 9108 "દૂર જવાના સંદેશાની મહત્તમ લંબાઈ %d બાઈટો ઓળંગી ગયા છો. Gaim એ તેને તમારા માટે છોડી " |
9122 "દીધું છે." | 9109 "દીધું છે." |
9123 | 9110 |
9124 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555 | 9111 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559 |
9125 msgid "Away message too long." | 9112 msgid "Away message too long." |
9126 msgstr "દૂર સંદેશ ખૂબ લાંબો છે." | 9113 msgstr "દૂર સંદેશ ખૂબ લાંબો છે." |
9127 | 9114 |
9128 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624 | 9115 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 |
9129 #, fuzzy, c-format | 9116 #, fuzzy, c-format |
9130 msgid "" | 9117 msgid "" |
9131 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 9118 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
9132 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " | 9119 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " |
9133 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 9120 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
9134 msgstr "" | 9121 msgstr "" |
9135 "વ્યક્તિ %s ઉમેરી શક્યા નહિં કારણ કે સ્ક્રીન નામ અયોગ્ય છે. સ્ક્રીન નામો ક્યાં તો અક્ષર સાથે " | 9122 "વ્યક્તિ %s ઉમેરી શક્યા નહિં કારણ કે સ્ક્રીન નામ અયોગ્ય છે. સ્ક્રીન નામો ક્યાં તો અક્ષર સાથે " |
9136 "જ શરૂ થવા જોઈએ અથવા માત્ર અક્ષરો, નંબરો અને જગ્યાઓ સમાવતા હોવા જોઈએ, અથવા માત્ર " | 9123 "જ શરૂ થવા જોઈએ અથવા માત્ર અક્ષરો, નંબરો અને જગ્યાઓ સમાવતા હોવા જોઈએ, અથવા માત્ર " |
9137 "નંબરો જ સમાવતા હોવા જોઈએ." | 9124 "નંબરો જ સમાવતા હોવા જોઈએ." |
9138 | 9125 |
9139 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 | 9126 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630 |
9140 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 | 9127 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060 |
9141 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 | 9128 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075 |
9142 msgid "Unable To Add" | 9129 msgid "Unable To Add" |
9143 msgstr "ઉમેરવામાં અસમર્થ" | 9130 msgstr "ઉમેરવામાં અસમર્થ" |
9144 | 9131 |
9145 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735 | 9132 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739 |
9146 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 9133 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
9147 msgstr "વ્યક્તિ યાદી મેળવવામાં અસમર્થ" | 9134 msgstr "વ્યક્તિ યાદી મેળવવામાં અસમર્થ" |
9148 | 9135 |
9149 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736 | 9136 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740 |
9150 #, fuzzy | 9137 #, fuzzy |
9151 msgid "" | 9138 msgid "" |
9152 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " | 9139 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " |
9153 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." | 9140 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." |
9154 msgstr "" | 9141 msgstr "" |
9155 "Gaim એ AIM સર્વરોમાંથી વ્યક્તિ યાદી મેળવવામાં થોડી વાર માટે અસમર્થ હતું. તમારી વ્યક્તિ " | 9142 "Gaim એ AIM સર્વરોમાંથી વ્યક્તિ યાદી મેળવવામાં થોડી વાર માટે અસમર્થ હતું. તમારી વ્યક્તિ " |
9156 "યાદી એ ખોવાયેલ નથી, અને કદાચ થોડા કલાકોમાં ઉપલબ્ધ હશે." | 9143 "યાદી એ ખોવાયેલ નથી, અને કદાચ થોડા કલાકોમાં ઉપલબ્ધ હશે." |
9157 | 9144 |
9158 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918 | 9145 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922 |
9159 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920 | 9146 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924 |
9160 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136 | 9147 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140 |
9161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137 | 9148 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141 |
9162 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142 | 9149 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146 |
9163 msgid "Orphans" | 9150 msgid "Orphans" |
9164 msgstr "ઓરફાન" | 9151 msgstr "ઓરફાન" |
9165 | 9152 |
9166 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 | 9153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 |
9167 #, c-format | 9154 #, c-format |
9168 msgid "" | 9155 msgid "" |
9169 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 9156 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
9170 "list. Please remove one and try again." | 9157 "list. Please remove one and try again." |
9171 msgstr "" | 9158 msgstr "" |
9172 "વ્યક્તિ %s ને ઉમેરી શક્યા નહિં કારણ કે તમારી પાસે ઘણી વ્યક્તિઓ તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરેલ " | 9159 "વ્યક્તિ %s ને ઉમેરી શક્યા નહિં કારણ કે તમારી પાસે ઘણી વ્યક્તિઓ તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરેલ " |
9173 "છે. મહેરબાની કરીને એક દૂર કરો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો." | 9160 "છે. મહેરબાની કરીને એક દૂર કરો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો." |
9174 | 9161 |
9175 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 | 9162 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 |
9176 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069 | 9163 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073 |
9177 msgid "(no name)" | 9164 msgid "(no name)" |
9178 msgstr "(નામ વિનાનું)" | 9165 msgstr "(નામ વિનાનું)" |
9179 | 9166 |
9180 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068 | 9167 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 |
9181 #, fuzzy, c-format | 9168 #, fuzzy, c-format |
9182 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." | 9169 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." |
9183 msgstr "તમારો આદેશ અજ્ઞાત કારણોસર નિષ્ફળ ગયો." | 9170 msgstr "તમારો આદેશ અજ્ઞાત કારણોસર નિષ્ફળ ગયો." |
9184 | 9171 |
9185 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174 | 9172 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178 |
9186 #, c-format | 9173 #, c-format |
9187 msgid "" | 9174 msgid "" |
9188 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 9175 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
9189 "want to add them?" | 9176 "want to add them?" |
9190 msgstr "" | 9177 msgstr "" |
9191 "વપરાશકર્તા %s એ તમને તેમની વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવા માટે પરવાનગી આપેલ છે. શું તમે તેમને " | 9178 "વપરાશકર્તા %s એ તમને તેમની વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવા માટે પરવાનગી આપેલ છે. શું તમે તેમને " |
9192 "ઉમેરવા માંગો છો?" | 9179 "ઉમેરવા માંગો છો?" |
9193 | 9180 |
9194 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182 | 9181 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186 |
9195 msgid "Authorization Given" | 9182 msgid "Authorization Given" |
9196 msgstr "સત્તાધિકરણ અપાયેલ" | 9183 msgstr "સત્તાધિકરણ અપાયેલ" |
9197 | 9184 |
9198 #. Granted | 9185 #. Granted |
9199 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255 | 9186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 |
9200 #, c-format | 9187 #, c-format |
9201 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 9188 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
9202 msgstr "વપરાશકર્તા %s એ તેમને તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવા માટેની અરજી મંજૂર કરી છે." | 9189 msgstr "વપરાશકર્તા %s એ તેમને તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવા માટેની અરજી મંજૂર કરી છે." |
9203 | 9190 |
9204 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256 | 9191 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 |
9205 msgid "Authorization Granted" | 9192 msgid "Authorization Granted" |
9206 msgstr "સત્તાધિકરણ મંજૂર" | 9193 msgstr "સત્તાધિકરણ મંજૂર" |
9207 | 9194 |
9208 #. Denied | 9195 #. Denied |
9209 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 | 9196 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 |
9210 #, c-format | 9197 #, c-format |
9211 msgid "" | 9198 msgid "" |
9212 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 9199 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
9213 "following reason:\n" | 9200 "following reason:\n" |
9214 "%s" | 9201 "%s" |
9215 msgstr "" | 9202 msgstr "" |
9216 "વપરાશકર્તા %s એ નીચેના કારણોસર તેમને તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવાની અરજી નામંજૂર કરી " | 9203 "વપરાશકર્તા %s એ નીચેના કારણોસર તેમને તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવાની અરજી નામંજૂર કરી " |
9217 "છે:\n" | 9204 "છે:\n" |
9218 "%s" | 9205 "%s" |
9219 | 9206 |
9220 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 | 9207 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264 |
9221 msgid "Authorization Denied" | 9208 msgid "Authorization Denied" |
9222 msgstr "સત્તાધિકરણ નામંજૂર" | 9209 msgstr "સત્તાધિકરણ નામંજૂર" |
9223 | 9210 |
9224 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296 | 9211 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300 |
9225 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 | 9212 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 |
9226 msgid "_Exchange:" | 9213 msgid "_Exchange:" |
9227 msgstr "ફેરબદલી (_E):" | 9214 msgstr "ફેરબદલી (_E):" |
9228 | 9215 |
9229 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336 | 9216 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 |
9230 msgid "Invalid chat name specified." | 9217 msgid "Invalid chat name specified." |
9231 msgstr "અયોગ્ય સંવાદ નામ સ્પષ્ટ થયેલ છે." | 9218 msgstr "અયોગ્ય સંવાદ નામ સ્પષ્ટ થયેલ છે." |
9232 | 9219 |
9233 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405 | 9220 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409 |
9234 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 9221 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
9235 msgstr "તમારી IM ઈમેજ મોકલાઈ ન હતી. તમે IM ઈમેજોને AIM સંવાદોમાં મોકલી શકતા નથી." | 9222 msgstr "તમારી IM ઈમેજ મોકલાઈ ન હતી. તમે IM ઈમેજોને AIM સંવાદોમાં મોકલી શકતા નથી." |
9236 | 9223 |
9237 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567 | 9224 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569 |
9238 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 | 9225 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 |
9239 msgid "Away Message" | 9226 msgid "Away Message" |
9240 msgstr "દૂર સંદેશ" | 9227 msgstr "દૂર સંદેશ" |
9241 | 9228 |
9242 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 | 9229 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 |
9243 #, fuzzy | 9230 #, fuzzy |
9244 msgid "<i>(retrieving)</i>" | 9231 msgid "<i>(retrieving)</i>" |
9245 msgstr " <i>(identified)</i>" | 9232 msgstr " <i>(identified)</i>" |
9246 | 9233 |
9247 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 | 9234 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 |
9248 msgid "iTunes Music Store Link" | 9235 msgid "iTunes Music Store Link" |
9249 msgstr "" | 9236 msgstr "" |
9250 | 9237 |
9251 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880 | 9238 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 |
9252 #, c-format | 9239 #, c-format |
9253 msgid "Buddy Comment for %s" | 9240 msgid "Buddy Comment for %s" |
9254 msgstr "%s માટે વ્યક્તિ ટિપ્પણી" | 9241 msgstr "%s માટે વ્યક્તિ ટિપ્પણી" |
9255 | 9242 |
9256 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881 | 9243 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 |
9257 msgid "Buddy Comment:" | 9244 msgid "Buddy Comment:" |
9258 msgstr "વ્યક્તિ ટિપ્પણી:" | 9245 msgstr "વ્યક્તિ ટિપ્પણી:" |
9259 | 9246 |
9260 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928 | 9247 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930 |
9261 #, c-format | 9248 #, c-format |
9262 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 9249 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
9263 msgstr "તમે સીધું IM જોડાણ %s સાથે ખોલવાનું પસંદ કરેલ છે." | 9250 msgstr "તમે સીધું IM જોડાણ %s સાથે ખોલવાનું પસંદ કરેલ છે." |
9264 | 9251 |
9265 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 | 9252 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 |
9266 #, fuzzy | 9253 #, fuzzy |
9267 msgid "" | 9254 msgid "" |
9268 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | 9255 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " |
9269 "Do you wish to continue?" | 9256 "Do you wish to continue?" |
9270 msgstr "" | 9257 msgstr "" |
9271 "આ તમારું IP સરનામું તારવે છે તેના કારણે, તમે ખાનગીપણાનું જોખમ તરીકે પણ ધ્યાનમાં લેવાશે. શું " | 9258 "આ તમારું IP સરનામું તારવે છે તેના કારણે, તમે ખાનગીપણાનું જોખમ તરીકે પણ ધ્યાનમાં લેવાશે. શું " |
9272 "તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?" | 9259 "તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?" |
9273 | 9260 |
9274 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 | 9261 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940 |
9275 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 | 9262 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 |
9276 #, fuzzy | 9263 #, fuzzy |
9277 msgid "C_onnect" | 9264 msgid "C_onnect" |
9278 msgstr "સાંકળો" | 9265 msgstr "સાંકળો" |
9279 | 9266 |
9280 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 | 9267 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975 |
9281 #, fuzzy | 9268 #, fuzzy |
9282 msgid "Get AIM Info" | 9269 msgid "Get AIM Info" |
9283 msgstr "જાણ મેળવો" | 9270 msgstr "જાણ મેળવો" |
9284 | 9271 |
9285 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979 | 9272 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 |
9286 msgid "Edit Buddy Comment" | 9273 msgid "Edit Buddy Comment" |
9287 msgstr "વ્યક્તિ ટિપ્પણીમાં ફેરફાર કરો" | 9274 msgstr "વ્યક્તિ ટિપ્પણીમાં ફેરફાર કરો" |
9288 | 9275 |
9289 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987 | 9276 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 |
9290 msgid "Get Status Msg" | 9277 msgid "Get Status Msg" |
9291 msgstr "પરિસ્થિતિ સંદેશો મેળવો" | 9278 msgstr "પરિસ્થિતિ સંદેશો મેળવો" |
9292 | 9279 |
9293 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000 | 9280 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002 |
9294 msgid "Direct IM" | 9281 msgid "Direct IM" |
9295 msgstr "સીધું IM" | 9282 msgstr "સીધું IM" |
9296 | 9283 |
9297 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022 | 9284 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024 |
9298 msgid "Re-request Authorization" | 9285 msgid "Re-request Authorization" |
9299 msgstr "પુનઃ-અરજી સત્તાધિકરણ" | 9286 msgstr "પુનઃ-અરજી સત્તાધિકરણ" |
9300 | 9287 |
9301 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081 | 9288 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083 |
9302 msgid "Require authorization" | 9289 msgid "Require authorization" |
9303 msgstr "સત્તાધિકરણ જરૂરી" | 9290 msgstr "સત્તાધિકરણ જરૂરી" |
9304 | 9291 |
9305 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084 | 9292 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086 |
9306 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | 9293 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" |
9307 msgstr "" | 9294 msgstr "" |
9308 | 9295 |
9309 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 | 9296 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 |
9310 msgid "ICQ Privacy Options" | 9297 msgid "ICQ Privacy Options" |
9311 msgstr "ICQ અંગતતા વિકલ્પો" | 9298 msgstr "ICQ અંગતતા વિકલ્પો" |
9312 | 9299 |
9313 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108 | 9300 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110 |
9314 msgid "The new formatting is invalid." | 9301 msgid "The new formatting is invalid." |
9315 msgstr "નવું બંધારણ અયોગ્ય છે." | 9302 msgstr "નવું બંધારણ અયોગ્ય છે." |
9316 | 9303 |
9317 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 | 9304 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111 |
9318 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 9305 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
9319 msgstr "સ્ક્રીન નામ બંધારણ માત્ર કેપીટલાઈઝેશન અને સફેદ જગ્યાઓ જ બદલી શકે છે." | 9306 msgstr "સ્ક્રીન નામ બંધારણ માત્ર કેપીટલાઈઝેશન અને સફેદ જગ્યાઓ જ બદલી શકે છે." |
9320 | 9307 |
9321 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 | 9308 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 |
9322 msgid "Change Address To:" | 9309 msgid "Change Address To:" |
9323 msgstr "સરનામાને આમાં બદલો:" | 9310 msgstr "સરનામાને આમાં બદલો:" |
9324 | 9311 |
9325 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208 | 9312 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 |
9326 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 9313 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
9327 msgstr "<i>તમે સત્તાધિકરણ માટે રાહ જોઈ રહ્યા છો</i>" | 9314 msgstr "<i>તમે સત્તાધિકરણ માટે રાહ જોઈ રહ્યા છો</i>" |
9328 | 9315 |
9329 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 | 9316 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 |
9330 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 9317 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
9331 msgstr "તમે નીચેની વ્યક્તિઓમાંથી સત્તાધિકરણ માટે રાહ જોઈ રહ્યા છો" | 9318 msgstr "તમે નીચેની વ્યક્તિઓમાંથી સત્તાધિકરણ માટે રાહ જોઈ રહ્યા છો" |
9332 | 9319 |
9333 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 | 9320 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 |
9334 msgid "" | 9321 msgid "" |
9335 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 9322 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
9336 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 9323 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
9337 msgstr "" | 9324 msgstr "" |
9338 "તમે આ વ્યક્તિઓમાંથી પુનઃ-અરજી કરી શકો છો તેમના પર જમણું-ક્લિક કરીને અને \"સત્તાધિકરણની " | 9325 "તમે આ વ્યક્તિઓમાંથી પુનઃ-અરજી કરી શકો છો તેમના પર જમણું-ક્લિક કરીને અને \"સત્તાધિકરણની " |
9339 "પુનઃ-અરજી કરો\" પસંદ કરીને." | 9326 "પુનઃ-અરજી કરો\" પસંદ કરીને." |
9340 | 9327 |
9341 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229 | 9328 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 |
9342 msgid "Find Buddy by E-Mail" | 9329 msgid "Find Buddy by E-Mail" |
9343 msgstr "ઈ-મેઈલ દ્વારા વ્યક્તિ શોધો" | 9330 msgstr "ઈ-મેઈલ દ્વારા વ્યક્તિ શોધો" |
9344 | 9331 |
9345 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230 | 9332 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232 |
9346 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 9333 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
9347 msgstr "ઈ-મેઈલ સરનામા દ્વારા વ્યક્તિ માટે શોધ" | 9334 msgstr "ઈ-મેઈલ સરનામા દ્વારા વ્યક્તિ માટે શોધ" |
9348 | 9335 |
9349 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 | 9336 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233 |
9350 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 9337 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
9351 msgstr "તમે જે વ્યક્તિ માટે શોધ કરી રહ્યા હોય તેનું ઈ-મેઈલ સરનામું લખો." | 9338 msgstr "તમે જે વ્યક્તિ માટે શોધ કરી રહ્યા હોય તેનું ઈ-મેઈલ સરનામું લખો." |
9352 | 9339 |
9353 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234 | 9340 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236 |
9354 #, fuzzy | 9341 #, fuzzy |
9355 msgid "_Search" | 9342 msgid "_Search" |
9356 msgstr "શોધો" | 9343 msgstr "શોધો" |
9357 | 9344 |
9358 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392 | 9345 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394 |
9359 msgid "Set User Info (URL)..." | 9346 msgid "Set User Info (URL)..." |
9360 msgstr "વપરાશકર્તા જાણ સુયોજિત કરો (URL)..." | 9347 msgstr "વપરાશકર્તા જાણ સુયોજિત કરો (URL)..." |
9361 | 9348 |
9362 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 | 9349 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 |
9363 msgid "Change Password (URL)" | 9350 msgid "Change Password (URL)" |
9364 msgstr "પાસવર્ડ બદલો (URL)" | 9351 msgstr "પાસવર્ડ બદલો (URL)" |
9365 | 9352 |
9366 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407 | 9353 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 |
9367 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 9354 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
9368 msgstr "IM ફોરવર્ડીંગ રૂપરેખાંકિત કરો (URL)" | 9355 msgstr "IM ફોરવર્ડીંગ રૂપરેખાંકિત કરો (URL)" |
9369 | 9356 |
9370 #. ICQ actions | 9357 #. ICQ actions |
9371 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417 | 9358 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419 |
9372 #, fuzzy | 9359 #, fuzzy |
9373 msgid "Set Privacy Options..." | 9360 msgid "Set Privacy Options..." |
9374 msgstr "અંગતતા વિકલ્પો બતાવો..." | 9361 msgstr "અંગતતા વિકલ્પો બતાવો..." |
9375 | 9362 |
9376 #. AIM actions | 9363 #. AIM actions |
9377 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424 | 9364 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 |
9378 msgid "Confirm Account" | 9365 msgid "Confirm Account" |
9379 msgstr "ખાતાની ખાતરી" | 9366 msgstr "ખાતાની ખાતરી" |
9380 | 9367 |
9381 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428 | 9368 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 |
9382 #, fuzzy | 9369 #, fuzzy |
9383 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" | 9370 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" |
9384 msgstr "વર્તમાનમાં રજીસ્ટર થયેલ સરનામાને દર્શાવો" | 9371 msgstr "વર્તમાનમાં રજીસ્ટર થયેલ સરનામાને દર્શાવો" |
9385 | 9372 |
9386 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432 | 9373 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434 |
9387 #, fuzzy | 9374 #, fuzzy |
9388 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." | 9375 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." |
9389 msgstr "વર્તમાનમાં રજીસ્ટર થયેલ સરનામાને બદલો..." | 9376 msgstr "વર્તમાનમાં રજીસ્ટર થયેલ સરનામાને બદલો..." |
9390 | 9377 |
9391 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439 | 9378 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441 |
9392 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 9379 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
9393 msgstr "સત્તાધિકરણ માટે રાહ જોઈ રહલે વ્યક્તિઓ બતાવો" | 9380 msgstr "સત્તાધિકરણ માટે રાહ જોઈ રહલે વ્યક્તિઓ બતાવો" |
9394 | 9381 |
9395 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445 | 9382 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447 |
9396 #, fuzzy | 9383 #, fuzzy |
9397 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." | 9384 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." |
9398 msgstr "ઈ-મેઈલ દ્વારા વ્યક્તિ માટે શોધ કરો..." | 9385 msgstr "ઈ-મેઈલ દ્વારા વ્યક્તિ માટે શોધ કરો..." |
9399 | 9386 |
9400 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450 | 9387 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452 |
9401 msgid "Search for Buddy by Information" | 9388 msgid "Search for Buddy by Information" |
9402 msgstr "જાણકારી દ્વારા વ્યક્તિ માટે શોધ કરો" | 9389 msgstr "જાણકારી દ્વારા વ્યક્તિ માટે શોધ કરો" |
9403 | 9390 |
9404 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518 | 9391 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520 |
9405 msgid "Use recent buddies group" | 9392 msgid "Use recent buddies group" |
9406 msgstr "હાલની મિત્ર યાદી વાપરો" | 9393 msgstr "હાલની મિત્ર યાદી વાપરો" |
9407 | 9394 |
9408 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521 | 9395 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523 |
9409 msgid "Show how long you have been idle" | 9396 msgid "Show how long you have been idle" |
9410 msgstr "તમે કેટલા સમય માટે નિષ્ક્રિય થશો તે બતાવે છે" | 9397 msgstr "તમે કેટલા સમય માટે નિષ્ક્રિય થશો તે બતાવે છે" |
9411 | 9398 |
9412 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676 | 9399 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678 |
9413 msgid "" | 9400 msgid "" |
9414 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" | 9401 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" |
9415 "(slower, but does not reveal your IP address)" | 9402 "(slower, but does not reveal your IP address)" |
9416 msgstr "" | 9403 msgstr "" |
9417 | 9404 |
9424 #, fuzzy, c-format | 9411 #, fuzzy, c-format |
9425 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." | 9412 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." |
9426 msgstr "%s સાથે %s આગળ જોડાવાનું કરી રહ્યા છીએ:%hu એ સીધા IM માટે." | 9413 msgstr "%s સાથે %s આગળ જોડાવાનું કરી રહ્યા છીએ:%hu એ સીધા IM માટે." |
9427 | 9414 |
9428 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 | 9415 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 |
9429 #, fuzzy | 9416 #, fuzzy, c-format |
9430 msgid "Attempting to connect via proxy server." | 9417 msgid "Attempting to connect via proxy server." |
9431 msgstr "જોડાણ પુનઃદિશામાન કરી રહ્યા છીએ..." | 9418 msgstr "જોડાણ પુનઃદિશામાન કરી રહ્યા છીએ..." |
9432 | 9419 |
9433 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 | 9420 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 |
9434 #, c-format | 9421 #, c-format |
9934 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 | 9921 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 |
9935 #, fuzzy | 9922 #, fuzzy |
9936 msgid "Error requesting login token" | 9923 msgid "Error requesting login token" |
9937 msgstr "જોડાણ બનાવવામાં ક્ષતિ" | 9924 msgstr "જોડાણ બનાવવામાં ક્ષતિ" |
9938 | 9925 |
9939 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 | 9926 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 |
9940 #, fuzzy | 9927 #, fuzzy |
9941 msgid "Unable to login, check debug log" | 9928 msgid "Unable to login, check debug log" |
9942 msgstr "AIM માં પ્રવેશ કરવામાં અસમર્થ" | 9929 msgstr "AIM માં પ્રવેશ કરવામાં અસમર્થ" |
9943 | 9930 |
9944 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 9931 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
10346 | 10333 |
10347 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 | 10334 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 |
10348 msgid "Send TEST Announcement" | 10335 msgid "Send TEST Announcement" |
10349 msgstr "" | 10336 msgstr "" |
10350 | 10337 |
10351 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417 | 10338 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354 |
10352 msgid "Topic:" | 10339 msgid "Topic:" |
10353 msgstr "મુદ્દો:" | 10340 msgstr "મુદ્દો:" |
10354 | 10341 |
10355 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 | 10342 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 |
10356 #, fuzzy | 10343 #, fuzzy |
10372 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 | 10359 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 |
10373 #, fuzzy | 10360 #, fuzzy |
10374 msgid "No Sametime Community Server Specified" | 10361 msgid "No Sametime Community Server Specified" |
10375 msgstr "સેમટાઇમ કોમ્યુનિટી સર્વર સાથે જોડાઈ રહ્યા છીએ" | 10362 msgstr "સેમટાઇમ કોમ્યુનિટી સર્વર સાથે જોડાઈ રહ્યા છીએ" |
10376 | 10363 |
10377 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323 | 10364 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041 |
10378 msgid "Connect" | 10365 msgid "Connect" |
10379 msgstr "સાંકળો" | 10366 msgstr "સાંકળો" |
10380 | 10367 |
10381 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 | 10368 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 |
10382 #, c-format | 10369 #, c-format |
10426 #, c-format | 10413 #, c-format |
10427 msgid "" | 10414 msgid "" |
10428 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " | 10415 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " |
10429 "entry has been removed from your buddy list." | 10416 "entry has been removed from your buddy list." |
10430 msgstr "" | 10417 msgstr "" |
10418 | |
10419 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 | |
10420 #, fuzzy | |
10421 msgid "Unable to add user" | |
10422 msgstr "વપરાશકર્તા %s ને બેન કરવામાં અસમર્થ" | |
10431 | 10423 |
10432 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 | 10424 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 |
10433 #, fuzzy, c-format | 10425 #, fuzzy, c-format |
10434 msgid "" | 10426 msgid "" |
10435 "Error reading file %s: \n" | 10427 "Error reading file %s: \n" |
10548 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " | 10540 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " |
10549 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " | 10541 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " |
10550 "buttons below." | 10542 "buttons below." |
10551 msgstr "" | 10543 msgstr "" |
10552 | 10544 |
10553 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:755 | 10545 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756 |
10554 msgid "Search Results" | 10546 msgid "Search Results" |
10555 msgstr "શોધ પરિણામો" | 10547 msgstr "શોધ પરિણામો" |
10556 | 10548 |
10557 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 | 10549 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 |
10558 #, fuzzy | 10550 #, fuzzy |
11126 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" | 11118 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" |
11127 msgstr "<br><b>ચેનલ મુદ્દો:</b><br>%s" | 11119 msgstr "<br><b>ચેનલ મુદ્દો:</b><br>%s" |
11128 | 11120 |
11129 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 | 11121 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 |
11130 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 | 11122 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 |
11123 #, c-format | |
11131 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " | 11124 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " |
11132 msgstr "<br><b>ચેનલ સ્થિતિઓ:</b> " | 11125 msgstr "<br><b>ચેનલ સ્થિતિઓ:</b> " |
11133 | 11126 |
11134 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 | 11127 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 |
11135 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 | 11128 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 |
11164 msgid "Channel Public Keys List" | 11157 msgid "Channel Public Keys List" |
11165 msgstr "ચેનલ જાહેર કી યાદી" | 11158 msgstr "ચેનલ જાહેર કી યાદી" |
11166 | 11159 |
11167 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 | 11160 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 |
11168 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 | 11161 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 |
11162 #, c-format | |
11169 msgid "" | 11163 msgid "" |
11170 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | 11164 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " |
11171 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | 11165 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " |
11172 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | 11166 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " |
11173 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | 11167 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " |
11791 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 | 11785 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 |
11792 msgid "Connecting to SILC Server" | 11786 msgid "Connecting to SILC Server" |
11793 msgstr "SILC સર્વર સાથે જોડાઈ રહ્યા છીએ" | 11787 msgstr "SILC સર્વર સાથે જોડાઈ રહ્યા છીએ" |
11794 | 11788 |
11795 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 | 11789 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 |
11796 #, fuzzy | 11790 #, fuzzy, c-format |
11797 msgid "Could not load SILC key pair" | 11791 msgid "Could not load SILC key pair" |
11798 msgstr "જાહેર કી લાવી શક્યા નહિં" | 11792 msgstr "જાહેર કી લાવી શક્યા નહિં" |
11799 | 11793 |
11800 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 | 11794 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 |
11801 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 | 11795 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 |
11823 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 | 11817 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 |
11824 msgid "Your Current Mood" | 11818 msgid "Your Current Mood" |
11825 msgstr "તમારો વર્તમાન સ્વભાવ" | 11819 msgstr "તમારો વર્તમાન સ્વભાવ" |
11826 | 11820 |
11827 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 | 11821 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 |
11828 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643 | 11822 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641 |
11823 #, c-format | |
11829 msgid "Normal" | 11824 msgid "Normal" |
11830 msgstr "સામાન્ય" | 11825 msgstr "સામાન્ય" |
11831 | 11826 |
11832 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 | 11827 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 |
11833 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 | 11828 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 |
12225 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 | 12220 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 |
12226 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 12221 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
12227 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) પ્રોટોકોલ" | 12222 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) પ્રોટોકોલ" |
12228 | 12223 |
12229 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 | 12224 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 |
12230 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038 | 12225 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036 |
12231 msgid "Network" | 12226 msgid "Network" |
12232 msgstr "નેટવર્ક" | 12227 msgstr "નેટવર્ક" |
12233 | 12228 |
12234 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 | 12229 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 |
12235 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 | 12230 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 |
12424 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 | 12419 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 |
12425 msgid "No server statistics available" | 12420 msgid "No server statistics available" |
12426 msgstr "કોઈ સર્વર પરિસ્થિતિઓ ઉપલબ્ધ નથી" | 12421 msgstr "કોઈ સર્વર પરિસ્થિતિઓ ઉપલબ્ધ નથી" |
12427 | 12422 |
12428 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 | 12423 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 |
12424 #, c-format | |
12429 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" | 12425 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
12430 msgstr "નિષ્ફળતા: આવૃત્તિ બિનજોડણી, તમારો ક્લાઈન્ટ સુધારો" | 12426 msgstr "નિષ્ફળતા: આવૃત્તિ બિનજોડણી, તમારો ક્લાઈન્ટ સુધારો" |
12431 | 12427 |
12432 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 | 12428 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 |
12429 #, c-format | |
12433 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" | 12430 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" |
12434 msgstr "નિષ્ફળતા: દૂરસ્થ તમારી જાહેર કી પર વિશ્વાસ મૂકતો નથી/આધાર આપતો નથી" | 12431 msgstr "નિષ્ફળતા: દૂરસ્થ તમારી જાહેર કી પર વિશ્વાસ મૂકતો નથી/આધાર આપતો નથી" |
12435 | 12432 |
12436 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 | 12433 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 |
12434 #, c-format | |
12437 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" | 12435 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" |
12438 msgstr "નિષ્ફળતા: દૂરસ્થ અરજી થયેલ KE જૂથને આધાર આપતું નથી" | 12436 msgstr "નિષ્ફળતા: દૂરસ્થ અરજી થયેલ KE જૂથને આધાર આપતું નથી" |
12439 | 12437 |
12440 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 | 12438 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 |
12439 #, c-format | |
12441 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" | 12440 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" |
12442 msgstr "નિષ્ફળતા: દૂરસ્થ અરજી થયેલ સાયફરને આધાર આપતું નથી" | 12441 msgstr "નિષ્ફળતા: દૂરસ્થ અરજી થયેલ સાયફરને આધાર આપતું નથી" |
12443 | 12442 |
12444 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 | 12443 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 |
12444 #, c-format | |
12445 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" | 12445 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" |
12446 msgstr "નિષ્ફળતા: દૂરસ્થ અરજી થયેલ PKCS ને આધાર આપતું નથી" | 12446 msgstr "નિષ્ફળતા: દૂરસ્થ અરજી થયેલ PKCS ને આધાર આપતું નથી" |
12447 | 12447 |
12448 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 | 12448 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 |
12449 #, c-format | |
12449 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" | 12450 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" |
12450 msgstr "નિષ્ફળતા: દૂરસ્થ અરજી થયેલ હેશ વિધેયને આધાર આપતું નથી" | 12451 msgstr "નિષ્ફળતા: દૂરસ્થ અરજી થયેલ હેશ વિધેયને આધાર આપતું નથી" |
12451 | 12452 |
12452 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 | 12453 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 |
12454 #, c-format | |
12453 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" | 12455 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" |
12454 msgstr "નિષ્ફળતા: દૂરસ્થ અરજી થયેલ HMAC ને આધાર આપતું નથી" | 12456 msgstr "નિષ્ફળતા: દૂરસ્થ અરજી થયેલ HMAC ને આધાર આપતું નથી" |
12455 | 12457 |
12456 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 | 12458 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 |
12459 #, c-format | |
12457 msgid "Failure: Incorrect signature" | 12460 msgid "Failure: Incorrect signature" |
12458 msgstr "નિષ્ફળતા: અયોગ્ય સહી" | 12461 msgstr "નિષ્ફળતા: અયોગ્ય સહી" |
12459 | 12462 |
12460 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 | 12463 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 |
12464 #, c-format | |
12461 msgid "Failure: Invalid cookie" | 12465 msgid "Failure: Invalid cookie" |
12462 msgstr "નિષ્ફળતા: અયોગ્ય કુકી" | 12466 msgstr "નિષ્ફળતા: અયોગ્ય કુકી" |
12463 | 12467 |
12464 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 | 12468 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 |
12469 #, c-format | |
12465 msgid "Failure: Authentication failed" | 12470 msgid "Failure: Authentication failed" |
12466 msgstr "નિષ્ફળતા: સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ" | 12471 msgstr "નિષ્ફળતા: સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ" |
12467 | 12472 |
12468 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 | 12473 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 |
12469 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | 12474 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" |
12489 #, fuzzy | 12494 #, fuzzy |
12490 msgid "Could not write" | 12495 msgid "Could not write" |
12491 msgstr "મોકલી શક્યા નહિં" | 12496 msgstr "મોકલી શક્યા નહિં" |
12492 | 12497 |
12493 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 | 12498 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 |
12494 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531 | 12499 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529 |
12495 msgid "Could not connect" | 12500 msgid "Could not connect" |
12496 msgstr "જોડાઈ શક્યા નહિં" | 12501 msgstr "જોડાઈ શક્યા નહિં" |
12497 | 12502 |
12498 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061 | 12503 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059 |
12499 #, fuzzy | 12504 #, fuzzy |
12500 msgid "Unknown server response." | 12505 msgid "Unknown server response." |
12501 msgstr "અજ્ઞાત સર્વર ક્ષતિ." | 12506 msgstr "અજ્ઞાત સર્વર ક્ષતિ." |
12502 | 12507 |
12503 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 | 12508 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563 |
12504 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607 | 12509 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605 |
12505 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620 | 12510 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618 |
12506 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 | 12511 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 |
12507 msgid "Could not create listen socket" | 12512 msgid "Could not create listen socket" |
12508 msgstr "લિસન સોકેટ બનાવી શક્યા નહિં" | 12513 msgstr "લિસન સોકેટ બનાવી શક્યા નહિં" |
12509 | 12514 |
12510 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588 | 12515 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 |
12511 #, fuzzy | 12516 #, fuzzy |
12512 msgid "Couldn't resolve host" | 12517 msgid "Couldn't resolve host" |
12513 msgstr "યજમાન સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં" | 12518 msgstr "યજમાન સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં" |
12514 | 12519 |
12515 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679 | 12520 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 |
12516 #, fuzzy | 12521 #, fuzzy |
12517 msgid "Could not resolve hostname" | 12522 msgid "Could not resolve hostname" |
12518 msgstr "યજમાનનામો ઉકેલવામાં અસમર્થ." | 12523 msgstr "યજમાનનામો ઉકેલવામાં અસમર્થ." |
12519 | 12524 |
12520 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696 | 12525 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694 |
12521 #, fuzzy | 12526 #, fuzzy |
12522 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" | 12527 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" |
12523 msgstr "SIP વપરાશકર્તાનામ ખાલી જગ્યાઓ અથવા @ ચિહ્નો ધરાવી શકે નહિં" | 12528 msgstr "SIP વપરાશકર્તાનામ ખાલી જગ્યાઓ અથવા @ ચિહ્નો ધરાવી શકે નહિં" |
12524 | 12529 |
12525 #. *< type | 12530 #. *< type |
12528 #. *< dependencies | 12533 #. *< dependencies |
12529 #. *< priority | 12534 #. *< priority |
12530 #. *< id | 12535 #. *< id |
12531 #. *< name | 12536 #. *< name |
12532 #. *< version | 12537 #. *< version |
12533 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 | 12538 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 |
12534 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 12539 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
12535 msgstr "SIP/SIMPLE પ્રોટોકોલ પ્લગઈન" | 12540 msgstr "SIP/SIMPLE પ્રોટોકોલ પ્લગઈન" |
12536 | 12541 |
12537 #. * summary | 12542 #. * summary |
12538 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 | 12543 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 |
12539 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 12544 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
12540 msgstr "The SIP/SIMPLE પ્રોટોકોલ પ્લગઈન" | 12545 msgstr "The SIP/SIMPLE પ્રોટોકોલ પ્લગઈન" |
12541 | 12546 |
12542 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901 | 12547 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899 |
12543 #, fuzzy | 12548 #, fuzzy |
12544 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" | 12549 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" |
12545 msgstr "જાહેર સ્થિતિ (નોંધઃ બધાં તમને જોઇ શકશે)" | 12550 msgstr "જાહેર સ્થિતિ (નોંધઃ બધાં તમને જોઇ શકશે)" |
12546 | 12551 |
12547 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 | 12552 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905 |
12548 msgid "Use UDP" | 12553 msgid "Use UDP" |
12549 msgstr "UDP વાપરો" | 12554 msgstr "UDP વાપરો" |
12550 | 12555 |
12551 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 | 12556 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 |
12552 #, fuzzy | 12557 #, fuzzy |
12553 msgid "Use proxy" | 12558 msgid "Use proxy" |
12554 msgstr "પ્રોક્સી વાપરો" | 12559 msgstr "પ્રોક્સી વાપરો" |
12555 | 12560 |
12556 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 | 12561 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 |
12557 msgid "Proxy" | 12562 msgid "Proxy" |
12558 msgstr "પ્રોક્સી" | 12563 msgstr "પ્રોક્સી" |
12559 | 12564 |
12560 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 | 12565 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 |
12561 #, fuzzy | 12566 #, fuzzy |
12562 msgid "Auth User" | 12567 msgid "Auth User" |
12563 msgstr "AP વપરાશકર્તા" | 12568 msgstr "AP વપરાશકર્તા" |
12564 | 12569 |
12565 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915 | 12570 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 |
12566 #, fuzzy | 12571 #, fuzzy |
12567 msgid "Auth Domain" | 12572 msgid "Auth Domain" |
12568 msgstr "આપમેળે" | 12573 msgstr "આપમેળે" |
12569 | 12574 |
12570 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 | 12575 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 |
12606 #, c-format | 12611 #, c-format |
12607 msgid "Warning of %s not allowed." | 12612 msgid "Warning of %s not allowed." |
12608 msgstr "%s ની ચેતવણી માન્ય નથી." | 12613 msgstr "%s ની ચેતવણી માન્ય નથી." |
12609 | 12614 |
12610 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 | 12615 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 |
12616 #, c-format | |
12611 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | 12617 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
12612 msgstr "સંદેશો છોડી મૂકાયેલ છે, તમે સર્વર ઝડપ મર્યાદા ઓળંગી ગયા છે." | 12618 msgstr "સંદેશો છોડી મૂકાયેલ છે, તમે સર્વર ઝડપ મર્યાદા ઓળંગી ગયા છે." |
12613 | 12619 |
12614 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 | 12620 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 |
12615 #, c-format | 12621 #, c-format |
12630 #, c-format | 12636 #, c-format |
12631 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | 12637 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
12632 msgstr "તમે IM ને %s માંથી મેળવવામાં રહી ગયા કારણ કે તે ખૂબ ઝડપથી મોકલાયું હતું." | 12638 msgstr "તમે IM ને %s માંથી મેળવવામાં રહી ગયા કારણ કે તે ખૂબ ઝડપથી મોકલાયું હતું." |
12633 | 12639 |
12634 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 | 12640 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 |
12641 #, c-format | |
12635 msgid "Failure." | 12642 msgid "Failure." |
12636 msgstr "નિષ્ફળતા." | 12643 msgstr "નિષ્ફળતા." |
12637 | 12644 |
12638 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 | 12645 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 |
12646 #, c-format | |
12639 msgid "Too many matches." | 12647 msgid "Too many matches." |
12640 msgstr "ઘણી બધી જોડણીઓ." | 12648 msgstr "ઘણી બધી જોડણીઓ." |
12641 | 12649 |
12642 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 | 12650 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 |
12651 #, c-format | |
12643 msgid "Need more qualifiers." | 12652 msgid "Need more qualifiers." |
12644 msgstr "વધુ ચકાસણીઓની જરૂર છે." | 12653 msgstr "વધુ ચકાસણીઓની જરૂર છે." |
12645 | 12654 |
12646 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 | 12655 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 |
12656 #, c-format | |
12647 msgid "Dir service temporarily unavailable." | 12657 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
12648 msgstr "ડિરેક્ટરી સેવા કામચલાઉ રીતે ઉપલબ્ધ નથી." | 12658 msgstr "ડિરેક્ટરી સેવા કામચલાઉ રીતે ઉપલબ્ધ નથી." |
12649 | 12659 |
12650 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 | 12660 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 |
12661 #, c-format | |
12651 msgid "E-mail lookup restricted." | 12662 msgid "E-mail lookup restricted." |
12652 msgstr "ઈ-મેઈલ જોવાનું પ્રતિબંધિત છે." | 12663 msgstr "ઈ-મેઈલ જોવાનું પ્રતિબંધિત છે." |
12653 | 12664 |
12654 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 | 12665 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 |
12666 #, c-format | |
12655 msgid "Keyword ignored." | 12667 msgid "Keyword ignored." |
12656 msgstr "મુખ્ય શબ્દ અવગણાયેલ છે." | 12668 msgstr "મુખ્ય શબ્દ અવગણાયેલ છે." |
12657 | 12669 |
12658 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 | 12670 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 |
12671 #, c-format | |
12659 msgid "No keywords." | 12672 msgid "No keywords." |
12660 msgstr "કોઈ મુખ્ય શબ્દો નથી." | 12673 msgstr "કોઈ મુખ્ય શબ્દો નથી." |
12661 | 12674 |
12662 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 | 12675 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 |
12676 #, c-format | |
12663 msgid "User has no directory information." | 12677 msgid "User has no directory information." |
12664 msgstr "વપરાશકર્તા પાસે કોઈ ડિરેક્ટરી જાણકારી નથી." | 12678 msgstr "વપરાશકર્તા પાસે કોઈ ડિરેક્ટરી જાણકારી નથી." |
12665 | 12679 |
12666 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 | 12680 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 |
12681 #, c-format | |
12667 msgid "Country not supported." | 12682 msgid "Country not supported." |
12668 msgstr "દેશ આધારભૂત નથી." | 12683 msgstr "દેશ આધારભૂત નથી." |
12669 | 12684 |
12670 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 | 12685 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 |
12671 #, c-format | 12686 #, c-format |
12672 msgid "Failure unknown: %s." | 12687 msgid "Failure unknown: %s." |
12673 msgstr "નિષ્ફળતા અજ્ઞાત: %s." | 12688 msgstr "નિષ્ફળતા અજ્ઞાત: %s." |
12674 | 12689 |
12675 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 | 12690 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 |
12676 #, fuzzy | 12691 #, fuzzy, c-format |
12677 msgid "Incorrect screen name or password." | 12692 msgid "Incorrect screen name or password." |
12678 msgstr "અયોગ્ય નામ અથવા પાસવર્ડ." | 12693 msgstr "અયોગ્ય નામ અથવા પાસવર્ડ." |
12679 | 12694 |
12680 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 | 12695 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 |
12696 #, c-format | |
12681 msgid "The service is temporarily unavailable." | 12697 msgid "The service is temporarily unavailable." |
12682 msgstr "સેવા ક્ષણવાર માટે ઉપલબ્ધ નથી." | 12698 msgstr "સેવા ક્ષણવાર માટે ઉપલબ્ધ નથી." |
12683 | 12699 |
12684 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 | 12700 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 |
12701 #, c-format | |
12685 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | 12702 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
12686 msgstr "તમારું ચેતવણી સ્તર વર્તમાનમાં પ્રવેશ માટે ખૂબ ઊંચું છે." | 12703 msgstr "તમારું ચેતવણી સ્તર વર્તમાનમાં પ્રવેશ માટે ખૂબ ઊંચું છે." |
12687 | 12704 |
12688 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 | 12705 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 |
12706 #, c-format | |
12689 msgid "" | 12707 msgid "" |
12690 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 12708 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
12691 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 12709 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
12692 msgstr "" | 12710 msgstr "" |
12693 "તમે ખૂબ ઝડપથી જોડાણ કરી રહ્યા છો અને તોડી રહ્યા છો. દસ મિનિટો રાહ જુઓ અને ફરીથી " | 12711 "તમે ખૂબ ઝડપથી જોડાણ કરી રહ્યા છો અને તોડી રહ્યા છો. દસ મિનિટો રાહ જુઓ અને ફરીથી " |
12721 | 12739 |
12722 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 | 12740 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 |
12723 msgid "Password Change Successful" | 12741 msgid "Password Change Successful" |
12724 msgstr "પાસવર્ડ સફળતાપૂર્વક બદલાઈ ગયો" | 12742 msgstr "પાસવર્ડ સફળતાપૂર્વક બદલાઈ ગયો" |
12725 | 12743 |
12726 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871 | 12744 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582 |
12727 #: ../pidgin/gtkblist.c:6227 | 12745 #: ../pidgin/gtkblist.c:5932 |
12728 msgid "_Group:" | 12746 msgid "_Group:" |
12729 msgstr "જૂથ (_G):" | 12747 msgstr "જૂથ (_G):" |
12730 | 12748 |
12731 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 | 12749 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 |
12732 msgid "Get Dir Info" | 12750 msgid "Get Dir Info" |
12783 #. * description | 12801 #. * description |
12784 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 | 12802 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 |
12785 msgid "TOC Protocol Plugin" | 12803 msgid "TOC Protocol Plugin" |
12786 msgstr "TOC પ્રોટોકોલ પ્લગઈન" | 12804 msgstr "TOC પ્રોટોકોલ પ્લગઈન" |
12787 | 12805 |
12788 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 | 12806 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 |
12789 #, c-format | 12807 #, c-format |
12790 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." | 12808 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." |
12791 msgstr "" | 12809 msgstr "" |
12792 | 12810 |
12793 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 | 12811 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 |
12794 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 12812 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
12795 msgstr "તમારું Yahoo! સંદેશો મોકલી શકાયો નહિં." | 12813 msgstr "તમારું Yahoo! સંદેશો મોકલી શકાયો નહિં." |
12796 | 12814 |
12797 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:959 | 12815 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960 |
12798 #, c-format | 12816 #, c-format |
12799 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 12817 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
12800 msgstr "Yahoo! %s માટે સિસ્ટમ સંદેશો:" | 12818 msgstr "Yahoo! %s માટે સિસ્ટમ સંદેશો:" |
12801 | 12819 |
12802 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028 | 12820 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 |
12803 #, fuzzy | 12821 #, fuzzy |
12804 msgid "Authorization denied message:" | 12822 msgid "Authorization denied message:" |
12805 msgstr "સત્તાધિકરણ નામંજૂરી સંદેશો:" | 12823 msgstr "સત્તાધિકરણ નામંજૂરી સંદેશો:" |
12806 | 12824 |
12807 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 | 12825 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 |
12808 #, c-format | 12826 #, c-format |
12809 msgid "" | 12827 msgid "" |
12810 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 12828 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
12811 "following reason: %s." | 12829 "following reason: %s." |
12812 msgstr "" | 12830 msgstr "" |
12813 "%s એ (પૂછીને) તેમને તમારી યાદીમાં ઉમેરવાની અરજી નીચેના કારણોસર નામંજૂર કરી છે: %s." | 12831 "%s એ (પૂછીને) તેમને તમારી યાદીમાં ઉમેરવાની અરજી નીચેના કારણોસર નામંજૂર કરી છે: %s." |
12814 | 12832 |
12815 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 | 12833 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 |
12816 #, c-format | 12834 #, c-format |
12817 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 12835 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
12818 msgstr "%s એ (પૂછીને) તેમને તમારી યાદીમાં ઉમેરવાની અરજી નામંજૂર કરી છે." | 12836 msgstr "%s એ (પૂછીને) તેમને તમારી યાદીમાં ઉમેરવાની અરજી નામંજૂર કરી છે." |
12819 | 12837 |
12820 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 | 12838 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 |
12821 msgid "Add buddy rejected" | 12839 msgid "Add buddy rejected" |
12822 msgstr "વ્યક્તિ ઉમેરવાનું નામંજૂર થયેલ" | 12840 msgstr "વ્યક્તિ ઉમેરવાનું નામંજૂર થયેલ" |
12823 | 12841 |
12824 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993 | 12842 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994 |
12825 #, fuzzy, c-format | 12843 #, fuzzy, c-format |
12826 msgid "" | 12844 msgid "" |
12827 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 12845 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
12828 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " | 12846 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " |
12829 "Check %s for updates." | 12847 "Check %s for updates." |
12830 msgstr "" | 12848 msgstr "" |
12831 "Yahoo સર્વરે નહિં ઓળખાયેલ સત્તાધિકરણ પદ્ધતિનો વપરાશ નામંજૂર કર્યો છે. Gaim ની આ આવૃત્તિ " | 12849 "Yahoo સર્વરે નહિં ઓળખાયેલ સત્તાધિકરણ પદ્ધતિનો વપરાશ નામંજૂર કર્યો છે. Gaim ની આ આવૃત્તિ " |
12832 "Yahoo પર સફળતાપૂર્વક પ્રવેશ કરવામાં સમર્થ હશે નહિં. સુધારાઓ માટે %s ચકાસો." | 12850 "Yahoo પર સફળતાપૂર્વક પ્રવેશ કરવામાં સમર્થ હશે નહિં. સુધારાઓ માટે %s ચકાસો." |
12833 | 12851 |
12834 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 | 12852 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997 |
12835 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | 12853 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
12836 msgstr "Yahoo નિષ્ફળ! સત્તાધિકરણ" | 12854 msgstr "Yahoo નિષ્ફળ! સત્તાધિકરણ" |
12837 | 12855 |
12838 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062 | 12856 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 |
12839 #, c-format | 12857 #, c-format |
12840 msgid "" | 12858 msgid "" |
12841 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | 12859 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " |
12842 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | 12860 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
12843 msgstr "" | 12861 msgstr "" |
12844 "તમે %s ને અવગણવાનો પ્રયાસ કર્યો છે, પરંતુ વપરાશકર્તા તમારી વ્યક્તિ યાદી પર છે. \"હા\" " | 12862 "તમે %s ને અવગણવાનો પ્રયાસ કર્યો છે, પરંતુ વપરાશકર્તા તમારી વ્યક્તિ યાદી પર છે. \"હા\" " |
12845 "પર ક્લિક કરવાનું વ્યક્તિને દૂર કરશે અને અવગણશે." | 12863 "પર ક્લિક કરવાનું વ્યક્તિને દૂર કરશે અને અવગણશે." |
12846 | 12864 |
12847 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 | 12865 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066 |
12848 msgid "Ignore buddy?" | 12866 msgid "Ignore buddy?" |
12849 msgstr "શું વ્યક્તિને અવગણવો છે?" | 12867 msgstr "શું વ્યક્તિને અવગણવો છે?" |
12850 | 12868 |
12851 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 | 12869 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 |
12852 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | 12870 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
12853 msgstr "તમારું ખાતું તાળું મરાયેલ છે, મહેરબાની કરીને Yahoo! વેબસાઈટમાં પ્રવેશ કરો." | 12871 msgstr "તમારું ખાતું તાળું મરાયેલ છે, મહેરબાની કરીને Yahoo! વેબસાઈટમાં પ્રવેશ કરો." |
12854 | 12872 |
12855 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 | 12873 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 |
12856 #, c-format | 12874 #, c-format |
12857 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | 12875 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
12858 msgstr "અજ્ઞાત ક્ષતિ નંબર %d. Yahoo! વેબસાઈટમાં પ્રવેશ કરવાનું ક્ષતિ ચોક્કસ કરશે." | 12876 msgstr "અજ્ઞાત ક્ષતિ નંબર %d. Yahoo! વેબસાઈટમાં પ્રવેશ કરવાનું ક્ષતિ ચોક્કસ કરશે." |
12859 | 12877 |
12860 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 | 12878 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 |
12861 #, c-format | 12879 #, c-format |
12862 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 12880 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
12863 msgstr "વ્યક્તિ %s ને જૂથ %s માં સર્વર સાથે ઉમેરી શક્યા નહિં જે યાદી ખાતા %s પર છે." | 12881 msgstr "વ્યક્તિ %s ને જૂથ %s માં સર્વર સાથે ઉમેરી શક્યા નહિં જે યાદી ખાતા %s પર છે." |
12864 | 12882 |
12865 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 | 12883 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 |
12866 msgid "Could not add buddy to server list" | 12884 msgid "Could not add buddy to server list" |
12867 msgstr "વ્યક્તિને સર્વર યાદીમાં ઉમેરી શક્યા નહિં" | 12885 msgstr "વ્યક્તિને સર્વર યાદીમાં ઉમેરી શક્યા નહિં" |
12868 | 12886 |
12869 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 | 12887 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 |
12870 #, c-format | 12888 #, c-format |
12871 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | 12889 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" |
12872 msgstr "" | 12890 msgstr "" |
12873 | 12891 |
12874 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2650 | 12892 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 |
12875 #, fuzzy | 12893 #, fuzzy |
12876 msgid "Received unexpected HTTP response from server." | 12894 msgid "Received unexpected HTTP response from server." |
12877 msgstr "સર્વરમાંથી અયોગ્ય પ્રત્યુત્તર." | 12895 msgstr "સર્વરમાંથી અયોગ્ય પ્રત્યુત્તર." |
12878 | 12896 |
12879 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 | 12897 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 |
12880 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 | 12898 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 |
12881 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 | 12899 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 |
12882 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 | 12900 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 |
12883 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 | 12901 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 |
12884 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 | 12902 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 |
12885 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 | 12903 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 |
12886 msgid "Connection problem" | 12904 msgid "Connection problem" |
12887 msgstr "જોડાણ સમસ્યા" | 12905 msgstr "જોડાણ સમસ્યા" |
12888 | 12906 |
12889 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 | 12907 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 |
12890 #, fuzzy, c-format | 12908 #, fuzzy, c-format |
12891 msgid "" | 12909 msgid "" |
12892 "Lost connection with %s:\n" | 12910 "Lost connection with %s:\n" |
12893 "%s" | 12911 "%s" |
12894 msgstr "%s પર %s સાથે વાર્તાલાપ" | 12912 msgstr "%s પર %s સાથે વાર્તાલાપ" |
12895 | 12913 |
12896 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 | 12914 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 |
12897 #, c-format | 12915 #, c-format |
12898 msgid "" | 12916 msgid "" |
12899 "Could not establish a connection with %s:\n" | 12917 "Could not establish a connection with %s:\n" |
12900 "%s" | 12918 "%s" |
12901 msgstr "" | 12919 msgstr "" |
12902 | 12920 |
12903 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 | 12921 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 |
12904 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 | 12922 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 |
12905 #, fuzzy | 12923 #, fuzzy |
12906 msgid "Not at Home" | 12924 msgid "Not at Home" |
12907 msgstr "ઘરે નથી" | 12925 msgstr "ઘરે નથી" |
12908 | 12926 |
12909 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 | 12927 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 |
12910 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 | 12928 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 |
12911 #, fuzzy | 12929 #, fuzzy |
12912 msgid "Not at Desk" | 12930 msgid "Not at Desk" |
12913 msgstr "પાટલી પર નથી" | 12931 msgstr "પાટલી પર નથી" |
12914 | 12932 |
12915 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 | 12933 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 |
12916 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 | 12934 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 |
12917 #, fuzzy | 12935 #, fuzzy |
12918 msgid "Not in Office" | 12936 msgid "Not in Office" |
12919 msgstr "ઓફિસમાં નથી" | 12937 msgstr "ઓફિસમાં નથી" |
12920 | 12938 |
12921 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 | 12939 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 |
12922 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 | 12940 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 |
12923 msgid "On Vacation" | 12941 msgid "On Vacation" |
12924 msgstr "વેકેશન પર" | 12942 msgstr "વેકેશન પર" |
12925 | 12943 |
12926 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 | 12944 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 |
12927 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 | 12945 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785 |
12928 msgid "Stepped Out" | 12946 msgid "Stepped Out" |
12929 msgstr "ચાલી ગયેલ છે" | 12947 msgstr "ચાલી ગયેલ છે" |
12930 | 12948 |
12931 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 | 12949 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186 |
12932 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 | 12950 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 |
12933 msgid "Not on server list" | 12951 msgid "Not on server list" |
12934 msgstr "સર્વર યાદી પર નથી" | 12952 msgstr "સર્વર યાદી પર નથી" |
12935 | 12953 |
12936 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232 | 12954 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 |
12937 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 | 12955 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 |
12938 msgid "Appear Online" | 12956 msgid "Appear Online" |
12939 msgstr "ઓફલાઈન દેખાઓ " | 12957 msgstr "ઓફલાઈન દેખાઓ " |
12940 | 12958 |
12941 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 | 12959 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 |
12942 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 | 12960 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 |
12943 msgid "Appear Permanently Offline" | 12961 msgid "Appear Permanently Offline" |
12944 msgstr "હંમેશ માટે ઓફલાઈન દેખાઓ " | 12962 msgstr "હંમેશ માટે ઓફલાઈન દેખાઓ " |
12945 | 12963 |
12946 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 | 12964 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 |
12947 #, fuzzy | 12965 #, fuzzy |
12948 msgid "Presence" | 12966 msgid "Presence" |
12949 msgstr "પસંદગીઓ" | 12967 msgstr "પસંદગીઓ" |
12950 | 12968 |
12951 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 | 12969 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 |
12952 msgid "Appear Offline" | 12970 msgid "Appear Offline" |
12953 msgstr "ઓફલાઈન દેખાય છે" | 12971 msgstr "ઓફલાઈન દેખાય છે" |
12954 | 12972 |
12955 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 | 12973 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306 |
12956 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | 12974 msgid "Don't Appear Permanently Offline" |
12957 msgstr "હંમેશ માટે ઓફલાઈન દેખાઓ નહિ" | 12975 msgstr "હંમેશ માટે ઓફલાઈન દેખાઓ નહિ" |
12958 | 12976 |
12959 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 | 12977 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 |
12960 msgid "Join in Chat" | 12978 msgid "Join in Chat" |
12961 msgstr "સંવાદમાં જોડાવ" | 12979 msgstr "સંવાદમાં જોડાવ" |
12962 | 12980 |
12963 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 | 12981 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360 |
12964 msgid "Initiate Conference" | 12982 msgid "Initiate Conference" |
12965 msgstr "કોન્ફરન્સ આરંભ કરો" | 12983 msgstr "કોન્ફરન્સ આરંભ કરો" |
12966 | 12984 |
12967 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3387 | 12985 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388 |
12968 #, fuzzy | 12986 #, fuzzy |
12969 msgid "Presence Settings" | 12987 msgid "Presence Settings" |
12970 msgstr "છુપાવવાની ગોઠવણીઓ" | 12988 msgstr "છુપાવવાની ગોઠવણીઓ" |
12971 | 12989 |
12972 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3393 | 12990 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394 |
12973 msgid "Start Doodling" | 12991 msgid "Start Doodling" |
12974 msgstr "ડુડલિંગ શરૂ કરો" | 12992 msgstr "ડુડલિંગ શરૂ કરો" |
12975 | 12993 |
12976 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 | 12994 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 |
12977 #, fuzzy | 12995 #, fuzzy |
12978 msgid "Activate which ID?" | 12996 msgid "Activate which ID?" |
12979 msgstr "કયું ID સક્રિય કરવું છે?" | 12997 msgstr "કયું ID સક્રિય કરવું છે?" |
12980 | 12998 |
12981 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 | 12999 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 |
12982 msgid "Join whom in chat?" | 13000 msgid "Join whom in chat?" |
12983 msgstr "જોડાવ કે કોણ સંવાદમાં છે?" | 13001 msgstr "જોડાવ કે કોણ સંવાદમાં છે?" |
12984 | 13002 |
12985 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517 | 13003 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518 |
12986 msgid "Activate ID..." | 13004 msgid "Activate ID..." |
12987 msgstr "ID સક્રિય કરો..." | 13005 msgstr "ID સક્રિય કરો..." |
12988 | 13006 |
12989 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521 | 13007 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 |
12990 #, fuzzy | 13008 #, fuzzy |
12991 msgid "Join User in Chat..." | 13009 msgid "Join User in Chat..." |
12992 msgstr "વપરાશકર્તાને સંવાદમાં જોડો..." | 13010 msgstr "વપરાશકર્તાને સંવાદમાં જોડો..." |
12993 | 13011 |
12994 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3526 | 13012 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 |
12995 #, fuzzy | 13013 #, fuzzy |
12996 msgid "Open Inbox" | 13014 msgid "Open Inbox" |
12997 msgstr "હોટમેલ ઇનબોક્સ ખોલો" | 13015 msgstr "હોટમેલ ઇનબોક્સ ખોલો" |
12998 | 13016 |
12999 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135 | 13017 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 |
13018 #, fuzzy | |
13019 msgid "Buzz" | |
13020 msgstr "જાગો!!" | |
13021 | |
13022 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 | |
13023 #, c-format | |
13024 msgid "Buzzing %s..." | |
13025 msgstr "" | |
13026 | |
13027 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136 | |
13000 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | 13028 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" |
13001 msgstr "join <room>: Yahoo નેટવર્ક પર સંવાદ કક્ષમાં જોડાવ" | 13029 msgstr "join <room>: Yahoo નેટવર્ક પર સંવાદ કક્ષમાં જોડાવ" |
13002 | 13030 |
13003 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4140 | 13031 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141 |
13004 #, fuzzy | 13032 #, fuzzy |
13005 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" | 13033 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" |
13006 msgstr "list: આ નેટવર્ક પરની ચેનલોની યાદી આપો" | 13034 msgstr "list: આ નેટવર્ક પરની ચેનલોની યાદી આપો" |
13007 | 13035 |
13008 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148 | 13036 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149 |
13009 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" | 13037 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" |
13010 msgstr "doodle: વપરાશકર્તાને ડુડલ સત્ર શરૂ કરવા માટે વિનંતિ કરો" | 13038 msgstr "doodle: વપરાશકર્તાને ડુડલ સત્ર શરૂ કરવા માટે વિનંતિ કરો" |
13011 | 13039 |
13012 #. *< type | 13040 #. *< type |
13013 #. *< ui_requirement | 13041 #. *< ui_requirement |
13017 #. *< id | 13045 #. *< id |
13018 #. *< name | 13046 #. *< name |
13019 #. *< version | 13047 #. *< version |
13020 #. * summary | 13048 #. * summary |
13021 #. * description | 13049 #. * description |
13022 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357 | 13050 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358 |
13023 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4359 | 13051 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 |
13024 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 13052 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
13025 msgstr "Yahoo પ્રોટોકોલ પ્લગઈન" | 13053 msgstr "Yahoo પ્રોટોકોલ પ્લગઈન" |
13026 | 13054 |
13027 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382 | 13055 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383 |
13028 msgid "Yahoo Japan" | 13056 msgid "Yahoo Japan" |
13029 msgstr "Yahoo જાપાન" | 13057 msgstr "Yahoo જાપાન" |
13030 | 13058 |
13031 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 | 13059 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386 |
13032 #, fuzzy | 13060 #, fuzzy |
13033 msgid "Pager server" | 13061 msgid "Pager server" |
13034 msgstr "પ્રોક્સી સર્વર" | 13062 msgstr "પ્રોક્સી સર્વર" |
13035 | 13063 |
13036 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 | 13064 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389 |
13037 #, fuzzy | 13065 #, fuzzy |
13038 msgid "Japan Pager server" | 13066 msgid "Japan Pager server" |
13039 msgstr "જાપાન Pager યજમાન" | 13067 msgstr "જાપાન Pager યજમાન" |
13040 | 13068 |
13041 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 | 13069 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392 |
13042 msgid "Pager port" | 13070 msgid "Pager port" |
13043 msgstr "પેજર પોર્ટ" | 13071 msgstr "પેજર પોર્ટ" |
13044 | 13072 |
13045 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 | 13073 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395 |
13046 #, fuzzy | 13074 #, fuzzy |
13047 msgid "File transfer server" | 13075 msgid "File transfer server" |
13048 msgstr "ફાઈલ પરિવહન યજમાન" | 13076 msgstr "ફાઈલ પરિવહન યજમાન" |
13049 | 13077 |
13050 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 | 13078 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398 |
13051 #, fuzzy | 13079 #, fuzzy |
13052 msgid "Japan file transfer server" | 13080 msgid "Japan file transfer server" |
13053 msgstr "જાપાન ફાઈલ પરિવહન યજમાન" | 13081 msgstr "જાપાન ફાઈલ પરિવહન યજમાન" |
13054 | 13082 |
13055 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 | 13083 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 |
13056 msgid "File transfer port" | 13084 msgid "File transfer port" |
13057 msgstr "ફાઈલ પરિવહન પોર્ટ" | 13085 msgstr "ફાઈલ પરિવહન પોર્ટ" |
13058 | 13086 |
13059 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 | 13087 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 |
13060 #, fuzzy | 13088 #, fuzzy |
13061 msgid "Chat room locale" | 13089 msgid "Chat room locale" |
13062 msgstr "સંવાદ કક્ષ લોકેલ" | 13090 msgstr "સંવાદ કક્ષ લોકેલ" |
13063 | 13091 |
13064 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 | 13092 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 |
13065 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | 13093 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" |
13066 msgstr "" | 13094 msgstr "" |
13067 | 13095 |
13068 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414 | 13096 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 |
13069 #, fuzzy | 13097 #, fuzzy |
13070 msgid "Chat room list URL" | 13098 msgid "Chat room list URL" |
13071 msgstr "સંવાદ કક્ષ યાદી Url" | 13099 msgstr "સંવાદ કક્ષ યાદી Url" |
13072 | 13100 |
13073 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 | 13101 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 |
13074 msgid "Yahoo Chat server" | 13102 msgid "Yahoo Chat server" |
13075 msgstr "" | 13103 msgstr "" |
13076 | 13104 |
13077 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 | 13105 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421 |
13078 #, fuzzy | 13106 #, fuzzy |
13079 msgid "Yahoo Chat port" | 13107 msgid "Yahoo Chat port" |
13080 msgstr "Yahoo જાપાન" | 13108 msgstr "Yahoo જાપાન" |
13081 | 13109 |
13082 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | 13110 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a |
13514 #: ../libpurple/server.c:347 | 13542 #: ../libpurple/server.c:347 |
13515 #, fuzzy, c-format | 13543 #, fuzzy, c-format |
13516 msgid "%s has requested your attention!" | 13544 msgid "%s has requested your attention!" |
13517 msgstr "%s એ તમારી જાણકારીની માંગણી કરી" | 13545 msgstr "%s એ તમારી જાણકારીની માંગણી કરી" |
13518 | 13546 |
13519 #: ../libpurple/server.c:793 | 13547 #: ../libpurple/server.c:796 |
13520 #, c-format | 13548 #, c-format |
13521 msgid "" | 13549 msgid "" |
13522 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | 13550 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" |
13523 "%s" | 13551 "%s" |
13524 msgstr "" | 13552 msgstr "" |
13525 "%s એ %sને સંવાદ કક્ષ %sમાં આમંત્રિત કર્યોૉ:\n" | 13553 "%s એ %sને સંવાદ કક્ષ %sમાં આમંત્રિત કર્યોૉ:\n" |
13526 "%s" | 13554 "%s" |
13527 | 13555 |
13528 #: ../libpurple/server.c:798 | 13556 #: ../libpurple/server.c:801 |
13529 #, c-format | 13557 #, c-format |
13530 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | 13558 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" |
13531 msgstr "%s એ %s ને સંવાદ કક્ષ %s માં આમંત્રિત કર્યો\n" | 13559 msgstr "%s એ %s ને સંવાદ કક્ષ %s માં આમંત્રિત કર્યો\n" |
13532 | 13560 |
13533 #: ../libpurple/server.c:802 | 13561 #: ../libpurple/server.c:805 |
13534 msgid "Accept chat invitation?" | 13562 msgid "Accept chat invitation?" |
13535 msgstr "શું સંવાદ આમંત્રણ સ્વીકારવું છે?" | 13563 msgstr "શું સંવાદ આમંત્રણ સ્વીકારવું છે?" |
13536 | 13564 |
13537 #: ../libpurple/sslconn.c:164 | 13565 #: ../libpurple/sslconn.c:164 |
13538 #, fuzzy | 13566 #, fuzzy |
13575 #: ../libpurple/status.c:609 | 13603 #: ../libpurple/status.c:609 |
13576 #, fuzzy, c-format | 13604 #, fuzzy, c-format |
13577 msgid "%s changed status from %s to %s" | 13605 msgid "%s changed status from %s to %s" |
13578 msgstr "%s એ મુદ્દાને આમાં બદલ્યો: %s" | 13606 msgstr "%s એ મુદ્દાને આમાં બદલ્યો: %s" |
13579 | 13607 |
13580 #: ../libpurple/status.c:612 | 13608 #: ../libpurple/status.c:619 |
13581 #, fuzzy, c-format | |
13582 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | |
13583 msgstr "%s એ મુદ્દાને આમાં બદલ્યો: %s" | |
13584 | |
13585 #: ../libpurple/status.c:623 | |
13586 #, fuzzy, c-format | 13609 #, fuzzy, c-format |
13587 msgid "%s is now %s" | 13610 msgid "%s is now %s" |
13588 msgstr "%s એ %s તરીકે જાણીતો છે" | 13611 msgstr "%s એ %s તરીકે જાણીતો છે" |
13589 | 13612 |
13590 #: ../libpurple/status.c:625 | 13613 #: ../libpurple/status.c:624 |
13591 #, fuzzy, c-format | |
13592 msgid "%s (%s) is now %s" | |
13593 msgstr "%s એ %s તરીકે જાણીતો છે" | |
13594 | |
13595 #: ../libpurple/status.c:631 | |
13596 #, fuzzy, c-format | 13614 #, fuzzy, c-format |
13597 msgid "%s is no longer %s" | 13615 msgid "%s is no longer %s" |
13598 msgstr "%s દૂર નથી." | 13616 msgstr "%s દૂર નથી." |
13599 | 13617 |
13600 #: ../libpurple/status.c:633 | 13618 #: ../libpurple/status.c:1234 |
13601 #, fuzzy, c-format | |
13602 msgid "%s (%s) is no longer %s" | |
13603 msgstr "%s દૂર નથી." | |
13604 | |
13605 #: ../libpurple/status.c:1244 | |
13606 #, c-format | 13619 #, c-format |
13607 msgid "%s became idle" | 13620 msgid "%s became idle" |
13608 msgstr "%s નિષ્ક્રિય બની ગયો" | 13621 msgstr "%s નિષ્ક્રિય બની ગયો" |
13609 | 13622 |
13610 #: ../libpurple/status.c:1261 | 13623 #: ../libpurple/status.c:1251 |
13611 #, c-format | 13624 #, c-format |
13612 msgid "%s became unidle" | 13625 msgid "%s became unidle" |
13613 msgstr "%s બિનનિષ્ક્રિય બની ગયો" | 13626 msgstr "%s બિનનિષ્ક્રિય બની ગયો" |
13614 | 13627 |
13615 #: ../libpurple/status.c:1324 | 13628 #: ../libpurple/status.c:1314 |
13616 #, fuzzy, c-format | 13629 #, fuzzy, c-format |
13617 msgid "+++ %s became idle" | 13630 msgid "+++ %s became idle" |
13618 msgstr "%s નિષ્ક્રિય બની ગયો" | 13631 msgstr "%s નિષ્ક્રિય બની ગયો" |
13619 | 13632 |
13620 #: ../libpurple/status.c:1326 | 13633 #: ../libpurple/status.c:1316 |
13621 #, fuzzy, c-format | 13634 #, fuzzy, c-format |
13622 msgid "+++ %s became unidle" | 13635 msgid "+++ %s became unidle" |
13623 msgstr "%s બિનનિષ્ક્રિય બની ગયો" | 13636 msgstr "%s બિનનિષ્ક્રિય બની ગયો" |
13624 | 13637 |
13625 #: ../libpurple/util.c:701 | 13638 #: ../libpurple/util.c:718 |
13626 #, c-format | 13639 #, c-format |
13627 msgid "%x %X" | 13640 msgid "%x %X" |
13628 msgstr "" | 13641 msgstr "" |
13629 | 13642 |
13630 #: ../libpurple/util.c:2705 | 13643 #: ../libpurple/util.c:2722 |
13631 #, c-format | 13644 #, c-format |
13632 msgid "Error Reading %s" | 13645 msgid "Error Reading %s" |
13633 msgstr "%s વાંચવામાં ક્ષતિ" | 13646 msgstr "%s વાંચવામાં ક્ષતિ" |
13634 | 13647 |
13635 #: ../libpurple/util.c:2706 | 13648 #: ../libpurple/util.c:2723 |
13636 #, c-format | 13649 #, c-format |
13637 msgid "" | 13650 msgid "" |
13638 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | 13651 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " |
13639 "the old file has been renamed to %s~." | 13652 "the old file has been renamed to %s~." |
13640 msgstr "" | 13653 msgstr "" |
13641 "તમારૂ %s વાંચવામાં ક્ષતિ ઉદ્દભવી હતી. તે હજુ લોડ થયેલ નથી, અને જૂની ફાઈલને %s તરીકે " | 13654 "તમારૂ %s વાંચવામાં ક્ષતિ ઉદ્દભવી હતી. તે હજુ લોડ થયેલ નથી, અને જૂની ફાઈલને %s તરીકે " |
13642 "નામ આપવામાં આવ્યું છે." | 13655 "નામ આપવામાં આવ્યું છે." |
13643 | 13656 |
13644 #: ../libpurple/util.c:3206 | 13657 #: ../libpurple/util.c:3223 |
13645 msgid "Calculating..." | 13658 msgid "Calculating..." |
13646 msgstr "ગણી રહ્યા છીએ..." | 13659 msgstr "ગણી રહ્યા છીએ..." |
13647 | 13660 |
13648 #: ../libpurple/util.c:3209 | 13661 #: ../libpurple/util.c:3226 |
13649 msgid "Unknown." | 13662 msgid "Unknown." |
13650 msgstr "અજ્ઞાત." | 13663 msgstr "અજ્ઞાત." |
13651 | 13664 |
13652 #: ../libpurple/util.c:3235 | 13665 #: ../libpurple/util.c:3252 |
13653 #, fuzzy, c-format | 13666 #, fuzzy, c-format |
13654 msgid "%d second" | 13667 msgid "%d second" |
13655 msgid_plural "%d seconds" | 13668 msgid_plural "%d seconds" |
13656 msgstr[0] "સેકંડ" | 13669 msgstr[0] "સેકંડ" |
13657 msgstr[1] "સેકંડો" | 13670 msgstr[1] "સેકંડો" |
13658 | 13671 |
13659 #: ../libpurple/util.c:3247 | 13672 #: ../libpurple/util.c:3264 |
13660 #, fuzzy, c-format | 13673 #, fuzzy, c-format |
13661 msgid "%d day" | 13674 msgid "%d day" |
13662 msgid_plural "%d days" | 13675 msgid_plural "%d days" |
13663 msgstr[0] "દિવસ" | 13676 msgstr[0] "દિવસ" |
13664 msgstr[1] "દિવસો" | 13677 msgstr[1] "દિવસો" |
13665 | 13678 |
13666 #: ../libpurple/util.c:3255 | 13679 #: ../libpurple/util.c:3272 |
13667 #, c-format | 13680 #, c-format |
13668 msgid "%s, %d hour" | 13681 msgid "%s, %d hour" |
13669 msgid_plural "%s, %d hours" | 13682 msgid_plural "%s, %d hours" |
13670 msgstr[0] "" | 13683 msgstr[0] "" |
13671 msgstr[1] "" | 13684 msgstr[1] "" |
13672 | 13685 |
13673 #: ../libpurple/util.c:3261 | 13686 #: ../libpurple/util.c:3278 |
13674 #, fuzzy, c-format | 13687 #, fuzzy, c-format |
13675 msgid "%d hour" | 13688 msgid "%d hour" |
13676 msgid_plural "%d hours" | 13689 msgid_plural "%d hours" |
13677 msgstr[0] "કલાક" | 13690 msgstr[0] "કલાક" |
13678 msgstr[1] "કલાકો" | 13691 msgstr[1] "કલાકો" |
13679 | 13692 |
13680 #: ../libpurple/util.c:3269 | 13693 #: ../libpurple/util.c:3286 |
13681 #, fuzzy, c-format | 13694 #, fuzzy, c-format |
13682 msgid "%s, %d minute" | 13695 msgid "%s, %d minute" |
13683 msgid_plural "%s, %d minutes" | 13696 msgid_plural "%s, %d minutes" |
13684 msgstr[0] "મિનિટ" | 13697 msgstr[0] "મિનિટ" |
13685 msgstr[1] "મિનિટો" | 13698 msgstr[1] "મિનિટો" |
13686 | 13699 |
13687 #: ../libpurple/util.c:3275 | 13700 #: ../libpurple/util.c:3292 |
13688 #, fuzzy, c-format | 13701 #, fuzzy, c-format |
13689 msgid "%d minute" | 13702 msgid "%d minute" |
13690 msgid_plural "%d minutes" | 13703 msgid_plural "%d minutes" |
13691 msgstr[0] "મિનિટ" | 13704 msgstr[0] "મિનિટ" |
13692 msgstr[1] "મિનિટો" | 13705 msgstr[1] "મિનિટો" |
13693 | 13706 |
13694 #: ../libpurple/util.c:3535 | 13707 #: ../libpurple/util.c:3552 |
13695 #, c-format | 13708 #, c-format |
13696 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" | 13709 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" |
13697 msgstr "" | 13710 msgstr "" |
13698 | 13711 |
13699 #: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868 | 13712 #: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885 |
13700 #, fuzzy, c-format | 13713 #, fuzzy, c-format |
13701 msgid "Unable to connect to %s" | 13714 msgid "Unable to connect to %s" |
13702 msgstr "સર્વર સાથે જોડાવામાં અસમર્થ." | 13715 msgstr "સર્વર સાથે જોડાવામાં અસમર્થ." |
13703 | 13716 |
13704 #: ../libpurple/util.c:3695 | 13717 #: ../libpurple/util.c:3712 |
13705 #, c-format | 13718 #, c-format |
13706 msgid "" | 13719 msgid "" |
13707 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " | 13720 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " |
13708 "server may be trying something malicious." | 13721 "server may be trying something malicious." |
13709 msgstr "" | 13722 msgstr "" |
13710 | 13723 |
13711 #: ../libpurple/util.c:3730 | 13724 #: ../libpurple/util.c:3747 |
13712 #, fuzzy, c-format | 13725 #, fuzzy, c-format |
13713 msgid "Error reading from %s: %s" | 13726 msgid "Error reading from %s: %s" |
13714 msgstr "" | 13727 msgstr "" |
13715 "%s વાંચવામાં ક્ષતિ: \n" | 13728 "%s વાંચવામાં ક્ષતિ: \n" |
13716 "%s.\n" | 13729 "%s.\n" |
13717 | 13730 |
13718 #: ../libpurple/util.c:3761 | 13731 #: ../libpurple/util.c:3778 |
13719 #, fuzzy, c-format | 13732 #, fuzzy, c-format |
13720 msgid "Error writing to %s: %s" | 13733 msgid "Error writing to %s: %s" |
13721 msgstr "" | 13734 msgstr "" |
13722 "%s લખવામાં ક્ષતિ: \n" | 13735 "%s લખવામાં ક્ષતિ: \n" |
13723 "%s.\n" | 13736 "%s.\n" |
13724 | 13737 |
13725 #: ../libpurple/util.c:3786 | 13738 #: ../libpurple/util.c:3803 |
13726 #, fuzzy, c-format | 13739 #, fuzzy, c-format |
13727 msgid "Unable to connect to %s: %s" | 13740 msgid "Unable to connect to %s: %s" |
13728 msgstr "સર્વર સાથે જોડાવામાં અસમર્થ." | 13741 msgstr "સર્વર સાથે જોડાવામાં અસમર્થ." |
13729 | 13742 |
13730 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 | 13743 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 |
13818 | 13831 |
13819 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 | 13832 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 |
13820 msgid "SOCKS 5" | 13833 msgid "SOCKS 5" |
13821 msgstr "SOCKS 5" | 13834 msgstr "SOCKS 5" |
13822 | 13835 |
13823 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213 | 13836 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211 |
13824 msgid "Use Environmental Settings" | 13837 msgid "Use Environmental Settings" |
13825 msgstr "પર્યાવરણીય સુયોજનો વાપરો" | 13838 msgstr "પર્યાવરણીય સુયોજનો વાપરો" |
13826 | 13839 |
13827 #. This is an easter egg. | 13840 #. This is an easter egg. |
13828 #. It means one of two things, both intended as humourus: | 13841 #. It means one of two things, both intended as humourus: |
13840 | 13853 |
13841 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 | 13854 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 |
13842 msgid "Proxy Options" | 13855 msgid "Proxy Options" |
13843 msgstr "પ્રોક્સી વિકલ્પો" | 13856 msgstr "પ્રોક્સી વિકલ્પો" |
13844 | 13857 |
13845 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 | 13858 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205 |
13846 msgid "Proxy _type:" | 13859 msgid "Proxy _type:" |
13847 msgstr "પ્રોક્સી પ્રકાર (_t):" | 13860 msgstr "પ્રોક્સી પ્રકાર (_t):" |
13848 | 13861 |
13849 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228 | 13862 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226 |
13850 msgid "_Host:" | 13863 msgid "_Host:" |
13851 msgstr "યજમાન (_H):" | 13864 msgstr "યજમાન (_H):" |
13852 | 13865 |
13853 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246 | 13866 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244 |
13854 msgid "_Port:" | 13867 msgid "_Port:" |
13855 msgstr "પોર્ટ (_P):" | 13868 msgstr "પોર્ટ (_P):" |
13856 | 13869 |
13857 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 | 13870 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 |
13858 msgid "_Username:" | 13871 msgid "_Username:" |
13859 msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U):" | 13872 msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U):" |
13860 | 13873 |
13861 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 | 13874 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281 |
13862 msgid "Pa_ssword:" | 13875 msgid "Pa_ssword:" |
13863 msgstr "પાસવર્ડ (_s):" | 13876 msgstr "પાસવર્ડ (_s):" |
13864 | 13877 |
13865 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 | 13878 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 |
13866 #, fuzzy | 13879 #, fuzzy |
13909 "\n" | 13922 "\n" |
13910 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " | 13923 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " |
13911 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" | 13924 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" |
13912 msgstr "" | 13925 msgstr "" |
13913 | 13926 |
13914 #: ../pidgin/gtkblist.c:524 | 13927 #: ../pidgin/gtkblist.c:767 |
13915 #, c-format | |
13916 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" | |
13917 msgid_plural "" | |
13918 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" | |
13919 msgstr[0] "" | |
13920 msgstr[1] "" | |
13921 | |
13922 #: ../pidgin/gtkblist.c:525 | |
13923 msgid "" | |
13924 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " | |
13925 "list and use a single conversation window. You can separate them again by " | |
13926 "choosing 'Expand' from the contact's context menu" | |
13927 msgstr "" | |
13928 | |
13929 #: ../pidgin/gtkblist.c:527 | |
13930 #, fuzzy | |
13931 msgid "_Merge" | |
13932 msgstr "સંદેશો (_M):" | |
13933 | |
13934 #: ../pidgin/gtkblist.c:924 | |
13935 msgid "Join a Chat" | 13928 msgid "Join a Chat" |
13936 msgstr "સંવાદમાં જોડાવ" | 13929 msgstr "સંવાદમાં જોડાવ" |
13937 | 13930 |
13938 #: ../pidgin/gtkblist.c:945 | 13931 #: ../pidgin/gtkblist.c:788 |
13939 msgid "" | 13932 msgid "" |
13940 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 13933 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " |
13941 "join.\n" | 13934 "join.\n" |
13942 msgstr "મહેરબાની કરીને તમે જે સંવાદમાં જોડાવા માંગો તેના વિશે જરૂરી જાણકારી દાખલ કરો.\n" | 13935 msgstr "મહેરબાની કરીને તમે જે સંવાદમાં જોડાવા માંગો તેના વિશે જરૂરી જાણકારી દાખલ કરો.\n" |
13943 | 13936 |
13944 #: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188 | 13937 #. Set up stuff for the account box |
13945 #: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396 | 13938 #: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530 |
13939 #: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539 | |
13940 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:396 | |
13946 msgid "_Account:" | 13941 msgid "_Account:" |
13947 msgstr "ખાતું (_A):" | 13942 msgstr "ખાતું (_A):" |
13948 | 13943 |
13949 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 | 13944 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 |
13950 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 | 13945 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 |
13951 #, fuzzy | 13946 #, fuzzy |
13952 msgid "_Block" | 13947 msgid "_Block" |
13953 msgstr "બ્લોક કરો" | 13948 msgstr "બ્લોક કરો" |
13954 | 13949 |
13955 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 | 13950 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 |
13956 #, fuzzy | 13951 #, fuzzy |
13957 msgid "Un_block" | 13952 msgid "Un_block" |
13958 msgstr "રોકો નહિ" | 13953 msgstr "રોકો નહિ" |
13959 | 13954 |
13960 #: ../pidgin/gtkblist.c:1288 | 13955 #: ../pidgin/gtkblist.c:1139 |
13961 msgid "Move to" | |
13962 msgstr "" | |
13963 | |
13964 #: ../pidgin/gtkblist.c:1328 | |
13965 msgid "Get _Info" | 13956 msgid "Get _Info" |
13966 msgstr "જાણ મેળવો (_I)" | 13957 msgstr "જાણ મેળવો (_I)" |
13967 | 13958 |
13968 #: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90 | 13959 #: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90 |
13969 msgid "I_M" | 13960 msgid "I_M" |
13970 msgstr "I_M" | 13961 msgstr "I_M" |
13971 | 13962 |
13972 #: ../pidgin/gtkblist.c:1337 | 13963 #: ../pidgin/gtkblist.c:1148 |
13973 #, fuzzy | 13964 #, fuzzy |
13974 msgid "_Send File..." | 13965 msgid "_Send File" |
13975 msgstr "ફાઈલ મોકલો (_S)" | 13966 msgstr "ફાઈલ મોકલો" |
13976 | 13967 |
13977 #: ../pidgin/gtkblist.c:1344 | 13968 #: ../pidgin/gtkblist.c:1155 |
13978 #, fuzzy | 13969 #, fuzzy |
13979 msgid "Add Buddy _Pounce..." | 13970 msgid "Add Buddy _Pounce" |
13980 msgstr "વ્યક્તિ ઉમેરો (_P)" | 13971 msgstr "વ્યક્તિ ઉમેરો (_P)" |
13981 | 13972 |
13982 #: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353 | 13973 #: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164 |
13983 #: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491 | 13974 #: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292 |
13984 msgid "View _Log" | 13975 msgid "View _Log" |
13985 msgstr "લૉગ જુઓ (_L)" | 13976 msgstr "લૉગ જુઓ (_L)" |
13986 | 13977 |
13987 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 | 13978 #: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186 |
13988 #, fuzzy | 13979 #: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 |
13989 msgid "Hide when offline" | |
13990 msgstr "જ્યારે ઓફલાઈન હોય ત્યારે માન્ય નથી" | |
13991 | |
13992 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 | |
13993 #, fuzzy | |
13994 msgid "Show when offline" | |
13995 msgstr "જ્યારે ઓફલાઈન હોય ત્યારે માન્ય નથી" | |
13996 | |
13997 #: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382 | |
13998 #: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497 | |
13999 msgid "_Alias..." | 13980 msgid "_Alias..." |
14000 msgstr "ઉપનામ (_A)..." | 13981 msgstr "ઉપનામ (_A)..." |
14001 | 13982 |
14002 #: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384 | 13983 #: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188 |
14003 #: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499 | 13984 #: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300 |
14004 msgid "_Remove" | 13985 msgid "_Remove" |
14005 msgstr "દૂર કરો (_R)" | 13986 msgstr "દૂર કરો (_R)" |
14006 | 13987 |
14007 #: ../pidgin/gtkblist.c:1434 | 13988 #: ../pidgin/gtkblist.c:1238 |
14008 #, fuzzy | 13989 msgid "Add a _Buddy" |
14009 msgid "Add _Buddy..." | 13990 msgstr "વ્યક્તિ ઉમેરો (_B)" |
14010 msgstr "વ્યક્તિ ઉમેરો" | 13991 |
14011 | 13992 #: ../pidgin/gtkblist.c:1241 |
14012 #: ../pidgin/gtkblist.c:1437 | 13993 msgid "Add a C_hat" |
14013 #, fuzzy | 13994 msgstr "સંવાદ ઉમેરો (_h)" |
14014 msgid "Add C_hat..." | 13995 |
14015 msgstr "સંવાદ ઉમેરો" | 13996 #: ../pidgin/gtkblist.c:1244 |
14016 | |
14017 #: ../pidgin/gtkblist.c:1440 | |
14018 msgid "_Delete Group" | 13997 msgid "_Delete Group" |
14019 msgstr "જૂથ કાઢી નાંખો (_D)" | 13998 msgstr "જૂથ કાઢી નાંખો (_D)" |
14020 | 13999 |
14021 #: ../pidgin/gtkblist.c:1442 | 14000 #: ../pidgin/gtkblist.c:1246 |
14022 msgid "_Rename" | 14001 msgid "_Rename" |
14023 msgstr "નામ બદલો (_R)" | 14002 msgstr "નામ બદલો (_R)" |
14024 | 14003 |
14025 #. join button | 14004 #. join button |
14026 #: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 | 14005 #: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 |
14027 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 | 14006 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 |
14028 msgid "_Join" | 14007 msgid "_Join" |
14029 msgstr "જોડાવ (_J)" | 14008 msgstr "જોડાવ (_J)" |
14030 | 14009 |
14031 #: ../pidgin/gtkblist.c:1464 | 14010 #: ../pidgin/gtkblist.c:1267 |
14032 msgid "Auto-Join" | 14011 msgid "Auto-Join" |
14033 msgstr "આપોઆપ-જોડાવ" | 14012 msgstr "આપોઆપ-જોડાવ" |
14034 | 14013 |
14035 #: ../pidgin/gtkblist.c:1466 | 14014 #: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329 |
14036 #, fuzzy | |
14037 msgid "Persistent" | |
14038 msgstr "પરવાનગી આપો" | |
14039 | |
14040 #: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527 | |
14041 msgid "_Collapse" | 14015 msgid "_Collapse" |
14042 msgstr "ભેગું કરો (_C)" | 14016 msgstr "ભેગું કરો (_C)" |
14043 | 14017 |
14044 #: ../pidgin/gtkblist.c:1532 | 14018 #: ../pidgin/gtkblist.c:1334 |
14045 msgid "_Expand" | 14019 msgid "_Expand" |
14046 msgstr "વિસ્તારો (_E)" | 14020 msgstr "વિસ્તારો (_E)" |
14047 | 14021 |
14048 #: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795 | 14022 #: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597 |
14049 #: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898 | 14023 #: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616 |
14050 msgid "/Tools/Mute Sounds" | 14024 msgid "/Tools/Mute Sounds" |
14051 msgstr "/સાધનો/અવાજો બંધ કરો" | 14025 msgstr "/સાધનો/અવાજો બંધ કરો" |
14052 | 14026 |
14053 #: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903 | 14027 #: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840 |
14054 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 | 14028 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 |
14055 msgid "" | 14029 msgid "" |
14056 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 14030 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
14057 msgstr "તમે વર્તમાનમાં ખાતા સાથે પ્રવેશેલા છો કે જે તે વ્યક્તિને ઉમેરી શકે." | 14031 msgstr "તમે વર્તમાનમાં ખાતા સાથે પ્રવેશેલા છો કે જે તે વ્યક્તિને ઉમેરી શકે." |
14058 | 14032 |
14059 #. Buddies menu | 14033 #. Buddies menu |
14060 #: ../pidgin/gtkblist.c:3067 | 14034 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869 |
14061 msgid "/_Buddies" | 14035 msgid "/_Buddies" |
14062 msgstr "/વ્યક્તિઓ (_B)" | 14036 msgstr "/વ્યક્તિઓ (_B)" |
14063 | 14037 |
14064 #: ../pidgin/gtkblist.c:3068 | 14038 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870 |
14065 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 14039 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
14066 msgstr "/વ્યક્તિઓ/નવો તુરંત સંદેશો (_M)..." | 14040 msgstr "/વ્યક્તિઓ/નવો તુરંત સંદેશો (_M)..." |
14067 | 14041 |
14068 #: ../pidgin/gtkblist.c:3069 | 14042 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871 |
14069 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 14043 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
14070 msgstr "/વ્યક્તિઓ/સંવાદમાં જોડાવ (_C)..." | 14044 msgstr "/વ્યક્તિઓ/સંવાદમાં જોડાવ (_C)..." |
14071 | 14045 |
14072 #: ../pidgin/gtkblist.c:3070 | 14046 #: ../pidgin/gtkblist.c:2872 |
14073 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 14047 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
14074 msgstr "/વ્યક્તિઓ/વપરાશકર્તા જાણકારી મેળવો (_I)..." | 14048 msgstr "/વ્યક્તિઓ/વપરાશકર્તા જાણકારી મેળવો (_I)..." |
14075 | 14049 |
14076 #: ../pidgin/gtkblist.c:3071 | 14050 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873 |
14077 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 14051 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
14078 msgstr "/વ્યક્તિઓ/વપરાશકર્તા લૉગ જુઓ (_L)..." | 14052 msgstr "/વ્યક્તિઓ/વપરાશકર્તા લૉગ જુઓ (_L)..." |
14079 | 14053 |
14080 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073 | 14054 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875 |
14081 #, fuzzy | 14055 #, fuzzy |
14082 msgid "/Buddies/Show" | 14056 msgid "/Buddies/Show" |
14083 msgstr "/વ્યક્તિઓ/પ્રવેશ બહાર નીકળો (_S)" | 14057 msgstr "/વ્યક્તિઓ/પ્રવેશ બહાર નીકળો (_S)" |
14084 | 14058 |
14085 #: ../pidgin/gtkblist.c:3074 | 14059 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876 |
14086 #, fuzzy | 14060 #, fuzzy |
14087 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" | 14061 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" |
14088 msgstr "/વ્યક્તિઓ/ઓફલાઈન વ્યક્તિઓ બતાવો (_O)" | 14062 msgstr "/વ્યક્તિઓ/ઓફલાઈન વ્યક્તિઓ બતાવો (_O)" |
14089 | 14063 |
14090 #: ../pidgin/gtkblist.c:3075 | 14064 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877 |
14091 #, fuzzy | 14065 #, fuzzy |
14092 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" | 14066 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" |
14093 msgstr "/વ્યક્તિઓ/ખાલી જૂથો બતાવો (_E)" | 14067 msgstr "/વ્યક્તિઓ/ખાલી જૂથો બતાવો (_E)" |
14094 | 14068 |
14095 #: ../pidgin/gtkblist.c:3076 | 14069 #: ../pidgin/gtkblist.c:2878 |
14096 #, fuzzy | 14070 #, fuzzy |
14097 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" | 14071 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" |
14098 msgstr "/વ્યક્તિઓ/ઓફલાઈન વ્યક્તિઓ બતાવો (_D)" | 14072 msgstr "/વ્યક્તિઓ/ઓફલાઈન વ્યક્તિઓ બતાવો (_D)" |
14099 | 14073 |
14100 #: ../pidgin/gtkblist.c:3077 | 14074 #: ../pidgin/gtkblist.c:2879 |
14101 #, fuzzy | 14075 #, fuzzy |
14102 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" | 14076 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" |
14103 msgstr "/વ્યક્તિઓ/ઓફલાઈન વ્યક્તિઓ બતાવો" | 14077 msgstr "/વ્યક્તિઓ/ઓફલાઈન વ્યક્તિઓ બતાવો" |
14104 | 14078 |
14105 #: ../pidgin/gtkblist.c:3078 | 14079 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880 |
14106 #, fuzzy | 14080 #, fuzzy |
14107 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" | 14081 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" |
14108 msgstr "/વ્યક્તિઓ/ખાલી જૂથો બતાવો (_E)" | 14082 msgstr "/વ્યક્તિઓ/ખાલી જૂથો બતાવો (_E)" |
14109 | 14083 |
14110 #: ../pidgin/gtkblist.c:3079 | 14084 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881 |
14111 #, fuzzy | 14085 #, fuzzy |
14112 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | 14086 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" |
14113 msgstr "/વ્યક્તિઓ/ગોઠવો વ્યક્તિઓ" | 14087 msgstr "/વ્યક્તિઓ/ગોઠવો વ્યક્તિઓ" |
14114 | 14088 |
14115 #: ../pidgin/gtkblist.c:3081 | 14089 #: ../pidgin/gtkblist.c:2883 |
14116 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 14090 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
14117 msgstr "/વ્યક્તિઓ/વ્યક્તિ ઉમેરો (_A)..." | 14091 msgstr "/વ્યક્તિઓ/વ્યક્તિ ઉમેરો (_A)..." |
14118 | 14092 |
14119 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082 | 14093 #: ../pidgin/gtkblist.c:2884 |
14120 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 14094 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
14121 msgstr "/વ્યક્તિઓ/સંવાદ ઉમેરો (_h)..." | 14095 msgstr "/વ્યક્તિઓ/સંવાદ ઉમેરો (_h)..." |
14122 | 14096 |
14123 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 | 14097 #: ../pidgin/gtkblist.c:2885 |
14124 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 14098 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
14125 msgstr "/વ્યક્તિઓ/જૂથ ઉમેરો (_G)..." | 14099 msgstr "/વ્યક્તિઓ/જૂથ ઉમેરો (_G)..." |
14126 | 14100 |
14127 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085 | 14101 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887 |
14128 msgid "/Buddies/_Quit" | 14102 msgid "/Buddies/_Quit" |
14129 msgstr "/વ્યક્તિઓ/બહાર નીકળો (_Q)" | 14103 msgstr "/વ્યક્તિઓ/બહાર નીકળો (_Q)" |
14130 | 14104 |
14131 #. Accounts menu | 14105 #. Accounts menu |
14132 #: ../pidgin/gtkblist.c:3088 | 14106 #: ../pidgin/gtkblist.c:2890 |
14133 #, fuzzy | 14107 #, fuzzy |
14134 msgid "/_Accounts" | 14108 msgid "/_Accounts" |
14135 msgstr "ખાતાઓ" | 14109 msgstr "ખાતાઓ" |
14136 | 14110 |
14137 #: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889 | 14111 #: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589 |
14138 #, fuzzy | 14112 #, fuzzy |
14139 msgid "/Accounts/Manage" | 14113 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" |
14140 msgstr "ખાતાઓ" | 14114 msgstr "ખાતાઓ" |
14141 | 14115 |
14142 #. Tools | 14116 #. Tools |
14143 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092 | 14117 #: ../pidgin/gtkblist.c:2894 |
14144 msgid "/_Tools" | 14118 msgid "/_Tools" |
14145 msgstr "/સાધનો (_T)" | 14119 msgstr "/સાધનો (_T)" |
14146 | 14120 |
14147 #: ../pidgin/gtkblist.c:3093 | 14121 #: ../pidgin/gtkblist.c:2895 |
14148 #, fuzzy | 14122 #, fuzzy |
14149 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | 14123 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" |
14150 msgstr "/સાધનો/વ્યક્તિ (_P)" | 14124 msgstr "/સાધનો/વ્યક્તિ (_P)" |
14151 | 14125 |
14152 #: ../pidgin/gtkblist.c:3094 | 14126 #: ../pidgin/gtkblist.c:2896 |
14153 #, fuzzy | 14127 #, fuzzy |
14154 msgid "/Tools/_Certificates" | 14128 msgid "/Tools/_Certificates" |
14155 msgstr "/સાધનો/પસંદગીઓ (_e)" | 14129 msgstr "/સાધનો/પસંદગીઓ (_e)" |
14156 | 14130 |
14157 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 | 14131 #: ../pidgin/gtkblist.c:2897 |
14158 msgid "/Tools/Plu_gins" | 14132 msgid "/Tools/Plu_gins" |
14159 msgstr "/સાધનો/પ્લગઈન (_g)" | 14133 msgstr "/સાધનો/પ્લગઈન (_g)" |
14160 | 14134 |
14161 #: ../pidgin/gtkblist.c:3096 | 14135 #: ../pidgin/gtkblist.c:2898 |
14162 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 14136 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
14163 msgstr "/સાધનો/પસંદગીઓ (_e)" | 14137 msgstr "/સાધનો/પસંદગીઓ (_e)" |
14164 | 14138 |
14165 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097 | 14139 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899 |
14166 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 14140 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
14167 msgstr "/સાધનો/ખાનગીપણું (_i)" | 14141 msgstr "/સાધનો/ખાનગીપણું (_i)" |
14168 | 14142 |
14169 #: ../pidgin/gtkblist.c:3099 | 14143 #: ../pidgin/gtkblist.c:2901 |
14170 msgid "/Tools/_File Transfers" | 14144 msgid "/Tools/_File Transfers" |
14171 msgstr "/સાધનો/ફાઈલ પરિવહનો (_F)" | 14145 msgstr "/સાધનો/ફાઈલ પરિવહનો (_F)" |
14172 | 14146 |
14173 #: ../pidgin/gtkblist.c:3100 | 14147 #: ../pidgin/gtkblist.c:2902 |
14174 msgid "/Tools/R_oom List" | 14148 msgid "/Tools/R_oom List" |
14175 msgstr "/સાધનો/કક્ષ યાદી (_o)" | 14149 msgstr "/સાધનો/કક્ષ યાદી (_o)" |
14176 | 14150 |
14177 #: ../pidgin/gtkblist.c:3101 | 14151 #: ../pidgin/gtkblist.c:2903 |
14178 #, fuzzy | 14152 #, fuzzy |
14179 msgid "/Tools/System _Log" | 14153 msgid "/Tools/System _Log" |
14180 msgstr "/સાધનો/સિસ્ટમ લૉગ જુઓ (_L)" | 14154 msgstr "/સાધનો/સિસ્ટમ લૉગ જુઓ (_L)" |
14181 | 14155 |
14182 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103 | 14156 #: ../pidgin/gtkblist.c:2905 |
14183 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | 14157 msgid "/Tools/Mute _Sounds" |
14184 msgstr "/સાધનો/અવાજો બંધ કરો (_S)" | 14158 msgstr "/સાધનો/અવાજો બંધ કરો (_S)" |
14185 | 14159 |
14186 #. Help | 14160 #. Help |
14187 #: ../pidgin/gtkblist.c:3105 | 14161 #: ../pidgin/gtkblist.c:2907 |
14188 msgid "/_Help" | 14162 msgid "/_Help" |
14189 msgstr "/મદદ (_H)" | 14163 msgstr "/મદદ (_H)" |
14190 | 14164 |
14191 #: ../pidgin/gtkblist.c:3106 | 14165 #: ../pidgin/gtkblist.c:2908 |
14192 msgid "/Help/Online _Help" | 14166 msgid "/Help/Online _Help" |
14193 msgstr "/મદદ/ઓનલાઈન મદદ (_H)" | 14167 msgstr "/મદદ/ઓનલાઈન મદદ (_H)" |
14194 | 14168 |
14195 #: ../pidgin/gtkblist.c:3107 | 14169 #: ../pidgin/gtkblist.c:2909 |
14196 msgid "/Help/_Debug Window" | 14170 msgid "/Help/_Debug Window" |
14197 msgstr "/મદદ/ડિબગ વિન્ડો (_D)" | 14171 msgstr "/મદદ/ડિબગ વિન્ડો (_D)" |
14198 | 14172 |
14199 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111 | 14173 #: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913 |
14200 msgid "/Help/_About" | 14174 msgid "/Help/_About" |
14201 msgstr "/મદદ/વિશે (_A)" | 14175 msgstr "/મદદ/વિશે (_A)" |
14202 | 14176 |
14203 #: ../pidgin/gtkblist.c:3140 | 14177 #: ../pidgin/gtkblist.c:2942 |
14204 #, c-format | 14178 #, c-format |
14205 msgid "" | 14179 msgid "" |
14206 "\n" | 14180 "\n" |
14207 "<b>Account:</b> %s" | 14181 "<b>Account:</b> %s" |
14208 msgstr "" | 14182 msgstr "" |
14209 "\n" | 14183 "\n" |
14210 "<b>ખાતું:</b> %s" | 14184 "<b>ખાતું:</b> %s" |
14211 | 14185 |
14212 #: ../pidgin/gtkblist.c:3218 | 14186 #: ../pidgin/gtkblist.c:3020 |
14213 #, fuzzy | 14187 #, fuzzy |
14214 msgid "Buddy Alias" | 14188 msgid "Buddy Alias" |
14215 msgstr "વ્યક્તિ યાદી" | 14189 msgstr "વ્યક્તિ યાદી" |
14216 | 14190 |
14217 #: ../pidgin/gtkblist.c:3247 | 14191 #: ../pidgin/gtkblist.c:3049 |
14218 #, fuzzy | 14192 #, fuzzy |
14219 msgid "Logged In" | 14193 msgid "Logged In" |
14220 msgstr "પ્રવેશ બહાર નીકળો" | 14194 msgstr "પ્રવેશ બહાર નીકળો" |
14221 | 14195 |
14222 #: ../pidgin/gtkblist.c:3293 | 14196 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 |
14223 #, fuzzy | 14197 #, fuzzy |
14224 msgid "Last Seen" | 14198 msgid "Last Seen" |
14225 msgstr "છેલ્લું નામ" | 14199 msgstr "છેલ્લું નામ" |
14226 | 14200 |
14227 #: ../pidgin/gtkblist.c:3314 | 14201 #: ../pidgin/gtkblist.c:3116 |
14228 msgid "Spooky" | 14202 msgid "Spooky" |
14229 msgstr "" | 14203 msgstr "" |
14230 | 14204 |
14231 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 | 14205 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 |
14232 msgid "Awesome" | 14206 msgid "Awesome" |
14233 msgstr "" | 14207 msgstr "" |
14234 | 14208 |
14235 #: ../pidgin/gtkblist.c:3318 | 14209 #: ../pidgin/gtkblist.c:3120 |
14236 msgid "Rockin'" | 14210 msgid "Rockin'" |
14237 msgstr "" | 14211 msgstr "" |
14238 | 14212 |
14239 #: ../pidgin/gtkblist.c:3657 | 14213 #: ../pidgin/gtkblist.c:3453 |
14240 #, fuzzy, c-format | 14214 #, fuzzy, c-format |
14241 msgid "Idle %dd %dh %02dm" | 14215 msgid "Idle %dd %dh %02dm" |
14242 msgstr "નિષ્ક્રિય (%dh%02dm) " | 14216 msgstr "નિષ્ક્રિય (%dh%02dm) " |
14243 | 14217 |
14244 #: ../pidgin/gtkblist.c:3659 | 14218 #: ../pidgin/gtkblist.c:3455 |
14245 #, fuzzy, c-format | 14219 #, fuzzy, c-format |
14246 msgid "Idle %dh %02dm" | 14220 msgid "Idle %dh %02dm" |
14247 msgstr "નિષ્ક્રિય (%dh%02dm) " | 14221 msgstr "નિષ્ક્રિય (%dh%02dm) " |
14248 | 14222 |
14249 #: ../pidgin/gtkblist.c:3661 | 14223 #: ../pidgin/gtkblist.c:3457 |
14250 #, fuzzy, c-format | 14224 #, fuzzy, c-format |
14251 msgid "Idle %dm" | 14225 msgid "Idle %dm" |
14252 msgstr "નિષ્ક્રિય (%dm) " | 14226 msgstr "નિષ્ક્રિય (%dm) " |
14253 | 14227 |
14254 #: ../pidgin/gtkblist.c:3806 | 14228 #: ../pidgin/gtkblist.c:3602 |
14255 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | 14229 msgid "/Buddies/New Instant Message..." |
14256 msgstr "/વ્યક્તિઓ/નવો તુરંત સંદેશો..." | 14230 msgstr "/વ્યક્તિઓ/નવો તુરંત સંદેશો..." |
14257 | 14231 |
14258 #: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840 | 14232 #: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 |
14259 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 14233 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
14260 msgstr "/વ્યક્તિઓ/સંવાદમાં જોડાવ..." | 14234 msgstr "/વ્યક્તિઓ/સંવાદમાં જોડાવ..." |
14261 | 14235 |
14262 #: ../pidgin/gtkblist.c:3808 | 14236 #: ../pidgin/gtkblist.c:3604 |
14263 msgid "/Buddies/Get User Info..." | 14237 msgid "/Buddies/Get User Info..." |
14264 msgstr "/વ્યક્તિઓ/વપરાશકર્તા જાણકારી મેળવો..." | 14238 msgstr "/વ્યક્તિઓ/વપરાશકર્તા જાણકારી મેળવો..." |
14265 | 14239 |
14266 #: ../pidgin/gtkblist.c:3809 | 14240 #: ../pidgin/gtkblist.c:3605 |
14267 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | 14241 msgid "/Buddies/Add Buddy..." |
14268 msgstr "/વ્યક્તિઓ/વ્યક્તિ ઉમેરો..." | 14242 msgstr "/વ્યક્તિઓ/વ્યક્તિ ઉમેરો..." |
14269 | 14243 |
14270 #: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843 | 14244 #: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639 |
14271 msgid "/Buddies/Add Chat..." | 14245 msgid "/Buddies/Add Chat..." |
14272 msgstr "/વ્યક્તિઓ/સંવાદ ઉમેરો..." | 14246 msgstr "/વ્યક્તિઓ/સંવાદ ઉમેરો..." |
14273 | 14247 |
14274 #: ../pidgin/gtkblist.c:3811 | 14248 #: ../pidgin/gtkblist.c:3607 |
14275 msgid "/Buddies/Add Group..." | 14249 msgid "/Buddies/Add Group..." |
14276 msgstr "/વ્યક્તિઓ/જૂથ ઉમેરો..." | 14250 msgstr "/વ્યક્તિઓ/જૂથ ઉમેરો..." |
14277 | 14251 |
14278 #: ../pidgin/gtkblist.c:3846 | 14252 #: ../pidgin/gtkblist.c:3642 |
14279 msgid "/Tools/Privacy" | 14253 msgid "/Tools/Privacy" |
14280 msgstr "/સાધનો/ખાનગીપણું" | 14254 msgstr "/સાધનો/ખાનગીપણું" |
14281 | 14255 |
14282 #: ../pidgin/gtkblist.c:3849 | 14256 #: ../pidgin/gtkblist.c:3645 |
14283 msgid "/Tools/Room List" | 14257 msgid "/Tools/Room List" |
14284 msgstr "/સાધનો/કક્ષ યાદી" | 14258 msgstr "/સાધનો/કક્ષ યાદી" |
14285 | 14259 |
14286 #: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 | 14260 #: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 |
14287 #, fuzzy, c-format | 14261 #, fuzzy, c-format |
14288 msgid "%d unread message from %s\n" | 14262 msgid "%d unread message from %s\n" |
14289 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | 14263 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" |
14290 msgstr[0] "%s તરફથી સંદેશો" | 14264 msgstr[0] "%s તરફથી સંદેશો" |
14291 msgstr[1] "%s તરફથી સંદેશો" | 14265 msgstr[1] "%s તરફથી સંદેશો" |
14292 | 14266 |
14293 #: ../pidgin/gtkblist.c:4104 | 14267 #: ../pidgin/gtkblist.c:3822 |
14294 msgid "Manually" | 14268 msgid "Manually" |
14295 msgstr "જાતે" | 14269 msgstr "જાતે" |
14296 | 14270 |
14297 #: ../pidgin/gtkblist.c:4107 | 14271 #: ../pidgin/gtkblist.c:3824 |
14272 msgid "Alphabetically" | |
14273 msgstr "બારાક્ષરી પ્રમાણે" | |
14274 | |
14275 #: ../pidgin/gtkblist.c:3825 | |
14298 msgid "By status" | 14276 msgid "By status" |
14299 msgstr "સ્થિતિ પ્રમાણે" | 14277 msgstr "સ્થિતિ પ્રમાણે" |
14300 | 14278 |
14301 #: ../pidgin/gtkblist.c:4108 | 14279 #: ../pidgin/gtkblist.c:3826 |
14302 msgid "By log size" | 14280 msgid "By log size" |
14303 msgstr "લૉગ માપ પ્રમાણે" | 14281 msgstr "લૉગ માપ પ્રમાણે" |
14304 | 14282 |
14305 #: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180 | 14283 #: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179 |
14306 #, c-format | 14284 #, c-format |
14307 msgid "%s disconnected" | 14285 msgid "%s disconnected" |
14308 msgstr "%s જોડાણ તૂટી ગયું." | 14286 msgstr "%s જોડાણ તૂટી ગયું." |
14309 | 14287 |
14310 #: ../pidgin/gtkblist.c:4349 | 14288 #: ../pidgin/gtkblist.c:4067 |
14311 #, fuzzy, c-format | 14289 #, fuzzy, c-format |
14312 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | 14290 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" |
14313 msgstr "" | 14291 msgstr "" |
14314 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s નું જોડાણ તૂટી ગયેલ છે.</span>\n" | 14292 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s નું જોડાણ તૂટી ગયેલ છે.</span>\n" |
14315 "\n" | 14293 "\n" |
14316 "%s\n" | 14294 "%s\n" |
14317 "%s" | 14295 "%s" |
14318 | 14296 |
14319 #: ../pidgin/gtkblist.c:4501 | 14297 #: ../pidgin/gtkblist.c:4219 |
14320 #, fuzzy | 14298 #, fuzzy |
14321 msgid "<b>Username:</b>" | 14299 msgid "<b>Username:</b>" |
14322 msgstr "" | 14300 msgstr "" |
14323 "\n" | 14301 "\n" |
14324 "<b>ચેતવાયેલ:</b>" | 14302 "<b>ચેતવાયેલ:</b>" |
14325 | 14303 |
14326 #: ../pidgin/gtkblist.c:4508 | 14304 #: ../pidgin/gtkblist.c:4226 |
14327 #, fuzzy | 14305 #, fuzzy |
14328 msgid "<b>Password:</b>" | 14306 msgid "<b>Password:</b>" |
14329 msgstr "<b>પાસવર્ડ (_P):</b>" | 14307 msgstr "<b>પાસવર્ડ (_P):</b>" |
14330 | 14308 |
14331 #: ../pidgin/gtkblist.c:4519 | 14309 #: ../pidgin/gtkblist.c:4237 |
14332 #, fuzzy | 14310 #, fuzzy |
14333 msgid "_Login" | 14311 msgid "_Login" |
14334 msgstr "પ્રવેશ" | 14312 msgstr "પ્રવેશ" |
14335 | 14313 |
14336 #: ../pidgin/gtkblist.c:4602 | 14314 #: ../pidgin/gtkblist.c:4320 |
14337 #, fuzzy | 14315 #, fuzzy |
14338 msgid "/Accounts" | 14316 msgid "/Accounts" |
14339 msgstr "ખાતાઓ" | 14317 msgstr "ખાતાઓ" |
14340 | 14318 |
14341 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy | 14319 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy |
14342 #: ../pidgin/gtkblist.c:4616 | 14320 #: ../pidgin/gtkblist.c:4334 |
14343 #, c-format | 14321 #, c-format |
14344 msgid "" | 14322 msgid "" |
14345 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" | 14323 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" |
14346 "\n" | 14324 "\n" |
14347 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" | 14325 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" |
14348 "b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be " | 14326 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " |
14349 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." | 14327 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." |
14350 msgstr "" | 14328 msgstr "" |
14351 | 14329 |
14352 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 14330 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
14353 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 14331 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
14354 #. | 14332 #. |
14355 #: ../pidgin/gtkblist.c:4879 | 14333 #: ../pidgin/gtkblist.c:4597 |
14356 #, fuzzy | 14334 #, fuzzy |
14357 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" | 14335 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" |
14358 msgstr "/વ્યક્તિઓ/ઓફલાઈન વ્યક્તિઓ બતાવો" | 14336 msgstr "/વ્યક્તિઓ/ઓફલાઈન વ્યક્તિઓ બતાવો" |
14359 | 14337 |
14360 #: ../pidgin/gtkblist.c:4882 | 14338 #: ../pidgin/gtkblist.c:4600 |
14361 #, fuzzy | 14339 #, fuzzy |
14362 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" | 14340 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" |
14363 msgstr "/વ્યક્તિઓ/ખાલી જૂથો બતાવો" | 14341 msgstr "/વ્યક્તિઓ/ખાલી જૂથો બતાવો" |
14364 | 14342 |
14365 #: ../pidgin/gtkblist.c:4888 | 14343 #: ../pidgin/gtkblist.c:4606 |
14366 #, fuzzy | 14344 #, fuzzy |
14367 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" | 14345 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" |
14368 msgstr "/વ્યક્તિઓ/ઓફલાઈન વ્યક્તિઓ બતાવો" | 14346 msgstr "/વ્યક્તિઓ/ઓફલાઈન વ્યક્તિઓ બતાવો" |
14369 | 14347 |
14370 #: ../pidgin/gtkblist.c:4891 | 14348 #: ../pidgin/gtkblist.c:4609 |
14371 #, fuzzy | 14349 #, fuzzy |
14372 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" | 14350 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" |
14373 msgstr "/વ્યક્તિઓ/ઓફલાઈન વ્યક્તિઓ બતાવો" | 14351 msgstr "/વ્યક્તિઓ/ઓફલાઈન વ્યક્તિઓ બતાવો" |
14374 | 14352 |
14375 #: ../pidgin/gtkblist.c:4894 | 14353 #: ../pidgin/gtkblist.c:4612 |
14376 #, fuzzy | 14354 #, fuzzy |
14377 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" | 14355 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" |
14378 msgstr "/વ્યક્તિઓ/ખાલી જૂથો બતાવો" | 14356 msgstr "/વ્યક્તિઓ/ખાલી જૂથો બતાવો" |
14379 | 14357 |
14380 #: ../pidgin/gtkblist.c:5796 | 14358 #: ../pidgin/gtkblist.c:5507 |
14381 msgid "" | 14359 msgid "" |
14382 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 14360 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
14383 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 14361 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
14384 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 14362 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
14385 msgstr "" | 14363 msgstr "" |
14386 "મહેરબાની કરીને જે વ્યક્તિને તમે તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવા માંગો છો તેનું સ્ક્રીન નામ દાખલ " | 14364 "મહેરબાની કરીને જે વ્યક્તિને તમે તમારી વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવા માંગો છો તેનું સ્ક્રીન નામ દાખલ " |
14387 "કરો. તમે વૈકલ્પિક રીતે ઉપનામ, અથવા ખોટું નામ, વ્યક્તિ માટે દાખલ કરી શકો છો. ઉપનામ " | 14365 "કરો. તમે વૈકલ્પિક રીતે ઉપનામ, અથવા ખોટું નામ, વ્યક્તિ માટે દાખલ કરી શકો છો. ઉપનામ " |
14388 "સ્ક્રીનનામની જગ્યાએ દેખાશે જ્યારેપણ શક્ય હોય ત્યારે.\n" | 14366 "સ્ક્રીનનામની જગ્યાએ દેખાશે જ્યારેપણ શક્ય હોય ત્યારે.\n" |
14389 | 14367 |
14390 #. Set up stuff for the account box | |
14391 #: ../pidgin/gtkblist.c:5819 | |
14392 #, fuzzy | |
14393 msgid "A_ccount:" | |
14394 msgstr "ખાતું:" | |
14395 | |
14396 #. End of account box | 14368 #. End of account box |
14397 #: ../pidgin/gtkblist.c:5831 | 14369 #: ../pidgin/gtkblist.c:5542 |
14398 #, fuzzy | 14370 #, fuzzy |
14399 msgid "_Screen name:" | 14371 msgid "_Screen name:" |
14400 msgstr "સ્ક્રીન નામ (_S)" | 14372 msgstr "સ્ક્રીન નામ (_S)" |
14401 | 14373 |
14402 #: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209 | 14374 #: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914 |
14403 #, fuzzy | 14375 #, fuzzy |
14404 msgid "A_lias:" | 14376 msgid "A_lias:" |
14405 msgstr "ઉપનામ:" | 14377 msgstr "ઉપનામ:" |
14406 | 14378 |
14407 #: ../pidgin/gtkblist.c:6121 | 14379 #: ../pidgin/gtkblist.c:5826 |
14408 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 14380 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
14409 msgstr "આ પ્રોટોકોલ સંવાદ કક્ષોને આધાર આપતું નથી." | 14381 msgstr "આ પ્રોટોકોલ સંવાદ કક્ષોને આધાર આપતું નથી." |
14410 | 14382 |
14411 #: ../pidgin/gtkblist.c:6137 | 14383 #: ../pidgin/gtkblist.c:5842 |
14412 msgid "" | 14384 msgid "" |
14413 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 14385 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
14414 "chat." | 14386 "chat." |
14415 msgstr "તમે વર્તમાનમાં કોઈપણ પ્રોટોકોલો સાથે સહી કરેલ નથી કે જેઓ પાસે સંવાદની ક્ષમતા છે." | 14387 msgstr "તમે વર્તમાનમાં કોઈપણ પ્રોટોકોલો સાથે સહી કરેલ નથી કે જેઓ પાસે સંવાદની ક્ષમતા છે." |
14416 | 14388 |
14417 #: ../pidgin/gtkblist.c:6178 | 14389 #: ../pidgin/gtkblist.c:5883 |
14418 msgid "" | 14390 msgid "" |
14419 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 14391 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
14420 "would like to add to your buddy list.\n" | 14392 "would like to add to your buddy list.\n" |
14421 msgstr "" | 14393 msgstr "" |
14422 "મહેરબાની કરીને ઉપનામ દાખલ કરો, અને સંવાદ વિશે યોગ્ય જાણકારી કે જે તમે તમારી વ્યક્તિ " | 14394 "મહેરબાની કરીને ઉપનામ દાખલ કરો, અને સંવાદ વિશે યોગ્ય જાણકારી કે જે તમે તમારી વ્યક્તિ " |
14423 "યાદી માટે ઉમેરવા માંગો છો.\n" | 14395 "યાદી માટે ઉમેરવા માંગો છો.\n" |
14424 | 14396 |
14425 #: ../pidgin/gtkblist.c:6237 | 14397 #: ../pidgin/gtkblist.c:5964 |
14426 msgid "Autojoin when account becomes online." | |
14427 msgstr "" | |
14428 | |
14429 #: ../pidgin/gtkblist.c:6238 | |
14430 msgid "Hide chat when the window is closed." | |
14431 msgstr "" | |
14432 | |
14433 #: ../pidgin/gtkblist.c:6264 | |
14434 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 14398 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
14435 msgstr "મહેરબાની કરીને ઉમેરવા માટેના જૂથનું નામ દાખલ કરો." | 14399 msgstr "મહેરબાની કરીને ઉમેરવા માટેના જૂથનું નામ દાખલ કરો." |
14436 | 14400 |
14437 #: ../pidgin/gtkblist.c:6909 | 14401 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609 |
14438 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" | 14402 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" |
14439 msgstr "" | 14403 msgstr "" |
14440 | 14404 |
14441 #: ../pidgin/gtkblist.c:6933 | 14405 #: ../pidgin/gtkblist.c:6633 |
14442 #, fuzzy | 14406 #, fuzzy |
14443 msgid "_Edit Account" | 14407 msgid "_Edit Account" |
14444 msgstr "ખાતું (_A)" | 14408 msgstr "ખાતું (_A)" |
14445 | 14409 |
14446 #: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136 | 14410 #: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073 |
14447 msgid "No actions available" | 14411 msgid "No actions available" |
14448 msgstr "કોઈ ક્રિયાઓ ઉપલબ્ધ નથી" | 14412 msgstr "કોઈ ક્રિયાઓ ઉપલબ્ધ નથી" |
14449 | 14413 |
14450 #: ../pidgin/gtkblist.c:6954 | 14414 #: ../pidgin/gtkblist.c:6654 |
14451 #, fuzzy | 14415 #, fuzzy |
14452 msgid "_Disable" | 14416 msgid "_Disable" |
14453 msgstr "દૃશ્યમાન" | 14417 msgstr "દૃશ્યમાન" |
14454 | 14418 |
14455 #: ../pidgin/gtkblist.c:6966 | 14419 #: ../pidgin/gtkblist.c:6666 |
14456 #, fuzzy | 14420 #, fuzzy |
14457 msgid "Enable Account" | 14421 msgid "Enable Account" |
14458 msgstr "ખાતું" | 14422 msgstr "ખાતું" |
14459 | 14423 |
14460 #: ../pidgin/gtkblist.c:6972 | 14424 #: ../pidgin/gtkblist.c:6672 |
14461 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" | 14425 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" |
14462 msgstr "" | 14426 msgstr "" |
14463 | 14427 |
14464 #: ../pidgin/gtkblist.c:7021 | 14428 #: ../pidgin/gtkblist.c:6721 |
14465 msgid "/Tools" | 14429 msgid "/Tools" |
14466 msgstr "/સાધનો" | 14430 msgstr "/સાધનો" |
14467 | 14431 |
14468 #: ../pidgin/gtkblist.c:7091 | 14432 #: ../pidgin/gtkblist.c:6791 |
14469 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | 14433 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
14470 msgstr "/વ્યક્તિઓ/ગોઠવો વ્યક્તિઓ" | 14434 msgstr "/વ્યક્તિઓ/ગોઠવો વ્યક્તિઓ" |
14471 | 14435 |
14472 #. Widget creation function | 14436 #. Widget creation function |
14473 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 | 14437 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 |
14474 #, fuzzy | 14438 #, fuzzy |
14475 msgid "SSL Servers" | 14439 msgid "SSL Servers" |
14476 msgstr "સર્વર" | 14440 msgstr "સર્વર" |
14477 | 14441 |
14478 #: ../pidgin/gtkconn.c:181 | 14442 #: ../pidgin/gtkconn.c:180 |
14479 #, fuzzy, c-format | 14443 #, fuzzy, c-format |
14480 msgid "" | 14444 msgid "" |
14481 "%s\n" | 14445 "%s\n" |
14482 "\n" | 14446 "\n" |
14483 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " | 14447 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " |
14484 "re-enable the account." | 14448 "re-enable the account." |
14485 msgstr "" | 14449 msgstr "" |
14486 "%s નું ભૂલને કારણે જોડાણ તૂટી ગયું હતું. %s ખાતું નિષ્ક્રિય કરવામાં આવેલ છે. ભૂલ સુધારો અને " | 14450 "%s નું ભૂલને કારણે જોડાણ તૂટી ગયું હતું. %s ખાતું નિષ્ક્રિય કરવામાં આવેલ છે. ભૂલ સુધારો અને " |
14487 "જોડાણ કરવા માટે ખાતું પુનઃ-સક્રિય કરો." | 14451 "જોડાણ કરવા માટે ખાતું પુનઃ-સક્રિય કરો." |
14488 | 14452 |
14489 #: ../pidgin/gtkconv.c:523 | 14453 #: ../pidgin/gtkconv.c:482 |
14490 #, fuzzy | 14454 #, fuzzy |
14491 msgid "Unknown command." | 14455 msgid "Unknown command." |
14492 msgstr "અજ્ઞાત આદેશ" | 14456 msgstr "અજ્ઞાત આદેશ" |
14493 | 14457 |
14494 #: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821 | 14458 #: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780 |
14495 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | 14459 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." |
14496 msgstr "તે વ્યક્તિ આ સંવાદમાં એ જ પ્રોટોકોલ પર નથી" | 14460 msgstr "તે વ્યક્તિ આ સંવાદમાં એ જ પ્રોટોકોલ પર નથી" |
14497 | 14461 |
14498 #: ../pidgin/gtkconv.c:815 | 14462 #: ../pidgin/gtkconv.c:774 |
14499 msgid "" | 14463 msgid "" |
14500 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | 14464 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." |
14501 msgstr "તમે વર્તમાનમાં જે ખાતા સાથે પ્રવેશેલ છો તે વ્યક્તિને આમંત્રિત કરી શકે છે." | 14465 msgstr "તમે વર્તમાનમાં જે ખાતા સાથે પ્રવેશેલ છો તે વ્યક્તિને આમંત્રિત કરી શકે છે." |
14502 | 14466 |
14503 #: ../pidgin/gtkconv.c:868 | 14467 #: ../pidgin/gtkconv.c:827 |
14504 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 14468 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
14505 msgstr "વ્યક્તિને સંવાદ કક્ષમાં આમંત્રિત કરો" | 14469 msgstr "વ્યક્તિને સંવાદ કક્ષમાં આમંત્રિત કરો" |
14506 | 14470 |
14507 #. Put our happy label in it. | 14471 #. Put our happy label in it. |
14508 #: ../pidgin/gtkconv.c:898 | 14472 #: ../pidgin/gtkconv.c:857 |
14509 msgid "" | 14473 msgid "" |
14510 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 14474 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
14511 "invite message." | 14475 "invite message." |
14512 msgstr "" | 14476 msgstr "" |
14513 "મહેરબાની કરીને તમે જે વપરાશકર્તાને આમંત્રિત કરવા માંગો તેનું નામ, વૈકલ્પિક આમંત્રણ સંદેશા સાથે " | 14477 "મહેરબાની કરીને તમે જે વપરાશકર્તાને આમંત્રિત કરવા માંગો તેનું નામ, વૈકલ્પિક આમંત્રણ સંદેશા સાથે " |
14514 "દાખલ કરો." | 14478 "દાખલ કરો." |
14515 | 14479 |
14516 #: ../pidgin/gtkconv.c:919 | 14480 #: ../pidgin/gtkconv.c:878 |
14517 msgid "_Buddy:" | 14481 msgid "_Buddy:" |
14518 msgstr "વ્યક્તિ (_B):" | 14482 msgstr "વ્યક્તિ (_B):" |
14519 | 14483 |
14520 #: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 | 14484 #: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 |
14521 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 | 14485 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 |
14522 msgid "_Message:" | 14486 msgid "_Message:" |
14523 msgstr "સંદેશો (_M):" | 14487 msgstr "સંદેશો (_M):" |
14524 | 14488 |
14525 #: ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 ../pidgin/gtkdebug.c:219 | 14489 #: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219 |
14526 #: ../pidgin/gtkft.c:543 | 14490 #: ../pidgin/gtkft.c:543 |
14527 msgid "Unable to open file." | 14491 msgid "Unable to open file." |
14528 msgstr "ફાઈલ ખોલવામાં અસમર્થ." | 14492 msgstr "ફાઈલ ખોલવામાં અસમર્થ." |
14529 | 14493 |
14530 #: ../pidgin/gtkconv.c:994 | 14494 #: ../pidgin/gtkconv.c:953 |
14531 #, c-format | 14495 #, c-format |
14532 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | 14496 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" |
14533 msgstr "<h1>%s સાથેનો વાર્તાલાપ</h1>\n" | 14497 msgstr "<h1>%s સાથેનો વાર્તાલાપ</h1>\n" |
14534 | 14498 |
14535 #: ../pidgin/gtkconv.c:1032 | 14499 #: ../pidgin/gtkconv.c:991 |
14536 msgid "Save Conversation" | 14500 msgid "Save Conversation" |
14537 msgstr "વાર્તાલાપ સંગ્રહો" | 14501 msgstr "વાર્તાલાપ સંગ્રહો" |
14538 | 14502 |
14539 #: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 | 14503 #: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 |
14540 msgid "Find" | 14504 msgid "Find" |
14541 msgstr "શોધો" | 14505 msgstr "શોધો" |
14542 | 14506 |
14543 #: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195 | 14507 #: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195 |
14544 msgid "_Search for:" | 14508 msgid "_Search for:" |
14545 msgstr "આના માટે શોધો (_S):" | 14509 msgstr "આના માટે શોધો (_S):" |
14546 | 14510 |
14547 #: ../pidgin/gtkconv.c:1675 | 14511 #: ../pidgin/gtkconv.c:1622 |
14548 msgid "Un-Ignore" | 14512 msgid "Un-Ignore" |
14549 msgstr "અવગણો-નહિં" | 14513 msgstr "અવગણો-નહિં" |
14550 | 14514 |
14551 #: ../pidgin/gtkconv.c:1678 | 14515 #: ../pidgin/gtkconv.c:1625 |
14552 msgid "Ignore" | 14516 msgid "Ignore" |
14553 msgstr "અવગણો" | 14517 msgstr "અવગણો" |
14554 | 14518 |
14555 #: ../pidgin/gtkconv.c:1698 | 14519 #: ../pidgin/gtkconv.c:1645 |
14556 msgid "Get Away Message" | 14520 msgid "Get Away Message" |
14557 msgstr "દૂર જવાનો સંદેશ મેળવો" | 14521 msgstr "દૂર જવાનો સંદેશ મેળવો" |
14558 | 14522 |
14559 #: ../pidgin/gtkconv.c:1721 | 14523 #: ../pidgin/gtkconv.c:1668 |
14560 #, fuzzy | 14524 #, fuzzy |
14561 msgid "Last said" | 14525 msgid "Last said" |
14562 msgstr "છેલ્લું નામ" | 14526 msgstr "છેલ્લું નામ" |
14563 | 14527 |
14564 #: ../pidgin/gtkconv.c:2665 | 14528 #: ../pidgin/gtkconv.c:2606 |
14565 msgid "Unable to save icon file to disk." | 14529 msgid "Unable to save icon file to disk." |
14566 msgstr "ચિહ્ન ફાઈલને ડિસ્કમાં સંગ્રહવામાં અસમર્થ." | 14530 msgstr "ચિહ્ન ફાઈલને ડિસ્કમાં સંગ્રહવામાં અસમર્થ." |
14567 | 14531 |
14568 #: ../pidgin/gtkconv.c:2716 | 14532 #: ../pidgin/gtkconv.c:2657 |
14569 msgid "Save Icon" | 14533 msgid "Save Icon" |
14570 msgstr "ચિહ્ન સંગ્રહો" | 14534 msgstr "ચિહ્ન સંગ્રહો" |
14571 | 14535 |
14572 #: ../pidgin/gtkconv.c:2768 | 14536 #: ../pidgin/gtkconv.c:2709 |
14573 msgid "Animate" | 14537 msgid "Animate" |
14574 msgstr "એનીમેટ કરો" | 14538 msgstr "એનીમેટ કરો" |
14575 | 14539 |
14576 #: ../pidgin/gtkconv.c:2773 | 14540 #: ../pidgin/gtkconv.c:2714 |
14577 msgid "Hide Icon" | 14541 msgid "Hide Icon" |
14578 msgstr "ચિહ્ન છુપાવો" | 14542 msgstr "ચિહ્ન છુપાવો" |
14579 | 14543 |
14580 #: ../pidgin/gtkconv.c:2776 | 14544 #: ../pidgin/gtkconv.c:2717 |
14581 msgid "Save Icon As..." | 14545 msgid "Save Icon As..." |
14582 msgstr "ચિહ્ન આ રીતે સંગ્રહો..." | 14546 msgstr "ચિહ્ન આ રીતે સંગ્રહો..." |
14583 | 14547 |
14584 #: ../pidgin/gtkconv.c:2780 | 14548 #: ../pidgin/gtkconv.c:2721 |
14585 #, fuzzy | 14549 #, fuzzy |
14586 msgid "Set Custom Icon..." | 14550 msgid "Set Custom Icon..." |
14587 msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ..." | 14551 msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ..." |
14588 | 14552 |
14589 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793 | 14553 #: ../pidgin/gtkconv.c:2734 |
14590 #, fuzzy | 14554 #, fuzzy |
14591 msgid "Remove Custom Icon" | 14555 msgid "Remove Custom Icon" |
14592 msgstr "સંપર્ક દૂર કરો" | 14556 msgstr "સંપર્ક દૂર કરો" |
14593 | 14557 |
14594 #: ../pidgin/gtkconv.c:2924 | 14558 #: ../pidgin/gtkconv.c:2861 |
14595 msgid "Show All" | 14559 msgid "Show All" |
14596 msgstr "" | 14560 msgstr "" |
14597 | 14561 |
14598 #. Conversation menu | 14562 #. Conversation menu |
14599 #: ../pidgin/gtkconv.c:2943 | 14563 #: ../pidgin/gtkconv.c:2880 |
14600 msgid "/_Conversation" | 14564 msgid "/_Conversation" |
14601 msgstr "/વાર્તાલાપ (_C)" | 14565 msgstr "/વાર્તાલાપ (_C)" |
14602 | 14566 |
14603 #: ../pidgin/gtkconv.c:2945 | 14567 #: ../pidgin/gtkconv.c:2882 |
14604 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 14568 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
14605 msgstr "/વાર્તાલાપ/નવો તુરંત સંદેશો (_M)..." | 14569 msgstr "/વાર્તાલાપ/નવો તુરંત સંદેશો (_M)..." |
14606 | 14570 |
14607 #: ../pidgin/gtkconv.c:2950 | 14571 #: ../pidgin/gtkconv.c:2887 |
14608 msgid "/Conversation/_Find..." | 14572 msgid "/Conversation/_Find..." |
14609 msgstr "/વાર્તાલાપ/શોધો (_F)..." | 14573 msgstr "/વાર્તાલાપ/શોધો (_F)..." |
14610 | 14574 |
14611 #: ../pidgin/gtkconv.c:2952 | 14575 #: ../pidgin/gtkconv.c:2889 |
14612 msgid "/Conversation/View _Log" | 14576 msgid "/Conversation/View _Log" |
14613 msgstr "/વાર્તાલાપ/લૉગ જુઓ (_L)" | 14577 msgstr "/વાર્તાલાપ/લૉગ જુઓ (_L)" |
14614 | 14578 |
14615 #: ../pidgin/gtkconv.c:2953 | 14579 #: ../pidgin/gtkconv.c:2890 |
14616 msgid "/Conversation/_Save As..." | 14580 msgid "/Conversation/_Save As..." |
14617 msgstr "/વાર્તાલાપ/આ રીતે સંગ્રહો (_S)..." | 14581 msgstr "/વાર્તાલાપ/આ રીતે સંગ્રહો (_S)..." |
14618 | 14582 |
14619 #: ../pidgin/gtkconv.c:2955 | 14583 #: ../pidgin/gtkconv.c:2892 |
14620 #, fuzzy | 14584 #, fuzzy |
14621 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | 14585 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" |
14622 msgstr "/વાર્તાલાપ/સાફ કરો" | 14586 msgstr "/વાર્તાલાપ/સાફ કરો" |
14623 | 14587 |
14624 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959 | 14588 #: ../pidgin/gtkconv.c:2896 |
14625 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 14589 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
14626 msgstr "/વાર્તાલાપ/ફાઈલ મોકલો (_n)..." | 14590 msgstr "/વાર્તાલાપ/ફાઈલ મોકલો (_n)..." |
14627 | 14591 |
14628 #: ../pidgin/gtkconv.c:2960 | 14592 #: ../pidgin/gtkconv.c:2897 |
14629 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 14593 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
14630 msgstr "/વાર્તાલાપ/વ્યક્તિ ઉમેરો (_P)..." | 14594 msgstr "/વાર્તાલાપ/વ્યક્તિ ઉમેરો (_P)..." |
14631 | 14595 |
14632 #: ../pidgin/gtkconv.c:2962 | 14596 #: ../pidgin/gtkconv.c:2899 |
14633 msgid "/Conversation/_Get Info" | 14597 msgid "/Conversation/_Get Info" |
14634 msgstr "/વાર્તાલાપ/જાણ મેળવો (_G)" | 14598 msgstr "/વાર્તાલાપ/જાણ મેળવો (_G)" |
14635 | 14599 |
14636 #: ../pidgin/gtkconv.c:2964 | 14600 #: ../pidgin/gtkconv.c:2901 |
14637 msgid "/Conversation/In_vite..." | 14601 msgid "/Conversation/In_vite..." |
14638 msgstr "/વાર્તાલાપ/આમંત્રિત કરો (_v)..." | 14602 msgstr "/વાર્તાલાપ/આમંત્રિત કરો (_v)..." |
14639 | 14603 |
14640 #: ../pidgin/gtkconv.c:2966 | 14604 #: ../pidgin/gtkconv.c:2903 |
14641 #, fuzzy | 14605 #, fuzzy |
14642 msgid "/Conversation/M_ore" | 14606 msgid "/Conversation/M_ore" |
14643 msgstr "/વાર્તાલાપ/બંધ કરો (_C)" | 14607 msgstr "/વાર્તાલાપ/બંધ કરો (_C)" |
14644 | 14608 |
14645 #: ../pidgin/gtkconv.c:2970 | 14609 #: ../pidgin/gtkconv.c:2907 |
14646 msgid "/Conversation/Al_ias..." | 14610 msgid "/Conversation/Al_ias..." |
14647 msgstr "/વાર્તાલાપ/ઉપનામ (_i)..." | 14611 msgstr "/વાર્તાલાપ/ઉપનામ (_i)..." |
14648 | 14612 |
14649 #: ../pidgin/gtkconv.c:2972 | 14613 #: ../pidgin/gtkconv.c:2909 |
14650 msgid "/Conversation/_Block..." | 14614 msgid "/Conversation/_Block..." |
14651 msgstr "/વાર્તાલાપ/બ્લોક (_B)..." | 14615 msgstr "/વાર્તાલાપ/બ્લોક (_B)..." |
14652 | 14616 |
14653 #: ../pidgin/gtkconv.c:2974 | 14617 #: ../pidgin/gtkconv.c:2911 |
14654 #, fuzzy | 14618 #, fuzzy |
14655 msgid "/Conversation/_Unblock..." | 14619 msgid "/Conversation/_Unblock..." |
14656 msgstr "/વાર્તાલાપ/બ્લોક (_B)..." | 14620 msgstr "/વાર્તાલાપ/બ્લોક (_B)..." |
14657 | 14621 |
14658 #: ../pidgin/gtkconv.c:2976 | 14622 #: ../pidgin/gtkconv.c:2913 |
14659 msgid "/Conversation/_Add..." | 14623 msgid "/Conversation/_Add..." |
14660 msgstr "/વાર્તાલાપ/ઉમેરો (_A)..." | 14624 msgstr "/વાર્તાલાપ/ઉમેરો (_A)..." |
14661 | 14625 |
14662 #: ../pidgin/gtkconv.c:2978 | 14626 #: ../pidgin/gtkconv.c:2915 |
14663 msgid "/Conversation/_Remove..." | 14627 msgid "/Conversation/_Remove..." |
14664 msgstr "/વાર્તાલાપ/દૂર કરો (_R)..." | 14628 msgstr "/વાર્તાલાપ/દૂર કરો (_R)..." |
14665 | 14629 |
14666 #: ../pidgin/gtkconv.c:2983 | 14630 #: ../pidgin/gtkconv.c:2920 |
14667 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 14631 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
14668 msgstr "/વાર્તાલાપ/કડી ઉમેરો (_k)..." | 14632 msgstr "/વાર્તાલાપ/કડી ઉમેરો (_k)..." |
14669 | 14633 |
14670 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985 | 14634 #: ../pidgin/gtkconv.c:2922 |
14671 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 14635 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
14672 msgstr "/વાર્તાલાપ/ચિત્ર ઉમેરો (_e)..." | 14636 msgstr "/વાર્તાલાપ/ચિત્ર ઉમેરો (_e)..." |
14673 | 14637 |
14674 #: ../pidgin/gtkconv.c:2991 | 14638 #: ../pidgin/gtkconv.c:2928 |
14675 msgid "/Conversation/_Close" | 14639 msgid "/Conversation/_Close" |
14676 msgstr "/વાર્તાલાપ/બંધ કરો (_C)" | 14640 msgstr "/વાર્તાલાપ/બંધ કરો (_C)" |
14677 | 14641 |
14678 #. Options | 14642 #. Options |
14679 #: ../pidgin/gtkconv.c:2995 | 14643 #: ../pidgin/gtkconv.c:2932 |
14680 msgid "/_Options" | 14644 msgid "/_Options" |
14681 msgstr "/વિકલ્પો (_O)" | 14645 msgstr "/વિકલ્પો (_O)" |
14682 | 14646 |
14683 #: ../pidgin/gtkconv.c:2996 | 14647 #: ../pidgin/gtkconv.c:2933 |
14684 msgid "/Options/Enable _Logging" | 14648 msgid "/Options/Enable _Logging" |
14685 msgstr "/વિકલ્પો/લૉગીંગ સક્રિય કરો (_L)" | 14649 msgstr "/વિકલ્પો/લૉગીંગ સક્રિય કરો (_L)" |
14686 | 14650 |
14687 #: ../pidgin/gtkconv.c:2997 | 14651 #: ../pidgin/gtkconv.c:2934 |
14688 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 14652 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
14689 msgstr "/વિકલ્પો/સાઉન્ડો સક્રિય કરો (_S)" | 14653 msgstr "/વિકલ્પો/સાઉન્ડો સક્રિય કરો (_S)" |
14690 | 14654 |
14691 #: ../pidgin/gtkconv.c:2999 | 14655 #: ../pidgin/gtkconv.c:2936 |
14692 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | 14656 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" |
14693 msgstr "/વિકલ્પો/બંધારણ સાધનપટ્ટી બતાવો (_T)" | 14657 msgstr "/વિકલ્પો/બંધારણ સાધનપટ્ટી બતાવો (_T)" |
14694 | 14658 |
14695 #: ../pidgin/gtkconv.c:3000 | 14659 #: ../pidgin/gtkconv.c:2937 |
14696 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | 14660 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" |
14697 msgstr "/વિકલ્પો/સમયનોંધો બતાવો (_m)" | 14661 msgstr "/વિકલ્પો/સમયનોંધો બતાવો (_m)" |
14698 | 14662 |
14699 #: ../pidgin/gtkconv.c:3124 | 14663 #: ../pidgin/gtkconv.c:3061 |
14700 #, fuzzy | 14664 #, fuzzy |
14701 msgid "/Conversation/More" | 14665 msgid "/Conversation/More" |
14702 msgstr "/વાર્તાલાપ/બંધ કરો (_C)" | 14666 msgstr "/વાર્તાલાપ/બંધ કરો (_C)" |
14703 | 14667 |
14704 #: ../pidgin/gtkconv.c:3180 | 14668 #: ../pidgin/gtkconv.c:3117 |
14705 #, fuzzy | 14669 #, fuzzy |
14706 msgid "/Options" | 14670 msgid "/Options" |
14707 msgstr "/વિકલ્પો (_O)" | 14671 msgstr "/વિકલ્પો (_O)" |
14708 | 14672 |
14709 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time | 14673 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time |
14710 #. * the 'Conversation' menu pops up. | 14674 #. * the 'Conversation' menu pops up. |
14711 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever | 14675 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever |
14712 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the | 14676 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the |
14713 #. * conversation is created. | 14677 #. * conversation is created. |
14714 #: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247 | 14678 #: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184 |
14715 #, fuzzy | 14679 #, fuzzy |
14716 msgid "/Conversation" | 14680 msgid "/Conversation" |
14717 msgstr "/વાર્તાલાપ (_C)" | 14681 msgstr "/વાર્તાલાપ (_C)" |
14718 | 14682 |
14719 #: ../pidgin/gtkconv.c:3255 | 14683 #: ../pidgin/gtkconv.c:3192 |
14720 msgid "/Conversation/View Log" | 14684 msgid "/Conversation/View Log" |
14721 msgstr "/વાર્તાલાપ/લૉગ જુઓ" | 14685 msgstr "/વાર્તાલાપ/લૉગ જુઓ" |
14722 | 14686 |
14723 #: ../pidgin/gtkconv.c:3261 | 14687 #: ../pidgin/gtkconv.c:3198 |
14724 msgid "/Conversation/Send File..." | 14688 msgid "/Conversation/Send File..." |
14725 msgstr "/વાર્તાલાપ/ફાઈલ મોકલો..." | 14689 msgstr "/વાર્તાલાપ/ફાઈલ મોકલો..." |
14726 | 14690 |
14727 #: ../pidgin/gtkconv.c:3265 | 14691 #: ../pidgin/gtkconv.c:3202 |
14728 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 14692 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
14729 msgstr "/વાર્તાલાપ/વ્યક્તિ ઉમેરો..." | 14693 msgstr "/વાર્તાલાપ/વ્યક્તિ ઉમેરો..." |
14730 | 14694 |
14731 #: ../pidgin/gtkconv.c:3271 | 14695 #: ../pidgin/gtkconv.c:3208 |
14732 msgid "/Conversation/Get Info" | 14696 msgid "/Conversation/Get Info" |
14733 msgstr "/વાર્તાલાપ/જાણ મેળવો" | 14697 msgstr "/વાર્તાલાપ/જાણ મેળવો" |
14734 | 14698 |
14735 #: ../pidgin/gtkconv.c:3275 | 14699 #: ../pidgin/gtkconv.c:3212 |
14736 msgid "/Conversation/Invite..." | 14700 msgid "/Conversation/Invite..." |
14737 msgstr "/વાર્તાલાપ/આમંત્રિત કરો..." | 14701 msgstr "/વાર્તાલાપ/આમંત્રિત કરો..." |
14738 | 14702 |
14739 #: ../pidgin/gtkconv.c:3281 | 14703 #: ../pidgin/gtkconv.c:3218 |
14740 msgid "/Conversation/Alias..." | 14704 msgid "/Conversation/Alias..." |
14741 msgstr "/વાર્તાલાપ/ઉપનામ..." | 14705 msgstr "/વાર્તાલાપ/ઉપનામ..." |
14742 | 14706 |
14743 #: ../pidgin/gtkconv.c:3285 | 14707 #: ../pidgin/gtkconv.c:3222 |
14744 msgid "/Conversation/Block..." | 14708 msgid "/Conversation/Block..." |
14745 msgstr "/વાર્તાલાપ/બ્લોક કરો..." | 14709 msgstr "/વાર્તાલાપ/બ્લોક કરો..." |
14746 | 14710 |
14747 #: ../pidgin/gtkconv.c:3289 | 14711 #: ../pidgin/gtkconv.c:3226 |
14748 #, fuzzy | 14712 #, fuzzy |
14749 msgid "/Conversation/Unblock..." | 14713 msgid "/Conversation/Unblock..." |
14750 msgstr "/વાર્તાલાપ/બ્લોક કરો..." | 14714 msgstr "/વાર્તાલાપ/બ્લોક કરો..." |
14751 | 14715 |
14752 #: ../pidgin/gtkconv.c:3293 | 14716 #: ../pidgin/gtkconv.c:3230 |
14753 msgid "/Conversation/Add..." | 14717 msgid "/Conversation/Add..." |
14754 msgstr "/વાર્તાલાપ/ઉમેરો..." | 14718 msgstr "/વાર્તાલાપ/ઉમેરો..." |
14755 | 14719 |
14756 #: ../pidgin/gtkconv.c:3297 | 14720 #: ../pidgin/gtkconv.c:3234 |
14757 msgid "/Conversation/Remove..." | 14721 msgid "/Conversation/Remove..." |
14758 msgstr "/વાર્તાલાપ/દૂર કરો..." | 14722 msgstr "/વાર્તાલાપ/દૂર કરો..." |
14759 | 14723 |
14760 #: ../pidgin/gtkconv.c:3303 | 14724 #: ../pidgin/gtkconv.c:3240 |
14761 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 14725 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
14762 msgstr "/વાર્તાલાપ/કડી ઉમેરો..." | 14726 msgstr "/વાર્તાલાપ/કડી ઉમેરો..." |
14763 | 14727 |
14764 #: ../pidgin/gtkconv.c:3307 | 14728 #: ../pidgin/gtkconv.c:3244 |
14765 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 14729 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
14766 msgstr "/વાર્તાલાપ/ચિત્ર ઉમેરો..." | 14730 msgstr "/વાર્તાલાપ/ચિત્ર ઉમેરો..." |
14767 | 14731 |
14768 #: ../pidgin/gtkconv.c:3313 | 14732 #: ../pidgin/gtkconv.c:3250 |
14769 msgid "/Options/Enable Logging" | 14733 msgid "/Options/Enable Logging" |
14770 msgstr "/વિકલ્પો/લૉગીંગ સક્રિય કરો" | 14734 msgstr "/વિકલ્પો/લૉગીંગ સક્રિય કરો" |
14771 | 14735 |
14772 #: ../pidgin/gtkconv.c:3316 | 14736 #: ../pidgin/gtkconv.c:3253 |
14773 msgid "/Options/Enable Sounds" | 14737 msgid "/Options/Enable Sounds" |
14774 msgstr "/વિકલ્પો/સાઉન્ડો સક્રિય કરો" | 14738 msgstr "/વિકલ્પો/સાઉન્ડો સક્રિય કરો" |
14775 | 14739 |
14776 #: ../pidgin/gtkconv.c:3329 | 14740 #: ../pidgin/gtkconv.c:3266 |
14777 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | 14741 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" |
14778 msgstr "/વિકલ્પો/બંધારણ સાધનપટ્ટી બતાવો" | 14742 msgstr "/વિકલ્પો/બંધારણ સાધનપટ્ટી બતાવો" |
14779 | 14743 |
14780 #: ../pidgin/gtkconv.c:3332 | 14744 #: ../pidgin/gtkconv.c:3269 |
14781 msgid "/Options/Show Timestamps" | 14745 msgid "/Options/Show Timestamps" |
14782 msgstr "/વિકલ્પો/સમયનોંધ બતાવો" | 14746 msgstr "/વિકલ્પો/સમયનોંધ બતાવો" |
14783 | 14747 |
14784 #: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451 | 14748 #: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388 |
14785 msgid "User is typing..." | 14749 msgid "User is typing..." |
14786 msgstr "વપરાશકર્તા એ લખી રહ્યું છે..." | 14750 msgstr "વપરાશકર્તા એ લખી રહ્યું છે..." |
14787 | 14751 |
14788 #: ../pidgin/gtkconv.c:3454 | 14752 #: ../pidgin/gtkconv.c:3391 |
14789 #, fuzzy | 14753 #, fuzzy |
14790 msgid "User has typed something and stopped" | 14754 msgid "User has typed something and stopped" |
14791 msgstr "વપરાશકર્તાએ કંઈક લખ્યું છે અને અટકી ગયેલ છે" | 14755 msgstr "વપરાશકર્તાએ કંઈક લખ્યું છે અને અટકી ગયેલ છે" |
14792 | 14756 |
14793 #. Build the Send To menu | 14757 #. Build the Send To menu |
14794 #: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103 | 14758 #: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022 |
14795 #, fuzzy | 14759 #, fuzzy |
14796 msgid "S_end To" | 14760 msgid "_Send To" |
14797 msgstr "આને મોકલો (_S)" | 14761 msgstr "આને મોકલો (_S)" |
14798 | 14762 |
14799 #: ../pidgin/gtkconv.c:4349 | 14763 #: ../pidgin/gtkconv.c:4286 |
14800 #, fuzzy | 14764 #, fuzzy |
14801 msgid "_Send" | 14765 msgid "_Send" |
14802 msgstr "મોકલો" | 14766 msgstr "મોકલો" |
14803 | 14767 |
14804 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 14768 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
14805 #: ../pidgin/gtkconv.c:4453 | 14769 #: ../pidgin/gtkconv.c:4390 |
14806 msgid "0 people in room" | 14770 msgid "0 people in room" |
14807 msgstr "કક્ષમાં ૦ વ્યક્તિ છે" | 14771 msgstr "કક્ષમાં ૦ વ્યક્તિ છે" |
14808 | 14772 |
14809 #: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944 | 14773 #: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880 |
14810 #, c-format | 14774 #, c-format |
14811 msgid "%d person in room" | 14775 msgid "%d person in room" |
14812 msgid_plural "%d people in room" | 14776 msgid_plural "%d people in room" |
14813 msgstr[0] "કક્ષમાં %d વ્યક્તિ" | 14777 msgstr[0] "કક્ષમાં %d વ્યક્તિ" |
14814 msgstr[1] "કક્ષમાં %d વ્યક્તિઓ" | 14778 msgstr[1] "કક્ષમાં %d વ્યક્તિઓ" |
14815 | 14779 |
14816 #: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 | 14780 #: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 |
14817 msgid "Typing" | 14781 msgid "Typing" |
14818 msgstr "ટાઇપિંગ" | 14782 msgstr "ટાઇપિંગ" |
14819 | 14783 |
14820 #: ../pidgin/gtkconv.c:6554 | 14784 #: ../pidgin/gtkconv.c:6490 |
14821 #, fuzzy | 14785 #, fuzzy |
14822 msgid "Stopped Typing" | 14786 msgid "Stopped Typing" |
14823 msgstr "ટાઇપિંગ" | 14787 msgstr "ટાઇપિંગ" |
14824 | 14788 |
14825 #: ../pidgin/gtkconv.c:6557 | 14789 #: ../pidgin/gtkconv.c:6493 |
14826 #, fuzzy | 14790 #, fuzzy |
14827 msgid "Nick Said" | 14791 msgid "Nick Said" |
14828 msgstr "ખોટું નામ" | 14792 msgstr "ખોટું નામ" |
14829 | 14793 |
14830 #: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 | 14794 #: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 |
14831 #, fuzzy | 14795 #, fuzzy |
14832 msgid "Unread Messages" | 14796 msgid "Unread Messages" |
14833 msgstr "સંદેશો મોકલો" | 14797 msgstr "સંદેશો મોકલો" |
14834 | 14798 |
14835 #: ../pidgin/gtkconv.c:6563 | 14799 #: ../pidgin/gtkconv.c:6499 |
14836 #, fuzzy | 14800 #, fuzzy |
14837 msgid "New Event" | 14801 msgid "New Event" |
14838 msgstr "ઘટના" | 14802 msgstr "ઘટના" |
14839 | 14803 |
14840 #: ../pidgin/gtkconv.c:7654 | 14804 #: ../pidgin/gtkconv.c:7572 |
14841 #, fuzzy | 14805 #, fuzzy |
14842 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." | 14806 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." |
14843 msgstr "clear: વાર્તાલાપ સાફ કરે છે." | 14807 msgstr "clear: વાર્તાલાપ સાફ કરે છે." |
14844 | 14808 |
14845 #: ../pidgin/gtkconv.c:7817 | 14809 #: ../pidgin/gtkconv.c:7736 |
14846 msgid "Confirm close" | 14810 msgid "Confirm close" |
14847 msgstr "બંધ કરવાની ખાતરી કરો" | 14811 msgstr "બંધ કરવાની ખાતરી કરો" |
14848 | 14812 |
14849 #: ../pidgin/gtkconv.c:7849 | 14813 #: ../pidgin/gtkconv.c:7768 |
14850 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | 14814 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" |
14851 msgstr "તમારી પાસે ન વાંચેલા સંદેશાઓ છે. શું તમે ખરેખર વિન્ડો બંધ કરવા માંગો છો?" | 14815 msgstr "તમારી પાસે ન વાંચેલા સંદેશાઓ છે. શું તમે ખરેખર વિન્ડો બંધ કરવા માંગો છો?" |
14852 | 14816 |
14853 #: ../pidgin/gtkconv.c:8436 | 14817 #: ../pidgin/gtkconv.c:8355 |
14854 msgid "Close other tabs" | 14818 msgid "Close other tabs" |
14855 msgstr "" | 14819 msgstr "" |
14856 | 14820 |
14857 #: ../pidgin/gtkconv.c:8442 | 14821 #: ../pidgin/gtkconv.c:8361 |
14858 msgid "Close all tabs" | 14822 msgid "Close all tabs" |
14859 msgstr "" | 14823 msgstr "" |
14860 | 14824 |
14861 #: ../pidgin/gtkconv.c:8450 | 14825 #: ../pidgin/gtkconv.c:8369 |
14862 msgid "Detach this tab" | 14826 msgid "Detach this tab" |
14863 msgstr "" | 14827 msgstr "" |
14864 | 14828 |
14865 #: ../pidgin/gtkconv.c:8456 | 14829 #: ../pidgin/gtkconv.c:8375 |
14866 msgid "Close this tab" | 14830 msgid "Close this tab" |
14867 msgstr "" | 14831 msgstr "" |
14868 | 14832 |
14869 #: ../pidgin/gtkconv.c:8951 | 14833 #: ../pidgin/gtkconv.c:8875 |
14870 msgid "Close conversation" | 14834 msgid "Close conversation" |
14871 msgstr "વાર્તાલાપ બંધ કરો" | 14835 msgstr "વાર્તાલાપ બંધ કરો" |
14872 | 14836 |
14873 #: ../pidgin/gtkconv.c:9553 | 14837 #: ../pidgin/gtkconv.c:9477 |
14874 msgid "Last created window" | 14838 msgid "Last created window" |
14875 msgstr "છેલ્લી બનેલી વિન્ડો" | 14839 msgstr "છેલ્લી બનેલી વિન્ડો" |
14876 | 14840 |
14877 #: ../pidgin/gtkconv.c:9555 | 14841 #: ../pidgin/gtkconv.c:9479 |
14878 msgid "Separate IM and Chat windows" | 14842 msgid "Separate IM and Chat windows" |
14879 msgstr "અલગ IM અને સંવાદ વિન્ડો" | 14843 msgstr "અલગ IM અને સંવાદ વિન્ડો" |
14880 | 14844 |
14881 #: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417 | 14845 #: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415 |
14882 msgid "New window" | 14846 msgid "New window" |
14883 msgstr "નવી વિન્ડો" | 14847 msgstr "નવી વિન્ડો" |
14884 | 14848 |
14885 #: ../pidgin/gtkconv.c:9559 | 14849 #: ../pidgin/gtkconv.c:9483 |
14886 msgid "By group" | 14850 msgid "By group" |
14887 msgstr "જૂથ પ્રમાણે" | 14851 msgstr "જૂથ પ્રમાણે" |
14888 | 14852 |
14889 #: ../pidgin/gtkconv.c:9561 | 14853 #: ../pidgin/gtkconv.c:9485 |
14890 msgid "By account" | 14854 msgid "By account" |
14891 msgstr "ખાતા પ્રમાણે" | 14855 msgstr "ખાતા પ્રમાણે" |
14892 | 14856 |
14893 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 | 14857 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 |
14894 msgid "Save Debug Log" | 14858 msgid "Save Debug Log" |
15015 | 14979 |
15016 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 | 14980 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 |
15017 msgid "Afrikaans" | 14981 msgid "Afrikaans" |
15018 msgstr "" | 14982 msgstr "" |
15019 | 14983 |
15020 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 | 14984 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 |
15021 #, fuzzy | 14985 #, fuzzy |
15022 msgid "Arabic" | 14986 msgid "Arabic" |
15023 msgstr "અમહારિક" | 14987 msgstr "અમહારિક" |
15024 | 14988 |
15025 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 | 14989 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 |
15026 msgid "Belarusian Latin" | 14990 msgid "Belarusian Latin" |
15027 msgstr "" | 14991 msgstr "" |
15028 | 14992 |
15029 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 | 14993 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 |
15030 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 | 14994 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 |
15031 msgid "Bulgarian" | 14995 msgid "Bulgarian" |
15032 msgstr "બલ્ગેરીયાઈ" | 14996 msgstr "બલ્ગેરીયાઈ" |
15033 | 14997 |
15034 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 | 14998 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 |
15035 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 | 14999 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 |
15038 | 15002 |
15039 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 | 15003 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 |
15040 msgid "Bosnian" | 15004 msgid "Bosnian" |
15041 msgstr "બોસ્નિયન" | 15005 msgstr "બોસ્નિયન" |
15042 | 15006 |
15043 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 | 15007 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 |
15044 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 | 15008 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 |
15045 msgid "Catalan" | 15009 msgid "Catalan" |
15046 msgstr "કેટાલાન" | 15010 msgstr "કેટાલાન" |
15047 | 15011 |
15048 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 | 15012 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 |
15049 msgid "Valencian-Catalan" | 15013 msgid "Valencian-Catalan" |
15050 msgstr "" | 15014 msgstr "" |
15051 | 15015 |
15052 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 | 15016 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 |
15053 msgid "Czech" | 15017 msgid "Czech" |
15054 msgstr "ચેક" | 15018 msgstr "ચેક" |
15055 | 15019 |
15056 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 | 15020 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 |
15057 msgid "Danish" | 15021 msgid "Danish" |
15058 msgstr "ડેનિશ" | 15022 msgstr "ડેનિશ" |
15059 | 15023 |
15060 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 | 15024 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 |
15061 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 | 15025 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 |
15062 msgid "German" | 15026 msgid "German" |
15063 msgstr "જર્મન" | 15027 msgstr "જર્મન" |
15064 | 15028 |
15065 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 | 15029 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 |
15066 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 | 15030 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 |
15085 | 15049 |
15086 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 | 15050 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 |
15087 msgid "Esperanto" | 15051 msgid "Esperanto" |
15088 msgstr "" | 15052 msgstr "" |
15089 | 15053 |
15090 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 | 15054 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 |
15091 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 | 15055 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 |
15092 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 | 15056 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 |
15093 msgid "Spanish" | 15057 msgid "Spanish" |
15094 msgstr "સ્પેનીશ" | 15058 msgstr "સ્પેનીશ" |
15095 | 15059 |
15096 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 | 15060 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 |
15097 #, fuzzy | 15061 #, fuzzy |
15106 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 | 15070 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 |
15107 #, fuzzy | 15071 #, fuzzy |
15108 msgid "Persian" | 15072 msgid "Persian" |
15109 msgstr "સેર્બિયન" | 15073 msgstr "સેર્બિયન" |
15110 | 15074 |
15111 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 | 15075 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 |
15112 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 | 15076 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 |
15113 msgid "Finnish" | 15077 msgid "Finnish" |
15114 msgstr "ફિનિશ" | 15078 msgstr "ફિનિશ" |
15115 | 15079 |
15116 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 | 15080 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 |
15117 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 | 15081 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 |
15118 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 | 15082 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 |
15119 msgid "French" | 15083 msgid "French" |
15120 msgstr "ફ્રેંચ" | 15084 msgstr "ફ્રેંચ" |
15121 | 15085 |
15122 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 | 15086 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 |
15123 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 | 15087 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 |
15124 msgid "Galician" | 15088 msgid "Galician" |
15125 msgstr "ગેલીસીયન" | 15089 msgstr "ગેલીસીયન" |
15126 | 15090 |
15127 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 15091 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
15128 msgid "Gujarati" | 15092 msgid "Gujarati" |
15130 | 15094 |
15131 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 15095 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
15132 msgid "Gujarati Language Team" | 15096 msgid "Gujarati Language Team" |
15133 msgstr "" | 15097 msgstr "" |
15134 | 15098 |
15135 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 | 15099 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 |
15136 msgid "Hebrew" | 15100 msgid "Hebrew" |
15137 msgstr "હિબ્રુ" | 15101 msgstr "હિબ્રુ" |
15138 | 15102 |
15139 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 | 15103 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 |
15140 msgid "Hindi" | 15104 msgid "Hindi" |
15141 msgstr "હિન્દી" | 15105 msgstr "હિન્દી" |
15142 | 15106 |
15143 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 | 15107 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 |
15144 msgid "Hungarian" | 15108 msgid "Hungarian" |
15145 msgstr "હંગેરિયાઈ" | 15109 msgstr "હંગેરિયાઈ" |
15146 | 15110 |
15147 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 | 15111 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 |
15148 #, fuzzy | 15112 #, fuzzy |
15149 msgid "Indonesian" | 15113 msgid "Indonesian" |
15150 msgstr "મેકડોનિયન" | 15114 msgstr "મેકડોનિયન" |
15151 | 15115 |
15152 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 | 15116 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 |
15153 msgid "Italian" | 15117 msgid "Italian" |
15154 msgstr "ઈટાલીયન" | 15118 msgstr "ઈટાલીયન" |
15155 | 15119 |
15156 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 | 15120 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 |
15157 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 | 15121 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 |
15158 msgid "Japanese" | 15122 msgid "Japanese" |
15159 msgstr "જાપાની" | 15123 msgstr "જાપાની" |
15160 | 15124 |
15161 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 | 15125 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 |
15162 msgid "Georgian" | 15126 msgid "Georgian" |
15163 msgstr "જ્યોર્જિયાઈ" | 15127 msgstr "જ્યોર્જિયાઈ" |
15164 | 15128 |
15165 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 | 15129 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 |
15166 #, fuzzy | 15130 #, fuzzy |
15174 | 15138 |
15175 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 | 15139 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 |
15176 msgid "Kannada Translation team" | 15140 msgid "Kannada Translation team" |
15177 msgstr "" | 15141 msgstr "" |
15178 | 15142 |
15179 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 | 15143 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 |
15180 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 | 15144 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 |
15181 msgid "Korean" | 15145 msgid "Korean" |
15182 msgstr "કોરીયાઈ" | 15146 msgstr "કોરીયાઈ" |
15183 | 15147 |
15184 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 | 15148 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 |
15185 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 | 15149 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 |
15186 #, fuzzy | 15150 #, fuzzy |
15187 msgid "Kurdish" | 15151 msgid "Kurdish" |
15188 msgstr "તુર્કી" | 15152 msgstr "તુર્કી" |
15189 | 15153 |
15190 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 | 15154 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 |
15191 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 | 15155 msgid "Lao" |
15156 msgstr "" | |
15157 | |
15158 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | |
15159 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | |
15192 msgid "Lithuanian" | 15160 msgid "Lithuanian" |
15193 msgstr "લિથુઆનિયાઈ" | 15161 msgstr "લિથુઆનિયાઈ" |
15194 | 15162 |
15195 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 | 15163 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188 |
15196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 | 15164 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 |
15197 msgid "Macedonian" | 15165 msgid "Macedonian" |
15198 msgstr "મેકડોનિયન" | 15166 msgstr "મેકડોનિયન" |
15199 | 15167 |
15200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | 15168 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 |
15169 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 | |
15201 #, fuzzy | 15170 #, fuzzy |
15202 msgid "Bokmål Norwegian" | 15171 msgid "Bokmål Norwegian" |
15203 msgstr "નોર્વેઈન" | 15172 msgstr "નોર્વેઈન" |
15204 | 15173 |
15205 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 | 15174 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 |
15206 msgid "Nepali" | 15175 msgid "Nepali" |
15207 msgstr "" | 15176 msgstr "" |
15208 | 15177 |
15209 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 | 15178 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 |
15210 msgid "Dutch, Flemish" | 15179 msgid "Dutch, Flemish" |
15211 msgstr "ડચ, ફ્લેમીશ" | 15180 msgstr "ડચ, ફ્લેમીશ" |
15212 | 15181 |
15213 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 | 15182 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 |
15214 #, fuzzy | 15183 #, fuzzy |
15215 msgid "Norwegian Nynorsk" | 15184 msgid "Norwegian Nynorsk" |
15216 msgstr "નોર્વેજીયન (નાઈનોક્સ)" | 15185 msgstr "નોર્વેજીયન (નાઈનોક્સ)" |
15217 | 15186 |
15218 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193 | 15187 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195 |
15219 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | 15188 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 |
15220 msgid "Polish" | 15189 msgid "Polish" |
15221 msgstr "પોલિશ" | 15190 msgstr "પોલિશ" |
15222 | 15191 |
15223 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 | 15192 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 |
15224 msgid "Portuguese" | 15193 msgid "Portuguese" |
15225 msgstr "પોર્ટુગીઝ" | 15194 msgstr "પોર્ટુગીઝ" |
15226 | 15195 |
15227 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 | 15196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 |
15228 msgid "Portuguese-Brazil" | 15197 msgid "Portuguese-Brazil" |
15229 msgstr "પોર્ટુગીઝ-બ્રાઝિલ" | 15198 msgstr "પોર્ટુગીઝ-બ્રાઝિલ" |
15230 | 15199 |
15231 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 | 15200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 |
15232 #, fuzzy | 15201 #, fuzzy |
15233 msgid "Pashto" | 15202 msgid "Pashto" |
15234 msgstr "ફોટો" | 15203 msgstr "ફોટો" |
15235 | 15204 |
15236 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 | 15205 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 |
15237 msgid "Romanian" | 15206 msgid "Romanian" |
15238 msgstr "રોમેનિયન" | 15207 msgstr "રોમેનિયન" |
15239 | 15208 |
15240 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 | 15209 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258 |
15241 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 | 15210 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 |
15242 msgid "Russian" | 15211 msgid "Russian" |
15243 msgstr "રશિયન" | 15212 msgstr "રશિયન" |
15244 | 15213 |
15245 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 | 15214 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 |
15246 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 | 15215 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 |
15247 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 | 15216 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 |
15248 msgid "Slovak" | 15217 msgid "Slovak" |
15249 msgstr "સ્લોવેક" | 15218 msgstr "સ્લોવેક" |
15250 | 15219 |
15251 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 | 15220 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 |
15252 msgid "Slovenian" | 15221 msgid "Slovenian" |
15253 msgstr "સોલ્વેવિયન" | 15222 msgstr "સોલ્વેવિયન" |
15254 | 15223 |
15255 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 | 15224 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 |
15256 msgid "Albanian" | 15225 msgid "Albanian" |
15257 msgstr "અલ્બેનીયન" | 15226 msgstr "અલ્બેનીયન" |
15258 | 15227 |
15259 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 | 15228 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207 |
15229 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 | |
15260 msgid "Serbian" | 15230 msgid "Serbian" |
15261 msgstr "સેર્બિયન" | 15231 msgstr "સેર્બિયન" |
15262 | 15232 |
15263 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 | 15233 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266 |
15264 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 | 15234 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 |
15265 msgid "Swedish" | 15235 msgid "Swedish" |
15266 msgstr "સ્વેડીશ" | 15236 msgstr "સ્વેડીશ" |
15267 | 15237 |
15268 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 | 15238 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 |
15269 #, fuzzy | 15239 #, fuzzy |
15270 msgid "Tamil" | 15240 msgid "Tamil" |
15271 msgstr "ટર્મિનલ" | 15241 msgstr "ટર્મિનલ" |
15272 | 15242 |
15273 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 | 15243 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 |
15274 msgid "Telugu" | 15244 msgid "Telugu" |
15275 msgstr "તેલુગુ" | 15245 msgstr "તેલુગુ" |
15276 | 15246 |
15277 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 | 15247 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 |
15278 msgid "Thai" | 15248 msgid "Thai" |
15279 msgstr "" | 15249 msgstr "" |
15280 | 15250 |
15281 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 | 15251 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268 |
15282 msgid "Turkish" | 15252 msgid "Turkish" |
15283 msgstr "તુર્કી" | 15253 msgstr "તુર્કી" |
15284 | 15254 |
15285 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 15255 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
15286 msgid "Vietnamese" | 15256 msgid "Vietnamese" |
15287 msgstr "વિયેટનામીઝ" | 15257 msgstr "વિયેટનામીઝ" |
15288 | 15258 |
15289 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 15259 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
15290 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 15260 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
15291 msgstr "T.M.Thanh અને Gnome-Vi ટીમ" | 15261 msgstr "T.M.Thanh અને Gnome-Vi ટીમ" |
15292 | 15262 |
15293 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 | 15263 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269 |
15294 msgid "Simplified Chinese" | 15264 msgid "Simplified Chinese" |
15295 msgstr "સરળ ચીની" | 15265 msgstr "સરળ ચીની" |
15296 | 15266 |
15297 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 | 15267 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 |
15298 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 | 15268 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 |
15299 msgid "Hong Kong Chinese" | 15269 msgid "Hong Kong Chinese" |
15300 msgstr "" | 15270 msgstr "" |
15301 | 15271 |
15302 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 | 15272 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219 |
15303 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 | 15273 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 |
15304 msgid "Traditional Chinese" | 15274 msgid "Traditional Chinese" |
15305 msgstr "પરંપરાગત ચાઇનિઝ" | 15275 msgstr "પરંપરાગત ચાઇનિઝ" |
15306 | 15276 |
15307 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 | 15277 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 |
15308 msgid "Amharic" | 15278 msgid "Amharic" |
15309 msgstr "અમહારિક" | 15279 msgstr "અમહારિક" |
15310 | 15280 |
15311 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:351 | 15281 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:357 |
15312 #, fuzzy, c-format | 15282 #, fuzzy, c-format |
15313 msgid "About %s" | 15283 msgid "About %s" |
15314 msgstr "Gaim વિશે" | 15284 msgstr "Gaim વિશે" |
15315 | 15285 |
15316 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:394 | 15286 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:400 |
15317 #, c-format | 15287 #, c-format |
15318 msgid "" | 15288 msgid "" |
15319 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | 15289 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " |
15320 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " | 15290 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " |
15321 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " | 15291 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " |
15325 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " | 15295 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " |
15326 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." | 15296 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." |
15327 "<BR><BR>" | 15297 "<BR><BR>" |
15328 msgstr "" | 15298 msgstr "" |
15329 | 15299 |
15330 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 | 15300 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418 |
15331 #, fuzzy | 15301 #, fuzzy, c-format |
15332 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" | 15302 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" |
15333 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 15303 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
15334 | 15304 |
15335 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:417 | 15305 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:423 |
15336 #, fuzzy | 15306 #, fuzzy |
15337 msgid "Current Developers" | 15307 msgid "Current Developers" |
15338 msgstr "રીટારય થયેલ વિકાસકર્તાઓ" | 15308 msgstr "રીટારય થયેલ વિકાસકર્તાઓ" |
15339 | 15309 |
15340 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:432 | 15310 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:438 |
15341 msgid "Crazy Patch Writers" | 15311 msgid "Crazy Patch Writers" |
15342 msgstr "આતુર પેચ લેખકો" | 15312 msgstr "આતુર પેચ લેખકો" |
15343 | 15313 |
15344 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:447 | 15314 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:453 |
15345 msgid "Retired Developers" | 15315 msgid "Retired Developers" |
15346 msgstr "રીટારય થયેલ વિકાસકર્તાઓ" | 15316 msgstr "રીટારય થયેલ વિકાસકર્તાઓ" |
15347 | 15317 |
15348 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:462 | 15318 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:468 |
15349 #, fuzzy | 15319 #, fuzzy |
15350 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | 15320 msgid "Retired Crazy Patch Writers" |
15351 msgstr "આતુર પેચ લેખકો" | 15321 msgstr "આતુર પેચ લેખકો" |
15352 | 15322 |
15353 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:477 | 15323 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:483 |
15354 msgid "Artists" | 15324 msgid "Artists" |
15355 msgstr "" | 15325 msgstr "" |
15356 | 15326 |
15357 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:492 | 15327 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:498 |
15358 msgid "Current Translators" | 15328 msgid "Current Translators" |
15359 msgstr "વર્તમાન અનુવાદકો" | 15329 msgstr "વર્તમાન અનુવાદકો" |
15360 | 15330 |
15361 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:512 | 15331 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:518 |
15362 msgid "Past Translators" | 15332 msgid "Past Translators" |
15363 msgstr "જૂના અનુવાદકો" | 15333 msgstr "જૂના અનુવાદકો" |
15364 | 15334 |
15365 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:530 | 15335 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536 |
15366 msgid "Debugging Information" | 15336 msgid "Debugging Information" |
15367 msgstr "ડિબગીંગ જાણકારી" | 15337 msgstr "ડિબગીંગ જાણકારી" |
15368 | 15338 |
15369 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 | 15339 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 |
15370 msgid "Get User Info" | 15340 msgid "Get User Info" |
15371 msgstr "વપરાશકર્તા જાણકારી મેળવો" | 15341 msgstr "વપરાશકર્તા જાણકારી મેળવો" |
15372 | 15342 |
15373 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 | 15343 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 |
15374 msgid "" | 15344 msgid "" |
15375 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 15345 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " |
15376 "like to view." | 15346 "like to view." |
15377 msgstr "" | 15347 msgstr "" |
15378 "મહેરબાની કરીને વ્યક્તિનું સ્ક્રીન નામ અથવા બીજું નામ દાખલ કરો કે જેની જાણકારી તમે જોવા " | 15348 "મહેરબાની કરીને વ્યક્તિનું સ્ક્રીન નામ અથવા બીજું નામ દાખલ કરો કે જેની જાણકારી તમે જોવા " |
15379 "માંગો છો." | 15349 "માંગો છો." |
15380 | 15350 |
15381 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 | 15351 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 |
15382 msgid "View User Log" | 15352 msgid "View User Log" |
15383 msgstr "વપરાશકર્તા લૉગ મેળવો" | 15353 msgstr "વપરાશકર્તા લૉગ મેળવો" |
15384 | 15354 |
15385 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 | 15355 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 |
15386 msgid "" | 15356 msgid "" |
15387 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 15357 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " |
15388 "to view." | 15358 "to view." |
15389 msgstr "" | 15359 msgstr "" |
15390 "મહેરબાની કરીને વ્યક્તિનું સ્ક્રીન નામ અથવા બીજું નામ દાખલ કરો કે જેનો લૉગ તમે જોવા માંગો " | 15360 "મહેરબાની કરીને વ્યક્તિનું સ્ક્રીન નામ અથવા બીજું નામ દાખલ કરો કે જેનો લૉગ તમે જોવા માંગો " |
15391 "છો." | 15361 "છો." |
15392 | 15362 |
15393 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 | 15363 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 |
15394 msgid "Alias Contact" | 15364 msgid "Alias Contact" |
15395 msgstr "ઉપનામ સંપર્ક" | 15365 msgstr "ઉપનામ સંપર્ક" |
15396 | 15366 |
15397 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 | 15367 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 |
15398 msgid "Enter an alias for this contact." | 15368 msgid "Enter an alias for this contact." |
15399 msgstr "આ સંપર્ક માટે ઉપનામ દાખલ કરો." | 15369 msgstr "આ સંપર્ક માટે ઉપનામ દાખલ કરો." |
15400 | 15370 |
15401 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 | 15371 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 |
15402 #, c-format | 15372 #, c-format |
15403 msgid "Enter an alias for %s." | 15373 msgid "Enter an alias for %s." |
15404 msgstr "%s માટે ઉપનામ દાખલ કરો." | 15374 msgstr "%s માટે ઉપનામ દાખલ કરો." |
15405 | 15375 |
15406 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 | 15376 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045 |
15407 msgid "Alias Buddy" | 15377 msgid "Alias Buddy" |
15408 msgstr "ઉપનામ વ્યક્તિ" | 15378 msgstr "ઉપનામ વ્યક્તિ" |
15409 | 15379 |
15410 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060 | 15380 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 |
15411 msgid "Alias Chat" | 15381 msgid "Alias Chat" |
15412 msgstr "ઉપનામ સંવાદ" | 15382 msgstr "ઉપનામ સંવાદ" |
15413 | 15383 |
15414 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 | 15384 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 |
15415 msgid "Enter an alias for this chat." | 15385 msgid "Enter an alias for this chat." |
15416 msgstr "આ સંવાદ માટે ઉપનામ દાખલ કરો." | 15386 msgstr "આ સંવાદ માટે ઉપનામ દાખલ કરો." |
15417 | 15387 |
15418 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100 | 15388 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 |
15419 #, c-format | 15389 #, c-format |
15420 msgid "" | 15390 msgid "" |
15421 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 15391 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
15422 "your buddy list. Do you want to continue?" | 15392 "your buddy list. Do you want to continue?" |
15423 msgid_plural "" | 15393 msgid_plural "" |
15428 "રાખવા માંગો છો?" | 15398 "રાખવા માંગો છો?" |
15429 msgstr[1] "" | 15399 msgstr[1] "" |
15430 "તમે %s અને %d અન્ય વ્યક્તિઓ તમારી વ્યક્તિ યાદીમાંથી દૂર કરવા જઈ રહ્યા છો. શું તમે ચાલુ " | 15400 "તમે %s અને %d અન્ય વ્યક્તિઓ તમારી વ્યક્તિ યાદીમાંથી દૂર કરવા જઈ રહ્યા છો. શું તમે ચાલુ " |
15431 "રાખવા માંગો છો?" | 15401 "રાખવા માંગો છો?" |
15432 | 15402 |
15433 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 | 15403 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 |
15434 msgid "Remove Contact" | 15404 msgid "Remove Contact" |
15435 msgstr "સંપર્ક દૂર કરો" | 15405 msgstr "સંપર્ક દૂર કરો" |
15436 | 15406 |
15437 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 | 15407 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 |
15438 #, fuzzy | 15408 #, fuzzy |
15439 msgid "_Remove Contact" | 15409 msgid "_Remove Contact" |
15440 msgstr "સંપર્ક દૂર કરો" | 15410 msgstr "સંપર્ક દૂર કરો" |
15441 | 15411 |
15442 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142 | 15412 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 |
15443 #, fuzzy, c-format | 15413 #, fuzzy, c-format |
15444 msgid "" | 15414 msgid "" |
15445 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | 15415 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " |
15446 "want to continue?" | 15416 "want to continue?" |
15447 msgstr "" | 15417 msgstr "" |
15448 "તમે તમારી વ્યક્તિ યાદીમાંથી જૂથ %s અને તેના બધા સભ્યો દૂર કરવા જઈ રહ્યા છો. શું તમે ચાલુ " | 15418 "તમે તમારી વ્યક્તિ યાદીમાંથી જૂથ %s અને તેના બધા સભ્યો દૂર કરવા જઈ રહ્યા છો. શું તમે ચાલુ " |
15449 "રાખવા માંગો છો?" | 15419 "રાખવા માંગો છો?" |
15450 | 15420 |
15451 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 | 15421 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 |
15452 #, fuzzy | 15422 #, fuzzy |
15453 msgid "Merge Groups" | 15423 msgid "Merge Groups" |
15454 msgstr "જૂથ દૂર કરો" | 15424 msgstr "જૂથ દૂર કરો" |
15455 | 15425 |
15456 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 | 15426 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 |
15457 #, fuzzy | 15427 #, fuzzy |
15458 msgid "_Merge Groups" | 15428 msgid "_Merge Groups" |
15459 msgstr "જૂથ કાઢી નાંખો (_D)" | 15429 msgstr "જૂથ કાઢી નાંખો (_D)" |
15460 | 15430 |
15461 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202 | 15431 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 |
15462 #, c-format | 15432 #, c-format |
15463 msgid "" | 15433 msgid "" |
15464 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 15434 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
15465 "list. Do you want to continue?" | 15435 "list. Do you want to continue?" |
15466 msgstr "" | 15436 msgstr "" |
15467 "તમે તમારી વ્યક્તિ યાદીમાંથી જૂથ %s અને તેના બધા સભ્યો દૂર કરવા જઈ રહ્યા છો. શું તમે ચાલુ " | 15437 "તમે તમારી વ્યક્તિ યાદીમાંથી જૂથ %s અને તેના બધા સભ્યો દૂર કરવા જઈ રહ્યા છો. શું તમે ચાલુ " |
15468 "રાખવા માંગો છો?" | 15438 "રાખવા માંગો છો?" |
15469 | 15439 |
15470 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 | 15440 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 |
15471 msgid "Remove Group" | 15441 msgid "Remove Group" |
15472 msgstr "જૂથ દૂર કરો" | 15442 msgstr "જૂથ દૂર કરો" |
15473 | 15443 |
15474 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 | 15444 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 |
15475 #, fuzzy | 15445 #, fuzzy |
15476 msgid "_Remove Group" | 15446 msgid "_Remove Group" |
15477 msgstr "જૂથ દૂર કરો" | 15447 msgstr "જૂથ દૂર કરો" |
15478 | 15448 |
15479 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241 | 15449 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 |
15480 #, c-format | 15450 #, c-format |
15481 msgid "" | 15451 msgid "" |
15482 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 15452 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
15483 msgstr "" | 15453 msgstr "" |
15484 "તમે તમારી વ્યક્તિ યાદીમાંથી %s દૂર કરવા જઈ રહ્યા છો. શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?" | 15454 "તમે તમારી વ્યક્તિ યાદીમાંથી %s દૂર કરવા જઈ રહ્યા છો. શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?" |
15485 | 15455 |
15486 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244 | 15456 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 |
15487 msgid "Remove Buddy" | 15457 msgid "Remove Buddy" |
15488 msgstr "વ્યક્તિ દૂર કરો" | 15458 msgstr "વ્યક્તિ દૂર કરો" |
15489 | 15459 |
15490 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 | 15460 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 |
15491 msgid "_Remove Buddy" | 15461 msgid "_Remove Buddy" |
15492 msgstr "વ્યક્તિ દૂર કરો (_R)" | 15462 msgstr "વ્યક્તિ દૂર કરો (_R)" |
15493 | 15463 |
15494 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 | 15464 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 |
15495 #, c-format | 15465 #, c-format |
15496 msgid "" | 15466 msgid "" |
15497 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 15467 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
15498 "continue?" | 15468 "continue?" |
15499 msgstr "" | 15469 msgstr "" |
15500 "તમે તમારી વ્યક્તિ યાદીમાંથી સંવાદ %s દૂર કરવા જઈ રહ્યા છો. શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?" | 15470 "તમે તમારી વ્યક્તિ યાદીમાંથી સંવાદ %s દૂર કરવા જઈ રહ્યા છો. શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?" |
15501 | 15471 |
15502 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271 | 15472 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 |
15503 msgid "Remove Chat" | 15473 msgid "Remove Chat" |
15504 msgstr "સંવાદ દૂર કરો" | 15474 msgstr "સંવાદ દૂર કરો" |
15505 | 15475 |
15506 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 | 15476 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280 |
15507 #, fuzzy | 15477 #, fuzzy |
15508 msgid "_Remove Chat" | 15478 msgid "_Remove Chat" |
15509 msgstr "સંવાદ દૂર કરો" | 15479 msgstr "સંવાદ દૂર કરો" |
15510 | 15480 |
15511 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 | 15481 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 |
15530 msgid "Mute Sounds" | 15500 msgid "Mute Sounds" |
15531 msgstr "અવાજો બંધ કરો" | 15501 msgstr "અવાજો બંધ કરો" |
15532 | 15502 |
15533 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 | 15503 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 |
15534 #, fuzzy | 15504 #, fuzzy |
15535 msgid "Blink on New Message" | 15505 msgid "Blink on new message" |
15536 msgstr "નવો સંદેશો..." | 15506 msgstr "નવો સંદેશો..." |
15537 | 15507 |
15538 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 | 15508 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 |
15539 msgid "Quit" | 15509 msgid "Quit" |
15540 msgstr "બહાર નીકળો" | 15510 msgstr "બહાર નીકળો" |
15629 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 | 15599 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 |
15630 #, fuzzy | 15600 #, fuzzy |
15631 msgid "Paste as Plain _Text" | 15601 msgid "Paste as Plain _Text" |
15632 msgstr "લખાણ તરીકે ચોંટાડો (_s)" | 15602 msgstr "લખાણ તરીકે ચોંટાડો (_s)" |
15633 | 15603 |
15634 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 | 15604 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 |
15635 #, fuzzy | 15605 #, fuzzy |
15636 msgid "_Reset formatting" | 15606 msgid "_Reset formatting" |
15637 msgstr "બંધારણ સાફ કરો (_C)" | 15607 msgstr "બંધારણ સાફ કરો (_C)" |
15638 | 15608 |
15639 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 | 15609 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 |
15709 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 | 15679 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 |
15710 msgid "Save Image" | 15680 msgid "Save Image" |
15711 msgstr "ચિત્ર સંગ્રહો" | 15681 msgstr "ચિત્ર સંગ્રહો" |
15712 | 15682 |
15713 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 | 15683 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 |
15684 #, c-format | |
15714 msgid "_Save Image..." | 15685 msgid "_Save Image..." |
15715 msgstr "ચિત્ર સંગ્રહો (_S)..." | 15686 msgstr "ચિત્ર સંગ્રહો (_S)..." |
15716 | 15687 |
15717 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 | 15688 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 |
15718 msgid "Select Font" | 15689 msgid "Select Font" |
15743 | 15714 |
15744 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 | 15715 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 |
15745 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | 15716 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." |
15746 msgstr "મહેરબાની કરીને કડીની URL અને વર્ણન દાખલ કરો કે જે તમે ઉમેરવા માંગો છો." | 15717 msgstr "મહેરબાની કરીને કડીની URL અને વર્ણન દાખલ કરો કે જે તમે ઉમેરવા માંગો છો." |
15747 | 15718 |
15748 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 | 15719 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 |
15749 msgid "Insert Link" | 15720 msgid "Insert Link" |
15750 msgstr "કડી ઉમેરો" | 15721 msgstr "કડી ઉમેરો" |
15751 | 15722 |
15752 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260 | 15723 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262 |
15753 msgid "_Insert" | 15724 msgid "_Insert" |
15754 msgstr "ઉમેરો (_I)" | 15725 msgstr "ઉમેરો (_I)" |
15755 | 15726 |
15756 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 | 15727 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 |
15757 #, c-format | 15728 #, c-format |
15769 #. show everything | 15740 #. show everything |
15770 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 | 15741 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 |
15771 msgid "Smile!" | 15742 msgid "Smile!" |
15772 msgstr "હસો!" | 15743 msgstr "હસો!" |
15773 | 15744 |
15774 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217 | 15745 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 |
15775 #, fuzzy | 15746 #, fuzzy |
15776 msgid "_Font" | 15747 msgid "_Font" |
15777 msgstr "ખાતું (_A)" | 15748 msgstr "ખાતું (_A)" |
15778 | 15749 |
15779 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 | 15750 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 |
15780 #, fuzzy | 15751 #, fuzzy |
15781 msgid "Group Items" | 15752 msgid "Group Items" |
15782 msgstr "જૂથ નામ" | 15753 msgstr "જૂથ નામ" |
15783 | 15754 |
15784 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 | 15755 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 |
15785 msgid "Ungroup Items" | 15756 msgid "Ungroup Items" |
15786 msgstr "" | 15757 msgstr "" |
15787 | 15758 |
15788 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 | 15759 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 |
15789 msgid "Bold" | 15760 msgid "Bold" |
15790 msgstr "ઘાટ્ટા" | 15761 msgstr "ઘાટ્ટા" |
15791 | 15762 |
15792 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 | 15763 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 |
15793 msgid "Italic" | 15764 msgid "Italic" |
15794 msgstr "ત્રાંસા" | 15765 msgstr "ત્રાંસા" |
15795 | 15766 |
15796 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 | 15767 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 |
15797 msgid "Underline" | 15768 msgid "Underline" |
15798 msgstr "નીચે લીટી કરો" | 15769 msgstr "નીચે લીટી કરો" |
15799 | 15770 |
15800 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 | 15771 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 |
15801 msgid "Strikethrough" | 15772 msgid "Strikethrough" |
15802 msgstr "" | 15773 msgstr "" |
15803 | 15774 |
15804 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 | 15775 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 |
15805 #, fuzzy | 15776 #, fuzzy |
15806 msgid "Increase Font Size" | 15777 msgid "Increase Font Size" |
15807 msgstr "ફોન્ટ માપો અવગણો (_z)" | 15778 msgstr "ફોન્ટ માપો અવગણો (_z)" |
15808 | 15779 |
15809 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 | 15780 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 |
15810 msgid "Decrease Font Size" | 15781 msgid "Decrease Font Size" |
15811 msgstr "" | 15782 msgstr "" |
15812 | 15783 |
15813 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 | 15784 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 |
15814 msgid "Font Face" | 15785 msgid "Font Face" |
15815 msgstr "ફોન્ટ ફેસ" | 15786 msgstr "ફોન્ટ ફેસ" |
15816 | 15787 |
15817 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 | 15788 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 |
15818 #, fuzzy | 15789 #, fuzzy |
15819 msgid "Background Color" | 15790 msgid "Background Color" |
15820 msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ" | 15791 msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ" |
15821 | 15792 |
15822 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095 | 15793 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 |
15823 #, fuzzy | 15794 #, fuzzy |
15824 msgid "Foreground Color" | 15795 msgid "Foreground Color" |
15825 msgstr "ફોન્ટનો અગ્ર ભાગનો રંગ" | 15796 msgstr "ફોન્ટનો અગ્ર ભાગનો રંગ" |
15826 | 15797 |
15827 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 | 15798 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 |
15828 #, fuzzy | 15799 #, fuzzy |
15829 msgid "Reset Formatting" | 15800 msgid "Reset Formatting" |
15830 msgstr "મૂળભુત બંધારણ" | 15801 msgstr "મૂળભુત બંધારણ" |
15831 | 15802 |
15832 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 | 15803 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103 |
15833 #, fuzzy | 15804 #, fuzzy |
15834 msgid "Insert IM Image" | 15805 msgid "Insert IM Image" |
15835 msgstr "ચિત્ર ઉમેરો" | 15806 msgstr "ચિત્ર ઉમેરો" |
15836 | 15807 |
15837 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101 | 15808 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 |
15838 #, fuzzy | 15809 #, fuzzy |
15839 msgid "Insert Smiley" | 15810 msgid "Insert Smiley" |
15840 msgstr "સ્મિત ઉમેરો" | 15811 msgstr "સ્મિત ઉમેરો" |
15841 | 15812 |
15842 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 | 15813 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 |
15843 #, fuzzy | 15814 #, fuzzy |
15844 msgid "<b>_Bold</b>" | 15815 msgid "<b>_Bold</b>" |
15845 msgstr "<b>પાસવર્ડ (_P):</b>" | 15816 msgstr "<b>પાસવર્ડ (_P):</b>" |
15846 | 15817 |
15847 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 | 15818 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 |
15848 #, fuzzy | 15819 #, fuzzy |
15849 msgid "<i>_Italic</i>" | 15820 msgid "<i>_Italic</i>" |
15850 msgstr " <i>(ircop)</i>" | 15821 msgstr " <i>(ircop)</i>" |
15851 | 15822 |
15852 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 | 15823 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 |
15853 #, fuzzy | 15824 #, fuzzy |
15854 msgid "<u>_Underline</u>" | 15825 msgid "<u>_Underline</u>" |
15855 msgstr "નીચે લીટી કરો" | 15826 msgstr "નીચે લીટી કરો" |
15856 | 15827 |
15857 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 | 15828 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 |
15858 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" | 15829 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" |
15859 msgstr "" | 15830 msgstr "" |
15860 | 15831 |
15861 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 | 15832 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 |
15862 #, fuzzy | 15833 #, fuzzy |
15863 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" | 15834 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" |
15864 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | 15835 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" |
15865 | 15836 |
15866 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 | 15837 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 |
15867 #, fuzzy | 15838 #, fuzzy |
15868 msgid "_Normal" | 15839 msgid "_Normal" |
15869 msgstr "સામાન્ય" | 15840 msgstr "સામાન્ય" |
15870 | 15841 |
15871 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 | 15842 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 |
15872 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" | 15843 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" |
15873 msgstr "" | 15844 msgstr "" |
15874 | 15845 |
15875 #. If we want to show the formatting for the following items, we would | 15846 #. If we want to show the formatting for the following items, we would |
15876 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need | 15847 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need |
15877 #. * no updating nor nothin' | 15848 #. * no updating nor nothin' |
15878 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 | 15849 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 |
15879 #, fuzzy | 15850 #, fuzzy |
15880 msgid "_Font face" | 15851 msgid "_Font face" |
15881 msgstr "ફોન્ટ ફેસ" | 15852 msgstr "ફોન્ટ ફેસ" |
15882 | 15853 |
15883 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 | 15854 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 |
15884 #, fuzzy | 15855 #, fuzzy |
15885 msgid "Foreground _color" | 15856 msgid "Foreground _color" |
15886 msgstr "ફોન્ટનો અગ્ર ભાગનો રંગ" | 15857 msgstr "ફોન્ટનો અગ્ર ભાગનો રંગ" |
15887 | 15858 |
15888 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 | 15859 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 |
15889 #, fuzzy | 15860 #, fuzzy |
15890 msgid "Bac_kground color" | 15861 msgid "Bac_kground color" |
15891 msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ" | 15862 msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ" |
15892 | 15863 |
15893 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268 | 15864 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270 |
15865 #, fuzzy | |
15866 msgid "_Smiley" | |
15867 msgstr "હસો!" | |
15868 | |
15869 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276 | |
15894 #, fuzzy | 15870 #, fuzzy |
15895 msgid "_Image" | 15871 msgid "_Image" |
15896 msgstr "ચિત્ર સંગ્રહો" | 15872 msgstr "ચિત્ર સંગ્રહો" |
15897 | 15873 |
15898 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274 | 15874 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282 |
15899 #, fuzzy | 15875 #, fuzzy |
15900 msgid "_Link" | 15876 msgid "_Link" |
15901 msgstr "જોડાવ (_J)" | 15877 msgstr "જોડાવ (_J)" |
15902 | 15878 |
15903 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280 | 15879 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288 |
15904 msgid "_Horizontal rule" | 15880 msgid "_Horizontal rule" |
15905 msgstr "" | 15881 msgstr "" |
15906 | |
15907 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302 | |
15908 #, fuzzy | |
15909 msgid "_Smile!" | |
15910 msgstr "હસો!" | |
15911 | 15882 |
15912 #: ../pidgin/gtklog.c:293 | 15883 #: ../pidgin/gtklog.c:293 |
15913 #, c-format | 15884 #, c-format |
15914 msgid "" | 15885 msgid "" |
15915 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " | 15886 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " |
16017 " -h, --help display this help and exit\n" | 15988 " -h, --help display this help and exit\n" |
16018 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" | 15989 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" |
16019 " -n, --nologin don't automatically login\n" | 15990 " -n, --nologin don't automatically login\n" |
16020 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | 15991 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" |
16021 " account(s) to use, separated by commas)\n" | 15992 " account(s) to use, separated by commas)\n" |
16022 " --display=DISPLAY X display to use\n" | |
16023 " -v, --version display the current version and exit\n" | 15993 " -v, --version display the current version and exit\n" |
16024 msgstr "" | 15994 msgstr "" |
16025 "Gaim %s\n" | 15995 "Gaim %s\n" |
16026 "વપરાશ: %s [OPTION]...\n" | 15996 "વપરાશ: %s [OPTION]...\n" |
16027 "\n" | 15997 "\n" |
16032 " -l, --login[=NAME] આપોઆપ પ્રવેશો (વૈકલ્પિક દલીલ NAME વાપરવા માટેના\n" | 16002 " -l, --login[=NAME] આપોઆપ પ્રવેશો (વૈકલ્પિક દલીલ NAME વાપરવા માટેના\n" |
16033 " ખાતાઓ " | 16003 " ખાતાઓ " |
16034 "સ્પષ્ટ કરે છે, અલ્પવિરામોથી અલગ પાડીને)\n" | 16004 "સ્પષ્ટ કરે છે, અલ્પવિરામોથી અલગ પાડીને)\n" |
16035 " -v, --version વર્તમાન આવૃત્તિ દર્શાવે છે અને બહાર નીકળે છે\n" | 16005 " -v, --version વર્તમાન આવૃત્તિ દર્શાવે છે અને બહાર નીકળે છે\n" |
16036 | 16006 |
16037 #: ../pidgin/gtkmain.c:516 | 16007 #: ../pidgin/gtkmain.c:512 |
16038 #, c-format | 16008 #, c-format |
16039 msgid "" | 16009 msgid "" |
16040 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | 16010 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" |
16041 "This is a bug in the software and has happened through\n" | 16011 "This is a bug in the software and has happened through\n" |
16042 "no fault of your own.\n" | 16012 "no fault of your own.\n" |
16043 "\n" | 16013 "\n" |
16044 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" | 16014 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" |
16045 "by reporting a bug at:\n" | 16015 "by reporting a bug at:\n" |
16056 "%swiki/DeveloperPages\n" | 16026 "%swiki/DeveloperPages\n" |
16057 msgstr "" | 16027 msgstr "" |
16058 | 16028 |
16059 #. Translators may want to transliterate the name. | 16029 #. Translators may want to transliterate the name. |
16060 #. It is not to be translated. | 16030 #. It is not to be translated. |
16061 #: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51 | 16031 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51 |
16062 #, fuzzy | 16032 #, fuzzy |
16063 msgid "Pidgin" | 16033 msgid "Pidgin" |
16064 msgstr "પેજીંગ" | 16034 msgstr "પેજીંગ" |
16065 | 16035 |
16066 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 | 16036 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 |
16074 msgstr "" | 16044 msgstr "" |
16075 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">તમારી પાસે મેઈલ છે!</span>\n" | 16045 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">તમારી પાસે મેઈલ છે!</span>\n" |
16076 "\n" | 16046 "\n" |
16077 "%s" | 16047 "%s" |
16078 | 16048 |
16079 #: ../pidgin/gtknotify.c:537 | 16049 #: ../pidgin/gtknotify.c:540 |
16080 #, c-format | 16050 #, c-format |
16081 msgid "%s has %d new message." | 16051 msgid "%s has %d new message." |
16082 msgid_plural "%s has %d new messages." | 16052 msgid_plural "%s has %d new messages." |
16083 msgstr[0] "%s પાસે %d નવો સંદેશો છે." | 16053 msgstr[0] "%s પાસે %d નવો સંદેશો છે." |
16084 msgstr[1] "%s પાસે %d નવા સંદેશાઓ છે." | 16054 msgstr[1] "%s પાસે %d નવા સંદેશાઓ છે." |
16085 | 16055 |
16086 #: ../pidgin/gtknotify.c:562 | 16056 #: ../pidgin/gtknotify.c:564 |
16087 #, c-format | 16057 #, c-format |
16088 msgid "<b>%d new e-mail.</b>" | 16058 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" |
16089 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" | 16059 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" |
16090 msgstr[0] "" | 16060 msgstr[0] "" |
16091 msgstr[1] "" | 16061 msgstr[1] "" |
16092 | 16062 |
16093 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 | 16063 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 |
16094 #, fuzzy, c-format | 16064 #, fuzzy, c-format |
16312 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 | 16282 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 |
16313 #, fuzzy | 16283 #, fuzzy |
16314 msgid "_Hide new IM conversations:" | 16284 msgid "_Hide new IM conversations:" |
16315 msgstr "નવાં વાર્તાલાપો (_e):" | 16285 msgstr "નવાં વાર્તાલાપો (_e):" |
16316 | 16286 |
16317 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 | 16287 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944 |
16318 msgid "When away" | 16288 msgid "When away" |
16319 msgstr "જ્યારે દૂર જાવ" | 16289 msgstr "જ્યારે દૂર જાવ" |
16320 | 16290 |
16321 #. All the tab options! | 16291 #. All the tab options! |
16322 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 | 16292 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 |
16365 | 16335 |
16366 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 | 16336 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 |
16367 msgid "Show _formatting on incoming messages" | 16337 msgid "Show _formatting on incoming messages" |
16368 msgstr "આવતા સંદેશા પર બંધારણ સાધનપટ્ટી બતાવો (_f)" | 16338 msgstr "આવતા સંદેશા પર બંધારણ સાધનપટ્ટી બતાવો (_f)" |
16369 | 16339 |
16370 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 | 16340 #: ../pidgin/gtkprefs.c:998 |
16371 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" | |
16372 msgstr "" | |
16373 | |
16374 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 | |
16375 #, fuzzy | 16341 #, fuzzy |
16376 msgid "Show _detailed information" | 16342 msgid "Show _detailed information" |
16377 msgstr "રૂપરેખા જાણકારી" | 16343 msgstr "રૂપરેખા જાણકારી" |
16378 | 16344 |
16379 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 | 16345 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 |
16380 msgid "Enable buddy ic_on animation" | 16346 msgid "Enable buddy ic_on animation" |
16381 msgstr "વ્યક્તિ ચિહ્ન એનીમેશન સક્રિય કરો (_o)" | 16347 msgstr "વ્યક્તિ ચિહ્ન એનીમેશન સક્રિય કરો (_o)" |
16382 | 16348 |
16383 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 | 16349 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1007 |
16384 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | 16350 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" |
16385 msgstr "વ્યક્તિઓને સૂચવો કે જેમને તમે લખી રહ્યા છો (_N)" | 16351 msgstr "વ્યક્તિઓને સૂચવો કે જેમને તમે લખી રહ્યા છો (_N)" |
16386 | 16352 |
16387 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 | 16353 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1010 |
16388 #, fuzzy | 16354 #, fuzzy |
16389 msgid "Highlight _misspelled words" | 16355 msgid "Highlight _misspelled words" |
16390 msgstr "ખોટી જોડણીના શબ્દો પ્રકાશિત કરો (_H)" | 16356 msgstr "ખોટી જોડણીના શબ્દો પ્રકાશિત કરો (_H)" |
16391 | 16357 |
16392 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 | 16358 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1014 |
16393 msgid "Use smooth-scrolling" | 16359 msgid "Use smooth-scrolling" |
16394 msgstr "" | 16360 msgstr "" |
16395 | 16361 |
16396 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 | 16362 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 |
16397 #, fuzzy | 16363 #, fuzzy |
16398 msgid "F_lash window when IMs are received" | 16364 msgid "F_lash window when IMs are received" |
16399 msgstr "જ્યારે સંદેશાઓ મેળવાય ત્યારે વિન્ડો ફ્લેશ કરો (_F)" | 16365 msgstr "જ્યારે સંદેશાઓ મેળવાય ત્યારે વિન્ડો ફ્લેશ કરો (_F)" |
16400 | 16366 |
16401 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 | 16367 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 |
16402 #, fuzzy | 16368 #, fuzzy |
16403 msgid "Minimi_ze new conversation windows" | 16369 msgid "Minimi_ze new conversation windows" |
16404 msgstr "વાર્તાલાપ વિન્ડો ઉપર લાવો (_a)" | 16370 msgstr "વાર્તાલાપ વિન્ડો ઉપર લાવો (_a)" |
16405 | 16371 |
16406 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 | 16372 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1023 |
16407 #, fuzzy | 16373 #, fuzzy |
16408 msgid "Font" | 16374 msgid "Font" |
16409 msgstr "ફોન્ટ ફેસ" | 16375 msgstr "ફોન્ટ ફેસ" |
16410 | 16376 |
16377 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 | |
16378 msgid "Use document font from _theme" | |
16379 msgstr "" | |
16380 | |
16411 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 | 16381 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 |
16412 msgid "Use document font from _theme" | 16382 msgid "Use font from _theme" |
16413 msgstr "" | 16383 msgstr "" |
16414 | 16384 |
16415 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 | 16385 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 |
16416 msgid "Use font from _theme" | |
16417 msgstr "" | |
16418 | |
16419 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 | |
16420 #, fuzzy | 16386 #, fuzzy |
16421 msgid "Conversation _font:" | 16387 msgid "Conversation _font:" |
16422 msgstr "વાર્તાલાપ દાખલો" | 16388 msgstr "વાર્તાલાપ દાખલો" |
16423 | 16389 |
16424 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 | 16390 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1043 |
16425 msgid "Default Formatting" | 16391 msgid "Default Formatting" |
16426 msgstr "મૂળભુત બંધારણ" | 16392 msgstr "મૂળભુત બંધારણ" |
16427 | 16393 |
16428 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 | 16394 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1062 |
16429 #, fuzzy | 16395 #, fuzzy |
16430 msgid "" | 16396 msgid "" |
16431 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | 16397 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " |
16432 "that support formatting." | 16398 "that support formatting." |
16433 msgstr "" | 16399 msgstr "" |
16434 "આ કેવી રીતે જતા સંદેશા લખાણ દેખાશે જ્યારે તમે પ્રોટોકોલો વાપરો જે બંધારણને આધાર આપે. :)" | 16400 "આ કેવી રીતે જતા સંદેશા લખાણ દેખાશે જ્યારે તમે પ્રોટોકોલો વાપરો જે બંધારણને આધાર આપે. :)" |
16435 | 16401 |
16436 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 | 16402 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1128 |
16437 #, fuzzy | 16403 #, fuzzy |
16438 msgid "ST_UN server:" | 16404 msgid "ST_UN server:" |
16439 msgstr "STUN સર્વર :" | 16405 msgstr "STUN સર્વર :" |
16440 | 16406 |
16441 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 | 16407 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1140 |
16442 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | 16408 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" |
16443 msgstr "" | 16409 msgstr "" |
16444 | 16410 |
16445 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 | 16411 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1144 |
16446 #, fuzzy | 16412 #, fuzzy |
16447 msgid "_Autodetect IP address" | 16413 msgid "_Autodetect IP address" |
16448 msgstr "આપોઆપ શોધાયેલ IP સરનામું (_A)" | 16414 msgstr "આપોઆપ શોધાયેલ IP સરનામું (_A)" |
16449 | 16415 |
16450 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 | 16416 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1153 |
16451 msgid "Public _IP:" | 16417 msgid "Public _IP:" |
16452 msgstr "જાહેર _IP:" | 16418 msgstr "જાહેર _IP:" |
16453 | 16419 |
16454 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 | 16420 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 |
16455 msgid "Ports" | 16421 msgid "Ports" |
16456 msgstr "પોર્ટ" | 16422 msgstr "પોર્ટ" |
16457 | 16423 |
16458 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 | 16424 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 |
16459 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | 16425 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
16460 msgstr "સાંભળવા માટે જાતે પોર્ટનો વિસ્તાર સ્પષ્ટ કરો (_M)" | 16426 msgstr "સાંભળવા માટે જાતે પોર્ટનો વિસ્તાર સ્પષ્ટ કરો (_M)" |
16461 | 16427 |
16462 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 | 16428 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1188 |
16463 #, fuzzy | 16429 #, fuzzy |
16464 msgid "_Start port:" | 16430 msgid "_Start port:" |
16465 msgstr "શરૂઆતનો પોર્ટ (_S):" | 16431 msgstr "શરૂઆતનો પોર્ટ (_S):" |
16466 | 16432 |
16467 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 | 16433 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1195 |
16468 #, fuzzy | 16434 #, fuzzy |
16469 msgid "_End port:" | 16435 msgid "_End port:" |
16470 msgstr "અંતિમ પોર્ટ (_E):" | 16436 msgstr "અંતિમ પોર્ટ (_E):" |
16471 | 16437 |
16472 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 | 16438 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1203 |
16473 msgid "Proxy Server" | 16439 msgid "Proxy Server" |
16474 msgstr "પ્રોક્સી સર્વર" | 16440 msgstr "પ્રોક્સી સર્વર" |
16475 | 16441 |
16476 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 | 16442 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1207 |
16477 msgid "No proxy" | 16443 msgid "No proxy" |
16478 msgstr "કોઈ પ્રોક્સી નથી" | 16444 msgstr "કોઈ પ્રોક્સી નથી" |
16479 | 16445 |
16480 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 | 16446 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263 |
16481 msgid "_User:" | 16447 msgid "_User:" |
16482 msgstr "વપરાશકર્તા (_U):" | 16448 msgstr "વપરાશકર્તા (_U):" |
16483 | 16449 |
16484 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 | 16450 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 |
16485 msgid "Seamonkey" | 16451 msgid "Seamonkey" |
16486 msgstr "" | 16452 msgstr "" |
16487 | 16453 |
16488 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 | 16454 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 |
16489 msgid "Opera" | 16455 msgid "Opera" |
16490 msgstr "ઓપેરા" | 16456 msgstr "ઓપેરા" |
16491 | 16457 |
16492 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 | 16458 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 |
16493 msgid "Netscape" | 16459 msgid "Netscape" |
16494 msgstr "નેટસ્કેપ" | 16460 msgstr "નેટસ્કેપ" |
16495 | 16461 |
16496 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 | 16462 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 |
16497 msgid "Mozilla" | 16463 msgid "Mozilla" |
16498 msgstr "મોઝીલા" | 16464 msgstr "મોઝીલા" |
16499 | 16465 |
16500 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 | 16466 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 |
16501 msgid "Konqueror" | 16467 msgid "Konqueror" |
16502 msgstr "કોન્કરર" | 16468 msgstr "કોન્કરર" |
16503 | 16469 |
16504 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 | 16470 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 |
16505 msgid "GNOME Default" | 16471 msgid "GNOME Default" |
16506 msgstr "જીનોમ મૂળભુત" | 16472 msgstr "જીનોમ મૂળભુત" |
16507 | 16473 |
16508 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 | 16474 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 |
16509 msgid "Galeon" | 16475 msgid "Galeon" |
16510 msgstr "ગેલન" | 16476 msgstr "ગેલન" |
16511 | 16477 |
16512 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 | 16478 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 |
16513 msgid "Firefox" | 16479 msgid "Firefox" |
16514 msgstr "ફાયરફોક્સ" | 16480 msgstr "ફાયરફોક્સ" |
16515 | 16481 |
16516 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 | 16482 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 |
16517 msgid "Firebird" | 16483 msgid "Firebird" |
16518 msgstr "ફાયરબર્ડ" | 16484 msgstr "ફાયરબર્ડ" |
16519 | 16485 |
16520 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 | 16486 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 |
16521 msgid "Epiphany" | 16487 msgid "Epiphany" |
16522 msgstr "એપિફની" | 16488 msgstr "એપિફની" |
16523 | 16489 |
16524 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 | 16490 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1346 |
16525 msgid "Manual" | 16491 msgid "Manual" |
16526 msgstr "જાતે" | 16492 msgstr "જાતે" |
16527 | 16493 |
16528 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 | 16494 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1399 |
16529 msgid "Browser Selection" | 16495 msgid "Browser Selection" |
16530 msgstr "બ્રાઉઝર પસંદગી" | 16496 msgstr "બ્રાઉઝર પસંદગી" |
16531 | 16497 |
16532 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 | 16498 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1403 |
16533 msgid "_Browser:" | 16499 msgid "_Browser:" |
16534 msgstr "બ્રાઉઝર (_B):" | 16500 msgstr "બ્રાઉઝર (_B):" |
16535 | 16501 |
16536 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 | 16502 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 |
16537 msgid "_Open link in:" | 16503 msgid "_Open link in:" |
16538 msgstr "કડી આમાં ખોલો (_O):" | 16504 msgstr "કડી આમાં ખોલો (_O):" |
16539 | 16505 |
16540 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 | 16506 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 |
16541 msgid "Browser default" | 16507 msgid "Browser default" |
16542 msgstr "બ્રાઉઝર મૂળભુત" | 16508 msgstr "બ્રાઉઝર મૂળભુત" |
16543 | 16509 |
16544 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 | 16510 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1414 |
16545 msgid "Existing window" | 16511 msgid "Existing window" |
16546 msgstr "હાલની વિન્ડો" | 16512 msgstr "હાલની વિન્ડો" |
16547 | 16513 |
16548 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 | 16514 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 |
16549 msgid "New tab" | 16515 msgid "New tab" |
16550 msgstr "નવી ટેબ" | 16516 msgstr "નવી ટેબ" |
16551 | 16517 |
16552 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 | 16518 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1430 |
16553 #, c-format | 16519 #, c-format |
16554 msgid "" | 16520 msgid "" |
16555 "_Manual:\n" | 16521 "_Manual:\n" |
16556 "(%s for URL)" | 16522 "(%s for URL)" |
16557 msgstr "" | 16523 msgstr "" |
16558 "માર્ગદર્શિકા (_M):\n" | 16524 "માર્ગદર્શિકા (_M):\n" |
16559 "(%s એ URL માટે)" | 16525 "(%s એ URL માટે)" |
16560 | 16526 |
16561 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 | 16527 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 |
16562 #, fuzzy | 16528 #, fuzzy |
16563 msgid "Log _format:" | 16529 msgid "Log _format:" |
16564 msgstr "લૉગ બંધારણ (_F):" | 16530 msgstr "લૉગ બંધારણ (_F):" |
16565 | 16531 |
16566 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 | 16532 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 |
16567 msgid "Log all _instant messages" | 16533 msgid "Log all _instant messages" |
16568 msgstr "બધા તુરંત સંદેશાઓ લૉગ કરો (_i)" | 16534 msgstr "બધા તુરંત સંદેશાઓ લૉગ કરો (_i)" |
16569 | 16535 |
16570 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 | 16536 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 |
16571 msgid "Log all c_hats" | 16537 msgid "Log all c_hats" |
16572 msgstr "બધા સંવાદો લૉગ કરો (_h)" | 16538 msgstr "બધા સંવાદો લૉગ કરો (_h)" |
16573 | 16539 |
16574 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 | 16540 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 |
16575 msgid "Log all _status changes to system log" | 16541 msgid "Log all _status changes to system log" |
16576 msgstr "બધા સ્થિતિ બદલાવો સિસ્ટમ લૉગમાં લૉગ કરો" | 16542 msgstr "બધા સ્થિતિ બદલાવો સિસ્ટમ લૉગમાં લૉગ કરો" |
16577 | 16543 |
16578 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 | 16544 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1625 |
16579 msgid "Sound Selection" | 16545 msgid "Sound Selection" |
16580 msgstr "ધ્વનિ પસંદગી" | 16546 msgstr "ધ્વનિ પસંદગી" |
16581 | 16547 |
16582 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 | 16548 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 |
16583 #, fuzzy | 16549 #, fuzzy, c-format |
16584 msgid "Quietest" | 16550 msgid "Quietest" |
16585 msgstr "બહાર નીકળો" | 16551 msgstr "બહાર નીકળો" |
16586 | 16552 |
16587 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 | 16553 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 |
16588 #, fuzzy | 16554 #, fuzzy, c-format |
16589 msgid "Quieter" | 16555 msgid "Quieter" |
16590 msgstr "બહાર નીકળો" | 16556 msgstr "બહાર નીકળો" |
16591 | 16557 |
16592 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 | 16558 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 |
16593 #, fuzzy | 16559 #, fuzzy, c-format |
16594 msgid "Quiet" | 16560 msgid "Quiet" |
16595 msgstr "બહાર નીકળો" | 16561 msgstr "બહાર નીકળો" |
16596 | 16562 |
16597 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 | 16563 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 |
16598 #, fuzzy | 16564 #, fuzzy, c-format |
16599 msgid "Loud" | 16565 msgid "Loud" |
16600 msgstr "લાવો" | 16566 msgstr "લાવો" |
16601 | 16567 |
16602 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 | 16568 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 |
16603 #, fuzzy | 16569 #, fuzzy, c-format |
16604 msgid "Louder" | 16570 msgid "Louder" |
16605 msgstr "કલાક" | 16571 msgstr "કલાક" |
16606 | 16572 |
16607 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 | 16573 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 |
16608 #, fuzzy | 16574 #, fuzzy, c-format |
16609 msgid "Loudest" | 16575 msgid "Loudest" |
16610 msgstr "ધ્વનિઓ" | 16576 msgstr "ધ્વનિઓ" |
16611 | 16577 |
16612 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 | 16578 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1713 |
16613 msgid "_Method:" | 16579 msgid "_Method:" |
16614 msgstr "પદ્ધતિ (_M):" | 16580 msgstr "પદ્ધતિ (_M):" |
16615 | 16581 |
16616 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 | 16582 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 |
16617 msgid "Console beep" | 16583 msgid "Console beep" |
16618 msgstr "કન્સોલ બીપ" | 16584 msgstr "કન્સોલ બીપ" |
16619 | 16585 |
16620 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 | 16586 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1722 |
16621 msgid "No sounds" | 16587 msgid "No sounds" |
16622 msgstr "કોઇ ધ્વનિ નહિ" | 16588 msgstr "કોઇ ધ્વનિ નહિ" |
16623 | 16589 |
16624 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 | 16590 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1730 |
16625 #, c-format | 16591 #, c-format |
16626 msgid "" | 16592 msgid "" |
16627 "Sound c_ommand:\n" | 16593 "Sound c_ommand:\n" |
16628 "(%s for filename)" | 16594 "(%s for filename)" |
16629 msgstr "" | 16595 msgstr "" |
16630 "ધ્વનિ આદેશ (_o):\n" | 16596 "ધ્વનિ આદેશ (_o):\n" |
16631 "(%s ફાઈલનામ માટે)" | 16597 "(%s ફાઈલનામ માટે)" |
16632 | 16598 |
16633 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 | 16599 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 |
16634 msgid "Sounds when conversation has _focus" | 16600 msgid "Sounds when conversation has _focus" |
16635 msgstr "ધ્વનિઓ જ્યારે વાર્તાલાપોને ફોકસ છે (_f)" | 16601 msgstr "ધ્વનિઓ જ્યારે વાર્તાલાપોને ફોકસ છે (_f)" |
16636 | 16602 |
16637 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 | 16603 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 |
16638 #, fuzzy | 16604 #, fuzzy |
16639 msgid "Enable sounds:" | 16605 msgid "Enable sounds:" |
16640 msgstr "સક્રિય" | 16606 msgstr "સક્રિય" |
16641 | 16607 |
16642 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 | 16608 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1770 |
16643 msgid "Volume:" | 16609 msgid "Volume:" |
16644 msgstr "" | 16610 msgstr "" |
16645 | 16611 |
16646 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 | 16612 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 |
16647 msgid "Play" | 16613 msgid "Play" |
16648 msgstr "વગાડો" | 16614 msgstr "વગાડો" |
16649 | 16615 |
16650 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 | 16616 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 |
16651 #, fuzzy | 16617 #, fuzzy |
16652 msgid "_Report idle time:" | 16618 msgid "_Report idle time:" |
16653 msgstr "નિષ્ક્રિય સમયો બતાવો (_t)" | 16619 msgstr "નિષ્ક્રિય સમયો બતાવો (_t)" |
16654 | 16620 |
16655 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 | 16621 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1932 |
16656 msgid "Based on keyboard or mouse use" | 16622 msgid "Based on keyboard or mouse use" |
16657 msgstr "" | 16623 msgstr "" |
16658 | 16624 |
16659 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 | 16625 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1941 |
16660 msgid "_Auto-reply:" | 16626 msgid "_Auto-reply:" |
16661 msgstr "આપોઆપ-પ્રત્યુત્તર (_A):" | 16627 msgstr "આપોઆપ-પ્રત્યુત્તર (_A):" |
16662 | 16628 |
16663 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 | 16629 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1945 |
16664 msgid "When both away and idle" | 16630 msgid "When both away and idle" |
16665 msgstr "જ્યારે દૂર જાવ અને નિષ્ક્રિય થાવ" | 16631 msgstr "જ્યારે દૂર જાવ અને નિષ્ક્રિય થાવ" |
16666 | 16632 |
16667 #. Auto-away stuff | 16633 #. Auto-away stuff |
16668 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 | 16634 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 |
16669 msgid "Auto-away" | 16635 msgid "Auto-away" |
16670 msgstr "આપોઆપ-દૂર" | 16636 msgstr "આપોઆપ-દૂર" |
16671 | 16637 |
16672 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 | 16638 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 |
16673 msgid "Change status when _idle" | 16639 msgid "Change status when _idle" |
16674 msgstr "જ્યારે નિષ્ક્રિય હોય ત્યારે દૂર સુયોજિત કરો (_i)" | 16640 msgstr "જ્યારે નિષ્ક્રિય હોય ત્યારે દૂર સુયોજિત કરો (_i)" |
16675 | 16641 |
16676 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 | 16642 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 |
16677 #, fuzzy | 16643 #, fuzzy |
16678 msgid "_Minutes before becoming idle:" | 16644 msgid "_Minutes before becoming idle:" |
16679 msgstr "સુયોજિત કરવા પહેલાંની મિનિટો (_M):" | 16645 msgstr "સુયોજિત કરવા પહેલાંની મિનિટો (_M):" |
16680 | 16646 |
16681 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 | 16647 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1965 |
16682 msgid "Change _status to:" | 16648 msgid "Change _status to:" |
16683 msgstr "સ્થિતિને આમાં બદલો (_s):" | 16649 msgstr "સ્થિતિને આમાં બદલો (_s):" |
16684 | 16650 |
16685 #. Signon status stuff | 16651 #. Signon status stuff |
16652 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1986 | |
16653 msgid "Status at Startup" | |
16654 msgstr "" | |
16655 | |
16686 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 | 16656 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 |
16687 msgid "Status at Startup" | |
16688 msgstr "" | |
16689 | |
16690 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 | |
16691 msgid "Use status from last _exit at startup" | 16657 msgid "Use status from last _exit at startup" |
16692 msgstr "" | 16658 msgstr "" |
16693 | 16659 |
16694 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 | 16660 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1994 |
16695 msgid "Status to a_pply at startup:" | 16661 msgid "Status to a_pply at startup:" |
16696 msgstr "" | 16662 msgstr "" |
16697 | 16663 |
16698 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 | 16664 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2032 |
16699 msgid "Interface" | 16665 msgid "Interface" |
16700 msgstr "ઈન્ટરફેસ" | 16666 msgstr "ઈન્ટરફેસ" |
16701 | 16667 |
16702 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 | 16668 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 |
16703 msgid "Smiley Themes" | 16669 msgid "Smiley Themes" |
16704 msgstr "હસતા ચહેરાની થીમો" | 16670 msgstr "હસતા ચહેરાની થીમો" |
16705 | 16671 |
16706 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 | 16672 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2041 |
16707 msgid "Browser" | 16673 msgid "Browser" |
16708 msgstr "બ્રાઉઝર" | 16674 msgstr "બ્રાઉઝર" |
16709 | 16675 |
16710 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 | 16676 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2045 |
16711 #, fuzzy | 16677 #, fuzzy |
16712 msgid "Status / Idle" | 16678 msgid "Status / Idle" |
16713 msgstr "દૂર જાવ / નિષ્ક્રિય" | 16679 msgstr "દૂર જાવ / નિષ્ક્રિય" |
16714 | 16680 |
16715 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 | 16681 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 |
17225 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 | 17191 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 |
17226 #, fuzzy | 17192 #, fuzzy |
17227 msgid "Received Messages" | 17193 msgid "Received Messages" |
17228 msgstr "સંદેશો મોકલો" | 17194 msgstr "સંદેશો મોકલો" |
17229 | 17195 |
17230 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 | 17196 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 |
17231 #, c-format | 17197 #, c-format |
17232 msgid "Select Color for %s" | 17198 msgid "Select Color for %s" |
17233 msgstr "%s માટે રંગ પસંદ કરો" | 17199 msgstr "%s માટે રંગ પસંદ કરો" |
17234 | 17200 |
17235 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 | 17201 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 |
17495 "<b>Buddy Note</b>: %s" | 17461 "<b>Buddy Note</b>: %s" |
17496 msgstr "" | 17462 msgstr "" |
17497 "\n" | 17463 "\n" |
17498 "<b>નિષ્ક્રિય:</b> %s" | 17464 "<b>નિષ્ક્રિય:</b> %s" |
17499 | 17465 |
17500 #: ../pidgin/plugins/history.c:192 | 17466 #: ../pidgin/plugins/history.c:188 |
17501 msgid "History" | 17467 msgid "History" |
17502 msgstr "ઈતિહાસ" | 17468 msgstr "ઈતિહાસ" |
17503 | 17469 |
17504 #. *< type | 17470 #. *< type |
17505 #. *< ui_requirement | 17471 #. *< ui_requirement |
17750 | 17716 |
17751 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 | 17717 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 |
17752 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" | 17718 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" |
17753 msgstr "" | 17719 msgstr "" |
17754 | 17720 |
17755 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 | 17721 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 |
17756 msgid "Conversation Entry" | 17722 msgid "Conversation Entry" |
17757 msgstr "વાર્તાલાપ દાખલો" | 17723 msgstr "વાર્તાલાપ દાખલો" |
17758 | 17724 |
17759 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 | 17725 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 |
17726 msgid "Conversation History" | |
17727 msgstr "વાર્તાલાપ ઇતિહાસ" | |
17728 | |
17729 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 | |
17730 #, fuzzy | |
17731 msgid "Log Viewer" | |
17732 msgstr "લૉગ દર્શક" | |
17733 | |
17734 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 | |
17760 msgid "Request Dialog" | 17735 msgid "Request Dialog" |
17761 msgstr "વિનંતી સંવાદ" | 17736 msgstr "વિનંતી સંવાદ" |
17762 | 17737 |
17763 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 | 17738 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 |
17764 msgid "Notify Dialog" | 17739 msgid "Notify Dialog" |
17765 msgstr "સૂચક સંવાદ" | 17740 msgstr "સૂચક સંવાદ" |
17766 | 17741 |
17767 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 | 17742 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 |
17768 msgid "Select Color" | 17743 msgid "Select Color" |
17769 msgstr "લખાણ રંગ પસંદ કરો" | 17744 msgstr "લખાણ રંગ પસંદ કરો" |
17770 | 17745 |
17771 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 | 17746 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 |
17747 #, c-format | |
17772 msgid "Select Interface Font" | 17748 msgid "Select Interface Font" |
17773 msgstr "ઇન્ટરફેસ ફોન્ટ પસંદ કરો" | 17749 msgstr "ઇન્ટરફેસ ફોન્ટ પસંદ કરો" |
17774 | 17750 |
17775 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 | 17751 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 |
17776 #, c-format | 17752 #, c-format |
17777 msgid "Select Font for %s" | 17753 msgid "Select Font for %s" |
17778 msgstr "%s માટે ફોન્ટ પસંદ કરો" | 17754 msgstr "%s માટે ફોન્ટ પસંદ કરો" |
17779 | 17755 |
17780 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 | 17756 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 |
17781 msgid "GTK+ Interface Font" | 17757 msgid "GTK+ Interface Font" |
17782 msgstr "GTK+ ઈન્ટરફેસ ફોન્ટ" | 17758 msgstr "GTK+ ઈન્ટરફેસ ફોન્ટ" |
17783 | 17759 |
17784 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 | 17760 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 |
17785 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | 17761 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" |
17786 msgstr "GTK+ લખાણ ટુંકાણ થીમ" | 17762 msgstr "GTK+ લખાણ ટુંકાણ થીમ" |
17787 | 17763 |
17788 #. | 17764 #. |
17789 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { | 17765 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { |
17803 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", | 17779 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", |
17804 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), | 17780 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), |
17805 #. widget_bool_widgets[i]); | 17781 #. widget_bool_widgets[i]); |
17806 #. } | 17782 #. } |
17807 #. | 17783 #. |
17808 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 | 17784 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 |
17809 #, fuzzy | 17785 #, fuzzy |
17810 msgid "Interface colors" | 17786 msgid "Interface colors" |
17811 msgstr "રંગો અવગણો (_o)" | 17787 msgstr "રંગો અવગણો (_o)" |
17812 | 17788 |
17813 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 | 17789 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 |
17814 msgid "Widget Sizes" | 17790 msgid "Widget Sizes" |
17815 msgstr "" | 17791 msgstr "" |
17816 | 17792 |
17817 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 | 17793 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 |
17818 #, fuzzy | 17794 #, fuzzy |
17819 msgid "Fonts" | 17795 msgid "Fonts" |
17820 msgstr "ખાતાઓ" | 17796 msgstr "ખાતાઓ" |
17821 | 17797 |
17822 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 | 17798 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 |
17823 #, fuzzy | 17799 #, fuzzy |
17824 msgid "Gtkrc File Tools" | 17800 msgid "Gtkrc File Tools" |
17825 msgstr "Gaim ફાઈલ નિયંત્રણ" | 17801 msgstr "Gaim ફાઈલ નિયંત્રણ" |
17826 | 17802 |
17827 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 | 17803 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 |
17828 #, c-format | 17804 #, c-format |
17829 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" | 17805 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" |
17830 msgstr "" | 17806 msgstr "" |
17831 | 17807 |
17832 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 | 17808 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 |
17833 msgid "Re-read gtkrc files" | 17809 msgid "Re-read gtkrc files" |
17834 msgstr "" | 17810 msgstr "" |
17835 | 17811 |
17836 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 | 17812 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 |
17837 #, fuzzy | 17813 #, fuzzy |
17838 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" | 17814 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" |
17839 msgstr "Gaim GTK+ થીમ નિયંત્રણ" | 17815 msgstr "Gaim GTK+ થીમ નિયંત્રણ" |
17840 | 17816 |
17841 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 | 17817 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 |
17842 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | 17818 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." |
17843 msgstr "સામાન્ય રીતે વપરાતી gtkrc ગોઠવણીઓ પૂરી પાડે છે." | 17819 msgstr "સામાન્ય રીતે વપરાતી gtkrc ગોઠવણીઓ પૂરી પાડે છે." |
17844 | 17820 |
17845 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 | 17821 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 |
17846 msgid "Raw" | 17822 msgid "Raw" |
18017 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 | 17993 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 |
18018 msgid "Timestamp Format Options" | 17994 msgid "Timestamp Format Options" |
18019 msgstr "" | 17995 msgstr "" |
18020 | 17996 |
18021 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 | 17997 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 |
17998 #, c-format | |
18022 msgid "_Force 24-hour time format" | 17999 msgid "_Force 24-hour time format" |
18023 msgstr "" | 18000 msgstr "" |
18024 | 18001 |
18025 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 | 18002 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 |
18026 #, fuzzy | 18003 #, fuzzy |
18239 | 18216 |
18240 #. * description | 18217 #. * description |
18241 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 | 18218 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 |
18242 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 18219 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
18243 msgstr "" | 18220 msgstr "" |
18221 | |
18222 #, fuzzy | |
18223 #~ msgid "Offline buddies" | |
18224 #~ msgstr "વ્યક્તિઓ શોધો" | |
18225 | |
18226 #, fuzzy | |
18227 #~ msgid "Sort" | |
18228 #~ msgstr "પોર્ટ" | |
18229 | |
18230 #, fuzzy | |
18231 #~ msgid "By Status" | |
18232 #~ msgstr "સ્થિતિ પ્રમાણે" | |
18233 | |
18234 #, fuzzy | |
18235 #~ msgid "By Log Size" | |
18236 #~ msgstr "લૉગ માપ પ્રમાણે" | |
18237 | |
18238 #, fuzzy | |
18239 #~ msgid "Unable to connect to contact server" | |
18240 #~ msgstr "સર્વર સાથે જોડાવામાં અસમર્થ." | |
18241 | |
18242 #, fuzzy | |
18243 #~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" | |
18244 #~ msgstr "વ્યક્તિ યાદી મેળવવામાં અસમર્થ" | |
18245 | |
18246 #, fuzzy | |
18247 #~ msgid "Current media" | |
18248 #~ msgstr "હાલનું ટોકન" | |
18249 | |
18250 #, fuzzy | |
18251 #~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" | |
18252 #~ msgstr "Novell GroupWise સંદેશાવાહક પ્રોટોકોલ પ્લગઈન" | |
18253 | |
18254 #, fuzzy | |
18255 #~ msgid "Windows Live ID authentication Failed" | |
18256 #~ msgstr "સામાન્ય સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ!" | |
18257 | |
18258 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
18259 #~ msgstr "%s એ તમને ફાઈલ મોકલી!" | |
18260 | |
18261 #, fuzzy | |
18262 #~ msgid "Unknown error (%d)" | |
18263 #~ msgstr "અજ્ઞાત ક્ષતિ" | |
18264 | |
18265 #, fuzzy | |
18266 #~ msgid "Unable to connect to OIM server" | |
18267 #~ msgstr "સર્વર સાથે જોડાવામાં અસમર્થ." | |
18268 | |
18269 #, fuzzy | |
18270 #~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | |
18271 #~ msgstr "%s એ મુદ્દાને આમાં બદલ્યો: %s" | |
18272 | |
18273 #, fuzzy | |
18274 #~ msgid "%s (%s) is now %s" | |
18275 #~ msgstr "%s એ %s તરીકે જાણીતો છે" | |
18276 | |
18277 #, fuzzy | |
18278 #~ msgid "%s (%s) is no longer %s" | |
18279 #~ msgstr "%s દૂર નથી." | |
18280 | |
18281 #, fuzzy | |
18282 #~ msgid "_Merge" | |
18283 #~ msgstr "સંદેશો (_M):" | |
18284 | |
18285 #, fuzzy | |
18286 #~ msgid "_Send File..." | |
18287 #~ msgstr "ફાઈલ મોકલો (_S)" | |
18288 | |
18289 #, fuzzy | |
18290 #~ msgid "Add Buddy _Pounce..." | |
18291 #~ msgstr "વ્યક્તિ ઉમેરો (_P)" | |
18292 | |
18293 #, fuzzy | |
18294 #~ msgid "Hide when offline" | |
18295 #~ msgstr "જ્યારે ઓફલાઈન હોય ત્યારે માન્ય નથી" | |
18296 | |
18297 #, fuzzy | |
18298 #~ msgid "Show when offline" | |
18299 #~ msgstr "જ્યારે ઓફલાઈન હોય ત્યારે માન્ય નથી" | |
18300 | |
18301 #, fuzzy | |
18302 #~ msgid "Add _Buddy..." | |
18303 #~ msgstr "વ્યક્તિ ઉમેરો" | |
18304 | |
18305 #, fuzzy | |
18306 #~ msgid "Add C_hat..." | |
18307 #~ msgstr "સંવાદ ઉમેરો" | |
18308 | |
18309 #, fuzzy | |
18310 #~ msgid "Persistent" | |
18311 #~ msgstr "પરવાનગી આપો" | |
18312 | |
18313 #, fuzzy | |
18314 #~ msgid "/Accounts/Manage" | |
18315 #~ msgstr "ખાતાઓ" | |
18316 | |
18317 #, fuzzy | |
18318 #~ msgid "A_ccount:" | |
18319 #~ msgstr "ખાતું:" | |
18320 | |
18321 #, fuzzy | |
18322 #~ msgid "S_end To" | |
18323 #~ msgstr "આને મોકલો (_S)" | |
18244 | 18324 |
18245 #~ msgid "Hide Disconnect Errors" | 18325 #~ msgid "Hide Disconnect Errors" |
18246 #~ msgstr "જોડાણ તોડી નાંખેલ ક્ષતિઓ છુપાવો" | 18326 #~ msgstr "જોડાણ તોડી નાંખેલ ક્ષતિઓ છુપાવો" |
18247 | 18327 |
18248 #~ msgid "Hide Login Errors" | 18328 #~ msgid "Hide Login Errors" |
18294 #~ "પરવાનગી આપે છે, અને વ્યક્તિ યાદી અથવા પ્રવેશ વિન્ડોનું દ્રશ્ય બદલે છે. સંદેશાઓને જ્યાં સુધી " | 18374 #~ "પરવાનગી આપે છે, અને વ્યક્તિ યાદી અથવા પ્રવેશ વિન્ડોનું દ્રશ્ય બદલે છે. સંદેશાઓને જ્યાં સુધી " |
18295 #~ "ચિહ્ન ક્લિક નહિં થાય ત્યાં સુધી કતારમાં રાખવા માટે પરવાનગી પણ આપે છે, ICQ ની જેમ જ." | 18375 #~ "ચિહ્ન ક્લિક નહિં થાય ત્યાં સુધી કતારમાં રાખવા માટે પરવાનગી પણ આપે છે, ICQ ની જેમ જ." |
18296 | 18376 |
18297 #~ msgid "GtkTreeView Expander Size" | 18377 #~ msgid "GtkTreeView Expander Size" |
18298 #~ msgstr "GtkTreeView વિસ્તારક માપ" | 18378 #~ msgstr "GtkTreeView વિસ્તારક માપ" |
18299 | |
18300 #~ msgid "Conversation History" | |
18301 #~ msgstr "વાર્તાલાપ ઇતિહાસ" | |
18302 | 18379 |
18303 #~ msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." | 18380 #~ msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." |
18304 #~ msgstr "પસંદ કરેલ વ્યક્તિ ઇવોલ્યુશન સંપર્કોમાં મળ્યો નહિ." | 18381 #~ msgstr "પસંદ કરેલ વ્યક્તિ ઇવોલ્યુશન સંપર્કોમાં મળ્યો નહિ." |
18305 | 18382 |
18306 #~ msgid "" | 18383 #~ msgid "" |
18372 #~ msgstr "વ્યક્તિ ઉપનામ (_A)..." | 18449 #~ msgstr "વ્યક્તિ ઉપનામ (_A)..." |
18373 | 18450 |
18374 #~ msgid "Alias Contact..." | 18451 #~ msgid "Alias Contact..." |
18375 #~ msgstr "ઉપનામ સંપર્ક..." | 18452 #~ msgstr "ઉપનામ સંપર્ક..." |
18376 | 18453 |
18377 #~ msgid "Add a _Buddy" | |
18378 #~ msgstr "વ્યક્તિ ઉમેરો (_B)" | |
18379 | |
18380 #~ msgid "Add a C_hat" | |
18381 #~ msgstr "સંવાદ ઉમેરો (_h)" | |
18382 | |
18383 #~ msgid "/Tools/Account Ac_tions" | 18454 #~ msgid "/Tools/Account Ac_tions" |
18384 #~ msgstr "/સાધનો/ખાતા ક્રિયાઓ (_t)" | 18455 #~ msgstr "/સાધનો/ખાતા ક્રિયાઓ (_t)" |
18385 | 18456 |
18386 #~ msgid "/Tools/A_ccounts" | 18457 #~ msgid "/Tools/A_ccounts" |
18387 #~ msgstr "/સાધનો/ખાતાઓ (_c)" | 18458 #~ msgstr "/સાધનો/ખાતાઓ (_c)" |
18649 #~ "\n" | 18720 #~ "\n" |
18650 #~ "<b>%s:</b> %s" | 18721 #~ "<b>%s:</b> %s" |
18651 #~ msgstr "" | 18722 #~ msgstr "" |
18652 #~ "\n" | 18723 #~ "\n" |
18653 #~ "<b>%s:</b> %s" | 18724 #~ "<b>%s:</b> %s" |
18654 | |
18655 #~ msgid "Has you" | |
18656 #~ msgstr "તમારી પાસે" | |
18657 | 18725 |
18658 #~ msgid "Hidden" | 18726 #~ msgid "Hidden" |
18659 #~ msgstr "છુપાયેલ" | 18727 #~ msgstr "છુપાયેલ" |
18660 | 18728 |
18661 #~ msgid "<b>%s:</b> " | 18729 #~ msgid "<b>%s:</b> " |