Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/zh_CN.po @ 20712:f62eb68c9dda
merge of '2cfece889d5b58dc78c6375f4662ba44f167286d'
and '4738dbce827a83740e87c9d66f79d4fa5de8abaf'
author | Sadrul Habib Chowdhury <imadil@gmail.com> |
---|---|
date | Sat, 29 Sep 2007 07:19:00 +0000 |
parents | 1f27c4471ccf |
children | 4c14612e1e22 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
20711:66001118617d | 20712:f62eb68c9dda |
---|---|
1 # pidgin 软件包的简体中文翻译。 | 1 # pidgin 软件包的简体中文翻译。 |
2 # Copyright (C) 2003 pidgin team. | 2 # Copyright (C) 2003 pidgin team. |
3 # This file is distributed under the same license as the pidgin package. | 3 # This file is distributed under the same license as the pidgin package. |
4 # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003, 2004. | 4 # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003, 2004. |
5 # | 5 # |
6 #: ../libpurple/certificate.c:543 | |
7 msgid "" | 6 msgid "" |
8 msgstr "" | 7 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: pidgin HEAD\n" | 8 "Project-Id-Version: pidgin HEAD\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:15-0700\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2007-05-20 20:22+0800\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2007-05-20 20:22+0800\n" |
13 "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" | 12 "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" |
14 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" | 13 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
47 " -d, --debug 将调试信息打印到标准输出\n" | 46 " -d, --debug 将调试信息打印到标准输出\n" |
48 " -h, --help 显示帮助并退出\n" | 47 " -h, --help 显示帮助并退出\n" |
49 " -n, --nologin 不自动登入\n" | 48 " -n, --nologin 不自动登入\n" |
50 " -v, --version 显示当前版本并退出\n" | 49 " -v, --version 显示当前版本并退出\n" |
51 | 50 |
52 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718 | 51 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711 |
53 #, c-format | 52 #, c-format |
54 msgid "" | 53 msgid "" |
55 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " | 54 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " |
56 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " | 55 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " |
57 "http://developer.pidgin.im" | 56 "http://developer.pidgin.im" |
60 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 | 59 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 |
61 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 | 60 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 |
62 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 | 61 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 |
63 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 | 62 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 |
64 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 | 63 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 |
65 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 | 64 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029 |
66 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 | 65 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 |
67 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 | 66 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 |
68 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 | 67 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 |
69 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 | 68 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 |
70 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 | 69 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 |
95 | 94 |
96 #: ../finch/gntaccount.c:486 | 95 #: ../finch/gntaccount.c:486 |
97 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" | 96 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" |
98 msgstr "" | 97 msgstr "" |
99 | 98 |
100 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 | 99 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136 |
101 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322 | 100 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040 |
102 msgid "Modify Account" | 101 msgid "Modify Account" |
103 msgstr "修改账户" | 102 msgstr "修改账户" |
104 | 103 |
105 #: ../finch/gntaccount.c:496 | 104 #: ../finch/gntaccount.c:496 |
106 msgid "New Account" | 105 msgid "New Account" |
126 #. Cancel button | 125 #. Cancel button |
127 #. Cancel | 126 #. Cancel |
128 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 | 127 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 |
129 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 | 128 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 |
130 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 | 129 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 |
131 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91 | 130 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91 |
132 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 | 131 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 |
133 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 | 132 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 |
134 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 | 133 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 |
135 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 | 134 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 |
136 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 | 135 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 |
137 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 | 136 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 |
138 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 | 137 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 |
139 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 | 138 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 |
140 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 | 139 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 |
141 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416 | 140 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 |
142 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452 | 141 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449 |
143 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 | 142 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 |
144 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 | 143 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 |
145 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 | 144 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 |
146 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 | 145 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 |
147 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | 146 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 |
148 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 | 147 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 |
149 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 | 148 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 |
150 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 | 149 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 |
151 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 | 150 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 |
152 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 | 151 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 |
153 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 | 152 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 |
154 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092 | 153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 |
155 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 | 154 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 |
156 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 | 155 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 |
157 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | 156 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 |
158 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 | 157 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 |
159 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 | 158 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 |
184 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 | 183 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 |
185 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 | 184 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 |
186 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 | 185 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 |
187 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 | 186 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 |
188 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 | 187 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 |
189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 | 188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 |
190 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 | 189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 |
191 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 | 190 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 |
192 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267 | 191 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 |
193 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 | 192 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773 |
194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 ../pidgin/gtkdialogs.c:998 | 193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 |
195 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 | 194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 |
196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 | 195 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 |
197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 | 196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 |
198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 ../pidgin/gtkdialogs.c:1275 | 197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 |
199 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 | 198 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 |
200 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 | 199 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 |
201 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 | 200 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 |
202 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 | 201 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 |
203 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 | 202 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 |
234 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 | 233 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 |
235 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 | 234 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 |
236 msgid "Delete" | 235 msgid "Delete" |
237 msgstr "删除" | 236 msgstr "删除" |
238 | 237 |
239 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 | 238 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82 |
240 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 | 239 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 |
241 msgid "Accounts" | 240 msgid "Accounts" |
242 msgstr "账户" | 241 msgstr "账户" |
243 | 242 |
244 #: ../finch/gntaccount.c:675 | 243 #: ../finch/gntaccount.c:675 |
245 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." | 244 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." |
246 msgstr "您可以启用/禁用以下列表中的账户。" | 245 msgstr "您可以启用/禁用以下列表中的账户。" |
247 | 246 |
248 #. Add button | 247 #. Add button |
249 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 | 248 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 |
250 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305 | 249 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306 |
251 #: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713 | 250 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199 |
252 #: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 | 251 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 |
253 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 | |
254 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 | 252 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 |
255 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 | 253 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 |
256 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 | 254 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 |
257 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 | 255 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 |
258 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 | 256 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 |
259 #: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712 | 257 #: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659 |
260 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 | 258 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 |
261 msgid "Add" | 259 msgid "Add" |
262 msgstr "添加" | 260 msgstr "添加" |
263 | 261 |
264 #. Modify button | 262 #. Modify button |
314 | 312 |
315 #: ../finch/gntblist.c:300 | 313 #: ../finch/gntblist.c:300 |
316 msgid "Error adding buddy" | 314 msgid "Error adding buddy" |
317 msgstr "添加好友出错" | 315 msgstr "添加好友出错" |
318 | 316 |
319 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 | 317 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 |
320 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 | 318 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 |
321 msgid "Screen Name" | 319 msgid "Screen Name" |
322 msgstr "用户名" | 320 msgstr "用户名" |
323 | 321 |
324 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 | 322 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 |
325 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 | 323 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 |
326 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 | 324 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 |
327 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 | 325 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 |
328 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 | 326 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 |
329 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 | 327 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 |
330 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 | 328 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 |
331 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 | 329 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 |
332 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 | 330 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 |
333 msgid "Alias" | 331 msgid "Alias" |
334 msgstr "别名" | 332 msgstr "别名" |
335 | 333 |
336 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 | 334 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 |
338 msgstr "组" | 336 msgstr "组" |
339 | 337 |
340 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 | 338 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 |
341 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 | 339 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 |
342 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 | 340 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 |
343 #: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:503 | 341 #: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506 |
344 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 | 342 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 |
345 msgid "Account" | 343 msgid "Account" |
346 msgstr "账户" | 344 msgstr "账户" |
347 | 345 |
348 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 | 346 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 |
352 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 | 350 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 |
353 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 | 351 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 |
354 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 | 352 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 |
355 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 | 353 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 |
356 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 | 354 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 |
357 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 ../pidgin/gtkblist.c:5772 | 355 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483 |
358 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 | 356 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 |
359 msgid "Add Buddy" | 357 msgid "Add Buddy" |
360 msgstr "添加好友" | 358 msgstr "添加好友" |
361 | 359 |
362 #: ../finch/gntblist.c:341 | 360 #: ../finch/gntblist.c:341 |
363 msgid "Please enter buddy information." | 361 msgid "Please enter buddy information." |
364 msgstr "请输入好友信息。" | 362 msgstr "请输入好友信息。" |
365 | 363 |
366 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210 | 364 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209 |
367 msgid "Chats" | 365 msgid "Chats" |
368 msgstr "聊天" | 366 msgstr "聊天" |
369 | 367 |
370 #. Extract their Name and put it in | 368 #. Extract their Name and put it in |
371 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 | 369 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 |
372 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 | 370 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 |
373 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 | 371 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 |
374 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 | 372 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 |
375 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 | 373 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 |
376 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 | 374 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 |
377 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 | 375 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 |
378 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 | 376 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 |
379 msgid "Name" | 377 msgid "Name" |
381 | 379 |
382 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 | 380 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 |
383 msgid "Auto-join" | 381 msgid "Auto-join" |
384 msgstr "自动加入" | 382 msgstr "自动加入" |
385 | 383 |
386 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154 | 384 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859 |
387 msgid "Add Chat" | 385 msgid "Add Chat" |
388 msgstr "添加聊天" | 386 msgstr "添加聊天" |
389 | 387 |
390 #: ../finch/gntblist.c:420 | 388 #: ../finch/gntblist.c:420 |
391 msgid "You can edit more information from the context menu later." | 389 msgid "You can edit more information from the context menu later." |
403 msgid "A group with the name already exists." | 401 msgid "A group with the name already exists." |
404 msgstr "已存在同名组。" | 402 msgstr "已存在同名组。" |
405 | 403 |
406 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 | 404 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 |
407 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 | 405 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 |
408 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263 | 406 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963 |
409 msgid "Add Group" | 407 msgid "Add Group" |
410 msgstr "添加组" | 408 msgstr "添加组" |
411 | 409 |
412 #: ../finch/gntblist.c:454 | 410 #: ../finch/gntblist.c:454 |
413 msgid "Enter the name of the group" | 411 msgid "Enter the name of the group" |
437 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 | 435 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 |
438 #, fuzzy | 436 #, fuzzy |
439 msgid "Retrieving..." | 437 msgid "Retrieving..." |
440 msgstr "正在认证..." | 438 msgstr "正在认证..." |
441 | 439 |
442 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534 | 440 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507 |
443 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 | 441 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 |
444 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 | 442 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 |
445 msgid "Get Info" | 443 msgid "Get Info" |
446 msgstr "信息" | 444 msgstr "信息" |
447 | 445 |
448 #: ../finch/gntblist.c:908 | 446 #: ../finch/gntblist.c:908 |
449 msgid "Add Buddy Pounce" | 447 msgid "Add Buddy Pounce" |
450 msgstr "添加好友千里眼" | 448 msgstr "添加好友千里眼" |
451 | 449 |
452 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { | 450 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { |
453 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546 | 451 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519 |
454 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | 452 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 |
455 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 | 453 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 |
456 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660 | 454 #: ../pidgin/gtkconv.c:1607 |
457 msgid "Send File" | 455 msgid "Send File" |
458 msgstr "发送文件" | 456 msgstr "发送文件" |
459 | 457 |
460 #: ../finch/gntblist.c:919 | 458 #: ../finch/gntblist.c:919 |
461 msgid "View Log" | 459 msgid "View Log" |
496 #: ../finch/gntblist.c:1095 | 494 #: ../finch/gntblist.c:1095 |
497 msgid "Confirm Remove" | 495 msgid "Confirm Remove" |
498 msgstr "确认删除" | 496 msgstr "确认删除" |
499 | 497 |
500 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 | 498 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 |
501 #: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276 | 499 #: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276 |
502 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 | 500 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 |
503 msgid "Remove" | 501 msgid "Remove" |
504 msgstr "删除" | 502 msgstr "删除" |
505 | 503 |
506 #. Buddy List | 504 #. Buddy List |
507 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258 | 505 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258 |
508 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566 | 506 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284 |
509 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 | 507 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 |
510 msgid "Buddy List" | 508 msgid "Buddy List" |
511 msgstr "好友列表" | 509 msgstr "好友列表" |
512 | 510 |
513 #: ../finch/gntblist.c:1257 | 511 #: ../finch/gntblist.c:1257 |
523 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 | 521 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 |
524 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 | 522 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 |
525 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 | 523 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 |
526 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 | 524 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 |
527 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 | 525 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 |
528 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 | 526 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 |
529 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 | 527 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396 |
530 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 | 528 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 |
531 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 | 529 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 |
532 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 | 530 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 |
533 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 | 531 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 |
534 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 | 532 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 |
535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 | 533 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 |
536 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 | 534 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 |
537 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 | 535 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 |
538 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 | 536 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 |
539 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 | 537 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 |
540 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 | 538 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 |
541 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 | 539 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 |
542 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 | 540 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 |
543 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 | 541 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 |
544 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 | 542 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 |
545 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 | 543 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 |
546 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230 | 544 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032 |
547 msgid "Nickname" | 545 msgid "Nickname" |
548 msgstr "昵称" | 546 msgstr "昵称" |
549 | 547 |
550 #. Idle stuff | 548 #. Idle stuff |
551 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 | 549 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 |
552 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 | 550 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 |
553 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 | 551 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 |
554 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 | 552 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 |
555 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 | 553 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 |
556 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 | 554 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 |
557 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908 | 555 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 |
558 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 | 556 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 |
559 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258 | 557 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060 |
560 #: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 | 558 #: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925 |
561 msgid "Idle" | 559 msgid "Idle" |
562 msgstr "发呆" | 560 msgstr "发呆" |
563 | 561 |
564 #: ../finch/gntblist.c:1334 | 562 #: ../finch/gntblist.c:1334 |
565 #, fuzzy | 563 #, fuzzy |
587 "Last Seen: %s ago" | 585 "Last Seen: %s ago" |
588 msgstr "" | 586 msgstr "" |
589 "\n" | 587 "\n" |
590 "上次看见:%s前" | 588 "上次看见:%s前" |
591 | 589 |
592 #: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 | 590 #: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 |
593 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 | 591 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 |
594 msgid "New..." | 592 msgid "New..." |
595 msgstr "新建..." | 593 msgstr "新建..." |
596 | 594 |
597 #: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 | 595 #: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 |
598 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 | 596 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 |
599 msgid "Saved..." | 597 msgid "Saved..." |
600 msgstr "已存..." | 598 msgstr "已存..." |
601 | 599 |
602 #: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 | 600 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 |
603 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 | 601 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 |
604 msgid "Plugins" | 602 msgid "Plugins" |
605 msgstr "插件" | 603 msgstr "插件" |
606 | 604 |
607 #: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:748 | 605 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754 |
608 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968 | 606 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 |
609 msgid "_Name" | 607 msgid "_Name" |
610 msgstr "名称(_N)" | 608 msgstr "名称(_N)" |
611 | 609 |
612 #: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:753 | 610 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759 |
613 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 ../pidgin/gtkdialogs.c:973 | 611 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979 |
614 msgid "_Account" | 612 msgid "_Account" |
615 msgstr "账户(_A)" | 613 msgstr "账户(_A)" |
616 | 614 |
617 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:761 | 615 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 |
618 msgid "New Instant Message" | 616 msgid "New Instant Message" |
619 msgstr "新即时消息" | 617 msgstr "新即时消息" |
620 | 618 |
621 #: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 | 619 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 |
622 msgid "" | 620 msgid "" |
623 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 621 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
624 msgstr "您想要跟谁聊?请输入他/她的用户名或别名。" | 622 msgstr "您想要跟谁聊?请输入他/她的用户名或别名。" |
625 | 623 |
626 #. Not multiline | 624 #. Not multiline |
627 #. Not masked? | 625 #. Not masked? |
628 #. No hints? | 626 #. No hints? |
629 #: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 | 627 #: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135 |
630 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 | 628 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 |
631 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 | 629 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 |
632 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 | 630 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 |
633 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 | 631 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 |
634 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 | 632 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 |
635 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 | 633 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 |
636 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340 | 634 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 |
637 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 | 635 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093 |
638 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 | 636 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 |
639 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 | 637 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 |
640 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 | 638 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 |
641 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 | 639 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 |
642 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 | 640 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 |
649 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 | 647 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 |
650 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 | 648 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 |
651 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 | 649 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 |
652 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 | 650 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 |
653 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 | 651 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 |
654 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 | 652 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 |
655 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 | 653 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 |
656 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 ../pidgin/gtkblist.c:4321 | 654 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 |
657 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:766 | 655 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 |
658 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997 | 656 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 |
659 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 | 657 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 |
660 msgid "OK" | 658 msgid "OK" |
661 msgstr "确定" | 659 msgstr "确定" |
662 | 660 |
663 #. Create the "Options" frame. | 661 #. Create the "Options" frame. |
664 #: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 | 662 #: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 |
665 msgid "Options" | 663 msgid "Options" |
666 msgstr "选项" | 664 msgstr "选项" |
667 | 665 |
668 #: ../finch/gntblist.c:2267 | 666 #: ../finch/gntblist.c:2247 |
669 msgid "Send IM..." | 667 msgid "Send IM..." |
670 msgstr "发送消息..." | 668 msgstr "发送消息..." |
671 | 669 |
670 #: ../finch/gntblist.c:2251 | |
671 #, fuzzy | |
672 msgid "Show empty groups" | |
673 msgstr "按组" | |
674 | |
675 #: ../finch/gntblist.c:2257 | |
676 #, fuzzy | |
677 msgid "Show offline buddies" | |
678 msgstr "显示离线好友" | |
679 | |
680 #: ../finch/gntblist.c:2263 | |
681 msgid "Sort by status" | |
682 msgstr "按状态排序" | |
683 | |
684 #: ../finch/gntblist.c:2267 | |
685 msgid "Sort alphabetically" | |
686 msgstr "按字母序排序" | |
687 | |
672 #: ../finch/gntblist.c:2271 | 688 #: ../finch/gntblist.c:2271 |
673 msgid "Show" | 689 msgid "Sort by log size" |
674 msgstr "" | 690 msgstr "按日志大小排序" |
675 | |
676 #: ../finch/gntblist.c:2276 | |
677 #, fuzzy | |
678 msgid "Empty groups" | |
679 msgstr "按组" | |
680 | |
681 #: ../finch/gntblist.c:2282 | |
682 #, fuzzy | |
683 msgid "Offline buddies" | |
684 msgstr "显示离线好友" | |
685 | |
686 #: ../finch/gntblist.c:2288 | |
687 #, fuzzy | |
688 msgid "Sort" | |
689 msgstr "端口" | |
690 | |
691 #: ../finch/gntblist.c:2293 | |
692 #, fuzzy | |
693 msgid "By Status" | |
694 msgstr "按状态" | |
695 | |
696 #: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106 | |
697 msgid "Alphabetically" | |
698 msgstr "按字母序" | |
699 | |
700 #: ../finch/gntblist.c:2301 | |
701 #, fuzzy | |
702 msgid "By Log Size" | |
703 msgstr "按日志大小" | |
704 | 691 |
705 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 | 692 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 |
706 #, fuzzy | 693 #, fuzzy |
707 msgid "Certificate Import" | 694 msgid "Certificate Import" |
708 msgstr "连接端口" | 695 msgstr "连接端口" |
790 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 | 777 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 |
791 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 | 778 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 |
792 msgid "Hostname" | 779 msgid "Hostname" |
793 msgstr "主机名" | 780 msgstr "主机名" |
794 | 781 |
795 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688 | 782 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635 |
796 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 | 783 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 |
797 msgid "Info" | 784 msgid "Info" |
798 msgstr "信息" | 785 msgstr "信息" |
799 | 786 |
800 #. Close button | 787 #. Close button |
801 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 | 788 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 |
802 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 | 789 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 |
803 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 | 790 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 |
804 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 | 791 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 |
805 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 | 792 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 |
806 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 | 793 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 |
807 msgid "Close" | 794 msgid "Close" |
808 msgstr "关闭" | 795 msgstr "关闭" |
809 | 796 |
810 #: ../finch/gntconn.c:125 | 797 #: ../finch/gntconn.c:124 |
811 #, c-format | 798 #, c-format |
812 msgid "%s (%s)" | 799 msgid "%s (%s)" |
813 msgstr "%s(%s)" | 800 msgstr "%s(%s)" |
814 | 801 |
815 #: ../finch/gntconn.c:128 | 802 #: ../finch/gntconn.c:127 |
816 #, c-format | 803 #, c-format |
817 msgid "%s disconnected." | 804 msgid "%s disconnected." |
818 msgstr "%s 已断开连接。" | 805 msgstr "%s 已断开连接。" |
819 | 806 |
820 #: ../finch/gntconn.c:129 | 807 #: ../finch/gntconn.c:128 |
821 #, fuzzy, c-format | 808 #, fuzzy, c-format |
822 msgid "" | 809 msgid "" |
823 "%s\n" | 810 "%s\n" |
824 "\n" | 811 "\n" |
825 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | 812 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " |
827 msgstr "" | 814 msgstr "" |
828 "%s\n" | 815 "%s\n" |
829 "\n" | 816 "\n" |
830 "%s 将不会尝试重新连接账户,除非您纠正了错误然后重新启用账户。" | 817 "%s 将不会尝试重新连接账户,除非您纠正了错误然后重新启用账户。" |
831 | 818 |
832 #: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323 | 819 #: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041 |
833 msgid "Re-enable Account" | 820 msgid "Re-enable Account" |
834 msgstr "重新启用账户" | 821 msgstr "重新启用账户" |
835 | 822 |
836 #: ../finch/gntconv.c:139 | 823 #: ../finch/gntconv.c:139 |
837 msgid "No such command." | 824 msgid "No such command." |
838 msgstr "没有这样的命令。" | 825 msgstr "没有这样的命令。" |
839 | 826 |
840 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530 | 827 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489 |
841 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | 828 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
842 msgstr "系统错误: 您给命令传送的参数个数不对。" | 829 msgstr "系统错误: 您给命令传送的参数个数不对。" |
843 | 830 |
844 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536 | 831 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495 |
845 msgid "Your command failed for an unknown reason." | 832 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
846 msgstr "您的命令失败,原因未知。" | 833 msgstr "您的命令失败,原因未知。" |
847 | 834 |
848 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543 | 835 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502 |
849 msgid "That command only works in chats, not IMs." | 836 msgid "That command only works in chats, not IMs." |
850 msgstr "该命令只在聊天中可用,对话中无效。" | 837 msgstr "该命令只在聊天中可用,对话中无效。" |
851 | 838 |
852 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546 | 839 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505 |
853 msgid "That command only works in IMs, not chats." | 840 msgid "That command only works in IMs, not chats." |
854 msgstr "该命令只在对话中可用,聊天中无效。" | 841 msgstr "该命令只在对话中可用,聊天中无效。" |
855 | 842 |
856 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551 | 843 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510 |
857 msgid "That command doesn't work on this protocol." | 844 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
858 msgstr "命令无法在此协议下工作。" | 845 msgstr "命令无法在此协议下工作。" |
859 | 846 |
860 #: ../finch/gntconv.c:168 | 847 #: ../finch/gntconv.c:168 |
861 #, fuzzy | 848 #, fuzzy |
870 #: ../finch/gntconv.c:274 | 857 #: ../finch/gntconv.c:274 |
871 #, c-format | 858 #, c-format |
872 msgid "%s [%s]" | 859 msgid "%s [%s]" |
873 msgstr "%s [%s]" | 860 msgstr "%s [%s]" |
874 | 861 |
875 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 | 862 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773 |
876 #, c-format | 863 #, c-format |
877 msgid "" | 864 msgid "" |
878 "\n" | 865 "\n" |
879 "%s is typing..." | 866 "%s is typing..." |
880 msgstr "" | 867 msgstr "" |
884 #: ../finch/gntconv.c:298 | 871 #: ../finch/gntconv.c:298 |
885 #, fuzzy | 872 #, fuzzy |
886 msgid "You have left this chat." | 873 msgid "You have left this chat." |
887 msgstr "您在聊天中发言" | 874 msgstr "您在聊天中发言" |
888 | 875 |
889 #: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415 | 876 #: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362 |
890 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | 877 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
891 msgstr "日志已启动。此会话中的后续消息将会被自动记录。" | 878 msgstr "日志已启动。此会话中的后续消息将会被自动记录。" |
892 | 879 |
893 #: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423 | 880 #: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370 |
894 msgid "" | 881 msgid "" |
895 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | 882 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
896 msgstr "记录已停止。此会话中的后续消息将不会被记录。" | 883 msgstr "记录已停止。此会话中的后续消息将不会被记录。" |
897 | 884 |
898 #: ../finch/gntconv.c:469 | 885 #: ../finch/gntconv.c:442 |
899 #, fuzzy | 886 #, fuzzy |
900 msgid "Send To" | 887 msgid "Send To" |
901 msgstr "发送到(_S)" | 888 msgstr "发送到(_S)" |
902 | 889 |
903 #: ../finch/gntconv.c:513 | 890 #: ../finch/gntconv.c:486 |
904 #, fuzzy | 891 #, fuzzy |
905 msgid "Conversation" | 892 msgid "Conversation" |
906 msgstr "对话" | 893 msgstr "对话" |
907 | 894 |
908 #: ../finch/gntconv.c:519 | 895 #: ../finch/gntconv.c:492 |
909 #, fuzzy | 896 #, fuzzy |
910 msgid "Clear Scrollback" | 897 msgid "Clear Scrollback" |
911 msgstr "/对话(C)/清除回滚(_R)" | 898 msgstr "/对话(C)/清除回滚(_R)" |
912 | 899 |
913 #: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191 | 900 #: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191 |
914 msgid "Show Timestamps" | 901 msgid "Show Timestamps" |
915 msgstr "显示时间戳" | 902 msgstr "显示时间戳" |
916 | 903 |
917 #: ../finch/gntconv.c:539 | 904 #: ../finch/gntconv.c:512 |
918 #, fuzzy | 905 #, fuzzy |
919 msgid "Add Buddy Pounce..." | 906 msgid "Add Buddy Pounce..." |
920 msgstr "添加好友千里眼" | 907 msgstr "添加好友千里眼" |
921 | 908 |
922 #: ../finch/gntconv.c:554 | 909 #: ../finch/gntconv.c:527 |
923 #, fuzzy | 910 #, fuzzy |
924 msgid "Enable Logging" | 911 msgid "Enable Logging" |
925 msgstr "/选项(O)/允许记录(L)" | 912 msgstr "/选项(O)/允许记录(L)" |
926 | 913 |
927 #: ../finch/gntconv.c:560 | 914 #: ../finch/gntconv.c:533 |
928 #, fuzzy | 915 #, fuzzy |
929 msgid "Enable Sounds" | 916 msgid "Enable Sounds" |
930 msgstr "启用声音:" | 917 msgstr "启用声音:" |
931 | 918 |
932 #: ../finch/gntconv.c:766 | 919 #: ../finch/gntconv.c:739 |
933 msgid "<AUTO-REPLY> " | 920 msgid "<AUTO-REPLY> " |
934 msgstr "<自动回复> " | 921 msgstr "<自动回复> " |
935 | 922 |
936 #. Print the list of users in the room | 923 #. Print the list of users in the room |
937 #: ../finch/gntconv.c:889 | 924 #: ../finch/gntconv.c:861 |
938 msgid "List of users:\n" | 925 msgid "List of users:\n" |
939 msgstr "用户列表:\n" | 926 msgstr "用户列表:\n" |
940 | 927 |
941 #: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370 | 928 #: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331 |
942 msgid "Supported debug options are: version" | 929 msgid "Supported debug options are: version" |
943 msgstr "支持的调试选项有: version" | 930 msgstr "支持的调试选项有: version" |
944 | 931 |
945 #: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422 | 932 #: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381 |
946 msgid "No such command (in this context)." | 933 msgid "No such command (in this context)." |
947 msgstr "没有这样的命令(在此环境中)。" | 934 msgstr "没有这样的命令(在此环境中)。" |
948 | 935 |
949 #: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425 | 936 #: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384 |
950 msgid "" | 937 msgid "" |
951 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | 938 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" |
952 "The following commands are available in this context:\n" | 939 "The following commands are available in this context:\n" |
953 msgstr "" | 940 msgstr "" |
954 "使用“/help <命令>”可获得具体命令的帮助。\n" | 941 "使用“/help <命令>”可获得具体命令的帮助。\n" |
955 "此环境下可使用下列命令:\n" | 942 "此环境下可使用下列命令:\n" |
956 | 943 |
957 #: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642 | 944 #: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560 |
958 msgid "" | 945 msgid "" |
959 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 946 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
960 "command." | 947 "command." |
961 msgstr "say <消息>: 发送普通消息,就好像您未使用命令。" | 948 msgstr "say <消息>: 发送普通消息,就好像您未使用命令。" |
962 | 949 |
963 #: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645 | 950 #: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563 |
964 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 951 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
965 msgstr "me <动作>: 向好友或聊天发送 IRC 风格的动作。" | 952 msgstr "me <动作>: 向好友或聊天发送 IRC 风格的动作。" |
966 | 953 |
967 #: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648 | 954 #: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566 |
968 msgid "" | 955 msgid "" |
969 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 956 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
970 "conversation." | 957 "conversation." |
971 msgstr "debug <选项>: 在当前对话中发送各种调试信息。" | 958 msgstr "debug <选项>: 在当前对话中发送各种调试信息。" |
972 | 959 |
973 #: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651 | 960 #: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569 |
974 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | 961 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
975 msgstr "clear: 清除对话回滚。" | 962 msgstr "clear: 清除对话回滚。" |
976 | 963 |
977 #: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657 | 964 #: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575 |
978 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 965 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
979 msgstr "help <命令>: 关于具体命令的帮助。" | 966 msgstr "help <命令>: 关于具体命令的帮助。" |
980 | 967 |
981 #: ../finch/gntconv.c:1163 | 968 #: ../finch/gntconv.c:1135 |
982 msgid "users: Show the list of users in the chat." | 969 msgid "users: Show the list of users in the chat." |
983 msgstr "" | 970 msgstr "" |
984 | 971 |
985 #: ../finch/gntconv.c:1168 | 972 #: ../finch/gntconv.c:1140 |
986 msgid "plugins: Show the plugins window." | 973 msgid "plugins: Show the plugins window." |
987 msgstr "plugins: 显示插件窗口。" | 974 msgstr "plugins: 显示插件窗口。" |
988 | 975 |
989 #: ../finch/gntconv.c:1171 | 976 #: ../finch/gntconv.c:1143 |
990 msgid "buddylist: Show the buddylist." | 977 msgid "buddylist: Show the buddylist." |
991 msgstr "buddylist: 显示好友列表。" | 978 msgstr "buddylist: 显示好友列表。" |
992 | 979 |
993 #: ../finch/gntconv.c:1174 | 980 #: ../finch/gntconv.c:1146 |
994 msgid "accounts: Show the accounts window." | 981 msgid "accounts: Show the accounts window." |
995 msgstr "accounts:显示账户窗口。" | 982 msgstr "accounts:显示账户窗口。" |
996 | 983 |
997 #: ../finch/gntconv.c:1177 | 984 #: ../finch/gntconv.c:1149 |
998 msgid "debugwin: Show the debug window." | 985 msgid "debugwin: Show the debug window." |
999 msgstr "" | 986 msgstr "" |
1000 | 987 |
1001 #: ../finch/gntconv.c:1180 | 988 #: ../finch/gntconv.c:1152 |
1002 msgid "prefs: Show the preference window." | 989 msgid "prefs: Show the preference window." |
1003 msgstr "" | 990 msgstr "" |
1004 | 991 |
1005 #: ../finch/gntconv.c:1183 | 992 #: ../finch/gntconv.c:1155 |
1006 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." | 993 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." |
1007 msgstr "" | 994 msgstr "" |
1008 | 995 |
1009 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 | 996 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 |
1010 msgid "Debug Window" | 997 msgid "Debug Window" |
1065 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 | 1052 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 |
1066 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 | 1053 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 |
1067 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 | 1054 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 |
1068 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 | 1055 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 |
1069 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 | 1056 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 |
1070 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 | 1057 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543 |
1071 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 | 1058 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 |
1072 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 | 1059 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 |
1073 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 1060 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
1074 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | 1061 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1075 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696 | 1062 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700 |
1076 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 | 1063 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 |
1077 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 | 1064 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 |
1078 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 | 1065 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 |
1079 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 ../pidgin/gtkblist.c:3302 | 1066 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104 |
1080 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318 | 1067 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120 |
1081 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 | 1068 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 |
1082 msgid "Status" | 1069 msgid "Status" |
1083 msgstr "状态" | 1070 msgstr "状态" |
1084 | 1071 |
1085 #: ../finch/gntft.c:211 | 1072 #: ../finch/gntft.c:211 |
1119 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 | 1106 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 |
1120 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 | 1107 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 |
1121 msgid "Finished" | 1108 msgid "Finished" |
1122 msgstr "已完成" | 1109 msgstr "已完成" |
1123 | 1110 |
1124 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 | 1111 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 |
1125 msgid "Transferring" | 1112 msgid "Transferring" |
1126 msgstr "文件传送" | 1113 msgstr "文件传送" |
1127 | 1114 |
1128 #: ../finch/gntnotify.c:165 | 1115 #: ../finch/gntnotify.c:165 |
1129 msgid "Emails" | 1116 msgid "Emails" |
1131 | 1118 |
1132 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 | 1119 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 |
1133 msgid "You have mail!" | 1120 msgid "You have mail!" |
1134 msgstr "您有邮件了!" | 1121 msgstr "您有邮件了!" |
1135 | 1122 |
1136 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:510 | 1123 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513 |
1137 msgid "Sender" | 1124 msgid "Sender" |
1138 msgstr "发送方" | 1125 msgstr "发送方" |
1139 | 1126 |
1140 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:517 | 1127 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520 |
1141 msgid "Subject" | 1128 msgid "Subject" |
1142 msgstr "主题" | 1129 msgstr "主题" |
1143 | 1130 |
1144 #: ../finch/gntnotify.c:201 | 1131 #: ../finch/gntnotify.c:201 |
1145 #, c-format | 1132 #, c-format |
1159 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 | 1146 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 |
1160 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 | 1147 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 |
1161 msgid "Buddy Information" | 1148 msgid "Buddy Information" |
1162 msgstr "好友信息" | 1149 msgstr "好友信息" |
1163 | 1150 |
1164 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 | 1151 #: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 |
1165 msgid "Continue" | 1152 msgid "Continue" |
1166 msgstr "继续" | 1153 msgstr "继续" |
1167 | 1154 |
1168 #: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649 | 1155 #: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596 |
1169 msgid "IM" | 1156 msgid "IM" |
1170 msgstr "开聊" | 1157 msgstr "开聊" |
1171 | 1158 |
1172 #: ../finch/gntnotify.c:392 | 1159 #: ../finch/gntnotify.c:389 |
1173 msgid "Join" | 1160 msgid "Join" |
1174 msgstr "加入" | 1161 msgstr "加入" |
1175 | 1162 |
1176 #: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 | 1163 #: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 |
1177 msgid "Invite" | 1164 msgid "Invite" |
1178 msgstr "邀请" | 1165 msgstr "邀请" |
1179 | 1166 |
1180 #: ../finch/gntnotify.c:398 | 1167 #: ../finch/gntnotify.c:395 |
1181 msgid "(none)" | 1168 msgid "(none)" |
1182 msgstr "(无)" | 1169 msgstr "(无)" |
1183 | 1170 |
1184 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 | 1171 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 |
1185 msgid "ERROR" | 1172 msgid "ERROR" |
1231 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( | 1218 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( |
1232 #. (that should have been "effect," right?) | 1219 #. (that should have been "effect," right?) |
1233 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! | 1220 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! |
1234 #. Create the window | 1221 #. Create the window |
1235 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 | 1222 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 |
1236 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069 | 1223 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067 |
1237 msgid "Preferences" | 1224 msgid "Preferences" |
1238 msgstr "首选项" | 1225 msgstr "首选项" |
1239 | 1226 |
1240 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 | 1227 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 |
1241 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 1228 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
1412 #, c-format | 1399 #, c-format |
1413 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | 1400 msgid "%s has sent you a message. (%s)" |
1414 msgstr "%s 给您发送了消息。(%s)" | 1401 msgstr "%s 给您发送了消息。(%s)" |
1415 | 1402 |
1416 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 | 1403 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 |
1404 #, c-format | |
1417 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 1405 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
1418 msgstr "未知的千里眼。请报告此错误!" | 1406 msgstr "未知的千里眼。请报告此错误!" |
1419 | 1407 |
1420 #: ../finch/gntprefs.c:92 | 1408 #: ../finch/gntprefs.c:92 |
1421 #, fuzzy | 1409 #, fuzzy |
1422 msgid "Based on keyboard use" | 1410 msgid "Based on keyboard use" |
1423 msgstr "根据键盘或鼠标使用" | 1411 msgstr "根据键盘或鼠标使用" |
1424 | 1412 |
1425 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 | 1413 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930 |
1426 msgid "From last sent message" | 1414 msgid "From last sent message" |
1427 msgstr "根据上次发送的消息" | 1415 msgstr "根据上次发送的消息" |
1428 | 1416 |
1429 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 | 1417 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 |
1430 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945 | 1418 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943 |
1431 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 | 1419 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 |
1432 msgid "Never" | 1420 msgid "Never" |
1433 msgstr "从不" | 1421 msgstr "从不" |
1434 | 1422 |
1435 #: ../finch/gntprefs.c:184 | 1423 #: ../finch/gntprefs.c:184 |
1479 #, fuzzy | 1467 #, fuzzy |
1480 msgid "Change status to" | 1468 msgid "Change status to" |
1481 msgstr "将状态更改为(_S):" | 1469 msgstr "将状态更改为(_S):" |
1482 | 1470 |
1483 #. Conversations | 1471 #. Conversations |
1484 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 | 1472 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033 |
1485 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 | 1473 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 |
1486 msgid "Conversations" | 1474 msgid "Conversations" |
1487 msgstr "对话" | 1475 msgstr "对话" |
1488 | 1476 |
1489 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046 | 1477 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044 |
1490 msgid "Logging" | 1478 msgid "Logging" |
1491 msgstr "日志" | 1479 msgstr "日志" |
1492 | 1480 |
1493 #: ../finch/gntrequest.c:583 | 1481 #: ../finch/gntrequest.c:583 |
1494 msgid "Not implemented yet." | 1482 msgid "Not implemented yet." |
1550 | 1538 |
1551 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 | 1539 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 |
1552 msgid "GStreamer failed to initialize." | 1540 msgid "GStreamer failed to initialize." |
1553 msgstr "GStreamer 初始化失败。" | 1541 msgstr "GStreamer 初始化失败。" |
1554 | 1542 |
1555 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589 | 1543 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587 |
1556 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874 | 1544 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872 |
1557 msgid "(default)" | 1545 msgid "(default)" |
1558 msgstr "" | 1546 msgstr "" |
1559 | 1547 |
1560 #: ../finch/gntsound.c:729 | 1548 #: ../finch/gntsound.c:729 |
1561 #, fuzzy | 1549 #, fuzzy |
1570 #: ../finch/gntsound.c:915 | 1558 #: ../finch/gntsound.c:915 |
1571 #, fuzzy | 1559 #, fuzzy |
1572 msgid "Profiles" | 1560 msgid "Profiles" |
1573 msgstr "个人资料" | 1561 msgstr "个人资料" |
1574 | 1562 |
1575 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719 | 1563 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717 |
1576 msgid "Automatic" | 1564 msgid "Automatic" |
1577 msgstr "自动" | 1565 msgstr "自动" |
1578 | 1566 |
1579 #: ../finch/gntsound.c:957 | 1567 #: ../finch/gntsound.c:957 |
1580 #, fuzzy | 1568 #, fuzzy |
1581 msgid "Console Beep" | 1569 msgid "Console Beep" |
1582 msgstr "控制台响铃" | 1570 msgstr "控制台响铃" |
1583 | 1571 |
1584 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723 | 1572 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721 |
1585 msgid "Command" | 1573 msgid "Command" |
1586 msgstr "命令" | 1574 msgstr "命令" |
1587 | 1575 |
1588 #: ../finch/gntsound.c:959 | 1576 #: ../finch/gntsound.c:959 |
1589 #, fuzzy | 1577 #, fuzzy |
1590 msgid "No Sound" | 1578 msgid "No Sound" |
1591 msgstr "无声音" | 1579 msgstr "无声音" |
1592 | 1580 |
1593 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 | 1581 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712 |
1594 msgid "Sound Method" | 1582 msgid "Sound Method" |
1595 msgstr "声音方式" | 1583 msgstr "声音方式" |
1596 | 1584 |
1597 #: ../finch/gntsound.c:966 | 1585 #: ../finch/gntsound.c:966 |
1598 #, fuzzy | 1586 #, fuzzy |
1607 msgstr "" | 1595 msgstr "" |
1608 "声音命令(_O):\n" | 1596 "声音命令(_O):\n" |
1609 "(%s 代表文件名)" | 1597 "(%s 代表文件名)" |
1610 | 1598 |
1611 #. Sound options | 1599 #. Sound options |
1612 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 | 1600 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 |
1613 msgid "Sound Options" | 1601 msgid "Sound Options" |
1614 msgstr "声音选项" | 1602 msgstr "声音选项" |
1615 | 1603 |
1616 #: ../finch/gntsound.c:982 | 1604 #: ../finch/gntsound.c:982 |
1617 #, fuzzy | 1605 #, fuzzy |
1618 msgid "Sounds when conversation has focus" | 1606 msgid "Sounds when conversation has focus" |
1619 msgstr "对话获得焦点后发声(_F)" | 1607 msgstr "对话获得焦点后发声(_F)" |
1620 | 1608 |
1621 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 | 1609 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 |
1622 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 | 1610 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 |
1623 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 | 1611 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 |
1624 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 | 1612 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 |
1625 msgid "Always" | 1613 msgid "Always" |
1626 msgstr "总是" | 1614 msgstr "总是" |
1627 | 1615 |
1628 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763 | 1616 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761 |
1629 msgid "Only when available" | 1617 msgid "Only when available" |
1630 msgstr "仅当可用时" | 1618 msgstr "仅当可用时" |
1631 | 1619 |
1632 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764 | 1620 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762 |
1633 msgid "Only when not available" | 1621 msgid "Only when not available" |
1634 msgstr "仅当不可用时" | 1622 msgstr "仅当不可用时" |
1635 | 1623 |
1636 #: ../finch/gntsound.c:999 | 1624 #: ../finch/gntsound.c:999 |
1637 #, fuzzy | 1625 #, fuzzy |
1638 msgid "Volume(0-100):" | 1626 msgid "Volume(0-100):" |
1639 msgstr "音量:" | 1627 msgstr "音量:" |
1640 | 1628 |
1641 #. Sound events | 1629 #. Sound events |
1642 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800 | 1630 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798 |
1643 msgid "Sound Events" | 1631 msgid "Sound Events" |
1644 msgstr "声音事件" | 1632 msgstr "声音事件" |
1645 | 1633 |
1646 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859 | 1634 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857 |
1647 msgid "Event" | 1635 msgid "Event" |
1648 msgstr "事件" | 1636 msgstr "事件" |
1649 | 1637 |
1650 #: ../finch/gntsound.c:1020 | 1638 #: ../finch/gntsound.c:1020 |
1651 #, fuzzy | 1639 #, fuzzy |
1652 msgid "File" | 1640 msgid "File" |
1653 msgstr "已失败" | 1641 msgstr "已失败" |
1654 | 1642 |
1655 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 | 1643 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876 |
1656 msgid "Test" | 1644 msgid "Test" |
1657 msgstr "测试" | 1645 msgstr "测试" |
1658 | 1646 |
1659 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882 | 1647 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880 |
1660 msgid "Reset" | 1648 msgid "Reset" |
1661 msgstr "重置" | 1649 msgstr "重置" |
1662 | 1650 |
1663 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886 | 1651 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884 |
1664 msgid "Choose..." | 1652 msgid "Choose..." |
1665 msgstr "选择..." | 1653 msgstr "选择..." |
1666 | 1654 |
1667 #: ../finch/gntstatus.c:138 | 1655 #: ../finch/gntstatus.c:138 |
1668 #, c-format | 1656 #, c-format |
1678 msgstr "已存状态" | 1666 msgstr "已存状态" |
1679 | 1667 |
1680 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 | 1668 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 |
1681 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 | 1669 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 |
1682 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 | 1670 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 |
1683 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 | 1671 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 |
1684 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 | 1672 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 |
1685 msgid "Title" | 1673 msgid "Title" |
1686 msgstr "标题" | 1674 msgstr "标题" |
1687 | 1675 |
1688 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 | 1676 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 |
1709 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 | 1697 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 |
1710 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 | 1698 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 |
1711 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 | 1699 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 |
1712 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 | 1700 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 |
1713 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 | 1701 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 |
1714 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641 | |
1715 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655 | |
1716 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667 | |
1717 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 | 1702 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 |
1718 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 | 1703 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 |
1719 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 | 1704 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 |
1720 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 | 1705 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 |
1721 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 | 1706 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 |
1722 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 | 1707 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 |
1723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 | 1708 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 |
1724 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784 | 1709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 |
1725 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 | 1710 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802 |
1726 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807 | 1711 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809 |
1727 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814 | 1712 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816 |
1728 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 | 1713 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 |
1729 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 | 1714 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 |
1730 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 | 1715 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 |
1731 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 | 1716 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 |
1732 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 | 1717 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 |
1733 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 | 1718 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 |
1734 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 | 1719 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 |
1735 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750 | 1720 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 |
1736 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 | 1721 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 |
1737 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 | 1722 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 |
1738 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 | 1723 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 |
1739 msgid "Message" | 1724 msgid "Message" |
1740 msgstr "消息" | 1725 msgstr "消息" |
1741 | 1726 |
1787 | 1772 |
1788 #: ../finch/gntui.c:85 | 1773 #: ../finch/gntui.c:85 |
1789 msgid "Certificates" | 1774 msgid "Certificates" |
1790 msgstr "" | 1775 msgstr "" |
1791 | 1776 |
1792 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 | 1777 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 |
1793 msgid "Sounds" | 1778 msgid "Sounds" |
1794 msgstr "声音" | 1779 msgstr "声音" |
1795 | 1780 |
1796 #: ../finch/gntui.c:91 | 1781 #: ../finch/gntui.c:91 |
1797 msgid "Statuses" | 1782 msgid "Statuses" |
1890 | 1875 |
1891 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 | 1876 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 |
1892 msgid "Toaster plugin" | 1877 msgid "Toaster plugin" |
1893 msgstr "" | 1878 msgstr "" |
1894 | 1879 |
1895 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123 | 1880 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 |
1896 #, c-format | 1881 #, c-format |
1897 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" | 1882 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" |
1898 msgstr "<b>与 %s 在 %s 的谈话</b><br>" | 1883 msgstr "<b>与 %s 在 %s 的谈话</b><br>" |
1899 | 1884 |
1900 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150 | 1885 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 |
1901 msgid "History Plugin Requires Logging" | 1886 msgid "History Plugin Requires Logging" |
1902 msgstr "历史插件请求登录" | 1887 msgstr "历史插件请求登录" |
1903 | 1888 |
1904 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151 | 1889 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 |
1905 msgid "" | 1890 msgid "" |
1906 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | 1891 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" |
1907 "\n" | 1892 "\n" |
1908 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | 1893 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " |
1909 "the same conversation type(s)." | 1894 "the same conversation type(s)." |
1911 | 1896 |
1912 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 | 1897 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 |
1913 msgid "GntHistory" | 1898 msgid "GntHistory" |
1914 msgstr "GntHistory" | 1899 msgstr "GntHistory" |
1915 | 1900 |
1916 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194 | 1901 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 |
1917 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | 1902 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
1918 msgstr "在新对话中显示显示最近记录的对话。" | 1903 msgstr "在新对话中显示显示最近记录的对话。" |
1919 | 1904 |
1920 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195 | 1905 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 |
1921 msgid "" | 1906 msgid "" |
1922 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | 1907 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " |
1923 "conversation into the current conversation." | 1908 "conversation into the current conversation." |
1924 msgstr "打开新对话时,此插件将会将上次对话插入当前对话。" | 1909 msgstr "打开新对话时,此插件将会将上次对话插入当前对话。" |
1925 | 1910 |
1926 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 | 1911 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 |
1927 msgid "Lastlog" | 1912 msgid "Lastlog" |
1928 msgstr "Lastlog" | 1913 msgstr "Lastlog" |
1929 | 1914 |
1930 #: ../finch/plugins/lastlog.c:99 | 1915 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. |
1916 #: ../finch/plugins/lastlog.c:100 | |
1931 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." | 1917 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." |
1932 msgstr "" | 1918 msgstr "" |
1933 | 1919 |
1934 #: ../finch/plugins/lastlog.c:121 | 1920 #: ../finch/plugins/lastlog.c:122 |
1935 #, fuzzy | 1921 #, fuzzy |
1936 msgid "GntLastlog" | 1922 msgid "GntLastlog" |
1937 msgstr "历史" | 1923 msgstr "历史" |
1938 | 1924 |
1939 #: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 | 1925 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125 |
1940 msgid "Lastlog plugin." | 1926 msgid "Lastlog plugin." |
1941 msgstr "Lastlog 插件。" | 1927 msgstr "Lastlog 插件。" |
1942 | 1928 |
1943 #: ../libpurple/account.c:791 | 1929 #: ../libpurple/account.c:791 |
1944 msgid "accounts" | 1930 msgid "accounts" |
1966 #, c-format | 1952 #, c-format |
1967 msgid "Missing protocol plugin for %s" | 1953 msgid "Missing protocol plugin for %s" |
1968 msgstr "缺少 %s 的协议插件" | 1954 msgstr "缺少 %s 的协议插件" |
1969 | 1955 |
1970 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 | 1956 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 |
1971 #: ../pidgin/gtkblist.c:4318 | 1957 #: ../pidgin/gtkblist.c:4036 |
1972 msgid "Connection Error" | 1958 msgid "Connection Error" |
1973 msgstr "连接错误" | 1959 msgstr "连接错误" |
1974 | 1960 |
1975 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 | 1961 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 |
1976 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 | 1962 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 |
2011 msgid "Set User Info" | 1997 msgid "Set User Info" |
2012 msgstr "设置用户信息" | 1998 msgstr "设置用户信息" |
2013 | 1999 |
2014 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 | 2000 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 |
2015 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 | 2001 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 |
2016 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 | 2002 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027 |
2017 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 | 2003 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 |
2018 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 | 2004 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 |
2019 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 | 2005 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 |
2020 msgid "Unknown" | 2006 msgid "Unknown" |
2021 msgstr "未知" | 2007 msgstr "未知" |
2022 | 2008 |
2023 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 | 2009 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320 |
2024 #: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 | 2010 #: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 |
2025 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 ../pidgin/gtkblist.c:5662 | 2011 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373 |
2026 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 | 2012 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 |
2027 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 | 2013 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 |
2028 msgid "Buddies" | 2014 msgid "Buddies" |
2029 msgstr "好友" | 2015 msgstr "好友" |
2030 | 2016 |
2159 #: ../libpurple/certificate.c:1417 | 2145 #: ../libpurple/certificate.c:1417 |
2160 msgid "Invalid certificate authority signature" | 2146 msgid "Invalid certificate authority signature" |
2161 msgstr "" | 2147 msgstr "" |
2162 | 2148 |
2163 #. Make messages | 2149 #. Make messages |
2164 #: ../libpurple/certificate.c:1882 | 2150 #: ../libpurple/certificate.c:1881 |
2165 #, c-format | 2151 #, c-format |
2166 msgid "" | 2152 msgid "" |
2167 "Common name: %s\n" | 2153 "Common name: %s\n" |
2168 "\n" | 2154 "\n" |
2169 "Fingerprint (SHA1): %s\n" | 2155 "Fingerprint (SHA1): %s\n" |
2171 "Activation date: %s\n" | 2157 "Activation date: %s\n" |
2172 "Expiration date: %s\n" | 2158 "Expiration date: %s\n" |
2173 msgstr "" | 2159 msgstr "" |
2174 | 2160 |
2175 #. TODO: Find what the handle ought to be | 2161 #. TODO: Find what the handle ought to be |
2176 #: ../libpurple/certificate.c:1891 | 2162 #: ../libpurple/certificate.c:1890 |
2177 #, fuzzy | 2163 #, fuzzy |
2178 msgid "Certificate Information" | 2164 msgid "Certificate Information" |
2179 msgstr "服务器信息" | 2165 msgstr "服务器信息" |
2180 | 2166 |
2181 #: ../libpurple/connection.c:107 | 2167 #: ../libpurple/connection.c:107 |
2196 #, c-format | 2182 #, c-format |
2197 msgid "+++ %s signed off" | 2183 msgid "+++ %s signed off" |
2198 msgstr "+++ %s 已登出" | 2184 msgstr "+++ %s 已登出" |
2199 | 2185 |
2200 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 | 2186 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 |
2201 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 | 2187 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337 |
2202 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 | 2188 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 |
2203 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361 | 2189 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 |
2204 msgid "Unknown error" | 2190 msgid "Unknown error" |
2205 msgstr "未知错误" | 2191 msgstr "未知错误" |
2206 | 2192 |
2207 #: ../libpurple/conversation.c:170 | 2193 #: ../libpurple/conversation.c:170 |
2208 msgid "Unable to send message: The message is too large." | 2194 msgid "Unable to send message: The message is too large." |
2314 msgstr "" | 2300 msgstr "" |
2315 "从解析器进程读取时出错:\n" | 2301 "从解析器进程读取时出错:\n" |
2316 "%s" | 2302 "%s" |
2317 | 2303 |
2318 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 | 2304 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 |
2305 #, c-format | |
2319 msgid "EOF while reading from resolver process" | 2306 msgid "EOF while reading from resolver process" |
2320 msgstr "从解析器进程读取时发生 EOF" | 2307 msgstr "从解析器进程读取时发生 EOF" |
2321 | 2308 |
2322 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 | 2309 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 |
2323 #, c-format | 2310 #, c-format |
2422 #, c-format | 2409 #, c-format |
2423 msgid "Transfer of file %s complete" | 2410 msgid "Transfer of file %s complete" |
2424 msgstr "文件 %s 传送完成" | 2411 msgstr "文件 %s 传送完成" |
2425 | 2412 |
2426 #: ../libpurple/ft.c:685 | 2413 #: ../libpurple/ft.c:685 |
2414 #, c-format | |
2427 msgid "File transfer complete" | 2415 msgid "File transfer complete" |
2428 msgstr "文件传送完成" | 2416 msgstr "文件传送完成" |
2429 | 2417 |
2430 #: ../libpurple/ft.c:1103 | 2418 #: ../libpurple/ft.c:1103 |
2431 #, c-format | 2419 #, c-format |
2432 msgid "You canceled the transfer of %s" | 2420 msgid "You canceled the transfer of %s" |
2433 msgstr "您取消了 %s 的传送" | 2421 msgstr "您取消了 %s 的传送" |
2434 | 2422 |
2435 #: ../libpurple/ft.c:1108 | 2423 #: ../libpurple/ft.c:1108 |
2424 #, c-format | |
2436 msgid "File transfer cancelled" | 2425 msgid "File transfer cancelled" |
2437 msgstr "文件传送已取消" | 2426 msgstr "文件传送已取消" |
2438 | 2427 |
2439 #: ../libpurple/ft.c:1166 | 2428 #: ../libpurple/ft.c:1166 |
2440 #, c-format | 2429 #, c-format |
2670 #, c-format | 2659 #, c-format |
2671 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." | 2660 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." |
2672 msgstr "您正在使用 %s,但插件需要 %s。" | 2661 msgstr "您正在使用 %s,但插件需要 %s。" |
2673 | 2662 |
2674 #: ../libpurple/plugin.c:380 | 2663 #: ../libpurple/plugin.c:380 |
2664 #, c-format | |
2675 msgid "This plugin has not defined an ID." | 2665 msgid "This plugin has not defined an ID." |
2676 msgstr "" | 2666 msgstr "" |
2677 | 2667 |
2678 #: ../libpurple/plugin.c:448 | 2668 #: ../libpurple/plugin.c:448 |
2679 #, c-format | 2669 #, c-format |
2749 msgstr "保存(_S)" | 2739 msgstr "保存(_S)" |
2750 | 2740 |
2751 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 | 2741 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 |
2752 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 | 2742 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 |
2753 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 | 2743 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 |
2754 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 | 2744 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233 |
2755 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 | 2745 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 |
2756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 | 2746 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 |
2757 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939 | 2747 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 |
2758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 | 2748 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167 |
2759 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 ../libpurple/request.h:1388 | 2749 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388 |
2760 #: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527 | 2750 #: ../libpurple/request.h:1398 |
2761 msgid "_Cancel" | 2751 msgid "_Cancel" |
2762 msgstr "取消(_C)" | 2752 msgstr "取消(_C)" |
2763 | 2753 |
2764 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 | 2754 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 |
2765 msgid "Ask" | 2755 msgid "Ask" |
2794 msgid "" | 2784 msgid "" |
2795 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" | 2785 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" |
2796 "(only when there's no conversation with the sender)" | 2786 "(only when there's no conversation with the sender)" |
2797 msgstr "" | 2787 msgstr "" |
2798 | 2788 |
2799 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 | 2789 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 |
2800 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 | 2790 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 |
2801 msgid "Notes" | 2791 msgid "Notes" |
2802 msgstr "备注" | 2792 msgstr "备注" |
2803 | 2793 |
2804 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 | 2794 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 |
2805 msgid "Enter your notes below..." | 2795 msgid "Enter your notes below..." |
3217 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 | 3207 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 |
3218 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" | 3208 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" |
3219 msgstr "" | 3209 msgstr "" |
3220 | 3210 |
3221 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 | 3211 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 |
3222 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 | 3212 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 |
3223 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 | 3213 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 |
3224 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 | 3214 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 |
3225 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 | 3215 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 |
3226 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 | 3216 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 |
3227 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 | 3217 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 |
3228 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 | 3218 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 |
3229 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 | 3219 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 |
3230 msgid "Yes" | 3220 msgid "Yes" |
3231 msgstr "是" | 3221 msgstr "是" |
3232 | 3222 |
3233 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 | 3223 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 |
3234 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 | 3224 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 |
3235 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 | 3225 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 |
3236 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 | 3226 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 |
3237 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 | 3227 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 |
3238 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 | 3228 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 |
3239 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 | 3229 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 |
3240 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 | 3230 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 |
3241 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 | 3231 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 |
3338 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 | 3328 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 |
3339 msgid "Tests to see that most things are working." | 3329 msgid "Tests to see that most things are working." |
3340 msgstr "测试看看大多数功能是否正常。" | 3330 msgstr "测试看看大多数功能是否正常。" |
3341 | 3331 |
3342 #. Scheme name | 3332 #. Scheme name |
3343 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 | 3333 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902 |
3344 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 | 3334 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 |
3345 msgid "X.509 Certificates" | 3335 msgid "X.509 Certificates" |
3346 msgstr "" | 3336 msgstr "" |
3347 | 3337 |
3348 #. *< type | 3338 #. *< type |
3349 #. *< ui_requirement | 3339 #. *< ui_requirement |
3350 #. *< flags | 3340 #. *< flags |
3351 #. *< dependencies | 3341 #. *< dependencies |
3352 #. *< priority | 3342 #. *< priority |
3353 #. *< id | 3343 #. *< id |
3354 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987 | 3344 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986 |
3355 msgid "GNUTLS" | 3345 msgid "GNUTLS" |
3356 msgstr "GNUTLS" | 3346 msgstr "GNUTLS" |
3357 | 3347 |
3358 #. *< name | 3348 #. *< name |
3359 #. *< version | 3349 #. *< version |
3360 #. * summary | 3350 #. * summary |
3361 #. * description | 3351 #. * description |
3362 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990 | 3352 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989 |
3363 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992 | 3353 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991 |
3364 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | 3354 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
3365 msgstr "提供通过 GNUTLS 的 SSL 支持。" | 3355 msgstr "提供通过 GNUTLS 的 SSL 支持。" |
3366 | 3356 |
3367 #. *< type | 3357 #. *< type |
3368 #. *< ui_requirement | 3358 #. *< ui_requirement |
3461 msgid "" | 3451 msgid "" |
3462 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | 3452 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " |
3463 "idle." | 3453 "idle." |
3464 msgstr "好友离开/返回或发呆/睡醒时在对话窗口给出通知。" | 3454 msgstr "好友离开/返回或发呆/睡醒时在对话窗口给出通知。" |
3465 | 3455 |
3466 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 | 3456 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 |
3467 msgid "Tcl Plugin Loader" | 3457 msgid "Tcl Plugin Loader" |
3468 msgstr "Tcl 插件装入器" | 3458 msgstr "Tcl 插件装入器" |
3469 | 3459 |
3470 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 | 3460 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 |
3471 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | 3461 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
3472 msgstr "提供装入 Tcl 插件的支持" | 3462 msgstr "提供装入 Tcl 插件的支持" |
3473 | 3463 |
3474 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 | 3464 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 |
3475 msgid "" | 3465 msgid "" |
3476 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " | 3466 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " |
3477 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" | 3467 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" |
3478 msgstr "" | 3468 msgstr "" |
3479 | 3469 |
3504 | 3494 |
3505 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 | 3495 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 |
3506 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 | 3496 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 |
3507 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 | 3497 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 |
3508 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 | 3498 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 |
3509 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 | 3499 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216 |
3510 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 | 3500 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 |
3511 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 | 3501 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 |
3512 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 | 3502 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 |
3513 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 | 3503 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 |
3514 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 | 3504 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 |
3686 msgstr "请填入下列字段" | 3676 msgstr "请填入下列字段" |
3687 | 3677 |
3688 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 | 3678 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 |
3689 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 | 3679 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 |
3690 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 | 3680 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 |
3691 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 | 3681 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 |
3692 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 | 3682 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 |
3693 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 | 3683 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 |
3694 msgid "City" | 3684 msgid "City" |
3695 msgstr "城市" | 3685 msgstr "城市" |
3696 | 3686 |
3697 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 | 3687 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 |
3698 msgid "Year of birth" | 3688 msgid "Year of birth" |
3699 msgstr "出生年" | 3689 msgstr "出生年" |
3700 | 3690 |
3701 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 | 3691 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 |
3702 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 | 3692 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 |
3703 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 | 3693 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 |
3704 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 | 3694 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 |
3705 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | 3695 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 |
3706 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 | 3696 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 |
3707 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 | 3697 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 |
3708 msgid "Gender" | 3698 msgid "Gender" |
3711 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 | 3701 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 |
3712 msgid "Male or female" | 3702 msgid "Male or female" |
3713 msgstr "男或女" | 3703 msgstr "男或女" |
3714 | 3704 |
3715 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 | 3705 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 |
3716 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 | 3706 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 |
3717 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 | 3707 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 |
3718 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 | 3708 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 |
3719 msgid "Male" | 3709 msgid "Male" |
3720 msgstr "男" | 3710 msgstr "男" |
3721 | 3711 |
3722 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 | 3712 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 |
3723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 | 3713 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 |
3724 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 | 3714 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 |
3725 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | 3715 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 |
3726 msgid "Female" | 3716 msgid "Female" |
3727 msgstr "女" | 3717 msgstr "女" |
3728 | 3718 |
3778 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 | 3768 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 |
3779 msgid "Add to chat..." | 3769 msgid "Add to chat..." |
3780 msgstr "添加到聊天..." | 3770 msgstr "添加到聊天..." |
3781 | 3771 |
3782 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 | 3772 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 |
3783 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 | 3773 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031 |
3784 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 | 3774 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 |
3785 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | 3775 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 |
3786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 | 3776 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604 |
3787 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 | 3777 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 |
3788 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 | 3778 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 |
3789 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154 | 3779 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154 |
3790 #: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640 | 3780 #: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436 |
3791 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 | 3781 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 |
3792 msgid "Offline" | 3782 msgid "Offline" |
3793 msgstr "离线" | 3783 msgstr "离线" |
3794 | 3784 |
3795 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 | 3785 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 |
3796 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 | 3786 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033 |
3797 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 | 3787 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 |
3798 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 | 3788 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 |
3799 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 | 3789 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 |
3800 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 | 3790 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 |
3801 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 ../libpurple/status.c:155 | 3791 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155 |
3802 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 | 3792 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 |
3803 msgid "Available" | 3793 msgid "Available" |
3804 msgstr "可用" | 3794 msgstr "可用" |
3805 | 3795 |
3806 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | 3796 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for |
3807 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | 3797 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message |
3808 #. Away stuff | 3798 #. Away stuff |
3809 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 | 3799 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 |
3810 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 | 3800 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 |
3811 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 | 3801 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037 |
3812 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 | 3802 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 |
3813 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 | 3803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 |
3814 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543 | 3804 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 |
3815 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630 | 3805 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632 |
3816 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 | 3806 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 |
3817 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 | 3807 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 |
3818 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 | 3808 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 |
3819 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 | 3809 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653 |
3820 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../libpurple/status.c:158 | 3810 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158 |
3821 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 | 3811 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939 |
3822 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 | 3812 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 |
3813 #, c-format | |
3823 msgid "Away" | 3814 msgid "Away" |
3824 msgstr "离开" | 3815 msgstr "离开" |
3825 | 3816 |
3826 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 | 3817 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 |
3827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695 | 3818 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699 |
3828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695 | 3819 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699 |
3829 msgid "UIN" | 3820 msgid "UIN" |
3830 msgstr "UIN" | 3821 msgstr "UIN" |
3831 | 3822 |
3832 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 | 3823 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 |
3833 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 | 3824 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210 |
3834 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 | 3825 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386 |
3835 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706 | 3826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 |
3836 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 | 3827 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 |
3837 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 | 3828 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 |
3838 msgid "First Name" | 3829 msgid "First Name" |
3839 msgstr "名" | 3830 msgstr "名" |
3840 | 3831 |
3841 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 | 3832 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 |
3842 msgid "Birth Year" | 3833 msgid "Birth Year" |
3843 msgstr "出生年份" | 3834 msgstr "出生年份" |
3844 | 3835 |
3845 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 | 3836 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 |
3846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907 | 3837 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911 |
3847 msgid "Unable to display the search results." | 3838 msgid "Unable to display the search results." |
3848 msgstr "无法显示搜索结果。" | 3839 msgstr "无法显示搜索结果。" |
3849 | 3840 |
3850 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 | 3841 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 |
3851 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | 3842 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" |
3885 | 3876 |
3886 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 | 3877 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 |
3887 msgid "Connection failed." | 3878 msgid "Connection failed." |
3888 msgstr "连接失败。" | 3879 msgstr "连接失败。" |
3889 | 3880 |
3890 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 | 3881 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 |
3891 msgid "Blocked" | 3882 msgid "Blocked" |
3892 msgstr "被屏蔽" | 3883 msgstr "被屏蔽" |
3893 | 3884 |
3894 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 | 3885 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 |
3895 msgid "Add to chat" | 3886 msgid "Add to chat" |
4023 msgid "MOTD for %s" | 4014 msgid "MOTD for %s" |
4024 msgstr "%s 的 MOTD" | 4015 msgstr "%s 的 MOTD" |
4025 | 4016 |
4026 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 | 4017 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 |
4027 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 | 4018 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 |
4028 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354 | 4019 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356 |
4029 msgid "Server has disconnected" | 4020 msgid "Server has disconnected" |
4030 msgstr "服务器已断开连接" | 4021 msgstr "服务器已断开连接" |
4031 | 4022 |
4032 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 | 4023 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 |
4033 msgid "View MOTD" | 4024 msgid "View MOTD" |
4049 | 4040 |
4050 #. 1. connect to server | 4041 #. 1. connect to server |
4051 #. connect to the server | 4042 #. connect to the server |
4052 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 | 4043 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 |
4053 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 | 4044 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 |
4054 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384 | 4045 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 |
4055 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 | 4046 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 |
4056 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 | 4047 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 |
4057 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 | 4048 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 |
4058 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 | 4049 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 |
4059 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 | 4050 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 |
4060 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 | 4051 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716 |
4061 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 | 4052 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 |
4062 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 | 4053 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 |
4063 msgid "Connecting" | 4054 msgid "Connecting" |
4064 msgstr "正连接" | 4055 msgstr "正连接" |
4065 | 4056 |
4066 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 | 4057 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 |
4070 msgstr "SSL 支持不可用" | 4061 msgstr "SSL 支持不可用" |
4071 | 4062 |
4072 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save | 4063 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save |
4073 #. * working port and try that first next time. | 4064 #. * working port and try that first next time. |
4074 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 | 4065 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 |
4075 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 | 4066 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 |
4076 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 | 4067 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 |
4077 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633 | 4068 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631 |
4078 msgid "Couldn't create socket" | 4069 msgid "Couldn't create socket" |
4079 msgstr "无法创建套接字" | 4070 msgstr "无法创建套接字" |
4080 | 4071 |
4081 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 | 4072 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 |
4082 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467 | 4073 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 |
4083 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 | 4074 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 |
4084 msgid "Couldn't connect to host" | 4075 msgid "Couldn't connect to host" |
4085 msgstr "无法连接到主机" | 4076 msgstr "无法连接到主机" |
4086 | 4077 |
4087 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 | 4078 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 |
4088 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 | 4079 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352 |
4089 msgid "Read error" | 4080 msgid "Read error" |
4090 msgstr "读取错误" | 4081 msgstr "读取错误" |
4091 | 4082 |
4092 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 | 4083 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 |
4093 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 | 4084 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 |
4123 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 4114 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
4124 msgstr "错误更少的 IRC 协议插件" | 4115 msgstr "错误更少的 IRC 协议插件" |
4125 | 4116 |
4126 #. host to connect to | 4117 #. host to connect to |
4127 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 | 4118 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 |
4128 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297 | 4119 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185 |
4129 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669 | 4120 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671 |
4130 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 | 4121 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 |
4131 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 | 4122 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 |
4132 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 | 4123 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 |
4133 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 | 4124 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 |
4134 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 | 4125 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 |
4135 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 | 4126 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 |
4136 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898 | 4127 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896 |
4137 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 | 4128 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 |
4138 msgid "Server" | 4129 msgid "Server" |
4139 msgstr "服务器" | 4130 msgstr "服务器" |
4140 | 4131 |
4141 #. port to connect to | 4132 #. port to connect to |
4142 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 | 4133 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190 |
4143 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672 | 4134 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674 |
4144 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 | 4135 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 |
4145 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 | 4136 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 |
4146 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 | 4137 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 |
4147 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 | 4138 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 |
4148 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 | 4139 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 |
4210 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 | 4201 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 |
4211 msgid " <i>(identified)</i>" | 4202 msgid " <i>(identified)</i>" |
4212 msgstr " <i>(identified)</i>" | 4203 msgstr " <i>(identified)</i>" |
4213 | 4204 |
4214 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 | 4205 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 |
4215 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696 | 4206 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 |
4216 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 | 4207 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 |
4217 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 | 4208 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 |
4218 msgid "Nick" | 4209 msgid "Nick" |
4219 msgstr "昵称" | 4210 msgstr "昵称" |
4220 | 4211 |
4475 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 | 4466 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 |
4476 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | 4467 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
4477 msgstr "name [频道]: 列出频道中目前的用户。" | 4468 msgstr "name [频道]: 列出频道中目前的用户。" |
4478 | 4469 |
4479 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 | 4470 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 |
4480 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 | 4471 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 |
4481 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | 4472 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
4482 msgstr "nick <新昵称>: 更改您的昵称。" | 4473 msgstr "nick <新昵称>: 更改您的昵称。" |
4483 | 4474 |
4484 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 | 4475 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 |
4485 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" | 4476 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" |
4603 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 | 4594 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 |
4604 #, fuzzy | 4595 #, fuzzy |
4605 msgid "Ad-Hoc Command Failed" | 4596 msgid "Ad-Hoc Command Failed" |
4606 msgstr "命令已禁用" | 4597 msgstr "命令已禁用" |
4607 | 4598 |
4608 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 | 4599 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173 |
4609 #, fuzzy | 4600 #, fuzzy |
4610 msgid "execute" | 4601 msgid "execute" |
4611 msgstr "未期待" | 4602 msgstr "未期待" |
4612 | 4603 |
4613 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 | 4604 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 |
4745 msgid "Role" | 4736 msgid "Role" |
4746 msgstr "职务" | 4737 msgstr "职务" |
4747 | 4738 |
4748 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 | 4739 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 |
4749 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 | 4740 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 |
4750 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 | 4741 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 |
4751 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 | 4742 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749 |
4752 msgid "Birthday" | 4743 msgid "Birthday" |
4753 msgstr "生日" | 4744 msgstr "生日" |
4754 | 4745 |
4755 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 | 4746 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 |
4756 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 | 4747 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 |
4757 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 | 4748 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 |
4758 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314 | 4749 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116 |
4759 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 | 4750 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 |
4760 msgid "Description" | 4751 msgid "Description" |
4761 msgstr "描述" | 4752 msgstr "描述" |
4762 | 4753 |
4763 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 | 4754 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 |
5066 msgid "Hop Check" | 5057 msgid "Hop Check" |
5067 msgstr "" | 5058 msgstr "" |
5068 | 5059 |
5069 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 | 5060 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 |
5070 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 | 5061 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 |
5071 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902 | 5062 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 |
5072 msgid "Capabilities" | 5063 msgid "Capabilities" |
5073 msgstr "能力" | 5064 msgstr "能力" |
5074 | 5065 |
5075 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 | 5066 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 |
5076 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 | 5067 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 |
5093 msgid "Middle Name" | 5084 msgid "Middle Name" |
5094 msgstr "中名" | 5085 msgstr "中名" |
5095 | 5086 |
5096 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 | 5087 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 |
5097 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 | 5088 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 |
5098 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 | 5089 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 |
5099 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 | 5090 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 |
5100 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 | 5091 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 |
5101 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 | 5092 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 |
5102 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 | 5093 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 |
5103 msgid "Address" | 5094 msgid "Address" |
5104 msgstr "地址" | 5095 msgstr "地址" |
5113 | 5104 |
5114 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 | 5105 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 |
5115 msgid "Logo" | 5106 msgid "Logo" |
5116 msgstr "图符" | 5107 msgstr "图符" |
5117 | 5108 |
5118 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 | 5109 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942 |
5119 msgid "Un-hide From" | 5110 msgid "Un-hide From" |
5120 msgstr "取消隐身" | 5111 msgstr "取消隐身" |
5121 | 5112 |
5122 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 | 5113 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946 |
5123 msgid "Temporarily Hide From" | 5114 msgid "Temporarily Hide From" |
5124 msgstr "临时隐身" | 5115 msgstr "临时隐身" |
5125 | 5116 |
5126 #. && NOT ME | 5117 #. && NOT ME |
5127 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 | 5118 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954 |
5128 msgid "Cancel Presence Notification" | 5119 msgid "Cancel Presence Notification" |
5129 msgstr "取消目前的通知" | 5120 msgstr "取消目前的通知" |
5130 | 5121 |
5131 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 | 5122 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961 |
5132 msgid "(Re-)Request authorization" | 5123 msgid "(Re-)Request authorization" |
5133 msgstr "(重新)请求认证" | 5124 msgstr "(重新)请求认证" |
5134 | 5125 |
5135 #. if(NOT ME) | 5126 #. if(NOT ME) |
5136 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | 5127 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is |
5137 #. removed? | 5128 #. removed? |
5138 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 | 5129 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970 |
5139 msgid "Unsubscribe" | 5130 msgid "Unsubscribe" |
5140 msgstr "退订" | 5131 msgstr "退订" |
5141 | 5132 |
5142 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 | 5133 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985 |
5143 #, fuzzy | 5134 #, fuzzy |
5144 msgid "Log In" | 5135 msgid "Log In" |
5145 msgstr "已登入" | 5136 msgstr "已登入" |
5146 | 5137 |
5147 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 | 5138 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989 |
5148 #, fuzzy | 5139 #, fuzzy |
5149 msgid "Log Out" | 5140 msgid "Log Out" |
5150 msgstr "记录聊天" | 5141 msgstr "记录聊天" |
5151 | 5142 |
5152 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 | 5143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035 |
5153 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 | 5144 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 |
5154 msgid "Chatty" | 5145 msgid "Chatty" |
5155 msgstr "唠叨" | 5146 msgstr "唠叨" |
5156 | 5147 |
5157 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 | 5148 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039 |
5158 msgid "Extended Away" | 5149 msgid "Extended Away" |
5159 msgstr "远远离开" | 5150 msgstr "远远离开" |
5160 | 5151 |
5161 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 | 5152 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041 |
5162 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 | 5153 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 |
5163 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 | 5154 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 |
5164 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806 | 5155 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808 |
5165 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 | 5156 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 |
5157 #, c-format | |
5166 msgid "Do Not Disturb" | 5158 msgid "Do Not Disturb" |
5167 msgstr "请勿打扰" | 5159 msgstr "请勿打扰" |
5168 | 5160 |
5169 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 | 5161 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208 |
5170 msgid "JID" | 5162 msgid "JID" |
5171 msgstr "JID" | 5163 msgstr "JID" |
5172 | 5164 |
5173 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 | 5165 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212 |
5174 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 | 5166 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391 |
5175 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 | 5167 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711 |
5176 msgid "Last Name" | 5168 msgid "Last Name" |
5177 msgstr "姓" | 5169 msgstr "姓" |
5178 | 5170 |
5179 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 | 5171 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244 |
5180 msgid "The following are the results of your search" | 5172 msgid "The following are the results of your search" |
5181 msgstr "下面是您搜索的结果" | 5173 msgstr "下面是您搜索的结果" |
5182 | 5174 |
5183 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org | 5175 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org |
5184 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322 | 5176 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319 |
5185 msgid "" | 5177 msgid "" |
5186 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | 5178 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " |
5187 "Each field supports wild card searches (%)" | 5179 "Each field supports wild card searches (%)" |
5188 msgstr "" | 5180 msgstr "" |
5189 "要查找联系人,请在给出的输入框中输入搜索条件。注意:您可以使用通配符(%)进行搜" | 5181 "要查找联系人,请在给出的输入框中输入搜索条件。注意:您可以使用通配符(%)进行搜" |
5190 "索" | 5182 "索" |
5191 | 5183 |
5192 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342 | 5184 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339 |
5193 msgid "Directory Query Failed" | 5185 msgid "Directory Query Failed" |
5194 msgstr "目录查询失败" | 5186 msgstr "目录查询失败" |
5195 | 5187 |
5196 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343 | 5188 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 |
5197 msgid "Could not query the directory server." | 5189 msgid "Could not query the directory server." |
5198 msgstr "无法查询目录服务器。" | 5190 msgstr "无法查询目录服务器。" |
5199 | 5191 |
5200 #. Try to translate the message (see static message | 5192 #. Try to translate the message (see static message |
5201 #. list in jabber_user_dir_comments[]) | 5193 #. list in jabber_user_dir_comments[]) |
5202 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 | 5194 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374 |
5203 #, c-format | 5195 #, c-format |
5204 msgid "Server Instructions: %s" | 5196 msgid "Server Instructions: %s" |
5205 msgstr "服务器指令:%s" | 5197 msgstr "服务器指令:%s" |
5206 | 5198 |
5207 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384 | 5199 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381 |
5208 #, fuzzy | 5200 #, fuzzy |
5209 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." | 5201 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." |
5210 msgstr "填入输入框可以搜索匹配的 Jabber 用户。" | 5202 msgstr "填入输入框可以搜索匹配的 Jabber 用户。" |
5211 | 5203 |
5212 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 | 5204 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401 |
5213 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 | 5205 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 |
5214 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 | 5206 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 |
5215 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 | 5207 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 |
5216 msgid "E-Mail Address" | 5208 msgid "E-Mail Address" |
5217 msgstr "电子邮件地址" | 5209 msgstr "电子邮件地址" |
5218 | 5210 |
5219 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 | 5211 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410 |
5220 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 | 5212 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411 |
5221 #, fuzzy | 5213 #, fuzzy |
5222 msgid "Search for XMPP users" | 5214 msgid "Search for XMPP users" |
5223 msgstr "搜索用户" | 5215 msgstr "搜索用户" |
5224 | 5216 |
5225 #. "Search" | 5217 #. "Search" |
5226 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415 | 5218 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412 |
5227 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 | 5219 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 |
5228 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 | 5220 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 |
5229 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 | 5221 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 |
5230 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 | 5222 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 |
5231 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 | 5223 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 |
5233 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 | 5225 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 |
5234 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 | 5226 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 |
5235 msgid "Search" | 5227 msgid "Search" |
5236 msgstr "搜索" | 5228 msgstr "搜索" |
5237 | 5229 |
5238 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 | 5230 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427 |
5239 msgid "Invalid Directory" | 5231 msgid "Invalid Directory" |
5240 msgstr "无效的目录" | 5232 msgstr "无效的目录" |
5241 | 5233 |
5242 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447 | 5234 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444 |
5243 msgid "Enter a User Directory" | 5235 msgid "Enter a User Directory" |
5244 msgstr "进入用户目录" | 5236 msgstr "进入用户目录" |
5245 | 5237 |
5246 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 | 5238 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445 |
5247 msgid "Select a user directory to search" | 5239 msgid "Select a user directory to search" |
5248 msgstr "选择要搜索的用户目录" | 5240 msgstr "选择要搜索的用户目录" |
5249 | 5241 |
5250 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451 | 5242 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 |
5251 msgid "Search Directory" | 5243 msgid "Search Directory" |
5252 msgstr "搜索目录" | 5244 msgstr "搜索目录" |
5253 | 5245 |
5254 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 | 5246 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 |
5255 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290 | 5247 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 |
5256 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 | 5248 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 |
5257 msgid "_Room:" | 5249 msgid "_Room:" |
5258 msgstr "房间(_R):" | 5250 msgstr "房间(_R):" |
5259 | 5251 |
5260 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 | 5252 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 |
5361 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 | 5353 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 |
5362 msgid "Read Error" | 5354 msgid "Read Error" |
5363 msgstr "读取错误" | 5355 msgstr "读取错误" |
5364 | 5356 |
5365 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 | 5357 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 |
5366 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 | 5358 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 |
5367 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 | 5359 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 |
5368 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 | 5360 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 |
5369 #, c-format | 5361 #, c-format |
5370 msgid "" | 5362 msgid "" |
5371 "Could not establish a connection with the server:\n" | 5363 "Could not establish a connection with the server:\n" |
5372 "%s" | 5364 "%s" |
5373 msgstr "" | 5365 msgstr "" |
5429 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 | 5421 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 |
5430 msgid "Already Registered" | 5422 msgid "Already Registered" |
5431 msgstr "已注册" | 5423 msgstr "已注册" |
5432 | 5424 |
5433 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 | 5425 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 |
5434 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 | 5426 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 |
5435 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 | 5427 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 |
5436 msgid "State" | 5428 msgid "State" |
5437 msgstr "州/省" | 5429 msgstr "州/省" |
5438 | 5430 |
5439 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 | 5431 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 |
5440 msgid "Postal code" | 5432 msgid "Postal code" |
5515 #, fuzzy | 5507 #, fuzzy |
5516 msgid "Initializing SSL/TLS" | 5508 msgid "Initializing SSL/TLS" |
5517 msgstr "初始化流" | 5509 msgstr "初始化流" |
5518 | 5510 |
5519 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 | 5511 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 |
5520 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 | 5512 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 |
5521 msgid "Authenticating" | 5513 msgid "Authenticating" |
5522 msgstr "正在认证" | 5514 msgstr "正在认证" |
5523 | 5515 |
5524 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 | 5516 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 |
5525 msgid "Re-initializing Stream" | 5517 msgid "Re-initializing Stream" |
5528 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 | 5520 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 |
5529 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 | 5521 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 |
5530 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 | 5522 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 |
5531 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 | 5523 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 |
5532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 5524 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
5533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600 | 5525 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 |
5534 msgid "Not Authorized" | 5526 msgid "Not Authorized" |
5535 msgstr "未认证" | 5527 msgstr "未认证" |
5536 | 5528 |
5537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 | 5529 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 |
5538 msgid "Both" | 5530 msgid "Both" |
5698 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 | 5690 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 |
5699 msgid "Please enter your new password" | 5691 msgid "Please enter your new password" |
5700 msgstr "请输入您的新密码" | 5692 msgstr "请输入您的新密码" |
5701 | 5693 |
5702 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 | 5694 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 |
5703 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386 | 5695 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 |
5704 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 | 5696 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 |
5705 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 | 5697 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 |
5706 msgid "Set User Info..." | 5698 msgid "Set User Info..." |
5707 msgstr "设置用户信息..." | 5699 msgstr "设置用户信息..." |
5708 | 5700 |
5709 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 5701 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
5710 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 | 5702 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 |
5711 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397 | 5703 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399 |
5712 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 | 5704 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 |
5713 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 | 5705 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 |
5714 msgid "Change Password..." | 5706 msgid "Change Password..." |
5715 msgstr "更改密码..." | 5707 msgstr "更改密码..." |
5716 | 5708 |
5968 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 | 5960 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 |
5969 #, fuzzy, c-format | 5961 #, fuzzy, c-format |
5970 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." | 5962 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." |
5971 msgstr "无法给 %s 发送文件,用户不支持文件传送" | 5963 msgstr "无法给 %s 发送文件,用户不支持文件传送" |
5972 | 5964 |
5973 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 | 5965 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253 |
5974 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118 | |
5975 msgid "Buzz" | |
5976 msgstr "" | |
5977 | |
5978 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251 | |
5979 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 | |
5980 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 | |
5981 #, fuzzy, c-format | |
5982 msgid "%s has buzzed you!" | |
5983 msgstr "%s 已经将您[%s]添加为好友" | |
5984 | |
5985 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252 | |
5986 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 | |
5987 #, c-format | |
5988 msgid "Buzzing %s..." | |
5989 msgstr "" | |
5990 | |
5991 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291 | |
5992 msgid "config: Configure a chat room." | 5966 msgid "config: Configure a chat room." |
5993 msgstr "config: 配置聊天室。" | 5967 msgstr "config: 配置聊天室。" |
5994 | 5968 |
5995 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 | 5969 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 |
5996 msgid "configure: Configure a chat room." | 5970 msgid "configure: Configure a chat room." |
5997 msgstr "configure: 配置聊天室。" | 5971 msgstr "configure: 配置聊天室。" |
5998 | 5972 |
5999 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 | 5973 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266 |
6000 msgid "part [room]: Leave the room." | 5974 msgid "part [room]: Leave the room." |
6001 msgstr "part [房间]: 离开聊天室。" | 5975 msgstr "part [房间]: 离开聊天室。" |
6002 | 5976 |
6003 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 | 5977 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271 |
6004 msgid "register: Register with a chat room." | 5978 msgid "register: Register with a chat room." |
6005 msgstr "register: 注册聊天室。" | 5979 msgstr "register: 注册聊天室。" |
6006 | 5980 |
6007 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 | 5981 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277 |
6008 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | 5982 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
6009 msgstr "topic [新话题]: 查看或更改话题。" | 5983 msgstr "topic [新话题]: 查看或更改话题。" |
6010 | 5984 |
6011 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 | 5985 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 |
6012 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 5986 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
6013 msgstr "ban <用户> [房间]: 在房间中屏蔽一个用户。" | 5987 msgstr "ban <用户> [房间]: 在房间中屏蔽一个用户。" |
6014 | 5988 |
6015 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327 | 5989 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289 |
6016 msgid "" | 5990 msgid "" |
6017 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | 5991 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " |
6018 "affiliation with the room." | 5992 "affiliation with the room." |
6019 msgstr "" | 5993 msgstr "" |
6020 | 5994 |
6021 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 | 5995 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 |
6022 msgid "" | 5996 msgid "" |
6023 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | 5997 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " |
6024 "role in the room." | 5998 "role in the room." |
6025 msgstr "" | 5999 msgstr "" |
6026 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: 设置用户在房间" | 6000 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: 设置用户在房间" |
6027 "中的角色。" | 6001 "中的角色。" |
6028 | 6002 |
6029 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 | 6003 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301 |
6030 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 6004 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
6031 msgstr "invite <用户> [消息]: 邀请用户加入房间。" | 6005 msgstr "invite <用户> [消息]: 邀请用户加入房间。" |
6032 | 6006 |
6033 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 | 6007 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307 |
6034 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | 6008 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
6035 msgstr "join: <房间> [服务器]: 加入此服务器上的聊天聊天室。" | 6009 msgstr "join: <房间> [服务器]: 加入此服务器上的聊天聊天室。" |
6036 | 6010 |
6037 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 | 6011 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 |
6038 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | 6012 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
6039 msgstr "kick <用户> [房间]: 从房间中踢出一个用户。" | 6013 msgstr "kick <用户> [房间]: 从房间中踢出一个用户。" |
6040 | 6014 |
6041 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 | 6015 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 |
6042 msgid "" | 6016 msgid "" |
6043 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | 6017 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
6044 msgstr "msg <用户> <消息>: 向另外的好友发送私人消息。" | 6018 msgstr "msg <用户> <消息>: 向另外的好友发送私人消息。" |
6045 | 6019 |
6046 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362 | 6020 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324 |
6047 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." | 6021 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." |
6048 msgstr "" | 6022 msgstr "" |
6049 | 6023 |
6050 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 | 6024 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329 |
6051 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144 | 6025 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145 |
6052 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | 6026 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" |
6053 msgstr "buzz: 向联系人发送闪屏震动,以便引起他的注意" | 6027 msgstr "buzz: 向联系人发送闪屏震动,以便引起他的注意" |
6054 | 6028 |
6055 #. *< type | 6029 #. *< type |
6056 #. *< ui_requirement | 6030 #. *< ui_requirement |
6085 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 | 6059 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 |
6086 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 6060 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
6087 msgstr "允许在不加密流上的纯文本验证" | 6061 msgstr "允许在不加密流上的纯文本验证" |
6088 | 6062 |
6089 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 | 6063 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 |
6090 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275 | 6064 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277 |
6091 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904 | 6065 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 |
6092 msgid "Connect port" | 6066 msgid "Connect port" |
6093 msgstr "连接端口" | 6067 msgstr "连接端口" |
6094 | 6068 |
6095 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be | 6069 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be |
6096 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). | 6070 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). |
6097 #. Account options | 6071 #. Account options |
6098 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 | 6072 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 |
6099 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 | 6073 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274 |
6100 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 | 6074 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 |
6101 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 | 6075 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 |
6102 msgid "Connect server" | 6076 msgid "Connect server" |
6103 msgstr "连接服务器" | 6077 msgstr "连接服务器" |
6104 | 6078 |
6130 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 | 6104 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 |
6131 #, fuzzy | 6105 #, fuzzy |
6132 msgid "XMPP Message Error" | 6106 msgid "XMPP Message Error" |
6133 msgstr "Jabber 消息错误" | 6107 msgstr "Jabber 消息错误" |
6134 | 6108 |
6109 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 | |
6110 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 | |
6111 #, fuzzy, c-format | |
6112 msgid "%s has buzzed you!" | |
6113 msgstr "%s 已经将您[%s]添加为好友" | |
6114 | |
6135 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 | 6115 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 |
6136 #, c-format | 6116 #, c-format |
6137 msgid " (Code %s)" | 6117 msgid " (Code %s)" |
6138 msgstr " (代码 %s)" | 6118 msgstr " (代码 %s)" |
6139 | 6119 |
6140 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 | 6120 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 |
6141 msgid "XML Parse error" | 6121 msgid "XML Parse error" |
6142 msgstr "XML 分析错误" | 6122 msgstr "XML 分析错误" |
6143 | 6123 |
6144 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422 | 6124 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427 |
6145 msgid "Unknown Error in presence" | 6125 msgid "Unknown Error in presence" |
6146 msgstr "出现未知错误" | 6126 msgstr "出现未知错误" |
6147 | 6127 |
6148 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503 | 6128 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 |
6149 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 | 6129 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509 |
6150 msgid "Create New Room" | 6130 msgid "Create New Room" |
6151 msgstr "创建新房间" | 6131 msgstr "创建新房间" |
6152 | 6132 |
6153 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 | 6133 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510 |
6154 msgid "" | 6134 msgid "" |
6155 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | 6135 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " |
6156 "default settings?" | 6136 "default settings?" |
6157 msgstr "您正在创建新房间。您是想要进行配置,还是想要接受默认设置?" | 6137 msgstr "您正在创建新房间。您是想要进行配置,还是想要接受默认设置?" |
6158 | 6138 |
6159 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 | 6139 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 |
6160 msgid "_Configure Room" | 6140 msgid "_Configure Room" |
6161 msgstr "配置房间(_C)" | 6141 msgstr "配置房间(_C)" |
6162 | 6142 |
6163 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 | 6143 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 |
6164 msgid "_Accept Defaults" | 6144 msgid "_Accept Defaults" |
6165 msgstr "接受默认值(_A)" | 6145 msgstr "接受默认值(_A)" |
6166 | 6146 |
6167 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 | 6147 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 |
6168 #, c-format | 6148 #, c-format |
6169 msgid "Error in chat %s" | 6149 msgid "Error in chat %s" |
6170 msgstr "聊天 %s 出错" | 6150 msgstr "聊天 %s 出错" |
6171 | 6151 |
6172 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 | 6152 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563 |
6173 #, c-format | 6153 #, c-format |
6174 msgid "Error joining chat %s" | 6154 msgid "Error joining chat %s" |
6175 msgstr "加入聊天 %s 出错" | 6155 msgstr "加入聊天 %s 出错" |
6176 | 6156 |
6177 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 | 6157 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 |
6245 msgid "" | 6225 msgid "" |
6246 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " | 6226 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " |
6247 "something appropriate." | 6227 "something appropriate." |
6248 msgstr "" | 6228 msgstr "" |
6249 | 6229 |
6250 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 | 6230 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99 |
6251 #, fuzzy | 6231 #, fuzzy |
6252 msgid "Set Nickname..." | 6232 msgid "Set Nickname..." |
6253 msgstr "昵称" | 6233 msgstr "昵称" |
6254 | 6234 |
6255 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 | 6235 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 |
6260 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 | 6240 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 |
6261 #, fuzzy | 6241 #, fuzzy |
6262 msgid "Select an action" | 6242 msgid "Select an action" |
6263 msgstr "选择文件" | 6243 msgstr "选择文件" |
6264 | 6244 |
6265 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207 | 6245 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 |
6266 #, fuzzy | |
6267 msgid "Unable to connect to contact server" | |
6268 msgstr "无法连接到服务器。" | |
6269 | |
6270 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954 | |
6271 #, fuzzy | |
6272 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" | |
6273 msgstr "选择 Notes 地址簿" | |
6274 | |
6275 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118 | |
6276 #, c-format | 6246 #, c-format |
6277 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" | 6247 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" |
6278 msgstr "%s (%s) 的好友列表同步问题" | 6248 msgstr "%s (%s) 的好友列表同步问题" |
6279 | 6249 |
6280 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 | 6250 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 |
6281 #, c-format | 6251 #, c-format |
6282 msgid "" | 6252 msgid "" |
6283 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " | 6253 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " |
6284 "Do you want this buddy to be added?" | 6254 "Do you want this buddy to be added?" |
6285 msgstr "" | 6255 msgstr "" |
6286 "本地列表中的 %s 位于组“%s”中,但未出现在服务器列表中。您是否想要添加此好友?" | 6256 "本地列表中的 %s 位于组“%s”中,但未出现在服务器列表中。您是否想要添加此好友?" |
6287 | 6257 |
6288 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 | 6258 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 |
6289 #, c-format | 6259 #, c-format |
6290 msgid "" | 6260 msgid "" |
6291 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " | 6261 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " |
6292 "to be added?" | 6262 "to be added?" |
6293 msgstr "本地列表中的 %s 未出现在服务器列表中。您是否想要添加此好友?" | 6263 msgstr "本地列表中的 %s 未出现在服务器列表中。您是否想要添加此好友?" |
6294 | 6264 |
6295 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 | 6265 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 |
6266 #, c-format | |
6296 msgid "Unable to parse message" | 6267 msgid "Unable to parse message" |
6297 msgstr "无法处理消息" | 6268 msgstr "无法处理消息" |
6298 | 6269 |
6299 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 | 6270 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 |
6271 #, c-format | |
6300 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" | 6272 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" |
6301 msgstr "错误(可能是客户端的 bug)" | 6273 msgstr "错误(可能是客户端的 bug)" |
6302 | 6274 |
6303 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 | 6275 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 |
6276 #, c-format | |
6304 msgid "Invalid e-mail address" | 6277 msgid "Invalid e-mail address" |
6305 msgstr "无效的电子邮件地址" | 6278 msgstr "无效的电子邮件地址" |
6306 | 6279 |
6307 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 | 6280 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 |
6281 #, c-format | |
6308 msgid "User does not exist" | 6282 msgid "User does not exist" |
6309 msgstr "用户不存在" | 6283 msgstr "用户不存在" |
6310 | 6284 |
6311 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 | 6285 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 |
6286 #, c-format | |
6312 msgid "Fully qualified domain name missing" | 6287 msgid "Fully qualified domain name missing" |
6313 msgstr "缺少全称域名" | 6288 msgstr "缺少全称域名" |
6314 | 6289 |
6315 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 | 6290 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 |
6291 #, c-format | |
6316 msgid "Already logged in" | 6292 msgid "Already logged in" |
6317 msgstr "已登入" | 6293 msgstr "已登入" |
6318 | 6294 |
6319 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 | 6295 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 |
6296 #, c-format | |
6320 msgid "Invalid screen name" | 6297 msgid "Invalid screen name" |
6321 msgstr "用户名无效" | 6298 msgstr "用户名无效" |
6322 | 6299 |
6323 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 | 6300 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 |
6301 #, c-format | |
6324 msgid "Invalid friendly name" | 6302 msgid "Invalid friendly name" |
6325 msgstr "友好的名称无效" | 6303 msgstr "友好的名称无效" |
6326 | 6304 |
6327 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 | 6305 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 |
6306 #, c-format | |
6328 msgid "List full" | 6307 msgid "List full" |
6329 msgstr "列表满" | 6308 msgstr "列表满" |
6330 | 6309 |
6331 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 | 6310 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 |
6311 #, c-format | |
6332 msgid "Already there" | 6312 msgid "Already there" |
6333 msgstr "已列出" | 6313 msgstr "已列出" |
6334 | 6314 |
6335 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 | 6315 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 |
6316 #, c-format | |
6336 msgid "Not on list" | 6317 msgid "Not on list" |
6337 msgstr "未列出" | 6318 msgstr "未列出" |
6338 | 6319 |
6339 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 | 6320 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 |
6340 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 | 6321 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 |
6322 #, c-format | |
6341 msgid "User is offline" | 6323 msgid "User is offline" |
6342 msgstr "用户离线" | 6324 msgstr "用户离线" |
6343 | 6325 |
6344 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 | 6326 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 |
6327 #, c-format | |
6345 msgid "Already in the mode" | 6328 msgid "Already in the mode" |
6346 msgstr "已在模式中" | 6329 msgstr "已在模式中" |
6347 | 6330 |
6348 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 | 6331 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 |
6332 #, c-format | |
6349 msgid "Already in opposite list" | 6333 msgid "Already in opposite list" |
6350 msgstr "已在相对列表" | 6334 msgstr "已在相对列表" |
6351 | 6335 |
6352 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 | 6336 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 |
6337 #, c-format | |
6353 msgid "Too many groups" | 6338 msgid "Too many groups" |
6354 msgstr "组太多" | 6339 msgstr "组太多" |
6355 | 6340 |
6356 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 | 6341 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 |
6342 #, c-format | |
6357 msgid "Invalid group" | 6343 msgid "Invalid group" |
6358 msgstr "无效的组" | 6344 msgstr "无效的组" |
6359 | 6345 |
6360 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 | 6346 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 |
6347 #, c-format | |
6361 msgid "User not in group" | 6348 msgid "User not in group" |
6362 msgstr "用户未在组中" | 6349 msgstr "用户未在组中" |
6363 | 6350 |
6364 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 | 6351 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 |
6352 #, c-format | |
6365 msgid "Group name too long" | 6353 msgid "Group name too long" |
6366 msgstr "组名太长" | 6354 msgstr "组名太长" |
6367 | 6355 |
6368 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 | 6356 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 |
6357 #, c-format | |
6369 msgid "Cannot remove group zero" | 6358 msgid "Cannot remove group zero" |
6370 msgstr "无法删除零组" | 6359 msgstr "无法删除零组" |
6371 | 6360 |
6372 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 | 6361 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 |
6362 #, c-format | |
6373 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" | 6363 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" |
6374 msgstr "试图向不存在的组中添加联系人" | 6364 msgstr "试图向不存在的组中添加联系人" |
6375 | 6365 |
6376 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 | 6366 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 |
6367 #, c-format | |
6377 msgid "Switchboard failed" | 6368 msgid "Switchboard failed" |
6378 msgstr "切换板失败" | 6369 msgstr "切换板失败" |
6379 | 6370 |
6380 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 | 6371 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 |
6372 #, c-format | |
6381 msgid "Notify transfer failed" | 6373 msgid "Notify transfer failed" |
6382 msgstr "通知传送失败" | 6374 msgstr "通知传送失败" |
6383 | 6375 |
6384 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 | 6376 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 |
6377 #, c-format | |
6385 msgid "Required fields missing" | 6378 msgid "Required fields missing" |
6386 msgstr "缺少必需域" | 6379 msgstr "缺少必需域" |
6387 | 6380 |
6388 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 | 6381 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 |
6382 #, c-format | |
6389 msgid "Too many hits to a FND" | 6383 msgid "Too many hits to a FND" |
6390 msgstr "FND 的次数太多" | 6384 msgstr "FND 的次数太多" |
6391 | 6385 |
6392 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 | 6386 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 |
6393 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 | 6387 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 |
6388 #, c-format | |
6394 msgid "Not logged in" | 6389 msgid "Not logged in" |
6395 msgstr "未登入" | 6390 msgstr "未登入" |
6396 | 6391 |
6397 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 | 6392 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 |
6393 #, c-format | |
6398 msgid "Service temporarily unavailable" | 6394 msgid "Service temporarily unavailable" |
6399 msgstr "服务暂时不可用" | 6395 msgstr "服务暂时不可用" |
6400 | 6396 |
6401 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 | 6397 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 |
6398 #, c-format | |
6402 msgid "Database server error" | 6399 msgid "Database server error" |
6403 msgstr "数据库服务器错误" | 6400 msgstr "数据库服务器错误" |
6404 | 6401 |
6405 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 | 6402 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 |
6403 #, c-format | |
6406 msgid "Command disabled" | 6404 msgid "Command disabled" |
6407 msgstr "命令已禁用" | 6405 msgstr "命令已禁用" |
6408 | 6406 |
6409 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 | 6407 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 |
6408 #, c-format | |
6410 msgid "File operation error" | 6409 msgid "File operation error" |
6411 msgstr "文件操作错误" | 6410 msgstr "文件操作错误" |
6412 | 6411 |
6413 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 | 6412 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 |
6413 #, c-format | |
6414 msgid "Memory allocation error" | 6414 msgid "Memory allocation error" |
6415 msgstr "内存分配错误" | 6415 msgstr "内存分配错误" |
6416 | 6416 |
6417 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 | 6417 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 |
6418 #, c-format | |
6418 msgid "Wrong CHL value sent to server" | 6419 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
6419 msgstr "给服务器发送的 CHL 值错误" | 6420 msgstr "给服务器发送的 CHL 值错误" |
6420 | 6421 |
6421 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 | 6422 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 |
6423 #, c-format | |
6422 msgid "Server busy" | 6424 msgid "Server busy" |
6423 msgstr "服务器忙" | 6425 msgstr "服务器忙" |
6424 | 6426 |
6425 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 | 6427 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 |
6426 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 | 6428 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 |
6427 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 | 6429 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 |
6430 #, c-format | |
6428 msgid "Server unavailable" | 6431 msgid "Server unavailable" |
6429 msgstr "服务器不可用" | 6432 msgstr "服务器不可用" |
6430 | 6433 |
6431 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 | 6434 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 |
6435 #, c-format | |
6432 msgid "Peer notification server down" | 6436 msgid "Peer notification server down" |
6433 msgstr "点通知服务器维护中" | 6437 msgstr "点通知服务器维护中" |
6434 | 6438 |
6435 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 | 6439 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 |
6440 #, c-format | |
6436 msgid "Database connect error" | 6441 msgid "Database connect error" |
6437 msgstr "数据库连接错误" | 6442 msgstr "数据库连接错误" |
6438 | 6443 |
6439 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 | 6444 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 |
6445 #, c-format | |
6440 msgid "Server is going down (abandon ship)" | 6446 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
6441 msgstr "服务器即将维护" | 6447 msgstr "服务器即将维护" |
6442 | 6448 |
6443 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 | 6449 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 |
6450 #, c-format | |
6444 msgid "Error creating connection" | 6451 msgid "Error creating connection" |
6445 msgstr "创建连接出错" | 6452 msgstr "创建连接出错" |
6446 | 6453 |
6447 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 | 6454 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 |
6455 #, c-format | |
6448 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | 6456 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
6449 msgstr "CVR 参数未知或不允许" | 6457 msgstr "CVR 参数未知或不允许" |
6450 | 6458 |
6451 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 | 6459 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 |
6460 #, c-format | |
6452 msgid "Unable to write" | 6461 msgid "Unable to write" |
6453 msgstr "无法写入" | 6462 msgstr "无法写入" |
6454 | 6463 |
6455 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 | 6464 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 |
6465 #, c-format | |
6456 msgid "Session overload" | 6466 msgid "Session overload" |
6457 msgstr "会话过载" | 6467 msgstr "会话过载" |
6458 | 6468 |
6459 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 | 6469 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 |
6470 #, c-format | |
6460 msgid "User is too active" | 6471 msgid "User is too active" |
6461 msgstr "用户太活跃" | 6472 msgstr "用户太活跃" |
6462 | 6473 |
6463 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 | 6474 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 |
6475 #, c-format | |
6464 msgid "Too many sessions" | 6476 msgid "Too many sessions" |
6465 msgstr "会话太多" | 6477 msgstr "会话太多" |
6466 | 6478 |
6467 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 | 6479 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 |
6480 #, c-format | |
6468 msgid "Passport not verified" | 6481 msgid "Passport not verified" |
6469 msgstr "Passport 未验证" | 6482 msgstr "Passport 未验证" |
6470 | 6483 |
6471 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 | 6484 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 |
6485 #, c-format | |
6472 msgid "Bad friend file" | 6486 msgid "Bad friend file" |
6473 msgstr "无效的好友文件" | 6487 msgstr "无效的好友文件" |
6474 | 6488 |
6475 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 | 6489 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 |
6490 #, c-format | |
6476 msgid "Not expected" | 6491 msgid "Not expected" |
6477 msgstr "未期待" | 6492 msgstr "未期待" |
6478 | 6493 |
6479 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 | 6494 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 |
6495 #, c-format | |
6480 msgid "Friendly name changes too rapidly" | 6496 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
6481 msgstr "友好的名称更改太频繁" | 6497 msgstr "友好的名称更改太频繁" |
6482 | 6498 |
6483 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 | 6499 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 |
6500 #, c-format | |
6484 msgid "Server too busy" | 6501 msgid "Server too busy" |
6485 msgstr "服务器太忙" | 6502 msgstr "服务器太忙" |
6486 | 6503 |
6487 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 | 6504 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 |
6488 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 | 6505 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 |
6489 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 | 6506 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 |
6490 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 | 6507 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 |
6491 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 | 6508 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 |
6509 #, c-format | |
6492 msgid "Authentication failed" | 6510 msgid "Authentication failed" |
6493 msgstr "认证失败" | 6511 msgstr "认证失败" |
6494 | 6512 |
6495 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 | 6513 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 |
6514 #, c-format | |
6496 msgid "Not allowed when offline" | 6515 msgid "Not allowed when offline" |
6497 msgstr "离线时不允许" | 6516 msgstr "离线时不允许" |
6498 | 6517 |
6499 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 | 6518 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 |
6519 #, c-format | |
6500 msgid "Not accepting new users" | 6520 msgid "Not accepting new users" |
6501 msgstr "不接受新用户" | 6521 msgstr "不接受新用户" |
6502 | 6522 |
6503 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 | 6523 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 |
6524 #, c-format | |
6504 msgid "Kids Passport without parental consent" | 6525 msgid "Kids Passport without parental consent" |
6505 msgstr "没有父母在的儿童 Passport" | 6526 msgstr "没有父母在的儿童 Passport" |
6506 | 6527 |
6507 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 | 6528 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 |
6529 #, c-format | |
6508 msgid "Passport account not yet verified" | 6530 msgid "Passport account not yet verified" |
6509 msgstr "Passport 账户未验证" | 6531 msgstr "Passport 账户未验证" |
6510 | 6532 |
6511 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 | 6533 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 |
6534 #, c-format | |
6512 msgid "Bad ticket" | 6535 msgid "Bad ticket" |
6513 msgstr "无效的票证" | 6536 msgstr "无效的票证" |
6514 | 6537 |
6515 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 | 6538 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 |
6516 #, c-format | 6539 #, c-format |
6538 | 6561 |
6539 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 | 6562 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 |
6540 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | 6563 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6541 msgstr "新的 MSN 友好名称太长。" | 6564 msgstr "新的 MSN 友好名称太长。" |
6542 | 6565 |
6543 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285 | 6566 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 |
6544 msgid "Set your friendly name." | 6567 msgid "Set your friendly name." |
6545 msgstr "设置您的友好名称。" | 6568 msgstr "设置您的友好名称。" |
6546 | 6569 |
6547 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 | 6570 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 |
6548 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | 6571 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6549 msgstr "这是其他的 MSN 好友看到的名字。" | 6572 msgstr "这是其他的 MSN 好友看到的名字。" |
6550 | 6573 |
6551 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 | 6574 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 |
6552 msgid "Set your home phone number." | 6575 msgid "Set your home phone number." |
6553 msgstr "设置您的家庭电话号码。" | 6576 msgstr "设置您的家庭电话号码。" |
6554 | 6577 |
6555 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 | 6578 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 |
6556 msgid "Set your work phone number." | 6579 msgid "Set your work phone number." |
6557 msgstr "设置您的工作电话号码。" | 6580 msgstr "设置您的工作电话号码。" |
6558 | 6581 |
6559 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 | 6582 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 |
6560 msgid "Set your mobile phone number." | 6583 msgid "Set your mobile phone number." |
6561 msgstr "设置您的移动电话号码。" | 6584 msgstr "设置您的移动电话号码。" |
6562 | 6585 |
6563 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 | 6586 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 |
6564 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | 6587 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
6565 msgstr "允许 MSN 移动寻呼吗?" | 6588 msgstr "允许 MSN 移动寻呼吗?" |
6566 | 6589 |
6567 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 | 6590 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 |
6568 msgid "" | 6591 msgid "" |
6569 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | 6592 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " |
6570 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | 6593 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
6571 msgstr "" | 6594 msgstr "" |
6572 "在您的允许之下,您的好友可以给您的移动电话或其它移动设备发送 MSN 移动寻呼。您" | 6595 "在您的允许之下,您的好友可以给您的移动电话或其它移动设备发送 MSN 移动寻呼。您" |
6573 "想要允许还是禁止这一功能?" | 6596 "想要允许还是禁止这一功能?" |
6574 | 6597 |
6575 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 | 6598 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 |
6576 msgid "Allow" | 6599 msgid "Allow" |
6577 msgstr "允许" | 6600 msgstr "允许" |
6578 | 6601 |
6579 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 | 6602 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 |
6580 msgid "Disallow" | 6603 msgid "Disallow" |
6581 msgstr "禁止" | 6604 msgstr "禁止" |
6582 | 6605 |
6583 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377 | 6606 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 |
6584 msgid "This Hotmail account may not be active." | 6607 msgid "This Hotmail account may not be active." |
6585 msgstr "此 Hotmail 账户可能未激活。" | 6608 msgstr "此 Hotmail 账户可能未激活。" |
6586 | 6609 |
6587 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 | 6610 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 |
6588 msgid "Send a mobile message." | 6611 msgid "Send a mobile message." |
6589 msgstr "发送移动消息。" | 6612 msgstr "发送移动消息。" |
6590 | 6613 |
6591 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 | 6614 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 |
6592 msgid "Page" | 6615 msgid "Page" |
6593 msgstr "寻呼" | 6616 msgstr "寻呼" |
6594 | 6617 |
6595 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 | 6618 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549 |
6596 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 | 6619 msgid "Has you" |
6597 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 | 6620 msgstr "有你" |
6598 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668 | 6621 |
6599 #, fuzzy | 6622 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 |
6600 msgid "Current media" | 6623 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 |
6601 msgstr "当前令牌" | 6624 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 |
6602 | |
6603 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 | |
6604 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 | |
6605 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760 | |
6606 msgid "Be Right Back" | 6625 msgid "Be Right Back" |
6607 msgstr "马上回来" | 6626 msgstr "马上回来" |
6608 | 6627 |
6609 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 | 6628 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 |
6610 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 | 6629 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 |
6611 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 | 6630 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 |
6612 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 | 6631 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 |
6613 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 | 6632 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 |
6614 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 | 6633 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 |
6615 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 | 6634 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 |
6616 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 | 6635 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 |
6617 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 | 6636 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 |
6618 msgid "Busy" | 6637 msgid "Busy" |
6619 msgstr "忙碌" | 6638 msgstr "忙碌" |
6620 | 6639 |
6621 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 | 6640 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587 |
6622 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 | 6641 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 |
6623 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 | 6642 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 |
6624 msgid "On the Phone" | 6643 msgid "On the Phone" |
6625 msgstr "接听电话" | 6644 msgstr "接听电话" |
6626 | 6645 |
6627 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 | 6646 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 |
6628 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 | 6647 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 |
6629 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 | 6648 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 |
6630 msgid "Out to Lunch" | 6649 msgid "Out to Lunch" |
6631 msgstr "外出就餐" | 6650 msgstr "外出就餐" |
6632 | 6651 |
6633 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 | 6652 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 |
6634 msgid "Set Friendly Name..." | 6653 msgid "Set Friendly Name..." |
6635 msgstr "设置友好的名称..." | 6654 msgstr "设置友好的名称..." |
6636 | 6655 |
6637 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 | 6656 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624 |
6638 msgid "Set Home Phone Number..." | 6657 msgid "Set Home Phone Number..." |
6639 msgstr "设置家庭电话号码..." | 6658 msgstr "设置家庭电话号码..." |
6640 | 6659 |
6641 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706 | 6660 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 |
6642 msgid "Set Work Phone Number..." | 6661 msgid "Set Work Phone Number..." |
6643 msgstr "设置工作电话号码..." | 6662 msgstr "设置工作电话号码..." |
6644 | 6663 |
6645 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 | 6664 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 |
6646 msgid "Set Mobile Phone Number..." | 6665 msgid "Set Mobile Phone Number..." |
6647 msgstr "设置移动电话号码..." | 6666 msgstr "设置移动电话号码..." |
6648 | 6667 |
6649 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 | 6668 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 |
6650 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." | 6669 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." |
6651 msgstr "启用/禁用移动设备..." | 6670 msgstr "启用/禁用移动设备..." |
6652 | 6671 |
6653 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 | 6672 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643 |
6654 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." | 6673 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." |
6655 msgstr "允许/禁止移动寻呼..." | 6674 msgstr "允许/禁止移动寻呼..." |
6656 | 6675 |
6657 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 | 6676 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 |
6658 msgid "Open Hotmail Inbox" | 6677 msgid "Open Hotmail Inbox" |
6659 msgstr "打开 Hotmail 收件箱" | 6678 msgstr "打开 Hotmail 收件箱" |
6660 | 6679 |
6661 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756 | 6680 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 |
6662 msgid "Send to Mobile" | 6681 msgid "Send to Mobile" |
6663 msgstr "发送到移动设备" | 6682 msgstr "发送到移动设备" |
6664 | 6683 |
6665 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 | 6684 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 |
6666 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 | 6685 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 |
6667 msgid "Initiate _Chat" | 6686 msgid "Initiate _Chat" |
6668 msgstr "发起聊天(_C)" | 6687 msgstr "发起聊天(_C)" |
6669 | 6688 |
6670 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804 | 6689 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 |
6671 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." | 6690 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." |
6672 msgstr "MSN 需要 SSL 支持。请安装本软件支持的 SSL 库。" | 6691 msgstr "MSN 需要 SSL 支持。请安装本软件支持的 SSL 库。" |
6673 | 6692 |
6674 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832 | 6693 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754 |
6675 msgid "Failed to connect to server." | 6694 msgid "Failed to connect to server." |
6676 msgstr "连接到服务器失败。" | 6695 msgstr "连接到服务器失败。" |
6677 | 6696 |
6678 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 | 6697 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858 |
6679 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 | 6698 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 |
6680 msgid "Error retrieving profile" | 6699 msgid "Error retrieving profile" |
6681 msgstr "获取配置文件出错" | 6700 msgstr "获取配置文件出错" |
6682 | 6701 |
6683 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 | 6702 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 |
6684 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 | 6703 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 |
6685 msgid "General" | 6704 msgid "General" |
6686 msgstr "常规" | 6705 msgstr "常规" |
6687 | 6706 |
6688 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 | 6707 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 |
6689 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 | 6708 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 |
6690 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 | 6709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 |
6691 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 | 6710 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 |
6692 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 | 6711 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 |
6693 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 | 6712 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 |
6694 msgid "Age" | 6713 msgid "Age" |
6695 msgstr "年龄" | 6714 msgstr "年龄" |
6696 | 6715 |
6697 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700 | 6716 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 |
6698 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 | 6717 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 |
6699 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 | 6718 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 |
6700 msgid "Occupation" | 6719 msgid "Occupation" |
6701 msgstr "职业" | 6720 msgstr "职业" |
6702 | 6721 |
6703 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 | 6722 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 |
6704 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 | 6723 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 |
6705 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 | 6724 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 |
6706 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 | 6725 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 |
6707 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 | 6726 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 |
6708 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 | 6727 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 |
6709 msgid "Location" | 6728 msgid "Location" |
6710 msgstr "位置" | 6729 msgstr "位置" |
6711 | 6730 |
6712 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 | 6731 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 |
6713 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 | 6732 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 |
6714 msgid "Hobbies and Interests" | 6733 msgid "Hobbies and Interests" |
6715 msgstr "嗜好和兴趣" | 6734 msgstr "嗜好和兴趣" |
6716 | 6735 |
6717 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 | 6736 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722 |
6718 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 | 6737 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 |
6719 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 | 6738 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 |
6720 msgid "A Little About Me" | 6739 msgid "A Little About Me" |
6721 msgstr "自我介绍" | 6740 msgstr "自我介绍" |
6722 | 6741 |
6723 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 | 6742 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 |
6724 msgid "Social" | 6743 msgid "Social" |
6725 msgstr "" | 6744 msgstr "" |
6726 | 6745 |
6727 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731 | 6746 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 |
6728 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 | 6747 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 |
6729 msgid "Marital Status" | 6748 msgid "Marital Status" |
6730 msgstr "婚姻状况" | 6749 msgstr "婚姻状况" |
6731 | 6750 |
6732 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 | 6751 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 |
6733 msgid "Interests" | 6752 msgid "Interests" |
6734 msgstr "兴趣" | 6753 msgstr "兴趣" |
6735 | 6754 |
6736 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 | 6755 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 |
6737 msgid "Pets" | 6756 msgid "Pets" |
6738 msgstr "宠物" | 6757 msgstr "宠物" |
6739 | 6758 |
6740 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 | 6759 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 |
6741 msgid "Hometown" | 6760 msgid "Hometown" |
6742 msgstr "家乡" | 6761 msgstr "家乡" |
6743 | 6762 |
6744 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 | 6763 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 |
6745 msgid "Places Lived" | 6764 msgid "Places Lived" |
6746 msgstr "住所" | 6765 msgstr "住所" |
6747 | 6766 |
6748 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 | 6767 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 |
6749 msgid "Fashion" | 6768 msgid "Fashion" |
6750 msgstr "时尚" | 6769 msgstr "时尚" |
6751 | 6770 |
6752 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 | 6771 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 |
6753 msgid "Humor" | 6772 msgid "Humor" |
6754 msgstr "" | 6773 msgstr "" |
6755 | 6774 |
6756 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738 | 6775 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 |
6757 msgid "Music" | 6776 msgid "Music" |
6758 msgstr "音乐" | 6777 msgstr "音乐" |
6759 | 6778 |
6760 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 | 6779 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 |
6761 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926 | 6780 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 |
6762 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 | 6781 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 |
6763 msgid "Favorite Quote" | 6782 msgid "Favorite Quote" |
6764 msgstr "格言" | 6783 msgstr "格言" |
6765 | 6784 |
6766 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 | 6785 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 |
6767 msgid "Contact Info" | 6786 msgid "Contact Info" |
6768 msgstr "联系信息" | 6787 msgstr "联系信息" |
6769 | 6788 |
6770 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 | 6789 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 |
6771 msgid "Personal" | 6790 msgid "Personal" |
6772 msgstr "个人" | 6791 msgstr "个人" |
6773 | 6792 |
6774 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760 | 6793 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 |
6775 msgid "Significant Other" | 6794 msgid "Significant Other" |
6776 msgstr "" | 6795 msgstr "" |
6777 | 6796 |
6778 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761 | 6797 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 |
6779 msgid "Home Phone" | 6798 msgid "Home Phone" |
6780 msgstr "家庭电话" | 6799 msgstr "家庭电话" |
6781 | 6800 |
6782 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 | 6801 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 |
6783 msgid "Home Phone 2" | 6802 msgid "Home Phone 2" |
6784 msgstr "家庭电话 2" | 6803 msgstr "家庭电话 2" |
6785 | 6804 |
6786 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 | 6805 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 |
6787 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 | 6806 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 |
6788 msgid "Home Address" | 6807 msgid "Home Address" |
6789 msgstr "家庭住址" | 6808 msgstr "家庭住址" |
6790 | 6809 |
6791 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 | 6810 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 |
6792 msgid "Personal Mobile" | 6811 msgid "Personal Mobile" |
6793 msgstr "个人手机" | 6812 msgstr "个人手机" |
6794 | 6813 |
6795 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 | 6814 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 |
6796 msgid "Home Fax" | 6815 msgid "Home Fax" |
6797 msgstr "家庭传真" | 6816 msgstr "家庭传真" |
6798 | 6817 |
6799 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 | 6818 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 |
6800 msgid "Personal E-Mail" | 6819 msgid "Personal E-Mail" |
6801 msgstr "个人电子邮件" | 6820 msgstr "个人电子邮件" |
6802 | 6821 |
6803 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 | 6822 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 |
6804 msgid "Personal IM" | 6823 msgid "Personal IM" |
6805 msgstr "个人 IM" | 6824 msgstr "个人 IM" |
6806 | 6825 |
6807 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 | 6826 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 |
6808 msgid "Anniversary" | 6827 msgid "Anniversary" |
6809 msgstr "纪念日" | 6828 msgstr "纪念日" |
6810 | 6829 |
6811 #. Business | 6830 #. Business |
6812 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 | 6831 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 |
6813 msgid "Work" | 6832 msgid "Work" |
6814 msgstr "工作" | 6833 msgstr "工作" |
6815 | 6834 |
6816 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787 | 6835 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677 |
6817 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 | 6836 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 |
6818 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 | 6837 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 |
6819 msgid "Job Title" | 6838 msgid "Job Title" |
6820 msgstr "职称" | 6839 msgstr "职称" |
6821 | 6840 |
6822 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 | 6841 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678 |
6823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810 | 6842 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 |
6824 msgid "Company" | 6843 msgid "Company" |
6825 msgstr "公司" | 6844 msgstr "公司" |
6826 | 6845 |
6827 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789 | 6846 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 |
6828 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 | 6847 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 |
6829 msgid "Department" | 6848 msgid "Department" |
6830 msgstr "部门" | 6849 msgstr "部门" |
6831 | 6850 |
6832 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 | 6851 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680 |
6833 msgid "Profession" | 6852 msgid "Profession" |
6834 msgstr "职业" | 6853 msgstr "职业" |
6835 | 6854 |
6836 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 | 6855 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 |
6837 msgid "Work Phone" | 6856 msgid "Work Phone" |
6838 msgstr "工作电话" | 6857 msgstr "工作电话" |
6839 | 6858 |
6840 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 | 6859 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 |
6841 msgid "Work Phone 2" | 6860 msgid "Work Phone 2" |
6842 msgstr "办公电话 2" | 6861 msgstr "办公电话 2" |
6843 | 6862 |
6844 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 | 6863 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 |
6845 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 | 6864 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 |
6846 msgid "Work Address" | 6865 msgid "Work Address" |
6847 msgstr "办公地址" | 6866 msgstr "办公地址" |
6848 | 6867 |
6849 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 | 6868 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 |
6850 msgid "Work Mobile" | 6869 msgid "Work Mobile" |
6851 msgstr "办公手机" | 6870 msgstr "办公手机" |
6852 | 6871 |
6853 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 | 6872 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 |
6854 msgid "Work Pager" | 6873 msgid "Work Pager" |
6855 msgstr "办公寻呼" | 6874 msgstr "办公寻呼" |
6856 | 6875 |
6857 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 | 6876 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 |
6858 msgid "Work Fax" | 6877 msgid "Work Fax" |
6859 msgstr "办公传真" | 6878 msgstr "办公传真" |
6860 | 6879 |
6861 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 | 6880 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 |
6862 msgid "Work E-Mail" | 6881 msgid "Work E-Mail" |
6863 msgstr "办公电子邮件" | 6882 msgstr "办公电子邮件" |
6864 | 6883 |
6865 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 | 6884 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 |
6866 msgid "Work IM" | 6885 msgid "Work IM" |
6867 msgstr "办公 IM" | 6886 msgstr "办公 IM" |
6868 | 6887 |
6869 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 | 6888 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689 |
6870 msgid "Start Date" | 6889 msgid "Start Date" |
6871 msgstr "开始日期" | 6890 msgstr "开始日期" |
6872 | 6891 |
6873 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 | 6892 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 |
6874 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 | 6893 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 |
6875 msgid "Favorite Things" | 6894 msgid "Favorite Things" |
6876 msgstr "收藏" | 6895 msgstr "收藏" |
6877 | 6896 |
6878 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934 | 6897 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824 |
6879 msgid "Last Updated" | 6898 msgid "Last Updated" |
6880 msgstr "上次更新" | 6899 msgstr "上次更新" |
6881 | 6900 |
6882 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945 | 6901 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 |
6883 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 | 6902 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 |
6884 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 | 6903 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 |
6885 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 | 6904 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 |
6886 msgid "Homepage" | 6905 msgid "Homepage" |
6887 msgstr "主页" | 6906 msgstr "主页" |
6888 | 6907 |
6889 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969 | 6908 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859 |
6890 msgid "The user has not created a public profile." | 6909 msgid "The user has not created a public profile." |
6891 msgstr "用户尚未创建公开的个人资料。" | 6910 msgstr "用户尚未创建公开的个人资料。" |
6892 | 6911 |
6893 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 | 6912 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 |
6894 msgid "" | 6913 msgid "" |
6895 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | 6914 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " |
6896 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | 6915 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " |
6897 "public profile." | 6916 "public profile." |
6898 msgstr "" | 6917 msgstr "" |
6899 "MSN 报告找不到用户的个人资料。这可能是因为用户不存在,或者用户没有创建公开的" | 6918 "MSN 报告找不到用户的个人资料。这可能是因为用户不存在,或者用户没有创建公开的" |
6900 "个人资料。" | 6919 "个人资料。" |
6901 | 6920 |
6902 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974 | 6921 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864 |
6903 msgid "" | 6922 msgid "" |
6904 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " | 6923 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " |
6905 "does not exist." | 6924 "does not exist." |
6906 msgstr "在用户的个人资料中找不到任何信息。用户可能不存在。" | 6925 msgstr "在用户的个人资料中找不到任何信息。用户可能不存在。" |
6907 | 6926 |
6908 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982 | 6927 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872 |
6909 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 | 6928 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 |
6910 msgid "Profile URL" | 6929 msgid "Profile URL" |
6911 msgstr "配置文件 URL" | 6930 msgstr "配置文件 URL" |
6912 | 6931 |
6913 #. *< type | 6932 #. *< type |
6918 #. *< id | 6937 #. *< id |
6919 #. *< name | 6938 #. *< name |
6920 #. *< version | 6939 #. *< version |
6921 #. * summary | 6940 #. * summary |
6922 #. * description | 6941 #. * description |
6923 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 | 6942 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160 |
6924 #, fuzzy | 6943 #, fuzzy |
6925 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" | 6944 msgid "MSN Protocol Plugin" |
6926 msgstr "Novell GroupWise Messenger 协议插件" | 6945 msgstr "AIM 协议插件" |
6927 | 6946 |
6928 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306 | 6947 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194 |
6929 msgid "Use HTTP Method" | 6948 msgid "Use HTTP Method" |
6930 msgstr "使用 HTTP 方式" | 6949 msgstr "使用 HTTP 方式" |
6931 | 6950 |
6932 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 | 6951 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199 |
6933 #, fuzzy | 6952 #, fuzzy |
6934 msgid "HTTP Method Server" | 6953 msgid "HTTP Method Server" |
6935 msgstr "IPC 测试服务器" | 6954 msgstr "IPC 测试服务器" |
6936 | 6955 |
6937 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316 | 6956 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204 |
6938 msgid "Show custom smileys" | 6957 msgid "Show custom smileys" |
6939 msgstr "显示自定义如下:" | 6958 msgstr "显示自定义如下:" |
6940 | 6959 |
6941 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324 | 6960 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212 |
6942 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" | 6961 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" |
6943 msgstr "nudge:向用户发送闪屏震动,以便引起他的注意" | 6962 msgstr "nudge:向用户发送闪屏震动,以便引起他的注意" |
6944 | 6963 |
6945 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 | 6964 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 |
6946 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" | 6965 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 |
6947 msgstr "" | 6966 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 |
6948 | 6967 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 |
6949 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275 | 6968 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 |
6950 #, fuzzy | 6969 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 |
6951 msgid "Windows Live ID authentication Failed" | 6970 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 |
6952 msgstr "失败: 身份验证失败" | 6971 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 |
6953 | 6972 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 |
6954 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 | 6973 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 |
6974 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 | |
6975 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 | |
6976 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 | |
6977 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 | |
6978 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 | |
6979 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 | |
6980 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 | |
6981 msgid "Unable to connect" | |
6982 msgstr "无法连接" | |
6983 | |
6984 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 | |
6955 #, c-format | 6985 #, c-format |
6956 msgid "%s is not a valid group." | 6986 msgid "%s is not a valid group." |
6957 msgstr "%s 不是有效的组名。" | 6987 msgstr "%s 不是有效的组名。" |
6958 | 6988 |
6959 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:197 | 6989 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 |
6960 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:938 | 6990 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 |
6961 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369 | 6991 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 |
6962 msgid "Unknown error." | 6992 msgid "Unknown error." |
6963 msgstr "未知错误。" | 6993 msgstr "未知错误。" |
6964 | 6994 |
6965 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:200 | 6995 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 |
6966 #, c-format | 6996 #, c-format |
6967 msgid "%s on %s (%s)" | 6997 msgid "%s on %s (%s)" |
6968 msgstr "%2$s(%3$s) 上的 %1$s" | 6998 msgstr "%2$s(%3$s) 上的 %1$s" |
6969 | 6999 |
6970 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518 | 7000 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 |
6971 #, c-format | |
6972 msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
6973 msgstr "%s 刚刚给您发送了闪屏振动!" | |
6974 | |
6975 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843 | |
6976 #, fuzzy, c-format | |
6977 msgid "Unknown error (%d)" | |
6978 msgstr "未知错误" | |
6979 | |
6980 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844 | |
6981 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 | |
6982 msgid "Unable to add user" | |
6983 msgstr "无法添加用户" | |
6984 | |
6985 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904 | |
6986 #, c-format | 7001 #, c-format |
6987 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | 7002 msgid "Unable to add user on %s (%s)" |
6988 msgstr "无法在 %s(%s) 上添加用户" | 7003 msgstr "无法在 %s(%s) 上添加用户" |
6989 | 7004 |
6990 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908 | 7005 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 |
6991 #, c-format | 7006 #, c-format |
6992 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | 7007 msgid "Unable to block user on %s (%s)" |
6993 msgstr "无法在 %s(%s) 上屏蔽用户" | 7008 msgstr "无法在 %s(%s) 上屏蔽用户" |
6994 | 7009 |
6995 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:912 | 7010 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 |
6996 #, c-format | 7011 #, c-format |
6997 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | 7012 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" |
6998 msgstr "无法允许 %s(%s) 上的拥护" | 7013 msgstr "无法允许 %s(%s) 上的拥护" |
6999 | 7014 |
7000 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:920 | 7015 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 |
7001 #, c-format | 7016 #, c-format |
7002 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | 7017 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." |
7003 msgstr "无法添加 %s,原因是您的好友列表已满。" | 7018 msgstr "无法添加 %s,原因是您的好友列表已满。" |
7004 | 7019 |
7005 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929 | 7020 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 |
7006 #, c-format | 7021 #, c-format |
7007 msgid "%s is not a valid passport account." | 7022 msgid "%s is not a valid passport account." |
7008 msgstr "%s 不是有效的通行证账户。" | 7023 msgstr "%s 不是有效的通行证账户。" |
7009 | 7024 |
7010 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934 | 7025 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 |
7011 msgid "Service Temporarily Unavailable." | 7026 msgid "Service Temporarily Unavailable." |
7012 msgstr "服务暂时不可用。" | 7027 msgstr "服务暂时不可用。" |
7013 | 7028 |
7014 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1272 | 7029 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 |
7015 msgid "Unable to rename group" | 7030 msgid "Unable to rename group" |
7016 msgstr "无法重命名组" | 7031 msgstr "无法重命名组" |
7017 | 7032 |
7018 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1327 | 7033 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 |
7019 msgid "Unable to delete group" | 7034 msgid "Unable to delete group" |
7020 msgstr "无法删除组" | 7035 msgstr "无法删除组" |
7021 | 7036 |
7022 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943 | 7037 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 |
7023 #, c-format | 7038 #, c-format |
7024 msgid "" | 7039 msgid "" |
7025 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 7040 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
7026 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | 7041 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " |
7027 "in progress.\n" | 7042 "in progress.\n" |
7039 "MSN 服务器即将于 %d 分钟后关闭进行维护。到那时,您将会被自动登出。请尽快关闭" | 7054 "MSN 服务器即将于 %d 分钟后关闭进行维护。到那时,您将会被自动登出。请尽快关闭" |
7040 "现在进行中的对话。\n" | 7055 "现在进行中的对话。\n" |
7041 "\n" | 7056 "\n" |
7042 "维护完成后,您将能够成功登入。" | 7057 "维护完成后,您将能够成功登入。" |
7043 | 7058 |
7044 #: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141 | |
7045 #, fuzzy | |
7046 msgid "Unable to connect to OIM server" | |
7047 msgstr "无法连接到服务器。" | |
7048 | |
7049 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 | |
7050 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 | |
7051 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 | |
7052 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 | |
7053 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 | |
7054 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 | |
7055 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 | |
7056 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 | |
7057 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 | |
7058 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 | |
7059 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 | |
7060 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 | |
7061 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 | |
7062 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 | |
7063 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 | |
7064 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 | |
7065 msgid "Unable to connect" | |
7066 msgstr "无法连接" | |
7067 | |
7068 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 | 7059 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 |
7069 msgid "Writing error" | 7060 msgid "Writing error" |
7070 msgstr "写入错误" | 7061 msgstr "写入错误" |
7071 | 7062 |
7072 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 | 7063 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 |
7080 "%s" | 7071 "%s" |
7081 msgstr "" | 7072 msgstr "" |
7082 "%s 服务器的连接错误:\n" | 7073 "%s 服务器的连接错误:\n" |
7083 "%s" | 7074 "%s" |
7084 | 7075 |
7085 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336 | 7076 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 |
7086 msgid "Our protocol is not supported by the server." | 7077 msgid "Our protocol is not supported by the server." |
7087 msgstr "服务器不支持此协议。" | 7078 msgstr "服务器不支持此协议。" |
7088 | 7079 |
7089 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340 | 7080 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 |
7090 msgid "Error parsing HTTP." | 7081 msgid "Error parsing HTTP." |
7091 msgstr "分析 HTTP 出错。" | 7082 msgstr "分析 HTTP 出错。" |
7092 | 7083 |
7093 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 | 7084 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 |
7094 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 | 7085 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 |
7095 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 | 7086 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 |
7096 msgid "You have signed on from another location." | 7087 msgid "You have signed on from another location." |
7097 msgstr "您在其它位置用此用户名登入了。" | 7088 msgstr "您在其它位置用此用户名登入了。" |
7098 | 7089 |
7099 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 | 7090 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 |
7100 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7091 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7101 msgstr "MSN 服务器临时不可用。请稍候再试一次。" | 7092 msgstr "MSN 服务器临时不可用。请稍候再试一次。" |
7102 | 7093 |
7103 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 | 7094 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 |
7104 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | 7095 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
7105 msgstr "MSN 服务器目前维护中。" | 7096 msgstr "MSN 服务器目前维护中。" |
7106 | 7097 |
7107 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 | 7098 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 |
7108 #, c-format | 7099 #, c-format |
7109 msgid "Unable to authenticate: %s" | 7100 msgid "Unable to authenticate: %s" |
7110 msgstr "无法通过身份验证: %s" | 7101 msgstr "无法通过身份验证: %s" |
7111 | 7102 |
7112 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 | 7103 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 |
7113 msgid "" | 7104 msgid "" |
7114 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7105 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7115 msgstr "您的 MSN 好友列表临时不可用。请稍候再试一次。" | 7106 msgstr "您的 MSN 好友列表临时不可用。请稍候再试一次。" |
7116 | 7107 |
7117 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 | 7108 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 |
7118 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 | 7109 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 |
7119 msgid "Handshaking" | 7110 msgid "Handshaking" |
7120 msgstr "握手" | 7111 msgstr "握手" |
7121 | 7112 |
7122 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388 | 7113 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 |
7123 msgid "Starting authentication" | 7114 msgid "Starting authentication" |
7124 msgstr "开始身份验证" | 7115 msgstr "开始身份验证" |
7125 | 7116 |
7126 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389 | 7117 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 |
7127 msgid "Getting cookie" | 7118 msgid "Getting cookie" |
7128 msgstr "获得 cookie" | 7119 msgstr "获得 cookie" |
7129 | 7120 |
7130 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 | 7121 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 |
7131 msgid "Sending cookie" | 7122 msgid "Sending cookie" |
7132 msgstr "发送 cookie" | 7123 msgstr "发送 cookie" |
7133 | 7124 |
7134 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392 | 7125 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 |
7135 msgid "Retrieving buddy list" | 7126 msgid "Retrieving buddy list" |
7136 msgstr "正在获取好友列表" | 7127 msgstr "正在获取好友列表" |
7137 | 7128 |
7138 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 | 7129 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 |
7139 msgid "Away From Computer" | 7130 msgid "Away From Computer" |
7180 | 7171 |
7181 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 | 7172 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 |
7182 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | 7173 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
7183 msgstr "消息未发出,因为发生了未知错误:" | 7174 msgstr "消息未发出,因为发生了未知错误:" |
7184 | 7175 |
7185 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243 | 7176 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 |
7186 #, c-format | 7177 #, c-format |
7187 msgid "%s has added you to his or her buddy list." | 7178 msgid "%s has added you to his or her buddy list." |
7188 msgstr "%s 已将您添加为好友。" | 7179 msgstr "%s 已将您添加为好友。" |
7189 | 7180 |
7190 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312 | 7181 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 |
7191 #, c-format | 7182 #, c-format |
7192 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | 7183 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." |
7193 msgstr "%s 已经将您从好友名单中删除。" | 7184 msgstr "%s 已经将您从好友名单中删除。" |
7194 | 7185 |
7195 #. only notify the user about problems adding to the friends list | 7186 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 |
7196 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably | |
7197 #. * won't cause too many problems if we just ignore it | |
7198 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693 | |
7199 #, c-format | 7187 #, c-format |
7200 msgid "Unable to add \"%s\"." | 7188 msgid "Unable to add \"%s\"." |
7201 msgstr "无法添加“%s”。" | 7189 msgstr "无法添加“%s”。" |
7202 | 7190 |
7203 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 | 7191 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 |
7204 msgid "The screen name specified is invalid." | 7192 msgid "The screen name specified is invalid." |
7205 msgstr "指定的用户名无效。" | 7193 msgstr "指定的用户名无效。" |
7206 | 7194 |
7207 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 | 7195 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 |
7208 msgid "Missing Cipher" | 7196 msgid "Missing Cipher" |
7225 "supported by MySpace." | 7213 "supported by MySpace." |
7226 msgstr "" | 7214 msgstr "" |
7227 | 7215 |
7228 #. Notify an error message also, because this is important! | 7216 #. Notify an error message also, because this is important! |
7229 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 | 7217 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 |
7230 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798 | 7218 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801 |
7231 msgid "MySpaceIM Error" | 7219 msgid "MySpaceIM Error" |
7232 msgstr "" | 7220 msgstr "" |
7233 | 7221 |
7234 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 | 7222 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 |
7235 #, fuzzy | 7223 #, fuzzy |
7244 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 | 7232 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 |
7245 #, fuzzy | 7233 #, fuzzy |
7246 msgid "Logging in" | 7234 msgid "Logging in" |
7247 msgstr "日志" | 7235 msgstr "日志" |
7248 | 7236 |
7249 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278 | 7237 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286 |
7250 #, c-format | 7238 #, c-format |
7251 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" | 7239 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" |
7252 msgstr "" | 7240 msgstr "" |
7253 | 7241 |
7254 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. | 7242 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. |
7255 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 | 7243 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328 |
7256 #, fuzzy | 7244 #, fuzzy |
7257 msgid "New mail messages" | 7245 msgid "New mail messages" |
7258 msgstr "发送消息" | 7246 msgstr "发送消息" |
7259 | 7247 |
7260 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 | 7248 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329 |
7261 msgid "New blog comments" | 7249 msgid "New blog comments" |
7262 msgstr "" | 7250 msgstr "" |
7263 | 7251 |
7264 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 | 7252 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330 |
7265 msgid "New profile comments" | 7253 msgid "New profile comments" |
7266 msgstr "" | 7254 msgstr "" |
7267 | 7255 |
7268 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324 | 7256 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331 |
7269 msgid "New friend requests!" | 7257 msgid "New friend requests!" |
7270 msgstr "" | 7258 msgstr "" |
7271 | 7259 |
7272 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325 | 7260 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332 |
7273 msgid "New picture comments" | 7261 msgid "New picture comments" |
7274 msgstr "" | 7262 msgstr "" |
7275 | 7263 |
7276 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355 | 7264 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360 |
7277 msgid "MySpace" | 7265 msgid "MySpace" |
7278 msgstr "" | 7266 msgstr "" |
7279 | 7267 |
7280 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the | 7268 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the |
7281 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and | 7269 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and |
7282 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). | 7270 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). |
7283 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538 | 7271 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543 |
7284 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 | 7272 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 |
7285 msgid "Connected" | 7273 msgid "Connected" |
7286 msgstr "已连接" | 7274 msgstr "已连接" |
7287 | 7275 |
7288 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 | 7276 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554 |
7289 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551 | 7277 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556 |
7290 #, fuzzy | 7278 #, fuzzy |
7291 msgid "No username set" | 7279 msgid "No username set" |
7292 msgstr "无名称" | 7280 msgstr "无名称" |
7293 | 7281 |
7294 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 | 7282 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555 |
7295 msgid "" | 7283 msgid "" |
7296 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." | 7284 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." |
7297 "username and choose a username and try to login again." | 7285 "username and choose a username and try to login again." |
7298 msgstr "" | 7286 msgstr "" |
7299 | 7287 |
7300 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777 | 7288 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782 |
7301 #, fuzzy, c-format | 7289 #, fuzzy, c-format |
7302 msgid "Protocol error, code %d: %s" | 7290 msgid "Protocol error, code %d: %s" |
7303 msgstr "进程返回了错误代码 %d" | 7291 msgstr "进程返回了错误代码 %d" |
7304 | 7292 |
7305 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 | 7293 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 |
7306 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 | 7294 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 |
7307 #, fuzzy | 7295 #, fuzzy |
7308 msgid "Failed to add buddy" | 7296 msgid "Failed to add buddy" |
7309 msgstr "在聊天中加入好友失败" | 7297 msgstr "在聊天中加入好友失败" |
7310 | 7298 |
7311 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 | 7299 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 |
7312 #, fuzzy | 7300 #, fuzzy |
7313 msgid "'addbuddy' command failed." | 7301 msgid "'addbuddy' command failed." |
7314 msgstr "从文件装入好友列表..." | 7302 msgstr "从文件装入好友列表..." |
7315 | 7303 |
7316 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 | 7304 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 |
7317 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 | 7305 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 |
7318 #, fuzzy | 7306 #, fuzzy |
7319 msgid "persist command failed" | 7307 msgid "persist command failed" |
7320 msgstr "切换板失败" | 7308 msgstr "切换板失败" |
7321 | 7309 |
7322 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113 | 7310 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115 |
7323 #, c-format | 7311 #, c-format |
7324 msgid "No such user: %s" | 7312 msgid "No such user: %s" |
7325 msgstr "" | 7313 msgstr "" |
7326 | 7314 |
7327 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114 | 7315 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116 |
7328 #, fuzzy | 7316 #, fuzzy |
7329 msgid "User lookup" | 7317 msgid "User lookup" |
7330 msgstr "用户房间" | 7318 msgstr "用户房间" |
7331 | 7319 |
7332 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 | 7320 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 |
7333 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 | 7321 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 |
7334 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 | 7322 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 |
7335 #, fuzzy | 7323 #, fuzzy |
7336 msgid "Failed to remove buddy" | 7324 msgid "Failed to remove buddy" |
7337 msgstr "在聊天中加入好友失败" | 7325 msgstr "在聊天中加入好友失败" |
7338 | 7326 |
7339 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 | 7327 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 |
7340 msgid "'delbuddy' command failed" | 7328 msgid "'delbuddy' command failed" |
7341 msgstr "" | 7329 msgstr "" |
7342 | 7330 |
7343 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 | 7331 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 |
7344 #, fuzzy | 7332 #, fuzzy |
7345 msgid "blocklist command failed" | 7333 msgid "blocklist command failed" |
7346 msgstr "切换板失败" | 7334 msgstr "切换板失败" |
7347 | 7335 |
7348 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313 | 7336 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315 |
7349 #, fuzzy | 7337 #, fuzzy |
7350 msgid "Invalid input condition" | 7338 msgid "Invalid input condition" |
7351 msgstr "完成连接" | 7339 msgstr "完成连接" |
7352 | 7340 |
7353 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? | 7341 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? |
7354 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331 | 7342 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333 |
7355 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362 | 7343 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364 |
7356 #, fuzzy | 7344 #, fuzzy |
7357 msgid "Read buffer full" | 7345 msgid "Read buffer full" |
7358 msgstr "队列满" | 7346 msgstr "队列满" |
7359 | 7347 |
7360 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400 | 7348 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402 |
7361 #, fuzzy | 7349 #, fuzzy |
7362 msgid "Unparseable message" | 7350 msgid "Unparseable message" |
7363 msgstr "无法处理消息" | 7351 msgstr "无法处理消息" |
7364 | 7352 |
7365 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 | 7353 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471 |
7366 #, fuzzy, c-format | 7354 #, fuzzy, c-format |
7367 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" | 7355 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" |
7368 msgstr "无法连接到主机" | 7356 msgstr "无法连接到主机" |
7369 | 7357 |
7370 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640 | 7358 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642 |
7371 #, fuzzy | 7359 #, fuzzy |
7372 msgid "IM Friends" | 7360 msgid "IM Friends" |
7373 msgstr "即时消息窗口(_I)" | 7361 msgstr "即时消息窗口(_I)" |
7374 | 7362 |
7375 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739 | 7363 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 |
7376 #, c-format | 7364 #, c-format |
7377 msgid "" | 7365 msgid "" |
7378 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " | 7366 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " |
7379 "on the server-side list)" | 7367 "on the server-side list)" |
7380 msgstr "" | 7368 msgstr "" |
7381 | 7369 |
7382 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740 | 7370 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742 |
7383 #, fuzzy | 7371 #, fuzzy |
7384 msgid "Add contacts from server" | 7372 msgid "Add contacts from server" |
7385 msgstr "服务器的响应无效。" | 7373 msgstr "服务器的响应无效。" |
7386 | 7374 |
7387 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792 | 7375 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794 |
7388 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 | 7376 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859 |
7389 msgid "Add friends from MySpace.com" | 7377 msgid "Add friends from MySpace.com" |
7390 msgstr "" | 7378 msgstr "" |
7391 | 7379 |
7392 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793 | 7380 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795 |
7393 #, fuzzy | 7381 #, fuzzy |
7394 msgid "Importing friends failed" | 7382 msgid "Importing friends failed" |
7395 msgstr "无效的好友文件" | 7383 msgstr "无效的好友文件" |
7396 | 7384 |
7397 #. TODO: find out how | 7385 #. TODO: find out how |
7398 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849 | 7386 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851 |
7399 #, fuzzy | 7387 #, fuzzy |
7400 msgid "Find people..." | 7388 msgid "Find people..." |
7401 msgstr "查找好友..." | 7389 msgstr "查找好友..." |
7402 | 7390 |
7403 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852 | 7391 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854 |
7404 #, fuzzy | 7392 #, fuzzy |
7405 msgid "Change IM name..." | 7393 msgid "Change IM name..." |
7406 msgstr "更改密码..." | 7394 msgstr "更改密码..." |
7407 | 7395 |
7408 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154 | 7396 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 |
7409 msgid "myim URL handler" | 7397 msgid "myim URL handler" |
7410 msgstr "" | 7398 msgstr "" |
7411 | 7399 |
7412 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155 | 7400 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157 |
7413 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." | 7401 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." |
7414 msgstr "" | 7402 msgstr "" |
7415 | 7403 |
7416 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 | 7404 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158 |
7417 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." | 7405 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." |
7418 msgstr "" | 7406 msgstr "" |
7419 | 7407 |
7420 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279 | 7408 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281 |
7421 msgid "Show display name in status text" | 7409 msgid "Show display name in status text" |
7422 msgstr "" | 7410 msgstr "" |
7423 | 7411 |
7424 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282 | 7412 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284 |
7425 msgid "Show headline in status text" | 7413 msgid "Show headline in status text" |
7426 msgstr "" | 7414 msgstr "" |
7427 | 7415 |
7428 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 | 7416 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289 |
7429 #, fuzzy | 7417 #, fuzzy |
7430 msgid "Send emoticons" | 7418 msgid "Send emoticons" |
7431 msgstr "声音选项" | 7419 msgstr "声音选项" |
7432 | 7420 |
7433 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292 | 7421 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294 |
7434 msgid "Screen resolution (dots per inch)" | 7422 msgid "Screen resolution (dots per inch)" |
7435 msgstr "" | 7423 msgstr "" |
7436 | 7424 |
7437 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 | 7425 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297 |
7438 #, fuzzy | 7426 #, fuzzy |
7439 msgid "Base font size (points)" | 7427 msgid "Base font size (points)" |
7440 msgstr "较大字体" | 7428 msgstr "较大字体" |
7441 | 7429 |
7442 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 | 7430 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 |
7445 msgid "User" | 7433 msgid "User" |
7446 msgstr "用户" | 7434 msgstr "用户" |
7447 | 7435 |
7448 #. TODO: link to username, if available | 7436 #. TODO: link to username, if available |
7449 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 | 7437 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 |
7450 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960 | 7438 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964 |
7451 msgid "Profile" | 7439 msgid "Profile" |
7452 msgstr "个人资料" | 7440 msgstr "个人资料" |
7453 | 7441 |
7454 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 | 7442 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 |
7455 #, fuzzy | 7443 #, fuzzy |
7745 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 | 7733 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 |
7746 #, c-format | 7734 #, c-format |
7747 msgid "Login failed (%s)." | 7735 msgid "Login failed (%s)." |
7748 msgstr "登录失败(%s)。" | 7736 msgstr "登录失败(%s)。" |
7749 | 7737 |
7750 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 | 7738 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 |
7751 #, c-format | 7739 #, c-format |
7752 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | 7740 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." |
7753 msgstr "无法发送消息。无法获得用户的详细信息(%s)。" | 7741 msgstr "无法发送消息。无法获得用户的详细信息(%s)。" |
7754 | 7742 |
7755 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 | 7743 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 |
7756 #, c-format | 7744 #, c-format |
7757 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | 7745 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." |
7758 msgstr "无法将 %s 添加到您的好友列表中(%s)。" | 7746 msgstr "无法将 %s 添加到您的好友列表中(%s)。" |
7759 | 7747 |
7760 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | 7748 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? |
7761 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 | 7749 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 |
7762 #, c-format | 7750 #, c-format |
7763 msgid "Unable to send message (%s)." | 7751 msgid "Unable to send message (%s)." |
7764 msgstr "无法发送消息(%s)。" | 7752 msgstr "无法发送消息(%s)。" |
7765 | 7753 |
7766 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 | 7754 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 |
7767 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 | 7755 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 |
7768 #, c-format | 7756 #, c-format |
7769 msgid "Unable to invite user (%s)." | 7757 msgid "Unable to invite user (%s)." |
7770 msgstr "无法邀请用户(%s)。" | 7758 msgstr "无法邀请用户(%s)。" |
7771 | 7759 |
7772 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 | 7760 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 |
7773 #, c-format | 7761 #, c-format |
7774 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | 7762 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." |
7775 msgstr "无法给 %s 发送消息。无法创建会议(%s)。" | 7763 msgstr "无法给 %s 发送消息。无法创建会议(%s)。" |
7776 | 7764 |
7777 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 | 7765 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 |
7778 #, c-format | 7766 #, c-format |
7779 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | 7767 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." |
7780 msgstr "无法发送消息。无法创建会议(%s)。" | 7768 msgstr "无法发送消息。无法创建会议(%s)。" |
7781 | 7769 |
7782 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 | 7770 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 |
7783 #, c-format | 7771 #, c-format |
7784 msgid "" | 7772 msgid "" |
7785 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | 7773 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " |
7786 "creating folder (%s)." | 7774 "creating folder (%s)." |
7787 msgstr "无法将用户 %s 在服务器端移动到文件夹 %s。创建文件夹出错(%s)。" | 7775 msgstr "无法将用户 %s 在服务器端移动到文件夹 %s。创建文件夹出错(%s)。" |
7788 | 7776 |
7789 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 | 7777 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 |
7790 #, c-format | 7778 #, c-format |
7791 msgid "" | 7779 msgid "" |
7792 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | 7780 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " |
7793 "list (%s)." | 7781 "list (%s)." |
7794 msgstr "无法将 %s 添加到您的好友列表。在服务器端创建文件夹出错(%s)。" | 7782 msgstr "无法将 %s 添加到您的好友列表。在服务器端创建文件夹出错(%s)。" |
7795 | 7783 |
7796 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 | 7784 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 |
7797 #, c-format | 7785 #, c-format |
7798 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | 7786 msgid "Could not get details for user %s (%s)." |
7799 msgstr "无法获得用户 %s 的详细信息(%s)。" | 7787 msgstr "无法获得用户 %s 的详细信息(%s)。" |
7800 | 7788 |
7801 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 | 7789 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 |
7802 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 | 7790 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 |
7803 #, c-format | 7791 #, c-format |
7804 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | 7792 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." |
7805 msgstr "无法将用户添加到您的隐私列表中(%s)。" | 7793 msgstr "无法将用户添加到您的隐私列表中(%s)。" |
7806 | 7794 |
7807 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 | 7795 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 |
7808 #, c-format | 7796 #, c-format |
7809 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | 7797 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." |
7810 msgstr "无法将“%s”添加到您的好友列表中(%s)。" | 7798 msgstr "无法将“%s”添加到您的好友列表中(%s)。" |
7811 | 7799 |
7812 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 | 7800 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 |
7813 #, c-format | 7801 #, c-format |
7814 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | 7802 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." |
7815 msgstr "无法将 %s 添加到您的许可列表中(%s)。" | 7803 msgstr "无法将 %s 添加到您的许可列表中(%s)。" |
7816 | 7804 |
7817 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 | 7805 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 |
7818 #, c-format | 7806 #, c-format |
7819 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | 7807 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." |
7820 msgstr "无法将 %s 从隐私列表中删除(%s)。" | 7808 msgstr "无法将 %s 从隐私列表中删除(%s)。" |
7821 | 7809 |
7822 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 | 7810 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 |
7823 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 | 7811 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 |
7824 #, c-format | 7812 #, c-format |
7825 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | 7813 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." |
7826 msgstr "无法更改服务器端的隐私设置(%s)。" | 7814 msgstr "无法更改服务器端的隐私设置(%s)。" |
7827 | 7815 |
7828 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 | 7816 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 |
7829 #, c-format | 7817 #, c-format |
7830 msgid "Unable to create conference (%s)." | 7818 msgid "Unable to create conference (%s)." |
7831 msgstr "无法创建会议(%s)。" | 7819 msgstr "无法创建会议(%s)。" |
7832 | 7820 |
7833 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 | 7821 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 |
7834 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 | 7822 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 |
7835 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | 7823 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
7836 msgstr "与服务器通讯出错。关闭连接。" | 7824 msgstr "与服务器通讯出错。关闭连接。" |
7837 | 7825 |
7838 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 | 7826 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 |
7839 msgid "Telephone Number" | 7827 msgid "Telephone Number" |
7840 msgstr "电话号码" | 7828 msgstr "电话号码" |
7841 | 7829 |
7842 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 | 7830 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 |
7843 msgid "Personal Title" | 7831 msgid "Personal Title" |
7844 msgstr "个人称谓" | 7832 msgstr "个人称谓" |
7845 | 7833 |
7846 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 | 7834 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 |
7847 msgid "Mailstop" | 7835 msgid "Mailstop" |
7848 msgstr "邮箱" | 7836 msgstr "邮箱" |
7849 | 7837 |
7850 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 | 7838 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 |
7851 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 | 7839 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 |
7852 msgid "User ID" | 7840 msgid "User ID" |
7853 msgstr "用户 ID" | 7841 msgstr "用户 ID" |
7854 | 7842 |
7855 #. tag = _("DN"); | 7843 #. tag = _("DN"); |
7856 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | 7844 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); |
7857 #. if (value) { | 7845 #. if (value) { |
7858 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); | 7846 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); |
7859 #. } | 7847 #. } |
7860 #. | 7848 #. |
7861 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 | 7849 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 |
7862 msgid "Full name" | 7850 msgid "Full name" |
7863 msgstr "全名" | 7851 msgstr "全名" |
7864 | 7852 |
7865 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 | 7853 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 |
7866 #, c-format | 7854 #, c-format |
7867 msgid "GroupWise Conference %d" | 7855 msgid "GroupWise Conference %d" |
7868 msgstr "GroupWise 会议 %d" | 7856 msgstr "GroupWise 会议 %d" |
7869 | 7857 |
7870 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 | 7858 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 |
7871 msgid "Unable to make SSL connection to server." | 7859 msgid "Unable to make SSL connection to server." |
7872 msgstr "无法通过 SSL 连接到服务器。" | 7860 msgstr "无法通过 SSL 连接到服务器。" |
7873 | 7861 |
7874 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 | 7862 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 |
7875 msgid "Authenticating..." | 7863 msgid "Authenticating..." |
7876 msgstr "正在认证..." | 7864 msgstr "正在认证..." |
7877 | 7865 |
7878 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 | 7866 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 |
7879 msgid "Unable to connect to server." | 7867 msgid "Unable to connect to server." |
7880 msgstr "无法连接到服务器。" | 7868 msgstr "无法连接到服务器。" |
7881 | 7869 |
7882 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 | 7870 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 |
7883 msgid "Waiting for response..." | 7871 msgid "Waiting for response..." |
7884 msgstr "正在等候响应..." | 7872 msgstr "正在等候响应..." |
7885 | 7873 |
7886 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 | 7874 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 |
7887 #, c-format | 7875 #, c-format |
7888 msgid "%s has been invited to this conversation." | 7876 msgid "%s has been invited to this conversation." |
7889 msgstr "已经邀请 %s 加入此对话。" | 7877 msgstr "已经邀请 %s 加入此对话。" |
7890 | 7878 |
7891 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 | 7879 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 |
7892 msgid "Invitation to Conversation" | 7880 msgid "Invitation to Conversation" |
7893 msgstr "对话邀请" | 7881 msgstr "对话邀请" |
7894 | 7882 |
7895 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 | 7883 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 |
7896 #, c-format | 7884 #, c-format |
7897 msgid "" | 7885 msgid "" |
7898 "Invitation from: %s\n" | 7886 "Invitation from: %s\n" |
7899 "\n" | 7887 "\n" |
7900 "Sent: %s" | 7888 "Sent: %s" |
7901 msgstr "" | 7889 msgstr "" |
7902 "发出邀请者: %s\n" | 7890 "发出邀请者: %s\n" |
7903 "\n" | 7891 "\n" |
7904 "发出时间: %s" | 7892 "发出时间: %s" |
7905 | 7893 |
7906 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 | 7894 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 |
7907 msgid "Would you like to join the conversation?" | 7895 msgid "Would you like to join the conversation?" |
7908 msgstr "您是否想要加入对话?" | 7896 msgstr "您是否想要加入对话?" |
7909 | 7897 |
7910 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 | 7898 #. we don't want to reconnect in this case |
7899 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 | |
7911 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | 7900 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
7912 msgstr "您已被注销,因为您已从其它计算机上登录。" | 7901 msgstr "您已被注销,因为您已从其它计算机上登录。" |
7913 | 7902 |
7914 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 | 7903 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 |
7915 #, c-format | 7904 #, c-format |
7916 msgid "" | 7905 msgid "" |
7917 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | 7906 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." |
7918 msgstr "%s 显示为离线,因此未接受到您刚刚发出的消息。" | 7907 msgstr "%s 显示为离线,因此未接受到您刚刚发出的消息。" |
7919 | 7908 |
7920 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | 7909 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! |
7921 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | 7910 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); |
7922 #. | 7911 #. |
7923 #. ...but for now just error out with a nice message. | 7912 #. ...but for now just error out with a nice message. |
7924 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 | 7913 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 |
7925 msgid "" | 7914 msgid "" |
7926 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | 7915 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " |
7927 "to connect to." | 7916 "to connect to." |
7928 msgstr "无法连接到服务器。请输入您想要连接的服务器的地址。" | 7917 msgstr "无法连接到服务器。请输入您想要连接的服务器的地址。" |
7929 | 7918 |
7930 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 | 7919 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 |
7931 msgid "Error. SSL support is not installed." | 7920 msgid "Error. SSL support is not installed." |
7932 msgstr "出错。SSL 支持未安装。" | 7921 msgstr "出错。SSL 支持未安装。" |
7933 | 7922 |
7934 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 | 7923 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 |
7924 #, c-format | |
7935 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 7925 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
7936 msgstr "此会议已关筹。不会再送出消息。" | 7926 msgstr "此会议已关筹。不会再送出消息。" |
7937 | 7927 |
7938 #. *< type | 7928 #. *< type |
7939 #. *< ui_requirement | 7929 #. *< ui_requirement |
7943 #. *< id | 7933 #. *< id |
7944 #. *< name | 7934 #. *< name |
7945 #. *< version | 7935 #. *< version |
7946 #. * summary | 7936 #. * summary |
7947 #. * description | 7937 #. * description |
7948 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 | 7938 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 |
7949 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 | 7939 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 |
7950 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | 7940 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
7951 msgstr "Novell GroupWise Messenger 协议插件" | 7941 msgstr "Novell GroupWise Messenger 协议插件" |
7952 | 7942 |
7953 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 | 7943 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 |
7954 msgid "Server address" | 7944 msgid "Server address" |
7955 msgstr "服务器地址" | 7945 msgstr "服务器地址" |
7956 | 7946 |
7957 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 | 7947 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 |
7958 msgid "Server port" | 7948 msgid "Server port" |
7959 msgstr "服务器端口" | 7949 msgstr "服务器端口" |
7960 | 7950 |
7961 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 | 7951 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 |
7962 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 | 7952 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469 |
7963 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 | 7953 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636 |
7964 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 | 7954 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 |
7965 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 | 7955 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 |
7966 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 | 7956 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 |
7967 msgid "Server closed the connection." | 7957 msgid "Server closed the connection." |
7968 msgstr "服务器关闭了连接。" | 7958 msgstr "服务器关闭了连接。" |
7969 | 7959 |
7970 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 | 7960 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 |
7971 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462 | 7961 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 |
7972 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 ../libpurple/proxy.c:593 | 7962 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593 |
7973 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 | 7963 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 |
7974 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 | 7964 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 |
7975 #, c-format | 7965 #, c-format |
7976 msgid "" | 7966 msgid "" |
7977 "Lost connection with server:\n" | 7967 "Lost connection with server:\n" |
7978 "%s" | 7968 "%s" |
7979 msgstr "" | 7969 msgstr "" |
7980 "失去与服务器的连接:\n" | 7970 "失去与服务器的连接:\n" |
7981 "%s" | 7971 "%s" |
7982 | 7972 |
7983 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 | 7973 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 |
7984 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 | 7974 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 |
7985 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 | 7975 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 |
7986 #: ../libpurple/proxy.c:1478 | 7976 #: ../libpurple/proxy.c:1478 |
7987 msgid "Received invalid data on connection with server." | 7977 msgid "Received invalid data on connection with server." |
7988 msgstr "在与服务器的连接中收到了无效的数据。" | 7978 msgstr "在与服务器的连接中收到了无效的数据。" |
8016 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 | 8006 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 |
8017 msgid "ICQ Protocol Plugin" | 8007 msgid "ICQ Protocol Plugin" |
8018 msgstr "ICQ 协议插件" | 8008 msgstr "ICQ 协议插件" |
8019 | 8009 |
8020 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 | 8010 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 |
8021 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 | 8011 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410 |
8022 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 | 8012 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 |
8023 msgid "Encoding" | 8013 msgid "Encoding" |
8024 msgstr "编码" | 8014 msgstr "编码" |
8025 | 8015 |
8026 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 | 8016 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 |
8186 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 | 8176 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 |
8187 msgid "Chat" | 8177 msgid "Chat" |
8188 msgstr "聊天" | 8178 msgstr "聊天" |
8189 | 8179 |
8190 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 | 8180 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 |
8191 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 | 8181 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010 |
8192 msgid "Get File" | 8182 msgid "Get File" |
8193 msgstr "获取文件" | 8183 msgstr "获取文件" |
8194 | 8184 |
8195 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 | 8185 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 |
8196 msgid "Games" | 8186 msgid "Games" |
8259 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 | 8249 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 |
8260 msgid "Camera" | 8250 msgid "Camera" |
8261 msgstr "相机" | 8251 msgstr "相机" |
8262 | 8252 |
8263 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 | 8253 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 |
8264 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778 | 8254 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 |
8255 #, c-format | |
8265 msgid "Free For Chat" | 8256 msgid "Free For Chat" |
8266 msgstr "无事闲聊" | 8257 msgstr "无事闲聊" |
8267 | 8258 |
8268 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 | 8259 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 |
8269 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813 | 8260 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815 |
8261 #, c-format | |
8270 msgid "Not Available" | 8262 msgid "Not Available" |
8271 msgstr "不可用" | 8263 msgstr "不可用" |
8272 | 8264 |
8273 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 | 8265 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 |
8274 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 | 8266 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801 |
8267 #, c-format | |
8275 msgid "Occupied" | 8268 msgid "Occupied" |
8276 msgstr "琐事缠身" | 8269 msgstr "琐事缠身" |
8277 | 8270 |
8278 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 | 8271 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 |
8272 #, c-format | |
8279 msgid "Web Aware" | 8273 msgid "Web Aware" |
8280 msgstr "网上留意" | 8274 msgstr "网上留意" |
8281 | 8275 |
8282 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 | 8276 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 |
8283 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 | 8277 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 |
8284 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 ../libpurple/status.c:157 | 8278 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157 |
8285 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 | 8279 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 |
8280 #, c-format | |
8286 msgid "Invisible" | 8281 msgid "Invisible" |
8287 msgstr "隐身" | 8282 msgstr "隐身" |
8288 | 8283 |
8289 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 | 8284 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 |
8285 #, c-format | |
8290 msgid "Online" | 8286 msgid "Online" |
8291 msgstr "在线" | 8287 msgstr "在线" |
8292 | 8288 |
8293 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 | 8289 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 |
8294 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 | 8290 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 |
8295 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128 | 8291 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126 |
8296 msgid "IP Address" | 8292 msgid "IP Address" |
8297 msgstr "IP 地址" | 8293 msgstr "IP 地址" |
8298 | 8294 |
8299 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 | 8295 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 |
8300 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 | 8296 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 |
8301 msgid "Warning Level" | 8297 msgid "Warning Level" |
8302 msgstr "警告级别" | 8298 msgstr "警告级别" |
8303 | 8299 |
8304 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 | 8300 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 |
8305 msgid "Buddy Comment" | 8301 msgid "Buddy Comment" |
8345 msgstr "" | 8341 msgstr "" |
8346 "无法登入: 无法以 %s 登入,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包" | 8342 "无法登入: 无法以 %s 登入,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包" |
8347 "含字母、数字和空格,或者只包含数字。" | 8343 "含字母、数字和空格,或者只包含数字。" |
8348 | 8344 |
8349 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 | 8345 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 |
8350 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104 | 8346 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 |
8351 msgid "Invalid screen name." | 8347 msgid "Invalid screen name." |
8352 msgstr "用户名无效。" | 8348 msgstr "用户名无效。" |
8353 | 8349 |
8354 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 | 8350 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 |
8355 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 | 8351 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 |
8356 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047 | 8352 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045 |
8357 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125 | 8353 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 |
8358 msgid "Incorrect password." | 8354 msgid "Incorrect password." |
8359 msgstr "密码不对。" | 8355 msgstr "密码不对。" |
8360 | 8356 |
8361 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 | 8357 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 |
8362 msgid "Your account is currently suspended." | 8358 msgid "Your account is currently suspended." |
8403 | 8399 |
8404 #. * | 8400 #. * |
8405 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | 8401 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. |
8406 #. | 8402 #. |
8407 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 | 8403 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 |
8408 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 | 8404 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232 |
8409 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 | 8405 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281 |
8410 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 | 8406 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 |
8411 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 ../libpurple/request.h:1388 | 8407 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388 |
8412 msgid "_OK" | 8408 msgid "_OK" |
8413 msgstr "确定(_O)" | 8409 msgstr "确定(_O)" |
8414 | 8410 |
8415 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 | 8411 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 |
8416 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 | 8412 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 |
8441 | 8437 |
8442 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 | 8438 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 |
8443 msgid "Unable to initialize connection" | 8439 msgid "Unable to initialize connection" |
8444 msgstr "无法初始化连接" | 8440 msgstr "无法初始化连接" |
8445 | 8441 |
8446 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198 | 8442 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202 |
8447 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 8443 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
8448 msgstr "请同意我将您加入好友。" | 8444 msgstr "请同意我将您加入好友。" |
8449 | 8445 |
8450 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 | 8446 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 |
8451 msgid "Authorization Request Message:" | 8447 msgid "Authorization Request Message:" |
8452 msgstr "认证请求消息:" | 8448 msgstr "认证请求消息:" |
8453 | 8449 |
8454 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227 | 8450 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 |
8455 msgid "Please authorize me!" | 8451 msgid "Please authorize me!" |
8456 msgstr "请同意我将您加入好友!" | 8452 msgstr "请同意我将您加入好友!" |
8457 | 8453 |
8458 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268 | 8454 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 |
8459 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 | 8455 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 |
8460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 | 8456 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 |
8461 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 | 8457 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 |
8462 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 | 8458 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 |
8463 msgid "No reason given." | 8459 msgid "No reason given." |
8464 msgstr "没有给出理由。" | 8460 msgstr "没有给出理由。" |
8465 | 8461 |
8466 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 | 8462 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279 |
8467 msgid "Authorization Denied Message:" | 8463 msgid "Authorization Denied Message:" |
8468 msgstr "认证拒绝消息:" | 8464 msgstr "认证拒绝消息:" |
8469 | 8465 |
8470 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 | 8466 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 |
8471 #, c-format | 8467 #, c-format |
8472 msgid "" | 8468 msgid "" |
8473 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8469 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
8474 "following reason:\n" | 8470 "following reason:\n" |
8475 "%s" | 8471 "%s" |
8476 msgstr "" | 8472 msgstr "" |
8477 "用户 %u 拒绝了您将他/她加为好友的请求,原因如下:\n" | 8473 "用户 %u 拒绝了您将他/她加为好友的请求,原因如下:\n" |
8478 "%s" | 8474 "%s" |
8479 | 8475 |
8480 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 | 8476 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 |
8481 msgid "ICQ authorization denied." | 8477 msgid "ICQ authorization denied." |
8482 msgstr "ICQ 请求认证被拒绝。" | 8478 msgstr "ICQ 请求认证被拒绝。" |
8483 | 8479 |
8484 #. Someone has granted you authorization | 8480 #. Someone has granted you authorization |
8485 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 | 8481 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415 |
8486 #, c-format | 8482 #, c-format |
8487 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 8483 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
8488 msgstr "用户 %u 同意您将他/她加为好友。" | 8484 msgstr "用户 %u 同意您将他/她加为好友。" |
8489 | 8485 |
8490 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 | 8486 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 |
8491 #, c-format | 8487 #, c-format |
8492 msgid "" | 8488 msgid "" |
8493 "You have received a special message\n" | 8489 "You have received a special message\n" |
8494 "\n" | 8490 "\n" |
8495 "From: %s [%s]\n" | 8491 "From: %s [%s]\n" |
8498 "您收到了特殊消息\n" | 8494 "您收到了特殊消息\n" |
8499 "\n" | 8495 "\n" |
8500 "发出人: %s [%s]\n" | 8496 "发出人: %s [%s]\n" |
8501 "%s" | 8497 "%s" |
8502 | 8498 |
8503 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 | 8499 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 |
8504 #, c-format | 8500 #, c-format |
8505 msgid "" | 8501 msgid "" |
8506 "You have received an ICQ page\n" | 8502 "You have received an ICQ page\n" |
8507 "\n" | 8503 "\n" |
8508 "From: %s [%s]\n" | 8504 "From: %s [%s]\n" |
8511 "您收到了 ICQ 寻呼\n" | 8507 "您收到了 ICQ 寻呼\n" |
8512 "\n" | 8508 "\n" |
8513 "发出人:%s [%s]\n" | 8509 "发出人:%s [%s]\n" |
8514 "%s" | 8510 "%s" |
8515 | 8511 |
8516 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 | 8512 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 |
8517 #, c-format | 8513 #, c-format |
8518 msgid "" | 8514 msgid "" |
8519 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" | 8515 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" |
8520 "\n" | 8516 "\n" |
8521 "Message is:\n" | 8517 "Message is:\n" |
8524 "您从 %s [%s]收到了 ICQ 电子邮件\n" | 8520 "您从 %s [%s]收到了 ICQ 电子邮件\n" |
8525 "\n" | 8521 "\n" |
8526 "内容是:\n" | 8522 "内容是:\n" |
8527 "%s" | 8523 "%s" |
8528 | 8524 |
8529 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 | 8525 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460 |
8530 #, c-format | 8526 #, c-format |
8531 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 8527 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
8532 msgstr "ICQ 用户 %u 给您发送了一个好友:%s (%s)" | 8528 msgstr "ICQ 用户 %u 给您发送了一个好友:%s (%s)" |
8533 | 8529 |
8534 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 | 8530 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 |
8535 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 8531 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
8536 msgstr "您是否想要将此人加为好友?" | 8532 msgstr "您是否想要将此人加为好友?" |
8537 | 8533 |
8538 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 | 8534 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 |
8539 msgid "_Add" | 8535 msgid "_Add" |
8540 msgstr "添加(_A)" | 8536 msgstr "添加(_A)" |
8541 | 8537 |
8542 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 | 8538 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 |
8543 msgid "_Decline" | 8539 msgid "_Decline" |
8544 msgstr "拒绝(_D)" | 8540 msgstr "拒绝(_D)" |
8545 | 8541 |
8546 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592 | 8542 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 |
8547 #, c-format | 8543 #, c-format |
8548 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 8544 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
8549 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 8545 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
8550 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息无效。" | 8546 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息无效。" |
8551 | 8547 |
8552 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601 | 8548 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 |
8553 #, c-format | 8549 #, c-format |
8554 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 8550 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
8555 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 8551 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
8556 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息太大。" | 8552 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息太大。" |
8557 | 8553 |
8558 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610 | 8554 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614 |
8559 #, c-format | 8555 #, c-format |
8560 msgid "" | 8556 msgid "" |
8561 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 8557 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
8562 msgid_plural "" | 8558 msgid_plural "" |
8563 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 8559 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
8564 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是达到了等级限制。" | 8560 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是达到了等级限制。" |
8565 | 8561 |
8566 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619 | 8562 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623 |
8567 #, c-format | 8563 #, c-format |
8568 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 8564 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
8569 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 8565 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
8570 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是他/她太可恶了。" | 8566 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是他/她太可恶了。" |
8571 | 8567 |
8572 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628 | 8568 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632 |
8573 #, c-format | 8569 #, c-format |
8574 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 8570 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
8575 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 8571 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
8576 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是您太可恶了。" | 8572 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是您太可恶了。" |
8577 | 8573 |
8578 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637 | 8574 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641 |
8579 #, c-format | 8575 #, c-format |
8580 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 8576 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
8581 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 8577 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
8582 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。" | 8578 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。" |
8583 | 8579 |
8584 #. Data is assumed to be the destination sn | 8580 #. Data is assumed to be the destination sn |
8585 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 | 8581 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 |
8586 #, c-format | 8582 #, c-format |
8587 msgid "Unable to send message: %s" | 8583 msgid "Unable to send message: %s" |
8588 msgstr "无法发送消息: %s" | 8584 msgstr "无法发送消息: %s" |
8589 | 8585 |
8590 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 | 8586 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 |
8591 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797 | 8587 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801 |
8592 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 | 8588 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 |
8593 msgid "Unknown reason." | 8589 msgid "Unknown reason." |
8594 msgstr "未知原因。" | 8590 msgstr "未知原因。" |
8595 | 8591 |
8596 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795 | 8592 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799 |
8597 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 | 8593 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 |
8598 #, c-format | 8594 #, c-format |
8599 msgid "Unable to send message to %s:" | 8595 msgid "Unable to send message to %s:" |
8600 msgstr "无法给 %s 发送消息:" | 8596 msgstr "无法给 %s 发送消息:" |
8601 | 8597 |
8602 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 | 8598 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 |
8603 #, c-format | 8599 #, c-format |
8604 msgid "User information not available: %s" | 8600 msgid "User information not available: %s" |
8605 msgstr "用户信息不可用:%s" | 8601 msgstr "用户信息不可用:%s" |
8606 | 8602 |
8607 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892 | 8603 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896 |
8608 msgid "Online Since" | 8604 msgid "Online Since" |
8609 msgstr "上线时间" | 8605 msgstr "上线时间" |
8610 | 8606 |
8611 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897 | 8607 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901 |
8612 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 | 8608 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 |
8613 msgid "Member Since" | 8609 msgid "Member Since" |
8614 msgstr "注册时间" | 8610 msgstr "注册时间" |
8615 | 8611 |
8616 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932 | 8612 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936 |
8617 msgid "Available Message" | 8613 msgid "Available Message" |
8618 msgstr "可用消息" | 8614 msgstr "可用消息" |
8619 | 8615 |
8620 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040 | 8616 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044 |
8621 msgid "Your AIM connection may be lost." | 8617 msgid "Your AIM connection may be lost." |
8622 msgstr "您的 AIM 连接可能已丢失。" | 8618 msgstr "您的 AIM 连接可能已丢失。" |
8623 | 8619 |
8624 #. The conversion failed! | 8620 #. The conversion failed! |
8625 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228 | 8621 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232 |
8626 msgid "" | 8622 msgid "" |
8627 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 8623 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
8628 "characters.]" | 8624 "characters.]" |
8629 msgstr "[无法显示来自此用户的信息,原因是其中包含了无效的字符。" | 8625 msgstr "[无法显示来自此用户的信息,原因是其中包含了无效的字符。" |
8630 | 8626 |
8631 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392 | 8627 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396 |
8632 msgid "" | 8628 msgid "" |
8633 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 8629 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
8634 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 8630 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
8635 msgstr "" | 8631 msgstr "" |
8636 "您试图的最后一次操作未执行,原因是您已经得到了速度极限。请等 10 秒,然后再试" | 8632 "您试图的最后一次操作未执行,原因是您已经得到了速度极限。请等 10 秒,然后再试" |
8637 "一次。" | 8633 "一次。" |
8638 | 8634 |
8639 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475 | 8635 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479 |
8640 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 | 8636 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 |
8641 #, c-format | 8637 #, c-format |
8642 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 8638 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
8643 msgstr "您已经断开与聊天室 %s 的连接。" | 8639 msgstr "您已经断开与聊天室 %s 的连接。" |
8644 | 8640 |
8645 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 | 8641 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729 |
8646 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 | 8642 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 |
8647 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 | 8643 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 |
8648 msgid "Mobile Phone" | 8644 msgid "Mobile Phone" |
8649 msgstr "移动电话" | 8645 msgstr "移动电话" |
8650 | 8646 |
8651 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 | 8647 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 |
8652 msgid "Personal Web Page" | 8648 msgid "Personal Web Page" |
8653 msgstr "个人主页" | 8649 msgstr "个人主页" |
8654 | 8650 |
8655 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 | 8651 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 |
8656 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 | 8652 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 |
8657 msgid "Additional Information" | 8653 msgid "Additional Information" |
8658 msgstr "额外信息" | 8654 msgstr "额外信息" |
8659 | 8655 |
8660 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787 | 8656 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 |
8661 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800 | 8657 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 |
8662 msgid "Zip Code" | 8658 msgid "Zip Code" |
8663 msgstr "邮政编码" | 8659 msgstr "邮政编码" |
8664 | 8660 |
8665 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 | 8661 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 |
8666 msgid "Division" | 8662 msgid "Division" |
8667 msgstr "部门" | 8663 msgstr "部门" |
8668 | 8664 |
8669 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812 | 8665 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 |
8670 msgid "Position" | 8666 msgid "Position" |
8671 msgstr "职务" | 8667 msgstr "职务" |
8672 | 8668 |
8673 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 | 8669 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 |
8674 msgid "Web Page" | 8670 msgid "Web Page" |
8675 msgstr "网页" | 8671 msgstr "网页" |
8676 | 8672 |
8677 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 | 8673 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 |
8678 msgid "Work Information" | 8674 msgid "Work Information" |
8679 msgstr "工作信息" | 8675 msgstr "工作信息" |
8680 | 8676 |
8681 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873 | 8677 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877 |
8682 msgid "Pop-Up Message" | 8678 msgid "Pop-Up Message" |
8683 msgstr "弹出消息" | 8679 msgstr "弹出消息" |
8684 | 8680 |
8685 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 | 8681 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917 |
8686 #, c-format | 8682 #, c-format |
8687 msgid "The following screen name is associated with %s" | 8683 msgid "The following screen name is associated with %s" |
8688 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" | 8684 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" |
8689 msgstr[0] "下列用户名已经和 %s 关联" | 8685 msgstr[0] "下列用户名已经和 %s 关联" |
8690 | 8686 |
8691 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918 | 8687 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922 |
8692 msgid "Screen name" | 8688 msgid "Screen name" |
8693 msgstr "用户名" | 8689 msgstr "用户名" |
8694 | 8690 |
8695 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944 | 8691 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948 |
8696 #, c-format | 8692 #, c-format |
8697 msgid "No results found for e-mail address %s" | 8693 msgid "No results found for e-mail address %s" |
8698 msgstr "未找到与电子邮件地址 %s 匹配的结果" | 8694 msgstr "未找到与电子邮件地址 %s 匹配的结果" |
8699 | 8695 |
8700 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965 | 8696 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969 |
8701 #, c-format | 8697 #, c-format |
8702 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." | 8698 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." |
8703 msgstr "您应当收到询问确认 %s 的邮件。" | 8699 msgstr "您应当收到询问确认 %s 的邮件。" |
8704 | 8700 |
8705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967 | 8701 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 |
8706 msgid "Account Confirmation Requested" | 8702 msgid "Account Confirmation Requested" |
8707 msgstr "请求了账户确认" | 8703 msgstr "请求了账户确认" |
8708 | 8704 |
8709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 | 8705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 |
8706 #, c-format | |
8710 msgid "Error Changing Account Info" | 8707 msgid "Error Changing Account Info" |
8711 msgstr "更改账户信息出错" | 8708 msgstr "更改账户信息出错" |
8712 | 8709 |
8713 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 | 8710 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005 |
8714 #, c-format | 8711 #, c-format |
8715 msgid "" | 8712 msgid "" |
8716 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8713 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8717 "differs from the original." | 8714 "differs from the original." |
8718 msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名与原始用户名不符。" | 8715 msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名与原始用户名不符。" |
8719 | 8716 |
8720 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 | 8717 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 |
8721 #, c-format | 8718 #, c-format |
8722 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | 8719 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." |
8723 msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是用户名无效。" | 8720 msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是用户名无效。" |
8724 | 8721 |
8725 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 | 8722 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011 |
8726 #, c-format | 8723 #, c-format |
8727 msgid "" | 8724 msgid "" |
8728 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8725 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8729 "is too long." | 8726 "is too long." |
8730 msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名太长。" | 8727 msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名太长。" |
8731 | 8728 |
8732 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 | 8729 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014 |
8733 #, c-format | 8730 #, c-format |
8734 msgid "" | 8731 msgid "" |
8735 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " | 8732 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " |
8736 "request pending for this screen name." | 8733 "request pending for this screen name." |
8737 msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是此用户名已经有被推后的请求。" | 8734 msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是此用户名已经有被推后的请求。" |
8738 | 8735 |
8739 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 | 8736 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 |
8740 #, c-format | 8737 #, c-format |
8741 msgid "" | 8738 msgid "" |
8742 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " | 8739 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " |
8743 "too many screen names associated with it." | 8740 "too many screen names associated with it." |
8744 msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址关联的用户名太多。" | 8741 msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址关联的用户名太多。" |
8745 | 8742 |
8746 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 | 8743 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 |
8747 #, c-format | 8744 #, c-format |
8748 msgid "" | 8745 msgid "" |
8749 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " | 8746 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " |
8750 "invalid." | 8747 "invalid." |
8751 msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址无效。" | 8748 msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址无效。" |
8752 | 8749 |
8753 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 | 8750 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 |
8754 #, c-format | 8751 #, c-format |
8755 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 8752 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
8756 msgstr "错误 0x%04x:未知错误。" | 8753 msgstr "错误 0x%04x:未知错误。" |
8757 | 8754 |
8758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 | 8755 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 |
8759 #, c-format | 8756 #, c-format |
8760 msgid "The e-mail address for %s is %s" | 8757 msgid "The e-mail address for %s is %s" |
8761 msgstr "%s 的电子邮件地址为 %s" | 8758 msgstr "%s 的电子邮件地址为 %s" |
8762 | 8759 |
8763 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 | 8760 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 |
8764 msgid "Account Info" | 8761 msgid "Account Info" |
8765 msgstr "账户信息" | 8762 msgstr "账户信息" |
8766 | 8763 |
8767 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214 | 8764 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218 |
8768 msgid "" | 8765 msgid "" |
8769 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 8766 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
8770 msgstr "您的聊天图像未送出。要发送聊天图像,您必须连接为二人世界。" | 8767 msgstr "您的聊天图像未送出。要发送聊天图像,您必须连接为二人世界。" |
8771 | 8768 |
8772 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485 | 8769 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489 |
8773 msgid "Unable to set AIM profile." | 8770 msgid "Unable to set AIM profile." |
8774 msgstr "无法设置 AIM 配置文件。" | 8771 msgstr "无法设置 AIM 配置文件。" |
8775 | 8772 |
8776 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486 | 8773 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490 |
8777 msgid "" | 8774 msgid "" |
8778 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 8775 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
8779 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 8776 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
8780 "fully connected." | 8777 "fully connected." |
8781 msgstr "" | 8778 msgstr "" |
8782 "您在登录过程完成之前请求设定配置文件。您的配置文件尚未设定;请在您完全连接后" | 8779 "您在登录过程完成之前请求设定配置文件。您的配置文件尚未设定;请在您完全连接后" |
8783 "再试一次。" | 8780 "再试一次。" |
8784 | 8781 |
8785 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500 | 8782 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 |
8786 #, fuzzy, c-format | 8783 #, fuzzy, c-format |
8787 msgid "" | 8784 msgid "" |
8788 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " | 8785 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " |
8789 "truncated for you." | 8786 "truncated for you." |
8790 msgid_plural "" | 8787 msgid_plural "" |
8791 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " | 8788 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " |
8792 "truncated for you." | 8789 "truncated for you." |
8793 msgstr[0] "已经超过了配置文件的最大长度 %d 字节。程序为您自动截断了。" | 8790 msgstr[0] "已经超过了配置文件的最大长度 %d 字节。程序为您自动截断了。" |
8794 | 8791 |
8795 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505 | 8792 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 |
8796 msgid "Profile too long." | 8793 msgid "Profile too long." |
8797 msgstr "配置文件太长。" | 8794 msgstr "配置文件太长。" |
8798 | 8795 |
8799 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550 | 8796 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554 |
8800 #, c-format | 8797 #, c-format |
8801 msgid "" | 8798 msgid "" |
8802 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " | 8799 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " |
8803 "truncated for you." | 8800 "truncated for you." |
8804 msgid_plural "" | 8801 msgid_plural "" |
8805 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " | 8802 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " |
8806 "truncated for you." | 8803 "truncated for you." |
8807 msgstr[0] "已经超过了离开消息的最大长度 %d 字节。程序自动为您截断了消息。" | 8804 msgstr[0] "已经超过了离开消息的最大长度 %d 字节。程序自动为您截断了消息。" |
8808 | 8805 |
8809 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555 | 8806 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559 |
8810 msgid "Away message too long." | 8807 msgid "Away message too long." |
8811 msgstr "离开消息太长。" | 8808 msgstr "离开消息太长。" |
8812 | 8809 |
8813 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624 | 8810 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 |
8814 #, fuzzy, c-format | 8811 #, fuzzy, c-format |
8815 msgid "" | 8812 msgid "" |
8816 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 8813 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
8817 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " | 8814 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " |
8818 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 8815 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
8819 msgstr "" | 8816 msgstr "" |
8820 "无法添加好友 %s,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包含字母、数" | 8817 "无法添加好友 %s,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包含字母、数" |
8821 "字和空格,或者只包含数字。该好友将从您的好友列表中删除。" | 8818 "字和空格,或者只包含数字。该好友将从您的好友列表中删除。" |
8822 | 8819 |
8823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 | 8820 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630 |
8824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 | 8821 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060 |
8825 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 | 8822 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075 |
8826 msgid "Unable To Add" | 8823 msgid "Unable To Add" |
8827 msgstr "无法添加" | 8824 msgstr "无法添加" |
8828 | 8825 |
8829 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735 | 8826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739 |
8830 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 8827 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
8831 msgstr "无法获取好友列表" | 8828 msgstr "无法获取好友列表" |
8832 | 8829 |
8833 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736 | 8830 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740 |
8834 msgid "" | 8831 msgid "" |
8835 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " | 8832 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " |
8836 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." | 8833 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." |
8837 msgstr "" | 8834 msgstr "" |
8838 "暂时无法从 AIM 服务器获取您的好友列表。您的好友列表没有丢失,可能稍等几小时就" | 8835 "暂时无法从 AIM 服务器获取您的好友列表。您的好友列表没有丢失,可能稍等几小时就" |
8839 "能用了。" | 8836 "能用了。" |
8840 | 8837 |
8841 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918 | 8838 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922 |
8842 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920 | 8839 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924 |
8843 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136 | 8840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140 |
8844 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137 | 8841 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141 |
8845 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142 | 8842 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146 |
8846 msgid "Orphans" | 8843 msgid "Orphans" |
8847 msgstr "孤儿" | 8844 msgstr "孤儿" |
8848 | 8845 |
8849 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 | 8846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 |
8850 #, c-format | 8847 #, c-format |
8851 msgid "" | 8848 msgid "" |
8852 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 8849 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
8853 "list. Please remove one and try again." | 8850 "list. Please remove one and try again." |
8854 msgstr "" | 8851 msgstr "" |
8855 "无法将 %s 加为好友,原因是您的好友太多。请删除其中一个好友,然后再试一次。" | 8852 "无法将 %s 加为好友,原因是您的好友太多。请删除其中一个好友,然后再试一次。" |
8856 | 8853 |
8857 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 | 8854 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 |
8858 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069 | 8855 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073 |
8859 msgid "(no name)" | 8856 msgid "(no name)" |
8860 msgstr "(无名称)" | 8857 msgstr "(无名称)" |
8861 | 8858 |
8862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068 | 8859 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 |
8863 #, fuzzy, c-format | 8860 #, fuzzy, c-format |
8864 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." | 8861 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." |
8865 msgstr "您的命令失败,原因未知。" | 8862 msgstr "您的命令失败,原因未知。" |
8866 | 8863 |
8867 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174 | 8864 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178 |
8868 #, c-format | 8865 #, c-format |
8869 msgid "" | 8866 msgid "" |
8870 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 8867 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
8871 "want to add them?" | 8868 "want to add them?" |
8872 msgstr "用户 %s 允许您将他/她加为好友。您是否想要添加?" | 8869 msgstr "用户 %s 允许您将他/她加为好友。您是否想要添加?" |
8873 | 8870 |
8874 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182 | 8871 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186 |
8875 msgid "Authorization Given" | 8872 msgid "Authorization Given" |
8876 msgstr "给出的认证" | 8873 msgstr "给出的认证" |
8877 | 8874 |
8878 #. Granted | 8875 #. Granted |
8879 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255 | 8876 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 |
8880 #, c-format | 8877 #, c-format |
8881 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 8878 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
8882 msgstr "用户 %s 允许您将他/她加入好友。" | 8879 msgstr "用户 %s 允许您将他/她加入好友。" |
8883 | 8880 |
8884 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256 | 8881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 |
8885 msgid "Authorization Granted" | 8882 msgid "Authorization Granted" |
8886 msgstr "认证被许可" | 8883 msgstr "认证被许可" |
8887 | 8884 |
8888 #. Denied | 8885 #. Denied |
8889 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 | 8886 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 |
8890 #, c-format | 8887 #, c-format |
8891 msgid "" | 8888 msgid "" |
8892 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8889 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
8893 "following reason:\n" | 8890 "following reason:\n" |
8894 "%s" | 8891 "%s" |
8895 msgstr "" | 8892 msgstr "" |
8896 "用户 %s 拒绝了您将其加入好友列表的请求,原因如下:\n" | 8893 "用户 %s 拒绝了您将其加入好友列表的请求,原因如下:\n" |
8897 "%s" | 8894 "%s" |
8898 | 8895 |
8899 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 | 8896 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264 |
8900 msgid "Authorization Denied" | 8897 msgid "Authorization Denied" |
8901 msgstr "认证被拒绝" | 8898 msgstr "认证被拒绝" |
8902 | 8899 |
8903 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296 | 8900 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300 |
8904 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 | 8901 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 |
8905 msgid "_Exchange:" | 8902 msgid "_Exchange:" |
8906 msgstr "交换(_E):" | 8903 msgstr "交换(_E):" |
8907 | 8904 |
8908 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336 | 8905 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 |
8909 msgid "Invalid chat name specified." | 8906 msgid "Invalid chat name specified." |
8910 msgstr "指定的聊天名称无效。" | 8907 msgstr "指定的聊天名称无效。" |
8911 | 8908 |
8912 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405 | 8909 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409 |
8913 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 8910 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
8914 msgstr "您的聊天图像未送出。您不能再 AIM 聊天中发送聊天图像。" | 8911 msgstr "您的聊天图像未送出。您不能再 AIM 聊天中发送聊天图像。" |
8915 | 8912 |
8916 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567 | 8913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569 |
8917 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 | 8914 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 |
8918 msgid "Away Message" | 8915 msgid "Away Message" |
8919 msgstr "离开消息" | 8916 msgstr "离开消息" |
8920 | 8917 |
8921 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 | 8918 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 |
8922 msgid "<i>(retrieving)</i>" | 8919 msgid "<i>(retrieving)</i>" |
8923 msgstr "<i>(正获取)</i>" | 8920 msgstr "<i>(正获取)</i>" |
8924 | 8921 |
8925 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 | 8922 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 |
8926 msgid "iTunes Music Store Link" | 8923 msgid "iTunes Music Store Link" |
8927 msgstr "" | 8924 msgstr "" |
8928 | 8925 |
8929 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880 | 8926 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 |
8930 #, c-format | 8927 #, c-format |
8931 msgid "Buddy Comment for %s" | 8928 msgid "Buddy Comment for %s" |
8932 msgstr "%s 的好友注释" | 8929 msgstr "%s 的好友注释" |
8933 | 8930 |
8934 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881 | 8931 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 |
8935 msgid "Buddy Comment:" | 8932 msgid "Buddy Comment:" |
8936 msgstr "好友注释:" | 8933 msgstr "好友注释:" |
8937 | 8934 |
8938 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928 | 8935 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930 |
8939 #, c-format | 8936 #, c-format |
8940 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 8937 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
8941 msgstr "您选择了与 %s 进行二人世界连接。" | 8938 msgstr "您选择了与 %s 进行二人世界连接。" |
8942 | 8939 |
8943 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 | 8940 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 |
8944 msgid "" | 8941 msgid "" |
8945 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | 8942 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " |
8946 "Do you wish to continue?" | 8943 "Do you wish to continue?" |
8947 msgstr "" | 8944 msgstr "" |
8948 "由于这样将暴露您的 IP 地址,所以可能带来潜在的隐私风险。您是否想要继续?" | 8945 "由于这样将暴露您的 IP 地址,所以可能带来潜在的隐私风险。您是否想要继续?" |
8949 | 8946 |
8950 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 | 8947 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940 |
8951 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 | 8948 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 |
8952 msgid "C_onnect" | 8949 msgid "C_onnect" |
8953 msgstr "连接(_O)" | 8950 msgstr "连接(_O)" |
8954 | 8951 |
8955 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 | 8952 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975 |
8956 msgid "Get AIM Info" | 8953 msgid "Get AIM Info" |
8957 msgstr "获得 AIM 信息" | 8954 msgstr "获得 AIM 信息" |
8958 | 8955 |
8959 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979 | 8956 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 |
8960 msgid "Edit Buddy Comment" | 8957 msgid "Edit Buddy Comment" |
8961 msgstr "编辑好友注释" | 8958 msgstr "编辑好友注释" |
8962 | 8959 |
8963 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987 | 8960 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 |
8964 msgid "Get Status Msg" | 8961 msgid "Get Status Msg" |
8965 msgstr "获取状态消息" | 8962 msgstr "获取状态消息" |
8966 | 8963 |
8967 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000 | 8964 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002 |
8968 msgid "Direct IM" | 8965 msgid "Direct IM" |
8969 msgstr "二人世界" | 8966 msgstr "二人世界" |
8970 | 8967 |
8971 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022 | 8968 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024 |
8972 msgid "Re-request Authorization" | 8969 msgid "Re-request Authorization" |
8973 msgstr "重新请求认证" | 8970 msgstr "重新请求认证" |
8974 | 8971 |
8975 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081 | 8972 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083 |
8976 msgid "Require authorization" | 8973 msgid "Require authorization" |
8977 msgstr "请求认证" | 8974 msgstr "请求认证" |
8978 | 8975 |
8979 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084 | 8976 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086 |
8980 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | 8977 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" |
8981 msgstr "" | 8978 msgstr "" |
8982 | 8979 |
8983 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 | 8980 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 |
8984 msgid "ICQ Privacy Options" | 8981 msgid "ICQ Privacy Options" |
8985 msgstr "ICQ 隐私选项" | 8982 msgstr "ICQ 隐私选项" |
8986 | 8983 |
8987 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108 | 8984 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110 |
8988 msgid "The new formatting is invalid." | 8985 msgid "The new formatting is invalid." |
8989 msgstr "新格式化无效。" | 8986 msgstr "新格式化无效。" |
8990 | 8987 |
8991 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 | 8988 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111 |
8992 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 8989 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
8993 msgstr "用户名格式化只更改大写和空格。" | 8990 msgstr "用户名格式化只更改大写和空格。" |
8994 | 8991 |
8995 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 | 8992 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 |
8996 msgid "Change Address To:" | 8993 msgid "Change Address To:" |
8997 msgstr "将地址更改为:" | 8994 msgstr "将地址更改为:" |
8998 | 8995 |
8999 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208 | 8996 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 |
9000 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 8997 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
9001 msgstr "<i>您并不在等候认证</i>" | 8998 msgstr "<i>您并不在等候认证</i>" |
9002 | 8999 |
9003 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 | 9000 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 |
9004 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 9001 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
9005 msgstr "您正在等待下列好友的认证" | 9002 msgstr "您正在等待下列好友的认证" |
9006 | 9003 |
9007 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 | 9004 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 |
9008 msgid "" | 9005 msgid "" |
9009 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 9006 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
9010 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 9007 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
9011 msgstr "" | 9008 msgstr "" |
9012 "如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后单击“重新请" | 9009 "如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后单击“重新请" |
9013 "求认证”。" | 9010 "求认证”。" |
9014 | 9011 |
9015 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229 | 9012 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 |
9016 msgid "Find Buddy by E-Mail" | 9013 msgid "Find Buddy by E-Mail" |
9017 msgstr "按电子邮件查找好友" | 9014 msgstr "按电子邮件查找好友" |
9018 | 9015 |
9019 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230 | 9016 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232 |
9020 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 9017 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
9021 msgstr "按电子邮件地址搜索好友" | 9018 msgstr "按电子邮件地址搜索好友" |
9022 | 9019 |
9023 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 | 9020 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233 |
9024 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 9021 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
9025 msgstr "输入您想要搜索的好友的电子邮件地址。" | 9022 msgstr "输入您想要搜索的好友的电子邮件地址。" |
9026 | 9023 |
9027 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234 | 9024 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236 |
9028 msgid "_Search" | 9025 msgid "_Search" |
9029 msgstr "搜索(_S)" | 9026 msgstr "搜索(_S)" |
9030 | 9027 |
9031 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392 | 9028 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394 |
9032 msgid "Set User Info (URL)..." | 9029 msgid "Set User Info (URL)..." |
9033 msgstr "设置用户信息(URL)..." | 9030 msgstr "设置用户信息(URL)..." |
9034 | 9031 |
9035 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 | 9032 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 |
9036 msgid "Change Password (URL)" | 9033 msgid "Change Password (URL)" |
9037 msgstr "更改密码(URL)" | 9034 msgstr "更改密码(URL)" |
9038 | 9035 |
9039 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407 | 9036 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 |
9040 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 9037 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
9041 msgstr "配置 IM 转发(URL)" | 9038 msgstr "配置 IM 转发(URL)" |
9042 | 9039 |
9043 #. ICQ actions | 9040 #. ICQ actions |
9044 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417 | 9041 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419 |
9045 msgid "Set Privacy Options..." | 9042 msgid "Set Privacy Options..." |
9046 msgstr "显示隐私选项..." | 9043 msgstr "显示隐私选项..." |
9047 | 9044 |
9048 #. AIM actions | 9045 #. AIM actions |
9049 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424 | 9046 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 |
9050 msgid "Confirm Account" | 9047 msgid "Confirm Account" |
9051 msgstr "确认账户" | 9048 msgstr "确认账户" |
9052 | 9049 |
9053 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428 | 9050 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 |
9054 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" | 9051 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" |
9055 msgstr "显示当前注册的电子邮件地址" | 9052 msgstr "显示当前注册的电子邮件地址" |
9056 | 9053 |
9057 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432 | 9054 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434 |
9058 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." | 9055 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." |
9059 msgstr "更改当前注册的电子邮件地址..." | 9056 msgstr "更改当前注册的电子邮件地址..." |
9060 | 9057 |
9061 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439 | 9058 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441 |
9062 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 9059 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
9063 msgstr "显示正在等候认证的好友" | 9060 msgstr "显示正在等候认证的好友" |
9064 | 9061 |
9065 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445 | 9062 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447 |
9066 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." | 9063 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." |
9067 msgstr "按电子邮件搜索好友..." | 9064 msgstr "按电子邮件搜索好友..." |
9068 | 9065 |
9069 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450 | 9066 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452 |
9070 msgid "Search for Buddy by Information" | 9067 msgid "Search for Buddy by Information" |
9071 msgstr "按信息搜索好友" | 9068 msgstr "按信息搜索好友" |
9072 | 9069 |
9073 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518 | 9070 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520 |
9074 msgid "Use recent buddies group" | 9071 msgid "Use recent buddies group" |
9075 msgstr "使用最近的好友组" | 9072 msgstr "使用最近的好友组" |
9076 | 9073 |
9077 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521 | 9074 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523 |
9078 msgid "Show how long you have been idle" | 9075 msgid "Show how long you have been idle" |
9079 msgstr "显示您发了多长时间呆" | 9076 msgstr "显示您发了多长时间呆" |
9080 | 9077 |
9081 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676 | 9078 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678 |
9082 msgid "" | 9079 msgid "" |
9083 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" | 9080 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" |
9084 "(slower, but does not reveal your IP address)" | 9081 "(slower, but does not reveal your IP address)" |
9085 msgstr "" | 9082 msgstr "" |
9086 "总是使用 ICQ 代理服务器\n" | 9083 "总是使用 ICQ 代理服务器\n" |
9095 #, c-format | 9092 #, c-format |
9096 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." | 9093 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." |
9097 msgstr "正在试图连接到 %s:%hu。" | 9094 msgstr "正在试图连接到 %s:%hu。" |
9098 | 9095 |
9099 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 | 9096 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 |
9097 #, c-format | |
9100 msgid "Attempting to connect via proxy server." | 9098 msgid "Attempting to connect via proxy server." |
9101 msgstr "正在试图通过代理服务器连接。" | 9099 msgstr "正在试图通过代理服务器连接。" |
9102 | 9100 |
9103 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 | 9101 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 |
9104 #, c-format | 9102 #, c-format |
9571 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 | 9569 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 |
9572 #, fuzzy | 9570 #, fuzzy |
9573 msgid "Error requesting login token" | 9571 msgid "Error requesting login token" |
9574 msgstr "创建连接出错" | 9572 msgstr "创建连接出错" |
9575 | 9573 |
9576 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 | 9574 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 |
9577 msgid "Unable to login, check debug log" | 9575 msgid "Unable to login, check debug log" |
9578 msgstr "无法登录,请检查调试日志" | 9576 msgstr "无法登录,请检查调试日志" |
9579 | 9577 |
9580 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 9578 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
9581 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 | 9579 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 |
9950 | 9948 |
9951 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 | 9949 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 |
9952 msgid "Send TEST Announcement" | 9950 msgid "Send TEST Announcement" |
9953 msgstr "" | 9951 msgstr "" |
9954 | 9952 |
9955 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417 | 9953 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354 |
9956 msgid "Topic:" | 9954 msgid "Topic:" |
9957 msgstr "话题:" | 9955 msgstr "话题:" |
9958 | 9956 |
9959 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 | 9957 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 |
9960 msgid "No Sametime Community Server specified" | 9958 msgid "No Sametime Community Server specified" |
9973 | 9971 |
9974 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 | 9972 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 |
9975 msgid "No Sametime Community Server Specified" | 9973 msgid "No Sametime Community Server Specified" |
9976 msgstr "" | 9974 msgstr "" |
9977 | 9975 |
9978 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323 | 9976 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041 |
9979 msgid "Connect" | 9977 msgid "Connect" |
9980 msgstr "连接" | 9978 msgstr "连接" |
9981 | 9979 |
9982 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 | 9980 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 |
9983 #, c-format | 9981 #, c-format |
10024 msgid "" | 10022 msgid "" |
10025 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " | 10023 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " |
10026 "entry has been removed from your buddy list." | 10024 "entry has been removed from your buddy list." |
10027 msgstr "" | 10025 msgstr "" |
10028 | 10026 |
10027 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 | |
10028 msgid "Unable to add user" | |
10029 msgstr "无法添加用户" | |
10030 | |
10029 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 | 10031 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 |
10030 #, c-format | 10032 #, c-format |
10031 msgid "" | 10033 msgid "" |
10032 "Error reading file %s: \n" | 10034 "Error reading file %s: \n" |
10033 "%s\n" | 10035 "%s\n" |
10136 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " | 10138 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " |
10137 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " | 10139 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " |
10138 "buttons below." | 10140 "buttons below." |
10139 msgstr "" | 10141 msgstr "" |
10140 | 10142 |
10141 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:755 | 10143 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756 |
10142 msgid "Search Results" | 10144 msgid "Search Results" |
10143 msgstr "搜索结果" | 10145 msgstr "搜索结果" |
10144 | 10146 |
10145 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 | 10147 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 |
10146 msgid "No matches" | 10148 msgid "No matches" |
10703 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" | 10705 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" |
10704 msgstr "<br><b>频道话题:</b><br>%s" | 10706 msgstr "<br><b>频道话题:</b><br>%s" |
10705 | 10707 |
10706 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 | 10708 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 |
10707 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 | 10709 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 |
10710 #, c-format | |
10708 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " | 10711 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " |
10709 msgstr "<br><b>频道模式:</b> " | 10712 msgstr "<br><b>频道模式:</b> " |
10710 | 10713 |
10711 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 | 10714 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 |
10712 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 | 10715 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 |
10741 msgid "Channel Public Keys List" | 10744 msgid "Channel Public Keys List" |
10742 msgstr "频道公钥列表" | 10745 msgstr "频道公钥列表" |
10743 | 10746 |
10744 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 | 10747 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 |
10745 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 | 10748 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 |
10749 #, c-format | |
10746 msgid "" | 10750 msgid "" |
10747 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | 10751 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " |
10748 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | 10752 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " |
10749 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | 10753 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " |
10750 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | 10754 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " |
11360 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 | 11364 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 |
11361 msgid "Connecting to SILC Server" | 11365 msgid "Connecting to SILC Server" |
11362 msgstr "连接到 SILC 服务器" | 11366 msgstr "连接到 SILC 服务器" |
11363 | 11367 |
11364 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 | 11368 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 |
11365 #, fuzzy | 11369 #, fuzzy, c-format |
11366 msgid "Could not load SILC key pair" | 11370 msgid "Could not load SILC key pair" |
11367 msgstr "无法装入 SILC 密钥对: %s" | 11371 msgstr "无法装入 SILC 密钥对: %s" |
11368 | 11372 |
11369 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 | 11373 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 |
11370 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 | 11374 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 |
11390 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 | 11394 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 |
11391 msgid "Your Current Mood" | 11395 msgid "Your Current Mood" |
11392 msgstr "您目前的心情" | 11396 msgstr "您目前的心情" |
11393 | 11397 |
11394 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 | 11398 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 |
11395 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643 | 11399 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641 |
11400 #, c-format | |
11396 msgid "Normal" | 11401 msgid "Normal" |
11397 msgstr "普通" | 11402 msgstr "普通" |
11398 | 11403 |
11399 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 | 11404 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 |
11400 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 | 11405 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 |
11776 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 | 11781 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 |
11777 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 11782 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
11778 msgstr "安全网际实时会议(SILC)协议" | 11783 msgstr "安全网际实时会议(SILC)协议" |
11779 | 11784 |
11780 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 | 11785 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 |
11781 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038 | 11786 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036 |
11782 msgid "Network" | 11787 msgid "Network" |
11783 msgstr "网络" | 11788 msgstr "网络" |
11784 | 11789 |
11785 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 | 11790 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 |
11786 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 | 11791 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 |
11973 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 | 11978 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 |
11974 msgid "No server statistics available" | 11979 msgid "No server statistics available" |
11975 msgstr "没有可用的服务器统计" | 11980 msgstr "没有可用的服务器统计" |
11976 | 11981 |
11977 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 | 11982 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 |
11983 #, c-format | |
11978 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" | 11984 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
11979 msgstr "失败: 版本不匹配,请升级您的客户端" | 11985 msgstr "失败: 版本不匹配,请升级您的客户端" |
11980 | 11986 |
11981 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 | 11987 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 |
11988 #, c-format | |
11982 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" | 11989 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" |
11983 msgstr "失败: 远程不信任或不支持您的公钥" | 11990 msgstr "失败: 远程不信任或不支持您的公钥" |
11984 | 11991 |
11985 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 | 11992 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 |
11993 #, c-format | |
11986 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" | 11994 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" |
11987 msgstr "失败: 远程不支持提议的 KE 组" | 11995 msgstr "失败: 远程不支持提议的 KE 组" |
11988 | 11996 |
11989 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 | 11997 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 |
11998 #, c-format | |
11990 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" | 11999 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" |
11991 msgstr "失败: 远程不支持提议的密码算法" | 12000 msgstr "失败: 远程不支持提议的密码算法" |
11992 | 12001 |
11993 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 | 12002 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 |
12003 #, c-format | |
11994 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" | 12004 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" |
11995 msgstr "失败: 远程不支持提议的 PKCS" | 12005 msgstr "失败: 远程不支持提议的 PKCS" |
11996 | 12006 |
11997 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 | 12007 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 |
12008 #, c-format | |
11998 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" | 12009 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" |
11999 msgstr "失败: 远程不支持提议的散列函数" | 12010 msgstr "失败: 远程不支持提议的散列函数" |
12000 | 12011 |
12001 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 | 12012 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 |
12013 #, c-format | |
12002 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" | 12014 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" |
12003 msgstr "失败: 远程不支持 HMAC" | 12015 msgstr "失败: 远程不支持 HMAC" |
12004 | 12016 |
12005 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 | 12017 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 |
12018 #, c-format | |
12006 msgid "Failure: Incorrect signature" | 12019 msgid "Failure: Incorrect signature" |
12007 msgstr "失败: 签名不正确" | 12020 msgstr "失败: 签名不正确" |
12008 | 12021 |
12009 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 | 12022 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 |
12023 #, c-format | |
12010 msgid "Failure: Invalid cookie" | 12024 msgid "Failure: Invalid cookie" |
12011 msgstr "失败: 无效的 cookie" | 12025 msgstr "失败: 无效的 cookie" |
12012 | 12026 |
12013 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 | 12027 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 |
12028 #, c-format | |
12014 msgid "Failure: Authentication failed" | 12029 msgid "Failure: Authentication failed" |
12015 msgstr "失败: 身份验证失败" | 12030 msgstr "失败: 身份验证失败" |
12016 | 12031 |
12017 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 | 12032 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 |
12018 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | 12033 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" |
12035 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 | 12050 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 |
12036 msgid "Could not write" | 12051 msgid "Could not write" |
12037 msgstr "无法写入" | 12052 msgstr "无法写入" |
12038 | 12053 |
12039 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 | 12054 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 |
12040 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531 | 12055 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529 |
12041 msgid "Could not connect" | 12056 msgid "Could not connect" |
12042 msgstr "无法连接" | 12057 msgstr "无法连接" |
12043 | 12058 |
12044 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061 | 12059 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059 |
12045 #, fuzzy | 12060 #, fuzzy |
12046 msgid "Unknown server response." | 12061 msgid "Unknown server response." |
12047 msgstr "未知原因。" | 12062 msgstr "未知原因。" |
12048 | 12063 |
12049 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 | 12064 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563 |
12050 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607 | 12065 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605 |
12051 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620 | 12066 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618 |
12052 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 | 12067 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 |
12053 msgid "Could not create listen socket" | 12068 msgid "Could not create listen socket" |
12054 msgstr "无法创建监听套接字" | 12069 msgstr "无法创建监听套接字" |
12055 | 12070 |
12056 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588 | 12071 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 |
12057 msgid "Couldn't resolve host" | 12072 msgid "Couldn't resolve host" |
12058 msgstr "无法解析主机" | 12073 msgstr "无法解析主机" |
12059 | 12074 |
12060 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679 | 12075 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 |
12061 msgid "Could not resolve hostname" | 12076 msgid "Could not resolve hostname" |
12062 msgstr "无法解析主机名" | 12077 msgstr "无法解析主机名" |
12063 | 12078 |
12064 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696 | 12079 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694 |
12065 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" | 12080 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" |
12066 msgstr "SIP 用户名不能包含空格或 @ 符号" | 12081 msgstr "SIP 用户名不能包含空格或 @ 符号" |
12067 | 12082 |
12068 #. *< type | 12083 #. *< type |
12069 #. *< ui_requirement | 12084 #. *< ui_requirement |
12071 #. *< dependencies | 12086 #. *< dependencies |
12072 #. *< priority | 12087 #. *< priority |
12073 #. *< id | 12088 #. *< id |
12074 #. *< name | 12089 #. *< name |
12075 #. *< version | 12090 #. *< version |
12076 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 | 12091 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 |
12077 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 12092 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
12078 msgstr "SIP/SIMPLE 协议插件" | 12093 msgstr "SIP/SIMPLE 协议插件" |
12079 | 12094 |
12080 #. * summary | 12095 #. * summary |
12081 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 | 12096 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 |
12082 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 12097 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
12083 msgstr "SIP/SIMPLE 协议插件" | 12098 msgstr "SIP/SIMPLE 协议插件" |
12084 | 12099 |
12085 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901 | 12100 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899 |
12086 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" | 12101 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" |
12087 msgstr "公布状态(注意: 所有人都可以看到您)" | 12102 msgstr "公布状态(注意: 所有人都可以看到您)" |
12088 | 12103 |
12089 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 | 12104 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905 |
12090 msgid "Use UDP" | 12105 msgid "Use UDP" |
12091 msgstr "使用 UDP" | 12106 msgstr "使用 UDP" |
12092 | 12107 |
12093 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 | 12108 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 |
12094 msgid "Use proxy" | 12109 msgid "Use proxy" |
12095 msgstr "使用代理" | 12110 msgstr "使用代理" |
12096 | 12111 |
12097 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 | 12112 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 |
12098 msgid "Proxy" | 12113 msgid "Proxy" |
12099 msgstr "代理" | 12114 msgstr "代理" |
12100 | 12115 |
12101 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 | 12116 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 |
12102 #, fuzzy | 12117 #, fuzzy |
12103 msgid "Auth User" | 12118 msgid "Auth User" |
12104 msgstr "AP 用户" | 12119 msgstr "AP 用户" |
12105 | 12120 |
12106 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915 | 12121 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 |
12107 #, fuzzy | 12122 #, fuzzy |
12108 msgid "Auth Domain" | 12123 msgid "Auth Domain" |
12109 msgstr "自动" | 12124 msgstr "自动" |
12110 | 12125 |
12111 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 | 12126 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 |
12147 #, c-format | 12162 #, c-format |
12148 msgid "Warning of %s not allowed." | 12163 msgid "Warning of %s not allowed." |
12149 msgstr "不允许对 %s 发出警告。" | 12164 msgstr "不允许对 %s 发出警告。" |
12150 | 12165 |
12151 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 | 12166 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 |
12167 #, c-format | |
12152 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | 12168 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
12153 msgstr "丢失了一条消息,您超过了服务器速度限制。" | 12169 msgstr "丢失了一条消息,您超过了服务器速度限制。" |
12154 | 12170 |
12155 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 | 12171 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 |
12156 #, c-format | 12172 #, c-format |
12171 #, c-format | 12187 #, c-format |
12172 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | 12188 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
12173 msgstr "您错过了来自 %s 的消息,原因是发送太快。" | 12189 msgstr "您错过了来自 %s 的消息,原因是发送太快。" |
12174 | 12190 |
12175 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 | 12191 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 |
12192 #, c-format | |
12176 msgid "Failure." | 12193 msgid "Failure." |
12177 msgstr "失败。" | 12194 msgstr "失败。" |
12178 | 12195 |
12179 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 | 12196 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 |
12197 #, c-format | |
12180 msgid "Too many matches." | 12198 msgid "Too many matches." |
12181 msgstr "匹配太多。" | 12199 msgstr "匹配太多。" |
12182 | 12200 |
12183 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 | 12201 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 |
12202 #, c-format | |
12184 msgid "Need more qualifiers." | 12203 msgid "Need more qualifiers." |
12185 msgstr "需要更多条件。" | 12204 msgstr "需要更多条件。" |
12186 | 12205 |
12187 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 | 12206 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 |
12207 #, c-format | |
12188 msgid "Dir service temporarily unavailable." | 12208 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
12189 msgstr "目录服务暂时不可用。" | 12209 msgstr "目录服务暂时不可用。" |
12190 | 12210 |
12191 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 | 12211 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 |
12212 #, c-format | |
12192 msgid "E-mail lookup restricted." | 12213 msgid "E-mail lookup restricted." |
12193 msgstr "电子邮件查阅被限制。" | 12214 msgstr "电子邮件查阅被限制。" |
12194 | 12215 |
12195 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 | 12216 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 |
12217 #, c-format | |
12196 msgid "Keyword ignored." | 12218 msgid "Keyword ignored." |
12197 msgstr "关键字被忽略。" | 12219 msgstr "关键字被忽略。" |
12198 | 12220 |
12199 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 | 12221 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 |
12222 #, c-format | |
12200 msgid "No keywords." | 12223 msgid "No keywords." |
12201 msgstr "无关键字。" | 12224 msgstr "无关键字。" |
12202 | 12225 |
12203 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 | 12226 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 |
12227 #, c-format | |
12204 msgid "User has no directory information." | 12228 msgid "User has no directory information." |
12205 msgstr "用户没有目录信息。" | 12229 msgstr "用户没有目录信息。" |
12206 | 12230 |
12207 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 | 12231 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 |
12232 #, c-format | |
12208 msgid "Country not supported." | 12233 msgid "Country not supported." |
12209 msgstr "国家不被支持。" | 12234 msgstr "国家不被支持。" |
12210 | 12235 |
12211 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 | 12236 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 |
12212 #, c-format | 12237 #, c-format |
12213 msgid "Failure unknown: %s." | 12238 msgid "Failure unknown: %s." |
12214 msgstr "未知失败: %s。" | 12239 msgstr "未知失败: %s。" |
12215 | 12240 |
12216 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 | 12241 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 |
12242 #, c-format | |
12217 msgid "Incorrect screen name or password." | 12243 msgid "Incorrect screen name or password." |
12218 msgstr "昵称或密码不对。" | 12244 msgstr "昵称或密码不对。" |
12219 | 12245 |
12220 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 | 12246 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 |
12247 #, c-format | |
12221 msgid "The service is temporarily unavailable." | 12248 msgid "The service is temporarily unavailable." |
12222 msgstr "服务暂时不可用。" | 12249 msgstr "服务暂时不可用。" |
12223 | 12250 |
12224 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 | 12251 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 |
12252 #, c-format | |
12225 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | 12253 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
12226 msgstr "您的警告级别太高,无法登入。" | 12254 msgstr "您的警告级别太高,无法登入。" |
12227 | 12255 |
12228 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 | 12256 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 |
12257 #, c-format | |
12229 msgid "" | 12258 msgid "" |
12230 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 12259 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
12231 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 12260 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
12232 msgstr "" | 12261 msgstr "" |
12233 "您连接和断开得太频繁。请等十分钟,然后再试一次。如果您继续重试,您等的时间可" | 12262 "您连接和断开得太频繁。请等十分钟,然后再试一次。如果您继续重试,您等的时间可" |
12261 | 12290 |
12262 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 | 12291 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 |
12263 msgid "Password Change Successful" | 12292 msgid "Password Change Successful" |
12264 msgstr "密码更改成功" | 12293 msgstr "密码更改成功" |
12265 | 12294 |
12266 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871 | 12295 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582 |
12267 #: ../pidgin/gtkblist.c:6227 | 12296 #: ../pidgin/gtkblist.c:5932 |
12268 msgid "_Group:" | 12297 msgid "_Group:" |
12269 msgstr "组(_G):" | 12298 msgstr "组(_G):" |
12270 | 12299 |
12271 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 | 12300 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 |
12272 msgid "Get Dir Info" | 12301 msgid "Get Dir Info" |
12321 #. * description | 12350 #. * description |
12322 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 | 12351 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 |
12323 msgid "TOC Protocol Plugin" | 12352 msgid "TOC Protocol Plugin" |
12324 msgstr "TOC 协议插件" | 12353 msgstr "TOC 协议插件" |
12325 | 12354 |
12326 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 | 12355 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 |
12327 #, c-format | 12356 #, c-format |
12328 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." | 12357 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." |
12329 msgstr "" | 12358 msgstr "" |
12330 | 12359 |
12331 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 | 12360 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 |
12332 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 12361 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
12333 msgstr "未发送您的 Yahoo! 消息。" | 12362 msgstr "未发送您的 Yahoo! 消息。" |
12334 | 12363 |
12335 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:959 | 12364 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960 |
12336 #, c-format | 12365 #, c-format |
12337 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 12366 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
12338 msgstr "%s 的 Yahoo! 系统消息:" | 12367 msgstr "%s 的 Yahoo! 系统消息:" |
12339 | 12368 |
12340 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028 | 12369 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 |
12341 msgid "Authorization denied message:" | 12370 msgid "Authorization denied message:" |
12342 msgstr "认证拒绝消息:" | 12371 msgstr "认证拒绝消息:" |
12343 | 12372 |
12344 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 | 12373 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 |
12345 #, c-format | 12374 #, c-format |
12346 msgid "" | 12375 msgid "" |
12347 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 12376 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
12348 "following reason: %s." | 12377 "following reason: %s." |
12349 msgstr "%s 拒绝了您将其加为好友的请求,原因如下:%s。" | 12378 msgstr "%s 拒绝了您将其加为好友的请求,原因如下:%s。" |
12350 | 12379 |
12351 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 | 12380 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 |
12352 #, c-format | 12381 #, c-format |
12353 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 12382 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
12354 msgstr "%s 拒绝您将他/她加入好友。" | 12383 msgstr "%s 拒绝您将他/她加入好友。" |
12355 | 12384 |
12356 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 | 12385 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 |
12357 msgid "Add buddy rejected" | 12386 msgid "Add buddy rejected" |
12358 msgstr "添加拒绝的好友" | 12387 msgstr "添加拒绝的好友" |
12359 | 12388 |
12360 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993 | 12389 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994 |
12361 #, c-format | 12390 #, c-format |
12362 msgid "" | 12391 msgid "" |
12363 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 12392 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
12364 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " | 12393 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " |
12365 "Check %s for updates." | 12394 "Check %s for updates." |
12366 msgstr "" | 12395 msgstr "" |
12367 "Yahoo 服务器请求使用未识别的认证方式。您可能无法成功登入 Yahoo。请检查 %s 上" | 12396 "Yahoo 服务器请求使用未识别的认证方式。您可能无法成功登入 Yahoo。请检查 %s 上" |
12368 "的更新。" | 12397 "的更新。" |
12369 | 12398 |
12370 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 | 12399 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997 |
12371 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | 12400 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
12372 msgstr "Yahoo! 认证失败" | 12401 msgstr "Yahoo! 认证失败" |
12373 | 12402 |
12374 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062 | 12403 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 |
12375 #, c-format | 12404 #, c-format |
12376 msgid "" | 12405 msgid "" |
12377 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | 12406 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " |
12378 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | 12407 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
12379 msgstr "" | 12408 msgstr "" |
12380 "您试图忽略 %s,但是该用户位于您的好友列表中。单击“是”将删除并忽略好友。" | 12409 "您试图忽略 %s,但是该用户位于您的好友列表中。单击“是”将删除并忽略好友。" |
12381 | 12410 |
12382 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 | 12411 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066 |
12383 msgid "Ignore buddy?" | 12412 msgid "Ignore buddy?" |
12384 msgstr "忽略好友?" | 12413 msgstr "忽略好友?" |
12385 | 12414 |
12386 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 | 12415 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 |
12387 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | 12416 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
12388 msgstr "您的账户已锁定,请登录到 Yahoo! 网站。" | 12417 msgstr "您的账户已锁定,请登录到 Yahoo! 网站。" |
12389 | 12418 |
12390 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 | 12419 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 |
12391 #, c-format | 12420 #, c-format |
12392 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | 12421 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
12393 msgstr "位置错误号 %d。登录到 Yahoo! 网站可能修复。" | 12422 msgstr "位置错误号 %d。登录到 Yahoo! 网站可能修复。" |
12394 | 12423 |
12395 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 | 12424 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 |
12396 #, c-format | 12425 #, c-format |
12397 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 12426 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
12398 msgstr "无法将好友 %s 添加到账户 %s 位于服务器列表上的组 %s。" | 12427 msgstr "无法将好友 %s 添加到账户 %s 位于服务器列表上的组 %s。" |
12399 | 12428 |
12400 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 | 12429 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 |
12401 msgid "Could not add buddy to server list" | 12430 msgid "Could not add buddy to server list" |
12402 msgstr "无法将好友添加到服务器列表" | 12431 msgstr "无法将好友添加到服务器列表" |
12403 | 12432 |
12404 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 | 12433 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 |
12405 #, c-format | 12434 #, c-format |
12406 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | 12435 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" |
12407 msgstr "" | 12436 msgstr "" |
12408 | 12437 |
12409 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2650 | 12438 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 |
12410 msgid "Received unexpected HTTP response from server." | 12439 msgid "Received unexpected HTTP response from server." |
12411 msgstr "从服务器收到了意外的 HTTP 响应。" | 12440 msgstr "从服务器收到了意外的 HTTP 响应。" |
12412 | 12441 |
12413 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 | 12442 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 |
12414 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 | 12443 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 |
12415 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 | 12444 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 |
12416 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 | 12445 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 |
12417 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 | 12446 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 |
12418 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 | 12447 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 |
12419 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 | 12448 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 |
12420 msgid "Connection problem" | 12449 msgid "Connection problem" |
12421 msgstr "连接问题" | 12450 msgstr "连接问题" |
12422 | 12451 |
12423 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 | 12452 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 |
12424 #, fuzzy, c-format | 12453 #, fuzzy, c-format |
12425 msgid "" | 12454 msgid "" |
12426 "Lost connection with %s:\n" | 12455 "Lost connection with %s:\n" |
12427 "%s" | 12456 "%s" |
12428 msgstr "" | 12457 msgstr "" |
12429 "失去与服务器的连接:\n" | 12458 "失去与服务器的连接:\n" |
12430 "%s" | 12459 "%s" |
12431 | 12460 |
12432 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 | 12461 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 |
12433 #, fuzzy, c-format | 12462 #, fuzzy, c-format |
12434 msgid "" | 12463 msgid "" |
12435 "Could not establish a connection with %s:\n" | 12464 "Could not establish a connection with %s:\n" |
12436 "%s" | 12465 "%s" |
12437 msgstr "" | 12466 msgstr "" |
12438 "无法建立与服务器:\n" | 12467 "无法建立与服务器:\n" |
12439 "%s" | 12468 "%s" |
12440 | 12469 |
12441 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 | 12470 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 |
12442 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 | 12471 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 |
12443 msgid "Not at Home" | 12472 msgid "Not at Home" |
12444 msgstr "不在家" | 12473 msgstr "不在家" |
12445 | 12474 |
12446 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 | 12475 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 |
12447 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 | 12476 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 |
12448 msgid "Not at Desk" | 12477 msgid "Not at Desk" |
12449 msgstr "不在桌前" | 12478 msgstr "不在桌前" |
12450 | 12479 |
12451 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 | 12480 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 |
12452 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 | 12481 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 |
12453 msgid "Not in Office" | 12482 msgid "Not in Office" |
12454 msgstr "不在办公室" | 12483 msgstr "不在办公室" |
12455 | 12484 |
12456 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 | 12485 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 |
12457 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 | 12486 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 |
12458 msgid "On Vacation" | 12487 msgid "On Vacation" |
12459 msgstr "度假中" | 12488 msgstr "度假中" |
12460 | 12489 |
12461 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 | 12490 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 |
12462 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 | 12491 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785 |
12463 msgid "Stepped Out" | 12492 msgid "Stepped Out" |
12464 msgstr "郊游" | 12493 msgstr "郊游" |
12465 | 12494 |
12466 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 | 12495 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186 |
12467 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 | 12496 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 |
12468 msgid "Not on server list" | 12497 msgid "Not on server list" |
12469 msgstr "不在服务器列表中" | 12498 msgstr "不在服务器列表中" |
12470 | 12499 |
12471 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232 | 12500 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 |
12472 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 | 12501 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 |
12473 msgid "Appear Online" | 12502 msgid "Appear Online" |
12474 msgstr "显示为在线" | 12503 msgstr "显示为在线" |
12475 | 12504 |
12476 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 | 12505 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 |
12477 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 | 12506 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 |
12478 msgid "Appear Permanently Offline" | 12507 msgid "Appear Permanently Offline" |
12479 msgstr "显示为临时离线" | 12508 msgstr "显示为临时离线" |
12480 | 12509 |
12481 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 | 12510 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 |
12482 #, fuzzy | 12511 #, fuzzy |
12483 msgid "Presence" | 12512 msgid "Presence" |
12484 msgstr "首选项" | 12513 msgstr "首选项" |
12485 | 12514 |
12486 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 | 12515 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 |
12487 msgid "Appear Offline" | 12516 msgid "Appear Offline" |
12488 msgstr "显示为离线" | 12517 msgstr "显示为离线" |
12489 | 12518 |
12490 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 | 12519 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306 |
12491 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | 12520 msgid "Don't Appear Permanently Offline" |
12492 msgstr "不显示临时离线" | 12521 msgstr "不显示临时离线" |
12493 | 12522 |
12494 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 | 12523 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 |
12495 msgid "Join in Chat" | 12524 msgid "Join in Chat" |
12496 msgstr "加入聊天" | 12525 msgstr "加入聊天" |
12497 | 12526 |
12498 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 | 12527 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360 |
12499 msgid "Initiate Conference" | 12528 msgid "Initiate Conference" |
12500 msgstr "发起会议" | 12529 msgstr "发起会议" |
12501 | 12530 |
12502 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3387 | 12531 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388 |
12503 #, fuzzy | 12532 #, fuzzy |
12504 msgid "Presence Settings" | 12533 msgid "Presence Settings" |
12505 msgstr "使用环境设置" | 12534 msgstr "使用环境设置" |
12506 | 12535 |
12507 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3393 | 12536 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394 |
12508 msgid "Start Doodling" | 12537 msgid "Start Doodling" |
12509 msgstr "" | 12538 msgstr "" |
12510 | 12539 |
12511 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 | 12540 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 |
12512 #, fuzzy | 12541 #, fuzzy |
12513 msgid "Activate which ID?" | 12542 msgid "Activate which ID?" |
12514 msgstr "激活哪个 ID?" | 12543 msgstr "激活哪个 ID?" |
12515 | 12544 |
12516 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 | 12545 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 |
12517 msgid "Join whom in chat?" | 12546 msgid "Join whom in chat?" |
12518 msgstr "将谁加入聊天?" | 12547 msgstr "将谁加入聊天?" |
12519 | 12548 |
12520 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517 | 12549 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518 |
12521 msgid "Activate ID..." | 12550 msgid "Activate ID..." |
12522 msgstr "激活 ID..." | 12551 msgstr "激活 ID..." |
12523 | 12552 |
12524 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521 | 12553 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 |
12525 msgid "Join User in Chat..." | 12554 msgid "Join User in Chat..." |
12526 msgstr "在聊天中加入用户..." | 12555 msgstr "在聊天中加入用户..." |
12527 | 12556 |
12528 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3526 | 12557 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 |
12529 #, fuzzy | 12558 #, fuzzy |
12530 msgid "Open Inbox" | 12559 msgid "Open Inbox" |
12531 msgstr "打开 Hotmail 收件箱" | 12560 msgstr "打开 Hotmail 收件箱" |
12532 | 12561 |
12533 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135 | 12562 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 |
12563 msgid "Buzz" | |
12564 msgstr "" | |
12565 | |
12566 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 | |
12567 #, c-format | |
12568 msgid "Buzzing %s..." | |
12569 msgstr "" | |
12570 | |
12571 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136 | |
12534 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | 12572 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" |
12535 msgstr "join: <房间>: 加入 Yahoo 网络上的聊天室" | 12573 msgstr "join: <房间>: 加入 Yahoo 网络上的聊天室" |
12536 | 12574 |
12537 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4140 | 12575 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141 |
12538 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" | 12576 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" |
12539 msgstr "list: 列出 Yahoo 网络上的房间" | 12577 msgstr "list: 列出 Yahoo 网络上的房间" |
12540 | 12578 |
12541 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148 | 12579 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149 |
12542 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" | 12580 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" |
12543 msgstr "" | 12581 msgstr "" |
12544 | 12582 |
12545 #. *< type | 12583 #. *< type |
12546 #. *< ui_requirement | 12584 #. *< ui_requirement |
12550 #. *< id | 12588 #. *< id |
12551 #. *< name | 12589 #. *< name |
12552 #. *< version | 12590 #. *< version |
12553 #. * summary | 12591 #. * summary |
12554 #. * description | 12592 #. * description |
12555 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357 | 12593 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358 |
12556 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4359 | 12594 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 |
12557 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 12595 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
12558 msgstr "Yahoo 协议插件" | 12596 msgstr "Yahoo 协议插件" |
12559 | 12597 |
12560 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382 | 12598 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383 |
12561 msgid "Yahoo Japan" | 12599 msgid "Yahoo Japan" |
12562 msgstr "Yahoo 日本" | 12600 msgstr "Yahoo 日本" |
12563 | 12601 |
12564 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 | 12602 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386 |
12565 msgid "Pager server" | 12603 msgid "Pager server" |
12566 msgstr "寻呼服务器" | 12604 msgstr "寻呼服务器" |
12567 | 12605 |
12568 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 | 12606 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389 |
12569 msgid "Japan Pager server" | 12607 msgid "Japan Pager server" |
12570 msgstr "日本寻呼服务器" | 12608 msgstr "日本寻呼服务器" |
12571 | 12609 |
12572 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 | 12610 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392 |
12573 msgid "Pager port" | 12611 msgid "Pager port" |
12574 msgstr "寻呼端口" | 12612 msgstr "寻呼端口" |
12575 | 12613 |
12576 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 | 12614 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395 |
12577 msgid "File transfer server" | 12615 msgid "File transfer server" |
12578 msgstr "文件传送服务器" | 12616 msgstr "文件传送服务器" |
12579 | 12617 |
12580 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 | 12618 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398 |
12581 msgid "Japan file transfer server" | 12619 msgid "Japan file transfer server" |
12582 msgstr "日本文件传送服务器" | 12620 msgstr "日本文件传送服务器" |
12583 | 12621 |
12584 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 | 12622 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 |
12585 msgid "File transfer port" | 12623 msgid "File transfer port" |
12586 msgstr "文件传送端口" | 12624 msgstr "文件传送端口" |
12587 | 12625 |
12588 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 | 12626 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 |
12589 msgid "Chat room locale" | 12627 msgid "Chat room locale" |
12590 msgstr "聊天房间语系" | 12628 msgstr "聊天房间语系" |
12591 | 12629 |
12592 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 | 12630 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 |
12593 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | 12631 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" |
12594 msgstr "忽略会议和聊天室邀请" | 12632 msgstr "忽略会议和聊天室邀请" |
12595 | 12633 |
12596 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414 | 12634 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 |
12597 msgid "Chat room list URL" | 12635 msgid "Chat room list URL" |
12598 msgstr "聊天房间列表 URL" | 12636 msgstr "聊天房间列表 URL" |
12599 | 12637 |
12600 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 | 12638 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 |
12601 msgid "Yahoo Chat server" | 12639 msgid "Yahoo Chat server" |
12602 msgstr "Yahoo 聊天服务器" | 12640 msgstr "Yahoo 聊天服务器" |
12603 | 12641 |
12604 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 | 12642 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421 |
12605 msgid "Yahoo Chat port" | 12643 msgid "Yahoo Chat port" |
12606 msgstr "Yahoo 聊天端口" | 12644 msgstr "Yahoo 聊天端口" |
12607 | 12645 |
12608 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | 12646 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a |
12609 #. * Doodle session has been made | 12647 #. * Doodle session has been made |
13022 #: ../libpurple/server.c:347 | 13060 #: ../libpurple/server.c:347 |
13023 #, c-format | 13061 #, c-format |
13024 msgid "%s has requested your attention!" | 13062 msgid "%s has requested your attention!" |
13025 msgstr "" | 13063 msgstr "" |
13026 | 13064 |
13027 #: ../libpurple/server.c:793 | 13065 #: ../libpurple/server.c:796 |
13028 #, c-format | 13066 #, c-format |
13029 msgid "" | 13067 msgid "" |
13030 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | 13068 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" |
13031 "%s" | 13069 "%s" |
13032 msgstr "" | 13070 msgstr "" |
13033 "%s 邀请了 %s 加入聊天室 %s:\n" | 13071 "%s 邀请了 %s 加入聊天室 %s:\n" |
13034 "%s" | 13072 "%s" |
13035 | 13073 |
13036 #: ../libpurple/server.c:798 | 13074 #: ../libpurple/server.c:801 |
13037 #, c-format | 13075 #, c-format |
13038 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | 13076 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" |
13039 msgstr "%s 邀请了 %s 加入聊天室 %s\n" | 13077 msgstr "%s 邀请了 %s 加入聊天室 %s\n" |
13040 | 13078 |
13041 #: ../libpurple/server.c:802 | 13079 #: ../libpurple/server.c:805 |
13042 msgid "Accept chat invitation?" | 13080 msgid "Accept chat invitation?" |
13043 msgstr "接受聊天邀请吗?" | 13081 msgstr "接受聊天邀请吗?" |
13044 | 13082 |
13045 #: ../libpurple/sslconn.c:164 | 13083 #: ../libpurple/sslconn.c:164 |
13046 #, fuzzy | 13084 #, fuzzy |
13081 #: ../libpurple/status.c:609 | 13119 #: ../libpurple/status.c:609 |
13082 #, c-format | 13120 #, c-format |
13083 msgid "%s changed status from %s to %s" | 13121 msgid "%s changed status from %s to %s" |
13084 msgstr "%s 将状态从 %s 更改为 %s" | 13122 msgstr "%s 将状态从 %s 更改为 %s" |
13085 | 13123 |
13086 #: ../libpurple/status.c:612 | 13124 #: ../libpurple/status.c:619 |
13087 #, fuzzy, c-format | |
13088 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | |
13089 msgstr "%s 将状态从 %s 更改为 %s" | |
13090 | |
13091 #: ../libpurple/status.c:623 | |
13092 #, c-format | 13125 #, c-format |
13093 msgid "%s is now %s" | 13126 msgid "%s is now %s" |
13094 msgstr "%s 现在 %s" | 13127 msgstr "%s 现在 %s" |
13095 | 13128 |
13096 #: ../libpurple/status.c:625 | 13129 #: ../libpurple/status.c:624 |
13097 #, fuzzy, c-format | |
13098 msgid "%s (%s) is now %s" | |
13099 msgstr "%s 现在 %s" | |
13100 | |
13101 #: ../libpurple/status.c:631 | |
13102 #, c-format | 13130 #, c-format |
13103 msgid "%s is no longer %s" | 13131 msgid "%s is no longer %s" |
13104 msgstr "%s 不再 %s 了" | 13132 msgstr "%s 不再 %s 了" |
13105 | 13133 |
13106 #: ../libpurple/status.c:633 | 13134 #: ../libpurple/status.c:1234 |
13107 #, fuzzy, c-format | |
13108 msgid "%s (%s) is no longer %s" | |
13109 msgstr "%s 不再 %s 了" | |
13110 | |
13111 #: ../libpurple/status.c:1244 | |
13112 #, c-format | 13135 #, c-format |
13113 msgid "%s became idle" | 13136 msgid "%s became idle" |
13114 msgstr "%s 发起了呆" | 13137 msgstr "%s 发起了呆" |
13115 | 13138 |
13116 #: ../libpurple/status.c:1261 | 13139 #: ../libpurple/status.c:1251 |
13117 #, c-format | 13140 #, c-format |
13118 msgid "%s became unidle" | 13141 msgid "%s became unidle" |
13119 msgstr "%s 发完呆了" | 13142 msgstr "%s 发完呆了" |
13120 | 13143 |
13121 #: ../libpurple/status.c:1324 | 13144 #: ../libpurple/status.c:1314 |
13122 #, c-format | 13145 #, c-format |
13123 msgid "+++ %s became idle" | 13146 msgid "+++ %s became idle" |
13124 msgstr "+++ %s 发起了呆" | 13147 msgstr "+++ %s 发起了呆" |
13125 | 13148 |
13126 #: ../libpurple/status.c:1326 | 13149 #: ../libpurple/status.c:1316 |
13127 #, c-format | 13150 #, c-format |
13128 msgid "+++ %s became unidle" | 13151 msgid "+++ %s became unidle" |
13129 msgstr "+++ %s 发完呆了" | 13152 msgstr "+++ %s 发完呆了" |
13130 | 13153 |
13131 #: ../libpurple/util.c:701 | 13154 #: ../libpurple/util.c:718 |
13132 #, c-format | 13155 #, c-format |
13133 msgid "%x %X" | 13156 msgid "%x %X" |
13134 msgstr "%x %X" | 13157 msgstr "%x %X" |
13135 | 13158 |
13136 #: ../libpurple/util.c:2705 | 13159 #: ../libpurple/util.c:2722 |
13137 #, c-format | 13160 #, c-format |
13138 msgid "Error Reading %s" | 13161 msgid "Error Reading %s" |
13139 msgstr "读取 %s 出错" | 13162 msgstr "读取 %s 出错" |
13140 | 13163 |
13141 #: ../libpurple/util.c:2706 | 13164 #: ../libpurple/util.c:2723 |
13142 #, c-format | 13165 #, c-format |
13143 msgid "" | 13166 msgid "" |
13144 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | 13167 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " |
13145 "the old file has been renamed to %s~." | 13168 "the old file has been renamed to %s~." |
13146 msgstr "读取您的 %s 时遇到了错误。该文件未装入,旧文件被移动到 %s~ 中了。" | 13169 msgstr "读取您的 %s 时遇到了错误。该文件未装入,旧文件被移动到 %s~ 中了。" |
13147 | 13170 |
13148 #: ../libpurple/util.c:3206 | 13171 #: ../libpurple/util.c:3223 |
13149 msgid "Calculating..." | 13172 msgid "Calculating..." |
13150 msgstr "正在计算..." | 13173 msgstr "正在计算..." |
13151 | 13174 |
13152 #: ../libpurple/util.c:3209 | 13175 #: ../libpurple/util.c:3226 |
13153 msgid "Unknown." | 13176 msgid "Unknown." |
13154 msgstr "未知。" | 13177 msgstr "未知。" |
13155 | 13178 |
13156 #: ../libpurple/util.c:3235 | 13179 #: ../libpurple/util.c:3252 |
13157 #, c-format | 13180 #, c-format |
13158 msgid "%d second" | 13181 msgid "%d second" |
13159 msgid_plural "%d seconds" | 13182 msgid_plural "%d seconds" |
13160 msgstr[0] "%d 秒" | 13183 msgstr[0] "%d 秒" |
13161 | 13184 |
13162 #: ../libpurple/util.c:3247 | 13185 #: ../libpurple/util.c:3264 |
13163 #, c-format | 13186 #, c-format |
13164 msgid "%d day" | 13187 msgid "%d day" |
13165 msgid_plural "%d days" | 13188 msgid_plural "%d days" |
13166 msgstr[0] "%d 天" | 13189 msgstr[0] "%d 天" |
13167 | 13190 |
13168 #: ../libpurple/util.c:3255 | 13191 #: ../libpurple/util.c:3272 |
13169 #, c-format | 13192 #, c-format |
13170 msgid "%s, %d hour" | 13193 msgid "%s, %d hour" |
13171 msgid_plural "%s, %d hours" | 13194 msgid_plural "%s, %d hours" |
13172 msgstr[0] "%s %d 小时" | 13195 msgstr[0] "%s %d 小时" |
13173 | 13196 |
13174 #: ../libpurple/util.c:3261 | 13197 #: ../libpurple/util.c:3278 |
13175 #, c-format | 13198 #, c-format |
13176 msgid "%d hour" | 13199 msgid "%d hour" |
13177 msgid_plural "%d hours" | 13200 msgid_plural "%d hours" |
13178 msgstr[0] "%d 小时" | 13201 msgstr[0] "%d 小时" |
13179 | 13202 |
13180 #: ../libpurple/util.c:3269 | 13203 #: ../libpurple/util.c:3286 |
13181 #, c-format | 13204 #, c-format |
13182 msgid "%s, %d minute" | 13205 msgid "%s, %d minute" |
13183 msgid_plural "%s, %d minutes" | 13206 msgid_plural "%s, %d minutes" |
13184 msgstr[0] "%s %d 分" | 13207 msgstr[0] "%s %d 分" |
13185 | 13208 |
13186 #: ../libpurple/util.c:3275 | 13209 #: ../libpurple/util.c:3292 |
13187 #, c-format | 13210 #, c-format |
13188 msgid "%d minute" | 13211 msgid "%d minute" |
13189 msgid_plural "%d minutes" | 13212 msgid_plural "%d minutes" |
13190 msgstr[0] "%d 分" | 13213 msgstr[0] "%d 分" |
13191 | 13214 |
13192 #: ../libpurple/util.c:3535 | 13215 #: ../libpurple/util.c:3552 |
13193 #, c-format | 13216 #, c-format |
13194 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" | 13217 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" |
13195 msgstr "" | 13218 msgstr "" |
13196 | 13219 |
13197 #: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868 | 13220 #: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885 |
13198 #, c-format | 13221 #, c-format |
13199 msgid "Unable to connect to %s" | 13222 msgid "Unable to connect to %s" |
13200 msgstr "无法连接到 %s" | 13223 msgstr "无法连接到 %s" |
13201 | 13224 |
13202 #: ../libpurple/util.c:3695 | 13225 #: ../libpurple/util.c:3712 |
13203 #, c-format | 13226 #, c-format |
13204 msgid "" | 13227 msgid "" |
13205 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " | 13228 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " |
13206 "server may be trying something malicious." | 13229 "server may be trying something malicious." |
13207 msgstr "" | 13230 msgstr "" |
13208 | 13231 |
13209 #: ../libpurple/util.c:3730 | 13232 #: ../libpurple/util.c:3747 |
13210 #, fuzzy, c-format | 13233 #, fuzzy, c-format |
13211 msgid "Error reading from %s: %s" | 13234 msgid "Error reading from %s: %s" |
13212 msgstr "从套接字读取时出错。" | 13235 msgstr "从套接字读取时出错。" |
13213 | 13236 |
13214 #: ../libpurple/util.c:3761 | 13237 #: ../libpurple/util.c:3778 |
13215 #, c-format | 13238 #, c-format |
13216 msgid "Error writing to %s: %s" | 13239 msgid "Error writing to %s: %s" |
13217 msgstr "写入 %s 出错:%s" | 13240 msgstr "写入 %s 出错:%s" |
13218 | 13241 |
13219 #: ../libpurple/util.c:3786 | 13242 #: ../libpurple/util.c:3803 |
13220 #, c-format | 13243 #, c-format |
13221 msgid "Unable to connect to %s: %s" | 13244 msgid "Unable to connect to %s: %s" |
13222 msgstr "无法连接到 %s: %s" | 13245 msgstr "无法连接到 %s: %s" |
13223 | 13246 |
13224 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 | 13247 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 |
13310 | 13333 |
13311 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 | 13334 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 |
13312 msgid "SOCKS 5" | 13335 msgid "SOCKS 5" |
13313 msgstr "SOCKS 5" | 13336 msgstr "SOCKS 5" |
13314 | 13337 |
13315 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213 | 13338 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211 |
13316 msgid "Use Environmental Settings" | 13339 msgid "Use Environmental Settings" |
13317 msgstr "使用环境设置" | 13340 msgstr "使用环境设置" |
13318 | 13341 |
13319 #. This is an easter egg. | 13342 #. This is an easter egg. |
13320 #. It means one of two things, both intended as humourus: | 13343 #. It means one of two things, both intended as humourus: |
13332 | 13355 |
13333 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 | 13356 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 |
13334 msgid "Proxy Options" | 13357 msgid "Proxy Options" |
13335 msgstr "代理选项" | 13358 msgstr "代理选项" |
13336 | 13359 |
13337 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 | 13360 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205 |
13338 msgid "Proxy _type:" | 13361 msgid "Proxy _type:" |
13339 msgstr "代理类型(_T):" | 13362 msgstr "代理类型(_T):" |
13340 | 13363 |
13341 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228 | 13364 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226 |
13342 msgid "_Host:" | 13365 msgid "_Host:" |
13343 msgstr "主机(_H):" | 13366 msgstr "主机(_H):" |
13344 | 13367 |
13345 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246 | 13368 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244 |
13346 msgid "_Port:" | 13369 msgid "_Port:" |
13347 msgstr "端口(_P):" | 13370 msgstr "端口(_P):" |
13348 | 13371 |
13349 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 | 13372 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 |
13350 msgid "_Username:" | 13373 msgid "_Username:" |
13351 msgstr "用户名(_U):" | 13374 msgstr "用户名(_U):" |
13352 | 13375 |
13353 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 | 13376 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281 |
13354 msgid "Pa_ssword:" | 13377 msgid "Pa_ssword:" |
13355 msgstr "密码(_S):" | 13378 msgstr "密码(_S):" |
13356 | 13379 |
13357 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 | 13380 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 |
13358 #, fuzzy | 13381 #, fuzzy |
13407 "b>按钮进行配置。\n" | 13430 "b>按钮进行配置。\n" |
13408 "\n" | 13431 "\n" |
13409 "如果您想要回到此窗口以便添加、编辑或删除帐户,可以从好友列表中窗口中选择<b>帐" | 13432 "如果您想要回到此窗口以便添加、编辑或删除帐户,可以从好友列表中窗口中选择<b>帐" |
13410 "户->添加/编辑</b>" | 13433 "户->添加/编辑</b>" |
13411 | 13434 |
13412 #: ../pidgin/gtkblist.c:524 | 13435 #: ../pidgin/gtkblist.c:767 |
13413 #, c-format | |
13414 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" | |
13415 msgid_plural "" | |
13416 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" | |
13417 msgstr[0] "" | |
13418 | |
13419 #: ../pidgin/gtkblist.c:525 | |
13420 msgid "" | |
13421 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " | |
13422 "list and use a single conversation window. You can separate them again by " | |
13423 "choosing 'Expand' from the contact's context menu" | |
13424 msgstr "" | |
13425 | |
13426 #: ../pidgin/gtkblist.c:527 | |
13427 #, fuzzy | |
13428 msgid "_Merge" | |
13429 msgstr "消息(_M):" | |
13430 | |
13431 #: ../pidgin/gtkblist.c:924 | |
13432 msgid "Join a Chat" | 13436 msgid "Join a Chat" |
13433 msgstr "加入聊天" | 13437 msgstr "加入聊天" |
13434 | 13438 |
13435 #: ../pidgin/gtkblist.c:945 | 13439 #: ../pidgin/gtkblist.c:788 |
13436 msgid "" | 13440 msgid "" |
13437 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 13441 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " |
13438 "join.\n" | 13442 "join.\n" |
13439 msgstr "请输入您想要加入的聊天的对应信息。\n" | 13443 msgstr "请输入您想要加入的聊天的对应信息。\n" |
13440 | 13444 |
13441 #: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188 | 13445 #. Set up stuff for the account box |
13442 #: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396 | 13446 #: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530 |
13447 #: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539 | |
13448 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:396 | |
13443 msgid "_Account:" | 13449 msgid "_Account:" |
13444 msgstr "账户(_A):" | 13450 msgstr "账户(_A):" |
13445 | 13451 |
13446 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 | 13452 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 |
13447 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 | 13453 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 |
13448 msgid "_Block" | 13454 msgid "_Block" |
13449 msgstr "屏蔽(_B)" | 13455 msgstr "屏蔽(_B)" |
13450 | 13456 |
13451 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 | 13457 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 |
13452 msgid "Un_block" | 13458 msgid "Un_block" |
13453 msgstr "取消屏蔽(_B)" | 13459 msgstr "取消屏蔽(_B)" |
13454 | 13460 |
13455 #: ../pidgin/gtkblist.c:1288 | 13461 #: ../pidgin/gtkblist.c:1139 |
13456 msgid "Move to" | |
13457 msgstr "" | |
13458 | |
13459 #: ../pidgin/gtkblist.c:1328 | |
13460 msgid "Get _Info" | 13462 msgid "Get _Info" |
13461 msgstr "资料(_I)" | 13463 msgstr "资料(_I)" |
13462 | 13464 |
13463 #: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90 | 13465 #: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90 |
13464 msgid "I_M" | 13466 msgid "I_M" |
13465 msgstr "开聊(_M)" | 13467 msgstr "开聊(_M)" |
13466 | 13468 |
13467 #: ../pidgin/gtkblist.c:1337 | 13469 #: ../pidgin/gtkblist.c:1148 |
13468 #, fuzzy | 13470 #, fuzzy |
13469 msgid "_Send File..." | 13471 msgid "_Send File" |
13470 msgstr "传送(_S)" | 13472 msgstr "发送文件" |
13471 | 13473 |
13472 #: ../pidgin/gtkblist.c:1344 | 13474 #: ../pidgin/gtkblist.c:1155 |
13473 #, fuzzy | 13475 #, fuzzy |
13474 msgid "Add Buddy _Pounce..." | 13476 msgid "Add Buddy _Pounce" |
13475 msgstr "添加好友千里眼(_P)" | 13477 msgstr "添加好友千里眼" |
13476 | 13478 |
13477 #: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353 | 13479 #: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164 |
13478 #: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491 | 13480 #: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292 |
13479 msgid "View _Log" | 13481 msgid "View _Log" |
13480 msgstr "查看日志(_L)" | 13482 msgstr "查看日志(_L)" |
13481 | 13483 |
13482 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 | 13484 #: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186 |
13483 #, fuzzy | 13485 #: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 |
13484 msgid "Hide when offline" | |
13485 msgstr "离线时不允许" | |
13486 | |
13487 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 | |
13488 #, fuzzy | |
13489 msgid "Show when offline" | |
13490 msgstr "离线时不允许" | |
13491 | |
13492 #: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382 | |
13493 #: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497 | |
13494 msgid "_Alias..." | 13486 msgid "_Alias..." |
13495 msgstr "别名(_A)..." | 13487 msgstr "别名(_A)..." |
13496 | 13488 |
13497 #: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384 | 13489 #: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188 |
13498 #: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499 | 13490 #: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300 |
13499 msgid "_Remove" | 13491 msgid "_Remove" |
13500 msgstr "删除(_R)" | 13492 msgstr "删除(_R)" |
13501 | 13493 |
13502 #: ../pidgin/gtkblist.c:1434 | 13494 #: ../pidgin/gtkblist.c:1238 |
13503 #, fuzzy | 13495 msgid "Add a _Buddy" |
13504 msgid "Add _Buddy..." | 13496 msgstr "添加好友(_B)" |
13505 msgstr "添加好友" | 13497 |
13506 | 13498 #: ../pidgin/gtkblist.c:1241 |
13507 #: ../pidgin/gtkblist.c:1437 | 13499 msgid "Add a C_hat" |
13508 #, fuzzy | 13500 msgstr "添加聊天(_H)" |
13509 msgid "Add C_hat..." | 13501 |
13510 msgstr "添加聊天" | 13502 #: ../pidgin/gtkblist.c:1244 |
13511 | |
13512 #: ../pidgin/gtkblist.c:1440 | |
13513 msgid "_Delete Group" | 13503 msgid "_Delete Group" |
13514 msgstr "删除组(_D)" | 13504 msgstr "删除组(_D)" |
13515 | 13505 |
13516 #: ../pidgin/gtkblist.c:1442 | 13506 #: ../pidgin/gtkblist.c:1246 |
13517 msgid "_Rename" | 13507 msgid "_Rename" |
13518 msgstr "重命名(_R)" | 13508 msgstr "重命名(_R)" |
13519 | 13509 |
13520 #. join button | 13510 #. join button |
13521 #: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 | 13511 #: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 |
13522 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 | 13512 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 |
13523 msgid "_Join" | 13513 msgid "_Join" |
13524 msgstr "加入(_J)" | 13514 msgstr "加入(_J)" |
13525 | 13515 |
13526 #: ../pidgin/gtkblist.c:1464 | 13516 #: ../pidgin/gtkblist.c:1267 |
13527 msgid "Auto-Join" | 13517 msgid "Auto-Join" |
13528 msgstr "自动加入" | 13518 msgstr "自动加入" |
13529 | 13519 |
13530 #: ../pidgin/gtkblist.c:1466 | 13520 #: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329 |
13531 #, fuzzy | |
13532 msgid "Persistent" | |
13533 msgstr "波斯语" | |
13534 | |
13535 #: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527 | |
13536 msgid "_Collapse" | 13521 msgid "_Collapse" |
13537 msgstr "折叠(_C)" | 13522 msgstr "折叠(_C)" |
13538 | 13523 |
13539 #: ../pidgin/gtkblist.c:1532 | 13524 #: ../pidgin/gtkblist.c:1334 |
13540 msgid "_Expand" | 13525 msgid "_Expand" |
13541 msgstr "展开(_E)" | 13526 msgstr "展开(_E)" |
13542 | 13527 |
13543 #: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795 | 13528 #: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597 |
13544 #: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898 | 13529 #: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616 |
13545 msgid "/Tools/Mute Sounds" | 13530 msgid "/Tools/Mute Sounds" |
13546 msgstr "/工具(T)/静音(S)" | 13531 msgstr "/工具(T)/静音(S)" |
13547 | 13532 |
13548 #: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903 | 13533 #: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840 |
13549 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 | 13534 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 |
13550 msgid "" | 13535 msgid "" |
13551 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 13536 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
13552 msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以添加好友的。" | 13537 msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以添加好友的。" |
13553 | 13538 |
13554 #. Buddies menu | 13539 #. Buddies menu |
13555 #: ../pidgin/gtkblist.c:3067 | 13540 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869 |
13556 msgid "/_Buddies" | 13541 msgid "/_Buddies" |
13557 msgstr "/好友(_B)" | 13542 msgstr "/好友(_B)" |
13558 | 13543 |
13559 #: ../pidgin/gtkblist.c:3068 | 13544 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870 |
13560 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 13545 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
13561 msgstr "/好友(B)/新即时消息(_M)..." | 13546 msgstr "/好友(B)/新即时消息(_M)..." |
13562 | 13547 |
13563 #: ../pidgin/gtkblist.c:3069 | 13548 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871 |
13564 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 13549 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
13565 msgstr "/好友(B)/加入聊天(_C)..." | 13550 msgstr "/好友(B)/加入聊天(_C)..." |
13566 | 13551 |
13567 #: ../pidgin/gtkblist.c:3070 | 13552 #: ../pidgin/gtkblist.c:2872 |
13568 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 13553 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
13569 msgstr "/好友(B)/获取用户信息(_I)..." | 13554 msgstr "/好友(B)/获取用户信息(_I)..." |
13570 | 13555 |
13571 #: ../pidgin/gtkblist.c:3071 | 13556 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873 |
13572 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 13557 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
13573 msgstr "/好友(B)/查看用户日志(_L)..." | 13558 msgstr "/好友(B)/查看用户日志(_L)..." |
13574 | 13559 |
13575 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073 | 13560 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875 |
13576 #, fuzzy | 13561 #, fuzzy |
13577 msgid "/Buddies/Show" | 13562 msgid "/Buddies/Show" |
13578 msgstr "/好友(_B)" | 13563 msgstr "/好友(_B)" |
13579 | 13564 |
13580 #: ../pidgin/gtkblist.c:3074 | 13565 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876 |
13581 #, fuzzy | 13566 #, fuzzy |
13582 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" | 13567 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" |
13583 msgstr "/好友(B)/显示离线好友(_O)" | 13568 msgstr "/好友(B)/显示离线好友(_O)" |
13584 | 13569 |
13585 #: ../pidgin/gtkblist.c:3075 | 13570 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877 |
13586 #, fuzzy | 13571 #, fuzzy |
13587 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" | 13572 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" |
13588 msgstr "/好友(B)/显示空组(_E)" | 13573 msgstr "/好友(B)/显示空组(_E)" |
13589 | 13574 |
13590 #: ../pidgin/gtkblist.c:3076 | 13575 #: ../pidgin/gtkblist.c:2878 |
13591 #, fuzzy | 13576 #, fuzzy |
13592 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" | 13577 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" |
13593 msgstr "/好友(B)/显示好友详细资料(_D)" | 13578 msgstr "/好友(B)/显示好友详细资料(_D)" |
13594 | 13579 |
13595 #: ../pidgin/gtkblist.c:3077 | 13580 #: ../pidgin/gtkblist.c:2879 |
13596 #, fuzzy | 13581 #, fuzzy |
13597 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" | 13582 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" |
13598 msgstr "/好友(B)/显示发呆时间(_T)" | 13583 msgstr "/好友(B)/显示发呆时间(_T)" |
13599 | 13584 |
13600 #: ../pidgin/gtkblist.c:3078 | 13585 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880 |
13601 #, fuzzy | 13586 #, fuzzy |
13602 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" | 13587 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" |
13603 msgstr "/好友(B)/显示空组(_E)" | 13588 msgstr "/好友(B)/显示空组(_E)" |
13604 | 13589 |
13605 #: ../pidgin/gtkblist.c:3079 | 13590 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881 |
13606 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | 13591 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" |
13607 msgstr "/好友(B)/好友排序(_S)" | 13592 msgstr "/好友(B)/好友排序(_S)" |
13608 | 13593 |
13609 #: ../pidgin/gtkblist.c:3081 | 13594 #: ../pidgin/gtkblist.c:2883 |
13610 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 13595 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
13611 msgstr "/好友(B)/添加好友(_A)..." | 13596 msgstr "/好友(B)/添加好友(_A)..." |
13612 | 13597 |
13613 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082 | 13598 #: ../pidgin/gtkblist.c:2884 |
13614 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 13599 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
13615 msgstr "/好友(B)/添加聊天(_H)..." | 13600 msgstr "/好友(B)/添加聊天(_H)..." |
13616 | 13601 |
13617 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 | 13602 #: ../pidgin/gtkblist.c:2885 |
13618 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 13603 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
13619 msgstr "/好友(B)/添加组(_G)..." | 13604 msgstr "/好友(B)/添加组(_G)..." |
13620 | 13605 |
13621 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085 | 13606 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887 |
13622 msgid "/Buddies/_Quit" | 13607 msgid "/Buddies/_Quit" |
13623 msgstr "/好友(B)/退出(_Q)" | 13608 msgstr "/好友(B)/退出(_Q)" |
13624 | 13609 |
13625 #. Accounts menu | 13610 #. Accounts menu |
13626 #: ../pidgin/gtkblist.c:3088 | 13611 #: ../pidgin/gtkblist.c:2890 |
13627 msgid "/_Accounts" | 13612 msgid "/_Accounts" |
13628 msgstr "/账户(_A)" | 13613 msgstr "/账户(_A)" |
13629 | 13614 |
13630 #: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889 | 13615 #: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589 |
13631 #, fuzzy | 13616 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" |
13632 msgid "/Accounts/Manage" | 13617 msgstr "/账户(A)/添加\\/编辑" |
13633 msgstr "/账户(A)" | |
13634 | 13618 |
13635 #. Tools | 13619 #. Tools |
13636 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092 | 13620 #: ../pidgin/gtkblist.c:2894 |
13637 msgid "/_Tools" | 13621 msgid "/_Tools" |
13638 msgstr "/工具(_T)" | 13622 msgstr "/工具(_T)" |
13639 | 13623 |
13640 #: ../pidgin/gtkblist.c:3093 | 13624 #: ../pidgin/gtkblist.c:2895 |
13641 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | 13625 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" |
13642 msgstr "/工具(T)/好友千里眼(_P)" | 13626 msgstr "/工具(T)/好友千里眼(_P)" |
13643 | 13627 |
13644 #: ../pidgin/gtkblist.c:3094 | 13628 #: ../pidgin/gtkblist.c:2896 |
13645 #, fuzzy | 13629 #, fuzzy |
13646 msgid "/Tools/_Certificates" | 13630 msgid "/Tools/_Certificates" |
13647 msgstr "/工具(T)/首选项(_E)" | 13631 msgstr "/工具(T)/首选项(_E)" |
13648 | 13632 |
13649 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 | 13633 #: ../pidgin/gtkblist.c:2897 |
13650 msgid "/Tools/Plu_gins" | 13634 msgid "/Tools/Plu_gins" |
13651 msgstr "/工具(T)/插件(_G)" | 13635 msgstr "/工具(T)/插件(_G)" |
13652 | 13636 |
13653 #: ../pidgin/gtkblist.c:3096 | 13637 #: ../pidgin/gtkblist.c:2898 |
13654 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 13638 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
13655 msgstr "/工具(T)/首选项(_E)" | 13639 msgstr "/工具(T)/首选项(_E)" |
13656 | 13640 |
13657 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097 | 13641 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899 |
13658 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 13642 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
13659 msgstr "/工具(T)/隐私(_I)" | 13643 msgstr "/工具(T)/隐私(_I)" |
13660 | 13644 |
13661 #: ../pidgin/gtkblist.c:3099 | 13645 #: ../pidgin/gtkblist.c:2901 |
13662 msgid "/Tools/_File Transfers" | 13646 msgid "/Tools/_File Transfers" |
13663 msgstr "/工具(T)/文件传送(_F)" | 13647 msgstr "/工具(T)/文件传送(_F)" |
13664 | 13648 |
13665 #: ../pidgin/gtkblist.c:3100 | 13649 #: ../pidgin/gtkblist.c:2902 |
13666 msgid "/Tools/R_oom List" | 13650 msgid "/Tools/R_oom List" |
13667 msgstr "/工具(T)/房间列表(_O)" | 13651 msgstr "/工具(T)/房间列表(_O)" |
13668 | 13652 |
13669 #: ../pidgin/gtkblist.c:3101 | 13653 #: ../pidgin/gtkblist.c:2903 |
13670 msgid "/Tools/System _Log" | 13654 msgid "/Tools/System _Log" |
13671 msgstr "/工具(T)/系统日志(_L)" | 13655 msgstr "/工具(T)/系统日志(_L)" |
13672 | 13656 |
13673 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103 | 13657 #: ../pidgin/gtkblist.c:2905 |
13674 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | 13658 msgid "/Tools/Mute _Sounds" |
13675 msgstr "/工具(T)/静音(_S)" | 13659 msgstr "/工具(T)/静音(_S)" |
13676 | 13660 |
13677 #. Help | 13661 #. Help |
13678 #: ../pidgin/gtkblist.c:3105 | 13662 #: ../pidgin/gtkblist.c:2907 |
13679 msgid "/_Help" | 13663 msgid "/_Help" |
13680 msgstr "/帮助(_H)" | 13664 msgstr "/帮助(_H)" |
13681 | 13665 |
13682 #: ../pidgin/gtkblist.c:3106 | 13666 #: ../pidgin/gtkblist.c:2908 |
13683 msgid "/Help/Online _Help" | 13667 msgid "/Help/Online _Help" |
13684 msgstr "/帮助(H)/在线帮助(_H)" | 13668 msgstr "/帮助(H)/在线帮助(_H)" |
13685 | 13669 |
13686 #: ../pidgin/gtkblist.c:3107 | 13670 #: ../pidgin/gtkblist.c:2909 |
13687 msgid "/Help/_Debug Window" | 13671 msgid "/Help/_Debug Window" |
13688 msgstr "/帮助(H)/调试窗口(_D)" | 13672 msgstr "/帮助(H)/调试窗口(_D)" |
13689 | 13673 |
13690 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111 | 13674 #: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913 |
13691 msgid "/Help/_About" | 13675 msgid "/Help/_About" |
13692 msgstr "/帮助(H)/关于(_A)" | 13676 msgstr "/帮助(H)/关于(_A)" |
13693 | 13677 |
13694 #: ../pidgin/gtkblist.c:3140 | 13678 #: ../pidgin/gtkblist.c:2942 |
13695 #, c-format | 13679 #, c-format |
13696 msgid "" | 13680 msgid "" |
13697 "\n" | 13681 "\n" |
13698 "<b>Account:</b> %s" | 13682 "<b>Account:</b> %s" |
13699 msgstr "" | 13683 msgstr "" |
13700 "\n" | 13684 "\n" |
13701 "<b>账户:</b>%s" | 13685 "<b>账户:</b>%s" |
13702 | 13686 |
13703 #: ../pidgin/gtkblist.c:3218 | 13687 #: ../pidgin/gtkblist.c:3020 |
13704 msgid "Buddy Alias" | 13688 msgid "Buddy Alias" |
13705 msgstr "好友别名" | 13689 msgstr "好友别名" |
13706 | 13690 |
13707 #: ../pidgin/gtkblist.c:3247 | 13691 #: ../pidgin/gtkblist.c:3049 |
13708 msgid "Logged In" | 13692 msgid "Logged In" |
13709 msgstr "已登入" | 13693 msgstr "已登入" |
13710 | 13694 |
13711 #: ../pidgin/gtkblist.c:3293 | 13695 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 |
13712 msgid "Last Seen" | 13696 msgid "Last Seen" |
13713 msgstr "上次见面" | 13697 msgstr "上次见面" |
13714 | 13698 |
13715 #: ../pidgin/gtkblist.c:3314 | 13699 #: ../pidgin/gtkblist.c:3116 |
13716 msgid "Spooky" | 13700 msgid "Spooky" |
13717 msgstr "" | 13701 msgstr "" |
13718 | 13702 |
13719 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 | 13703 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 |
13720 msgid "Awesome" | 13704 msgid "Awesome" |
13721 msgstr "" | 13705 msgstr "" |
13722 | 13706 |
13723 #: ../pidgin/gtkblist.c:3318 | 13707 #: ../pidgin/gtkblist.c:3120 |
13724 msgid "Rockin'" | 13708 msgid "Rockin'" |
13725 msgstr "" | 13709 msgstr "" |
13726 | 13710 |
13727 #: ../pidgin/gtkblist.c:3657 | 13711 #: ../pidgin/gtkblist.c:3453 |
13728 #, fuzzy, c-format | 13712 #, fuzzy, c-format |
13729 msgid "Idle %dd %dh %02dm" | 13713 msgid "Idle %dd %dh %02dm" |
13730 msgstr "发呆中 (%d小时%02d分) " | 13714 msgstr "发呆中 (%d小时%02d分) " |
13731 | 13715 |
13732 #: ../pidgin/gtkblist.c:3659 | 13716 #: ../pidgin/gtkblist.c:3455 |
13733 #, c-format | 13717 #, c-format |
13734 msgid "Idle %dh %02dm" | 13718 msgid "Idle %dh %02dm" |
13735 msgstr "发呆中 (%d小时%02d分) " | 13719 msgstr "发呆中 (%d小时%02d分) " |
13736 | 13720 |
13737 #: ../pidgin/gtkblist.c:3661 | 13721 #: ../pidgin/gtkblist.c:3457 |
13738 #, c-format | 13722 #, c-format |
13739 msgid "Idle %dm" | 13723 msgid "Idle %dm" |
13740 msgstr "发呆 %d分" | 13724 msgstr "发呆 %d分" |
13741 | 13725 |
13742 #: ../pidgin/gtkblist.c:3806 | 13726 #: ../pidgin/gtkblist.c:3602 |
13743 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | 13727 msgid "/Buddies/New Instant Message..." |
13744 msgstr "/好友(B)/新即时消息..." | 13728 msgstr "/好友(B)/新即时消息..." |
13745 | 13729 |
13746 #: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840 | 13730 #: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 |
13747 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 13731 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
13748 msgstr "/好友(B)/加入聊天(C)..." | 13732 msgstr "/好友(B)/加入聊天(C)..." |
13749 | 13733 |
13750 #: ../pidgin/gtkblist.c:3808 | 13734 #: ../pidgin/gtkblist.c:3604 |
13751 msgid "/Buddies/Get User Info..." | 13735 msgid "/Buddies/Get User Info..." |
13752 msgstr "/好友(B)/获取用户信息..." | 13736 msgstr "/好友(B)/获取用户信息..." |
13753 | 13737 |
13754 #: ../pidgin/gtkblist.c:3809 | 13738 #: ../pidgin/gtkblist.c:3605 |
13755 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | 13739 msgid "/Buddies/Add Buddy..." |
13756 msgstr "/好友(B)/添加好友..." | 13740 msgstr "/好友(B)/添加好友..." |
13757 | 13741 |
13758 #: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843 | 13742 #: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639 |
13759 msgid "/Buddies/Add Chat..." | 13743 msgid "/Buddies/Add Chat..." |
13760 msgstr "/好友(B)/添加聊天..." | 13744 msgstr "/好友(B)/添加聊天..." |
13761 | 13745 |
13762 #: ../pidgin/gtkblist.c:3811 | 13746 #: ../pidgin/gtkblist.c:3607 |
13763 msgid "/Buddies/Add Group..." | 13747 msgid "/Buddies/Add Group..." |
13764 msgstr "/好友(B)/添加组..." | 13748 msgstr "/好友(B)/添加组..." |
13765 | 13749 |
13766 #: ../pidgin/gtkblist.c:3846 | 13750 #: ../pidgin/gtkblist.c:3642 |
13767 msgid "/Tools/Privacy" | 13751 msgid "/Tools/Privacy" |
13768 msgstr "/工具(T)/隐私(I)" | 13752 msgstr "/工具(T)/隐私(I)" |
13769 | 13753 |
13770 #: ../pidgin/gtkblist.c:3849 | 13754 #: ../pidgin/gtkblist.c:3645 |
13771 msgid "/Tools/Room List" | 13755 msgid "/Tools/Room List" |
13772 msgstr "/工具(T)/房间列表(O)" | 13756 msgstr "/工具(T)/房间列表(O)" |
13773 | 13757 |
13774 #: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 | 13758 #: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 |
13775 #, c-format | 13759 #, c-format |
13776 msgid "%d unread message from %s\n" | 13760 msgid "%d unread message from %s\n" |
13777 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | 13761 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" |
13778 msgstr[0] "来自 %2$s 的 %1$d 条未读消息\n" | 13762 msgstr[0] "来自 %2$s 的 %1$d 条未读消息\n" |
13779 | 13763 |
13780 #: ../pidgin/gtkblist.c:4104 | 13764 #: ../pidgin/gtkblist.c:3822 |
13781 msgid "Manually" | 13765 msgid "Manually" |
13782 msgstr "手动" | 13766 msgstr "手动" |
13783 | 13767 |
13784 #: ../pidgin/gtkblist.c:4107 | 13768 #: ../pidgin/gtkblist.c:3824 |
13769 msgid "Alphabetically" | |
13770 msgstr "按字母序" | |
13771 | |
13772 #: ../pidgin/gtkblist.c:3825 | |
13785 msgid "By status" | 13773 msgid "By status" |
13786 msgstr "按状态" | 13774 msgstr "按状态" |
13787 | 13775 |
13788 #: ../pidgin/gtkblist.c:4108 | 13776 #: ../pidgin/gtkblist.c:3826 |
13789 msgid "By log size" | 13777 msgid "By log size" |
13790 msgstr "按日志大小" | 13778 msgstr "按日志大小" |
13791 | 13779 |
13792 #: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180 | 13780 #: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179 |
13793 #, c-format | 13781 #, c-format |
13794 msgid "%s disconnected" | 13782 msgid "%s disconnected" |
13795 msgstr "%s 已断开连接" | 13783 msgstr "%s 已断开连接" |
13796 | 13784 |
13797 #: ../pidgin/gtkblist.c:4349 | 13785 #: ../pidgin/gtkblist.c:4067 |
13798 #, c-format | 13786 #, c-format |
13799 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | 13787 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" |
13800 msgstr "<span color=\"red\">%s 已经断开连接:%s</span>" | 13788 msgstr "<span color=\"red\">%s 已经断开连接:%s</span>" |
13801 | 13789 |
13802 #: ../pidgin/gtkblist.c:4501 | 13790 #: ../pidgin/gtkblist.c:4219 |
13803 msgid "<b>Username:</b>" | 13791 msgid "<b>Username:</b>" |
13804 msgstr "<b>用户名:</b>" | 13792 msgstr "<b>用户名:</b>" |
13805 | 13793 |
13806 #: ../pidgin/gtkblist.c:4508 | 13794 #: ../pidgin/gtkblist.c:4226 |
13807 msgid "<b>Password:</b>" | 13795 msgid "<b>Password:</b>" |
13808 msgstr "<b>密码:</b>" | 13796 msgstr "<b>密码:</b>" |
13809 | 13797 |
13810 #: ../pidgin/gtkblist.c:4519 | 13798 #: ../pidgin/gtkblist.c:4237 |
13811 msgid "_Login" | 13799 msgid "_Login" |
13812 msgstr "登录(_L)" | 13800 msgstr "登录(_L)" |
13813 | 13801 |
13814 #: ../pidgin/gtkblist.c:4602 | 13802 #: ../pidgin/gtkblist.c:4320 |
13815 msgid "/Accounts" | 13803 msgid "/Accounts" |
13816 msgstr "/账户(A)" | 13804 msgstr "/账户(A)" |
13817 | 13805 |
13818 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy | 13806 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy |
13819 #: ../pidgin/gtkblist.c:4616 | 13807 #: ../pidgin/gtkblist.c:4334 |
13820 #, fuzzy, c-format | 13808 #, fuzzy, c-format |
13821 msgid "" | 13809 msgid "" |
13822 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" | 13810 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" |
13823 "\n" | 13811 "\n" |
13824 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" | 13812 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" |
13825 "b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be " | 13813 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " |
13826 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." | 13814 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." |
13827 msgstr "" | 13815 msgstr "" |
13828 "<span size='larger' weight='bold'>欢迎使用 %s!</span>\n" | 13816 "<span size='larger' weight='bold'>欢迎使用 %s!</span>\n" |
13829 "\n" | 13817 "\n" |
13830 "您没有启用帐户。请通过<b>帐户->添加编辑</b>打开<b>帐户</b>窗口,从中启用您的" | 13818 "您没有启用帐户。请通过<b>帐户->添加编辑</b>打开<b>帐户</b>窗口,从中启用您的" |
13831 "即时通讯帐户。当您启用帐户之后,才可以登录、设定状态、和朋友交谈。" | 13819 "即时通讯帐户。当您启用帐户之后,才可以登录、设定状态、和朋友交谈。" |
13832 | 13820 |
13833 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 13821 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
13834 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 13822 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
13835 #. | 13823 #. |
13836 #: ../pidgin/gtkblist.c:4879 | 13824 #: ../pidgin/gtkblist.c:4597 |
13837 #, fuzzy | 13825 #, fuzzy |
13838 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" | 13826 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" |
13839 msgstr "/好友(B)/显示离线好友(O)" | 13827 msgstr "/好友(B)/显示离线好友(O)" |
13840 | 13828 |
13841 #: ../pidgin/gtkblist.c:4882 | 13829 #: ../pidgin/gtkblist.c:4600 |
13842 #, fuzzy | 13830 #, fuzzy |
13843 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" | 13831 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" |
13844 msgstr "/好友(B)/显示空组(E)" | 13832 msgstr "/好友(B)/显示空组(E)" |
13845 | 13833 |
13846 #: ../pidgin/gtkblist.c:4888 | 13834 #: ../pidgin/gtkblist.c:4606 |
13847 #, fuzzy | 13835 #, fuzzy |
13848 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" | 13836 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" |
13849 msgstr "/好友(B)/显示好友详细资料(D)" | 13837 msgstr "/好友(B)/显示好友详细资料(D)" |
13850 | 13838 |
13851 #: ../pidgin/gtkblist.c:4891 | 13839 #: ../pidgin/gtkblist.c:4609 |
13852 #, fuzzy | 13840 #, fuzzy |
13853 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" | 13841 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" |
13854 msgstr "/好友(B)/显示发呆时间(T)" | 13842 msgstr "/好友(B)/显示发呆时间(T)" |
13855 | 13843 |
13856 #: ../pidgin/gtkblist.c:4894 | 13844 #: ../pidgin/gtkblist.c:4612 |
13857 #, fuzzy | 13845 #, fuzzy |
13858 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" | 13846 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" |
13859 msgstr "/好友(B)/显示空组(E)" | 13847 msgstr "/好友(B)/显示空组(E)" |
13860 | 13848 |
13861 #: ../pidgin/gtkblist.c:5796 | 13849 #: ../pidgin/gtkblist.c:5507 |
13862 msgid "" | 13850 msgid "" |
13863 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 13851 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
13864 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 13852 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
13865 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 13853 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
13866 msgstr "" | 13854 msgstr "" |
13867 "您想要将谁加为好友?请输入他/她的用户名。您还可为好友输入别名和昵称。只要可能" | 13855 "您想要将谁加为好友?请输入他/她的用户名。您还可为好友输入别名和昵称。只要可能" |
13868 "的话,别名将会替代用户名显示。\n" | 13856 "的话,别名将会替代用户名显示。\n" |
13869 | 13857 |
13870 #. Set up stuff for the account box | |
13871 #: ../pidgin/gtkblist.c:5819 | |
13872 #, fuzzy | |
13873 msgid "A_ccount:" | |
13874 msgstr "账户:" | |
13875 | |
13876 #. End of account box | 13858 #. End of account box |
13877 #: ../pidgin/gtkblist.c:5831 | 13859 #: ../pidgin/gtkblist.c:5542 |
13878 #, fuzzy | 13860 #, fuzzy |
13879 msgid "_Screen name:" | 13861 msgid "_Screen name:" |
13880 msgstr "用户名:" | 13862 msgstr "用户名:" |
13881 | 13863 |
13882 #: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209 | 13864 #: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914 |
13883 #, fuzzy | 13865 #, fuzzy |
13884 msgid "A_lias:" | 13866 msgid "A_lias:" |
13885 msgstr "别名:" | 13867 msgstr "别名:" |
13886 | 13868 |
13887 #: ../pidgin/gtkblist.c:6121 | 13869 #: ../pidgin/gtkblist.c:5826 |
13888 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 13870 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
13889 msgstr "此协议不支持聊天室。" | 13871 msgstr "此协议不支持聊天室。" |
13890 | 13872 |
13891 #: ../pidgin/gtkblist.c:6137 | 13873 #: ../pidgin/gtkblist.c:5842 |
13892 msgid "" | 13874 msgid "" |
13893 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 13875 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
13894 "chat." | 13876 "chat." |
13895 msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以聊天的。" | 13877 msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以聊天的。" |
13896 | 13878 |
13897 #: ../pidgin/gtkblist.c:6178 | 13879 #: ../pidgin/gtkblist.c:5883 |
13898 msgid "" | 13880 msgid "" |
13899 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 13881 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
13900 "would like to add to your buddy list.\n" | 13882 "would like to add to your buddy list.\n" |
13901 msgstr "您想要将聊天加入您的好友列表,请输入该聊天的别名和对应信息。\n" | 13883 msgstr "您想要将聊天加入您的好友列表,请输入该聊天的别名和对应信息。\n" |
13902 | 13884 |
13903 #: ../pidgin/gtkblist.c:6237 | 13885 #: ../pidgin/gtkblist.c:5964 |
13904 msgid "Autojoin when account becomes online." | |
13905 msgstr "" | |
13906 | |
13907 #: ../pidgin/gtkblist.c:6238 | |
13908 msgid "Hide chat when the window is closed." | |
13909 msgstr "" | |
13910 | |
13911 #: ../pidgin/gtkblist.c:6264 | |
13912 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 13886 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
13913 msgstr "请输入要添加的组名称。" | 13887 msgstr "请输入要添加的组名称。" |
13914 | 13888 |
13915 #: ../pidgin/gtkblist.c:6909 | 13889 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609 |
13916 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" | 13890 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" |
13917 msgstr "<PurpleMain>/账户(A)/" | 13891 msgstr "<PurpleMain>/账户(A)/" |
13918 | 13892 |
13919 #: ../pidgin/gtkblist.c:6933 | 13893 #: ../pidgin/gtkblist.c:6633 |
13920 msgid "_Edit Account" | 13894 msgid "_Edit Account" |
13921 msgstr "编辑账户(_E)" | 13895 msgstr "编辑账户(_E)" |
13922 | 13896 |
13923 #: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136 | 13897 #: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073 |
13924 msgid "No actions available" | 13898 msgid "No actions available" |
13925 msgstr "没有可用的操作" | 13899 msgstr "没有可用的操作" |
13926 | 13900 |
13927 #: ../pidgin/gtkblist.c:6954 | 13901 #: ../pidgin/gtkblist.c:6654 |
13928 msgid "_Disable" | 13902 msgid "_Disable" |
13929 msgstr "禁用(_D)" | 13903 msgstr "禁用(_D)" |
13930 | 13904 |
13931 #: ../pidgin/gtkblist.c:6966 | 13905 #: ../pidgin/gtkblist.c:6666 |
13932 msgid "Enable Account" | 13906 msgid "Enable Account" |
13933 msgstr "启用账户" | 13907 msgstr "启用账户" |
13934 | 13908 |
13935 #: ../pidgin/gtkblist.c:6972 | 13909 #: ../pidgin/gtkblist.c:6672 |
13936 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" | 13910 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" |
13937 msgstr "<PurpleMain>/帐户(A)/启用帐户" | 13911 msgstr "<PurpleMain>/帐户(A)/启用帐户" |
13938 | 13912 |
13939 #: ../pidgin/gtkblist.c:7021 | 13913 #: ../pidgin/gtkblist.c:6721 |
13940 msgid "/Tools" | 13914 msgid "/Tools" |
13941 msgstr "/工具(T)" | 13915 msgstr "/工具(T)" |
13942 | 13916 |
13943 #: ../pidgin/gtkblist.c:7091 | 13917 #: ../pidgin/gtkblist.c:6791 |
13944 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | 13918 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
13945 msgstr "/好友(B)/好友排序(S)" | 13919 msgstr "/好友(B)/好友排序(S)" |
13946 | 13920 |
13947 #. Widget creation function | 13921 #. Widget creation function |
13948 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 | 13922 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 |
13949 #, fuzzy | 13923 #, fuzzy |
13950 msgid "SSL Servers" | 13924 msgid "SSL Servers" |
13951 msgstr "服务器" | 13925 msgstr "服务器" |
13952 | 13926 |
13953 #: ../pidgin/gtkconn.c:181 | 13927 #: ../pidgin/gtkconn.c:180 |
13954 #, c-format | 13928 #, c-format |
13955 msgid "" | 13929 msgid "" |
13956 "%s\n" | 13930 "%s\n" |
13957 "\n" | 13931 "\n" |
13958 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " | 13932 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " |
13960 msgstr "" | 13934 msgstr "" |
13961 "%s\n" | 13935 "%s\n" |
13962 "\n" | 13936 "\n" |
13963 "%s 将不会尝试重新连接账户,除非您纠正了错误然后重新启用账户。" | 13937 "%s 将不会尝试重新连接账户,除非您纠正了错误然后重新启用账户。" |
13964 | 13938 |
13965 #: ../pidgin/gtkconv.c:523 | 13939 #: ../pidgin/gtkconv.c:482 |
13966 #, fuzzy | 13940 #, fuzzy |
13967 msgid "Unknown command." | 13941 msgid "Unknown command." |
13968 msgstr "未知命令" | 13942 msgstr "未知命令" |
13969 | 13943 |
13970 #: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821 | 13944 #: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780 |
13971 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | 13945 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." |
13972 msgstr "该好友不在此聊天的协议中。" | 13946 msgstr "该好友不在此聊天的协议中。" |
13973 | 13947 |
13974 #: ../pidgin/gtkconv.c:815 | 13948 #: ../pidgin/gtkconv.c:774 |
13975 msgid "" | 13949 msgid "" |
13976 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | 13950 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." |
13977 msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以邀请好友的。" | 13951 msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以邀请好友的。" |
13978 | 13952 |
13979 #: ../pidgin/gtkconv.c:868 | 13953 #: ../pidgin/gtkconv.c:827 |
13980 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 13954 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
13981 msgstr "邀请好友进入聊天室" | 13955 msgstr "邀请好友进入聊天室" |
13982 | 13956 |
13983 #. Put our happy label in it. | 13957 #. Put our happy label in it. |
13984 #: ../pidgin/gtkconv.c:898 | 13958 #: ../pidgin/gtkconv.c:857 |
13985 msgid "" | 13959 msgid "" |
13986 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 13960 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
13987 "invite message." | 13961 "invite message." |
13988 msgstr "您想要邀请谁?请输入他/她的名字,以及可选的邀请消息。" | 13962 msgstr "您想要邀请谁?请输入他/她的名字,以及可选的邀请消息。" |
13989 | 13963 |
13990 #: ../pidgin/gtkconv.c:919 | 13964 #: ../pidgin/gtkconv.c:878 |
13991 msgid "_Buddy:" | 13965 msgid "_Buddy:" |
13992 msgstr "好友(_B):" | 13966 msgstr "好友(_B):" |
13993 | 13967 |
13994 #: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 | 13968 #: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 |
13995 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 | 13969 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 |
13996 msgid "_Message:" | 13970 msgid "_Message:" |
13997 msgstr "消息(_M):" | 13971 msgstr "消息(_M):" |
13998 | 13972 |
13999 #: ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 ../pidgin/gtkdebug.c:219 | 13973 #: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219 |
14000 #: ../pidgin/gtkft.c:543 | 13974 #: ../pidgin/gtkft.c:543 |
14001 msgid "Unable to open file." | 13975 msgid "Unable to open file." |
14002 msgstr "无法打开文件。" | 13976 msgstr "无法打开文件。" |
14003 | 13977 |
14004 #: ../pidgin/gtkconv.c:994 | 13978 #: ../pidgin/gtkconv.c:953 |
14005 #, c-format | 13979 #, c-format |
14006 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | 13980 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" |
14007 msgstr "<h1>与 %s 的谈话</h1>\n" | 13981 msgstr "<h1>与 %s 的谈话</h1>\n" |
14008 | 13982 |
14009 #: ../pidgin/gtkconv.c:1032 | 13983 #: ../pidgin/gtkconv.c:991 |
14010 msgid "Save Conversation" | 13984 msgid "Save Conversation" |
14011 msgstr "保存对话" | 13985 msgstr "保存对话" |
14012 | 13986 |
14013 #: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 | 13987 #: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 |
14014 msgid "Find" | 13988 msgid "Find" |
14015 msgstr "查找" | 13989 msgstr "查找" |
14016 | 13990 |
14017 #: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195 | 13991 #: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195 |
14018 msgid "_Search for:" | 13992 msgid "_Search for:" |
14019 msgstr "搜索文字(_S):" | 13993 msgstr "搜索文字(_S):" |
14020 | 13994 |
14021 #: ../pidgin/gtkconv.c:1675 | 13995 #: ../pidgin/gtkconv.c:1622 |
14022 msgid "Un-Ignore" | 13996 msgid "Un-Ignore" |
14023 msgstr "取消忽略" | 13997 msgstr "取消忽略" |
14024 | 13998 |
14025 #: ../pidgin/gtkconv.c:1678 | 13999 #: ../pidgin/gtkconv.c:1625 |
14026 msgid "Ignore" | 14000 msgid "Ignore" |
14027 msgstr "忽略" | 14001 msgstr "忽略" |
14028 | 14002 |
14029 #: ../pidgin/gtkconv.c:1698 | 14003 #: ../pidgin/gtkconv.c:1645 |
14030 msgid "Get Away Message" | 14004 msgid "Get Away Message" |
14031 msgstr "获得离开消息" | 14005 msgstr "获得离开消息" |
14032 | 14006 |
14033 #: ../pidgin/gtkconv.c:1721 | 14007 #: ../pidgin/gtkconv.c:1668 |
14034 msgid "Last said" | 14008 msgid "Last said" |
14035 msgstr "上次说道" | 14009 msgstr "上次说道" |
14036 | 14010 |
14037 #: ../pidgin/gtkconv.c:2665 | 14011 #: ../pidgin/gtkconv.c:2606 |
14038 msgid "Unable to save icon file to disk." | 14012 msgid "Unable to save icon file to disk." |
14039 msgstr "无法将图标文件保存到磁盘。" | 14013 msgstr "无法将图标文件保存到磁盘。" |
14040 | 14014 |
14041 #: ../pidgin/gtkconv.c:2716 | 14015 #: ../pidgin/gtkconv.c:2657 |
14042 msgid "Save Icon" | 14016 msgid "Save Icon" |
14043 msgstr "保存图标" | 14017 msgstr "保存图标" |
14044 | 14018 |
14045 #: ../pidgin/gtkconv.c:2768 | 14019 #: ../pidgin/gtkconv.c:2709 |
14046 msgid "Animate" | 14020 msgid "Animate" |
14047 msgstr "动画" | 14021 msgstr "动画" |
14048 | 14022 |
14049 #: ../pidgin/gtkconv.c:2773 | 14023 #: ../pidgin/gtkconv.c:2714 |
14050 msgid "Hide Icon" | 14024 msgid "Hide Icon" |
14051 msgstr "隐藏图标" | 14025 msgstr "隐藏图标" |
14052 | 14026 |
14053 #: ../pidgin/gtkconv.c:2776 | 14027 #: ../pidgin/gtkconv.c:2717 |
14054 msgid "Save Icon As..." | 14028 msgid "Save Icon As..." |
14055 msgstr "图标另存为..." | 14029 msgstr "图标另存为..." |
14056 | 14030 |
14057 #: ../pidgin/gtkconv.c:2780 | 14031 #: ../pidgin/gtkconv.c:2721 |
14058 msgid "Set Custom Icon..." | 14032 msgid "Set Custom Icon..." |
14059 msgstr "设置自定义图标..." | 14033 msgstr "设置自定义图标..." |
14060 | 14034 |
14061 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793 | 14035 #: ../pidgin/gtkconv.c:2734 |
14062 msgid "Remove Custom Icon" | 14036 msgid "Remove Custom Icon" |
14063 msgstr "删除自定义图标" | 14037 msgstr "删除自定义图标" |
14064 | 14038 |
14065 #: ../pidgin/gtkconv.c:2924 | 14039 #: ../pidgin/gtkconv.c:2861 |
14066 msgid "Show All" | 14040 msgid "Show All" |
14067 msgstr "" | 14041 msgstr "" |
14068 | 14042 |
14069 #. Conversation menu | 14043 #. Conversation menu |
14070 #: ../pidgin/gtkconv.c:2943 | 14044 #: ../pidgin/gtkconv.c:2880 |
14071 msgid "/_Conversation" | 14045 msgid "/_Conversation" |
14072 msgstr "/对话(_C)" | 14046 msgstr "/对话(_C)" |
14073 | 14047 |
14074 #: ../pidgin/gtkconv.c:2945 | 14048 #: ../pidgin/gtkconv.c:2882 |
14075 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 14049 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
14076 msgstr "/对话(C)/新即时消息(_M)..." | 14050 msgstr "/对话(C)/新即时消息(_M)..." |
14077 | 14051 |
14078 #: ../pidgin/gtkconv.c:2950 | 14052 #: ../pidgin/gtkconv.c:2887 |
14079 msgid "/Conversation/_Find..." | 14053 msgid "/Conversation/_Find..." |
14080 msgstr "/对话(C)/查找(_F)..." | 14054 msgstr "/对话(C)/查找(_F)..." |
14081 | 14055 |
14082 #: ../pidgin/gtkconv.c:2952 | 14056 #: ../pidgin/gtkconv.c:2889 |
14083 msgid "/Conversation/View _Log" | 14057 msgid "/Conversation/View _Log" |
14084 msgstr "/对话(C)/查看日志(_L)" | 14058 msgstr "/对话(C)/查看日志(_L)" |
14085 | 14059 |
14086 #: ../pidgin/gtkconv.c:2953 | 14060 #: ../pidgin/gtkconv.c:2890 |
14087 msgid "/Conversation/_Save As..." | 14061 msgid "/Conversation/_Save As..." |
14088 msgstr "/对话(C)/另存为(_S)..." | 14062 msgstr "/对话(C)/另存为(_S)..." |
14089 | 14063 |
14090 #: ../pidgin/gtkconv.c:2955 | 14064 #: ../pidgin/gtkconv.c:2892 |
14091 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | 14065 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" |
14092 msgstr "/对话(C)/清除回滚(_R)" | 14066 msgstr "/对话(C)/清除回滚(_R)" |
14093 | 14067 |
14094 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959 | 14068 #: ../pidgin/gtkconv.c:2896 |
14095 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 14069 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
14096 msgstr "/对话(C)/发送文件(_N)..." | 14070 msgstr "/对话(C)/发送文件(_N)..." |
14097 | 14071 |
14098 #: ../pidgin/gtkconv.c:2960 | 14072 #: ../pidgin/gtkconv.c:2897 |
14099 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 14073 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
14100 msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(_P)..." | 14074 msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(_P)..." |
14101 | 14075 |
14102 #: ../pidgin/gtkconv.c:2962 | 14076 #: ../pidgin/gtkconv.c:2899 |
14103 msgid "/Conversation/_Get Info" | 14077 msgid "/Conversation/_Get Info" |
14104 msgstr "/对话(C)/获取信息(_G)" | 14078 msgstr "/对话(C)/获取信息(_G)" |
14105 | 14079 |
14106 #: ../pidgin/gtkconv.c:2964 | 14080 #: ../pidgin/gtkconv.c:2901 |
14107 msgid "/Conversation/In_vite..." | 14081 msgid "/Conversation/In_vite..." |
14108 msgstr "/对话(C)/邀请(_V)..." | 14082 msgstr "/对话(C)/邀请(_V)..." |
14109 | 14083 |
14110 #: ../pidgin/gtkconv.c:2966 | 14084 #: ../pidgin/gtkconv.c:2903 |
14111 msgid "/Conversation/M_ore" | 14085 msgid "/Conversation/M_ore" |
14112 msgstr "/对话(C)/更多(_O)" | 14086 msgstr "/对话(C)/更多(_O)" |
14113 | 14087 |
14114 #: ../pidgin/gtkconv.c:2970 | 14088 #: ../pidgin/gtkconv.c:2907 |
14115 msgid "/Conversation/Al_ias..." | 14089 msgid "/Conversation/Al_ias..." |
14116 msgstr "/对话(C)/别名(_L)..." | 14090 msgstr "/对话(C)/别名(_L)..." |
14117 | 14091 |
14118 #: ../pidgin/gtkconv.c:2972 | 14092 #: ../pidgin/gtkconv.c:2909 |
14119 msgid "/Conversation/_Block..." | 14093 msgid "/Conversation/_Block..." |
14120 msgstr "/对话(C)/屏蔽(_B)..." | 14094 msgstr "/对话(C)/屏蔽(_B)..." |
14121 | 14095 |
14122 #: ../pidgin/gtkconv.c:2974 | 14096 #: ../pidgin/gtkconv.c:2911 |
14123 msgid "/Conversation/_Unblock..." | 14097 msgid "/Conversation/_Unblock..." |
14124 msgstr "/对话(C)/取消屏蔽(_U)..." | 14098 msgstr "/对话(C)/取消屏蔽(_U)..." |
14125 | 14099 |
14126 #: ../pidgin/gtkconv.c:2976 | 14100 #: ../pidgin/gtkconv.c:2913 |
14127 msgid "/Conversation/_Add..." | 14101 msgid "/Conversation/_Add..." |
14128 msgstr "/对话(C)/添加(_A)..." | 14102 msgstr "/对话(C)/添加(_A)..." |
14129 | 14103 |
14130 #: ../pidgin/gtkconv.c:2978 | 14104 #: ../pidgin/gtkconv.c:2915 |
14131 msgid "/Conversation/_Remove..." | 14105 msgid "/Conversation/_Remove..." |
14132 msgstr "/对话(C)/删除(_R)..." | 14106 msgstr "/对话(C)/删除(_R)..." |
14133 | 14107 |
14134 #: ../pidgin/gtkconv.c:2983 | 14108 #: ../pidgin/gtkconv.c:2920 |
14135 #, fuzzy | 14109 #, fuzzy |
14136 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 14110 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
14137 msgstr "/对话(C)/邀请(V)..." | 14111 msgstr "/对话(C)/邀请(V)..." |
14138 | 14112 |
14139 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985 | 14113 #: ../pidgin/gtkconv.c:2922 |
14140 #, fuzzy | 14114 #, fuzzy |
14141 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 14115 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
14142 msgstr "/对话(C)/邀请(V)..." | 14116 msgstr "/对话(C)/邀请(V)..." |
14143 | 14117 |
14144 #: ../pidgin/gtkconv.c:2991 | 14118 #: ../pidgin/gtkconv.c:2928 |
14145 msgid "/Conversation/_Close" | 14119 msgid "/Conversation/_Close" |
14146 msgstr "/对话(C)/关闭(_C)" | 14120 msgstr "/对话(C)/关闭(_C)" |
14147 | 14121 |
14148 #. Options | 14122 #. Options |
14149 #: ../pidgin/gtkconv.c:2995 | 14123 #: ../pidgin/gtkconv.c:2932 |
14150 msgid "/_Options" | 14124 msgid "/_Options" |
14151 msgstr "/选项(_O)" | 14125 msgstr "/选项(_O)" |
14152 | 14126 |
14153 #: ../pidgin/gtkconv.c:2996 | 14127 #: ../pidgin/gtkconv.c:2933 |
14154 msgid "/Options/Enable _Logging" | 14128 msgid "/Options/Enable _Logging" |
14155 msgstr "/选项(O)/允许记录日志(_L)" | 14129 msgstr "/选项(O)/允许记录日志(_L)" |
14156 | 14130 |
14157 #: ../pidgin/gtkconv.c:2997 | 14131 #: ../pidgin/gtkconv.c:2934 |
14158 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 14132 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
14159 msgstr "/选项(O)/允许声音(_S)" | 14133 msgstr "/选项(O)/允许声音(_S)" |
14160 | 14134 |
14161 #: ../pidgin/gtkconv.c:2999 | 14135 #: ../pidgin/gtkconv.c:2936 |
14162 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | 14136 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" |
14163 msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(_T)" | 14137 msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(_T)" |
14164 | 14138 |
14165 #: ../pidgin/gtkconv.c:3000 | 14139 #: ../pidgin/gtkconv.c:2937 |
14166 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | 14140 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" |
14167 msgstr "/选项(O)/显示时间戳(_I)" | 14141 msgstr "/选项(O)/显示时间戳(_I)" |
14168 | 14142 |
14169 #: ../pidgin/gtkconv.c:3124 | 14143 #: ../pidgin/gtkconv.c:3061 |
14170 msgid "/Conversation/More" | 14144 msgid "/Conversation/More" |
14171 msgstr "/对话(C)/更多(O)" | 14145 msgstr "/对话(C)/更多(O)" |
14172 | 14146 |
14173 #: ../pidgin/gtkconv.c:3180 | 14147 #: ../pidgin/gtkconv.c:3117 |
14174 #, fuzzy | 14148 #, fuzzy |
14175 msgid "/Options" | 14149 msgid "/Options" |
14176 msgstr "/选项(_O)" | 14150 msgstr "/选项(_O)" |
14177 | 14151 |
14178 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time | 14152 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time |
14179 #. * the 'Conversation' menu pops up. | 14153 #. * the 'Conversation' menu pops up. |
14180 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever | 14154 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever |
14181 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the | 14155 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the |
14182 #. * conversation is created. | 14156 #. * conversation is created. |
14183 #: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247 | 14157 #: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184 |
14184 msgid "/Conversation" | 14158 msgid "/Conversation" |
14185 msgstr "/对话(C)" | 14159 msgstr "/对话(C)" |
14186 | 14160 |
14187 #: ../pidgin/gtkconv.c:3255 | 14161 #: ../pidgin/gtkconv.c:3192 |
14188 msgid "/Conversation/View Log" | 14162 msgid "/Conversation/View Log" |
14189 msgstr "/对话(C)/查看日志(L)" | 14163 msgstr "/对话(C)/查看日志(L)" |
14190 | 14164 |
14191 #: ../pidgin/gtkconv.c:3261 | 14165 #: ../pidgin/gtkconv.c:3198 |
14192 msgid "/Conversation/Send File..." | 14166 msgid "/Conversation/Send File..." |
14193 msgstr "/对话(C)/发送文件(N)..." | 14167 msgstr "/对话(C)/发送文件(N)..." |
14194 | 14168 |
14195 #: ../pidgin/gtkconv.c:3265 | 14169 #: ../pidgin/gtkconv.c:3202 |
14196 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 14170 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
14197 msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(P)..." | 14171 msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(P)..." |
14198 | 14172 |
14199 #: ../pidgin/gtkconv.c:3271 | 14173 #: ../pidgin/gtkconv.c:3208 |
14200 msgid "/Conversation/Get Info" | 14174 msgid "/Conversation/Get Info" |
14201 msgstr "/对话(C)/获取信息(G)" | 14175 msgstr "/对话(C)/获取信息(G)" |
14202 | 14176 |
14203 #: ../pidgin/gtkconv.c:3275 | 14177 #: ../pidgin/gtkconv.c:3212 |
14204 msgid "/Conversation/Invite..." | 14178 msgid "/Conversation/Invite..." |
14205 msgstr "/对话(C)/邀请(V)..." | 14179 msgstr "/对话(C)/邀请(V)..." |
14206 | 14180 |
14207 #: ../pidgin/gtkconv.c:3281 | 14181 #: ../pidgin/gtkconv.c:3218 |
14208 msgid "/Conversation/Alias..." | 14182 msgid "/Conversation/Alias..." |
14209 msgstr "/对话(C)/别名(L)..." | 14183 msgstr "/对话(C)/别名(L)..." |
14210 | 14184 |
14211 #: ../pidgin/gtkconv.c:3285 | 14185 #: ../pidgin/gtkconv.c:3222 |
14212 msgid "/Conversation/Block..." | 14186 msgid "/Conversation/Block..." |
14213 msgstr "/对话(C)/屏蔽(B)..." | 14187 msgstr "/对话(C)/屏蔽(B)..." |
14214 | 14188 |
14215 #: ../pidgin/gtkconv.c:3289 | 14189 #: ../pidgin/gtkconv.c:3226 |
14216 msgid "/Conversation/Unblock..." | 14190 msgid "/Conversation/Unblock..." |
14217 msgstr "/对话(C)/取消屏蔽(U)..." | 14191 msgstr "/对话(C)/取消屏蔽(U)..." |
14218 | 14192 |
14219 #: ../pidgin/gtkconv.c:3293 | 14193 #: ../pidgin/gtkconv.c:3230 |
14220 msgid "/Conversation/Add..." | 14194 msgid "/Conversation/Add..." |
14221 msgstr "/对话(C)/添加(A)..." | 14195 msgstr "/对话(C)/添加(A)..." |
14222 | 14196 |
14223 #: ../pidgin/gtkconv.c:3297 | 14197 #: ../pidgin/gtkconv.c:3234 |
14224 msgid "/Conversation/Remove..." | 14198 msgid "/Conversation/Remove..." |
14225 msgstr "/对话(C)/删除(R)..." | 14199 msgstr "/对话(C)/删除(R)..." |
14226 | 14200 |
14227 #: ../pidgin/gtkconv.c:3303 | 14201 #: ../pidgin/gtkconv.c:3240 |
14228 #, fuzzy | 14202 #, fuzzy |
14229 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 14203 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
14230 msgstr "/对话(C)/邀请(V)..." | 14204 msgstr "/对话(C)/邀请(V)..." |
14231 | 14205 |
14232 #: ../pidgin/gtkconv.c:3307 | 14206 #: ../pidgin/gtkconv.c:3244 |
14233 #, fuzzy | 14207 #, fuzzy |
14234 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 14208 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
14235 msgstr "/对话(C)/邀请(V)..." | 14209 msgstr "/对话(C)/邀请(V)..." |
14236 | 14210 |
14237 #: ../pidgin/gtkconv.c:3313 | 14211 #: ../pidgin/gtkconv.c:3250 |
14238 msgid "/Options/Enable Logging" | 14212 msgid "/Options/Enable Logging" |
14239 msgstr "/选项(O)/允许记录(L)" | 14213 msgstr "/选项(O)/允许记录(L)" |
14240 | 14214 |
14241 #: ../pidgin/gtkconv.c:3316 | 14215 #: ../pidgin/gtkconv.c:3253 |
14242 msgid "/Options/Enable Sounds" | 14216 msgid "/Options/Enable Sounds" |
14243 msgstr "/选项(O)/允许声音(S)" | 14217 msgstr "/选项(O)/允许声音(S)" |
14244 | 14218 |
14245 #: ../pidgin/gtkconv.c:3329 | 14219 #: ../pidgin/gtkconv.c:3266 |
14246 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | 14220 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" |
14247 msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(T)" | 14221 msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(T)" |
14248 | 14222 |
14249 #: ../pidgin/gtkconv.c:3332 | 14223 #: ../pidgin/gtkconv.c:3269 |
14250 msgid "/Options/Show Timestamps" | 14224 msgid "/Options/Show Timestamps" |
14251 msgstr "/选项(O)/显示时间戳(I)" | 14225 msgstr "/选项(O)/显示时间戳(I)" |
14252 | 14226 |
14253 #: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451 | 14227 #: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388 |
14254 msgid "User is typing..." | 14228 msgid "User is typing..." |
14255 msgstr "用户正在打字..." | 14229 msgstr "用户正在打字..." |
14256 | 14230 |
14257 #: ../pidgin/gtkconv.c:3454 | 14231 #: ../pidgin/gtkconv.c:3391 |
14258 msgid "User has typed something and stopped" | 14232 msgid "User has typed something and stopped" |
14259 msgstr "用户打了几个字,停了一下" | 14233 msgstr "用户打了几个字,停了一下" |
14260 | 14234 |
14261 #. Build the Send To menu | 14235 #. Build the Send To menu |
14262 #: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103 | 14236 #: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022 |
14263 #, fuzzy | 14237 #, fuzzy |
14264 msgid "S_end To" | 14238 msgid "_Send To" |
14265 msgstr "发送到(_S)" | 14239 msgstr "发送到(_S)" |
14266 | 14240 |
14267 #: ../pidgin/gtkconv.c:4349 | 14241 #: ../pidgin/gtkconv.c:4286 |
14268 msgid "_Send" | 14242 msgid "_Send" |
14269 msgstr "发送(_S)" | 14243 msgstr "发送(_S)" |
14270 | 14244 |
14271 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 14245 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
14272 #: ../pidgin/gtkconv.c:4453 | 14246 #: ../pidgin/gtkconv.c:4390 |
14273 msgid "0 people in room" | 14247 msgid "0 people in room" |
14274 msgstr "聊天室里没有人" | 14248 msgstr "聊天室里没有人" |
14275 | 14249 |
14276 #: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944 | 14250 #: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880 |
14277 #, c-format | 14251 #, c-format |
14278 msgid "%d person in room" | 14252 msgid "%d person in room" |
14279 msgid_plural "%d people in room" | 14253 msgid_plural "%d people in room" |
14280 msgstr[0] "聊天室里有 %d 个人" | 14254 msgstr[0] "聊天室里有 %d 个人" |
14281 | 14255 |
14282 #: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 | 14256 #: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 |
14283 msgid "Typing" | 14257 msgid "Typing" |
14284 msgstr "正打字" | 14258 msgstr "正打字" |
14285 | 14259 |
14286 #: ../pidgin/gtkconv.c:6554 | 14260 #: ../pidgin/gtkconv.c:6490 |
14287 msgid "Stopped Typing" | 14261 msgid "Stopped Typing" |
14288 msgstr "停止打字" | 14262 msgstr "停止打字" |
14289 | 14263 |
14290 #: ../pidgin/gtkconv.c:6557 | 14264 #: ../pidgin/gtkconv.c:6493 |
14291 msgid "Nick Said" | 14265 msgid "Nick Said" |
14292 msgstr "昵称说" | 14266 msgstr "昵称说" |
14293 | 14267 |
14294 #: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 | 14268 #: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 |
14295 msgid "Unread Messages" | 14269 msgid "Unread Messages" |
14296 msgstr "未读消息" | 14270 msgstr "未读消息" |
14297 | 14271 |
14298 #: ../pidgin/gtkconv.c:6563 | 14272 #: ../pidgin/gtkconv.c:6499 |
14299 msgid "New Event" | 14273 msgid "New Event" |
14300 msgstr "新事件" | 14274 msgstr "新事件" |
14301 | 14275 |
14302 #: ../pidgin/gtkconv.c:7654 | 14276 #: ../pidgin/gtkconv.c:7572 |
14303 #, fuzzy | 14277 #, fuzzy |
14304 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." | 14278 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." |
14305 msgstr "clear: 清除对话回滚。" | 14279 msgstr "clear: 清除对话回滚。" |
14306 | 14280 |
14307 #: ../pidgin/gtkconv.c:7817 | 14281 #: ../pidgin/gtkconv.c:7736 |
14308 msgid "Confirm close" | 14282 msgid "Confirm close" |
14309 msgstr "确认关闭" | 14283 msgstr "确认关闭" |
14310 | 14284 |
14311 #: ../pidgin/gtkconv.c:7849 | 14285 #: ../pidgin/gtkconv.c:7768 |
14312 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | 14286 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" |
14313 msgstr "您有未读取的消息。您确定真的想要关闭窗口吗?" | 14287 msgstr "您有未读取的消息。您确定真的想要关闭窗口吗?" |
14314 | 14288 |
14315 #: ../pidgin/gtkconv.c:8436 | 14289 #: ../pidgin/gtkconv.c:8355 |
14316 msgid "Close other tabs" | 14290 msgid "Close other tabs" |
14317 msgstr "关闭其它标签" | 14291 msgstr "关闭其它标签" |
14318 | 14292 |
14319 #: ../pidgin/gtkconv.c:8442 | 14293 #: ../pidgin/gtkconv.c:8361 |
14320 msgid "Close all tabs" | 14294 msgid "Close all tabs" |
14321 msgstr "关闭全部标签" | 14295 msgstr "关闭全部标签" |
14322 | 14296 |
14323 #: ../pidgin/gtkconv.c:8450 | 14297 #: ../pidgin/gtkconv.c:8369 |
14324 msgid "Detach this tab" | 14298 msgid "Detach this tab" |
14325 msgstr "此标签漂移" | 14299 msgstr "此标签漂移" |
14326 | 14300 |
14327 #: ../pidgin/gtkconv.c:8456 | 14301 #: ../pidgin/gtkconv.c:8375 |
14328 msgid "Close this tab" | 14302 msgid "Close this tab" |
14329 msgstr "关闭此标签" | 14303 msgstr "关闭此标签" |
14330 | 14304 |
14331 #: ../pidgin/gtkconv.c:8951 | 14305 #: ../pidgin/gtkconv.c:8875 |
14332 msgid "Close conversation" | 14306 msgid "Close conversation" |
14333 msgstr "关闭对话" | 14307 msgstr "关闭对话" |
14334 | 14308 |
14335 #: ../pidgin/gtkconv.c:9553 | 14309 #: ../pidgin/gtkconv.c:9477 |
14336 msgid "Last created window" | 14310 msgid "Last created window" |
14337 msgstr "上次创建的窗口" | 14311 msgstr "上次创建的窗口" |
14338 | 14312 |
14339 #: ../pidgin/gtkconv.c:9555 | 14313 #: ../pidgin/gtkconv.c:9479 |
14340 msgid "Separate IM and Chat windows" | 14314 msgid "Separate IM and Chat windows" |
14341 msgstr "分离即时消息和聊天窗口" | 14315 msgstr "分离即时消息和聊天窗口" |
14342 | 14316 |
14343 #: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417 | 14317 #: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415 |
14344 msgid "New window" | 14318 msgid "New window" |
14345 msgstr "新建窗口" | 14319 msgstr "新建窗口" |
14346 | 14320 |
14347 #: ../pidgin/gtkconv.c:9559 | 14321 #: ../pidgin/gtkconv.c:9483 |
14348 msgid "By group" | 14322 msgid "By group" |
14349 msgstr "按组" | 14323 msgstr "按组" |
14350 | 14324 |
14351 #: ../pidgin/gtkconv.c:9561 | 14325 #: ../pidgin/gtkconv.c:9485 |
14352 msgid "By account" | 14326 msgid "By account" |
14353 msgstr "按账户" | 14327 msgstr "按账户" |
14354 | 14328 |
14355 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 | 14329 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 |
14356 msgid "Save Debug Log" | 14330 msgid "Save Debug Log" |
14472 | 14446 |
14473 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 | 14447 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 |
14474 msgid "Afrikaans" | 14448 msgid "Afrikaans" |
14475 msgstr "" | 14449 msgstr "" |
14476 | 14450 |
14477 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 | 14451 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 |
14478 msgid "Arabic" | 14452 msgid "Arabic" |
14479 msgstr "阿拉伯语" | 14453 msgstr "阿拉伯语" |
14480 | 14454 |
14481 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 | 14455 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 |
14482 msgid "Belarusian Latin" | 14456 msgid "Belarusian Latin" |
14483 msgstr "" | 14457 msgstr "" |
14484 | 14458 |
14485 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 | 14459 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 |
14486 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 | 14460 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 |
14487 msgid "Bulgarian" | 14461 msgid "Bulgarian" |
14488 msgstr "保加利亚语" | 14462 msgstr "保加利亚语" |
14489 | 14463 |
14490 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 | 14464 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 |
14491 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 | 14465 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 |
14494 | 14468 |
14495 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 | 14469 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 |
14496 msgid "Bosnian" | 14470 msgid "Bosnian" |
14497 msgstr "波斯尼亚语" | 14471 msgstr "波斯尼亚语" |
14498 | 14472 |
14499 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 | 14473 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 |
14500 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 | 14474 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 |
14501 msgid "Catalan" | 14475 msgid "Catalan" |
14502 msgstr "加泰罗尼亚语" | 14476 msgstr "加泰罗尼亚语" |
14503 | 14477 |
14504 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 | 14478 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 |
14505 msgid "Valencian-Catalan" | 14479 msgid "Valencian-Catalan" |
14506 msgstr "巴伦西亚-加泰罗尼亚语" | 14480 msgstr "巴伦西亚-加泰罗尼亚语" |
14507 | 14481 |
14508 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 | 14482 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 |
14509 msgid "Czech" | 14483 msgid "Czech" |
14510 msgstr "捷克语" | 14484 msgstr "捷克语" |
14511 | 14485 |
14512 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 | 14486 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 |
14513 msgid "Danish" | 14487 msgid "Danish" |
14514 msgstr "丹麦语" | 14488 msgstr "丹麦语" |
14515 | 14489 |
14516 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 | 14490 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 |
14517 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 | 14491 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 |
14518 msgid "German" | 14492 msgid "German" |
14519 msgstr "德语" | 14493 msgstr "德语" |
14520 | 14494 |
14521 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 | 14495 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 |
14522 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 | 14496 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 |
14541 | 14515 |
14542 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 | 14516 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 |
14543 msgid "Esperanto" | 14517 msgid "Esperanto" |
14544 msgstr "世界语" | 14518 msgstr "世界语" |
14545 | 14519 |
14546 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 | 14520 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 |
14547 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 | 14521 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 |
14548 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 | 14522 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 |
14549 msgid "Spanish" | 14523 msgid "Spanish" |
14550 msgstr "西班牙语" | 14524 msgstr "西班牙语" |
14551 | 14525 |
14552 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 | 14526 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 |
14553 #, fuzzy | 14527 #, fuzzy |
14561 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 | 14535 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 |
14562 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 | 14536 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 |
14563 msgid "Persian" | 14537 msgid "Persian" |
14564 msgstr "波斯语" | 14538 msgstr "波斯语" |
14565 | 14539 |
14566 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 | 14540 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 |
14567 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 | 14541 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 |
14568 msgid "Finnish" | 14542 msgid "Finnish" |
14569 msgstr "芬兰语" | 14543 msgstr "芬兰语" |
14570 | 14544 |
14571 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 | 14545 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 |
14572 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 | 14546 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 |
14573 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 | 14547 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 |
14574 msgid "French" | 14548 msgid "French" |
14575 msgstr "法语" | 14549 msgstr "法语" |
14576 | 14550 |
14577 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 | 14551 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 |
14578 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 | 14552 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 |
14579 msgid "Galician" | 14553 msgid "Galician" |
14580 msgstr "加利西亚语" | 14554 msgstr "加利西亚语" |
14581 | 14555 |
14582 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 14556 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
14583 msgid "Gujarati" | 14557 msgid "Gujarati" |
14585 | 14559 |
14586 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 14560 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
14587 msgid "Gujarati Language Team" | 14561 msgid "Gujarati Language Team" |
14588 msgstr "" | 14562 msgstr "" |
14589 | 14563 |
14590 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 | 14564 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 |
14591 msgid "Hebrew" | 14565 msgid "Hebrew" |
14592 msgstr "希伯莱语" | 14566 msgstr "希伯莱语" |
14593 | 14567 |
14594 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 | 14568 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 |
14595 msgid "Hindi" | 14569 msgid "Hindi" |
14596 msgstr "印地语" | 14570 msgstr "印地语" |
14597 | 14571 |
14598 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 | 14572 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 |
14599 msgid "Hungarian" | 14573 msgid "Hungarian" |
14600 msgstr "匈牙利语" | 14574 msgstr "匈牙利语" |
14601 | 14575 |
14602 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 | 14576 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 |
14603 #, fuzzy | 14577 #, fuzzy |
14604 msgid "Indonesian" | 14578 msgid "Indonesian" |
14605 msgstr "马其顿语" | 14579 msgstr "马其顿语" |
14606 | 14580 |
14607 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 | 14581 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 |
14608 msgid "Italian" | 14582 msgid "Italian" |
14609 msgstr "意大利语" | 14583 msgstr "意大利语" |
14610 | 14584 |
14611 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 | 14585 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 |
14612 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 | 14586 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 |
14613 msgid "Japanese" | 14587 msgid "Japanese" |
14614 msgstr "日语" | 14588 msgstr "日语" |
14615 | 14589 |
14616 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 | 14590 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 |
14617 msgid "Georgian" | 14591 msgid "Georgian" |
14618 msgstr "乔治亚语" | 14592 msgstr "乔治亚语" |
14619 | 14593 |
14620 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 | 14594 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 |
14621 #, fuzzy | 14595 #, fuzzy |
14629 | 14603 |
14630 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 | 14604 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 |
14631 msgid "Kannada Translation team" | 14605 msgid "Kannada Translation team" |
14632 msgstr "" | 14606 msgstr "" |
14633 | 14607 |
14634 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 | 14608 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 |
14635 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 | 14609 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 |
14636 msgid "Korean" | 14610 msgid "Korean" |
14637 msgstr "朝鲜语" | 14611 msgstr "朝鲜语" |
14638 | 14612 |
14639 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 | 14613 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 |
14640 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 | 14614 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 |
14641 msgid "Kurdish" | 14615 msgid "Kurdish" |
14642 msgstr "库得语" | 14616 msgstr "库得语" |
14643 | 14617 |
14644 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 | 14618 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 |
14645 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 | 14619 #, fuzzy |
14620 msgid "Lao" | |
14621 msgstr "狮子座" | |
14622 | |
14623 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | |
14624 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | |
14646 msgid "Lithuanian" | 14625 msgid "Lithuanian" |
14647 msgstr "立陶宛语" | 14626 msgstr "立陶宛语" |
14648 | 14627 |
14649 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 | 14628 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188 |
14650 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 | 14629 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 |
14651 msgid "Macedonian" | 14630 msgid "Macedonian" |
14652 msgstr "马其顿语" | 14631 msgstr "马其顿语" |
14653 | 14632 |
14654 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | 14633 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 |
14634 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 | |
14655 #, fuzzy | 14635 #, fuzzy |
14656 msgid "Bokmål Norwegian" | 14636 msgid "Bokmål Norwegian" |
14657 msgstr "挪威语" | 14637 msgstr "挪威语" |
14658 | 14638 |
14659 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 | 14639 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 |
14660 msgid "Nepali" | 14640 msgid "Nepali" |
14661 msgstr "尼泊尔语" | 14641 msgstr "尼泊尔语" |
14662 | 14642 |
14663 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 | 14643 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 |
14664 #, fuzzy | 14644 #, fuzzy |
14665 msgid "Dutch, Flemish" | 14645 msgid "Dutch, Flemish" |
14666 msgstr "荷兰语" | 14646 msgstr "荷兰语" |
14667 | 14647 |
14668 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 | 14648 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 |
14669 #, fuzzy | 14649 #, fuzzy |
14670 msgid "Norwegian Nynorsk" | 14650 msgid "Norwegian Nynorsk" |
14671 msgstr "挪威语" | 14651 msgstr "挪威语" |
14672 | 14652 |
14673 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193 | 14653 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195 |
14674 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | 14654 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 |
14675 msgid "Polish" | 14655 msgid "Polish" |
14676 msgstr "波兰语" | 14656 msgstr "波兰语" |
14677 | 14657 |
14678 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 | 14658 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 |
14679 msgid "Portuguese" | 14659 msgid "Portuguese" |
14680 msgstr "葡萄牙语" | 14660 msgstr "葡萄牙语" |
14681 | 14661 |
14682 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 | 14662 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 |
14683 msgid "Portuguese-Brazil" | 14663 msgid "Portuguese-Brazil" |
14684 msgstr "巴西葡萄牙语" | 14664 msgstr "巴西葡萄牙语" |
14685 | 14665 |
14686 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 | 14666 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 |
14687 #, fuzzy | 14667 #, fuzzy |
14688 msgid "Pashto" | 14668 msgid "Pashto" |
14689 msgstr "相片" | 14669 msgstr "相片" |
14690 | 14670 |
14691 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 | 14671 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 |
14692 msgid "Romanian" | 14672 msgid "Romanian" |
14693 msgstr "罗马尼亚语" | 14673 msgstr "罗马尼亚语" |
14694 | 14674 |
14695 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 | 14675 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258 |
14696 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 | 14676 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 |
14697 msgid "Russian" | 14677 msgid "Russian" |
14698 msgstr "俄语" | 14678 msgstr "俄语" |
14699 | 14679 |
14700 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 | 14680 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 |
14701 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 | 14681 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 |
14702 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 | 14682 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 |
14703 msgid "Slovak" | 14683 msgid "Slovak" |
14704 msgstr "斯洛伐克语" | 14684 msgstr "斯洛伐克语" |
14705 | 14685 |
14706 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 | 14686 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 |
14707 msgid "Slovenian" | 14687 msgid "Slovenian" |
14708 msgstr "斯洛文尼亚语" | 14688 msgstr "斯洛文尼亚语" |
14709 | 14689 |
14710 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 | 14690 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 |
14711 msgid "Albanian" | 14691 msgid "Albanian" |
14712 msgstr "阿尔巴尼亚语" | 14692 msgstr "阿尔巴尼亚语" |
14713 | 14693 |
14714 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 | 14694 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207 |
14695 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 | |
14715 msgid "Serbian" | 14696 msgid "Serbian" |
14716 msgstr "塞尔维亚语" | 14697 msgstr "塞尔维亚语" |
14717 | 14698 |
14718 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 | 14699 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266 |
14719 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 | 14700 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 |
14720 msgid "Swedish" | 14701 msgid "Swedish" |
14721 msgstr "瑞典语" | 14702 msgstr "瑞典语" |
14722 | 14703 |
14723 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 | 14704 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 |
14724 msgid "Tamil" | 14705 msgid "Tamil" |
14725 msgstr "泰米尔语" | 14706 msgstr "泰米尔语" |
14726 | 14707 |
14727 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 | 14708 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 |
14728 msgid "Telugu" | 14709 msgid "Telugu" |
14729 msgstr "泰卢固语" | 14710 msgstr "泰卢固语" |
14730 | 14711 |
14731 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 | 14712 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 |
14732 msgid "Thai" | 14713 msgid "Thai" |
14733 msgstr "泰语" | 14714 msgstr "泰语" |
14734 | 14715 |
14735 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 | 14716 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268 |
14736 msgid "Turkish" | 14717 msgid "Turkish" |
14737 msgstr "土耳其语" | 14718 msgstr "土耳其语" |
14738 | 14719 |
14739 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 14720 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
14740 msgid "Vietnamese" | 14721 msgid "Vietnamese" |
14741 msgstr "越南语" | 14722 msgstr "越南语" |
14742 | 14723 |
14743 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 14724 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
14744 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 14725 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
14745 msgstr "T.M.Thanh 及 Gnome 越南语团队" | 14726 msgstr "T.M.Thanh 及 Gnome 越南语团队" |
14746 | 14727 |
14747 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 | 14728 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269 |
14748 msgid "Simplified Chinese" | 14729 msgid "Simplified Chinese" |
14749 msgstr "简体中文" | 14730 msgstr "简体中文" |
14750 | 14731 |
14751 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 | 14732 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 |
14752 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 | 14733 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 |
14753 msgid "Hong Kong Chinese" | 14734 msgid "Hong Kong Chinese" |
14754 msgstr "" | 14735 msgstr "" |
14755 | 14736 |
14756 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 | 14737 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219 |
14757 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 | 14738 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 |
14758 msgid "Traditional Chinese" | 14739 msgid "Traditional Chinese" |
14759 msgstr "繁体中文" | 14740 msgstr "繁体中文" |
14760 | 14741 |
14761 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 | 14742 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 |
14762 msgid "Amharic" | 14743 msgid "Amharic" |
14763 msgstr "阿姆哈拉语" | 14744 msgstr "阿姆哈拉语" |
14764 | 14745 |
14765 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:351 | 14746 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:357 |
14766 #, c-format | 14747 #, c-format |
14767 msgid "About %s" | 14748 msgid "About %s" |
14768 msgstr "关于 %s" | 14749 msgstr "关于 %s" |
14769 | 14750 |
14770 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:394 | 14751 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:400 |
14771 #, c-format | 14752 #, c-format |
14772 msgid "" | 14753 msgid "" |
14773 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | 14754 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " |
14774 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " | 14755 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " |
14775 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " | 14756 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " |
14779 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " | 14760 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " |
14780 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." | 14761 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." |
14781 "<BR><BR>" | 14762 "<BR><BR>" |
14782 msgstr "" | 14763 msgstr "" |
14783 | 14764 |
14784 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 | 14765 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418 |
14766 #, c-format | |
14785 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" | 14767 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" |
14786 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #pidgin<BR><BR>" | 14768 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #pidgin<BR><BR>" |
14787 | 14769 |
14788 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:417 | 14770 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:423 |
14789 msgid "Current Developers" | 14771 msgid "Current Developers" |
14790 msgstr "当前开发者" | 14772 msgstr "当前开发者" |
14791 | 14773 |
14792 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:432 | 14774 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:438 |
14793 msgid "Crazy Patch Writers" | 14775 msgid "Crazy Patch Writers" |
14794 msgstr "疯狂补丁编写者" | 14776 msgstr "疯狂补丁编写者" |
14795 | 14777 |
14796 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:447 | 14778 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:453 |
14797 msgid "Retired Developers" | 14779 msgid "Retired Developers" |
14798 msgstr "退休开发者" | 14780 msgstr "退休开发者" |
14799 | 14781 |
14800 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:462 | 14782 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:468 |
14801 #, fuzzy | 14783 #, fuzzy |
14802 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | 14784 msgid "Retired Crazy Patch Writers" |
14803 msgstr "疯狂补丁编写者" | 14785 msgstr "疯狂补丁编写者" |
14804 | 14786 |
14805 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:477 | 14787 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:483 |
14806 msgid "Artists" | 14788 msgid "Artists" |
14807 msgstr "美工" | 14789 msgstr "美工" |
14808 | 14790 |
14809 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:492 | 14791 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:498 |
14810 msgid "Current Translators" | 14792 msgid "Current Translators" |
14811 msgstr "当前翻译者" | 14793 msgstr "当前翻译者" |
14812 | 14794 |
14813 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:512 | 14795 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:518 |
14814 msgid "Past Translators" | 14796 msgid "Past Translators" |
14815 msgstr "先前翻译者" | 14797 msgstr "先前翻译者" |
14816 | 14798 |
14817 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:530 | 14799 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536 |
14818 msgid "Debugging Information" | 14800 msgid "Debugging Information" |
14819 msgstr "调试信息" | 14801 msgstr "调试信息" |
14820 | 14802 |
14821 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 | 14803 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 |
14822 msgid "Get User Info" | 14804 msgid "Get User Info" |
14823 msgstr "获取用户信息" | 14805 msgstr "获取用户信息" |
14824 | 14806 |
14825 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 | 14807 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 |
14826 msgid "" | 14808 msgid "" |
14827 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 14809 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " |
14828 "like to view." | 14810 "like to view." |
14829 msgstr "您想要查看谁的信息?请输入他/她的用户名或别名。" | 14811 msgstr "您想要查看谁的信息?请输入他/她的用户名或别名。" |
14830 | 14812 |
14831 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 | 14813 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 |
14832 msgid "View User Log" | 14814 msgid "View User Log" |
14833 msgstr "查看用户日志" | 14815 msgstr "查看用户日志" |
14834 | 14816 |
14835 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 | 14817 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 |
14836 msgid "" | 14818 msgid "" |
14837 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 14819 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " |
14838 "to view." | 14820 "to view." |
14839 msgstr "您想要查看谁的日志?请输入他/她的用户名或别名。" | 14821 msgstr "您想要查看谁的日志?请输入他/她的用户名或别名。" |
14840 | 14822 |
14841 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 | 14823 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 |
14842 msgid "Alias Contact" | 14824 msgid "Alias Contact" |
14843 msgstr "给联系人起名" | 14825 msgstr "给联系人起名" |
14844 | 14826 |
14845 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 | 14827 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 |
14846 msgid "Enter an alias for this contact." | 14828 msgid "Enter an alias for this contact." |
14847 msgstr "请输入此联系人的别名。" | 14829 msgstr "请输入此联系人的别名。" |
14848 | 14830 |
14849 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 | 14831 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 |
14850 #, c-format | 14832 #, c-format |
14851 msgid "Enter an alias for %s." | 14833 msgid "Enter an alias for %s." |
14852 msgstr "输入 %s 的别名。" | 14834 msgstr "输入 %s 的别名。" |
14853 | 14835 |
14854 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 | 14836 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045 |
14855 msgid "Alias Buddy" | 14837 msgid "Alias Buddy" |
14856 msgstr "好友别名" | 14838 msgstr "好友别名" |
14857 | 14839 |
14858 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060 | 14840 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 |
14859 msgid "Alias Chat" | 14841 msgid "Alias Chat" |
14860 msgstr "给聊天起名" | 14842 msgstr "给聊天起名" |
14861 | 14843 |
14862 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 | 14844 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 |
14863 msgid "Enter an alias for this chat." | 14845 msgid "Enter an alias for this chat." |
14864 msgstr "请输入此聊天的别名。" | 14846 msgstr "请输入此聊天的别名。" |
14865 | 14847 |
14866 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100 | 14848 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 |
14867 #, c-format | 14849 #, c-format |
14868 msgid "" | 14850 msgid "" |
14869 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 14851 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
14870 "your buddy list. Do you want to continue?" | 14852 "your buddy list. Do you want to continue?" |
14871 msgid_plural "" | 14853 msgid_plural "" |
14873 "your buddy list. Do you want to continue?" | 14855 "your buddy list. Do you want to continue?" |
14874 msgstr[0] "" | 14856 msgstr[0] "" |
14875 "您即将从您的好友列表中删除包含 %s 及 %d 个其它好友的联系人。您真的要这么做" | 14857 "您即将从您的好友列表中删除包含 %s 及 %d 个其它好友的联系人。您真的要这么做" |
14876 "吗?" | 14858 "吗?" |
14877 | 14859 |
14878 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 | 14860 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 |
14879 msgid "Remove Contact" | 14861 msgid "Remove Contact" |
14880 msgstr "删除联系人" | 14862 msgstr "删除联系人" |
14881 | 14863 |
14882 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 | 14864 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 |
14883 msgid "_Remove Contact" | 14865 msgid "_Remove Contact" |
14884 msgstr "删除联系人(_R)" | 14866 msgstr "删除联系人(_R)" |
14885 | 14867 |
14886 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142 | 14868 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 |
14887 #, c-format | 14869 #, c-format |
14888 msgid "" | 14870 msgid "" |
14889 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | 14871 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " |
14890 "want to continue?" | 14872 "want to continue?" |
14891 msgstr "您即将把 %s 组合并到 %s 组中。您真的要这么做吗?" | 14873 msgstr "您即将把 %s 组合并到 %s 组中。您真的要这么做吗?" |
14892 | 14874 |
14893 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 | 14875 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 |
14894 msgid "Merge Groups" | 14876 msgid "Merge Groups" |
14895 msgstr "合并组" | 14877 msgstr "合并组" |
14896 | 14878 |
14897 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 | 14879 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 |
14898 msgid "_Merge Groups" | 14880 msgid "_Merge Groups" |
14899 msgstr "合并组(_M)" | 14881 msgstr "合并组(_M)" |
14900 | 14882 |
14901 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202 | 14883 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 |
14902 #, c-format | 14884 #, c-format |
14903 msgid "" | 14885 msgid "" |
14904 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 14886 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
14905 "list. Do you want to continue?" | 14887 "list. Do you want to continue?" |
14906 msgstr "您即将从您的好友列表中删除组 %s 及其所有成员。您真的要这么做吗?" | 14888 msgstr "您即将从您的好友列表中删除组 %s 及其所有成员。您真的要这么做吗?" |
14907 | 14889 |
14908 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 | 14890 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 |
14909 msgid "Remove Group" | 14891 msgid "Remove Group" |
14910 msgstr "删除组" | 14892 msgstr "删除组" |
14911 | 14893 |
14912 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 | 14894 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 |
14913 msgid "_Remove Group" | 14895 msgid "_Remove Group" |
14914 msgstr "删除组(_R)" | 14896 msgstr "删除组(_R)" |
14915 | 14897 |
14916 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241 | 14898 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 |
14917 #, c-format | 14899 #, c-format |
14918 msgid "" | 14900 msgid "" |
14919 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 14901 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
14920 msgstr "您即将从您的好友列表中删除 %s。您真的要这么做吗?" | 14902 msgstr "您即将从您的好友列表中删除 %s。您真的要这么做吗?" |
14921 | 14903 |
14922 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244 | 14904 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 |
14923 msgid "Remove Buddy" | 14905 msgid "Remove Buddy" |
14924 msgstr "删除好友" | 14906 msgstr "删除好友" |
14925 | 14907 |
14926 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 | 14908 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 |
14927 msgid "_Remove Buddy" | 14909 msgid "_Remove Buddy" |
14928 msgstr "删除好友(_R)" | 14910 msgstr "删除好友(_R)" |
14929 | 14911 |
14930 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 | 14912 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 |
14931 #, c-format | 14913 #, c-format |
14932 msgid "" | 14914 msgid "" |
14933 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 14915 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
14934 "continue?" | 14916 "continue?" |
14935 msgstr "您即将从您的好友列表中删除聊天 %s。您真的要这么做吗?" | 14917 msgstr "您即将从您的好友列表中删除聊天 %s。您真的要这么做吗?" |
14936 | 14918 |
14937 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271 | 14919 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 |
14938 msgid "Remove Chat" | 14920 msgid "Remove Chat" |
14939 msgstr "删除聊天" | 14921 msgstr "删除聊天" |
14940 | 14922 |
14941 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 | 14923 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280 |
14942 msgid "_Remove Chat" | 14924 msgid "_Remove Chat" |
14943 msgstr "删除聊天(_R)" | 14925 msgstr "删除聊天(_R)" |
14944 | 14926 |
14945 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 | 14927 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 |
14946 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | 14928 msgid "Right-click for more unread messages...\n" |
14962 msgid "Mute Sounds" | 14944 msgid "Mute Sounds" |
14963 msgstr "静音" | 14945 msgstr "静音" |
14964 | 14946 |
14965 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 | 14947 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 |
14966 #, fuzzy | 14948 #, fuzzy |
14967 msgid "Blink on New Message" | 14949 msgid "Blink on new message" |
14968 msgstr "有新信息时闪烁" | 14950 msgstr "有新信息时闪烁" |
14969 | 14951 |
14970 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 | 14952 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 |
14971 msgid "Quit" | 14953 msgid "Quit" |
14972 msgstr "退出" | 14954 msgstr "退出" |
15059 | 15041 |
15060 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 | 15042 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 |
15061 msgid "Paste as Plain _Text" | 15043 msgid "Paste as Plain _Text" |
15062 msgstr "粘贴为纯文本(_T)" | 15044 msgstr "粘贴为纯文本(_T)" |
15063 | 15045 |
15064 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 | 15046 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 |
15065 msgid "_Reset formatting" | 15047 msgid "_Reset formatting" |
15066 msgstr "重置格式(_R)" | 15048 msgstr "重置格式(_R)" |
15067 | 15049 |
15068 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 | 15050 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 |
15069 msgid "Hyperlink color" | 15051 msgid "Hyperlink color" |
15138 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 | 15120 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 |
15139 msgid "Save Image" | 15121 msgid "Save Image" |
15140 msgstr "保存图像" | 15122 msgstr "保存图像" |
15141 | 15123 |
15142 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 | 15124 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 |
15125 #, c-format | |
15143 msgid "_Save Image..." | 15126 msgid "_Save Image..." |
15144 msgstr "保存图像(_S)..." | 15127 msgstr "保存图像(_S)..." |
15145 | 15128 |
15146 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 | 15129 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 |
15147 msgid "Select Font" | 15130 msgid "Select Font" |
15171 | 15154 |
15172 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 | 15155 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 |
15173 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | 15156 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." |
15174 msgstr "请输入您想要插入链接的 URL。" | 15157 msgstr "请输入您想要插入链接的 URL。" |
15175 | 15158 |
15176 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 | 15159 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 |
15177 msgid "Insert Link" | 15160 msgid "Insert Link" |
15178 msgstr "插入链接" | 15161 msgstr "插入链接" |
15179 | 15162 |
15180 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260 | 15163 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262 |
15181 msgid "_Insert" | 15164 msgid "_Insert" |
15182 msgstr "插入(_I)" | 15165 msgstr "插入(_I)" |
15183 | 15166 |
15184 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 | 15167 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 |
15185 #, c-format | 15168 #, c-format |
15197 #. show everything | 15180 #. show everything |
15198 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 | 15181 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 |
15199 msgid "Smile!" | 15182 msgid "Smile!" |
15200 msgstr "表情" | 15183 msgstr "表情" |
15201 | 15184 |
15202 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217 | 15185 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 |
15203 #, fuzzy | 15186 #, fuzzy |
15204 msgid "_Font" | 15187 msgid "_Font" |
15205 msgstr "字体" | 15188 msgstr "字体" |
15206 | 15189 |
15207 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 | 15190 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 |
15208 #, fuzzy | 15191 #, fuzzy |
15209 msgid "Group Items" | 15192 msgid "Group Items" |
15210 msgstr "群号" | 15193 msgstr "群号" |
15211 | 15194 |
15212 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 | 15195 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 |
15213 msgid "Ungroup Items" | 15196 msgid "Ungroup Items" |
15214 msgstr "" | 15197 msgstr "" |
15215 | 15198 |
15216 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 | 15199 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 |
15217 msgid "Bold" | 15200 msgid "Bold" |
15218 msgstr "粗体" | 15201 msgstr "粗体" |
15219 | 15202 |
15220 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 | 15203 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 |
15221 msgid "Italic" | 15204 msgid "Italic" |
15222 msgstr "斜体" | 15205 msgstr "斜体" |
15223 | 15206 |
15224 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 | 15207 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 |
15225 msgid "Underline" | 15208 msgid "Underline" |
15226 msgstr "下划线" | 15209 msgstr "下划线" |
15227 | 15210 |
15228 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 | 15211 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 |
15229 msgid "Strikethrough" | 15212 msgid "Strikethrough" |
15230 msgstr "" | 15213 msgstr "" |
15231 | 15214 |
15232 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 | 15215 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 |
15233 msgid "Increase Font Size" | 15216 msgid "Increase Font Size" |
15234 msgstr "" | 15217 msgstr "" |
15235 | 15218 |
15236 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 | 15219 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 |
15237 msgid "Decrease Font Size" | 15220 msgid "Decrease Font Size" |
15238 msgstr "" | 15221 msgstr "" |
15239 | 15222 |
15240 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 | 15223 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 |
15241 #, fuzzy | 15224 #, fuzzy |
15242 msgid "Font Face" | 15225 msgid "Font Face" |
15243 msgstr "字体" | 15226 msgstr "字体" |
15244 | 15227 |
15245 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 | 15228 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 |
15246 #, fuzzy | 15229 #, fuzzy |
15247 msgid "Background Color" | 15230 msgid "Background Color" |
15248 msgstr "背景颜色" | 15231 msgstr "背景颜色" |
15249 | 15232 |
15250 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095 | 15233 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 |
15251 #, fuzzy | 15234 #, fuzzy |
15252 msgid "Foreground Color" | 15235 msgid "Foreground Color" |
15253 msgstr "字体颜色" | 15236 msgstr "字体颜色" |
15254 | 15237 |
15255 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 | 15238 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 |
15256 #, fuzzy | 15239 #, fuzzy |
15257 msgid "Reset Formatting" | 15240 msgid "Reset Formatting" |
15258 msgstr "重置格式" | 15241 msgstr "重置格式" |
15259 | 15242 |
15260 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 | 15243 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103 |
15261 #, fuzzy | 15244 #, fuzzy |
15262 msgid "Insert IM Image" | 15245 msgid "Insert IM Image" |
15263 msgstr "插入图像" | 15246 msgstr "插入图像" |
15264 | 15247 |
15265 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101 | 15248 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 |
15266 #, fuzzy | 15249 #, fuzzy |
15267 msgid "Insert Smiley" | 15250 msgid "Insert Smiley" |
15268 msgstr "插入表情" | 15251 msgstr "插入表情" |
15269 | 15252 |
15270 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 | 15253 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 |
15271 #, fuzzy | 15254 #, fuzzy |
15272 msgid "<b>_Bold</b>" | 15255 msgid "<b>_Bold</b>" |
15273 msgstr "<b>密码:</b>" | 15256 msgstr "<b>密码:</b>" |
15274 | 15257 |
15275 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 | 15258 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 |
15276 #, fuzzy | 15259 #, fuzzy |
15277 msgid "<i>_Italic</i>" | 15260 msgid "<i>_Italic</i>" |
15278 msgstr " <i>(ircop)</i>" | 15261 msgstr " <i>(ircop)</i>" |
15279 | 15262 |
15280 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 | 15263 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 |
15281 #, fuzzy | 15264 #, fuzzy |
15282 msgid "<u>_Underline</u>" | 15265 msgid "<u>_Underline</u>" |
15283 msgstr "下划线" | 15266 msgstr "下划线" |
15284 | 15267 |
15285 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 | 15268 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 |
15286 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" | 15269 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" |
15287 msgstr "" | 15270 msgstr "" |
15288 | 15271 |
15289 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 | 15272 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 |
15290 #, fuzzy | 15273 #, fuzzy |
15291 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" | 15274 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" |
15292 msgstr "" | 15275 msgstr "" |
15293 "<span size='larger' weight='bold'>保存图像出错</span>\n" | 15276 "<span size='larger' weight='bold'>保存图像出错</span>\n" |
15294 "\n" | 15277 "\n" |
15295 "%s" | 15278 "%s" |
15296 | 15279 |
15297 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 | 15280 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 |
15298 #, fuzzy | 15281 #, fuzzy |
15299 msgid "_Normal" | 15282 msgid "_Normal" |
15300 msgstr "普通" | 15283 msgstr "普通" |
15301 | 15284 |
15302 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 | 15285 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 |
15303 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" | 15286 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" |
15304 msgstr "" | 15287 msgstr "" |
15305 | 15288 |
15306 #. If we want to show the formatting for the following items, we would | 15289 #. If we want to show the formatting for the following items, we would |
15307 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need | 15290 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need |
15308 #. * no updating nor nothin' | 15291 #. * no updating nor nothin' |
15309 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 | 15292 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 |
15310 #, fuzzy | 15293 #, fuzzy |
15311 msgid "_Font face" | 15294 msgid "_Font face" |
15312 msgstr "字体" | 15295 msgstr "字体" |
15313 | 15296 |
15314 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 | 15297 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 |
15315 #, fuzzy | 15298 #, fuzzy |
15316 msgid "Foreground _color" | 15299 msgid "Foreground _color" |
15317 msgstr "字体颜色" | 15300 msgstr "字体颜色" |
15318 | 15301 |
15319 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 | 15302 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 |
15320 #, fuzzy | 15303 #, fuzzy |
15321 msgid "Bac_kground color" | 15304 msgid "Bac_kground color" |
15322 msgstr "背景颜色" | 15305 msgstr "背景颜色" |
15323 | 15306 |
15324 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268 | 15307 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270 |
15308 #, fuzzy | |
15309 msgid "_Smiley" | |
15310 msgstr "表情" | |
15311 | |
15312 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276 | |
15325 #, fuzzy | 15313 #, fuzzy |
15326 msgid "_Image" | 15314 msgid "_Image" |
15327 msgstr "保存图像" | 15315 msgstr "保存图像" |
15328 | 15316 |
15329 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274 | 15317 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282 |
15330 #, fuzzy | 15318 #, fuzzy |
15331 msgid "_Link" | 15319 msgid "_Link" |
15332 msgstr "登录(_L)" | 15320 msgstr "登录(_L)" |
15333 | 15321 |
15334 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280 | 15322 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288 |
15335 msgid "_Horizontal rule" | 15323 msgid "_Horizontal rule" |
15336 msgstr "" | 15324 msgstr "" |
15337 | |
15338 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302 | |
15339 #, fuzzy | |
15340 msgid "_Smile!" | |
15341 msgstr "表情" | |
15342 | 15325 |
15343 #: ../pidgin/gtklog.c:293 | 15326 #: ../pidgin/gtklog.c:293 |
15344 #, fuzzy, c-format | 15327 #, fuzzy, c-format |
15345 msgid "" | 15328 msgid "" |
15346 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " | 15329 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " |
15435 " -h, --help display this help and exit\n" | 15418 " -h, --help display this help and exit\n" |
15436 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" | 15419 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" |
15437 " -n, --nologin don't automatically login\n" | 15420 " -n, --nologin don't automatically login\n" |
15438 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | 15421 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" |
15439 " account(s) to use, separated by commas)\n" | 15422 " account(s) to use, separated by commas)\n" |
15440 " --display=DISPLAY X display to use\n" | |
15441 " -v, --version display the current version and exit\n" | 15423 " -v, --version display the current version and exit\n" |
15442 msgstr "" | 15424 msgstr "" |
15443 "%s %s\n" | 15425 "%s %s\n" |
15444 "用法: %s [选项]...\n" | 15426 "用法: %s [选项]...\n" |
15445 "\n" | 15427 "\n" |
15448 " -h, --help 显示帮助并退出\n" | 15430 " -h, --help 显示帮助并退出\n" |
15449 " -n, --nologin 不自动登入\n" | 15431 " -n, --nologin 不自动登入\n" |
15450 " -l, --login[=名称] 自动登入(可选“名称”指定要使用的账户,用逗号分隔)\n" | 15432 " -l, --login[=名称] 自动登入(可选“名称”指定要使用的账户,用逗号分隔)\n" |
15451 " -v, --version 显示当前版本并退出\n" | 15433 " -v, --version 显示当前版本并退出\n" |
15452 | 15434 |
15453 #: ../pidgin/gtkmain.c:516 | 15435 #: ../pidgin/gtkmain.c:512 |
15454 #, c-format | 15436 #, c-format |
15455 msgid "" | 15437 msgid "" |
15456 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | 15438 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" |
15457 "This is a bug in the software and has happened through\n" | 15439 "This is a bug in the software and has happened through\n" |
15458 "no fault of your own.\n" | 15440 "no fault of your own.\n" |
15459 "\n" | 15441 "\n" |
15460 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" | 15442 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" |
15461 "by reporting a bug at:\n" | 15443 "by reporting a bug at:\n" |
15472 "%swiki/DeveloperPages\n" | 15454 "%swiki/DeveloperPages\n" |
15473 msgstr "" | 15455 msgstr "" |
15474 | 15456 |
15475 #. Translators may want to transliterate the name. | 15457 #. Translators may want to transliterate the name. |
15476 #. It is not to be translated. | 15458 #. It is not to be translated. |
15477 #: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51 | 15459 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51 |
15478 #, fuzzy | 15460 #, fuzzy |
15479 msgid "Pidgin" | 15461 msgid "Pidgin" |
15480 msgstr "猪" | 15462 msgstr "猪" |
15481 | 15463 |
15482 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 | 15464 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 |
15485 | 15467 |
15486 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 | 15468 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 |
15487 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | 15469 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" |
15488 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">您有新邮件了!</span>" | 15470 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">您有新邮件了!</span>" |
15489 | 15471 |
15490 #: ../pidgin/gtknotify.c:537 | 15472 #: ../pidgin/gtknotify.c:540 |
15491 #, c-format | 15473 #, c-format |
15492 msgid "%s has %d new message." | 15474 msgid "%s has %d new message." |
15493 msgid_plural "%s has %d new messages." | 15475 msgid_plural "%s has %d new messages." |
15494 msgstr[0] "%s 有 %d 封新邮件。" | 15476 msgstr[0] "%s 有 %d 封新邮件。" |
15495 | 15477 |
15496 #: ../pidgin/gtknotify.c:562 | 15478 #: ../pidgin/gtknotify.c:564 |
15497 #, fuzzy, c-format | 15479 #, fuzzy, c-format |
15498 msgid "<b>%d new e-mail.</b>" | 15480 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" |
15499 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" | 15481 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" |
15500 msgstr[0] "<b>您有 %d 封新邮件。</b>" | 15482 msgstr[0] "<b>您有 %d 封新邮件。</b>" |
15501 | 15483 |
15502 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 | 15484 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 |
15503 #, c-format | 15485 #, c-format |
15504 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | 15486 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." |
15701 | 15683 |
15702 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 | 15684 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 |
15703 msgid "_Hide new IM conversations:" | 15685 msgid "_Hide new IM conversations:" |
15704 msgstr "隐藏新的 IM 对话(_H):" | 15686 msgstr "隐藏新的 IM 对话(_H):" |
15705 | 15687 |
15706 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 | 15688 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944 |
15707 msgid "When away" | 15689 msgid "When away" |
15708 msgstr "离开时" | 15690 msgstr "离开时" |
15709 | 15691 |
15710 #. All the tab options! | 15692 #. All the tab options! |
15711 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 | 15693 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 |
15754 | 15736 |
15755 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 | 15737 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 |
15756 msgid "Show _formatting on incoming messages" | 15738 msgid "Show _formatting on incoming messages" |
15757 msgstr "收到的消息显示格式(_F)" | 15739 msgstr "收到的消息显示格式(_F)" |
15758 | 15740 |
15759 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 | 15741 #: ../pidgin/gtkprefs.c:998 |
15760 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" | |
15761 msgstr "" | |
15762 | |
15763 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 | |
15764 #, fuzzy | 15742 #, fuzzy |
15765 msgid "Show _detailed information" | 15743 msgid "Show _detailed information" |
15766 msgstr "显示登录信息" | 15744 msgstr "显示登录信息" |
15767 | 15745 |
15768 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 | 15746 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 |
15769 msgid "Enable buddy ic_on animation" | 15747 msgid "Enable buddy ic_on animation" |
15770 msgstr "启用好友图标动画(_O)" | 15748 msgstr "启用好友图标动画(_O)" |
15771 | 15749 |
15772 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 | 15750 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1007 |
15773 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | 15751 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" |
15774 msgstr "提醒好友您正在打字给他们(_N)" | 15752 msgstr "提醒好友您正在打字给他们(_N)" |
15775 | 15753 |
15776 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 | 15754 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1010 |
15777 msgid "Highlight _misspelled words" | 15755 msgid "Highlight _misspelled words" |
15778 msgstr "突出显示拼错的单词(_M)" | 15756 msgstr "突出显示拼错的单词(_M)" |
15779 | 15757 |
15780 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 | 15758 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1014 |
15781 msgid "Use smooth-scrolling" | 15759 msgid "Use smooth-scrolling" |
15782 msgstr "使用平滑滚动" | 15760 msgstr "使用平滑滚动" |
15783 | 15761 |
15784 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 | 15762 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 |
15785 msgid "F_lash window when IMs are received" | 15763 msgid "F_lash window when IMs are received" |
15786 msgstr "收到信息时闪烁窗口(_L)" | 15764 msgstr "收到信息时闪烁窗口(_L)" |
15787 | 15765 |
15788 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 | 15766 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 |
15789 #, fuzzy | 15767 #, fuzzy |
15790 msgid "Minimi_ze new conversation windows" | 15768 msgid "Minimi_ze new conversation windows" |
15791 msgstr "升起对话窗口(_A)" | 15769 msgstr "升起对话窗口(_A)" |
15792 | 15770 |
15793 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 | 15771 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1023 |
15794 #, fuzzy | 15772 #, fuzzy |
15795 msgid "Font" | 15773 msgid "Font" |
15796 msgstr "字体" | 15774 msgstr "字体" |
15797 | 15775 |
15776 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 | |
15777 msgid "Use document font from _theme" | |
15778 msgstr "" | |
15779 | |
15798 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 | 15780 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 |
15799 msgid "Use document font from _theme" | 15781 msgid "Use font from _theme" |
15800 msgstr "" | 15782 msgstr "" |
15801 | 15783 |
15802 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 | 15784 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 |
15803 msgid "Use font from _theme" | |
15804 msgstr "" | |
15805 | |
15806 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 | |
15807 #, fuzzy | 15785 #, fuzzy |
15808 msgid "Conversation _font:" | 15786 msgid "Conversation _font:" |
15809 msgstr "对话项" | 15787 msgstr "对话项" |
15810 | 15788 |
15811 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 | 15789 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1043 |
15812 msgid "Default Formatting" | 15790 msgid "Default Formatting" |
15813 msgstr "默认格式" | 15791 msgstr "默认格式" |
15814 | 15792 |
15815 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 | 15793 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1062 |
15816 #, fuzzy | 15794 #, fuzzy |
15817 msgid "" | 15795 msgid "" |
15818 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | 15796 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " |
15819 "that support formatting." | 15797 "that support formatting." |
15820 msgstr "当您使用的协议支持格式时,您送出的信息将会显示为这样。" | 15798 msgstr "当您使用的协议支持格式时,您送出的信息将会显示为这样。" |
15821 | 15799 |
15822 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 | 15800 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1128 |
15823 msgid "ST_UN server:" | 15801 msgid "ST_UN server:" |
15824 msgstr "STUN 服务器(_U):" | 15802 msgstr "STUN 服务器(_U):" |
15825 | 15803 |
15826 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 | 15804 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1140 |
15827 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | 15805 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" |
15828 msgstr "<span style=\"italic\">例:stunserver.org</span>" | 15806 msgstr "<span style=\"italic\">例:stunserver.org</span>" |
15829 | 15807 |
15830 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 | 15808 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1144 |
15831 msgid "_Autodetect IP address" | 15809 msgid "_Autodetect IP address" |
15832 msgstr "自动检测 IP 地址(_A)" | 15810 msgstr "自动检测 IP 地址(_A)" |
15833 | 15811 |
15834 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 | 15812 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1153 |
15835 msgid "Public _IP:" | 15813 msgid "Public _IP:" |
15836 msgstr "公网 _IP:" | 15814 msgstr "公网 _IP:" |
15837 | 15815 |
15838 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 | 15816 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 |
15839 msgid "Ports" | 15817 msgid "Ports" |
15840 msgstr "端口" | 15818 msgstr "端口" |
15841 | 15819 |
15842 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 | 15820 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 |
15843 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | 15821 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
15844 msgstr "手动指定要监听的端口范围(_M)" | 15822 msgstr "手动指定要监听的端口范围(_M)" |
15845 | 15823 |
15846 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 | 15824 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1188 |
15847 msgid "_Start port:" | 15825 msgid "_Start port:" |
15848 msgstr "起始端口(_S):" | 15826 msgstr "起始端口(_S):" |
15849 | 15827 |
15850 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 | 15828 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1195 |
15851 msgid "_End port:" | 15829 msgid "_End port:" |
15852 msgstr "终止端口(_E):" | 15830 msgstr "终止端口(_E):" |
15853 | 15831 |
15854 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 | 15832 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1203 |
15855 msgid "Proxy Server" | 15833 msgid "Proxy Server" |
15856 msgstr "代理服务器" | 15834 msgstr "代理服务器" |
15857 | 15835 |
15858 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 | 15836 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1207 |
15859 msgid "No proxy" | 15837 msgid "No proxy" |
15860 msgstr "无代理" | 15838 msgstr "无代理" |
15861 | 15839 |
15862 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 | 15840 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263 |
15863 msgid "_User:" | 15841 msgid "_User:" |
15864 msgstr "用户(_U):" | 15842 msgstr "用户(_U):" |
15865 | 15843 |
15866 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 | 15844 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 |
15867 msgid "Seamonkey" | 15845 msgid "Seamonkey" |
15868 msgstr "Seamonkey" | 15846 msgstr "Seamonkey" |
15869 | 15847 |
15870 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 | 15848 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 |
15871 msgid "Opera" | 15849 msgid "Opera" |
15872 msgstr "Opera" | 15850 msgstr "Opera" |
15873 | 15851 |
15874 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 | 15852 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 |
15875 msgid "Netscape" | 15853 msgid "Netscape" |
15876 msgstr "Netscape" | 15854 msgstr "Netscape" |
15877 | 15855 |
15878 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 | 15856 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 |
15879 msgid "Mozilla" | 15857 msgid "Mozilla" |
15880 msgstr "Mozilla" | 15858 msgstr "Mozilla" |
15881 | 15859 |
15882 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 | 15860 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 |
15883 msgid "Konqueror" | 15861 msgid "Konqueror" |
15884 msgstr "Konqueror" | 15862 msgstr "Konqueror" |
15885 | 15863 |
15886 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 | 15864 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 |
15887 msgid "GNOME Default" | 15865 msgid "GNOME Default" |
15888 msgstr "GNOME 默认" | 15866 msgstr "GNOME 默认" |
15889 | 15867 |
15890 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 | 15868 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 |
15891 msgid "Galeon" | 15869 msgid "Galeon" |
15892 msgstr "Galeon" | 15870 msgstr "Galeon" |
15893 | 15871 |
15894 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 | 15872 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 |
15895 msgid "Firefox" | 15873 msgid "Firefox" |
15896 msgstr "Firefox" | 15874 msgstr "Firefox" |
15897 | 15875 |
15898 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 | 15876 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 |
15899 msgid "Firebird" | 15877 msgid "Firebird" |
15900 msgstr "Firebird" | 15878 msgstr "Firebird" |
15901 | 15879 |
15902 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 | 15880 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 |
15903 msgid "Epiphany" | 15881 msgid "Epiphany" |
15904 msgstr "Epiphany" | 15882 msgstr "Epiphany" |
15905 | 15883 |
15906 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 | 15884 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1346 |
15907 msgid "Manual" | 15885 msgid "Manual" |
15908 msgstr "手动" | 15886 msgstr "手动" |
15909 | 15887 |
15910 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 | 15888 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1399 |
15911 msgid "Browser Selection" | 15889 msgid "Browser Selection" |
15912 msgstr "浏览器选择" | 15890 msgstr "浏览器选择" |
15913 | 15891 |
15914 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 | 15892 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1403 |
15915 msgid "_Browser:" | 15893 msgid "_Browser:" |
15916 msgstr "浏览器(_B):" | 15894 msgstr "浏览器(_B):" |
15917 | 15895 |
15918 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 | 15896 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 |
15919 msgid "_Open link in:" | 15897 msgid "_Open link in:" |
15920 msgstr "打开链接的方式(_O):" | 15898 msgstr "打开链接的方式(_O):" |
15921 | 15899 |
15922 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 | 15900 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 |
15923 msgid "Browser default" | 15901 msgid "Browser default" |
15924 msgstr "浏览器默认" | 15902 msgstr "浏览器默认" |
15925 | 15903 |
15926 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 | 15904 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1414 |
15927 msgid "Existing window" | 15905 msgid "Existing window" |
15928 msgstr "现有窗口" | 15906 msgstr "现有窗口" |
15929 | 15907 |
15930 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 | 15908 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 |
15931 msgid "New tab" | 15909 msgid "New tab" |
15932 msgstr "新建标签" | 15910 msgstr "新建标签" |
15933 | 15911 |
15934 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 | 15912 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1430 |
15935 #, c-format | 15913 #, c-format |
15936 msgid "" | 15914 msgid "" |
15937 "_Manual:\n" | 15915 "_Manual:\n" |
15938 "(%s for URL)" | 15916 "(%s for URL)" |
15939 msgstr "" | 15917 msgstr "" |
15940 "手动(_M):\n" | 15918 "手动(_M):\n" |
15941 "(%s 代表 URL)" | 15919 "(%s 代表 URL)" |
15942 | 15920 |
15943 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 | 15921 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 |
15944 msgid "Log _format:" | 15922 msgid "Log _format:" |
15945 msgstr "日志格式(_F):" | 15923 msgstr "日志格式(_F):" |
15946 | 15924 |
15947 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 | 15925 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 |
15948 msgid "Log all _instant messages" | 15926 msgid "Log all _instant messages" |
15949 msgstr "记录所有即时消息(_I)" | 15927 msgstr "记录所有即时消息(_I)" |
15950 | 15928 |
15951 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 | 15929 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 |
15952 msgid "Log all c_hats" | 15930 msgid "Log all c_hats" |
15953 msgstr "记录所有聊天(_H)" | 15931 msgstr "记录所有聊天(_H)" |
15954 | 15932 |
15955 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 | 15933 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 |
15956 msgid "Log all _status changes to system log" | 15934 msgid "Log all _status changes to system log" |
15957 msgstr "将全部状态都记录到系统日志中(_S)" | 15935 msgstr "将全部状态都记录到系统日志中(_S)" |
15958 | 15936 |
15959 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 | 15937 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1625 |
15960 msgid "Sound Selection" | 15938 msgid "Sound Selection" |
15961 msgstr "声音选择" | 15939 msgstr "声音选择" |
15962 | 15940 |
15963 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 | 15941 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 |
15942 #, c-format | |
15964 msgid "Quietest" | 15943 msgid "Quietest" |
15965 msgstr "最小" | 15944 msgstr "最小" |
15966 | 15945 |
15967 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 | 15946 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 |
15947 #, c-format | |
15968 msgid "Quieter" | 15948 msgid "Quieter" |
15969 msgstr "较小" | 15949 msgstr "较小" |
15970 | 15950 |
15971 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 | 15951 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 |
15952 #, c-format | |
15972 msgid "Quiet" | 15953 msgid "Quiet" |
15973 msgstr "小" | 15954 msgstr "小" |
15974 | 15955 |
15975 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 | 15956 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 |
15957 #, c-format | |
15976 msgid "Loud" | 15958 msgid "Loud" |
15977 msgstr "大" | 15959 msgstr "大" |
15978 | 15960 |
15979 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 | 15961 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 |
15962 #, c-format | |
15980 msgid "Louder" | 15963 msgid "Louder" |
15981 msgstr "较大" | 15964 msgstr "较大" |
15982 | 15965 |
15983 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 | 15966 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 |
15967 #, c-format | |
15984 msgid "Loudest" | 15968 msgid "Loudest" |
15985 msgstr "最大" | 15969 msgstr "最大" |
15986 | 15970 |
15987 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 | 15971 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1713 |
15988 msgid "_Method:" | 15972 msgid "_Method:" |
15989 msgstr "方式(_M):" | 15973 msgstr "方式(_M):" |
15990 | 15974 |
15991 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 | 15975 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 |
15992 msgid "Console beep" | 15976 msgid "Console beep" |
15993 msgstr "控制台响铃" | 15977 msgstr "控制台响铃" |
15994 | 15978 |
15995 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 | 15979 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1722 |
15996 msgid "No sounds" | 15980 msgid "No sounds" |
15997 msgstr "无声音" | 15981 msgstr "无声音" |
15998 | 15982 |
15999 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 | 15983 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1730 |
16000 #, c-format | 15984 #, c-format |
16001 msgid "" | 15985 msgid "" |
16002 "Sound c_ommand:\n" | 15986 "Sound c_ommand:\n" |
16003 "(%s for filename)" | 15987 "(%s for filename)" |
16004 msgstr "" | 15988 msgstr "" |
16005 "声音命令(_O):\n" | 15989 "声音命令(_O):\n" |
16006 "(%s 代表文件名)" | 15990 "(%s 代表文件名)" |
16007 | 15991 |
16008 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 | 15992 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 |
16009 msgid "Sounds when conversation has _focus" | 15993 msgid "Sounds when conversation has _focus" |
16010 msgstr "对话获得焦点后发声(_F)" | 15994 msgstr "对话获得焦点后发声(_F)" |
16011 | 15995 |
16012 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 | 15996 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 |
16013 msgid "Enable sounds:" | 15997 msgid "Enable sounds:" |
16014 msgstr "启用声音:" | 15998 msgstr "启用声音:" |
16015 | 15999 |
16016 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 | 16000 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1770 |
16017 msgid "Volume:" | 16001 msgid "Volume:" |
16018 msgstr "音量:" | 16002 msgstr "音量:" |
16019 | 16003 |
16020 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 | 16004 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 |
16021 msgid "Play" | 16005 msgid "Play" |
16022 msgstr "播放" | 16006 msgstr "播放" |
16023 | 16007 |
16024 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 | 16008 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 |
16025 msgid "_Report idle time:" | 16009 msgid "_Report idle time:" |
16026 msgstr "报告发呆时间(_R):" | 16010 msgstr "报告发呆时间(_R):" |
16027 | 16011 |
16028 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 | 16012 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1932 |
16029 msgid "Based on keyboard or mouse use" | 16013 msgid "Based on keyboard or mouse use" |
16030 msgstr "根据键盘或鼠标使用" | 16014 msgstr "根据键盘或鼠标使用" |
16031 | 16015 |
16032 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 | 16016 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1941 |
16033 msgid "_Auto-reply:" | 16017 msgid "_Auto-reply:" |
16034 msgstr "自动回复(_A):" | 16018 msgstr "自动回复(_A):" |
16035 | 16019 |
16036 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 | 16020 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1945 |
16037 msgid "When both away and idle" | 16021 msgid "When both away and idle" |
16038 msgstr "离开和发呆时" | 16022 msgstr "离开和发呆时" |
16039 | 16023 |
16040 #. Auto-away stuff | 16024 #. Auto-away stuff |
16041 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 | 16025 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 |
16042 msgid "Auto-away" | 16026 msgid "Auto-away" |
16043 msgstr "自动离开" | 16027 msgstr "自动离开" |
16044 | 16028 |
16045 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 | 16029 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 |
16046 msgid "Change status when _idle" | 16030 msgid "Change status when _idle" |
16047 msgstr "发呆时更改状态(_I)" | 16031 msgstr "发呆时更改状态(_I)" |
16048 | 16032 |
16049 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 | 16033 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 |
16050 #, fuzzy | 16034 #, fuzzy |
16051 msgid "_Minutes before becoming idle:" | 16035 msgid "_Minutes before becoming idle:" |
16052 msgstr "更改状态前等几分钟(_M):" | 16036 msgstr "更改状态前等几分钟(_M):" |
16053 | 16037 |
16054 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 | 16038 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1965 |
16055 msgid "Change _status to:" | 16039 msgid "Change _status to:" |
16056 msgstr "将状态更改为(_S):" | 16040 msgstr "将状态更改为(_S):" |
16057 | 16041 |
16058 #. Signon status stuff | 16042 #. Signon status stuff |
16059 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 | 16043 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1986 |
16060 msgid "Status at Startup" | 16044 msgid "Status at Startup" |
16061 msgstr "启动时的状态" | 16045 msgstr "启动时的状态" |
16062 | 16046 |
16063 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 | 16047 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 |
16064 msgid "Use status from last _exit at startup" | 16048 msgid "Use status from last _exit at startup" |
16065 msgstr "启动时使用上次退出时的状态(_E)" | 16049 msgstr "启动时使用上次退出时的状态(_E)" |
16066 | 16050 |
16067 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 | 16051 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1994 |
16068 msgid "Status to a_pply at startup:" | 16052 msgid "Status to a_pply at startup:" |
16069 msgstr "启动时应用的状态(_P):" | 16053 msgstr "启动时应用的状态(_P):" |
16070 | 16054 |
16071 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 | 16055 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2032 |
16072 msgid "Interface" | 16056 msgid "Interface" |
16073 msgstr "界面" | 16057 msgstr "界面" |
16074 | 16058 |
16075 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 | 16059 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 |
16076 msgid "Smiley Themes" | 16060 msgid "Smiley Themes" |
16077 msgstr "表情主题" | 16061 msgstr "表情主题" |
16078 | 16062 |
16079 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 | 16063 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2041 |
16080 msgid "Browser" | 16064 msgid "Browser" |
16081 msgstr "浏览器" | 16065 msgstr "浏览器" |
16082 | 16066 |
16083 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 | 16067 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2045 |
16084 msgid "Status / Idle" | 16068 msgid "Status / Idle" |
16085 msgstr "状态/发呆" | 16069 msgstr "状态/发呆" |
16086 | 16070 |
16087 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 | 16071 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 |
16088 msgid "Allow all users to contact me" | 16072 msgid "Allow all users to contact me" |
16562 | 16546 |
16563 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 | 16547 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 |
16564 msgid "Received Messages" | 16548 msgid "Received Messages" |
16565 msgstr "收到的消息" | 16549 msgstr "收到的消息" |
16566 | 16550 |
16567 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 | 16551 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 |
16568 #, c-format | 16552 #, c-format |
16569 msgid "Select Color for %s" | 16553 msgid "Select Color for %s" |
16570 msgstr "选择 %s 的颜色" | 16554 msgstr "选择 %s 的颜色" |
16571 | 16555 |
16572 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 | 16556 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 |
16826 msgid "" | 16810 msgid "" |
16827 "\n" | 16811 "\n" |
16828 "<b>Buddy Note</b>: %s" | 16812 "<b>Buddy Note</b>: %s" |
16829 msgstr "好友备注" | 16813 msgstr "好友备注" |
16830 | 16814 |
16831 #: ../pidgin/plugins/history.c:192 | 16815 #: ../pidgin/plugins/history.c:188 |
16832 msgid "History" | 16816 msgid "History" |
16833 msgstr "历史" | 16817 msgstr "历史" |
16834 | 16818 |
16835 #. *< type | 16819 #. *< type |
16836 #. *< ui_requirement | 16820 #. *< ui_requirement |
17076 | 17060 |
17077 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 | 17061 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 |
17078 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" | 17062 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" |
17079 msgstr "GtkTreeView 水平分隔" | 17063 msgstr "GtkTreeView 水平分隔" |
17080 | 17064 |
17081 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 | 17065 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 |
17082 msgid "Conversation Entry" | 17066 msgid "Conversation Entry" |
17083 msgstr "对话项" | 17067 msgstr "对话项" |
17084 | 17068 |
17085 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 | 17069 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 |
17070 msgid "Conversation History" | |
17071 msgstr "对话历史" | |
17072 | |
17073 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 | |
17074 msgid "Log Viewer" | |
17075 msgstr "日志查看器" | |
17076 | |
17077 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 | |
17086 msgid "Request Dialog" | 17078 msgid "Request Dialog" |
17087 msgstr "请求对话框" | 17079 msgstr "请求对话框" |
17088 | 17080 |
17089 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 | 17081 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 |
17090 msgid "Notify Dialog" | 17082 msgid "Notify Dialog" |
17091 msgstr "提醒对话框" | 17083 msgstr "提醒对话框" |
17092 | 17084 |
17093 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 | 17085 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 |
17094 msgid "Select Color" | 17086 msgid "Select Color" |
17095 msgstr "选择颜色" | 17087 msgstr "选择颜色" |
17096 | 17088 |
17097 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 | 17089 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 |
17090 #, c-format | |
17098 msgid "Select Interface Font" | 17091 msgid "Select Interface Font" |
17099 msgstr "选择界面字体" | 17092 msgstr "选择界面字体" |
17100 | 17093 |
17101 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 | 17094 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 |
17102 #, c-format | 17095 #, c-format |
17103 msgid "Select Font for %s" | 17096 msgid "Select Font for %s" |
17104 msgstr "选择 %s 的字体" | 17097 msgstr "选择 %s 的字体" |
17105 | 17098 |
17106 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 | 17099 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 |
17107 msgid "GTK+ Interface Font" | 17100 msgid "GTK+ Interface Font" |
17108 msgstr "GTK+ 界面字体" | 17101 msgstr "GTK+ 界面字体" |
17109 | 17102 |
17110 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 | 17103 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 |
17111 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | 17104 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" |
17112 msgstr "GTK+ 文字快捷方式主题" | 17105 msgstr "GTK+ 文字快捷方式主题" |
17113 | 17106 |
17114 #. | 17107 #. |
17115 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { | 17108 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { |
17129 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", | 17122 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", |
17130 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), | 17123 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), |
17131 #. widget_bool_widgets[i]); | 17124 #. widget_bool_widgets[i]); |
17132 #. } | 17125 #. } |
17133 #. | 17126 #. |
17134 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 | 17127 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 |
17135 msgid "Interface colors" | 17128 msgid "Interface colors" |
17136 msgstr "界面颜色" | 17129 msgstr "界面颜色" |
17137 | 17130 |
17138 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 | 17131 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 |
17139 msgid "Widget Sizes" | 17132 msgid "Widget Sizes" |
17140 msgstr "部件大小" | 17133 msgstr "部件大小" |
17141 | 17134 |
17142 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 | 17135 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 |
17143 msgid "Fonts" | 17136 msgid "Fonts" |
17144 msgstr "字体" | 17137 msgstr "字体" |
17145 | 17138 |
17146 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 | 17139 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 |
17147 msgid "Gtkrc File Tools" | 17140 msgid "Gtkrc File Tools" |
17148 msgstr "" | 17141 msgstr "" |
17149 | 17142 |
17150 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 | 17143 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 |
17151 #, c-format | 17144 #, c-format |
17152 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" | 17145 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" |
17153 msgstr "将设置写入 %s%sgtkrc-2.0" | 17146 msgstr "将设置写入 %s%sgtkrc-2.0" |
17154 | 17147 |
17155 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 | 17148 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 |
17156 msgid "Re-read gtkrc files" | 17149 msgid "Re-read gtkrc files" |
17157 msgstr "重新读取 gtkrc 文件" | 17150 msgstr "重新读取 gtkrc 文件" |
17158 | 17151 |
17159 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 | 17152 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 |
17160 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" | 17153 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" |
17161 msgstr "Pidgin GTK+ 主题控制" | 17154 msgstr "Pidgin GTK+ 主题控制" |
17162 | 17155 |
17163 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 | 17156 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 |
17164 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | 17157 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." |
17165 msgstr "提供对常用 gtkrc 设置的访问。" | 17158 msgstr "提供对常用 gtkrc 设置的访问。" |
17166 | 17159 |
17167 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 | 17160 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 |
17168 msgid "Raw" | 17161 msgid "Raw" |
17335 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 | 17328 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 |
17336 msgid "Timestamp Format Options" | 17329 msgid "Timestamp Format Options" |
17337 msgstr "时间戳格式选项" | 17330 msgstr "时间戳格式选项" |
17338 | 17331 |
17339 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 | 17332 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 |
17340 #, fuzzy | 17333 #, fuzzy, c-format |
17341 msgid "_Force 24-hour time format" | 17334 msgid "_Force 24-hour time format" |
17342 msgstr "强制(传统 %s) 24小时制时间格式(_F)" | 17335 msgstr "强制(传统 %s) 24小时制时间格式(_F)" |
17343 | 17336 |
17344 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 | 17337 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 |
17345 msgid "Show dates in..." | 17338 msgid "Show dates in..." |
17548 #. * description | 17541 #. * description |
17549 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 | 17542 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 |
17550 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 17543 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
17551 msgstr "此插件用于调试 XMPP 服务器或客户端。" | 17544 msgstr "此插件用于调试 XMPP 服务器或客户端。" |
17552 | 17545 |
17546 #, fuzzy | |
17547 #~ msgid "Offline buddies" | |
17548 #~ msgstr "显示离线好友" | |
17549 | |
17550 #, fuzzy | |
17551 #~ msgid "Sort" | |
17552 #~ msgstr "端口" | |
17553 | |
17554 #, fuzzy | |
17555 #~ msgid "By Status" | |
17556 #~ msgstr "按状态" | |
17557 | |
17558 #, fuzzy | |
17559 #~ msgid "By Log Size" | |
17560 #~ msgstr "按日志大小" | |
17561 | |
17562 #, fuzzy | |
17563 #~ msgid "Unable to connect to contact server" | |
17564 #~ msgstr "无法连接到服务器。" | |
17565 | |
17566 #, fuzzy | |
17567 #~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" | |
17568 #~ msgstr "选择 Notes 地址簿" | |
17569 | |
17570 #, fuzzy | |
17571 #~ msgid "Current media" | |
17572 #~ msgstr "当前令牌" | |
17573 | |
17574 #, fuzzy | |
17575 #~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" | |
17576 #~ msgstr "Novell GroupWise Messenger 协议插件" | |
17577 | |
17578 #, fuzzy | |
17579 #~ msgid "Windows Live ID authentication Failed" | |
17580 #~ msgstr "失败: 身份验证失败" | |
17581 | |
17582 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
17583 #~ msgstr "%s 刚刚给您发送了闪屏振动!" | |
17584 | |
17585 #, fuzzy | |
17586 #~ msgid "Unknown error (%d)" | |
17587 #~ msgstr "未知错误" | |
17588 | |
17589 #, fuzzy | |
17590 #~ msgid "Unable to connect to OIM server" | |
17591 #~ msgstr "无法连接到服务器。" | |
17592 | |
17593 #, fuzzy | |
17594 #~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | |
17595 #~ msgstr "%s 将状态从 %s 更改为 %s" | |
17596 | |
17597 #, fuzzy | |
17598 #~ msgid "%s (%s) is now %s" | |
17599 #~ msgstr "%s 现在 %s" | |
17600 | |
17601 #, fuzzy | |
17602 #~ msgid "%s (%s) is no longer %s" | |
17603 #~ msgstr "%s 不再 %s 了" | |
17604 | |
17605 #, fuzzy | |
17606 #~ msgid "_Merge" | |
17607 #~ msgstr "消息(_M):" | |
17608 | |
17609 #, fuzzy | |
17610 #~ msgid "_Send File..." | |
17611 #~ msgstr "传送(_S)" | |
17612 | |
17613 #, fuzzy | |
17614 #~ msgid "Add Buddy _Pounce..." | |
17615 #~ msgstr "添加好友千里眼(_P)" | |
17616 | |
17617 #, fuzzy | |
17618 #~ msgid "Hide when offline" | |
17619 #~ msgstr "离线时不允许" | |
17620 | |
17621 #, fuzzy | |
17622 #~ msgid "Show when offline" | |
17623 #~ msgstr "离线时不允许" | |
17624 | |
17625 #, fuzzy | |
17626 #~ msgid "Add _Buddy..." | |
17627 #~ msgstr "添加好友" | |
17628 | |
17629 #, fuzzy | |
17630 #~ msgid "Add C_hat..." | |
17631 #~ msgstr "添加聊天" | |
17632 | |
17633 #, fuzzy | |
17634 #~ msgid "Persistent" | |
17635 #~ msgstr "波斯语" | |
17636 | |
17637 #, fuzzy | |
17638 #~ msgid "/Accounts/Manage" | |
17639 #~ msgstr "/账户(A)" | |
17640 | |
17641 #, fuzzy | |
17642 #~ msgid "A_ccount:" | |
17643 #~ msgstr "账户:" | |
17644 | |
17645 #, fuzzy | |
17646 #~ msgid "S_end To" | |
17647 #~ msgstr "发送到(_S)" | |
17648 | |
17553 #~ msgid "Toggle offline buddies" | 17649 #~ msgid "Toggle offline buddies" |
17554 #~ msgstr "切换离线好友" | 17650 #~ msgstr "切换离线好友" |
17555 | |
17556 #~ msgid "Sort by status" | |
17557 #~ msgstr "按状态排序" | |
17558 | |
17559 #~ msgid "Sort alphabetically" | |
17560 #~ msgstr "按字母序排序" | |
17561 | |
17562 #~ msgid "Sort by log size" | |
17563 #~ msgstr "按日志大小排序" | |
17564 | 17651 |
17565 #~ msgid "" | 17652 #~ msgid "" |
17566 #~ "%s was disconnected due to the following error:\n" | 17653 #~ "%s was disconnected due to the following error:\n" |
17567 #~ "%s" | 17654 #~ "%s" |
17568 #~ msgstr "" | 17655 #~ msgstr "" |
17637 #~ msgid "Jabber Protocol Plugin" | 17724 #~ msgid "Jabber Protocol Plugin" |
17638 #~ msgstr "Jabber 协议插件" | 17725 #~ msgstr "Jabber 协议插件" |
17639 | 17726 |
17640 #~ msgid "You have just sent a Nudge!" | 17727 #~ msgid "You have just sent a Nudge!" |
17641 #~ msgstr "您刚刚发送了闪屏振动!" | 17728 #~ msgstr "您刚刚发送了闪屏振动!" |
17642 | |
17643 #~ msgid "Has you" | |
17644 #~ msgstr "有你" | |
17645 | 17729 |
17646 #~ msgid "User information for %s unavailable:" | 17730 #~ msgid "User information for %s unavailable:" |
17647 #~ msgstr "%s 的用户信息不可用:" | 17731 #~ msgstr "%s 的用户信息不可用:" |
17648 | 17732 |
17649 #~ msgid "Rate limiting error." | 17733 #~ msgid "Rate limiting error." |
17733 #~ msgstr "不可用" | 17817 #~ msgstr "不可用" |
17734 | 17818 |
17735 #~ msgid "Alias..." | 17819 #~ msgid "Alias..." |
17736 #~ msgstr "别名..." | 17820 #~ msgstr "别名..." |
17737 | 17821 |
17738 #~ msgid "Add a _Buddy" | |
17739 #~ msgstr "添加好友(_B)" | |
17740 | |
17741 #~ msgid "Add a C_hat" | |
17742 #~ msgstr "添加聊天(_H)" | |
17743 | |
17744 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | |
17745 #~ msgstr "/账户(A)/添加\\/编辑" | |
17746 | |
17747 #~ msgid "/Tools/Buddy Pounces" | 17822 #~ msgid "/Tools/Buddy Pounces" |
17748 #~ msgstr "/工具(T)/好友千里眼(P)" | 17823 #~ msgstr "/工具(T)/好友千里眼(P)" |
17749 | 17824 |
17750 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | 17825 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" |
17751 #~ msgstr "/选项(O)/显示好友图标(_I)" | 17826 #~ msgstr "/选项(O)/显示好友图标(_I)" |
17783 #~ "图标。" | 17858 #~ "图标。" |
17784 | 17859 |
17785 #~ msgid "GtkTreeView Expander Size" | 17860 #~ msgid "GtkTreeView Expander Size" |
17786 #~ msgstr "GtkTreeView 扩展柄大小" | 17861 #~ msgstr "GtkTreeView 扩展柄大小" |
17787 | 17862 |
17788 #~ msgid "Conversation History" | |
17789 #~ msgstr "对话历史" | |
17790 | |
17791 #~ msgid "Log Viewer" | |
17792 #~ msgstr "日志查看器" | |
17793 | |
17794 #~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders" | 17863 #~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders" |
17795 #~ msgstr "GtkTreeView 缩进扩展柄" | 17864 #~ msgstr "GtkTreeView 缩进扩展柄" |
17796 | 17865 |
17797 #~ msgid "Tools" | 17866 #~ msgid "Tools" |
17798 #~ msgstr "工具" | 17867 #~ msgstr "工具" |