Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/zh_HK.po @ 31775:f9d5fcef27b7
Chinese (Hong Kong) and (Traditional) translations updated (Ambrose C. Li,
Paladin R. Liu). Fixes #13454
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Thu, 10 Mar 2011 09:19:25 +0000 |
parents | b935d9f5cc68 |
children | 2b289a184dc2 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
31774:f3d704d96844 | 31775:f9d5fcef27b7 |
---|---|
6 # | 6 # |
7 # PLEASE DO NOT ATTEMPT TO UPDATE THIS FILE IF THERE ARE NO | 7 # PLEASE DO NOT ATTEMPT TO UPDATE THIS FILE IF THERE ARE NO |
8 # LINE NUMBERS (LINES BEGINNING WITH #:) IN THIS FILE. | 8 # LINE NUMBERS (LINES BEGINNING WITH #:) IN THIS FILE. |
9 # | 9 # |
10 # This file is distributed under the same license as the "Pidgin" package. | 10 # This file is distributed under the same license as the "Pidgin" package. |
11 # $InternalId: zh_TW.po,v 1.661 2011/02/01 04:45:39 acli Exp $ | 11 # $InternalId: zh_TW.po,v 1.665 2011/03/09 21:33:34 acli Exp $ |
12 # | 12 # |
13 # ---------------------------------------------------------- | 13 # ---------------------------------------------------------- |
14 # For internal use only: | 14 # For internal use only: |
15 # FIXME 表示發現了問題,遲早要解決 | 15 # FIXME 表示發現了問題,遲早要解決 |
16 # NOTE 表示翻譯有困難,解決了,但不寫下會不明白為什麼這樣譯 | 16 # NOTE 表示翻譯有困難,解決了,但不寫下會不明白為什麼這樣譯 |
58 # NOTE 所有語文名稱(除「世界語」外)一概譯成「XX文」,不譯「XX語」,因為寫下的是文,不是語 | 58 # NOTE 所有語文名稱(除「世界語」外)一概譯成「XX文」,不譯「XX語」,因為寫下的是文,不是語 |
59 # ---------------------------------------------------------- | 59 # ---------------------------------------------------------- |
60 # | 60 # |
61 msgid "" | 61 msgid "" |
62 msgstr "" | 62 msgstr "" |
63 "Project-Id-Version: Pidgin 2.7.9\n" | 63 "Project-Id-Version: Pidgin 2.7.11\n" |
64 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 64 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
65 "POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:34-0500\n" | 65 "POT-Creation-Date: 2011-03-10 01:17-0800\n" |
66 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 19:32-0500\n" | 66 "PO-Revision-Date: 2011-03-09 16:19-0500\n" |
67 "Last-Translator: Ambrose Li <ambrose.li@gmail.com>\n" | 67 "Last-Translator: Ambrose Li <ambrose.li@gmail.com>\n" |
68 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" | 68 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" |
69 "Language: zh_HK\n" | 69 "Language: zh_HK\n" |
70 "MIME-Version: 1.0\n" | 70 "MIME-Version: 1.0\n" |
71 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 71 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3303 | 3303 |
3304 msgid "UIN" | 3304 msgid "UIN" |
3305 msgstr "帳號" | 3305 msgstr "帳號" |
3306 | 3306 |
3307 #. first name | 3307 #. first name |
3308 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) ); | |
3309 #. optional information | 3308 #. optional information |
3310 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title ); | |
3311 msgid "First Name" | 3309 msgid "First Name" |
3312 msgstr "名" | 3310 msgstr "名" |
3313 | 3311 |
3314 msgid "Birth Year" | 3312 msgid "Birth Year" |
3315 msgstr "出生年" | 3313 msgstr "出生年" |
4068 msgstr "省/州" | 4066 msgstr "省/州" |
4069 | 4067 |
4070 msgid "Postal Code" | 4068 msgid "Postal Code" |
4071 msgstr "郵遞編號" | 4069 msgstr "郵遞編號" |
4072 | 4070 |
4073 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email ); | |
4074 msgid "Country" | 4071 msgid "Country" |
4075 msgstr "國家" | 4072 msgstr "國家" |
4076 | 4073 |
4077 #. lots of clients (including purple) do this, but it's | 4074 #. lots of clients (including purple) do this, but it's |
4078 #. * out of spec | 4075 #. * out of spec |
6372 msgstr "無法連線至 MXit 伺服器,請檢查伺服器設定。" | 6369 msgstr "無法連線至 MXit 伺服器,請檢查伺服器設定。" |
6373 | 6370 |
6374 msgid "Connecting..." | 6371 msgid "Connecting..." |
6375 msgstr "連線中..." | 6372 msgstr "連線中..." |
6376 | 6373 |
6374 msgid "The Display Name you entered is too short." | |
6375 msgstr "你所輸入的網名太短。" | |
6376 | |
6377 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." | 6377 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." |
6378 msgstr "你所輸入的密碼過短或過長(長度應為 7 至 10 個數字)。" | 6378 msgstr "你所輸入的密碼過短或過長(長度應為 7 至 10 個數字)。" |
6379 | 6379 |
6380 #. mxit login name | 6380 #. mxit login name |
6381 msgid "MXit ID" | 6381 msgid "MXit ID" |
6469 # NOTE 這是「是否隱藏電話號碼?」之意 - acli 20091127 | 6469 # NOTE 這是「是否隱藏電話號碼?」之意 - acli 20091127 |
6470 #. hidden number | 6470 #. hidden number |
6471 msgid "Hidden Number" | 6471 msgid "Hidden Number" |
6472 msgstr "隱藏電話號碼" | 6472 msgstr "隱藏電話號碼" |
6473 | 6473 |
6474 # NOTE "Only MXit users have profiles" - 視窗標題 - acli 20110309 | |
6475 msgid "No profile available" | |
6476 msgstr "個人資料不存在" | |
6477 | |
6478 # NOTE "Only MXit users have profiles" - 錯誤訊息 - acli 20110309 | |
6479 msgid "This contact does not have a profile." | |
6480 msgstr "這個帳號不存在相關的個人資料。" | |
6481 | |
6474 msgid "Your MXit ID..." | 6482 msgid "Your MXit ID..." |
6475 msgstr "你的MXit ID..." | 6483 msgstr "你的MXit ID..." |
6484 | |
6485 #. contact is in Deleted, Rejected or None state | |
6486 msgid "Re-Invite" | |
6487 msgstr "重新邀請" | |
6476 | 6488 |
6477 #. Configuration options | 6489 #. Configuration options |
6478 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") | 6490 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") |
6479 msgid "WAP Server" | 6491 msgid "WAP Server" |
6480 msgstr "WAP 伺服器" | 6492 msgstr "WAP 伺服器" |
7765 | 7777 |
7766 #, c-format | 7778 #, c-format |
7767 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 7779 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
7768 msgstr "你已經由聊天室 %s 停止連線。" | 7780 msgstr "你已經由聊天室 %s 停止連線。" |
7769 | 7781 |
7782 msgid "The new formatting is invalid." | |
7783 msgstr "新的格式是無效的。" | |
7784 | |
7785 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." | |
7786 msgstr "帳號格式化只能改變大寫以及空白。" | |
7787 | |
7770 # XXX 這是什麼 (情形下出現的)? (好像是以前譯「訊息」的那個??) | 7788 # XXX 這是什麼 (情形下出現的)? (好像是以前譯「訊息」的那個??) |
7771 msgid "Pop-Up Message" | 7789 msgid "Pop-Up Message" |
7772 msgstr "彈出訊息" | 7790 msgstr "彈出訊息" |
7773 | 7791 |
7774 # Patch by Kevin Leung | 7792 # Patch by Kevin Leung |
8019 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | 8037 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" |
8020 msgstr "允許在網絡上檢視你目前的狀態(會導致你收到垃圾訊息!)" | 8038 msgstr "允許在網絡上檢視你目前的狀態(會導致你收到垃圾訊息!)" |
8021 | 8039 |
8022 msgid "ICQ Privacy Options" | 8040 msgid "ICQ Privacy Options" |
8023 msgstr "ICQ 私隱選頊" | 8041 msgstr "ICQ 私隱選頊" |
8024 | |
8025 msgid "The new formatting is invalid." | |
8026 msgstr "新的格式是無效的。" | |
8027 | |
8028 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." | |
8029 msgstr "帳號格式化只能改變大寫以及空白。" | |
8030 | 8042 |
8031 msgid "Change Address To:" | 8043 msgid "Change Address To:" |
8032 msgstr "更改地址為:" | 8044 msgstr "更改地址為:" |
8033 | 8045 |
8034 msgid "you are not waiting for authorization" | 8046 msgid "you are not waiting for authorization" |
9016 msgid "Show server news" | 9028 msgid "Show server news" |
9017 msgstr "顯示伺服器是日訊息" | 9029 msgstr "顯示伺服器是日訊息" |
9018 | 9030 |
9019 msgid "Show chat room when msg comes" | 9031 msgid "Show chat room when msg comes" |
9020 msgstr "收到聊天室訊息時自動顯示聊天室" | 9032 msgstr "收到聊天室訊息時自動顯示聊天室" |
9033 | |
9034 msgid "Use default font" | |
9035 msgstr "使用預設字型" | |
9021 | 9036 |
9022 # XXX 20080810 acli - 譯文有待改進,原文也是 | 9037 # XXX 20080810 acli - 譯文有待改進,原文也是 |
9023 msgid "Keep alive interval (seconds)" | 9038 msgid "Keep alive interval (seconds)" |
9024 msgstr "每隔多少秒送出 Keep Alive" | 9039 msgstr "每隔多少秒送出 Keep Alive" |
9025 | 9040 |