comparison po/zh_TW.po @ 6661:fd38fbce8081

[gaim-migrate @ 7186] Ambrose C. LI (acli) updated zh_TW.po committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Sun, 31 Aug 2003 20:21:42 +0000
parents 1b91cb6be4c3
children 036373406f16
comparison
equal deleted inserted replaced
6660:48a31082bf5f 6661:fd38fbce8081
804 msgstr "" 804 msgstr ""
805 "Gaim 是一個模組化的即時訊息程式,同時提供 AIM、ICQ、Yahoo!、MSN、IRC、" 805 "Gaim 是一個模組化的即時訊息程式,同時提供 AIM、ICQ、Yahoo!、MSN、IRC、"
806 "Jabber、Napster、Zephyr,以及 Gadu-Gadu 等功能。它是以 GTK+ 開發,並以 GPL 的" 806 "Jabber、Napster、Zephyr,以及 Gadu-Gadu 等功能。它是以 GTK+ 開發,並以 GPL 的"
807 "方式發佈。<BR><BR>" 807 "方式發佈。<BR><BR>"
808 808
809 # FIXME probably not the right place to put this zh_TW-specific info
810 # FIXME but this info need to go somewhere
809 #: src/about.c:99 811 #: src/about.c:99
810 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 812 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
811 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #gaim 頻道<BR><BR>" 813 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #gaim 頻道<BR><BR>"
814 "<FONT SIZE=\"3\">正體中文化資訊:</FONT>"
815 " <A HREF=\"http://gaim.dnsq.org/\">http://gaim.dnsq.org/</A><BR><BR>"
812 816
813 #: src/about.c:104 817 #: src/about.c:104
814 msgid "Active Developers" 818 msgid "Active Developers"
815 msgstr "" 819 msgstr "現任開發者"
816 820
817 #: src/about.c:105 821 #: src/about.c:105
818 msgid "maintainer" 822 msgid "maintainer"
819 msgstr "維護者" 823 msgstr "維護者"
820 824
919 923
920 #: src/about.c:163 src/about.c:188 924 #: src/about.c:163 src/about.c:188
921 msgid "Korean" 925 msgid "Korean"
922 msgstr "韓文" 926 msgstr "韓文"
923 927
928 # NOTE Flemish 譯法是跟了http://www.ee.tku.edu.tw/~rexchen/cdict/
924 #: src/about.c:164 929 #: src/about.c:164
925 msgid "Dutch; Flemish" 930 msgid "Dutch; Flemish"
926 msgstr "荷蘭文" 931 msgstr "荷蘭文、法蘭德斯文"
927 932
928 # XXX 這兒用「方言」一詞大概不太對 933 # XXX 這兒用「方言」一詞大概不太對
929 #: src/about.c:165 934 #: src/about.c:165
930 msgid "Portuguese-Brazil" 935 msgid "Portuguese-Brazil"
931 msgstr "萄文 (巴西方言)" 936 msgstr "萄文 (巴西方言)"
942 msgid "Swedish" 947 msgid "Swedish"
943 msgstr "瑞典文" 948 msgstr "瑞典文"
944 949
945 #: src/about.c:169 950 #: src/about.c:169
946 msgid "Simplified Chinese" 951 msgid "Simplified Chinese"
947 msgstr "簡体中文" 952 msgstr "簡體中文"
948 953
949 #: src/about.c:170 954 #: src/about.c:170
950 msgid "Traditional Chinese" 955 msgid "Traditional Chinese"
951 msgstr "正體中文" 956 msgstr "正體中文"
952 957
3553 3558
3554 #: src/gtkprefs.c:1807 3559 #: src/gtkprefs.c:1807
3555 msgid "Load" 3560 msgid "Load"
3556 msgstr "載入" 3561 msgstr "載入"
3557 3562
3558 # XXX update後務要查核這個譯文有沒有問題,如有須要便在#gaim或sf.net投訴 3563 # NOTE 只能譯「名稱」,因為同時解作「人名」及「模組名稱」
3559 #: src/gtkprefs.c:1814 src/protocols/msn/msn.c:1214 3564 #: src/gtkprefs.c:1814 src/protocols/msn/msn.c:1214
3560 #: src/protocols/trepia/trepia.c:433 3565 #: src/protocols/trepia/trepia.c:433
3561 msgid "Name" 3566 msgid "Name"
3562 msgstr "模組名稱" 3567 msgstr "名稱"
3563 3568
3564 #: src/gtkprefs.c:1861 3569 #: src/gtkprefs.c:1861
3565 msgid "Details" 3570 msgid "Details"
3566 msgstr "詳細資料" 3571 msgstr "詳細資料"
3567 3572
6851 msgid "" 6856 msgid ""
6852 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " 6857 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at "
6853 "this time.</b><br><br>\n" 6858 "this time.</b><br><br>\n"
6854 msgstr "<b>對不起,暫時並不支援內容被列為兒童不宜的個人資訊。</b><br><br>\n" 6859 msgstr "<b>對不起,暫時並不支援內容被列為兒童不宜的個人資訊。</b><br><br>\n"
6855 6860
6861 # NOTE 注意:鏈結在譯文之下顯示,故譯成「以下」
6856 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1422 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1438 6862 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1422 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1438
6857 msgid "" 6863 msgid ""
6858 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " 6864 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
6859 "web browser" 6865 "web browser"
6860 msgstr "您若然要看這則個人資訊,您必須使用您的瀏覽器開啟這個連結。" 6866 msgstr "您如果想看這則個人資訊,請用您的瀏覽器開啟以下連結"
6861 6867
6862 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1436 6868 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1436
6863 msgid "" 6869 msgid ""
6864 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" 6870 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n"
6865 msgstr "<b>對不起,暫時只支援英文的個人資訊。</b><br><br>\n" 6871 msgstr "<b>對不起,暫時只支援英文的個人資訊。</b><br><br>\n"