Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/zh_TW.po @ 6661:fd38fbce8081
[gaim-migrate @ 7186]
Ambrose C. LI (acli) updated zh_TW.po
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Sun, 31 Aug 2003 20:21:42 +0000 |
parents | 1b91cb6be4c3 |
children | 036373406f16 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
6660:48a31082bf5f | 6661:fd38fbce8081 |
---|---|
804 msgstr "" | 804 msgstr "" |
805 "Gaim 是一個模組化的即時訊息程式,同時提供 AIM、ICQ、Yahoo!、MSN、IRC、" | 805 "Gaim 是一個模組化的即時訊息程式,同時提供 AIM、ICQ、Yahoo!、MSN、IRC、" |
806 "Jabber、Napster、Zephyr,以及 Gadu-Gadu 等功能。它是以 GTK+ 開發,並以 GPL 的" | 806 "Jabber、Napster、Zephyr,以及 Gadu-Gadu 等功能。它是以 GTK+ 開發,並以 GPL 的" |
807 "方式發佈。<BR><BR>" | 807 "方式發佈。<BR><BR>" |
808 | 808 |
809 # FIXME probably not the right place to put this zh_TW-specific info | |
810 # FIXME but this info need to go somewhere | |
809 #: src/about.c:99 | 811 #: src/about.c:99 |
810 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 812 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
811 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #gaim 頻道<BR><BR>" | 813 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #gaim 頻道<BR><BR>" |
814 "<FONT SIZE=\"3\">正體中文化資訊:</FONT>" | |
815 " <A HREF=\"http://gaim.dnsq.org/\">http://gaim.dnsq.org/</A><BR><BR>" | |
812 | 816 |
813 #: src/about.c:104 | 817 #: src/about.c:104 |
814 msgid "Active Developers" | 818 msgid "Active Developers" |
815 msgstr "" | 819 msgstr "現任開發者" |
816 | 820 |
817 #: src/about.c:105 | 821 #: src/about.c:105 |
818 msgid "maintainer" | 822 msgid "maintainer" |
819 msgstr "維護者" | 823 msgstr "維護者" |
820 | 824 |
919 | 923 |
920 #: src/about.c:163 src/about.c:188 | 924 #: src/about.c:163 src/about.c:188 |
921 msgid "Korean" | 925 msgid "Korean" |
922 msgstr "韓文" | 926 msgstr "韓文" |
923 | 927 |
928 # NOTE Flemish 譯法是跟了http://www.ee.tku.edu.tw/~rexchen/cdict/ | |
924 #: src/about.c:164 | 929 #: src/about.c:164 |
925 msgid "Dutch; Flemish" | 930 msgid "Dutch; Flemish" |
926 msgstr "荷蘭文" | 931 msgstr "荷蘭文、法蘭德斯文" |
927 | 932 |
928 # XXX 這兒用「方言」一詞大概不太對 | 933 # XXX 這兒用「方言」一詞大概不太對 |
929 #: src/about.c:165 | 934 #: src/about.c:165 |
930 msgid "Portuguese-Brazil" | 935 msgid "Portuguese-Brazil" |
931 msgstr "萄文 (巴西方言)" | 936 msgstr "萄文 (巴西方言)" |
942 msgid "Swedish" | 947 msgid "Swedish" |
943 msgstr "瑞典文" | 948 msgstr "瑞典文" |
944 | 949 |
945 #: src/about.c:169 | 950 #: src/about.c:169 |
946 msgid "Simplified Chinese" | 951 msgid "Simplified Chinese" |
947 msgstr "簡体中文" | 952 msgstr "簡體中文" |
948 | 953 |
949 #: src/about.c:170 | 954 #: src/about.c:170 |
950 msgid "Traditional Chinese" | 955 msgid "Traditional Chinese" |
951 msgstr "正體中文" | 956 msgstr "正體中文" |
952 | 957 |
3553 | 3558 |
3554 #: src/gtkprefs.c:1807 | 3559 #: src/gtkprefs.c:1807 |
3555 msgid "Load" | 3560 msgid "Load" |
3556 msgstr "載入" | 3561 msgstr "載入" |
3557 | 3562 |
3558 # XXX update後務要查核這個譯文有沒有問題,如有須要便在#gaim或sf.net投訴 | 3563 # NOTE 只能譯「名稱」,因為同時解作「人名」及「模組名稱」 |
3559 #: src/gtkprefs.c:1814 src/protocols/msn/msn.c:1214 | 3564 #: src/gtkprefs.c:1814 src/protocols/msn/msn.c:1214 |
3560 #: src/protocols/trepia/trepia.c:433 | 3565 #: src/protocols/trepia/trepia.c:433 |
3561 msgid "Name" | 3566 msgid "Name" |
3562 msgstr "模組名稱" | 3567 msgstr "名稱" |
3563 | 3568 |
3564 #: src/gtkprefs.c:1861 | 3569 #: src/gtkprefs.c:1861 |
3565 msgid "Details" | 3570 msgid "Details" |
3566 msgstr "詳細資料" | 3571 msgstr "詳細資料" |
3567 | 3572 |
6851 msgid "" | 6856 msgid "" |
6852 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " | 6857 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " |
6853 "this time.</b><br><br>\n" | 6858 "this time.</b><br><br>\n" |
6854 msgstr "<b>對不起,暫時並不支援內容被列為兒童不宜的個人資訊。</b><br><br>\n" | 6859 msgstr "<b>對不起,暫時並不支援內容被列為兒童不宜的個人資訊。</b><br><br>\n" |
6855 | 6860 |
6861 # NOTE 注意:鏈結在譯文之下顯示,故譯成「以下」 | |
6856 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1422 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1438 | 6862 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1422 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1438 |
6857 msgid "" | 6863 msgid "" |
6858 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | 6864 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " |
6859 "web browser" | 6865 "web browser" |
6860 msgstr "您若然要看這則個人資訊,您必須使用您的瀏覽器開啟這個連結。" | 6866 msgstr "您如果想看這則個人資訊,請用您的瀏覽器開啟以下連結" |
6861 | 6867 |
6862 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1436 | 6868 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1436 |
6863 msgid "" | 6869 msgid "" |
6864 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" | 6870 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" |
6865 msgstr "<b>對不起,暫時只支援英文的個人資訊。</b><br><br>\n" | 6871 msgstr "<b>對不起,暫時只支援英文的個人資訊。</b><br><br>\n" |