Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/zh_CN.po @ 6941:ff0f7ef673b0
[gaim-migrate @ 7488]
this one is already in the Changelog
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Wed, 24 Sep 2003 14:00:40 +0000 |
parents | b5f948794e43 |
children | 780604587f46 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
6940:051e898427d0 | 6941:ff0f7ef673b0 |
---|---|
4 # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003. | 4 # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003. |
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: gaim\n" | 8 "Project-Id-Version: gaim\n" |
9 "POT-Creation-Date: 2003-09-20 08:00-0700\n" | 9 "POT-Creation-Date: 2003-09-24 04:00-0700\n" |
10 "PO-Revision-Date: 2003-09-21 00:42+0800\n" | 10 "PO-Revision-Date: 2003-09-21 00:42+0800\n" |
11 "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" | 11 "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" |
12 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" | 12 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" |
13 "MIME-Version: 1.0\n" | 13 "MIME-Version: 1.0\n" |
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
82 msgstr "新建..." | 82 msgstr "新建..." |
83 | 83 |
84 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1794 src/gtkpounce.c:461 | 84 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1794 src/gtkpounce.c:461 |
85 #: src/gtkprefs.c:1468 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/msgs.c:189 | 85 #: src/gtkprefs.c:1468 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/msgs.c:189 |
86 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1268 src/protocols/jabber/jabber.c:3531 | 86 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1268 src/protocols/jabber/jabber.c:3531 |
87 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3585 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 | 87 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3585 src/protocols/oscar/oscar.c:2841 |
88 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4601 src/protocols/oscar/oscar.c:5519 | 88 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:5518 |
89 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5913 | 89 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5912 |
90 msgid "Away" | 90 msgid "Away" |
91 msgstr "离开" | 91 msgstr "离开" |
92 | 92 |
93 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:515 | 93 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:515 |
94 msgid "Back" | 94 msgid "Back" |
105 #. And now for the buttons | 105 #. And now for the buttons |
106 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1816 src/main.c:315 | 106 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1816 src/main.c:315 |
107 msgid "Accounts" | 107 msgid "Accounts" |
108 msgstr "账户" | 108 msgstr "账户" |
109 | 109 |
110 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2322 src/main.c:325 | 110 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2325 src/main.c:325 |
111 msgid "Preferences" | 111 msgid "Preferences" |
112 msgstr "首选项" | 112 msgstr "首选项" |
113 | 113 |
114 #: plugins/docklet/docklet.c:183 | 114 #: plugins/docklet/docklet.c:183 |
115 msgid "Signoff" | 115 msgid "Signoff" |
117 | 117 |
118 #: plugins/docklet/docklet.c:187 | 118 #: plugins/docklet/docklet.c:187 |
119 msgid "Quit" | 119 msgid "Quit" |
120 msgstr "退出" | 120 msgstr "退出" |
121 | 121 |
122 #: plugins/docklet/docklet.c:476 | 122 #: plugins/docklet/docklet.c:478 |
123 msgid "Tray Icon Configuration" | 123 msgid "Tray Icon Configuration" |
124 msgstr "托盘图标配置" | 124 msgstr "托盘图标配置" |
125 | 125 |
126 #: plugins/docklet/docklet.c:480 | 126 #: plugins/docklet/docklet.c:482 |
127 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | 127 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
128 msgstr "直到点击托盘图标才显示新消息(_H)" | 128 msgstr "直到点击托盘图标才显示新消息(_H)" |
129 | 129 |
130 #. *< api_version | 130 #. *< api_version |
131 #. *< type | 131 #. *< type |
132 #. *< ui_requirement | 132 #. *< ui_requirement |
133 #. *< flags | 133 #. *< flags |
134 #. *< dependencies | 134 #. *< dependencies |
135 #. *< priority | 135 #. *< priority |
136 #. *< id | 136 #. *< id |
137 #: plugins/docklet/docklet.c:504 | 137 #: plugins/docklet/docklet.c:506 |
138 msgid "System Tray Icon" | 138 msgid "System Tray Icon" |
139 msgstr "系统托盘图标" | 139 msgstr "系统托盘图标" |
140 | 140 |
141 #. *< name | 141 #. *< name |
142 #. *< version | 142 #. *< version |
143 #. * summary | 143 #. * summary |
144 #: plugins/docklet/docklet.c:507 | 144 #: plugins/docklet/docklet.c:509 |
145 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | 145 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
146 msgstr "在系统托盘中显示 Gaim 的图标。" | 146 msgstr "在系统托盘中显示 Gaim 的图标。" |
147 | 147 |
148 #. * description | 148 #. * description |
149 #: plugins/docklet/docklet.c:509 | 149 #: plugins/docklet/docklet.c:511 |
150 msgid "" | 150 msgid "" |
151 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " | 151 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " |
152 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | 152 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " |
153 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | 153 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " |
154 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | 154 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." |
410 #. * description | 410 #. * description |
411 #: plugins/ipc-test-client.c:89 | 411 #: plugins/ipc-test-client.c:89 |
412 msgid "" | 412 msgid "" |
413 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | 413 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " |
414 "calls the commands registered." | 414 "calls the commands registered." |
415 msgstr "" | 415 msgstr "测试插件 IPC 支持,作为客户。这将定位服务器插件并调用注册的命令。" |
416 "测试插件 IPC 支持,作为客户。这将定位服务器插件并调用注册的命令。" | |
417 | 416 |
418 #. *< api_version | 417 #. *< api_version |
419 #. *< type | 418 #. *< type |
420 #. *< ui_requirement | 419 #. *< ui_requirement |
421 #. *< flags | 420 #. *< flags |
782 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | 781 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
783 msgstr "Windows 启动时启动 Gaim(_S)" | 782 msgstr "Windows 启动时启动 Gaim(_S)" |
784 | 783 |
785 #. Buddy List | 784 #. Buddy List |
786 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1635 | 785 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1635 |
787 #: src/gtkprefs.c:2255 | 786 #: src/gtkprefs.c:2258 |
788 msgid "Buddy List" | 787 msgid "Buddy List" |
789 msgstr "好友列表" | 788 msgstr "好友列表" |
790 | 789 |
791 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 | 790 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 |
792 msgid "_Dockable Buddy List" | 791 msgid "_Dockable Buddy List" |
802 msgid "_Keep Buddy List window on top" | 801 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
803 msgstr "好友列表窗口常居顶端(_K)" | 802 msgstr "好友列表窗口常居顶端(_K)" |
804 | 803 |
805 #. Conversations | 804 #. Conversations |
806 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:893 | 805 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:893 |
807 #: src/gtkprefs.c:2256 | 806 #: src/gtkprefs.c:2259 |
808 msgid "Conversations" | 807 msgid "Conversations" |
809 msgstr "对话" | 808 msgstr "对话" |
810 | 809 |
811 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 | 810 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 |
812 msgid "_Flash Window when messages are received" | 811 msgid "_Flash Window when messages are received" |
870 #: src/about.c:124 | 869 #: src/about.c:124 |
871 msgid "Crazy Patch Writers" | 870 msgid "Crazy Patch Writers" |
872 msgstr "疯狂补丁编写者" | 871 msgstr "疯狂补丁编写者" |
873 | 872 |
874 #: src/about.c:136 | 873 #: src/about.c:136 |
874 msgid "), " | |
875 msgstr "), " | |
876 | |
877 #: src/about.c:136 | |
878 msgid " Rachel Shelton (Vampire & Dark Lord)<BR>" | |
879 msgstr " Rachel Shelton (Vampire & Dark Lord)<BR>" | |
880 | |
881 #: src/about.c:143 | |
875 msgid "Retired Developers" | 882 msgid "Retired Developers" |
876 msgstr "退休开发者" | 883 msgstr "退休开发者" |
877 | 884 |
878 #: src/about.c:137 | 885 #: src/about.c:147 |
879 msgid "former libfaim maintainer" | 886 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.fre" |
880 msgstr "先前 libfaim 维护者" | 887 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> irc.fre 上的 #gaim" |
881 | 888 |
882 #: src/about.c:138 | 889 #: src/about.c:148 |
890 msgid " Eric Warmenhoven (" | |
891 msgstr " Eric Warmenhoven (" | |
892 | |
893 #: src/about.c:150 | |
883 msgid "former lead developer" | 894 msgid "former lead developer" |
884 msgstr "先前领导开发者" | 895 msgstr "先前领导开发者" |
885 | 896 |
886 #: src/about.c:141 | 897 #: src/about.c:153 |
887 msgid "former maintainer" | 898 msgid "former maintainer" |
888 msgstr "先前维护者" | 899 msgstr "先前维护者" |
889 | 900 |
890 #: src/about.c:142 | 901 #: src/about.c:154 |
891 msgid "former Jabber developer" | 902 msgid "former Jabber developer" |
892 msgstr "先前 Jabber 开发者" | 903 msgstr "先前 Jabber 开发者" |
893 | 904 |
894 #: src/about.c:143 | 905 #: src/about.c:155 |
895 msgid "original author" | 906 msgid "original author" |
896 msgstr "原作者" | 907 msgstr "原作者" |
897 | 908 |
898 #: src/about.c:146 | 909 #: src/about.c:158 |
899 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | 910 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
900 msgstr "骇客和专属驱动程序[lazy bum]" | 911 msgstr "骇客和专属驱动程序[lazy bum]" |
901 | 912 |
902 #: src/about.c:154 | 913 #: src/about.c:166 |
903 msgid "Current Translators" | 914 msgid "Current Translators" |
904 msgstr "当前翻译者" | 915 msgstr "当前翻译者" |
905 | 916 |
906 #: src/about.c:155 src/about.c:183 | 917 #: src/about.c:167 src/about.c:196 |
907 msgid "Catalan" | 918 msgid "Catalan" |
908 msgstr "加泰罗尼亚语" | 919 msgstr "加泰罗尼亚语" |
909 | 920 |
910 #: src/about.c:156 src/about.c:184 | 921 #: src/about.c:168 src/about.c:197 |
911 msgid "Czech" | 922 msgid "Czech" |
912 msgstr "捷克语" | 923 msgstr "捷克语" |
913 | 924 |
914 #: src/about.c:157 | 925 #: src/about.c:169 |
915 msgid "Danish" | 926 msgid "Danish" |
916 msgstr "丹麦语" | 927 msgstr "丹麦语" |
917 | 928 |
918 #: src/about.c:158 src/about.c:185 | 929 #: src/about.c:170 src/about.c:198 |
919 msgid "German" | 930 msgid "German" |
920 msgstr "德语" | 931 msgstr "德语" |
921 | 932 |
922 #: src/about.c:159 src/about.c:186 | 933 #: src/about.c:171 src/about.c:199 |
923 msgid "Spanish" | 934 msgid "Spanish" |
924 msgstr "西班牙语" | 935 msgstr "西班牙语" |
925 | 936 |
926 #: src/about.c:160 src/about.c:187 | 937 #: src/about.c:172 src/about.c:200 |
927 msgid "French" | 938 msgid "French" |
928 msgstr "法语" | 939 msgstr "法语" |
929 | 940 |
930 #: src/about.c:161 | 941 #: src/about.c:173 |
931 msgid "Hindi" | 942 msgid "Hindi" |
932 msgstr "印地语" | 943 msgstr "印地语" |
933 | 944 |
934 #: src/about.c:162 | 945 #: src/about.c:174 |
935 msgid "Hungarian" | 946 msgid "Hungarian" |
936 msgstr "匈牙利语" | 947 msgstr "匈牙利语" |
937 | 948 |
938 #: src/about.c:163 src/about.c:189 | 949 #: src/about.c:175 src/about.c:202 |
939 msgid "Italian" | 950 msgid "Italian" |
940 msgstr "意大利语" | 951 msgstr "意大利语" |
941 | 952 |
942 #: src/about.c:164 src/about.c:191 | 953 #: src/about.c:176 src/about.c:204 |
943 msgid "Korean" | 954 msgid "Korean" |
944 msgstr "朝鲜语" | 955 msgstr "朝鲜语" |
945 | 956 |
946 #: src/about.c:165 | 957 #: src/about.c:177 |
947 msgid "Dutch; Flemish" | 958 msgid "Dutch; Flemish" |
948 msgstr "荷兰语" | 959 msgstr "荷兰语" |
949 | 960 |
950 #: src/about.c:166 | 961 #: src/about.c:178 src/about.c:206 |
962 msgid "Polish" | |
963 msgstr "波兰语" | |
964 | |
965 #: src/about.c:179 | |
951 msgid "Portuguese-Brazil" | 966 msgid "Portuguese-Brazil" |
952 msgstr "巴西葡萄牙语" | 967 msgstr "巴西葡萄牙语" |
953 | 968 |
954 #: src/about.c:167 | 969 #: src/about.c:180 |
955 msgid "Portuguese-Portugal" | 970 msgid "Portuguese-Portugal" |
956 msgstr "葡萄牙语" | 971 msgstr "葡萄牙语" |
957 | 972 |
958 #: src/about.c:168 | 973 #: src/about.c:181 |
959 msgid "Romanian" | 974 msgid "Romanian" |
960 msgstr "罗马尼亚语" | 975 msgstr "罗马尼亚语" |
961 | 976 |
962 #: src/about.c:169 src/about.c:194 | 977 #: src/about.c:182 src/about.c:207 |
963 msgid "Russian" | 978 msgid "Russian" |
964 msgstr "俄语" | 979 msgstr "俄语" |
965 | 980 |
966 #: src/about.c:170 | 981 #: src/about.c:183 |
967 msgid "Serbian" | 982 msgid "Serbian" |
968 msgstr "塞尔维亚语" | 983 msgstr "塞尔维亚语" |
969 | 984 |
970 #: src/about.c:171 src/about.c:196 | 985 #: src/about.c:184 src/about.c:209 |
971 msgid "Swedish" | 986 msgid "Swedish" |
972 msgstr "瑞典语" | 987 msgstr "瑞典语" |
973 | 988 |
974 #: src/about.c:172 | 989 #: src/about.c:185 |
975 msgid "Simplified Chinese" | 990 msgid "Simplified Chinese" |
976 msgstr "简体中文" | 991 msgstr "简体中文" |
977 | 992 |
978 #: src/about.c:173 | 993 #: src/about.c:186 |
979 msgid "Traditional Chinese" | 994 msgid "Traditional Chinese" |
980 msgstr "繁体中文" | 995 msgstr "繁体中文" |
981 | 996 |
982 #: src/about.c:180 | 997 #: src/about.c:193 |
983 msgid "Past Translators" | 998 msgid "Past Translators" |
984 msgstr "先前翻译者" | 999 msgstr "先前翻译者" |
985 | 1000 |
986 #: src/about.c:181 | 1001 #: src/about.c:194 |
987 msgid "Amharic" | 1002 msgid "Amharic" |
988 msgstr "阿姆哈拉语" | 1003 msgstr "阿姆哈拉语" |
989 | 1004 |
990 #: src/about.c:182 | 1005 #: src/about.c:195 |
991 msgid "Bulgarian" | 1006 msgid "Bulgarian" |
992 msgstr "保加利亚语" | 1007 msgstr "保加利亚语" |
993 | 1008 |
994 #: src/about.c:188 | 1009 #: src/about.c:201 |
995 msgid "Hebrew" | 1010 msgid "Hebrew" |
996 msgstr "希伯莱语" | 1011 msgstr "希伯莱语" |
997 | 1012 |
998 #: src/about.c:190 | 1013 #: src/about.c:203 |
999 msgid "Japanese" | 1014 msgid "Japanese" |
1000 msgstr "日语" | 1015 msgstr "日语" |
1001 | 1016 |
1002 #: src/about.c:192 | 1017 #: src/about.c:205 |
1003 msgid "Norwegian" | 1018 msgid "Norwegian" |
1004 msgstr "挪威语" | 1019 msgstr "挪威语" |
1005 | 1020 |
1006 #: src/about.c:193 | 1021 #: src/about.c:208 |
1007 msgid "Polish" | |
1008 msgstr "波兰语" | |
1009 | |
1010 #: src/about.c:195 | |
1011 msgid "Slovak" | 1022 msgid "Slovak" |
1012 msgstr "斯洛伐克语" | 1023 msgstr "斯洛伐克语" |
1013 | 1024 |
1014 #: src/about.c:197 | 1025 #: src/about.c:210 |
1015 msgid "Chinese" | 1026 msgid "Chinese" |
1016 msgstr "中文" | 1027 msgstr "中文" |
1017 | 1028 |
1018 #: src/about.c:210 src/dialogs.c:3509 src/gtkrequest.c:191 | 1029 #: src/about.c:223 src/dialogs.c:3509 src/gtkrequest.c:191 |
1019 #: src/protocols/msn/msn.c:240 src/server.c:1567 | 1030 #: src/protocols/msn/msn.c:240 src/server.c:1567 |
1020 msgid "Close" | 1031 msgid "Close" |
1021 msgstr "关闭" | 1032 msgstr "关闭" |
1022 | 1033 |
1023 #: src/away.c:208 | 1034 #: src/away.c:208 |
1038 | 1049 |
1039 #: src/away.c:583 | 1050 #: src/away.c:583 |
1040 msgid "Set All Away" | 1051 msgid "Set All Away" |
1041 msgstr "全部设为离开" | 1052 msgstr "全部设为离开" |
1042 | 1053 |
1043 #: src/blist.c:538 src/gtkprefs.c:2258 | 1054 #: src/blist.c:542 src/gtkprefs.c:2261 |
1044 msgid "Chats" | 1055 msgid "Chats" |
1045 msgstr "聊天" | 1056 msgstr "聊天" |
1046 | 1057 |
1047 #: src/blist.c:633 src/blist.c:799 src/dialogs.c:872 | 1058 #: src/blist.c:637 src/blist.c:803 src/dialogs.c:872 |
1048 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1917 src/protocols/msn/notification.c:1135 | 1059 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1917 src/protocols/msn/notification.c:1135 |
1049 msgid "Buddies" | 1060 msgid "Buddies" |
1050 msgstr "好友" | 1061 msgstr "好友" |
1051 | 1062 |
1052 #: src/blist.c:1065 | 1063 #: src/blist.c:1069 |
1053 #, c-format | 1064 #, c-format |
1054 msgid "" | 1065 msgid "" |
1055 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " | 1066 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " |
1056 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | 1067 "in. This buddy and the group were not removed.\n" |
1057 msgid_plural "" | 1068 msgid_plural "" |
1059 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | 1070 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" |
1060 msgstr[0] "" | 1071 msgstr[0] "" |
1061 "%2$s 组中的 %1$d 个好友未删除,原因是其账户未登入。这些好友和该组不会被删" | 1072 "%2$s 组中的 %1$d 个好友未删除,原因是其账户未登入。这些好友和该组不会被删" |
1062 "除。\n" | 1073 "除。\n" |
1063 | 1074 |
1064 #: src/blist.c:1074 | 1075 #: src/blist.c:1078 |
1065 msgid "Group not removed" | 1076 msgid "Group not removed" |
1066 msgstr "组未删除" | 1077 msgstr "组未删除" |
1067 | 1078 |
1068 #: src/blist.c:1125 src/gtkaccount.c:140 src/gtkpounce.c:307 | 1079 #: src/blist.c:1129 src/gtkaccount.c:140 src/gtkpounce.c:307 |
1069 #: src/gtkutils.c:842 src/protocols/jabber/jabber.c:1261 | 1080 #: src/gtkutils.c:842 src/protocols/jabber/jabber.c:1261 |
1070 msgid "Unknown" | 1081 msgid "Unknown" |
1071 msgstr "未知" | 1082 msgstr "未知" |
1072 | 1083 |
1073 #: src/blist.c:1435 | 1084 #: src/blist.c:1439 |
1074 msgid "Invalid Groupname" | 1085 msgid "Invalid Groupname" |
1075 msgstr "组名无效" | 1086 msgstr "组名无效" |
1076 | 1087 |
1077 #: src/blist.c:2215 | 1088 #: src/blist.c:2219 |
1078 msgid "" | 1089 msgid "" |
1079 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | 1090 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." |
1080 msgstr "处理您的好友列表时出错。好友列表未装入。" | 1091 msgstr "处理您的好友列表时出错。好友列表未装入。" |
1081 | 1092 |
1082 #: src/blist.c:2217 | 1093 #: src/blist.c:2221 |
1083 msgid "Buddy List Error" | 1094 msgid "Buddy List Error" |
1084 msgstr "好友列表出错" | 1095 msgstr "好友列表出错" |
1085 | 1096 |
1086 #: src/browser.c:407 src/browser.c:435 | 1097 #: src/browser.c:407 src/browser.c:435 |
1087 msgid "" | 1098 msgid "" |
1140 #: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 | 1151 #: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 |
1141 #: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:189 | 1152 #: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:189 |
1142 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:4200 | 1153 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:4200 |
1143 #: src/protocols/msn/msn.c:175 src/protocols/msn/msn.c:186 | 1154 #: src/protocols/msn/msn.c:175 src/protocols/msn/msn.c:186 |
1144 #: src/protocols/msn/msn.c:197 src/protocols/msn/msn.c:208 | 1155 #: src/protocols/msn/msn.c:197 src/protocols/msn/msn.c:208 |
1145 #: src/protocols/msn/msn.c:221 src/protocols/oscar/oscar.c:2425 | 1156 #: src/protocols/msn/msn.c:221 src/protocols/oscar/oscar.c:2420 |
1146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2462 src/protocols/oscar/oscar.c:2497 | 1157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2457 src/protocols/oscar/oscar.c:2492 |
1147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2542 src/protocols/oscar/oscar.c:5791 | 1158 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2537 src/protocols/oscar/oscar.c:5790 |
1148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6055 | 1159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6054 |
1149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6119 src/protocols/trepia/trepia.c:379 | 1160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 src/protocols/trepia/trepia.c:379 |
1150 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1632 src/prpl.c:164 src/request.h:813 | 1161 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1632 src/prpl.c:164 src/request.h:813 |
1151 #: src/request.h:823 | 1162 #: src/request.h:823 |
1152 msgid "Cancel" | 1163 msgid "Cancel" |
1153 msgstr "取消" | 1164 msgstr "取消" |
1154 | 1165 |
1174 #: src/connection.c:193 src/dialogs.c:1713 src/dialogs.c:1853 | 1185 #: src/connection.c:193 src/dialogs.c:1713 src/dialogs.c:1853 |
1175 #: src/dialogs.c:2044 src/dialogs.c:2190 src/dialogs.c:3032 src/dialogs.c:3074 | 1186 #: src/dialogs.c:2044 src/dialogs.c:2190 src/dialogs.c:3032 src/dialogs.c:3074 |
1176 #: src/dialogs.c:3205 src/dialogs.c:3555 src/gtkrequest.c:188 | 1187 #: src/dialogs.c:3205 src/dialogs.c:3555 src/gtkrequest.c:188 |
1177 #: src/protocols/msn/msn.c:174 src/protocols/msn/msn.c:185 | 1188 #: src/protocols/msn/msn.c:174 src/protocols/msn/msn.c:185 |
1178 #: src/protocols/msn/msn.c:196 src/protocols/msn/msn.c:207 | 1189 #: src/protocols/msn/msn.c:196 src/protocols/msn/msn.c:207 |
1179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2461 src/protocols/oscar/oscar.c:2541 | 1190 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 |
1180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6054 | 1191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 src/protocols/oscar/oscar.c:6053 |
1181 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1631 | 1192 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1631 |
1182 #: src/request.h:813 | 1193 #: src/request.h:813 |
1183 msgid "OK" | 1194 msgid "OK" |
1184 msgstr "确定" | 1195 msgstr "确定" |
1185 | 1196 |
1186 #: src/conversation.c:424 | 1197 #: src/conversation.c:424 |
1353 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 1364 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
1354 msgstr "请输入要添加的组名称。" | 1365 msgstr "请输入要添加的组名称。" |
1355 | 1366 |
1356 #: src/dialogs.c:909 src/gtkconv.c:1114 src/gtkconv.c:2955 src/gtkconv.c:4138 | 1367 #: src/dialogs.c:909 src/gtkconv.c:1114 src/gtkconv.c:2955 src/gtkconv.c:4138 |
1357 #: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 | 1368 #: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 |
1358 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2694 src/prpl.c:163 | 1369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2689 src/prpl.c:163 |
1359 msgid "Add" | 1370 msgid "Add" |
1360 msgstr "添加" | 1371 msgstr "添加" |
1361 | 1372 |
1362 #: src/dialogs.c:935 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1565 | 1373 #: src/dialogs.c:935 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1565 |
1363 msgid "Add Buddy" | 1374 msgid "Add Buddy" |
1427 #: src/dialogs.c:1497 | 1438 #: src/dialogs.c:1497 |
1428 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" | 1439 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
1429 msgstr "允许搜索引擎查找您的信息" | 1440 msgstr "允许搜索引擎查找您的信息" |
1430 | 1441 |
1431 #. Line 1 | 1442 #. Line 1 |
1432 #: src/dialogs.c:1500 src/dialogs.c:2063 src/protocols/oscar/oscar.c:3969 | 1443 #: src/dialogs.c:1500 src/dialogs.c:2063 src/protocols/oscar/oscar.c:3968 |
1433 #: src/protocols/trepia/trepia.c:299 | 1444 #: src/protocols/trepia/trepia.c:299 |
1434 msgid "First Name" | 1445 msgid "First Name" |
1435 msgstr "名" | 1446 msgstr "名" |
1436 | 1447 |
1437 #. Line 2 | 1448 #. Line 2 |
1439 msgid "Middle Name" | 1450 msgid "Middle Name" |
1440 msgstr "中名" | 1451 msgstr "中名" |
1441 | 1452 |
1442 #. Line 3 | 1453 #. Line 3 |
1443 #: src/dialogs.c:1523 src/dialogs.c:2083 src/protocols/gg/gg.c:676 | 1454 #: src/dialogs.c:1523 src/dialogs.c:2083 src/protocols/gg/gg.c:676 |
1444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3972 src/protocols/trepia/trepia.c:306 | 1455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3971 src/protocols/trepia/trepia.c:306 |
1445 msgid "Last Name" | 1456 msgid "Last Name" |
1446 msgstr "姓" | 1457 msgstr "姓" |
1447 | 1458 |
1448 #. Line 4 | 1459 #. Line 4 |
1449 #: src/dialogs.c:1534 src/dialogs.c:2093 | 1460 #: src/dialogs.c:1534 src/dialogs.c:2093 |
1450 msgid "Maiden Name" | 1461 msgid "Maiden Name" |
1451 msgstr "娘家名" | 1462 msgstr "娘家名" |
1452 | 1463 |
1453 #. Line 5 | 1464 #. Line 5 |
1454 #: src/dialogs.c:1545 src/dialogs.c:2103 src/protocols/gg/gg.c:704 | 1465 #: src/dialogs.c:1545 src/dialogs.c:2103 src/protocols/gg/gg.c:704 |
1455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4018 src/protocols/oscar/oscar.c:4034 | 1466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4017 src/protocols/oscar/oscar.c:4033 |
1456 #: src/protocols/trepia/trepia.c:363 src/protocols/trepia/trepia.c:462 | 1467 #: src/protocols/trepia/trepia.c:363 src/protocols/trepia/trepia.c:462 |
1457 msgid "City" | 1468 msgid "City" |
1458 msgstr "城市" | 1469 msgstr "城市" |
1459 | 1470 |
1460 #. Line 6 | 1471 #. Line 6 |
1461 #: src/dialogs.c:1556 src/dialogs.c:2112 src/protocols/oscar/oscar.c:4021 | 1472 #: src/dialogs.c:1556 src/dialogs.c:2112 src/protocols/oscar/oscar.c:4020 |
1462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4037 src/protocols/trepia/trepia.c:367 | 1473 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4036 src/protocols/trepia/trepia.c:367 |
1463 #: src/protocols/trepia/trepia.c:471 | 1474 #: src/protocols/trepia/trepia.c:471 |
1464 msgid "State" | 1475 msgid "State" |
1465 msgstr "州/省" | 1476 msgstr "州/省" |
1466 | 1477 |
1467 #. Line 7 | 1478 #. Line 7 |
1483 #: src/dialogs.c:1627 | 1494 #: src/dialogs.c:1627 |
1484 msgid "Fill out all fields completely." | 1495 msgid "Fill out all fields completely." |
1485 msgstr "完全填入所有字段。" | 1496 msgstr "完全填入所有字段。" |
1486 | 1497 |
1487 #: src/dialogs.c:1656 src/dialogs.c:1665 src/protocols/gg/gg.c:1198 | 1498 #: src/dialogs.c:1656 src/dialogs.c:1665 src/protocols/gg/gg.c:1198 |
1488 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/oscar/oscar.c:6186 | 1499 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/oscar/oscar.c:6185 |
1489 #: src/protocols/toc/toc.c:1534 | 1500 #: src/protocols/toc/toc.c:1534 |
1490 msgid "Change Password" | 1501 msgid "Change Password" |
1491 msgstr "更改密码" | 1502 msgstr "更改密码" |
1492 | 1503 |
1493 #: src/dialogs.c:1672 | 1504 #: src/dialogs.c:1672 |
1506 #: src/dialogs.c:1702 | 1517 #: src/dialogs.c:1702 |
1507 msgid "New Password (again)" | 1518 msgid "New Password (again)" |
1508 msgstr "再次输入新密码" | 1519 msgstr "再次输入新密码" |
1509 | 1520 |
1510 #: src/dialogs.c:1742 src/protocols/jabber/jabber.c:4404 | 1521 #: src/dialogs.c:1742 src/protocols/jabber/jabber.c:4404 |
1511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6172 src/protocols/toc/toc.c:1522 | 1522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6171 src/protocols/toc/toc.c:1522 |
1512 msgid "Set User Info" | 1523 msgid "Set User Info" |
1513 msgstr "设置用户信息" | 1524 msgstr "设置用户信息" |
1514 | 1525 |
1515 #: src/dialogs.c:1751 | 1526 #: src/dialogs.c:1751 |
1516 #, c-format | 1527 #, c-format |
1558 | 1569 |
1559 #: src/dialogs.c:2315 src/protocols/jabber/jabber.c:3723 | 1570 #: src/dialogs.c:2315 src/protocols/jabber/jabber.c:3723 |
1560 msgid "URL" | 1571 msgid "URL" |
1561 msgstr "URL" | 1572 msgstr "URL" |
1562 | 1573 |
1563 #: src/dialogs.c:2325 src/gtkprefs.c:600 src/gtkprefs.c:1804 | 1574 #: src/dialogs.c:2325 src/gtkprefs.c:600 src/gtkprefs.c:1807 |
1564 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3737 | 1575 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3737 |
1565 msgid "Description" | 1576 msgid "Description" |
1566 msgstr "描述" | 1577 msgstr "描述" |
1567 | 1578 |
1568 #: src/dialogs.c:2460 src/dialogs.c:2477 | 1579 #: src/dialogs.c:2460 src/dialogs.c:2477 |
1841 msgstr "" | 1852 msgstr "" |
1842 "<b>文件:</b> %s\n" | 1853 "<b>文件:</b> %s\n" |
1843 "<b>文件大小:</b> %s\n" | 1854 "<b>文件大小:</b> %s\n" |
1844 "<b>图像大小:</b> %dx%d" | 1855 "<b>图像大小:</b> %dx%d" |
1845 | 1856 |
1846 #: src/gtkaccount.c:299 src/protocols/oscar/oscar.c:3091 | 1857 #: src/gtkaccount.c:299 src/protocols/oscar/oscar.c:3086 |
1847 msgid "Buddy Icon" | 1858 msgid "Buddy Icon" |
1848 msgstr "好友图标" | 1859 msgstr "好友图标" |
1849 | 1860 |
1850 #. Build the login options frame. | 1861 #. Build the login options frame. |
1851 #: src/gtkaccount.c:350 | 1862 #: src/gtkaccount.c:350 |
1988 msgid "Delete" | 1999 msgid "Delete" |
1989 msgstr "删除" | 2000 msgstr "删除" |
1990 | 2001 |
1991 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. | 2002 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. |
1992 #: src/gtkaccount.c:1647 src/protocols/jabber/jabber.c:3529 | 2003 #: src/gtkaccount.c:1647 src/protocols/jabber/jabber.c:3529 |
1993 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3579 src/protocols/oscar/oscar.c:2852 | 2004 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3579 src/protocols/oscar/oscar.c:2847 |
1994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4599 src/protocols/oscar/oscar.c:5912 | 2005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4598 src/protocols/oscar/oscar.c:5911 |
1995 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1431 src/protocols/zephyr/zephyr.c:872 | 2006 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1431 src/protocols/zephyr/zephyr.c:873 |
1996 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:882 | 2007 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 |
1997 msgid "Online" | 2008 msgid "Online" |
1998 msgstr "在线" | 2009 msgstr "在线" |
1999 | 2010 |
2000 #: src/gtkaccount.c:1665 | 2011 #: src/gtkaccount.c:1665 |
2001 msgid "Protocol" | 2012 msgid "Protocol" |
2159 "<b>Account:</b> %s" | 2170 "<b>Account:</b> %s" |
2160 msgstr "" | 2171 msgstr "" |
2161 "\n" | 2172 "\n" |
2162 "<b>账户:</b>%s" | 2173 "<b>账户:</b>%s" |
2163 | 2174 |
2164 #: src/gtkblist.c:1125 src/protocols/oscar/oscar.c:5499 | 2175 #: src/gtkblist.c:1125 src/protocols/oscar/oscar.c:5498 |
2165 msgid "<b>Status:</b> Offline" | 2176 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
2166 msgstr "<b>状态:</b> 离线" | 2177 msgstr "<b>状态:</b> 离线" |
2167 | 2178 |
2168 #: src/gtkblist.c:1137 | 2179 #: src/gtkblist.c:1137 |
2169 #, c-format | 2180 #, c-format |
2294 | 2305 |
2295 #: src/gtkblist.c:1783 | 2306 #: src/gtkblist.c:1783 |
2296 msgid "Get information on the selected buddy" | 2307 msgid "Get information on the selected buddy" |
2297 msgstr "获取选中好友的信息" | 2308 msgstr "获取选中好友的信息" |
2298 | 2309 |
2299 #: src/gtkblist.c:1786 src/protocols/oscar/oscar.c:3100 | 2310 #: src/gtkblist.c:1786 src/protocols/oscar/oscar.c:3095 |
2300 msgid "Chat" | 2311 msgid "Chat" |
2301 msgstr "聊天" | 2312 msgstr "聊天" |
2302 | 2313 |
2303 #: src/gtkblist.c:1791 | 2314 #: src/gtkblist.c:1791 |
2304 msgid "Join a chat room" | 2315 msgid "Join a chat room" |
2945 | 2956 |
2946 #: src/gtkpounce.c:515 src/gtkpounce.c:517 | 2957 #: src/gtkpounce.c:515 src/gtkpounce.c:517 |
2947 msgid "Browse" | 2958 msgid "Browse" |
2948 msgstr "浏览" | 2959 msgstr "浏览" |
2949 | 2960 |
2950 #: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2082 | 2961 #: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2085 |
2951 msgid "Test" | 2962 msgid "Test" |
2952 msgstr "测试" | 2963 msgstr "测试" |
2953 | 2964 |
2954 #: src/gtkpounce.c:601 | 2965 #: src/gtkpounce.c:601 |
2955 msgid "_Save this pounce after activation" | 2966 msgid "_Save this pounce after activation" |
3318 #: src/gtkprefs.c:1131 | 3329 #: src/gtkprefs.c:1131 |
3319 msgid "_Host" | 3330 msgid "_Host" |
3320 msgstr "主机(_H)" | 3331 msgstr "主机(_H)" |
3321 | 3332 |
3322 #: src/gtkprefs.c:1148 src/protocols/irc/irc.c:516 | 3333 #: src/gtkprefs.c:1148 src/protocols/irc/irc.c:516 |
3323 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4528 src/protocols/msn/msn.c:1528 | 3334 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4528 src/protocols/msn/msn.c:1529 |
3324 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1376 | 3335 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1376 |
3325 msgid "Port" | 3336 msgid "Port" |
3326 msgstr "端口" | 3337 msgstr "端口" |
3327 | 3338 |
3328 #: src/gtkprefs.c:1166 | 3339 #: src/gtkprefs.c:1166 |
3551 "\n" | 3562 "\n" |
3552 "<span weight=\"bold\">编写者:</span> %s\n" | 3563 "<span weight=\"bold\">编写者:</span> %s\n" |
3553 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | 3564 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" |
3554 "<span weight=\"bold\">文件名:</span> %s" | 3565 "<span weight=\"bold\">文件名:</span> %s" |
3555 | 3566 |
3556 #: src/gtkprefs.c:1768 | 3567 #: src/gtkprefs.c:1771 |
3557 msgid "Load" | 3568 msgid "Load" |
3558 msgstr "装入" | 3569 msgstr "装入" |
3559 | 3570 |
3560 #: src/gtkprefs.c:1775 src/protocols/msn/msn.c:1283 | 3571 #: src/gtkprefs.c:1778 src/protocols/msn/msn.c:1284 |
3561 #: src/protocols/trepia/trepia.c:433 | 3572 #: src/protocols/trepia/trepia.c:433 |
3562 msgid "Name" | 3573 msgid "Name" |
3563 msgstr "名称" | 3574 msgstr "名称" |
3564 | 3575 |
3565 #: src/gtkprefs.c:1822 | 3576 #: src/gtkprefs.c:1825 |
3566 msgid "Details" | 3577 msgid "Details" |
3567 msgstr "细节" | 3578 msgstr "细节" |
3568 | 3579 |
3569 #: src/gtkprefs.c:1949 | 3580 #: src/gtkprefs.c:1952 |
3570 msgid "Sound Selection" | 3581 msgid "Sound Selection" |
3571 msgstr "声音选择" | 3582 msgstr "声音选择" |
3572 | 3583 |
3573 #: src/gtkprefs.c:2056 | 3584 #: src/gtkprefs.c:2059 |
3574 msgid "Play" | 3585 msgid "Play" |
3575 msgstr "播放" | 3586 msgstr "播放" |
3576 | 3587 |
3577 #: src/gtkprefs.c:2063 | 3588 #: src/gtkprefs.c:2066 |
3578 msgid "Event" | 3589 msgid "Event" |
3579 msgstr "事件" | 3590 msgstr "事件" |
3580 | 3591 |
3581 #: src/gtkprefs.c:2086 | 3592 #: src/gtkprefs.c:2089 |
3582 msgid "Reset" | 3593 msgid "Reset" |
3583 msgstr "重置" | 3594 msgstr "重置" |
3584 | 3595 |
3585 #: src/gtkprefs.c:2090 | 3596 #: src/gtkprefs.c:2093 |
3586 msgid "Choose..." | 3597 msgid "Choose..." |
3587 msgstr "选择..." | 3598 msgstr "选择..." |
3588 | 3599 |
3589 #: src/gtkprefs.c:2214 | 3600 #: src/gtkprefs.c:2217 |
3590 msgid "_Edit" | 3601 msgid "_Edit" |
3591 msgstr "编辑(_E)" | 3602 msgstr "编辑(_E)" |
3592 | 3603 |
3593 #: src/gtkprefs.c:2250 | 3604 #: src/gtkprefs.c:2253 |
3594 msgid "Interface" | 3605 msgid "Interface" |
3595 msgstr "界面" | 3606 msgstr "界面" |
3596 | 3607 |
3597 #: src/gtkprefs.c:2251 | 3608 #: src/gtkprefs.c:2254 |
3598 msgid "Smiley Themes" | 3609 msgid "Smiley Themes" |
3599 msgstr "笑脸主题" | 3610 msgstr "笑脸主题" |
3600 | 3611 |
3601 #: src/gtkprefs.c:2252 | 3612 #: src/gtkprefs.c:2255 |
3602 msgid "Fonts" | 3613 msgid "Fonts" |
3603 msgstr "字体" | 3614 msgstr "字体" |
3604 | 3615 |
3605 #: src/gtkprefs.c:2253 | 3616 #: src/gtkprefs.c:2256 |
3606 msgid "Message Text" | 3617 msgid "Message Text" |
3607 msgstr "消息文本" | 3618 msgstr "消息文本" |
3608 | 3619 |
3609 #: src/gtkprefs.c:2254 | 3620 #: src/gtkprefs.c:2257 |
3610 msgid "Shortcuts" | 3621 msgid "Shortcuts" |
3611 msgstr "快捷键" | 3622 msgstr "快捷键" |
3612 | 3623 |
3613 #: src/gtkprefs.c:2257 | 3624 #: src/gtkprefs.c:2260 |
3614 msgid "IMs" | 3625 msgid "IMs" |
3615 msgstr "即时消息" | 3626 msgstr "即时消息" |
3616 | 3627 |
3617 #: src/gtkprefs.c:2259 | 3628 #: src/gtkprefs.c:2262 |
3618 msgid "Proxy" | 3629 msgid "Proxy" |
3619 msgstr "代理" | 3630 msgstr "代理" |
3620 | 3631 |
3621 #. We use the registered default browser in windows | 3632 #. We use the registered default browser in windows |
3622 #: src/gtkprefs.c:2262 | 3633 #: src/gtkprefs.c:2265 |
3623 msgid "Browser" | 3634 msgid "Browser" |
3624 msgstr "浏览器" | 3635 msgstr "浏览器" |
3625 | 3636 |
3626 #: src/gtkprefs.c:2264 | 3637 #: src/gtkprefs.c:2267 |
3627 msgid "Logging" | 3638 msgid "Logging" |
3628 msgstr "日志" | 3639 msgstr "日志" |
3629 | 3640 |
3630 #: src/gtkprefs.c:2265 | 3641 #: src/gtkprefs.c:2268 |
3631 msgid "Sounds" | 3642 msgid "Sounds" |
3632 msgstr "声音" | 3643 msgstr "声音" |
3633 | 3644 |
3634 #: src/gtkprefs.c:2266 | 3645 #: src/gtkprefs.c:2269 |
3635 msgid "Sound Events" | 3646 msgid "Sound Events" |
3636 msgstr "声音事件" | 3647 msgstr "声音事件" |
3637 | 3648 |
3638 #: src/gtkprefs.c:2267 | 3649 #: src/gtkprefs.c:2270 |
3639 msgid "Away / Idle" | 3650 msgid "Away / Idle" |
3640 msgstr "离开/瞌睡" | 3651 msgstr "离开/瞌睡" |
3641 | 3652 |
3642 #: src/gtkprefs.c:2268 | 3653 #: src/gtkprefs.c:2271 |
3643 msgid "Away Messages" | 3654 msgid "Away Messages" |
3644 msgstr "离开消息" | 3655 msgstr "离开消息" |
3645 | 3656 |
3646 #: src/gtkprefs.c:2271 | 3657 #: src/gtkprefs.c:2274 |
3647 msgid "Plugins" | 3658 msgid "Plugins" |
3648 msgstr "插件" | 3659 msgstr "插件" |
3649 | 3660 |
3650 #: src/gtkprivacy.c:86 | 3661 #: src/gtkprivacy.c:86 |
3651 msgid "Allow all users to contact me" | 3662 msgid "Allow all users to contact me" |
4020 #: src/protocols/gg/gg.c:55 | 4031 #: src/protocols/gg/gg.c:55 |
4021 msgid "Away for friends only" | 4032 msgid "Away for friends only" |
4022 msgstr "只对好友离开" | 4033 msgstr "只对好友离开" |
4023 | 4034 |
4024 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3534 | 4035 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3534 |
4025 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3597 src/protocols/oscar/oscar.c:2850 | 4036 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3597 src/protocols/oscar/oscar.c:2845 |
4026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4589 src/protocols/oscar/oscar.c:4616 | 4037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4615 |
4027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5918 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1425 | 4038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5917 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1425 |
4028 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 | 4039 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 |
4029 msgid "Invisible" | 4040 msgid "Invisible" |
4030 msgstr "隐身" | 4041 msgstr "隐身" |
4031 | 4042 |
4032 #: src/protocols/gg/gg.c:57 | 4043 #: src/protocols/gg/gg.c:57 |
4140 | 4151 |
4141 #: src/protocols/gg/gg.c:662 | 4152 #: src/protocols/gg/gg.c:662 |
4142 msgid "Active" | 4153 msgid "Active" |
4143 msgstr "活跃" | 4154 msgstr "活跃" |
4144 | 4155 |
4145 #: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:3964 | 4156 #: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:3963 |
4146 msgid "UIN" | 4157 msgid "UIN" |
4147 msgstr "UIN" | 4158 msgstr "UIN" |
4148 | 4159 |
4149 #: src/protocols/gg/gg.c:671 | 4160 #: src/protocols/gg/gg.c:671 |
4150 msgid "First name" | 4161 msgid "First name" |
4151 msgstr "名" | 4162 msgstr "名" |
4152 | 4163 |
4153 #: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1383 | 4164 #: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1383 |
4154 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 src/protocols/oscar/oscar.c:3966 | 4165 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 src/protocols/oscar/oscar.c:3965 |
4155 msgid "Nick" | 4166 msgid "Nick" |
4156 msgstr "昵称" | 4167 msgstr "昵称" |
4157 | 4168 |
4158 #: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 | 4169 #: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 |
4159 msgid "Birth year" | 4170 msgid "Birth year" |
4302 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | 4313 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." |
4303 msgstr "用户 %s (%s%s%s%s%s) 需要您的同意。" | 4314 msgstr "用户 %s (%s%s%s%s%s) 需要您的同意。" |
4304 | 4315 |
4305 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1806 | 4316 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1806 |
4306 #: src/protocols/msn/notification.c:924 src/protocols/msn/notification.c:1245 | 4317 #: src/protocols/msn/notification.c:924 src/protocols/msn/notification.c:1245 |
4307 #: src/protocols/msn/notification.c:1411 src/protocols/oscar/oscar.c:2622 | 4318 #: src/protocols/msn/notification.c:1411 src/protocols/oscar/oscar.c:2617 |
4308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5153 | 4319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5152 |
4309 msgid "Authorize" | 4320 msgid "Authorize" |
4310 msgstr "同意" | 4321 msgstr "同意" |
4311 | 4322 |
4312 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1807 | 4323 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1807 |
4313 #: src/protocols/msn/notification.c:925 src/protocols/msn/notification.c:1247 | 4324 #: src/protocols/msn/notification.c:925 src/protocols/msn/notification.c:1247 |
4314 #: src/protocols/msn/notification.c:1413 src/protocols/oscar/oscar.c:2624 | 4325 #: src/protocols/msn/notification.c:1413 src/protocols/oscar/oscar.c:2619 |
4315 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5154 | 4326 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5153 |
4316 msgid "Deny" | 4327 msgid "Deny" |
4317 msgstr "拒绝" | 4328 msgstr "拒绝" |
4318 | 4329 |
4319 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | 4330 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 |
4320 msgid "Send message through server" | 4331 msgid "Send message through server" |
4589 #: src/protocols/msn/msn.c:747 src/protocols/msn/msn.c:780 | 4600 #: src/protocols/msn/msn.c:747 src/protocols/msn/msn.c:780 |
4590 #: src/protocols/msn/msn.c:788 src/protocols/msn/msn.c:802 | 4601 #: src/protocols/msn/msn.c:788 src/protocols/msn/msn.c:802 |
4591 #: src/protocols/msn/msn.c:811 src/protocols/msn/msn.c:825 | 4602 #: src/protocols/msn/msn.c:811 src/protocols/msn/msn.c:825 |
4592 #: src/protocols/msn/msn.c:849 src/protocols/msn/msn.c:899 | 4603 #: src/protocols/msn/msn.c:849 src/protocols/msn/msn.c:899 |
4593 #: src/protocols/msn/msn.c:937 src/protocols/msn/msn.c:1034 | 4604 #: src/protocols/msn/msn.c:937 src/protocols/msn/msn.c:1034 |
4594 #: src/protocols/msn/msn.c:1066 src/protocols/msn/msn.c:1086 | 4605 #: src/protocols/msn/msn.c:1066 src/protocols/msn/msn.c:1087 |
4595 #: src/protocols/msn/msn.c:1097 src/protocols/msn/msn.c:1108 | 4606 #: src/protocols/msn/msn.c:1098 src/protocols/msn/msn.c:1109 |
4596 #: src/protocols/msn/msn.c:1132 src/protocols/msn/msn.c:1144 | 4607 #: src/protocols/msn/msn.c:1133 src/protocols/msn/msn.c:1145 |
4597 #: src/protocols/msn/msn.c:1209 src/protocols/msn/notification.c:179 | 4608 #: src/protocols/msn/msn.c:1210 src/protocols/msn/notification.c:179 |
4598 #: src/protocols/msn/notification.c:206 src/protocols/msn/notification.c:1643 | 4609 #: src/protocols/msn/notification.c:206 src/protocols/msn/notification.c:1643 |
4599 #: src/protocols/msn/notification.c:1663 src/protocols/trepia/trepia.c:280 | 4610 #: src/protocols/msn/notification.c:1663 src/protocols/trepia/trepia.c:280 |
4600 #: src/protocols/trepia/trepia.c:781 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 | 4611 #: src/protocols/trepia/trepia.c:781 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 |
4601 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1108 src/protocols/trepia/trepia.c:1207 | 4612 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1108 src/protocols/trepia/trepia.c:1207 |
4602 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1263 | 4613 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1263 |
4629 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3589 | 4640 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3589 |
4630 msgid "Extended Away" | 4641 msgid "Extended Away" |
4631 msgstr "远远离开" | 4642 msgstr "远远离开" |
4632 | 4643 |
4633 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1274 src/protocols/jabber/jabber.c:3533 | 4644 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1274 src/protocols/jabber/jabber.c:3533 |
4634 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3593 src/protocols/oscar/oscar.c:2840 | 4645 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3593 src/protocols/oscar/oscar.c:2835 |
4635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:5914 | 4646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4603 src/protocols/oscar/oscar.c:5913 |
4636 msgid "Do Not Disturb" | 4647 msgid "Do Not Disturb" |
4637 msgstr "请勿打扰" | 4648 msgstr "请勿打扰" |
4638 | 4649 |
4639 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1513 | 4650 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1513 |
4640 #, c-format | 4651 #, c-format |
4746 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3440 src/protocols/jabber/jabber.c:3817 | 4757 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3440 src/protocols/jabber/jabber.c:3817 |
4747 msgid "Status" | 4758 msgid "Status" |
4748 msgstr "状态" | 4759 msgstr "状态" |
4749 | 4760 |
4750 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3440 src/protocols/jabber/jabber.c:3462 | 4761 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3440 src/protocols/jabber/jabber.c:3462 |
4751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5527 | 4762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5526 |
4752 msgid "Not Authorized" | 4763 msgid "Not Authorized" |
4753 msgstr "未认证" | 4764 msgstr "未认证" |
4754 | 4765 |
4755 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 | 4766 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 |
4756 msgid "View Error Msg" | 4767 msgid "View Error Msg" |
4826 | 4837 |
4827 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3735 | 4838 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3735 |
4828 msgid "Role" | 4839 msgid "Role" |
4829 msgstr "职务" | 4840 msgstr "职务" |
4830 | 4841 |
4831 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3736 src/protocols/oscar/oscar.c:3998 | 4842 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3736 src/protocols/oscar/oscar.c:3997 |
4832 msgid "Birthday" | 4843 msgid "Birthday" |
4833 msgstr "生日" | 4844 msgstr "生日" |
4834 | 4845 |
4835 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 src/protocols/jabber/jabber.c:4195 | 4846 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 src/protocols/jabber/jabber.c:4195 |
4836 msgid "Edit Jabber vCard" | 4847 msgid "Edit Jabber vCard" |
5111 | 5122 |
5112 #: src/protocols/msn/error.c:186 | 5123 #: src/protocols/msn/error.c:186 |
5113 msgid "Server too busy" | 5124 msgid "Server too busy" |
5114 msgstr "服务器太忙" | 5125 msgstr "服务器太忙" |
5115 | 5126 |
5116 #: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1087 | 5127 #: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1085 |
5117 #: src/protocols/toc/toc.c:662 | 5128 #: src/protocols/toc/toc.c:662 |
5118 msgid "Authentication failed" | 5129 msgid "Authentication failed" |
5119 msgstr "认证失败" | 5130 msgstr "认证失败" |
5120 | 5131 |
5121 #: src/protocols/msn/error.c:193 | 5132 #: src/protocols/msn/error.c:193 |
5224 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1719 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1812 | 5235 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1719 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1812 |
5225 msgid "Out To Lunch" | 5236 msgid "Out To Lunch" |
5226 msgstr "外出就餐" | 5237 msgstr "外出就餐" |
5227 | 5238 |
5228 #: src/protocols/msn/msn.c:343 src/protocols/msn/msn.c:606 | 5239 #: src/protocols/msn/msn.c:343 src/protocols/msn/msn.c:606 |
5229 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:869 src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 | 5240 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:870 src/protocols/zephyr/zephyr.c:885 |
5230 msgid "Hidden" | 5241 msgid "Hidden" |
5231 msgstr "隐身" | 5242 msgstr "隐身" |
5232 | 5243 |
5233 #: src/protocols/msn/msn.c:355 | 5244 #: src/protocols/msn/msn.c:355 |
5234 msgid "Set Friendly Name" | 5245 msgid "Set Friendly Name" |
5282 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | 5293 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." |
5283 msgstr "" | 5294 msgstr "" |
5284 "MSN 用户名的格式必须是“user@server.com”。可能您希望的是 %s@hotmail.com。您的" | 5295 "MSN 用户名的格式必须是“user@server.com”。可能您希望的是 %s@hotmail.com。您的" |
5285 "屏蔽列表未作任何更改。" | 5296 "屏蔽列表未作任何更改。" |
5286 | 5297 |
5287 #: src/protocols/msn/msn.c:1227 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1975 | 5298 #: src/protocols/msn/msn.c:1228 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1975 |
5288 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" | 5299 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" |
5289 msgstr "<html><body><b>获取个人资料出错</b></body></html>" | 5300 msgstr "<html><body><b>获取个人资料出错</b></body></html>" |
5290 | 5301 |
5291 #. Age | 5302 #. Age |
5292 #: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/oscar/oscar.c:4003 | 5303 #: src/protocols/msn/msn.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:4002 |
5293 #: src/protocols/trepia/trepia.c:317 src/protocols/trepia/trepia.c:445 | 5304 #: src/protocols/trepia/trepia.c:317 src/protocols/trepia/trepia.c:445 |
5294 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2057 | 5305 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2057 |
5295 msgid "Age" | 5306 msgid "Age" |
5296 msgstr "年龄" | 5307 msgstr "年龄" |
5297 | 5308 |
5298 #. Gender | 5309 #. Gender |
5299 #: src/protocols/msn/msn.c:1291 src/protocols/oscar/oscar.c:3989 | 5310 #: src/protocols/msn/msn.c:1292 src/protocols/oscar/oscar.c:3988 |
5300 #: src/protocols/trepia/trepia.c:311 src/protocols/trepia/trepia.c:453 | 5311 #: src/protocols/trepia/trepia.c:311 src/protocols/trepia/trepia.c:453 |
5301 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 | 5312 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 |
5302 msgid "Gender" | 5313 msgid "Gender" |
5303 msgstr "性别" | 5314 msgstr "性别" |
5304 | 5315 |
5305 #: src/protocols/msn/msn.c:1295 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2061 | 5316 #: src/protocols/msn/msn.c:1296 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2061 |
5306 msgid "Marital Status" | 5317 msgid "Marital Status" |
5307 msgstr "婚姻状况" | 5318 msgstr "婚姻状况" |
5308 | 5319 |
5309 #: src/protocols/msn/msn.c:1299 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2053 | 5320 #: src/protocols/msn/msn.c:1300 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2053 |
5310 msgid "Location" | 5321 msgid "Location" |
5311 msgstr "位置" | 5322 msgstr "位置" |
5312 | 5323 |
5313 #: src/protocols/msn/msn.c:1303 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2069 | 5324 #: src/protocols/msn/msn.c:1304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2069 |
5314 msgid "Occupation" | 5325 msgid "Occupation" |
5315 msgstr "职业" | 5326 msgstr "职业" |
5316 | 5327 |
5317 #: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/msn/msn.c:1323 | 5328 #: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/msn/msn.c:1324 |
5318 #: src/protocols/msn/msn.c:1331 src/protocols/msn/msn.c:1339 | 5329 #: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/msn/msn.c:1340 |
5319 #: src/protocols/msn/msn.c:1346 | 5330 #: src/protocols/msn/msn.c:1347 |
5320 msgid "A Little About Me" | 5331 msgid "A Little About Me" |
5321 msgstr "自我介绍" | 5332 msgstr "自我介绍" |
5322 | 5333 |
5323 #: src/protocols/msn/msn.c:1352 src/protocols/msn/msn.c:1365 | 5334 #: src/protocols/msn/msn.c:1353 src/protocols/msn/msn.c:1366 |
5324 #: src/protocols/msn/msn.c:1372 | 5335 #: src/protocols/msn/msn.c:1373 |
5325 msgid "Favorite Things" | 5336 msgid "Favorite Things" |
5326 msgstr "收藏" | 5337 msgstr "收藏" |
5327 | 5338 |
5328 #: src/protocols/msn/msn.c:1378 src/protocols/msn/msn.c:1385 | 5339 #: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1386 |
5329 #: src/protocols/msn/msn.c:1392 | 5340 #: src/protocols/msn/msn.c:1393 |
5330 msgid "Hobbies and Interests" | 5341 msgid "Hobbies and Interests" |
5331 msgstr "嗜好和兴趣" | 5342 msgstr "嗜好和兴趣" |
5332 | 5343 |
5333 #: src/protocols/msn/msn.c:1398 src/protocols/msn/msn.c:1404 | 5344 #: src/protocols/msn/msn.c:1399 src/protocols/msn/msn.c:1405 |
5334 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2089 | 5345 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2089 |
5335 msgid "Favorite Quote" | 5346 msgid "Favorite Quote" |
5336 msgstr "格言" | 5347 msgstr "格言" |
5337 | 5348 |
5338 #: src/protocols/msn/msn.c:1409 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2118 | 5349 #: src/protocols/msn/msn.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2118 |
5339 msgid "Last Updated" | 5350 msgid "Last Updated" |
5340 msgstr "上次更新" | 5351 msgstr "上次更新" |
5341 | 5352 |
5342 #. Homepage | 5353 #. Homepage |
5343 #: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/trepia/trepia.c:321 | 5354 #: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/trepia/trepia.c:321 |
5344 #: src/protocols/trepia/trepia.c:489 | 5355 #: src/protocols/trepia/trepia.c:489 |
5345 msgid "Homepage" | 5356 msgid "Homepage" |
5346 msgstr "主页" | 5357 msgstr "主页" |
5347 | 5358 |
5348 #. *< api_version | 5359 #. *< api_version |
5353 #. *< priority | 5364 #. *< priority |
5354 #. *< id | 5365 #. *< id |
5355 #. *< name | 5366 #. *< name |
5356 #. *< version | 5367 #. *< version |
5357 #. * summary | 5368 #. * summary |
5358 #: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/msn/msn.c:1506 | 5369 #: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/msn/msn.c:1507 |
5359 msgid "MSN Protocol Plugin" | 5370 msgid "MSN Protocol Plugin" |
5360 msgstr "MSN 协议插件" | 5371 msgstr "MSN 协议插件" |
5361 | 5372 |
5362 #: src/protocols/msn/msn.c:1523 src/protocols/trepia/trepia.c:1371 | 5373 #: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/trepia/trepia.c:1371 |
5363 msgid "Login server" | 5374 msgid "Login server" |
5364 msgstr "登录服务器" | 5375 msgstr "登录服务器" |
5365 | 5376 |
5366 #: src/protocols/msn/notification.c:246 | 5377 #: src/protocols/msn/notification.c:246 |
5367 #, c-format | 5378 #, c-format |
5505 #: src/protocols/napster/napster.c:418 | 5516 #: src/protocols/napster/napster.c:418 |
5506 #, c-format | 5517 #, c-format |
5507 msgid "%s requested a PING" | 5518 msgid "%s requested a PING" |
5508 msgstr "%s 请求 PING" | 5519 msgstr "%s 请求 PING" |
5509 | 5520 |
5510 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5224 | 5521 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5223 |
5511 #: src/protocols/toc/toc.c:1261 | 5522 #: src/protocols/toc/toc.c:1261 |
5512 msgid "Join what group:" | 5523 msgid "Join what group:" |
5513 msgstr "加入组:" | 5524 msgstr "加入组:" |
5514 | 5525 |
5515 #. *< api_version | 5526 #. *< api_version |
5653 | 5664 |
5654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:682 | 5665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:682 |
5655 msgid "Unable to login to AIM" | 5666 msgid "Unable to login to AIM" |
5656 msgstr "无法登入 AIM" | 5667 msgstr "无法登入 AIM" |
5657 | 5668 |
5658 #: src/protocols/oscar/oscar.c:791 src/protocols/oscar/oscar.c:1178 | 5669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/oscar/oscar.c:1176 |
5659 msgid "Could Not Connect" | 5670 msgid "Could Not Connect" |
5660 msgstr "无法连接" | 5671 msgstr "无法连接" |
5661 | 5672 |
5662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:798 | 5673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:796 |
5663 msgid "Connection established, cookie sent" | 5674 msgid "Connection established, cookie sent" |
5664 msgstr "连接已建立,已发送 cookie" | 5675 msgstr "连接已建立,已发送 cookie" |
5665 | 5676 |
5666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:865 src/protocols/oscar/oscar.c:878 | 5677 #: src/protocols/oscar/oscar.c:863 src/protocols/oscar/oscar.c:876 |
5667 #: src/protocols/oscar/oscar.c:883 | 5678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:881 |
5668 msgid "File Transfer Aborted" | 5679 msgid "File Transfer Aborted" |
5669 msgstr "文件传送中止" | 5680 msgstr "文件传送中止" |
5670 | 5681 |
5671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:866 | 5682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:864 |
5672 msgid "Unable to establish listener socket." | 5683 msgid "Unable to establish listener socket." |
5673 msgstr "无法建立监听套接字。" | 5684 msgstr "无法建立监听套接字。" |
5674 | 5685 |
5675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:879 | 5686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:877 |
5676 msgid "Unable to establish file descriptor." | 5687 msgid "Unable to establish file descriptor." |
5677 msgstr "无法建立文件描述符。" | 5688 msgstr "无法建立文件描述符。" |
5678 | 5689 |
5679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:884 | 5690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:882 |
5680 msgid "Unable to create new connection." | 5691 msgid "Unable to create new connection." |
5681 msgstr "无法创建新连接。" | 5692 msgstr "无法创建新连接。" |
5682 | 5693 |
5683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1064 src/protocols/toc/toc.c:574 | 5694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 src/protocols/toc/toc.c:574 |
5684 msgid "Incorrect nickname or password." | 5695 msgid "Incorrect nickname or password." |
5685 msgstr "昵称或密码不对。" | 5696 msgstr "昵称或密码不对。" |
5686 | 5697 |
5687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1069 | 5698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1067 |
5688 msgid "Your account is currently suspended." | 5699 msgid "Your account is currently suspended." |
5689 msgstr "您的账户被停用。" | 5700 msgstr "您的账户被停用。" |
5690 | 5701 |
5691 #. service temporarily unavailable | 5702 #. service temporarily unavailable |
5692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1073 | 5703 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1071 |
5693 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 5704 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
5694 msgstr "AOL 即时通讯服务暂时不可用。" | 5705 msgstr "AOL 即时通讯服务暂时不可用。" |
5695 | 5706 |
5696 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1078 | 5707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1076 |
5697 msgid "" | 5708 msgid "" |
5698 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 5709 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
5699 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 5710 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
5700 msgstr "" | 5711 msgstr "" |
5701 "您连接和断开得太频繁。请等十分钟,然后再试一次。如果您继续重试,您等的时间可" | 5712 "您连接和断开得太频繁。请等十分钟,然后再试一次。如果您继续重试,您等的时间可" |
5702 "能会更长。" | 5713 "能会更长。" |
5703 | 5714 |
5704 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1083 | 5715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1081 |
5705 #, c-format | 5716 #, c-format |
5706 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 5717 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
5707 msgstr "您使用的客户版本太老。请在 %s 升级" | 5718 msgstr "您使用的客户版本太老。请在 %s 升级" |
5708 | 5719 |
5709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1115 | 5720 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1113 |
5710 msgid "Internal Error" | 5721 msgid "Internal Error" |
5711 msgstr "内部错误" | 5722 msgstr "内部错误" |
5712 | 5723 |
5713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1217 src/protocols/oscar/oscar.c:1247 | 5724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1215 src/protocols/oscar/oscar.c:1245 |
5714 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1335 | 5725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1333 |
5715 #, c-format | 5726 #, c-format |
5716 msgid "" | 5727 msgid "" |
5717 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | 5728 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " |
5718 "fixed. Check %s for updates." | 5729 "fixed. Check %s for updates." |
5719 msgstr "" | 5730 msgstr "" |
5720 "您即将被断开。您可能想要使用 TOC 直到这一问题被修正。请检查 %s 上的更新。" | 5731 "您即将被断开。您可能想要使用 TOC 直到这一问题被修正。请检查 %s 上的更新。" |
5721 | 5732 |
5722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1220 src/protocols/oscar/oscar.c:1250 | 5733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1218 src/protocols/oscar/oscar.c:1248 |
5723 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." | 5734 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." |
5724 msgstr "Gaim 无法获取有效的 AIM 登录码。" | 5735 msgstr "Gaim 无法获取有效的 AIM 登录码。" |
5725 | 5736 |
5726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1338 | 5737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1336 |
5727 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." | 5738 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." |
5728 msgstr "Gaim 无法获取有效的登录码。" | 5739 msgstr "Gaim 无法获取有效的登录码。" |
5729 | 5740 |
5730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1918 src/protocols/oscar/oscar.c:5627 | 5741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5626 |
5731 #, c-format | 5742 #, c-format |
5732 msgid "Direct IM with %s established" | 5743 msgid "Direct IM with %s established" |
5733 msgstr "与 %s 的二人世界已建立" | 5744 msgstr "与 %s 的二人世界已建立" |
5734 | 5745 |
5735 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2247 src/protocols/oscar/oscar.c:2269 | 5746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2242 src/protocols/oscar/oscar.c:2264 |
5736 msgid "(There was an error receiving this message)" | 5747 msgid "(There was an error receiving this message)" |
5737 msgstr "(接收此消息出错)" | 5748 msgstr "(接收此消息出错)" |
5738 | 5749 |
5739 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2416 | 5750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 |
5740 #, c-format | 5751 #, c-format |
5741 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | 5752 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" |
5742 msgstr "%s 刚刚请求和 %s 二人世界" | 5753 msgstr "%s 刚刚请求和 %s 二人世界" |
5743 | 5754 |
5744 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 | 5755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2414 |
5745 msgid "" | 5756 msgid "" |
5746 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | 5757 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " |
5747 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | 5758 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " |
5748 "considered a privacy risk." | 5759 "considered a privacy risk." |
5749 msgstr "" | 5760 msgstr "" |
5750 "现在需要在两台计算机之间建立直接连接,这对于即时传送图像是必要的。但是这将暴" | 5761 "现在需要在两台计算机之间建立直接连接,这对于即时传送图像是必要的。但是这将暴" |
5751 "露您的 IP 地址,所以可能造成潜在的隐私风险。" | 5762 "露您的 IP 地址,所以可能造成潜在的隐私风险。" |
5752 | 5763 |
5753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2424 src/protocols/oscar/oscar.c:5790 | 5764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:5789 |
5754 msgid "Connect" | 5765 msgid "Connect" |
5755 msgstr "连接" | 5766 msgstr "连接" |
5756 | 5767 |
5757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 | 5768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
5758 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 5769 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
5759 msgstr "请同意我将您加入好友。" | 5770 msgstr "请同意我将您加入好友。" |
5760 | 5771 |
5761 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2459 | 5772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 |
5762 msgid "Authorization Request Message:" | 5773 msgid "Authorization Request Message:" |
5763 msgstr "认证请求消息:" | 5774 msgstr "认证请求消息:" |
5764 | 5775 |
5765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2460 | 5776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 |
5766 msgid "Please authorize me!" | 5777 msgid "Please authorize me!" |
5767 msgstr "请同意我将您加入好友!" | 5778 msgstr "请同意我将您加入好友!" |
5768 | 5779 |
5769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2488 | 5780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2483 |
5770 #, c-format | 5781 #, c-format |
5771 msgid "" | 5782 msgid "" |
5772 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | 5783 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " |
5773 "you want to send an authorization request?" | 5784 "you want to send an authorization request?" |
5774 msgstr "用户 %s 在被加为您的好友之前需要认证。您是否想要发送认证请求?" | 5785 msgstr "用户 %s 在被加为您的好友之前需要认证。您是否想要发送认证请求?" |
5775 | 5786 |
5776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2493 src/protocols/oscar/oscar.c:2495 | 5787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2488 src/protocols/oscar/oscar.c:2490 |
5777 msgid "Request Authorization" | 5788 msgid "Request Authorization" |
5778 msgstr "请求认证" | 5789 msgstr "请求认证" |
5779 | 5790 |
5780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2531 src/protocols/oscar/oscar.c:2533 | 5791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 |
5781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 src/protocols/oscar/oscar.c:2612 | 5792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 src/protocols/oscar/oscar.c:2607 |
5782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2632 src/protocols/oscar/oscar.c:3007 | 5793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 src/protocols/oscar/oscar.c:3002 |
5783 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3059 src/protocols/oscar/oscar.c:5145 | 5794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3054 src/protocols/oscar/oscar.c:5144 |
5784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5191 | 5795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 |
5785 msgid "No reason given." | 5796 msgid "No reason given." |
5786 msgstr "没有给出理由。" | 5797 msgstr "没有给出理由。" |
5787 | 5798 |
5788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2539 | 5799 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 |
5789 msgid "Authorization Denied Message:" | 5800 msgid "Authorization Denied Message:" |
5790 msgstr "认证拒绝消息:" | 5801 msgstr "认证拒绝消息:" |
5791 | 5802 |
5792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2612 | 5803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2607 |
5793 #, c-format | 5804 #, c-format |
5794 msgid "" | 5805 msgid "" |
5795 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 5806 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
5796 "%s" | 5807 "%s" |
5797 msgstr "" | 5808 msgstr "" |
5798 "用户 %u 想要将您加为他/她的好友,理由如下:\n" | 5809 "用户 %u 想要将您加为他/她的好友,理由如下:\n" |
5799 "%s" | 5810 "%s" |
5800 | 5811 |
5801 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 src/protocols/oscar/oscar.c:5151 | 5812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2615 src/protocols/oscar/oscar.c:5150 |
5802 msgid "Authorization Request" | 5813 msgid "Authorization Request" |
5803 msgstr "认证请求" | 5814 msgstr "认证请求" |
5804 | 5815 |
5805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2632 | 5816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 |
5806 #, c-format | 5817 #, c-format |
5807 msgid "" | 5818 msgid "" |
5808 "The user %u has denied your request to add them to your contact list for the " | 5819 "The user %u has denied your request to add them to your contact list for the " |
5809 "following reason:\n" | 5820 "following reason:\n" |
5810 "%s" | 5821 "%s" |
5811 msgstr "" | 5822 msgstr "" |
5812 "用户 %u 拒绝了您将他/她加为好友的请求,原因如下:\n" | 5823 "用户 %u 拒绝了您将他/她加为好友的请求,原因如下:\n" |
5813 "%s" | 5824 "%s" |
5814 | 5825 |
5815 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2633 | 5826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2628 |
5816 msgid "ICQ authorization denied." | 5827 msgid "ICQ authorization denied." |
5817 msgstr "ICQ 请求认证被拒绝。" | 5828 msgstr "ICQ 请求认证被拒绝。" |
5818 | 5829 |
5819 #. Someone has granted you authorization | 5830 #. Someone has granted you authorization |
5820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2640 | 5831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2635 |
5821 #, c-format | 5832 #, c-format |
5822 msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list." | 5833 msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list." |
5823 msgstr "用户 %u 同意您将他/她加为好友。" | 5834 msgstr "用户 %u 同意您将他/她加为好友。" |
5824 | 5835 |
5825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2648 | 5836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2643 |
5826 #, c-format | 5837 #, c-format |
5827 msgid "" | 5838 msgid "" |
5828 "You have received a special message\n" | 5839 "You have received a special message\n" |
5829 "\n" | 5840 "\n" |
5830 "From: %s [%s]\n" | 5841 "From: %s [%s]\n" |
5833 "您收到了特殊消息\n" | 5844 "您收到了特殊消息\n" |
5834 "\n" | 5845 "\n" |
5835 "发出人:%s [%s]\n" | 5846 "发出人:%s [%s]\n" |
5836 "%s" | 5847 "%s" |
5837 | 5848 |
5838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2656 | 5849 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2651 |
5839 #, c-format | 5850 #, c-format |
5840 msgid "" | 5851 msgid "" |
5841 "You have received an ICQ page\n" | 5852 "You have received an ICQ page\n" |
5842 "\n" | 5853 "\n" |
5843 "From: %s [%s]\n" | 5854 "From: %s [%s]\n" |
5846 "您收到了 ICQ 寻呼\n" | 5857 "您收到了 ICQ 寻呼\n" |
5847 "\n" | 5858 "\n" |
5848 "发出人:%s [%s]\n" | 5859 "发出人:%s [%s]\n" |
5849 "%s" | 5860 "%s" |
5850 | 5861 |
5851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2664 | 5862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2659 |
5852 #, c-format | 5863 #, c-format |
5853 msgid "" | 5864 msgid "" |
5854 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | 5865 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
5855 "\n" | 5866 "\n" |
5856 "Message is:\n" | 5867 "Message is:\n" |
5859 "您从 %s [%s]收到了 ICQ 电子邮件\n" | 5870 "您从 %s [%s]收到了 ICQ 电子邮件\n" |
5860 "\n" | 5871 "\n" |
5861 "内容是:\n" | 5872 "内容是:\n" |
5862 "%s" | 5873 "%s" |
5863 | 5874 |
5864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2685 | 5875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2680 |
5865 #, c-format | 5876 #, c-format |
5866 msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)" | 5877 msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)" |
5867 msgstr "ICQ 用户 %u 给您发送了一个联系人:%s (%s)" | 5878 msgstr "ICQ 用户 %u 给您发送了一个联系人:%s (%s)" |
5868 | 5879 |
5869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2691 | 5880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2686 |
5870 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" | 5881 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" |
5871 msgstr "您是否想要将此联系人加为好友?" | 5882 msgstr "您是否想要将此联系人加为好友?" |
5872 | 5883 |
5873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2695 | 5884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2690 |
5874 msgid "Decline" | 5885 msgid "Decline" |
5875 msgstr "拒绝" | 5886 msgstr "拒绝" |
5876 | 5887 |
5877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2777 | 5888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2772 |
5878 #, c-format | 5889 #, c-format |
5879 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 5890 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
5880 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 5891 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
5881 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息无效。" | 5892 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息无效。" |
5882 | 5893 |
5883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2786 | 5894 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2781 |
5884 #, c-format | 5895 #, c-format |
5885 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 5896 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
5886 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 5897 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
5887 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息太大。" | 5898 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息太大。" |
5888 | 5899 |
5889 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2795 | 5900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2790 |
5890 #, c-format | 5901 #, c-format |
5891 msgid "" | 5902 msgid "" |
5892 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 5903 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
5893 msgid_plural "" | 5904 msgid_plural "" |
5894 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 5905 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
5895 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是达到了等级限制。" | 5906 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是达到了等级限制。" |
5896 | 5907 |
5897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2804 | 5908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2799 |
5898 #, c-format | 5909 #, c-format |
5899 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 5910 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
5900 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 5911 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
5901 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是他/她太可恶了。" | 5912 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是他/她太可恶了。" |
5902 | 5913 |
5903 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2813 | 5914 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2808 |
5904 #, c-format | 5915 #, c-format |
5905 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 5916 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
5906 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 5917 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
5907 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是您太可恶了。" | 5918 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是您太可恶了。" |
5908 | 5919 |
5909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2822 | 5920 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 |
5910 #, c-format | 5921 #, c-format |
5911 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 5922 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
5912 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 5923 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
5913 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。" | 5924 msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。" |
5914 | 5925 |
5915 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 src/protocols/oscar/oscar.c:4613 | 5926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2833 src/protocols/oscar/oscar.c:4612 |
5916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5917 | 5927 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5916 |
5917 msgid "Free For Chat" | 5928 msgid "Free For Chat" |
5918 msgstr "无事闲聊" | 5929 msgstr "无事闲聊" |
5919 | 5930 |
5920 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4607 | 5931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4606 |
5921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5915 | 5932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5914 |
5922 msgid "Not Available" | 5933 msgid "Not Available" |
5923 msgstr "不可用" | 5934 msgstr "不可用" |
5924 | 5935 |
5925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2844 src/protocols/oscar/oscar.c:4610 | 5936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4609 |
5926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5916 | 5937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5915 |
5927 msgid "Occupied" | 5938 msgid "Occupied" |
5928 msgstr "琐事缠身" | 5939 msgstr "琐事缠身" |
5929 | 5940 |
5930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2848 | 5941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 |
5931 msgid "Web Aware" | 5942 msgid "Web Aware" |
5932 msgstr "网上留意" | 5943 msgstr "网上留意" |
5933 | 5944 |
5934 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2908 | 5945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 |
5935 #, c-format | 5946 #, c-format |
5936 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | 5947 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" |
5937 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>状态:</B> %s<HR>%s" | 5948 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>状态:</B> %s<HR>%s" |
5938 | 5949 |
5939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2910 | 5950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2905 |
5940 #, c-format | 5951 #, c-format |
5941 msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" | 5952 msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" |
5942 msgstr "<B>状态:</B> %s<HR>%s" | 5953 msgstr "<B>状态:</B> %s<HR>%s" |
5943 | 5954 |
5944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2969 | 5955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2964 |
5945 #, c-format | 5956 #, c-format |
5946 msgid "SNAC threw error: %s\n" | 5957 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
5947 msgstr "SNAC 扔出错误:%s\n" | 5958 msgstr "SNAC 扔出错误:%s\n" |
5948 | 5959 |
5949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2970 | 5960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2965 |
5950 msgid "Unknown error" | 5961 msgid "Unknown error" |
5951 msgstr "未知错误" | 5962 msgstr "未知错误" |
5952 | 5963 |
5953 #. Data is assumed to be the destination sn | 5964 #. Data is assumed to be the destination sn |
5954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3005 | 5965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3000 |
5955 #, c-format | 5966 #, c-format |
5956 msgid "Your message to %s did not get sent:" | 5967 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
5957 msgstr "您给 %s 的消息未发送:" | 5968 msgstr "您给 %s 的消息未发送:" |
5958 | 5969 |
5959 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3057 | 5970 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3052 |
5960 #, c-format | 5971 #, c-format |
5961 msgid "User information for %s unavailable:" | 5972 msgid "User information for %s unavailable:" |
5962 msgstr "%s 的用户信息可用:" | 5973 msgstr "%s 的用户信息可用:" |
5963 | 5974 |
5964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3094 | 5975 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 |
5965 msgid "Voice" | 5976 msgid "Voice" |
5966 msgstr "语音" | 5977 msgstr "语音" |
5967 | 5978 |
5968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3097 src/protocols/oscar/oscar.c:5946 | 5979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:5945 |
5969 msgid "Direct IM" | 5980 msgid "Direct IM" |
5970 msgstr "二人世界" | 5981 msgstr "二人世界" |
5971 | 5982 |
5972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3103 src/protocols/oscar/oscar.c:5962 | 5983 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 src/protocols/oscar/oscar.c:5961 |
5973 msgid "Get File" | 5984 msgid "Get File" |
5974 msgstr "获取文件" | 5985 msgstr "获取文件" |
5975 | 5986 |
5976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3106 src/protocols/oscar/oscar.c:5954 | 5987 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 src/protocols/oscar/oscar.c:5953 |
5977 msgid "Send File" | 5988 msgid "Send File" |
5978 msgstr "发送文件" | 5989 msgstr "发送文件" |
5979 | 5990 |
5980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 | 5991 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3105 |
5981 msgid "Games" | 5992 msgid "Games" |
5982 msgstr "游戏" | 5993 msgstr "游戏" |
5983 | 5994 |
5984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 | 5995 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 |
5985 msgid "Add-Ins" | 5996 msgid "Add-Ins" |
5986 msgstr "外挂" | 5997 msgstr "外挂" |
5987 | 5998 |
5988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 | 5999 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 |
5989 msgid "Send Buddy List" | 6000 msgid "Send Buddy List" |
5990 msgstr "发送好友列表" | 6001 msgstr "发送好友列表" |
5991 | 6002 |
5992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 | 6003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 |
5993 msgid "EveryBuddy Bug" | 6004 msgid "EveryBuddy Bug" |
5994 msgstr "每个好友的 Bug" | 6005 msgstr "每个好友的 Bug" |
5995 | 6006 |
5996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3122 | 6007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 |
5997 msgid "AP User" | 6008 msgid "AP User" |
5998 msgstr "AP 用户" | 6009 msgstr "AP 用户" |
5999 | 6010 |
6000 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3125 | 6011 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 |
6001 msgid "ICQ RTF" | 6012 msgid "ICQ RTF" |
6002 msgstr "ICQ RTF" | 6013 msgstr "ICQ RTF" |
6003 | 6014 |
6004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3128 | 6015 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 |
6005 msgid "Nihilist" | 6016 msgid "Nihilist" |
6006 msgstr "Nihilist" | 6017 msgstr "Nihilist" |
6007 | 6018 |
6008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3131 | 6019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 |
6009 msgid "ICQ Server Relay" | 6020 msgid "ICQ Server Relay" |
6010 msgstr "ICQ 服务器转发" | 6021 msgstr "ICQ 服务器转发" |
6011 | 6022 |
6012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3134 | 6023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3129 |
6013 msgid "Old ICQ UTF8" | 6024 msgid "Old ICQ UTF8" |
6014 msgstr "旧的 ICQ UTF8" | 6025 msgstr "旧的 ICQ UTF8" |
6015 | 6026 |
6016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3137 | 6027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 |
6017 msgid "Trillian Encryption" | 6028 msgid "Trillian Encryption" |
6018 msgstr "Trillian 加密" | 6029 msgstr "Trillian 加密" |
6019 | 6030 |
6020 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3140 | 6031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 |
6021 msgid "ICQ UTF8" | 6032 msgid "ICQ UTF8" |
6022 msgstr "ICQ UTF8" | 6033 msgstr "ICQ UTF8" |
6023 | 6034 |
6024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3143 | 6035 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 |
6025 msgid "Hiptop" | 6036 msgid "Hiptop" |
6026 msgstr "Hiptop" | 6037 msgstr "Hiptop" |
6027 | 6038 |
6028 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3146 | 6039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 |
6029 msgid "Secure IM" | 6040 msgid "Secure IM" |
6030 msgstr "安全 IM" | 6041 msgstr "安全 IM" |
6031 | 6042 |
6032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3186 | 6043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3181 |
6033 msgid "" | 6044 msgid "" |
6034 "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." | 6045 "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." |
6035 "</i>" | 6046 "</i>" |
6036 msgstr "<i>无法显示信息,原因是其发送编码未知。</i>" | 6047 msgstr "<i>无法显示信息,原因是其发送编码未知。</i>" |
6037 | 6048 |
6038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3193 | 6049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3188 |
6039 #, c-format | 6050 #, c-format |
6040 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" | 6051 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" |
6041 msgstr "上线时间:<b>%s</b><br>\n" | 6052 msgstr "上线时间:<b>%s</b><br>\n" |
6042 | 6053 |
6043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3198 | 6054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3193 |
6044 #, c-format | 6055 #, c-format |
6045 msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" | 6056 msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" |
6046 msgstr "成员时间:<b>%s</b><br>\n" | 6057 msgstr "成员时间:<b>%s</b><br>\n" |
6047 | 6058 |
6048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3204 | 6059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3199 |
6049 #, c-format | 6060 #, c-format |
6050 msgid "Idle : <b>%s</b>" | 6061 msgid "Idle : <b>%s</b>" |
6051 msgstr "瞌睡:<b>%s</b>" | 6062 msgstr "瞌睡:<b>%s</b>" |
6052 | 6063 |
6053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3207 | 6064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3202 |
6054 msgid "Idle: <b>Active</b>" | 6065 msgid "Idle: <b>Active</b>" |
6055 msgstr "瞌睡:<b>活跃</b>" | 6066 msgstr "瞌睡:<b>活跃</b>" |
6056 | 6067 |
6057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3209 | 6068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3204 |
6058 #, c-format | 6069 #, c-format |
6059 msgid "" | 6070 msgid "" |
6060 "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" | 6071 "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" |
6061 "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" | 6072 "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" |
6062 "%s%s%s\n" | 6073 "%s%s%s\n" |
6065 "用户名:<b>%s</b> %s <br>\n" | 6076 "用户名:<b>%s</b> %s <br>\n" |
6066 "警告级别:<b>%d %%</b><br>\n" | 6077 "警告级别:<b>%d %%</b><br>\n" |
6067 "%s%s%s\n" | 6078 "%s%s%s\n" |
6068 "<hr>\n" | 6079 "<hr>\n" |
6069 | 6080 |
6070 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3241 | 6081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3236 |
6071 msgid "<i>User has no away message</i>" | 6082 msgid "<i>User has no away message</i>" |
6072 msgstr "<i>用户无离开消息</i>" | 6083 msgstr "<i>用户无离开消息</i>" |
6073 | 6084 |
6074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3252 | 6085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3247 |
6075 msgid "Client Capabilities: " | 6086 msgid "Client Capabilities: " |
6076 msgstr "客户能力:" | 6087 msgstr "客户能力:" |
6077 | 6088 |
6078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3258 | 6089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3253 |
6079 msgid "<i>No Information Provided</i>" | 6090 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
6080 msgstr "<i>没有提供信息</i>" | 6091 msgstr "<i>没有提供信息</i>" |
6081 | 6092 |
6082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3282 | 6093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3277 |
6083 msgid "Your AIM connection may be lost." | 6094 msgid "Your AIM connection may be lost." |
6084 msgstr "您的 AIM 连接可能已丢失。" | 6095 msgstr "您的 AIM 连接可能已丢失。" |
6085 | 6096 |
6086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3670 | 6097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3665 |
6087 msgid "Rate limiting error." | 6098 msgid "Rate limiting error." |
6088 msgstr "速度限制错误。" | 6099 msgstr "速度限制错误。" |
6089 | 6100 |
6090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3671 | 6101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3666 |
6091 msgid "" | 6102 msgid "" |
6092 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 6103 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
6093 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 6104 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
6094 msgstr "" | 6105 msgstr "" |
6095 "您试图的最后一次操作未执行,原因是您已经得到了速度极限。请等 10 秒,然后再试" | 6106 "您试图的最后一次操作未执行,原因是您已经得到了速度极限。请等 10 秒,然后再试" |
6096 "一次。" | 6107 "一次。" |
6097 | 6108 |
6098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3732 | 6109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3727 |
6099 msgid "" | 6110 msgid "" |
6100 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | 6111 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " |
6101 "at another location." | 6112 "at another location." |
6102 msgstr "您已经断开了连接,原因是您在其它位置用此用户名登入了。" | 6113 msgstr "您已经断开了连接,原因是您在其它位置用此用户名登入了。" |
6103 | 6114 |
6104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3734 | 6115 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3729 |
6105 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | 6116 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
6106 msgstr "您已经登出了,原因未知。" | 6117 msgstr "您已经登出了,原因未知。" |
6107 | 6118 |
6108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 src/protocols/oscar/oscar.c:3981 | 6119 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3974 src/protocols/oscar/oscar.c:3980 |
6109 msgid "Email Address" | 6120 msgid "Email Address" |
6110 msgstr "电子邮件地址" | 6121 msgstr "电子邮件地址" |
6111 | 6122 |
6112 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3986 | 6123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 |
6113 msgid "Mobile Phone" | 6124 msgid "Mobile Phone" |
6114 msgstr "移动电话" | 6125 msgstr "移动电话" |
6115 | 6126 |
6116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3989 src/protocols/trepia/trepia.c:313 | 6127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 src/protocols/trepia/trepia.c:313 |
6117 #: src/protocols/trepia/trepia.c:454 | 6128 #: src/protocols/trepia/trepia.c:454 |
6118 msgid "Female" | 6129 msgid "Female" |
6119 msgstr "女" | 6130 msgstr "女" |
6120 | 6131 |
6121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3989 src/protocols/trepia/trepia.c:312 | 6132 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 src/protocols/trepia/trepia.c:312 |
6122 #: src/protocols/trepia/trepia.c:454 | 6133 #: src/protocols/trepia/trepia.c:454 |
6123 msgid "Male" | 6134 msgid "Male" |
6124 msgstr "男" | 6135 msgstr "男" |
6125 | 6136 |
6126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 | 6137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 |
6127 msgid "Personal Web Page" | 6138 msgid "Personal Web Page" |
6128 msgstr "个人主页" | 6139 msgstr "个人主页" |
6129 | 6140 |
6130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4009 | 6141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 |
6131 msgid "Additional Information" | 6142 msgid "Additional Information" |
6132 msgstr "额外信息" | 6143 msgstr "额外信息" |
6133 | 6144 |
6134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 | 6145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4012 |
6135 msgid "Home Address" | 6146 msgid "Home Address" |
6136 msgstr "家庭住址" | 6147 msgstr "家庭住址" |
6137 | 6148 |
6138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4015 src/protocols/oscar/oscar.c:4031 | 6149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 src/protocols/oscar/oscar.c:4030 |
6139 msgid "Address" | 6150 msgid "Address" |
6140 msgstr "地址" | 6151 msgstr "地址" |
6141 | 6152 |
6142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4024 src/protocols/oscar/oscar.c:4040 | 6153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4023 src/protocols/oscar/oscar.c:4039 |
6143 msgid "Zip Code" | 6154 msgid "Zip Code" |
6144 msgstr "邮政编码" | 6155 msgstr "邮政编码" |
6145 | 6156 |
6146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4029 | 6157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4028 |
6147 msgid "Work Address" | 6158 msgid "Work Address" |
6148 msgstr "办公地址" | 6159 msgstr "办公地址" |
6149 | 6160 |
6150 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4045 | 6161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4044 |
6151 msgid "Work Information" | 6162 msgid "Work Information" |
6152 msgstr "工作信息" | 6163 msgstr "工作信息" |
6153 | 6164 |
6154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4047 | 6165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4046 |
6155 msgid "Company" | 6166 msgid "Company" |
6156 msgstr "公司" | 6167 msgstr "公司" |
6157 | 6168 |
6158 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4050 | 6169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4049 |
6159 msgid "Division" | 6170 msgid "Division" |
6160 msgstr "部门" | 6171 msgstr "部门" |
6161 | 6172 |
6162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4053 | 6173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4052 |
6163 msgid "Position" | 6174 msgid "Position" |
6164 msgstr "职务" | 6175 msgstr "职务" |
6165 | 6176 |
6166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4056 | 6177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4055 |
6167 msgid "Web Page" | 6178 msgid "Web Page" |
6168 msgstr "网页" | 6179 msgstr "网页" |
6169 | 6180 |
6170 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4062 | 6181 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4061 |
6171 #, c-format | 6182 #, c-format |
6172 msgid "ICQ Info for %s" | 6183 msgid "ICQ Info for %s" |
6173 msgstr "%s ICQ 信息" | 6184 msgstr "%s ICQ 信息" |
6174 | 6185 |
6175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4128 | 6186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 |
6176 #, c-format | 6187 #, c-format |
6177 msgid "The following screennames are associated with %s" | 6188 msgid "The following screennames are associated with %s" |
6178 msgstr "下列用户名已经和 %s 关联" | 6189 msgstr "下列用户名已经和 %s 关联" |
6179 | 6190 |
6180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4132 | 6191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 |
6181 msgid "Search Results" | 6192 msgid "Search Results" |
6182 msgstr "搜索结果" | 6193 msgstr "搜索结果" |
6183 | 6194 |
6184 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4149 | 6195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 |
6185 #, c-format | 6196 #, c-format |
6186 msgid "No results found for email address %s" | 6197 msgid "No results found for email address %s" |
6187 msgstr "未找到与电子邮件地址 %s 匹配的结果" | 6198 msgstr "未找到与电子邮件地址 %s 匹配的结果" |
6188 | 6199 |
6189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4170 | 6200 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4169 |
6190 #, c-format | 6201 #, c-format |
6191 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | 6202 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
6192 msgstr "您应当收到询问确认 %s 的邮件。" | 6203 msgstr "您应当收到询问确认 %s 的邮件。" |
6193 | 6204 |
6194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4172 | 6205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 |
6195 msgid "Account Confirmation Requested" | 6206 msgid "Account Confirmation Requested" |
6196 msgstr "请求了账户确认" | 6207 msgstr "请求了账户确认" |
6197 | 6208 |
6198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4200 | 6209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4199 |
6199 msgid "Error Changing Account Info" | 6210 msgid "Error Changing Account Info" |
6200 msgstr "更改账户信息出错" | 6211 msgstr "更改账户信息出错" |
6201 | 6212 |
6202 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4203 | 6213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4202 |
6203 #, c-format | 6214 #, c-format |
6204 msgid "" | 6215 msgid "" |
6205 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 6216 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
6206 "differs from the original." | 6217 "differs from the original." |
6207 msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名与原始用户名不符。" | 6218 msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名与原始用户名不符。" |
6208 | 6219 |
6209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 | 6220 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4205 |
6210 #, c-format | 6221 #, c-format |
6211 msgid "" | 6222 msgid "" |
6212 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 6223 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
6213 "ends in a space." | 6224 "ends in a space." |
6214 msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名以空格结尾。" | 6225 msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名以空格结尾。" |
6215 | 6226 |
6216 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4209 | 6227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4208 |
6217 #, c-format | 6228 #, c-format |
6218 msgid "" | 6229 msgid "" |
6219 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 6230 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
6220 "is too long." | 6231 "is too long." |
6221 msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名太长。" | 6232 msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名太长。" |
6222 | 6233 |
6223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 | 6234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4211 |
6224 #, c-format | 6235 #, c-format |
6225 msgid "" | 6236 msgid "" |
6226 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | 6237 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " |
6227 "request pending for this screen name." | 6238 "request pending for this screen name." |
6228 msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是此用户名已经有被推后的请求。" | 6239 msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是此用户名已经有被推后的请求。" |
6229 | 6240 |
6230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4215 | 6241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4214 |
6231 #, c-format | 6242 #, c-format |
6232 msgid "" | 6243 msgid "" |
6233 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | 6244 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " |
6234 "too many screen names associated with it." | 6245 "too many screen names associated with it." |
6235 msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址关联的用户名太多。" | 6246 msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址关联的用户名太多。" |
6236 | 6247 |
6237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4218 | 6248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4217 |
6238 #, c-format | 6249 #, c-format |
6239 msgid "" | 6250 msgid "" |
6240 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | 6251 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " |
6241 "invalid." | 6252 "invalid." |
6242 msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址无效。" | 6253 msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址无效。" |
6243 | 6254 |
6244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4221 | 6255 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4220 |
6245 #, c-format | 6256 #, c-format |
6246 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 6257 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
6247 msgstr "错误 0x%04x:未知错误。" | 6258 msgstr "错误 0x%04x:未知错误。" |
6248 | 6259 |
6249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4231 | 6260 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4230 |
6250 #, c-format | 6261 #, c-format |
6251 msgid "" | 6262 msgid "" |
6252 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | 6263 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
6253 "%s" | 6264 "%s" |
6254 msgstr "" | 6265 msgstr "" |
6255 "您的用户名格式化后如下:\n" | 6266 "您的用户名格式化后如下:\n" |
6256 "%s" | 6267 "%s" |
6257 | 6268 |
6258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4232 src/protocols/oscar/oscar.c:4239 | 6269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4231 src/protocols/oscar/oscar.c:4238 |
6259 msgid "Account Info" | 6270 msgid "Account Info" |
6260 msgstr "账户信息" | 6271 msgstr "账户信息" |
6261 | 6272 |
6262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4237 | 6273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4236 |
6263 #, c-format | 6274 #, c-format |
6264 msgid "The email address for %s is %s" | 6275 msgid "The email address for %s is %s" |
6265 msgstr "%s 的电子邮件地址为 %s" | 6276 msgstr "%s 的电子邮件地址为 %s" |
6266 | 6277 |
6267 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4472 | 6278 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4471 |
6268 msgid "Unable to set AIM profile." | 6279 msgid "Unable to set AIM profile." |
6269 msgstr "无法设置 AIM 配置文件。" | 6280 msgstr "无法设置 AIM 配置文件。" |
6270 | 6281 |
6271 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4473 | 6282 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4472 |
6272 msgid "" | 6283 msgid "" |
6273 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 6284 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
6274 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 6285 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
6275 "fully connected." | 6286 "fully connected." |
6276 msgstr "" | 6287 msgstr "" |
6277 "您在登录过程完成之前请求设定配置文件。您的配置文件尚未设定;请在您完全连接后" | 6288 "您在登录过程完成之前请求设定配置文件。您的配置文件尚未设定;请在您完全连接后" |
6278 "再试一次。" | 6289 "再试一次。" |
6279 | 6290 |
6280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4503 | 6291 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4502 |
6281 #, c-format | 6292 #, c-format |
6282 msgid "" | 6293 msgid "" |
6283 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | 6294 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
6284 "it for you." | 6295 "it for you." |
6285 msgid_plural "" | 6296 msgid_plural "" |
6286 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | 6297 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
6287 "truncated it for you." | 6298 "truncated it for you." |
6288 msgstr[0] "已经超过了配置文件的最大长度 %d 字节。Gaim 为您自动截断了。" | 6299 msgstr[0] "已经超过了配置文件的最大长度 %d 字节。Gaim 为您自动截断了。" |
6289 | 6300 |
6290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4508 | 6301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4507 |
6291 msgid "Profile too long." | 6302 msgid "Profile too long." |
6292 msgstr "配置文件太长。" | 6303 msgstr "配置文件太长。" |
6293 | 6304 |
6294 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4527 | 6305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4526 |
6295 msgid "Unable to set AIM away message." | 6306 msgid "Unable to set AIM away message." |
6296 msgstr "无法设置 AIM 离开消息。" | 6307 msgstr "无法设置 AIM 离开消息。" |
6297 | 6308 |
6298 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4528 | 6309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4527 |
6299 msgid "" | 6310 msgid "" |
6300 "You have probably requested to set your away message before the login " | 6311 "You have probably requested to set your away message before the login " |
6301 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | 6312 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " |
6302 "again when you are fully connected." | 6313 "again when you are fully connected." |
6303 msgstr "" | 6314 msgstr "" |
6304 "您在登录过程完成之前请求设定离开消息。您仍将处于目前的状态;请在您完全连接后" | 6315 "您在登录过程完成之前请求设定离开消息。您仍将处于目前的状态;请在您完全连接后" |
6305 "再试一次。" | 6316 "再试一次。" |
6306 | 6317 |
6307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4568 | 6318 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4567 |
6308 #, c-format | 6319 #, c-format |
6309 msgid "" | 6320 msgid "" |
6310 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | 6321 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
6311 "truncated it for you." | 6322 "truncated it for you." |
6312 msgid_plural "" | 6323 msgid_plural "" |
6314 "truncated it for you." | 6325 "truncated it for you." |
6315 msgstr[0] "" | 6326 msgstr[0] "" |
6316 "已经超过了离开消息的最大长度 %d 字节。Gaim 自动为您截断了消息,并将您设为离" | 6327 "已经超过了离开消息的最大长度 %d 字节。Gaim 自动为您截断了消息,并将您设为离" |
6317 "开。" | 6328 "开。" |
6318 | 6329 |
6319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4573 | 6330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4572 |
6320 msgid "Away message too long." | 6331 msgid "Away message too long." |
6321 msgstr "离开消息太长。" | 6332 msgstr "离开消息太长。" |
6322 | 6333 |
6323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4793 | 6334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4792 |
6324 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 6335 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
6325 msgstr "无法获取好友列表" | 6336 msgstr "无法获取好友列表" |
6326 | 6337 |
6327 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4794 | 6338 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4793 |
6328 msgid "" | 6339 msgid "" |
6329 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | 6340 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
6330 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | 6341 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
6331 "a few hours." | 6342 "a few hours." |
6332 msgstr "" | 6343 msgstr "" |
6333 "Gaim 暂时无法从 AIM 服务器获取您的好友列表。您的好友列表没有丢失,可能稍等几" | 6344 "Gaim 暂时无法从 AIM 服务器获取您的好友列表。您的好友列表没有丢失,可能稍等几" |
6334 "小时就能用了。" | 6345 "小时就能用了。" |
6335 | 6346 |
6336 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4885 src/protocols/oscar/oscar.c:4886 | 6347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4884 src/protocols/oscar/oscar.c:4885 |
6337 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4891 | 6348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4890 |
6338 msgid "Orphans" | 6349 msgid "Orphans" |
6339 msgstr "孤儿" | 6350 msgstr "孤儿" |
6340 | 6351 |
6341 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 | 6352 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5057 |
6342 #, c-format | 6353 #, c-format |
6343 msgid "" | 6354 msgid "" |
6344 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 6355 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
6345 "list. Please remove one and try again." | 6356 "list. Please remove one and try again." |
6346 msgstr "" | 6357 msgstr "" |
6347 "无法将 %s 加为好友,原因是您的好友太多。请删除其中一个好友,然后再试一次。" | 6358 "无法将 %s 加为好友,原因是您的好友太多。请删除其中一个好友,然后再试一次。" |
6348 | 6359 |
6349 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 src/protocols/oscar/oscar.c:5071 | 6360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5057 src/protocols/oscar/oscar.c:5070 |
6350 msgid "(no name)" | 6361 msgid "(no name)" |
6351 msgstr "(无名称)" | 6362 msgstr "(无名称)" |
6352 | 6363 |
6353 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/oscar/oscar.c:5072 | 6364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 src/protocols/oscar/oscar.c:5071 |
6354 msgid "Unable To Add" | 6365 msgid "Unable To Add" |
6355 msgstr "无法添加" | 6366 msgstr "无法添加" |
6356 | 6367 |
6357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5071 | 6368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5070 |
6358 #, c-format | 6369 #, c-format |
6359 msgid "" | 6370 msgid "" |
6360 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | 6371 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
6361 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | 6372 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
6362 "buddy list." | 6373 "buddy list." |
6363 msgstr "" | 6374 msgstr "" |
6364 "无法添加好友 %s,原因未知。最可能的原因是您的好友列表中好友的数目已经达到了所" | 6375 "无法添加好友 %s,原因未知。最可能的原因是您的好友列表中好友的数目已经达到了所" |
6365 "允许的最大值。" | 6376 "允许的最大值。" |
6366 | 6377 |
6367 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 | 6378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5105 |
6368 #, c-format | 6379 #, c-format |
6369 msgid "" | 6380 msgid "" |
6370 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 6381 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
6371 "want to add them?" | 6382 "want to add them?" |
6372 msgstr "用户 %s 允许您将他/她加为好友。您是否想要添加?" | 6383 msgstr "用户 %s 允许您将他/她加为好友。您是否想要添加?" |
6373 | 6384 |
6374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5112 | 6385 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5111 |
6375 msgid "Authorization Given" | 6386 msgid "Authorization Given" |
6376 msgstr "给出的认证" | 6387 msgstr "给出的认证" |
6377 | 6388 |
6378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5145 | 6389 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5144 |
6379 #, c-format | 6390 #, c-format |
6380 msgid "" | 6391 msgid "" |
6381 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 6392 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
6382 "%s" | 6393 "%s" |
6383 msgstr "" | 6394 msgstr "" |
6384 "用户 %s 想要将您加为好友,原因如下:\n" | 6395 "用户 %s 想要将您加为好友,原因如下:\n" |
6385 "%s" | 6396 "%s" |
6386 | 6397 |
6387 #. Granted | 6398 #. Granted |
6388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5187 | 6399 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5186 |
6389 #, c-format | 6400 #, c-format |
6390 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." | 6401 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." |
6391 msgstr "用户 %s 允许您将他/她加入好友。" | 6402 msgstr "用户 %s 允许您将他/她加入好友。" |
6392 | 6403 |
6393 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5188 | 6404 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5187 |
6394 msgid "Authorization Granted" | 6405 msgid "Authorization Granted" |
6395 msgstr "认证被许可" | 6406 msgstr "认证被许可" |
6396 | 6407 |
6397 #. Denied | 6408 #. Denied |
6398 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5191 | 6409 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 |
6399 #, c-format | 6410 #, c-format |
6400 msgid "" | 6411 msgid "" |
6401 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " | 6412 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " |
6402 "following reason:\n" | 6413 "following reason:\n" |
6403 "%s" | 6414 "%s" |
6404 msgstr "" | 6415 msgstr "" |
6405 "用户 %s 拒绝了您将其加入联系人列表的请求,原因如下:\n" | 6416 "用户 %s 拒绝了您将其加入联系人列表的请求,原因如下:\n" |
6406 "%s" | 6417 "%s" |
6407 | 6418 |
6408 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5192 | 6419 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5191 |
6409 msgid "Authorization Denied" | 6420 msgid "Authorization Denied" |
6410 msgstr "认证被拒绝" | 6421 msgstr "认证被拒绝" |
6411 | 6422 |
6412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5229 src/protocols/toc/toc.c:1266 | 6423 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5228 src/protocols/toc/toc.c:1266 |
6413 msgid "Exchange:" | 6424 msgid "Exchange:" |
6414 msgstr "交换:" | 6425 msgstr "交换:" |
6415 | 6426 |
6416 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5451 | 6427 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 |
6417 msgid "<b>Status:</b> " | 6428 msgid "<b>Status:</b> " |
6418 msgstr "<b>状态:</b>" | 6429 msgstr "<b>状态:</b>" |
6419 | 6430 |
6420 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5460 | 6431 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 |
6421 msgid "<b>Logged In:</b> " | 6432 msgid "<b>Logged In:</b> " |
6422 msgstr "<b>登入:</b>" | 6433 msgstr "<b>登入:</b>" |
6423 | 6434 |
6424 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5471 | 6435 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5470 |
6425 msgid "<b>IP Address:</b> " | 6436 msgid "<b>IP Address:</b> " |
6426 msgstr "<b>IP 地址:</b> " | 6437 msgstr "<b>IP 地址:</b> " |
6427 | 6438 |
6428 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5479 | 6439 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5478 |
6429 msgid "<b>Capabilities:</b> " | 6440 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
6430 msgstr "<b>能力:</b>" | 6441 msgstr "<b>能力:</b>" |
6431 | 6442 |
6432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5486 | 6443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 |
6433 msgid "<b>Available:</b> " | 6444 msgid "<b>Available:</b> " |
6434 msgstr "<b>可用:</b>" | 6445 msgstr "<b>可用:</b>" |
6435 | 6446 |
6436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5495 | 6447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5494 |
6437 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" | 6448 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
6438 msgstr "<b>状态:</b>未认证" | 6449 msgstr "<b>状态:</b>未认证" |
6439 | 6450 |
6440 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5529 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1429 | 6451 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5528 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1429 |
6441 msgid "Offline" | 6452 msgid "Offline" |
6442 msgstr "离线" | 6453 msgstr "离线" |
6443 | 6454 |
6444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5770 | 6455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5769 |
6445 msgid "Unable to open Direct IM" | 6456 msgid "Unable to open Direct IM" |
6446 msgstr "无法开始二人世界" | 6457 msgstr "无法开始二人世界" |
6447 | 6458 |
6448 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5783 | 6459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5782 |
6449 #, c-format | 6460 #, c-format |
6450 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 6461 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
6451 msgstr "您选择了与 %s 进行二人世界连接。" | 6462 msgstr "您选择了与 %s 进行二人世界连接。" |
6452 | 6463 |
6453 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5786 | 6464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5785 |
6454 msgid "" | 6465 msgid "" |
6455 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | 6466 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
6456 "Do you wish to continue?" | 6467 "Do you wish to continue?" |
6457 msgstr "" | 6468 msgstr "" |
6458 "由于这样将暴露您的 IP 地址,所以可能带来潜在的隐私风险。您是否想要继续?" | 6469 "由于这样将暴露您的 IP 地址,所以可能带来潜在的隐私风险。您是否想要继续?" |
6459 | 6470 |
6460 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5931 | 6471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5930 |
6461 msgid "Get Status Msg" | 6472 msgid "Get Status Msg" |
6462 msgstr "获取状态消息" | 6473 msgstr "获取状态消息" |
6463 | 6474 |
6464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 | 6475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5974 |
6465 msgid "Re-request Authorization" | 6476 msgid "Re-request Authorization" |
6466 msgstr "重新请求认证" | 6477 msgstr "重新请求认证" |
6467 | 6478 |
6468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 | 6479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5995 |
6469 msgid "The new formatting is invalid." | 6480 msgid "The new formatting is invalid." |
6470 msgstr "新格式化无效。" | 6481 msgstr "新格式化无效。" |
6471 | 6482 |
6472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 | 6483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 |
6473 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." | 6484 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." |
6474 msgstr "用户名格式化只更改大写和空格。" | 6485 msgstr "用户名格式化只更改大写和空格。" |
6475 | 6486 |
6476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6003 | 6487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6002 |
6477 msgid "New screenname formatting:" | 6488 msgid "New screenname formatting:" |
6478 msgstr "新的用户名格式化:" | 6489 msgstr "新的用户名格式化:" |
6479 | 6490 |
6480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6052 | 6491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6051 |
6481 msgid "Change Address To:" | 6492 msgid "Change Address To:" |
6482 msgstr "将地址更改为:" | 6493 msgstr "将地址更改为:" |
6483 | 6494 |
6484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6096 | 6495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6095 |
6485 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 6496 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
6486 msgstr "<i>您并不在等候认证</i>" | 6497 msgstr "<i>您并不在等候认证</i>" |
6487 | 6498 |
6488 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6099 | 6499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6098 |
6489 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 6500 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
6490 msgstr "您正在等待下列好友的认证" | 6501 msgstr "您正在等待下列好友的认证" |
6491 | 6502 |
6492 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 | 6503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6099 |
6493 msgid "" | 6504 msgid "" |
6494 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 6505 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
6495 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 6506 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
6496 msgstr "" | 6507 msgstr "" |
6497 "如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后" | 6508 "如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后单击“重新请" |
6498 "单击“重新请求认证”。" | 6509 "求认证”。" |
6499 | 6510 |
6500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6116 | 6511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 |
6501 msgid "Available Message:" | 6512 msgid "Available Message:" |
6502 msgstr "可用消息:" | 6513 msgstr "可用消息:" |
6503 | 6514 |
6504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 | 6515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6116 |
6505 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" | 6516 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" |
6506 msgstr "孤独的人是可耻的,跟我聊聊吧!" | 6517 msgstr "孤独的人是可耻的,跟我聊聊吧!" |
6507 | 6518 |
6508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6179 | 6519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6178 |
6509 msgid "Set Available Message" | 6520 msgid "Set Available Message" |
6510 msgstr "设置可用消息" | 6521 msgstr "设置可用消息" |
6511 | 6522 |
6512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6193 | 6523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6192 |
6513 msgid "Change Password (URL)" | 6524 msgid "Change Password (URL)" |
6514 msgstr "更改密码(URL)" | 6525 msgstr "更改密码(URL)" |
6515 | 6526 |
6516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6204 | 6527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6203 |
6517 msgid "Format Screenname" | 6528 msgid "Format Screenname" |
6518 msgstr "格式化用户名" | 6529 msgstr "格式化用户名" |
6519 | 6530 |
6520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6210 | 6531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6209 |
6521 msgid "Confirm Account" | 6532 msgid "Confirm Account" |
6522 msgstr "确认账户" | 6533 msgstr "确认账户" |
6523 | 6534 |
6524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6216 | 6535 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 |
6525 msgid "Display Current Registered Address" | 6536 msgid "Display Current Registered Address" |
6526 msgstr "显示当前注册的地址" | 6537 msgstr "显示当前注册的地址" |
6527 | 6538 |
6528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6222 | 6539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6221 |
6529 msgid "Change Current Registered Address" | 6540 msgid "Change Current Registered Address" |
6530 msgstr "更改当前注册的地址" | 6541 msgstr "更改当前注册的地址" |
6531 | 6542 |
6532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6231 | 6543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6230 |
6533 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 6544 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
6534 msgstr "显示正在等候认证的好友" | 6545 msgstr "显示正在等候认证的好友" |
6535 | 6546 |
6536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6239 | 6547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6238 |
6537 msgid "Search for Buddy by Email" | 6548 msgid "Search for Buddy by Email" |
6538 msgstr "按电子邮件搜索好友" | 6549 msgstr "按电子邮件搜索好友" |
6539 | 6550 |
6540 #. *< api_version | 6551 #. *< api_version |
6541 #. *< type | 6552 #. *< type |
6545 #. *< priority | 6556 #. *< priority |
6546 #. *< id | 6557 #. *< id |
6547 #. *< name | 6558 #. *< name |
6548 #. *< version | 6559 #. *< version |
6549 #. * summary | 6560 #. * summary |
6550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6360 src/protocols/oscar/oscar.c:6362 | 6561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6359 src/protocols/oscar/oscar.c:6361 |
6551 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 6562 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
6552 msgstr "AIM/ICQ 协议插件" | 6563 msgstr "AIM/ICQ 协议插件" |
6553 | 6564 |
6554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6379 | 6565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6378 |
6555 msgid "Auth host" | 6566 msgid "Auth host" |
6556 msgstr "认证主机" | 6567 msgstr "认证主机" |
6557 | 6568 |
6558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6384 | 6569 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6383 |
6559 msgid "Auth port" | 6570 msgid "Auth port" |
6560 msgstr "认证端口" | 6571 msgstr "认证端口" |
6561 | 6572 |
6562 #: src/protocols/toc/toc.c:171 | 6573 #: src/protocols/toc/toc.c:171 |
6563 #, c-format | 6574 #, c-format |
7100 "accounts on it when logged in as the same user." | 7111 "accounts on it when logged in as the same user." |
7101 msgstr "" | 7112 msgstr "" |
7102 "由于 Zephyr 将使用您的系统用户名,如果您已用相同的用户登入,您将无法拥有多个" | 7113 "由于 Zephyr 将使用您的系统用户名,如果您已用相同的用户登入,您将无法拥有多个" |
7103 "账户。" | 7114 "账户。" |
7104 | 7115 |
7105 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:854 | 7116 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:855 |
7106 msgid "ZLocate" | 7117 msgid "ZLocate" |
7107 msgstr "ZLocate" | 7118 msgstr "ZLocate" |
7108 | 7119 |
7109 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:894 | 7120 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:895 |
7110 msgid "Class:" | 7121 msgid "Class:" |
7111 msgstr "类:" | 7122 msgstr "类:" |
7112 | 7123 |
7113 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:899 | 7124 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:900 |
7114 msgid "Instance:" | 7125 msgid "Instance:" |
7115 msgstr "实例:" | 7126 msgstr "实例:" |
7116 | 7127 |
7117 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:904 | 7128 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:905 |
7118 msgid "Recipient:" | 7129 msgid "Recipient:" |
7119 msgstr "接受者:" | 7130 msgstr "接受者:" |
7120 | 7131 |
7121 #. *< api_version | 7132 #. *< api_version |
7122 #. *< type | 7133 #. *< type |
7126 #. *< priority | 7137 #. *< priority |
7127 #. *< id | 7138 #. *< id |
7128 #. *< name | 7139 #. *< name |
7129 #. *< version | 7140 #. *< version |
7130 #. * summary | 7141 #. * summary |
7131 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1036 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1038 | 7142 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1037 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1039 |
7132 msgid "Zephyr Protocol Plugin" | 7143 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
7133 msgstr "Zephyr 协议插件" | 7144 msgstr "Zephyr 协议插件" |
7134 | 7145 |
7135 #: src/proxy.c:1681 | 7146 #: src/proxy.c:1681 |
7136 msgid "Invalid proxy settings" | 7147 msgid "Invalid proxy settings" |
7276 | 7287 |
7277 #: src/util.c:953 | 7288 #: src/util.c:953 |
7278 msgid "Unknown." | 7289 msgid "Unknown." |
7279 msgstr "未知。" | 7290 msgstr "未知。" |
7280 | 7291 |
7292 #: src/win32/win32dep.c:474 | |
7293 msgid "Notification" | |
7294 msgstr "提示" | |
7295 | |
7296 #: src/win32/win32dep.c:475 | |
7297 msgid "Moving Gaim user settings directory to:" | |
7298 msgstr "正在将 Gaim 用户设置目录移动到:" | |
7299 | |
7300 #~ msgid "former libfaim maintainer" | |
7301 #~ msgstr "先前 libfaim 维护者" | |
7302 | |
7281 #~ msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" | 7303 #~ msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" |
7282 #~ msgstr "调用您选择的浏览器 %s 出错" | 7304 #~ msgstr "调用您选择的浏览器 %s 出错" |
7283 | 7305 |
7284 #~ msgid "" | 7306 #~ msgid "" |
7285 #~ "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | 7307 #~ "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." |