Mercurial > pidgin.yaz
diff po/bg.po @ 8460:03b9ce930f0d
[gaim-migrate @ 9190]
undo the changes makedist produces
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 16 Mar 2004 20:48:21 +0000 |
parents | 3afd1761da09 |
children | 075f2e7cec73 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/bg.po Tue Mar 16 20:35:22 2004 +0000 +++ b/po/bg.po Tue Mar 16 20:48:21 2004 +0000 @@ -6,8 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim 0.60\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-16 15:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-09 15:23-0700\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-16 04:54+0200\n" "Last-Translator: Hristo Todorov <igel@bofh.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -23,7 +22,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/autorecon.c:110 +#: plugins/autorecon.c:105 #, fuzzy msgid "Auto-Reconnect" msgstr "Не мога да се свържа" @@ -31,8 +30,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description -#: plugins/autorecon.c:113 plugins/autorecon.c:115 +#: plugins/autorecon.c:108 plugins/autorecon.c:110 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "" @@ -55,70 +53,6 @@ msgid "Check email every X seconds.\n" msgstr "" -#: plugins/contact_priority.c:82 -msgid "Point values to use when..." -msgstr "" - -#: plugins/contact_priority.c:91 -#, fuzzy -msgid "Buddy is offline:" -msgstr "Файл за икона:" - -#: plugins/contact_priority.c:105 -#, fuzzy -msgid "Buddy is away:" -msgstr "Авери - показване" - -#: plugins/contact_priority.c:119 -#, fuzzy -msgid "Buddy is idle:" -msgstr "Файл за икона:" - -#: plugins/contact_priority.c:133 -msgid "Use last matching buddy" -msgstr "" - -#. Explanation -#: plugins/contact_priority.c:139 -msgid "" -"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " -"contact.\n" -"The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" -"will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" -">offline." -msgstr "" - -#: plugins/contact_priority.c:142 -msgid "Point values to use for Account..." -msgstr "" - -#. *< api_version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/contact_priority.c:191 -#, fuzzy -msgid "Contact Priority" -msgstr "Контакт" - -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -#: plugins/contact_priority.c:194 -msgid "" -"Allows for controlling the values associated with different buddy states." -msgstr "" - -#. *< description -#: plugins/contact_priority.c:196 -msgid "" -"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " -"in contact priority computations." -msgstr "" - #. #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES #. @@ -137,7 +71,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Отсъствие!" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:495 src/gtkaccount.c:1820 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1765 #, fuzzy msgid "Auto-login" msgstr "Авто влизане" @@ -156,16 +90,16 @@ msgid "New..." msgstr "" -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1576 src/protocols/gg/gg.c:51 -#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 -#: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:58 -#: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2939 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4748 src/protocols/oscar/oscar.c:5792 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6410 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1916 src/gtkpounce.c:461 +#: src/gtkprefs.c:1473 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:868 src/protocols/jabber/jutil.c:97 +#: src/protocols/jabber/presence.c:81 src/protocols/oscar/oscar.c:2833 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4529 src/protocols/oscar/oscar.c:5464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6064 msgid "Away" msgstr "Отсъствие" -#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 +#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:515 msgid "Back" msgstr "Връщане" @@ -174,18 +108,18 @@ msgid "Mute Sounds" msgstr "Звук" -#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:559 #, fuzzy msgid "File Transfers" msgstr "Не мога да пиша" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1999 src/main.c:288 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1924 src/main.c:323 #, fuzzy msgid "Accounts" msgstr "Акаунт" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2564 src/main.c:294 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:333 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Настройки" @@ -241,15 +175,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/filectl.c:223 +#: plugins/filectl.c:201 msgid "Gaim File Control" msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description -#: plugins/filectl.c:226 plugins/filectl.c:228 +#: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." msgstr "" @@ -280,19 +213,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gaim-remote/remote.c:715 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:714 msgid "Remote Control" msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gaim-remote/remote.c:718 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:717 msgid "Provides remote control for gaim applications." msgstr "" #. * description -#: plugins/gaim-remote/remote.c:720 +#: plugins/gaim-remote/remote.c:719 msgid "" "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " "applications or through the gaim-remote tool." @@ -305,7 +238,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gaiminc.c:87 +#: plugins/gaiminc.c:81 #, fuzzy msgid "Gaim Demonstration Plugin" msgstr "Gaim - Регистрация" @@ -313,12 +246,12 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gaiminc.c:90 +#: plugins/gaiminc.c:84 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." msgstr "" #. * description -#: plugins/gaiminc.c:92 +#: plugins/gaiminc.c:86 msgid "" "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" "- It tells you who wrote the program when you log in\n" @@ -373,189 +306,50 @@ "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." msgstr "" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:76 -#, fuzzy -msgid "Local Addressbook" -msgstr "Улица" - -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97 -#: src/gtkblist.c:2879 src/gtkprefs.c:851 src/gtkprefs.c:1604 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:916 -msgid "None" -msgstr "Не показва" - -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1981 -#: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:590 -#: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/trepia/trepia.c:401 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Псевдоним" - -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201 -#, fuzzy -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Изпрати съобщение" - -#. Add the label. -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482 -msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." -msgstr "" - -#. "Search" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6680 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3897 -#: src/gtkblist.c:4225 -#, fuzzy -msgid "Group:" -msgstr "Група" - -#. "New Person" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:488 -msgid "New Person" -msgstr "" - -#. "Select Buddy" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:609 -#, fuzzy -msgid "Select Buddy" -msgstr "Избор" - -#. Add the label. -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:372 -msgid "" -"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " -"person." -msgstr "" - -#. Add the disclosure -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:451 -#, fuzzy -msgid "Show user details" -msgstr "Прокси" - -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:452 -msgid "Hide user details" -msgstr "" - -#. "Associate Buddy" button -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:505 -#, fuzzy -msgid "_Associate Buddy" -msgstr "Прякор" - -#: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 -#: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3722 -#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:792 -msgid "Buddies" -msgstr "Авери" - -#: plugins/gevolution/gevolution.c:214 -msgid "Add to Address Book" -msgstr "" - -#. Configuration frame -#: plugins/gevolution/gevolution.c:347 -#, fuzzy -msgid "Evolution Integration Configuration" -msgstr "Gaim - Звук - конфигуриране" - -#. Label -#: plugins/gevolution/gevolution.c:350 -msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." -msgstr "" - -#: plugins/gevolution/gevolution.c:380 src/gtkconn.c:620 -#, fuzzy -msgid "Account" -msgstr "Акаунт" - -#. *< api_version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/gevolution/gevolution.c:461 -#, fuzzy -msgid "Evolution Integration" -msgstr "Регистрационна инфо" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: plugins/gevolution/gevolution.c:464 plugins/gevolution/gevolution.c:466 -msgid "Provides integration with Ximian Evolution." -msgstr "" - -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 -msgid "Please enter the person's information below." -msgstr "" - -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:274 -msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." -msgstr "" - -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 -#, fuzzy -msgid "Account type:" -msgstr "Акаунт" - -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:298 -msgid "Screenname:" -msgstr "Номер:" - -#. Optional Information section -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:318 -#, fuzzy -msgid "Optional information:" -msgstr "Регистрационна инфо" - -#. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:318 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Икона" - -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353 -#, fuzzy -msgid "First name:" -msgstr "Име" - -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:365 -#, fuzzy -msgid "Last name:" -msgstr "Фамилно име" - -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:385 -#, fuzzy -msgid "E-mail:" -msgstr "и-мейл" - -#: plugins/history.c:74 +#: plugins/gtik.c:719 +msgid "Gnome Stock Ticker Properties" +msgstr "" + +#: plugins/gtik.c:731 +msgid "Update Frequency in min" +msgstr "" + +#: plugins/gtik.c:747 +msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." +msgstr "" + +#. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION +#: plugins/gtik.c:757 +msgid "Check this box to display only symbols and price:" +msgstr "" + +#: plugins/gtik.c:758 +msgid "Check this box to scroll left to right:" +msgstr "" + +#: plugins/gtik.c:994 +#, fuzzy +msgid "(No" +msgstr "Не" + +#: plugins/gtik.c:995 +#, fuzzy +msgid "Change" +msgstr "Канал:" + +#: plugins/history.c:98 msgid "History" msgstr "" -#: plugins/history.c:76 +#: plugins/history.c:100 #, fuzzy msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Всички разговори в един прозорец с етикети" -#: plugins/history.c:77 -msgid "" -"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -"conversation into the current conversation." +#: plugins/history.c:101 +msgid "" +"When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " +"the last conversation into the current conversation." msgstr "" #. *< api_version @@ -572,7 +366,6 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "" @@ -591,7 +384,7 @@ msgid "idle for" msgstr "" -#: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:109 +#: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:88 #, fuzzy msgid "minutes." msgstr "минути използвани" @@ -753,7 +546,6 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "" @@ -765,14 +557,13 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/perl/perl.c:530 +#: plugins/perl/perl.c:524 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "" #. *< name #. *< version -#. *< summary -#: plugins/perl/perl.c:532 plugins/perl/perl.c:533 +#: plugins/perl/perl.c:526 plugins/perl/perl.c:527 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "" @@ -790,30 +581,6 @@ "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -#: plugins/relnot.c:62 -#, c-format -msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" -msgstr "" - -#: plugins/relnot.c:68 -#, c-format -msgid "" -"<b>ChangeLog:</b>\n" -"%s<br><br>" -msgstr "" - -#: plugins/relnot.c:73 -#, c-format -msgid "" -"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" -"\">http://gaim.sourceforge.net</a>." -msgstr "" - -#: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78 -#, fuzzy -msgid "New Version Available" -msgstr "Недостъпен" - #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -821,41 +588,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/relnot.c:134 -#, fuzzy -msgid "Release Notification" -msgstr "Показващо се известяване" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: plugins/relnot.c:137 -msgid "Checks periodically for new releases." -msgstr "" - -#. * description -#: plugins/relnot.c:139 -msgid "" -"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " -"ChangeLog." -msgstr "" - -#. *< api_version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/signals-test.c:465 +#: plugins/signals-test.c:502 msgid "Signals Test" msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description -#: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470 +#: plugins/signals-test.c:505 plugins/signals-test.c:507 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "" @@ -874,7 +614,6 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "" @@ -922,15 +661,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:190 msgid "GNUTLS" msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:193 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:195 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "" @@ -941,15 +679,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:312 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:287 msgid "NSS" msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:315 plugins/ssl/ssl-nss.c:317 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:290 plugins/ssl/ssl-nss.c:292 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "" @@ -967,12 +704,11 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "" -#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:820 +#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:843 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "" @@ -1007,19 +743,18 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." msgstr "" -#: plugins/tcl/tcl.c:349 +#: plugins/tcl/tcl.c:344 #, fuzzy msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Грешка при влизане" -#: plugins/tcl/tcl.c:351 plugins/tcl/tcl.c:352 +#: plugins/tcl/tcl.c:346 plugins/tcl/tcl.c:347 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "" @@ -1030,7 +765,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:328 +#: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:330 #, fuzzy msgid "Buddy Ticker" msgstr "Показва авер Ticker" @@ -1038,22 +773,21 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description -#: plugins/ticker/ticker.c:331 plugins/ticker/ticker.c:333 +#: plugins/ticker/ticker.c:333 plugins/ticker/ticker.c:335 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "" -#: plugins/timestamp.c:95 +#: plugins/timestamp.c:74 #, fuzzy msgid "iChat Timestamp" msgstr "Тест" -#: plugins/timestamp.c:102 +#: plugins/timestamp.c:81 #, fuzzy msgid "Delay" msgstr "Отхвърляне" -#: plugins/timestamp.c:115 +#: plugins/timestamp.c:94 msgid "_Apply" msgstr "" @@ -1064,7 +798,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/timestamp.c:173 +#: plugins/timestamp.c:150 #, fuzzy msgid "Timestamp" msgstr "Тест" @@ -1072,8 +806,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description -#: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178 +#: plugins/timestamp.c:153 plugins/timestamp.c:155 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." msgstr "" @@ -1100,7 +833,7 @@ msgstr "Показва влизанията в прозореца" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:854 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:845 msgid "Buddy List Window" msgstr "Прозорец на листа" @@ -1123,7 +856,6 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 msgid "" @@ -1147,8 +879,8 @@ msgstr "" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2920 -#: src/gtkprefs.c:2480 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1756 +#: src/gtkprefs.c:2270 msgid "Buddy List" msgstr "Лист" @@ -1170,8 +902,8 @@ msgstr "Прозорец на листа" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:892 -#: src/gtkprefs.c:2481 src/protocols/msn/msn.c:1697 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:894 +#: src/gtkprefs.c:2271 msgid "Conversations" msgstr "Разговори" @@ -1188,16 +920,12 @@ msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "" -#: src/about.c:59 -msgid "About Gaim" -msgstr "Относно Gaim" - -#: src/about.c:74 -#, c-format -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" -msgstr "" - -#: src/about.c:94 +#: src/about.c:57 +#, c-format +msgid "About Gaim v%s" +msgstr "Относно Gaim в%s" + +#: src/about.c:89 #, fuzzy msgid "" "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " @@ -1209,240 +937,228 @@ "\n" "URL: " -#: src/about.c:104 +#: src/about.c:99 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "" -#: src/about.c:109 +#: src/about.c:104 msgid "Active Developers" msgstr "" -#: src/about.c:110 +#: src/about.c:105 #, fuzzy msgid "maintainer" msgstr "минути използвани" -#: src/about.c:112 +#: src/about.c:107 msgid "lead developer" msgstr "" -#: src/about.c:115 +#: src/about.c:110 msgid "developer & webmaster" msgstr "" -#: src/about.c:116 +#: src/about.c:111 msgid "win32 port" msgstr "" -#: src/about.c:119 src/about.c:120 src/about.c:121 +#: src/about.c:114 src/about.c:115 src/about.c:116 msgid "developer" msgstr "" -#: src/about.c:122 +#: src/about.c:117 msgid "support" msgstr "" -#: src/about.c:129 +#: src/about.c:124 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "" -#: src/about.c:143 -msgid "Retired Developers" -msgstr "" - #: src/about.c:144 -msgid "former libfaim maintainer" +msgid "Retired Developers" msgstr "" #: src/about.c:145 +msgid "former libfaim maintainer" +msgstr "" + +#: src/about.c:146 msgid "former lead developer" msgstr "" -#: src/about.c:148 -msgid "former maintainer" -msgstr "" - #: src/about.c:149 -msgid "former Jabber developer" +msgid "former maintainer" msgstr "" #: src/about.c:150 +msgid "former Jabber developer" +msgstr "" + +#: src/about.c:151 #, fuzzy msgid "original author" msgstr "Стара парола" -#: src/about.c:153 +#: src/about.c:154 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "" -#: src/about.c:161 +#: src/about.c:162 msgid "Current Translators" msgstr "" -#: src/about.c:162 src/about.c:195 +#: src/about.c:163 src/about.c:192 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/about.c:163 src/about.c:196 +#: src/about.c:164 src/about.c:193 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/about.c:164 -msgid "Danish" -msgstr "" - #: src/about.c:165 -msgid "British English" -msgstr "" - -#: src/about.c:166 src/about.c:197 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: src/about.c:166 src/about.c:194 msgid "German" msgstr "" -#: src/about.c:167 src/about.c:198 +#: src/about.c:167 src/about.c:195 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/about.c:168 src/about.c:199 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: src/about.c:169 src/about.c:200 +#: src/about.c:168 src/about.c:196 msgid "French" msgstr "" -#: src/about.c:170 +#: src/about.c:169 #, fuzzy msgid "Hindi" msgstr "Криене на икона" -#: src/about.c:171 +#: src/about.c:170 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: src/about.c:172 src/about.c:202 +#: src/about.c:171 src/about.c:198 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Наклонен" -#: src/about.c:173 src/about.c:204 +#: src/about.c:172 src/about.c:200 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/about.c:174 +#: src/about.c:173 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "" -#: src/about.c:175 -msgid "Norwegian" -msgstr "" - -#: src/about.c:176 src/about.c:205 +#: src/about.c:174 src/about.c:202 #, fuzzy msgid "Polish" msgstr "Плъгини" +#: src/about.c:175 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "" + +#: src/about.c:176 +msgid "Portuguese-Portugal" +msgstr "" + #: src/about.c:177 -msgid "Portuguese" -msgstr "" - -#: src/about.c:178 -msgid "Portuguese-Brazil" +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: src/about.c:178 src/about.c:203 +msgid "Russian" msgstr "" #: src/about.c:179 -msgid "Romanian" -msgstr "" - -#: src/about.c:180 src/about.c:206 -msgid "Russian" +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: src/about.c:180 src/about.c:205 +msgid "Swedish" msgstr "" #: src/about.c:181 -msgid "Serbian" -msgstr "" - -#: src/about.c:182 src/about.c:208 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: src/about.c:183 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "Преименуване" - -#: src/about.c:183 -msgid "Gnome Vi Team" -msgstr "" - -#: src/about.c:184 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: src/about.c:185 +#: src/about.c:182 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: src/about.c:192 +#: src/about.c:189 msgid "Past Translators" msgstr "" -#: src/about.c:193 +#: src/about.c:190 msgid "Amharic" msgstr "" -#: src/about.c:194 +#: src/about.c:191 msgid "Bulgarian" msgstr "" +#: src/about.c:197 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: src/about.c:199 +msgid "Japanese" +msgstr "" + #: src/about.c:201 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: src/about.c:203 -msgid "Japanese" -msgstr "" - -#: src/about.c:207 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#: src/about.c:204 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/about.c:209 +#: src/about.c:206 #, fuzzy msgid "Chinese" msgstr "Канал:" -#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 +#: src/about.c:219 src/dialogs.c:2290 src/gtkrequest.c:205 +#: src/protocols/msn/msn.c:247 +msgid "Close" +msgstr "Затваряне" + +#: src/account.c:265 src/protocols/jabber/jabber.c:918 #, fuzzy msgid "New passwords do not match." msgstr "Паролите не съвпадат" -#: src/account.c:283 +#: src/account.c:273 #, fuzzy msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Въведете всички полета" -#: src/account.c:308 +#: src/account.c:298 #, fuzzy msgid "Original password" msgstr "Стара парола" -#: src/account.c:314 +#: src/account.c:304 #, fuzzy msgid "New password" msgstr "Нова парола" -#: src/account.c:320 +#: src/account.c:310 #, fuzzy msgid "New password (again)" msgstr "Нова парола (отново)" -#: src/account.c:325 +#: src/account.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Пропадна промяна на паролата (%s)" -#: src/account.c:333 +#: src/account.c:321 #, fuzzy msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Моля въведете парола" @@ -1450,78 +1166,82 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 -#: src/gtkblist.c:2278 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:182 -#: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 -#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2549 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:6470 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6566 src/protocols/oscar/oscar.c:6615 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/request.h:1237 +#: src/account.c:324 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1812 +#: src/dialogs.c:1855 src/dialogs.c:1986 src/gtkblist.c:1138 +#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:963 +#: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 +#: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6114 src/protocols/oscar/oscar.c:6210 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 src/protocols/oscar/oscar.c:6339 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:306 -#: src/dialogs.c:318 src/dialogs.c:331 src/dialogs.c:352 src/dialogs.c:473 -#: src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:837 src/dialogs.c:858 src/dialogs.c:875 -#: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1673 src/gtkaccount.c:2164 -#: src/gtkblist.c:2279 src/gtkblist.c:4264 src/gtkconn.c:168 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:366 src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574 -#: src/gtkprivacy.c:599 src/gtkprivacy.c:610 src/gtkrequest.c:226 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514 -#: src/protocols/jabber/chat.c:691 src/protocols/jabber/jabber.c:659 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:338 -#: src/protocols/msn/msn.c:183 src/protocols/msn/msn.c:194 -#: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:216 -#: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2513 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2550 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:6289 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6471 src/protocols/oscar/oscar.c:6567 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6616 src/protocols/oscar/oscar.c:6681 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6698 src/protocols/trepia/trepia.c:347 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 -#: src/request.h:1237 src/request.h:1247 +#. Cancel button. +#: src/account.c:325 src/account.c:359 src/buddy_chat.c:375 +#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:466 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:491 +#: src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:897 src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:1813 +#: src/dialogs.c:1856 src/dialogs.c:1993 src/gtkaccount.c:1619 +#: src/gtkaccount.c:2087 src/gtkblist.c:1139 src/gtkblist.c:3038 +#: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 +#: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:203 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:520 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:613 src/protocols/jabber/jabber.c:964 +#: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 +#: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215 +#: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2412 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2449 src/protocols/oscar/oscar.c:2484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 src/protocols/oscar/oscar.c:5942 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 src/protocols/oscar/oscar.c:6211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6260 src/protocols/oscar/oscar.c:6325 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 src/protocols/trepia/trepia.c:338 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 src/request.h:852 src/request.h:862 msgid "Cancel" msgstr "Отмяна" -#: src/account.c:363 +#: src/account.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Потребителската информация за %s недостъпна: %s" -#: src/account.c:370 src/dialogs.c:825 src/gtkrequest.c:232 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:513 src/protocols/trepia/trepia.c:346 +#: src/account.c:358 src/dialogs.c:893 src/dialogs.c:1634 src/dialogs.c:2299 +#: src/gtkrequest.c:209 src/protocols/jabber/buddy.c:519 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:337 msgid "Save" msgstr "Запис" -#: src/away.c:210 -#, fuzzy -msgid "Away!" -msgstr "Отсъствие" - -#: src/away.c:275 +#: src/away.c:208 +msgid "Gaim - Away!" +msgstr "Gaim - Отсъствие!" + +#: src/away.c:269 msgid "I'm Back!" msgstr "Върнах се!" -#: src/away.c:375 +#: src/away.c:368 msgid "New Away Message" msgstr "Ново съобщение за отсъствие" -#: src/away.c:395 +#: src/away.c:388 msgid "Remove Away Message" msgstr "Махане съобщение за отсъствие" -#: src/away.c:590 +#: src/away.c:583 msgid "Set All Away" msgstr "Всички -> отсъствие" -#: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2483 +#: src/blist.c:548 src/gtkprefs.c:2273 #, fuzzy msgid "Chats" msgstr "Чат" -#: src/blist.c:1181 +#: src/blist.c:643 src/blist.c:816 src/blist.c:2018 src/gtkblist.c:2528 +#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1146 +msgid "Buddies" +msgstr "Авери" + +#: src/blist.c:1103 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1532,124 +1252,149 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/blist.c:1190 +#: src/blist.c:1112 msgid "Group not removed" msgstr "" -#: src/blist.c:1240 src/gtkaccount.c:162 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:860 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:569 +#: src/blist.c:1163 src/gtkaccount.c:159 src/gtkpounce.c:307 +#: src/gtkutils.c:839 src/protocols/jabber/auth.c:97 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:571 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: src/blist.c:1567 +#: src/blist.c:1491 #, fuzzy msgid "Invalid Groupname" msgstr "Невалидно име" -#: src/blist.c:2209 +#: src/blist.c:2135 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "" -#: src/blist.c:2211 +#: src/blist.c:2137 #, fuzzy msgid "Buddy List Error" msgstr "Лист" -#: src/connection.c:119 src/connection.c:170 +#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:2931 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " +"chat." +msgstr "В момента мямате протокол с възможност за регистрира нови акаунти." + +#: src/buddy_chat.c:330 +msgid "Join Chat" +msgstr "Влизане в чат" + +#: src/buddy_chat.c:336 +msgid "Buddy Chat" +msgstr "Чат" + +#: src/buddy_chat.c:346 +msgid "Join Chat As:" +msgstr "Влизане в чат като:" + +#. Join button. +#: src/buddy_chat.c:369 +msgid "Join" +msgstr "Присъединяване" + +#: src/connection.c:117 src/connection.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Действия на протокола" -#: src/connection.c:124 +#: src/connection.c:122 #, fuzzy msgid "Registration Error" msgstr "Непозната грешка при регистрация" -#: src/connection.c:175 +#: src/connection.c:170 src/gtkconn.c:278 msgid "Connection Error" msgstr "Грешка на свързване" -#: src/connection.c:196 +#: src/connection.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Парола" -#: src/conversation.c:296 +#: src/conversation.c:324 #, fuzzy msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Не може да се изпрати: прекалено голямо" -#: src/conversation.c:304 +#: src/conversation.c:332 #, fuzzy msgid "Unable to send message." msgstr "Не може да се изпрати: прекалено голямо" -#: src/conversation.c:1968 +#: src/conversation.c:1888 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s влезе в стаята" -#: src/conversation.c:1971 +#: src/conversation.c:1891 #, fuzzy, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s влезе в стаята" -#: src/conversation.c:2063 -#, fuzzy, c-format -msgid "You are now known as %s" -msgstr "%s се прекръсти на %s" - -#: src/conversation.c:2066 +#: src/conversation.c:1976 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s се прекръсти на %s" -#: src/conversation.c:2109 +#: src/conversation.c:2018 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s напусна стая (%s)." -#: src/conversation.c:2111 +#: src/conversation.c:2020 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s напусна стаята." -#: src/conversation.c:2184 +#: src/conversation.c:2093 #, fuzzy, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(%d съобщения)" -#: src/conversation.c:2186 +#: src/conversation.c:2095 #, fuzzy, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr "%s напусна стая (%s)." -#: src/conversation.c:2466 +#: src/conversation.c:2377 msgid "Last created window" msgstr "" -#: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1380 +#: src/conversation.c:2379 #, fuzzy msgid "New window" msgstr "Ширина на прозореца" -#: src/conversation.c:2470 +#: src/conversation.c:2381 #, fuzzy msgid "By group" msgstr "Група" -#: src/conversation.c:2472 +#: src/conversation.c:2383 #, fuzzy msgid "By account" msgstr "Акаунт" -#: src/dialogs.c:155 +#: src/dialogs.c:314 #, fuzzy msgid "Warn User" msgstr "Използване на Gaim" -#: src/dialogs.c:174 +#: src/dialogs.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Warn" +msgstr "Предуреждение" + +#: src/dialogs.c:333 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -1658,17 +1403,17 @@ "harsher rate limiting.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:183 +#: src/dialogs.c:342 #, fuzzy msgid "Warn _anonymously?" msgstr "Предупреди анонимно?" -#: src/dialogs.c:190 +#: src/dialogs.c:349 #, fuzzy msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "Анонимните предупреждения са по-слаби." -#: src/dialogs.c:302 +#: src/dialogs.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" @@ -1676,11 +1421,11 @@ "Ще премахнете '%s' от листата.\n" "Сигурни ли сте?" -#: src/dialogs.c:304 src/dialogs.c:305 +#: src/dialogs.c:464 src/dialogs.c:465 msgid "Remove Buddy" msgstr "Премахване" -#: src/dialogs.c:314 +#: src/dialogs.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -1689,12 +1434,12 @@ "Ще премахнете '%s' от листата.\n" "Сигурни ли сте?" -#: src/dialogs.c:316 src/dialogs.c:317 +#: src/dialogs.c:476 src/dialogs.c:477 #, fuzzy msgid "Remove Chat" msgstr "Премахване" -#: src/dialogs.c:326 +#: src/dialogs.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -1703,12 +1448,12 @@ "Ще премахнете '%s' от листата.\n" "Сигурни ли сте?" -#: src/dialogs.c:329 src/dialogs.c:330 +#: src/dialogs.c:489 src/dialogs.c:490 #, fuzzy msgid "Remove Group" msgstr "Преименуване" -#: src/dialogs.c:347 +#: src/dialogs.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1717,129 +1462,234 @@ "Ще премахнете '%s' от листата.\n" "Сигурни ли сте?" -#: src/dialogs.c:350 src/dialogs.c:351 +#: src/dialogs.c:510 src/dialogs.c:511 #, fuzzy msgid "Remove Contact" msgstr "Премахване" -#: src/dialogs.c:454 src/dialogs.c:510 -#, fuzzy -msgid "_Screen name" +#: src/dialogs.c:659 +#, fuzzy +msgid "New Message" +msgstr "Ново съобщение за отсъствие" + +#: src/dialogs.c:677 +msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" +msgstr "" + +#: src/dialogs.c:693 src/dialogs.c:770 +#, fuzzy +msgid "_Screenname:" msgstr "Номер:" -#: src/dialogs.c:460 src/dialogs.c:516 -#, fuzzy -msgid "_Account" +#: src/dialogs.c:708 src/dialogs.c:786 src/gtkpounce.c:408 +#, fuzzy +msgid "_Account:" msgstr "Акаунт" -#: src/dialogs.c:467 -#, fuzzy -msgid "New Instant Message" -msgstr "Изпрати съобщение" - -#: src/dialogs.c:469 -msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." -msgstr "" - -#: src/dialogs.c:523 +#: src/dialogs.c:739 #, fuzzy msgid "Get User Info" msgstr "Информация" -#: src/dialogs.c:525 -msgid "" -"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." -msgstr "" - -#: src/dialogs.c:553 src/gtkimhtmltoolbar.c:209 +#: src/dialogs.c:758 +msgid "" +"Please enter the screenname of the person whose info you would like to " +"view.\n" +msgstr "" + +#: src/dialogs.c:852 src/protocols/jabber/jabber.c:974 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 src/protocols/toc/toc.c:1531 +msgid "Set User Info" +msgstr "Настрока данни" + +#: src/dialogs.c:861 +#, c-format +msgid "Changing info for %s:" +msgstr "" + +#: src/dialogs.c:963 +#, fuzzy +msgid "Log Conversation" +msgstr "Разговор" + +#: src/dialogs.c:1059 +msgid "Insert Link" +msgstr "Вмъкване на връзка" + +#: src/dialogs.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "Вмъкване на връзка" + +#: src/dialogs.c:1083 +msgid "" +"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " +"The description is optional.\n" +msgstr "" + +#: src/dialogs.c:1101 src/protocols/jabber/buddy.c:257 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:594 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/dialogs.c:1111 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1809 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:744 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: src/dialogs.c:1247 src/dialogs.c:1264 msgid "Select Text Color" msgstr "Цвят на текст" -#: src/dialogs.c:581 src/gtkimhtmltoolbar.c:279 +#: src/dialogs.c:1299 src/dialogs.c:1316 msgid "Select Background Color" msgstr "Фонов цвят" -#: src/dialogs.c:620 src/gtkimhtmltoolbar.c:133 +#: src/dialogs.c:1401 src/dialogs.c:1427 msgid "Select Font" msgstr "Избор на шрифт" -#: src/dialogs.c:682 +#: src/dialogs.c:1493 #, fuzzy msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Съобщението не може да е без заглавие" -#: src/dialogs.c:684 +#: src/dialogs.c:1495 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" -#: src/dialogs.c:694 +#: src/dialogs.c:1505 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Съобщението не може да е празно" -#: src/dialogs.c:756 +#: src/dialogs.c:1570 src/dialogs.c:1578 msgid "New away message" msgstr "Ново съобщение за отсъствие" -#: src/dialogs.c:777 +#: src/dialogs.c:1588 msgid "Away title: " msgstr "Заглавие на отсъствие" -#: src/dialogs.c:829 +#: src/dialogs.c:1638 msgid "Save & Use" msgstr "Запазване и използване" -#: src/dialogs.c:833 +#: src/dialogs.c:1642 msgid "Use" msgstr "Използване" -#: src/dialogs.c:854 +#. show everything +#: src/dialogs.c:1791 +msgid "Smile!" +msgstr "Усмивка!" + +#: src/dialogs.c:1809 #, fuzzy msgid "Alias Chat" msgstr "Прякор" -#: src/dialogs.c:855 -msgid "Enter an alias for this chat." -msgstr "" - -#: src/dialogs.c:857 src/dialogs.c:874 src/dialogs.c:893 src/gtkrequest.c:233 -msgid "Alias" -msgstr "Прякор" - -#: src/dialogs.c:871 -#, fuzzy -msgid "Alias Contact" +#: src/dialogs.c:1809 +#, fuzzy +msgid "Alias chat" msgstr "Прякор" -#: src/dialogs.c:872 -msgid "Enter an alias for this contact." -msgstr "" - -#: src/dialogs.c:889 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter an alias for %s." -msgstr "Парола" - -#: src/dialogs.c:891 +#: src/dialogs.c:1810 +msgid "Please enter an aliased name for this chat." +msgstr "" + +#: src/dialogs.c:1841 +#, fuzzy +msgid "_Screenname" +msgstr "Номер:" + +#: src/dialogs.c:1846 src/gtkblist.c:523 src/gtkblist.c:616 +#, fuzzy +msgid "_Alias" +msgstr "Прякор" + +#: src/dialogs.c:1850 msgid "Alias Buddy" msgstr "Прякор" -#: src/ft.c:139 +#: src/dialogs.c:1851 +#, fuzzy +msgid "Alias buddy" +msgstr "Прякор" + +#: src/dialogs.c:1852 +msgid "" +"Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " +"your buddy list." +msgstr "" + +#: src/dialogs.c:1888 src/dialogs.c:1895 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't write to %s." +msgstr "Не мога да се свържа" + +#: src/dialogs.c:1919 +#, fuzzy +msgid "Save Log File" +msgstr "Gaim - Записване на лог файл" + +#: src/dialogs.c:1949 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't remove file %s." +msgstr "Не можа да се отвори конфигурационен файл %s." + +#: src/dialogs.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Clear Log" +msgstr "Изчистване" + +#: src/dialogs.c:1977 +msgid "Really clear log?" +msgstr "Изчистване на лог-а?" + +#: src/dialogs.c:2022 src/dialogs.c:2193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't open log file %s." +msgstr "Не можа да се отвори конфигурационен файл %s." + +#: src/dialogs.c:2170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conversations with %s" +msgstr "Разговори" + +#: src/dialogs.c:2172 +#, fuzzy +msgid "System Log" +msgstr "Системен лог" + +#: src/dialogs.c:2214 src/protocols/jabber/jabber.c:599 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: src/dialogs.c:2271 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: src/dialogs.c:2294 +msgid "Clear" +msgstr "Изчистване" + +#: src/ft.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "Чата в %s е невъзможен" -#: src/ft.c:152 +#: src/ft.c:137 #, c-format msgid "%s was not found.\n" msgstr "" -#: src/ft.c:769 +#: src/ft.c:693 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "" -#: src/ft.c:771 +#: src/ft.c:695 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "" @@ -1852,7 +1702,7 @@ msgid "Size of the expander arrow" msgstr "" -#: src/gaim-remote.c:66 +#: src/gaim-remote.c:33 #, c-format msgid "" "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" @@ -1865,62 +1715,62 @@ " -h, --help [commmand] Show help for command\n" msgstr "" -#: src/gaim-remote.c:175 src/gaim-remote.c:191 +#: src/gaim-remote.c:139 src/gaim-remote.c:155 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" msgstr "" -#: src/gaim-remote.c:204 +#: src/gaim-remote.c:167 msgid "" "\n" "Using AIM: URIs:\n" -"Sending an IM to a screen name:\n" +"Sending an IM to a screenname:\n" "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" -"In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n" +"In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n" "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" -"Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n" +"Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" "with no message:\n" -"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" +"\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" "\n" "Joining a chat:\n" -"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" +"\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" "\n" "Adding a buddy to your buddy list:\n" -"\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" +"\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" msgstr "" -#: src/gaim-remote.c:223 +#: src/gaim-remote.c:187 msgid "" "\n" "Close running copy of Gaim\n" msgstr "" #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) -#: src/gaimrc.c:46 +#: src/gaimrc.c:44 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "" -#: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1451 +#: src/gaimrc.c:369 src/gaimrc.c:1460 msgid "boring default" msgstr "" -#: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2881 +#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1717 msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2882 +#: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1718 msgid "By status" msgstr "" -#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2883 +#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:1719 #, fuzzy msgid "By log size" msgstr "Икона" -#: src/gaimrc.c:1549 +#: src/gaimrc.c:1558 #, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "Не можа да се отвори конфигурационен файл %s." @@ -1933,194 +1783,198 @@ "<b>Image size:</b> %dx%d" msgstr "" +#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3067 +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Икона" + #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:382 +#: src/gtkaccount.c:369 #, fuzzy msgid "Login Options" msgstr "Шрифт" -#: src/gtkaccount.c:399 +#: src/gtkaccount.c:386 msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3869 -#, fuzzy -msgid "Screen Name:" +#: src/gtkaccount.c:391 +msgid "Screenname:" msgstr "Номер:" -#: src/gtkaccount.c:477 +#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 src/protocols/irc/irc.c:161 +#: src/protocols/jabber/chat.c:55 msgid "Password:" msgstr "Парола" -#: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3883 src/gtkblist.c:4211 +#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:2680 src/gtkblist.c:2989 #, fuzzy msgid "Alias:" msgstr "Прякор" -#: src/gtkaccount.c:486 +#: src/gtkaccount.c:473 #, fuzzy msgid "Remember password" msgstr "Помнене на парола" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:540 +#: src/gtkaccount.c:527 #, fuzzy msgid "User Options" msgstr "Прокси" -#: src/gtkaccount.c:553 +#: src/gtkaccount.c:540 #, fuzzy msgid "New mail notifications" msgstr "Бележка за нови писма" -#: src/gtkaccount.c:562 +#: src/gtkaccount.c:549 #, fuzzy msgid "Buddy icon file:" msgstr "Файл за икона:" -#: src/gtkaccount.c:572 +#: src/gtkaccount.c:558 #, fuzzy msgid "_Browse" msgstr "Браузър" -#: src/gtkaccount.c:578 +#: src/gtkaccount.c:564 #, fuzzy msgid "_Reset" msgstr "Подразбиране" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:640 +#: src/gtkaccount.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s Options" msgstr "Опции" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:772 +#: src/gtkaccount.c:747 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:779 +#: src/gtkaccount.c:754 #, fuzzy msgid "No Proxy" msgstr "Без прокси" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:786 +#: src/gtkaccount.c:761 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:793 +#: src/gtkaccount.c:768 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:800 +#: src/gtkaccount.c:775 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1181 +#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1112 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "" -#: src/gtkaccount.c:840 +#: src/gtkaccount.c:815 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "" -#: src/gtkaccount.c:844 +#: src/gtkaccount.c:819 msgid "If you look real closely" msgstr "" -#: src/gtkaccount.c:860 +#: src/gtkaccount.c:835 #, fuzzy msgid "Proxy Options" msgstr "Уединие" -#: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1175 +#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1106 #, fuzzy msgid "Proxy _type:" msgstr "Тип Proxy" -#: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1205 +#: src/gtkaccount.c:860 #, fuzzy msgid "_Host:" msgstr "Хост" -#: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1223 +#: src/gtkaccount.c:864 #, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "Порт" -#: src/gtkaccount.c:897 +#: src/gtkaccount.c:872 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "Потребител" -#: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1260 +#: src/gtkaccount.c:877 #, fuzzy msgid "Pa_ssword:" msgstr "Парола" -#: src/gtkaccount.c:1260 +#: src/gtkaccount.c:1215 #, fuzzy msgid "Add Account" msgstr "Акаунт" -#: src/gtkaccount.c:1262 +#: src/gtkaccount.c:1217 #, fuzzy msgid "Modify Account" msgstr "Gaim - Промяна на акаунт" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1286 +#: src/gtkaccount.c:1241 #, fuzzy msgid "Show more options" msgstr "Прокси" -#: src/gtkaccount.c:1287 +#: src/gtkaccount.c:1242 #, fuzzy msgid "Show fewer options" msgstr "Прокси" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1314 src/protocols/jabber/jabber.c:658 +#: src/gtkaccount.c:1269 src/protocols/jabber/jabber.c:612 msgid "Register" msgstr "?Регистриране?" -#: src/gtkaccount.c:1668 +#: src/gtkaccount.c:1614 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Сигирни ли сте за изтриването на %s?" -#: src/gtkaccount.c:1672 src/gtkrequest.c:229 +#: src/gtkaccount.c:1618 src/gtkrequest.c:206 msgid "Delete" msgstr "Триене" -#: src/gtkaccount.c:1786 +#: src/gtkaccount.c:1731 #, fuzzy msgid "Screen Name" msgstr "Номер:" -#: src/gtkaccount.c:1809 src/protocols/jabber/jabber.c:958 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 src/protocols/oscar/oscar.c:4746 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1176 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1186 +#: src/gtkaccount.c:1754 src/protocols/jabber/jabber.c:866 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 msgid "Online" msgstr "Онлайн" -#: src/gtkaccount.c:1827 +#: src/gtkaccount.c:1772 #, fuzzy msgid "Protocol" msgstr "Протокол:" -#: src/gtkaccount.c:2139 +#: src/gtkaccount.c:2062 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s направи %s техен контакт %s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2153 +#: src/gtkaccount.c:2076 msgid "" "\n" "\n" @@ -2130,370 +1984,314 @@ "\n" "Искате ли да ги добавите към листата?" -#: src/gtkaccount.c:2157 -#, fuzzy -msgid "Information" -msgstr "Регистрационна инфо" - -#: src/gtkaccount.c:2161 +#: src/gtkaccount.c:2080 +#, fuzzy +msgid "Gaim - Information" +msgstr "Информация Gadu-Gadu" + +#: src/gtkaccount.c:2084 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "" -#. Add button -#: src/gtkaccount.c:2163 src/gtkblist.c:4263 src/gtkconv.c:1072 -#: src/gtkconv.c:3289 src/gtkconv.c:3380 src/gtkrequest.c:230 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2787 +#: src/gtkaccount.c:2086 src/gtkblist.c:3037 src/gtkconv.c:1137 +#: src/gtkconv.c:3017 src/gtkconv.c:4191 src/gtkrequest.c:207 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2681 msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4151 -#, fuzzy -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"chat." -msgstr "В момента мямате протокол с възможност за регистрира нови акаунти." - -#: src/gtkblist.c:816 -#, fuzzy -msgid "Join a Chat" -msgstr "Влизане в чат" - -#: src/gtkblist.c:837 -msgid "" -"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " -"join.\n" -msgstr "" - -#: src/gtkblist.c:850 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:365 -#, fuzzy -msgid "_Account:" -msgstr "Акаунт" - -#: src/gtkblist.c:1088 src/gtkblist.c:3070 -#, fuzzy -msgid "Get _Info" +#: src/gtkblist.c:496 +#, fuzzy +msgid "_Get Info" msgstr "Данни" -#: src/gtkblist.c:1091 src/gtkblist.c:3061 -#, fuzzy -msgid "I_M" +#: src/gtkblist.c:499 +#, fuzzy +msgid "_IM" msgstr "Съобщение" -#: src/gtkblist.c:1093 +#: src/gtkblist.c:501 #, fuzzy msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Ново известие" -#: src/gtkblist.c:1095 +#: src/gtkblist.c:503 #, fuzzy msgid "View _Log" msgstr "Архив" -#: src/gtkblist.c:1115 src/gtkblist.c:1187 src/gtkblist.c:1200 -#, fuzzy -msgid "_Alias..." -msgstr "Прякор" - -#: src/gtkblist.c:1117 src/gtkblist.c:1189 src/gtkblist.c:1205 -#: src/gtkconn.c:361 +#: src/gtkblist.c:525 src/gtkblist.c:618 src/gtkblist.c:626 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Премахване" -#: src/gtkblist.c:1162 +#: src/gtkblist.c:597 #, fuzzy msgid "Add a _Buddy" msgstr "Добавяне авер" -#: src/gtkblist.c:1164 +#: src/gtkblist.c:599 #, fuzzy msgid "Add a C_hat" msgstr "Чат" -#: src/gtkblist.c:1166 +#: src/gtkblist.c:601 #, fuzzy msgid "_Delete Group" msgstr "Преименуване" -#: src/gtkblist.c:1168 +#: src/gtkblist.c:603 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Преименуване" -#. join button -#: src/gtkblist.c:1182 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417 -#: src/stock.c:87 +#: src/gtkblist.c:611 #, fuzzy msgid "_Join" msgstr "Присъединяване" -#: src/gtkblist.c:1184 +#: src/gtkblist.c:613 #, fuzzy msgid "Auto-Join" msgstr "Авто влизане" -#: src/gtkblist.c:1202 src/gtkblist.c:1228 +#: src/gtkblist.c:622 src/gtkblist.c:653 #, fuzzy msgid "_Collapse" msgstr "Затваряне" -#: src/gtkblist.c:1233 +#: src/gtkblist.c:658 msgid "_Expand" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:1884 src/gtkconv.c:3864 -#, fuzzy -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." -msgstr "В момента мямате протокол с възможност за регистрира нови акаунти." - #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2225 +#: src/gtkblist.c:1088 #, fuzzy msgid "/_Buddies" msgstr "Авери" -#: src/gtkblist.c:2226 -#, fuzzy -msgid "/Buddies/New Instant _Message..." +#: src/gtkblist.c:1089 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/New _Instant Message..." msgstr "Изпрати съобщение" -#: src/gtkblist.c:2227 +#: src/gtkblist.c:1090 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "" -#: src/gtkblist.c:2228 -#, fuzzy -msgid "/Buddies/Get User _Info..." +#: src/gtkblist.c:1091 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Get _User Info..." msgstr "Информация" -#: src/gtkblist.c:2230 +#: src/gtkblist.c:1093 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:2231 +#: src/gtkblist.c:1094 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:2232 -#, fuzzy -msgid "/Buddies/_Add Buddy..." -msgstr "Добавяне" - -#: src/gtkblist.c:2233 -#, fuzzy -msgid "/Buddies/Add C_hat..." +#: src/gtkblist.c:1095 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." msgstr "Добавяне" -#: src/gtkblist.c:2234 -#, fuzzy -msgid "/Buddies/Add _Group..." -msgstr "Добавяне" - -#: src/gtkblist.c:2236 +#: src/gtkblist.c:1096 +msgid "/Buddies/Add a C_hat..." +msgstr "" + +#: src/gtkblist.c:1097 +msgid "/Buddies/Add a _Group..." +msgstr "" + +#: src/gtkblist.c:1099 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:2237 +#: src/gtkblist.c:1100 #, fuzzy msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "Авери" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2240 +#: src/gtkblist.c:1103 #, fuzzy msgid "/_Tools" msgstr "Инстрименти" -#: src/gtkblist.c:2241 +#: src/gtkblist.c:1104 msgid "/Tools/_Away" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:2242 +#: src/gtkblist.c:1105 #, fuzzy msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "Известие" -#: src/gtkblist.c:2243 +#: src/gtkblist.c:1106 #, fuzzy msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "Действия на протокола" -#: src/gtkblist.c:2245 +#: src/gtkblist.c:1108 #, fuzzy msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "Акаунт" -#: src/gtkblist.c:2246 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "Не мога да пиша" - -#: src/gtkblist.c:2247 -#, fuzzy -msgid "/Tools/R_oom List" -msgstr "Действия на протокола" - -#: src/gtkblist.c:2248 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Pr_eferences" +#: src/gtkblist.c:1109 +msgid "/Tools/_File Transfers..." +msgstr "" + +#: src/gtkblist.c:1110 +#, fuzzy +msgid "/Tools/Preferences" msgstr "Настройки" -#: src/gtkblist.c:2249 +#: src/gtkblist.c:1111 #, fuzzy msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "Уединиение" -#: src/gtkblist.c:2252 +#: src/gtkblist.c:1113 #, fuzzy msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "Системен лог" #. Help -#: src/gtkblist.c:2256 +#: src/gtkblist.c:1116 #, fuzzy msgid "/_Help" msgstr "Помощ" -#: src/gtkblist.c:2257 +#: src/gtkblist.c:1117 #, fuzzy msgid "/Help/Online _Help" msgstr "Онлайн" -#: src/gtkblist.c:2258 +#: src/gtkblist.c:1118 #, fuzzy msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "Показва Debug прозорец" -#: src/gtkblist.c:2259 +#: src/gtkblist.c:1119 msgid "/Help/_About" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:2275 +#: src/gtkblist.c:1135 msgid "Rename Group" msgstr "Преименуване" -#: src/gtkblist.c:2275 +#: src/gtkblist.c:1135 #, fuzzy msgid "New group name" msgstr "Ново име:" -#: src/gtkblist.c:2276 +#: src/gtkblist.c:1136 #, fuzzy msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Изпращане на съобщение през сървър" -#: src/gtkblist.c:2304 +#: src/gtkblist.c:1165 #, c-format msgid "" "\n" "<b>Account:</b> %s" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:2368 src/protocols/oscar/oscar.c:5772 +#: src/gtkblist.c:1224 src/protocols/oscar/oscar.c:5444 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:2383 +#: src/gtkblist.c:1236 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:2399 +#: src/gtkblist.c:1250 #, fuzzy msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" msgstr "Акаунт" -#: src/gtkblist.c:2400 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"<b>Contact Alias:</b>" -msgstr "Статус: %s" - -#: src/gtkblist.c:2401 +#: src/gtkblist.c:1251 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:2402 +#: src/gtkblist.c:1252 #, fuzzy msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" msgstr "Псевдоним" -#: src/gtkblist.c:2403 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"<b>Logged In:</b>" -msgstr "Влязъл: %s\n" - -#: src/gtkblist.c:2404 +#: src/gtkblist.c:1253 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:2405 +#: src/gtkblist.c:1254 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:2407 +#: src/gtkblist.c:1256 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:2408 +#: src/gtkblist.c:1257 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:2409 +#: src/gtkblist.c:1258 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:2679 +#: src/gtkblist.c:1514 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "" -#: src/gtkblist.c:2681 +#: src/gtkblist.c:1516 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "" -#: src/gtkblist.c:2686 +#: src/gtkblist.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Предупреждения: %d%%\n" -#: src/gtkblist.c:2689 +#: src/gtkblist.c:1523 #, fuzzy msgid "Offline " msgstr "Онлайн" -#: src/gtkblist.c:2947 +#: src/gtkblist.c:1715 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1501 +msgid "None" +msgstr "Не показва" + +#: src/gtkblist.c:1780 #, fuzzy msgid "/Tools/Away" msgstr "Инстрименти" -#: src/gtkblist.c:2950 +#: src/gtkblist.c:1783 #, fuzzy msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "Известие" -#: src/gtkblist.c:2953 +#: src/gtkblist.c:1786 #, fuzzy msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "Действия на протокола" @@ -2501,795 +2299,703 @@ #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3041 +#: src/gtkblist.c:1870 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:3043 +#: src/gtkblist.c:1872 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:3067 +#: src/gtkblist.c:1890 src/gtkconv.c:1096 +msgid "IM" +msgstr "Съобщение" + +#: src/gtkblist.c:1896 #, fuzzy msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Изпращане на съобщение през сървър" -#: src/gtkblist.c:3076 +#: src/gtkblist.c:1899 src/protocols/napster/napster.c:529 +msgid "Get Info" +msgstr "Данни" + +#: src/gtkblist.c:1905 #, fuzzy msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Информация" -#: src/gtkblist.c:3079 -#, fuzzy -msgid "_Chat" +#: src/gtkblist.c:1908 src/protocols/oscar/oscar.c:3076 +msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: src/gtkblist.c:3084 +#: src/gtkblist.c:1913 #, fuzzy msgid "Join a chat room" msgstr "Присъединяване към група:" -#: src/gtkblist.c:3087 -#, fuzzy -msgid "_Away" -msgstr "Отсъствие" - -#: src/gtkblist.c:3092 +#: src/gtkblist.c:1921 #, fuzzy msgid "Set an away message" msgstr "Ново съобщение за отсъствие" -#: src/gtkblist.c:3824 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427 +#: src/gtkblist.c:2622 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166 msgid "Add Buddy" msgstr "Добавяне авер" -#: src/gtkblist.c:3847 +#: src/gtkblist.c:2645 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" msgstr "" +#: src/gtkblist.c:2667 src/main.c:289 +#, fuzzy +msgid "Screen Name:" +msgstr "Номер:" + +#: src/gtkblist.c:2693 src/gtkblist.c:3000 +#, fuzzy +msgid "Group:" +msgstr "Група" + #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3907 src/gtkblist.c:4191 +#: src/gtkblist.c:2702 src/gtkblist.c:2971 #, fuzzy msgid "Account:" msgstr "Акаунт" -#: src/gtkblist.c:4158 +#: src/gtkblist.c:2938 #, fuzzy msgid "Add Chat" msgstr "Чат" -#: src/gtkblist.c:4181 +#: src/gtkblist.c:2961 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:4260 +#: src/gtkblist.c:3034 msgid "Add Group" msgstr "Добавяне група" -#: src/gtkblist.c:4261 +#: src/gtkblist.c:3034 +#, fuzzy +msgid "Add a new group" +msgstr "Добавяне група" + +#: src/gtkblist.c:3035 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "" -#: src/gtkblist.c:4780 +#: src/gtkblist.c:3547 #, fuzzy msgid "No actions available" msgstr "Недостъпен" -#: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 +#: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:252 #, fuzzy msgid "Done." msgstr "Не показва" -#: src/gtkconn.c:157 +#: src/gtkconn.c:136 #, fuzzy msgid "Signon: " msgstr "Влизане: %s" -#: src/gtkconn.c:203 +#: src/gtkconn.c:194 msgid "Signon" msgstr "Влизане" -#: src/gtkconn.c:216 +#: src/gtkconn.c:207 #, fuzzy msgid "Cancel All" msgstr "Отмяна" -#: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593 -#, fuzzy -msgid "_Reconnect" -msgstr "Не мога да се свържа" - -#: src/gtkconn.c:557 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" -"\n" -"%s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/gtkconn.c:559 +#: src/gtkconn.c:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has been disconnected" +msgstr "%s излезе" + +#: src/gtkconn.c:277 #, fuzzy msgid "Reason Unknown." msgstr "Незнайна причина" -#: src/gtkconn.c:598 -#, fuzzy -msgid "Reconnect _All" -msgstr "Не мога да се свържа" - -#: src/gtkconn.c:628 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Длъжност" - -#: src/gtkconv.c:183 +#: src/gtkconv.c:185 msgid "That file already exists" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1106 +#: src/gtkconv.c:186 src/gtkft.c:1034 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:470 -#, fuzzy -msgid "Invite Buddy Into Chat Room" +#: src/gtkconv.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to store image: %s\n" +msgstr "Не мога да чета файл %s" + +#: src/gtkconv.c:303 +msgid "Gaim - Insert Image" +msgstr "Gaim - Вмъкване на образ" + +#: src/gtkconv.c:607 +msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Gaim - Покана на авер в стаята" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:498 +#: src/gtkconv.c:635 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:519 +#: src/gtkconv.c:656 #, fuzzy msgid "_Buddy:" msgstr "Авер" -#: src/gtkconv.c:539 +#: src/gtkconv.c:676 #, fuzzy msgid "_Message:" msgstr "Съобщение" -#: src/gtkconv.c:632 -#, fuzzy -msgid "Find" -msgstr "Криене на икона" - -#: src/gtkconv.c:658 -#, fuzzy -msgid "_Search for:" -msgstr "Търсене" - -#: src/gtkconv.c:1030 -msgid "IM" -msgstr "Съобщение" - -#: src/gtkconv.c:1038 +#: src/gtkconv.c:1104 msgid "Un-Ignore" msgstr "Не-игнориране" -#: src/gtkconv.c:1040 src/gtkprefs.c:784 +#: src/gtkconv.c:1106 src/gtkprefs.c:774 msgid "Ignore" msgstr "Игнориране" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1049 src/gtkconv.c:3303 +#: src/gtkconv.c:1115 src/gtkconv.c:3040 msgid "Info" msgstr "Инфо" -#: src/gtkconv.c:1058 +#: src/gtkconv.c:1124 msgid "Get Away Msg" msgstr "Вземи away текст" -#. Remove button -#: src/gtkconv.c:1070 src/gtkconv.c:3296 src/gtkconv.c:3387 -#: src/gtkrequest.c:231 +#: src/gtkconv.c:1135 src/gtkconv.c:3023 src/gtkconv.c:4176 +#: src/gtkrequest.c:208 msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: src/gtkconv.c:2162 -#, fuzzy -msgid "Animate" -msgstr "Покана" - -#: src/gtkconv.c:2167 -msgid "Hide Icon" -msgstr "Криене на икона" - -#: src/gtkconv.c:2173 -msgid "Save Icon As..." -msgstr "Съхранение на иконата като..." - -#: src/gtkconv.c:2536 +#: src/gtkconv.c:2248 msgid "User is typing..." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2544 +#: src/gtkconv.c:2256 msgid "User has typed something and paused" msgstr "" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2647 +#: src/gtkconv.c:2359 #, fuzzy msgid "_Send As" msgstr "Пращане" -#: src/gtkconv.c:3067 -#, fuzzy -msgid "Save Conversation" -msgstr "Запис на разгово" +#: src/gtkconv.c:2819 +msgid "Gaim - Save Conversation" +msgstr "Gaim - Записване на разговор" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3084 +#: src/gtkconv.c:2836 #, fuzzy msgid "/_Conversation" msgstr "Разговор" -#: src/gtkconv.c:3086 -#, fuzzy -msgid "/Conversation/New Instant _Message..." -msgstr "Изпращане на образ" - -#: src/gtkconv.c:3091 -#, fuzzy -msgid "/Conversation/_Find..." -msgstr "Разговор" - -#: src/gtkconv.c:3093 -#, fuzzy -msgid "/Conversation/View _Log" -msgstr "Разговор" - -#: src/gtkconv.c:3094 +#: src/gtkconv.c:2838 #, fuzzy msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "Разговори" -#: src/gtkconv.c:3099 +#: src/gtkconv.c:2840 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/View _Log..." +msgstr "Разговор" + +#: src/gtkconv.c:2844 #, fuzzy msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "Ново известие" -#: src/gtkconv.c:3101 -#, fuzzy -msgid "/Conversation/_Get Info" -msgstr "Разговор" - -#: src/gtkconv.c:3103 -#, fuzzy -msgid "/Conversation/_Warn..." -msgstr "Разговор" - -#: src/gtkconv.c:3105 -#, fuzzy -msgid "/Conversation/In_vite..." -msgstr "Разговор" - -#: src/gtkconv.c:3110 +#: src/gtkconv.c:2846 #, fuzzy msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "Разговори" -#: src/gtkconv.c:3112 +#: src/gtkconv.c:2848 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/_Get Info..." +msgstr "Разговор" + +#: src/gtkconv.c:2850 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/In_vite..." +msgstr "Разговор" + +#: src/gtkconv.c:2855 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Insert _URL..." +msgstr "Разговори" + +#: src/gtkconv.c:2857 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Insert _Image..." +msgstr "Изпращане на образ" + +#: src/gtkconv.c:2862 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/_Warn..." +msgstr "Разговор" + +#: src/gtkconv.c:2864 #, fuzzy msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "Разговор" -#: src/gtkconv.c:3114 +#: src/gtkconv.c:2866 #, fuzzy msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "Разговор" -#: src/gtkconv.c:3116 +#: src/gtkconv.c:2868 #, fuzzy msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "Разговор" -#: src/gtkconv.c:3121 -#, fuzzy -msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -msgstr "Разговори" - -#: src/gtkconv.c:3123 -#, fuzzy -msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." -msgstr "Разговори" - -#: src/gtkconv.c:3128 +#: src/gtkconv.c:2873 #, fuzzy msgid "/Conversation/_Close" msgstr "Разговори" #. Options -#: src/gtkconv.c:3132 +#: src/gtkconv.c:2877 #, fuzzy msgid "/_Options" msgstr "Опции" -#: src/gtkconv.c:3133 +#: src/gtkconv.c:2878 #, fuzzy msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "Позволяване на логванe" -#: src/gtkconv.c:3134 +#: src/gtkconv.c:2879 #, fuzzy msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "Позволяване на звука" -#: src/gtkconv.c:3135 -msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:3177 -#, fuzzy -msgid "/Conversation/View Log" +#: src/gtkconv.c:2919 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/View Log..." msgstr "Разговор" -#: src/gtkconv.c:3182 +#: src/gtkconv.c:2924 #, fuzzy msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "Ново известие" -#: src/gtkconv.c:3188 -#, fuzzy -msgid "/Conversation/Get Info" -msgstr "Разговор" - -#: src/gtkconv.c:3192 -#, fuzzy -msgid "/Conversation/Warn..." -msgstr "Разговор" - -#: src/gtkconv.c:3196 -#, fuzzy -msgid "/Conversation/Invite..." -msgstr "Разговор" - -#: src/gtkconv.c:3202 +#: src/gtkconv.c:2928 #, fuzzy msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "Разговори" -#: src/gtkconv.c:3206 -#, fuzzy -msgid "/Conversation/Block..." -msgstr "Разговор" - -#: src/gtkconv.c:3210 -#, fuzzy -msgid "/Conversation/Add..." +#: src/gtkconv.c:2932 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Get Info..." msgstr "Разговор" -#: src/gtkconv.c:3214 -#, fuzzy -msgid "/Conversation/Remove..." +#: src/gtkconv.c:2936 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "Разговор" -#: src/gtkconv.c:3220 -#, fuzzy -msgid "/Conversation/Insert Link..." +#: src/gtkconv.c:2942 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Insert URL..." msgstr "Разговори" -#: src/gtkconv.c:3224 +#: src/gtkconv.c:2946 #, fuzzy msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "Разговори" -#: src/gtkconv.c:3230 +#: src/gtkconv.c:2952 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Warn..." +msgstr "Разговор" + +#: src/gtkconv.c:2956 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Block..." +msgstr "Разговор" + +#: src/gtkconv.c:2960 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Add..." +msgstr "Разговор" + +#: src/gtkconv.c:2964 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Remove..." +msgstr "Разговор" + +#: src/gtkconv.c:2970 #, fuzzy msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "Позволяване на логванe" -#: src/gtkconv.c:3233 +#: src/gtkconv.c:2973 #, fuzzy msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "Позволяване на звука" -#: src/gtkconv.c:3236 -msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" -msgstr "" - #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3259 src/gtkconv.c:3261 src/gtkconv.c:3359 src/gtkconv.c:3361 +#: src/gtkconv.c:2997 src/gtkconv.c:2999 src/gtkconv.c:3097 src/gtkconv.c:3099 +#: src/gtkconv.c:5958 msgid "Send" msgstr "Пращане" -#. Now, um, just kind of all over the place. Huh? +#: src/gtkconv.c:3020 src/gtkconv.c:4194 +#, fuzzy +msgid "Add the user to your buddy list" +msgstr "Позволи само потребителите по долу" + +#: src/gtkconv.c:3026 src/gtkconv.c:4179 +#, fuzzy +msgid "Remove the user from your buddy list" +msgstr "Премахване на '%s' от листа.\n" + #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3275 +#: src/gtkconv.c:3033 msgid "Warn" msgstr "Предуреждение" -#: src/gtkconv.c:3278 +#: src/gtkconv.c:3037 msgid "Warn the user" msgstr "" +#: src/gtkconv.c:3044 src/gtkconv.c:3479 +msgid "Get the user's information" +msgstr "" + #. Block button -#: src/gtkconv.c:3282 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609 +#: src/gtkconv.c:3047 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 msgid "Block" msgstr "Блокиране" -#: src/gtkconv.c:3285 +#: src/gtkconv.c:3051 #, fuzzy msgid "Block the user" msgstr "Блокирай потребителите по-долу" -#: src/gtkconv.c:3292 -#, fuzzy -msgid "Add the user to your buddy list" -msgstr "Позволи само потребителите по долу" - -#: src/gtkconv.c:3299 -#, fuzzy -msgid "Remove the user from your buddy list" -msgstr "Премахване на '%s' от листа.\n" - -#: src/gtkconv.c:3306 src/gtkconv.c:3628 -msgid "Get the user's information" -msgstr "" - #. Invite -#: src/gtkconv.c:3373 +#: src/gtkconv.c:3109 src/gtkconv.c:5961 msgid "Invite" msgstr "Покана" -#: src/gtkconv.c:3376 +#: src/gtkconv.c:3112 #, fuzzy msgid "Invite a user" msgstr "Невалидно име" -#: src/gtkconv.c:3383 -#, fuzzy -msgid "Add the chat to your buddy list" -msgstr "Позволи само потребителите по долу" - -#: src/gtkconv.c:3390 -#, fuzzy -msgid "Remove the chat from your buddy list" -msgstr "Премахване на '%s' от листа.\n" - -#: src/gtkconv.c:3490 +#: src/gtkconv.c:3151 +msgid "Bold" +msgstr "Удебелен" + +#: src/gtkconv.c:3162 +#, fuzzy +msgid "Italic" +msgstr "Наклонен" + +#: src/gtkconv.c:3173 +msgid "Underline" +msgstr "Подчертан" + +#: src/gtkconv.c:3189 +#, fuzzy +msgid "Larger font size" +msgstr "Пренебрегва размерите на шрифта" + +#: src/gtkconv.c:3201 +msgid "Normal font size" +msgstr "Нормален размер на шрифт" + +#: src/gtkconv.c:3213 +#, fuzzy +msgid "Smaller font size" +msgstr "Нормален размер на шрифт" + +#: src/gtkconv.c:3230 +#, fuzzy +msgid "Font Face" +msgstr "Шрифт за текст" + +#: src/gtkconv.c:3242 +#, fuzzy +msgid "Foreground font color" +msgstr "Фонов цвят" + +#: src/gtkconv.c:3254 +#, fuzzy +msgid "Background color" +msgstr "Фонов цвят" + +#: src/gtkconv.c:3269 +#, fuzzy +msgid "Insert image" +msgstr "Изпращане на образ" + +#: src/gtkconv.c:3280 +#, fuzzy +msgid "Insert link" +msgstr "Вмъкване на връзка" + +#: src/gtkconv.c:3291 +#, fuzzy +msgid "Insert smiley" +msgstr "Вмъкване на гримаса" + +#: src/gtkconv.c:3348 msgid "Topic:" msgstr "Заглавие:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3550 +#: src/gtkconv.c:3399 msgid "0 people in room" msgstr "0 човека в стаята" -#: src/gtkconv.c:3605 +#: src/gtkconv.c:3456 msgid "IM the user" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:3617 +#: src/gtkconv.c:3468 #, fuzzy msgid "Ignore the user" msgstr "Пренебрегва размерите на шрифта" -#: src/gtkconv.c:4155 +#: src/gtkconv.c:3962 src/server.c:1380 +#, c-format +msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:3966 src/server.c:1383 +#, c-format +msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:3999 #, fuzzy msgid "Close conversation" msgstr "Разговор" -#: src/gtkconv.c:4668 src/gtkconv.c:4700 src/gtkconv.c:4821 src/gtkconv.c:4888 +#: src/gtkconv.c:4683 src/gtkconv.c:4715 src/gtkconv.c:4836 src/gtkconv.c:4903 #, fuzzy, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d %s в стаята" msgstr[1] "%d %s в стаята" -#: src/gtkconv.c:5404 src/gtkconv.c:5407 +#: src/gtkconv.c:5225 +msgid "Disable Animation" +msgstr "Забрана на анимаци" + +#: src/gtkconv.c:5234 +msgid "Enable Animation" +msgstr "Позволяване на анимации" + +#: src/gtkconv.c:5241 +msgid "Hide Icon" +msgstr "Криене на икона" + +#: src/gtkconv.c:5247 +msgid "Save Icon As..." +msgstr "Съхранение на иконата като..." + +#: src/gtkconv.c:5728 src/gtkconv.c:5731 #, fuzzy msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "Разговори" -#: src/gtkdebug.c:135 +#: src/gtkdebug.c:133 #, fuzzy msgid "Debug Window" msgstr "Показва Debug прозорец" -#: src/gtkdebug.c:175 +#: src/gtkdebug.c:173 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "TOC пауза" -#: src/gtkdebug.c:181 +#: src/gtkdebug.c:179 #, fuzzy msgid "Timestamps" msgstr "Тест" -#: src/gtkft.c:135 +#: src/gtkft.c:126 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "" -#: src/gtkft.c:156 src/gtkft.c:957 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/gtkft.c:209 +#: src/gtkft.c:200 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "" -#: src/gtkft.c:212 +#: src/gtkft.c:203 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "" -#: src/gtkft.c:386 -msgid "There is no application configured to open this type of file." -msgstr "" - -#: src/gtkft.c:391 -msgid "An error occurred while opening the file." -msgstr "" - -#: src/gtkft.c:482 +#: src/gtkft.c:436 msgid "Progress" msgstr "" -#: src/gtkft.c:489 +#: src/gtkft.c:443 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Преименуване" -#: src/gtkft.c:496 +#: src/gtkft.c:450 msgid "Size" msgstr "" -#: src/gtkft.c:503 +#: src/gtkft.c:457 msgid "Remaining" msgstr "" -#: src/gtkft.c:533 +#: src/gtkft.c:487 #, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "Преименуване" -#: src/gtkft.c:534 +#: src/gtkft.c:488 #, fuzzy msgid "Status:" msgstr "Статус: %s" -#: src/gtkft.c:535 +#: src/gtkft.c:489 #, fuzzy msgid "Speed:" msgstr "Сървър:" -#: src/gtkft.c:536 +#: src/gtkft.c:490 msgid "Time Elapsed:" msgstr "" -#: src/gtkft.c:537 +#: src/gtkft.c:491 msgid "Time Remaining:" msgstr "" -#: src/gtkft.c:634 +#: src/gtkft.c:588 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "" -#: src/gtkft.c:644 +#: src/gtkft.c:598 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:653 -#, fuzzy -msgid "Show transfer details" -msgstr "Прокси" - -#: src/gtkft.c:654 -#, fuzzy -msgid "Hide transfer details" -msgstr "Не мога да пиша" +#: src/gtkft.c:607 +msgid "Show download details" +msgstr "" + +#: src/gtkft.c:608 +msgid "Hide download details" +msgstr "" #. Pause button -#: src/gtkft.c:696 src/stock.c:90 +#: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "TOC пауза" #. Resume button -#: src/gtkft.c:706 +#: src/gtkft.c:660 #, fuzzy msgid "_Resume" msgstr "TOC продължение" -#: src/gtkft.c:908 -#, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Отмяна" - -#: src/gtkft.c:910 -#, fuzzy -msgid "Failed" -msgstr "Файл" - -#: src/gtkft.c:1082 +#: src/gtkft.c:1011 msgid "That file does not exist." msgstr "" -#: src/gtkft.c:1091 +#: src/gtkft.c:1020 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "" -#: src/gtkft.c:1105 +#: src/gtkft.c:1033 msgid "That file already exists." msgstr "" -#: src/gtkft.c:1131 -#, fuzzy -msgid "Open..." +#: src/gtkft.c:1058 +#, fuzzy +msgid "Gaim - Open..." msgstr "Gaim - Запис като..." -#: src/gtkft.c:1133 -#, fuzzy -msgid "Save As..." -msgstr "Съхранение на иконата като..." - -#: src/gtkft.c:1181 +#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2041 +msgid "Gaim - Save As..." +msgstr "Gaim - Запис като..." + +#: src/gtkft.c:1107 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:829 +#: src/gtkimhtml.c:535 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:841 +#: src/gtkimhtml.c:547 msgid "_Copy Link Location" msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:851 +#: src/gtkimhtml.c:557 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:2262 +#: src/gtkimhtml.c:1639 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:2270 +#: src/gtkimhtml.c:1647 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:2279 +#: src/gtkimhtml.c:1656 #, fuzzy msgid "Save Image" msgstr "IM образ" -#: src/gtkimhtml.c:2302 +#: src/gtkimhtml.c:1679 #, fuzzy msgid "_Save Image..." msgstr "Съхранение на иконата като..." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:350 -#, fuzzy -msgid "_URL" -msgstr "URL" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:354 -#, fuzzy -msgid "_Description" -msgstr "Описание" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:359 -msgid "Insert Link" -msgstr "Вмъкване на връзка" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:361 -msgid "" -"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " -"The description is optional." -msgstr "" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:365 -#, fuzzy -msgid "_Insert" -msgstr "Вмъкване на връзка" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to store image: %s\n" -msgstr "Не мога да чета файл %s" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:448 -#, fuzzy -msgid "Insert Image" -msgstr "Изпращане на образ" - -#. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:592 -msgid "Smile!" -msgstr "Усмивка!" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:722 -msgid "Bold" -msgstr "Удебелен" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:733 -#, fuzzy -msgid "Italic" -msgstr "Наклонен" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:744 -msgid "Underline" -msgstr "Подчертан" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:760 -#, fuzzy -msgid "Larger font size" -msgstr "Пренебрегва размерите на шрифта" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:772 -#, fuzzy -msgid "Smaller font size" -msgstr "Нормален размер на шрифт" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:789 -#, fuzzy -msgid "Font Face" -msgstr "Шрифт за текст" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:801 -#, fuzzy -msgid "Foreground font color" -msgstr "Фонов цвят" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:813 -#, fuzzy -msgid "Background color" -msgstr "Фонов цвят" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:828 -#, fuzzy -msgid "Insert link" -msgstr "Вмъкване на връзка" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:838 -#, fuzzy -msgid "Insert image" -msgstr "Изпращане на образ" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:849 -#, fuzzy -msgid "Insert smiley" -msgstr "Вмъкване на гримаса" - -#: src/gtklog.c:257 -#, fuzzy -msgid "Conversations with" -msgstr "Разговори" - -#. Descriptive label -#: src/gtknotify.c:215 +#: src/gtknotify.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "<i>Потребителя няма съобщение за отсъствие</i>" msgstr[1] "<i>Потребителя няма съобщение за отсъствие</i>" -#: src/gtknotify.c:227 +#: src/gtknotify.c:217 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" msgstr "" -#: src/gtknotify.c:233 +#: src/gtknotify.c:222 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" msgstr "" -#: src/gtknotify.c:237 +#: src/gtknotify.c:226 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3297,7 +3003,7 @@ "%s%s%s%s" msgstr "" -#: src/gtknotify.c:253 +#: src/gtknotify.c:241 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3305,758 +3011,719 @@ "%s" msgstr "" -#: src/gtknotify.c:439 -#, c-format -msgid "The browser command \"%s\" is invalid." -msgstr "" - -#: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:456 src/gtknotify.c:471 -#: src/gtknotify.c:579 +#: src/gtknotify.c:412 src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:440 #, fuzzy msgid "Unable to open URL" msgstr "Не може да се изпрати: прекалено голямо" -#: src/gtknotify.c:453 src/gtknotify.c:468 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error launching \"%s\": %s" -msgstr "Пропадна промяна на паролата (%s)" - -#: src/gtknotify.c:580 +#: src/gtknotify.c:413 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:143 +#: src/gtknotify.c:430 +#, c-format +msgid "The browser \"%s\" is invalid." +msgstr "" + +#: src/gtknotify.c:437 +#, c-format +msgid "Error launching \"command\": %s" +msgstr "" + +#: src/gtkpounce.c:140 #, fuzzy msgid "Select a file" msgstr "Всичко" -#: src/gtkpounce.c:192 +#: src/gtkpounce.c:189 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Въведи авер за известяването" #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:336 src/gtkpounce.c:756 +#: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:788 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Ново известие" -#: src/gtkpounce.c:336 +#: src/gtkpounce.c:383 #, fuzzy msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Ново известие" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:354 +#: src/gtkpounce.c:401 msgid "Pounce Who" msgstr "Извести кого" -#: src/gtkpounce.c:381 +#: src/gtkpounce.c:427 #, fuzzy msgid "_Buddy Name:" msgstr "Чат" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:404 +#: src/gtkpounce.c:449 msgid "Pounce When" msgstr "Известяване при" -#: src/gtkpounce.c:412 -#, fuzzy -msgid "_Sign on" +#: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:339 +#, fuzzy +msgid "Sign on" msgstr "Влизане" -#: src/gtkpounce.c:414 -#, fuzzy -msgid "Sign _off" +#: src/gtkpounce.c:459 +#, fuzzy +msgid "Sign off" msgstr "Излизане" -#: src/gtkpounce.c:416 -#, fuzzy -msgid "A_way" -msgstr "Отсъствие" - -#: src/gtkpounce.c:418 -#, fuzzy -msgid "Re_turn from away" +#: src/gtkpounce.c:463 +#, fuzzy +msgid "Return from away" msgstr "Известяване при връщане от остсъствие" -#: src/gtkpounce.c:420 -#, fuzzy -msgid "_Idle" +#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1498 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 +#, fuzzy +msgid "Idle" msgstr "Бездейства:" -#: src/gtkpounce.c:422 -#, fuzzy -msgid "Retur_n from idle" +#: src/gtkpounce.c:467 +#, fuzzy +msgid "Return from idle" msgstr "Известяване при прекратяване на бездействието" -#: src/gtkpounce.c:424 -#, fuzzy -msgid "Buddy starts _typing" +#: src/gtkpounce.c:469 +#, fuzzy +msgid "Buddy starts typing" msgstr "Лист авери" -#: src/gtkpounce.c:426 -#, fuzzy -msgid "Buddy stops t_yping" +#: src/gtkpounce.c:471 +#, fuzzy +msgid "Buddy stops typing" msgstr "Икона" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:455 +#: src/gtkpounce.c:500 msgid "Pounce Action" msgstr "Действия" -#: src/gtkpounce.c:462 -#, fuzzy -msgid "Op_en an IM window" +#: src/gtkpounce.c:507 +#, fuzzy +msgid "Open an IM window" msgstr "Отваряне прозорец за съобщение" -#: src/gtkpounce.c:463 -#, fuzzy -msgid "_Popup notification" +#: src/gtkpounce.c:508 +#, fuzzy +msgid "Popup notification" msgstr "Показващо се известяване" -#: src/gtkpounce.c:464 -#, fuzzy -msgid "Send a _message" +#: src/gtkpounce.c:509 +#, fuzzy +msgid "Send a message" msgstr "Изпрати като съобщение" -#: src/gtkpounce.c:465 -#, fuzzy -msgid "E_xecute a command" +#: src/gtkpounce.c:510 +#, fuzzy +msgid "Execute a command" msgstr "Изпълняване" -#: src/gtkpounce.c:466 -#, fuzzy -msgid "P_lay a sound" +#: src/gtkpounce.c:511 +#, fuzzy +msgid "Play a sound" msgstr "Звук" -#: src/gtkpounce.c:470 -#, fuzzy -msgid "B_rowse..." +#: src/gtkpounce.c:515 src/gtkpounce.c:517 +msgid "Browse" msgstr "Преглеждане" -#: src/gtkpounce.c:472 -#, fuzzy -msgid "Bro_wse..." -msgstr "Преглеждане" - -#: src/gtkpounce.c:473 -msgid "Pre_view" -msgstr "" - -#: src/gtkpounce.c:556 -#, fuzzy -msgid "Sav_e this pounce after activation" +#: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2087 +msgid "Test" +msgstr "Тест" + +#: src/gtkpounce.c:601 +#, fuzzy +msgid "_Save this pounce after activation" msgstr "Запиши това известяване след активирането" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:763 +#: src/gtkpounce.c:795 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Премахване на известие" -#: src/gtkpounce.c:813 +#: src/gtkpounce.c:836 #, c-format msgid "%s has started typing to you" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:814 +#: src/gtkpounce.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "%s has signed on" msgstr "%s излезе" -#: src/gtkpounce.c:815 +#: src/gtkpounce.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "%s has returned from being idle" msgstr "Известяване при прекратяване на бездействието" -#: src/gtkpounce.c:816 +#: src/gtkpounce.c:839 #, fuzzy, c-format msgid "%s has returned from being away" msgstr "Известяване при връщане от остсъствие" -#: src/gtkpounce.c:817 +#: src/gtkpounce.c:840 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:818 +#: src/gtkpounce.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "%s has signed off" msgstr "%s излезе" -#: src/gtkpounce.c:819 +#: src/gtkpounce.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "%s has become idle" msgstr "%s излезе" -#: src/gtkpounce.c:821 +#: src/gtkpounce.c:844 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:374 +#: src/gtkprefs.c:373 #, fuzzy msgid "Interface Options" msgstr "Общи" -#: src/gtkprefs.c:376 +#: src/gtkprefs.c:375 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:562 +#: src/gtkprefs.c:561 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:597 +#: src/gtkprefs.c:594 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Икона" -#: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2018 src/protocols/jabber/buddy.c:265 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:683 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: src/gtkprefs.c:671 +#: src/gtkprefs.c:668 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Състояние" -#: src/gtkprefs.c:672 +#: src/gtkprefs.c:669 #, fuzzy msgid "_Bold" msgstr "Удебелен" -#: src/gtkprefs.c:674 +#: src/gtkprefs.c:671 #, fuzzy msgid "_Italics" msgstr "Наклонен" -#: src/gtkprefs.c:676 +#: src/gtkprefs.c:673 #, fuzzy msgid "_Underline" msgstr "Подчертан" -#. who in their right mind would use this as a default anyway? -#. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed, -#. * and then i went and applied simguy's patch to remove the -#. * non-functional code. -#. * -#. * remove this after string freeze ends -#. -#: src/gtkprefs.c:686 +#: src/gtkprefs.c:675 #, fuzzy msgid "_Strikethrough" msgstr "Пресечен през текста" -#: src/gtkprefs.c:689 +#: src/gtkprefs.c:678 #, fuzzy msgid "Face" msgstr "Отмяна" -#: src/gtkprefs.c:692 +#: src/gtkprefs.c:681 #, fuzzy msgid "Use custo_m face" msgstr "Вмъкване на гримаса" -#: src/gtkprefs.c:709 +#: src/gtkprefs.c:698 #, fuzzy msgid "Use custom si_ze" msgstr "Вмъкване на гримаса" -#: src/gtkprefs.c:721 +#: src/gtkprefs.c:711 msgid "Color" msgstr "Цвят" -#: src/gtkprefs.c:725 +#: src/gtkprefs.c:715 #, fuzzy msgid "_Text color" msgstr "Цвят на текст" -#: src/gtkprefs.c:744 +#: src/gtkprefs.c:734 #, fuzzy msgid "Bac_kground color" msgstr "Фонов цвят" -#: src/gtkprefs.c:772 src/gtkprefs.c:1004 src/gtkprefs.c:1052 +#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:1003 src/gtkprefs.c:1056 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Авери - показване" -#: src/gtkprefs.c:773 +#: src/gtkprefs.c:763 #, fuzzy msgid "Show graphical _smileys" msgstr "Графични гримаси" -#: src/gtkprefs.c:775 +#: src/gtkprefs.c:765 #, fuzzy msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "Показва време на съобщение" -#: src/gtkprefs.c:777 +#: src/gtkprefs.c:767 #, fuzzy msgid "Show _URLs as links" msgstr "Показва URL като връзки" -#: src/gtkprefs.c:781 +#: src/gtkprefs.c:771 #, fuzzy msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Осветя збъркани думи" -#: src/gtkprefs.c:785 +#: src/gtkprefs.c:775 #, fuzzy msgid "Ignore c_olors" msgstr "Пренебрегва цвят" -#: src/gtkprefs.c:787 +#: src/gtkprefs.c:777 #, fuzzy msgid "Ignore font _faces" msgstr "Пренебрегва шрифт" -#: src/gtkprefs.c:789 +#: src/gtkprefs.c:779 #, fuzzy msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Пренебрегва размерите на шрифта" -#: src/gtkprefs.c:802 +#: src/gtkprefs.c:792 msgid "Send Message" msgstr "Изпращане на съобщение" -#: src/gtkprefs.c:803 +#: src/gtkprefs.c:793 #, fuzzy msgid "Enter _sends message" msgstr "Enter изпраща съобщение" -#: src/gtkprefs.c:805 +#: src/gtkprefs.c:795 #, fuzzy msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "Ctrl-Enter изпраща съобщение" -#: src/gtkprefs.c:808 +#: src/gtkprefs.c:798 #, fuzzy msgid "Window Closing" msgstr "Прозорец за съобщения" -#: src/gtkprefs.c:809 +#: src/gtkprefs.c:799 #, fuzzy msgid "_Escape closes window" msgstr "Esc затваря прозорец" -#: src/gtkprefs.c:812 +#: src/gtkprefs.c:802 #, fuzzy msgid "Insertions" msgstr "Вмъкване на връзка" -#: src/gtkprefs.c:813 +#: src/gtkprefs.c:803 #, fuzzy msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" msgstr "Ctrl-{B/I/U/S} вмъква HTML таг" -#: src/gtkprefs.c:815 +#: src/gtkprefs.c:805 #, fuzzy msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Ctrl-(цифра) вмъква гримаса" -#: src/gtkprefs.c:831 +#: src/gtkprefs.c:822 #, fuzzy msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Лист авери" -#: src/gtkprefs.c:840 -#, fuzzy -msgid "_Sorting:" +#: src/gtkprefs.c:831 +#, fuzzy +msgid "Sorting:" msgstr "Порт" -#: src/gtkprefs.c:845 +#: src/gtkprefs.c:836 #, fuzzy msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "Лист" -#: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1028 +#: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 #, fuzzy msgid "Show _buttons as:" msgstr "Бутоните като:" -#: src/gtkprefs.c:848 src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1030 +#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1031 msgid "Pictures" msgstr "Картини" -#: src/gtkprefs.c:849 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031 +#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: src/gtkprefs.c:850 src/gtkprefs.c:981 src/gtkprefs.c:1032 +#: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 #, fuzzy msgid "Pictures and text" msgstr "Картини и текст" -#: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:992 src/gtkprefs.c:1043 +#: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:991 src/gtkprefs.c:1047 #, fuzzy msgid "_Raise window on events" msgstr "Повдига прозорец при събитие" -#: src/gtkprefs.c:858 +#: src/gtkprefs.c:849 #, fuzzy msgid "Group Display" msgstr "Групи" -#: src/gtkprefs.c:859 +#: src/gtkprefs.c:850 #, fuzzy msgid "Show _numbers in groups" msgstr "Показва броя в групата" -#: src/gtkprefs.c:862 +#: src/gtkprefs.c:853 #, fuzzy msgid "Buddy Display" msgstr "Авери - показване" -#: src/gtkprefs.c:863 src/gtkprefs.c:999 +#: src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:998 #, fuzzy msgid "Show buddy _icons" msgstr "Показва типови икони" -#: src/gtkprefs.c:865 +#: src/gtkprefs.c:856 #, fuzzy msgid "Show _warning levels" msgstr "Показва нива на предупреждение" -#: src/gtkprefs.c:867 +#: src/gtkprefs.c:859 #, fuzzy msgid "Show idle _times" msgstr "Покава време на бездействие" -#: src/gtkprefs.c:869 +#: src/gtkprefs.c:873 #, fuzzy msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "Посивява бездайстващи авери" -#: src/gtkprefs.c:871 -msgid "_Automatically expand contacts" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:896 +#: src/gtkprefs.c:898 #, fuzzy msgid "_Placement:" msgstr "Поставяне на етикети:" -#: src/gtkprefs.c:903 +#: src/gtkprefs.c:905 #, fuzzy msgid "Send _URLs as Links" msgstr "Показва URL като връзки" -#: src/gtkprefs.c:906 -msgid "Show _Formatting Toolbar" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:909 -#, fuzzy -msgid "Show a_liases in tabs/titles" -msgstr "Показва прякор в етикети/заглавия" - -#: src/gtkprefs.c:912 +#: src/gtkprefs.c:908 #, fuzzy msgid "Tab Options" msgstr "Чат" -#: src/gtkprefs.c:914 +#: src/gtkprefs.c:910 #, fuzzy msgid "_Tab Placement:" msgstr "Постявяне на етикети" -#: src/gtkprefs.c:916 +#: src/gtkprefs.c:912 msgid "Top" msgstr "Горе" -#: src/gtkprefs.c:917 +#: src/gtkprefs.c:913 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Долу" -#: src/gtkprefs.c:918 +#: src/gtkprefs.c:914 msgid "Left" msgstr "Ляво" -#: src/gtkprefs.c:919 +#: src/gtkprefs.c:915 msgid "Right" msgstr "Дясно" -#: src/gtkprefs.c:925 +#: src/gtkprefs.c:921 #, fuzzy msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Чат-овете в един прозорец с етикети" -#: src/gtkprefs.c:928 +#: src/gtkprefs.c:924 #, fuzzy msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "Чат-овете в един прозорец с етикети" -#: src/gtkprefs.c:938 +#: src/gtkprefs.c:934 #, fuzzy msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Бутоните като:" -#: src/gtkprefs.c:949 +#: src/gtkprefs.c:945 #, fuzzy msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "Бутоните като:" -#: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1027 +#: src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Прозорец за съобщения" -#: src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1037 +#: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 #, fuzzy msgid "New window _width:" msgstr "Ширина на прозореца" -#: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1039 +#: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 #, fuzzy msgid "New window _height:" msgstr "Височина на прозореца" -#: src/gtkprefs.c:990 src/gtkprefs.c:1041 +#: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1044 #, fuzzy msgid "_Entry field height:" msgstr "Височина на полето за писане" -#: src/gtkprefs.c:994 +#: src/gtkprefs.c:993 #, fuzzy msgid "Hide window on _send" msgstr "Криене на прозореца след изпращане" -#: src/gtkprefs.c:998 +#: src/gtkprefs.c:997 msgid "Buddy Icons" msgstr "Икони" -#: src/gtkprefs.c:1001 +#: src/gtkprefs.c:1000 #, fuzzy msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "Забрана анимацията на икони" -#: src/gtkprefs.c:1005 +#: src/gtkprefs.c:1004 #, fuzzy msgid "Show _logins in window" msgstr "Показва влизанията в прозореца" -#: src/gtkprefs.c:1008 +#: src/gtkprefs.c:1006 +#, fuzzy +msgid "Show a_liases in tabs/titles" +msgstr "Показва прякор в етикети/заглавия" + +#: src/gtkprefs.c:1009 #, fuzzy msgid "Typing Notification" msgstr "Показващо се известяване" -#: src/gtkprefs.c:1009 +#: src/gtkprefs.c:1010 #, fuzzy msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "Оповестява дригия при писане" -#: src/gtkprefs.c:1046 +#: src/gtkprefs.c:1050 msgid "Tab Completion" msgstr "Етикетно допълване" -#: src/gtkprefs.c:1047 +#: src/gtkprefs.c:1051 #, fuzzy msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "Tab - допълва прякор" -#: src/gtkprefs.c:1049 +#: src/gtkprefs.c:1053 #, fuzzy msgid "_Old-style tab completion" msgstr "Стар стил допълване на прякора" -#: src/gtkprefs.c:1053 +#: src/gtkprefs.c:1057 #, fuzzy msgid "_Show people joining in window" msgstr "Показва влизащи/излизащи хора в прозореца " -#: src/gtkprefs.c:1055 +#: src/gtkprefs.c:1059 #, fuzzy msgid "_Show people leaving in window" msgstr "Показва влизащи/излизащи хора в прозореца " -#: src/gtkprefs.c:1057 -#, fuzzy -msgid "Co_lorize screen names" -msgstr "Номер:" - -#: src/gtkprefs.c:1078 -#, fuzzy -msgid "IP Address" -msgstr "Улица" - -#: src/gtkprefs.c:1080 -#, fuzzy -msgid "_Autodetect IP Address" -msgstr "Улица" - -#: src/gtkprefs.c:1089 -msgid "Public _IP:" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1113 -#, fuzzy -msgid "Ports" -msgstr "Порт" - -#: src/gtkprefs.c:1116 -msgid "_Manually specify range of ports to listen on" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1119 -#, fuzzy -msgid "_Start Port:" -msgstr "Порт" - -#: src/gtkprefs.c:1126 -#, fuzzy -msgid "_End Port:" -msgstr "Порт" - -#: src/gtkprefs.c:1174 +#: src/gtkprefs.c:1061 +msgid "Co_lorize screennames" +msgstr "" + +#: src/gtkprefs.c:1105 msgid "Proxy Type" msgstr "Тип Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1177 +#: src/gtkprefs.c:1108 #, fuzzy msgid "No proxy" msgstr "Без прокси" -#: src/gtkprefs.c:1184 +#: src/gtkprefs.c:1115 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy сървър" -#: src/gtkprefs.c:1242 -#, fuzzy -msgid "_User:" -msgstr "Потребител:" - -#: src/gtkprefs.c:1298 +#: src/gtkprefs.c:1136 +#, fuzzy +msgid "_Host" +msgstr "Хост" + +#: src/gtkprefs.c:1153 src/protocols/irc/irc.c:551 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1087 src/protocols/msn/msn.c:1617 +#: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1335 +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: src/gtkprefs.c:1171 +#, fuzzy +msgid "_User" +msgstr "Потребител" + +#: src/gtkprefs.c:1188 +#, fuzzy +msgid "Pa_ssword" +msgstr "Парола" + +#: src/gtkprefs.c:1225 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1299 +#: src/gtkprefs.c:1226 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1300 +#: src/gtkprefs.c:1227 msgid "Mozilla" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1301 +#: src/gtkprefs.c:1228 msgid "Konqueror" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1302 +#: src/gtkprefs.c:1229 msgid "Galeon" msgstr "Галеон" -#: src/gtkprefs.c:1303 -msgid "Firebird" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1304 -msgid "Firefox" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1305 -msgid "Gnome Default" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1314 +#: src/gtkprefs.c:1238 msgid "Manual" msgstr "Ръчно" -#: src/gtkprefs.c:1365 +#: src/gtkprefs.c:1279 msgid "Browser Selection" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1369 +#: src/gtkprefs.c:1283 #, fuzzy msgid "_Browser:" msgstr "Браузър" -#: src/gtkprefs.c:1376 -#, fuzzy -msgid "_Open link in:" -msgstr "Онлайн" - -#: src/gtkprefs.c:1378 -#, fuzzy -msgid "Browser default" -msgstr "Браузър" - -#: src/gtkprefs.c:1379 -#, fuzzy -msgid "Existing window" -msgstr "Затворяне на прозореца" - -#: src/gtkprefs.c:1381 -msgid "New tab" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1395 +#: src/gtkprefs.c:1293 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" "(%s for URL)" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1428 +#: src/gtkprefs.c:1314 +#, fuzzy +msgid "Browser Options" +msgstr "Прокси" + +#: src/gtkprefs.c:1315 +#, fuzzy +msgid "Open new _window by default" +msgstr "Покава нов прозорец по подразбиране" + +#: src/gtkprefs.c:1330 #, fuzzy msgid "Message Logs" msgstr "Съобщения" -#: src/gtkprefs.c:1431 -msgid "Log _Format:" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1434 +#: src/gtkprefs.c:1331 #, fuzzy msgid "_Log all instant messages" msgstr "Ново съобщение" -#: src/gtkprefs.c:1436 +#: src/gtkprefs.c:1333 #, fuzzy msgid "Log all c_hats" msgstr "Логва всички разговори" -#: src/gtkprefs.c:1491 +#: src/gtkprefs.c:1335 +#, fuzzy +msgid "Strip _HTML from logs" +msgstr "Премахва HTML от логовете" + +#: src/gtkprefs.c:1338 +#, fuzzy +msgid "System Logs" +msgstr "Системен лог" + +#: src/gtkprefs.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Log when buddies _sign on/sign off" +msgstr "Логва авера при влизане/излизане" + +#: src/gtkprefs.c:1341 +#, fuzzy +msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" +msgstr "Логва авера при бездействие/връщане" + +#: src/gtkprefs.c:1343 +#, fuzzy +msgid "Log when buddies go away/come _back" +msgstr "Логва авера при смяна остсъствие/връщане" + +#: src/gtkprefs.c:1345 +#, fuzzy +msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" +msgstr "Логва собствено влизане/бездействие/остсъствие" + +#: src/gtkprefs.c:1347 +#, fuzzy +msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" +msgstr "Отделен лог файл за всяко влизане на авера" + +#: src/gtkprefs.c:1390 msgid "Sound Options" msgstr "Звук" -#: src/gtkprefs.c:1492 +#: src/gtkprefs.c:1391 #, fuzzy msgid "_No sounds when you log in" msgstr "Без звук при мое влизане" -#: src/gtkprefs.c:1494 +#: src/gtkprefs.c:1393 #, fuzzy msgid "_Sounds while away" msgstr "Звук при отсъствие" -#: src/gtkprefs.c:1498 +#: src/gtkprefs.c:1397 #, fuzzy msgid "Sound Method" msgstr "Звуков метод" -#: src/gtkprefs.c:1499 +#: src/gtkprefs.c:1398 #, fuzzy msgid "_Method:" msgstr "Звуков метод" -#: src/gtkprefs.c:1501 +#: src/gtkprefs.c:1400 msgid "Console beep" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1503 +#: src/gtkprefs.c:1402 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1510 +#: src/gtkprefs.c:1409 msgid "Command" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1520 +#: src/gtkprefs.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -4065,84 +3732,78 @@ "Звукова команда\n" "(%s за файла)" -#: src/gtkprefs.c:1577 +#: src/gtkprefs.c:1474 #, fuzzy msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "Изпращането премахва отсъствие" -#: src/gtkprefs.c:1579 +#: src/gtkprefs.c:1476 #, fuzzy msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Съобщенията в опашка при отсъствие" -#: src/gtkprefs.c:1582 +#: src/gtkprefs.c:1479 #, fuzzy msgid "Auto-response" msgstr "Не изпраща авто-орговори" -#: src/gtkprefs.c:1585 +#: src/gtkprefs.c:1482 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1588 +#: src/gtkprefs.c:1485 #, fuzzy msgid "_Send auto-response" msgstr "Не изпраща авто-орговори" -#: src/gtkprefs.c:1590 +#: src/gtkprefs.c:1487 #, fuzzy msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Авто-отговори само при бездействие" -#: src/gtkprefs.c:1592 +#: src/gtkprefs.c:1489 #, fuzzy msgid "Send auto-response in _active conversations" msgstr "Не изпраща авто-орговори" -#: src/gtkprefs.c:1601 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 -#, fuzzy -msgid "Idle" -msgstr "Бездейства:" - -#: src/gtkprefs.c:1602 +#: src/gtkprefs.c:1499 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1605 +#: src/gtkprefs.c:1502 #, fuzzy msgid "Gaim usage" msgstr "Използване на Gaim" -#: src/gtkprefs.c:1608 +#: src/gtkprefs.c:1505 #, fuzzy msgid "X usage" msgstr "Използване на X" -#: src/gtkprefs.c:1610 +#: src/gtkprefs.c:1507 #, fuzzy msgid "Windows usage" msgstr "Прозорец за съобщения" -#: src/gtkprefs.c:1618 +#: src/gtkprefs.c:1515 #, fuzzy msgid "Auto-away" msgstr "Отсъствие" -#: src/gtkprefs.c:1619 +#: src/gtkprefs.c:1516 msgid "Set away _when idle" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1623 +#: src/gtkprefs.c:1518 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1631 +#: src/gtkprefs.c:1525 #, fuzzy msgid "Away m_essage:" msgstr "Съобщение за отсъствие" -#: src/gtkprefs.c:1786 +#: src/gtkprefs.c:1587 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -4152,7 +3813,7 @@ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1791 +#: src/gtkprefs.c:1592 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -4162,204 +3823,192 @@ "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1974 +#: src/gtkprefs.c:1773 msgid "Load" msgstr "Зареждане" -#: src/gtkprefs.c:1988 -msgid "Summary" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:2036 +#: src/gtkprefs.c:1780 src/protocols/jabber/jabber.c:544 +#: src/protocols/msn/msn.c:1303 src/protocols/trepia/trepia.c:392 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Псевдоним" + +#: src/gtkprefs.c:1827 msgid "Details" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:2163 +#: src/gtkprefs.c:1954 #, fuzzy msgid "Sound Selection" msgstr "Звук" -#: src/gtkprefs.c:2270 +#: src/gtkprefs.c:2061 msgid "Play" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:2277 +#: src/gtkprefs.c:2068 msgid "Event" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:2296 -msgid "Test" -msgstr "Тест" - -#: src/gtkprefs.c:2300 +#: src/gtkprefs.c:2091 msgid "Reset" msgstr "Подразбиране" -#: src/gtkprefs.c:2304 +#: src/gtkprefs.c:2095 msgid "Choose..." msgstr "Избор..." -#: src/gtkprefs.c:2439 +#: src/gtkprefs.c:2229 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Редактиране" -#: src/gtkprefs.c:2475 +#: src/gtkprefs.c:2265 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Инстанция:" -#: src/gtkprefs.c:2476 +#: src/gtkprefs.c:2266 #, fuzzy msgid "Smiley Themes" msgstr "Вмъкване на гримаса" -#: src/gtkprefs.c:2477 +#: src/gtkprefs.c:2267 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Шрифт" -#: src/gtkprefs.c:2478 +#: src/gtkprefs.c:2268 #, fuzzy msgid "Message Text" msgstr "Съобщения" -#: src/gtkprefs.c:2479 +#: src/gtkprefs.c:2269 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:2482 +#: src/gtkprefs.c:2272 #, fuzzy msgid "IMs" msgstr "Съобщение" -#: src/gtkprefs.c:2484 -msgid "Network" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:2485 +#: src/gtkprefs.c:2274 msgid "Proxy" msgstr "Прокси" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2488 +#: src/gtkprefs.c:2277 msgid "Browser" msgstr "Браузър" -#: src/gtkprefs.c:2490 +#: src/gtkprefs.c:2279 msgid "Logging" msgstr "Архив" -#: src/gtkprefs.c:2491 +#: src/gtkprefs.c:2280 msgid "Sounds" msgstr "Звук" -#: src/gtkprefs.c:2492 +#: src/gtkprefs.c:2281 #, fuzzy msgid "Sound Events" msgstr "Звук" -#: src/gtkprefs.c:2493 +#: src/gtkprefs.c:2282 #, fuzzy msgid "Away / Idle" msgstr "Заглавие на отсъствие" -#: src/gtkprefs.c:2494 +#: src/gtkprefs.c:2283 msgid "Away Messages" msgstr "Съобщение за отсъствие" -#: src/gtkprefs.c:2496 -#, fuzzy -msgid "Protocols" -msgstr "Протокол:" - -#: src/gtkprefs.c:2512 +#: src/gtkprefs.c:2286 msgid "Plugins" msgstr "Плъгини" -#: src/gtkprivacy.c:77 +#: src/gtkprivacy.c:86 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Пoзволи всички" -#: src/gtkprivacy.c:78 +#: src/gtkprivacy.c:87 #, fuzzy msgid "Allow only the users on my buddy list" msgstr "Позволи само потребителите по долу" -#: src/gtkprivacy.c:79 +#: src/gtkprivacy.c:88 msgid "Allow only the users below" msgstr "Позволи само потребителите по долу" -#: src/gtkprivacy.c:80 +#: src/gtkprivacy.c:89 #, fuzzy msgid "Block all users" msgstr "Блокирай потребителите по-долу" -#: src/gtkprivacy.c:81 -#, fuzzy -msgid "Block only the users below" +#: src/gtkprivacy.c:90 +msgid "Block the users below" msgstr "Блокирай потребителите по-долу" -#: src/gtkprivacy.c:360 src/protocols/jabber/jabber.c:1406 +#: src/gtkprivacy.c:368 #, fuzzy msgid "Privacy" msgstr "Уединиение" -#: src/gtkprivacy.c:375 +#: src/gtkprivacy.c:383 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "" #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:387 +#: src/gtkprivacy.c:395 msgid "Set privacy for:" msgstr "Уединие за:" -#: src/gtkprivacy.c:555 src/gtkprivacy.c:571 +#: src/gtkprivacy.c:562 src/gtkprivacy.c:578 #, fuzzy msgid "Permit User" msgstr "Позволяване" -#: src/gtkprivacy.c:556 +#: src/gtkprivacy.c:563 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "" -#: src/gtkprivacy.c:557 +#: src/gtkprivacy.c:564 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "" -#: src/gtkprivacy.c:560 src/gtkprivacy.c:573 +#: src/gtkprivacy.c:567 src/gtkprivacy.c:580 msgid "Permit" msgstr "Позволяване" -#: src/gtkprivacy.c:565 +#: src/gtkprivacy.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Пoзволи всички" -#: src/gtkprivacy.c:567 +#: src/gtkprivacy.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Сигирни ли сте за изтриването на %s?" -#: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607 +#: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:614 #, fuzzy msgid "Block User" msgstr "Блокирай потребителите по-долу" -#: src/gtkprivacy.c:595 +#: src/gtkprivacy.c:602 msgid "Type a user to block." msgstr "" -#: src/gtkprivacy.c:596 -msgid "Please enter the name of the user you wish to block." -msgstr "" - #: src/gtkprivacy.c:603 +msgid "Please enter the name of the user you wish to block." +msgstr "" + +#: src/gtkprivacy.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Забранен лист" -#: src/gtkprivacy.c:605 +#: src/gtkprivacy.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Сигирни ли сте за изтриването на %s?" @@ -4367,181 +4016,223 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228 +#: src/gtkrequest.c:200 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228 +#: src/gtkrequest.c:201 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 msgid "No" msgstr "Не" -#: src/gtkrequest.c:227 +#: src/gtkrequest.c:204 msgid "Apply" msgstr "" -#: src/gtkrequest.c:228 src/protocols/msn/msn.c:248 -msgid "Close" -msgstr "Затваряне" - -#: src/gtkroomlist.c:322 -#, fuzzy -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"list rooms." -msgstr "В момента мямате протокол с възможност за регистрира нови акаунти." - -#: src/gtkroomlist.c:335 -#, fuzzy -msgid "Room List" -msgstr "Връзката се загуби" - -#. list button -#: src/gtkroomlist.c:410 -msgid "_Get List" -msgstr "" - -#: src/gtksound.c:62 +#: src/gtksound.c:60 #, fuzzy msgid "Buddy logs in" msgstr "Икона" -#: src/gtksound.c:63 +#: src/gtksound.c:61 #, fuzzy msgid "Buddy logs out" msgstr "Лист" -#: src/gtksound.c:64 +#: src/gtksound.c:62 #, fuzzy msgid "Message received" msgstr "Грешка на съобщението" +#: src/gtksound.c:63 +msgid "Message received begins conversation" +msgstr "" + +#: src/gtksound.c:64 +#, fuzzy +msgid "Message sent" +msgstr "Съобщения" + #: src/gtksound.c:65 -msgid "Message received begins conversation" +msgid "Person enters chat" msgstr "" #: src/gtksound.c:66 -#, fuzzy -msgid "Message sent" -msgstr "Съобщения" +msgid "Person leaves chat" +msgstr "" #: src/gtksound.c:67 -msgid "Person enters chat" +msgid "You talk in chat" msgstr "" #: src/gtksound.c:68 -msgid "Person leaves chat" -msgstr "" - -#: src/gtksound.c:69 -msgid "You talk in chat" -msgstr "" - -#: src/gtksound.c:70 msgid "Others talk in chat" msgstr "" -#: src/gtksound.c:73 +#: src/gtksound.c:71 msgid "Someone says your name in chat" msgstr "" -#: src/gtksound.c:157 +#: src/gtksound.c:153 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." msgstr "" -#: src/gtksound.c:173 +#: src/gtksound.c:169 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." msgstr "" -#: src/gtksound.c:185 +#: src/gtksound.c:178 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " "launched: %s" msgstr "" -#: src/gtkutils.c:297 +#: src/gtkutils.c:286 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "" -#: src/gtkutils.c:332 -#, fuzzy -msgid "Save Icon" -msgstr "Съхранение на иконата като..." - -#: src/log.c:88 -msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" -msgstr "" - -#: src/log.c:433 -msgid "XML" -msgstr "" - -#: src/log.c:514 -#, c-format -msgid "" -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" -"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "" - -#: src/log.c:516 -#, c-format -msgid "" -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" -"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "" - -#: src/log.c:560 src/log.c:696 -msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" -msgstr "" - -#: src/log.c:570 src/log.c:706 -#, c-format -msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" -msgstr "" - -#: src/log.c:574 -msgid "HTML" -msgstr "" - -#: src/log.c:649 -#, c-format -msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" -msgstr "" - -#: src/log.c:710 -msgid "Plain text" -msgstr "" - -#: src/main.c:157 -#, fuzzy -msgid "Please create an account." +#: src/gtkutils.c:321 +msgid "Gaim - Save Icon" +msgstr "Gaim - Записване на икона" + +#: src/log.c:30 +msgid "Error in specifying buddy conversation." +msgstr "" + +#: src/log.c:36 +#, fuzzy +msgid "Unable to find conversation log" +msgstr "Не може да се изпрати: прекалено голямо" + +#: src/log.c:119 src/log.c:140 src/log.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to make directory %s for logging" +msgstr "Не мога да отворя директна връзка" + +#: src/log.c:207 src/log.c:223 +#, c-format +msgid "IM Sessions with %s\n" +msgstr "" + +#: src/log.c:210 src/log.c:226 +#, c-format +msgid "IM Sessions with %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:270 +#, c-format +msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" +msgstr "%s излезе" + +#: src/log.c:280 +#, c-format +msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:285 +#, c-format +msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:290 +#, c-format +msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:295 +#, c-format +msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:300 +#, c-format +msgid "+++ Program exit @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:307 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:312 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:317 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:322 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:327 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:333 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:345 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:350 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:355 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:360 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:365 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:371 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" +msgstr "" + +#: src/main.c:148 +#, fuzzy +msgid "Please enter your login." msgstr "Моля въведете вашия логин" -#: src/main.c:239 +#: src/main.c:231 +msgid "<New User>" +msgstr "" + +#: src/main.c:273 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Архив" -#: src/main.c:257 -#, fuzzy -msgid "<b>Screen Name:</b>" -msgstr "Номер:" - -#: src/main.c:271 -#, fuzzy -msgid "<b>Password:</b>" -msgstr "Парола" - -#: src/main.c:300 -#, fuzzy -msgid "Sign on" -msgstr "Влизане" - #. full help text -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:550 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4561,37 +4252,37 @@ msgstr "" #. short message -#: src/main.c:539 +#: src/main.c:565 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "" -#: src/plugin.c:269 +#: src/plugin.c:260 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." msgstr "" -#: src/plugin.c:274 src/plugin.c:302 +#: src/plugin.c:265 src/plugin.c:293 #, fuzzy msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "Gaim не успя да изпрати съобщение" -#: src/plugin.c:298 +#: src/plugin.c:289 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "" -#: src/prefs.c:113 src/status.c:271 +#: src/prefs.c:111 src/status.c:270 msgid "Slightly less boring default" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:111 -#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/state.c:27 +#: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:109 +#: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2405 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Недостъпен" @@ -4604,12 +4295,11 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 -#: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2943 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4668 src/protocols/oscar/oscar.c:4739 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4763 src/protocols/oscar/oscar.c:6415 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:871 +#: src/protocols/jabber/presence.c:88 src/protocols/oscar/oscar.c:2837 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4517 src/protocols/oscar/oscar.c:4544 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 #, fuzzy msgid "Invisible" msgstr "Покана" @@ -4630,10 +4320,7 @@ msgid "Unable to connect to server." msgstr "Не мога да се свържа със сървъра." -#: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 -#: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 -#: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:103 +#: src/protocols/gg/gg.c:142 msgid "Invalid response from server." msgstr "Грешен отговор от сървъра." @@ -4667,244 +4354,235 @@ msgstr "Не мога да чета от socket" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:496 -#: src/protocols/msn/notification.c:1789 src/protocols/napster/napster.c:463 -#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1954 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1985 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2048 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 +#: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 +#: src/protocols/toc/toc.c:200 msgid "Unable to connect." msgstr "Не мога да се свържа." -#: src/protocols/gg/gg.c:418 +#: src/protocols/gg/gg.c:415 msgid "Reading data" msgstr "Четене на дани" +#: src/protocols/gg/gg.c:418 +msgid "Balancer handshake" +msgstr "?Балансирано ръкостискане?" + #: src/protocols/gg/gg.c:421 -msgid "Balancer handshake" -msgstr "?Балансирано ръкостискане?" - -#: src/protocols/gg/gg.c:424 msgid "Reading server key" msgstr "Четене на ключа на сървъра" -#: src/protocols/gg/gg.c:427 +#: src/protocols/gg/gg.c:424 msgid "Exchanging key hash" msgstr "Размяна на ключовия хеш" -#: src/protocols/gg/gg.c:437 +#: src/protocols/gg/gg.c:434 msgid "Critical error in GG library\n" msgstr "Критична грешка в билблиотека GG\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 +#: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543 #: src/protocols/toc/toc.c:176 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Свързването с %s пропадна" -#: src/protocols/gg/gg.c:503 +#: src/protocols/gg/gg.c:500 msgid "Unable to ping server" msgstr "Не мога да пингна сървъра" -#: src/protocols/gg/gg.c:515 +#: src/protocols/gg/gg.c:512 msgid "Send as message" msgstr "Изпрати като съобщение" +#: src/protocols/gg/gg.c:517 +msgid "Looking up GG server" +msgstr "Търсене на GG сървър" + #: src/protocols/gg/gg.c:520 -msgid "Looking up GG server" -msgstr "Търсене на GG сървър" - -#: src/protocols/gg/gg.c:523 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" msgstr "Невалиден Gadu-Gadu UIN" -#: src/protocols/gg/gg.c:570 +#: src/protocols/gg/gg.c:567 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "Опитвате да изпратите съобщение на невалиден Gadu-Gadu UIN!" -#: src/protocols/gg/gg.c:632 +#: src/protocols/gg/gg.c:629 msgid "Couldn't get search results" msgstr "Не мога да получа резултати от търсенето" -#: src/protocols/gg/gg.c:637 +#: src/protocols/gg/gg.c:634 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" msgstr "Търсеща машина Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:662 +#: src/protocols/gg/gg.c:659 msgid "Active" msgstr "Активен" -#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4106 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3892 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#. First Name -#: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:605 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4111 src/protocols/trepia/trepia.c:267 -msgid "First Name" +#: src/protocols/gg/gg.c:668 +msgid "First name" msgstr "Име" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:610 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4114 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:564 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3900 src/protocols/trepia/trepia.c:265 msgid "Last Name" msgstr "Фамилно име" -#: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1392 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4108 +#: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3894 msgid "Nick" msgstr "Псевдоним" -#: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 -#, fuzzy -msgid "Birth Year" +#: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687 +msgid "Birth year" msgstr "Година на раждане" -#: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698 -#: src/protocols/gg/gg.c:700 +#: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695 +#: src/protocols/gg/gg.c:697 msgid "Sex" msgstr "Пол" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:620 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160 src/protocols/oscar/oscar.c:4176 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 +#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:574 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3946 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:421 msgid "City" msgstr "Град" #. res[0] == username -#. show it to the user -#: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1303 -#: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2985 src/protocols/oscar/oscar.c:3311 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 src/protocols/zephyr/zephyr.c:536 +#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1241 +#: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 src/protocols/oscar/oscar.c:3187 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 #, fuzzy msgid "Buddy Information" msgstr "Регистрационна инфо" -#: src/protocols/gg/gg.c:744 +#: src/protocols/gg/gg.c:741 #, fuzzy msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." msgstr "Няма листа съхранена на сървъра. Съжялавам!" -#: src/protocols/gg/gg.c:752 +#: src/protocols/gg/gg.c:749 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" msgstr "Не мога да импортирам листата от сървъра" -#: src/protocols/gg/gg.c:815 +#: src/protocols/gg/gg.c:812 #, fuzzy msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" msgstr "Листата успешно прехвърлена на сървъра" -#: src/protocols/gg/gg.c:823 +#: src/protocols/gg/gg.c:820 #, fuzzy msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" msgstr "Не мога да прехвърля листата на сървъра" -#: src/protocols/gg/gg.c:831 +#: src/protocols/gg/gg.c:828 #, fuzzy msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" msgstr "Листата успешно изтрита от сървъра" -#: src/protocols/gg/gg.c:839 +#: src/protocols/gg/gg.c:836 #, fuzzy msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" msgstr "Не мога да изтиря листата на сървъра" -#: src/protocols/gg/gg.c:847 +#: src/protocols/gg/gg.c:844 msgid "Password changed successfully" msgstr "Успешна смяна на паролат" -#: src/protocols/gg/gg.c:854 +#: src/protocols/gg/gg.c:851 msgid "Password couldn't be changed" msgstr "Паролата не може да бъде променена" -#: src/protocols/gg/gg.c:971 +#: src/protocols/gg/gg.c:968 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:972 +#: src/protocols/gg/gg.c:969 msgid "" "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1000 +#: src/protocols/gg/gg.c:997 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1001 +#: src/protocols/gg/gg.c:998 msgid "" "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " "again later." msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1074 +#: src/protocols/gg/gg.c:1071 #, fuzzy msgid "Couldn't export buddy list" msgstr "Не мога да импортирам листата от сървъра" -#: src/protocols/gg/gg.c:1075 src/protocols/gg/gg.c:1098 +#: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095 msgid "" "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1097 +#: src/protocols/gg/gg.c:1094 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1146 +#: src/protocols/gg/gg.c:1143 #, fuzzy msgid "Unable to access directory" msgstr "Не мога да отворя директна връзка" -#: src/protocols/gg/gg.c:1147 +#: src/protocols/gg/gg.c:1144 msgid "" "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " "the directory server. Please try again later." msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1180 +#: src/protocols/gg/gg.c:1177 #, fuzzy msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" msgstr "Не мога да чета от socket" -#: src/protocols/gg/gg.c:1181 +#: src/protocols/gg/gg.c:1178 msgid "" "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " "Gadu-Gadu server. Please try again later." msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1198 +#: src/protocols/gg/gg.c:1195 msgid "Directory Search" msgstr "Търсене в директорията" -#: src/protocols/gg/gg.c:1207 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 -#: src/protocols/toc/toc.c:1546 +#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:981 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 src/protocols/toc/toc.c:1545 msgid "Change Password" msgstr "Смяна на паролата" -#: src/protocols/gg/gg.c:1215 +#: src/protocols/gg/gg.c:1212 msgid "Import Buddy List from Server" msgstr "Импортиране на листата от сървър" -#: src/protocols/gg/gg.c:1221 +#: src/protocols/gg/gg.c:1218 msgid "Export Buddy List to Server" msgstr "Експортиране на листата към сървъра" -#: src/protocols/gg/gg.c:1227 +#: src/protocols/gg/gg.c:1224 msgid "Delete Buddy List from Server" msgstr "Изтриване на листата от сървъра" -#: src/protocols/gg/gg.c:1260 +#: src/protocols/gg/gg.c:1257 #, fuzzy msgid "Unable to access user profile." msgstr "Не мога да чета файл %s" -#: src/protocols/gg/gg.c:1261 +#: src/protocols/gg/gg.c:1258 msgid "" "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." @@ -4920,8 +4598,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description -#: src/protocols/gg/gg.c:1373 src/protocols/gg/gg.c:1375 +#: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372 #, fuzzy msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Търсеща машина Gadu-Gadu" @@ -4935,17 +4612,17 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "%s%s%s%s направи %s техен контакт %s%s%s" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:224 -#: src/protocols/msn/notification.c:581 src/protocols/msn/notification.c:908 -#: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2715 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:181 +#: src/protocols/msn/notification.c:935 src/protocols/msn/notification.c:1256 +#: src/protocols/msn/notification.c:1422 src/protocols/oscar/oscar.c:2609 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5080 msgid "Authorize" msgstr "" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:225 -#: src/protocols/msn/notification.c:582 src/protocols/msn/notification.c:910 -#: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2717 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:182 +#: src/protocols/msn/notification.c:936 src/protocols/msn/notification.c:1258 +#: src/protocols/msn/notification.c:1424 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 msgid "Deny" msgstr "Отхвърляне" @@ -4985,93 +4662,57 @@ "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" msgstr "" -#: src/protocols/irc/cmds.c:466 src/protocols/jabber/chat.c:527 +#: src/protocols/irc/cmds.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "Връзката се загуби" -#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:529 +#: src/protocols/irc/cmds.c:461 #, fuzzy msgid "No topic is set" msgstr "Връзката се загуби" -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217 -msgid "File Transfer Aborted" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 -msgid "Gaim could not open a listening port." -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:73 +#: src/protocols/irc/irc.c:64 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:73 +#: src/protocols/irc/irc.c:64 #, fuzzy msgid "No MOTD available" msgstr "Недостъпен" -#: src/protocols/irc/irc.c:74 +#: src/protocols/irc/irc.c:65 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:77 +#: src/protocols/irc/irc.c:68 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:140 +#: src/protocols/irc/irc.c:137 msgid "View MOTD" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 src/protocols/oscar/oscar.c:6515 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2452 -msgid "Send File" -msgstr "Прати файл" - -#: src/protocols/irc/irc.c:168 -#, fuzzy -msgid "_Channel:" +#: src/protocols/irc/irc.c:156 +msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: src/protocols/irc/irc.c:173 src/protocols/jabber/chat.c:59 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "Парола" - -#: src/protocols/irc/irc.c:192 +#: src/protocols/irc/irc.c:180 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:211 src/protocols/toc/toc.c:228 +#: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/oscar/oscar.c:679 +#: src/protocols/toc/toc.c:228 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Влизане: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:220 +#: src/protocols/irc/irc.c:208 #, fuzzy msgid "Couldn't create socket" msgstr "Не мога да чета от socket" -#: src/protocols/irc/irc.c:369 src/protocols/trepia/trepia.c:977 -#, fuzzy -msgid "Read error" -msgstr "Невалидно име" - -#: src/protocols/irc/irc.c:503 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343 -#, fuzzy -msgid "Users" -msgstr "Потребител" - -#: src/protocols/irc/irc.c:506 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352 -#, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "Заглавие:" - #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5081,39 +4722,27 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:611 +#: src/protocols/irc/irc.c:530 #, fuzzy msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Действия на протокола" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:612 +#: src/protocols/irc/irc.c:531 #, fuzzy msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Действия на протокола" -#: src/protocols/irc/irc.c:629 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 src/protocols/napster/napster.c:637 +#: src/protocols/irc/irc.c:548 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1077 src/protocols/napster/napster.c:637 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Сървър:" -#: src/protocols/irc/irc.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1390 -#: src/protocols/msn/msn.c:1680 src/protocols/napster/napster.c:642 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1350 -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -#: src/protocols/irc/irc.c:635 +#: src/protocols/irc/irc.c:554 msgid "Encoding" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:638 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:580 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Потребител" - #: src/protocols/irc/msgs.c:98 msgid "Bad mode" msgstr "" @@ -5136,7 +4765,12 @@ msgid " <i>(identified)</i>" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2990 +#: src/protocols/irc/msgs.c:191 src/protocols/jabber/jabber.c:534 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Потребител" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 #, fuzzy msgid "Realname" msgstr "Преименуване" @@ -5165,257 +4799,280 @@ msgid "Buddy Information for %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:277 +#: src/protocols/irc/msgs.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "<B>%s смени темата на: %s</B>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:282 +#: src/protocols/irc/msgs.c:252 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:296 +#: src/protocols/irc/msgs.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "(1 съобщение)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:297 +#: src/protocols/irc/msgs.c:267 #, fuzzy msgid "Unknown message" msgstr "(1 съобщение)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:297 +#: src/protocols/irc/msgs.c:267 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:400 -#, fuzzy -msgid "No such channel" -msgstr "Няма такъв ник/канал" - #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:411 +#: src/protocols/irc/msgs.c:371 #, fuzzy msgid "no such channel" msgstr "Няма такъв ник/канал" -#: src/protocols/irc/msgs.c:414 +#: src/protocols/irc/msgs.c:374 #, fuzzy msgid "User is not logged in" msgstr "%s влезе." -#: src/protocols/irc/msgs.c:419 +#: src/protocols/irc/msgs.c:379 #, fuzzy msgid "No such nick or channel" msgstr "Няма такъв ник/канал" -#: src/protocols/irc/msgs.c:439 +#: src/protocols/irc/msgs.c:399 #, fuzzy msgid "Could not send" msgstr "Не мога да се свържа" -#: src/protocols/irc/msgs.c:495 +#: src/protocols/irc/msgs.c:455 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:496 +#: src/protocols/irc/msgs.c:456 msgid "Invitation only" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:592 +#: src/protocols/irc/msgs.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Бяхте изритани от %s: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:597 +#: src/protocols/irc/msgs.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Изритани от %s: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:618 +#: src/protocols/irc/msgs.c:581 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:697 +#: src/protocols/irc/msgs.c:660 #, fuzzy msgid "Could not change nick" msgstr "Не мога да се свържа" -#: src/protocols/irc/msgs.c:698 +#: src/protocols/irc/msgs.c:661 msgid "Cannot change nick" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:719 +#: src/protocols/irc/msgs.c:682 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:759 +#: src/protocols/irc/msgs.c:720 #, fuzzy msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Грешка при четене от socket." -#: src/protocols/irc/msgs.c:761 +#: src/protocols/irc/msgs.c:722 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:836 +#: src/protocols/irc/msgs.c:792 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:837 +#: src/protocols/irc/msgs.c:793 msgid "Cannot join channel" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:867 +#: src/protocols/irc/msgs.c:823 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:166 +#: src/protocols/irc/parse.c:160 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:297 +#: src/protocols/irc/parse.c:291 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:298 +#: src/protocols/irc/parse.c:292 msgid "PONG" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:298 +#: src/protocols/irc/parse.c:292 msgid "CTCP PING reply" msgstr "" -#: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:581 -#: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 -#: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 -msgid "Disconnected." +#: src/protocols/irc/parse.c:391 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" msgstr "Прекиснати сте." -#: src/protocols/jabber/auth.c:51 +#: src/protocols/jabber/auth.c:50 msgid "Server requires SSL for login" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/auth.c:111 -msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161 -#: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239 -#, fuzzy -msgid "Plaintext Authentication" -msgstr "Автентикация" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240 -msgid "" -"This server requires plaintext authentication over an unencrypted " -"connection. Allow this and continue authentication?" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248 +#: src/protocols/jabber/auth.c:58 src/protocols/jabber/auth.c:342 +#: src/protocols/jabber/auth.c:354 +#, fuzzy +msgid "Invalid response from server" +msgstr "Грешен отговор от сървъра." + +#: src/protocols/jabber/auth.c:77 src/protocols/jabber/auth.c:124 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/auth.c:375 +#: src/protocols/jabber/auth.c:327 #, fuzzy msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Грешен отговор от сървъра." -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:603 +#: src/protocols/jabber/auth.c:357 +#, fuzzy +msgid "Bad Protocol" +msgstr "Протокол:" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:360 +msgid "Encryption Required" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:363 +msgid "Invalid authzid" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:366 +#, fuzzy +msgid "Invalid Mechanism" +msgstr "Невалидно име" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:368 +#, fuzzy +msgid "Invalid Realm" +msgstr "Невалидно име" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:371 +msgid "Mechanism Too Weak" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:130 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/jabber/jabber.c:856 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5472 +msgid "Not Authorized" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:377 +#, fuzzy +msgid "Temporary Authentication Failure" +msgstr "Оторизирането пропадна" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:379 +#, fuzzy +msgid "Authentication Failure" +msgstr "Оторизирането пропадна" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:603 msgid "Full Name" msgstr "Пълно име" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:616 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:616 msgid "Family Name" msgstr "Фамилно име" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:620 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:620 msgid "Given Name" msgstr "Дадено име" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:631 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 msgid "Nickname" msgstr "Псевдоним" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:640 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:663 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:659 msgid "Street Address" msgstr "Улица" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:659 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:655 msgid "Extended Address" msgstr "Адрес" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:667 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:663 msgid "Locality" msgstr "?Локалност?" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:671 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:667 msgid "Region" msgstr "Регион" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:630 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:671 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:584 msgid "Postal Code" msgstr "Пощенски код" #. Country -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:680 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:448 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:676 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:330 src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "Country" msgstr "Държава" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:691 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:698 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:687 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:694 msgid "Telephone" msgstr "Телефон" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:705 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:713 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669 msgid "Email" msgstr "и-мейл" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:728 msgid "Organization Name" msgstr "Име на организацията" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:736 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:267 src/protocols/jabber/buddy.c:732 msgid "Organization Unit" msgstr "Отдел" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:742 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:268 src/protocols/jabber/buddy.c:738 msgid "Title" msgstr "Длъжност" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:269 src/protocols/jabber/buddy.c:741 msgid "Role" msgstr "Позиция" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4140 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:270 src/protocols/jabber/buddy.c:634 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3926 msgid "Birthday" msgstr "Дата на раждане" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:514 src/protocols/jabber/buddy.c:515 #, fuzzy msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "Gaim - Редактиране на Jabber vCard" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:510 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:516 #, fuzzy msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " @@ -5423,18 +5080,19 @@ msgstr "" "Всички точки по-долу са незадължителни. Въведете само информациякоято желаете" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:552 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:554 #, fuzzy msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber грешка" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:930 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:571 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:843 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:856 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Статус: %s" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1372 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1080 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Подразбиране" @@ -5443,603 +5101,347 @@ msgid "Middle Name" msgstr "Бащино име" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:615 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 src/protocols/oscar/oscar.c:4173 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:639 src/protocols/jabber/jabber.c:569 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3943 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Улица" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:655 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:651 msgid "P.O. Box" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:757 #, fuzzy msgid "Photo" msgstr "Порт" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:757 #, fuzzy msgid "Logo" msgstr "Архив" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:777 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:771 #, fuzzy msgid "Jabber Profile" msgstr "Вземи файл" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:893 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:866 msgid "Un-hide From" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:896 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:869 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:905 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:877 #, fuzzy msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Показващо се известяване" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:913 -#, fuzzy -msgid "(Re-)Request authorization" +#: src/protocols/jabber/buddy.c:885 +#, fuzzy +msgid "Re-request authorization" msgstr "Заявяване на абтентикационен метод" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:919 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:965 -#, fuzzy -msgid "_Room:" +#: src/protocols/jabber/chat.c:36 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870 +msgid "Room:" msgstr "Стая:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:47 -#, fuzzy -msgid "_Server:" +#: src/protocols/jabber/chat.c:43 +msgid "Server:" msgstr "Сървър:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:53 -#, fuzzy -msgid "_Handle:" +#: src/protocols/jabber/chat.c:49 +msgid "Handle:" msgstr "?Дръжач?:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:164 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not a valid room name" -msgstr "Чата в %s е невъзможен" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:165 -#, fuzzy -msgid "Invalid Room Name" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:80 +msgid "Error initializing session" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:105 +msgid "Bad Format" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:107 +msgid "Bad Namespace Prefix" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:110 +#, fuzzy +msgid "Resource Conflict" +msgstr "Подразбиране" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:112 +#, fuzzy +msgid "Connection Timeout" +msgstr "Връзката се загуби" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:114 +msgid "Host Gone" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:116 +#, fuzzy +msgid "Host Unknown" +msgstr "Непознато" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:118 +#, fuzzy +msgid "Improper Addressing" +msgstr "Улица" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:120 +#, fuzzy +msgid "Internal Server Error" +msgstr "Вътрешна грешка" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:122 +#, fuzzy +msgid "Invalid ID" msgstr "Невалидно име" -#: src/protocols/jabber/chat.c:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not a valid server name" -msgstr "Чата в %s е невъзможен" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172 -#, fuzzy -msgid "Invalid Server Name" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:124 +#, fuzzy +msgid "Invalid Namespace" msgstr "Невалидно име" -#: src/protocols/jabber/chat.c:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not a valid room handle" -msgstr "Чата в %s е невъзможен" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:177 src/protocols/jabber/chat.c:178 -#, fuzzy -msgid "Invalid Room Handle" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:126 +#, fuzzy +msgid "Invalid XML" msgstr "Невалидно име" -#: src/protocols/jabber/chat.c:332 -#, fuzzy -msgid "Configuration error" -msgstr "Грешка на свързване" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:341 src/protocols/jabber/chat.c:486 -#, fuzzy -msgid "Unable to configure" -msgstr "Не мога да се свържа" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:357 -#, fuzzy -msgid "Room Configuration Error" -msgstr "Непозната грешка при регистрация" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:358 -msgid "This room is not capable of being configured" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:408 src/protocols/jabber/chat.c:477 -#, fuzzy -msgid "Registration error" -msgstr "Непозната грешка при регистрация" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:556 -msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:599 src/protocols/jabber/chat.c:610 -#, fuzzy -msgid "Roomlist Error" -msgstr "Протоколна грешка" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:600 src/protocols/jabber/chat.c:611 -#, fuzzy -msgid "Error retreiving roomlist" -msgstr "Грешка при четене от socket." - -#: src/protocols/jabber/chat.c:651 -#, fuzzy -msgid "Invalid Server" -msgstr "Невалидно име" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:688 -#, fuzzy -msgid "Enter a Conference Server" -msgstr "Прякор" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:689 -msgid "Select a conference server to query" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:691 -#, fuzzy -msgid "Find Rooms" -msgstr "Чат" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:73 -msgid "Error initializing session" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:203 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 -#: src/protocols/msn/msn.c:83 src/protocols/msn/msn.c:103 -#: src/protocols/msn/msn.c:161 src/protocols/msn/msn.c:261 -#: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:721 -#: src/protocols/msn/msn.c:744 src/protocols/msn/msn.c:776 -#: src/protocols/msn/msn.c:784 src/protocols/msn/msn.c:817 -#: src/protocols/msn/msn.c:825 src/protocols/msn/msn.c:839 -#: src/protocols/msn/msn.c:848 src/protocols/msn/msn.c:863 -#: src/protocols/msn/msn.c:873 src/protocols/msn/msn.c:895 -#: src/protocols/msn/msn.c:945 src/protocols/msn/msn.c:983 -#: src/protocols/msn/msn.c:1085 src/protocols/msn/msn.c:1118 -#: src/protocols/msn/msn.c:1139 src/protocols/msn/msn.c:1150 -#: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1185 -#: src/protocols/msn/msn.c:1197 src/protocols/msn/msn.c:1278 -#: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175 -#: src/protocols/msn/notification.c:1304 src/protocols/msn/notification.c:1324 -#: src/protocols/msn/session.c:205 src/protocols/trepia/trepia.c:248 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1038 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1082 src/protocols/trepia/trepia.c:1181 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1237 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:128 +msgid "Non-matching Hosts" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:132 +msgid "Policy Violation" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:134 +#, fuzzy +msgid "Remote Connection Failed" +msgstr "Връзката затворена" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:136 +msgid "Resource Constraint" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:138 +msgid "Restricted XML" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:140 +msgid "See Other Host" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:142 +#, fuzzy +msgid "System Shutdown" +msgstr "Системен лог" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:144 +msgid "Undefined Condition" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:146 +msgid "Unsupported Condition" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:148 +msgid "Unsupported Stanza Type" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:150 +msgid "Unsupported Version" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:152 +msgid "XML Not Well Formed" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:154 +#, fuzzy +msgid "Stream Error" +msgstr "Вътрешна грешка" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:232 src/protocols/msn/msn.c:82 +#: src/protocols/msn/msn.c:102 src/protocols/msn/msn.c:160 +#: src/protocols/msn/msn.c:260 src/protocols/msn/msn.c:516 +#: src/protocols/msn/msn.c:627 src/protocols/msn/msn.c:643 +#: src/protocols/msn/msn.c:691 src/protocols/msn/msn.c:714 +#: src/protocols/msn/msn.c:746 src/protocols/msn/msn.c:754 +#: src/protocols/msn/msn.c:787 src/protocols/msn/msn.c:795 +#: src/protocols/msn/msn.c:809 src/protocols/msn/msn.c:818 +#: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:856 +#: src/protocols/msn/msn.c:906 src/protocols/msn/msn.c:944 +#: src/protocols/msn/msn.c:1042 src/protocols/msn/msn.c:1074 +#: src/protocols/msn/msn.c:1095 src/protocols/msn/msn.c:1106 +#: src/protocols/msn/msn.c:1117 src/protocols/msn/msn.c:1141 +#: src/protocols/msn/msn.c:1153 src/protocols/msn/msn.c:1218 +#: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 +#: src/protocols/msn/notification.c:1655 src/protocols/msn/notification.c:1675 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:239 src/protocols/trepia/trepia.c:740 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1023 src/protocols/trepia/trepia.c:1067 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1166 src/protocols/trepia/trepia.c:1222 #, fuzzy msgid "Write error" msgstr "AOL грешка" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:261 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:269 src/protocols/jabber/jabber.c:289 #, fuzzy msgid "Read Error" msgstr "Невалидно име" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:316 -#, fuzzy -msgid "Connection Failed" -msgstr "Връзката затворена" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:319 -msgid "SSL Handshake Failed" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:362 src/protocols/jabber/jabber.c:691 -#, fuzzy -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Невалидно име" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:390 src/protocols/jabber/jabber.c:718 -#, fuzzy -msgid "SSL support unavailable" -msgstr "Недостъпен" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:400 src/protocols/jabber/jabber.c:728 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1121 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:394 src/protocols/jabber/jabber.c:671 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1106 #, fuzzy msgid "Unable to create socket" msgstr "Не мога да чета от socket" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:425 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Регистрирането в сървъра успешно!" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:427 src/protocols/jabber/jabber.c:428 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:422 #, fuzzy msgid "Registration Successful" msgstr "Регистрирането в сървъра успешно!" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:434 src/protocols/jabber/jabber.c:1183 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:431 #, fuzzy msgid "Unknown Error" msgstr "Непозната грешка при логване" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:434 +#, c-format +msgid "Registration of %s@%s failed: %s" +msgstr "" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437 #, fuzzy msgid "Registration Failed" msgstr "Оторизирането пропадна" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:548 src/protocols/jabber/jabber.c:549 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:524 src/protocols/jabber/jabber.c:525 #, fuzzy msgid "Already Registered" msgstr "?Регистриране?" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:584 src/protocols/jabber/jabber.c:1034 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:538 src/protocols/jabber/jabber.c:951 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Парола" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:595 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:549 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "и-мейл" +#. First Name +#: src/protocols/jabber/jabber.c:559 src/protocols/oscar/oscar.c:3897 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:258 +msgid "First Name" +msgstr "Име" + #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4163 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4179 src/protocols/trepia/trepia.c:335 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:439 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:579 src/protocols/oscar/oscar.c:3949 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/trepia/trepia.c:326 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "State" msgstr "Състояние" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:635 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:589 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Не показва" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:645 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:653 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:607 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:656 src/protocols/jabber/jabber.c:657 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:610 src/protocols/jabber/jabber.c:611 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:774 src/protocols/msn/dispatch.c:212 -#: src/protocols/msn/msn.c:487 src/protocols/napster/napster.c:487 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:750 src/protocols/trepia/trepia.c:1115 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:710 src/protocols/msn/dispatch.c:219 +#: src/protocols/msn/msn.c:461 src/protocols/napster/napster.c:487 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 msgid "Connecting" msgstr "Свързване" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:778 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:714 msgid "Initializing Stream" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:784 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:720 msgid "Authenticating" msgstr "Автентикация" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:793 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:728 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:873 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 src/protocols/jabber/jabber.c:1235 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5800 -msgid "Not Authorized" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:905 -#, fuzzy -msgid "Both" -msgstr "Долу" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:907 -msgid "From (To pending)" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:909 -msgid "From" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:912 -#, fuzzy -msgid "To" -msgstr "Горе" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 -msgid "None (To pending)" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:918 -#, fuzzy -msgid "Subscription" -msgstr "Описание" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:938 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:851 src/protocols/jabber/jabber.c:902 +#: src/protocols/jabber/presence.c:257 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:102 -#: src/protocols/jabber/presence.c:61 src/protocols/jabber/presence.c:112 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:867 src/protocols/jabber/jutil.c:100 +#: src/protocols/jabber/presence.c:79 #, fuzzy msgid "Chatty" msgstr "Чат" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:105 -#: src/protocols/jabber/presence.c:63 src/protocols/jabber/presence.c:117 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:869 src/protocols/jabber/jutil.c:103 +#: src/protocols/jabber/presence.c:84 msgid "Extended Away" msgstr "Разширено отсъствие" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:108 -#: src/protocols/jabber/presence.c:65 src/protocols/jabber/presence.c:119 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2933 src/protocols/oscar/oscar.c:4751 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6411 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:870 src/protocols/jabber/jutil.c:106 +#: src/protocols/jabber/presence.c:86 src/protocols/oscar/oscar.c:2827 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4532 src/protocols/oscar/oscar.c:6065 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Не притеснявайте" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:979 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:884 #, fuzzy msgid "Password Changed" msgstr "Gaim - Смяна на паролата" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:980 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:885 #, fuzzy msgid "Your password has been changed." msgstr "Паролата не може да бъде променена" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:984 src/protocols/jabber/jabber.c:985 -#, fuzzy -msgid "Error changing password" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error changing password: %s" msgstr "Пропадна промяна на паролата (%s)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:899 +#, fuzzy +msgid "Unknown error occurred changing password" +msgstr "Не мога да чета от socket" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:956 #, fuzzy msgid "Password (again)" msgstr "Нова парола (отново)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 src/protocols/jabber/jabber.c:1045 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jabber.c:962 #, fuzzy msgid "Change Jabber Password" msgstr "Смяна на паролата" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1045 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 #, fuzzy msgid "Please enter your new password" msgstr "Моля въведете парола" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/toc/toc.c:1532 -msgid "Set User Info" -msgstr "Настрока данни" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 -msgid "Bad Request" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 -#, fuzzy -msgid "Conflict" -msgstr "Контакт" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 -msgid "Feature Not Implemented" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 -#, fuzzy -msgid "Forbidden" -msgstr "Криене на икона" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 -#, fuzzy -msgid "Gone" -msgstr "Не показва" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 src/protocols/jabber/jabber.c:1225 -#, fuzzy -msgid "Internal Server Error" -msgstr "Вътрешна грешка" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1153 -msgid "Item Not Found" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 -#, fuzzy -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Невалидно име" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 -#, fuzzy -msgid "Not Acceptable" -msgstr "Недостъпен" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1159 -#, fuzzy -msgid "Not Allowed" -msgstr "Недостъпен" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 -msgid "Payment Required" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 -#, fuzzy -msgid "Recipient Unavailable" -msgstr "Недостъпен" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 -#, fuzzy -msgid "Registration Required" -msgstr "Оторизирането пропадна" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 -msgid "Remote Server Not Found" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 -msgid "Remote Server Timeout" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1175 -#, fuzzy -msgid "Server Overloaded" -msgstr "Недостъпен" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 -#, fuzzy -msgid "Service Unavailable" -msgstr "Недостъпен" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 -#, fuzzy -msgid "Subscription Required" -msgstr "Gaim - отказана е ауторизация" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 -msgid "Unexpected Request" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 -#, fuzzy -msgid "Authorization Aborted" -msgstr "Gaim - ауторизацията е дадена" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1190 -msgid "Incorrect encoding in authorization" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 -msgid "Invalid authzid" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 -#, fuzzy -msgid "Invalid Authorization Mechanism" -msgstr "Невалидно име" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 -#, fuzzy -msgid "Authorization mechanism too weak" -msgstr "Gaim - отказана е ауторизация" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 -#, fuzzy -msgid "Temporary Authentication Failure" -msgstr "Оторизирането пропадна" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1206 -#, fuzzy -msgid "Authentication Failure" -msgstr "Оторизирането пропадна" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 -msgid "Bad Format" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 -msgid "Bad Namespace Prefix" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 -#, fuzzy -msgid "Resource Conflict" -msgstr "Подразбиране" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 -#, fuzzy -msgid "Connection Timeout" -msgstr "Връзката се загуби" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 -msgid "Host Gone" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 -#, fuzzy -msgid "Host Unknown" -msgstr "Непознато" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1223 -#, fuzzy -msgid "Improper Addressing" -msgstr "Улица" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227 -#, fuzzy -msgid "Invalid ID" -msgstr "Невалидно име" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 -#, fuzzy -msgid "Invalid Namespace" -msgstr "Невалидно име" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 -#, fuzzy -msgid "Invalid XML" -msgstr "Невалидно име" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233 -msgid "Non-matching Hosts" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 -msgid "Policy Violation" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 -#, fuzzy -msgid "Remote Connection Failed" -msgstr "Връзката затворена" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 -msgid "Resource Constraint" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 -msgid "Restricted XML" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1245 -msgid "See Other Host" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1247 -#, fuzzy -msgid "System Shutdown" -msgstr "Системен лог" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 -msgid "Undefined Condition" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 -msgid "Unsupported Encoding" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 -msgid "Unsupported Stanza Type" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 -msgid "Unsupported Version" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 -msgid "XML Not Well Formed" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 -#, fuzzy -msgid "Stream Error" -msgstr "Вътрешна грешка" - #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -6050,134 +5452,81 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1348 src/protocols/jabber/jabber.c:1350 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/jabber/jabber.c:1059 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 -#, fuzzy -msgid "Use TLS if available" -msgstr "Недостъпен" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1380 -msgid "Force old SSL" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1385 -msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1394 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1083 +msgid "Force Old SSL" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1091 #, fuzzy msgid "Connect server" msgstr "Свързан" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1411 -msgid "Hide Operating System" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/message.c:111 +#: src/protocols/jabber/message.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Съобщения" -#: src/protocols/jabber/message.c:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has set the topic to: %s" -msgstr "<B>%s смени темата на: %s</B>" - -#: src/protocols/jabber/message.c:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "The topic is: %s" -msgstr "Връзката се загуби" - -#: src/protocols/jabber/message.c:222 +#: src/protocols/jabber/message.c:178 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/message.c:225 +#: src/protocols/jabber/message.c:181 #, fuzzy msgid "Jabber Message Error" msgstr "Грешка на съобщението" -#: src/protocols/jabber/message.c:288 +#: src/protocols/jabber/message.c:244 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/parser.c:131 +#: src/protocols/jabber/parser.c:129 #, fuzzy msgid "XML Parse error" msgstr "AOL грешка" -#: src/protocols/jabber/presence.c:216 +#: src/protocols/jabber/presence.c:167 +#, c-format +msgid "%s (Code %s)" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:172 #, fuzzy msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Непознат код на грешка." -#: src/protocols/jabber/presence.c:219 +#: src/protocols/jabber/presence.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "Потребителят %d позволи да го добавите в листата" -#: src/protocols/jabber/presence.c:272 src/protocols/jabber/presence.c:273 -#, fuzzy -msgid "Create New Room" -msgstr "Чат" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:274 -msgid "" -"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " -"default settings?" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:276 -#, fuzzy -msgid "Configure Room" -msgstr "Настройка" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:278 -msgid "Accept Defaults" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error in chat %s" -msgstr "Влизане в чат като:" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:301 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error joining chat %s" -msgstr "Пропадна промяна на паролата (%s)" - -#: src/protocols/jabber/si.c:579 -#, c-format -msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/si.c:580 src/protocols/jabber/si.c:581 -#, fuzzy -msgid "File Send Failed" -msgstr "Прати файл" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:246 +#: src/protocols/jabber/presence.c:253 +#, fuzzy +msgid "Unable to join chat" +msgstr "Не мога да се свържа" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 +#: src/protocols/msn/notification.c:509 #, fuzzy msgid "Unable to request USR\n" msgstr "Не мога да отворя директна връзка" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:263 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:295 #, fuzzy msgid "Unable to login using MD5" msgstr "Невъзможност за логване в AIM" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:272 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:304 #, fuzzy msgid "Unable to send USR" msgstr "Не може да се изпрати: прекалено голямо" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:277 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:309 msgid "Requesting to send password" msgstr "" @@ -6186,17 +5535,17 @@ msgid "Protocol version not supported" msgstr "Действия на протокола" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:416 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:771 #, fuzzy msgid "Unable to request CVR\n" msgstr "Не мога да отворя директна връзка" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:425 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:780 #, fuzzy msgid "Unable to request INF\n" msgstr "Не мога да отворя директна връзка" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1551 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1889 msgid "Got invalid XFR" msgstr "" @@ -6205,23 +5554,30 @@ msgid "Unable to transfer" msgstr "Не мога да пиша" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:192 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:199 #, fuzzy msgid "Unable to parse message." msgstr "Не може да се изпрати: прекалено голямо" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:232 src/protocols/msn/notification.c:521 -#: src/protocols/msn/notification.c:1811 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:470 +#: src/protocols/msn/notification.c:2116 src/protocols/napster/napster.c:463 +#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Не мога да се свържа" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:876 +#: src/protocols/msn/notification.c:2138 #, fuzzy msgid "Unable to write to server" msgstr "Не мога да се свържа със сървъра." -#: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:1818 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2145 #, fuzzy msgid "Syncing with server" msgstr "Регистриране със сървъра" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:250 src/protocols/msn/notification.c:1832 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2159 #, fuzzy msgid "Error reading from server" msgstr "Грешка при четене от socket." @@ -6324,365 +5680,351 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:185 +#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:179 #, fuzzy msgid "Not logged in" msgstr "%s влезе." #: src/protocols/msn/error.c:111 #, fuzzy -msgid "Service Temporarily Unavailable" -msgstr "Dir service временно недостъпен." +msgid "Internal server error" +msgstr "Вътрешна грешка" #: src/protocols/msn/error.c:114 msgid "Database server error" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:117 -msgid "Command disabled" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:120 #, fuzzy msgid "File operation error" msgstr "вътрешна грешка на връзката\n" -#: src/protocols/msn/error.c:123 +#: src/protocols/msn/error.c:120 #, fuzzy msgid "Memory allocation error" msgstr "основна грешка на връзката\n" -#: src/protocols/msn/error.c:126 +#: src/protocols/msn/error.c:123 msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:130 +#: src/protocols/msn/error.c:127 #, fuzzy msgid "Server busy" msgstr "Сървър:" -#: src/protocols/msn/error.c:133 src/protocols/msn/error.c:146 -#: src/protocols/msn/error.c:201 +#: src/protocols/msn/error.c:130 src/protocols/msn/error.c:143 +#: src/protocols/msn/error.c:198 #, fuzzy msgid "Server unavailable" msgstr "Недостъпен" -#: src/protocols/msn/error.c:136 +#: src/protocols/msn/error.c:133 msgid "Peer Notification server down" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:139 +#: src/protocols/msn/error.c:136 #, fuzzy msgid "Database connect error" msgstr "вътрешна грешка на връзката\n" -#: src/protocols/msn/error.c:143 +#: src/protocols/msn/error.c:140 msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:150 +#: src/protocols/msn/error.c:147 #, fuzzy msgid "Error creating connection" msgstr "g003: Грешка при отваряне на връзка.\n" -#: src/protocols/msn/error.c:154 +#: src/protocols/msn/error.c:151 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:157 src/protocols/msn/notification.c:310 +#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:623 +#: src/protocols/msn/notification.c:1269 src/protocols/msn/notification.c:1437 msgid "Unable to write" msgstr "Не мога да пиша" +#: src/protocols/msn/error.c:157 +msgid "Session overload" +msgstr "" + #: src/protocols/msn/error.c:160 -msgid "Session overload" +msgid "User is too active" msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:163 -msgid "User is too active" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:166 #, fuzzy msgid "Too many sessions" msgstr "Прекалено много съвпадения." -#: src/protocols/msn/error.c:169 src/protocols/msn/error.c:175 +#: src/protocols/msn/error.c:166 src/protocols/msn/error.c:172 msgid "Not expected" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:172 +#: src/protocols/msn/error.c:169 msgid "Bad friend file" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:180 +#: src/protocols/msn/error.c:177 msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:189 +#: src/protocols/msn/error.c:186 #, fuzzy msgid "Server too busy" msgstr "Сървър:" -#: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1163 +#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1074 #: src/protocols/toc/toc.c:659 #, fuzzy msgid "Authentication failed" msgstr "Аудентикацията пропадна." -#: src/protocols/msn/error.c:196 +#: src/protocols/msn/error.c:193 #, fuzzy msgid "Not allowed when offline" msgstr "Без звук при мое влизане" -#: src/protocols/msn/error.c:204 +#: src/protocols/msn/error.c:201 msgid "Not accepting new users" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:208 +#: src/protocols/msn/error.c:205 msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:212 +#: src/protocols/msn/error.c:209 msgid "Passport account not yet verified" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:215 -#, fuzzy -msgid "Bad ticket" -msgstr "Показва авер Ticker" - -#: src/protocols/msn/error.c:219 +#: src/protocols/msn/error.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "Непознат код на грешка." -#: src/protocols/msn/msn.c:71 +#: src/protocols/msn/msn.c:70 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:178 +#: src/protocols/msn/msn.c:177 #, fuzzy msgid "Set your friendly name." msgstr "Бащино Име" -#: src/protocols/msn/msn.c:179 +#: src/protocols/msn/msn.c:178 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:191 +#: src/protocols/msn/msn.c:190 msgid "Set your home phone number." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:202 +#: src/protocols/msn/msn.c:201 msgid "Set your work phone number." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:213 +#: src/protocols/msn/msn.c:212 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "" +#: src/protocols/msn/msn.c:221 +msgid "Allow MSN Mobile pages?" +msgstr "" + #: src/protocols/msn/msn.c:222 -msgid "Allow MSN Mobile pages?" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:223 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:227 +#: src/protocols/msn/msn.c:226 #, fuzzy msgid "Allow" msgstr "Позволен лист" -#: src/protocols/msn/msn.c:228 +#: src/protocols/msn/msn.c:227 msgid "Disallow" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:245 +#: src/protocols/msn/msn.c:244 #, fuzzy msgid "Send a mobile message." msgstr "Изпрати като съобщение" -#: src/protocols/msn/msn.c:247 +#: src/protocols/msn/msn.c:246 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "Образ" -#: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 +#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "Статус: %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:640 +#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:603 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:642 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704 +#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:605 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2008 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 msgid "Be Right Back" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:644 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 +#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:607 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 #, fuzzy msgid "Busy" msgstr "Авер" -#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:646 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:609 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 msgid "On The Phone" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:648 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 +#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:611 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 msgid "Out To Lunch" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:650 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1173 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1188 +#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:613 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "Криене на икона" -#: src/protocols/msn/msn.c:363 +#: src/protocols/msn/msn.c:362 #, fuzzy msgid "Set Friendly Name" msgstr "Бащино Име" -#: src/protocols/msn/msn.c:371 +#: src/protocols/msn/msn.c:370 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:377 +#: src/protocols/msn/msn.c:376 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:383 +#: src/protocols/msn/msn.c:382 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:392 +#: src/protocols/msn/msn.c:391 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:399 +#: src/protocols/msn/msn.c:398 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:425 +#: src/protocols/msn/msn.c:424 #, fuzzy msgid "Send to Mobile" msgstr "Прати файл" -#: src/protocols/msn/msn.c:434 +#: src/protocols/msn/msn.c:433 #, fuzzy msgid "Initiate Chat" msgstr "Прякор" -#: src/protocols/msn/msn.c:458 -msgid "" -"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " -"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:757 -#, c-format -msgid "" -"An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " -"meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:761 src/protocols/msn/msn.c:801 -#, fuzzy -msgid "Invalid MSN screen name" +#: src/protocols/msn/msn.c:727 +#, c-format +msgid "" +"An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " +"%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:731 src/protocols/msn/msn.c:771 +#, fuzzy +msgid "Invalid MSN screenname" msgstr "Невалидно име" -#: src/protocols/msn/msn.c:797 -#, c-format -msgid "" -"An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " -"meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 +#: src/protocols/msn/msn.c:767 +#, c-format +msgid "" +"An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " +"%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1242 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1374 src/protocols/oscar/oscar.c:4145 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2998 +#: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/oscar/oscar.c:3931 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:276 src/protocols/trepia/trepia.c:404 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 msgid "Age" msgstr "" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1381 src/protocols/oscar/oscar.c:4131 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3006 +#: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/oscar/oscar.c:3917 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:270 src/protocols/trepia/trepia.c:412 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 #, fuzzy msgid "Gender" msgstr "Основни" -#: src/protocols/msn/msn.c:1389 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3002 +#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 msgid "Marital Status" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994 +#: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "ZLocate" -#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 +#: src/protocols/msn/msn.c:1340 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 #, fuzzy msgid "Occupation" msgstr "Опции" -#: src/protocols/msn/msn.c:1421 src/protocols/msn/msn.c:1427 -#: src/protocols/msn/msn.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:1441 -#: src/protocols/msn/msn.c:1448 +#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/msn/msn.c:1363 +#: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/msn/msn.c:1377 +#: src/protocols/msn/msn.c:1384 msgid "A Little About Me" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1457 src/protocols/msn/msn.c:1470 -#: src/protocols/msn/msn.c:1477 +#: src/protocols/msn/msn.c:1393 src/protocols/msn/msn.c:1406 +#: src/protocols/msn/msn.c:1413 msgid "Favorite Things" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1486 src/protocols/msn/msn.c:1492 -#: src/protocols/msn/msn.c:1499 +#: src/protocols/msn/msn.c:1422 src/protocols/msn/msn.c:1428 +#: src/protocols/msn/msn.c:1435 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/msn/msn.c:1514 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3045 +#: src/protocols/msn/msn.c:1444 src/protocols/msn/msn.c:1450 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755 msgid "Favorite Quote" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 +#: src/protocols/msn/msn.c:1458 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 #, fuzzy msgid "Last Updated" msgstr "Фамилно име" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/trepia/trepia.c:289 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:457 +#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:448 #, fuzzy msgid "Homepage" msgstr "Образ" -#: src/protocols/msn/msn.c:1555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 +#: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 #, fuzzy, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Потребителската информация за %s недостъпна: %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:1557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 +#: src/protocols/msn/msn.c:1493 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 msgid "The user's profile is empty." msgstr "" @@ -6696,98 +6038,93 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1655 src/protocols/msn/msn.c:1657 +#: src/protocols/msn/msn.c:1591 src/protocols/msn/msn.c:1593 #, fuzzy msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Действия на протокола" -#: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 +#: src/protocols/msn/msn.c:1612 src/protocols/trepia/trepia.c:1330 #, fuzzy msgid "Login server" msgstr "Грешка при влизане" -#: src/protocols/msn/msn.c:1684 -msgid "Use HTTP Method" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1702 -msgid "Display conversation closed notices" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1707 -msgid "Display timeout notices" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/nexus.c:56 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to server" -msgstr "Не мога да се свържа със сървъра." - -#: src/protocols/msn/nexus.c:121 src/protocols/msn/nexus.c:130 -#, fuzzy -msgid "Unable to write to MSN Nexus server." -msgstr "Не мога да се свържа със сървъра." - -#: src/protocols/msn/nexus.c:147 -msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/nexus.c:204 -msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/notification.c:215 +#: src/protocols/msn/notification.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "Грешка в MSN" -#: src/protocols/msn/notification.c:315 src/protocols/trepia/trepia.c:686 +#: src/protocols/msn/notification.c:366 src/protocols/msn/notification.c:534 +#, fuzzy +msgid "Unable to write to MSN Nexus server." +msgstr "Не мога да се свържа със сървъра." + +#: src/protocols/msn/notification.c:375 src/protocols/msn/notification.c:549 +#, fuzzy +msgid "Unable to read from MSN Nexus server." +msgstr "Не мога да се свържа със сървъра." + +#: src/protocols/msn/notification.c:395 +msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/notification.c:448 +msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/notification.c:560 +msgid "MSN Nexus server returned invalid information." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/notification.c:628 src/protocols/trepia/trepia.c:677 #, fuzzy msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Премахване на '%s' от листа.\n" -#: src/protocols/msn/notification.c:340 src/protocols/msn/notification.c:372 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1452 +#: src/protocols/msn/notification.c:690 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to passport server" +msgstr "Не мога да се свържа със сървъра." + +#: src/protocols/msn/notification.c:695 src/protocols/msn/notification.c:727 #, fuzzy msgid "Password sent" msgstr "Парола:" -#: src/protocols/msn/notification.c:367 +#: src/protocols/msn/notification.c:722 #, fuzzy msgid "Unable to send password" msgstr "Не мога да чета от socket" -#: src/protocols/msn/notification.c:403 +#: src/protocols/msn/notification.c:758 #, fuzzy msgid "Protocol not supported" msgstr "Действия на протокола" -#: src/protocols/msn/notification.c:445 +#: src/protocols/msn/notification.c:800 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "Бяхте разкачени. Влезли сте от друго място." -#: src/protocols/msn/notification.c:450 +#: src/protocols/msn/notification.c:805 #, fuzzy msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Бяхте разкачени. Влезли сте от друго място." -#: src/protocols/msn/notification.c:577 +#: src/protocols/msn/notification.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "%s%s%s%s направи %s техен контакт %s%s%s" -#: src/protocols/msn/notification.c:902 src/protocols/msn/notification.c:1069 +#: src/protocols/msn/notification.c:1250 src/protocols/msn/notification.c:1416 #, fuzzy, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." msgstr "Потребителят %d позволи да го добавите в листата" -#: src/protocols/msn/notification.c:1596 +#: src/protocols/msn/notification.c:1931 #, fuzzy msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "Не мога да се свържа със сървъра." -#: src/protocols/msn/notification.c:1752 +#: src/protocols/msn/notification.c:2079 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6806,20 +6143,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/msn/servconn.c:536 -msgid "Received HTTP error. Please report this." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/switchboard.c:150 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:147 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:159 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:154 #, c-format msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:285 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:277 msgid "An MSN message may not have been received." msgstr "" @@ -6868,15 +6201,10 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "" -#: src/protocols/napster/napster.c:529 -msgid "Get Info" -msgstr "Данни" - -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5445 -#: src/protocols/toc/toc.c:1259 -#, fuzzy -msgid "_Group:" -msgstr "Група" +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5151 +#: src/protocols/toc/toc.c:1258 +msgid "Join what group:" +msgstr "Присъединяване към група:" #. *< api_version #. *< type @@ -6888,190 +6216,186 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description #: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:175 #, fuzzy msgid "Invalid error" msgstr "Невалидно име" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:176 #, fuzzy msgid "Invalid SNAC" msgstr "Невалидно име" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:177 msgid "Rate to host" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:178 msgid "Rate to client" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 #, fuzzy msgid "Service unavailable" msgstr "Недостъпен" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +msgid "Service not defined" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 +msgid "Not supported by host" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +msgid "Not supported by client" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 +msgid "Refused by client" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 +msgid "Reply too big" +msgstr "" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 -msgid "Service not defined" +msgid "Responses lost" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 -msgid "Obsolete SNAC" +msgid "Request denied" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 -msgid "Not supported by host" +msgid "Busted SNAC payload" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 -msgid "Not supported by client" +msgid "Insufficient rights" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 -msgid "Refused by client" +msgid "In local permit/deny" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 -msgid "Reply too big" +msgid "Too evil (sender)" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 -msgid "Responses lost" +msgid "Too evil (receiver)" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 -msgid "Request denied" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 -msgid "Insufficient rights" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 -msgid "In local permit/deny" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 #, fuzzy msgid "User temporarily unavailable" msgstr "Dir service временно недостъпен." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 msgid "No match" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 msgid "List overflow" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 msgid "Request ambiguous" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 msgid "Queue full" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 msgid "Not while on AOL" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Директни съобщения с %s затворени" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Директното съобщение с %s пропадна" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:593 src/protocols/toc/toc.c:885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:531 src/protocols/toc/toc.c:218 +#: src/protocols/toc/toc.c:625 src/protocols/toc/toc.c:641 +#: src/protocols/toc/toc.c:709 +msgid "Disconnected." +msgstr "Прекиснати сте." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:543 src/protocols/toc/toc.c:885 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Прекъснати сте от стаята за разговори %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:609 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:559 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Чат-а е текущо недостъпен" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:746 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:690 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Не мога да се свържа" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:690 -#, fuzzy -msgid "Screen name sent" -msgstr "Номер:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 -#, c-format -msgid "" -"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " -"invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " -"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:734 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Невъзможност за логване в AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:838 src/protocols/oscar/oscar.c:1256 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1165 msgid "Could Not Connect" msgstr "Не мога да се свържа" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:846 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:785 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Връзката установена, изпратено е cookie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:959 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:852 src/protocols/oscar/oscar.c:865 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:870 +msgid "File Transfer Aborted" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:853 +#, fuzzy +msgid "Unable to establish listener socket." +msgstr "Не мога да чета от socket" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:866 #, fuzzy msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Не мога да чета файл %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 #, fuzzy msgid "Unable to create new connection." msgstr "Не мога да се свържа." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1035 -#, fuzzy -msgid "Unable to establish listener socket." -msgstr "Не мога да чета от socket" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1140 src/protocols/toc/toc.c:571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1051 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Грешен псевдоним или парола." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1145 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1056 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Акаунта Ви е текущо замразен." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1149 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1060 #, fuzzy msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Услугата е временно недостъпна." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1154 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1065 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -7079,116 +6403,110 @@ "Свързвате се прекалено често. Изчакайте 10 мин и опитайте пак. " "Акопродължитеда се опитвате, ще трябва да чакате дори повече." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1159 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1070 #, fuzzy, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Версията на клиента е прекалено стара. Моля обновете." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 msgid "Internal Error" msgstr "Вътрешна грешка" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1263 -#, fuzzy -msgid "Received authorization" -msgstr "Заявяване на абтентикационен метод" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1299 src/protocols/oscar/oscar.c:1329 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1417 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1204 src/protocols/oscar/oscar.c:1234 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1322 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " "fixed. Check %s for updates." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1302 src/protocols/oscar/oscar.c:1332 -#, fuzzy -msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1207 src/protocols/oscar/oscar.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim не успя да изпрати съобщение" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1420 -#, fuzzy -msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1325 +#, fuzzy +msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim не успя да изпрати съобщение" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 src/protocols/oscar/oscar.c:5906 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 src/protocols/oscar/oscar.c:5572 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Диретно съобщение с %s установено" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2333 src/protocols/oscar/oscar.c:2355 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2234 src/protocols/oscar/oscar.c:2256 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2504 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2403 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2507 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2406 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " "considered a privacy risk." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2512 src/protocols/oscar/oscar.c:6288 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 src/protocols/oscar/oscar.c:5941 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Свързан" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2539 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2438 #, fuzzy msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Потребителят %d позволи да го добавите в листата" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2547 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 #, fuzzy msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Gaim - отказана е ауторизация" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2447 msgid "Please authorize me!" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2577 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2475 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2582 src/protocols/oscar/oscar.c:2584 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 #, fuzzy msgid "Request Authorization" msgstr "Заявяване на абтентикационен метод" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 src/protocols/oscar/oscar.c:2622 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2629 src/protocols/oscar/oscar.c:2705 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2725 src/protocols/oscar/oscar.c:3081 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 src/protocols/oscar/oscar.c:5366 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 src/protocols/oscar/oscar.c:2520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2527 src/protocols/oscar/oscar.c:2599 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:2975 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 src/protocols/oscar/oscar.c:5118 msgid "No reason given." msgstr "Не е дадена причина." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 #, fuzzy msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Gaim - отказана е ауторизация" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2705 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2599 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "Потребителят %d позволи да го добавите в листата" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2713 src/protocols/oscar/oscar.c:5372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2607 src/protocols/oscar/oscar.c:5078 #, fuzzy msgid "Authorization Request" msgstr "Gaim - отказана е ауторизация" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2725 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7198,18 +6516,18 @@ "Потребителят %d оказа да го добавите в листата поради:\n" "\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2726 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 #, fuzzy msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Gaim - отказана е ауторизация" #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 #, fuzzy, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Потребителят %d позволи да го добавите в листата" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2741 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2635 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7218,7 +6536,7 @@ "%s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2643 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7227,7 +6545,7 @@ "%s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2757 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2651 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -7236,12 +6554,12 @@ "%s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2778 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2672 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2784 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2678 #, fuzzy msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "" @@ -7249,26 +6567,26 @@ "\n" "Искате ли да ги добавите към листата?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2788 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2682 #, fuzzy msgid "Decline" msgstr "Подчертан" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2870 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2764 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Изпуснахте %d събщение от %s, защото беше неправилно." msgstr[1] "Изпуснахте %d събщение от %s, защото беше неправилно." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2773 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Изпуснахте %d събщение от %s, защото беше прекалено голямо." msgstr[1] "Изпуснахте %d събщение от %s, защото беше прекалено голямо." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2888 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2782 #, fuzzy, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -7279,203 +6597,179 @@ msgstr[1] "" "Изпуснахте %d събщение от %s, защото границата на нивото е прехвълена." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2897 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "Изпуснахте %d събщение от %s, защото беше прекалено зло." msgstr[1] "Изпуснахте %d събщение от %s, защото беше прекалено зло." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2906 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2800 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Изпуснахте %d събщение от %s, защото сте прекалено зъл." msgstr[1] "Изпуснахте %d събщение от %s, защото сте прекалено зъл." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2915 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2809 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Изпуснахте %d събщение от %s по незнайни причини." msgstr[1] "Изпуснахте %d събщение от %s по незнайни причини." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2931 src/protocols/oscar/oscar.c:4760 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6068 msgid "Free For Chat" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:4754 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6412 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 src/protocols/oscar/oscar.c:4535 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6066 #, fuzzy msgid "Not Available" msgstr "Недостъпен" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 src/protocols/oscar/oscar.c:4757 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6067 msgid "Occupied" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2941 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 msgid "Web Aware" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2878 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3043 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC изхвърляща грешка: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2938 #, fuzzy msgid "Unknown error" msgstr "Непозната грешка при логване" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2973 #, fuzzy, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Съобщението до %s не се изпрати: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 -#, fuzzy, c-format -msgid "User information for %s unavailable:" -msgstr "Потребителската информация за %s недостъпна: %s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 msgid "Voice" msgstr "Глас" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 #, fuzzy msgid "AIM Direct IM" msgstr "Директна връзка" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3183 -msgid "Chat" -msgstr "Чат" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3186 src/protocols/oscar/oscar.c:6523 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/oscar/oscar.c:6167 msgid "Get File" msgstr "Вземи файл" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:6159 +msgid "Send File" +msgstr "Прати файл" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 msgid "Games" msgstr "Игри" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 msgid "Add-Ins" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 msgid "Send Buddy List" msgstr "Изпрати листата" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 #, fuzzy msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Разкачам" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 msgid "AP User" msgstr "AP потребител" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3208 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 msgid "Nihilist" msgstr "Нихилист" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Предаване през ICQ Server" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3217 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 #, fuzzy msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3220 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Кодиране Trillian" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3223 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 #, fuzzy msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3226 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 msgid "Hiptop" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3229 -msgid "Security Enabled" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3232 -#, fuzzy -msgid "Video Chat" -msgstr "Чат" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3236 -#, fuzzy -msgid "iChat AV" -msgstr "Чат" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3239 -msgid "Live Video" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3242 -#, fuzzy -msgid "Camera" -msgstr "Псевдоним" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3122 +msgid "Secure IM" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 #, c-format msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3152 #, c-format msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3275 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3155 #, c-format msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3279 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 #, c-format msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3284 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3164 #, c-format msgid "Idle: <b>%s</b>" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3287 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 msgid "Idle: <b>Active</b>" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3206 #, fuzzy msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Връзката може да бъде прекъсната." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3760 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3594 msgid "Rate limiting error." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3761 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3595 #, fuzzy msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " @@ -7484,203 +6778,198 @@ "Съобщението не можа да бъде изпратено защото сте надхвърлили лимита. " "Моляопитайте след 10 сек." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3824 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3656 #, fuzzy msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "Бяхте разкачени. Влезли сте от друго място." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3826 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3658 #, fuzzy msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Изпуснахте %d събщение от %s по незнайни причини." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3857 -#, fuzzy -msgid "Finalizing connection" -msgstr "g003: Грешка при отваряне на връзка.\n" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4117 src/protocols/oscar/oscar.c:4123 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3903 src/protocols/oscar/oscar.c:3909 #, fuzzy msgid "Email Address" msgstr "Улица" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4128 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3914 msgid "Mobile Phone" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:281 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:422 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:272 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "Female" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:280 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:422 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:271 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "Male" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3934 msgid "Personal Web Page" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3937 #, fuzzy msgid "Additional Information" msgstr "Регистрационна инфо" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4155 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3941 #, fuzzy msgid "Home Address" msgstr "Улица" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 src/protocols/oscar/oscar.c:4182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 src/protocols/oscar/oscar.c:3968 msgid "Zip Code" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3957 #, fuzzy msgid "Work Address" msgstr "Улица" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 #, fuzzy msgid "Work Information" msgstr "Регистрационна инфо" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 msgid "Company" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 msgid "Division" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3981 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Описание" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 #, fuzzy msgid "Web Page" msgstr "Образ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3990 #, fuzzy, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "Взимане на инфо за директроията" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 #, fuzzy msgid "Pop-Up Message" msgstr "Ново съобщение за отсъствие" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 -#, c-format -msgid "The following screen names are associated with %s" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4279 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4061 +#, c-format +msgid "The following screennames are associated with %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4065 msgid "Search Results" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4296 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4082 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4317 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4103 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4319 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4105 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4347 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4133 #, fuzzy msgid "Error Changing Account Info" msgstr "g003: Грешка при отваряне на връзка.\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4350 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4136 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4353 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4139 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "ends in a space." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4356 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4365 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4368 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4154 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4378 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4164 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" "%s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4379 src/protocols/oscar/oscar.c:4386 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 src/protocols/oscar/oscar.c:4172 #, fuzzy msgid "Account Info" msgstr "Акаунт" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4384 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4170 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4616 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4400 #, fuzzy msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Не мога да чета файл %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4617 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4401 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4431 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -7691,28 +6980,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4649 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4436 msgid "Profile too long." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 src/protocols/oscar/oscar.c:6418 -#, fuzzy -msgid "Visible" -msgstr "Покана" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4676 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4455 #, fuzzy msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Gaim не успя да изпрати съобщение" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4677 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4456 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " "again when you are fully connected." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4717 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4496 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -7723,54 +7007,44 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4722 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4501 #, fuzzy msgid "Away message too long." msgstr "Съобщение за отсъствие" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4815 -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " -"must either start with a letter and contain only letters, numbers and " -"spaces, or contain only numbers." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4816 src/protocols/oscar/oscar.c:5233 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5246 -#, fuzzy -msgid "Unable To Add" -msgstr "Не мога да пиша" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4952 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4953 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4722 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " "a few hours." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5129 src/protocols/oscar/oscar.c:5130 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 src/protocols/oscar/oscar.c:5290 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5291 src/protocols/oscar/oscar.c:5296 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4813 src/protocols/oscar/oscar.c:4814 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4819 msgid "Orphans" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 src/protocols/oscar/oscar.c:5245 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 src/protocols/oscar/oscar.c:4998 msgid "(no name)" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5245 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4986 src/protocols/oscar/oscar.c:4999 +#, fuzzy +msgid "Unable To Add" +msgstr "Не мога да пиша" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4998 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -7778,19 +7052,19 @@ "buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5327 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "Потребителят %d позволи да го добавите в листата" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5333 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 #, fuzzy msgid "Authorization Given" msgstr "Gaim - отказана е ауторизация" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7798,18 +7072,18 @@ msgstr "Потребителят %d позволи да го добавите в листата" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5114 #, fuzzy, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Потребителят %d позволи да го добавите в листата" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5115 #, fuzzy msgid "Authorization Granted" msgstr "Gaim - ауторизацията е дадена" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7819,202 +7093,185 @@ "Потребителят %d оказа да го добавите в листата поради:\n" "\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 #, fuzzy msgid "Authorization Denied" msgstr "Gaim - отказана е ауторизация" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 src/protocols/toc/toc.c:1264 -#, fuzzy -msgid "_Exchange:" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5156 src/protocols/toc/toc.c:1263 +msgid "Exchange:" msgstr "Размяна:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5472 -#, fuzzy -msgid "Invalid chat name specified." -msgstr "Невалиден Gadu-Gadu UIN" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5703 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5379 #, fuzzy msgid "<b>Status:</b> " msgstr "Статус: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5715 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5388 +#, fuzzy +msgid "<b>Logged In:</b> " +msgstr "Влязъл: %s\n" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5400 msgid "<b>IP Address:</b> " msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5723 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 #, fuzzy msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "Възможности: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5732 -#, fuzzy -msgid "<b>Buddy Comment:</b> " -msgstr "Чат" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5741 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5415 #, fuzzy msgid "<b>Available:</b> " msgstr "Недостъпен" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5760 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5431 #, fuzzy msgid "<b>Away Message:</b> " msgstr "Съобщение за отсъствие" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5768 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5440 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5802 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5474 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Онлайн" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6268 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5921 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Не мога да отворя директна връзка" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5934 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5937 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6468 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 #, fuzzy msgid "Buddy Comment:" msgstr "Чат" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6128 #, fuzzy msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Ново известие" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6492 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 #, fuzzy msgid "Get Status Msg" msgstr "Вземи away текст" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6507 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 msgid "Direct IM" msgstr "Директна връзка" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 #, fuzzy msgid "Re-request Authorization" msgstr "Заявяване на абтентикационен метод" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6557 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 -msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6564 -#, fuzzy -msgid "New screen name formatting:" -msgstr "Не е зададен прякор" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6613 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 +msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6208 +msgid "New screenname formatting:" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6257 #, fuzzy msgid "Change Address To:" msgstr "Смяна на паролата" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6657 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6301 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6660 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6304 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6661 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6319 #, fuzzy msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Gaim - Търсене по Email" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6676 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6320 #, fuzzy msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Търсене" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6321 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6694 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6324 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6337 #, fuzzy msgid "Available Message:" msgstr "Недостъпен" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6695 -msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6766 -#, fuzzy -msgid "Set User Info..." -msgstr "Настрока данни" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6773 -#, fuzzy -msgid "Set Available Message..." +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6415 +#, fuzzy +msgid "Set Available Message" msgstr "Ново съобщение за отсъствие" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6780 -#, fuzzy -msgid "Change Password..." -msgstr "Смяна на паролата" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6787 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 #, fuzzy msgid "Change Password (URL)" msgstr "Смяна на паролата" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6795 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6437 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6806 -#, fuzzy -msgid "Format Screen Name..." +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6448 +#, fuzzy +msgid "Format Screenname" msgstr "Номер:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6812 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6454 #, fuzzy msgid "Confirm Account" msgstr "Акаунт" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6818 -msgid "Display Currently Registered Address" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6824 -msgid "Change Currently Registered Address..." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6833 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6460 +msgid "Display Current Registered Address" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6466 +msgid "Change Current Registered Address" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6475 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6841 -#, fuzzy -msgid "Search for Buddy by Email..." +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6483 +#, fuzzy +msgid "Search for Buddy by Email" msgstr "Търсене" #. *< api_version @@ -8027,16 +7284,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 src/protocols/oscar/oscar.c:6964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6604 src/protocols/oscar/oscar.c:6606 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6981 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6623 msgid "Auth host" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6986 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6628 msgid "Auth port" msgstr "" @@ -8192,46 +7448,46 @@ "и може да ви изхвърли ако опитате да изпратите. Gaim ще предпази каквото ида " "е от преминаване. Това е временно, моля имайте търпение " -#: src/protocols/toc/toc.c:1402 +#: src/protocols/toc/toc.c:1401 msgid "Get Dir Info" msgstr "Взимане на инфо за директроията" -#: src/protocols/toc/toc.c:1539 +#: src/protocols/toc/toc.c:1538 #, fuzzy msgid "Set Dir Info" msgstr "Взимане на инфо за директроията" -#: src/protocols/toc/toc.c:1664 +#: src/protocols/toc/toc.c:1663 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "Не мога да се свържа за трансфер!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1700 +#: src/protocols/toc/toc.c:1699 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785 -#: src/protocols/toc/toc.c:1909 src/protocols/toc/toc.c:1997 +#: src/protocols/toc/toc.c:1744 src/protocols/toc/toc.c:1784 +#: src/protocols/toc/toc.c:1996 #, fuzzy msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Не мога да се свържа за трансфер!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1942 +#: src/protocols/toc/toc.c:1908 +msgid "Could not connect for transfer!" +msgstr "Не мога да се свържа за трансфер!" + +#: src/protocols/toc/toc.c:1941 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:2042 -msgid "Gaim - Save As..." -msgstr "Gaim - Запис като..." - -#: src/protocols/toc/toc.c:2076 +#: src/protocols/toc/toc.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s заявки %s за приемане на %d файл(а): %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[1] "%s заявки %s за приемане на %d файл(а): %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:2083 +#: src/protocols/toc/toc.c:2082 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s изиква да му изпратите файл" @@ -8246,94 +7502,98 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:2161 +#: src/protocols/toc/toc.c:2158 src/protocols/toc/toc.c:2160 #, fuzzy msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Действия на протокола" -#: src/protocols/toc/toc.c:2178 +#: src/protocols/toc/toc.c:2177 #, fuzzy msgid "TOC host" msgstr "Порт" -#: src/protocols/toc/toc.c:2182 +#: src/protocols/toc/toc.c:2181 #, fuzzy msgid "TOC port" msgstr "Порт" #. Basic Profile group. -#: src/protocols/trepia/trepia.c:263 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:254 msgid "Basic Profile" msgstr "" #. E-Mail Address -#: src/protocols/trepia/trepia.c:294 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:285 msgid "E-Mail Address" msgstr "" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:300 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:291 #, fuzzy msgid "Profile Information" msgstr "Регистрационна инфо" #. Instant Messagers -#: src/protocols/trepia/trepia.c:306 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:297 #, fuzzy msgid "Instant Messagers" msgstr "Изпрати съобщение" #. AIM -#: src/protocols/trepia/trepia.c:310 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:301 #, fuzzy msgid "AIM" msgstr "Съобщение" #. ICQ -#: src/protocols/trepia/trepia.c:314 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:305 msgid "ICQ UIN" msgstr "" #. MSN -#: src/protocols/trepia/trepia.c:318 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:309 msgid "MSN" msgstr "" #. Yahoo -#: src/protocols/trepia/trepia.c:322 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:313 msgid "Yahoo" msgstr "" #. I'm From -#: src/protocols/trepia/trepia.c:327 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:318 msgid "I'm From" msgstr "" #. Call the dialog. -#: src/protocols/trepia/trepia.c:344 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:335 msgid "Set your Trepia profile data." msgstr "" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:468 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:459 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Вземи файл" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:490 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:481 #, fuzzy msgid "Set Profile" msgstr "Вземи файл" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:526 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:517 msgid "Visit Homepage" msgstr "" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:872 src/protocols/trepia/trepia.c:875 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:863 src/protocols/trepia/trepia.c:866 #, fuzzy msgid "Local Users" msgstr "Невалидно име" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1078 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:962 +#, fuzzy +msgid "Read error" +msgstr "Невалидно име" + +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1063 #, fuzzy msgid "Logging in" msgstr "Архив" @@ -8348,37 +7608,21 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1326 src/protocols/trepia/trepia.c:1328 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:1313 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308 -msgid "" -"You have been logged off as you have logged in on a different machine or " -"device." -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:700 #, fuzzy msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Съобщението не беше изпратено." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 -msgid "Buzz!!" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:800 -#, c-format -msgid "Yahoo! system message for %s:" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "Потребителят %d позволи да го добавите в листата" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:869 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -8387,12 +7631,12 @@ "Потребителят %d оказа да го добавите в листата поради:\n" "\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:872 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:761 #, fuzzy msgid "Add buddy rejected" msgstr "Ново известие" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1595 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1381 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -8400,173 +7644,158 @@ "on to Yahoo. Check %s for updates." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1598 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1384 #, fuzzy msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Автентикация" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1671 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1457 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1460 #, fuzzy msgid "Ignore buddy?" msgstr "Игнориране" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489 #, fuzzy msgid "Invalid username." msgstr "Невалидно име" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1492 #, fuzzy msgid "Incorrect password." msgstr "Грешен псевдоним или парола." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1713 -msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1716 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown error number %d." -msgstr "Непознат код на грешка." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1773 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1495 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Непозната грешка при логване" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1542 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544 #, fuzzy msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Не мога да импортирам листата от сървъра" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1885 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1646 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776 #, fuzzy msgid "Unable to read" msgstr "Не мога да пиша" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2038 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2148 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1801 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 #, fuzzy msgid "Connection problem" msgstr "Грешка на свързване" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 msgid "Not At Home" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409 msgid "Not At Desk" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410 #, fuzzy msgid "Not In Office" msgstr "Бележка" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412 msgid "On Vacation" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2612 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2712 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2414 msgid "Stepped Out" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2383 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122 #, fuzzy msgid "Not on server list" msgstr "Връзката се загуби" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2178 #, fuzzy msgid "Join in Chat" msgstr "Влизане в чат" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2445 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2184 #, fuzzy msgid "Initiate Conference" msgstr "Прякор" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2230 msgid "Active which ID?" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 -#, fuzzy -msgid "Join who in chat?" -msgstr "Влизане в чат" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 -#, fuzzy -msgid "Activate ID..." +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241 +#, fuzzy +msgid "Activate ID" msgstr "Активен" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2523 -#, fuzzy -msgid "Join user in chat..." -msgstr "Присъединяване към чат" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2905 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 msgid "" "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.</b><br><br>\n" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser<br>" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 msgid "" "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 msgid "Yahoo! ID" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732 msgid "Hobbies" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747 #, fuzzy msgid "Latest News" msgstr "Фамилно име" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2765 #, fuzzy msgid "Home Page" msgstr "Образ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2779 msgid "Cool Link 1" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 msgid "Cool Link 2" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 msgid "Cool Link 3" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 msgid "Member Since" msgstr "" @@ -8580,150 +7809,92 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3285 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 msgid "Pager host" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 msgid "Pager port" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 -#, fuzzy -msgid "File transfer host" -msgstr "Не мога да пиша" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 -#, fuzzy -msgid "File transfer port" -msgstr "Не мога да пиша" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 -#, fuzzy -msgid "Chat Room List Url" -msgstr "Чат" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200 -msgid "" -"Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " -"(1,048,576 bytes)." -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:200 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:196 msgid "Invitation Rejected" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 #, fuzzy msgid "Failed to join chat" msgstr "Не мога да се свържа" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "You are now chatting in %s." -msgstr "Бяхте изритани от %s: %s" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:531 #, fuzzy msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Не мога да се свържа" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:581 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:532 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 -msgid "Unable to connect" -msgstr "Не мога да се свържа" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 -msgid "Fetching the room list failed." -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 -#, fuzzy -msgid "Voices" -msgstr "Глас" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1349 -msgid "Webcams" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 -#, fuzzy -msgid "Unable to fetch room list." -msgstr "Не мога да чета файл %s" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 -#, fuzzy -msgid "User Rooms" -msgstr "Прокси" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:525 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:527 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:346 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:529 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:348 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:533 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:352 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:793 src/protocols/zephyr/zephyr.c:794 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:982 src/protocols/zephyr/zephyr.c:983 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:584 src/protocols/zephyr/zephyr.c:585 msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:820 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:609 msgid "Already logged in with Zephyr" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:821 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:610 msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1158 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:868 msgid "ZLocate" msgstr "ZLocate" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1198 -#, fuzzy -msgid "_Class:" +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908 +msgid "Class:" msgstr "Клас:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1203 -#, fuzzy -msgid "_Instance:" +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913 +msgid "Instance:" msgstr "Инстанция:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1208 -#, fuzzy -msgid "_Recipient:" +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918 +msgid "Recipient:" msgstr "Получател:" #. *< api_version @@ -8736,393 +7907,142 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1358 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1050 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1052 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377 -msgid "Export to .anyone" -msgstr "" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1380 -msgid "Export to .zephyr.subs" -msgstr "" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383 -msgid "Exposure" -msgstr "" - -#. Forbidden -#: src/proxy.c:954 -msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." -msgstr "" - -#: src/proxy.c:956 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy connection error %d" -msgstr "основна грешка на връзката\n" - -#: src/proxy.c:1695 +#: src/proxy.c:1681 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "" -#: src/proxy.c:1695 +#: src/proxy.c:1681 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." msgstr "" #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:189 +#: src/prpl.h:187 msgid "Custom" msgstr "" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:1247 +#: src/request.h:862 msgid "Accept" msgstr "Приемане" -#: src/server.c:58 +#: src/server.c:56 msgid "Please enter your password" msgstr "Моля въведете парола" -#: src/server.c:960 +#: src/server.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d съобщения)" msgstr[1] "(%d съобщения)" -#: src/server.c:974 +#: src/server.c:962 msgid "(1 message)" msgstr "(1 съобщение)" -#: src/server.c:1161 src/server.c:1171 +#: src/server.c:1145 src/server.c:1155 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s влезе." -#: src/server.c:1188 src/server.c:1196 +#: src/server.c:1172 src/server.c:1180 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s излезе." -#: src/server.c:1243 +#: src/server.c:1227 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" "Your new warning level is %d%%" msgstr "" -#: src/server.c:1246 +#: src/server.c:1230 #, fuzzy msgid "an anonymous person" msgstr "Предупреди анонимно?" -#: src/server.c:1349 +#: src/server.c:1333 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" "%s" msgstr "" -#: src/server.c:1353 +#: src/server.c:1337 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "" -#: src/server.c:1359 +#: src/server.c:1343 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "" #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point #. * makes it slightly less boring ;) -#: src/status.c:36 +#: src/status.c:35 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" msgstr "" -#: src/stock.c:86 -#, fuzzy -msgid "_Alias" -msgstr "Прякор" - -#: src/stock.c:88 +#: src/stock.c:84 #, fuzzy msgid "_Modify" msgstr "Промяня" -#: src/stock.c:89 +#: src/stock.c:85 #, fuzzy msgid "_Open Mail" msgstr "?Отвори поща?" -#: src/stock.c:91 -#, fuzzy -msgid "_Warn" -msgstr "Предуреждение" - -#: src/util.c:1884 +#: src/util.c:1527 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: src/util.c:1887 +#: src/util.c:1530 #, fuzzy msgid "Unknown." msgstr "Непознато" -#: src/util.c:1918 src/util.c:1923 src/util.c:1928 src/util.c:1931 +#: src/util.c:1561 src/util.c:1566 src/util.c:1571 src/util.c:1574 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/util.c:1919 src/util.c:1923 src/util.c:1937 src/util.c:1939 +#: src/util.c:1562 src/util.c:1566 src/util.c:1580 src/util.c:1582 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/util.c:1919 src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1942 +#: src/util.c:1562 src/util.c:1571 src/util.c:1580 src/util.c:1585 #, fuzzy msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "минути използвани" msgstr[1] "минути използвани" -#: src/util.c:2274 +#: src/util.c:1917 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Грешка при отваряне на връзка.\n" -#: src/win32/win32dep.c:272 -msgid "Moving Gaim Settings.." -msgstr "" - -#: src/win32/win32dep.c:275 -msgid "Moving Gaim user settings to: " -msgstr "" - -#: src/win32/win32dep.c:277 +#: src/win32/win32dep.c:474 #, fuzzy msgid "Notification" msgstr "Показващо се известяване" -#, fuzzy -#~ msgid "(No" -#~ msgstr "Не" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change" -#~ msgstr "Канал:" - -#~ msgid "About Gaim v%s" -#~ msgstr "Относно Gaim в%s" - -#~ msgid "Gaim - Away!" -#~ msgstr "Gaim - Отсъствие!" - -#~ msgid "Buddy Chat" -#~ msgstr "Чат" - -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "Присъединяване" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Message" -#~ msgstr "Ново съобщение за отсъствие" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Screenname:" -#~ msgstr "Номер:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Log Conversation" -#~ msgstr "Разговор" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alias chat" -#~ msgstr "Прякор" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alias buddy" -#~ msgstr "Прякор" - -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't write to %s." -#~ msgstr "Не мога да се свържа" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Log File" -#~ msgstr "Gaim - Записване на лог файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't remove file %s." -#~ msgstr "Не можа да се отвори конфигурационен файл %s." - -#, fuzzy -#~ msgid "Clear Log" -#~ msgstr "Изчистване" - -#~ msgid "Really clear log?" -#~ msgstr "Изчистване на лог-а?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't open log file %s." -#~ msgstr "Не можа да се отвори конфигурационен файл %s." - -#, fuzzy -#~ msgid "System Log" -#~ msgstr "Системен лог" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Изчистване" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gaim - Information" -#~ msgstr "Информация Gadu-Gadu" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Get Info" -#~ msgstr "Данни" - -#, fuzzy -#~ msgid "_IM" -#~ msgstr "Съобщение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add a new group" -#~ msgstr "Добавяне група" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s has been disconnected" -#~ msgstr "%s излезе" - -#~ msgid "Gaim - Insert Image" -#~ msgstr "Gaim - Вмъкване на образ" - -#~ msgid "Gaim - Save Conversation" -#~ msgstr "Gaim - Записване на разговор" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Conversation/Insert _URL..." -#~ msgstr "Разговори" - -#~ msgid "Normal font size" -#~ msgstr "Нормален размер на шрифт" - -#~ msgid "Disable Animation" -#~ msgstr "Забрана на анимаци" - -#~ msgid "Enable Animation" -#~ msgstr "Позволяване на анимации" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Host" -#~ msgstr "Хост" - -#, fuzzy -#~ msgid "_User" -#~ msgstr "Потребител" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pa_ssword" -#~ msgstr "Парола" - -#, fuzzy -#~ msgid "Browser Options" -#~ msgstr "Прокси" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open new _window by default" -#~ msgstr "Покава нов прозорец по подразбиране" - -#, fuzzy -#~ msgid "Strip _HTML from logs" -#~ msgstr "Премахва HTML от логовете" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "Системен лог" - -#, fuzzy -#~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off" -#~ msgstr "Логва авера при влизане/излизане" - -#, fuzzy -#~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" -#~ msgstr "Логва авера при бездействие/връщане" - -#, fuzzy -#~ msgid "Log when buddies go away/come _back" -#~ msgstr "Логва авера при смяна остсъствие/връщане" - -#, fuzzy -#~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" -#~ msgstr "Логва собствено влизане/бездействие/остсъствие" - -#, fuzzy -#~ msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" -#~ msgstr "Отделен лог файл за всяко влизане на авера" - -#~ msgid "Gaim - Save Icon" -#~ msgstr "Gaim - Записване на икона" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to find conversation log" -#~ msgstr "Не може да се изпрати: прекалено голямо" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to make directory %s for logging" -#~ msgstr "Не мога да отворя директна връзка" - -#, fuzzy -#~ msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" -#~ msgstr "%s излезе" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disconnected" -#~ msgstr "Прекиснати сте." - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid response from server" -#~ msgstr "Грешен отговор от сървъра." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bad Protocol" -#~ msgstr "Протокол:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown error occurred changing password" -#~ msgstr "Не мога да чета от socket" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to join chat" -#~ msgstr "Не мога да се свържа" - -#, fuzzy -#~ msgid "Internal server error" -#~ msgstr "Вътрешна грешка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to read from MSN Nexus server." -#~ msgstr "Не мога да се свържа със сървъра." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to connect to passport server" -#~ msgstr "Не мога да се свържа със сървъра." - -#~ msgid "Join what group:" -#~ msgstr "Присъединяване към група:" - -#~ msgid "Could not connect for transfer!" -#~ msgstr "Не мога да се свържа за трансфер!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown error." -#~ msgstr "Непозната грешка при логване" +#: src/win32/win32dep.c:475 +msgid "Moving Gaim user settings directory to:" +msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Unable to write to config file" @@ -9143,6 +8063,10 @@ #~ msgstr "DCC чат с %s затворен" #, fuzzy +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Потребител" + +#, fuzzy #~ msgid "IRC Operator" #~ msgstr "Грешка в IRC" @@ -9260,6 +8184,10 @@ #~ msgstr "Име" #, fuzzy +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Фамилно име" + +#, fuzzy #~ msgid "Gender:" #~ msgstr "Основни" @@ -9279,6 +8207,13 @@ #~ msgid "Converting Buddy List" #~ msgstr "Импортиране на листа" +#, fuzzy +#~ msgid "_Group:" +#~ msgstr "Група" + +#~ msgid "Alias" +#~ msgstr "Прякор" + #~ msgid "Group" #~ msgstr "Група" @@ -9312,6 +8247,9 @@ #~ msgid "Add Deny" #~ msgstr "Gaim - добавяне на забрана" +#~ msgid "Search for Buddy" +#~ msgstr "Търсене" + #, fuzzy #~ msgid "Find Buddy By Info" #~ msgstr "Gaim - Търсене по данни" @@ -9325,6 +8263,10 @@ #~ msgstr "Не можа да се отвори конфигурационен файл %s." #, fuzzy +#~ msgid "Screenname" +#~ msgstr "Номер:" + +#, fuzzy #~ msgid "_Raise windows on events" #~ msgstr "Повдига прозорец при събитие" @@ -9351,6 +8293,10 @@ #~ msgid "Gaim Chat" #~ msgstr "Gaim - Чат" +#, fuzzy +#~ msgid "Chat Rooms" +#~ msgstr "Чат" + #~ msgid "yes" #~ msgstr "Да" @@ -9375,6 +8321,9 @@ #~ msgid "connection error (rend)\n" #~ msgstr "грешка на връзката (rend)\n" +#~ msgid "major connection error\n" +#~ msgstr "основна грешка на връзката\n" + #~ msgid "Password sent, waiting for response\n" #~ msgstr "Паролата изпратена, изчакване на отговор\n" @@ -9454,6 +8403,9 @@ #~ msgid "Gaim - Buddy List" #~ msgstr "Gaim - лист" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Файл" + #, fuzzy #~ msgid "_Accounts..." #~ msgstr "Акаунти" @@ -9462,6 +8414,9 @@ #~ msgid "_Preferences..." #~ msgstr "Настройки" +#~ msgid "About Gaim" +#~ msgstr "Относно Gaim" + #~ msgid "Add a new Buddy" #~ msgstr "Добавяне" @@ -9474,6 +8429,10 @@ #~ msgid "Gaim - Group Chats" #~ msgstr "Gaim - групови чатове" +#, fuzzy +#~ msgid "_Save Conversation" +#~ msgstr "Запис на разгово" + #~ msgid "Gaim - Conversations" #~ msgstr "Gaim - Разговори" @@ -9818,9 +8777,15 @@ #~ msgid "IM who:" #~ msgstr "Съобщение на:" +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "Потребител:" + #~ msgid "Gaim - Get User Info" #~ msgstr "Информация" +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Контакт" + #~ msgid "Select Autos" #~ msgstr "Избиране на автоматичните" @@ -9842,6 +8807,9 @@ #~ msgid "Load a plugin from a file" #~ msgstr "Зареждане на плъгин от файл" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Настройка" + #~ msgid "Configure settings of the selected plugin" #~ msgstr "Настройка на плъгина" @@ -9857,6 +8825,9 @@ #~ msgid "Unload the selected plugin" #~ msgstr "Спиране на плъгина" +#~ msgid "Close this window" +#~ msgstr "Затворяне на прозореца" + #, fuzzy #~ msgid "Use _borderless buttons" #~ msgstr "Бутони без рамка" @@ -9909,6 +8880,10 @@ #~ msgid "Password Change Error!" #~ msgstr "Gaim - Смяна на паролата" +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Jabber I.D." +#~ msgstr "Невалидно име" + #~ msgid "Chat Error!" #~ msgstr "Грешка на чат-а!" @@ -9967,6 +8942,9 @@ #~ msgid "Perl Scripts" #~ msgstr "Perl скриптове" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Избор" + #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on" #~ msgstr "Автоматично показване на листа при влизане" @@ -9976,6 +8954,9 @@ #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Редактиране" +#~ msgid "Protocol Error" +#~ msgstr "Протоколна грешка" + #, fuzzy #~ msgid "Protocol Warning" #~ msgstr "Действия на протокола"