Mercurial > pidgin.yaz
diff po/sk.po @ 7224:10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Committing the latest batch of .po files, because make dist is insisting on
rebuilding them every time. Ugh.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Christian Hammond <chipx86@chipx86.com> |
---|---|
date | Thu, 09 Oct 2003 23:41:13 +0000 |
parents | e34907332e46 |
children | 3afd1761da09 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/sk.po Thu Oct 09 22:47:44 2003 +0000 +++ b/po/sk.po Thu Oct 09 23:41:13 2003 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gaim 0.48\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-17 18:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-09 15:23-0700\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-22 00:00\n" "Last-Translator: Daniel Režný <daniel@rezny.sk>\n" "Language-Team: SK <SK@li.org>\n" @@ -15,73 +15,129 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: plugins/docklet/docklet.c:111 src/gtkaccount.c:440 src/gtkaccount.c:1588 +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/autorecon.c:105 +#, fuzzy +msgid "Auto-Reconnect" +msgstr "Nemôžem sa pripojiť." + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/autorecon.c:108 plugins/autorecon.c:110 +msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." +msgstr "" + +#: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 +#, fuzzy +msgid "Mail Server" +msgstr "Server:" + +#: plugins/chkmail.c:132 +#, c-format +msgid "%s (%d new/%d total)" +msgstr "" + +#: plugins/chkmail.c:195 +#, fuzzy +msgid "Check Mail" +msgstr "Otvoriť poštu" + +#: plugins/chkmail.c:199 +msgid "Check email every X seconds.\n" +msgstr "" + +#. +#. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES +#. +#: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 +#, fuzzy +msgid "Gaim" +msgstr "Hry" + +#: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 +#, fuzzy +msgid "Gaim - Signed off" +msgstr "Odhlásený.\n" + +#: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 +#, fuzzy +msgid "Gaim - Away" +msgstr "Gaim - Chat" + +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1765 #, fuzzy msgid "Auto-login" msgstr "Aotomatické prihlasovanie sa" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 -#, fuzzy -msgid "New Message.." +#: plugins/docklet/docklet.c:117 +#, fuzzy +msgid "New Message..." msgstr "Nová 'Preč' správa" -#: plugins/docklet/docklet.c:115 +#: plugins/docklet/docklet.c:118 #, fuzzy msgid "Join A Chat..." msgstr "Pripojiť sa k chatu" -#: plugins/docklet/docklet.c:146 +#: plugins/docklet/docklet.c:149 msgid "New..." msgstr "" -#: plugins/docklet/docklet.c:150 src/gtkblist.c:1590 src/gtkpounce.c:460 -#: src/gtkprefs.c:1504 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/irc.c:1021 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/jabber/jabber.c:3437 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 src/protocols/oscar/oscar.c:2825 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4548 src/protocols/oscar/oscar.c:5449 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5843 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1916 src/gtkpounce.c:461 +#: src/gtkprefs.c:1473 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:868 src/protocols/jabber/jutil.c:97 +#: src/protocols/jabber/presence.c:81 src/protocols/oscar/oscar.c:2833 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4529 src/protocols/oscar/oscar.c:5464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6064 msgid "Away" msgstr "Preč" -#: plugins/docklet/docklet.c:156 src/away.c:531 +#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:515 msgid "Back" msgstr "Späť" -#: plugins/docklet/docklet.c:164 +#: plugins/docklet/docklet.c:167 #, fuzzy msgid "Mute Sounds" msgstr "Zvuky" -#: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkft.c:557 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:559 #, fuzzy msgid "File Transfers" msgstr "Nemôžem zapisovať" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkaccount.c:1739 src/main.c:325 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1924 src/main.c:323 #, fuzzy msgid "Accounts" msgstr "Konto" -#: plugins/docklet/docklet.c:171 src/gtkprefs.c:2356 src/main.c:335 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:333 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Chyba ???" -#: plugins/docklet/docklet.c:180 +#: plugins/docklet/docklet.c:183 msgid "Signoff" msgstr "Odhlásiť" -#: plugins/docklet/docklet.c:184 +#: plugins/docklet/docklet.c:187 msgid "Quit" msgstr "Odchod" -#: plugins/docklet/docklet.c:413 +#: plugins/docklet/docklet.c:478 #, fuzzy msgid "Tray Icon Configuration" msgstr "Gaim - Nastavenie zvukov" -#: plugins/docklet/docklet.c:417 +#: plugins/docklet/docklet.c:482 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" msgstr "" @@ -92,81 +148,24 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/docklet/docklet.c:441 +#: plugins/docklet/docklet.c:506 msgid "System Tray Icon" msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/docklet/docklet.c:444 +#: plugins/docklet/docklet.c:509 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." msgstr "" #. * description -#: plugins/docklet/docklet.c:446 +#: plugins/docklet/docklet.c:511 msgid "" -"Interacts with a Notification Area applet (in GNOME, KDE or Windows for " -"example) to display the current status of Gaim, allow fast access to " -"commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login " -"window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar " -"to ICQ." -msgstr "" - -#. *< api_version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/autorecon.c:103 -#, fuzzy -msgid "Auto-Reconnect" -msgstr "Nemôžem sa pripojiť." - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: plugins/autorecon.c:106 plugins/autorecon.c:108 -msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." -msgstr "" - -#: plugins/chkmail.c:89 plugins/chkmail.c:112 plugins/chkmail.c:121 -#, fuzzy -msgid "Mail Server" -msgstr "Server:" - -#: plugins/chkmail.c:131 -#, c-format -msgid "%s (%d new/%d total)" -msgstr "" - -#: plugins/chkmail.c:203 -#, fuzzy -msgid "Check Mail" -msgstr "Otvoriť poštu" - -#: plugins/chkmail.c:207 -msgid "Check email every X seconds.\n" -msgstr "" - -#. *< api_version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/events.c:236 -msgid "Event Test" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: plugins/events.c:239 plugins/events.c:241 -msgid "Test to see that all events are working properly." +"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " +"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " +"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " +"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." msgstr "" #. *< api_version @@ -187,6 +186,51 @@ msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." msgstr "" +#: plugins/gaim-remote/remote.c:88 +#, fuzzy +msgid "Not connected to AIM" +msgstr "Nemôžem sa spojiť s hostiteľom" + +#: plugins/gaim-remote/remote.c:97 plugins/gaim-remote/remote.c:136 +#, fuzzy +msgid "No screenname given." +msgstr "Nenapísali ste prezývku" + +#: plugins/gaim-remote/remote.c:173 +#, fuzzy +msgid "No roomname given." +msgstr "Nenapísali ste prezývku" + +#: plugins/gaim-remote/remote.c:192 +#, fuzzy +msgid "Invalid AIM URI" +msgstr "Nesprávne meno" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/gaim-remote/remote.c:714 +msgid "Remote Control" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/gaim-remote/remote.c:717 +msgid "Provides remote control for gaim applications." +msgstr "" + +#. * description +#: plugins/gaim-remote/remote.c:719 +msgid "" +"Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " +"applications or through the gaim-remote tool." +msgstr "" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -194,7 +238,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gaiminc.c:72 +#: plugins/gaiminc.c:81 #, fuzzy msgid "Gaim Demonstration Plugin" msgstr "Gaim - Konverzácie" @@ -202,12 +246,12 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gaiminc.c:75 +#: plugins/gaiminc.c:84 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." msgstr "" #. * description -#: plugins/gaiminc.c:77 +#: plugins/gaiminc.c:86 msgid "" "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" "- It tells you who wrote the program when you log in\n" @@ -215,6 +259,53 @@ "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" msgstr "" +#. Configuration frame +#: plugins/gestures/gestures.c:220 +msgid "Mouse Gestures Configuration" +msgstr "" + +#: plugins/gestures/gestures.c:227 +msgid "Middle mouse button" +msgstr "" + +#: plugins/gestures/gestures.c:232 +msgid "Right mouse button" +msgstr "" + +#. "Visual gesture display" checkbox +#: plugins/gestures/gestures.c:244 +msgid "_Visual gesture display" +msgstr "" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/gestures/gestures.c:271 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/gestures/gestures.c:274 +msgid "Provides support for mouse gestures" +msgstr "" + +#. * description +#: plugins/gestures/gestures.c:276 +msgid "" +"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" +"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" +"\n" +"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" +"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" +"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." +msgstr "" + #: plugins/gtik.c:719 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" msgstr "" @@ -246,16 +337,16 @@ msgid "Change" msgstr "Kanál:" -#: plugins/history.c:87 +#: plugins/history.c:98 msgid "History" msgstr "" -#: plugins/history.c:89 +#: plugins/history.c:100 #, fuzzy msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Zobraz všetky konverzácie v jednom okne so záložkami" -#: plugins/history.c:90 +#: plugins/history.c:101 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " "the last conversation into the current conversation." @@ -268,18 +359,18 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/iconaway.c:74 +#: plugins/iconaway.c:80 msgid "Iconify on Away" msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/iconaway.c:77 plugins/iconaway.c:79 +#: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "" -#: plugins/idle.c:70 src/protocols/irc/irc.c:936 +#: plugins/idle.c:70 msgid "Idle Time" msgstr "" @@ -317,87 +408,22 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/mailchk.c:149 -msgid "Mail Checker" +#: plugins/ipc-test-client.c:84 +msgid "IPC Test Client" msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/mailchk.c:152 plugins/mailchk.c:154 -msgid "Checks for new local mail." -msgstr "" - -#: plugins/notify.c:442 -#, fuzzy -msgid "Unable to write to config file" -msgstr "Nemôžem vytvoriť súbor %s." - -#: plugins/notify.c:443 -#, fuzzy -msgid "Notify plugin" -msgstr "%s prihlásený." - -#: plugins/notify.c:573 -msgid "Notify For" -msgstr "" - -#: plugins/notify.c:574 -#, fuzzy -msgid "_IM windows" -msgstr "IM okno" - -#: plugins/notify.c:579 -#, fuzzy -msgid "_Chat windows" -msgstr "Okno skupinového chatu" - -#. -------------- -#: plugins/notify.c:585 -#, fuzzy -msgid "Notification Methods" -msgstr "Zobraziť notifikáciu" - -#: plugins/notify.c:588 -msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" -msgstr "" - -#: plugins/notify.c:599 -msgid "_Quote window title" -msgstr "" - -#: plugins/notify.c:604 -msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" -msgstr "" - -#: plugins/notify.c:609 -msgid "Insert c_ount of new messages into window title" -msgstr "" - -#: plugins/notify.c:614 -msgid "_Notify even if conversation is in focus" -msgstr "" - -#. -------------- -#: plugins/notify.c:620 -#, fuzzy -msgid "Notification Removal" -msgstr "Zobraziť notifikáciu" - -#: plugins/notify.c:621 -msgid "Remove when conversation window gains _focus" -msgstr "" - -#: plugins/notify.c:626 -msgid "Remove when conversation window _receives click" -msgstr "" - -#: plugins/notify.c:631 -msgid "Remove when _typing in conversation window" -msgstr "" - -#: plugins/notify.c:636 -msgid "Appl_y" +#: plugins/ipc-test-client.c:87 +msgid "Test plugin IPC support, as a client." +msgstr "" + +#. * description +#: plugins/ipc-test-client.c:89 +msgid "" +"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " +"calls the commands registered." msgstr "" #. *< api_version @@ -407,7 +433,111 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/notify.c:699 +#: plugins/ipc-test-server.c:71 +#, fuzzy +msgid "IPC Test Server" +msgstr "Odpojený." + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ipc-test-server.c:74 +msgid "Test plugin IPC support, as a server." +msgstr "" + +#. * description +#: plugins/ipc-test-server.c:76 +msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." +msgstr "" + +#: plugins/mailchk.c:156 +msgid "Mail Checker" +msgstr "" + +#: plugins/mailchk.c:158 plugins/mailchk.c:159 +msgid "Checks for new local mail." +msgstr "" + +#. ---------- "Notify For" ---------- +#: plugins/notify.c:572 +msgid "Notify For" +msgstr "" + +#: plugins/notify.c:576 +#, fuzzy +msgid "_IM windows" +msgstr "IM okno" + +#: plugins/notify.c:583 +#, fuzzy +msgid "C_hat windows" +msgstr "Okno skupinového chatu" + +#: plugins/notify.c:590 +#, fuzzy +msgid "_Focused windows" +msgstr "IM okno" + +#. ---------- "Notification Methods" ---------- +#: plugins/notify.c:598 +#, fuzzy +msgid "Notification Methods" +msgstr "Zobraziť notifikáciu" + +#: plugins/notify.c:605 +msgid "Prepend _string into window title:" +msgstr "" + +#. Count method button +#: plugins/notify.c:624 +msgid "Insert c_ount of new messages into window title" +msgstr "" + +#. Urgent method button +#: plugins/notify.c:633 +msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" +msgstr "" + +#. ---------- "Notification Removals" ---------- +#: plugins/notify.c:640 +#, fuzzy +msgid "Notification Removal" +msgstr "Zobraziť notifikáciu" + +#. Remove on focus button +#: plugins/notify.c:646 +msgid "Remove when conversation window _gains focus" +msgstr "" + +#. Remove on click button +#: plugins/notify.c:654 +msgid "Remove when conversation window _receives click" +msgstr "" + +#. Remove on type button +#: plugins/notify.c:662 +msgid "Remove when _typing in conversation window" +msgstr "" + +#. Remove on message send button +#: plugins/notify.c:670 +#, fuzzy +msgid "Remove when a _message gets sent" +msgstr "Zvuk keď pošlete správu" + +#. Remove on conversation switch button +#: plugins/notify.c:679 +msgid "Remove on conversation ta_b switch" +msgstr "" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/notify.c:762 #, fuzzy msgid "Message Notification" msgstr "Zobraziť notifikáciu" @@ -415,19 +545,36 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/notify.c:702 plugins/notify.c:704 +#: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "" -#: plugins/raw.c:152 -msgid "Raw" +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/perl/perl.c:524 +msgid "Perl Plugin Loader" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#: plugins/perl/perl.c:526 plugins/perl/perl.c:527 +msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "" #: plugins/raw.c:154 +msgid "Raw" +msgstr "" + +#: plugins/raw.c:156 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "" -#: plugins/raw.c:155 +#: plugins/raw.c:157 msgid "" "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." @@ -440,7 +587,25 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/simple.c:30 +#: plugins/signals-test.c:502 +msgid "Signals Test" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/signals-test.c:505 plugins/signals-test.c:507 +msgid "Test to see that all signals are working properly." +msgstr "" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/simple.c:31 #, fuzzy msgid "Simple Plugin" msgstr "Vybrať Všetky" @@ -448,46 +613,173 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/simple.c:33 plugins/simple.c:35 +#: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:394 +#: plugins/spellchk.c:412 #, fuzzy msgid "Text Replacements" msgstr "Poloha záložky" -#: plugins/spellchk.c:418 +#: plugins/spellchk.c:436 msgid "You type" msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:430 +#: plugins/spellchk.c:448 #, fuzzy msgid "You send" msgstr "Zvuk" -#: plugins/spellchk.c:456 +#: plugins/spellchk.c:474 msgid "Add a new text replacement" msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:463 +#: plugins/spellchk.c:481 #, fuzzy msgid "You _type:" msgstr "Typ proxy" -#: plugins/spellchk.c:477 +#: plugins/spellchk.c:495 msgid "You _send:" msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:517 +#: plugins/spellchk.c:535 #, fuzzy msgid "Text replacement" msgstr "Poloha záložky" -#: plugins/spellchk.c:519 plugins/spellchk.c:520 +#: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "" +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:190 +msgid "GNUTLS" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:193 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:195 +msgid "Provides SSL support through GNUTLS." +msgstr "" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:287 +msgid "NSS" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:290 plugins/ssl/ssl-nss.c:292 +msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." +msgstr "" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ssl/ssl.c:91 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 +msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." +msgstr "" + +#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:843 +#, c-format +msgid "%s has gone away." +msgstr "" + +#: plugins/statenotify.c:36 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is no longer away." +msgstr "%s je teraz známy ako %s" + +#: plugins/statenotify.c:42 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has become idle." +msgstr "" +"%s\n" +"%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" + +#: plugins/statenotify.c:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is no longer idle." +msgstr "" +"%s\n" +"%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/statenotify.c:78 +#, fuzzy +msgid "Buddy State Notification" +msgstr "Zobraziť notifikáciu" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 +msgid "" +"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " +"idle." +msgstr "" + +#: plugins/tcl/tcl.c:344 +#, fuzzy +msgid "Tcl Plugin Loader" +msgstr "Chyba pri Prihlasovaní" + +#: plugins/tcl/tcl.c:346 plugins/tcl/tcl.c:347 +msgid "Provides support for loading Tcl plugins" +msgstr "" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:330 +#, fuzzy +msgid "Buddy Ticker" +msgstr "Kamarátova ikona" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/ticker/ticker.c:333 plugins/ticker/ticker.c:335 +msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." +msgstr "" + #: plugins/timestamp.c:74 #, fuzzy msgid "iChat Timestamp" @@ -509,7 +801,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/timestamp.c:148 +#: plugins/timestamp.c:150 #, fuzzy msgid "Timestamp" msgstr "Text" @@ -517,154 +809,38 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153 +#: plugins/timestamp.c:153 plugins/timestamp.c:155 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." msgstr "" -#: plugins/gaim-remote/remote.c:87 -#, fuzzy -msgid "Not connected to AIM" -msgstr "Nemôžem sa spojiť s hostiteľom" - -#: plugins/gaim-remote/remote.c:96 plugins/gaim-remote/remote.c:135 -#, fuzzy -msgid "No screenname given." -msgstr "Nenapísali ste prezývku" - -#: plugins/gaim-remote/remote.c:172 -#, fuzzy -msgid "No roomname given." -msgstr "Nenapísali ste prezývku" - -#: plugins/gaim-remote/remote.c:191 -#, fuzzy -msgid "Invalid AIM URI" -msgstr "Nesprávne meno" - -#. *< api_version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/gaim-remote/remote.c:713 -msgid "Remote Control" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: plugins/gaim-remote/remote.c:716 -msgid "Provides remote control for gaim applications." -msgstr "" - -#. * description -#: plugins/gaim-remote/remote.c:718 -msgid "" -"Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " -"applications or through the gaim-remote tool." -msgstr "" - -#. Configuration frame -#: plugins/gestures/gestures.c:222 -msgid "Mouse Gestures Configuration" -msgstr "" - -#: plugins/gestures/gestures.c:229 -msgid "Middle mouse button" -msgstr "" - -#: plugins/gestures/gestures.c:234 -msgid "Right mouse button" -msgstr "" - -#. "Visual gesture display" checkbox -#: plugins/gestures/gestures.c:246 -msgid "_Visual gesture display" -msgstr "" - -#. *< api_version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/gestures/gestures.c:273 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: plugins/gestures/gestures.c:276 -msgid "Provides support for mouse gestures" -msgstr "" - -#. * description -#: plugins/gestures/gestures.c:278 -msgid "" -"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" -"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" -"\n" -"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" -"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" -"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." -msgstr "" - -#. *< api_version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/ticker/ticker.c:72 plugins/ticker/ticker.c:312 -#, fuzzy -msgid "Buddy Ticker" -msgstr "Kamarátova ikona" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: plugins/ticker/ticker.c:315 plugins/ticker/ticker.c:317 -msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." -msgstr "" - #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:393 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 msgid "Opacity:" msgstr "" #. IM Convo trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:329 #, fuzzy msgid "IM Conversation Windows" msgstr "Voľby konverzácie" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:341 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:330 #, fuzzy msgid "_IM window transparency" msgstr "IM okno" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 #, fuzzy msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "Zobraz prihlasovacie mená v okne" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:848 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:845 msgid "Buddy List Window" msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 -#, fuzzy -msgid "_Keep Buddy List window on top" -msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov" - -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366 #, fuzzy msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov" @@ -676,3261 +852,83 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:436 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422 msgid "Transparency" msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:439 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:441 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" "\n" "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." msgstr "" -#. IM Convo trans options -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:124 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:348 +msgid "GTK+ Runtime Version" +msgstr "" + +#. Autostart +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:356 #, fuzzy msgid "Startup" msgstr "Štát" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:125 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 msgid "_Start Gaim on Windows startup" msgstr "" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:152 +#. Buddy List +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1756 +#: src/gtkprefs.c:2270 +msgid "Buddy List" +msgstr "Zoznam kamarátov" + +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 +#, fuzzy +msgid "_Dockable Buddy List" +msgstr "Zoznam kamarátov" + +#. Docked Blist On Top +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 +#, fuzzy +msgid "Docked _Buddy List is always on top" +msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov" + +#. Blist On Top +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 +#, fuzzy +msgid "_Keep Buddy List window on top" +msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov" + +#. Conversations +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:894 +#: src/gtkprefs.c:2271 +msgid "Conversations" +msgstr "Konverzácie" + +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 +msgid "_Flash Window when messages are received" +msgstr "" + +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 #, fuzzy msgid "WinGaim Options" msgstr "Voľby fontov" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:154 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:155 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "" -#: plugins/perl/perl.c:405 -msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." -msgstr "" - -#. *< api_version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/perl/perl.c:1392 -msgid "Perl Plugin Loader" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#: plugins/perl/perl.c:1394 plugins/perl/perl.c:1395 -msgid "Provides support for loading perl plugins." -msgstr "" - -#. *< api_version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/statenotify.c:72 -#, fuzzy -msgid "Buddy State Notification" -msgstr "Zobraziť notifikáciu" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: plugins/statenotify.c:75 plugins/statenotify.c:78 -msgid "" -"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " -"idle." -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 -#: src/protocols/msn/msn.c:336 src/protocols/msn/state.c:27 -#: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 -msgid "Available" -msgstr "Prítomný" - -#: src/protocols/gg/gg.c:53 -msgid "Available for friends only" -msgstr "Prítomný iba pre priateľov" - -#: src/protocols/gg/gg.c:55 -msgid "Away for friends only" -msgstr "Preč iba pre priateľov" - -#: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2829 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4536 src/protocols/oscar/oscar.c:4563 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5848 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346 -msgid "Invisible" -msgstr "Neviditeľný" - -#: src/protocols/gg/gg.c:57 -msgid "Invisible for friends only" -msgstr "Neviditeľný iba pre priateľov" - -#: src/protocols/gg/gg.c:58 -msgid "Unavailable" -msgstr "Nedostupný" - -#: src/protocols/gg/gg.c:139 -msgid "Unable to resolve hostname." -msgstr "Nemôžem rozpoznať meno hostiteľa." - -#: src/protocols/gg/gg.c:142 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." - -#: src/protocols/gg/gg.c:145 -msgid "Invalid response from server." -msgstr "Neznáma odpoveď zo servra." - -#: src/protocols/gg/gg.c:148 -msgid "Error while reading from socket." -msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu." - -#: src/protocols/gg/gg.c:151 -#, fuzzy -msgid "Error while writing to socket." -msgstr "Chyba pri zápise do socket." - -#: src/protocols/gg/gg.c:154 -#, fuzzy -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentifikácia neuspešná" - -#: src/protocols/gg/gg.c:157 -msgid "Unknown Error Code." -msgstr "Neznámy chybový kód." - -#: src/protocols/gg/gg.c:262 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Stav: %s" - -#: src/protocols/gg/gg.c:283 -#, fuzzy -msgid "Could not connect" -msgstr "Nemôžem sa pripojiť" - -#: src/protocols/gg/gg.c:290 -#, fuzzy -msgid "Unable to read socket" -msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." - -#: src/protocols/gg/gg.c:402 -msgid "Unable to connect." -msgstr "Nemôžem sa pripojiť." - -#: src/protocols/gg/gg.c:418 -msgid "Reading data" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:421 -msgid "Balancer handshake" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:424 -#, fuzzy -msgid "Reading server key" -msgstr "Čakám na kľúč zo servra" - -#: src/protocols/gg/gg.c:427 -msgid "Exchanging key hash" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:437 -msgid "Critical error in GG library\n" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 -#, c-format -msgid "Connect to %s failed" -msgstr "Spojenie na %s prerušené" - -#: src/protocols/gg/gg.c:503 -#, fuzzy -msgid "Unable to ping server" -msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." - -#: src/protocols/gg/gg.c:515 -msgid "Send as message" -msgstr "Pošli ako správu" - -#: src/protocols/gg/gg.c:520 -msgid "Looking up GG server" -msgstr "Hľadám GG server" - -#: src/protocols/gg/gg.c:523 -msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" -msgstr "Napísali ste nesprávne Gadu-Gadu UIN" - -#: src/protocols/gg/gg.c:570 -#, fuzzy -msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." -msgstr "Pokúšate sa poslať správu na nesprávne Gadu-Gadu UIN!" - -#: src/protocols/gg/gg.c:633 -msgid "Couldn't get search results" -msgstr "Nemôžem získať výsledky vyhladávania" - -#: src/protocols/gg/gg.c:638 -msgid "Gadu-Gadu Search Engine" -msgstr "Gadu-Gadu Vyhľadávací Stroj" - -#: src/protocols/gg/gg.c:663 -msgid "Active" -msgstr "Aktívny" - -#. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. -#. -#: src/gtkrequest.c:168 src/protocols/gg/gg.c:664 src/request.h:804 -msgid "Yes" -msgstr "Áno" - -#: src/gtkrequest.c:169 src/protocols/gg/gg.c:664 src/request.h:804 -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: src/protocols/gg/gg.c:668 -msgid "UIN" -msgstr "UIN" - -#: src/protocols/gg/gg.c:672 -msgid "First name" -msgstr "Meno" - -#: src/protocols/gg/gg.c:677 -msgid "Second Name" -msgstr "Druhé meno" - -#: src/protocols/gg/gg.c:681 src/protocols/gg/gg.c:1380 -msgid "Nick" -msgstr "Prezývka" - -#: src/protocols/gg/gg.c:688 src/protocols/gg/gg.c:691 -msgid "Birth year" -msgstr "Rok narodenia" - -#: src/protocols/gg/gg.c:697 src/protocols/gg/gg.c:699 -#: src/protocols/gg/gg.c:701 -msgid "Sex" -msgstr "Pohlavie" - -#. City -#: src/dialogs.c:2035 src/dialogs.c:2684 src/protocols/gg/gg.c:705 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:364 -msgid "City" -msgstr "Mesto" - -#: src/protocols/gg/gg.c:738 -msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:746 -msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:809 -msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:817 -#, fuzzy -msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" -msgstr "Importuj zoznam kamarátov" - -#: src/protocols/gg/gg.c:825 -msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:833 -#, fuzzy -msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" -msgstr "Importuj zoznam kamarátov" - -#: src/protocols/gg/gg.c:841 -#, fuzzy -msgid "Password changed successfully" -msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené" - -#: src/protocols/gg/gg.c:848 -msgid "Password couldn't be changed" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:965 -msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:966 -msgid "" -"Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " -"the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:994 -msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:995 -msgid "" -"Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " -"again later." -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1064 -#, fuzzy -msgid "Couldn't export buddy list" -msgstr "Importuj zoznam kamarátov" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1065 src/protocols/gg/gg.c:1088 -msgid "" -"Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1087 -msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1136 -#, fuzzy -msgid "Unable to access directory" -msgstr "Nemôžem otvoriť Priame IM spojenie" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1137 -msgid "" -"Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " -"the directory server. Please try again later." -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1170 -#, fuzzy -msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" -msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." - -#: src/protocols/gg/gg.c:1171 -msgid "" -"Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " -"Gadu-Gadu server. Please try again later." -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1187 -msgid "Directory Search" -msgstr "Vyhladávanie v priečinku" - -#: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155 src/protocols/gg/gg.c:1195 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4322 src/protocols/oscar/oscar.c:6112 -#: src/protocols/toc/toc.c:1474 -msgid "Change Password" -msgstr "Zmeniť heslo" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1203 -#, fuzzy -msgid "Import Buddy List from Server" -msgstr "Importuj zoznam kamarátov" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1209 -#, fuzzy -msgid "Export Buddy List to Server" -msgstr "Importuj zoznam kamarátov" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1215 -msgid "Delete Buddy List from Server" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1248 -#, fuzzy -msgid "Unable to access user profile." -msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." - -#: src/protocols/gg/gg.c:1249 -msgid "" -"Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " -"the directory server. Please try again later." -msgstr "" - -#. *< api_version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: src/protocols/gg/gg.c:1361 src/protocols/gg/gg.c:1363 -#, fuzzy -msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu Vyhľadávací Stroj" - -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 -msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." -msgstr "" - -#: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2963 src/gtkconv.c:4123 -#: src/gtkrequest.c:175 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2673 src/prpl.c:312 -msgid "Add" -msgstr "Pridať" - -#. Cancel button. -#: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 -#: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 -#: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 -#: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1477 src/gtkconn.c:146 -#: src/gtkrequest.c:171 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/irc/irc.c:1105 src/protocols/irc/irc.c:1434 -#: src/protocols/msn/msn.c:171 src/protocols/msn/msn.c:182 -#: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 -#: src/protocols/msn/msn.c:217 src/protocols/oscar/oscar.c:2404 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2441 src/protocols/oscar/oscar.c:2476 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2521 src/protocols/oscar/oscar.c:5721 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5936 src/protocols/oscar/oscar.c:5985 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6045 src/protocols/trepia/trepia.c:380 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 src/prpl.c:313 src/request.h:813 -#: src/request.h:823 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušiť" - -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 -#, fuzzy, c-format -msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" - -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1716 -#: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 src/protocols/oscar/oscar.c:5097 -msgid "Authorize" -msgstr "" - -#: src/dialogs.c:2440 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1717 src/protocols/msn/notification.c:467 -#: src/protocols/msn/notification.c:749 src/protocols/oscar/oscar.c:2603 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 -msgid "Deny" -msgstr "Zamietnuť" - -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 -msgid "Send message through server" -msgstr "Pošli správu cez server" - -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4287 src/protocols/msn/dispatch.c:160 -#: src/protocols/msn/msn.c:459 src/protocols/msn/notification.c:1376 -#: src/protocols/napster/napster.c:496 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect" -msgstr "Nemôžem sa pripojiť." - -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 -#, fuzzy -msgid "Connecting..." -msgstr "Spojenie ukončené" - -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:3936 -msgid "Nick:" -msgstr "Prezývka:" - -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 -#, fuzzy -msgid "Gaim User" -msgstr "Gaim Použiť" - -#: src/protocols/irc/irc.c:187 -msgid "" -"(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " -"the Account Editor)" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:488 src/protocols/irc/irc.c:2608 -#, fuzzy, c-format -msgid "DCC Chat with %s closed" -msgstr "Priame IM s %s zrušené" - -#: src/protocols/irc/irc.c:541 src/protocols/irc/irc.c:2617 -#, fuzzy, c-format -msgid "DCC Chat with %s established" -msgstr "Priame IM s %s zrušené" - -#: src/protocols/irc/irc.c:676 -#, fuzzy -msgid "No topic is set" -msgstr "Spojenie ukončené" - -#: src/protocols/irc/irc.c:697 src/protocols/irc/irc.c:1755 -#, c-format -msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" -msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>" - -#: src/protocols/irc/irc.c:742 -#, c-format -msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:919 src/protocols/irc/irc.c:932 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Používateľ" - -#. Splits -#: src/protocols/irc/irc.c:923 src/protocols/irc/irc.c:3031 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/napster/napster.c:639 -#, fuzzy -msgid "Server" -msgstr "Server:" - -#: src/protocols/irc/irc.c:927 src/protocols/irc/irc.c:1082 -#: src/protocols/irc/irc.c:1647 -#, fuzzy -msgid "IRC Operator" -msgstr "Chyba IRC" - -#: src/protocols/irc/irc.c:940 -#, fuzzy -msgid "Channels" -msgstr "Kanál:" - -#: src/protocols/irc/irc.c:946 -#, c-format -msgid "%s is an Identified User" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:961 -#, c-format -msgid "%ld seconds [signon: %s]" -msgstr "" - -#. RPL_REHASHING -#: src/protocols/irc/irc.c:1082 -#, fuzzy -msgid "Rehashing server" -msgstr "Čakám na kľúč zo servra" - -#. ERR_NOSUCHNICK -#: src/protocols/irc/irc.c:1085 -msgid "No such nick/channel" -msgstr "Žiadna prezývka/kanál" - -#: src/protocols/irc/irc.c:1085 src/protocols/irc/irc.c:1088 -#: src/protocols/irc/irc.c:1093 src/protocols/irc/irc.c:1097 -#: src/protocols/irc/irc.c:1463 src/protocols/irc/irc.c:1605 -msgid "IRC Error" -msgstr "Chyba IRC" - -#. ERR_NOSUCHSERVER -#: src/protocols/irc/irc.c:1088 -msgid "No such server" -msgstr "Žiaden server" - -#. ERR_NOMOTD -#. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying -#. ERR_NONICKNAMEGIVEN -#: src/protocols/irc/irc.c:1093 -#, fuzzy -msgid "No nickname given" -msgstr "Nenapísali ste prezývku" - -#. ERR_NOPRIVILEGES -#: src/protocols/irc/irc.c:1096 -msgid "You're not an IRC operator!" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:1100 -msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" -msgstr "" - -#. Build OK Button -#: src/dialogs.c:2203 src/dialogs.c:2341 src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771 -#: src/dialogs.c:3934 src/gtkrequest.c:170 src/protocols/irc/irc.c:1104 -#: src/protocols/msn/msn.c:170 src/protocols/msn/msn.c:181 -#: src/protocols/msn/msn.c:192 src/protocols/msn/msn.c:203 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2440 src/protocols/oscar/oscar.c:2520 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5935 src/protocols/oscar/oscar.c:5984 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 -#: src/request.h:813 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/protocols/irc/irc.c:1390 src/protocols/irc/irc.c:1396 -#: src/protocols/irc/irc.c:1402 src/protocols/irc/irc.c:1416 -msgid "IRC CTCP info" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:1426 -#, c-format -msgid "%s would like to establish a DCC chat" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:1429 -msgid "" -"This requires a direct connection to be established between the two " -"computers. Messages sent will not pass through the IRC server" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:1433 src/protocols/oscar/oscar.c:2403 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5720 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Odpojený." - -#: src/protocols/irc/irc.c:1460 -#, c-format -msgid "Received an invalid file send request from %s." -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:1541 src/protocols/msn/error.c:133 -#: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:760 -msgid "Unable to write" -msgstr "Nemôžem zapisovať" - -#: src/protocols/irc/irc.c:1603 -#, fuzzy, c-format -msgid "You have been kicked from %s: %s" -msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s" - -#: src/protocols/irc/irc.c:1608 -#, c-format -msgid "Kicked by %s: %s" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:1664 src/protocols/irc/irc.c:2918 -msgid "CTCP ClientInfo" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:1670 src/protocols/irc/irc.c:2924 -#, fuzzy -msgid "CTCP UserInfo" -msgstr "Získať informácie o užívateľovi" - -#: src/protocols/irc/irc.c:1676 src/protocols/irc/irc.c:2930 -msgid "CTCP Version" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:1704 src/protocols/irc/irc.c:2936 -msgid "CTCP Ping" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:1949 src/protocols/oscar/oscar.c:678 -#: src/protocols/toc/toc.c:234 -#, c-format -msgid "Signon: %s" -msgstr "Prihlásiť: %s" - -#: src/protocols/irc/irc.c:1963 src/protocols/trepia/trepia.c:1148 -#, fuzzy -msgid "Unable to create socket" -msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." - -#: src/protocols/irc/irc.c:2204 -#, c-format -msgid "Topic for %s is %s" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:2300 -#, c-format -msgid "You have left %s" -msgstr "Opustili ste %s" - -#: src/protocols/irc/irc.c:2301 -msgid "IRC Part" -msgstr "Časť IRC" - -#: src/protocols/irc/irc.c:2356 -msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:2373 -msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:2378 -msgid "" -"<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " -"<nick><BR>PING <nick></B><BR>" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:2386 -msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:2391 -msgid "" -"<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " -"TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " -"W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for " -"CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:2414 -msgid "<B>Unknown command</B>" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:2474 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanál:" - -#: src/gtkaccount.c:422 src/main.c:309 src/protocols/irc/irc.c:2479 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: src/protocols/irc/irc.c:2905 -#, fuzzy -msgid "DCC Chat" -msgstr "Chat" - -#. *< api_version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:3011 src/protocols/irc/irc.c:3013 -#, fuzzy -msgid "IRC Protocol Plugin" -msgstr "Akcie protokolu" - -#. Account Options -#: src/gtkprefs.c:1145 src/protocols/irc/irc.c:3035 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4425 src/protocols/msn/msn.c:1259 -#: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1377 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: src/protocols/irc/irc.c:3039 -msgid "Encoding" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 -#: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 -#: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 -#: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 -#: src/protocols/msn/msn.c:91 src/protocols/msn/msn.c:149 -#: src/protocols/msn/msn.c:249 src/protocols/msn/msn.c:505 -#: src/protocols/msn/msn.c:616 src/protocols/msn/msn.c:632 -#: src/protocols/msn/msn.c:667 src/protocols/msn/msn.c:683 -#: src/protocols/msn/msn.c:715 src/protocols/msn/msn.c:723 -#: src/protocols/msn/msn.c:756 src/protocols/msn/msn.c:764 -#: src/protocols/msn/msn.c:778 src/protocols/msn/msn.c:787 -#: src/protocols/msn/msn.c:801 src/protocols/msn/msn.c:810 -#: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:882 -#: src/protocols/msn/msn.c:920 src/protocols/msn/msn.c:1017 -#: src/protocols/msn/msn.c:1041 src/protocols/msn/msn.c:1061 -#: src/protocols/msn/msn.c:1072 src/protocols/msn/msn.c:1083 -#: src/protocols/msn/msn.c:1107 src/protocols/msn/msn.c:1119 -#: src/protocols/msn/notification.c:127 src/protocols/msn/notification.c:156 -#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:969 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:281 src/protocols/trepia/trepia.c:782 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/trepia/trepia.c:1109 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1208 src/protocols/trepia/trepia.c:1264 -#, fuzzy -msgid "Write error" -msgstr "Chyba AOL" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:981 -#, fuzzy -msgid "Unable to change password." -msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 -msgid "" -"The current password you entered is incorrect. Your password has not been " -"changed." -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:988 -#, fuzzy -msgid "Unable to change password" -msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:989 -msgid "" -"The new password you entered is the same as your current password. Your " -"password remains the same." -msgstr "" - -#: src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:139 src/gtkpounce.c:307 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#. once again, we don't have to put anything here -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3487 -#, fuzzy -msgid "Chatty" -msgstr "Chat" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 src/protocols/jabber/jabber.c:3438 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3495 -msgid "Extended Away" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2819 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4551 src/protocols/oscar/oscar.c:5844 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 -#, fuzzy, c-format -msgid "Jabber Error %s" -msgstr "Chyba správy" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1528 -#, c-format -msgid "Error %s: %s" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1531 -#, fuzzy -msgid "Unknown Error in presence" -msgstr "Neznámy chybový kód." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1709 -#, fuzzy, c-format -msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1737 -#, c-format -msgid "" -"The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 -#, fuzzy -msgid "No such user." -msgstr "Žiaden server" - -#. Should never happen. -#: src/blist.c:502 src/dialogs.c:855 src/protocols/jabber/jabber.c:1831 -#: src/protocols/msn/notification.c:87 src/protocols/msn/notification.c:88 -#: src/protocols/msn/notification.c:644 -msgid "Buddies" -msgstr "Kamaráti" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1904 -#, fuzzy -msgid "Authenticating" -msgstr "Autentifikácia prerušená" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1938 -#, fuzzy -msgid "Unknown login error" -msgstr "Neznámy chybový kód." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 -#, fuzzy -msgid "Password successfully changed." -msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2333 src/protocols/jabber/jabber.c:4236 -#, fuzzy -msgid "Connection lost" -msgstr "Spojenie ukončené" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2340 -#, fuzzy -msgid "Connected" -msgstr "Odpojený." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2343 -#, fuzzy -msgid "Requesting Authentication Method" -msgstr "Autentifikácia prerušená" - -#. we have no chats yet -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 -#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/napster/napster.c:489 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 -#, fuzzy -msgid "Connecting" -msgstr "Spojenie ukončené" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 -#, c-format -msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2691 -#, fuzzy -msgid "Unable to add buddy." -msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2692 -#, fuzzy -msgid "Jabber Error" -msgstr "Chyba správy" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2951 -msgid "Room:" -msgstr "Miestnosť:" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2956 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2962 -msgid "Handle:" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2992 -#, fuzzy -msgid "Unable to join chat" -msgstr "Nemôžem sa pripojiť." - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3228 src/protocols/jabber/jabber.c:3279 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3704 -#, fuzzy -msgid "Jabber ID" -msgstr "Chyba správy" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3280 src/protocols/jabber/jabber.c:3339 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3730 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Stav: %s" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 -msgid "Not Authorized" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 -#, fuzzy -msgid "View Error Msg" -msgstr "Pozrieť záznam" - -#: src/gtkconv.c:1099 src/protocols/jabber/jabber.c:3397 -msgid "Get Away Msg" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 -msgid "Un-hide From" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3407 -msgid "Temporarily Hide From" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3414 -#, fuzzy -msgid "Cancel Presence Notification" -msgstr "Zobraziť notifikáciu" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3422 -#, fuzzy -msgid "Re-request authorization" -msgstr "Autentifikácia prerušená" - -#. state is one of our own strings. it won't be NULL. -#: src/gtkaccount.c:1577 src/protocols/jabber/jabber.c:3435 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 src/protocols/oscar/oscar.c:2831 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4546 src/protocols/oscar/oscar.c:5842 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 -msgid "Online" -msgstr "Pripojený" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 -#, fuzzy -msgid "Full Name" -msgstr "Prvé meno" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3626 -#, fuzzy -msgid "Family Name" -msgstr "Prvé meno" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3627 -#, fuzzy -msgid "Given Name" -msgstr "Druhé meno" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 -#, fuzzy -msgid "Nickname" -msgstr "Prezývka" - -#: src/dialogs.c:2896 src/protocols/jabber/jabber.c:3629 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 -msgid "Street Address" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3631 -msgid "Extended Address" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3632 -#, fuzzy -msgid "Locality" -msgstr "ZLocate" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3633 -msgid "Region" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 -msgid "Postal Code" -msgstr "" - -#. Country -#: src/dialogs.c:2057 src/dialogs.c:2702 src/protocols/jabber/jabber.c:3635 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:372 -msgid "Country" -msgstr "Krajina" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 -#, fuzzy -msgid "Telephone" -msgstr "Vybrat Žiaden" - -#: src/dialogs.c:2760 src/protocols/jabber/jabber.c:3637 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 -msgid "Organization Name" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3639 -msgid "Organization Unit" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3640 -msgid "Title" -msgstr "Názov" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3641 -#, fuzzy -msgid "Role" -msgstr "Zrušiť" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 -#, fuzzy -msgid "Birthday" -msgstr "Rok narodenia" - -#: src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:1840 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3668 -msgid "" -"All items below are optional. Enter only the information with which you feel " -"comfortable" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3669 -msgid "User Identity" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4098 -msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4173 -msgid "Server Registration successful!" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 -msgid "Unknown registration error" -msgstr "" - -#: src/dialogs.c:2232 src/protocols/jabber/jabber.c:4308 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6098 src/protocols/toc/toc.c:1462 -#, fuzzy -msgid "Set User Info" -msgstr "Získať informácie o užívateľovi" - -#. *< api_version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4397 src/protocols/jabber/jabber.c:4399 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4421 -#, fuzzy -msgid "Resource" -msgstr "Zrušiť" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4429 -#, fuzzy -msgid "Connect server" -msgstr "Odpojený." - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:45 src/protocols/msn/notification.c:229 -#, fuzzy -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Akcie protokolu" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:51 -#, fuzzy -msgid "Unable to request INF\n" -msgstr "Nemôžem otvoriť Priame IM spojenie" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:252 -#, fuzzy -msgid "Unable to login using MD5" -msgstr "Nemôžem sa prihlásiť do AIM" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:77 -#, fuzzy -msgid "Unable to send USR\n" -msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:82 src/protocols/msn/notification.c:266 -msgid "Requesting to send password" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:99 -msgid "Got invalid XFR\n" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 -#, fuzzy -msgid "Unable to transfer" -msgstr "Nemôžem zapisovať" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 -#, fuzzy -msgid "Unable to parse message." -msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:171 src/protocols/msn/notification.c:407 -#: src/protocols/msn/notification.c:1385 -#, fuzzy -msgid "Unable to write to server" -msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:175 src/protocols/msn/notification.c:1392 -#, fuzzy -msgid "Syncing with server" -msgstr "Pripájam sa na GG server" - -#: src/protocols/msn/dispatch.c:189 src/protocols/msn/notification.c:1406 -#, fuzzy -msgid "Error reading from server" -msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu." - -#: src/protocols/msn/error.c:33 -msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:37 -msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:40 -#, fuzzy -msgid "Invalid User" -msgstr "Nesprávne meno" - -#: src/protocols/msn/error.c:44 -msgid "Fully Qualified Domain Name missing" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:47 -msgid "Already Login" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:50 -#, fuzzy -msgid "Invalid Username" -msgstr "Nesprávne meno" - -#: src/protocols/msn/error.c:53 -#, fuzzy -msgid "Invalid Friendly Name" -msgstr "Nesprávne meno" - -#: src/protocols/msn/error.c:56 -msgid "List Full" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:59 -msgid "Already there" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:62 -#, fuzzy -msgid "Not on list" -msgstr "Spojenie ukončené" - -#: src/protocols/msn/error.c:65 -msgid "User is offline" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:68 -msgid "Already in the mode" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:71 -msgid "Already in opposite list" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:75 -msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:79 -msgid "Switchboard failed" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:82 -msgid "Notify Transfer failed" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:86 -msgid "Required fields missing" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:178 -#, fuzzy -msgid "Not logged in" -msgstr "%s prihlásený." - -#: src/protocols/msn/error.c:93 -#, fuzzy -msgid "Internal server error" -msgstr "Vnútorná chyba" - -#: src/protocols/msn/error.c:96 -msgid "Database server error" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:99 -#, fuzzy -msgid "File operation error" -msgstr "vnútorná chyba spojenia\n" - -#: src/protocols/msn/error.c:102 -#, fuzzy -msgid "Memory allocation error" -msgstr "vnútorná chyba spojenia\n" - -#: src/protocols/msn/error.c:105 -msgid "Wrong CHL value sent to server" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:109 -#, fuzzy -msgid "Server busy" -msgstr "Server:" - -#: src/protocols/msn/error.c:112 -#, fuzzy -msgid "Server unavailable" -msgstr "Nedostupný" - -#: src/protocols/msn/error.c:115 -msgid "Peer Notification server down" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:118 -#, fuzzy -msgid "Database connect error" -msgstr "vnútorná chyba spojenia\n" - -#: src/protocols/msn/error.c:122 -msgid "Server is going down (abandon ship)" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:126 -#, fuzzy -msgid "Error creating connection" -msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" - -#: src/protocols/msn/error.c:130 -msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:136 -msgid "Session overload" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:139 -msgid "User is too active" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:142 -msgid "Too many sessions" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:145 -msgid "Not expected" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:148 -msgid "Bad friend file" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:152 -#, fuzzy -msgid "Authentication failed" -msgstr "Autentifikácia neuspešná" - -#: src/protocols/msn/error.c:155 -#, fuzzy -msgid "Not allowed when offline" -msgstr "Ziadne zvuky keď sa prihlásite" - -#: src/protocols/msn/error.c:158 -msgid "Not accepting new users" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:162 -msgid "Passport account not yet verified" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/error.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown Error Code %d" -msgstr "Neznámy chybový kód." - -#: src/protocols/msn/msn.c:60 -msgid "Your new MSN friendly name is too long." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:166 -#, fuzzy -msgid "Set your friendly name." -msgstr "Druhé meno" - -#: src/protocols/msn/msn.c:167 -msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:179 -msgid "Set your home phone number." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:190 -msgid "Set your work phone number." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:201 -msgid "Set your mobile phone number." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:210 -msgid "Allow MSN Mobile pages?" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:211 -msgid "" -"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " -"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:215 -#, fuzzy -msgid "Allow" -msgstr "Zoznam povolených" - -#: src/protocols/msn/msn.c:216 -msgid "Disallow" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:233 -#, fuzzy -msgid "Send a mobile message." -msgstr "Pošli správu bez pripojenia" - -#: src/protocols/msn/msn.c:235 -msgid "Page" -msgstr "" - -#: src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 src/gtkrequest.c:173 -#: src/protocols/msn/msn.c:236 src/server.c:1458 -msgid "Close" -msgstr "Zatvoriť" - -#: src/protocols/msn/msn.c:324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Status:</b> %s" -msgstr "Stav: %s" - -#: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/msn.c:592 -#: src/protocols/msn/state.c:32 -msgid "Away From Computer" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:594 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 -msgid "Be Right Back" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:596 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 -#, fuzzy -msgid "Busy" -msgstr "Kamarát" - -#: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:598 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 -msgid "On The Phone" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:600 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 -msgid "Out To Lunch" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:602 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 -#, fuzzy -msgid "Hidden" -msgstr "Skryť ikonu" - -#: src/protocols/msn/msn.c:354 -#, fuzzy -msgid "Set Friendly Name" -msgstr "Druhé meno" - -#: src/protocols/msn/msn.c:362 -msgid "Set Home Phone Number" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:368 -msgid "Set Work Phone Number" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:374 -msgid "Set Mobile Phone Number" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:383 -msgid "Enable/Disable Mobile Devices" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:390 -msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:413 -#, fuzzy -msgid "Send to Mobile" -msgstr "Poslať súbor" - -#: src/protocols/msn/msn.c:422 -#, fuzzy -msgid "Initiate Chat" -msgstr "Alias" - -#: src/protocols/msn/msn.c:696 -#, c-format -msgid "" -"An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " -"%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:700 src/protocols/msn/msn.c:740 -#, fuzzy -msgid "Invalid MSN screenname" -msgstr "Nesprávne meno" - -#: src/protocols/msn/msn.c:736 -#, c-format -msgid "" -"An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " -"%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." -msgstr "" - -#. *< api_version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1235 src/protocols/msn/msn.c:1237 -#, fuzzy -msgid "MSN Protocol Plugin" -msgstr "Akcie protokolu" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1254 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 -#, fuzzy -msgid "Login server" -msgstr "Chyba pri Prihlasovaní" - -#: src/protocols/msn/notification.c:235 -#, fuzzy -msgid "Unable to request INF" -msgstr "Nemôžem otvoriť Priame IM spojenie" - -#: src/protocols/msn/notification.c:261 -#, fuzzy -msgid "Unable to send USR" -msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" - -#: src/protocols/msn/notification.c:297 src/protocols/trepia/trepia.c:719 -#, fuzzy -msgid "Retrieving buddy list" -msgstr "Mažem '%s' zo zoznamu kamaratov.\n" - -#: src/protocols/msn/notification.c:323 -#, fuzzy -msgid "Unable to send password" -msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." - -#: src/protocols/msn/notification.c:328 -#, fuzzy -msgid "Password sent" -msgstr "Heslo: " - -#: src/protocols/msn/notification.c:346 -#, fuzzy -msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." -msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." - -#: src/protocols/msn/notification.c:351 -#, fuzzy -msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." -msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." - -#: src/protocols/msn/notification.c:462 -#, c-format -msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/notification.c:741 -#, fuzzy, c-format -msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" - -#: src/protocols/msn/notification.c:1168 -msgid "Got invalid XFR" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/notification.c:1210 -#, fuzzy -msgid "Unable to transfer to notification server" -msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." - -#: src/protocols/msn/notification.c:1346 -#, c-format -msgid "" -"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute(s). You will " -"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in " -"progress.\n" -"\n" -"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " -"sign in." -msgstr "" - -#: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1532 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 -msgid "Idle" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/switchboard.c:121 -msgid "The conversation has become inactive and timed out." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/switchboard.c:128 -#, c-format -msgid "%s has closed the conversation window." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/switchboard.c:250 -msgid "An MSN message may not have been received." -msgstr "" - -#: src/protocols/napster/napster.c:232 -#, fuzzy -msgid "Unable to read header from server" -msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." - -#: src/protocols/napster/napster.c:307 -#, c-format -msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" -msgstr "" - -#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR -#: src/protocols/napster/napster.c:318 -#, c-format -msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" -msgstr "" - -#: src/protocols/napster/napster.c:326 -#, fuzzy -msgid "You were disconnected from the server." -msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." - -#. MSG_CLIENT_WHOIS -#: src/protocols/napster/napster.c:382 -#, c-format -msgid "%s requested your information" -msgstr "" - -#: src/protocols/napster/napster.c:412 -#, fuzzy -msgid "" -"You were disconnected from the server, because you logged on from a " -"different location" -msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." - -#. MSG_CLIENT_PING -#: src/protocols/napster/napster.c:418 -#, c-format -msgid "%s requested a PING" -msgstr "" - -#: src/gtkblist.c:1573 src/protocols/napster/napster.c:531 -msgid "Get Info" -msgstr "Získaj Info" - -#: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5168 -#: src/protocols/toc/toc.c:1201 -msgid "Join what group:" -msgstr "Ktorú skupinu pripojiť:" - -#. *< api_version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: src/protocols/napster/napster.c:621 src/protocols/napster/napster.c:623 -msgid "NAPSTER Protocol Plugin" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:174 -#, fuzzy -msgid "Invalid error" -msgstr "Nesprávne meno" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:175 -#, fuzzy -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "Nesprávne meno" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:176 -msgid "Rate to host" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:177 -msgid "Rate to client" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:179 -#, fuzzy -msgid "Service unavailable" -msgstr "Nedostupný" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 -msgid "Service not defined" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 -msgid "Not supported by host" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 -msgid "Not supported by client" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 -msgid "Refused by client" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 -msgid "Reply too big" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 -msgid "Responses lost" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 -msgid "Request denied" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 -msgid "Insufficient rights" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 -msgid "In local permit/deny" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 -#, fuzzy -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Služba je dočasne neprístupná." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 -msgid "No match" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 -msgid "List overflow" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 -msgid "Request ambiguous" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 -msgid "Queue full" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 -msgid "Not while on AOL" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 -#, c-format -msgid "Direct IM with %s closed" -msgstr "Priame IM s %s zrušené" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 -#, fuzzy, c-format -msgid "Direct IM with %s failed" -msgstr "Priame IM s %s zrušené" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/toc/toc.c:608 -#: src/protocols/toc/toc.c:623 src/protocols/toc/toc.c:686 -msgid "Disconnected." -msgstr "Odpojený." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:542 src/protocols/toc/toc.c:862 -#, c-format -msgid "You have been disconnected from chat room %s." -msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:558 -msgid "Chat is currently unavailable" -msgstr "Chat je teraz nedostupný" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:632 src/protocols/oscar/oscar.c:689 -msgid "Couldn't connect to host" -msgstr "Nemôžem sa spojiť s hostiteľom" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:674 -msgid "Unable to login to AIM" -msgstr "Nemôžem sa prihlásiť do AIM" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:783 src/protocols/oscar/oscar.c:1169 -msgid "Could Not Connect" -msgstr "Nemôžem sa pripojiť" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:790 -msgid "Connection established, cookie sent" -msgstr "Spojenie vytvorené, poslané cookie" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:857 src/protocols/oscar/oscar.c:870 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:875 -msgid "File Transfer Aborted" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:858 -#, fuzzy -msgid "Unable to establish listener socket." -msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 -#, fuzzy -msgid "Unable to establish file descriptor." -msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:876 -#, fuzzy -msgid "Unable to create new connection." -msgstr "Nemôžem sa pripojiť." - -#. Incorrect nick/password -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1058 src/protocols/toc/toc.c:555 -msgid "Incorrect nickname or password." -msgstr "Nesprávne heslo alebo prezývka." - -#. Suspended account -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 -msgid "Your account is currently suspended." -msgstr "" - -#. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1066 -#, fuzzy -msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." -msgstr "Služba je dočasne neprístupná." - -#. connecting too frequently -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1070 -msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "" -"Pripájali a odpájali ste sa veľmi často. Počkajte 10 minút, potom skúste " -"znova. Ak budete pokračovať v pripájaní, budete čakať dlhšie." - -#. client too old -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1074 -#, fuzzy, c-format -msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" -msgstr "Verzia klienta ktorú používate je velmi stará. Nainštalujte si novú na" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1078 src/protocols/toc/toc.c:640 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Autentifikácia prerušená" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1106 -msgid "Internal Error" -msgstr "Vnútorná chyba" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1208 src/protocols/oscar/oscar.c:1238 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1326 -#, c-format -msgid "" -"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " -"fixed. Check %s for updates." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1211 src/protocols/oscar/oscar.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." -msgstr "Gaim nemôže poslať správu" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 -#, fuzzy -msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." -msgstr "Gaim nemôže poslať správu" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1898 src/protocols/oscar/oscar.c:5558 -#, c-format -msgid "Direct IM with %s established" -msgstr "Priame IM spojenie s %s vytvorené" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2227 src/protocols/oscar/oscar.c:2249 -msgid "(There was an error receiving this message)" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2395 -#, c-format -msgid "%s has just asked to directly connect to %s" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2398 -msgid "" -"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " -"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " -"considered a privacy risk." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2430 -#, fuzzy -msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2438 -#, fuzzy -msgid "Authorization Request Message:" -msgstr "Autentifikácia neuspešná" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2439 -msgid "Please authorize me!" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2467 -#, c-format -msgid "" -"The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " -"you want to send an authorization request?" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2472 src/protocols/oscar/oscar.c:2474 -#, fuzzy -msgid "Request Authorization" -msgstr "Autentifikácia prerušená" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2510 src/protocols/oscar/oscar.c:2512 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2519 src/protocols/oscar/oscar.c:2591 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 src/protocols/oscar/oscar.c:2986 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3038 src/protocols/oscar/oscar.c:5089 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 -#, fuzzy -msgid "No reason given." -msgstr "Nenapísali ste prezývku" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 -#, fuzzy -msgid "Authorization Denied Message:" -msgstr "Autentifikácia neuspešná" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2591 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2599 src/protocols/oscar/oscar.c:5095 -#, fuzzy -msgid "Authorization Request" -msgstr "Autentifikácia neuspešná" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The user %u has denied your request to add them to your contact list for the " -"following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2612 -msgid "ICQ authorization denied." -msgstr "" - -#. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 -#, fuzzy, c-format -msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 -#, c-format -msgid "" -"You have received a special message\n" -"\n" -"From: %s [%s]\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2635 -#, c-format -msgid "" -"You have received an ICQ page\n" -"\n" -"From: %s [%s]\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2643 -#, c-format -msgid "" -"You have received an ICQ email from %s [%s]\n" -"\n" -"Message is:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2664 -#, c-format -msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2670 -#, fuzzy -msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2674 -#, fuzzy -msgid "Decline" -msgstr "Podčiarknutý" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2756 -#, fuzzy, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." -msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je neplatné." -msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je neplatné." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2765 -#, fuzzy, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." -msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je príliš veľké." -msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je príliš veľké." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2774 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." -msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste vyčerpali limit správ." -msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste vyčerpali limit správ." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2783 -#, fuzzy, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." -msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože sú velmi zlí." -msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože sú velmi zlí." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2792 -#, fuzzy, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." -msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste velmi zlý." -msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste velmi zlý." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2801 -#, fuzzy, c-format -msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." -msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." -msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4560 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5847 -msgid "Free For Chat" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:4554 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5845 -#, fuzzy -msgid "Not Available" -msgstr "Prítomný" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:4557 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5846 -msgid "Occupied" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2827 -msgid "Web Aware" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2887 -#, c-format -msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 -#, fuzzy, c-format -msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" -msgstr "Stav: %s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2948 -#, c-format -msgid "SNAC threw error: %s\n" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2949 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznámy chybový kód." - -#. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984 -#, fuzzy, c-format -msgid "Your message to %s did not get sent:" -msgstr "Vaša správa %s nebola poslaná: %s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3036 -#, fuzzy, c-format -msgid "User information for %s unavailable:" -msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" - -#: src/gtkaccount.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3070 -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Kamarátova ikona" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 -msgid "Voice" -msgstr "Hlas" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/protocols/oscar/oscar.c:5876 -msgid "Direct IM" -msgstr "Priame IM" - -#: src/gtkblist.c:1582 src/protocols/oscar/oscar.c:3079 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:5892 -msgid "Get File" -msgstr "Získať súbor" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:5884 -msgid "Send File" -msgstr "Poslať súbor" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 -msgid "Games" -msgstr "Hry" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 -msgid "Add-Ins" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 -#, fuzzy -msgid "Send Buddy List" -msgstr "Zoznam kamarátov" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 -msgid "EveryBuddy Bug" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 -#, fuzzy -msgid "AP User" -msgstr "Používateľ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 -msgid "ICQ RTF" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 -msgid "Nihilist" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 -msgid "ICQ Server Relay" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 -msgid "ICQ Unknown" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 -msgid "Trillian Encryption" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 -msgid "ICQ UTF8" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 -msgid "" -"<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." -"</i>" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3166 -#, c-format -msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3171 -#, c-format -msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 -#, c-format -msgid "Idle : <b>%s</b>" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 -msgid "Idle: <b>Active</b>" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3182 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Username : <b>%s</b> %s <br>\n" -"Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" -"%s%s%s\n" -"<hr>\n" -msgstr "" -"Používateľské meno: <B>%s</B> %s <BR>\n" -"%sÚroveň výstrahy : <B>%d %%</B><BR>\n" -"Prihlásený od : <B>%s</B><BR>\n" -"Nečinný minút : <B>%d</B>\n" -"<BR>\n" -"<HR><BR>\n" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3214 -msgid "<i>User has no away message</i>" -msgstr "<i>Používateľ nemá žiadnu 'Preč' správu</i>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3225 -msgid "Client Capabilities: " -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3231 -msgid "<i>No Information Provided</i>" -msgstr "<i>Neposkytnuté žiane informácie</i>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3255 -#, fuzzy -msgid "Your AIM connection may be lost." -msgstr "Vaše spojenie može byť prerušené." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3642 -msgid "Rate limiting error." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3643 -msgid "" -"The last action you attempted could not be performed because you are over " -"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3704 -#, fuzzy -msgid "" -"You have been disconnected because you have signed on with this screen name " -"at another location." -msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3706 -#, fuzzy -msgid "You have been signed off for an unknown reason." -msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3934 -#, fuzzy -msgid "UIN:" -msgstr "UIN" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3939 -#, fuzzy -msgid "First Name:" -msgstr "Prvé meno" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3942 -#, fuzzy -msgid "Last Name:" -msgstr "Priezvisko" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3945 src/protocols/oscar/oscar.c:3951 -msgid "Email Address:" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3956 -msgid "Mobile Phone:" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 -#, fuzzy -msgid "Gender:" -msgstr "Hlavné" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 src/protocols/trepia/trepia.c:314 -msgid "Female" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 src/protocols/trepia/trepia.c:313 -msgid "Male" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3968 -#, fuzzy -msgid "Birthday:" -msgstr "Rok narodenia" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 -msgid "Age:" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3976 -msgid "Personal Web Page:" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 -#, fuzzy -msgid "Additional Information:" -msgstr "Chyba Gadu-Gadu" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3983 -msgid "Home Address:" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/oscar/oscar.c:4001 -msgid "Address:" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 src/protocols/oscar/oscar.c:4004 -#, fuzzy -msgid "City:" -msgstr "Mesto" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 src/protocols/oscar/oscar.c:4007 -#, fuzzy -msgid "State:" -msgstr "Štát" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 src/protocols/oscar/oscar.c:4010 -msgid "Zip Code:" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 -msgid "Work Address:" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4015 -#, fuzzy -msgid "Work Information:" -msgstr "Chyba Gadu-Gadu" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4017 -msgid "Company:" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4020 -msgid "Division:" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4023 -msgid "Position:" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4026 -msgid "Web Page:" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4094 -#, c-format -msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4112 -#, c-format -msgid "No results found for email address %s" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4133 -#, c-format -msgid "You should receive an email asking to confirm %s." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4135 -msgid "Account Confirmation Requested" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4163 -#, fuzzy -msgid "Error Changing Account Info" -msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " -"differs from the original." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4169 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " -"ends in a space." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4172 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " -"is too long." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4175 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " -"request pending for this screen name." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4178 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " -"too many screen names associated with it." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4181 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " -"invalid." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4184 -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unknown error." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4194 -#, c-format -msgid "" -"Your screen name is currently formatted as follows:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 src/protocols/oscar/oscar.c:4202 -#, fuzzy -msgid "Account Info" -msgstr "Konto" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4200 -#, c-format -msgid "The email address for %s is %s" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4425 -#, fuzzy -msgid "Unable to set AIM profile." -msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4426 -msgid "" -"You have probably requested to set your profile before the login procedure " -"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " -"fully connected." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4456 -#, c-format -msgid "" -"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " -"truncated it for you." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4458 -msgid "Profile too long." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4477 -#, fuzzy -msgid "Unable to set AIM away message." -msgstr "Gaim nemôže poslať správu" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 -msgid "" -"You have probably requested to set your away message before the login " -"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " -"again when you are fully connected." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4518 -#, c-format -msgid "" -"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " -"truncated it and set you away." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4520 -#, fuzzy -msgid "Away message too long." -msgstr "'Preč' správy" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4740 -msgid "Unable To Retrieve Buddy List" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4741 -msgid "" -"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " -"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " -"a few hours." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4832 src/protocols/oscar/oscar.c:4833 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4838 -msgid "Orphans" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5002 -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " -"list. Please remove one and try again." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5002 src/protocols/oscar/oscar.c:5015 -msgid "(no name)" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5003 src/protocols/oscar/oscar.c:5016 -#, fuzzy -msgid "Unable To Add" -msgstr "Nemôžem zapisovať" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5015 -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " -"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " -"buddy list." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " -"want to add them?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5056 -#, fuzzy -msgid "Authorization Given" -msgstr "Autentifikácia neuspešná" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5089 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" - -#. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5131 -#, fuzzy, c-format -msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5132 -#, fuzzy -msgid "Authorization Granted" -msgstr "Autentifikácia neuspešná" - -#. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " -"following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5136 -#, fuzzy -msgid "Authorization Denied" -msgstr "Autentifikácia neuspešná" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5173 src/protocols/toc/toc.c:1206 -msgid "Exchange:" -msgstr "Výmena:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5393 -#, fuzzy -msgid "<b>Status:</b> " -msgstr "Stav: %s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5402 -#, fuzzy -msgid "<b>Logged In:</b> " -msgstr "Pihlásený v: %s\n" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 -msgid "<b>Capabilities:</b> " -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5416 -#, fuzzy -msgid "<b>Available:</b> " -msgstr "Prítomný" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 -msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" -msgstr "" - -#: src/gtkblist.c:896 src/protocols/oscar/oscar.c:5429 -msgid "<b>Status:</b> Offline" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 -#, fuzzy -msgid "Offline" -msgstr "Pripojený" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5700 -msgid "Unable to open Direct IM" -msgstr "Nemôžem otvoriť Priame IM spojenie" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5713 -#, c-format -msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5716 -msgid "" -"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " -"Do you wish to continue?" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5861 -#, fuzzy -msgid "Get Status Msg" -msgstr "Stav: %s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5905 -#, fuzzy -msgid "Re-request Authorization" -msgstr "Autentifikácia prerušená" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5926 -msgid "The new formatting is invalid." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5927 -msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5933 -msgid "New screenname formatting:" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5982 -#, fuzzy -msgid "Change Address To:" -msgstr "Zmeniť heslo" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 -msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 -msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6026 -#, c-format -msgid "" -"%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" -"clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6042 -#, fuzzy -msgid "Available Message:" -msgstr "Prítomný" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6043 -msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6105 -#, fuzzy -msgid "Set Available Message" -msgstr "Nová 'Preč' správa" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6119 -#, fuzzy -msgid "Change Password (URL)" -msgstr "Zmeniť heslo" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6130 -#, fuzzy -msgid "Format Screenname" -msgstr "???meno:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 -#, fuzzy -msgid "Confirm Account" -msgstr "Konto" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 -msgid "Display Current Registered Address" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6148 -msgid "Change Current Registered Address" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6157 -msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 -#, fuzzy -msgid "Search for Buddy by Email" -msgstr "Nájsť kamaráta" - -#. *< api_version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6286 src/protocols/oscar/oscar.c:6288 -msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 -msgid "Auth host" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 -msgid "Auth port" -msgstr "" - -#: src/protocols/toc/toc.c:174 -#, fuzzy, c-format -msgid "Looking up %s" -msgstr "Hľadám GG server" - -#: src/protocols/toc/toc.c:494 -#, c-format -msgid "Unable to write file %s." -msgstr "Nemôžem vytvoriť súbor %s." - -#: src/protocols/toc/toc.c:497 -#, c-format -msgid "Unable to read file %s." -msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." - -#: src/protocols/toc/toc.c:500 -#, c-format -msgid "Message too long, last %s bytes truncated." -msgstr "Správa je veľmi dlhá, posledných %s bitov bude vymazaných." - -#: src/protocols/toc/toc.c:503 -#, c-format -msgid "%s not currently logged in." -msgstr "%s nie je v súčastnosti prihlásený." - -#: src/protocols/toc/toc.c:506 -#, c-format -msgid "Warning of %s not allowed." -msgstr "Výstraha %s nie je povolená." - -#: src/protocols/toc/toc.c:509 -msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." -msgstr "Správa bola zahodená, prekročili ste obmedzenia rýchlosti servra." - -#: src/protocols/toc/toc.c:512 -#, c-format -msgid "Chat in %s is not available." -msgstr "Chat %s nie je prístupný." - -#: src/protocols/toc/toc.c:515 -#, c-format -msgid "You are sending messages too fast to %s." -msgstr "Posielate správy príliš rýchlo do %s." - -#: src/protocols/toc/toc.c:518 -#, c-format -msgid "You missed an IM from %s because it was too big." -msgstr "" - -#: src/protocols/toc/toc.c:521 -#, c-format -msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." -msgstr "" - -#: src/protocols/toc/toc.c:524 -msgid "Failure." -msgstr "" - -#: src/protocols/toc/toc.c:527 -msgid "Too many matches." -msgstr "" - -#: src/protocols/toc/toc.c:530 -msgid "Need more qualifiers." -msgstr "Potrebujem viac kvalifikátorov." - -#: src/protocols/toc/toc.c:533 -msgid "Dir service temporarily unavailable." -msgstr "" - -#: src/protocols/toc/toc.c:536 -msgid "Email lookup restricted." -msgstr "Vyhladávanie podla emailu je obmedzené." - -#: src/protocols/toc/toc.c:539 -msgid "Keyword ignored." -msgstr "Ignorované kľúčové slovo." - -#: src/protocols/toc/toc.c:542 -msgid "No keywords." -msgstr "Žiadne kľúčové slovo." - -#: src/protocols/toc/toc.c:545 -msgid "User has no directory information." -msgstr "" - -#: src/protocols/toc/toc.c:549 -msgid "Country not supported." -msgstr "Krajina nie je podporovaná." - -#: src/protocols/toc/toc.c:552 -#, c-format -msgid "Failure unknown: %s." -msgstr "Neznáma chyba: %s." - -#: src/protocols/toc/toc.c:558 -msgid "The service is temporarily unavailable." -msgstr "Služba je dočasne neprístupná." - -#: src/protocols/toc/toc.c:561 -msgid "Your warning level is currently too high to log in." -msgstr "" - -#: src/protocols/toc/toc.c:564 -msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "" -"Pripájali a odpájali ste sa príliš často. Počkajte desať minút a skúste " -"znova. Ak sa stále pokúšate pripájať, budete musieť čakať dlhšie." - -#: src/protocols/toc/toc.c:566 -#, c-format -msgid "An unknown signon error has occurred: %s." -msgstr "Objavila sa neznáma chyba pri prihlasovaní: %s." - -#: src/protocols/toc/toc.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" -msgstr "Objavila sa, %d, neznáma chyba. Informácie: %s" - -#: src/protocols/toc/toc.c:589 -msgid "Connection Closed" -msgstr "Spojenie ukončené" - -#: src/protocols/toc/toc.c:627 -msgid "Waiting for reply..." -msgstr "Čakajte na odozvu..." - -#: src/protocols/toc/toc.c:692 -msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." -msgstr "" - -#: src/protocols/toc/toc.c:880 -#, fuzzy -msgid "Password Change Successful" -msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené" - -#: src/protocols/toc/toc.c:884 -msgid "TOC has sent a PAUSE command." -msgstr "" - -#: src/protocols/toc/toc.c:885 -msgid "" -"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " -"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " -"is only temporary, please be patient." -msgstr "" - -#: src/protocols/toc/toc.c:1344 -msgid "Get Dir Info" -msgstr "" - -#: src/protocols/toc/toc.c:1468 -#, fuzzy -msgid "Set Dir Info" -msgstr "Získať informácie o užívateľovi" - -#: src/protocols/toc/toc.c:1591 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open %s for writing!" -msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!" - -#: src/protocols/toc/toc.c:1627 -msgid "File transfer failed; other side probably canceled." -msgstr "" - -#: src/protocols/toc/toc.c:1672 src/protocols/toc/toc.c:1712 -#: src/protocols/toc/toc.c:1924 -#, fuzzy -msgid "Could not connect for transfer." -msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!" - -#: src/protocols/toc/toc.c:1836 -msgid "Could not connect for transfer!" -msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!" - -#: src/protocols/toc/toc.c:1869 -msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." -msgstr "" - -#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:1969 -msgid "Gaim - Save As..." -msgstr "Gaim - Uložiť ako..." - -#: src/protocols/toc/toc.c:2003 -#, c-format -msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" -msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/protocols/toc/toc.c:2010 -#, c-format -msgid "%s requests you to send them a file" -msgstr "" - -#. *< api_version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: src/protocols/toc/toc.c:2085 src/protocols/toc/toc.c:2087 -#, fuzzy -msgid "TOC Protocol Plugin" -msgstr "Akcie protokolu" - -#: src/protocols/toc/toc.c:2104 -#, fuzzy -msgid "TOC host" -msgstr "Port" - -#: src/protocols/toc/toc.c:2108 -#, fuzzy -msgid "TOC port" -msgstr "Port" - -#. Basic Profile group. -#: src/protocols/trepia/trepia.c:296 -msgid "Basic Profile" -msgstr "" - -#. First Name -#: src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2644 src/protocols/trepia/trepia.c:300 -msgid "First Name" -msgstr "Prvé meno" - -#. Last Name -#: src/dialogs.c:2013 src/dialogs.c:2664 src/protocols/trepia/trepia.c:307 -msgid "Last Name" -msgstr "Priezvisko" - -#. Gender -#: src/protocols/trepia/trepia.c:312 -#, fuzzy -msgid "Gender" -msgstr "Hlavné" - -#. Age -#: src/protocols/trepia/trepia.c:318 -msgid "Age" -msgstr "" - -#. Homepage -#: src/protocols/trepia/trepia.c:322 -msgid "Homepage" -msgstr "" - -#. E-Mail Address -#: src/protocols/trepia/trepia.c:327 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "" - -#: src/protocols/trepia/trepia.c:333 -#, fuzzy -msgid "Profile Information" -msgstr "Nepovoliť animácie" - -#. Instant Messagers -#: src/protocols/trepia/trepia.c:339 -#, fuzzy -msgid "Instant Messagers" -msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" - -#. AIM -#: src/protocols/trepia/trepia.c:343 -#, fuzzy -msgid "AIM" -msgstr "IM" - -#. ICQ -#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 -msgid "ICQ UIN" -msgstr "" - -#. MSN -#: src/protocols/trepia/trepia.c:351 -msgid "MSN" -msgstr "" - -#. Yahoo -#: src/protocols/trepia/trepia.c:355 -msgid "Yahoo" -msgstr "" - -#. I'm From -#: src/protocols/trepia/trepia.c:360 -msgid "I'm From" -msgstr "" - -#. State -#: src/dialogs.c:2046 src/dialogs.c:2693 src/protocols/trepia/trepia.c:368 -msgid "State" -msgstr "Štát" - -#. Call the dialog. -#: src/protocols/trepia/trepia.c:377 -msgid "Set your Trepia profile data." -msgstr "" - -#: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2269 src/dialogs.c:3435 src/dialogs.c:4240 -#: src/dialogs.c:4878 src/gtkrequest.c:177 src/protocols/trepia/trepia.c:379 -msgid "Save" -msgstr "Uložiť" - -#: src/protocols/trepia/trepia.c:523 -#, fuzzy -msgid "Set Profile" -msgstr "Získať súbor" - -#: src/protocols/trepia/trepia.c:559 -msgid "Visit Homepage" -msgstr "" - -#: src/protocols/trepia/trepia.c:905 src/protocols/trepia/trepia.c:908 -#, fuzzy -msgid "Local Users" -msgstr "Nesprávne meno" - -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1004 -#, fuzzy -msgid "Read error" -msgstr "Nesprávne meno" - -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1105 -#, fuzzy -msgid "Logging in" -msgstr "Prihlasovanie do %s\n" - -#. *< api_version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1353 src/protocols/trepia/trepia.c:1355 -msgid "Trepia Protocol Plugin" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:592 -#, fuzzy -msgid "Your Yahoo! message did not get sent." -msgstr "Vaša správa nebola poslaná." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1057 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1265 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1339 -msgid "Not At Home" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1059 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1267 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1340 -msgid "Not At Desk" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1061 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1269 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1341 -#, fuzzy -msgid "Not In Office" -msgstr "Hlas" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1273 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1343 -msgid "On Vacation" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1277 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1345 -msgid "Stepped Out" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1185 -msgid "Active which ID?" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1196 -#, fuzzy -msgid "Activate ID" -msgstr "Aktívny" - -#. *< api_version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1465 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1467 -msgid "Yahoo Protocol Plugin" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1484 -msgid "Pager host" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489 -msgid "Pager port" -msgstr "" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:337 -#, c-format -msgid "<b>User:</b> %s<br>" -msgstr "" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:339 -#, c-format -msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" -msgstr "" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:341 -msgid "<br>Hidden or not logged-in" -msgstr "" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:345 -#, c-format -msgid "<br>At %s since %s" -msgstr "" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:574 src/protocols/zephyr/zephyr.c:575 -msgid "Anyone" -msgstr "" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:599 -msgid "Already logged in with Zephyr" -msgstr "" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600 -msgid "" -"Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " -"accounts on it when logged in as the same user." -msgstr "" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:848 -msgid "ZLocate" -msgstr "ZLocate" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:888 -msgid "Class:" -msgstr "Trieda:" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:893 -msgid "Instance:" -msgstr "" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 -msgid "Recipient:" -msgstr "Prijímateľ:" - -#. *< api_version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1030 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1032 -msgid "Zephyr Protocol Plugin" -msgstr "" - -#: src/about.c:56 +#: src/about.c:57 #, c-format msgid "About Gaim v%s" msgstr "O aplikácii Gaim v%s" -#: src/about.c:88 +#: src/about.c:89 #, fuzzy msgid "" "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " @@ -3942,7 +940,7 @@ "\n" "URL: " -#: src/about.c:98 +#: src/about.c:99 #, fuzzy msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "" @@ -3950,122 +948,341 @@ "\n" "IRC: #gaim na irc.openprojects.net" -#: src/about.c:102 -msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" -msgstr "" - #: src/about.c:104 -msgid "" -" Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" -"A>><BR> Sean Egan (lead developer) <<A HREF=\"mailto:" -"bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " -"'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) " -"<<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</" -"A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner " -"(developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>" -msgstr "" - -#: src/about.c:119 -msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" -msgstr "" - -#: src/about.c:129 -msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" -msgstr "" - -#: src/about.c:131 -msgid "" -" Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former " -"lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" -"\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> " -"Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) " -"<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " -"Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" -msgstr "" - -#: src/away.c:222 +msgid "Active Developers" +msgstr "" + +#: src/about.c:105 +#, fuzzy +msgid "maintainer" +msgstr "minút používa" + +#: src/about.c:107 +msgid "lead developer" +msgstr "" + +#: src/about.c:110 +msgid "developer & webmaster" +msgstr "" + +#: src/about.c:111 +msgid "win32 port" +msgstr "" + +#: src/about.c:114 src/about.c:115 src/about.c:116 +msgid "developer" +msgstr "" + +#: src/about.c:117 +msgid "support" +msgstr "" + +#: src/about.c:124 +msgid "Crazy Patch Writers" +msgstr "" + +#: src/about.c:144 +msgid "Retired Developers" +msgstr "" + +#: src/about.c:145 +msgid "former libfaim maintainer" +msgstr "" + +#: src/about.c:146 +msgid "former lead developer" +msgstr "" + +#: src/about.c:149 +msgid "former maintainer" +msgstr "" + +#: src/about.c:150 +msgid "former Jabber developer" +msgstr "" + +#: src/about.c:151 +#, fuzzy +msgid "original author" +msgstr "Staré heslo" + +#: src/about.c:154 +msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" +msgstr "" + +#: src/about.c:162 +msgid "Current Translators" +msgstr "" + +#: src/about.c:163 src/about.c:192 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/about.c:164 src/about.c:193 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: src/about.c:165 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: src/about.c:166 src/about.c:194 +msgid "German" +msgstr "" + +#: src/about.c:167 src/about.c:195 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/about.c:168 src/about.c:196 +msgid "French" +msgstr "" + +#: src/about.c:169 +#, fuzzy +msgid "Hindi" +msgstr "Skryť ikonu" + +#: src/about.c:170 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/about.c:171 src/about.c:198 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "Kurzíva" + +#: src/about.c:172 src/about.c:200 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: src/about.c:173 +msgid "Dutch; Flemish" +msgstr "" + +#: src/about.c:174 src/about.c:202 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: src/about.c:175 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "" + +#: src/about.c:176 +msgid "Portuguese-Portugal" +msgstr "" + +#: src/about.c:177 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: src/about.c:178 src/about.c:203 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/about.c:179 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: src/about.c:180 src/about.c:205 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/about.c:181 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: src/about.c:182 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" + +#: src/about.c:189 +msgid "Past Translators" +msgstr "" + +#: src/about.c:190 +msgid "Amharic" +msgstr "" + +#: src/about.c:191 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: src/about.c:197 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: src/about.c:199 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: src/about.c:201 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#: src/about.c:204 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: src/about.c:206 +#, fuzzy +msgid "Chinese" +msgstr "Kanál:" + +#: src/about.c:219 src/dialogs.c:2290 src/gtkrequest.c:205 +#: src/protocols/msn/msn.c:247 +msgid "Close" +msgstr "Zatvoriť" + +#: src/account.c:265 src/protocols/jabber/jabber.c:918 +msgid "New passwords do not match." +msgstr "" + +#: src/account.c:273 +#, fuzzy +msgid "Fill out all fields completely." +msgstr "Vyplňte všetky políčka" + +#: src/account.c:298 +#, fuzzy +msgid "Original password" +msgstr "Staré heslo" + +#: src/account.c:304 +#, fuzzy +msgid "New password" +msgstr "Nové heslo" + +#: src/account.c:310 +#, fuzzy +msgid "New password (again)" +msgstr "Nové heslo (znova)" + +#: src/account.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change password for %s" +msgstr "Zmeniť heslo" + +#: src/account.c:321 +#, fuzzy +msgid "Please enter your current password and your new password." +msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo" + +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. +#. +#: src/account.c:324 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1812 +#: src/dialogs.c:1855 src/dialogs.c:1986 src/gtkblist.c:1138 +#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:963 +#: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 +#: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6114 src/protocols/oscar/oscar.c:6210 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 src/protocols/oscar/oscar.c:6339 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. Cancel button. +#: src/account.c:325 src/account.c:359 src/buddy_chat.c:375 +#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:466 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:491 +#: src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:897 src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:1813 +#: src/dialogs.c:1856 src/dialogs.c:1993 src/gtkaccount.c:1619 +#: src/gtkaccount.c:2087 src/gtkblist.c:1139 src/gtkblist.c:3038 +#: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 +#: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:203 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:520 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:613 src/protocols/jabber/jabber.c:964 +#: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 +#: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215 +#: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2412 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2449 src/protocols/oscar/oscar.c:2484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 src/protocols/oscar/oscar.c:5942 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 src/protocols/oscar/oscar.c:6211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6260 src/protocols/oscar/oscar.c:6325 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 src/protocols/trepia/trepia.c:338 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 src/request.h:852 src/request.h:862 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#: src/account.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change user information for %s" +msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" + +#: src/account.c:358 src/dialogs.c:893 src/dialogs.c:1634 src/dialogs.c:2299 +#: src/gtkrequest.c:209 src/protocols/jabber/buddy.c:519 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:337 +msgid "Save" +msgstr "Uložiť" + +#: src/away.c:208 msgid "Gaim - Away!" msgstr "" -#: src/away.c:282 +#: src/away.c:269 msgid "I'm Back!" msgstr "Som späť!" -#: src/away.c:384 +#: src/away.c:368 msgid "New Away Message" msgstr "Nová 'Preč' správa" -#: src/away.c:404 +#: src/away.c:388 msgid "Remove Away Message" msgstr "Odstráň 'Preč' správu" -#: src/away.c:599 +#: src/away.c:583 msgid "Set All Away" msgstr "Nastav všetko na 'Preč'" -#: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2292 +#: src/blist.c:548 src/gtkprefs.c:2273 #, fuzzy msgid "Chats" msgstr "Chat" -#: src/blist.c:751 +#: src/blist.c:643 src/blist.c:816 src/blist.c:2018 src/gtkblist.c:2528 +#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1146 +msgid "Buddies" +msgstr "Kamaráti" + +#: src/blist.c:1103 #, c-format msgid "" +"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " +"in. This buddy and the group were not removed.\n" +msgid_plural "" "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" -msgstr "" - -#: src/blist.c:756 +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/blist.c:1112 msgid "Group not removed" msgstr "" -#: src/blist.c:947 +#: src/blist.c:1163 src/gtkaccount.c:159 src/gtkpounce.c:307 +#: src/gtkutils.c:839 src/protocols/jabber/auth.c:97 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:571 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/blist.c:1491 #, fuzzy msgid "Invalid Groupname" msgstr "Nesprávne meno" -#: src/blist.c:1703 +#: src/blist.c:2135 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "" -#: src/blist.c:1705 +#: src/blist.c:2137 #, fuzzy msgid "Buddy List Error" msgstr "Zoznam kamarátov" -#. rob wants to inform the user that their buddy lists are -#. * being converted -#: src/blist.c:1713 -#, c-format -msgid "" -"Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be " -"located at %s" -msgstr "" - -#: src/blist.c:1716 -#, fuzzy -msgid "Converting Buddy List" -msgstr "Importuj zoznam kamarátov" - -#: src/browser.c:407 src/browser.c:435 -msgid "" -"Communication with the browser failed. Please close all windows and try " -"again." -msgstr "" - -#: src/browser.c:569 -msgid "" -"Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been " -"chosen, but no command has been set." -msgstr "" - -#: src/browser.c:586 -#, c-format -msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" -msgstr "" - -#: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1333 +#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:2931 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -4088,71 +1305,101 @@ msgid "Join" msgstr "Pripojiť" -#: src/conversation.c:405 +#: src/connection.c:117 src/connection.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing protocol plugin for %s" +msgstr "Akcie protokolu" + +#: src/connection.c:122 +#, fuzzy +msgid "Registration Error" +msgstr "Spojenie ukončené" + +#: src/connection.c:170 src/gtkconn.c:278 +#, fuzzy +msgid "Connection Error" +msgstr "Spojenie ukončené" + +#: src/connection.c:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "Heslo:" + +#: src/conversation.c:324 #, fuzzy msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" -#: src/conversation.c:413 +#: src/conversation.c:332 #, fuzzy msgid "Unable to send message." msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" -#: src/conversation.c:1926 +#: src/conversation.c:1888 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s vstúpil do miestnosti." -#: src/conversation.c:1929 +#: src/conversation.c:1891 #, fuzzy, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s vstúpil do miestnosti." -#: src/conversation.c:1979 +#: src/conversation.c:1976 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s je teraz známy ako %s" -#: src/conversation.c:2021 +#: src/conversation.c:2018 #, fuzzy, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s opustil miestnosť." -#: src/conversation.c:2023 +#: src/conversation.c:2020 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s opustil miestnosť." -#: src/conversation.c:2224 +#: src/conversation.c:2093 +#, fuzzy, c-format +msgid "(+%d more)" +msgstr "(%d správ)" + +#: src/conversation.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid " left the room (%s)." +msgstr "%s opustil miestnosť." + +#: src/conversation.c:2377 msgid "Last created window" msgstr "" -#: src/conversation.c:2226 +#: src/conversation.c:2379 #, fuzzy msgid "New window" msgstr "Výška nového okna:" -#: src/conversation.c:2228 +#: src/conversation.c:2381 #, fuzzy msgid "By group" msgstr "Skupina" -#: src/conversation.c:2230 +#: src/conversation.c:2383 #, fuzzy msgid "By account" msgstr "Konto" -#: src/dialogs.c:345 +#: src/dialogs.c:314 #, fuzzy msgid "Warn User" msgstr "Gaim Použiť" -#: src/dialogs.c:348 +#: src/dialogs.c:317 #, fuzzy msgid "_Warn" msgstr "Varovať" -#: src/dialogs.c:364 +#: src/dialogs.c:333 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -4161,445 +1408,285 @@ "harsher rate limiting.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:373 +#: src/dialogs.c:342 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "" -#: src/dialogs.c:380 +#: src/dialogs.c:349 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "" -#: src/dialogs.c:455 +#: src/dialogs.c:462 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "" -#: src/dialogs.c:457 src/dialogs.c:458 +#: src/dialogs.c:464 src/dialogs.c:465 #, fuzzy msgid "Remove Buddy" msgstr "Premenovať kamaráta" -#: src/dialogs.c:467 +#: src/dialogs.c:474 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "" -#: src/dialogs.c:469 src/dialogs.c:470 +#: src/dialogs.c:476 src/dialogs.c:477 #, fuzzy msgid "Remove Chat" msgstr "Zrušiť" -#: src/dialogs.c:479 +#: src/dialogs.c:486 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" msgstr "" -#: src/dialogs.c:482 src/dialogs.c:483 +#: src/dialogs.c:489 src/dialogs.c:490 #, fuzzy msgid "Remove Group" msgstr "Premenovať Skupinu" -#: src/dialogs.c:632 +#: src/dialogs.c:507 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: src/dialogs.c:510 src/dialogs.c:511 +#, fuzzy +msgid "Remove Contact" +msgstr "Zrušiť" + +#: src/dialogs.c:659 #, fuzzy msgid "New Message" msgstr "Nová 'Preč' správa" -#: src/dialogs.c:650 +#: src/dialogs.c:677 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:666 src/dialogs.c:743 src/dialogs.c:3767 +#: src/dialogs.c:693 src/dialogs.c:770 #, fuzzy msgid "_Screenname:" msgstr "???meno:" -#: src/dialogs.c:681 src/dialogs.c:759 src/gtkpounce.c:408 +#: src/dialogs.c:708 src/dialogs.c:786 src/gtkpounce.c:408 #, fuzzy msgid "_Account:" msgstr "Konto" -#: src/dialogs.c:712 +#: src/dialogs.c:739 #, fuzzy msgid "Get User Info" msgstr "Získať informácie o užívateľovi" -#: src/dialogs.c:731 +#: src/dialogs.c:758 msgid "" "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " "view.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:889 -msgid "Add Group" -msgstr "Pridať skupinu" - -#: src/dialogs.c:906 -msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" -msgstr "" - -#: src/dialogs.c:915 src/dialogs.c:4319 -#, fuzzy -msgid "_Group:" -msgstr "Skupina" - -#: src/dialogs.c:951 -msgid "Add Buddy" -msgstr "Pridať kamaráta" - -#: src/dialogs.c:970 -msgid "" -"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " -"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " -"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" -msgstr "" - -#: src/dialogs.c:989 -#, fuzzy -msgid "Screen Name" -msgstr "Meno obrazovky: " - -#: src/dialogs.c:1002 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: src/dialogs.c:1012 -msgid "Group" -msgstr "Skupina" - -#. Set up stuff for the account box -#: src/dialogs.c:1021 -msgid "Add To" -msgstr "Pridať k" - -#: src/dialogs.c:1340 -#, fuzzy -msgid "Add Chat" -msgstr "Chat s kamarátom" - -#: src/dialogs.c:1363 -msgid "" -"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " -"would like to add to your buddy list.\n" -msgstr "" - -#: src/dialogs.c:1372 -#, fuzzy -msgid "Account:" -msgstr "Konto" - -#: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:427 -#, fuzzy -msgid "Alias:" -msgstr "Alias" - -#: src/dialogs.c:1402 -#, fuzzy -msgid "Group:" -msgstr "Skupina" - -#: src/dialogs.c:1748 -#, fuzzy -msgid "Privacy" -msgstr "Súkromie" - -#: src/dialogs.c:1764 -msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." -msgstr "" - -#: src/dialogs.c:1773 -msgid "Set privacy for:" -msgstr "Nastav bezpečnosť pre:" - -#: src/dialogs.c:1790 -msgid "Allow all users to contact me" -msgstr "Povoľ všetkým požívateľom kontaktovať ma" - -#: src/dialogs.c:1794 -#, fuzzy -msgid "Allow only users on my buddy list" -msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov" - -#: src/dialogs.c:1798 -msgid "Allow only the users below" -msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov" - -#: src/dialogs.c:1836 -msgid "Deny all users" -msgstr "Odmietnuť všetkých používateľov" - -#: src/dialogs.c:1840 -msgid "Block the users below" -msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov" - -#: src/dialogs.c:1956 -#, fuzzy -msgid "Set Directory Info" +#: src/dialogs.c:852 src/protocols/jabber/jabber.c:974 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 src/protocols/toc/toc.c:1531 +#, fuzzy +msgid "Set User Info" msgstr "Získať informácie o užívateľovi" -#: src/dialogs.c:1964 -msgid "Directory Info" -msgstr "" - -#: src/dialogs.c:1974 -#, c-format -msgid "Setting Dir Info for %s:" -msgstr "" - -#: src/dialogs.c:1987 -msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" -msgstr "Povoliť Internetovým vyhladávačom nájsť informácie o Vás" - -#. Line 2 -#: src/dialogs.c:2001 src/dialogs.c:2654 -msgid "Middle Name" -msgstr "Druhé meno" - -#. Line 4 -#: src/dialogs.c:2024 src/dialogs.c:2674 -msgid "Maiden Name" -msgstr "" - -#: src/dialogs.c:2111 -msgid "New passwords do not match." -msgstr "" - -#: src/dialogs.c:2117 -#, fuzzy -msgid "Fill out all fields completely." -msgstr "Vyplňte všetky políčka" - -#: src/dialogs.c:2162 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing password for %s:" -msgstr "Zmeniť heslo" - -#: src/dialogs.c:2170 -msgid "Original Password" -msgstr "Staré heslo" - -#: src/dialogs.c:2181 -msgid "New Password" -msgstr "Nové heslo" - -#: src/dialogs.c:2192 -msgid "New Password (again)" -msgstr "Nové heslo (znova)" - -#: src/dialogs.c:2241 +#: src/dialogs.c:861 #, c-format msgid "Changing info for %s:" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2327 -msgid "Below are the results of your search: " -msgstr "Nižšie sú výsledky vyhľadávania: " - -#: src/dialogs.c:2438 -msgid "Permit" -msgstr "Povoliť" - -#: src/dialogs.c:2470 -#, fuzzy -msgid "Add Permit" -msgstr "Povoliť" - -#: src/dialogs.c:2472 -#, fuzzy -msgid "Add Deny" -msgstr "Gaim - Pridať zákaz" - -#: src/dialogs.c:2539 +#: src/dialogs.c:963 #, fuzzy msgid "Log Conversation" msgstr "Konverzácia" -#: src/dialogs.c:2620 src/dialogs.c:2753 -msgid "Search for Buddy" -msgstr "Nájsť kamaráta" - -#: src/dialogs.c:2720 -#, fuzzy -msgid "Find Buddy By Info" -msgstr "Gaim - Nájsť kamaráta podľa informácie" - -#: src/dialogs.c:2747 -#, fuzzy -msgid "Find Buddy By Email" -msgstr "Gaim - Nájsť kamaráta podľa emailu" - -#: src/dialogs.c:2851 +#: src/dialogs.c:1059 msgid "Insert Link" msgstr "Vložiť odkaz" -#: src/dialogs.c:2853 +#: src/dialogs.c:1061 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Vložiť odkaz" -#: src/dialogs.c:2872 +#: src/dialogs.c:1083 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:3041 src/dialogs.c:3058 +#: src/dialogs.c:1101 src/protocols/jabber/buddy.c:257 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:594 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/dialogs.c:1111 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1809 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:744 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: src/dialogs.c:1247 src/dialogs.c:1264 msgid "Select Text Color" msgstr "Veberte farbu textu" -#: src/dialogs.c:3093 src/dialogs.c:3110 +#: src/dialogs.c:1299 src/dialogs.c:1316 msgid "Select Background Color" msgstr "Vyberte farbu pozadia" -#: src/dialogs.c:3207 src/dialogs.c:3233 +#: src/dialogs.c:1401 src/dialogs.c:1427 msgid "Select Font" msgstr "Vybrať font" -#: src/dialogs.c:3299 +#: src/dialogs.c:1493 #, fuzzy msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Nemôžete vytvoriť 'Preč' správu s prázdnym názvom" -#: src/dialogs.c:3301 +#: src/dialogs.c:1495 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" -#: src/dialogs.c:3311 +#: src/dialogs.c:1505 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Nemôžete vytvoriť prázdnu 'Preč' správu" -#: src/dialogs.c:3376 src/dialogs.c:3384 +#: src/dialogs.c:1570 src/dialogs.c:1578 msgid "New away message" msgstr "Nová 'Preč' správa" -#: src/dialogs.c:3394 +#: src/dialogs.c:1588 msgid "Away title: " msgstr "Názov 'Preč': " -#: src/dialogs.c:3439 +#: src/dialogs.c:1638 msgid "Save & Use" msgstr "Uložiť a Použiť" -#: src/dialogs.c:3443 +#: src/dialogs.c:1642 msgid "Use" msgstr "Použiť" #. show everything -#: src/dialogs.c:3592 +#: src/dialogs.c:1791 msgid "Smile!" msgstr "???" -#: src/dialogs.c:3638 +#: src/dialogs.c:1809 #, fuzzy msgid "Alias Chat" msgstr "Alias" -#. Setup the label containing the description. -#: src/dialogs.c:3667 -msgid "Please enter an aliased name for this chat.\n" -msgstr "" - -#: src/dialogs.c:3679 src/dialogs.c:3782 -#, fuzzy -msgid "_Alias:" +#: src/dialogs.c:1809 +#, fuzzy +msgid "Alias chat" msgstr "Alias" -#: src/dialogs.c:3716 +#: src/dialogs.c:1810 +msgid "Please enter an aliased name for this chat." +msgstr "" + +#: src/dialogs.c:1841 +#, fuzzy +msgid "_Screenname" +msgstr "???meno:" + +#: src/dialogs.c:1846 src/gtkblist.c:523 src/gtkblist.c:616 +#, fuzzy +msgid "_Alias" +msgstr "Alias" + +#: src/dialogs.c:1850 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias kamaráta" -#. Setup the label containing the description. -#: src/dialogs.c:3746 +#: src/dialogs.c:1851 +#, fuzzy +msgid "Alias buddy" +msgstr "Alias kamaráta" + +#: src/dialogs.c:1852 msgid "" "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " -"your buddy list.\n" -msgstr "" - -#: src/dialogs.c:3836 src/dialogs.c:3843 +"your buddy list." +msgstr "" + +#: src/dialogs.c:1888 src/dialogs.c:1895 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to %s." msgstr "Nemôžem sa spojiť s hostiteľom" -#: src/dialogs.c:3867 +#: src/dialogs.c:1919 #, fuzzy msgid "Save Log File" msgstr "Gaim - Uložit záznamový súbor" -#: src/dialogs.c:3897 +#: src/dialogs.c:1949 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't remove file %s." msgstr "Nemôžem otvoriť konfiguračný súbor %s." -#: src/dialogs.c:3916 +#: src/dialogs.c:1968 #, fuzzy msgid "Clear Log" msgstr "Vyčistiť" -#: src/dialogs.c:3925 +#: src/dialogs.c:1977 msgid "Really clear log?" msgstr "Skutočne vymazať záznamy?" -#: src/dialogs.c:3970 +#: src/dialogs.c:2022 src/dialogs.c:2193 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't open log file %s." msgstr "Nemôžem otvoriť konfiguračný súbor %s." -#: src/dialogs.c:4112 +#: src/dialogs.c:2170 #, fuzzy, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Konverzácie" -#: src/dialogs.c:4114 +#: src/dialogs.c:2172 #, fuzzy msgid "System Log" msgstr "Pozrieť systémový záznam" -#: src/dialogs.c:4135 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't open log file %s" -msgstr "Nemôžem otvoriť konfiguračný súbor %s." - -#: src/dialogs.c:4156 +#: src/dialogs.c:2214 src/protocols/jabber/jabber.c:599 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: src/dialogs.c:4213 +#: src/dialogs.c:2271 msgid "Log" msgstr "" -#: src/dialogs.c:4235 +#: src/dialogs.c:2294 msgid "Clear" msgstr "Vyčistiť" -#: src/dialogs.c:4293 -msgid "Rename Group" -msgstr "Premenovať Skupinu" - -#: src/dialogs.c:4310 -msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" -msgstr "" - -#: src/ft.c:121 +#: src/ft.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "Chat %s nie je prístupný." -#: src/ft.c:135 +#: src/ft.c:137 #, c-format msgid "%s was not found.\n" msgstr "" -#: src/ft.c:727 +#: src/ft.c:693 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "" -#: src/ft.c:729 +#: src/ft.c:695 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "" @@ -4625,11 +1712,11 @@ " -h, --help [commmand] Show help for command\n" msgstr "" -#: src/gaim-remote.c:136 src/gaim-remote.c:152 +#: src/gaim-remote.c:139 src/gaim-remote.c:155 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" msgstr "" -#: src/gaim-remote.c:164 +#: src/gaim-remote.c:167 msgid "" "\n" "Using AIM: URIs:\n" @@ -4652,40 +1739,40 @@ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" msgstr "" -#: src/gaim-remote.c:184 +#: src/gaim-remote.c:187 msgid "" "\n" "Close running copy of Gaim\n" msgstr "" #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) -#: src/gaimrc.c:43 +#: src/gaimrc.c:44 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "" -#: src/gaimrc.c:364 src/gaimrc.c:1596 +#: src/gaimrc.c:369 src/gaimrc.c:1460 msgid "boring default" msgstr "" -#: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:1393 +#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1717 msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:1394 +#: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1718 msgid "By status" msgstr "" -#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:1395 +#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:1719 #, fuzzy msgid "By log size" msgstr "Kamarátova ikona" -#: src/gaimrc.c:1694 +#: src/gaimrc.c:1558 #, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "Nemôžem otvoriť konfiguračný súbor %s." -#: src/gtkaccount.c:252 +#: src/gtkaccount.c:287 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -4693,439 +1780,514 @@ "<b>Image size:</b> %dx%d" msgstr "" +#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3067 +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Kamarátova ikona" + #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:327 +#: src/gtkaccount.c:369 #, fuzzy msgid "Login Options" msgstr "Voľby fontov" -#: src/gtkaccount.c:344 +#: src/gtkaccount.c:386 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: src/gtkaccount.c:349 +#: src/gtkaccount.c:391 msgid "Screenname:" msgstr "???meno:" -#: src/gtkaccount.c:431 +#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 src/protocols/irc/irc.c:161 +#: src/protocols/jabber/chat.c:55 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:2680 src/gtkblist.c:2989 +#, fuzzy +msgid "Alias:" +msgstr "Alias" + +#: src/gtkaccount.c:473 #, fuzzy msgid "Remember password" msgstr "Zapamätať heslo" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:485 +#: src/gtkaccount.c:527 #, fuzzy msgid "User Options" msgstr "Voľby proxy" -#: src/gtkaccount.c:498 +#: src/gtkaccount.c:540 #, fuzzy msgid "New mail notifications" msgstr "Upozorňovanie na nové správy" -#: src/gtkaccount.c:507 +#: src/gtkaccount.c:549 #, fuzzy msgid "Buddy icon file:" msgstr "Súbor s ikonami kamarátov:" -#: src/gtkaccount.c:516 +#: src/gtkaccount.c:558 #, fuzzy msgid "_Browse" msgstr "Prehliadač" -#: src/gtkaccount.c:522 +#: src/gtkaccount.c:564 #, fuzzy msgid "_Reset" msgstr "Zrušiť" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:583 +#: src/gtkaccount.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s Options" msgstr "Voľby" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:704 +#: src/gtkaccount.c:747 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:711 +#: src/gtkaccount.c:754 #, fuzzy msgid "No Proxy" msgstr "Bez proxy" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:718 +#: src/gtkaccount.c:761 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:725 +#: src/gtkaccount.c:768 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:732 +#: src/gtkaccount.c:775 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: src/gtkaccount.c:764 +#. Use Environmental Settings +#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1112 +msgid "Use Environmental Settings" +msgstr "" + +#: src/gtkaccount.c:815 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "" -#: src/gtkaccount.c:768 +#: src/gtkaccount.c:819 msgid "If you look real closely" msgstr "" -#: src/gtkaccount.c:784 +#: src/gtkaccount.c:835 #, fuzzy msgid "Proxy Options" msgstr "Voľba Súkromie" -#: src/gtkaccount.c:800 src/gtkprefs.c:1100 +#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1106 #, fuzzy msgid "Proxy _type:" msgstr "Typ proxy" -#: src/gtkaccount.c:809 +#: src/gtkaccount.c:860 #, fuzzy msgid "_Host:" msgstr "Hostiteľ" -#: src/gtkaccount.c:813 +#: src/gtkaccount.c:864 #, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "Port" -#: src/gtkaccount.c:821 +#: src/gtkaccount.c:872 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "Používateľ" -#: src/gtkaccount.c:826 +#: src/gtkaccount.c:877 #, fuzzy msgid "Pa_ssword:" msgstr "Heslo:" -#: src/gtkaccount.c:1139 +#: src/gtkaccount.c:1215 #, fuzzy msgid "Add Account" msgstr "Konto" -#: src/gtkaccount.c:1141 +#: src/gtkaccount.c:1217 #, fuzzy msgid "Modify Account" msgstr "Gaim - Zmeniť konto" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1165 +#: src/gtkaccount.c:1241 #, fuzzy msgid "Show more options" msgstr "Voľby proxy" -#: src/gtkaccount.c:1166 +#: src/gtkaccount.c:1242 #, fuzzy msgid "Show fewer options" msgstr "Voľby proxy" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1193 +#: src/gtkaccount.c:1269 src/protocols/jabber/jabber.c:612 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Zrušiť" -#: src/gtkaccount.c:1472 +#: src/gtkaccount.c:1614 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s" -#: src/gtkaccount.c:1476 src/gtkrequest.c:174 +#: src/gtkaccount.c:1618 src/gtkrequest.c:206 msgid "Delete" msgstr "Zmazať" -#: src/gtkaccount.c:1554 -#, fuzzy -msgid "Screenname" -msgstr "???meno:" - -#: src/gtkaccount.c:1595 +#: src/gtkaccount.c:1731 +#, fuzzy +msgid "Screen Name" +msgstr "Meno obrazovky: " + +#: src/gtkaccount.c:1754 src/protocols/jabber/jabber.c:866 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 +msgid "Online" +msgstr "Pripojený" + +#: src/gtkaccount.c:1772 #, fuzzy msgid "Protocol" msgstr "Protokol:" -#: src/gtkblist.c:410 -#, fuzzy -msgid "Add a _Buddy" +#: src/gtkaccount.c:2062 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" +msgstr "%s%s%s%s urobil %s jeho kamaráta%s%s%s" + +#: src/gtkaccount.c:2076 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Do you wish to add him or her to your buddy list?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" + +#: src/gtkaccount.c:2080 +#, fuzzy +msgid "Gaim - Information" +msgstr "Chyba Gadu-Gadu" + +#: src/gtkaccount.c:2084 +msgid "Add buddy to your list?" +msgstr "" + +#: src/gtkaccount.c:2086 src/gtkblist.c:3037 src/gtkconv.c:1137 +#: src/gtkconv.c:3017 src/gtkconv.c:4191 src/gtkrequest.c:207 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2681 +msgid "Add" +msgstr "Pridať" + +#: src/gtkblist.c:496 +#, fuzzy +msgid "_Get Info" +msgstr "Získaj Info" + +#: src/gtkblist.c:499 +#, fuzzy +msgid "_IM" +msgstr "IM" + +#: src/gtkblist.c:501 +#, fuzzy +msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Pridať kamaráta" -#: src/gtkblist.c:412 -#, fuzzy -msgid "Add a C_hat" -msgstr "Chat s kamarátom" - -#: src/gtkblist.c:414 -#, fuzzy -msgid "_Delete Group" -msgstr "Premenovať Skupinu" - -#: src/gtkblist.c:416 -#, fuzzy -msgid "_Rename" -msgstr "Premenovať" - -#: src/gtkblist.c:424 -#, fuzzy -msgid "_Join" -msgstr "Pripojiť" - -#: src/gtkblist.c:426 -#, fuzzy -msgid "Auto-Join" -msgstr "Aotomatické prihlasovanie sa" - -#: src/gtkblist.c:429 src/gtkblist.c:475 -#, fuzzy -msgid "_Alias" -msgstr "Alias" - -#: src/gtkblist.c:431 src/gtkblist.c:477 +#: src/gtkblist.c:503 +#, fuzzy +msgid "View _Log" +msgstr "Pozrieť záznam" + +#: src/gtkblist.c:525 src/gtkblist.c:618 src/gtkblist.c:626 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Zrušiť" -#: src/gtkblist.c:449 -#, fuzzy -msgid "_Get Info" -msgstr "Získaj Info" - -#: src/gtkblist.c:452 -#, fuzzy -msgid "_IM" -msgstr "IM" - -#: src/gtkblist.c:454 -#, fuzzy -msgid "Add Buddy _Pounce" +#: src/gtkblist.c:597 +#, fuzzy +msgid "Add a _Buddy" msgstr "Pridať kamaráta" -#: src/gtkblist.c:456 -#, fuzzy -msgid "View _Log" -msgstr "Pozrieť záznam" +#: src/gtkblist.c:599 +#, fuzzy +msgid "Add a C_hat" +msgstr "Chat s kamarátom" + +#: src/gtkblist.c:601 +#, fuzzy +msgid "_Delete Group" +msgstr "Premenovať Skupinu" + +#: src/gtkblist.c:603 +#, fuzzy +msgid "_Rename" +msgstr "Premenovať" + +#: src/gtkblist.c:611 +#, fuzzy +msgid "_Join" +msgstr "Pripojiť" + +#: src/gtkblist.c:613 +#, fuzzy +msgid "Auto-Join" +msgstr "Aotomatické prihlasovanie sa" + +#: src/gtkblist.c:622 src/gtkblist.c:653 +#, fuzzy +msgid "_Collapse" +msgstr "Zatvoriť" + +#: src/gtkblist.c:658 +msgid "_Expand" +msgstr "" #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:781 +#: src/gtkblist.c:1088 #, fuzzy msgid "/_Buddies" msgstr "Kamaráti" -#: src/gtkblist.c:782 +#: src/gtkblist.c:1089 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." msgstr "" -#: src/gtkblist.c:783 +#: src/gtkblist.c:1090 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "" -#: src/gtkblist.c:784 +#: src/gtkblist.c:1091 #, fuzzy msgid "/Buddies/Get _User Info..." msgstr "Získať informácie o užívateľovi" -#: src/gtkblist.c:786 +#: src/gtkblist.c:1093 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:787 +#: src/gtkblist.c:1094 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:788 +#: src/gtkblist.c:1095 #, fuzzy msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." msgstr "Pridať kamaráta" -#: src/gtkblist.c:789 +#: src/gtkblist.c:1096 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." msgstr "" -#: src/gtkblist.c:790 +#: src/gtkblist.c:1097 msgid "/Buddies/Add a _Group..." msgstr "" -#: src/gtkblist.c:792 +#: src/gtkblist.c:1099 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:793 +#: src/gtkblist.c:1100 #, fuzzy msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "Kamaráti" #. Tools -#: src/gtkblist.c:796 +#: src/gtkblist.c:1103 #, fuzzy msgid "/_Tools" msgstr "Nástroje" -#: src/gtkblist.c:797 +#: src/gtkblist.c:1104 msgid "/Tools/_Away" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:798 +#: src/gtkblist.c:1105 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:799 +#: src/gtkblist.c:1106 #, fuzzy msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "Akcie protokolu" -#: src/gtkblist.c:801 +#: src/gtkblist.c:1108 #, fuzzy msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "Konto" -#: src/gtkblist.c:802 +#: src/gtkblist.c:1109 msgid "/Tools/_File Transfers..." msgstr "" -#: src/gtkblist.c:803 +#: src/gtkblist.c:1110 #, fuzzy msgid "/Tools/Preferences" msgstr "Chyba ???" -#: src/gtkblist.c:804 +#: src/gtkblist.c:1111 #, fuzzy msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "Súkromie" -#: src/gtkblist.c:806 +#: src/gtkblist.c:1113 #, fuzzy msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "Pozrieť systémový záznam" #. Help -#: src/gtkblist.c:809 +#: src/gtkblist.c:1116 #, fuzzy msgid "/_Help" msgstr "Pomoc" -#: src/gtkblist.c:810 +#: src/gtkblist.c:1117 #, fuzzy msgid "/Help/Online _Help" msgstr "Pripojený" -#: src/gtkblist.c:811 +#: src/gtkblist.c:1118 #, fuzzy msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "Zobraz ladiace okno" -#: src/gtkblist.c:812 +#: src/gtkblist.c:1119 msgid "/Help/_About" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:846 +#: src/gtkblist.c:1135 +msgid "Rename Group" +msgstr "Premenovať Skupinu" + +#: src/gtkblist.c:1135 +#, fuzzy +msgid "New group name" +msgstr "Nové meno" + +#: src/gtkblist.c:1136 +#, fuzzy +msgid "Please enter a new name for the selected group." +msgstr "Pošli správu cez server" + +#: src/gtkblist.c:1165 #, c-format msgid "" "\n" "<b>Account:</b> %s" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:908 +#: src/gtkblist.c:1224 src/protocols/oscar/oscar.c:5444 +msgid "<b>Status:</b> Offline" +msgstr "" + +#: src/gtkblist.c:1236 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:922 +#: src/gtkblist.c:1250 #, fuzzy msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" msgstr "Konto" -#: src/gtkblist.c:923 +#: src/gtkblist.c:1251 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:924 +#: src/gtkblist.c:1252 #, fuzzy msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" msgstr "Prezývka" -#: src/gtkblist.c:925 +#: src/gtkblist.c:1253 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:926 +#: src/gtkblist.c:1254 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:928 +#: src/gtkblist.c:1256 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:929 +#: src/gtkblist.c:1257 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:930 +#: src/gtkblist.c:1258 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:1227 +#: src/gtkblist.c:1514 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "" -#: src/gtkblist.c:1229 +#: src/gtkblist.c:1516 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "" -#: src/gtkblist.c:1233 +#: src/gtkblist.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Výstrahy: %d%%\n" -#: src/gtkblist.c:1236 +#: src/gtkblist.c:1523 #, fuzzy msgid "Offline " msgstr "Pripojený" -#: src/gtkblist.c:1392 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1535 +#: src/gtkblist.c:1715 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1501 msgid "None" msgstr "Žiadne" -#: src/gtkblist.c:1431 src/gtkprefs.c:2289 -msgid "Buddy List" -msgstr "Zoznam kamarátov" - -#: src/gtkblist.c:1455 +#: src/gtkblist.c:1780 #, fuzzy msgid "/Tools/Away" msgstr "Nástroje" -#: src/gtkblist.c:1458 +#: src/gtkblist.c:1783 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:1461 +#: src/gtkblist.c:1786 #, fuzzy msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "Akcie protokolu" @@ -5133,455 +2295,554 @@ #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:1544 +#: src/gtkblist.c:1870 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:1546 +#: src/gtkblist.c:1872 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:1564 src/gtkconv.c:1071 +#: src/gtkblist.c:1890 src/gtkconv.c:1096 msgid "IM" msgstr "IM" -#: src/gtkblist.c:1570 +#: src/gtkblist.c:1896 #, fuzzy msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Pošli správu cez server" -#: src/gtkblist.c:1579 +#: src/gtkblist.c:1899 src/protocols/napster/napster.c:529 +msgid "Get Info" +msgstr "Získaj Info" + +#: src/gtkblist.c:1905 #, fuzzy msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Informácie o vybratom kamarátovi" -#: src/gtkblist.c:1587 +#: src/gtkblist.c:1908 src/protocols/oscar/oscar.c:3076 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/gtkblist.c:1913 #, fuzzy msgid "Join a chat room" msgstr "Ktorú skupinu pripojiť:" -#: src/gtkblist.c:1595 +#: src/gtkblist.c:1921 #, fuzzy msgid "Set an away message" msgstr "Nová 'Preč' správa" -#: src/gtkblist.c:2585 +#: src/gtkblist.c:2622 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166 +msgid "Add Buddy" +msgstr "Pridať kamaráta" + +#: src/gtkblist.c:2645 +msgid "" +"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " +"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " +"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" +msgstr "" + +#: src/gtkblist.c:2667 src/main.c:289 +#, fuzzy +msgid "Screen Name:" +msgstr "Meno obrazovky: " + +#: src/gtkblist.c:2693 src/gtkblist.c:3000 +#, fuzzy +msgid "Group:" +msgstr "Skupina" + +#. Set up stuff for the account box +#: src/gtkblist.c:2702 src/gtkblist.c:2971 +#, fuzzy +msgid "Account:" +msgstr "Konto" + +#: src/gtkblist.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Add Chat" +msgstr "Chat s kamarátom" + +#: src/gtkblist.c:2961 +msgid "" +"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " +"would like to add to your buddy list.\n" +msgstr "" + +#: src/gtkblist.c:3034 +msgid "Add Group" +msgstr "Pridať skupinu" + +#: src/gtkblist.c:3034 +#, fuzzy +msgid "Add a new group" +msgstr "Pridať novú skupinu" + +#: src/gtkblist.c:3035 +msgid "Please enter the name of the group to be added." +msgstr "" + +#: src/gtkblist.c:3547 #, fuzzy msgid "No actions available" msgstr "Nedostupný" -#: src/gtkconn.c:56 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:254 +#: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:252 #, fuzzy msgid "Done." msgstr "Žiadne" -#: src/gtkconn.c:135 +#: src/gtkconn.c:136 #, fuzzy msgid "Signon: " msgstr "Prihlásiť: %s" -#: src/gtkconn.c:193 +#: src/gtkconn.c:194 msgid "Signon" msgstr "Prihlásiť" -#: src/gtkconn.c:206 +#: src/gtkconn.c:207 #, fuzzy msgid "Cancel All" msgstr "Zrušiť" -#: src/gtkconv.c:180 +#: src/gtkconn.c:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has been disconnected" +msgstr "" +"%s\n" +"%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" + +#: src/gtkconn.c:277 +#, fuzzy +msgid "Reason Unknown." +msgstr "Dôvod neznámy" + +#: src/gtkconv.c:185 msgid "That file already exists" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:181 src/gtkft.c:1034 +#: src/gtkconv.c:186 src/gtkft.c:1034 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:276 +#: src/gtkconv.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to store image: %s\n" +msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." + +#: src/gtkconv.c:303 #, fuzzy msgid "Gaim - Insert Image" msgstr "Gaim - IM používateľ" -#: src/gtkconv.c:580 +#: src/gtkconv.c:607 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Gaim - Pozvať kamaráta do chatovacej miestnosti" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:608 +#: src/gtkconv.c:635 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:629 +#: src/gtkconv.c:656 #, fuzzy msgid "_Buddy:" msgstr "Kamarát" -#: src/gtkconv.c:649 +#: src/gtkconv.c:676 #, fuzzy msgid "_Message:" msgstr "Správa" -#: src/gtkconv.c:1079 +#: src/gtkconv.c:1104 msgid "Un-Ignore" msgstr "Od-ignorovať" -#: src/gtkconv.c:1081 src/gtkprefs.c:777 +#: src/gtkconv.c:1106 src/gtkprefs.c:774 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovať" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1090 src/gtkconv.c:2986 +#: src/gtkconv.c:1115 src/gtkconv.c:3040 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1110 src/gtkconv.c:2969 src/gtkconv.c:4108 -#: src/gtkrequest.c:176 +#: src/gtkconv.c:1124 +msgid "Get Away Msg" +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:1135 src/gtkconv.c:3023 src/gtkconv.c:4176 +#: src/gtkrequest.c:208 msgid "Remove" msgstr "Zrušiť" -#: src/gtkconv.c:2199 +#: src/gtkconv.c:2248 msgid "User is typing..." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2207 +#: src/gtkconv.c:2256 msgid "User has typed something and paused" msgstr "" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2309 +#: src/gtkconv.c:2359 #, fuzzy msgid "_Send As" msgstr "Poslať" -#: src/gtkconv.c:2765 +#: src/gtkconv.c:2819 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - Ulož konverzáciu" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2782 +#: src/gtkconv.c:2836 #, fuzzy msgid "/_Conversation" msgstr "Konverzácia" -#: src/gtkconv.c:2784 +#: src/gtkconv.c:2838 #, fuzzy msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "Konverzácie" -#: src/gtkconv.c:2786 +#: src/gtkconv.c:2840 #, fuzzy msgid "/Conversation/View _Log..." msgstr "Konverzácia" -#: src/gtkconv.c:2790 +#: src/gtkconv.c:2844 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2792 +#: src/gtkconv.c:2846 #, fuzzy msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "Konverzácie" -#: src/gtkconv.c:2794 +#: src/gtkconv.c:2848 #, fuzzy msgid "/Conversation/_Get Info..." msgstr "Konverzácia" -#: src/gtkconv.c:2796 +#: src/gtkconv.c:2850 #, fuzzy msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "Konverzácia" -#: src/gtkconv.c:2801 +#: src/gtkconv.c:2855 #, fuzzy msgid "/Conversation/Insert _URL..." msgstr "Konverzácie" -#: src/gtkconv.c:2803 +#: src/gtkconv.c:2857 #, fuzzy msgid "/Conversation/Insert _Image..." msgstr "Vložiť smajlíka" -#: src/gtkconv.c:2808 +#: src/gtkconv.c:2862 #, fuzzy msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "Konverzácia" -#: src/gtkconv.c:2810 +#: src/gtkconv.c:2864 #, fuzzy msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "Konverzácia" -#: src/gtkconv.c:2812 +#: src/gtkconv.c:2866 #, fuzzy msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "Konverzácia" -#: src/gtkconv.c:2814 +#: src/gtkconv.c:2868 #, fuzzy msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "Konverzácia" -#: src/gtkconv.c:2819 +#: src/gtkconv.c:2873 #, fuzzy msgid "/Conversation/_Close" msgstr "Konverzácie" #. Options -#: src/gtkconv.c:2823 +#: src/gtkconv.c:2877 #, fuzzy msgid "/_Options" msgstr "Voľby" -#: src/gtkconv.c:2824 +#: src/gtkconv.c:2878 #, fuzzy msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "Povoliť zaznamenávanie" -#: src/gtkconv.c:2825 +#: src/gtkconv.c:2879 #, fuzzy msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "Povoliť zvuky" -#: src/gtkconv.c:2865 +#: src/gtkconv.c:2919 #, fuzzy msgid "/Conversation/View Log..." msgstr "Konverzácia" -#: src/gtkconv.c:2870 +#: src/gtkconv.c:2924 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2874 +#: src/gtkconv.c:2928 #, fuzzy msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "Konverzácie" -#: src/gtkconv.c:2878 +#: src/gtkconv.c:2932 #, fuzzy msgid "/Conversation/Get Info..." msgstr "Konverzácia" -#: src/gtkconv.c:2882 +#: src/gtkconv.c:2936 #, fuzzy msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "Konverzácia" -#: src/gtkconv.c:2888 +#: src/gtkconv.c:2942 #, fuzzy msgid "/Conversation/Insert URL..." msgstr "Konverzácie" -#: src/gtkconv.c:2892 +#: src/gtkconv.c:2946 #, fuzzy msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "Konverzácie" -#: src/gtkconv.c:2898 +#: src/gtkconv.c:2952 #, fuzzy msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "Konverzácia" -#: src/gtkconv.c:2902 +#: src/gtkconv.c:2956 #, fuzzy msgid "/Conversation/Block..." msgstr "Konverzácia" -#: src/gtkconv.c:2906 +#: src/gtkconv.c:2960 #, fuzzy msgid "/Conversation/Add..." msgstr "Konverzácia" -#: src/gtkconv.c:2910 +#: src/gtkconv.c:2964 #, fuzzy msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "Konverzácia" -#: src/gtkconv.c:2916 +#: src/gtkconv.c:2970 #, fuzzy msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "Povoliť zaznamenávanie" -#: src/gtkconv.c:2919 +#: src/gtkconv.c:2973 #, fuzzy msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "Povoliť zvuky" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:2943 src/gtkconv.c:2945 src/gtkconv.c:3043 src/gtkconv.c:3045 -#: src/gtkconv.c:5684 +#: src/gtkconv.c:2997 src/gtkconv.c:2999 src/gtkconv.c:3097 src/gtkconv.c:3099 +#: src/gtkconv.c:5958 msgid "Send" msgstr "Poslať" -#: src/gtkconv.c:2966 src/gtkconv.c:4126 +#: src/gtkconv.c:3020 src/gtkconv.c:4194 #, fuzzy msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov" -#: src/gtkconv.c:2972 src/gtkconv.c:4111 +#: src/gtkconv.c:3026 src/gtkconv.c:4179 #, fuzzy msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Mažem '%s' zo zoznamu kamaratov.\n" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:2979 +#: src/gtkconv.c:3033 msgid "Warn" msgstr "Varovať" -#: src/gtkconv.c:2983 +#: src/gtkconv.c:3037 msgid "Warn the user" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:2990 src/gtkconv.c:3425 +#: src/gtkconv.c:3044 src/gtkconv.c:3479 msgid "Get the user's information" msgstr "" #. Block button -#: src/gtkconv.c:2993 +#: src/gtkconv.c:3047 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 msgid "Block" msgstr "Blokovať" -#: src/gtkconv.c:2997 +#: src/gtkconv.c:3051 #, fuzzy msgid "Block the user" msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3055 src/gtkconv.c:5687 +#: src/gtkconv.c:3109 src/gtkconv.c:5961 msgid "Invite" msgstr "Pozvať" -#: src/gtkconv.c:3058 +#: src/gtkconv.c:3112 #, fuzzy msgid "Invite a user" msgstr "Nesprávne meno" -#: src/gtkconv.c:3097 +#: src/gtkconv.c:3151 msgid "Bold" msgstr "Tučný" -#: src/gtkconv.c:3108 +#: src/gtkconv.c:3162 #, fuzzy msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" -#: src/gtkconv.c:3119 +#: src/gtkconv.c:3173 msgid "Underline" msgstr "Podčiarknutý" -#: src/gtkconv.c:3135 +#: src/gtkconv.c:3189 #, fuzzy msgid "Larger font size" msgstr "Ignoruj veľkosti fontu" -#: src/gtkconv.c:3147 +#: src/gtkconv.c:3201 msgid "Normal font size" msgstr "Normálna veľkosť fontu" -#: src/gtkconv.c:3159 +#: src/gtkconv.c:3213 #, fuzzy msgid "Smaller font size" msgstr "Normálna veľkosť fontu" -#: src/gtkconv.c:3176 +#: src/gtkconv.c:3230 #, fuzzy msgid "Font Face" msgstr "Vzhľad fontu pre text" -#: src/gtkconv.c:3188 +#: src/gtkconv.c:3242 #, fuzzy msgid "Foreground font color" msgstr "Farba pozadia" -#: src/gtkconv.c:3200 +#: src/gtkconv.c:3254 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "Farba pozadia" -#: src/gtkconv.c:3215 +#: src/gtkconv.c:3269 #, fuzzy msgid "Insert image" msgstr "Vložiť smajlíka" -#: src/gtkconv.c:3226 +#: src/gtkconv.c:3280 #, fuzzy msgid "Insert link" msgstr "Vložiť odkaz" -#: src/gtkconv.c:3237 +#: src/gtkconv.c:3291 #, fuzzy msgid "Insert smiley" msgstr "Vložiť smajlíka" -#: src/gtkconv.c:3294 +#: src/gtkconv.c:3348 msgid "Topic:" msgstr "Téma:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3345 +#: src/gtkconv.c:3399 msgid "0 people in room" msgstr "0 ľudí v miestnosti" -#: src/gtkconv.c:3402 +#: src/gtkconv.c:3456 msgid "IM the user" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:3414 +#: src/gtkconv.c:3468 #, fuzzy msgid "Ignore the user" msgstr "Ignoruj veľkosti fontu" -#: src/gtkconv.c:3910 src/server.c:1298 +#: src/gtkconv.c:3962 src/server.c:1380 #, c-format msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:3914 src/server.c:1301 +#: src/gtkconv.c:3966 src/server.c:1383 #, c-format msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:3946 +#: src/gtkconv.c:3999 #, fuzzy msgid "Close conversation" msgstr "Konverzácia" -#: src/gtkconv.c:4604 src/gtkconv.c:4726 +#: src/gtkconv.c:4683 src/gtkconv.c:4715 src/gtkconv.c:4836 src/gtkconv.c:4903 #, fuzzy, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d %s v miestnosti" msgstr[1] "%d %s v miestnosti" -#: src/gtkconv.c:5000 +#: src/gtkconv.c:5225 msgid "Disable Animation" msgstr "Nepovoliť animácie" -#: src/gtkconv.c:5009 +#: src/gtkconv.c:5234 msgid "Enable Animation" msgstr "Povoliť animácie" -#: src/gtkconv.c:5016 +#: src/gtkconv.c:5241 msgid "Hide Icon" msgstr "Skryť ikonu" -#: src/gtkconv.c:5022 +#: src/gtkconv.c:5247 msgid "Save Icon As..." msgstr "Uložiť ikonu ako..." +#: src/gtkconv.c:5728 src/gtkconv.c:5731 +#, fuzzy +msgid "<main>/Conversation/Close" +msgstr "Konverzácie" + +#: src/gtkdebug.c:133 +#, fuzzy +msgid "Debug Window" +msgstr "Zobraz ladiace okno" + +#: src/gtkdebug.c:173 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/gtkdebug.c:179 +#, fuzzy +msgid "Timestamps" +msgstr "Text" + #: src/gtkft.c:126 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "" -#: src/gtkft.c:201 +#: src/gtkft.c:200 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "" -#: src/gtkft.c:204 +#: src/gtkft.c:203 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "" @@ -5625,35 +2886,35 @@ msgid "Time Remaining:" msgstr "" -#: src/gtkft.c:586 +#: src/gtkft.c:588 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "" -#: src/gtkft.c:596 +#: src/gtkft.c:598 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:605 +#: src/gtkft.c:607 msgid "Show download details" msgstr "" -#: src/gtkft.c:606 +#: src/gtkft.c:608 msgid "Hide download details" msgstr "" #. Pause button -#: src/gtkft.c:648 src/stock.c:86 +#: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86 msgid "_Pause" msgstr "" #. Resume button -#: src/gtkft.c:658 +#: src/gtkft.c:660 #, fuzzy msgid "_Resume" msgstr "Zrušiť" -#: src/gtkft.c:1013 +#: src/gtkft.c:1011 msgid "That file does not exist." msgstr "" @@ -5670,58 +2931,66 @@ msgid "Gaim - Open..." msgstr "Gaim - Uložiť ako..." +#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2041 +msgid "Gaim - Save As..." +msgstr "Gaim - Uložiť ako..." + #: src/gtkft.c:1107 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:529 +#: src/gtkimhtml.c:535 +msgid "_Copy E-Mail Address" +msgstr "" + +#: src/gtkimhtml.c:547 msgid "_Copy Link Location" msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:536 +#: src/gtkimhtml.c:557 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:1632 +#: src/gtkimhtml.c:1639 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:1640 +#: src/gtkimhtml.c:1647 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "" -#: src/gtkimhtml.c:1649 +#: src/gtkimhtml.c:1656 #, fuzzy msgid "Save Image" msgstr "Vložiť smajlíka" -#: src/gtkimhtml.c:1671 +#: src/gtkimhtml.c:1679 #, fuzzy msgid "_Save Image..." msgstr "Uložiť ikonu ako..." -#: src/gtknotify.c:199 +#: src/gtknotify.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "<i>Používateľ nemá žiadnu 'Preč' správu</i>" msgstr[1] "<i>Používateľ nemá žiadnu 'Preč' správu</i>" -#: src/gtknotify.c:207 +#: src/gtknotify.c:217 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" msgstr "" -#: src/gtknotify.c:212 +#: src/gtknotify.c:222 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" msgstr "" -#: src/gtknotify.c:216 +#: src/gtknotify.c:226 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -5729,7 +2998,7 @@ "%s%s%s%s" msgstr "" -#: src/gtknotify.c:231 +#: src/gtknotify.c:241 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -5737,6 +3006,26 @@ "%s" msgstr "" +#: src/gtknotify.c:412 src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:440 +#, fuzzy +msgid "Unable to open URL" +msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" + +#: src/gtknotify.c:413 +msgid "" +"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgstr "" + +#: src/gtknotify.c:430 +#, c-format +msgid "The browser \"%s\" is invalid." +msgstr "" + +#: src/gtknotify.c:437 +#, c-format +msgid "Error launching \"command\": %s" +msgstr "" + #: src/gtkpounce.c:140 #, fuzzy msgid "Select a file" @@ -5747,7 +3036,7 @@ msgstr "" #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:787 +#: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:788 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "" @@ -5761,669 +3050,670 @@ msgid "Pounce Who" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:426 +#: src/gtkpounce.c:427 #, fuzzy msgid "_Buddy Name:" msgstr "Chat s kamarátom" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:448 +#: src/gtkpounce.c:449 msgid "Pounce When" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:456 +#: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:339 #, fuzzy msgid "Sign on" msgstr "Prihlásiť" -#: src/gtkpounce.c:458 +#: src/gtkpounce.c:459 #, fuzzy msgid "Sign off" msgstr "Odhlásiť" -#: src/gtkpounce.c:462 +#: src/gtkpounce.c:463 msgid "Return from away" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:466 +#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1498 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: src/gtkpounce.c:467 msgid "Return from idle" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:468 +#: src/gtkpounce.c:469 #, fuzzy msgid "Buddy starts typing" msgstr "Voľby zoznamu kamáratov" -#: src/gtkpounce.c:470 +#: src/gtkpounce.c:471 #, fuzzy msgid "Buddy stops typing" msgstr "Kamarátova ikona" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:499 +#: src/gtkpounce.c:500 msgid "Pounce Action" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:506 +#: src/gtkpounce.c:507 #, fuzzy msgid "Open an IM window" msgstr "Otvoriť IM okno" -#: src/gtkpounce.c:507 +#: src/gtkpounce.c:508 #, fuzzy msgid "Popup notification" msgstr "Zobraziť notifikáciu" -#: src/gtkpounce.c:508 +#: src/gtkpounce.c:509 #, fuzzy msgid "Send a message" msgstr "Pošli ako správu" -#: src/gtkpounce.c:509 +#: src/gtkpounce.c:510 msgid "Execute a command" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:510 +#: src/gtkpounce.c:511 msgid "Play a sound" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 +#: src/gtkpounce.c:515 src/gtkpounce.c:517 msgid "Browse" msgstr "Prehliadať" -#: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2116 +#: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2087 #, fuzzy msgid "Test" msgstr "Text" -#: src/gtkpounce.c:600 +#: src/gtkpounce.c:601 msgid "_Save this pounce after activation" msgstr "" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:794 +#: src/gtkpounce.c:795 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:835 -#, c-format -msgid "%s has started typing to you" -msgstr "" - #: src/gtkpounce.c:836 +#, c-format +msgid "%s has started typing to you" +msgstr "" + +#: src/gtkpounce.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "%s has signed on" msgstr "" "%s\n" "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" -#: src/gtkpounce.c:837 +#: src/gtkpounce.c:838 #, c-format msgid "%s has returned from being idle" msgstr "" -#: src/gtkpounce.c:838 -#, c-format -msgid "%s has returned from being away" -msgstr "" - #: src/gtkpounce.c:839 #, c-format -msgid "%s has stopped typing to you" +msgid "%s has returned from being away" msgstr "" #: src/gtkpounce.c:840 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has signed off" -msgstr "" -"%s\n" -"%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" +#, c-format +msgid "%s has stopped typing to you" +msgstr "" #: src/gtkpounce.c:841 #, fuzzy, c-format -msgid "%s has become idle" +msgid "%s has signed off" msgstr "" "%s\n" "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" #: src/gtkpounce.c:842 -#, c-format -msgid "%s has gone away." -msgstr "" - -#: src/gtkpounce.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has become idle" +msgstr "" +"%s\n" +"%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" + +#: src/gtkpounce.c:844 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:381 +#: src/gtkprefs.c:373 #, fuzzy msgid "Interface Options" msgstr "Všeobecné voľby" -#: src/gtkprefs.c:383 +#: src/gtkprefs.c:375 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:564 +#: src/gtkprefs.c:561 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:597 +#: src/gtkprefs.c:594 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Kamarátova ikona" -#: src/gtkprefs.c:671 +#: src/gtkprefs.c:668 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Štát" -#: src/gtkprefs.c:672 +#: src/gtkprefs.c:669 #, fuzzy msgid "_Bold" msgstr "Tučný" -#: src/gtkprefs.c:674 +#: src/gtkprefs.c:671 #, fuzzy msgid "_Italics" msgstr "Kurzíva" -#: src/gtkprefs.c:676 +#: src/gtkprefs.c:673 #, fuzzy msgid "_Underline" msgstr "Podčiarknutý" -#: src/gtkprefs.c:678 +#: src/gtkprefs.c:675 #, fuzzy msgid "_Strikethrough" msgstr "Prečiarknutý text" -#: src/gtkprefs.c:681 +#: src/gtkprefs.c:678 #, fuzzy msgid "Face" msgstr "Zrušiť" -#: src/gtkprefs.c:684 +#: src/gtkprefs.c:681 #, fuzzy msgid "Use custo_m face" msgstr "Vložiť smajlíka" -#: src/gtkprefs.c:701 +#: src/gtkprefs.c:698 #, fuzzy msgid "Use custom si_ze" msgstr "Vložiť smajlíka" -#: src/gtkprefs.c:714 +#: src/gtkprefs.c:711 msgid "Color" msgstr "Farba" -#: src/gtkprefs.c:718 +#: src/gtkprefs.c:715 #, fuzzy msgid "_Text color" msgstr "Farba textu" -#: src/gtkprefs.c:737 +#: src/gtkprefs.c:734 #, fuzzy msgid "Bac_kground color" msgstr "Farba pozadia" -#: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:997 src/gtkprefs.c:1050 +#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:1003 src/gtkprefs.c:1056 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Zobrazenia skupiny" -#: src/gtkprefs.c:766 +#: src/gtkprefs.c:763 #, fuzzy msgid "Show graphical _smileys" msgstr "Zobraz smajlíkov graficky" -#: src/gtkprefs.c:768 +#: src/gtkprefs.c:765 #, fuzzy msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" -#: src/gtkprefs.c:770 +#: src/gtkprefs.c:767 #, fuzzy msgid "Show _URLs as links" msgstr "Zobraz URL ako linky" -#: src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkprefs.c:771 #, fuzzy msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Zvýrazni nesprávne písané slová" -#: src/gtkprefs.c:778 +#: src/gtkprefs.c:775 #, fuzzy msgid "Ignore c_olors" msgstr "Ignoruj farby" -#: src/gtkprefs.c:780 +#: src/gtkprefs.c:777 #, fuzzy msgid "Ignore font _faces" msgstr "Ignoruj vzhľady fontu" -#: src/gtkprefs.c:782 +#: src/gtkprefs.c:779 #, fuzzy msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Ignoruj veľkosti fontu" -#: src/gtkprefs.c:795 +#: src/gtkprefs.c:792 msgid "Send Message" msgstr "Poslať správu" -#: src/gtkprefs.c:796 +#: src/gtkprefs.c:793 #, fuzzy msgid "Enter _sends message" msgstr "Enter pošle správu" -#: src/gtkprefs.c:798 +#: src/gtkprefs.c:795 #, fuzzy msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "Control-Enter pošle správu" -#: src/gtkprefs.c:801 +#: src/gtkprefs.c:798 #, fuzzy msgid "Window Closing" msgstr "IM okno" -#: src/gtkprefs.c:802 +#: src/gtkprefs.c:799 #, fuzzy msgid "_Escape closes window" msgstr "Tlačidlo Escape zatvorí okno" -#: src/gtkprefs.c:805 +#: src/gtkprefs.c:802 #, fuzzy msgid "Insertions" msgstr "Vložiť odkaz" -#: src/gtkprefs.c:806 +#: src/gtkprefs.c:803 #, fuzzy msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" msgstr "Control-{B/I/U/S} vloží HTML značky" -#: src/gtkprefs.c:808 +#: src/gtkprefs.c:805 #, fuzzy msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Control-(číslo) vloží smajlíka" -#: src/gtkprefs.c:825 +#: src/gtkprefs.c:822 #, fuzzy msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Voľby zoznamu kamáratov" -#: src/gtkprefs.c:834 +#: src/gtkprefs.c:831 #, fuzzy msgid "Sorting:" msgstr "Port" -#: src/gtkprefs.c:839 +#: src/gtkprefs.c:836 #, fuzzy msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "Zoznam kamarátov" -#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 +#: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 #, fuzzy msgid "Show _buttons as:" msgstr "Zobraz tlačítka ako:" -#: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1025 +#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1031 msgid "Pictures" msgstr "Obrázky" -#: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 +#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 +#: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 #, fuzzy msgid "Pictures and text" msgstr "Obrázky a text" -#: src/gtkprefs.c:849 +#: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:991 src/gtkprefs.c:1047 #, fuzzy msgid "_Raise window on events" msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach" -#: src/gtkprefs.c:852 +#: src/gtkprefs.c:849 #, fuzzy msgid "Group Display" msgstr "Zobrazenia skupiny" -#. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); -#: src/gtkprefs.c:854 +#: src/gtkprefs.c:850 #, fuzzy msgid "Show _numbers in groups" msgstr "Zobraz čísla v skupinách" -#: src/gtkprefs.c:857 +#: src/gtkprefs.c:853 #, fuzzy msgid "Buddy Display" msgstr "Zoznam kamarátov" -#: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:992 +#: src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:998 #, fuzzy msgid "Show buddy _icons" msgstr "Skryť ikony kamarátov" -#: src/gtkprefs.c:860 +#: src/gtkprefs.c:856 msgid "Show _warning levels" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:863 +#: src/gtkprefs.c:859 #, fuzzy msgid "Show idle _times" msgstr "Reportuj počet nečinností" -#: src/gtkprefs.c:877 +#: src/gtkprefs.c:873 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:897 src/gtkprefs.c:2290 -msgid "Conversations" -msgstr "Konverzácie" - -#: src/gtkprefs.c:901 +#: src/gtkprefs.c:898 #, fuzzy msgid "_Placement:" msgstr "Poloha záložky" -#: src/gtkprefs.c:910 +#: src/gtkprefs.c:905 #, fuzzy msgid "Send _URLs as Links" msgstr "Zobraz URL ako linky" -#: src/gtkprefs.c:913 +#: src/gtkprefs.c:908 #, fuzzy msgid "Tab Options" msgstr "Voľby chatu" -#: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:927 +#: src/gtkprefs.c:910 +#, fuzzy +msgid "_Tab Placement:" +msgstr "Poloha záložky" + +#: src/gtkprefs.c:912 msgid "Top" msgstr "Hore" -#: src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:928 +#: src/gtkprefs.c:913 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:929 +#: src/gtkprefs.c:914 msgid "Left" msgstr "Vľavo" -#: src/gtkprefs.c:922 src/gtkprefs.c:930 +#: src/gtkprefs.c:915 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: src/gtkprefs.c:925 -#, fuzzy -msgid "_Tab Placement:" -msgstr "Poloha záložky" - -#: src/gtkprefs.c:936 +#: src/gtkprefs.c:921 #, fuzzy msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Zobraz všetky chaty v jednom okne so záložkami" -#: src/gtkprefs.c:939 +#: src/gtkprefs.c:924 +#, fuzzy +msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" +msgstr "Zobraz všetky chaty v jednom okne so záložkami" + +#: src/gtkprefs.c:934 #, fuzzy msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Zobraz tlačítka ako:" -#: src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 +#: src/gtkprefs.c:945 +#, fuzzy +msgid "Show status _icons on tabs" +msgstr "Zobraz tlačítka ako:" + +#: src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "IM okno" -#: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 +#: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 #, fuzzy msgid "New window _width:" msgstr "Výška nového okna:" -#: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 +#: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 #, fuzzy msgid "New window _height:" msgstr "Šírka nového okna:" -#: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 +#: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1044 #, fuzzy msgid "_Entry field height:" msgstr "Výška vstupného okienka:" -#: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 -#, fuzzy -msgid "_Raise windows on events" -msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach" - -#: src/gtkprefs.c:987 +#: src/gtkprefs.c:993 #, fuzzy msgid "Hide window on _send" msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach" -#: src/gtkprefs.c:991 +#: src/gtkprefs.c:997 msgid "Buddy Icons" msgstr "Kamarátova ikona" -#: src/gtkprefs.c:994 +#: src/gtkprefs.c:1000 #, fuzzy msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "Nepovoliť animácie" -#: src/gtkprefs.c:998 +#: src/gtkprefs.c:1004 #, fuzzy msgid "Show _logins in window" msgstr "Zobraz prihlasovacie mená v okne" -#: src/gtkprefs.c:1000 +#: src/gtkprefs.c:1006 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1003 +#: src/gtkprefs.c:1009 #, fuzzy msgid "Typing Notification" msgstr "Zobraziť notifikáciu" -#: src/gtkprefs.c:1004 +#: src/gtkprefs.c:1010 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1044 +#: src/gtkprefs.c:1050 msgid "Tab Completion" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1045 -msgid "_Tab-complete nicks" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1047 -msgid "_Old-style tab completion" -msgstr "" - #: src/gtkprefs.c:1051 +msgid "_Tab-complete nicks" +msgstr "" + +#: src/gtkprefs.c:1053 +msgid "_Old-style tab completion" +msgstr "" + +#: src/gtkprefs.c:1057 #, fuzzy msgid "_Show people joining in window" msgstr "Zobraz ľudí pripájajúcich/odchádzajúcich v okne" -#: src/gtkprefs.c:1053 +#: src/gtkprefs.c:1059 #, fuzzy msgid "_Show people leaving in window" msgstr "Zobraz ľudí pripájajúcich/odchádzajúcich v okne" -#: src/gtkprefs.c:1055 +#: src/gtkprefs.c:1061 msgid "Co_lorize screennames" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1099 +#: src/gtkprefs.c:1105 msgid "Proxy Type" msgstr "Typ proxy" -#: src/gtkprefs.c:1102 +#: src/gtkprefs.c:1108 #, fuzzy msgid "No proxy" msgstr "Bez proxy" -#: src/gtkprefs.c:1108 +#: src/gtkprefs.c:1115 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy Server" -#: src/gtkprefs.c:1128 +#: src/gtkprefs.c:1136 #, fuzzy msgid "_Host" msgstr "Hostiteľ" -#: src/gtkprefs.c:1163 +#: src/gtkprefs.c:1153 src/protocols/irc/irc.c:551 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1087 src/protocols/msn/msn.c:1617 +#: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1335 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/gtkprefs.c:1171 #, fuzzy msgid "_User" msgstr "Používateľ" -#: src/gtkprefs.c:1180 +#: src/gtkprefs.c:1188 #, fuzzy msgid "Pa_ssword" msgstr "Heslo" -#: src/gtkprefs.c:1236 -#, c-format -msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1256 +#: src/gtkprefs.c:1225 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1257 +#: src/gtkprefs.c:1226 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1258 +#: src/gtkprefs.c:1227 msgid "Mozilla" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1259 +#: src/gtkprefs.c:1228 msgid "Konqueror" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1260 +#: src/gtkprefs.c:1229 msgid "Galeon" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1269 +#: src/gtkprefs.c:1238 msgid "Manual" msgstr "Návod" -#: src/gtkprefs.c:1310 +#: src/gtkprefs.c:1279 msgid "Browser Selection" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1314 +#: src/gtkprefs.c:1283 #, fuzzy msgid "_Browser:" msgstr "Prehliadač" -#: src/gtkprefs.c:1324 +#: src/gtkprefs.c:1293 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" "(%s for URL)" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1345 +#: src/gtkprefs.c:1314 #, fuzzy msgid "Browser Options" msgstr "Voľby proxy" -#: src/gtkprefs.c:1346 +#: src/gtkprefs.c:1315 #, fuzzy msgid "Open new _window by default" msgstr "Štandadne otvor nové okno" -#: src/gtkprefs.c:1361 +#: src/gtkprefs.c:1330 #, fuzzy msgid "Message Logs" msgstr "Správy" -#: src/gtkprefs.c:1362 +#: src/gtkprefs.c:1331 #, fuzzy msgid "_Log all instant messages" msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" -#: src/gtkprefs.c:1364 +#: src/gtkprefs.c:1333 #, fuzzy msgid "Log all c_hats" msgstr "Zaznamenať vsetky rozhovory" -#: src/gtkprefs.c:1366 +#: src/gtkprefs.c:1335 #, fuzzy msgid "Strip _HTML from logs" msgstr "Zruš HTML zo záznamov" -#: src/gtkprefs.c:1369 +#: src/gtkprefs.c:1338 #, fuzzy msgid "System Logs" msgstr "Pozrieť systémový záznam" -#: src/gtkprefs.c:1370 +#: src/gtkprefs.c:1339 #, fuzzy msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "Zaznamenať keď sa kamaráti prihlásia/odhlásia" -#: src/gtkprefs.c:1372 +#: src/gtkprefs.c:1341 #, fuzzy msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "Zaznamenať keď sa kamaráti stanú nečinnými/činnými" -#: src/gtkprefs.c:1374 +#: src/gtkprefs.c:1343 #, fuzzy msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "Zaznamenať keď kamaráti odídu preč/vrátia sa" -#: src/gtkprefs.c:1376 +#: src/gtkprefs.c:1345 #, fuzzy msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "Zaznamenať vlastné prihlásenia/nečinnosti/odchody preč" -#: src/gtkprefs.c:1378 +#: src/gtkprefs.c:1347 #, fuzzy msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" msgstr "Samostatný záznamový súbor pre každého pripojeného kamaráta" -#: src/gtkprefs.c:1421 +#: src/gtkprefs.c:1390 msgid "Sound Options" msgstr "Zvuky Voľby" -#: src/gtkprefs.c:1422 +#: src/gtkprefs.c:1391 #, fuzzy msgid "_No sounds when you log in" msgstr "Ziadne zvuky keď sa prihlásite" -#: src/gtkprefs.c:1424 +#: src/gtkprefs.c:1393 #, fuzzy msgid "_Sounds while away" msgstr "Zvuky pokiaľ ste 'Preč'" -#: src/gtkprefs.c:1428 +#: src/gtkprefs.c:1397 #, fuzzy msgid "Sound Method" msgstr "Zvuky Voľby" -#: src/gtkprefs.c:1429 +#: src/gtkprefs.c:1398 #, fuzzy msgid "_Method:" msgstr "Zvuky Voľby" -#: src/gtkprefs.c:1431 +#: src/gtkprefs.c:1400 msgid "Console beep" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1433 +#: src/gtkprefs.c:1402 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1440 +#: src/gtkprefs.c:1409 msgid "Command" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1450 +#: src/gtkprefs.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -6432,77 +3722,77 @@ "Príkaz na prehrávanie zvukových súborov\n" "(%s pre meno súboru; vnútorný ak je prázdny)" -#: src/gtkprefs.c:1505 +#: src/gtkprefs.c:1474 #, fuzzy msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "Posielanie správ zruší stav 'Preč'" -#: src/gtkprefs.c:1507 +#: src/gtkprefs.c:1476 #, fuzzy msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Keď som 'Preč' nové správy zaraď do rady" -#: src/gtkprefs.c:1510 +#: src/gtkprefs.c:1479 #, fuzzy msgid "Auto-response" msgstr "Neposlať aotumatickú odpoveď" -#: src/gtkprefs.c:1513 +#: src/gtkprefs.c:1482 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1516 +#: src/gtkprefs.c:1485 #, fuzzy msgid "_Send auto-response" msgstr "Neposlať aotumatickú odpoveď" -#: src/gtkprefs.c:1518 +#: src/gtkprefs.c:1487 #, fuzzy msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Neposlať aotumatickú odpoveď" -#: src/gtkprefs.c:1520 -#, fuzzy -msgid "Send auto-response in active conversations" +#: src/gtkprefs.c:1489 +#, fuzzy +msgid "Send auto-response in _active conversations" msgstr "Neposlať aotumatickú odpoveď" -#: src/gtkprefs.c:1533 +#: src/gtkprefs.c:1499 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1536 +#: src/gtkprefs.c:1502 #, fuzzy msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim Použiť" -#: src/gtkprefs.c:1539 +#: src/gtkprefs.c:1505 msgid "X usage" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1541 +#: src/gtkprefs.c:1507 #, fuzzy msgid "Windows usage" msgstr "IM okno" -#: src/gtkprefs.c:1549 +#: src/gtkprefs.c:1515 #, fuzzy msgid "Auto-away" msgstr "Preč" -#: src/gtkprefs.c:1550 +#: src/gtkprefs.c:1516 msgid "Set away _when idle" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1552 +#: src/gtkprefs.c:1518 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1559 +#: src/gtkprefs.c:1525 #, fuzzy msgid "Away m_essage:" msgstr "'Preč' správy" -#: src/gtkprefs.c:1621 +#: src/gtkprefs.c:1587 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -6512,7 +3802,7 @@ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1626 +#: src/gtkprefs.c:1592 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -6522,109 +3812,207 @@ "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1804 +#: src/gtkprefs.c:1773 msgid "Load" msgstr "Nahrať" -#: src/gtkprefs.c:1811 +#: src/gtkprefs.c:1780 src/protocols/jabber/jabber.c:544 +#: src/protocols/msn/msn.c:1303 src/protocols/trepia/trepia.c:392 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Prezývka" -#: src/gtkprefs.c:1858 +#: src/gtkprefs.c:1827 msgid "Details" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1983 +#: src/gtkprefs.c:1954 #, fuzzy msgid "Sound Selection" msgstr "Zvuky Voľby" -#: src/gtkprefs.c:2090 +#: src/gtkprefs.c:2061 msgid "Play" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:2097 +#: src/gtkprefs.c:2068 msgid "Event" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:2120 +#: src/gtkprefs.c:2091 msgid "Reset" msgstr "Zrušiť" -#: src/gtkprefs.c:2124 +#: src/gtkprefs.c:2095 msgid "Choose..." msgstr "Vyberte..." -#: src/gtkprefs.c:2248 +#: src/gtkprefs.c:2229 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Edituj" -#: src/gtkprefs.c:2284 +#: src/gtkprefs.c:2265 msgid "Interface" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:2285 +#: src/gtkprefs.c:2266 #, fuzzy msgid "Smiley Themes" msgstr "Smajlík" -#: src/gtkprefs.c:2286 +#: src/gtkprefs.c:2267 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Font" -#: src/gtkprefs.c:2287 +#: src/gtkprefs.c:2268 #, fuzzy msgid "Message Text" msgstr "Správy" -#: src/gtkprefs.c:2288 +#: src/gtkprefs.c:2269 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:2291 +#: src/gtkprefs.c:2272 #, fuzzy msgid "IMs" msgstr "IM" -#: src/gtkprefs.c:2293 +#: src/gtkprefs.c:2274 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2296 +#: src/gtkprefs.c:2277 msgid "Browser" msgstr "Prehliadač" -#: src/gtkprefs.c:2298 +#: src/gtkprefs.c:2279 msgid "Logging" msgstr "Zanamenávanie" -#: src/gtkprefs.c:2299 +#: src/gtkprefs.c:2280 msgid "Sounds" msgstr "Zvuky" -#: src/gtkprefs.c:2300 +#: src/gtkprefs.c:2281 #, fuzzy msgid "Sound Events" msgstr "Udalosti" -#: src/gtkprefs.c:2301 +#: src/gtkprefs.c:2282 #, fuzzy msgid "Away / Idle" msgstr "Názov 'Preč': " -#: src/gtkprefs.c:2302 +#: src/gtkprefs.c:2283 msgid "Away Messages" msgstr "'Preč' správy" -#: src/gtkprefs.c:2305 +#: src/gtkprefs.c:2286 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/gtkrequest.c:172 +#: src/gtkprivacy.c:86 +msgid "Allow all users to contact me" +msgstr "Povoľ všetkým požívateľom kontaktovať ma" + +#: src/gtkprivacy.c:87 +#, fuzzy +msgid "Allow only the users on my buddy list" +msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov" + +#: src/gtkprivacy.c:88 +msgid "Allow only the users below" +msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov" + +#: src/gtkprivacy.c:89 +#, fuzzy +msgid "Block all users" +msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov" + +#: src/gtkprivacy.c:90 +msgid "Block the users below" +msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov" + +#: src/gtkprivacy.c:368 +#, fuzzy +msgid "Privacy" +msgstr "Súkromie" + +#: src/gtkprivacy.c:383 +msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." +msgstr "" + +#. "Set privacy for:" label +#: src/gtkprivacy.c:395 +msgid "Set privacy for:" +msgstr "Nastav bezpečnosť pre:" + +#: src/gtkprivacy.c:562 src/gtkprivacy.c:578 +#, fuzzy +msgid "Permit User" +msgstr "Povoliť" + +#: src/gtkprivacy.c:563 +msgid "Type a user you permit to contact you." +msgstr "" + +#: src/gtkprivacy.c:564 +msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." +msgstr "" + +#: src/gtkprivacy.c:567 src/gtkprivacy.c:580 +msgid "Permit" +msgstr "Povoliť" + +#: src/gtkprivacy.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Allow %s to contact you?" +msgstr "Povoľ všetkým požívateľom kontaktovať ma" + +#: src/gtkprivacy.c:574 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" +msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s" + +#: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:614 +#, fuzzy +msgid "Block User" +msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov" + +#: src/gtkprivacy.c:602 +msgid "Type a user to block." +msgstr "" + +#: src/gtkprivacy.c:603 +msgid "Please enter the name of the user you wish to block." +msgstr "" + +#: src/gtkprivacy.c:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "Block %s?" +msgstr "Zoznam blokovaných" + +#: src/gtkprivacy.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to block %s?" +msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s" + +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. +#. +#: src/gtkrequest.c:200 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 +msgid "Yes" +msgstr "Áno" + +#: src/gtkrequest.c:201 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: src/gtkrequest.c:204 msgid "Apply" msgstr "" @@ -6673,34 +4061,169 @@ msgid "Someone says your name in chat" msgstr "" -#: src/gtksound.c:150 +#: src/gtksound.c:153 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." msgstr "" -#: src/gtksound.c:166 +#: src/gtksound.c:169 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." msgstr "" -#: src/gtksound.c:175 +#: src/gtksound.c:178 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " "launched: %s" msgstr "" -#: src/gtkutils.c:283 +#: src/gtkutils.c:286 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "" -#: src/gtkutils.c:318 +#: src/gtkutils.c:321 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - Uložiť ikonu" +#: src/log.c:30 +msgid "Error in specifying buddy conversation." +msgstr "" + +#: src/log.c:36 +#, fuzzy +msgid "Unable to find conversation log" +msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" + +#: src/log.c:119 src/log.c:140 src/log.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to make directory %s for logging" +msgstr "Nemôžem otvoriť Priame IM spojenie" + +#: src/log.c:207 src/log.c:223 +#, c-format +msgid "IM Sessions with %s\n" +msgstr "" + +#: src/log.c:210 src/log.c:226 +#, c-format +msgid "IM Sessions with %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:270 +#, c-format +msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" +msgstr "" +"%s\n" +"%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" + +#: src/log.c:280 +#, c-format +msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:285 +#, c-format +msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:290 +#, c-format +msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:295 +#, c-format +msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:300 +#, c-format +msgid "+++ Program exit @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:307 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:312 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:317 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:322 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:327 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:333 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:345 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:350 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:355 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:360 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:365 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:371 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" +msgstr "" + +#: src/main.c:148 +#, fuzzy +msgid "Please enter your login." +msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo" + +#: src/main.c:231 +msgid "<New User>" +msgstr "" + +#: src/main.c:273 +#, fuzzy +msgid "Login" +msgstr "Zanamenávanie" + #. full help text -#: src/gtkutils.c:908 +#: src/main.c:550 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -6720,189 +4243,3711 @@ msgstr "" #. short message -#: src/gtkutils.c:923 +#: src/main.c:565 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "" -#: src/html.c:321 -msgid "g003: Error opening connection.\n" -msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" - -#: src/log.c:29 -msgid "Error in specifying buddy conversation." -msgstr "" - -#: src/log.c:35 -#, fuzzy -msgid "Unable to find conversation log" -msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" - -#: src/log.c:118 src/log.c:139 src/log.c:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to make directory %s for logging" +#: src/plugin.c:260 +#, c-format +msgid "" +"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " +"again." +msgstr "" + +#: src/plugin.c:265 src/plugin.c:293 +#, fuzzy +msgid "Gaim was unable to load your plugin." +msgstr "Gaim nemôže poslať správu" + +#: src/plugin.c:289 +#, c-format +msgid "The required plugin %s was unable to load." +msgstr "" + +#: src/prefs.c:111 src/status.c:270 +msgid "Slightly less boring default" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:109 +#: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 +#: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2405 +msgid "Available" +msgstr "Prítomný" + +#: src/protocols/gg/gg.c:50 +msgid "Available for friends only" +msgstr "Prítomný iba pre priateľov" + +#: src/protocols/gg/gg.c:52 +msgid "Away for friends only" +msgstr "Preč iba pre priateľov" + +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:871 +#: src/protocols/jabber/presence.c:88 src/protocols/oscar/oscar.c:2837 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4517 src/protocols/oscar/oscar.c:4544 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 +msgid "Invisible" +msgstr "Neviditeľný" + +#: src/protocols/gg/gg.c:54 +msgid "Invisible for friends only" +msgstr "Neviditeľný iba pre priateľov" + +#: src/protocols/gg/gg.c:55 +msgid "Unavailable" +msgstr "Nedostupný" + +#: src/protocols/gg/gg.c:136 +msgid "Unable to resolve hostname." +msgstr "Nemôžem rozpoznať meno hostiteľa." + +#: src/protocols/gg/gg.c:139 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." + +#: src/protocols/gg/gg.c:142 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "Neznáma odpoveď zo servra." + +#: src/protocols/gg/gg.c:145 +msgid "Error while reading from socket." +msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu." + +#: src/protocols/gg/gg.c:148 +#, fuzzy +msgid "Error while writing to socket." +msgstr "Chyba pri zápise do socket." + +#: src/protocols/gg/gg.c:151 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "Autentifikácia neuspešná" + +#: src/protocols/gg/gg.c:154 +msgid "Unknown Error Code." +msgstr "Neznámy chybový kód." + +#: src/protocols/gg/gg.c:259 +#, c-format +msgid "Status: %s" +msgstr "Stav: %s" + +#: src/protocols/gg/gg.c:280 +#, fuzzy +msgid "Could not connect" +msgstr "Nemôžem sa pripojiť" + +#: src/protocols/gg/gg.c:287 +#, fuzzy +msgid "Unable to read socket" +msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." + +#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here +#: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 +#: src/protocols/toc/toc.c:200 +msgid "Unable to connect." +msgstr "Nemôžem sa pripojiť." + +#: src/protocols/gg/gg.c:415 +msgid "Reading data" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:418 +msgid "Balancer handshake" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:421 +#, fuzzy +msgid "Reading server key" +msgstr "Čakám na kľúč zo servra" + +#: src/protocols/gg/gg.c:424 +msgid "Exchanging key hash" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:434 +msgid "Critical error in GG library\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543 +#: src/protocols/toc/toc.c:176 +#, c-format +msgid "Connect to %s failed" +msgstr "Spojenie na %s prerušené" + +#: src/protocols/gg/gg.c:500 +#, fuzzy +msgid "Unable to ping server" +msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." + +#: src/protocols/gg/gg.c:512 +msgid "Send as message" +msgstr "Pošli ako správu" + +#: src/protocols/gg/gg.c:517 +msgid "Looking up GG server" +msgstr "Hľadám GG server" + +#: src/protocols/gg/gg.c:520 +msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" +msgstr "Napísali ste nesprávne Gadu-Gadu UIN" + +#: src/protocols/gg/gg.c:567 +#, fuzzy +msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." +msgstr "Pokúšate sa poslať správu na nesprávne Gadu-Gadu UIN!" + +#: src/protocols/gg/gg.c:629 +msgid "Couldn't get search results" +msgstr "Nemôžem získať výsledky vyhladávania" + +#: src/protocols/gg/gg.c:634 +msgid "Gadu-Gadu Search Engine" +msgstr "Gadu-Gadu Vyhľadávací Stroj" + +#: src/protocols/gg/gg.c:659 +msgid "Active" +msgstr "Aktívny" + +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3892 +msgid "UIN" +msgstr "UIN" + +#: src/protocols/gg/gg.c:668 +msgid "First name" +msgstr "Meno" + +#. Last Name +#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:564 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3900 src/protocols/trepia/trepia.c:265 +msgid "Last Name" +msgstr "Priezvisko" + +#: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3894 +msgid "Nick" +msgstr "Prezývka" + +#: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687 +msgid "Birth year" +msgstr "Rok narodenia" + +#: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695 +#: src/protocols/gg/gg.c:697 +msgid "Sex" +msgstr "Pohlavie" + +#. City +#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:574 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3946 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:421 +msgid "City" +msgstr "Mesto" + +#. res[0] == username +#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1241 +#: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 src/protocols/oscar/oscar.c:3187 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +#, fuzzy +msgid "Buddy Information" +msgstr "Chyba Gadu-Gadu" + +#: src/protocols/gg/gg.c:741 +msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:749 +msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:812 +msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:820 +#, fuzzy +msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" +msgstr "Importuj zoznam kamarátov" + +#: src/protocols/gg/gg.c:828 +msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:836 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" +msgstr "Importuj zoznam kamarátov" + +#: src/protocols/gg/gg.c:844 +#, fuzzy +msgid "Password changed successfully" +msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené" + +#: src/protocols/gg/gg.c:851 +msgid "Password couldn't be changed" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:968 +msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:969 +msgid "" +"Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " +"the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:997 +msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:998 +msgid "" +"Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " +"again later." +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1071 +#, fuzzy +msgid "Couldn't export buddy list" +msgstr "Importuj zoznam kamarátov" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095 +msgid "" +"Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1094 +msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1143 +#, fuzzy +msgid "Unable to access directory" msgstr "Nemôžem otvoriť Priame IM spojenie" -#: src/log.c:206 src/log.c:222 -#, c-format -msgid "IM Sessions with %s\n" -msgstr "" - -#: src/log.c:209 src/log.c:225 -#, c-format -msgid "IM Sessions with %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:269 -#, c-format -msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:1144 +msgid "" +"Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " +"the directory server. Please try again later." +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1177 +#, fuzzy +msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" +msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1178 +msgid "" +"Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " +"Gadu-Gadu server. Please try again later." +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1195 +msgid "Directory Search" +msgstr "Vyhladávanie v priečinku" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:981 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 src/protocols/toc/toc.c:1545 +msgid "Change Password" +msgstr "Zmeniť heslo" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1212 +#, fuzzy +msgid "Import Buddy List from Server" +msgstr "Importuj zoznam kamarátov" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1218 +#, fuzzy +msgid "Export Buddy List to Server" +msgstr "Importuj zoznam kamarátov" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1224 +msgid "Delete Buddy List from Server" +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1257 +#, fuzzy +msgid "Unable to access user profile." +msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." + +#: src/protocols/gg/gg.c:1258 +msgid "" +"Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " +"the directory server. Please try again later." +msgstr "" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu Vyhľadávací Stroj" + +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 +msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." +msgstr "" + +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 #, fuzzy, c-format -msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" -msgstr "" -"%s\n" -"%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" - -#: src/log.c:279 -#, c-format -msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:284 -#, c-format -msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:289 -#, c-format -msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:294 -#, c-format -msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:299 -#, c-format -msgid "+++ Program exit @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:306 -#, c-format -msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:311 -#, c-format -msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:316 -#, c-format -msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:321 -#, c-format -msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:326 -#, c-format -msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:332 -#, c-format -msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:344 -#, c-format -msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:349 -#, c-format -msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:354 -#, c-format -msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:359 -#, c-format -msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:364 -#, c-format -msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:370 -#, c-format -msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" -msgstr "" - -#: src/main.c:145 -#, fuzzy -msgid "Please enter your login." -msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo" - -#: src/main.c:233 -msgid "<New User>" -msgstr "" - -#: src/main.c:275 -#, fuzzy -msgid "Login" -msgstr "Zanamenávanie" - -#: src/main.c:291 -#, fuzzy -msgid "Screen Name:" -msgstr "Meno obrazovky: " - -#: src/main.c:341 -#, fuzzy -msgid "Sign On" -msgstr "Prihlásiť/Odhlásiť" - -#: src/prpl.c:292 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" -msgstr "%s%s%s%s urobil %s jeho kamaráta%s%s%s" - -#: src/prpl.c:304 -#, fuzzy -msgid "" +msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." +msgstr "" "\n" "\n" -"Do you wish to add him or her to your buddy list?" +"Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" + +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:181 +#: src/protocols/msn/notification.c:935 src/protocols/msn/notification.c:1256 +#: src/protocols/msn/notification.c:1422 src/protocols/oscar/oscar.c:2609 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5080 +msgid "Authorize" +msgstr "" + +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:182 +#: src/protocols/msn/notification.c:936 src/protocols/msn/notification.c:1258 +#: src/protocols/msn/notification.c:1424 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 +msgid "Deny" +msgstr "Zamietnuť" + +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 +msgid "Send message through server" +msgstr "Pošli správu cez server" + +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 +#, fuzzy +msgid "Connecting..." +msgstr "Spojenie ukončené" + +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 +msgid "Nick:" +msgstr "Prezývka:" + +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 +#, fuzzy +msgid "Gaim User" +msgstr "Gaim Použiť" + +#: src/protocols/irc/cmds.c:41 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/cmds.c:135 +msgid "" +"<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " +"NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " +"UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/cmds.c:144 +msgid "" +"<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " +"PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/cmds.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "current topic is: %s" +msgstr "Spojenie ukončené" + +#: src/protocols/irc/cmds.c:461 +#, fuzzy +msgid "No topic is set" +msgstr "Spojenie ukončené" + +#: src/protocols/irc/irc.c:64 +msgid "Error displaying MOTD" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/irc.c:64 +#, fuzzy +msgid "No MOTD available" +msgstr "Prítomný" + +#: src/protocols/irc/irc.c:65 +msgid "There is no MOTD associated with this connection." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/irc.c:68 +#, c-format +msgid "MOTD for %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/irc.c:137 +msgid "View MOTD" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/irc.c:156 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanál:" + +#: src/protocols/irc/irc.c:180 +msgid "IRC nicks may not contain whitespace" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/oscar/oscar.c:679 +#: src/protocols/toc/toc.c:228 +#, c-format +msgid "Signon: %s" +msgstr "Prihlásiť: %s" + +#: src/protocols/irc/irc.c:208 +#, fuzzy +msgid "Couldn't create socket" +msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: src/protocols/irc/irc.c:530 +#, fuzzy +msgid "IRC Protocol Plugin" +msgstr "Akcie protokolu" + +#. * summary +#: src/protocols/irc/irc.c:531 +#, fuzzy +msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" +msgstr "Akcie protokolu" + +#: src/protocols/irc/irc.c:548 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1077 src/protocols/napster/napster.c:637 +#, fuzzy +msgid "Server" +msgstr "Server:" + +#: src/protocols/irc/irc.c:554 +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:98 +msgid "Bad mode" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "You are banned from %s." +msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:110 +msgid "Banned" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:184 +msgid " <i>(ircop)</i>" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:185 +msgid " <i>(identified)</i>" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:191 src/protocols/jabber/jabber.c:534 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Používateľ" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 +#, fuzzy +msgid "Realname" +msgstr "Premenovať" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:202 +msgid "Currently on" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:207 +#, c-format +msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:209 +#, fuzzy +msgid "Online since" +msgstr "Pripojený" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:212 +msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:219 +#, c-format +msgid "Buddy Information for %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has changed the topic to: %s" +msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:252 +#, c-format +msgid "The topic for %s is: %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown message '%s'" +msgstr "(1 správa)" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:267 +#, fuzzy +msgid "Unknown message" +msgstr "(1 správa)" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:267 +msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." +msgstr "" + +#. does this happen? +#: src/protocols/irc/msgs.c:371 +#, fuzzy +msgid "no such channel" +msgstr "Žiadna prezývka/kanál" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:374 +#, fuzzy +msgid "User is not logged in" +msgstr "%s prihlásený." + +#: src/protocols/irc/msgs.c:379 +#, fuzzy +msgid "No such nick or channel" +msgstr "Žiadna prezývka/kanál" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:399 +#, fuzzy +msgid "Could not send" +msgstr "Nemôžem sa pripojiť" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:455 +#, c-format +msgid "Joining %s requires an invitation." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:456 +msgid "Invitation only" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been kicked by %s: (%s)" +msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:560 +#, c-format +msgid "Kicked by %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:581 +#, c-format +msgid "mode (%s %s) by %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:660 +#, fuzzy +msgid "Could not change nick" +msgstr "Nemôžem sa pripojiť" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:661 +msgid "Cannot change nick" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:682 +#, c-format +msgid "You have parted the channel%s%s" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:720 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid PONG from server" +msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu." + +#: src/protocols/irc/msgs.c:722 +#, c-format +msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:792 +#, c-format +msgid "Cannot join %s:" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:793 +msgid "Cannot join channel" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/msgs.c:823 +#, c-format +msgid "Wallops from %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:160 +msgid "" +"(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " +"the Account Editor)" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:291 +#, c-format +msgid "Reply time from %s: %lu seconds" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:292 +msgid "PONG" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:292 +msgid "CTCP PING reply" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/parse.c:391 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "Odpojený." + +#: src/protocols/jabber/auth.c:50 +msgid "Server requires SSL for login" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:58 src/protocols/jabber/auth.c:342 +#: src/protocols/jabber/auth.c:354 +#, fuzzy +msgid "Invalid response from server" +msgstr "Neznáma odpoveď zo servra." + +#: src/protocols/jabber/auth.c:77 src/protocols/jabber/auth.c:124 +msgid "Server does not use any supported authentication method" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:327 +#, fuzzy +msgid "Invalid challenge from server" +msgstr "Neznáma odpoveď zo servra." + +#: src/protocols/jabber/auth.c:357 +#, fuzzy +msgid "Bad Protocol" +msgstr "Protokol:" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:360 +msgid "Encryption Required" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:363 +msgid "Invalid authzid" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:366 +#, fuzzy +msgid "Invalid Mechanism" +msgstr "Nesprávne meno" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:368 +#, fuzzy +msgid "Invalid Realm" +msgstr "Nesprávne meno" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:371 +msgid "Mechanism Too Weak" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:130 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/jabber/jabber.c:856 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5472 +msgid "Not Authorized" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:377 +#, fuzzy +msgid "Temporary Authentication Failure" +msgstr "Autentifikácia prerušená" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:379 +#, fuzzy +msgid "Authentication Failure" +msgstr "Autentifikácia prerušená" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:603 +#, fuzzy +msgid "Full Name" +msgstr "Prvé meno" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:616 +#, fuzzy +msgid "Family Name" +msgstr "Prvé meno" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:620 +#, fuzzy +msgid "Given Name" +msgstr "Druhé meno" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:631 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 +#, fuzzy +msgid "Nickname" +msgstr "Prezývka" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:659 +msgid "Street Address" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:655 +msgid "Extended Address" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:663 +#, fuzzy +msgid "Locality" +msgstr "ZLocate" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:667 +msgid "Region" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:671 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:584 +msgid "Postal Code" +msgstr "" + +#. Country +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:676 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:330 src/protocols/trepia/trepia.c:439 +msgid "Country" +msgstr "Krajina" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:687 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:694 +#, fuzzy +msgid "Telephone" +msgstr "Vybrat Žiaden" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:705 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:713 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:728 +msgid "Organization Name" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:267 src/protocols/jabber/buddy.c:732 +msgid "Organization Unit" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:268 src/protocols/jabber/buddy.c:738 +msgid "Title" +msgstr "Názov" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:269 src/protocols/jabber/buddy.c:741 +#, fuzzy +msgid "Role" +msgstr "Zrušiť" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:270 src/protocols/jabber/buddy.c:634 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3926 +#, fuzzy +msgid "Birthday" +msgstr "Rok narodenia" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:514 src/protocols/jabber/buddy.c:515 +msgid "Edit Jabber vCard" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:516 +msgid "" +"All items below are optional. Enter only the information with which you feel " +"comfortable." +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:554 +#, fuzzy +msgid "Jabber ID" +msgstr "Chyba správy" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:571 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:843 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:856 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Stav: %s" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1080 +#, fuzzy +msgid "Resource" +msgstr "Zrušiť" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:624 +msgid "Middle Name" +msgstr "Druhé meno" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:639 src/protocols/jabber/jabber.c:569 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3943 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:651 +msgid "P.O. Box" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:757 +#, fuzzy +msgid "Photo" +msgstr "Port" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:757 +#, fuzzy +msgid "Logo" +msgstr "Zanamenávanie" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:771 +#, fuzzy +msgid "Jabber Profile" +msgstr "Získať súbor" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:866 +msgid "Un-hide From" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:869 +msgid "Temporarily Hide From" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:877 +#, fuzzy +msgid "Cancel Presence Notification" +msgstr "Zobraziť notifikáciu" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:885 +#, fuzzy +msgid "Re-request authorization" +msgstr "Autentifikácia prerušená" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:36 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870 +msgid "Room:" +msgstr "Miestnosť:" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:43 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:49 +msgid "Handle:" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:80 +msgid "Error initializing session" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:105 +msgid "Bad Format" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:107 +msgid "Bad Namespace Prefix" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:110 +#, fuzzy +msgid "Resource Conflict" +msgstr "Zrušiť" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:112 +#, fuzzy +msgid "Connection Timeout" +msgstr "Spojenie ukončené" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:114 +msgid "Host Gone" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:116 +#, fuzzy +msgid "Host Unknown" +msgstr "Neznámy chybový kód." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:118 +msgid "Improper Addressing" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:120 +#, fuzzy +msgid "Internal Server Error" +msgstr "Vnútorná chyba" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:122 +#, fuzzy +msgid "Invalid ID" +msgstr "Nesprávne meno" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:124 +#, fuzzy +msgid "Invalid Namespace" +msgstr "Nesprávne meno" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:126 +#, fuzzy +msgid "Invalid XML" +msgstr "Nesprávne meno" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:128 +msgid "Non-matching Hosts" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:132 +msgid "Policy Violation" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:134 +#, fuzzy +msgid "Remote Connection Failed" +msgstr "Spojenie ukončené" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:136 +msgid "Resource Constraint" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:138 +msgid "Restricted XML" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:140 +msgid "See Other Host" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:142 +#, fuzzy +msgid "System Shutdown" +msgstr "Pozrieť systémový záznam" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:144 +msgid "Undefined Condition" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:146 +msgid "Unsupported Condition" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:148 +msgid "Unsupported Stanza Type" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:150 +msgid "Unsupported Version" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:152 +msgid "XML Not Well Formed" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:154 +#, fuzzy +msgid "Stream Error" +msgstr "Vnútorná chyba" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:232 src/protocols/msn/msn.c:82 +#: src/protocols/msn/msn.c:102 src/protocols/msn/msn.c:160 +#: src/protocols/msn/msn.c:260 src/protocols/msn/msn.c:516 +#: src/protocols/msn/msn.c:627 src/protocols/msn/msn.c:643 +#: src/protocols/msn/msn.c:691 src/protocols/msn/msn.c:714 +#: src/protocols/msn/msn.c:746 src/protocols/msn/msn.c:754 +#: src/protocols/msn/msn.c:787 src/protocols/msn/msn.c:795 +#: src/protocols/msn/msn.c:809 src/protocols/msn/msn.c:818 +#: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:856 +#: src/protocols/msn/msn.c:906 src/protocols/msn/msn.c:944 +#: src/protocols/msn/msn.c:1042 src/protocols/msn/msn.c:1074 +#: src/protocols/msn/msn.c:1095 src/protocols/msn/msn.c:1106 +#: src/protocols/msn/msn.c:1117 src/protocols/msn/msn.c:1141 +#: src/protocols/msn/msn.c:1153 src/protocols/msn/msn.c:1218 +#: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 +#: src/protocols/msn/notification.c:1655 src/protocols/msn/notification.c:1675 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:239 src/protocols/trepia/trepia.c:740 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1023 src/protocols/trepia/trepia.c:1067 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1166 src/protocols/trepia/trepia.c:1222 +#, fuzzy +msgid "Write error" +msgstr "Chyba AOL" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:269 src/protocols/jabber/jabber.c:289 +#, fuzzy +msgid "Read Error" +msgstr "Nesprávne meno" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:394 src/protocols/jabber/jabber.c:671 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1106 +#, fuzzy +msgid "Unable to create socket" +msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:419 +#, c-format +msgid "Registration of %s@%s successful" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:422 +#, fuzzy +msgid "Registration Successful" +msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:431 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "Neznámy chybový kód." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:434 +#, c-format +msgid "Registration of %s@%s failed: %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437 +#, fuzzy +msgid "Registration Failed" +msgstr "Autentifikácia prerušená" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:524 src/protocols/jabber/jabber.c:525 +#, fuzzy +msgid "Already Registered" +msgstr "Zrušiť" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:538 src/protocols/jabber/jabber.c:951 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Heslo:" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:549 +#, fuzzy +msgid "E-Mail" +msgstr "Email" + +#. First Name +#: src/protocols/jabber/jabber.c:559 src/protocols/oscar/oscar.c:3897 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:258 +msgid "First Name" +msgstr "Prvé meno" + +#. State +#: src/protocols/jabber/jabber.c:579 src/protocols/oscar/oscar.c:3949 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/trepia/trepia.c:326 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:430 +msgid "State" +msgstr "Štát" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:589 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Žiadne" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:607 +msgid "Please fill out the information below to register your new account." +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:610 src/protocols/jabber/jabber.c:611 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:710 src/protocols/msn/dispatch.c:219 +#: src/protocols/msn/msn.c:461 src/protocols/napster/napster.c:487 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 +#, fuzzy +msgid "Connecting" +msgstr "Spojenie ukončené" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:714 +msgid "Initializing Stream" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:720 +#, fuzzy +msgid "Authenticating" +msgstr "Autentifikácia prerušená" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:728 +msgid "Re-initializing Stream" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:851 src/protocols/jabber/jabber.c:902 +#: src/protocols/jabber/presence.c:257 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:867 src/protocols/jabber/jutil.c:100 +#: src/protocols/jabber/presence.c:79 +#, fuzzy +msgid "Chatty" +msgstr "Chat" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:869 src/protocols/jabber/jutil.c:103 +#: src/protocols/jabber/presence.c:84 +msgid "Extended Away" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:870 src/protocols/jabber/jutil.c:106 +#: src/protocols/jabber/presence.c:86 src/protocols/oscar/oscar.c:2827 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4532 src/protocols/oscar/oscar.c:6065 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:884 +#, fuzzy +msgid "Password Changed" +msgstr "Gaim - Zmena hesla" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:885 +#, fuzzy +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error changing password: %s" +msgstr "Zmeniť heslo" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:899 +#, fuzzy +msgid "Unknown error occurred changing password" +msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:956 +#, fuzzy +msgid "Password (again)" +msgstr "Nové heslo (znova)" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jabber.c:962 +#, fuzzy +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Zmeniť heslo" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 +#, fuzzy +msgid "Please enter your new password" +msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/jabber/jabber.c:1059 +msgid "Jabber Protocol Plugin" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1083 +msgid "Force Old SSL" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1091 +#, fuzzy +msgid "Connect server" +msgstr "Odpojený." + +#: src/protocols/jabber/message.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Message from %s" +msgstr "Správy" + +#: src/protocols/jabber/message.c:178 +#, c-format +msgid "Message delivery to %s failed: %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/message.c:181 +#, fuzzy +msgid "Jabber Message Error" +msgstr "Chyba správy" + +#: src/protocols/jabber/message.c:244 +#, c-format +msgid " (Code %s)" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/parser.c:129 +#, fuzzy +msgid "XML Parse error" +msgstr "Chyba AOL" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:167 +#, c-format +msgid "%s (Code %s)" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:172 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error in presence" +msgstr "Neznámy chybový kód." + +#: src/protocols/jabber/presence.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "" "\n" "\n" "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" -#: src/prpl.c:307 -#, fuzzy -msgid "Gaim - Information" +#: src/protocols/jabber/presence.c:253 +#, fuzzy +msgid "Unable to join chat" +msgstr "Nemôžem sa pripojiť." + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 +#: src/protocols/msn/notification.c:509 +#, fuzzy +msgid "Unable to request USR\n" +msgstr "Nemôžem otvoriť Priame IM spojenie" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:295 +#, fuzzy +msgid "Unable to login using MD5" +msgstr "Nemôžem sa prihlásiť do AIM" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:304 +#, fuzzy +msgid "Unable to send USR" +msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:309 +msgid "Requesting to send password" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:104 +#, fuzzy +msgid "Protocol version not supported" +msgstr "Akcie protokolu" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:771 +#, fuzzy +msgid "Unable to request CVR\n" +msgstr "Nemôžem otvoriť Priame IM spojenie" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:780 +#, fuzzy +msgid "Unable to request INF\n" +msgstr "Nemôžem otvoriť Priame IM spojenie" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1889 +msgid "Got invalid XFR" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:178 +#, fuzzy +msgid "Unable to transfer" +msgstr "Nemôžem zapisovať" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:199 +#, fuzzy +msgid "Unable to parse message." +msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:470 +#: src/protocols/msn/notification.c:2116 src/protocols/napster/napster.c:463 +#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect" +msgstr "Nemôžem sa pripojiť." + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:876 +#: src/protocols/msn/notification.c:2138 +#, fuzzy +msgid "Unable to write to server" +msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2145 +#, fuzzy +msgid "Syncing with server" +msgstr "Pripájam sa na GG server" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2159 +#, fuzzy +msgid "Error reading from server" +msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu." + +#: src/protocols/msn/error.c:33 +msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:37 +msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:40 +#, fuzzy +msgid "Invalid User" +msgstr "Nesprávne meno" + +#: src/protocols/msn/error.c:44 +msgid "Fully Qualified Domain Name missing" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:47 +msgid "Already Logged In" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:50 +#, fuzzy +msgid "Invalid Username" +msgstr "Nesprávne meno" + +#: src/protocols/msn/error.c:53 +#, fuzzy +msgid "Invalid Friendly Name" +msgstr "Nesprávne meno" + +#: src/protocols/msn/error.c:56 +msgid "List Full" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:59 +msgid "Already there" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:62 +#, fuzzy +msgid "Not on list" +msgstr "Spojenie ukončené" + +#: src/protocols/msn/error.c:65 +msgid "User is offline" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:68 +msgid "Already in the mode" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:71 +msgid "Already in opposite list" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:74 +#, fuzzy +msgid "Too many groups" +msgstr "Skupina" + +#: src/protocols/msn/error.c:77 +#, fuzzy +msgid "Invalid group" +msgstr "Nesprávne meno" + +#: src/protocols/msn/error.c:80 +msgid "User not in group" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:83 +msgid "Group name too long" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:86 +msgid "Cannot remove group zero" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:90 +msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:94 +msgid "Switchboard failed" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:97 +msgid "Notify Transfer failed" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:101 +msgid "Required fields missing" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:104 +msgid "Too many hits to a FND" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:179 +#, fuzzy +msgid "Not logged in" +msgstr "%s prihlásený." + +#: src/protocols/msn/error.c:111 +#, fuzzy +msgid "Internal server error" +msgstr "Vnútorná chyba" + +#: src/protocols/msn/error.c:114 +msgid "Database server error" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:117 +#, fuzzy +msgid "File operation error" +msgstr "vnútorná chyba spojenia\n" + +#: src/protocols/msn/error.c:120 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation error" +msgstr "vnútorná chyba spojenia\n" + +#: src/protocols/msn/error.c:123 +msgid "Wrong CHL value sent to server" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:127 +#, fuzzy +msgid "Server busy" +msgstr "Server:" + +#: src/protocols/msn/error.c:130 src/protocols/msn/error.c:143 +#: src/protocols/msn/error.c:198 +#, fuzzy +msgid "Server unavailable" +msgstr "Nedostupný" + +#: src/protocols/msn/error.c:133 +msgid "Peer Notification server down" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:136 +#, fuzzy +msgid "Database connect error" +msgstr "vnútorná chyba spojenia\n" + +#: src/protocols/msn/error.c:140 +msgid "Server is going down (abandon ship)" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:147 +#, fuzzy +msgid "Error creating connection" +msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" + +#: src/protocols/msn/error.c:151 +msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:623 +#: src/protocols/msn/notification.c:1269 src/protocols/msn/notification.c:1437 +msgid "Unable to write" +msgstr "Nemôžem zapisovať" + +#: src/protocols/msn/error.c:157 +msgid "Session overload" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:160 +msgid "User is too active" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:163 +msgid "Too many sessions" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:166 src/protocols/msn/error.c:172 +msgid "Not expected" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:169 +msgid "Bad friend file" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:177 +msgid "Friendly name changes too rapidly" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:186 +#, fuzzy +msgid "Server too busy" +msgstr "Server:" + +#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1074 +#: src/protocols/toc/toc.c:659 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autentifikácia neuspešná" + +#: src/protocols/msn/error.c:193 +#, fuzzy +msgid "Not allowed when offline" +msgstr "Ziadne zvuky keď sa prihlásite" + +#: src/protocols/msn/error.c:201 +msgid "Not accepting new users" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:205 +msgid "Kids Passport without parental consent" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:209 +msgid "Passport account not yet verified" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown Error Code %d" +msgstr "Neznámy chybový kód." + +#: src/protocols/msn/msn.c:70 +msgid "Your new MSN friendly name is too long." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:177 +#, fuzzy +msgid "Set your friendly name." +msgstr "Druhé meno" + +#: src/protocols/msn/msn.c:178 +msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:190 +msgid "Set your home phone number." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:201 +msgid "Set your work phone number." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:212 +msgid "Set your mobile phone number." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:221 +msgid "Allow MSN Mobile pages?" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:222 +msgid "" +"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " +"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:226 +#, fuzzy +msgid "Allow" +msgstr "Zoznam povolených" + +#: src/protocols/msn/msn.c:227 +msgid "Disallow" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:244 +#, fuzzy +msgid "Send a mobile message." +msgstr "Pošli správu bez pripojenia" + +#: src/protocols/msn/msn.c:246 +msgid "Page" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Status:</b> %s" +msgstr "Stav: %s" + +#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:603 +#: src/protocols/msn/state.c:32 +msgid "Away From Computer" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:605 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2008 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 +msgid "Be Right Back" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:607 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 +#, fuzzy +msgid "Busy" +msgstr "Kamarát" + +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:609 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 +msgid "On The Phone" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:611 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 +msgid "Out To Lunch" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:613 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 +#, fuzzy +msgid "Hidden" +msgstr "Skryť ikonu" + +#: src/protocols/msn/msn.c:362 +#, fuzzy +msgid "Set Friendly Name" +msgstr "Druhé meno" + +#: src/protocols/msn/msn.c:370 +msgid "Set Home Phone Number" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:376 +msgid "Set Work Phone Number" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:382 +msgid "Set Mobile Phone Number" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:391 +msgid "Enable/Disable Mobile Devices" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:398 +msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:424 +#, fuzzy +msgid "Send to Mobile" +msgstr "Poslať súbor" + +#: src/protocols/msn/msn.c:433 +#, fuzzy +msgid "Initiate Chat" +msgstr "Alias" + +#: src/protocols/msn/msn.c:727 +#, c-format +msgid "" +"An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " +"%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:731 src/protocols/msn/msn.c:771 +#, fuzzy +msgid "Invalid MSN screenname" +msgstr "Nesprávne meno" + +#: src/protocols/msn/msn.c:767 +#, c-format +msgid "" +"An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " +"%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1242 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 +msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" +msgstr "" + +#. Age +#: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/oscar/oscar.c:3931 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:276 src/protocols/trepia/trepia.c:404 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 +msgid "Age" +msgstr "" + +#. Gender +#: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/oscar/oscar.c:3917 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:270 src/protocols/trepia/trepia.c:412 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 +#, fuzzy +msgid "Gender" +msgstr "Hlavné" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 +msgid "Marital Status" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "ZLocate" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1340 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 +#, fuzzy +msgid "Occupation" +msgstr "Voľby" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/msn/msn.c:1363 +#: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/msn/msn.c:1377 +#: src/protocols/msn/msn.c:1384 +msgid "A Little About Me" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1393 src/protocols/msn/msn.c:1406 +#: src/protocols/msn/msn.c:1413 +msgid "Favorite Things" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1422 src/protocols/msn/msn.c:1428 +#: src/protocols/msn/msn.c:1435 +msgid "Hobbies and Interests" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1444 src/protocols/msn/msn.c:1450 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755 +msgid "Favorite Quote" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1458 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 +#, fuzzy +msgid "Last Updated" +msgstr "Priezvisko" + +#. Homepage +#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:448 +msgid "Homepage" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 +#, fuzzy, c-format +msgid "User information for %s unavailable" +msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1493 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 +msgid "The user's profile is empty." +msgstr "" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: src/protocols/msn/msn.c:1591 src/protocols/msn/msn.c:1593 +#, fuzzy +msgid "MSN Protocol Plugin" +msgstr "Akcie protokolu" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1612 src/protocols/trepia/trepia.c:1330 +#, fuzzy +msgid "Login server" +msgstr "Chyba pri Prihlasovaní" + +#: src/protocols/msn/notification.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "MSN Error: %s\n" +msgstr "Chyba MSN" + +#: src/protocols/msn/notification.c:366 src/protocols/msn/notification.c:534 +#, fuzzy +msgid "Unable to write to MSN Nexus server." +msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." + +#: src/protocols/msn/notification.c:375 src/protocols/msn/notification.c:549 +#, fuzzy +msgid "Unable to read from MSN Nexus server." +msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." + +#: src/protocols/msn/notification.c:395 +msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/notification.c:448 +msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/notification.c:560 +msgid "MSN Nexus server returned invalid information." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/notification.c:628 src/protocols/trepia/trepia.c:677 +#, fuzzy +msgid "Retrieving buddy list" +msgstr "Mažem '%s' zo zoznamu kamaratov.\n" + +#: src/protocols/msn/notification.c:690 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to passport server" +msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." + +#: src/protocols/msn/notification.c:695 src/protocols/msn/notification.c:727 +#, fuzzy +msgid "Password sent" +msgstr "Heslo: " + +#: src/protocols/msn/notification.c:722 +#, fuzzy +msgid "Unable to send password" +msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." + +#: src/protocols/msn/notification.c:758 +#, fuzzy +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Akcie protokolu" + +#: src/protocols/msn/notification.c:800 +#, fuzzy +msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." +msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." + +#: src/protocols/msn/notification.c:805 +#, fuzzy +msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." +msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." + +#: src/protocols/msn/notification.c:931 +#, c-format +msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/notification.c:1250 src/protocols/msn/notification.c:1416 +#, fuzzy, c-format +msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" + +#: src/protocols/msn/notification.c:1931 +#, fuzzy +msgid "Unable to transfer to notification server" +msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." + +#: src/protocols/msn/notification.c:2079 +#, c-format +msgid "" +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " +"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " +"in progress.\n" +"\n" +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " +"sign in." +msgid_plural "" +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " +"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " +"in progress.\n" +"\n" +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " +"sign in." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:147 +msgid "The conversation has become inactive and timed out." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:154 +#, c-format +msgid "%s has closed the conversation window." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:277 +msgid "An MSN message may not have been received." +msgstr "" + +#: src/protocols/napster/napster.c:228 +#, fuzzy +msgid "Unable to read header from server" +msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." + +#: src/protocols/napster/napster.c:242 +#, c-format +msgid "Unable to read message from server. Command is %hd, length is %hd." +msgstr "" + +#: src/protocols/napster/napster.c:303 +#, c-format +msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" +msgstr "" + +#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR +#: src/protocols/napster/napster.c:314 +#, c-format +msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" +msgstr "" + +#: src/protocols/napster/napster.c:322 +#, fuzzy +msgid "You were disconnected from the server." +msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." + +#. MSG_CLIENT_WHOIS +#: src/protocols/napster/napster.c:378 +#, c-format +msgid "%s requested your information" +msgstr "" + +#: src/protocols/napster/napster.c:410 +#, fuzzy +msgid "" +"You were disconnected from the server, because you logged on from a " +"different location" +msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." + +#. MSG_CLIENT_PING +#: src/protocols/napster/napster.c:416 +#, c-format +msgid "%s requested a PING" +msgstr "" + +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5151 +#: src/protocols/toc/toc.c:1258 +msgid "Join what group:" +msgstr "Ktorú skupinu pripojiť:" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 +msgid "NAPSTER Protocol Plugin" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:175 +#, fuzzy +msgid "Invalid error" +msgstr "Nesprávne meno" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:176 +#, fuzzy +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "Nesprávne meno" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:177 +msgid "Rate to host" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:178 +msgid "Rate to client" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 +#, fuzzy +msgid "Service unavailable" +msgstr "Nedostupný" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +msgid "Service not defined" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 +msgid "Not supported by host" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +msgid "Not supported by client" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 +msgid "Refused by client" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 +msgid "Reply too big" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 +msgid "Responses lost" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 +msgid "Request denied" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +msgid "Insufficient rights" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 +msgid "In local permit/deny" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 +#, fuzzy +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Služba je dočasne neprístupná." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 +msgid "List overflow" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 +msgid "Request ambiguous" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +msgid "Queue full" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 +msgid "Not while on AOL" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 +#, c-format +msgid "Direct IM with %s closed" +msgstr "Priame IM s %s zrušené" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "Direct IM with %s failed" +msgstr "Priame IM s %s zrušené" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:531 src/protocols/toc/toc.c:218 +#: src/protocols/toc/toc.c:625 src/protocols/toc/toc.c:641 +#: src/protocols/toc/toc.c:709 +msgid "Disconnected." +msgstr "Odpojený." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:543 src/protocols/toc/toc.c:885 +#, c-format +msgid "You have been disconnected from chat room %s." +msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:559 +msgid "Chat is currently unavailable" +msgstr "Chat je teraz nedostupný" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:690 +msgid "Couldn't connect to host" +msgstr "Nemôžem sa spojiť s hostiteľom" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 +msgid "Unable to login to AIM" +msgstr "Nemôžem sa prihlásiť do AIM" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1165 +msgid "Could Not Connect" +msgstr "Nemôžem sa pripojiť" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:785 +msgid "Connection established, cookie sent" +msgstr "Spojenie vytvorené, poslané cookie" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:852 src/protocols/oscar/oscar.c:865 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:870 +msgid "File Transfer Aborted" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:853 +#, fuzzy +msgid "Unable to establish listener socket." +msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:866 +#, fuzzy +msgid "Unable to establish file descriptor." +msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 +#, fuzzy +msgid "Unable to create new connection." +msgstr "Nemôžem sa pripojiť." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1051 src/protocols/toc/toc.c:571 +msgid "Incorrect nickname or password." +msgstr "Nesprávne heslo alebo prezývka." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1056 +msgid "Your account is currently suspended." +msgstr "" + +#. service temporarily unavailable +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1060 +#, fuzzy +msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." +msgstr "Služba je dočasne neprístupná." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1065 +msgid "" +"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " +"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "" +"Pripájali a odpájali ste sa veľmi často. Počkajte 10 minút, potom skúste " +"znova. Ak budete pokračovať v pripájaní, budete čakať dlhšie." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1070 +#, fuzzy, c-format +msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" +msgstr "Verzia klienta ktorú používate je velmi stará. Nainštalujte si novú na" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 +msgid "Internal Error" +msgstr "Vnútorná chyba" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1204 src/protocols/oscar/oscar.c:1234 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1322 +#, c-format +msgid "" +"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " +"fixed. Check %s for updates." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1207 src/protocols/oscar/oscar.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." +msgstr "Gaim nemôže poslať správu" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1325 +#, fuzzy +msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." +msgstr "Gaim nemôže poslať správu" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 src/protocols/oscar/oscar.c:5572 +#, c-format +msgid "Direct IM with %s established" +msgstr "Priame IM spojenie s %s vytvorené" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2234 src/protocols/oscar/oscar.c:2256 +msgid "(There was an error receiving this message)" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2403 +#, c-format +msgid "%s has just asked to directly connect to %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2406 +msgid "" +"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " +"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " +"considered a privacy risk." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 src/protocols/oscar/oscar.c:5941 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "Odpojený." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2438 +#, fuzzy +msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 +#, fuzzy +msgid "Authorization Request Message:" +msgstr "Autentifikácia neuspešná" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2447 +msgid "Please authorize me!" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2475 +#, c-format +msgid "" +"The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " +"you want to send an authorization request?" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#, fuzzy +msgid "Request Authorization" +msgstr "Autentifikácia prerušená" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 src/protocols/oscar/oscar.c:2520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2527 src/protocols/oscar/oscar.c:2599 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:2975 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 src/protocols/oscar/oscar.c:5118 +#, fuzzy +msgid "No reason given." +msgstr "Nenapísali ste prezývku" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 +#, fuzzy +msgid "Authorization Denied Message:" +msgstr "Autentifikácia neuspešná" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2599 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2607 src/protocols/oscar/oscar.c:5078 +#, fuzzy +msgid "Authorization Request" +msgstr "Autentifikácia neuspešná" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " +"following reason:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 +msgid "ICQ authorization denied." +msgstr "" + +#. Someone has granted you authorization +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 +#, fuzzy, c-format +msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2635 +#, c-format +msgid "" +"You have received a special message\n" +"\n" +"From: %s [%s]\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2643 +#, c-format +msgid "" +"You have received an ICQ page\n" +"\n" +"From: %s [%s]\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2651 +#, c-format +msgid "" +"You have received an ICQ email from %s [%s]\n" +"\n" +"Message is:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2672 +#, c-format +msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2678 +#, fuzzy +msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2682 +#, fuzzy +msgid "Decline" +msgstr "Podčiarknutý" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2764 +#, fuzzy, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." +msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je neplatné." +msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je neplatné." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2773 +#, fuzzy, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." +msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je príliš veľké." +msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je príliš veľké." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2782 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid_plural "" +"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." +msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste vyčerpali limit správ." +msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste vyčerpali limit správ." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 +#, fuzzy, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." +msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože sú velmi zlí." +msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože sú velmi zlí." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2800 +#, fuzzy, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." +msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste velmi zlý." +msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste velmi zlý." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2809 +#, fuzzy, c-format +msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." +msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." +msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6068 +msgid "Free For Chat" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 src/protocols/oscar/oscar.c:4535 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6066 +#, fuzzy +msgid "Not Available" +msgstr "Prítomný" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6067 +msgid "Occupied" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 +msgid "Web Aware" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2878 +#, c-format +msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 +#, c-format +msgid "SNAC threw error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2938 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznámy chybový kód." + +#. Data is assumed to be the destination sn +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2973 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your message to %s did not get sent:" +msgstr "Vaša správa %s nebola poslaná: %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 +msgid "Voice" +msgstr "Hlas" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 +#, fuzzy +msgid "AIM Direct IM" +msgstr "Priame IM" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/oscar/oscar.c:6167 +msgid "Get File" +msgstr "Získať súbor" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:6159 +msgid "Send File" +msgstr "Poslať súbor" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 +msgid "Games" +msgstr "Hry" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 +msgid "Add-Ins" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 +#, fuzzy +msgid "Send Buddy List" +msgstr "Zoznam kamarátov" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 +#, fuzzy +msgid "ICQ Direct Connect" +msgstr "Odpojiť" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 +#, fuzzy +msgid "AP User" +msgstr "Používateľ" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 +msgid "ICQ RTF" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 +msgid "Nihilist" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 +msgid "ICQ Server Relay" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 +msgid "Trillian Encryption" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 +msgid "Hiptop" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3122 +msgid "Secure IM" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 +#, c-format +msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3152 +#, c-format +msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3155 +#, c-format +msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 +#, c-format +msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3164 +#, c-format +msgid "Idle: <b>%s</b>" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 +msgid "Idle: <b>Active</b>" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3206 +#, fuzzy +msgid "Your AIM connection may be lost." +msgstr "Vaše spojenie može byť prerušené." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3594 +msgid "Rate limiting error." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3595 +msgid "" +"The last action you attempted could not be performed because you are over " +"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3656 +#, fuzzy +msgid "" +"You have been disconnected because you have signed on with this screen name " +"at another location." +msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3658 +#, fuzzy +msgid "You have been signed off for an unknown reason." +msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3903 src/protocols/oscar/oscar.c:3909 +msgid "Email Address" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3914 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:272 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:413 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:271 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:413 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3934 +msgid "Personal Web Page" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3937 +#, fuzzy +msgid "Additional Information" msgstr "Chyba Gadu-Gadu" -#: src/prpl.c:310 -msgid "Add buddy to your list?" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3941 +msgid "Home Address" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 src/protocols/oscar/oscar.c:3968 +msgid "Zip Code" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3957 +msgid "Work Address" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 +#, fuzzy +msgid "Work Information" +msgstr "Chyba Gadu-Gadu" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 +msgid "Company" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 +msgid "Division" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3981 +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "Popis" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 +#, fuzzy +msgid "Web Page" +msgstr "Internetová stránka" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3990 +#, c-format +msgid "ICQ Info for %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 +#, fuzzy +msgid "Pop-Up Message" +msgstr "Nová 'Preč' správa" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4061 +#, c-format +msgid "The following screennames are associated with %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4065 +msgid "Search Results" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4082 +#, c-format +msgid "No results found for email address %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4103 +#, c-format +msgid "You should receive an email asking to confirm %s." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4105 +msgid "Account Confirmation Requested" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4133 +#, fuzzy +msgid "Error Changing Account Info" +msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4136 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " +"differs from the original." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4139 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " +"ends in a space." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " +"is too long." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " +"request pending for this screen name." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " +"too many screen names associated with it." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " +"invalid." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4154 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unknown error." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4164 +#, c-format +msgid "" +"Your screen name is currently formatted as follows:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 src/protocols/oscar/oscar.c:4172 +#, fuzzy +msgid "Account Info" +msgstr "Konto" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4170 +#, c-format +msgid "The email address for %s is %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4400 +#, fuzzy +msgid "Unable to set AIM profile." +msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4401 +msgid "" +"You have probably requested to set your profile before the login procedure " +"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " +"fully connected." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4431 +#, c-format +msgid "" +"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " +"it for you." +msgid_plural "" +"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " +"truncated it for you." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4436 +msgid "Profile too long." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4455 +#, fuzzy +msgid "Unable to set AIM away message." +msgstr "Gaim nemôže poslať správu" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4456 +msgid "" +"You have probably requested to set your away message before the login " +"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " +"again when you are fully connected." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4496 +#, c-format +msgid "" +"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " +"truncated it for you." +msgid_plural "" +"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " +"truncated it for you." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4501 +#, fuzzy +msgid "Away message too long." +msgstr "'Preč' správy" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 +msgid "Unable To Retrieve Buddy List" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4722 +msgid "" +"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " +"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " +"a few hours." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4813 src/protocols/oscar/oscar.c:4814 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4819 +msgid "Orphans" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 +#, c-format +msgid "" +"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " +"list. Please remove one and try again." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 src/protocols/oscar/oscar.c:4998 +msgid "(no name)" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4986 src/protocols/oscar/oscar.c:4999 +#, fuzzy +msgid "Unable To Add" +msgstr "Nemôžem zapisovať" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4998 +#, c-format +msgid "" +"Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " +"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " +"buddy list." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " +"want to add them?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 +#, fuzzy +msgid "Authorization Given" +msgstr "Autentifikácia neuspešná" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" + +#. Granted +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5114 +#, fuzzy, c-format +msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5115 +#, fuzzy +msgid "Authorization Granted" +msgstr "Autentifikácia neuspešná" + +#. Denied +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " +"following reason:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 +#, fuzzy +msgid "Authorization Denied" +msgstr "Autentifikácia neuspešná" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5156 src/protocols/toc/toc.c:1263 +msgid "Exchange:" +msgstr "Výmena:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5379 +#, fuzzy +msgid "<b>Status:</b> " +msgstr "Stav: %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5388 +#, fuzzy +msgid "<b>Logged In:</b> " +msgstr "Pihlásený v: %s\n" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5400 +msgid "<b>IP Address:</b> " +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 +msgid "<b>Capabilities:</b> " +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5415 +#, fuzzy +msgid "<b>Available:</b> " +msgstr "Prítomný" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5431 +#, fuzzy +msgid "<b>Away Message:</b> " +msgstr "'Preč' správy" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5440 +msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5474 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 +#, fuzzy +msgid "Offline" +msgstr "Pripojený" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5921 +msgid "Unable to open Direct IM" +msgstr "Nemôžem otvoriť Priame IM spojenie" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5934 +#, c-format +msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5937 +msgid "" +"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 +#, fuzzy +msgid "Buddy Comment:" +msgstr "Chat s kamarátom" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6128 +#, fuzzy +msgid "Edit Buddy Comment" +msgstr "Editovať kamarátov" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 +#, fuzzy +msgid "Get Status Msg" +msgstr "Stav: %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 +msgid "Direct IM" +msgstr "Priame IM" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 +#, fuzzy +msgid "Re-request Authorization" +msgstr "Autentifikácia prerušená" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 +msgid "The new formatting is invalid." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 +msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6208 +msgid "New screenname formatting:" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6257 +#, fuzzy +msgid "Change Address To:" +msgstr "Zmeniť heslo" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6301 +msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6304 +msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 +msgid "" +"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " +"them and selecting \"Re-request Authorization.\"" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6319 +#, fuzzy +msgid "Find Buddy by E-mail" +msgstr "Gaim - Nájsť kamaráta podľa emailu" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6320 +#, fuzzy +msgid "Search for a buddy by e-mail address" +msgstr "Nájsť kamaráta" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6321 +msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6324 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6337 +#, fuzzy +msgid "Available Message:" +msgstr "Prítomný" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6415 +#, fuzzy +msgid "Set Available Message" +msgstr "Nová 'Preč' správa" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 +#, fuzzy +msgid "Change Password (URL)" +msgstr "Zmeniť heslo" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6437 +msgid "Configure IM Forwarding (URL)" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6448 +#, fuzzy +msgid "Format Screenname" +msgstr "???meno:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6454 +#, fuzzy +msgid "Confirm Account" +msgstr "Konto" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6460 +msgid "Display Current Registered Address" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6466 +msgid "Change Current Registered Address" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6475 +msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6483 +#, fuzzy +msgid "Search for Buddy by Email" +msgstr "Nájsť kamaráta" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6604 src/protocols/oscar/oscar.c:6606 +msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6623 +msgid "Auth host" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6628 +msgid "Auth port" +msgstr "" + +#: src/protocols/toc/toc.c:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Looking up %s" +msgstr "Hľadám GG server" + +#: src/protocols/toc/toc.c:510 +#, c-format +msgid "Unable to write file %s." +msgstr "Nemôžem vytvoriť súbor %s." + +#: src/protocols/toc/toc.c:513 +#, c-format +msgid "Unable to read file %s." +msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." + +#: src/protocols/toc/toc.c:516 +#, c-format +msgid "Message too long, last %s bytes truncated." +msgstr "Správa je veľmi dlhá, posledných %s bitov bude vymazaných." + +#: src/protocols/toc/toc.c:519 +#, c-format +msgid "%s not currently logged in." +msgstr "%s nie je v súčastnosti prihlásený." + +#: src/protocols/toc/toc.c:522 +#, c-format +msgid "Warning of %s not allowed." +msgstr "Výstraha %s nie je povolená." + +#: src/protocols/toc/toc.c:525 +msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." +msgstr "Správa bola zahodená, prekročili ste obmedzenia rýchlosti servra." + +#: src/protocols/toc/toc.c:528 +#, c-format +msgid "Chat in %s is not available." +msgstr "Chat %s nie je prístupný." + +#: src/protocols/toc/toc.c:531 +#, c-format +msgid "You are sending messages too fast to %s." +msgstr "Posielate správy príliš rýchlo do %s." + +#: src/protocols/toc/toc.c:534 +#, c-format +msgid "You missed an IM from %s because it was too big." +msgstr "" + +#: src/protocols/toc/toc.c:537 +#, c-format +msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." +msgstr "" + +#: src/protocols/toc/toc.c:540 +msgid "Failure." +msgstr "" + +#: src/protocols/toc/toc.c:543 +msgid "Too many matches." +msgstr "" + +#: src/protocols/toc/toc.c:546 +msgid "Need more qualifiers." +msgstr "Potrebujem viac kvalifikátorov." + +#: src/protocols/toc/toc.c:549 +msgid "Dir service temporarily unavailable." +msgstr "" + +#: src/protocols/toc/toc.c:552 +msgid "Email lookup restricted." +msgstr "Vyhladávanie podla emailu je obmedzené." + +#: src/protocols/toc/toc.c:555 +msgid "Keyword ignored." +msgstr "Ignorované kľúčové slovo." + +#: src/protocols/toc/toc.c:558 +msgid "No keywords." +msgstr "Žiadne kľúčové slovo." + +#: src/protocols/toc/toc.c:561 +msgid "User has no directory information." +msgstr "" + +#: src/protocols/toc/toc.c:565 +msgid "Country not supported." +msgstr "Krajina nie je podporovaná." + +#: src/protocols/toc/toc.c:568 +#, c-format +msgid "Failure unknown: %s." +msgstr "Neznáma chyba: %s." + +#: src/protocols/toc/toc.c:574 +msgid "The service is temporarily unavailable." +msgstr "Služba je dočasne neprístupná." + +#: src/protocols/toc/toc.c:577 +msgid "Your warning level is currently too high to log in." +msgstr "" + +#: src/protocols/toc/toc.c:580 +msgid "" +"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " +"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "" +"Pripájali a odpájali ste sa príliš často. Počkajte desať minút a skúste " +"znova. Ak sa stále pokúšate pripájať, budete musieť čakať dlhšie." + +#: src/protocols/toc/toc.c:582 +#, c-format +msgid "An unknown signon error has occurred: %s." +msgstr "Objavila sa neznáma chyba pri prihlasovaní: %s." + +#: src/protocols/toc/toc.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" +msgstr "Objavila sa, %d, neznáma chyba. Informácie: %s" + +#: src/protocols/toc/toc.c:605 +msgid "Connection Closed" +msgstr "Spojenie ukončené" + +#: src/protocols/toc/toc.c:645 +msgid "Waiting for reply..." +msgstr "Čakajte na odozvu..." + +#: src/protocols/toc/toc.c:715 +msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." +msgstr "" + +#: src/protocols/toc/toc.c:903 +#, fuzzy +msgid "Password Change Successful" +msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené" + +#: src/protocols/toc/toc.c:907 +msgid "TOC has sent a PAUSE command." +msgstr "" + +#: src/protocols/toc/toc.c:908 +msgid "" +"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " +"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " +"is only temporary, please be patient." +msgstr "" + +#: src/protocols/toc/toc.c:1401 +msgid "Get Dir Info" +msgstr "" + +#: src/protocols/toc/toc.c:1538 +#, fuzzy +msgid "Set Dir Info" +msgstr "Získať informácie o užívateľovi" + +#: src/protocols/toc/toc.c:1663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open %s for writing!" +msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!" + +#: src/protocols/toc/toc.c:1699 +msgid "File transfer failed; other side probably canceled." +msgstr "" + +#: src/protocols/toc/toc.c:1744 src/protocols/toc/toc.c:1784 +#: src/protocols/toc/toc.c:1996 +#, fuzzy +msgid "Could not connect for transfer." +msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!" + +#: src/protocols/toc/toc.c:1908 +msgid "Could not connect for transfer!" +msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!" + +#: src/protocols/toc/toc.c:1941 +msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." +msgstr "" + +#: src/protocols/toc/toc.c:2075 +#, c-format +msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" +msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/protocols/toc/toc.c:2082 +#, c-format +msgid "%s requests you to send them a file" +msgstr "" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: src/protocols/toc/toc.c:2158 src/protocols/toc/toc.c:2160 +#, fuzzy +msgid "TOC Protocol Plugin" +msgstr "Akcie protokolu" + +#: src/protocols/toc/toc.c:2177 +#, fuzzy +msgid "TOC host" +msgstr "Port" + +#: src/protocols/toc/toc.c:2181 +#, fuzzy +msgid "TOC port" +msgstr "Port" + +#. Basic Profile group. +#: src/protocols/trepia/trepia.c:254 +msgid "Basic Profile" +msgstr "" + +#. E-Mail Address +#: src/protocols/trepia/trepia.c:285 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "" + +#: src/protocols/trepia/trepia.c:291 +#, fuzzy +msgid "Profile Information" +msgstr "Nepovoliť animácie" + +#. Instant Messagers +#: src/protocols/trepia/trepia.c:297 +#, fuzzy +msgid "Instant Messagers" +msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" + +#. AIM +#: src/protocols/trepia/trepia.c:301 +#, fuzzy +msgid "AIM" +msgstr "IM" + +#. ICQ +#: src/protocols/trepia/trepia.c:305 +msgid "ICQ UIN" +msgstr "" + +#. MSN +#: src/protocols/trepia/trepia.c:309 +msgid "MSN" +msgstr "" + +#. Yahoo +#: src/protocols/trepia/trepia.c:313 +msgid "Yahoo" +msgstr "" + +#. I'm From +#: src/protocols/trepia/trepia.c:318 +msgid "I'm From" +msgstr "" + +#. Call the dialog. +#: src/protocols/trepia/trepia.c:335 +msgid "Set your Trepia profile data." +msgstr "" + +#: src/protocols/trepia/trepia.c:459 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "Získať súbor" + +#: src/protocols/trepia/trepia.c:481 +#, fuzzy +msgid "Set Profile" +msgstr "Získať súbor" + +#: src/protocols/trepia/trepia.c:517 +msgid "Visit Homepage" +msgstr "" + +#: src/protocols/trepia/trepia.c:863 src/protocols/trepia/trepia.c:866 +#, fuzzy +msgid "Local Users" +msgstr "Nesprávne meno" + +#: src/protocols/trepia/trepia.c:962 +#, fuzzy +msgid "Read error" +msgstr "Nesprávne meno" + +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1063 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "Prihlasovanie do %s\n" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:1313 +msgid "Trepia Protocol Plugin" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:700 +#, fuzzy +msgid "Your Yahoo! message did not get sent." +msgstr "Vaša správa nebola poslaná." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " +"following reason: %s." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:761 +#, fuzzy +msgid "Add buddy rejected" +msgstr "Pridať kamaráta" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1381 +#, c-format +msgid "" +"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " +"method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " +"on to Yahoo. Check %s for updates." +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1384 +#, fuzzy +msgid "Failed Yahoo! Authentication" +msgstr "Autentifikácia prerušená" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1457 +#, c-format +msgid "" +"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " +"\"Yes\" will remove and ignore the buddy." +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1460 +#, fuzzy +msgid "Ignore buddy?" +msgstr "Ignorovať" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489 +#, fuzzy +msgid "Invalid username." +msgstr "Nesprávne meno" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1492 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password." +msgstr "Nesprávne heslo alebo prezývka." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1495 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Neznámy chybový kód." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1542 +#, c-format +msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Could not add buddy to server list" +msgstr "Importuj zoznam kamarátov" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1646 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776 +#, fuzzy +msgid "Unable to read" +msgstr "Nemôžem zapisovať" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1801 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 +#, fuzzy +msgid "Connection problem" +msgstr "Spojenie ukončené" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 +msgid "Not At Home" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409 +msgid "Not At Desk" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410 +#, fuzzy +msgid "Not In Office" +msgstr "Hlas" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412 +msgid "On Vacation" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2414 +msgid "Stepped Out" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122 +#, fuzzy +msgid "Not on server list" +msgstr "Spojenie ukončené" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2178 +#, fuzzy +msgid "Join in Chat" +msgstr "Pripojiť sa k chatu" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2184 +#, fuzzy +msgid "Initiate Conference" +msgstr "Alias" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2230 +msgid "Active which ID?" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241 +#, fuzzy +msgid "Activate ID" +msgstr "Aktívny" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 +msgid "" +"<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " +"this time.</b><br><br>\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620 +msgid "" +"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " +"web browser<br>" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 +msgid "" +"<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 +msgid "Yahoo! ID" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732 +msgid "Hobbies" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747 +#, fuzzy +msgid "Latest News" +msgstr "Priezvisko" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2765 +msgid "Home Page" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2779 +msgid "Cool Link 1" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 +msgid "Cool Link 2" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 +msgid "Cool Link 3" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 +msgid "Member Since" +msgstr "" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 +msgid "Yahoo Protocol Plugin" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 +msgid "Pager host" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 +msgid "Pager port" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 +#, c-format +msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:196 +msgid "Invitation Rejected" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 +#, fuzzy +msgid "Failed to join chat" +msgstr "Nemôžem sa pripojiť." + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 +msgid "Maybe the room is full?" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:531 +#, fuzzy +msgid "Failed to join buddy in chat" +msgstr "Nemôžem sa pripojiť." + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:532 +msgid "Maybe they're not in a chat?" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 +#, c-format +msgid "<b>User:</b> %s<br>" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:346 +#, c-format +msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:348 +msgid "<br>Hidden or not logged-in" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:352 +#, c-format +msgid "<br>At %s since %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:584 src/protocols/zephyr/zephyr.c:585 +msgid "Anyone" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:609 +msgid "Already logged in with Zephyr" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:610 +msgid "" +"Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " +"accounts on it when logged in as the same user." +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:868 +msgid "ZLocate" +msgstr "ZLocate" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908 +msgid "Class:" +msgstr "Trieda:" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913 +msgid "Instance:" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918 +msgid "Recipient:" +msgstr "Prijímateľ:" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1050 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1052 +msgid "Zephyr Protocol Plugin" +msgstr "" + +#: src/proxy.c:1681 +msgid "Invalid proxy settings" +msgstr "" + +#: src/proxy.c:1681 +msgid "" +"Either the host name or port number specified for your given proxy type is " +"invalid." +msgstr "" + +#. * Custom away message. +#: src/prpl.h:187 +msgid "Custom" msgstr "" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:823 +#: src/request.h:862 msgid "Accept" msgstr "Akceptovať" @@ -6910,61 +7955,60 @@ msgid "Please enter your password" msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo" -#: src/server.c:874 -#, c-format -msgid "(%d messages)" -msgstr "(%d správ)" - -#: src/server.c:886 +#: src/server.c:949 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d message)" +msgid_plural "(%d messages)" +msgstr[0] "(%d správ)" +msgstr[1] "(%d správ)" + +#: src/server.c:962 msgid "(1 message)" msgstr "(1 správa)" -#: src/server.c:1084 src/server.c:1094 +#: src/server.c:1145 src/server.c:1155 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s prihlásený." -#: src/server.c:1112 src/server.c:1120 +#: src/server.c:1172 src/server.c:1180 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s odhlásený." -#: src/server.c:1161 +#: src/server.c:1227 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" "Your new warning level is %d%%" msgstr "" -#: src/server.c:1164 +#: src/server.c:1230 msgid "an anonymous person" msgstr "" -#: src/server.c:1254 +#: src/server.c:1333 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" "%s" msgstr "" -#: src/server.c:1258 +#: src/server.c:1337 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "" -#: src/server.c:1264 +#: src/server.c:1343 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "" -#: src/server.c:1436 -#, fuzzy -msgid "Gaim - Popup" -msgstr "Gaim - Pridať skupinu" - -#: src/server.c:1463 -#, fuzzy -msgid "More Info" -msgstr "Získaj Info" +#. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) +#. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point +#. * makes it slightly less boring ;) +#: src/status.c:35 +msgid "Sorry, I ran out for a bit!" +msgstr "" #: src/stock.c:84 #, fuzzy @@ -6976,62 +8020,270 @@ msgid "_Open Mail" msgstr "Otvoriť poštu" -#: src/util.c:78 src/util.c:83 src/util.c:88 src/util.c:91 +#: src/util.c:1527 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: src/util.c:1530 +#, fuzzy +msgid "Unknown." +msgstr "Neznámy chybový kód." + +#: src/util.c:1561 src/util.c:1566 src/util.c:1571 src/util.c:1574 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/util.c:79 src/util.c:83 src/util.c:97 src/util.c:99 +#: src/util.c:1562 src/util.c:1566 src/util.c:1580 src/util.c:1582 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/util.c:79 src/util.c:88 src/util.c:97 src/util.c:102 +#: src/util.c:1562 src/util.c:1571 src/util.c:1580 src/util.c:1585 #, fuzzy msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minút používa" msgstr[1] "minút používa" -#: src/util.c:933 -msgid "Calculating..." -msgstr "" - -#: src/util.c:936 -#, fuzzy -msgid "Unknown." -msgstr "Neznámy chybový kód." - -#: src/plugin.c:222 -#, c-format -msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" -msgstr "" - -#: src/plugin.c:227 -#, fuzzy -msgid "Gaim was unable to load your plugin." -msgstr "Gaim nemôže poslať správu" - -#. * Custom away message. -#: src/prpl.h:175 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: src/gtkdebug.c:142 -#, fuzzy -msgid "Debug Window" -msgstr "Zobraz ladiace okno" - -#: src/gtkdebug.c:182 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: src/gtkdebug.c:188 -#, fuzzy -msgid "Timestamps" -msgstr "Text" +#: src/util.c:1917 +msgid "g003: Error opening connection.\n" +msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" + +#: src/win32/win32dep.c:474 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Zobraziť notifikáciu" + +#: src/win32/win32dep.c:475 +msgid "Moving Gaim user settings directory to:" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to write to config file" +#~ msgstr "Nemôžem vytvoriť súbor %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "Notify plugin" +#~ msgstr "%s prihlásený." + +#~ msgid "Second Name" +#~ msgstr "Druhé meno" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCC Chat with %s closed" +#~ msgstr "Priame IM s %s zrušené" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCC Chat with %s established" +#~ msgstr "Priame IM s %s zrušené" + +#, fuzzy +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Používateľ" + +#, fuzzy +#~ msgid "IRC Operator" +#~ msgstr "Chyba IRC" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rehashing server" +#~ msgstr "Čakám na kľúč zo servra" + +#~ msgid "IRC Error" +#~ msgstr "Chyba IRC" + +#~ msgid "No such server" +#~ msgstr "Žiaden server" + +#, fuzzy +#~ msgid "No nickname given" +#~ msgstr "Nenapísali ste prezývku" + +#, fuzzy +#~ msgid "CTCP UserInfo" +#~ msgstr "Získať informácie o užívateľovi" + +#~ msgid "You have left %s" +#~ msgstr "Opustili ste %s" + +#~ msgid "IRC Part" +#~ msgstr "Časť IRC" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCC Chat" +#~ msgstr "Chat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to change password." +#~ msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "Jabber Error %s" +#~ msgstr "Chyba správy" + +#, fuzzy +#~ msgid "No such user." +#~ msgstr "Žiaden server" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown login error" +#~ msgstr "Neznámy chybový kód." + +#, fuzzy +#~ msgid "Connected" +#~ msgstr "Odpojený." + +#, fuzzy +#~ msgid "Requesting Authentication Method" +#~ msgstr "Autentifikácia prerušená" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to add buddy." +#~ msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "Jabber Error" +#~ msgstr "Chyba správy" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Error Msg" +#~ msgstr "Pozrieť záznam" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to send USR\n" +#~ msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to request INF" +#~ msgstr "Nemôžem otvoriť Priame IM spojenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" +#~ msgstr "Stav: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" +#~ "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" +#~ "%s%s%s\n" +#~ "<hr>\n" +#~ msgstr "" +#~ "Používateľské meno: <B>%s</B> %s <BR>\n" +#~ "%sÚroveň výstrahy : <B>%d %%</B><BR>\n" +#~ "Prihlásený od : <B>%s</B><BR>\n" +#~ "Nečinný minút : <B>%d</B>\n" +#~ "<BR>\n" +#~ "<HR><BR>\n" + +#~ msgid "<i>User has no away message</i>" +#~ msgstr "<i>Používateľ nemá žiadnu 'Preč' správu</i>" + +#~ msgid "<i>No Information Provided</i>" +#~ msgstr "<i>Neposkytnuté žiane informácie</i>" + +#, fuzzy +#~ msgid "UIN:" +#~ msgstr "UIN" + +#, fuzzy +#~ msgid "First Name:" +#~ msgstr "Prvé meno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Priezvisko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gender:" +#~ msgstr "Hlavné" + +#, fuzzy +#~ msgid "Birthday:" +#~ msgstr "Rok narodenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "City:" +#~ msgstr "Mesto" + +#, fuzzy +#~ msgid "State:" +#~ msgstr "Štát" + +#, fuzzy +#~ msgid "Converting Buddy List" +#~ msgstr "Importuj zoznam kamarátov" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Group:" +#~ msgstr "Skupina" + +#~ msgid "Alias" +#~ msgstr "Alias" + +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "Skupina" + +#~ msgid "Add To" +#~ msgstr "Pridať k" + +#~ msgid "Deny all users" +#~ msgstr "Odmietnuť všetkých používateľov" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Directory Info" +#~ msgstr "Získať informácie o užívateľovi" + +#~ msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" +#~ msgstr "Povoliť Internetovým vyhladávačom nájsť informácie o Vás" + +#~ msgid "Below are the results of your search: " +#~ msgstr "Nižšie sú výsledky vyhľadávania: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Permit" +#~ msgstr "Povoliť" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Deny" +#~ msgstr "Gaim - Pridať zákaz" + +#~ msgid "Search for Buddy" +#~ msgstr "Nájsť kamaráta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find Buddy By Info" +#~ msgstr "Gaim - Nájsť kamaráta podľa informácie" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Alias:" +#~ msgstr "Alias" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't open log file %s" +#~ msgstr "Nemôžem otvoriť konfiguračný súbor %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "Screenname" +#~ msgstr "???meno:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Raise windows on events" +#~ msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign On" +#~ msgstr "Prihlásiť/Odhlásiť" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaim - Popup" +#~ msgstr "Gaim - Pridať skupinu" + +#, fuzzy +#~ msgid "More Info" +#~ msgstr "Získaj Info" #, fuzzy #~ msgid "Accounts..." @@ -7079,9 +8331,6 @@ #~ msgid "internal connection error\n" #~ msgstr "vnútorná chyba spojenia\n" -#~ msgid "Signed off.\n" -#~ msgstr "Odhlásený.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Couldn't open listener to send file" #~ msgstr "Nemôžem otvoriť konfiguračný súbor %s." @@ -7121,10 +8370,6 @@ #~ msgid "Un-Alias" #~ msgstr "Zrušiť alias" -#, fuzzy -#~ msgid "[no message]" -#~ msgstr "(1 správa)" - #~ msgid "" #~ "Alias: %s \n" #~ "Screen Name: %s\n" @@ -7147,10 +8392,6 @@ #~ msgstr "Súbor" #, fuzzy -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "Skryť ikonu" - -#, fuzzy #~ msgid "_Accounts..." #~ msgstr "Kontá" @@ -7164,9 +8405,6 @@ #~ msgid "Add a new Buddy" #~ msgstr "Pridať nového kamaráta" -#~ msgid "Add a new Group" -#~ msgstr "Pridať novú skupinu" - #~ msgid "Remove selected Buddy/Group" #~ msgstr "Vymazať vybratého kamaráta/skupinu" @@ -7177,10 +8415,6 @@ #~ msgid "_Save Conversation" #~ msgstr "Uložiť konverzáciu" -#, fuzzy -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "Zatvoriť" - #~ msgid "Gaim - Conversations" #~ msgstr "Gaim - Konverzácie" @@ -7241,9 +8475,6 @@ #~ msgid "Rename Buddy" #~ msgstr "Premenovať kamaráta" -#~ msgid "New name:" -#~ msgstr "Nové meno" - #~ msgid "Gaim - Select Perl Script" #~ msgstr "Gaim - Vyberte si Perlový skript" @@ -7261,10 +8492,6 @@ #~ msgstr "Vložte heslo" #, fuzzy -#~ msgid "Password for %s:" -#~ msgstr "Heslo:" - -#, fuzzy #~ msgid "Protocol not found." #~ msgstr "Akcie protokolu" @@ -7292,10 +8519,6 @@ #~ msgstr "Chyba pri prihlasovaní" #, fuzzy -#~ msgid "Connection Error" -#~ msgstr "Spojenie ukončené" - -#, fuzzy #~ msgid "Show _debug window" #~ msgstr "Zobraz ladiace okno" @@ -7391,9 +8614,6 @@ #~ "používateľom vidieť Vašu IP adresu, može to byť bezpečnostné riziko. " #~ "Želáte si pokračovať" -#~ msgid "Web Site" -#~ msgstr "Internetová stránka" - #~ msgid "Password: " #~ msgstr "Heslo: " @@ -7471,9 +8691,6 @@ #~ msgid "Contact" #~ msgstr "Kontakt" -#~ msgid "Block List" -#~ msgstr "Zoznam blokovaných" - #~ msgid "Select None" #~ msgstr "Vybrat Žiaden" @@ -7561,22 +8778,12 @@ #~ msgstr "Gaim - Zmena hesla" #, fuzzy -#~ msgid "Password Change" -#~ msgstr "Gaim - Zmena hesla" - -#, fuzzy #~ msgid "Invalid Jabber I.D." #~ msgstr "Nesprávne meno" -#~ msgid "MSN Error" -#~ msgstr "Chyba MSN" - #~ msgid "Chat Error!" #~ msgstr "Chyba Chatu!" -#~ msgid "Gaim - Chat" -#~ msgstr "Gaim - Chat" - #~ msgid "Gaim - Error" #~ msgstr "Gaim - Chyba" @@ -7584,9 +8791,6 @@ #~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" #~ msgstr "Gaim - Chyba" -#~ msgid "Reason unknown" -#~ msgstr "Dôvod neznámy" - #, fuzzy #~ msgid "Gaim - Warning" #~ msgstr "Gaim - Prihlásenie" @@ -7609,9 +8813,6 @@ #~ msgid "Can't create Gaim applet!" #~ msgstr "Nemôžem vytvoriť applet Gaim!" -#~ msgid "Message Error" -#~ msgstr "Chyba správy" - #~ msgid "Unable to send message: Unknown reason" #~ msgstr "Nemôžem poslať správu: Neznámy dôvod" @@ -7621,10 +8822,6 @@ #~ msgid "Unable to remove file %s - %s" #~ msgstr "Nemôžem vymazať súbor %s - %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Plugin Error" -#~ msgstr "Chyba pri Prihlasovaní" - #~ msgid "Perl Scripts" #~ msgstr "Perlové skripty" @@ -7644,9 +8841,6 @@ #~ msgid "Protocol Warning" #~ msgstr "Akcie protokolu" -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Odpojiť" - #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." #~ msgstr "Všetky voľby sa ihneď použijú, pokiaľ nie je napísané inak." @@ -7698,9 +8892,6 @@ #~ msgid "Sound when buddy logs in" #~ msgstr "Zvuk keď sa kamarát prihlási" -#~ msgid "Sound when message is sent" -#~ msgstr "Zvuk keď pošlete správu" - #~ msgid "Sound in chat rooms when people enter" #~ msgstr "Zvuk v chatovacej miestnosti keď ľudia vstúpia"