Mercurial > pidgin.yaz
diff po/kn.po @ 30387:1722c55f3f06
Update po files to include Installer strings
author | Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com> |
---|---|
date | Tue, 18 May 2010 00:58:43 +0000 |
parents | 396340abea17 |
children | 4ea63d140611 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/kn.po Mon May 17 23:13:42 2010 +0000 +++ b/po/kn.po Tue May 18 00:58:43 2010 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-01 19:18-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-17 20:52-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-26 12:08+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: American English <>\n" @@ -1357,8 +1357,6 @@ msgid "Saved Statuses" msgstr "ಉಳಿಸಿದ ಸ್ಥಿತಿಗಳು" -#. title -#. optional information msgid "Title" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" @@ -1651,6 +1649,14 @@ msgid "Set User Info" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಾಹಿತಿ ಬರೆಯಿರಿ" +#, fuzzy +msgid "This protocol does not support setting a public alias." +msgstr "ಈ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಮಾತುಕತೆ ಕೋಣೆಗಳನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಲ್ಲ" + +#, fuzzy +msgid "This protocol does not support fetching the public alias." +msgstr "ಈ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಮಾತುಕತೆ ಕೋಣೆಗಳನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಲ್ಲ" + msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ" @@ -3807,13 +3813,6 @@ msgid "execute" msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು" -msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ TLS/SSL ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, ಆದರೆ ಯಾವುದೆ TLS/SSL ಬೆಂಬಲವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." - -msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "" -"ನಿಮಗೆ ಯಾವುದೆ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿರುವಿಲ್ಲ, ಆದರೆ TLS/SSL ಬೆಂಬಲವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." - msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸದೆ ಇರುವ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ನ ಮೂಲಕ ಸರಳಪಠ್ಯ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" @@ -3854,6 +3853,43 @@ msgid "SASL error: %s" msgstr "SASL ದೋಷ: %s" +#, fuzzy +msgid "Invalid Encoding" +msgstr "ತಪ್ಪು ಇನ್ಪುಟ್ ಸ್ಥಿತಿ" + +#, fuzzy +msgid "Unsupported Extension" +msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಆವೃತ್ತಿ" + +msgid "" +"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " +"attack" +msgstr "" + +msgid "" +"The server does support channel binding, but did not appear to advertise " +"it. This indicates a likely MITM attack" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Server does not support channel binding" +msgstr "ನಿಷೇಧಿಸುವುದನ್ನು ಪರಿಚಾರಕವು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + +#, fuzzy +msgid "Unsupported channel binding method" +msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ " + +msgid "User not found" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ" + +# , c-format +#, fuzzy +msgid "Invalid Username Encoding" +msgstr "ತಪ್ಪು ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು" + +msgid "Resource Constraint" +msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಮಿತಿ" + msgid "Unable to canonicalize username" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು ಮಾನಕವಾಗಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" @@ -3932,6 +3968,11 @@ msgid "Organization Unit" msgstr "ಸಂಸ್ಥೆಯ ಘಟಕ" +#. title +#. optional information +msgid "Job Title" +msgstr "ಹುದ್ದೆ" + msgid "Role" msgstr "ಪಾತ್ರ" @@ -4152,12 +4193,23 @@ msgid "Roles:" msgstr "ಪಾತ್ರಗಳು:" +msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ TLS/SSL ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, ಆದರೆ ಯಾವುದೆ TLS/SSL ಬೆಂಬಲವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." + +msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "" +"ನಿಮಗೆ ಯಾವುದೆ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿರುವಿಲ್ಲ, ಆದರೆ TLS/SSL ಬೆಂಬಲವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." + msgid "Ping timed out" msgstr "ಪಿಂಗ್ನ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿದೆ" msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ XMPP ಐಡಿ" +#, fuzzy +msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ XMPP ID. ಡೊಮೈನನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." + msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ XMPP ID. ಡೊಮೈನನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." @@ -4258,7 +4310,6 @@ msgid "Not Authorized" msgstr "ಅಧಿಕಾರ ಪಡೆದಿಲ್ಲ" -#. (reference: "libpurple/request.h") msgid "Mood" msgstr "ಲಹರಿ" @@ -4280,7 +4331,6 @@ msgid "None (To pending)" msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ (ಬಾಕಿ ಇರುವ)" -#. 0 msgid "None" msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ" @@ -4300,6 +4350,12 @@ msgid "Mood Comment" msgstr "ಲಹರಿಯ ಅಭಿಪ್ರಾಯ" +#. primitive +#. ID +#. name - use default +#. saveable +#. should be user_settable some day +#. independent msgid "Tune Artist" msgstr "ರಾಗದ ಕಲಾವಿದ" @@ -4470,9 +4526,6 @@ msgid "Remote Connection Failed" msgstr "ದೂರ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ" -msgid "Resource Constraint" -msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಮಿತಿ" - msgid "Restricted XML" msgstr "ನಿರ್ಬಂಧಿತ XML" @@ -4823,7 +4876,6 @@ msgid "Amorous" msgstr "ಒಲುಮೆಯ" -#. 1 msgid "Angry" msgstr "ಕುಪಿತ" @@ -4903,7 +4955,6 @@ msgid "Envious" msgstr "ಅಸೂಯೆಗೊಂಡ" -#. 2 msgid "Excited" msgstr "ಉತ್ತೇಜಿತ" @@ -4919,21 +4970,18 @@ msgid "Grieving" msgstr "ಮರುಗುವ" -#. 3 msgid "Grumpy" msgstr "ಸಿಡುಕು" msgid "Guilty" msgstr "ತಪ್ಪುಮಾಡಿದ" -#. 4 msgid "Happy" msgstr "ಹರ್ಷಚಿತ್ತ" msgid "Hopeful" msgstr "ಆಶಾವಾದಿ" -#. 8 msgid "Hot" msgstr "ಹಾಟ್" @@ -4968,7 +5016,6 @@ msgid "Intoxicated" msgstr "ಪರವಶಗೊಂಡ" -#. 6 msgid "Invincible" msgstr "ಅದಮ್ಯ" @@ -5020,7 +5067,6 @@ msgid "Restless" msgstr "ಚಡಪಡಿಸುವ" -#. 7 msgid "Sad" msgstr "ದುಃಖಿತ" @@ -5039,11 +5085,9 @@ msgid "Shy" msgstr "ನಾಚಿಕೆಗೊಂಡ" -#. 9 msgid "Sick" msgstr "ರೋಗಗ್ರಸ್ತ" -#. 10 #. Sleepy / Tired msgid "Sleepy" msgstr "ನಿದ್ದೆ!" @@ -5447,18 +5491,6 @@ msgid "Out to Lunch" msgstr "ಊಟಕ್ಕಾಗಿ ಹೊರಗೆ " -#. primitive -#. ID -#. name - use default -#. saveable -#. should be user_settable some day -#. independent -msgid "Artist" -msgstr "ಕಲಾವಿದ" - -msgid "Album" -msgstr "ಆಲ್ಬಂ" - msgid "Game Title" msgstr "ಆಟದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" @@ -5607,9 +5639,6 @@ msgid "Work" msgstr "ಕೆಲಸ" -msgid "Job Title" -msgstr "ಹುದ್ದೆ" - msgid "Company" msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ" @@ -5894,24 +5923,6 @@ msgid "The username specified is invalid." msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ." -#. 5 -msgid "In Love" -msgstr "ಪ್ರೇಮಪಾಶದಲ್ಲಿ" - -#. show current mood -msgid "Current Mood" -msgstr "ಸದ್ಯದ ಭಾವಲಹರಿ" - -#. add all moods to list -msgid "New Mood" -msgstr "ಹೊಸ ಲಹರಿ" - -msgid "Change your Mood" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮೂಡನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" - -msgid "How do you feel right now?" -msgstr "ನಿಮಗೆ ಈಗ ಹೇಗೆ ಅನಿಸುತ್ತಿದೆ?" - msgid "The PIN you entered is invalid." msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ PIN ತಪ್ಪಾಗಿದೆ." @@ -5980,10 +5991,6 @@ msgid "About" msgstr "ಇದರ ಕುರಿತು" -#. display / change mood -msgid "Change Mood..." -msgstr "ಲಹರಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ..." - #. display / change profile msgid "Change Profile..." msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿಪರಿಚಯವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ..." @@ -6226,6 +6233,9 @@ msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" msgstr "MXit ಗೆ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ. (ಓದಿದ ಹಂತ 0x06)" +msgid "In Love" +msgstr "ಪ್ರೇಮಪಾಶದಲ್ಲಿ" + msgid "Pending" msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ" @@ -6623,9 +6633,6 @@ msgid "Incorrect password" msgstr "ತಪ್ಪು ಗುಪ್ತಪದ" -msgid "User not found" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ" - msgid "Account has been disabled" msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" @@ -6885,6 +6892,10 @@ msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" msgstr "ನಿಮ್ಮ ತೆರೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ದೃಢೀಕರಿಸುವುದನ್ನು AOL ಅನುಮತಿಸುವುದಿಲ್ಲ" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error requesting %s" +msgstr "%s ಕ್ಕೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + msgid "Could not join chat room" msgstr "ಮಾತುಕತೆ ಕೋಣೆಯನ್ನು ಸೇರಲಾಗಲಿಲ್ಲ" @@ -8249,6 +8260,11 @@ msgid "Admin" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" +#. XXX: Should this be "Topic"? +#, fuzzy +msgid "Room Title" +msgstr "ಕೋಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ" + msgid "Notice" msgstr "ಸೂಚನೆ" @@ -10159,9 +10175,6 @@ msgid "Yahoo! Protocol Plugin" msgstr "Yahoo! ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಪ್ಲಗ್ಗಿನ್ನು" -msgid "Pager server" -msgstr "ಪೇಜರ್ ಪರಿಚಾರಕ" - msgid "Pager port" msgstr "ಪೇಜರ್ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" @@ -10183,12 +10196,6 @@ msgid "Chat room list URL" msgstr "ಮಾತುಕತೆಕೋಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ URL" -msgid "Yahoo Chat server" -msgstr "Yahoo ಮಾತುಕತೆಯ ಪರಿಚಾರಕ(ಸರ್ವರ್)" - -msgid "Yahoo Chat port" -msgstr "Yahoo ಮಾತುಕತೆಯ ಪೋರ್ಟ್" - msgid "Yahoo JAPAN ID..." msgstr "Yahoo JAPAN ID..." @@ -10257,6 +10264,15 @@ "ಖಾತೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ. Yahoo! ತಾಣಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುವುದರಿಂದ ಇದನ್ನು " "ಸರಿಪಡಿಸಬಹುದು." +#. indicates a lock due to logging in too frequently +#, fuzzy +msgid "" +"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes " +"before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help." +msgstr "" +"ಖಾತೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: ಬಹಳಷ್ಟು ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗಿದೆ. Yahoo! ತಾಣಕ್ಕೆ " +"ಪ್ರವೇಶಿಸುವುದರಿಂದ ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬಹುದು." + #. username or password missing msgid "Username or password missing" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಅಥವ ಗುಪ್ತಪದದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" @@ -10334,6 +10350,17 @@ msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" msgstr "%s ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" +#, fuzzy +msgid "Unable to connect: The server returned an empty response." +msgstr "" +"MXit ಪರಿಚಾರಕ(ಸರ್ವರ್) ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಪರಿಚಾರಕದ " +"ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." + +msgid "" +"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary " +"information" +msgstr "" + msgid "Not at Home" msgstr "ಮನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ" @@ -10716,6 +10743,10 @@ #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel +#. * buttons. +#. msgid "_Accept" msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸು(_A)" @@ -10954,12 +10985,6 @@ msgid "Pidgin Internet Messenger" msgstr "ಪಿಜಿನ್ ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಮೆಸೆಂಜರ್" -msgid "Orientation" -msgstr "ನಿಲುವು" - -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "ಟ್ರೇಯ ನಿಲುವು." - #. Build the login options frame. msgid "Login Options" msgstr "ಪ್ರವೇಶದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" @@ -12118,6 +12143,10 @@ msgid "Arabic" msgstr "ಅರೇಬಿಕ್" +#, fuzzy +msgid "Assamese" +msgstr "ನಾಚಿಕೆ" + msgid "Belarusian Latin" msgstr "ಬೆಲಾರುಸಿಯನ್ ಲ್ಯಾಟಿನ್" @@ -12245,6 +12274,10 @@ msgid "Macedonian" msgstr "ಮ್ಯಾಕೆಡೊನಿಯನ್" +#, fuzzy +msgid "Malayalam" +msgstr "ಮಲಯ" + msgid "Mongolian" msgstr "ಮಂಗೋಲಿಯನ್" @@ -14970,8 +15003,22 @@ msgstr "ಸಮಯಮುದ್ರೆ ಸ್ವರೂಪದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" # , c-format -#, c-format -msgid "_Force 24-hour time format" +#, fuzzy, c-format +msgid "_Force timestamp format:" +msgstr "೨೪ ಗಂಟೆ ಸಮಯಸ್ವರೂಪವನ್ನು ಬಲವಂತವಾಗಿ ಸೂಚಿಸಿ(_F)" + +#, fuzzy +msgid "Use system default" +msgstr "ಗಣಕ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +# , c-format +#, fuzzy +msgid "12 hour time format" +msgstr "೨೪ ಗಂಟೆ ಸಮಯಸ್ವರೂಪವನ್ನು ಬಲವಂತವಾಗಿ ಸೂಚಿಸಿ(_F)" + +# , c-format +#, fuzzy +msgid "24 hour time format" msgstr "೨೪ ಗಂಟೆ ಸಮಯಸ್ವರೂಪವನ್ನು ಬಲವಂತವಾಗಿ ಸೂಚಿಸಿ(_F)" msgid "Show dates in..." @@ -15179,6 +15226,156 @@ "XMPP ಪರಿಚಾರಕಗಳಿಗಾಗಿ ಅಥವ ಕ್ಲೈಂಟುಗಳಿಗಾಗಿ ದೋಷ ನಿವಾರಣೆ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಈ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ " "ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ." +msgid "" +"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " +"is provided here for information purposes only. $_CLICK" +msgstr "" + +msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" +msgstr "" + +msgid "" +"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " +"again." +msgstr "" + +msgid "Core Pidgin files and dlls" +msgstr "" + +msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" +msgstr "" + +msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" +msgstr "" + +msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Desktop" +msgstr "ಗಣಕ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +msgid "" +"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " +"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " +"from http://pidgin.im/download/windows/ ." +msgstr "" + +msgid "" +"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " +"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" +msgstr "GTK+ ರನ್ಟೈಂ ಆವೃತ್ತಿ" + +#, fuzzy +msgid "Localizations" +msgstr "ಸ್ಥಳ" + +#. License Page +msgid "Next >" +msgstr "" + +#. Components Page +#, fuzzy +msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" +msgstr "ಪಿಜಿನ್ ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಮೆಸೆಂಜರ್" + +#. GTK+ Section Prompts +msgid "" +"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " +"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " +"Runtime?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" + +msgid "Shortcuts for starting Pidgin" +msgstr "" + +#. Spellcheck Section Prompts +msgid "Spellchecking Support" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start Menu" +msgstr "ಪ್ರಾರಂಭ" + +msgid "" +"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The installer is already running." +msgstr "\"%s\" ಎಂದ ಅಡ್ಡಹೆಸರು ಆಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ." + +#. Uninstall Section Prompts +msgid "" +"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " +"that another user installed this application." +msgstr "" + +#. URL Handler section +#, fuzzy +msgid "URI Handlers" +msgstr "myim URL ಹ್ಯಾಂಡ್ಲರ್" + +#. Pidgin Section Prompts and Texts +msgid "" +"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " +"version will be installed without removing the currently installed version." +msgstr "" + +#. Installer Finish Page +msgid "Visit the Pidgin Web Page" +msgstr "" + +msgid "You do not have permission to uninstall this application." +msgstr "" + +msgid "spellcheck_faq" +msgstr "" + +#~ msgid "Artist" +#~ msgstr "ಕಲಾವಿದ" + +#~ msgid "Album" +#~ msgstr "ಆಲ್ಬಂ" + +#~ msgid "Current Mood" +#~ msgstr "ಸದ್ಯದ ಭಾವಲಹರಿ" + +#~ msgid "New Mood" +#~ msgstr "ಹೊಸ ಲಹರಿ" + +#~ msgid "Change your Mood" +#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮೂಡನ್ನು ಬದಲಿಸಿ" + +#~ msgid "How do you feel right now?" +#~ msgstr "ನಿಮಗೆ ಈಗ ಹೇಗೆ ಅನಿಸುತ್ತಿದೆ?" + +#~ msgid "Change Mood..." +#~ msgstr "ಲಹರಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ..." + +#~ msgid "Pager server" +#~ msgstr "ಪೇಜರ್ ಪರಿಚಾರಕ" + +#~ msgid "Yahoo Chat server" +#~ msgstr "Yahoo ಮಾತುಕತೆಯ ಪರಿಚಾರಕ(ಸರ್ವರ್)" + +#~ msgid "Yahoo Chat port" +#~ msgstr "Yahoo ಮಾತುಕತೆಯ ಪೋರ್ಟ್" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "ನಿಲುವು" + +#~ msgid "The orientation of the tray." +#~ msgstr "ಟ್ರೇಯ ನಿಲುವು." + #~ msgid "In_love" #~ msgstr "ಪ್ರೇಮದಲ್ಲಿ(_l)" @@ -15330,9 +15527,6 @@ #~ msgid "_User:" #~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ(U)" -#~ msgid "GTK+ Runtime Version" -#~ msgstr "GTK+ ರನ್ಟೈಂ ಆವೃತ್ತಿ" - #, fuzzy #~ msgid "Calling ... " #~ msgstr "ಲೆಖ್ಕಹಾಕುತ್ತಿದೆ"