Mercurial > pidgin.yaz
diff po/ko.po @ 30387:1722c55f3f06
Update po files to include Installer strings
author | Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com> |
---|---|
date | Tue, 18 May 2010 00:58:43 +0000 |
parents | 272d2cc8b2e6 |
children | a266adc60c7b |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ko.po Mon May 17 23:13:42 2010 +0000 +++ b/po/ko.po Tue May 18 00:58:43 2010 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:17-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-17 20:52-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 16:15+0900\n" "Last-Translator: sushizang <sushizang@empal.com>\n" "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n" @@ -1411,8 +1411,6 @@ msgid "Saved Statuses" msgstr "저장된 상태" -#. title -#. optional information msgid "Title" msgstr "제목" @@ -1708,6 +1706,14 @@ msgid "Set User Info" msgstr "사용자 정보 설정" +#, fuzzy +msgid "This protocol does not support setting a public alias." +msgstr "이 프로토콜에서는 대화실을 지원하지 않습니다." + +#, fuzzy +msgid "This protocol does not support fetching the public alias." +msgstr "이 프로토콜에서는 대화실을 지원하지 않습니다." + msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" @@ -3851,18 +3857,6 @@ msgid "execute" msgstr "예상치 못한 데이터" -#, fuzzy -msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "" -"로그인하기 위해 서버가 TLS/SSL 을 요구해 왔지만, TLS/SSL 은 지원되지 않습니" -"다." - -#, fuzzy -msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "" -"로그인하기 위해 서버가 TLS/SSL 을 요구해 왔지만, TLS/SSL 은 지원되지 않습니" -"다." - msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "암호화 되어 있지 않은 스트림을 통한 문자열은 인증이 필요합니다." @@ -3903,6 +3897,42 @@ msgstr "SASL 오류" #, fuzzy +msgid "Invalid Encoding" +msgstr "최종 접속 조정 중" + +#, fuzzy +msgid "Unsupported Extension" +msgstr "지원되지 않는 버전" + +msgid "" +"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " +"attack" +msgstr "" + +msgid "" +"The server does support channel binding, but did not appear to advertise " +"it. This indicates a likely MITM attack" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Server does not support channel binding" +msgstr "서버는 지원하고 있는 인증 방식을 이용하지 않습니다." + +#, fuzzy +msgid "Unsupported channel binding method" +msgstr "지원되지 않는 인코딩" + +msgid "User not found" +msgstr "사용자를 찾을 수 없습니다." + +#, fuzzy +msgid "Invalid Username Encoding" +msgstr "이름이 잘못되었습니다." + +msgid "Resource Constraint" +msgstr "자원 제한" + +#, fuzzy msgid "Unable to canonicalize username" msgstr "설정할 수 없습니다." @@ -3991,6 +4021,11 @@ msgid "Organization Unit" msgstr "부서" +#. title +#. optional information +msgid "Job Title" +msgstr "직위" + msgid "Role" msgstr "직위" @@ -4220,6 +4255,18 @@ msgstr "직위" #, fuzzy +msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "" +"로그인하기 위해 서버가 TLS/SSL 을 요구해 왔지만, TLS/SSL 은 지원되지 않습니" +"다." + +#, fuzzy +msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "" +"로그인하기 위해 서버가 TLS/SSL 을 요구해 왔지만, TLS/SSL 은 지원되지 않습니" +"다." + +#, fuzzy msgid "Ping timed out" msgstr "일반 문자열" @@ -4227,6 +4274,9 @@ msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "잘못된 ID" +msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." +msgstr "" + msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "" @@ -4333,7 +4383,6 @@ msgid "Not Authorized" msgstr "인증되어 있지 않습니다." -#. (reference: "libpurple/request.h") msgid "Mood" msgstr "기분" @@ -4355,7 +4404,6 @@ msgid "None (To pending)" msgstr "None (To pending)" -#. 0 msgid "None" msgstr "없음" @@ -4379,6 +4427,12 @@ msgid "Mood Comment" msgstr "친구의 코멘트" +#. primitive +#. ID +#. name - use default +#. saveable +#. should be user_settable some day +#. independent msgid "Tune Artist" msgstr "" @@ -4553,9 +4607,6 @@ msgid "Remote Connection Failed" msgstr "리모트 접속이 끊어졌습니다." -msgid "Resource Constraint" -msgstr "자원 제한" - msgid "Restricted XML" msgstr "제한된 XML" @@ -4926,7 +4977,6 @@ msgid "Amorous" msgstr "Glorious" -#. 1 msgid "Angry" msgstr "언짢음" @@ -5024,7 +5074,6 @@ msgid "Envious" msgstr "걱정됨" -#. 2 msgid "Excited" msgstr "흥분됨" @@ -5043,7 +5092,6 @@ msgid "Grieving" msgstr "사용자가 무언가를 입력하고 있습니다..." -#. 3 #, fuzzy msgid "Grumpy" msgstr "그룹" @@ -5052,14 +5100,12 @@ msgid "Guilty" msgstr "도시" -#. 4 msgid "Happy" msgstr "행복함" msgid "Hopeful" msgstr "" -#. 8 #, fuzzy msgid "Hot" msgstr "호스트명(_H):" @@ -5100,7 +5146,6 @@ msgid "Intoxicated" msgstr "초대" -#. 6 msgid "Invincible" msgstr "무적" @@ -5164,7 +5209,6 @@ msgid "Restless" msgstr "등록" -#. 7 msgid "Sad" msgstr "슬픔" @@ -5185,12 +5229,10 @@ msgid "Shy" msgstr "" -#. 9 #, fuzzy msgid "Sick" msgstr "별명" -#. 10 #. Sleepy / Tired msgid "Sleepy" msgstr "취침" @@ -5606,20 +5648,6 @@ msgid "Out to Lunch" msgstr "점심 식사 중입니다." -#. primitive -#. ID -#. name - use default -#. saveable -#. should be user_settable some day -#. independent -#, fuzzy -msgid "Artist" -msgstr "양치기자리" - -#, fuzzy -msgid "Album" -msgstr "Adium" - #, fuzzy msgid "Game Title" msgstr "제목" @@ -5771,9 +5799,6 @@ msgid "Work" msgstr "직종" -msgid "Job Title" -msgstr "직위" - msgid "Company" msgstr "회사" @@ -6059,28 +6084,6 @@ msgid "The username specified is invalid." msgstr "지정한 아이디가 잘못되었습니다." -#. 5 -msgid "In Love" -msgstr "연애" - -#. show current mood -#, fuzzy -msgid "Current Mood" -msgstr "현재의 기분" - -#. add all moods to list -#, fuzzy -msgid "New Mood" -msgstr "사용자 모드" - -#, fuzzy -msgid "Change your Mood" -msgstr "비밀번호 변경" - -#, fuzzy -msgid "How do you feel right now?" -msgstr "지금 자리에 없습니다." - #, fuzzy msgid "The PIN you entered is invalid." msgstr "입력한 보안 ID 키는 잘못되었습니다." @@ -6156,11 +6159,6 @@ msgid "About" msgstr "%s 정보" -#. display / change mood -#, fuzzy -msgid "Change Mood..." -msgstr "비밀번호 변경..." - #. display / change profile #, fuzzy msgid "Change Profile..." @@ -6434,6 +6432,9 @@ msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" msgstr "" +msgid "In Love" +msgstr "연애" + #, fuzzy msgid "Pending" msgstr "보내기" @@ -6854,9 +6855,6 @@ msgid "Incorrect password" msgstr "비밀번호가 틀립니다." -msgid "User not found" -msgstr "사용자를 찾을 수 없습니다." - msgid "Account has been disabled" msgstr "계정이 사용이 금지되었습니다." @@ -7109,6 +7107,10 @@ msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error requesting %s" +msgstr "%s 을(를) 해석하는 중 오류" + #, fuzzy msgid "Could not join chat room" msgstr "접속할 수 없었습니다." @@ -8511,6 +8513,11 @@ msgid "Admin" msgstr "Adium" +#. XXX: Should this be "Topic"? +#, fuzzy +msgid "Room Title" +msgstr "대화실 목록" + #, fuzzy msgid "Notice" msgstr "비고" @@ -10466,9 +10473,6 @@ msgid "Yahoo! Protocol Plugin" msgstr "Yahoo! 프로토콜 플러그인" -msgid "Pager server" -msgstr "호출기 서버" - msgid "Pager port" msgstr "호출기 포트" @@ -10490,12 +10494,6 @@ msgid "Chat room list URL" msgstr "대화실 URL 목록" -msgid "Yahoo Chat server" -msgstr "Yahoo 대화 서버" - -msgid "Yahoo Chat port" -msgstr "Yahoo 대화 포트 번호" - #, fuzzy msgid "Yahoo JAPAN ID..." msgstr "Yahoo! ID" @@ -10568,6 +10566,15 @@ "알 수 없는 오류 번호 %d 입니다. Yahoo! 웹사이트로 로그인하면 해결될 수도 있습" "니다." +#. indicates a lock due to logging in too frequently +#, fuzzy +msgid "" +"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes " +"before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help." +msgstr "" +"알 수 없는 오류 번호 %d 입니다. Yahoo! 웹사이트로 로그인하면 해결될 수도 있습" +"니다." + #. username or password missing #, fuzzy msgid "Username or password missing" @@ -10654,6 +10661,15 @@ "서버와의 접속을 확립하지 못했습니다:\n" "%s" +#, fuzzy +msgid "Unable to connect: The server returned an empty response." +msgstr "서버에 접속할 수 없습니다. 접속할 서버의 주소를 입력해 주십시오." + +msgid "" +"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary " +"information" +msgstr "" + msgid "Not at Home" msgstr "집에 없음" @@ -11041,6 +11057,10 @@ #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel +#. * buttons. +#. msgid "_Accept" msgstr "허가(_A)" @@ -11282,12 +11302,6 @@ msgid "Pidgin Internet Messenger" msgstr "Pidgin 인터넷 메신저" -msgid "Orientation" -msgstr "방향" - -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "트레이의 방향입니다." - #. Build the login options frame. msgid "Login Options" msgstr "로그인 설정" @@ -12510,6 +12524,10 @@ msgid "Arabic" msgstr "아라비아어" +#, fuzzy +msgid "Assamese" +msgstr "부끄러움" + msgid "Belarusian Latin" msgstr "" @@ -12519,6 +12537,10 @@ msgid "Bengali" msgstr "벵갈어" +#, fuzzy +msgid "Bengali-India" +msgstr "벵갈어" + msgid "Bosnian" msgstr "보스니아어" @@ -12642,6 +12664,10 @@ msgstr "마케도니아어" #, fuzzy +msgid "Malayalam" +msgstr "남" + +#, fuzzy msgid "Mongolian" msgstr "마케도니아어" @@ -15486,8 +15512,20 @@ msgid "Timestamp Format Options" msgstr "타임스탬프 서식 설정" -#, c-format -msgid "_Force 24-hour time format" +#, fuzzy, c-format +msgid "_Force timestamp format:" +msgstr "강제적으로 24-시간제 적용(_F)" + +#, fuzzy +msgid "Use system default" +msgstr "기본값 적용(_A)" + +#, fuzzy +msgid "12 hour time format" +msgstr "강제적으로 24-시간제 적용(_F)" + +#, fuzzy +msgid "24 hour time format" msgstr "강제적으로 24-시간제 적용(_F)" msgid "Show dates in..." @@ -15698,6 +15736,163 @@ msgstr "" "이것은 XMPP 서버 또는 클라이언트를 디버그 할 때에 편리한 플러그인입니다." +msgid "" +"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " +"is provided here for information purposes only. $_CLICK" +msgstr "" + +msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" +msgstr "" + +msgid "" +"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " +"again." +msgstr "" + +msgid "Core Pidgin files and dlls" +msgstr "" + +msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" +msgstr "" + +msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" +msgstr "" + +msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Desktop" +msgstr "기본값 적용(_A)" + +msgid "" +"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " +"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " +"from http://pidgin.im/download/windows/ ." +msgstr "" + +msgid "" +"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " +"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" +msgstr "GTK+ 런타임 버전" + +#, fuzzy +msgid "Localizations" +msgstr "위치" + +#. License Page +msgid "Next >" +msgstr "" + +#. Components Page +#, fuzzy +msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" +msgstr "Pidgin 인터넷 메신저" + +#. GTK+ Section Prompts +msgid "" +"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " +"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " +"Runtime?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "상태 문자" + +msgid "Shortcuts for starting Pidgin" +msgstr "" + +#. Spellcheck Section Prompts +msgid "Spellchecking Support" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Start Menu" +msgstr "시작" + +msgid "" +"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The installer is already running." +msgstr "이 대화명은 이미 사용 중입니다." + +#. Uninstall Section Prompts +msgid "" +"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " +"that another user installed this application." +msgstr "" + +#. URL Handler section +#, fuzzy +msgid "URI Handlers" +msgstr "핸들(_H):" + +#. Pidgin Section Prompts and Texts +msgid "" +"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " +"version will be installed without removing the currently installed version." +msgstr "" + +#. Installer Finish Page +msgid "Visit the Pidgin Web Page" +msgstr "" + +msgid "You do not have permission to uninstall this application." +msgstr "" + +msgid "spellcheck_faq" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Artist" +#~ msgstr "양치기자리" + +#, fuzzy +#~ msgid "Album" +#~ msgstr "Adium" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current Mood" +#~ msgstr "현재의 기분" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Mood" +#~ msgstr "사용자 모드" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change your Mood" +#~ msgstr "비밀번호 변경" + +#, fuzzy +#~ msgid "How do you feel right now?" +#~ msgstr "지금 자리에 없습니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Mood..." +#~ msgstr "비밀번호 변경..." + +#~ msgid "Pager server" +#~ msgstr "호출기 서버" + +#~ msgid "Yahoo Chat server" +#~ msgstr "Yahoo 대화 서버" + +#~ msgid "Yahoo Chat port" +#~ msgstr "Yahoo 대화 포트 번호" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "방향" + +#~ msgid "The orientation of the tray." +#~ msgstr "트레이의 방향입니다." + #, fuzzy #~ msgid "Error creating conference." #~ msgstr "접속 생성 중 오류" @@ -15856,9 +16051,6 @@ #~ msgid "_User:" #~ msgstr "사용자명(_U):" -#~ msgid "GTK+ Runtime Version" -#~ msgstr "GTK+ 런타임 버전" - #, fuzzy #~ msgid "Calling ... " #~ msgstr "계산 중..."