diff po/sv.po @ 30387:1722c55f3f06

Update po files to include Installer strings
author Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
date Tue, 18 May 2010 00:58:43 +0000
parents 272d2cc8b2e6
children a266adc60c7b
line wrap: on
line diff
--- a/po/sv.po	Mon May 17 23:13:42 2010 +0000
+++ b/po/sv.po	Tue May 18 00:58:43 2010 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:17-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-17 20:52-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-13 13:48+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Hjalmarsson <xake@rymdraket.net>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -1345,8 +1345,6 @@
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Sparade statusar"
 
-#. title
-#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -1640,6 +1638,14 @@
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Ange användarinformation"
 
+#, fuzzy
+msgid "This protocol does not support setting a public alias."
+msgstr "Protokollet stödjer inte chattrum."
+
+#, fuzzy
+msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
+msgstr "Protokollet stödjer inte chattrum."
+
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
@@ -3775,12 +3781,6 @@
 msgid "execute"
 msgstr "utför"
 
-msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr "Servern kräver TLS/SSL, men inget stöd för TLS/SSL kunde hittades."
-
-msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr "Du kräver kryptering, men inget stöd för TLS/SSL hittades."
-
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr "Servern kräver klartextautentisering över en okrypterad ström"
 
@@ -3818,6 +3818,42 @@
 msgid "SASL error: %s"
 msgstr "SASL fel: %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Encoding"
+msgstr "Ogiltigt inmatningsvillkor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported Extension"
+msgstr "Ej stöd version"
+
+msgid ""
+"Unexpected response from the server.  This may indicate a possible MITM "
+"attack"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
+"it.  This indicates a likely MITM attack"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support channel binding"
+msgstr "Servern stödjer inte blockering"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported channel binding method"
+msgstr "Stödjer ej kodningen"
+
+msgid "User not found"
+msgstr "Användaren hittades inte"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Username Encoding"
+msgstr "Ogiltigt användarnamn"
+
+msgid "Resource Constraint"
+msgstr "Resursbegränsning"
+
 msgid "Unable to canonicalize username"
 msgstr "Kunde inte erkänna användarnamn"
 
@@ -3895,6 +3931,11 @@
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Organisationsenhet"
 
+#. title
+#. optional information
+msgid "Job Title"
+msgstr "Jobbtitel"
+
 msgid "Role"
 msgstr "Roll"
 
@@ -4124,12 +4165,22 @@
 msgid "Roles:"
 msgstr "Roller:"
 
+msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
+msgstr "Servern kräver TLS/SSL, men inget stöd för TLS/SSL kunde hittades."
+
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
+msgstr "Du kräver kryptering, men inget stöd för TLS/SSL hittades."
+
 msgid "Ping timed out"
 msgstr "Ping överskred sin tidsgräns"
 
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "Ogiltigt XMPP ID"
 
+#, fuzzy
+msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
+msgstr "Ogiltigt XMPP IP. Domän måste anges."
+
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr "Ogiltigt XMPP IP. Domän måste anges."
 
@@ -4226,7 +4277,6 @@
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Inte auktoriserad"
 
-#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "Humör"
 
@@ -4248,7 +4298,6 @@
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Ingen (till väntande)"
 
-#. 0
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -4270,6 +4319,12 @@
 msgid "Mood Comment"
 msgstr "Kompiskommentar"
 
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. saveable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
 msgid "Tune Artist"
 msgstr "Låtartist"
 
@@ -4440,9 +4495,6 @@
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Fjärranslutning misslyckades"
 
-msgid "Resource Constraint"
-msgstr "Resursbegränsning"
-
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Begränsad XML"
 
@@ -4796,7 +4848,6 @@
 msgid "Amorous"
 msgstr "Strålande"
 
-#. 1
 msgid "Angry"
 msgstr "Arg"
 
@@ -4894,7 +4945,6 @@
 msgid "Envious"
 msgstr "Orolig"
 
-#. 2
 msgid "Excited"
 msgstr "Upphetsad"
 
@@ -4913,7 +4963,6 @@
 msgid "Grieving"
 msgstr "Hämtar..."
 
-#. 3
 msgid "Grumpy"
 msgstr "Tjurig"
 
@@ -4921,14 +4970,12 @@
 msgid "Guilty"
 msgstr "Stad"
 
-#. 4
 msgid "Happy"
 msgstr "Glad"
 
 msgid "Hopeful"
 msgstr ""
 
-#. 8
 msgid "Hot"
 msgstr "Het"
 
@@ -4968,7 +5015,6 @@
 msgid "Intoxicated"
 msgstr "Inbjuden"
 
-#. 6
 msgid "Invincible"
 msgstr "Osårbar"
 
@@ -5032,7 +5078,6 @@
 msgid "Restless"
 msgstr "Registrera"
 
-#. 7
 msgid "Sad"
 msgstr "Ledsen"
 
@@ -5053,11 +5098,9 @@
 msgid "Shy"
 msgstr ""
 
-#. 9
 msgid "Sick"
 msgstr "Sjuk"
 
-#. 10
 #. Sleepy / Tired
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Sömnig"
@@ -5463,18 +5506,6 @@
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "På lunch"
 
-#. primitive
-#. ID
-#. name - use default
-#. saveable
-#. should be user_settable some day
-#. independent
-msgid "Artist"
-msgstr "Artist"
-
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
 msgid "Game Title"
 msgstr "Speltitel"
 
@@ -5624,9 +5655,6 @@
 msgid "Work"
 msgstr "Arbete"
 
-msgid "Job Title"
-msgstr "Jobbtitel"
-
 msgid "Company"
 msgstr "Företag"
 
@@ -5908,24 +5936,6 @@
 msgid "The username specified is invalid."
 msgstr "Den angivna användarnamnet är ogiltigt."
 
-#. 5
-msgid "In Love"
-msgstr "Kär"
-
-#. show current mood
-msgid "Current Mood"
-msgstr "Nuvarande humör"
-
-#. add all moods to list
-msgid "New Mood"
-msgstr "Nytt humör"
-
-msgid "Change your Mood"
-msgstr "Byt ditt humör"
-
-msgid "How do you feel right now?"
-msgstr "Hur mår du just nu?"
-
 msgid "The PIN you entered is invalid."
 msgstr "Det PIN du uppgav är felaktigt."
 
@@ -5991,10 +6001,6 @@
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#. display / change mood
-msgid "Change Mood..."
-msgstr "Ändra humör..."
-
 #. display / change profile
 msgid "Change Profile..."
 msgstr "Ändra profil..."
@@ -6233,6 +6239,9 @@
 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
 msgstr "Ett anslutningsproblem uppstod till MXit. (läsläge 0x06)"
 
+msgid "In Love"
+msgstr "Kär"
+
 msgid "Pending"
 msgstr "Väntar"
 
@@ -6633,9 +6642,6 @@
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Felaktigt lösenord"
 
-msgid "User not found"
-msgstr "Användaren hittades inte"
-
 msgid "Account has been disabled"
 msgstr "Kontot har blivit avaktiverat"
 
@@ -6891,6 +6897,10 @@
 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
 msgstr "AOL tillåter inte ditt skärmnamn att autentisera här"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error requesting %s"
+msgstr "Fel vid efterfrågan av %s: %s"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Kunde inte ansluta till chatrummet"
 
@@ -8269,6 +8279,11 @@
 msgid "Admin"
 msgstr "Admin"
 
+#. XXX: Should this be "Topic"?
+#, fuzzy
+msgid "Room Title"
+msgstr "Rumslista"
+
 msgid "Notice"
 msgstr "Notering"
 
@@ -10170,9 +10185,6 @@
 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
 msgstr "Insticksmodul för Yahoo-protokoll"
 
-msgid "Pager server"
-msgstr "Sökarserver"
-
 msgid "Pager port"
 msgstr "Sökarport"
 
@@ -10194,12 +10206,6 @@
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "URL för chattrumlista"
 
-msgid "Yahoo Chat server"
-msgstr "Yahoo Chat-server"
-
-msgid "Yahoo Chat port"
-msgstr "Yahoo Chatt port"
-
 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
 msgstr "Yahoo JAPAN ID..."
 
@@ -10266,6 +10272,15 @@
 msgstr ""
 "Kontot låst: Okänd anledning.  Logga in på Yahoo!s hemsida kan fixa detta."
 
+#. indicates a lock due to logging in too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Account locked: You have been logging in too frequently.  Wait a few minutes "
+"before trying to connect again.  Logging into the Yahoo! website may help."
+msgstr ""
+"Kontot låst: För många inloggningsförsök.  Logga in på Yahoo!s hemsida kan "
+"fixa detta."
+
 #. username or password missing
 msgid "Username or password missing"
 msgstr "Användarnamn eller lösenord saknas"
@@ -10342,6 +10357,17 @@
 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
 msgstr "Kunde inte skapa en anslutning med %s: %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
+msgstr ""
+"Kunde inte ansluta till MXit-servern. Var god undersök dina "
+"serverinställningar."
+
+msgid ""
+"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
+"information"
+msgstr ""
+
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Inte hemma"
 
@@ -10718,6 +10744,10 @@
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
+#. * buttons.
+#.
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Acceptera"
 
@@ -10958,12 +10988,6 @@
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin Meddelandeklient"
 
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
-
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Uppsamlarens orientering."
-
 #. Build the login options frame.
 msgid "Login Options"
 msgstr "Inloggningsalternativ"
@@ -12140,6 +12164,10 @@
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabiska"
 
+#, fuzzy
+msgid "Assamese"
+msgstr "Skäms"
+
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Vitryska Latin"
 
@@ -12149,6 +12177,10 @@
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengali"
 
+#, fuzzy
+msgid "Bengali-India"
+msgstr "Bengali"
+
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bostniska"
 
@@ -12263,6 +12295,10 @@
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Makedonska"
 
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malay"
+
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongoliska"
 
@@ -14991,8 +15027,20 @@
 msgid "Timestamp Format Options"
 msgstr "Val för tidsstämpelformat"
 
-#, c-format
-msgid "_Force 24-hour time format"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Force timestamp format:"
+msgstr "Tvinga 24-timmars tids_format"
+
+#, fuzzy
+msgid "Use system default"
+msgstr "Skrivbordets förval"
+
+#, fuzzy
+msgid "12 hour time format"
+msgstr "Tvinga 24-timmars tids_format"
+
+#, fuzzy
+msgid "24 hour time format"
 msgstr "Tvinga 24-timmars tids_format"
 
 msgid "Show dates in..."
@@ -15198,6 +15246,156 @@
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr "Denna modul är användbar vid felsökning av XMPP serverar och klienter."
 
+msgid ""
+"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
+"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
+msgstr ""
+
+msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"An instance of Pidgin is currently running.  Please exit Pidgin and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+msgid "Core Pidgin files and dlls"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Skrivbordets förval"
+
+msgid ""
+"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
+"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
+"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
+"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
+msgstr "GTK+ Runtime-version"
+
+#, fuzzy
+msgid "Localizations"
+msgstr "Plats"
+
+#. License Page
+msgid "Next >"
+msgstr ""
+
+#. Components Page
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
+msgstr "Pidgin Meddelandeklient"
+
+#. GTK+ Section Prompts
+msgid ""
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
+"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
+"Runtime?"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Genväg"
+
+msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
+msgstr ""
+
+#. Spellcheck Section Prompts
+msgid "Spellchecking Support"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Start Menu"
+msgstr "Uppstart"
+
+msgid ""
+"Support for Spellchecking.  (Internet connection required for installation)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The installer is already running."
+msgstr "Smeknamnet \"%s\" används redan."
+
+#. Uninstall Section Prompts
+msgid ""
+"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
+"that another user installed this application."
+msgstr ""
+
+#. URL Handler section
+#, fuzzy
+msgid "URI Handlers"
+msgstr "myim URL-hanterare"
+
+#. Pidgin Section Prompts and Texts
+msgid ""
+"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
+"version will be installed without removing the currently installed version."
+msgstr ""
+
+#. Installer Finish Page
+msgid "Visit the Pidgin Web Page"
+msgstr ""
+
+msgid "You do not have permission to uninstall this application."
+msgstr ""
+
+msgid "spellcheck_faq"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Artist"
+#~ msgstr "Artist"
+
+#~ msgid "Album"
+#~ msgstr "Album"
+
+#~ msgid "Current Mood"
+#~ msgstr "Nuvarande humör"
+
+#~ msgid "New Mood"
+#~ msgstr "Nytt humör"
+
+#~ msgid "Change your Mood"
+#~ msgstr "Byt ditt humör"
+
+#~ msgid "How do you feel right now?"
+#~ msgstr "Hur mår du just nu?"
+
+#~ msgid "Change Mood..."
+#~ msgstr "Ändra humör..."
+
+#~ msgid "Pager server"
+#~ msgstr "Sökarserver"
+
+#~ msgid "Yahoo Chat server"
+#~ msgstr "Yahoo Chat-server"
+
+#~ msgid "Yahoo Chat port"
+#~ msgstr "Yahoo Chatt port"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientering"
+
+#~ msgid "The orientation of the tray."
+#~ msgstr "Uppsamlarens orientering."
+
 #~ msgid "Error creating conference."
 #~ msgstr "Fel vid skapandet av konferens."
 
@@ -15369,9 +15567,6 @@
 #~ msgid "_User:"
 #~ msgstr "_Användare:"
 
-#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
-#~ msgstr "GTK+ Runtime-version"
-
 #~ msgid "Calling ... "
 #~ msgstr "Ringer..."