Mercurial > pidgin.yaz
diff po/el.po @ 27332:19a1e7d9a039
Check in re-based .po files so our nightly l10n stats generation has less work to do
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Thu, 02 Jul 2009 08:41:25 +0000 |
parents | 4a592e898162 |
children | b9790d3e2a0a |
line wrap: on
line diff
--- a/po/el.po Thu Jul 02 08:30:40 2009 +0000 +++ b/po/el.po Thu Jul 02 08:41:25 2009 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin[el]\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:37-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-02 01:34-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-17 23:56+0200\n" "Last-Translator: Bouklis Panos <panos@echidna-band.com>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -1768,6 +1768,8 @@ msgid "+++ %s signed off" msgstr "+++ %s αποσυνδέθηκε" +#. Unknown error +#. Unknown error! msgid "Unknown error" msgstr "Άγνωστο σφάλμα" @@ -2172,6 +2174,10 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <ΑΥΤΟΜΑΤΗ-ΑΠΑΝΤΗΣΗ>: %s\n" +#, fuzzy +msgid "Error creating conference." +msgstr "Σφάλμα δημιουργίας σύνδεσης" + #, c-format msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." msgstr "Χρησιμοποιείτε το %s, αλλά αυτό το πρόσθετο απαιτεί το %s." @@ -3161,6 +3167,11 @@ msgid "Chat _name:" msgstr "Όνομα _συζήτησης:" +#. should this be a settings error? +#, fuzzy +msgid "Unable to resolve server" +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον εξυπηρετητή." + msgid "Chat error" msgstr "Σφάλμα συζήτησης" @@ -3209,6 +3220,10 @@ msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Χρήστης Gadu-Gadu" +#, fuzzy +msgid "GG server" +msgstr "Λήψη εξυπηρετητή" + #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Άγνωστη εντολή: %s" @@ -3251,7 +3266,8 @@ msgid "_Password:" msgstr "_Κωδικός:" -msgid "IRC nicks may not contain whitespace" +#, fuzzy +msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" msgstr "Τα ψευδώνυμα IRC δεν πρέπει να περιέχουν κενά" #. 1. connect to server @@ -3732,6 +3748,10 @@ msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Ο εξυπηρετητής δε χρησιμοποιεί καμία υποστηριζόμενη μέθοδο έγκρισης" +msgid "You require encryption, but it is not available on this server." +msgstr "" +"Απαιτείτε κρυπτογράφηση, αλλά δεν είναι διαθέσιμη σε αυτόν τον εξυπηρετητή." + msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Μη έγκυρη πρόκληση από τον εξυπηρετητή" @@ -4002,6 +4022,14 @@ msgid "Resource" msgstr "Πηγή" +#, c-format +msgid "%s ago" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Logged off" +msgstr "Συνδεδεμένος" + msgid "Middle Name" msgstr "Πατρώνυμο" @@ -4168,9 +4196,17 @@ msgid "Find Rooms" msgstr "Εύρεση δωματίων" -msgid "You require encryption, but it is not available on this server." -msgstr "" -"Απαιτείτε κρυπτογράφηση, αλλά δεν είναι διαθέσιμη σε αυτόν τον εξυπηρετητή." +#, fuzzy +msgid "Affiliations:" +msgstr "Γνωστός ως:" + +#, fuzzy +msgid "No users found" +msgstr "Δε βρέθηκαν χρήστες που να ταιριάζουν" + +#, fuzzy +msgid "Roles:" +msgstr "Ρόλος" msgid "Ping timeout" msgstr "Τέλος χρονικού ορίου για ping" @@ -4191,7 +4227,7 @@ msgstr "" #, fuzzy -msgid "Malformed BOSH Connect Server" +msgid "Malformed BOSH URL" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με τον εξυπηρετητή." #, c-format @@ -4218,9 +4254,6 @@ msgid "Unregistration Failed" msgstr "Αποτυχία διαγραφής" -msgid "Already Registered" -msgstr "Ήδη καταχωρημένος" - msgid "State" msgstr "Πολιτεία" @@ -4233,6 +4266,9 @@ msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" +msgid "Already Registered" +msgstr "Ήδη καταχωρημένος" + msgid "Unregister" msgstr "" @@ -4264,6 +4300,10 @@ msgid "Change Registration" msgstr "Αλλαγή καταχώρησης" +#, fuzzy +msgid "Malformed BOSH Connect Server" +msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με τον εξυπηρετητή." + msgid "Error unregistering account" msgstr "Σφάλμα κατά την διαγραφή της καταχώρησης του λογαριασμού" @@ -4629,13 +4669,14 @@ "ban <χρήστης> [αιτία]: Απαγόρευση εισόδου ενός χρήστη στο δωμάτιο." msgid "" -"affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " -"affiliation with the room." -msgstr "" - -msgid "" -"role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " -"role in the room." +"affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get " +"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the " +"users with an role or set users' role with the room." msgstr "" "role <χρήστης> <moderator|participant|visitor|none>: Ορίζει το " "ρόλο ενός χρήστη στο δωμάτιο." @@ -4701,6 +4742,9 @@ msgid "File transfer proxies" msgstr "Διαμεσολαβητές μεταφοράς αρχείων" +msgid "BOSH URL" +msgstr "" + #. this should probably be part of global smiley theme settings later on, #. shared with MSN msgid "Show Custom Smileys" @@ -5099,6 +5143,11 @@ msgid "Non-IM Contacts" msgstr "Επαφές μη-άμεσων μηνυμάτων" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported." +msgstr "" +"%s σας έστειλε πρόσκληση με κάμερα, κάτι το οποίο δεν υποστηρίζεται ακόμα." + msgid "Nudge" msgstr "" @@ -5443,63 +5492,26 @@ msgstr "Έγκριση Windows Live ID:Μη έγκυρη απάντηση" #, c-format -msgid "%s is not a valid group." -msgstr "%s δεν είναι έγκυρη ομάδα." - -msgid "Unknown error." -msgstr "Άγνωστο σφάλμα." - -#, c-format -msgid "%s on %s (%s)" -msgstr "%s σε %s (%s)" - -#, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "" -#. char *adl = g_strndup(payload, len); -#, c-format -msgid "Unknown error (%d)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d): %s" msgstr "Άγνωστο σφάλμα (%d)" msgid "Unable to add user" msgstr "Αδυναμία προσθήκης χρήστη" +#, c-format +msgid "Unknown error (%d)" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα (%d)" + msgid "The following users are missing from your addressbook" msgstr "Οι ακόλουθοι χρήστες λείπουν από το βιβλίο επαφών σας" -#, c-format -msgid "Unable to add user on %s (%s)" -msgstr "Αδυναμία προσθήκης χρήστη σε %s (%s)" - -#, c-format -msgid "Unable to block user on %s (%s)" -msgstr "Αδυναμία αποκλεισμού χρήστη σε %s (%s)" - -#, c-format -msgid "Unable to permit user on %s (%s)" -msgstr "Αδύνατο να επιτραπεί ο χρήστης σε %s (%s)" - -#, c-format -msgid "%s could not be added because your buddy list is full." -msgstr "%s δεν ήταν δυνατό να προστεθεί επειδή η λίστα φίλων είναι πλήρης." - -#, c-format -msgid "%s is not a valid passport account." -msgstr "%s δεν είναι ένας έγκυρος λογαριασμός διαβατηρίου." - -msgid "Service Temporarily Unavailable." -msgstr "Υπηρεσία προσωρινά μη διαθέσιμη." - msgid "Mobile message was not sent because it was too long." msgstr "Το μήνυμα κινητού δε στάλθηκε επειδή ήταν πολύ μεγάλο." -msgid "Unable to rename group" -msgstr "Αδυναμία μετονομασίας ομάδας" - -msgid "Unable to delete group" -msgstr "Αδυναμία διαγραφής ομάδας" - #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5588,6 +5600,9 @@ "Ο λίστα φίλων σας του MSN είναι προσωρινά μη διαθέσιμη. Παρακαλούμε " "περιμένετε και ξαναπροσπαθήστε." +msgid "Unknown error." +msgstr "Άγνωστο σφάλμα." + msgid "Handshaking" msgstr "Γίνεται χειραψία" @@ -5606,6 +5621,16 @@ msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Λήψη λίστας φίλων" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported." +msgstr "" +"%s σας έστειλε πρόσκληση με κάμερα, κάτι το οποίο δεν υποστηρίζεται ακόμα." + +#, c-format +msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." +msgstr "" +"%s σας έστειλε πρόσκληση με κάμερα, κάτι το οποίο δεν υποστηρίζεται ακόμα." + msgid "Away From Computer" msgstr "Μακριά από τον υπολογιστή" @@ -5649,14 +5674,6 @@ msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "Το μήνυμα πιθανό να μη στάλθηκε επειδή συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα:" -#, c-format -msgid "%s has added you to his or her buddy list." -msgstr "%s σας προσέθεσε στη λίστα φίλων του." - -#, c-format -msgid "%s has removed you from his or her buddy list." -msgstr "%s σας αφαίρεσε από τη λίστα φίλων του." - msgid "Delete Buddy from Address Book?" msgstr "Διαγραφή φίλου από το βιβλίο διευθύνσεων;" @@ -5686,6 +5703,51 @@ msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου MSN" #, c-format +msgid "%s is not a valid group." +msgstr "%s δεν είναι έγκυρη ομάδα." + +#, c-format +msgid "%s on %s (%s)" +msgstr "%s σε %s (%s)" + +#, c-format +msgid "Unable to add user on %s (%s)" +msgstr "Αδυναμία προσθήκης χρήστη σε %s (%s)" + +#, c-format +msgid "Unable to block user on %s (%s)" +msgstr "Αδυναμία αποκλεισμού χρήστη σε %s (%s)" + +#, c-format +msgid "Unable to permit user on %s (%s)" +msgstr "Αδύνατο να επιτραπεί ο χρήστης σε %s (%s)" + +#, c-format +msgid "%s could not be added because your buddy list is full." +msgstr "%s δεν ήταν δυνατό να προστεθεί επειδή η λίστα φίλων είναι πλήρης." + +#, c-format +msgid "%s is not a valid passport account." +msgstr "%s δεν είναι ένας έγκυρος λογαριασμός διαβατηρίου." + +msgid "Service Temporarily Unavailable." +msgstr "Υπηρεσία προσωρινά μη διαθέσιμη." + +msgid "Unable to rename group" +msgstr "Αδυναμία μετονομασίας ομάδας" + +msgid "Unable to delete group" +msgstr "Αδυναμία διαγραφής ομάδας" + +#, c-format +msgid "%s has added you to his or her buddy list." +msgstr "%s σας προσέθεσε στη λίστα φίλων του." + +#, c-format +msgid "%s has removed you from his or her buddy list." +msgstr "%s σας αφαίρεσε από τη λίστα φίλων του." + +#, c-format msgid "No such user: %s" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος χρήστης: %s" @@ -5714,6 +5776,8 @@ msgstr "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή χάθηκε" #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. +#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are +#. used msgid "New mail messages" msgstr "Νέα αλληλογραφία" @@ -5762,18 +5826,20 @@ msgid "Protocol error, code %d: %s" msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου, κώδικας %d: %s" -#, c-format -msgid "" -"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length " -"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit." -"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try " -"again." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length " +"of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index." +"cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again." msgstr "" "%s Ο κωδικό σας είναι %d χαρακτήρες, μεγαλύτερος από το μέγιστο επιτρεπόμενο " "μήκος των %d για το MySpaceIM. Παρακαλούμε μικρύνετε τον κωδικό σας στο " "http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings." "changePassword και δοκιμάστε ξανά." +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός." + msgid "MySpaceIM Error" msgstr "Σφάλμα MySpaceIM" @@ -6091,9 +6157,6 @@ msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "" -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός." - msgid "Could not recognize the host of the username you entered" msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η αναγνώριση του κεντρικού υπολογιστή τουονόματος χρήστη που " @@ -6318,6 +6381,29 @@ msgid "Server port" msgstr "Θύρα εξυπηρετητή" +#, fuzzy +msgid "Received unexpected response from " +msgstr "Λήφθηκε αναπάντεχη ανταπόκριση HTTP από τον εξυπηρετητή." + +#. username connecting too frequently +msgid "" +"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " +"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "" +"Συνδεόσασταν και αποσυνδεόσασταν πολύ γρήγορα. Περιμένετε δέκα λεπτά και " +"ξαναπροσπαθήστε. Αν συνεχίσετε να προσπαθείτε, θα πρέπει να περιμένετε ακόμα " +"περισσότερο." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Error requesting " +msgstr "Σφάλμα εύρεσης του %s" + +msgid "Incorrect password." +msgstr "Λανθασμένος κωδικός." + +msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate via this site." +msgstr "" + msgid "Could not join chat room" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η είσοδος στο δωμάτιο συζήτησης" @@ -6624,14 +6710,31 @@ "διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, είτε να ξεκινούν με ένα γράμμα και να " "περιέχουν μόνο γράμματα, αριθμούς και κενά, είτε να περιέχουν μόνο αριθμούς." +#, fuzzy, c-format +msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." +msgstr "Αποσυνδεθήκατε πολύ γρήγορα. Ελέγξτε το %s για αναβαθμίσεις." + +msgid "Unable to get a valid AIM login hash." +msgstr "Αδυναμία λήψης ενός έγκυρου hash εισόδου στο AIM." + +#, c-format +msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." +msgstr "Αποσυνδεθήκατε πολύ γρήγορα. Ελέγξτε το %s για αναβαθμίσεις." + +msgid "Unable to get a valid login hash." +msgstr "Αδυναμία λήψης ενός έγκυρου hash εισόδου." + +msgid "Could Not Connect" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση" + +msgid "Received authorization" +msgstr "Λήφθηκε έγκριση" + #. Unregistered username #. uid is not exist msgid "Invalid username." msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη." -msgid "Incorrect password." -msgstr "Λανθασμένος κωδικός." - #. Suspended account msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Ο λογαριασμός σας είναι προς το παρόν σε αναστολή." @@ -6640,27 +6743,21 @@ msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Η υπηρεσία AOL Instant Messenger είναι προσωρινά μη διαθέσιμη." -#. username connecting too frequently -#. IP address connecting too frequently -msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "" -"Συνδεόσασταν και αποσυνδεόσασταν πολύ γρήγορα. Περιμένετε δέκα λεπτά και " -"ξαναπροσπαθήστε. Αν συνεχίσετε να προσπαθείτε, θα πρέπει να περιμένετε ακόμα " -"περισσότερο." - #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "Η έκδοση πελάτη που χρησιμοποιείτε είναι πολύ παλιά. Παρακαλούμε αναβαθμίστε " "σε %s" -msgid "Could Not Connect" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση" - -msgid "Received authorization" -msgstr "Λήφθηκε έγκριση" +#. IP address connecting too frequently +#, fuzzy +msgid "" +"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and " +"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "" +"Συνδεόσασταν και αποσυνδεόσασταν πολύ γρήγορα. Περιμένετε δέκα λεπτά και " +"ξαναπροσπαθήστε. Αν συνεχίσετε να προσπαθείτε, θα πρέπει να περιμένετε ακόμα " +"περισσότερο." msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "Το SecurID που πληκτρολογήθηκε είναι λανθασμένο." @@ -6677,20 +6774,6 @@ msgid "_OK" msgstr "_Εντάξει" -#, fuzzy, c-format -msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." -msgstr "Αποσυνδεθήκατε πολύ γρήγορα. Ελέγξτε το %s για αναβαθμίσεις." - -msgid "Unable to get a valid AIM login hash." -msgstr "Αδυναμία λήψης ενός έγκυρου hash εισόδου στο AIM." - -#, c-format -msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." -msgstr "Αποσυνδεθήκατε πολύ γρήγορα. Ελέγξτε το %s για αναβαθμίσεις." - -msgid "Unable to get a valid login hash." -msgstr "Αδυναμία λήψης ενός έγκυρου hash εισόδου." - msgid "Password sent" msgstr "Κωδικός στάλθηκε" @@ -7209,6 +7292,7 @@ msgid "Set User Info (web)..." msgstr "Ορισμός πληροφοριών χρήστη (διαδίκτυο)..." +#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login msgid "Change Password (web)" msgstr "Αλλαγή κωδικού (διαδίκτυο)" @@ -7238,6 +7322,10 @@ msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Αναζήτηση φίλου με πληροφορίες" +#, fuzzy +msgid "Use clientLogin" +msgstr "Ο χρήστης δεν είναι συνδεδεμένος" + msgid "" "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" "file transfers and direct IM (slower,\n" @@ -9510,11 +9598,6 @@ msgid "Auth Domain" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." -msgstr "" -"%s σας έστειλε πρόσκληση με κάμερα, κάτι το οποίο δεν υποστηρίζεται ακόμα." - msgid "Your SMS was not delivered" msgstr "" @@ -9541,6 +9624,44 @@ msgid "Add buddy rejected" msgstr "Η προσθήκη φίλου απορρίφθηκε" +#. Some error in the received stream +#, fuzzy +msgid "Received invalid data" +msgstr "Λήφθηκαν μη έγκυρα δεδομένα κατά τη σύνδεση με τον εξυπηρετητή." + +#. Password incorrect +#, fuzzy +msgid "Incorrect Password" +msgstr "Λανθασμένος κωδικός." + +#. security lock from too many failed login attempts +#, fuzzy +msgid "" +"Account locked: Too many failed login attempts.\n" +"Logging into the Yahoo! website may fix this." +msgstr "" +"Άγνωστο σφάλμα με αριθμό %d. Αν συνδεθείτε στην ιστοσελίδα του Yahoo! ίσως " +"διορθωθεί." + +#. the username does not exist +#, fuzzy +msgid "Username does not exist" +msgstr "Ο χρήστης δεν υπάρχει" + +#. indicates a lock of some description +#, fuzzy +msgid "" +"Account locked: Unknown reason.\n" +"Logging into the Yahoo! website may fix this." +msgstr "" +"Άγνωστο σφάλμα με αριθμό %d. Αν συνδεθείτε στην ιστοσελίδα του Yahoo! ίσως " +"διορθωθεί." + +#. username or password missing +#, fuzzy +msgid "Username or password missing" +msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός." + #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -9656,8 +9777,8 @@ msgid "Start Doodling" msgstr "" -msgid "Activate which ID?" -msgstr "Ενεργοποίηση ποιανού ID;" +msgid "Select the ID you want to activate" +msgstr "" msgid "Join whom in chat?" msgstr "Συμμετοχή στη συζήτηση με ποιον;" @@ -10435,8 +10556,9 @@ msgid "Please update the necessary fields." msgstr "Παρακαλούμε ανανεώστε τα απαραίτητα πεδία." -msgid "Room _List" -msgstr "_Λίστα δωματίων" +#, fuzzy +msgid "A_ccount" +msgstr "_Λογαριασμός:" msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " @@ -10445,8 +10567,8 @@ "Παρακαλούμε εισάγετε τις κατάλληλες πληροφορίες σχετικά με τη συζήτηση που " "θέλετε να συμμετάσχετε.\n" -msgid "_Account:" -msgstr "_Λογαριασμός:" +msgid "Room _List" +msgstr "_Λίστα δωματίων" msgid "_Block" msgstr "_Αποκλεισμός" @@ -10887,6 +11009,112 @@ msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Φίλοι/Ταξινόμηση φίλων" +#. Buddy List +msgid "Background Color" +msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" + +#, fuzzy +msgid "The background color for the buddy list" +msgstr "Αυτή η ομάδα προστέθηκε στη λίστα φίλων σας" + +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Αποσύνδεση" + +msgid "The layout of icons, name, and status of the blist" +msgstr "" + +#. Group +#, fuzzy +msgid "Expanded Background Color" +msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" + +msgid "The background color of an expanded group" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Expanded Text" +msgstr "_Ανάπτυξη" + +msgid "The text information for when a group is expanded" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Collapsed Background Color" +msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου" + +msgid "The background color of a collapsed group" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Collapsed Text" +msgstr "_Σύμπτυξη" + +msgid "The text information for when a group is collapsed" +msgstr "" + +#. Buddy +#, fuzzy +msgid "Contact/Chat Background Color" +msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου" + +msgid "The background color of a contact or chat" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Contact Text" +msgstr "Συντόμευση" + +msgid "The text information for when a contact is expanded" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "On-line Text" +msgstr "Συνδεδεμένος" + +msgid "The text information for when a buddy is online" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Away Text" +msgstr "Απών" + +msgid "The text information for when a buddy is away" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Off-line Text" +msgstr "Χωρίς σύνδεση" + +msgid "The text information for when a buddy is off-line" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Idle Text" +msgstr "Κείμενο διάθεσης" + +msgid "The text information for when a buddy is idle" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Message Text" +msgstr "Στάλθηκε μήνυμα" + +msgid "The text information for when a buddy has an unread message" +msgstr "" + +msgid "Message (Nick Said) Text" +msgstr "" + +msgid "" +"The text information for when a chat has an unread message that mentions " +"your nick" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The text information for a buddy's status" +msgstr "Αλλαγή πληροφοριών χρήστη για %s" + #. Widget creation function msgid "SSL Servers" msgstr "Εξυπηρετητές SSL" @@ -11391,6 +11619,10 @@ msgid "Hungarian" msgstr "Ουγγρικά" +#, fuzzy +msgid "Armenian" +msgstr "Ρουμάνικα" + msgid "Indonesian" msgstr "Ινδονησιακά" @@ -11489,6 +11721,9 @@ msgid "Swedish" msgstr "Σουηδικά" +msgid "Swahili" +msgstr "" + msgid "Tamil" msgstr "" @@ -11923,11 +12158,9 @@ msgid "Save Image" msgstr "Αποθήκευση εικόνας" -#, c-format msgid "_Save Image..." msgstr "_Αποθήκευση εικόνας..." -#, c-format msgid "_Add Custom Smiley..." msgstr "Π_ροσθήκη προσαρμοσμένης φατσούλας.." @@ -12017,9 +12250,6 @@ msgid "Font Face" msgstr "Είδος γραμματοσειράς" -msgid "Background Color" -msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" - msgid "Foreground Color" msgstr "Χρώμα προσκηνίου" @@ -12346,6 +12576,9 @@ msgid "Pounce on Whom" msgstr "Εφόρμηση σε" +msgid "_Account:" +msgstr "_Λογαριασμός:" + msgid "_Buddy name:" msgstr "_Όνομα φίλου:" @@ -12456,7 +12689,15 @@ msgid "Unknown.... Please report this!" msgstr "Άγνωστο γεγονός εφόρμησης. Παρακαλούμε αναφέρετέ το!" -msgid "Smiley theme failed to unpack." +#, fuzzy +msgid "Theme failed to unpack." +msgstr "Το GStreamer απέτυχε να αρχικοποιηθεί." + +#, fuzzy +msgid "Theme failed to load." +msgstr "Αποτυχία φορτώματος εικόνας" + +msgid "Theme failed to copy." msgstr "" msgid "Install Theme" @@ -13027,6 +13268,10 @@ msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "Διαχειριστής προσαρμοσμένων φατσουλών" +#, fuzzy +msgid "Select Buddy Icon" +msgstr "Επιλογή φίλου" + msgid "Click to change your buddyicon for this account." msgstr "Κάντε κλικ για να αλλάξετε την εικόνα φίλου για αυτό το λογαριασμό." @@ -13253,6 +13498,79 @@ msgstr "" "Εμφανίζει στατιστικές πληροφορίες σχετικά με τη διαθεσιμότητα των φίλων σας" +#, fuzzy +msgid "Server name request" +msgstr "Διεύθυνση εξυπηρετητή" + +#, fuzzy +msgid "Enter an XMPP Server" +msgstr "Είσοδος σε εξυπηρετητή συζητήσεων" + +#, fuzzy +msgid "Select an XMPP server to query" +msgstr "Επιλέξτε τον εξυπηρετητή συνομιλίας που θέλετε να ζητήσετε πληροφορίες" + +#, fuzzy +msgid "Find Services" +msgstr "Υπηρεσίες με σύνδεση" + +#, fuzzy +msgid "Add to Buddy List" +msgstr "Αποστολή λίστας φίλων" + +#, fuzzy +msgid "Gateway" +msgstr "Γίνεται απών" + +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Κατάλογος καταγραφών" + +#, fuzzy +msgid "PubSub Collection" +msgstr "Επιλογή ήχου" + +msgid "PubSub Leaf" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"<b>Description:</b> " +msgstr "Περιγραφή" + +#. Create the window. +#, fuzzy +msgid "Service Discovery" +msgstr "Κατάλογος αναζήτησης" + +#, fuzzy +msgid "_Browse" +msgstr "_Περιηγητής:" + +#, fuzzy +msgid "Server does not exist" +msgstr "Ο χρήστης δεν υπάρχει" + +#, fuzzy +msgid "Server does not support service discovery" +msgstr "Ο εξυπηρετητής δε χρησιμοποιεί καμία υποστηριζόμενη μέθοδο έγκρισης" + +#, fuzzy +msgid "XMPP Service Discovery" +msgstr "υπεύθυνος ανάπτυξης XMPP" + +msgid "Allows browsing and registering services." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " +"services." +msgstr "" +"Αυτό το πρόσθετο είναι χρήσιμο για την αποσφαλμάτωση εξυπηρετητών και " +"πελατών XMPP." + msgid "Buddy is idle" msgstr "Ο φίλος είναι ανενεργός" @@ -13772,12 +14090,6 @@ "- Αντιστρέφει το εισερχόμενο κείμενο\n" "- Στέλνει ένα μήνυμα στα άτομα της λίστας σας μόλις συνδεθούν" -msgid "Cursor Color" -msgstr "Χρώμα δείκτη ποντικιού" - -msgid "Secondary Cursor Color" -msgstr "Δευτερεύον χρώμα δείκτη ποντικιού" - msgid "Hyperlink Color" msgstr "Χρώμα υπερσυνδέσμου" @@ -13787,6 +14099,10 @@ msgid "Highlighted Message Name Color" msgstr "Χρώμα ονομάτων τονισμένων μηνυμάτων" +#, fuzzy +msgid "Typing Notification Color" +msgstr "Χρώμα ειδοποίησης πληκτρολόγησης" + msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" msgstr "" @@ -13816,35 +14132,24 @@ msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "Θέμα κειμένου συντόμευσης GTK+" -#. -#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { -#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE); -#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0); -#. -#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]), -#. widget_bool_prefs_set[i], hbox); -#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check); -#. -#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox); -#. * -#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]); -#. * -#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i], -#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i])); -#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", -#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), -#. widget_bool_widgets[i]); -#. } -#. -msgid "Interface colors" -msgstr "Χρώματα περιβάλλοντος" - -msgid "Widget Sizes" -msgstr "Μεγέθη εφαρμογιδίων" +#, fuzzy +msgid "Disable Typing Notification Text" +msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποίησης πληκτρολόγησης" + +#, fuzzy +msgid "GTK+ Theme Control Settings" +msgstr "Έλεγχος θεμάτων Pidgin GTK+" + +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Κλείσιμο" msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + msgid "Gtkrc File Tools" msgstr "Εργαλεία αρχείων Gtkrc" @@ -13990,6 +14295,113 @@ "Αντικαθιστά το κείμενο στα εξερχόμενα μηνύματα σύμφωνα με ορισμένους από τον " "χρήστη κανόνες." +#, fuzzy +msgid "Just logged in" +msgstr "Αποσυνδεδεμένος" + +#, fuzzy +msgid "Just logged out" +msgstr "Αποσυνδεδεμένος" + +msgid "" +"Icon for Contact/\n" +"Icon for Unknown person" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Icon for Chat" +msgstr "Συμμετοχή σε συζήτηση" + +#, fuzzy +msgid "Ignored" +msgstr "Παράβλεψη" + +#, fuzzy +msgid "Founder" +msgstr "Περισσότερο θορυβώδης" + +#, fuzzy +msgid "Operator" +msgstr "Opera" + +msgid "Half Operator" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Authorization dialog" +msgstr "Δόθηκε έγκριση" + +#, fuzzy +msgid "Error dialog" +msgstr "Σφάλμα " + +#, fuzzy +msgid "Information dialog" +msgstr "Πληροφορίες" + +msgid "Mail dialog" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Question dialog" +msgstr "Διάλογος αιτήματος" + +#, fuzzy +msgid "Warning dialog" +msgstr "Επίπεδο προειδοποίησης" + +msgid "What kind of dialog is this?" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Status Icons" +msgstr "Κατάσταση %s" + +#, fuzzy +msgid "Chatroom Emblems" +msgstr "Εντοπιότητα δωματίου συζήτησης" + +#, fuzzy +msgid "Dialog Icons" +msgstr "Αλλαγή εικόνας" + +#, fuzzy +msgid "Pidgin Icon Theme Editor" +msgstr "Έλεγχος θεμάτων Pidgin GTK+" + +#, fuzzy +msgid "Contact" +msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας" + +#, fuzzy +msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor" +msgstr "Λίστα φίλων" + +#, fuzzy +msgid "Edit Buddylist Theme" +msgstr "Λίστα φίλων" + +msgid "Edit Icon Theme" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. * description +#, fuzzy +msgid "Pidgin Theme Editor" +msgstr "Έλεγχος θεμάτων Pidgin GTK+" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#, fuzzy +msgid "Pidgin Theme Editor." +msgstr "Έλεγχος θεμάτων Pidgin GTK+" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -14202,6 +14614,21 @@ "Αυτό το πρόσθετο είναι χρήσιμο για την αποσφαλμάτωση εξυπηρετητών και " "πελατών XMPP." +#~ msgid "Activate which ID?" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση ποιανού ID;" + +#~ msgid "Cursor Color" +#~ msgstr "Χρώμα δείκτη ποντικιού" + +#~ msgid "Secondary Cursor Color" +#~ msgstr "Δευτερεύον χρώμα δείκτη ποντικιού" + +#~ msgid "Interface colors" +#~ msgstr "Χρώματα περιβάλλοντος" + +#~ msgid "Widget Sizes" +#~ msgstr "Μεγέθη εφαρμογιδίων" + #~ msgid "Invite message" #~ msgstr "Μήνυμα πρόσκλησης" @@ -14595,9 +15022,6 @@ #~ msgid "developer" #~ msgstr "υπεύθυνος ανάπτυξης" -#~ msgid "XMPP developer" -#~ msgstr "υπεύθυνος ανάπτυξης XMPP" - #~ msgid "Artists" #~ msgstr "Καλλιτέχνες" @@ -14680,9 +15104,6 @@ #~ "Το αίτημά σας να συμμετάσχετε στην ομάδα %d εγκρίθηκε από το διαχειριστή %" #~ "d" -#~ msgid "This group has been added to your buddy list" -#~ msgstr "Αυτή η ομάδα προστέθηκε στη λίστα φίλων σας" - #~ msgid "I am applying to join" #~ msgstr "Κάνω αίτηση για συμμετοχή" @@ -14742,9 +15163,6 @@ #~ "είναι γνωστός ή ένα ψευδώνυμο. Το πως θα είναι γνωστός θα εμφανίζεται στη " #~ "θέση του ονόματος λογαριασμού όποτε αυτό είναι δυνατό.\n" -#~ msgid "A_ccount:" -#~ msgstr "_Λογαριασμός:" - #~ msgid "_Screen name:" #~ msgstr "Εμ_φανιζόμενο όνομα:"