Mercurial > pidgin.yaz
diff po/cs.po @ 16728:1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 01 May 2007 14:11:35 +0000 |
parents | 3bd360f26a9e |
children | e5b23336e52f |
line wrap: on
line diff
--- a/po/cs.po Tue May 01 05:53:57 2007 +0000 +++ b/po/cs.po Tue May 01 14:11:35 2007 +0000 @@ -1218,8 +1218,8 @@ #: ../plugins/psychic.c:24 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" -msgstr "Způsobí, že okna konverzací se objeví, když vám jiní uživatelé začnou psát zprávu. Funguje s AIM, ICQ, XMPP, Sametime a Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +msgstr "Způsobí, že okna konverzací se objeví, když vám jiní uživatelé začnou psát zprávu. Funguje s AIM, ICQ, Jabber, Sametime a Yahoo!" #: ../plugins/psychic.c:60 msgid "You feel a disturbance in the force..." @@ -1247,10 +1247,10 @@ #: ../plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Nechá vás odeslat přímý vstup protokolům založeným na textu (XMPP MSN, " +"Nechá vás odeslat přímý vstup protokolům založeným na textu (Jabber MSN, " "IRC, TOC). Pro odeslání stiskněte 'Enter' ve vstupním poli. Sledujte ladicí " "okno." @@ -3267,8 +3267,8 @@ msgstr "hacker a jmenovaný řidič [líná kůže]" #: ../src/gtkdialogs.c:98 -msgid "XMPP developer" -msgstr "vývojář XMPPu" +msgid "Jabber developer" +msgstr "vývojář Jabberu" #: ../src/gtkdialogs.c:99 msgid "original author" @@ -3460,14 +3460,14 @@ #: ../src/gtkdialogs.c:254 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " +"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " "and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify " "and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or " "later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed " "with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' " "file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this " "program.<BR><BR>" -msgstr "Gaim je modulární klient IM schopný zároveň používat AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, a Gadu-Gadu. Je napsán pomocí GTK+<BR><BR>Program můžete upravovat a dále šířit pod podmínkami GPL (verze 2 nebo novější). Kopie GPL je obsažena v souboru 'COPYING' dodávaném s Gaim. Copyright Gaimu vlastní jeho spoluautoři. Pro úplný seznam spoluautorů viz soubor 'COPYRIGHT'. Pro tento program neposkytujeme žádnou záruku.<BR><BR>" +msgstr "Gaim je modulární klient IM schopný zároveň používat AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, a Gadu-Gadu. Je napsán pomocí GTK+<BR><BR>Program můžete upravovat a dále šířit pod podmínkami GPL (verze 2 nebo novější). Kopie GPL je obsažena v souboru 'COPYING' dodávaném s Gaim. Copyright Gaimu vlastní jeho spoluautoři. Pro úplný seznam spoluautorů viz soubor 'COPYRIGHT'. Pro tento program neposkytujeme žádnou záruku.<BR><BR>" #: ../src/gtkdialogs.c:268 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" @@ -6444,8 +6444,8 @@ msgstr "Datum narození" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit XMPP vCard" -msgstr "Upravit vCard XMPPu" +msgid "Edit Jabber vCard" +msgstr "Upravit vCard Jabberu" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "" @@ -6529,8 +6529,8 @@ msgstr "Výsledky vašeho hledání jsou následující" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1388 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." -msgstr "Vyplňte jedno nebo více polí pro hledání odpovídajících uživatelů XMPPu." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgstr "Vyplňte jedno nebo více polí pro hledání odpovídajících uživatelů Jabberu." #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392 ../src/protocols/jabber/jabber.c:770 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6175 ../src/protocols/silc/ops.c:1024 @@ -6547,8 +6547,8 @@ msgstr "E-mailová adresa" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1416 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1417 -msgid "Search for XMPP users" -msgstr "Hledat uživatele XMPPu" +msgid "Search for Jabber users" +msgstr "Hledat uživatele Jabberu" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1431 msgid "Invalid Directory" @@ -6669,8 +6669,8 @@ msgstr "Nemohu vytvořit socket" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:520 ../src/protocols/jabber/jabber.c:857 -msgid "Invalid XMPP ID" -msgstr "Neplatné ID XMPPu" +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Neplatné ID Jabberu" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:590 #, c-format @@ -6712,8 +6712,8 @@ msgstr "Pro zaregistrování vašeho nového účtu prosím vyplňte informace níže." #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822 -msgid "Register New XMPP Account" -msgstr "Zaregistrovat nový účet XMPP" +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Zaregistrovat nový účet Jabber" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 msgid "Initializing Stream" @@ -6776,8 +6776,8 @@ msgstr "Heslo (znovu)" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1316 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 -msgid "Change XMPP Password" -msgstr "Změnit heslo XMPPu" +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Změnit heslo Jabberu" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 msgid "Please enter your new password" @@ -6828,8 +6828,8 @@ msgstr "Položka nenalezena" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1427 -msgid "Malformed XMPP ID" -msgstr "Neplatné ID XMPPu" +msgid "Malformed Jabber ID" +msgstr "Neplatné ID Jabberu" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1429 msgid "Not Acceptable" @@ -7093,8 +7093,8 @@ #. * summary #. * description #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1882 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1884 -msgid "XMPP Protocol Plugin" -msgstr "Zásuvný modul protokolu XMPP" +msgid "Jabber Protocol Plugin" +msgstr "Zásuvný modul protokolu Jabber" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1910 msgid "Use TLS if available" @@ -7142,8 +7142,8 @@ msgstr "Doručení zprávy pro %s selhalo: %s" #: ../src/protocols/jabber/message.c:233 -msgid "XMPP Message Error" -msgstr "Chyba zprávy XMPPu" +msgid "Jabber Message Error" +msgstr "Chyba zprávy Jabberu" #: ../src/protocols/jabber/message.c:300 #, c-format