Mercurial > pidgin.yaz
diff po/sv.po @ 9882:1d2cf6e8ca8f
[gaim-migrate @ 10762]
Commit the make dist translation modifications.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Thu, 26 Aug 2004 04:24:16 +0000 |
parents | 4a8bf81b82ae |
children | 581de78cf809 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/sv.po Thu Aug 26 02:03:27 2004 +0000 +++ b/po/sv.po Thu Aug 26 04:24:16 2004 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-14 22:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-25 23:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-21 09:44+0100\n" "Last-Translator: Tore Lundqvist <tlt@mima.x.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -54,45 +54,45 @@ msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "När du blir frånkopplad, återansluter detta dig." -#: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 +#: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126 msgid "Mail Server" msgstr "E-postserver" -#: plugins/chkmail.c:132 +#: plugins/chkmail.c:136 #, c-format msgid "%s (%d new/%d total)" msgstr "%s (%d nya/%d totalt)" -#: plugins/chkmail.c:195 +#: plugins/chkmail.c:199 msgid "Check Mail" msgstr "Kolla e-post" -#: plugins/chkmail.c:199 +#: plugins/chkmail.c:203 msgid "Check email every X seconds.\n" msgstr "Kolla e-post var X sekund.\n" -#: plugins/contact_priority.c:82 +#: plugins/contact_priority.c:83 msgid "Point values to use when..." msgstr "Poängvärden att använda när..." -#: plugins/contact_priority.c:91 +#: plugins/contact_priority.c:92 msgid "Buddy is offline:" msgstr "Kompisen är inte inloggad:" -#: plugins/contact_priority.c:105 +#: plugins/contact_priority.c:106 msgid "Buddy is away:" msgstr "Kompisen är frånvarande:" -#: plugins/contact_priority.c:119 +#: plugins/contact_priority.c:120 msgid "Buddy is idle:" msgstr "Kompisen är inaktiv:" -#: plugins/contact_priority.c:133 +#: plugins/contact_priority.c:134 msgid "Use last matching buddy" msgstr "Använd sista överensstämmande kompis" #. Explanation -#: plugins/contact_priority.c:139 +#: plugins/contact_priority.c:140 msgid "" "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " "contact.\n" @@ -106,7 +106,7 @@ "kommer att ge samma ordning som den som tidigare var inbyggd (aktiv->inaktiv-" ">frånvarande->frånvarande+inaktiv->utloggad)." -#: plugins/contact_priority.c:142 +#: plugins/contact_priority.c:143 msgid "Point values to use for Account..." msgstr "Poängvärden att använda för konto..." @@ -117,21 +117,21 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/contact_priority.c:191 +#: plugins/contact_priority.c:192 msgid "Contact Priority" msgstr "Kontaktprioritet" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: plugins/contact_priority.c:194 +#: plugins/contact_priority.c:195 msgid "" "Allows for controlling the values associated with different buddy states." msgstr "" "Ger möjlighet att kontrollera värdena associerade med olika kompisstatusar." #. *< description -#: plugins/contact_priority.c:196 +#: plugins/contact_priority.c:197 msgid "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." @@ -154,29 +154,29 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Frånvarande" -#: plugins/docklet/docklet.c:115 src/gtkaccount.c:737 src/gtkaccount.c:2158 +#: plugins/docklet/docklet.c:133 src/gtkaccount.c:738 src/gtkaccount.c:2160 msgid "Auto-login" msgstr "Logga in automatiskt" -#: plugins/docklet/docklet.c:118 +#: plugins/docklet/docklet.c:136 msgid "New Message..." msgstr "Nytt meddelande..." -#: plugins/docklet/docklet.c:119 +#: plugins/docklet/docklet.c:137 msgid "Join A Chat..." msgstr "Anslut till chatt" -#: plugins/docklet/docklet.c:150 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 msgid "New..." msgstr "Nytt..." -#: plugins/docklet/docklet.c:154 src/gtkprefs.c:1802 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: plugins/docklet/docklet.c:180 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 -#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2770 -#: src/protocols/novell/novell.c:2887 src/protocols/novell/novell.c:2939 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:5496 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 src/protocols/oscar/oscar.c:6702 +#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2798 +#: src/protocols/novell/novell.c:2915 src/protocols/novell/novell.c:2967 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:648 src/protocols/oscar/oscar.c:5570 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 src/protocols/oscar/oscar.c:6758 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 #: src/protocols/silc/silc.c:76 msgid "Away" @@ -184,40 +184,40 @@ # src/menus.c:327 #. else... -#: plugins/docklet/docklet.c:160 src/away.c:570 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5414 src/protocols/oscar/oscar.c:6710 +#: plugins/docklet/docklet.c:186 src/away.c:583 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5488 src/protocols/oscar/oscar.c:6766 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" -#: plugins/docklet/docklet.c:168 +#: plugins/docklet/docklet.c:194 msgid "Mute Sounds" msgstr "Stäng av ljud" -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkft.c:612 +#: plugins/docklet/docklet.c:199 src/gtkft.c:628 msgid "File Transfers" msgstr "Filöverföringar" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkaccount.c:2339 +#: plugins/docklet/docklet.c:200 src/gtkaccount.c:2341 msgid "Accounts" msgstr "Konton" -#: plugins/docklet/docklet.c:175 src/gtkprefs.c:2484 +#: plugins/docklet/docklet.c:201 src/gtkprefs.c:2506 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: plugins/docklet/docklet.c:184 +#: plugins/docklet/docklet.c:210 msgid "Signoff" msgstr "Logga ut" -#: plugins/docklet/docklet.c:188 +#: plugins/docklet/docklet.c:214 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: plugins/docklet/docklet.c:479 +#: plugins/docklet/docklet.c:505 msgid "Tray Icon Configuration" msgstr "konfiguration av panelikon" -#: plugins/docklet/docklet.c:483 +#: plugins/docklet/docklet.c:509 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" msgstr "_Göm nya meddelanden tills man klickar på panelikonen" @@ -228,19 +228,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/docklet/docklet.c:507 +#: plugins/docklet/docklet.c:533 msgid "System Tray Icon" msgstr "Systempanelikon" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/docklet/docklet.c:510 +#: plugins/docklet/docklet.c:536 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." msgstr "Visa en Gaim-ikon i systempanelen." #. * description -#: plugins/docklet/docklet.c:512 +#: plugins/docklet/docklet.c:538 msgid "" "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " @@ -252,22 +252,22 @@ "möjligheten att öppna kompislistan eller logginfönstret. Ger också möjlighet " "att köa meddelanden tills ikonen blir klickad, ungefär som ICQ." -#: plugins/extplacement.c:75 +#: plugins/extplacement.c:76 #, fuzzy msgid "By conversation count" msgstr "Visa \"konversation stängd\" notiser" -#: plugins/extplacement.c:96 +#: plugins/extplacement.c:97 #, fuzzy msgid "Conversation Placement" msgstr "Konversationer med" -#: plugins/extplacement.c:101 +#: plugins/extplacement.c:102 #, fuzzy msgid "Number of conversations per window" msgstr "Snabbmeddelandefönster" -#: plugins/extplacement.c:107 +#: plugins/extplacement.c:108 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" msgstr "" @@ -278,21 +278,21 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/extplacement.c:126 +#: plugins/extplacement.c:127 #, fuzzy msgid "ExtPlacement" msgstr "_Placering:" #. *< name #. *< version -#: plugins/extplacement.c:128 +#: plugins/extplacement.c:129 #, fuzzy msgid "Extra conversation placement options." msgstr "Visa \"konversation stängd\" notiser" #. *< summary #. * description -#: plugins/extplacement.c:130 +#: plugins/extplacement.c:131 msgid "" "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " "and Chats" @@ -458,60 +458,60 @@ "Dra upp och sedan till vänster för att byta till föregående konversation.\n" "Dra upp och sedan till höger för att byta till nästa konversation." -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:133 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:71 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:134 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:72 msgid "Local Addressbook" msgstr "Lokal adressbok" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92 -#: src/gtkblist.c:3003 src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008 -#: src/gtkprefs.c:1816 src/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93 +#: src/gtkblist.c:3011 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011 +#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/jabber/jabber.c:924 msgid "None" msgstr "Inget" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:187 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2157 -#: src/gtkroomlist.c:552 src/protocols/jabber/jabber.c:598 -#: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:188 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:176 src/gtkprefs.c:2164 +#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598 +#: src/protocols/msn/msn.c:1312 src/protocols/trepia/trepia.c:398 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:198 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:199 msgid "Instant Messaging" msgstr "Snabbmeddelanden" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:479 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:480 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "Välj en person från din adressbok nedan eller lägg till en ny person." #. "Search" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6986 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:493 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:381 src/protocols/oscar/oscar.c:7042 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4042 -#: src/gtkblist.c:4370 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4051 +#: src/gtkblist.c:4389 msgid "Group:" msgstr "Grupp:" #. "New Person" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:590 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 msgid "New Person" msgstr "Ny person" #. "Select Buddy" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:606 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:607 msgid "Select Buddy" msgstr "Välj kompis" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:367 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:368 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." @@ -520,21 +520,21 @@ "skapa en ny person." #. Add the disclosure -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:446 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447 msgid "Show user details" msgstr "Visa detaljerad användarinformation" -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:448 msgid "Hide user details" msgstr "Göm detaljerad användarinformation" #. "Associate Buddy" button -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:501 msgid "_Associate Buddy" msgstr "_Associera kompis" -#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89 -#: src/blist.c:774 src/blist.c:962 src/blist.c:1898 src/gtkblist.c:3861 +#: plugins/gevolution/gevo-util.c:65 plugins/gevolution/gevolution.c:89 +#: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3870 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "Kompisar" @@ -553,7 +553,7 @@ msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "Välj alla konton som kompisar automatiskt ska läggas till i." -#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:619 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620 msgid "Account" msgstr "Konto" @@ -576,54 +576,54 @@ msgid "Provides integration with Ximian Evolution." msgstr "Erbjud integration med Ximian Evolution." -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "Ange personens information nedan." -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:272 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "Ange kompisens Användar-ID och kontotyp nedan." -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292 msgid "Account type:" msgstr "Kontotyp:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:296 msgid "Screenname:" msgstr "Användar-ID:" #. Optional Information section -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:316 msgid "Optional information:" msgstr "Ej obligatorisk information:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:371 -#: src/gtkaccount.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:420 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:339 src/gtkaccount.c:372 +#: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:554 msgid "Buddy Icon" msgstr "Kompisikon" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:351 msgid "First name:" msgstr "Förnamn:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:363 msgid "Last name:" msgstr "Efternamn:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:383 msgid "E-mail:" msgstr "E-postadress:" -#: plugins/history.c:88 +#: plugins/history.c:89 msgid "History" msgstr "Historik" -#: plugins/history.c:90 +#: plugins/history.c:91 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Visa de nyligen loggade konversationerna i en ny konversation." -#: plugins/history.c:91 +#: plugins/history.c:92 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." @@ -638,7 +638,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/iconaway.c:80 +#: plugins/iconaway.c:101 msgid "Iconify on Away" msgstr "Ikonifiera om frånvarande" @@ -646,7 +646,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 +#: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "" "Gör din kompislista och dina konversationer till en ikon när du är " @@ -671,7 +671,7 @@ msgid "_Set" msgstr "_Ställ" -#: plugins/idle.c:67 src/away.c:905 +#: plugins/idle.c:67 src/away.c:910 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -745,68 +745,68 @@ msgstr "" #. ---------- "Notify For" ---------- -#: plugins/notify.c:599 +#: plugins/notify.c:600 msgid "Notify For" msgstr "Notifiera vid" -#: plugins/notify.c:603 +#: plugins/notify.c:604 msgid "_IM windows" msgstr "Snabbmeddelandefönster" -#: plugins/notify.c:610 +#: plugins/notify.c:611 msgid "C_hat windows" msgstr "_Chattfönster" -#: plugins/notify.c:617 +#: plugins/notify.c:618 msgid "_Focused windows" msgstr "_Fokuserat fönster" #. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: plugins/notify.c:625 +#: plugins/notify.c:626 msgid "Notification Methods" msgstr "Notifieringsmetod" -#: plugins/notify.c:632 +#: plugins/notify.c:633 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "Lägg till _sträng till fönstertittel:" #. Count method button -#: plugins/notify.c:651 +#: plugins/notify.c:652 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "Lägg till en _räknare för nya meddelanden i fönstrens tittel" #. Urgent method button -#: plugins/notify.c:659 +#: plugins/notify.c:660 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "Ställ in fönsterhanterare \"_URGENT\" ledtråd" #. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: plugins/notify.c:667 +#: plugins/notify.c:668 msgid "Notification Removal" msgstr "Ta bort notifiering" #. Remove on focus button -#: plugins/notify.c:672 +#: plugins/notify.c:673 msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "Ta bort när konversationsfönstret får _fokus" #. Remove on click button -#: plugins/notify.c:679 +#: plugins/notify.c:680 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "Ta bort när konversationsfönstret blir _klickat" #. Remove on type button -#: plugins/notify.c:687 +#: plugins/notify.c:688 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "Ta bort när man _skriver i konversationsfönstret" #. Remove on message send button -#: plugins/notify.c:695 +#: plugins/notify.c:696 msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "Ta bort när ett _meddelande skickas" #. Remove on conversation switch button -#: plugins/notify.c:704 +#: plugins/notify.c:705 #, fuzzy msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "Ta bort vid flikbyte av konversationsfönster" @@ -818,7 +818,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/notify.c:792 +#: plugins/notify.c:793 msgid "Message Notification" msgstr "Meddelandenotifiering" @@ -826,7 +826,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/notify.c:795 plugins/notify.c:797 +#: plugins/notify.c:796 plugins/notify.c:798 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "Ger flera olika möjligheter att notifiera dig om olästa meddelanden." @@ -957,35 +957,35 @@ msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Testa för att se att det mästa fungerar." -#: plugins/spellchk.c:412 +#: plugins/spellchk.c:413 msgid "Text Replacements" msgstr "Textersättningar" -#: plugins/spellchk.c:436 +#: plugins/spellchk.c:437 msgid "You type" msgstr "Du skriver" -#: plugins/spellchk.c:448 +#: plugins/spellchk.c:449 msgid "You send" msgstr "du skickar" -#: plugins/spellchk.c:474 +#: plugins/spellchk.c:475 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Lägg till ny textersättning" -#: plugins/spellchk.c:481 +#: plugins/spellchk.c:482 msgid "You _type:" msgstr "Du _skriver:" -#: plugins/spellchk.c:495 +#: plugins/spellchk.c:496 msgid "You _send:" msgstr "Du _skickar:" -#: plugins/spellchk.c:535 +#: plugins/spellchk.c:536 msgid "Text replacement" msgstr "Textersättning" -#: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 +#: plugins/spellchk.c:538 plugins/spellchk.c:539 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "Ersätter text i åtgående meddelanden enligt dina regler. " @@ -1167,30 +1167,30 @@ msgstr "Lägg till tidsstämplar med iChat-stil i konversationer varje N minut." #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:388 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:419 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:387 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:418 msgid "Opacity:" msgstr "Ogenomskinlighet:" #. IM Convo trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:368 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "Snabbmeddelandefönster" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 msgid "_IM window transparency" msgstr "_Genomskinlighet för snabbmeddelandefönster" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "_Visa \"slider bar\" i snabbmeddelandefönster" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:950 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404 src/gtkprefs.c:953 msgid "Buddy List Window" msgstr "Kompislistefönster" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "Genomskinlighet hos _kompislistefönster" @@ -1201,19 +1201,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:462 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:461 msgid "Transparency" msgstr "Genomskinlighet" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:465 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:464 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "" #. * description -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:467 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466 #, fuzzy msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " @@ -1226,292 +1226,57 @@ "\n" "* Note: Denna insticksmodul kräver Win2000 eller WinXP." -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343 msgid "GTK+ Runtime Version" msgstr "GTK+ Runtime-version" #. Autostart -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:351 msgid "Startup" msgstr "Uppstart" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 msgid "_Start Gaim on Windows startup" msgstr "_Starta Gaim när Windows startar" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3048 -#: src/gtkprefs.c:2394 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3056 +#: src/gtkprefs.c:2416 msgid "Buddy List" msgstr "Kompislista" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "_Dockningsbar kompislista" #. Docked Blist On Top -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 msgid "Docked _Buddy List is always on top" msgstr "Dockad _kompislista är alltid överst" #. Blist On Top -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:376 msgid "_Keep Buddy List window on top" msgstr "_Håll kompislistefönstret överst" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1001 -#: src/gtkprefs.c:2395 src/protocols/msn/msn.c:1639 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 src/gtkprefs.c:1004 +#: src/gtkprefs.c:2417 src/protocols/msn/msn.c:1640 msgid "Conversations" msgstr "Konversationer" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 msgid "_Flash Window when messages are received" msgstr "_Blinka med fönstret när meddelanden tas emot" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 msgid "WinGaim Options" msgstr "WinGaim-inställningar" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Inställningar specifika för Windows Gaim." -#: src/about.c:64 -msgid "About Gaim" -msgstr "Om Gaim" - -#: src/about.c:78 -#, c-format -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" - -#: src/about.c:98 -#, fuzzy -msgid "" -"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " -"at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" -msgstr "" -"Gaim är en modulär snabbmeddelandeklient som stödjer AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, " -"IRC, Jabber, Napster, Zephyr och Gadu-Gadu samtidigt. Den använder Gtk+ och " -"är licensierad under GPL.<BR><BR>" - -#: src/about.c:109 -#, fuzzy -msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" - -#: src/about.c:114 -msgid "Active Developers" -msgstr "Aktiva utvecklare" - -#: src/about.c:115 -msgid "maintainer" -msgstr "maintainer" - -#: src/about.c:117 -msgid "lead developer" -msgstr "Utvecklingsledare" - -#: src/about.c:120 -msgid "developer & webmaster" -msgstr "Utvecklare & webbansvarig" - -#: src/about.c:121 -msgid "win32 port" -msgstr "win32-portering" - -#: src/about.c:124 src/about.c:125 src/about.c:126 src/about.c:127 -msgid "developer" -msgstr "utvecklare" - -#: src/about.c:128 -msgid "support" -msgstr "support" - -#: src/about.c:135 -msgid "Crazy Patch Writers" -msgstr "Programerare av galna patchar" - -#: src/about.c:151 -msgid "Retired Developers" -msgstr "Före detta utvecklare" - -#: src/about.c:152 -msgid "former libfaim maintainer" -msgstr "Före detta libfaim-maintainer " - -#: src/about.c:153 -msgid "former lead developer" -msgstr "Före detta utvecklingsledare" - -#: src/about.c:156 -msgid "former maintainer" -msgstr "Före detta maintainer" - -#: src/about.c:157 -msgid "former Jabber developer" -msgstr "Före detta Jabber-utvecklare" - -#: src/about.c:158 -msgid "original author" -msgstr "Orginalupphovsman" - -#: src/about.c:161 -msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" -msgstr "hacker och fyllechaffis [lazy bum]" - -#: src/about.c:169 -msgid "Current Translators" -msgstr "Nuvarande översättare" - -#: src/about.c:170 src/about.c:209 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgariska" - -#: src/about.c:171 src/about.c:210 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalanska" - -#: src/about.c:172 src/about.c:211 -msgid "Czech" -msgstr "Tjeckiska" - -#: src/about.c:173 -msgid "Danish" -msgstr "Danska" - -#: src/about.c:174 -msgid "British English" -msgstr "Brittisk engelska" - -#: src/about.c:175 -msgid "Canadian English" -msgstr "" - -#: src/about.c:176 src/about.c:212 -msgid "German" -msgstr "Tyska" - -#: src/about.c:177 src/about.c:213 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanska" - -#: src/about.c:178 src/about.c:214 -msgid "Finnish" -msgstr "Finska" - -#: src/about.c:179 src/about.c:215 -msgid "French" -msgstr "Franska" - -#: src/about.c:180 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreiska" - -#: src/about.c:181 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: src/about.c:182 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungerska" - -#: src/about.c:183 src/about.c:216 -msgid "Italian" -msgstr "Italienska" - -#: src/about.c:184 src/about.c:217 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanska" - -#: src/about.c:185 -msgid "Lithuanian" -msgstr "" - -#: src/about.c:186 src/about.c:218 -msgid "Korean" -msgstr "Koreanska" - -#: src/about.c:187 -msgid "Dutch; Flemish" -msgstr "Holländska, flamländska" - -#: src/about.c:188 -msgid "Macedonian" -msgstr "" - -#: src/about.c:189 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norska" - -#: src/about.c:190 src/about.c:219 -msgid "Polish" -msgstr "Polska" - -#: src/about.c:191 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugisiska" - -#: src/about.c:192 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "Portugisiska (brasiliansk)" - -#: src/about.c:193 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumänska" - -#: src/about.c:194 src/about.c:220 src/about.c:221 -msgid "Russian" -msgstr "Ryska" - -#: src/about.c:195 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbiska" - -#: src/about.c:196 -#, fuzzy -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovakiska" - -#: src/about.c:197 src/about.c:223 -msgid "Swedish" -msgstr "Svenska" - -#: src/about.c:198 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamesiska" - -#: src/about.c:198 -#, fuzzy -msgid "and the Gnome-Vi Team" -msgstr "Gnome Vi Team" - -#: src/about.c:199 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Förenklad kinesiska" - -#: src/about.c:200 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Traditionell kinesiska" - -#: src/about.c:207 -msgid "Past Translators" -msgstr "Före detta översättare" - -#: src/about.c:208 -msgid "Amharic" -msgstr "Amhariska" - -#: src/about.c:222 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakiska" - -#: src/about.c:224 -msgid "Chinese" -msgstr "Kinesiska" - #: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 msgid "New passwords do not match." msgstr "De nya lösenorden stämmer inte överens." @@ -1544,47 +1309,47 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2377 -#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:262 src/gtkdialogs.c:315 -#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 +#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2384 +#: src/gtkdialogs.c:384 src/gtkdialogs.c:526 src/gtkdialogs.c:579 +#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 -#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3359 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:6773 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6865 src/protocols/oscar/oscar.c:6917 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7003 src/protocols/silc/buddy.c:460 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:409 -#: src/protocols/silc/chat.c:447 src/protocols/silc/chat.c:710 -#: src/protocols/silc/ops.c:1072 src/protocols/silc/ops.c:1680 -#: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 src/request.h:1243 +#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:6829 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6921 src/protocols/oscar/oscar.c:6973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7059 src/protocols/silc/buddy.c:460 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:421 +#: src/protocols/silc/chat.c:459 src/protocols/silc/chat.c:722 +#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1691 +#: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/request.h:1243 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:353 src/connection.c:199 -#: src/gtkaccount.c:2008 src/gtkaccount.c:2504 src/gtkblist.c:2378 -#: src/gtkblist.c:4408 src/gtkconn.c:168 src/gtkdialogs.c:124 -#: src/gtkdialogs.c:263 src/gtkdialogs.c:316 src/gtkdialogs.c:404 -#: src/gtkdialogs.c:422 src/gtkdialogs.c:440 src/gtkdialogs.c:479 -#: src/gtkdialogs.c:535 src/gtkdialogs.c:581 src/gtkdialogs.c:600 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598 -#: src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkrequest.c:242 +#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:366 src/connection.c:199 +#: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2385 +#: src/gtkblist.c:4427 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385 +#: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:580 src/gtkdialogs.c:678 +#: src/gtkdialogs.c:700 src/gtkdialogs.c:720 src/gtkdialogs.c:756 +#: src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:858 src/gtkdialogs.c:879 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599 +#: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515 -#: src/protocols/jabber/chat.c:702 src/protocols/jabber/jabber.c:667 +#: src/protocols/jabber/chat.c:730 src/protocols/jabber/jabber.c:667 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1049 src/protocols/jabber/xdata.c:338 #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242 #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272 -#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1361 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3319 src/protocols/oscar/oscar.c:3360 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3397 src/protocols/oscar/oscar.c:3454 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 src/protocols/oscar/oscar.c:6866 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6918 src/protocols/oscar/oscar.c:6987 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7004 src/protocols/silc/buddy.c:461 +#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1495 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3432 src/protocols/oscar/oscar.c:3473 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3510 src/protocols/oscar/oscar.c:3567 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6830 src/protocols/oscar/oscar.c:6922 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6974 src/protocols/oscar/oscar.c:7043 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7060 src/protocols/silc/buddy.c:461 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133 -#: src/protocols/silc/chat.c:582 src/protocols/silc/chat.c:711 -#: src/protocols/silc/ops.c:1681 src/protocols/silc/silc.c:699 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 src/request.h:1243 src/request.h:1253 +#: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723 +#: src/protocols/silc/ops.c:1692 src/protocols/silc/silc.c:699 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814 src/request.h:1243 src/request.h:1253 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -1594,82 +1359,87 @@ msgstr "Ändra användarinformationen för %s" # src/menus.c:280 -#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:514 +#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: src/account.c:739 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2782 +#: src/account.c:739 src/gtkft.c:158 src/gtkutils.c:591 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2810 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/away.c:231 +#: src/away.c:233 msgid "Away!" msgstr "Frånvarande" -#: src/away.c:295 +#: src/away.c:303 +#, fuzzy +msgid "Edit This Message" +msgstr "Skicka som meddelande" + +#: src/away.c:308 msgid "I'm Back!" msgstr "Jag är tillbaka!" -#: src/away.c:349 +#: src/away.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?" -#: src/away.c:351 src/away.c:442 +#: src/away.c:364 src/away.c:455 msgid "Remove Away Message" msgstr "Ta bort meddelande" #. Remove button -#: src/away.c:352 src/gtkconv.c:1378 src/gtkconv.c:3721 src/gtkconv.c:3825 -#: src/gtkrequest.c:247 +#: src/away.c:365 src/gtkconv.c:1400 src/gtkconv.c:3743 src/gtkconv.c:3814 +#: src/gtkrequest.c:248 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/away.c:422 +#: src/away.c:435 msgid "New Away Message" msgstr "Nytt meddelande" -#: src/away.c:638 +#: src/away.c:651 msgid "Set All Away" msgstr "Meddelande för alla" -#: src/away.c:745 +#: src/away.c:758 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Du kan inte skapa ett frånvaromeddelande med en tom titel" -#: src/away.c:747 +#: src/away.c:760 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Ange en titel på meddelandet eller välj \"Använd\" för att använda utan att " "spara." -#: src/away.c:757 +#: src/away.c:770 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Kunde inte skapa ett tomt frånvaromeddelande" -#: src/away.c:822 +#: src/away.c:835 msgid "New away message" msgstr "Nytt frånvaromeddelande" -#: src/away.c:837 +#: src/away.c:850 msgid "Away title: " msgstr "Överskrift: " # src/menus.c:280 -#: src/away.c:893 +#: src/away.c:898 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Spara" -#: src/away.c:897 +#: src/away.c:902 #, fuzzy msgid "Sa_ve & Use" msgstr "Spara och använd" -#: src/away.c:901 +#: src/away.c:906 #, fuzzy msgid "_Use" msgstr "Använd" @@ -1678,7 +1448,7 @@ msgid "Chats" msgstr "Chattar" -#: src/blist.c:1317 +#: src/blist.c:1337 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1693,11 +1463,11 @@ "%d kompisar från gruppen %s togs inte bort eftersom deras konton inte var " "inloggade. Den här kompisarna och gruppen togs inte bort.\n" -#: src/blist.c:1326 +#: src/blist.c:1346 msgid "Group not removed" msgstr "Gruppen togs inte bort" -#: src/blist.c:2029 +#: src/blist.c:2043 #, fuzzy msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " @@ -1705,7 +1475,7 @@ msgstr "" "Ett fel upptäcktes när din kompislista lästes in, den har inte laddats." -#: src/blist.c:2032 +#: src/blist.c:2046 msgid "Buddy List Error" msgstr "Kompislistefel" @@ -1784,7 +1554,7 @@ msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Visa snabbmeddelanden och chattar i _flikfönster." -#: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1377 +#: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1384 msgid "New window" msgstr "Nytt fönster" @@ -1796,25 +1566,52 @@ msgid "By account" msgstr "Konto" -#: src/ft.c:125 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Filen finns inte." - -#: src/ft.c:134 +#: src/ft.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error reading %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "Fel vid körning av \"%s\": %s" + +#: src/ft.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error writing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "Fel vid läsning från server" + +#: src/ft.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error accessing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "Fel vid körning av \"%s\": %s" + +#: src/ft.c:161 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Kan inte skicka en fil med 0 bytes storlek." -#: src/ft.c:194 +#: src/ft.c:171 +#, fuzzy +msgid "Cannot send a directory." +msgstr "Kan inte skicka en fil med 0 bytes storlek." + +#: src/ft.c:178 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" +msgstr "" + +#: src/ft.c:232 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s vill skicka dig %s (%s)" -#: src/ft.c:229 +#: src/ft.c:267 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "" -#: src/ft.c:233 +#: src/ft.c:271 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -1822,22 +1619,22 @@ "Remote port: %d" msgstr "" -#: src/ft.c:285 +#: src/ft.c:322 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s är inte ett giltigt filnamn.\n" -#: src/ft.c:298 -#, c-format -msgid "%s was not found.\n" -msgstr "%s kunde inte hittas.\n" - -#: src/ft.c:927 +#: src/ft.c:898 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s canceled the transfer of %s" +msgstr "%s har bytt ämne till: %s" + +#: src/ft.c:948 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "Filöverföring till %s avbröts.\n" -#: src/ft.c:929 +#: src/ft.c:950 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "Filöverföring från %s avbröts.\n" @@ -1850,7 +1647,7 @@ msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Expanderpilens storlek" -#: src/gaim-remote.c:65 +#: src/gaim-remote.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" @@ -1874,12 +1671,14 @@ " VAL:\n" " -h, --help [kommando] Visa hjälp för kommandon\n" -#: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 src/gaim-remote.c:206 -#: src/gaim-remote.c:222 -msgid "Gaim not running (on session 0)\n" +#: src/gaim-remote.c:185 src/gaim-remote.c:203 +#, fuzzy +msgid "" +"Gaim not running (on session 0)\n" +"Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" msgstr "Gaim körs inte (på session 0)\n" -#: src/gaim-remote.c:236 +#: src/gaim-remote.c:219 msgid "" "\n" "Using AIM: URIs:\n" @@ -1921,7 +1720,7 @@ "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" "...frågar dig om du vill lägga till \"Penguin\" till din kompislista.\n" -#: src/gaim-remote.c:256 +#: src/gaim-remote.c:239 msgid "" "\n" "Close running copy of Gaim\n" @@ -1929,19 +1728,19 @@ "\n" "Stäng den körande kopian av Gaim\n" -#: src/gaim-remote.c:260 +#: src/gaim-remote.c:243 msgid "" "\n" "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" msgstr "" -#: src/gaim-remote.c:264 +#: src/gaim-remote.c:247 msgid "" "\n" "Set all accounts as not away.\n" msgstr "" -#: src/gtkaccount.c:324 +#: src/gtkaccount.c:325 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -1953,166 +1752,166 @@ "<b>Bildstorlek:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:624 +#: src/gtkaccount.c:625 msgid "Login Options" msgstr "Inloggningsalternativ" -#: src/gtkaccount.c:641 +#: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: src/gtkaccount.c:646 src/gtkblist.c:4014 +#: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4023 msgid "Screen Name:" msgstr "Användar-ID:" -#: src/gtkaccount.c:719 +#: src/gtkaccount.c:720 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: src/gtkaccount.c:724 src/gtkblist.c:4028 src/gtkblist.c:4356 +#: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4037 src/gtkblist.c:4375 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" -#: src/gtkaccount.c:728 +#: src/gtkaccount.c:729 msgid "Remember password" msgstr "Kom ihåg lösenord" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:784 +#: src/gtkaccount.c:785 msgid "User Options" msgstr "Användaralternativ" -#: src/gtkaccount.c:797 +#: src/gtkaccount.c:798 msgid "New mail notifications" msgstr "Notifiering vid ny e-post" -#: src/gtkaccount.c:806 +#: src/gtkaccount.c:807 #, fuzzy msgid "Buddy icon:" msgstr "Kompisikon" # src/menus.c:311 #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:895 +#: src/gtkaccount.c:896 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s-alternativ" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:1031 src/gtkaccount.c:1078 +#: src/gtkaccount.c:1032 src/gtkaccount.c:1079 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Använd globala proxyinställningar" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:1037 src/gtkaccount.c:1085 +#: src/gtkaccount.c:1038 src/gtkaccount.c:1086 msgid "No Proxy" msgstr "Ingen proxy" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:1043 src/gtkaccount.c:1092 +#: src/gtkaccount.c:1044 src/gtkaccount.c:1093 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:1049 src/gtkaccount.c:1099 +#: src/gtkaccount.c:1050 src/gtkaccount.c:1100 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:1055 src/gtkaccount.c:1106 +#: src/gtkaccount.c:1056 src/gtkaccount.c:1107 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:1061 src/gtkaccount.c:1113 src/gtkprefs.c:1180 +#: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1187 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Använd miljöinställningar" -#: src/gtkaccount.c:1152 +#: src/gtkaccount.c:1153 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "kan du se fjärilarna para sig" -#: src/gtkaccount.c:1156 +#: src/gtkaccount.c:1157 msgid "If you look real closely" msgstr "Om du tittar riktigt nära" -#: src/gtkaccount.c:1172 +#: src/gtkaccount.c:1173 msgid "Proxy Options" msgstr "Proxyalternativ" -#: src/gtkaccount.c:1190 src/gtkprefs.c:1174 +#: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1181 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proxy_typ:" -#: src/gtkaccount.c:1199 src/gtkprefs.c:1201 +#: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1208 msgid "_Host:" msgstr "_Värd:" -#: src/gtkaccount.c:1203 src/gtkprefs.c:1219 +#: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1226 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: src/gtkaccount.c:1211 +#: src/gtkaccount.c:1212 msgid "_Username:" msgstr "_Användarnamn:" -#: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1256 +#: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1263 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Lösenord:" -#: src/gtkaccount.c:1584 +#: src/gtkaccount.c:1585 msgid "Add Account" msgstr "Lägg till konto" -#: src/gtkaccount.c:1586 +#: src/gtkaccount.c:1587 msgid "Modify Account" msgstr "Ändra konto" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1610 +#: src/gtkaccount.c:1611 msgid "Show more options" msgstr "Visa fler alternativ" -#: src/gtkaccount.c:1611 +#: src/gtkaccount.c:1612 msgid "Show fewer options" msgstr "Visa färre alternativ" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1638 src/protocols/jabber/jabber.c:666 +#: src/gtkaccount.c:1639 src/protocols/jabber/jabber.c:666 msgid "Register" msgstr "Registrera" -#: src/gtkaccount.c:2003 +#: src/gtkaccount.c:2004 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?" -#: src/gtkaccount.c:2007 src/gtkrequest.c:245 +#: src/gtkaccount.c:2009 src/gtkrequest.c:246 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: src/gtkaccount.c:2121 src/protocols/oscar/oscar.c:4000 +#: src/gtkaccount.c:2123 src/protocols/oscar/oscar.c:4114 msgid "Screen Name" msgstr "Användar-ID" -#: src/gtkaccount.c:2145 src/protocols/jabber/jabber.c:958 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5494 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/silc/silc.c:44 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1362 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 +#: src/gtkaccount.c:2147 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:654 src/protocols/oscar/oscar.c:5568 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6757 src/protocols/silc/silc.c:44 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2567 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1365 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377 msgid "Online" msgstr "Ansluten" -#: src/gtkaccount.c:2166 +#: src/gtkaccount.c:2168 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/gtkaccount.c:2479 +#: src/gtkaccount.c:2481 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s har gjort %s till sin kompis%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2493 +#: src/gtkaccount.c:2495 msgid "" "\n" "\n" @@ -2122,45 +1921,45 @@ "\n" "Vill du lägga till honom eller henne till din kompislista?" -#: src/gtkaccount.c:2497 +#: src/gtkaccount.c:2499 msgid "Information" msgstr "Information" -#: src/gtkaccount.c:2501 +#: src/gtkaccount.c:2503 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Lägg till kompisen i din kompislista?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2503 src/gtkblist.c:4407 src/gtkconv.c:1380 -#: src/gtkconv.c:3714 src/gtkconv.c:3818 src/gtkrequest.c:246 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3628 -#: src/protocols/silc/chat.c:581 +#: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4426 src/gtkconv.c:1402 +#: src/gtkconv.c:3736 src/gtkconv.c:3807 src/gtkrequest.c:247 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3741 +#: src/protocols/silc/chat.c:593 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: src/gtkblist.c:802 +#: src/gtkblist.c:792 msgid "Join a Chat" msgstr "Anslut till chatt" -#: src/gtkblist.c:823 +#: src/gtkblist.c:813 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "Ange rätt information om chatten du vill ansluta till.\n" -#: src/gtkblist.c:834 src/gtkpounce.c:410 src/gtkroomlist.c:353 +#: src/gtkblist.c:824 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:354 msgid "_Account:" msgstr "_Konto:" -#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3200 +#: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3209 msgid "Get _Info" msgstr "_Info" -#: src/gtkblist.c:1125 src/gtkblist.c:3190 +#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3199 msgid "I_M" msgstr "_Meddelande" -#: src/gtkblist.c:1130 +#: src/gtkblist.c:1128 #, fuzzy msgid "_Send File" msgstr "Skicka fil" @@ -2173,12 +1972,12 @@ msgid "View _Log" msgstr "Visa _logg" -#: src/gtkblist.c:1144 src/gtkblist.c:1230 src/gtkblist.c:1244 +#: src/gtkblist.c:1145 src/gtkblist.c:1226 src/gtkblist.c:1240 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: src/gtkblist.c:1146 src/gtkblist.c:1232 src/gtkblist.c:1249 -#: src/gtkconn.c:360 +#: src/gtkblist.c:1147 src/gtkblist.c:1228 src/gtkblist.c:1245 +#: src/gtkconn.c:361 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" @@ -2199,24 +1998,24 @@ msgstr "Byt _namn" #. join button -#: src/gtkblist.c:1220 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:408 -#: src/stock.c:87 +#: src/gtkblist.c:1216 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 +#: src/stock.c:88 msgid "_Join" msgstr "_Anslut" -#: src/gtkblist.c:1222 +#: src/gtkblist.c:1218 msgid "Auto-Join" msgstr "Anslut automatiskt" -#: src/gtkblist.c:1246 src/gtkblist.c:1275 +#: src/gtkblist.c:1242 src/gtkblist.c:1267 msgid "_Collapse" msgstr "_Fäll ihop" -#: src/gtkblist.c:1280 +#: src/gtkblist.c:1272 msgid "_Expand" msgstr "_Expandera" -#: src/gtkblist.c:1938 src/gtkconv.c:4405 src/gtkpounce.c:313 +#: src/gtkblist.c:1919 src/gtkconv.c:4379 src/gtkpounce.c:314 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -2224,132 +2023,132 @@ "kompisen." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2322 +#: src/gtkblist.c:2329 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Kompisar" -#: src/gtkblist.c:2323 +#: src/gtkblist.c:2330 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Kompisar/Nytt _snabbmeddelande..." -#: src/gtkblist.c:2324 +#: src/gtkblist.c:2331 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Kompisar/Anslut till _chatt..." -#: src/gtkblist.c:2325 +#: src/gtkblist.c:2332 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Kompisar/Hämta användar_info..." -#: src/gtkblist.c:2326 +#: src/gtkblist.c:2333 #, fuzzy msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Kompisar/Hämta användar_info..." -#: src/gtkblist.c:2328 +#: src/gtkblist.c:2335 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Kompisar/Visa i_naktiva kompisar" -#: src/gtkblist.c:2329 +#: src/gtkblist.c:2336 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Kompisar/Visa _tomma grupper" -#: src/gtkblist.c:2330 +#: src/gtkblist.c:2337 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Kompisar/Lägg till _kompis..." -#: src/gtkblist.c:2331 +#: src/gtkblist.c:2338 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Kompisar/Lägg till c_hatt..." -#: src/gtkblist.c:2332 +#: src/gtkblist.c:2339 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Kompisar/Lägg till _grupp..." -#: src/gtkblist.c:2334 +#: src/gtkblist.c:2341 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Kompisar/_Logga ut" -#: src/gtkblist.c:2335 +#: src/gtkblist.c:2342 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Kompisar/_Avsluta" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2338 +#: src/gtkblist.c:2345 msgid "/_Tools" msgstr "/_Verktyg" -#: src/gtkblist.c:2339 +#: src/gtkblist.c:2346 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Verktyg/_Meddelande vid frånvaro" -#: src/gtkblist.c:2340 +#: src/gtkblist.c:2347 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Verktyg/_Övervaka kompis" -#: src/gtkblist.c:2341 +#: src/gtkblist.c:2348 #, fuzzy msgid "/Tools/Account Ac_tions" msgstr "/Verktyg/_Konton" -#: src/gtkblist.c:2342 +#: src/gtkblist.c:2349 #, fuzzy msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" msgstr "/Verktyg/Protokollåtgärder" -#: src/gtkblist.c:2344 +#: src/gtkblist.c:2351 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Verktyg/_Konton" -#: src/gtkblist.c:2345 +#: src/gtkblist.c:2352 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Verktyg/_Filöverföringar" -#: src/gtkblist.c:2346 +#: src/gtkblist.c:2353 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Verktyg/R_umlista" -#: src/gtkblist.c:2347 +#: src/gtkblist.c:2354 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Verktyg/_Inställningar" -#: src/gtkblist.c:2348 +#: src/gtkblist.c:2355 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Verktyg/_Spärrlista" -#: src/gtkblist.c:2350 +#: src/gtkblist.c:2357 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Verktyg/Visa system_logg" #. Help -#: src/gtkblist.c:2353 +#: src/gtkblist.c:2360 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjälp" -#: src/gtkblist.c:2354 +#: src/gtkblist.c:2361 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Hjälp/Online_hjälp" -#: src/gtkblist.c:2355 +#: src/gtkblist.c:2362 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Hjälp/_Felsökningsfönster" -#: src/gtkblist.c:2356 +#: src/gtkblist.c:2363 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hjälp/_Om Gaim" -#: src/gtkblist.c:2374 +#: src/gtkblist.c:2381 msgid "Rename Group" msgstr "Byt namn på gruppen" -#: src/gtkblist.c:2374 +#: src/gtkblist.c:2381 msgid "New group name" msgstr "Nytt gruppnamn" -#: src/gtkblist.c:2375 +#: src/gtkblist.c:2382 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Ange ett nytt namn på den markerade gruppen." -#: src/gtkblist.c:2403 +#: src/gtkblist.c:2410 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2358,19 +2157,19 @@ "\n" "<b>Konto:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2467 +#: src/gtkblist.c:2474 #, fuzzy msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>Status:</b> Ej ansluten" -#: src/gtkblist.c:2482 +#: src/gtkblist.c:2489 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2498 +#: src/gtkblist.c:2505 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2378,7 +2177,7 @@ "\n" "<b>Konto:</b>" -#: src/gtkblist.c:2499 +#: src/gtkblist.c:2506 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2386,7 +2185,7 @@ "\n" "<b>Kontakta Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:2500 +#: src/gtkblist.c:2507 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2394,7 +2193,7 @@ "\n" "<b>Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:2501 +#: src/gtkblist.c:2508 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2402,7 +2201,7 @@ "\n" "<b>Nick:</b>" -#: src/gtkblist.c:2502 +#: src/gtkblist.c:2509 msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b>" @@ -2410,7 +2209,7 @@ "\n" "<b>Inloggad:</b>" -#: src/gtkblist.c:2503 +#: src/gtkblist.c:2510 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2418,7 +2217,7 @@ "\n" "<b>Inaktiv:</b>" -#: src/gtkblist.c:2504 +#: src/gtkblist.c:2511 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2426,7 +2225,7 @@ "\n" "<b>Varnad:</b>" -#: src/gtkblist.c:2506 +#: src/gtkblist.c:2513 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2434,7 +2233,7 @@ "\n" "<b>Beskrivning:</b> Kusligt" -#: src/gtkblist.c:2507 +#: src/gtkblist.c:2514 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2442,7 +2241,7 @@ "\n" "<b>Status</b>: Toppen" -#: src/gtkblist.c:2508 +#: src/gtkblist.c:2515 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2450,67 +2249,67 @@ "\n" "<b>Status</b>: Rockar" -#: src/gtkblist.c:2790 +#: src/gtkblist.c:2797 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Inaktiv (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2792 +#: src/gtkblist.c:2799 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inaktiv (%dm) " -#: src/gtkblist.c:2797 +#: src/gtkblist.c:2804 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Varnad (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:2800 +#: src/gtkblist.c:2807 msgid "Offline " msgstr "Ej ansluten" #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate -#: src/gtkblist.c:2918 +#: src/gtkblist.c:2925 #, fuzzy msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Kompisar/Anslut till _chatt..." -#: src/gtkblist.c:2921 +#: src/gtkblist.c:2928 #, fuzzy msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Verktyg/R_umlista" -#: src/gtkblist.c:2924 +#: src/gtkblist.c:2931 #, fuzzy msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Verktyg/_Spärrlista" -#: src/gtkblist.c:3005 +#: src/gtkblist.c:3013 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetisk" -#: src/gtkblist.c:3006 +#: src/gtkblist.c:3014 msgid "By status" msgstr "Efter status" -#: src/gtkblist.c:3007 +#: src/gtkblist.c:3015 msgid "By log size" msgstr "Efter loggstorlek" -#: src/gtkblist.c:3073 +#: src/gtkblist.c:3081 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Verktyg/Meddelande vid frånvaro" -#: src/gtkblist.c:3076 +#: src/gtkblist.c:3084 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Verktyg/Övervaka kompis" -#: src/gtkblist.c:3079 +#: src/gtkblist.c:3087 #, fuzzy msgid "/Tools/Account Actions" msgstr "/Verktyg/_Konton" -#: src/gtkblist.c:3082 +#: src/gtkblist.c:3090 #, fuzzy msgid "/Tools/Plugin Actions" msgstr "/Verktyg/Protokollåtgärder" @@ -2518,45 +2317,45 @@ #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3170 +#: src/gtkblist.c:3178 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Kompisar/Visa inaktiva kompisar" -#: src/gtkblist.c:3172 +#: src/gtkblist.c:3180 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Kompisar/Visa tomma grupper" -#: src/gtkblist.c:3196 +#: src/gtkblist.c:3205 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Skicka ett meddelande till den markerade kompisen" -#: src/gtkblist.c:3206 +#: src/gtkblist.c:3215 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Hämta information om den markerade kompisen" -#: src/gtkblist.c:3210 +#: src/gtkblist.c:3219 msgid "_Chat" msgstr "_Chatta" -#: src/gtkblist.c:3215 +#: src/gtkblist.c:3224 msgid "Join a chat room" msgstr "Anslut till ett chattrum" -#: src/gtkblist.c:3220 +#: src/gtkblist.c:3229 msgid "_Away" msgstr "_Frånvarande" -#: src/gtkblist.c:3225 +#: src/gtkblist.c:3234 msgid "Set an away message" msgstr "Aktivera meddelande vid frånvaro" -#: src/gtkblist.c:3968 src/protocols/silc/buddy.c:731 +#: src/gtkblist.c:3977 src/protocols/silc/buddy.c:731 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 msgid "Add Buddy" msgstr "Lägg till kompis" -#: src/gtkblist.c:3992 +#: src/gtkblist.c:4001 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2567,11 +2366,16 @@ "för användar-ID när det är möjligt.\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4336 +#: src/gtkblist.c:4061 src/gtkblist.c:4355 msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: src/gtkblist.c:4295 +#: src/gtkblist.c:4288 +#, fuzzy +msgid "This protocol does not support chat rooms." +msgstr "Protokollversionen stöds inte" + +#: src/gtkblist.c:4304 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -2579,50 +2383,50 @@ "Du är för tillfället inte inloggad med något protokoll som har möjlighet " "till chatt." -#: src/gtkblist.c:4302 +#: src/gtkblist.c:4321 msgid "Add Chat" msgstr "Lägg till chatt" -#: src/gtkblist.c:4326 +#: src/gtkblist.c:4345 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "" "Ange ett alias och information om chatten som du villtill din kompislista.\n" -#: src/gtkblist.c:4404 +#: src/gtkblist.c:4423 msgid "Add Group" msgstr "Lägg till grupp" -#: src/gtkblist.c:4405 +#: src/gtkblist.c:4424 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Ange namnet på den grupp du vill lägga till." -#: src/gtkblist.c:4972 src/gtkblist.c:5069 +#: src/gtkblist.c:4991 src/gtkblist.c:5088 msgid "No actions available" msgstr "Inga åtgärder tillgängliga" -#: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:249 src/gtkconn.c:260 +#: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 msgid "Done." msgstr "Klart." -#: src/gtkconn.c:157 +#: src/gtkconn.c:158 msgid "Signon: " msgstr "Loggar in: " -#: src/gtkconn.c:203 +#: src/gtkconn.c:204 msgid "Signon" msgstr "Loggar in" -#: src/gtkconn.c:215 +#: src/gtkconn.c:216 msgid "Cancel All" msgstr "Avbryt allt" -#: src/gtkconn.c:360 src/gtkconn.c:592 +#: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593 msgid "_Reconnect" msgstr "_Återanslut" -#: src/gtkconn.c:556 +#: src/gtkconn.c:557 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" @@ -2635,74 +2439,69 @@ "%s\n" "%s" -#: src/gtkconn.c:558 +#: src/gtkconn.c:559 msgid "Reason Unknown." msgstr "Okänd orsak." -#: src/gtkconn.c:597 +#: src/gtkconn.c:598 msgid "Reconnect _All" msgstr "Återanslut _alla" -#: src/gtkconn.c:627 +#: src/gtkconn.c:628 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: src/gtkconv.c:314 +#: src/gtkconv.c:327 #, c-format msgid "me is using Gaim v%s." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:323 +#: src/gtkconv.c:336 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:347 +#: src/gtkconv.c:360 msgid "No such command (in this context)." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:350 +#: src/gtkconv.c:363 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" msgstr "" -#: src/gtkconv.c:434 -msgid "" -"No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands " -"off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" " -"commands." -msgstr "" +#: src/gtkconv.c:435 +#, fuzzy +msgid "No such command." +msgstr "Finns ingen sådan kanal" #: src/gtkconv.c:442 -msgid "" -"Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. If " -"you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-" -">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands." -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:449 +msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:447 #, fuzzy msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Du har blivit utloggad av okänd anledning." -#: src/gtkconv.c:456 +#: src/gtkconv.c:454 msgid "That command only works in Chats, not IMs." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:459 +#: src/gtkconv.c:457 msgid "That command only works in IMs, not Chats." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:463 +#: src/gtkconv.c:461 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:685 +#: src/gtkconv.c:707 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Bjud in kompis till chattrum" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:713 +#: src/gtkconv.c:735 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2710,423 +2509,670 @@ "Ange namnet på den användare du vill bjuda in, samt ett " "inbjudningsmeddelande om du vill" -#: src/gtkconv.c:734 +#: src/gtkconv.c:756 msgid "_Buddy:" msgstr "_Kompis:" # src/sidebar.c:103 -#: src/gtkconv.c:754 +#: src/gtkconv.c:776 msgid "_Message:" msgstr "_Meddelande:" -#: src/gtkconv.c:791 src/gtkconv.c:2475 src/gtkdebug.c:181 +#: src/gtkconv.c:813 src/gtkconv.c:2498 src/gtkdebug.c:182 #, fuzzy msgid "Unable to open file." msgstr "Kan inte läsa filen %s." -#: src/gtkconv.c:796 +#: src/gtkconv.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "Konversationer med" -#: src/gtkconv.c:810 +#: src/gtkconv.c:832 msgid "Save Conversation" msgstr "Spara konversation" -#: src/gtkconv.c:887 src/gtkdebug.c:130 +#: src/gtkconv.c:909 src/gtkdebug.c:131 msgid "Find" msgstr "Sök" -#: src/gtkconv.c:913 src/gtkdebug.c:158 +#: src/gtkconv.c:935 src/gtkdebug.c:159 msgid "_Search for:" msgstr "_Sök efter:" -#: src/gtkconv.c:1328 +#: src/gtkconv.c:1350 msgid "IM" msgstr "Meddelande" #. Send File button -#: src/gtkconv.c:1337 src/gtkconv.c:3707 src/protocols/oscar/oscar.c:435 +#: src/gtkconv.c:1359 src/gtkconv.c:3729 src/protocols/oscar/oscar.c:569 msgid "Send File" msgstr "Skicka fil" -#: src/gtkconv.c:1346 +#: src/gtkconv.c:1368 msgid "Un-Ignore" msgstr "Avignorera" -#: src/gtkconv.c:1348 src/gtkprefs.c:825 +#: src/gtkconv.c:1370 src/gtkprefs.c:828 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1357 src/gtkconv.c:3728 +#: src/gtkconv.c:1379 src/gtkconv.c:3750 msgid "Info" msgstr "Information" -#: src/gtkconv.c:1366 +#: src/gtkconv.c:1388 msgid "Get Away Msg" msgstr "Frånvaromeddelande" -#: src/gtkconv.c:2483 +#: src/gtkconv.c:2506 #, fuzzy msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Kan inte spara ikonfil på disken." -#: src/gtkconv.c:2504 +#: src/gtkconv.c:2527 msgid "Save Icon" msgstr "Spara ikon" -#: src/gtkconv.c:2534 +#: src/gtkconv.c:2557 msgid "Animate" msgstr "Animera" -#: src/gtkconv.c:2539 +#: src/gtkconv.c:2562 msgid "Hide Icon" msgstr "Dölj ikon" -#: src/gtkconv.c:2545 +#: src/gtkconv.c:2568 msgid "Save Icon As..." msgstr "Spara ikon som..." -#: src/gtkconv.c:2929 +#: src/gtkconv.c:2938 msgid "User is typing..." msgstr "Användaren skriver..." -#: src/gtkconv.c:2937 +#: src/gtkconv.c:2946 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Användaren har skrivit något och tagit en paus" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:3040 +#: src/gtkconv.c:3049 msgid "_Send As" msgstr "_Skicka som" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3491 +#: src/gtkconv.c:3500 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Konversation" -#: src/gtkconv.c:3493 +#: src/gtkconv.c:3502 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Konversation/Nytt snabbmeddelande..." -#: src/gtkconv.c:3498 +#: src/gtkconv.c:3507 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Konversation/_Sök..." -#: src/gtkconv.c:3500 +#: src/gtkconv.c:3509 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Konversation/Visa _Logg" -#: src/gtkconv.c:3501 +#: src/gtkconv.c:3510 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Konversation/_Spara som..." -#: src/gtkconv.c:3503 +#: src/gtkconv.c:3512 #, fuzzy msgid "/Conversation/Clear" msgstr "/Konversatione/_Stäng" -#: src/gtkconv.c:3507 +#: src/gtkconv.c:3516 #, fuzzy msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Konversation/_Sök..." -#: src/gtkconv.c:3508 +#: src/gtkconv.c:3517 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Konversation/Lägg till _övervakning..." -#: src/gtkconv.c:3510 +#: src/gtkconv.c:3519 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Konversation/_Hämta information" -#: src/gtkconv.c:3512 -msgid "/Conversation/_Warn..." -msgstr "/Konversation/_Varna..." - -#: src/gtkconv.c:3514 -msgid "/Conversation/In_vite..." -msgstr "/Konversation/_Bjud in..." - -#: src/gtkconv.c:3519 -msgid "/Conversation/A_lias..." -msgstr "/Konversation/_Alias..." - #: src/gtkconv.c:3521 -msgid "/Conversation/_Block..." -msgstr "/Konversatione/_Blockera" +msgid "/Conversation/_Warn..." +msgstr "/Konversation/_Varna..." #: src/gtkconv.c:3523 +msgid "/Conversation/In_vite..." +msgstr "/Konversation/_Bjud in..." + +#: src/gtkconv.c:3528 +msgid "/Conversation/A_lias..." +msgstr "/Konversation/_Alias..." + +#: src/gtkconv.c:3530 +msgid "/Conversation/_Block..." +msgstr "/Konversatione/_Blockera" + +#: src/gtkconv.c:3532 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Konversation/_Lägg till..." -#: src/gtkconv.c:3525 +#: src/gtkconv.c:3534 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Konversation/_Ta bort..." -#: src/gtkconv.c:3530 +#: src/gtkconv.c:3539 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Konversation/Infoga län_k..." -#: src/gtkconv.c:3532 +#: src/gtkconv.c:3541 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Konversation/Infoga _bild..." -#: src/gtkconv.c:3537 +#: src/gtkconv.c:3546 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Konversatione/_Stäng" # src/menus.c:311 #. Options -#: src/gtkconv.c:3541 +#: src/gtkconv.c:3550 msgid "/_Options" msgstr "_Alternativ" -#: src/gtkconv.c:3542 +#: src/gtkconv.c:3551 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Alternativ/Aktivera _loggning" -#: src/gtkconv.c:3543 +#: src/gtkconv.c:3552 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Alternativ/_Aktivera ljud" -#: src/gtkconv.c:3544 +#: src/gtkconv.c:3553 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Alternativ/Visa formateringsverktyg" -#: src/gtkconv.c:3545 +#: src/gtkconv.c:3554 #, fuzzy msgid "/Options/Show T_imestamps" msgstr "iChat-tidsstämpel" -#: src/gtkconv.c:3587 +#: src/gtkconv.c:3596 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Konversation/Visa logg" -#: src/gtkconv.c:3592 +#: src/gtkconv.c:3601 #, fuzzy msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Konversation/Bjud in..." -#: src/gtkconv.c:3596 +#: src/gtkconv.c:3605 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Konversation/Lägg till övervakning..." -#: src/gtkconv.c:3602 +#: src/gtkconv.c:3611 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Konversation/Hämta information" -#: src/gtkconv.c:3606 +#: src/gtkconv.c:3615 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Konversation/Varna..." -#: src/gtkconv.c:3610 +#: src/gtkconv.c:3619 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Konversation/Bjud in..." -#: src/gtkconv.c:3616 +#: src/gtkconv.c:3625 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Konversation/Alias..." -#: src/gtkconv.c:3620 +#: src/gtkconv.c:3629 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Konversation/Blockera..." -#: src/gtkconv.c:3624 +#: src/gtkconv.c:3633 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Konversation/Lägg till..." -#: src/gtkconv.c:3628 +#: src/gtkconv.c:3637 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Konversation/Ta bort..." -#: src/gtkconv.c:3634 +#: src/gtkconv.c:3643 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Konversation/Infoga länk..." -#: src/gtkconv.c:3638 +#: src/gtkconv.c:3647 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Konversation/Infoga bild..." -#: src/gtkconv.c:3644 +#: src/gtkconv.c:3653 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Alternativ/Aktivera loggning" -#: src/gtkconv.c:3647 +#: src/gtkconv.c:3656 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Alternativ/Aktivera ljud" -#: src/gtkconv.c:3650 +#: src/gtkconv.c:3659 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Alternativ/Visa formateringsverktyg" -#: src/gtkconv.c:3653 +#: src/gtkconv.c:3662 #, fuzzy msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "iChat-tidsstämpel" -#. From right to left... -#. Send button -#: src/gtkconv.c:3677 src/gtkconv.c:3679 src/gtkconv.c:3797 src/gtkconv.c:3799 -msgid "Send" -msgstr "Skicka" - -#. Now, um, just kind of all over the place. Huh? +#. The buttons, from left to right #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3693 +#: src/gtkconv.c:3715 msgid "Warn" msgstr "Varna" -#: src/gtkconv.c:3696 +#: src/gtkconv.c:3716 msgid "Warn the user" msgstr "Varna användaren" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3700 src/gtkprivacy.c:622 src/gtkprivacy.c:633 +#: src/gtkconv.c:3722 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 msgid "Block" msgstr "Blockera" -#: src/gtkconv.c:3703 +#: src/gtkconv.c:3723 msgid "Block the user" msgstr "Blockera användaren" -#: src/gtkconv.c:3710 +#: src/gtkconv.c:3730 #, fuzzy msgid "Send a file to the user" msgstr "Skicka ett mobilmeddelande." -#: src/gtkconv.c:3717 +#: src/gtkconv.c:3737 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Lägg till användaren till din kompislista" -#: src/gtkconv.c:3724 +#: src/gtkconv.c:3744 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Ta bort användaren från din kompislista" -#: src/gtkconv.c:3731 src/gtkconv.c:4110 +#: src/gtkconv.c:3751 src/gtkconv.c:4086 msgid "Get the user's information" msgstr "Hämta information om användaren" +#. Send button +#: src/gtkconv.c:3757 src/gtkconv.c:3821 +msgid "Send" +msgstr "Skicka" + +#: src/gtkconv.c:3758 src/gtkconv.c:3822 +#, fuzzy +msgid "Send message" +msgstr "Skicka meddelanden" + +#. The buttons, from left to right #. Invite -#: src/gtkconv.c:3811 +#: src/gtkconv.c:3800 msgid "Invite" msgstr "Bjud in" -#: src/gtkconv.c:3814 +#: src/gtkconv.c:3801 msgid "Invite a user" msgstr "Bjud in en användare" -#: src/gtkconv.c:3821 +#: src/gtkconv.c:3808 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "Lägg till chatten till din kompislista" -#: src/gtkconv.c:3828 +#: src/gtkconv.c:3815 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "Ta bort chatten från din kompislista" -#: src/gtkconv.c:3963 +#: src/gtkconv.c:3939 msgid "Topic:" msgstr "Ämne:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:4026 +#: src/gtkconv.c:4002 msgid "0 people in room" msgstr "0 personer i rummet" -#: src/gtkconv.c:4087 +#: src/gtkconv.c:4063 msgid "IM the user" msgstr "Skicka snabbmeddelade till användaren" -#: src/gtkconv.c:4099 +#: src/gtkconv.c:4075 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignorera användaren" -#: src/gtkconv.c:4695 +#: src/gtkconv.c:4669 msgid "Close conversation" msgstr "Stäng konversationen" -#: src/gtkconv.c:5228 src/gtkconv.c:5257 src/gtkconv.c:5353 src/gtkconv.c:5411 +#: src/gtkconv.c:5202 src/gtkconv.c:5231 src/gtkconv.c:5327 src/gtkconv.c:5385 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d person är i rummet" msgstr[1] "%d personer är i rummet" -#: src/gtkconv.c:5969 src/gtkconv.c:5972 +#: src/gtkconv.c:5951 src/gtkconv.c:5954 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "/Konversatione/Stäng" -#: src/gtkconv.c:6344 +#: src/gtkconv.c:6326 +msgid "" +"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " +"command." +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:6329 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:6347 +#: src/gtkconv.c:6332 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "" -#: src/gtkconv.c:6351 +#: src/gtkconv.c:6336 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "" -#: src/gtkdebug.c:196 +#: src/gtkdebug.c:197 msgid "Save Debug Log" msgstr "" -#: src/gtkdebug.c:249 +#: src/gtkdebug.c:250 msgid "Debug Window" msgstr "Felsökningsfönster" -#: src/gtkdebug.c:287 +#: src/gtkdebug.c:288 msgid "Pause" msgstr "Paus" -#: src/gtkdebug.c:293 +#: src/gtkdebug.c:294 msgid "Timestamps" msgstr "Tidsstämplar" -#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:244 src/gtkdialogs.c:296 +#: src/gtkdialogs.c:63 +msgid "maintainer" +msgstr "maintainer" + +#: src/gtkdialogs.c:64 +msgid "lead developer" +msgstr "Utvecklingsledare" + +#: src/gtkdialogs.c:65 +msgid "developer & webmaster" +msgstr "Utvecklare & webbansvarig" + +#: src/gtkdialogs.c:66 +msgid "win32 port" +msgstr "win32-portering" + +#: src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69 +#: src/gtkdialogs.c:70 +msgid "developer" +msgstr "utvecklare" + +#: src/gtkdialogs.c:71 +msgid "support" +msgstr "support" + +#: src/gtkdialogs.c:76 +msgid "former libfaim maintainer" +msgstr "Före detta libfaim-maintainer " + +#: src/gtkdialogs.c:77 +msgid "former lead developer" +msgstr "Före detta utvecklingsledare" + +#: src/gtkdialogs.c:78 +msgid "former maintainer" +msgstr "Före detta maintainer" + +#: src/gtkdialogs.c:79 +msgid "former Jabber developer" +msgstr "Före detta Jabber-utvecklare" + +#: src/gtkdialogs.c:80 +msgid "original author" +msgstr "Orginalupphovsman" + +#: src/gtkdialogs.c:81 +msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" +msgstr "hacker och fyllechaffis [lazy bum]" + +#: src/gtkdialogs.c:86 src/gtkdialogs.c:123 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgariska" + +#: src/gtkdialogs.c:87 src/gtkdialogs.c:124 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanska" + +#: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:125 +msgid "Czech" +msgstr "Tjeckiska" + +#: src/gtkdialogs.c:89 +msgid "Danish" +msgstr "Danska" + +#: src/gtkdialogs.c:90 +msgid "British English" +msgstr "Brittisk engelska" + +#: src/gtkdialogs.c:91 +msgid "Canadian English" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:92 src/gtkdialogs.c:126 +msgid "German" +msgstr "Tyska" + +#: src/gtkdialogs.c:93 src/gtkdialogs.c:127 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanska" + +#: src/gtkdialogs.c:94 src/gtkdialogs.c:128 +msgid "Finnish" +msgstr "Finska" + +#: src/gtkdialogs.c:95 src/gtkdialogs.c:129 +msgid "French" +msgstr "Franska" + +#: src/gtkdialogs.c:96 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreiska" + +#: src/gtkdialogs.c:97 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: src/gtkdialogs.c:98 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungerska" + +#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:130 +msgid "Italian" +msgstr "Italienska" + +#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:131 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanska" + +#: src/gtkdialogs.c:101 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:132 +msgid "Korean" +msgstr "Koreanska" + +#: src/gtkdialogs.c:103 +msgid "Dutch; Flemish" +msgstr "Holländska, flamländska" + +#: src/gtkdialogs.c:104 +msgid "Macedonian" +msgstr "" + +#: src/gtkdialogs.c:105 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norska" + +#: src/gtkdialogs.c:106 src/gtkdialogs.c:133 +msgid "Polish" +msgstr "Polska" + +#: src/gtkdialogs.c:107 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisiska" + +#: src/gtkdialogs.c:108 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "Portugisiska (brasiliansk)" + +#: src/gtkdialogs.c:109 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumänska" + +#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:135 +msgid "Russian" +msgstr "Ryska" + +#: src/gtkdialogs.c:111 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbiska" + +#: src/gtkdialogs.c:112 +#, fuzzy +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovakiska" + +#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:137 +msgid "Swedish" +msgstr "Svenska" + +#: src/gtkdialogs.c:114 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesiska" + +#: src/gtkdialogs.c:114 +#, fuzzy +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +msgstr "Gnome Vi Team" + +#: src/gtkdialogs.c:115 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Förenklad kinesiska" + +#: src/gtkdialogs.c:116 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Traditionell kinesiska" + +#: src/gtkdialogs.c:122 +msgid "Amharic" +msgstr "Amhariska" + +#: src/gtkdialogs.c:136 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakiska" + +#: src/gtkdialogs.c:138 +msgid "Chinese" +msgstr "Kinesiska" + +#: src/gtkdialogs.c:180 +msgid "About Gaim" +msgstr "Om Gaim" + +#: src/gtkdialogs.c:195 +#, c-format +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" + +#: src/gtkdialogs.c:216 +#, fuzzy +msgid "" +"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " +"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " +"at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" +msgstr "" +"Gaim är en modulär snabbmeddelandeklient som stödjer AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, " +"IRC, Jabber, Napster, Zephyr och Gadu-Gadu samtidigt. Den använder Gtk+ och " +"är licensierad under GPL.<BR><BR>" + +#: src/gtkdialogs.c:225 +#, fuzzy +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" + +#: src/gtkdialogs.c:230 +msgid "Active Developers" +msgstr "Aktiva utvecklare" + +#: src/gtkdialogs.c:245 +msgid "Crazy Patch Writers" +msgstr "Programerare av galna patchar" + +#: src/gtkdialogs.c:260 +msgid "Retired Developers" +msgstr "Före detta utvecklare" + +#: src/gtkdialogs.c:275 +msgid "Current Translators" +msgstr "Nuvarande översättare" + +#: src/gtkdialogs.c:295 +msgid "Past Translators" +msgstr "Före detta översättare" + +#: src/gtkdialogs.c:366 src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:560 msgid "_Screen name" msgstr "_Användar-ID" -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:250 src/gtkdialogs.c:302 +#: src/gtkdialogs.c:372 src/gtkdialogs.c:514 src/gtkdialogs.c:566 msgid "_Account" msgstr "_Konto" -#: src/gtkdialogs.c:118 +#: src/gtkdialogs.c:379 msgid "New Instant Message" msgstr "Nytt snabbmeddelanden" -#: src/gtkdialogs.c:120 +#: src/gtkdialogs.c:381 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." msgstr "Ange användar-ID för den person du vill skicka snabbmeddelande till." -#: src/gtkdialogs.c:257 +#: src/gtkdialogs.c:521 msgid "Get User Info" msgstr "Hämta användarinformation" -#: src/gtkdialogs.c:259 +#: src/gtkdialogs.c:523 msgid "" "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." msgstr "Ange användar-ID för den person som du vill ha information om." -#: src/gtkdialogs.c:310 +#: src/gtkdialogs.c:574 #, fuzzy msgid "Get User Log" msgstr "Hämta användarinformation" -#: src/gtkdialogs.c:312 +#: src/gtkdialogs.c:576 #, fuzzy msgid "" "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." msgstr "Ange användar-ID för den person som du vill ha information om." -#: src/gtkdialogs.c:346 +#: src/gtkdialogs.c:616 msgid "Warn User" msgstr "Varna användaren" -#: src/gtkdialogs.c:365 +#: src/gtkdialogs.c:637 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -3139,45 +3185,45 @@ "Detta kommer att öka %ss varningsnivå och hon/han kommer få en hårdare " "bandbreddsbegränsning.\n" -#: src/gtkdialogs.c:374 +#: src/gtkdialogs.c:646 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "Varna _anonymt?" -#: src/gtkdialogs.c:381 +#: src/gtkdialogs.c:653 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>Anonyma varningar är mindre allvarliga.</b>" -#: src/gtkdialogs.c:400 +#: src/gtkdialogs.c:674 msgid "Alias Contact" msgstr "Aliaskontakt" -#: src/gtkdialogs.c:401 +#: src/gtkdialogs.c:675 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Ange ett alias för denna kontakt." -#: src/gtkdialogs.c:403 src/gtkdialogs.c:421 src/gtkdialogs.c:439 -#: src/gtkrequest.c:249 src/protocols/silc/chat.c:572 +#: src/gtkdialogs.c:677 src/gtkdialogs.c:699 src/gtkdialogs.c:719 +#: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/gtkdialogs.c:417 +#: src/gtkdialogs.c:695 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Ange ett alias för %s." -#: src/gtkdialogs.c:419 +#: src/gtkdialogs.c:697 msgid "Alias Buddy" msgstr "Aliaskompis" -#: src/gtkdialogs.c:436 +#: src/gtkdialogs.c:716 msgid "Alias Chat" msgstr "Aliaschatt" -#: src/gtkdialogs.c:437 +#: src/gtkdialogs.c:717 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Ange ett alias för denna chatt." -#: src/gtkdialogs.c:474 +#: src/gtkdialogs.c:751 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -3186,11 +3232,11 @@ "Du håller på att ta bort kontakten som innehåller %s och %d andra kompisar " "från din kompislista. Vill du fortsätta?" -#: src/gtkdialogs.c:477 src/gtkdialogs.c:478 +#: src/gtkdialogs.c:754 src/gtkdialogs.c:755 msgid "Remove Contact" msgstr "Ta bort kontakt" -#: src/gtkdialogs.c:530 +#: src/gtkdialogs.c:811 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -3199,21 +3245,21 @@ "Du håller på att ta bort gruppen %s och alla dess medlemmar från din " "kompislista. Vill du fortsätta?" -#: src/gtkdialogs.c:533 src/gtkdialogs.c:534 +#: src/gtkdialogs.c:814 src/gtkdialogs.c:815 msgid "Remove Group" msgstr "Ta bort grupp" -#: src/gtkdialogs.c:577 +#: src/gtkdialogs.c:853 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Du håller på att ta bort %s från din kompislista. Vill du fortsätta?" -#: src/gtkdialogs.c:579 src/gtkdialogs.c:580 +#: src/gtkdialogs.c:856 src/gtkdialogs.c:857 msgid "Remove Buddy" msgstr "Ta bort kompis" -#: src/gtkdialogs.c:596 +#: src/gtkdialogs.c:873 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -3221,109 +3267,119 @@ msgstr "" "Du håller på att ta bort chatten %s från din kompislista. Vill du fortsätta?" -#: src/gtkdialogs.c:598 src/gtkdialogs.c:599 +#: src/gtkdialogs.c:877 src/gtkdialogs.c:878 msgid "Remove Chat" msgstr "Ta bort chatt" -#: src/gtkft.c:136 +#: src/gtkft.c:140 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:962 +#: src/gtkft.c:161 src/gtkft.c:978 msgid "Finished" msgstr "Färdig" -#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:913 +#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:929 msgid "Canceled" msgstr "Avbruten" -#: src/gtkft.c:163 +#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:848 #, fuzzy msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Väntar på svar..." -#: src/gtkft.c:216 +#: src/gtkft.c:220 +#, fuzzy +msgid "<b>Receiving As:</b>" +msgstr "<b>Tar emot från:</b>" + +#: src/gtkft.c:222 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>Tar emot från:</b>" -#: src/gtkft.c:219 +#: src/gtkft.c:226 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>Skickar till:</b>" -#: src/gtkft.c:393 +#: src/gtkft.c:228 +#, fuzzy +msgid "<b>Sending As:</b>" +msgstr "<b>Skickar till:</b>" + +#: src/gtkft.c:407 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "" "Det finns ingen applikation konfigurarad att öppna den här typen av fil." -#: src/gtkft.c:398 +#: src/gtkft.c:412 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "Ett fel uppstod när filen öppnades." -#: src/gtkft.c:489 +#: src/gtkft.c:503 msgid "Progress" msgstr "Överfört" -#: src/gtkft.c:496 +#: src/gtkft.c:510 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: src/gtkft.c:503 +#: src/gtkft.c:517 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/gtkft.c:510 +#: src/gtkft.c:524 msgid "Remaining" msgstr "Återstår" -#: src/gtkft.c:540 +#: src/gtkft.c:556 msgid "Filename:" msgstr "Filnamn:" -#: src/gtkft.c:541 +#: src/gtkft.c:557 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: src/gtkft.c:542 +#: src/gtkft.c:558 msgid "Speed:" msgstr "Hastighet:" -#: src/gtkft.c:543 +#: src/gtkft.c:559 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Tid som gått:" -#: src/gtkft.c:544 +#: src/gtkft.c:560 msgid "Time Remaining:" msgstr "Tid som återstår:" -#: src/gtkft.c:636 +#: src/gtkft.c:652 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "_Håll dialogfönstret öppet" -#: src/gtkft.c:646 +#: src/gtkft.c:662 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "Rensa bort färdiga överföringar" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:655 +#: src/gtkft.c:671 msgid "Show transfer details" msgstr "Visa överföringsdetaljer" -#: src/gtkft.c:656 +#: src/gtkft.c:672 msgid "Hide transfer details" msgstr "Göm överföringsdetaljer" #. Pause button -#: src/gtkft.c:698 src/stock.c:91 +#: src/gtkft.c:714 src/stock.c:92 msgid "_Pause" msgstr "_Paus" #. Resume button -#: src/gtkft.c:708 +#: src/gtkft.c:724 msgid "_Resume" msgstr "_Återuppta" -#: src/gtkft.c:915 +#: src/gtkft.c:931 msgid "Failed" msgstr "Misslyckades" @@ -3367,31 +3423,31 @@ msgid "Save Image" msgstr "Spara bild" -#: src/gtkimhtml.c:2937 +#: src/gtkimhtml.c:2944 msgid "_Save Image..." msgstr "_Spara bild..." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:163 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:164 msgid "Select Font" msgstr "Välj typsnitt" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:238 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:239 msgid "Select Text Color" msgstr "Välj textfärg" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:311 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:312 msgid "Select Background Color" msgstr "Välj bakgrundsfärg" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:395 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:403 msgid "_Description" msgstr "_Beskrivning" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:406 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." @@ -3399,80 +3455,80 @@ "Ange URL och beskrivning av länken du vill infoga. Beskrivningen är inte " "obligatorisk." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:410 #, fuzzy msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "" "Ange URL och beskrivning av länken du vill infoga. Beskrivningen är inte " "obligatorisk." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:415 msgid "Insert Link" msgstr "Infoga länk" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:488 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Kunde inte spara bilden: %s\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:514 src/gtkimhtmltoolbar.c:524 msgid "Insert Image" msgstr "Infoga bild" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:661 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:662 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "" #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:676 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:677 msgid "Smile!" msgstr "Le!" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:894 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:895 msgid "Bold" msgstr "Fet" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:905 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:906 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:917 msgid "Underline" msgstr "Understruken" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:932 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:933 msgid "Larger font size" msgstr "Större typsnittsstorlek" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:944 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:945 msgid "Smaller font size" msgstr "Mindre typsnittsstorlek" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:962 msgid "Font Face" msgstr "Typsnitt" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:973 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:974 msgid "Foreground font color" msgstr "Textfärg" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:985 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:986 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1000 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1001 msgid "Insert link" msgstr "Infoga länk" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1010 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1011 msgid "Insert image" msgstr "Infoga bild" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1021 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1022 msgid "Insert smiley" msgstr "Infoga smiley" @@ -3488,24 +3544,24 @@ msgstr "Systemet stängs av" #. Descriptive label -#: src/gtknotify.c:215 +#: src/gtknotify.c:216 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s har %d nytt meddelande." msgstr[1] "%s har %d nya meddelanden." -#: src/gtknotify.c:229 +#: src/gtknotify.c:230 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">Från:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:238 +#: src/gtknotify.c:239 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">Ämne:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:243 +#: src/gtknotify.c:244 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3516,7 +3572,7 @@ "\n" "%s%s%s%s" -#: src/gtknotify.c:259 +#: src/gtknotify.c:260 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3527,192 +3583,192 @@ "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:419 -#, c-format -msgid "The browser command \"%s\" is invalid." +#: src/gtknotify.c:430 +#, fuzzy, c-format +msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." msgstr "Kommandot för webbläsaren (%s) är ogiltig." -#: src/gtknotify.c:422 src/gtknotify.c:436 src/gtknotify.c:451 -#: src/gtknotify.c:569 +#: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:457 +#: src/gtknotify.c:576 msgid "Unable to open URL" msgstr "Kan inte öppna URL" -#: src/gtknotify.c:433 src/gtknotify.c:448 -#, c-format -msgid "Error launching \"%s\": %s" +#: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" msgstr "Fel vid körning av \"%s\": %s" -#: src/gtknotify.c:570 +#: src/gtknotify.c:577 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "Manuellt webbläsarkommando har valts, men inget kommando angivits." -#: src/gtkpounce.c:129 +#: src/gtkpounce.c:130 msgid "Select a file" msgstr "Välj en fil" -#: src/gtkpounce.c:160 +#: src/gtkpounce.c:161 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Ange en kompis att övervaka." #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:386 src/gtkpounce.c:888 +#: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:889 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Ny övervakning" -#: src/gtkpounce.c:386 +#: src/gtkpounce.c:387 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Ändra övervakning" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:403 +#: src/gtkpounce.c:404 msgid "Pounce Who" msgstr "Kompis att övervaka" -#: src/gtkpounce.c:430 +#: src/gtkpounce.c:431 #, fuzzy msgid "_Buddy name:" msgstr "K_ompisnamn:" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:454 +#: src/gtkpounce.c:455 msgid "Pounce When" msgstr "Händelse" -#: src/gtkpounce.c:462 +#: src/gtkpounce.c:463 #, fuzzy msgid "Si_gn on" msgstr "Logga in" -#: src/gtkpounce.c:464 +#: src/gtkpounce.c:465 msgid "Sign _off" msgstr "Logga _ut" -#: src/gtkpounce.c:466 +#: src/gtkpounce.c:467 msgid "A_way" msgstr "_Frånvarande" -#: src/gtkpounce.c:468 +#: src/gtkpounce.c:469 #, fuzzy msgid "_Return from away" msgstr "_Återvänd från frånvaro" -#: src/gtkpounce.c:470 +#: src/gtkpounce.c:471 msgid "_Idle" msgstr "_Inaktiv" -#: src/gtkpounce.c:472 +#: src/gtkpounce.c:473 msgid "Retur_n from idle" msgstr "Å_tervänd från inaktivitet" -#: src/gtkpounce.c:474 +#: src/gtkpounce.c:475 msgid "Buddy starts _typing" msgstr "Kompisstatus _typning" -#: src/gtkpounce.c:476 +#: src/gtkpounce.c:477 msgid "Buddy stops t_yping" msgstr "Kompisen slutar _skriva" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:505 +#: src/gtkpounce.c:506 msgid "Pounce Action" msgstr "Åtgärd" -#: src/gtkpounce.c:513 +#: src/gtkpounce.c:514 msgid "Op_en an IM window" msgstr "_Öppna ett snabbmeddelandefönster" -#: src/gtkpounce.c:515 +#: src/gtkpounce.c:516 msgid "_Popup notification" msgstr "_Visa en notifiering" -#: src/gtkpounce.c:517 +#: src/gtkpounce.c:518 msgid "Send a _message" msgstr "Skicka ett _meddelande" -#: src/gtkpounce.c:519 +#: src/gtkpounce.c:520 msgid "E_xecute a command" msgstr "_Kör ett kommando" -#: src/gtkpounce.c:521 +#: src/gtkpounce.c:522 msgid "P_lay a sound" msgstr "Spela upp ett _ljud" -#: src/gtkpounce.c:525 +#: src/gtkpounce.c:526 msgid "B_rowse..." msgstr "_Bläddra..." -#: src/gtkpounce.c:527 +#: src/gtkpounce.c:528 msgid "Bro_wse..." msgstr "Bläddra..." -#: src/gtkpounce.c:528 +#: src/gtkpounce.c:529 msgid "Pre_view" msgstr "_Förhandsvisning" -#: src/gtkpounce.c:611 +#: src/gtkpounce.c:612 msgid "Sav_e this pounce after activation" msgstr "S_para övervakningen efter aktivering" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:895 +#: src/gtkpounce.c:896 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Ta bort övervakning" -#: src/gtkpounce.c:953 +#: src/gtkpounce.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s har börjat skriva till dig" -#: src/gtkpounce.c:955 +#: src/gtkpounce.c:956 #, fuzzy, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s har loggat in" -#: src/gtkpounce.c:957 +#: src/gtkpounce.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s har blivit aktiv igen" -#: src/gtkpounce.c:959 +#: src/gtkpounce.c:960 #, fuzzy, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s har kommit tillbaka" -#: src/gtkpounce.c:961 +#: src/gtkpounce.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s har slutat skriva till dig" -#: src/gtkpounce.c:963 +#: src/gtkpounce.c:964 #, fuzzy, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s har loggat ut" -#: src/gtkpounce.c:965 +#: src/gtkpounce.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s har blivit inaktiv" -#: src/gtkpounce.c:967 +#: src/gtkpounce.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s har gått." -#: src/gtkpounce.c:968 +#: src/gtkpounce.c:969 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "" "Okänd övervakningshändelse (pounce event), var snäll och rapportera detta!" -#: src/gtkprefs.c:446 +#: src/gtkprefs.c:447 msgid "Interface Options" msgstr "Gränssnittsalternativ" -#: src/gtkprefs.c:448 +#: src/gtkprefs.c:449 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "_Visa nick om inget alias är inställt" -#: src/gtkprefs.c:675 +#: src/gtkprefs.c:678 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3720,325 +3776,329 @@ "Välj det smileytema som du vill använda från listan nedanför. Nya teman kan " "installeras genom att dra och släppa dem på temalistan." -#: src/gtkprefs.c:715 +#: src/gtkprefs.c:718 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2194 src/protocols/jabber/buddy.c:264 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:693 +#: src/gtkprefs.c:725 src/gtkprefs.c:2201 src/protocols/jabber/buddy.c:264 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:721 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/gtkprefs.c:818 +#: src/gtkprefs.c:821 msgid "Display" msgstr "Visa" -#: src/gtkprefs.c:819 +#: src/gtkprefs.c:822 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "Visa _tidsstämplar på meddelanden" -#: src/gtkprefs.c:822 +#: src/gtkprefs.c:825 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Markera felstavade ord" -#: src/gtkprefs.c:826 +#: src/gtkprefs.c:829 msgid "Ignore c_olors" msgstr "_Ignorera färger" -#: src/gtkprefs.c:828 +#: src/gtkprefs.c:831 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Ignorera t_ypsnittsvarianter" -#: src/gtkprefs.c:830 +#: src/gtkprefs.c:833 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Ignorera typsnittsstor_lekar" -#: src/gtkprefs.c:833 +#: src/gtkprefs.c:836 msgid "Default Formatting" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:835 +#: src/gtkprefs.c:838 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:867 +#: src/gtkprefs.c:870 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:870 +#: src/gtkprefs.c:873 msgid "_Clear Formatting" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:907 +#: src/gtkprefs.c:910 msgid "Send Message" msgstr "Skicka meddelanden" -#: src/gtkprefs.c:908 +#: src/gtkprefs.c:911 msgid "Enter _sends message" msgstr "Enter _skickar meddelanden" -#: src/gtkprefs.c:910 +#: src/gtkprefs.c:913 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "C_trl-Enter skickar meddelanden" -#: src/gtkprefs.c:913 +#: src/gtkprefs.c:916 msgid "Window Closing" msgstr "Stäng fönster" -#: src/gtkprefs.c:914 +#: src/gtkprefs.c:917 msgid "_Escape closes window" msgstr "_Esc stänger fönster" -#: src/gtkprefs.c:917 +#: src/gtkprefs.c:920 msgid "Insertions" msgstr "Infogningar" -#: src/gtkprefs.c:918 +#: src/gtkprefs.c:921 #, fuzzy msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" msgstr "Ctrl-{B/I/U} infogar _HTML-taggar" -#: src/gtkprefs.c:920 +#: src/gtkprefs.c:923 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Ctrl-(nummer) infogar _smileys" -#: src/gtkprefs.c:936 +#: src/gtkprefs.c:939 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Sortering av kompislista" -#: src/gtkprefs.c:945 +#: src/gtkprefs.c:948 msgid "_Sorting:" msgstr "S_orterar:" -#: src/gtkprefs.c:951 src/gtkprefs.c:1003 +#: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Visa _knappar som:" -#: src/gtkprefs.c:953 src/gtkprefs.c:1005 +#: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008 msgid "Pictures" msgstr "Bilder" -#: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006 +#: src/gtkprefs.c:957 src/gtkprefs.c:1009 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/gtkprefs.c:955 src/gtkprefs.c:1007 +#: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1010 msgid "Pictures and text" msgstr "Bilder och text" -#: src/gtkprefs.c:958 +#: src/gtkprefs.c:961 msgid "_Raise window on events" msgstr "_Visa upp fönster vid händelser" -#: src/gtkprefs.c:961 +#: src/gtkprefs.c:964 msgid "Buddy Display" msgstr "Kompisvy" -#: src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1020 +#: src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1027 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Visa kompis_ikoner" -#: src/gtkprefs.c:964 +#: src/gtkprefs.c:967 msgid "Show _warning levels" msgstr "Visa v_arningsnivåer" -#: src/gtkprefs.c:966 +#: src/gtkprefs.c:969 msgid "Show idle _times" msgstr "Visa _inaktivitetstider" -#: src/gtkprefs.c:968 +#: src/gtkprefs.c:971 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "_Gråa ut inaktiva kompisar" -#: src/gtkprefs.c:970 +#: src/gtkprefs.c:973 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "_Expandera kontakter automatiskt" -#: src/gtkprefs.c:1013 +#: src/gtkprefs.c:1017 msgid "Enable \"_slash\" commands" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1016 +#: src/gtkprefs.c:1020 +msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" +msgstr "" + +#: src/gtkprefs.c:1023 #, fuzzy msgid "Show _formatting toolbar" msgstr "Visa _Formateringsverktyg" -#: src/gtkprefs.c:1018 +#: src/gtkprefs.c:1025 #, fuzzy msgid "Show _aliases in tabs/titles" msgstr "Visa alias i flikar/_titlar" -#: src/gtkprefs.c:1022 +#: src/gtkprefs.c:1029 #, fuzzy msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Aktivera kompisikon_animering" -#: src/gtkprefs.c:1024 +#: src/gtkprefs.c:1031 #, fuzzy msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "_Meddela kompisar att du skriver till dem" -#: src/gtkprefs.c:1026 +#: src/gtkprefs.c:1033 #, fuzzy msgid "_Raise IM window on events" msgstr "_Visa upp fönster vid händelser" -#: src/gtkprefs.c:1029 +#: src/gtkprefs.c:1036 #, fuzzy msgid "Raise chat _window on events" msgstr "_Visa upp fönster vid händelser" -#: src/gtkprefs.c:1031 +#: src/gtkprefs.c:1038 msgid "Use _multi-colored screen names in chats" msgstr "" #. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:1035 +#: src/gtkprefs.c:1042 msgid "Tab Options" msgstr "Flikalternativ" -#: src/gtkprefs.c:1037 +#: src/gtkprefs.c:1044 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Visa snabbmeddelanden och chattar i _flikfönster." -#: src/gtkprefs.c:1052 +#: src/gtkprefs.c:1059 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Visa stängningsknapp på fliken" -#: src/gtkprefs.c:1055 +#: src/gtkprefs.c:1062 #, fuzzy msgid "Tab p_lacement:" msgstr "_Flikplacering:" -#: src/gtkprefs.c:1057 +#: src/gtkprefs.c:1064 msgid "Top" msgstr "Överst" -#: src/gtkprefs.c:1058 +#: src/gtkprefs.c:1065 msgid "Bottom" msgstr "Nederst" -#: src/gtkprefs.c:1059 +#: src/gtkprefs.c:1066 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/gtkprefs.c:1060 +#: src/gtkprefs.c:1067 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/gtkprefs.c:1066 +#: src/gtkprefs.c:1073 #, fuzzy msgid "New conversation _placement:" msgstr "Stäng konversationen" -#: src/gtkprefs.c:1117 src/protocols/oscar/oscar.c:578 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4860 +#: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:712 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4974 msgid "IP Address" msgstr "IP-adress" -#: src/gtkprefs.c:1119 +#: src/gtkprefs.c:1126 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "Känn av IP-adress automatiskt" -#: src/gtkprefs.c:1128 +#: src/gtkprefs.c:1135 msgid "Public _IP:" msgstr "Publik _IP-adress:" -#: src/gtkprefs.c:1152 +#: src/gtkprefs.c:1159 msgid "Ports" msgstr "Portar" -#: src/gtkprefs.c:1155 +#: src/gtkprefs.c:1162 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "Specificera manuellt vilkan portserie som ska lysnas på" -#: src/gtkprefs.c:1158 +#: src/gtkprefs.c:1165 msgid "_Start Port:" msgstr "_Startport:" -#: src/gtkprefs.c:1165 +#: src/gtkprefs.c:1172 msgid "_End Port:" msgstr "_Slutport:" -#: src/gtkprefs.c:1172 +#: src/gtkprefs.c:1179 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxyserver" -#: src/gtkprefs.c:1176 +#: src/gtkprefs.c:1183 msgid "No proxy" msgstr "Ingen proxy" -#: src/gtkprefs.c:1238 +#: src/gtkprefs.c:1245 msgid "_User:" msgstr "_Användare:" -#: src/gtkprefs.c:1294 +#: src/gtkprefs.c:1301 msgid "Epiphany" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1295 +#: src/gtkprefs.c:1302 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1296 +#: src/gtkprefs.c:1303 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1297 +#: src/gtkprefs.c:1304 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1298 +#: src/gtkprefs.c:1305 msgid "Gnome Default" msgstr "Gnome förvalt" -#: src/gtkprefs.c:1299 +#: src/gtkprefs.c:1306 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1300 +#: src/gtkprefs.c:1307 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1301 +#: src/gtkprefs.c:1308 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1302 +#: src/gtkprefs.c:1309 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1311 +#: src/gtkprefs.c:1318 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: src/gtkprefs.c:1362 +#: src/gtkprefs.c:1369 msgid "Browser Selection" msgstr "Val av webbläsare" -#: src/gtkprefs.c:1366 +#: src/gtkprefs.c:1373 msgid "_Browser:" msgstr "Webb_läsare:" -#: src/gtkprefs.c:1373 +#: src/gtkprefs.c:1380 msgid "_Open link in:" msgstr "_Öppna länk i:" -#: src/gtkprefs.c:1375 +#: src/gtkprefs.c:1382 msgid "Browser default" msgstr "Webbläsare förvalt" -#: src/gtkprefs.c:1376 +#: src/gtkprefs.c:1383 msgid "Existing window" msgstr "Befintligt fönster" -#: src/gtkprefs.c:1378 +#: src/gtkprefs.c:1385 msgid "New tab" msgstr "Ny flik" -#: src/gtkprefs.c:1392 +#: src/gtkprefs.c:1399 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -4047,85 +4107,85 @@ "_Manuell:\n" "(%s för URL)" -#: src/gtkprefs.c:1429 +#: src/gtkprefs.c:1436 msgid "Message Logs" msgstr "Meddelandeloggar" -#: src/gtkprefs.c:1432 +#: src/gtkprefs.c:1439 msgid "Log _Format:" msgstr "Logg_format:" -#: src/gtkprefs.c:1435 +#: src/gtkprefs.c:1442 msgid "_Log all instant messages" msgstr "_Logga alla snabbmeddelanden" -#: src/gtkprefs.c:1437 +#: src/gtkprefs.c:1444 msgid "Log all c_hats" msgstr "Logga alla _chattar" -#: src/gtkprefs.c:1440 +#: src/gtkprefs.c:1447 #, fuzzy msgid "System Logs" msgstr "Systemet stängs av" -#: src/gtkprefs.c:1442 +#: src/gtkprefs.c:1449 msgid "_Enable system log" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1445 +#: src/gtkprefs.c:1452 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1451 +#: src/gtkprefs.c:1458 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1457 +#: src/gtkprefs.c:1464 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1463 +#: src/gtkprefs.c:1470 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1589 +#: src/gtkprefs.c:1596 msgid "Sound Selection" msgstr "Ljudalternativ" -#: src/gtkprefs.c:1640 +#: src/gtkprefs.c:1647 msgid "Sound Options" msgstr "Ljudalternativ" -#: src/gtkprefs.c:1641 +#: src/gtkprefs.c:1648 #, fuzzy msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Ta bort när konversationsfönstret får _fokus" -#: src/gtkprefs.c:1643 +#: src/gtkprefs.c:1650 msgid "_Sounds while away" msgstr "Ljud medan du är _frånvarande" -#: src/gtkprefs.c:1647 +#: src/gtkprefs.c:1654 msgid "Sound Method" msgstr "Ljudmetod" -#: src/gtkprefs.c:1648 +#: src/gtkprefs.c:1655 msgid "_Method:" msgstr "_Metod:" -#: src/gtkprefs.c:1650 +#: src/gtkprefs.c:1657 msgid "Console beep" msgstr "Konsolpip" -#: src/gtkprefs.c:1652 +#: src/gtkprefs.c:1659 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: src/gtkprefs.c:1659 +#: src/gtkprefs.c:1666 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/gtkprefs.c:1667 +#: src/gtkprefs.c:1674 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -4134,94 +4194,94 @@ "Ljud_kommando:\n" "(%s för filnamn)" -#: src/gtkprefs.c:1694 +#: src/gtkprefs.c:1701 msgid "Sound Events" msgstr "Ljudhändelser" -#: src/gtkprefs.c:1745 +#: src/gtkprefs.c:1752 msgid "Play" msgstr "Spela upp" -#: src/gtkprefs.c:1752 +#: src/gtkprefs.c:1759 msgid "Event" msgstr "Händelse" -#: src/gtkprefs.c:1771 +#: src/gtkprefs.c:1778 msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/gtkprefs.c:1775 +#: src/gtkprefs.c:1782 msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: src/gtkprefs.c:1779 +#: src/gtkprefs.c:1786 msgid "Choose..." msgstr "Välj..." -#: src/gtkprefs.c:1803 +#: src/gtkprefs.c:1810 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "_Kölägg nya meddelanden vid frånvaro" -#: src/gtkprefs.c:1806 +#: src/gtkprefs.c:1813 #, fuzzy msgid "_Auto-reply:" msgstr "Automatiskt svar" -#: src/gtkprefs.c:1808 +#: src/gtkprefs.c:1815 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Server" -#: src/gtkprefs.c:1809 +#: src/gtkprefs.c:1816 #, fuzzy msgid "When away" msgstr "%s har gått." -#: src/gtkprefs.c:1810 +#: src/gtkprefs.c:1817 #, fuzzy msgid "When away and idle" msgstr "Ange _frånvaro vid inaktivitet" -#: src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/msn/msn.c:1179 -#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2776 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2554 +#: src/gtkprefs.c:1820 src/protocols/msn/msn.c:1180 +#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2804 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 msgid "Idle" msgstr "Inaktiv" -#: src/gtkprefs.c:1814 +#: src/gtkprefs.c:1821 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Frånvaro_tidskälla:" -#: src/gtkprefs.c:1817 +#: src/gtkprefs.c:1824 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim-användning" -#: src/gtkprefs.c:1820 +#: src/gtkprefs.c:1827 msgid "X usage" msgstr "X-användning" -#: src/gtkprefs.c:1822 +#: src/gtkprefs.c:1829 msgid "Windows usage" msgstr "Windows användning" -#: src/gtkprefs.c:1830 +#: src/gtkprefs.c:1837 msgid "Auto-away" msgstr "Autofrånvaro" -#: src/gtkprefs.c:1831 +#: src/gtkprefs.c:1838 msgid "Set away _when idle" msgstr "Ange _frånvaro vid inaktivitet" -#: src/gtkprefs.c:1835 +#: src/gtkprefs.c:1842 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minuter innan frånvaro anges:" -#: src/gtkprefs.c:1843 +#: src/gtkprefs.c:1850 msgid "Away m_essage:" msgstr "Frånvarome_ddelanden:" -#: src/gtkprefs.c:1912 +#: src/gtkprefs.c:1919 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -4236,7 +4296,7 @@ "<span weight=\"bold\">Webbsajt:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Filnamn:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1917 +#: src/gtkprefs.c:1924 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -4251,144 +4311,144 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">Filnamn:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:2150 +#: src/gtkprefs.c:2157 msgid "Load" msgstr "Läs in" -#: src/gtkprefs.c:2164 +#: src/gtkprefs.c:2171 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" -#: src/gtkprefs.c:2212 +#: src/gtkprefs.c:2219 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: src/gtkprefs.c:2357 +#: src/gtkprefs.c:2379 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: src/gtkprefs.c:2393 +#: src/gtkprefs.c:2415 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" -#: src/gtkprefs.c:2396 +#: src/gtkprefs.c:2418 msgid "Message Text" msgstr "Meddelandetext" -#: src/gtkprefs.c:2397 +#: src/gtkprefs.c:2419 msgid "Shortcuts" msgstr "Genvägar" -#: src/gtkprefs.c:2398 +#: src/gtkprefs.c:2420 msgid "Smiley Themes" msgstr "Smileyteman" -#: src/gtkprefs.c:2399 +#: src/gtkprefs.c:2421 msgid "Sounds" msgstr "Ljud" -#: src/gtkprefs.c:2400 +#: src/gtkprefs.c:2422 msgid "Network" msgstr "Nätverk" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2403 +#: src/gtkprefs.c:2425 msgid "Browser" msgstr "Webbläsare" -#: src/gtkprefs.c:2405 +#: src/gtkprefs.c:2427 msgid "Logging" msgstr "Loggning" -#: src/gtkprefs.c:2406 +#: src/gtkprefs.c:2428 msgid "Away / Idle" msgstr "Frånvarande / Inaktiv" -#: src/gtkprefs.c:2407 +#: src/gtkprefs.c:2429 msgid "Away Messages" msgstr "Frånvaromeddelanden" -#: src/gtkprefs.c:2410 +#: src/gtkprefs.c:2432 msgid "Plugins" msgstr "Insticksmoduler" -#: src/gtkprivacy.c:77 +#: src/gtkprivacy.c:78 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Tillåt alla användare att kontakta mig" -#: src/gtkprivacy.c:78 +#: src/gtkprivacy.c:79 msgid "Allow only the users on my buddy list" msgstr "Tillåt endast användarna i min kompislista" -#: src/gtkprivacy.c:79 +#: src/gtkprivacy.c:80 msgid "Allow only the users below" msgstr "Tillåt endast användarna nedan" -#: src/gtkprivacy.c:80 +#: src/gtkprivacy.c:81 msgid "Block all users" msgstr "Blockera alla användare" -#: src/gtkprivacy.c:81 +#: src/gtkprivacy.c:82 msgid "Block only the users below" msgstr "Blockera endast användarna nedan" -#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1466 +#: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1466 msgid "Privacy" msgstr "Spärrlista" -#: src/gtkprivacy.c:398 +#: src/gtkprivacy.c:399 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "Ändringar i spärrlistans inställningar börjar gälla direkt." #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:410 +#: src/gtkprivacy.c:411 msgid "Set privacy for:" msgstr "Ställ in spärrlista för:" -#: src/gtkprivacy.c:579 src/gtkprivacy.c:595 +#: src/gtkprivacy.c:580 src/gtkprivacy.c:596 msgid "Permit User" msgstr "Tillåt användare" -#: src/gtkprivacy.c:580 +#: src/gtkprivacy.c:581 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Ange en användare du tillåter att kontakta dig." -#: src/gtkprivacy.c:581 +#: src/gtkprivacy.c:582 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "Ange namnet på den användare du vill ska kunna kontakta dig." -#: src/gtkprivacy.c:584 src/gtkprivacy.c:597 +#: src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598 msgid "Permit" msgstr "Tillåt" -#: src/gtkprivacy.c:589 +#: src/gtkprivacy.c:590 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Tillåt %s att kontakta dig?" -#: src/gtkprivacy.c:591 +#: src/gtkprivacy.c:592 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Är du säker på att du vill tillåta %s att kontakta dig?" -#: src/gtkprivacy.c:618 src/gtkprivacy.c:631 +#: src/gtkprivacy.c:619 src/gtkprivacy.c:632 msgid "Block User" msgstr "Blockera användare" -#: src/gtkprivacy.c:619 +#: src/gtkprivacy.c:620 msgid "Type a user to block." msgstr "Ange en användare som ska blockeras." -#: src/gtkprivacy.c:620 +#: src/gtkprivacy.c:621 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Ange namnet på den användare du vill blockera." -#: src/gtkprivacy.c:627 +#: src/gtkprivacy.c:628 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Blockera %s?" -#: src/gtkprivacy.c:629 +#: src/gtkprivacy.c:630 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Är du säker på att du vill blockera %s?" @@ -4396,100 +4456,100 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:239 src/protocols/gg/gg.c:949 -#: src/protocols/novell/novell.c:1864 src/protocols/silc/buddy.c:307 +#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 +#: src/protocols/novell/novell.c:1890 src/protocols/silc/buddy.c:307 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 -#: src/protocols/novell/novell.c:1865 src/protocols/silc/buddy.c:308 +#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949 +#: src/protocols/novell/novell.c:1891 src/protocols/silc/buddy.c:308 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/gtkrequest.c:243 +#: src/gtkrequest.c:244 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" -#: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/msn/msn.c:314 +#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314 #: src/protocols/silc/util.c:332 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: src/gtkrequest.c:1391 +#: src/gtkrequest.c:1392 msgid "That file already exists" msgstr "Filen finns redan." -#: src/gtkrequest.c:1392 +#: src/gtkrequest.c:1393 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Vill du skriva över den?" -#: src/gtkrequest.c:1430 src/gtkrequest.c:1451 +#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 #, fuzzy msgid "Save File..." msgstr "Spara som..." -#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 +#: src/gtkrequest.c:1432 src/gtkrequest.c:1453 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Öppna..." -#: src/gtkroomlist.c:330 +#: src/gtkroomlist.c:331 msgid "Room List" msgstr "Rumlista" #. list button -#: src/gtkroomlist.c:401 +#: src/gtkroomlist.c:402 msgid "_Get List" msgstr "_Hämta lista" -#: src/gtksound.c:62 +#: src/gtksound.c:63 msgid "Buddy logs in" msgstr "Kompis loggar in" -#: src/gtksound.c:63 +#: src/gtksound.c:64 msgid "Buddy logs out" msgstr "Kompis loggar ut" -#: src/gtksound.c:64 +#: src/gtksound.c:65 msgid "Message received" msgstr "Meddelande mottas" -#: src/gtksound.c:65 +#: src/gtksound.c:66 msgid "Message received begins conversation" msgstr "Mottaget meddelande inleder konversationen" -#: src/gtksound.c:66 +#: src/gtksound.c:67 msgid "Message sent" msgstr "Meddelande skickat" -#: src/gtksound.c:67 +#: src/gtksound.c:68 msgid "Person enters chat" msgstr "Person går in i chatt" -#: src/gtksound.c:68 +#: src/gtksound.c:69 msgid "Person leaves chat" msgstr "Person lämnar chatt" -#: src/gtksound.c:69 +#: src/gtksound.c:70 msgid "You talk in chat" msgstr "Du pratar i chatt" -#: src/gtksound.c:70 +#: src/gtksound.c:71 msgid "Others talk in chat" msgstr "Andra pratar i chatt" -#: src/gtksound.c:73 +#: src/gtksound.c:74 msgid "Someone says your name in chat" msgstr "Någon säger ditt namn i chatt" -#: src/gtksound.c:157 +#: src/gtksound.c:158 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." msgstr "Kunde inte spela upp ljudet eftersom den valda filen (%s) inte finns." -#: src/gtksound.c:173 +#: src/gtksound.c:174 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." @@ -4497,7 +4557,7 @@ "Kunde inte spela upp ljudet eftersom \"kommando\"-metoden valts och inget " "kommando angivits." -#: src/gtksound.c:185 +#: src/gtksound.c:186 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " @@ -4509,11 +4569,11 @@ msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">Loggaren har ingen läsfunktion</font></b>" -#: src/log.c:491 +#: src/log.c:545 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:577 +#: src/log.c:604 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -4522,7 +4582,7 @@ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-SVAR>:" "</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:579 +#: src/log.c:606 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -4531,65 +4591,65 @@ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-SVAR>:" "</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:630 src/log.c:817 +#: src/log.c:657 src/log.c:787 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Kunde inte hitta loggens sökväg!</b></font>" -#: src/log.c:640 src/log.c:829 +#: src/log.c:667 src/log.c:799 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Kunde inte läsa fil: %s</b></font>" -#: src/log.c:677 +#: src/log.c:671 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:762 +#: src/log.c:732 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTO-SVAR>: %s\n" -#: src/log.c:862 +#: src/log.c:803 msgid "Plain text" msgstr "Vanlig text" -#: src/main.c:149 +#: src/main.c:150 msgid "Please create an account." msgstr "Skapa ett konto." -#: src/main.c:231 +#: src/main.c:232 msgid "Login" msgstr "Inloggning" -#: src/main.c:247 +#: src/main.c:248 #, fuzzy msgid "<b>_Account:</b>" msgstr "" "\n" "<b>Konto:</b>" -#: src/main.c:261 +#: src/main.c:262 #, fuzzy msgid "<b>_Password:</b>" msgstr "<b>Lösenord:</b>" #. And now for the buttons -#: src/main.c:278 +#: src/main.c:279 #, fuzzy msgid "_Accounts" msgstr "_Konto" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:285 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "Inställningar" -#: src/main.c:290 +#: src/main.c:291 msgid "_Sign on" msgstr "_Logga in" #. full help text -#: src/main.c:516 +#: src/main.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4625,17 +4685,17 @@ " -h, --help visa den här hjälpen och avsluta\n" #. short message -#: src/main.c:531 +#: src/main.c:532 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Försök med \"%s -h\" för mer information.\n" -#: src/main.c:844 +#: src/main.c:845 #, fuzzy msgid "Unable to load preferences" msgstr "Kan inte läsa från uttag" -#: src/main.c:844 +#: src/main.c:845 msgid "" "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old " "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the " @@ -4665,12 +4725,12 @@ msgstr "Något mindre tråkigt förval" #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 -#: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29 +#: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/state.c:29 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 -#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2767 -#: src/protocols/novell/novell.c:2886 src/protocols/novell/novell.c:2937 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 +#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2795 +#: src/protocols/novell/novell.c:2914 src/protocols/novell/novell.c:2965 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:734 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 msgid "Available" msgstr "Tillgänglig" @@ -4683,11 +4743,11 @@ msgstr "Frånvarande endast för vänner" #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 -#: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:518 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 src/protocols/oscar/oscar.c:6707 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6712 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2552 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022 +#: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:652 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 src/protocols/oscar/oscar.c:5561 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5585 src/protocols/oscar/oscar.c:6763 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6768 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2561 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036 msgid "Invisible" msgstr "Osynlig" @@ -4703,7 +4763,7 @@ msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "Kan inte slå upp värdnamnet." -#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1684 +#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1710 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Kan inte ansluta till servern." @@ -4730,16 +4790,17 @@ msgid "Unknown Error Code." msgstr "Okänd felkod." -#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3817 +#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3930 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" #. res[0] == username +#. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who' #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 -#: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3821 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 src/protocols/silc/ops.c:1076 -#: src/protocols/silc/ops.c:1137 src/protocols/toc/toc.c:467 +#: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3934 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 src/protocols/silc/ops.c:1086 +#: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:467 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:643 msgid "Buddy Information" msgstr "Information om kompis" @@ -4826,26 +4887,26 @@ msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4852 +#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4966 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 src/protocols/silc/ops.c:799 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4977 src/protocols/silc/ops.c:808 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Förnamn" #. Last Name #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4864 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4978 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Efternamn" -#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 -#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4853 -#: src/protocols/silc/ops.c:1193 +#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1708 +#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4967 +#: src/protocols/silc/ops.c:1204 msgid "Nick" msgstr "Nick" @@ -4860,7 +4921,7 @@ #. City #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4907 src/protocols/oscar/oscar.c:4915 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5021 src/protocols/oscar/oscar.c:5029 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 msgid "City" msgstr "Ort" @@ -4963,7 +5024,7 @@ #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { #: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062 -#: src/protocols/toc/toc.c:1550 +#: src/protocols/toc/toc.c:1562 msgid "Change Password" msgstr "Byt lösenord" @@ -5002,7 +5063,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/gg/gg.c:1686 src/protocols/gg/gg.c:1688 +#: src/protocols/gg/gg.c:1687 src/protocols/gg/gg.c:1689 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul för Gadu-Gadu-protokoll" @@ -5015,15 +5076,15 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "Användaren %s (%s%s%s%s%s) vill bli auktoriserad av dig." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:240 -#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3556 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6141 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241 +#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3669 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 msgid "Authorize" msgstr "Auktorisera" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241 -#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3558 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:242 +#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6216 msgid "Deny" msgstr "Neka" @@ -5043,19 +5104,19 @@ msgid "Gaim User" msgstr "Gaim-användare" -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1292 +#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1294 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Okänt kommando: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:536 -#: src/protocols/silc/silc.c:1001 +#: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:562 +#: src/protocols/silc/silc.c:1002 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "Det aktuella ämnet är: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:538 -#: src/protocols/silc/silc.c:1004 +#: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:566 +#: src/protocols/silc/silc.c:1006 msgid "No topic is set" msgstr "Inget ämne är inställt" @@ -5087,7 +5148,7 @@ msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD för %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:387 +#: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:399 #, fuzzy msgid "Server has disconnected" msgstr "Frånkopplad." @@ -5100,39 +5161,39 @@ msgid "_Channel:" msgstr "_Kanal:" -#: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:56 msgid "_Password:" msgstr "_Lösenord:" -#: src/protocols/irc/irc.c:204 +#: src/protocols/irc/irc.c:216 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC-nickar får inte innehålla blanksteg" -#: src/protocols/irc/irc.c:223 src/protocols/toc/toc.c:197 +#: src/protocols/irc/irc.c:235 src/protocols/toc/toc.c:197 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Inloggning: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:232 +#: src/protocols/irc/irc.c:244 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Kunde inte skapa socket" -#: src/protocols/irc/irc.c:247 src/protocols/jabber/jabber.c:297 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1517 src/protocols/oscar/oscar.c:1581 +#: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:297 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 src/protocols/oscar/oscar.c:1715 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Kunde inte ansluta till värden" -#: src/protocols/irc/irc.c:384 src/protocols/trepia/trepia.c:926 +#: src/protocols/irc/irc.c:396 src/protocols/trepia/trepia.c:926 msgid "Read error" msgstr "Läsfel" -#: src/protocols/irc/irc.c:535 src/protocols/silc/chat.c:1356 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379 +#: src/protocols/irc/irc.c:547 src/protocols/silc/chat.c:1368 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 msgid "Users" msgstr "Användare" -#: src/protocols/irc/irc.c:538 src/protocols/silc/chat.c:1359 -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1388 +#: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/silc/chat.c:1371 +#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402 msgid "Topic" msgstr "Ämne" @@ -5145,35 +5206,36 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:642 +#: src/protocols/irc/irc.c:655 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul för IRC-protokoll" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:643 +#: src/protocols/irc/irc.c:656 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Insticksmodulen för IRC-protokollet som inte suger lika mycket" -#: src/protocols/irc/irc.c:662 src/protocols/irc/msgs.c:201 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1576 src/protocols/napster/napster.c:643 -#: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/silc/ops.c:1119 +#: src/protocols/irc/irc.c:675 src/protocols/irc/msgs.c:201 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 src/protocols/napster/napster.c:656 +#: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1597 -#: src/protocols/msn/msn.c:1759 src/protocols/napster/napster.c:648 -#: src/protocols/silc/silc.c:1583 src/protocols/trepia/trepia.c:1297 +#: src/protocols/irc/irc.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1598 +#: src/protocols/msn/msn.c:1761 src/protocols/napster/napster.c:661 +#: src/protocols/silc/silc.c:1586 src/protocols/trepia/trepia.c:1298 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/protocols/irc/irc.c:668 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1918 +#: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7348 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" -#: src/protocols/irc/irc.c:671 src/protocols/irc/msgs.c:195 +#: src/protocols/irc/irc.c:684 src/protocols/irc/msgs.c:195 #: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445 -#: src/protocols/silc/ops.c:964 src/protocols/silc/ops.c:966 -#: src/protocols/silc/ops.c:1113 src/protocols/silc/ops.c:1115 +#: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975 +#: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" @@ -5206,17 +5268,17 @@ #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207 -#: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 +#: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s:</b> %s<br>" msgstr "<b>Användare:</b> %s<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:958 -#: src/protocols/silc/ops.c:1107 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 +#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967 +#: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 msgid "Realname" msgstr "För- och efternamn" -#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1030 +#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1039 msgid "Currently on" msgstr "För närvarande på" @@ -5238,111 +5300,111 @@ msgid "Buddy Information for %s" msgstr "Kompisinformation om %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:284 +#: src/protocols/irc/msgs.c:286 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s har bytt ämne till: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:289 +#: src/protocols/irc/msgs.c:291 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "Ämnet för %s är: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:306 +#: src/protocols/irc/msgs.c:308 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Okänt meddelande '%s'" -#: src/protocols/irc/msgs.c:307 +#: src/protocols/irc/msgs.c:309 msgid "Unknown message" msgstr "Okänt meddelande" -#: src/protocols/irc/msgs.c:307 +#: src/protocols/irc/msgs.c:309 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim har skickat ett meddelande som IRC-servern inte förstod." -#: src/protocols/irc/msgs.c:330 +#: src/protocols/irc/msgs.c:332 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/msgs.c:424 +#: src/protocols/irc/msgs.c:426 msgid "No such channel" msgstr "Finns ingen sådan kanal" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:435 +#: src/protocols/irc/msgs.c:437 msgid "no such channel" msgstr "Ingen sådan kanal" -#: src/protocols/irc/msgs.c:438 +#: src/protocols/irc/msgs.c:440 msgid "User is not logged in" msgstr "Användaren är inte inloggad" -#: src/protocols/irc/msgs.c:443 +#: src/protocols/irc/msgs.c:445 msgid "No such nick or channel" msgstr "Inget sådant nick eller kanal" -#: src/protocols/irc/msgs.c:463 +#: src/protocols/irc/msgs.c:465 msgid "Could not send" msgstr "Kunde inte skicka" -#: src/protocols/irc/msgs.c:519 +#: src/protocols/irc/msgs.c:521 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Det krävs en inbjudan för att gå in i %s." -#: src/protocols/irc/msgs.c:520 +#: src/protocols/irc/msgs.c:522 msgid "Invitation only" msgstr "Endast inbjudna" -#: src/protocols/irc/msgs.c:623 +#: src/protocols/irc/msgs.c:625 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Du har sparkats ut av %s: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:628 +#: src/protocols/irc/msgs.c:630 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Utsparkad av %s (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:649 +#: src/protocols/irc/msgs.c:651 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "läge (%s %s) av %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:758 +#: src/protocols/irc/msgs.c:760 msgid "Could not change nick" msgstr "Kunde inte byta nick" -#: src/protocols/irc/msgs.c:759 +#: src/protocols/irc/msgs.c:761 msgid "Cannot change nick" msgstr "Kan inte ändra nick" -#: src/protocols/irc/msgs.c:780 +#: src/protocols/irc/msgs.c:782 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Du har lämnat kanalen%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:820 +#: src/protocols/irc/msgs.c:822 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Fel: Ogiltig PONG från server" -#: src/protocols/irc/msgs.c:822 +#: src/protocols/irc/msgs.c:824 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING-svar -- Fördröjning: %lu sekunder" -#: src/protocols/irc/msgs.c:897 +#: src/protocols/irc/msgs.c:899 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Kan inte ansluta till %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:903 +#: src/protocols/irc/msgs.c:900 src/protocols/silc/ops.c:912 msgid "Cannot join channel" msgstr "Kan inte ansluta till kanalen" -#: src/protocols/irc/msgs.c:934 +#: src/protocols/irc/msgs.c:936 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Smocka från %s" @@ -5513,7 +5575,7 @@ msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING-svar" -#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1414 +#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1548 #: src/protocols/toc/toc.c:187 src/protocols/toc/toc.c:595 #: src/protocols/toc/toc.c:611 src/protocols/toc/toc.c:688 msgid "Disconnected." @@ -5549,12 +5611,12 @@ msgstr "Ogiltigt utmaning från servern" #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604 -#: src/protocols/silc/ops.c:795 +#: src/protocols/silc/ops.c:804 msgid "Full Name" msgstr "Fullständigt namn" #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617 -#: src/protocols/silc/ops.c:807 +#: src/protocols/silc/ops.c:816 msgid "Family Name" msgstr "Efternamn" @@ -5563,9 +5625,9 @@ msgstr "Förnamn" #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:811 -#: src/protocols/silc/ops.c:954 src/protocols/silc/ops.c:1103 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1173 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:820 +#: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 msgid "Nickname" msgstr "Nick" @@ -5621,6 +5683,7 @@ msgstr "Organisationsenhet" #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742 +#: src/protocols/novell/novell.c:1450 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5629,7 +5692,7 @@ msgstr "Roll" #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4888 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5002 msgid "Birthday" msgstr "Födelsedag" @@ -5651,24 +5714,24 @@ #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 -#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2789 -#: src/protocols/novell/novell.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:560 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:568 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 +#: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/novell/novell.c:2817 +#: src/protocols/novell/novell.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:694 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:702 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1579 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1580 msgid "Resource" msgstr "Tillgång" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:803 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:812 msgid "Middle Name" msgstr "Andranamn" #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 src/protocols/oscar/oscar.c:4914 -#: src/protocols/silc/ops.c:839 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5020 src/protocols/oscar/oscar.c:5028 +#: src/protocols/silc/ops.c:848 msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -5712,90 +5775,91 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "Sluta prenumerera" -#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1001 +#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6286 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003 msgid "_Room:" msgstr "_Rum:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:47 +#: src/protocols/jabber/chat.c:46 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:53 +#: src/protocols/jabber/chat.c:51 msgid "_Handle:" msgstr "_Alias:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:176 +#: src/protocols/jabber/chat.c:200 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s är inte ett giltigt rumsnamn" -#: src/protocols/jabber/chat.c:177 +#: src/protocols/jabber/chat.c:201 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Ogiltigt rumsnamn" -#: src/protocols/jabber/chat.c:182 +#: src/protocols/jabber/chat.c:206 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s är inte ett giltigt servernamn" -#: src/protocols/jabber/chat.c:183 src/protocols/jabber/chat.c:184 +#: src/protocols/jabber/chat.c:207 src/protocols/jabber/chat.c:208 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Ogiltigt servernamn" -#: src/protocols/jabber/chat.c:188 +#: src/protocols/jabber/chat.c:212 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s är inte en giltig rumstitel" -#: src/protocols/jabber/chat.c:189 src/protocols/jabber/chat.c:190 +#: src/protocols/jabber/chat.c:213 src/protocols/jabber/chat.c:214 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Ogiltig rumstitel" -#: src/protocols/jabber/chat.c:341 +#: src/protocols/jabber/chat.c:365 msgid "Configuration error" msgstr "Anslutningsfel" -#: src/protocols/jabber/chat.c:350 src/protocols/jabber/chat.c:495 +#: src/protocols/jabber/chat.c:374 src/protocols/jabber/chat.c:519 msgid "Unable to configure" msgstr "Kan inte konfigurera" -#: src/protocols/jabber/chat.c:366 +#: src/protocols/jabber/chat.c:390 msgid "Room Configuration Error" msgstr "Rumkonfigurationsfel" -#: src/protocols/jabber/chat.c:367 +#: src/protocols/jabber/chat.c:391 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "Det här rummet kan inte konfigureras" -#: src/protocols/jabber/chat.c:417 src/protocols/jabber/chat.c:486 +#: src/protocols/jabber/chat.c:441 src/protocols/jabber/chat.c:510 msgid "Registration error" msgstr "Registreringsfel" -#: src/protocols/jabber/chat.c:565 +#: src/protocols/jabber/chat.c:593 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "Nick ändring stöds inte i \"non-MUC\"-chattrum" -#: src/protocols/jabber/chat.c:609 src/protocols/jabber/chat.c:620 +#: src/protocols/jabber/chat.c:637 src/protocols/jabber/chat.c:648 msgid "Roomlist Error" msgstr "Rumlistafel" -#: src/protocols/jabber/chat.c:610 src/protocols/jabber/chat.c:621 +#: src/protocols/jabber/chat.c:638 src/protocols/jabber/chat.c:649 msgid "Error retreiving roomlist" msgstr "Fel vid hämtninga av rumlista" -#: src/protocols/jabber/chat.c:661 +#: src/protocols/jabber/chat.c:689 msgid "Invalid Server" msgstr "Ogiltigt server" -#: src/protocols/jabber/chat.c:698 +#: src/protocols/jabber/chat.c:726 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Ange en konferensserver" -#: src/protocols/jabber/chat.c:699 +#: src/protocols/jabber/chat.c:727 msgid "Select a conference server to query" msgstr "Välj en konferensserver att fråga" -#: src/protocols/jabber/chat.c:702 +#: src/protocols/jabber/chat.c:730 msgid "Find Rooms" msgstr "Sök rum" @@ -5865,13 +5929,13 @@ msgstr "E-post" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4908 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:5022 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "State" msgstr "Delstat" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:844 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:853 #: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:510 msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -5894,10 +5958,10 @@ msgstr "%s loggade ut." #. connect to the server -#: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608 -#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2122 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:609 +#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1719 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1020 msgid "Connecting" msgstr "Ansluter" @@ -5915,7 +5979,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6510 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:6566 msgid "Not Authorized" msgstr "Inte auktoriserad" @@ -5959,8 +6023,8 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:131 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:508 src/protocols/oscar/oscar.c:5499 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6703 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6759 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Stör inte" @@ -5988,7 +6052,7 @@ msgid "Please enter your new password" msgstr "Ange ditt nya lösenord" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1540 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1552 msgid "Set User Info" msgstr "Ändra användarinformation" @@ -6108,7 +6172,7 @@ msgid "Resource Conflict" msgstr "Resurskonflikt" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1500 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1511 msgid "Connection Timeout" msgstr "Anslutningen överskred en tidsgräns och tappades" @@ -6256,24 +6320,24 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1554 src/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1555 src/protocols/jabber/jabber.c:1557 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber-insticksmodul" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1582 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1583 msgid "Use TLS if available" msgstr "Använd TLS om tillgänglig" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1587 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1588 msgid "Force old SSL" msgstr "Tvinga till gammal SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1592 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1593 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Tillåt klartextautentisering över okrypterad ström" #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 src/protocols/silc/silc.c:1579 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1602 src/protocols/silc/silc.c:1582 msgid "Connect server" msgstr "Anslut server" @@ -6282,26 +6346,26 @@ msgid "Message from %s" msgstr "Meddelande från %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:173 +#: src/protocols/jabber/message.c:175 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s har satt ämnet till: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:175 +#: src/protocols/jabber/message.c:177 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "Ämnet är: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:226 +#: src/protocols/jabber/message.c:230 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Leverans av meddelande till %s misslyckades: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:229 +#: src/protocols/jabber/message.c:233 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Jabber-meddelandefel" -#: src/protocols/jabber/message.c:293 +#: src/protocols/jabber/message.c:297 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Kod %s)" @@ -6310,20 +6374,20 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "XML tolkningsfel" -#: src/protocols/jabber/presence.c:232 +#: src/protocols/jabber/presence.c:233 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Okänt fel i närvaro" -#: src/protocols/jabber/presence.c:235 +#: src/protocols/jabber/presence.c:236 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "Användaren %s vill lägga till dig i dennes kompislista." -#: src/protocols/jabber/presence.c:285 src/protocols/jabber/presence.c:286 +#: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/jabber/presence.c:290 msgid "Create New Room" msgstr "Skapa nytt rum" -#: src/protocols/jabber/presence.c:287 +#: src/protocols/jabber/presence.c:291 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -6331,20 +6395,20 @@ "Du skapar ett nytt rum. Vill du konfigurera det eller nöjer du dig med " "förvalda inställningar?" -#: src/protocols/jabber/presence.c:289 +#: src/protocols/jabber/presence.c:293 msgid "Configure Room" msgstr "Konfigurera rum" -#: src/protocols/jabber/presence.c:291 +#: src/protocols/jabber/presence.c:295 msgid "Accept Defaults" msgstr "Förvalda inställningar" -#: src/protocols/jabber/presence.c:319 +#: src/protocols/jabber/presence.c:323 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Fel i chatt %s" -#: src/protocols/jabber/presence.c:322 +#: src/protocols/jabber/presence.c:326 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Fel vid anslutning till chatt %s" @@ -6358,16 +6422,16 @@ msgid "File Send Failed" msgstr "Filsändning misslyckades" -#: src/protocols/msn/cmdproc.c:336 +#: src/protocols/msn/cmdproc.c:342 msgid "Miscellaneous error" msgstr "" -#: src/protocols/msn/cmdproc.c:339 +#: src/protocols/msn/cmdproc.c:345 #, fuzzy msgid "You have signed on from another location." msgstr "Du har blivit frånkopplad. Du har loggat in från en annan plats." -#: src/protocols/msn/cmdproc.c:341 +#: src/protocols/msn/cmdproc.c:347 #, fuzzy msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Du har blivit frånkopplad. MSN-servrarna tas tillfälligt ner." @@ -6471,7 +6535,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "För många träffar på ett FND" -#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:188 +#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Not logged in" msgstr "Inte inloggad" @@ -6565,8 +6629,8 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Servern är för upptagen" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2014 -#: src/protocols/silc/ops.c:1489 src/protocols/toc/toc.c:629 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2150 +#: src/protocols/silc/ops.c:1500 src/protocols/toc/toc.c:629 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentisering misslyckades" @@ -6652,88 +6716,88 @@ msgid "Page" msgstr "Sök" -#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 +#: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "<b>%s:</b> %s" msgstr "<b>Status:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756 +#: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:757 #: src/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "Borta från Datorn" -#: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2534 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 +#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:759 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2543 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3026 msgid "Be Right Back" msgstr "Strax tillbaka" -#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2773 -#: src/protocols/novell/novell.c:2888 src/protocols/novell/novell.c:2942 +#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:761 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2801 +#: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2970 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 -#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 +#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" -#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762 -#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2544 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 +#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:763 +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2553 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031 msgid "On The Phone" msgstr "Pratar i telefon" -#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2548 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 +#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:765 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 msgid "Out To Lunch" msgstr "På lunch" -#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1357 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1376 +#: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:767 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1379 msgid "Hidden" msgstr "Dold" -#: src/protocols/msn/msn.c:479 +#: src/protocols/msn/msn.c:480 msgid "Set Friendly Name" msgstr "Ange alias" -#: src/protocols/msn/msn.c:484 +#: src/protocols/msn/msn.c:485 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "Ange hemtelefonnummer" -#: src/protocols/msn/msn.c:488 +#: src/protocols/msn/msn.c:489 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "Ange jobbtelefonnummer" -#: src/protocols/msn/msn.c:492 +#: src/protocols/msn/msn.c:493 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "Ställ in mobilnummer" -#: src/protocols/msn/msn.c:498 +#: src/protocols/msn/msn.c:499 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "Tillåt mobila enheter" -#: src/protocols/msn/msn.c:503 +#: src/protocols/msn/msn.c:504 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "Tillåt mobilsökningar" -#: src/protocols/msn/msn.c:526 +#: src/protocols/msn/msn.c:527 msgid "Send to Mobile" msgstr "Skicka till mobil" -#: src/protocols/msn/msn.c:536 +#: src/protocols/msn/msn.c:537 msgid "Initiate Chat" msgstr "Starta chatt" -#: src/protocols/msn/msn.c:540 +#: src/protocols/msn/msn.c:541 #, fuzzy msgid "Update Buddy Icon" msgstr "Kompisikon" -#: src/protocols/msn/msn.c:577 +#: src/protocols/msn/msn.c:578 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -6741,114 +6805,115 @@ "SSL-stöd krävs för att använda MSN. Installera ett SSL-bibliotek som stöds " "av Gaim. Se http://gaim.sf.net/faq-ssl.php för mer information (på engelska)." -#: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 +#: src/protocols/msn/msn.c:1168 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" #. put a link to the actual profile URL -#: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512 +#: src/protocols/msn/msn.c:1173 src/protocols/msn/msn.c:1513 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s:</b> " msgstr "<b>Status:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:1242 +#: src/protocols/msn/msn.c:1243 #, fuzzy msgid "MSN Profile" msgstr "Ställ in profil" -#: src/protocols/msn/msn.c:1247 src/protocols/msn/msn.c:1499 +#: src/protocols/msn/msn.c:1248 src/protocols/msn/msn.c:1500 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 #, fuzzy msgid "Error retrieving profile" msgstr "Fel vid hämtninga av rumlista" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4893 +#: src/protocols/msn/msn.c:1319 src/protocols/oscar/oscar.c:5007 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 msgid "Age" msgstr "Ålder" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4879 +#: src/protocols/msn/msn.c:1326 src/protocols/oscar/oscar.c:4993 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 msgid "Gender" msgstr "Kön" -#: src/protocols/msn/msn.c:1334 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 +#: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 msgid "Marital Status" msgstr "Civilstånd" -#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 +#: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/novell/novell.c:1444 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 msgid "Location" msgstr "Plats" -#: src/protocols/msn/msn.c:1349 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 +#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 msgid "Occupation" msgstr "Sysselsättning" -#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/msn/msn.c:1372 -#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1387 -#: src/protocols/msn/msn.c:1394 +#: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/msn/msn.c:1373 +#: src/protocols/msn/msn.c:1380 src/protocols/msn/msn.c:1388 +#: src/protocols/msn/msn.c:1395 msgid "A Little About Me" msgstr "Lite om mig" -#: src/protocols/msn/msn.c:1403 src/protocols/msn/msn.c:1409 -#: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/msn/msn.c:1423 +#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410 +#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424 msgid "Favorite Things" msgstr "Favoritsaker" -#: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/msn/msn.c:1438 -#: src/protocols/msn/msn.c:1445 +#: src/protocols/msn/msn.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:1439 +#: src/protocols/msn/msn.c:1446 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbies och intressen" -#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/msn/msn.c:1460 +#: src/protocols/msn/msn.c:1455 src/protocols/msn/msn.c:1461 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Favorite Quote" msgstr "Favoritcitat" -#: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 +#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 msgid "Last Updated" msgstr "Senast uppdaterad" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:835 +#: src/protocols/msn/msn.c:1480 src/protocols/silc/ops.c:844 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 msgid "Homepage" msgstr "Hemsida" -#: src/protocols/msn/msn.c:1501 +#: src/protocols/msn/msn.c:1502 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1502 +#: src/protocols/msn/msn.c:1503 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " "public profile." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1506 +#: src/protocols/msn/msn.c:1507 msgid "" "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " "likely does not exist." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 +#: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 #, fuzzy msgid "Profile URL" msgstr "Profil" -#: src/protocols/msn/msn.c:1644 +#: src/protocols/msn/msn.c:1645 msgid "Display conversation closed notices" msgstr "Visa \"konversation stängd\" notiser" -#: src/protocols/msn/msn.c:1649 +#: src/protocols/msn/msn.c:1650 msgid "Display timeout notices" msgstr "Visa \"väntetid slut\" notiser" @@ -6863,15 +6928,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1733 src/protocols/msn/msn.c:1735 +#: src/protocols/msn/msn.c:1735 src/protocols/msn/msn.c:1737 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul för MSN-Protokollet" -#: src/protocols/msn/msn.c:1754 src/protocols/trepia/trepia.c:1292 +#: src/protocols/msn/msn.c:1756 src/protocols/trepia/trepia.c:1293 msgid "Login server" msgstr "Inloggningsserver" -#: src/protocols/msn/msn.c:1763 +#: src/protocols/msn/msn.c:1765 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Använd HTTP-metod" @@ -6892,11 +6957,11 @@ msgstr "Tar emot kompislista" #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2440 msgid "Password sent" msgstr "Lösenord skickat" -#: src/protocols/msn/notification.c:1071 +#: src/protocols/msn/notification.c:1079 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6921,7 +6986,7 @@ "automatiskt att loggas ut. Passa på att avsluta dina konversationer innan " "tiden löper ut." -#: src/protocols/msn/notification.c:1136 +#: src/protocols/msn/notification.c:1144 msgid "Syncing with server" msgstr "Synkroniserar med server" @@ -6954,11 +7019,11 @@ msgid "Received HTTP error. Please report this." msgstr "Mottog HTTP-fel, var snäll och rapportera detta." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:191 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:172 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "Konversationen har blivit inaktiv och väntetiden har tagit slut." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:199 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:180 #, c-format msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "%s har stängt konversationsfönstret." @@ -7018,8 +7083,7 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s begärde en PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/oscar/oscar.c:6212 -#: src/protocols/toc/toc.c:1266 +#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/toc/toc.c:1266 msgid "_Group:" msgstr "_Grupp:" @@ -7034,7 +7098,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:623 src/protocols/napster/napster.c:625 +#: src/protocols/napster/napster.c:636 src/protocols/napster/napster.c:638 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul för Napster-protokoll" @@ -7198,7 +7262,7 @@ msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "Kan inte skicka meddelandet." -#: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:968 +#: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "Kan inte skriva filen %s." @@ -7227,104 +7291,128 @@ "list (%s)." msgstr "Kunde inte lägga till \"%s\" till din Napster hotlist" -#: src/protocols/novell/novell.c:686 +#: src/protocols/novell/novell.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "Kan inte skicka meddelandet, det är för stort." -#: src/protocols/novell/novell.c:732 src/protocols/novell/novell.c:878 +#: src/protocols/novell/novell.c:733 src/protocols/novell/novell.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "Kunde inte lägga till \"%s\" till din Napster hotlist" -#: src/protocols/novell/novell.c:779 +#: src/protocols/novell/novell.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "Kunde inte lägga till \"%s\" till din Napster hotlist" -#: src/protocols/novell/novell.c:832 +#: src/protocols/novell/novell.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "Kunde inte lägga till \"%s\" till din Napster hotlist" -#: src/protocols/novell/novell.c:900 +#: src/protocols/novell/novell.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Kunde inte lägga till \"%s\" till din Napster hotlist" -#: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1593 +#: src/protocols/novell/novell.c:924 src/protocols/novell/novell.c:1619 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:995 +#: src/protocols/novell/novell.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Kan inte skapa socket" -#: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1632 +#: src/protocols/novell/novell.c:1107 src/protocols/novell/novell.c:1658 #, fuzzy msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Fel vid kommunikation med Gadu-Gadu-servern" -#: src/protocols/novell/novell.c:1445 -#, fuzzy -msgid "Userid" +#: src/protocols/novell/novell.c:1442 +#, fuzzy +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefon" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1446 +msgid "Department" +msgstr "" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1448 +#, fuzzy +msgid "Personal Title" +msgstr "Personlig webbsida" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1452 +#, fuzzy +msgid "Mailstop" +msgstr "E-post" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1454 src/protocols/oscar/oscar.c:4980 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4987 +msgid "Email Address" +msgstr "E-postadress" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1470 +#, fuzzy +msgid "User ID" msgstr "Användare" #. tag = _("DN"); #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); #. if (value) { -#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br/>\n", +#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", #. tag, value); #. } #. -#: src/protocols/novell/novell.c:1459 +#: src/protocols/novell/novell.c:1484 #, fuzzy msgid "Full name" msgstr "Fullständigt namn" -#: src/protocols/novell/novell.c:1479 +#: src/protocols/novell/novell.c:1505 #, fuzzy msgid "User Properties" msgstr "Användaralternativ" -#: src/protocols/novell/novell.c:1583 +#: src/protocols/novell/novell.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "Starta konferens" -#: src/protocols/novell/novell.c:1608 +#: src/protocols/novell/novell.c:1634 #, fuzzy msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Kan inte ansluta till servern." -#: src/protocols/novell/novell.c:1638 +#: src/protocols/novell/novell.c:1664 #, c-format msgid "Error processing event or response (%s)." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1672 +#: src/protocols/novell/novell.c:1698 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Autentiserar" -#: src/protocols/novell/novell.c:1687 +#: src/protocols/novell/novell.c:1713 #, fuzzy msgid "Waiting for response..." msgstr "Väntar på svar..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1822 +#: src/protocols/novell/novell.c:1848 #, fuzzy, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s har stängt konversationsfönstret." -#: src/protocols/novell/novell.c:1849 +#: src/protocols/novell/novell.c:1875 #, fuzzy msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Spara konversation" -#: src/protocols/novell/novell.c:1850 +#: src/protocols/novell/novell.c:1876 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -7332,17 +7420,17 @@ "Sent: %s" msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:1852 +#: src/protocols/novell/novell.c:1878 #, fuzzy msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Vill du skriva över den?" -#: src/protocols/novell/novell.c:1955 +#: src/protocols/novell/novell.c:1983 #, fuzzy msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "Du har blivit utloggad eftersom du loggat in från en annan dator." -#: src/protocols/novell/novell.c:2009 +#: src/protocols/novell/novell.c:2037 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -7352,38 +7440,38 @@ #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:2107 +#: src/protocols/novell/novell.c:2135 #, fuzzy msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." msgstr "Ange namnet på den användare du vill blockera." -#: src/protocols/novell/novell.c:2129 +#: src/protocols/novell/novell.c:2157 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:2433 +#: src/protocols/novell/novell.c:2461 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:2779 src/protocols/oscar/oscar.c:568 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2556 +#: src/protocols/novell/novell.c:2807 src/protocols/oscar/oscar.c:702 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6568 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565 msgid "Offline" msgstr "Ej ansluten" # src/sidebar.c:103 -#: src/protocols/novell/novell.c:2790 +#: src/protocols/novell/novell.c:2818 #, fuzzy msgid "Message" msgstr "_Meddelande:" -#: src/protocols/novell/novell.c:2889 src/protocols/novell/novell.c:2945 +#: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2973 #, fuzzy msgid "Appear Offline" msgstr "Ej ansluten" -#: src/protocols/novell/novell.c:3339 +#: src/protocols/novell/novell.c:3367 #, fuzzy msgid "Initiate _Chat" msgstr "Starta chatt" @@ -7399,117 +7487,117 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:3435 src/protocols/novell/novell.c:3437 +#: src/protocols/novell/novell.c:3464 src/protocols/novell/novell.c:3466 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "" -#: src/protocols/novell/novell.c:3456 +#: src/protocols/novell/novell.c:3485 #, fuzzy msgid "Server address" msgstr "Gatuadress" -#: src/protocols/novell/novell.c:3460 +#: src/protocols/novell/novell.c:3489 #, fuzzy msgid "Server port" msgstr "Server" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 msgid "Invalid error" msgstr "Ogiltigt fel" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Ogiltig SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 msgid "Rate to host" msgstr "Hastighet till värd" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 msgid "Rate to client" msgstr "Hastighet till klient" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "Service unavailable" msgstr "Tjänsten är otillgänglig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 msgid "Service not defined" msgstr "Tjänst ej definierad" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "Obsolet SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 msgid "Not supported by host" msgstr "Ej stödd av värd" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "Not supported by client" msgstr "Ej stödd av klient" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 msgid "Refused by client" msgstr "Vägrad av klient" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 msgid "Reply too big" msgstr "Svar förstort" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 -msgid "Responses lost" -msgstr "Svar förlorade" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 -msgid "Request denied" -msgstr "Begäran nekad" +msgid "Responses lost" +msgstr "Svar förlorade" #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +msgid "Request denied" +msgstr "Begäran nekad" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "Spräckt SNAC-last" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 msgid "Insufficient rights" msgstr "Otillräckliga rättigheter" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 msgid "In local permit/deny" msgstr "I lokal tillåt/neka" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "Too evil (sender)" msgstr "För onskefull (avsändare)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "För onskefull (mottagare)" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Användare är tillfälligt oåtkommlig" +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "För onskefull (mottagare)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Användare är tillfälligt oåtkommlig" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "No match" msgstr "Ingen träff" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 -msgid "List overflow" -msgstr "Listöverflöde" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 +msgid "List overflow" +msgstr "Listöverflöde" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:207 msgid "Request ambiguous" msgstr "Begäran tvetydig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:208 msgid "Queue full" msgstr "Kö full" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:208 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:209 msgid "Not while on AOL" msgstr "Inte på AOL" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:398 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:400 #, fuzzy msgid "" "(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to " @@ -7518,161 +7606,165 @@ "(Det blev ett fel vid konverteringen av detta meddelande. Kontrollera " "\"Kodning\" inställningen för kontot.)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:423 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:452 +msgid "(There was an error receiving this message)" +msgstr "(Det uppstod ett fel när detta meddelande hämtades)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:557 msgid "Voice" msgstr "Röst" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:426 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:560 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM-direktmeddelande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:429 src/protocols/silc/silc.c:641 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:563 src/protocols/silc/silc.c:641 #: src/protocols/silc/util.c:506 msgid "Chat" msgstr "Chatta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:432 src/protocols/oscar/oscar.c:6814 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6870 msgid "Get File" msgstr "Hämta fil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:439 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:573 msgid "Games" msgstr "Spel" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:576 msgid "Add-Ins" msgstr "Lägg till" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:579 msgid "Send Buddy List" msgstr "Skicka kompislista" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:448 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:582 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ-direktkoppling" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:451 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:585 msgid "AP User" msgstr "AP-användare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:588 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ-RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:591 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:460 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ-serverrelay" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:463 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Gamla ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:466 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:600 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillansk kryptering" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:469 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:603 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:606 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:609 msgid "Security Enabled" msgstr "Säkerhet aktiverad" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:612 msgid "Video Chat" msgstr "Videochatt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:619 msgid "Live Video" msgstr "Live-video" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:488 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:622 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 src/protocols/oscar/oscar.c:5508 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6706 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 src/protocols/oscar/oscar.c:5582 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6762 msgid "Free For Chat" msgstr "Tillgänglig för chatt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:510 src/protocols/oscar/oscar.c:5502 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6704 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5576 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6760 msgid "Not Available" msgstr "Ej tillgänglig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:5505 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:646 src/protocols/oscar/oscar.c:5579 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6761 msgid "Occupied" msgstr "Upptagen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:516 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:650 msgid "Web Aware" msgstr "Webbmedveten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:718 #, fuzzy msgid "Capabilities" msgstr "<b>Kapabiliteter:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:593 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:727 #, fuzzy msgid "Buddy Comment" msgstr "Kompiskommentar:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:728 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:862 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Direktmeddelande med %s stängd" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:730 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:864 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Direktmeddelande med %s misslyckades" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:737 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 #, fuzzy msgid "Direct Connect failed" msgstr "ICQ-direktkoppling" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:814 src/protocols/oscar/oscar.c:945 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:1079 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Direktmeddelande med %s etablerat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:895 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1029 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1312 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1446 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1317 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1451 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Kan inte öppna direktmeddelande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1352 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1486 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "" "Du har valt att öppna en direktanslutning för snabbmeddelanden till %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1356 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1490 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7680,24 +7772,24 @@ "Eftersom detta avslöjar din IP-adress kan det ses som en säkerhetsrisk. Vill " "du fortsätta?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1360 src/protocols/oscar/oscar.c:3318 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1494 src/protocols/oscar/oscar.c:3431 msgid "Connect" msgstr "Anslut" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1427 src/protocols/toc/toc.c:872 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1561 src/protocols/toc/toc.c:872 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Du har blivit frånkopplad från chattrummet %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1580 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Chatt är inte tillgängligt för tillfället" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1661 msgid "Screen name sent" msgstr "Användar-ID skickat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1675 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7708,46 +7800,46 @@ "endast bestå av en bokstav följt av bokstäver eller siffror eller bara " "innehålla siffror<." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1569 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1703 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Kan inte logga in till AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:2107 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1804 src/protocols/oscar/oscar.c:2243 msgid "Could Not Connect" msgstr "Kunde inte ansluta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1812 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Anslutning etablerad, kaka skickad" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1791 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1925 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Kan inte inte etablera filbeskrivning." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1796 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1930 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Kan inte skapa ny anslutning." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1867 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Kan inte etablera lyssnar socket." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1991 src/protocols/toc/toc.c:540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 src/protocols/toc/toc.c:540 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Felaktigt nick eller lösenord." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2132 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Ditt konto är avstängt för tillfället." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2000 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2136 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Tjänsten är tillfälligt onåbar." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2005 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -7755,21 +7847,21 @@ "Du har anslutit och kopplat ifrån för många gånger. Vänta tio minuter och " "prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu längre." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2010 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2146 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Versionen av klienten du använder är för gammal. Uppgradera på %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2042 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178 msgid "Internal Error" msgstr "Internt fel" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2114 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2250 msgid "Received authorization" msgstr "Mottog auktorisering" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:2180 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2269 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2286 src/protocols/oscar/oscar.c:2316 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2405 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -7778,24 +7870,20 @@ "Du kanske snart blir frånkopplad, du kanske ska använda TOC tills detta är " "fixat. Kolla på %s efter uppdateringar." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:2183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2289 src/protocols/oscar/oscar.c:2319 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim kunde inte hämta en giltig AIM-inloggnings-hash." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2408 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim kunde inte hämta en giltig login-hash." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 src/protocols/oscar/oscar.c:3124 -msgid "(There was an error receiving this message)" -msgstr "(Det uppstod ett fel när detta meddelande hämtades)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3310 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3423 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s har just frågat om att koppla sig direkt till %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3313 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3426 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -7805,19 +7893,19 @@ "IM-bilder ska fungera. Eftersom din IP-adress kommer att avslöjas kan detta " "betraktas som en säkerhetsrisk." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3349 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Användaren vill lägga till dig i dennes kompislista." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3357 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3470 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Meddelande om auktoriseringsbegäran:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3358 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3471 msgid "Please authorize me!" msgstr "Snälla auktorisera mig!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3388 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3501 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -7826,23 +7914,22 @@ "Användaren %s kräver auktorisering innan hon/han kan läggas till i din " "kompislista. Vill du skicka en auktoriseringsförfrågan?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3393 src/protocols/oscar/oscar.c:3395 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3506 src/protocols/oscar/oscar.c:3508 msgid "Request Authorization" msgstr "Begär auktorisering" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 src/protocols/oscar/oscar.c:3445 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3452 src/protocols/oscar/oscar.c:3546 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:3918 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 src/protocols/oscar/oscar.c:6179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 src/protocols/oscar/oscar.c:3558 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3659 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 src/protocols/oscar/oscar.c:6207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6253 msgid "No reason given." msgstr "Ingen motivering angiven." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3451 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Meddelande om auktorisering nekad:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3659 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7851,11 +7938,11 @@ "Användaren %u vill lägga till dig i sin kompislista av följande anledning:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3554 src/protocols/oscar/oscar.c:6139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3667 src/protocols/oscar/oscar.c:6213 msgid "Authorization Request" msgstr "Auktoriseringsbegäran" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7866,18 +7953,18 @@ "följande orsak:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3567 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3680 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ-auktorisering nekades." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3574 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3687 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Användaren %u har tillåtit dig att lägga till honom/henne i din kompislista." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3582 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3695 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7890,7 +7977,7 @@ "Från: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3590 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3703 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7903,7 +7990,7 @@ "Från: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3598 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3711 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -7916,34 +8003,34 @@ "Meddelandet är:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3619 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3732 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ-användaren %u har skickat dig en kompis: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3625 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3738 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Vill du lägga till den här kompisen till din kompislista?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3629 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3742 msgid "Decline" msgstr "Understrykning" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3826 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Du har missat %hu meddelande från %s eftersom det var ogiltigt." msgstr[1] "Du har missat %hu meddelanden från %s eftersom det var ogiltigt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3835 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s eftersom det var för stort." msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom det var för stort." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3844 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -7954,7 +8041,7 @@ msgstr[1] "" "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom frekvensgränsen har överskridits." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3740 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3853 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -7963,85 +8050,92 @@ msgstr[1] "" "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom hon/han var för onskefull." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3862 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s eftersom du är för onskefull." msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom du är för onskefull." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3758 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3871 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s av okända orsaker." msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s av okända orsaker." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3812 src/protocols/oscar/oscar.c:4041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 src/protocols/oscar/oscar.c:4155 #, fuzzy, c-format msgid "Info for %s" msgstr "ICQ-information om %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3878 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC gav fel: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3879 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3992 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3915 -#, fuzzy -msgid "Your message did not get sent." -msgstr "Ditt Yahoo!-meddelande skickades inte." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3916 -#, c-format -msgid "Your message to %s did not get sent:" -msgstr "Ditt meddelande till %s skickades inte: " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 +#. Data is assumed to be the destination sn +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "Kan inte skicka meddelandet." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/oscar/oscar.c:4032 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 src/protocols/oscar/oscar.c:4094 +#, fuzzy +msgid "Unknown reason." +msgstr "Okänt fel" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4030 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message to %s:" +msgstr "Kan inte skicka meddelandet." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 #, fuzzy, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Användarinformation om %s är inte tillgänglig:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4093 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Användarinformation om %s är inte tillgänglig:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 #, fuzzy msgid "Warning Level" msgstr "Visa v_arningsnivåer" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4004 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 #, fuzzy msgid "Online Since" msgstr "Ansluten sedan" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4122 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 msgid "Member Since" msgstr "Medlem sedan" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Din anslutning kan vara borta." #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4278 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4392 #, fuzzy msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "Du har missat %hu meddelande från %s eftersom det var ogiltigt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4498 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 msgid "Rate limiting error." msgstr "Frekvensgränsfel." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4499 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -8049,120 +8143,116 @@ "Det senaste meddelandet skickades inte eftersom du är över frekvensgränsen. " "Vänta 10 sekunder och försök igen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4562 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4676 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "Du har blivit frånkopplad. Du har loggat in från en annan plats." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4564 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4678 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Du har blivit utloggad av okänd anledning." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4595 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4709 msgid "Finalizing connection" msgstr "Avsluta anslutning" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 src/protocols/oscar/oscar.c:4873 -msgid "Email Address" -msgstr "E-postadress" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4878 src/protocols/silc/util.c:538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4992 src/protocols/silc/util.c:538 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilnummer" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4879 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4993 #, fuzzy msgid "Not specified" msgstr "Ej väntat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Female" msgstr "Kvinna" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Male" msgstr "Man" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4896 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 msgid "Personal Web Page" msgstr "Personlig webbsida" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5014 msgid "Additional Information" msgstr "Extra information" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4905 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5019 msgid "Home Address" msgstr "Hemadress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/oscar/oscar.c:4917 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 src/protocols/oscar/oscar.c:5031 msgid "Zip Code" msgstr "Postnummer" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4913 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 msgid "Work Address" msgstr "Jobbadress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4921 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5035 msgid "Work Information" msgstr "Information om arbete" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4922 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5036 msgid "Company" msgstr "Företag" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4923 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 msgid "Division" msgstr "Avdelning" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038 msgid "Position" msgstr "Befattning" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4926 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 msgid "Web Page" msgstr "Webbsida" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4936 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "ICQ-information om %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Popup-meddelande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5006 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "Följande användar-ID är associerat med %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124 msgid "Search Results" msgstr "Sökresultat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5141 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Inget resultat funnet för e-postadress %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5162 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Du borde få ett e-postmeddelande som ber dig bekräfta %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5164 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Kontobekräftelsebegäran" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5195 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Fel vid ändring av kontoinformation" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5198 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8171,7 +8261,7 @@ "Fel 0x%04x: Kan inte formatera användar-ID eftersom det begärda användar-IDt " "skiljer sig från orginalet." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5201 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8180,7 +8270,7 @@ "Fel 0x%04x: Kan inte formatera användar-ID eftersom det begärda användar-IDt " "slutar med ett mellanslag." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5204 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8189,7 +8279,7 @@ "Fel 0x%04x: Kan inte formatera användar-ID eftersom det begärda användar-IDt " "är för långt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5207 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -8198,7 +8288,7 @@ "Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadressen eftersom det redan finns en " "begäran om ändring som väntar för detta användar-ID." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -8207,7 +8297,7 @@ "Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadress eftersom den angivna adressen har " "för många användar-IDn associerade med sig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5213 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -8216,12 +8306,12 @@ "Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadress eftersom den angivna adressen inte " "är giltig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5102 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Fel 0x%04x: Okänt fel." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5226 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -8230,25 +8320,25 @@ "Ditt användar-ID är för tillfället formaterat som följer:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5113 src/protocols/oscar/oscar.c:5120 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5227 src/protocols/oscar/oscar.c:5234 msgid "Account Info" msgstr "Kontoinformation" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "E-postaderssen för %s är %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5296 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5357 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5431 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Kan inte ändra i AIM-profil." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5358 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5432 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -8258,7 +8348,7 @@ "slutförts. Din profil är oförändrad, försök ändra den igen när du är helt " "ansluten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5385 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -8273,19 +8363,19 @@ "Den maximala profillängden på %d byte har överskridits. Gaim har trunkerat " "profilen åt dig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5390 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5464 msgid "Profile too long." msgstr "Profilen är för lång." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5406 src/protocols/oscar/oscar.c:6711 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:6767 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5424 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5498 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Kan inte ställa in AIM-frånvaromeddelande." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -8295,7 +8385,7 @@ "inloggningsprocessen var färdig. Du har kvar ditt nuvarande läge, försök " "ändra det igen när du är helt ansluten." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5465 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5539 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -8310,11 +8400,11 @@ "Den maximala längden på meddelande vid frånvaro som är %d byte har " "överskridits. Gaim har trunkerat meddelandet åt dig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5544 msgid "Away message too long." msgstr "Frånvaromeddelandet är för långt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5622 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8325,16 +8415,16 @@ "Användar-IDt måste antingen börja med en bokstav och endast innehålla " "bokstäver, siffror och mellanslag eller bara innehålla siffror. " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5550 src/protocols/oscar/oscar.c:5999 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5624 src/protocols/oscar/oscar.c:6073 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6087 msgid "Unable To Add" msgstr "Kan inte lägga till" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5785 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Kunde inte hämta kompislista" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5712 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5786 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -8343,13 +8433,13 @@ "Gaim kunde inte hämta din kompislista från AIM-servern. Din kompislista är " "inte borta och kommer antagligen vara tillgänglig om några timmar." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5894 src/protocols/oscar/oscar.c:5895 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5900 src/protocols/oscar/oscar.c:6057 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 src/protocols/oscar/oscar.c:6063 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5968 src/protocols/oscar/oscar.c:5969 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5974 src/protocols/oscar/oscar.c:6131 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 src/protocols/oscar/oscar.c:6137 msgid "Orphans" msgstr "Föräldralösa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8358,11 +8448,11 @@ "Kunde inte lägga till kompisen %s eftersom du har för många kompisar i din " "kompislista. Ta bort en och försök igen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6011 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 src/protocols/oscar/oscar.c:6085 msgid "(no name)" msgstr "(inget namn)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6011 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8373,7 +8463,7 @@ "till detta är att du har det maximalt tillåtna antalet kompisar i din " "kompislista." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6094 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -8382,11 +8472,11 @@ "Användaren %s har givit dig tillåtelse att lägga till den till din " "kompislista, vill du göra det?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6174 msgid "Authorization Given" msgstr "Auktorisering given" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8396,19 +8486,19 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6249 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Användaren %s har tillåtit dig att lägga till henne/honom till din " "kompislista." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6250 msgid "Authorization Granted" msgstr "Auktorisering beviljades" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6253 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8419,79 +8509,79 @@ "kompislista av följande orsak:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6254 msgid "Authorization Denied" msgstr "Auktorisering nekades" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 src/protocols/toc/toc.c:1271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 src/protocols/toc/toc.c:1271 msgid "_Exchange:" msgstr "_Utbyte:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6239 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6325 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Ogiltigt chattnamn angivet." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6329 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6540 #, fuzzy msgid "Away Message" msgstr "Frånvaromeddelanden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6826 #, fuzzy, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Kompiskommentar:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6771 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6827 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Kompiskommentar:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6790 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6846 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Ändra kompiskommentar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6796 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6852 msgid "Get Status Msg" msgstr "Hämta statusmeddelande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6808 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6864 msgid "Direct IM" msgstr "Direktmeddelande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6825 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6881 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Begär autentiserings igen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6911 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Den nya formateringen är ogiltig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6856 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6912 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Användar-ID formatering kan endast förändra stora-/småbokstäver och " "mellanslag." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6919 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Ny formatering av användar-ID:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6915 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6971 msgid "Change Address To:" msgstr "Ändra adress till:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7016 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>du väntar inte på auktorisering</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6963 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7019 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Du väntar på auktorisering från följande kompisar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7020 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -8499,78 +8589,78 @@ "Du kan begära auktorisering igen från dessa kompisar genom att högerkilcka " "på dem och välja \"Begär auktorisering igen.\"" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6981 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7037 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Hitta kompis på e-postadress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6982 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7038 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Sök efter en kompis på e-postadress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7039 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Skriv e-postadress för den kompis du söker." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7000 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7056 msgid "Available Message:" msgstr "Tillgängligt meddelande:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7057 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "" "Jag jobbar och hoppas på att en distraktion ska dyka upp, skicka mig ett " "meddelande!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 src/protocols/silc/silc.c:795 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7138 src/protocols/silc/silc.c:795 msgid "Set User Info..." msgstr "Ändra användarinfo..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7143 #, fuzzy msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Ändra användarinfo..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7094 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7149 msgid "Set Available Message..." msgstr "Ställ in tillgängligt meddelande..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 src/protocols/silc/silc.c:791 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7154 src/protocols/silc/silc.c:791 msgid "Change Password..." msgstr "Byt lösenord" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7159 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Byt lösenord (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7163 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Konfigurera vidarebefordring av snabbmeddelanden (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7172 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Formatera användar-ID..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7176 msgid "Confirm Account" msgstr "Bekräfta konto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7180 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Visa aktuell registrerad adress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7129 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7184 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Ändra aktuell registrerad adress..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7136 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7191 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Visa kompisar som väntar på auktorisering" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7142 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7197 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Sök efter kompis på e-postadress..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7147 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7202 #, fuzzy msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Sök efter kompis på e-postadress..." @@ -8586,21 +8676,21 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7265 src/protocols/oscar/oscar.c:7267 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7321 src/protocols/oscar/oscar.c:7323 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul för AIM/ICQ-protokoll" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7342 msgid "Auth host" msgstr "Autentiseringsvärd" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7291 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7345 msgid "Auth port" msgstr "Auktoriseringsport" #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 -#: src/protocols/silc/ft.c:340 +#: src/protocols/silc/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "" @@ -8681,12 +8771,12 @@ msgstr "Lösenord" #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 -#: src/protocols/silc/ops.c:1265 src/protocols/silc/ops.c:1276 +#: src/protocols/silc/ops.c:1276 src/protocols/silc/ops.c:1287 msgid "Get Public Key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1266 -#: src/protocols/silc/ops.c:1277 +#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1277 +#: src/protocols/silc/ops.c:1288 #, fuzzy msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "Kan inte ändra nick" @@ -8696,20 +8786,20 @@ msgstr "" #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 -#: src/protocols/silc/chat.c:222 +#: src/protocols/silc/chat.c:234 #, fuzzy msgid "Could not load public key" msgstr "Kunde inte byta nick" -#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:862 -#: src/protocols/silc/ops.c:934 src/protocols/silc/ops.c:1069 -#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1088 +#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:871 +#: src/protocols/silc/ops.c:943 src/protocols/silc/ops.c:1078 +#: src/protocols/silc/ops.c:1079 src/protocols/silc/ops.c:1098 #, fuzzy msgid "User Information" msgstr "Information" -#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:935 -#: src/protocols/silc/ops.c:1089 +#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:944 +#: src/protocols/silc/ops.c:1099 #, fuzzy msgid "Cannot get user information" msgstr "Ändra användarinformationen för %s" @@ -8845,42 +8935,42 @@ msgid "Anxious" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:971 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:980 #, fuzzy msgid "User Modes" msgstr "Användarrum" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:980 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:989 msgid "Mood" msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:986 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:995 #, fuzzy msgid "Status Text" msgstr "Status" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:992 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:1001 #, fuzzy msgid "Preferred Contact" msgstr "Ta bort kontakt" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:997 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:1006 #, fuzzy msgid "Preferred Language" msgstr "Inställningar" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1002 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1011 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Understrykning" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1007 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1016 #: src/protocols/silc/silc.c:684 src/protocols/silc/silc.c:686 #, fuzzy msgid "Timezone" msgstr "Tid" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1012 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1021 #, fuzzy msgid "Geolocation" msgstr "Plats" @@ -8902,7 +8992,7 @@ msgid "Get Public Key..." msgstr "" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1398 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1409 #, fuzzy msgid "Kill User" msgstr "Gaim-användare" @@ -8912,86 +9002,86 @@ msgid "_Passphrase:" msgstr "_Lösenord:" -#: src/protocols/silc/chat.c:66 +#: src/protocols/silc/chat.c:78 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:159 +#: src/protocols/silc/chat.c:79 src/protocols/silc/chat.c:171 #, fuzzy msgid "Channel Information" msgstr "Information" -#: src/protocols/silc/chat.c:68 +#: src/protocols/silc/chat.c:80 #, fuzzy msgid "Cannot get channel information" msgstr "Ändra användarinformationen för %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:105 +#: src/protocols/silc/chat.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" msgstr "<b>Användar-ID:</b>" -#: src/protocols/silc/chat.c:108 +#: src/protocols/silc/chat.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" msgstr "<b>Användare:</b> %s<br>" -#: src/protocols/silc/chat.c:115 +#: src/protocols/silc/chat.c:127 #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:124 +#: src/protocols/silc/chat.c:136 #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:127 +#: src/protocols/silc/chat.c:139 #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:132 +#: src/protocols/silc/chat.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "" "<b>Förändringslogg:</b>\n" "%s<br><br>" -#: src/protocols/silc/chat.c:137 +#: src/protocols/silc/chat.c:149 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:150 +#: src/protocols/silc/chat.c:162 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:151 +#: src/protocols/silc/chat.c:163 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:221 +#: src/protocols/silc/chat.c:233 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "" #. Add new public key -#: src/protocols/silc/chat.c:276 +#: src/protocols/silc/chat.c:288 msgid "Open Public Key..." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:385 +#: src/protocols/silc/chat.c:397 #, fuzzy msgid "Channel Passphrase" msgstr "Byt lösenord" -#: src/protocols/silc/chat.c:392 +#: src/protocols/silc/chat.c:404 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:397 +#: src/protocols/silc/chat.c:409 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -9000,143 +9090,143 @@ "able to join." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:407 -#: src/protocols/silc/chat.c:444 src/protocols/silc/chat.c:445 -#: src/protocols/silc/chat.c:874 +#: src/protocols/silc/chat.c:418 src/protocols/silc/chat.c:419 +#: src/protocols/silc/chat.c:456 src/protocols/silc/chat.c:457 +#: src/protocols/silc/chat.c:886 #, fuzzy msgid "Channel Authentication" msgstr "Klartextautentisering" -#: src/protocols/silc/chat.c:408 src/protocols/silc/chat.c:446 +#: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:458 #, fuzzy msgid "Add / Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/protocols/silc/chat.c:563 +#: src/protocols/silc/chat.c:575 #, fuzzy msgid "Group Name" msgstr "Nytt gruppnamn" -#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1678 +#: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1689 #, fuzzy msgid "Passphrase" msgstr "Lösenord skickat" -#: src/protocols/silc/chat.c:578 +#: src/protocols/silc/chat.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "Ange namnet på den grupp du vill lägga till." -#: src/protocols/silc/chat.c:580 +#: src/protocols/silc/chat.c:592 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:707 +#: src/protocols/silc/chat.c:719 #, fuzzy msgid "User Limit" msgstr "Tillåt" -#: src/protocols/silc/chat.c:708 +#: src/protocols/silc/chat.c:720 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:850 +#: src/protocols/silc/chat.c:862 msgid "Get Info" msgstr "Info" -#: src/protocols/silc/chat.c:857 +#: src/protocols/silc/chat.c:869 #, fuzzy msgid "Invite List" msgstr "Bjud in" -#: src/protocols/silc/chat.c:861 +#: src/protocols/silc/chat.c:873 #, fuzzy msgid "Ban List" msgstr "Kompislista" -#: src/protocols/silc/chat.c:868 +#: src/protocols/silc/chat.c:880 #, fuzzy msgid "Add Private Group" msgstr "Lägg till grupp" -#: src/protocols/silc/chat.c:879 +#: src/protocols/silc/chat.c:891 msgid "Reset Permanent" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:883 +#: src/protocols/silc/chat.c:895 msgid "Set Permanent" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:890 +#: src/protocols/silc/chat.c:902 #, fuzzy msgid "Set User Limit" msgstr "Ändra användarinformation" -#: src/protocols/silc/chat.c:895 +#: src/protocols/silc/chat.c:907 #, fuzzy msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Notifiering om versionssläpp" -#: src/protocols/silc/chat.c:899 +#: src/protocols/silc/chat.c:911 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:905 +#: src/protocols/silc/chat.c:917 msgid "Reset Private Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:909 +#: src/protocols/silc/chat.c:921 msgid "Set Private Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:915 +#: src/protocols/silc/chat.c:927 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:919 +#: src/protocols/silc/chat.c:931 msgid "Set Secret Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:981 +#: src/protocols/silc/chat.c:993 #, fuzzy, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "Du är bannlyst i %s." -#: src/protocols/silc/chat.c:985 +#: src/protocols/silc/chat.c:997 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1039 +#: src/protocols/silc/chat.c:1051 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1041 +#: src/protocols/silc/chat.c:1053 #, fuzzy msgid "Join Private Group" msgstr "Byt namn på gruppen" -#: src/protocols/silc/chat.c:1042 +#: src/protocols/silc/chat.c:1054 #, fuzzy msgid "Cannot join private group" msgstr "Kunde inte ta bort grupp noll" -#: src/protocols/silc/chat.c:1235 src/protocols/silc/silc.c:894 +#: src/protocols/silc/chat.c:1247 src/protocols/silc/silc.c:894 msgid "Cannot call command" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1236 src/protocols/silc/silc.c:895 +#: src/protocols/silc/chat.c:1248 src/protocols/silc/silc.c:895 #, fuzzy msgid "Unknown command" msgstr "Okänt kommando: %s" #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 -#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:206 -#: src/protocols/silc/ft.c:211 src/protocols/silc/ft.c:216 -#: src/protocols/silc/ft.c:222 src/protocols/silc/ft.c:342 +#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205 +#: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215 +#: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340 #, fuzzy msgid "Secure File Transfer" msgstr "Filöverföringar" @@ -9161,196 +9251,196 @@ msgid "File transfer sessions does not exist" msgstr "Filen finns inte." -#: src/protocols/silc/ft.c:207 +#: src/protocols/silc/ft.c:206 #, fuzzy msgid "No file transfer session active" msgstr "Värd för filöverföring" -#: src/protocols/silc/ft.c:212 +#: src/protocols/silc/ft.c:211 #, fuzzy msgid "File transfer already started" msgstr "Filöverföring från %s avbröts.\n" -#: src/protocols/silc/ft.c:217 +#: src/protocols/silc/ft.c:216 #, fuzzy msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "Kunde inte ansluta för överföring." -#: src/protocols/silc/ft.c:223 +#: src/protocols/silc/ft.c:222 #, fuzzy msgid "Could not start the file transfer" msgstr "Kunde inte ansluta för överföring." -#: src/protocols/silc/ft.c:343 +#: src/protocols/silc/ft.c:341 #, fuzzy msgid "Cannot send file" msgstr "Kan inte skicka en fil med 0 bytes storlek." -#: src/protocols/silc/ops.c:333 src/protocols/silc/ops.c:342 -#: src/protocols/silc/ops.c:351 +#: src/protocols/silc/ops.c:339 src/protocols/silc/ops.c:348 +#: src/protocols/silc/ops.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "%s har bytt ämne till: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:414 +#: src/protocols/silc/ops.c:423 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:418 +#: src/protocols/silc/ops.c:427 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:451 +#: src/protocols/silc/ops.c:460 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:459 +#: src/protocols/silc/ops.c:468 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:488 +#: src/protocols/silc/ops.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "Du har sparkats ut av %s: (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:518 src/protocols/silc/ops.c:523 -#: src/protocols/silc/ops.c:528 +#: src/protocols/silc/ops.c:527 src/protocols/silc/ops.c:532 +#: src/protocols/silc/ops.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "Du har sparkats ut av %s: (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:549 src/protocols/silc/ops.c:554 -#: src/protocols/silc/ops.c:559 +#: src/protocols/silc/ops.c:558 src/protocols/silc/ops.c:563 +#: src/protocols/silc/ops.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "Utsparkad av %s (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:605 +#: src/protocols/silc/ops.c:614 #, fuzzy msgid "Server signoff" msgstr "Logga ut" -#: src/protocols/silc/ops.c:792 +#: src/protocols/silc/ops.c:801 #, fuzzy msgid "Personal Information" msgstr "Profilinformation" -#: src/protocols/silc/ops.c:815 +#: src/protocols/silc/ops.c:824 #, fuzzy msgid "Birth Day" msgstr "Födelsedag" -#: src/protocols/silc/ops.c:819 +#: src/protocols/silc/ops.c:828 #, fuzzy msgid "Job Title" msgstr "Titel" -#: src/protocols/silc/ops.c:823 +#: src/protocols/silc/ops.c:832 #, fuzzy msgid "Job Role" msgstr "Roll" -#: src/protocols/silc/ops.c:827 +#: src/protocols/silc/ops.c:836 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Organisationsenhet" -#: src/protocols/silc/ops.c:831 +#: src/protocols/silc/ops.c:840 #, fuzzy msgid "Unit" msgstr "Bjud in" -#: src/protocols/silc/ops.c:850 +#: src/protocols/silc/ops.c:859 #, fuzzy msgid "EMail" msgstr "E-post" -#: src/protocols/silc/ops.c:855 +#: src/protocols/silc/ops.c:864 #, fuzzy msgid "Note" msgstr "Inget" -#: src/protocols/silc/ops.c:903 +#: src/protocols/silc/ops.c:912 #, fuzzy msgid "Join Chat" msgstr "Anslut till chatt" -#: src/protocols/silc/ops.c:1059 src/protocols/silc/ops.c:1129 +#: src/protocols/silc/ops.c:1068 src/protocols/silc/ops.c:1139 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1060 src/protocols/silc/ops.c:1130 +#: src/protocols/silc/ops.c:1069 src/protocols/silc/ops.c:1140 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1073 +#: src/protocols/silc/ops.c:1082 #, fuzzy msgid "More..." msgstr "Välj..." -#: src/protocols/silc/ops.c:1144 src/protocols/silc/silc.c:783 +#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:783 #, fuzzy msgid "Detach From Server" msgstr "Proxyserver" -#: src/protocols/silc/ops.c:1144 +#: src/protocols/silc/ops.c:1155 msgid "Cannot detach" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 +#: src/protocols/silc/ops.c:1166 #, fuzzy msgid "Cannot set topic" msgstr "Kan inte ändra nick" -#: src/protocols/silc/ops.c:1193 +#: src/protocols/silc/ops.c:1204 #, fuzzy msgid "Failed to change nickname" msgstr "Kunde inte byta nick" -#: src/protocols/silc/ops.c:1230 +#: src/protocols/silc/ops.c:1241 #, fuzzy msgid "Roomlist" msgstr "Rumlista" -#: src/protocols/silc/ops.c:1230 +#: src/protocols/silc/ops.c:1241 #, fuzzy msgid "Cannot get room list" msgstr "Kan inte hämta rumlista." -#: src/protocols/silc/ops.c:1278 +#: src/protocols/silc/ops.c:1289 msgid "No public key was received" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1291 src/protocols/silc/ops.c:1305 +#: src/protocols/silc/ops.c:1302 src/protocols/silc/ops.c:1316 #, fuzzy msgid "Server Information" msgstr "Information om arbete" -#: src/protocols/silc/ops.c:1292 +#: src/protocols/silc/ops.c:1303 #, fuzzy msgid "Cannot get server information" msgstr "Ändra användarinformationen för %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:1323 src/protocols/silc/ops.c:1332 +#: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343 #, fuzzy msgid "Server Statistics" msgstr "Gatuadress" -#: src/protocols/silc/ops.c:1324 +#: src/protocols/silc/ops.c:1335 #, fuzzy msgid "Cannot get server statistics" msgstr "Finns inte i listan på servern" -#: src/protocols/silc/ops.c:1333 +#: src/protocols/silc/ops.c:1344 #, fuzzy msgid "No server statistics available" msgstr "Inga åtgärder tillgängliga" -#: src/protocols/silc/ops.c:1355 +#: src/protocols/silc/ops.c:1366 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -9370,105 +9460,105 @@ "Total router operators: %d\n" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1378 +#: src/protocols/silc/ops.c:1389 msgid "Network Statistics" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1386 src/protocols/silc/ops.c:1391 +#: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402 msgid "Ping" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1386 +#: src/protocols/silc/ops.c:1397 msgid "Ping failed" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1391 +#: src/protocols/silc/ops.c:1402 #, fuzzy msgid "Ping reply received from server" msgstr "Fel vid läsning från server" -#: src/protocols/silc/ops.c:1399 +#: src/protocols/silc/ops.c:1410 #, fuzzy msgid "Could not kill user" msgstr "Kunde inte skicka" -#: src/protocols/silc/ops.c:1480 +#: src/protocols/silc/ops.c:1491 #, fuzzy msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "Fel vid skapandet av anslutning" -#: src/protocols/silc/ops.c:1485 +#: src/protocols/silc/ops.c:1496 msgid "Key Exchange failed" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1494 +#: src/protocols/silc/ops.c:1505 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1529 +#: src/protocols/silc/ops.c:1540 #, fuzzy msgid "Disconnected by server" msgstr "Anslut server" -#: src/protocols/silc/ops.c:1589 src/protocols/silc/ops.c:1636 +#: src/protocols/silc/ops.c:1600 src/protocols/silc/ops.c:1647 #: src/protocols/silc/silc.c:173 #, fuzzy msgid "Resuming session" msgstr "För många sessioner" -#: src/protocols/silc/ops.c:1591 +#: src/protocols/silc/ops.c:1602 #, fuzzy msgid "Authenticating connection" msgstr "Autentiserar" -#: src/protocols/silc/ops.c:1638 +#: src/protocols/silc/ops.c:1649 #, fuzzy msgid "Verifying server public key" msgstr "Läser servernyckel" -#: src/protocols/silc/ops.c:1679 +#: src/protocols/silc/ops.c:1690 #, fuzzy msgid "Passphrase required" msgstr "Betalning krävs" -#: src/protocols/silc/ops.c:1708 +#: src/protocols/silc/ops.c:1719 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1711 +#: src/protocols/silc/ops.c:1722 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1714 +#: src/protocols/silc/ops.c:1725 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1717 -msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1720 -msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1723 -msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1726 -msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" -msgstr "" - #: src/protocols/silc/ops.c:1728 +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1731 +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1734 +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1737 +msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1739 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1730 -msgid "Failure: Invalid cookie" -msgstr "" - #: src/protocols/silc/ops.c:1741 +msgid "Failure: Invalid cookie" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1752 #, fuzzy msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Autentisering misslyckades" @@ -9595,7 +9685,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:734 src/protocols/silc/silc.c:740 -#: src/protocols/silc/silc.c:1141 +#: src/protocols/silc/silc.c:1143 #, fuzzy msgid "Message of the Day" msgstr "Meddelande från %s" @@ -9605,7 +9695,7 @@ msgid "No Message of the Day available" msgstr "Ingen MOTD tillgänglig" -#: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1136 +#: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1138 #, fuzzy msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "Det finns ingen MOTD associerad med denna anslutning." @@ -9629,197 +9719,197 @@ msgid "Failed to leave channel" msgstr "Kunde inte ansluta till chatt" -#: src/protocols/silc/silc.c:1012 +#: src/protocols/silc/silc.c:1014 #, fuzzy msgid "Topic too long" msgstr "Profilen är för lång." -#: src/protocols/silc/silc.c:1093 +#: src/protocols/silc/silc.c:1095 msgid "You must specify a nick" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1195 +#: src/protocols/silc/silc.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "%s kunde inte hittas.\n" -#: src/protocols/silc/silc.c:1200 +#: src/protocols/silc/silc.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "Ämnet för %s är: %s" -#: src/protocols/silc/silc.c:1202 +#: src/protocols/silc/silc.c:1204 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1215 +#: src/protocols/silc/silc.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "Kunde inte spara bilden: %s\n" -#: src/protocols/silc/silc.c:1245 +#: src/protocols/silc/silc.c:1247 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" msgstr "Okänt kommando: %s" -#: src/protocols/silc/silc.c:1308 +#: src/protocols/silc/silc.c:1310 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1312 +#: src/protocols/silc/silc.c:1314 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1316 +#: src/protocols/silc/silc.c:1318 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1321 +#: src/protocols/silc/silc.c:1323 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1325 +#: src/protocols/silc/silc.c:1327 msgid "list: List channels on this network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1329 +#: src/protocols/silc/silc.c:1331 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1333 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1675 +#: src/protocols/silc/silc.c:1335 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1337 +#: src/protocols/silc/silc.c:1339 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1341 +#: src/protocols/silc/silc.c:1343 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1345 +#: src/protocols/silc/silc.c:1347 msgid "detach: Detach this session" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1349 +#: src/protocols/silc/silc.c:1351 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1353 +#: src/protocols/silc/silc.c:1355 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1359 +#: src/protocols/silc/silc.c:1361 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1363 +#: src/protocols/silc/silc.c:1365 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1367 +#: src/protocols/silc/silc.c:1369 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1371 +#: src/protocols/silc/silc.c:1373 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1375 +#: src/protocols/silc/silc.c:1377 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1379 +#: src/protocols/silc/silc.c:1381 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1383 +#: src/protocols/silc/silc.c:1385 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1387 +#: src/protocols/silc/silc.c:1389 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1391 +#: src/protocols/silc/silc.c:1393 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1395 +#: src/protocols/silc/silc.c:1397 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1399 +#: src/protocols/silc/silc.c:1401 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1403 +#: src/protocols/silc/silc.c:1405 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1407 +#: src/protocols/silc/silc.c:1409 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1411 +#: src/protocols/silc/silc.c:1413 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1416 +#: src/protocols/silc/silc.c:1418 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1420 +#: src/protocols/silc/silc.c:1422 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1432 +#: src/protocols/silc/silc.c:1434 #, fuzzy msgid "Instant Messages" msgstr "Snabbmeddelanden" -#: src/protocols/silc/silc.c:1437 +#: src/protocols/silc/silc.c:1439 #, fuzzy msgid "Digitally sign all IM messages" msgstr "_Logga alla snabbmeddelanden" -#: src/protocols/silc/silc.c:1442 +#: src/protocols/silc/silc.c:1444 msgid "Verify all IM message signatures" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1445 +#: src/protocols/silc/silc.c:1447 #, fuzzy msgid "Channel Messages" msgstr "Frånvaromeddelanden" -#: src/protocols/silc/silc.c:1450 +#: src/protocols/silc/silc.c:1452 #, fuzzy msgid "Digitally sign all channel messages" msgstr "_Logga alla snabbmeddelanden" -#: src/protocols/silc/silc.c:1455 +#: src/protocols/silc/silc.c:1457 msgid "Verify all channel message signatures" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1458 +#: src/protocols/silc/silc.c:1460 msgid "Default SILC Key Pair" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1463 +#: src/protocols/silc/silc.c:1465 msgid "SILC Public Key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1468 +#: src/protocols/silc/silc.c:1470 msgid "SILC Private Key" msgstr "" @@ -9833,43 +9923,43 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/silc/silc.c:1554 +#: src/protocols/silc/silc.c:1557 #, fuzzy msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul för IRC-protokoll" #. * description -#: src/protocols/silc/silc.c:1556 +#: src/protocols/silc/silc.c:1559 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1586 +#: src/protocols/silc/silc.c:1589 #, fuzzy msgid "Public key authentication" msgstr "Klartextautentisering" -#: src/protocols/silc/silc.c:1592 +#: src/protocols/silc/silc.c:1595 msgid "Public Key File" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1596 +#: src/protocols/silc/silc.c:1599 msgid "Private Key File" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1601 -msgid "Reject watching by other users" -msgstr "" - #: src/protocols/silc/silc.c:1604 +msgid "Reject watching by other users" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1607 #, fuzzy msgid "Block invites" msgstr "Blockera användaren" -#: src/protocols/silc/silc.c:1607 +#: src/protocols/silc/silc.c:1610 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1610 +#: src/protocols/silc/silc.c:1613 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "" @@ -10111,44 +10201,44 @@ "kan sparak ut dig om du skickar ett meddelande. Gaim kommer att förhindra " "att något kommer igenom. Detta är endast tillfälligt, håll ut." -#: src/protocols/toc/toc.c:1409 +#: src/protocols/toc/toc.c:1421 msgid "Get Dir Info" msgstr "Hämta kataloginformation" -#: src/protocols/toc/toc.c:1545 +#: src/protocols/toc/toc.c:1557 msgid "Set Dir Info" msgstr "Ställ in kataloginformation" -#: src/protocols/toc/toc.c:1667 +#: src/protocols/toc/toc.c:1679 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "Kunde inte öppna %s för läsning!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1703 +#: src/protocols/toc/toc.c:1715 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "Filöverföringen misslyckades, antagligen eftersom andra sidan avbröt." -#: src/protocols/toc/toc.c:1748 src/protocols/toc/toc.c:1788 -#: src/protocols/toc/toc.c:1912 src/protocols/toc/toc.c:2000 +#: src/protocols/toc/toc.c:1760 src/protocols/toc/toc.c:1800 +#: src/protocols/toc/toc.c:1924 src/protocols/toc/toc.c:2012 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Kunde inte ansluta för överföring." -#: src/protocols/toc/toc.c:1945 +#: src/protocols/toc/toc.c:1957 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "Kunde inte skriva filhuvud, filen kommer inte att skickas." -#: src/protocols/toc/toc.c:2045 +#: src/protocols/toc/toc.c:2057 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Spara som..." -#: src/protocols/toc/toc.c:2079 +#: src/protocols/toc/toc.c:2091 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s ber %s att acceptera %d fil: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[1] "%s ber %s att acceptera %d filer: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:2086 +#: src/protocols/toc/toc.c:2098 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s ber att du ska skicka denne en fil" @@ -10164,15 +10254,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:2171 +#: src/protocols/toc/toc.c:2182 src/protocols/toc/toc.c:2184 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul för TOC-protokoll" -#: src/protocols/toc/toc.c:2190 +#: src/protocols/toc/toc.c:2203 msgid "TOC host" msgstr "TOC-värd" -#: src/protocols/toc/toc.c:2194 +#: src/protocols/toc/toc.c:2207 msgid "TOC port" msgstr "TOC-port" @@ -10256,7 +10346,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1271 src/protocols/trepia/trepia.c:1273 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1272 src/protocols/trepia/trepia.c:1274 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul för Trepia-protokoll" @@ -10333,14 +10423,14 @@ #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 #, fuzzy -msgid "Normal authencation failed!" +msgid "Normal authentication failed!" msgstr "Autentisering misslyckades" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826 msgid "" -"The normal authencation method has failed. This means either your password " -"is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now " -"attempt to log in using Web Messenger authencation, will which result in " +"The normal authentication method has failed. This means either your password " +"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " +"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " "reduced functionality and features." msgstr "" @@ -10374,61 +10464,61 @@ #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 msgid "Connection problem" msgstr "Problem med anslutning" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3014 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2547 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3028 msgid "Not At Home" msgstr "Inte hemma" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2549 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029 msgid "Not At Desk" msgstr "Inte vid skrivbordet" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2542 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2904 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3016 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 msgid "Not In Office" msgstr "Inte på kontoret" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2546 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 msgid "On Vacation" msgstr "På semester" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2559 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 msgid "Stepped Out" msgstr "Gått ut" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2657 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 msgid "Not on server list" msgstr "Finns inte i listan på servern" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2736 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 msgid "Join in Chat" msgstr "Anslut till chatt" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2741 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 msgid "Initiate Conference" msgstr "Starta konferens" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 msgid "Active which ID?" msgstr "Vilket ID ska aktiveras?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811 msgid "Join who in chat?" msgstr "Anslut vem till chatten?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821 msgid "Activate ID..." msgstr "Aktivera ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825 msgid "Join user in chat..." msgstr "Anslut användare till chatt..." @@ -10443,50 +10533,50 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3335 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3350 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3352 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul för Yahoo-protokoll" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3356 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371 #, fuzzy msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374 msgid "Pager host" msgstr "Sökarevärd" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3362 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 #, fuzzy msgid "Japan Pager host" msgstr "Sökarevärd" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3365 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 msgid "Pager port" msgstr "Sökareport" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3368 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383 msgid "File transfer host" msgstr "Värd för filöverföring" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3386 #, fuzzy msgid "Japan File transfer host" msgstr "Värd för filöverföring" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3389 msgid "File transfer port" msgstr "Port för filöverföring" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3392 msgid "Chat Room List Url" msgstr "Chattrumlista-URL" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3395 msgid "YCHT Host" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3398 #, fuzzy msgid "YCHT Port" msgstr "Port" @@ -10588,57 +10678,57 @@ msgid "The user's profile is empty." msgstr "Användarens profil är tom." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:192 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "%s tackade nej till din inbjudan till rum \"%s\" eftersom \"%s\"." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195 msgid "Invitation Rejected" msgstr "Inbjudan avvisad" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 msgid "Failed to join chat" msgstr "Kunde inte ansluta till chatt" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "Rummet kanske är fullt?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:424 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "Du chattar nu i %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:578 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Kunde inte ansluta kompis till chatt" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "De kanske inte är i någon chatt?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351 msgid "Unable to connect" msgstr "Kan inte ansluta" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "Hämtning av rumlistan misslyckades." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 msgid "Voices" msgstr "Röster" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399 msgid "Webcams" msgstr "Webbkamera" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Kan inte hämta rumlista." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1450 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1464 msgid "User Rooms" msgstr "Användarrum" @@ -10666,80 +10756,80 @@ msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>%s sedan %s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:986 src/protocols/zephyr/zephyr.c:987 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:989 src/protocols/zephyr/zephyr.c:990 msgid "Anyone" msgstr "Någon" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1388 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1391 msgid "_Class:" msgstr "_Klass:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1394 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1397 msgid "_Instance:" msgstr "_Instans:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1400 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1403 msgid "_Recipient:" msgstr "_Mottagare:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1411 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1680 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1685 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1690 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1695 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1698 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1701 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1706 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1709 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1712 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1715 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1718 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1721 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1724 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1729 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1732 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808 #, fuzzy msgid "Resubscribe" msgstr "Sluta prenumerera" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1811 #, fuzzy msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Ogiltigt svar från servern." @@ -10755,19 +10845,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1888 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1890 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1892 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1894 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul för Zephyr-protokoll" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1913 msgid "Export to .anyone" msgstr "Exportera till .anyone" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1912 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1916 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Exportera till .zephyr.subs" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1919 msgid "Exposure" msgstr "Exponering" @@ -10796,7 +10886,7 @@ "ogiltigt." #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:181 +#: src/prpl.h:180 msgid "Custom" msgstr "Anpassat" @@ -10905,61 +10995,61 @@ msgid "Sorry, I ran out for a bit!" msgstr "Gick ut ett tag, strax tillbaka!" -#: src/stock.c:86 +#: src/stock.c:87 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: src/stock.c:88 +#: src/stock.c:89 #, fuzzy msgid "_Invite" msgstr "Bjud in" -#: src/stock.c:89 +#: src/stock.c:90 msgid "_Modify" msgstr "_Ändra" -#: src/stock.c:90 +#: src/stock.c:91 msgid "_Open Mail" msgstr "_Öppna brev" -#: src/stock.c:92 +#: src/stock.c:93 msgid "_Warn" msgstr "_Varna" -#: src/util.c:2353 +#: src/util.c:2352 msgid "Calculating..." msgstr "Beräknar..." -#: src/util.c:2356 +#: src/util.c:2355 msgid "Unknown." msgstr "Okänd." -#: src/util.c:2382 +#: src/util.c:2381 #, fuzzy msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "Ikon" msgstr[1] "Ikon" -#: src/util.c:2396 +#: src/util.c:2395 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dag" msgstr[1] "dagar" -#: src/util.c:2404 +#: src/util.c:2403 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "timme" msgstr[1] "timmar" -#: src/util.c:2412 +#: src/util.c:2411 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minuter" -#: src/util.c:2822 +#: src/util.c:2828 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Fel vid öppnande av anslutning.\n" @@ -10975,6 +11065,23 @@ msgid "Notification" msgstr "Notifiering" +#~ msgid "That file does not exist." +#~ msgstr "Filen finns inte." + +#~ msgid "%s was not found.\n" +#~ msgstr "%s kunde inte hittas.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Userid" +#~ msgstr "Användare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your message did not get sent." +#~ msgstr "Ditt Yahoo!-meddelande skickades inte." + +#~ msgid "Your message to %s did not get sent:" +#~ msgstr "Ditt meddelande till %s skickades inte: " + #~ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" #~ msgstr "Är inte vid datorn just nu, kommer tillbaka senare." @@ -11182,9 +11289,6 @@ #~ msgid "Unable to send USR" #~ msgstr "Kan inte skicka USR" -#~ msgid "Protocol version not supported" -#~ msgstr "Protokollversionen stöds inte" - #~ msgid "Unable to request CVR\n" #~ msgstr "Kan inte begära CVR\n"