diff po/fa.po @ 24709:21b21bffd946

propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head f1327672337219c8907eea2d335efb0035e4b39e) to branch 'im.pidgin.cpw.malu.xmpp.attention' (head 7af50aa0a64c57fc97fda7a694972e24f8781b89)
author Marcus Lundblad <ml@update.uu.se>
date Tue, 02 Dec 2008 22:11:39 +0000
parents 3cae90524840
children da5c044a2437
line wrap: on
line diff
--- a/po/fa.po	Sun Nov 30 19:36:38 2008 +0000
+++ b/po/fa.po	Tue Dec 02 22:11:39 2008 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gaim 1.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-10 20:37+0330\n"
 "Last-Translator: Elnaz Sarbar <elnaz@farsiweb.info>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
@@ -243,9 +243,6 @@
 msgid "You must give a name for the group to add."
 msgstr "باید برای گروهی که اضافه می‌کنید نامی تعیین کنید."
 
-msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "گروهی به این نام از قبل وجود دارد"
-
 msgid "Add Group"
 msgstr "اضافه کردن گروه"
 
@@ -277,15 +274,15 @@
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "اضافه کردن کمینِ رفیق"
 
-#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
 msgid "Send File"
 msgstr "فرستادن پرونده"
 
 msgid "Blocked"
 msgstr "رابطه قطع شد"
 
-msgid "View Log"
-msgstr "نمایش تاریخچه"
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "هنگام انفصال ممکن نیست"
 
 #, c-format
 msgid "Please enter the new name for %s"
@@ -328,6 +325,9 @@
 msgid "Toggle Tag"
 msgstr ""
 
+msgid "View Log"
+msgstr "نمایش تاریخچه"
+
 #. General
 msgid "Nickname"
 msgstr "لقب"
@@ -1365,7 +1365,7 @@
 #. PurpleStatusPrimitive
 #. id - use default
 #. name - use default
-#. savable
+#. saveable
 #. user_settable
 #. not independent
 #. Attributes - each status can have a message.
@@ -5081,7 +5081,7 @@
 #. primitive
 #. ID
 #. name - use default
-#. savable
+#. saveable
 #. should be user_settable some day
 #. independent
 #, fuzzy
@@ -5294,8 +5294,7 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
+#. *< summary
 #, fuzzy
 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "متصل شوندهٔ قرارداد پیغام‌رسان GroupWise ناوِل"
@@ -5336,6 +5335,7 @@
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "‏%s برای شما سقلمه‌ای فرستاد"
 
+#. char *adl = g_strndup(payload, len);
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "خطای نامعلوم"
@@ -6520,6 +6520,7 @@
 "فقط از ارقام تشکیل شده باشد."
 
 #. Unregistered screen name
+#. uid is not exist
 #, fuzzy
 msgid "Invalid username."
 msgstr "نام نامعتبر"
@@ -6914,10 +6915,12 @@
 "با یک حرف شروع شود و شامل حروف، ارقام، و فاصله باشند، یا فقط از ارقام تشکیل "
 "شده باشد."
 
-msgid "Unable To Add"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
 msgstr "نمی‌توان اضافه کرد"
 
-msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
 msgstr "نمی‌توان فهرست رفقا را بازیابی کرد"
 
 #, fuzzy
@@ -7144,42 +7147,6 @@
 "ضروری است. از آن جا که به این ترتیب این نشانی IP شما آشکار خواهد شد، ممکن "
 "است این کار تهدیدی برای حریم خصوصی شما تلقی شود."
 
-msgid "Primary Information"
-msgstr "اطلاعات اولیه"
-
-msgid "Personal Introduction"
-msgstr "معرفی شخصی"
-
-msgid "QQ Number"
-msgstr "شمارهٔ QQ"
-
-msgid "Country/Region"
-msgstr "کشور/منطقه"
-
-msgid "Province/State"
-msgstr "ایالت/استان"
-
-msgid "Horoscope Symbol"
-msgstr "سمبل طالع‌بینی"
-
-msgid "Zodiac Sign"
-msgstr "برج منطقةالبروج"
-
-msgid "Blood Type"
-msgstr "گروه خون"
-
-msgid "College"
-msgstr "مدرسه"
-
-msgid "Zipcode"
-msgstr "کُد پستی"
-
-msgid "Cellphone Number"
-msgstr "شمارهٔ همراه"
-
-msgid "Phone Number"
-msgstr "شمارهٔ تلفن"
-
 msgid "Aquarius"
 msgstr ""
 
@@ -7257,108 +7224,190 @@
 msgstr "دیگر"
 
 #, fuzzy
-msgid "Modify information"
+msgid "Visible"
+msgstr "نامرئی"
+
+msgid "Firend Only"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Private"
+msgstr "حریم خصوصی"
+
+msgid "QQ Number"
+msgstr "شمارهٔ QQ"
+
+msgid "Country/Region"
+msgstr "کشور/منطقه"
+
+msgid "Province/State"
+msgstr "ایالت/استان"
+
+msgid "Zipcode"
+msgstr "کُد پستی"
+
+msgid "Phone Number"
+msgstr "شمارهٔ تلفن"
+
+#, fuzzy
+msgid "Authorize adding"
+msgstr "اجازه داده شود؟"
+
+msgid "Cellphone Number"
+msgstr "شمارهٔ همراه"
+
+msgid "Personal Introduction"
+msgstr "معرفی شخصی"
+
+#, fuzzy
+msgid "City/Area"
+msgstr "شهر"
+
+#, fuzzy
+msgid "Publish Mobile"
+msgstr "همراه شخصی"
+
+#, fuzzy
+msgid "Publish Contact"
+msgstr "اسم مستعار برای اطلاعات تماس"
+
+msgid "College"
+msgstr "مدرسه"
+
+#, fuzzy
+msgid "Horoscope"
+msgstr "سمبل طالع‌بینی"
+
+#, fuzzy
+msgid "Zodiac"
+msgstr "برج منطقةالبروج"
+
+#, fuzzy
+msgid "Blood"
+msgstr "رابطه قطع شد"
+
+#, fuzzy
+msgid "True"
+msgstr "ثور"
+
+#, fuzzy
+msgid "False"
+msgstr "شکست خورد"
+
+#, fuzzy
+msgid "Modify Contact"
+msgstr "تغییر حساب"
+
+#, fuzzy
+msgid "Modify Address"
+msgstr "نشانی خانه"
+
+#, fuzzy
+msgid "Modify Extended Information"
 msgstr "تغییر اطلاعات من"
 
 #, fuzzy
-msgid "Update information"
-msgstr "به‌روزرسانی اطلاعات من"
-
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#, fuzzy
-msgid "QQ Buddy"
-msgstr "اضافه کردن رفیق"
-
-#, fuzzy
-msgid "Successed:"
-msgstr "سرعت:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change buddy information."
+msgid "Modify Information"
+msgstr "تغییر اطلاعات من"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "آخرین به هنگام‌رسانی"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not change buddy information."
 msgstr "لطفاً اطلاعات رفیقی را وارد کنید."
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
-"%s."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid QQ Face"
-msgstr "شکل QQ نامعتبر"
-
-#, c-format
-msgid "You rejected %d's request"
-msgstr "شما درخواست %Id را رد کردید."
-
-msgid "Reject request"
-msgstr "رد درخواست"
-
-#. title
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, you are not my style..."
+msgid "%d needs Q&A"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy Q&A"
+msgstr "اضافه کردن رفیق"
+
+#, fuzzy
+msgid "Input answer here"
+msgstr "درخواست را اینجا وارد کنید"
+
+msgid "Send"
+msgstr "فرستادن"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid answer."
+msgstr "گذرواژهٔ نامعتبر"
+
+msgid "Authorization denied message:"
+msgstr "پیغام رد اجازه:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, You are not my style."
 msgstr "ببخشید، تیپ شما به من نمی‌خورد..."
 
-#, fuzzy
-msgid "Add buddy with auth request failed"
-msgstr "اضافه کردن رفیق با داشتن درخواست تأیید شکست می‌خورد"
-
-#, fuzzy
-msgid "Failed:"
-msgstr "شکست خورد"
-
-#, fuzzy
-msgid "Remove buddy"
-msgstr "حذف رفیق"
-
-#, fuzzy
-msgid "Remove from other's buddy list"
-msgstr "حذف کاربر از فهرست رفقا‌یتان"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d needs authentication"
 msgstr "کاربر %Id به تأیید هویت نیاز دارد"
 
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy authorize"
+msgstr "این شخص به فهرست رفقایتان اضافه شود؟"
+
 msgid "Input request here"
 msgstr "درخواست را اینجا وارد کنید"
 
-#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
 msgid "Would you be my friend?"
 msgstr "دوست من می‌شوید؟"
 
-#. multiline
-#. masked
-#. hint
-msgid "Send"
-msgstr "فرستادن"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add into %d's buddy list"
-msgstr "بار کردن فهرست رفقا ممکن نیست"
-
-#, fuzzy
-msgid "QQ Number Error"
-msgstr "شمارهٔ QQ"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "اضافه کردن رفیق"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy"
+msgstr "اضافه کردن رفیق"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid QQ Number"
 msgstr "شکل QQ نامعتبر"
 
+#, fuzzy
+msgid "Failed sending authorize"
+msgstr "اگر می‌شود به من اجازه دهید!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed removing buddy %d"
+msgstr "پیوستن به رفیق در گپ شکست خورد"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
+msgstr "حذف کاربر از فهرست رفقا‌یتان"
+
+#, fuzzy
+msgid "No reason given"
+msgstr "دلیلی ارائه نشد."
+
+#. only need to get value
+#, c-format
+msgid "You have been added by %s"
+msgstr "%s شما را اضافه کرد"
+
+msgid "Would you like to add him?"
+msgstr "آیا می‌خواهید او را اضافه کنید؟"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected by %s"
+msgstr "رد"
+
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "پیغام: %s"
+
 msgid "ID: "
 msgstr "شناسه:"
 
 msgid "Group ID"
 msgstr "شناسهٔ گروه"
 
-msgid "Creator"
-msgstr "ایجاد‌کننده"
-
-msgid "Group Description"
-msgstr "شرح گروه"
-
-msgid "Auth"
-msgstr "اجازه داده شود"
-
 msgid "QQ Qun"
 msgstr "QQ Qun"
 
@@ -7370,83 +7419,74 @@
 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
 msgstr "شما فقط می‌توانید گروه‌های دایم QQ را جستجو کنید\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d request to join Qun %d"
-msgstr "کاربر %Id خواستار پیوستن به گروه %Id است"
-
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "پیغام: %s"
-
-msgid "QQ Qun Operation"
-msgstr "عملیات QQ Qun"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "تأیید"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
-msgstr "پیوستن به رفیق در گپ شکست خورد"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
-msgstr "مدیر %Id درخواست شما را برای پیوستن به گروه %Id رد کرده است"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
-msgstr "شما [%Id] از گروه «%Id» خارج شده‌اید"
-
-#, fuzzy
-msgid "Notice:"
+#, fuzzy
+msgid "Not member"
+msgstr "من عضو نیستم"
+
+#, fuzzy
+msgid "Member"
+msgstr "عضو از"
+
+#, fuzzy
+msgid "Requesting"
+msgstr "محاورهٔ درخواست"
+
+#, fuzzy
+msgid "Admin"
+msgstr "Adium"
+
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
 msgstr "یادداشت"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
-msgstr "شما [%Id] به گروه «%Id» اضافه شده‌اید"
-
-#, fuzzy
-msgid "I am not a member"
-msgstr "من عضو نیستم"
-
-msgid "I am a member"
-msgstr "من عضو هستم"
-
-#, fuzzy
-msgid "I am requesting"
-msgstr "درخواست بد"
-
-msgid "I am the admin"
-msgstr "من مدیر هستم"
-
-msgid "Unknown status"
-msgstr "وضعیت نامعلوم"
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "جزئیات"
+
+msgid "Creator"
+msgstr "ایجاد‌کننده"
+
+#, fuzzy
+msgid "About me"
+msgstr "دربارهٔ %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Category"
+msgstr "خطای گپ"
 
 #, fuzzy
 msgid "The Qun does not allow others to join"
 msgstr "این گروه به دیگران اجازهٔ پیوستن نمی‌دهد"
 
 #, fuzzy
-msgid "Remove from Qun"
-msgstr "حذف گروه"
-
-#, fuzzy
-msgid "Join to Qun"
+msgid "Join QQ Qun"
 msgstr "پیوستن به گپ"
 
 #, c-format
+msgid "Successfully joined Qun %s (%d)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully joined Qun"
+msgstr "شما با موفقیت عضو Qun را تغییر دادید"
+
+#, c-format
 msgid "Qun %d denied to join"
 msgstr ""
 
+msgid "QQ Qun Operation"
+msgstr "عملیات QQ Qun"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "شکست خورد"
+
 msgid "Join Qun, Unknow Reply"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
-msgstr "شناسهٔ گروهی که وارد کرده‌اید از خارج از محدوده قابل پذیرش است"
-
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
-msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید %s را حذف کنید؟"
+msgid "Quit Qun"
+msgstr "QQ Qun"
 
 msgid ""
 "Note, if you are the creator, \n"
@@ -7455,46 +7495,51 @@
 "توجه، اگر شما ایجادکننده هستید، \n"
 "این عملیات برای همیشه Qun را حذف خواهد کرد."
 
-#. we want to see window
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to approve the request?"
-msgstr "مایلید درخواست را تأیید کنید؟"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change Qun member"
-msgstr "شمارهٔ تلفن"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change Qun information"
-msgstr "اطلاعات کانال"
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not our style ..."
+msgstr "ببخشید، تیپ شما به من نمی‌خورد..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully changed Qun member"
+msgstr "شما با موفقیت عضو Qun را تغییر دادید"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully changed Qun information"
+msgstr "شما با موفقیت اطلاعات Qun را تغییر دادید"
 
 msgid "You have successfully created a Qun"
 msgstr "شما با موفقیت Qun ایجاد کردید"
 
 #, fuzzy
-msgid "Would you like to set up the detail information now?"
+msgid "Would you like to set detailed information now?"
 msgstr "آیا مایلید الان جزئیات Qun را تنظیم کنید؟"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "راه‌اندازی"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "‏%s (%s)"
-
-#, fuzzy
-msgid "QQ Server News"
-msgstr "نشانی کارگزار"
-
-msgid "System Message"
-msgstr "پیغام سیستم"
-
-#, fuzzy
-msgid "Failed to send IM."
-msgstr "'گرفتن نام شکست خورد: %s"
+msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
+msgstr "کاربر %Id خواستار پیوستن به گروه %Id است"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
+msgstr "کاربر %Id خواستار پیوستن به گروه %Id است"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "پیوستن به رفیق در گپ شکست خورد"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
+msgstr "حذف رفیق"
+
+#, c-format
+msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown-%d"
@@ -7503,10 +7548,6 @@
 msgid "Level"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Member"
-msgstr "عضو از"
-
 msgid " VIP"
 msgstr ""
 
@@ -7538,24 +7579,36 @@
 msgid "Invalid name"
 msgstr "نام نامعتبر"
 
-#, c-format
-msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
+#, fuzzy
+msgid "Select icon..."
+msgstr "انتخاب پوشه..."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+msgstr "<b>زمان ورود به سیستم</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
 msgstr "<b>فعلاً برخط</b>: %Id<br>\n"
 
-#, c-format
-msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
 msgstr "<b>آخرین بازآوری</b>: %s<br>\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>آی‌پی کارگزار</b>: %s: %Id<br>\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>زمان ورود به سیستم</b>: %s<br>\n"
+
 #, c-format
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>حالت اتصال</b>: %s<br>\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
 msgstr "<b>نشانی IP:</b> %s<br>"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -7578,24 +7631,45 @@
 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
 msgstr "<b>آی‌پی عمومی من</b>: %s<br>\n"
 
-#, c-format
-msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
 msgstr "<b>زمان ورود به سیستم</b>: %s<br>\n"
 
-#, c-format
-msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>آی‌پیِ آخرین ورود به سیستم</b>: %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
-msgstr "<b>آخرین زمان ورود به سیستم</b>: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>آی‌پی کارگزار</b>: %s: %Id<br>\n"
 
 msgid "Login Information"
 msgstr "اطلاعات ورود به سیستم"
 
 #, fuzzy
-msgid "Set My Information"
-msgstr "اطلاعات کارگزار"
+msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
+msgstr "<b>کاربر خارجی</b><br>"
+
+msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
+msgstr "<b>آخرین بازآوری</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
+msgstr "<b>فعلاً برخط</b>: %Id<br>\n"
+
+msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
+msgstr ""
+
+msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "About OpenQ r%s"
+msgstr "دربارهٔ %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change Icon"
+msgstr "ذخیرهٔ شمایل"
 
 msgid "Change Password"
 msgstr "تغییر گذرواژه"
@@ -7604,13 +7678,12 @@
 msgid "Account Information"
 msgstr "اطلاعات ورود به سیستم"
 
-#, fuzzy
-msgid "Leave the QQ Qun"
-msgstr "خروج از این QQ Qun"
-
-#, fuzzy
-msgid "Block this buddy"
-msgstr "قطع رابطه با کاربر"
+msgid "Update all QQ Quns"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About OpenQ"
+msgstr "دربارهٔ %s"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -7622,7 +7695,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-msgid "QQ Protocol\tPlugin"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Protocol Plugin"
 msgstr "قرارداد QQ\tمتصل‌شونده"
 
 #, fuzzy
@@ -7630,6 +7704,20 @@
 msgstr "اجازه داده شود"
 
 #, fuzzy
+msgid "Select Server"
+msgstr "انتخاب کاربر"
+
+msgid "QQ2005"
+msgstr ""
+
+msgid "QQ2007"
+msgstr ""
+
+msgid "QQ2008"
+msgstr ""
+
+#. #endif
+#, fuzzy
 msgid "Connect by TCP"
 msgstr "در حال اتصال"
 
@@ -7642,42 +7730,81 @@
 msgstr "نمایش گزینه‌های کمتر"
 
 #, fuzzy
-msgid "Keep alive interval(s)"
+msgid "Keep alive interval (seconds)"
+msgstr "خطای خواندن"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update interval (seconds)"
 msgstr "خطای خواندن"
 
-msgid "Update interval(s)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+#, fuzzy
+msgid "Can not decrypt server reply"
+msgstr "نمی‌توان اطلاعات کارگزار را گرفت"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can not decrypt get server reply"
+msgstr "نمی‌توان اطلاعات کارگزار را گرفت"
+
+#, c-format
+msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid token len, %d"
 msgstr "عنوان نامعتبر"
 
-msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error password: %s"
-msgstr "خطا هنگام تغییر گذرواژه"
-
-#, c-format
-msgid "Need active: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+#. extend redirect used in QQ2006
+msgid "Redirect_EX is not currently supported"
+msgstr ""
+
+#. need activation
+#. need activation
+#. need activation
+#, fuzzy
+msgid "Activation required"
+msgstr "ثبت نام لازم است"
+
+#, c-format
+msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Keep alive error"
 msgstr "خطای خواندن"
 
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect all servers"
-msgstr "اتصال به کارگزار شکست خورد."
+msgid "Requesting captcha ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Checking code of captcha ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed captcha verify"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Captcha Image"
+msgstr "ذخیرهٔ تصویر"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter code"
+msgstr "گذرواژه را وارد کنید"
+
+msgid "QQ Captcha Verifing"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter the text from the image"
+msgstr "نام گروه را وارد کنید."
+
+#, c-format
+msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 msgid "Unable to connect."
@@ -7703,8 +7830,11 @@
 msgid "Connection lost"
 msgstr "اتصال قطع شد"
 
-#. Update the login progress status display
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Get server ..."
+msgstr "تنظیم اطلاعات کاربر..."
+
+#, fuzzy
 msgid "Request token"
 msgstr "درخواست رد شد"
 
@@ -7715,16 +7845,36 @@
 msgid "Invalid server or port"
 msgstr "نام کاربر یا گذرواژهٔ نامعتبر"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting server %s, retries %d"
-msgstr ""
-"خطای اتصال از کارگزار %s:\n"
-"‏%s"
+#, fuzzy
+msgid "Connecting server ..."
+msgstr "اتصال کارگزار"
 
 #, fuzzy
 msgid "QQ Error"
 msgstr "خطای شناسهٔ QQ"
 
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send IM."
+msgstr "'گرفتن نام شکست خورد: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Server News:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "نشانی کارگزار"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "فرستنده"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Server notice From %s: \n"
+"%s"
+msgstr "راهنمایی‌های کارگزار: %s"
+
 msgid "Unknow SERVER CMD"
 msgstr ""
 
@@ -7739,14 +7889,18 @@
 msgstr "فرمان"
 
 #, c-format
-msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Can not decrypt login reply"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Unknow reply CMD"
+msgid "Unknow LOGIN CMD"
+msgstr "دلیل نامعلوم"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow CLIENT CMD"
 msgstr "دلیل نامعلوم"
 
 #, c-format
@@ -7760,63 +7914,6 @@
 msgid "%d canceled the transfer of %s"
 msgstr "‏%Id از انتقال %s صرف نظر کرد"
 
-#, fuzzy
-msgid "Do you approve the requestion?"
-msgstr "مایلید درخواست را تأیید کنید؟"
-
-#, fuzzy
-msgid "Do you add the buddy?"
-msgstr "آیا می‌خواهید این رفیق را اضافه کنید؟"
-
-#. only need to get value
-#, c-format
-msgid "You have been added by %s"
-msgstr "%s شما را اضافه کرد"
-
-msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "آیا می‌خواهید او را اضافه کنید؟"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s added you [%s] to buddy list"
-msgstr "‏%s شما را به فهرست رفقایش اضافه کرد."
-
-#, fuzzy
-msgid "QQ Budy"
-msgstr "اضافه کردن رفیق"
-
-#, c-format
-msgid "Requestion rejected by %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Requestion approved by %s"
-msgstr ""
-
-#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
-msgstr "‏%s می‌خواهد شما [%s] را به عنوان دوست اضافه کند"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not in buddy list"
-msgstr "‏%s در فهرست رفقای شما نیست"
-
-#, fuzzy
-msgid "Would you add?"
-msgstr "آیا می‌خواهید او را اضافه کنید؟"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "فرستنده"
-
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "QQ Server Notice"
-msgstr "درگاه کارگزار"
-
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "اتصال بسته شد (در حال نوشتن)"
 
@@ -9505,9 +9602,6 @@
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "پیغام سیستم Yahoo!‎ برای %s:"
 
-msgid "Authorization denied message:"
-msgstr "پیغام رد اجازه:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -10389,9 +10483,9 @@
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
-"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
-"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
-"all.\n"
+"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
+"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
+"them all.\n"
 "\n"
 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
@@ -10456,10 +10550,6 @@
 msgid "Hide when offline"
 msgstr "هنگام انفصال ممکن نیست"
 
-#, fuzzy
-msgid "Show when offline"
-msgstr "هنگام انفصال ممکن نیست"
-
 msgid "_Alias..."
 msgstr "ا_سم مستعار..."
 
@@ -10843,7 +10933,7 @@
 msgid "Auto_join when account becomes online."
 msgstr ""
 
-msgid "_Hide chat when the window is closed."
+msgid "_Remain in chat after window is closed."
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -10879,10 +10969,6 @@
 msgstr "کارگزار"
 
 #, fuzzy
-msgid "Network disconnected"
-msgstr "%s قطع شد"
-
-#, fuzzy
 msgid "Unknown command."
 msgstr "فرمان نامعلوم"
 
@@ -11225,8 +11311,12 @@
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "خطای مهلک"
 
-msgid "developer"
-msgstr "برنامه‌ساز"
+msgid "bug master"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "artist"
+msgstr "هنرمندان"
 
 #. feel free to not translate this
 msgid "Ka-Hing Cheung"
@@ -11235,10 +11325,8 @@
 msgid "support"
 msgstr "پشتیبانی"
 
-msgid "support/QA"
-msgstr "پشتیبانی/سؤالات معمول"
-
-msgid "developer & webmaster"
+#, fuzzy
+msgid "webmaster"
 msgstr "برنامه‌ساز و مدیر وب"
 
 msgid "Senior Contributor/QA"
@@ -11257,9 +11345,11 @@
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "هَکر و رانندهٔ انتخابی (علاف)"
 
-#, fuzzy
-msgid "XMPP developer"
-msgstr "برنامه‌ساز"
+msgid "support/QA"
+msgstr "پشتیبانی/سؤالات معمول"
+
+msgid "XMPP"
+msgstr ""
 
 msgid "original author"
 msgstr "مؤلف اصلی"
@@ -11528,9 +11618,6 @@
 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
 msgstr "وصله‌نویسان دیوانه"
 
-msgid "Artists"
-msgstr "هنرمندان"
-
 msgid "Current Translators"
 msgstr "مترجمان فعلی"
 
@@ -12180,11 +12267,6 @@
 "and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
 "%swiki/GetABacktrace\n"
-"\n"
-"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
-"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
-"on other protocols is at\n"
-"%swiki/DeveloperPages\n"
 msgstr ""
 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
 "This is a bug in the software and has happened through\n"
@@ -13071,9 +13153,14 @@
 msgid "_Invite"
 msgstr "_دعوت"
 
-msgid "_Modify"
+#, fuzzy
+msgid "_Modify..."
 msgstr "ت_غییر"
 
+#, fuzzy
+msgid "_Add..."
+msgstr "_اضافه شود"
+
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_باز کردن نامه"
 
@@ -13099,6 +13186,13 @@
 msgid "none"
 msgstr "(هیچکدام)"
 
+#, fuzzy
+msgid "Small"
+msgstr "پست الکترونیکی"
+
+msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgstr ""
+
 msgid "Response Probability:"
 msgstr "احتمال پاسخ:"
 
@@ -13566,6 +13660,10 @@
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "تنظیم راهنمایی «_فوری» مدیر پنجره"
 
+#, fuzzy
+msgid "_Flash window"
+msgstr "پنجره‌های _گپ"
+
 #. Raise window method button
 msgid "R_aise conversation window"
 msgstr "پنجرهٔ گفتگو _بالا آورده شود"
@@ -13750,21 +13848,21 @@
 "ارسال کنید. برای ارسال در جعبهٔ مدخل کلید «ورود» را فشار دهید. مراقب پنجرهٔ "
 "اشکال‌زدایی باشید."
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
-"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-msgstr "شما در حال استفاده از %s نسخهٔ %s هستید. نسخهٔ فعلی %s است.<hr>"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
-msgstr ""
-"<b>تغییرات ثبت شده:</b>\n"
-"%s<br><br>"
+#, c-format
+msgid "You can upgrade to %s %s today."
+msgstr ""
 
 msgid "New Version Available"
 msgstr "نسخهٔ جدیدی موجود است"
 
+#, fuzzy
+msgid "Later"
+msgstr "تاریخ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Download Now"
+msgstr "کاربران در ‌‌‌‌%s: %s"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -14077,6 +14175,202 @@
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "این متصل‌شونده‌ برای اشکال‌زدایی کارگیرها یا کارگزارهای XMPP مفید است."
 
+#~ msgid "A group with the name already exists."
+#~ msgstr "گروهی به این نام از قبل وجود دارد"
+
+#~ msgid "Primary Information"
+#~ msgstr "اطلاعات اولیه"
+
+#~ msgid "Blood Type"
+#~ msgstr "گروه خون"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update information"
+#~ msgstr "به‌روزرسانی اطلاعات من"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Successed:"
+#~ msgstr "سرعت:"
+
+#~ msgid "Invalid QQ Face"
+#~ msgstr "شکل QQ نامعتبر"
+
+#~ msgid "You rejected %d's request"
+#~ msgstr "شما درخواست %Id را رد کردید."
+
+#~ msgid "Reject request"
+#~ msgstr "رد درخواست"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add buddy with auth request failed"
+#~ msgstr "اضافه کردن رفیق با داشتن درخواست تأیید شکست می‌خورد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add into %d's buddy list"
+#~ msgstr "بار کردن فهرست رفقا ممکن نیست"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QQ Number Error"
+#~ msgstr "شمارهٔ QQ"
+
+#~ msgid "Group Description"
+#~ msgstr "شرح گروه"
+
+#~ msgid "Auth"
+#~ msgstr "اجازه داده شود"
+
+#~ msgid "Approve"
+#~ msgstr "تأیید"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+#~ msgstr "مدیر %Id درخواست شما را برای پیوستن به گروه %Id رد کرده است"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
+#~ msgstr "شما [%Id] از گروه «%Id» خارج شده‌اید"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+#~ msgstr "شما [%Id] به گروه «%Id» اضافه شده‌اید"
+
+#~ msgid "I am a member"
+#~ msgstr "من عضو هستم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I am requesting"
+#~ msgstr "درخواست بد"
+
+#~ msgid "I am the admin"
+#~ msgstr "من مدیر هستم"
+
+#~ msgid "Unknown status"
+#~ msgstr "وضعیت نامعلوم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove from Qun"
+#~ msgstr "حذف گروه"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
+#~ msgstr "شناسهٔ گروهی که وارد کرده‌اید از خارج از محدوده قابل پذیرش است"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
+#~ msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید %s را حذف کنید؟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to approve the request?"
+#~ msgstr "مایلید درخواست را تأیید کنید؟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Qun member"
+#~ msgstr "شمارهٔ تلفن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Qun information"
+#~ msgstr "اطلاعات کانال"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "‏%s (%s)"
+
+#~ msgid "System Message"
+#~ msgstr "پیغام سیستم"
+
+#~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
+#~ msgstr "<b>آی‌پیِ آخرین ورود به سیستم</b>: %s<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
+#~ msgstr "<b>آخرین زمان ورود به سیستم</b>: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set My Information"
+#~ msgstr "اطلاعات کارگزار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leave the QQ Qun"
+#~ msgstr "خروج از این QQ Qun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block this buddy"
+#~ msgstr "قطع رابطه با کاربر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error password: %s"
+#~ msgstr "خطا هنگام تغییر گذرواژه"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect all servers"
+#~ msgstr "اتصال به کارگزار شکست خورد."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting server %s, retries %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "خطای اتصال از کارگزار %s:\n"
+#~ "‏%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you approve the requestion?"
+#~ msgstr "مایلید درخواست را تأیید کنید؟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you add the buddy?"
+#~ msgstr "آیا می‌خواهید این رفیق را اضافه کنید؟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s added you [%s] to buddy list"
+#~ msgstr "‏%s شما را به فهرست رفقایش اضافه کرد."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QQ Budy"
+#~ msgstr "اضافه کردن رفیق"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
+#~ msgstr "‏%s می‌خواهد شما [%s] را به عنوان دوست اضافه کند"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not in buddy list"
+#~ msgstr "‏%s در فهرست رفقای شما نیست"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Would you add?"
+#~ msgstr "آیا می‌خواهید او را اضافه کنید؟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QQ Server Notice"
+#~ msgstr "درگاه کارگزار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network disconnected"
+#~ msgstr "%s قطع شد"
+
+#~ msgid "developer"
+#~ msgstr "برنامه‌ساز"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XMPP developer"
+#~ msgstr "برنامه‌ساز"
+
+#~ msgid "Artists"
+#~ msgstr "هنرمندان"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
+#~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+#~ msgstr "شما در حال استفاده از %s نسخهٔ %s هستید. نسخهٔ فعلی %s است.<hr>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>تغییرات ثبت شده:</b>\n"
+#~ "%s<br><br>"
+
 #~ msgid "Screen name:"
 #~ msgstr "نام کاربری:"
 
@@ -14218,14 +14512,6 @@
 #~ msgstr "دلیل‌تان را وارد کنید:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
-#~ msgstr "شما با موفقیت عضو Qun را تغییر دادید"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
-#~ msgstr "شما با موفقیت اطلاعات Qun را تغییر دادید"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Error requesting login token"
 #~ msgstr "خطای هنگام ایجاد اتصال"
 
@@ -14482,9 +14768,6 @@
 #~ msgid "QQ: Offline"
 #~ msgstr "QQ: برون‌خط"
 
-#~ msgid "Modify My Information"
-#~ msgstr "تغییر اطلاعات من"
-
 #~ msgid "Login in TCP"
 #~ msgstr "ورود به TCP"
 
@@ -14828,9 +15111,6 @@
 #~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
 #~ msgstr "متصل شوندهٔ قرارداد نَپستر"
 
-#~ msgid "Invalid password"
-#~ msgstr "گذرواژهٔ نامعتبر"
-
 #~ msgid "Lost connection with server for an unknown reason."
 #~ msgstr "اتصال به کارگزار به دلیل نامعلومی قطع شد."
 
@@ -14881,9 +15161,6 @@
 #~ "\n"
 #~ "<b>پشتیبانی‌ها:</b> %s"
 
-#~ msgid "<b>External User</b><br>"
-#~ msgstr "<b>کاربر خارجی</b><br>"
-
 #~ msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
 #~ msgstr "<b>نام و نام خانوادگی:</b> %s<br>"
 
@@ -15579,9 +15856,6 @@
 #~ msgid "Summary"
 #~ msgstr "خلاصه"
 
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "جزئیات"
-
 #~ msgid "Message Text"
 #~ msgstr "متن پیغام"