Mercurial > pidgin.yaz
diff po/ja.po @ 18480:226d523a34c2
fixes #1983
committer: Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
author | Takashi Aihana <takeshi.aihana@gmail.com> |
---|---|
date | Wed, 11 Jul 2007 17:51:38 +0000 |
parents | 2908efabd7c1 |
children | e5b23336e52f d679ee8062bf |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ja.po Wed Jul 11 17:33:10 2007 +0000 +++ b/po/ja.po Wed Jul 11 17:51:38 2007 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-01 23:40+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-01 23:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-30 14:57+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-30 14:57+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,7 +45,13 @@ " -n, --nologin 自動的にサイン・インしない\n" " -v, --version 現在使用しているバージョンを表示して終了する\n" -#: ../finch/finch.c:304 ../pidgin/gtkmain.c:689 +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../finch/finch.c:274 ../finch/finch.c:303 +msgid "Finch" +msgstr "Finch" + +#: ../finch/finch.c:301 ../pidgin/gtkmain.c:682 #, c-format msgid "" "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " @@ -56,19 +62,16 @@ "を調査した上で手動にて移行を完了して下さい。それから http://developer.pidgin." "im にて問題を報告して下さい。" -#: ../finch/finch.c:306 -msgid "Finch" -msgstr "Finch" - -#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:286 ../finch/gntblist.c:411 -#: ../finch/gntblist.c:424 ../finch/gntplugin.c:163 ../finch/gntplugin.c:207 +#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:290 ../finch/gntblist.c:415 +#: ../finch/gntblist.c:428 ../finch/gntplugin.c:181 ../finch/gntplugin.c:225 #: ../finch/gntstatus.c:294 ../finch/gntstatus.c:302 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1401 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:679 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:690 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1216 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1426 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1235 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:326 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -80,16 +83,16 @@ msgid "Screenname of an account must be non-empty." msgstr "アカウントのスクリーン名は空にしないで下さい。" -#: ../finch/gntaccount.c:423 ../pidgin/gtkaccount.c:575 +#: ../finch/gntaccount.c:423 msgid "New mail notifications" msgstr "新着メールを通知する" -#: ../finch/gntaccount.c:433 ../pidgin/gtkaccount.c:504 +#: ../finch/gntaccount.c:433 msgid "Remember password" msgstr "パスワードを保存する" -#: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1442 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3948 +#: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4005 msgid "Modify Account" msgstr "アカウントの編集" @@ -97,49 +100,48 @@ msgid "New Account" msgstr "新しいアカウント" -#: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkaccount.c:415 ../pidgin/gtkft.c:695 +#: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkft.c:695 msgid "Protocol:" msgstr "プロトコル:" -#: ../finch/gntaccount.c:508 ../pidgin/gtkaccount.c:420 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5357 +#: ../finch/gntaccount.c:508 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 msgid "Screen name:" msgstr "スクリーン名:" -#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkaccount.c:495 +#: ../finch/gntaccount.c:521 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: ../finch/gntaccount.c:531 ../pidgin/gtkblist.c:5378 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5741 +#: ../finch/gntaccount.c:531 msgid "Alias:" msgstr "別名:" #. Cancel button #. Cancel #: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:617 -#: ../finch/gntaccount.c:838 ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:399 -#: ../finch/gntblist.c:434 ../finch/gntblist.c:762 ../finch/gntblist.c:952 -#: ../finch/gntblist.c:1048 ../finch/gntblist.c:2137 ../finch/gntplugin.c:336 -#: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:245 +#: ../finch/gntaccount.c:853 ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:403 +#: ../finch/gntblist.c:438 ../finch/gntblist.c:770 ../finch/gntblist.c:967 +#: ../finch/gntblist.c:1063 ../finch/gntblist.c:2160 ../finch/gntplugin.c:360 +#: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:246 #: ../finch/gntstatus.c:142 ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:600 #: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234 -#: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1164 +#: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1168 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1763 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:788 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1788 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:882 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1390 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:250 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:267 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:284 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6071 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 @@ -155,27 +157,35 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5391 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:468 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1189 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:600 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:730 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1913 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:744 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:950 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:991 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3246 ../pidgin/gtkaccount.c:1880 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2471 ../pidgin/gtkblist.c:5797 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:722 ../pidgin/gtkdialogs.c:860 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:952 ../pidgin/gtkdialogs.c:972 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 ../pidgin/gtkdialogs.c:1107 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1163 ../pidgin/gtkdialogs.c:1202 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1229 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:989 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259 ../pidgin/gtkaccount.c:1916 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2514 ../pidgin/gtkblist.c:5898 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:871 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:963 ../pidgin/gtkdialogs.c:983 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1007 ../pidgin/gtkdialogs.c:1029 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1077 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1174 ../pidgin/gtkdialogs.c:1213 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1240 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:423 #: ../pidgin/gtklog.c:302 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1102 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:582 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:607 ../pidgin/gtkprivacy.c:621 @@ -185,15 +195,15 @@ #. Save button #. Save -#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntplugin.c:336 ../finch/gntpounce.c:462 -#: ../finch/gntprefs.c:245 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:588 +#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntplugin.c:360 ../finch/gntpounce.c:462 +#: ../finch/gntprefs.c:246 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:588 #: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:764 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:748 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276 msgid "Save" msgstr "保存する" -#: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1872 +#: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" @@ -206,14 +216,14 @@ #. Delete button #: ../finch/gntaccount.c:616 ../finch/gntaccount.c:683 #: ../finch/gntpounce.c:653 ../finch/gntpounce.c:714 ../finch/gntstatus.c:141 -#: ../finch/gntstatus.c:204 ../pidgin/gtkaccount.c:1879 ../pidgin/gtklog.c:301 +#: ../finch/gntstatus.c:204 ../pidgin/gtkaccount.c:1915 ../pidgin/gtklog.c:301 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1101 ../pidgin/gtkrequest.c:273 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 msgid "Delete" msgstr "削除する" -#: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2043 ../finch/gntui.c:76 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2297 ../pidgin/gtkdocklet.c:539 +#: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2065 ../finch/gntui.c:76 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2340 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 msgid "Accounts" msgstr "アカウント" @@ -222,15 +232,16 @@ msgstr "次の一覧にあるアカウントの有効/無効を変更できます:" #. Add button -#: ../finch/gntaccount.c:675 ../finch/gntaccount.c:837 ../finch/gntblist.c:329 -#: ../finch/gntblist.c:399 ../finch/gntblist.c:434 ../finch/gntnotify.c:309 +#: ../finch/gntaccount.c:675 ../finch/gntaccount.c:852 ../finch/gntblist.c:333 +#: ../finch/gntblist.c:403 ../finch/gntblist.c:438 ../finch/gntnotify.c:369 #: ../finch/gntpounce.c:699 ../finch/gntstatus.c:194 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2470 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5796 ../pidgin/gtkconv.c:1633 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2513 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5897 ../pidgin/gtkconv.c:1687 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274 msgid "Add" msgstr "追加する" @@ -240,101 +251,110 @@ msgid "Modify" msgstr "変更する" -#: ../finch/gntaccount.c:760 ../pidgin/gtkaccount.c:2417 +#: ../finch/gntaccount.c:775 ../pidgin/gtkaccount.c:2460 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s さんは %s さんを仲間にしました%s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:833 ../pidgin/gtkaccount.c:2469 +#: ../finch/gntaccount.c:848 ../pidgin/gtkaccount.c:2512 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "仲間をリストに追加しますか?" -#: ../finch/gntaccount.c:887 ../pidgin/gtkaccount.c:2521 +#: ../finch/gntaccount.c:902 ../pidgin/gtkaccount.c:2564 #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" msgstr "%s%s%s%s さんが %s さんを仲間リスト%s%s に追加したがっています" -#: ../finch/gntaccount.c:907 ../finch/gntaccount.c:914 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2544 ../pidgin/gtkaccount.c:2550 +#: ../finch/gntaccount.c:922 ../finch/gntaccount.c:929 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2587 ../pidgin/gtkaccount.c:2593 msgid "Authorize buddy?" msgstr "仲間として承認しますか?" -#: ../finch/gntaccount.c:911 ../finch/gntaccount.c:918 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2545 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 +#: ../finch/gntaccount.c:926 ../finch/gntaccount.c:933 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2588 ../pidgin/gtkaccount.c:2594 msgid "Authorize" msgstr "承認する" -#: ../finch/gntaccount.c:912 ../finch/gntaccount.c:919 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2546 ../pidgin/gtkaccount.c:2552 +#: ../finch/gntaccount.c:927 ../finch/gntaccount.c:934 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2589 ../pidgin/gtkaccount.c:2595 msgid "Deny" msgstr "拒否する" -#: ../finch/gntblist.c:278 +#: ../finch/gntblist.c:279 msgid "You must provide a screename for the buddy." msgstr "仲間のスクリーン名を指定して下さい" -#: ../finch/gntblist.c:280 +#: ../finch/gntblist.c:281 msgid "You must provide a group." msgstr "グループを指定して下さい" -#: ../finch/gntblist.c:282 +#: ../finch/gntblist.c:283 msgid "You must select an account." msgstr "アカウントを選択して下さい" -#: ../finch/gntblist.c:286 +#: ../finch/gntblist.c:285 +msgid "The selected account is not online." +msgstr "選択したアカウントはオフラインです" + +#: ../finch/gntblist.c:290 msgid "Error adding buddy" msgstr "仲間を追加する際にエラー" -#: ../finch/gntblist.c:311 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2837 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1955 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:924 +#: ../finch/gntblist.c:315 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2863 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1991 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:924 msgid "Screen Name" msgstr "スクリーン名" -#: ../finch/gntblist.c:314 ../finch/gntblist.c:391 ../finch/gntblist.c:949 -#: ../finch/gntblist.c:1193 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1351 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:590 +#: ../finch/gntblist.c:318 ../finch/gntblist.c:395 ../finch/gntblist.c:1211 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1206 ../pidgin/gtkdialogs.c:971 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:995 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:982 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1006 ../pidgin/gtkdialogs.c:1028 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 msgid "Alias" msgstr "別名" -#: ../finch/gntblist.c:317 ../finch/gntblist.c:394 +#: ../finch/gntblist.c:321 ../finch/gntblist.c:398 msgid "Group" msgstr "グループ" -#: ../finch/gntblist.c:321 ../finch/gntblist.c:382 ../finch/gntblist.c:1243 -#: ../finch/gntnotify.c:155 ../finch/gntstatus.c:566 +#: ../finch/gntblist.c:325 ../finch/gntblist.c:386 ../finch/gntblist.c:1261 +#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntstatus.c:566 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 -#: ../pidgin/gtkblist.c:2946 ../pidgin/gtknotify.c:476 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1269 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2984 ../pidgin/gtknotify.c:482 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1269 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:443 msgid "Account" msgstr "アカウント" -#: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:811 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3148 ../pidgin/gtkblist.c:5311 +#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:819 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 ../pidgin/gtkblist.c:5403 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 msgid "Add Buddy" msgstr "仲間の追加" -#: ../finch/gntblist.c:327 +#: ../finch/gntblist.c:331 msgid "Please enter buddy information." msgstr "仲間の情報を入力して下さい:" -#: ../finch/gntblist.c:354 ../libpurple/blist.c:1192 +#: ../finch/gntblist.c:358 ../libpurple/blist.c:1192 msgid "Chats" msgstr "チャット" #. Extract their Name and put it in -#: ../finch/gntblist.c:388 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:805 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1524 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616 +#: ../finch/gntblist.c:392 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:621 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 @@ -342,160 +362,182 @@ msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../finch/gntblist.c:397 ../finch/gntblist.c:813 ../pidgin/gtkblist.c:5687 +#: ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:821 ../pidgin/gtkblist.c:5783 msgid "Add Chat" msgstr "チャットの追加" -#: ../finch/gntblist.c:398 +#: ../finch/gntblist.c:402 msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "右クリック・メニューから情報を編集できます" -#: ../finch/gntblist.c:411 ../finch/gntblist.c:424 +#: ../finch/gntblist.c:415 ../finch/gntblist.c:428 msgid "Error adding group" msgstr "グループを追加する際にエラー" -#: ../finch/gntblist.c:412 +#: ../finch/gntblist.c:416 msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "追加するグループの名前を入力して下さい" -#: ../finch/gntblist.c:425 +#: ../finch/gntblist.c:429 msgid "A group with the name already exists." msgstr "その名前のグループは既に存在します" -#: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:815 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5390 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5478 ../pidgin/gtkblist.c:5793 +#: ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntblist.c:823 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5894 msgid "Add Group" msgstr "グループの追加" -#: ../finch/gntblist.c:432 +#: ../finch/gntblist.c:436 msgid "Enter the name of the group" msgstr "追加するグループの名前を入力して下さい:" -#: ../finch/gntblist.c:761 +#: ../finch/gntblist.c:769 msgid "Edit Chat" msgstr "チャットの編集" -#: ../finch/gntblist.c:761 +#: ../finch/gntblist.c:769 msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "必要な項目を更新して下さい" -#: ../finch/gntblist.c:762 ../finch/gntstatus.c:199 +#: ../finch/gntblist.c:770 ../finch/gntstatus.c:199 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: ../finch/gntblist.c:778 +#: ../finch/gntblist.c:786 msgid "Auto-join" msgstr "自動参加" -#: ../finch/gntblist.c:787 +#: ../finch/gntblist.c:795 msgid "Edit Settings" msgstr "設定の編集" -#: ../finch/gntblist.c:851 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:883 +#: ../finch/gntblist.c:833 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:277 +#: ../pidgin/gtkconv.c:682 ../pidgin/gtkdialogs.c:830 +msgid "Information" +msgstr "情報" + +#: ../finch/gntblist.c:833 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:277 +#: ../pidgin/gtkconv.c:682 ../pidgin/gtkdialogs.c:830 +msgid "Retrieving..." +msgstr "取得中..." + +#: ../finch/gntblist.c:866 ../finch/gntconv.c:418 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 msgid "Get Info" msgstr "情報の取得" -#: ../finch/gntblist.c:855 +#: ../finch/gntblist.c:870 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "つかむ仲間の追加" #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { -#: ../finch/gntblist.c:862 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:635 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 ../pidgin/gtkconv.c:1581 +#: ../finch/gntblist.c:877 ../finch/gntconv.c:430 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1635 msgid "Send File" msgstr "ファイルの送信" -#: ../finch/gntblist.c:866 +#: ../finch/gntblist.c:881 msgid "View Log" msgstr "ログの表示" -#: ../finch/gntblist.c:947 +#: ../finch/gntblist.c:962 #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "%s さんの新しい名前を入力して下さい" -#: ../finch/gntblist.c:949 ../finch/gntblist.c:1193 +#: ../finch/gntblist.c:964 ../finch/gntblist.c:1211 msgid "Rename" msgstr "名前の変更" -#: ../finch/gntblist.c:950 +#: ../finch/gntblist.c:964 +msgid "Set Alias" +msgstr "別名の指定" + +#: ../finch/gntblist.c:965 msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "空の文字列を入力すると名前をリセットします" -#: ../finch/gntblist.c:1026 +#: ../finch/gntblist.c:1041 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "この連絡先を削除すると、その中にある仲間の情報も全て削除されます" -#: ../finch/gntblist.c:1034 +#: ../finch/gntblist.c:1049 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "このグループを削除すると、その中にある仲間の情報も全て削除されます" -#: ../finch/gntblist.c:1039 +#: ../finch/gntblist.c:1054 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "本当に %s を削除してもよろしいですか?" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../finch/gntblist.c:1042 +#: ../finch/gntblist.c:1057 msgid "Confirm Remove" msgstr "削除の確認" -#: ../finch/gntblist.c:1047 ../finch/gntblist.c:1195 ../finch/gntft.c:223 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1118 ../pidgin/gtkconv.c:1630 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:261 +#: ../finch/gntblist.c:1062 ../finch/gntblist.c:1213 ../finch/gntft.c:223 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1684 ../pidgin/gtkrequest.c:275 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:261 msgid "Remove" msgstr "削除" #. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1169 ../finch/gntblist.c:2214 ../finch/gntprefs.c:239 -#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4190 +#: ../finch/gntblist.c:1187 ../finch/gntblist.c:2237 ../finch/gntprefs.c:240 +#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4249 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330 msgid "Buddy List" msgstr "仲間リスト" -#: ../finch/gntblist.c:1200 +#: ../finch/gntblist.c:1218 msgid "Place tagged" msgstr "Place tagged" -#: ../finch/gntblist.c:1205 +#: ../finch/gntblist.c:1223 msgid "Toggle Tag" msgstr "Toggle Tag" #. General -#: ../finch/gntblist.c:1238 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 +#: ../finch/gntblist.c:1256 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2204 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:818 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1564 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1746 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:815 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1359 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1527 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1771 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:823 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2970 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:3008 msgid "Nickname" msgstr "ニックネーム" #. Idle stuff -#: ../finch/gntblist.c:1258 ../finch/gntprefs.c:242 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322 +#: ../finch/gntblist.c:1276 ../finch/gntprefs.c:243 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:314 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:643 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:524 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:2990 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3379 ../pidgin/gtkprefs.c:1809 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2915 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3035 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3428 ../pidgin/gtkprefs.c:1848 msgid "Idle" msgstr "待機中" -#: ../finch/gntblist.c:1347 +#: ../finch/gntblist.c:1365 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" @@ -504,12 +546,12 @@ "オンライン: %d\n" "合計: %d" -#: ../finch/gntblist.c:1356 +#: ../finch/gntblist.c:1374 #, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "アカウント: %s (%s)" -#: ../finch/gntblist.c:1368 +#: ../finch/gntblist.c:1386 #, c-format msgid "" "\n" @@ -518,158 +560,159 @@ "\n" "最後にお会いしたのは: %s前" -#: ../finch/gntblist.c:1632 ../pidgin/gtkdocklet.c:487 +#: ../finch/gntblist.c:1651 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1064 msgid "New..." msgstr "状態の追加..." -#: ../finch/gntblist.c:1639 ../pidgin/gtkdocklet.c:488 +#: ../finch/gntblist.c:1658 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1065 msgid "Saved..." msgstr "他の状態..." -#: ../finch/gntblist.c:2011 ../finch/gntplugin.c:224 ../finch/gntui.c:81 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:540 ../pidgin/gtkplugin.c:530 +#: ../finch/gntblist.c:2033 ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntui.c:81 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" -#: ../finch/gntblist.c:2118 ../pidgin/gtkdialogs.c:703 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:841 ../pidgin/gtkdialogs.c:922 +#: ../finch/gntblist.c:2141 ../pidgin/gtkdialogs.c:705 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:852 ../pidgin/gtkdialogs.c:933 msgid "_Name" msgstr "名前(_N)" -#: ../finch/gntblist.c:2123 ../pidgin/gtkdialogs.c:708 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:846 ../pidgin/gtkdialogs.c:927 +#: ../finch/gntblist.c:2146 ../pidgin/gtkdialogs.c:710 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:857 ../pidgin/gtkdialogs.c:938 msgid "_Account" msgstr "アカウント(_A)" -#: ../finch/gntblist.c:2131 ../pidgin/gtkdialogs.c:716 +#: ../finch/gntblist.c:2154 ../pidgin/gtkdialogs.c:718 msgid "New Instant Message" msgstr "新しいインスタント・メッセージ" -#: ../finch/gntblist.c:2133 ../pidgin/gtkdialogs.c:718 +#: ../finch/gntblist.c:2156 ../pidgin/gtkdialogs.c:720 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "IM で会話する相手のスクリーン名または別名を入力して下さい:" -#: ../finch/gntblist.c:2136 ../finch/gntconn.c:48 ../finch/gntnotify.c:79 -#: ../libpurple/account.c:983 ../libpurple/account.c:1233 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1370 +#: ../finch/gntblist.c:2159 ../finch/gntnotify.c:77 ../libpurple/account.c:983 +#: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1389 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:249 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:266 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:300 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:464 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:729 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:990 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3234 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 ../pidgin/gtkblist.c:3947 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:721 ../pidgin/gtkdialogs.c:859 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 ../pidgin/gtkrequest.c:269 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 ../pidgin/gtkblist.c:4004 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:723 ../pidgin/gtkdialogs.c:870 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:962 ../pidgin/gtkrequest.c:269 msgid "OK" msgstr "OK" #. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2156 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778 +#: ../finch/gntblist.c:2179 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: ../finch/gntblist.c:2162 +#: ../finch/gntblist.c:2185 msgid "Send IM..." msgstr "IM の送信..." -#: ../finch/gntblist.c:2166 -msgid "Toggle offline buddies" -msgstr "オフラインの仲間に切り換える" - -#: ../finch/gntblist.c:2172 +#: ../finch/gntblist.c:2189 +msgid "Show offline buddies" +msgstr "オフラインの仲間を表示する" + +#: ../finch/gntblist.c:2195 msgid "Sort by status" msgstr "状態順" -#: ../finch/gntblist.c:2176 +#: ../finch/gntblist.c:2199 msgid "Sort alphabetically" msgstr "アルファベット順" -#: ../finch/gntblist.c:2180 +#: ../finch/gntblist.c:2203 msgid "Sort by log size" msgstr "ログのサイズ順" -#: ../finch/gntconn.c:38 +#: ../finch/gntconn.c:109 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../finch/gntconn.c:41 +#: ../finch/gntconn.c:112 #, c-format msgid "%s disconnected." msgstr "%s さんは接続を切りました" -#: ../finch/gntconn.c:42 -#, c-format -msgid "" -"%s was disconnected due to the following error:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s さんが次のエラーが発生したので接続を切りました:\n" -"%s" - -#: ../finch/gntconn.c:45 ../libpurple/account.c:1012 -#: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3944 -msgid "Connection Error" -msgstr "接続エラー" - -#: ../finch/gntconn.c:49 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3949 -msgid "Connect" -msgstr "接続" - -#: ../finch/gntconv.c:103 +#: ../finch/gntconn.c:113 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " +"and re-enable the account." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"エラーを解決しアカウントをもう一度有効にするまで、そのアカウントには接続しま" +"せん。" + +#: ../finch/gntconv.c:116 msgid "No such command." msgstr "そのようなコマンドはありません" -#: ../finch/gntconv.c:107 ../pidgin/gtkconv.c:507 +#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:513 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "入力エラー: そのコマンドに対する引数の数が間違っています" -#: ../finch/gntconv.c:112 ../pidgin/gtkconv.c:512 +#: ../finch/gntconv.c:125 ../pidgin/gtkconv.c:518 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "原因不明ですが、コマンド適用に失敗しました" -#: ../finch/gntconv.c:117 ../pidgin/gtkconv.c:518 +#: ../finch/gntconv.c:130 ../pidgin/gtkconv.c:524 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "そのコマンドは IM ではなくチャットでのみ動作します" -#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:521 +#: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:527 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "そのコマンドはチャットではなく IM でのみ動作します" -#: ../finch/gntconv.c:124 ../pidgin/gtkconv.c:525 +#: ../finch/gntconv.c:137 ../pidgin/gtkconv.c:531 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "そのコマンドは、このプロトコルでは動作しません" -#: ../finch/gntconv.c:131 +#: ../finch/gntconv.c:144 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." msgstr "まだコマンドはサポートしていません (メッセージを送信しませんでした)" -#: ../finch/gntconv.c:217 +#: ../finch/gntconv.c:230 #, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" -#: ../finch/gntconv.c:240 +#: ../finch/gntconv.c:253 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: ../finch/gntconv.c:245 ../finch/gntconv.c:423 +#: ../finch/gntconv.c:258 ../finch/gntconv.c:619 #, c-format msgid "" "\n" @@ -678,24 +721,48 @@ "\n" "%s さんが何か入力しています..." -#: ../finch/gntconv.c:390 +#: ../finch/gntconv.c:277 +msgid "You have left this chat." +msgstr "このチャットから退出しました" + +#: ../finch/gntconv.c:353 +msgid "Send To" +msgstr "送信先" + +#: ../finch/gntconv.c:397 +msgid "Conversation" +msgstr "会話ウィンドウ" + +#: ../finch/gntconv.c:403 +msgid "Clear Scrollback" +msgstr "スクロールバックのクリア" + +#: ../finch/gntconv.c:407 ../finch/gntprefs.c:178 +msgid "Show Timestamps" +msgstr "タイムスタンプを表示する" + +#: ../finch/gntconv.c:423 +msgid "Add Buddy Pounce..." +msgstr "つかむ仲間の追加..." + +#: ../finch/gntconv.c:586 msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<AUTO-REPLY> " #. Print the list of users in the room -#: ../finch/gntconv.c:492 +#: ../finch/gntconv.c:702 msgid "List of users:\n" msgstr "ユーザの一覧\n" -#: ../finch/gntconv.c:616 ../pidgin/gtkconv.c:388 +#: ../finch/gntconv.c:847 ../pidgin/gtkconv.c:394 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "サポートするデバッグ・オプションは: バージョン" -#: ../finch/gntconv.c:651 ../pidgin/gtkconv.c:424 +#: ../finch/gntconv.c:882 ../pidgin/gtkconv.c:430 msgid "No such command (in this context)." msgstr "(このコンテキストには) そのようなコマンドはありません" -#: ../finch/gntconv.c:654 ../pidgin/gtkconv.c:427 +#: ../finch/gntconv.c:885 ../pidgin/gtkconv.c:433 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -704,7 +771,7 @@ "\"/help <command>\" を使用して下さい。\n" "このコンテキストでは次のコマンドが利用可能です:\n" -#: ../finch/gntconv.c:693 ../pidgin/gtkconv.c:7023 +#: ../finch/gntconv.c:943 ../pidgin/gtkconv.c:7211 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." @@ -712,13 +779,13 @@ "say <メッセージ>: コマンドを利用していない場合でもメッセージを送信しま" "す" -#: ../finch/gntconv.c:696 ../pidgin/gtkconv.c:7026 +#: ../finch/gntconv.c:946 ../pidgin/gtkconv.c:7214 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <アクション>: 仲間またはチャットへ IRC スタイルのアクションを送信し" "ます" -#: ../finch/gntconv.c:699 ../pidgin/gtkconv.c:7029 +#: ../finch/gntconv.c:949 ../pidgin/gtkconv.c:7217 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -726,39 +793,43 @@ "debug <オプション>: 利用中の会話ウィンドウへいろいろなデバッグ情報を送" "信します" -#: ../finch/gntconv.c:702 ../pidgin/gtkconv.c:7032 +#: ../finch/gntconv.c:952 ../pidgin/gtkconv.c:7220 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "クリア: 会話ウィンドウにある以前のメッセージをクリアします" -#: ../finch/gntconv.c:705 ../pidgin/gtkconv.c:7035 +#: ../finch/gntconv.c:955 ../pidgin/gtkconv.c:7223 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <コマンド>: 特定のコマンドに対するヘルプを表示します" -#: ../finch/gntconv.c:710 +#: ../finch/gntconv.c:958 +msgid "users: Show the list of users in the chat." +msgstr "users: チャットの中にユーザの一覧を表示する" + +#: ../finch/gntconv.c:963 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins: プラグイン・ウィンドウを表示する" -#: ../finch/gntconv.c:713 +#: ../finch/gntconv.c:966 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: 仲間リストを表示する" -#: ../finch/gntconv.c:716 +#: ../finch/gntconv.c:969 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts: アカウント・ウィンドウを表示する" -#: ../finch/gntconv.c:719 +#: ../finch/gntconv.c:972 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin: デバッグ・ウィンドウを表示する" -#: ../finch/gntconv.c:722 +#: ../finch/gntconv.c:975 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs: 設定ウィンドウを表示する" -#: ../finch/gntconv.c:725 +#: ../finch/gntconv.c:978 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses: 保存状態のウィンドウを表示する" -#: ../finch/gntdebug.c:211 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:710 +#: ../finch/gntdebug.c:230 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:694 msgid "Debug Window" msgstr "デバッグ・ウィンドウ" @@ -766,18 +837,18 @@ #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. -#: ../finch/gntdebug.c:232 ../pidgin/gtkdebug.c:769 +#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:753 msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: ../finch/gntdebug.c:237 ../pidgin/gtkdebug.c:778 +#: ../finch/gntdebug.c:257 +msgid "Filter: " +msgstr "フィルタ: " + +#: ../finch/gntdebug.c:261 ../pidgin/gtkdebug.c:762 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: ../finch/gntdebug.c:242 ../pidgin/gtkdebug.c:785 ../pidgin/gtkdebug.c:786 -msgid "Timestamps" -msgstr "タイムスタンプ" - #: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228 #, c-format msgid "File Transfers - %d%% of %d files" @@ -810,24 +881,24 @@ #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! #: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:537 ../finch/gntstatus.c:566 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:326 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:318 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1573 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1581 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:634 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:673 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1201 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:523 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1220 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:802 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:807 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:809 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2650 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2676 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3053 ../pidgin/gtkblist.c:3034 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3047 ../pidgin/gtkblist.c:3049 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3079 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3092 ../pidgin/gtkblist.c:3094 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:943 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1090 msgid "Status" msgstr "状態" @@ -845,10 +916,11 @@ msgstr "停止する" #. Close button -#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:163 ../finch/gntplugin.c:187 -#: ../finch/gntplugin.c:267 ../finch/gntpounce.c:722 ../finch/gntstatus.c:209 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:366 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2444 ../pidgin/gtkrequest.c:272 +#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:179 ../finch/gntplugin.c:205 +#: ../finch/gntplugin.c:291 ../finch/gntpounce.c:722 ../finch/gntstatus.c:209 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2487 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:272 msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -874,72 +946,84 @@ msgid "Finished" msgstr "完了しました" -#: ../finch/gntft.c:428 ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 +#: ../finch/gntft.c:428 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 msgid "Transferring" msgstr "転送しています" -#: ../finch/gntnotify.c:146 +#: ../finch/gntnotify.c:162 msgid "Emails" msgstr "E-メール" -#: ../finch/gntnotify.c:152 ../finch/gntnotify.c:206 +#: ../finch/gntnotify.c:168 ../finch/gntnotify.c:222 msgid "You have mail!" msgstr "メールが届きました!" -#: ../finch/gntnotify.c:155 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161 +#: ../finch/gntnotify.c:171 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1180 msgid "From" msgstr "差出人" -#: ../finch/gntnotify.c:155 ../pidgin/gtknotify.c:490 +#: ../finch/gntnotify.c:171 ../pidgin/gtknotify.c:496 msgid "Subject" msgstr "件名" -#: ../finch/gntnotify.c:182 +#: ../finch/gntnotify.c:198 #, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." msgstr[0] "%s (%s) には %d通の新しいメッセージがあります" msgstr[1] "%s (%s) には %d通の新しいメッセージがあります" -#: ../finch/gntnotify.c:206 ../pidgin/gtknotify.c:329 +#: ../finch/gntnotify.c:222 ../pidgin/gtknotify.c:335 msgid "New Mail" msgstr "新着メール" -#: ../finch/gntnotify.c:230 ../pidgin/gtknotify.c:866 +#: ../finch/gntnotify.c:287 ../pidgin/gtknotify.c:920 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "%s さんの情報" -#: ../finch/gntnotify.c:232 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 -#: ../pidgin/gtknotify.c:868 +#: ../finch/gntnotify.c:288 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 +#: ../pidgin/gtknotify.c:921 msgid "Buddy Information" msgstr "仲間の情報" -#: ../finch/gntnotify.c:306 +#: ../finch/gntnotify.c:366 msgid "Continue" msgstr "続行する" -#: ../finch/gntnotify.c:312 ../pidgin/gtkconv.c:1609 ../pidgin/gtkdebug.c:864 +#: ../finch/gntnotify.c:372 ../pidgin/gtkconv.c:1663 ../pidgin/gtkdebug.c:834 msgid "Info" msgstr "情報" -#: ../finch/gntnotify.c:315 ../pidgin/gtkconv.c:1570 +#: ../finch/gntnotify.c:375 ../pidgin/gtkconv.c:1624 msgid "IM" msgstr "IM" -#: ../finch/gntnotify.c:318 +#: ../finch/gntnotify.c:378 msgid "Join" msgstr "参加する" -#: ../finch/gntnotify.c:321 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 +#: ../finch/gntnotify.c:381 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 msgid "Invite" msgstr "招待する" -#: ../finch/gntnotify.c:324 +#: ../finch/gntnotify.c:384 msgid "(none)" msgstr "(なし)" -#: ../finch/gntplugin.c:111 +#: ../finch/gntplugin.c:73 ../finch/gntplugin.c:82 +msgid "ERROR" +msgstr "エラー" + +#: ../finch/gntplugin.c:73 +msgid "loading plugin failed" +msgstr "プラグインの読み込みに失敗しました" + +#: ../finch/gntplugin.c:82 +msgid "unloading plugin failed" +msgstr "プラグインの解放に失敗しました" + +#: ../finch/gntplugin.c:124 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -956,24 +1040,24 @@ "配布元: %s\n" "ファイル名: %s\n" -#: ../finch/gntplugin.c:164 +#: ../finch/gntplugin.c:182 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "それを設定する前に適切なプラグインを読み込んで下さい" -#: ../finch/gntplugin.c:208 +#: ../finch/gntplugin.c:226 msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "このプラグインに対するオプションが設定されていません" -#: ../finch/gntplugin.c:229 +#: ../finch/gntplugin.c:249 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "次の一覧にあるプラグインを読み込んだり読み込みを解除できます" -#: ../finch/gntplugin.c:272 +#: ../finch/gntplugin.c:296 msgid "Configure Plugin" msgstr "プラグインの設定" -#: ../finch/gntplugin.c:328 ../finch/gntplugin.c:335 ../finch/gntprefs.c:244 -#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:541 ../pidgin/gtkprefs.c:1953 +#: ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntplugin.c:359 ../finch/gntprefs.c:245 +#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:1992 msgid "Preferences" msgstr "設定" @@ -994,9 +1078,7 @@ msgstr "誰をつかむか..." #. Account: -#. Set up stuff for the account box -#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:446 ../pidgin/gtkblist.c:5405 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5721 +#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:446 msgid "Account:" msgstr "アカウント:" @@ -1145,69 +1227,69 @@ msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "不明な \"つかみ\" イベントです。ぜひバグ報告して下さい!" -#: ../finch/gntprefs.c:80 ../pidgin/gtkprefs.c:1814 +#: ../finch/gntprefs.c:79 +msgid "Based on keyboard use" +msgstr "キーボードを操作し始めた時" + +#: ../finch/gntprefs.c:81 ../pidgin/gtkprefs.c:1853 msgid "From last sent message" msgstr "最後にメッセージを送信した後" -#: ../finch/gntprefs.c:82 ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1813 ../pidgin/gtkprefs.c:1827 +#: ../finch/gntprefs.c:83 ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 ../pidgin/gtkprefs.c:1866 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 msgid "Never" msgstr "しない" -#: ../finch/gntprefs.c:170 +#: ../finch/gntprefs.c:171 msgid "Show Idle Time" msgstr "待機中の時間を表示する" -#: ../finch/gntprefs.c:171 +#: ../finch/gntprefs.c:172 msgid "Show Offline Buddies" msgstr "オフラインの仲間を表示する" -#: ../finch/gntprefs.c:177 -msgid "Show Timestamps" -msgstr "タイムスタンプを表示する" - -#: ../finch/gntprefs.c:178 +#: ../finch/gntprefs.c:179 msgid "Notify buddies when you are typing" msgstr "メッセージを入力中であることを仲間に通知する" -#: ../finch/gntprefs.c:184 +#: ../finch/gntprefs.c:185 msgid "Log format" msgstr "ログの書式" -#: ../finch/gntprefs.c:185 +#: ../finch/gntprefs.c:186 msgid "Log IMs" msgstr "IM をログに記録する" -#: ../finch/gntprefs.c:186 +#: ../finch/gntprefs.c:187 msgid "Log chats" msgstr "チャットをログに記録する" -#: ../finch/gntprefs.c:187 +#: ../finch/gntprefs.c:188 msgid "Log status change events" msgstr "ログの状態の変更イベント" #. Conversations -#: ../finch/gntprefs.c:240 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1917 +#: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:915 ../pidgin/gtkprefs.c:1956 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 msgid "Conversations" msgstr "会話ウィンドウ" -#: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1928 +#: ../finch/gntprefs.c:242 ../pidgin/gtkprefs.c:1392 ../pidgin/gtkprefs.c:1967 msgid "Logging" msgstr "ログの記録" -#: ../finch/gntrequest.c:530 +#: ../finch/gntrequest.c:532 msgid "Not implemented yet." msgstr "まだ実装していません" -#: ../finch/gntrequest.c:595 ../pidgin/gtkrequest.c:1529 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1575 +#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1530 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1576 msgid "Save File..." msgstr "ファイルの保存..." -#: ../finch/gntrequest.c:595 ../pidgin/gtkrequest.c:1530 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1576 +#: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1531 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1577 msgid "Open File..." msgstr "ファイルを開く..." @@ -1237,38 +1319,39 @@ msgstr "種類" #: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:554 ../finch/gntstatus.c:566 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:258 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:265 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:328 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:247 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:254 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:320 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1619 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1624 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1233 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1272 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1292 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1304 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5463 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5681 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5695 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5711 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5718 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5725 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5531 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5749 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5763 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5779 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3487 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2336 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:490 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:954 msgid "Message" msgstr "メッセージ" @@ -1339,64 +1422,64 @@ "Gnt クリップボードの内容が変更されたら、その内容がXで利用可能になります (可" "能であれば)。" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:223 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:231 #, c-format msgid "%s just signed on" msgstr "%s さんがサイン・インしました" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:230 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:238 #, c-format msgid "%s just signed off" msgstr "%s さんがサイン・アウトしました" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:238 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:246 #, c-format msgid "%s sent you a message" msgstr "%s さんがメッセージを送信してきました" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:257 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:265 #, c-format msgid "%s said your nick in %s" msgstr "%s さんがあだ名を呼びました (%s)" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:259 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:267 #, c-format msgid "%s sent a message in %s" msgstr "%s さんがあなたにメッセージを送信しました (%s)" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:297 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:305 msgid "Buddy signs on/off" msgstr "仲間がサイン・イン/アウトした時" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:298 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:306 msgid "You receive an IM" msgstr "IM を受け取る時" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:299 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:307 msgid "Someone speaks in a chat" msgstr "チャットで誰かがあなたを呼んだ時" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:300 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:308 msgid "Someone says your name in a chat" msgstr "チャットで誰かがあなたの名前を入力した時" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:328 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:336 msgid "Notify with a toaster when" msgstr "Notify with a toaster when" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:343 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:351 msgid "Beep too!" msgstr "Beep too!" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:349 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:357 msgid "Set URGENT for the terminal window." msgstr "端末のウィンドウ属性が URGENT になった時" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:369 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:377 msgid "GntGf" msgstr "GntGf" -#: ../finch/plugins/gntgf.c:371 ../finch/plugins/gntgf.c:372 +#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 msgid "Toaster plugin" msgstr "\"トースター\" プラグイン" @@ -1478,8 +1561,13 @@ msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "プロトコル %s のプラグインがありません" +#: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4001 +msgid "Connection Error" +msgstr "接続エラー" + #: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1323 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1342 msgid "New passwords do not match." msgstr "新しいパスワードが一致しません。" @@ -1519,8 +1607,8 @@ #: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1424 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1441 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159 msgid "Unknown" @@ -1528,7 +1616,7 @@ #: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1291 #: ../libpurple/blist.c:1520 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5201 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5293 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 msgid "Buddies" msgstr "仲間" @@ -1552,9 +1640,9 @@ msgstr "+++ %s さんがサイン・アウトしました" #: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1687 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1712 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:321 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 msgid "Unknown error" msgstr "原因不明のエラー" @@ -1571,44 +1659,45 @@ msgid "The message is too large." msgstr "メッセージが長すぎます" -#: ../libpurple/conversation.c:178 +#: ../libpurple/conversation.c:178 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:283 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:325 msgid "Unable to send message." msgstr "メッセージを送信できません" -#: ../libpurple/conversation.c:1160 +#: ../libpurple/conversation.c:1164 msgid "Send Message" msgstr "メッセージの送信" -#: ../libpurple/conversation.c:1163 +#: ../libpurple/conversation.c:1167 msgid "_Send Message" msgstr "メッセージの送信(_S)" -#: ../libpurple/conversation.c:1566 +#: ../libpurple/conversation.c:1572 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s さんがチャットルームに入りました" -#: ../libpurple/conversation.c:1569 +#: ../libpurple/conversation.c:1575 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] さんがチャットルームに入りました" -#: ../libpurple/conversation.c:1674 +#: ../libpurple/conversation.c:1682 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "あなたは %s と認識されました" -#: ../libpurple/conversation.c:1694 +#: ../libpurple/conversation.c:1702 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s さんは %s と認識されました" -#: ../libpurple/conversation.c:1767 +#: ../libpurple/conversation.c:1775 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s さんがチャットルームから退室しました" -#: ../libpurple/conversation.c:1770 +#: ../libpurple/conversation.c:1778 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s さんがチャットルーム (%s) から退室しました" @@ -1681,7 +1770,7 @@ msgid "Unknown reason" msgstr "原因は不明です" -#: ../libpurple/ft.c:204 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:420 +#: ../libpurple/ft.c:204 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -1780,31 +1869,31 @@ msgid "File transfer complete" msgstr "ファイルの転送が完了しました" -#: ../libpurple/ft.c:1090 +#: ../libpurple/ft.c:1091 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "%s の転送をキャンセルしました" -#: ../libpurple/ft.c:1095 +#: ../libpurple/ft.c:1096 msgid "File transfer cancelled" msgstr "ファイルの転送がキャンセルされました" -#: ../libpurple/ft.c:1153 +#: ../libpurple/ft.c:1154 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s さんは %s の転送をキャンセルしました" -#: ../libpurple/ft.c:1158 +#: ../libpurple/ft.c:1159 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s さんはファイルの転送をキャンセルしました" -#: ../libpurple/ft.c:1215 +#: ../libpurple/ft.c:1216 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "%s へのファイルの転送が失敗しました。" -#: ../libpurple/ft.c:1217 +#: ../libpurple/ft.c:1218 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "%s からのファイルの転送が失敗しました。" @@ -2126,13 +2215,13 @@ #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2225 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5850 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6076 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1458 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2251 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2298 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5863 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5918 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6144 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 ../libpurple/request.h:1387 #: ../libpurple/request.h:1397 msgid "_Cancel" msgstr "キャンセル(_C)" @@ -2174,8 +2263,8 @@ "自動受け入れによるファイルの転送が完了したらポップアップで知らせる\n" "(ファイルを送信した側と会話が無い場合にのみ)" -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1600 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 msgid "Notes" msgstr "備考" @@ -2183,7 +2272,7 @@ msgid "Enter your notes below..." msgstr "書き置きするメモを入力して下さい..." -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:62 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65 msgid "Edit Notes..." msgstr "メモの編集..." @@ -2195,18 +2284,18 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:87 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 msgid "Buddy Notes" msgstr "仲間のメモ" #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:89 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 msgid "Store notes on particular buddies." msgstr "特定の仲間に書き置きします" #. *< summary -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." msgstr "仲間リストにいる仲間にメモを書き置きするための機能を追加します。" @@ -2404,99 +2493,99 @@ msgid "(UTC)" msgstr "(UTC)" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1552 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573 msgid "User is offline." msgstr "ユーザはオフラインです" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1558 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1579 msgid "Auto-response sent:" msgstr "自動応答の送信:" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1568 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1571 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1589 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1592 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 #, c-format msgid "%s has signed off." msgstr "%s さんがサイン・アウトしました。" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1585 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1606 msgid "One or more messages may have been undeliverable." msgstr "一つ以上のメッセージが配送不可能な状態になっています" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1595 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1616 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "サーバが接続を切りました" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1603 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1624 msgid "" "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " "logged in." msgstr "" "現在接続していません。ログインするまでメッセージを受け取ることはできません。" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1618 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1639 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." msgstr "メッセージの最大サイズを超えたため送信できませんでした" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1623 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1644 msgid "Message could not be sent." msgstr "メッセージを送信することができませんでした" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1976 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2085 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1989 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2098 msgid "Adium" msgstr "Adium" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1989 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2090 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2002 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2103 msgid "Fire" msgstr "Fire" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2001 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2094 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2014 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2107 msgid "Messenger Plus!" msgstr "メッセンジャー Plus!" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2014 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2099 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2027 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2112 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN メッセンジャー" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2026 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2103 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2039 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2116 msgid "Trillian" msgstr "Trillian" #. Add general preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2067 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2080 msgid "General Log Reading Configuration" msgstr "全般" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2071 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2084 msgid "Fast size calculations" msgstr "サイズを高速に計算する" -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2075 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2088 msgid "Use name heuristics" msgstr "名前形式のヒューリスティックを使う" #. Add Log Directory preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2081 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2094 msgid "Log Directory" msgstr "ログを記録するフォルダ" @@ -2506,19 +2595,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2132 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2145 msgid "Log Reader" msgstr "ログ・リーダ" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2136 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2149 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "他の IM クライアントのログをログ・ビューアで表示します" #. * description -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2140 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2153 msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" @@ -2605,21 +2694,25 @@ #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:530 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:540 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:267 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:267 msgid "Yes" msgstr "はい" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:530 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:540 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:120 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:268 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:268 msgid "No" msgstr "いいえ" @@ -2637,14 +2730,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:596 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Perl プラグイン・ローダ" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:598 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:599 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Perl プラグインを読み込む機能を提供します" @@ -2659,10 +2752,10 @@ #: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" -msgstr "" -"仲間が入力したメッセージを会話ウィンドウに直接表示します (AIM、ICQ、Jabber、" -"Sametime、Yahoo!で動作します)。" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" +msgstr "" +"他の仲間がメッセージ入力し始めたら会話ウィンドウを表示します (AIM、ICQ、" +"XMPP、Sametime、Yahoo!で動作します)。" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 msgid "You feel a disturbance in the force..." @@ -2745,7 +2838,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:263 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:275 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" @@ -2753,8 +2846,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:266 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:268 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:278 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:280 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "GNUTLS を介した SSL 機能を提供します" @@ -2764,7 +2857,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:415 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:423 msgid "NSS" msgstr "NSS" @@ -2772,8 +2865,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:418 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:420 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:426 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:428 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Mozilla が提供する NSS を介して SSL 機能を提供します" @@ -2849,7 +2942,7 @@ msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Tcl プラグインを読み込む機能を提供します" -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:495 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 msgid "" "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" @@ -2859,11 +2952,11 @@ "い。\n" #. Send a message about the connection error -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:113 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" msgstr "受信した IM 接続を確立できませんでした\n" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:148 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 msgid "" "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "" @@ -2873,18 +2966,19 @@ #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:302 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:516 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:294 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1434 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:714 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5541 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4544 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5609 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3384 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3457 ../libpurple/status.c:158 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:459 ../pidgin/gtkprefs.c:1823 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470 ../libpurple/status.c:157 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1862 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1052 msgid "Away" msgstr "離席中" @@ -2904,81 +2998,86 @@ msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Bonjour プロトコルのプラグイン" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:463 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:528 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:477 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:535 msgid "Purple Person" msgstr "Purple な人物" #. Creating the user splits -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:567 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 msgid "Hostname" msgstr "ホスト名" #. Creating the options for the protocol -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:571 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:587 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:820 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:828 msgid "First name" msgstr "名" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:574 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:590 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:825 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833 msgid "Last name" msgstr "姓" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:577 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:810 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:689 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:930 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:818 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 msgid "E-mail" msgstr "E-メール:" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:580 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596 msgid "AIM Account" msgstr "AIM のアカウント" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Jabber のアカウント" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599 +msgid "XMPP Account" +msgstr "XMPP のアカウント" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:374 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:394 #, c-format msgid "%s has closed the conversation." msgstr "%s さんが会話ウインドウを閉じました" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:461 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:440 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:653 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678 +msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." +msgstr "メッセージを送信できません (会話を開始できませんでした)" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:574 msgid "Cannot open socket" msgstr "ソケットを開けません" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:469 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:582 msgid "Error setting socket options" msgstr "ソケットにオプションをセットできません" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:493 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:606 msgid "Could not bind socket to port" msgstr "ポートにソケットを割り当てられませんでした" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:501 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:614 msgid "Could not listen on socket" msgstr "ソケットを監視できませんでした" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:599 -msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." -msgstr "メッセージを送信できません (会話を開始できませんでした)" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1800 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1812 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "不正なプロキシ設定" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1800 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1812 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -3047,8 +3146,8 @@ msgstr "登録が完了しました!" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:799 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1358 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1377 msgid "Password" msgstr "パスワード" @@ -3074,9 +3173,9 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:835 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "町" @@ -3085,8 +3184,8 @@ msgid "Year of birth" msgstr "誕生年" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1529 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234 @@ -3099,14 +3198,14 @@ msgstr "男/女" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 msgid "Male" msgstr "男性" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 msgid "Female" @@ -3166,38 +3265,39 @@ msgstr "チャットの追加..." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1403 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:809 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5513 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5581 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2904 ../libpurple/status.c:154 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3034 ../pidgin/gtkblist.c:3358 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:467 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1054 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 ../libpurple/status.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3079 ../pidgin/gtkblist.c:3407 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1054 msgid "Offline" msgstr "オフライン" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1405 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1430 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 ../libpurple/status.c:155 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:455 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1051 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2919 ../libpurple/status.c:154 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1051 msgid "Available" msgstr "在席しています" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1114 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2649 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3680 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2675 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3712 msgid "UIN" msgstr "UIN" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1560 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3691 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "名" @@ -3206,7 +3306,7 @@ msgstr "誕生年" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1177 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3892 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3924 msgid "Unable to display the search results." msgstr "検索結果を表示できません" @@ -3250,7 +3350,7 @@ msgid "Connection failed." msgstr "接続に失敗しました" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1618 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:539 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1618 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531 msgid "Blocked" msgstr "拒否しているか" @@ -3335,21 +3435,24 @@ msgstr "Gadu-Gadu ユーザ" #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "不明なコマンド: %s" #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:593 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "現在のトピック: %s" #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:597 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1289 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278 msgid "No topic is set" msgstr "トピックが設定されていません" @@ -3384,7 +3487,7 @@ msgstr "%s の MOTD" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:600 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:625 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639 msgid "Server has disconnected" msgstr "サーバが接続を切りました" @@ -3393,11 +3496,12 @@ msgstr "MOTD の表示" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 msgid "_Channel:" msgstr "チャンネル(_C):" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:523 msgid "_Password:" msgstr "パスワード(_P):" @@ -3407,60 +3511,62 @@ #. connect to the server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1038 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1269 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1288 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1673 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2749 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1620 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 msgid "Connecting" msgstr "接続中です" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:595 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:603 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:950 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL サポートは無効です" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 msgid "Couldn't create socket" msgstr "ソケットを生成できませんでした" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:402 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:466 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1265 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1284 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "ホストへ接続できませんでした" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:424 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:495 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:499 msgid "Connection Failed" msgstr "接続に失敗しました" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:427 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:498 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:502 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL のハンドシェイクに失敗しました" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:597 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:622 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636 msgid "Read error" msgstr "読み込みエラーです" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:761 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1426 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 msgid "Users" msgstr "ユーザ数" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:764 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1429 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 msgid "Topic" msgstr "トピック" @@ -3473,56 +3579,65 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:901 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC プロトコル・プラグイン" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:902 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "IRC プロトコルのプラグイン (Sucks Less)" #. host to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:927 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:314 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:194 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2122 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6577 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:941 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6648 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5712 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1852 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1850 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 msgid "Server" msgstr "サーバ" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:930 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6580 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:944 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6651 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5717 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1852 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1917 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1859 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 msgid "Port" msgstr "ポート番号" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:933 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:947 msgid "Encodings" msgstr "エンコーディング" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:936 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:307 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:795 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:950 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1194 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:924 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916 msgid "Username" msgstr "ユーザ名" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:939 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:308 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:928 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:953 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 msgid "Real name" msgstr "氏名" @@ -3530,155 +3645,158 @@ #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:947 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:961 msgid "Use SSL" msgstr "SSL を使う" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:178 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 msgid "Bad mode" msgstr "モードが間違っています" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:189 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "あなたは %s さんに締め出されました。" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:190 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199 msgid "Banned" msgstr "締め出されました" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:207 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "%s を締め出せません: 締め出しリストが一杯です" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:292 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr " <i>(ircop)</i>" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:293 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identified)</i>" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:294 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3681 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Nick" msgstr "あだ名" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:320 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1272 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272 msgid "Currently on" msgstr "チャンネル" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:325 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334 msgid "Idle for" msgstr "待機中" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:328 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337 msgid "Online since" msgstr "入室した日時" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:332 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 msgid "<b>Defining adjective:</b>" msgstr "<b>形容詞の定義:</b>" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:332 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 msgid "Glorious" msgstr "Glorious" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:408 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s さんがトピックを変更しました: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:410 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422 #, c-format msgid "%s has cleared the topic." msgstr "%s さんがトピックをクリアしました" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:418 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "%s のトピック: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:436 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "不明なメッセージ '%s'" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:437 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 msgid "Unknown message" msgstr "不明なメッセージ" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:437 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 msgid "The IRC server received a message it did not understand." msgstr "送信したメッセージを IRC サーバが処理しませんでした" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:458 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "%s のユーザ数: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:555 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575 msgid "Time Response" msgstr "時間応答" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:556 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "IRC サーバのローカル・タイム:" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:567 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587 msgid "No such channel" msgstr "そのようなチャンネルはありません" #. does this happen? -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:578 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598 msgid "no such channel" msgstr "そのようなチャンネルはありません" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:581 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601 msgid "User is not logged in" msgstr "ユーザはログインしていません" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:586 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606 msgid "No such nick or channel" msgstr "そのようなニックネームまたはチャンネルはありません" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626 msgid "Could not send" msgstr "送信できませんでした" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:662 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "%s に参加するには招待する必要があります。" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:663 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683 msgid "Invitation only" msgstr "招待だけ" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:775 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "あなたは %s に蹴られました: (%s)" #. Remove user from channel -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:780 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "%s (%s) に蹴られました" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:803 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "モード (%s %s) by %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:888 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:889 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909 msgid "Invalid nickname" msgstr "あだ名が間違っています" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:890 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -3686,7 +3804,7 @@ "指定したあだ名がサーバ側で拒否されました。おそらく不正な文字が含まれていると" "思われます。" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:895 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -3694,52 +3812,53 @@ "指定したアカウント名がサーバ側で拒否されました。おそらく不正な文字が含まれて" "いると思われます。" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:934 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 msgid "Cannot change nick" msgstr "ニックネームを変更できません" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:934 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 msgid "Could not change nick" msgstr "ニックネームを変更できませんでした" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:955 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "チャンネル %s%s から離脱しました" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:997 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "エラー: サーバからの不正な PONG です" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:999 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING 応答 -- Lag: %lu 秒" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1080 -#, c-format -msgid "Cannot join %s:" -msgstr "%s に参加できません:" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1081 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110 +#, c-format +msgid "Cannot join %s: Registration is required." +msgstr "%s に参加できません: 登録が必要です" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "チャンネルに参加できません" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1115 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "一時的にあだ名またはチャンネルを利用できません。" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1127 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "%s さんからの wallops です" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:121 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <実行するアクション>: アクションを実行します" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." @@ -3747,11 +3866,11 @@ "away [メッセージ]: 離席中のメッセージをセットする、または離席中から戻ったこ" "とを示すためにセットしたメッセージを解除します" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" msgstr "chanserv: コマンドを chanserv へ送信します" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." @@ -3759,7 +3878,7 @@ "deop <あだ名1> [あだ名2] ...: チャンネル操作権を剥奪します (これを行" "うには、自分自身がチャンネル操作権を持っていなければなりません)" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " @@ -3769,7 +3888,7 @@ "ルがモデレート (+m) した時に発言しないようにします (これを行うには、自分自身" "がチャンネル操作権を持っていなければなりません)" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." @@ -3777,7 +3896,7 @@ "invite <あだ名> [チャットルーム]: 指定したチャンネル、または現在のチャ" "ンネルに招待します" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -3786,7 +3905,7 @@ "[,...]]: 一つ以上のチャンネルを指定すると、必要に応じて、追加でそれぞれの" "チャンネル・キーを提供します" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -3795,7 +3914,7 @@ "[,...]]: 一つ以上のチャンネルを指定すると、必要に応じて、追加でそれぞれの" "チャンネル・キーを提供します" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." @@ -3803,7 +3922,7 @@ "kick <あだ名> [メッセージ]: チャンネルから追い出します (これを行うに" "は、自分自身がチャンネル操作権を持っていなければなりません)" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this.</i>" @@ -3811,15 +3930,15 @@ "list: ネットワーク上のチャットルームを一覧表示します。<i>【注意】これを行う" "と接続を切断するサーバがいくつかあります。</i>" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "me <実行するアクション>: 指定したアクションを実行します" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" msgstr "memoserv: コマンドを memoserv へ送信します" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 msgid "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." @@ -3827,7 +3946,7 @@ "mode <+|-><A-Za-z> <あだ名|チャンネル>: チャンネルまたは" "ユーザ・モードを設定または解除します" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." @@ -3835,20 +3954,20 @@ "msg <あだ名> <メッセージ>: あるユーザへ (チャンネルとは別に) 個" "人的なメッセージを送信します" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [チャンネル]: チャンネルに現在いるユーザを一覧表示します" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1800 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1819 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <新しいあだ名>: あだ名を変更します" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" msgstr "nickserv: コマンドを nickserv へ送信します" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -3856,7 +3975,7 @@ "op <あだ名1> [あだ名2] ...: チャンネル操作権を与えます (これを行うに" "は、自分自身がチャンネル操作権を持っていなければなりません)" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." @@ -3864,11 +3983,11 @@ "operwall <メッセージ>: (このコマンドが何を行うか知らない場合は、おそら" "く使うことは無いでしょう:)" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 msgid "operserv: Send a command to operserv" msgstr "operserv: コマンドを operserv へ送信します" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." @@ -3876,7 +3995,7 @@ "part [チャットルーム] [メッセージ]: 現在のチャンネルまたは指定したチャンネル" "からメッセージを残して退出します" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." @@ -3884,7 +4003,7 @@ "ping [あだ名]: ユーザ (または、ユーザが指定されない場合はサーバ) とどれくら" "いズレがあるか問い合わせます" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." @@ -3892,15 +4011,15 @@ "query <あだ名> <メッセージ>: あるユーザへ (チャンネルとは別に) " "個人的なメッセージを送信します" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "quit [メッセージ]: メッセージを残してサーバとの接続を切断します" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "quote [...]: サーバへ低レベル・コマンドを送信します" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." @@ -3908,23 +4027,23 @@ "remove <あだ名> [メッセージ]: チャット・ルームからあだ名の人を追い出し" "ます (これを行うには、自分自身がチャンネル操作権を持っていなければなりません)" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "time: IRC サーバの現在時刻 (ローカルタイム) を表示します" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 -msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." -msgstr "topic [新しいトピック]: チャンネル・トピックを表示したり変更します" - #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 -msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." -msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: ユーザ・モードを設定または解除します" +msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." +msgstr "topic [新しいトピック]: チャンネル・トピックを表示したり変更します" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 +msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." +msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: ユーザ・モードを設定または解除します" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" msgstr "version [あだ名]: ユーザに CTCP VERSION 要求を送信します" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -3932,7 +4051,7 @@ "voice <あだ名1> [あだ名2] ...: チャンネル・ボイス権を与えます (これ" "を行うには、自分自身がチャンネル操作権を持っていなければなりません)" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." @@ -3940,29 +4059,29 @@ "wallops <メッセージ>: (このコマンドが何を行うか知らない場合は、おそら" "く使うことは無いでしょう:)" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." msgstr "whois [サーバ名] <あだ名>: ユーザ情報を取得します" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." msgstr "whowas <あだ名>: サイン・アウトしたユーザ情報を取得します" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:448 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "%s からの応答時間: %lu 秒" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:449 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:449 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING 応答" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:560 -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:564 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." @@ -3979,17 +4098,42 @@ msgstr "暗号化されていないストリームを介したプレーンテキスト認証が必要です" #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:295 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:480 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:481 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:564 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:565 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483 +#, c-format +msgid "" +"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " +"this and continue authentication?" +msgstr "" +"%s が暗号化されていないストリーム接続を介したプレーンテキスト認証を要求してい" +"ます。これを許可し認証を続行しますか?" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:485 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:486 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:570 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:571 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "プレーンテキスト認証" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:482 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:566 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:309 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:498 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:582 +msgid "Server does not use any supported authentication method" +msgstr "サーバはサポートしている認証手法を利用しません" + +#. This should never happen! +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:748 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:889 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:914 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:933 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "サーバからの応答が不正です。" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" @@ -3997,41 +4141,27 @@ "サーバが、暗号化されていないストリーム接続を介したプレーンテキスト認証を要求" "しています。これを許可し認証を続行しますか?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:306 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:492 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:576 -msgid "Server does not use any supported authentication method" -msgstr "サーバはサポートしている認証手法を利用しません" - -#. This should never happen! -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:434 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:527 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:708 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:842 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:867 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:886 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 -msgid "Invalid response from server." -msgstr "サーバからの応答が不正です。" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:729 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:769 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "サーバからの不正な challenge です" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:817 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864 msgid "SASL error" msgstr "SASL のエラー" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "氏名" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:800 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "苗字" @@ -4041,7 +4171,7 @@ msgstr "名前" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:863 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4072,7 +4202,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:934 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 msgid "Country" msgstr "国" @@ -4085,9 +4216,11 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:910 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1566 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1075 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:551 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 msgid "E-Mail" msgstr "E-メール" @@ -4109,22 +4242,22 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3730 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3762 msgid "Birthday" msgstr "誕生日" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:777 ../pidgin/gtkblist.c:3045 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3090 #: ../pidgin/gtkprefs.c:680 msgid "Description" msgstr "説明" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:578 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:579 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard の編集" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "XMPP vCard の編集" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:580 msgid "" @@ -4145,30 +4278,33 @@ msgstr "オペレーティング・システム" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:665 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:197 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:853 msgid "Resource" msgstr "リソース" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:667 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1232 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1242 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1272 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1251 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1261 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1271 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1281 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1291 msgid "Priority" msgstr "優先順位" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:808 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "ミドル・ネーム" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:830 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "住所" @@ -4184,63 +4320,63 @@ msgid "Logo" msgstr "ロゴ" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1346 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1371 msgid "Un-hide From" msgstr "ここからは隠さない" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1375 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "一時的にここから隠す" #. && NOT ME -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1358 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1383 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "存在通知をやめる" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390 msgid "(Re-)Request authorization" -msgstr "認証の (再) 要求" +msgstr "承認の (再) 要求" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1374 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399 msgid "Unsubscribe" msgstr "購読の取り消し" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1407 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1241 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1432 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1260 msgid "Chatty" msgstr "チャッティー" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../libpurple/status.c:159 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1436 ../libpurple/status.c:158 msgid "Extended Away" msgstr "逃走中" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1413 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1271 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:708 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5717 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1438 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1290 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5785 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 msgid "Do Not Disturb" msgstr "邪魔しないでね" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1583 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1562 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1741 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3692 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724 msgid "Last Name" msgstr "姓" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1594 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1619 msgid "The following are the results of your search" msgstr "検索結果です" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1669 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" @@ -4248,68 +4384,68 @@ "指定した項目に対する検索条件を入力してコンタクトを検索します。注意: 各項目は" "ワイルドカードを使った検索 (%) をサポートしています。" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1689 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714 msgid "Directory Query Failed" msgstr "ディレクトリの検索に失敗しました" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1690 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1715 msgid "Could not query the directory server." msgstr "ディレクトリ・サーバを検索できませんでした" #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1724 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1749 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "サーバの情報: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1731 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "Jabber ユーザを検索するには一つ以上の欄を埋めて下さい:" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1751 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "XMPP ユーザを検索するには一つ以上の欄を埋めて下さい:" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1776 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3704 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3727 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-メール・アドレス" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1760 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Jabber ユーザの検索" +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1785 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1786 +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "XMPP ユーザの検索" #. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1762 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:145 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 msgid "Search" msgstr "検索" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1777 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802 msgid "Invalid Directory" msgstr "ディレクトリが間違っています" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1819 msgid "Enter a User Directory" msgstr "ユーザ・ディレクトリを入力して下さい" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1795 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1820 msgid "Select a user directory to search" msgstr "検索するユーザ・ディレクトリの選択" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1798 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 msgid "Search Directory" msgstr "検索するディレクトリ" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5223 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5271 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 msgid "_Room:" msgstr "ルーム(_R):" @@ -4322,80 +4458,81 @@ msgid "_Handle:" msgstr "ハンドル(_H):" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:225 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s は正しいルーム名ではありません" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:226 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224 msgid "Invalid Room Name" msgstr "不正なルーム名" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s は正しいサーバ名ではありません" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:232 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:233 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231 msgid "Invalid Server Name" msgstr "不正なサーバ名" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s は正しいルーム・ハンドルではありません" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:238 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:239 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "不正なルーム・ハンドル" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:398 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396 msgid "Configuration error" msgstr "設定エラー" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:407 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:550 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548 msgid "Unable to configure" msgstr "設定できません" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:422 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420 msgid "Room Configuration Error" msgstr "ルームの設定エラー" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "この部屋は設定できません" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:472 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:541 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539 msgid "Registration error" msgstr "登録エラー" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:629 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "non-MUC チャットルームでのニックネーム変更はサポートしていません" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:680 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:691 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 msgid "Error retrieving room list" msgstr "ルーム一覧を取得する際にエラー" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:739 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 msgid "Invalid Server" msgstr "不正なサーバ名" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:783 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "会議サーバの入力" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:784 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782 msgid "Select a conference server to query" msgstr "問い合わせる会議サーバの選択" -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785 msgid "Find Rooms" msgstr "部屋の検索" @@ -4414,422 +4551,444 @@ msgid "Read Error" msgstr "読み込みエラー" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:519 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2381 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 +#, c-format +msgid "" +"Could not establish a connection with the server:\n" +"%s" +msgstr "" +"サーバとの接続を確立できませんでした:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:523 msgid "Unable to create socket" msgstr "ソケットを生成できません" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:565 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "不正な Jabber ID" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:636 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:568 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:918 +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "不正な XMPP ID" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:573 +msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." +msgstr "XMPP ID が間違っています (ドメインを指定して下さい)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "%s@%s の登録が完了しました" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:639 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647 msgid "Registration Successful" msgstr "登録の完了" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:645 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:653 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530 msgid "Unknown Error" msgstr "不明なエラー" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:648 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:655 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656 msgid "Registration Failed" msgstr "登録の失敗" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:763 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:764 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:771 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:772 msgid "Already Registered" msgstr "既に登録されています" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:840 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3771 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 msgid "State" msgstr "州" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:845 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:853 msgid "Postal code" msgstr "郵便番号" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:850 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:858 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 msgid "Phone" msgstr "電話番号" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:860 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:868 msgid "Date" msgstr "日付" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:868 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "新しいアカウントを登録するには、次の情報を全て入力して下さい。" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:871 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "新しい Jabber アカウントの登録" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:879 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:880 +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "新しい XMPP アカウントの登録" #. Register button -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 ../pidgin/gtkaccount.c:1490 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 ../pidgin/gtkaccount.c:1526 msgid "Register" msgstr "登録" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1052 msgid "Initializing Stream" msgstr "ストリームの初期化中" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1047 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 msgid "Authenticating" msgstr "認証中" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1056 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1066 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "ストリームの再初期化中" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1115 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:807 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5511 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1134 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1508 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5579 msgid "Not Authorized" -msgstr "認証されていません" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1157 +msgstr "承認されていません" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1176 msgid "Both" msgstr "両方" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1178 msgid "From (To pending)" msgstr "From (To pending)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1183 msgid "To" msgstr "To" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1185 msgid "None (To pending)" msgstr "None (To pending)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1187 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 msgid "None" msgstr "なし" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1190 msgid "Subscription" msgstr "購読" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1301 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320 msgid "Password Changed" msgstr "パスワードの変更" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1321 msgid "Your password has been changed." msgstr "パスワードを変更しました。" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1306 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1307 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1326 msgid "Error changing password" msgstr "パスワードを変更する際にエラー" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1363 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 msgid "Password (again)" msgstr "パスワード (確認用)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Jabber パスワードの変更" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1387 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1388 +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "XMPP パスワードの変更" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1388 msgid "Please enter your new password" msgstr "新しいパスワードを入力して下さい" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6297 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1400 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6365 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 msgid "Set User Info..." msgstr "ユーザ情報のセット..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1386 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6308 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1405 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6376 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 msgid "Change Password..." msgstr "パスワードの変更..." #. } -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1391 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1410 msgid "Search for Users..." msgstr "ユーザの検索..." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488 msgid "Bad Request" msgstr "おかしな要求です" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1471 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 msgid "Conflict" msgstr "衝突してます" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "まだ実装していません" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 msgid "Forbidden" msgstr "隠れています" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 msgid "Gone" msgstr "逝ってます" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 msgid "Internal Server Error" msgstr "サーバの内部エラー" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 msgid "Item Not Found" msgstr "アイテムが見つかりません" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "おかしな Jabber ID" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "おかしな XMPP ID" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 msgid "Not Acceptable" msgstr "受信できません" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1487 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 msgid "Not Allowed" msgstr "許可していません" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 msgid "Payment Required" msgstr "有料です" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1493 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "受信者がいません" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 msgid "Registration Required" msgstr "登録が必要です" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "リモート・サーバが見つかりません" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1501 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "リモート・サーバがタイムアウトしました" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1503 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 msgid "Server Overloaded" msgstr "サーバがオーバーロードです" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1505 -msgid "Service Unavailable" -msgstr "サービスは利用できません" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507 -msgid "Subscription Required" -msgstr "購読の申し込みが必要です" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509 -msgid "Unexpected Request" -msgstr "予期しないリクエストです" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 -msgid "Authorization Aborted" -msgstr "認証が拒否されました" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 -msgid "Incorrect encoding in authorization" -msgstr "認証で不正なエンコーディングです" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1521 -msgid "Invalid authzid" -msgstr "不正な authzid です" - #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 -msgid "Invalid Authorization Mechanism" -msgstr "不正な認証メカニズムです" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1527 -msgid "Authorization mechanism too weak" -msgstr "認証メカニズムが不十分です" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 -msgid "Temporary Authentication Failure" -msgstr "テンポラリな認証に失敗しました" +msgid "Service Unavailable" +msgstr "サービスは利用できません" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1526 +msgid "Subscription Required" +msgstr "購読の申し込みが必要です" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528 +msgid "Unexpected Request" +msgstr "予期しないリクエストです" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 +msgid "Authorization Aborted" +msgstr "承認が拒否されました" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 +msgid "Incorrect encoding in authorization" +msgstr "承認で不正なエンコーディングが行われました" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 +msgid "Invalid authzid" +msgstr "不正な authzid です" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 +msgid "Invalid Authorization Mechanism" +msgstr "不正な承認メカニズムです" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1546 +msgid "Authorization mechanism too weak" +msgstr "承認メカニズムが不十分です" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1551 +msgid "Temporary Authentication Failure" +msgstr "テンポラリな認証に失敗しました" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 msgid "Authentication Failure" msgstr "認証に失敗しました" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 msgid "Bad Format" msgstr "おかしなフォーマット" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "おかしな名前空間の接頭子" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "Resource Conflict" msgstr "リソースの衝突" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 msgid "Connection Timeout" msgstr "接続がタイムアウトしました" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 msgid "Host Gone" msgstr "ホストがお亡くなりになりました" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 msgid "Host Unknown" msgstr "ホストが不明です" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 msgid "Improper Addressing" msgstr "適切ではないアドレス設定" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 msgid "Invalid ID" msgstr "不正な ID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 msgid "Invalid Namespace" msgstr "不正な名前空間" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 msgid "Invalid XML" msgstr "不正な XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "一致しないホスト" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 msgid "Policy Violation" msgstr "ポリシー違反" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "リモート接続に失敗しました" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 msgid "Resource Constraint" msgstr "リソース制限" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 msgid "Restricted XML" msgstr "制限付き XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 msgid "See Other Host" msgstr "他のホストを表示する" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 msgid "System Shutdown" msgstr "システム・シャットダウン" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 msgid "Undefined Condition" msgstr "定義していない条件" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "サポートしていないエンコーディング" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "サポートしていない Stanza 型" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 msgid "Unsupported Version" msgstr "サポートしていないバージョン" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "ウェル・フォームド XML ではありません" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609 msgid "Stream Error" msgstr "ストリーム・エラー" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1676 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "ユーザの %s さんを追い出せません" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1696 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "不明な会員: \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1682 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1701 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "ユーザの %s さんを \"%s\" として仲間に追加できません" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1701 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1720 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "不明な役割: \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1708 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1727 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "ユーザに役割 \"%s\" をセットできません: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1761 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1780 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "ユーザの %s さんをキックできません" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1792 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1811 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: チャット・ルームを設定します" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1796 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1815 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: チャット・ルームを設定します" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1824 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [部屋]: 部屋から退出します" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1810 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: チャット・ルームを登録します" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [新しいトピック]: トピックを表示したり変更します" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1822 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "" "ban <ユーザ> [ルーム]: 指定したチャット・ルームからユーザを追い出しま" "す" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1828 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." @@ -4837,7 +4996,7 @@ "affiliate <ユーザ> <owner|admin|member|outcast|none>: ユーザの関" "係をセットします" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1834 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." @@ -4845,21 +5004,21 @@ "role <ユーザ> <moderator|participant|visitor|none>: チャトルーム" "での役割をセットします" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1840 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <ユーザ> [メッセージ]: ユーザをルームに招待します" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1846 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join: <ルーム> [サーバ]: 指定したサーバのチャットへ参加します" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1852 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1871 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "" "kick <ユーザ> [ルーム]: 指定したユーザをチャット・ルームから追い出しま" "す" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1876 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" @@ -4878,53 +5037,64 @@ #. * description #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber プロトコルのプラグイン" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:200 +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "XMPP プロトコルのプラグイン" + +#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:195 ../pidgin/gtkaccount.c:505 +msgid "Domain" +msgstr "ドメイン名" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "古い SSL (ポート番号:5223) を強制的に使用する" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "暗号化されていないストリームを介したプレーンテキスト認証を許可する" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1858 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856 msgid "Connect port" msgstr "接続するポート番号" #. Account options -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1848 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:215 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1913 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1855 ../pidgin/gtkaccount.c:835 msgid "Connect server" msgstr "サーバへ接続" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:155 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102 +#, c-format +msgid "%s has left the conversation." +msgstr "%s さんが会話ウインドウを閉じました" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "%s さんからのメッセージ" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:217 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s はトピックをセットしました: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:221 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "トピック: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:269 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:267 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "%s さんへのメッセージの配送に失敗: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Jabber メッセージ・エラー" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270 +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "XMPP メッセージ・エラー" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:359 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (コード %s)" @@ -4933,16 +5103,16 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "XML 解析エラー" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:278 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:279 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "不明なエラーが起きています" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:352 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:353 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:354 msgid "Create New Room" msgstr "新しいチャット・ルームの生成" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:354 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:355 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -4950,11 +5120,11 @@ "新しいチャット・ルームを生成します。チャット・ルームの設定を行いますか? それ" "ともデフォルト値を適用しますか?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:360 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361 msgid "_Configure Room" msgstr "ルームの設定(_C)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:362 msgid "_Accept Defaults" msgstr "デフォルト値を適用する(_A)" @@ -4968,18 +5138,44 @@ msgid "Error joining chat %s" msgstr "チャット %s に参加する際にエラー" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:765 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:769 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" "%s さんへファイルを送信できません (ユーザはファイル転送をサポートしていませ" "ん)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:766 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:767 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:770 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:771 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:839 msgid "File Send Failed" msgstr "ファイル送信の失敗" +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:832 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" +msgstr "%s さんへファイルを送信できません (JID が間違っています)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:834 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, user is not online" +msgstr "%s さんへファイルを送信できません (ユーザはオフラインです)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:836 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" +msgstr "" +"%s さんへファイルを送信できません (ユーザの在席情報が登録されていません)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:851 +#, c-format +msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to" +msgstr "ファイルとして送信する %s のリソースを選択して下さい" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:867 +msgid "Select a Resource" +msgstr "リソースの選択" + #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" @@ -5197,9 +5393,10 @@ msgstr "サーバがとてもビジーです" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1718 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 -#: ../libpurple/proxy.c:1351 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1381 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1363 msgid "Authentication failed" msgstr "認証に失敗しました" @@ -5233,39 +5430,39 @@ msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN エラー: %s\n" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:112 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121 msgid "You have just sent a Nudge!" msgstr "今、合図を送りました!" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:137 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "新しい MSN の公開名が長すぎます" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:245 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254 msgid "Set your friendly name." msgstr "公開する名前をセットして下さい" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:246 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "MSN の他の仲間があなたを見るときに表示される名前です:" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:264 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273 msgid "Set your home phone number." msgstr "自宅の電話番号を設定して下さい" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:281 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 msgid "Set your work phone number." msgstr "オフィスの電話番号を設定して下さい" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:298 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "携帯電話の番号を設定して下さい" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:313 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "MSN モバイル・ページを許可しますか?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:314 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -5273,317 +5470,321 @@ "仲間が携帯電話などのモバイル機器へ MSN モバイル・ページを送信することを許可し" "ますか?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329 msgid "Allow" msgstr "許可する" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330 msgid "Disallow" msgstr "許可しない" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "この Hotmail のアカウントは有効でないようです。" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:363 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372 msgid "Send a mobile message." msgstr "モバイル・メッセージを送信します。" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:365 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 msgid "Page" msgstr "ページ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521 msgid "Has you" msgstr "あなたを仲間リストに登録しているか" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3491 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2895 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3504 msgid "Be Right Back" msgstr "もうすぐ帰ってきます" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:47 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2897 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 msgid "Busy" msgstr "取り込み中です" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:567 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2905 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519 msgid "On the Phone" msgstr "電話中です" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:571 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3512 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3525 msgid "Out to Lunch" msgstr "食事に出かけています" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:599 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "公開する名前の設定..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "自宅の電話番号の設定..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:608 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "オフィスの電話番号の設定..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:612 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "携帯の電話番号の設定..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:618 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "モバイル機器の有効/無効..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:623 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "モバイル・ページの許可/非許可...." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Hotmail の受信箱を開く" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:657 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650 msgid "Send to Mobile" msgstr "モバイル機器へ送信" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 msgid "Initiate _Chat" msgstr "チャットの開始(_C)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:705 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "" "MSN では SSL サポートが必要です (サポートする SSL ライブラリをインストールし" "て下さい)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:730 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723 msgid "Failed to connect to server." msgstr "サーバへの接続に失敗しました" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1450 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1479 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 msgid "Error retrieving profile" msgstr "プロフィールを取得する際にエラー" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1521 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448 msgid "General" msgstr "全般" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1528 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3768 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 msgid "Age" msgstr "年齢" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1530 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Occupation" msgstr "職業" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1531 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1560 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1214 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 msgid "Location" msgstr "場所" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1536 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1565 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "趣味と興味のあること" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1542 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1662 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1668 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1704 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719 msgid "A Little About Me" msgstr "ちょっとしたプロフィール" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 msgid "Social" msgstr "パーティ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1561 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 msgid "Marital Status" msgstr "既婚/未婚" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 msgid "Interests" msgstr "趣味" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1563 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1592 msgid "Pets" msgstr "ペット" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1564 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593 msgid "Hometown" msgstr "出身地" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594 msgid "Places Lived" msgstr "現住所" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595 msgid "Fashion" msgstr "ファッション" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 msgid "Humor" msgstr "ユーモア" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1568 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 msgid "Music" msgstr "音楽" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1569 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 msgid "Favorite Quote" msgstr "座右の銘" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615 msgid "Contact Info" msgstr "連絡先の情報" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616 msgid "Personal" msgstr "個人" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 msgid "Significant Other" msgstr "大切な人" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 msgid "Home Phone" msgstr "ホームページ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1592 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 msgid "Home Phone 2" msgstr "ホームページ2" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3774 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 msgid "Home Address" msgstr "自宅の住所" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 msgid "Personal Mobile" msgstr "携帯 (個人)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 msgid "Home Fax" msgstr "自宅の FAX" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 msgid "Personal E-Mail" msgstr "個人の E-メール" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 msgid "Personal IM" msgstr "個人の IM" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 msgid "Anniversary" msgstr "記念日" #. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1644 msgid "Work" msgstr "職種" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1617 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "肩書" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3827 msgid "Company" msgstr "勤務先" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1648 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 msgid "Department" msgstr "部署" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 msgid "Profession" msgstr "職業" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 msgid "Work Phone" msgstr "勤務先の電話番号" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 msgid "Work Phone 2" msgstr "勤務先の電話番号2" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3819 msgid "Work Address" msgstr "勤務先の住所" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 msgid "Work Mobile" msgstr "携帯 (仕事)" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 msgid "Work Pager" msgstr "Work Pager" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 msgid "Work Fax" msgstr "勤務先の FAX" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 msgid "Work E-Mail" msgstr "勤務先の E-メール" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 msgid "Work IM" msgstr "勤務先の IM" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 msgid "Start Date" msgstr "開始日" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1705 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1748 msgid "Favorite Things" msgstr "お気に入りのもの" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 msgid "Last Updated" msgstr "最終更新日" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1775 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "ホームページ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "このユーザはプロフィールを公開していません" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -5593,7 +5794,7 @@ "ユーザが存在しないか、あるいはユーザは存在しますがプロフィールは公開していな" "いかのどちらかです。" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833 msgid "" "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " "does not exist." @@ -5601,7 +5802,7 @@ "ユーザのプロフィールから情報を取得できませんでした。そのユーザはおそらく存在" "していないと思われます。" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 msgid "Profile URL" msgstr "プロフィールの URL" @@ -5616,19 +5817,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2095 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2097 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2129 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN プロトコルのプラグイン" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2131 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2163 msgid "Use HTTP Method" msgstr "HTTP メソッドを利用する" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2136 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2168 msgid "Show custom smileys" msgstr "独自のスマイリーを表示する" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2144 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2176 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "合図: ユーザに向けて警告音を鳴らす" @@ -5659,7 +5860,7 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:329 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 msgid "Unknown error." msgstr "原因不明のエラーです" @@ -5697,15 +5898,15 @@ msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "サービスを一時的に利用できません" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:823 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 msgid "Unable to rename group" msgstr "グループ名を変更できません" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:878 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 msgid "Unable to delete group" msgstr "グループを削除できません" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1314 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5758,7 +5959,7 @@ msgstr "HTTP を解析する際にエラーが発生しました" #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3448 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3480 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202 msgid "You have signed on from another location." msgstr "別の場所からサイン・インしています" @@ -5773,36 +5974,36 @@ msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "MSN サーバが一時的にダウンしています" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:319 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "認証できません: %s" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:324 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 msgid "" "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "お使いの MSN 仲間リストが一時的に利用不可になっています。時間をあけて後で試し" "てみて下さい。" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 msgid "Handshaking" msgstr "通信を接続しています" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 msgid "Starting authentication" msgstr "認証を開始しています" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 msgid "Getting cookie" msgstr "クッキーを取得しています" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 msgid "Sending cookie" msgstr "クッキーを送信しています" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "仲間リストを受信しています" @@ -5840,14 +6041,22 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 msgid "" +"Message could not be sent because we wer unable to establish a session with " +"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" +msgstr "" +"サーバとの接続を確立できないのでメッセージを送信できませんでした (これはおそ" +"らくサーバ側の問題と思われます; 数分後にもう一度試してみて下さい):" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 +msgid "" "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "交換機系の接続エラーが発生したので、メッセージを送信できませんでした:" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:432 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "不明なエラーの発生により、メッセージは送信されませんでした:" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:956 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:963 #, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "%s さんが合図を送りたがっています!" @@ -5871,87 +6080,87 @@ msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "指定したスクリーン名が間違っています" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1878 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "必要なパラメータが引き渡されていません" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1881 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867 msgid "Unable to write to network" msgstr "ネットワークへ書き込めません" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870 msgid "Unable to read from network" msgstr "ネットワークから読み込めません" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873 msgid "Error communicating with server" msgstr "サーバと通信する際にエラーが発生しました" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877 msgid "Conference not found" msgstr "会議が見つかりません" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880 msgid "Conference does not exist" msgstr "会議が存在しません" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "その名前のフォルダは既に存在します" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887 msgid "Not supported" msgstr "サポートしていません" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891 msgid "Password has expired" msgstr "パスワードの有効期限が切れています" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1908 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894 msgid "Incorrect password" msgstr "パスワードが間違っています" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1911 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897 msgid "User not found" msgstr "ユーザが見つかりません" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900 msgid "Account has been disabled" msgstr "アカウントが無効になっています" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903 msgid "The server could not access the directory" msgstr "サーバはディレクトリにアクセスできませんでした" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1920 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906 msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "システム管理者がこの操作を無効にしています" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1923 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909 msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "サーバを利用できません; あとでもう一度試して下さい" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1926 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "同じフォルダへコンタクトを二回追加できません" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1929 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915 msgid "Cannot add yourself" msgstr "あなた自身を追加できません" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1932 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "マスター・アーカイブの設定が間違っています" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1936 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922 msgid "Incorrect screen name or password" msgstr "スクリーン名またはパスワードが間違っています" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1939 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" msgstr "入力したスクリーン名のホストを認識できませんでした" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1942 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 msgid "" "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " "entered" @@ -5959,41 +6168,41 @@ "間違ったパスワードが複数回が入力されたので、お使いのアカウントを無効にしてい" "ます" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "同一人物を二回会話へ追加できません" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1949 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "コンタクト可能な数の最大値に到達しました" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1952 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938 msgid "You have entered an incorrect screen name" msgstr "間違ったスクリーン名を入力しました" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1955 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941 msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "フォルダを更新する際にエラーが発生しました。" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1958 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "互換性のないバージョンのプロトコル" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947 msgid "The user has blocked you" msgstr "ユーザはあなたをブロックしています" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1964 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" msgstr "この評価版では一度に 10 ユーザ以上はログインできません" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1967 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "ユーザはオフラインか、あるいはブロックされています" -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1970 +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "不明なエラー: 0x%X" @@ -6223,19 +6432,19 @@ msgstr "サーバのポート" #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2294 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2453 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2459 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580 -#: ../libpurple/proxy.c:1085 ../libpurple/proxy.c:1196 -#: ../libpurple/proxy.c:1296 ../libpurple/proxy.c:1424 +#: ../libpurple/proxy.c:1099 ../libpurple/proxy.c:1208 +#: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 msgid "Server closed the connection." msgstr "サーバが接続を閉じました" #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2288 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2447 ../libpurple/proxy.c:592 -#: ../libpurple/proxy.c:1097 ../libpurple/proxy.c:1208 -#: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2286 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2453 ../libpurple/proxy.c:592 +#: ../libpurple/proxy.c:1111 ../libpurple/proxy.c:1220 +#: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1448 #, c-format msgid "" "Lost connection with server:\n" @@ -6245,21 +6454,12 @@ "%s" #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 -#: ../libpurple/proxy.c:1114 ../libpurple/proxy.c:1221 -#: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1392 -#: ../libpurple/proxy.c:1449 +#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1233 +#: ../libpurple/proxy.c:1332 ../libpurple/proxy.c:1404 +#: ../libpurple/proxy.c:1461 msgid "Received invalid data on connection with server." msgstr "サーバと接続する際に不正なデータを受け取りました" -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386 -#, c-format -msgid "" -"Could not establish a connection with the server:\n" -"%s" -msgstr "" -"サーバとの接続を確立できませんでした:\n" -"%s" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -6291,8 +6491,8 @@ msgstr "ICQ プロトコル・プラグイン" #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4098 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2996 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4111 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" @@ -6422,7 +6622,7 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "AOL に居る時はできません" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:329 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -6434,7 +6634,7 @@ "ディングがわかるのであれば、アカウント・ダイアログの拡張オプションで指定して" "みて下さい。)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:438 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457 #, c-format msgid "" "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " @@ -6445,144 +6645,146 @@ "と思われます。)" #. Label -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:620 ../pidgin/gtkutils.c:2346 -#: ../pidgin/gtkutils.c:2368 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2310 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2340 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 msgid "Buddy Icon" msgstr "仲間アイコン" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:623 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 msgid "Voice" msgstr "音声" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:626 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM Direct IM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:629 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:687 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:549 -msgid "Chat" -msgstr "チャット" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:632 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5919 -msgid "Get File" -msgstr "ファイルの取得" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 -msgid "Games" -msgstr "ゲーム" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 -msgid "Add-Ins" -msgstr "追加" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 -msgid "Send Buddy List" -msgstr "仲間リストの送信" - #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 +msgid "Chat" +msgstr "チャット" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987 +msgid "Get File" +msgstr "ファイルの取得" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 +msgid "Games" +msgstr "ゲーム" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 +msgid "Add-Ins" +msgstr "追加" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 +msgid "Send Buddy List" +msgstr "仲間リストの送信" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ Direct 接続" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 msgid "AP User" msgstr "AP ユーザ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 msgid "Nihilist" msgstr "ニヒリスト" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ サーバ中継" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "古い ICQ UTF8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian 暗号化" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691 msgid "Hiptop" msgstr "ヒップトップ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694 msgid "Security Enabled" msgstr "セキュリティは有効" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697 msgid "Video Chat" msgstr "ビデオ・チャット" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704 msgid "Live Video" msgstr "ライブ・ビデオ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 msgid "Camera" msgstr "カメラ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5689 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757 msgid "Free For Chat" msgstr "チャットできます" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:710 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5724 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792 msgid "Not Available" msgstr "不在です" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:712 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5710 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778 msgid "Occupied" msgstr "多忙です" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:716 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 msgid "Web Aware" msgstr "ウェブは見てます" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:718 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:157 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:463 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1053 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2913 ../libpurple/status.c:156 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1053 msgid "Invisible" msgstr "隠れています" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:720 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 msgid "Online" msgstr "オンライン" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:819 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3688 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1015 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3720 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1052 msgid "IP Address" msgstr "IP-アドレス" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2840 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2866 msgid "Warning Level" msgstr "警告レベル" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:836 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 msgid "Buddy Comment" msgstr "仲間のコメント" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:976 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995 #, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" @@ -6591,7 +6793,7 @@ "認証サーバに接続できませんでした:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:984 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003 #, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" @@ -6600,20 +6802,20 @@ "BOS サーバに接続できませんでした:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1024 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043 msgid "Screen name sent" msgstr "スクリーン名を送信しました" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "(接続完了) cookie を送信しました" #. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1058 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 msgid "Finalizing connection" msgstr "接続の最終調整中" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1242 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1261 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -6624,28 +6826,29 @@ "ませんでした。スクリーン名の先頭は文字にし、文字と数字とスペースのみ、または" "数字のみにして下さい。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1327 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1936 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1346 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 msgid "Invalid screen name." msgstr "無効なスクリーン名です。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1334 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1954 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1952 msgid "Incorrect password." msgstr "パスワードが間違っています。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1339 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1358 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "お使いのアカウントは現在停止中です" #. service temporarily unavailable -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1362 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL インスタント・メッセンジャー・サービスは一時的に利用不可です" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1348 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1367 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6653,44 +6856,44 @@ "接続と切断を繰り返し行いました。10 分程待ってから再び試みてください。そのまま" "続行すると、さらに長く待たなければならなくなりますよ。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1372 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "クライアントのバージョンが古すぎます。%s にアップグレードしましょう。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1388 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412 msgid "Could Not Connect" msgstr "接続できませんでした" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1393 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1417 msgid "Received authorization" -msgstr "認証を受信しました" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1416 +msgstr "承認を受信しました" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "入力したセキュア ID 鍵は不正です。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1430 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1454 msgid "Enter SecurID" msgstr "セキュア ID の入力" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1431 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1455 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "デジタル表示から6桁の数字を入力して下さい。" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1433 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2224 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2271 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5794 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6075 ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1457 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2250 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2297 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5862 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143 ../libpurple/request.h:1387 msgid "_OK" msgstr "OK(_O)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1472 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1515 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1496 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1539 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6699,53 +6902,53 @@ "まもなく切断されるでしょう。修正されたら TOC を利用してかまいません。更新のた" "めに、%s をチェックして下さい。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1475 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1542 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "妥当な AIM ログインの hash 値を取得することができませんでした。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1627 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "まもなく切断されるでしょう。更新のために、%s をチェックして下さい。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1630 msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "妥当なログインの hash 値を取得できませんでした。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1633 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1659 msgid "Password sent" msgstr "パスワードの送信中" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1689 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1715 msgid "Unable to initialize connection" msgstr "新しい接続を開けません" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2194 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2220 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "私があなたを仲間リストに追加できるように承認して下さい。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2222 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2248 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "承認要求メッセージ:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2223 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2249 msgid "Please authorize me!" msgstr "私を承認してください!" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2263 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2270 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2397 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5192 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:989 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5240 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 msgid "No reason given." msgstr "理由はわかりません。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2269 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "承認拒否メッセージ:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2397 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6755,17 +6958,17 @@ "ユーザの %u さんが次の理由で仲間リストに追加する要求を拒否しました:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2398 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424 msgid "ICQ authorization denied." -msgstr "ICQ 認証が拒否されました。" +msgstr "ICQ の承認が拒否されました" #. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2405 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "ユーザの %u さんが仲間リストに追加するあなたの要求を承認しました。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2413 +msgstr "ユーザの %u さんが仲間リストに追加するあなたの要求を承認しました" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6778,7 +6981,7 @@ "差出人: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2421 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2447 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6791,7 +6994,7 @@ "差出人: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2429 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2455 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -6804,24 +7007,24 @@ "メッセージは:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2450 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ ユーザの %u さんはあなたに仲間リストを送信しています: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "この相手を仲間リストに追加しますか?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2461 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2487 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 msgid "_Add" msgstr "追加(_A)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2488 msgid "_Decline" msgstr "断る(_D)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2546 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2572 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." @@ -6830,7 +7033,7 @@ msgstr[1] "" "%2$s さんからの %1$hu 通のメッセージは妥当でないので受け取れませんでした。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2555 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2581 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -6839,7 +7042,7 @@ msgstr[1] "" "%2$s さんからの %1$hu 個のメッセージは大きすぎるために受け取れませんでした。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2564 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2590 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6852,7 +7055,7 @@ "速度制限を上回ったので %2$s さんからの %1$hu通のメッセージを受け取れませんで" "した。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2573 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2599 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -6863,7 +7066,7 @@ "相手が有害すぎたので、%2$s さんからの %1$hu 個のメッセージを受け取れませんで" "した。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2582 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2608 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -6874,7 +7077,7 @@ "あなたが有害すぎたので、%2$s さんからの %1$hu 個のメッセージを受け取れません" "でした。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2591 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2617 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -6886,61 +7089,61 @@ "た。" #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2746 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "メッセージを送信できません: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2746 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2751 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2813 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2817 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2777 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2839 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2843 msgid "Unknown reason." msgstr "原因は不明です" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2749 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2775 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "%s さんへメッセージを送信できません" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2813 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2839 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "ユーザ情報は有効ではありません: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2816 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2842 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s のユーザ情報は有効ではありません:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2845 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2871 msgid "Online Since" msgstr "サイン・インした日時" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2850 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2876 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 msgid "Member Since" msgstr "メンバになった日時" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2855 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2881 msgid "Capabilities" msgstr "機能" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2885 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2911 msgid "Available Message" msgstr "在席中のメッセージ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2911 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2939 msgid "Profile" msgstr "プロフィール" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2988 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3019 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "AIM への接続が切れたようです" #. The conversion failed! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3175 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3207 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -6948,7 +7151,7 @@ "[メッセージに不正な文字が含まれているため、このユーザからのメッセージを表示で" "きません]" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3378 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3410 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -6956,85 +7159,86 @@ "速度制限を越えているため最後の操作は実行されませんでした。10 秒間ほど待ってか" "ら再度試みて下さい。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3450 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3482 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "原因は不明ですが、あなたはサイン・アウトしました" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3463 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3495 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "チャット・ルーム %s から切断されました" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:581 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "携帯電話" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3740 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3772 msgid "Personal Web Page" msgstr "個人的なウェブページ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3764 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "追加情報" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3772 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 msgid "Zip Code" msgstr "郵便番号" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828 msgid "Division" msgstr "所属" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829 msgid "Position" msgstr "役職" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3831 msgid "Web Page" msgstr "ウェブページ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3834 msgid "Work Information" msgstr "職業" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3858 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3890 msgid "Pop-Up Message" msgstr "ポップアップ・メッセージ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3898 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3930 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "次のスクリーン名は %s に関連づけられています" msgstr[1] "次のスクリーン名は %s に関連づけられています" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3903 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3935 msgid "Screen name" msgstr "スクリーン名" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3929 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3961 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "E-メール・アドレス %s に対する結果を得られませんでした" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3950 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3982 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "%s さんを確認するための問い合わせメールを受信して下さい" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3952 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3984 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "アカウント認証を要求しました" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3983 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4015 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "アカウント情報変更エラー" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3986 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4018 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7043,19 +7247,19 @@ "エラー 0x%04x: 要求されたスクリーン名がオリジナルと異なっているため、整形でき" "ません。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3989 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4021 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "エラー 0x%04x: 要求されたスクリーン名が間違っているので整形できません" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3992 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4024 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "エラー 0x%04x: 要求されたスクリーン名が長すぎるので整形できません" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4027 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -7064,7 +7268,7 @@ "エラー 0x%04x: このスクリーン名に対して既に要求がきているので E-メール・アド" "レスを変更できません" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4030 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -7073,7 +7277,7 @@ "エラー 0x%04x: たくさんのスクリーン名に割り当てられているので、この E-メー" "ル・アドレスには変更できません" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " @@ -7082,32 +7286,32 @@ "エラー 0x%04x: このアドレスが間違っているので、この E-メール・アドレスに変更" "できません" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4036 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "エラー 0x%04x: 原因不明のエラーです" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4046 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "%s さんの E-メール・アドレスは %s です" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4048 msgid "Account Info" msgstr "アカウント情報" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4187 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4220 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "IM 画像が送信されませんでした。IM 画像を送信するには Direct Connected になっ" "て下さい" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4432 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "AIM プロフィールをセットできません" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4433 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4487 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7117,7 +7321,7 @@ "す。あなたのプロフィールは設定されずに残っています。接続が完了してから再度試" "して下さい。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4447 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4501 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -7128,11 +7332,11 @@ msgstr[0] "プロフィールの長さが上限値 ( %dバイト) に達したので切りつめました" msgstr[1] "プロフィールの長さが上限値 ( %dバイト) に達したので切りつめました" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4452 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4506 msgid "Profile too long." msgstr "プロフィールが長すぎます" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4551 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -7143,11 +7347,11 @@ msgstr[0] "離席メッセージの長さが上限値 ( %dバイト) に達したので切りつめました" msgstr[1] "離席メッセージの長さが上限値 ( %dバイト) に達したので切りつめました" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4556 msgid "Away message too long." msgstr "離席メッセージが長すぎます" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4571 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4625 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -7157,17 +7361,17 @@ "スクリーン名が間違っているため仲間 %s を追加できませんでした。スクリーン名の" "先頭は文字にし、文字と数字とスペースのみ、または数字のみにして下さい。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4573 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4996 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5010 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4627 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5050 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5064 msgid "Unable To Add" msgstr "追加できません" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4677 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4731 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "仲間リストを取得できません" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4678 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732 msgid "" "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " "list is not lost, and will probably become available in a few hours." @@ -7175,16 +7379,16 @@ "一時的に AIM サーバから仲間リストを取得できませんでした。仲間リストは失われて" "いません。おそらく数時間後には利用できるようになっているでしょう。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4882 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4883 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4888 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5064 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5065 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5070 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4936 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4937 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4942 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5118 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5119 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5124 msgid "Orphans" msgstr "みなしご" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4994 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5048 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -7193,12 +7397,12 @@ "仲間の %s さんを追加することができませんでした。仲間の数が多すぎます。一人削" "除して再度挑戦して下さい。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4994 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5008 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5048 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5062 msgid "(no name)" msgstr "(名前無し)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5008 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5062 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -7209,7 +7413,7 @@ "これは仲間リストに追加可能な仲間の数を越えてしまっているということがあり得ま" "す。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5102 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5155 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -7218,22 +7422,22 @@ "ユーザの %s さんがあなたを仲間リストに加えることを許可しました。彼らを加えて" "もよろしいですか?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5163 msgid "Authorization Given" msgstr "承認が得られました" #. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5188 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5236 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "ユーザの %s さんは仲間リストに追加するあなたの要求を承認しました" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5189 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5237 msgid "Authorization Granted" msgstr "承認が得られました" #. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5192 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5240 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7244,52 +7448,52 @@ "した:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5241 msgid "Authorization Denied" msgstr "承認は拒否されました" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5229 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5277 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "交換(_E):" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5269 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5317 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "不正なチャット名が指定されました" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5339 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5386 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "IM 画像が送信されませんでした。AIM チャットで IM 画像を送信できません。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5478 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5483 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5546 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5551 msgid "Away Message" msgstr "離席メッセージ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5483 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5551 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr "<i>(取得中)</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5683 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5751 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "iTunes 楽曲ストアのリンク" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5791 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5859 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "%s さんに対する仲間のコメント" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5860 msgid "Buddy Comment:" msgstr "仲間のコメント:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5839 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5907 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "%s を利用した Direct IM 接続の開始を選択しています。" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5843 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5911 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7297,138 +7501,138 @@ "理由は、あなたの IP-アドレスを開示することになるからです。これにより個人情報" "に関する危険性が高まります。続行してもよろしいですか?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5849 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5917 msgid "C_onnect" msgstr "接続する(_O)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5952 msgid "Get AIM Info" msgstr "AIM 情報の取得" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5890 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5958 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "仲間のコメントの編集" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5898 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5966 msgid "Get Status Msg" msgstr "状態メッセージの取得" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5911 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979 msgid "Direct IM" msgstr "Direct IM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5933 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6001 msgid "Re-request Authorization" msgstr "承認の再要求" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5992 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6060 msgid "Require authorization" msgstr "承認が必要です" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5995 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6063 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "" "ウェブは知っている (これを有効にすると SPAM を受け取ることになりますよ!)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6068 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ICQ プライバシーのオプション" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6019 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6087 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "新しい書式が間違っています" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6020 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6088 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "スクリーン名の書式は大文字と空白文字しか変更できません" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6073 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141 msgid "Change Address To:" msgstr "変更するアドレス:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6119 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6187 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>あなたは承認を待っていません</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6122 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6190 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "あなたは次の仲間からの承認を待っています" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6123 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6191 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "" -"右クリックして \"認証の再要求\" を選択することで、これらの仲間から認証を再要" -"求することができます。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6140 +"右クリックして \"承認の再要求\" を選択することで、これらの仲間からの承認をも" +"う一度要求できます。" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "E-メールから仲間を捜す" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6209 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "E-メール・アドレスから仲間を検索します" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6142 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "検索する仲間の E-メール・アドレスを入力して下さい" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 msgid "_Search" msgstr "検索(_S)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6303 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6371 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "ユーザ情報のセット(URL)..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6314 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6382 msgid "Change Password (URL)" msgstr "パスワード変更 (URL)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6318 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "IM フォワーディング (URL) の設定" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6328 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6396 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "プライバシー・オプションの追加..." #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6335 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 msgid "Confirm Account" msgstr "アカウントの確認" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6339 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "現在登録されている E-メール・アドレスの表示" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6343 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6411 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "現在登録されている E-メール・アドレスの変更..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6350 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6418 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "承認を待っている仲間を表示" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6356 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "E-メールで仲間の検索..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6361 -msgid "Search for Buddy by Information" -msgstr "情報で仲間の検索..." - #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6429 +msgid "Search for Buddy by Information" +msgstr "情報で仲間の検索..." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6497 msgid "Use recent buddies group" msgstr "現在のグループを利用する" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6500 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "待機中の時間を表示する" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6584 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6655 msgid "" "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" @@ -7678,7 +7882,7 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 msgid "Add buddy with auth request fails" -msgstr "認証付きで仲間の追加に失敗しました" +msgstr "承認付きで仲間の追加に失敗しました" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:308 msgid "You have successfully removed a buddy" @@ -7691,7 +7895,7 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402 #, c-format msgid "User %d needs authentication" -msgstr "ユーザ %d さんは認証が必要です" +msgstr "ユーザ %d さんは承認が必要です" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:134 @@ -7844,11 +8048,11 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:255 msgid "QQ Group Auth" -msgstr "QQ グループの認証" +msgstr "QQ グループの承認" #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:256 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" -msgstr "認証操作が QQ サーバによって許可されました" +msgstr "承認操作が QQ サーバによって許可されました" #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:327 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" @@ -7930,13 +8134,7 @@ msgstr "ログインできません (デバッグ・ログを確認して下さい)" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#. TODO: Include error_message in the message below #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2382 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2410 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2538 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2622 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 @@ -8343,7 +8541,7 @@ msgid "Send TEST Announcement" msgstr "TEST 用アナウンスを送信する" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4145 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4290 msgid "Topic:" msgstr "トピック:" @@ -8368,6 +8566,10 @@ msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "Sametime コミュニティ・サーバを指定して下さい" +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4006 +msgid "Connect" +msgstr "接続" + #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -8378,12 +8580,12 @@ msgstr "Last Known Client:" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5500 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506 msgid "User Name" msgstr "ユーザ名" #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5503 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509 msgid "Sametime ID" msgstr "Sametime ID" @@ -8454,39 +8656,39 @@ msgid "Synchronize List with Server" msgstr "サーバの仲間リストと同期する" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5209 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "アカウント %s の Sametime リストを取り込む" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5249 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "アカウント %s の Sametime リストを出力する" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5303 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "グループを追加できません: 既に存在しています" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5304 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "既に '%s' というグループが仲間リストの中にあります" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5307 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 msgid "Unable to add group" msgstr "グループを追加できません" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5366 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 msgid "Possible Matches" msgstr "一致しそうなもの" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5382 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "Notes アドレス帳グループの結果" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5383 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " @@ -8497,15 +8699,15 @@ "ると思われます。仲間リストに追加する妥当なグループを次の一覧から選択して下さ" "い。" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "Notes アドレス帳の選択" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5431 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "グループを追加できません: 見つかりません" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5433 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " @@ -8514,11 +8716,11 @@ "ID '%s' に該当するグループが Sametime コミュニティの Notes アドレス帳グループ" "の中にはいませんでした。" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5474 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Notes アドレス帳グループ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5475 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." @@ -8526,12 +8728,12 @@ "次の欄に追加する Notes アドレス帳グループの名前を入力して仲間リストにそのグ" "ループのメンバを追加して下さい。" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5524 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "'%s' の検索結果" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5525 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -8542,28 +8744,28 @@ "のユーザを仲間リストに追加するか、または次のアクション・ボタンを選択して彼ら" "にメッセージを送信した方が良いでしょう。" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532 ../pidgin/gtknotify.c:709 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:722 msgid "Search Results" msgstr "検索結果" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5557 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 msgid "No matches" msgstr "見つかりません" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5558 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "Sametime コミュニティには ID '%s' に一致するユーザはいませんでした" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5562 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 msgid "No Matches" msgstr "見つかりません" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5599 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 msgid "Search for a user" msgstr "ユーザの検索" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5600 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." @@ -8571,97 +8773,123 @@ "次の欄に名前または ID の一部を入力して Sametime コミュニティにいるユーザを検" "索して下さい" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5603 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 msgid "User Search" msgstr "ユーザの検索" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5616 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 msgid "Import Sametime List..." msgstr "Sametime リストを取り込む..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5620 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626 msgid "Export Sametime List..." msgstr "Sametime リストを出力する..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5624 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "Notes アドレス帳グループを追加する..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5628 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634 msgid "User Search..." msgstr "ユーザの検索..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5725 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "強制的にログインする (サーバからのリダイレクトを無視する)" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5735 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 msgid "Hide client identity" msgstr "クライアントの情報を隠す" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:421 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:546 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:338 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "ユーザの %s さんはネットワーク上にいません" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:139 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:257 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257 msgid "Key Agreement" msgstr "キーの同意" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54 msgid "Cannot perform the key agreement" msgstr "キーの同意を実行できません" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116 msgid "Error occurred during key agreement" msgstr "キーに同意する際にエラーが発生しました" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 msgid "Key Agreement failed" msgstr "キーの同意に失敗しました" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125 msgid "Timeout during key agreement" msgstr "キーに同意する際にタイムアウトしました" +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130 +msgid "Key agreement was aborted" +msgstr "キーの同意が中断されました" + #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130 -msgid "Key agreement was aborted" -msgstr "キーの同意が中断されました" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135 msgid "Key agreement is already started" msgstr "既にキーの同意を開始しています" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:140 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" msgstr "キーの同意を自分自身では開始できません" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:258 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:389 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:514 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514 msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "リモート・ユーザはネットワーク等に存在しません" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:295 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " "agreement?" msgstr "%s さんからキーの同意要求を受け取りました。同意してもよろしいですか?" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" @@ -8672,69 +8900,99 @@ "リモート・ホスト: %s\n" "リモート・ポート: %d" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:312 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312 msgid "Key Agreement Request" msgstr "キーの同意の要求" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465 msgid "IM With Password" msgstr "パスワード付き IM" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:424 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424 msgid "Cannot set IM key" msgstr "IM キーをセットできません" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466 msgid "Set IM Password" msgstr "IM パスワードのセット" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1494 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505 msgid "Get Public Key" msgstr "公開鍵の取得" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:549 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1495 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "公開鍵を取得できません" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654 msgid "Show Public Key" msgstr "公開鍵の表示" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:636 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 msgid "Could not load public key" msgstr "公開鍵を読み込めませんでした" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1087 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1159 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1313 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313 msgid "User Information" msgstr "ユーザ情報" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:714 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1160 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1314 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 msgid "Cannot get user information" msgstr "ユーザ情報を取得できません" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:735 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "仲間 %s は信用されていません" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:738 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." @@ -8743,16 +9001,19 @@ "る際は、ボタン [公開鍵を取得する...] をクリックして下さい。" #. Open file selector to select the public key. -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1067 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067 msgid "Open..." msgstr "開く..." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "仲間 %s はネットワーク上に存在しません" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." @@ -8760,15 +9021,18 @@ "仲間を追加するには公開鍵を取り込まなければなりません。公開鍵を取り込む際は、" "ボタン [インポートする...] をクリックして下さい。" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085 msgid "_Import..." msgstr "インポート(_I).." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1181 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181 msgid "Select correct user" msgstr "妥当なユーザの選択" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." @@ -8776,7 +9040,8 @@ "同じ公開鍵を持ったユーザが一人以上います。仲間リストへ追加する妥当なユーザを" "一覧から選択して下さい。" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." @@ -8785,237 +9050,318 @@ "覧から選択して下さい。" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474 msgid "Detached" msgstr "切り離し済" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:49 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49 msgid "Indisposed" msgstr "不適済" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:51 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51 msgid "Wake Me Up" msgstr "起こして下さい" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:43 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43 msgid "Hyper Active" msgstr "ハイパー・アクティブ" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486 msgid "Robot" msgstr "ロボット" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:662 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:512 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512 msgid "Happy" msgstr "ハッピー" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:664 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:514 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514 msgid "Sad" msgstr "悲しむ" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:666 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516 msgid "Angry" msgstr "怒る" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:668 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518 msgid "Jealous" msgstr "やきもち" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:670 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520 msgid "Ashamed" msgstr "恥じる" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:672 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522 msgid "Invincible" msgstr "無敵" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524 msgid "In Love" msgstr "恋愛中" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:676 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526 msgid "Sleepy" msgstr "眠いよ" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:678 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528 msgid "Bored" msgstr "うんざり" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:680 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530 msgid "Excited" msgstr "興奮" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:682 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532 msgid "Anxious" msgstr "心配" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 msgid "User Modes" msgstr "ユーザ・モード" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 msgid "Mood" msgstr "不機嫌" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 msgid "Preferred Contact" msgstr "お好みの連絡先" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 msgid "Preferred Language" msgstr "お好みの言語" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 msgid "Device" msgstr "デバイス" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:730 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:732 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724 msgid "Timezone" msgstr "タイムゾーン" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 msgid "Geolocation" msgstr "地理的位置" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1636 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636 msgid "Reset IM Key" msgstr "IM キーのリセット" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1642 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "キー交換付き IM" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647 msgid "IM with Password" msgstr "パスワード付き IM" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660 msgid "Get Public Key..." msgstr "公開鍵を取得する..." -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1667 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 msgid "Kill User" msgstr "ユーザの強制終了" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:977 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977 msgid "Draw On Whiteboard" msgstr "ホワイトボードに描く" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39 msgid "_Passphrase:" msgstr "パスフレーズ(_P):" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "チャンネル %s はネットワーク上に存在しません" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:174 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174 msgid "Channel Information" msgstr "チャンネル情報" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82 msgid "Cannot get channel information" msgstr "チャンネル情報を取得できません" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119 #, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" msgstr "<b>チャンネル名:</b> %s" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122 #, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" msgstr "<br><b>ユーザのカウント:</b> %d" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129 #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "<br><b>チャンネル設立者:</b> %s" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138 #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "<br><b>チャンネル符号:</b> %s" #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:142 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142 #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" msgstr "<br><b>チャンネル HMAC:</b> %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:147 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147 #, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "<br><b>チャンネル・トピック:</b><br>%s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:152 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "<br><b>チャンネル・モード:</b> " -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:165 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>創立者キーの指紋:</b><br>%s" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>創立者キーの Babbleprint:</b><br>%s" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "チャンネル公開鍵の追加" #. Add new public key -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:291 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291 msgid "Open Public Key..." msgstr "公開鍵を開く..." -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:401 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401 msgid "Channel Passphrase" msgstr "チャンネルのパスフレーズ" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:408 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "チャンネル公開鍵の一覧" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:413 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -9028,333 +9374,446 @@ "がセットされていると参加するためのパスフレーズが要求され、チャンネルの公開鍵" "がセットされていると、公開鍵が一覧表示されているユーザのみ参加可能です。" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:422 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911 msgid "Channel Authentication" msgstr "チャンネル認証" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:463 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463 msgid "Add / Remove" msgstr "追加 / 削除" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:581 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 msgid "Group Name" msgstr "グループ名" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:585 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:939 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931 msgid "Passphrase" msgstr "パスフレーズ" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "" "チャンネル %s のプライベートなグループ名とパフフレーズを入力して下さい。" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:598 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "プライベートなグループの追加" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726 msgid "User Limit" msgstr "ユーザの制限" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:727 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" "チャンネルで制限するユーザをセットして下さい (0: ユーザ制限をクリアします)。" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 msgid "Invite List" msgstr "招待リスト" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:896 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896 msgid "Ban List" msgstr "追い出しリスト" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:904 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904 msgid "Add Private Group" msgstr "プライベート・グループの追加" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917 msgid "Reset Permanent" msgstr "永続性 OFF" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:922 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922 msgid "Set Permanent" msgstr "永続性 ON" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:930 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930 msgid "Set User Limit" msgstr "ユーザ制限 ON" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "トピック限定 OFF" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:941 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "トピック限定 ON" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948 msgid "Reset Private Channel" msgstr "プライベートなチャンネル OFF" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:953 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953 msgid "Set Private Channel" msgstr "プライベートなチャンネル ON" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "シークレットなチャンネル OFF" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:965 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965 msgid "Set Secret Channel" msgstr "シークレットなチャンネル ON" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1039 -#, c-format -msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" -msgstr "あなたは <I>%s</I> のチャンネル創設者です" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1043 -#, c-format -msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" -msgstr "<I>%s</I> のチャンネル創設者は <I>%s</I> です" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1102 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "プライベートなグループへ参加する前にチャンネル %s へ参加して下さい" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1104 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 msgid "Join Private Group" msgstr "プライベート・グループへ参加" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1105 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105 msgid "Cannot join private group" msgstr "プライベート・グループへ参加できません" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 msgid "Call Command" msgstr "コマンドの実行" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 msgid "Cannot call command" msgstr "コマンドを実行できません" -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1300 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1149 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138 msgid "Unknown command" msgstr "不明なコマンド" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:92 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:96 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:100 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:205 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:210 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:215 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:221 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:340 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340 msgid "Secure File Transfer" msgstr "セキュアなファイル転送" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:90 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:93 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:97 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105 msgid "Error during file transfer" msgstr "ファイルを転送する際にエラー" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:94 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 +msgid "Remote disconnected" +msgstr "リモート側で接続を切りました" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 msgid "Permission denied" msgstr "権限がありません" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:98 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98 msgid "Key agreement failed" msgstr "キーの同意に失敗しました" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 +msgid "Connection timedout" +msgstr "接続がタイムアウトしました" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118 +msgid "Creating connection failed" +msgstr "接続に失敗しました" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102 msgid "File transfer session does not exist" msgstr "ファイル転送セッションがありません" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:206 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206 msgid "No file transfer session active" msgstr "ファイル転送セッションがアクティブではありません" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:211 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211 msgid "File transfer already started" msgstr "既にファイル転送を開始しています" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:216 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "ファイル転送に必要なキーの同意を実行できませんでした" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:222 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 msgid "Could not start the file transfer" msgstr "ファイル転送を開始できませんでした" -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:341 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 msgid "Cannot send file" msgstr "ファイルを送信できません" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:554 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:563 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:572 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 +msgid "Error occurred" +msgstr "エラーが発生しました" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572 #, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "%s は <I>%s</I> のトピックを %s へ変更しました:" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:638 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> はチャンネル <I>%s</I> のモードを %s へセットしました:" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:642 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "<I>%s</I> はチャンネル <I>%s</I> の全てのモードを削除しました:" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:675 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> は <I>%s の</I> モードを %s へセットしました:" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:683 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "<I>%s</I> は <I>%s の</I> 全てのモードを削除しました:" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712 #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "あなたは <I>%s</I> から <I>%s</I> (%s) によって追い出されました:" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:742 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:747 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:752 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "あなたは %s (%s) によって強制終了させられました:" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:773 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:778 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:783 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "%s (%s) によって強制終了させられました" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:829 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829 msgid "Server signoff" msgstr "サーバのサインオフ" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017 msgid "Personal Information" msgstr "個人情報" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1040 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040 msgid "Birth Day" msgstr "誕生日" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 msgid "Job Role" msgstr "役職" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:932 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 msgid "Organization" msgstr "担当部署" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1056 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056 msgid "Unit" msgstr "グループ" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1080 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080 msgid "Note" msgstr "備考" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 msgid "Join Chat" msgstr "チャットに参加" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1183 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1332 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039 +#, c-format +msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" +msgstr "あなたは <I>%s</I> のチャンネル創設者です" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043 +#, c-format +msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" +msgstr "<I>%s</I> のチャンネル創設者は <I>%s</I> です" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 msgid "Real Name" msgstr "氏名" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 msgid "Status Text" msgstr "ステータス文" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1285 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "公開鍵の指紋" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1286 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1358 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "公開鍵の Babbleprint" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1298 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 msgid "_More..." msgstr "詳細(_M)..." -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988 msgid "Detach From Server" msgstr "サーバから切り離す" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 msgid "Cannot detach" msgstr "切り離せません" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 msgid "Cannot set topic" msgstr "トピックをセットできません" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Failed to change nickname" msgstr "あだ名の変更に失敗しました" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 msgid "Roomlist" msgstr "部屋のリスト" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 msgid "Cannot get room list" msgstr "部屋のリストを取得できません" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468 +msgid "Network is empty" +msgstr "ネットワークの情報が空です" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 msgid "No public key was received" msgstr "公開鍵を受け取っていません" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1519 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1532 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 msgid "Server Information" msgstr "サーバの情報" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 msgid "Cannot get server information" msgstr "サーバの情報を取得できません" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 msgid "Server Statistics" msgstr "サーバの統計情報" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "サーバの統計情報を取得できません" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1559 -msgid "No server statistics available" -msgstr "サーバの統計情報は利用できません" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -9389,106 +9848,66 @@ "サーバのオペレータ数の合計: %d\n" "ルータのオペレータ数の合計: %d\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 msgid "Network Statistics" msgstr "ネットワークの統計情報" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 msgid "Ping failed" msgstr "Ping に失敗しました" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 msgid "Ping reply received from server" msgstr "サーバから Ping リプライを受け取りました" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 msgid "Could not kill user" msgstr "ユーザを強制終了できませんでした" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1709 -msgid "Error during connecting to SILC Server" -msgstr "SILC サーバへ接続する際にエラー" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1714 -msgid "Key Exchange failed" -msgstr "キーの交換に失敗しました" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1723 -msgid "" -"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." -msgstr "" -"切り離したセッションの復帰に失敗しました。新しい接続を確立する際は、ボタン " -"[再接続] をクリックして下さい。" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1758 -msgid "Disconnected by server" -msgstr "サーバが接続を切断しました" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1867 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:182 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 +msgid "WATCH" +msgstr "WATCH" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 +msgid "Cannot watch user" +msgstr "ユーザを監視できません" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190 msgid "Resuming session" msgstr "セッションの復帰中" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1822 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813 msgid "Authenticating connection" msgstr "接続の認証中" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1869 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860 msgid "Verifying server public key" msgstr "サーバの公開鍵の検証中" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902 msgid "Passphrase required" msgstr "パスフレーズの要求" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1940 -msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" -msgstr "失敗: バージョン不整合、クライアントをアップグレードして下さい" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1943 -msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" -msgstr "" -"失敗: リモート側は信用されていなか、お使いの公開鍵をサポートしていません" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1946 -msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" -msgstr "失敗: リモート側は推奨されている KE グループをサポートしていません" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1949 -msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" -msgstr "失敗: リモート側は推奨されている Cipher をサポートしていません" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1952 -msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" -msgstr "失敗: リモート側は推奨されている PKCS をサポートしていません" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1955 -msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" -msgstr "失敗: リモート側は推奨されているハッシュ機能をサポートしていません" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1958 -msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" -msgstr "失敗: リモート側は推奨されている HMAC をサポートしていません" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1960 -msgid "Failure: Incorrect signature" -msgstr "失敗: 不正な署名です" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1962 -msgid "Failure: Invalid cookie" -msgstr "失敗: 不正なクッキーです" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1973 -msgid "Failure: Authentication failed" -msgstr "失敗: 認証に失敗しました" - -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 #, c-format msgid "" "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " @@ -9497,12 +9916,12 @@ "%s の公開鍵を受け取りましたが、ローカルの複製と一致しません。この受け取った公" "開鍵をまだ受け入れますか?" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:109 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" msgstr "%s の公開鍵を受け取りました。この受け取った公開鍵を受け入れますか?" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" @@ -9515,73 +9934,100 @@ "%s\n" "%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:142 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142 msgid "Verify Public Key" msgstr "公開鍵の検証" -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:121 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 msgid "_View..." msgstr "表示する(_V)..." -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:143 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 msgid "Unsupported public key type" msgstr "サポートしていない公開鍵の種類" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:153 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749 +msgid "Disconnected by server" +msgstr "サーバが接続を切断しました" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700 +msgid "Error during connecting to SILC Server" +msgstr "SILC サーバへ接続する際にエラー" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705 +msgid "Key Exchange failed" +msgstr "キーの交換に失敗しました" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 +msgid "" +"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +msgstr "" +"切り離したセッションの復帰に失敗しました。新しい接続を確立する際は、ボタン " +"[再接続] をクリックして下さい。" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161 msgid "Connection failed" msgstr "接続に失敗" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:174 -msgid "Cannot initialize SILC Client connection" -msgstr "SILC クライアント接続を初期化できません" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:185 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193 msgid "Performing key exchange" msgstr "鍵の交換の実行中" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:271 +#. Progress +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 +msgid "Connecting to SILC Server" +msgstr "SILC サーバへ接続中" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 +msgid "Could not load SILC key pair" +msgstr "SILC の鍵ペアを読み込めませんでした" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 +msgid "Unable to create connection" +msgstr "新しい接続を開けません" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267 msgid "Out of memory" msgstr "メモリが足りません" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:294 -msgid "John Noname" -msgstr "名前なし" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:317 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313 msgid "Cannot initialize SILC protocol" msgstr "SILC プロトコルを初期化できません" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:324 -msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" -msgstr "~/.silc フォルダが見みつからないかアクセスできません" - -#. Progress -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329 -msgid "Connecting to SILC Server" -msgstr "SILC サーバへ接続中" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338 -#, c-format -msgid "Could not load SILC key pair: %s" -msgstr "SILC の鍵ペアを読み込めませんでした: %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:359 -msgid "Unable to create connection" -msgstr "新しい接続を開けません" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:658 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445 +msgid "Error loading SILC key pair" +msgstr "SILC 鍵ペアを読み込む際にエラーが発生しました" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 msgid "Your Current Mood" msgstr "現在の Mood" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660 ../pidgin/gtkprefs.c:1529 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1566 msgid "Normal" msgstr "標準" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:674 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 msgid "In love" msgstr "恋愛中" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:685 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -9589,46 +10035,63 @@ "\n" "お好みの連絡方法" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:693 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:695 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:697 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 msgid "Video conferencing" msgstr "ビデオ会議" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:702 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694 msgid "Your Current Status" msgstr "現在のステータス" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:709 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701 msgid "Online Services" msgstr "オンライン・サービス" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "何のサービスが利用されているか他の人たちに公開して下さい" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:718 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "どんなコンピュータを利用しているか他の人たちに公開して下さい" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:725 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717 msgid "Your VCard File" msgstr "VCard 型式ファイル" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:737 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:738 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812 +msgid "Timezone (UTC)" +msgstr "タイムゾーン (UTC)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "ユーザのオンライン・ステータスの属性" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " @@ -9637,175 +10100,219 @@ "あなたのオンライン・ステータス情報と個人情報を他のユーザへ公開することが可能" "です。他のユーザに公開したい情報を全て入力して下さい。" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:786 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1426 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415 msgid "Message of the Day" msgstr "今日のメッセージ" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 msgid "No Message of the Day available" msgstr "\"今日のメッセージ\" は利用できません" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:781 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1421 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "この接続に対応した \"今日のメッセージ\" はありません" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940 msgid "Create New SILC Key Pair" msgstr "新しい SILC 鍵ペアの生成" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 msgid "Passphrases do not match" msgstr "新しいパスフレーズが一致しません" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 msgid "Key Pair Generation failed" msgstr "鍵ペアの生成が失敗しました" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907 msgid "Key length" msgstr "鍵の長さ" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909 msgid "Public key file" msgstr "公開鍵ファイル" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911 msgid "Private key file" msgstr "秘密鍵ファイル" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934 msgid "Passphrase (retype)" msgstr "パスフレーズ (確認用)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 msgid "Generate Key Pair" msgstr "鍵ペアの生成" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:994 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984 msgid "Online Status" msgstr "オンライン・ステータス" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992 msgid "View Message of the Day" msgstr "\"今日のメッセージ\" を表示する" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996 msgid "Create SILC Key Pair..." msgstr "SILC 鍵ペアの生成..." -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1106 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "ユーザ <I>%s</I> はネットワークに存在しません" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1297 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286 msgid "Topic too long" msgstr "トピックが長すぎます" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1378 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367 msgid "You must specify a nick" msgstr "あだ名を指定して下さい" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "チャンネル %s が見つかりません" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "%s のチャンネル・モード: %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1487 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "%s ではチャンネル・モードをセットしてません" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "%s のチャンネル・モードのセットに失敗" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1530 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" msgstr "不明なコマンド: %s (おそらくクライアント側のバグ)" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1593 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [チャンネル]: 指定したチャンネルから退出します" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [チャンネル]: 指定したチャンネルから退出します" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<新しいトピック>]: トピックを表示したり変更します" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" "join <チャンネル> [<パスワード>]: このネットワークのチャットへ参" "加します" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1610 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: このネットワーク上のチャンネルを一覧表示します" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1614 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <あだ名>: 指定したあだ名のユーザ情報を表示します" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1618 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2684 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" "msg <あだ名> <メッセージ>: 指定したあだ名のユーザへ個人的なメッ" "セージを送信します" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" "query <あだ名> [<メッセージ>]: 指定したあだ名のユーザへ個人的な" "メッセージを送信します" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1626 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: サーバにある \"今日のメッセージ\" を表示します" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: このセッションを切り離します" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1634 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "quit [メッセージ]: 追加でメッセージを残して、このサーバから切断します" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1638 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <コマンド>: SILC クライアント・コマンドを呼び出します" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1644 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "" "kill <あだ名> [-pubkey|<理由>]: あだ名のユーザを強制終了します" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <新しいあだ名>: お使いのあだ名を変更します" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <あだ名>: あだ名のユーザ情報を表示します" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1656 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" @@ -9813,7 +10320,8 @@ "cmode <チャンネル> [+|-<モード>] [引数]: チャンネルのモードを変" "更したり表示します" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1660 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" @@ -9821,15 +10329,18 @@ "cumode <チャンネル> +|-<モード> <あだ名>: 指定したチャンネ" "ルのあだ名のユーザのモードを変更します" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1664 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <ユーザ・モード>: ネットワークでのモードをセットします" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1668 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "oper <あだ名> [-pubkey]: サーバのオペレータ特権を取得します" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1672 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" @@ -9837,40 +10348,48 @@ "invite <チャンネル> [-|+]<あだ名>: 指定したあだ名のユーザを招待" "する、または招待リストからそのユーザを追加/削除します" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1676 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" "kick <チャンネル> <あだ名> [コメント]: チャンネルからクライアン" "トを追い出します" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1680 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [サーバ]: サーバの管理者の詳細を表示します" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1684 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "" "ban [<チャンネル> +|-<あだ名>]: クアイアントをチャンネルから追い" "出します" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" "getkey <あだ名|サーバ>: クライアントまたはサーバの公開鍵を取得します" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1692 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: サーバとネットワークの統計情報を表示します" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1696 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: 接続しているサーバへ PING を送信します" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1701 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "users <チャンネル>: チャンネル内のユーザを一覧表示します" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1705 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" @@ -9887,116 +10406,141 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1875 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1817 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "SILC プロトコルのプラグイン" #. * description -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1818 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "セキュアなインターネット・ライブ会議 (SILC) プロトコル" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1844 ../pidgin/gtkprefs.c:1920 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1909 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1851 ../pidgin/gtkprefs.c:1959 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1855 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1920 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1862 msgid "Public Key file" msgstr "公開鍵ファイル" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1859 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1924 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1866 msgid "Private Key file" msgstr "秘密鍵ファイル" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1869 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1934 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1876 msgid "Cipher" msgstr "暗号" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1879 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1944 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1886 msgid "HMAC" msgstr "HMAC" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1882 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1947 +msgid "Use Perfect Forward Secrecy" +msgstr "PFS (Perfect Forward Secrecy) を使う" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1951 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1889 msgid "Public key authentication" msgstr "公開鍵を認証する" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1885 -msgid "Reject watching by other users" -msgstr "他のユーザからの監視を拒否する" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1888 -msgid "Block invites" -msgstr "招待を拒否する" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1891 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1954 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1892 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "鍵の交換が無い IM を拒否する" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1894 -msgid "Reject online status attribute requests" -msgstr "オンライン・ステータスの属性要求を拒否する" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1897 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1957 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1895 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "ホワイトボードへのメッセージをブロックする" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1900 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1960 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1898 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "ホワイトボードを自動的に公開する" -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1903 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1963 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1901 msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "電子署名して全てのメッセージを検証する" #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:247 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247 msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "SILC 鍵ペアの生成中..." +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257 +msgid "Cannot create SILC key pair\n" +msgstr "SILC 鍵ペアを生成できません\n" + #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:355 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "氏名: \t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:357 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "ユーザ名: \t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:359 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 #, c-format msgid "E-Mail: \t\t%s\n" msgstr "E-メール: \t\t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:361 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "ホスト名: \t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:363 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "組織: \t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:365 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "国: \t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 #, c-format msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "アルゴリズム: \t%s\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:367 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 #, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "鍵の長さ: \t%d ビット\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 +#, c-format +msgid "Version: \t%s\n" +msgstr "バージョン: \t%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" @@ -10007,7 +10551,8 @@ "%s\n" "\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370 #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" @@ -10016,39 +10561,46 @@ "公開鍵の Babbleprint:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375 msgid "Public Key Information" msgstr "公開鍵の情報" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 msgid "Paging" msgstr "ページング" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 msgid "Video Conferencing" msgstr "ビデオ会議" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:579 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579 msgid "Computer" msgstr "コンピュータ" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583 msgid "PDA" msgstr "PDA" -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585 msgid "Terminal" msgstr "端末" -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 #, c-format msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" msgstr "" "%s さんがホワイトボードにメッセージを送信してきました。そのホワイトボードを公" "開してもよろしいですか?" -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 #, c-format msgid "" "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " @@ -10057,36 +10609,98 @@ "%s さんが %s にあるホワイトボードにメッセージを送信してきました。そのホワイト" "ボードを公開してもよろしいですか?" -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 msgid "Whiteboard" msgstr "ホワイトボード" +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 +msgid "No server statistics available" +msgstr "サーバの統計情報は利用できません" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 +msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" +msgstr "失敗: バージョン不整合、クライアントをアップグレードして下さい" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 +msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" +msgstr "" +"失敗: リモート側は信用されていなか、お使いの公開鍵をサポートしていません" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 +msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" +msgstr "失敗: リモート側は推奨されている KE グループをサポートしていません" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +msgstr "失敗: リモート側は推奨されている Cipher をサポートしていません" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgstr "失敗: リモート側は推奨されている PKCS をサポートしていません" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +msgstr "失敗: リモート側は推奨されているハッシュ機能をサポートしていません" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 +msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" +msgstr "失敗: リモート側は推奨されている HMAC をサポートしていません" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 +msgid "Failure: Incorrect signature" +msgstr "失敗: 不正な署名です" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 +msgid "Failure: Invalid cookie" +msgstr "失敗: 不正なクッキーです" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 +msgid "Failure: Authentication failed" +msgstr "失敗: 認証に失敗しました" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 +msgid "Cannot initialize SILC Client connection" +msgstr "SILC クライアント接続を初期化できません" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290 +msgid "John Noname" +msgstr "名前なし" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320 +msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" +msgstr "~/.silc フォルダが見みつからないかアクセスできません" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334 +#, c-format +msgid "Could not load SILC key pair: %s" +msgstr "SILC の鍵ペアを読み込めませんでした: %s" + #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 msgid "Could not write" msgstr "書き込めませんでした" #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1484 msgid "Could not connect" msgstr "接続できませんでした" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1520 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1562 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1575 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1626 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1573 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1624 msgid "Could not create listen socket" msgstr "ソケットを生成できませんでした" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1541 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "ホスト名を解決できませんでした" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1634 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1632 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "ホスト名を解決できませんでした" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1651 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1649 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "SIP のスクリーン名に空白または @ 記号が含まれていないようです" @@ -10098,36 +10712,36 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1826 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1824 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "SIP/SIMPLE プロトコルのプラグイン" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1827 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "SIP/SIMPLE プロトコルのプラグイン" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1855 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "状態を公開する (注記: 他のユーザから丸見えになります)" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859 msgid "Use UDP" msgstr "UDP を使用する" +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861 +msgid "Use proxy" +msgstr "プロキシを利用する" + #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1863 -msgid "Use proxy" -msgstr "プロキシを利用する" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865 msgid "Proxy" msgstr "プロキシ" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865 msgid "Auth User" msgstr "ユーザ認証" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1869 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867 msgid "Auth Domain" msgstr "ドメイン認証" @@ -10286,7 +10900,8 @@ msgid "Password Change Successful" msgstr "パスワードの変更が完了しました" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5502 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5856 msgid "_Group:" msgstr "グループ(_G):" @@ -10347,31 +10962,31 @@ msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC プロトコル・プラグイン" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:808 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:810 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Yahoo! メッセージを送ることができませんでした。" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:878 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:880 #, c-format msgid "%s just sent you a Buzz!" msgstr "%s さんが合図を送りたがっています!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:928 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:927 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "%s の Yahoo! システム・メッセージ:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986 msgid "Authorization denied message:" -msgstr "認証拒否メッセージ:" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1069 +msgstr "承認を拒否する旨のメッセージ:" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "%s は仲間リストに追加するあなたの要求を (以前にさかのぼって) 拒否しました。" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1072 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1070 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -10380,11 +10995,11 @@ "%s は次の理由のため仲間リストに追加するあなたの要求を (以前にさかのぼって) 拒" "否しました\" %s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 msgid "Add buddy rejected" msgstr "拒否する仲間の追加" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1826 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1824 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -10395,11 +11010,11 @@ "pidgin ではおそらく Yahoo にサイン・インできないでしょう。%s にアップデートで" "きるか確認してみて下さい。" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1829 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1827 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo! 認証に失敗" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1895 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1893 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -10408,155 +11023,173 @@ "%s を無視しようとしましたが、ユーザが仲間リストにあります。そのユーザを仲間リ" "ストから削除して無視する場合は、\"はい\" をクリックして下さい。" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1896 msgid "Ignore buddy?" msgstr "仲間を無視しますか?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1957 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1955 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "" "お使いのアカウントがロックされています。Yahoo! ウェブサイトへログインして下さ" "い。" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1960 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1958 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "不明なエラー番号 %d です。Yahoo! ウェブサイトへログインすると修正されるかもし" "れません。" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "グループ %2$s の仲間 %1$s をアカウント %3$s でサーバ・リストに追加できません" "でした。" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2017 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2015 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "仲間をサーバ・リストに追加できませんでした" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2136 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ 演奏可能 %s/%s/%s.swf ] %s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2474 msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "サーバから想定外の HTTP 応答を受け取りました" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2671 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2774 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2684 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2797 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "接続エラー" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2524 +#, c-format +msgid "" +"Lost connection with %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s との接続を失いました:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2549 +#, c-format +msgid "" +"Could not establish a connection with %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s との接続を確立できませんでした:\n" +"%s" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 msgid "Not at Home" msgstr "家に居ません" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3513 msgid "Not at Desk" msgstr "在席していません" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3503 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3516 msgid "Not in Office" msgstr "オフィスに居ません" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2907 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 msgid "On Vacation" msgstr "休暇中です" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3515 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2911 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3528 msgid "Stepped Out" msgstr "ちょっとそこまで" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2991 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3004 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 msgid "Not on server list" msgstr "サーバ・リストにありません" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3038 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3051 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3109 msgid "Appear Online" msgstr "オンラインのようです" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3041 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3117 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3054 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "一時的にオフラインのようです" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3059 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 msgid "Presence" msgstr "在席" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3102 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3115 msgid "Appear Offline" msgstr "オフラインのようです" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3111 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3124 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Don't Appear Permanently Offline" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3159 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3172 msgid "Join in Chat" msgstr "チャットへ参加" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3165 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3178 msgid "Initiate Conference" msgstr "会議に招待" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3206 msgid "Presence Settings" msgstr "在席状態の設定" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3199 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3212 msgid "Start Doodling" msgstr "いたずら書きする" #. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 msgid "Active which ID?" msgstr "どの ID を有効化しますか?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3243 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256 msgid "Join who in chat?" msgstr "どのチャットへ参加しますか?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3255 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3268 msgid "Activate ID..." msgstr "ID の有効化..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3272 msgid "Join User in Chat..." msgstr "チャットに参加する..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 msgid "You have just sent a Buzz!" msgstr "今、合図を送りました!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3825 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3838 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <ルーム>: Yahoo ネットワーク上にあるチャットへ参加する" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3830 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3843 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list: Yahoo ネットワーク上にあるルームを一覧表示します" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3834 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3847 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz: ユーザ宛に警告音を鳴らす" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3838 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3851 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: いたずら書きを始めることをユーザに要求する" @@ -10570,56 +11203,56 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4046 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4048 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4059 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4061 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo! プロトコル・プラグイン" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4071 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4084 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japan! に接続する" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4074 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4087 msgid "Pager server" msgstr "ページャのサーバ" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4077 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4090 msgid "Japan Pager server" msgstr "日本のページャ・サーバ" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4080 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4093 msgid "Pager port" msgstr "ページャのポート番号" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4083 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4096 msgid "File transfer server" msgstr "ファイル転送サーバ" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4086 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099 msgid "Japan file transfer server" msgstr "日本のファイル転送サーバ" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4089 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102 msgid "File transfer port" msgstr "ファイル転送のポート番号" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4092 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105 msgid "Chat room locale" msgstr "チャット・ルームの場所" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4095 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4108 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "会議とチャットルームの招待を無視する" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4103 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4116 msgid "Chat room list URL" msgstr "チャット・ルームの URL リスト" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4106 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 msgid "Yahoo Chat server" msgstr "Yahoo チャット・サーバ" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4109 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122 msgid "Yahoo Chat port" msgstr "Yahoo チャットのポート番号" @@ -10708,7 +11341,7 @@ msgstr "ファイル・デスクリプタを取得できません" #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:289 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:302 msgid "Write Error" msgstr "書き込みエラー" @@ -10834,80 +11467,80 @@ msgstr "チャット %s,%s,%s へ送信できません" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1203 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 msgid "User" msgstr "ユーザ" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1209 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 msgid "Hidden or not logged-in" msgstr "隠れているか、またはサインインしていません" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1211 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br> %s に %s から居ます" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1545 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 msgid "Anyone" msgstr "だれでも" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2353 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 msgid "_Class:" msgstr "クラス(_C):" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 msgid "_Instance:" msgstr "インスタンス(_I):" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 msgid "_Recipient:" msgstr "受取人(_R):" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2376 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "%s,%s,%s への購読の試行に失敗" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2689 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <あだ名>: ユーザの所在地を確認します" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2694 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <あだ名>: ユーザの所在地を確認します" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2699 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" "instance <インスタンス>: このクラスで使用するインスタンスをセットします" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2704 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" "inst <インスタンス>: このクラスで使用するインスタンスをセットします" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2709 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" "topic <インスタンス>: このクラスで使用するインスタンスをセットします" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" "sub <クラス> <インスタンス> <宛先>: 新しいチャットへ参加し" "ます" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "" "zi <インスタンス>: <メッセージ、<i>インスタンス</i>、*> へメッ" "セージを送信します" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2726 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" @@ -10915,7 +11548,7 @@ "zci <クラス> <インスタンス>: <<i>クラス</i>、<i>インスタンス</" "i>、*> へメッセージを送信します" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2732 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -10923,7 +11556,7 @@ "zcir <クラス> <インスタンス> <宛先>: <<i>クラス</i>、<i>" "インスタンス</i>、<i>宛先</i>> へメッセージを送信します" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2738 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -10931,16 +11564,16 @@ "zir <インスタンス> <宛先>: <MESSAGE、<i>インスタンス</i>、<i>" "宛先</i>> へメッセージを送信します" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2743 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "" "zc <クラス>: <<i>クラス</i>,PERSONAL,*> へメッセージを送信します" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 msgid "Resubscribe" msgstr "再購読" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2852 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "サーバから購読を取得します" @@ -10954,45 +11587,45 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2945 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2947 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyrプロトコル・プラグイン" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2972 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 msgid "Use tzc" msgstr "tzc を使う" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2975 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 msgid "tzc command" msgstr "tzc コマンド" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2978 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 msgid "Export to .anyone" msgstr ".anyone へエキスポート" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2981 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr ".zephyr.subs へエキスポート" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2984 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 msgid "Import from .anyone" msgstr ".anyone からインポート" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2987 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr ".zephyr.subs からインポート" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2990 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991 msgid "Realm" msgstr "Realm" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2993 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 msgid "Exposure" msgstr "Exposure" #: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032 -#: ../libpurple/proxy.c:1588 +#: ../libpurple/proxy.c:1600 #, c-format msgid "" "Unable to create socket:\n" @@ -11024,7 +11657,7 @@ msgid "Error resolving %s" msgstr "%s を解決する際にエラー" -#: ../libpurple/proxy.c:1685 +#: ../libpurple/proxy.c:1697 msgid "Could not resolve host name" msgstr "ホスト名を解決できませんでした" @@ -11057,12 +11690,12 @@ msgid "saved statuses" msgstr "保存した状態" -#: ../libpurple/server.c:228 +#: ../libpurple/server.c:233 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s さんは %s さんと認識されました\n" -#: ../libpurple/server.c:670 +#: ../libpurple/server.c:679 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -11071,73 +11704,73 @@ "%s さんが %s さんをチャット・ルーム %s へ招待しています:\n" "%s" -#: ../libpurple/server.c:675 +#: ../libpurple/server.c:684 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s さんが %s さんをチャット・ルーム %s へ招待しています\n" -#: ../libpurple/server.c:679 +#: ../libpurple/server.c:688 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "チャットへの招待を受けますか?" -#: ../libpurple/status.c:153 +#: ../libpurple/status.c:152 msgid "Unset" msgstr "解除" -#: ../libpurple/status.c:156 +#: ../libpurple/status.c:155 msgid "Unavailable" msgstr "利用不可" -#: ../libpurple/status.c:160 +#: ../libpurple/status.c:159 msgid "Mobile" msgstr "移動中" -#: ../libpurple/status.c:609 +#: ../libpurple/status.c:608 #, c-format msgid "%s changed status from %s to %s" msgstr "%s さんがステータスを %s から %s に変更しました" -#: ../libpurple/status.c:619 +#: ../libpurple/status.c:618 #, c-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s さんは %s さんと認識されました" -#: ../libpurple/status.c:624 +#: ../libpurple/status.c:623 #, c-format msgid "%s is no longer %s" msgstr "もう %s さんは %s さんではありません" -#: ../libpurple/status.c:1288 +#: ../libpurple/status.c:1233 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s さんが待機中になりました" -#: ../libpurple/status.c:1305 +#: ../libpurple/status.c:1250 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s さんが待機中から復帰しました" -#: ../libpurple/status.c:1371 +#: ../libpurple/status.c:1313 #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s さんが待機中になりました" -#: ../libpurple/status.c:1373 +#: ../libpurple/status.c:1315 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s さんが待機中から復帰しました" -#: ../libpurple/util.c:681 +#: ../libpurple/util.c:682 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../libpurple/util.c:2495 +#: ../libpurple/util.c:2586 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "%s を読み込む際にエラー" -#: ../libpurple/util.c:2496 +#: ../libpurple/util.c:2587 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -11146,62 +11779,67 @@ "%s を読み込む際にエラーが発生しました。その情報は読み込まれません。また、古い" "ファイルの名前を \"%s~\" に変更しました。" -#: ../libpurple/util.c:2980 +#: ../libpurple/util.c:3060 msgid "Calculating..." msgstr "計算中..." -#: ../libpurple/util.c:2983 +#: ../libpurple/util.c:3063 msgid "Unknown." msgstr "不明です" -#: ../libpurple/util.c:3009 +#: ../libpurple/util.c:3089 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d秒" msgstr[1] "%d秒" -#: ../libpurple/util.c:3021 +#: ../libpurple/util.c:3101 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d日" msgstr[1] "%d日" -#: ../libpurple/util.c:3029 +#: ../libpurple/util.c:3109 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s %d時間" msgstr[1] "%s %d時間" -#: ../libpurple/util.c:3035 +#: ../libpurple/util.c:3115 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d時間" msgstr[1] "%d時間" -#: ../libpurple/util.c:3043 +#: ../libpurple/util.c:3123 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s %d分" msgstr[1] "%s %d分" -#: ../libpurple/util.c:3049 +#: ../libpurple/util.c:3129 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d分" msgstr[1] "%d分" -#: ../libpurple/util.c:3315 ../libpurple/util.c:3613 +#: ../libpurple/util.c:3389 +#, c-format +msgid "Could not open %s: Redirected too many times" +msgstr "%s を開けませんでした: 複数回リダイレクトしました" + +#: ../libpurple/util.c:3426 ../libpurple/util.c:3721 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "%s へ接続できません" -#: ../libpurple/util.c:3441 +#: ../libpurple/util.c:3549 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " @@ -11210,17 +11848,17 @@ "%s から受け取った情報を格納するためのメモリを確保できません。ウェブ・サーバか" "ら何か悪意を持って転送している可能性があります。" -#: ../libpurple/util.c:3476 +#: ../libpurple/util.c:3584 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "%s からの読み込みでエラー: %s" -#: ../libpurple/util.c:3507 +#: ../libpurple/util.c:3615 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "%s へ書き込む際にエラー: %s" -#: ../libpurple/util.c:3532 +#: ../libpurple/util.c:3640 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "%s へ接続できません: %s" @@ -11246,55 +11884,71 @@ msgstr "トレイの向きです" #. Build the login options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:398 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:409 msgid "Login Options" msgstr "ログインのオプション" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:500 -msgid "Local alias:" -msgstr "別名:" +#: ../pidgin/gtkaccount.c:430 +msgid "Pro_tocol:" +msgstr "プロトコル(_T):" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:441 +msgid "Screen _name:" +msgstr "スクリーン名(_N):" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:528 +msgid "_Local alias:" +msgstr "別名(_L):" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:532 +msgid "Remember pass_word" +msgstr "パスワードを保存する(_W)" #. Build the user options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:562 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:590 msgid "User Options" msgstr "ユーザのオプション" +#: ../pidgin/gtkaccount.c:603 +msgid "New _mail notifications" +msgstr "新着メールを通知する(_M)" + #. Buddy icon -#: ../pidgin/gtkaccount.c:580 -msgid "Use this buddy icon for this account:" -msgstr "次の仲間アイコンを使用する:" +#: ../pidgin/gtkaccount.c:608 +msgid "Use this buddy _icon for this account:" +msgstr "次の仲間アイコンを使用する(_I):" #. Build the protocol options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:700 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:728 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s のオプション" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:897 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:934 msgid "Use GNOME Proxy Settings" msgstr "GNOME のプロキシ設定を使う" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:898 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:935 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "グローバルなプロキシ設定を使う" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:904 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:941 msgid "No Proxy" msgstr "プロキシなし" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:910 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:947 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:916 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:953 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:922 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:959 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:928 ../pidgin/gtkprefs.c:1100 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:965 ../pidgin/gtkprefs.c:1137 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "環境設定を使う" @@ -11303,60 +11957,60 @@ #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than #. look at butterflies. #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1004 msgid "If you look real closely" msgstr "近づいてよく見れば" #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:970 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1007 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "蝶が仲間になっているのが分かります" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:991 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1028 msgid "Proxy Options" msgstr "プロキシのオプション" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1005 ../pidgin/gtkprefs.c:1094 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1131 msgid "Proxy _type:" msgstr "プロキシの種類(_T):" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1014 ../pidgin/gtkprefs.c:1115 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1051 ../pidgin/gtkprefs.c:1152 msgid "_Host:" msgstr "ホスト名(_H):" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1133 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1055 ../pidgin/gtkprefs.c:1170 msgid "_Port:" msgstr "ポート番号(_P):" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1026 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1063 msgid "_Username:" msgstr "ユーザ名(_U):" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1033 ../pidgin/gtkprefs.c:1170 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1070 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 msgid "Pa_ssword:" msgstr "パスワード(_S):" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1440 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1476 msgid "Add Account" msgstr "アカウントの追加" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1464 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1500 msgid "_Basic" msgstr "基本(_B)" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1475 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1511 msgid "_Advanced" msgstr "拡張(_A)" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1947 ../pidgin/gtkplugin.c:568 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1983 ../pidgin/gtkplugin.c:568 msgid "Enabled" msgstr "有効" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1975 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2011 msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2169 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2212 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" @@ -11379,231 +12033,229 @@ "仲間リストのウィンドウにある <b>アカウント->追加/編集</b> メニューからも、こ" "の画面を開くことができます。" -#: ../pidgin/gtkblist.c:722 +#: ../pidgin/gtkblist.c:732 msgid "Join a Chat" msgstr "チャットに参加" -#: ../pidgin/gtkblist.c:743 +#: ../pidgin/gtkblist.c:753 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "参加するチャットについて適切な情報を入力して下さい。\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:754 ../pidgin/gtkpounce.c:531 +#. Set up stuff for the account box +#: ../pidgin/gtkblist.c:764 ../pidgin/gtkblist.c:5450 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5817 ../pidgin/gtkpounce.c:531 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:399 msgid "_Account:" msgstr "アカウント(_A):" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1028 ../pidgin/gtkprivacy.c:606 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1053 ../pidgin/gtkprivacy.c:606 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:620 msgid "_Block" msgstr "拒否する(_B)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1028 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1053 msgid "Un_block" msgstr "拒否しない(_B)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1079 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1104 msgid "Get _Info" msgstr "情報の取得(_I)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1082 ../pidgin/pidginstock.c:86 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1107 ../pidgin/pidginstock.c:84 msgid "I_M" msgstr "IM(_M)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1113 msgid "_Send File" msgstr "ファイルの送信(_S)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1095 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1120 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "つかむ仲間の追加(_P)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1099 ../pidgin/gtkblist.c:1103 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1204 ../pidgin/gtkblist.c:1227 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1124 ../pidgin/gtkblist.c:1128 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1230 ../pidgin/gtkblist.c:1253 msgid "View _Log" msgstr "ログの表示(_L)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1115 -msgid "Alias..." -msgstr "別名..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1124 ../pidgin/gtkblist.c:1212 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1233 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1140 ../pidgin/gtkblist.c:1149 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1238 ../pidgin/gtkblist.c:1259 msgid "_Alias..." msgstr "別名(_A)..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1126 ../pidgin/gtkblist.c:1214 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1235 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1143 ../pidgin/gtkblist.c:1151 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1240 ../pidgin/gtkblist.c:1261 msgid "_Remove" msgstr "削除(_R)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1175 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1200 msgid "Add a _Buddy" msgstr "仲間の追加(_B)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1203 msgid "Add a C_hat" msgstr "チャットの追加(_H)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1206 msgid "_Delete Group" msgstr "グループの削除(_D)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1182 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1208 msgid "_Rename" msgstr "名前の変更(_R)" #. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1200 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:84 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1226 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:82 msgid "_Join" msgstr "参加(_J)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1202 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1228 msgid "Auto-Join" msgstr "自動参加" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1240 ../pidgin/gtkblist.c:1263 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1266 ../pidgin/gtkblist.c:1289 msgid "_Collapse" msgstr "畳む(_C)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1268 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1294 msgid "_Expand" msgstr "広げる(_E)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1513 ../pidgin/gtkblist.c:1525 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4491 ../pidgin/gtkblist.c:4501 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1539 ../pidgin/gtkblist.c:1551 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4552 ../pidgin/gtkblist.c:4562 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/ツール/ミュート" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1985 ../pidgin/gtkconv.c:4498 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2011 ../pidgin/gtkconv.c:4650 #: ../pidgin/gtkpounce.c:423 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "現在、仲間の追加が可能なアカウントでサイン・インしていません。" #. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2813 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2851 msgid "/_Buddies" msgstr "/仲間(_B)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2814 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2852 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/仲間/新しいインスタント・メッセージ(_I)..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2815 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2853 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/仲間/チャットに参加(_C)..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2816 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2854 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/仲間/ユーザ情報の取得(_I)..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2817 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2855 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/仲間/ユーザ・ログの表示(_L)..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2819 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2857 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/仲間/オフラインの仲間を表示する(_O)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2820 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2858 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/仲間/空グループを表示する(_E)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2821 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2859 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" msgstr "/仲間/仲間の詳細を表示する(_D)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2822 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2860 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" msgstr "/仲間/待機中の時間を表示する(_T)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2823 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2861 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/仲間/仲間の並び替え(_S)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2825 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2863 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/仲間/仲間の追加(_A)..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2826 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2864 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/仲間/チャットの追加(_H)..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2827 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2865 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/仲間/グループの追加(_G)..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2829 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2867 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/仲間/終了(_Q)" #. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2832 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 msgid "/_Accounts" msgstr "/アカウント(_A)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2833 ../pidgin/gtkblist.c:6414 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2871 ../pidgin/gtkblist.c:6515 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/アカウント/追加\\/編集" #. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:2836 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2874 msgid "/_Tools" msgstr "/ツール(_T)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2837 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2875 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/ツール/仲間をつかむ(_P)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2838 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2876 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/ツール/プラグイン(_G)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2839 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2877 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/ツール/設定(_E)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2840 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2878 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/ツール/個人情報(_I)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2842 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2880 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/ツール/ファイルの転送(_F)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2843 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2881 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/ツール/チャットルームの一覧(_O)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2844 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2882 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/ツール/システム・ログ(_L)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2846 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2884 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/ツール/ミュート(_S)" #. Help -#: ../pidgin/gtkblist.c:2849 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2887 msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2850 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2888 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/ヘルプ/オンライン・ヘルプ(_H)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2851 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2889 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/ヘルプ/デバッグ・ウィンドウ(_D)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2852 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2890 msgid "/Help/_About" msgstr "/ヘルプ/情報(_A)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2880 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2918 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11612,131 +12264,127 @@ "\n" "<b>アカウント:</b> %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2958 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2996 msgid "Buddy Alias" msgstr "仲間の別名" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2979 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3024 msgid "Logged In" msgstr "既にログインしています" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3025 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3070 msgid "Last Seen" msgstr "最後にお会いしたのは" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3045 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3090 msgid "Spooky" msgstr "不気味" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3047 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3092 msgid "Awesome" msgstr "サイコー" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3049 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3094 msgid "Rockin'" msgstr "グレイト!" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3374 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3423 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "待機中 %dh %02dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3376 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3425 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "待機中 %dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3513 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3570 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/仲間/新しいインスタント・メッセージ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3514 ../pidgin/gtkblist.c:3547 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3571 ../pidgin/gtkblist.c:3604 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/仲間/チャットに参加..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3515 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3572 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/仲間/ユーザ情報の取得..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3516 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3573 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/仲間/仲間の追加..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3517 ../pidgin/gtkblist.c:3550 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3574 ../pidgin/gtkblist.c:3607 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/仲間/チャットの追加..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3518 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3575 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/仲間/グループの追加..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3553 -msgid "/Tools/Buddy Pounces" -msgstr "/ツール/仲間をつかむ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3556 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3610 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/ツール/個人情報" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3559 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3613 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/ツール/チャットルームの一覧" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3656 ../pidgin/gtkdocklet.c:156 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3710 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "%2$s さんから %1$d個の未読のメッセージがあります\n" msgstr[1] "%2$s さんから %1$d個の未読のメッセージがあります\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3733 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3790 msgid "Manually" msgstr "手動" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3735 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3792 msgid "Alphabetically" msgstr "アルファベット順" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3736 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3793 msgid "By status" msgstr "状態順" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3737 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3794 msgid "By log size" msgstr "ログ・サイズ順" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3939 ../pidgin/gtkconn.c:178 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3996 ../pidgin/gtkconn.c:178 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s さんは接続を切りました" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3949 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4006 msgid "Re-enable Account" msgstr "アカウントを再び有効にする" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3970 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4030 #, c-format msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" msgstr "<span color=\"red\">%s さんは接続を切りました: %s</span>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4123 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4182 msgid "<b>Username:</b>" msgstr "<b>ユーザ名</b>:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4130 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4189 msgid "<b>Password:</b>" msgstr "<b>パスワード</b>:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4141 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4200 msgid "_Login" msgstr "ログイン(_L)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4226 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4285 msgid "/Accounts" msgstr "/アカウント" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:4240 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4299 #, c-format msgid "" "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" @@ -11754,23 +12402,23 @@ #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../pidgin/gtkblist.c:4485 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4546 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/仲間/オフラインの仲間を表示する" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4488 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4549 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/仲間/空のグループを表示する" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4494 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4555 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/仲間/仲間の詳細を表示する" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4497 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4558 msgid "/Buddies/Show Idle Times" msgstr "/仲間/待機中の時間を表示する" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5335 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5427 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -11780,62 +12428,65 @@ "別名またはあだ名を入力できます。別名は可能な限りスクリーン名の代わりに表示さ" "れます。\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5395 ../pidgin/gtkblist.c:5756 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 -msgid "Group:" -msgstr "グループ:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5654 +#. End of account box +#: ../pidgin/gtkblist.c:5462 +msgid "_Screen name:" +msgstr "スクリーン名(_S):" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5838 +msgid "A_lias:" +msgstr "別名(_L):" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5750 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "このプロトコルではチャット・ルームをサポートしていません。" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5670 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5766 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "チャットが可能なプロトコルでサイン・インしていません。" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5711 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5807 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "" "このチャットの別名と仲間リストに追加する際の妥当な情報を入力して下さい:\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5794 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5895 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "追加するグループの名前を入力して下さい:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6434 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6535 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" msgstr "<PurpleMain>/アカウント/" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6458 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6559 msgid "_Edit Account" msgstr "アカウントの編集(_E)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6471 ../pidgin/gtkconv.c:2900 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6572 ../pidgin/gtkconv.c:3024 msgid "No actions available" msgstr "利用可能なアクションはありません" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6479 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6580 msgid "_Disable" msgstr "無効にする(_D)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6491 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6592 msgid "Enable Account" msgstr "アカウントを有効にする" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6497 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6598 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" msgstr "<PurpleMain>/アカウント/アカウントを有効にする" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6546 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6647 msgid "/Tools" msgstr "/ツール" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6616 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6717 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/仲間/仲間の並び替え" @@ -11851,205 +12502,213 @@ "\n" "エラーを解決しアカウントをもう一度有効にするまで %s は再接続しません。" -#: ../pidgin/gtkconv.c:782 ../pidgin/gtkconv.c:808 +#: ../pidgin/gtkconv.c:793 ../pidgin/gtkconv.c:819 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "その仲間は、このチャットの同一プロトコル上にいません" -#: ../pidgin/gtkconv.c:802 +#: ../pidgin/gtkconv.c:813 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "現在、その仲間を招待できるアカウントでサイン・インしていません" -#: ../pidgin/gtkconv.c:855 +#: ../pidgin/gtkconv.c:866 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "仲間をチャット・ルームへ招待" #. Put our happy label in it. -#: ../pidgin/gtkconv.c:885 +#: ../pidgin/gtkconv.c:896 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "招待したい相手の名前と、オプションで招待メッセージを入力して下さい:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:906 +#: ../pidgin/gtkconv.c:917 msgid "_Buddy:" msgstr "仲間(_B):" -#: ../pidgin/gtkconv.c:926 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1142 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1478 +#: ../pidgin/gtkconv.c:937 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1141 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477 msgid "_Message:" msgstr "メッセージ(_M):" -#: ../pidgin/gtkconv.c:983 ../pidgin/gtkconv.c:2476 ../pidgin/gtkdebug.c:218 +#: ../pidgin/gtkconv.c:994 ../pidgin/gtkconv.c:2548 ../pidgin/gtkdebug.c:218 #: ../pidgin/gtkft.c:542 msgid "Unable to open file." msgstr "ファイルを開けません" -#: ../pidgin/gtkconv.c:989 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1000 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>%s さんとの会話</h1>\n" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1013 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1036 msgid "Save Conversation" msgstr "会話の保存" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1162 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:758 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1185 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742 msgid "Find" msgstr "検索" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1188 ../pidgin/gtkdebug.c:194 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1211 ../pidgin/gtkdebug.c:194 msgid "_Search for:" msgstr "検索する単語(_S):" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1340 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1394 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "ログの記録を開始しました。これ以降の会話がログに記録されます。" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1348 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1402 msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "ログの記録を停止しました。これ以降の会話はログに記録されません。" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1596 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1650 msgid "Un-Ignore" msgstr "無視しない" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1599 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1653 msgid "Ignore" msgstr "無視する対象" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1619 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1673 msgid "Get Away Message" msgstr "離席メッセージの取得" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1642 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1696 msgid "Last said" msgstr "最後のメッセージ:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2484 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2556 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "アイコン・ファイルを保存できません。" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2535 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2607 msgid "Save Icon" msgstr "アイコンの保存" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2587 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2659 msgid "Animate" msgstr "アニメーションを有効にする" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2592 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2664 msgid "Hide Icon" msgstr "アイコンを隠す" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2595 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2667 msgid "Save Icon As..." msgstr "アイコンを別名で保存..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2599 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2671 msgid "Set Custom Icon..." msgstr "独自アイコンのセット..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2612 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2684 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "独自アイコンの削除" #. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:2754 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2826 msgid "/_Conversation" msgstr "/会話(_C)" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2756 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2828 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/会話/新しいインスタント・メッセージ(_M)..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2761 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2833 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/会話/検索(_F)..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2763 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2835 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/会話/ログの表示(_L)" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2764 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2836 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/会話/別名で保存(_S)..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2766 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2838 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/会話/クリア(_R)" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2770 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2842 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/会話/ファイルの送信(_N)..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2771 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2843 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/会話/つかむ仲間に追加する(_P)..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2773 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2845 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/会話/情報の取得(_G)" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2775 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2847 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/会話/招待(_V)..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2777 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2849 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/会話/その他(_O)" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2781 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2853 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/会話/別名(_I)..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2783 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2855 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/会話/拒否(_B)..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2785 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2857 msgid "/Conversation/_Unblock..." msgstr "/会話/拒否の解除(_U)..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2787 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2859 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/会話/追加(_A)..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2789 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2861 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/会話/削除(_R)..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2794 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2866 +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +msgstr "/会話/リンクの挿入(_K)..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2868 +msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." +msgstr "/会話/画像の挿入(_E)..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2874 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/会話/閉じる(_C)" #. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:2798 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2878 msgid "/_Options" msgstr "/オプション(_O)" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2799 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2879 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/オプション/ログを記録する(_L)" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2800 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2880 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/オプション/サウンドを有効にする(_S)" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2801 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2881 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "/オプション/仲間アイコンを表示する(_I)" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2803 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2883 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/オプション/書式ツールバーを表示する(_T)" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2804 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2884 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/オプション/タイムスタンプを表示する(_M)" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2879 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2960 msgid "/Conversation/More" msgstr "/会話/その他(_O)" @@ -12058,165 +12717,173 @@ #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:2924 ../pidgin/gtkconv.c:2956 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3048 ../pidgin/gtkconv.c:3080 msgid "/Conversation" msgstr "/会話" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2964 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3088 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/会話/ログの表示" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2970 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3094 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/会話/ファイルの送信..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2974 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3098 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/会話/つかむ仲間に追加する..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2980 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3104 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/会話/情報の取得" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2984 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3108 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/会話/招待..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2990 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3114 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/会話/別名..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2994 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3118 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/会話/拒否..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2998 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3122 msgid "/Conversation/Unblock..." msgstr "/会話/拒否の解除..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3002 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3126 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/会話/追加..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3006 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3130 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/会話/削除..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3010 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3136 +msgid "/Conversation/Insert Link..." +msgstr "/会話/リンクの挿入..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3140 +msgid "/Conversation/Insert Image..." +msgstr "/会話/画像の挿入..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3146 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/オプション/ログを記録する" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3013 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3149 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/オプション/サウンドを有効にする" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3026 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3162 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/オプション/書式ツールバーを表示する" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3029 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3165 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/オプション/タイムスタンプを表示する" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3032 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3168 msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/オプション/仲間アイコンを表示する" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3116 ../pidgin/gtkconv.c:3156 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3252 ../pidgin/gtkconv.c:3294 msgid "User is typing..." msgstr "ユーザが何か入力しています..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3159 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3297 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "ユーザは何か入力して一時停止中です" #. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3341 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3479 msgid "_Send To" msgstr "送信先(_S)" -#: ../pidgin/gtkconv.c:4049 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4193 msgid "_Send" msgstr "送信する(_S)" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4197 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4344 msgid "0 people in room" msgstr "誰もいません" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5371 ../pidgin/gtkconv.c:5492 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5536 ../pidgin/gtkconv.c:5657 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "チャットルームに %d人にいます" msgstr[1] "チャットルームに %d人にいます" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6048 ../pidgin/gtkstatusbox.c:657 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6231 ../pidgin/gtkstatusbox.c:657 msgid "Typing" msgstr "入力中です" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6054 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6237 msgid "Stopped Typing" msgstr "入力を止めたようです" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6059 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6242 msgid "Nick Said" msgstr "Nick Said" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6064 ../pidgin/gtkdocklet.c:509 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6247 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 msgid "Unread Messages" msgstr "メッセージの送信" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6069 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6252 msgid "New Event" msgstr "新しいイベント" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7196 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7384 msgid "Confirm close" msgstr "クローズの確認" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7228 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7416 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "" "まだ未読のメッセージがあります。本当にウィンドウを閉じてもよろしいですか?" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7763 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7938 msgid "Close other tabs" msgstr "他のタブを閉じる" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7769 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7944 msgid "Close all tabs" msgstr "全てのタブを閉じる" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7777 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7952 msgid "Detach this tab" msgstr "このタブを取り外す" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7783 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7958 msgid "Close this tab" msgstr "このタブを閉じる" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8086 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8344 msgid "Close conversation" msgstr "会話ウィンドウを閉じます" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8550 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8867 msgid "Last created window" msgstr "最後に生成したウィンドウを再利用する" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8552 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8869 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "IM とチャット・ウィンドウを分割する" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8554 ../pidgin/gtkprefs.c:1303 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8871 ../pidgin/gtkprefs.c:1340 msgid "New window" msgstr "新しいウィンドウで開く" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8556 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8873 msgid "By group" msgstr "グループ毎に共有する" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8558 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8875 msgid "By account" msgstr "アカウント毎に共有する" @@ -12224,59 +12891,59 @@ msgid "Save Debug Log" msgstr "デバッグ・ログの保存" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:596 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:581 msgid "Invert" msgstr "結果を反転する" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:599 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:584 msgid "Highlight matches" msgstr "一致する単語を強調表示する" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:666 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:651 msgid "_Icon Only" msgstr "アイコンのみ(_I)" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:667 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:652 msgid "_Text Only" msgstr "ラベルのみ(_T)" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:668 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:653 msgid "_Both Icon & Text" msgstr "両方(_B)" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:804 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:774 msgid "Filter" msgstr "フィルタ" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:823 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:793 msgid "Right click for more options." msgstr "右クリックで追加オプションを表示します" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:853 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:823 msgid "Level " msgstr "レベル" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:854 ../pidgin/gtkdebug.c:860 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:830 msgid "Select the debug filter level." msgstr "デバッグ・フィルタのレベルを選択して下さい:" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:862 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:832 msgid "All" msgstr "全て" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:863 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:833 msgid "Misc" msgstr "その他" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:865 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:835 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:866 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:836 msgid "Error " msgstr "エラー" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:867 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:837 msgid "Fatal Error" msgstr "致命的なエラー" @@ -12290,8 +12957,8 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:88 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:88 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:90 msgid "developer" msgstr "開発者" @@ -12299,11 +12966,11 @@ msgid "developer & webmaster" msgstr "開発者/ウェブマスタ" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 msgid "support" msgstr "サポート" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 msgid "support/QA" msgstr "サポート/QA" @@ -12325,8 +12992,8 @@ msgstr "ハッカーと指定したドライバ [lazy bum]" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Jabber の開発者" +msgid "XMPP developer" +msgstr "XMPP の開発者" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 msgid "original author" @@ -12341,7 +13008,7 @@ msgstr "アラビア語" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 msgid "Bulgarian" msgstr "ブルガリア語" @@ -12354,8 +13021,8 @@ msgid "Bosnian" msgstr "ボスニア語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:210 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 msgid "Catalan" msgstr "カタラン語" @@ -12363,7 +13030,7 @@ msgid "Valencian-Catalan" msgstr "バレンシア-カタロニア語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 msgid "Czech" msgstr "チェコ語" @@ -12372,7 +13039,7 @@ msgstr "デンマーク語" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 msgid "German" msgstr "ドイツ語" @@ -12401,9 +13068,9 @@ msgid "Esperanto" msgstr "エスペラント語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" @@ -12416,14 +13083,14 @@ msgid "Persian" msgstr "ペルシア語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 msgid "Finnish" msgstr "フィンランド語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 msgid "French" msgstr "フランス語" @@ -12435,7 +13102,11 @@ msgid "Gujarati" msgstr "グジャラート語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +msgid "Gujarati Language Team" +msgstr "グジャラート語チーム" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" @@ -12451,24 +13122,32 @@ msgid "Indonesian" msgstr "インドネシア語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 msgid "Georgian" msgstr "グルジア語" +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 +msgid "Ubuntu Georgian Translators" +msgstr "Ubuntu グルジア語の翻訳者" + #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 msgid "Kannada" msgstr "カンナダ語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 +msgid "Kannada Translation team" +msgstr "カンナダ語チーム" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 msgid "Korean" msgstr "韓国語" @@ -12477,231 +13156,227 @@ msgid "Kurdish" msgstr "クルド語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 msgid "Lithuanian" msgstr "リトアニア語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:174 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 msgid "Macedonian" msgstr "マケドニア語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 msgid "Bokmål Norwegian" msgstr "ボックマル・ノルウェー語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 msgid "Nepali" msgstr "ネパール語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "オランダ/フランダース語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 msgid "Norwegian" msgstr "ノルウェー語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:179 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:180 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "ポルトガル・ブラジル語" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "ポルトガル・ブラジル語" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 msgid "Pashto" msgstr "パシュト語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 msgid "Romanian" msgstr "ルーマニア語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 msgid "Slovak" msgstr "スロバキア語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 msgid "Slovenian" msgstr "スロベニア語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 msgid "Albanian" msgstr "アルバニア語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:192 msgid "Serbian" msgstr "セルビア語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 msgid "Swedish" msgstr "スウェーデン語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 msgid "Tamil" msgstr "タミル語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 msgid "Telugu" msgstr "テルグ語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 -msgid "Thai" -msgstr "タイ語" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 +msgid "Thai" +msgstr "タイ語" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 msgid "Vietnamese" msgstr "ベトナム語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh と Gnome-Vi チーム" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡体字中国語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:200 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 msgid "Hong Kong Chinese" msgstr "中国語 (香港)" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:202 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 ../pidgin/gtkdialogs.c:204 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体字中国語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 msgid "Amharic" msgstr "アムハラ語" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:327 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:331 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s について" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:363 -#, c-format -msgid "" -"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, " -"ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " -"Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You " -"may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version " -"2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file " -"distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the " -"'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " -"warranty for this program.<BR><BR>" -msgstr "" -"%s は AIM、MSN、Yahoo!、Jabber、ICQ、IRC、SILC、SIP/SIMPLE、Novell " -"GroupWise、Lotus Sametime、Bonjour、Zephyr、Gadu-Gadu、QQ といったプロトコル" -"を全て同時に利用できる、GTK+ ツールキットを採用したモジュール型のメッセージ・" -"クライアントです。<BR><BR>GPL ライセンス (第二版、あるいはそれ以降の版) が定" -"める条項の下で再頒布または変更することができます。GPL の複写が本 %s パッケー" -"ジの中に 'COPYING' というファイル名として含まれています。%s のコピーライトは" -"その貢献者に帰属します。この貢献者の詳細な一覧については 'COPYRIGHT' を御覧下" -"さい。本プログラムは完全無保証です。<BR><BR>" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:378 -msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "" -"<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net の #pidgin-win32 チャンネル" -"<BR><BR>" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:381 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:369 +#, c-format +msgid "" +"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " +"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " +"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at " +"once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the " +"program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL " +"is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted " +"by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of " +"contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" +msgstr "" +"%s は AIM、MSN、Yahoo!、XMPP、ICQ、IRC、SILC、SIP/SIMPLE、Novell GroupWise、" +"Lotus Sametime、Bonjour、Zephyr、Gadu-Gadu、QQ といったプロトコルを全て同時に" +"利用できる、GTK+ ツールキットを採用したモジュール型のメッセージ・クライアント" +"です。<BR><BR>GPL ライセンス (第二版、あるいはそれ以降の版) が定める条項の下" +"で再頒布または変更することができます。GPL の複写が本 %s パッケージの中に " +"'COPYING' というファイル名として含まれています。%s のコピーライトはその貢献者" +"に帰属します。この貢献者の詳細な一覧については 'COPYRIGHT' を御覧下さい。本プ" +"ログラムは完全無保証です。<BR><BR>" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:384 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "" "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net の #pidgin チャンネル<BR><BR>" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:387 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:389 msgid "Current Developers" msgstr "現在の開発者" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:402 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:404 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Crazy なパッチの作者" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:417 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:419 msgid "Retired Developers" msgstr "開発者 (旧バージョン)" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:432 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:434 msgid "Artists" msgstr "アーティスト" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:447 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:449 msgid "Current Translators" msgstr "翻訳者 (最新バージョン)" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:467 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:469 msgid "Past Translators" msgstr "翻訳者 (旧バージョン)" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:485 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:487 msgid "Debugging Information" msgstr "デバッグする際の参考情報" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:854 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:865 msgid "Get User Info" msgstr "ユーザ情報の取得" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:856 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:867 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." msgstr "情報を表示する相手のスクリーン名または別名を入力して下さい:" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:946 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:957 msgid "View User Log" msgstr "ユーザ・ログの表示" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:948 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:959 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." msgstr "ログを表示する相手のスクリーン名または別名を入力して下さい:" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:968 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:979 msgid "Alias Contact" msgstr "コンタクトの別名" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:969 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:980 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "このコンタクトの別名を入力して下さい:" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:991 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1002 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "%s の別名を入力して下さい:" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 msgid "Alias Buddy" msgstr "仲間の別名" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1025 msgid "Alias Chat" msgstr "チャットの別名" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1026 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "このチャットの別名を入力して下さい:" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1054 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -12716,15 +13391,15 @@ "仲間リストから %s さんを含む %d個の仲間を削除しようとしています。続行してもよ" "ろしいですか?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1073 msgid "Remove Contact" msgstr "コンタクトの削除" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1076 msgid "_Remove Contact" msgstr "削除する(_R)" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1096 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1107 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " @@ -12733,15 +13408,15 @@ "%s というグループと %s というグループを一つにまとめようとしています。続行して" "もよろしいですか?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1103 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 msgid "Merge Groups" msgstr "グループの統合" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 msgid "_Merge Groups" msgstr "グループを統合する(_M)" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1156 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1167 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -12750,29 +13425,29 @@ "仲間リストからグループ %s とそのメンバを削除しようとしています。続行してもよ" "ろしいですか?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1170 msgid "Remove Group" msgstr "グループの削除" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1173 msgid "_Remove Group" msgstr "削除する(_R)" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1195 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "仲間リストから %s を削除しようとしています。続行してもよろしいですか?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 msgid "Remove Buddy" msgstr "仲間の削除" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1212 msgid "_Remove Buddy" msgstr "削除する(_R)" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1222 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1233 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -12781,42 +13456,39 @@ "仲間リストからチャット %s を削除しようとしています。続行してもよろしいです" "か?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1236 msgid "Remove Chat" msgstr "チャットの削除" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1239 msgid "_Remove Chat" msgstr "削除する(_R)" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 msgid "Right-click for more unread messages...\n" msgstr "さらに未読のメッセージを表示する場合は右クリックして下さい...\n" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:452 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 msgid "Change Status" msgstr "状態の変更" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:504 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 msgid "Show Buddy List" msgstr "仲間リストの表示" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:530 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513 msgid "New Message..." msgstr "新しいメッセージ..." -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:545 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 msgid "Mute Sounds" msgstr "ミュート" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:552 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 msgid "Blink on new message" msgstr "メッセージが届いたら点滅させる" -#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" -#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox -#. -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:563 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 msgid "Quit" msgstr "終了" @@ -12899,7 +13571,7 @@ msgstr "ファイル転送の詳細(_D)" #. Pause button -#: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:91 +#: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:89 msgid "_Pause" msgstr "一時停止(_P)" @@ -12908,43 +13580,43 @@ msgid "_Resume" msgstr "復帰(_R)" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:792 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:796 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "文字列として貼り付け(_T)" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:809 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:813 msgid "_Reset formatting" msgstr "書式のリセット(_R)" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1295 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1309 msgid "Hyperlink color" msgstr "ハイパーリンクの色" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1296 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1310 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "ハイパーリンクを描画する色です" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1299 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1313 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "ハイパーリンク (prelight) の色" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1300 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1314 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "ハイパーリンクの上にマウスをのせた時の色です" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1516 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1530 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "E-メール・アドレスのコピー(_C)" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1528 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1542 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "リンク先をブラウザで開く(_O)" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1538 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1552 msgid "_Copy Link Location" msgstr "リンク先のコピー(_C)" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3202 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3227 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -12954,7 +13626,7 @@ "\n" "デフォルトの PNG 画像として扱います。" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3205 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3230 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -12964,7 +13636,7 @@ "\n" "デフォルトの PNG 画像として扱います。" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3218 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3259 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -12975,7 +13647,7 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3221 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3262 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -12986,116 +13658,116 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3301 ../pidgin/gtkimhtml.c:3313 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3340 ../pidgin/gtkimhtml.c:3352 msgid "Save Image" msgstr "画像の保存" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3341 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3380 msgid "_Save Image..." msgstr "画像の保存(_S)..." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:147 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:151 msgid "Select Font" msgstr "フォントの選択" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:226 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:230 msgid "Select Text Color" msgstr "メッセージの色の選択" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:305 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:309 msgid "Select Background Color" msgstr "背景色の選択" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:394 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:398 msgid "_URL" msgstr "URL(_U)" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:402 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:406 msgid "_Description" msgstr "説明(_D)" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:405 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." msgstr "" "挿入するリンクの URL とその説明を入力して下さい (説明はオプションです):" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:413 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "挿入するリンクの URL を入力して下さい:" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:414 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 msgid "Insert Link" msgstr "リンクの挿入" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:422 msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:487 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:491 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "画像の格納に失敗しました: %s\n" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:523 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:517 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:527 msgid "Insert Image" msgstr "画像の挿入" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:721 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:725 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "このテーマには利用可能なスマイリーがありません。" #. show everything -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:735 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:739 msgid "Smile!" msgstr "スマイリー (顔文字) !" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:926 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 msgid "Bold" msgstr "太字にする" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:937 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 msgid "Italic" msgstr "イタリックにする" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:948 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 msgid "Underline" msgstr "下線を付ける" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:960 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:964 msgid "Larger font size" msgstr "フォントのサイズを大きくします" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:972 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:976 msgid "Smaller font size" msgstr "フォントのサイズを小さくします" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:989 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:993 msgid "Font face" msgstr "フォントの種類を変更します" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1001 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1005 msgid "Foreground font color" msgstr "メッセージの色を変更します" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1013 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1017 msgid "Background color" msgstr "背景色を変更します" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1029 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1033 msgid "Reset formatting" msgstr "書式をリセットします" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1044 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1048 msgid "Insert link" msgstr "リンクを挿入します" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1058 msgid "Insert image" msgstr "画像を挿入します" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1069 msgid "Insert smiley" msgstr "スマイリー (顔文字) を挿入します" @@ -13185,12 +13857,12 @@ msgid "System Log" msgstr "システム・ログ" -#: ../pidgin/gtkmain.c:372 +#: ../pidgin/gtkmain.c:368 #, c-format msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s %s (詳しい情報は `%s -h' と入力して下さい)\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:374 +#: ../pidgin/gtkmain.c:370 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -13217,26 +13889,26 @@ "可)\n" " -v, --version 現在使用しているバージョンを表示して終了する\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:497 +#: ../pidgin/gtkmain.c:490 #, c-format msgid "" "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" "no fault of your own.\n" "\n" -"If you can reproduce the crash, please notify the Pidgin\n" -"developers by reporting a bug at\n" -"%sbug.php\n" +"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" +"by reporting a bug at:\n" +"%snewticket/\n" "\n" "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" -"%sgdb.php\n" +"%swiki/GetABacktrace\n" "\n" "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" "on other protocols is at\n" -"%scontactinfo.php\n" +"%swiki/DeveloperPages\n" msgstr "" "セグメンテーション・フォルトが発生したため、%s が\n" "core ファイルの出力を試みました。これはソフトウェアの\n" @@ -13244,62 +13916,62 @@ "\n" "この問題を再現できるのであれば、次のサイトから\n" "Pidgin の開発者にバグとして報告して下さい:\n" -"%sbug.php\n" +"%snewticket/\n" "\n" "問題を再現するための手順と core ファイルからの\n" "バックトレース情報も添付して下さい。\n" "バックトレース情報の取得方法がわからない場合は\n" "次のサイトにある説明を参照してみて下さい:\n" -"%sgdb.php\n" +"%swiki/GetABacktrace\n" "\n" "さらにヘルプが必要なら、IM で\n" "SeanEgn 氏または LSchiere 氏 (共に AIM 経由) に\n" "声をかけてみて下さい。その他のプロトコル経由については\n" "次のサイトを参照してみて下さい:\n" -"%scontactinfo.php\n" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:337 +"%swiki/DeveloperPages\n" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:343 msgid "Open All Messages" msgstr "全てのメッセージを開く" -#: ../pidgin/gtknotify.c:389 +#: ../pidgin/gtknotify.c:395 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">新着メールがあります!</span>" -#: ../pidgin/gtknotify.c:483 +#: ../pidgin/gtknotify.c:489 msgid "Sender" msgstr "送信者" -#: ../pidgin/gtknotify.c:509 +#: ../pidgin/gtknotify.c:515 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s には %d通の新しいメッセージがあります。" msgstr[1] "%s には %d通の新しいメッセージがあります。" -#: ../pidgin/gtknotify.c:520 +#: ../pidgin/gtknotify.c:526 #, c-format msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" msgstr[0] "<b>%d通の新しいメールがあります</b>" msgstr[1] "<b>%d通の新しいメールがあります</b>" -#: ../pidgin/gtknotify.c:909 +#: ../pidgin/gtknotify.c:969 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "ブラウザを起動するコマンド \"%s\" が正しくありません。" -#: ../pidgin/gtknotify.c:911 ../pidgin/gtknotify.c:923 -#: ../pidgin/gtknotify.c:936 ../pidgin/gtknotify.c:1064 +#: ../pidgin/gtknotify.c:971 ../pidgin/gtknotify.c:983 +#: ../pidgin/gtknotify.c:996 ../pidgin/gtknotify.c:1124 msgid "Unable to open URL" msgstr "URL を開けません" -#: ../pidgin/gtknotify.c:921 ../pidgin/gtknotify.c:934 +#: ../pidgin/gtknotify.c:981 ../pidgin/gtknotify.c:994 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" を起動する際にエラー: %s" -#: ../pidgin/gtknotify.c:1065 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1125 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" @@ -13434,7 +14106,7 @@ msgstr "プレビュー(_V)" #: ../pidgin/gtkpounce.c:786 -msgid "P_ounce only when my status is not available" +msgid "P_ounce only when my status is not Available" msgstr "自分の状態を指定できない時にだけつかむ(_O)" #: ../pidgin/gtkpounce.c:791 @@ -13469,12 +14141,12 @@ msgid "_Show system tray icon:" msgstr "いつアイコンを表示するか...(_S):" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1648 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1686 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338 msgid "Always" -msgstr "離席中の時" +msgstr "常に" #: ../pidgin/gtkprefs.c:821 msgid "On unread messages" @@ -13488,7 +14160,7 @@ msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "いつ新しい会話ウィンドウを隠すか...(_H):" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1828 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1867 msgid "When away" msgstr "離席する時だけ" @@ -13537,39 +14209,55 @@ msgid "N_ew conversations:" msgstr "新しい会話ウィンドウ(_E):" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:900 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:917 msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "受信したメッセージの書式を有効にして表示する(_F)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:903 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:920 msgid "Show buddy _icons" msgstr "仲間アイコンを表示する(_I)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:905 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:922 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "仲間アイコンのアニメーションを有効にする(_O)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:912 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:929 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "メッセージを入力中であることを仲間に通知する(_N)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:915 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:932 msgid "Highlight _misspelled words" msgstr "スペル間違いを強調表示する(_M)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:919 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:936 msgid "Use smooth-scrolling" msgstr "スクロールを滑らかにする" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:922 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:939 msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "メッセージを受け取ったらウィンドウを点滅させる(_L)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:925 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:943 +msgid "Font" +msgstr "フォント" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:945 +msgid "Use document font from _theme" +msgstr "テーマ指定のドキュメント用フォントを利用する(_T)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:947 +msgid "Use font from _theme" +msgstr "テーマ指定のフォントを利用する(_T)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:949 +msgid "Conversation _font:" +msgstr "メッセージのフォント(_F):" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:962 msgid "Default Formatting" msgstr "デフォルトの書式" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:978 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" @@ -13577,119 +14265,119 @@ "これは書式をサポートするプロトコルを利用する際に、送信したメッセージがどのよ" "うに表示されるかを示すものです :)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1054 msgid "ST_UN server:" msgstr "STUN サーバ(_U):" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1066 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "<span style=\"italic\">例: stunserver.org</span>" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1033 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1070 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "IP-アドレスを自動的に検出する(_A)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1042 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1079 msgid "Public _IP:" msgstr "パブリック IP(_I):" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1071 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1108 msgid "Ports" msgstr "ポート" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1074 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1111 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "監視するポート番号の範囲を指定する(_M)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1077 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1114 msgid "_Start port:" msgstr "開始のポート番号(_S):" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1084 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1121 msgid "_End port:" msgstr "終了のポート番号(_E):" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1092 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1129 msgid "Proxy Server" msgstr "プロキシ・サーバ" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1096 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1133 msgid "No proxy" msgstr "プロキシなし" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1152 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1189 msgid "_User:" msgstr "ユーザ名(_U):" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1216 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1253 msgid "Seamonkey" msgstr "Seamonkey" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1217 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1254 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1218 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1255 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1219 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1256 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1220 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1257 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1221 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1258 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME のデフォルト" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1222 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1259 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1223 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1260 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1224 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1261 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1225 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1262 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1234 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1271 msgid "Manual" msgstr "手動設定" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1287 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1324 msgid "Browser Selection" msgstr "ブラウザの選択" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1291 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 msgid "_Browser:" msgstr "ブラウザ(_B):" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1299 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 msgid "_Open link in:" msgstr "リンクを開く方法(_O):" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1301 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 msgid "Browser default" msgstr "ブラウザの設定に従う" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1302 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 msgid "Existing window" msgstr "既存のウィンドウで開く" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1304 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1341 msgid "New tab" msgstr "新しいタブで開く" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1318 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1355 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -13698,75 +14386,80 @@ "手動設定(_M):\n" "(URL は %s で指定)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1358 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1395 msgid "Log _format:" msgstr "ログの書式(_F):" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1363 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1400 msgid "Log all _instant messages" msgstr "メッセージを全てログに記録する(_L)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1365 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1402 msgid "Log all c_hats" msgstr "チャットを全てログに記録する(_H)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1367 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1404 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "状態の変更を全てログに記録する(_S)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1513 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1512 ../pidgin/gtkprefs.c:1601 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1795 +msgid "(default)" +msgstr "(デフォルト)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1550 msgid "Sound Selection" msgstr "サウンドの選択" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1560 msgid "Quietest" msgstr "一番静か" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1562 msgid "Quieter" msgstr "まあまあ静か" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1527 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1564 msgid "Quiet" msgstr "静か" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1531 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1568 msgid "Loud" msgstr "大きい" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1533 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1570 msgid "Louder" msgstr "まあまあ大きい" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1535 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1572 msgid "Loudest" msgstr "一番大きい" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1598 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 msgid "Sound Method" msgstr "サウンド出力の方法" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1599 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1636 msgid "_Method:" msgstr "方法(_M):" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1601 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638 msgid "Console beep" msgstr "ビープ音" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1603 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 msgid "Automatic" msgstr "自動選択" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1606 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 msgid "Command" msgstr "コマンド指定" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1607 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 msgid "No sounds" msgstr "サウンドなし" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1615 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1653 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -13775,117 +14468,117 @@ "サウンド・コマンド(_O)\n" "(ファイル名は %s で指定)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1679 msgid "Sound Options" msgstr "サウンドのオプション" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1680 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "会話ウィンドウがフォーカスされたらサウンドを演奏する(_F)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1682 msgid "Enable sounds:" msgstr "いつサウンドを有効にするか...:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1684 msgid "Only when available" msgstr "在席している時だけ" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1685 msgid "Only when not available" msgstr "不在の時だけ" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1655 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1693 msgid "Volume:" msgstr "音量:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1683 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1721 msgid "Sound Events" msgstr "イベント毎のサウンド" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1734 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1773 msgid "Play" msgstr "演奏" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1741 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1780 msgid "Event" msgstr "イベント" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1760 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1799 msgid "Test" msgstr "テスト" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1764 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1803 msgid "Reset" msgstr "リセット" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1768 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1807 msgid "Choose..." msgstr "選択..." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1811 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 msgid "_Report idle time:" msgstr "いつ待機時間を報告するか...(_R):" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1816 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1855 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "キーボードやマウスを操作し始めた時" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1825 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1864 msgid "_Auto-reply:" msgstr "自動応答(_A):" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1829 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1868 msgid "When both away and idle" msgstr "離席中で待機中の時" #. Auto-away stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1835 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1874 msgid "Auto-away" msgstr "自動離席" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1837 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1876 msgid "Change status when _idle" msgstr "待機中になったら状態を変更する(_I)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1841 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1880 msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "状態を変更するまでの時間(分)(_M):" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1888 msgid "Change _status to:" msgstr "次の状態に変更する(_S):" #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1909 msgid "Status at Startup" msgstr "起動時の状態" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1872 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1911 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "最後に終了した時の状態を継承する(_E)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1878 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1917 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "起動時に適用する状態(_P):" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1916 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 msgid "Interface" msgstr "インタフェース" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1918 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 msgid "Smiley Themes" msgstr "顔文字のテーマ" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1919 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1958 msgid "Sounds" msgstr "サウンド" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1964 msgid "Browser" msgstr "ブラウザ" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1968 msgid "Status / Idle" msgstr "状態/待機" @@ -13974,23 +14667,23 @@ msgid "Apply" msgstr "適用" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1481 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1482 msgid "That file already exists" msgstr "既にそのファイルは存在します" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1482 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1483 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "上書きしてもよろしいですか?" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1485 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1486 msgid "Overwrite" msgstr "上書きする" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1486 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1487 msgid "Choose New Name" msgstr "別の名前を付ける" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1624 ../pidgin/gtkrequest.c:1638 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1625 ../pidgin/gtkrequest.c:1639 msgid "Select Folder..." msgstr "フォルダの選択..." @@ -14013,7 +14706,7 @@ msgstr "本当に選択した保存済みの状態を削除してもよろしいですか?" #. Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:580 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1214 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:580 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1213 msgid "_Use" msgstr "使う(_U)" @@ -14025,25 +14718,25 @@ msgid "Different" msgstr "別の状態" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1107 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1106 msgid "_Title:" msgstr "題名(_T):" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1126 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1447 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1125 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1446 msgid "_Status:" msgstr "状態(_S):" #. Different status message expander -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1157 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "同じアカウントで別の状態を利用する(_D)" #. Save & Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1222 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1221 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "保存して使う(_V)" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1428 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1427 #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "%s の状態" @@ -14100,34 +14793,38 @@ msgid "Waiting for network connection" msgstr "ネットワークの接続待ちです" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1320 ../pidgin/gtkutils.c:1343 +#: ../pidgin/gtkutils.c:593 +msgid "Google Talk" +msgstr "Google トーク" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1309 ../pidgin/gtkutils.c:1332 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "%s を読み込む際に次のエラーが発生しました: %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1323 ../pidgin/gtkutils.c:1345 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1312 ../pidgin/gtkutils.c:1334 msgid "Failed to load image" msgstr "画像の読み込みに失敗しました" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1419 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1408 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "フォルダ %s は転送できません" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1420 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1409 #, c-format msgid "" "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " -"individually" -msgstr "" -"%s ではフォルダそのものを転送できません。ファイルを別個に転送して下さい。" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1452 ../pidgin/gtkutils.c:1464 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1471 +"individually." +msgstr "" +"%s ではフォルダそのものを転送できません。ファイルを個別に転送して下さい。" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1441 ../pidgin/gtkutils.c:1453 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1460 msgid "You have dragged an image" msgstr "ドラッグしたのは画像です" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1453 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1442 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -14135,31 +14832,31 @@ "この画像をファイルとして転送したり、メッセージの中に埋め込んだり、あるいはこ" "のユーザの仲間アイコンに利用できます。" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1459 ../pidgin/gtkutils.c:1480 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1448 ../pidgin/gtkutils.c:1468 msgid "Set as buddy icon" msgstr "仲間アイコンにする" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1460 ../pidgin/gtkutils.c:1481 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1449 ../pidgin/gtkutils.c:1469 msgid "Send image file" msgstr "ファイルとして転送する" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1461 ../pidgin/gtkutils.c:1481 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1450 ../pidgin/gtkutils.c:1469 msgid "Insert in message" msgstr "メッセージの中に埋め込む" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1465 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1454 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "このユーザの仲間アイコンとして画像をセットしてもよろしいですか?" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1472 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" -"この画像をファイルとして転送したり、メッセージの中に埋め込んだり、あるいはこ" -"のユーザの仲間アイコンに利用できます。" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1474 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1461 +msgid "" +"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " +"this user." +msgstr "" +"この画像をファイルとして転送したり、あるいはこのユーザの仲間アイコンに利用で" +"きます。" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1462 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -14172,11 +14869,11 @@ #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../pidgin/gtkutils.c:1532 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1520 msgid "Cannot send launcher" msgstr "ランチャは転送できません" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1532 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1520 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." @@ -14184,7 +14881,7 @@ "ドラッグしたのはデスクトップのランチャです。おそらくランチャ自身ではなく、ラ" "ンチャが指しているオブジェクトを転送したいのでしょう。" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2302 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2268 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -14195,27 +14892,27 @@ "<b>サイズ:</b> %s\n" "<b>画像のサイズ:</b> %dx%d" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2592 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2564 #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "" "ファイル '%s' は %s では大きすぎます。もっと小さい画像でトライしてみて下さ" "い。\n" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2594 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2566 msgid "Icon Error" msgstr "アイコンのエラー" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2595 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2567 msgid "Could not set icon" msgstr "アイコンを送信できませんでした" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2695 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2667 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "ファイル '%s' を開けませんでした: %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2744 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2716 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -14231,30 +14928,56 @@ msgid "Select color" msgstr "色の選択" -#: ../pidgin/pidginstock.c:83 +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../pidgin/pidgin.h:50 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:81 msgid "_Alias" msgstr "別名(_A)" +#: ../pidgin/pidginstock.c:83 +msgid "Close _tabs" +msgstr "タブを閉じる(_T)" + #: ../pidgin/pidginstock.c:85 -msgid "Close _tabs" -msgstr "タブを閉じる(_T)" - -#: ../pidgin/pidginstock.c:87 msgid "_Get Info" msgstr "情報の取得(_G)" -#: ../pidgin/pidginstock.c:88 +#: ../pidgin/pidginstock.c:86 msgid "_Invite" msgstr "招待(_I)" -#: ../pidgin/pidginstock.c:89 +#: ../pidgin/pidginstock.c:87 msgid "_Modify" msgstr "変更(_M)" -#: ../pidgin/pidginstock.c:90 +#: ../pidgin/pidginstock.c:88 msgid "_Open Mail" msgstr "メールを開く(_O)" +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:1 +msgid "Default" +msgstr "デフォルト" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:2 +msgid "Pidgin smileys" +msgstr "Pidgin スマイリー" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 +msgid "Penguin Pimps" +msgstr "ペンギン Pimps" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2 +msgid "Selecting this disables graphical emoticons." +msgstr "グラフィカルな顔文字を無効にします" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 +msgid "none" +msgstr "なし" + #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449 msgid "Display Statistics" msgstr "統計情報" @@ -14357,20 +15080,20 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:182 +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 msgid "Contact Priority" msgstr "コンタクトの優先度" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:185 +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 msgid "" "Allows for controlling the values associated with different buddy states." msgstr "仲間のいろいろな状態に合わせて優先度を調節できます" #. *< description -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 msgid "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." @@ -14431,11 +15154,18 @@ msgid "Conversation Placement" msgstr "会話タブの配置" -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:106 +#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 +msgid "" +"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " +"conversation count\"." +msgstr "注意: \"新しい会話\" の設定を \"会話の回数順に並べる\" にして下さい。" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 msgid "Number of conversations per window" msgstr "ウィンドウ毎の会話タブの数" -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:112 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" msgstr "会話タブを番号順に配置する時に IM とチャット・ウィンドウを分割する" @@ -14445,19 +15175,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:141 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146 msgid "ExtPlacement" msgstr "会話タブの配置" #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:143 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "会話タブを追加する時のオプションです" #. *< summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:145 +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 msgid "" "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " "and Chats" @@ -14526,6 +15256,11 @@ msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "下のアドレス帳から仲間を選択するか、または仲間を新規に追加して下さい:" +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 +msgid "Group:" +msgstr "グループ:" + #. "New Person" button #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 @@ -14556,34 +15291,34 @@ msgid "_Associate Buddy" msgstr "仲間との連携(_A)" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:239 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:238 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:244 msgid "Unable to send e-mail" msgstr "E-メールを送信できません" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:239 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." msgstr "環境変数 PATH の中から Evolution の実行形式が見つかりませんでした。" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245 msgid "An e-mail address was not found for this buddy." msgstr "この仲間の E-メール・アドレスがありません" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:272 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:271 msgid "Add to Address Book" msgstr "アドレス帳へ追加する" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:284 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:283 msgid "Send E-Mail" msgstr "E-メールを送信する" #. Configuration frame -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:411 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:410 msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "Evolution との連携の設定" #. Label -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:414 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:413 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "自動的に仲間として追加するアカウントを全て選択して下さい:" @@ -14593,7 +15328,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:521 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:525 msgid "Evolution Integration" msgstr "Evolution との連携" @@ -14601,8 +15336,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:524 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:528 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530 msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "Evolution との連携機能を提供します" @@ -14903,38 +15638,30 @@ msgid "Hyperlink Color" msgstr "ハイパーリンクの色" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56 -msgid "GtkTreeView Expander Size" -msgstr "GtkTreeView のエキスパンダの大きさ" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" msgstr "GtkTreeView の水平方向のセパレータ" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 msgid "Conversation Entry" msgstr "メッセージの文字" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 msgid "Conversation History" msgstr "会話履歴の文字" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:78 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 msgid "Log Viewer" msgstr "ログ・ビューアの文字" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:79 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 msgid "Request Dialog" msgstr "質問ダイアログの文字" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:80 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 msgid "Notify Dialog" msgstr "通知ダイアログの文字" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:91 -msgid "GtkTreeView Indent Expanders" -msgstr "GtkTreeView のエキスパンダを字下げして描画する" - #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322 msgid "Select Color" msgstr "色の選択" @@ -14956,36 +15683,56 @@ msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "GTK+ テキストのショートカットのテーマ" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:508 +#. +#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { +#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE); +#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0); +#. +#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]), +#. widget_bool_prefs_set[i], hbox); +#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check); +#. +#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox); +#. * +#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]); +#. * +#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i], +#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i])); +#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", +#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), +#. widget_bool_widgets[i]); +#. } +#. +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:510 msgid "Interface colors" msgstr "インタフェースの色" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:532 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:534 msgid "Widget Sizes" msgstr "ウィジットの大きさ" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:553 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555 msgid "Fonts" msgstr "フォント" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:576 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:578 msgid "Tools" msgstr "ツール" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:581 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:583 #, c-format msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" msgstr "これらの設定を \"%s%sgtkrc-2.0\" に書き込む" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:589 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:591 msgid "Re-read gtkrc files" msgstr "この \"gtkrc\" ファイルを読み込む" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:622 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:624 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" msgstr "GTK+ テーマのカスタマイズ" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:624 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:625 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:626 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "\"gtkrc\" の設定にアクセスする機能を提供します" @@ -14999,37 +15746,28 @@ #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"入力した生データをテキスト形式のプロトコル (Jabber, MSN, IRC, TOC) へ送信でき" -"ます。送信する際は入力ボックスの中で [ENTER] キーを押して下さい。デバッグ・" -"ウィンドウで送信内容を監視して下さい。" +"入力した生データをテキスト形式のプロトコル (XMPP, MSN, IRC, TOC) へ送信できま" +"す。送信する際は入力ボックスの中で [ENTER] キーを押して下さい。デバッグ・ウィ" +"ンドウで送信内容を監視して下さい。" #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 #, c-format -msgid "You are using %s version %s. The current version is %s.<hr>" -msgstr "お使いのバージョンは %s %s です。最新バージョンは %s です。<hr>" - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:77 -#, c-format -msgid "" -"<b>ChangeLog:</b>\n" -"%s<br><br>" -msgstr "" -"<b>変更履歴:</b>\n" -"%s<br><br>" - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:82 -#, c-format -msgid "" -"You can get version %s from:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://pidgin." -"im</a>." -msgstr "" -"バージョン %s は次のサイトから入手できます:<br><a href=\"http://pidgin.im/" -"\">http://pidgin.im</a>" - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:86 ../pidgin/plugins/relnot.c:87 +msgid "" +"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " +"from <a href=\"" +msgstr "" +"お使いのバージョンは %s %s です。最新バージョンは %s です; 最新版は次からダウ" +"ンロードできます: <a href=\"" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:78 +#, c-format +msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" +msgstr "<b>変更履歴:</b><br>%s" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:83 ../pidgin/plugins/relnot.c:84 msgid "New Version Available" msgstr "最新バージョンのお知らせ" @@ -15039,19 +15777,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:145 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:142 msgid "Release Notification" msgstr "リリース通知" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:145 msgid "Checks periodically for new releases." msgstr "最新リリースの情報を周期的にチェックします" #. * description -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:150 +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:147 msgid "" "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " "ChangeLog." @@ -15172,9 +15910,8 @@ msgstr "タイムスタンプの書式オプション" #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 -#, c-format -msgid "_Force (traditional %s) 24-hour time format" -msgstr "強制的に 24時間制にする (従来の %s)(_F)" +msgid "_Force 24-hour time format" +msgstr "強制的に 24時間制にする(_F)" #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 msgid "Show dates in..." @@ -15204,19 +15941,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:150 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151 msgid "Message Timestamp Formats" msgstr "メッセージ・タイムスタンプの書式" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:153 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154 msgid "Customizes the message timestamp formats." msgstr "メッセージに付与するタイムスタンプの書式をカスタマイズします" #. * description -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:155 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156 msgid "" "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " "timestamp formats." @@ -15228,7 +15965,7 @@ #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 msgid "Opacity:" -msgstr "不透明度:" +msgstr "透明度:" #. IM Convo trans options #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 @@ -15328,8 +16065,8 @@ msgstr "チャットでメッセージを受け取ったらウィンドウを点滅させる(_F)" #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:375 -msgid "Pidgwin Options" -msgstr "Pidgin のオプション" +msgid "Windows Pidgin Options" +msgstr "Windows 版 Pidgin のオプション" #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." @@ -15342,7 +16079,7 @@ "Windows 版の Pidgin に特化したオプション機能 (会話ウィンドウの組み込みなど) " "を提供します" -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:665 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:666 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" msgstr "<font color='#777777'>サイン・アウトしました</font>" @@ -15352,40 +16089,40 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:745 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:842 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:861 msgid "XMPP Console" msgstr "XMPP のコンソール" -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:754 msgid "Account: " msgstr "アカウント: " -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:781 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" msgstr "<font color='#777777'>XMPP に接続していません</font>" -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:791 msgid "Insert an <iq/> stanza." msgstr "<iq/> スタンザを挿入します" -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:800 msgid "Insert a <presence/> stanza." msgstr "<presence/> スタンザを挿入します" -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:809 msgid "Insert a <message/> stanza." msgstr "<message/> スタンザを挿入します" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:864 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." msgstr "低レベルの XMPP スタンザを送信したり受信します" #. * description -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:866 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "" "これは XMPP サービスやクライアントをデバッグする際に便利なプラグインです。"