diff po/lt.po @ 30909:25e200cb3532

propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head dca20e09164518b0f7a773edd7e9649f41d8873d) to branch 'im.pidgin.cpw.malu.xmpp.google_refactor' (head 7823c556f2d1bbca43f5ef9f0fea30cabc5d313f)
author Marcus Lundblad <ml@update.uu.se>
date Tue, 31 Aug 2010 18:28:10 +0000
parents 1cdae196aac8
children 52d9f591585e
line wrap: on
line diff
--- a/po/lt.po	Fri Apr 09 22:14:51 2010 +0000
+++ b/po/lt.po	Tue Aug 31 18:28:10 2010 +0000
@@ -1,24 +1,25 @@
-# Pidgin eilučių vertimai į lietuvių kalbą
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Pidgin authors
-# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
-# Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Marius Karnauskas <marius@akl.lt>, 2005.
-# Gediminas Čičinskas. <gediminas@parok.lt>, 2004, 2005.
-# 
-# 
+# Pidgin eilučių vertimai į lietuvių kalbą
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Pidgin authors
+# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
+# Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Marius Karnauskas <marius@akl.lt>, 2005.
+# Gediminas Čičinskas. <gediminas@parok.lt>, 2004, 2005.
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:17-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-30 15:07+0200\n"
 "Last-Translator: Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>\n"
 "Language-Team:\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;     plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :            n%"
-"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;     plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :            n"
+"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
@@ -63,12 +64,24 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Klaida"
 
+#, fuzzy
+msgid "Account was not modified"
+msgstr "Paskyra nebuvo sukurta"
+
 msgid "Account was not added"
 msgstr "Paskyra nebuvo sukurta"
 
 msgid "Username of an account must be non-empty."
 msgstr "Paskyros vardas negali būti tuščias"
 
+msgid ""
+"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
+msgstr ""
+
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Pranešimai apie naujus laiškus"
 
@@ -258,7 +271,7 @@
 msgid "Edit"
 msgstr "Keisti"
 
-#  Use Environmental Settings
+#  Use Environmental Settings
 msgid "Edit Settings"
 msgstr "Keisti nuostatas"
 
@@ -274,11 +287,11 @@
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "Sukurti reakciją į bičiulį"
 
-#  Send File button
+#  Send File button
 msgid "Send File"
 msgstr "Siųsti failą"
 
-#  Block button
+#  Block button
 msgid "Blocked"
 msgstr "Blokuotas"
 
@@ -349,15 +362,15 @@
 msgid "Plugins"
 msgstr "Papildiniai"
 
-#  Block button
+#  Block button
 msgid "Block/Unblock"
 msgstr "Blokuoti/nebeblokuoti"
 
-#  Block button
+#  Block button
 msgid "Block"
 msgstr "Blokuoti"
 
-#  Block button
+#  Block button
 msgid "Unblock"
 msgstr "Nebeblokuoti"
 
@@ -390,7 +403,7 @@
 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
 msgstr "Prašome įvesti vardą pokalbių kambario, prie kurio norite prisijungti."
 
-#  join button
+#  join button
 msgid "Join"
 msgstr "Prisijungti"
 
@@ -401,7 +414,7 @@
 "Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, kurio pokalbių žurnalą "
 "norite peržiūrėti."
 
-#  Options
+#  Options
 #. Create the "Options" frame.
 msgid "Options"
 msgstr "Parinktys"
@@ -409,7 +422,7 @@
 msgid "Send IM..."
 msgstr "Rašyti žinutę..."
 
-#  Block button
+#  Block button
 msgid "Block/Unblock..."
 msgstr "Blokuoti/nebeblokuoti..."
 
@@ -428,8 +441,8 @@
 msgid "Empty groups"
 msgstr "tuščias grupes"
 
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 msgid "Offline buddies"
 msgstr "neprisijungusius bičiulius"
 
@@ -530,7 +543,7 @@
 msgid "Hostname"
 msgstr "Mazgo vardas"
 
-#  Info button
+#  Info button
 msgid "Info"
 msgstr "Informacija"
 
@@ -621,7 +634,7 @@
 "Žurnalų vedimas išjungtas. Būsimos šio pokalbio žinutės nebus įvestos į "
 "žurnalą."
 
-#  Build the Send As menu
+#  Build the Send As menu
 msgid "Send To"
 msgstr "Siųsti kam"
 
@@ -637,7 +650,7 @@
 msgid "Add Buddy Pounce..."
 msgstr "Sukurti reakciją į bičiulį..."
 
-#  Invite
+#  Invite
 msgid "Invite..."
 msgstr "Pakviesti..."
 
@@ -813,7 +826,7 @@
 msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr "Laukiama perdavimo pradžios"
 
-msgid "Canceled"
+msgid "Cancelled"
 msgstr "Atšaukta"
 
 msgid "Failed"
@@ -836,7 +849,7 @@
 msgid "The file was saved as %s."
 msgstr "Failas įrašytas vardu %s."
 
-#  Build the Send As menu
+#  Build the Send As menu
 msgid "Sending"
 msgstr "Siunčiama"
 
@@ -895,7 +908,7 @@
 msgid "All Conversations"
 msgstr "Visi pokalbiai"
 
-#  Window **********
+#  Window **********
 msgid "System Log"
 msgstr "Sistemos žurnalas"
 
@@ -967,7 +980,7 @@
 msgid "IM"
 msgstr "Kalbėtis"
 
-#  Invite
+#  Invite
 msgid "Invite"
 msgstr "Pakviesti"
 
@@ -1046,18 +1059,18 @@
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Įveskite bičiulį, į kurį reaguoti"
 
-#  "New Buddy Pounce"
+#  "New Buddy Pounce"
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Nauja reakcija į bičiulį"
 
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Redaguoti reakciją į bičiulį"
 
-#  Create the "Pounce Who" frame.
+#  Create the "Pounce Who" frame.
 msgid "Pounce Who"
 msgstr "Į kokį bičiulį reaguoti"
 
-#  Set up stuff for the account box
+#  Set up stuff for the account box
 #. Account:
 msgid "Account:"
 msgstr "Paskyra:"
@@ -1065,7 +1078,7 @@
 msgid "Buddy name:"
 msgstr "Bičiulio vardas:"
 
-#  Create the "Pounce When" frame.
+#  Create the "Pounce When" frame.
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Reaguoti, kai bičiulis..."
@@ -1138,7 +1151,7 @@
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr "Ar tikrai norite pašalinti reakciją į %s nuo %s?"
 
-#  "New Buddy Pounce"
+#  "New Buddy Pounce"
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "Reakcijos į bičiulius"
 
@@ -1194,13 +1207,13 @@
 msgid "Never"
 msgstr "niekada"
 
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 msgid "Show Idle Time"
 msgstr "Rodyti neveiklumo laikus"
 
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 msgid "Show Offline Buddies"
 msgstr "Rodyti neprisijungusius bičiulius"
 
@@ -1296,6 +1309,10 @@
 msgid "Someone says your username in chat"
 msgstr "Kas nors pokalbyje pasako Jūsų vardą"
 
+#, fuzzy
+msgid "Attention received"
+msgstr "Būtinas aktyvavimas"
+
 msgid "GStreamer Failure"
 msgstr "GStreamer klaida"
 
@@ -1389,7 +1406,6 @@
 msgstr "Išsaugotos būsenos"
 
 #. title
-#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "Pavadinimas"
 
@@ -1588,17 +1604,17 @@
 msgid "Online"
 msgstr "Prisijungęs"
 
-#. primative,						no,							id,			name
+#. primitive,						no,							id,			name
 msgid "Offline"
 msgstr "Atsijungęs"
 
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 msgid "Online Buddies"
 msgstr "Prisijungusių bičiulių"
 
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 msgid "Offline Buddies"
 msgstr "Neprisijungusių bičiulių"
 
@@ -1685,6 +1701,14 @@
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Nustatyti vartotojo informaciją"
 
+#, fuzzy
+msgid "This protocol does not support setting a public alias."
+msgstr "Šis protokolas nepalaiko pokalbių kambarių."
+
+#, fuzzy
+msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
+msgstr "Šis protokolas nepalaiko pokalbių kambarių."
+
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinoma"
 
@@ -1704,8 +1728,10 @@
 "currently trusted."
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate is not valid yet."
-msgstr "Liudijimas dar neįsigaliojęs."
+msgid ""
+"The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
+"are accurate."
+msgstr ""
 
 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
 msgstr ""
@@ -1782,7 +1808,7 @@
 msgid "SSL Certificate Error"
 msgstr "SSL liudijimo klaida"
 
-#  Data is assumed to be the destination sn
+#  Data is assumed to be the destination sn
 msgid "Unable to validate certificate"
 msgstr "Nepavyko patikrinti liudijimo"
 
@@ -1881,7 +1907,7 @@
 msgid "Invite to chat"
 msgstr "Pakviesti į pokalbį"
 
-#  Put our happy label in it.
+#  Put our happy label in it.
 #. Put our happy label in it.
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
@@ -1946,7 +1972,6 @@
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti gijos: %s"
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Nežinoma priežastis"
 
@@ -2390,7 +2415,7 @@
 msgid "Edit Notes..."
 msgstr "Redaguoti pastabas..."
 
-#  "New Buddy Pounce"
+#  "New Buddy Pounce"
 #. *< major version
 #. *< minor version
 #. *< type
@@ -2444,13 +2469,13 @@
 msgid "DBus Plugin Example"
 msgstr "DBus papildinio pavyzdys"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -2460,14 +2485,14 @@
 msgid "File Control"
 msgstr "Valdymas failu"
 
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -2771,8 +2796,8 @@
 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
 msgstr "Galite keisti arba ištrinti reakciją dialoge „Reakcijos į bičiulius“."
 
-#  *
-#  * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Yes and No buttons.
+#  *
+#  * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Yes and No buttons.
 msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
 
@@ -2856,13 +2881,13 @@
 msgid "Raise psychic conversations"
 msgstr "Pakelti nujaučiamų pokalbių langus"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -2872,10 +2897,10 @@
 msgid "Signals Test"
 msgstr "Signalų testas"
 
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -2883,13 +2908,13 @@
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "Testas, skirtas nustatyti, ar visi signalai veikia teisingai."
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -2899,10 +2924,10 @@
 msgid "Simple Plugin"
 msgstr "Paprastas papildinys"
 
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -2923,10 +2948,10 @@
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS biblioteka"
 
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -2998,13 +3023,13 @@
 msgid "Buddy _Signs On/Off"
 msgstr "Bičiulis pradeda arba baigia seansą"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -3014,10 +3039,10 @@
 msgid "Buddy State Notification"
 msgstr "Pranešimai apie bičiulių būsenas"
 
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -3276,6 +3301,9 @@
 msgstr "UIN"
 
 #. first name
+#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) );
+#. optional information
+#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title );
 msgid "First Name"
 msgstr "Vardas"
 
@@ -3300,7 +3328,7 @@
 msgid "Unable to read from socket"
 msgstr "Nepavyko skaityti iš jungties"
 
-#  Buddy List trans options
+#  Buddy List trans options
 msgid "Buddy list downloaded"
 msgstr "Bičiulių sąrašas atsisiųstas"
 
@@ -3462,15 +3490,15 @@
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#  *< name
-#  *< version
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#  *< name
+#  *< version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -3482,7 +3510,7 @@
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "IRC protokolo papildinys"
 
-#  *  summary
+#  *  summary
 #. *  summary
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Mažiau knisantis IRC protokolo papildinys"
@@ -3596,7 +3624,7 @@
 msgid "No such channel"
 msgstr "Tokio kanalo nėra"
 
-#  does this happen?
+#  does this happen?
 #. does this happen?
 msgid "no such channel"
 msgstr "tokio kanalo nėra"
@@ -3878,11 +3906,11 @@
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr "Atsakymo laikas iš %s: %lu sek."
 
-# Būna poroje su „PING“. Nelabai aišku, kaip versti
+# Būna poroje su „PING“. Nelabai aišku, kaip versti
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
-# CTCP yra akronimas, PING neišversta.
+# CTCP yra akronimas, PING neišversta.
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "CTCP PING atsakas"
 
@@ -3898,13 +3926,6 @@
 msgid "execute"
 msgstr "vykdyti"
 
-msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr ""
-"Serveris reikalauja TLS/SSL prisijungimui, bet TLS/SSL palaikymas nerastas."
-
-msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr "Jūs reikalaujate šifravimo, bet TLS/SSL palaikymas nerastas."
-
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr ""
 "Serveris reikalauja tapatybės nustatymo grynu tekstu nekoduojamame duomenų "
@@ -3937,6 +3958,20 @@
 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
+msgstr ""
+"Serveris reikalauja tapatybės nustatymo grynu tekstu nekoduojamame duomenų "
+"sraute"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
+"Allow this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"%s reikalauja tapatybės nustatymo grynu tekstu nekoduojamame duomenu "
+"kanale.  Ar leisti tai ir tęsti tapatybės nustatymą?"
+
 msgid "SASL authentication failed"
 msgstr "SASL atpažinimas nepavyko"
 
@@ -3945,6 +3980,42 @@
 msgstr "SASL klaida: %s"
 
 #, fuzzy
+msgid "Invalid Encoding"
+msgstr "Neteisinga įvesties sąlyga"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported Extension"
+msgstr "Nepalaikoma versija"
+
+msgid ""
+"Unexpected response from the server.  This may indicate a possible MITM "
+"attack"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
+"it.  This indicates a likely MITM attack"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support channel binding"
+msgstr "Serveris nepalaiko blokavimo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported channel binding method"
+msgstr "Nepalaikoma koduotė"
+
+msgid "User not found"
+msgstr "Vartotojas nerastas"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Username Encoding"
+msgstr "Neteisingas vardas"
+
+msgid "Resource Constraint"
+msgstr "Išteklių apribojimas"
+
+#, fuzzy
 msgid "Unable to canonicalize username"
 msgstr "Negalima konfigūruoti"
 
@@ -4011,7 +4082,8 @@
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Pašto indeksas"
 
-#  Country
+#  Country
+#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email );
 msgid "Country"
 msgstr "Šalis"
 
@@ -4026,10 +4098,14 @@
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Organizacijos padalinys"
 
+msgid "Job Title"
+msgstr "Pareigos"
+
 msgid "Role"
 msgstr "Pareigos"
 
 #. birthday
+#. birthday (required)
 msgid "Birthday"
 msgstr "Gimtadienis"
 
@@ -4105,9 +4181,9 @@
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "Pareikalauti (iš naujo) prieigos teisės"
 
-#  if(NOT ME)
-#  shouldn't this just happen automatically when the buddy is
-#  removed?
+#  if(NOT ME)
+#  shouldn't this just happen automatically when the buddy is
+#  removed?
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
 msgid "Unsubscribe"
@@ -4249,12 +4325,23 @@
 msgid "Roles:"
 msgstr "Vaidmenys:"
 
+msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
+msgstr ""
+"Serveris reikalauja TLS/SSL prisijungimui, bet TLS/SSL palaikymas nerastas."
+
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
+msgstr "Jūs reikalaujate šifravimo, bet TLS/SSL palaikymas nerastas."
+
 msgid "Ping timed out"
 msgstr "Baigėsi skimbtelėjimo laukimo laikas"
 
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "Neteisingas XMPP ID"
 
+#, fuzzy
+msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
+msgstr "Neteisingas XMPP ID.  Sritis privalo būti nustatyta."
+
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr "Neteisingas XMPP ID.  Sritis privalo būti nustatyta."
 
@@ -4352,7 +4439,6 @@
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Prieiga nesuteikta"
 
-#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "Nuotaika"
 
@@ -4374,7 +4460,6 @@
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Jokia (laukiama patvirtinimo iš bičiulio)"
 
-#. 0
 msgid "None"
 msgstr "niekaip"
 
@@ -4396,6 +4481,12 @@
 msgid "Mood Comment"
 msgstr "Bičiulio komentaras"
 
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. saveable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
 msgid "Tune Artist"
 msgstr "Dainos atlikėjas"
 
@@ -4566,9 +4657,6 @@
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Nuotolinė jungtis nepavyko"
 
-msgid "Resource Constraint"
-msgstr "Išteklių apribojimas"
-
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Apribotas XML"
 
@@ -4612,7 +4700,7 @@
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Nežinomas vaidmuo: „%s“"
 
-#  Data is assumed to be the destination sn
+#  Data is assumed to be the destination sn
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Nepavyko nustatyti vaidmens „%s“ vartotojui: %s"
@@ -4929,7 +5017,6 @@
 msgid "Amorous"
 msgstr "Šlovingas"
 
-#. 1
 msgid "Angry"
 msgstr "Piktas"
 
@@ -5027,7 +5114,6 @@
 msgid "Envious"
 msgstr "Neramus"
 
-#. 2
 msgid "Excited"
 msgstr "Susijaudinęs"
 
@@ -5046,7 +5132,6 @@
 msgid "Grieving"
 msgstr "Išrenkama..."
 
-#. 3
 #, fuzzy
 msgid "Grumpy"
 msgstr "Grupė"
@@ -5055,14 +5140,12 @@
 msgid "Guilty"
 msgstr "Miestas"
 
-#. 4
 msgid "Happy"
 msgstr "Laimingas"
 
 msgid "Hopeful"
 msgstr ""
 
-#. 8
 #, fuzzy
 msgid "Hot"
 msgstr "_Mazgas:"
@@ -5099,12 +5182,11 @@
 msgid "Interested"
 msgstr "Pomėgiai"
 
-#  Invite
+#  Invite
 #, fuzzy
 msgid "Intoxicated"
 msgstr "Pakviesti"
 
-#. 6
 msgid "Invincible"
 msgstr "Nenugalimas"
 
@@ -5168,7 +5250,6 @@
 msgid "Restless"
 msgstr "Registruotis"
 
-#. 7
 msgid "Sad"
 msgstr "Liūdnas"
 
@@ -5182,7 +5263,7 @@
 msgid "Serious"
 msgstr "Šlovingas"
 
-#  Block button
+#  Block button
 #, fuzzy
 msgid "Shocked"
 msgstr "Blokuotas"
@@ -5190,12 +5271,10 @@
 msgid "Shy"
 msgstr ""
 
-#. 9
 #, fuzzy
 msgid "Sick"
 msgstr "Vardas"
 
-#. 10
 #. Sleepy / Tired
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Mieguistas"
@@ -5393,7 +5472,7 @@
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "Serveris neprieinamas"
 
-# Kaip išversti „peer“?
+# Kaip išversti „peer“?
 msgid "Peer notification server down"
 msgstr "Kitų vartotojų informavimo serveris neprieinamas"
 
@@ -5599,18 +5678,6 @@
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "išėjęs papietauti"
 
-#. primitive
-#. ID
-#. name - use default
-#. saveable
-#. should be user_settable some day
-#. independent
-msgid "Artist"
-msgstr "Dailininkas"
-
-msgid "Album"
-msgstr "Albumas"
-
 msgid "Game Title"
 msgstr "Žaidimo pavadinimas"
 
@@ -5741,18 +5808,18 @@
 msgid "Home Address"
 msgstr "Namų adresas"
 
-# Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
+# Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Asmeninis mobilusis telefonas"
 
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Namų faksas"
 
-# Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
+# Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
 msgid "Personal Email"
 msgstr "Asmeninis el. pašto adresas"
 
-# Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
+# Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
 msgid "Personal IM"
 msgstr "Asmeninis skubiųjų žinučių kontaktas"
 
@@ -5763,9 +5830,6 @@
 msgid "Work"
 msgstr "Darbas"
 
-msgid "Job Title"
-msgstr "Pareigos"
-
 msgid "Company"
 msgstr "Kompanija"
 
@@ -5853,6 +5917,10 @@
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "Rodyti nestandartines šypsenėles"
 
+#, fuzzy
+msgid "Allow direct connections"
+msgstr "Nepavyko sukurti jungties."
+
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge: bakstelėti vartotojui, kad atkreipti jo dėmesį"
 
@@ -5962,7 +6030,7 @@
 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
 msgstr "MSN serveriai yra laikinai išjungiami"
 
-#  Data is assumed to be the destination sn
+#  Data is assumed to be the destination sn
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "Negalima patikrinti tapatybės: %s"
@@ -6050,28 +6118,6 @@
 msgid "The username specified is invalid."
 msgstr "Nurodytas neteisingas vardas."
 
-#. 5
-msgid "In Love"
-msgstr "Įsimylėjęs"
-
-#. show current mood
-#, fuzzy
-msgid "Current Mood"
-msgstr "Jūsų dabartinė nuotaika"
-
-#. add all moods to list
-#, fuzzy
-msgid "New Mood"
-msgstr "Nuotaika"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your Mood"
-msgstr "Pakeisti slaptažodį"
-
-#, fuzzy
-msgid "How do you feel right now?"
-msgstr "Manęs čia nėra šiuo metu"
-
 #, fuzzy
 msgid "The PIN you entered is invalid."
 msgstr "Įvestas SecurID raktas yra neteisingas."
@@ -6108,7 +6154,11 @@
 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
 msgstr ""
 
+msgid "Your UID"
+msgstr ""
+
 #. pin
+#. pin (required)
 #, fuzzy
 msgid "PIN"
 msgstr "UIN"
@@ -6117,6 +6167,7 @@
 msgstr ""
 
 #. display name
+#. nick name (required)
 #, fuzzy
 msgid "Display Name"
 msgstr "Pavardė"
@@ -6147,11 +6198,6 @@
 msgid "About"
 msgstr "Apie mane"
 
-#. display / change mood
-#, fuzzy
-msgid "Change Mood..."
-msgstr "Pakeisti slaptažodį..."
-
 #. display / change profile
 #, fuzzy
 msgid "Change Profile..."
@@ -6195,7 +6241,7 @@
 msgstr "Jungiamasi"
 
 #, fuzzy
-msgid "The nick name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Įvestas SecurID raktas yra neteisingas."
 
 #, fuzzy
@@ -6203,13 +6249,8 @@
 msgstr "Įvestas SecurID raktas yra neteisingas."
 
 #. mxit login name
-msgid "MXit Login Name"
-msgstr ""
-
-#. nick name
-#, fuzzy
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Vardas"
+msgid "MXit ID"
+msgstr ""
 
 #. show the form to the user to complete
 #, fuzzy
@@ -6239,10 +6280,10 @@
 msgid "Invalid country selected. Please try again."
 msgstr ""
 
-msgid "Username is not registered. Please register first."
-msgstr ""
-
-msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -6256,12 +6297,12 @@
 msgid "Security Code"
 msgstr "Su saugumu"
 
-#. ask for input
+#. ask for input (required)
 #, fuzzy
 msgid "Enter Security Code"
 msgstr "Įveskite kodą"
 
-#  Country
+#  Country
 #, fuzzy
 msgid "Your Country"
 msgstr "Šalis"
@@ -6291,12 +6332,17 @@
 msgstr "Išsiųstos žinutės"
 
 #, fuzzy
+msgid "Rejection Message"
+msgstr "Gautos žinutės"
+
+#. hidden number
+#, fuzzy
 msgid "Hidden Number"
 msgstr "Antras vardas"
 
 #, fuzzy
-msgid "Your Mobile Number..."
-msgstr "Nustatyti mobilaus telefono numerį..."
+msgid "Your MXit ID..."
+msgstr "Yahoo ID..."
 
 #. Configuration options
 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
@@ -6311,6 +6357,28 @@
 msgid "Enable splash-screen popup"
 msgstr ""
 
+#. you were kicked
+#, fuzzy
+msgid "You have been kicked from this MultiMX."
+msgstr "Tave išspyrė (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "was kicked"
+msgstr "Blogas bilietas"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Room Name:"
+msgstr "Kamba_rys:"
+
+#. Display system message in chat window
+#, fuzzy
+msgid "You have invited"
+msgstr "Jūs turite pašto!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Last Online"
+msgstr "Prisijungęs"
+
 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
 msgstr ""
@@ -6430,12 +6498,15 @@
 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
 msgstr ""
 
-#  Build the Send As menu
+msgid "In Love"
+msgstr "Įsimylėjęs"
+
+#  Build the Send As menu
 #, fuzzy
 msgid "Pending"
 msgstr "Siunčiama"
 
-#  Invite
+#  Invite
 #, fuzzy
 msgid "Invited"
 msgstr "Pakviesti"
@@ -6835,9 +6906,6 @@
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Neteisingas slaptažodis"
 
-msgid "User not found"
-msgstr "Vartotojas nerastas"
-
 msgid "Account has been disabled"
 msgstr "Neveiksni paskyra"
 
@@ -6981,7 +7049,7 @@
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "Telefonas"
 
-# Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
+# Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ???
 msgid "Personal Title"
 msgstr "Asmens pavadinimas"
 
@@ -7095,12 +7163,78 @@
 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
 msgstr "AOL neleidžia jūsų vardui prisijungti"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error requesting %s"
+msgstr "Užklausos %s metu gauta klaida: %s"
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pokalbių kambario"
 
 msgid "Invalid chat room name"
 msgstr "Neteisingas pokalbių kambario pavadinimas"
 
+msgid "Invalid error"
+msgstr "Neteisinga klaida"
+
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Negalima išsiųsti failo"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Negalima siųsti katalogo."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Negalima išsiųsti žinutės."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Atjungta žinutė"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Negalima išsiųsti žinutės (%s)."
+
+#  Data is assumed to be the destination sn
+#, c-format
+msgid "Unable to send message: %s"
+msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Negalima išsiųsti žinutės vartotojui %s:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
+msgstr "Negalima išsiųsti žinutės vartotojui %s:"
+
 msgid "Thinking"
 msgstr ""
 
@@ -7193,7 +7327,7 @@
 msgid "Listening to music"
 msgstr "Klausausi muzikos"
 
-#  Build the Send As menu
+#  Build the Send As menu
 #, fuzzy
 msgid "Studying"
 msgstr "Siunčiama"
@@ -7205,17 +7339,17 @@
 msgid "Received invalid data on connection with server"
 msgstr "Jungtimi su serveriu gauti neteisingi duomenys."
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -7232,15 +7366,15 @@
 msgid "ICQ UIN..."
 msgstr "ICQ UIN..."
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#  *< name
-#  *< version
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#  *< name
+#  *< version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -7289,120 +7423,6 @@
 msgstr ""
 "Failas „%s“ yra %s dydžio – didesnis nei maksimalus leidžiamas dydis %s."
 
-msgid "Invalid error"
-msgstr "Neteisinga klaida"
-
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "Neteisingas SNAC"
-
-msgid "Rate to host"
-msgstr "Sparta į mazgą"
-
-msgid "Rate to client"
-msgstr "Sparta į klientą"
-
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "Tarnyba neprieinama"
-
-msgid "Service not defined"
-msgstr "Tarnyba neaprašyta"
-
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "SNAC pasenęs"
-
-msgid "Not supported by host"
-msgstr "Nepalaikoma mazgo"
-
-msgid "Not supported by client"
-msgstr "Nepalaikoma kliento"
-
-msgid "Refused by client"
-msgstr "Atsisakyta kliento"
-
-msgid "Reply too big"
-msgstr "Atsakas per didelis"
-
-msgid "Responses lost"
-msgstr "Prarasti atsakai"
-
-msgid "Request denied"
-msgstr "Užklausa negalima"
-
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "Neteisingas SNAC turinys"
-
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr "Nepakankamos teisės"
-
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr "Yra vietiniame leidimo ar draudimo sąraše"
-
-msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr "Per aukštas siuntėjo perspėjimo lygis"
-
-msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr "Per aukštas gavėjo perspėjimo lygis"
-
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Vartotojas laikinai neprieinamas"
-
-msgid "No match"
-msgstr "Nėra atitikmens"
-
-msgid "List overflow"
-msgstr "Sąrašo perpildymas"
-
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr "Nevienareikšmė užklausa"
-
-msgid "Queue full"
-msgstr "Eilė pilna"
-
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr "Negalima prisijungus per AOL"
-
-msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot send SMS"
-msgstr "Negalima išsiųsti failo"
-
-#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
-#, fuzzy
-msgid "Cannot send SMS to this country"
-msgstr "Negalima siųsti katalogo."
-
-#. Undocumented
-msgid "Cannot send SMS to unknown country"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot account cannot IM this user"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot account reached IM limit"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot account reached daily IM limit"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot account reached monthly IM limit"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Unable to receive offline messages"
-msgstr "Negalima išsiųsti žinutės."
-
-#, fuzzy
-msgid "Offline message store full"
-msgstr "Atjungta žinutė"
-
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -7422,7 +7442,7 @@
 "(Šio pranešimo gavimo metu įvyko klaida.  Arba Jūs ir %s esate pasirinkę "
 "skirtingas koduotes, arba %s naudoja kliento programą su riktais.)"
 
-#  Label
+#  Label
 #. Label
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Vartotojo paveiksliukas"
@@ -7781,30 +7801,10 @@
 msgstr[2] ""
 "Jūs praleidote %hu pranešimų nuo vartotojo %s dėl nežinomos priežasties."
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send message: %s (%s)"
-msgstr "Negalima išsiųsti žinutės (%s)."
-
-#  Data is assumed to be the destination sn
-#, c-format
-msgid "Unable to send message: %s"
-msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
-msgstr "Negalima išsiųsti žinutės vartotojui %s:"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send message to %s: %s"
-msgstr "Negalima išsiųsti žinutės vartotojui %s:"
-
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Vartotojo informacija neprieinama: %s"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Nežinoma priežastis."
-
 msgid "Online Since"
 msgstr "Prisijungęs nuo"
 
@@ -7817,7 +7817,7 @@
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Jūsų AIM jungtis gali būti prarasta."
 
-#  The conversion failed!
+#  The conversion failed!
 #. The conversion failed!
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
@@ -8245,6 +8245,75 @@
 "vaizdams.  Kadangi Jūsų IP adresas bus atskleistas, tai gali būti privatumo "
 "rizika."
 
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "Neteisingas SNAC"
+
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr ""
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr ""
+
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "Tarnyba neprieinama"
+
+msgid "Service not defined"
+msgstr "Tarnyba neaprašyta"
+
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "SNAC pasenęs"
+
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "Nepalaikoma mazgo"
+
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "Nepalaikoma kliento"
+
+msgid "Refused by client"
+msgstr "Atsisakyta kliento"
+
+msgid "Reply too big"
+msgstr "Atsakas per didelis"
+
+msgid "Responses lost"
+msgstr "Prarasti atsakai"
+
+msgid "Request denied"
+msgstr "Užklausa negalima"
+
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "Neteisingas SNAC turinys"
+
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "Nepakankamos teisės"
+
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "Yra vietiniame leidimo ar draudimo sąraše"
+
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr "Per aukštas siuntėjo perspėjimo lygis"
+
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr "Per aukštas gavėjo perspėjimo lygis"
+
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "Vartotojas laikinai neprieinamas"
+
+msgid "No match"
+msgstr "Nėra atitikmens"
+
+msgid "List overflow"
+msgstr "Sąrašo perpildymas"
+
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "Nevienareikšmė užklausa"
+
+msgid "Queue full"
+msgstr "Eilė pilna"
+
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr "Negalima prisijungus per AOL"
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Vandenis"
 
@@ -8332,7 +8401,7 @@
 msgid "QQ Number"
 msgstr "QQ numeris"
 
-#  Country
+#  Country
 msgid "Country/Region"
 msgstr "Šalis ar regionas"
 
@@ -8372,11 +8441,11 @@
 msgid "Zodiac"
 msgstr "Zodiako ženklas"
 
-#  Block button
+#  Block button
 msgid "Blood"
 msgstr "Kraujas"
 
-# True ir False išversti buddy_info kontekste
+# True ir False išversti buddy_info kontekste
 msgid "True"
 msgstr "Taip"
 
@@ -8404,7 +8473,7 @@
 msgid "Note"
 msgstr "Pastabos"
 
-#  Label
+#  Label
 #. callback
 msgid "Buddy Memo"
 msgstr "Pastabos apie bičiulį"
@@ -8437,7 +8506,7 @@
 msgid "Enter answer here"
 msgstr "Čia įveskite atsakymą"
 
-#  Build the Send As menu
+#  Build the Send As menu
 msgid "Send"
 msgstr "Siųsti"
 
@@ -8532,6 +8601,11 @@
 msgid "Admin"
 msgstr "Administratorius"
 
+#. XXX: Should this be "Topic"?
+#, fuzzy
+msgid "Room Title"
+msgstr "Kambarių sąrašas"
+
 msgid "Notice"
 msgstr "Pastaba"
 
@@ -8774,15 +8848,15 @@
 msgid "Modify Buddy Memo"
 msgstr "Keisti pastabas apie bičiulį"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#  *< name
-#  *< version
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#  *< name
+#  *< version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -9030,7 +9104,7 @@
 msgid "Conference Closed"
 msgstr "Konferencija uždaryta"
 
-#  Data is assumed to be the destination sn
+#  Data is assumed to be the destination sn
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: "
 
@@ -9974,7 +10048,7 @@
 msgid "Let others see what computer you are using"
 msgstr "Leisti kitiems pamatyti, kokiu kompiuteriu Jūs naudojatės"
 
-# „vCard“ yra tikrinis žodis
+# „vCard“ yra tikrinis žodis
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "Jūsų vCard failas"
 
@@ -10177,16 +10251,16 @@
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanalas(-ai)&gt;:  rodyti "
 "tam tikrus vartotojus kanale(-uose)"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -10199,7 +10273,7 @@
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "SILC protokolo papildinys"
 
-#  *  description
+#  *  description
 #. *  description
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "SILC papildinys"
@@ -10404,16 +10478,16 @@
 msgid "SIP connect server not specified"
 msgstr "Nenurodytas SIP prisijungimo serveris"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -10425,16 +10499,16 @@
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "SIP/SIMPLE protokolo papildinys"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
 #. *  summary
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "SIP/SIMPLE protokolo papildinys"
@@ -10483,9 +10557,6 @@
 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
 msgstr "Yahoo! protokolo papildinys"
 
-msgid "Pager server"
-msgstr "Pranešimų gaviklio serveris"
-
 msgid "Pager port"
 msgstr "Pranešimų gaviklio prievadas"
 
@@ -10501,18 +10572,13 @@
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Ignoruoti kvietimus į konferencijas ir pokalbių kambarius"
 
-msgid "Use account proxy for SSL connections"
+#, fuzzy
+msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
 msgstr "Naudoti paskyros tarpininko serverį SSL jungtims"
 
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "Pokalbių kambarių sąrašo URL"
 
-msgid "Yahoo Chat server"
-msgstr "Yahoo pokalbių serveris"
-
-msgid "Yahoo Chat port"
-msgstr "Yahoo pokalbių serverio prievadas"
-
 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
 msgstr "Yahoo Japonija ID..."
 
@@ -10581,6 +10647,15 @@
 "Paskyra užblokuota dėl nežinomos priežasties.  Prisijungimas prie Yahoo! "
 "svetainės galbūt tai pataisys."
 
+#. indicates a lock due to logging in too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Account locked: You have been logging in too frequently.  Wait a few minutes "
+"before trying to connect again.  Logging into the Yahoo! website may help."
+msgstr ""
+"Paskyra užblokuota: per daug nepavykusių bandymų prisijungti.  Prisijungimas "
+"prie Yahoo! svetainės galbūt tai pataisys."
+
 #. username or password missing
 msgid "Username or password missing"
 msgstr "Trūksta naudotojo vardo ar slaptažodžio"
@@ -10659,6 +10734,17 @@
 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio %s: %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
+msgstr ""
+"Negalima prisijungti prie servrio.  Prašome įvesti serverio, prie kurio "
+"norite prisijungti, adresą."
+
+msgid ""
+"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
+"information"
+msgstr ""
+
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Ne namie"
 
@@ -10698,7 +10784,7 @@
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Inicijuoti konferenciją"
 
-#  Use Environmental Settings
+#  Use Environmental Settings
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Būsenos nuostatos"
 
@@ -11005,7 +11091,7 @@
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti jungties: %s"
 
-#  Data is assumed to be the destination sn
+#  Data is assumed to be the destination sn
 #, c-format
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
 msgstr "Nepavyko suprasti HTTP tarpininko serverio atsakymo: %s"
@@ -11031,8 +11117,8 @@
 msgid "%s has requested your attention!"
 msgstr "%s paprašė jūsų dėmesio!"
 
-#  *
-#  * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Yes and No buttons.
+#  *
+#  * A wrapper for Pidgin_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
@@ -11045,6 +11131,10 @@
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
+#. * buttons.
+#.
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Priimti"
 
@@ -11289,12 +11379,6 @@
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin pokalbiai internete"
 
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientacija"
-
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Juostelės orientacija"
-
 #. Build the login options frame.
 msgid "Login Options"
 msgstr "Seanso pradžios parinktys"
@@ -11325,13 +11409,13 @@
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "Papildomos _nuostatos"
 
-#  Use Global Proxy Settings
-#  Use Global Proxy Settings
+#  Use Global Proxy Settings
+#  Use Global Proxy Settings
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 msgstr "naudoti GNOME tarpininkų nuostatas"
 
-#  Use Global Proxy Settings
-#  Use Global Proxy Settings
+#  Use Global Proxy Settings
+#  Use Global Proxy Settings
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "naudoti visuotines tarpininkų nuostatas"
 
@@ -11347,7 +11431,7 @@
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#  Use Environmental Settings
+#  Use Environmental Settings
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "naudoti aplinkos nuostatas"
 
@@ -11570,11 +11654,11 @@
 msgid "Room _List"
 msgstr "Ka_mbarių sąrašas"
 
-#  Block button
+#  Block button
 msgid "_Block"
 msgstr "_Blokuoti"
 
-#  Block button
+#  Block button
 msgid "Un_block"
 msgstr "_Nebeblokuoti"
 
@@ -11635,7 +11719,7 @@
 msgid "_Rename"
 msgstr "P_ervadinti"
 
-#  join button
+#  join button
 #. join button
 msgid "_Join"
 msgstr "Prisi_jungti"
@@ -11646,7 +11730,7 @@
 msgid "Persistent"
 msgstr "Pastovus"
 
-#  Use Environmental Settings
+#  Use Environmental Settings
 msgid "_Edit Settings..."
 msgstr "K_eisti nuostatas..."
 
@@ -11681,7 +11765,7 @@
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Nustatyti vartotojo nuotaiką"
 
-#  Buddies menu
+#  Buddies menu
 #. Buddies menu
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Bičiuliai"
@@ -11698,7 +11782,7 @@
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Buddies/_Rodyti vartotojo žurnalus..."
 
-#  Buddies menu
+#  Buddies menu
 msgid "/Buddies/Sh_ow"
 msgstr "/Bičiuliai/R_odyti"
 
@@ -11708,21 +11792,21 @@
 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/_tuščias grupes"
 
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/_informaciją apie bičiulius"
 
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/n_eveiklumo laikus"
 
 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/_protokolų piktogramas"
 
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Bičiuliai/_Surikiuoti bičiulius"
 
@@ -11745,7 +11829,7 @@
 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
 msgstr "/Paskyros/Tvarkyti paskyras"
 
-#  Tools
+#  Tools
 #. Tools
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Įrankiai"
@@ -11784,7 +11868,7 @@
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Tools/Išjungti _garsus"
 
-#  Help
+#  Help
 #. Help
 msgid "/_Help"
 msgstr "/Pa_galba"
@@ -11869,7 +11953,7 @@
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Bičiuliai/Nauja žinutė..."
 
-#  Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
+#  Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Bičiuliai/Prisijungti prie pokalbio..."
 
@@ -11963,8 +12047,8 @@
 "lange.  Aktyvavę paskyras, galėsite prisijungti, nustatyti savo būseną ir "
 "šnekėtis su draugais."
 
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
@@ -11974,13 +12058,13 @@
 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/tuščias grupes"
 
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/informaciją apie bičiulius"
 
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti/neveiklumo laikus"
 
@@ -11993,7 +12077,7 @@
 msgid "Buddy's _username:"
 msgstr "_Bičiulio naudotojo vardas:"
 
-#  Optional Information section
+#  Optional Information section
 msgid "(Optional) A_lias:"
 msgstr "(Neprivaloma) A_lternatyvus vardas:"
 
@@ -12054,12 +12138,12 @@
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Deaktyvuoti"
 
-#  Tools
+#  Tools
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Įrankiai"
 
-#  set the Show Offline Buddies option. must be done
-#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#  set the Show Offline Buddies option. must be done
+#  * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Bičiuliai/Surikiuoti bičiulius"
 
@@ -12134,7 +12218,7 @@
 msgid "Show All"
 msgstr "Viską rodyti"
 
-#  Conversation menu
+#  Conversation menu
 #. Conversation menu
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Pokalbis"
@@ -12212,7 +12296,7 @@
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Pokalbis/U_žverti"
 
-#  Options
+#  Options
 #. Options
 msgid "/_Options"
 msgstr "/P_arinktys"
@@ -12232,11 +12316,11 @@
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/Pokalbis/Daugiau"
 
-#  Options
+#  Options
 msgid "/Options"
 msgstr "/Parinktys"
 
-#  Conversation menu
+#  Conversation menu
 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
 #. * the 'Conversation' menu pops up.
 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
@@ -12317,16 +12401,16 @@
 "\n"
 "%s nustojo rašyti"
 
-#  Build the Send As menu
+#  Build the Send As menu
 #. Build the Send To menu
 msgid "S_end To"
 msgstr "_Siųsti paskyrai"
 
-#  Build the Send As menu
+#  Build the Send As menu
 msgid "_Send"
 msgstr "_Siųsti"
 
-#  Setup the label telling how many people are in the room.
+#  Setup the label telling how many people are in the room.
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 žmonių kambaryje"
@@ -12339,7 +12423,7 @@
 msgid "Find:"
 msgstr "Paieška"
 
-#  Setup the label telling how many people are in the room.
+#  Setup the label telling how many people are in the room.
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
@@ -12502,6 +12586,10 @@
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabų kalba"
 
+#, fuzzy
+msgid "Assamese"
+msgstr "Susigėdęs"
+
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Baltarusų kalba lotynu abėcėle"
 
@@ -12511,6 +12599,10 @@
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengalų kalba"
 
+#, fuzzy
+msgid "Bengali-India"
+msgstr "Bengalų kalba"
+
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosnių kalba"
 
@@ -12625,6 +12717,10 @@
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Makedoniečių kalba"
 
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Vyras"
+
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongolų kalba"
 
@@ -12743,16 +12839,16 @@
 "to multiple messaging services at once.  %s is written in C using GTK+.  %s "
 "is released, and may be modified and redistributed,  under the terms of the "
 "GPL version 2 (or later).  A copy of the GPL is distributed with %s.  %s is "
-"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %"
-"s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
+"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
+"%s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "%s yra grafine modulinė pokalbių programa libpurple pagrindu, su kuria "
 "galima bendrauti AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell "
 "GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu ir QQ "
 "tinkluose – visuose vienu metu.  Programa parašyta naudojant GTK+."
 "<br><br>Jūs galite keisti ir platinti šią programą GPL (2-os ar vėlesnės "
-"versijos) sąlygomis.  GPL kopija yra faile „COPYING“, platinamame kartu su %"
-"s.  %s autorinės teisės priklauso programos autoriams.  Faile „COPYRIGHT“ "
+"versijos) sąlygomis.  GPL kopija yra faile „COPYING“, platinamame kartu su "
+"%s.  %s autorinės teisės priklauso programos autoriams.  Faile „COPYRIGHT“ "
 "pateiktas pilnas autorių sąrašas.  Mes neteikiame jokios garantijos šiai "
 "programai.<br><br>"
 
@@ -13088,7 +13184,7 @@
 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
 msgstr "Spalva pažnibždėtos žinutės pavadinimui."
 
-#  ---------- "Notification Removals" ----------
+#  ---------- "Notification Removals" ----------
 msgid "Typing notification color"
 msgstr "Pranešimo apie pašnekovo renkamą žinutę spalva"
 
@@ -13178,7 +13274,7 @@
 "šypsenelė:\n"
 "%s"
 
-#  show everything
+#  show everything
 msgid "Smile!"
 msgstr "Šypsokis!"
 
@@ -13230,7 +13326,7 @@
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "Įterpti šypsenėlę"
 
-#  Build the Send As menu
+#  Build the Send As menu
 #, fuzzy
 msgid "Send Attention"
 msgstr "Siuntimo mygtukas"
@@ -13277,7 +13373,7 @@
 msgid "_Horizontal rule"
 msgstr "_Horizontali linija"
 
-#  show everything
+#  show everything
 msgid "_Smile!"
 msgstr "_Šypsokitės!"
 
@@ -13299,14 +13395,14 @@
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
-"s which started at %s?"
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
+"%s which started at %s?"
 msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti pokalbių %s žurnalą, pradėtą %s?"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
-"s?"
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
+"%s?"
 msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti sistemos žurnalą, pradėtą %s?"
 
 msgid "Delete Log?"
@@ -13411,11 +13507,13 @@
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr "Programa uždaroma, nes jau yra paleistas kitas libpurple klientas.\n"
 
-msgid "/_Media"
+#, fuzzy
+msgid "_Media"
 msgstr "/_Terpė"
 
-msgid "/Media/_Hangup"
-msgstr "/Terpė/_Baigti skambutį"
+#, fuzzy
+msgid "_Hangup"
+msgstr "Padėti ragelį"
 
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
@@ -13428,7 +13526,7 @@
 msgid "Incoming Call"
 msgstr "Įeinantis skambutis"
 
-#  Pause button
+#  Pause button
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Sustabdyti"
 
@@ -13470,7 +13568,7 @@
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jūs gavote laišką!</span>"
 
-#  "New Buddy Pounce"
+#  "New Buddy Pounce"
 msgid "New Pounces"
 msgstr "Naujos reakcijos į bičiulį"
 
@@ -13531,7 +13629,7 @@
 msgid "Modify Buddy Pounce"
 msgstr "Redaguoti reakciją į bičiulį"
 
-#  Create the "Pounce Who" frame.
+#  Create the "Pounce Who" frame.
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "Į ką reaguoti"
@@ -13602,7 +13700,7 @@
 msgid "_Recurring"
 msgstr "_Reakcija yra pasikartojanti"
 
-#  Create the "Pounce When" frame.
+#  Create the "Pounce When" frame.
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Reakcija į"
 
@@ -13700,31 +13798,31 @@
 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
 msgstr "Uždaryti p_okalbius grįžimo („Escape“) klavišu"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 #. System Tray
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Piktograma sistemos juostelėje"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 msgid "_Show system tray icon:"
 msgstr "_Rodyti piktogramą sistemos juostelėje:"
 
 msgid "On unread messages"
 msgstr "kai yra neperskaitytų žinučių"
 
-#  IM Convo trans options
+#  IM Convo trans options
 msgid "Conversation Window"
 msgstr "Pokalbių langas"
 
@@ -13734,7 +13832,7 @@
 msgid "When away"
 msgstr "kai pasitraukęs"
 
-#  IM Convo trans options
+#  IM Convo trans options
 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
 msgstr "_Suskleisti naujus pokalbių langus"
 
@@ -13748,14 +13846,14 @@
 msgid "Show close b_utton on tabs"
 msgstr "Rodyti _uždarymo mygtuką ant kortelių"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-# <„ExtPlacement“ yra tikrinis žodis, todėl neverstinas?
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+# <„ExtPlacement“ yra tikrinis žodis, todėl neverstinas?
 msgid "_Placement:"
 msgstr "Tal_pinimas:"
 
@@ -13819,7 +13917,7 @@
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Numatytasis formato taikymas"
 
-# Šitaip atrodys Jūsų išsiunčiamų žinučių tekstas su protokolais kurie palaiko formato taikymą. :)
+# Šitaip atrodys Jūsų išsiunčiamų žinučių tekstas su protokolais kurie palaiko formato taikymą. :)
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting."
@@ -14102,7 +14200,7 @@
 msgid "Interface"
 msgstr "Sąsaja"
 
-#  We use the registered default browser in windows
+#  We use the registered default browser in windows
 msgid "Browser"
 msgstr "Naršyklė"
 
@@ -14252,7 +14350,7 @@
 msgid "Edit Smiley"
 msgstr "Keisti šypsenėlę"
 
-#  show everything
+#  show everything
 msgid "Add Smiley"
 msgstr "Pridėti šypsenėlę"
 
@@ -14263,7 +14361,7 @@
 msgid "S_hortcut text:"
 msgstr "_Sekos klavišų kombinacija:"
 
-#  show everything
+#  show everything
 msgid "Smiley"
 msgstr "Šypsenėlė"
 
@@ -14273,10 +14371,6 @@
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr "Nuosavų šypsenėlių tvarkytuvė"
 
-#, fuzzy
-msgid "Attention received"
-msgstr "Būtinas aktyvavimas"
-
 msgid "Select Buddy Icon"
 msgstr "Pasirinkti bičiulio paveiksliuką"
 
@@ -14440,7 +14534,7 @@
 msgid "_Get Info"
 msgstr "_Gauti informaciją"
 
-#  Invite
+#  Invite
 msgid "_Invite"
 msgstr "Pakv_iesti"
 
@@ -14570,7 +14664,7 @@
 msgid "Conversation Colors"
 msgstr "Pokalbių spalvos"
 
-#  IM Convo trans options
+#  IM Convo trans options
 msgid "Customize colors in the conversation window"
 msgstr "Nustatyti pokalbių lango spalvas"
 
@@ -14686,14 +14780,14 @@
 "Talpinant pagal skaičių atskirti asmeninių pokalbių ir pokalbių kambarių "
 "langus"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
-# <„ExtPlacement“ yra tikrinis žodis, todėl neverstinas?
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
+# <„ExtPlacement“ yra tikrinis žodis, todėl neverstinas?
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -14703,15 +14797,15 @@
 msgid "ExtPlacement"
 msgstr "ExtPlacement"
 
-#  *< name
-#  *< version
+#  *< name
+#  *< version
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Extra conversation placement options."
 msgstr "Papildomi pokalbių talpinimo į langus nustatymai"
 
-#  *< summary
-#  *  description
+#  *< summary
+#  *  description
 #. *< summary
 #. *  description
 msgid ""
@@ -14731,7 +14825,7 @@
 msgid "Right mouse button"
 msgstr "Dešinysis pelės klavišas"
 
-#  "Visual gesture display" checkbox
+#  "Visual gesture display" checkbox
 #. "Visual gesture display" checkbox
 msgid "_Visual gesture display"
 msgstr "_Vizualus gesto pavaizdavimas"
@@ -14745,16 +14839,16 @@
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Pelės gestai"
 
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "Provides support for mouse gestures"
 msgstr "Leidžia naudoti pelės gestus"
 
-#  *  description
+#  *  description
 #. *  description
 msgid ""
 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
@@ -14789,7 +14883,7 @@
 msgid "Select Buddy"
 msgstr "Pasirinkti bičiulį"
 
-#  Add the label.
+#  Add the label.
 #. Add the label.
 msgid ""
 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
@@ -14802,7 +14896,7 @@
 msgid "User _details"
 msgstr "Vartotojo _duomenys"
 
-#  "Associate Buddy" button
+#  "Associate Buddy" button
 #. "Associate Buddy" button
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "_Susieti bičiulį"
@@ -14822,25 +14916,25 @@
 msgid "Send Email"
 msgstr "Nusiųsti el. laišką"
 
-#  Configuration frame
+#  Configuration frame
 #. Configuration frame
 msgid "Evolution Integration Configuration"
 msgstr "Evolution integracijos konfigūravimas"
 
-#  Label
+#  Label
 #. Label
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
 msgstr ""
 "Pasirinkite visas paskyras, į kurias bičiuliai turėtų būti pridedami "
 "automatiškai."
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -14866,7 +14960,7 @@
 msgid "Account type:"
 msgstr "Paskyros tipas:"
 
-#  Optional Information section
+#  Optional Information section
 #. Optional Information section
 msgid "Optional information:"
 msgstr "Nebūtina informacija:"
@@ -14880,13 +14974,13 @@
 msgid "Email:"
 msgstr "El. pašto adresas:"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -14896,10 +14990,10 @@
 msgid "GTK Signals Test"
 msgstr "GTK signalų testas"
 
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -14907,7 +15001,7 @@
 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
 msgstr "Testas, skirtas nustatyti, ar visi sąsajos signalai veikia teisingai."
 
-#  "New Buddy Pounce"
+#  "New Buddy Pounce"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14919,13 +15013,13 @@
 msgid "History"
 msgstr "Istorija"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -14935,10 +15029,10 @@
 msgid "Iconify on Away"
 msgstr "Suskleisti pasitraukiant"
 
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -15025,7 +15119,7 @@
 "Muzikinių žinučių papildinys leidžia keliems vartotojams vienu metu kurti tą "
 "patį muzikinį kūrinį redaguojant tą pačią partitūrą."
 
-#  ---------- "Notify For" ----------
+#  ---------- "Notify For" ----------
 #. ---------- "Notify For" ----------
 msgid "Notify For"
 msgstr "Pranešti apie:"
@@ -15036,7 +15130,7 @@
 msgid "_Focused windows"
 msgstr "_veikiamuosius langus"
 
-#  ---------- "Notification Methods" ----------
+#  ---------- "Notification Methods" ----------
 #. ---------- "Notification Methods" ----------
 msgid "Notification Methods"
 msgstr "Pranešimo būdai:"
@@ -15044,17 +15138,17 @@
 msgid "Prepend _string into window title:"
 msgstr "p_ridėti eilutę prieš lango pavadinimą:"
 
-#  Count method button
+#  Count method button
 #. Count method button
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 msgstr "į_terpti naujų žinučių skaičių į lango pavadinimą"
 
-#  Count method button
+#  Count method button
 #. Count xprop method button
 msgid "Insert count of new message into _X property"
 msgstr "įterpti naujų žinučių skaičių į _X sąvybę"
 
-#  Urgent method button
+#  Urgent method button
 #. Urgent method button
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "nustatyti langų tvarkytuvės „_URGENT“ patarimą"
@@ -15062,55 +15156,55 @@
 msgid "_Flash window"
 msgstr "_Mirginti langą"
 
-#  IM Convo trans options
+#  IM Convo trans options
 #. Raise window method button
 msgid "R_aise conversation window"
 msgstr "P_akelti pokalbių langą"
 
-#  IM Convo trans options
+#  IM Convo trans options
 #. Present conversation method button
 msgid "_Present conversation window"
 msgstr "_Pristatyti pokalbių langą"
 
-#  ---------- "Notification Removals" ----------
+#  ---------- "Notification Removals" ----------
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
 msgid "Notification Removal"
 msgstr "Baigti pranešimą, kai:"
 
-#  Remove on focus button
+#  Remove on focus button
 #. Remove on focus button
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
 msgstr "pokalbių _langas tampa veikiamasis"
 
-#  Remove on click button
+#  Remove on click button
 #. Remove on click button
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
 msgstr "spragtelėjama ant pokalbių la_ngo"
 
-#  Remove on type button
+#  Remove on type button
 #. Remove on type button
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
 msgstr "rašo_ma į pokalbių langą"
 
-#  Remove on message send button
-#  Remove on message send button
+#  Remove on message send button
+#  Remove on message send button
 #. Remove on message send button
 msgid "Remove when a _message gets sent"
 msgstr "iš_siunčiama žinutė"
 
-#  Remove on conversation switch button
-#  Remove on conversation switch button
+#  Remove on conversation switch button
+#  Remove on conversation switch button
 #. Remove on conversation switch button
 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
 msgstr "kai pers_ijungiama į pokalbio kortelę"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -15120,10 +15214,10 @@
 msgid "Message Notification"
 msgstr "Pranešimai apie žinutes"
 
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
-#  *  description
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
+#  *  description
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -15167,7 +15261,7 @@
 msgid "Highlighted Message Name Color"
 msgstr "Vardo paryškintoje žinutėje spalva"
 
-#  ---------- "Notification Removals" ----------
+#  ---------- "Notification Removals" ----------
 msgid "Typing Notification Color"
 msgstr "Pranešimo apie renkamą žinutę spalva"
 
@@ -15184,7 +15278,7 @@
 msgid "Request Dialog"
 msgstr "Užklausos dialogas"
 
-#  ---------- "Notify For" ----------
+#  ---------- "Notify For" ----------
 msgid "Notify Dialog"
 msgstr "Informacinis dialogas"
 
@@ -15208,13 +15302,13 @@
 msgid "Disable Typing Notification Text"
 msgstr "Išjungti pranešimų apie renkamą žinutę tekstą"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
 msgstr "GTK+ apipavidalinimų parinktys"
 
@@ -15237,13 +15331,13 @@
 msgid "Re-read gtkrc files"
 msgstr "Iš naujo įkelti gtkrc failus"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 msgstr "Pidgin GTK+ apipavidalinimo parinktys"
 
@@ -15277,13 +15371,13 @@
 msgid "Download Now"
 msgstr "Atsisiųsti dabar"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -15293,16 +15387,16 @@
 msgid "Release Notification"
 msgstr "Pranešimas apie laidą"
 
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "Checks periodically for new releases."
 msgstr "Periodiškai patikrina, ar neišleistos naujos versijos"
 
-#  *  description
+#  *  description
 #. *  description
 msgid ""
 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
@@ -15311,7 +15405,7 @@
 "Periodiškai patikrina, ar neišleistos naujos versijos ir praneša apie tai "
 "vartotojui kartu su pakeitimų sąrašu."
 
-#  Build the Send As menu
+#  Build the Send As menu
 #. *< major version
 #. *< minor version
 #. *< type
@@ -15323,7 +15417,7 @@
 msgid "Send Button"
 msgstr "Siuntimo mygtukas"
 
-#  IM Convo trans options
+#  IM Convo trans options
 #. *< name
 #. *< version
 msgid "Conversation Window Send Button."
@@ -15450,13 +15544,13 @@
 msgid "Dialog Icons"
 msgstr "Dialogų langų piktogramos"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
 msgstr "Pidgin piktogramų apipavidalinimo redaktorius"
 
@@ -15472,13 +15566,13 @@
 msgid "Edit Icon Theme"
 msgstr "Redaguoti piktogramų apipavidalinimą"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -15489,13 +15583,13 @@
 msgid "Pidgin Theme Editor"
 msgstr "Pidgin apipavidalinimo redaktorius"
 
-#  *< api_version
-#  *< type
-#  *< ui_requirement
-#  *< flags
-#  *< dependencies
-#  *< priority
-#  *< id
+#  *< api_version
+#  *< type
+#  *< ui_requirement
+#  *< flags
+#  *< dependencies
+#  *< priority
+#  *< id
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
@@ -15543,8 +15637,20 @@
 msgid "Timestamp Format Options"
 msgstr "Laiko žymių formato parinktys"
 
-#, c-format
-msgid "_Force 24-hour time format"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Force timestamp format:"
+msgstr "_Būtinai naudoti 24 valandų laiko formatą"
+
+#, fuzzy
+msgid "Use system default"
+msgstr "Darbalaukio numatytasis"
+
+#, fuzzy
+msgid "12 hour time format"
+msgstr "_Būtinai naudoti 24 valandų laiko formatą"
+
+#, fuzzy
+msgid "24 hour time format"
 msgstr "_Būtinai naudoti 24 valandų laiko formatą"
 
 msgid "Show dates in..."
@@ -15609,7 +15715,7 @@
 msgid "D_evice"
 msgstr "Į_renginys"
 
-#  Use Environmental Settings
+#  Use Environmental Settings
 #. *< magic
 #. *< major version
 #. *< minor version
@@ -15636,7 +15742,7 @@
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Nepermatomumas:"
 
-#  IM Convo trans options
+#  IM Convo trans options
 #. IM Convo trans options
 msgid "IM Conversation Windows"
 msgstr "Pokalbių langai"
@@ -15653,7 +15759,7 @@
 msgid "Always on top"
 msgstr "Visada viršuje"
 
-#  Buddy List trans options
+#  Buddy List trans options
 #. Buddy List trans options
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Bičiulių sąrašo langas"
@@ -15673,16 +15779,16 @@
 msgid "Transparency"
 msgstr "Permatomumas"
 
-#  *< name
-#  *< version
-#  *  summary
+#  *< name
+#  *< version
+#  *  summary
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
 msgstr "Kintamas permatumomas bičiulių sąrašo ir pokalbių langams."
 
-#  *  description
+#  *  description
 #. *  description
 msgid ""
 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
@@ -15695,8 +15801,8 @@
 "\n"
 "* Pastaba: šis papildinys reikalauja Windows 2000 arba vėlesnės versijos."
 
-#  Autostart
-#  Autostart
+#  Autostart
+#  Autostart
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr "Paleidimas"
@@ -15712,7 +15818,7 @@
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_Pritvirtinamas bičiulių langas"
 
-#  Blist On Top
+#  Blist On Top
 #. Blist On Top
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
 msgstr "Lai_kyti bičiulių sąrašo langą viršuje:"
@@ -15745,7 +15851,7 @@
 msgid "XMPP Console"
 msgstr "XMPP pultas"
 
-#  Set up stuff for the account box
+#  Set up stuff for the account box
 msgid "Account: "
 msgstr "Paskyra:"
 
@@ -15763,6 +15869,209 @@
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr "Šis papildinys naudingas XMPP serverių ir klientų derinimui."
 
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+msgid ""
+"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
+"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
+msgstr ""
+"$(^Name) yra išleistas GNU bendrosios viešosios licenzijos (GPL) sąlygomis.  "
+"Licenzija čia yra pateikta tik susipažinimo tikslams. $_CLICK"
+
+#. Installer Subsection Detailed Description
+msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
+msgstr ""
+"Daugiaplatforminis vartotojo sąsajos priemonių komplektas, naudojamas Pidgin."
+
+msgid ""
+"An instance of Pidgin is currently running.  Please exit Pidgin and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Šiuo metu Pidgin yra paleistas. Uždarykite šią programą ir pabandykite iš "
+"naujo."
+
+#. Installer Subsection Detailed Description
+msgid "Core Pidgin files and dlls"
+msgstr "Pagrindiniai Pidgin failai ir DLL bibliotekos"
+
+#. Installer Subsection Detailed Description
+msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
+msgstr "Sukurti pradinio meniu įrašą, skirtą Pidgin."
+
+#. Installer Subsection Detailed Description
+msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
+msgstr "Sukurti nuorodą į Pidgin darbastalyje."
+
+#. Installer Subsection Text
+msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+msgid "Desktop"
+msgstr "darbalaukyje"
+
+#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
+msgid ""
+"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
+"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
+"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
+msgstr ""
+
+#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
+msgid ""
+"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
+"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
+msgstr ""
+
+#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
+"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
+"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
+msgstr "GTK+ vykdymo meto aplinka (būtina, jeigu nėra)"
+
+#. Installer Subsection Text
+#, fuzzy
+msgid "Localizations"
+msgstr "Vietovė"
+
+#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
+msgid "Next >"
+msgstr "Toliau >"
+
+#. Installer Subsection Text
+msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
+msgstr "Pidgin pokalbių kliento programa (būtina)"
+
+msgid ""
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
+"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
+"Runtime?"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Nuorodos"
+
+#. Installer Subsection Detailed Description
+msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
+msgstr "Pidgin paleidimo nuorodos"
+
+#. Installer Subsection Text
+msgid "Spellchecking Support"
+msgstr "Rašybos tikrinimo palaikymas"
+
+#  Autostart
+#  Autostart
+#. Installer Subsection Text
+msgid "Start Menu"
+msgstr "pradiniame meniu"
+
+#. Installer Subsection Detailed Description
+msgid ""
+"Support for Spellchecking.  (Internet connection required for installation)"
+msgstr "Rašybos tikrinimo palaikymas.  (Diegimui būtina interneto jungtis)"
+
+msgid "The installer is already running."
+msgstr "Diegimo programa jau paleista."
+
+msgid ""
+"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
+"that another user installed this application."
+msgstr ""
+"Išdiegimo programa nerado Pidgin registro įrašų.$\\rTikėtina, kad progama "
+"buvo įdiegta kito naudotojo."
+
+#. Installer Subsection Text
+msgid "URI Handlers"
+msgstr "URI doroklės"
+
+msgid ""
+"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
+"version will be installed without removing the currently installed version."
+msgstr ""
+"Nepavyko išdiegti anksčiau įdiegtos Pidgin versijos.  Nauja versija bus "
+"įdiegta neišdiegus senosios."
+
+#. Text displayed on Installer Finish Page
+msgid "Visit the Pidgin Web Page"
+msgstr "Aplankyti Pidgin tinklalapį"
+
+msgid "You do not have permission to uninstall this application."
+msgstr "Jūs neturite teisių išdiegti šios programos."
+
+#~ msgid "The certificate is not valid yet."
+#~ msgstr "Liudijimas dar neįsigaliojęs."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The nick name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Įvestas SecurID raktas yra neteisingas."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nick Name"
+#~ msgstr "Vardas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your Mobile Number..."
+#~ msgstr "Nustatyti mobilaus telefono numerį..."
+
+#~ msgid "Rate to host"
+#~ msgstr "Sparta į mazgą"
+
+#~ msgid "Rate to client"
+#~ msgstr "Sparta į klientą"
+
+#~ msgid "/Media/_Hangup"
+#~ msgstr "/Terpė/_Baigti skambutį"
+
+#~ msgid "Unknown reason."
+#~ msgstr "Nežinoma priežastis."
+
+#~ msgid "Artist"
+#~ msgstr "Dailininkas"
+
+#~ msgid "Album"
+#~ msgstr "Albumas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current Mood"
+#~ msgstr "Jūsų dabartinė nuotaika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Mood"
+#~ msgstr "Nuotaika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change your Mood"
+#~ msgstr "Pakeisti slaptažodį"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How do you feel right now?"
+#~ msgstr "Manęs čia nėra šiuo metu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Mood..."
+#~ msgstr "Pakeisti slaptažodį..."
+
+#~ msgid "Pager server"
+#~ msgstr "Pranešimų gaviklio serveris"
+
+#~ msgid "Yahoo Chat server"
+#~ msgstr "Yahoo pokalbių serveris"
+
+#~ msgid "Yahoo Chat port"
+#~ msgstr "Yahoo pokalbių serverio prievadas"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientacija"
+
+#~ msgid "The orientation of the tray."
+#~ msgstr "Juostelės orientacija"
+
 #~ msgid "Error creating conference."
 #~ msgstr "Konferencijos sukūrimo klaida."
 
@@ -15806,7 +16115,7 @@
 #~ msgid "Unable to add user on %s (%s)"
 #~ msgstr "Negalima pridėti vartotojo paskyroje %s (%s)"
 
-#  Data is assumed to be the destination sn
+#  Data is assumed to be the destination sn
 #~ msgid "Unable to block user on %s (%s)"
 #~ msgstr "Negalima blokuoti vartotojo paskyroje %s (%s)"
 
@@ -15938,8 +16247,5 @@
 #~ msgid "_User:"
 #~ msgstr "_Vartotojas:"
 
-#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
-#~ msgstr "GTK+ vykdymo laiko bibliotekos versija"
-
 #~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
 #~ msgstr "Be šio argumento bus aktyvuota pirmoji paskyra)."