Mercurial > pidgin.yaz
diff po/el.po @ 30058:272d2cc8b2e6
Checkin updated versions of this files after running the stats script on them
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 29 Mar 2010 07:23:11 +0000 |
parents | 703c72411bb0 |
children | 1722c55f3f06 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/el.po Mon Mar 29 07:16:59 2010 +0000 +++ b/po/el.po Mon Mar 29 07:23:11 2010 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin[el]\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-16 16:48+0300\n" "Last-Translator: Bouklis Panos <panos@echidna-band.com>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -1563,6 +1563,7 @@ msgid "Online" msgstr "Συνδεδεμένος" +#. primative, no, id, name msgid "Offline" msgstr "Χωρίς σύνδεση" @@ -1952,6 +1953,10 @@ "Το %s δεν είναι ένα συνηθισμένο αρχείο. Δεν είναι καλή ιδέα η αντικατάστασή " "του.\n" +#, fuzzy +msgid "File is not readable." +msgstr "Ο κατάλογος δεν είναι εγγράψιμος." + #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s θέλει να σας στείλει το %s (%s)" @@ -2223,23 +2228,20 @@ msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." msgstr "Ένα άγνωστο σφάλμα σύνδεσης συνέβη: %s." -#, fuzzy -msgid "Conference error" -msgstr "Η συζήτηση έκλεισε" - msgid "Error with your microphone" msgstr "" msgid "Error with your webcam" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Conference error" +msgstr "Η συζήτηση έκλεισε" + #, fuzzy, c-format msgid "Error creating session: %s" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας σύνδεσης" -msgid "Error creating conference." -msgstr "Σφάλμα δημιουργίας συζήτησης." - #, c-format msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." msgstr "Χρησιμοποιείτε το %s, αλλά αυτό το πρόσθετο απαιτεί το %s." @@ -3026,18 +3028,6 @@ msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "Αδύνατο να σταλεί το μήνυμα, η συνομιλία δεν ξεκίνησε." -#, c-format -msgid "Unable to create socket: %s" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας υποδοχέα: %s" - -#, c-format -msgid "Unable to bind socket to port: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to listen on socket: %s" -msgstr "Αδυναμία ακρόασης στον υποδοχέα: %s" - msgid "Error communicating with local mDNSResponder." msgstr "" @@ -3188,10 +3178,20 @@ msgid "Add to chat..." msgstr "Προσθήκη στη συζήτηση..." +#. 0 #. Global msgid "Available" msgstr "Διαθέσιμος" +#. 2 +msgid "Chatty" +msgstr "Ομιλητικός" + +#. 3 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Μην ενοχλείτε" + +#. 1 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff @@ -3822,6 +3822,13 @@ "Ο εξυπηρετητής απαιτεί έγκριση με σκέτο κείμενο μέσω μιας μη κωδικοποιημένης " "ροής" +#. This should never happen! +msgid "Invalid response from server" +msgstr "Λανθασμένη ανταπόκριση του εξυπηρετητή" + +msgid "Server does not use any supported authentication method" +msgstr "Ο εξυπηρετητής δε χρησιμοποιεί καμία υποστηριζόμενη μέθοδο έγκρισης" + #, c-format msgid "" "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " @@ -3833,15 +3840,6 @@ msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Έγκριση με σκέτο κείμενο" -msgid "SASL authentication failed" -msgstr "Αποτυχία έγκρισης SASL" - -msgid "Invalid response from server" -msgstr "Λανθασμένη ανταπόκριση του εξυπηρετητή" - -msgid "Server does not use any supported authentication method" -msgstr "Ο εξυπηρετητής δε χρησιμοποιεί καμία υποστηριζόμενη μέθοδο έγκρισης" - msgid "You require encryption, but it is not available on this server." msgstr "" "Απαιτείτε κρυπτογράφηση, αλλά δεν είναι διαθέσιμη σε αυτόν τον εξυπηρετητή." @@ -3849,10 +3847,32 @@ msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Μη έγκυρη πρόκληση από τον εξυπηρετητή" +msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" +msgstr "" + +msgid "SASL authentication failed" +msgstr "Αποτυχία έγκρισης SASL" + #, c-format msgid "SASL error: %s" msgstr "Σφάλμα SASL: %s" +#, fuzzy +msgid "Unable to canonicalize username" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης" + +#, fuzzy +msgid "Unable to canonicalize password" +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μιας θύρας ακρόασης" + +#, fuzzy +msgid "Malicious challenge from server" +msgstr "Μη έγκυρη πρόκληση από τον εξυπηρετητή" + +#, fuzzy +msgid "Unexpected response from server" +msgstr "Λήφθηκε αναπάντεχη ανταπόκριση HTTP από τον εξυπηρετητή" + msgid "The BOSH connection manager terminated your session." msgstr "" @@ -3953,13 +3973,17 @@ msgid "Resource" msgstr "Πηγή" -#, c-format -msgid "%s ago" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Uptime" +msgstr "Ενημέρωση" msgid "Logged Off" msgstr "Αποσυνδεδεμένος" +#, c-format +msgid "%s ago" +msgstr "" + msgid "Middle Name" msgstr "Πατρώνυμο" @@ -4008,15 +4032,6 @@ msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" -msgid "Chatty" -msgstr "Ομιλητικός" - -msgid "Extended Away" -msgstr "Πολύ απών" - -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Μην ενοχλείτε" - msgid "JID" msgstr "JID" @@ -4147,11 +4162,6 @@ msgid "Ping timed out" msgstr "Τέλος χρονικού ορίου για ping" -msgid "" -"Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect " -"directly." -msgstr "" - msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "Μη έγκυρο XMPP ID" @@ -4277,6 +4287,7 @@ msgid "None (To pending)" msgstr "Κανένα (Προς εκκρεμεί)" +#. 0 msgid "None" msgstr "Καμία" @@ -4290,6 +4301,14 @@ msgid "Allow Buzz" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mood Name" +msgstr "Πατρώνυμο" + +#, fuzzy +msgid "Mood Comment" +msgstr "Σχόλιο φίλου" + msgid "Tune Artist" msgstr "Καλλιτέχνης" @@ -4532,10 +4551,6 @@ "buzzes now." msgstr "" -#, c-format -msgid "Buzzing %s..." -msgstr "" - #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. #. This is index number YAHOO_BUZZ. msgid "Buzz" @@ -4546,6 +4561,10 @@ msgstr "" #, c-format +msgid "Buzzing %s..." +msgstr "" + +#, c-format msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" msgstr "Αδυναμία εκκίνησης πολυμέσων με %s: μη έγκυρο JID" @@ -4574,6 +4593,10 @@ msgid "Initiate Media" msgstr "Έναρξη πολυμέσων" +#, fuzzy +msgid "Account does not support PEP, can't set mood" +msgstr "Αυτό το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζει δωμάτια συζητήσεων." + msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Ρύθμιση του δωματίου συζήτησης." @@ -4630,6 +4653,13 @@ msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz: Τραβήξτε την προσοχή ενός χρήστη" +#, fuzzy +msgid "mood: Set current user mood" +msgstr "Επιλογή σωστού χρήστη" + +msgid "Extended Away" +msgstr "Πολύ απών" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -4703,12 +4733,22 @@ msgid "(Code %s)" msgstr " (Κωδικός %s)" +#, fuzzy +msgid "A custom smiley in the message is too large to send." +msgstr "Αδύνατο να σταλεί το μήνυμα. Το μήνυμα είναι πολύ μεγάλο." + +msgid "XMPP stream header missing" +msgstr "" + +msgid "XMPP Version Mismatch" +msgstr "" + +msgid "XMPP stream missing ID" +msgstr "" + msgid "XML Parse error" msgstr "Σφάλμα ανάλυσης XML" -msgid "Unknown Error in presence" -msgstr "Υπάρχει άγνωστο σφάλμα" - #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη συμμετοχή στη συζήτηση %s" @@ -4744,6 +4784,9 @@ msgid "Kicked (%s)" msgstr "Εκδιωγμένος (%s)" +msgid "Unknown Error in presence" +msgstr "Υπάρχει άγνωστο σφάλμα" + msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" msgstr "" @@ -4778,17 +4821,321 @@ msgstr "" "Παρακαλούμε επιλέξτε την πηγή του %s στο οποίο θέλετε να στείλετε ένα αρχείο" -msgid "Edit User Mood" -msgstr "Επεξεργασία διάθεσης χρήστη" - -msgid "Please select your mood from the list." -msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε τη διάθεσή σας από τη λίστα." - -msgid "Set" -msgstr "Ορισμός" - -msgid "Set Mood..." -msgstr "Ορισμός διάθεσης..." +#, fuzzy +msgid "Afraid" +msgstr "Αραβικά" + +#, fuzzy +msgid "Amazed" +msgstr "Ντροπαλός" + +#, fuzzy +msgid "Amorous" +msgstr "Χαρούμενος" + +#. 1 +msgid "Angry" +msgstr "Θυμωμένος" + +#, fuzzy +msgid "Annoyed" +msgstr "Απαγορευμένη είσοδος" + +msgid "Anxious" +msgstr "Αμήχανος" + +#, fuzzy +msgid "Aroused" +msgstr "Στέλνετε" + +msgid "Ashamed" +msgstr "Ντροπαλός" + +msgid "Bored" +msgstr "Βαριεστημένος" + +#, fuzzy +msgid "Brave" +msgstr "Αποθήκευση" + +#, fuzzy +msgid "Calm" +msgstr "Σφαίρα" + +#, fuzzy +msgid "Cautious" +msgstr "Συζητήσεις" + +#, fuzzy +msgid "Cold" +msgstr "Έντονα" + +#, fuzzy +msgid "Confident" +msgstr "Σύγκρουση" + +#, fuzzy +msgid "Confused" +msgstr "Συνέχεια" + +#, fuzzy +msgid "Contemplative" +msgstr "Επικοινωνία" + +#, fuzzy +msgid "Contented" +msgstr "Συνδέθηκε" + +#, fuzzy +msgid "Cranky" +msgstr "Εταιρία" + +msgid "Crazy" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Creative" +msgstr "Δημιουργία" + +#, fuzzy +msgid "Curious" +msgstr "Χαρούμενος" + +#, fuzzy +msgid "Dejected" +msgstr "Απόρριψη" + +#, fuzzy +msgid "Depressed" +msgstr "Διαγραφή" + +#, fuzzy +msgid "Disappointed" +msgstr "Αποσυνδέθηκε." + +msgid "Disgusted" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Dismayed" +msgstr "_Απενεργοποίηση" + +#, fuzzy +msgid "Distracted" +msgstr "Αποδεσμεύτηκε" + +msgid "Embarrassed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Envious" +msgstr "Αμήχανος" + +#. 2 +msgid "Excited" +msgstr "Εντυπωσιασμένος" + +#, fuzzy +msgid "Flirtatious" +msgstr "Χαρούμενος" + +#, fuzzy +msgid "Frustrated" +msgstr "Όνομα" + +msgid "Grateful" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Grieving" +msgstr "Λήψη..." + +#. 3 +#, fuzzy +msgid "Grumpy" +msgstr "Ομάδα" + +#, fuzzy +msgid "Guilty" +msgstr "Πόλη" + +#. 4 +msgid "Happy" +msgstr "Χαρούμενος" + +msgid "Hopeful" +msgstr "" + +#. 8 +#, fuzzy +msgid "Hot" +msgstr "_Κεντρικός Υπολογιστής:" + +msgid "Humbled" +msgstr "" + +msgid "Humiliated" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Hungry" +msgstr "Θυμωμένος" + +#, fuzzy +msgid "Hurt" +msgstr "Χιούμορ" + +msgid "Impressed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "In awe" +msgstr "Ερωτευμένος" + +msgid "In love" +msgstr "Ερωτευμένος" + +#, fuzzy +msgid "Indignant" +msgstr "Ινδονησιακά" + +#, fuzzy +msgid "Interested" +msgstr "Ενδιαφέροντα" + +#, fuzzy +msgid "Intoxicated" +msgstr "Πρόσκληση" + +#. 6 +msgid "Invincible" +msgstr "Άτρωτος" + +msgid "Jealous" +msgstr "Ζηλιάρης" + +#, fuzzy +msgid "Lonely" +msgstr "Μαϊμού" + +#, fuzzy +msgid "Lost" +msgstr "Τελείως θορυβώδης" + +msgid "Lucky" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mean" +msgstr "Γερμανικά" + +#, fuzzy +msgid "Moody" +msgstr "Διάθεση" + +msgid "Nervous" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Neutral" +msgstr "Λεπτομέρειες" + +#, fuzzy +msgid "Offended" +msgstr "Χωρίς σύνδεση" + +msgid "Outraged" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Playful" +msgstr "Αναπαραγωγή" + +#, fuzzy +msgid "Proud" +msgstr "Θορυβώδης" + +#, fuzzy +msgid "Relaxed" +msgstr "Πραγματικό όνομα" + +#, fuzzy +msgid "Relieved" +msgstr "Λήφθηκε" + +#, fuzzy +msgid "Remorseful" +msgstr "Αφαίρεση" + +#, fuzzy +msgid "Restless" +msgstr "Καταχώρηση" + +#. 7 +msgid "Sad" +msgstr "Λυπημένος" + +msgid "Sarcastic" +msgstr "" + +msgid "Satisfied" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Serious" +msgstr "Χαρούμενος" + +#, fuzzy +msgid "Shocked" +msgstr "Αποκλεισμένος" + +msgid "Shy" +msgstr "" + +#. 9 +#, fuzzy +msgid "Sick" +msgstr "Ψευδώνυμο" + +#. 10 +#. Sleepy / Tired +msgid "Sleepy" +msgstr "Κοιμισμένος" + +msgid "Spontaneous" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Stressed" +msgstr "Ταχύτητα:" + +#, fuzzy +msgid "Strong" +msgstr "Τραγούδι" + +msgid "Surprised" +msgstr "" + +msgid "Thankful" +msgstr "" + +msgid "Thirsty" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Tired" +msgstr "Fire" + +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "Υπογραμμισμένα" + +msgid "Weak" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Worried" +msgstr "Βαριεστημένος" msgid "Set User Nickname" msgstr "Ορισμός ψευδωνύμου" @@ -4803,6 +5150,9 @@ "Αυτές οι πληροφορίες θα είναι ορατές σε όλες τις επαφές στη λίστα επαφών " "σας, γι αυτό επιλέξτε κάτι κατάλληλο." +msgid "Set" +msgstr "Ορισμός" + msgid "Set Nickname..." msgstr "Ορισμός ψευδωνύμου..." @@ -4845,183 +5195,138 @@ "%s είναι στην τοπική λίστα αλλά όχι στη λίστα του εξυπηρετητή. Επιθυμείτε " "την προσθήκη αυτού του φίλου;" -#, c-format msgid "Unable to parse message" msgstr "Αδυναμία ανάλυσης μηνύματος" -#, c-format msgid "Syntax Error (probably a client bug)" msgstr "Σφάλμα σύνταξης (πιθανώς σφάλμα κώδικα του προγράμματος)" -#, c-format msgid "Invalid email address" msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση email" -#, c-format msgid "User does not exist" msgstr "Ο χρήστης δεν υπάρχει" -#, c-format msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "Λείπει ένα πλήρως κατάλληλο δικτυακό όνομα" -#, c-format msgid "Already logged in" msgstr "Ήδη συνδεδεμένος" -#, c-format msgid "Invalid username" msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη" -#, c-format msgid "Invalid friendly name" msgstr "Μη έγκυρο φιλικό όνομα" -#, c-format msgid "List full" msgstr "Λίστα πλήρης" -#, c-format msgid "Already there" msgstr "Είστε ήδη εκεί" -#, c-format msgid "Not on list" msgstr "Δεν είναι στη λίστα" -#, c-format msgid "User is offline" msgstr "Ο χρήστης δεν είναι συνδεδεμένος" -#, c-format msgid "Already in the mode" msgstr "Είστε ήδη σε αυτή την κατάσταση" -#, c-format msgid "Already in opposite list" msgstr "Είστε ήδη στην άλλη λίστα" -#, c-format msgid "Too many groups" msgstr "Πάρα πολλές ομάδες" -#, c-format msgid "Invalid group" msgstr "Μη έγκυρη ομάδα" -#, c-format msgid "User not in group" msgstr "Ο χρήστης δεν υπάρχει στην ομάδα" -#, c-format msgid "Group name too long" msgstr "Ονομασία ομάδας πολύ μεγάλη" -#, c-format msgid "Cannot remove group zero" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αφαίρεση της ομάδας μηδέν" -#, c-format msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "Προσπαθήσατε να προσθέσετε μία επαφή σε μία ομάδα που δεν υπάρχει" -#, c-format msgid "Switchboard failed" msgstr "Αστοχία κέντρου μηνυμάτων" -#, c-format msgid "Notify transfer failed" msgstr "Αποτυχία ειδοποίησης μεταφοράς" -#, c-format msgid "Required fields missing" msgstr "Λείπουν απαιτούμενα πεδία" -#, c-format msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Πάρα πολλά χτυπήματα σε ένα FND" -#, c-format msgid "Not logged in" msgstr "Αποσυνδεδεμένος" -#, c-format msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "Υπηρεσία προσωρινά μη διαθέσιμη" -#, c-format msgid "Database server error" msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων εξυπηρετητή" -#, c-format msgid "Command disabled" msgstr "Εντολή απενεργοποιημένη" -#, c-format msgid "File operation error" msgstr "Σφάλμα κατανομής αρχείου" -#, c-format msgid "Memory allocation error" msgstr "Σφάλμα κατανομής μνήμης" -#, c-format msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "Στάλθηκε λανθασμένη τιμή CHL στον εξυπηρετητή" -#, c-format msgid "Server busy" msgstr "Ο εξυπηρετητής είναι απασχολημένος" -#, c-format msgid "Server unavailable" msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν είναι διαθέσιμος" -#, c-format msgid "Peer notification server down" msgstr "" -#, c-format msgid "Database connect error" msgstr "Σφάλμα σύνδεσης με τη βάση δεδομένων" -#, c-format msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "Ο εξυπηρετητής θα κλείσει (εγκαταλείψτε τον)" -#, c-format msgid "Error creating connection" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας σύνδεσης" -#, c-format msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "Οι παράμετροι CVR είναι είτε άγνωστες είτε με επιτρεπόμενες" -#, c-format msgid "Unable to write" msgstr "Αδυναμία εγγραφής" -#, c-format msgid "Session overload" msgstr "Υπερφόρτωση συνεδρίας" -#, c-format msgid "User is too active" msgstr "Ο χρήστης είναι υπερδραστήριος" -#, c-format msgid "Too many sessions" msgstr "Πάρα πολλές συνεδρίες" -#, c-format msgid "Passport not verified" msgstr "Ο κωδικός δεν επιβεβαιώθηκε" -#, c-format msgid "Bad friend file" msgstr "Λανθασμένο αρχείο φίλων" -#, c-format msgid "Not expected" msgstr "Αναπάντεχο" @@ -5029,34 +5334,27 @@ msgid "Friendly name is changing too rapidly" msgstr "Το φιλικό όνομα αλλάζει πολύ γρήγορα" -#, c-format msgid "Server too busy" msgstr "Ο εξυπηρετητής είναι πολύ απασχολημένος" -#, c-format msgid "Authentication failed" msgstr "Αποτυχία έγκρισης" -#, c-format msgid "Not allowed when offline" msgstr "Δεν επιτρέπεται χωρίς σύνδεση" -#, c-format msgid "Not accepting new users" msgstr "Δεν επιτρέπονται οι νέοι χρήστες" -#, c-format msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "Διαβατήριο παιδιών χωρίς γονική συναίνεση" -#, c-format msgid "Passport account not yet verified" msgstr "Ο λογαριασμός διαβατηρίου δεν πιστοποιήθηκε" msgid "Passport account suspended" msgstr "" -#, c-format msgid "Bad ticket" msgstr "Κακό εισιτήριο" @@ -5113,6 +5411,10 @@ msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Το νέο σας φιλικό όνομα MSN είναι πολύ μεγάλο." +#, fuzzy, c-format +msgid "Set friendly name for %s." +msgstr "Ορισμός νέου φιλικού ονόματος." + msgid "Set your friendly name." msgstr "Ορισμός νέου φιλικού ονόματος." @@ -5457,10 +5759,6 @@ msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" msgstr "Έγκριση Windows Live ID:Μη έγκυρη απάντηση" -#, c-format -msgid "%s just sent you a Nudge!" -msgstr "%s μόλις σας σκούντηξε!" - msgid "The following users are missing from your addressbook" msgstr "Οι ακόλουθοι χρήστες λείπουν από το βιβλίο επαφών σας" @@ -5648,76 +5946,9 @@ msgid "The username specified is invalid." msgstr "Το όνομα χρήστη που δόθηκε δεν είναι έγκυρο." -#, c-format -msgid "Friendly name changes too rapidly" -msgstr "Το φιλικό όνομα αλλάζει πολύ γρήγορα" - -msgid "This Hotmail account may not be active." -msgstr "Αυτός ο λογαριασμός Hotmail ίσως δεν είναι ενεργός." - -msgid "Profile URL" -msgstr "URL προφίλ" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "MSN Protocol Plugin" -msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου MSN" - -#, c-format -msgid "%s is not a valid group." -msgstr "%s δεν είναι έγκυρη ομάδα." - -msgid "Unknown error." -msgstr "Άγνωστο σφάλμα." - -#, c-format -msgid "%s on %s (%s)" -msgstr "%s σε %s (%s)" - -#, c-format -msgid "Unable to add user on %s (%s)" -msgstr "Αδυναμία προσθήκης χρήστη σε %s (%s)" - -#, c-format -msgid "Unable to block user on %s (%s)" -msgstr "Αδυναμία αποκλεισμού χρήστη σε %s (%s)" - -#, c-format -msgid "Unable to permit user on %s (%s)" -msgstr "Αδύνατο να επιτραπεί ο χρήστης σε %s (%s)" - -#, c-format -msgid "%s could not be added because your buddy list is full." -msgstr "%s δεν ήταν δυνατό να προστεθεί επειδή η λίστα φίλων είναι πλήρης." - -#, c-format -msgid "%s is not a valid passport account." -msgstr "%s δεν είναι ένας έγκυρος λογαριασμός διαβατηρίου." - -msgid "Service Temporarily Unavailable." -msgstr "Υπηρεσία προσωρινά μη διαθέσιμη." - -msgid "Unable to rename group" -msgstr "Αδυναμία μετονομασίας ομάδας" - -msgid "Unable to delete group" -msgstr "Αδυναμία διαγραφής ομάδας" - -#, c-format -msgid "%s has added you to his or her buddy list." -msgstr "%s σας προσέθεσε στη λίστα φίλων του." - -#, c-format -msgid "%s has removed you from his or her buddy list." -msgstr "%s σας αφαίρεσε από τη λίστα φίλων του." +#. 5 +msgid "In Love" +msgstr "Ερωτευμένος" #. show current mood #, fuzzy @@ -5737,6 +5968,29 @@ msgid "How do you feel right now?" msgstr "Δεν είμαι εδώ αυτή τη στιγμή" +#, fuzzy +msgid "The PIN you entered is invalid." +msgstr "Το SecurID που πληκτρολογήθηκε είναι λανθασμένο" + +#, fuzzy +msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." +msgstr "Το SecurID που πληκτρολογήθηκε είναι λανθασμένο" + +msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The two PINs you entered do not match." +msgstr "Οι νέοι κωδικοί δεν ταιριάζουν." + +#, fuzzy +msgid "The name you entered is invalid." +msgstr "Το SecurID που πληκτρολογήθηκε είναι λανθασμένο" + +msgid "" +"The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'." +msgstr "" + #. show error to user #, fuzzy msgid "Profile Update Error" @@ -5814,10 +6068,12 @@ msgid "The file you are trying to send is too large!" msgstr "Το μήνυμα είναι πολύ μεγάλο." -msgid "" -"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server " -"settings." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings." +msgstr "" +"Αδύνατη η σύνδεση με τον εξυπηρετητή. Παρακαλούμε εισάγετε τη διεύθυνση του " +"εξυπηρετητή με τον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε." #, fuzzy msgid "Logging In..." @@ -5825,8 +6081,7 @@ #, fuzzy msgid "" -"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server " -"settings." +"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings." msgstr "" "Αδύνατη η σύνδεση με τον εξυπηρετητή. Παρακαλούμε εισάγετε τη διεύθυνση του " "εξυπηρετητή με τον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε." @@ -5835,6 +6090,14 @@ msgid "Connecting..." msgstr "Γίνεται σύνδεση" +#, fuzzy +msgid "The nick name you entered is invalid." +msgstr "Το SecurID που πληκτρολογήθηκε είναι λανθασμένο" + +#, fuzzy +msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." +msgstr "Το SecurID που πληκτρολογήθηκε είναι λανθασμένο" + #. mxit login name msgid "MXit Login Name" msgstr "" @@ -5915,6 +6178,10 @@ msgstr "Πληροφορίες εξυπηρετητή" #, fuzzy +msgid "Loading menu..." +msgstr "Γίνεται είσοδος" + +#, fuzzy msgid "Status Message" msgstr "Εξερχόμενα μηνύματα" @@ -5958,6 +6225,13 @@ msgid "Successfully Logged In..." msgstr "Επιστυχής συμμετοχή σε Qun" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client." +msgstr "" +"%s σας έστειλε πρόσκληση για συζήτηση με φωνή, κάτι το οποίο δεν " +"υποστηρίζεται ακόμα." + #, fuzzy msgid "Message Error" msgstr "Σφάλμα μηνύματος XMPP" @@ -5966,6 +6240,18 @@ msgstr "" #, fuzzy +msgid "An internal MXit server error occurred." +msgstr "Ένα άγνωστο σφάλμα σύνδεσης συνέβη: %s." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Login error: %s (%i)" +msgstr "Σφάλμα SASL: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Logout error: %s (%i)" +msgstr "Σφάλμα SASL: %s" + +#, fuzzy msgid "Contact Error" msgstr "Σφάλμα σύνδεσης" @@ -6040,39 +6326,6 @@ msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" msgstr "" -msgid "Angry" -msgstr "Θυμωμένος" - -msgid "Excited" -msgstr "Εντυπωσιασμένος" - -#, fuzzy -msgid "Grumpy" -msgstr "Ομάδα" - -msgid "Happy" -msgstr "Χαρούμενος" - -msgid "In Love" -msgstr "Ερωτευμένος" - -msgid "Invincible" -msgstr "Άτρωτος" - -msgid "Sad" -msgstr "Λυπημένος" - -#, fuzzy -msgid "Hot" -msgstr "_Κεντρικός Υπολογιστής:" - -#, fuzzy -msgid "Sick" -msgstr "Ψευδώνυμο" - -msgid "Sleepy" -msgstr "Κοιμισμένος" - #, fuzzy msgid "Pending" msgstr "Αποστολή" @@ -6711,7 +6964,10 @@ msgid "Server port" msgstr "Θύρα εξυπηρετητή" -#. Note to translators: %s in this string is a URL +#, fuzzy, c-format +msgid "Received unexpected response from %s: %s" +msgstr "Λήφθηκε αναπάντεχη ανταπόκριση από " + #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected response from %s" msgstr "Λήφθηκε αναπάντεχη ανταπόκριση από " @@ -6730,6 +6986,11 @@ msgid "Error requesting %s: %s" msgstr "Σφάλμα αίτησης " +msgid "" +"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this " +"client does not currently support CAPTCHAs." +msgstr "" + msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" msgstr "" @@ -6739,6 +7000,105 @@ msgid "Invalid chat room name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα δωματίου" +msgid "Thinking" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Shopping" +msgstr "Σταματάει να πληκτρολογεί" + +#, fuzzy +msgid "Questioning" +msgstr "Διάλογος ερώτησης" + +#, fuzzy +msgid "Eating" +msgstr "Προειδοποίηση" + +#, fuzzy +msgid "Watching a movie" +msgstr "Παίζει ένα παιχνίδι" + +msgid "Typing" +msgstr "Πληκτρολογεί" + +#, fuzzy +msgid "At the office" +msgstr "Εκτός γραφείου" + +msgid "Taking a bath" +msgstr "" + +msgid "Watching TV" +msgstr "" + +msgid "Having fun" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Sleeping" +msgstr "Κοιμισμένος" + +msgid "Using a PDA" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Meeting friends" +msgstr "Φίλοι IM" + +#, fuzzy +msgid "On the phone" +msgstr "Στο τηλέφωνο" + +#, fuzzy +msgid "Surfing" +msgstr "Κατ' επανάληψη" + +#. "I am mobile." / "John is mobile." +msgid "Mobile" +msgstr "Με φορητή συσκευή" + +msgid "Searching the web" +msgstr "" + +msgid "At a party" +msgstr "" + +msgid "Having Coffee" +msgstr "" + +#. Playing video games +#, fuzzy +msgid "Gaming" +msgstr "Ο χρήστης παίζει" + +msgid "Browsing the web" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Smoking" +msgstr "Τραγούδι" + +#, fuzzy +msgid "Writing" +msgstr "Δουλεύει" + +#. Drinking [Alcohol] +#, fuzzy +msgid "Drinking" +msgstr "Δουλεύει" + +msgid "Listening to music" +msgstr "Ακούει μουσική" + +#, fuzzy +msgid "Studying" +msgstr "Αποστολή" + +#, fuzzy +msgid "In the restroom" +msgstr "Ενδιαφέροντα" + msgid "Received invalid data on connection with server" msgstr "Λήφθηκαν μη έγκυρα δεδομένα κατά τη σύνδεση με τον εξυπηρετητή" @@ -6958,6 +7318,9 @@ msgid "Games" msgstr "Παιχνίδια" +msgid "ICQ Xtraz" +msgstr "" + msgid "Add-Ins" msgstr "Πρόσθετα" @@ -7024,6 +7387,26 @@ msgid "Invisible" msgstr "Αόρατος" +#, fuzzy +msgid "Evil" +msgstr "Email" + +#, fuzzy +msgid "Depression" +msgstr "Επάγγελμα" + +#, fuzzy +msgid "At home" +msgstr "Σχετικά με μένα" + +#, fuzzy +msgid "At work" +msgstr "Δίκτυο" + +#, fuzzy +msgid "At lunch" +msgstr "Είμαι για φαγητό" + msgid "IP Address" msgstr "Διεύθυνση IP" @@ -7305,14 +7688,6 @@ "[Αδύνατη η εμφάνιση ενός μηνύματος από αυτόν το χρήστη επειδή περιείχε " "λανθασμένους χαρακτήρες.]" -#, fuzzy -msgid "" -"The last action you attempted could not be performed because you are over " -"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n" -msgstr "" -"Η τελευταία προσπάθεια ενέργειας δεν μπορούσε να εφαρμοστεί λόγω υπέρβασης " -"του ορίου εύρους. Παρακαλούμε περιμένετε 10 δευτερόλεπτα και ξαναπροσπαθήστε." - #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Αποσυνδεθήκατε από το δωμάτιο συζήτησης %s." @@ -7559,6 +7934,10 @@ msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "Ηλεκτρονικό κατάστημα μουσικής iTunes" +#, fuzzy +msgid "Lunch" +msgstr "Finch" + #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Σχόλιο του φίλου για %s" @@ -7591,7 +7970,8 @@ msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Επεξεργασία σχολίου φίλου" -msgid "Get Status Msg" +#, fuzzy +msgid "Get X-Status Msg" msgstr "Λήψη μηνύματος κατάστασης" #, fuzzy @@ -7877,9 +8257,6 @@ msgid "Could not change buddy information." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή των πληροφοριών φίλου." -msgid "Mobile" -msgstr "Με φορητή συσκευή" - msgid "Note" msgstr "Σημείωση" @@ -8905,18 +9282,6 @@ msgid "Robot" msgstr "Ρομπότ" -msgid "Jealous" -msgstr "Ζηλιάρης" - -msgid "Ashamed" -msgstr "Ντροπαλός" - -msgid "Bored" -msgstr "Βαριεστημένος" - -msgid "Anxious" -msgstr "Αμήχανος" - msgid "User Modes" msgstr "Καταστάσεις χρηστών" @@ -9414,9 +9779,6 @@ msgid "Normal" msgstr "Φυσιολογικός" -msgid "In love" -msgstr "Ερωτευμένος" - msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -10437,6 +10799,10 @@ msgstr "Έκθεση" #, c-format +msgid "Unable to create socket: %s" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας υποδοχέα: %s" + +#, c-format msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" msgstr "Αδυναμία ανάλυσης της ανταπόκρισης του διακομιστή HTTP: %s" @@ -10540,8 +10906,9 @@ msgid "Extended away" msgstr "Πολύ απών" -msgid "Listening to music" -msgstr "Ακούει μουσική" +#, fuzzy +msgid "Feeling" +msgstr "Λήψη" #, c-format msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" @@ -11087,6 +11454,17 @@ msgid "Unknown node type" msgstr "Άγνωστος τύπος κόμβου" +#, fuzzy +msgid "Please select your mood from the list" +msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε τη διάθεσή σας από τη λίστα." + +#, fuzzy +msgid "Message (optional)" +msgstr "Γνωστός ως (προαιρετικό)" + +msgid "Edit User Mood" +msgstr "Επεξεργασία διάθεσης χρήστη" + #. Buddies menu msgid "/_Buddies" msgstr "/_Φίλοι" @@ -11165,6 +11543,10 @@ msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Εργαλεία/Προσωπικό _απόρρητο" +#, fuzzy +msgid "/Tools/Set _Mood" +msgstr "/Εργαλεία/_Καταγραφή συστήματος" + msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Εργαλεία/_Μεταφορές αρχείων" @@ -11184,9 +11566,21 @@ msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Βοήθεια/_Βοήθεια μέσω διαδικτύου" +#, fuzzy +msgid "/Help/_Build Information" +msgstr "Πληροφορίες φίλου" + msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Βοήθεια/Παράθυρο _αποσφαλμάτωσης" +#, fuzzy +msgid "/Help/De_veloper Information" +msgstr "Πληροφορίες εξυπηρετητή" + +#, fuzzy +msgid "/Help/_Translator Information" +msgstr "Προσωπικές πληροφορίες" + msgid "/Help/_About" msgstr "/Βοήθεια/_Σχετικά" @@ -11418,6 +11812,10 @@ msgid "_Edit Account" msgstr "_Επεξεργασία λογαριασμού" +#, fuzzy +msgid "Set _Mood..." +msgstr "Ορισμός διάθεσης..." + msgid "No actions available" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενέργειες" @@ -11465,12 +11863,6 @@ msgid "Save Conversation" msgstr "Αποθήκευση συνομιλίας" -msgid "Find" -msgstr "Εύρεση" - -msgid "_Search for:" -msgstr "_Αναζήτηση για:" - msgid "Un-Ignore" msgstr "Όχι πια παράβλεψη" @@ -11545,6 +11937,10 @@ msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Συνομιλία/_Αποστολή αρχείου..." +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Get _Attention" +msgstr "/Συνομιλία/Λήψη πληροφοριών" + msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Συνομιλία/Προσθήκη _εφόρμησης φίλου..." @@ -11626,6 +12022,10 @@ msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Συνομιλία/Αποστολή αρχείου..." +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Get Attention" +msgstr "/Συνομιλία/Λήψη πληροφοριών" + msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Συνομιλία/Προσθήκη εφόρμησης φίλου..." @@ -11690,15 +12090,20 @@ msgid "0 people in room" msgstr "Κανένα άτομο στο δωμάτιο" +#, fuzzy +msgid "Close Find bar" +msgstr "Κλείσιμο αυτής της καρτέλας" + +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "Εύρεση" + #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d άτομο στο δωμάτιο" msgstr[1] "%d άτομα στο δωμάτιο" -msgid "Typing" -msgstr "Πληκτρολογεί" - msgid "Stopped Typing" msgstr "Σταμάτησε την πληκτρολόγηση" @@ -11752,6 +12157,12 @@ msgid "By account" msgstr "Ανά λογαριασμό" +msgid "Find" +msgstr "Εύρεση" + +msgid "_Search for:" +msgstr "_Αναζήτηση για:" + msgid "Save Debug Log" msgstr "Αποθήκευση καταγραφής αποσφαλμάτωσης" @@ -11970,15 +12381,20 @@ msgid "Lao" msgstr "" -msgid "Lithuanian" -msgstr "Λιθουανικά" - msgid "Macedonian" msgstr "Μακεδονικά (Σλαβικά)" msgid "Mongolian" msgstr "Μογγολικά" +#, fuzzy +msgid "Marathi" +msgstr "καλλιτέχνης" + +#, fuzzy +msgid "Malay" +msgstr "Άντρας" + msgid "Bokmål Norwegian" msgstr "" @@ -11994,6 +12410,10 @@ msgid "Occitan" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Oriya" +msgstr "Opera" + msgid "Punjabi" msgstr "" @@ -12048,6 +12468,10 @@ msgid "Turkish" msgstr "Τουρκικά" +#, fuzzy +msgid "Ukranian" +msgstr "Αρμένικα" + msgid "Urdu" msgstr "" @@ -12069,21 +12493,17 @@ msgid "Amharic" msgstr "Αμαρικά" -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Σχετικά με το %s" - -#, c-format -msgid "" -"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " -"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " -"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " -"QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " -"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " -"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " -"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " -"complete list of contributors. We provide no warranty for this program." -"<BR><BR>" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Λιθουανικά" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " +"to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " +"is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " +"GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " +"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %" +"s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" msgstr "" "Το %s είναι ένας ευμετάβλητος πελάτης ανταλλαγής μηνυμάτων βασισμένος στη " "libpurple που μπορεί να χρησιμοποιεί τα AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, " @@ -12098,31 +12518,35 @@ #, c-format msgid "" -"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ" -"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>" -msgstr "" -"<FONT SIZE=\"4\">Συχνές ερωτήσεις:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin." -"im/wiki/FAQ\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>" - -#, c-format -msgid "" -"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:" -"support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> " -"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)" -"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's " -"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another " -"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "" -"<FONT SIZE=\"4\">Κανάλι IRC:</FONT> #pidgin στο irc.freenode.net<BR><BR>" - -#, c-format -msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" -msgstr "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" +"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s" +"\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC " +"Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin." +"im<BR><BR>" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by " +"e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/" +">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/" +"support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or " +"plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are " +"welcome to post in another language, but the responses may be less helpful." +"<br/>" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Σχετικά με το %s" + +#, fuzzy +msgid "Build Information" +msgstr "Πληροφορίες φίλου" + +#. End of not to be translated section +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Build Information" +msgstr "Πληροφορίες φίλου" msgid "Current Developers" msgstr "Υπεύθυνοι ανάπτυξης" @@ -12136,14 +12560,19 @@ msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "Τρελοί συγγραφείς μπαλωμάτων που έχουν πλέον αποσυρθεί" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Developer Information" +msgstr "Πληροφορίες εξυπηρετητή" + msgid "Current Translators" msgstr "Τωρινοί μεταφραστές" msgid "Past Translators" msgstr "Παρελθόντες μεταφραστές" -msgid "Debugging Information" -msgstr "Πληροφορίες αποσφαλμάτωσης" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Translator Information" +msgstr "Πληροφορίες εργασίας" msgid "_Name" msgstr "_Όνομα" @@ -12442,15 +12871,6 @@ "\n" "Εξ ορισμού επιλογή PNG." -msgid "" -"Unrecognized file type\n" -"\n" -"Defaulting to PNG." -msgstr "" -"Μη αναγνωρίσιμος τύπος αρχείου\n" -"\n" -"Γίνεται προεπιλογή σε PNG." - #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -12462,16 +12882,6 @@ "\n" "%s" -#, c-format -msgid "" -"Error saving image\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την αποθήκευση της εικόνας\n" -"\n" -"%s" - msgid "Save Image" msgstr "Αποθήκευση εικόνας" @@ -12579,6 +12989,10 @@ msgid "Insert Smiley" msgstr "Εισαγωγή φατσούλας" +#, fuzzy +msgid "Send Attention" +msgstr "Κουμπί αποστολής" + msgid "<b>_Bold</b>" msgstr "<b>_Έντονα</b>" @@ -12624,6 +13038,9 @@ msgid "_Smile!" msgstr "_Χαμογέλα!" +msgid "_Attention!" +msgstr "" + msgid "Log Deletion Failed" msgstr "Αποτυχία διαγραφής καταγραφής" @@ -12969,9 +13386,8 @@ msgid "(Custom)" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "(Default)" -msgstr "(προεπιλογή)" +msgid "Penguin Pimps" +msgstr "" msgid "The default Pidgin sound theme" msgstr "" @@ -12992,19 +13408,35 @@ msgid "Theme failed to copy." msgstr "" -msgid "Install Theme" -msgstr "Εγκατάσταση θέματος" - -msgid "" -"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " -"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." +#, fuzzy +msgid "Theme Selections" +msgstr "Επιλογή περιηγητή" + +#. Instructions +#, fuzzy +msgid "" +"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n" +"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme " +"list." msgstr "" "Επιλέξτε από την παρακάτω λίστα ένα θέμα με φατσούλες που θα θέλατε να " "χρησιμοποιήσετε. Νέα θέματα μπορούν να εγκατασταθούν αν τα σύρετε και τα " "αφήσετε στη λίστα θεμάτων." -msgid "Icon" -msgstr "Εικονίδιο" +#, fuzzy +msgid "Buddy List Theme:" +msgstr "Θέμα λίστα φίλων" + +#, fuzzy +msgid "Status Icon Theme:" +msgstr "Εικονίδια κατάστασης" + +msgid "Sound Theme:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Smiley Theme:" +msgstr "Θέματα με φατσούλες" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" @@ -13012,10 +13444,6 @@ msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" msgstr "_Κλείσιμο των συνομιλιών με το Escape" -#. Buddy List Themes -msgid "Buddy List Theme" -msgstr "Θέμα λίστα φίλων" - #. System Tray msgid "System Tray Icon" msgstr "Εικονίδιο εργαλειοθήκης συστήματος" @@ -13102,9 +13530,6 @@ msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" -msgid "Use document font from _theme" -msgstr "Χρήση γραμματοσειράς κειμένου από το _θέμα" - msgid "Use font from _theme" msgstr "Χρήση γραμματοσειράς _θέματος" @@ -13179,50 +13604,6 @@ msgid "Pass_word:" msgstr "Κωδικός:" -msgid "Proxy Server & Browser" -msgstr "" - -msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" -msgstr "<b>Δε βρέθηκε πρόγραμμα ρυθμίσεων διαμεσολαβητή.</b>" - -msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>" -msgstr "<b>Δε βρέθηκε πρόγραμμα ρυθμίσεων πιεριηγήτή.</b>" - -msgid "" -"Proxy & Browser preferences are configured\n" -"in GNOME Preferences" -msgstr "" -"Οι προτιμήσεις Διαμεσολαβητή & Περιηγητή ρυθμίζονται\n" -"στις Προτιμήσεις του GNOME" - -msgid "Configure _Proxy" -msgstr "Ρύθμιση _διαμεσολαβητή" - -msgid "Configure _Browser" -msgstr "Ρύθμιση _περιηγητή" - -msgid "Proxy Server" -msgstr "Διαμεσολαβητής" - -#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings -msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Proxy t_ype:" -msgstr "_Τύπος διαμεσολαβητή:" - -msgid "No proxy" -msgstr "Χωρίς διαμεσολαβητή" - -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "_Θύρα:" - -#, fuzzy -msgid "User_name:" -msgstr "Όνομα χρήστη:" - msgid "Seamonkey" msgstr "Seamonkey" @@ -13262,6 +13643,18 @@ msgid "Browser Selection" msgstr "Επιλογή περιηγητή" +#, fuzzy +msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences" +msgstr "" +"Οι προτιμήσεις Διαμεσολαβητή & Περιηγητή ρυθμίζονται\n" +"στις Προτιμήσεις του GNOME" + +msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>" +msgstr "<b>Δε βρέθηκε πρόγραμμα ρυθμίσεων πιεριηγήτή.</b>" + +msgid "Configure _Browser" +msgstr "Ρύθμιση _περιηγητή" + msgid "_Browser:" msgstr "_Περιηγητής:" @@ -13285,6 +13678,41 @@ "_Με το χέρι:\n" "(%s ως URL)" +msgid "Proxy Server" +msgstr "Διαμεσολαβητής" + +#, fuzzy +msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences" +msgstr "" +"Οι προτιμήσεις Διαμεσολαβητή & Περιηγητή ρυθμίζονται\n" +"στις Προτιμήσεις του GNOME" + +msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" +msgstr "<b>Δε βρέθηκε πρόγραμμα ρυθμίσεων διαμεσολαβητή.</b>" + +msgid "Configure _Proxy" +msgstr "Ρύθμιση _διαμεσολαβητή" + +#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with +#. * account-specific proxy settings +msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Proxy t_ype:" +msgstr "_Τύπος διαμεσολαβητή:" + +msgid "No proxy" +msgstr "Χωρίς διαμεσολαβητή" + +#, fuzzy +msgid "P_ort:" +msgstr "_Θύρα:" + +#, fuzzy +msgid "User_name:" +msgstr "Όνομα χρήστη:" + msgid "Log _format:" msgstr "_Μορφή καταγραφής:" @@ -13368,25 +13796,19 @@ msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Βάσει της χρήσης του πληκτρολογίου ή του ποντικιού" +msgid "_Minutes before becoming idle:" +msgstr "_Λεπτά πριν γίνω ανενεργός:" + +#, fuzzy +msgid "Change to this status when _idle:" +msgstr "Αλλαγή κατάστασης όταν είμαι _ανενεργός" + msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Αυτόματη απάντηση:" msgid "When both away and idle" msgstr "Απών και ανενεργός" -#. Auto-away stuff -msgid "Auto-away" -msgstr "Αυτόματη απουσία" - -msgid "_Minutes before becoming idle:" -msgstr "_Λεπτά πριν γίνω ανενεργός:" - -msgid "Change status when _idle" -msgstr "Αλλαγή κατάστασης όταν είμαι _ανενεργός" - -msgid "Change _status to:" -msgstr "Αλλαγή _κατάστασης σε:" - #. Signon status stuff msgid "Status at Startup" msgstr "Κατάσταση κατά την εκκίνηση" @@ -13400,15 +13822,16 @@ msgid "Interface" msgstr "Περιβάλλον" -msgid "Smiley Themes" -msgstr "Θέματα με φατσούλες" - msgid "Browser" msgstr "Περιηγητής" msgid "Status / Idle" msgstr "Κατάσταση / (Αν)ενεργός" +#, fuzzy +msgid "Themes" +msgstr "Θέματα με φατσούλες" + msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Επιτρέπεται όλοι οι χρήστες να επικοινωνούν μαζί μου" @@ -13574,6 +13997,10 @@ msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "Διαχειριστής προσαρμοσμένων φατσουλών" +#, fuzzy +msgid "Attention received" +msgstr "Απαιτείται ενεργοποίηση" + msgid "Select Buddy Icon" msgstr "Επιλογή εικονιδίου φίλου" @@ -13654,10 +14081,13 @@ "Μπορείτε να στείλετε αυτή την εικόνα ως μεταφορά αρχείου, ή να τη " "χρησιμοποιήσετε ως εικονίδιο για αυτόν το φίλο." -#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like -#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really -#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? -#. * Probably not. I'll just give an error and return. +#. I don't know if we really want to do anything here. Most of +#. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no +#. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"... +#. * nothing we can really send. The only logical one is +#. * "Application," but do we really want to send a binary and +#. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and +#. * return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong msgid "Cannot send launcher" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή συντόμευσης" @@ -13691,17 +14121,6 @@ msgid "Could not set icon" msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο ορισμός του εικονιδίου" -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου '%s': %s" - -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"Αποτυχία κατά το φόρτωμα της εικόνας '%s': άγνωστη αιτία, πιθανώς ένα " -"κατεστραμμένο αρχείο εικόνας" - msgid "_Open Link" msgstr "_Άνοιγμα συνδέσμου" @@ -13726,6 +14145,10 @@ msgid "_Save File" msgstr "_Αποθήκευση αρχείου" +#, fuzzy +msgid "Do you really want to clear?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε τη διαγραφή του %s;" + msgid "Select color" msgstr "Επιλογή χρώματος" @@ -13764,9 +14187,6 @@ msgid "Pidgin smileys" msgstr "Φατσούλες Pidgin" -msgid "Penguin Pimps" -msgstr "" - msgid "Selecting this disables graphical emoticons." msgstr "Με αυτή την επιλογή απενεργοποιούντα όλες οι γραφικές φατσούλες." @@ -14416,6 +14836,10 @@ msgid "Conversation Entry" msgstr "Καταχώρηση συνομιλίας" +#, fuzzy +msgid "Conversation History" +msgstr "Καταχώρηση συνομιλίας" + msgid "Request Dialog" msgstr "Διάλογος αιτήματος" @@ -14935,15 +15359,6 @@ msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" msgstr "<font color='#777777'>Δεν είναι συνδεδεμένο με το XMPP</font>" -msgid "Insert an <iq/> stanza." -msgstr "" - -msgid "Insert a <presence/> stanza." -msgstr "" - -msgid "Insert a <message/> stanza." -msgstr "" - #. *< name #. *< version #. * summary @@ -14951,11 +15366,146 @@ msgstr "" #. * description -msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." +#, fuzzy +msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." msgstr "" "Αυτό το πρόσθετο είναι χρήσιμο για την αποσφαλμάτωση εξυπηρετητών και " "πελατών XMPP." +#~ msgid "Error creating conference." +#~ msgstr "Σφάλμα δημιουργίας συζήτησης." + +#~ msgid "Unable to listen on socket: %s" +#~ msgstr "Αδυναμία ακρόασης στον υποδοχέα: %s" + +#~ msgid "%s just sent you a Nudge!" +#~ msgstr "%s μόλις σας σκούντηξε!" + +#~ msgid "Friendly name changes too rapidly" +#~ msgstr "Το φιλικό όνομα αλλάζει πολύ γρήγορα" + +#~ msgid "This Hotmail account may not be active." +#~ msgstr "Αυτός ο λογαριασμός Hotmail ίσως δεν είναι ενεργός." + +#~ msgid "Profile URL" +#~ msgstr "URL προφίλ" + +#~ msgid "MSN Protocol Plugin" +#~ msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου MSN" + +#~ msgid "%s is not a valid group." +#~ msgstr "%s δεν είναι έγκυρη ομάδα." + +#~ msgid "Unknown error." +#~ msgstr "Άγνωστο σφάλμα." + +#~ msgid "%s on %s (%s)" +#~ msgstr "%s σε %s (%s)" + +#~ msgid "Unable to add user on %s (%s)" +#~ msgstr "Αδυναμία προσθήκης χρήστη σε %s (%s)" + +#~ msgid "Unable to block user on %s (%s)" +#~ msgstr "Αδυναμία αποκλεισμού χρήστη σε %s (%s)" + +#~ msgid "Unable to permit user on %s (%s)" +#~ msgstr "Αδύνατο να επιτραπεί ο χρήστης σε %s (%s)" + +#~ msgid "%s could not be added because your buddy list is full." +#~ msgstr "%s δεν ήταν δυνατό να προστεθεί επειδή η λίστα φίλων είναι πλήρης." + +#~ msgid "%s is not a valid passport account." +#~ msgstr "%s δεν είναι ένας έγκυρος λογαριασμός διαβατηρίου." + +#~ msgid "Service Temporarily Unavailable." +#~ msgstr "Υπηρεσία προσωρινά μη διαθέσιμη." + +#~ msgid "Unable to rename group" +#~ msgstr "Αδυναμία μετονομασίας ομάδας" + +#~ msgid "Unable to delete group" +#~ msgstr "Αδυναμία διαγραφής ομάδας" + +#~ msgid "%s has added you to his or her buddy list." +#~ msgstr "%s σας προσέθεσε στη λίστα φίλων του." + +#~ msgid "%s has removed you from his or her buddy list." +#~ msgstr "%s σας αφαίρεσε από τη λίστα φίλων του." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The last action you attempted could not be performed because you are over " +#~ "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Η τελευταία προσπάθεια ενέργειας δεν μπορούσε να εφαρμοστεί λόγω " +#~ "υπέρβασης του ορίου εύρους. Παρακαλούμε περιμένετε 10 δευτερόλεπτα και " +#~ "ξαναπροσπαθήστε." + +#~ msgid "" +#~ "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ" +#~ "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>" +#~ msgstr "" +#~ "<FONT SIZE=\"4\">Συχνές ερωτήσεις:</FONT> <A HREF=\"http://developer." +#~ "pidgin.im/wiki/FAQ\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>" + +#~ msgid "" +#~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" +#~ msgstr "" +#~ "<FONT SIZE=\"4\">Κανάλι IRC:</FONT> #pidgin στο irc.freenode.net<BR><BR>" + +#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" +#~ msgstr "" +#~ "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" + +#~ msgid "Debugging Information" +#~ msgstr "Πληροφορίες αποσφαλμάτωσης" + +#~ msgid "" +#~ "Unrecognized file type\n" +#~ "\n" +#~ "Defaulting to PNG." +#~ msgstr "" +#~ "Μη αναγνωρίσιμος τύπος αρχείου\n" +#~ "\n" +#~ "Γίνεται προεπιλογή σε PNG." + +#~ msgid "" +#~ "Error saving image\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Σφάλμα κατά την αποθήκευση της εικόνας\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Default)" +#~ msgstr "(προεπιλογή)" + +#~ msgid "Install Theme" +#~ msgstr "Εγκατάσταση θέματος" + +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "Εικονίδιο" + +#~ msgid "Use document font from _theme" +#~ msgstr "Χρήση γραμματοσειράς κειμένου από το _θέμα" + +#~ msgid "Auto-away" +#~ msgstr "Αυτόματη απουσία" + +#~ msgid "Change _status to:" +#~ msgstr "Αλλαγή _κατάστασης σε:" + +#~ msgid "Failed to open file '%s': %s" +#~ msgstr "Αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου '%s': %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +#~ msgstr "" +#~ "Αποτυχία κατά το φόρτωμα της εικόνας '%s': άγνωστη αιτία, πιθανώς ένα " +#~ "κατεστραμμένο αρχείο εικόνας" + #~ msgid "Send instant messages over multiple protocols" #~ msgstr "Αποστολή άμεσων μηνυμάτων με τη χρήση πολλαπλών πρωτοκόλλων" @@ -15160,9 +15710,6 @@ #~ msgid "User Browsing" #~ msgstr "Ο χρήστης περιηγείται" -#~ msgid "User Gaming" -#~ msgstr "Ο χρήστης παίζει" - #~ msgid "User Viewing" #~ msgstr "Ο χρήστεις προβάλλει" @@ -15537,10 +16084,6 @@ #~ msgid "Blood Type" #~ msgstr "Τύπος αίματος" -#, fuzzy -#~ msgid "Successed:" -#~ msgstr "Ταχύτητα:" - #~ msgid "" #~ "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image " #~ "from %s."