diff po/de.po @ 15357:2db21e0292b8

[gaim-migrate @ 18149] clean out the translations tracker, including some gettext stuff from bjorn committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Wed, 17 Jan 2007 18:57:22 +0000
parents 19f0eb33d079
children b7ae1464365c c87b731903ae
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po	Wed Jan 17 15:07:07 2007 +0000
+++ b/po/de.po	Wed Jan 17 18:57:22 2007 +0000
@@ -1,23 +1,1132 @@
+# translation of de.po to Deutsch
 # Gaim German translation
 # Copyright (C) 2001, Daniel Seifert <gaim-translation@dseifert.de>
 # Copyright (C) 2002, Karsten Weiss <knweiss@gmx.de>
 # Copyright (C) 2002-2006, Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>,
-#                     Jochen Kemnade <kemnade@gmail.com>      
+#                     Jochen Kemnade <kemnade@gmail.com>
 #
 # This file is distributed under the same license as the Gaim package.
 #
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Gaim\n"
+# Bjoern Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-24 19:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-24 19:24+0200\n"
-"Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n"
-"Language-Team: de <de@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-17 16:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-17 16:55+0100\n"
+"Last-Translator: Bjoern Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n"
+"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272
+#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
+#: ../console/gntplugin.c:154 ../console/gntplugin.c:199
+#: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1399
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1210
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: ../console/gntaccount.c:119
+msgid "Account was not added"
+msgstr "Konto wurde nicht hinzugefügt"
+
+#: ../console/gntaccount.c:120
+msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgstr "Benutzername eines Kontos darf nicht leer sein."
+
+#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:567
+msgid "New mail notifications"
+msgstr "Benachrichtigung über neue Mails"
+
+#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:496
+msgid "Remember password"
+msgstr "Passwort speichern"
+
+#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1430 ../gtk/gtkblist.c:3868
+msgid "Modify Account"
+msgstr "Konto bearbeiten"
+
+#: ../console/gntaccount.c:474
+msgid "New Account"
+msgstr "Neues Konto"
+
+#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokoll:"
+
+#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5229
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Benutzername:"
+
+#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:487
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5250 ../gtk/gtkblist.c:5613
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
+
+#. Cancel
+#: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615
+#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313
+#: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413
+#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906
+#: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2021
+#: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139
+#: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1866 ../gtk/gtkaccount.c:2433 ../gtk/gtkblist.c:5669
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:685 ../gtk/gtkdialogs.c:822 ../gtk/gtkdialogs.c:913
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:932 ../gtk/gtkdialogs.c:954 ../gtk/gtkdialogs.c:974
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1018 ../gtk/gtkdialogs.c:1056 ../gtk/gtkdialogs.c:1110
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1147 ../gtk/gtkdialogs.c:1172
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:286
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335 ../libgaim/account.c:961
+#: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183
+#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/plugins/buddynote.c:51
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1795
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365
+#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3401
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5489
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5613
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#. Save
+#: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224
+#: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762
+#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1860
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?"
+
+#. Close any other opened delete window
+#: ../console/gntaccount.c:614
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Konto löschen"
+
+#: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681
+#: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1865 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:334
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1927
+#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2259 ../gtk/gtkdocklet.c:543
+msgid "Accounts"
+msgstr "Konten"
+
+#: ../console/gntaccount.c:650
+msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
+msgstr "Sie können Konten auf der folgenden Liste (de)aktivieren."
+
+#: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833
+#: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380
+#: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309
+#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2432 ../gtk/gtkblist.c:5668
+#: ../gtk/gtkconv.c:1654 ../gtk/gtkrequest.c:274
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5488
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: ../console/gntaccount.c:677
+msgid "Modify"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2379
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s hat %s zu seinem Buddy gemacht%s%s"
+
+#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2431
+msgid "Add buddy to your list?"
+msgstr "Benutzer zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen?"
+
+#: ../console/gntblist.c:264
+msgid "You must provide a screename for the buddy."
+msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen für den Buddy angeben."
+
+#: ../console/gntblist.c:266
+msgid "You must provide a group."
+msgstr "Sie müssen eine Gruppe angeben."
+
+#: ../console/gntblist.c:268
+msgid "You must select an account."
+msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen."
+
+#: ../console/gntblist.c:272
+msgid "Error adding buddy"
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Buddys"
+
+#: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1941
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:922 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849
+msgid "Screen Name"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:931
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:953 ../gtk/gtkdialogs.c:973 ../gtk/gtkrequest.c:277
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363
+#: ../console/gntblist.c:1166 ../console/gntnotify.c:155
+#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2710 ../gtk/gtknotify.c:467
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5183
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122
+msgid "Add Buddy"
+msgstr "Buddy hinzufügen"
+
+#: ../console/gntblist.c:312
+msgid "Please enter buddy information."
+msgstr "Bitte Buddy-Informationen angeben."
+
+#: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195
+msgid "Chats"
+msgstr "Chats"
+
+#. Extract their Name and put it in
+#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:579 ../gtk/gtkroomlist.c:621
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:792
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5559
+msgid "Add Chat"
+msgstr "Chat hinzufügen"
+
+#: ../console/gntblist.c:379
+msgid "You can edit more information from the context menu later."
+msgstr "Sie können später mehr Informationen über das Kontextmenü bearbeiten."
+
+#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
+msgid "Error adding group"
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Gruppe"
+
+#: ../console/gntblist.c:391
+msgid "You must give a name for the group to add."
+msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll."
+
+#: ../console/gntblist.c:404
+msgid "A group with the name already exists."
+msgstr "Es gibt schon eine Gruppe mit diesem Namen."
+
+#: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5665
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5399
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5486
+msgid "Add Group"
+msgstr "Gruppe hinzufügen"
+
+#: ../console/gntblist.c:411
+msgid "Enter the name of the group"
+msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein"
+
+#: ../console/gntblist.c:736
+msgid "Edit Chat"
+msgstr "Chat bearbeiten"
+
+#: ../console/gntblist.c:736
+msgid "Please Update the necessary fields."
+msgstr "Bitte aktualisieren Sie die erforderlichen Felder."
+
+#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntstatus.c:196
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: ../console/gntblist.c:751
+msgid "Auto-join"
+msgstr "Automatisch beitreten"
+
+#: ../console/gntblist.c:760
+msgid "Edit Settings"
+msgstr "Einstellungen bearbeiten"
+
+#: ../console/gntblist.c:806 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878
+msgid "Get Info"
+msgstr "Benutzer-Info"
+
+#: ../console/gntblist.c:811
+msgid "Add Buddy Pounce"
+msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen"
+
+#: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1602
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633
+msgid "Send File"
+msgstr "Datei versenden"
+
+#: ../console/gntblist.c:822
+msgid "View Log"
+msgstr "Mitschnitt anzeigen"
+
+#: ../console/gntblist.c:902
+#, c-format
+msgid "Please enter the new name for %s"
+msgstr "Bitte geben Sie den neuen Namen für %s ein"
+
+#: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905
+#: ../console/gntblist.c:1116
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: ../console/gntblist.c:904
+msgid "Enter empty string to reset the name."
+msgstr "Geben Sie eine leere Zeichenkette ein, um den Namen zurückzusetzen."
+
+#: ../console/gntblist.c:977
+msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
+msgstr ""
+"Wenn Sie diesen Kontakt löschen, löschen Sie auch alle Buddys in dem Kontakt"
+
+#: ../console/gntblist.c:985
+msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Gruppe löschen, löschen Sie auch alle Buddys in der Gruppe"
+
+#: ../console/gntblist.c:990
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?"
+
+#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
+#: ../console/gntblist.c:993
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Entfernen bestätigen"
+
+#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1118 ../gtk/gtkblist.c:1106
+#: ../gtk/gtkconv.c:1651 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#. Buddy List
+#: ../console/gntblist.c:1093 ../console/gntblist.c:2088
+#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4091
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
+msgid "Buddy List"
+msgstr "Buddy-Liste"
+
+#: ../console/gntblist.c:1123
+msgid "Place tagged"
+msgstr "Stelle markiert"
+
+#: ../console/gntblist.c:1128
+msgid "Toggle Tag"
+msgstr "Markierung umkehren"
+
+#. General
+#: ../console/gntblist.c:1161 ../gtk/gtkblist.c:2734
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2203
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:814
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1744
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:802
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042
+msgid "Nickname"
+msgstr "Spitzname"
+
+#. Idle stuff
+#: ../console/gntblist.c:1181 ../gtk/gtkblist.c:2754 ../gtk/gtkblist.c:3307
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1807 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:645
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686
+msgid "Idle"
+msgstr "Untätig"
+
+#: ../console/gntblist.c:1270
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"Online: %d\n"
+"Gesamt: %d"
+
+#: ../console/gntblist.c:1279
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Konto: %s (%s)"
+
+#: ../console/gntblist.c:1291
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zuletzt gesehen: vor %s"
+
+#: ../console/gntblist.c:1540 ../gtk/gtkdocklet.c:491
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000
+msgid "New..."
+msgstr "Neu..."
+
+#: ../console/gntblist.c:1547 ../gtk/gtkdocklet.c:492
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001
+msgid "Saved..."
+msgstr "Gespeichert..."
+
+#: ../console/gntblist.c:1895 ../console/gntplugin.c:216 ../console/gntui.c:73
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:528
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:666 ../gtk/gtkdialogs.c:803
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:883
+msgid "_Name"
+msgstr "_Name"
+
+#: ../console/gntblist.c:2007 ../gtk/gtkdialogs.c:671 ../gtk/gtkdialogs.c:808
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:888
+msgid "_Account"
+msgstr "_Konto"
+
+#: ../console/gntblist.c:2015 ../gtk/gtkdialogs.c:679
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Neue Sofortnachricht"
+
+#: ../console/gntblist.c:2017 ../gtk/gtkdialogs.c:681
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten wollen."
+
+#: ../console/gntblist.c:2020 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3867
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:684 ../gtk/gtkdialogs.c:821 ../gtk/gtkdialogs.c:912
+#: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364
+#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. Create the "Options" frame.
+#: ../console/gntblist.c:2039 ../gtk/gtkpounce.c:776
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: ../console/gntblist.c:2045
+msgid "Send IM..."
+msgstr "Nachricht senden..."
+
+#: ../console/gntblist.c:2049
+msgid "Toggle offline buddies"
+msgstr "Zeige Offline-Buddys"
+
+#: ../console/gntblist.c:2053
+msgid "Sort by status"
+msgstr "Nach Status sortieren"
+
+#: ../console/gntblist.c:2057
+msgid "Sort alphabetically"
+msgstr "Alphabetisch sortieren"
+
+#: ../console/gntblist.c:2061
+msgid "Sort by log size"
+msgstr "Nach Größe der Logs sortieren"
+
+#: ../console/gntconn.c:36
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../console/gntconn.c:39
+#, c-format
+msgid "%s disconnected."
+msgstr "%s abgemeldet."
+
+#: ../console/gntconn.c:40
+#, c-format
+msgid ""
+"%s was disconnected due to the following error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s wurde aufgrund des folgenden Fehlers abgemeldet:\n"
+"%s"
+
+#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3865 ../libgaim/account.c:988
+#: ../libgaim/connection.c:107
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Verbindungsfehler"
+
+#: ../console/gntconv.c:102
+msgid "No such command."
+msgstr "Es gibt kein solches Kommando."
+
+#: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:505
+msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr ""
+"Syntaxfehler:  Sie übergaben dem Kommando eine falsche Anzahl von Argumenten."
+
+#: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:510
+msgid "Your command failed for an unknown reason."
+msgstr "Ihre Kommando scheiterte aus einem unbekannten Grund."
+
+#: ../console/gntconv.c:116 ../gtk/gtkconv.c:516
+msgid "That command only works in chats, not IMs."
+msgstr "Dieses Kommando funktioniert nur in Chats, nicht bei IMs."
+
+#: ../console/gntconv.c:119 ../gtk/gtkconv.c:519
+msgid "That command only works in IMs, not chats."
+msgstr "Dieses Kommando funktioniert nur bei IMs, nicht bei Chats."
+
+#: ../console/gntconv.c:123 ../gtk/gtkconv.c:523
+msgid "That command doesn't work on this protocol."
+msgstr "Dieses Kommando funktioniert nicht in diesem Protokoll."
+
+#: ../console/gntconv.c:130
+msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
+msgstr ""
+"Kommandos werden noch nicht unterstützt. Nachricht wurde NICHT gesendet."
+
+#: ../console/gntconv.c:232
+#, c-format
+msgid "%s (%s -- %s)"
+msgstr "%s (%s -- %s)"
+
+#: ../console/gntconv.c:255
+#, c-format
+msgid "%s [%s]"
+msgstr "%s [%s]"
+
+#: ../console/gntconv.c:260 ../console/gntconv.c:432
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s is typing..."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s tippt gerade..."
+
+#: ../console/gntconv.c:399
+msgid "<AUTO-REPLY> "
+msgstr "<AUTO-REPLY> "
+
+#. Print the list of users in the room
+#: ../console/gntconv.c:501
+msgid "List of users:\n"
+msgstr "Liste der Benutzer:\n"
+
+#: ../console/gntconv.c:625 ../gtk/gtkconv.c:386
+msgid "Supported debug options are:  version"
+msgstr "Unterstützte Debug-Optionen sind:  version"
+
+#: ../console/gntconv.c:660 ../gtk/gtkconv.c:422
+msgid "No such command (in this context)."
+msgstr "Kein solches Kommando (in diesem Kontext)."
+
+#: ../console/gntconv.c:663 ../gtk/gtkconv.c:425
+msgid ""
+"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
+"The following commands are available in this context:\n"
+msgstr ""
+"Benutzen Sie „/help &lt;kommando&gt;“, um Hilfe für ein bestimmtes Kommando "
+"zu erhalten.\n"
+"Die folgenden Kommandos sind in diesem Kontext verfügbar:\n"
+
+#: ../console/gntconv.c:702 ../gtk/gtkconv.c:6809
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr ""
+"say &lt;Nachricht&gt;:  Sendet eine Nachricht genau so, als wenn Sie die "
+"Nachricht ohne ein Kommando absenden."
+
+#: ../console/gntconv.c:705 ../gtk/gtkconv.c:6812
+msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
+msgstr ""
+"me &lt;Aktion&gt;:  Sende eine IRC-ähnliche Aktion an einen Buddy oder einen "
+"Chat."
+
+#: ../console/gntconv.c:708 ../gtk/gtkconv.c:6815
+msgid ""
+"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
+"conversation."
+msgstr ""
+"debug &lt;Option&gt;:  Verschiedene Debugging-Informationen zur aktuellen "
+"Unterhaltung senden."
+
+#: ../console/gntconv.c:711 ../gtk/gtkconv.c:6818
+msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
+msgstr "clear: Leert das Gesprächsfenster."
+
+#: ../console/gntconv.c:714 ../gtk/gtkconv.c:6821
+msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
+msgstr "help &lt;Kommando&gt;:  Hilfe zu einem bestimmten Kommando."
+
+#: ../console/gntconv.c:719
+msgid "plugins: Show the plugins window."
+msgstr "Plugins: Plugin-Fenster anzeigen."
+
+#: ../console/gntconv.c:722
+msgid "buddylist: Show the buddylist."
+msgstr "Kontaktliste: Die Kontaktliste anzeigen."
+
+#: ../console/gntconv.c:725
+msgid "accounts: Show the accounts window."
+msgstr "Konten: Das Konten-Fenster anzeigen."
+
+#: ../console/gntconv.c:728
+msgid "debugwin: Show the debug window."
+msgstr "Debugwin: Das Debugging-Fenster anzeigen."
+
+#: ../console/gntconv.c:731
+msgid "prefs: Show the preference window."
+msgstr "Einstellungen: Das Einstellungs-Fenster anzeigen."
+
+#: ../console/gntconv.c:734
+msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
+msgstr "statuses: Das Fenster mit gespeicherten Status-Infos anzeigen."
+
+#: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Debug-Fenster"
+
+#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
+#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
+#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
+#.
+#: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767
+msgid "Clear"
+msgstr "Leeren"
+
+#: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784
+msgid "Timestamps"
+msgstr "Zeitstempel"
+
+#: ../console/gntgaim.c:227
+#, c-format
+msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "%s. Versuchen Sie `%s -h' für weitere Informationen.\n"
+
+#: ../console/gntgaim.c:229
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"Gaim %s\n"
+"Benutzung: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=VERZ   benutze VERZ als Konfigurationsverzeichnis\n"
+"  -d, --debug         drucke Debugging-Meldungen nach stdout\n"
+"  -h, --help          zeigt diese Hilfe und beendet das Programm\n"
+"  -n, --nologin       nicht automatisch anmelden\n"
+"  -v, --version       zeigt aktuelle Version und beendet das Programm\n"
+
+#: ../console/gntnotify.c:146
+msgid "Emails"
+msgstr "E-Mails"
+
+#: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206
+msgid "You have mail!"
+msgstr "Sie haben Post!"
+
+#: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1155
+msgid "From"
+msgstr "Von"
+
+#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:481
+msgid "Subject"
+msgstr "Betreff"
+
+#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:178
+#: ../console/gntplugin.c:259 ../console/gntstatus.c:206
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2406 ../gtk/gtkrequest.c:272
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: ../console/gntnotify.c:182
+#, c-format
+msgid "%s (%s) has %d new message."
+msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
+msgstr[0] "%s (%s) hat %d neue Nachricht."
+msgstr[1] "%s (%s) hat %d neue Nachrichten."
+
+#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:322
+msgid "New Mail"
+msgstr "Neue Mail"
+
+#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:856
+#, c-format
+msgid "Info for %s"
+msgstr "Info über %s"
+
+#: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:858
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476
+msgid "Buddy Information"
+msgstr "Buddy-Information"
+
+#: ../console/gntnotify.c:306
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortfahren"
+
+#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1630 ../gtk/gtkdebug.c:862
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1591
+msgid "IM"
+msgstr "Nachricht"
+
+#: ../console/gntnotify.c:318
+msgid "Join"
+msgstr "Betreten"
+
+#: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3485
+msgid "Invite"
+msgstr "Einladen"
+
+#: ../console/gntnotify.c:324
+msgid "(none)"
+msgstr "(kein)"
+
+#: ../console/gntplugin.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Author: %s\n"
+"Website: %s\n"
+"Filename: %s\n"
+msgstr ""
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Beschreibung: %s\n"
+"Autor: %s\n"
+"Website: %s\n"
+"Dateiname: %s\n"
+
+#: ../console/gntplugin.c:155
+msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
+msgstr "Das Plugin muss geladen werden, bevor es konfiguriert werden kann."
+
+#: ../console/gntplugin.c:193
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../console/gntplugin.c:194
+msgid "Still need to do something about this."
+msgstr "Hier muss immernoch was dran gemacht werden."
+
+#: ../console/gntplugin.c:200
+msgid "No configuration options for this plugin."
+msgstr "Keine Einstellungsoptionen für dieses Plugin."
+
+#: ../console/gntplugin.c:221
+msgid "You can (un)load plugins from the following list."
+msgstr "Die können Plugins von der folgenden Liste laden bzw. entladen."
+
+#: ../console/gntplugin.c:264
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "Plugin konfigurieren"
+
+#: ../console/gntprefs.c:122
+msgid "Show Idle Time"
+msgstr "Zeige Untätigkeitszeiten"
+
+#: ../console/gntprefs.c:123
+msgid "Show Offline Buddies"
+msgstr "Zeige Offline Buddys"
+
+#: ../console/gntprefs.c:129
+msgid "Show Timestamps"
+msgstr "Zeige Zeitstempel"
+
+#: ../console/gntprefs.c:130
+msgid "Notify buddies when you are typing"
+msgstr "Buddys benachrichtigen, wenn Sie ihnen schreiben"
+
+#: ../console/gntprefs.c:136
+msgid "Log format"
+msgstr "Mitschnitt-Format"
+
+#: ../console/gntprefs.c:137
+msgid "Log IMs"
+msgstr "IMs mitschneiden"
+
+#: ../console/gntprefs.c:138
+msgid "Log chats"
+msgstr "Chats mitschneiden"
+
+#: ../console/gntprefs.c:139
+msgid "Log status change events"
+msgstr "Statusveränderungen mitschneiden"
+
+#. Conversations
+#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1915
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
+msgid "Conversations"
+msgstr "Unterhaltungen"
+
+#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1355 ../gtk/gtkprefs.c:1926
+msgid "Logging"
+msgstr "Mitschnitt"
+
+#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1951
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../console/gntrequest.c:495
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Noch nicht implementiert."
+
+#: ../console/gntstatus.c:135
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
+msgstr "Wollen Sie \"%s\" wirklich löschen"
+
+#: ../console/gntstatus.c:138
+msgid "Delete Status"
+msgstr "Status löschen"
+
+#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:555
+msgid "Saved Statuses"
+msgstr "Gespeicherter Status"
+
+#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:462 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:931
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:477
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551
+#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:488
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:952 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1587
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1605 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1615
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1621 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1630
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1635 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3299
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3305
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3311
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3390
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
+msgid "Message"
+msgstr "Nachricht"
+
+#. Use
+#: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580
+msgid "Use"
+msgstr "Benutzen"
+
+#: ../console/gntstatus.c:291
+msgid "Invalid title"
+msgstr "Ungültige Bezeichnung"
+
+#: ../console/gntstatus.c:292
+msgid "Please enter a non-empty title for the status."
+msgstr "Bitte geben Sie eine nicht-leere Bezeichnung für den Status ein."
+
+#: ../console/gntstatus.c:299
+msgid "Duplicate title"
+msgstr "Doppelte Bezeichnung"
+
+#: ../console/gntstatus.c:300
+msgid "Please enter a different title for the status."
+msgstr "Bitte geben sie eine andere Bezeichnung für den Status ein."
+
+#: ../console/gntstatus.c:440
+msgid "Substatus"
+msgstr "Unter-Status"
+
+#. Set up stuff for the account box
+#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5277 ../gtk/gtkblist.c:5593
+msgid "Account:"
+msgstr "Konto:"
+
+#: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: ../console/gntstatus.c:466
+msgid "Message:"
+msgstr "Nachricht:"
+
+#: ../console/gntstatus.c:515
+msgid "Edit Status"
+msgstr "Status bearbeiten"
+
+#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563
+#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:2811 ../gtk/gtkblist.c:2813
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:941 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1088
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1584
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1592 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:674
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1195
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3276
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4161
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../console/gntstatus.c:557
+msgid "Use different status for following accounts"
+msgstr "Benutze einen anderen Status für die folgenden Konten"
+
+#. Save & Use
+#: ../console/gntstatus.c:591
+msgid "Save & Use"
+msgstr "Speichern & Übernehmen"
+
+#: ../console/gntui.c:75
+msgid "Statuses"
+msgstr "Status-Meldungen"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:209
+#, c-format
+msgid "%s just signed on"
+msgstr "%s hat sich angemeldet"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:216
+#, c-format
+msgid "%s just signed off"
+msgstr "%s hat sich abgemeldet"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:224
+#, c-format
+msgid "%s sent you a message"
+msgstr "%s hat Ihnen eine Nachricht gesendet"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:243
+#, c-format
+msgid "%s said your nick in %s"
+msgstr "%s sagte ihren Spitznamen in %s"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:245
+#, c-format
+msgid "%s sent a message in %s"
+msgstr "%s hat eine Nachricht in %s gesendet"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:283
+msgid "Buddy signs on/off"
+msgstr "Buddy sich an/abmeldet"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:284
+msgid "You receive an IM"
+msgstr "Sie empfangen einen Nachricht"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:285
+msgid "Someone speaks in a chat"
+msgstr "Jemand redet im Chat"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:286
+msgid "Someone says your name in a chat"
+msgstr "Jemand sagt Ihren Namen im Chat"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:314
+msgid "Notify with a toaster when"
+msgstr "Mit einem Toaster benachrichtigen, wenn"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:329
+msgid "Beep too!"
+msgstr "Auch piepen!"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:335
+msgid "Set URGENT for the terminal window."
+msgstr "URGENT-Eigenschaft für das Terminalfenster setzen."
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:355
+msgid "GntGf"
+msgstr "GntGf"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358
+msgid "Toaster plugin for Gaim-Text."
+msgstr "Toaster-Plugin für Gaim-Text."
+
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:121
+#, c-format
+msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
+msgstr "<b>Unterhaltung mit %s am %s:</b><br>"
+
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:154
+msgid "History Plugin Requires Logging"
+msgstr "Das Verlaufs-Plugin erfordert das Mitschneiden"
+
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:151
+msgid ""
+"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
+"\n"
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+"the same conversation type(s)."
+msgstr ""
+"Mitschnitt kann über Werkzeuge -> Einstellungen -> Mitschnitt aktiviert "
+"werden.\n"
+"\n"
+"Das Aktivieren des Mitschnitts für Sofortnachrichten und/oder Chats "
+"aktiviert den Verlauf für die entsprechenden Unterhaltungsarten."
+
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:179
+msgid "GntHistory"
+msgstr "Gnt-Verlauf"
+
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:196
+msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
+msgstr "Zeigt vor kurzem mitgeschnittene Gespräche in neuen Gesprächen an."
+
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:197
+msgid ""
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
+msgstr ""
+"Wenn eine neue Unterhaltung eröffnet wird, fügt dieses Plugin die letzte "
+"Unterhaltung in die aktuelle Unterhaltung ein."
+
+#: ../console/plugins/lastlog.c:69
+msgid "Lastlog"
+msgstr "Verlauf"
+
+#: ../console/plugins/lastlog.c:99
+msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
+msgstr "lastlog: Sucht rückwärts nach einem Teilwort im Mitschnitt."
+
+#: ../console/plugins/lastlog.c:121
+msgid "GntLastlog"
+msgstr "Gnt-Verlauf"
+
+#: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124
+msgid "Lastlog plugin for gaim-text."
+msgstr "Lastlog-Plugin für Gaim-Text."
 
 #: ../gaim.desktop.in.h:1
 msgid "Gaim Internet Messenger"
@@ -44,8 +1153,8 @@
 msgstr "Alia_s"
 
 #. join button
-#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1120 ../gtk/gtkroomlist.c:285
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:442
+#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1186 ../gtk/gtkroomlist.c:306
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:463
 msgid "_Join"
 msgstr "_Betreten"
 
@@ -53,7 +1162,7 @@
 msgid "Close _tabs"
 msgstr "_Reiter schließen"
 
-#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1004
+#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1069
 msgid "I_M"
 msgstr "I_M"
 
@@ -79,72 +1188,55 @@
 msgstr "_Pause"
 
 #. Build the login options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:382
+#: ../gtk/gtkaccount.c:390
 msgid "Login Options"
 msgstr "Anmeldeoptionen"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:399 ../gtk/gtkft.c:695
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokoll:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:404 ../gtk/gtkblist.c:4920
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Benutzername:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:478
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:483
+#: ../gtk/gtkaccount.c:492
 msgid "Local alias:"
 msgstr "Lokaler Alias:"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:487
-msgid "Remember password"
-msgstr "Passwort speichern"
-
 #. Build the user options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:545
+#: ../gtk/gtkaccount.c:554
 msgid "User Options"
 msgstr "Benutzereinstellungen"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:558
-msgid "New mail notifications"
-msgstr "Benachrichtigung über neue Mails"
-
 #. Buddy icon
-#: ../gtk/gtkaccount.c:563
+#: ../gtk/gtkaccount.c:572
 msgid "Use this buddy icon for this account:"
 msgstr "Dieses Buddy-Icon für dieses Konto benutzen:"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:671
+#: ../gtk/gtkaccount.c:684
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "%s Einstellungen"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:867
+#: ../gtk/gtkaccount.c:881
+msgid "Use GNOME Proxy Settings"
+msgstr "Benutze GNOME-Proxy-Einstellungen"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:882
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Benutze globale Proxy-Einstellungen"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:873
+#: ../gtk/gtkaccount.c:888
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Kein Proxy"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:879
+#: ../gtk/gtkaccount.c:894
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:885
+#: ../gtk/gtkaccount.c:900
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:891
+#: ../gtk/gtkaccount.c:906
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:897 ../gtk/gtkprefs.c:1065
+#: ../gtk/gtkaccount.c:912 ../gtk/gtkprefs.c:1100
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Benutze Umgebungsvariablen"
 
@@ -153,171 +1245,112 @@
 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
 #. look at butterflies.
 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:936
+#: ../gtk/gtkaccount.c:951
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Wenn Sie genau hinschauen"
 
 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:939
+#: ../gtk/gtkaccount.c:954
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "Sie können den Schmetterlingen beim Paaren zusehen"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:960
+#: ../gtk/gtkaccount.c:975
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Proxy-Optionen"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:974 ../gtk/gtkprefs.c:1059
+#: ../gtk/gtkaccount.c:989 ../gtk/gtkprefs.c:1094
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Proxy-_Typ:"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:983 ../gtk/gtkprefs.c:1080
+#: ../gtk/gtkaccount.c:998 ../gtk/gtkprefs.c:1115
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Host:"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:987 ../gtk/gtkprefs.c:1098
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1002 ../gtk/gtkprefs.c:1133
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:995
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1010
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Benutzer:"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1001 ../gtk/gtkprefs.c:1135
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1017 ../gtk/gtkprefs.c:1170
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "P_asswort:"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1398
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1428
 msgid "Add Account"
 msgstr "Konto hinzufügen"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1400 ../gtk/gtkblist.c:3777
-msgid "Modify Account"
-msgstr "Konto bearbeiten"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1422
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1452
 msgid "_Basic"
 msgstr "_Einfach"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1433
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1463
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Erweitert"
 
 #. Register button
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1448 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:853
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:860
 msgid "Register"
 msgstr "Registrieren"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1827 ../gtk/gtksavedstatuses.c:293
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1832 ../gtk/gtkpounce.c:1087 ../gtk/gtkrequest.c:273
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:295
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1833 ../gtk/gtkaccount.c:2303 ../gtk/gtkblist.c:5362
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:667 ../gtk/gtkdialogs.c:804 ../gtk/gtkdialogs.c:895
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:914 ../gtk/gtkdialogs.c:936 ../gtk/gtkdialogs.c:956
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1000 ../gtk/gtkdialogs.c:1038 ../gtk/gtkdialogs.c:1092
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1129 ../gtk/gtkdialogs.c:1154
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:296
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1088 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:296 ../libgaim/account.c:964
-#: ../libgaim/account.c:1135 ../libgaim/account.c:1169
-#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1725
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:780
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:854
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352
-#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:251
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:266 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:281
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:296 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:313
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1387
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2151
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2190
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2238
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5732
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5784
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5936
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5961
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6017
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6086
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:991
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:480
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:400 ../libgaim/protocols/qq/group.c:122
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:357
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:459
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:201
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3364
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3449
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3619
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5320
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5533
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:754 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:959
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3223 ../libgaim/request.h:1344
-#: ../libgaim/request.h:1354
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1896 ../gtk/gtksavedstatuses.c:893
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2803
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Benutzername"
-
 # Aktiv
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1919 ../gtk/gtkplugin.c:576
+#. add enabled / disabled
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1933 ../gtk/gtkplugin.c:566
+#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1927
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1961
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2135 ../gtk/gtkdocklet.c:493
-msgid "Accounts"
-msgstr "Konten"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2251
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s hat %s zu seinem Buddy gemacht%s%s"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2300
-msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr "Benutzer zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen?"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2302 ../gtk/gtkblist.c:5361 ../gtk/gtkconv.c:1632
-#: ../gtk/gtkrequest.c:274 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2429
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:705
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2133
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n"
+"\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the "
+"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim "
+"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
+"all.\n"
+"\n"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Willkommen bei Gaim!</span>\n"
+"\n"
+"Sie haben keine IM-Konten konfiguriert. Um sich mit Gaim zu verbinden, "
+"drücken Sie unten auf den <b>Hinzufügen</b>-Button und konfigurieren Sie Ihr "
+"erstes Konto. Wenn Sie mehrere IM-Konten mit Gaim benutzen wollen, drücken "
+"Sie erneut auf <b>Hinzufügen</b> um sie einzurichten.\n"
+"\n"
+"Sie können später über <b>Konten->Hinzufügen/Bearbeiten</b> im "
+"Kontaktlistenfenster zu diesem Dialog zurückkehren und Konten hinzufügen, "
+"bearbeiten oder löschen"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2483
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s möchte %s zu seiner oder ihrer Buddy-Liste hinzufügen%s%s"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2506 ../gtk/gtkaccount.c:2512
+msgid "Authorize buddy?"
+msgstr "Buddy autorisieren?"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2507 ../gtk/gtkaccount.c:2513
+msgid "Authorize"
+msgstr "Autorisieren"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2508 ../gtk/gtkaccount.c:2514
+msgid "Deny"
+msgstr "Sperren"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:709
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Chat betreten"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:726
+#: ../gtk/gtkblist.c:730
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
@@ -325,77 +1358,81 @@
 "Bitte geben Sie geeignete Informationen über den Chat ein, den Sie betreten "
 "wollen.\n"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:737 ../gtk/gtkpounce.c:523 ../gtk/gtkroomlist.c:378
+#: ../gtk/gtkblist.c:741 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:399
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Konto:"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1001
+#: ../gtk/gtkblist.c:1015 ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614
+msgid "_Block"
+msgstr "_Sperren"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1015
+msgid "Un_block"
+msgstr "_Sperrung aufheben"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1066
 msgid "Get _Info"
 msgstr "_Info abrufen"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1010
+#: ../gtk/gtkblist.c:1075
 msgid "_Send File"
 msgstr "Datei ver_senden"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1017
+#: ../gtk/gtkblist.c:1082
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "B_uddy-Alarm hinzufügen"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1021 ../gtk/gtkblist.c:1025 ../gtk/gtkblist.c:1124
-#: ../gtk/gtkblist.c:1147
+#: ../gtk/gtkblist.c:1086 ../gtk/gtkblist.c:1090 ../gtk/gtkblist.c:1190
+#: ../gtk/gtkblist.c:1213
 msgid "View _Log"
 msgstr "Mi_tschnitt anzeigen"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1036
+#: ../gtk/gtkblist.c:1103
 msgid "Alias..."
 msgstr "Alias..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1039 ../gtk/gtkconv.c:1629 ../gtk/gtkrequest.c:275
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1045 ../gtk/gtkblist.c:1132 ../gtk/gtkblist.c:1153
+#: ../gtk/gtkblist.c:1112 ../gtk/gtkblist.c:1198 ../gtk/gtkblist.c:1219
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1047 ../gtk/gtkblist.c:1134 ../gtk/gtkblist.c:1155
+#: ../gtk/gtkblist.c:1114 ../gtk/gtkblist.c:1200 ../gtk/gtkblist.c:1221
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Entfernen"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1095
+#: ../gtk/gtkblist.c:1161
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "Buddy _hinzufügen"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1097
+#: ../gtk/gtkblist.c:1163
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "C_hat hinzufügen"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1100
+#: ../gtk/gtkblist.c:1166
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "Gruppe _löschen"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1102
+#: ../gtk/gtkblist.c:1168
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Umbenennen"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1122
+#: ../gtk/gtkblist.c:1188
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Automatisch beitreten"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1160 ../gtk/gtkblist.c:1183
+#: ../gtk/gtkblist.c:1226 ../gtk/gtkblist.c:1249
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Zusammenklappen"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1188
+#: ../gtk/gtkblist.c:1254
 msgid "_Expand"
 msgstr "A_usklappen"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1434 ../gtk/gtkblist.c:1446 ../gtk/gtkblist.c:4095
-#: ../gtk/gtkblist.c:4105
+#: ../gtk/gtkblist.c:1500 ../gtk/gtkblist.c:1512 ../gtk/gtkblist.c:4374
+#: ../gtk/gtkblist.c:4384
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Werkzeuge/Stummschalten"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1906 ../gtk/gtkconv.c:4277 ../gtk/gtkpounce.c:422
+#: ../gtk/gtkblist.c:1972 ../gtk/gtkconv.c:4415 ../gtk/gtkpounce.c:421
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
@@ -403,126 +1440,126 @@
 "kann, um diesen Buddy hinzuzufügen."
 
 #. Buddies menu
-#: ../gtk/gtkblist.c:2480
+#: ../gtk/gtkblist.c:2567
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Buddys"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2481
+#: ../gtk/gtkblist.c:2568
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Buddys/_Neue Sofortnachricht..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2482
+#: ../gtk/gtkblist.c:2569
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Buddys/Einen _Chat betreten..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2483
+#: ../gtk/gtkblist.c:2570
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Buddys/B_enutzer-Info abrufen..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2484
+#: ../gtk/gtkblist.c:2571
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Buddys/Benutzer-_Mitschnitt ansehen..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2486
+#: ../gtk/gtkblist.c:2573
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Buddys/Zeige _Offline-Buddys"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2487
+#: ../gtk/gtkblist.c:2574
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Buddys/Zeige _leere Gruppen"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2488
+#: ../gtk/gtkblist.c:2575
 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
 msgstr "/Buddys/Zeige Buddy-_Details"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2489
+#: ../gtk/gtkblist.c:2576
 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
 msgstr "/Buddys/Zeige Untätigkeitszei_ten"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2490
+#: ../gtk/gtkblist.c:2577
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Buddys/Buddys _sortieren"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2492
+#: ../gtk/gtkblist.c:2579
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Buddys/B_uddy hinzufügen..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2493
+#: ../gtk/gtkblist.c:2580
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Buddys/C_hat hinzufügen..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2494
+#: ../gtk/gtkblist.c:2581
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Buddys/_Gruppe hinzufügen..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2496
+#: ../gtk/gtkblist.c:2583
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Buddys/_Beenden"
 
 #. Accounts menu
-#: ../gtk/gtkblist.c:2499
+#: ../gtk/gtkblist.c:2586
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_Konten"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2500 ../gtk/gtkblist.c:5945
+#: ../gtk/gtkblist.c:2587 ../gtk/gtkblist.c:6279
 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
 msgstr "/Konten/Hinzufügen\\/Ändern"
 
 #. Tools
-#: ../gtk/gtkblist.c:2503
+#: ../gtk/gtkblist.c:2590
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Werkzeuge"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2504
+#: ../gtk/gtkblist.c:2591
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Werkzeuge/Buddy-_Alarm"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2505
+#: ../gtk/gtkblist.c:2592
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Werkzeuge/Plu_gins"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2506
+#: ../gtk/gtkblist.c:2593
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2507
+#: ../gtk/gtkblist.c:2594
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2509
+#: ../gtk/gtkblist.c:2596
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2510
+#: ../gtk/gtkblist.c:2597
 msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "/Werkzeuge/_Raumliste"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2511
+msgstr "/Werkzeuge/Chat_räume"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2598
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2513
+#: ../gtk/gtkblist.c:2600
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Werkzeuge/_Stummschalten"
 
 #. Help
-#: ../gtk/gtkblist.c:2516
+#: ../gtk/gtkblist.c:2603
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hilfe"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2517
+#: ../gtk/gtkblist.c:2604
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2518
+#: ../gtk/gtkblist.c:2605
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2519
+#: ../gtk/gtkblist.c:2606
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Hilfe/I_nfo"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2551 ../gtk/gtkblist.c:2620
+#: ../gtk/gtkblist.c:2638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -531,268 +1568,194 @@
 "\n"
 "<b>Konto:</b> %s"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2632
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Buddy Alias:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Buddy-Alias:</b> %s"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2644
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Nickname:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Spitzname:</b> %s"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2653
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Logged In:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Angemeldet:</b> %s"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2664
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Idle:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Untätig:</b> %s"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2699
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Last Seen:</b> %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Zuletzt gesehen:</b> vor %s"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2708
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> Offline"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> Offline"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2719
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> Spooky"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Beschreibung:</b> Spooky"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2721
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> Awesome"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> großartig"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2723
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> Rockin'"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> Rockin'"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3190 ../gtk/gtkdocklet.c:421 ../gtk/gtkstatusbox.c:974
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2865
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:769
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5445
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 ../libgaim/status.c:154
+#: ../gtk/gtkblist.c:2722
+msgid "Buddy Alias"
+msgstr "Buddy-Alias"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2743
+msgid "Logged In"
+msgstr "Angemeldet"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2789
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Zuletzt gesehen"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:3286 ../gtk/gtkdocklet.c:471
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1401
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
+#: ../libgaim/status.c:154
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3206
+#: ../gtk/gtkblist.c:2809 ../gtk/gtkprefs.c:680
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:937
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2809
+msgid "Spooky"
+msgstr "Gruselig"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2811
+msgid "Awesome"
+msgstr "Großartig"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2813
+msgid "Rockin'"
+msgstr "Abgefahren"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3302
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Untätig %dh %02dm"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3208
+#: ../gtk/gtkblist.c:3304
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Untätig %dm"
 
-#. Idle stuff
-#: ../gtk/gtkblist.c:3211 ../gtk/gtkprefs.c:1769
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:635
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2862
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2824
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2881
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
-msgid "Idle"
-msgstr "Untätig"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3339
+#: ../gtk/gtkblist.c:3435
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Buddys/_Neue Sofortnachricht..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3340 ../gtk/gtkblist.c:3373
+#: ../gtk/gtkblist.c:3436 ../gtk/gtkblist.c:3469
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Buddys/Chat betreten..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3341
+#: ../gtk/gtkblist.c:3437
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Buddys/B_enutzer-Info abrufen..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3342
+#: ../gtk/gtkblist.c:3438
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Buddys/B_uddy hinzufügen..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3343 ../gtk/gtkblist.c:3376
+#: ../gtk/gtkblist.c:3439 ../gtk/gtkblist.c:3472
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Buddys/C_hat hinzufügen..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3344
+#: ../gtk/gtkblist.c:3440
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Buddys/Gruppe hinzufügen..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3379
+#: ../gtk/gtkblist.c:3475
 msgid "/Tools/Buddy Pounces"
 msgstr "/Werkzeuge/Buddy-Alarm"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3382
+#: ../gtk/gtkblist.c:3478
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Werkzeuge/Privatsphäre"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3385
+#: ../gtk/gtkblist.c:3481
 msgid "/Tools/Room List"
-msgstr "/Werkzeuge/Raumliste"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3481 ../gtk/gtkdocklet.c:136
+msgstr "/Werkzeuge/Chaträume"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3578 ../gtk/gtkdocklet.c:152
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
 msgstr[0] "%d ungelesene Nachricht von %s\n"
 msgstr[1] "%d ungelesene Nachrichten von %s\n"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3557
+#: ../gtk/gtkblist.c:3654
 msgid "Manually"
 msgstr "Manuell"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3559
+#: ../gtk/gtkblist.c:3656
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "Alphabetisch"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3560
+#: ../gtk/gtkblist.c:3657
 msgid "By status"
 msgstr "Nach Status"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3561
+#: ../gtk/gtkblist.c:3658
 msgid "By log size"
 msgstr "Nach Größe der Logs"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3769 ../gtk/gtkconn.c:178
+#: ../gtk/gtkblist.c:3860 ../gtk/gtkconn.c:178
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "%s abgemeldet"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3774 ../libgaim/account.c:991 ../libgaim/connection.c:106
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Verbindungsfehler"
-
-#. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#: ../gtk/gtkblist.c:3776 ../gtk/gtkdialogs.c:666 ../gtk/gtkdialogs.c:803
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:894 ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:963
-#: ../libgaim/account.c:1134 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1351
-#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:250
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:265 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:280
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:295 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2150
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2237
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5731
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5935
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5960
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6016
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3213
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3222 ../libgaim/request.h:1344
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3778 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3618
+#: ../gtk/gtkblist.c:3869 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3655
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3778
+#: ../gtk/gtkblist.c:3869
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Konten reaktivieren"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3799
+#: ../gtk/gtkblist.c:3890
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">%s abgemeldet: %s</span>"
 
-#. Buddy List
-#: ../gtk/gtkblist.c:3894 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
-msgid "Buddy List"
-msgstr "Buddy-Liste"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3928
+#: ../gtk/gtkblist.c:4027
+msgid "<b>Username:</b>"
+msgstr "<b>Benutzername:</b>"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:4034
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr "<b>Passwort:</b>"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:4045
+msgid "_Login"
+msgstr "_Anmelden"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:4127
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Konten"
 
+#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#: ../gtk/gtkblist.c:4141
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n"
+"\n"
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
+"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Willkommen bei Gaim!</span>\n"
+"\n"
+"Sie haben keine Konten aktiviert. Aktivieren Sie Ihre IM-Konten im "
+"<b>Konten</b>-Fenster über <b>Konten->Hinzufügen/Bearbeiten</b>. Wenn Sie "
+"Konten aktiviert haben, können Sie sich anmelden, Ihren Status setzen und "
+"mit Ihren Freunden reden."
+
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../gtk/gtkblist.c:4089
+#: ../gtk/gtkblist.c:4368
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Buddys/Zeige Offline Buddys"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:4092
+#: ../gtk/gtkblist.c:4371
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Buddys/Zeige leere Gruppen"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:4098
+#: ../gtk/gtkblist.c:4377
 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
 msgstr "/Buddys/Zeige Buddy-Details"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:4101
+#: ../gtk/gtkblist.c:4380
 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
 msgstr "/Buddys/Zeige Untätigkeitszeiten"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:4764 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521
+#: ../gtk/gtkblist.c:5073 ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97 ../libgaim/blist.c:521
 #: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523
-#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:67
+#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68
 msgid "Buddies"
 msgstr "Buddys"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:4874 ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3128
-msgid "Add Buddy"
-msgstr "Buddy hinzufügen"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4898
+#: ../gtk/gtkblist.c:5207
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -803,36 +1766,23 @@
 "Buddy eingeben. Der Alias wird anstelle des Benutzernamens ausgegeben,  wann "
 "immer es möglich ist.\n"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:4941 ../gtk/gtkblist.c:5306
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4958 ../gtk/gtkblist.c:5321
+#: ../gtk/gtkblist.c:5267 ../gtk/gtkblist.c:5628
 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppe:"
 
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../gtk/gtkblist.c:4968 ../gtk/gtkblist.c:5286
-msgid "Account:"
-msgstr "Konto:"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5219
+#: ../gtk/gtkblist.c:5526
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Dieses Protokoll unterstützt keine Chaträume."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:5235
+#: ../gtk/gtkblist.c:5542
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
 msgstr "Sie sind derzeit mit keinem Chat-fähigen Protokoll angemeldet."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:5252
-msgid "Add Chat"
-msgstr "Chat hinzufügen"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5276
+#: ../gtk/gtkblist.c:5583
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -840,109 +1790,73 @@
 "Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, "
 "den Sie in Ihre Buddy-Liste aufnehmen wollen.\n"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:5358 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5319
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406
-msgid "Add Group"
-msgstr "Gruppe hinzufügen"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5359
+#: ../gtk/gtkblist.c:5666
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:5985
+#: ../gtk/gtkblist.c:6299
+msgid "<GaimMain>/Accounts/"
+msgstr "<GaimMain>/Konten"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6324
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "Konto _bearbeiten"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:6018 ../gtk/gtkblist.c:6024 ../gtk/gtkconv.c:2781
+#: ../gtk/gtkblist.c:6357 ../gtk/gtkblist.c:6363 ../gtk/gtkconv.c:2858
 msgid "No actions available"
 msgstr "Keine Aktionen verfügbar"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:6032
+#: ../gtk/gtkblist.c:6371
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Deaktivieren"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:6044
+#: ../gtk/gtkblist.c:6383
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Konten aktivieren"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:6097
+#: ../gtk/gtkblist.c:6389
+msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<GaimMain>/Konten/Konto aktivieren"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6438
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Werkzeuge"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:6183
+#: ../gtk/gtkblist.c:6508
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Buddys/Buddys _sortieren"
 
+# c-format
 #: ../gtk/gtkconn.c:179
 #, c-format
 msgid ""
-"%s was disconnected due to an error: %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
 "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
 "and re-enable the account."
 msgstr ""
-"%s wurde aufgrund eines Fehlers getrennt: %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
 "Gaim wird nicht versuchen, das Konto wieder zu verbinden bis Sie den Fehler "
-"behoben haben und das Konto wieder aktivieren."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:378
-msgid "Supported debug options are:  version"
-msgstr "Unterstützte Debug-Optionen sind:  version"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:414
-msgid "No such command (in this context)."
-msgstr "Kein solches Kommando (in diesem Kontext)."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:417
-msgid ""
-"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
-"The following commands are available in this context:\n"
-msgstr ""
-"Benutzen Sie „/help &lt;kommando&gt;“, um Hilfe für ein bestimmtes Kommando "
-"zu erhalten.\n"
-"Die folgenden Kommandos sind in diesem Kontext verfügbar:\n"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:484
-msgid "No such command."
-msgstr "Es gibt kein solches Kommando."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:491
-msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
-msgstr ""
-"Syntaxfehler:  Sie übergaben dem Kommando eine falsche Anzahl von Argumenten."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:496
-msgid "Your command failed for an unknown reason."
-msgstr "Ihre Kommando scheiterte aus einem unbekannten Grund."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:502
-msgid "That command only works in chats, not IMs."
-msgstr "Dieses Kommando funktioniert nur in Chats, nicht bei IMs."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:505
-msgid "That command only works in IMs, not chats."
-msgstr "Dieses Kommando funktioniert nur bei IMs, nicht bei Chats."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:509
-msgid "That command doesn't work on this protocol."
-msgstr "Dieses Kommando funktioniert nicht in diesem Protokoll."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:744 ../gtk/gtkconv.c:770
+"behoben und das Konto wieder aktiviert haben."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:766 ../gtk/gtkconv.c:792
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Der Buddy hat nicht das gleiche Protokoll wie dieser Chat."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:764
+#: ../gtk/gtkconv.c:786
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr ""
 "Sie sind im Moment nicht mit einem Konto angemeldet, welches benutzt werden "
 "kann, um diesen Buddy einzuladen."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:817
+#: ../gtk/gtkconv.c:839
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Buddy in einen Chatraum einladen"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../gtk/gtkconv.c:847
+#: ../gtk/gtkconv.c:869
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -950,397 +1864,368 @@
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten "
 "zusammen mit einer optionalen Einladungsnachricht."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:868
+#: ../gtk/gtkconv.c:890
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Buddy:"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:888 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1447
+#: ../gtk/gtkconv.c:910 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1140
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1476
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Nachricht:"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:945 ../gtk/gtkconv.c:2398 ../gtk/gtkdebug.c:218
+#: ../gtk/gtkconv.c:967 ../gtk/gtkconv.c:2420 ../gtk/gtkdebug.c:218
 #: ../gtk/gtkft.c:542
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:951
+#: ../gtk/gtkconv.c:973
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Unterhaltung mit %s</h1>\n"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:975
+#: ../gtk/gtkconv.c:997
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Unterhaltung speichern"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:1122 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756
+#: ../gtk/gtkconv.c:1144 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756
 msgid "Find"
 msgstr "Suchen"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:1148 ../gtk/gtkdebug.c:194
+#: ../gtk/gtkconv.c:1170 ../gtk/gtkdebug.c:194
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Suche nach:"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:1319
+#: ../gtk/gtkconv.c:1341
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "Mitschnitt gestartet. Zukünftige Nachrichten dieser Unterhaltung werden "
 "mitgeschnitten."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:1327
+#: ../gtk/gtkconv.c:1349
 msgid ""
 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr ""
 "Mitschnitt angehalten. Zukünftige Nachrichten dieser Unterhaltung werden "
 "nicht mitgeschnitten."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:1569
-msgid "IM"
-msgstr "Nachricht"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1580 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:615
-msgid "Send File"
-msgstr "Datei versenden"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1595
+#: ../gtk/gtkconv.c:1617
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Nicht Ignorieren"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:1598
+#: ../gtk/gtkconv.c:1620
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:1608 ../gtk/gtkdebug.c:862
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1618
+#: ../gtk/gtkconv.c:1640
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht abholen"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:1641
+#: ../gtk/gtkconv.c:1663
 msgid "Last said"
 msgstr "Zuletzt gesagt"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2406
+#: ../gtk/gtkconv.c:2428
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Kann Icon-Datei nicht auf die Festplatte speichern."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2430
+#: ../gtk/gtkconv.c:2498
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Icon speichern"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2479
+#: ../gtk/gtkconv.c:2547
 msgid "Animate"
 msgstr "Animieren"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2484
+#: ../gtk/gtkconv.c:2552
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Icon verbergen"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2490
+#: ../gtk/gtkconv.c:2555
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Icon speichern unter..."
 
+#: ../gtk/gtkconv.c:2559
+msgid "Set Custom Icon..."
+msgstr "Setze benutzerdefiniertes Icon..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2566
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Icon entfernen"
+
 #. Conversation menu
-#: ../gtk/gtkconv.c:2630
+#: ../gtk/gtkconv.c:2707
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Unterhaltung"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2632
+#: ../gtk/gtkconv.c:2709
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Neue Sofortnachricht..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2637
+#: ../gtk/gtkconv.c:2714
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Finden..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2639
+#: ../gtk/gtkconv.c:2716
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Mitschnitt"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2640
+#: ../gtk/gtkconv.c:2717
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2642
+#: ../gtk/gtkconv.c:2719
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Unterhaltung/_Leeren"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2646
+#: ../gtk/gtkconv.c:2723
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Unterhaltung/Datei _senden..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2647
+#: ../gtk/gtkconv.c:2724
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alar_m hinzufügen..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2649
+#: ../gtk/gtkconv.c:2726
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Unterhaltung/B_enutzer-Info abrufen"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2651
+#: ../gtk/gtkconv.c:2728
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2653
+#: ../gtk/gtkconv.c:2730
 msgid "/Conversation/M_ore"
 msgstr "/Unterhaltung/M_ehr"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2657
+#: ../gtk/gtkconv.c:2734
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Unterhaltung/Al_ias..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2659
+#: ../gtk/gtkconv.c:2736
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2661
+#: ../gtk/gtkconv.c:2738
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2663
+#: ../gtk/gtkconv.c:2740
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2668
+#: ../gtk/gtkconv.c:2745
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Unterhaltung/Füge Lin_k ein..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2670
+#: ../gtk/gtkconv.c:2747
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Unterhaltung/Füge Bil_d ein ..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2675
+#: ../gtk/gtkconv.c:2752
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Unterhaltung/S_chließen"
 
 #. Options
-#: ../gtk/gtkconv.c:2679
+#: ../gtk/gtkconv.c:2756
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Optionen"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2680
+#: ../gtk/gtkconv.c:2757
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2681
+#: ../gtk/gtkconv.c:2758
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2682
+#: ../gtk/gtkconv.c:2759
 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
 msgstr "/Optionen/Buddy-_Icon anzeigen"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2684
+#: ../gtk/gtkconv.c:2761
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleisten für Formatierung"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2685
+#: ../gtk/gtkconv.c:2762
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Optionen/Zeige Zeitste_mpel"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2760
+#: ../gtk/gtkconv.c:2837
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/Unterhaltung/Mehr"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2798 ../gtk/gtkconv.c:2825
+#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
+#. * the 'Conversation' menu pops up.
+#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
+#. * conversation is created.
+#: ../gtk/gtkconv.c:2882 ../gtk/gtkconv.c:2914
 msgid "/Conversation"
 msgstr "/Unterhaltung"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2835
+#: ../gtk/gtkconv.c:2922
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2841
+#: ../gtk/gtkconv.c:2928
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Unterhaltung/Datei senden ..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2845
+#: ../gtk/gtkconv.c:2932
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2851
+#: ../gtk/gtkconv.c:2938
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2855
+#: ../gtk/gtkconv.c:2942
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2861
+#: ../gtk/gtkconv.c:2948
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Unterhaltung/Alias..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2865
+#: ../gtk/gtkconv.c:2952
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2869
+#: ../gtk/gtkconv.c:2956
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2873
+#: ../gtk/gtkconv.c:2960
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2879
+#: ../gtk/gtkconv.c:2966
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Unterhaltung/Füge Link ein..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2883
+#: ../gtk/gtkconv.c:2970
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2889
+#: ../gtk/gtkconv.c:2976
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2892
+#: ../gtk/gtkconv.c:2979
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2905
+#: ../gtk/gtkconv.c:2992
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleisten für Formatierung"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2908
+#: ../gtk/gtkconv.c:2995
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Optionen/Zeige Zeitstempel"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2911
+#: ../gtk/gtkconv.c:2998
 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
 msgstr "/Optionen/Zeige Buddy-Icon"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2987
+#: ../gtk/gtkconv.c:3074
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Benutzer tippt gerade..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2990
+#: ../gtk/gtkconv.c:3077
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../gtk/gtkconv.c:3173
+#: ../gtk/gtkconv.c:3260
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Senden an"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:3875
+#: ../gtk/gtkconv.c:3967
 msgid "_Send"
 msgstr "Ab_schicken"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:3929 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3560
+#: ../gtk/gtkconv.c:4063 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3597
 msgid "Topic:"
 msgstr "Thema:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../gtk/gtkconv.c:3981
+#: ../gtk/gtkconv.c:4115
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 Personen im Raum"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:5028 ../gtk/gtkconv.c:5149
+#: ../gtk/gtkconv.c:5166 ../gtk/gtkconv.c:5287
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d Person im Raum"
 msgstr[1] "%d Personen im Raum"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:5702 ../gtk/gtkstatusbox.c:541
+#: ../gtk/gtkconv.c:5840 ../gtk/gtkstatusbox.c:567
 msgid "Typing"
 msgstr "Tippt gerade"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:5708
+#: ../gtk/gtkconv.c:5846
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr "Tippen gestoppt"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:5713
+#: ../gtk/gtkconv.c:5851
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Spitzname gesagt"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:5718 ../gtk/gtkdocklet.c:463
+#: ../gtk/gtkconv.c:5856 ../gtk/gtkdocklet.c:513
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Ungelesene Nachrichten"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:5723
+#: ../gtk/gtkconv.c:5861
 msgid "New Event"
 msgstr "Neue Ereignisse"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:6645
-msgid ""
-"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
-"command."
-msgstr ""
-"say &lt;Nachricht&gt;:  Sendet eine Nachricht genau so, als wenn Sie die "
-"Nachricht ohne ein Kommando absenden."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:6648
-msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr ""
-"me &lt;Aktion&gt;:  Sende eine IRC-ähnliche Aktion an einen Buddy oder einen "
-"Chat."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:6651
-msgid ""
-"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
-"conversation."
-msgstr ""
-"debug &lt;Option&gt;:  Verschiedene Debugging-Informationen zur aktuellen "
-"Unterhaltung senden."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:6654
-msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
-msgstr "clear: Leert das Gesprächsfenster."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:6657
-msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
-msgstr "help &lt;Kommando&gt;:  Hilfe zu einem bestimmten Kommando."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:6818
+#: ../gtk/gtkconv.c:6982
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Schließen bestätigen"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:6850
+#: ../gtk/gtkconv.c:7014
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr ""
 "Sie haben ungelesene Nachrichten. Wollen Sie das Fenster wirklich schließen?"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:7385
+#: ../gtk/gtkconv.c:7549
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Andere Reiter schließen"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:7391
+#: ../gtk/gtkconv.c:7555
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Alle Reiter schließen"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:7399
+#: ../gtk/gtkconv.c:7563
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Diesen Reiter ablösen"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:7405
+#: ../gtk/gtkconv.c:7569
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Diesen Reiter schließen"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:7672
+#: ../gtk/gtkconv.c:7840
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Unterhaltung schließen"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:8136
+#: ../gtk/gtkconv.c:8304
 msgid "Last created window"
 msgstr "Letztes erstelltes Fenster"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:8138
+#: ../gtk/gtkconv.c:8306
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Getrennte IM- und Chat-Fenster"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:8140 ../gtk/gtkprefs.c:1267
+#: ../gtk/gtkconv.c:8308 ../gtk/gtkprefs.c:1303
 msgid "New window"
 msgstr "Neues Fenster"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:8142
+#: ../gtk/gtkconv.c:8310
 msgid "By group"
 msgstr "Nach Gruppe"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:8144
+#: ../gtk/gtkconv.c:8312
 msgid "By account"
 msgstr "Nach Konto"
 
@@ -1368,27 +2253,6 @@
 msgid "_Both Icon & Text"
 msgstr "Icon _und Text"
 
-#: ../gtk/gtkdebug.c:708
-msgid "Debug Window"
-msgstr "Debug-Fenster"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:762 ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1168
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:767
-msgid "Clear"
-msgstr "Leeren"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:776
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784
-msgid "Timestamps"
-msgstr "Zeitstempel"
-
 #: ../gtk/gtkdebug.c:802
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
@@ -1403,7 +2267,7 @@
 
 #: ../gtk/gtkdebug.c:852 ../gtk/gtkdebug.c:858
 msgid "Select the debug filter level."
-msgstr "Debug-Filterstufe auswählen"
+msgstr "Debug-Filterstufe auswählen."
 
 #: ../gtk/gtkdebug.c:860
 msgid "All"
@@ -1425,15 +2289,15 @@
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Schwerer Fehler"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:109
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110
 msgid "lead developer"
 msgstr "Hauptentwickler"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:80
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:81 ../gtk/gtkdialogs.c:82
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83
 msgid "developer"
 msgstr "Entwickler"
 
@@ -1445,318 +2309,316 @@
 msgid "support"
 msgstr "Support"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:101
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:80
+msgid "support/QA"
+msgstr "Support/Qualitätssicherung"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:102
 msgid "win32 port"
 msgstr "Win32 Portierung"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:102 ../gtk/gtkdialogs.c:103
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104
 msgid "maintainer"
 msgstr "Maintainer"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:104
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:105
 msgid "libfaim maintainer"
 msgstr "libfaim-Maintainer"
 
 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:106
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:107
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "Grafische Benutzeroberfläche"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:107
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:108
 msgid "Jabber developer"
 msgstr "Jabber-Entwickler"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:108
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:109
 msgid "original author"
 msgstr "Originalautor"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:115
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:116
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:116 ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:183
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:190
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgarisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:119
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengalisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:120
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:121
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosnisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:121 ../gtk/gtkdialogs.c:184 ../gtk/gtkdialogs.c:185
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:123
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124
 msgid "Valencian-Catalan"
 msgstr "Valencianisch-Katalanisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:124 ../gtk/gtkdialogs.c:186
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:193
 msgid "Czech"
 msgstr "Tschechisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:125
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:126
 msgid "Danish"
 msgstr "Dänisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:126 ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:187
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:194
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:129
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 ../gtk/gtkdialogs.c:131
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 ../gtk/gtkdialogs.c:133
 msgid "Greek"
 msgstr "Griechisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:130
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:134
 msgid "Australian English"
 msgstr "Australisches Englisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:131
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:135
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Kanadisches Englisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:132
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:136
 msgid "British English"
 msgstr "Britisches Englisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:133 ../gtk/gtkdialogs.c:188 ../gtk/gtkdialogs.c:189
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:190 ../gtk/gtkdialogs.c:191
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:137
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:134 ../gtk/gtkdialogs.c:135
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140
 msgid "Euskera(Basque)"
 msgstr "Euskera (Baskisch)"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:136 ../gtk/gtkdialogs.c:137
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:143
 msgid "Persian"
 msgstr "Persisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:192 ../gtk/gtkdialogs.c:193
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:199 ../gtk/gtkdialogs.c:200
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:194 ../gtk/gtkdialogs.c:195
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:196 ../gtk/gtkdialogs.c:197
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:145 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:203 ../gtk/gtkdialogs.c:204
 msgid "French"
 msgstr "Französisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:140
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:146
 msgid "Galician"
 msgstr "Galizisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:148
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujaratisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:143 ../gtk/gtkdialogs.c:198
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:205
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebräisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:144
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:150
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:145
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:151
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 ../gtk/gtkdialogs.c:199
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:206
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:200 ../gtk/gtkdialogs.c:201
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:202
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:207 ../gtk/gtkdialogs.c:208
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:209
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:148 ../gtk/gtkdialogs.c:203
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:210
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:204
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:155 ../gtk/gtkdialogs.c:211
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 ../gtk/gtkdialogs.c:151 ../gtk/gtkdialogs.c:152
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:157 ../gtk/gtkdialogs.c:158
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurdisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:205 ../gtk/gtkdialogs.c:206
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:154
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:160
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Makedonisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:155
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:161
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepali"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:156
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:162
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "Niederländisch, Flämisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:157
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:163
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norwegisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:158 ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:207
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:214
 msgid "Polish"
 msgstr "Polnisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:160
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:166
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:161
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:167
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:162
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:168
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumänisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:163 ../gtk/gtkdialogs.c:208 ../gtk/gtkdialogs.c:209
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:215 ../gtk/gtkdialogs.c:216
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:171
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 ../gtk/gtkdialogs.c:210
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:217
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slowakisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:167
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 ../gtk/gtkdialogs.c:218
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slowenisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:168 ../gtk/gtkdialogs.c:211
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:174
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanisch"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:219
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:169
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:176
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:170
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:177
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:171
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:178
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailändisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:172
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:179
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:173
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:180
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:173
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:180
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M.Thanh und das Gnome-Vi Team"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:174 ../gtk/gtkdialogs.c:212
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:181 ../gtk/gtkdialogs.c:220
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:176 ../gtk/gtkdialogs.c:213
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:182 ../gtk/gtkdialogs.c:183 ../gtk/gtkdialogs.c:221
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Traditionelles Chinesisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:182
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:189
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharisch"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:294
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:301
 msgid "About Gaim"
 msgstr "Über Gaim"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:328
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:335
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, Gadu-Gadu, "
-"and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
-"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A "
-"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim.  "
-"Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the "
-"complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
-"<BR><BR>"
+"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
+"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+."
+"<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the "
+"GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' "
+"file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See "
+"the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no "
+"warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "Gaim ist ein modularer Nachrichtendienst, der AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, "
-"IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, Gadu-Gadu und QQ "
-"gleichzeitig unterstützt.  Gaim wird mit GTK+ entwickelt.<BR><BR>Sie können "
-"das Programm nach den Bedingungen der GPL (Version 2 oder später) "
+"IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, Gadu-Gadu "
+"und QQ gleichzeitig unterstützt.  Gaim wird mit GTK+ entwickelt.<BR><BR>Sie "
+"können das Programm nach den Bedingungen der GPL (Version 2 oder später) "
 "modifizieren und weitergeben.  Eine Kopie der GPL ist in der Datei 'COPYING' "
 "enthalten, die mit Gaim ausgeliefert wird.  Gaim ist von seinen Entwicklern "
 "urheberrechtlich geschützt.  Die Datei 'COPYRIGHT' enthält die komplette "
 "Liste der Entwickler. Wir übernehmen keine Haftung für dieses Programm."
 "<BR><BR>"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:342
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:350
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim auf irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:345
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:353
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim auf irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:351
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:359
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Aktuelle Entwickler"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:366
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:374
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Verrückte Patchschreiber"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:381
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:389
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Zurückgetretene Entwickler"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:396
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:404
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Aktuelle Übersetzer"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:416
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:424
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Frühere Übersetzer"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:434
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:442
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Debugging-Information"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:648 ../gtk/gtkdialogs.c:785 ../gtk/gtkdialogs.c:865
-msgid "_Name"
-msgstr "_Name"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:653 ../gtk/gtkdialogs.c:790 ../gtk/gtkdialogs.c:870
-msgid "_Account"
-msgstr "_Konto"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:661
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Neue Sofortnachricht"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:663
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten wollen."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:798
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:816
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Benutzer-Info abrufen"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:800
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:818
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
 "like to view."
@@ -1764,11 +2626,11 @@
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen oder den Alias der Person ein, deren Info "
 "Sie sehen möchten."
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:889
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:907
 msgid "View User Log"
 msgstr "Benutzer-Mitschnitt anzeigen"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:891
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:909
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
 "to view."
@@ -1776,37 +2638,32 @@
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, deren Mitschnitt Sie sehen "
 "möchten."
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:910
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:928
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Kontakt-Alias"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:911
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:929
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Kontakt ein."
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:913 ../gtk/gtkdialogs.c:935 ../gtk/gtkdialogs.c:955
-#: ../gtk/gtkrequest.c:277 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:931
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:949
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Geben Sie einen Alias %s ein."
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:933
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:951
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Alias für Buddy"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:952
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:970
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Chat-Alias"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:953
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:971
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Chat ein."
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:990
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1008
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -1816,158 +2673,146 @@
 "your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr[0] ""
 "Sie sind dabei, den Kontakt, der %s und %d anderen Buddy enthält, aus Ihrer "
-"Buddy-Liste zu entfernen.  Möchten Sie fortsetzen?"
+"Buddy-Liste zu entfernen.  Möchten Sie fortfahren?"
 msgstr[1] ""
 "Sie sind dabei, den Kontakt, der %s und %d andere Buddys enthält, aus Ihrer "
-"Buddy-Liste zu entfernen.  Möchten Sie fortsetzen?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:998
+"Buddy-Liste zu entfernen.  Möchten Sie fortfahren?"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1016
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Kontakt entfernen"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:999
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1017
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "_Kontakt entfernen"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1029
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
 "want to continue?"
 msgstr ""
 "Sie sind dabei, die Gruppe %s in die Gruppe %s einzufügen. Möchten Sie "
-"fortsetzen?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1036
+"fortfahren?"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1054
 msgid "Merge Groups"
 msgstr "Gruppe zusammenführen"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1037
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1055
 msgid "_Merge Groups"
 msgstr "_Gruppen zusammenführen"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1087
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
 "list.  Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Sie sind dabei, die Gruppe %s und alle darin enthaltenen Mitglieder aus "
-"Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1090
+"Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie fortfahren?"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1108
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Gruppe entfernen"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1091
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1109
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Gruppe entfernen"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1124
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Sie sind dabei, %s aus Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie "
-"fortsetzen?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1127
+"fortfahren?"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1145
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Buddy entfernen"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1128
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1146
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "Buddy _entfernen"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1149
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
 "continue?"
 msgstr ""
 "Sie sind dabei, den Chat %s aus Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie "
-"fortsetzen?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1152
+"fortfahren?"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1170
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Chat Entfernen"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1153
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1171
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "Chat _entfernen"
 
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:133
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:149
 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
 msgstr "Rechtsklicken für weitere ungelesene Nachrichten...\n"
 
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:406
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:456
 msgid "Change Status"
 msgstr "Ändere Status"
 
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:409 ../gtk/gtkstatusbox.c:971
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1403
 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2853
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2885 ../libgaim/status.c:155
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155
 msgid "Available"
 msgstr "Verfügbar"
 
 #. Away stuff
 #. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:413 ../gtk/gtkprefs.c:1783 ../gtk/gtkstatusbox.c:972
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:530
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2856
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:694
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4406
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5473
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1821 ../gtk/gtkstatusbox.c:988
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1407
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3359
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3432 ../libgaim/status.c:158
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158
 msgid "Away"
 msgstr "Abwesend"
 
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:417 ../gtk/gtkstatusbox.c:973
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:698
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 ../libgaim/status.c:157
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:989
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 ../libgaim/status.c:157
 msgid "Invisible"
 msgstr "Unsichtbar"
 
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:441 ../gtk/gtkstatusbox.c:984
-msgid "New..."
-msgstr "Neu..."
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:442 ../gtk/gtkstatusbox.c:985
-msgid "Saved..."
-msgstr "Gespeichert..."
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:458
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:508
 msgid "Show Buddy List"
 msgstr "Buddy-Liste anzeigen"
 
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:484
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:534
 msgid "New Message..."
 msgstr "Neue Nachricht..."
 
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:494 ../gtk/gtkplugin.c:538
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:495 ../gtk/gtkprefs.c:1924
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:499
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:549
 msgid "Mute Sounds"
 msgstr "Stummschalten"
 
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:556
+msgid "Blink on new message"
+msgstr "Bei neuen Nachrichten blinken"
+
 #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
 #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
 #.
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:512
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:567
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
@@ -1980,19 +2825,19 @@
 msgid "Not started"
 msgstr "Nicht gestartet"
 
-#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1662
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:630
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1361
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1378
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2868
+#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1397
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1414
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1119
+#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1118
 msgid "Finished"
 msgstr "Fertig"
 
-#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1059
+#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1056
 msgid "Canceled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
@@ -2003,7 +2848,7 @@
 #: ../gtk/gtkft.c:228
 #, c-format
 msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Dateiübertragungen - %d%% von %d Dateien."
+msgstr "Dateiübertragungen - %d%% von %d Dateien"
 
 #: ../gtk/gtkft.c:233 ../gtk/gtkft.c:763
 msgid "File Transfers"
@@ -2072,10 +2917,6 @@
 msgid "Local File:"
 msgstr "Lokale Datei:"
 
-#: ../gtk/gtkft.c:698
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
 #: ../gtk/gtkft.c:699
 msgid "Speed:"
 msgstr "Geschwindigkeit:"
@@ -2106,48 +2947,48 @@
 msgid "_Resume"
 msgstr "Fo_rtsetzen"
 
-#: ../gtk/gtkft.c:1061
+#: ../gtk/gtkft.c:1058
 msgid "Failed"
 msgstr "Gescheitert"
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:814
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:793
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "Einfügen als normaler _Text"
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:826
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:810
 msgid "_Reset formatting"
 msgstr "Formatierung _zurücksetzen"
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1318
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1303
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "Hyperlink-Farbe"
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1319
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1304
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "Farbe zum Darstellen von Hyperlinks."
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1322
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1307
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Hyperlink-Farbe"
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1323
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1308
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr ""
 "Farbe zum Darstellen von Hyperlinks, wenn sich die Maus darüber befindet."
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1544
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1525
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "Kopiere _E-Mail-Adresse"
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1556
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1537
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "Ö_ffne Link im Browser"
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1566
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1547
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopiere den Link"
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3298
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3317
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -2157,7 +2998,7 @@
 "\n"
 "Verwende Standard (PNG)."
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3301
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3320
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -2167,7 +3008,7 @@
 "\n"
 "Verwende Standard (PNG)."
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3314
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3333
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -2178,7 +3019,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3317
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3336
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -2189,11 +3030,11 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3397 ../gtk/gtkimhtml.c:3409
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3416 ../gtk/gtkimhtml.c:3428
 msgid "Save Image"
 msgstr "Bild speichern"
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3437
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3456
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "Bild _speichern..."
 
@@ -2255,15 +3096,15 @@
 msgid "Smile!"
 msgstr "Lächeln!"
 
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../gtk/plugins/convcolors.c:278
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../gtk/plugins/convcolors.c:285
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../gtk/plugins/convcolors.c:292
 msgid "Underline"
 msgstr "Unterstrichen"
 
@@ -2303,21 +3144,21 @@
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Smiley einfügen"
 
-#: ../gtk/gtklog.c:219
+#: ../gtk/gtklog.c:234
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Unterhaltung mit %s am %s</span>"
 
-#: ../gtk/gtklog.c:224
+#: ../gtk/gtklog.c:237
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Unterhaltung mit %s am %s</span>"
 
-#: ../gtk/gtklog.c:273
+#: ../gtk/gtklog.c:284
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
-#: ../gtk/gtklog.c:320
+#: ../gtk/gtklog.c:331
 msgid ""
 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
 "log\" preference is enabled."
@@ -2325,7 +3166,7 @@
 "Systemereignisse werden nur mitgeschnitten, wenn die Option „Schneide alle "
 "Statusveränderungen im System-Mitschnitt mit“ aktiviert ist."
 
-#: ../gtk/gtklog.c:324
+#: ../gtk/gtklog.c:335
 msgid ""
 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
 "preference is enabled."
@@ -2333,32 +3174,37 @@
 "Sofortnachrichten werden nur mitgeschnitten, wenn die Option „Alle "
 "Sofortnachrichten mitschneiden“ aktiviert ist."
 
-#: ../gtk/gtklog.c:327
+#: ../gtk/gtklog.c:338
 msgid ""
 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
 msgstr ""
 "Chats werden nur mitgeschnitten, wenn die Option „Alle Chats mitschneiden“ "
 "aktiviert ist."
 
-#: ../gtk/gtklog.c:331
+#: ../gtk/gtklog.c:342
 msgid "No logs were found"
 msgstr "Keine Mitschnitte gefunden"
 
-#: ../gtk/gtklog.c:410
+#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
+#: ../gtk/gtklog.c:357
+msgid "_Browse logs folder"
+msgstr "_Mitschnitt-Ordner anschauen"
+
+#: ../gtk/gtklog.c:425
 msgid "Total log size:"
 msgstr "Gesamte Mitschnittgröße:"
 
-#: ../gtk/gtklog.c:476
+#: ../gtk/gtklog.c:494
 #, c-format
 msgid "Conversations in %s"
 msgstr "Unterhaltung in %s"
 
-#: ../gtk/gtklog.c:484 ../gtk/gtklog.c:535
+#: ../gtk/gtklog.c:502 ../gtk/gtklog.c:553
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "Unterhaltung mit %s"
 
-#: ../gtk/gtklog.c:560
+#: ../gtk/gtklog.c:578
 msgid "System Log"
 msgstr "System-Mitschnitt"
 
@@ -2435,97 +3281,70 @@
 "für Sean und Luke über andere Protokolle finden Sie unter \n"
 "%scontactinfo.php\n"
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:332
-msgid "New Mail"
-msgstr "Neue Mail"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:348
+#: ../gtk/gtknotify.c:328
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Alle Nachrichten öffnen"
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:402 ../gtk/gtkpounce.c:1255
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:451 ../libgaim/plugins/idle.c:153
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:189
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:414 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1147
-msgid "From"
-msgstr "Von"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:423
-msgid "Subject"
-msgstr "Betreff"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:432
+#: ../gtk/gtknotify.c:380
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sie haben Post!</span>"
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:498
+#: ../gtk/gtknotify.c:474
+msgid "Sender"
+msgstr "Sender"
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:500
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s hat %d neue Nachricht."
 msgstr[1] "%s hat %d neue Nachrichten."
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:503
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sie haben Post!</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:692 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5459
+#: ../gtk/gtknotify.c:511
+#, c-format
+msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
+msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
+msgstr[0] "<b>Sie haben %d neue E-Mail.</b>"
+msgstr[1] "<b>Sie haben %d neue E-Mails.</b>"
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:699 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5539
 msgid "Search Results"
 msgstr "Suchergebnisse"
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:849 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2610
-#, c-format
-msgid "Info for %s"
-msgstr "Info über %s"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:850 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476
-msgid "Buddy Information"
-msgstr "Buddy-Information"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:890
+#: ../gtk/gtknotify.c:899
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
 msgstr "Das Browser-Kommando „%s“ ist falsch."
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:892 ../gtk/gtknotify.c:904 ../gtk/gtknotify.c:917
-#: ../gtk/gtknotify.c:1045
+#: ../gtk/gtknotify.c:901 ../gtk/gtknotify.c:913 ../gtk/gtknotify.c:926
+#: ../gtk/gtknotify.c:1054
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Kann die URL nicht öffnen"
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:902 ../gtk/gtknotify.c:915
+#: ../gtk/gtknotify.c:911 ../gtk/gtknotify.c:924
 #, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
 msgstr "Fehler beim Aufruf von „%s“: %s"
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:1046
+#: ../gtk/gtknotify.c:1055
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr ""
 "Das benutzerdefinierte Browserkommando wurde ausgewählt, aber nicht gesetzt."
 
-#: ../gtk/gtkplugin.c:274
+#: ../gtk/gtkplugin.c:264
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr "Die folgenden Plugins werden entladen."
 
-#: ../gtk/gtkplugin.c:293
+#: ../gtk/gtkplugin.c:283
 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
 msgstr "Mehrere Plugins werden entladen."
 
-#: ../gtk/gtkplugin.c:295
+#: ../gtk/gtkplugin.c:285
 msgid "Unload Plugins"
 msgstr "Plugins entladen"
 
-#: ../gtk/gtkplugin.c:407
+#: ../gtk/gtkplugin.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
@@ -2536,7 +3355,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Webseite: </span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span>\t\t%s"
 
-#: ../gtk/gtkplugin.c:417
+#: ../gtk/gtkplugin.c:407
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2547,24 +3366,11 @@
 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Fehler: %s\n"
 "Überprüfen Sie die Website des Plugins auf eine neue Version.</span>"
 
-#: ../gtk/gtkplugin.c:543
+#: ../gtk/gtkplugin.c:533
 msgid "Configure Pl_ugin"
 msgstr "Pl_ugin konfigurieren"
 
-#. Extract their Name and put it in
-#. Contact Info
-#. Personal
-#. Business
-#: ../gtk/gtkplugin.c:589 ../gtk/gtkroomlist.c:600
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:785
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1533 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1586
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:603
+#: ../gtk/gtkplugin.c:596
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
 msgstr "<b>Plugin-Details</b>"
 
@@ -2572,198 +3378,193 @@
 msgid "Select a file"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:252
+#: ../gtk/gtkpounce.c:251
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Bitte Buddy zum Alarmieren angeben."
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:499
+#: ../gtk/gtkpounce.c:505
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Neuer Buddy-Alarm"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:499
+#: ../gtk/gtkpounce.c:505
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Buddy-Alarm bearbeiten"
 
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:516
+#: ../gtk/gtkpounce.c:522
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "Bei wem alarmieren"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:543
+#: ../gtk/gtkpounce.c:549
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "_Buddy-Name:"
 
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:569
+#: ../gtk/gtkpounce.c:575
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Alarm, wenn Buddy..."
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:577
+#: ../gtk/gtkpounce.c:583
 msgid "Si_gns on"
 msgstr "_sich anmeldet"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:579
-msgid "Signs o_ff"
-msgstr "sich abmel_det"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:581
-msgid "Goes a_way"
-msgstr "_hinausgeht"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:583
-msgid "Ret_urns from away"
-msgstr "wi_eder anwesend ist"
-
 #: ../gtk/gtkpounce.c:585
-msgid "Becomes _idle"
-msgstr "_untätig wird"
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr "sich abmel_det"
 
 #: ../gtk/gtkpounce.c:587
+msgid "Goes a_way"
+msgstr "_hinausgeht"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:589
+msgid "Ret_urns from away"
+msgstr "wi_eder anwesend ist"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:591
+msgid "Becomes _idle"
+msgstr "_untätig wird"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:593
 msgid "Is no longer i_dle"
 msgstr "nicht meh_r untätig ist"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:589
+#: ../gtk/gtkpounce.c:595
 msgid "Starts _typing"
 msgstr "zu _tippen beginnt"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:591
+#: ../gtk/gtkpounce.c:597
 msgid "P_auses while typing"
 msgstr "_Hält an beim Tippen"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:593
+#: ../gtk/gtkpounce.c:599
 msgid "Stops t_yping"
 msgstr "aufhört _zu tippen"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:595
+#: ../gtk/gtkpounce.c:601
 msgid "Sends a _message"
 msgstr "_Nachricht senden"
 
 #. Create the "Action" frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:630
+#: ../gtk/gtkpounce.c:636
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:638
+#: ../gtk/gtkpounce.c:644
 msgid "Ope_n an IM window"
 msgstr "Gesprächsfenster ö_ffnen"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:640
+#: ../gtk/gtkpounce.c:646
 msgid "_Pop up a notification"
 msgstr "_Popup-Benachrichtigung"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:642
+#: ../gtk/gtkpounce.c:648
 msgid "Send a _message"
 msgstr "_Nachricht senden"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:644
+#: ../gtk/gtkpounce.c:650
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "Befeh_l ausführen"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:646
+#: ../gtk/gtkpounce.c:652
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "einen _Klang abspielen"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:651
+#: ../gtk/gtkpounce.c:657
 msgid "Brows_e..."
 msgstr "Aus_wählen..."
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:653
+#: ../gtk/gtkpounce.c:659
 msgid "Br_owse..."
 msgstr "Aus_wählen..."
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:654
+#: ../gtk/gtkpounce.c:660
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_Vorschau"
 
-#. Create the "Options" frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:766
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:774
+#: ../gtk/gtkpounce.c:784
 msgid "P_ounce only when my status is not available"
 msgstr "Nur _alarmieren, wenn ich nicht verfügbar bin"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:779
+#: ../gtk/gtkpounce.c:789
 msgid "_Recurring"
 msgstr "_Wiederkehrend"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1085
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1095
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr "Wollen Sie die Alarmierung für %s (Konto %s) wirklich löschen?"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1233
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1243
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Alarm-Ziel"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1268
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1278
 msgid "Recurring"
 msgstr "Wiederkehrend"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1315
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1325
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "Buddy-Alarm"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1442
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1452
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s hat begonnen Ihnen zu schreiben (%s)"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1444
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1454
 #, c-format
 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
 msgstr "%s hat beim Schreiben an Sie (%s) angehalten"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1446
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1456
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s hat sich angemeldet (%s)"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1448
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s ist nicht mehr inaktiv (%s)"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1450
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1460
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s ist wieder anwesend (%s)"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1452
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1462
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s hat aufgehört, Ihnen zu schreiben (%s)"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1454
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1464
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s hat sich abgemeldet (%s)"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1456
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1466
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s wurde untätig (%s)"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1458
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s ist abwesend. (%s)"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1460
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1470
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s hat Ihnen eine Nachricht gesendet. (%s)"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1461
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1471
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Unbekanntes Alarm-Ereignis. Bitte berichten Sie dieses Problem!"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:512
+#: ../gtk/gtkprefs.c:509
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
 msgstr "Smiley-Thema konnte nicht entpackt werden."
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:641
+#: ../gtk/gtkprefs.c:638
 msgid ""
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -2771,74 +3572,124 @@
 "Wählen Sie das zu benutzende Smilie-Thema aus der untenstehenden Liste. Neue "
 "Themen können durch Ziehen in die Themenliste installiert werden."
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:676
+#: ../gtk/gtkprefs.c:673
 msgid "Icon"
 msgstr "Icon"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:683 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:769
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#. Conversations
-#: ../gtk/gtkprefs.c:822 ../gtk/gtkprefs.c:1888
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
-msgid "Conversations"
-msgstr "Unterhaltungen"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:824
-msgid "_Hide new IM conversations"
-msgstr "_Neue IM-Gespräche verstecken"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:826 ../gtk/gtkprefs.c:1773 ../gtk/gtkprefs.c:1787
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
-msgid "Never"
-msgstr "Niemals"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:827 ../gtk/gtkprefs.c:1788
-msgid "When away"
-msgstr "Bei Abwesenheit"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:828 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48
+#: ../gtk/gtkprefs.c:816
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Kontrollleisten-Icon"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:817
+msgid "_Show system tray icon:"
+msgstr "Kontrollleisten-Icon _anzeigen:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1646
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48
 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
 msgid "Always"
 msgstr "Immer"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:831
-msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
-msgstr "Sende unbekannte „_Schrägstrich“-Kommandos als Nachrichten"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:833
+#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1811
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1825 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:821
+msgid "On unread messages"
+msgstr "Bei ungelesenen Nachrichten"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:826
+msgid "Conversation Window Hiding"
+msgstr "Gesprächsfenster verstecken"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:827
+msgid "_Hide new IM conversations:"
+msgstr "_Neue IM-Gespräche verstecken:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1826
+msgid "When away"
+msgstr "Bei Abwesenheit"
+
+#. All the tab options!
+#: ../gtk/gtkprefs.c:838
+msgid "Tabs"
+msgstr "Reiter"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:840
+msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
+msgstr "IMs und Chats in _Reiter-Fenstern anzeigen"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:854
+msgid "Show close b_utton on tabs"
+msgstr "_Beenden-Button in Reitern zeigen"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:857
+msgid "_Placement:"
+msgstr "_Platzierung:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:859
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:860
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:861
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:862
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:864
+msgid "Left Vertical"
+msgstr "Links vertikal"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:865
+msgid "Right Vertical"
+msgstr "Rechts vertikal"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:872
+msgid "N_ew conversations:"
+msgstr "N_eue Unterhaltungen:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:900
 msgid "Show _formatting on incoming messages"
 msgstr "Zeige _Formatierung bei ankommenden Nachrichten"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:836
+#: ../gtk/gtkprefs.c:903
 msgid "Show buddy _icons"
 msgstr "Buddy-_Icons anzeigen"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:838
+#: ../gtk/gtkprefs.c:905
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
 msgstr "Buddy-Icon-_Animation aktivieren"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:845
+#: ../gtk/gtkprefs.c:912
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 msgstr "Buddys be_nachrichtigen, dass Sie ihnen schreiben"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:848
+#: ../gtk/gtkprefs.c:915
 msgid "Highlight _misspelled words"
 msgstr "_Falsch geschriebene Wörter hervorheben"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:852
+#: ../gtk/gtkprefs.c:919
 msgid "Use smooth-scrolling"
 msgstr "Weiches Scrollen aktivieren"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:855
+#: ../gtk/gtkprefs.c:922
 msgid "F_lash window when IMs are received"
 msgstr "_Fenster blinkt, wenn Nachrichten empfangen werden"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:872
+#: ../gtk/gtkprefs.c:925
+msgid "Default Formatting"
+msgstr "Standard-Formatierung"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:941
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting. :)"
@@ -2846,169 +3697,125 @@
 "So wird der ausgehende Nachrichtentext aussehen, wenn Sie ein Protokoll "
 "benutzen, welches Formatierung unterstützt. :)"
 
-#. All the tab options!
-#: ../gtk/gtkprefs.c:894
-msgid "Tab Options"
-msgstr "Reiter-Optionen"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:896
-msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-msgstr "IMs und Chats in _Reiter-Fenstern anzeigen"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:910
-msgid "Show close b_utton on tabs"
-msgstr "_Beenden-Button in Reitern zeigen"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:916
-msgid "_Placement:"
-msgstr "_Platzierung:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:918
-msgid "Top"
-msgstr "Oben"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:919
-msgid "Bottom"
-msgstr "Unten"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:920
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:921
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:923
-msgid "Left Vertical"
-msgstr "Links vertikal"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:924
-msgid "Right Vertical"
-msgstr "Rechts vertikal"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:929
-msgid "N_ew conversations:"
-msgstr "N_eue Unterhaltungen:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:980 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:779
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3627
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:982
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1017
 msgid "ST_UN server:"
 msgstr "ST_UN Server:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:994
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1029
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Beispiel: stunserver.org</span>"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:998
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1033
 msgid "_Autodetect IP address"
 msgstr "IP-Adresse _automatisch erkennen"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1007
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1042
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Öffentliche _IP:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1036
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1071
 msgid "Ports"
 msgstr "Ports"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1039
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1074
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "Port-Bereich, auf dem gehört werden soll, _manuell bestimmen"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1042
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1077
 msgid "_Start port:"
 msgstr "_Start-Port:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1049
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1084
 msgid "_End port:"
 msgstr "_End-Port:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1057
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1092
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxy-Server"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1061
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1096
 msgid "No proxy"
 msgstr "Kein Proxy"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1117
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1152
 msgid "_User:"
 msgstr "_Benutzer:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1180
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1216
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1181
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1217
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1182
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1218
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1183
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1219
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1184
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1220
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1185
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1221
 msgid "GNOME Default"
 msgstr "GNOME-Standard"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1186
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1222
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1187
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1223
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1188
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1224
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1189
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1225
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1198
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1234
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1251
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1287
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Browserauswahl"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1255
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1291
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Browser:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1263
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1299
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "Ö_ffne Link in:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1265
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1301
 msgid "Browser default"
 msgstr "Standard-Browser"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1266
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1302
 msgid "Existing window"
 msgstr "Existierendes Fenster"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1268
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1304
 msgid "New tab"
 msgstr "Neuer Reiter"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1282
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1318
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -3017,83 +3824,79 @@
 "_Manuell:\n"
 "(%s für die URL)"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1318 ../gtk/gtkprefs.c:1899
-msgid "Logging"
-msgstr "Mitschnitt"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1321
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1358
 msgid "Log _format:"
 msgstr "Mitschnitt-_Format:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1326
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1363
 msgid "Log all _instant messages"
 msgstr "_Schneide alle Sofortnachrichten mit"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1328
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1365
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Alle C_hats mitschneiden"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1330
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1367
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr "Schneide alle _Statusveränderungen im System-Mitschnitt mit"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1478
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1513
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Sound-Auswahl"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1486
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1521
 msgid "Quietest"
 msgstr "Am leisesten"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1488
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1523
 msgid "Quieter"
 msgstr "Leiser"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1490
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1525
 msgid "Quiet"
 msgstr "Leise"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1527 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1494
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1529
 msgid "Loud"
 msgstr "Laut"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1496
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1531
 msgid "Louder"
 msgstr "Lauter"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1498
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1533
 msgid "Loudest"
 msgstr "Am lautesten"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1561
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1596
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Sound-Ausgabesystem"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1562
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1597
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Methode:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1564
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1599
 msgid "Console beep"
 msgstr "Konsolen-Lautsprecher"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1566
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1601
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1571
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1604
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1572
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1605
 msgid "No sounds"
 msgstr "Keine Klänge"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1580
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -3102,116 +3905,128 @@
 "Sound-_Abspielbefehl:\n"
 "(%s für den Dateinamen)"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1606
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1639
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Sound-Einstellungen"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1607
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1640
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Klang, wenn das Gespräch den _Fokus hat"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1609
-msgid "_Sounds while away"
-msgstr "_Klänge bei Abwesenheit"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1616
-msgid "Volume:"
-msgstr "Lautstärke:"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1642
+msgid "Enable sounds:"
+msgstr "Klänge aktivieren:"
 
 #: ../gtk/gtkprefs.c:1644
+msgid "Only when available"
+msgstr "Nur wenn anwesend"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1645
+msgid "Only when not available"
+msgstr "Nur wenn nicht verfügbar"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1653
+msgid "Volume:"
+msgstr "Lautstärke:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1681
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Sound-Ereignisse"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1695
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1732
 msgid "Play"
 msgstr "Abspielen"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1702
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1739
 msgid "Event"
 msgstr "Ereignis"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1721
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1758
 msgid "Test"
 msgstr "Testen"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1725
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1762
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1729
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1766
 msgid "Choose..."
 msgstr "Auswählen..."
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1771
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1809
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "Inaktivitätszei_ten anzeigen:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1774
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1812
 msgid "From last sent message"
 msgstr "Von letzter gesendeter Nachricht"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1776
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1814
 msgid "Based on keyboard or mouse use"
-msgstr "Abhänging von Tastatur- oder Mausbenutzung"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1785
+msgstr "Abhängig von Tastatur- oder Mausbenutzung"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1823
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "A_utomatische Antwort:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1789
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1827
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "Wenn abwesend und untätig"
 
 #. Auto-away stuff
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1795
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1833
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Automatisch abwesend"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1797
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1835
 msgid "Change status when _idle"
 msgstr "Ändere Status, wenn _inaktiv"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1801
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1839
 msgid "_Minutes before changing status:"
 msgstr "_Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1809
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1847
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "Ändere _Status zu:"
 
 #
 #. Signon status stuff
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1830
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1868
 msgid "Status at Startup"
 msgstr "Status beim Start"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1832
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1870
 msgid "Use status from last _exit at startup"
 msgstr "Status beim Neu_start wiederherstellen"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1838
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1876
 msgid "Status to a_pply at startup:"
 msgstr "Beim Starten folgenden Status _benutzen:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1889
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1914
+msgid "Interface"
+msgstr "Schnittstelle"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1916
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Smiley-Themen"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1890
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1917
 msgid "Sounds"
 msgstr "Klänge"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1891 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1851
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1918 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1896
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1923
 msgid "Browser"
 msgstr "Browser"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1900
-msgid "Away / Idle"
-msgstr "Abwesend / Untätig"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1927
+msgid "Status / Idle"
+msgstr "Status / Untätig"
 
 #: ../gtk/gtkprivacy.c:79
 msgid "Allow all users to contact me"
@@ -3290,10 +4105,6 @@
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie den Namen des Benutzers ein, den Sie blockieren wollen."
 
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614
-msgid "_Block"
-msgstr "_Sperren"
-
 #: ../gtk/gtkprivacy.c:608
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
@@ -3304,22 +4115,21 @@
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "Sie Sie sicher, dass Sie %s blockieren wollen?"
 
-#. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
-#.
-#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1920
+#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 ../libgaim/request.h:1335
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1921
+#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 ../libgaim/request.h:1335
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
@@ -3327,156 +4137,90 @@
 msgid "Apply"
 msgstr "Anwenden"
 
-#: ../gtk/gtkrequest.c:272 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:357
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1467
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1469
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Diese Datei existiert bereits"
 
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1468
-msgid "Would you like to overwrite it?"
-msgstr "Möchten Sie sie überschreiben?"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1469
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Überschreiben"
-
 #: ../gtk/gtkrequest.c:1470
+msgid "Would you like to overwrite it?"
+msgstr "Möchten Sie sie überschreiben?"
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1471
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1472
 msgid "Choose New Name"
 msgstr "Einen neuen Namen wählen"
 
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1512 ../gtk/gtkrequest.c:1553
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559
 msgid "Save File..."
 msgstr "Datei speichern..."
 
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1513 ../gtk/gtkrequest.c:1554
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1515 ../gtk/gtkrequest.c:1560
 msgid "Open File..."
 msgstr "Datei öffnen..."
 
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1601 ../gtk/gtkrequest.c:1615
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1607 ../gtk/gtkrequest.c:1621
 msgid "Select Folder..."
 msgstr "Ordner auswählen..."
 
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:287
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:308 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466
 msgid "_Add"
 msgstr "_Hinzufügen"
 
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:355
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:376
 msgid "Room List"
 msgstr "Raumliste"
 
 #. list button
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:425
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:446
 msgid "_Get List"
 msgstr "_Liste abrufen"
 
 #. add button
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:433
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:454
 msgid "_Add Chat"
 msgstr "Chat _hinzufügen"
 
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:448
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:459 ../gtk/gtksavedstatuses.c:923
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1592 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1602
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1608 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1617
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1622 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1214
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1224
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1234
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1244
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1254
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2876
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2994
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5395
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5410
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5415
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5623
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5635
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5648
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5655
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5662
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3262
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3268
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3353
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3462
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2333
-msgid "Message"
-msgstr "Nachricht"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:526
-msgid "Saved Statuses"
-msgstr "Gespeicherter Status"
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:330
+msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie die gewählten Statusmeldungen löschen wollen?"
 
 #. Use button
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:549 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1183
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:578 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1212
 msgid "_Use"
 msgstr "Über_nehmen"
 
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:695
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:724
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
 msgstr "Bezeichnung wird bereits benutzt. Bitte wählen Sie eine andere."
 
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:883
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:912
 msgid "Different"
 msgstr "Anders"
 
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:912 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1059
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1575
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1579 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:623
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:630
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1185
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2875
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2879
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:759
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:765
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:768
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1076
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1105
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Bezeichnung:"
 
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1095 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1416
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1124 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1445
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Status:"
 
 #. Different status message expander
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1127
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1156
 msgid "Use a _different status for some accounts"
 msgstr "Benutze einen _anderen Status für einige Konten"
 
 #. Save & Use button
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1191
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1220
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "S_peichern & Übernehmen"
 
 #
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1397
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1426
 #, c-format
 msgid "Status for %s"
 msgstr "Status für %s"
@@ -3530,37 +4274,37 @@
 msgstr "GStreamer konnte nicht initialisiert werden."
 
 #. connect to the server
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:543 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1009
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1021
 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2185
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1224 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:134
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3681
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1673
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2715
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1617
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3733
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbindungsaufbau"
 
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:545
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:571
 msgid "Waiting for network connection"
 msgstr "Warte auf Netzwerkverbindung"
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1335
+#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333
 #, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
 msgstr "Beim Laden von %s ist folgender Fehler aufgetreten: %s"
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:1312 ../gtk/gtkutils.c:1337
+#: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "Laden des Bildes fehlgeschlagen"
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:1412
+#: ../gtk/gtkutils.c:1410
 #, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
 msgstr "Kann Verzeichnis %s nicht senden."
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:1414
+#: ../gtk/gtkutils.c:1412
 msgid ""
 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
 "individually"
@@ -3568,11 +4312,11 @@
 "Gaim kann keine Verzeichnisse übertragen. Bitte senden sie die Dateien "
 "einzeln"
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:1442 ../gtk/gtkutils.c:1451 ../gtk/gtkutils.c:1456
+#: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454
 msgid "You have dragged an image"
 msgstr "Sie haben ein Bild gewählt"
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:1443
+#: ../gtk/gtkutils.c:1441
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
@@ -3580,23 +4324,23 @@
 "Sie können dieses Bild senden, es in diese Nachricht einfügen oder es als "
 "Buddy-Icon für diesen Benutzer verwenden."
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1462
+#: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460
 msgid "Set as buddy icon"
 msgstr "Als Buddy-Icons verwenden"
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:1448 ../gtk/gtkutils.c:1463
+#: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461
 msgid "Send image file"
 msgstr "Bilddatei senden"
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1463
+#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1461
 msgid "Insert in message"
 msgstr "In Nachricht einfügen"
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:1452
+#: ../gtk/gtkutils.c:1450
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
 msgstr "Möchten Sie es als Buddy-Icon für diesen Benutzer verwenden?"
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:1457
+#: ../gtk/gtkutils.c:1455
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
@@ -3604,7 +4348,7 @@
 "Sie können dieses Bild senden, es in diese Nachricht einfügen oder es als "
 "Buddy-Icon für diesen Benutzer verwenden."
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:1459
+#: ../gtk/gtkutils.c:1457
 msgid ""
 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
 "this user"
@@ -3617,11 +4361,11 @@
 #. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: ../gtk/gtkutils.c:1513
+#: ../gtk/gtkutils.c:1511
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "Kann Verknüpfung nicht senden"
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:1513
+#: ../gtk/gtkutils.c:1511
 msgid ""
 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
 "launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -3629,7 +4373,7 @@
 "Sie haben eine Verknüpfung gewählt. Wahrscheinlich wollten sie das Ziel der "
 "Verknüpfung senden und nicht die Verknüpfung selbst."
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:2342
+#: ../gtk/gtkutils.c:2343
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -3641,18 +4385,32 @@
 "<b>Bildgröße:</b> %dx%d"
 
 #. Label
-#: ../gtk/gtkutils.c:2386 ../gtk/gtkutils.c:2408
+#: ../gtk/gtkutils.c:2387 ../gtk/gtkutils.c:2409
 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:600
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Buddy-Icon"
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:2735
+#: ../gtk/gtkutils.c:2653
+#, c-format
+msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
+msgstr ""
+"Die Datei '%s' ist zu groß für %s.  Bitte versuchen Sie ein kleineres Bild.\n"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2655
+msgid "Icon Error"
+msgstr "Icon-Fehler"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2656
+msgid "Could not set icon"
+msgstr "Konnte das Icon nicht setzen"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2757
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:2784
+#: ../gtk/gtkutils.c:2806
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -3668,35 +4426,35 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Farbe auswählen"
 
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:428
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446
 msgid "Display Statistics"
 msgstr "Statistik anzeigen"
 
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:440 ../gtk/plugins/cap/cap.c:443
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461
 msgid "Response Probability:"
-msgstr "Antwortwahrscheinlichkeit"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:789
+msgstr "Antwortwahrscheinlichkeit:"
+
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807
 msgid "Statistics Configuration"
 msgstr "Statistik-Konfiguration"
 
 #. msg_difference spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:792
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810
 msgid "Maximum response timeout:"
-msgstr "Maximale Antwort-Zeitüberschreitung"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:795 ../gtk/plugins/cap/cap.c:802
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:809
+msgstr "Maximale Antwort-Zeitüberschreitung:"
+
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 ../gtk/plugins/timestamp.c:149
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
 #. last_seen spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:799
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817
 msgid "Maximum last-seen difference:"
-msgstr "Maximale \"zuletzt-gesehen\"-Differenz"
+msgstr "Maximale \"zuletzt-gesehen\"-Differenz:"
 
 #. threshold spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:806
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Schwellwert:"
 
@@ -3706,14 +4464,18 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931
+msgid "Contact Availability Prediction"
+msgstr "Kontakt-Verfügbarkeits-Vorhersage"
+
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:915
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933
 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
-msgstr "Kontakt-Verfügbarkeits-Vorhersage-Plugin"
+msgstr "Kontakt-Verfügbarkeits-Vorhersage-Plugin."
 
 #. *  summary
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:916
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934
 msgid ""
 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
 "information about buddies in a users contact list."
@@ -3792,6 +4554,103 @@
 "abwesend, offline), die für die Berechnung der Kontakt-Priorität verwendet "
 "werden."
 
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:23
+msgid "Conversation Colors"
+msgstr "Gesprächsfarben"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:25 ../gtk/plugins/convcolors.c:26
+msgid "Customize colors in the conversation window"
+msgstr "Farben im Gesprächsfenster anpassen"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:82
+msgid "Error Messages"
+msgstr "Fehlernachrichten"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:83
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr "Hervorgehobene Nachrichten"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:84
+msgid "System Messages"
+msgstr "Systemnachrichten"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:85
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "Gesendete Nachrichten"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:86
+msgid "Received Messages"
+msgstr "Empfangene Nachrichten"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:201 ../gtk/plugins/gaimrc.c:320
+#, c-format
+msgid "Select Color for %s"
+msgstr "Textfarbe für %s auswählen"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:300 ../gtk/plugins/gaimrc.c:448
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:301
+msgid "Ignore incoming format"
+msgstr "Eingehendes Format ignorieren"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:302
+msgid "Apply in Chats"
+msgstr "In Chats anwenden"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:303
+msgid "Apply in IMs"
+msgstr "In IMs anwenden"
+
+#. *< api_version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146
+msgid "Crazychat"
+msgstr "Crazychat"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149
+msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
+msgstr "Plugin zum Einleiten einer Crazychat-Sitzung."
+
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151
+msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
+msgstr ""
+"Benutzt Gaim, um die Buddy-IPs zum Aufbauen einer Crazychat-Sitzung zu "
+"erhalten"
+
+#. make the network configuration frame
+#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Netzwerk-Konfiguration"
+
+#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307
+msgid "TCP port"
+msgstr "TCP-Port"
+
+#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317
+msgid "UDP port"
+msgstr "UDP-Port"
+
+#. make the feature configuration frame
+#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329
+msgid "Feature Calibration"
+msgstr "Feature-Konfiguration"
+
+#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
+
 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:80
 msgid "By conversation count"
 msgstr "Nach der Zahl der Gespräche"
@@ -3889,7 +4748,7 @@
 
 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76
 msgid "Conversation Entry"
-msgstr "Unterhaltungs-Eintrag"
+msgstr "Unterhaltungseintrag"
 
 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77
 msgid "Conversation History"
@@ -3909,12 +4768,7 @@
 
 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91
 msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
-msgstr "GtkTreeView Einrückungs-Expander"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:320
-#, c-format
-msgid "Select Color for %s"
-msgstr "Textfarbe für %s auswählen"
+msgstr "GtkTreeView Einrückungsexpander"
 
 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322
 msgid "Select Color"
@@ -3929,10 +4783,6 @@
 msgid "Select Interface Font"
 msgstr "Schriftart wählen"
 
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453
 msgid "GTK+ Interface Font"
 msgstr "GTK+ Schrift"
@@ -4040,12 +4890,11 @@
 #. "Search"
 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1724
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6085 ../libgaim/protocols/qq/group.c:121
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:137
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:160 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:248
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5532
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5612
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
@@ -4082,38 +4931,38 @@
 
 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1154
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1162
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:263
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:269
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245
 msgid "Unable to send e-mail"
 msgstr "E-Mail konnte nicht gesendet werden"
 
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:264
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240
 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
 msgstr "Die ausführbare Evolution-Datei wurde nicht im Pfad (PATH) gefunden."
 
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:270
-msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
-msgstr "Der angegebene Buddy wurde nicht im Evolution-Adressbuch gefunden."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:287
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246
+msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
+msgstr "Für diesen Buddy wurde keine E-Mail-Adresse gefunden."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272
 msgid "Add to Address Book"
 msgstr "Zum Adressbuch hinzufügen"
 
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:291
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284
 msgid "Send E-Mail"
 msgstr "E-Mail senden"
 
 #. Configuration frame
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:418
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411
 msgid "Evolution Integration Configuration"
 msgstr "Konfiguration der Evolution-Integration"
 
 #. Label
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:421
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
 msgstr ""
 "Wählen Sie alle Konten, zu denen Buddys automatisch hinzugefügt werden "
@@ -4125,7 +4974,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:528
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521
 msgid "Evolution Integration"
 msgstr "Evolution-Integration"
 
@@ -4133,10 +4982,10 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:531
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:533
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526
 msgid "Provides integration with Evolution."
-msgstr "Erlaubt die Integration mit Ximian Evolution."
+msgstr "Erlaubt die Integration mit Evolution."
 
 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
 msgid "Please enter the person's information below."
@@ -4187,44 +5036,10 @@
 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
 msgstr "Test, um zu sehen, ob alle Signale richtig funktionieren."
 
-#: ../gtk/plugins/history.c:120
-#, c-format
-msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
-msgstr "<b>Unterhaltung mit %s am %s:</b><br>"
-
-#: ../gtk/plugins/history.c:147
-msgid "History Plugin Requires Logging"
-msgstr "Das Verlaufs-Plugin erfordert das Mitschneiden"
-
-#: ../gtk/plugins/history.c:148
-msgid ""
-"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
-"\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
-"the same conversation type(s)."
-msgstr ""
-"Mitschnitt kann über Werkzeuge -> Einstellungen -> Mitschnitt aktiviert "
-"werden.\n"
-"\n"
-"Das Aktivieren des Mitschnitts für Sofortnachrichten und/oder Chats "
-"aktiviert den Verlauf für die entsprechenden Unterhaltungsarten."
-
-#: ../gtk/plugins/history.c:188
+#: ../gtk/plugins/history.c:194
 msgid "History"
 msgstr "Verlauf"
 
-#: ../gtk/plugins/history.c:190
-msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
-msgstr "Zeigt vor kurzem mitgeschnittene Gespräche in neuen Gesprächen an."
-
-#: ../gtk/plugins/history.c:191
-msgid ""
-"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-"conversation into the current conversation."
-msgstr ""
-"Wenn eine neue Unterhaltung eröffnet wird, fügt dieses Plugin die letzte "
-"Unterhaltung in die aktuelle Unterhaltung ein."
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -4257,6 +5072,27 @@
 "Fügt eine kleine Box zur Buddy-Liste hinzu, die zeigt, ob Sie neue E-Mails "
 "haben."
 
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:23
+msgid "Markerline"
+msgstr "Markierunglinie"
+
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:25 ../gtk/plugins/markerline.c:26
+msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
+msgstr ""
+"Eine Linie zeichnen um neue Nachrichten in einer Unterhaltung anzuzeigen."
+
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:246
+msgid "Draw Markerline in "
+msgstr "Zeichne eine Markierunglinie in "
+
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:250 ../gtk/plugins/notify.c:674
+msgid "_IM windows"
+msgstr "_IM-Fenstern"
+
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:254 ../gtk/plugins/notify.c:681
+msgid "C_hat windows"
+msgstr "C_hat-Fenstern"
+
 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
 msgid ""
 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
@@ -4267,7 +5103,7 @@
 
 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
 msgid "Music messaging session confirmed."
-msgstr "Music-Nachrichten-Sitzung bestätigt."
+msgstr "Musik-Nachrichten-Sitzung bestätigt."
 
 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416
 msgid "Music Messaging"
@@ -4288,7 +5124,7 @@
 #. Configuration frame
 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625
 msgid "Music Messaging Configuration"
-msgstr "Music-Nachrichten-Konfiguration"
+msgstr "Musik-Nachrichten-Konfiguration"
 
 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629
 msgid "Score Editor Path"
@@ -4308,7 +5144,7 @@
 #. *< version
 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
-msgstr "Music-Nachrichten-Plugin zum gemeinschaftlichen Komponieren."
+msgstr "Musik-Nachrichten-Plugin zum gemeinschaftlichen Komponieren."
 
 #. *  summary
 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667
@@ -4316,87 +5152,78 @@
 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
 "on a piece of music by editting a common score in real-time."
 msgstr ""
-"Das Musik-Nachrichtenübermittlungs-Plugin erlaubt es einer Menge von "
-"Benutzern, simulan an einem Musikstück in Echtzeit zu arbeiten."
+"Das Musik-Nachrichtenübermittlungsplugin erlaubt es einer Menge von "
+"Benutzern, simultan an einem Musikstück in Echtzeit zu arbeiten."
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:687
+#: ../gtk/plugins/notify.c:670
 msgid "Notify For"
 msgstr "Benachrichtigung für"
 
-#: ../gtk/plugins/notify.c:691
-msgid "_IM windows"
-msgstr "_IM-Fenster"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:698
-msgid "C_hat windows"
-msgstr "C_hat-Fenster"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:706
+#: ../gtk/plugins/notify.c:689
 msgid "\t_Only when someone says your screen name"
 msgstr "\t_Nur wenn jemand Ihren Benutzernamen nennt"
 
-#: ../gtk/plugins/notify.c:716
+#: ../gtk/plugins/notify.c:699
 msgid "_Focused windows"
 msgstr "_Fokussierte Fenster"
 
 #. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:724
+#: ../gtk/plugins/notify.c:707
 msgid "Notification Methods"
 msgstr "Benachrichtigungsmethoden"
 
-#: ../gtk/plugins/notify.c:731
+#: ../gtk/plugins/notify.c:714
 msgid "Prepend _string into window title:"
 msgstr "Stelle die _Zeichenkette vor den Fenstertitel:"
 
 #. Count method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:750
+#: ../gtk/plugins/notify.c:733
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 msgstr "Füge _Anzahl der neuen Nachrichten in den Fenstertitel ein"
 
 #. Count xprop method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:759
-#, fuzzy
+#: ../gtk/plugins/notify.c:742
 msgid "Insert count of new message into _X property"
 msgstr "Füge _Anzahl der neuen Nachrichten in den Fenstertitel ein"
 
 #. Urgent method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:767
+#: ../gtk/plugins/notify.c:750
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "Setze den „_URGENT“-Hinweis für den Window-Manager"
 
 #. Raise window method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:776
+#: ../gtk/plugins/notify.c:759
 msgid "R_aise conversation window"
 msgstr "G_esprächsfenster in den Vordergrund bringen"
 
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:784
+#: ../gtk/plugins/notify.c:767
 msgid "Notification Removal"
 msgstr "Entfernung von Benachrichtigungen"
 
 #. Remove on focus button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:789
+#: ../gtk/plugins/notify.c:772
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
 msgstr "Entferne, wenn das _Gesprächsfenster den Fokus bekommt"
 
 #. Remove on click button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:796
+#: ../gtk/plugins/notify.c:779
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
 msgstr "Entferne, wenn das Gesprächsfenster ge_klickt wird"
 
 #. Remove on type button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:804
+#: ../gtk/plugins/notify.c:787
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
 msgstr "Entferne, wenn im Gesprächsfenster ge_tippt wird"
 
 #. Remove on message send button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:812
+#: ../gtk/plugins/notify.c:795
 msgid "Remove when a _message gets sent"
 msgstr "Entferne, wenn eine _Nachricht gesendet wird"
 
 #. Remove on conversation switch button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:821
+#: ../gtk/plugins/notify.c:804
 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
 msgstr "Entfernen bei der Umschaltung zum Gesprächs_reiter"
 
@@ -4406,7 +5233,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../gtk/plugins/notify.c:910
+#: ../gtk/plugins/notify.c:893
 msgid "Message Notification"
 msgstr "Benachrichtigung"
 
@@ -4414,7 +5241,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../gtk/plugins/notify.c:913 ../gtk/plugins/notify.c:915
+#: ../gtk/plugins/notify.c:896 ../gtk/plugins/notify.c:898
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr ""
 "Gibt Ihnen eine Reihe von Möglichkeiten, über ungelesene Nachrichten "
@@ -4490,69 +5317,69 @@
 "Prüft regelmäßig, ob neue Versionen verfügbar sind und zeigt die Änderungen "
 "an."
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1963
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965
 msgid "Duplicate Correction"
 msgstr "Duplikat-Korrektur"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1964
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
 msgstr "Das angegebene Wort ist bereits in der Korrekturliste enthalten."
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2172
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "Text-Ersetzung"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2195
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203
 msgid "You type"
 msgstr "Sie tippen"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2209
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217
 msgid "You send"
 msgstr "Sie senden"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2223
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Nur ganze Wörter"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2235
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2261
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "Fügen Sie eine neue Textersetzung hinzu"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2277
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285
 msgid "You _type:"
 msgstr "Sie _tippen:"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2294
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302
 msgid "You _send:"
 msgstr "Sie _senden:"
 
 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2306
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314
 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
 msgstr ""
 "_Genaue Groß-/Kleinschreibung (deaktivieren für automatische Behandlung)"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2308
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316
 msgid "Only replace _whole words"
 msgstr "Ersetze nur ganze _Wörter"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2333
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341
 msgid "General Text Replacement Options"
 msgstr "Allgemeine Textersetzungsoptionen"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2334
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342
 msgid "Enable replacement of last word on send"
 msgstr "Ersetzung des letztes Worts beim Senden"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2359
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Textersetzung"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2361 ../gtk/plugins/spellchk.c:2362
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369 ../gtk/plugins/spellchk.c:2370
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr ""
 "Ersetzt Text in ausgehenden Nachrichten durch benutzerdefinierte Regeln."
@@ -4575,17 +5402,9 @@
 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
 msgstr "Zeigt die Buddy-Liste als tickerähnliche Laufschrift."
 
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:186
-msgid "iChat Timestamp"
-msgstr "iChat Zeitstempel"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:193
-msgid "Delay"
-msgstr "Dauer"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200
-msgid "minutes."
-msgstr "Minuten."
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:136
+msgid "Display Timestamps Every"
+msgstr "Zeige Zeitstemple alle"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -4593,17 +5412,21 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:256
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:195
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Zeitstempel"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:198
+msgid "Display iChat-style timestamps"
+msgstr "Zeige iChat-ähnliche Zeitstempel"
+
 #. *  description
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:259 ../gtk/plugins/timestamp.c:261
-msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
-msgstr "Fügt iChat-ähnliche Zeitstempel alle N Minuten in die Gespräche ein."
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200
+msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
+msgstr "Zeige alle N Minuten iChat-ähnliche Zeitstempel an."
 
 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22
 msgid "Timestamp Format Options"
@@ -4657,7 +5480,7 @@
 "timestamp formats."
 msgstr ""
 "Dieses Plugin erlaubt es dem Benutzer die Zeitstempel in Unterhaltungen und "
-"im Mittschnitt anzupassen."
+"im Mitschnitt anzupassen."
 
 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
@@ -4773,68 +5596,104 @@
 msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking."
 msgstr "Biete spezielle Optionen für Windows-Gaim, wie Buddy-Listen-Docking."
 
-#: ../libgaim/account.c:774
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:662
+msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>Abgemeldet.</font>"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:740 ../gtk/plugins/xmppconsole.c:821
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:840
+msgid "XMPP Console"
+msgstr "XMPP-Konsole"
+
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:748
+msgid "Account: "
+msgstr "Konto: "
+
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:775
+msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>Nicht mit XMPP verbunden</font>"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:843
+msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
+msgstr "Sendet und empfängt RAW-XMPP-Blöcke."
+
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:845
+msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
+msgstr ""
+"Dieses Plugin ist nützlich zur Fehlersuche in XMPP-Servern oder -Clients."
+
+#: ../libgaim/account.c:769
 msgid "accounts"
 msgstr "Konten"
 
-#: ../libgaim/account.c:918
+#: ../libgaim/account.c:915
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "Passwort wird für die Anmeldung benötigt."
 
-#: ../libgaim/account.c:943
+#: ../libgaim/account.c:940
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "Geben Sie das Passwort für %s (%s) ein"
 
-#: ../libgaim/account.c:950
+#: ../libgaim/account.c:947
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Geben Sie ein Passwort ein"
 
-#: ../libgaim/account.c:955
+#: ../libgaim/account.c:952
 msgid "Save password"
 msgstr "Passwort speichern"
 
-#: ../libgaim/account.c:989 ../libgaim/connection.c:103
+#: ../libgaim/account.c:986 ../libgaim/connection.c:104
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Fehlendes Protokoll-Plugin für %s"
 
-#: ../libgaim/account.c:1071 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1304
+#: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1317
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein."
 
-#: ../libgaim/account.c:1080
+#: ../libgaim/account.c:1094
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder aus."
 
-#: ../libgaim/account.c:1103
+#: ../libgaim/account.c:1117
 msgid "Original password"
 msgstr "Aktuelles Passwort"
 
-#: ../libgaim/account.c:1110
+#: ../libgaim/account.c:1124
 msgid "New password"
 msgstr "Neues Passwort"
 
-#: ../libgaim/account.c:1117
+#: ../libgaim/account.c:1131
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Neues Passwort (nochmal)"
 
-#: ../libgaim/account.c:1123
+#: ../libgaim/account.c:1137
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Ändern des Passworts für %s"
 
-#: ../libgaim/account.c:1131
+#: ../libgaim/account.c:1145
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Bitte geben Sie Ihr aktuelles und Ihr neues Passwort ein."
 
-#: ../libgaim/account.c:1161
+#: ../libgaim/account.c:1175
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Ändere die Benutzerinformation für %s"
 
-#: ../libgaim/account.c:1164 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690
+#: ../libgaim/account.c:1178 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Benutzer-Info setzen"
 
@@ -4842,10 +5701,6 @@
 msgid "buddy list"
 msgstr "Buddy-Liste"
 
-#: ../libgaim/blist.c:1195
-msgid "Chats"
-msgstr "Chats"
-
 #: ../libgaim/blist.c:1919
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4868,16 +5723,16 @@
 msgid "Group not removed"
 msgstr "Gruppe nicht entfernt"
 
-#: ../libgaim/connection.c:105
+#: ../libgaim/connection.c:106
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Registrierungsfehler"
 
-#: ../libgaim/connection.c:293
+#: ../libgaim/connection.c:292
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed on"
 msgstr "+++ %s hat sich angemeldet"
 
-#: ../libgaim/connection.c:326
+#: ../libgaim/connection.c:322
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s hat sich abgemeldet"
@@ -4937,49 +5792,54 @@
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s hat den Raum verlassen (%s)."
 
-#: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877
-msgid "No name"
-msgstr "Kein Name"
-
-#: ../libgaim/dbus-server.c:577
+#: ../libgaim/dbus-server.c:578
 #, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
 msgstr "Kann keine Verbindung herstellen: %s"
 
-#: ../libgaim/dbus-server.c:585
+#: ../libgaim/dbus-server.c:590
 #, c-format
 msgid "Failed to get name: %s"
 msgstr "Kann den Namen nicht bekommen: %s"
 
-#: ../libgaim/dbus-server.c:598
+#: ../libgaim/dbus-server.c:603
 #, c-format
 msgid "Failed to get serv name: %s"
 msgstr "Kann den Serv-Namen nicht bekommen: %s"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:490
+#: ../libgaim/dbus-server.h:83
+msgid "Gaim's D-BUS server is not running for the reason listed below"
+msgstr ""
+"Gaim's D-BUS-Server läuft wegen den weiter unten aufgeführten Gründen nicht"
+
+#: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877
+msgid "No name"
+msgstr "Kein Name"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:491
 msgid "Unable to create new resolver process\n"
 msgstr "Kann keinen neuen Auflösungsprozess erstellen\n"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:495
+#: ../libgaim/dnsquery.c:496
 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
 msgstr "Kann keine Nachricht an den Auflösungsprozess senden.\n"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:528 ../libgaim/dnsquery.c:676
+#: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "Error resolving %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Fehler beim Auflösen von %s:\n"
-"%s."
-
-#: ../libgaim/dnsquery.c:531 ../libgaim/dnsquery.c:690
-#: ../libgaim/dnsquery.c:798
+"%s"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:532 ../libgaim/dnsquery.c:691
+#: ../libgaim/dnsquery.c:799
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s: %d"
 msgstr "Fehler beim Auflösen von %s: %d"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:553
+#: ../libgaim/dnsquery.c:554
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading from resolver process:\n"
@@ -4988,20 +5848,20 @@
 "Fehler beim Lesen vom Auflösungsprozess:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:557
+#: ../libgaim/dnsquery.c:558
 msgid "EOF while reading from resolver process"
 msgstr "EOF während vom Resolver-Prozess gelesen wurde"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:734
+#: ../libgaim/dnsquery.c:735
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen eines Threads: %s"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:735
+#: ../libgaim/dnsquery.c:736
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Unbekannter Grund"
 
-#: ../libgaim/ft.c:189 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:410
+#: ../libgaim/ft.c:195 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -5010,7 +5870,7 @@
 "Fehler beim Empfangen von %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:193
+#: ../libgaim/ft.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing %s: \n"
@@ -5019,7 +5879,7 @@
 "Fehler beim Senden von %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:197
+#: ../libgaim/ft.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "Error accessing %s: \n"
@@ -5028,36 +5888,40 @@
 "Fehler beim Zugriff auf %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:230
+#: ../libgaim/ft.c:239
+msgid "Directory is not writable."
+msgstr "Verzeichnis ist nicht schreibbar."
+
+#: ../libgaim/ft.c:254
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "Kann keine Datei mit 0 Bytes senden."
 
-#: ../libgaim/ft.c:240
+#: ../libgaim/ft.c:264
 msgid "Cannot send a directory."
 msgstr "Kann kein Verzeichnis senden."
 
-#: ../libgaim/ft.c:249
+#: ../libgaim/ft.c:273
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
 msgstr ""
 "%s ist keine reguläre Datei. Gaim wird die Datei nicht überschreiben.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:307
+#: ../libgaim/ft.c:331
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s möchte Ihnen %s (%s) senden"
 
-#: ../libgaim/ft.c:314
+#: ../libgaim/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you a file"
 msgstr "%s möchte Ihnen eine Datei senden"
 
-#: ../libgaim/ft.c:355
+#: ../libgaim/ft.c:379
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr "Akzeptieren Sie die Dateiübertragung von %s?"
 
-#: ../libgaim/ft.c:359
+#: ../libgaim/ft.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -5068,60 +5932,60 @@
 "Remote-Computer: %s\n"
 "Remote-Port: %d"
 
-#: ../libgaim/ft.c:392
+#: ../libgaim/ft.c:416
 #, c-format
 msgid "%s is offering to send file %s"
 msgstr "%s bietet an, die Datei %s zu senden"
 
-#: ../libgaim/ft.c:444
+#: ../libgaim/ft.c:468
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s ist kein gültiger Dateiname.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:465
+#: ../libgaim/ft.c:489
 #, c-format
 msgid "Offering to send %s to %s"
 msgstr "Angebot zum Senden von %s an %s"
 
-#: ../libgaim/ft.c:477
+#: ../libgaim/ft.c:501
 #, c-format
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
 msgstr "Starte die Dateiübertragung von %s von %s"
 
-#: ../libgaim/ft.c:631
+#: ../libgaim/ft.c:655
 #, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Übertragung der Datei %s ist komplett"
 
-#: ../libgaim/ft.c:634
+#: ../libgaim/ft.c:658
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Dateiübertragung ist komplett"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1023
+#: ../libgaim/ft.c:1075
 #, c-format
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Sie haben die Dateiübertragung von %s abgebrochen"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1028
+#: ../libgaim/ft.c:1080
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Dateiübertragung wurde abgebrochen"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1086
+#: ../libgaim/ft.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s canceled the transfer of %s"
 msgstr "%s hat die Übertragung von %s abgebrochen"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1091
+#: ../libgaim/ft.c:1143
 #, c-format
 msgid "%s canceled the file transfer"
 msgstr "%s hat die Datenübertragung abgebrochen"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1148
+#: ../libgaim/ft.c:1200
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
 msgstr "Dateiübertragung an %s wurde abgebrochen."
 
-#: ../libgaim/ft.c:1150
+#: ../libgaim/ft.c:1202
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "Dateiübertragung von %s wurde abgebrochen."
@@ -5132,35 +5996,35 @@
 
 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2
 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
-msgstr "Der Befehl, der \"aim\"-URLs verarbeiet, wenn aktiviert"
+msgstr "Der Befehl, der \"aim\"-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
 
 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3
 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
-msgstr "Der Befehl, der \"gg\"-URLs verarbeiet, wenn aktiviert"
+msgstr "Der Befehl, der \"gg\"-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
 
 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4
 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
-msgstr "Der Befehl, der \"icq\"-URLs verarbeiet, wenn aktiviert"
+msgstr "Der Befehl, der \"icq\"-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
 
 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5
 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
-msgstr "Der Befehl, der \"irc\"-URLs verarbeiet, wenn aktiviert"
+msgstr "Der Befehl, der \"irc\"-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
 
 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6
 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
-msgstr "Der Befehl, der \"msnim\"-URLs verarbeiet, wenn aktiviert"
+msgstr "Der Befehl, der \"msnim\"-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
 
 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7
 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
-msgstr "Der Befehl, der \"sip\"-URLs verarbeiet, wenn aktiviert"
+msgstr "Der Befehl, der \"sip\"-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
 
 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8
 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
-msgstr "Der Befehl, der \"xmpp\"-URLs verarbeiet, wenn aktiviert"
+msgstr "Der Befehl, der \"xmpp\"-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
 
 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9
 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
-msgstr "Der Befehl, der \"ymsgr\"-URLs verarbeiet, wenn aktiviert"
+msgstr "Der Befehl, der \"ymsgr\"-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
 
 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10
 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
@@ -5199,64 +6063,64 @@
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im \"Befehl\"-Schlüssen angegeben ist, \"aim"
-"\"-URLs verarbeiten soll"
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im \"command\"-Schlüssel angegeben ist, "
+"\"aim\"-URLs verarbeiten soll."
 
 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im \"Befehl\"-Schlüssen angegeben ist, \"gg"
-"\"-URLs verarbeiten soll"
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im \"command\"-Schlüssel angegeben ist, \"gg"
+"\"-URLs verarbeiten soll."
 
 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im \"Befehl\"-Schlüssen angegeben ist, \"icq"
-"\"-URLs verarbeiten soll"
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im \"command\"-Schlüssel angegeben ist, "
+"\"icq\"-URLs verarbeiten soll."
 
 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im \"Befehl\"-Schlüssen angegeben ist, \"irc"
-"\"-URLs verarbeiten soll"
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im \"command\"-Schlüssel angegeben ist, "
+"\"irc\"-URLs verarbeiten soll."
 
 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im \"Befehl\"-Schlüssen angegeben ist, "
-"\"msnim\"-URLs verarbeiten soll"
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im \"command\"-Schlüssel angegeben ist, "
+"\"msnim\"-URLs verarbeiten soll."
 
 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im \"Befehl\"-Schlüssen angegeben ist, \"sip"
-"\"-URLs verarbeiten soll"
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im \"command\"-Schlüssel angegeben ist, "
+"\"sip\"-URLs verarbeiten soll."
 
 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im \"Befehl\"-Schlüssen angegeben ist, "
-"\"xmpp\"-URLs verarbeiten soll"
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im \"command\"-Schlüssel angegeben ist, "
+"\"xmpp\"-URLs verarbeiten soll."
 
 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im \"Befehl\"-Schlüssen angegeben ist, "
-"\"ymsgr\"-URLs verarbeiten soll"
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im \"command\"-Schlüssel angegeben ist, "
+"\"ymsgr\"-URLs verarbeiten soll."
 
 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26
 msgid ""
@@ -5355,13 +6219,18 @@
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 
-#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1649
+#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1685
 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139
 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2677
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
+#: ../libgaim/plugin.c:365
+#, c-format
+msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
+msgstr "Sie benutzen %s, aber dieses Plugin benötigt %s."
+
 #: ../libgaim/plugin.c:434
 #, c-format
 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
@@ -5407,6 +6276,248 @@
 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
 msgstr "Beim Entladen des Plugins trat ein Fehler auf."
 
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23
+msgid "Autoaccept"
+msgstr "Auto-Akzeptieren"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25 ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26
+msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
+msgstr "Dateiübertragung von ausgewählten Benutzern automatisch akzeptieren."
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80
+#, c-format
+msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
+msgstr ""
+"Automatisch akzeptierte Übertragung der Datei \"%s\" von \"%s\" "
+"abgeschlossen."
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82
+msgid "Autoaccept complete"
+msgstr "Autoaccept fertig"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160
+#, c-format
+msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
+msgstr "Wenn eine Dateitransferanfrage von %s ankommt"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162
+msgid "Set Autoaccept Setting"
+msgstr "Auto-Akzeptieren-Einstellungen setzen"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164 ../libgaim/plugins/autoreply.c:225
+msgid "_Save"
+msgstr "_Speichern"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165 ../libgaim/plugins/autoreply.c:226
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:228 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 ../libgaim/request.h:1350
+#: ../libgaim/request.h:1360
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_bbrechen"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166
+msgid "Ask"
+msgstr "Fragen"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167
+msgid "Auto Accept"
+msgstr "Auto-Akzeptieren"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168
+msgid "Auto Reject"
+msgstr "Auto-Ablehnen"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181
+msgid "Autoaccept File Transfers..."
+msgstr "Dateiübertragungen automatisch akzeptieren..."
+
+#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211
+msgid ""
+"Path to save the files in\n"
+"(Please provide the full path)"
+msgstr ""
+"Pfad in denen die Dateien gespeichert werden sollen\n"
+"(Bitte geben Sie den vollständigen Pfad an)"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216
+msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+msgstr "Automatisch von Benutzern ablehnen, die nicht in der Buddy-Liste sind"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220
+msgid ""
+"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
+"(only when there's no conversation with the sender)"
+msgstr ""
+"Mit einem Popup benachrichtigen, wenn eine automatisch akzeptierte "
+"Dateiübertragung abgeschlossen ist\n"
+"(nur, wenn es keine Unterhaltung mit dem Sender gibt)"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23
+msgid "Autoreply"
+msgstr "Automatische Antwort"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25
+msgid "Autoreply for all the protocols"
+msgstr "Automatische Antwort für alle Protokolle"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26
+msgid ""
+"This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the "
+"global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some "
+"specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy "
+"in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to "
+"the `Advanced' tab of the Account-edit dialog."
+msgstr ""
+"Mit diesem Plugin können Sie automatische Antworten für jedes Protokoll "
+"setzen. Sie können die globale Auto-Antwort im Plugin-Optionsdialog setzen. "
+"Um eine spezifische Auto-Antwort für einen bestimmten Buddy zu setzen, "
+"rechtsklicken Sie in der Kontaktliste auf den Buddy. Zum Setzen einer Auto-"
+"Antwort für ein bestimmtes Konto, benutzen Sie den \"Erweitert\"-Reiter im "
+"Konto-Bearbeitungsdialog."
+
+#. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218
+#, c-format
+msgid "Set autoreply message for %s"
+msgstr "Auto-Antwort für %s setzen"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220
+msgid "Set Autoreply Message"
+msgstr "Auto-Antwort setzen"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221
+msgid ""
+"The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a "
+"message and autoreply is enabled."
+msgstr ""
+"Die folgende Nachricht wird an einen Buddy gesendet, der Ihnen eine "
+"Nachricht sendet und Auto-Antworten aktiviert ist."
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238
+msgid "Set _Autoreply Message"
+msgstr "_Auto-Antwort setzen"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249
+msgid "Autoreply message"
+msgstr "Auto-Antwort"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336
+msgid "Send autoreply messages when"
+msgstr "Automatisch antworten, wenn"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340
+msgid "When my account is _away"
+msgstr "Wenn mein Konto _abwesend ist"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344
+msgid "When my account is _idle"
+msgstr "Wenn mein Konto untät_ig ist"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348
+msgid "_Default reply"
+msgstr "Standar_d-Antwort"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354
+msgid "Status message"
+msgstr "Status-Nachricht"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358
+msgid "Autoreply with status message"
+msgstr "Auto-Antwort mit Status-Nachricht"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362
+msgid "Always when there is a status message"
+msgstr "Immer wenn es eine Status-Nachricht gibt"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364
+msgid "Only when there's no autoreply message"
+msgstr "Nur, wenn es keine Auto-Antwort-Nachricht gibt"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369
+msgid "Delay between autoreplies"
+msgstr "Verzögerung zwischen Auto-Antworten"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373
+msgid "_Minimum delay (mins)"
+msgstr "_Minimale Verzögerung (Minuten)"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377
+msgid "Times to send autoreplies"
+msgstr "Anzahl der zu sendenden Auto-Antworten"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381
+msgid "Ma_ximum count"
+msgstr "Ma_ximale Anzahl"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428
+msgid ""
+"I am currently not available. Please leave your message, and I will get back "
+"to you as soon as possible."
+msgstr ""
+"Ich bin gerade nicht verfügbar. Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht und "
+"ich werde Sie so bald wie möglich kontaktieren."
+
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641
+msgid "Notes"
+msgstr "Notizen"
+
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47
+msgid "Enter your notes below..."
+msgstr "Geben Sie Ihre Notizen unten ein..."
+
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61
+msgid "Edit Notes..."
+msgstr "Notizen bearbeiten..."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87
+msgid "Buddy Notes"
+msgstr "Buddy-Notizen"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89
+msgid "Store notes on particular buddies."
+msgstr "Notizen über bestimmte Buddys speichern."
+
+#. *  summary
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90
+msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
+msgstr ""
+"Gibt die Möglichkeit, Notizen für Buddys auf Ihrer Buddy-Liste zu speichern."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264
+msgid "Cipher Test"
+msgstr "Verschlüsselungstest"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269
+msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
+msgstr "Testet die Chiffren, die mit Gaim geliefert werden."
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -5463,11 +6574,6 @@
 msgid "_Set"
 msgstr "_Setzen"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:228
-msgid "_Cancel"
-msgstr "A_bbrechen"
-
 #: ../libgaim/plugins/idle.c:183
 msgid "None of your accounts are idle."
 msgstr "Keine ihrer Konten sind untätig."
@@ -5543,29 +6649,37 @@
 "Plugin zum Testen der IPC-Unterstützung als Server. Die IPC-Kommandos werden "
 "registriert."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1412
+#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
+#. * offset is way off.  The user should never really see it, but
+#. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
+#. * not a real timezone.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497
+msgid "(UTC)"
+msgstr "(UTC)"
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552
 msgid "User is offline."
 msgstr "Benutzer ist offline."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1418
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558
 msgid "Auto-response sent:"
 msgstr "Automatische Antwort gesendet:"
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1428 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1431
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571
 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80
 #, c-format
 msgid "%s has signed off."
 msgstr "%s hat sich abgemeldet."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1445
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585
 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
 msgstr "Eine oder mehrere Nachrichten konnten nicht zugestellt werden."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1455
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595
 msgid "You were disconnected from the server."
 msgstr "Sie wurden vom Server getrennt."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1463
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603
 msgid ""
 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
 "logged in."
@@ -5573,66 +6687,66 @@
 "Sie sind nicht verbunden. Nachrichten können nicht empfangen werden bis Sie "
 "sich wieder anmelden."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1478
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
 msgstr ""
 "Nachricht konnte nicht gesendet werden, da maximale Länge überschritten "
 "wurde."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1483
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "Ihre Nachricht wurde nicht verschickt."
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1831 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1940
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085
 msgid "Adium"
 msgstr "Adium"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1844 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1945
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090
 msgid "Fire"
 msgstr "Fire"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1856 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1949
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094
 msgid "Messenger Plus!"
 msgstr "Messenger Plus!"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1869 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1954
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099
 msgid "MSN Messenger"
 msgstr "MSN-Messenger"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1881 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1958
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103
 msgid "Trillian"
 msgstr "Trillian"
 
 #. Add general preferences.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1922
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067
 msgid "General Log Reading Configuration"
 msgstr "Allgemeine Mitschnittseinstellungen"
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1926
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071
 msgid "Fast size calculations"
 msgstr "Schnelle Größenberechnung"
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1930
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075
 msgid "Use name heuristics"
 msgstr "Benutze Namensheuristiken"
 
 #. Add Log Directory preferences.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1936
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081
 msgid "Log Directory"
 msgstr "Mitschnittverzeichnis"
 
@@ -5642,21 +6756,21 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1981
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126
 msgid "Log Reader"
 msgstr "Mitschnittsbetrachter"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. * summary
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1985
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
 msgstr ""
 "Zeigt die Mitschnitte anderer Sofortnachrichtenprogramme im "
 "Mitschnittsbetrachter an."
 
 #. * description
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -5667,7 +6781,7 @@
 "Dieses Plugin zeigt auch die Mitschnitte anderer Sofortnachrichtenprogramme "
 "im Mitschnittsbetrachter an. Momentan sind das Adium, Fire, Messenger Plus!, "
 "MSN Messenger und Trillian.\n"
-"WARNUND: Dieses Plugin befindet sich noch im Entwicklungsstadium und kann "
+"WARNUNG: Dieses Plugin befindet sich noch im Entwicklungsstadium und kann "
 "oft Abstürzen. Benutzung auf eigene Gefahr!"
 
 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213
@@ -5679,6 +6793,76 @@
 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
 msgstr "Lädt .NET-Plugins mit Mono."
 
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/newline.c:68
+msgid "New Line"
+msgstr "Neue Zeile"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libgaim/plugins/newline.c:70
+msgid "Prepends a newline to displayed message."
+msgstr "Fügt einen Zeilenumbruch vor angezeigter Nachricht ein."
+
+#. *  summary
+#: ../libgaim/plugins/newline.c:71
+msgid ""
+"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
+"the screen name in the conversation window."
+msgstr ""
+"Fügt einen Zeilenumbruch vor Nachrichten ein, sodass im Gesprächsfenster der "
+"Nachrichtentext unter dem Benutzernamen erscheint."
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23
+msgid "Offline Message Emulation"
+msgstr "Offline-Nachrichten-Emulation"
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26
+msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
+msgstr "Sichert Nachrichten an einen Offline-Benutzer als Alarm."
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95
+msgid ""
+"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
+"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr ""
+"Die folgenden Nachrichten werden als Alarm gesichert. Sie können den Alarm "
+"im `Buddy-Alarm'-Dialog ändern oder löschen."
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
+"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr ""
+"\"%s\" ist im Moment offline. Möchten Sie die restlichen Nachrichten in "
+"einem Alarm sichern? Diese Nachrichten würden dann automatisch gesendet, "
+"wenn sich \"%s\" wieder anmeldet."
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156
+msgid "Offline Message"
+msgstr "Offline-Nachrichten"
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157
+msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
+msgstr "Sie können den Alarm im `Buddy-Alarm'-Dialog ändern/löschen"
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187
+msgid "Save offline messages in pounce"
+msgstr "Sichere Offline-Nachricht als Alarm"
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191
+msgid "Do not ask. Always save in pounce."
+msgstr "Nicht nachfragen. Immer als Alarm sichern."
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -5712,28 +6896,26 @@
 "Öffnet Gesprächsfenster, wenn andere Benutzer beginnen, Ihnen eine Nachricht "
 "zu senden.  Das funktioniert mit AIM, ICQ, Jabber, Sametime und Yahoo!"
 
-#. This is a quote from Star Wars.  You should
-#. probably not translate it literally.  If
-#. you can't find a fitting cultural reference
-#. in your language, consider translating
-#. something like this instead:
-#. "You feel a new message coming."
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:63
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
 msgstr "Ihr Buddy beginnt zu tippen..."
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:82
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:85
 msgid "Only enable for users on the buddy list"
 msgstr "Nur für Benutzer aus der Buddy-Liste aktivieren"
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:87
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:90
 msgid "Disable when away"
 msgstr "Deaktivieren, wenn abwesend"
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:91
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:94
 msgid "Display notification message in conversations"
 msgstr "Benachrichtigung in Gesprächen anzeigen"
 
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:99
+msgid "Raise psychic conversations"
+msgstr "Psycho-Unterhaltungen anheben"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -5776,24 +6958,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99
-msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
-msgstr "Liefert einen Wrapper um die SSL-Bibliotheken."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS"
@@ -5825,6 +6989,24 @@
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "Erlaubt SSL-Unterstützung mit Mozilla NSS."
 
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99
+msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
+msgstr "Liefert einen Wrapper um die SSL-Bibliotheken."
+
 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50
 #, c-format
 msgid "%s is no longer away."
@@ -5896,6 +7078,14 @@
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Ermöglicht das Laden von Tcl-Plugins"
 
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481
+msgid ""
+"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
+"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr ""
+"ActiveTCL-Installation nicht erkannt. Wenn Sie TCL-Plugins benutzen wollen, "
+"dann installieren Sie ActiveTCL von http://www.activestate.com\n"
+
 #. Send a message about the connection error
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
@@ -5906,25 +7096,6 @@
 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 msgstr "Keine Verbindung zum lokalen mDNS-Server. Ist er aktiviert?"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3239
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Message:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Nachricht:</b> %s"
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -5935,47 +7106,47 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:435
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:437
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "Bonjour-Protokoll-Plugin"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:473
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:481
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:539
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:301
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:474
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:482
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:540
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300
 msgid "Gaim User"
 msgstr "Gaim-Benutzer"
 
 #. Creating the user splits
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:577
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931
 msgid "Hostname"
 msgstr "Rechnername"
 
 # old strings
 #. Creating the options for the protocol
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:581 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:807
 msgid "First name"
 msgstr "Vorname"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:584 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:812
 msgid "Last name"
 msgstr "Nachname"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:587 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:790
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:797
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:590
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591
 msgid "AIM Account"
 msgstr "AIM-Konto"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:593
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
 msgid "Jabber Account"
 msgstr "Jabber-Konto"
 
@@ -6010,11 +7181,11 @@
 "Die Nachricht kann nicht gesendet werden, das Gespräch kann nicht gestartet "
 "werden."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1776
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Falsche Proxy-Einstellungen"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1776
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791
 msgid ""
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
@@ -6083,8 +7254,8 @@
 msgstr "Registrierung erfolgreich abgeschlossen!"
 
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:779
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1339
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
@@ -6108,27 +7279,11 @@
 msgid "Please, fill in the following fields"
 msgstr "Bitte füllen sie die folgenden Felder aus"
 
-#. General
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1038
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2182
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1708
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055
-msgid "Nickname"
-msgstr "Spitzname"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1043
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3683
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3691
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:822
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
 msgstr "Stadt"
 
@@ -6136,10 +7291,12 @@
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Geburtsjahr"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1080
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
 msgid "Gender"
 msgstr "Geschlecht"
 
@@ -6147,13 +7304,13 @@
 msgid "Male or female"
 msgstr "Männlich oder weiblich"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:81
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
 msgid "Male"
 msgstr "Männlich"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:82
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227
 msgid "Female"
 msgstr "Weiblich"
 
@@ -6175,7 +7332,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702
 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
-msgstr "Ihr aktuelles Passwort ist anders als das angebebene."
+msgstr "Ihr aktuelles Passwort ist anders als das angegebene."
 
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716
 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
@@ -6205,131 +7362,132 @@
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863
 #, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
-msgstr "Wählen sie einen Chat für Bentzer: %s"
+msgstr "Wählen sie einen Chat für den Benutzer: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Zum Chat hinzufügen..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1029 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3619
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1033 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1101
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1522
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1698
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3630
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1558
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "Vorname"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1052 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116
 msgid "Birth Year"
 msgstr "Geburtsjahr"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1092 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1161
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3794
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Kann Suchergebnisse nicht anzeigen."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1152
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
 msgstr "Öffentliches Gadu-Gadu-Verzeichnis"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1153
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159
 msgid "Search results"
 msgstr "Suchergebnisse"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1196
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202
 msgid "No matching users found"
 msgstr "Keine entsprechenden Benutzer gefunden"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1197
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203
 msgid "There are no users matching your search criteria."
 msgstr "Es gibt keine Benutzer, die Ihrer Anfrage entsprechen."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1291 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1440
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1446
 msgid "Unable to read socket"
 msgstr "Socket kann nicht gelesen werden"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1376
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382
 msgid "Buddy list downloaded"
 msgstr "Buddy-Liste heruntergeladen"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1377
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383
 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
 msgstr "Ihre Buddy-Liste wurde von Server geladen."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1384
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390
 msgid "Buddy list uploaded"
 msgstr "Buddy-Liste hochgeladen"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1385
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
 msgstr "Ihre Buddy-Liste wurde auf dem Server gespeichert."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1486 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1710
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1492 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1723
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1616 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1629 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563
 msgid "Blocked"
 msgstr "Blockiert"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1652
 msgid "Add to chat"
 msgstr "Zum Chat hinzufügen"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1648
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1661
 msgid "Unblock"
 msgstr "Sperrung aufheben"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1652
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665
 msgid "Block"
 msgstr "Sperren"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1682
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "Chat_name:"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1902
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1922
 msgid "Chat error"
 msgstr "Chatfehler"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1903
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1923
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Dieser Chatname existiert bereits"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1986
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2006
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "Nicht mit dem Server verbunden."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2009
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2029
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "Finde Buddys..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2015
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2035
 msgid "Change password..."
 msgstr "Passwort ändern..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2021
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2041
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "Buddy-Liste zum Server hochladen"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2025
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "Buddy-Liste vom Server herunterladen"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2029
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "Löschen der Buddy-Liste vom Server"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053
 msgid "Save buddylist to file..."
 msgstr "Buddy-Liste in Datei speichern..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2037
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Buddy-Liste aus Datei laden..."
 
@@ -6344,45 +7502,45 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2134
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2155
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Gadu-Gadu-Protokoll-Plugin"
 
 #. summary
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2135
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2156
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr "Beliebter polnischer IM-Dienst"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2183
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2204
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Gadu-Gadu-Benutzer"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1585
+#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Unbekanntes Kommando: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293
+#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "Das aktuelle Thema ist: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1297
+#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Kein Thema gesetzt"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:293
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:334
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "Dateiübertragung gescheitert"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:294
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:335
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338
 msgid "Gaim could not open a listening port."
 msgstr "Gaim konnte keinen freien Port öffnen."
 
@@ -6404,7 +7562,7 @@
 msgstr "MOTD für %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:614 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:639
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Serververbindung wurde unterbrochen"
 
@@ -6424,41 +7582,41 @@
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "IRC-Nicknamen dürfen keine Leerzeichen enthalten"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:920
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:582
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:927
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "SSL-Unterstützung nicht verfügbar"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:349 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:466
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1588
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Kann Socket nicht erstellen"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:415 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:451
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1220
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Keine Verbindung zum Host"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:475
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484
 msgid "Connection Failed"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:440 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:478
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "SSL Handshake gescheitert"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:611 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:636
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630
 msgid "Read error"
 msgstr "Fehler beim Lesen"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:775 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
 msgid "Users"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:778
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3350
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3387
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
 msgid "Topic"
 msgstr "Thema"
@@ -6471,49 +7629,50 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:908
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "IRC-Protokoll-Plugin"
 
 #. *  summary
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:909
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Das IRC-Protokoll-Plugin mit weniger Problemen"
 
 #. host to connect to
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:928 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1970
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2054 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6531
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1031
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5638
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1242 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1344
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056 ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5718
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 #. port to connect to
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:931 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6534 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1034
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5723
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:934
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929
 msgid "Encodings"
 msgstr "Kodierungen"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:937 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:775
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1531 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1189
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1338
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:782
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:940 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933
 msgid "Real name"
 msgstr "Echter Name"
 
@@ -6521,7 +7680,7 @@
 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 #.
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:948
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Benutze SSL"
 
@@ -6543,141 +7702,131 @@
 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
 msgstr "Kann %s nicht verbannen: Bannliste ist voll"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248
-#, c-format
-msgid "<b>%s:</b> %s"
-msgstr "<b>%s:</b> %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3620
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412
-msgid "Nick"
-msgstr "Spitzname"
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217
+msgid " <i>(ircop)</i>"
+msgstr " <i>(ircop)</i>"
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218
-msgid " <i>(ircop)</i>"
-msgstr " <i>(ircop)</i>"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(identifiziert)</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
-#, c-format
-msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1255
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
+msgid "Nick"
+msgstr "Spitzname"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272
 msgid "Currently on"
 msgstr "Im Moment in"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:246
-#, c-format
-msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Untätig seit:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250
+msgid "Idle for"
+msgstr "Untätig seit"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253
 msgid "Online since"
 msgstr "Online seit"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:252
-msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
-msgstr "<br><b>Definiere ein Adjektiv:</b> Glanzvoll<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:329
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
+msgid "<b>Defining adjective:</b>"
+msgstr "<b>Definiere ein Adjektiv:</b>"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
+msgid "Glorious"
+msgstr "Glorreich"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s hat das Thema zu %s abgeändert"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:331
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335
 #, c-format
 msgid "%s has cleared the topic."
 msgstr "%s hat das Thema entfernt."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:339
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "Das Thema für %s ist: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:357
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Unbekannte Nachricht '%s'"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Unbekannte Nachricht"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
 msgstr "Gaim hat eine Nachricht versandt, die der IRC-Server nicht versteht."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:381
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "Benutzer auf %s: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:509
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515
 msgid "Time Response"
 msgstr "Zeit-Antwort"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:510
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516
 msgid "The IRC server's local time is:"
 msgstr "Die Lokalzeit des IRC-Servers ist:"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:521
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527
 msgid "No such channel"
 msgstr "Dieser Kanal existiert nicht"
 
 #. does this happen?
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:532
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538
 msgid "no such channel"
 msgstr "Dieser Kanal existiert nicht"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:535
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "Benutzer ist nicht angemeldet"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:540
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Es gibt keinen solchen Spitznamen oder Kanal"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:560
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566
 msgid "Could not send"
 msgstr "Konnte nicht senden"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:616
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Das Betreten von %s erfordert eine Einladung."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:617
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Nur Einladungen"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:726
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Sie wurden hinausgeworfen von %s: (%s)"
 
 #. Remove user from channel
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:731 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Hinausgeworfen durch %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:754
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "Modus (%s %s) von %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:839 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:840
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846
 msgid "Invalid nickname"
 msgstr "Ungültiger Benutzername"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:841
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847
 msgid ""
 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -6685,7 +7834,7 @@
 "Ihr gewählter Kontoname wurde vom Server abgelehnt.  Er enthält vermutlich "
 "ungültige Zeichen."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852
 msgid ""
 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -6693,42 +7842,42 @@
 "Ihr gewählter Kontoname wurde vom Server abgelehnt.  Er enthält vermutlich "
 "ungültige Zeichen."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Kann den Spitznamen nicht ändern"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Konnte den Spitznamen nicht ändern"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:906
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Sie waren im Kanal%s%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:948
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Fehler: falsches PONG vom Server"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:950
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "PING-Antwort -- Verzögerung: %lu Sekunden"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1031
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s:"
 msgstr "Kann %s nicht betreten:"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1032 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Kann den Kanal nicht betreten"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1066
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr "Der Spitzname oder Kanal ist zur Zeit nicht verfügbar."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1078
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Wallops von %s"
@@ -6838,7 +7987,7 @@
 msgstr "names [Kanal]:  Listet die Benutzer im aktuellen Kanal auf."
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1775
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;new nickname&gt;:  Ihren Spitznamen ändern."
 
@@ -6957,7 +8106,7 @@
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "CTCP PING Antwort"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:548 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:552
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786
 msgid "Disconnected."
@@ -6969,146 +8118,147 @@
 "Der Server benötigt TLS/SSL zur Anmeldung.  Es wurde kein TLS/SSL-Support "
 "gefunden."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:109
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr ""
 "Der Server erfordert eine Klartext-Authentifizierung über einen "
 "unverschlüsselten Kanal"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:229
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232
 msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
 msgstr "Server konnte Sie ohne ein Passwort nicht authentifizieren"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:233
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:401
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:402
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:483
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:484
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Klartext-Authentifizierung"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:234
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:403
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:485
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488
 msgid ""
 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
 "connection.  Allow this and continue authentication?"
 msgstr ""
 "Der Server erfordert eine Klartext-Authentifizierung über einen "
-"unverschlüsselten Kanal.  Wollen Sie dies erlauben und fortsetzen?"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:240
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:411
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:493
+"unverschlüsselten Kanal.  Wollen Sie dies erlauben und fortfahren?"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Der Server benutzt keine der unterstützten Authentifizierungsmethoden"
 
 #. This should never happen!
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:324
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:446
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:614
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:747
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:759
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:778
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:112
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113
 msgid "Invalid response from server."
 msgstr "Ungültige Serverantwort."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:635
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Ungültige Challenge vom Server"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:722
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726
 msgid "SASL error"
 msgstr "SASL-Fehler"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:268
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:769
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:783
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:269
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:782
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Nachname"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:270
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:786
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800
 msgid "Given Name"
 msgstr "Vorname"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:842
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:838
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852
 msgid "Street Address"
 msgstr "Straße"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:834
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Erweiterte Adresse"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:842
-msgid "Locality"
-msgstr "Ort"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:846
-msgid "Region"
-msgstr "Region"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:850
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Postleitzahl"
-
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:943
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856
+msgid "Locality"
+msgstr "Ort"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:866
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:873
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:860
+msgid "Region"
+msgstr "Region"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:884
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:892
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:864
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Postleitzahl"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:880
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:887
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:906
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1564
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:907
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:921
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Name der Organisation"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:911
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:925
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Organisationseinheit"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:920
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:934
 msgid "Role"
 msgstr "Funktion"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:803 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3663
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:817 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743
 msgid "Birthday"
 msgstr "Geburtstag"
 
@@ -7125,125 +8275,113 @@
 "Die folgenden Punkte sind optional. Geben Sie nur die Informationen an, die "
 "Sie angeben möchten."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:640
-msgid "Client:"
-msgstr "Client:"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:644
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:677
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:652
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:691
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695
 msgid "Operating System"
-msgstr "Betriebssystem:"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1973
+msgstr "Betriebssystem"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:666
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1987
 msgid "Resource"
 msgstr "Ressource"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1213
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1223
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1233
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1243
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1253
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1226
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1246
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1256
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorität"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:673
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:790
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:804
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Zweiter Name"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3682
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3690
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:837
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:817
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:830
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "Postfach"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:944
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:944
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1308
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1344
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Sichtbar von"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1312
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1348
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Temporär versteckt von"
 
 #. && NOT ME
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1320
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1356
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Abbrechen der Anwesenheitsbenachrichtigung"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1327
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "(Nochmal) nach Autorisierung fragen"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1336
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1372
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Abbestellen"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1197
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:322
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1222
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1405
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235
 msgid "Chatty"
 msgstr "Gesprächig"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373 ../libgaim/status.c:159
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../libgaim/status.c:159
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Abwesend (erweitert)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1252
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:688
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5654
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3273
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1411
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1265
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3310
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Nicht stören"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1520
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1524
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1703
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3631
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1560
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nachname"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1592
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Dies sind die Ergebnisse Ihrer Suche"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1631
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 "Each field supports wild card searches (%)"
@@ -7251,57 +8389,57 @@
 "Suchen Sie einen Kontakt durch Eingabe von Suchkriterien in den angegebenen "
 "Feldern. Hinweis: Jedes Feld unterstützt die Suche mit Platzhaltern (%)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1651
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1687
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "Verzeichnisanfrage gescheitert"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1652
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1688
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr "Konnte die Anfrage beim Verzeichnisdienst nicht durchführen."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1686
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Anleitung vom Server: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
 msgstr ""
 "Füllen sie ein oder mehrere Felder aus, um nach entsprechenden Jabber-"
 "Benutzern zu suchen."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1713
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3633
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3640
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1723
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759
 msgid "Search for Jabber users"
 msgstr "Nach Jabber-Benutzern suchen"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1737
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Ungültiges Verzeichnis"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1790
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Geben Sie ein Benutzerverzeichnis ein"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1755
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1791
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Wählen Sie ein Benutzerverzeichnis zum Suchen"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1794
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Suche im Verzeichnis"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5137
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Raum:"
@@ -7314,503 +8452,502 @@
 msgid "_Handle:"
 msgstr "_Kürzel:"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:223
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s ist kein gültiger Raumname"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:224
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Ungültiger Raumname"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:229
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s ist kein gültiger Servername"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Ungültiger Servername"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:235
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s ist kein gültiger Raumbezeichner"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Ungültiger Raumbezeichner"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:396
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Konfigurationsfehler"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:548
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "Kann nicht konfigurieren"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:420
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "Raum-Konfigurationsfehler"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:421
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Dieser Raum kann nicht konfiguriert werden"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:539
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541
 msgid "Registration error"
 msgstr "Registrierungsfehler"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:627
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr ""
 "Die Änderung des Nick-Namens wird in nicht-MUC Chaträumen nicht unterstützt"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:689 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
 msgid "Error retrieving room list"
 msgstr "Fehler beim Empfangen der Raumliste"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:737
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Ungültiger Server"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:775
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Geben Sie einen Konferenzserver ein"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:776
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "Wählen Sie einen Konferenz-Server zur Abfrage"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:779
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Finde Räume"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:81
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "Fehler bei Initialisieren der Sitzung"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:240
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:291
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:319
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322
 msgid "Write error"
 msgstr "Schreibfehler"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:387
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:424
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427
 msgid "Read Error"
 msgstr "Fehler beim Lesen"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:497
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:930
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:504
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Kann Socket nicht erstellen"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:545
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:888
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895
 msgid "Invalid Jabber ID"
 msgstr "Ungültige Jabber-ID"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:616
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registrierung von %s@%s erfolgreich"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:618
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:619
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Registrierung erfolgreich"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:627
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:628
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:634
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Registrierung fehlgeschlagen"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:743
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:744
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:750
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:751
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Schon registriert"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3684
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3692
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:827
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778
 msgid "State"
 msgstr "Provinz/Bundesland"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:832
 msgid "Postal code"
 msgstr "Postleitzahl"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:837
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:848
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr ""
 "Bitte füllen Sie die unten stehenden Informationen aus, um ein neues Konto "
 "zu registrieren."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:851
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:852
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "Registrierung eines neuen Jabber-Kontos"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1013
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Initialisiere den Stream"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1018
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030
 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Authentifizierung"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1027
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1039
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Initialisiere Stream nochmal"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1101
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1507
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:766
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5443
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1109
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Nicht autorisiert"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1143
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1151
 msgid "Both"
 msgstr "Beide"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1145
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1153
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Von (zu den offenen)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1150
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158
 msgid "To"
 msgstr "Zu"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1152
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Kein (zu den offenen)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165
 msgid "Subscription"
 msgstr "Abonnement"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1282
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Passwort geändert"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1283
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1287
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1288
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Fehler beim Ändern des Passworts"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1344
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Passwort (nochmal)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1349
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "Ändere das Jabber-Passwort"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Bitte geben Sie Ihr neues Passwort ein"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1360
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6245
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1023
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1373
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6355
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Benutzer-Info setzen..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6256
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6366
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Passwort ändern..."
 
 #. }
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1370
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Suche nach Benutzern..."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1446
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Falsche Anfrage"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1448
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461
 msgid "Conflict"
 msgstr "Konflikt"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1450
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1463
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Feature nicht implementiert"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1452
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Verboten"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1454
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467
 msgid "Gone"
 msgstr "Gegangen"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1456
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Interner Server-Fehler"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1458
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Eintrag nicht gefunden"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
 msgid "Malformed Jabber ID"
 msgstr "Falsche Jabber-ID"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Nicht akzeptabel"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Nicht erlaubt"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1481
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Bezahlung erforderlich"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1483
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Empfänger nicht verfügbar"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Registrierung erforderlich"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Remote-Server nicht gefunden"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Zeitüberschreitung beim Remote-Server"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Server überlastet"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Dienst nicht erreichbar"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1497
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Abonnement erforderlich"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1486
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1499
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Unerwartete Anfrage"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Autorisierung abgebrochen"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Falsche Kodierung in der Autorisierung"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Ungültige authzid"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Falscher Autorisierungsmechanismus"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1504
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1517
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Autorisierungsmechanismus zu schwach"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1509
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Temporärer Authentifizierungsfehler"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1512
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Authentifizierungsfehler"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1516
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Schlechtes Format"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1518
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Falsches Namensraum-Präfix"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1521
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Ressourcenkonflikt"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1523
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1727
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Verbindungsabbruch wegen Zeitüberschreitung"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Server hat sich verabschiedet"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1527
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Rechner unbekannt"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Falsche Adressierung"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1533
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Ungültige ID"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1535
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Ungültiger Namenraum"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1537
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Ungültiges XML"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Nicht-passender Rechner"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Richtlinien-Verletzung"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Entfernte Verbindung fehlgeschlagen"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Eingeschränkte Ressourcen"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1562
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Eingeschränktes XML"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1564
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Siehe anderer Rechner"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1566
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Herunterfahren des Systems"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1568
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Undefinierte Bedingung"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Kodierung wird nicht unterstützt"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572
 msgid "Unsupported Stanza Type"
-msgstr "Nicht-unterstützter Strophentyp"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561
+msgstr "Nicht-unterstützter Blocktyp"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1574
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Nicht-unterstützte Version"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1576
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML ist nicht „wohlgeformt“"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1578
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Stream-Fehler"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1632
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1645
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Kann den Benutzer %s nicht verbannen"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1652
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1665
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Unbekannte Zugehörigkeit: „%s“"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1657
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "Kann den Benutzer %s nicht zu „%s“ zuordnen"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1676
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1689
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Unbekannte Rolle: „%s“"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1683
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1696
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Kann die Rolle „%s“ für den Benutzer nicht setzen: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1736
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1749
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Kann den Benutzer %s nicht herauswerfen"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1767
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Konfiguriere einen Chatraum."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1771
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1784
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Konfiguriere einen Chatraum."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [Raum]:  Verlasse den Raum."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register:  Für einen Chatraum anmelden."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1791
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1804
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [neues Thema]:  Thema ändern oder anzeigen."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1797
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1810
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;Benutzer&gt; [Raum]:  Verbanne einen Benutzer aus dem Raum."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1803
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1816
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
@@ -7818,7 +8955,7 @@
 "affiliate &lt;Benutzer&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Setze "
 "eine Benutzerzugehörigkeit für den Raum."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1809
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1822
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
@@ -7826,20 +8963,20 @@
 "role &lt;Benutzer&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Setze eine "
 "Rolle für den Benutzer im Raum."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1815
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1828
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr ""
 "invite &lt;Benutzer&gt; [Nachricht]:  Lade einen Benutzer in den Raum ein."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1821
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1834
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join: &lt;Raum&gt; [Server]:  Betrete einen Chat auf diesem Server."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1827
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1840
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;Benutzer&gt; [Raum]:  Kickt einen Benutzer aus dem Raum."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1832
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
@@ -7856,27 +8993,27 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1948
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1950
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Jabber-Protokoll-Plugin"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1976
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Erzwinge altes SSL (Port 5223)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1981
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Erlaube Klartext-Authentifikation über einen unverschlüsselten Kanal"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1986
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842
 msgid "Connect port"
 msgstr "Verbindungsport"
 
 #. Account options
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1855
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2004
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852
 msgid "Connect server"
 msgstr "Verbindungsserver"
 
@@ -7909,38 +9046,20 @@
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Code %s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:179
+#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Fehler bei Einlesen von XML-Daten"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:304
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:309
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:98
-#, c-format
-msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-msgstr "Der Benutzer %s möchte %s zu seiner Buddy-Liste hinzufügen."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:318
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2357
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5068
-msgid "_Authorize"
-msgstr "_Autorisieren"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:319
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2359
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5069
-msgid "_Deny"
-msgstr "_Verweigern"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:376
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:377
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Einen neuen Chat-Raum erstellen"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:378
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
@@ -7948,32 +9067,32 @@
 "Sie erstellen einen neuen Chat-Raum.  Möchten Sie den Raum konfigurieren "
 "oder akzeptieren Sie die Standardeinstellungen?"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:381
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "Raum _konfigurieren"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:383
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "Standards _akzeptieren"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:421
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Fehler im Chat %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:424
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Fehler beim Betreten des Chats %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:764
+#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr ""
 "Kann die Datei nicht an %s senden, da der Client des Benutzers keine "
 "Dateiübertragung unterstützt"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766
+#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Senden der Datei gescheitert"
 
@@ -8017,23 +9136,23 @@
 msgstr "Benutzer existiert nicht"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49
-msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
+msgid "Fully qualified domain name missing"
 msgstr "Der Fully Qualified Domain Name fehlt"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52
-msgid "Already Logged In"
+msgid "Already logged in"
 msgstr "Schon angemeldet"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55
-msgid "Invalid Username"
+msgid "Invalid screen name"
 msgstr "Ungültiger Benutzername"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58
-msgid "Invalid Friendly Name"
-msgstr "Ungültiger Name"
+msgid "Invalid friendly name"
+msgstr "Ungültiger Freundesname"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61
-msgid "List Full"
+msgid "List full"
 msgstr "Liste voll"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64
@@ -8087,7 +9206,7 @@
 msgstr "Vermittlung gescheitert"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102
-msgid "Notify Transfer failed"
+msgid "Notify transfer failed"
 msgstr "Übertragung der Benachrichtigung gescheitert"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106
@@ -8098,12 +9217,12 @@
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "Zu viele Treffer zu einem FND"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Nicht angemeldet"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116
-msgid "Service Temporarily Unavailable"
+msgid "Service temporarily unavailable"
 msgstr "Dienst momentan nicht verfügbar"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119
@@ -8136,8 +9255,8 @@
 msgstr "Server unerreichbar"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141
-msgid "Peer Notification server down"
-msgstr "Peer-Benachrichtigung: Server nicht erreichbar"
+msgid "Peer notification server down"
+msgstr "Peer-Benachrichtigungsserver nicht erreichbar"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144
 msgid "Database connect error"
@@ -8192,9 +9311,9 @@
 msgstr "Server ist zu beschäftigt"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1310
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1716 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728
-#: ../libgaim/proxy.c:1344
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728
+#: ../libgaim/proxy.c:1340
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
@@ -8228,39 +9347,39 @@
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "MSN-Fehler: %s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:113
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111
 msgid "You have just sent a Nudge!"
 msgstr "Sie haben gerade angeklopft!"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:138
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Ihr neuer MSN-Benutzername zu lang."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:246
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Setze Ihren Spitznamen."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:247
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Das ist der Name, den andere MSN-Buddys von Ihren sehen."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Setze Ihre private Telefonnummer."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Setze Ihre geschäftliche Telefonnummer."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Setze Ihre Handynummer."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:306
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Erlaube die SMS-Seiten von MSN?"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:307
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -8268,65 +9387,52 @@
 "Möchten Sie anderen Leuten in Ihrer Buddy-Liste erlauben oder verbieten, "
 "Ihnen Nachrichten an Ihre Handy oder an andere mobile Geräte zu senden?"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309
 msgid "Allow"
 msgstr "Erlauben"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:312
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310
 msgid "Disallow"
 msgstr "Verbieten"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:328
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Dieses Hotmail-Konto ist vielleicht nicht aktiv."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Eine SMS senden."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:356
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354
 msgid "Page"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3235
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3038
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>%s:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>%s:</b> %s"
-
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
 msgid "Has you"
 msgstr "Hat Sie"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Bin gleich zurück"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2859
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2993
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463
 msgid "Busy"
 msgstr "Beschäftigt"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2871
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Am Telefon"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2875
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3487
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Zur Mittagspause"
 
@@ -8363,7 +9469,7 @@
 msgstr "Sende an mobiles Gerät"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3449
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Initiiere _Chat"
 
@@ -8380,235 +9486,205 @@
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1363
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1205
-#, c-format
-msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-
-#. put a link to the actual profile URL
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223 ../libgaim/util.c:1109
-#, c-format
-msgid "<b>%s:</b> "
-msgstr "<b>%s:</b> "
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1462
-msgid "MSN Profile"
-msgstr "MSN-Profil"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1467 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1796
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Fehler beim Empfangen des Profils"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3669
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
 msgid "Age"
 msgstr "Alter"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
 msgid "Occupation"
 msgstr "Beruf"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
 msgid "Location"
 msgstr "Ort"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1545 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1725
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1731 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1738
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobbys und Interessen"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1551 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1659
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1665 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1672
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1680 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1687
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Einige Informationen über mich"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1557
-#, c-format
-msgid "%s<b>General</b><br>%s"
-msgstr "%s<b>Allgemein</b><br>%s"
-
-#. Social
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1566
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
+msgid "Social"
+msgstr "Sozial"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Familienstatus"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1567
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573
 msgid "Interests"
 msgstr "Interessen"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1568
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574
 msgid "Pets"
 msgstr "Haustiere"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1569
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575
 msgid "Hometown"
 msgstr "Heimatstadt"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576
 msgid "Places Lived"
 msgstr "Bisherige Wohnorte"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1571
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577
 msgid "Fashion"
 msgstr "Mode"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578
 msgid "Humor"
 msgstr "Humor"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579
 msgid "Music"
 msgstr "Musik"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1747
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1753
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Lieblingsspruch"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578
-#, c-format
-msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
-msgstr "%s<b>Soziales</b><br>%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1587
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597
+msgid "Contact Info"
+msgstr "Kontakt-Info"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598
+msgid "Personal"
+msgstr "Privat"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601
 msgid "Significant Other"
 msgstr "Andere wichtige Dinge"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1588
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Telefon (privat)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1589
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Telefon 2 (privat)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1590 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3681
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768
 msgid "Home Address"
 msgstr "Privatadresse"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1591
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Handy (privat)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1592
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Fax (privat)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1593
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607
 msgid "Personal E-Mail"
 msgstr "E-Mail (privat)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1594
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608
 msgid "Personal IM"
 msgstr "IM (privat)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1596
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Jahrestag"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1622
-msgid "Notes"
-msgstr "Notizen"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601
-#, c-format
-msgid "<br><b>Personal</b><br>%s"
-msgstr "<br><b>Persönliches</b><br>%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
+#. Business
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626
+msgid "Work"
+msgstr "Geschäftlich"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "Beruf"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3698
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480
 msgid "Department"
 msgstr "Abteilung"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1612
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631
 msgid "Profession"
 msgstr "Beruf"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1613
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Telefon (geschäftlich)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1614
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "Telefon 2 (geschäftlich)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1615 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3689
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781
 msgid "Work Address"
 msgstr "Adresse (geschäftlich)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1616
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635
 msgid "Work Mobile"
 msgstr "Handy (geschäftlich)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1617
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636
 msgid "Work Pager"
 msgstr "Pager (geschäftlich)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1618
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Fax (geschäftlich)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1619
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638
 msgid "Work E-Mail"
 msgstr "E-Mail (geschäftlich)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1620
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639
 msgid "Work IM"
 msgstr "IM (geschäftlich)"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1621
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640
 msgid "Start Date"
 msgstr "Anfangsdatum"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626
-#, c-format
-msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
-msgstr "<br><b>Geschäftliches</b><br>%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637
-#, c-format
-msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
-msgstr "<hr><b>Kontakt-Info</b>%s%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1696 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1702
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1709 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Lieblingsdinge"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Zuletzt aktualisiert"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1773 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Homepage"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1798
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "Der Benutzer hat kein öffentliches Profil erstellt."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1799
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -8618,7 +9694,7 @@
 "der Benutzer nicht existiert oder dass der Benutzer zwar existiert, aber "
 "kein öffentliches Profil angelegt hat."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1803
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812
 msgid ""
 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
 "likely does not exist."
@@ -8626,14 +9702,8 @@
 "Gaim konnte keinerlei Information im Profil des Benutzers finden. Der "
 "Benutzer existiert wahrscheinlich nicht."
 
-#. put a link to the actual profile URL
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
-#, c-format
-msgid "<hr><b>%s:</b> "
-msgstr "<hr><b>%s:</b> "
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL des Profils"
 
@@ -8647,19 +9717,19 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2033 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "MSN-Protokoll-Plugin"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2063
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Benutze HTTP"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2068
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "Zeige benutzerdefinierte Smileys"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2076
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge: Einen Kontakt anstoßen, um seine Aufmerksamkeit zu erhalten"
 
@@ -8669,15 +9739,15 @@
 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321
 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366
 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:62
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:162
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:186
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:199
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:228
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:242
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:267
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:301
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:331
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
 msgid "Unable to connect"
@@ -8793,7 +9863,7 @@
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten von HTTP."
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3409
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Sie haben sich von einem anderen Ort angemeldet."
@@ -8896,42 +9966,27 @@
 "Nachricht konnte nicht gesendet werden, da ein unbekannter Fehler "
 "aufgetreten ist:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:952
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s hat Sie gerade angestoßen!"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:90
-#, c-format
-msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
-msgstr "Der Benutzer %s (%s) möchte %s zu seiner Buddy-Liste hinzufügen."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:105
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1002
-msgid "Authorize"
-msgstr "Autorisieren"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:106
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1004
-msgid "Deny"
-msgstr "Sperren"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:280
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
 msgstr "Der Benutzer %s hat Sie zu seiner Buddy-Liste hinzugefügt."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:349
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319
 #, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "Der Benutzer %s hat Sie von seiner Buddy-Liste gelöscht."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:671
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "Kann „%s“ nicht hinzufügen."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:673
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "Der angegebene Benutzername ist ungültig."
 
@@ -8972,8 +10027,8 @@
 msgstr "Passwort ist abgelaufen"
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Ungültiges Passwort"
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Falsches Passwort"
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912
 msgid "User not found"
@@ -9008,18 +10063,18 @@
 msgstr "Master-Archiv ist falsch konfiguriert"
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937
-msgid "Invalid username or password"
-msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
+msgid "Incorrect screen name or password"
+msgstr "Falscher Benutzername oder falsches Passwort"
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940
-msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
+msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
 msgstr ""
 "Konnte den Rechnernamen des Benutzers, den Sie eingegeben haben, nicht "
 "erkennen"
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943
 msgid ""
-"Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
+"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
 "entered"
 msgstr ""
 "Ihr Konto wurde wegen zu vielen falsch eingegebenen Passworten gesperrt"
@@ -9033,7 +10088,7 @@
 msgstr "Sie haben die Grenze der maximal erlaubten Kontakte erreicht"
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953
-msgid "You have entered an invalid username"
+msgid "You have entered an incorrect screen name"
 msgstr "Sie haben einen falschen Benutzernamen eingegeben"
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956
@@ -9151,7 +10206,7 @@
 msgstr "Kann %s nicht zu Ihrer Privatsphäre-Liste entfernen (%s)."
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1652
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr ""
@@ -9163,7 +10218,7 @@
 msgstr "Konferenz kann nicht erstellt werden (%s)."
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1697
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Server. Schließe die Verbindung."
 
@@ -9179,52 +10234,52 @@
 msgid "Mailstop"
 msgstr "Hauspostcode"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1504
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4133
 msgid "User ID"
 msgstr "Benutzer-ID"
 
 #. tag = _("DN");
 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
 #. if (value) {
-#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>",
-#. tag, value);
+#. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
 #. }
 #.
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518
 msgid "Full name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1642
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "GroupWise-Konferenz %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1673
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "Kann keine SSL-Verbindung zum Server herstellen."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1725
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authentifizierung..."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1737
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1740
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Warte auf Antwort..."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1875
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "%s wurde zu diesem Gespräch eingeladen."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1903
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Einladung zur Unterhaltung"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -9235,18 +10290,18 @@
 "\n"
 "Gesendet: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1906
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Möchten der Konferenz beitreten?"
 
 #. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2015
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr ""
 "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich an einer anderen Workstation angemeldet "
 "haben."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2072
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -9258,7 +10313,7 @@
 #. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2170
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
@@ -9266,11 +10321,11 @@
 "Kann keine Verbindung zum Server herstellen. Bitte geben Sie die Adresse des "
 "Servers ein, mit dem Sie sich verbinden wollen."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2198
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Fehler. SSL ist nicht installiert."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2507
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr ""
 "Diese Konferenz wurde geschlossen. Es können keine Nachrichten mehr gesendet "
@@ -9286,33 +10341,33 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3552
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3554
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokoll-Plugin"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569
 msgid "Server address"
 msgstr "Server-Adresse"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3577
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573
 msgid "Server port"
 msgstr "Server-Port"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:237
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2268
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2426
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:570
-#: ../libgaim/proxy.c:1078 ../libgaim/proxy.c:1189 ../libgaim/proxy.c:1289
-#: ../libgaim/proxy.c:1417
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566
+#: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285
+#: ../libgaim/proxy.c:1413
 msgid "Server closed the connection."
 msgstr "Der Server hat die Verbindung beendet."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:239
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2262
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 ../libgaim/proxy.c:582
-#: ../libgaim/proxy.c:1090 ../libgaim/proxy.c:1201 ../libgaim/proxy.c:1301
-#: ../libgaim/proxy.c:1429
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 ../libgaim/proxy.c:578
+#: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297
+#: ../libgaim/proxy.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with server:\n"
@@ -9321,13 +10376,13 @@
 "Verbindung zum Server verloren:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:242 ../libgaim/proxy.c:1107
-#: ../libgaim/proxy.c:1214 ../libgaim/proxy.c:1313 ../libgaim/proxy.c:1385
-#: ../libgaim/proxy.c:1442
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 ../libgaim/proxy.c:1103
+#: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381
+#: ../libgaim/proxy.c:1438
 msgid "Received invalid data on connection with server."
 msgstr "Ungültige Daten in der Verbindung mit dem Server empfangen."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:244
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -9336,6 +10391,58 @@
 "Die Verbindung mit dem Server konnte nicht hergestellt werden:\n"
 "%s"
 
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114
+msgid "AIM Protocol Plugin"
+msgstr "AIM-Protokoll-Plugin"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140
+msgid ""
+"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
+"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+"Benutze immer den AIM/ICQ-Proxyserver\n"
+"(langsamer, aber zeigt nicht Ihre IP-Adresse)"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114
+msgid "ICQ Protocol Plugin"
+msgstr "IRC-Protokoll-Plugin"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodierung"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143
+msgid ""
+"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
+"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+"Benutze immer den AIM/ICQ-Proxyserver\n"
+"(langsamer, aber zeigt Ihre IP-Adresse nicht)"
+
 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40
 msgid "The remote user has closed the connection."
 msgstr "Der entfernte Benutzer hat das Gespräch beendet."
@@ -9359,114 +10466,112 @@
 msgstr ""
 "Die Verbindung mit dem entfernten Benutzer konnte nicht hergestellt werden."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:561
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560
 msgid "Direct IM established"
 msgstr "Direkt-IM hergestellt"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:457
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657
 #, c-format
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
-msgstr ""
-"Datei %s (%s) ist größer als die maximale Größe von %s.Legt fest, ob das "
-"angegebene Kommado \"ymsrg\"-URLs verarbeiten soll"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119
+msgstr "Datei %s (%s) ist größer als die maximale Größe von %s."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Ungültiger Name"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "Ungültiger SNAC"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116
 msgid "Rate to host"
 msgstr "Bewertung zum Host"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117
 msgid "Rate to client"
 msgstr "Bewertung zum Client"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Server unerreichbar"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120
 msgid "Service not defined"
 msgstr "Dienst nicht definiert"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121
 msgid "Obsolete SNAC"
 msgstr "Obsoleteter SNAC"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122
 msgid "Not supported by host"
 msgstr "Nicht unterstützt vom Host"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "Nicht unterstützt vom Client"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124
 msgid "Refused by client"
 msgstr "Abgelehnt vom Client"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125
 msgid "Reply too big"
 msgstr "Antwort zu groß"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126
 msgid "Responses lost"
 msgstr "Antworten verloren"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127
 msgid "Request denied"
 msgstr "Anfrage verweigert"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128
 msgid "Busted SNAC payload"
 msgstr "Ruinierte SNAC-Daten"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr "Ungenügende Rechte"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr "In lokaler erlaubt/verboten-Liste"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131
 msgid "Too evil (sender)"
 msgstr "Zu boshaft (Sender)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132
 msgid "Too evil (receiver)"
 msgstr "Zu boshaft (Empfänger)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133
 msgid "User temporarily unavailable"
 msgstr "Benutzer ist temporär nicht verfügbar"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:139
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134
 msgid "No match"
 msgstr "Keine Übereinstimmung"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:140
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135
 msgid "List overflow"
 msgstr "Listenüberlauf"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:141
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "Anfrage ist nicht eindeutig"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:142
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137
 msgid "Queue full"
 msgstr "Warteschlange voll"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:143
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Nicht solange bei AOL angemeldet"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:321
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -9478,133 +10583,135 @@
 "erwartet.  Wenn Sie wissen, welche Kodierung er benutzt, können Sie diese in "
 "den erweiterten Konto-Optionen Ihres AIM/ICQ-Kontos angeben.)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:424
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking to "
-"most likely has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Es gab einen Fehler beim Empfang dieser Nachricht.  Der Benutzer, mit dem "
-"Sie sprechen, hat wahrscheinlich einen fehlerhaften Client.)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:603
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Es gab einen Fehler beim Empfang dieser Nachricht.  Entweder haben Sie und %"
+"s unterschiedliche Kodierungen gesetzt oder %s hat einen fehlerhaften "
+"Client.)"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621
 msgid "Voice"
 msgstr "Stimme"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:606
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "AIM direkte Nachricht"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:609 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:612
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5852
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959
 msgid "Get File"
 msgstr "Datei abrufen"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:619
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637
 msgid "Games"
 msgstr "Spiele"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:622
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Zusätze"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:625
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Buddy-Liste senden"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:628
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "ICQ direkte Verbindung"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:631
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649
 msgid "AP User"
 msgstr "AP Benutzer"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:634
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilist"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "ICQ Server Relay"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Altes ICQ UTF-8"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Trillian-Verschlüsselung"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF-8"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Sicherheit aktiviert"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Video-Chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:662
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:665
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683
 msgid "Live Video"
 msgstr "Live-Video"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:668
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5629
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Bereit zum Chatten"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:690
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5661
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:692
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5647
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753
 msgid "Occupied"
 msgstr "Beschäftigt"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:696
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714
 msgid "Web Aware"
 msgstr "In Web"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:700
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:786
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2804
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Warnstufe"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:795
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Buddy-Kommentar"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:931
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to authentication server:\n"
@@ -9613,7 +10720,7 @@
 "Verbindung zum Authentifizierungsserver nicht möglich:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:939
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to BOS server:\n"
@@ -9622,20 +10729,20 @@
 "Verbindung zum BOS-Server nicht möglich\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:979
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Benutzername gesendet"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:984
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet"
 
 #. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1013
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Verbindung herstellen"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1197
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -9647,25 +10754,28 @@
 "Buchstaben beginnen und können dann Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen "
 "enthalten oder sie bestehen nur aus Ziffern."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1282
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900
 msgid "Invalid screen name."
 msgstr "Ungültiger Benutzername."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1928
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Falsches Passwort."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1292
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1296
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Der AOL-Sofortnachrichtendienst ist zur Zeit nicht erreichbar."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1301
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -9674,34 +10784,46 @@
 "versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar "
 "noch länger warten."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1306
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr ""
 "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Verbinden nicht möglich"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Autorisierung empfangen"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1369
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "Der eingegebene SecurID-Schlüssel ist falsch."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1383
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "SecurID-Eingabe"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1384
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Geben Sie die 6-stellige Nummer vom Digital-Display ein."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1424
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1467
+#. *
+#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123 ../libgaim/request.h:1350
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -9710,89 +10832,56 @@
 "Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC "
 "benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Suchen Sie auf %s nach Updates."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1427
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1470
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1556
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
 msgstr ""
 "Sie wurden in kurzer Zeit abgemeldet.  Überprüfen Sie %s wegen Updates."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1559
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1585
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630
 msgid "Password sent"
 msgstr "Passwort gesendet"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1641
-msgid "gaim_proxy_connect() failed"
-msgstr "gaim_proxy_connect() fehlgeschlagen"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2139
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686
+msgid "Unable to initialize connection"
+msgstr "Kann Verbindung nicht erstellen"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr ""
 "Bitte autorisieren Sie mich, sodass ich Sie in meine Buddy-Liste aufnehmen "
 "kann."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2148
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Autorisierungsanfrage:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2149
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Bitte autorisiere mich!"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2181
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
-"you want to send an authorization request?"
-msgstr ""
-"Der Benutzer %s verlangt eine Autorisierung vor dem Hinzufügen zur Buddy-"
-"Liste.  Möchten Sie die Autorisierungsanfrage senden?"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2186
-msgid "Request Authorization"
-msgstr "Frage nach Autorisierung"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2188
-msgid "_Request Authorization"
-msgstr "Nach Autorisierung _fragen"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2229
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2236
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2343
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2367
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5054
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5106
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959
 msgid "No reason given."
 msgstr "Kein Grund angegeben."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2235
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2345
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Der Benutzer %u möchte %s zu seiner Buddy-Liste aus folgendem Grund "
-"hinzufügen:\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2355
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5066
-msgid "Authorization Request"
-msgstr "Autorisierungsanfrage"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2367
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9803,19 +10892,19 @@
 "Liste hinzufügen zu dürfen, und zwar aus folgendem Grund:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2368
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405
 msgid "ICQ authorization denied."
-msgstr "ICQ-Authorisierung verweigert."
+msgstr "ICQ-Autorisierung verweigert."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2375
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage akzeptiert, ihn bzw. sie zu Ihrer Buddy-"
 "Liste hinzufügen zu dürfen."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2383
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -9828,7 +10917,7 @@
 "Von: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2391
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -9841,7 +10930,7 @@
 "Von: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2399
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -9854,20 +10943,20 @@
 "Nachricht:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "Der ICQ Benutzer %u hat Ihnen einen Buddy gesendet: %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2426
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Möchten Sie diesen Buddy zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen?"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2430
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Ablehnen"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2514
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -9875,7 +10964,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie ungültig waren."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2523
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -9883,7 +10972,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie zu groß waren."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2532
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -9896,16 +10985,16 @@
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da die Senderate "
 "überschritten wurde."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2541
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
 msgstr[0] ""
 "Sie haben %hu Nachricht von %s nicht erhalten, da er/sie zu boshaft war."
 msgstr[1] ""
-"Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da er/sie zu boshaft war."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2550
+"Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten,/sie zu boshaft war."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -9914,7 +11003,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2559
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -9923,68 +11012,67 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2615
-#, c-format
-msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
-msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2676
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC hat den Fehler: %s\n"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2712
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Kann die Nachricht nicht senden: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2712
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2717
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2779
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2783
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Unbekannter Grund."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2715
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2363
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2400
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Kann die Nachricht an %s nicht senden:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2779
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Benutzerinformation nicht verfügbar: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2782
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2808
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857
 msgid "Online Since"
 msgstr "Online seit"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2813
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
 msgid "Member Since"
 msgstr "Mitglied seit"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2818
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Fähigkeiten"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2836
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885
 msgid "Available Message"
 msgstr "Verfügbarkeitsnachricht"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2936
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Ihre AIM-Verbindung könnte unterbrochen sein."
 
 #. The conversion failed!
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3117
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -9992,11 +11080,11 @@
 "[Kann die Nachricht von diesem Benutzer nicht anzeigen, da sie ungültige "
 "Zeichen enthält.]"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3338
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Datenratenbegrenzungsfehler."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3339
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -10005,86 +11093,86 @@
 "Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen "
 "Sie es erneut."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3411
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3424 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3645
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Handynummer"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3672
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Persönliche Webseite"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3676
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:38
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Zusätzliche Informationen"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3685
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779
 msgid "Zip Code"
 msgstr "PLZ"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3697
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790
+msgid "Division"
+msgstr "Abteilung"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793
+msgid "Web Page"
+msgstr "Webseite"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796
 msgid "Work Information"
 msgstr "Information (Arbeit)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3699
-msgid "Division"
-msgstr "Abteilung"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3700
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3702
-msgid "Web Page"
-msgstr "Webseite"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3760
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pop-Up Nachricht"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3800
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
 msgstr[0] "Die folgende Benutzername ist verbunden mit %s"
 msgstr[1] "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3805
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897
 msgid "Screen name"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3831
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail-Adresse %s gefunden"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr ""
 "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu "
 "bestätigen."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3854
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3885
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3888
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -10093,14 +11181,14 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom "
 "Original abweicht."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3891
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr ""
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er ungültig "
 "ist."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3894
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3986
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -10109,7 +11197,7 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu "
 "lang ist."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
@@ -10118,7 +11206,7 @@
 "Error 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht ändern, weil es schon eine "
 "laufende Anfrage für diesen Benutzernamen gibt."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3900
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
@@ -10127,7 +11215,7 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht ändern, weil es schon zu viele "
 "E-Mail-Adressen gibt, die zum Benutzernamen gehören."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3903
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
@@ -10136,12 +11224,12 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht ändern, weil die angegebene "
 "Adresse falsch ist."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3906
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3916
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -10150,28 +11238,28 @@
 "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3917
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3924
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016
 msgid "Account Info"
 msgstr "Konto-Info"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3922
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4097
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie müssen direkt verbunden sein, um IM-"
 "Bilder senden zu können."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4349
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4350
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -10181,7 +11269,7 @@
 "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen "
 "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4364
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -10196,11 +11284,11 @@
 "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Gaim hat das "
 "Profil für Sie abgeschnitten."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4369
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil zu lang."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4413
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -10215,11 +11303,11 @@
 "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes "
 "überschritten.  Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4418
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Abwesenheitsmitteilungen zu lang."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4487
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -10231,17 +11319,17 @@
 "Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen enthalten oder sie bestehen nur aus "
 "Ziffern."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4489
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4902
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4916
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Kann nicht hinzufügen"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4593
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Konnte Buddy-Liste nicht laden"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4594
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -10251,16 +11339,16 @@
 "zu laden. Ihre Buddy-Liste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in ein "
 "paar Stunden wieder verfügbar sein."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4797
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4798
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4803
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4970
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4971
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4976
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078
 msgid "Orphans"
 msgstr "Waisen"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4900
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -10269,12 +11357,12 @@
 "Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddys in Ihrer "
 "Buddy-Liste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4900
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4914
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
 msgid "(no name)"
 msgstr "(kein Name)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4914
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -10285,7 +11373,7 @@
 "Grund dafür ist, dass Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-"
 "Liste überschritten haben."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5007
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -10294,34 +11382,24 @@
 "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Buddy-Liste hinzuzufügen. "
 "Möchten Sie ihn hinzufügen?"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5013
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorisierung wurde gegeben"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5057
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Der Benutzer %s möchte %s zu seiner Buddy-Liste aus folgenden Gründen "
-"hinzufügen:\n"
-"%s"
-
 #. Granted
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5102
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, ihn bzw. sie zu Ihrer Buddy-"
 "Liste hinzufügen zu dürfen."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5103
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorisierung erteilt"
 
 #. Denied
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5106
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -10332,114 +11410,118 @@
 "Liste hinzufügen zu dürfen, und zwar aus folgendem Grund:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5107
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorisierung abgelehnt"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5143 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "A_ustausch:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5183
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Ungültiger Chat-Name angegeben."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5253
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie können keine IM-Bilder in AIM-Chats "
 "senden."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5415
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
+msgid "Away Message"
+msgstr "Abwesenheitsnachricht"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr "<i>(empfange)</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5728
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Buddy-Kommentar für %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Buddy-Kommentar:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5775
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5779
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
 "Do you wish to continue?"
 msgstr ""
 "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Sicherheitsrisiko "
-"betrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5783
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:990
-msgid "_Connect"
-msgstr "_Verbinden"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5817
+"betrachtet werden. Möchten Sie fortfahren?"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889
+msgid "C_onnect"
+msgstr "V_erbinden"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "AIM-Info"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5823
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5831
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Abwesenheitsmitteilung abrufen"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5844
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Direkte Nachricht"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5866
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5925
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Autorisierung erforderlich"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5928
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "Web aware (Wenn Sie dies aktivieren, werden Sie SPAM erhalten!)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5933
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "ICQ Privatsphärenoptionen"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5950
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Die neue Formatierung ist ungültig."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und "
 "Leerzeichen ändern."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5958
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6014
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Ändere die Adresse zu:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6059
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6062
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddys"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6063
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -10448,72 +11530,669 @@
 "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und „Nochmal nach Autorisierung "
 "fragen“ auswählen."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6080
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Suche Buddys nach E-Mail-Adresse"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6081
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer bestimmten E-Mail-Adresse"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6082
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Geben Sie die E-Mail-Adresse des Buddys ein, nach dem Sie suchen."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6251
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192
+msgid "_Search"
+msgstr "_Suchen"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6361
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Benutzer-Info (URL) setzen..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6262
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6372
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Ändere Passwort (URL)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6266
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6376
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6276
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Privatsphärenoptionen setzen..."
 
 #. AIM actions
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6283
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6393
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Benutzernamen formatieren..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6287
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6397
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Konto bestätigen"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6291
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6401
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "Zeige die aktuell registrierte E-Mail-Adresse"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6295
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6405
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "Ändere die aktuell registrierte E-Mail-Adresse..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6302
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6412
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Zeige Buddys, von denen Sie Autorisierung erwarten"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6308
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6418
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Suche Buddys nach E-Mail-Adresse..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6313
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6423
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Suche Buddy nach Information"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6381
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "Benutze neueste Gruppe"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6384
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6494
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Anzeigen, wie lange ich untätig war"
 
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674
+#, c-format
+msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
+msgstr "Frage %s, ob er sich zu uns auf %s:%hu für Direkt-IM verbinden möchte."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759
+#, c-format
+msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
+msgstr "Verbindungsversuch mit %s:%hu."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833
+msgid "Attempting to connect via proxy server."
+msgstr "Verbindungsversuch über einen Proxyserver."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010
+#, c-format
+msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
+msgstr "%s hat nach einer direkten Verbindung zu %s gefragt"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014
+msgid ""
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
+"considered a privacy risk."
+msgstr ""
+"Dies erfordert eine direkte Verbindung zwischen den beiden Computern. Dies "
+"ist notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies "
+"eine Verletzung der Privatsphäre bedeuten."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Verbinden"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39
+msgid "Primary Information"
+msgstr "Primäre Informationen"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41
+msgid "Personal Introduction"
+msgstr "Persönliche Vorstellung"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42
+msgid "QQ Number"
+msgstr "QQ-Nummer"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47
+msgid "Country/Region"
+msgstr "Land/Region"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48
+msgid "Province/State"
+msgstr "Provinz/Staat"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50
+msgid "Horoscope Symbol"
+msgstr "Horoskopsymbol"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52
+msgid "Zodiac Sign"
+msgstr "Sternzeichen"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53
+msgid "Blood Type"
+msgstr "Blutgruppe"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54
+msgid "College"
+msgstr "College"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57
+msgid "Zipcode"
+msgstr "PLZ"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58
+msgid "Cellphone Number"
+msgstr "Handy-Telefonnummer"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Telefonnummer"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Aquarius"
+msgstr "Wassermann"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Pisces"
+msgstr "Fische"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Aries"
+msgstr "Widder"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Taurus"
+msgstr "Stier"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Gemini"
+msgstr "Zwillinge"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Cancer"
+msgstr "Krebs"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Leo"
+msgstr "Löwe"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Virgo"
+msgstr "Jungfrau"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Libra"
+msgstr "Waage"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Scorpio"
+msgstr "Skorpion"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Sagittarius"
+msgstr "Schütze"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Capricorn"
+msgstr "Steinbock"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Rat"
+msgstr "Ratte"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Ox"
+msgstr "Ochse"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Tiger"
+msgstr "Tiger"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Rabbit"
+msgstr "Kaninchen"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Dragon"
+msgstr "Drache"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Snake"
+msgstr "Schlange"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Horse"
+msgstr "Pferd"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Goat"
+msgstr "Gans"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Monkey"
+msgstr "Affe"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Rooster"
+msgstr "Hahn"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Dog"
+msgstr "Hund"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Pig"
+msgstr "Schwein"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482
+msgid "Modify my information"
+msgstr "Meine Informationen bearbeiten"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483
+msgid "Update my information"
+msgstr "Meine Informationen aktualisieren"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506
+msgid "Your information has been updated"
+msgstr "Ihre Informationen wurden aktualisiert"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565
+msgid ""
+"You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the "
+"standard faces. Please choose an image from "
+msgstr ""
+"Sie versuchen, ein benutzerdefiniertes Gesicht zu setzen. Gaim erlaubt im "
+"Moment nur die Standard-Gesichter. Bitte wählen sie ein Bild aus "
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595
+msgid "Invalid QQ Face"
+msgstr "Ungültiges QQ-Gesicht"
+
+# c-format
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135
+#, c-format
+msgid "You rejected %d's request"
+msgstr "Sie haben die Anfrage von %d abgelehnt"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136
+msgid "Input your reason:"
+msgstr "Geben Sie Ihren Grund an:"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
+msgid "Reject request"
+msgstr "Anfrage ablehnen"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139
+msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgstr "Tut mir Leid, du bist nicht mein Typ..."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228
+msgid "Reject"
+msgstr "Ablehnen"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272
+msgid "Add buddy with auth request fails"
+msgstr "Benutzer hinzufügen, wenn Autorisierungsanfrage fehlschlägt"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303
+msgid "You have successfully removed a buddy"
+msgstr "Sie haben einen Buddy entfernt"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331
+msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
+msgstr "Sie haben sich erfolgreich von einem Buddy entfernt"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395
+#, c-format
+msgid "User %d needs authentication"
+msgstr "Benutzer %d benötigt Authentifizierung"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134
+msgid "Input request here"
+msgstr "Anfrage hier eingeben"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135
+msgid "Would you be my friend?"
+msgstr "Möchten Sie mein Freund sein?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140
+msgid "Send"
+msgstr "Senden"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406
+#, c-format
+msgid "You have added %d in buddy list"
+msgstr "Sie haben %d zu Ihrer Buddy-Liste hinzugefügt"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503
+msgid "QQid Error"
+msgstr "QQid-Fehler"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504
+msgid "Invalid QQid"
+msgstr "Ungültige QQid"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65
+msgid "ID: "
+msgstr "ID: "
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98
+msgid "Group ID"
+msgstr "Gruppen-ID"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100
+msgid "Creator"
+msgstr "Ersteller"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103
+msgid "Group Description"
+msgstr "Gruppenbeschreibung"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109
+msgid "Auth"
+msgstr "Autorisieren"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119
+msgid "QQ Qun"
+msgstr "QQ-Qun"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120
+msgid "Please input external group ID"
+msgstr "Bitte geben sie die externe Gruppen-ID an"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121
+msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgstr "Sie können nur nach permanenten QQ-Gruppen suchen\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122
+#, c-format
+msgid "User %d applied to join group %d"
+msgstr "Benutzer %d möchte der Gruppe %d beitreten"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180
+#, c-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Grund: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386
+msgid "QQ Qun Operation"
+msgstr "QQ-Qun-Operation"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230
+msgid "Approve"
+msgstr "Akzeptieren"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171
+#, c-format
+msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
+msgstr "Ihre Anfrage, der Gruppe %d beizutreten wurde von Admin %d abgelehnt"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212
+#, c-format
+msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgstr "Ihre Anfrage, der Gruppe %d beizutreten wurde von Admin %d akzeptiert"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248
+#, c-format
+msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
+msgstr "Sie [%d] haben die Gruppe \"%d\" verlassen"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282
+#, c-format
+msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
+msgstr "Sie [%d] wurden der Gruppe \"%d\" hinzugefügt"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
+msgid "This group has been added to your buddy list"
+msgstr "Diese Gruppe wurde Ihrer Buddy-Liste hinzugefügt"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41
+msgid "I am not member"
+msgstr "Ich bin kein Mitglied"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44
+msgid "I am a member"
+msgstr "Ich bin Mitglied"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47
+msgid "I am applying to join"
+msgstr "Ich möchte beitreten"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50
+msgid "I am the admin"
+msgstr "Ich bin der Admin"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Unbekannter Status"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80
+msgid "This group does not allow others to join"
+msgstr "Dieser Gruppe können andere nicht beitreten"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
+msgid "You have successfully exited the group"
+msgstr "Sie haben die Gruppe verlassen"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253
+msgid "QQ Group Auth"
+msgstr "QQ-Gruppenauthentifikation"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254
+msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
+msgstr "Ihre Autorisierungsoperation wurde vom QQ-Server akzeptiert"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325
+msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
+msgstr "Sie haben eine Gruppen-ID außerhalb des erlaubten Bereichs angegeben"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356
+msgid "Are you sure to exit this Qun?"
+msgstr "Wollen Sie dieses Qun wirklich verlassen?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358
+msgid ""
+"Note, if you are the creator, \n"
+"this operation will eventually remove this Qun."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass diese Operation den Qun entfernen könnte, \n"
+"wenn Sie der Ersteller sind."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361
+msgid "Go ahead"
+msgstr "Fortfahren"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90
+#, c-format
+msgid "Code [0x%02X]: %s"
+msgstr "Code [0x%02X]: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91
+msgid "Group Operation Error"
+msgstr "Gruppenoperationsfehler"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84
+msgid "Do you wanna approve the request?"
+msgstr "Wollen sie die Anfrage akzeptieren?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
+msgid "You have successfully modify Qun member"
+msgstr "Sie haben die Qun-Mitgliedschaft erfolgreich modifiziert"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
+msgid "You have successfully modify Qun information"
+msgstr "Sie haben die Qun-Information erfolgreich modifiziert"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387
+msgid "You have successfully created a Qun"
+msgstr "Sie haben einen Qun angelegt"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389
+msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgstr "Möchten Sie jetzt die Qun-Details einstellen?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390
+msgid "Setup"
+msgstr "Setup"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423
+msgid "System Message"
+msgstr "Systemnachricht"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
+msgid "Server ACK"
+msgstr "Server-ACK"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
+msgid "Send IM fail\n"
+msgstr "Nachrichtenzustellung fehlgeschlagen\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85
+msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
+msgstr ""
+"\"Keep-alive\"-Fehler, wahrscheinlich ist die Verbindung zusammengebrochen!"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408
+msgid "Request login token error!"
+msgstr "Fehler beim Anmelden!"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486
+msgid "Unable to login, check debug log"
+msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen, Debugmitschnitt beachten"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Verbindung nicht möglich."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Unbekannt-%d"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209
+#, c-format
+msgid "%s Address"
+msgstr "%s Adresse"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240
+msgid "Level"
+msgstr "Stufe"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294
+msgid "QQ: Available"
+msgstr "QQ: Verfügbar"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298
+msgid "QQ: Away"
+msgstr "QQ: Abwesend"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302
+msgid "QQ: Invisible"
+msgstr "QQ: Unsichtbar"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306
+msgid "QQ: Offline"
+msgstr "QQ: Offline"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383
+msgid "Invalid name"
+msgstr "QQ: Ungültiger Name"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450
+#, c-format
+msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Aktuell online:</b> %d<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451
+#, c-format
+msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Letzte Aktualisierung</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455
+#, c-format
+msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Verbindungsmodus</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456
+#, c-format
+msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Server-IP</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457
+#, c-format
+msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Meine öffentlich IP</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462
+#, c-format
+msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Anmeldezeit</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Letzte Anmelde-IP</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
+msgstr "<b>Letzte Anmeldezeit</b>: %s\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468
+msgid "Login Information"
+msgstr "Login-Informationen"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543
+msgid "Modify My Information"
+msgstr "Meine Informationen bearbeiten"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700
+msgid "Change Password"
+msgstr "Passwort ändern"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549
+msgid "Show Login Information"
+msgstr "Login-Informationen anzeigen"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570
+msgid "Exit this QQ Qun"
+msgstr "Dieses QQ-Qun verlassen"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -10524,665 +12203,31 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6510
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6512
-msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
-msgstr "AIM/ICQ-Protokoll-Plugin"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6537
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2980
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodierung"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6541
-msgid ""
-"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
-msgstr ""
-"Benutze immer den AIM/ICQ-Proxyserver\n"
-"(langsamer, aber zeigt nicht Ihre IP-Adresse)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:623
-#, c-format
-msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr "Frage %s, ob er sich zu uns auf %s:%hu für Direkt-IM verbinden möchte."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:703 ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:738
-#, c-format
-msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
-msgstr "Verbindungsversuch mit %s:%hu."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:803
-msgid "Attempting to connect via proxy server."
-msgstr "Verbindungsversuch über einen Proxyserver."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:980
-#, c-format
-msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
-msgstr "%s hat nach einer direkten Verbindung zu %s gefragt"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:984
-msgid ""
-"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
-"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
-"considered a privacy risk."
-msgstr ""
-"Dies erfordert eine direkte Verbindung zwischen den beiden Computern. Dies "
-"ist notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies "
-"eine Verletzung der Privatsphäre bedeuten."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:37
-msgid "Primary Information"
-msgstr "Primäre Informationen"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39
-msgid "Personal Introduction"
-msgstr "Persönliche Vorstellung"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40
-msgid "QQ Number"
-msgstr "QQ-Nummer"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45
-msgid "Country/Region"
-msgstr "Land/Region"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46
-msgid "Province/State"
-msgstr "Provinz/Staat"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48
-msgid "Horoscope Symbol"
-msgstr "Horoskopsymbol"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50
-msgid "Zodiac Sign"
-msgstr "Sternzeichen"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
-msgid "Blood Type"
-msgstr "Blutgruppe"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52
-msgid "College"
-msgstr "College"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53
-msgid "Email"
-msgstr "E-Mail"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55
-msgid "Zipcode"
-msgstr "PLZ"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
-msgid "Cellphone Number"
-msgstr "Handy-Telefonnummer"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57
-msgid "Phone Number"
-msgstr "Telefonnummer"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
-msgid "Aquarius"
-msgstr "Wassermann"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
-msgid "Pisces"
-msgstr "Fische"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
-msgid "Aries"
-msgstr "Widder"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
-msgid "Taurus"
-msgstr "Stier"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
-msgid "Gemini"
-msgstr "Zwillinge"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
-msgid "Cancer"
-msgstr "Krebs"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
-msgid "Leo"
-msgstr "Löwe"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
-msgid "Virgo"
-msgstr "Jungfrau"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
-msgid "Libra"
-msgstr "Waage"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
-msgid "Scorpio"
-msgstr "Skorpion"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
-msgid "Sagittarius"
-msgstr "Schütze"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
-msgid "Capricorn"
-msgstr "Steinbock"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
-msgid "Rat"
-msgstr "Ratte"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
-msgid "Ox"
-msgstr "Ochse"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
-msgid "Tiger"
-msgstr "Tiger"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
-msgid "Rabbit"
-msgstr "Kanichen"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
-msgid "Dragon"
-msgstr "Drache"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
-msgid "Snake"
-msgstr "Schlange"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
-msgid "Horse"
-msgstr "Pferd"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
-msgid "Goat"
-msgstr "Gans"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
-msgid "Monkey"
-msgstr "Affe"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
-msgid "Rooster"
-msgstr "Hahn"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
-msgid "Dog"
-msgstr "Hund"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
-msgid "Pig"
-msgstr "Schwein"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:76
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:477
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:478
-msgid "Modify my information"
-msgstr "Meine Informationen bearbeiten"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:479
-msgid "Update my information"
-msgstr "Meine Informationen aktualisieren"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:502
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Ihre Informationen wurden aktualisiert."
-
-# c-format
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:205
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:133
-#, c-format
-msgid "You rejected %d's request"
-msgstr "Sie haben die Anfrage von %d abgelehnt"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:206
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:134
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Geben Sie Ihren Grund an"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-msgid "Reject request"
-msgstr "Anfrage ablehnen"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:137
-msgid "Sorry, you are not my type..."
-msgstr "Tut mir leid, du bist nicht mein Typ..."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:134
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:123
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:83 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:226
-msgid "Reject"
-msgstr "Ablehnen"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Add buddy with auth request fails"
-msgstr "Benutzer hinzufügen, wenn Authorisierungsanfrage fehlschlägt"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:301
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Sie haben einen Buddy entfernt"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:329
-msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
-msgstr "Sie haben sich erfolgreich von einem Buddy entfernt"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:393
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
-msgstr "Benutzer %d benötigt Authentifizierung"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:132
-msgid "Input request here"
-msgstr "Anfrage hier eingeben"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:396
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:133
-msgid "Would you be my friend?"
-msgstr "Möchten Sie mein Freund sein?"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:138
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:198
-msgid "Send"
-msgstr "Senden"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:404
-#, c-format
-msgid "You have added %d in buddy list"
-msgstr "Sie haben %d zu Ihrer Buddy-Liste hinzugefügt."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:501
-msgid "QQid Error"
-msgstr "QQid-Fehler"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:502
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Ungültige QQid"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:63
-msgid "ID: "
-msgstr "ID: "
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:96
-msgid "Group ID"
-msgstr "Gruppen-ID"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98
-msgid "Creator"
-msgstr "Ersteller"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:101
-msgid "Group Description"
-msgstr "Gruppenbeschreibung"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:107
-msgid "Auth"
-msgstr "Autorisieren"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:117
-msgid "QQ Qun"
-msgstr "QQ-Qun"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:118
-msgid "Please input external group ID"
-msgstr "Bitte geben sie die externe Gruppen-ID an"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
-msgstr "Sie können nur nach permanenten QQ-Gruppen suchen\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:120
-#, c-format
-msgid "User %d applied to join group %d"
-msgstr "Benutzer %d möchte der Gruppe %d beitreten"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:121
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:170
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:178
-#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Grund: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:128
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:247
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:227
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:353
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:228
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:298
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:384
-msgid "QQ Qun Operation"
-msgstr "QQ-Qun-Operation"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:131
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228
-msgid "Approve"
-msgstr "Akzeptieren"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:169
-#, c-format
-msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "Ihre Anfrage, der Gruppe %d beizutreten wurde von Admin %d abgelehnt"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:210
-#, c-format
-msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "Ihre Anfrage, der Gruppe %d beizutreten wurde von Admin %d akzeptiert"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:246
-#, c-format
-msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
-msgstr "Sie [%d] haben die Gruppe \"%d\" verlassen"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:280
-#, c-format
-msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
-msgstr "Sie [%d] wurden der Gruppe \"%d\" hinzugefügt"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Diese Gruppe wurde Ihrer Buddy-Liste hinzugefügt."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:39
-msgid "I am not member"
-msgstr "Ich bin kein Mitglied"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:42
-msgid "I am a member"
-msgstr "Ich bin Mitglied"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:45
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Ich möchte beitreten"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:48
-msgid "I am the admin"
-msgstr "Ich bin der Admin"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:51
-msgid "Unknown status"
-msgstr "Unbekannter Status"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:78
-msgid "This group does not allow others to join"
-msgstr "Dieser Gruppe können andere nicht beitreten"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:227
-msgid "You have successfully exited the group"
-msgstr "Sie haben die Gruppe verlassen"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:251
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:252
-msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
-msgstr "Ihre Autorisationsoperation wurde vom QQ-Server akzeptiert"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:323
-msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
-msgstr "Sie haben eine Gruppen-ID außerhalb des erlaubten Bereichs angegeben"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:354
-msgid "Are you sure to exit this Qun?"
-msgstr "Wollen Sie dieses Qun wirklich verlassen?"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356
-msgid ""
-"Note, if you are the creator, \n"
-"this operation will eventually remove this Qun."
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass diese Operation den Qun entfernen könnte, \n"
-"wenn Sie der Ersteller sind."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359
-msgid "Go ahead"
-msgstr "Fortfahren"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:88
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "Code [0x%02X]: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Dateiverarbeitungsfehler"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:122
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:82
-msgid "Do you wanna approve the request?"
-msgstr "Wollen sie die Anfrage akzeptieren?"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:228
-msgid "You have successfully modify Qun member"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:298
-msgid "You have successfully modify Qun information"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:385
-msgid "You have successfully created a Qun"
-msgstr "Sie haben einen Qun angelegt"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
-msgstr "Möchten Sie jezt die Qun-Details einstellen?"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:388
-msgid "Setup"
-msgstr "Setup"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:421
-msgid "System Message"
-msgstr "Systemnachricht"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:565
-msgid "Server ACK"
-msgstr "Server-ACK"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:565
-msgid "Send IM fail\n"
-msgstr "Nachrichtenzustellung fehlgeschlagen\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:81
-msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
-msgstr ""
-"\"Keep-alive\"-Fehler, wahrscheinlich ist die Verbindung zusammengebrochen!"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:404
-msgid "Request login token error!"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:479
-msgid "Wrong password!"
-msgstr "Falsches Passwort!"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:482
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen, Debugmitschnitt beachten"
-
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:137 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2356
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2383
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2490
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2511
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Verbindung nicht möglich."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:283
-msgid "QQ: Available"
-msgstr "QQ: Verfügbar"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:287
-msgid "QQ: Away"
-msgstr "QQ: Abwesend"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:291
-msgid "QQ: Invisible"
-msgstr "QQ: Unsichtbar"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:295
-msgid "QQ: Offline"
-msgstr "QQ: Offline"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:372
-msgid "Invalid name"
-msgstr "QQ: Ungültiger Name"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:442
-msgid "Selection"
-msgstr "Auswahl"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:445
-msgid "Select a number"
-msgstr "Wählen Sie eine Nummer"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451
-msgid "Faces"
-msgstr "Gesichter"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456
-msgid "Change Your QQ Face"
-msgstr "Ändern Sie ihr QQ-Gesicht"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457
-msgid "Change Face"
-msgstr "Ändere Gesicht"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:458
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:512
-#, c-format
-msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Aktuell online:</b> %d<br>\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:513
-#, c-format
-msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Letzte Aktualisierung</b>: %s<br>\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:517
-#, c-format
-msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Verbindungsmodus</b>: %s<br>\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:518
-#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Server-IP</b>: %s: %d<br>\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:519
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Meine öffentlich IP</b>: %s<br>\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:524
-#, c-format
-msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Anmeldezeit</b>: %s<br>\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:525
-#, c-format
-msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Letzte Anmelde-IP</b>: %s<br>\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:526
-#, c-format
-msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
-msgstr "<b>Letze Anmeldezeit</b>: %s\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:530
-msgid "Login Information"
-msgstr "Login-Informationen"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:802
-msgid "Modify My Information"
-msgstr "Meine Informationen bearbeiten"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:805
-msgid "Change My Face"
-msgstr "Ändere mein Gesicht"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:808 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700
-msgid "Change Password"
-msgstr "Passwort ändern"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:811
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Login-Informationen anzeigen"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:837
-msgid "Exit this QQ Qun"
-msgstr "Dieses QQ-Qun verlassen"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:922
-msgid "This function has not be implemented yet"
-msgstr "Diese Funktion ist noch nicht implementiert"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:922
-msgid "Please wait for new version"
-msgstr "Bitte warten Sie auf eine neue Version"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1004 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1006
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733
 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
 msgstr "QQ-Protokoll-Plugin"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1025
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752
 msgid "Login in TCP"
 msgstr "Anmeldung mit TCP"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1028
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755
 msgid "Login Hidden"
 msgstr "Unsichtbar anmelden"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:493
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497
 msgid "Socket send error"
 msgstr "Socket-Sendefehler"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:496
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Verbindung abgelehnt"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:304
+#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309
 msgid "Socket error"
 msgstr "Socket-Fehler"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:314
+#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319
 msgid "Unable to read from socket"
 msgstr "Socket kann nicht gelesen werden"
 
@@ -11201,227 +12246,204 @@
 msgid "%d canceled the transfer of %s"
 msgstr "%d hat die Übertragung von %s abgebrochen"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:167
-msgid "Connection lost!"
-msgstr "Verbindung verloren!"
-
-#. cancel logging progress
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:174
-msgid "Login failed, no reply!"
-msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen, keine Antwort!"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:179
-msgid "Connection timeout!"
-msgstr "Verbindungsabbruch wegen Zeitüberschreitung"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:179
-msgid "User info is not updated"
-msgstr "Benutzerinformation ist nicht aktualisiert"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:194
-msgid "Send packet"
-msgstr "Paket senden"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:196
-msgid "Packets lost, send again?"
-msgstr "Pakete verloren, nochmal senden?"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:101
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Verbindung verloren"
+
+#. cancel login progress
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130
+msgid "Login failed, no reply"
+msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen, keine Antwort"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103
 msgid "Do you wanna add this buddy?"
 msgstr "Möchten Sie diesen Buddy zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen?"
 
 #. only need to get value
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:153
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155
 #, c-format
 msgid "You have been added by %s"
 msgstr "Sie wurden von %s hinzugefügt"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:156
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158
 msgid "Would like to add him?"
 msgstr "Möchten Sie ihn hinzufügen?"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164
 #, c-format
 msgid "%s has added you [%s]"
 msgstr "%s hat Sie [%s] hinzugefügt"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:177
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179
 #, c-format
 msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "Benutzer %s hat Ihre Anfrage abgelehnt."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:197
+msgstr "Benutzer %s hat Ihre Anfrage abgelehnt"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199
 #, c-format
 msgid "User %s has approved your request"
-msgstr "Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:220
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222
+#, c-format
 msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
-msgstr "%s möchte Sie [%s] hinzufügen"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:221
+msgstr "%s möchte Sie [%s] als Freund hinzufügen"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Nachricht: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:242
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244
 #, c-format
 msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s ist nicht in Ihrer Buddy-Liste."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244
+msgstr "%s ist nicht in Ihrer Buddy-Liste"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246
 msgid "Would you like to add him?"
 msgstr "Möchten Sie ihn hinzufügen?"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:415
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "Verbindung geschlossen (schreibend)"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1261
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290
 #, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Gruppentitel:</b> %s<br>"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1262
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291
 #, c-format
 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Notes-Gruppen-ID:</b> %s<br>"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1264
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293
 #, c-format
 msgid "Info for Group %s"
 msgstr "Info zur Gruppe %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1266
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295
 msgid "Notes Address Book Information"
 msgstr "Notes Adressbuch-Information"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1298
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327
 msgid "Invite Group to Conference..."
 msgstr "Gruppe zu Konferenz einladen..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1308
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337
 msgid "Get Notes Address Book Info"
 msgstr "Notes Adressbuch-Info anzeigen"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1461
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1498
 msgid "Sending Handshake"
 msgstr "Sende Handshake"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1466
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1503
 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
 msgstr "Warte auf Bestätigung des Handshakes"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1471
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1508
 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
 msgstr "Handshake bestätigt, sende Login"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1476
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1513
 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
 msgstr "Warte auf Login-Bestätigung"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1481
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1518
 msgid "Login Redirected"
 msgstr "Login umgeleitet"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1487
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524
 msgid "Forcing Login"
 msgstr "Erzwinge Login"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1491
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1528
 msgid "Login Acknowledged"
 msgstr "Login bestätigt"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1496
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1533
 msgid "Starting Services"
 msgstr "Starte Dienste"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1501
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1538
 msgid "Connected"
 msgstr "Verbunden"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1599
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1636
 #, c-format
 msgid ""
 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
 msgstr ""
 "Ein Sametime-Administrator hat die folgende Ankündigung auf Server %s gemacht"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1604
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1641
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
 msgstr "Sametime-Administrator-Ankündigung"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1656
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1693
 msgid "Connection reset"
 msgstr "Verbindung zurückgesetzt"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1663
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error reading from socket: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen des Socket: %s"
 
 #. this is a regular connect, error out
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1688
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3685
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1723
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3736
 msgid "Unable to connect to host"
 msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1726
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1761
 #, c-format
 msgid "Announcement from %s"
 msgstr "Ankündigung von %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1900
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1935
 msgid "Conference Closed"
 msgstr "Konferenz geschlossen"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2357
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2394
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Kann die Nachricht nicht senden: "
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2914
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2951
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Platz geschlossen"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3205
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3242
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofon"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3206
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3243
 msgid "Speakers"
 msgstr "Lautsprecher"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3207
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3244
 msgid "Video Camera"
 msgstr "Videokamera"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3211
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3248
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Dateiübertragung"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3245
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Supports:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Unterstützt:</b> %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3250
-msgid ""
-"\n"
-"<b>External User</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Externer Benutzer</b>"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3356
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3282
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4156
+msgid "Supports"
+msgstr "Unterstützt"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3287
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4130
+msgid "External User"
+msgstr "Externer Benutzer"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3393
 msgid "Create conference with user"
 msgstr "Konferenz mit dem Benutzer beginnen"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3357
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3394
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -11430,27 +12452,27 @@
 "Bitte geben sie ein Thema für die neue Konferenz und eine "
 "Einladungsnachricht für %s ein"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3361
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3398
 msgid "New Conference"
 msgstr "Neue Konferenz"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3363
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3400
 msgid "Create"
 msgstr "Erzeugen"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3427
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3464
 msgid "Available Conferences"
 msgstr "Verfügbare Konferenzen"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3433
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3470
 msgid "Create New Conference..."
 msgstr "Neue Konferenz erzeugen..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3440
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3477
 msgid "Invite user to a conference"
 msgstr "Benutzer zu einer Konferenz einladen"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3441
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3478
 #, c-format
 msgid ""
 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -11461,27 +12483,23 @@
 "möchten. Wählen sie „Neue Konferenz erzeugen“, wenn Sie den Benutzer zu "
 "einer neuen Konferenz einladen möchten."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3446
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3483
 msgid "Invite to Conference"
 msgstr "Zur Konferenz einladen"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3448
-msgid "Invite"
-msgstr "Einladen"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3536
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3573
 msgid "Invite to Conference..."
 msgstr "Zur Konferenz einladen..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3541
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3578
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr "Sende TEST-Nachricht"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3588
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3625
 msgid "No Sametime Community Server specified"
 msgstr "Kein Sametime-Community Server angegeben"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3610
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3647
 #, c-format
 msgid ""
 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -11490,62 +12508,38 @@
 "Es wurde kein Rechner für das Meanwhile-Konto %s angegeben. Bitte geben Sie "
 "einen Rechner an, um die Anmeldung fortzusetzen."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3615
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3652
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
 msgstr "Meanwhile-Verbindungseinstellungen"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3616
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3653
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Kein Sametime-Community Server angegeben"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4084
-msgid "<b>External User</b><br>"
-msgstr "<b>Externer Benutzer</b><br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4087
-#, c-format
-msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Benutzer-ID:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4093
-#, c-format
-msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Voller Name:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4099
-msgid "<b>Last Known Client:</b> "
-msgstr "<b>Letzter bekannter Client:</b> "
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4107
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4146
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr "Unbekannt (0x%04x)<br>"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4114
-#, c-format
-msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Unterstützt:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4120
-#, c-format
-msgid "<b>Status:</b> %s"
-msgstr "<b>Status:</b> %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4263
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5427
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148
+msgid "Last Known Client"
+msgstr "Letzter bekannter Client"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4312
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5507
 msgid "User Name"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4266
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5430
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4315
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5510
 msgid "Sametime ID"
 msgstr "Sametime ID"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4290
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4339
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr "Eine mehrdeutige ID wurde angegeben"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4291
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4340
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -11555,15 +12549,15 @@
 "beziehen. Bitte wählen Sie den korrekten Benutzer vor der untenstehenden "
 "Liste, um ihn zu Ihrer Buddy-Liste hinzuzufügen."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4296
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4345
 msgid "Select User"
 msgstr "Benutzer wählen"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4366
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4429
 msgid "Unable to add user: user not found"
 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: Benutzer nicht gefunden"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4368
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4431
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -11572,11 +12566,11 @@
 "Der Bezeichner '%s' passt zu keinem der Benutzer in Ihrer Sametime-"
 "Community. Der Eintrag wurde von Ihrer Buddy-Liste entfernt."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4373
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4436
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4945
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5022
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
@@ -11585,63 +12579,63 @@
 "Fehler beim Lesen von %s: \n"
 "%s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5077
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5157
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "Entfernt gespeicherte Buddy-Liste"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5082
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5162
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "Buddy-Listen-Speicherungsmethode"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5085
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5165
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "Nur lokale Buddy-Liste"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5087
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5167
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr "Mit Buddy-Liste vom Server zusammenführen"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5089
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5169
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr "Buddy-Liste zusammenführen und zum Server exportieren"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5091
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "Buddy-Liste mit Server abgleichen"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5140
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5220
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "Sametime-Buddy-Liste für Konto %s importieren"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5179
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5259
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "Sametime-Buddy-Liste für Konto %s exportieren"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5232
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5312
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "Kann Gruppe nicht hinzufügen: Gruppe existiert"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5233
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5313
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits in Ihrer Buddy-Liste."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5236
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5365
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5316
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5445
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "Kann die Gruppe nicht hinzufügen"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5295
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5375
 msgid "Possible Matches"
 msgstr "Mögliche Übereinstimmungen"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5311
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5391
 msgid "Notes Address Book group results"
 msgstr "Notes-Adressbuchgruppenergebnisse"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5312
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5392
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -11652,28 +12646,28 @@
 "Adressbuchgruppen. Bitte wählen Sie die richtige Gruppe aus der Liste, um "
 "sie Ihrer Buddy-Liste hinzuzufügen."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5317
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5397
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr "Wählen Sie das Notes-Adressbuch"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5359
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5439
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "Kann Gruppe nicht hinzufügen: Gruppe nicht gefunden"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5361
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5441
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
 "Sametime community."
 msgstr ""
-"Der Bezeichner '%s' stimmt mit keiner Notes-Adressbuchgruppe in Ihrere "
+"Der Bezeichner '%s' stimmt mit keiner Notes-Adressbuchgruppe in Ihrer "
 "Sametime-Community überein."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5402
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5482
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "Notes-Adressbuchgruppe"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5403
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5483
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
@@ -11681,12 +12675,12 @@
 "Geben Sie den Namen einer Notes-Adressbuchgruppe in das Feld ein um die "
 "Gruppe und ihre Mitglieder zu ihrer Buddy-Liste hinzuzufügen."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5451
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5531
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "Suchergebnisse für '%s'"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5452
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5532
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -11698,26 +12692,26 @@
 "können diese Benutzer zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen oder ihnen Nachrichten "
 "senden, indem sie die folgenden Aktions-Buttons benutzen."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5564
 msgid "No matches"
 msgstr "Keine Übereinstimmung"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5485
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5565
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr ""
 "Der Bezeichner '%s' stimmt mit keinem Benutzer in Ihrer Sametime-Community "
 "überein."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5489
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5569
 msgid "No Matches"
 msgstr "Keine Übereinstimmung"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5526
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5606
 msgid "Search for a user"
 msgstr "Suche nach einem Benutzer"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5527
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5607
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
@@ -11725,32 +12719,32 @@
 "Geben die einen Namen oder den Teil einer ID in das folgende Feld ein, um "
 "nach entsprechenden Benutzern in Ihrer Sametime-Community zu suchen."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5530
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5610
 msgid "User Search"
 msgstr "Benutzersuche"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5542
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr "Import der Sametime-Liste..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5546
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5626
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr "Export der Sametime-Liste..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5550
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5630
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr "Zum Notes-Adressbuch hinzufügen..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5554
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5634
 msgid "User Search..."
 msgstr "Benutzersuche..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5651
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5731
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr "Erzwinge Login (ignoriere Serverumleitungen)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5661
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5741
 msgid "Hide client identity"
 msgstr "Client-Identität verbergen"
 
@@ -11839,12 +12833,12 @@
 msgstr "Setze IM-Passwort"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1503
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505
 msgid "Get Public Key"
 msgstr "Öffentlichen Schlüssel abrufen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1493
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1504
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "Konnte den öffentlichen Schlüssel nicht abrufen"
 
@@ -11948,32 +12942,32 @@
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514
 msgid "Happy"
 msgstr "Glücklich"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516
 msgid "Sad"
 msgstr "Traurig"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518
 msgid "Angry"
 msgstr "Verärgert"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520
 msgid "Jealous"
 msgstr "Eifersüchtig"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Beschämt"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524
 msgid "Invincible"
 msgstr "Unerschütterlich"
@@ -11982,52 +12976,52 @@
 msgid "In Love"
 msgstr "Verliebt"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Müde"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530
 msgid "Bored"
 msgstr "Gelangweilt"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:690
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532
 msgid "Excited"
 msgstr "Aufgeregt"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:692
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534
 msgid "Anxious"
 msgstr "Besorgt"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1534 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1196
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202
 msgid "User Modes"
 msgstr "Benutzermodi"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1205
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207
 msgid "Mood"
 msgstr "Stimmung"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1217
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Bevorzugter Kontakt"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1222
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Bevorzugte Sprache"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1227
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1232
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:740 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:742
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zeitzone"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1237
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Geographische Koordinaten"
 
@@ -12047,7 +13041,7 @@
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "Öffentlichen Schlüssel abrufen..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1622
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624
 msgid "Kill User"
 msgstr "Benutzer hinauswerfen"
 
@@ -12163,8 +13157,8 @@
 msgid "Group Name"
 msgstr "Gruppenname"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1907
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:948
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Passphrase"
 
@@ -12188,10 +13182,6 @@
 msgstr ""
 "Setze Benutzerlimit auf dem Kanal. Wählen Sie 0, um das Limit aufzuheben."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878
-msgid "Get Info"
-msgstr "Benutzer-Info"
-
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886
 msgid "Invite List"
 msgstr "Einladungsliste"
@@ -12266,15 +13256,15 @@
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "Kann die private Gruppe nicht betreten"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1156
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
 msgid "Call Command"
 msgstr "Kommando ausführen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1156
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "Kommando nicht aufrufbar"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1157
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Unbekanntes Kommando"
 
@@ -12328,7 +13318,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
-msgstr "%s hat das Thema von <I>%s</D> zu %s abgeändert"
+msgstr "%s hat das Thema von <I>%s</I> zu %s abgeändert"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638
 #, c-format
@@ -12383,7 +13373,7 @@
 msgid "Job Role"
 msgstr "Position"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:941
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
@@ -12400,19 +13390,19 @@
 msgstr "Chat betreten"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
 msgid "Real Name"
 msgstr "Echter Name"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1211
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213
 msgid "Status Text"
 msgstr "Statustext"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1284 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1354
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "Öffentlicher Schlüssel-Fingerprint"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1355
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr "Öffentlicher Schlüssel-Babbleprint"
 
@@ -12420,55 +13410,55 @@
 msgid "_More..."
 msgstr "_Mehr..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Vom Server trennen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371
 msgid "Cannot detach"
 msgstr "Trennung nicht möglich"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "Kann das Thema nicht setzen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
 msgid "Failed to change nickname"
 msgstr "Kann den Nickname nicht ändern"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1460
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
 msgid "Roomlist"
 msgstr "Raumliste"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1460
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "Kamm die Raumliste nicht abrufen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507
 msgid "No public key was received"
 msgstr "Kein öffentlicher Schlüssel empfangen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1517 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1530
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532
 msgid "Server Information"
 msgstr "Serverinformation"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1518
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "Kann die Serverinformation nicht abrufen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1547 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1556
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558
 msgid "Server Statistics"
 msgstr "Serverstatistik"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1548
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550
 msgid "Cannot get server statistics"
 msgstr "Kann die Serverstatistik nicht abrufen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1557
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559
 msgid "No server statistics available"
 msgstr "Keine Serverstatistik verfügbar"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1579
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581
 #, c-format
 msgid ""
 "Local server start time: %s\n"
@@ -12503,103 +13493,103 @@
 "Server-Operatoren insgesamt: %d\n"
 "Router-Operatoren insgesamt: %d\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1602
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604
 msgid "Network Statistics"
 msgstr "Netzwerkstatistik"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1610 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1615
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1610
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612
 msgid "Ping failed"
 msgstr "Ping fehlgeschlagen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1615
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
 msgid "Ping reply received from server"
 msgstr "Antwort auf ein Ping vom Server empfangen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1623
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625
 msgid "Could not kill user"
 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinauswerfen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1707
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709
 msgid "Error during connecting to SILC Server"
 msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem SILC-Server"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1712
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr "Schlüsselaustausch gescheitert"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1721
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723
 msgid ""
 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 msgstr ""
 "Das Fortsetzen der angehaltenen Sitzung ist fehlgeschlagen. Bitte drücken "
 "Sie „Neu Verbinden“, um eine neue Verbindung zu erzeugen."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1756
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "Abgemeldet vom Server"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1818 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1865
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:189
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188
 msgid "Resuming session"
 msgstr "Sitzung wird fortgesetzt"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822
 msgid "Authenticating connection"
 msgstr "Verbindung wird authentifiziert"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "Überprüfung des öffentlichen Schlüssels des Servers"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1908
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Passphrase erforderlich"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1937
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr "Fehler: Unterschiedliche Version, aktualisieren Sie Ihren Client"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1940
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr ""
 "Fehler: Die entfernte Seite vertraut Ihrem öffentlichen Schlüssel nicht"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1943
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr ""
 "Fehler: Entferntes Programm unterstützt nicht die vorgeschlagen KE-Gruppe"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1946
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr ""
 "Fehler: Entferntes Programm unterstützt die vorgeschlagene Cipher nicht"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1949
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "Fehler: Entferntes Programm unterstützt die vorgeschlagene PKCS nicht"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1952
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr ""
 "Fehler: Entferntes Programm unterstützt die vorgeschlagen Hashfunktion nicht"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1955
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "Fehler: Entferntes Programm unterstützt das vorgeschlagene HMAC nicht"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "Fehler: Falsche Signatur"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr "Fehler: Ungültiger Cookie"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1970
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Fehler: Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
@@ -12645,53 +13635,53 @@
 msgid "Unsupported public key type"
 msgstr "Nicht-unterstützter Typ für den öffentlichen Schlüssel"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:160
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:181
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180
 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
 msgstr "Konnte die SILC-Client-Verbindung nicht herstellen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:192
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "Schlüsselaustausch"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:278
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Kein Speicher verfügbar"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:324
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323
 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
 msgstr "Kann das SILC-Protokoll nicht initialisieren"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:331
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330
 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
 msgstr "Kann nicht auf das Verzeichnis ~/.silc zugreifen"
 
 #. Progress
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:336
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335
 msgid "Connecting to SILC Server"
 msgstr "Verbinde mit SILC-Server"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:345
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344
 #, c-format
 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
 msgstr "Konnte SILC-Schlüsselpaar nicht laden: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:367
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365
 msgid "Unable to create connection"
 msgstr "Kann Verbindung nicht erstellen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "Ihre momentane Stimmung"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680
 msgid "In love"
 msgstr "Verliebt"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691
 msgid ""
 "\n"
 "Your Preferred Contact Methods"
@@ -12699,43 +13689,43 @@
 "\n"
 "Ihre gewünschten Kontaktmethoden"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:705 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:707
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703
 msgid "Video conferencing"
 msgstr "Videokonferenz"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:712
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708
 msgid "Your Current Status"
 msgstr "Ihr aktueller Status"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:719
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715
 msgid "Online Services"
 msgstr "Online-Dienste"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:722
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718
 msgid "Let others see what services you are using"
 msgstr "Andere Benutzer können sehen, welche Dienste Sie nutzen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:728
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724
 msgid "Let others see what computer you are using"
 msgstr "Andere Benutzer können sehen, welchen Computer Sie nutzen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:735
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "Ihre VCard-Datei"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:747 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:748
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr "Online-Statusattribute des Benutzers"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745
 msgid ""
 "You can let other users see your online status information and your personal "
 "information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -12745,169 +13735,169 @@
 "Informationen zugänglich machen. Bitte füllen Sie die Informationen aus, die "
 "andere Benutzer von Ihnen sehen können."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:789 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:795
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1434
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Nachricht des Tages"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:789
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "Keine Nachricht-des-Tages verfügbar"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:790 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1429
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "Es gibt keine Nachricht-des-Tages zu dieser Verbindung"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:841 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:885
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:956 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:957
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953
 msgid "Create New SILC Key Pair"
 msgstr "Erstelle ein neues SILC-Schlüsselpaar"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:841
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837
 msgid "Passphrases do not match"
 msgstr "Passphrasen stimmen nicht überein"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:885
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
 msgid "Key Pair Generation failed"
 msgstr "Schlüsselerzeugung ist fehlgeschlagen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920
 msgid "Key length"
 msgstr "Schlüssellänge"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:926
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922
 msgid "Public key file"
 msgstr "Öffentlicher Schlüssel (Datei)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:928
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924
 msgid "Private key file"
 msgstr "Privater Schlüssel (Datei)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:951
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947
 msgid "Passphrase (retype)"
 msgstr "Passphrase (nochmal)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:958
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954
 msgid "Generate Key Pair"
 msgstr "Schlüsselpaar erzeugen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1002
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998
 msgid "Online Status"
 msgstr "Online-Status"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "Nachricht des Tages anschauen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011
 msgid "Create SILC Key Pair..."
 msgstr "SILC-Schlüsselpaar erstellen..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1114
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 msgstr "Benutzer <I>%s</I> ist nicht im Netzwerk präsent"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1305
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301
 msgid "Topic too long"
 msgstr "Thema zu lang"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1386
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "Sie müssen einen Nick angeben"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1488
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "Kanal %s nicht gefunden"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1493
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "Kanal-Modi für %s: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1495
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "Für den Kanal %s sind keine Kanal-Modi gesetzt"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1508
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "Setzen der cmodes für %s gescheitert"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1538
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
 msgstr "Unbekanntes Kommando: %s, (möglicherweise ein Bug von Gaim)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [Kanal]:  Verlasse den Chat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "leave [Kanal]:  Verlassen des Chats"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1609
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [&lt;neues Thema&gt;]:  Thema ändern oder anzeigen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr ""
 "join &lt;Kanal&gt; [&lt;Passwort&gt;]:  Betrete einen Chat in diesem Netzwerk"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list:  Liste Kanäle in diesem Netzwerk auf"
 
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618
+msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
+msgstr "whois &lt;Nick&gt;:  Informationen zum Nick anzeigen"
+
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622
-msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
-msgstr "whois &lt;Nick&gt;:  Informationen zum Nick anzeigen"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2681
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "msg &lt;Benutzer&gt; &lt;Nachricht&gt;:  Sendet eine private Nachricht an "
 "einen anderen Benutzer"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "query &lt;Nick&gt; [&lt;Nachricht&gt;]:  Sende eine private Nachricht an "
 "einen Benutzer"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd:  Nachricht des Tages vom Server anzeigen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "detach:  Sitzung beenden"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr "quit [Nachricht]:  Trennung vom Server mit einer optionalen Nachricht"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1646
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call &lt;Kommando&gt;:  Rufe ein Silc-Client-Kommando auf"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr "kill &lt;Nick&gt; [-pubkey|&lt;Grund&gt;]:  Killt einen Nick"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr "nick &lt;neue Nickname&gt;:  Ihren Nickname ändern"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whowas &lt;Nick&gt;:  Informationen zu einem Benutzer abrufen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660
 msgid ""
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
 "channel modes"
@@ -12915,7 +13905,7 @@
 "cmode &lt;Kanal&gt; [+|-&lt;Modi&gt;] [Argumente]:  Kanal-Modi ändern oder "
 "anzeigen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664
 msgid ""
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 "on channel"
@@ -12923,17 +13913,17 @@
 "cumode &lt;Kanal&gt; +|-&lt;Modi&gt; &lt;Nick&gt;:  Modi des Benutzers auf "
 "dem Kanal ändern"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr ""
 "umode &lt;Benutzeroptionen&gt;:  Setze Ihre Benutzeroptionen im Netzwerk"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr ""
 "oper &lt;Nick&gt; [-pubkey]:  Privilegien des Server-Operators verlangen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
@@ -12941,39 +13931,39 @@
 "invite &lt;Kanal&gt; [-|+]&lt;Nick&gt;:  Benutzer einladen oder Benutzer zur "
 "Einladungsliste des Kanals hinzufügen oder von der Einladungsliste entfernen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr ""
 "kick &lt;Kanal&gt; &lt;Nick&gt; [Kommentar]:  Kickt einen Benutzer aus dem "
 "Kanal"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr "info [Server]:  Administrative Details des Servers ansehen"
 
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688
+msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
+msgstr "ban [&lt;Kanal&gt; +|-&lt;Nick&gt;]:  Verbanne Benutzer vom Kanal"
+
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692
-msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
-msgstr "ban [&lt;Kanal&gt; +|-&lt;Nick&gt;]:  Verbanne Benutzer vom Kanal"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr ""
 "getkey &lt;Nick|Server&gt;:  Öffentlichen Schlüssel der Servers oder des "
 "Benutzers abrufen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats:  Server- und Netzwerkstatistik ansehen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1704
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping:  Sendet PING an den verbundenen Server"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr "users &lt;Kanal&gt;:  Benutzer im Kanal auflisten"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1713
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709
 msgid ""
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 "specific users in channel(s)"
@@ -12990,60 +13980,60 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1823
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "SILC-Protokoll-Plugin"
 
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1825
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Sichere Internet Live Konferenz (SILC) Protokoll"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1862
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859
 msgid "Public Key file"
 msgstr "Öffentlicher Schlüssel (Datei)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1866
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863
 msgid "Private Key file"
 msgstr "Privater Schlüssel (Datei)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1876
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873
 msgid "Cipher"
 msgstr "Verschlüsselung"
 
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883
+msgid "HMAC"
+msgstr "HMAC"
+
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886
-msgid "HMAC"
-msgstr "HMAC"
+msgid "Public key authentication"
+msgstr "Authentifizierung mit öffentlichem Schlüssel"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889
-msgid "Public key authentication"
-msgstr "Authentifizierung mit öffentlichem Schlüssel"
+msgid "Reject watching by other users"
+msgstr "Verhindern, dass man von anderen Benutzern gesehen wird"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892
-msgid "Reject watching by other users"
-msgstr "Verhindern, dass man von anderen Benutzern gesehen wird"
+msgid "Block invites"
+msgstr "Einladungen blockieren"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895
-msgid "Block invites"
-msgstr "Einladungen blockieren"
+msgid "Block IMs without Key Exchange"
+msgstr "Blockiere IMs ohne Schlüsselaustausch"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898
-msgid "Block IMs without Key Exchange"
-msgstr "Blockiere IMs ohne Schlüsselaustausch"
+msgid "Reject online status attribute requests"
+msgstr "Onlinestatus-Attributanfragen zurückweisen"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901
-msgid "Reject online status attribute requests"
-msgstr "Onlinestatus-Attributanfragen zurückweisen"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904
 msgid "Block messages to whiteboard"
 msgstr "Blockiere Nachrichten zum Whiteboard"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904
 msgid "Automatically open whiteboard"
 msgstr "Whiteboard automatisch öffnen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1910
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907
 msgid "Digitally sign and verify all messages"
 msgstr "Alle IM-Nachrichten digital unterschreiben und überprüfen"
 
@@ -13142,7 +14132,7 @@
 #, c-format
 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
 msgstr ""
-"%s hat eine Nachricht zum Whitebourd geschickt. Möchten Sie das Whiteboard "
+"%s hat eine Nachricht zum Whiteboard geschickt. Möchten Sie das Whiteboard "
 "öffnen?"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288
@@ -13151,7 +14141,7 @@
 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
 "whiteboard?"
 msgstr ""
-"%s hat eine Nachricht zum Whitebourd im Kanal %s geschickt. Möchten Sie das "
+"%s hat eine Nachricht zum Whiteboard im Kanal %s geschickt. Möchten Sie das "
 "Whiteboard öffnen?"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302
@@ -13164,31 +14154,27 @@
 msgstr "Konnte nicht schreiben"
 
 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1484
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Verbinden nicht möglich"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1037
-msgid "Wrong Password"
-msgstr "Falsches Passwort"
-
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1518
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1560
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1574
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1626
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Kann Listen-Socket nicht erstellen"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1541
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Kann den Hostnamen nicht auflösen"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1634
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630
 msgid "Could not resolve hostname"
 msgstr "Konnte den Hostnamen nicht auflösen"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1651
-msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647
+msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "SIP-Benutzernamen dürfen keine Leerzeichen oder @-Symbole enthalten"
 
 #. *< type
@@ -13199,36 +14185,36 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1819
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "SIP/SIMPLE Protokoll-Plugin"
 
 #. *  summary
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1820
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Das SIP/SIMPLE-Protokoll-Plugin"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "Status veröffentlichen (Bemerkung: Jeder kann Sie sehen)"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1848
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Benutze UDP"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1850
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Proxy benutzen"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1852
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1854
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851
 msgid "Auth User"
 msgstr "Auth-Benutzer"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1856
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Auto-Domäne"
 
@@ -13342,7 +14328,7 @@
 msgstr "Unbekannter Fehler: %s."
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549
-msgid "Incorrect nickname or password."
+msgid "Incorrect screen name or password."
 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort."
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552
@@ -13475,7 +14461,7 @@
 msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt."
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3738
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732
 msgid "Buzz!!"
 msgstr "Buzz!!"
 
@@ -13484,26 +14470,18 @@
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Yahoo!-Systemnachricht für %s:"
 
-#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
-#. * this should probably be moved to the core.
-#.
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:994
-#, c-format
-msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
-msgstr "Der Benutzer %s möchte %s zu seiner Buddy-Liste hinzufügen%s%s."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1000
-msgid "Message (optional) :"
-msgstr "Nachricht (optional) :"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1042
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958
+msgid "Authorization denied message:"
+msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
 "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, dass Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
 "Buddy-Liste hinzufügen."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1045
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -13512,11 +14490,11 @@
 "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, dass Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
 "Buddy-Liste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund: %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1048
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Hinzufügen des Buddys zurückgewiesen"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1799
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -13527,11 +14505,11 @@
 "Diese Version von Gaim wird wahrscheinlich nicht in der Lage sein, Sie "
 "erfolgreich bei Yahoo anzumelden.  Prüfen Sie %s auf Updates."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1802
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Yahoo-Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1868
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -13540,19 +14518,15 @@
 "Sie haben versucht %s zu ignorieren, aber der Benutzer ist in Ihrer Buddy-"
 "Liste.  Wenn Sie auf „Ja“ klicken, wird der Buddy entfernt und ignoriert."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1871
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Buddy ignorieren?"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1905
-msgid "Invalid username."
-msgstr "Ungültiger Benutzername."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1919
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914
 msgid "Normal authentication failed!"
 msgstr "Normale Authentifizierung fehlgeschlagen!"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1920
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915
 msgid ""
 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
@@ -13565,147 +14539,147 @@
 "Authentifikation anzumelden. Infolge dessen, wird es aber nur eine "
 "reduzierte Funktionalität und weniger Features geben."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1931
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr ""
 "Ihr Konto ist gesperrt. Bitte melden Sie sich auf der Yahoo! Webseite an."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1934
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
 "Unbekannte Fehlernummer %d. Vielleicht kann dies repariert werden, wenn Sie "
 "sich auf der Yahoo! Webseite anmelden."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1988
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "Konnte den Buddy %s der Gruppe %s nicht zur Serverliste des Kontos %s "
 "hinzufügen."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1991
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Konnte den Buddy nicht zur Serverliste hinzufügen"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2110
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Hörbar %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2441
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
 msgstr "Ungültige HTTP-Antwort vom Server empfangen."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2465
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2637
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2740
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Verbindungsfehler"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2865
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Nicht zu Hause"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2867
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Nicht am Schreibtisch"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2869
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Nicht im Büro"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2873
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Im Urlaub"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2877
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3490
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Hinausgegangen"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2970
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3000
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Nicht auf der Serverliste"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Offline erscheinen"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3020
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Permanent offline erscheinen"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3039
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
 msgid "Presence"
 msgstr "Präsenz"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3082
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Offline erscheinen"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Nicht permanent Offline erscheinen"
 
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133
+msgid "Join in Chat"
+msgstr "Chat betreten"
+
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139
-msgid "Join in Chat"
-msgstr "Chat betreten"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3145
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Konferenz einleiten"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Anwesenheitseinstellungen"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3179
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
 msgid "Start Doodling"
 msgstr "Anfangen zu malen"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3211
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Welche ID aktivieren?"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3220
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "Wen wollen Sie zum Chat einladen?"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktiviere ID..."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3234
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Einen Benutzer zum Chat einladen..."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3797
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join: &lt;Raum&gt;:  Einen Chatraum im Yahoo-Netzwerk betreten"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3802
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list:  Liste Räume im Yahoo-Netzwerk auf"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3806
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz: Einen Kontakt anrufen, um seine Aufmerksamkeit zu erhalten"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3810
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
-msgstr "doodle: Einen benutzer auffordern, eine Mal-Sitzung zu starten"
+msgstr "doodle: Einen Benutzer auffordern, eine Mal-Sitzung zu starten"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -13717,59 +14691,172 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3904
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3906
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Yahoo-Protokoll-Plugin"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3923
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japan"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3926
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921
 msgid "Pager server"
 msgstr "Pager-Server"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3929
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924
 msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Pager-Server (Japan)"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3932
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927
 msgid "Pager port"
 msgstr "Pager-Port"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3935
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930
 msgid "File transfer server"
 msgstr "Server für Dateiübertragungen"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3938
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933
 msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Server für Dateiübertragungen (Japan)"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3941
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Port für Dateiübertragungen"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3944
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Chatraum-Gebiet"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3947
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Konferenz- und Chateinladungen ignorieren"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3955
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "Chatraumliste (URL)"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3958
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr "Yahoo-Chat-Server"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3961
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Yahoo-Chat-Port"
 
+#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
+#. * Doodle session has been made
+#.
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
+msgid "Sent Doodle request."
+msgstr "Doodle-Anfrage senden."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
+msgid "Unable to establish file descriptor."
+msgstr "Konnte Dateibeschreibung nicht erstellen."
+
+#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288
+msgid "Write Error"
+msgstr "Schreibfehler"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
+msgid "Yahoo! Japan Profile"
+msgstr "Yahoo!-Japan-Profil"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774
+msgid "Yahoo! Profile"
+msgstr "Yahoo!-Profil"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814
+msgid ""
+"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
+"time."
+msgstr ""
+"Entschuldigung, Profile mit der Kennzeichnung „Nur für Erwachsene“ werden "
+"zur Zeit nicht unterstützt."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816
+msgid ""
+"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
+"web browser:"
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Profil ansehen möchten, müssen Sie diesen Link in Ihrem Web-"
+"Browser betrachten:"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
+msgid "Yahoo! ID"
+msgstr "Yahoo!-ID"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
+msgid "Hobbies"
+msgstr "Hobbys"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
+msgid "Latest News"
+msgstr "Letzte Neuigkeiten"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
+msgid "Home Page"
+msgstr "Homepage"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143
+msgid "Cool Link 1"
+msgstr "Cooler Link 1"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148
+msgid "Cool Link 2"
+msgstr "Cooler Link 2"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
+msgid "Cool Link 3"
+msgstr "Cooler Link 3"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
+msgid "Last Update"
+msgstr "Letzte Aktualisierung"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
+#, c-format
+msgid "User information for %s unavailable"
+msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181
+msgid ""
+"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
+"supported at this time."
+msgstr ""
+"Entschuldigung, das Profil enthält eine Sprache, die zur Zeit nicht "
+"unterstützt wird."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
+"server-side problem. Please try again later."
+msgstr ""
+"Konnte das Profil des Benutzers nicht abrufen. Das ist wahrscheinlich ein "
+"temporäres serverseitiges Problem. Bitte versuchen Sie es später nochmal."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
+"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
+"profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr ""
+"Konnte das Profil des Benutzers nicht abrufen. Das bedeutet wahrscheinlich, "
+"dass der Benutzer nicht existiert. Trotzdem, Yahoo! kann manchmal die "
+"Profile eines Benutzers nicht finden. Wenn Sie wissen, dass der Benutzer "
+"existiert, versuchen Sie es später nochmal."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207
+msgid "The user's profile is empty."
+msgstr "Das Profil des Benutzers ist leer."
+
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
@@ -13841,124 +14928,6 @@
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Benutzerräume"
 
-#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
-#. * Doodle session has been made
-#.
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96
-msgid "Sent Doodle request."
-msgstr "Doodle-Anfrage senden."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
-msgid "Unable to establish file descriptor."
-msgstr "Konnte Dateibeschreibung nicht erstellen."
-
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288
-msgid "Write Error"
-msgstr "Schreibfehler"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707
-#, c-format
-msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>IP Adresse:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:782
-msgid "Yahoo! Japan Profile"
-msgstr "Yahoo!-Japan-Profil"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783
-msgid "Yahoo! Profile"
-msgstr "Yahoo!-Profil"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:827
-msgid ""
-"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
-"time."
-msgstr ""
-"Entschuldigung, Profile mit der Kennzeichnung „Nur für Erwachsene“ werden "
-"zur Zeit nicht unterstützt."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829
-msgid ""
-"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
-"web browser"
-msgstr ""
-"Wenn Sie diese Profil ansehen wollen, müssen Sie den Link in Ihrem Web-"
-"Browser betrachten"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1026
-msgid "Yahoo! ID"
-msgstr "Yahoo!-ID"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1098
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
-msgid "Hobbies"
-msgstr "Hobbys"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120
-msgid "Latest News"
-msgstr "Letzte Neuigkeiten"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141
-msgid "Home Page"
-msgstr "Homepage"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1156
-msgid "Cool Link 1"
-msgstr "Cooler Link 1"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
-msgid "Cool Link 2"
-msgstr "Cooler Link 2"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1165
-msgid "Cool Link 3"
-msgstr "Cooler Link 3"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1179
-msgid "Last Update"
-msgstr "Letzte Aktualisierung"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable"
-msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192
-msgid ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
-"supported at this time."
-msgstr ""
-"Entschuldigung, das Profil enthält eine Sprache, die zur Zeit nicht "
-"unterstützt wird."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
-msgid ""
-"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
-"server-side problem. Please try again later."
-msgstr ""
-"Konnte das Profil des Benutzers nicht abrufen. Das ist wahrscheinlich ein "
-"temporäres serverseitiges Problem. Bitte versuchen Sie es später nochmal."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1211
-msgid ""
-"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
-"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
-"profile. If you know that the user exists, please try again later."
-msgstr ""
-"Konnte das Profil des Benutzers nicht abrufen. Das bedeutet wahrscheinlich, "
-"dass der Benutzer nicht existiert. Trotzdem, Yahoo! kann manchmal die "
-"Profile eines Benutzers nicht finden. Wenn Sie wissen, dass der Benutzer "
-"existiert, versuchen Sie es später nochmal."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1218
-msgid "The user's profile is empty."
-msgstr "Das Profil des Benutzers ist leer."
-
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456
 msgid "Connection problem with the YCHT server."
 msgstr "Verbindungsproblem mit dem YCHT-Server."
@@ -13985,83 +14954,82 @@
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
 msgstr "Kann nicht an den Chat %s,%s,%s senden"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1203
-#, c-format
-msgid "<b>User:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Benutzer:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:790
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1208
-msgid "<br>Hidden or not logged-in"
-msgstr "<br>Versteckt oder nicht angemeldet"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:795
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
+msgid "Hidden or not logged-in"
+msgstr "Versteckt oder nicht angemeldet"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>Bei %s seit %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1542
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1543
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
 msgid "Anyone"
 msgstr "Jeder"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2350
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Klasse:"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2356
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Instanz:"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2362
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Empfänger:"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2373
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "Der Versucht, %s,%s,%s zu abonnieren ist gescheitert"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2686
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;Nick&gt;: Benutzer suchen"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2691
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;Nick&gt;: Benutzer suchen"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2696
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "instance &lt;Instanz&gt;: Setze die Instanz, die für diese Klasse benutzt "
 "wird"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2701
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "inst &lt;Instanz&gt;: Setze die Instanz, die für diese Klasse benutzt wird"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2706
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "topic &lt;Instanz&gt;: Setze die Instanz, die für diese Klasse benutzt wird"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2712
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
 "sub &lt;Klasse&gt; &lt;Instanz&gt; &lt;Empfänger&gt;: Einen neuen Chat "
 "betreten"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2717
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
 "zi &lt;Instanz&gt;: Sende eine Nachricht an &lt;Nachricht,<i>Instanz</i>,"
 "*&gt;"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2723
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -14069,7 +15037,7 @@
 "zci &lt;Klasse&gt; &lt;Instanz&gt;: Sendet eine Nachricht an &lt;<i>Klasse</"
 "i>,<i>Instanz</i>,*&gt;"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2729
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -14077,7 +15045,7 @@
 "zcir &lt;Klasse&gt; &lt;Instanz&gt; &lt;Empfänger&gt;: Sendet eine Nachricht "
 "an &lt;<i>Klasse</i>,<i>Instanz</i>,<i>Empfänger</i>&gt;"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2735
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -14085,16 +15053,16 @@
 "zir &lt;Instanz&gt; &lt;Empfänger&gt;: Sendet eine Nachricht an &lt;"
 "NACHRICHT,<i>Instanz</i>,<i>Empfänger</i>&gt;"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2740
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr ""
 "zc &lt;Klasse&gt;: Sendet eine Nachricht an &lt;<i>Klasse</i>,PERSONAL,*&gt;"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2846
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Neu Abonnieren"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Abonnements vom Server abrufen"
 
@@ -14108,45 +15076,45 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2935
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2937
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Zephyr-Protokoll-Plugin"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2956
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
 msgid "Use tzc"
 msgstr "Benutze tzc"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2959
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
 msgid "tzc command"
 msgstr "tzc-Kommando"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2962
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Export an .anyone"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2965
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Export an .zephyr.subs"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2968
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr "Import von .anyone"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2971
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr "Import von .zephyr.subs"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2974
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
 msgid "Realm"
 msgstr "Realm"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2977
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
 msgid "Exposure"
 msgstr "Aussetzen"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:446 ../libgaim/proxy.c:868 ../libgaim/proxy.c:1025
-#: ../libgaim/proxy.c:1583
+#: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021
+#: ../libgaim/proxy.c:1579
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create socket:\n"
@@ -14155,36 +15123,47 @@
 "Kann Socket nicht erstellen:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:648
+#: ../libgaim/proxy.c:644
 #, c-format
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
 msgstr "Kann Antwort vom HTTP-Proxy nicht verarbeiten: %s\n"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:676 ../libgaim/proxy.c:722 ../libgaim/proxy.c:760
-#: ../libgaim/proxy.c:772
+#: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756
+#: ../libgaim/proxy.c:768
 #, c-format
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
 msgstr "HTTP-Proxy-Verbindungsfehler %d"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:768
+#: ../libgaim/proxy.c:764
 #, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
 msgstr ""
 "Zugriff verboten: Der HTTP-Proxy-Server verbietet das Tunneling über Port %d."
 
-#: ../libgaim/proxy.c:988
+#: ../libgaim/proxy.c:984
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s"
 msgstr "Fehler beim Auflösen von %s"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:1677
+#: ../libgaim/proxy.c:1676
 msgid "Could not resolve host name"
 msgstr "Kann den Hostnamen nicht auflösen"
 
 #. *
+#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
+#.
+#: ../libgaim/request.h:1341
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Ja"
+
+#: ../libgaim/request.h:1341
+msgid "_No"
+msgstr "_Nein"
+
+#. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
-#: ../libgaim/request.h:1354
+#: ../libgaim/request.h:1360
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Akzeptieren"
 
@@ -14204,7 +15183,7 @@
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s heißt jetzt %s.\n"
 
-#: ../libgaim/server.c:686
+#: ../libgaim/server.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -14213,12 +15192,12 @@
 "%s hat %s in den Chatraum %s eingeladen:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/server.c:691
+#: ../libgaim/server.c:679
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "%s hat %s in den Chatraum %s eingeladen\n"
 
-#: ../libgaim/server.c:695
+#: ../libgaim/server.c:683
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?"
 
@@ -14274,12 +15253,12 @@
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../libgaim/util.c:2429
+#: ../libgaim/util.c:2434
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
 
-#: ../libgaim/util.c:2430
+#: ../libgaim/util.c:2435
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
@@ -14288,62 +15267,62 @@
 "Beim Einlesen Ihrer %s trat ein Fehler auf.  Die Liste wurde nicht geladen "
 "und die alte Datei wurde in %s~ umbenannt."
 
-#: ../libgaim/util.c:2893
+#: ../libgaim/util.c:2898
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Berechne..."
 
-#: ../libgaim/util.c:2896
+#: ../libgaim/util.c:2901
 msgid "Unknown."
 msgstr "Unbekannt."
 
-#: ../libgaim/util.c:2922
+#: ../libgaim/util.c:2927
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d Sekunde"
 msgstr[1] "%d Sekunden"
 
-#: ../libgaim/util.c:2934
+#: ../libgaim/util.c:2939
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d Tag"
 msgstr[1] "%d Tage"
 
-#: ../libgaim/util.c:2942
+#: ../libgaim/util.c:2947
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
 msgstr[0] "%s, %d Stunde"
 msgstr[1] "%s, %d Stunden"
 
-#: ../libgaim/util.c:2948
+#: ../libgaim/util.c:2953
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d Stunde"
 msgstr[1] "%d Stunden"
 
-#: ../libgaim/util.c:2956
+#: ../libgaim/util.c:2961
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
 msgstr[0] "%s, %d Minute"
 msgstr[1] "%s, %d Minuten"
 
-#: ../libgaim/util.c:2962
+#: ../libgaim/util.c:2967
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d Minute"
 msgstr[1] "%d Minuten"
 
-#: ../libgaim/util.c:3161 ../libgaim/util.c:3460
+#: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "Verbindung zu %s nicht möglich"
 
-#: ../libgaim/util.c:3287
+#: ../libgaim/util.c:3292
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
@@ -14352,828 +15331,17 @@
 "Nicht genug Speicher für die Inhalte von %s verfügbar.  Eventuell versucht "
 "der Web-Server etwas böses zu tun."
 
-#: ../libgaim/util.c:3324
+#: ../libgaim/util.c:3327
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen von %s: %s"
 
-#: ../libgaim/util.c:3355
+#: ../libgaim/util.c:3358
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s"
 
-#: ../libgaim/util.c:3380
+#: ../libgaim/util.c:3383
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Verbindung zu %s nicht möglich: %s"
-
-#~ msgid "QQ Server"
-#~ msgstr "QQ Server"
-
-#~ msgid "QQ Port"
-#~ msgstr "QQ Port"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Account was not added"
-#~ msgstr "Konto wurde deaktiviert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Account"
-#~ msgstr "Konto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Account"
-#~ msgstr "Konten aktivieren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
-#~ msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddys"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modify"
-#~ msgstr "_Bearbeiten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must select an account."
-#~ msgstr "Sie müssen einen Nick angeben"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error adding buddy"
-#~ msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Gruppe:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter buddy information."
-#~ msgstr "Bitte Buddy zum Alarmieren angeben."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error adding group"
-#~ msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must give a name for the group to add."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A group with the name already exists."
-#~ msgstr "Ein Ordner mit dem Namen existiert schon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the name of the group"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Chat"
-#~ msgstr "Chat hinzufügen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "_Bearbeiten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto-join"
-#~ msgstr "Automatisch beitreten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Settings"
-#~ msgstr "Benutze Umgebungsvariablen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy Pounce"
-#~ msgstr "B_uddy-Alarm hinzufügen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View Log"
-#~ msgstr "Mi_tschnitt anzeigen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter the new name for %s"
-#~ msgstr "Bitte geben Sie Ihr neues Passwort ein"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "_Umbenennen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-#~ msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Confirm Remove"
-#~ msgstr "Schließen bestätigen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Place tagged"
-#~ msgstr "Platz geschlossen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Account: %s (%s)"
-#~ msgstr "%s auf %s (%s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Idle: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Untätig:</b> %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nickname: %s\n"
-#~ msgstr "Spitzname"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Last Seen: %s ago"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Zuletzt gesehen:</b> vor %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort by status"
-#~ msgstr "Nach Status"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort alphabetically"
-#~ msgstr "Alphabetisch"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort by log size"
-#~ msgstr "Nach Größe der Logs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "%s auf %s (%s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s disconnected."
-#~ msgstr "%s abgemeldet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s was disconnected due to the following error:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Benutzer %s möchte %s zu seiner Buddy-Liste aus folgenden Gründen "
-#~ "hinzufügen:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s -- %s)"
-#~ msgstr "%s auf %s (%s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<AUTO-REPLY> "
-#~ msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-#~ msgstr "Gaim %s. Versuchen Sie `%s -h' für weitere Informationen.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-#~ "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
-#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
-#~ "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-#~ "  -v, --version       display the current version and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim %s\n"
-#~ "Benutzung: %s [OPTION]...\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -c, --config=VERZ   benutze VERZ als Konfigurationsverzeichnis\n"
-#~ "  -d, --debug         drucke Debugging-Meldungen nach stdout\n"
-#~ "  -h, --help          zeigt diese Hilfe und beendet das Programm\n"
-#~ "  -n, --nologin       nicht automatisch anmelden\n"
-#~ "  -l, --login[=NAME]  automatische Anmeldung (optionales Argument NAME "
-#~ "bestimmt\n"
-#~ "                      Konto/Konten, die benutzt werden sollen, getrennt "
-#~ "durch\n"
-#~ "                      Kommata)\n"
-#~ "  -v, --version       zeigt aktuelle Version und beendet das Programm\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emails"
-#~ msgstr "E-Mail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s (%s) has %d new message."
-#~ msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
-#~ msgstr[0] "%s hat %d neue Nachricht."
-#~ msgstr[1] "%s hat %d neue Nachrichten."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Verbindungsaufbau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "_Betreten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(none)"
-#~ msgstr "(kein Name)"
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You can (un)load plugins from the following list."
-#~ msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddys"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Plugin"
-#~ msgstr "Pl_ugin konfigurieren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Idle Time"
-#~ msgstr "/Buddys/Zeige Untätigkeitszeiten"
-
-#~ msgid "Show Offline Buddies"
-#~ msgstr "Zeige Offline Buddys"
-
-#~ msgid "Show Timestamps"
-#~ msgstr "Zeige Zeitstempel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notify buddies when you are typing"
-#~ msgstr "Buddys be_nachrichtigen, dass Sie ihnen schreiben"
-
-#~ msgid "Log format"
-#~ msgstr "Mitschnitt-Format"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Log IMs"
-#~ msgstr "IMs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Log chats"
-#~ msgstr "Alle C_hats mitschneiden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Log status change events"
-#~ msgstr "Schneide alle _Statusveränderungen im System-Mitschnitt mit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not implemented yet."
-#~ msgstr "Feature nicht implementiert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
-#~ msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Status"
-#~ msgstr "Online-Status"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Über_nehmen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid title"
-#~ msgstr "Ungültige authzid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate title"
-#~ msgstr "Duplikat-Korrektur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a different title for the status."
-#~ msgstr "Benutze einen _anderen Status für einige Konten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Substatus"
-#~ msgstr "Status"
-
-#~ msgid "Message:"
-#~ msgstr "Nachricht:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Status"
-#~ msgstr "Familienstatus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use different status for following accounts"
-#~ msgstr "Benutze einen _anderen Status für einige Konten"
-
-#~ msgid "Save & Use"
-#~ msgstr "Speichern & Übernehmen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Statuses"
-#~ msgstr "Status"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s just signed on"
-#~ msgstr "%s hat sich angemeldet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s just signed off"
-#~ msgstr "%s hat sich abgemeldet."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s sent you a message"
-#~ msgstr "%s hat Ihnen eine Nachricht gesendet. (%s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s sent a message in %s"
-#~ msgstr "%s hat Ihnen eine Nachricht gesendet. (%s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Buddy signs on/off"
-#~ msgstr "Buddy _sich an/abmeldet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Someone speaks in a chat"
-#~ msgstr "Jemand nennt Ihren Benutzernamen im Chat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Someone says your name in a chat"
-#~ msgstr "Jemand nennt Ihren Benutzernamen im Chat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GntHistory"
-#~ msgstr "Verlauf"
-
-#~ msgid "Cipher Test"
-#~ msgstr "Verschlüsselungstest"
-
-#~ msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
-#~ msgstr "Testet die Chiffren, die mit Gaim geliefert werden."
-
-#~ msgid "Crazychat"
-#~ msgstr "Crazychat"
-
-#~ msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
-#~ msgstr "Plugin zum Einleiten einer Crazychat-Sitzung."
-
-#~ msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
-#~ msgstr ""
-#~ "Benutzt Gaim, um die Buddy-IPs zum Aufbauen einer Crazychat-Sitzung zu "
-#~ "erhalten"
-
-#~ msgid "Network Configuration"
-#~ msgstr "Netzwerk-Konfiguration"
-
-#~ msgid "TCP port"
-#~ msgstr "TCP-Port"
-
-#~ msgid "UDP port"
-#~ msgstr "UDP-Port"
-
-#~ msgid "Feature Calibration"
-#~ msgstr "Feature-Konfiguration"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Deaktiviert"
-
-#~ msgid "Blink tray icon for unread..."
-#~ msgstr "Kontrollleisten-Icon blinkt für ungelesene..."
-
-#~ msgid "_Instant Messages:"
-#~ msgstr "_Sofortnachrichten:"
-
-#~ msgid "In hidden conversations"
-#~ msgstr "Bei versteckten Unterhaltungen"
-
-#~ msgid "C_hat Messages:"
-#~ msgstr "C_hat-Nachrichten:"
-
-#~ msgid "When my nick is said"
-#~ msgstr "Wenn mein Benutzername gesagt wird"
-
-#~ msgid "System Tray Icon"
-#~ msgstr "Kontrollleisten-Icon"
-
-#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
-#~ msgstr "Zeigt ein Icon für Gaim in der Kontrollleiste."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to "
-#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
-#~ "functions, and to toggle display of the buddy list. Also provides options "
-#~ "to blink for unread messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zeigt das Kontrollleisten-Icon an (beispielsweise in GNOME, KDE oder "
-#~ "Windows), um den Status von Gaim anzuzeigen, um schnellen Zugang zu oft "
-#~ "benutzten Funktionen zu gewähren und um die Anzeige der Buddy-Liste oder "
-#~ "des Anmeldefensters aufzurufen. Außerdem gibt es eine Option, die "
-#~ "ungelesene Nachrichten aufblinken lässt."
-
-#~ msgid "Gaim's D-BUS server is not running for the reason listed below"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaim's D-BUS-Server läuft wegen den weiter unten aufgeführten Gründen "
-#~ "nicht"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server requires TLS/SSL for login.  Select \"Use TLS if available\" in "
-#~ "account properties"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Server benötigt TLS/SSL zur Anmeldung.  Wähle „Benutze TLS, wenn "
-#~ "verfügbar“ in den Konto-Eigenschaften"
-
-#~ msgid "Use TLS if available"
-#~ msgstr "Benutze TLS, wenn verfügbar"
-
-#~ msgid "Require TLS"
-#~ msgstr "TLS erfordern"
-
-#~ msgid "Lost connection with server for an unknown reason."
-#~ msgstr "Verbindung ging aus einem unbekannten Grund verloren."
-
-#~ msgid "Unable to read"
-#~ msgstr "Lesen nicht möglich"
-
-#~ msgid "Unable to establish a connection"
-#~ msgstr "Kann Verbindung nicht erstellen"
-
-#~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
-#~ msgstr "g003: Fehler bei Herstellen der Verbindung.\n"
-
-#~ msgid "Buddy icon:"
-#~ msgstr "Buddy-Icon:"
-
-#~ msgid "Unable to read header from server"
-#~ msgstr "Kann den Header nicht vom Server lesen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kann die Nachricht nicht vom Server lesen: %s.  Das Kommandos ist %hd, "
-#~ "die Länge ist %hd."
-
-#~ msgid "Unknown server error."
-#~ msgstr "Unbekannter Serverfehler."
-
-#~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
-#~ msgstr "Benutzer: %s, Dateien: %s, Größe: %sGB"
-
-#~ msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
-#~ msgstr "Kann nicht „%s“ in Ihre Napster Hotlist einfügen"
-
-#~ msgid "%s requested your information"
-#~ msgstr "%s fragt nach Ihrer Information"
-
-#~ msgid "%s requested a PING"
-#~ msgstr "%s fordert ein PING an"
-
-#~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
-#~ msgstr "NAPSTER-Protokoll-Plugin"
-
-#~ msgid "IM the user"
-#~ msgstr "Benutzer eine IM schicken"
-
-#~ msgid "Ignore the user"
-#~ msgstr "Benutzer ignorieren"
-
-#~ msgid "Get the user's information"
-#~ msgstr "Information zum Benutzer abrufen"
-
-#~ msgid "DBus"
-#~ msgstr "DBus"
-
-#~ msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kann keinen Sound spielen, da die gewählte Datei (%s) nicht existiert."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, "
-#~ "but no command has been set."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kann keinen Sound spielen, weil die 'Kommando'-Methode gewählt, aber kein "
-#~ "Kommando angegeben wurde."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
-#~ "launched: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kann keinen Sound spielen, weil das konfigurierte Sound-Kommando nicht "
-#~ "aufgerufen werden kann: %s"
-
-#~ msgid "Auth host"
-#~ msgstr "Auth Host"
-
-#~ msgid "Auth port"
-#~ msgstr "Auth Port"
-
-#~ msgid "TOC host"
-#~ msgstr "TOC-Host"
-
-#~ msgid "TOC port"
-#~ msgstr "TOC-Port"
-
-#~ msgid "Pager host"
-#~ msgstr "Pager-Host"
-
-#~ msgid "YCHT host"
-#~ msgstr "YCHT-Host"
-
-#~ msgid "YCHT port"
-#~ msgstr "YCHT-Port"
-
-#~ msgid "Screen Name:"
-#~ msgstr "Benutzername:"
-
-#~ msgid "Realname"
-#~ msgstr "Echter Name"
-
-#~ msgid "%s came back"
-#~ msgstr "%s kam zurück"
-
-#~ msgid "%s went away"
-#~ msgstr "%s ist weggegangen"
-
-#~ msgid "Use underline"
-#~ msgstr "Unterstrich verwenden"
-
-#~ msgid "Use markup"
-#~ msgstr "Markup verwenden"
-
-#~ msgid "Spacing"
-#~ msgstr "Abstand"
-
-#~ msgid "Label widget"
-#~ msgstr "Beschriftungs-Widget"
-
-#~ msgid "Expander Size"
-#~ msgstr "Ausklappergröße"
-
-#~ msgid "Size of the expander arrow"
-#~ msgstr "Größe des Ausklapppfeils"
-
-#~ msgid "Indicator Spacing"
-#~ msgstr "Indikatorabstand"
-
-#~ msgid "%s logged out."
-#~ msgstr "%s hat sich abgemeldet."
-
-#~ msgid "Call ended."
-#~ msgstr "Anruf beendet."
-
-#~ msgid "Calling %s"
-#~ msgstr "Rufe %s an"
-
-#~ msgid "End Call"
-#~ msgstr "Auflegen"
-
-#~ msgid "Receiving call from %s"
-#~ msgstr "Empfange Anruf von %s"
-
-#~ msgid "Reject Call"
-#~ msgstr "Anruf ablehnen"
-
-#~ msgid "Accept call"
-#~ msgstr "Anruf akzeptieren"
-
-#~ msgid "Connected to %s"
-#~ msgstr "Verbunden mit %s"
-
-#~ msgid "_Mute"
-#~ msgstr "_Stummschalten"
-
-#~ msgid "New Status..."
-#~ msgstr "Neuer Status..."
-
-#~ msgid "_Warn"
-#~ msgstr "_Warnen"
-
-#~ msgid "Screenname:"
-#~ msgstr "Benutzername:"
-
-#~ msgid "Not At Home"
-#~ msgstr "Nicht zu Hause"
-
-#~ msgid "Not At Desk"
-#~ msgstr "Nicht am Schreibtisch"
-
-#~ msgid "Not In Office"
-#~ msgstr "Nicht im Büro"
-
-#~ msgid "Gaim"
-#~ msgstr "Gaim"
-
-#~ msgid "Gaim - Signed off"
-#~ msgstr "Gaim - Offline"
-
-#~ msgid "Gaim - Away"
-#~ msgstr "Gaim - Abwesend"
-
-#~ msgid "Idle "
-#~ msgstr "Untätig "
-
-#~ msgid "Persists"
-#~ msgstr "Dauerhaft"
-
-#~ msgid "Check Mail"
-#~ msgstr "Auf Mails prüfen"
-
-#~ msgid "Auto-login"
-#~ msgstr "Auto-Login"
-
-#~ msgid "Signoff"
-#~ msgstr "Abmelden"
-
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "Fertig."
-
-#~ msgid "Signon: "
-#~ msgstr "Anmeldung: "
-
-#~ msgid "Signon"
-#~ msgstr "Anmeldung"
-
-#~ msgid "Cancel All"
-#~ msgstr "Alle Abbrechen"
-
-#~ msgid "_Reconnect"
-#~ msgstr "Neu _verbinden"
-
-#~ msgid "Warn the user"
-#~ msgstr "Benutzer warnen"
-
-#~ msgid "Azerbaijani"
-#~ msgstr "Aserbaidschanisch"
-
-#~ msgid "Estonian"
-#~ msgstr "Estnisch"
-
-#~ msgid "Burmese"
-#~ msgstr "Birmanisch"
-
-#~ msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-#~ msgstr "Norwegisch (Nynorsk)"
-
-#~ msgid "Punjabi"
-#~ msgstr "Pandschabi"
-
-#~ msgid "Albanian"
-#~ msgstr "Albanisch"
-
-#~ msgid "Ukrainian"
-#~ msgstr "Ukrainisch"
-
-#~ msgid "Xhosa"
-#~ msgstr "Xhosa"
-
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Chinesisch"
-
-#~ msgid "_Screen name"
-#~ msgstr "_Benutzername"
-
-#~ msgid "Warn User"
-#~ msgstr "Benutzer warnen"
-
-#~ msgid "A_way"
-#~ msgstr "Ab_wesend"
-
-#~ msgid "_Idle"
-#~ msgstr "_Untätig"
-
-#~ msgid "Retur_n from idle"
-#~ msgstr "Wiede_r aktiv"
-
-#~ msgid "Bro_wse..."
-#~ msgstr "Aus_wählen..."
-
-#~ msgid "Remove Buddy Pounce"
-#~ msgstr "Buddy-Alarm entfernen"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Anzeige"
-
-#~ msgid "Default Formatting"
-#~ msgstr "Standard-Formatierung"
-
-#~ msgid "Window Closing"
-#~ msgstr "Fenster schließen"
-
-#~ msgid "Insertions"
-#~ msgstr "Einfügungen"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Text"
-
-#~ msgid "Pictures and text"
-#~ msgstr "Bilder und Text"
-
-#~ msgid "Buddy Display"
-#~ msgstr "Buddy-Anzeige"
-
-#~ msgid "System Logs"
-#~ msgstr "System-Mitschnitte"
-
-#~ msgid "X usage"
-#~ msgstr "X-Benutzung"
-
-#~ msgid "Windows usage"
-#~ msgstr "Fenster-Benutzung"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Zusammenfassung"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Details"
-
-#~ msgid "Message Text"
-#~ msgstr "Nachrichtentext"
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Kürzel"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Anmelden"
-
-#~ msgid "A_ccounts"
-#~ msgstr "_Konten"
-
-#~ msgid "P_references"
-#~ msgstr "_Einstellungen"
-
-#~ msgid "_Sign on"
-#~ msgstr "An_meldung"
-
-#~ msgid "Reading data"
-#~ msgstr "Empfange Daten"
-
-#~ msgid "Looking up GG server"
-#~ msgstr "Suche GG-Server"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Verbindungsaufbau..."
-
-#~ msgid "Nick:"
-#~ msgstr "Spitzname:"
-
-#~ msgid "IRC"
-#~ msgstr "IRC"
-
-#~ msgid "AIM"
-#~ msgstr "AIM"
-
-#~ msgid "ICQ UIN"
-#~ msgstr "ICQ UIN"
-
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "MSN"
-
-#~ msgid "Yahoo"
-#~ msgstr "Yahoo"
-
-#~ msgid "I'm From"
-#~ msgstr "I komme aus"
-
-#~ msgid "Profile"
-#~ msgstr "Profil"
-
-#~ msgid "Set Profile"
-#~ msgstr "Profil einstellen"
-
-#~ msgid "Visit Homepage"
-#~ msgstr "Besuchen Sie die Homepage"
-
-#~ msgid "Local Users"
-#~ msgstr "Lokale Benutzer"
-
-#~ msgid "an anonymous person"
-#~ msgstr "eine anonyme Person"
-
-#~ msgid "Local Addressbook"
-#~ msgstr "Lokales Adressbuch"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Einstellungen"
-
-#~ msgid "Userid"
-#~ msgstr "Benutzer-Nr"
-
-#~ msgid "Buddy Icons"
-#~ msgstr "Buddy-Icons"
-
-#~ msgid "Channels"
-#~ msgstr "Kanäle"
-
-#~ msgid "First Name:"
-#~ msgstr "Vorname:"
-
-#~ msgid "Protocols"
-#~ msgstr "Protokolle"
-
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "Fenster"
-
-#~ msgid "_Browse"
-#~ msgstr "_Auswählen"
-
-#~ msgid "_Reset"
-#~ msgstr "Zu_rücksetzen"