Mercurial > pidgin.yaz
diff po/fr.po @ 3078:2e324d44dd65
[gaim-migrate @ 3092]
i dont know
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Rob Flynn <gaim@robflynn.com> |
---|---|
date | Mon, 18 Mar 2002 03:43:57 +0000 |
parents | 40014144f948 |
children | 27d4f6c5d939 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/fr.po Sun Mar 17 22:25:12 2002 +0000 +++ b/po/fr.po Mon Mar 18 03:43:57 2002 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim 0.9.20\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-17 12:41-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-14 22:24-0800\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-27 22:26-0700\n" "Last-Translator: Sebfrance\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" #. Line 5 -#: src/dialogs.c:1501 src/dialogs.c:2205 src/protocols/gg/gg.c:729 +#: src/dialogs.c:1577 src/dialogs.c:2281 src/protocols/gg/gg.c:729 msgid "City" msgstr "Ville" @@ -262,7 +262,7 @@ msgid "Directory Search" msgstr "Information de l'annuaire" -#: src/dialogs.c:1618 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 +#: src/dialogs.c:1694 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 msgid "Change Password" msgstr "Changer de Mot de Passe" @@ -285,70 +285,141 @@ msgid "Send message through server" msgstr "Envoyer le message sous le pseudo: " -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1538 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2021 src/protocols/oscar/oscar.c:2847 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1836 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2021 src/protocols/oscar/oscar.c:3293 #: src/protocols/toc/toc.c:1201 #, fuzzy msgid "Get Info" msgstr "Obtenir des informations" -#: src/protocols/irc/irc.c:429 src/protocols/irc/irc.c:962 +#: src/protocols/irc/irc.c:429 src/protocols/irc/irc.c:1768 +#, fuzzy, c-format +msgid "DCC Chat with %s closed" +msgstr "Connection directe avec %s fermée" + +#: src/protocols/irc/irc.c:557 src/protocols/irc/irc.c:1129 #, c-format msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:682 +#: src/protocols/irc/irc.c:810 msgid "No such nick/channel" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:682 src/protocols/irc/irc.c:685 -#: src/protocols/irc/irc.c:687 src/protocols/irc/irc.c:891 +#: src/protocols/irc/irc.c:810 src/protocols/irc/irc.c:813 +#: src/protocols/irc/irc.c:815 src/protocols/irc/irc.c:1058 #, fuzzy msgid "IRC Error" msgstr "Erreur de Salon" -#: src/protocols/irc/irc.c:685 +#: src/protocols/irc/irc.c:813 msgid "No such server" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:687 +#: src/protocols/irc/irc.c:815 msgid "No nickname given" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:819 +#: src/protocols/irc/irc.c:961 +#, c-format +msgid "" +"%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " +"connection?" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/irc.c:986 #, fuzzy msgid "Unable to write" msgstr "Impossible d'ecrire dans le fichier %s." -#: src/protocols/irc/irc.c:889 +#: src/protocols/irc/irc.c:1056 #, fuzzy, c-format msgid "You have been kicked from %s: %s" msgstr "Vous avez été déconnecté du salon %s." -#: src/protocols/irc/irc.c:894 +#: src/protocols/irc/irc.c:1061 #, c-format msgid "Kicked by %s: %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:1357 +#: src/protocols/irc/irc.c:1566 #, c-format msgid "You have left %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:1358 +#: src/protocols/irc/irc.c:1567 msgid "IRC Part" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:1443 +#: src/protocols/irc/irc.c:1656 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Annuler" -#: src/multi.c:522 src/protocols/irc/irc.c:1447 +#: src/multi.c:522 src/protocols/irc/irc.c:1660 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "Mot de Passe:" +#: src/protocols/irc/irc.c:1841 +#, fuzzy +msgid "DCC Chat" +msgstr "Salon" + +#: src/applet.c:293 src/buddy.c:487 src/buddy.c:2375 src/buddy.c:2511 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:693 +msgid "Away" +msgstr "Absent" + +#: src/buddy.c:2670 src/protocols/jabber/jabber.c:695 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1971 src/protocols/jabber/jabber.c:2310 +msgid "Online" +msgstr "En Ligne" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:697 +msgid "Extended Away" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:699 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "" + +#: src/dialogs.c:844 src/protocols/jabber/jabber.c:1088 +msgid "Buddies" +msgstr "Potes" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 +#, fuzzy +msgid "Authenticating" +msgstr "Echec de Vérification." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 +#, fuzzy +msgid "Unknown login error" +msgstr "Erreur de Connection" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1408 src/protocols/jabber/jabber.c:1438 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2811 src/protocols/jabber/jabber.c:2855 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect" +msgstr "Impossible de faire une connection directe" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1412 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Déconnecté." + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1415 +#, fuzzy +msgid "Requesting Authentication Method" +msgstr "Echec de Vérification." + +#. we have no chats yet +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1433 +#, fuzzy +msgid "Connecting" +msgstr "Connection Terminée" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:1692 msgid "Room:" msgstr "" @@ -363,125 +434,243 @@ msgstr "Inactif: " #: src/buddy_chat.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:2026 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2854 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3300 #, fuzzy msgid "Get Away Msg" msgstr "Obtenir le Message d'absence" -#: src/protocols/msn/msn.c:653 src/protocols/msn/msn.c:1909 -#: src/protocols/msn/msn.c:1942 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2208 +#, fuzzy +msgid "Full Name" +msgstr "Prénom" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2209 +#, fuzzy +msgid "Family Name" +msgstr "Prénom" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2210 +#, fuzzy +msgid "Given Name" +msgstr "Nom de jeune-fille" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2211 +msgid "Nickname" +msgstr "" + +#: src/dialogs.c:2474 src/protocols/jabber/jabber.c:2212 +msgid "URL" +msgstr "Site Web" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2213 +msgid "Street Address" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2214 +msgid "Extended Address" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2215 +msgid "Locality" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2216 +msgid "Region" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2217 +msgid "Postal Code" +msgstr "" + +#. Line 7 +#: src/dialogs.c:1599 src/dialogs.c:2303 src/protocols/jabber/jabber.c:2218 +msgid "Country" +msgstr "Pays" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2219 +#, fuzzy +msgid "Telephone" +msgstr "N'en Sectionner aucun" + +#: src/dialogs.c:2379 src/protocols/jabber/jabber.c:2220 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2221 +msgid "Organization Name" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2222 +msgid "Organization Unit" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:1998 src/protocols/jabber/jabber.c:2223 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2224 +#, fuzzy +msgid "Role" +msgstr "Enlever" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2225 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#. Right side: frame with description and the filepath of plugin +#: src/dialogs.c:2482 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:2226 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2251 +msgid "" +"All items below are optional. Enter only the information with which you feel " +"comfortable" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2252 +#, fuzzy +msgid "User Identity" +msgstr "Information sur l'utilisateur" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2668 +msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2742 +#, fuzzy +msgid "Server Registration successful!" +msgstr "Enregistrement d'un nouvel utilisateur" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2769 +msgid "Unknown registration error" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2873 src/protocols/jabber/jabber.c:2888 +#, fuzzy +msgid "Set User Info" +msgstr "Message d'Information" + +#: src/protocols/msn/msn.c:717 src/protocols/msn/msn.c:2021 +#: src/protocols/msn/msn.c:2054 #, fuzzy msgid "MSN Error" msgstr "Erreur" -#: src/protocols/msn/msn.c:653 +#: src/protocols/msn/msn.c:717 #, fuzzy msgid "Gaim was unable to send a message" msgstr "" "%s\n" "%s n'a pas pu se connecter: %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:960 +#: src/protocols/msn/msn.c:1049 #, fuzzy msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "Vous avez été déconnecté du salon %s." -#: src/protocols/msn/msn.c:1909 src/protocols/msn/msn.c:1942 +#: src/protocols/msn/msn.c:2021 src/protocols/msn/msn.c:2054 #, fuzzy msgid "Invalid name" msgstr "Nom de jeune-fille" -#: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 +#: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:2937 #: src/protocols/toc/toc.c:1088 msgid "Join what group:" msgstr "Joindre le groupe: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:305 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Connection directe avec %s fermée" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:341 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "Direct IM with %s failed" +msgstr "Connection directe avec %s fermée" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:362 #, fuzzy msgid "connection error (rend)\n" msgstr "erreur à la connection!\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:352 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:373 #, fuzzy msgid "major connection error\n" msgstr "erreur majeure à la connection!\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:353 src/protocols/toc/toc.c:509 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:374 src/protocols/toc/toc.c:509 #: src/protocols/toc/toc.c:522 src/protocols/toc/toc.c:588 msgid "Disconnected." msgstr "Déconnecté." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:365 src/protocols/toc/toc.c:756 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:386 src/protocols/toc/toc.c:756 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Vous avez été déconnecté du salon %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:366 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:387 #, fuzzy msgid "Chat Error!" msgstr "Erreur de salon!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:378 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:399 #, fuzzy msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Le salon est inaccessible." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:379 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:400 #, fuzzy msgid "Gaim - Chat" msgstr "Gaim - Salon" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:438 src/protocols/oscar/oscar.c:498 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:459 src/protocols/oscar/oscar.c:519 #, fuzzy msgid "Couldn't connect to host" msgstr "incapable de se connecter au serveur\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:467 msgid "Password sent, waiting for response\n" msgstr "Mot de passe envoyé, en attente de réponse\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:479 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:500 msgid "internal connection error\n" msgstr "erreur interne de connection\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:480 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:501 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Impossible de se connecter à AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Connection: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:557 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:578 msgid "Signed off.\n" msgstr "Hors Ligne.\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:576 src/protocols/oscar/oscar.c:696 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:721 msgid "Could Not Connect" msgstr "Impossible de se Connecter" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:605 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Connection établie, cookie envoyé" #. Incorrect nick/password -#: src/protocols/oscar/oscar.c:610 src/protocols/toc/toc.c:457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:631 src/protocols/toc/toc.c:457 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Pseudonyme ou Mot de Passe incorrect." #. Suspended account -#: src/protocols/oscar/oscar.c:615 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:636 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "" #. connecting too frequently -#: src/protocols/oscar/oscar.c:619 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 #, fuzzy msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " @@ -492,204 +681,205 @@ "longtemps." #. client too old -#: src/protocols/oscar/oscar.c:624 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:645 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " msgstr "" "La version du client que vous utilisez est trop ancienne. Veillez la mettre " "à jour à" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:628 src/protocols/toc/toc.c:540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:649 src/protocols/toc/toc.c:540 msgid "Authentication Failed" msgstr "Echec de Vérification." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:650 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 msgid "Internal Error" msgstr "Erreur Interne" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1204 src/protocols/oscar/oscar.c:2744 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1237 src/protocols/oscar/oscar.c:3146 #, fuzzy, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Connection directe avec %s établie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was invalid." msgstr "" "Vous avez raté un message de %s parce qu'il était trop gros (le message :))." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1490 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid." msgstr "" "Vous avez raté un message de %s parce qu'il était trop gros (le message :))." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was too large." msgstr "" "Vous avez raté un message de %s parce qu'il était trop gros (le message :))." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1465 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they were too large." msgstr "" "Vous avez raté un message de %s parce qu'il était trop gros (le message :))." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1474 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1509 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr "" "Vous avez raté un message de %s parce qu'il était trop gros (le message :))." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "" "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr "" "Vous avez raté un message de %s parce qu'il était trop gros (le message :))." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1519 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was too evil." msgstr "" "Vous avez raté un message de %s parce qu'il était trop gros (le message :))." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." msgstr "" "Vous avez raté un message de %s parce qu'il était trop gros (le message :))." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1494 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d message from %s because you are too evil." msgstr "" "Vous avez raté un message de %s parce qu'il était trop gros (le message :))." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1495 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil." msgstr "" "Vous avez raté un message de %s parce qu'il était trop gros (le message :))." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1503 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1538 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons." msgstr "Vous avez raté un message de %s pour des raisons inconnues." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons." msgstr "Vous avez raté un message de %s pour des raisons inconnues." -#: src/dialogs.c:2949 src/dialogs.c:2955 src/protocols/oscar/oscar.c:1509 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 src/protocols/oscar/oscar.c:1565 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1994 src/protocols/yahoo/yahoo.c:501 +#: src/dialogs.c:3025 src/dialogs.c:3031 src/protocols/oscar/oscar.c:1544 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1582 src/protocols/oscar/oscar.c:1600 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2045 src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 #, fuzzy msgid "Gaim - Error" msgstr "Gaim - Erreur" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1526 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1561 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1563 #, fuzzy msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" msgstr "Gaim - Erreur" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1545 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1580 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent: %s" msgstr "Votre message vers %s n'a pas été envoyé: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:1564 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1581 src/protocols/oscar/oscar.c:1599 msgid "Reason unknown" msgstr "Raison inconnue" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1563 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1598 #, c-format msgid "User information for %s unavailable: %s" msgstr "Les Informations sur l'utilisateur %s ne sont pas disponibles: %s" -#: src/buddy.c:1906 src/protocols/oscar/oscar.c:1591 +#: src/buddy.c:1935 src/protocols/oscar/oscar.c:1626 #, fuzzy msgid "Buddy Icon" msgstr "Icon du pote" -#: src/buddy.c:1909 src/protocols/oscar/oscar.c:1594 +#: src/buddy.c:1938 src/protocols/oscar/oscar.c:1629 msgid "Voice" msgstr "Voix" -#: src/buddy.c:1912 src/protocols/oscar/oscar.c:1597 +#: src/buddy.c:1941 src/protocols/oscar/oscar.c:1632 msgid "IM Image" msgstr "Transfer d'image" -#: src/buddy.c:488 src/buddy.c:1915 src/buddy.c:2343 src/prefs.c:2837 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1600 +#: src/buddy.c:488 src/buddy.c:1944 src/buddy.c:2374 src/prefs.c:2922 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1635 msgid "Chat" msgstr "Salon" -#: src/buddy.c:1918 src/protocols/oscar/oscar.c:1603 +#: src/buddy.c:1947 src/protocols/oscar/oscar.c:1638 #, fuzzy msgid "Get File" msgstr "Recevoir un Fichier" -#: src/buddy.c:1921 src/protocols/oscar/oscar.c:1606 +#: src/buddy.c:1950 src/protocols/oscar/oscar.c:1641 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "Envoyer un Fichier" -#: src/buddy.c:1925 src/protocols/oscar/oscar.c:1610 +#: src/buddy.c:1954 src/protocols/oscar/oscar.c:1645 msgid "Games" msgstr "Jeux" -#: src/buddy.c:1928 src/protocols/oscar/oscar.c:1613 +#: src/buddy.c:1957 src/protocols/oscar/oscar.c:1648 msgid "Stocks" msgstr "Bourse" -#: src/buddy.c:1931 src/protocols/oscar/oscar.c:1616 +#: src/buddy.c:1960 src/protocols/oscar/oscar.c:1651 #, fuzzy msgid "Send Buddy List" msgstr "Liste de Potes" -#: src/buddy.c:1934 src/protocols/oscar/oscar.c:1619 +#: src/buddy.c:1963 src/protocols/oscar/oscar.c:1654 msgid "EveryBuddy Bug" msgstr "" -#: src/buddy.c:1937 src/protocols/oscar/oscar.c:1622 +#: src/buddy.c:1966 src/protocols/oscar/oscar.c:1657 #, fuzzy msgid "AP User" msgstr "Utilisateur:" -#: src/buddy.c:1940 src/protocols/oscar/oscar.c:1625 +#: src/buddy.c:1969 src/protocols/oscar/oscar.c:1660 msgid "ICQ RTF" msgstr "" -#: src/buddy.c:1943 src/protocols/oscar/oscar.c:1628 +#: src/buddy.c:1972 src/protocols/oscar/oscar.c:1663 msgid "Nihilist" msgstr "" -#: src/buddy.c:1946 src/protocols/oscar/oscar.c:1631 +#: src/buddy.c:1975 src/protocols/oscar/oscar.c:1666 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "" -#: src/buddy.c:1949 src/protocols/oscar/oscar.c:1634 +#: src/buddy.c:1978 src/protocols/oscar/oscar.c:1669 msgid "ICQ Unknown" msgstr "" -#: src/buddy.c:1952 src/protocols/oscar/oscar.c:1637 +#: src/buddy.c:1981 src/protocols/oscar/oscar.c:1672 msgid "Trillian Encryption" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1674 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1709 #, fuzzy msgid "" "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG " "SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " "User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG " -"SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator" +"SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " +"ActiveBuddy Interactive Agent<br>" msgstr "" "Nom d'utilisateur : <B>%s</B> %s <BR>\n" "%sNiveau de Blame : <B>%d %%</B><BR>\n" @@ -703,14 +893,12 @@ "Utilisateur d'aim avec client non officiel<br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " "Administrateur" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1686 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1733 #, fuzzy msgid "" "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" -"%sWarning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" -"Online Since : <B>%s</B><BR>\n" -"Idle Minutes : <B>%d</B>\n" -"<BR>\n" +"Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" +"%s%s%s<BR>\n" "<HR><BR>\n" msgstr "" "Pseudonyme : <B>%s</B>\n" @@ -718,51 +906,51 @@ "<BR>En Ligne depuis : <B>%s</B><BR>Minutes d'inactivité : <B>%d</B>\n" "<BR><HR><BR>%s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1714 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1765 msgid "<i>User has no away message</i>" msgstr "<i>L'utilisateur n'a pas de message d'absence</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1726 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1777 #, fuzzy msgid "Client Capabilities: " msgstr "Capacités: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1734 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1785 msgid "<i>No Information Provided</i>" msgstr "<i>Pas d'information</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1757 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 msgid "Your connection may be lost." msgstr "Votre connection risque d'etre coupée" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1758 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1809 msgid "AOL error" msgstr "erreur d'AOL" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1993 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2044 msgid "" "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " "wait 10 seconds and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:3482 src/protocols/oscar/oscar.c:2267 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2818 src/protocols/toc/toc.c:1546 +#: src/dialogs.c:3553 src/protocols/oscar/oscar.c:2355 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3264 src/protocols/toc/toc.c:1546 #: src/protocols/toc/toc.c:1563 src/protocols/toc/toc.c:1623 #: src/protocols/toc/toc.c:1665 src/protocols/toc/toc.c:1784 #: src/protocols/toc/toc.c:1814 src/protocols/toc/toc.c:1870 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 src/protocols/toc/toc.c:1092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2941 src/protocols/toc/toc.c:1092 msgid "Exchange:" msgstr "Echange:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2818 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3264 #, fuzzy msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Impossible de faire une connection directe" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2828 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3274 #, c-format msgid "" "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " @@ -773,12 +961,12 @@ "permettre de voir votre ip, et résulter en un risque de sécurité.voulez vous " "continuer?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2861 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3307 #, fuzzy msgid "Direct IM" msgstr "Connection directe" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2869 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3315 #, fuzzy msgid "Get Capabilities" msgstr "Capacités: %s\n" @@ -932,7 +1120,7 @@ msgid "Password Change Successeful" msgstr "Changement de mot de passe effectué" -#: src/dialogs.c:1607 src/protocols/toc/toc.c:777 +#: src/dialogs.c:1683 src/protocols/toc/toc.c:777 msgid "Gaim - Password Change" msgstr "Gaim - Changement de mot de passe" @@ -984,7 +1172,7 @@ msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s vous demande de leur envoyer un fichier" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:501 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 #, fuzzy msgid "Your message did not get sent." msgstr "Votre message n'a pas été envoyé." @@ -1034,6 +1222,8 @@ "===================\n" "Benjamin Miller\n" "Decklin Foster\n" +"Nathan Walp\n" +"Mark Doliner\n" "\n" "Retired Developers\n" "===================\n" @@ -1042,10 +1232,10 @@ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" msgstr "" -#: src/about.c:155 src/aim.c:296 src/buddy.c:2469 src/buddy_chat.c:1311 -#: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2417 -#: src/dialogs.c:563 src/dialogs.c:3777 src/multi.c:1026 src/plugins.c:277 -#: src/prefs.c:2496 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:991 +#: src/about.c:155 src/aim.c:296 src/buddy.c:2500 src/buddy_chat.c:1311 +#: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2734 +#: src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3848 src/multi.c:1026 src/plugins.c:277 +#: src/prefs.c:2545 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:1023 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -1056,7 +1246,7 @@ msgid "Web Site" msgstr "Site Web" -#: src/aim.c:129 src/buddy.c:2462 +#: src/aim.c:129 src/buddy.c:2493 msgid "Signoff" msgstr "Deconnection" @@ -1081,11 +1271,11 @@ msgid "Password: " msgstr "Mot de Passe: " -#: src/aim.c:294 src/buddy.c:2466 +#: src/aim.c:294 src/buddy.c:2497 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: src/aim.c:299 src/aim.c:755 src/buddy.c:2492 +#: src/aim.c:299 src/aim.c:755 src/buddy.c:2523 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" @@ -1098,16 +1288,15 @@ msgid "About" msgstr "À Propos..." -#: src/aim.c:334 src/prefs.c:1580 src/prefs.c:1854 +#: src/aim.c:334 src/prefs.c:1619 src/prefs.c:1903 msgid "Options" msgstr "Options" -#. Left side: frame with list of plugin file names -#: src/aim.c:336 src/aim.c:758 src/buddy.c:2510 src/plugins.c:192 +#: src/aim.c:336 src/aim.c:758 src/buddy.c:2541 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/aim.c:752 src/buddy.c:2502 +#: src/aim.c:752 src/buddy.c:2533 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" @@ -1130,11 +1319,7 @@ msgid "Away." msgstr "Absent" -#: src/applet.c:293 src/buddy.c:487 src/buddy.c:2344 src/buddy.c:2480 -msgid "Away" -msgstr "Absent" - -#: src/applet.c:296 src/away.c:389 +#: src/applet.c:296 src/away.c:388 msgid "New Away Message" msgstr "Nouveau Message d'absence" @@ -1146,104 +1331,108 @@ msgid "About..." msgstr "À Propos..." -#: src/away.c:203 +#: src/away.c:202 msgid "Gaim - Away!" msgstr "Gaim - Absent!" -#: src/away.c:251 +#: src/away.c:250 msgid "I'm Back!" msgstr "Je suis de Retour!!" -#: src/away.c:267 src/away.c:347 src/away.c:521 +#: src/away.c:266 src/away.c:346 src/away.c:520 msgid "Back" msgstr "De retour" -#: src/away.c:409 +#: src/away.c:408 msgid "Remove Away Message" msgstr "Enlever le message d'absence" -#: src/away.c:597 +#: src/away.c:596 msgid "Set All Away" msgstr "Mettre le message d'absence sur tous les comptes" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:482 src/buddy.c:2579 src/buddy_chat.c:1443 -#: src/conversation.c:2043 src/conversation.c:2432 src/dialogs.c:881 -#: src/dialogs.c:1065 src/dialogs.c:1968 src/multi.c:1010 src/prefs.c:1990 -#: src/prefs.c:2332 src/prefs.c:2366 +#: src/buddy.c:482 src/buddy.c:2610 src/buddy_chat.c:1443 +#: src/conversation.c:2268 src/conversation.c:2749 src/dialogs.c:889 +#: src/dialogs.c:1071 src/dialogs.c:2044 src/multi.c:1010 src/prefs.c:2039 +#: src/prefs.c:2381 src/prefs.c:2415 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/buddy.c:483 src/buddy.c:2580 src/dialogs.c:891 src/dialogs.c:1038 +#: src/buddy.c:483 src/buddy.c:2611 src/dialogs.c:899 src/dialogs.c:1046 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: src/buddy.c:484 src/buddy.c:2581 src/buddy_chat.c:1445 -#: src/conversation.c:2029 src/conversation.c:2429 src/prefs.c:2004 -#: src/prefs.c:2336 src/prefs.c:2370 +#: src/buddy.c:484 src/buddy.c:2612 src/buddy_chat.c:1445 +#: src/conversation.c:2254 src/conversation.c:2746 src/prefs.c:2053 +#: src/prefs.c:2385 src/prefs.c:2419 msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: src/buddy.c:489 src/buddy.c:627 src/buddy.c:774 src/buddy.c:2341 +#: src/buddy.c:489 src/buddy.c:640 src/buddy.c:791 src/buddy.c:2372 #: src/buddy_chat.c:850 src/buddy_chat.c:1267 msgid "IM" msgstr "IM" -#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2342 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 -#: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2450 +#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2373 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 +#: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2767 msgid "Info" msgstr "Info" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:632 src/buddy.c:779 src/dialogs.c:1030 src/dialogs.c:3336 -#: src/dialogs.c:3351 +#: src/buddy.c:645 src/buddy.c:796 src/dialogs.c:1038 src/dialogs.c:3407 +#: src/dialogs.c:3422 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/buddy.c:637 src/buddy.c:798 +#: src/buddy.c:650 src/buddy.c:815 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Ajouter une Alerte" -#: src/buddy.c:644 src/buddy.c:804 +#: src/buddy.c:657 src/buddy.c:821 msgid "View Log" msgstr "Voir les Logs" -#: src/buddy.c:761 src/buddy.c:792 +#: src/buddy.c:778 src/buddy.c:809 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/buddy.c:786 +#: src/buddy.c:803 msgid "Un-Alias" msgstr "Retirer l'alias" -#: src/buddy.c:1493 src/buddy.c:2485 +#: src/buddy.c:1511 src/buddy.c:2516 msgid "Buddy Pounce" msgstr "Alerte" -#: src/buddy.c:1565 +#: src/buddy.c:1593 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Nouvelle Alerte" -#: src/buddy.c:1583 +#: src/buddy.c:1611 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Enlever une Alerte" -#: src/buddy.c:2029 +#: src/buddy.c:1639 +msgid "[Click to edit]" +msgstr "" + +#: src/buddy.c:2058 #, fuzzy, c-format msgid "Logged in: %s\n" msgstr "Connection de %s\n" -#: src/buddy.c:2041 +#: src/buddy.c:2070 msgid "Warnings: %d%%\n" msgstr "Attention: %d%%\n" -#: src/buddy.c:2053 +#: src/buddy.c:2082 #, c-format msgid "Capabilities: %s\n" msgstr "Capacités: %s\n" -#: src/buddy.c:2057 +#: src/buddy.c:2086 #, fuzzy, c-format msgid "" "Alias: %s \n" @@ -1254,130 +1443,126 @@ "Pseudonyme: %s\n" "%s%s%s%s%s%s" -#: src/buddy.c:2061 +#: src/buddy.c:2090 msgid "Idle: " msgstr "Inactif: " -#: src/buddy.c:2132 src/buddy.c:2136 +#: src/buddy.c:2161 src/buddy.c:2166 #, fuzzy, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s s'est connecté." -#: src/buddy.c:2195 src/buddy.c:2199 +#: src/buddy.c:2225 src/buddy.c:2230 #, fuzzy, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s s'est déconnecté." -#: src/buddy.c:2376 +#: src/buddy.c:2407 msgid "Information on selected Buddy" msgstr "Information sur le pote sélectionné" -#: src/buddy.c:2377 src/dialogs.c:688 +#: src/buddy.c:2408 src/dialogs.c:696 msgid "Send Instant Message" msgstr "Envoyer un message" -#: src/buddy.c:2378 +#: src/buddy.c:2409 msgid "Start/join a Buddy Chat" msgstr "Ouvrir/Rallier un Salon" -#: src/buddy.c:2379 +#: src/buddy.c:2410 #, fuzzy msgid "Activate Away Message" msgstr "Activer le message d'absence" -#: src/buddy.c:2442 +#: src/buddy.c:2473 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/buddy.c:2446 +#: src/buddy.c:2477 msgid "Add A Buddy" msgstr "Ajouter un Pote" -#: src/buddy.c:2448 +#: src/buddy.c:2479 #, fuzzy msgid "Join A Chat" msgstr "Rallier le salon" -#: src/buddy.c:2450 +#: src/buddy.c:2481 #, fuzzy msgid "New Instant Message" msgstr "Nouveau message" -#: src/buddy.c:2452 src/dialogs.c:740 +#: src/buddy.c:2483 src/dialogs.c:748 #, fuzzy msgid "Get User Info" msgstr "Message d'Information" -#: src/buddy.c:2457 +#: src/buddy.c:2488 msgid "Import Buddy List" msgstr "Importer une Liste de Potes" -#: src/buddy.c:2475 +#: src/buddy.c:2506 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: src/buddy.c:2498 +#: src/buddy.c:2529 #, fuzzy msgid "Protocol Actions" msgstr "Options du protocol" -#: src/buddy.c:2504 +#: src/buddy.c:2535 msgid "View System Log" msgstr "Voir les Logs du système" -#: src/buddy.c:2516 +#: src/buddy.c:2547 #, fuzzy msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: src/buddy.c:2519 +#: src/buddy.c:2550 msgid "Load Script" msgstr "Charger un script" -#: src/buddy.c:2523 +#: src/buddy.c:2554 msgid "Unload All Scripts" msgstr "Décharger tous les scripts" -#: src/buddy.c:2527 +#: src/buddy.c:2558 msgid "List Scripts" msgstr "Lister les scripts" -#: src/buddy.c:2535 +#: src/buddy.c:2566 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/buddy.c:2540 +#: src/buddy.c:2571 #, fuzzy msgid "About Gaim" msgstr "À propos..." -#: src/buddy.c:2559 src/prefs.c:2816 +#: src/buddy.c:2590 src/prefs.c:2901 msgid "Buddy List" msgstr "Liste de Potes" -#: src/buddy.c:2612 +#: src/buddy.c:2643 msgid "Add a new Buddy" msgstr "Ajouter un Nouveau Pote" -#: src/buddy.c:2613 +#: src/buddy.c:2644 #, fuzzy msgid "Add a new Group" msgstr "Ajouter un Nouveau Groupe" -#: src/buddy.c:2614 +#: src/buddy.c:2645 #, fuzzy msgid "Remove selected Buddy/Group" msgstr "Supprimer le Pote sélectionné" -#: src/buddy.c:2639 -msgid "Online" -msgstr "En Ligne" - -#: src/buddy.c:2641 +#: src/buddy.c:2672 msgid "Edit Buddies" msgstr "Editer sa liste de potes" -#: src/buddy.c:2681 +#: src/buddy.c:2715 msgid "Gaim - Buddy List" msgstr "Gaim - Liste de Potes" @@ -1394,12 +1579,12 @@ msgid "Join Chat As:" msgstr "Rallier le salon en tant que:" -#: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:444 -#: src/dialogs.c:535 src/dialogs.c:706 src/dialogs.c:764 src/dialogs.c:883 -#: src/dialogs.c:1061 src/dialogs.c:1350 src/dialogs.c:1555 src/dialogs.c:1679 -#: src/dialogs.c:1739 src/dialogs.c:1957 src/dialogs.c:2139 src/dialogs.c:2314 -#: src/dialogs.c:2385 src/dialogs.c:3081 src/dialogs.c:3338 src/dialogs.c:3519 -#: src/dialogs.c:3890 src/dialogs.c:3996 src/dialogs.c:4642 src/multi.c:744 +#: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:448 +#: src/dialogs.c:539 src/dialogs.c:714 src/dialogs.c:772 src/dialogs.c:891 +#: src/dialogs.c:1067 src/dialogs.c:1426 src/dialogs.c:1631 src/dialogs.c:1755 +#: src/dialogs.c:1815 src/dialogs.c:2033 src/dialogs.c:2215 src/dialogs.c:2390 +#: src/dialogs.c:2461 src/dialogs.c:3157 src/dialogs.c:3409 src/dialogs.c:3590 +#: src/dialogs.c:3961 src/dialogs.c:4067 src/dialogs.c:4726 src/multi.c:744 #: src/multi.c:874 src/multi.c:1208 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -1413,11 +1598,11 @@ msgid "Invite" msgstr "Inviter" -#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1230 src/dialogs.c:3346 +#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1254 src/dialogs.c:3417 msgid "Buddy" msgstr "Pote" -#: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:1953 +#: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:2002 #, fuzzy msgid "Message" msgstr "Message" @@ -1481,640 +1666,638 @@ msgstr "Murmurer" #: src/buddy_chat.c:1327 src/buddy_chat.c:1404 src/buddy_chat.c:1453 -#: src/conversation.c:2461 +#: src/conversation.c:2778 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2438 +#: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2755 msgid "Block" msgstr "Bloquer" -#: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2444 src/dialogs.c:419 -#: src/dialogs.c:448 +#: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2761 src/dialogs.c:423 +#: src/dialogs.c:452 msgid "Warn" msgstr "Donner un Avertissement" -#: src/conversation.c:392 +#: src/conversation.c:399 #, fuzzy msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - Tracer la Conversation" -#: src/conversation.c:1037 +#: src/conversation.c:460 +#, fuzzy +msgid "Gaim - Insert Image" +msgstr "Gaim - IM Utilisateur" + +#: src/conversation.c:1219 msgid "Unable to send message: too large" msgstr "" -#: src/conversation.c:1037 src/conversation.c:1039 +#: src/conversation.c:1219 src/conversation.c:1223 #, fuzzy msgid "Message Error" msgstr "Message" -#: src/conversation.c:1039 +#: src/conversation.c:1223 #, fuzzy msgid "Unable to send message: Unknown reason" msgstr "Vous avez raté un message de %s pour des raisons inconnues." -#: src/conversation.c:1258 +#: src/conversation.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "Currently at %d, " msgstr "Actuellement à %d, " -#: src/conversation.c:1266 +#: src/conversation.c:1450 #, c-format msgid "Setting position to %d\n" msgstr "Positionné à %d\n" -#: src/conversation.c:1832 src/prefs.c:1274 +#: src/conversation.c:2051 src/prefs.c:1307 msgid "Bold Text" msgstr "Texte en Gras" -#: src/conversation.c:1832 +#: src/conversation.c:2051 msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: src/conversation.c:1836 +#: src/conversation.c:2055 msgid "Italics Text" msgstr "Texte en Italique" -#: src/conversation.c:1837 +#: src/conversation.c:2056 msgid "Italics" msgstr "Italique" -#: src/conversation.c:1840 src/prefs.c:1286 +#: src/conversation.c:2059 src/prefs.c:1319 msgid "Underline Text" msgstr "Texte Souligné" -#: src/conversation.c:1841 +#: src/conversation.c:2060 msgid "Underline" msgstr "Souligné" -#: src/conversation.c:1845 src/prefs.c:1292 +#: src/conversation.c:2064 src/prefs.c:1325 msgid "Strike through Text" msgstr "Texte Barré" -#: src/conversation.c:1845 +#: src/conversation.c:2064 msgid "Strike" msgstr "Barré" -#: src/conversation.c:1851 +#: src/conversation.c:2070 msgid "Decrease font size" msgstr "Police plus Petite" -#: src/conversation.c:1851 +#: src/conversation.c:2070 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: src/conversation.c:1854 +#: src/conversation.c:2073 msgid "Normal font size" msgstr "Police Normale" -#: src/conversation.c:1854 +#: src/conversation.c:2073 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/conversation.c:1857 +#: src/conversation.c:2076 msgid "Increase font size" msgstr "Police plus Grande" -#: src/conversation.c:1857 +#: src/conversation.c:2076 msgid "Big" msgstr "Grand" -#: src/conversation.c:1864 src/dialogs.c:2756 src/dialogs.c:2780 +#: src/conversation.c:2083 src/dialogs.c:2832 src/dialogs.c:2856 msgid "Select Font" msgstr "Sectionner une police" -#: src/conversation.c:1865 +#: src/conversation.c:2084 msgid "Font" msgstr "Police" -#: src/conversation.c:1868 src/prefs.c:1322 +#: src/conversation.c:2087 src/prefs.c:1355 msgid "Text Color" msgstr "Couleur de texte" -#: src/conversation.c:1869 src/conversation.c:1873 +#: src/conversation.c:2088 src/conversation.c:2092 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: src/conversation.c:1873 src/prefs.c:1340 +#: src/conversation.c:2092 src/prefs.c:1373 msgid "Background Color" msgstr "Couleur de fond" -#: src/conversation.c:1880 src/dialogs.c:2379 +#: src/conversation.c:2099 src/dialogs.c:2455 msgid "Insert Link" msgstr "Insérer un Lien" -#: src/conversation.c:1881 +#: src/conversation.c:2100 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: src/conversation.c:1884 +#: src/conversation.c:2103 msgid "Insert smiley face" msgstr "Insérer un smiley" -#: src/conversation.c:1884 +#: src/conversation.c:2103 #, fuzzy msgid "Smiley" msgstr "Smiley" -#: src/conversation.c:1891 +#: src/conversation.c:2106 +#, fuzzy +msgid "Insert IM Image" +msgstr "Transfer d'image" + +#: src/conversation.c:2106 +#, fuzzy +msgid "Image" +msgstr "Transfer d'image" + +#: src/conversation.c:2113 msgid "Enable logging" msgstr "Activer la Connection" -#: src/conversation.c:1892 src/prefs.c:244 +#: src/conversation.c:2114 src/prefs.c:254 msgid "Logging" msgstr "Connection" -#: src/conversation.c:1901 +#: src/conversation.c:2123 #, fuzzy msgid "Save Conversation" msgstr "Tracer toutes les conversations" -#: src/conversation.c:1902 src/dialogs.c:1559 src/dialogs.c:1743 -#: src/dialogs.c:3093 src/dialogs.c:3786 src/dialogs.c:4649 +#: src/conversation.c:2124 src/dialogs.c:1635 src/dialogs.c:1819 +#: src/dialogs.c:3169 src/dialogs.c:3857 src/dialogs.c:4734 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: src/conversation.c:1906 +#: src/conversation.c:2128 msgid "Enable sounds" msgstr "Activer le son" -#: src/conversation.c:1907 +#: src/conversation.c:2129 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: src/conversation.c:2290 +#: src/conversation.c:2607 #, fuzzy msgid "Gaim - Conversations" msgstr "Gaim - Tracer la Conversation" -#: src/conversation.c:2377 +#: src/conversation.c:2694 #, fuzzy msgid "Send message as: " msgstr "Envoyer le message sous le pseudo: " -#: src/conversation.c:2986 +#: src/conversation.c:3309 #, fuzzy msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - Enregistrer sous..." -#: src/conversation.c:3013 +#: src/conversation.c:3336 msgid "Disable Animation" msgstr "" -#: src/conversation.c:3018 +#: src/conversation.c:3341 #, fuzzy msgid "Enable Animation" msgstr "Activer le son" -#: src/conversation.c:3024 +#: src/conversation.c:3347 #, fuzzy msgid "Hide Icon" msgstr "Icon du pote" -#: src/conversation.c:3030 +#: src/conversation.c:3353 #, fuzzy msgid "Save Icon As..." msgstr "Gaim - Enregistrer sous..." -#: src/dialogs.c:407 +#: src/dialogs.c:411 msgid "Gaim - Warn user?" msgstr "Gaim - Donner un Avertissement?" -#: src/dialogs.c:427 +#: src/dialogs.c:431 #, c-format msgid "Do you really want to warn %s?" msgstr "Voulez-vous réellement donner un avertissement à %s?" -#: src/dialogs.c:432 +#: src/dialogs.c:436 msgid "Warn anonymously?" msgstr "Donner un avertissement anonyme?" -#: src/dialogs.c:436 +#: src/dialogs.c:440 msgid "Anonymous warnings are less harsh." msgstr "Les avertissements anonymes sont moins durs." -#: src/dialogs.c:464 +#: src/dialogs.c:468 #, c-format msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" msgstr "Suppression de '%s' de la Liste\n" -#: src/dialogs.c:490 +#: src/dialogs.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Gaim - Remove %s?" msgstr "Gaim - Renommer un groupe" -#: src/dialogs.c:503 +#: src/dialogs.c:507 #, fuzzy msgid "Remove Buddy" msgstr "Gaim - Renommer un Pote" -#: src/dialogs.c:513 +#: src/dialogs.c:517 #, c-format msgid "" "You are about to remove '%s' from\n" "your buddylist. Do you want to continue?" msgstr "" -#: src/dialogs.c:525 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 +#: src/dialogs.c:529 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 msgid "Accept" msgstr "Accepter" #. Build OK Button -#: src/dialogs.c:632 src/dialogs.c:711 src/dialogs.c:769 src/dialogs.c:1354 -#: src/dialogs.c:1683 src/dialogs.c:1830 src/dialogs.c:2138 src/dialogs.c:2318 -#: src/dialogs.c:2384 src/dialogs.c:3895 src/dialogs.c:4001 src/multi.c:749 +#: src/dialogs.c:636 src/dialogs.c:719 src/dialogs.c:777 src/dialogs.c:1430 +#: src/dialogs.c:1759 src/dialogs.c:1906 src/dialogs.c:2214 src/dialogs.c:2394 +#: src/dialogs.c:2460 src/dialogs.c:3966 src/dialogs.c:4072 src/multi.c:749 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/dialogs.c:678 +#: src/dialogs.c:686 msgid "Gaim - IM user" msgstr "Gaim - IM Utilisateur" -#: src/dialogs.c:695 +#: src/dialogs.c:703 #, fuzzy msgid "IM who:" msgstr "Envoyer un message à qui:" -#: src/dialogs.c:747 +#: src/dialogs.c:755 msgid "User:" msgstr "Utilisateur:" #. Finish up -#: src/dialogs.c:774 +#: src/dialogs.c:782 #, fuzzy msgid "Gaim - Get User Info" msgstr "Gaim - Message d'information" -#: src/dialogs.c:836 -msgid "Buddies" -msgstr "Potes" - -#: src/dialogs.c:889 +#: src/dialogs.c:897 #, fuzzy msgid "Add Group" msgstr "Ajouter un Groupe" -#: src/dialogs.c:914 +#: src/dialogs.c:922 #, fuzzy msgid "Gaim - Add Group" msgstr "Gaim - Ajouter un Pote" -#: src/dialogs.c:998 +#: src/dialogs.c:1006 msgid "Gaim - Add Buddy" msgstr "Gaim - Ajouter un Pote" -#: src/dialogs.c:1010 +#: src/dialogs.c:1018 msgid "Add Buddy" msgstr "Ajouter un Pote" -#: src/dialogs.c:1020 +#: src/dialogs.c:1028 msgid "Contact" msgstr "" #. Set up stuff for the account box -#: src/dialogs.c:1048 +#: src/dialogs.c:1054 #, fuzzy msgid "Add To" msgstr "Ajouter" -#: src/dialogs.c:1083 +#: src/dialogs.c:1091 #, fuzzy msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Entrez un pote pour la création d'une alerte" -#: src/dialogs.c:1083 +#: src/dialogs.c:1091 #, fuzzy msgid "Buddy Pounce Error" msgstr "Erreur d'Alerte" -#: src/dialogs.c:1199 +#: src/dialogs.c:1223 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" msgstr "Gaim - Nouvelle Alerte" #. <pounce type="who"> -#: src/dialogs.c:1210 +#: src/dialogs.c:1234 msgid "Pounce Who" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1221 +#: src/dialogs.c:1245 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "Comptes" #. </pounce type="who"> #. <pounce type="when"> -#: src/dialogs.c:1245 +#: src/dialogs.c:1271 msgid "Pounce When" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1255 +#: src/dialogs.c:1281 msgid "Pounce on sign on" msgstr "Alerter à la connection" -#: src/dialogs.c:1260 +#: src/dialogs.c:1290 msgid "Pounce on return from away" msgstr "Alerter lorsque le pote reviens" -#: src/dialogs.c:1266 +#: src/dialogs.c:1299 msgid "Pounce on return from idle" msgstr "Alerter lorsque le pote redeviens actif" +#: src/dialogs.c:1308 +#, fuzzy +msgid "Pounce when buddy is typing to you" +msgstr "Son quand vos potes se connectent" + #. </pounce type="when"> #. <pounce type="action"> -#: src/dialogs.c:1278 +#: src/dialogs.c:1318 #, fuzzy msgid "Pounce Action" msgstr "Connection" -#: src/dialogs.c:1289 +#: src/dialogs.c:1329 #, fuzzy msgid "Open IM Window" msgstr "Fenêtre de message" -#: src/dialogs.c:1294 +#: src/dialogs.c:1338 msgid "Popup Notification" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1299 +#: src/dialogs.c:1347 #, fuzzy msgid "Send Message" msgstr "Envoyer le message sous le pseudo: " -#: src/dialogs.c:1312 +#: src/dialogs.c:1368 #, fuzzy msgid "Execute command on pounce" msgstr "Executer une commande lors d'une alerte" -#: src/dialogs.c:1325 +#: src/dialogs.c:1390 #, fuzzy msgid "Play sound on pounce" msgstr "Jouer un son lors d'une alerte" #. </pounce type="action"> -#: src/dialogs.c:1340 +#: src/dialogs.c:1412 msgid "Save this pounce after activation" msgstr "Sauvegarder cette alerte pour un usage ultérieur" -#: src/dialogs.c:1422 +#: src/dialogs.c:1498 msgid "Gaim - Set Dir Info" msgstr "Gaim - Donner vos informations personnelles" -#: src/dialogs.c:1431 +#: src/dialogs.c:1507 msgid "Directory Info" msgstr "Information de l'annuaire" -#: src/dialogs.c:1453 +#: src/dialogs.c:1529 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" msgstr "Autoriser les recherches sur le web à trouver vos informations" #. Line 1 -#: src/dialogs.c:1456 src/dialogs.c:2157 +#: src/dialogs.c:1532 src/dialogs.c:2233 msgid "First Name" msgstr "Prénom" #. Line 2 -#: src/dialogs.c:1467 src/dialogs.c:2169 +#: src/dialogs.c:1543 src/dialogs.c:2245 msgid "Middle Name" msgstr "Deuxième prénom" #. Line 3 -#: src/dialogs.c:1479 src/dialogs.c:2181 +#: src/dialogs.c:1555 src/dialogs.c:2257 msgid "Last Name" msgstr "Nom" #. Line 4 -#: src/dialogs.c:1490 src/dialogs.c:2193 +#: src/dialogs.c:1566 src/dialogs.c:2269 msgid "Maiden Name" msgstr "Nom de jeune-fille" #. Line 6 -#: src/dialogs.c:1512 src/dialogs.c:2216 +#: src/dialogs.c:1588 src/dialogs.c:2292 msgid "State" msgstr "Etat" -#. Line 7 -#: src/dialogs.c:1523 src/dialogs.c:2227 -msgid "Country" -msgstr "Pays" - -#: src/dialogs.c:1577 +#: src/dialogs.c:1653 msgid "New Passwords Do Not Match" msgstr "Les nouveaux password diffèrent" -#: src/dialogs.c:1577 src/dialogs.c:1582 +#: src/dialogs.c:1653 src/dialogs.c:1658 msgid "Gaim - Change Password Error" msgstr "Gaim - Erreur au changement de Mot de Passe" -#: src/dialogs.c:1582 +#: src/dialogs.c:1658 msgid "Fill out all fields completely" msgstr "Remplissez tous les champs" -#: src/dialogs.c:1637 +#: src/dialogs.c:1713 msgid "Original Password" msgstr "Mot de Passe courrant" -#: src/dialogs.c:1651 +#: src/dialogs.c:1727 msgid "New Password" msgstr "Nouveau Mot de Passe" -#: src/dialogs.c:1665 +#: src/dialogs.c:1741 msgid "New Password (again)" msgstr "Nouveau Mot de passe (confirmation)" -#: src/dialogs.c:1706 +#: src/dialogs.c:1782 msgid "Gaim - Set User Info" msgstr "Gaim - Message d'information" -#: src/dialogs.c:1814 +#: src/dialogs.c:1890 msgid "Below are the results of your search: " msgstr "Résultats de votre recherche: " -#: src/dialogs.c:1947 src/dialogs.c:1954 +#: src/dialogs.c:2023 src/dialogs.c:2030 msgid "Permit" msgstr "Autoriser" -#: src/dialogs.c:1949 src/dialogs.c:1956 +#: src/dialogs.c:2025 src/dialogs.c:2032 msgid "Deny" msgstr "Refuser" -#: src/dialogs.c:1993 +#: src/dialogs.c:2069 #, fuzzy msgid "Gaim - Add Permit" msgstr "Gaim - Ajouter des autorisation/Permission" -#: src/dialogs.c:1995 +#: src/dialogs.c:2071 #, fuzzy msgid "Gaim - Add Deny" msgstr "Gaim - Ajouter des Refus" -#: src/dialogs.c:2055 +#: src/dialogs.c:2131 msgid "Gaim - Log Conversation" msgstr "Gaim - Tracer la Conversation" -#: src/dialogs.c:2133 src/dialogs.c:2296 +#: src/dialogs.c:2209 src/dialogs.c:2372 msgid "Search for Buddy" msgstr "Rechercher un Pote" -#: src/dialogs.c:2261 +#: src/dialogs.c:2337 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" msgstr "Gaim - trouver un pote d'après ses Infos." -#: src/dialogs.c:2290 +#: src/dialogs.c:2366 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" msgstr "Gaim - Trouver un ami d'après son Email" -#: src/dialogs.c:2303 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: src/dialogs.c:2398 -msgid "URL" -msgstr "Site Web" - -#. Right side: frame with description and the filepath of plugin -#: src/dialogs.c:2406 src/plugins.c:211 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: src/dialogs.c:2430 +#: src/dialogs.c:2506 msgid "Gaim - Add URL" msgstr "Gaim - Ajouter une adresse internet" -#: src/dialogs.c:2581 src/dialogs.c:2602 src/dialogs.c:2656 +#: src/dialogs.c:2657 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2732 msgid "Select Text Color" msgstr "Selectionner la couleur de texte" -#: src/dialogs.c:2635 +#: src/dialogs.c:2711 #, fuzzy msgid "Select Background Color" msgstr "Selectionner la couleur de fond" -#: src/dialogs.c:2857 +#: src/dialogs.c:2933 msgid "Import to:" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2881 +#: src/dialogs.c:2957 msgid "Gaim - Import Buddy List" msgstr "Gaim - Importer la liste de Potes" #. We shouldn't allow a blank title -#: src/dialogs.c:2948 +#: src/dialogs.c:3024 msgid "You cannot create an away message with a blank title" msgstr "Vous ne pouvez créer un message d'absence avec un titre vide" #. We shouldn't allow a blank message -#: src/dialogs.c:2955 +#: src/dialogs.c:3031 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Vous ne pouvez créer un message d'absence vide" -#: src/dialogs.c:3023 +#: src/dialogs.c:3099 msgid "Gaim - New away message" msgstr "Gaim - Nouveau message d'absence" -#: src/dialogs.c:3033 +#: src/dialogs.c:3109 #, fuzzy msgid "New away message" msgstr "Nouveau Message d'absence" -#: src/dialogs.c:3046 +#: src/dialogs.c:3122 msgid "Away title: " msgstr "Titre du Message d'absence: " -#: src/dialogs.c:3085 +#: src/dialogs.c:3161 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Utiliser" -#: src/dialogs.c:3089 +#: src/dialogs.c:3165 msgid "Save & Use" msgstr "Utiliser et Sauvegarder" #. show everything -#: src/dialogs.c:3292 +#: src/dialogs.c:3363 #, fuzzy msgid "Smile!" msgstr "Souriez!" -#: src/dialogs.c:3344 +#: src/dialogs.c:3415 #, fuzzy msgid "Alias Buddy" msgstr "Ajouter un Pote" -#: src/dialogs.c:3377 +#: src/dialogs.c:3448 #, fuzzy msgid "Gaim - Alias Buddy" msgstr "Gaim - Ajouter un Pote" -#: src/dialogs.c:3449 +#: src/dialogs.c:3520 #, fuzzy msgid "Gaim - Save Log File" msgstr "Gaim - Enregistrer les logs sous..." -#: src/dialogs.c:3481 +#: src/dialogs.c:3552 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove file %s - %s" msgstr "Impossible de détruire le fichier %s - %s" -#: src/dialogs.c:3509 +#: src/dialogs.c:3580 msgid "Really clear log?" msgstr "Effacer les logs?" -#: src/dialogs.c:3524 +#: src/dialogs.c:3595 #, fuzzy msgid "Okay" msgstr "Ok" -#: src/dialogs.c:3695 +#: src/dialogs.c:3766 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Etat" -#: src/dialogs.c:3758 +#: src/dialogs.c:3829 #, fuzzy msgid "Conversation" msgstr "Conversations" -#: src/dialogs.c:3781 +#: src/dialogs.c:3852 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Fermer" -#: src/dialogs.c:3859 +#: src/dialogs.c:3930 #, fuzzy msgid "Gaim - Rename Group" msgstr "Gaim - Renommer un groupe" -#: src/dialogs.c:3869 +#: src/dialogs.c:3940 msgid "Rename Group" msgstr "Renommer un groupe" -#: src/dialogs.c:3876 src/dialogs.c:3982 +#: src/dialogs.c:3947 src/dialogs.c:4053 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Pseudonyme:" -#: src/dialogs.c:3965 +#: src/dialogs.c:4036 #, fuzzy msgid "Gaim - Rename Buddy" msgstr "Gaim - Renommer un Pote" -#: src/dialogs.c:3975 +#: src/dialogs.c:4046 #, fuzzy msgid "Rename Buddy" msgstr "Gaim - Renommer un Pote" #. Below is basically stolen from plugins.c -#: src/dialogs.c:4059 +#: src/dialogs.c:4130 #, fuzzy msgid "Gaim - Select Perl Script" msgstr "Gaim - Selectionnez un script perl" -#: src/gaimrc.c:1113 +#: src/gaimrc.c:1117 #, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "Ne peux ouvrir le fichier de configuration %s." -#: src/gaimrc.c:1114 +#: src/gaimrc.c:1118 #, fuzzy msgid "Preferences Error" msgstr "Erreur de Préférences" @@ -2143,7 +2326,7 @@ msgid "Browse" msgstr "Navigateur" -#: src/multi.c:486 src/prefs.c:1512 +#: src/multi.c:486 src/prefs.c:1545 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Mettre à zéro" @@ -2170,6 +2353,11 @@ msgid "New Mail Notifications" msgstr "" +#: src/multi.c:669 +#, fuzzy +msgid "Register with server" +msgstr "Enregistrer le nouvel utilisateur pour" + #: src/multi.c:727 #, fuzzy msgid "Gaim - Modify Account" @@ -2250,6 +2438,12 @@ msgid "Gaim - Plugins" msgstr "Gaim - Plugins" +#. Left side: frame with list of plugin file names +#: src/plugins.c:192 +#, fuzzy +msgid "Loaded Plugins" +msgstr "Charger le Plugin" + #: src/plugins.c:238 #, fuzzy msgid "Filepath:" @@ -2296,122 +2490,127 @@ msgid "Close this window" msgstr "Fermer cette fenetre" -#: src/prefs.c:190 +#: src/prefs.c:192 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "Options Générales" -#: src/prefs.c:198 src/prefs.c:373 src/prefs.c:539 src/prefs.c:640 -#: src/prefs.c:893 src/prefs.c:1037 src/prefs.c:1262 src/prefs.c:1576 -#: src/prefs.c:1850 src/prefs.c:2283 +#: src/prefs.c:200 src/prefs.c:383 src/prefs.c:551 src/prefs.c:667 +#: src/prefs.c:920 src/prefs.c:1070 src/prefs.c:1295 src/prefs.c:1615 +#: src/prefs.c:1899 src/prefs.c:2332 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." msgstr "" "Toutes les options sont prises en compte immédiatement sauf précision du cas " "contraire." -#: src/prefs.c:210 +#: src/prefs.c:212 msgid "Miscellaneous" msgstr "Autres" -#: src/prefs.c:218 +#: src/prefs.c:220 msgid "Use borderless buttons" msgstr "Utiliser des boutons sans bordures" -#: src/prefs.c:222 +#: src/prefs.c:224 #, fuzzy msgid "Show Buddy Ticker" msgstr "Afficher la barre de potes (Ticker)" -#: src/prefs.c:227 +#: src/prefs.c:229 msgid "Show Debug Window" msgstr "Afficher la fenetre de debug" -#: src/prefs.c:230 +#. Preferences should be positive +#: src/prefs.c:233 +msgid "Notify buddies that you are typing to them" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:240 #, fuzzy msgid "Report Idle Times" msgstr "Afficher les temps d'inactivité" -#: src/prefs.c:238 +#: src/prefs.c:248 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: src/prefs.c:239 +#: src/prefs.c:249 msgid "Gaim Use" msgstr "Utilisation de Gaim" -#: src/prefs.c:241 +#: src/prefs.c:251 #, fuzzy msgid "X Use" msgstr "Utilisation de X" -#: src/prefs.c:252 +#: src/prefs.c:262 #, fuzzy msgid "Log all conversations" msgstr "Tracer toutes les conversations" -#: src/prefs.c:253 +#: src/prefs.c:263 #, fuzzy msgid "Strip HTML from logs" msgstr "Enlever l'HTML des traces" -#: src/prefs.c:259 +#: src/prefs.c:269 msgid "Log when buddies sign on/sign off" msgstr "Logger les connections/déconnection des potes" -#: src/prefs.c:261 +#: src/prefs.c:271 msgid "Log when buddies become idle/un-idle" msgstr "Logger lorsque les potes deviennent actif/inactif" -#: src/prefs.c:263 +#: src/prefs.c:273 msgid "Log when buddies go away/come back" msgstr "Logger lorsque les potes sont absent/de retour" -#: src/prefs.c:264 +#: src/prefs.c:274 msgid "Log your own signons/idleness/awayness" msgstr "Logger vos propres connections, inactivités, absences" -#: src/prefs.c:266 +#: src/prefs.c:276 msgid "Individual log file for each buddy's signons" msgstr "Log individuel pour chaque compte" -#: src/prefs.c:269 +#: src/prefs.c:279 msgid "Browser" msgstr "Navigateur" -#: src/prefs.c:281 +#: src/prefs.c:291 msgid "KFM" msgstr "KFM" -#: src/prefs.c:282 +#: src/prefs.c:292 msgid "Opera" msgstr "" -#: src/prefs.c:283 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: src/prefs.c:286 -msgid "Pop up new window by default" -msgstr "Afficher une nouvelle fenêtre par défaut" - #: src/prefs.c:293 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: src/prefs.c:296 +msgid "Pop up new window by default" +msgstr "Afficher une nouvelle fenêtre par défaut" + +#: src/prefs.c:303 msgid "GNOME URL Handler" msgstr "Programme de gestion d'adresses Gnome" -#: src/prefs.c:295 +#: src/prefs.c:305 msgid "Galeon" msgstr "" -#: src/prefs.c:296 +#: src/prefs.c:306 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: src/prefs.c:365 +#: src/prefs.c:375 #, fuzzy msgid "Proxy Options" msgstr "Options de proxy" -#: src/prefs.c:377 +#: src/prefs.c:387 msgid "" "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " "for details." @@ -2419,570 +2618,576 @@ "Les protocoles ne peuvent pas tous utiliser les options de proxy. Veuillez " "lire le fichier READMEpour plus d'informations." -#: src/prefs.c:382 +#: src/prefs.c:392 #, fuzzy msgid "Proxy Type" msgstr "Proxy" -#: src/prefs.c:394 +#: src/prefs.c:404 msgid "Proxy Server" msgstr "" -#: src/prefs.c:397 +#: src/prefs.c:407 #, fuzzy msgid "No Proxy" msgstr "Proxy" -#: src/prefs.c:409 +#: src/prefs.c:419 #, fuzzy msgid "SOCKS 4" msgstr "Proxy SOCKS v4" -#: src/prefs.c:419 +#: src/prefs.c:429 msgid "SOCKS 5" msgstr "" -#: src/prefs.c:428 +#: src/prefs.c:438 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/prefs.c:452 +#: src/prefs.c:462 #, fuzzy msgid "Host" msgstr "Serveur TOC:" -#: src/prefs.c:468 +#: src/prefs.c:478 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "Port:" -#: src/prefs.c:485 +#: src/prefs.c:495 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Utilisateur:" -#: src/prefs.c:501 +#: src/prefs.c:511 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Mot de Passe:" -#: src/prefs.c:531 +#: src/prefs.c:543 #, fuzzy msgid "Buddy List Options" msgstr "Options de la Liste de Potes" -#: src/prefs.c:543 +#: src/prefs.c:555 #, fuzzy msgid "Buddy List Window" msgstr "Fenêtre de la Liste de Potes" -#: src/prefs.c:555 +#: src/prefs.c:568 +#, fuzzy +msgid "Tab Placement:" +msgstr "Placement des onglets sur la fenêtre de message" + +#: src/prefs.c:572 src/prefs.c:1003 src/prefs.c:1153 +msgid "Top" +msgstr "Haut" + +#: src/prefs.c:573 src/prefs.c:1005 src/prefs.c:1155 +msgid "Bottom" +msgstr "Bas" + +#: src/prefs.c:585 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" msgstr "Cacher tout" -#: src/prefs.c:557 +#: src/prefs.c:587 #, fuzzy msgid "Automatically show buddy list on sign on" msgstr "Afficher la liste des potes automagiquement" -#: src/prefs.c:560 +#: src/prefs.c:590 #, fuzzy msgid "Save Window Size/Position" msgstr "Mémoriser la taille et la position des fenêtres" -#: src/prefs.c:567 +#: src/prefs.c:593 msgid "Show pictures on buttons" msgstr "Afficher les images sur les boutons" -#: src/prefs.c:572 +#: src/prefs.c:599 #, fuzzy msgid "Display Buddy List near applet" msgstr "Positionner la liste des potes près de l'applet" -#: src/prefs.c:575 +#: src/prefs.c:602 msgid "Group Displays" msgstr "Affichage des groupes" -#: src/prefs.c:587 +#: src/prefs.c:614 msgid "Hide groups with no online buddies" msgstr "Cacher les groupes ne contenant aucun pote connecté" -#: src/prefs.c:593 +#: src/prefs.c:620 msgid "Show numbers in groups" msgstr "Afficher le nombre de potes dans les groupes" -#: src/prefs.c:595 +#: src/prefs.c:622 #, fuzzy msgid "Buddy Displays" msgstr "Liste de Potes" -#: src/prefs.c:607 +#: src/prefs.c:634 #, fuzzy msgid "Show buddy type icons" msgstr "afficher les images des potes" -#: src/prefs.c:608 +#: src/prefs.c:635 msgid "Show warning levels" msgstr "Afficher le niveau d'Avertissement" -#: src/prefs.c:614 +#: src/prefs.c:641 msgid "Show idle times" msgstr "Afficher les temps d'inactivité" -#: src/prefs.c:615 +#: src/prefs.c:642 msgid "Grey idle buddies" msgstr "" -#: src/prefs.c:632 +#: src/prefs.c:659 #, fuzzy msgid "Conversation Options" msgstr "Tracer toutes les conversations" -#: src/prefs.c:644 +#: src/prefs.c:671 #, fuzzy msgid "Keyboard Options" msgstr "Options Clavier" -#: src/prefs.c:656 +#: src/prefs.c:683 msgid "Enter sends message" msgstr "La touche Entrer envoie les messages" -#: src/prefs.c:657 +#: src/prefs.c:684 #, fuzzy msgid "Control-Enter sends message" msgstr "Ctrl + Entrer envoie les messages" -#: src/prefs.c:658 +#: src/prefs.c:685 msgid "Escape closes window" msgstr "Echap ferme la fenêtre" -#: src/prefs.c:664 +#: src/prefs.c:691 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" msgstr "Ctrl + {B/I/U/S} insert des tags HTML" -#: src/prefs.c:665 +#: src/prefs.c:692 msgid "Control-(number) inserts smileys" msgstr "Ctrl + (nombre) insert un smiley" -#: src/prefs.c:666 +#: src/prefs.c:693 msgid "F2 toggles timestamp display" msgstr "F2 affiche/coupe l'affichage de l'heure sur les messages" -#: src/prefs.c:668 +#: src/prefs.c:695 #, fuzzy msgid "Display and General Options" msgstr "Options généralles et d'affichage" -#: src/prefs.c:680 +#: src/prefs.c:707 #, fuzzy msgid "Show graphical smileys" msgstr "Afficher graphiquement les smileys" -#: src/prefs.c:681 +#: src/prefs.c:708 #, fuzzy msgid "Show timestamp on messages" msgstr "Afficher l'heure sur les messages" -#: src/prefs.c:682 +#: src/prefs.c:709 #, fuzzy msgid "Show URLs as links" msgstr "Envoyer les URL comme des liens cliquables" -#: src/prefs.c:683 +#: src/prefs.c:710 #, fuzzy msgid "Highlight misspelled words" msgstr "Surligner automagiquement les mots mal orthographiés" -#: src/prefs.c:684 src/prefs.c:1872 +#: src/prefs.c:711 src/prefs.c:1921 msgid "Sending messages removes away status" msgstr "L'envoi de message supprime le statut d'absence" -#: src/prefs.c:685 src/prefs.c:1885 +#: src/prefs.c:712 src/prefs.c:1934 #, fuzzy msgid "Queue new messages when away" msgstr "Mettre les messages en attente lors d'une absence" -#: src/prefs.c:691 +#: src/prefs.c:718 #, fuzzy msgid "Ignore colors" msgstr "Ignorer les couleurs envoyées" -#: src/prefs.c:692 +#: src/prefs.c:719 #, fuzzy msgid "Ignore font faces" msgstr "Ignorer les Polices" -#: src/prefs.c:693 +#: src/prefs.c:720 #, fuzzy msgid "Ignore font sizes" msgstr "Ignorer la taille des Polices" -#: src/prefs.c:694 +#: src/prefs.c:721 #, fuzzy msgid "Ignore TiK Automated Messages" msgstr "Ignorer les messages automatiques TiK" -#: src/prefs.c:695 src/prefs.c:1870 +#: src/prefs.c:722 src/prefs.c:1919 msgid "Ignore new conversations when away" msgstr "Ignorer les nouvelles conversations lors des absences" -#: src/prefs.c:884 +#: src/prefs.c:911 #, fuzzy msgid "IM Options" msgstr "Options de Message" -#: src/prefs.c:897 src/prefs.c:2832 +#: src/prefs.c:924 src/prefs.c:2917 msgid "IM Window" msgstr "Fenêtre de message" -#: src/prefs.c:913 src/prefs.c:1057 +#: src/prefs.c:940 src/prefs.c:1090 #, fuzzy msgid "Show buttons as: " msgstr "Afficher les boutons sous la forme:" -#: src/prefs.c:917 src/prefs.c:1062 +#: src/prefs.c:944 src/prefs.c:1095 msgid "Pictures And Text" msgstr "Image et texte" -#: src/prefs.c:918 src/prefs.c:1064 +#: src/prefs.c:945 src/prefs.c:1097 msgid "Pictures" msgstr "Image" -#: src/prefs.c:919 src/prefs.c:1065 +#: src/prefs.c:946 src/prefs.c:1098 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Texte" -#: src/prefs.c:930 +#: src/prefs.c:957 #, fuzzy msgid "Show all conversations in one tabbed window" msgstr "Afficher toutes les conversations dans une fenêtre avec des onglets" -#: src/prefs.c:932 +#: src/prefs.c:959 #, fuzzy msgid "Show chats in the same tabbed window" msgstr "Afficher les (dé)connection dans une fenêtre avec onglets" -#: src/prefs.c:939 src/prefs.c:1085 +#: src/prefs.c:966 src/prefs.c:1118 #, fuzzy msgid "Raise windows on events" msgstr "Maximiser les fenêtres recevant un message" -#: src/prefs.c:940 +#: src/prefs.c:967 #, fuzzy msgid "Show logins in window" msgstr "Afficher les (dé)connection dans la fenêtre" -#: src/prefs.c:941 +#: src/prefs.c:968 msgid "Show aliases in tabs/titles" msgstr "" -#: src/prefs.c:942 +#: src/prefs.c:969 #, fuzzy msgid "Hide window on send" msgstr "Maximiser les fenêtres recevant un message" -#: src/prefs.c:944 src/prefs.c:1088 +#: src/prefs.c:971 src/prefs.c:1121 #, fuzzy msgid "Window Sizes" msgstr "Fenêtres" -#: src/prefs.c:952 src/prefs.c:1096 +#: src/prefs.c:979 src/prefs.c:1129 msgid "New window width:" msgstr "Largeur de la nouvelle fenêtre" -#: src/prefs.c:953 src/prefs.c:1097 +#: src/prefs.c:980 src/prefs.c:1130 msgid "New window height:" msgstr "Hauteur de la nouvelle fenêtre" -#: src/prefs.c:954 src/prefs.c:1098 +#: src/prefs.c:981 src/prefs.c:1131 msgid "Entry widget height:" msgstr "Hauteur de la zone de texte (à envoyer)" -#: src/prefs.c:956 src/prefs.c:1100 +#: src/prefs.c:983 src/prefs.c:1133 #, fuzzy msgid "Tab Placement" msgstr "Placement des onglets sur la fenêtre de message" -#: src/prefs.c:976 src/prefs.c:1120 -msgid "Top" -msgstr "Haut" - -#: src/prefs.c:978 src/prefs.c:1122 -msgid "Bottom" -msgstr "Bas" - -#: src/prefs.c:985 src/prefs.c:1129 +#: src/prefs.c:1012 src/prefs.c:1162 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/prefs.c:987 src/prefs.c:1131 +#: src/prefs.c:1014 src/prefs.c:1164 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: src/prefs.c:991 +#: src/prefs.c:1018 #, fuzzy msgid "Buddy Icons" msgstr "Icon du pote" -#: src/prefs.c:1003 +#: src/prefs.c:1030 #, fuzzy msgid "Hide Buddy Icons" msgstr "Icon du pote" -#: src/prefs.c:1029 +#: src/prefs.c:1036 +#, fuzzy +msgid "Disable Buddy Icon Animation" +msgstr "Activer le son" + +#: src/prefs.c:1062 #, fuzzy msgid "Chat Options" msgstr "Options" -#: src/prefs.c:1041 +#: src/prefs.c:1074 msgid "Group Chat Window" msgstr "Fenêtre de discution en groupe" -#: src/prefs.c:1076 +#: src/prefs.c:1109 #, fuzzy msgid "Show all chats in one tabbed window" msgstr "Afficher les (dé)connection dans une fenêtre avec onglets" -#: src/prefs.c:1078 +#: src/prefs.c:1111 #, fuzzy msgid "Show conversations in the same tabbed window" msgstr "Afficher toutes les conversations dans une fenêtre avec des onglets" -#: src/prefs.c:1086 +#: src/prefs.c:1119 msgid "Show people joining/leaving in window" msgstr "Afficher les arrivée/départ dans la fenêtre" -#: src/prefs.c:1134 +#: src/prefs.c:1167 msgid "Tab Completion" msgstr "" -#: src/prefs.c:1146 +#: src/prefs.c:1179 msgid "Tab-Complete Nicks" msgstr "" -#: src/prefs.c:1152 +#: src/prefs.c:1185 msgid "Old-Style Tab Completion" msgstr "" -#: src/prefs.c:1254 src/prefs.c:2842 +#: src/prefs.c:1287 src/prefs.c:2927 #, fuzzy msgid "Font Options" msgstr "Options de police" -#: src/prefs.c:1280 +#: src/prefs.c:1313 #, fuzzy msgid "Italic Text" msgstr "Texte en Italique" -#: src/prefs.c:1324 src/prefs.c:1342 src/prefs.c:1364 +#: src/prefs.c:1357 src/prefs.c:1375 src/prefs.c:1397 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Sectionner une police" -#: src/prefs.c:1362 +#: src/prefs.c:1395 msgid "Font Face for Text" msgstr "Police pour le Texte" -#: src/prefs.c:1377 +#: src/prefs.c:1410 #, fuzzy msgid "Font Size for Text" msgstr "Taille de la police pour le Texte" -#: src/prefs.c:1472 +#: src/prefs.c:1505 #, fuzzy msgid "Gaim - Sound Configuration" msgstr "Gaim - configuration sonore" -#: src/prefs.c:1507 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: src/prefs.c:1517 +#: src/prefs.c:1540 +#, fuzzy +msgid "Test" +msgstr "Texte" + +#: src/prefs.c:1550 #, fuzzy msgid "Choose..." msgstr "Choisir..." -#: src/prefs.c:1568 +#: src/prefs.c:1607 #, fuzzy msgid "Sound Options" msgstr "Options sonores" -#: src/prefs.c:1596 +#: src/prefs.c:1635 #, fuzzy msgid "No sounds when you log in" msgstr "Aucun son lors de votre connection" -#: src/prefs.c:1602 src/prefs.c:1871 +#: src/prefs.c:1641 src/prefs.c:1920 msgid "Sounds while away" msgstr "Jouer les sons même lorsque vous êtes absent" -#: src/prefs.c:1612 +#: src/prefs.c:1651 #, fuzzy msgid "Sound Player:" msgstr "Son:" -#: src/prefs.c:1681 -#, c-format +#: src/prefs.c:1729 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Command to play sound files\n" -"(%s for filename; internal if empty)" +"(%s for filename)" msgstr "" "Commande pour diffuser un fichier son\n" "(%s pour le nom de fichier; lecteur interne si vide)" -#: src/prefs.c:1692 +#: src/prefs.c:1741 msgid "Events" msgstr "Evènements" -#: src/prefs.c:1700 +#: src/prefs.c:1749 msgid "Sound when buddy logs in" msgstr "Son quand vos potes se connectent" -#: src/prefs.c:1701 +#: src/prefs.c:1750 msgid "Sound when buddy logs out" msgstr "Son quand vos potes se déconnectent" -#: src/prefs.c:1707 +#: src/prefs.c:1756 #, fuzzy msgid "Sound when received message begins conversation" msgstr "Son à la réception d'un message qui commence une conversation" -#: src/prefs.c:1709 +#: src/prefs.c:1758 msgid "Sound when message is received" msgstr "Son à la reception d'un message" -#: src/prefs.c:1710 +#: src/prefs.c:1759 msgid "Sound when message is sent" msgstr "Son à l'envoi d'un message" -#: src/prefs.c:1716 +#: src/prefs.c:1765 #, fuzzy msgid "Sound in chat rooms when people enter" msgstr "Son lorsque les personnes entrent dans un salon" -#: src/prefs.c:1717 +#: src/prefs.c:1766 #, fuzzy msgid "Sound in chat rooms when people leave" msgstr "Son lorsque les personnes sortent d'un salon" -#: src/prefs.c:1718 +#: src/prefs.c:1767 #, fuzzy msgid "Sound in chat rooms when you talk" msgstr "Son lorsque vous parlez dans un salon" -#: src/prefs.c:1719 +#: src/prefs.c:1768 #, fuzzy msgid "Sound in chat rooms when others talk" msgstr "Son lorsque les autres personnes parlent dans un salon" -#: src/prefs.c:1842 src/prefs.c:2864 +#: src/prefs.c:1891 src/prefs.c:2949 #, fuzzy msgid "Away Messages" msgstr "Messages d'absence" -#: src/prefs.c:1879 +#: src/prefs.c:1928 msgid "Don't send auto-response" msgstr "Ne pas envoyer de réponse automatique" -#: src/prefs.c:1880 +#: src/prefs.c:1929 #, fuzzy msgid "Only send auto-response when idle" msgstr "Ne pas envoyer de réponse automatique" -#: src/prefs.c:1895 +#: src/prefs.c:1944 msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" msgstr "" -#: src/prefs.c:1910 +#: src/prefs.c:1959 msgid "Auto Away after" msgstr "Passer automatiquement en mode absent après" -#: src/prefs.c:1924 +#: src/prefs.c:1973 msgid "minutes using" msgstr "minutes en utilisant" -#: src/prefs.c:1937 +#: src/prefs.c:1986 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: src/prefs.c:1949 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: src/prefs.c:1994 +#: src/prefs.c:2043 msgid "Edit" msgstr "Editer" -#: src/prefs.c:1998 +#: src/prefs.c:2047 #, fuzzy msgid "Make Away" msgstr "Etre absent maintenant" -#: src/prefs.c:2275 +#: src/prefs.c:2324 #, fuzzy msgid "Privacy Options" msgstr "Options de filtrage" -#: src/prefs.c:2291 +#: src/prefs.c:2340 msgid "Set privacy for:" msgstr "Mettre en place un filtre pour:" -#: src/prefs.c:2310 +#: src/prefs.c:2359 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Permettre à tous les utiliseurs de me contacter" -#: src/prefs.c:2311 +#: src/prefs.c:2360 msgid "Allow only the users below" msgstr "Permettre aux utiliseurs ci dessous" -#: src/prefs.c:2313 +#: src/prefs.c:2362 msgid "Allow List" msgstr "List de Permission" -#: src/prefs.c:2344 +#: src/prefs.c:2393 #, fuzzy msgid "Deny all users" msgstr "Interdire à tous" -#: src/prefs.c:2345 +#: src/prefs.c:2394 msgid "Block the users below" msgstr "Bloquer les utilisateurs ci dessous" -#: src/prefs.c:2347 +#: src/prefs.c:2396 #, fuzzy msgid "Block List" msgstr "Bloquer la liste" -#: src/prefs.c:2442 +#: src/prefs.c:2491 msgid "Gaim - Preferences" msgstr "Gaim - Préférences" -#: src/prefs.c:2525 +#: src/prefs.c:2574 msgid "Gaim debug output window" msgstr "fenêtre de debug Gaim" -#: src/prefs.c:2798 +#: src/prefs.c:2883 msgid "General" msgstr "Géneral" -#: src/prefs.c:2803 +#: src/prefs.c:2888 #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: src/prefs.c:2827 +#: src/prefs.c:2912 #, fuzzy msgid "Conversations" msgstr "Conversations" -#: src/prefs.c:2853 +#: src/prefs.c:2938 msgid "Sounds" msgstr "Sons" -#: src/prefs.c:2875 +#: src/prefs.c:2960 msgid "Privacy" msgstr "Filtre" @@ -3081,30 +3286,30 @@ msgid "Login Error" msgstr "Erreur de Connection" -#: src/server.c:550 +#: src/server.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "(%d messages)" msgstr "(%d messages)" -#: src/server.c:556 +#: src/server.c:565 #, fuzzy msgid "(1 message)" msgstr "(1 message)" -#: src/server.c:747 +#: src/server.c:757 #, fuzzy msgid "Warned" msgstr "Donner un Avertissement" -#: src/server.c:818 +#: src/server.c:850 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/server.c:819 +#: src/server.c:851 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/server.c:995 +#: src/server.c:1027 #, fuzzy msgid "More Info" msgstr "Obtenir des informations" @@ -3128,9 +3333,6 @@ #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Préférences" -#~ msgid "User Info" -#~ msgstr "Information sur l'utilisateur" - #~ msgid "Invite who?" #~ msgstr "Inviter qui ?" @@ -3213,12 +3415,6 @@ #~ msgid "Beep instead of playing sound" #~ msgstr "Bipper au lieu de jouer un son" -#~ msgid "New User Registration" -#~ msgstr "Enregistrement d'un nouvel utilisateur" - -#~ msgid "Register new user for" -#~ msgstr "Enregistrer le nouvel utilisateur pour" - #, fuzzy #~ msgid "Gaim - Select File" #~ msgstr "Gaim - Sélectionner le fichier" @@ -3244,9 +3440,6 @@ #~ msgid "couldn't resolve host" #~ msgstr "incapable de résoudre l'adresse\n" -#~ msgid "Load Plugin" -#~ msgstr "Charger le Plugin" - #, fuzzy #~ msgid "Browser Options" #~ msgstr "Options"