Mercurial > pidgin.yaz
diff po/it.po @ 3078:2e324d44dd65
[gaim-migrate @ 3092]
i dont know
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Rob Flynn <gaim@robflynn.com> |
---|---|
date | Mon, 18 Mar 2002 03:43:57 +0000 |
parents | 0819c522fc1d |
children | 8d2881f554cc |
line wrap: on
line diff
--- a/po/it.po Sun Mar 17 22:25:12 2002 +0000 +++ b/po/it.po Mon Mar 18 03:43:57 2002 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim 0.53\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-01 23:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-14 22:24-0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-13 19:26+0100\n" "Last-Translator: Salvatore di Maggio <titanicus@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -13,35 +13,6 @@ "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:71 -msgid "Available" -msgstr "Presente" - -#: src/protocols/gg/gg.c:72 -msgid "Available for friends only" -msgstr "Presente solo per gli amici" - -#: src/applet.c:293 src/buddy.c:487 src/buddy.c:2360 src/buddy.c:2496 -#: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:693 -msgid "Away" -msgstr "Assente" - -#: src/protocols/gg/gg.c:74 -msgid "Away for friends only" -msgstr "Assente solo per gli amici" - -#: src/protocols/gg/gg.c:75 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisibile" - -#: src/protocols/gg/gg.c:76 -msgid "Invisible for friends only" -msgstr "Invisibile solo per gli amici" - -#: src/protocols/gg/gg.c:77 -msgid "Unavailable" -msgstr "Occupato" - #: src/protocols/gg/gg.c:182 msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "Nome host sconosciuto." @@ -196,7 +167,7 @@ msgstr "Sesso :9" #. Line 5 -#: src/dialogs.c:1569 src/dialogs.c:2273 src/protocols/gg/gg.c:729 +#: src/dialogs.c:1577 src/dialogs.c:2281 src/protocols/gg/gg.c:729 msgid "City" msgstr "Città" @@ -270,7 +241,7 @@ msgid "Directory Search" msgstr "Cerca directory" -#: src/dialogs.c:1686 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 +#: src/dialogs.c:1694 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 msgid "Change Password" msgstr "Cambia password" @@ -290,66 +261,88 @@ msgid "Send message through server" msgstr "Spedisci il messaggio attraverso il server" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1538 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2021 src/protocols/oscar/oscar.c:3253 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1836 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2021 src/protocols/oscar/oscar.c:3293 #: src/protocols/toc/toc.c:1201 msgid "Get Info" msgstr "Prendi informazioni" -#: src/protocols/irc/irc.c:429 src/protocols/irc/irc.c:962 +#: src/protocols/irc/irc.c:429 src/protocols/irc/irc.c:1768 +#, fuzzy, c-format +msgid "DCC Chat with %s closed" +msgstr "È stato chiuso il canale diretto con %s" + +#: src/protocols/irc/irc.c:557 src/protocols/irc/irc.c:1129 #, c-format msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" msgstr "<B>%s ha cambiato l'argomento in: %s<B>" -#: src/protocols/irc/irc.c:682 +#: src/protocols/irc/irc.c:810 msgid "No such nick/channel" msgstr "Non esiste quel soprannome/canale" -#: src/protocols/irc/irc.c:682 src/protocols/irc/irc.c:685 -#: src/protocols/irc/irc.c:687 src/protocols/irc/irc.c:891 +#: src/protocols/irc/irc.c:810 src/protocols/irc/irc.c:813 +#: src/protocols/irc/irc.c:815 src/protocols/irc/irc.c:1058 msgid "IRC Error" msgstr "Errore IRC" -#: src/protocols/irc/irc.c:685 +#: src/protocols/irc/irc.c:813 msgid "No such server" msgstr "Il server non esiste" -#: src/protocols/irc/irc.c:687 +#: src/protocols/irc/irc.c:815 msgid "No nickname given" msgstr "Nessun soprannome dato" -#: src/protocols/irc/irc.c:819 +#: src/protocols/irc/irc.c:961 +#, c-format +msgid "" +"%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " +"connection?" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/irc.c:986 msgid "Unable to write" msgstr "Impossibile scrivere" -#: src/protocols/irc/irc.c:889 +#: src/protocols/irc/irc.c:1056 #, c-format msgid "You have been kicked from %s: %s" msgstr "Sei stato cacciato da %s: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:894 +#: src/protocols/irc/irc.c:1061 #, c-format msgid "Kicked by %s: %s" msgstr "Cacciato da %s: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:1357 +#: src/protocols/irc/irc.c:1566 #, c-format msgid "You have left %s" msgstr "Disconnesso da %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:1358 +#: src/protocols/irc/irc.c:1567 msgid "IRC Part" msgstr "Parte IRC" -#: src/protocols/irc/irc.c:1443 +#: src/protocols/irc/irc.c:1656 msgid "Channel:" msgstr "Canale:" -#: src/multi.c:522 src/protocols/irc/irc.c:1447 +#: src/multi.c:522 src/protocols/irc/irc.c:1660 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: src/buddy.c:2655 src/protocols/jabber/jabber.c:695 +#: src/protocols/irc/irc.c:1841 +#, fuzzy +msgid "DCC Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/applet.c:293 src/buddy.c:487 src/buddy.c:2375 src/buddy.c:2511 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:693 +msgid "Away" +msgstr "Assente" + +#: src/buddy.c:2670 src/protocols/jabber/jabber.c:695 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1971 src/protocols/jabber/jabber.c:2310 msgid "Online" msgstr "Presente" @@ -362,7 +355,7 @@ msgid "Do Not Disturb" msgstr "Non disturbare" -#: src/dialogs.c:839 src/protocols/jabber/jabber.c:1088 +#: src/dialogs.c:844 src/protocols/jabber/jabber.c:1088 msgid "Buddies" msgstr "Contatti" @@ -375,7 +368,7 @@ msgstr "Errore di login sconosciuto" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1408 src/protocols/jabber/jabber.c:1438 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2845 src/protocols/jabber/jabber.c:2889 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2811 src/protocols/jabber/jabber.c:2855 msgid "Unable to connect" msgstr "Impossibile connettersi" @@ -405,7 +398,7 @@ msgstr "Gestisci:" #: src/buddy_chat.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:2026 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3260 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3300 msgid "Get Away Msg" msgstr "Prendi messaggio di Assente" @@ -425,7 +418,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "Soprannome" -#: src/dialogs.c:2466 src/protocols/jabber/jabber.c:2212 +#: src/dialogs.c:2474 src/protocols/jabber/jabber.c:2212 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -450,7 +443,7 @@ msgstr "Codice Postale" #. Line 7 -#: src/dialogs.c:1591 src/dialogs.c:2295 src/protocols/jabber/jabber.c:2218 +#: src/dialogs.c:1599 src/dialogs.c:2303 src/protocols/jabber/jabber.c:2218 msgid "Country" msgstr "Paese" @@ -458,7 +451,7 @@ msgid "Telephone" msgstr "Telefono" -#: src/dialogs.c:2371 src/protocols/jabber/jabber.c:2220 +#: src/dialogs.c:2379 src/protocols/jabber/jabber.c:2220 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -470,7 +463,7 @@ msgid "Organization Unit" msgstr "Divisione" -#: src/prefs.c:1958 src/protocols/jabber/jabber.c:2223 +#: src/prefs.c:1998 src/protocols/jabber/jabber.c:2223 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -483,7 +476,7 @@ msgstr "Compleanno" #. Right side: frame with description and the filepath of plugin -#: src/dialogs.c:2474 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:2226 +#: src/dialogs.c:2482 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:2226 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -511,112 +504,117 @@ msgid "Unknown registration error" msgstr "Errore di registrazione sconosciuto" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2907 src/protocols/jabber/jabber.c:2922 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2873 src/protocols/jabber/jabber.c:2888 msgid "Set User Info" msgstr "Imposta informazioni utente" -#: src/protocols/msn/msn.c:666 src/protocols/msn/msn.c:1940 -#: src/protocols/msn/msn.c:1973 +#: src/protocols/msn/msn.c:717 src/protocols/msn/msn.c:2021 +#: src/protocols/msn/msn.c:2054 msgid "MSN Error" msgstr "Errore MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:666 +#: src/protocols/msn/msn.c:717 msgid "Gaim was unable to send a message" msgstr "Gaim non riesce a spedire il messaggio" -#: src/protocols/msn/msn.c:973 +#: src/protocols/msn/msn.c:1049 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "Sei stato disconnesso. Ti sei già connesso da un'altra locazione." -#: src/protocols/msn/msn.c:1940 src/protocols/msn/msn.c:1973 +#: src/protocols/msn/msn.c:2021 src/protocols/msn/msn.c:2054 msgid "Invalid name" msgstr "Nome non valido" -#: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:2909 +#: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:2937 #: src/protocols/toc/toc.c:1088 msgid "Join what group:" msgstr "Con quale gruppo vuoi ciattare:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:320 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:322 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "È stato chiuso il canale diretto con %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:357 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "Direct IM with %s failed" +msgstr "È stato chiuso il canale diretto con %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:362 msgid "connection error (rend)\n" msgstr "errore di connessione (rend?)\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:368 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:373 msgid "major connection error\n" msgstr "grave errore di connessione\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:369 src/protocols/toc/toc.c:509 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:374 src/protocols/toc/toc.c:509 #: src/protocols/toc/toc.c:522 src/protocols/toc/toc.c:588 msgid "Disconnected." msgstr "Disconnesso." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:381 src/protocols/toc/toc.c:756 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:386 src/protocols/toc/toc.c:756 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Sei stato disconnesso dalla chat room %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:382 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:387 msgid "Chat Error!" msgstr "Errore di chat!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:394 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:399 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "La chat al momento non è disponibile" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:395 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:400 msgid "Gaim - Chat" msgstr "Gaim - Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:454 src/protocols/oscar/oscar.c:514 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:459 src/protocols/oscar/oscar.c:519 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Impossibile connettersi all'host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:462 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:467 msgid "Password sent, waiting for response\n" msgstr "Password inviata; attendo la risposta\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:495 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:500 msgid "internal connection error\n" msgstr "errore interno di connessione\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:496 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:501 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Impossibile entrare in AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Collegato: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:578 msgid "Signed off.\n" msgstr "Scollegato.\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:592 src/protocols/oscar/oscar.c:716 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:721 msgid "Could Not Connect" msgstr "Impossibile connettersi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:600 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:605 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Connessione effettuata: spedito il cookie" #. Incorrect nick/password -#: src/protocols/oscar/oscar.c:626 src/protocols/toc/toc.c:457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:631 src/protocols/toc/toc.c:457 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Soprannome o password sbagliati." #. Suspended account -#: src/protocols/oscar/oscar.c:631 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:636 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Il tuo account al momento è sospeso" #. connecting too frequently -#: src/protocols/oscar/oscar.c:635 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -625,54 +623,53 @@ "dopo riprova. Se continui, dovrai aspettare anche più a lungo." #. client too old -#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:645 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " msgstr "" "La versione del client che stai usando è troppo vecchia. Aggiornalo alla " "versione " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 src/protocols/toc/toc.c:540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:649 src/protocols/toc/toc.c:540 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autentificazione fallita" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:666 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 msgid "Internal Error" msgstr "Errore interno" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1227 src/protocols/oscar/oscar.c:3117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1237 src/protocols/oscar/oscar.c:3146 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Aperto il canale diretto con %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1478 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1489 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was invalid." msgstr "Hai perso %d messaggio da %s perché non valido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1479 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1490 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid." msgstr "Hai perso %d messaggi da %s perché non validi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1488 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was too large." msgstr "Hai perso %d messaggio da %s perché era troppo lungo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1500 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they were too large." msgstr "Hai perso %d messaggi da %s perché troppo lunghi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1498 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1509 #, c-format -msgid "" -"You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr "" -"Hai perso %d messaggio da %s perché è stato superata la frequenza massima dei " -"messaggi." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 +"Hai perso %d messaggio da %s perché è stato superata la frequenza massima " +"dei messaggi." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1510 #, c-format msgid "" "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -680,146 +677,145 @@ "Hai perso %d messaggi da %s perché è stato superata la frequenza massima di " "messaggi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1508 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1519 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because it was too evil." msgstr "Hai perso %d messaggio da %s perché era troppo cattivo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1509 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1520 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." msgstr "Hai perso %d messaggi da %s perché erano troppo cattivi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1518 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 #, c-format msgid "You missed %d message from %s because you are too evil." msgstr "Hai perso %d messaggio da %s perché sei troppo molesto." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1519 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1530 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil." msgstr "Hai perso %d messaggi da %s perché volevo farti i dispetti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1538 #, c-format msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons." msgstr "Hai perso %d messaggio da %s: non chiedermi perché, non lo so." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1539 #, c-format msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons." msgstr "Non è Winzozz, però hai perso %d messaggi da %s e non so il perché." -#: src/dialogs.c:3017 src/dialogs.c:3023 src/protocols/oscar/oscar.c:1533 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1571 src/protocols/oscar/oscar.c:1589 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2034 src/protocols/yahoo/yahoo.c:523 +#: src/dialogs.c:3025 src/dialogs.c:3031 src/protocols/oscar/oscar.c:1544 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1582 src/protocols/oscar/oscar.c:1600 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2045 src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 msgid "Gaim - Error" msgstr "Gaim - Errore" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1550 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1561 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC ha inviato un errore: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1552 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1563 msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" msgstr "Gaim - Errore SNAC di Oscar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1569 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1580 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent: %s" msgstr "Il tuo messaggio a %s non è stato spedito: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1570 src/protocols/oscar/oscar.c:1588 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1581 src/protocols/oscar/oscar.c:1599 msgid "Reason unknown" msgstr "Motivo sconosciuto." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1598 #, c-format msgid "User information for %s unavailable: %s" msgstr "Le informazioni dell'utente %s non sono disponibili: %s" -#: src/buddy.c:1920 src/protocols/oscar/oscar.c:1615 +#: src/buddy.c:1935 src/protocols/oscar/oscar.c:1626 msgid "Buddy Icon" msgstr "Icona della persona" -#: src/buddy.c:1923 src/protocols/oscar/oscar.c:1618 +#: src/buddy.c:1938 src/protocols/oscar/oscar.c:1629 msgid "Voice" msgstr "Voce" -#: src/buddy.c:1926 src/protocols/oscar/oscar.c:1621 +#: src/buddy.c:1941 src/protocols/oscar/oscar.c:1632 msgid "IM Image" msgstr "Immagine di IM" -#: src/buddy.c:488 src/buddy.c:1929 src/buddy.c:2359 src/prefs.c:2846 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1624 +#: src/buddy.c:488 src/buddy.c:1944 src/buddy.c:2374 src/prefs.c:2922 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1635 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/buddy.c:1932 src/protocols/oscar/oscar.c:1627 +#: src/buddy.c:1947 src/protocols/oscar/oscar.c:1638 msgid "Get File" msgstr "Prendi file" -#: src/buddy.c:1935 src/protocols/oscar/oscar.c:1630 +#: src/buddy.c:1950 src/protocols/oscar/oscar.c:1641 msgid "Send File" msgstr "Invia file" -#: src/buddy.c:1939 src/protocols/oscar/oscar.c:1634 +#: src/buddy.c:1954 src/protocols/oscar/oscar.c:1645 msgid "Games" msgstr "Giochi" -#: src/buddy.c:1942 src/protocols/oscar/oscar.c:1637 +#: src/buddy.c:1957 src/protocols/oscar/oscar.c:1648 msgid "Stocks" msgstr "Scorte" -#: src/buddy.c:1945 src/protocols/oscar/oscar.c:1640 +#: src/buddy.c:1960 src/protocols/oscar/oscar.c:1651 msgid "Send Buddy List" msgstr "Invia lista contatti" -#: src/buddy.c:1948 src/protocols/oscar/oscar.c:1643 +#: src/buddy.c:1963 src/protocols/oscar/oscar.c:1654 msgid "EveryBuddy Bug" msgstr "Baco di EveryBuddy" -#: src/buddy.c:1951 src/protocols/oscar/oscar.c:1646 +#: src/buddy.c:1966 src/protocols/oscar/oscar.c:1657 msgid "AP User" msgstr "Utente AP" -#: src/buddy.c:1954 src/protocols/oscar/oscar.c:1649 +#: src/buddy.c:1969 src/protocols/oscar/oscar.c:1660 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/buddy.c:1957 src/protocols/oscar/oscar.c:1652 +#: src/buddy.c:1972 src/protocols/oscar/oscar.c:1663 msgid "Nihilist" msgstr "Nichilista" -#: src/buddy.c:1960 src/protocols/oscar/oscar.c:1655 +#: src/buddy.c:1975 src/protocols/oscar/oscar.c:1666 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Trasmissione al server ICQ" -#: src/buddy.c:1963 src/protocols/oscar/oscar.c:1658 +#: src/buddy.c:1978 src/protocols/oscar/oscar.c:1669 msgid "ICQ Unknown" msgstr "ICQ sconosciuto" -#: src/buddy.c:1966 src/protocols/oscar/oscar.c:1661 +#: src/buddy.c:1981 src/protocols/oscar/oscar.c:1672 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Criptaggio trilliano (?)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1698 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1709 msgid "" -"<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif\"> " -": Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG " -"SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " -"Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " -"Agent<br>" +"<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG " +"SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " +"User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG " +"SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " +"ActiveBuddy Interactive Agent<br>" msgstr "" "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legenda:</I><br><br><IMG " -"SRC=\"free_icon.gif\"> : Normale Utente AIM <br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : Utente AOL <br><IMG " -"SRC=\"dt_icon.gif\"> : Utente AIM in prova <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " -"Amministratore <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : Agente Interattivo " -"ActiveBuddy<br>" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1722 -#, c-format +"SRC=\"free_icon.gif\"> : Normale Utente AIM <br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : " +"Utente AOL <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Utente AIM in prova <br><IMG " +"SRC=\"admin_icon.gif\"> : Amministratore <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " +"Agente Interattivo ActiveBuddy<br>" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1733 msgid "" "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" @@ -831,27 +827,27 @@ "%s%s%s<BR>\n" "<HR><BR>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1754 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1765 msgid "<i>User has no away message</i>" msgstr "<i>L'utente non ha messaggio di Assente</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1766 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1777 msgid "Client Capabilities: " msgstr "Potenzialità del client: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1774 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1785 msgid "<i>No Information Provided</i>" msgstr "<i>Nessuna informazione fornita</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1797 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 msgid "Your connection may be lost." msgstr "La connessione potrebbe essersi interrotta." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1798 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1809 msgid "AOL error" msgstr "Errore AOL" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2044 msgid "" "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " "wait 10 seconds and try again." @@ -859,38 +855,38 @@ "L'ultimo messaggio non è stato inviato perché ne hai spediti con troppa " "frequenza. Aspetta 10 secondi e riprova." -#: src/dialogs.c:3550 src/protocols/oscar/oscar.c:2343 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3224 src/protocols/toc/toc.c:1546 +#: src/dialogs.c:3553 src/protocols/oscar/oscar.c:2355 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3264 src/protocols/toc/toc.c:1546 #: src/protocols/toc/toc.c:1563 src/protocols/toc/toc.c:1623 #: src/protocols/toc/toc.c:1665 src/protocols/toc/toc.c:1784 #: src/protocols/toc/toc.c:1814 src/protocols/toc/toc.c:1870 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2913 src/protocols/toc/toc.c:1092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2941 src/protocols/toc/toc.c:1092 msgid "Exchange:" msgstr "Scambia:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3224 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3264 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Impossibile aprire un canale diretto di IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3234 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3274 #, c-format msgid "" -"You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will let " -"them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " +"You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " +"let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " "continue?" msgstr "" "Hai scelto di aprire in canale diretto di IM con %s. In questo modo gli " "permetterai di vedere il tuo indirizzo IP, rischiando per la sicurezza del " "tuo sistema. Vuoi continuare?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3267 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3307 msgid "Direct IM" msgstr "IM diretto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3275 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3315 msgid "Get Capabilities" msgstr "Prendi le potenzialità" @@ -1037,7 +1033,7 @@ msgid "Password Change Successeful" msgstr "Cambio password effettuato" -#: src/dialogs.c:1675 src/protocols/toc/toc.c:777 +#: src/dialogs.c:1683 src/protocols/toc/toc.c:777 msgid "Gaim - Password Change" msgstr "Gaim - Cambio password" @@ -1088,7 +1084,7 @@ msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s ti chiede di mandargli un file" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:523 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:585 msgid "Your message did not get sent." msgstr "Il tuo messaggio non è stato inviato." @@ -1128,17 +1124,8 @@ "\n" "URL: " -#: src/about.c:127 -msgid "" -"\n" -"\n" -"IRC: #gaim on irc.openprojects.net" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"IRC: #gaim su irc.openprojects.net" - #: src/about.c:137 +#, fuzzy msgid "" "Active Developers\n" "====================\n" @@ -1149,6 +1136,7 @@ "===================\n" "Benjamin Miller\n" "Decklin Foster\n" +"Nathan Walp\n" "Mark Doliner\n" "\n" "Retired Developers\n" @@ -1174,10 +1162,10 @@ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" -#: src/about.c:155 src/aim.c:296 src/buddy.c:2485 src/buddy_chat.c:1311 -#: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2563 -#: src/dialogs.c:565 src/dialogs.c:3845 src/multi.c:1026 src/plugins.c:277 -#: src/prefs.c:2505 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:1027 +#: src/about.c:155 src/aim.c:296 src/buddy.c:2500 src/buddy_chat.c:1311 +#: src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1438 src/conversation.c:2734 +#: src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3848 src/multi.c:1026 src/plugins.c:277 +#: src/prefs.c:2545 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:1023 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -1188,7 +1176,7 @@ msgid "Web Site" msgstr "Sito Web" -#: src/aim.c:129 src/buddy.c:2478 +#: src/aim.c:129 src/buddy.c:2493 msgid "Signoff" msgstr "Abbandona" @@ -1212,11 +1200,11 @@ msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: src/aim.c:294 src/buddy.c:2482 +#: src/aim.c:294 src/buddy.c:2497 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: src/aim.c:299 src/aim.c:755 src/buddy.c:2508 +#: src/aim.c:299 src/aim.c:755 src/buddy.c:2523 msgid "Accounts" msgstr "Accounts" @@ -1228,16 +1216,15 @@ msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: src/aim.c:334 src/prefs.c:1589 src/prefs.c:1863 +#: src/aim.c:334 src/prefs.c:1619 src/prefs.c:1903 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#. Left side: frame with list of plugin file names -#: src/aim.c:336 src/aim.c:758 src/buddy.c:2526 src/plugins.c:192 +#: src/aim.c:336 src/aim.c:758 src/buddy.c:2541 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/aim.c:752 src/buddy.c:2518 +#: src/aim.c:752 src/buddy.c:2533 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -1291,87 +1278,86 @@ msgstr "Tutti come Assente" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:482 src/buddy.c:2595 src/buddy_chat.c:1443 -#: src/conversation.c:2099 src/conversation.c:2578 src/dialogs.c:884 -#: src/dialogs.c:1068 src/dialogs.c:2036 src/multi.c:1010 src/prefs.c:1999 -#: src/prefs.c:2341 src/prefs.c:2375 +#: src/buddy.c:482 src/buddy.c:2610 src/buddy_chat.c:1443 +#: src/conversation.c:2268 src/conversation.c:2749 src/dialogs.c:889 +#: src/dialogs.c:1071 src/dialogs.c:2044 src/multi.c:1010 src/prefs.c:2039 +#: src/prefs.c:2381 src/prefs.c:2415 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: src/buddy.c:483 src/buddy.c:2596 src/dialogs.c:894 src/dialogs.c:1041 +#: src/buddy.c:483 src/buddy.c:2611 src/dialogs.c:899 src/dialogs.c:1046 msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: src/buddy.c:484 src/buddy.c:2597 src/buddy_chat.c:1445 -#: src/conversation.c:2085 src/conversation.c:2575 src/prefs.c:2013 -#: src/prefs.c:2345 src/prefs.c:2379 +#: src/buddy.c:484 src/buddy.c:2612 src/buddy_chat.c:1445 +#: src/conversation.c:2254 src/conversation.c:2746 src/prefs.c:2053 +#: src/prefs.c:2385 src/prefs.c:2419 msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: src/buddy.c:489 src/buddy.c:627 src/buddy.c:776 src/buddy.c:2357 +#: src/buddy.c:489 src/buddy.c:640 src/buddy.c:791 src/buddy.c:2372 #: src/buddy_chat.c:850 src/buddy_chat.c:1267 msgid "IM" msgstr "IM" -#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2358 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 -#: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2596 +#: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2373 src/buddy_chat.c:866 src/buddy_chat.c:1275 +#: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2767 msgid "Info" msgstr "Informazioni" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:632 src/buddy.c:781 src/dialogs.c:1033 src/dialogs.c:3404 -#: src/dialogs.c:3419 +#: src/buddy.c:645 src/buddy.c:796 src/dialogs.c:1038 src/dialogs.c:3407 +#: src/dialogs.c:3422 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/buddy.c:637 src/buddy.c:800 +#: src/buddy.c:650 src/buddy.c:815 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Aggiungi salto a Contatto" -#: src/buddy.c:644 src/buddy.c:806 +#: src/buddy.c:657 src/buddy.c:821 msgid "View Log" msgstr "Vedi i log" -#: src/buddy.c:763 src/buddy.c:794 +#: src/buddy.c:778 src/buddy.c:809 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: src/buddy.c:788 +#: src/buddy.c:803 msgid "Un-Alias" msgstr "Cancella Alias" -#: src/buddy.c:1496 src/buddy.c:2501 +#: src/buddy.c:1511 src/buddy.c:2516 msgid "Buddy Pounce" msgstr "Salto a Contatto" -#: src/buddy.c:1578 +#: src/buddy.c:1593 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Nuovo salto a Contatto" -#: src/buddy.c:1596 +#: src/buddy.c:1611 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Rimuovi salto a Contatto" -#: src/buddy.c:1624 +#: src/buddy.c:1639 msgid "[Click to edit]" msgstr "[Clicca per modificare]" -#: src/buddy.c:2043 +#: src/buddy.c:2058 #, c-format msgid "Logged in: %s\n" msgstr "Entrato in: %s\n" -#: src/buddy.c:2055 -#, c-format +#: src/buddy.c:2070 msgid "Warnings: %d%%\n" msgstr "Avvisi: %d%%\n" -#: src/buddy.c:2067 +#: src/buddy.c:2082 #, c-format msgid "Capabilities: %s\n" msgstr "Potenzialità: %s\n" -#: src/buddy.c:2071 +#: src/buddy.c:2086 #, c-format msgid "" "Alias: %s \n" @@ -1382,117 +1368,117 @@ "Account: %s\n" "%s%s%s%s%s%s" -#: src/buddy.c:2075 +#: src/buddy.c:2090 msgid "Idle: " msgstr "A riposo: " -#: src/buddy.c:2146 src/buddy.c:2151 +#: src/buddy.c:2161 src/buddy.c:2166 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s entrato." -#: src/buddy.c:2210 src/buddy.c:2215 +#: src/buddy.c:2225 src/buddy.c:2230 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s uscito." -#: src/buddy.c:2392 +#: src/buddy.c:2407 msgid "Information on selected Buddy" msgstr "Informazioni Contatto selezionato." -#: src/buddy.c:2393 src/dialogs.c:691 +#: src/buddy.c:2408 src/dialogs.c:696 msgid "Send Instant Message" msgstr "Invia un messaggio" -#: src/buddy.c:2394 +#: src/buddy.c:2409 msgid "Start/join a Buddy Chat" msgstr "Inizia/unisciti a chat con Contatto" -#: src/buddy.c:2395 +#: src/buddy.c:2410 msgid "Activate Away Message" msgstr "Attiva messaggio di Assente" -#: src/buddy.c:2458 +#: src/buddy.c:2473 msgid "File" msgstr "File" -#: src/buddy.c:2462 +#: src/buddy.c:2477 msgid "Add A Buddy" msgstr "Aggiungi Contatto" -#: src/buddy.c:2464 +#: src/buddy.c:2479 msgid "Join A Chat" msgstr "Unisciti a una chat" -#: src/buddy.c:2466 +#: src/buddy.c:2481 msgid "New Instant Message" msgstr "Nuovo messaggio" -#: src/buddy.c:2468 src/dialogs.c:743 +#: src/buddy.c:2483 src/dialogs.c:748 msgid "Get User Info" msgstr "Vedi info utente" -#: src/buddy.c:2473 +#: src/buddy.c:2488 msgid "Import Buddy List" msgstr "Importa lista contatti" -#: src/buddy.c:2491 +#: src/buddy.c:2506 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" -#: src/buddy.c:2514 +#: src/buddy.c:2529 msgid "Protocol Actions" msgstr "Azioni protocollo" -#: src/buddy.c:2520 +#: src/buddy.c:2535 msgid "View System Log" msgstr "Vedi log di sistema" -#: src/buddy.c:2532 +#: src/buddy.c:2547 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: src/buddy.c:2535 +#: src/buddy.c:2550 msgid "Load Script" msgstr "Esegui script" -#: src/buddy.c:2539 +#: src/buddy.c:2554 msgid "Unload All Scripts" msgstr "Anunulla tutti gli script" -#: src/buddy.c:2543 +#: src/buddy.c:2558 msgid "List Scripts" msgstr "Elenco script" -#: src/buddy.c:2551 +#: src/buddy.c:2566 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: src/buddy.c:2556 +#: src/buddy.c:2571 msgid "About Gaim" msgstr "Informazioni su Gaim" -#: src/buddy.c:2575 src/prefs.c:2825 +#: src/buddy.c:2590 src/prefs.c:2901 msgid "Buddy List" msgstr "Lista contatti" -#: src/buddy.c:2628 +#: src/buddy.c:2643 msgid "Add a new Buddy" msgstr "Aggiungi nuovo contatto" -#: src/buddy.c:2629 +#: src/buddy.c:2644 msgid "Add a new Group" msgstr "Aggiungio nuovo gruppo" -#: src/buddy.c:2630 +#: src/buddy.c:2645 msgid "Remove selected Buddy/Group" msgstr "Elimina Contatto/Gruppo selezionato" -#: src/buddy.c:2657 +#: src/buddy.c:2672 msgid "Edit Buddies" msgstr "Modifica Contatti" -#: src/buddy.c:2697 +#: src/buddy.c:2715 msgid "Gaim - Buddy List" msgstr "Gaim - Lista Contatti" @@ -1508,12 +1494,12 @@ msgid "Join Chat As:" msgstr "Unisciti a chat come:" -#: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:446 -#: src/dialogs.c:537 src/dialogs.c:709 src/dialogs.c:767 src/dialogs.c:886 -#: src/dialogs.c:1064 src/dialogs.c:1418 src/dialogs.c:1623 src/dialogs.c:1747 -#: src/dialogs.c:1807 src/dialogs.c:2025 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2382 -#: src/dialogs.c:2453 src/dialogs.c:3149 src/dialogs.c:3406 src/dialogs.c:3587 -#: src/dialogs.c:3958 src/dialogs.c:4064 src/dialogs.c:4723 src/multi.c:744 +#: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:448 +#: src/dialogs.c:539 src/dialogs.c:714 src/dialogs.c:772 src/dialogs.c:891 +#: src/dialogs.c:1067 src/dialogs.c:1426 src/dialogs.c:1631 src/dialogs.c:1755 +#: src/dialogs.c:1815 src/dialogs.c:2033 src/dialogs.c:2215 src/dialogs.c:2390 +#: src/dialogs.c:2461 src/dialogs.c:3157 src/dialogs.c:3409 src/dialogs.c:3590 +#: src/dialogs.c:3961 src/dialogs.c:4067 src/dialogs.c:4726 src/multi.c:744 #: src/multi.c:874 src/multi.c:1208 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -1527,11 +1513,11 @@ msgid "Invite" msgstr "Invita" -#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1249 src/dialogs.c:3414 +#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1254 src/dialogs.c:3417 msgid "Buddy" msgstr "Contatto" -#: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:1962 +#: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:2002 msgid "Message" msgstr "Messaggio" @@ -1591,222 +1577,237 @@ msgstr "Msg privato" #: src/buddy_chat.c:1327 src/buddy_chat.c:1404 src/buddy_chat.c:1453 -#: src/conversation.c:2607 +#: src/conversation.c:2778 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2584 +#: src/buddy_chat.c:1447 src/conversation.c:2755 msgid "Block" msgstr "Blocca" -#: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2590 src/dialogs.c:421 -#: src/dialogs.c:450 +#: src/buddy_chat.c:1449 src/conversation.c:2761 src/dialogs.c:423 +#: src/dialogs.c:452 msgid "Warn" msgstr "Avviso" -#: src/conversation.c:394 +#: src/conversation.c:399 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - Salva la conversazione" -#: src/conversation.c:1061 +#: src/conversation.c:460 +#, fuzzy +msgid "Gaim - Insert Image" +msgstr "Gaim - Utente IM" + +#: src/conversation.c:1219 msgid "Unable to send message: too large" msgstr "Messaggio non spedito: troppo lungo" -#: src/conversation.c:1061 src/conversation.c:1063 +#: src/conversation.c:1219 src/conversation.c:1223 msgid "Message Error" msgstr "Errore messaggio" -#: src/conversation.c:1063 +#: src/conversation.c:1223 msgid "Unable to send message: Unknown reason" msgstr "Impossibile spedire messaggio: motivo sconosciuto." -#: src/conversation.c:1282 +#: src/conversation.c:1442 #, c-format msgid "Currently at %d, " msgstr "Al momento a %d, " -#: src/conversation.c:1290 +#: src/conversation.c:1450 #, c-format msgid "Setting position to %d\n" msgstr "Imposta posizione a %d\n" -#: src/conversation.c:1888 src/prefs.c:1283 +#: src/conversation.c:2051 src/prefs.c:1307 msgid "Bold Text" msgstr "Testo Grassetto" -#: src/conversation.c:1888 +#: src/conversation.c:2051 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: src/conversation.c:1892 +#: src/conversation.c:2055 msgid "Italics Text" msgstr "Testo Corsivo" -#: src/conversation.c:1893 +#: src/conversation.c:2056 msgid "Italics" msgstr "Corsivo" -#: src/conversation.c:1896 src/prefs.c:1295 +#: src/conversation.c:2059 src/prefs.c:1319 msgid "Underline Text" msgstr "Testo Sottolineato" -#: src/conversation.c:1897 +#: src/conversation.c:2060 msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" -#: src/conversation.c:1901 src/prefs.c:1301 +#: src/conversation.c:2064 src/prefs.c:1325 msgid "Strike through Text" msgstr "Testo barrato" -#: src/conversation.c:1901 +#: src/conversation.c:2064 msgid "Strike" msgstr "Barrato" -#: src/conversation.c:1907 +#: src/conversation.c:2070 msgid "Decrease font size" msgstr "Riduci font" -#: src/conversation.c:1907 +#: src/conversation.c:2070 msgid "Small" msgstr "Piccolo" -#: src/conversation.c:1910 +#: src/conversation.c:2073 msgid "Normal font size" msgstr "Font normale" -#: src/conversation.c:1910 +#: src/conversation.c:2073 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/conversation.c:1913 +#: src/conversation.c:2076 msgid "Increase font size" msgstr "Ingrandisci font" -#: src/conversation.c:1913 +#: src/conversation.c:2076 msgid "Big" msgstr "Grande" -#: src/conversation.c:1920 src/dialogs.c:2824 src/dialogs.c:2848 +#: src/conversation.c:2083 src/dialogs.c:2832 src/dialogs.c:2856 msgid "Select Font" msgstr "Seleziona font" -#: src/conversation.c:1921 +#: src/conversation.c:2084 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/conversation.c:1924 src/prefs.c:1331 +#: src/conversation.c:2087 src/prefs.c:1355 msgid "Text Color" msgstr "Colore testo" -#: src/conversation.c:1925 src/conversation.c:1929 +#: src/conversation.c:2088 src/conversation.c:2092 msgid "Color" msgstr "Colore" -#: src/conversation.c:1929 src/prefs.c:1349 +#: src/conversation.c:2092 src/prefs.c:1373 msgid "Background Color" msgstr "Colore sfondo" -#: src/conversation.c:1936 src/dialogs.c:2447 +#: src/conversation.c:2099 src/dialogs.c:2455 msgid "Insert Link" msgstr "Inserisci link" -#: src/conversation.c:1937 +#: src/conversation.c:2100 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/conversation.c:1940 +#: src/conversation.c:2103 msgid "Insert smiley face" msgstr "Inserisci faccina" -#: src/conversation.c:1940 +#: src/conversation.c:2103 msgid "Smiley" msgstr "Faccine" -#: src/conversation.c:1947 +#: src/conversation.c:2106 +#, fuzzy +msgid "Insert IM Image" +msgstr "Immagine di IM" + +#: src/conversation.c:2106 +#, fuzzy +msgid "Image" +msgstr "Immagine di IM" + +#: src/conversation.c:2113 msgid "Enable logging" msgstr "Abilita i log" -#: src/conversation.c:1948 src/prefs.c:253 +#: src/conversation.c:2114 src/prefs.c:254 msgid "Logging" msgstr "Log" -#: src/conversation.c:1957 +#: src/conversation.c:2123 msgid "Save Conversation" msgstr "Salva la conversazione" -#: src/conversation.c:1958 src/dialogs.c:1627 src/dialogs.c:1811 -#: src/dialogs.c:3161 src/dialogs.c:3854 src/dialogs.c:4731 +#: src/conversation.c:2124 src/dialogs.c:1635 src/dialogs.c:1819 +#: src/dialogs.c:3169 src/dialogs.c:3857 src/dialogs.c:4734 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: src/conversation.c:1962 +#: src/conversation.c:2128 msgid "Enable sounds" msgstr "Abilita suoni" -#: src/conversation.c:1963 +#: src/conversation.c:2129 msgid "Sound" msgstr "Suoni" -#: src/conversation.c:2436 +#: src/conversation.c:2607 msgid "Gaim - Conversations" msgstr "Gaim - Conversazioni" -#: src/conversation.c:2523 +#: src/conversation.c:2694 msgid "Send message as: " msgstr "Manda messaggio come: " -#: src/conversation.c:3136 +#: src/conversation.c:3309 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - Salva icona" -#: src/conversation.c:3163 +#: src/conversation.c:3336 msgid "Disable Animation" msgstr "Disabilita animazione" -#: src/conversation.c:3168 +#: src/conversation.c:3341 msgid "Enable Animation" msgstr "Abilita animazione" -#: src/conversation.c:3174 +#: src/conversation.c:3347 msgid "Hide Icon" msgstr "Nascondi icona" -#: src/conversation.c:3180 +#: src/conversation.c:3353 msgid "Save Icon As..." msgstr "Salva icona come..." -#: src/dialogs.c:409 +#: src/dialogs.c:411 msgid "Gaim - Warn user?" msgstr "Gaim - Avvisa l'utente?" -#: src/dialogs.c:429 +#: src/dialogs.c:431 #, c-format msgid "Do you really want to warn %s?" msgstr "Vuoi davvero avvisare %s?" -#: src/dialogs.c:434 +#: src/dialogs.c:436 msgid "Warn anonymously?" msgstr "Avvisa come anonimo?" -#: src/dialogs.c:438 +#: src/dialogs.c:440 msgid "Anonymous warnings are less harsh." msgstr "Gli avvisi anonimi sono meno aggressivi." -#: src/dialogs.c:466 +#: src/dialogs.c:468 #, c-format msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" msgstr "Rimozione di '%s' da lista contatti.\n" -#: src/dialogs.c:492 +#: src/dialogs.c:494 #, c-format msgid "Gaim - Remove %s?" msgstr "Gaim - Rimuovi %s?" -#: src/dialogs.c:505 +#: src/dialogs.c:507 msgid "Remove Buddy" msgstr "Rimuovi Contatto" -#: src/dialogs.c:515 +#: src/dialogs.c:517 #, c-format msgid "" "You are about to remove '%s' from\n" @@ -1815,348 +1816,348 @@ "Stai per rimuovere '%s' dalla\n" "lista dei contatti. Vuoi continuare?" -#: src/dialogs.c:527 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 +#: src/dialogs.c:529 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 msgid "Accept" msgstr "Accetta" #. Build OK Button -#: src/dialogs.c:634 src/dialogs.c:714 src/dialogs.c:772 src/dialogs.c:1422 -#: src/dialogs.c:1751 src/dialogs.c:1898 src/dialogs.c:2206 src/dialogs.c:2386 -#: src/dialogs.c:2452 src/dialogs.c:3963 src/dialogs.c:4069 src/multi.c:749 +#: src/dialogs.c:636 src/dialogs.c:719 src/dialogs.c:777 src/dialogs.c:1430 +#: src/dialogs.c:1759 src/dialogs.c:1906 src/dialogs.c:2214 src/dialogs.c:2394 +#: src/dialogs.c:2460 src/dialogs.c:3966 src/dialogs.c:4072 src/multi.c:749 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/dialogs.c:681 +#: src/dialogs.c:686 msgid "Gaim - IM user" msgstr "Gaim - Utente IM" -#: src/dialogs.c:698 +#: src/dialogs.c:703 msgid "IM who:" msgstr "IM chi:" -#: src/dialogs.c:750 +#: src/dialogs.c:755 msgid "User:" msgstr "Utente:" #. Finish up -#: src/dialogs.c:777 +#: src/dialogs.c:782 msgid "Gaim - Get User Info" msgstr "Gaim - Vedi info utente" -#: src/dialogs.c:892 +#: src/dialogs.c:897 msgid "Add Group" msgstr "Aggiungi Gruppo" -#: src/dialogs.c:917 +#: src/dialogs.c:922 msgid "Gaim - Add Group" msgstr "Gaim - Aggiungi Gruppo" -#: src/dialogs.c:1001 +#: src/dialogs.c:1006 msgid "Gaim - Add Buddy" msgstr "Gaim - Aggiungi Contatto" -#: src/dialogs.c:1013 +#: src/dialogs.c:1018 msgid "Add Buddy" msgstr "Aggiungi Contatto" -#: src/dialogs.c:1023 +#: src/dialogs.c:1028 msgid "Contact" msgstr "Contatto" #. Set up stuff for the account box -#: src/dialogs.c:1051 +#: src/dialogs.c:1054 msgid "Add To" msgstr "Aggiungi a" -#: src/dialogs.c:1086 +#: src/dialogs.c:1091 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Inserisci un contatto al salto." -#: src/dialogs.c:1086 +#: src/dialogs.c:1091 msgid "Buddy Pounce Error" msgstr "Errore di salto a contatto" -#: src/dialogs.c:1218 +#: src/dialogs.c:1223 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" msgstr "Gaim - Nuovo Salto a Contatto" #. <pounce type="who"> -#: src/dialogs.c:1229 +#: src/dialogs.c:1234 msgid "Pounce Who" msgstr "Salto a chi" -#: src/dialogs.c:1240 +#: src/dialogs.c:1245 msgid "Account" msgstr "Account" #. </pounce type="who"> #. <pounce type="when"> -#: src/dialogs.c:1266 +#: src/dialogs.c:1271 msgid "Pounce When" msgstr "Salto dove" -#: src/dialogs.c:1276 +#: src/dialogs.c:1281 msgid "Pounce on sign on" msgstr "Salto appena entrato" -#: src/dialogs.c:1285 +#: src/dialogs.c:1290 msgid "Pounce on return from away" msgstr "Salto appena tornato da Assente" -#: src/dialogs.c:1294 +#: src/dialogs.c:1299 msgid "Pounce on return from idle" msgstr "Salto appena tornato da Riposo" -#: src/dialogs.c:1303 +#: src/dialogs.c:1308 msgid "Pounce when buddy is typing to you" msgstr "Salta quando Contatto ti scrive" #. </pounce type="when"> #. <pounce type="action"> -#: src/dialogs.c:1310 +#: src/dialogs.c:1318 msgid "Pounce Action" msgstr "Azioni di salto" -#: src/dialogs.c:1321 +#: src/dialogs.c:1329 msgid "Open IM Window" msgstr "Apri finestra di IM" -#: src/dialogs.c:1330 +#: src/dialogs.c:1338 msgid "Popup Notification" msgstr "Notifica Popup" -#: src/dialogs.c:1339 +#: src/dialogs.c:1347 msgid "Send Message" msgstr "Invia messaggio" -#: src/dialogs.c:1360 +#: src/dialogs.c:1368 msgid "Execute command on pounce" msgstr "Esegui il comando al salto" -#: src/dialogs.c:1382 +#: src/dialogs.c:1390 msgid "Play sound on pounce" msgstr "Suona al salto" #. </pounce type="action"> -#: src/dialogs.c:1404 +#: src/dialogs.c:1412 msgid "Save this pounce after activation" msgstr "Salva questo salto dopo attivazione" -#: src/dialogs.c:1490 +#: src/dialogs.c:1498 msgid "Gaim - Set Dir Info" msgstr "Gaim - Imposta Dir Info" -#: src/dialogs.c:1499 +#: src/dialogs.c:1507 msgid "Directory Info" msgstr "Info Directory" -#: src/dialogs.c:1521 +#: src/dialogs.c:1529 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" msgstr "Metti le tue info a disposizione nel Web" #. Line 1 -#: src/dialogs.c:1524 src/dialogs.c:2225 +#: src/dialogs.c:1532 src/dialogs.c:2233 msgid "First Name" msgstr "Nome" #. Line 2 -#: src/dialogs.c:1535 src/dialogs.c:2237 +#: src/dialogs.c:1543 src/dialogs.c:2245 msgid "Middle Name" msgstr "Secondo nome" #. Line 3 -#: src/dialogs.c:1547 src/dialogs.c:2249 +#: src/dialogs.c:1555 src/dialogs.c:2257 msgid "Last Name" msgstr "Cognome" #. Line 4 -#: src/dialogs.c:1558 src/dialogs.c:2261 +#: src/dialogs.c:1566 src/dialogs.c:2269 msgid "Maiden Name" msgstr "Nome da nubile" #. Line 6 -#: src/dialogs.c:1580 src/dialogs.c:2284 +#: src/dialogs.c:1588 src/dialogs.c:2292 msgid "State" msgstr "Stato civile" -#: src/dialogs.c:1645 +#: src/dialogs.c:1653 msgid "New Passwords Do Not Match" msgstr "Le nuove password non coincidono" -#: src/dialogs.c:1645 src/dialogs.c:1650 +#: src/dialogs.c:1653 src/dialogs.c:1658 msgid "Gaim - Change Password Error" msgstr "Gaim - Errore di cambio Password" -#: src/dialogs.c:1650 +#: src/dialogs.c:1658 msgid "Fill out all fields completely" msgstr "Riempi completamente i campi" -#: src/dialogs.c:1705 +#: src/dialogs.c:1713 msgid "Original Password" msgstr "Password attuale" -#: src/dialogs.c:1719 +#: src/dialogs.c:1727 msgid "New Password" msgstr "Nuova password" -#: src/dialogs.c:1733 +#: src/dialogs.c:1741 msgid "New Password (again)" msgstr "Nuova password (di nuovo)" -#: src/dialogs.c:1774 +#: src/dialogs.c:1782 msgid "Gaim - Set User Info" msgstr "Gaim - Imposta info utente" -#: src/dialogs.c:1882 +#: src/dialogs.c:1890 msgid "Below are the results of your search: " msgstr "Sotto i risultati della ricerca: " -#: src/dialogs.c:2015 src/dialogs.c:2022 +#: src/dialogs.c:2023 src/dialogs.c:2030 msgid "Permit" msgstr "Autorizza" -#: src/dialogs.c:2017 src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2025 src/dialogs.c:2032 msgid "Deny" msgstr "Nega" -#: src/dialogs.c:2061 +#: src/dialogs.c:2069 msgid "Gaim - Add Permit" msgstr "Gaim - Aggiugni Autorizzazione" -#: src/dialogs.c:2063 +#: src/dialogs.c:2071 msgid "Gaim - Add Deny" msgstr "Gaim - Aggiungi Diniego" -#: src/dialogs.c:2123 +#: src/dialogs.c:2131 msgid "Gaim - Log Conversation" msgstr "Gaim - Registro Conversazione" -#: src/dialogs.c:2201 src/dialogs.c:2364 +#: src/dialogs.c:2209 src/dialogs.c:2372 msgid "Search for Buddy" msgstr "Cerca Contatto" -#: src/dialogs.c:2329 +#: src/dialogs.c:2337 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" msgstr "Gaim - Cerca Contatto da Info" -#: src/dialogs.c:2358 +#: src/dialogs.c:2366 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" msgstr "Gaim - Cerca Contatto da E-mail" -#: src/dialogs.c:2498 +#: src/dialogs.c:2506 msgid "Gaim - Add URL" msgstr "Gaim - Aggiungi URL" -#: src/dialogs.c:2649 src/dialogs.c:2670 src/dialogs.c:2724 +#: src/dialogs.c:2657 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2732 msgid "Select Text Color" msgstr "Seleziona colore testo" -#: src/dialogs.c:2703 +#: src/dialogs.c:2711 msgid "Select Background Color" msgstr "Seleziona colore sfondo" -#: src/dialogs.c:2925 +#: src/dialogs.c:2933 msgid "Import to:" msgstr "Importa in:" -#: src/dialogs.c:2949 +#: src/dialogs.c:2957 msgid "Gaim - Import Buddy List" msgstr "Gaim - Importa lista dei contatti" #. We shouldn't allow a blank title -#: src/dialogs.c:3016 +#: src/dialogs.c:3024 msgid "You cannot create an away message with a blank title" msgstr "Non puoi creare un messaggio di Assente con titolo vuoto" #. We shouldn't allow a blank message -#: src/dialogs.c:3023 +#: src/dialogs.c:3031 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Non puoi creare un messaggio di Assente vuoto" -#: src/dialogs.c:3091 +#: src/dialogs.c:3099 msgid "Gaim - New away message" msgstr "Gaim - Nuovo messaggio di Assente" -#: src/dialogs.c:3101 +#: src/dialogs.c:3109 msgid "New away message" msgstr "Nuovo messaggio di Assente" -#: src/dialogs.c:3114 +#: src/dialogs.c:3122 msgid "Away title: " msgstr "Titolo di Assente: " -#: src/dialogs.c:3153 +#: src/dialogs.c:3161 msgid "Use" msgstr "Utilizzo" -#: src/dialogs.c:3157 +#: src/dialogs.c:3165 msgid "Save & Use" msgstr "Salva & Usa" #. show everything -#: src/dialogs.c:3360 +#: src/dialogs.c:3363 msgid "Smile!" msgstr "Sorridi!" -#: src/dialogs.c:3412 +#: src/dialogs.c:3415 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias Contatto" -#: src/dialogs.c:3445 +#: src/dialogs.c:3448 msgid "Gaim - Alias Buddy" msgstr "Gaim - Alias Contatto" -#: src/dialogs.c:3517 +#: src/dialogs.c:3520 msgid "Gaim - Save Log File" msgstr "Gaim - Salva file di log" -#: src/dialogs.c:3549 +#: src/dialogs.c:3552 #, c-format msgid "Unable to remove file %s - %s" msgstr "Impossibile rimuovere il file %s - %s" -#: src/dialogs.c:3577 +#: src/dialogs.c:3580 msgid "Really clear log?" msgstr "Cancello davvero il log?" -#: src/dialogs.c:3592 +#: src/dialogs.c:3595 msgid "Okay" msgstr "Va bene!" -#: src/dialogs.c:3763 +#: src/dialogs.c:3766 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/dialogs.c:3826 +#: src/dialogs.c:3829 msgid "Conversation" msgstr "Conversazione" -#: src/dialogs.c:3849 +#: src/dialogs.c:3852 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: src/dialogs.c:3927 +#: src/dialogs.c:3930 msgid "Gaim - Rename Group" msgstr "Gaim - Rinomina Gruppo" -#: src/dialogs.c:3937 +#: src/dialogs.c:3940 msgid "Rename Group" msgstr "Rinomina Gruppo" -#: src/dialogs.c:3944 src/dialogs.c:4050 +#: src/dialogs.c:3947 src/dialogs.c:4053 msgid "New name:" msgstr "Nuovo nome:" -#: src/dialogs.c:4033 +#: src/dialogs.c:4036 msgid "Gaim - Rename Buddy" msgstr "Gaim - Rinomina Contatto" -#: src/dialogs.c:4043 +#: src/dialogs.c:4046 msgid "Rename Buddy" msgstr "Rinomina Contatto" #. Below is basically stolen from plugins.c -#: src/dialogs.c:4127 +#: src/dialogs.c:4130 msgid "Gaim - Select Perl Script" msgstr "Gaim - Seleziona script Perl" @@ -2190,7 +2191,7 @@ msgid "Browse" msgstr "Esamina" -#: src/multi.c:486 src/prefs.c:1521 +#: src/multi.c:486 src/prefs.c:1545 msgid "Reset" msgstr "Reimposta" @@ -2289,6 +2290,12 @@ msgid "Gaim - Plugins" msgstr "Gaim - Plugins" +#. Left side: frame with list of plugin file names +#: src/plugins.c:192 +#, fuzzy +msgid "Loaded Plugins" +msgstr "Plugins" + #: src/plugins.c:238 msgid "Filepath:" msgstr "Locazione file:" @@ -2329,620 +2336,631 @@ msgid "Close this window" msgstr "Chiudi finestra" -#: src/prefs.c:191 +#: src/prefs.c:192 msgid "General Options" msgstr "Opzioni generali" -#: src/prefs.c:199 src/prefs.c:382 src/prefs.c:548 src/prefs.c:649 -#: src/prefs.c:902 src/prefs.c:1046 src/prefs.c:1271 src/prefs.c:1585 -#: src/prefs.c:1859 src/prefs.c:2292 +#: src/prefs.c:200 src/prefs.c:383 src/prefs.c:551 src/prefs.c:667 +#: src/prefs.c:920 src/prefs.c:1070 src/prefs.c:1295 src/prefs.c:1615 +#: src/prefs.c:1899 src/prefs.c:2332 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." msgstr "" "Tutte le opzioni hanno effetto immediato se non altrimenti specificato." -#: src/prefs.c:211 +#: src/prefs.c:212 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellanea" -#: src/prefs.c:219 +#: src/prefs.c:220 msgid "Use borderless buttons" msgstr "Bottoni senza bordo" -#: src/prefs.c:223 +#: src/prefs.c:224 msgid "Show Buddy Ticker" msgstr "Mostra segnalini Contatti" -#: src/prefs.c:228 +#: src/prefs.c:229 msgid "Show Debug Window" msgstr "Mostra finestra debug" #. Preferences should be positive -#: src/prefs.c:232 +#: src/prefs.c:233 msgid "Notify buddies that you are typing to them" msgstr "Notifica a contatti che stai scrivendo" -#: src/prefs.c:239 +#: src/prefs.c:240 msgid "Report Idle Times" msgstr "Rapporto tempi Riposo" -#: src/prefs.c:247 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - #: src/prefs.c:248 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: src/prefs.c:249 msgid "Gaim Use" msgstr "Uso di Gaim" -#: src/prefs.c:250 +#: src/prefs.c:251 msgid "X Use" msgstr "Uso di X" -#: src/prefs.c:261 +#: src/prefs.c:262 msgid "Log all conversations" msgstr "Log di tutte le conversazioni" -#: src/prefs.c:262 +#: src/prefs.c:263 msgid "Strip HTML from logs" msgstr "Elimina HTML da log" -#: src/prefs.c:268 +#: src/prefs.c:269 msgid "Log when buddies sign on/sign off" msgstr "Log quando i contatti entrano/escono" -#: src/prefs.c:270 +#: src/prefs.c:271 msgid "Log when buddies become idle/un-idle" msgstr "Log quando contatti dis/attivano Riposo" -#: src/prefs.c:272 -msgid "Log when buddies go away/come back" -msgstr "Log quando contatti dis/attivano Assente" - #: src/prefs.c:273 +msgid "Log when buddies go away/come back" +msgstr "Log quando contatti dis/attivano Assente" + +#: src/prefs.c:274 msgid "Log your own signons/idleness/awayness" msgstr "Log tuoi stati di Ingresso/Riposo/Assente" -#: src/prefs.c:275 +#: src/prefs.c:276 msgid "Individual log file for each buddy's signons" msgstr "File di log individuale per ogni contatto" -#: src/prefs.c:278 +#: src/prefs.c:279 msgid "Browser" msgstr "Browser" -#: src/prefs.c:290 +#: src/prefs.c:291 msgid "KFM" msgstr "KFM" -#: src/prefs.c:291 +#: src/prefs.c:292 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/prefs.c:292 +#: src/prefs.c:293 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/prefs.c:295 +#: src/prefs.c:296 msgid "Pop up new window by default" msgstr "Crea nuova finestra di default" -#: src/prefs.c:302 +#: src/prefs.c:303 msgid "GNOME URL Handler" msgstr "Gestore URL di GNOME" -#: src/prefs.c:304 +#: src/prefs.c:305 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/prefs.c:305 +#: src/prefs.c:306 msgid "Manual" msgstr "Manuale" -#: src/prefs.c:374 +#: src/prefs.c:375 msgid "Proxy Options" msgstr "Opzioni Proxy" -#: src/prefs.c:386 +#: src/prefs.c:387 msgid "" -"Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file for " -"details." +"Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " +"for details." msgstr "" -"Non tutti i protocolli usano queste opzioni proxy. Leggi il file README per i " -"dettagli." - -#: src/prefs.c:391 +"Non tutti i protocolli usano queste opzioni proxy. Leggi il file README per " +"i dettagli." + +#: src/prefs.c:392 msgid "Proxy Type" msgstr "Tipo di Proxy" -#: src/prefs.c:403 +#: src/prefs.c:404 msgid "Proxy Server" msgstr "Server Proxy" -#: src/prefs.c:406 +#: src/prefs.c:407 msgid "No Proxy" msgstr "Nessun Proxy" -#: src/prefs.c:418 +#: src/prefs.c:419 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: src/prefs.c:428 +#: src/prefs.c:429 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: src/prefs.c:437 +#: src/prefs.c:438 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/prefs.c:461 +#: src/prefs.c:462 msgid "Host" msgstr "Host" -#: src/prefs.c:477 +#: src/prefs.c:478 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: src/prefs.c:494 +#: src/prefs.c:495 msgid "User" msgstr "Utente" -#: src/prefs.c:510 +#: src/prefs.c:511 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/prefs.c:540 +#: src/prefs.c:543 msgid "Buddy List Options" msgstr "Opzioni lista contatti" -#: src/prefs.c:552 +#: src/prefs.c:555 msgid "Buddy List Window" msgstr "Finestra lista contatti" -#: src/prefs.c:564 +#: src/prefs.c:568 +#, fuzzy +msgid "Tab Placement:" +msgstr "Posizione linguetta" + +#: src/prefs.c:572 src/prefs.c:1003 src/prefs.c:1153 +msgid "Top" +msgstr "In alto" + +#: src/prefs.c:573 src/prefs.c:1005 src/prefs.c:1155 +msgid "Bottom" +msgstr "In basso" + +#: src/prefs.c:585 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" msgstr "Nascondi bottoni IM/Info/Chat" -#: src/prefs.c:566 +#: src/prefs.c:587 msgid "Automatically show buddy list on sign on" msgstr "Mostra lista contatti all'entrata" -#: src/prefs.c:569 +#: src/prefs.c:590 msgid "Save Window Size/Position" msgstr "Salva posiz./dimens. finestra" -#: src/prefs.c:576 +#: src/prefs.c:593 msgid "Show pictures on buttons" msgstr "Mostra figure su bottoni" -#: src/prefs.c:581 +#: src/prefs.c:599 msgid "Display Buddy List near applet" msgstr "Mostra lista contatti vicino applet" -#: src/prefs.c:584 +#: src/prefs.c:602 msgid "Group Displays" msgstr "Visualizzazioni Gruppo" -#: src/prefs.c:596 +#: src/prefs.c:614 msgid "Hide groups with no online buddies" msgstr "Nascondi gruppi senza contatti collegati" -#: src/prefs.c:602 +#: src/prefs.c:620 msgid "Show numbers in groups" msgstr "Mostra numeri nei gruppi" -#: src/prefs.c:604 +#: src/prefs.c:622 msgid "Buddy Displays" msgstr "Visualizzazioni Contatto" -#: src/prefs.c:616 +#: src/prefs.c:634 msgid "Show buddy type icons" msgstr "Mostra tipo icone di contatto" -#: src/prefs.c:617 +#: src/prefs.c:635 msgid "Show warning levels" msgstr "Mostra livelli di avviso" -#: src/prefs.c:623 +#: src/prefs.c:641 msgid "Show idle times" msgstr "Mostra tempi di Riposo" -#: src/prefs.c:624 +#: src/prefs.c:642 msgid "Grey idle buddies" msgstr "Ingrigisci contatti in Riposo" -#: src/prefs.c:641 +#: src/prefs.c:659 msgid "Conversation Options" msgstr "Opzioni conversazione" -#: src/prefs.c:653 +#: src/prefs.c:671 msgid "Keyboard Options" msgstr "Opzioni tastiera" -#: src/prefs.c:665 +#: src/prefs.c:683 msgid "Enter sends message" msgstr "Tasto 'Invio' manda messaggio" -#: src/prefs.c:666 +#: src/prefs.c:684 msgid "Control-Enter sends message" msgstr "Ctrl-Invio manda messaggio" -#: src/prefs.c:667 +#: src/prefs.c:685 msgid "Escape closes window" msgstr "Esc chiude la finestra" -#: src/prefs.c:673 +#: src/prefs.c:691 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" msgstr "Ctrl-{B/I/U/S} inserisce tag HTML" -#: src/prefs.c:674 +#: src/prefs.c:692 msgid "Control-(number) inserts smileys" msgstr "Ctrl-(numero) inserisce faccina" -#: src/prefs.c:675 +#: src/prefs.c:693 msgid "F2 toggles timestamp display" msgstr "F2 cambia stato visualizzatore tempo" -#: src/prefs.c:677 +#: src/prefs.c:695 msgid "Display and General Options" msgstr "Opzioni Visualizzazione e Generali" -#: src/prefs.c:689 +#: src/prefs.c:707 msgid "Show graphical smileys" msgstr "Mostra faccine grafiche" -#: src/prefs.c:690 +#: src/prefs.c:708 msgid "Show timestamp on messages" msgstr "Mostra tempo nei messaggi" -#: src/prefs.c:691 +#: src/prefs.c:709 msgid "Show URLs as links" msgstr "Mostra URL come link" -#: src/prefs.c:692 +#: src/prefs.c:710 msgid "Highlight misspelled words" msgstr "Evidenzia parole errate" -#: src/prefs.c:693 src/prefs.c:1881 +#: src/prefs.c:711 src/prefs.c:1921 msgid "Sending messages removes away status" msgstr "Spedire un messaggio rimuove stato Assente" -#: src/prefs.c:694 src/prefs.c:1894 +#: src/prefs.c:712 src/prefs.c:1934 msgid "Queue new messages when away" msgstr "Accoda nuovi messaggi se sei Assente" -#: src/prefs.c:700 +#: src/prefs.c:718 msgid "Ignore colors" msgstr "Ignora i colori" -#: src/prefs.c:701 +#: src/prefs.c:719 msgid "Ignore font faces" msgstr "Ignora il seme dei font" -#: src/prefs.c:702 +#: src/prefs.c:720 msgid "Ignore font sizes" msgstr "Ignora la dimensione dei font" -#: src/prefs.c:703 +#: src/prefs.c:721 msgid "Ignore TiK Automated Messages" msgstr "Ignora messaggi automatizzati TiK" -#: src/prefs.c:704 src/prefs.c:1879 +#: src/prefs.c:722 src/prefs.c:1919 msgid "Ignore new conversations when away" msgstr "Ignora nuove conversazioni se Assente" -#: src/prefs.c:893 +#: src/prefs.c:911 msgid "IM Options" msgstr "Opzioni IM" -#: src/prefs.c:906 src/prefs.c:2841 +#: src/prefs.c:924 src/prefs.c:2917 msgid "IM Window" msgstr "Finestra di IM" -#: src/prefs.c:922 src/prefs.c:1066 +#: src/prefs.c:940 src/prefs.c:1090 msgid "Show buttons as: " msgstr "Mostra i bottoni come: " -#: src/prefs.c:926 src/prefs.c:1071 +#: src/prefs.c:944 src/prefs.c:1095 msgid "Pictures And Text" msgstr "Testo e Figure" -#: src/prefs.c:927 src/prefs.c:1073 +#: src/prefs.c:945 src/prefs.c:1097 msgid "Pictures" msgstr "Figure" -#: src/prefs.c:928 src/prefs.c:1074 +#: src/prefs.c:946 src/prefs.c:1098 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: src/prefs.c:939 +#: src/prefs.c:957 msgid "Show all conversations in one tabbed window" msgstr "Tutte le conversazioni in una finestra a schede" -#: src/prefs.c:941 +#: src/prefs.c:959 msgid "Show chats in the same tabbed window" msgstr "Tutte le chat in una finestra a schede" -#: src/prefs.c:948 src/prefs.c:1094 +#: src/prefs.c:966 src/prefs.c:1118 msgid "Raise windows on events" msgstr "Evidenzia finestra ad un evento" -#: src/prefs.c:949 +#: src/prefs.c:967 msgid "Show logins in window" msgstr "Mostra account nella finestra" -#: src/prefs.c:950 +#: src/prefs.c:968 msgid "Show aliases in tabs/titles" msgstr "Alias nelle linguette/titoli schede" -#: src/prefs.c:951 +#: src/prefs.c:969 msgid "Hide window on send" msgstr "Nascondi finestra dopo l'invio" -#: src/prefs.c:953 src/prefs.c:1097 +#: src/prefs.c:971 src/prefs.c:1121 msgid "Window Sizes" msgstr "Dimensione finestra" -#: src/prefs.c:961 src/prefs.c:1105 +#: src/prefs.c:979 src/prefs.c:1129 msgid "New window width:" msgstr "Nuova larghezza finestra:" -#: src/prefs.c:962 src/prefs.c:1106 +#: src/prefs.c:980 src/prefs.c:1130 msgid "New window height:" msgstr "Nuova altezza finestra:" -#: src/prefs.c:963 src/prefs.c:1107 +#: src/prefs.c:981 src/prefs.c:1131 msgid "Entry widget height:" msgstr "Altezza campo di testo:" -#: src/prefs.c:965 src/prefs.c:1109 +#: src/prefs.c:983 src/prefs.c:1133 msgid "Tab Placement" msgstr "Posizione linguetta" -#: src/prefs.c:985 src/prefs.c:1129 -msgid "Top" -msgstr "In alto" - -#: src/prefs.c:987 src/prefs.c:1131 -msgid "Bottom" -msgstr "In basso" - -#: src/prefs.c:994 src/prefs.c:1138 +#: src/prefs.c:1012 src/prefs.c:1162 msgid "Left" msgstr "A sinistra" -#: src/prefs.c:996 src/prefs.c:1140 +#: src/prefs.c:1014 src/prefs.c:1164 msgid "Right" msgstr "A destra" -#: src/prefs.c:1000 +#: src/prefs.c:1018 msgid "Buddy Icons" msgstr "Icone Contatti" -#: src/prefs.c:1012 +#: src/prefs.c:1030 msgid "Hide Buddy Icons" msgstr "Nascondi Icone Contatti" -#: src/prefs.c:1038 +#: src/prefs.c:1036 +#, fuzzy +msgid "Disable Buddy Icon Animation" +msgstr "Disabilita animazione" + +#: src/prefs.c:1062 msgid "Chat Options" msgstr "Opzioni di Chat" -#: src/prefs.c:1050 +#: src/prefs.c:1074 msgid "Group Chat Window" msgstr "Finestra chat gruppo" -#: src/prefs.c:1085 +#: src/prefs.c:1109 msgid "Show all chats in one tabbed window" msgstr "Tutte le chat in una finestra a schede" -#: src/prefs.c:1087 +#: src/prefs.c:1111 msgid "Show conversations in the same tabbed window" msgstr "Tutte le conversazioni in una finestra a schede" -#: src/prefs.c:1095 +#: src/prefs.c:1119 msgid "Show people joining/leaving in window" msgstr "Mostra chi entra/esce dalla finestra" -#: src/prefs.c:1143 +#: src/prefs.c:1167 msgid "Tab Completion" msgstr "Completamento col TAB" -#: src/prefs.c:1155 +#: src/prefs.c:1179 msgid "Tab-Complete Nicks" msgstr "Il tasto TAB completa il nome" -#: src/prefs.c:1161 +#: src/prefs.c:1185 msgid "Old-Style Tab Completion" msgstr "Completamento di TAB all'antica" -#: src/prefs.c:1263 src/prefs.c:2851 +#: src/prefs.c:1287 src/prefs.c:2927 msgid "Font Options" msgstr "Opzioni font" -#: src/prefs.c:1289 +#: src/prefs.c:1313 msgid "Italic Text" msgstr "Testo corsivo" -#: src/prefs.c:1333 src/prefs.c:1351 src/prefs.c:1373 +#: src/prefs.c:1357 src/prefs.c:1375 src/prefs.c:1397 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: src/prefs.c:1371 +#: src/prefs.c:1395 msgid "Font Face for Text" msgstr "Seme dei font per il testo" -#: src/prefs.c:1386 +#: src/prefs.c:1410 msgid "Font Size for Text" msgstr "Dimensione font del testo" -#: src/prefs.c:1481 +#: src/prefs.c:1505 msgid "Gaim - Sound Configuration" msgstr "Gaim - Configurazione Suoni" -#: src/prefs.c:1516 -msgid "Play" -msgstr "Suona" - -#: src/prefs.c:1526 +#: src/prefs.c:1540 +#, fuzzy +msgid "Test" +msgstr "Testo" + +#: src/prefs.c:1550 msgid "Choose..." msgstr "Scegli..." -#: src/prefs.c:1577 +#: src/prefs.c:1607 msgid "Sound Options" msgstr "Opzioni suoni" -#: src/prefs.c:1605 +#: src/prefs.c:1635 msgid "No sounds when you log in" msgstr "Nessun suono quando entri" -#: src/prefs.c:1611 src/prefs.c:1880 +#: src/prefs.c:1641 src/prefs.c:1920 msgid "Sounds while away" msgstr "Suona quando Assente" -#: src/prefs.c:1621 +#: src/prefs.c:1651 msgid "Sound Player:" msgstr "Programma che suona:" -#: src/prefs.c:1690 -#, c-format +#: src/prefs.c:1729 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Command to play sound files\n" -"(%s for filename; internal if empty)" +"(%s for filename)" msgstr "" "Comando per suonare i file dei suoni\n" "(%s per il nome del file, interno se vuoto)" -#: src/prefs.c:1701 +#: src/prefs.c:1741 msgid "Events" msgstr "Eventi" -#: src/prefs.c:1709 +#: src/prefs.c:1749 msgid "Sound when buddy logs in" msgstr "Suona quando un contatto entra" -#: src/prefs.c:1710 +#: src/prefs.c:1750 msgid "Sound when buddy logs out" msgstr "Suona quando un contatto esce" -#: src/prefs.c:1716 +#: src/prefs.c:1756 msgid "Sound when received message begins conversation" msgstr "Suona ad un messaggio di inizio conversazione" -#: src/prefs.c:1718 +#: src/prefs.c:1758 msgid "Sound when message is received" msgstr "Suona quando ricevi un messaggio" -#: src/prefs.c:1719 +#: src/prefs.c:1759 msgid "Sound when message is sent" msgstr "Suona quando spedisci messaggio" -#: src/prefs.c:1725 +#: src/prefs.c:1765 msgid "Sound in chat rooms when people enter" msgstr "Suona quando entra uno in una stanza" -#: src/prefs.c:1726 +#: src/prefs.c:1766 msgid "Sound in chat rooms when people leave" msgstr "Suona quando uno lascia una stanza" -#: src/prefs.c:1727 +#: src/prefs.c:1767 msgid "Sound in chat rooms when you talk" msgstr "Suona quando tu parli in una stanza" -#: src/prefs.c:1728 +#: src/prefs.c:1768 msgid "Sound in chat rooms when others talk" msgstr "Suona quando gli altri parlano in una stanza" -#: src/prefs.c:1851 src/prefs.c:2873 +#: src/prefs.c:1891 src/prefs.c:2949 msgid "Away Messages" msgstr "Messaggio di Assente" -#: src/prefs.c:1888 +#: src/prefs.c:1928 msgid "Don't send auto-response" msgstr "Non rispondere in automatico" -#: src/prefs.c:1889 +#: src/prefs.c:1929 msgid "Only send auto-response when idle" msgstr "Auto-rispondi solo quando a Riposo" -#: src/prefs.c:1904 +#: src/prefs.c:1944 msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" msgstr "Tempo fra l'invio delle risposte automatiche (in secondi):" -#: src/prefs.c:1919 +#: src/prefs.c:1959 msgid "Auto Away after" msgstr "Assente automatico dopo" -#: src/prefs.c:1933 +#: src/prefs.c:1973 msgid "minutes using" msgstr "minuti usando" -#: src/prefs.c:1946 +#: src/prefs.c:1986 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" -#: src/prefs.c:2003 +#: src/prefs.c:2043 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: src/prefs.c:2007 +#: src/prefs.c:2047 msgid "Make Away" msgstr "Metti Assente" -#: src/prefs.c:2284 +#: src/prefs.c:2324 msgid "Privacy Options" msgstr "Opzioni di Privacy" -#: src/prefs.c:2300 +#: src/prefs.c:2340 msgid "Set privacy for:" msgstr "Imposta privacy per:" -#: src/prefs.c:2319 +#: src/prefs.c:2359 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Permetti a tutti di contattarmi" -#: src/prefs.c:2320 +#: src/prefs.c:2360 msgid "Allow only the users below" msgstr "Permetti solo agli utenti sotto" -#: src/prefs.c:2322 +#: src/prefs.c:2362 msgid "Allow List" msgstr "Permetti alla lista" -#: src/prefs.c:2353 +#: src/prefs.c:2393 msgid "Deny all users" msgstr "Nega a tutti" -#: src/prefs.c:2354 +#: src/prefs.c:2394 msgid "Block the users below" msgstr "Blocca gli utenti qui sotto" -#: src/prefs.c:2356 +#: src/prefs.c:2396 msgid "Block List" msgstr "Lista dei bloccati" -#: src/prefs.c:2451 +#: src/prefs.c:2491 msgid "Gaim - Preferences" msgstr "Gaim - Preferenze" -#: src/prefs.c:2534 +#: src/prefs.c:2574 msgid "Gaim debug output window" msgstr "Finestra di output del debug di Gaim" -#: src/prefs.c:2807 +#: src/prefs.c:2883 msgid "General" msgstr "Generale" -#: src/prefs.c:2812 +#: src/prefs.c:2888 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: src/prefs.c:2836 +#: src/prefs.c:2912 msgid "Conversations" msgstr "Conversazioni" -#: src/prefs.c:2862 +#: src/prefs.c:2938 msgid "Sounds" msgstr "Suoni" -#: src/prefs.c:2884 +#: src/prefs.c:2960 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -3038,28 +3056,57 @@ msgid "Login Error" msgstr "Errore di login" -#: src/server.c:563 +#: src/server.c:559 #, c-format msgid "(%d messages)" msgstr "(%d messaggi)" -#: src/server.c:569 +#: src/server.c:565 msgid "(1 message)" msgstr "(1 messaggio)" -#: src/server.c:761 +#: src/server.c:757 msgid "Warned" msgstr "Avvisato" -#: src/server.c:854 +#: src/server.c:850 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/server.c:855 +#: src/server.c:851 msgid "No" msgstr "No" -#: src/server.c:1031 +#: src/server.c:1027 msgid "More Info" msgstr "Informazioni in più" +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Presente" + +#~ msgid "Available for friends only" +#~ msgstr "Presente solo per gli amici" + +#~ msgid "Away for friends only" +#~ msgstr "Assente solo per gli amici" + +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "Invisibile" + +#~ msgid "Invisible for friends only" +#~ msgstr "Invisibile solo per gli amici" + +#~ msgid "Unavailable" +#~ msgstr "Occupato" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "IRC: #gaim on irc.openprojects.net" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "IRC: #gaim su irc.openprojects.net" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Suona"