Mercurial > pidgin.yaz
diff po/zh_CN.po @ 2060:2fe660574083
[gaim-migrate @ 2070]
Yo
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Rob Flynn <gaim@robflynn.com> |
---|---|
date | Wed, 20 Jun 2001 16:56:34 +0000 |
parents | 950a3e2be27d |
children | 0e0a54e5819a |
line wrap: on
line diff
--- a/po/zh_CN.po Mon Jun 18 19:18:18 2001 +0000 +++ b/po/zh_CN.po Wed Jun 20 16:56:34 2001 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.9.19\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-30 10:14-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2001-06-17 23:52-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-17 17:55+08\n" "Last-Translator: hashao <hashao@china.com>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n" @@ -14,53 +14,40 @@ "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plugins/msn/msn.c:1222 -msgid "Gaim-MSN: New Mail" -msgstr "" - -#. Build OK Button -#: plugins/msn/msn.c:1236 src/dialogs.c:611 src/dialogs.c:701 -#: src/dialogs.c:761 src/dialogs.c:1281 src/dialogs.c:1619 src/dialogs.c:1732 -#: src/dialogs.c:2084 src/dialogs.c:2270 src/dialogs.c:2338 src/dialogs.c:3854 -#: src/dialogs.c:3942 src/multi.c:479 -msgid "OK" -msgstr "确认" - -#: plugins/icq/gaim_icq.c:401 src/oscar.c:2362 src/toc.c:918 +#: plugins/icq/gaim_icq.c:442 src/oscar.c:2895 src/toc.c:1031 #, fuzzy msgid "Get Info" msgstr "用户详细资料" -#: plugins/yay/yay.c:174 +#: plugins/yay/yay.c:183 #, fuzzy msgid "Your message did not get sent." msgstr "发出信息声" -#: plugins/yay/yay.c:174 src/dialogs.c:3071 src/dialogs.c:3078 -#: src/oscar.c:1410 src/oscar.c:1415 src/oscar.c:1451 src/oscar.c:1470 -#: src/oscar.c:1506 +#: plugins/yay/yay.c:183 src/dialogs.c:3066 src/dialogs.c:3073 +#: src/oscar.c:1869 src/oscar.c:1874 src/oscar.c:1910 src/oscar.c:1929 #, fuzzy msgid "Gaim - Error" msgstr "Gaim - 错误 %d" -#: plugins/yay/yay.c:192 +#: plugins/yay/yay.c:201 #, c-format msgid "%s has made %s their buddy%s%s" msgstr "" -#: plugins/yay/yay.c:194 +#: plugins/yay/yay.c:203 #, fuzzy msgid "Gaim - Buddy" msgstr "Gaim - 增加朋友" -#: plugins/yay/yay.c:238 src/about.c:179 src/aim.c:303 src/buddy.c:2584 -#: src/buddy_chat.c:919 src/buddy_chat.c:1055 src/buddy_chat.c:1082 -#: src/conversation.c:2110 src/dialogs.c:440 src/dialogs.c:3719 -#: src/multi.c:686 src/plugins.c:321 src/prefs.c:2176 src/prpl.c:355 +#: plugins/yay/yay.c:250 src/about.c:179 src/aim.c:303 src/buddy.c:2607 +#: src/buddy_chat.c:971 src/buddy_chat.c:1125 src/buddy_chat.c:1152 +#: src/conversation.c:2135 src/dialogs.c:440 src/dialogs.c:3719 +#: src/multi.c:744 src/plugins.c:374 src/prefs.c:2429 src/prpl.c:359 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: plugins/napster.c:1060 +#: plugins/napster.c:1042 msgid "Napster registration is currently under development" msgstr "" @@ -76,11 +63,14 @@ "URL: " msgstr "" +#. this makes the sizes not work. +#. GTK_WIDGET_SET_FLAGS(button, GTK_CAN_DEFAULT); +#. gtk_widget_grab_default(button); #: src/about.c:199 msgid "Web Site" msgstr "" -#: src/aim.c:137 src/buddy.c:2577 +#: src/aim.c:137 src/buddy.c:2600 msgid "Signoff" msgstr "离开" @@ -88,7 +78,7 @@ msgid "Please enter your logon" msgstr "请输入您的登录名称" -#: src/aim.c:149 src/aim.c:154 src/multi.c:850 +#: src/aim.c:149 src/aim.c:154 src/multi.c:917 #, fuzzy msgid "Signon Error" msgstr "登录" @@ -110,31 +100,32 @@ msgid "Password: " msgstr "密码:" -#: src/aim.c:301 src/buddy.c:2581 +#: src/aim.c:301 src/buddy.c:2604 msgid "Quit" msgstr "退出" -#: src/aim.c:306 src/aim.c:642 src/buddy.c:2640 +#: src/aim.c:306 src/aim.c:647 src/buddy.c:2662 msgid "Accounts" msgstr "" -#: src/aim.c:308 src/multi.c:590 +#: src/aim.c:308 src/multi.c:597 msgid "Signon" msgstr "登录" -#: src/aim.c:340 src/prpl.c:359 +#: src/aim.c:340 src/prpl.c:363 msgid "Register" msgstr "注册" -#: src/aim.c:341 src/prefs.c:1382 src/prefs.c:1593 +#: src/aim.c:341 src/prefs.c:1632 src/prefs.c:1839 msgid "Options" msgstr "选项" -#: src/aim.c:343 src/aim.c:645 src/buddy.c:2657 +#. Left side: frame with list of plugin file names +#: src/aim.c:343 src/aim.c:650 src/buddy.c:2679 src/plugins.c:289 msgid "Plugins" msgstr "插件" -#: src/aim.c:639 src/buddy.c:2649 +#: src/aim.c:644 src/buddy.c:2671 msgid "Preferences" msgstr "优先选项" @@ -148,154 +139,155 @@ msgstr "正在登录……" #: src/applet.c:116 -msgid "Offilne. Click to bring up login box." +#, fuzzy +msgid "Offline. Click to bring up login box." msgstr "离线。点击这里启动登录窗" -#: src/applet.c:169 src/buddy.c:2595 +#: src/applet.c:169 src/buddy.c:445 src/buddy.c:2486 src/buddy.c:2618 msgid "Away" msgstr "暂时离开" -#: src/applet.c:172 src/away.c:342 +#: src/applet.c:172 src/away.c:333 msgid "New Away Message" msgstr "新的暂时离开信息" -#: src/applet.c:312 +#: src/applet.c:309 msgid "Can't create GAIM applet!" msgstr "无法建立 GAIM applet!" -#: src/applet.c:355 +#: src/applet.c:352 msgid "About..." msgstr "关于……" -#: src/away.c:157 -msgid "I'm Back!" -msgstr "我胡汉三又回来了!" - -#: src/away.c:210 +#: src/away.c:153 msgid "Gaim - Away!" msgstr "Gaim - 暂时离开" -#: src/away.c:224 src/away.c:304 src/away.c:469 +#: src/away.c:196 +msgid "I'm Back!" +msgstr "我胡汉三又回来了!" + +#: src/away.c:212 src/away.c:292 src/away.c:460 msgid "Back" msgstr "返回" -#: src/away.c:362 +#: src/away.c:353 msgid "Remove Away Message" msgstr "删除离开信息" -#: src/away.c:538 +#: src/away.c:529 msgid "Set All Away" msgstr "" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:437 src/buddy.c:2725 src/buddy_chat.c:1087 -#: src/conversation.c:1793 src/conversation.c:2125 src/dialogs.c:878 -#: src/dialogs.c:1002 src/dialogs.c:1898 src/multi.c:670 src/prefs.c:971 -#: src/prefs.c:1705 src/prefs.c:2016 src/prefs.c:2050 +#: src/buddy.c:440 src/buddy.c:2747 src/buddy_chat.c:1157 +#: src/conversation.c:1799 src/conversation.c:2150 src/dialogs.c:883 +#: src/dialogs.c:1007 src/dialogs.c:1893 src/multi.c:728 src/prefs.c:1198 +#: src/prefs.c:1952 src/prefs.c:2269 src/prefs.c:2303 msgid "Add" msgstr "增加" -#: src/buddy.c:438 src/buddy.c:2726 src/dialogs.c:888 src/dialogs.c:984 +#: src/buddy.c:441 src/buddy.c:2748 src/dialogs.c:893 src/dialogs.c:989 msgid "Group" msgstr "组群" -#: src/buddy.c:439 src/buddy.c:2727 src/buddy_chat.c:1089 -#: src/conversation.c:1779 src/conversation.c:2122 src/prefs.c:972 -#: src/prefs.c:1719 src/prefs.c:2020 src/prefs.c:2054 +#: src/buddy.c:442 src/buddy.c:2749 src/buddy_chat.c:1159 +#: src/conversation.c:1785 src/conversation.c:2147 src/prefs.c:1199 +#: src/prefs.c:1966 src/prefs.c:2273 src/prefs.c:2307 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: src/buddy.c:442 src/buddy.c:2113 src/buddy.c:2468 +#: src/buddy.c:446 src/buddy.c:2130 src/buddy.c:2485 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: src/buddy.c:443 src/buddy.c:654 src/buddy.c:764 src/buddy.c:2466 -#: src/buddy_chat.c:475 src/buddy_chat.c:872 +#: src/buddy.c:447 src/buddy.c:648 src/buddy.c:761 src/buddy.c:2483 +#: src/buddy_chat.c:507 src/buddy_chat.c:927 msgid "IM" msgstr "即时信息" -#: src/buddy.c:444 src/buddy.c:2467 src/buddy_chat.c:488 src/buddy_chat.c:880 -#: src/buddy_chat.c:1095 src/conversation.c:2143 +#: src/buddy.c:448 src/buddy.c:2484 src/buddy_chat.c:520 src/buddy_chat.c:935 +#: src/buddy_chat.c:1165 src/conversation.c:2168 msgid "Info" msgstr "详细资料" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:660 src/buddy.c:770 src/dialogs.c:978 src/dialogs.c:3426 -#: src/dialogs.c:3441 +#: src/buddy.c:654 src/buddy.c:767 src/dialogs.c:983 src/dialogs.c:3421 +#: src/dialogs.c:3436 msgid "Alias" msgstr "" -#: src/buddy.c:666 src/buddy.c:790 +#: src/buddy.c:660 src/buddy.c:787 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "增加监视朋友" -#: src/buddy.c:672 src/buddy.c:796 +#: src/buddy.c:666 src/buddy.c:793 msgid "View Log" msgstr "" -#: src/buddy.c:752 src/buddy.c:784 +#: src/buddy.c:749 src/buddy.c:781 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "删除" -#: src/buddy.c:777 +#: src/buddy.c:774 msgid "Un-Alias" msgstr "" -#: src/buddy.c:1791 +#: src/buddy.c:1808 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "新增监视朋友" -#: src/buddy.c:1809 +#: src/buddy.c:1826 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "取消监视朋友" -#: src/buddy.c:2104 +#: src/buddy.c:2121 #, fuzzy msgid "Buddy Icon" msgstr "监视朋友" -#: src/buddy.c:2107 +#: src/buddy.c:2124 msgid "Voice" msgstr "" -#: src/buddy.c:2110 +#: src/buddy.c:2127 msgid "IM Image" msgstr "" -#: src/buddy.c:2116 +#: src/buddy.c:2133 #, fuzzy msgid "Get File" msgstr "文件" -#: src/buddy.c:2119 +#: src/buddy.c:2136 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "文件" -#: src/buddy.c:2122 +#: src/buddy.c:2139 msgid "Games" msgstr "" -#: src/buddy.c:2125 +#: src/buddy.c:2142 msgid "Stocks" msgstr "" -#: src/buddy.c:2177 +#: src/buddy.c:2194 #, fuzzy, c-format msgid "Logged in: %s\n" msgstr "连接到: %s\n" -#: src/buddy.c:2188 +#: src/buddy.c:2205 msgid "Warnings: %d%%\n" msgstr "警告:%d%%\n" -#: src/buddy.c:2200 +#: src/buddy.c:2217 #, c-format msgid "Capabilities: %s\n" msgstr "" -#: src/buddy.c:2204 +#: src/buddy.c:2221 #, fuzzy, c-format msgid "" "Alias: %s \n" @@ -306,409 +298,406 @@ "登入到:%s\n" "%s%s%s" -#: src/buddy.c:2208 +#: src/buddy.c:2225 msgid "Idle: " msgstr "空转时间:" -#: src/buddy.c:2277 +#: src/buddy.c:2294 #, fuzzy, c-format msgid "%s logged in." msgstr "<HR><B>%s 登入到 %s%s。</B><BR><HR>" -#: src/buddy.c:2329 +#: src/buddy.c:2346 #, fuzzy, c-format msgid "%s logged out." msgstr "<HR><B>%s 离开了 %s%s 。</B><BR><HR>" -#: src/buddy.c:2493 +#: src/buddy.c:2515 msgid "Information on selected Buddy" msgstr "选中的朋友的资料" -#: src/buddy.c:2494 src/dialogs.c:677 +#: src/buddy.c:2516 src/dialogs.c:678 msgid "Send Instant Message" msgstr "发出即时信息" -#: src/buddy.c:2495 +#: src/buddy.c:2517 msgid "Start/join a Buddy Chat" msgstr "发起/加入一个聊天室" -#: src/buddy.c:2559 +#: src/buddy.c:2518 +#, fuzzy +msgid "Activate Away Message" +msgstr "新的暂时离开信息" + +#: src/buddy.c:2582 msgid "File" msgstr "文件" -#: src/buddy.c:2563 +#: src/buddy.c:2586 msgid "Add A Buddy" msgstr "加入一个哥们儿" -#: src/buddy.c:2565 +#: src/buddy.c:2588 #, fuzzy msgid "Join A Chat" msgstr "加入聊天" -#: src/buddy.c:2567 +#: src/buddy.c:2590 #, fuzzy msgid "New Instant Message" msgstr "发出即时信息" -#: src/buddy.c:2572 +#: src/buddy.c:2595 msgid "Import Buddy List" msgstr "导入朋友列表" -#: src/buddy.c:2574 -msgid "Export Buddy List" -msgstr "导出朋友列表" - -#: src/buddy.c:2590 +#: src/buddy.c:2613 msgid "Tools" msgstr "工具" -#: src/buddy.c:2600 +#: src/buddy.c:2623 msgid "Buddy Pounce" msgstr "监视朋友" -#: src/buddy.c:2609 src/dialogs.c:2079 src/dialogs.c:2246 +#: src/buddy.c:2632 src/dialogs.c:2074 src/dialogs.c:2241 msgid "Search for Buddy" msgstr "搜寻朋友" -#: src/buddy.c:2612 +#: src/buddy.c:2636 msgid "by Email" msgstr "使用电邮" -#: src/buddy.c:2616 +#: src/buddy.c:2640 msgid "by Dir Info" msgstr "使用姓名地址录" -#: src/buddy.c:2623 src/buddy.c:2624 +#: src/buddy.c:2647 msgid "Settings" msgstr "设定" -#: src/buddy.c:2627 +#: src/buddy.c:2649 msgid "User Info" msgstr "用户详细资料" -#: src/buddy.c:2631 src/dialogs.c:1362 +#: src/buddy.c:2653 src/dialogs.c:1367 msgid "Directory Info" msgstr "姓名地址录" -#: src/buddy.c:2635 src/dialogs.c:1553 +#: src/buddy.c:2657 src/dialogs.c:1558 msgid "Change Password" msgstr "更改密码" -#: src/buddy.c:2644 +#: src/buddy.c:2666 #, fuzzy msgid "Protocol Actions" msgstr "选项" -#: src/buddy.c:2651 +#: src/buddy.c:2673 msgid "View System Log" msgstr "" -#: src/buddy.c:2662 +#: src/buddy.c:2684 #, fuzzy msgid "Perl" msgstr "允许" -#: src/buddy.c:2665 +#: src/buddy.c:2687 msgid "Load Script" msgstr "" -#: src/buddy.c:2669 +#: src/buddy.c:2691 msgid "Unload All Scripts" msgstr "" -#: src/buddy.c:2673 +#: src/buddy.c:2695 msgid "List Scripts" msgstr "" -#: src/buddy.c:2681 +#: src/buddy.c:2703 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: src/buddy.c:2686 +#: src/buddy.c:2708 #, fuzzy msgid "About Gaim" msgstr "关于" -#: src/buddy.c:2705 src/prefs.c:2425 +#: src/buddy.c:2727 src/prefs.c:2671 msgid "Buddy List" msgstr "朋友列表" -#: src/buddy.c:2759 +#: src/buddy.c:2781 msgid "Add a new Buddy" msgstr "增加一个新哥们儿" -#: src/buddy.c:2760 +#: src/buddy.c:2782 #, fuzzy msgid "Add a new Group" msgstr "增加一个新哥们儿" -#: src/buddy.c:2761 +#: src/buddy.c:2783 msgid "Remove selected Buddy" msgstr "删除选中的朋友" -#: src/buddy.c:2786 +#: src/buddy.c:2808 msgid "Online" msgstr "在线" -#: src/buddy.c:2788 +#: src/buddy.c:2810 msgid "Edit Buddies" msgstr "修改朋友表" -#: src/buddy.c:2825 +#: src/buddy.c:2847 msgid "Gaim - Buddy List" msgstr "Gaim - 朋友列表" -#: src/buddy_chat.c:157 +#: src/buddy_chat.c:104 src/oscar.c:2590 src/toc.c:1001 +msgid "Join what group:" +msgstr "要加入的组:" + +#: src/buddy_chat.c:202 msgid "Join Chat" msgstr "加入聊天" -#: src/buddy_chat.c:164 src/buddy_chat.c:987 src/buddy_chat.c:999 +#: src/buddy_chat.c:209 src/buddy_chat.c:1057 src/buddy_chat.c:1069 msgid "Buddy Chat" msgstr "朋友聊天" -#: src/buddy_chat.c:174 -msgid "Join what group:" -msgstr "要加入的组:" - -#: src/buddy_chat.c:187 +#: src/buddy_chat.c:220 #, fuzzy msgid "Join Chat As:" msgstr "加入聊天" -#: src/buddy_chat.c:199 -msgid "AIM Private Chats" -msgstr "" - -#: src/buddy_chat.c:206 -msgid "AOL Community Chats" -msgstr "" - -#: src/buddy_chat.c:214 src/buddy_chat.c:259 src/dialogs.c:410 -#: src/dialogs.c:696 src/dialogs.c:756 src/dialogs.c:880 src/dialogs.c:997 -#: src/dialogs.c:1276 src/dialogs.c:1486 src/dialogs.c:1614 src/dialogs.c:1679 -#: src/dialogs.c:1887 src/dialogs.c:2085 src/dialogs.c:2265 src/dialogs.c:2339 -#: src/dialogs.c:3204 src/dialogs.c:3428 src/dialogs.c:3619 src/dialogs.c:3849 -#: src/dialogs.c:3937 src/multi.c:475 src/multi.c:586 src/multi.c:833 -#: src/prpl.c:156 src/prpl.c:227 +#: src/buddy_chat.c:241 src/buddy_chat.c:286 src/dialogs.c:410 +#: src/dialogs.c:697 src/dialogs.c:757 src/dialogs.c:885 src/dialogs.c:1002 +#: src/dialogs.c:1281 src/dialogs.c:1491 src/dialogs.c:1619 src/dialogs.c:1684 +#: src/dialogs.c:1882 src/dialogs.c:2080 src/dialogs.c:2260 src/dialogs.c:2334 +#: src/dialogs.c:3199 src/dialogs.c:3423 src/dialogs.c:3619 src/dialogs.c:3852 +#: src/dialogs.c:3940 src/multi.c:479 src/multi.c:593 src/multi.c:893 +#: src/prpl.c:159 src/prpl.c:231 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/buddy_chat.c:219 +#: src/buddy_chat.c:246 msgid "Join" msgstr "加入" -#: src/buddy_chat.c:260 src/buddy_chat.c:925 src/buddy_chat.c:1054 +#: src/buddy_chat.c:287 src/buddy_chat.c:977 src/buddy_chat.c:1124 msgid "Invite" msgstr "邀请" -#: src/buddy_chat.c:276 +#: src/buddy_chat.c:303 msgid "Invite who?" msgstr "想请谁?" -#: src/buddy_chat.c:280 +#: src/buddy_chat.c:307 msgid "With message:" msgstr "邀请信息:" -#: src/buddy_chat.c:304 +#: src/buddy_chat.c:331 msgid "Invite to Buddy Chat" msgstr "请人聊天" -#: src/buddy_chat.c:481 src/buddy_chat.c:876 +#: src/buddy_chat.c:513 src/buddy_chat.c:931 msgid "Ignore" msgstr "不理他" -#: src/buddy_chat.c:533 src/buddy_chat.c:639 +#: src/buddy_chat.c:565 src/buddy_chat.c:671 #, c-format msgid "%d %s in room" msgstr "" -#: src/buddy_chat.c:540 +#: src/buddy_chat.c:572 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "" -#: src/buddy_chat.c:603 +#: src/buddy_chat.c:635 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "" -#: src/buddy_chat.c:646 +#: src/buddy_chat.c:678 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "" -#: src/buddy_chat.c:773 +#: src/buddy_chat.c:805 #, fuzzy msgid "Gaim - Group Chats" msgstr "Gaim 聊天" -#: src/buddy_chat.c:853 +#: src/buddy_chat.c:866 +msgid "Topic:" +msgstr "" + +#: src/buddy_chat.c:908 msgid "0 people in room" msgstr "" -#: src/buddy_chat.c:930 src/buddy_chat.c:1053 +#: src/buddy_chat.c:982 src/buddy_chat.c:1123 msgid "Whisper" msgstr "悄悄话" -#: src/buddy_chat.c:935 src/buddy_chat.c:1051 src/buddy_chat.c:1097 -#: src/conversation.c:2154 +#: src/buddy_chat.c:987 src/buddy_chat.c:1121 src/buddy_chat.c:1167 +#: src/conversation.c:2179 msgid "Send" msgstr "送出" -#: src/buddy_chat.c:1091 src/conversation.c:2131 +#: src/buddy_chat.c:1161 src/conversation.c:2156 msgid "Block" msgstr "块" -#: src/buddy_chat.c:1093 src/conversation.c:2137 src/dialogs.c:380 +#: src/buddy_chat.c:1163 src/conversation.c:2162 src/dialogs.c:380 #: src/dialogs.c:405 msgid "Warn" msgstr "警告" -#: src/conversation.c:365 +#: src/conversation.c:372 #, fuzzy msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - 记录对话内容" -#: src/conversation.c:518 +#: src/conversation.c:520 #, c-format msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" msgstr "把 “%s”从朋友表上删去\n" -#: src/conversation.c:1083 +#: src/conversation.c:1085 #, fuzzy, c-format msgid "Currently at %d, " msgstr "目前在 %d\n" -#: src/conversation.c:1091 +#: src/conversation.c:1093 #, c-format msgid "Setting position to %d\n" msgstr "把位置设定到 %d\n" -#: src/conversation.c:1623 -msgid "Bold" -msgstr "粗体" - -#: src/conversation.c:1623 src/prefs.c:1147 +#: src/conversation.c:1619 src/prefs.c:1373 msgid "Bold Text" msgstr "粗体文字" -#: src/conversation.c:1627 src/conversation.c:1628 +#: src/conversation.c:1619 +msgid "Bold" +msgstr "粗体" + +#: src/conversation.c:1623 src/prefs.c:1374 +msgid "Italics Text" +msgstr "斜体文字" + +#: src/conversation.c:1624 msgid "Italics" msgstr "斜体" -#: src/conversation.c:1627 src/prefs.c:1148 -msgid "Italics Text" -msgstr "斜体文字" - -#: src/conversation.c:1631 src/conversation.c:1632 +#: src/conversation.c:1627 +msgid "Underline Text" +msgstr "下加线文字" + +#: src/conversation.c:1628 msgid "Underline" msgstr "下加线" -#: src/conversation.c:1631 -msgid "Underline Text" -msgstr "下加线文字" - -#: src/conversation.c:1636 -msgid "Strike" -msgstr "划掉" - -#: src/conversation.c:1636 +#: src/conversation.c:1632 msgid "Strike through Text" msgstr "划掉的文字" -#: src/conversation.c:1642 +#: src/conversation.c:1632 +msgid "Strike" +msgstr "划掉" + +#: src/conversation.c:1638 +msgid "Decrease font size" +msgstr "缩小字体" + +#: src/conversation.c:1638 msgid "Small" msgstr "小" -#: src/conversation.c:1642 -msgid "Decrease font size" -msgstr "缩小字体" - -#: src/conversation.c:1645 +#: src/conversation.c:1641 +msgid "Normal font size" +msgstr "正常字体大小" + +#: src/conversation.c:1641 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: src/conversation.c:1645 -msgid "Normal font size" -msgstr "正常字体大小" - -#: src/conversation.c:1648 +#: src/conversation.c:1644 +msgid "Increase font size" +msgstr "增大字体" + +#: src/conversation.c:1644 msgid "Big" msgstr "大" -#: src/conversation.c:1648 -msgid "Increase font size" -msgstr "增大字体" - -#: src/conversation.c:1655 src/conversation.c:1656 -msgid "Font" -msgstr "字型" - -#: src/conversation.c:1655 src/dialogs.c:2691 src/dialogs.c:2707 +#: src/conversation.c:1651 src/dialogs.c:2686 src/dialogs.c:2702 msgid "Select Font" msgstr "选择字型" -#: src/conversation.c:1659 src/conversation.c:1660 src/conversation.c:1664 +#: src/conversation.c:1652 +msgid "Font" +msgstr "字型" + +#: src/conversation.c:1655 src/prefs.c:1404 +msgid "Text Color" +msgstr "文字颜色" + +#: src/conversation.c:1656 src/conversation.c:1660 msgid "Color" msgstr "颜色" -#: src/conversation.c:1659 src/prefs.c:1161 -msgid "Text Color" -msgstr "文字颜色" - -#: src/conversation.c:1664 src/prefs.c:1179 +#: src/conversation.c:1660 src/prefs.c:1422 msgid "Background Color" msgstr "" -#: src/conversation.c:1671 src/conversation.c:1672 +#: src/conversation.c:1667 src/dialogs.c:2328 +msgid "Insert Link" +msgstr "插入连接" + +#: src/conversation.c:1668 msgid "Link" msgstr "连接" -#: src/conversation.c:1671 src/dialogs.c:2333 -msgid "Insert Link" -msgstr "插入连接" - -#: src/conversation.c:1675 +#: src/conversation.c:1671 +msgid "Insert smiley face" +msgstr "" + +#: src/conversation.c:1671 #, fuzzy msgid "Smiley" msgstr "文件" -#: src/conversation.c:1675 -msgid "Insert smiley face" -msgstr "" - -#: src/conversation.c:1682 src/conversation.c:1683 src/prefs.c:245 +#: src/conversation.c:1678 +msgid "Enable logging" +msgstr "打开记录" + +#: src/conversation.c:1679 src/prefs.c:246 msgid "Logging" msgstr "记录" -#: src/conversation.c:1682 -msgid "Enable logging" -msgstr "打开记录" - -#: src/conversation.c:1692 src/conversation.c:1693 src/dialogs.c:1491 -#: src/dialogs.c:1684 src/dialogs.c:3216 src/dialogs.c:3728 -msgid "Save" -msgstr "存盘" - -#: src/conversation.c:1692 +#: src/conversation.c:1688 #, fuzzy msgid "Save Conversation" msgstr "记录所有对话内容" -#: src/conversation.c:1697 src/conversation.c:1698 +#: src/conversation.c:1689 src/dialogs.c:1496 src/dialogs.c:1689 +#: src/dialogs.c:3211 src/dialogs.c:3728 +msgid "Save" +msgstr "存盘" + +#: src/conversation.c:1693 +msgid "Enable sounds" +msgstr "打开声音" + +#: src/conversation.c:1694 msgid "Sound" msgstr "声音" -#: src/conversation.c:1697 -msgid "Enable sounds" -msgstr "打开声音" - -#: src/conversation.c:1985 +#: src/conversation.c:2008 #, fuzzy msgid "Gaim - Conversations" msgstr "Gaim - 记录对话内容" -#: src/conversation.c:2072 +#: src/conversation.c:2095 #, fuzzy msgid "Send message as: " msgstr "发出信息声" @@ -730,462 +719,461 @@ msgid "Anonymous warnings are less harsh." msgstr "匿名警告不那么严厉。" -#: src/dialogs.c:473 +#: src/dialogs.c:474 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "不能写入文件 %s。" -#: src/dialogs.c:476 +#: src/dialogs.c:477 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "不能读入文件 %s。" -#: src/dialogs.c:479 +#: src/dialogs.c:480 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "信息太长,后面 %s 字元被砍掉了。" -#: src/dialogs.c:482 +#: src/dialogs.c:483 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s 现在没有登入。" -#: src/dialogs.c:485 +#: src/dialogs.c:486 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "不允许警告 %s 。" -#: src/dialogs.c:488 +#: src/dialogs.c:489 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "取消了一个信息,你超出了服侍器的速度限制。" -#: src/dialogs.c:491 +#: src/dialogs.c:492 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "在 %s 中没有聊天。" -#: src/dialogs.c:494 +#: src/dialogs.c:495 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "你发送给 %s 的速度太快了。" -#: src/dialogs.c:497 +#: src/dialogs.c:498 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" -#: src/dialogs.c:500 +#: src/dialogs.c:501 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息发送的速度太快。" -#: src/dialogs.c:503 +#: src/dialogs.c:504 msgid "Failure." msgstr "失败了。" -#: src/dialogs.c:506 +#: src/dialogs.c:507 msgid "Too many matches." msgstr "匹配太多。" -#: src/dialogs.c:509 +#: src/dialogs.c:510 msgid "Need more qualifiers." msgstr "需要更多的参数。" -#: src/dialogs.c:512 +#: src/dialogs.c:513 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "姓名地址录服务器暂时连不上。" -#: src/dialogs.c:515 +#: src/dialogs.c:516 msgid "Email lookup restricted." msgstr "电邮查找限制。" -#: src/dialogs.c:518 +#: src/dialogs.c:519 msgid "Keyword ignored." msgstr "关键字被忽略。" -#: src/dialogs.c:521 +#: src/dialogs.c:522 msgid "No keywords." msgstr "没有关键字。" -#: src/dialogs.c:524 +#: src/dialogs.c:525 msgid "User has no directory information." msgstr "该用户没有姓名地址录" -#: src/dialogs.c:528 +#: src/dialogs.c:529 msgid "Country not supported." msgstr "不支持这个国家。" -#: src/dialogs.c:531 +#: src/dialogs.c:532 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "不明错误: %s 。" #. Incorrect nick/password -#: src/dialogs.c:534 src/oscar.c:525 +#: src/dialogs.c:535 src/oscar.c:627 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "昵名或者密码错误。" -#: src/dialogs.c:537 +#: src/dialogs.c:538 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "暂时没有该服务。" -#: src/dialogs.c:540 +#: src/dialogs.c:541 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "你目前的警告级别太高,无法登入。" -#: src/dialogs.c:543 +#: src/dialogs.c:544 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" "你连接,断开的频率太高了,等十分钟再试。如果你非要接着试,等的时间会更长。" -#: src/dialogs.c:546 +#: src/dialogs.c:547 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "发生不明的登录错误: %s。" -#: src/dialogs.c:549 +#: src/dialogs.c:550 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s" msgstr "不明错误 %d 发生了。具体讯息: %s" -#: src/dialogs.c:552 +#: src/dialogs.c:553 #, c-format msgid "Gaim - Error %d" msgstr "Gaim - 错误 %d" -#: src/dialogs.c:667 +#. Build OK Button +#: src/dialogs.c:612 src/dialogs.c:702 src/dialogs.c:762 src/dialogs.c:1286 +#: src/dialogs.c:1624 src/dialogs.c:1737 src/dialogs.c:2079 src/dialogs.c:2265 +#: src/dialogs.c:2333 src/dialogs.c:3857 src/dialogs.c:3945 src/multi.c:483 +msgid "OK" +msgstr "确认" + +#: src/dialogs.c:668 msgid "Gaim - IM user" msgstr "Gaim - 即时信息用户" -#: src/dialogs.c:684 +#: src/dialogs.c:685 #, fuzzy msgid "IM who:" msgstr "给谁即时信息:" -#: src/dialogs.c:732 +#: src/dialogs.c:733 #, fuzzy msgid "Get User Info" msgstr "用户详细资料" -#: src/dialogs.c:739 +#: src/dialogs.c:740 msgid "User:" msgstr "" #. Finish up -#: src/dialogs.c:767 +#: src/dialogs.c:768 #, fuzzy msgid "Gaim - Get User Info" msgstr "Gaim - 设定用户资料" -#: src/dialogs.c:833 +#: src/dialogs.c:838 msgid "Buddies" msgstr "哥们儿们" -#: src/dialogs.c:886 +#: src/dialogs.c:891 #, fuzzy msgid "Add Group" msgstr "组群" -#: src/dialogs.c:916 +#: src/dialogs.c:921 #, fuzzy msgid "Gaim - Add Group" msgstr "Gaim - 增加朋友" -#: src/dialogs.c:943 +#: src/dialogs.c:948 msgid "Gaim - Add Buddy" msgstr "Gaim - 增加朋友" -#: src/dialogs.c:957 +#: src/dialogs.c:962 msgid "Add Buddy" msgstr "增加朋友" -#: src/dialogs.c:967 src/dialogs.c:3436 +#: src/dialogs.c:972 src/dialogs.c:3431 msgid "Buddy" msgstr "朋友" -#: src/dialogs.c:1021 +#: src/dialogs.c:1026 #, fuzzy msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "请输入您的登录名称" -#: src/dialogs.c:1021 +#: src/dialogs.c:1026 #, fuzzy msgid "Buddy Pounce Error" msgstr "监视朋友" -#: src/dialogs.c:1090 +#: src/dialogs.c:1095 #, fuzzy msgid "Pounce buddy as:" msgstr "朋友登录声" -#: src/dialogs.c:1140 +#: src/dialogs.c:1145 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" msgstr "Gaim - 新增监视朋友" -#: src/dialogs.c:1157 +#: src/dialogs.c:1162 #, fuzzy msgid "Buddy:" msgstr "朋友" -#: src/dialogs.c:1172 +#: src/dialogs.c:1177 msgid "Pounce on sign on" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1177 +#: src/dialogs.c:1182 msgid "Pounce on return from away" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1181 +#: src/dialogs.c:1186 msgid "Pounce on return from idle" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1189 +#: src/dialogs.c:1194 #, fuzzy msgid "Open IM window on pounce" msgstr "朋友登录时打开即时信息窗口" -#: src/dialogs.c:1194 +#: src/dialogs.c:1199 #, fuzzy msgid "Send IM on pounce" msgstr "朋友登录时发送即时信息" -#: src/dialogs.c:1203 +#: src/dialogs.c:1208 #, fuzzy msgid "Message:" msgstr "创作信息" -#: src/dialogs.c:1215 +#: src/dialogs.c:1220 #, fuzzy msgid "Execute command on pounce" msgstr "朋友登录时发送即时信息" -#: src/dialogs.c:1224 +#: src/dialogs.c:1229 msgid "Command:" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1237 +#: src/dialogs.c:1242 #, fuzzy msgid "Play sound on pounce" msgstr "朋友登录时发送即时信息" -#: src/dialogs.c:1246 +#: src/dialogs.c:1251 #, fuzzy msgid "Sound:" msgstr "声音" -#: src/dialogs.c:1263 +#: src/dialogs.c:1268 msgid "Save this pounce after activation" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1352 +#: src/dialogs.c:1357 msgid "Gaim - Set Dir Info" msgstr "Gaim - 设定姓名地址录" -#: src/dialogs.c:1384 +#: src/dialogs.c:1389 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" msgstr "允许从网页搜寻找到你的资料" #. Line 1 -#: src/dialogs.c:1387 src/dialogs.c:2103 +#: src/dialogs.c:1392 src/dialogs.c:2098 msgid "First Name" msgstr "名" #. Line 2 -#: src/dialogs.c:1398 src/dialogs.c:2115 +#: src/dialogs.c:1403 src/dialogs.c:2110 msgid "Middle Name" msgstr "字" #. Line 3 -#: src/dialogs.c:1410 src/dialogs.c:2127 +#: src/dialogs.c:1415 src/dialogs.c:2122 msgid "Last Name" msgstr "姓" #. Line 4 -#: src/dialogs.c:1421 src/dialogs.c:2139 +#: src/dialogs.c:1426 src/dialogs.c:2134 msgid "Maiden Name" msgstr "娘家姓" #. Line 5 -#: src/dialogs.c:1432 src/dialogs.c:2151 +#: src/dialogs.c:1437 src/dialogs.c:2146 msgid "City" msgstr "市" #. Line 6 -#: src/dialogs.c:1443 src/dialogs.c:2162 +#: src/dialogs.c:1448 src/dialogs.c:2157 msgid "State" msgstr "省" #. Line 7 -#: src/dialogs.c:1454 src/dialogs.c:2173 +#: src/dialogs.c:1459 src/dialogs.c:2168 msgid "Country" msgstr "国" -#: src/dialogs.c:1509 +#: src/dialogs.c:1514 msgid "New Passwords Do Not Match" msgstr "新密码不一致" -#: src/dialogs.c:1509 src/dialogs.c:1514 +#: src/dialogs.c:1514 src/dialogs.c:1519 msgid "Gaim - Change Password Error" msgstr "Gaim - 更改密码错误" -#: src/dialogs.c:1514 +#: src/dialogs.c:1519 msgid "Fill out all fields completely" msgstr "把所有的表格都添了" -#: src/dialogs.c:1541 src/toc.c:561 +#: src/dialogs.c:1546 src/toc.c:606 msgid "Gaim - Password Change" msgstr "Gaim - 更改密码" -#: src/dialogs.c:1572 +#: src/dialogs.c:1577 msgid "Original Password" msgstr "旧密码" -#: src/dialogs.c:1586 +#: src/dialogs.c:1591 msgid "New Password" msgstr "新密码" -#: src/dialogs.c:1600 +#: src/dialogs.c:1605 msgid "New Password (again)" msgstr "新密码(确定)" -#: src/dialogs.c:1645 +#: src/dialogs.c:1650 msgid "Gaim - Set User Info" msgstr "Gaim - 设定用户资料" -#: src/dialogs.c:1743 +#: src/dialogs.c:1748 msgid "Below are the results of your search: " msgstr "以下是你搜索的结果:" -#: src/dialogs.c:1877 src/dialogs.c:1884 +#: src/dialogs.c:1872 src/dialogs.c:1879 msgid "Permit" msgstr "允许" -#: src/dialogs.c:1879 src/dialogs.c:1886 +#: src/dialogs.c:1874 src/dialogs.c:1881 msgid "Deny" msgstr "拒绝" -#: src/dialogs.c:1927 +#: src/dialogs.c:1922 #, fuzzy msgid "Gaim - Add Permit" msgstr "Gaim - 增加 允许/禁止" -#: src/dialogs.c:1929 +#: src/dialogs.c:1924 #, fuzzy msgid "Gaim - Add Deny" msgstr "Gaim - 增加 允许/禁止" -#: src/dialogs.c:2000 +#: src/dialogs.c:1995 msgid "Gaim - Log Conversation" msgstr "Gaim - 记录对话内容" -#: src/dialogs.c:2210 +#: src/dialogs.c:2205 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" msgstr "Gaim - 根据用户资料查寻朋友" -#: src/dialogs.c:2240 +#: src/dialogs.c:2235 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" msgstr "Gaim - 根据电邮查寻朋友" -#: src/dialogs.c:2253 +#: src/dialogs.c:2248 msgid "Email" msgstr "电邮" -#: src/dialogs.c:2352 +#: src/dialogs.c:2347 msgid "URL" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2360 +#. Right side: frame with description and the filepath of plugin +#: src/dialogs.c:2355 src/plugins.c:308 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/dialogs.c:2386 +#: src/dialogs.c:2381 msgid "GAIM - Add URL" msgstr "GAIM - 增加 URL" -#: src/dialogs.c:2529 src/dialogs.c:2542 src/dialogs.c:2579 +#: src/dialogs.c:2524 src/dialogs.c:2537 src/dialogs.c:2574 msgid "Select Text Color" msgstr "设定文字颜色" -#: src/dialogs.c:2566 +#: src/dialogs.c:2561 #, fuzzy msgid "Select Background Color" msgstr "设定文字颜色" -#: src/dialogs.c:2812 -#, c-format -msgid "Error writing file %s" -msgstr "写入文件 %s 发生错误" - -#: src/dialogs.c:2813 src/dialogs.c:2935 src/dialogs.c:3580 src/oscar.c:1923 -#: src/oscar.c:2342 src/toc.c:1398 src/toc.c:1415 src/toc.c:1503 -#: src/toc.c:1680 src/toc.c:1710 -msgid "Error" -msgstr "错误" - -#: src/dialogs.c:2866 -msgid "Gaim - Export Buddy List" -msgstr "Gaim - 导出朋友列表" - -#: src/dialogs.c:2934 +#: src/dialogs.c:2925 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "读取文件 %s 发生错误" -#: src/dialogs.c:3008 +#: src/dialogs.c:2926 src/dialogs.c:3580 src/oscar.c:2365 src/oscar.c:2875 +#: src/toc.c:1422 src/toc.c:1439 src/toc.c:1499 src/toc.c:1541 src/toc.c:1675 +#: src/toc.c:1705 src/toc.c:1761 +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: src/dialogs.c:3003 msgid "Gaim - Import Buddy List" msgstr "Gaim - 导入朋友列表" #. We shouldn't allow a blank title -#: src/dialogs.c:3071 +#: src/dialogs.c:3066 msgid "You cannot create an away message with a blank title" msgstr "" #. We shouldn't allow a blank message -#: src/dialogs.c:3078 +#: src/dialogs.c:3073 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "" -#: src/dialogs.c:3145 +#: src/dialogs.c:3140 msgid "Gaim - New away message" msgstr "Gaim - 更新暂时离开信息" -#: src/dialogs.c:3155 +#: src/dialogs.c:3150 #, fuzzy msgid "New away message" msgstr "新的暂时离开信息" -#: src/dialogs.c:3168 +#: src/dialogs.c:3163 msgid "Away title: " msgstr "暂时离开标题:" -#: src/dialogs.c:3208 +#: src/dialogs.c:3203 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "GAIM 使用" -#: src/dialogs.c:3212 +#: src/dialogs.c:3207 msgid "Save & Use" msgstr "" #. show everything -#: src/dialogs.c:3381 +#: src/dialogs.c:3376 #, fuzzy msgid "Smile!" msgstr "文件" -#: src/dialogs.c:3434 +#: src/dialogs.c:3429 #, fuzzy msgid "Alias Buddy" msgstr "增加朋友" -#: src/dialogs.c:3471 +#: src/dialogs.c:3466 #, fuzzy msgid "Gaim - Alias Buddy" msgstr "Gaim - 增加朋友" -#: src/dialogs.c:3545 +#: src/dialogs.c:3543 #, fuzzy msgid "Gaim - Save Log File" msgstr "Gaim - 存盘为……" @@ -1209,194 +1197,217 @@ msgid "Clear" msgstr "关闭" -#: src/dialogs.c:3818 +#: src/dialogs.c:3821 #, fuzzy msgid "Gaim - Rename Group" msgstr "Gaim - 增加朋友" -#: src/dialogs.c:3828 +#: src/dialogs.c:3831 msgid "Rename Group" msgstr "" -#: src/dialogs.c:3835 src/dialogs.c:3923 +#: src/dialogs.c:3838 src/dialogs.c:3926 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "显示的姓名:" -#: src/dialogs.c:3906 +#: src/dialogs.c:3909 #, fuzzy msgid "Gaim - Rename Buddy" msgstr "Gaim - 增加朋友" -#: src/dialogs.c:3916 +#: src/dialogs.c:3919 #, fuzzy msgid "Rename Buddy" msgstr "Gaim - 增加朋友" -#: src/gaimrc.c:880 +#: src/gaimrc.c:980 #, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "" -#: src/gaimrc.c:881 +#: src/gaimrc.c:981 #, fuzzy msgid "Preferences Error" msgstr "优先选项" -#: src/html.c:121 src/html.c:124 -msgid "g003: Error opening connection.\n" -msgstr "g003: 打开连接错误\n" - -#: src/html.c:156 +#: src/html.c:167 #, c-format msgid "Getting %d bytes from %s" msgstr "接收到 %d 字元,来源: %s" -#: src/html.c:169 +#: src/html.c:181 msgid "Getting Data" msgstr "接收数据" -#: src/html.c:201 +#: src/html.c:213 #, c-format msgid "Receieved: '%s'\n" msgstr "收到了:“%s”\n" -#: src/multi.c:357 src/prefs.c:188 +#: src/html.c:238 +msgid "g003: Error opening connection.\n" +msgstr "g003: 打开连接错误\n" + +#: src/multi.c:361 src/prefs.c:189 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "选项" -#: src/multi.c:362 +#: src/multi.c:366 #, fuzzy msgid "Screenname:" msgstr "显示的姓名:" -#: src/multi.c:371 +#: src/multi.c:375 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: src/multi.c:382 +#: src/multi.c:386 msgid "Protocol:" msgstr "" -#: src/multi.c:387 +#: src/multi.c:391 msgid "Remember Password" msgstr "记住密码" -#: src/multi.c:388 +#: src/multi.c:392 #, fuzzy msgid "Auto-Login" msgstr "自动登录" -#: src/multi.c:454 +#: src/multi.c:458 #, fuzzy msgid "Gaim - Modify Account" msgstr "Gaim - 登入" -#: src/multi.c:558 +#: src/multi.c:565 #, fuzzy msgid "Enter Password" msgstr "新密码" #: src/multi.c:653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "你真的想警告%s?" + +#: src/multi.c:690 #, fuzzy msgid "Gaim - Account Editor" msgstr "Gaim - 插件列表" -#: src/multi.c:674 +#: src/multi.c:709 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "选择字型" + +#: src/multi.c:714 +#, fuzzy +msgid "Select Autos" +msgstr "选择字型" + +#: src/multi.c:718 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "选择字型" + +#: src/multi.c:732 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/multi.c:678 +#: src/multi.c:736 #, fuzzy msgid "Sign On/Off" msgstr "离开" -#: src/multi.c:682 +#: src/multi.c:740 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "选择字型" -#: src/multi.c:849 +#: src/multi.c:914 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s was unable to sign on: %s" msgstr "" -#: src/oscar.c:295 src/oscar.c:312 src/toc.c:317 src/toc.c:327 src/toc.c:384 +#: src/oscar.c:341 src/oscar.c:358 src/toc.c:351 src/toc.c:361 src/toc.c:422 msgid "Disconnected." msgstr "已断开。" -#: src/oscar.c:303 +#: src/oscar.c:349 #, fuzzy msgid "connection error (rend)\n" msgstr "连接错误!\n" -#: src/oscar.c:311 +#: src/oscar.c:357 #, fuzzy msgid "major connection error\n" msgstr "连接错误!\n" -#: src/oscar.c:324 src/toc.c:545 +#: src/oscar.c:370 src/toc.c:585 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "" -#: src/oscar.c:325 +#: src/oscar.c:371 #, fuzzy msgid "Chat Error!" msgstr "错误" -#: src/oscar.c:335 +#: src/oscar.c:381 #, fuzzy msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "在 %s 中没有聊天。" -#: src/oscar.c:336 +#: src/oscar.c:382 #, fuzzy msgid "Gaim - Chat" msgstr "Gaim 聊天" -#: src/oscar.c:383 +#: src/oscar.c:437 src/oscar.c:490 +#, fuzzy +msgid "Couldn't connect to host" +msgstr "不能连接到主机\n" + +#: src/oscar.c:445 +msgid "Password sent, waiting for response\n" +msgstr "密码已送出,等候回应\n" + +#: src/oscar.c:456 #, c-format msgid "Logging in %s\n" msgstr "连接到: %s\n" -#: src/oscar.c:421 +#: src/oscar.c:471 msgid "internal connection error\n" msgstr "内部连接错误\n" -#: src/oscar.c:422 +#: src/oscar.c:472 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "不能登录到 AIM" -#: src/oscar.c:427 -#, fuzzy -msgid "couldn't resolve host" -msgstr "不能解析主机\n" - -#: src/oscar.c:431 -#, fuzzy -msgid "couldn't connect to host" -msgstr "不能连接到主机\n" - -#: src/oscar.c:438 +#: src/oscar.c:477 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "登录: %s" -#: src/oscar.c:448 -msgid "Password sent, waiting for response\n" -msgstr "密码已送出,等候回应\n" - -#: src/oscar.c:476 +#: src/oscar.c:546 msgid "Signed off.\n" msgstr "登出。\n" +#: src/oscar.c:565 src/oscar.c:708 +msgid "Could Not Connect" +msgstr "无法连接" + +#: src/oscar.c:573 +msgid "Connection established, cookie sent" +msgstr "连接成功,送出饼干。。啊!饼干?!" + #. connecting too frequently -#: src/oscar.c:520 +#: src/oscar.c:622 #, fuzzy msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " @@ -1405,65 +1416,52 @@ "你连接,断开的频率太高了,等十分钟再试。如果你非要接着试,等的时间会更长。" #. client too old -#: src/oscar.c:530 +#: src/oscar.c:632 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " msgstr "" -#: src/oscar.c:534 src/toc.c:341 +#: src/oscar.c:636 src/toc.c:375 msgid "Authentication Failed" msgstr "验证失败" -#: src/oscar.c:564 +#: src/oscar.c:665 msgid "Internal Error" msgstr "内部错误" -#: src/oscar.c:568 -msgid "Could Not Connect" -msgstr "无法连接" - -#: src/oscar.c:603 -msgid "Connection established, cookie sent" -msgstr "连接成功,送出饼干。。啊!饼干?!" - -#: src/oscar.c:959 src/oscar.c:2226 +#: src/oscar.c:1248 src/oscar.c:2759 #, fuzzy, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "<HR><B>%s 登入到 %s%s。</B><BR><HR>" #. message too large -#: src/oscar.c:1409 +#: src/oscar.c:1868 #, fuzzy, c-format msgid "You missed a message from %s because it was too large." msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" -#: src/oscar.c:1414 +#: src/oscar.c:1873 #, c-format msgid "You missed a message from %s for unknown reasons." msgstr "" -#: src/oscar.c:1449 +#: src/oscar.c:1908 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent: %s" msgstr "" -#: src/oscar.c:1450 src/oscar.c:1469 +#: src/oscar.c:1909 src/oscar.c:1928 msgid "Reason unknown" msgstr "" -#: src/oscar.c:1468 +#: src/oscar.c:1927 #, c-format msgid "User information for %s unavailable: %s" msgstr "" -#: src/oscar.c:1504 -#, c-format -msgid "%s has no %s." -msgstr "" - -#: src/oscar.c:1511 +#: src/oscar.c:1968 msgid "" "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" -"Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" +"%sWarning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" "Online Since : <B>%s</B><BR>\n" "Idle Minutes : <B>%d</B>\n" "<BR>\n" @@ -1474,25 +1472,37 @@ "SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator" msgstr "" -#: src/oscar.c:1549 +#: src/oscar.c:1990 +msgid "<i>No Information Provided</i>" +msgstr "" + +#: src/oscar.c:1991 +msgid "<i>User has no away message</i>" +msgstr "" + +#: src/oscar.c:2017 msgid "Your connection may be lost." msgstr "" -#: src/oscar.c:1550 +#: src/oscar.c:2018 msgid "AOL error" msgstr "" -#: src/oscar.c:2283 +#: src/oscar.c:2605 +msgid "Exchange:" +msgstr "" + +#: src/oscar.c:2816 #, fuzzy, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "<HR><B>%s 登入到 %s%s。</B><BR><HR>" -#: src/oscar.c:2342 +#: src/oscar.c:2875 #, fuzzy msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "不能登录到 AIM" -#: src/oscar.c:2352 +#: src/oscar.c:2885 #, c-format msgid "" "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " @@ -1500,17 +1510,17 @@ "continue?" msgstr "" -#: src/oscar.c:2369 +#: src/oscar.c:2902 #, fuzzy msgid "Get Away Msg" msgstr "暂时离开信息" -#: src/oscar.c:2377 +#: src/oscar.c:2910 #, fuzzy msgid "Direct IM" msgstr "姓名地址录" -#: src/oscar.c:2569 +#: src/oscar.c:3050 msgid "" "Unfortunately, currently Oscar only allows new user registration by going to " "http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?promo=106723&pageset=Aim&client=no" @@ -1518,622 +1528,674 @@ msgstr "" #. Below is basically stolen from plugins.c -#: src/perl.c:647 +#: src/perl.c:656 #, fuzzy msgid "Gaim - Select Perl Script" msgstr "Gaim - 设定用户资料" -#: src/perl.c:695 +#: src/perl.c:704 msgid "Perl Scripts" msgstr "" -#: src/plugins.c:107 +#: src/plugins.c:129 msgid "Gaim - Plugin List" msgstr "Gaim - 插件列表" -#: src/plugins.c:188 src/plugins.c:194 src/plugins.c:218 +#: src/plugins.c:206 src/plugins.c:212 src/plugins.c:222 msgid "Plugin Error" msgstr "插件错误" -#: src/plugins.c:274 +#: src/plugins.c:275 msgid "Gaim - Plugins" msgstr "Gaim - 插件" -#. Build the bottom button bar -#: src/plugins.c:303 -msgid "Load Plugin" -msgstr "载入插件" - -#: src/plugins.c:309 -msgid "Configure Plugin" +#: src/plugins.c:335 +#, fuzzy +msgid "Filepath:" +msgstr "文件" + +#: src/plugins.c:353 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: src/plugins.c:356 +msgid "Load a plugin from a file" +msgstr "" + +#: src/plugins.c:358 +#, fuzzy +msgid "Configure" msgstr "设定插件" -#: src/plugins.c:315 -msgid "Unload Plugin" +#: src/plugins.c:361 +msgid "Configure settings of the selected plugin" +msgstr "" + +#: src/plugins.c:363 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: src/plugins.c:367 +#, fuzzy +msgid "Reload the selected plugin" +msgstr "删除选中的朋友" + +#: src/plugins.c:369 +#, fuzzy +msgid "Unload" msgstr "卸载插件" -#: src/prefs.c:196 src/prefs.c:338 src/prefs.c:437 src/prefs.c:638 -#: src/prefs.c:1143 src/prefs.c:1378 src/prefs.c:1589 src/prefs.c:1967 +#: src/plugins.c:372 +#, fuzzy +msgid "Unload the selected plugin" +msgstr "卸载插件" + +#: src/plugins.c:377 +#, fuzzy +msgid "Close this window" +msgstr "在交谈窗口显示登录/登出信息" + +#: src/prefs.c:197 src/prefs.c:362 src/prefs.c:503 src/prefs.c:602 +#: src/prefs.c:835 src/prefs.c:1366 src/prefs.c:1628 src/prefs.c:1835 +#: src/prefs.c:2220 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." msgstr "" -#: src/prefs.c:208 +#: src/prefs.c:209 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/prefs.c:216 +#: src/prefs.c:217 msgid "Use borderless buttons" msgstr "" -#: src/prefs.c:221 +#: src/prefs.c:222 #, fuzzy msgid "Show Buddy Ticker" msgstr "显示朋友类别图形" -#: src/prefs.c:227 +#: src/prefs.c:228 msgid "Show Debug Window" msgstr "" -#: src/prefs.c:231 +#: src/prefs.c:232 #, fuzzy msgid "Report Idle Times" msgstr "显示空转时间" -#: src/prefs.c:239 +#: src/prefs.c:240 msgid "None" msgstr "" -#: src/prefs.c:240 +#: src/prefs.c:241 msgid "GAIM Use" msgstr "GAIM 使用" -#: src/prefs.c:242 +#: src/prefs.c:243 #, fuzzy msgid "X Use" msgstr "GAIM 使用" -#: src/prefs.c:253 +#: src/prefs.c:254 #, fuzzy msgid "Log all conversations" msgstr "记录所有对话内容" -#: src/prefs.c:254 +#: src/prefs.c:255 #, fuzzy msgid "Strip HTML from logs" msgstr "清除记录文件内的 HTML 标记" -#: src/prefs.c:260 +#: src/prefs.c:261 msgid "Log when buddies sign on/sign off" msgstr "" -#: src/prefs.c:261 -msgid "Log when buddies become idle/un-idle" -msgstr "" - #: src/prefs.c:262 -msgid "Log when buddies go away/come back" +msgid "Log when buddies become idle/un-idle" msgstr "" #: src/prefs.c:263 -msgid "Log your own signons/idleness/awayness" +msgid "Log when buddies go away/come back" msgstr "" #: src/prefs.c:264 +msgid "Log your own signons/idleness/awayness" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:265 msgid "Individual log file for each buddy's signons" msgstr "" -#: src/prefs.c:266 +#: src/prefs.c:267 msgid "Browser" msgstr "浏览器" -#: src/prefs.c:278 +#: src/prefs.c:279 msgid "KFM" msgstr "" -#: src/prefs.c:279 +#: src/prefs.c:280 msgid "Netscape" msgstr "" -#: src/prefs.c:282 +#: src/prefs.c:283 msgid "Pop up new window by default" msgstr "缺省弹出新窗口" -#: src/prefs.c:289 +#: src/prefs.c:290 msgid "GNOME URL Handler" msgstr "" -#: src/prefs.c:291 +#: src/prefs.c:292 msgid "Manual" msgstr "用户手册" -#: src/prefs.c:330 +#: src/prefs.c:354 +#, fuzzy +msgid "Proxy Options" +msgstr "选项" + +#: src/prefs.c:366 +msgid "" +"Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " +"for details." +msgstr "" + +#: src/prefs.c:495 #, fuzzy msgid "Buddy List Options" msgstr "朋友列表" -#: src/prefs.c:342 +#: src/prefs.c:507 #, fuzzy msgid "Buddy List Window" msgstr "朋友列表" -#: src/prefs.c:354 +#: src/prefs.c:519 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" msgstr "" -#: src/prefs.c:356 +#: src/prefs.c:521 #, fuzzy msgid "Automatically show buddy list on sign on" msgstr "自动显示朋友列表" -#: src/prefs.c:359 +#: src/prefs.c:524 #, fuzzy msgid "Save Window Size/Position" msgstr "保存某些窗口大小和位置" -#: src/prefs.c:365 +#: src/prefs.c:530 msgid "Show pictures on buttons" msgstr "" -#: src/prefs.c:370 +#: src/prefs.c:535 #, fuzzy msgid "Display Buddy List near applet" msgstr "在 applet 附近显示朋友列表" -#: src/prefs.c:373 +#: src/prefs.c:538 msgid "Group Displays" msgstr "" -#: src/prefs.c:385 +#: src/prefs.c:550 msgid "Hide groups with no online buddies" msgstr "" -#: src/prefs.c:391 +#: src/prefs.c:556 msgid "Show numbers in groups" msgstr "在组里显示号码" -#: src/prefs.c:393 +#: src/prefs.c:558 #, fuzzy msgid "Buddy Displays" msgstr "朋友列表" -#: src/prefs.c:405 +#: src/prefs.c:570 #, fuzzy msgid "Show buddy type icons" msgstr "显示朋友类别图形" -#: src/prefs.c:406 +#: src/prefs.c:571 msgid "Show warning levels" msgstr "" -#: src/prefs.c:412 +#: src/prefs.c:577 msgid "Show idle times" msgstr "显示空转时间" -#: src/prefs.c:429 +#: src/prefs.c:594 #, fuzzy msgid "Conversation Options" msgstr "记录所有对话内容" -#: src/prefs.c:441 +#: src/prefs.c:606 #, fuzzy msgid "Keyboard Options" msgstr "选项" -#: src/prefs.c:453 +#: src/prefs.c:618 msgid "Enter sends message" msgstr "输入发送信息" -#: src/prefs.c:454 +#: src/prefs.c:619 #, fuzzy msgid "Control-Enter sends message" msgstr "输入发送信息" -#: src/prefs.c:455 +#: src/prefs.c:620 msgid "Escape closes window" msgstr "" -#: src/prefs.c:461 +#: src/prefs.c:626 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" msgstr "" -#: src/prefs.c:462 +#: src/prefs.c:627 msgid "Control-(number) inserts smileys" msgstr "" -#: src/prefs.c:463 +#: src/prefs.c:628 msgid "F2 toggles timestamp display" msgstr "" -#: src/prefs.c:465 +#: src/prefs.c:630 #, fuzzy msgid "Display and General Options" msgstr "选项" -#: src/prefs.c:477 +#: src/prefs.c:642 #, fuzzy msgid "Show graphical smileys" msgstr "显示图形笑脸 (试验阶段)" -#: src/prefs.c:478 +#: src/prefs.c:643 #, fuzzy msgid "Show timestamp on messages" msgstr "在信息里显示时间" -#: src/prefs.c:479 +#: src/prefs.c:644 #, fuzzy msgid "Show URLs as links" msgstr "把 URL 以连接方式送出" -#: src/prefs.c:480 +#: src/prefs.c:645 #, fuzzy msgid "Highlight misspelled words" msgstr "自动突出拼错的单词" -#: src/prefs.c:481 src/prefs.c:1611 +#: src/prefs.c:646 src/prefs.c:1857 msgid "Sending messages removes away status" msgstr "发出信息时自动取消暂时离开状态" -#: src/prefs.c:482 src/prefs.c:1618 +#: src/prefs.c:647 src/prefs.c:1864 #, fuzzy msgid "Queue new messages when away" msgstr "暂时离开时,忽略新的对话" -#: src/prefs.c:488 +#: src/prefs.c:653 #, fuzzy msgid "Ignore colors" msgstr "不理进来的颜色" -#: src/prefs.c:489 +#: src/prefs.c:654 #, fuzzy msgid "Ignore font faces" msgstr "增大字体" -#: src/prefs.c:490 +#: src/prefs.c:655 #, fuzzy msgid "Ignore font sizes" msgstr "增大字体" -#: src/prefs.c:491 +#: src/prefs.c:656 #, fuzzy msgid "Ignore TiK Automated Messages" msgstr "创作信息" -#: src/prefs.c:492 src/prefs.c:1609 +#: src/prefs.c:657 src/prefs.c:1855 msgid "Ignore new conversations when away" msgstr "暂时离开时,忽略新的对话" -#: src/prefs.c:630 +#: src/prefs.c:827 #, fuzzy msgid "IM Options" msgstr "选项" -#: src/prefs.c:642 +#: src/prefs.c:839 msgid "IM Window" msgstr "" -#: src/prefs.c:654 src/prefs.c:687 +#: src/prefs.c:855 src/prefs.c:899 #, fuzzy -msgid "Show buttons as " +msgid "Show buttons as: " msgstr "显示图形按钮" -#: src/prefs.c:658 src/prefs.c:691 +#: src/prefs.c:859 src/prefs.c:903 msgid "Pictures And Text" msgstr "" -#: src/prefs.c:659 src/prefs.c:692 +#: src/prefs.c:860 src/prefs.c:904 msgid "Pictures" msgstr "" -#: src/prefs.c:660 src/prefs.c:693 +#: src/prefs.c:861 src/prefs.c:905 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "粗体文字" -#: src/prefs.c:670 +#: src/prefs.c:871 #, fuzzy msgid "Show all conversations in one tabbed window" msgstr "在交谈窗口显示登录/登出信息" -#: src/prefs.c:671 src/prefs.c:704 +#: src/prefs.c:872 src/prefs.c:916 #, fuzzy msgid "Raise windows on events" msgstr "收到信息时升起窗口" -#: src/prefs.c:672 +#: src/prefs.c:873 #, fuzzy msgid "Show logins in window" msgstr "在交谈窗口显示登录/登出信息" -#: src/prefs.c:673 src/prefs.c:706 -msgid "Show larger entry box on new windows" +#: src/prefs.c:879 src/prefs.c:923 +msgid "New window width:" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:880 src/prefs.c:924 +msgid "New window height:" msgstr "" -#: src/prefs.c:675 +#: src/prefs.c:881 src/prefs.c:925 +msgid "Entry widget height:" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:883 msgid "Group Chat Window" msgstr "" -#: src/prefs.c:703 +#: src/prefs.c:915 #, fuzzy msgid "Show all chats in one tabbed window" msgstr "在交谈窗口显示登录/登出信息" -#: src/prefs.c:705 +#: src/prefs.c:917 msgid "Show people joining/leaving in window" msgstr "" -#: src/prefs.c:708 +#: src/prefs.c:927 #, fuzzy msgid "Tabbed Window Options" msgstr "保存某些窗口大小和位置" -#: src/prefs.c:720 +#: src/prefs.c:939 msgid "IM Tab Placement:" msgstr "" -#: src/prefs.c:732 src/prefs.c:766 +#: src/prefs.c:951 src/prefs.c:985 msgid "Top" msgstr "" -#: src/prefs.c:734 src/prefs.c:768 +#: src/prefs.c:953 src/prefs.c:987 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/prefs.c:741 src/prefs.c:775 +#: src/prefs.c:960 src/prefs.c:994 msgid "Left" msgstr "" -#: src/prefs.c:743 src/prefs.c:777 +#: src/prefs.c:962 src/prefs.c:996 msgid "Right" msgstr "" -#: src/prefs.c:754 +#: src/prefs.c:973 msgid "Chat Tab Placement:" msgstr "" -#: src/prefs.c:809 src/prefs.c:811 src/prefs.c:1014 src/prefs.c:1016 +#: src/prefs.c:1031 src/prefs.c:1033 src/prefs.c:1241 src/prefs.c:1243 msgid "Gaim Chat" msgstr "Gaim 聊天" -#: src/prefs.c:952 src/prefs.c:2458 +#: src/prefs.c:1179 src/prefs.c:2697 msgid "Chat Rooms" msgstr "" -#: src/prefs.c:970 +#: src/prefs.c:1197 msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: src/prefs.c:995 +#: src/prefs.c:1222 msgid "List of available chats" msgstr "现有聊天列表" -#: src/prefs.c:1005 +#: src/prefs.c:1232 msgid "List of subscribed chats" msgstr "订阅的聊天列表" -#. -#. text[0] = _("Chat Window"); -#. node = gtk_ctree_insert_node(GTK_CTREE(preftree), parent, NULL, -#. text, 5, NULL, NULL, NULL, NULL, 0, 1); -#. gtk_ctree_node_set_row_data(GTK_CTREE(preftree), node, chat_page); -#. -#: src/prefs.c:1135 src/prefs.c:2453 +#: src/prefs.c:1358 src/prefs.c:2692 #, fuzzy msgid "Font Options" msgstr "选项" -#: src/prefs.c:1149 +#: src/prefs.c:1375 msgid "Underlined Text" msgstr "下加线文字" -#: src/prefs.c:1150 +#: src/prefs.c:1376 msgid "Strike Text" msgstr "划掉的文字" -#: src/prefs.c:1163 src/prefs.c:1181 src/prefs.c:1202 +#: src/prefs.c:1406 src/prefs.c:1424 src/prefs.c:1446 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "选择字型" -#: src/prefs.c:1200 +#: src/prefs.c:1444 msgid "Font Face for Text" msgstr "文字的字型" -#: src/prefs.c:1215 +#: src/prefs.c:1459 #, fuzzy msgid "Font Size for Text" msgstr "文字的字型" -#: src/prefs.c:1291 +#: src/prefs.c:1541 #, fuzzy msgid "Gaim - Sound Configuration" msgstr "Gaim - 记录对话内容" -#: src/prefs.c:1326 +#: src/prefs.c:1576 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "注册" -#: src/prefs.c:1331 +#: src/prefs.c:1581 #, fuzzy msgid "Choose..." msgstr "关闭" -#: src/prefs.c:1370 +#: src/prefs.c:1620 #, fuzzy msgid "Sound Options" msgstr "选项" -#: src/prefs.c:1398 +#: src/prefs.c:1648 #, fuzzy msgid "No sounds when you log in" msgstr "朋友登录声" -#: src/prefs.c:1399 src/prefs.c:1610 +#: src/prefs.c:1649 src/prefs.c:1856 msgid "Sounds while away" msgstr "" -#: src/prefs.c:1405 +#: src/prefs.c:1655 msgid "Beep instead of playing sound" msgstr "" -#: src/prefs.c:1415 +#: src/prefs.c:1665 #, c-format msgid "" "Command to play sound files\n" "(%s for filename; internal if empty)" msgstr "" -#: src/prefs.c:1426 +#: src/prefs.c:1676 msgid "Events" msgstr "" -#: src/prefs.c:1434 +#: src/prefs.c:1684 msgid "Sound when buddy logs in" msgstr "朋友登录声" -#: src/prefs.c:1435 +#: src/prefs.c:1685 msgid "Sound when buddy logs out" msgstr "朋友登出声" -#: src/prefs.c:1441 +#: src/prefs.c:1691 #, fuzzy msgid "Sound when received message begins conversation" msgstr "发出信息声" -#: src/prefs.c:1442 +#: src/prefs.c:1692 msgid "Sound when message is received" msgstr "收到信息声" -#: src/prefs.c:1443 +#: src/prefs.c:1693 msgid "Sound when message is sent" msgstr "发出信息声" -#: src/prefs.c:1449 +#: src/prefs.c:1699 #, fuzzy msgid "Sound in chat rooms when people enter" msgstr "聊天室里,朋友进入/离开声" -#: src/prefs.c:1450 +#: src/prefs.c:1700 #, fuzzy msgid "Sound in chat rooms when people leave" msgstr "聊天室里,朋友进入/离开声" -#: src/prefs.c:1451 +#: src/prefs.c:1701 #, fuzzy msgid "Sound in chat rooms when you talk" msgstr "聊天室有人说话声" -#: src/prefs.c:1452 +#: src/prefs.c:1702 #, fuzzy msgid "Sound in chat rooms when others talk" msgstr "聊天室有人说话声" -#: src/prefs.c:1581 src/prefs.c:2480 +#: src/prefs.c:1827 src/prefs.c:2719 #, fuzzy msgid "Away Messages" msgstr "新的暂时离开信息" -#: src/prefs.c:1617 +#: src/prefs.c:1863 msgid "Don't send auto-response" msgstr "" -#: src/prefs.c:1628 +#: src/prefs.c:1874 msgid "Auto Away after" msgstr "" -#: src/prefs.c:1641 +#: src/prefs.c:1888 msgid "minutes using" msgstr "" -#: src/prefs.c:1654 +#: src/prefs.c:1901 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "创作信息" -#: src/prefs.c:1666 +#: src/prefs.c:1913 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "文件" -#: src/prefs.c:1670 +#: src/prefs.c:1917 #, fuzzy msgid "Message" msgstr "创作信息" -#: src/prefs.c:1709 +#: src/prefs.c:1956 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/prefs.c:1713 +#: src/prefs.c:1960 #, fuzzy msgid "Make Away" msgstr "立即设定为暂时离开" -#: src/prefs.c:1959 +#: src/prefs.c:2212 #, fuzzy msgid "Privacy Options" msgstr "选项" -#: src/prefs.c:1975 +#: src/prefs.c:2228 msgid "Set privacy for:" msgstr "" -#: src/prefs.c:1994 +#: src/prefs.c:2247 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "" -#: src/prefs.c:1995 +#: src/prefs.c:2248 msgid "Allow only the users below" msgstr "" -#: src/prefs.c:1997 +#: src/prefs.c:2250 msgid "Allow List" msgstr "" -#: src/prefs.c:2028 +#: src/prefs.c:2281 #, fuzzy msgid "Deny all users" msgstr "拒绝某些人" -#: src/prefs.c:2029 +#: src/prefs.c:2282 msgid "Block the users below" msgstr "" -#: src/prefs.c:2031 +#: src/prefs.c:2284 #, fuzzy msgid "Block List" msgstr "块" -#: src/prefs.c:2126 +#: src/prefs.c:2379 msgid "Gaim - Preferences" msgstr "Gaim - 优先设定" -#: src/prefs.c:2206 +#: src/prefs.c:2459 msgid "GAIM debug output window" msgstr "GAIM 除虫输出窗口" -#: src/prefs.c:2400 +#: src/prefs.c:2653 msgid "General" msgstr "一般设定" -#: src/prefs.c:2436 +#: src/prefs.c:2658 +#, fuzzy +msgid "Proxy" +msgstr "没有代理" + +#: src/prefs.c:2682 #, fuzzy msgid "Conversations" msgstr "记录所有对话内容" -#: src/prefs.c:2441 +#: src/prefs.c:2687 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/prefs.c:2469 +#: src/prefs.c:2708 msgid "Sounds" msgstr "声音" -#: src/prefs.c:2491 +#: src/prefs.c:2730 msgid "Privacy" msgstr "" -#: src/prpl.c:73 +#: src/prpl.c:76 msgid "" "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the same " "version of the source as this application was. Unfortunately, because it is " @@ -2141,48 +2203,58 @@ "say, it was not successfully loaded." msgstr "" -#: src/prpl.c:77 +#: src/prpl.c:80 #, fuzzy msgid "Protocol Error" msgstr "插件错误" -#: src/prpl.c:97 +#: src/prpl.c:100 #, c-format msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." msgstr "" -#: src/prpl.c:100 +#: src/prpl.c:103 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "已断开。" -#: src/prpl.c:140 +#: src/prpl.c:143 #, fuzzy msgid "Accept?" msgstr "接受" -#: src/prpl.c:160 src/prpl.c:231 +#: src/prpl.c:163 src/prpl.c:235 msgid "Accept" msgstr "接受" -#: src/prpl.c:204 +#: src/prpl.c:208 #, fuzzy msgid "Gaim - Prompt" msgstr "Gaim - 增加 允许/禁止" -#: src/prpl.c:299 +#: src/prpl.c:303 #, fuzzy msgid "Gaim - New User Registration" msgstr "Gaim - 记录对话内容" -#: src/prpl.c:308 +#: src/prpl.c:312 msgid "New User Registration" msgstr "" -#: src/prpl.c:320 +#: src/prpl.c:324 msgid "Register new user for" msgstr "" +#: src/prpl.c:552 +#, fuzzy +msgid "Gaim - Select File" +msgstr "Gaim - 存盘为……" + +#: src/prpl.c:554 +#, fuzzy +msgid "Gaim - Send File" +msgstr "Gaim - 存盘为……" + #: src/server.c:56 msgid "" "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " @@ -2194,98 +2266,127 @@ msgid "Login Error" msgstr "插件错误" -#: src/server.c:463 +#: src/server.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "(%d messages)" msgstr "发出信息声" -#: src/server.c:469 +#: src/server.c:493 #, fuzzy msgid "(1 message)" msgstr "邀请信息:" -#: src/server.c:763 +#: src/server.c:781 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/server.c:764 +#: src/server.c:782 msgid "No" msgstr "" -#: src/toc.c:290 src/toc.c:297 +#: src/toc.c:324 src/toc.c:331 #, fuzzy msgid "Connection Closed" msgstr "连接" -#: src/toc.c:332 +#: src/toc.c:366 msgid "Waiting for reply..." msgstr "" -#: src/toc.c:391 +#: src/toc.c:429 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "" -#: src/toc.c:392 +#: src/toc.c:430 msgid "TOC Resume" msgstr "" -#: src/toc.c:547 +#: src/toc.c:587 #, fuzzy msgid "Chat Error" msgstr "错误" -#: src/toc.c:561 +#: src/toc.c:606 #, fuzzy msgid "Password Change Successeful" msgstr "Gaim - 更改密码" -#: src/toc.c:564 +#: src/toc.c:609 msgid "" "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " "anything from going through. This is only temporary, please be patient." msgstr "" -#: src/toc.c:567 +#: src/toc.c:612 msgid "TOC Pause" msgstr "" -#: src/toc.c:924 +#: src/toc.c:1016 +#, fuzzy +msgid "Community:" +msgstr "国" + +#: src/toc.c:1037 #, fuzzy msgid "Get Dir Info" msgstr "姓名地址录" -#: src/toc.c:1194 +#: src/toc.c:1215 msgid "" "Unfortunately, currently TOC only allows new user registration by going to " "http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?promo=106723&pageset=Aim&client=no" ". Clicking the Register button will open the URL for you." msgstr "" -#: src/toc.c:1503 src/toc.c:1680 +#: src/toc.c:1499 src/toc.c:1541 src/toc.c:1675 src/toc.c:1761 #, fuzzy msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "连接端口时出错。\n" -#: src/toc.c:1710 +#: src/toc.c:1705 msgid "Could not write file header!" msgstr "" -#: src/toc.c:1745 +#: src/toc.c:1794 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - 存盘为……" -#: src/toc.c:1784 +#: src/toc.c:1833 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file%s: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr "%s 请求你接受文件: %s (%d 字元 )" -#: src/toc.c:1789 +#: src/toc.c:1838 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s 请求你给他们发送一个文件" #, fuzzy +#~ msgid "Gaim - Change MSN Name" +#~ msgstr "Gaim 聊天" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "确定" + +#~ msgid "Export Buddy List" +#~ msgstr "导出朋友列表" + +#~ msgid "Error writing file %s" +#~ msgstr "写入文件 %s 发生错误" + +#~ msgid "Gaim - Export Buddy List" +#~ msgstr "Gaim - 导出朋友列表" + +#, fuzzy +#~ msgid "couldn't resolve host" +#~ msgstr "不能解析主机\n" + +#~ msgid "Load Plugin" +#~ msgstr "载入插件" + +#, fuzzy #~ msgid "Browser Options" #~ msgstr "选项" @@ -2422,9 +2523,6 @@ #~ msgid "Login Host:" #~ msgstr "登入主机:" -#~ msgid "No Proxy" -#~ msgstr "没有代理" - #~ msgid "HTTP Proxy" #~ msgstr "HTTP 代理"