diff po/fi.po @ 15281:334c6a77e32d

[gaim-migrate @ 18070] a passel of translation updates, and 1 added one. There were some others that I marked as pending because I don't recognize the submitters (and there are existing translations that appear to not be abandoned). This appears to compile. committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Thu, 04 Jan 2007 17:05:57 +0000
parents 4972fc6bc3bd
children b7ae1464365c
line wrap: on
line diff
--- a/po/fi.po	Wed Jan 03 20:52:40 2007 +0000
+++ b/po/fi.po	Thu Jan 04 17:05:57 2007 +0000
@@ -10,8 +10,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-13 21:38+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-13 21:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-02 13:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-02 13:33+0200\n"
 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,16 +31,16 @@
 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
 msgstr "Lähetä pikaviestejä monilla eri yhteyskäytännöillä"
 
-#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:250
-#: ../console/gntblist.c:368 ../console/gntblist.c:381
+#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272
+#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
 #: ../console/gntplugin.c:169 ../console/gntplugin.c:214
-#: ../console/gntstatus.c:259 ../console/gntstatus.c:267
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1197
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:322
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449
+#: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1211
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
@@ -52,15 +52,15 @@
 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
 msgstr "Käyttäjätilin näyttönimi ei voi olla tyhjä."
 
-#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:558
+#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:566
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Ilmoita uudesta sähköpostista"
 
-#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:487
+#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:495
 msgid "Remember password"
 msgstr "Muista salasana"
 
-#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1400 ../gtk/gtkblist.c:3777
+#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1427 ../gtk/gtkblist.c:3789
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Muokkaa tiliä"
 
@@ -68,99 +68,98 @@
 msgid "New Account"
 msgstr "Uusi tili"
 
-#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:399 ../gtk/gtkft.c:695
+#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Yhteyskäytäntö:"
 
-#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:404 ../gtk/gtkblist.c:4920
+#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5129
 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
 msgid "Screen name:"
 msgstr "Näyttönimi:"
 
-#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:478
+#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:486
 msgid "Password:"
 msgstr "Salasana:"
 
-#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:4941 ../gtk/gtkblist.c:5306
+#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5150 ../gtk/gtkblist.c:5512
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
 #. Cancel
 #: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615
-#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:291
-#: ../console/gntblist.c:358 ../console/gntblist.c:391
-#: ../console/gntblist.c:712 ../console/gntblist.c:893
-#: ../console/gntblist.c:984 ../console/gntprefs.c:224
-#: ../console/gntstatus.c:132 ../console/gntstatus.c:423
-#: ../console/gntstatus.c:548 ../gtk/gtkaccount.c:1833
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2303 ../gtk/gtkblist.c:5362 ../gtk/gtkdialogs.c:667
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:804 ../gtk/gtkdialogs.c:895 ../gtk/gtkdialogs.c:914
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:936 ../gtk/gtkdialogs.c:956 ../gtk/gtkdialogs.c:1000
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1038 ../gtk/gtkdialogs.c:1092 ../gtk/gtkdialogs.c:1129
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1154 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419
-#: ../gtk/gtkplugin.c:296 ../gtk/gtkpounce.c:1088 ../gtk/gtkprivacy.c:566
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:579 ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615
-#: ../gtk/gtkrequest.c:270 ../gtk/gtksavedstatuses.c:296
-#: ../libgaim/account.c:964 ../libgaim/account.c:1135
-#: ../libgaim/account.c:1169 ../libgaim/conversation.c:1164
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1725
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:780
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:854
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352
-#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:251
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:266 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:281
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:296 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:313
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1387
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2151
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2190
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2238
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5732
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5784
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5936
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5961
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6017
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6086
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:991
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:480
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:400 ../libgaim/protocols/qq/group.c:122
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:357
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:459
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:201
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3364
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3449
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3619
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5320
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5533
+#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313
+#: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413
+#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906
+#: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2016
+#: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139
+#: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1863 ../gtk/gtkaccount.c:2413 ../gtk/gtkblist.c:5568
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:682 ../gtk/gtkdialogs.c:819 ../gtk/gtkdialogs.c:910
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:929 ../gtk/gtkdialogs.c:951 ../gtk/gtkdialogs.c:971
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1015 ../gtk/gtkdialogs.c:1053 ../gtk/gtkdialogs.c:1107
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1144 ../gtk/gtkdialogs.c:1169
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:301
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:296 ../libgaim/account.c:961
+#: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183
+#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1731
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1366
+#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1018
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3484
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3654
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5395
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5608
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:754 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:959
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3223 ../libgaim/request.h:1344
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 ../libgaim/request.h:1344
 #: ../libgaim/request.h:1354
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
 #. Save
 #: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224
-#: ../console/gntstatus.c:426 ../console/gntstatus.c:536 ../gtk/gtkdebug.c:762
-#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1168
+#: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762
+#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
-#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1827
+#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1857
 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:293
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
@@ -172,14 +171,14 @@
 msgstr "Poista tili"
 
 #: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681
-#: ../console/gntstatus.c:132 ../console/gntstatus.c:194
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1832 ../gtk/gtkpounce.c:1087 ../gtk/gtkrequest.c:273
+#: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1862 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273
 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:295
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1780
-#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2135
+#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1922
+#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2243 ../gtk/gtkdocklet.c:543
 msgid "Accounts"
 msgstr "Käyttäjätilit"
 
@@ -189,14 +188,14 @@
 "Voit ottaa käyttöön/pois käytöstä käyttäjätilejä seuraavasta luettelosta."
 
 #: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833
-#: ../console/gntblist.c:291 ../console/gntblist.c:358
-#: ../console/gntblist.c:391 ../console/gntnotify.c:306
-#: ../console/gntstatus.c:184 ../gtk/gtkaccount.c:2302 ../gtk/gtkblist.c:5361
-#: ../gtk/gtkconv.c:1632 ../gtk/gtkrequest.c:274
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2429
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408
+#: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380
+#: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309
+#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2412 ../gtk/gtkblist.c:5567
+#: ../gtk/gtkconv.c:1634 ../gtk/gtkrequest.c:274
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5483
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
@@ -205,224 +204,235 @@
 msgid "Modify"
 msgstr "Muokkaa"
 
-#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2251
+#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2359
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt käyttäjästä %s tuttavansa%s%s"
 
-#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2300
+#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2411
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Lisää tuttava listalle?"
 
-#: ../console/gntblist.c:242
+#: ../console/gntblist.c:264
 msgid "You must provide a screename for the buddy."
 msgstr "Tuttavan näyttönimi on annettava."
 
-#: ../console/gntblist.c:244
+#: ../console/gntblist.c:266
 msgid "You must provide a group."
 msgstr "Ryhmä on määritettävä."
 
-#: ../console/gntblist.c:246
+#: ../console/gntblist.c:268
 msgid "You must select an account."
 msgstr "Käyttäjätili täytyy valita."
 
-#: ../console/gntblist.c:250
+#: ../console/gntblist.c:272
 msgid "Error adding buddy"
 msgstr "Virhe lisättäessä tuttavaa"
 
-#: ../console/gntblist.c:275 ../gtk/gtkaccount.c:1896
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2803
+#: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1938
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Näyttönimi"
 
-#: ../console/gntblist.c:278 ../console/gntblist.c:350 ../gtk/gtkdialogs.c:913
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:935 ../gtk/gtkdialogs.c:955 ../gtk/gtkrequest.c:277
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
+#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:928
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:950 ../gtk/gtkdialogs.c:970 ../gtk/gtkrequest.c:277
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1360 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: ../console/gntblist.c:281 ../console/gntblist.c:353
+#: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375
 msgid "Group"
 msgstr "Ryhmä"
 
-#: ../console/gntblist.c:284 ../console/gntblist.c:341
-#: ../console/gntnotify.c:155 ../console/gntstatus.c:514
-#: ../gtk/gtknotify.c:402 ../gtk/gtkpounce.c:1255
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../libgaim/plugins/idle.c:153
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:189
+#: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363
+#: ../console/gntblist.c:1161 ../console/gntnotify.c:155
+#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2646 ../gtk/gtknotify.c:420
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189
 msgid "Account"
 msgstr "Tili"
 
-#: ../console/gntblist.c:290 ../console/gntblist.c:752 ../gtk/gtkblist.c:4874
+#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5083
 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3128
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Lisää tuttava"
 
-#: ../console/gntblist.c:290
+#: ../console/gntblist.c:312
 msgid "Please enter buddy information."
 msgstr "Syötä tuttavan tiedot."
 
-#: ../console/gntblist.c:313 ../libgaim/blist.c:1190
+#: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195
 msgid "Chats"
 msgstr "Ryhmäkeskustelut"
 
 #. Extract their Name and put it in
-#. Contact Info
-#. Personal
-#. Business
-#: ../console/gntblist.c:347 ../gtk/gtkplugin.c:589 ../gtk/gtkroomlist.c:600
+#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:594 ../gtk/gtkroomlist.c:614
 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:785
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1533 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1586
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:790
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1533 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1625 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: ../console/gntblist.c:356 ../console/gntblist.c:754 ../gtk/gtkblist.c:5252
+#: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5458
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu"
 
-#: ../console/gntblist.c:357
+#: ../console/gntblist.c:379
 msgid "You can edit more information from the context menu later."
 msgstr "Voit muokata lisää tietoja myöhemmin pikavalikosta."
 
-#: ../console/gntblist.c:368 ../console/gntblist.c:381
+#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
 msgid "Error adding group"
 msgstr "Virhe lisättäessä ryhmää"
 
-#: ../console/gntblist.c:369
+#: ../console/gntblist.c:391
 msgid "You must give a name for the group to add."
 msgstr "Lisättävän ryhmän nimi on annettava."
 
-#: ../console/gntblist.c:382
+#: ../console/gntblist.c:404
 msgid "A group with the name already exists."
 msgstr "Valitun niminen ryhmä on jo olemassa"
 
-#: ../console/gntblist.c:389 ../console/gntblist.c:756 ../gtk/gtkblist.c:5358
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5319
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406
+#: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5564
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5394
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5481
 msgid "Add Group"
 msgstr "Lisää ryhmä"
 
-#: ../console/gntblist.c:389
+#: ../console/gntblist.c:411
 msgid "Enter the name of the group"
 msgstr "Anna ryhmän nimi"
 
-#: ../console/gntblist.c:711
+#: ../console/gntblist.c:736
 msgid "Edit Chat"
 msgstr "Muokkaa ryhmäkeskustelua"
 
-#: ../console/gntblist.c:711
+#: ../console/gntblist.c:736
 msgid "Please Update the necessary fields."
 msgstr "Päivitä vaaditut kentät."
 
-#: ../console/gntblist.c:712 ../console/gntstatus.c:189
+#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntstatus.c:196
 msgid "Edit"
 msgstr "Muokkaa"
 
-#: ../console/gntblist.c:718
+#: ../console/gntblist.c:751
 msgid "Auto-join"
 msgstr "Liity automaattisesti"
 
-#: ../console/gntblist.c:726
+#: ../console/gntblist.c:760
 msgid "Edit Settings"
 msgstr "Muokkaa asetuksia"
 
-#: ../console/gntblist.c:774 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878
+#: ../console/gntblist.c:806 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878
 msgid "Get Info"
 msgstr "Hae tiedot"
 
-#: ../console/gntblist.c:779
+#: ../console/gntblist.c:811
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "Lisää tuttavailmoitin"
 
-#: ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkconv.c:1580
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:615
+#: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1582
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633
 msgid "Send File"
 msgstr "Lähetä tiedosto"
 
-#: ../console/gntblist.c:790
+#: ../console/gntblist.c:822
 msgid "View Log"
 msgstr "Näytä loki"
 
-#: ../console/gntblist.c:889
+#: ../console/gntblist.c:902
 #, c-format
 msgid "Please enter the new name for %s"
 msgstr "Anna uusi nimi kohteelle %s"
 
-#: ../console/gntblist.c:891 ../console/gntblist.c:892
-#: ../console/gntblist.c:1061
+#: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905
+#: ../console/gntblist.c:1111
 msgid "Rename"
 msgstr "Nimeä uudelleen"
 
-#: ../console/gntblist.c:891
+#: ../console/gntblist.c:904
 msgid "Enter empty string to reset the name."
 msgstr "Syötä tyhjä merkkijono palauttaaksesi oletusnimen."
 
-#: ../console/gntblist.c:964
+#: ../console/gntblist.c:977
 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
 msgstr "Kontaktin poistaminen poistaa myös kaikki kontaktissa olevat tuttavat"
 
-#: ../console/gntblist.c:972
+#: ../console/gntblist.c:985
 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
 msgstr "Ryhmän poistaminen poistaa myös kaikki ryhmässä olevat tuttavat"
 
-#: ../console/gntblist.c:977
+#: ../console/gntblist.c:990
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?"
 
 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../console/gntblist.c:980
+#: ../console/gntblist.c:993
 msgid "Confirm Remove"
 msgstr "Vahvista poistaminen"
 
-#: ../console/gntblist.c:983 ../console/gntblist.c:1063 ../gtk/gtkblist.c:1039
-#: ../gtk/gtkconv.c:1629 ../gtk/gtkrequest.c:275
+#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1113 ../gtk/gtkblist.c:1041
+#: ../gtk/gtkconv.c:1631 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
 #. Buddy List
-#: ../console/gntblist.c:1038 ../console/gntblist.c:1888
-#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:3894
+#: ../console/gntblist.c:1088 ../console/gntblist.c:2083
+#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4005
 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Tuttavalista"
 
-#: ../console/gntblist.c:1067
+#: ../console/gntblist.c:1118
 msgid "Place tagged"
 msgstr "Paikka merkitty"
 
-#: ../console/gntblist.c:1070
-msgid "Tag"
-msgstr "Merkitse"
-
-#: ../console/gntblist.c:1105 ../console/gntblist.c:1209
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "Tili: %s (%s)"
-
-#: ../console/gntblist.c:1130
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Idle: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Jouten: %s"
-
-#: ../console/gntblist.c:1188
-#, c-format
-msgid "Nickname: %s\n"
-msgstr "Kutsumanimi: %s\n"
-
-#: ../console/gntblist.c:1200
+#: ../console/gntblist.c:1123
+msgid "Toggle Tag"
+msgstr "Merkitse/poista merkintä"
+
+#. General
+#: ../console/gntblist.c:1156 ../gtk/gtkblist.c:2670
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2203
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:806
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1532
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1714
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1368 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042
+msgid "Nickname"
+msgstr "Kutsumanimi"
+
+#. Idle stuff
+#: ../console/gntblist.c:1176 ../gtk/gtkblist.c:2690 ../gtk/gtkblist.c:3243
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1806 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:633
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:671 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686
+msgid "Idle"
+msgstr "Jouten"
+
+#: ../console/gntblist.c:1265
 #, c-format
 msgid ""
 "Online: %d\n"
@@ -431,7 +441,12 @@
 "Kirjautuneena: %d\n"
 "Yhteensä: %d"
 
-#: ../console/gntblist.c:1221
+#: ../console/gntblist.c:1274
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Tili: %s (%s)"
+
+#: ../console/gntblist.c:1286
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -440,32 +455,91 @@
 "\n"
 "Viimeksi nähty: %s sitten"
 
-#: ../console/gntblist.c:1451 ../gtk/gtkstatusbox.c:992
+#: ../console/gntblist.c:1535 ../gtk/gtkdocklet.c:491
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000
 msgid "New..."
 msgstr "Uusi..."
 
-#: ../console/gntblist.c:1458 ../gtk/gtkstatusbox.c:993
+#: ../console/gntblist.c:1542 ../gtk/gtkdocklet.c:492
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001
 msgid "Saved..."
 msgstr "Tallennettu..."
 
+#: ../console/gntblist.c:1890 ../console/gntplugin.c:231 ../console/gntui.c:73
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:543
+msgid "Plugins"
+msgstr "Liitännäiset"
+
+#: ../console/gntblist.c:1997 ../gtk/gtkdialogs.c:663 ../gtk/gtkdialogs.c:800
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:880
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nimi"
+
+#: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:668 ../gtk/gtkdialogs.c:805
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:885
+msgid "_Account"
+msgstr "_Käyttäjätili"
+
+#: ../console/gntblist.c:2010 ../gtk/gtkdialogs.c:676
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Uusi pikaviesti"
+
+#: ../console/gntblist.c:2012 ../gtk/gtkdialogs.c:678
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+msgstr ""
+"Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää "
+"pikaviestin."
+
+#. *
+#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#: ../console/gntblist.c:2015 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3788
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:681 ../gtk/gtkdialogs.c:818 ../gtk/gtkdialogs.c:909
+#: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365
+#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 ../libgaim/request.h:1344
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../console/gntblist.c:1850 ../gtk/gtkpounce.c:766
+#: ../console/gntblist.c:2034 ../gtk/gtkpounce.c:776
 msgid "Options"
 msgstr "Valinnat"
 
-#: ../console/gntblist.c:1856
+#: ../console/gntblist.c:2040
+msgid "Send IM..."
+msgstr "Lähetä pikaviesti..."
+
+#: ../console/gntblist.c:2044
 msgid "Toggle offline buddies"
 msgstr "Näytä/piilota poissaolevat tuttavat"
 
-#: ../console/gntblist.c:1860
+#: ../console/gntblist.c:2048
 msgid "Sort by status"
 msgstr "Lajittele tilan mukaan"
 
-#: ../console/gntblist.c:1864
+#: ../console/gntblist.c:2052
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Lajittele aakkosittain"
 
-#: ../console/gntblist.c:1868
+#: ../console/gntblist.c:2056
 msgid "Sort by log size"
 msgstr "Lajittele lokin koon mukaan"
 
@@ -488,68 +562,77 @@
 "Yhteys katkesi kohteeseen %s seuraavasta syystä:\n"
 "%s"
 
-#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3774 ../libgaim/account.c:991
-#: ../libgaim/connection.c:106
+#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3786 ../libgaim/account.c:988
+#: ../libgaim/connection.c:107
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Yhteysvirhe"
 
-#: ../console/gntconv.c:71 ../gtk/gtkconv.c:484
+#: ../console/gntconv.c:97
 msgid "No such command."
 msgstr "Sellaista komentoa ei ole."
 
-#: ../console/gntconv.c:75 ../gtk/gtkconv.c:491
+#: ../console/gntconv.c:101 ../gtk/gtkconv.c:493
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr ""
 "Syntaksivirhe: Syötit väärän määrän argumentteja kyseiselle komennolle."
 
-#: ../console/gntconv.c:80 ../gtk/gtkconv.c:496
+#: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:498
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Komento epäonnistui tuntemattomasta syystä."
 
-#: ../console/gntconv.c:85 ../gtk/gtkconv.c:502
+#: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:504
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr "Komento toimii vain ryhmäkeskusteluissa, ei pikaviesteissä."
 
-#: ../console/gntconv.c:88 ../gtk/gtkconv.c:505
+#: ../console/gntconv.c:114 ../gtk/gtkconv.c:507
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr "Komento toimii vain pikaviesteissä, ei ryhmäkeskusteluissa."
 
-#: ../console/gntconv.c:92 ../gtk/gtkconv.c:509
+#: ../console/gntconv.c:118 ../gtk/gtkconv.c:511
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Tämä komento ei toimi tälle yhteyskäytännölle."
 
-#: ../console/gntconv.c:99
+#: ../console/gntconv.c:125
 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
 msgstr "Komentoja ei tueta vielä. Viestiä EI lähetetty."
 
-#: ../console/gntconv.c:193
+#: ../console/gntconv.c:227
 #, c-format
 msgid "%s (%s -- %s)"
 msgstr "%s (%s -- %s)"
 
-#: ../console/gntconv.c:214
+#: ../console/gntconv.c:250
 #, c-format
 msgid "%s [%s]"
 msgstr "%s [%s]"
 
-#: ../console/gntconv.c:344
+#: ../console/gntconv.c:255 ../console/gntconv.c:427
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s is typing..."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s kirjoittaa..."
+
+#: ../console/gntconv.c:394
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<AUTOMAATTIVASTAUS> "
 
 #. Print the list of users in the room
-#: ../console/gntconv.c:438
+#: ../console/gntconv.c:496
 msgid "List of users:\n"
 msgstr "Luettelo käyttäjistä:\n"
 
-#: ../console/gntconv.c:562 ../gtk/gtkconv.c:378
+#: ../console/gntconv.c:620 ../gtk/gtkconv.c:386
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Tuetut vianjäljitysvalinnat ovat: versio"
 
-#: ../console/gntconv.c:597 ../gtk/gtkconv.c:414
+#: ../console/gntconv.c:655 ../gtk/gtkconv.c:422
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Komento ei saatavilla (tässä kontekstissa)."
 
-#: ../console/gntconv.c:600 ../gtk/gtkconv.c:417
+#: ../console/gntconv.c:658 ../gtk/gtkconv.c:425
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -557,7 +640,7 @@
 "Kirjoita \"/help &lt;komento&gt;\" saadaksesi ohjeen tietystä komennosta.\n"
 "Seuraavat komennot ovat saatavilla tässä kontekstissa:\n"
 
-#: ../console/gntconv.c:639 ../gtk/gtkconv.c:6645
+#: ../console/gntconv.c:697 ../gtk/gtkconv.c:6788
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
@@ -565,52 +648,52 @@
 "say &lt;viesti&gt;: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi "
 "käyttämässä komentoa."
 
-#: ../console/gntconv.c:642 ../gtk/gtkconv.c:6648
+#: ../console/gntconv.c:700 ../gtk/gtkconv.c:6791
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr ""
 "me &lt;toiminta&gt;: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai "
 "keskusteluun."
 
-#: ../console/gntconv.c:645 ../gtk/gtkconv.c:6651
+#: ../console/gntconv.c:703 ../gtk/gtkconv.c:6794
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
 msgstr ""
 "debug &lt;valinta&gt;: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun."
 
-#: ../console/gntconv.c:648 ../gtk/gtkconv.c:6654
+#: ../console/gntconv.c:706 ../gtk/gtkconv.c:6797
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun"
 
-#: ../console/gntconv.c:651 ../gtk/gtkconv.c:6657
+#: ../console/gntconv.c:709 ../gtk/gtkconv.c:6800
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;komento&gt;: Ohje tietylle komennolle."
 
-#: ../console/gntconv.c:656
+#: ../console/gntconv.c:714
 msgid "plugins: Show the plugins window."
 msgstr "plugins: Näytä liitännäiset-ikkuna."
 
-#: ../console/gntconv.c:659
+#: ../console/gntconv.c:717
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
 msgstr "buddylist: Näytä tuttavaluettelo."
 
-#: ../console/gntconv.c:662
+#: ../console/gntconv.c:720
 msgid "accounts: Show the accounts window."
 msgstr "accounts: Näytä käyttäjätilit-ikkuna."
 
-#: ../console/gntconv.c:665
+#: ../console/gntconv.c:723
 msgid "debugwin: Show the debug window."
 msgstr "debugwin: Näytä virheenjäljitysikkuna."
 
-#: ../console/gntconv.c:668
+#: ../console/gntconv.c:726
 msgid "prefs: Show the preference window."
 msgstr "prefs: Näytä asetukset-ikkuna."
 
-#: ../console/gntconv.c:671
+#: ../console/gntconv.c:729
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
 msgstr "statuses: Näytä tallennetut tilat -ikkuna"
 
-#: ../console/gntdebug.c:203 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708
+#: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Virheenjäljitysikkuna"
 
@@ -618,24 +701,24 @@
 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
 #.
-#: ../console/gntdebug.c:220 ../gtk/gtkdebug.c:767
+#: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767
 msgid "Clear"
 msgstr "Tyhjennä"
 
-#: ../console/gntdebug.c:225 ../gtk/gtkdebug.c:776
+#: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776
 msgid "Pause"
 msgstr "Tauko"
 
-#: ../console/gntdebug.c:230 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784
+#: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784
 msgid "Timestamps"
 msgstr "Aikaleimat"
 
-#: ../console/gntgaim.c:166
+#: ../console/gntgaim.c:227
 #, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n"
 
-#: ../console/gntgaim.c:168
+#: ../console/gntgaim.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -656,33 +739,6 @@
 "  -n, --nologin       älä kirjaudu automaattisesti\n"
 "  -v, --version       näytä nykyinen versionumero ja poistu\n"
 
-#. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#: ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3776 ../gtk/gtkdialogs.c:666
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:803 ../gtk/gtkdialogs.c:894 ../gtk/gtkrequest.c:269
-#: ../libgaim/account.c:963 ../libgaim/account.c:1134
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1351
-#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:250
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:265 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:280
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:295 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2150
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2237
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5731
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5935
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5960
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6016
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3213
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3222 ../libgaim/request.h:1344
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
 #: ../console/gntnotify.c:146
 msgid "Emails"
 msgstr "Sähköpostit"
@@ -691,19 +747,19 @@
 msgid "You have mail!"
 msgstr "Sinulle on postia."
 
-#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:414
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1147
+#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:432
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156
 msgid "From"
 msgstr "Lähettäjä"
 
-#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:423
+#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:441
 msgid "Subject"
 msgstr "Aihe"
 
 #: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:193
-#: ../console/gntplugin.c:274 ../console/gntstatus.c:199
-#: ../gtk/gtkrequest.c:272 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:357
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
+#: ../console/gntplugin.c:274 ../console/gntstatus.c:206
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2386 ../gtk/gtkrequest.c:272
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
@@ -714,42 +770,41 @@
 msgstr[0] "%s (%s): %d uusi viesti."
 msgstr[1] "%s (%s): %d uutta viestiä."
 
-#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:332
+#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:362
 msgid "New Mail"
 msgstr "Uusi sähköposti"
 
-#: ../console/gntnotify.c:229 ../gtk/gtknotify.c:849
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2610
+#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:877
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "%s tiedot"
 
-#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:850
+#: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:879
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Tuttavan tiedot"
 
-#: ../console/gntnotify.c:303
+#: ../console/gntnotify.c:306
 msgid "Continue"
 msgstr "Jatka"
 
-#: ../console/gntnotify.c:309 ../gtk/gtkconv.c:1608 ../gtk/gtkdebug.c:862
+#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1610 ../gtk/gtkdebug.c:862
 msgid "Info"
 msgstr "Tiedot"
 
-#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1569
+#: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1571
 msgid "IM"
 msgstr "Pikaviesti"
 
-#: ../console/gntnotify.c:315
+#: ../console/gntnotify.c:318
 msgid "Join"
 msgstr "Liity"
 
-#: ../console/gntnotify.c:318 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3448
+#: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3483
 msgid "Invite"
 msgstr "Kutsu"
 
-#: ../console/gntnotify.c:321
+#: ../console/gntnotify.c:324
 msgid "(none)"
 msgstr "(ei mitään)"
 
@@ -787,10 +842,6 @@
 msgid "No configuration options for this plugin."
 msgstr "Tälle liitännäiselle ei ole asetuksia."
 
-#: ../console/gntplugin.c:231 ../console/gntui.c:73 ../gtk/gtkplugin.c:538
-msgid "Plugins"
-msgstr "Liitännäiset"
-
 #: ../console/gntplugin.c:236
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
 msgstr ""
@@ -833,16 +884,17 @@
 msgstr "Kirjaa tilamuutokset"
 
 #. Conversations
-#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:822 ../gtk/gtkprefs.c:1884
+#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1914
 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
 msgid "Conversations"
 msgstr "Keskustelut"
 
-#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1314 ../gtk/gtkprefs.c:1895
+#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1354 ../gtk/gtkprefs.c:1925
 msgid "Logging"
 msgstr "Kirjataan lokiin"
 
-#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkprefs.c:1920
+#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1950
 msgid "Preferences"
 msgstr "Asetukset"
 
@@ -850,132 +902,137 @@
 msgid "Not implemented yet."
 msgstr "Ominaisuutta ei ole vielä toteutettu."
 
-#: ../console/gntstatus.c:128
+#: ../console/gntstatus.c:135
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%s\""
 
-#: ../console/gntstatus.c:131
+#: ../console/gntstatus.c:138
 msgid "Delete Status"
 msgstr "Poista tila"
 
-#: ../console/gntstatus.c:160 ../gtk/gtksavedstatuses.c:526
+#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:526
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Tallennetut tilat"
 
-#: ../console/gntstatus.c:167 ../console/gntstatus.c:477
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917
+#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484
 msgid "Title"
 msgstr "Otsikko"
 
-#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:448
+#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:448
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: ../console/gntstatus.c:167 ../console/gntstatus.c:502
-#: ../console/gntstatus.c:514 ../gtk/gtksavedstatuses.c:459
+#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551
+#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:459
 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1592 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1602
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1608 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1617
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1622 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1214
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1224
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1234
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1244
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1254
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2876
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1587
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1605 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1615
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1621 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1630
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1635 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1228
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1238
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1248
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1258
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1268
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1280
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2994
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5395
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5410
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5415
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5623
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5635
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5648
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5655
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5662
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3262
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3268
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3353
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3297
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3303
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3309
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3388
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544
 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3462
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2333
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2342
 msgid "Message"
 msgstr "Viesti"
 
 #. Use
-#: ../console/gntstatus.c:179 ../console/gntstatus.c:531
+#: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580
 msgid "Use"
 msgstr "Käytä"
 
-#: ../console/gntstatus.c:259
+#: ../console/gntstatus.c:291
 msgid "Invalid title"
 msgstr "Epäkelpo otsikko"
 
-#: ../console/gntstatus.c:260
+#: ../console/gntstatus.c:292
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
 msgstr "Tilan otsikko ei voi olla tyhjä."
 
-#: ../console/gntstatus.c:267
+#: ../console/gntstatus.c:299
 msgid "Duplicate title"
 msgstr "Otsikon toisinto"
 
-#: ../console/gntstatus.c:268
+#: ../console/gntstatus.c:300
 msgid "Please enter a different title for the status."
 msgstr "Anna toinen otsikko tilalle."
 
-#: ../console/gntstatus.c:391
+#: ../console/gntstatus.c:440
 msgid "Substatus"
 msgstr "Alatila"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: ../console/gntstatus.c:394 ../gtk/gtkblist.c:4968 ../gtk/gtkblist.c:5286
+#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5177 ../gtk/gtkblist.c:5492
 msgid "Account:"
 msgstr "Käyttäjätili:"
 
-#: ../console/gntstatus.c:402 ../gtk/gtkft.c:698
+#: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698
 msgid "Status:"
 msgstr "Tila:"
 
-#: ../console/gntstatus.c:417
+#: ../console/gntstatus.c:466
 msgid "Message:"
 msgstr "Viesti:"
 
-#: ../console/gntstatus.c:466
+#: ../console/gntstatus.c:515
 msgid "Edit Status"
 msgstr "Muokkaa tilaa"
 
-#: ../console/gntstatus.c:485 ../console/gntstatus.c:514
+#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563
+#: ../gtk/gtkblist.c:2734 ../gtk/gtkblist.c:2747 ../gtk/gtkblist.c:2749
 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:912 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1059
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1575
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1579 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:623
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:630
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1185
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2875
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2879
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:759
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:765
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:768
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1584
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1592 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:625
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:629
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:662
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1196
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:545
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4159
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
 msgid "Status"
 msgstr "Tila"
 
-#: ../console/gntstatus.c:508
+#: ../console/gntstatus.c:557
 msgid "Use different status for following accounts"
 msgstr "Käytä eri tilaa seuraaville käyttäjätileille"
 
 #. Save & Use
-#: ../console/gntstatus.c:542
+#: ../console/gntstatus.c:591
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Tallenna ja käytä"
 
@@ -1041,19 +1098,19 @@
 msgstr "GntGf"
 
 #: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358
-msgid "Toaster plugin for GntGaim."
-msgstr "Leivänpaahdin-liitännäinen GntGaim:lle."
-
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:119 ../gtk/plugins/history.c:120
+msgid "Toaster plugin for Gaim-Text."
+msgstr "Leivänpaahdin-liitännäinen Gaim-Text:lle."
+
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120
 #, c-format
 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
 msgstr "<b>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s:</b><br>"
 
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:140 ../gtk/plugins/history.c:147
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147
 msgid "History Plugin Requires Logging"
 msgstr "Historia-liitännäinen vaatii lokiinkirjauksen käyttöä"
 
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:141 ../gtk/plugins/history.c:148
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
@@ -1066,15 +1123,15 @@
 "Lokien käyttöönotto pikaviesteille ja/tai ryhmäkeskusteluille ottaa käyttöön "
 "historiatoiminnon vastaaville keskustelutyypeille."
 
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:181
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:179
 msgid "GntHistory"
 msgstr "GntHistory"
 
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:183 ../gtk/plugins/history.c:190
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Näyttää osan edellistä keskustelua uudessa keskustelussa."
 
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:184 ../gtk/plugins/history.c:191
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation."
@@ -1082,13 +1139,37 @@
 "Kun uusi keskustelu aloitetaan, tämä liitännäinen näytää edellisen "
 "keskustelun keskusteluikkunassa."
 
+#: ../console/plugins/lastlog.c:69
+msgid "Lastlog"
+msgstr "Lastlog"
+
+#: ../console/plugins/lastlog.c:99
+msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
+msgstr "lastlog: Etsii merkkijonoa muistissa olevasta lokista."
+
+#: ../console/plugins/lastlog.c:121
+msgid "GntLastlog"
+msgstr "GntLastLog"
+
+#: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124
+msgid "Lastlog plugin for gaim-text."
+msgstr "Lastlog-liitännäinen GntGaim:lle."
+
+#: ../gtk/eggtrayicon.c:129
+msgid "Orientation"
+msgstr "Asento"
+
+#: ../gtk/eggtrayicon.c:130
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Tarjottimen asento."
+
 #: ../gtk/gaimstock.c:137
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
 #. join button
-#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1120 ../gtk/gtkroomlist.c:285
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:442
+#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1122 ../gtk/gtkroomlist.c:299
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:456
 msgid "_Join"
 msgstr "_Liity"
 
@@ -1096,7 +1177,7 @@
 msgid "Close _tabs"
 msgstr "Sulje _välilehdet"
 
-#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1004
+#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1006
 msgid "I_M"
 msgstr "_Pikaviesti"
 
@@ -1122,51 +1203,55 @@
 msgstr "_Tauko"
 
 #. Build the login options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:382
+#: ../gtk/gtkaccount.c:390
 msgid "Login Options"
 msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:483
+#: ../gtk/gtkaccount.c:491
 msgid "Local alias:"
 msgstr "Paikallinen lempinimi:"
 
 #. Build the user options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:545
+#: ../gtk/gtkaccount.c:553
 msgid "User Options"
 msgstr "Käyttäjän valinnat"
 
 #. Buddy icon
-#: ../gtk/gtkaccount.c:563
+#: ../gtk/gtkaccount.c:571
 msgid "Use this buddy icon for this account:"
 msgstr "Käytä tätä tuttavakuvaketta tälle käyttäjätilille:"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:671
+#: ../gtk/gtkaccount.c:683
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "%s-valinnat"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:867
+#: ../gtk/gtkaccount.c:879
+msgid "Use GNOME Proxy Settings"
+msgstr "Käytä GNOMEn välipalvelinasetuksia"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:880
 msgid "Use Global Proxy Settings"
-msgstr "Käytä yleistä välipalvelimen asetusta"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:873
+msgstr "Käytä yleisiä välipalvelinasetuksia"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:886
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Ei välipalvelinta"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:879
+#: ../gtk/gtkaccount.c:892
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:885
+#: ../gtk/gtkaccount.c:898
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:891
+#: ../gtk/gtkaccount.c:904
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:897 ../gtk/gtkprefs.c:1061
+#: ../gtk/gtkaccount.c:910 ../gtk/gtkprefs.c:1100
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Käytä ympäristöasetuksia"
 
@@ -1175,143 +1260,180 @@
 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
 #. look at butterflies.
 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:936
+#: ../gtk/gtkaccount.c:949
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Jos katsot todella tarkkaan"
 
 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:939
+#: ../gtk/gtkaccount.c:952
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "voit nähdä perhosten parittelevan"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:960
+#: ../gtk/gtkaccount.c:973
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Välipalvelinvalinnat"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:974 ../gtk/gtkprefs.c:1055
+#: ../gtk/gtkaccount.c:987 ../gtk/gtkprefs.c:1094
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Välipalvelimen _tyyppi:"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:983 ../gtk/gtkprefs.c:1076
+#: ../gtk/gtkaccount.c:996 ../gtk/gtkprefs.c:1115
 msgid "_Host:"
 msgstr "P_alvelin:"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:987 ../gtk/gtkprefs.c:1094
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1000 ../gtk/gtkprefs.c:1133
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Portti:"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:995
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1008
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Käyttäjänimi:"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1001 ../gtk/gtkprefs.c:1131
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1014 ../gtk/gtkprefs.c:1170
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Salasana:"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1398
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1425
 msgid "Add Account"
 msgstr "Lisää tili"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1422
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1449
 msgid "_Basic"
 msgstr "_Perus"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1433
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1460
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Lisäasetukset"
 
 #. Register button
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1448 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:853
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1475 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
 msgid "Register"
 msgstr "Rekisteröi"
 
-#. add enabled / disabled
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1919 ../gtk/gtkplugin.c:576
-#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1930 ../gtk/gtkplugin.c:581
 msgid "Enabled"
 msgstr "Käytössä"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1927
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1958
 msgid "Protocol"
 msgstr "Yhteyskäytäntö"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:705
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2127
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n"
+"\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the "
+"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim "
+"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
+"all.\n"
+"\n"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Tervetuloa Gaimiin!</span>\n"
+"\n"
+"Yksikään pikaviestintili ei ole käytössä. Aloittaaksesi Gaimin käytön "
+"napsauta <b>Lisää</b>-painiketta alla ja määritä ensimmäisen käyttäjätilisi "
+"tiedot. Jos haluat Gaimin yhdistävän useampiin pikaviestintileihin, napsauta "
+"uudestaan <b>Lisää</b> painiketta määritelläksesi ne kaikki.\n"
+"\n"
+"Voit palata tähän ikkunaan lisäämän, muokkaaman tai poistamaan tilejä "
+"valitsemalla <b>Käyttäjätilit->Lisää/muokkaa</b> Tuttavalista-ikkunassa."
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2463
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen%s%s"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2486 ../gtk/gtkaccount.c:2492
+msgid "Authorize buddy?"
+msgstr "Valtuuta tuttava?"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2487 ../gtk/gtkaccount.c:2493
+msgid "Authorize"
+msgstr "Valtuuta"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2488 ../gtk/gtkaccount.c:2494
+msgid "Deny"
+msgstr "Kiellä"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:707
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:726
+#: ../gtk/gtkblist.c:728
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
 msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:737 ../gtk/gtkpounce.c:523 ../gtk/gtkroomlist.c:378
+#: ../gtk/gtkblist.c:739 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:392
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Käyttäjätili:"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1001
+#: ../gtk/gtkblist.c:1003
 msgid "Get _Info"
 msgstr "Hae _tiedot"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1010
+#: ../gtk/gtkblist.c:1012
 msgid "_Send File"
 msgstr "_Lähetä tiedosto"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1017
+#: ../gtk/gtkblist.c:1019
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1021 ../gtk/gtkblist.c:1025 ../gtk/gtkblist.c:1124
-#: ../gtk/gtkblist.c:1147
+#: ../gtk/gtkblist.c:1023 ../gtk/gtkblist.c:1027 ../gtk/gtkblist.c:1126
+#: ../gtk/gtkblist.c:1149
 msgid "View _Log"
 msgstr "Näytä _loki"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1036
+#: ../gtk/gtkblist.c:1038
 msgid "Alias..."
 msgstr "Alias..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1045 ../gtk/gtkblist.c:1132 ../gtk/gtkblist.c:1153
+#: ../gtk/gtkblist.c:1047 ../gtk/gtkblist.c:1134 ../gtk/gtkblist.c:1155
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1047 ../gtk/gtkblist.c:1134 ../gtk/gtkblist.c:1155
+#: ../gtk/gtkblist.c:1049 ../gtk/gtkblist.c:1136 ../gtk/gtkblist.c:1157
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Poista"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1095
+#: ../gtk/gtkblist.c:1097
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "Lisää _tuttava"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1097
+#: ../gtk/gtkblist.c:1099
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1100
+#: ../gtk/gtkblist.c:1102
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Poista ryhmä"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1102
+#: ../gtk/gtkblist.c:1104
 msgid "_Rename"
 msgstr "Nimeä _uudelleen"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1122
+#: ../gtk/gtkblist.c:1124
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Liity automaattisesti"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1160 ../gtk/gtkblist.c:1183
+#: ../gtk/gtkblist.c:1162 ../gtk/gtkblist.c:1185
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Pienennä"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1188
+#: ../gtk/gtkblist.c:1190
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Laajenna"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1434 ../gtk/gtkblist.c:1446 ../gtk/gtkblist.c:4095
-#: ../gtk/gtkblist.c:4105
+#: ../gtk/gtkblist.c:1436 ../gtk/gtkblist.c:1448 ../gtk/gtkblist.c:4286
+#: ../gtk/gtkblist.c:4296
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1906 ../gtk/gtkconv.c:4277 ../gtk/gtkpounce.c:422
+#: ../gtk/gtkblist.c:1908 ../gtk/gtkconv.c:4394 ../gtk/gtkpounce.c:421
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
@@ -1319,126 +1441,126 @@
 "tuttavan."
 
 #. Buddies menu
-#: ../gtk/gtkblist.c:2480
+#: ../gtk/gtkblist.c:2503
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Tuttavat"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2481
+#: ../gtk/gtkblist.c:2504
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2482
+#: ../gtk/gtkblist.c:2505
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2483
+#: ../gtk/gtkblist.c:2506
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2484
+#: ../gtk/gtkblist.c:2507
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2486
+#: ../gtk/gtkblist.c:2509
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2487
+#: ../gtk/gtkblist.c:2510
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2488
+#: ../gtk/gtkblist.c:2511
 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2489
+#: ../gtk/gtkblist.c:2512
 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2490
+#: ../gtk/gtkblist.c:2513
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2492
+#: ../gtk/gtkblist.c:2515
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2493
+#: ../gtk/gtkblist.c:2516
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2494
+#: ../gtk/gtkblist.c:2517
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2496
+#: ../gtk/gtkblist.c:2519
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta"
 
 #. Accounts menu
-#: ../gtk/gtkblist.c:2499
+#: ../gtk/gtkblist.c:2522
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_Käyttäjätilit"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2500 ../gtk/gtkblist.c:5945
+#: ../gtk/gtkblist.c:2523 ../gtk/gtkblist.c:6168
 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
 msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/muokkaa"
 
 #. Tools
-#: ../gtk/gtkblist.c:2503
+#: ../gtk/gtkblist.c:2526
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/T_yökalut"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2504
+#: ../gtk/gtkblist.c:2527
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2505
+#: ../gtk/gtkblist.c:2528
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2506
+#: ../gtk/gtkblist.c:2529
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Työkalut/A_setukset"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2507
+#: ../gtk/gtkblist.c:2530
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2509
+#: ../gtk/gtkblist.c:2532
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2510
+#: ../gtk/gtkblist.c:2533
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Työkalut/Huone_lista"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2511
+#: ../gtk/gtkblist.c:2534
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2513
+#: ../gtk/gtkblist.c:2536
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet"
 
 #. Help
-#: ../gtk/gtkblist.c:2516
+#: ../gtk/gtkblist.c:2539
 msgid "/_Help"
 msgstr "/O_hje"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2517
+#: ../gtk/gtkblist.c:2540
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Ohje/O_hjeita verkossa"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2518
+#: ../gtk/gtkblist.c:2541
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2519
+#: ../gtk/gtkblist.c:2542
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Ohje/Tietoj_a"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2551 ../gtk/gtkblist.c:2620
+#: ../gtk/gtkblist.c:2574
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1447,223 +1569,194 @@
 "\n"
 "<b>Käyttäjätili:</b> %s"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2632
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Buddy Alias:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Tuttavan lempinimi:</b> %s"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2644
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Nickname:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Kutsumanimi:</b> %s"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2653
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Logged In:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Kirjautuneena sisään:</b> %s"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2664
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Idle:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Jouten:</b> %s"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2699
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Last Seen:</b> %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Viimeksi nähty:</b> %s sitten"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2708
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> Offline"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Tila:</b> Poissa linjoilta"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2719
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> Spooky"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Kuvaus:</b> Aavemainen"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2721
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> Awesome"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Tila</b>: Mahtava"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2723
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> Rockin'"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Tila</b>: Rokkaava"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3190 ../gtk/gtkstatusbox.c:986
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2865
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:769
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5445
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 ../libgaim/status.c:154
+#: ../gtk/gtkblist.c:2658
+msgid "Buddy Alias"
+msgstr "Tuttavan lempinimi"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2679
+msgid "Logged In"
+msgstr "Kirjautui sisään"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2725
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Viimeksi nähty"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2734 ../gtk/gtkblist.c:3222 ../gtk/gtkdocklet.c:471
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
+#: ../libgaim/status.c:154
 msgid "Offline"
 msgstr "Poissa linjoilta"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3206
+#: ../gtk/gtkblist.c:2745 ../gtk/gtkprefs.c:680
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:929
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2745
+msgid "Spooky"
+msgstr "Aavemainen"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2747
+msgid "Awesome"
+msgstr "Mahtava"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:2749
+msgid "Rockin'"
+msgstr "Rokkaava"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3238
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Jouten %dt %02dm"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3208
+#: ../gtk/gtkblist.c:3240
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Jouten %dm"
 
-#. Idle stuff
-#: ../gtk/gtkblist.c:3211 ../gtk/gtkprefs.c:1765
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:635
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2862
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2824
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2881
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
-msgid "Idle"
-msgstr "Jouten"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3339
+#: ../gtk/gtkblist.c:3371
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3340 ../gtk/gtkblist.c:3373
+#: ../gtk/gtkblist.c:3372 ../gtk/gtkblist.c:3405
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3341
+#: ../gtk/gtkblist.c:3373
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3342
+#: ../gtk/gtkblist.c:3374
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3343 ../gtk/gtkblist.c:3376
+#: ../gtk/gtkblist.c:3375 ../gtk/gtkblist.c:3408
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3344
+#: ../gtk/gtkblist.c:3376
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3379
+#: ../gtk/gtkblist.c:3411
 msgid "/Tools/Buddy Pounces"
 msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoittimet"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3382
+#: ../gtk/gtkblist.c:3414
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Työkalut/Yksityisyys"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3385
+#: ../gtk/gtkblist.c:3417
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Työkalut/Huonelista"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3481
+#: ../gtk/gtkblist.c:3514 ../gtk/gtkdocklet.c:152
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
 msgstr[0] "%d lukematon viesti käyttäjältä %s\n"
 msgstr[1] "%d lukematonta viestiä käyttäjältä %s\n"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3557
+#: ../gtk/gtkblist.c:3590
 msgid "Manually"
 msgstr "Käsin"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3559
+#: ../gtk/gtkblist.c:3592
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "Aakkosittain"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3560
+#: ../gtk/gtkblist.c:3593
 msgid "By status"
 msgstr "Tilan mukaan"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3561
+#: ../gtk/gtkblist.c:3594
 msgid "By log size"
 msgstr "Lokin koon mukaan"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3769 ../gtk/gtkconn.c:178
+#: ../gtk/gtkblist.c:3781 ../gtk/gtkconn.c:178
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3778 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3618
+#: ../gtk/gtkblist.c:3790 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3653
 msgid "Connect"
 msgstr "Yhdistä"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3778
+#: ../gtk/gtkblist.c:3790
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Ota tili uudelleen käyttöön"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3799
+#: ../gtk/gtkblist.c:3811
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3928
+#: ../gtk/gtkblist.c:3941
+msgid "<b>Username:</b>"
+msgstr "<b>Käyttäjänimi:</b>"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3948
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr "<b>Salasana:</b>"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3959
+msgid "_Login"
+msgstr "_Sisäänkirjautuminen"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:4039
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Käyttäjätilit"
 
+#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#: ../gtk/gtkblist.c:4053
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n"
+"\n"
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
+"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Tervetuloa Gaimiin!</span>\n"
+"\n"
+"Yksikään käyttäjätili ei ole käytössä. Ota käyttäjätilit käyttöön "
+"<b>Käyttäjätilit</b>-ikkunassa (<b>Käyttäjätilit->Lisää/muokkaa</b>). Kun "
+"vähintään yksi käyttäjätili on käytössä, voit kirjautua sisään, asettaa "
+"esim. poissaolotilan ja jutella tuttavillesi."
+
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../gtk/gtkblist.c:4089
+#: ../gtk/gtkblist.c:4280
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:4092
+#: ../gtk/gtkblist.c:4283
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:4098
+#: ../gtk/gtkblist.c:4289
 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:4101
+#: ../gtk/gtkblist.c:4292
 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:4764 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:96
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:516
-#: ../libgaim/blist.c:1289 ../libgaim/blist.c:1518
-#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:67
+#: ../gtk/gtkblist.c:4973 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521
+#: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523
+#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68
 msgid "Buddies"
 msgstr "Tuttavat"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:4898
+#: ../gtk/gtkblist.c:5107
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -1673,17 +1766,17 @@
 "myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta "
 "aina kuin mahdollista.\n"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:4958 ../gtk/gtkblist.c:5321
+#: ../gtk/gtkblist.c:5167 ../gtk/gtkblist.c:5527
 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
 msgid "Group:"
 msgstr "Ryhmä:"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:5219
+#: ../gtk/gtkblist.c:5425
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:5235
+#: ../gtk/gtkblist.c:5441
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
@@ -1691,7 +1784,7 @@
 "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää "
 "ryhmäkeskustelua."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:5276
+#: ../gtk/gtkblist.c:5482
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -1699,415 +1792,438 @@
 "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä "
 "tuttavalistalle.\n"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:5359
+#: ../gtk/gtkblist.c:5565
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:5985
+#: ../gtk/gtkblist.c:6188
+msgid "<GaimMain>/Accounts/"
+msgstr "<GaimMain>/Käyttäjätilit/"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6213
 msgid "_Edit Account"
-msgstr "_Muokaa käyttäjätiliä"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6018 ../gtk/gtkblist.c:6024 ../gtk/gtkconv.c:2781
+msgstr "_Muokkaa käyttäjätiliä"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6246 ../gtk/gtkblist.c:6252 ../gtk/gtkconv.c:2838
 msgid "No actions available"
 msgstr "Ei toimintoja saatavilla."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:6032
+#: ../gtk/gtkblist.c:6260
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Poista käytöstä"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:6044
+#: ../gtk/gtkblist.c:6272
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Ota tili käyttöön"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:6097
+#: ../gtk/gtkblist.c:6278
+msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<GaimMain>/Käyttäjätilit/Ota tili käyttöön"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6327
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Työkalut"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:6183
+#: ../gtk/gtkblist.c:6397
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat"
 
 #: ../gtk/gtkconn.c:179
 #, c-format
 msgid ""
-"%s was disconnected due to an error: %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
 "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
 "and re-enable the account."
 msgstr ""
-"Katkaistiin yhteys %s virheen vuoksi: %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
 "Gaim ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja otat "
 "tilin uudelleen käyttöön."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:744 ../gtk/gtkconv.c:770
+#: ../gtk/gtkconv.c:746 ../gtk/gtkconv.c:772
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Tuttava ei käytä samaa yhteyskäytäntöä kuin tämä ryhmäkeskustelu."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:764
+#: ../gtk/gtkconv.c:766
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr ""
 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi kutsua tämän "
 "tuttavan."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:817
+#: ../gtk/gtkconv.c:819
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../gtk/gtkconv.c:847
+#: ../gtk/gtkconv.c:849
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
 msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:868
+#: ../gtk/gtkconv.c:870
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Tuttava:"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:888 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111
+#: ../gtk/gtkconv.c:890 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111
 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1447
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Viesti:"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:945 ../gtk/gtkconv.c:2398 ../gtk/gtkdebug.c:218
+#: ../gtk/gtkconv.c:947 ../gtk/gtkconv.c:2400 ../gtk/gtkdebug.c:218
 #: ../gtk/gtkft.c:542
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:951
+#: ../gtk/gtkconv.c:953
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:975
+#: ../gtk/gtkconv.c:977
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Tallenna keskustelu"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:1122 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756
+#: ../gtk/gtkconv.c:1124 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756
 msgid "Find"
 msgstr "Etsi"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:1148 ../gtk/gtkdebug.c:194
+#: ../gtk/gtkconv.c:1150 ../gtk/gtkdebug.c:194
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Haettava termi:"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:1319
+#: ../gtk/gtkconv.c:1321
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "Kirjaaminen lokiin aloitettu. Tämän keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:1327
+#: ../gtk/gtkconv.c:1329
 msgid ""
 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr ""
 "Kirjaaminen lokiin lopetettu. Tämän keskustelun viestejä ei enää kirjata "
 "lokiin."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:1595
+#: ../gtk/gtkconv.c:1597
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Huomioi"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:1598
+#: ../gtk/gtkconv.c:1600
 msgid "Ignore"
 msgstr "Jätä huomiotta"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:1618
+#: ../gtk/gtkconv.c:1620
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Hae poissaoloviesti"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:1641
+#: ../gtk/gtkconv.c:1643
 msgid "Last said"
 msgstr "Viimeksi sanottu"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2406
+#: ../gtk/gtkconv.c:2408
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2430
+#: ../gtk/gtkconv.c:2478
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Tallenna kuvake"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2479
+#: ../gtk/gtkconv.c:2527
 msgid "Animate"
 msgstr "Animoi"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2484
+#: ../gtk/gtkconv.c:2532
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Piilota kuvake"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2490
+#: ../gtk/gtkconv.c:2535
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..."
 
+#: ../gtk/gtkconv.c:2539
+msgid "Set Custom Icon..."
+msgstr "Aseta oma kuvake..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2546
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Poista oma kuvake"
+
 #. Conversation menu
-#: ../gtk/gtkconv.c:2630
+#: ../gtk/gtkconv.c:2687
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Keskustelu"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2632
+#: ../gtk/gtkconv.c:2689
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2637
+#: ../gtk/gtkconv.c:2694
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Keskustelu/_Etsi..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2639
+#: ../gtk/gtkconv.c:2696
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Keskustelu/Näytä l_oki..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2640
+#: ../gtk/gtkconv.c:2697
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2642
+#: ../gtk/gtkconv.c:2699
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Keskustelu/T_yhjennä takaisinvieritys"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2646
+#: ../gtk/gtkconv.c:2703
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Keskustelu/_Lähetä tiedosto..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2647
+#: ../gtk/gtkconv.c:2704
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2649
+#: ../gtk/gtkconv.c:2706
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2651
+#: ../gtk/gtkconv.c:2708
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2653
+#: ../gtk/gtkconv.c:2710
 msgid "/Conversation/M_ore"
 msgstr "/Keskustelu/Lis_ää"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2657
+#: ../gtk/gtkconv.c:2714
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Keskustelu/_Alias..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2659
+#: ../gtk/gtkconv.c:2716
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Keskustelu/E_stä..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2661
+#: ../gtk/gtkconv.c:2718
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2663
+#: ../gtk/gtkconv.c:2720
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Keskustelu/_Poista..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2668
+#: ../gtk/gtkconv.c:2725
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2670
+#: ../gtk/gtkconv.c:2727
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2675
+#: ../gtk/gtkconv.c:2732
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Keskustelu/_Sulje"
 
 #. Options
-#: ../gtk/gtkconv.c:2679
+#: ../gtk/gtkconv.c:2736
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Valinnat"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2680
+#: ../gtk/gtkconv.c:2737
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2681
+#: ../gtk/gtkconv.c:2738
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2682
+#: ../gtk/gtkconv.c:2739
 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2684
+#: ../gtk/gtkconv.c:2741
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivit"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2685
+#: ../gtk/gtkconv.c:2742
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Valinnat/Näytä aika_leima"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2760
+#: ../gtk/gtkconv.c:2817
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/Keskustelu/Lisää"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2798 ../gtk/gtkconv.c:2825
+#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
+#. * the 'Conversation' menu pops up.
+#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
+#. * conversation is created.
+#: ../gtk/gtkconv.c:2862 ../gtk/gtkconv.c:2894
 msgid "/Conversation"
 msgstr "/Keskustelu"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2835
+#: ../gtk/gtkconv.c:2902
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2841
+#: ../gtk/gtkconv.c:2908
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Keskustelu/Lähetä tiedosto..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2845
+#: ../gtk/gtkconv.c:2912
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2851
+#: ../gtk/gtkconv.c:2918
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2855
+#: ../gtk/gtkconv.c:2922
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2861
+#: ../gtk/gtkconv.c:2928
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Keskustelu/Alias..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2865
+#: ../gtk/gtkconv.c:2932
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Keskustelu/Estä..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2869
+#: ../gtk/gtkconv.c:2936
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Keskustelu/Lisää..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2873
+#: ../gtk/gtkconv.c:2940
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Keskustelu/Poista..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2879
+#: ../gtk/gtkconv.c:2946
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Keskustelu/Lisää linkki..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2883
+#: ../gtk/gtkconv.c:2950
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Keskustelu/Lisää kuva..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2889
+#: ../gtk/gtkconv.c:2956
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2892
+#: ../gtk/gtkconv.c:2959
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2905
+#: ../gtk/gtkconv.c:2972
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaustyökalurivit"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2908
+#: ../gtk/gtkconv.c:2975
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2911
+#: ../gtk/gtkconv.c:2978
 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2987
+#: ../gtk/gtkconv.c:3054
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2990
+#: ../gtk/gtkconv.c:3057
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../gtk/gtkconv.c:3173
+#: ../gtk/gtkconv.c:3240
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Lähetä käyttäjälle"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:3875
+#: ../gtk/gtkconv.c:3947
 msgid "_Send"
 msgstr "_Lähetä"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:3929 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3560
+#: ../gtk/gtkconv.c:4042 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3595
 msgid "Topic:"
 msgstr "Aihe:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../gtk/gtkconv.c:3981
+#: ../gtk/gtkconv.c:4094
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 ihmistä huoneessa"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:5028 ../gtk/gtkconv.c:5149
+#: ../gtk/gtkconv.c:5145 ../gtk/gtkconv.c:5266
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa"
 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:5702 ../gtk/gtkstatusbox.c:554
+#: ../gtk/gtkconv.c:5819 ../gtk/gtkstatusbox.c:567
 msgid "Typing"
 msgstr "Kirjoittaa"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:5708
+#: ../gtk/gtkconv.c:5825
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr "Lopetti kirjoittamisen"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:5713
+#: ../gtk/gtkconv.c:5830
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Sanoi"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:5718
+#: ../gtk/gtkconv.c:5835 ../gtk/gtkdocklet.c:513
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Lukemattomat viestit"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:5723
+#: ../gtk/gtkconv.c:5840
 msgid "New Event"
 msgstr "Uusi tapahtuma"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:6818
+#: ../gtk/gtkconv.c:6961
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Vahvista sulkeminen"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:6850
+#: ../gtk/gtkconv.c:6993
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr ""
 "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:7385
+#: ../gtk/gtkconv.c:7528
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Sulje muut välilehdet"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:7391
+#: ../gtk/gtkconv.c:7534
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Sulje kaikki välilehdet"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:7399
+#: ../gtk/gtkconv.c:7542
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Irrota tämä välilehti"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:7405
+#: ../gtk/gtkconv.c:7548
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Sulje tämä välilehti"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:7672
+#: ../gtk/gtkconv.c:7819
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Sulje keskustelu"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:8136
+#: ../gtk/gtkconv.c:8283
 msgid "Last created window"
 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:8138
+#: ../gtk/gtkconv.c:8285
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:8140 ../gtk/gtkprefs.c:1263
+#: ../gtk/gtkconv.c:8287 ../gtk/gtkprefs.c:1302
 msgid "New window"
 msgstr "Uusi ikkuna"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:8142
+#: ../gtk/gtkconv.c:8289
 msgid "By group"
 msgstr "Ryhmän mukaan"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:8144
+#: ../gtk/gtkconv.c:8291
 msgid "By account"
 msgstr "Tilin mukaan"
 
@@ -2171,15 +2287,15 @@
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Vakavat virheet"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:109
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110
 msgid "lead developer"
 msgstr "pääkehittäjä"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:80
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:81 ../gtk/gtkdialogs.c:82
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83
 msgid "developer"
 msgstr "kehittäjä"
 
@@ -2191,363 +2307,356 @@
 msgid "support"
 msgstr "tuki"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:101
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:80
+msgid "support/QA"
+msgstr "tuki/laadunvarmistus"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:102
 msgid "win32 port"
 msgstr "win32-käännös"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:102 ../gtk/gtkdialogs.c:103
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104
 msgid "maintainer"
 msgstr "ylläpitäjä"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:104
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:105
 msgid "libfaim maintainer"
 msgstr "libfaim-ylläpitäjä"
 
 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:106
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:107
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "hakkeri ja kuski [laiska pummi]"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:107
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:108
 msgid "Jabber developer"
 msgstr "Jabber-kehittäjä"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:108
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:109
 msgid "original author"
 msgstr "alkuperäinen tekijä"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:115
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:116
 msgid "Arabic"
 msgstr "arabia"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:116 ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:183
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:187
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "bulgaria"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:119
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120
 msgid "Bengali"
 msgstr "bengali"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:120
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:121
 msgid "Bosnian"
 msgstr "bosnia"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:121 ../gtk/gtkdialogs.c:184 ../gtk/gtkdialogs.c:185
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:188 ../gtk/gtkdialogs.c:189
 msgid "Catalan"
 msgstr "katalaani"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:123
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124
 msgid "Valencian-Catalan"
 msgstr "valencian katalaani"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:124 ../gtk/gtkdialogs.c:186
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:190
 msgid "Czech"
 msgstr "tšekki"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:125
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:126
 msgid "Danish"
 msgstr "tanska"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:126 ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:187
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:191
 msgid "German"
 msgstr "saksa"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:129
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130
 msgid "Greek"
 msgstr "kreikka"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:130
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:131
 msgid "Australian English"
 msgstr "australian englanti"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:131
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:132
 msgid "Canadian English"
 msgstr "kanadan englanti"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:132
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:133
 msgid "British English"
 msgstr "brittienglanti"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:133 ../gtk/gtkdialogs.c:188 ../gtk/gtkdialogs.c:189
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:190 ../gtk/gtkdialogs.c:191
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:134
+msgid "Esperanto"
+msgstr "esperanto"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:135 ../gtk/gtkdialogs.c:192 ../gtk/gtkdialogs.c:193
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:194 ../gtk/gtkdialogs.c:195
 msgid "Spanish"
 msgstr "espanja"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:134 ../gtk/gtkdialogs.c:135
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "euskara (baski)"
-
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:136 ../gtk/gtkdialogs.c:137
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr "euskara (baski)"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140
 msgid "Persian"
 msgstr "persia"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:192 ../gtk/gtkdialogs.c:193
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:196 ../gtk/gtkdialogs.c:197
 msgid "Finnish"
 msgstr "suomi"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:194 ../gtk/gtkdialogs.c:195
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:196 ../gtk/gtkdialogs.c:197
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:198 ../gtk/gtkdialogs.c:199
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:200 ../gtk/gtkdialogs.c:201
 msgid "French"
 msgstr "ranska"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:140
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:143
 msgid "Galician"
 msgstr "galego"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:145
 msgid "Gujarati"
 msgstr "gudžarati"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:143 ../gtk/gtkdialogs.c:198
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 ../gtk/gtkdialogs.c:202
 msgid "Hebrew"
 msgstr "heprea"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:144
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:147
 msgid "Hindi"
 msgstr "hindi"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:145
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:148
 msgid "Hungarian"
 msgstr "unkari"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 ../gtk/gtkdialogs.c:199
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:203
 msgid "Italian"
 msgstr "italia"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:200 ../gtk/gtkdialogs.c:201
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:202
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 ../gtk/gtkdialogs.c:204 ../gtk/gtkdialogs.c:205
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:206
 msgid "Japanese"
 msgstr "japani"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:148 ../gtk/gtkdialogs.c:203
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:151 ../gtk/gtkdialogs.c:207
 msgid "Georgian"
 msgstr "georgia"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:204
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:208
 msgid "Korean"
 msgstr "korea"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 ../gtk/gtkdialogs.c:151 ../gtk/gtkdialogs.c:152
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:155
 msgid "Kurdish"
 msgstr "kurdi"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:205 ../gtk/gtkdialogs.c:206
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:209 ../gtk/gtkdialogs.c:210
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "liettua"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:154
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:157
 msgid "Macedonian"
 msgstr "makedonia"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:155
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:158
 msgid "Nepali"
 msgstr "nepal"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:156
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:159
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "hollanti, flaami"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:157
-msgid "Norwegian"
-msgstr "norja"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:158 ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:207
-msgid "Polish"
-msgstr "puola"
-
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:160
+msgid "Norwegian"
+msgstr "norja"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:161 ../gtk/gtkdialogs.c:162 ../gtk/gtkdialogs.c:211
+msgid "Polish"
+msgstr "puola"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:163
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portugali"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:161
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:164
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "portugali (brasilialainen)"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:162
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:165
 msgid "Romanian"
 msgstr "romania"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:163 ../gtk/gtkdialogs.c:208 ../gtk/gtkdialogs.c:209
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213
 msgid "Russian"
 msgstr "venäjä"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:167 ../gtk/gtkdialogs.c:168
 msgid "Serbian"
 msgstr "serbia"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 ../gtk/gtkdialogs.c:210
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:214
 msgid "Slovak"
 msgstr "slovakki"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:167
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:215
 msgid "Slovenian"
 msgstr "sloveeni"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:168 ../gtk/gtkdialogs.c:211
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:171
+msgid "Albanian"
+msgstr "albania"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:216
 msgid "Swedish"
 msgstr "ruotsi"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:169
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:173
 msgid "Tamil"
 msgstr "tamil"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:170
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:174
 msgid "Telugu"
 msgstr "telugu"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:171
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:175
 msgid "Thai"
 msgstr "thai"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:172
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:176
 msgid "Turkish"
 msgstr "turkki"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:173
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:177
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "vietnam"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:173
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:177
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M Thanh ja Gnomen Vi-työryhmä"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:174 ../gtk/gtkdialogs.c:212
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:178 ../gtk/gtkdialogs.c:217
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "kiina (yksinkertaistettu)"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:176 ../gtk/gtkdialogs.c:213
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:179 ../gtk/gtkdialogs.c:180 ../gtk/gtkdialogs.c:218
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "kiina (perinteinen)"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:182
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:186
 msgid "Amharic"
 msgstr "amhara"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:294
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:298
 msgid "About Gaim"
 msgstr "Tietoja Gaimista"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:328
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:332
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, Gadu-Gadu, "
-"and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
-"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A "
-"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim.  "
-"Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the "
-"complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
-"<BR><BR>"
+"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
+"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+."
+"<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the "
+"GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' "
+"file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See "
+"the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no "
+"warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "Gaim on modulaarinen pikaviestinsovellus, joka kykenee käyttämään AIM-, "
-"MSN-, Yahoo!-, Jabber-, ICQ-, IRC-, SILC-, Novell GroupWise-, Lotus "
-"Sametime-, Zephyr-, Gadu-Gadu- ja QQ-yhteyskäytäntöjä yhtäaikaisesti. Se on "
-"ohjelmoitu käyttäen Gtk+-kirjastoa.<BR><BR>Voit muokata ja jakaa ohjelmaa "
-"GPL-lisenssin (versio 2 tai myöhempi) ehdoilla. Kopio GPL:stä on "
-"sisällytetty 'COPYING'-tiedostoon, joka tulee Gaimin mukana. Gaimin "
-"tekijänoikeudet on sen tekemiseen osallistuneilla. Täydellinen luettelo "
-"osallistuneista löytyy 'COPYRIGHT'-tiedostosta. Emme anna ohjelmalle "
-"minkäänlaista takuuta.<BR><BR>"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:342
+"MSN-, Yahoo!-, Jabber-, ICQ-, IRC-, SILC-, SIP/SIMPLE-, Novell GroupWise-, "
+"Lotus Sametime-, Bonjour-, Zephyr-, Gadu-Gadu- ja QQ-yhteyskäytäntöjä "
+"yhtäaikaisesti. Se on ohjelmoitu käyttäen Gtk+-kirjastoa.<BR><BR>Voit "
+"muokata ja jakaa ohjelmaa GPL-lisenssin (versio 2 tai myöhempi) ehdoilla. "
+"Kopio GPL:stä on sisällytetty \"COPYING\"-tiedostoon, joka tulee Gaimin "
+"mukana. Gaimin tekijänoikeudet on sen tekemiseen osallistuneilla. "
+"Täydellinen luettelo osallistuneista löytyy \"COPYRIGHT\"-tiedostosta. "
+"Tekijät eivät anna ohjelmalle minkäänlaista takuuta.<BR><BR>"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:347
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr ""
 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:345
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:350
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr ""
 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:351
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:356
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Nykyiset kehittäjät"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:366
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:371
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Villit korjauspäivitysten kirjoittajat"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:381
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:386
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Lopettaneet kehittäjät"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:396
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:401
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:416
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:421
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:434
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:439
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Virheenjäljitystietoja"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:648 ../gtk/gtkdialogs.c:785 ../gtk/gtkdialogs.c:865
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nimi"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:653 ../gtk/gtkdialogs.c:790 ../gtk/gtkdialogs.c:870
-msgid "_Account"
-msgstr "_Käyttäjätili"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:661
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Uusi pikaviesti"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:663
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr ""
-"Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää "
-"pikaviestin."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:798
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:813
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Hae käyttäjätiedot"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:800
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:815
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
 "like to view."
 msgstr ""
 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä."
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:889
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:904
 msgid "View User Log"
 msgstr "Näytä käyttäjäloki"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:891
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:906
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
 "to view."
 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella."
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:910
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:925
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:911
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:926
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle."
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:931
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:946
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Anna %s:n lempinimi."
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:933
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:948
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Anna tuttavalle lempinimi"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:952
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:967
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:953
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:968
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle."
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:990
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1005
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -2562,30 +2671,30 @@
 "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa "
 "tuttavalistaltasi.  Haluatko jatkaa?"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:998
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1013
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Poista kontakti"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:999
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1014
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "_Poista kontakti"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1029
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1044
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
 "want to continue?"
 msgstr "Olet yhdistämässä ryhmää \"%s\" ryhmään \"%s\".  Haluatko jatkaa?"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1036
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1051
 msgid "Merge Groups"
 msgstr "Yhdistä ryhmät"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1037
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1052
 msgid "_Merge Groups"
 msgstr "_Yhdistä ryhmät"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1087
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1102
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -2593,29 +2702,29 @@
 msgstr ""
 "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi.  Haluatko jatkaa?"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1090
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Poista ryhmä"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1091
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1106
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Poista ryhmä"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1124
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1139
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi.  Haluatko jatkaa?"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1127
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Poista tuttava"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1128
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1143
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "_Poista tuttava"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1149
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1164
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -2624,14 +2733,77 @@
 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko "
 "jatkaa?"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1152
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1153
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1168
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu"
 
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:149
+msgid "Right-click for more unread messages...\n"
+msgstr "Näytä lisää viestejä hiiren oikealla painikkeella...\n"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:456
+msgid "Change Status"
+msgstr "Vaihda tila"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155
+msgid "Available"
+msgstr "Tavoitettavissa"
+
+#. Away stuff
+#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1820 ../gtk/gtkstatusbox.c:988
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1377
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158
+msgid "Away"
+msgstr "Poissa"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:989
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 ../libgaim/status.c:157
+msgid "Invisible"
+msgstr "Näkymätön"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:508
+msgid "Show Buddy List"
+msgstr "Näytä tuttavalista"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:534
+msgid "New Message..."
+msgstr "Uusi viesti..."
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:549
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "Vaimenna äänet"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:556
+msgid "Blink on new message"
+msgstr "Vilkuta uuden viestin saapuessa"
+
+#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
+#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
+#.
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:567
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
 #: ../gtk/gtkft.c:133
 #, c-format
 msgid "%.2f KB/s"
@@ -2641,11 +2813,11 @@
 msgid "Not started"
 msgstr "Ei aloitettu"
 
-#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1662
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:630
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1361
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1378
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2868
+#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:629
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1384
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
@@ -2767,43 +2939,43 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Epäonnistunut"
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:814
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:793
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "Liimaa pelkkänä _tekstinä"
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:826
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:810
 msgid "_Reset formatting"
 msgstr "_Poista muotoilu"
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1318
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1295
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "Hyperlinkin väri"
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1319
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1296
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit"
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1322
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1299
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Hyperlinkin ensiväri"
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1323
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1300
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden päällä."
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1544
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1516
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite"
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1556
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1528
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Avaa linkki selaimessa"
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1566
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1538
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopioi linkin sijainti"
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3291
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3271
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -2813,7 +2985,7 @@
 "\n"
 "Oletetaan PNG-kuvaksi."
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3294
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3274
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -2823,7 +2995,7 @@
 "\n"
 "Oletetaan PNG-kuvaksi."
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3307
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3287
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -2834,7 +3006,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3310
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3290
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -2845,11 +3017,11 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3390 ../gtk/gtkimhtml.c:3402
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 ../gtk/gtkimhtml.c:3382
 msgid "Save Image"
 msgstr "Tallenna kuva"
 
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3430
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3410
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..."
 
@@ -2959,22 +3131,22 @@
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Lisää hymiö"
 
-#: ../gtk/gtklog.c:238
+#: ../gtk/gtklog.c:234
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu huoneessa %s: %s</span>"
 
-#: ../gtk/gtklog.c:243
+#: ../gtk/gtklog.c:237
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
 msgstr ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s</span>"
 
-#: ../gtk/gtklog.c:292
+#: ../gtk/gtklog.c:284
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
-#: ../gtk/gtklog.c:339
+#: ../gtk/gtklog.c:331
 msgid ""
 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
 "log\" preference is enabled."
@@ -2982,7 +3154,7 @@
 "Järjestelmätapahtumat kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki "
 "tilamuutokset järjestelmälokiin\" on asetettu."
 
-#: ../gtk/gtklog.c:343
+#: ../gtk/gtklog.c:335
 msgid ""
 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
 "preference is enabled."
@@ -2990,32 +3162,37 @@
 "Pikaviestit kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki pikaviestit lokiin\" "
 "on asetettu."
 
-#: ../gtk/gtklog.c:346
+#: ../gtk/gtklog.c:338
 msgid ""
 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
 msgstr ""
 "Ryhmäkeskustelut kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki ryhmäkeskustelut "
 "lokiin\" on asetettu."
 
-#: ../gtk/gtklog.c:350
+#: ../gtk/gtklog.c:342
 msgid "No logs were found"
 msgstr "Lokeja ei löytynyt"
 
-#: ../gtk/gtklog.c:429
+#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
+#: ../gtk/gtklog.c:357
+msgid "_Browse logs folder"
+msgstr "_Selaa lokikansiota"
+
+#: ../gtk/gtklog.c:425
 msgid "Total log size:"
 msgstr "Lokin kokonaiskoko:"
 
-#: ../gtk/gtklog.c:495
+#: ../gtk/gtklog.c:494
 #, c-format
 msgid "Conversations in %s"
 msgstr "Keskustelut paikassa %s"
 
-#: ../gtk/gtklog.c:503 ../gtk/gtklog.c:554
+#: ../gtk/gtklog.c:502 ../gtk/gtklog.c:553
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "Keskustelut käyttäjän %s kanssa"
 
-#: ../gtk/gtklog.c:579
+#: ../gtk/gtklog.c:578
 msgid "System Log"
 msgstr "Järjestelmäloki"
 
@@ -3088,22 +3265,29 @@
 "ovat osoitteessa\n"
 "%scontactinfo.php.\n"
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:348
+#: ../gtk/gtknotify.c:344 ../gtk/gtknotify.c:539
+#, c-format
+msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
+msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
+msgstr[0] "<b>Sinulla on %d uusi sähköposti.</b>"
+msgstr[1] "<b>Sinulla on %d uutta sähköpostia.</b>"
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:378
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Avaa kaikki viestit"
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:432
+#: ../gtk/gtknotify.c:450
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>"
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:498
+#: ../gtk/gtknotify.c:517
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti."
 msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä."
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:503
+#: ../gtk/gtknotify.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -3114,43 +3298,43 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:692 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5459
+#: ../gtk/gtknotify.c:720 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5534
 msgid "Search Results"
 msgstr "Hakutulokset"
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:890
+#: ../gtk/gtknotify.c:920
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
 msgstr "Selainkomento \"%s\" on virheellinen."
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:892 ../gtk/gtknotify.c:904 ../gtk/gtknotify.c:917
-#: ../gtk/gtknotify.c:1045
+#: ../gtk/gtknotify.c:922 ../gtk/gtknotify.c:934 ../gtk/gtknotify.c:947
+#: ../gtk/gtknotify.c:1075
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "URL:n avaaminen epäonnistui"
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:902 ../gtk/gtknotify.c:915
+#: ../gtk/gtknotify.c:932 ../gtk/gtknotify.c:945
 #, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
 msgstr "Virhe käynnistettäessä \"%s\": %s"
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:1046
+#: ../gtk/gtknotify.c:1076
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "Oma selainkomento -asetus valittu, mutta komentoa ei ole asetettu."
 
-#: ../gtk/gtkplugin.c:274
+#: ../gtk/gtkplugin.c:279
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr "Seuraavat liitännäiset otetaan pois käytöstä."
 
-#: ../gtk/gtkplugin.c:293
+#: ../gtk/gtkplugin.c:298
 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
 msgstr "Useita liitännäisiä otetaan pois käytöstä."
 
-#: ../gtk/gtkplugin.c:295
+#: ../gtk/gtkplugin.c:300
 msgid "Unload Plugins"
 msgstr "Poista liitännäiset käytöstä"
 
-#: ../gtk/gtkplugin.c:407
+#: ../gtk/gtkplugin.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
@@ -3161,7 +3345,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Web-sivusto:</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span>\t%s"
 
-#: ../gtk/gtkplugin.c:417
+#: ../gtk/gtkplugin.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3172,11 +3356,11 @@
 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Virhe: %s\n"
 "Tarkista onko liitännäiswebsivustolla päivitystä.</span>"
 
-#: ../gtk/gtkplugin.c:543
+#: ../gtk/gtkplugin.c:548
 msgid "Configure Pl_ugin"
 msgstr "Liitännäisen _asetukset"
 
-#: ../gtk/gtkplugin.c:603
+#: ../gtk/gtkplugin.c:611
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
 msgstr "<b>Liitännäisen yksityiskohdat</b>"
 
@@ -3184,193 +3368,193 @@
 msgid "Select a file"
 msgstr "Valitse tiedosto"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:252
+#: ../gtk/gtkpounce.c:251
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Syötä ilmoitettava tuttava."
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:499
+#: ../gtk/gtkpounce.c:505
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Uusi tuttavailmoitin"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:499
+#: ../gtk/gtkpounce.c:505
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Muokkaa tuttavailmoitinta"
 
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:516
+#: ../gtk/gtkpounce.c:522
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "Kenestä ilmoitetaan"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:543
+#: ../gtk/gtkpounce.c:549
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "_Tuttavan nimi:"
 
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:569
+#: ../gtk/gtkpounce.c:575
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Ilmoita kun tuttava..."
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:577
+#: ../gtk/gtkpounce.c:583
 msgid "Si_gns on"
 msgstr "_kirjautuu sisään"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:579
-msgid "Signs o_ff"
-msgstr "kirjautuu _ulos"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:581
-msgid "Goes a_way"
-msgstr "poi_stuu"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:583
-msgid "Ret_urns from away"
-msgstr "_palaa"
-
 #: ../gtk/gtkpounce.c:585
-msgid "Becomes _idle"
-msgstr "on _jouten"
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr "kirjautuu _ulos"
 
 #: ../gtk/gtkpounce.c:587
+msgid "Goes a_way"
+msgstr "poi_stuu"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:589
+msgid "Ret_urns from away"
+msgstr "_palaa"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:591
+msgid "Becomes _idle"
+msgstr "on _jouten"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:593
 msgid "Is no longer i_dle"
 msgstr "ei enää ole j_outen"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:589
+#: ../gtk/gtkpounce.c:595
 msgid "Starts _typing"
 msgstr "_alkaa kirjoittaa"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:591
+#: ../gtk/gtkpounce.c:597
 msgid "P_auses while typing"
 msgstr "_keskeyttää kirjoittamisen"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:593
+#: ../gtk/gtkpounce.c:599
 msgid "Stops t_yping"
 msgstr "lope_ttaa kirjoittamisen"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:595
+#: ../gtk/gtkpounce.c:601
 msgid "Sends a _message"
 msgstr "lähettää _viestin"
 
 #. Create the "Action" frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:630
+#: ../gtk/gtkpounce.c:636
 msgid "Action"
 msgstr "Toiminto"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:638
+#: ../gtk/gtkpounce.c:644
 msgid "Ope_n an IM window"
 msgstr "Avaa pikav_iesti-ikkuna"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:640
+#: ../gtk/gtkpounce.c:646
 msgid "_Pop up a notification"
 msgstr "_Ponnahdusilmoitus"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:642
+#: ../gtk/gtkpounce.c:648
 msgid "Send a _message"
 msgstr "Lähetä _viesti"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:644
+#: ../gtk/gtkpounce.c:650
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "Suorita _komento"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:646
+#: ../gtk/gtkpounce.c:652
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "S_oita ääni"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:651
+#: ../gtk/gtkpounce.c:657
 msgid "Brows_e..."
 msgstr "_Selaa"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:653
+#: ../gtk/gtkpounce.c:659
 msgid "Br_owse..."
 msgstr "S_elaa"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:654
+#: ../gtk/gtkpounce.c:660
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_Esikatselu"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:774
+#: ../gtk/gtkpounce.c:784
 msgid "P_ounce only when my status is not available"
 msgstr "I_lmoita vain kun tilani on \"ei tavoitettavissa\""
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:779
+#: ../gtk/gtkpounce.c:789
 msgid "_Recurring"
 msgstr "_Toistuva"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1085
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1095
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa ilmoituksen %s käyttäjältä %s?"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1233
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1243
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Ilmoituksen kohde"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1268
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1278
 msgid "Recurring"
 msgstr "Toistuva"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1315
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1325
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "Tuttavailmoittimet"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1442
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1452
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s alkoi kirjoittaa sinulle (%s)"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1444
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1454
 #, c-format
 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
 msgstr "%s keskeytti kirjoittamisen sinulle (%s)"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1446
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1456
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s on kirjautunut sisään (%s)"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1448
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s on palannut oltuaan jouten (%s)"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1450
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1460
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s on palannut oltuaan poissa (%s)"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1452
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1462
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s on lopettanut kirjoittamisen sinulle (%s)"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1454
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1464
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s on kirjautunut ulos (%s)"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1456
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1466
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s on jouten (%s)"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1458
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s on poissa. (%s)"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1460
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1470
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s on lähettämässä sinulle viestiä. (%s)"
 
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1461
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1471
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Raportoi tästä!"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:512
+#: ../gtk/gtkprefs.c:509
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
 msgstr "Hymiöteeman purkaminen epäonnistui."
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:641
+#: ../gtk/gtkprefs.c:638
 msgid ""
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -3378,64 +3562,123 @@
 "Valitse haluamasi hymiöteema alla olevasta listasta. Uudet teemat voi "
 "asentaa vedä&pudota-menetelmällä pudottamalla ne teemalistaan."
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:676
+#: ../gtk/gtkprefs.c:673
 msgid "Icon"
 msgstr "Kuvake"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:683 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:769
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:824
-msgid "_Hide new IM conversations"
-msgstr "_Piilota uudet keskustelut"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:826 ../gtk/gtkprefs.c:1769 ../gtk/gtkprefs.c:1783
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
-msgid "Never"
-msgstr "Ei koskaan"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:827 ../gtk/gtkprefs.c:1784
-msgid "When away"
-msgstr "Poissaollessa"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:828 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48
+#: ../gtk/gtkprefs.c:816
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Tarjotinkuvake"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:817
+msgid "_Show system tray icon:"
+msgstr "_Näytä tarjotinkuvake:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1645
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48
 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
 msgid "Always"
 msgstr "Aina"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:831
-msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
-msgstr "Lähetä _tuntemattomia \"kauttaviiva\"-komentoja viesteinä"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:833
+#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1810
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1824 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
+msgid "Never"
+msgstr "Ei koskaan"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:821
+msgid "On unread messages"
+msgstr "Kun lukemattomia viestejä"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:826
+msgid "Conversation Window Hiding"
+msgstr "Keskusteluikkunan piilottaminen"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:827
+msgid "_Hide new IM conversations:"
+msgstr "_Piilota uudet pikaviestikeskustelut:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1825
+msgid "When away"
+msgstr "Poissaollessa"
+
+#. All the tab options!
+#: ../gtk/gtkprefs.c:838
+msgid "Tabs"
+msgstr "Välilehdet"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:840
+msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
+msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _jaetuissa ikkunoissa"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:854
+msgid "Show close b_utton on tabs"
+msgstr "Näytä _sulkemispainikkeet välilehdissä"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:857
+msgid "_Placement:"
+msgstr "_Asettelu:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:859
+msgid "Top"
+msgstr "Ylhäällä"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:860
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alhaalla"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:861
+msgid "Left"
+msgstr "Vasemmalla"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:862
+msgid "Right"
+msgstr "Oikealla"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:864
+msgid "Left Vertical"
+msgstr "Vasemmalla pystysuuntaisesti"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:865
+msgid "Right Vertical"
+msgstr "Oikealla pystysuuntaisesti"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:872
+msgid "N_ew conversations:"
+msgstr "_Uudet keskustelut:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:900
 msgid "Show _formatting on incoming messages"
 msgstr "Näytä _muotoilu tulevissa viesteissä"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:836
+#: ../gtk/gtkprefs.c:903
 msgid "Show buddy _icons"
 msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:838
+#: ../gtk/gtkprefs.c:905
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
 msgstr "Näytä tuttavakuvakkeen a_nimaatio"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:845
+#: ../gtk/gtkprefs.c:912
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 msgstr "Ilmoita tuttaville kun _kirjoitat heille"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:848
+#: ../gtk/gtkprefs.c:915
 msgid "Highlight _misspelled words"
 msgstr "Korosta _väärinkirjoitetut sanat"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:852
+#: ../gtk/gtkprefs.c:919
 msgid "Use smooth-scrolling"
 msgstr "Käytä portaatonta tekstinvieritystä"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:868
+#: ../gtk/gtkprefs.c:922
+msgid "F_lash window when IMs are received"
+msgstr "_Vilkuta ikkunaa pikaviestien saapuessa"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:925
+msgid "Default Formatting"
+msgstr "Oletusmuotoilu"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:941
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting. :)"
@@ -3443,169 +3686,125 @@
 "Tältä ulosmenevä viesti näyttää kun käytät yhteyskäytäntöä joka tukee "
 "muotoiluja. :)"
 
-#. All the tab options!
-#: ../gtk/gtkprefs.c:890
-msgid "Tab Options"
-msgstr "Välilehtivalinnat"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:892
-msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _jaetuissa ikkunoissa"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:906
-msgid "Show close b_utton on tabs"
-msgstr "Näytä _sulkemispainikkeet välilehdissä"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:912
-msgid "_Placement:"
-msgstr "_Asettelu:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:914
-msgid "Top"
-msgstr "Ylhäällä"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:915
-msgid "Bottom"
-msgstr "Alhaalla"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:916
-msgid "Left"
-msgstr "Vasemmalla"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:917
-msgid "Right"
-msgstr "Oikealla"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:919
-msgid "Left Vertical"
-msgstr "Vasemmalla pystysuuntaisesti"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:920
-msgid "Right Vertical"
-msgstr "Oikealla pystysuuntaisesti"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:925
-msgid "N_ew conversations:"
-msgstr "_Uudet keskustelut:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:976 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:779
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3627
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-osoite"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:978
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1017
 msgid "ST_UN server:"
 msgstr "ST_UN-palvelin:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:990
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1029
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Esimerkki: stunserver.org</span>"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:994
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1033
 msgid "_Autodetect IP address"
 msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1003
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1042
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Julkinen _IP:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1032
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1071
 msgid "Ports"
 msgstr "Portit"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1035
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1074
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1038
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1077
 msgid "_Start port:"
 msgstr "_Ensimmäinen portti:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1045
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1084
 msgid "_End port:"
 msgstr "Viimeinen _portti:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1053
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1092
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Välipalvelin"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1057
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1096
 msgid "No proxy"
 msgstr "Ei välipalvelinta"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1113
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1152
 msgid "_User:"
 msgstr "_Käyttäjä:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1176
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1215
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1177
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1216
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1178
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1217
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1179
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1218
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1180
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1219
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1181
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1220
 msgid "GNOME Default"
 msgstr "Gnomen oletus"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1182
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1221
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1183
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1222
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1184
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1223
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1185
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1224
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1194
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1233
 msgid "Manual"
 msgstr "Oma komento"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1247
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1286
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Selaimen valinta"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1251
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1290
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Selain:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1259
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1298
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Avaa linkki:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1261
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1300
 msgid "Browser default"
 msgstr "Selaimen oletus"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1262
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1301
 msgid "Existing window"
 msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1264
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1303
 msgid "New tab"
 msgstr "Uuteen välilehteen"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1278
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1317
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -3614,79 +3813,79 @@
 "_Komento:\n"
 "(URL:ksi %s)"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1317
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1357
 msgid "Log _format:"
 msgstr "Lokin _muoto:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1322
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1362
 msgid "Log all _instant messages"
 msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1324
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1364
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Kirjaa kaikki ryhmä_keskustelut lokiin"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1326
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1366
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr "Kirjaa kaikki _tilamuutokset järjestelmälokiin"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1474
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1512
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Äänivalinta"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1482
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1520
 msgid "Quietest"
 msgstr "Hiljaisin"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1484
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1522
 msgid "Quieter"
 msgstr "Hiljaisempi"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1486
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1524
 msgid "Quiet"
 msgstr "Hiljainen"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1526 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1490
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1528
 msgid "Loud"
 msgstr "Äänekäs"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1492
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1530
 msgid "Louder"
 msgstr "Äänekkäämpi"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1494
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1532
 msgid "Loudest"
 msgstr "Äänekkäin"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1557
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1595
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Äänimenetelmä"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1558
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1596
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Menetelmä:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1560
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1598
 msgid "Console beep"
 msgstr "Konsoliäänimerkki"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1562
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1600
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaattinen"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1567
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1603
 msgid "Command"
 msgstr "Komento"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1568
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1604
 msgid "No sounds"
 msgstr "Ei ääniä"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1576
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1612
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -3695,132 +3894,127 @@
 "Äänik_omento:\n"
 "(%s tiedostonimeksi)"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1602
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1638
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Äänivalinnat"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1603
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1639
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on _aktiivinen"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1605
-msgid "_Sounds while away"
-msgstr "Ää_net poissaollessasi"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1612
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1641
+msgid "Enable sounds:"
+msgstr "Ota äänet käyttöön:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1643
+msgid "Only when available"
+msgstr "Kun tavoitettavissa"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1644
+msgid "Only when not available"
+msgstr "Kun ei tavoitettavissa"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1652
 msgid "Volume:"
 msgstr "Äänenvoimakkuus:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1640
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1680
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Äänitapahtumat"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1691
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1731
 msgid "Play"
 msgstr "Soita"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1698
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1738
 msgid "Event"
 msgstr "Tapahtuma"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1717
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1757
 msgid "Test"
 msgstr "Kokeile"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1721
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1761
 msgid "Reset"
 msgstr "Nollaa"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1725
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1765
 msgid "Choose..."
 msgstr "Valitse..."
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1767
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1808
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "_Ilmoita joutenoloaika:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1770
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1811
 msgid "From last sent message"
 msgstr "Viimeisestä lähetetystä viestistä"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1772
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1813
 msgid "Based on keyboard or mouse use"
 msgstr "Perustuen näppäimistön tai hiiren käyttöön"
 
-#. Away stuff
-#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
-#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1779 ../gtk/gtkstatusbox.c:984
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:530
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2856
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:694
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4406
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5473
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3359
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3432 ../libgaim/status.c:158
-msgid "Away"
-msgstr "Poissa"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1781
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1822
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "_Automaattivastaus:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1785
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1826
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "Poissa ja jouten ollessa"
 
 #. Auto-away stuff
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1791
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1832
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Automaattinen poissaoloasetus"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1793
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1834
 msgid "Change status when _idle"
 msgstr "Vaihda tila, kun ollaan _jouten"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1797
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1838
 msgid "_Minutes before changing status:"
 msgstr "_Minuutteja ennen tilan asetusta:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1805
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1846
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "Vaihda tila seuraavaksi:"
 
 #. Signon status stuff
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1826
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1867
 msgid "Status at Startup"
 msgstr "Tila käynnistettäessä"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1828
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1869
 msgid "Use status from last _exit at startup"
 msgstr "Käytä viimeksi poistuttaessa ollutta tilaa"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1834
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1875
 msgid "Status to a_pply at startup:"
 msgstr "Tila jota _käytetään käynnistettäessä:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1885
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1913
+msgid "Interface"
+msgstr "Käyttöliittymä"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1915
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Hymiöteemat"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1886
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1916
 msgid "Sounds"
 msgstr "Äänet"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1887 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1851
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1917 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848
 msgid "Network"
 msgstr "Verkko"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1892
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1922
 msgid "Browser"
 msgstr "Selain"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1896
-msgid "Away / Idle"
-msgstr "Poissa/joutenolot"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1926
+msgid "Status / Idle"
+msgstr "Tila / jouten"
 
 #: ../gtk/gtkprivacy.c:79
 msgid "Allow all users to contact me"
@@ -3911,16 +4105,16 @@
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 #.
 #: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1920
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:552 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117
 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 ../libgaim/request.h:1335
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
 #: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1921
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:552 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118
 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 ../libgaim/request.h:1335
 msgid "No"
@@ -3930,49 +4124,49 @@
 msgid "Apply"
 msgstr "Toteuta"
 
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1467
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1468
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
 
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1468
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1469
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Haluatko korvata sen?"
 
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1469
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1470
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Korvaa"
 
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1470
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1471
 msgid "Choose New Name"
 msgstr "Valitse uusi nimi"
 
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1512 ../gtk/gtkrequest.c:1553
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1513 ../gtk/gtkrequest.c:1558
 msgid "Save File..."
 msgstr "Tallenna tiedosto..."
 
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1513 ../gtk/gtkrequest.c:1554
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559
 msgid "Open File..."
 msgstr "Avaa tiedosto..."
 
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1601 ../gtk/gtkrequest.c:1615
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1606 ../gtk/gtkrequest.c:1620
 msgid "Select Folder..."
 msgstr "Valitse kansio..."
 
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:287
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:301
 msgid "_Add"
 msgstr "_Lisää"
 
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:355
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:369
 msgid "Room List"
 msgstr "Huonelista"
 
 #. list button
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:425
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:439
 msgid "_Get List"
 msgstr "_Hae lista"
 
 #. add button
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:433
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:447
 msgid "_Add Chat"
 msgstr "_Lisää ryhmäkeskustelu"
 
@@ -4061,51 +4255,37 @@
 msgstr "GStreameria ei voitu alustaa."
 
 #. connect to the server
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:556 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1009
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1019
 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2185
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1224 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:134
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3681
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1673
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2715
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1617
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3731
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1626
 msgid "Connecting"
 msgstr "Yhdistetään"
 
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:558
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:571
 msgid "Waiting for network connection"
 msgstr "Odotetaan verkkoyhteyttä"
 
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:983 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2853
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2885 ../libgaim/status.c:155
-msgid "Available"
-msgstr "Tavoitettavissa"
-
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:985 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:698
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 ../libgaim/status.c:157
-msgid "Invisible"
-msgstr "Näkymätön"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1335
+#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333
 #, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
 msgstr "Seuraava virhe esiintyi ladattaessa komponenttia %s: %s"
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:1312 ../gtk/gtkutils.c:1337
+#: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "Kuvan avaus epäonnistui"
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:1412
+#: ../gtk/gtkutils.c:1410
 #, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
 msgstr "Ei voida lähettää kansiota %s."
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:1414
+#: ../gtk/gtkutils.c:1412
 msgid ""
 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
 "individually"
@@ -4113,11 +4293,11 @@
 "Gaim ei voi siirtää kansiota. Sinun täytyy lähettää kansion sisältämät "
 "tiedostot erikseen."
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:1442 ../gtk/gtkutils.c:1451 ../gtk/gtkutils.c:1456
+#: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454
 msgid "You have dragged an image"
 msgstr "Olet raahannut kuvan"
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:1443
+#: ../gtk/gtkutils.c:1441
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
@@ -4125,23 +4305,23 @@
 "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän viestiin "
 "tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle."
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1462
+#: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460
 msgid "Set as buddy icon"
 msgstr "Aseta tuttavakuvakkeeksi"
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:1448 ../gtk/gtkutils.c:1463
+#: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461
 msgid "Send image file"
 msgstr "Lähetä kuvatiedosto"
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1463
+#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1461
 msgid "Insert in message"
 msgstr "Liitä viestiin"
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:1452
+#: ../gtk/gtkutils.c:1450
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
 msgstr "Haluatko asettaa sen tuttavakuvakkeeksi tälle käyttäjälle?"
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:1457
+#: ../gtk/gtkutils.c:1455
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
@@ -4149,7 +4329,7 @@
 "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän viestiin "
 "tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle."
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:1459
+#: ../gtk/gtkutils.c:1457
 msgid ""
 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
 "this user"
@@ -4162,11 +4342,11 @@
 #. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: ../gtk/gtkutils.c:1513
+#: ../gtk/gtkutils.c:1511
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "Ei voida lähettää käynnistintä"
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:1513
+#: ../gtk/gtkutils.c:1511
 msgid ""
 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
 "launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -4174,7 +4354,7 @@
 "Raahasit työpöytäkäynnistimen. Luultavasti halusit lähettää tiedoston johon "
 "käynnistin osoittaa, käynnistimen itsensä sijaan."
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:2342
+#: ../gtk/gtkutils.c:2343
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -4186,18 +4366,31 @@
 "<b>Kuvan koko:</b> %d × %d"
 
 #. Label
-#: ../gtk/gtkutils.c:2386 ../gtk/gtkutils.c:2408
+#: ../gtk/gtkutils.c:2387 ../gtk/gtkutils.c:2409
 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:600
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Tuttavakuvake"
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:2735
+#: ../gtk/gtkutils.c:2653
+#, c-format
+msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
+msgstr "Tiedosto \"%s\" on liian suuri \"%s\":lle. Kokeile pienempää kuvaa.\n"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2655
+msgid "Icon Error"
+msgstr "Kuvakevirhe"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2656
+msgid "Could not set icon"
+msgstr "Kuvaketta ei voitu asettaa"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2757
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Ei voitu avata tiedostoa \"%s\": %s"
 
-#: ../gtk/gtkutils.c:2784
+#: ../gtk/gtkutils.c:2806
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -4213,35 +4406,35 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Valitse väri"
 
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:428
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446
 msgid "Display Statistics"
 msgstr "Näytä tilastot"
 
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:440 ../gtk/plugins/cap/cap.c:443
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461
 msgid "Response Probability:"
 msgstr "Vastaustodennäköisyys:"
 
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:789
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807
 msgid "Statistics Configuration"
 msgstr "Tilastoinnin asetukset"
 
 #. msg_difference spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:792
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810
 msgid "Maximum response timeout:"
 msgstr "Suurin vastauksen aikakatkaisu:"
 
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:795 ../gtk/plugins/cap/cap.c:802
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:809
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827
 msgid "minutes"
 msgstr "minuuttia"
 
 #. last_seen spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:799
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817
 msgid "Maximum last-seen difference:"
 msgstr "Suurin viimeksi-nähty -arvon ero:"
 
 #. threshold spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:806
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Kynnys:"
 
@@ -4253,12 +4446,12 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:915
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933
 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
 msgstr "Tuttavan paikallaolon ennustava liitännäinen."
 
 #. *  summary
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:916
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934
 msgid ""
 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
 "information about buddies in a users contact list."
@@ -4333,51 +4526,6 @@
 "Mahdollistaa pistearvojen muuttamisen jouten/poissa/poissa linjoilta -"
 "tiloille kontaktiryhmän prioriteettilaskelmia varten."
 
-#. *< api_version
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146
-msgid "Crazychat"
-msgstr "Hassujuttelu"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149
-msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
-msgstr "Hassujutteluistunnot mahdollistava liitännäinen."
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151
-msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
-msgstr "Hae tuttavien IP-osoitteet Gaimin avulla hassujutteluistuntoa varten"
-
-#. make the network configuration frame
-#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Verkkoasetukset"
-
-#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307
-msgid "TCP port"
-msgstr "TCP-portti"
-
-#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317
-msgid "UDP port"
-msgstr "UDP-portti"
-
-#. make the feature configuration frame
-#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329
-msgid "Feature Calibration"
-msgstr "Piirteiden tarkistus"
-
-#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350
-msgid "Disabled"
-msgstr "Pois päältä"
-
 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:80
 msgid "By conversation count"
 msgstr "Keskustelujen määrän mukaan"
@@ -4513,7 +4661,7 @@
 msgid "Select Interface Font"
 msgstr "Valitse käyttöliittymän kirjasin"
 
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1530
 msgid "General"
 msgstr "Yleinen"
 
@@ -4622,12 +4770,12 @@
 #. "Search"
 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1724
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6085 ../libgaim/protocols/qq/group.c:121
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:137
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:160 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:248
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5532
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1730
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192 ../libgaim/protocols/qq/group.c:123
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5607
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
 
@@ -4664,38 +4812,38 @@
 
 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1154
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1163
 msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
 
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:262
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:268
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245
 msgid "Unable to send e-mail"
 msgstr "Sähköpostia ei voitu lähettää."
 
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:263
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240
 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
 msgstr "Suoritettava evolution-tiedosto ei löytynyt PATH-muuttujasta."
 
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:269
-msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
-msgstr "Määriteltyä tuttavaa ei löydetty Evolutionin yhteystiedoista."
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:286
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246
+msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
+msgstr "Tälle tuttavalle ei löytynyt sähköpostiosoitetta."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272
 msgid "Add to Address Book"
 msgstr "Lisää osoitekirjaan"
 
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:290
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284
 msgid "Send E-Mail"
 msgstr "Lähetä sähköposti"
 
 #. Configuration frame
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:417
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411
 msgid "Evolution Integration Configuration"
 msgstr "Evolution-integraatioasetukset"
 
 #. Label
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:420
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
 msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lisätään automaattisesti."
 
@@ -4705,7 +4853,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:527
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521
 msgid "Evolution Integration"
 msgstr "Evolution-integrointi"
 
@@ -4713,8 +4861,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:532
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526
 msgid "Provides integration with Evolution."
 msgstr "Mahdollistaa integroinnin Evolutionin kanssa."
 
@@ -5034,70 +5182,70 @@
 "Tarkistaa määräajoin onko uusi Gaim-versio julkaistu ja huomauttaa käyttäjää "
 "näyttämällä muutoslokin."
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1936
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965
 msgid "Duplicate Correction"
 msgstr "Korjauksen toisinto"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1937
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
 msgstr "Määritetty sana on jo korjauslistassa."
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2145
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2174
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "Tekstin korvaus"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2168
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2197
 msgid "You type"
 msgstr "Kirjoitettu"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2182
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2211
 msgid "You send"
 msgstr "Lähetetty"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2196
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2225
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Vain kokonaiset sanat"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2208
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2237
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Sama kirjainkoko"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2234
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2263
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "Lisää uusi korvausehto"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2250
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2279
 msgid "You _type:"
 msgstr "_Kirjoitettu:"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2267
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2296
 msgid "You _send:"
 msgstr "_Lähetetty:"
 
 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2279
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2308
 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
 msgstr ""
 "_Ehdoton kirjainkoon täsmäys (poista valinta jos haluat automaattisen "
 "kirjainkoon hallinnan)"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2281
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2310
 msgid "Only replace _whole words"
 msgstr "Korvaa vain _kokonaiset sanat"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2306
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2335
 msgid "General Text Replacement Options"
 msgstr "Tekstin korvauksen yleiset valinnat"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2307
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2336
 msgid "Enable replacement of last word on send"
 msgstr "Salli viimeisen sanan korvaus lähetettäessä"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2332
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2361
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Tekstin korvaus"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2334 ../gtk/plugins/spellchk.c:2335
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2363 ../gtk/plugins/spellchk.c:2364
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr "Korvaa lähetetettävän tekstin käyttäjän määritelmän mukaan."
 
@@ -5323,76 +5471,76 @@
 msgstr ""
 "Tarjoaa Windows Gaim -sidonnaisia valintoja, kuten tuttavalistan telakoinnin."
 
-#: ../libgaim/account.c:774
+#: ../libgaim/account.c:769
 msgid "accounts"
 msgstr "käyttäjätilit"
 
-#: ../libgaim/account.c:918
+#: ../libgaim/account.c:915
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "Salasana tarvitaan kirjautumiseen."
 
-#: ../libgaim/account.c:943
+#: ../libgaim/account.c:940
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "Anna salasana käyttäjätilille %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/account.c:950
+#: ../libgaim/account.c:947
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Anna salasana"
 
-#: ../libgaim/account.c:955
+#: ../libgaim/account.c:952
 msgid "Save password"
 msgstr "Tallenna salasana"
 
-#: ../libgaim/account.c:989 ../libgaim/connection.c:103
+#: ../libgaim/account.c:986 ../libgaim/connection.c:104
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu"
 
-#: ../libgaim/account.c:1071 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1304
+#: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1318
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää."
 
-#: ../libgaim/account.c:1080
+#: ../libgaim/account.c:1094
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Täytä kaikki kentät kokonaan."
 
-#: ../libgaim/account.c:1103
+#: ../libgaim/account.c:1117
 msgid "Original password"
 msgstr "Vanha salasana"
 
-#: ../libgaim/account.c:1110
+#: ../libgaim/account.c:1124
 msgid "New password"
 msgstr "Uusi salasana"
 
-#: ../libgaim/account.c:1117
+#: ../libgaim/account.c:1131
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Uusi salasana (uudelleen)"
 
-#: ../libgaim/account.c:1123
+#: ../libgaim/account.c:1137
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Vaihda %s:n salasana"
 
-#: ../libgaim/account.c:1131
+#: ../libgaim/account.c:1145
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Anna nykyinen sekä uusi salasana."
 
-#: ../libgaim/account.c:1161
+#: ../libgaim/account.c:1175
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Vaihda käyttäjätietoja - %s"
 
-#: ../libgaim/account.c:1164 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690
+#: ../libgaim/account.c:1178 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Aseta käyttäjätiedot"
 
-#: ../libgaim/blist.c:543
+#: ../libgaim/blist.c:548
 msgid "buddy list"
 msgstr "tuttavalista"
 
-#: ../libgaim/blist.c:1914
+#: ../libgaim/blist.c:1919
 #, c-format
 msgid ""
 "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
@@ -5409,20 +5557,20 @@
 "käytöstä tai ei kirjautuneena sisään. Näitä tuttavia ja ryhmiä ei "
 "poistettu.\n"
 
-#: ../libgaim/blist.c:1924
+#: ../libgaim/blist.c:1929
 msgid "Group not removed"
 msgstr "Ryhmää ei poistettu"
 
-#: ../libgaim/connection.c:105
+#: ../libgaim/connection.c:106
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Rekisteröintivirhe"
 
-#: ../libgaim/connection.c:284
+#: ../libgaim/connection.c:292
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed on"
 msgstr "+++ %s kirjautui sisään"
 
-#: ../libgaim/connection.c:317
+#: ../libgaim/connection.c:322
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s kirjautui ulos"
@@ -5486,31 +5634,31 @@
 msgid "No name"
 msgstr "Ei nimeä"
 
-#: ../libgaim/dbus-server.c:577
+#: ../libgaim/dbus-server.c:578
 #, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
 msgstr "Yhteyden saaminen epäonnistui: %s"
 
 # c-format
-#: ../libgaim/dbus-server.c:585
+#: ../libgaim/dbus-server.c:590
 #, c-format
 msgid "Failed to get name: %s"
 msgstr "Nimen saaminen epäonnistui: %s"
 
-#: ../libgaim/dbus-server.c:598
+#: ../libgaim/dbus-server.c:603
 #, c-format
 msgid "Failed to get serv name: %s"
 msgstr "Palvelinnimen saaminen epäonnistui: %s"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:490
+#: ../libgaim/dnsquery.c:491
 msgid "Unable to create new resolver process\n"
 msgstr "Selvitysprosessin luominen epäonnistui\n"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:495
+#: ../libgaim/dnsquery.c:496
 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
 msgstr "Pyyntöä ei voitu lähettää selvitysprosessille\n"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:528 ../libgaim/dnsquery.c:676
+#: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "Error resolving %s:\n"
@@ -5519,13 +5667,13 @@
 "Virhe selvitettäessä %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:531 ../libgaim/dnsquery.c:690
-#: ../libgaim/dnsquery.c:798
+#: ../libgaim/dnsquery.c:532 ../libgaim/dnsquery.c:691
+#: ../libgaim/dnsquery.c:799
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s: %d"
 msgstr "Virhe selvitettäessä %s: %d"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:553
+#: ../libgaim/dnsquery.c:554
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading from resolver process:\n"
@@ -5534,20 +5682,20 @@
 "Virhe luettaessa selvitysprosessista:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:557
+#: ../libgaim/dnsquery.c:558
 msgid "EOF while reading from resolver process"
 msgstr "EOF luettaessa selvitysprosessista"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:734
+#: ../libgaim/dnsquery.c:735
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "Säikeen luonti epäonnistui: %s"
 
-#: ../libgaim/dnsquery.c:735
+#: ../libgaim/dnsquery.c:736
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Tuntematon syy"
 
-#: ../libgaim/ft.c:189 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:410
+#: ../libgaim/ft.c:195 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -5556,7 +5704,7 @@
 "Virhe luettaessa %s:  \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:193
+#: ../libgaim/ft.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing %s: \n"
@@ -5565,7 +5713,7 @@
 "Virhe kirjoitettaessa %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:197
+#: ../libgaim/ft.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "Error accessing %s: \n"
@@ -5574,35 +5722,39 @@
 "Virhe käytettäessä tiedostoa %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:230
+#: ../libgaim/ft.c:239
+msgid "Directory is not writable."
+msgstr "Kansioon ei ole kirjoitusoikeuksia."
+
+#: ../libgaim/ft.c:254
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "Ei voida lähettää tiedostoa, jonka koko on 0 tavua."
 
-#: ../libgaim/ft.c:240
+#: ../libgaim/ft.c:264
 msgid "Cannot send a directory."
 msgstr "Ei voida lähettää kansiota."
 
-#: ../libgaim/ft.c:249
+#: ../libgaim/ft.c:273
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
 msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto. Ei suostuta ylikirjoittamaan sitä.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:307
+#: ../libgaim/ft.c:331
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s on lähettämässä sinulle %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/ft.c:314
+#: ../libgaim/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you a file"
 msgstr "Käyttäjä %s tahtoo lähettää sinulle tiedoston"
 
-#: ../libgaim/ft.c:355
+#: ../libgaim/ft.c:379
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr "Hyväksytäänkö tiedostonsiirtopyyntö käyttäjältä %s?"
 
-#: ../libgaim/ft.c:359
+#: ../libgaim/ft.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -5613,60 +5765,60 @@
 "Etäkone: %s\n"
 "Portti: %d"
 
-#: ../libgaim/ft.c:392
+#: ../libgaim/ft.c:416
 #, c-format
 msgid "%s is offering to send file %s"
 msgstr "%s tarjoaa tiedostoa %s"
 
-#: ../libgaim/ft.c:444
+#: ../libgaim/ft.c:468
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s ei ole kelvollinen tiedostonimi.\n"
 
-#: ../libgaim/ft.c:465
+#: ../libgaim/ft.c:489
 #, c-format
 msgid "Offering to send %s to %s"
 msgstr "Tarjotaan tiedostoa %s lähetettäväksi käyttäjälle %s."
 
-#: ../libgaim/ft.c:477
+#: ../libgaim/ft.c:501
 #, c-format
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
 msgstr "Aloitetaan tiedoston %s siirto käyttäjältä %s"
 
-#: ../libgaim/ft.c:631
+#: ../libgaim/ft.c:655
 #, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Tiedoston %s siirto valmis"
 
-#: ../libgaim/ft.c:634
+#: ../libgaim/ft.c:658
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Tiedostonsiirto valmis"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1023
+#: ../libgaim/ft.c:1075
 #, c-format
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Peruutit tiedoston %s siirron"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1028
+#: ../libgaim/ft.c:1080
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Tiedostonsiirto peruutettu"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1086
+#: ../libgaim/ft.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s canceled the transfer of %s"
 msgstr "%s peruutti tiedoston %s siirron"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1091
+#: ../libgaim/ft.c:1143
 #, c-format
 msgid "%s canceled the file transfer"
 msgstr "Käyttäjä %s peruutti tiedostonsiirron"
 
-#: ../libgaim/ft.c:1148
+#: ../libgaim/ft.c:1200
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
 msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjälle %s epäonnistui."
 
-#: ../libgaim/ft.c:1150
+#: ../libgaim/ft.c:1202
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjältä %s epäonnistui."
@@ -5899,28 +6051,33 @@
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n"
 
-#: ../libgaim/plugin.c:281 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1649
+#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1655
 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139
 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2677
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Tuntematon virhe"
 
-#: ../libgaim/plugin.c:424
+#: ../libgaim/plugin.c:365
+#, c-format
+msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
+msgstr "Käytät: %s, mutta tämä liitännäinen vaatii: %s."
+
+#: ../libgaim/plugin.c:434
 #, c-format
 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
 msgstr "Liitännäistaikojen ristiriita %d (tarvitaan %d)"
 
-#: ../libgaim/plugin.c:441
+#: ../libgaim/plugin.c:451
 #, c-format
 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
 msgstr "ABI-version ristiriita %d.%d.x (tarvitaan %d.%d.x)"
 
-#: ../libgaim/plugin.c:458
+#: ../libgaim/plugin.c:468
 msgid "Plugin does not implement all required functions"
 msgstr "Liitännäinen ei toteuta kaikkia tarvittavia toimintoja"
 
-#: ../libgaim/plugin.c:523
+#: ../libgaim/plugin.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -5928,25 +6085,25 @@
 msgstr ""
 "Vaadittu liitännäinen %s puuttuu. Ole hyvä ja asenna se ja yritä uudelleen."
 
-#: ../libgaim/plugin.c:528
+#: ../libgaim/plugin.c:538
 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
 msgstr "Liitännäistä ladattaessa tapahtui virheitä."
 
-#: ../libgaim/plugin.c:550
+#: ../libgaim/plugin.c:560
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
 msgstr "Vaadittu liitännäinen %s ei latautunut."
 
-#: ../libgaim/plugin.c:554
+#: ../libgaim/plugin.c:564
 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
 msgstr "Gaim ei kyennyt lataamaan liitännäistäsi."
 
-#: ../libgaim/plugin.c:654
+#: ../libgaim/plugin.c:664
 #, c-format
 msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
 msgstr "Riippuvaista liitännäista %s ei voitu poistaa käytöstä."
 
-#: ../libgaim/plugin.c:659
+#: ../libgaim/plugin.c:669
 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
 msgstr "Poistettaessa liitännäistä käytöstä tapahtui virheitä."
 
@@ -5956,24 +6113,6 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264
-msgid "Cipher Test"
-msgstr "Salaustesti"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269
-msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
-msgstr "Testaa Gaimin mukana tulevat salausmenetelmät"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155
 msgid "DBus Example"
 msgstr "DBus-esimerkki"
@@ -6100,29 +6239,37 @@
 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
 msgstr "Testiliitännäinen - IPC palvelimena. Tämä rekisteröi IPC-komennot."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1412
+#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
+#. * offset is way off.  The user should never really see it, but
+#. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
+#. * not a real timezone.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497
+msgid "(UTC)"
+msgstr "(UTC)"
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552
 msgid "User is offline."
 msgstr "Käyttäjä on poissa linjoilta."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1418
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558
 msgid "Auto-response sent:"
 msgstr "Automaattinen vastaus lähetetty:"
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1428 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1431
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571
 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80
 #, c-format
 msgid "%s has signed off."
 msgstr "%s on kirjautunut ulos."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1445
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585
 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
 msgstr "Yksi tai useampi viesti on saattanut jäädä lähettämättä."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1455
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595
 msgid "You were disconnected from the server."
 msgstr "Yhteys palvelimeen on katkennut."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1463
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603
 msgid ""
 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
 "logged in."
@@ -6130,64 +6277,64 @@
 "Yhteyttä ei tällä hetkellä ole. Viestejä ei vastaanoteta ellet olet "
 "kirjautuneena sisään."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1478
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska suurin viestin koko ylitettiin."
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1483
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "Viestiäsi ei voitu lähetettää."
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1831 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1940
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085
 msgid "Adium"
 msgstr "Adium"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1844 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1945
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090
 msgid "Fire"
 msgstr "Fire"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1856 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1949
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094
 msgid "Messenger Plus!"
 msgstr "Messenger Plus!"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1869 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1954
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099
 msgid "MSN Messenger"
 msgstr "MSN Messenger"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1881 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1958
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103
 msgid "Trillian"
 msgstr "Trillian"
 
 #. Add general preferences.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1922
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067
 msgid "General Log Reading Configuration"
 msgstr "Yleiset lokikatselimen asetukset"
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1926
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071
 msgid "Fast size calculations"
 msgstr "Nopeat koon laskemiset"
 
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1930
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075
 msgid "Use name heuristics"
 msgstr "Käytä nimiheuristiikkaa"
 
 #. Add Log Directory preferences.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1936
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081
 msgid "Log Directory"
 msgstr "Lokihakemisto"
 
@@ -6197,19 +6344,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1981
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126
 msgid "Log Reader"
 msgstr "Lokikatselin"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. * summary
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1985
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
 msgstr "Sisällyttää muiden pikaviestinohjelmien lokit lokikatselimeen."
 
 #. * description
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
@@ -6266,28 +6413,26 @@
 "sinulle. Tämä toimii AIM-, ICQ-, Jabber-, Sametime- ja Yahoo!-"
 "yhteiskäytännöillä."
 
-#. This is a quote from Star Wars.  You should
-#. probably not translate it literally.  If
-#. you can't find a fitting cultural reference
-#. in your language, consider translating
-#. something like this instead:
-#. "You feel a new message coming."
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:63
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
 msgstr "Tunnet häiriön voimassa..."
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:82
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:85
 msgid "Only enable for users on the buddy list"
 msgstr "Salli vain tuttavalistassa oleville käyttäjille"
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:87
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:90
 msgid "Disable when away"
 msgstr "Pois käytöstä poissaollessa"
 
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:91
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:94
 msgid "Display notification message in conversations"
 msgstr "Näytä ilmoitusviesti keskusteluissa"
 
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:99
+msgid "Raise psychic conversations"
+msgstr "Nosta meediotilan huomaamat keskustelut"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -6450,6 +6595,14 @@
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Mahdollistaa Tcl-liitännäisten latauksen."
 
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481
+msgid ""
+"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
+"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr ""
+"ActiveTCL-asennusta ei havaittu. Jos haluat käyttää TCL-liitännäisiä, asenna "
+"ActiveTCL osoitteesta http://www.activestate.com\n"
+
 #. Send a message about the connection error
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
@@ -6461,25 +6614,6 @@
 msgstr ""
 "Ei voitu luoda yhteyttä paikalliseen mDNS-palvelimeen. Onko se käynnissä?"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3239
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Tila</b>: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Message:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Viesti:</b> %s"
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -6490,46 +6624,46 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:435
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:437
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "Bonjour-yhteyskäytäntöliitännäinen"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:473
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:481
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:539
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:301
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:474
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:482
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:540
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300
 msgid "Gaim User"
 msgstr "Gaim-käyttäjä"
 
 #. Creating the user splits
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:577
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931
 msgid "Hostname"
 msgstr "Isäntä"
 
 #. Creating the options for the protocol
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:581 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805
 msgid "First name"
 msgstr "Etunimi"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:584 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810
 msgid "Last name"
 msgstr "Sukunimi"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:587 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:790
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935
 msgid "E-mail"
 msgstr "Sähköposti"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:590
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591
 msgid "AIM Account"
 msgstr "AIM-tili"
 
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:593
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
 msgid "Jabber Account"
 msgstr "Jabber-tili"
 
@@ -6562,11 +6696,11 @@
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr "Viestiä ei voida lähettää, keskustelua ei voitu aloittaa."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1776
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Epäkelvot välipalvelinvalinnat"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1776
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791
 msgid ""
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
@@ -6636,8 +6770,8 @@
 msgstr "Rekisteröinti onnistui!"
 
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:779
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1339
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:784
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1353
 msgid "Password"
 msgstr "Salasana"
 
@@ -6661,27 +6795,11 @@
 msgid "Please, fill in the following fields"
 msgstr "Täytä seuraavat kentät"
 
-#. General
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1038
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2182
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1708
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055
-msgid "Nickname"
-msgstr "Kutsumanimi"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1043
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3683
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3691
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
 msgstr "Paikkakunta"
 
@@ -6690,9 +6808,11 @@
 msgstr "Syntymävuosi"
 
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1080
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
 msgid "Gender"
 msgstr "Sukupuoli"
 
@@ -6700,13 +6820,13 @@
 msgid "Male or female"
 msgstr "Mies vai nainen"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:81
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
 msgid "Male"
 msgstr "Mies"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:82
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227
 msgid "Female"
 msgstr "Nainen"
 
@@ -6763,125 +6883,126 @@
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1029 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3619
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1033 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1101
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1522
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1698
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3630
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1704
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "Etunimi"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1052 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116
 msgid "Birth Year"
 msgstr "Syntymävuosi"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1092 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1161
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3794
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1152
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
 msgstr "Gadu-Gadun julkinen hakemisto"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1153
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159
 msgid "Search results"
 msgstr "Hakutulokset"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1196
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202
 msgid "No matching users found"
 msgstr "Käyttäjistä ei löytynyt osumia"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1197
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203
 msgid "There are no users matching your search criteria."
 msgstr "Hakuvalintojasi vastaavia käyttäjiä ei ole."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1291 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1440
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1446
 msgid "Unable to read socket"
 msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1376
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382
 msgid "Buddy list downloaded"
 msgstr "Tuttavalista ladattu"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1377
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383
 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
 msgstr "Tuttavalistasi ladattiin palvelimelta."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1384
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390
 msgid "Buddy list uploaded"
 msgstr "Tuttavalista lähetettiin"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1385
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
 msgstr "Tuttavalistasi tallennettiin palvelimelle."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1486 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1710
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1492 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1723
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Yhteys epäonnistui."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1616 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1629 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:561
 msgid "Blocked"
 msgstr "Estetty"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1652
 msgid "Add to chat"
 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1648
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1661
 msgid "Unblock"
 msgstr "Poista esto"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1652
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665
 msgid "Block"
 msgstr "Estä"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1682
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "Keskustelunimi:"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1902
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1922
 msgid "Chat error"
 msgstr "Keskusteluvirhe"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1903
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1923
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Tämä keskustelunimi on jo käytössä"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1986
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2006
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "Ei yhdistettynä palvelimeen."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2009
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2029
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "Etsi tuttavia..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2015
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2035
 msgid "Change password..."
 msgstr "Vaihda salasana..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2021
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2041
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2025
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2029
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053
 msgid "Save buddylist to file..."
 msgstr "Vie tuttavalista tiedostoon..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2037
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Tuo tuttavalista tiedostosta..."
 
@@ -6896,32 +7017,32 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2134
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2155
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Gadu-Gadu-yhteyskäytäntöliitännäinen"
 
 #. summary
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2135
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2156
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr "Puolalainen suosittu pikaviestin"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2183
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2204
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1585
+#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Tuntematon komento: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293
+#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "nykyinen aihe on: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1297
+#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Aihetta ei ole asetettu"
 
@@ -6956,7 +7077,7 @@
 msgstr "MOTD %s:lle"
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:614 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:639
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden"
 
@@ -6976,41 +7097,41 @@
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "IRC-kutsumanimissä ei tule olla välilyöntejä"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:575
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:920
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:580
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:925
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "SSL-tuki ei saatavilla"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:349 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:466
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1588
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:415 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:451
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1220
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:458
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:475
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:482
 msgid "Connection Failed"
 msgstr "Yhteysvirhe"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:440 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:478
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:485
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "SSL-kättely epäonnistui"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:611 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:636
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630
 msgid "Read error"
 msgstr "Virhe luettaessa"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:775 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
 msgid "Users"
 msgstr "Käyttäjät"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:778
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3350
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3385
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
 msgid "Topic"
 msgstr "Aihe"
@@ -7023,48 +7144,48 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:908
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen"
 
 #. *  summary
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:909
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..."
 
 #. host to connect to
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:928 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1970
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2054 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6531
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5638
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1242 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1344
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1985
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2054 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5713
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347
 msgid "Server"
 msgstr "Palvelin"
 
 #. port to connect to
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:931 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6534
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5718
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351
 msgid "Port"
 msgstr "Portti"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:934
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929
 msgid "Encodings"
 msgstr "Merkistöt"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:937 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:775
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1531 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1189
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1338
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:780
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929
 msgid "Username"
 msgstr "Käyttäjänimi"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:940 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933
 msgid "Real name"
 msgstr "Oikea nimi"
 
@@ -7072,7 +7193,7 @@
 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 #.
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:948
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Käytä SSL:ää"
 
@@ -7094,141 +7215,131 @@
 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
 msgstr "Ei voida estää käyttäjää %s: estolista on täynnä"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248
-#, c-format
-msgid "<b>%s:</b> %s"
-msgstr "<b>%s:</b> %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3620
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412
-msgid "Nick"
-msgstr "Kutsumanimi"
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217
+msgid " <i>(ircop)</i>"
+msgstr " <i>(ircop)</i>"
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218
-msgid " <i>(ircop)</i>"
-msgstr " <i>(ircop)</i>"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr "<i>(tunnistettu)</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
-#, c-format
-msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1255
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
+msgid "Nick"
+msgstr "Kutsumanimi"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272
 msgid "Currently on"
 msgstr "Tällä hetkellä"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:246
-#, c-format
-msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Jouten:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250
+msgid "Idle for"
+msgstr "Jouten "
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253
 msgid "Online since"
 msgstr "Linjoilla"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:252
-msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
-msgstr "<br><b>Kuvaava adjektiivi</b> Kunniakas<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:329
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
+msgid "<b>Defining adjective:</b>"
+msgstr "<b>Kuvaava adjektiivi:</b>"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
+msgid "Glorious"
+msgstr "Loistokas"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s on vaihtanut aiheeksi: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:331
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335
 #, c-format
 msgid "%s has cleared the topic."
 msgstr "%s on poistanut aiheen."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:339
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "%s:n aihe on: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:357
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Tuntematon viesti \"%s\""
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Tuntematon viesti"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
 msgstr "Gaim on lähettänyt viestin jota IRC-palvelin ei ymmärrä."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:381
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "Käyttäjät %s: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:509
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515
 msgid "Time Response"
 msgstr "Vastaus time-komentoon "
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:510
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516
 msgid "The IRC server's local time is:"
 msgstr "IRC palvelimen paikallinen aika:"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:521
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527
 msgid "No such channel"
 msgstr "Kanavaa ei ole"
 
 #. does this happen?
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:532
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538
 msgid "no such channel"
 msgstr "kanavaa ei ole"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:535
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautuneena sisään"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:540
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Kutsumanimeä/kanavaa ei ole olemassa"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:560
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566
 msgid "Could not send"
 msgstr "Ei voitu lähettää"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:616
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Liittyminen kanavalle %s vaatii kutsun."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:617
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Vain kutsu"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:726
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "%s on poistanut sinut kanavalta: (%s)"
 
 #. Remove user from channel
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:731 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "%s potkaisi (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:754
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "moodin (%s %s) asetti %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:839 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:840
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846
 msgid "Invalid nickname"
 msgstr "Virheellinen lempinimi"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:841
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847
 msgid ""
 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -7236,7 +7347,7 @@
 "Palvelin hylkäsi valitsemasi kutsumanimen. Siinä on todennäköisesti "
 "kiellettyjä merkkejä."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852
 msgid ""
 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -7244,42 +7355,42 @@
 "Palvelin hylkäsi valitsemasi tilinimen. Siinä on todennäköisesti kiellettyjä "
 "merkkejä."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:906
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Olet poistunut kanavalta %s%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:948
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:950
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "PING vastaus -- Viive: %lu sekuntia"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1031
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s:"
 msgstr "Ei voi liittyä %s:"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1032 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Ei voida liittyä kanavalle"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1066
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr "Kutsumanimi tai kanava ei tilapäisesti ole käytössä."
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1078
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Wallops %s:ltä"
@@ -7387,7 +7498,7 @@
 msgstr "names [kanava]: Listaa kanavalla olevat käyttäjät."
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1775
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1789
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;uusi nimi&gt;: Muuta nimesi."
 
@@ -7504,7 +7615,7 @@
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "CTCP PING:n vastaus"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:548 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:552
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786
 msgid "Disconnected."
@@ -7514,27 +7625,27 @@
 msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
 msgstr "Palvelin vaatii TSL/SSL-tuen kirjautumiseen. TLS/SSL tukea ei löydy."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:109
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr ""
 "Palvelin vaatii salaamattoman tunnistautumisen salaamattoman yhteyden yli"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:229
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232
 msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
 msgstr "Palvelin ei voinut todentaa sinua ilman salasanaa"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:233
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:401
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:402
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:483
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:484
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Tekstipohjainen tunnistus"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:234
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:403
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:485
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488
 msgid ""
 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
 "connection.  Allow this and continue authentication?"
@@ -7542,117 +7653,118 @@
 "Tämä palvelin vaatii tekstipohjaisen tunnistautumisen salaamattoman yhteyden "
 "yli. Sallitaanko tämä ja jatketaan?"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:240
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:411
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:493
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Palvelin ei käytä mitään tuettuista tunnistautumismenetelmistä"
 
 #. This should never happen!
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:324
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:446
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:614
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:747
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:759
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:778
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:112
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113
 msgid "Invalid response from server."
 msgstr "Kelvoton vastaus palvelimelta."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:635
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Virheellinen tunnistushaaste palvelimelta"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:722
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726
 msgid "SASL error"
 msgstr "SASL-virhe"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:268
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:769
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:775
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4137
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Koko nimi"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:269
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:782
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:788
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Sukunimi"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:270
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:786
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:792
 msgid "Given Name"
 msgstr "Etunimi"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:838
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844
 msgid "Street Address"
 msgstr "Katuosoite"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:834
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:840
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Laajennettu osoite"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:842
-msgid "Locality"
-msgstr "Alue"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:846
-msgid "Region"
-msgstr "Seutu"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:850
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Postinumero"
-
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:855
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:943
-msgid "Country"
-msgstr "Maa"
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848
+msgid "Locality"
+msgstr "Alue"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:866
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:873
-msgid "Telephone"
-msgstr "Puhelin"
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852
+msgid "Region"
+msgstr "Seutu"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:884
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:892
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Postinumero"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:861
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
+msgid "Country"
+msgstr "Maa"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:872
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:879
+msgid "Telephone"
+msgstr "Puhelin"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:890
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1534
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
 msgid "E-Mail"
 msgstr "Sähköposti"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:907
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:913
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Organisaation nimi"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:911
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Organisaatioyksikkö"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:920
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:926
 msgid "Role"
 msgstr "Asema"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:803 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3663
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:809 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743
 msgid "Birthday"
 msgstr "Syntymäpäivä"
 
@@ -7670,115 +7782,112 @@
 "luovuttamista pidät sopivana."
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:640
-msgid "Client:"
-msgstr "Asiakasohjelma:"
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:679
+msgid "Client"
+msgstr "Asiakasohjelma"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:644
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:677
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683
 msgid "Operating System"
 msgstr "Käyttöjärjestelmä"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1973
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1988
 msgid "Resource"
 msgstr "Lähde"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1213
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1223
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1233
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1243
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1253
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267
 msgid "Priority"
 msgstr "Tärkeys"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:673
-msgid "Client"
-msgstr "Asiakasohjelma"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:790
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Muut etunimet"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:823
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3682
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3690
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:829
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Osoite"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:830
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:836
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "Postilokero"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:944
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:950
 msgid "Photo"
 msgstr "Valokuva"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:944
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:950
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1308
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1314
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "\"Tule esiin\""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1312
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1318
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Piiloudu väliaikaisesti tuttavalta"
 
 #. && NOT ME
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1320
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1326
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Peru paikallaoloilmoitus"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1327
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1333
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "Pyydä valtuutusta uudelleen"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1336
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1342
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Poista listalta"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1222
-msgid "Chatty"
-msgstr "Juttelutuulella"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373 ../libgaim/status.c:159
-msgid "Extended Away"
-msgstr "Pidennetty poissaolo"
-
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1252
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:688
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5654
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3273
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236
+msgid "Chatty"
+msgstr "Juttelutuulella"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1379 ../libgaim/status.c:159
+msgid "Extended Away"
+msgstr "Pidennetty poissaolo"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1381
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Älä häiritse"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1520
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1524
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1703
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3631
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1530
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1709
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705
 msgid "Last Name"
 msgstr "Sukunimi"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Hakutulokset"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1631
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1637
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 "Each field supports wild card searches (%)"
@@ -7786,55 +7895,55 @@
 "Etsi henkilöä syöttämällä hakukriteerit kenttiin. Huom: jokainen kenttä "
 "tukee jokerimerkkejä (%)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1651
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1657
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "Hakemistohaku epäonnistui"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1652
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1658
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr "Ei voitu hakea hakemistopalvelimelta."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1686
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1692
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Palvelimen ohjeet: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1699
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
 msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi Jabber-käyttäjiä."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1713
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1719
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3633
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3640
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Sähköpostiosoite"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1723
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1728
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729
 msgid "Search for Jabber users"
 msgstr "Etsi Jabber-käyttäjiä"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1737
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1743
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Virheellinen kansio"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Syötä käyttäjähakemisto"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1755
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Valitse käyttäjähakemisto, josta haetaan"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Etsi hakemistosta"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5137
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Huone:"
@@ -7847,500 +7956,499 @@
 msgid "_Handle:"
 msgstr "_Keskustelunimi:"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:223
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s ei ole kelvollinen keskusteluhuoneen nimi"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:224
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Epäkelpo keskusteluhuoneen nimi"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:229
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s ei ole kelvollinen palvelinnimi."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Palvelimen nimi ei kelpaa"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:235
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s ei ole kelvollinen keskustelunimi (room handle)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Keskustelunimi ei kelpaa"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:396
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Konfigurointivirhe"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:405
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:548
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "Ei voida konfiguroida"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:420
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "Huoneen konfigurointivirhe"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:421
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Tätä huonetta ei voida konfiguroida"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:470
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:539
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541
 msgid "Registration error"
 msgstr "Rekisteröintivirhe"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:627
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr "Kutsumanimeä ei voi muuttaa muissa kuin MUC-keskusteluhuoneissa"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:678
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:689 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
 msgid "Error retrieving room list"
 msgstr "Virhe haettaessa huonelistaa"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:737
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Palvelin ei kelpaa"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:775
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Syötä konferenssipalvelin"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:776
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "Valitse konferenssipalvelin"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:779
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Etsi huoneita"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:81
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "Virhe istunnon alustuksessa"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:240
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:291
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:319
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:292
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:320
 msgid "Write error"
 msgstr "Virhe kirjoituksessa"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:387
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:424
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:388
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:425
 msgid "Read Error"
 msgstr "Epäkelpo käyttäjä"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:497
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:930
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:502
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Pistokkeen luonti epäonnistui"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:545
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:888
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:550
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:893
 msgid "Invalid Jabber ID"
 msgstr "Epäkelpo Jabber ID"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:616
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:621
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "%s@%s:n rekisteröinti onnistui"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:618
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:619
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:624
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Rekisteröinti onnistui"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:630
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1502
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Tuntematon virhe"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:627
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:628
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:633
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Rekisteröinti epäonnistui"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:743
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:744
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:748
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:749
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Valmiiksi rekisteröity"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3684
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3692
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778
 msgid "State"
 msgstr "Lääni"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830
 msgid "Postal code"
 msgstr "Postinumero"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555
 msgid "Phone"
 msgstr "Puhelin"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:845
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:848
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:853
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "Syötä alla olevat tiedot rekisteröidäksesi uuden tilin."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:851
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:852
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:856
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:857
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1013
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1023
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Alustetaan datavirtaa"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1018
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1028
 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Todennetaan"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1027
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1037
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Uudelleenalustetaan datavirtaa"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1101
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1507
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:766
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5443
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1110
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1521
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Ei valtuuksia"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1143
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1152
 msgid "Both"
 msgstr "molemmille"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1145
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1154
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "vain sinulle (odottaa lupaa)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1150
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1159
 msgid "To"
 msgstr "vain sinulta"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1152
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1161
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Ei mitään (odottaa lupaa)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1166
 msgid "Subscription"
 msgstr "Tilailmoitus"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1282
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Salasana muutettu"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1283
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1297
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Salasana vaihdettu"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1287
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1288
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1302
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1344
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1358
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Salasana (uudelleen)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1349
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "Vaihda Jabber-salasana"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Anna uusi salasanasi"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1360
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6245
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1023
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1374
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6352
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6256
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1379
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6363
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Vaihda salasana..."
 
 #. }
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1370
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1384
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Etsi käyttäjiä..."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1446
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Virheellinen pyyntö"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1448
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462
 msgid "Conflict"
 msgstr "Ristiriita"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1450
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Ominaisuutta ei ole implementoitu."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1452
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Estetty"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1454
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468
 msgid "Gone"
 msgstr "Poistunut"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1456
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531
-msgid "Internal Server Error"
-msgstr "Sisäinen palvelinvirhe"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1458
-msgid "Item Not Found"
-msgstr "Kohdetta ei löytynyt"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Epäkelpo Jabber ID"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462
-msgid "Not Acceptable"
-msgstr "Ei kelvollinen"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464
-msgid "Not Allowed"
-msgstr "Ei sallittu"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468
-msgid "Payment Required"
-msgstr "Vaatii maksun"
-
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470
-msgid "Recipient Unavailable"
-msgstr "Vastaanottaja ei saatavilla."
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr "Sisäinen palvelinvirhe"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1472
+msgid "Item Not Found"
+msgstr "Kohdetta ei löytynyt"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474
-msgid "Registration Required"
-msgstr "Vaatii rekisteröinnin"
+msgid "Malformed Jabber ID"
+msgstr "Epäkelpo Jabber ID"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476
-msgid "Remote Server Not Found"
-msgstr "Palvelinta ei löytynyt"
+msgid "Not Acceptable"
+msgstr "Ei kelvollinen"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478
-msgid "Remote Server Timeout"
-msgstr "Palvelin aikakatkaisi"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480
-msgid "Server Overloaded"
-msgstr "Palvelin ylikuormitettu"
+msgid "Not Allowed"
+msgstr "Ei sallittu"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482
-msgid "Service Unavailable"
-msgstr "Palvelu ei käytettävissä"
+msgid "Payment Required"
+msgstr "Vaatii maksun"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484
+msgid "Recipient Unavailable"
+msgstr "Vastaanottaja ei saatavilla."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488
+msgid "Registration Required"
+msgstr "Vaatii rekisteröinnin"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1490
+msgid "Remote Server Not Found"
+msgstr "Palvelinta ei löytynyt"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1492
+msgid "Remote Server Timeout"
+msgstr "Palvelin aikakatkaisi"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1494
+msgid "Server Overloaded"
+msgstr "Palvelin ylikuormitettu"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1496
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr "Palvelu ei käytettävissä"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Vaatii tilailmoitukset"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1486
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1500
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Odottamaton pyyntö"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1507
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Valtuutus keskeytetty"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495
-msgid "Incorrect encoding in authorization"
-msgstr "Väärä merkistö valtuutusviestissä"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498
-msgid "Invalid authzid"
-msgstr "Epäkelpo authzid"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501
-msgid "Invalid Authorization Mechanism"
-msgstr "Epäkelpo tunnistautumismekanismi"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1504
-msgid "Authorization mechanism too weak"
-msgstr "Tunnistautumismekanismi liian heikko"
-
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1509
-msgid "Temporary Authentication Failure"
-msgstr "Väliaikainen todennusvirhe"
+msgid "Incorrect encoding in authorization"
+msgstr "Väärä merkistö valtuutusviestissä"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1512
+msgid "Invalid authzid"
+msgstr "Epäkelpo authzid"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1515
+msgid "Invalid Authorization Mechanism"
+msgstr "Epäkelpo tunnistautumismekanismi"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1518
+msgid "Authorization mechanism too weak"
+msgstr "Tunnistautumismekanismi liian heikko"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1523
+msgid "Temporary Authentication Failure"
+msgstr "Väliaikainen todennusvirhe"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1526
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Todennus epäonnistui"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1516
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1530
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Väärä muoto"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1518
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1532
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Väärä nimiavaruuden etuliite"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1521
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1535
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Lähdekonflikti"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1523
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1727
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1537
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Ei yhteyttä määräajassa"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Verkkoisäntä kadonnut"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1527
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Tuntematon isäntä"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Vääränlainen osoitus"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1533
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Epäkelpo ID"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1535
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Väärä nimiavaruus"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1537
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Epäkelpo XML"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Verkkoisännät eivät täsmää"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Menettelykäytäntörikkomus"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Lähderajoite"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Rajoitettu XML"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Etsi toinen isäntä"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1567
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Järjestelmän alasajo"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1569
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Määrittelemätön tila"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1571
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Merkistöä ei tueta"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1573
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Säkeistötyyppiä(stanza type) ei tuettu"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1575
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Versiota ei tueta"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1577
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "Huonosti muotoiltua XML:ää"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1579
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Datavirtavirhe"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1632
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1646
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Ei voitu kieltää käyttäjää %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1652
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1666
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Tuntematon kytkös: \"%s\""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1657
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1671
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "Ei voitua tehdä käyttäjälle %s kytköstä \"%s\""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1676
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1690
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Tuntematon rooli: \"%s\""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1683
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1697
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Ei voitu asettaa roolia \"%s\" käyttäjälle: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1736
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1750
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Ei voitu potkaista käyttäjää %s ulos."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1767
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1781
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1771
-msgid "configure:  Configure a chat room."
-msgstr "configure: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780
-msgid "part [room]:  Leave the room."
-msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta."
-
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785
+msgid "configure:  Configure a chat room."
+msgstr "configure: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1794
+msgid "part [room]:  Leave the room."
+msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1799
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register: Rekisteröidy ryhmäkeskusteluhuoneeseen."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1791
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1805
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda aihe."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1797
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1811
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;käyttäjä&gt; [huone]: Kiellä käyttäjä huoneesta."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1803
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1817
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
@@ -8348,7 +8456,7 @@
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Aseta "
 "käyttäjän käyttäjäluokka tälle huoneelle."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1809
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1823
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
@@ -8356,20 +8464,20 @@
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Aseta "
 "käyttäjän rooli huoneessa."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1815
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1829
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;käyttäjä&gt; [viesti]: Kutsu käyttäjä huoneeseen."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1821
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1835
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr ""
 "join: &lt;huone&gt; [palvelin]: Liity ryhmäkeskusteluun tällä palvelimella."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1827
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1841
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;käyttäjä&gt; [huone]: Potkaise käyttäjä ulos huoneesta."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1832
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1846
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
@@ -8385,27 +8493,27 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1948
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1950
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1963
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1965
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Jabber-yhteyskäytäntöliitännäinen"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1976
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1991
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Käytä vanhaa (portti 5223) SSL:ää"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1981
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1996
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1986
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2001
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842
 msgid "Connect port"
 msgstr "Yhdistä porttiin"
 
 #. Account options
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1855
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2005
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852
 msgid "Connect server"
 msgstr "Yhdistä palvelimeen"
 
@@ -8438,38 +8546,20 @@
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Koodi %s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:179
+#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Virhe XML-jäsennyksessä"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:304
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:309
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:98
-#, c-format
-msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:318
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2357
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5068
-msgid "_Authorize"
-msgstr "_Valtuuta"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:319
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2359
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5069
-msgid "_Deny"
-msgstr "_Kiellä"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:376
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:377
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Luo uusi huone"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:378
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
@@ -8477,31 +8567,31 @@
 "Olet luomassa uutta huonetta. Haluatko muuttaa asetuksia vai käytetäänkö "
 "oletusasetuksia?"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:381
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "_Aseta huoneen asetuksia"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:383
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Hyväksy oletusasetukset"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:421
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Virhe ryhmäkeskustelussa: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:424
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Virhe liityttäessä ryhmäkeskusteluun %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:764
+#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr ""
 "Ei voida lähettää tiedostoa käyttäjälle %s, käyttäjä ei tue tiedostonsiirtoja"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766
+#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui"
 
@@ -8545,23 +8635,23 @@
 msgstr "Käyttäjää ei ole"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49
-msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
+msgid "Fully qualified domain name missing"
 msgstr "Täysin kelvollinen verkkoalueen nimi puuttuu"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52
-msgid "Already Logged In"
+msgid "Already logged in"
 msgstr "Olet jo kirjautuneena sisään"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55
-msgid "Invalid Username"
-msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi"
+msgid "Invalid screen name"
+msgstr "Epäkelpo näyttönimi"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58
-msgid "Invalid Friendly Name"
-msgstr "Epäkelpo tuttavanimi"
+msgid "Invalid friendly name"
+msgstr "Epäkelpo lempinimi"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61
-msgid "List Full"
+msgid "List full"
 msgstr "Lista täynnä"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64
@@ -8614,7 +8704,7 @@
 msgstr "Kytkentä epäonnistui"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102
-msgid "Notify Transfer failed"
+msgid "Notify transfer failed"
 msgstr "Siirrosta tiedottaminen epäonnistui"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106
@@ -8625,13 +8715,13 @@
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "Liian monta osumaa FND:hen"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116
-msgid "Service Temporarily Unavailable"
-msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä."
+msgid "Service temporarily unavailable"
+msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119
 msgid "Database server error"
@@ -8663,7 +8753,7 @@
 msgstr "Palvelin on tavoittamattomissa"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141
-msgid "Peer Notification server down"
+msgid "Peer notification server down"
 msgstr "Vastapään ilmoituspalvelin ei toiminnassa"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144
@@ -8719,9 +8809,9 @@
 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa "
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1310
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1716 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728
-#: ../libgaim/proxy.c:1344
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728
+#: ../libgaim/proxy.c:1340
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Todennus epäonnistui"
 
@@ -8755,39 +8845,39 @@
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "MSN-virhe: %s\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:113
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111
 msgid "You have just sent a Nudge!"
 msgstr "Olet lähettänyt tönäisyn!"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:138
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Uusi MSN-tuttavanimesi on liian pitkä."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:246
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Aseta tuttavanimesi."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:247
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Tämä on nimi jona MSN-tuttavasi sinut näkevät."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Aseta kotipuhelinnumerosi"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Aseta työpuhelinnumerosi"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Aseta matkapuhelinnumerosi"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:306
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Salli MSN-mobiilihaut"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:307
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -8795,106 +8885,93 @@
 "Haluatko sallia tai estää henkilöitä tuttavalistallasi lähettää MSN- "
 "mobiilihakuja matkapuhelimeesi tai muuhun mobiililaitteeseen?"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309
 msgid "Allow"
 msgstr "Salli"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:312
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310
 msgid "Disallow"
 msgstr "Kiellä"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:328
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Tämä Hotmail-tili ei välttämättä ole aktiivinen."
 
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352
+msgid "Send a mobile message."
+msgstr "Lähetä mobiiliviestinä"
+
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354
-msgid "Send a mobile message."
-msgstr "Lähetä mobiiliviestinä"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:356
 msgid "Page"
 msgstr "Lähetä"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3235
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3038
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>%s:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>%s:</b> %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:551
 msgid "Has you"
 msgstr "Olet hänen listallaan"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:581 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Tulen pian takaisin"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2859
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2993
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:585 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463
 msgid "Busy"
 msgstr "Varattu"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2871
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:589 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Puhelimessa"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2875
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3487
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:593 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Lounaalla"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:617
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Aseta tuttavanimi..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:622
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Aseta kotipuhelinnumero..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:626
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Aseta työpuhelinnumero..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:630
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Aseta matkapuhelinnumero..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:636
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Aseta päälle/pois mobiililaitteet..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:641
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Salli/estä mobiilihaut..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:651
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Avaa Hotmailin saapuneet-kansio"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:675
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Lähetä mobiililaitteeseen"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3449
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:685
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Aloita _ryhmäkeskustelu"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:723
 msgid ""
 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -8902,239 +8979,213 @@
 "MSN vaatii SSL-tuen. Asenna tuettu SSL-kirjasto. Lisätietoja osoitteesta "
 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:750
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1363
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1205
-#, c-format
-msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-
-#. put a link to the actual profile URL
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223 ../libgaim/util.c:1109
-#, c-format
-msgid "<b>%s:</b> "
-msgstr "<b>%s:</b> "
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1462
-msgid "MSN Profile"
-msgstr "MSN-profiili"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1467 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1796
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1459 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1804
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Virhe haettaessa profiilia"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3669
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
 msgid "Age"
 msgstr "Ikä"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
 msgid "Occupation"
 msgstr "Ammatti"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1220
 msgid "Location"
 msgstr "Sijainti"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1545 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1725
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1731 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1738
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1545 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1737
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1743 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1750
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Harrastukset"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1551 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1659
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1665 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1672
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1680 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1687
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1551 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1671
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1677 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1684
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1692 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1699
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Oma kuvaus"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1557
-#, c-format
-msgid "%s<b>General</b><br>%s"
-msgstr "%s<b>Yleinen</b><br>%s"
-
-#. Social
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1566
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1568
+msgid "Social"
+msgstr "Vapaa-aika"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Siviilisääty"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1567
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1571
 msgid "Interests"
 msgstr "Kiinnostukset"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1568
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572
 msgid "Pets"
 msgstr "Lemmikit"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1569
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573
 msgid "Hometown"
 msgstr "Kotikunta"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574
 msgid "Places Lived"
 msgstr "Asumispaikat"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1571
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575
 msgid "Fashion"
 msgstr "Tyyli"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576
 msgid "Humor"
 msgstr "Huumorintaju"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577
 msgid "Music"
 msgstr "Musiikki"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1747
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1753
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1759
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1765
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Lempisanonta"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578
-#, c-format
-msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
-msgstr "%s<b>Vapaa-aika</b><br>%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1587
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595
+msgid "Contact Info"
+msgstr "Yhteystiedot"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1596
+msgid "Personal"
+msgstr "Koti"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1599
 msgid "Significant Other"
 msgstr "Elämänkumppani"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1588
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Kotipuhelin"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1589
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Kotipuhelin 2"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1590 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3681
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768
 msgid "Home Address"
 msgstr "Kotiosoite"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1591
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Oma matkapuhelin"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1592
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Kotifaksi"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1593
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605
 msgid "Personal E-Mail"
 msgstr "Oma sähköposti"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1594
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606
 msgid "Personal IM"
 msgstr "Oma pikaviestin"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1596
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Vuosipäivä"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1622
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639
 msgid "Notes"
 msgstr "Huomautuksia"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601
-#, c-format
-msgid "<br><b>Personal</b><br>%s"
-msgstr "<br><b>Koti</b><br>%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
+#. Business
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1624
+msgid "Work"
+msgstr "Työ"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "Tehtävänimike"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3698
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789
 msgid "Company"
 msgstr "Yritys"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480
 msgid "Department"
 msgstr "Osasto"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1612
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629
 msgid "Profession"
 msgstr "Asmatti"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1613
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Työpuhelin"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1614
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "Työpuhelin 2"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1615 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3689
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781
 msgid "Work Address"
 msgstr "Työosoite"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1616
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633
 msgid "Work Mobile"
 msgstr "Työmatkapuhelin"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1617
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634
 msgid "Work Pager"
 msgstr "Työhakulaite"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1618
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Työfaksi"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1619
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636
 msgid "Work E-Mail"
 msgstr "Työsähköposti"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1620
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637
 msgid "Work IM"
 msgstr "Työ pikaviestin"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1621
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638
 msgid "Start Date"
 msgstr "Aloituspäivä"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626
-#, c-format
-msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
-msgstr "<br><b>Työ</b><br>%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637
-#, c-format
-msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
-msgstr "<hr><b>Yhteystiedot</b>%s%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1696 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1702
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1709 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1708 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1714
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1721 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1728
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Lempiasiat"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1773
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Edellinen päivitys"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1773 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1784 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Kotisivu"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1798
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1805
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "Käyttäjällä ei ole julkista profiilia."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1799
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -9143,7 +9194,7 @@
 "MSN ilmoitti ettei voida löytää käyttäjän profiilia. Tämä tarkoittaa joko "
 "sitä että käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1803
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1810
 msgid ""
 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
 "likely does not exist."
@@ -9151,14 +9202,8 @@
 "Gaim ei löytänyt mitään tietoja käyttäjän profiilista. Käyttäjää ei "
 "todennäköisesti ole olemassa."
 
-#. put a link to the actual profile URL
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
-#, c-format
-msgid "<hr><b>%s:</b> "
-msgstr "<hr><b>%s:</b> "
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1818
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
 msgid "Profile URL"
 msgstr "Profiilin URL"
 
@@ -9194,15 +9239,15 @@
 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321
 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366
 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:62
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:162
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:186
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:199
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:228
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:242
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:267
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:301
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:331
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
 msgid "Unable to connect"
@@ -9316,7 +9361,7 @@
 msgstr "Virhe jäsennettäessä HTTP:tä."
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3409
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta."
@@ -9415,37 +9460,22 @@
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:90
-#, c-format
-msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
-msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:105
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1002
-msgid "Authorize"
-msgstr "Valtuuta"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:106
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1004
-msgid "Deny"
-msgstr "Kiellä"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:280
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
 msgstr "Käyttäjä %s on lisännyt sinut tuttavalistalleen."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:349
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319
 #, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s on poistanut sinut tuttavalistaltaan."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:671
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "Ei voitu lisätä \"%s\"."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:673
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "Syötetty näyttönimi on virheellinen."
 
@@ -9486,7 +9516,7 @@
 msgstr "Salasana vanhentunut"
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909
-msgid "Invalid password"
+msgid "Incorrect password"
 msgstr "Virheellinen salasana"
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912
@@ -9522,16 +9552,16 @@
 msgstr "Pääarkisto on väärin konfiguroitu"
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937
-msgid "Invalid username or password"
-msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi tai salasana"
+msgid "Incorrect screen name or password"
+msgstr "Virheellinen näyttönimi tai salasana"
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940
-msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
-msgstr "Ei voitu tunnistaa syöttämäsi käyttäjän isäntää."
+msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgstr "Ei voitu tunnistaa syötetyn näyttönimen isäntäpalvelinta"
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943
 msgid ""
-"Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
+"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
 "entered"
 msgstr ""
 "Käyttäjätilisi käyttö on estetty koska liian monta väärää salasanaa on "
@@ -9546,8 +9576,8 @@
 msgstr "Olet saavuttanut rajasi sallittujen tuttavien määrässä"
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953
-msgid "You have entered an invalid username"
-msgstr "Olet syöttänyt epäkelvon käyttäjänimen"
+msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgstr "Olet syöttänyt epäkelvon näyttönimen"
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956
 msgid "An error occurred while updating the directory"
@@ -9661,7 +9691,7 @@
 msgstr "Ei voitu poistaa %s yksityisyys-listalta (%s)."
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1652
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr "Ei voitu muuttaa palvelinpuolen yksityisyys-asetuksia (%s)."
@@ -9672,7 +9702,7 @@
 msgstr "Ei voitu luoda konferenssia (%s)."
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1697
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Virhe kommunikoitaessa palvelimelle. Suljetaan yhteys."
 
@@ -9688,52 +9718,52 @@
 msgid "Mailstop"
 msgstr "Mailstop"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1504
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4131
 msgid "User ID"
 msgstr "Käyttäjän ID"
 
 #. tag = _("DN");
 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
 #. if (value) {
-#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>",
-#. tag, value);
+#. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
 #. }
 #.
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518
 msgid "Full name"
 msgstr "Koko nimi"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1642
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "GroupWise-konferenssi %d"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1673
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan SSL-yhteyttä."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1725
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Todennetaan..."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1737
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1740
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Odotetaan vastausta..."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1875
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "%s on kutsuttu tähän keskusteluun."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1903
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Keskustelukutsu"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -9744,17 +9774,17 @@
 "\n"
 "Lähetetty: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1906
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Haluatko liittyä keskusteluun?"
 
 #. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2015
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr ""
 "Sinut on kirjattu ulos koska olet kirjautunut sisään toiselta työasemalta."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2072
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -9764,7 +9794,7 @@
 #. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2170
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
@@ -9772,11 +9802,11 @@
 "Ei voitu yhdistää palvelimeen. Ole hyvä, syötä palvelimen osoite jolle "
 "haluat yhdistää."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2198
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Virhe. SSL-tuki ei ole asennettu."
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2507
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "Tämä konferenssi on suljettu. Uusia viestejä ei voi lähettää."
 
@@ -9790,33 +9820,33 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3552
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3554
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Novell GroupWise Messenger -yhteyskäytäntöliitännäinen"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569
 msgid "Server address"
 msgstr "Palvelimen osoite"
 
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3577
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573
 msgid "Server port"
 msgstr "Palvelimen portti"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:237
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2268
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2426
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:570
-#: ../libgaim/proxy.c:1078 ../libgaim/proxy.c:1189 ../libgaim/proxy.c:1289
-#: ../libgaim/proxy.c:1417
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566
+#: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285
+#: ../libgaim/proxy.c:1413
 msgid "Server closed the connection."
 msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:239
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2262
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 ../libgaim/proxy.c:582
-#: ../libgaim/proxy.c:1090 ../libgaim/proxy.c:1201 ../libgaim/proxy.c:1301
-#: ../libgaim/proxy.c:1429
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 ../libgaim/proxy.c:578
+#: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297
+#: ../libgaim/proxy.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with server:\n"
@@ -9825,13 +9855,13 @@
 "Yhteys palvelimeen katkesi:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:242 ../libgaim/proxy.c:1107
-#: ../libgaim/proxy.c:1214 ../libgaim/proxy.c:1313 ../libgaim/proxy.c:1385
-#: ../libgaim/proxy.c:1442
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 ../libgaim/proxy.c:1103
+#: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381
+#: ../libgaim/proxy.c:1438
 msgid "Received invalid data on connection with server."
 msgstr "Palvelimeen yhdistettäessä vastaanotettiin virheellisiä tietoja."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:244
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -9861,113 +9891,113 @@
 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
 msgstr "Ei voitu muodostaa yhteyttä käyttäjän kanssa."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:561
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560
 msgid "Direct IM established"
 msgstr "Suora pikaviestiyhteys muodostettu"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:457
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:520
 #, c-format
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 "Tiedosto %s on kooltaan %s, mikä on enemmän kuin suurin sallittu koko %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Epäkelpo virhe"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "Epäkelpo SNAC"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116
 msgid "Rate to host"
 msgstr "Nopeus isäntään"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117
 msgid "Rate to client"
 msgstr "Nopeus asiakasohjelmaan"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Palvelu ei ole käytettävissä"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120
 msgid "Service not defined"
 msgstr "Palvelua ei määritelty"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121
 msgid "Obsolete SNAC"
 msgstr "Vanhentunut SNAC"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122
 msgid "Not supported by host"
 msgstr "Ei tuettu verkkoisännässä"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "Ei tuettu asiakasohjelmassa"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124
 msgid "Refused by client"
 msgstr "Asiakasohjelma torjui"
 
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125
+msgid "Reply too big"
+msgstr "Vastaus liian suuri"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126
+msgid "Responses lost"
+msgstr "Vastaukset menetetty"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127
+msgid "Request denied"
+msgstr "Pyyntö evätty"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "Rikkoutunut SNAC-data"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "Liian vähän oikeuksia"
+
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130
-msgid "Reply too big"
-msgstr "Vastaus liian suuri"
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "Paikallisessa sallittujen/estettyjen listassa"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131
-msgid "Responses lost"
-msgstr "Vastaukset menetetty"
+msgid "Too evil (sender)"
+msgstr "Lähettäjä liian paha(evil)"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132
-msgid "Request denied"
-msgstr "Pyyntö evätty"
+msgid "Too evil (receiver)"
+msgstr "Vastaanottaja liian paha(evil)"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "Rikkoutunut SNAC-data"
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "Käyttäjä ei tilapäisesti saatavilla."
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr "Liian vähän oikeuksia"
+msgid "No match"
+msgstr "Ei tuloksia"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr "Paikallisessa sallittujen/estettyjen listassa"
+msgid "List overflow"
+msgstr "Lista-ylivuoto"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "Lähettäjä liian paha(evil)"
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "Pyyntö ei ole yksiselitteinen"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Vastaanottaja liian paha(evil)"
+msgid "Queue full"
+msgstr "Jono täynnä"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Käyttäjä ei tilapäisesti saatavilla."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:139
-msgid "No match"
-msgstr "Ei tuloksia"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:140
-msgid "List overflow"
-msgstr "Lista-ylivuoto"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:141
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr "Pyyntö ei ole yksiselitteinen"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:142
-msgid "Queue full"
-msgstr "Jono täynnä"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:143
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Ei kun AOL on käytössä"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:321
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -9979,133 +10009,135 @@
 "merkistöä hän käyttää, voit määritellä sen AIM/ICQ-käyttäjätilisi "
 "lisäasetuksissa.)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:424
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking to "
-"most likely has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Henkilö jonka kanssa keskustelet "
-"käyttää todennäköisesti virheellistä asiakasohjelmaa.)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:603
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Joko sinulla tai käyttäjällä %s on "
+"eri merkistöasetukset käytössä, tai hänellä (%s) on virheellinen "
+"asiakasohjelma.)"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621
 msgid "Voice"
 msgstr "Ääni"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:606
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "AIM:n suora pikaviesti"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:609 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551
 msgid "Chat"
 msgstr "Keskustelu"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:612
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5852
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959
 msgid "Get File"
 msgstr "Vastaanota tiedosto"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:619
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637
 msgid "Games"
 msgstr "Pelit"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:622
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Lisäykset"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:625
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Lähetä tuttavalista"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:628
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "ICQ-suorayhteys"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:631
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649
 msgid "AP User"
 msgstr "AP-käyttäjä"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:634
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilistinen"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "ICQ-palvelimen välitys"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Vanha ICQ UTF8"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Trillian-salaus"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Turvatoimet käytössä"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Videokeskustelu"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:662
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:665
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683
 msgid "Live Video"
 msgstr "Live-video"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:668
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5629
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Vapaana keskusteluun"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:690
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5661
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767
 msgid "Not Available"
 msgstr "Ei tavoittevissa"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:692
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5647
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753
 msgid "Occupied"
 msgstr "Varattu"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:696
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Net-tietoinen"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:700
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718
 msgid "Online"
 msgstr "Linjoilla"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:786
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2804
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Varoitustaso"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:795
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Tuttavakommentti"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:931
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to authentication server:\n"
@@ -10114,7 +10146,7 @@
 "Ei saatu yhteyttä todentamispalvelimeen:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:939
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to BOS server:\n"
@@ -10123,20 +10155,20 @@
 "Ei saatu yhteyttä BOS-palvelimeen:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:979
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Näyttönimi lähetetty"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:984
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty"
 
 #. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1013
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Viimeistellään yhteyttä"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1197
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -10147,25 +10179,28 @@
 "virheellinen. Näyttönimien tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain "
 "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä tai sisältää vain numeroita."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1282
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900
 msgid "Invalid screen name."
 msgstr "Epäkelpo näyttöjänimi."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1287
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1928
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:481
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Virheellinen salasana."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1292
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1296
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1301
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -10174,33 +10209,33 @@
 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä "
 "pidempään."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1306
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä osoitteessa %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Saatiin lupa"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1369
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1383
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Syötä SecurID"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1384
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Syötä 6 numeroinen luku digitaaliselta näytöltä."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1424
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1467
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -10209,106 +10244,74 @@
 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-"
 "yhteyskäytäntöä kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1427
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1470
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1556
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
 msgstr "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Tarkista päivitykset: %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1559
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1585
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630
 msgid "Password sent"
 msgstr "Salasana lähetetty"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1641
-msgid "gaim_proxy_connect() failed"
-msgstr "gaim_proxy_connect() epäonnistui"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2139
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686
+msgid "Unable to initialize connection"
+msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2148
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2149
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Valtuuta minut."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2181
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
-"you want to send an authorization request?"
-msgstr ""
-"Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä tuttavalistalle. "
-"Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2186
-msgid "Request Authorization"
-msgstr "Pyydä valtuutusta"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2188
-msgid "_Request Authorization"
-msgstr "_Pyydä valtuutusta"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2229
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2236
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2343
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2367
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5054
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5106
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959
 msgid "No reason given."
 msgstr "Syytä ei annettu."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2235
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2345
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Käyttäjä %u haluaa lisätä %s:n tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2355
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5066
-msgid "Authorization Request"
-msgstr "Valtuutuspyyntö"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2367
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
 "following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Käyttäjä %u on evännyt pyyntäsi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta "
+"Käyttäjä %u on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta "
 "syystä:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2368
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ-valtuutus evätty."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2375
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2383
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -10321,7 +10324,7 @@
 "Lähettäjä: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2391
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -10334,7 +10337,7 @@
 "Lähettäjä: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2399
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -10347,34 +10350,34 @@
 "Viesti on:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2426
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2430
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Kieltäydy"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2514
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo."
 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2523
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri."
 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2532
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -10383,89 +10386,88 @@
 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi."
 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2541
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä."
 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2550
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä."
 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2559
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä."
 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2615
-#, c-format
-msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
-msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2676
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC antoi virheen: %s\n"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2712
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2712
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2717
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2779
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2783
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Tuntematon syy."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2715
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2363
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2398
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2779
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2782
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2808
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857
 msgid "Online Since"
 msgstr "Kirjautunut"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2813
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
 msgid "Member Since"
 msgstr "Rekisteröitynyt"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2818
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Kyvyt"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2836
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885
 msgid "Available Message"
 msgstr "Paikallaoloviesti"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2936
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiili"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut."
 
 #. The conversion failed!
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3117
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -10473,11 +10475,11 @@
 "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja "
 "merkkejä.]"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3338
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Määrärajoitusvirhe"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3339
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -10485,84 +10487,84 @@
 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 "
 "sekuntia ja yritä uudelleen."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3411
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3424 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3645
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Matkapuhelin"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3672
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3676
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:38
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Lisätiedot"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3685
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Postinumero"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3697
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790
+msgid "Division"
+msgstr "Osasto"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791
+msgid "Position"
+msgstr "Asema"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793
+msgid "Web Page"
+msgstr "Kotisivu"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796
 msgid "Work Information"
 msgstr "Työtiedot"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3699
-msgid "Division"
-msgstr "Osasto"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3700
-msgid "Position"
-msgstr "Asema"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3702
-msgid "Web Page"
-msgstr "Kotisivu"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3760
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Ponnahdusviesti"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3800
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
 msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa"
 msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3805
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897
 msgid "Screen name"
 msgstr "Näyttönimi"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3831
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3854
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3885
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3888
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -10571,14 +10573,14 @@
 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa "
 "alkuperäisestä."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3891
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr ""
 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on "
 "virheellinen."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3894
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3986
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -10587,7 +10589,7 @@
 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on "
 "liian pitkä."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
@@ -10596,7 +10598,7 @@
 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle "
 "on jo käsittelemätön muutospyyntö."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3900
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
@@ -10605,7 +10607,7 @@
 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
 "assosioitu liian moneen näyttönimeen."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3903
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
@@ -10614,12 +10616,12 @@
 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
 "virheellinen."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3906
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3916
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -10628,28 +10630,28 @@
 "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3917
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3924
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016
 msgid "Account Info"
 msgstr "Tilin tiedot"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3922
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4097
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä "
 "lähettääksesi pikaviestikuvia."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4349
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4350
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -10659,7 +10661,7 @@
 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun "
 "kirjautuminen on suoritettu."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4364
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -10672,11 +10674,11 @@
 msgstr[1] ""
 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4369
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profiili on liian pitkä."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4413
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -10689,11 +10691,11 @@
 msgstr[1] ""
 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4418
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4487
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -10704,17 +10706,17 @@
 "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n"
 "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4489
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4902
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4916
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Lisääminen epäonnistui"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4593
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4594
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -10723,16 +10725,16 @@
 "Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei "
 "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4797
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4798
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4803
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4970
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4971
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4976
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078
 msgid "Orphans"
 msgstr "Orvot"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4900
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -10741,12 +10743,12 @@
 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole "
 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4900
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4914
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
 msgid "(no name)"
 msgstr "(nimetön)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4914
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -10756,41 +10758,31 @@
 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se "
 "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5007
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
 "want to add them?"
 msgstr ""
-"Käyttäjälle %s on annettu lupa lisätä sinut heidän tuttavalistalleen. "
-"Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5013
+"Käyttäjä %s on antanut sinulle oikeuden lisätä itsesi hänen "
+"tuttavalistalleen. Haluatko lisätä hänet omallesi?"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Valtuutus annettu"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5057
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen seuraavasta "
-"syystä:\n"
-"%s"
-
 #. Granted
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5102
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5103
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Valtuutus hyväksytty"
 
 #. Denied
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5106
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -10801,43 +10793,48 @@
 "syystä:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5107
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Valtuutus evätty"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5143 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Vaihto:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5183
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5253
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- "
 "ryhmäkeskustelussa."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5415
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
+msgid "Away Message"
+msgstr "Poissaoloviesti"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5728
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Kommentti"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5775
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5779
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -10845,70 +10842,70 @@
 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, sitä voidaan pitää turvallisuusriskinä.  "
 "Haluatko jatkaa?"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5783
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:990
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1017
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Yhdistä"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5817
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "Hae AIM-tiedot"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5823
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Muokkaa kommenttia"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5831
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Hae tilaviesti"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5844
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Suora pikaviesti"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5866
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5925
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Pyydä valtuutusta"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5928
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5933
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5950
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä "
 "välilyönteihin."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5958
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6014
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Vaihda osoite:"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6059
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6062
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6063
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -10916,72 +10913,660 @@
 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa "
 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6080
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6081
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6082
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6251
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6358
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6262
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6369
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Vaihda salasana (URL)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6266
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6373
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6276
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6383
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..."
 
 #. AIM actions
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6283
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6390
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Muotoile näyttönimi..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6287
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6394
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Vahvista tili"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6291
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6398
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "Näytä tällä hetkellä rekisteröity sähköpostiosoite"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6295
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6402
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "Muuta tällä hetkellä rekisteröityä sähköpostiosoitetta..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6302
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6409
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6308
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6415
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Etsi tuttavaa sähköpostiosoitteen perusteella..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6313
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6420
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6381
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6488
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6384
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten."
 
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:671
+#, c-format
+msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
+msgstr ""
+"Pyydetään %s yhdistämään meihin at %s:%hu suoraa pikaviestiyhteyttä varten."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:756
+#, c-format
+msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
+msgstr "Yritetään yhdistää kohteeseen %s:%hu."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:830
+msgid "Attempting to connect via proxy server."
+msgstr "Yritetään yhdistämistä välipalvelimen kautta."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1007
+#, c-format
+msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
+msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1011
+msgid ""
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
+"considered a privacy risk."
+msgstr ""
+"Tämä toiminto vaatiin suoran yhteyden koneiden välillä mutta on tarpeellinen "
+"lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi pitää "
+"yksityisyysriskinä."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39
+msgid "Primary Information"
+msgstr "Ensisijaiset tiedot"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41
+msgid "Personal Introduction"
+msgstr "Henkilökohtainen esittely"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42
+msgid "QQ Number"
+msgstr "QQ-numero"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47
+msgid "Country/Region"
+msgstr "Maa/alue"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48
+msgid "Province/State"
+msgstr "Lääni/osavaltio"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50
+msgid "Horoscope Symbol"
+msgstr "Horoskooppimerkki"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52
+msgid "Zodiac Sign"
+msgstr "Eläinradan merkki"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53
+msgid "Blood Type"
+msgstr "Veriryhmä"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54
+msgid "College"
+msgstr "Yliopisto"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57
+msgid "Zipcode"
+msgstr "Postinumero"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58
+msgid "Cellphone Number"
+msgstr "Matkapuhelinnumero"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Puhelinnumero"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Aquarius"
+msgstr "vesimies"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Pisces"
+msgstr "kalat"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Aries"
+msgstr "oinas"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Taurus"
+msgstr "härkä"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Gemini"
+msgstr "kaksoset"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Cancer"
+msgstr "rapu"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Leo"
+msgstr "leijona"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Virgo"
+msgstr "neitsyt"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Libra"
+msgstr "vaaka"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Scorpio"
+msgstr "skorpioni"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Sagittarius"
+msgstr "jousimies"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Capricorn"
+msgstr "kauris"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Rat"
+msgstr "rotta"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Ox"
+msgstr "härkä"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Tiger"
+msgstr "tiikeri"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Rabbit"
+msgstr "jänis"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Dragon"
+msgstr "lohikäärme"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Snake"
+msgstr "käärme"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Horse"
+msgstr "hevonen"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Goat"
+msgstr "vuohi"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Monkey"
+msgstr "apina"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Rooster"
+msgstr "kukko"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Dog"
+msgstr "koira"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Pig"
+msgstr "sika"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482
+msgid "Modify my information"
+msgstr "Muokkaa tietojani"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483
+msgid "Update my information"
+msgstr "Päivitä tietoni"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506
+msgid "Your information has been updated"
+msgstr "Tietosi on päivitetty"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565
+msgid ""
+"You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the "
+"standard faces. Please choose an image from "
+msgstr ""
+"Yritit asettaa omaa kuvaa. Gaim sallii tällä hetkellä vain normaalien kuvien "
+"käytön. Valitse kuva seuraavista: "
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:577
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:590
+msgid "Invalid QQ Face"
+msgstr "Epäkelpo QQ-kuva (face)"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135
+#, c-format
+msgid "You rejected %d's request"
+msgstr "Kieltäydyit %d:n pyynnöstä"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136
+msgid "Input your reason:"
+msgstr "Anna syy:"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
+msgid "Reject request"
+msgstr "Kieltäydy pyynnöstä"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139
+msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgstr "Pahoittelut, en ole kiinnostunut..."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228
+msgid "Reject"
+msgstr "Kieltäydy"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272
+msgid "Add buddy with auth request fails"
+msgstr "Lisää tuttava jolla on valtuuspyyntöjen epännistumisia"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303
+msgid "You have successfully removed a buddy"
+msgstr "Tuttava poistettu onnistuneesti"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331
+msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
+msgstr "Olet poistanut itsesi tuttavaltasi"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395
+#, c-format
+msgid "User %d needs authentication"
+msgstr "Käyttäjä %d tarvitsee valtuutuksen"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134
+msgid "Input request here"
+msgstr "Anna syy tähän"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135
+msgid "Would you be my friend?"
+msgstr "Haluaisitko olla kaverini?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140
+msgid "Send"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406
+#, c-format
+msgid "You have added %d in buddy list"
+msgstr "Käyttäjä %d lisätty tuttavalistalle"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503
+msgid "QQid Error"
+msgstr "QQid-virhe"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504
+msgid "Invalid QQid"
+msgstr "Epäkelpo QQid"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65
+msgid "ID: "
+msgstr "Tunniste (ID): "
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98
+msgid "Group ID"
+msgstr "Ryhmätunniste (ID):"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100
+msgid "Creator"
+msgstr "Luoja"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103
+msgid "Group Description"
+msgstr "Ryhmän kuvaus"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109
+msgid "Auth"
+msgstr "Valtuutus"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119
+msgid "QQ Qun"
+msgstr "QQ Qun"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120
+msgid "Please input external group ID"
+msgstr "Syötä ulkopuolisen ryhmän tunniste (ID)"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121
+msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgstr "Voit etsiä vain pysyviä QQ-ryhmiä\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122
+#, c-format
+msgid "User %d applied to join group %d"
+msgstr "Käyttäjä %d haki ryhmän %d jäsenyyttä"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180
+#, c-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Syy: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386
+msgid "QQ Qun Operation"
+msgstr "QQ Qun -toiminta"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230
+msgid "Approve"
+msgstr "Hyväksy"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171
+#, c-format
+msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
+msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d evättiin ylläpitäjän %d toimesta"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212
+#, c-format
+msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d hyväksyttiin ylläpitäjän %d toimesta"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248
+#, c-format
+msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
+msgstr "Sinä (%d) olet poistunut ryhmästä \"%d\""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282
+#, c-format
+msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
+msgstr "Sinä (%d) olet lisätty ryhmään \"%d\""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
+msgid "This group has been added to your buddy list"
+msgstr "Tämä ryhmä on lisätty tuttavalistallesi"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41
+msgid "I am not member"
+msgstr "En ole jäsen"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44
+msgid "I am a member"
+msgstr "Olen jäsen"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47
+msgid "I am applying to join"
+msgstr "Pyydän liittymistä"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50
+msgid "I am the admin"
+msgstr "Olen ylläpitäjä"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Tuntematon tila"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80
+msgid "This group does not allow others to join"
+msgstr "Tämä ryhmä ei salli muiden liittyä"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
+msgid "You have successfully exited the group"
+msgstr "Ryhmästä poistuminen onnistui"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253
+msgid "QQ Group Auth"
+msgstr "QQ-ryhmän valtuutus"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254
+msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
+msgstr "QQ-palvelin on hyväksynyt valtuutustoimintosi"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325
+msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
+msgstr "Olet syöttänyt hyväksyttävän skaalan ulkopuolisen ryhmätunnisteen (ID)"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356
+msgid "Are you sure to exit this Qun?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistua tästä Qun:sta?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358
+msgid ""
+"Note, if you are the creator, \n"
+"this operation will eventually remove this Qun."
+msgstr ""
+"Huomaa, että olet samalla Qun:n luoja, \n"
+"Tämä toiminto poistaa lopulta tämän Qun:n."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361
+msgid "Go ahead"
+msgstr "Jatka"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90
+#, c-format
+msgid "Code [0x%02X]: %s"
+msgstr "Koodi [0x%02X]: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91
+msgid "Group Operation Error"
+msgstr "Ryhmätoimintovirhe"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84
+msgid "Do you wanna approve the request?"
+msgstr "Haluatko hyväksyä pyynnön?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
+msgid "You have successfully modify Qun member"
+msgstr "Qun-jäsentä muokattu onnistuneesti"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
+msgid "You have successfully modify Qun information"
+msgstr "Qun-tietojen muokkaus onnistui"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387
+msgid "You have successfully created a Qun"
+msgstr "Qun:n luonti onnistui"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389
+msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgstr "Haluatko asettaa Qun:n yksityiskohdat nyt?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390
+msgid "Setup"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423
+msgid "System Message"
+msgstr "Järjestelmäviesti"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
+msgid "Server ACK"
+msgstr "Palvelimen \"ACK\""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
+msgid "Send IM fail\n"
+msgstr "Pikaviestin lähetys epäonnistui\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:86
+msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
+msgstr "Keepalive-virhe, yhteys vaikutta katkenneen."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:406
+msgid "Request login token error!"
+msgstr "Kirjautumistunnisteen pyytämisvirhe."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:484
+msgid "Unable to login, check debug log"
+msgstr "Ei kyetty kirjautumaan, tarkista virheenjäljitysloki"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Tuntematon-%d"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209
+#, c-format
+msgid "%s Address"
+msgstr "%s Osoite"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240
+msgid "Level"
+msgstr "Taso"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294
+msgid "QQ: Available"
+msgstr "QQ: Tavoitettavissa"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298
+msgid "QQ: Away"
+msgstr "QQ: Poissa"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302
+msgid "QQ: Invisible"
+msgstr "QQ: Näkymätön"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306
+msgid "QQ: Offline"
+msgstr "QQ: Poissa linjoilta"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Epäkelpo nimi"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450
+#, c-format
+msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Parhaillaan kirjautuneena</b>: %d<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451
+#, c-format
+msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Viimeisin päivitys:</b> %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455
+#, c-format
+msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Yhteystila</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456
+#, c-format
+msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Palvelimen IP:</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457
+#, c-format
+msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Oma julkinen IP</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462
+#, c-format
+msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Kirjautumisaika</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Viimeisimmän kirjautumisen IP</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
+msgstr "<b>Viimeisin kirjautumisaika:</b>: %s\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468
+msgid "Login Information"
+msgstr "Kirjautumistietoja"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543
+msgid "Modify My Information"
+msgstr "Muokkaa tietojani"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700
+msgid "Change Password"
+msgstr "Vaihda salasana"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549
+msgid "Show Login Information"
+msgstr "Näytä kirjautumistiedot"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570
+msgid "Exit this QQ Qun"
+msgstr "Poistu tästä QQ-Qun:sta"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -10992,908 +11577,246 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6510
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6512
-msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
-msgstr "AIM/ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6537
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2980
-msgid "Encoding"
-msgstr "Merkistö"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6541
-msgid ""
-"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
-msgstr ""
-"Käytä aina AIM/ICQ-välipalvelinta tiedostonsiirroille\n"
-"(hitaampi, mutta ei paljasta IP-osoitettasi)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:623
-#, c-format
-msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr ""
-"Pyydetään %s yhdistämään meihin at %s:%hu suoraa pikaviestiyhteyttä varten."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:703 ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:738
-#, c-format
-msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
-msgstr "Yritetään yhdistää kohteeseen %s:%hu."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:803
-msgid "Attempting to connect via proxy server."
-msgstr "Yritetään yhdistämistä välipalvelimen kautta."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:980
-#, c-format
-msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
-msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:984
-msgid ""
-"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
-"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
-"considered a privacy risk."
-msgstr ""
-"Tämä toiminto vaatiin suoran yhteyden koneiden välillä mutta on tarpeellinen "
-"lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi pitää "
-"yksityisyysriskinä."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:37
-msgid "Primary Information"
-msgstr "Ensisijaiset tiedot"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39
-msgid "Personal Introduction"
-msgstr "Henkilökohtainen esittely"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40
-msgid "QQ Number"
-msgstr "QQ-numero"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45
-msgid "Country/Region"
-msgstr "Maa/alue"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46
-msgid "Province/State"
-msgstr "Lääni/osavaltio"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48
-msgid "Horoscope Symbol"
-msgstr "Horoskooppimerkki"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50
-msgid "Zodiac Sign"
-msgstr "Eläinradan merkki"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
-msgid "Blood Type"
-msgstr "Veriryhmä"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52
-msgid "College"
-msgstr "Yliopisto"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53
-msgid "Email"
-msgstr "Sähköposti"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55
-msgid "Zipcode"
-msgstr "Postinumero"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
-msgid "Cellphone Number"
-msgstr "Matkapuhelinnumero"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57
-msgid "Phone Number"
-msgstr "Puhelinnumero"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
-msgid "Aquarius"
-msgstr "vesimies"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
-msgid "Pisces"
-msgstr "kalat"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
-msgid "Aries"
-msgstr "oinas"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
-msgid "Taurus"
-msgstr "härkä"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
-msgid "Gemini"
-msgstr "kaksoset"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
-msgid "Cancer"
-msgstr "rapu"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
-msgid "Leo"
-msgstr "leijona"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
-msgid "Virgo"
-msgstr "neitsyt"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
-msgid "Libra"
-msgstr "vaaka"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
-msgid "Scorpio"
-msgstr "skorpioni"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
-msgid "Sagittarius"
-msgstr "jousimies"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
-msgid "Capricorn"
-msgstr "kauris"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
-msgid "Rat"
-msgstr "rotta"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
-msgid "Ox"
-msgstr "härkä"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
-msgid "Tiger"
-msgstr "tiikeri"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
-msgid "Rabbit"
-msgstr "jänis"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
-msgid "Dragon"
-msgstr "lohikäärme"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
-msgid "Snake"
-msgstr "käärme"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
-msgid "Horse"
-msgstr "hevonen"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
-msgid "Goat"
-msgstr "vuohi"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
-msgid "Monkey"
-msgstr "apina"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
-msgid "Rooster"
-msgstr "kukko"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
-msgid "Dog"
-msgstr "koira"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
-msgid "Pig"
-msgstr "sika"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:76
-msgid "Other"
-msgstr "Muu"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:477
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:478
-msgid "Modify my information"
-msgstr "Muokkaa tietojani"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:479
-msgid "Update my information"
-msgstr "Päivitä tietoni"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:502
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "Tietosi on päivitetty"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:205
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:133
-#, c-format
-msgid "You rejected %d's request"
-msgstr "Kieltäydyit %d:n pyynnöstä"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:206
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:134
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "Anna syy:"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-msgid "Reject request"
-msgstr "Kieltäydy pyynnöstä"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:137
-msgid "Sorry, you are not my type..."
-msgstr "Pahoittelut, en ole kiinnostunut..."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:134
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:123
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:83 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:226
-msgid "Reject"
-msgstr "Kieltäydy"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:270
-msgid "Add buddy with auth request fails"
-msgstr "Lisää tuttava jolla on valtuuspyyntöjen epännistumisia"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:301
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "Tuttava poistettu onnistuneesti"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:329
-msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
-msgstr "Olet poistanut itsesi tuttavaltasi"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:393
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
-msgstr "Käyttäjä %d tarvitsee valtuutuksen"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:132
-msgid "Input request here"
-msgstr "Anna syy tähän"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:396
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:133
-msgid "Would you be my friend?"
-msgstr "Haluaisitko olla kaverini?"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:138
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:198
-msgid "Send"
-msgstr "Lähetä"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:404
-#, c-format
-msgid "You have added %d in buddy list"
-msgstr "Käyttäjä %d lisätty tuttavalistalle"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:501
-msgid "QQid Error"
-msgstr "QQid-virhe"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:502
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Epäkelpo QQid"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:63
-msgid "ID: "
-msgstr "Tunniste (ID): "
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:96
-msgid "Group ID"
-msgstr "Ryhmätunniste (ID):"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98
-msgid "Creator"
-msgstr "Luoja"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:101
-msgid "Group Description"
-msgstr "Ryhmän kuvaus"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:107
-msgid "Auth"
-msgstr "Valtuutus"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:117
-msgid "QQ Qun"
-msgstr "QQ Qun"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:118
-msgid "Please input external group ID"
-msgstr "Syötä ulkopuolisen ryhmän tunniste (ID)"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
-msgstr "Voit etsiä vain pysyviä QQ-ryhmiä\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:120
-#, c-format
-msgid "User %d applied to join group %d"
-msgstr "Käyttäjä %d haki ryhmän %d jäsenyyttä"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:121
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:170
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:178
-#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Syy: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:128
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:247
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:227
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:353
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:228
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:298
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:384
-msgid "QQ Qun Operation"
-msgstr "QQ Qun -toiminta"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:131
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228
-msgid "Approve"
-msgstr "Hyväksy"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:169
-#, c-format
-msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d evättiin ylläpitäjän %d toimesta"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:210
-#, c-format
-msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d hyväksyttiin ylläpitäjän %d toimesta"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:246
-#, c-format
-msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
-msgstr "Sinä (%d) olet poistunut ryhmästä \"%d\""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:280
-#, c-format
-msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
-msgstr "Sinä (%d) olet lisätty ryhmään \"%d\""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "Tämä ryhmä on lisätty tuttavalistallesi"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:39
-msgid "I am not member"
-msgstr "En ole jäsen"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:42
-msgid "I am a member"
-msgstr "Olen jäsen"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:45
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "Pyydän liittymistä"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:48
-msgid "I am the admin"
-msgstr "Olen ylläpitäjä"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:51
-msgid "Unknown status"
-msgstr "Tuntematon tila"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:78
-msgid "This group does not allow others to join"
-msgstr "Tämä ryhmä ei salli muiden liittyä"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:227
-msgid "You have successfully exited the group"
-msgstr "Ryhmästä poistuminen onnistui"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:251
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "QQ-ryhmän valtuutus"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:252
-msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
-msgstr "QQ-palvelin on hyväksynyt valtuutustoimintosi"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:323
-msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
-msgstr "Olet syöttänyt hyväksyttävän skaalan ulkopuolisen ryhmätunnisteen (ID)"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:354
-msgid "Are you sure to exit this Qun?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistua tästä Qun:sta?"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356
-msgid ""
-"Note, if you are the creator, \n"
-"this operation will eventually remove this Qun."
-msgstr ""
-"Huomaa, että olet samalla Qun:n luoja, \n"
-"Tämä toiminto poistaa lopulta tämän Qun:n."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359
-msgid "Go ahead"
-msgstr "Jatka"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:88
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "Koodi [0x%02X]: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:89
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Ryhmätoimintovirhe"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:122
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:82
-msgid "Do you wanna approve the request?"
-msgstr "Haluatko hyväksyä pyynnön?"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:228
-msgid "You have successfully modify Qun member"
-msgstr "Qun-jäsentä muokattu onnistuneesti"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:298
-msgid "You have successfully modify Qun information"
-msgstr "Qun-tietojen muokkaus onnistui"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:385
-msgid "You have successfully created a Qun"
-msgstr "Qun:n luonti onnistui"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
-msgstr "Haluatko asettaa Qun:n yksityiskohdat nyt?"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:388
-msgid "Setup"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:421
-msgid "System Message"
-msgstr "Järjestelmäviesti"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:565
-msgid "Server ACK"
-msgstr "Palvelimen \"ACK\""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:565
-msgid "Send IM fail\n"
-msgstr "Pikaviestin lähetys epäonnistui\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:81
-msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
-msgstr "Keepalive-virhe, yhteys vaikutta katkenneen."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:404
-msgid "Request login token error!"
-msgstr "Kirjautumistunnisteen pyytämisvirhe."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:479
-msgid "Wrong password!"
-msgstr "Väärä salasana."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:482
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "Ei kyetty kirjautumaan, tarkista virheenjäljitysloki"
-
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:137 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2356
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2383
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2490
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2511
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:283
-msgid "QQ: Available"
-msgstr "QQ: Tavoitettavissa"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:287
-msgid "QQ: Away"
-msgstr "QQ: Poissa"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:291
-msgid "QQ: Invisible"
-msgstr "QQ: Näkymätön"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:295
-msgid "QQ: Offline"
-msgstr "QQ: Poissa linjoilta"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:372
-msgid "Invalid name"
-msgstr "Epäkelpo nimi"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:442
-msgid "Selection"
-msgstr "Valinta"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:445
-msgid "Select a number"
-msgstr "Valitse numero"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451
-msgid "Faces"
-msgstr "Kasvot"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456
-msgid "Change Your QQ Face"
-msgstr "Vaihda QQ-kasvot"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457
-msgid "Change Face"
-msgstr "Vaihda kasvot"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:458
-msgid "Update"
-msgstr "Päivitä"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:512
-#, c-format
-msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Parhaillaan kirjautuneena</b>: %d<br>\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:513
-#, c-format
-msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Viimeisin päivitys:</b> %s<br>\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:517
-#, c-format
-msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Yhteystila</b>: %s<br>\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:518
-#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Palvelimen IP:</b>: %s: %d<br>\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:519
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Oma julkinen IP</b>: %s<br>\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:524
-#, c-format
-msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Kirjautumisaika</b>: %s<br>\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:525
-#, c-format
-msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Viimeisimmän kirjautumisen IP</b>: %s<br>\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:526
-#, c-format
-msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
-msgstr "<b>Viimeisin kirjautumisaika:</b>: %s\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:530
-msgid "Login Information"
-msgstr "Kirjautumistietoja"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:802
-msgid "Modify My Information"
-msgstr "Muokkaa tietojani"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:805
-msgid "Change My Face"
-msgstr "Vaihda kasvot"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:808 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700
-msgid "Change Password"
-msgstr "Vaihda salasana"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:811
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "Näytä kirjautumistiedot"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:837
-msgid "Exit this QQ Qun"
-msgstr "Poistu tästä QQ-Qun:sta"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:922
-msgid "This function has not be implemented yet"
-msgstr "Tätä toimintoa ei ole vielä toteutettu"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:922
-msgid "Please wait for new version"
-msgstr "Odota uutta versiota"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1004 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1006
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733
 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
 msgstr "QQ-yhteyskäytäntöliitännäinen"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1025
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752
 msgid "Login in TCP"
 msgstr "Kirjaudu TCP:llä"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1028
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755
 msgid "Login Hidden"
 msgstr "Piilotettu kirjautuminen"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1031
-msgid "QQ Server"
-msgstr "QQ-palvelin"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1034
-msgid "QQ Port"
-msgstr "QQ-portti"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:493
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497
 msgid "Socket send error"
 msgstr "Pistokkeen lähetysvirhe"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:496
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Yhteys torjuttu"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:304
+#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309
 msgid "Socket error"
 msgstr "Pistokevirhe"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:314
+#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319
 msgid "Unable to read from socket"
 msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:708
-#, c-format
-msgid "Your request to send file[%s] has been rejected by buddy[%d]"
-msgstr "Pyyntösi lähettää tiedosto (%s) one evätty tuttavan (%d) toimesta"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:711
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:740
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706
+#, c-format
+msgid "%d has declined the file %s"
+msgstr "%d on kieltäytynyt tiedostosta %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738
 msgid "File Send"
 msgstr "Tiedoston lähetys"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:737
-#, c-format
-msgid "The sending process of file[%s] has been canceled by buddy[%d]"
-msgstr "Tiedoston (%s) lähetys on peruutettu tuttavan (%d) toimesta"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:167
-msgid "Connection lost!"
-msgstr "Yhteys sulkeutui."
-
-#. cancel logging progress
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:174
-msgid "Login failed, no reply!"
-msgstr "Kirjautuminen epäonnistui, ei vastausta."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:179
-msgid "Connection timeout!"
-msgstr "Ei yhteyttä määräajassa"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:179
-msgid "User info is not updated"
-msgstr "Käyttäjätietoja ei ole päivitetty"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:194
-msgid "Send packet"
-msgstr "Lähetä paketti"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:196
-msgid "Packets lost, send again?"
-msgstr "Paketteja hukkui, lähetä uudelleen?"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:101
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735
+#, c-format
+msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgstr "%d peruutti tiedoston %s siirron"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:121
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Yhteys katkesi"
+
+#. cancel login progress
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:129
+msgid "Login failed, no reply"
+msgstr "Kirjautuminen epäonnistui, ei vastausta"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103
 msgid "Do you wanna add this buddy?"
 msgstr "Haluatko lisätä tämän tuttavan?"
 
 #. only need to get value
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:153
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155
 #, c-format
 msgid "You have been added by %s"
 msgstr "Sinut on lisännyt %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:156
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158
 msgid "Would like to add him?"
 msgstr "Haluatko lisätä hänet?"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164
 #, c-format
 msgid "%s has added you [%s]"
 msgstr "%s on lisännyt sinut (%s)"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:177
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179
 #, c-format
 msgid "User %s rejected your request"
 msgstr "Käyttäjä %s on kieltäytynyt pyynnöstäsi"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:197
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199
 #, c-format
 msgid "User %s has approved your request"
 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi."
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:220
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222
 #, c-format
 msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
 msgstr "Käyttäjä %s tahtoo lisätä sinut (%s) kaverikseen"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:221
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Viesti: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:242
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244
 #, c-format
 msgid "%s is not in your buddy list"
 msgstr "%s ei ole tuttavalistallasi"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246
 msgid "Would you like to add him?"
 msgstr "Haluatko lisätä hänet?"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:415
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "Yhteys suljettu (kirjoitus)"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1261
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290
 #, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Ryhmän nimi:</b> %s<br>"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1262
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291
 #, c-format
 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Notesin ryhmä-ID:</b> %s<br>"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1264
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293
 #, c-format
 msgid "Info for Group %s"
 msgstr "Tietoja ryhmästä %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1266
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295
 msgid "Notes Address Book Information"
 msgstr "Notesin osoitekirjatiedot"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1298
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327
 msgid "Invite Group to Conference..."
 msgstr "Kutsu ryhmä neuvotteluun..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1308
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337
 msgid "Get Notes Address Book Info"
 msgstr "Hae Notesin osoitekirjatiedot"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1461
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1498
 msgid "Sending Handshake"
 msgstr "Lähetetään kättelyä"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1466
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1503
 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
 msgstr "Odotetaan kättelyn vahvistusta"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1471
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1508
 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
 msgstr "Kättely vahvistettu, kirjaudutaan"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1476
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1513
 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
 msgstr "Odotetaan kirjautumisen vahvistusta"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1481
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1518
 msgid "Login Redirected"
 msgstr "Sisäänkirjautuminen uudelleenohjattu"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1487
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524
 msgid "Forcing Login"
 msgstr "Pakotetaan sisäänkirjautuminen"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1491
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1528
 msgid "Login Acknowledged"
 msgstr "Kirjautuminen vahvistettu"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1496
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1533
 msgid "Starting Services"
 msgstr "Käynnistetään palveluja"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1501
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1538
 msgid "Connected"
 msgstr "Yhdistetty"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1599
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1636
 #, c-format
 msgid ""
 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
 msgstr "Sametime-ylläpitäjä on julkaissut seuraavan tiedotteen palvelimella %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1604
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1641
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
 msgstr "Sametime-ylläpitäjän tiedote"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1656
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1693
 msgid "Connection reset"
 msgstr "Yhteys suljettu"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1663
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error reading from socket: %s"
 msgstr "Virhe luettaessa socketista: %s"
 
 #. this is a regular connect, error out
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1688
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3685
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1723
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3734
 msgid "Unable to connect to host"
 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1726
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1761
 #, c-format
 msgid "Announcement from %s"
 msgstr "Ilmoitus käyttäjältä %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1900
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1935
 msgid "Conference Closed"
 msgstr "Neuvottelu suljettu"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2357
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2392
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: "
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2914
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2949
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Paikka suljettu"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3205
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3240
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofoni"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3206
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3241
 msgid "Speakers"
 msgstr "Kaiuttimet"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3207
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3242
 msgid "Video Camera"
 msgstr "Videokamera"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3211
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3246
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Tiedostonsiirto"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3245
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Supports:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Tukee</b>: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3250
-msgid ""
-"\n"
-"<b>External User</b>"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Ulkoinen käyttäjä</b>"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3356
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3280
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4154
+msgid "Supports"
+msgstr "Tukee"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4128
+msgid "External User"
+msgstr "Ulkoinen käyttäjä"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3391
 msgid "Create conference with user"
 msgstr "Aloita neuvottelu käyttäjän kanssa"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3357
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3392
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -11902,27 +11825,27 @@
 "Kirjoita uuden neuvottelun puheenaihe sekä kutsuviesti joka lähetetään "
 "käyttäjälle %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3361
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396
 msgid "New Conference"
 msgstr "Aloita neuvottelu"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3363
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3398
 msgid "Create"
 msgstr "Aloita"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3427
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3462
 msgid "Available Conferences"
 msgstr "Käynnissä olevat neuvottelut"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3433
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3468
 msgid "Create New Conference..."
 msgstr "Aloita uusi neuvottelu..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3440
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3475
 msgid "Invite user to a conference"
 msgstr "Kutsu käyttäjä neuvotteluun"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3441
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3476
 #, c-format
 msgid ""
 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -11933,23 +11856,23 @@
 "Valitse \"Aloita uusi neuvottelu\" jos haluat aloittaa uuden neuvottelun ja "
 "kutsua tämän käyttäjän sinne."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3446
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3481
 msgid "Invite to Conference"
 msgstr "Kutsu neuvotteluun"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3536
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3571
 msgid "Invite to Conference..."
 msgstr "Kutsu neuvotteluun..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3541
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3576
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr "Lähetä TEST-ilmoitus"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3588
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3623
 msgid "No Sametime Community Server specified"
 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3610
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3645
 #, c-format
 msgid ""
 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -11958,62 +11881,38 @@
 "Isäntää tai IP-osoitetta ei ole astetettu Meanwhile-käyttäjätilille %s. "
 "Lisää sellainen alle ennen kirjautumista sisään."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3615
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3650
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
 msgstr "Meanwhilen yhteysasetukset"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3616
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3651
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4084
-msgid "<b>External User</b><br>"
-msgstr "<b>Ulkoinen käyttäjä</b><br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4087
-#, c-format
-msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Käyttäjän ID:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4093
-#, c-format
-msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Koko nimi:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4099
-msgid "<b>Last Known Client:</b> "
-msgstr "<b>Viimeksi nähty asiakas:</b> "
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4107
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4144
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr "Tuntematon (0x%04x)<br>"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4114
-#, c-format
-msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Tukee:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4120
-#, c-format
-msgid "<b>Status:</b> %s"
-msgstr "<b>Tila:</b> %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4263
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5427
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4146
+msgid "Last Known Client"
+msgstr "Viimeksi nähty asiakasohjelma"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4310
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5502
 msgid "User Name"
 msgstr "Käyttäjänimi"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4266
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5430
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4313
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5505
 msgid "Sametime ID"
 msgstr "Sametime-tunnus"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4290
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4337
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr "Epäselvä käyttäjätunnus syötetty"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4291
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4338
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -12022,15 +11921,15 @@
 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Valitse "
 "oikea käyttäjä alla olevasta luettelosta lisätäksesi hänet tuttavalistallesi."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4296
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4343
 msgid "Select User"
 msgstr "Valitse käyttäjä"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4366
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4427
 msgid "Unable to add user: user not found"
 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää: käyttäjää ei löydy"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4368
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4429
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -12039,11 +11938,11 @@
 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi. Tämä hakusana "
 "onpoistettu tuttavalistaltasi."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4373
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4434
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4945
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5020
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
@@ -12052,64 +11951,64 @@
 "Virhe luettaessa tiedostoa %s:  \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5077
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5152
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "Etätallennettu tuttavalista"
 
 # NOTE source: gftt glossary
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5082
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5157
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "Tuttavalistan tallennustapa"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5085
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5160
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "Vain paikallinen tuttavalista"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5087
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5162
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr "Yhdistä tuttavalista palvelimelta"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5089
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5164
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr "Yhdistä ja tallenna lista palvelimelle"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5091
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "Täsmää lista palvelimen kanssa"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5140
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5215
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "Tuo Sametime-lista käyttäjätililtä %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5179
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5254
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "Vie Sametime-lista käyttäjätilille %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5232
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5307
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmä on jo olemassa"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5233
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5308
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr "Ryhmä '%s' on jo tuttavalistallasi."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5236
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5365
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5311
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5440
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "Ryhmää ei voitu lisätä"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5295
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5370
 msgid "Possible Matches"
 msgstr "Mahdollisia osumia"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5311
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5386
 msgid "Notes Address Book group results"
 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmätulokset"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5312
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5387
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -12120,15 +12019,15 @@
 "ryhmistä. Valitse oikea ryhmä alla olevasta luettelosta lisätäksesi sen "
 "tuttavalistallesi."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5317
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5392
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr "Valitse Notesin osoitekirja"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5359
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5434
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmää ei löytynyt"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5361
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5436
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -12137,11 +12036,11 @@
 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisösi Notesin osoitekirjan "
 "ryhmistä."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5402
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5477
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmä"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5403
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5478
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
@@ -12149,12 +12048,12 @@
 "Kirjoita Notesin osoitekirjan ryhmän nimi allaolevaan kenttään lisätäksesi "
 "ryhmän ja sen jäsenet tuttavalistallesi."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5451
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5526
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "Hakutulokset haulle '%s'"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5452
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5527
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -12165,24 +12064,24 @@
 "lisätä nämä käyttäjät tuttavalistallesi tai lähettää heille viestejä alla "
 "olevilla painikkeilla."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5559
 msgid "No matches"
 msgstr "Ei tuloksia"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5485
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5560
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5489
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5564
 msgid "No Matches"
 msgstr "Ei tuloksia"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5526
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5601
 msgid "Search for a user"
 msgstr "Etsi käyttäjiä"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5527
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5602
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
@@ -12190,32 +12089,32 @@
 "Kirjoita nimi tai osittainen käyttäjätunnus alla olevaan kenttään etsiäksesi "
 "käyttäjiä Sametime-yhteisöstäsi."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5530
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5605
 msgid "User Search"
 msgstr "Käyttäjähaku"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5542
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5617
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr "Tuo Sametime-lista..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5546
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr "Vie Sametime-lista..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5550
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5625
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr "Lisää Notesin osoitekirjan ryhmä..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5554
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5629
 msgid "User Search..."
 msgstr "Käyttäjähaku..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5651
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5726
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr "Pakota sisäänkirjautuminen (älä välitä palvelinuudelleenohjauksista)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5661
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5736
 msgid "Hide client identity"
 msgstr "Piilota asiakasohjelman tunniste"
 
@@ -12304,12 +12203,12 @@
 msgstr "Aseta pikaviestin salasana"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1503
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505
 msgid "Get Public Key"
 msgstr "Hae julkinen avain"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1493
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1504
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "Ei voitu hakea julkista avainta"
 
@@ -12409,32 +12308,32 @@
 msgid "Robot"
 msgstr "Robotti"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514
 msgid "Happy"
 msgstr "Onnellinen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516
 msgid "Sad"
 msgstr "Surullinen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518
 msgid "Angry"
 msgstr "Vihainen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520
 msgid "Jealous"
 msgstr "Mustasukkainen"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Häpeää"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524
 msgid "Invincible"
 msgstr "Haavoittumaton"
@@ -12443,52 +12342,52 @@
 msgid "In Love"
 msgstr "Rakastunut"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Unelias"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530
 msgid "Bored"
 msgstr "Tylsistynyt"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:690
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532
 msgid "Excited"
 msgstr "Innostunut"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:692
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534
 msgid "Anxious"
 msgstr "Levoton"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1534 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1196
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202
 msgid "User Modes"
 msgstr "Käyttäjätilat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1205
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207
 msgid "Mood"
 msgstr "Mieliala"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1217
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Suosikkituttava"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1222
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Ensisijainen kieli"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1227
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229
 msgid "Device"
 msgstr "Laite"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1232
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:740 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:742
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738
 msgid "Timezone"
 msgstr "Aikavyöhyke"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1237
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Maantieteellinen paikka"
 
@@ -12508,7 +12407,7 @@
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "Hae julkinen avain..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1622
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624
 msgid "Kill User"
 msgstr "Poista käyttäjä"
 
@@ -12623,8 +12522,8 @@
 msgid "Group Name"
 msgstr "Ryhmän nimi"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1907
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:948
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Salasana"
 
@@ -12719,15 +12618,15 @@
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "Ei voida liittyä yksityiseen ryhmään"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1156
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
 msgid "Call Command"
 msgstr "Kutsu komentoa"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1156
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "Komentoa ei voida kutsua"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1157
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Tuntematon komento"
 
@@ -12836,7 +12735,7 @@
 msgid "Job Role"
 msgstr "Asema työssä"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:941
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisaatio"
 
@@ -12853,19 +12752,19 @@
 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
 msgid "Real Name"
 msgstr "Oikea nimi"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1211
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213
 msgid "Status Text"
 msgstr "Tilateksti"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1284 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1354
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "Julkisen avaimen sormenjälki"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1355
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr "Julkisen avaimen \"babbleprint\""
 
@@ -12873,55 +12772,55 @@
 msgid "_More..."
 msgstr "_Lisää..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Irroita palvelimelta"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371
 msgid "Cannot detach"
 msgstr "Ei voida irroittaa"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "Ei voida asettaa aihetta"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
 msgid "Failed to change nickname"
 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1460
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
 msgid "Roomlist"
 msgstr "Huonelista"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1460
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "Huonelistaa ei saatu"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507
 msgid "No public key was received"
 msgstr "Ei saatu julkista avainta"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1517 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1530
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532
 msgid "Server Information"
 msgstr "Palvelimen tiedot"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1518
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "Ei saada palvelimen tietoja"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1547 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1556
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558
 msgid "Server Statistics"
 msgstr "Palvelimen tilastoja"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1548
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550
 msgid "Cannot get server statistics"
 msgstr "Ei saatu palvelimen tilastoja"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1557
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559
 msgid "No server statistics available"
 msgstr "Palvelimen tilastoja ei saatavilla."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1579
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581
 #, c-format
 msgid ""
 "Local server start time: %s\n"
@@ -12956,99 +12855,99 @@
 "Palvelinoperaattorit yhteensä: %d\n"
 "Reititinoperaattorit yhteensä: %d\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1602
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604
 msgid "Network Statistics"
 msgstr "Verkkotilastoja"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1610 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1615
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1610
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612
 msgid "Ping failed"
 msgstr "Ping epäonnistui"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1615
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
 msgid "Ping reply received from server"
 msgstr "Ping-vastaus saatu palvelimelta"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1623
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625
 msgid "Could not kill user"
 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1707
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709
 msgid "Error during connecting to SILC Server"
 msgstr "Virhe luotaessa yhteyttä SILC-palvelimelle"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1712
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr "Avaintenvaihto epäonnistui"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1721
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723
 msgid ""
 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 msgstr ""
 "Irroitetun yhteyden palauttaminen epäonnistui. Paina Uudelleenyhdistä "
 "luodaksesi uuden yhteyden."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1756
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1818 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1865
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:189
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188
 msgid "Resuming session"
 msgstr "Palautetaan istunto"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822
 msgid "Authenticating connection"
 msgstr "Todennetaan yhteys"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "Tarkistetaan palvelimen julkinen avain"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1908
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Vaatii salasanan"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1937
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr "Virhe: Versioepäyhteensopivuus, päivitä ohjelmasi"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1940
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr "Virhe: Etäkone ei luota/tue julkista avaintasi"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1943
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua KE-ryhmää"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1946
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua salausta"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1949
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "Virhe: Etäkone ei tuo ehdotettua PKCS:aa"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1952
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua tiivistysfunktiota"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1955
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua HMAC:ia"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "Virhe: Virheellinen allekirjoitus"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr "Virhe: Virheellinen eväste"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1970
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Virhe: Todennus epäonnistui"
 
@@ -13091,53 +12990,53 @@
 msgid "Unsupported public key type"
 msgstr "Julkisen avaimen tyyppiä ei tuettu"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:160
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Yhteys epäonnistui"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:181
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180
 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
 msgstr "Ei voida alustaa SILC-asiakasyhteyttä"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:192
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "Suoritetaan avaintenvaihto"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:278
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Muisti loppu"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:324
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323
 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
 msgstr "Ei voida alustaa SILC-yhteyskäytäntöä"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:331
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330
 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
 msgstr "Ei voida löytää/käyttää ~/.silc-hakemistoa"
 
 #. Progress
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:336
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335
 msgid "Connecting to SILC Server"
 msgstr "Yhdistetään SILC-palvelimelle"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:345
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344
 #, c-format
 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
 msgstr "Ei voitu ladata SILC-avainparia: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:367
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365
 msgid "Unable to create connection"
 msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "Tämänhetkinen mielialasi"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680
 msgid "In love"
 msgstr "Rakastunut"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691
 msgid ""
 "\n"
 "Your Preferred Contact Methods"
@@ -13145,43 +13044,43 @@
 "\n"
 "Suosimasi yhteystavat"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:705 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:707
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703
 msgid "Video conferencing"
 msgstr "Videoneuvottelu"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:712
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708
 msgid "Your Current Status"
 msgstr "Tämänhetkinen tilasi"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:719
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715
 msgid "Online Services"
 msgstr "Online-palvelut"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:722
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718
 msgid "Let others see what services you are using"
 msgstr "Anna muiden nähdä mitä palveluja käytät"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:728
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724
 msgid "Let others see what computer you are using"
 msgstr "Anna muiden nähdä mitä tietokonetta käytät"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:735
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "VCard-tiedostosi"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:747 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:748
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr "Käyttäjän paikallaolo-ominaisuudet"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745
 msgid ""
 "You can let other users see your online status information and your personal "
 "information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -13191,164 +13090,164 @@
 "henkilökohtaiset tietosi. Syötä tiedot jotka haluat toisten näkevän "
 "itsestäsi."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:789 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:795
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1434
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Päivän viesti"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:789
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "Päivän viestiä ei ole"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:790 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1429
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "Ei ole Päivän viestiä joka olisi assosioitu tälle yhteydelle."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:841 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:885
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:956 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:957
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953
 msgid "Create New SILC Key Pair"
 msgstr "Luo uusi SILC-avainpari"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:841
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837
 msgid "Passphrases do not match"
 msgstr "Salasanat eivät täsmää"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:885
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
 msgid "Key Pair Generation failed"
 msgstr "Avainparin luonti epäonnistui"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920
 msgid "Key length"
 msgstr "Avaimen pituus"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:926
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922
 msgid "Public key file"
 msgstr "Julkinen avaintiedosto"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:928
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924
 msgid "Private key file"
 msgstr "Yksityinen avaintiedosto"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:951
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947
 msgid "Passphrase (retype)"
 msgstr "Salasana (uudelleen)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:958
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954
 msgid "Generate Key Pair"
 msgstr "Luo avainpari"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1002
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998
 msgid "Online Status"
 msgstr "Tila"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "Näytä päivän viesti"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011
 msgid "Create SILC Key Pair..."
 msgstr "Luo SILC-avainpari..."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1114
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 msgstr "Käyttäjä <I>%s</I> ei ole verkossa"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1305
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301
 msgid "Topic too long"
 msgstr "Aihe liian pitkä"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1386
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "Sinun täytyy syöttää lempinimi"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1488
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "Kanavaa %s ei löydy"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1493
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "kanavan tilat kanavalle %s: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1495
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "ei kanavan tiloja asetettu kanavalle %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1508
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "cmodes asetus epäonnistui, %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1538
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
 msgstr "Tuntematon komento: %s, (mahdollisesti Gaimin virhe)"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [kanava]:  Poistu keskustelusta"
 
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601
+msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
+msgstr "leave [kanava]:  Poistu keskustelusta"
+
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605
-msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
-msgstr "leave [kanava]:  Poistu keskustelusta"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1609
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [&lt;uusi aihe&gt;]: Näytä tai aseta aihe"
 
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610
+msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
+msgstr "join &lt;kanava&gt; [&lt;salasana&gt;]: Liity kanavalle tässä verkossa"
+
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614
-msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
-msgstr "join &lt;kanava&gt; [&lt;salasana&gt;]: Liity kanavalle tässä verkossa"
+msgid "list:  List channels on this network"
+msgstr "list: Listaa kanavat tässä verkossa"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618
-msgid "list:  List channels on this network"
-msgstr "list: Listaa kanavat tässä verkossa"
+msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
+msgstr "whois &lt;nimi&gt;: Näytä nimen tiedot"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622
-msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
-msgstr "whois &lt;nimi&gt;: Näytä nimen tiedot"
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
+msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
+msgstr "msg &lt;nimi&gt; &lt;viesti&gt;: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2681
-msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
-msgstr "msg &lt;nimi&gt; &lt;viesti&gt;: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle"
+msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
+msgstr "query &lt;nimi&gt; [&lt;viesti&gt;]: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630
-msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
-msgstr "query &lt;nimi&gt; [&lt;viesti&gt;]: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd: Näytä palvelimen päivän viesti"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "detach: Irroita tämä istunto"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr "quit [viesti]: Katkaise yhteys palvelimelle, valinnainen viesti"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1646
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call &lt;komento&gt;: Kutsu mitä vain silc:n asiakaskomentoa."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr "kill &lt;nimi&gt; [-pubkey|&lt;syy&gt;]: Tuhoa nimi"
 
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652
+msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
+msgstr "nick &lt;uusi nimi&gt;: Muuta (lempi)nimesi."
+
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656
-msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
-msgstr "nick &lt;uusi nimi&gt;: Muuta (lempi)nimesi."
+msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
+msgstr "whowas &lt;nimi&gt;: Näytä nimen tiedot"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660
-msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
-msgstr "whowas &lt;nimi&gt;: Näytä nimen tiedot"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664
 msgid ""
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
 "channel modes"
@@ -13356,7 +13255,7 @@
 "cmode &lt;kanava&gt; [+|-&lt;tila&gt;] [argumentit]: Aseta tai näytä kanavan "
 "tilat."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664
 msgid ""
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 "on channel"
@@ -13364,15 +13263,15 @@
 "cumode &lt;kanava&gt; +|-&lt;tila&gt; &lt;nimi&gt;: Muuta nimen tilaa "
 "kanavalla."
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode &lt;käyttäjätilat&gt;: Aseta omat tilasi verkossa"
 
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672
+msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
+msgstr "oper &lt;nimi&gt; [-pubkey]: Palvelinoperaattorin oikeudet"
+
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676
-msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
-msgstr "oper &lt;nimi&gt; [-pubkey]: Palvelinoperaattorin oikeudet"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
@@ -13380,37 +13279,37 @@
 "invite &lt;kanava&gt; [-|+]&lt;nimi&gt;: Kutsu käyttäjä tai lisää/poista "
 "kanavan kutsu- listalta"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr ""
 "kick &lt;kanava&gt; &lt;nimi&gt; [kommentti]: Poista käyttäjä kanavalta"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr "info [palvelin]: Näytä palvelimen ylläpidolliset yksityiskohdat"
 
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688
+msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
+msgstr "ban [%lt;kanava%gt; +|-&lt;nimi&gt;]: Kiellä käyttäjä kanavalta"
+
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692
-msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
-msgstr "ban [%lt;kanava%gt; +|-&lt;nimi&gt;]: Kiellä käyttäjä kanavalta"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr ""
 "getkey &lt;nimi|palvelin&gt;: Hae käyttäjän tai palvelimen julkinen avain"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats:  Näytä palvelimen ja verkon tilastot"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1704
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping:  Lähetä PING palvelimelle, johon ollaan yhteydessä"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr "users &lt;kanava&gt;: Näytä käyttäjät kanavalla"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1713
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709
 msgid ""
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 "specific users in channel(s)"
@@ -13427,60 +13326,60 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1823
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "SILC-yhteyskäytäntöliitännäinen"
 
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1825
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1862
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859
 msgid "Public Key file"
 msgstr "Julkinen avaintiedosto"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1866
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863
 msgid "Private Key file"
 msgstr "Yksityinen avaintiedosto"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1876
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873
 msgid "Cipher"
 msgstr "Salaus"
 
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883
+msgid "HMAC"
+msgstr "HMAC"
+
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886
-msgid "HMAC"
-msgstr "HMAC"
+msgid "Public key authentication"
+msgstr "Julkisella avaimella todentaminen"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889
-msgid "Public key authentication"
-msgstr "Julkisella avaimella todentaminen"
+msgid "Reject watching by other users"
+msgstr "Evää katsominen toisilta käyttäjiltä"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892
-msgid "Reject watching by other users"
-msgstr "Evää katsominen toisilta käyttäjiltä"
+msgid "Block invites"
+msgstr "Estä kutsut"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895
-msgid "Block invites"
-msgstr "Estä kutsut"
+msgid "Block IMs without Key Exchange"
+msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898
-msgid "Block IMs without Key Exchange"
-msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa"
+msgid "Reject online status attribute requests"
+msgstr "Evää paikallaolotilan pyynnöt"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901
-msgid "Reject online status attribute requests"
-msgstr "Evää paikallaolotilan pyynnöt"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904
 msgid "Block messages to whiteboard"
 msgstr "Estä viestit kirjoitustaululle"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904
 msgid "Automatically open whiteboard"
 msgstr "Avaa kirjoitustaulu automaattisesti"
 
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1910
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907
 msgid "Digitally sign and verify all messages"
 msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti"
 
@@ -13600,32 +13499,28 @@
 msgstr "Ei voitu kirjoittaa"
 
 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1484
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Ei voitu yhdistää"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1037
-msgid "Wrong Password"
-msgstr "Väärä salasana"
-
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1518
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1560
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1574
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1626
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen epäonnistui"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1541
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu löytää"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1634
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630
 msgid "Could not resolve hostname"
 msgstr "Isäntänimeä ei voitu selvittää"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1651
-msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
-msgstr "SIP-käyttäjänimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä"
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647
+msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgstr "SIP-näyttönimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -13635,36 +13530,36 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1819
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen"
 
 #. *  summary
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1820
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1848
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Käytä UDP:tä"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1850
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Käytä välipalvelinta"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1852
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849
 msgid "Proxy"
 msgstr "Välipalvelin"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1854
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851
 msgid "Auth User"
 msgstr "Todennus/käyttäjä"
 
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1856
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Todennus/verkkoalue"
 
@@ -13774,8 +13669,8 @@
 msgstr "Tunnistamaton epäonnistuminen: %s."
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549
-msgid "Incorrect nickname or password."
-msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana."
+msgid "Incorrect screen name or password."
+msgstr "Virheellinen näyttönimi tai salasana."
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552
 msgid "The service is temporarily unavailable."
@@ -13904,7 +13799,7 @@
 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty."
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3738
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732
 msgid "Buzz!!"
 msgstr "Huomio!"
 
@@ -13913,26 +13808,18 @@
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Yahoo!-järjestelmäviesti käyttäjälle %s:"
 
-#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
-#. * this should probably be moved to the core.
-#.
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:994
-#, c-format
-msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
-msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen %s%s."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1000
-msgid "Message (optional) :"
-msgstr "Viesti (valinnainen) :"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1042
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958
+msgid "Authorization denied message:"
+msgstr "Valtuutuksen eväysviesti:"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet "
 "tuttavalistallesi."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1045
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -13941,11 +13828,11 @@
 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet "
 "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1048
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Tuttavan lisääminen estetty"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1799
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -13956,11 +13843,11 @@
 "versio ei todennäköisesti pysty kirjautumaan Yahoo-palveluun. Tarkista "
 "päivitykset osoitteesta: %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1802
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1868
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -13970,19 +13857,15 @@
 "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä "
 "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1871
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Jätä tuttava huomiotta?"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1905
-msgid "Invalid username."
-msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1919
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914
 msgid "Normal authentication failed!"
 msgstr "Tavallinen tunnistautumismenetelmä epäonnistui!"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1920
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915
 msgid ""
 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
@@ -13994,143 +13877,143 @@
 "muuttunut. Gaim yrittää nyt kirjautua käyttäen Web Messenger- "
 "tunnistautumista josta seuraa vähentynyt toiminnallisuus ja ominaisuudet."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1931
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1934
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
 "Tuntematon viesti numero %d. Kirjautumalla Yahoo! verkkosivuille saattaa "
 "korjata tämän."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1988
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1991
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2110
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Ääniäinen %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2441
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
 msgstr "Odottamaton HTTP-vastaus palvelimelta."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2465
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2637
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2740
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Yhteysvirhe"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2865
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Poissa kotoa"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2867
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Poissa työpöydältä"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2869
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Poissa toimistolta"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2873
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Lomalla"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2877
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3490
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Piipahdan ulkona"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2970
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3000
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Ei palvelimen listalla"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Näytä linjoilla olevalta"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3020
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Näytä pysyvästi poissaolevalta"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3039
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
 msgid "Presence"
 msgstr "Läsnäolo"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3082
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Näytä poissaolevalta"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Älä näytä pysyvästi poissaolevalta"
 
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133
+msgid "Join in Chat"
+msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
+
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139
-msgid "Join in Chat"
-msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3145
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Aloita neuvottelu"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Läsnäoloasetukset"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3179
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
 msgid "Start Doodling"
 msgstr "Aloita piirtely"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3211
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Minkä tunnuksen (ID) haluat aktivoida?"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3220
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "Kenen seuraan liitytään ryhmäkeskustelussa?"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktivoi tunnus (ID)..."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3234
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Liity käyttäjän seuraan ryhmäkeskustelussa..."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3797
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join: &lt;huone&gt;: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3802
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3806
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz: Anna tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3810
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto"
 
@@ -14144,56 +14027,61 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3904
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3906
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3923
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japan"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3926
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921
 msgid "Pager server"
 msgstr "Hakulaitepalvelin"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3929
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924
 msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Hakulaitepalvelin (Japani)"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3932
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927
 msgid "Pager port"
 msgstr "Hakulaiteportti"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3935
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930
 msgid "File transfer server"
 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3938
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933
 msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3941
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Tiedostonsiirtoportti"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3944
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3947
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3955
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2990
+msgid "Encoding"
+msgstr "Merkistö"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3958
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelin"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3961
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelimen portti"
 
@@ -14271,7 +14159,7 @@
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
 msgid "Sent Doodle request."
 msgstr "Lähetä piirtelypyyntö (doodle)."
 
@@ -14286,20 +14174,15 @@
 msgid "Write Error"
 msgstr "Virhe kirjoituksessa"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707
-#, c-format
-msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>IP-osoite:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:782
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Yahoo! Japan -profiili"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774
 msgid "Yahoo! Profile"
 msgstr "Yahoo!-profiili"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:827
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814
 msgid ""
 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
 "time."
@@ -14307,55 +14190,55 @@
 "Tällä hetkellä profiileja jotka on merkitty sisältämään aikuisviihdettä, ei "
 "tueta."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
-"web browser"
+"web browser:"
 msgstr ""
 "Jos haluat katsoa tätä profiilia, sinun tulee seurata tätä linkkiä "
-"selaimessasi"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1026
+"selaimessasi:"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "Yahoo! ID"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1098
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Harrastukset"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
 msgid "Latest News"
 msgstr "Uutiset"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
 msgid "Home Page"
 msgstr "Kotisivu"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1156
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Linkki 1"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Linkki 2"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1165
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Linkki 3"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1179
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
 msgid "Last Update"
 msgstr "Edellinen päivitys"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181
 msgid ""
 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
 "supported at this time."
@@ -14363,7 +14246,7 @@
 "Tämä profiili näyttää käyttävän kieltä tai muotoa jota ei tueta tällä "
 "hetkellä."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
 "server-side problem. Please try again later."
@@ -14371,7 +14254,7 @@
 "Ei voitu hakea käyttäjän profiilia. Tämä on todennäköisesti väliaikainen "
 "palvelimen ongelma. Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudestaan."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1211
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -14382,7 +14265,7 @@
 "käyttäjän profiilin. Jos olet varma että käyttäjä on olemassa, yritä "
 "myöhemmin uudelleen."
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1218
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Käyttäjän profiili on tyhjä."
 
@@ -14412,78 +14295,77 @@
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
 msgstr "Ei voida lähettää ryhmäkeskusteluun %s,%s,%s"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1203
-#, c-format
-msgid "<b>User:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Käyttäjä:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:790
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1208
-msgid "<br>Hidden or not logged-in"
-msgstr "<br>Näkymättömänä tai poissa linjoilta"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:795
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1209
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
+msgid "Hidden or not logged-in"
+msgstr "Näkymättömänä tai poissa linjoilta"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1217
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>Paikassa: %s saapunut: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1542
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1543
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1551
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1552
 msgid "Anyone"
 msgstr "Kuka tahansa"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2350
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2359
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Luokka:"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2356
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2365
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Ilmentymä:"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2362
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2371
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Vastaanottaja:"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2373
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2382
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "Yritys tilata %s,%s,%s epäonnistui"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2686
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;nimi&gt;: Paikanna käyttäjä"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2691
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;nimi&gt;: Paikanna käyttäjä"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2696
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "instance &lt;ilmentymä&gt;: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2701
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "inst &lt;ilmentymä&gt;: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2706
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2715
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "topic &lt;ilmentymä&gt;: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2712
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
 "sub &lt;luokka&gt; &lt;ilmentymä&gt; &lt;vastaanottaja&gt;: Liity uuteen "
 "ryhmäkeskusteluun"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2717
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2726
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr "zi &lt;ilmentymä&gt;: Lähetä viesti &lt;viesti,<i>ilmentymä</i>,*&gt;"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2723
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2732
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -14491,7 +14373,7 @@
 "zci &lt;luokka&gt; &lt;ilmentymä&gt;: Lähetä viesti &lt;<i>luokka</i>,"
 "<i>ilmentymä</i>,*&gt;"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2729
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2738
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -14499,7 +14381,7 @@
 "zcir &lt;luokka&gt; &lt;ilmentymä&gt; &lt;vastaanottaja&gt;: Lähetä viesti "
 "&lt;<i>luokka</i>,<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>&gt;"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2735
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -14507,15 +14389,15 @@
 "zir &lt;ilmentymä&gt; &lt;vastaanottaja&gt;: Lähetä viesti &lt;VIESTI,"
 "<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>&gt;"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2740
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2749
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr "zc &lt;luokka&gt;: Lähetä viesti &lt;<i>luokka</i>,YKSITYINEN,*&gt;"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2846
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2855
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Uudelleentilaa"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2858
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Hae tilaukset palvelimelta"
 
@@ -14529,45 +14411,45 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2935
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2937
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2945
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2947
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Zephyr-yhteyskäytäntöliitännäinen"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2956
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2966
 msgid "Use tzc"
 msgstr "Käytä tzc"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2959
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2969
 msgid "tzc command"
 msgstr "tzc-komento"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2962
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2972
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Vie tiedostoon .anyone"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2965
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2975
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2968
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2978
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr "Tuo tiedostosta .anyone"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2971
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2981
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr "Tuo tiedostosta .zephyr.subs"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2974
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2984
 msgid "Realm"
 msgstr "Alue(realm)"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2977
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2987
 msgid "Exposure"
 msgstr "Altistus"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:446 ../libgaim/proxy.c:868 ../libgaim/proxy.c:1025
-#: ../libgaim/proxy.c:1583
+#: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021
+#: ../libgaim/proxy.c:1579
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create socket:\n"
@@ -14576,28 +14458,28 @@
 "Pistokkeen luonti epäonnistui:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:648
+#: ../libgaim/proxy.c:644
 #, c-format
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
 msgstr "Ei voitu jäsentää vastausta HTTP-välipalvelimelta: %s\n"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:676 ../libgaim/proxy.c:722 ../libgaim/proxy.c:760
-#: ../libgaim/proxy.c:772
+#: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756
+#: ../libgaim/proxy.c:768
 #, c-format
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
 msgstr "HTTP-välipalvelimen yhteysvirhe %d"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:768
+#: ../libgaim/proxy.c:764
 #, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
 msgstr "Pääsy evätty: HTTP-välipalvelin estää portin %d tunneloinnin."
 
-#: ../libgaim/proxy.c:988
+#: ../libgaim/proxy.c:984
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s"
 msgstr "Virhe selvitettäessä %s"
 
-#: ../libgaim/proxy.c:1677
+#: ../libgaim/proxy.c:1676
 msgid "Could not resolve host name"
 msgstr "Ei voitu selvittää isäntänimeä"
 
@@ -14624,7 +14506,7 @@
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s on nyt nimeltään %s.\n"
 
-#: ../libgaim/server.c:686
+#: ../libgaim/server.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -14633,12 +14515,12 @@
 "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgaim/server.c:691
+#: ../libgaim/server.c:679
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s\n"
 
-#: ../libgaim/server.c:695
+#: ../libgaim/server.c:683
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Hyväksy ryhmäkeskustelukutsu?"
 
@@ -14694,12 +14576,12 @@
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../libgaim/util.c:2429
+#: ../libgaim/util.c:2434
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Virhe luettaessa %s"
 
-#: ../libgaim/util.c:2430
+#: ../libgaim/util.c:2435
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
@@ -14708,62 +14590,62 @@
 "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Niitä ei ladattu ja vanha tiedosto on "
 "nimetty uudelleen nimellä %s~."
 
-#: ../libgaim/util.c:2893
+#: ../libgaim/util.c:2898
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Lasketaan..."
 
-#: ../libgaim/util.c:2896
+#: ../libgaim/util.c:2901
 msgid "Unknown."
 msgstr "Tuntematon."
 
-#: ../libgaim/util.c:2922
+#: ../libgaim/util.c:2927
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d sekunti"
 msgstr[1] "%d sekuntia"
 
-#: ../libgaim/util.c:2934
+#: ../libgaim/util.c:2939
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d päivä"
 msgstr[1] "%d päivää"
 
-#: ../libgaim/util.c:2942
+#: ../libgaim/util.c:2947
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
 msgstr[0] "%s, %d tunti"
 msgstr[1] "%s, %d tuntia"
 
-#: ../libgaim/util.c:2948
+#: ../libgaim/util.c:2953
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d tunti"
 msgstr[1] "%d tuntia"
 
-#: ../libgaim/util.c:2956
+#: ../libgaim/util.c:2961
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
 msgstr[0] "%s, %d minuutti"
 msgstr[1] "%s, %d minuuttia"
 
-#: ../libgaim/util.c:2962
+#: ../libgaim/util.c:2967
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d minuutti"
 msgstr[1] "%d minuuttia"
 
-#: ../libgaim/util.c:3161 ../libgaim/util.c:3460
+#: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "Kohteeseen %s ei kyetty muodostamaan yhteyttä"
 
-#: ../libgaim/util.c:3287
+#: ../libgaim/util.c:3292
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
@@ -14772,38 +14654,369 @@
 "Ei voitu varata riittävästi muistia säilyttämään kohteen %s sisältö. "
 "Verkkopalvelin voi olla yrittämässä tehdä jotain pahantahtoista."
 
-#: ../libgaim/util.c:3324
+#: ../libgaim/util.c:3327
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "Virhe luettaessa kohteesta %s: %s"
 
-#: ../libgaim/util.c:3355
+#: ../libgaim/util.c:3358
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa kohteseen %s: %s"
 
-#: ../libgaim/util.c:3380
+#: ../libgaim/util.c:3383
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s"
 
-#~ msgid "Right-click for more unread messages...\n"
-#~ msgstr "Näytä lisää viestejä hiiren oikealla painikkeella...\n"
-
-#~ msgid "Change Status"
-#~ msgstr "Vaihda tila"
-
-#~ msgid "Show Buddy List"
-#~ msgstr "Näytä tuttavalista"
-
-#~ msgid "New Message..."
-#~ msgstr "Uusi viesti..."
-
-#~ msgid "Mute Sounds"
-#~ msgstr "Vaimenna äänet"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Lopeta"
+#~ msgid "Nickname: %s\n"
+#~ msgstr "Kutsumanimi: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Idle: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Jouten: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Buddy Alias:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Tuttavan lempinimi:</b> %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Nickname:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Kutsumanimi:</b> %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Logged In:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Kirjautuneena sisään:</b> %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Idle:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Jouten:</b> %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Last Seen:</b> %s ago"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Viimeksi nähty:</b> %s sitten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Status:</b> Offline"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Description:</b> Spooky"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Kuvaus:</b> Aavemainen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Status:</b> Awesome"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Tila</b>: Mahtava"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Status:</b> Rockin'"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Tila</b>: Rokkaava"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Status:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Tila</b>: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Message:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Viesti:</b> %s"
+
+#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
+#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
+
+#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>Jouten:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "Client:"
+#~ msgstr "Asiakasohjelma:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>%s:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>%s:</b> %s"
+
+#~ msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "<b>%s:</b> "
+#~ msgstr "<b>%s:</b> "
+
+#~ msgid "MSN Profile"
+#~ msgstr "MSN-profiili"
+
+#~ msgid "%s<b>General</b><br>%s"
+#~ msgstr "%s<b>Yleinen</b><br>%s"
+
+#~ msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
+#~ msgstr "%s<b>Vapaa-aika</b><br>%s"
+
+#~ msgid "<br><b>Personal</b><br>%s"
+#~ msgstr "<br><b>Koti</b><br>%s"
+
+#~ msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
+#~ msgstr "<br><b>Työ</b><br>%s"
+
+#~ msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
+#~ msgstr "<hr><b>Yhteystiedot</b>%s%s"
+
+#~ msgid "<hr><b>%s:</b> "
+#~ msgstr "<hr><b>%s:</b> "
+
+#~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
+#~ msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s"
+
+#~ msgid "Invalid QQ Facea"
+#~ msgstr "Epäkelpo QQid"
+
+#~ msgid "Connection timeout!"
+#~ msgstr "Ei yhteyttä määräajassa"
+
+#~ msgid "User info is not updated"
+#~ msgstr "Käyttäjätietoja ei ole päivitetty"
+
+#~ msgid "Send packet"
+#~ msgstr "Lähetä paketti"
+
+#~ msgid "Packets lost, send again?"
+#~ msgstr "Paketteja hukkui, lähetä uudelleen?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Supports:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Tukee</b>: %s"
+
+#~ msgid "<b>External User</b><br>"
+#~ msgstr "<b>Ulkoinen käyttäjä</b><br>"
+
+#~ msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>Käyttäjän ID:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>Koko nimi:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>Tukee:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b> %s"
+#~ msgstr "<b>Tila:</b> %s"
+
+#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>IP-osoite:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "<b>User:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>Käyttäjä:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgstr "Merkitse"
+
+#~ msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
+#~ msgstr "Määriteltyä tuttavaa ei löydetty Evolutionin yhteystiedoista."
+
+#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
+#~ msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen."
+
+#~ msgid "_Authorize"
+#~ msgstr "_Valtuuta"
+
+#~ msgid "_Deny"
+#~ msgstr "_Kiellä"
+
+#~ msgid "Invalid Username"
+#~ msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi"
+
+#~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
+#~ msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen."
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Virheellinen salasana"
+
+#~ msgid "Invalid username or password"
+#~ msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi tai salasana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  "
+#~ "Do you want to send an authorization request?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä "
+#~ "tuttavalistalle. Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?"
+
+#~ msgid "Request Authorization"
+#~ msgstr "Pyydä valtuutusta"
+
+#~ msgid "_Request Authorization"
+#~ msgstr "_Pyydä valtuutusta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following "
+#~ "reason:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käyttäjä %u haluaa lisätä %s:n tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Authorization Request"
+#~ msgstr "Valtuutuspyyntö"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following "
+#~ "reason:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen seuraavasta "
+#~ "syystä:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
+#~ msgstr "AIM/ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
+#~ "(slower, but does not reveal your IP address)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käytä aina AIM/ICQ-välipalvelinta tiedostonsiirroille\n"
+#~ "(hitaampi, mutta ei paljasta IP-osoitettasi)"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Valinta"
+
+#~ msgid "Select a number"
+#~ msgstr "Valitse numero"
+
+#~ msgid "Faces"
+#~ msgstr "Kasvot"
+
+#~ msgid "Change Your QQ Face"
+#~ msgstr "Vaihda QQ-kasvot"
+
+#~ msgid "Change Face"
+#~ msgstr "Vaihda kasvot"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Päivitä"
+
+#~ msgid "<i>Information below may not be accurate</i><br>\n"
+#~ msgstr "<i>Alla olevat tiedot eivät välttämättä ole oikeita</i><br>\n"
+
+#~ msgid "Change My Face"
+#~ msgstr "Vaihda kasvot"
+
+#~ msgid "This function has not be implemented yet"
+#~ msgstr "Tätä toimintoa ei ole vielä toteutettu"
+
+#~ msgid "Please wait for new version"
+#~ msgstr "Odota uutta versiota"
+
+#~ msgid "Message (optional) :"
+#~ msgstr "Viesti (valinnainen) :"
+
+#~ msgid "Invalid username."
+#~ msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi."
+
+#~ msgid "Wrong password!"
+#~ msgstr "Väärä salasana."
+
+#~ msgid "Wrong Password"
+#~ msgstr "Väärä salasana"
+
+#~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
+#~ msgstr "Lähetä _tuntemattomia \"kauttaviiva\"-komentoja viesteinä"
+
+#~ msgid "Tab Options"
+#~ msgstr "Välilehtivalinnat"
+
+#~ msgid "_Sounds while away"
+#~ msgstr "Ää_net poissaollessasi"
+
+#~ msgid "Away / Idle"
+#~ msgstr "Poissa/joutenolot"
+
+#~ msgid "Crazychat"
+#~ msgstr "Hassujuttelu"
+
+#~ msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
+#~ msgstr "Hassujutteluistunnot mahdollistava liitännäinen."
+
+#~ msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hae tuttavien IP-osoitteet Gaimin avulla hassujutteluistuntoa varten"
+
+#~ msgid "Network Configuration"
+#~ msgstr "Verkkoasetukset"
+
+#~ msgid "TCP port"
+#~ msgstr "TCP-portti"
+
+#~ msgid "UDP port"
+#~ msgstr "UDP-portti"
+
+#~ msgid "Feature Calibration"
+#~ msgstr "Piirteiden tarkistus"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Pois päältä"
+
+#~ msgid "Cipher Test"
+#~ msgstr "Salaustesti"
+
+#~ msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
+#~ msgstr "Testaa Gaimin mukana tulevat salausmenetelmät"
+
+#~ msgid "gaim_proxy_connect() failed"
+#~ msgstr "gaim_proxy_connect() epäonnistui"
+
+#~ msgid "QQ Server"
+#~ msgstr "QQ-palvelin"
+
+#~ msgid "QQ Port"
+#~ msgstr "QQ-portti"
+
+#~ msgid "Your request to send file[%s] has been rejected by buddy[%d]"
+#~ msgstr "Pyyntösi lähettää tiedosto (%s) one evätty tuttavan (%d) toimesta"
+
+#~ msgid "The sending process of file[%s] has been canceled by buddy[%d]"
+#~ msgstr "Tiedoston (%s) lähetys on peruutettu tuttavan (%d) toimesta"
 
 #~ msgid "Blink tray icon for unread..."
 #~ msgstr "Vilkuta tarjotinkuvaketta, kun uusia..."
@@ -14811,18 +15024,12 @@
 #~ msgid "_Instant Messages:"
 #~ msgstr "_Pikaviestejä:"
 
-#~ msgid "In hidden conversations"
-#~ msgstr "Piilotetuissa keskusteluissa"
-
 #~ msgid "C_hat Messages:"
 #~ msgstr "_Ryhmäkeskusteluviestejä:"
 
 #~ msgid "When my nick is said"
 #~ msgstr "Kun tuttavanimeni mainitaan"
 
-#~ msgid "System Tray Icon"
-#~ msgstr "Tarjotinkuvake"
-
 #~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
 #~ msgstr "Näyttää Gaim-kuvakkeen järjestelmän kuvaketarjottimella."
 
@@ -14837,15 +15044,6 @@
 #~ "käytettyihin toimintoihin sekä tuttavalistan näytön. Tarjoaa myös "
 #~ "valinnat tarjotinkuvakkeen vilkuttamiselle uusien viestien saapuessa."
 
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Asento"
-
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "Tarjottimen asento."
-
-#~ msgid "_Flash window when IMs are received"
-#~ msgstr "_Vilkuta ikkunaa pikaviestien saapuessa"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Server requires TLS/SSL for login.  Select \"Use TLS if available\" in "
 #~ "account properties"
@@ -15182,9 +15380,6 @@
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Oletus"
 
-#~ msgid "Custom..."
-#~ msgstr "Oma..."
-
 #~ msgid "_Warn"
 #~ msgstr "_Varoita"
 
@@ -15205,9 +15400,6 @@
 #~ msgid "NotesBuddy encoding"
 #~ msgstr "NotesBuddy-koodaustapa"
 
-#~ msgid "Away Message"
-#~ msgstr "Poissaoloviesti"
-
 #~ msgid "(+%d more)"
 #~ msgstr "(+%d muuta)"
 
@@ -15327,9 +15519,6 @@
 #~ msgid "Gaim - Away"
 #~ msgstr "Gaim - Poissa"
 
-#~ msgid "Idle "
-#~ msgstr "Jouten "
-
 #~ msgid "Active Developers"
 #~ msgstr "Aktiiviset kehittäjät"
 
@@ -15582,9 +15771,6 @@
 #~ msgid "Set your Trepia profile data."
 #~ msgstr "Aseta Trepia-profiilitietosi."
 
-#~ msgid "Profile"
-#~ msgstr "Profiili"
-
 #~ msgid "Set Profile"
 #~ msgstr "Aseta profiili"
 
@@ -15919,9 +16105,6 @@
 #~ msgid "Punjabi"
 #~ msgstr "punjabi"
 
-#~ msgid "Albanian"
-#~ msgstr "albania"
-
 #~ msgid "Ukrainian"
 #~ msgstr "ukraina"
 
@@ -15975,9 +16158,6 @@
 #~ msgid "Ignore font si_zes"
 #~ msgstr "Älä välitä kirjasimien k_oosta"
 
-#~ msgid "Default Formatting"
-#~ msgstr "Oletusmuotoilu"
-
 #~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
 #~ msgstr "_Lähetä oletusmuotoilu lähetettävien viestien mukana"
 
@@ -16044,15 +16224,9 @@
 #~ msgid "Please create an account."
 #~ msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
 
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Sisäänkirjautuminen"
-
 #~ msgid "<b>_Account:</b>"
 #~ msgstr "<b>Käyttäjätili:</b>"
 
-#~ msgid "<b>_Password:</b>"
-#~ msgstr "<b>_Salasana:</b>"
-
 #~ msgid "A_ccounts"
 #~ msgstr "_Käyttäjätilit"
 
@@ -16259,9 +16433,6 @@
 #~ msgid "Roomlist Error"
 #~ msgstr "Huonelistavirhe"
 
-#~ msgid "Logged out"
-#~ msgstr "Kirjautui ulos"
-
 #~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
 #~ msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen."