Mercurial > pidgin.yaz
diff po/zh_CN.po @ 9526:38648963d1fd
[gaim-migrate @ 10353]
lots of translation updates, and 2 i18n updates that don't add/remove
strings. see patches 990640 and 988329
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Wed, 14 Jul 2004 19:05:16 +0000 |
parents | cbc7c336fe88 |
children | 8c4d99bea74d |
line wrap: on
line diff
--- a/po/zh_CN.po Tue Jul 13 23:05:59 2004 +0000 +++ b/po/zh_CN.po Wed Jul 14 19:05:16 2004 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-21 00:02-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-21 21:56+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-13 00:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-14 11:58+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - 离开" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:643 src/gtkaccount.c:2065 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:727 src/gtkaccount.c:2152 msgid "Auto-login" msgstr "自动登录" @@ -158,13 +158,13 @@ msgid "New..." msgstr "新建..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1796 src/protocols/gg/gg.c:51 -#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:959 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 -#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2718 -#: src/protocols/novell/novell.c:2835 src/protocols/novell/novell.c:2887 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5465 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6463 src/protocols/oscar/oscar.c:6662 +#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2724 +#: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2893 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:532 src/protocols/oscar/oscar.c:5481 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 src/protocols/oscar/oscar.c:6679 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 #: src/protocols/silc/silc.c:76 msgid "Away" @@ -172,7 +172,7 @@ #. else... #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5383 src/protocols/oscar/oscar.c:6670 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5399 src/protocols/oscar/oscar.c:6687 msgid "Back" msgstr "回来" @@ -180,15 +180,15 @@ msgid "Mute Sounds" msgstr "静音" -#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:619 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:612 msgid "File Transfers" msgstr "文件传送" -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2244 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2333 msgid "Accounts" msgstr "账户" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2490 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2503 msgid "Preferences" msgstr "首选项" @@ -238,18 +238,22 @@ "并允许快速访问常用的功能,以及切换好友列表或登录窗口的显示。同时,与 ICQ 类" "似,还可以将消息存入队列。" -#: plugins/extplacement.c:68 +#: plugins/extplacement.c:75 msgid "By conversation count" msgstr "按对话计数" -#: plugins/extplacement.c:89 +#: plugins/extplacement.c:96 msgid "Conversation Placement" msgstr "交谈放置" -#: plugins/extplacement.c:94 +#: plugins/extplacement.c:101 msgid "Number of conversations per window" msgstr "每个窗口的对话数" +#: plugins/extplacement.c:107 +msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" +msgstr "按数字放置时分离即时消息和聊天窗口" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -257,23 +261,23 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/extplacement.c:114 +#: plugins/extplacement.c:126 msgid "ExtPlacement" msgstr "扩展放置" #. *< name #. *< version -#: plugins/extplacement.c:116 +#: plugins/extplacement.c:128 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "额外的对话放置选项。" #. *< summary #. * description -#: plugins/extplacement.c:118 -msgid "" -"Either restrict the number of conversations per windows or use separate " -"windows for IMs and Chats" -msgstr "限制每个窗口的对话数,或者为即时消息和聊天使用单独的窗口" +#: plugins/extplacement.c:130 +msgid "" +"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " +"and Chats" +msgstr "限制每个窗口的对话数,可选分离即时消息和聊天窗口" #. *< api_version #. *< type @@ -432,100 +436,100 @@ "向上再向左可切换到上个对话。\n" "向上再向右可切换到下个对话。" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:74 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:133 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:71 msgid "Local Addressbook" msgstr "本地地址簿" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:84 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:95 -#: src/gtkblist.c:2982 src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:966 -#: src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/jabber/jabber.c:923 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92 +#: src/gtkblist.c:3015 src/gtkprefs.c:961 src/gtkprefs.c:1014 +#: src/gtkprefs.c:1822 src/protocols/jabber/jabber.c:924 msgid "None" msgstr "无" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2162 -#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:597 -#: src/protocols/msn/msn.c:1286 src/protocols/trepia/trepia.c:398 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:187 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2175 +#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598 +#: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398 msgid "Name" msgstr "名称" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:198 msgid "Instant Messaging" msgstr "即时通讯" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:479 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "下面是您的地址簿,请从中选择一个人,或者另外添加一个人。" #. "Search" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6949 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6965 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:4011 -#: src/gtkblist.c:4339 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4045 +#: src/gtkblist.c:4373 msgid "Group:" msgstr "组:" #. "New Person" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483 msgid "New Person" msgstr "新建联系人" #. "Select Buddy" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:609 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:606 msgid "Select Buddy" msgstr "选择好友" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:370 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:367 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." msgstr "从您的地址簿中选择一个人可将其加为好友,您也可以创建一个新联系人。" #. Add the disclosure -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:449 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:446 msgid "Show user details" msgstr "显示用户细节" -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:450 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447 msgid "Hide user details" msgstr "隐藏用户细节" #. "Associate Buddy" button -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:503 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500 msgid "_Associate Buddy" msgstr "关联好友(_A)" -#: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 -#: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:2060 src/gtkblist.c:3832 +#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89 +#: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:1870 src/gtkblist.c:3866 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "好友" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:221 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:220 msgid "Add to Address Book" msgstr "添加到地址簿" #. Configuration frame -#: plugins/gevolution/gevolution.c:352 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:351 msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "Evolution 集成配置" #. Label -#: plugins/gevolution/gevolution.c:355 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:354 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "选择要将好友自动添加到哪些账户。" -#: plugins/gevolution/gevolution.c:385 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620 msgid "Account" msgstr "账户" @@ -536,7 +540,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gevolution/gevolution.c:466 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:465 msgid "Evolution Integration" msgstr "Evolution 集成" @@ -544,46 +548,46 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/gevolution/gevolution.c:469 plugins/gevolution/gevolution.c:471 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:468 plugins/gevolution/gevolution.c:470 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." msgstr "提供与 Ximian Evolution 的集成。" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "请在下面输入联系人的信息。" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:274 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "请在下面输入好友的用户名和账户类型。" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 msgid "Account type:" msgstr "账户类型:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:298 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 msgid "Screenname:" msgstr "用户名:" #. Optional Information section -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:318 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 msgid "Optional information:" msgstr "额外信息:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:340 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:433 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:378 +#: src/gtkaccount.c:408 src/protocols/oscar/oscar.c:438 msgid "Buddy Icon" msgstr "好友图标" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 msgid "First name:" msgstr "名:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:365 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 msgid "Last name:" msgstr "姓:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:385 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 msgid "E-mail:" msgstr "电子邮件:" @@ -807,15 +811,15 @@ msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "提供装入 Perl 插件的支持。" -#: plugins/raw.c:154 +#: plugins/raw.c:146 msgid "Raw" msgstr "Raw" -#: plugins/raw.c:156 +#: plugins/raw.c:148 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "允许您发送原样输入基于文本的协议。" -#: plugins/raw.c:157 +#: plugins/raw.c:149 msgid "" "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." @@ -882,7 +886,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/signals-test.c:554 +#: plugins/signals-test.c:566 msgid "Signals Test" msgstr "信号测试" @@ -890,7 +894,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/signals-test.c:557 plugins/signals-test.c:559 +#: plugins/signals-test.c:569 plugins/signals-test.c:571 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "测试看看所有的信号是否都工作正确。" @@ -1106,30 +1110,30 @@ msgstr "每 N 分钟给对话添加 iChat 风格的时间戳。" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:389 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:420 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:388 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:419 msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" #. IM Convo trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "即时消息对话窗口" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:371 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370 msgid "_IM window transparency" msgstr "即时消息窗口透明度(_I)" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:381 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "在即时消息窗口中显示滑块(_S)" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 src/gtkprefs.c:907 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:955 msgid "Buddy List Window" msgstr "好友列表窗口" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:407 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "好友列表窗口的透明度(_B)" @@ -1140,19 +1144,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:463 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:462 msgid "Transparency" msgstr "透明度" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:465 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "好友列表和对话窗口的可变透明度。" #. * description -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:468 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:467 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" @@ -1177,8 +1181,8 @@ msgstr "Windows 启动时启动 Gaim(_S)" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3023 -#: src/gtkprefs.c:2399 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3057 +#: src/gtkprefs.c:2412 msgid "Buddy List" msgstr "好友列表" @@ -1197,8 +1201,8 @@ msgstr "好友列表窗口常居顶端(_K)" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:958 -#: src/gtkprefs.c:2400 src/protocols/msn/msn.c:1611 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1006 +#: src/gtkprefs.c:2413 src/protocols/msn/msn.c:1638 msgid "Conversations" msgstr "对话" @@ -1269,260 +1273,264 @@ msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "疯狂补丁编写者" -#: src/about.c:147 +#: src/about.c:148 msgid "Retired Developers" msgstr "退休开发者" -#: src/about.c:148 +#: src/about.c:149 msgid "former libfaim maintainer" msgstr "先前 libfaim 维护者" -#: src/about.c:149 +#: src/about.c:150 msgid "former lead developer" msgstr "先前领导开发者" -#: src/about.c:152 +#: src/about.c:153 msgid "former maintainer" msgstr "先前维护者" -#: src/about.c:153 +#: src/about.c:154 msgid "former Jabber developer" msgstr "先前 Jabber 开发者" -#: src/about.c:154 +#: src/about.c:155 msgid "original author" msgstr "原作者" -#: src/about.c:157 +#: src/about.c:158 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "骇客和专属驱动程序[lazy bum]" -#: src/about.c:165 +#: src/about.c:166 msgid "Current Translators" msgstr "当前翻译者" -#: src/about.c:166 src/about.c:204 +#: src/about.c:167 src/about.c:207 msgid "Catalan" msgstr "加泰罗尼亚语" -#: src/about.c:167 src/about.c:205 +#: src/about.c:168 src/about.c:208 msgid "Czech" msgstr "捷克语" -#: src/about.c:168 +#: src/about.c:169 msgid "Danish" msgstr "丹麦语" -#: src/about.c:169 +#: src/about.c:170 msgid "British English" msgstr "英国英语" -#: src/about.c:170 +#: src/about.c:171 msgid "Canadian English" msgstr "加拿大英语" -#: src/about.c:171 src/about.c:206 +#: src/about.c:172 src/about.c:209 msgid "German" msgstr "德语" -#: src/about.c:172 src/about.c:207 +#: src/about.c:173 src/about.c:210 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: src/about.c:173 src/about.c:208 +#: src/about.c:174 src/about.c:211 msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" -#: src/about.c:174 src/about.c:209 +#: src/about.c:175 src/about.c:212 msgid "French" msgstr "法语" -#: src/about.c:175 +#: src/about.c:176 msgid "Hebrew" msgstr "希伯莱语" -#: src/about.c:176 +#: src/about.c:177 msgid "Hindi" msgstr "印地语" -#: src/about.c:177 +#: src/about.c:178 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: src/about.c:178 src/about.c:210 +#: src/about.c:179 src/about.c:213 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: src/about.c:179 src/about.c:212 +#: src/about.c:180 src/about.c:214 +msgid "Japanese" +msgstr "日语" + +#: src/about.c:181 +msgid "Lithuanian" +msgstr "立陶宛语" + +#: src/about.c:182 src/about.c:215 msgid "Korean" msgstr "朝鲜语" -#: src/about.c:180 +#: src/about.c:183 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "荷兰语" -#: src/about.c:181 +#: src/about.c:184 msgid "Macedonian" msgstr "马其顿语" -#: src/about.c:182 +#: src/about.c:185 msgid "Norwegian" msgstr "挪威语" -#: src/about.c:183 src/about.c:213 +#: src/about.c:186 src/about.c:216 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: src/about.c:184 +#: src/about.c:187 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: src/about.c:185 +#: src/about.c:188 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "巴西葡萄牙语" -#: src/about.c:186 +#: src/about.c:189 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" -#: src/about.c:187 src/about.c:214 src/about.c:215 +#: src/about.c:190 src/about.c:217 src/about.c:218 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: src/about.c:188 +#: src/about.c:191 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" -#: src/about.c:189 +#: src/about.c:192 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛文尼亚语" -#: src/about.c:190 src/about.c:217 +#: src/about.c:193 src/about.c:220 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: src/about.c:191 +#: src/about.c:194 msgid "Vietnamese" msgstr "越南语" -#: src/about.c:191 -msgid "Gnome Vi Team" -msgstr "Gnome 越南语团队" - -#: src/about.c:193 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "简体中文" - #: src/about.c:194 +msgid "and the Gnome-Vi Team" +msgstr "及 Gnome 越南语团队" + +#: src/about.c:196 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "简体中文" + +#: src/about.c:197 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" -#: src/about.c:201 +#: src/about.c:204 msgid "Past Translators" msgstr "先前翻译者" -#: src/about.c:202 +#: src/about.c:205 msgid "Amharic" msgstr "阿姆哈拉语" -#: src/about.c:203 +#: src/about.c:206 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亚语" -#: src/about.c:211 -msgid "Japanese" -msgstr "日语" - -#: src/about.c:216 +#: src/about.c:219 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克语" -#: src/about.c:218 +#: src/about.c:221 msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: src/account.c:278 src/protocols/jabber/jabber.c:1000 +#: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 msgid "New passwords do not match." msgstr "新密码不相同。" -#: src/account.c:287 +#: src/account.c:286 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "完全填入所有字段。" -#: src/account.c:312 +#: src/account.c:311 msgid "Original password" msgstr "旧密码" -#: src/account.c:319 +#: src/account.c:318 msgid "New password" msgstr "新密码" -#: src/account.c:326 +#: src/account.c:325 msgid "New password (again)" msgstr "再次输入新密码" -#: src/account.c:332 +#: src/account.c:331 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "更改 %s 的密码" -#: src/account.c:340 +#: src/account.c:339 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "请输入您目前的密码和新密码。" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:343 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518 -#: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2341 src/gtkrequest.c:235 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:337 +#: src/account.c:342 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518 +#: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:242 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337 #: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 #: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3353 src/protocols/oscar/oscar.c:3447 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6731 src/protocols/oscar/oscar.c:6828 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6880 src/protocols/oscar/oscar.c:6966 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 src/protocols/oscar/oscar.c:3463 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6748 src/protocols/oscar/oscar.c:6844 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6896 src/protocols/oscar/oscar.c:6982 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 -#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:444 -#: src/protocols/silc/chat.c:707 src/protocols/silc/ops.c:994 -#: src/protocols/silc/ops.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:688 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754 -#: src/request.h:1242 +#: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447 +#: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1063 +#: src/protocols/silc/ops.c:1671 src/protocols/silc/silc.c:692 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2761 +#: src/request.h:1243 msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/account.c:344 src/account.c:382 src/away.c:334 src/connection.c:198 +#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:334 src/connection.c:198 #: src/dialogs.c:299 src/dialogs.c:311 src/dialogs.c:324 src/dialogs.c:345 #: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:519 src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:808 -#: src/dialogs.c:824 src/dialogs.c:842 src/gtkaccount.c:1918 -#: src/gtkaccount.c:2409 src/gtkblist.c:2342 src/gtkblist.c:4377 +#: src/dialogs.c:824 src/dialogs.c:842 src/gtkaccount.c:2002 +#: src/gtkaccount.c:2498 src/gtkblist.c:2392 src/gtkblist.c:4411 #: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:587 #: src/gtkprivacy.c:600 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 -#: src/gtkrequest.c:236 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 +#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 #: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:710 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:666 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:667 src/protocols/jabber/jabber.c:1049 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1371 src/protocols/oscar/oscar.c:3313 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3354 src/protocols/oscar/oscar.c:3391 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3448 src/protocols/oscar/oscar.c:6732 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6829 src/protocols/oscar/oscar.c:6881 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6950 src/protocols/oscar/oscar.c:6967 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3329 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3407 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3464 src/protocols/oscar/oscar.c:6749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6845 src/protocols/oscar/oscar.c:6897 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6966 src/protocols/oscar/oscar.c:6983 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:579 -#: src/protocols/silc/chat.c:708 src/protocols/silc/ops.c:1406 -#: src/protocols/silc/silc.c:689 src/protocols/trepia/trepia.c:347 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755 -#: src/request.h:1242 src/request.h:1252 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582 +#: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1672 +#: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 +#: src/request.h:1243 src/request.h:1253 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/account.c:373 +#: src/account.c:372 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "更改 %s 的用户信息" -#: src/account.c:381 src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/buddy.c:514 +#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -1545,8 +1553,8 @@ msgstr "删除离开消息" #. Remove button -#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1352 src/gtkconv.c:3570 src/gtkconv.c:3669 -#: src/gtkrequest.c:241 +#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1388 src/gtkconv.c:3680 src/gtkconv.c:3784 +#: src/gtkrequest.c:248 msgid "Remove" msgstr "删除" @@ -1578,23 +1586,19 @@ msgid "Group not removed" msgstr "组未删除" -#: src/blist.c:1393 src/gtkaccount.c:167 src/gtkft.c:161 src/gtkutils.c:721 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2730 +#: src/blist.c:1393 src/gtkaccount.c:167 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2736 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/blist.c:1721 -msgid "Invalid Groupname" -msgstr "组名无效" - -#: src/blist.c:2192 +#: src/blist.c:2001 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " "and the old file has moved to blist.xml~." msgstr "" "分析您的好友列表时出错。好友列表未装入,旧文件被移动到 blist.xml~ 中了。" -#: src/blist.c:2195 +#: src/blist.c:2004 msgid "Buddy List Error" msgstr "好友列表出错" @@ -1616,71 +1620,71 @@ msgid "Enter password for %s" msgstr "输入 %s 的密码" -#: src/conversation.c:271 +#: src/conversation.c:261 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "无法发送消息。消息太大。" -#: src/conversation.c:279 +#: src/conversation.c:269 msgid "Unable to send message." msgstr "无法发送消息。" -#: src/conversation.c:1960 +#: src/conversation.c:1953 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:1963 +#: src/conversation.c:1956 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:2054 +#: src/conversation.c:2047 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "您现在叫做 %s" -#: src/conversation.c:2057 +#: src/conversation.c:2050 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s 现在叫做 %s。" -#: src/conversation.c:2099 +#: src/conversation.c:2092 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s 离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2101 +#: src/conversation.c:2094 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s 离开了聊天室。" -#: src/conversation.c:2172 +#: src/conversation.c:2165 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(还有 %d 人)" -#: src/conversation.c:2174 +#: src/conversation.c:2167 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr "离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2464 +#: src/conversation.c:2457 msgid "Last created window" msgstr "上次创建的窗口" -#: src/conversation.c:2466 +#: src/conversation.c:2459 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "分离即时消息和聊天窗口" -#: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1335 +#: src/conversation.c:2461 src/gtkprefs.c:1384 msgid "New window" msgstr "新建窗口" -#: src/conversation.c:2470 +#: src/conversation.c:2463 msgid "By group" msgstr "按组" -#: src/conversation.c:2472 +#: src/conversation.c:2465 msgid "By account" msgstr "按账户" @@ -1828,8 +1832,8 @@ msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "请输入此聊天的别名。" -#: src/dialogs.c:807 src/dialogs.c:823 src/dialogs.c:841 src/gtkrequest.c:243 -#: src/protocols/silc/chat.c:569 +#: src/dialogs.c:807 src/dialogs.c:823 src/dialogs.c:841 src/gtkrequest.c:250 +#: src/protocols/silc/chat.c:572 msgid "Alias" msgstr "别名" @@ -1850,22 +1854,51 @@ msgid "Alias Buddy" msgstr "好友别名" -#: src/ft.c:144 +#: src/ft.c:125 +msgid "That file does not exist." +msgstr "文件不存在。" + +#: src/ft.c:134 +msgid "Cannot send a file of 0 bytes." +msgstr "无法发送 0 字节的文件。" + +#: src/ft.c:194 +#, c-format +msgid "%s wants to send you %s (%s)" +msgstr "%s 想要给您发送 %s (%s)" + +#: src/ft.c:230 +#, c-format +msgid "Accept file transfer request from %s?" +msgstr "接受来自 %s 的文件传送吗?" + +#: src/ft.c:234 +#, c-format +msgid "" +"A file is available for download from:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" +"可从以下地址下载文件:\n" +"远程主机: %s\n" +"远程端口: %d" + +#: src/ft.c:286 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s 不是合法的文件名。\n" -#: src/ft.c:157 +#: src/ft.c:299 #, c-format msgid "%s was not found.\n" msgstr "%s 未找到。\n" -#: src/ft.c:786 +#: src/ft.c:928 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "您中止了给 %s 的文件传送。\n" -#: src/ft.c:788 +#: src/ft.c:930 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "%s 中止了给您的文件传送。\n" @@ -1956,23 +1989,23 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "对不起,我临时有事离开一会儿。麻烦您稍后再联络我。" -#: src/gaimrc.c:372 src/gaimrc.c:1409 +#: src/gaimrc.c:372 src/gaimrc.c:1417 msgid "boring default" msgstr "临时有事" -#: src/gaimrc.c:1219 src/gtkblist.c:2984 +#: src/gaimrc.c:1227 src/gtkblist.c:3017 msgid "Alphabetical" msgstr "按字母序" -#: src/gaimrc.c:1221 src/gtkblist.c:2985 +#: src/gaimrc.c:1229 src/gtkblist.c:3018 msgid "By status" msgstr "按状态" -#: src/gaimrc.c:1223 src/gtkblist.c:2986 +#: src/gaimrc.c:1231 src/gtkblist.c:3019 msgid "By log size" msgstr "按日志大小" -#: src/gtkaccount.c:309 +#: src/gtkaccount.c:331 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -1984,164 +2017,164 @@ "<b>图像大小:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:530 +#: src/gtkaccount.c:614 msgid "Login Options" msgstr "登入选项" -#: src/gtkaccount.c:547 +#: src/gtkaccount.c:631 msgid "Protocol:" msgstr "协议:" -#: src/gtkaccount.c:552 src/gtkblist.c:3983 +#: src/gtkaccount.c:636 src/gtkblist.c:4017 msgid "Screen Name:" msgstr "用户名:" -#: src/gtkaccount.c:625 +#: src/gtkaccount.c:709 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: src/gtkaccount.c:630 src/gtkblist.c:3997 src/gtkblist.c:4325 +#: src/gtkaccount.c:714 src/gtkblist.c:4031 src/gtkblist.c:4359 msgid "Alias:" msgstr "别名:" -#: src/gtkaccount.c:634 +#: src/gtkaccount.c:718 msgid "Remember password" msgstr "记住密码" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:690 +#: src/gtkaccount.c:774 msgid "User Options" msgstr "用户选项" -#: src/gtkaccount.c:703 +#: src/gtkaccount.c:787 msgid "New mail notifications" msgstr "新邮件通知" -#: src/gtkaccount.c:712 +#: src/gtkaccount.c:796 msgid "Buddy icon:" msgstr "好友图标:" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:801 +#: src/gtkaccount.c:885 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s 选项" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkaccount.c:984 +#: src/gtkaccount.c:1021 src/gtkaccount.c:1068 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "使用全局代理设置" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:943 src/gtkaccount.c:991 +#: src/gtkaccount.c:1027 src/gtkaccount.c:1075 msgid "No Proxy" msgstr "无代理" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:949 src/gtkaccount.c:998 +#: src/gtkaccount.c:1033 src/gtkaccount.c:1082 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:955 src/gtkaccount.c:1005 +#: src/gtkaccount.c:1039 src/gtkaccount.c:1089 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:961 src/gtkaccount.c:1012 +#: src/gtkaccount.c:1045 src/gtkaccount.c:1096 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:967 src/gtkaccount.c:1019 src/gtkprefs.c:1139 +#: src/gtkaccount.c:1051 src/gtkaccount.c:1103 src/gtkprefs.c:1187 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "使用环境设置" -#: src/gtkaccount.c:1058 +#: src/gtkaccount.c:1142 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "明日复明日" -#: src/gtkaccount.c:1062 +#: src/gtkaccount.c:1146 msgid "If you look real closely" msgstr "万事成蹉跎" -#: src/gtkaccount.c:1078 +#: src/gtkaccount.c:1162 msgid "Proxy Options" msgstr "代理选项" -#: src/gtkaccount.c:1096 src/gtkprefs.c:1133 +#: src/gtkaccount.c:1180 src/gtkprefs.c:1181 msgid "Proxy _type:" msgstr "代理类型(_T):" -#: src/gtkaccount.c:1105 src/gtkprefs.c:1160 +#: src/gtkaccount.c:1189 src/gtkprefs.c:1208 msgid "_Host:" msgstr "主机(_H):" -#: src/gtkaccount.c:1109 src/gtkprefs.c:1178 +#: src/gtkaccount.c:1193 src/gtkprefs.c:1226 msgid "_Port:" msgstr "端口(_P):" -#: src/gtkaccount.c:1117 +#: src/gtkaccount.c:1201 msgid "_Username:" msgstr "用户名(_U):" -#: src/gtkaccount.c:1122 src/gtkprefs.c:1215 +#: src/gtkaccount.c:1206 src/gtkprefs.c:1263 msgid "Pa_ssword:" msgstr "密码(_S):" -#: src/gtkaccount.c:1494 +#: src/gtkaccount.c:1578 msgid "Add Account" msgstr "添加账户" -#: src/gtkaccount.c:1496 +#: src/gtkaccount.c:1580 msgid "Modify Account" msgstr "修改账户" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1520 +#: src/gtkaccount.c:1604 msgid "Show more options" msgstr "显示全部选项" -#: src/gtkaccount.c:1521 +#: src/gtkaccount.c:1605 msgid "Show fewer options" msgstr "显示主要选项" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1548 src/protocols/jabber/jabber.c:665 +#: src/gtkaccount.c:1632 src/protocols/jabber/jabber.c:666 msgid "Register" msgstr "注册" -#: src/gtkaccount.c:1913 +#: src/gtkaccount.c:1997 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "您真的想要删除 %s 吗?" -#: src/gtkaccount.c:1917 src/gtkrequest.c:239 +#: src/gtkaccount.c:2001 src/gtkrequest.c:246 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/gtkaccount.c:2031 src/protocols/oscar/oscar.c:3981 +#: src/gtkaccount.c:2115 src/protocols/oscar/oscar.c:3997 msgid "Screen Name" msgstr "用户名" -#: src/gtkaccount.c:2054 src/protocols/jabber/jabber.c:957 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/oscar/oscar.c:5463 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6661 src/protocols/silc/silc.c:44 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1208 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1218 +#: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/oscar/oscar.c:5479 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6678 src/protocols/silc/silc.c:44 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372 msgid "Online" msgstr "在线" -#: src/gtkaccount.c:2072 +#: src/gtkaccount.c:2160 msgid "Protocol" msgstr "协议" -#: src/gtkaccount.c:2384 +#: src/gtkaccount.c:2473 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s 已经将 %s 加为好友%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2398 +#: src/gtkaccount.c:2487 msgid "" "\n" "\n" @@ -2151,224 +2184,228 @@ "\n" "您是否想要将他/她添加为您的好友?" -#: src/gtkaccount.c:2402 +#: src/gtkaccount.c:2491 msgid "Information" msgstr "信息" -#: src/gtkaccount.c:2406 +#: src/gtkaccount.c:2495 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "将用户加为好友吗?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2408 src/gtkblist.c:4376 src/gtkconv.c:1354 -#: src/gtkconv.c:3563 src/gtkconv.c:3662 src/gtkrequest.c:240 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3610 -#: src/protocols/silc/chat.c:578 +#: src/gtkaccount.c:2497 src/gtkblist.c:4410 src/gtkconv.c:1390 +#: src/gtkconv.c:3673 src/gtkconv.c:3777 src/gtkrequest.c:247 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3626 +#: src/protocols/silc/chat.c:581 msgid "Add" msgstr "添加" -#: src/gtkblist.c:810 +#: src/gtkblist.c:815 msgid "Join a Chat" msgstr "加入聊天" -#: src/gtkblist.c:831 +#: src/gtkblist.c:836 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "请输入您想要加入的聊天的对应信息。\n" -#: src/gtkblist.c:842 src/gtkpounce.c:445 src/gtkroomlist.c:354 +#: src/gtkblist.c:847 src/gtkpounce.c:412 src/gtkroomlist.c:354 msgid "_Account:" msgstr "账户(_A):" -#: src/gtkblist.c:1128 src/gtkblist.c:3177 +#: src/gtkblist.c:1133 src/gtkblist.c:3211 msgid "Get _Info" msgstr "获取信息(_I)" -#: src/gtkblist.c:1131 src/gtkblist.c:3168 +#: src/gtkblist.c:1136 src/gtkblist.c:3202 msgid "I_M" msgstr "开聊(_M)" -#: src/gtkblist.c:1133 +#: src/gtkblist.c:1141 +msgid "_Send File" +msgstr "发送文件(_S)" + +#: src/gtkblist.c:1145 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "添加好友千里眼(_P)" -#: src/gtkblist.c:1135 +#: src/gtkblist.c:1147 msgid "View _Log" msgstr "查看日志(_L)" -#: src/gtkblist.c:1143 src/gtkblist.c:1229 src/gtkblist.c:1243 +#: src/gtkblist.c:1155 src/gtkblist.c:1241 src/gtkblist.c:1255 msgid "_Alias..." msgstr "别名(_A)..." -#: src/gtkblist.c:1145 src/gtkblist.c:1231 src/gtkblist.c:1248 +#: src/gtkblist.c:1157 src/gtkblist.c:1243 src/gtkblist.c:1260 #: src/gtkconn.c:361 msgid "_Remove" msgstr "删除(_R)" -#: src/gtkblist.c:1191 +#: src/gtkblist.c:1203 msgid "Add a _Buddy" msgstr "添加好友(_B)" -#: src/gtkblist.c:1193 +#: src/gtkblist.c:1205 msgid "Add a C_hat" msgstr "添加聊天(_H)" -#: src/gtkblist.c:1195 +#: src/gtkblist.c:1207 msgid "_Delete Group" msgstr "删除组(_D)" -#: src/gtkblist.c:1197 +#: src/gtkblist.c:1209 msgid "_Rename" msgstr "重命名(_R)" #. join button -#: src/gtkblist.c:1219 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:409 +#: src/gtkblist.c:1231 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:409 #: src/stock.c:87 msgid "_Join" msgstr "加入(_J)" -#: src/gtkblist.c:1221 +#: src/gtkblist.c:1233 msgid "Auto-Join" msgstr "自动加入" -#: src/gtkblist.c:1245 src/gtkblist.c:1274 +#: src/gtkblist.c:1257 src/gtkblist.c:1286 msgid "_Collapse" msgstr "折叠(_C)" -#: src/gtkblist.c:1279 +#: src/gtkblist.c:1291 msgid "_Expand" msgstr "展开(_E)" -#: src/gtkblist.c:1935 src/gtkconv.c:4199 src/gtkpounce.c:347 +#: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4317 src/gtkpounce.c:314 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以添加好友的。" #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2286 +#: src/gtkblist.c:2336 msgid "/_Buddies" msgstr "/好友(_B)" -#: src/gtkblist.c:2287 +#: src/gtkblist.c:2337 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/好友(B)/新即时消息(_M)..." -#: src/gtkblist.c:2288 +#: src/gtkblist.c:2338 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/好友(B)/加入聊天(_C)..." -#: src/gtkblist.c:2289 +#: src/gtkblist.c:2339 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/好友(B)/获取用户信息(_I)..." -#: src/gtkblist.c:2290 +#: src/gtkblist.c:2340 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/好友(B)/查看用户日志(_L)..." -#: src/gtkblist.c:2292 +#: src/gtkblist.c:2342 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/好友(B)/显示离线好友(_O)" -#: src/gtkblist.c:2293 +#: src/gtkblist.c:2343 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/好友(B)/显示空组(_E)" -#: src/gtkblist.c:2294 +#: src/gtkblist.c:2344 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/好友(B)/添加好友(_A)..." -#: src/gtkblist.c:2295 +#: src/gtkblist.c:2345 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/好友(B)/添加聊天(_H)..." -#: src/gtkblist.c:2296 +#: src/gtkblist.c:2346 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/好友(B)/添加组(_G)..." -#: src/gtkblist.c:2298 +#: src/gtkblist.c:2348 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/好友(B)/登出(_S)" -#: src/gtkblist.c:2299 +#: src/gtkblist.c:2349 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/好友(B)/退出(_Q)" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2302 +#: src/gtkblist.c:2352 msgid "/_Tools" msgstr "/工具(_T)" -#: src/gtkblist.c:2303 +#: src/gtkblist.c:2353 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/工具(T)/离开(_A)" -#: src/gtkblist.c:2304 +#: src/gtkblist.c:2354 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/工具(T)/好友千里眼(_P)" -#: src/gtkblist.c:2305 +#: src/gtkblist.c:2355 msgid "/Tools/Account Ac_tions" msgstr "/工具(T)/账户操作(_T)" -#: src/gtkblist.c:2306 +#: src/gtkblist.c:2356 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" msgstr "/工具(T)/插件操作(_U)" -#: src/gtkblist.c:2308 +#: src/gtkblist.c:2358 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/工具(T)/账户(_C)" -#: src/gtkblist.c:2309 +#: src/gtkblist.c:2359 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/工具(T)/文件传送(_F)" -#: src/gtkblist.c:2310 +#: src/gtkblist.c:2360 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/工具(T)/房间列表(_O)" -#: src/gtkblist.c:2311 +#: src/gtkblist.c:2361 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/工具(T)/首选项(_E)" -#: src/gtkblist.c:2312 +#: src/gtkblist.c:2362 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/工具(T)/隐私(_I)" -#: src/gtkblist.c:2314 +#: src/gtkblist.c:2364 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/工具(T)/查看系统日志(_L)" #. Help -#: src/gtkblist.c:2317 +#: src/gtkblist.c:2367 msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" -#: src/gtkblist.c:2318 +#: src/gtkblist.c:2368 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/帮助(H)/在线帮助(_H)" -#: src/gtkblist.c:2319 +#: src/gtkblist.c:2369 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/帮助(H)/调试窗口(_D)" -#: src/gtkblist.c:2320 +#: src/gtkblist.c:2370 msgid "/Help/_About" msgstr "/帮助(H)/关于(_A)" -#: src/gtkblist.c:2338 +#: src/gtkblist.c:2388 msgid "Rename Group" msgstr "重命名组" -#: src/gtkblist.c:2338 +#: src/gtkblist.c:2388 msgid "New group name" msgstr "新组名称" -#: src/gtkblist.c:2339 +#: src/gtkblist.c:2389 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "请输入选中组的新名字。" -#: src/gtkblist.c:2367 +#: src/gtkblist.c:2417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2377,7 +2414,7 @@ "\n" "<b>账户:</b>%s" -#: src/gtkblist.c:2431 +#: src/gtkblist.c:2481 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -2385,12 +2422,12 @@ "\n" "<b>状态:</b> 离线" -#: src/gtkblist.c:2446 +#: src/gtkblist.c:2496 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2462 +#: src/gtkblist.c:2512 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2398,7 +2435,7 @@ "\n" "<b>账户:</b>" -#: src/gtkblist.c:2463 +#: src/gtkblist.c:2513 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2406,7 +2443,7 @@ "\n" "<b>联系人别名:</b>" -#: src/gtkblist.c:2464 +#: src/gtkblist.c:2514 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2414,7 +2451,7 @@ "\n" "<b>别名:</b>" -#: src/gtkblist.c:2465 +#: src/gtkblist.c:2515 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2422,7 +2459,7 @@ "\n" "<b>昵称:</b>" -#: src/gtkblist.c:2466 +#: src/gtkblist.c:2516 msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b>" @@ -2430,7 +2467,7 @@ "\n" "<b>登入:</b>" -#: src/gtkblist.c:2467 +#: src/gtkblist.c:2517 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2438,7 +2475,7 @@ "\n" "<b>瞌睡:</b>" -#: src/gtkblist.c:2468 +#: src/gtkblist.c:2518 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2446,7 +2483,7 @@ "\n" "<b>警告:</b>" -#: src/gtkblist.c:2470 +#: src/gtkblist.c:2520 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2454,7 +2491,7 @@ "\n" "<b>描述:</b>健谈" -#: src/gtkblist.c:2471 +#: src/gtkblist.c:2521 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2462,7 +2499,7 @@ "\n" "<b>状态</b>: 可怕" -#: src/gtkblist.c:2472 +#: src/gtkblist.c:2522 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2470,96 +2507,96 @@ "\n" "<b>状态</b>: 混乱" -#: src/gtkblist.c:2771 +#: src/gtkblist.c:2804 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "瞌睡中 (%d小时%02d分) " -#: src/gtkblist.c:2773 +#: src/gtkblist.c:2806 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "瞌睡中 (%d分) " -#: src/gtkblist.c:2778 +#: src/gtkblist.c:2811 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "警告 (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:2781 +#: src/gtkblist.c:2814 msgid "Offline " msgstr "离线 " #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate -#: src/gtkblist.c:2899 +#: src/gtkblist.c:2932 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/好友(B)/加入聊天(C)..." -#: src/gtkblist.c:2902 +#: src/gtkblist.c:2935 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/工具(T)/房间列表(O)" -#: src/gtkblist.c:2905 +#: src/gtkblist.c:2938 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/工具(T)/隐私(I)" -#: src/gtkblist.c:3050 +#: src/gtkblist.c:3084 msgid "/Tools/Away" msgstr "/工具(T)/离开(A)" -#: src/gtkblist.c:3053 +#: src/gtkblist.c:3087 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/工具(T)/好友千里眼(P)" -#: src/gtkblist.c:3056 +#: src/gtkblist.c:3090 msgid "/Tools/Account Actions" msgstr "/工具(T)/账户操作(T)" -#: src/gtkblist.c:3059 +#: src/gtkblist.c:3093 msgid "/Tools/Plugin Actions" msgstr "/工具(T)/插件操作(U)" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3148 +#: src/gtkblist.c:3182 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/好友(B)/显示离线好友(O)" -#: src/gtkblist.c:3150 +#: src/gtkblist.c:3184 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/好友(B)/显示空组(E)" -#: src/gtkblist.c:3174 +#: src/gtkblist.c:3208 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "向选中好友发送消息" -#: src/gtkblist.c:3183 +#: src/gtkblist.c:3217 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "获取选中好友的信息" -#: src/gtkblist.c:3186 +#: src/gtkblist.c:3220 msgid "_Chat" msgstr "聊天(_C)" -#: src/gtkblist.c:3191 +#: src/gtkblist.c:3225 msgid "Join a chat room" msgstr "加入聊天室" -#: src/gtkblist.c:3194 +#: src/gtkblist.c:3228 msgid "_Away" msgstr "离开(_A)" -#: src/gtkblist.c:3199 +#: src/gtkblist.c:3233 msgid "Set an away message" msgstr "设置离开消息" -#: src/gtkblist.c:3937 src/protocols/silc/buddy.c:731 +#: src/gtkblist.c:3971 src/protocols/silc/buddy.c:731 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 msgid "Add Buddy" msgstr "添加好友" -#: src/gtkblist.c:3961 +#: src/gtkblist.c:3995 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2569,35 +2606,35 @@ "的话,别名将会替代用户名显示。\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4021 src/gtkblist.c:4305 +#: src/gtkblist.c:4055 src/gtkblist.c:4339 msgid "Account:" msgstr "账户:" -#: src/gtkblist.c:4264 +#: src/gtkblist.c:4298 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以聊天的。" -#: src/gtkblist.c:4271 +#: src/gtkblist.c:4305 msgid "Add Chat" msgstr "添加聊天" -#: src/gtkblist.c:4295 +#: src/gtkblist.c:4329 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "您想要将聊天加入您的好友列表,请输入该聊天的别名和对应信息。\n" -#: src/gtkblist.c:4373 +#: src/gtkblist.c:4407 msgid "Add Group" msgstr "添加组" -#: src/gtkblist.c:4374 +#: src/gtkblist.c:4408 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "请输入要添加的组名称。" -#: src/gtkblist.c:4941 src/gtkblist.c:5038 +#: src/gtkblist.c:4975 src/gtkblist.c:5072 msgid "No actions available" msgstr "没有可用的操作" @@ -2646,29 +2683,16 @@ msgid "Time" msgstr "时间" -#: src/gtkconv.c:168 -#, c-format -msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" -msgstr "<h1>与 %s 的谈话</h1>\n" - -#: src/gtkconv.c:186 src/gtkdebug.c:212 -msgid "That file already exists" -msgstr "该文件不存在" - -#: src/gtkconv.c:187 src/gtkdebug.c:213 src/gtkft.c:1123 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "您是否想要覆盖?" - -#: src/gtkconv.c:365 +#: src/gtkconv.c:314 #, c-format msgid "me is using Gaim v%s." msgstr "我正在使用 Gaim v%s。" -#: src/gtkconv.c:374 +#: src/gtkconv.c:323 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "支持的调试选项有: version" -#: src/gtkconv.c:387 +#: src/gtkconv.c:336 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -2676,11 +2700,11 @@ "使用“/help <命令>”可获得具体命令的帮助。\n" "此环境下可使用下列命令:\n" -#: src/gtkconv.c:421 +#: src/gtkconv.c:370 msgid "No such command (in this context)." msgstr "没有这样的命令(在此环境中)。" -#: src/gtkconv.c:468 +#: src/gtkconv.c:443 msgid "" "No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands " "off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" " @@ -2689,7 +2713,7 @@ "没有这样的命令。如果您本来并不想输入命令,您可以在工具->首选项->界面->转换->" "启用“斜线”命令中关闭命令。" -#: src/gtkconv.c:476 +#: src/gtkconv.c:451 msgid "" "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. If " "you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-" @@ -2698,550 +2722,543 @@ "语法错误: 您为命令输入的参数个数不对。如果您本来并不想输入命令,您可以在工具-" ">首选项->界面->转换->启用“斜线”命令中关闭命令。" -#: src/gtkconv.c:483 +#: src/gtkconv.c:458 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "您的命令失败,原因未知。" -#: src/gtkconv.c:490 +#: src/gtkconv.c:465 msgid "That command only works in Chats, not IMs." msgstr "命令只在聊天中可用,对话中无效。" -#: src/gtkconv.c:493 +#: src/gtkconv.c:468 msgid "That command only works in IMs, not Chats." msgstr "命令只在对话中可用,聊天中无效。" -#: src/gtkconv.c:497 +#: src/gtkconv.c:472 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "命令无法在此协议下工作。" -#: src/gtkconv.c:713 +#: src/gtkconv.c:693 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "邀请好友进入聊天室" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:741 +#: src/gtkconv.c:721 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "您想要邀请谁?请输入他/她的名字,以及可选的邀请消息。" -#: src/gtkconv.c:762 +#: src/gtkconv.c:742 msgid "_Buddy:" msgstr "好友(_B):" -#: src/gtkconv.c:782 +#: src/gtkconv.c:762 msgid "_Message:" msgstr "消息(_M):" -#: src/gtkconv.c:890 src/gtkdebug.c:127 +#: src/gtkconv.c:799 src/gtkconv.c:2489 src/gtkdebug.c:182 +msgid "Unable to open file." +msgstr "无法打开文件。" + +#: src/gtkconv.c:804 +#, c-format +msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" +msgstr "<h1>与 %s 的谈话</h1>\n" + +#: src/gtkconv.c:818 +msgid "Save Conversation" +msgstr "保存对话" + +#: src/gtkconv.c:895 src/gtkdebug.c:131 msgid "Find" msgstr "查找" -#: src/gtkconv.c:916 src/gtkdebug.c:155 +#: src/gtkconv.c:921 src/gtkdebug.c:159 msgid "_Search for:" msgstr "搜索文字(_S):" -#: src/gtkconv.c:1312 +#: src/gtkconv.c:1338 msgid "IM" msgstr "开聊" -#: src/gtkconv.c:1320 +#. Block button +#: src/gtkconv.c:1347 src/gtkconv.c:3666 src/protocols/oscar/oscar.c:453 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 +msgid "Send File" +msgstr "发送文件" + +#: src/gtkconv.c:1356 msgid "Un-Ignore" msgstr "取消忽略" -#: src/gtkconv.c:1322 src/gtkprefs.c:778 +#: src/gtkconv.c:1358 src/gtkprefs.c:826 msgid "Ignore" msgstr "忽略" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1331 src/gtkconv.c:3577 +#: src/gtkconv.c:1367 src/gtkconv.c:3687 msgid "Info" msgstr "信息" -#: src/gtkconv.c:1340 +#: src/gtkconv.c:1376 msgid "Get Away Msg" msgstr "获得离开消息" -#: src/gtkconv.c:2467 +#: src/gtkconv.c:2497 +msgid "Unable to save icon file to disk." +msgstr "无法将图标文件保存到磁盘。" + +#: src/gtkconv.c:2514 +msgid "Save Icon" +msgstr "保存图标" + +#: src/gtkconv.c:2544 msgid "Animate" msgstr "动画" -#: src/gtkconv.c:2472 +#: src/gtkconv.c:2549 msgid "Hide Icon" msgstr "隐藏图标" -#: src/gtkconv.c:2478 +#: src/gtkconv.c:2555 msgid "Save Icon As..." msgstr "图标另存为..." -#: src/gtkconv.c:2847 +#: src/gtkconv.c:2939 msgid "User is typing..." msgstr "用户正在打字..." -#: src/gtkconv.c:2855 +#: src/gtkconv.c:2947 msgid "User has typed something and paused" msgstr "用户打了几个字,停了一下" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2958 +#: src/gtkconv.c:3050 msgid "_Send As" msgstr "发送身份(_S)" -#: src/gtkconv.c:3335 -msgid "Save Conversation" -msgstr "保存对话" - #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3352 +#: src/gtkconv.c:3450 msgid "/_Conversation" msgstr "/对话(_C)" -#: src/gtkconv.c:3354 +#: src/gtkconv.c:3452 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/对话(C)/新即时消息(_M)..." -#: src/gtkconv.c:3359 +#: src/gtkconv.c:3457 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/对话(C)/查找(_F)..." -#: src/gtkconv.c:3361 +#: src/gtkconv.c:3459 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/对话(C)/查看日志(_L)" -#: src/gtkconv.c:3362 +#: src/gtkconv.c:3460 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/对话(C)/另存为(_S)..." -#: src/gtkconv.c:3364 +#: src/gtkconv.c:3462 msgid "/Conversation/Clear" msgstr "/对话(C)/清除" -#: src/gtkconv.c:3368 +#: src/gtkconv.c:3466 +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/对话(C)/发送文件(_N)..." + +#: src/gtkconv.c:3467 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(_P)..." -#: src/gtkconv.c:3370 +#: src/gtkconv.c:3469 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/对话(C)/获取信息(_G)" -#: src/gtkconv.c:3372 +#: src/gtkconv.c:3471 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/对话(C)/警告(_W)..." -#: src/gtkconv.c:3374 +#: src/gtkconv.c:3473 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/对话(C)/邀请(_V)..." -#: src/gtkconv.c:3379 +#: src/gtkconv.c:3478 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/对话(C)/别名(_L)..." -#: src/gtkconv.c:3381 +#: src/gtkconv.c:3480 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/对话(C)/屏蔽(_B)..." -#: src/gtkconv.c:3383 +#: src/gtkconv.c:3482 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/对话(C)/添加(_A)..." -#: src/gtkconv.c:3385 +#: src/gtkconv.c:3484 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/对话(C)/删除(_R)..." -#: src/gtkconv.c:3390 +#: src/gtkconv.c:3489 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/对话(C)/插入链接(_K)..." -#: src/gtkconv.c:3392 +#: src/gtkconv.c:3491 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/对话(C)/插入图像(_E)..." -#: src/gtkconv.c:3397 +#: src/gtkconv.c:3496 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/对话(C)/关闭(_C)" #. Options -#: src/gtkconv.c:3401 +#: src/gtkconv.c:3500 msgid "/_Options" msgstr "/选项(_O)" -#: src/gtkconv.c:3402 +#: src/gtkconv.c:3501 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/选项(O)/允许记录日志(_L)" -#: src/gtkconv.c:3403 +#: src/gtkconv.c:3502 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/选项(O)/允许声音(_S)" -#: src/gtkconv.c:3404 +#: src/gtkconv.c:3503 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(_T)" -#: src/gtkconv.c:3405 +#: src/gtkconv.c:3504 msgid "/Options/Show T_imestamps" msgstr "/选项/显示时间戳(_I)" -#: src/gtkconv.c:3447 +#: src/gtkconv.c:3546 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/对话(C)/查看日志(L)" -#: src/gtkconv.c:3452 +#: src/gtkconv.c:3551 +msgid "/Conversation/Send File..." +msgstr "/对话(C)/发送文件(N)..." + +#: src/gtkconv.c:3555 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(P)..." -#: src/gtkconv.c:3458 +#: src/gtkconv.c:3561 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/对话(C)/获取信息(G)" -#: src/gtkconv.c:3462 +#: src/gtkconv.c:3565 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/对话(C)/警告(W)..." -#: src/gtkconv.c:3466 +#: src/gtkconv.c:3569 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/对话(C)/邀请(V)..." -#: src/gtkconv.c:3472 +#: src/gtkconv.c:3575 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/对话(C)/别名(L)..." -#: src/gtkconv.c:3476 +#: src/gtkconv.c:3579 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/对话(C)/屏蔽(B)..." -#: src/gtkconv.c:3480 +#: src/gtkconv.c:3583 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/对话(C)/添加(A)..." -#: src/gtkconv.c:3484 +#: src/gtkconv.c:3587 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/对话(C)/删除(R)..." -#: src/gtkconv.c:3490 +#: src/gtkconv.c:3593 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/对话(C)/插入链接(K)..." -#: src/gtkconv.c:3494 +#: src/gtkconv.c:3597 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/对话(C)/插入图像(I)..." -#: src/gtkconv.c:3500 +#: src/gtkconv.c:3603 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/选项(O)/允许记录(L)" -#: src/gtkconv.c:3503 +#: src/gtkconv.c:3606 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/选项(O)/允许声音(S)" -#: src/gtkconv.c:3506 +#: src/gtkconv.c:3609 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(T)" -#: src/gtkconv.c:3509 +#: src/gtkconv.c:3612 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/选项/显示时间戳(I)" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3533 src/gtkconv.c:3535 src/gtkconv.c:3641 src/gtkconv.c:3643 +#: src/gtkconv.c:3636 src/gtkconv.c:3638 src/gtkconv.c:3756 src/gtkconv.c:3758 msgid "Send" msgstr "发送" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3549 +#: src/gtkconv.c:3652 msgid "Warn" msgstr "警告" -#: src/gtkconv.c:3552 +#: src/gtkconv.c:3655 msgid "Warn the user" msgstr "警告用户" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3556 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 +#: src/gtkconv.c:3659 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 msgid "Block" msgstr "屏蔽" -#: src/gtkconv.c:3559 +#: src/gtkconv.c:3662 msgid "Block the user" msgstr "屏蔽用户" -#: src/gtkconv.c:3566 +#: src/gtkconv.c:3669 +msgid "Send a file to the user" +msgstr "给用户发送文件" + +#: src/gtkconv.c:3676 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "将用户加为好友" -#: src/gtkconv.c:3573 +#: src/gtkconv.c:3683 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "从您的好友列表中删除该用户" -#: src/gtkconv.c:3580 src/gtkconv.c:3923 +#: src/gtkconv.c:3690 src/gtkconv.c:4041 msgid "Get the user's information" msgstr "获取用户信息" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3655 +#: src/gtkconv.c:3770 msgid "Invite" msgstr "邀请" -#: src/gtkconv.c:3658 +#: src/gtkconv.c:3773 msgid "Invite a user" msgstr "邀请用户" -#: src/gtkconv.c:3665 +#: src/gtkconv.c:3780 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "将聊天添加到您的好友列表" -#: src/gtkconv.c:3672 +#: src/gtkconv.c:3787 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "从您的好友列表中删除聊天" -#: src/gtkconv.c:3782 +#: src/gtkconv.c:3897 msgid "Topic:" msgstr "话题:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3845 +#: src/gtkconv.c:3960 msgid "0 people in room" msgstr "聊天室里没有人" -#: src/gtkconv.c:3900 +#: src/gtkconv.c:4018 msgid "IM the user" msgstr "给用户发送即时消息" -#: src/gtkconv.c:3912 +#: src/gtkconv.c:4030 msgid "Ignore the user" msgstr "忽略用户" -#: src/gtkconv.c:4490 +#: src/gtkconv.c:4629 msgid "Close conversation" msgstr "关闭对话" -#: src/gtkconv.c:5035 src/gtkconv.c:5067 src/gtkconv.c:5188 src/gtkconv.c:5255 +#: src/gtkconv.c:5171 src/gtkconv.c:5203 src/gtkconv.c:5324 src/gtkconv.c:5391 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "聊天室里有 %d 个人" -#: src/gtkconv.c:5757 src/gtkconv.c:5760 +#: src/gtkconv.c:5903 src/gtkconv.c:5906 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/对话(C)/关闭(C)" -#: src/gtkconv.c:6132 +#: src/gtkconv.c:6278 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "me <动作>: 向好友或聊天发送 IRC 风格的动作。" -#: src/gtkconv.c:6135 +#: src/gtkconv.c:6281 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "debug <选项>: 在当前对话中发送各种调试信息。" -#: src/gtkconv.c:6139 +#: src/gtkconv.c:6285 msgid "help: List available commands." msgstr "help: 列出可用的命令。" -#: src/gtkconv.c:6143 +#: src/gtkconv.c:6289 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <命令>: 关于具体命令的帮助。" -#: src/gtkdebug.c:226 +#: src/gtkdebug.c:197 msgid "Save Debug Log" msgstr "保存调试日志" -#: src/gtkdebug.c:289 +#: src/gtkdebug.c:250 msgid "Debug Window" msgstr "调试窗口" -#: src/gtkdebug.c:327 +#: src/gtkdebug.c:288 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: src/gtkdebug.c:333 +#: src/gtkdebug.c:294 msgid "Timestamps" msgstr "时间戳" -#: src/gtkft.c:143 +#: src/gtkft.c:136 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/秒" -#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:974 +#: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:967 msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:925 +#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:918 msgid "Canceled" msgstr "已取消" -#: src/gtkft.c:170 +#: src/gtkft.c:163 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "正在传送开始" -#: src/gtkft.c:223 +#: src/gtkft.c:216 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>发送方:</b>" -#: src/gtkft.c:226 +#: src/gtkft.c:219 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>接收方:</b>" -#: src/gtkft.c:400 +#: src/gtkft.c:393 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "没有配置可打开此类型文件的应用程序。" -#: src/gtkft.c:405 +#: src/gtkft.c:398 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "打开文件时发生了错误。" +#: src/gtkft.c:489 +msgid "Progress" +msgstr "进度" + #: src/gtkft.c:496 -msgid "Progress" -msgstr "进度" - -#: src/gtkft.c:503 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: src/gtkft.c:510 +#: src/gtkft.c:503 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/gtkft.c:517 +#: src/gtkft.c:510 msgid "Remaining" msgstr "剩余" -#: src/gtkft.c:547 +#: src/gtkft.c:540 msgid "Filename:" msgstr "文件名:" -#: src/gtkft.c:548 +#: src/gtkft.c:541 msgid "Status:" msgstr "状态:" -#: src/gtkft.c:549 +#: src/gtkft.c:542 msgid "Speed:" msgstr "速度:" -#: src/gtkft.c:550 +#: src/gtkft.c:543 msgid "Time Elapsed:" msgstr "已过时间:" -#: src/gtkft.c:551 +#: src/gtkft.c:544 msgid "Time Remaining:" msgstr "剩余时间:" -#: src/gtkft.c:648 +#: src/gtkft.c:641 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "保持对话框打开(_K)" -#: src/gtkft.c:658 +#: src/gtkft.c:651 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "清除未完成的传送(_C)" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:667 +#: src/gtkft.c:660 msgid "Show transfer details" msgstr "显示下载细节" -#: src/gtkft.c:668 +#: src/gtkft.c:661 msgid "Hide transfer details" msgstr "隐藏下载细节" #. Pause button -#: src/gtkft.c:710 src/stock.c:90 +#: src/gtkft.c:703 src/stock.c:90 msgid "_Pause" msgstr "暂停(_P)" #. Resume button -#: src/gtkft.c:720 +#: src/gtkft.c:713 msgid "_Resume" msgstr "继续(_R)" -#: src/gtkft.c:927 +#: src/gtkft.c:920 msgid "Failed" msgstr "已失败" -#: src/gtkft.c:1099 -msgid "That file does not exist." -msgstr "文件不存在。" - -#: src/gtkft.c:1108 -msgid "Cannot send a file of 0 bytes." -msgstr "无法发送 0 字节的文件。" - -#: src/gtkft.c:1122 -msgid "That file already exists." -msgstr "该文件不存在。" - -#. Open file selector to select the public key. -#: src/gtkft.c:1148 src/protocols/silc/buddy.c:1023 -msgid "Open..." -msgstr "打开..." - -#: src/gtkft.c:1150 -msgid "Save As..." -msgstr "另存为..." - -#: src/gtkft.c:1200 -#, c-format -msgid "%s wants to send you %s (%s)" -msgstr "%s 想要给您发送 %s (%s)" - -#: src/gtkft.c:1233 -#, c-format -msgid "Accept file transfer request from %s?" -msgstr "接受来自 %s 的文件传送吗?" - -#: src/gtkft.c:1237 -#, c-format -msgid "" -"A file is available for download from:\n" -"Remote host: %s\n" -"Remote port: %d" -msgstr "" -"可从以下地址下载文件:\n" -"远程主机: %s\n" -"远程端口: %d" - -#: src/gtkimhtml.c:567 +#: src/gtkimhtml.c:602 msgid "Pa_ste As Text" msgstr "粘贴为文本(_S)" -#: src/gtkimhtml.c:1012 +#: src/gtkimhtml.c:1047 msgid "Hyperlink color" msgstr "超级链接颜色" -#: src/gtkimhtml.c:1013 +#: src/gtkimhtml.c:1048 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "绘制超级链接的颜色。" -#: src/gtkimhtml.c:1218 +#: src/gtkimhtml.c:1253 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "复制电子邮件地址(_C)" -#: src/gtkimhtml.c:1230 +#: src/gtkimhtml.c:1265 msgid "_Copy Link Location" msgstr "复制链接地址(_C)" -#: src/gtkimhtml.c:1240 +#: src/gtkimhtml.c:1275 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "在浏览器中打开链接(_O)" -#: src/gtkimhtml.c:2761 +#: src/gtkimhtml.c:2797 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." msgstr "Gaim 无法根据提供的文件扩展名猜测图像类型。按默认值视为 PNG。" -#: src/gtkimhtml.c:2769 +#: src/gtkimhtml.c:2805 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "保存图像出错: %s" -#: src/gtkimhtml.c:2778 +#: src/gtkimhtml.c:2814 msgid "Save Image" msgstr "保存图像" -#: src/gtkimhtml.c:2801 +#: src/gtkimhtml.c:2837 msgid "_Save Image..." msgstr "保存图像(_S)..." @@ -3283,74 +3300,74 @@ msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:472 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:481 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "存储图像失败: %s\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:498 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:507 src/gtkimhtmltoolbar.c:517 msgid "Insert Image" msgstr "插入图像" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:637 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:655 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "此主题没有可用的笑脸。" #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:652 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:670 msgid "Smile!" msgstr "笑脸" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:870 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:888 msgid "Bold" msgstr "粗体" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:881 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:899 msgid "Italic" msgstr "斜体" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:892 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:910 msgid "Underline" msgstr "下划线" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:908 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:926 msgid "Larger font size" msgstr "较大字体" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:920 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 msgid "Smaller font size" msgstr "较小字体" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:937 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:955 msgid "Font Face" msgstr "字体" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:949 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:967 msgid "Foreground font color" msgstr "字体颜色" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:979 msgid "Background color" msgstr "背景颜色" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:976 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:994 msgid "Insert link" msgstr "插入链接" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:986 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1004 msgid "Insert image" msgstr "插入图像" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:997 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1015 msgid "Insert smiley" msgstr "插入笑脸" -#: src/gtklog.c:282 +#: src/gtklog.c:302 msgid "Conversations with" msgstr "交谈对象" #. Window ********** -#: src/gtklog.c:372 src/gtklog.c:388 +#: src/gtklog.c:392 src/gtklog.c:408 msgid "System Log" msgstr "系统日志" @@ -3399,7 +3416,7 @@ msgstr "浏览器命令“%s”无效。" #: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:446 src/gtknotify.c:461 -#: src/gtknotify.c:569 +#: src/gtknotify.c:579 msgid "Unable to open URL" msgstr "无法打开 URL" @@ -3408,488 +3425,492 @@ msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "调用“%s”出错: %s" -#: src/gtknotify.c:570 +#: src/gtknotify.c:580 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "选择了“手动”浏览器命令,但未设置命令。" -#: src/gtkpounce.c:144 +#: src/gtkpounce.c:130 msgid "Select a file" msgstr "选择文件" -#: src/gtkpounce.c:194 +#: src/gtkpounce.c:161 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "请输入要监视的好友。" #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:420 src/gtkpounce.c:923 +#: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:890 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "新建好友千里眼" -#: src/gtkpounce.c:420 +#: src/gtkpounce.c:387 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "编辑好友千里眼" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:438 +#: src/gtkpounce.c:405 msgid "Pounce Who" msgstr "监视对象" -#: src/gtkpounce.c:465 +#: src/gtkpounce.c:432 msgid "_Buddy name:" msgstr "好友名称(_B):" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:489 +#: src/gtkpounce.c:456 msgid "Pounce When" msgstr "监视的事件" -#: src/gtkpounce.c:497 src/main.c:296 +#: src/gtkpounce.c:464 src/main.c:296 msgid "_Sign on" msgstr "登入(_S)" -#: src/gtkpounce.c:499 +#: src/gtkpounce.c:466 msgid "Sign _off" msgstr "登出(_O)" -#: src/gtkpounce.c:501 +#: src/gtkpounce.c:468 msgid "A_way" msgstr "离开(_W)" -#: src/gtkpounce.c:503 +#: src/gtkpounce.c:470 msgid "Re_turn from away" msgstr "回来(_T)" -#: src/gtkpounce.c:505 +#: src/gtkpounce.c:472 msgid "_Idle" msgstr "瞌睡(_I)" -#: src/gtkpounce.c:507 +#: src/gtkpounce.c:474 msgid "Retur_n from idle" msgstr "睡醒了(_N)" -#: src/gtkpounce.c:509 +#: src/gtkpounce.c:476 msgid "Buddy starts _typing" msgstr "好友开始打字(_T)" -#: src/gtkpounce.c:511 +#: src/gtkpounce.c:478 msgid "Buddy stops t_yping" msgstr "好友停止打字(_Y)" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:540 +#: src/gtkpounce.c:507 msgid "Pounce Action" msgstr "采取操作" -#: src/gtkpounce.c:548 +#: src/gtkpounce.c:515 msgid "Op_en an IM window" msgstr "打开即时消息窗口(_E)" -#: src/gtkpounce.c:550 +#: src/gtkpounce.c:517 msgid "_Popup notification" msgstr "弹出通知(_P)" -#: src/gtkpounce.c:552 +#: src/gtkpounce.c:519 msgid "Send a _message" msgstr "发送消息(_M)" -#: src/gtkpounce.c:554 +#: src/gtkpounce.c:521 msgid "E_xecute a command" msgstr "执行命令(_X)" -#: src/gtkpounce.c:556 +#: src/gtkpounce.c:523 msgid "P_lay a sound" msgstr "播放声音(_L)" -#: src/gtkpounce.c:560 +#: src/gtkpounce.c:527 msgid "B_rowse..." msgstr "浏览(_R)..." -#: src/gtkpounce.c:562 +#: src/gtkpounce.c:529 msgid "Bro_wse..." msgstr "浏览(_W)..." -#: src/gtkpounce.c:563 +#: src/gtkpounce.c:530 msgid "Pre_view" msgstr "预览(_V)" -#: src/gtkpounce.c:646 +#: src/gtkpounce.c:613 msgid "Sav_e this pounce after activation" msgstr "激活后保存此千里眼(_E)" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:930 +#: src/gtkpounce.c:897 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "删除好友千里眼" -#: src/gtkpounce.c:994 +#: src/gtkpounce.c:961 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s 开始向您打字(%s)" -#: src/gtkpounce.c:996 +#: src/gtkpounce.c:963 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s 已登入(%s)" -#: src/gtkpounce.c:998 +#: src/gtkpounce.c:965 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s 睡醒了(%s)" -#: src/gtkpounce.c:1000 +#: src/gtkpounce.c:967 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s 回来了(%s)" -#: src/gtkpounce.c:1002 +#: src/gtkpounce.c:969 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s 停止了给您打字(%s)" -#: src/gtkpounce.c:1004 +#: src/gtkpounce.c:971 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s 已登出(%s)" -#: src/gtkpounce.c:1006 +#: src/gtkpounce.c:973 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s 打起瞌睡(%s)" -#: src/gtkpounce.c:1008 +#: src/gtkpounce.c:975 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s 走了。(%s)" -#: src/gtkpounce.c:1009 +#: src/gtkpounce.c:976 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "未知的千里眼。请报告此错误!" -#: src/gtkprefs.c:401 +#: src/gtkprefs.c:446 msgid "Interface Options" msgstr "界面选项" -#: src/gtkprefs.c:403 +#: src/gtkprefs.c:448 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "如果未设置别名则显示远程昵称(_I)" -#: src/gtkprefs.c:627 +#: src/gtkprefs.c:675 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "请从下面选择您要使用的笑脸主题。将主题拖曳到主题列表即可安装新主题。" -#: src/gtkprefs.c:667 +#: src/gtkprefs.c:715 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: src/gtkprefs.c:674 src/gtkprefs.c:2199 src/protocols/jabber/buddy.c:265 +#: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2212 src/protocols/jabber/buddy.c:264 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:701 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/gtkprefs.c:770 +#: src/gtkprefs.c:818 msgid "Display" msgstr "显示" -#: src/gtkprefs.c:771 +#: src/gtkprefs.c:819 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "消息显示时间戳(_T)" -#: src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkprefs.c:822 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "突出显示拼错的单词(_H)" -#: src/gtkprefs.c:779 +#: src/gtkprefs.c:827 msgid "Ignore c_olors" msgstr "忽略颜色(_O)" -#: src/gtkprefs.c:781 +#: src/gtkprefs.c:829 msgid "Ignore font _faces" msgstr "忽略字体(_F)" -#: src/gtkprefs.c:783 +#: src/gtkprefs.c:831 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "较大字体(_Z)" -#: src/gtkprefs.c:786 +#: src/gtkprefs.c:834 msgid "_Ignore formatting on incoming messages" msgstr "忽略收到信息的格式(_I)" -#: src/gtkprefs.c:790 +#: src/gtkprefs.c:838 msgid "Default Formatting" msgstr "默认格式" -#: src/gtkprefs.c:792 +#: src/gtkprefs.c:840 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" msgstr "送出信息使用默认格式(_S)" -#: src/gtkprefs.c:824 +#: src/gtkprefs.c:872 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" msgstr "当您使用的协议支持格式时,您送出的信息将会显示为这样。" -#: src/gtkprefs.c:827 +#: src/gtkprefs.c:875 msgid "_Clear Formatting" msgstr "清除格式(_C)" -#: src/gtkprefs.c:864 +#: src/gtkprefs.c:912 msgid "Send Message" msgstr "发送消息" -#: src/gtkprefs.c:865 +#: src/gtkprefs.c:913 msgid "Enter _sends message" msgstr "回车键发送消息(_S)" -#: src/gtkprefs.c:867 +#: src/gtkprefs.c:915 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "Ctrl+回车键发送消息(_O)" -#: src/gtkprefs.c:870 +#: src/gtkprefs.c:918 msgid "Window Closing" msgstr "窗口关闭" -#: src/gtkprefs.c:871 +#: src/gtkprefs.c:919 msgid "_Escape closes window" msgstr "Esc 键关闭窗口(_E)" -#: src/gtkprefs.c:874 +#: src/gtkprefs.c:922 msgid "Insertions" msgstr "插入" -#: src/gtkprefs.c:875 +#: src/gtkprefs.c:923 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" msgstr "Ctrl+{B/I/U} 更改格式(_F)" -#: src/gtkprefs.c:877 +#: src/gtkprefs.c:925 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Ctrl+数字键插入笑脸(_I)" -#: src/gtkprefs.c:893 +#: src/gtkprefs.c:941 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "好友列表排序" -#: src/gtkprefs.c:902 +#: src/gtkprefs.c:950 msgid "_Sorting:" msgstr "排序(_S):" -#: src/gtkprefs.c:908 src/gtkprefs.c:961 +#: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1009 msgid "Show _buttons as:" msgstr "将按钮显示为(_B):" -#: src/gtkprefs.c:910 src/gtkprefs.c:963 +#: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1011 msgid "Pictures" msgstr "图片" -#: src/gtkprefs.c:911 src/gtkprefs.c:964 +#: src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1012 msgid "Text" msgstr "文字" -#: src/gtkprefs.c:912 src/gtkprefs.c:965 +#: src/gtkprefs.c:960 src/gtkprefs.c:1013 msgid "Pictures and text" msgstr "图片和文字" -#: src/gtkprefs.c:915 +#: src/gtkprefs.c:963 msgid "_Raise window on events" msgstr "发生事件时激活窗口(_R)" -#: src/gtkprefs.c:918 +#: src/gtkprefs.c:966 msgid "Buddy Display" msgstr "好友显示" -#: src/gtkprefs.c:919 src/gtkprefs.c:979 +#: src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1027 msgid "Show buddy _icons" msgstr "显示好友图标(_I)" -#: src/gtkprefs.c:921 +#: src/gtkprefs.c:969 msgid "Show _warning levels" msgstr "显示警告级别(_W)" -#: src/gtkprefs.c:923 +#: src/gtkprefs.c:971 msgid "Show idle _times" msgstr "显示瞌睡时间(_T)" -#: src/gtkprefs.c:925 +#: src/gtkprefs.c:973 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "显示睡着的好友(_D)" -#: src/gtkprefs.c:927 +#: src/gtkprefs.c:975 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "自动展开联系人(_A)" -#: src/gtkprefs.c:972 +#: src/gtkprefs.c:1020 msgid "Enable \"_slash\" commands" msgstr "允许斜线开头的命令(_S)" -#: src/gtkprefs.c:975 +#: src/gtkprefs.c:1023 msgid "Show _formatting toolbar" msgstr "显示格式工具栏(_F)" -#: src/gtkprefs.c:977 +#: src/gtkprefs.c:1025 msgid "Show _aliases in tabs/titles" msgstr "在标签/标题中显示别名(_A)" -#: src/gtkprefs.c:981 +#: src/gtkprefs.c:1029 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "启用好友图标动画(_O)" -#: src/gtkprefs.c:983 +#: src/gtkprefs.c:1031 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "提醒好友您正在打字给他们(_N)" -#: src/gtkprefs.c:985 +#: src/gtkprefs.c:1033 msgid "_Raise IM window on events" msgstr "发生事件时激活对话窗口(_R)" -#: src/gtkprefs.c:988 +#: src/gtkprefs.c:1036 msgid "Raise chat _window on events" msgstr "发生事件时激活聊天窗口(_W)" -#: src/gtkprefs.c:990 +#: src/gtkprefs.c:1038 msgid "Use _multi-colored screen names in chats" msgstr "在聊天中使用多种颜色来区分用户名(_M)" #. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:994 +#: src/gtkprefs.c:1042 msgid "Tab Options" msgstr "标签选项" -#: src/gtkprefs.c:996 +#: src/gtkprefs.c:1044 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "在同一标签窗口内显示即时消息和聊天(_T)" -#: src/gtkprefs.c:1011 +#: src/gtkprefs.c:1059 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "在标签上显示关闭按钮(_C)" -#: src/gtkprefs.c:1014 +#: src/gtkprefs.c:1062 msgid "Tab p_lacement:" msgstr "标签位置(_L):" -#: src/gtkprefs.c:1016 +#: src/gtkprefs.c:1064 msgid "Top" msgstr "上" -#: src/gtkprefs.c:1017 +#: src/gtkprefs.c:1065 msgid "Bottom" msgstr "下" -#: src/gtkprefs.c:1018 +#: src/gtkprefs.c:1066 msgid "Left" msgstr "左" -#: src/gtkprefs.c:1019 +#: src/gtkprefs.c:1067 msgid "Right" msgstr "右" -#: src/gtkprefs.c:1025 +#: src/gtkprefs.c:1073 msgid "New conversation _placement:" msgstr "新对话放置(_P):" -#: src/gtkprefs.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:592 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4837 +#: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:596 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4853 msgid "IP Address" msgstr "IP 地址" -#: src/gtkprefs.c:1078 +#: src/gtkprefs.c:1126 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "自动检测 IP 地址(_A)" -#: src/gtkprefs.c:1087 +#: src/gtkprefs.c:1135 msgid "Public _IP:" msgstr "公网 _IP:" -#: src/gtkprefs.c:1111 +#: src/gtkprefs.c:1159 msgid "Ports" msgstr "端口" -#: src/gtkprefs.c:1114 +#: src/gtkprefs.c:1162 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "手动指定要监听的端口范围(_M)" -#: src/gtkprefs.c:1117 +#: src/gtkprefs.c:1165 msgid "_Start Port:" msgstr "起始端口(_S):" -#: src/gtkprefs.c:1124 +#: src/gtkprefs.c:1172 msgid "_End Port:" msgstr "终止端口(_E):" -#: src/gtkprefs.c:1131 +#: src/gtkprefs.c:1179 msgid "Proxy Server" msgstr "代理服务器" -#: src/gtkprefs.c:1135 +#: src/gtkprefs.c:1183 msgid "No proxy" msgstr "无代理" -#: src/gtkprefs.c:1197 +#: src/gtkprefs.c:1245 msgid "_User:" msgstr "用户(_U):" -#: src/gtkprefs.c:1253 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: src/gtkprefs.c:1254 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: src/gtkprefs.c:1255 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - -#: src/gtkprefs.c:1256 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: src/gtkprefs.c:1257 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" - -#: src/gtkprefs.c:1258 +#: src/gtkprefs.c:1301 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: src/gtkprefs.c:1302 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1259 +#: src/gtkprefs.c:1303 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1260 +#: src/gtkprefs.c:1304 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: src/gtkprefs.c:1305 msgid "Gnome Default" msgstr "GNOME 默认" -#: src/gtkprefs.c:1269 +#: src/gtkprefs.c:1306 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: src/gtkprefs.c:1307 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: src/gtkprefs.c:1308 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: src/gtkprefs.c:1309 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: src/gtkprefs.c:1318 msgid "Manual" msgstr "手动" -#: src/gtkprefs.c:1320 +#: src/gtkprefs.c:1369 msgid "Browser Selection" msgstr "浏览器选择" -#: src/gtkprefs.c:1324 +#: src/gtkprefs.c:1373 msgid "_Browser:" msgstr "浏览器(_B):" -#: src/gtkprefs.c:1331 +#: src/gtkprefs.c:1380 msgid "_Open link in:" msgstr "打开链接的方式(_O):" -#: src/gtkprefs.c:1333 +#: src/gtkprefs.c:1382 msgid "Browser default" msgstr "浏览器默认" -#: src/gtkprefs.c:1334 +#: src/gtkprefs.c:1383 msgid "Existing window" msgstr "现有窗口" -#: src/gtkprefs.c:1336 +#: src/gtkprefs.c:1385 msgid "New tab" msgstr "新建标签" -#: src/gtkprefs.c:1350 +#: src/gtkprefs.c:1399 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3898,83 +3919,83 @@ "手动(_M):\n" "(%s 代表 URL)" -#: src/gtkprefs.c:1387 +#: src/gtkprefs.c:1436 msgid "Message Logs" msgstr "消息日志" -#: src/gtkprefs.c:1390 +#: src/gtkprefs.c:1439 msgid "Log _Format:" msgstr "日志格式(_F):" -#: src/gtkprefs.c:1393 +#: src/gtkprefs.c:1442 msgid "_Log all instant messages" msgstr "记录所有即时消息(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1395 +#: src/gtkprefs.c:1444 msgid "Log all c_hats" msgstr "记录所有聊天(_H)" -#: src/gtkprefs.c:1398 +#: src/gtkprefs.c:1447 msgid "System Logs" msgstr "系统日志" -#: src/gtkprefs.c:1400 +#: src/gtkprefs.c:1449 msgid "_Enable system log" msgstr "启用系统日志(_E)" -#: src/gtkprefs.c:1403 +#: src/gtkprefs.c:1452 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "记录好友的登入/登出(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1409 +#: src/gtkprefs.c:1458 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "记录好友的瞌睡/睡醒(_I)" -#: src/gtkprefs.c:1415 +#: src/gtkprefs.c:1464 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "记录好友的离开/回来(_B)" -#: src/gtkprefs.c:1421 +#: src/gtkprefs.c:1470 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "记录您自己的登入/瞌睡/离开(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1559 +#: src/gtkprefs.c:1596 msgid "Sound Selection" msgstr "声音选择" -#: src/gtkprefs.c:1634 +#: src/gtkprefs.c:1647 msgid "Sound Options" msgstr "声音选项" -#: src/gtkprefs.c:1635 +#: src/gtkprefs.c:1648 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "对话获得焦点后发声(_F)" -#: src/gtkprefs.c:1637 +#: src/gtkprefs.c:1650 msgid "_Sounds while away" msgstr "离开时发声(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1641 +#: src/gtkprefs.c:1654 msgid "Sound Method" msgstr "声音方式" -#: src/gtkprefs.c:1642 +#: src/gtkprefs.c:1655 msgid "_Method:" msgstr "方式(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1644 +#: src/gtkprefs.c:1657 msgid "Console beep" msgstr "控制台响铃" -#: src/gtkprefs.c:1646 +#: src/gtkprefs.c:1659 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: src/gtkprefs.c:1653 +#: src/gtkprefs.c:1666 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/gtkprefs.c:1661 +#: src/gtkprefs.c:1674 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3983,86 +4004,86 @@ "声音命令(_O):\n" "(%s 代表文件名)" -#: src/gtkprefs.c:1688 +#: src/gtkprefs.c:1701 msgid "Sound Events" msgstr "声音事件" -#: src/gtkprefs.c:1739 +#: src/gtkprefs.c:1752 msgid "Play" msgstr "播放" -#: src/gtkprefs.c:1746 +#: src/gtkprefs.c:1759 msgid "Event" msgstr "事件" -#: src/gtkprefs.c:1765 +#: src/gtkprefs.c:1778 msgid "Test" msgstr "测试" -#: src/gtkprefs.c:1769 +#: src/gtkprefs.c:1782 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: src/gtkprefs.c:1773 +#: src/gtkprefs.c:1786 msgid "Choose..." msgstr "选择..." -#: src/gtkprefs.c:1797 +#: src/gtkprefs.c:1810 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "离开时把新消息存入队列(_Q)" -#: src/gtkprefs.c:1800 +#: src/gtkprefs.c:1813 msgid "Auto-response" msgstr "自动回复" -#: src/gtkprefs.c:1801 +#: src/gtkprefs.c:1814 msgid "_Send auto-response" msgstr "发送自动回复(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1803 +#: src/gtkprefs.c:1816 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "仅在打瞌睡时发送自动回复(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1806 src/protocols/msn/msn.c:1156 -#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2724 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2488 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:653 +#: src/gtkprefs.c:1819 src/protocols/msn/msn.c:1179 +#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2730 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4010 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 msgid "Idle" msgstr "瞌睡" -#: src/gtkprefs.c:1807 +#: src/gtkprefs.c:1820 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "瞌睡时间报告(_T):" -#: src/gtkprefs.c:1810 +#: src/gtkprefs.c:1823 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim 使用" -#: src/gtkprefs.c:1813 +#: src/gtkprefs.c:1826 msgid "X usage" msgstr "X 使用" -#: src/gtkprefs.c:1815 +#: src/gtkprefs.c:1828 msgid "Windows usage" msgstr "窗口使用" -#: src/gtkprefs.c:1823 +#: src/gtkprefs.c:1836 msgid "Auto-away" msgstr "自动离开" -#: src/gtkprefs.c:1824 +#: src/gtkprefs.c:1837 msgid "Set away _when idle" msgstr "瞌睡后即设置离开(_W)" -#: src/gtkprefs.c:1828 +#: src/gtkprefs.c:1841 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "设置离开前等几分钟(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1836 +#: src/gtkprefs.c:1849 msgid "Away m_essage:" msgstr "离开消息(_E):" -#: src/gtkprefs.c:1917 +#: src/gtkprefs.c:1930 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -4077,7 +4098,7 @@ "<span weight=\"bold\">网站:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">文件名:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1922 +#: src/gtkprefs.c:1935 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -4092,64 +4113,64 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">文件名:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:2155 +#: src/gtkprefs.c:2168 msgid "Load" msgstr "装入" -#: src/gtkprefs.c:2169 +#: src/gtkprefs.c:2182 msgid "Summary" msgstr "概览" -#: src/gtkprefs.c:2217 +#: src/gtkprefs.c:2230 msgid "Details" msgstr "细节" -#: src/gtkprefs.c:2362 +#: src/gtkprefs.c:2375 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: src/gtkprefs.c:2398 +#: src/gtkprefs.c:2411 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: src/gtkprefs.c:2401 +#: src/gtkprefs.c:2414 msgid "Message Text" msgstr "消息文本" -#: src/gtkprefs.c:2402 +#: src/gtkprefs.c:2415 msgid "Shortcuts" msgstr "快捷键" -#: src/gtkprefs.c:2403 +#: src/gtkprefs.c:2416 msgid "Smiley Themes" msgstr "笑脸主题" -#: src/gtkprefs.c:2404 +#: src/gtkprefs.c:2417 msgid "Sounds" msgstr "声音" -#: src/gtkprefs.c:2405 +#: src/gtkprefs.c:2418 msgid "Network" msgstr "网络" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2408 +#: src/gtkprefs.c:2421 msgid "Browser" msgstr "浏览器" -#: src/gtkprefs.c:2410 +#: src/gtkprefs.c:2423 msgid "Logging" msgstr "日志" -#: src/gtkprefs.c:2411 +#: src/gtkprefs.c:2424 msgid "Away / Idle" msgstr "离开/瞌睡" -#: src/gtkprefs.c:2412 +#: src/gtkprefs.c:2425 msgid "Away Messages" msgstr "离开消息" -#: src/gtkprefs.c:2415 +#: src/gtkprefs.c:2428 msgid "Plugins" msgstr "插件" @@ -4173,7 +4194,7 @@ msgid "Block only the users below" msgstr "只屏蔽以下用户" -#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1448 +#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1449 msgid "Privacy" msgstr "隐私" @@ -4237,27 +4258,43 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:867 -#: src/protocols/novell/novell.c:1844 src/protocols/silc/buddy.c:307 -#: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1233 +#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 +#: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:307 +#: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:867 -#: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:308 -#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1233 +#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949 +#: src/protocols/novell/novell.c:1846 src/protocols/silc/buddy.c:308 +#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234 msgid "No" msgstr "否" -#: src/gtkrequest.c:237 +#: src/gtkrequest.c:244 msgid "Apply" msgstr "应用" -#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:316 -#: src/protocols/silc/util.c:311 +#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314 +#: src/protocols/silc/util.c:332 msgid "Close" msgstr "关闭" +#: src/gtkrequest.c:1391 +msgid "That file already exists" +msgstr "该文件不存在" + +#: src/gtkrequest.c:1392 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "您是否想要覆盖?" + +#: src/gtkrequest.c:1430 src/gtkrequest.c:1451 +msgid "Save File..." +msgstr "保存文件..." + +#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 +msgid "Open File..." +msgstr "打开文件..." + #: src/gtkroomlist.c:330 msgid "Room List" msgstr "房间列表" @@ -4325,23 +4362,15 @@ "launched: %s" msgstr "无法播放声音,原因是配置无法调用配置的声音命令: %s" -#: src/gtkutils.c:149 -msgid "Can't save icon file to disk." -msgstr "无法保存 0 字节的图标文件。" - -#: src/gtkutils.c:184 -msgid "Save Icon" -msgstr "保存图标" - #: src/log.c:106 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color\"=red\">登录程序没有读取功能</font></b>" -#: src/log.c:486 +#: src/log.c:489 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:571 +#: src/log.c:574 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -4350,7 +4379,7 @@ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <自动回复>:" "</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:573 +#: src/log.c:576 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -4359,25 +4388,25 @@ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <自动回复>:" "</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:624 src/log.c:811 +#: src/log.c:627 src/log.c:814 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>找不到日志路径!</b></font>" -#: src/log.c:634 src/log.c:823 +#: src/log.c:637 src/log.c:826 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>无法读取文件: %s</b></font>" -#: src/log.c:671 +#: src/log.c:674 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:756 +#: src/log.c:759 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <自动回复>: %s\n" -#: src/log.c:856 +#: src/log.c:859 msgid "Plain text" msgstr "纯文本" @@ -4466,12 +4495,12 @@ msgstr "烦死我了" #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 -#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/state.c:29 +#: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 -#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2715 -#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2885 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2844 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2959 +#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2721 +#: src/protocols/novell/novell.c:2840 src/protocols/novell/novell.c:2891 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 msgid "Available" msgstr "可用" @@ -4483,12 +4512,12 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "只对好友离开" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:963 -#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:532 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5378 src/protocols/oscar/oscar.c:5456 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:6667 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2486 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2864 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2969 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 +#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:536 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:5472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5496 src/protocols/oscar/oscar.c:6684 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6689 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 msgid "Invisible" msgstr "隐身" @@ -4504,14 +4533,14 @@ msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "无法解析主机名。" -#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1664 +#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1665 msgid "Unable to connect to server." msgstr "无法连接到服务器。" #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 #: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:105 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:106 msgid "Invalid response from server." msgstr "服务器的响应无效。" @@ -4531,175 +4560,177 @@ msgid "Unknown Error Code." msgstr "未知的错误代码。" -#: src/protocols/gg/gg.c:253 +#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3819 +#, c-format +msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" +msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>状态:</B> %s<HR>%s" + +#. res[0] == username +#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 +#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3823 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4039 src/protocols/silc/ops.c:1067 +#: src/protocols/silc/ops.c:1128 src/protocols/toc/toc.c:468 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:635 +msgid "Buddy Information" +msgstr "好友信息" + +#: src/protocols/gg/gg.c:293 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "状态: %s" -#: src/protocols/gg/gg.c:406 +#: src/protocols/gg/gg.c:446 msgid "Could not connect" msgstr "无法连接" -#: src/protocols/gg/gg.c:413 +#: src/protocols/gg/gg.c:453 msgid "Unable to read socket" msgstr "无法读取套接字" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/gg/gg.c:600 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 +#: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 #: src/protocols/napster/napster.c:475 src/protocols/napster/napster.c:506 -#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2155 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2218 +#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2156 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2248 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 msgid "Unable to connect." msgstr "无法连接。" -#: src/protocols/gg/gg.c:616 +#: src/protocols/gg/gg.c:690 msgid "Reading data" msgstr "正在读取数据" -#: src/protocols/gg/gg.c:619 +#: src/protocols/gg/gg.c:693 msgid "Balancer handshake" msgstr "平衡器握手" -#: src/protocols/gg/gg.c:622 +#: src/protocols/gg/gg.c:696 msgid "Reading server key" msgstr "正在读取服务器密钥" -#: src/protocols/gg/gg.c:625 +#: src/protocols/gg/gg.c:699 msgid "Exchanging key hash" msgstr "正在交换密钥" -#: src/protocols/gg/gg.c:635 +#: src/protocols/gg/gg.c:709 msgid "Critical error in GG library\n" msgstr "GG 库的关键错误\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:653 src/protocols/gg/gg.c:744 +#: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818 #: src/protocols/toc/toc.c:146 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "连接到 %s 失败" -#: src/protocols/gg/gg.c:701 +#: src/protocols/gg/gg.c:775 msgid "Unable to ping server" msgstr "无法连通服务器" -#: src/protocols/gg/gg.c:713 +#: src/protocols/gg/gg.c:787 msgid "Send as message" msgstr "发送为消息" -#: src/protocols/gg/gg.c:718 +#: src/protocols/gg/gg.c:792 msgid "Looking up GG server" msgstr "正在查阅 GG 服务器" -#: src/protocols/gg/gg.c:721 +#: src/protocols/gg/gg.c:795 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" msgstr "指定的 Gadu-Gadu UIN 无效" -#: src/protocols/gg/gg.c:768 +#: src/protocols/gg/gg.c:842 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "您试图向无效的 Gadu-Gadu UIN 发送消息。" -#: src/protocols/gg/gg.c:835 +#: src/protocols/gg/gg.c:917 msgid "Couldn't get search results" msgstr "无法获取搜索结果" -#: src/protocols/gg/gg.c:840 +#: src/protocols/gg/gg.c:922 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" msgstr "Gadu-Gadu 搜索引擎" -#: src/protocols/gg/gg.c:866 +#: src/protocols/gg/gg.c:948 msgid "Active" msgstr "活跃" -#: src/protocols/gg/gg.c:871 src/protocols/oscar/oscar.c:4829 +#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4845 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name -#: src/protocols/gg/gg.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:612 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4840 src/protocols/silc/ops.c:774 +#: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 src/protocols/silc/ops.c:790 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "名" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:880 src/protocols/jabber/jabber.c:617 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4841 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "姓" -#: src/protocols/gg/gg.c:884 src/protocols/gg/gg.c:1623 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4830 +#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4846 +#: src/protocols/silc/ops.c:1184 msgid "Nick" msgstr "昵称" -#: src/protocols/gg/gg.c:891 src/protocols/gg/gg.c:894 +#: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976 msgid "Birth Year" msgstr "出生年份" -#: src/protocols/gg/gg.c:900 src/protocols/gg/gg.c:902 -#: src/protocols/gg/gg.c:904 +#: src/protocols/gg/gg.c:982 src/protocols/gg/gg.c:984 +#: src/protocols/gg/gg.c:986 msgid "Sex" msgstr "性别" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:908 src/protocols/jabber/jabber.c:627 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4884 src/protocols/oscar/oscar.c:4892 +#: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 src/protocols/oscar/oscar.c:4908 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 msgid "City" msgstr "城市" -#. res[0] == username -#. show it to the user -#: src/protocols/gg/gg.c:929 src/protocols/msn/msn.c:1225 -#: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/msn/msn.c:1549 -#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3807 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4023 src/protocols/toc/toc.c:468 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:785 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:837 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132 src/protocols/zephyr/zephyr.c:610 -msgid "Buddy Information" -msgstr "好友信息" - -#: src/protocols/gg/gg.c:951 +#: src/protocols/gg/gg.c:1033 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." msgstr "Gadu-Gadu 服务器没有存储好友列表。" -#: src/protocols/gg/gg.c:959 +#: src/protocols/gg/gg.c:1041 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" msgstr "无法从服务器导入好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:1021 +#: src/protocols/gg/gg.c:1103 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" msgstr "好友列表已经成功传送到 Gadu-Gadu 服务器了" -#: src/protocols/gg/gg.c:1029 +#: src/protocols/gg/gg.c:1111 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" msgstr "无法将好友列表传送到 Gadu-Gadu 服务器" -#: src/protocols/gg/gg.c:1037 +#: src/protocols/gg/gg.c:1119 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" msgstr "好友列表已经成功从 Gadu-Gadu 服务器删除" -#: src/protocols/gg/gg.c:1045 +#: src/protocols/gg/gg.c:1127 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" msgstr "无法从 Gadu-Gadu 服务器删除好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:1054 +#: src/protocols/gg/gg.c:1136 msgid "Password changed successfully" msgstr "密码成功更改" -#: src/protocols/gg/gg.c:1061 +#: src/protocols/gg/gg.c:1143 msgid "Password couldn't be changed" msgstr "密码无法更改" -#: src/protocols/gg/gg.c:1180 +#: src/protocols/gg/gg.c:1262 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" msgstr "与 Gadu-Gadu 服务器通讯出错" -#: src/protocols/gg/gg.c:1181 +#: src/protocols/gg/gg.c:1263 msgid "" "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." @@ -4707,77 +4738,77 @@ "Gaim 无法完成您的请求,原因是与 Gadu-Gadu HTTP 服务器通讯出现问题。请稍后再试" "一次。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1210 +#: src/protocols/gg/gg.c:1292 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" msgstr "无法导入 Gadu-Gadu 好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:1211 +#: src/protocols/gg/gg.c:1293 msgid "" "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " "again later." msgstr "Gaim 无法连接到 Gadu-Gadu 好友列表服务器。请稍后再试一次。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1284 +#: src/protocols/gg/gg.c:1366 msgid "Couldn't export buddy list" msgstr "无法导出好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:1285 src/protocols/gg/gg.c:1308 +#: src/protocols/gg/gg.c:1367 src/protocols/gg/gg.c:1390 msgid "" "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." msgstr "Gaim 无法连接到好友列表服务器。请稍后再试一次。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1307 +#: src/protocols/gg/gg.c:1389 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" msgstr "无法删除 Gadu-Gadu 好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:1358 +#: src/protocols/gg/gg.c:1440 msgid "Unable to access directory" msgstr "无法访问目录" -#: src/protocols/gg/gg.c:1359 +#: src/protocols/gg/gg.c:1441 msgid "" "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " "the directory server. Please try again later." msgstr "Gaim 无法搜索目录,原因是无法与目录服务器连接。请稍后再试一次。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1393 +#: src/protocols/gg/gg.c:1475 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" msgstr "无法更改 Gadu-Gadu 密码" -#: src/protocols/gg/gg.c:1394 +#: src/protocols/gg/gg.c:1476 msgid "" "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " "Gadu-Gadu server. Please try again later." msgstr "" "Gaim 无法更改您的密码,原因是与 Gadu-Gadu 服务器连接出错。请稍后再试一次。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1410 +#: src/protocols/gg/gg.c:1492 msgid "Directory Search" msgstr "目录搜索" #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: src/protocols/gg/gg.c:1415 src/protocols/jabber/jabber.c:1061 +#: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062 #: src/protocols/toc/toc.c:1550 msgid "Change Password" msgstr "更改密码" -#: src/protocols/gg/gg.c:1419 +#: src/protocols/gg/gg.c:1501 msgid "Import Buddy List from Server" msgstr "从服务器导入好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:1423 +#: src/protocols/gg/gg.c:1505 msgid "Export Buddy List to Server" msgstr "将好友列表导出到服务器" -#: src/protocols/gg/gg.c:1427 +#: src/protocols/gg/gg.c:1509 msgid "Delete Buddy List from Server" msgstr "从服务器删除好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:1460 +#: src/protocols/gg/gg.c:1542 msgid "Unable to access user profile." msgstr "无法访问用户配置文件。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1461 +#: src/protocols/gg/gg.c:1543 msgid "" "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." @@ -4795,7 +4826,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/gg/gg.c:1602 src/protocols/gg/gg.c:1604 +#: src/protocols/gg/gg.c:1686 src/protocols/gg/gg.c:1688 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu 协议插件" @@ -4809,14 +4840,14 @@ msgstr "用户 %s (%s%s%s%s%s) 需要您的同意。" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232 -#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3538 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 +#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3554 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 msgid "Authorize" msgstr "同意" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233 -#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3540 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6101 +#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3556 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 msgid "Deny" msgstr "拒绝" @@ -4836,17 +4867,19 @@ msgid "Gaim User" msgstr "Gaim 用户" -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 +#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1286 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "未知的错误代码: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:444 src/protocols/jabber/chat.c:544 +#: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:544 +#: src/protocols/silc/silc.c:995 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "目前的话题为: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:447 src/protocols/jabber/chat.c:546 +#: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:546 +#: src/protocols/silc/silc.c:998 msgid "No topic is set" msgstr "未设定话题" @@ -4878,54 +4911,51 @@ msgid "MOTD for %s" msgstr "%s 的 MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:141 +#: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:373 +msgid "Server has disconnected" +msgstr "服务器已断开连接" + +#: src/protocols/irc/irc.c:147 msgid "View MOTD" msgstr "查看 MOTD" -#. FIXME: remove this when the ui does it for us. -#: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:928 -#: src/protocols/msn/msn.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:448 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6771 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691 -msgid "Send File" -msgstr "发送文件" - -#: src/protocols/irc/irc.c:182 src/protocols/silc/chat.c:32 +#: src/protocols/irc/irc.c:169 src/protocols/silc/chat.c:32 msgid "_Channel:" msgstr "频道(_C):" -#: src/protocols/irc/irc.c:187 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: src/protocols/irc/irc.c:174 src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "密码(_P):" -#: src/protocols/irc/irc.c:207 +#: src/protocols/irc/irc.c:194 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC 昵称不能包含空格" -#: src/protocols/irc/irc.c:226 src/protocols/toc/toc.c:198 +#: src/protocols/irc/irc.c:213 src/protocols/toc/toc.c:198 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "登录名: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:235 +#: src/protocols/irc/irc.c:222 msgid "Couldn't create socket" msgstr "无法创建套接字" -#: src/protocols/irc/irc.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:296 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1523 src/protocols/oscar/oscar.c:1587 +#: src/protocols/irc/irc.c:237 src/protocols/jabber/jabber.c:297 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 src/protocols/oscar/oscar.c:1593 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "无法连接到主机" -#: src/protocols/irc/irc.c:387 src/protocols/trepia/trepia.c:926 +#: src/protocols/irc/irc.c:370 src/protocols/trepia/trepia.c:926 msgid "Read error" msgstr "读取错误" -#: src/protocols/irc/irc.c:538 src/protocols/silc/chat.c:1343 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1341 +#: src/protocols/irc/irc.c:521 src/protocols/silc/chat.c:1363 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1380 msgid "Users" msgstr "用户" -#: src/protocols/irc/irc.c:541 src/protocols/silc/chat.c:1346 -#: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1350 +#: src/protocols/irc/irc.c:524 src/protocols/silc/chat.c:1366 +#: src/protocols/silc/ops.c:1146 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1389 msgid "Topic" msgstr "话题" @@ -4938,34 +4968,35 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:643 +#: src/protocols/irc/irc.c:628 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC 协议插件" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:644 +#: src/protocols/irc/irc.c:629 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "错误更少的 IRC 协议插件" -#: src/protocols/irc/irc.c:663 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1556 src/protocols/napster/napster.c:642 -#: src/protocols/silc/ops.c:935 +#: src/protocols/irc/irc.c:648 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1559 src/protocols/napster/napster.c:644 +#: src/protocols/silc/ops.c:1008 src/protocols/silc/ops.c:1110 msgid "Server" msgstr "服务器" -#: src/protocols/irc/irc.c:666 src/protocols/jabber/jabber.c:1577 -#: src/protocols/msn/msn.c:1729 src/protocols/napster/napster.c:647 -#: src/protocols/silc/silc.c:1363 src/protocols/trepia/trepia.c:1295 +#: src/protocols/irc/irc.c:651 src/protocols/jabber/jabber.c:1580 +#: src/protocols/msn/msn.c:1758 src/protocols/napster/napster.c:649 +#: src/protocols/silc/silc.c:1576 src/protocols/trepia/trepia.c:1297 msgid "Port" msgstr "端口" -#: src/protocols/irc/irc.c:669 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1442 +#: src/protocols/irc/irc.c:654 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915 msgid "Encoding" msgstr "编码" -#: src/protocols/irc/irc.c:672 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:587 src/protocols/silc/buddy.c:1449 -#: src/protocols/silc/ops.c:931 +#: src/protocols/irc/irc.c:657 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445 +#: src/protocols/silc/ops.c:955 src/protocols/silc/ops.c:957 +#: src/protocols/silc/ops.c:1104 src/protocols/silc/ops.c:1106 msgid "Username" msgstr "用户名" @@ -4990,12 +5021,12 @@ msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identified)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:929 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:949 +#: src/protocols/silc/ops.c:1098 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 msgid "Realname" msgstr "真名" -#: src/protocols/irc/msgs.c:202 +#: src/protocols/irc/msgs.c:202 src/protocols/silc/ops.c:1021 msgid "Currently on" msgstr "目前位于" @@ -5017,111 +5048,111 @@ msgid "Buddy Information for %s" msgstr "%s 的好友信息" -#: src/protocols/irc/msgs.c:278 +#: src/protocols/irc/msgs.c:279 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s 将话题改为: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:283 +#: src/protocols/irc/msgs.c:284 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "%s 的话题为: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:299 +#: src/protocols/irc/msgs.c:301 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "未知信息“%s”" -#: src/protocols/irc/msgs.c:300 +#: src/protocols/irc/msgs.c:302 msgid "Unknown message" msgstr "未知信息" -#: src/protocols/irc/msgs.c:300 +#: src/protocols/irc/msgs.c:302 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim 发送了 IRC 服务器无法理解的信息。" -#: src/protocols/irc/msgs.c:323 +#: src/protocols/irc/msgs.c:325 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "%s 上的用户数: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:405 +#: src/protocols/irc/msgs.c:407 msgid "No such channel" msgstr "没有这样的频道" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:416 +#: src/protocols/irc/msgs.c:418 msgid "no such channel" msgstr "没有这样的频道" -#: src/protocols/irc/msgs.c:419 +#: src/protocols/irc/msgs.c:421 msgid "User is not logged in" msgstr "用户未登入" -#: src/protocols/irc/msgs.c:424 +#: src/protocols/irc/msgs.c:426 msgid "No such nick or channel" msgstr "没有这样的昵称或频道" -#: src/protocols/irc/msgs.c:444 +#: src/protocols/irc/msgs.c:446 msgid "Could not send" msgstr "无法发送" -#: src/protocols/irc/msgs.c:500 +#: src/protocols/irc/msgs.c:502 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "加入 %s 需要邀请。" -#: src/protocols/irc/msgs.c:501 +#: src/protocols/irc/msgs.c:503 msgid "Invitation only" msgstr "只邀请" -#: src/protocols/irc/msgs.c:604 +#: src/protocols/irc/msgs.c:606 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "您被 %s: %s 踢出了" -#: src/protocols/irc/msgs.c:609 +#: src/protocols/irc/msgs.c:611 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "被 %s (%s) 踢出" -#: src/protocols/irc/msgs.c:630 +#: src/protocols/irc/msgs.c:632 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "由 %3$s 管理(%1$s %2$s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:709 +#: src/protocols/irc/msgs.c:711 msgid "Could not change nick" msgstr "无法更改昵称" -#: src/protocols/irc/msgs.c:710 +#: src/protocols/irc/msgs.c:712 msgid "Cannot change nick" msgstr "无法更改昵称" -#: src/protocols/irc/msgs.c:731 +#: src/protocols/irc/msgs.c:733 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "您已经参与了频道%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:771 +#: src/protocols/irc/msgs.c:773 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "错误: 服务器的 PONG 无效" -#: src/protocols/irc/msgs.c:773 +#: src/protocols/irc/msgs.c:775 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING 响应 -- 延后: %lu 秒" -#: src/protocols/irc/msgs.c:848 +#: src/protocols/irc/msgs.c:850 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "无法加入 %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:849 src/protocols/silc/ops.c:878 +#: src/protocols/irc/msgs.c:851 src/protocols/silc/ops.c:894 msgid "Cannot join channel" msgstr "无法加入频道" -#: src/protocols/irc/msgs.c:885 +#: src/protocols/irc/msgs.c:887 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "来自 %s 的冲击" @@ -5208,7 +5239,7 @@ msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "name [频道]: 列出频道中目前的用户。" -#: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1406 +#: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1407 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <新昵称>: 更改您的昵称。" @@ -5282,7 +5313,7 @@ msgid "whois <nick>: Get information on a user." msgstr "whois <昵称>: 获得用户信息。" -#: src/protocols/irc/parse.c:228 src/protocols/zephyr/zephyr.c:236 +#: src/protocols/irc/parse.c:228 src/protocols/zephyr/zephyr.c:256 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" @@ -5301,7 +5332,7 @@ msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING 响应" -#: src/protocols/irc/parse.c:485 src/protocols/oscar/oscar.c:1424 +#: src/protocols/irc/parse.c:485 src/protocols/oscar/oscar.c:1430 #: src/protocols/toc/toc.c:188 src/protocols/toc/toc.c:596 #: src/protocols/toc/toc.c:612 src/protocols/toc/toc.c:689 msgid "Disconnected." @@ -5334,87 +5365,88 @@ msgid "Invalid challenge from server" msgstr "服务器的挑战无效" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:604 -#: src/protocols/silc/ops.c:770 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604 +#: src/protocols/silc/ops.c:786 msgid "Full Name" msgstr "全名" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:617 -#: src/protocols/silc/ops.c:782 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617 +#: src/protocols/silc/ops.c:798 msgid "Family Name" msgstr "姓" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:621 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621 msgid "Given Name" msgstr "名" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:607 src/protocols/msn/msn.c:1150 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1446 src/protocols/silc/ops.c:786 -#: src/protocols/silc/ops.c:927 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:802 +#: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1094 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 msgid "Nickname" msgstr "昵称" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:647 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:648 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:663 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:663 msgid "Street Address" msgstr "街道地址" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:659 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:659 msgid "Extended Address" msgstr "额外地址" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:667 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:667 msgid "Locality" msgstr "地区" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:671 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:671 msgid "Region" msgstr "区域" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:637 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:675 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:638 msgid "Postal Code" msgstr "邮政编码" #. Country -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:680 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:680 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:416 msgid "Country" msgstr "国家" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:691 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:691 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 msgid "Telephone" msgstr "电话号码" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/buddy.c:1499 -#: src/protocols/silc/silc.c:633 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:990 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:709 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/silc.c:637 +#: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 msgid "Email" msgstr "电子邮件" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:732 msgid "Organization Name" msgstr "组织名称" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:736 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:736 msgid "Organization Unit" msgstr "组织单元" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:742 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742 msgid "Title" msgstr "标题" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 msgid "Role" msgstr "职务" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4865 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 msgid "Birthday" msgstr "生日" @@ -5433,25 +5465,25 @@ msgstr "Jabber ID" #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:937 -#: src/protocols/msn/msn.c:453 src/protocols/novell/novell.c:2737 -#: src/protocols/novell/novell.c:2741 src/protocols/oscar/oscar.c:574 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:582 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 +#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2743 +#: src/protocols/novell/novell.c:2747 src/protocols/oscar/oscar.c:578 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:586 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 msgid "Status" msgstr "状态" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1559 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1562 msgid "Resource" msgstr "资源" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:778 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:794 msgid "Middle Name" msgstr "中名" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:622 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4883 src/protocols/oscar/oscar.c:4891 -#: src/protocols/silc/ops.c:814 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 src/protocols/oscar/oscar.c:4907 +#: src/protocols/silc/ops.c:830 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -5471,31 +5503,31 @@ msgid "Jabber Profile" msgstr "Jabber 资料" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:936 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:932 msgid "Un-hide From" msgstr "取消隐身" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:939 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:935 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "临时隐身" #. && NOT ME -#: src/protocols/jabber/buddy.c:946 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:942 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "取消目前的通知" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:952 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:948 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(重新)请求认证" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: src/protocols/jabber/buddy.c:960 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:956 msgid "Unsubscribe" msgstr "退订" -#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:963 +#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1002 msgid "_Room:" msgstr "房间(_R):" @@ -5582,446 +5614,446 @@ msgid "Find Rooms" msgstr "查找房间" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:75 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:76 msgid "Error initializing session" msgstr "初始化会话出错" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:205 src/protocols/msn/httpmethod.c:266 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:206 src/protocols/msn/httpmethod.c:266 #: src/protocols/trepia/trepia.c:247 src/protocols/trepia/trepia.c:698 #: src/protocols/trepia/trepia.c:987 src/protocols/trepia/trepia.c:1031 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1130 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 msgid "Write error" msgstr "写错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:263 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:244 src/protocols/jabber/jabber.c:264 msgid "Read Error" msgstr "读取错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:323 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:324 msgid "Connection Failed" msgstr "连接失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:326 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:327 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL 握手失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:369 src/protocols/jabber/jabber.c:698 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:370 src/protocols/jabber/jabber.c:699 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "无效的 Jabber ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:397 src/protocols/jabber/jabber.c:725 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:398 src/protocols/jabber/jabber.c:726 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL 支持不可用" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:407 src/protocols/jabber/jabber.c:735 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:408 src/protocols/jabber/jabber.c:736 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1070 msgid "Unable to create socket" msgstr "无法创建套接字" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:432 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:433 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "%s@%s 注册成功" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:434 src/protocols/jabber/jabber.c:435 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:435 src/protocols/jabber/jabber.c:436 msgid "Registration Successful" msgstr "注册成功" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:441 src/protocols/jabber/jabber.c:1180 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:442 src/protocols/jabber/jabber.c:1181 msgid "Unknown Error" msgstr "未知错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:444 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:445 msgid "Registration Failed" msgstr "注册失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:556 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:556 src/protocols/jabber/jabber.c:557 msgid "Already Registered" msgstr "已注册" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:591 src/protocols/jabber/jabber.c:1035 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/jabber/jabber.c:1036 msgid "Password" msgstr "密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:602 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 msgid "E-Mail" msgstr "电子邮件" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/oscar/oscar.c:4885 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "State" msgstr "州/省" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/silc/buddy.c:1501 -#: src/protocols/silc/ops.c:819 src/protocols/silc/silc.c:635 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:835 +#: src/protocols/silc/silc.c:639 src/protocols/silc/util.c:510 msgid "Phone" msgstr "电话" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:652 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:653 msgid "Date" msgstr "日期" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:660 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:661 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "请在下面填入信息以注册您新的账户。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:663 src/protocols/jabber/jabber.c:664 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:664 src/protocols/jabber/jabber.c:665 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "注册新的 Jabber 账户" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:743 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:744 msgid "Logged out" msgstr "已登出" #. connect to the server -#: src/protocols/jabber/jabber.c:782 src/protocols/msn/msn.c:616 -#: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2104 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1591 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2353 src/protocols/zephyr/zephyr.c:906 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608 +#: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2105 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2379 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017 msgid "Connecting" msgstr "正在连接" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:786 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:787 msgid "Initializing Stream" msgstr "初始化流" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:792 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:793 msgid "Authenticating" msgstr "正在认证" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:801 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:802 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "重新初始化流" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:881 src/protocols/jabber/jabber.c:1158 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 src/protocols/jabber/jabber.c:1232 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:6471 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:6488 msgid "Not Authorized" msgstr "未认证" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:912 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:913 msgid "Both" msgstr "双向" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:915 msgid "From (To pending)" msgstr "来自(待推迟)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:916 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:917 msgid "From" msgstr "来自" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:919 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:920 msgid "To" msgstr "到" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:921 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:922 msgid "None (To pending)" msgstr "无(待推迟)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:925 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:926 msgid "Subscription" msgstr "订阅" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:945 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:946 msgid "Error" msgstr "出错" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:958 src/protocols/jabber/jutil.c:35 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:35 #: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:117 msgid "Chatty" msgstr "唠叨" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:960 src/protocols/jabber/jutil.c:38 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:38 #: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:122 msgid "Extended Away" msgstr "远远离开" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:41 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 src/protocols/oscar/oscar.c:5468 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6663 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6680 msgid "Do Not Disturb" msgstr "请勿打扰" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:978 -msgid "Password Changed" -msgstr "密码已更改" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 +msgid "Password Changed" +msgstr "密码已更改" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:980 msgid "Your password has been changed." msgstr "您的密码已更改。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:983 src/protocols/jabber/jabber.c:984 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:984 src/protocols/jabber/jabber.c:985 msgid "Error changing password" msgstr "更改密码出错" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1041 msgid "Password (again)" msgstr "再次输入新密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1045 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1046 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 msgid "Change Jabber Password" msgstr "更改 Jabber 密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 msgid "Please enter your new password" msgstr "请输入您的新密码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/toc/toc.c:1540 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1540 msgid "Set User Info" msgstr "设置用户信息" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1138 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 msgid "Bad Request" msgstr "无效请求" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 msgid "Conflict" msgstr "冲突" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1142 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "特性未实现" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1144 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 msgid "Forbidden" msgstr "禁止" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 msgid "Gone" msgstr "已走" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148 src/protocols/jabber/jabber.c:1222 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 src/protocols/jabber/jabber.c:1223 msgid "Internal Server Error" msgstr "内部服务器错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1150 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 msgid "Item Not Found" msgstr "项目未找到" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1153 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "Jabber ID 格式错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 msgid "Not Acceptable" msgstr "不可接受" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1156 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 msgid "Not Allowed" msgstr "不允许" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "Payment Required" msgstr "需要付费" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1162 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "收件人不可用" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1166 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1167 msgid "Registration Required" msgstr "需要注册" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "远程服务器未找到" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "远程服务器超时" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1172 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 msgid "Server Overloaded" msgstr "服务器超载" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1175 msgid "Service Unavailable" msgstr "服务不可用" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 msgid "Subscription Required" msgstr "需要订阅" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 msgid "Unexpected Request" msgstr "未预期的请求" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1186 msgid "Authorization Aborted" msgstr "认证被中断" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "认证的编码不正确" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1190 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 msgid "Invalid authzid" msgstr "无效的认证" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "无效的认证算法" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1197 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "认证算法太弱" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1201 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "临时认证失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1203 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 msgid "Authentication Failure" msgstr "认证失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1207 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1208 msgid "Bad Format" msgstr "格式无效" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "无效的命名空间前缀" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 msgid "Resource Conflict" msgstr "资源冲突" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1214 src/protocols/silc/ops.c:1225 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1491 msgid "Connection Timeout" msgstr "连接超时" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1216 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 msgid "Host Gone" msgstr "主机宕机" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1218 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 msgid "Host Unknown" msgstr "主机未知" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1220 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 msgid "Improper Addressing" msgstr "寻址不恰当" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 msgid "Invalid ID" msgstr "无效 ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227 msgid "Invalid Namespace" msgstr "无效的命名空间" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 msgid "Invalid XML" msgstr "无效的 XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "不匹配的主机" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1234 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1235 msgid "Policy Violation" msgstr "违背策略" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1236 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "远程连接失败" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 msgid "Resource Constraint" msgstr "资源约束" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 msgid "Restricted XML" msgstr "限制的 XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 msgid "See Other Host" msgstr "查看其它主机" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1245 msgid "System Shutdown" msgstr "系统关机" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1247 msgid "Undefined Condition" msgstr "未定义的条件" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1248 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "不支持的编码" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1250 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "不支持的节类型" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1252 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 msgid "Unsupported Version" msgstr "不支持的版本" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1254 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML 格式有错" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1256 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 msgid "Stream Error" msgstr "流错误" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1323 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1324 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "无法屏蔽用户 %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1376 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "无法踢出用户 %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1400 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1401 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: 配置聊天室。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1403 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1404 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: 配置聊天室。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1410 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1411 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [房间]: 离开聊天室。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1413 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1414 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: 注册聊天室。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1418 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1419 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [新话题]: 查看或更改话题。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1422 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1423 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <用户> [房间]: 在房间中屏蔽一个用户。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1426 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1427 msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room." msgstr "invite <用户> [房间]: 邀请用户加入房间。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1430 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1431 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join: <房间> [服务器]: 加入此服务器上的聊天聊天室。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1434 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1435 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <用户> [房间]: 从房间中踢出一个用户。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1438 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1439 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "msg <用户> <消息>: 向另外的好友发送私人消息。" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1452 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1453 msgid "Hide Operating System" msgstr "隐藏操作系统" @@ -6036,24 +6068,24 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1534 src/protocols/jabber/jabber.c:1536 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1537 src/protocols/jabber/jabber.c:1539 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber 协议插件" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "Use TLS if available" msgstr "若可用则使用 TLS" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1567 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1570 msgid "Force old SSL" msgstr "强制旧 SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1572 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1575 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "允许在不加密流上的纯文本验证" #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1581 src/protocols/silc/silc.c:1359 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1584 src/protocols/silc/silc.c:1572 msgid "Connect server" msgstr "连接服务器" @@ -6192,7 +6224,7 @@ msgid "Not on list" msgstr "未列出" -#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:570 +#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:593 msgid "User is offline" msgstr "用户离线" @@ -6337,8 +6369,8 @@ msgid "Server too busy" msgstr "服务器太忙" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2010 -#: src/protocols/silc/ops.c:1214 src/protocols/toc/toc.c:630 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2026 +#: src/protocols/silc/ops.c:1480 src/protocols/toc/toc.c:630 msgid "Authentication failed" msgstr "认证失败" @@ -6416,88 +6448,88 @@ msgid "Disallow" msgstr "禁止" -#: src/protocols/msn/msn.c:313 +#: src/protocols/msn/msn.c:311 msgid "Send a mobile message." msgstr "发送移动消息。" -#: src/protocols/msn/msn.c:315 +#: src/protocols/msn/msn.c:313 msgid "Page" msgstr "寻呼" -#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:764 +#: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756 #: src/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "远离电脑" -#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:766 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 +#: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2491 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2853 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2969 msgid "Be Right Back" msgstr "马上回来" -#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:768 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2721 -#: src/protocols/novell/novell.c:2836 src/protocols/novell/novell.c:2890 +#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2727 +#: src/protocols/novell/novell.c:2842 src/protocols/novell/novell.c:2896 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 -#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2470 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2848 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2961 +#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2493 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 msgid "Busy" msgstr "忙碌" -#: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:770 -#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2478 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 +#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762 +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 msgid "On The Phone" msgstr "接听电话" -#: src/protocols/msn/msn.c:470 src/protocols/msn/msn.c:772 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2482 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 +#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 msgid "Out To Lunch" msgstr "外出就餐" -#: src/protocols/msn/msn.c:471 src/protocols/msn/msn.c:774 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1205 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1220 +#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1355 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 msgid "Hidden" msgstr "隐身" -#: src/protocols/msn/msn.c:482 +#: src/protocols/msn/msn.c:479 msgid "Set Friendly Name" msgstr "设置友好的名称" -#: src/protocols/msn/msn.c:487 +#: src/protocols/msn/msn.c:484 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "设置家庭电话号码" -#: src/protocols/msn/msn.c:491 +#: src/protocols/msn/msn.c:488 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "设置工作电话号码" -#: src/protocols/msn/msn.c:495 +#: src/protocols/msn/msn.c:492 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "设置移动电话号码" -#: src/protocols/msn/msn.c:501 +#: src/protocols/msn/msn.c:498 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "启用/禁用移动设备" -#: src/protocols/msn/msn.c:506 +#: src/protocols/msn/msn.c:503 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "允许/禁止移动寻呼" -#: src/protocols/msn/msn.c:529 +#: src/protocols/msn/msn.c:526 msgid "Send to Mobile" msgstr "发送到移动设备" -#: src/protocols/msn/msn.c:539 +#: src/protocols/msn/msn.c:536 msgid "Initiate Chat" msgstr "进入聊天室" -#: src/protocols/msn/msn.c:548 +#: src/protocols/msn/msn.c:540 msgid "Update Buddy Icon" msgstr "更新好友图标" -#: src/protocols/msn/msn.c:585 +#: src/protocols/msn/msn.c:577 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -6505,106 +6537,122 @@ "MSN 需要 SSL 支持。请安装本软件支持的 SSL 库。请参看 http://gaim.sf.net/faq-" "ssl.php 中的更多信息。" -#: src/protocols/msn/msn.c:1137 src/protocols/msn/msn.c:1150 -#: src/protocols/msn/msn.c:1156 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:640 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:653 +#: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:626 +#, c-format +msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" +msgstr "<b>别名:</b> %s<br>" + +#. put a link to the actual profile URL +#: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:792 +#, c-format +msgid "<b>%s:</b> " +msgstr "<b>%s:</b>" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1173 +#, c-format +msgid "<font sml=\"msn\">%s</font><br>" +msgstr "<font sml=\"msn\">%s</font><br>" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s<br>" msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" -#: src/protocols/msn/msn.c:1137 -msgid "MSN ID" -msgstr "MSN ID" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1145 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:648 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:602 -#, c-format -msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" -msgstr "<b>别名:</b> %s<br>" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1222 src/protocols/msn/msn.c:1546 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:746 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:834 +#: src/protocols/msn/msn.c:1242 +msgid "MSN Profile" +msgstr "MSN 个人资料" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1247 src/protocols/msn/msn.c:1499 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 msgid "Error retrieving profile" msgstr "获取配置文件出错" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1293 src/protocols/oscar/oscar.c:4870 +#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4886 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 msgid "Age" msgstr "年龄" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1300 src/protocols/oscar/oscar.c:4856 +#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4872 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 msgid "Gender" msgstr "性别" -#: src/protocols/msn/msn.c:1309 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 +#: src/protocols/msn/msn.c:1334 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 msgid "Marital Status" msgstr "婚姻状况" -#: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 +#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 msgid "Location" msgstr "位置" -#: src/protocols/msn/msn.c:1324 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 +#: src/protocols/msn/msn.c:1349 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 msgid "Occupation" msgstr "职业" -#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/msn/msn.c:1347 -#: src/protocols/msn/msn.c:1354 src/protocols/msn/msn.c:1362 -#: src/protocols/msn/msn.c:1369 +#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/msn/msn.c:1372 +#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1387 +#: src/protocols/msn/msn.c:1394 msgid "A Little About Me" msgstr "自我介绍" -#: src/protocols/msn/msn.c:1378 src/protocols/msn/msn.c:1384 -#: src/protocols/msn/msn.c:1391 src/protocols/msn/msn.c:1398 +#: src/protocols/msn/msn.c:1403 src/protocols/msn/msn.c:1409 +#: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/msn/msn.c:1423 msgid "Favorite Things" msgstr "收藏" -#: src/protocols/msn/msn.c:1407 src/protocols/msn/msn.c:1413 -#: src/protocols/msn/msn.c:1420 +#: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/msn/msn.c:1438 +#: src/protocols/msn/msn.c:1445 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "嗜好和兴趣" -#: src/protocols/msn/msn.c:1429 src/protocols/msn/msn.c:1435 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 +#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/msn/msn.c:1460 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Favorite Quote" msgstr "格言" -#: src/protocols/msn/msn.c:1443 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 +#: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 msgid "Last Updated" msgstr "上次更新" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/silc/ops.c:810 +#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:826 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 msgid "Homepage" msgstr "主页" -#. put a link to the actual profile URL -#: src/protocols/msn/msn.c:1465 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121 -#: src/util.c:792 -#, c-format -msgid "<b>%s:</b> " -msgstr "<b>%s:</b>" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1465 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121 +#: src/protocols/msn/msn.c:1501 +msgid "The user has not created a public profile." +msgstr "用户尚未创建公开的个人资料。" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1502 +msgid "" +"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " +"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " +"public profile." +msgstr "" +"MSN 报告找不到用户的个人资料。这可能是因为用户不存在,或者用户没有创建公开的个人资料。" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1506 +msgid "" +"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " +"likely does not exist." +msgstr "Gaim 在用户的个人资料中找不到任何信息。用户可能不存在。" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 msgid "Profile URL" msgstr "配置文件 URL" -#: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1140 -msgid "The user's profile is empty." -msgstr "用户的配置文件为空。" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1616 +#: src/protocols/msn/msn.c:1643 msgid "Display conversation closed notices" msgstr "显示对话关闭通知" -#: src/protocols/msn/msn.c:1621 +#: src/protocols/msn/msn.c:1648 msgid "Display timeout notices" msgstr "显示超时通知" @@ -6619,15 +6667,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1703 src/protocols/msn/msn.c:1705 +#: src/protocols/msn/msn.c:1732 src/protocols/msn/msn.c:1734 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN 协议插件" -#: src/protocols/msn/msn.c:1724 src/protocols/trepia/trepia.c:1290 +#: src/protocols/msn/msn.c:1753 src/protocols/trepia/trepia.c:1292 msgid "Login server" msgstr "登录服务器" -#: src/protocols/msn/msn.c:1733 +#: src/protocols/msn/msn.c:1762 msgid "Use HTTP Method" msgstr "使用 HTTP 方式" @@ -6648,11 +6696,11 @@ msgstr "正在获取好友列表" #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2299 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2315 msgid "Password sent" msgstr "密码已送出" -#: src/protocols/msn/notification.c:1069 +#: src/protocols/msn/notification.c:1071 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6674,7 +6722,7 @@ "\n" "维护完成后,您将能够成功登入。" -#: src/protocols/msn/notification.c:1134 +#: src/protocols/msn/notification.c:1136 msgid "Syncing with server" msgstr "正在与服务器同步" @@ -6707,11 +6755,11 @@ msgid "Received HTTP error. Please report this." msgstr "收到了 HTTP 错误。请进行报告。" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:201 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:191 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "对话已停止并超时。" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:209 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:199 #, c-format msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "%s 已经关闭了对话窗口。" @@ -6768,7 +6816,7 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s 请求 PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6171 +#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6188 #: src/protocols/toc/toc.c:1266 msgid "_Group:" msgstr "组(_G):" @@ -6784,131 +6832,131 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:622 src/protocols/napster/napster.c:624 +#: src/protocols/napster/napster.c:624 src/protocols/napster/napster.c:626 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER 协议插件" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2046 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "请求的参数未传入" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2049 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1871 msgid "Unable to write to network" msgstr "无法写入网络" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2052 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1874 msgid "Unable to read from network" msgstr "无法从网络读取套接字" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2055 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1877 msgid "Error communicating with server" msgstr "与服务器通讯出错" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2059 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1881 msgid "Conference not found" msgstr "会议未找到" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2062 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1884 msgid "Conference does not exist" msgstr "会议不存在" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2066 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1888 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "已存在同名文件夹" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2069 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1891 msgid "Not supported" msgstr "支持" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2073 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1895 msgid "Password has expired" msgstr "密码已过期" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2076 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1898 msgid "Invalid password" msgstr "无效的密码" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2079 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1901 msgid "User not found" msgstr "用户未找到" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2082 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1904 msgid "Account has been disabled" msgstr "账户已经被禁用" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2085 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1907 msgid "The server could not access the directory" msgstr "服务器无法访问目录" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2088 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1910 msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "您的系统管理员已经禁用此操作" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2091 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1913 msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "服务器不可用;请稍候再试" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2094 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1916 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "无法为同一个文件夹添加两次联系人" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2097 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1919 msgid "Cannot add yourself" msgstr "无法添加您自己" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2100 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1922 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "主存档配置错误" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2104 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1926 msgid "Invalid username or password" msgstr "无效的用户名或密码" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2107 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1929 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" msgstr "无法识别您输入用户名的主机" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2110 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1932 msgid "" "Your account has been disabled because too many invalid passwords were " "entered" msgstr "您的账户已经被禁用,原因是输错密码的次数太多" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2113 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1935 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "您无法将同一个人两次添加到对话" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2117 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1939 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "您达到了所允许联系人的最大数目" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2120 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1942 msgid "You have entered an invalid username" msgstr "您输入了无效的用户名" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2123 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1945 msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "更新目录时发生了错误" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2126 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1948 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "不兼容的协议版本" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2129 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1951 msgid "The user has blocked you" msgstr "用户已经屏蔽了您" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2132 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1954 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" msgstr "试用版本不允许超过十个用户同时在线" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2135 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1957 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "用户或者离线,或者已经屏蔽了您" -#: src/protocols/novell/nmuser.c:2138 +#: src/protocols/novell/nmuser.c:1960 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "未知错误: 0x%X" @@ -6988,7 +7036,7 @@ msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "无法将 %s 从隐私列表中删除(%s)。" -#: src/protocols/novell/novell.c:920 src/protocols/novell/novell.c:1573 +#: src/protocols/novell/novell.c:920 src/protocols/novell/novell.c:1574 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "无法更改服务器端的隐私设置(%s)。" @@ -6998,11 +7046,11 @@ msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "无法创建会议(%s)。" -#: src/protocols/novell/novell.c:1103 src/protocols/novell/novell.c:1612 +#: src/protocols/novell/novell.c:1103 src/protocols/novell/novell.c:1613 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "与服务器通讯出错。关闭连接。" -#: src/protocols/novell/novell.c:1425 +#: src/protocols/novell/novell.c:1426 msgid "Userid" msgstr "用户 ID" @@ -7013,46 +7061,46 @@ #. tag, value); #. } #. -#: src/protocols/novell/novell.c:1439 +#: src/protocols/novell/novell.c:1440 msgid "Full name" msgstr "全名" -#: src/protocols/novell/novell.c:1459 +#: src/protocols/novell/novell.c:1460 msgid "User Properties" msgstr "用户属性" -#: src/protocols/novell/novell.c:1563 +#: src/protocols/novell/novell.c:1564 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "GroupWise 会议 %d" -#: src/protocols/novell/novell.c:1588 +#: src/protocols/novell/novell.c:1589 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "无法通过 SSL 连接到服务器。" -#: src/protocols/novell/novell.c:1618 +#: src/protocols/novell/novell.c:1619 #, c-format msgid "Error processing event or response (%s)." msgstr "处理事件或响应出错(%s)。" -#: src/protocols/novell/novell.c:1652 +#: src/protocols/novell/novell.c:1653 msgid "Authenticating..." msgstr "正在认证..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1667 +#: src/protocols/novell/novell.c:1668 msgid "Waiting for response..." msgstr "正在等候响应..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1802 +#: src/protocols/novell/novell.c:1803 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "已经邀请 %s 加入此对话。" -#: src/protocols/novell/novell.c:1829 +#: src/protocols/novell/novell.c:1830 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "对话邀请" -#: src/protocols/novell/novell.c:1830 +#: src/protocols/novell/novell.c:1831 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -7063,15 +7111,15 @@ "\n" "发出时间: %s" -#: src/protocols/novell/novell.c:1832 +#: src/protocols/novell/novell.c:1833 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "您是否想要加入对话?" -#: src/protocols/novell/novell.c:1937 +#: src/protocols/novell/novell.c:1938 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "您已被注销,因为您已从其它计算机上登录。" -#: src/protocols/novell/novell.c:1991 +#: src/protocols/novell/novell.c:1992 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -7081,34 +7129,34 @@ #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:2089 +#: src/protocols/novell/novell.c:2090 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." msgstr "无法连接到服务器。请输入您想要连接的服务器的地址。" -#: src/protocols/novell/novell.c:2111 +#: src/protocols/novell/novell.c:2112 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "出错。SSL 支持未安装。" -#: src/protocols/novell/novell.c:2420 +#: src/protocols/novell/novell.c:2421 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "此会议已关筹。不会再送出消息。" -#: src/protocols/novell/novell.c:2727 src/protocols/oscar/oscar.c:582 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6473 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2490 +#: src/protocols/novell/novell.c:2733 src/protocols/oscar/oscar.c:586 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 msgid "Offline" msgstr "离线" -#: src/protocols/novell/novell.c:2738 +#: src/protocols/novell/novell.c:2744 msgid "Message" msgstr "消息" -#: src/protocols/novell/novell.c:2837 src/protocols/novell/novell.c:2893 +#: src/protocols/novell/novell.c:2843 src/protocols/novell/novell.c:2899 msgid "Appear Offline" msgstr "显示为离线" -#: src/protocols/novell/novell.c:3287 +#: src/protocols/novell/novell.c:3293 msgid "Initiate _Chat" msgstr "发起聊天(_C)" @@ -7123,15 +7171,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:3381 src/protocols/novell/novell.c:3383 +#: src/protocols/novell/novell.c:3389 src/protocols/novell/novell.c:3391 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Novell GroupWise Messenger 协议插件" -#: src/protocols/novell/novell.c:3402 +#: src/protocols/novell/novell.c:3410 msgid "Server address" msgstr "服务器地址" -#: src/protocols/novell/novell.c:3406 +#: src/protocols/novell/novell.c:3414 msgid "Server port" msgstr "服务器端口" @@ -7231,181 +7279,187 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "不位于 AOL 上" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:436 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:403 +msgid "" +"(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to " +"most likely has a buggy client.)" +msgstr "(转换此信息出错。与您对话的好友可能正在使用存在问题的客户端。)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:441 msgid "Voice" msgstr "语音" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:439 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:444 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM 二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 src/protocols/silc/buddy.c:1497 -#: src/protocols/silc/silc.c:631 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:447 src/protocols/silc/silc.c:635 +#: src/protocols/silc/util.c:506 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 src/protocols/oscar/oscar.c:6777 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:6793 msgid "Get File" msgstr "获取文件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:457 msgid "Games" msgstr "游戏" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:460 msgid "Add-Ins" msgstr "外挂" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:458 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:463 msgid "Send Buddy List" msgstr "发送好友列表" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:461 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:466 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ 直接连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:469 msgid "AP User" msgstr "AP 用户" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:467 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:475 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:473 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ 服务器转发" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:476 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:481 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "旧的 ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:479 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:484 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian 加密" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:487 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:490 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:488 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:493 msgid "Security Enabled" msgstr "安全已启用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:491 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:496 msgid "Video Chat" msgstr "可视聊天" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:495 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:500 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:498 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:503 msgid "Live Video" msgstr "实时视频" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 msgid "Camera" msgstr "相机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5477 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6666 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5493 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6683 msgid "Free For Chat" msgstr "无事闲聊" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5471 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6664 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6681 msgid "Not Available" msgstr "不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5474 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6665 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/oscar/oscar.c:5490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6682 msgid "Occupied" msgstr "琐事缠身" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 msgid "Web Aware" msgstr "网上留意" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:598 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:602 msgid "Capabilities" msgstr "能力" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:604 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:609 msgid "Buddy Comment" msgstr "好友注释" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:739 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:744 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "与 %s 的二人世界已关闭" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:741 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:746 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "与 %s 的二人世界失败" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:748 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:753 msgid "Direct Connect failed" msgstr "二人世界连接失败" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:825 src/protocols/oscar/oscar.c:956 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:830 src/protocols/oscar/oscar.c:961 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "与 %s 的二人世界已建立" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:906 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:911 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "试图连接到 %2$s:%3$hu 的 %1$s 进行二人世界。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1322 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1328 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "请求 %s 连接到 %s:%hu 的二人世界。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1327 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1333 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "无法开始二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1368 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "您选择了与 %s 进行二人世界连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1366 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1372 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" "由于这样将暴露您的 IP 地址,所以可能带来潜在的隐私风险。您是否想要继续?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:3312 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:3328 msgid "Connect" msgstr "连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1436 src/protocols/toc/toc.c:872 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1442 src/protocols/toc/toc.c:872 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "您已经断开与聊天室 %s 的连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1458 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "聊天目前不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1533 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1539 msgid "Screen name sent" msgstr "用户名已发送" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1553 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7415,46 +7469,46 @@ "无法登入: 无法以 %s 登入,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包" "含字母、数字和空格,或者只包含数字。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1575 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1581 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "无法登入 AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1676 src/protocols/oscar/oscar.c:2103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1682 src/protocols/oscar/oscar.c:2119 msgid "Could Not Connect" msgstr "无法连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1684 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "连接已建立,已发送 cookie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1797 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1803 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "无法建立文件描述符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 msgid "Unable to create new connection." msgstr "无法创建新连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1879 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "无法建立监听套接字。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1987 src/protocols/toc/toc.c:541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2003 src/protocols/toc/toc.c:541 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "昵称或密码不对。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1992 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2008 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "您的账户被停用。" #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2012 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL 即时通讯服务暂时不可用。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2017 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -7462,21 +7516,21 @@ "您连接和断开得太频繁。请等十分钟,然后再试一次。如果您继续重试,您等的时间可" "能会更长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2006 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2022 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "您使用的客户版本太老。请在 %s 升级" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2038 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2054 msgid "Internal Error" msgstr "内部错误" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2110 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2126 msgid "Received authorization" msgstr "收到的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2146 src/protocols/oscar/oscar.c:2176 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2162 src/protocols/oscar/oscar.c:2192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2280 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -7484,24 +7538,24 @@ msgstr "" "您即将被断开。您可能想要使用 TOC 直到这一问题被修正。请检查 %s 上的更新。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 src/protocols/oscar/oscar.c:2179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2165 src/protocols/oscar/oscar.c:2195 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim 无法获取有效的 AIM 登录码。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2267 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2283 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim 无法获取有效的登录码。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 src/protocols/oscar/oscar.c:3118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3112 src/protocols/oscar/oscar.c:3134 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(接收此消息出错)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3304 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3320 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s 刚刚请求和 %s 二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3307 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3323 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -7510,42 +7564,42 @@ "现在需要在两台计算机之间建立直接连接,这对于即时传送图像是必要的。但是这将暴" "露您的 IP 地址,所以可能造成潜在的隐私风险。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3343 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3359 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "请同意我将您加入好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3351 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3367 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "认证请求消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3352 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3368 msgid "Please authorize me!" msgstr "请同意我将您加入好友!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3382 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3398 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "用户 %s 在被加为您的好友之前需要认证。您是否想要发送认证请求?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3387 src/protocols/oscar/oscar.c:3389 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3403 src/protocols/oscar/oscar.c:3405 msgid "Request Authorization" msgstr "请求认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3437 src/protocols/oscar/oscar.c:3439 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3446 src/protocols/oscar/oscar.c:3528 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548 src/protocols/oscar/oscar.c:3902 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3962 src/protocols/oscar/oscar.c:6092 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:3455 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 src/protocols/oscar/oscar.c:3544 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 src/protocols/oscar/oscar.c:3918 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 src/protocols/oscar/oscar.c:6109 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 msgid "No reason given." msgstr "没有给出理由。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3461 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "认证拒绝消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3544 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7554,11 +7608,11 @@ "用户 %u 想要将您加为他/她的好友,理由如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3536 src/protocols/oscar/oscar.c:6098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3552 src/protocols/oscar/oscar.c:6115 msgid "Authorization Request" msgstr "认证请求" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7568,17 +7622,17 @@ "用户 %u 拒绝了您将他/她加为好友的请求,原因如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3549 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ 请求认证被拒绝。" #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3572 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "用户 %u 同意您将他/她加为好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3580 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7591,7 +7645,7 @@ "发出人: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3572 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3588 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7604,7 +7658,7 @@ "发出人: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3580 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3596 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -7617,32 +7671,32 @@ "内容是:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3601 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ 用户 %u 给您发送了一个好友: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3607 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3623 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "您是否想要将此人加为好友?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3627 msgid "Decline" msgstr "拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3696 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3712 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3705 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息太大。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3714 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3730 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -7650,82 +7704,77 @@ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是达到了等级限制。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3723 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3739 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是他/她太可恶了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3732 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3748 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是您太可恶了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3741 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3757 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3798 src/protocols/oscar/oscar.c:4022 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3814 src/protocols/oscar/oscar.c:4038 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "%s 的信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3803 -#, c-format -msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" -msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>状态:</B> %s<HR>%s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3864 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3880 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC 扔出错误: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3865 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3881 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3916 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "您给 %s 的消息未发送:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s 的用户信息不可用:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3982 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3998 msgid "Warning Level" msgstr "警告级别" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 msgid "Online Since" msgstr "上线时间" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3989 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 msgid "Member Since" msgstr "注册时间" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4073 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "您的 AIM 连接可能已丢失。" #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "[无法显示来自此用户的信息,原因是其中包含了无效的字符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4476 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 msgid "Rate limiting error." msgstr "速度限制错误。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4493 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7733,166 +7782,166 @@ "您试图的最后一次操作未执行,原因是您已经得到了速度极限。请等 10 秒,然后再试" "一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4556 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "您已经断开了连接,原因是您在其它位置用此用户名登入了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4542 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4558 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "您已经登出了,原因未知。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4589 msgid "Finalizing connection" msgstr "正在完成连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4843 src/protocols/oscar/oscar.c:4850 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4859 src/protocols/oscar/oscar.c:4866 msgid "Email Address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4855 src/protocols/silc/buddy.c:1524 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4871 src/protocols/silc/util.c:538 msgid "Mobile Phone" msgstr "移动电话" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 msgid "Not specified" msgstr "未指定" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Female" msgstr "女" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Male" msgstr "男" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4889 msgid "Personal Web Page" msgstr "个人主页" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4877 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 msgid "Additional Information" msgstr "额外信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4882 -msgid "Home Address" -msgstr "家庭住址" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4886 src/protocols/oscar/oscar.c:4894 -msgid "Zip Code" -msgstr "邮政编码" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4890 -msgid "Work Address" -msgstr "办公地址" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:4898 +msgid "Home Address" +msgstr "家庭住址" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 src/protocols/oscar/oscar.c:4910 +msgid "Zip Code" +msgstr "邮政编码" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 +msgid "Work Address" +msgstr "办公地址" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4914 msgid "Work Information" msgstr "工作信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4915 msgid "Company" msgstr "公司" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 msgid "Division" msgstr "部门" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4917 msgid "Position" msgstr "职务" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4903 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4919 msgid "Web Page" msgstr "网页" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "%s 的 ICQ 信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4974 msgid "Pop-Up Message" msgstr "弹出消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4979 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4995 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "下列用户名已经和 %s 关联" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4983 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4999 msgid "Search Results" msgstr "搜索结果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5000 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5016 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "未找到与电子邮件地址 %s 匹配的结果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5021 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "您应当收到询问确认 %s 的邮件。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "请求了账户确认" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5067 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "更改账户信息出错" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5070 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "错误 0x%04x: 无法格式化用户名,原因是请求的用户名与原始用户名不符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5057 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5073 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "ends in a space." msgstr "错误 0x%04x: 无法格式化用户名,原因是请求的用户名以空格结尾。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "错误 0x%04x: 无法格式化用户名,原因是请求的用户名太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5063 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5079 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "错误 0x%04x: 无法更改电子邮件地址,原因是此用户名已经有被推后的请求。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5082 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "错误 0x%04x: 无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址关联的用户名太多。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5069 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "错误 0x%04x: 无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "错误 0x%04x: 未知错误。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5082 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -7901,25 +7950,25 @@ "您的用户名格式化后如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5083 src/protocols/oscar/oscar.c:5090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 src/protocols/oscar/oscar.c:5106 msgid "Account Info" msgstr "账户信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5104 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s 的电子邮件地址为 %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "您的聊天图像未送出。要发送聊天图像,您必须连接为二人世界。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5326 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5342 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "无法设置 AIM 配置文件。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5327 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5343 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7928,7 +7977,7 @@ "您在登录过程完成之前请求设定配置文件。您的配置文件尚未设定;请在您完全连接后" "再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5354 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -7938,19 +7987,19 @@ "truncated it for you." msgstr[0] "已经超过了配置文件的最大长度 %d 字节。Gaim 为您自动截断了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 msgid "Profile too long." msgstr "配置文件太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 src/protocols/oscar/oscar.c:6671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5391 src/protocols/oscar/oscar.c:6688 msgid "Visible" msgstr "显身" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5393 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "无法设置 AIM 离开消息。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5410 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -7959,7 +8008,7 @@ "您在登录过程完成之前请求设定离开消息。您仍将处于目前的状态;请在您完全连接后" "再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5434 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -7971,11 +8020,11 @@ "已经超过了离开消息的最大长度 %d 字节。Gaim 自动为您截断了消息,并将您设为离" "开。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5439 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 msgid "Away message too long." msgstr "离开消息太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5517 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5533 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -7985,16 +8034,16 @@ "无法添加好友 %s,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包含字母、数" "字和空格,或者只包含数字。该好友将从您的好友列表中删除。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5518 src/protocols/oscar/oscar.c:5959 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5534 src/protocols/oscar/oscar.c:5976 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5989 msgid "Unable To Add" msgstr "无法添加" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5695 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "无法获取好友列表" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5679 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5696 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -8003,13 +8052,13 @@ "Gaim 暂时无法从 AIM 服务器获取您的好友列表。您的好友列表没有丢失,可能稍等几" "小时就能用了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5855 src/protocols/oscar/oscar.c:5856 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5861 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6017 src/protocols/oscar/oscar.c:6022 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5872 src/protocols/oscar/oscar.c:5873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5878 src/protocols/oscar/oscar.c:6033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6034 src/protocols/oscar/oscar.c:6039 msgid "Orphans" msgstr "孤儿" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8017,11 +8066,11 @@ msgstr "" "无法将 %s 加为好友,原因是您的好友太多。请删除其中一个好友,然后再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5958 src/protocols/oscar/oscar.c:5971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 src/protocols/oscar/oscar.c:5988 msgid "(no name)" msgstr "(无名称)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5988 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8031,18 +8080,18 @@ "无法添加好友 %s,原因未知。最可能的原因是您的好友列表中好友的数目已经达到了所" "允许的最大值。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6053 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6070 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "用户 %s 允许您将他/她加为好友。您是否想要添加?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6059 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6076 msgid "Authorization Given" msgstr "给出的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6109 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8052,17 +8101,17 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "用户 %s 允许您将他/她加入好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6152 msgid "Authorization Granted" msgstr "认证被许可" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8072,71 +8121,71 @@ "用户 %s 拒绝了您将其加入好友列表的请求,原因如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 msgid "Authorization Denied" msgstr "认证被拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6176 src/protocols/toc/toc.c:1271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6193 src/protocols/toc/toc.c:1271 msgid "_Exchange:" msgstr "交换(_E):" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "指定的聊天名称无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6288 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "您的聊天图像未送出。您不能再 AIM 聊天中发送聊天图像。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6462 msgid "Away Message" msgstr "离开消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6729 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6746 msgid "Buddy Comment:" msgstr "好友注释:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6747 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6764 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "编辑好友注释" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6753 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 msgid "Get Status Msg" msgstr "获取状态消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6765 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6782 msgid "Direct IM" msgstr "二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6804 msgid "Re-request Authorization" msgstr "重新请求认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6818 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6834 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "新格式化无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6819 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6835 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "用户名格式化只更改大写和空格。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6826 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6842 msgid "New screen name formatting:" msgstr "新的用户名格式化:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6878 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6894 msgid "Change Address To:" msgstr "将地址更改为:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6923 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6939 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>您并不在等候认证</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6926 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6942 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "您正在等待下列好友的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6927 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6943 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -8144,75 +8193,75 @@ "如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后单击“重新请" "求认证”。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6944 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "按电子邮件查找好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6945 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6961 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "按电子邮件地址搜索好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6946 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "输入您想要搜索的好友的电子邮件地址。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6963 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6979 msgid "Available Message:" msgstr "可用消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6980 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "我正在工作,渴望被打扰 - 呼我!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7045 src/protocols/silc/silc.c:782 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7061 src/protocols/silc/silc.c:789 msgid "Set User Info..." msgstr "设置用户信息..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7050 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7066 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "设置用户信息(URL)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7056 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7072 msgid "Set Available Message..." msgstr "设置可用消息..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7061 src/protocols/silc/silc.c:778 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 src/protocols/silc/silc.c:785 msgid "Change Password..." msgstr "更改密码..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7082 msgid "Change Password (URL)" msgstr "更改密码(URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7070 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7086 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "配置 IM 转发(URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7079 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7095 msgid "Format Screen Name..." msgstr "格式化用户名..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 msgid "Confirm Account" msgstr "确认账户" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7087 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7103 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "显示当前注册的地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7091 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7107 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "更改当前注册的地址..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7114 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "显示正在等候认证的好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7120 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "按电子邮件搜索好友..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7109 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "按信息搜索好友" @@ -8227,15 +8276,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7225 src/protocols/oscar/oscar.c:7227 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7243 src/protocols/oscar/oscar.c:7245 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ 协议插件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7246 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7264 msgid "Auth host" msgstr "认证主机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7251 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7269 msgid "Auth port" msgstr "认证端口" @@ -8322,32 +8371,32 @@ msgstr "设定聊天密码" #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 -#: src/protocols/silc/ops.c:1080 src/protocols/silc/ops.c:1091 +#: src/protocols/silc/ops.c:1256 src/protocols/silc/ops.c:1267 msgid "Get Public Key" msgstr "获取公钥" -#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1081 -#: src/protocols/silc/ops.c:1092 +#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1257 +#: src/protocols/silc/ops.c:1268 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "无法获取公钥" -#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1619 +#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1544 msgid "Show Public Key" msgstr "显示公钥" #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 -#: src/protocols/silc/chat.c:219 +#: src/protocols/silc/chat.c:222 msgid "Could not load public key" msgstr "无法装入公钥" -#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:837 -#: src/protocols/silc/ops.c:908 src/protocols/silc/ops.c:991 -#: src/protocols/silc/ops.c:992 src/protocols/silc/ops.c:998 -#: src/protocols/silc/ops.c:999 +#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:853 +#: src/protocols/silc/ops.c:925 src/protocols/silc/ops.c:1060 +#: src/protocols/silc/ops.c:1061 src/protocols/silc/ops.c:1079 msgid "User Information" msgstr "用户信息" -#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:909 +#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:926 +#: src/protocols/silc/ops.c:1080 msgid "Cannot get user information" msgstr "无法获取用户信息" @@ -8364,6 +8413,11 @@ "除非您导入好友的公钥,否则您无法收到好友通知。您可以使用获取公钥命令来获取公" "钥。" +#. Open file selector to select the public key. +#: src/protocols/silc/buddy.c:1023 +msgid "Open..." +msgstr "打开..." + #: src/protocols/silc/buddy.c:1032 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" @@ -8420,143 +8474,111 @@ msgid "Robot" msgstr "机器人" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/buddy.c:1464 -#: src/protocols/silc/silc.c:606 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:610 +#: src/protocols/silc/util.c:469 msgid "Happy" msgstr "高兴" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/buddy.c:1466 -#: src/protocols/silc/silc.c:608 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/silc.c:612 +#: src/protocols/silc/util.c:471 msgid "Sad" msgstr "郁闷" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/buddy.c:1468 -#: src/protocols/silc/silc.c:610 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/silc.c:614 +#: src/protocols/silc/util.c:473 msgid "Angry" msgstr "生气" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/buddy.c:1470 -#: src/protocols/silc/silc.c:612 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/silc.c:616 +#: src/protocols/silc/util.c:475 msgid "Jealous" msgstr "警惕" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/buddy.c:1472 -#: src/protocols/silc/silc.c:614 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:618 +#: src/protocols/silc/util.c:477 msgid "Ashamed" msgstr "害羞" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/buddy.c:1474 -#: src/protocols/silc/silc.c:616 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:620 +#: src/protocols/silc/util.c:479 msgid "Invincible" msgstr "无敌" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/buddy.c:1476 -#: src/protocols/silc/silc.c:618 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/silc.c:622 +#: src/protocols/silc/util.c:481 msgid "In Love" msgstr "热恋" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/buddy.c:1478 -#: src/protocols/silc/silc.c:620 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/silc.c:624 +#: src/protocols/silc/util.c:483 msgid "Sleepy" msgstr "打盹" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/buddy.c:1480 -#: src/protocols/silc/silc.c:622 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/silc.c:626 +#: src/protocols/silc/util.c:485 msgid "Bored" msgstr "枯燥" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/buddy.c:1482 -#: src/protocols/silc/silc.c:624 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:628 +#: src/protocols/silc/util.c:487 msgid "Excited" msgstr "激动" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/buddy.c:1484 -#: src/protocols/silc/silc.c:626 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:630 +#: src/protocols/silc/util.c:489 msgid "Anxious" msgstr "饥渴" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1452 -msgid "Modes" -msgstr "模式" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1462 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:962 +msgid "User Modes" +msgstr "用户模式" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:971 msgid "Mood" msgstr "心情" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1490 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:977 msgid "Status Text" msgstr "状态文本" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1495 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:983 msgid "Preferred Contact" msgstr "首选联系人" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1503 -msgid "Paging" -msgstr "寻呼" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1505 src/protocols/silc/silc.c:637 -msgid "SMS" -msgstr "短信" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1507 src/protocols/silc/silc.c:639 -msgid "MMS" -msgstr "彩信" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/silc.c:641 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "视频会议" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1515 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:988 msgid "Preferred Language" msgstr "首选语言" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1520 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:993 msgid "Device" msgstr "设备" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1522 -msgid "Computer" -msgstr "计算机" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1526 -msgid "PDA" -msgstr "PDA" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1528 -msgid "Terminal" -msgstr "终端" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1539 src/protocols/silc/silc.c:674 -#: src/protocols/silc/silc.c:676 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:998 +#: src/protocols/silc/silc.c:678 src/protocols/silc/silc.c:680 msgid "Timezone" msgstr "时区" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1545 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1003 msgid "Geolocation" msgstr "地理位置" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1604 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1529 msgid "Reset IM Key" msgstr "重置聊天密钥" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1609 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1534 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "带密钥交换开聊" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1613 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1538 msgid "IM with Password" msgstr "带密码开聊" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1624 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1549 msgid "Get Public Key..." msgstr "获取公钥..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1629 -msgid "Send File..." -msgstr "发送文件..." - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1634 src/protocols/silc/ops.c:1127 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1389 msgid "Kill User" msgstr "杀死用户" @@ -8569,8 +8591,7 @@ msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "频道 %s 不在网络中" -#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:154 -#: src/protocols/silc/chat.c:155 +#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:159 msgid "Channel Information" msgstr "频道信息" @@ -8578,86 +8599,68 @@ msgid "Cannot get channel information" msgstr "无法获取频道信息信息" -#: src/protocols/silc/chat.c:104 -#, c-format -msgid "Channel Name:\t\t%s\n" -msgstr "频道名称:\t%s\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:106 -#, c-format -msgid "User Count:\t\t%d\n" -msgstr "用户计数:\t%d\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:112 -#, c-format -msgid "Channel Founder:\t%s\n" -msgstr "频道创建人:\t%s\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:120 -#, c-format -msgid "Channel Cipher:\t\t%s\n" -msgstr "频道密码句:\t%s\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:123 -#, c-format -msgid "Channel HMAC:\t\t%s\n" -msgstr "频道 HMAC:\t%s\n" +#: src/protocols/silc/chat.c:105 +#, c-format +msgid "<b>Channel Name:</b> %s" +msgstr "<b>频道名称:</b> %s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:108 +#, c-format +msgid "<br><b>User Count:</b> %d" +msgstr "<br><b>用户数:</b> %d" + +#: src/protocols/silc/chat.c:115 +#, c-format +msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" +msgstr "<br><b>频道创建人:</b> %s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:124 +#, c-format +msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" +msgstr "<br><b>频道密码句:</b> %s" #: src/protocols/silc/chat.c:127 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Channel Topic:\n" -"\t%s\n" -msgstr "" -"\n" -"频道主题:\n" -"\t%s\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:130 -msgid "" -"\n" -"Channel Modes:\n" -msgstr "\n频道模式:\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:144 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Founder Key Fingerprint:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"创建者密钥指纹:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: src/protocols/silc/chat.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Founder Key Babbleprint:\n" -"%s" -msgstr "创建者密钥漏印:\n%s" - -#: src/protocols/silc/chat.c:218 +msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" +msgstr "<br><b>频道 HMAC:</b> %s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:132 +#, c-format +msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" +msgstr "<br><b>频道话题:</b><br>%s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:137 +msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " +msgstr "<br><b>频道模式:</b> " + +#: src/protocols/silc/chat.c:150 +#, c-format +msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" +msgstr "<br><b>创建者密钥指纹:</b><br%s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:151 +#, c-format +msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" +msgstr "<br><b>创建者密钥漏印:</b><br>%s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:221 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "添加频道公钥" #. Add new public key -#: src/protocols/silc/chat.c:273 +#: src/protocols/silc/chat.c:276 msgid "Open Public Key..." msgstr "打开公钥..." -#: src/protocols/silc/chat.c:382 +#: src/protocols/silc/chat.c:385 msgid "Channel Passphrase" msgstr "频道密码句" -#: src/protocols/silc/chat.c:389 +#: src/protocols/silc/chat.c:392 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "频道公钥列表" -#: src/protocols/silc/chat.c:394 +#: src/protocols/silc/chat.c:397 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -8669,122 +8672,122 @@ "如果设定了密码句,那么需要提供密码句才能加入。如果设定了频道公钥,那么只有那" "些公钥已经列出的用户才能加入。" -#: src/protocols/silc/chat.c:403 src/protocols/silc/chat.c:404 -#: src/protocols/silc/chat.c:441 src/protocols/silc/chat.c:442 -#: src/protocols/silc/chat.c:871 +#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:407 +#: src/protocols/silc/chat.c:444 src/protocols/silc/chat.c:445 +#: src/protocols/silc/chat.c:874 msgid "Channel Authentication" msgstr "频道认证" -#: src/protocols/silc/chat.c:405 src/protocols/silc/chat.c:443 +#: src/protocols/silc/chat.c:408 src/protocols/silc/chat.c:446 msgid "Add / Remove" msgstr "添加/删除" -#: src/protocols/silc/chat.c:560 +#: src/protocols/silc/chat.c:563 msgid "Group Name" msgstr "组名称" -#: src/protocols/silc/chat.c:564 src/protocols/silc/ops.c:1403 +#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1669 msgid "Passphrase" msgstr "密码句" -#: src/protocols/silc/chat.c:575 +#: src/protocols/silc/chat.c:578 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "请输入 %s 频道私有组的名称和密码句。" -#: src/protocols/silc/chat.c:577 +#: src/protocols/silc/chat.c:580 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "添加频道私有组" -#: src/protocols/silc/chat.c:704 +#: src/protocols/silc/chat.c:707 msgid "User Limit" msgstr "允许限制" -#: src/protocols/silc/chat.c:705 +#: src/protocols/silc/chat.c:708 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "设定频道的用户限制。设为 0 将重置用户限制。" -#: src/protocols/silc/chat.c:847 +#: src/protocols/silc/chat.c:850 msgid "Get Info" msgstr "信息" -#: src/protocols/silc/chat.c:854 +#: src/protocols/silc/chat.c:857 msgid "Invite List" msgstr "邀请列表" -#: src/protocols/silc/chat.c:858 +#: src/protocols/silc/chat.c:861 msgid "Ban List" msgstr "屏蔽列表" -#: src/protocols/silc/chat.c:865 +#: src/protocols/silc/chat.c:868 msgid "Add Private Group" msgstr "添加私有组" -#: src/protocols/silc/chat.c:876 +#: src/protocols/silc/chat.c:879 msgid "Reset Permanent" msgstr "重置永久" -#: src/protocols/silc/chat.c:880 +#: src/protocols/silc/chat.c:883 msgid "Set Permanent" msgstr "设置永久" -#: src/protocols/silc/chat.c:887 +#: src/protocols/silc/chat.c:890 msgid "Set User Limit" msgstr "设置用户限制" -#: src/protocols/silc/chat.c:892 +#: src/protocols/silc/chat.c:895 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "重置话题限制" -#: src/protocols/silc/chat.c:896 +#: src/protocols/silc/chat.c:899 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "设定话题限制" -#: src/protocols/silc/chat.c:902 +#: src/protocols/silc/chat.c:905 msgid "Reset Private Channel" msgstr "重置私有频道" -#: src/protocols/silc/chat.c:906 +#: src/protocols/silc/chat.c:909 msgid "Set Private Channel" msgstr "设定私有频道" -#: src/protocols/silc/chat.c:912 +#: src/protocols/silc/chat.c:915 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "重置绝密频道" -#: src/protocols/silc/chat.c:916 +#: src/protocols/silc/chat.c:919 msgid "Set Secret Channel" msgstr "设定绝密频道" -#: src/protocols/silc/chat.c:986 +#: src/protocols/silc/chat.c:989 #, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "您是 <I>%s</I> 的频道建立者" -#: src/protocols/silc/chat.c:990 +#: src/protocols/silc/chat.c:993 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "<I>%s</I> 的频道建立者是 <I>%s</I>" -#: src/protocols/silc/chat.c:1040 +#: src/protocols/silc/chat.c:1046 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "在您加入私有组之前,必须先加入 %s 频道" -#: src/protocols/silc/chat.c:1042 +#: src/protocols/silc/chat.c:1048 msgid "Join Private Group" msgstr "加入私有组" -#: src/protocols/silc/chat.c:1043 +#: src/protocols/silc/chat.c:1049 msgid "Cannot join private group" msgstr "无法加入私有组" -#: src/protocols/silc/chat.c:1225 src/protocols/silc/silc.c:875 +#: src/protocols/silc/chat.c:1242 src/protocols/silc/silc.c:888 msgid "Cannot call command" msgstr "无法调用命令" -#: src/protocols/silc/chat.c:1226 src/protocols/silc/silc.c:876 +#: src/protocols/silc/chat.c:1243 src/protocols/silc/silc.c:889 msgid "Unknown command" msgstr "未知命令" @@ -8834,221 +8837,275 @@ msgid "Cannot send file" msgstr "无法发送文件" -#: src/protocols/silc/ops.c:324 src/protocols/silc/ops.c:331 -#: src/protocols/silc/ops.c:338 +#: src/protocols/silc/ops.c:333 src/protocols/silc/ops.c:342 +#: src/protocols/silc/ops.c:351 #, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "%s 已经将 <I>%s</I> 的话题改为: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:398 +#: src/protocols/silc/ops.c:413 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> 已经将频道 <I>%s</I> 的模式设定为: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:402 +#: src/protocols/silc/ops.c:417 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "<I>%s</I> 删除了频道 <I>%s</I> 的全部模式" -#: src/protocols/silc/ops.c:433 +#: src/protocols/silc/ops.c:448 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> 将 <I>%s</I> 的模式设定为: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:437 +#: src/protocols/silc/ops.c:452 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "<I>%s</I> 删除了 <I>%s</I> 的全部模式" -#: src/protocols/silc/ops.c:464 +#: src/protocols/silc/ops.c:479 #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "您被 <I>%2$s</I> (%3$s) 从 <I>%1$s</I> 踢出了" -#: src/protocols/silc/ops.c:494 src/protocols/silc/ops.c:499 -#: src/protocols/silc/ops.c:504 +#: src/protocols/silc/ops.c:509 src/protocols/silc/ops.c:514 +#: src/protocols/silc/ops.c:519 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "您被 %s (%s) 杀死了" -#: src/protocols/silc/ops.c:525 src/protocols/silc/ops.c:530 -#: src/protocols/silc/ops.c:535 +#: src/protocols/silc/ops.c:540 src/protocols/silc/ops.c:545 +#: src/protocols/silc/ops.c:550 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "被 %s (%s) 杀死" -#: src/protocols/silc/ops.c:581 +#: src/protocols/silc/ops.c:596 msgid "Server signoff" msgstr "服务器登出" -#: src/protocols/silc/ops.c:767 +#: src/protocols/silc/ops.c:783 msgid "Personal Information" msgstr "个人信息" -#: src/protocols/silc/ops.c:790 +#: src/protocols/silc/ops.c:806 msgid "Birth Day" msgstr "生日" -#: src/protocols/silc/ops.c:794 +#: src/protocols/silc/ops.c:810 msgid "Job Title" msgstr "职称" -#: src/protocols/silc/ops.c:798 +#: src/protocols/silc/ops.c:814 msgid "Job Role" msgstr "职位" -#: src/protocols/silc/ops.c:802 +#: src/protocols/silc/ops.c:818 msgid "Organization" msgstr "组织" -#: src/protocols/silc/ops.c:806 +#: src/protocols/silc/ops.c:822 msgid "Unit" msgstr "单元" -#: src/protocols/silc/ops.c:825 +#: src/protocols/silc/ops.c:841 msgid "EMail" msgstr "电子邮件" -#: src/protocols/silc/ops.c:830 +#: src/protocols/silc/ops.c:846 msgid "Note" msgstr "备注" -#: src/protocols/silc/ops.c:878 +#: src/protocols/silc/ops.c:894 msgid "Join Chat" msgstr "加入聊天" -#: src/protocols/silc/ops.c:933 -msgid "Hostname" -msgstr "主机名" - -#: src/protocols/silc/ops.c:940 -msgid "User Mode" -msgstr "用户模式" - -#: src/protocols/silc/ops.c:954 -msgid "Channels" -msgstr "频道" - -#: src/protocols/silc/ops.c:981 +#: src/protocols/silc/ops.c:1050 src/protocols/silc/ops.c:1120 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "公钥指纹" -#: src/protocols/silc/ops.c:982 +#: src/protocols/silc/ops.c:1051 src/protocols/silc/ops.c:1121 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "公钥漏印" -#: src/protocols/silc/ops.c:995 +#: src/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "More..." msgstr "更多..." -#: src/protocols/silc/ops.c:1006 src/protocols/silc/silc.c:770 +#: src/protocols/silc/ops.c:1135 src/protocols/silc/silc.c:777 msgid "Detach From Server" msgstr "与服务器脱离" -#: src/protocols/silc/ops.c:1006 +#: src/protocols/silc/ops.c:1135 msgid "Cannot detach" msgstr "无法脱离" -#: src/protocols/silc/ops.c:1017 +#: src/protocols/silc/ops.c:1146 msgid "Cannot set topic" msgstr "无法设定话题" -#: src/protocols/silc/ops.c:1045 +#: src/protocols/silc/ops.c:1184 +msgid "Failed to change nickname" +msgstr "更改昵称失败" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1221 msgid "Roomlist" msgstr "房间列表" -#: src/protocols/silc/ops.c:1045 +#: src/protocols/silc/ops.c:1221 msgid "Cannot get room list" msgstr "无法获取房间列表" -#: src/protocols/silc/ops.c:1093 +#: src/protocols/silc/ops.c:1269 msgid "No public key was received" msgstr "没有收到公钥" -#: src/protocols/silc/ops.c:1106 src/protocols/silc/ops.c:1119 -#: src/protocols/silc/ops.c:1120 +#: src/protocols/silc/ops.c:1282 src/protocols/silc/ops.c:1296 msgid "Server Information" msgstr "服务器信息" -#: src/protocols/silc/ops.c:1107 +#: src/protocols/silc/ops.c:1283 msgid "Cannot get server information" msgstr "无法获取服务器信息" -#: src/protocols/silc/ops.c:1128 +#: src/protocols/silc/ops.c:1314 src/protocols/silc/ops.c:1323 +msgid "Server Statistics" +msgstr "服务器统计" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1315 +msgid "Cannot get server statistics" +msgstr "无法获取服务器统计" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1324 +msgid "No server statisitics available" +msgstr "没有可用的服务器统计" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1346 +#, c-format +msgid "" +"Local server start time: %s\n" +"Local server uptime: %s\n" +"Local server clients: %d\n" +"Local server channels: %d\n" +"Local server operators: %d\n" +"Local router operators: %d\n" +"Local cell clients: %d\n" +"Local cell channels: %d\n" +"Local cell servers: %d\n" +"Total clients: %d\n" +"Total channels: %d\n" +"Total servers: %d\n" +"Total routers: %d\n" +"Total server operators: %d\n" +"Total router operators: %d\n" +msgstr "" +"本地服务器启动时间: %s\n" +"本地服务器运行时间: %s\n" +"本地服务器客户数: %d\n" +"本地服务器频道数: %d\n" +"本地服务器管理员: %d\n" +"本地路由器管理员: %d\n" +"本地单元客户数: %d\n" +"本地单元频道数: %d\n" +"本地单元服务器数: %d\n" +"总计客户数: %d\n" +"总计频道数: %d\n" +"总计服务器数: %d\n" +"总计路由器数: %d\n" +"总计服务器管理员数: %d\n" +"总计路由器管理员数: %d\n" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1369 +msgid "Network Statistics" +msgstr "网络统计" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1377 src/protocols/silc/ops.c:1382 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1377 +msgid "Ping failed" +msgstr "Ping 失败" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1382 +msgid "Ping reply received from server" +msgstr "服务器对 ping 的响应" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1390 msgid "Could not kill user" msgstr "无法杀死用户" -#: src/protocols/silc/ops.c:1205 +#: src/protocols/silc/ops.c:1471 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "连接到 SILC 服务器时出错" -#: src/protocols/silc/ops.c:1210 +#: src/protocols/silc/ops.c:1476 msgid "Key Exchange failed" msgstr "密钥交换失败" -#: src/protocols/silc/ops.c:1219 +#: src/protocols/silc/ops.c:1485 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "恢复脱离的会话失败。请按[重新连接]以创建新连接。" -#: src/protocols/silc/ops.c:1254 +#: src/protocols/silc/ops.c:1520 msgid "Disconnected by server" msgstr "服务器断开连接" -#: src/protocols/silc/ops.c:1314 src/protocols/silc/ops.c:1361 +#: src/protocols/silc/ops.c:1580 src/protocols/silc/ops.c:1627 #: src/protocols/silc/silc.c:167 msgid "Resuming session" msgstr "恢复会话" -#: src/protocols/silc/ops.c:1316 +#: src/protocols/silc/ops.c:1582 msgid "Authenticating connection" msgstr "身份验证连接" -#: src/protocols/silc/ops.c:1363 +#: src/protocols/silc/ops.c:1629 msgid "Verifying server public key" msgstr "校验服务器公钥" -#: src/protocols/silc/ops.c:1404 +#: src/protocols/silc/ops.c:1670 msgid "Passphrase required" msgstr "请求密码句" -#: src/protocols/silc/ops.c:1433 +#: src/protocols/silc/ops.c:1699 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "失败: 版本不匹配,请升级您的客户端" -#: src/protocols/silc/ops.c:1436 +#: src/protocols/silc/ops.c:1702 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "失败: 远程不信任或不支持您的公钥" -#: src/protocols/silc/ops.c:1439 +#: src/protocols/silc/ops.c:1705 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "失败: 远程不支持提议的 KE 组" -#: src/protocols/silc/ops.c:1442 +#: src/protocols/silc/ops.c:1708 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "失败: 远程不支持提议的密码算法" -#: src/protocols/silc/ops.c:1445 +#: src/protocols/silc/ops.c:1711 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "失败: 远程不支持提议的 PKCS" -#: src/protocols/silc/ops.c:1448 +#: src/protocols/silc/ops.c:1714 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "失败: 远程不支持提议的散列函数" -#: src/protocols/silc/ops.c:1451 +#: src/protocols/silc/ops.c:1717 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "失败: 远程不支持 HMAC" -#: src/protocols/silc/ops.c:1453 +#: src/protocols/silc/ops.c:1719 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "失败: 签名不正确" -#: src/protocols/silc/ops.c:1455 +#: src/protocols/silc/ops.c:1721 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "失败: 无效的 cookie" -#: src/protocols/silc/ops.c:1466 +#: src/protocols/silc/ops.c:1732 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "失败: 身份验证失败" @@ -9110,15 +9167,15 @@ msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "连接到 SILC 服务器" -#: src/protocols/silc/silc.c:602 +#: src/protocols/silc/silc.c:606 msgid "Your Current Mood" msgstr "您目前的心情" -#: src/protocols/silc/silc.c:604 +#: src/protocols/silc/silc.c:608 msgid "Normal" msgstr "普通" -#: src/protocols/silc/silc.c:629 +#: src/protocols/silc/silc.c:633 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -9126,31 +9183,43 @@ "\n" "您首选的联系方式" -#: src/protocols/silc/silc.c:646 +#: src/protocols/silc/silc.c:641 src/protocols/silc/util.c:514 +msgid "SMS" +msgstr "短信" + +#: src/protocols/silc/silc.c:643 src/protocols/silc/util.c:516 +msgid "MMS" +msgstr "彩信" + +#: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:518 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "视频会议" + +#: src/protocols/silc/silc.c:650 msgid "Your Current Status" msgstr "您的当前状态" -#: src/protocols/silc/silc.c:653 +#: src/protocols/silc/silc.c:657 msgid "Online Services" msgstr "在线服务" -#: src/protocols/silc/silc.c:656 +#: src/protocols/silc/silc.c:660 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "让其它人看到您正在使用何种服务" -#: src/protocols/silc/silc.c:662 +#: src/protocols/silc/silc.c:666 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "让其它人看到您正在使用哪台计算机" -#: src/protocols/silc/silc.c:669 +#: src/protocols/silc/silc.c:673 msgid "Your VCard File" msgstr "您的 VCard 文件" -#: src/protocols/silc/silc.c:682 src/protocols/silc/silc.c:683 +#: src/protocols/silc/silc.c:686 src/protocols/silc/silc.c:687 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "用户在线状态属性" -#: src/protocols/silc/silc.c:684 +#: src/protocols/silc/silc.c:688 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " @@ -9159,113 +9228,226 @@ "您可以让其它用户看到您的在线状态信息以及您的个人信息。请填入您想要其它用户看" "到的有关您自己的信息。" -#: src/protocols/silc/silc.c:723 src/protocols/silc/silc.c:728 -#: src/protocols/silc/silc.c:1096 src/protocols/silc/silc.c:1101 +#: src/protocols/silc/silc.c:728 src/protocols/silc/silc.c:734 +#: src/protocols/silc/silc.c:1135 msgid "Message of the Day" msgstr "每日消息" -#: src/protocols/silc/silc.c:723 src/protocols/silc/silc.c:1096 +#: src/protocols/silc/silc.c:728 msgid "No Message of the Day available" msgstr "没有可用的每日消息" -#: src/protocols/silc/silc.c:724 src/protocols/silc/silc.c:1097 +#: src/protocols/silc/silc.c:729 src/protocols/silc/silc.c:1130 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "没有与此连接关联的每日消息" -#: src/protocols/silc/silc.c:765 +#: src/protocols/silc/silc.c:772 msgid "Online Status" msgstr "在线状态" -#: src/protocols/silc/silc.c:774 +#: src/protocols/silc/silc.c:781 msgid "View Message of the Day" msgstr "查看每日消息" -#: src/protocols/silc/silc.c:846 +#: src/protocols/silc/silc.c:853 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "用户 <I>%s</I> 未出现于网络中" -#: src/protocols/silc/silc.c:1159 -msgid "part: Leave the chat" -msgstr "part: 离开聊天" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1162 -msgid "leave: Leave the chat" -msgstr "leave: 离开聊天" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1166 +#: src/protocols/silc/silc.c:962 +msgid "Failed to leave channel" +msgstr "离开频道失败" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1006 +msgid "Topic too long" +msgstr "话题太长" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1087 +msgid "You must specify a nick" +msgstr "您必须指定昵称" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1189 +#, c-format +msgid "channel %s not found" +msgstr "频道 %s 未找到" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1194 +#, c-format +msgid "channel modes for %s: %s" +msgstr "%s 的频道模式: %s" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1196 +#, c-format +msgid "no channel modes are set on %s" +msgstr "%s 未设置频道模式" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1209 +#, c-format +msgid "Failed to set cmodes for %s" +msgstr "为 %s 设置频道模式失败" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1239 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" +msgstr "未知命令: %s,(可能是 Gaim bug)" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1302 +msgid "part [channel]: Leave the chat" +msgstr "part [频道]: 离开聊天" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1306 +msgid "leave [channel]: Leave the chat" +msgstr "leave [频道]: 离开聊天" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1310 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<新话题>]: 查看或更改话题" -#: src/protocols/silc/silc.c:1171 +#: src/protocols/silc/silc.c:1315 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "join: <房间> [<服务器>]: 加入此网络上的聊天室" -#: src/protocols/silc/silc.c:1175 +#: src/protocols/silc/silc.c:1319 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: 列出此网络上的频道" -#: src/protocols/silc/silc.c:1179 +#: src/protocols/silc/silc.c:1323 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <昵称>: 查看昵称信息" -#: src/protocols/silc/silc.c:1183 -msgid "invite <nick>: Invite nick to join this channel" -msgstr "invite <昵称>: 邀请昵称加入此频道" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1187 +#: src/protocols/silc/silc.c:1327 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1673 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "msg <昵称> <消息>: 向用户发送私人消息" -#: src/protocols/silc/silc.c:1191 +#: src/protocols/silc/silc.c:1331 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "query <昵称> [<消息>]: 向另外的好友发送私人消息" -#: src/protocols/silc/silc.c:1195 +#: src/protocols/silc/silc.c:1335 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: 查看服务器的每日消息" -#: src/protocols/silc/silc.c:1199 +#: src/protocols/silc/silc.c:1339 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: 脱离此会话" -#: src/protocols/silc/silc.c:1203 -msgid "umode <usermodes>: Set your user options" -msgstr "umode <用户模式>: 设置您的用户选项" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1214 +#: src/protocols/silc/silc.c:1343 +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" +msgstr "quit [消息]: 断开与服务器的连接,并留下可选的消息" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1347 +msgid "call <command>: Call any silc client command" +msgstr "call <命令>: 调用任何 silc 客户端命令" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1352 +msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" +msgstr "kill <昵称> [-pubkey|<原因>]: 杀死昵称" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1356 +msgid "nick <newnick>: Change your nickname" +msgstr "nick <新昵称>: 更改您的昵称" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1360 +msgid "whowas <nick>: View nick's information" +msgstr "whowas <昵称>: 查看昵称信息" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1364 +msgid "" +"cmode <channel> [+|-<modes>]; [arguments]: Change or display " +"channel modes" +msgstr "" +"cmode <频道> [+|-<模式>]; [参数]: 更改或显示频道模式" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1368 +msgid "" +"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " +"on channel" +msgstr "" +"cumode <频道> +|-<模式> <昵称>: 更改昵称在频道上的模式" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1372 +msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" +msgstr "umode <用户模式>: 设置您在网络中的模式" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1376 +msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" +msgstr "oper <昵称> [-pubkey]: 获得服务器管理员权限" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1380 +msgid "" +"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " +"channel invite list" +msgstr "" +"invite <频道> [-|+]<昵称>: 邀请昵称或从频道邀请列表中添加/删除" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1384 +msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" +msgstr "kick <频道> <昵称> [注释]: 从频道踢出客户" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1388 +msgid "info [server]: View server administrative details" +msgstr "info [服务器]: 查看服务器管理细节" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1392 +msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" +msgstr "ban [<频道> +|-<昵称>]: 在频道上屏蔽客户" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1396 +msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" +msgstr "getkey <昵称|服务器>: 获取客户或服务器的公钥" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1400 +msgid "stats: View server and network statistics" +msgstr "stat: 查看服务器和网络统计" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1404 +msgid "ping: Send PING to the connected server" +msgstr "ping: 向连接的服务器发送 PING" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1409 +msgid "users <channel>: List users in channel" +msgstr "users <频道>: 列出频道中目前的用户" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1413 +msgid "" +"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " +"specific users in channel(s)" +msgstr "" +"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <频道>: 列出频道中的指定用户" + +#: src/protocols/silc/silc.c:1425 msgid "Instant Messages" msgstr "即时消息" -#: src/protocols/silc/silc.c:1219 +#: src/protocols/silc/silc.c:1430 msgid "Digitally sign all IM messages" msgstr "对全部聊天消息进行数字签名" -#: src/protocols/silc/silc.c:1224 +#: src/protocols/silc/silc.c:1435 msgid "Verify all IM message signatures" msgstr "校验全部聊天消息签名" -#: src/protocols/silc/silc.c:1227 +#: src/protocols/silc/silc.c:1438 msgid "Channel Messages" msgstr "频道消息" -#: src/protocols/silc/silc.c:1232 +#: src/protocols/silc/silc.c:1443 msgid "Digitally sign all channel messages" msgstr "对全部频道消息进行数字签名" -#: src/protocols/silc/silc.c:1237 +#: src/protocols/silc/silc.c:1448 msgid "Verify all channel message signatures" msgstr "校验全部频道消息签名" -#: src/protocols/silc/silc.c:1240 +#: src/protocols/silc/silc.c:1451 msgid "Default SILC Key Pair" msgstr "默认 SILC 密钥对" -#: src/protocols/silc/silc.c:1245 +#: src/protocols/silc/silc.c:1456 msgid "SILC Public Key" msgstr "SILC 公钥" -#: src/protocols/silc/silc.c:1250 +#: src/protocols/silc/silc.c:1461 msgid "SILC Private Key" msgstr "SILC 私钥" @@ -9279,109 +9461,130 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/silc/silc.c:1334 +#: src/protocols/silc/silc.c:1547 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "SILC 协议插件" #. * description -#: src/protocols/silc/silc.c:1336 +#: src/protocols/silc/silc.c:1549 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "安全网际实时会议(SILC)协议" -#: src/protocols/silc/silc.c:1366 +#: src/protocols/silc/silc.c:1579 msgid "Public key authentication" msgstr "公钥认证" -#: src/protocols/silc/silc.c:1372 +#: src/protocols/silc/silc.c:1585 msgid "Public Key File" msgstr "公钥文件" -#: src/protocols/silc/silc.c:1376 +#: src/protocols/silc/silc.c:1589 msgid "Private Key File" msgstr "私钥文件" -#: src/protocols/silc/silc.c:1381 +#: src/protocols/silc/silc.c:1594 msgid "Reject watching by other users" msgstr "拒绝其他用户监视" -#: src/protocols/silc/silc.c:1384 +#: src/protocols/silc/silc.c:1597 msgid "Block invites" msgstr "屏蔽邀请" -#: src/protocols/silc/silc.c:1387 +#: src/protocols/silc/silc.c:1600 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "屏蔽没有密钥交换的聊天" -#: src/protocols/silc/silc.c:1390 +#: src/protocols/silc/silc.c:1603 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "拒绝在线状态属性请求" -#: src/protocols/silc/util.c:200 src/protocols/silc/util.c:223 +#: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227 msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "创建 SILC 密钥对..." #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: src/protocols/silc/util.c:289 +#: src/protocols/silc/util.c:310 #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "真名:\t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:291 +#: src/protocols/silc/util.c:312 #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "用户名:\t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:293 +#: src/protocols/silc/util.c:314 #, c-format msgid "EMail: \t\t%s\n" msgstr "电子邮件:\t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:295 +#: src/protocols/silc/util.c:316 #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "主机名:\t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:297 +#: src/protocols/silc/util.c:318 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "组织:\t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:299 +#: src/protocols/silc/util.c:320 #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "国家:\t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:300 -#, c-format -msgid "Algorithm: \t\t%s\n" +#: src/protocols/silc/util.c:321 +#, c-format +msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "算法:\t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:301 +#: src/protocols/silc/util.c:322 #, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "密钥长度:\t%d 位\n" -#: src/protocols/silc/util.c:303 +#: src/protocols/silc/util.c:324 #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" "%s\n" "\n" -msgstr "公钥指纹:\n%s\n\n" - -#: src/protocols/silc/util.c:304 +msgstr "" +"公钥指纹:\n" +"%s\n" +"\n" + +#: src/protocols/silc/util.c:325 #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" "%s" -msgstr "公钥漏印:\n%s" - -#: src/protocols/silc/util.c:308 src/protocols/silc/util.c:309 +msgstr "" +"公钥漏印:\n" +"%s" + +#: src/protocols/silc/util.c:329 src/protocols/silc/util.c:330 msgid "Public Key Information" msgstr "公钥信息" +#: src/protocols/silc/util.c:512 +msgid "Paging" +msgstr "寻呼" + +#: src/protocols/silc/util.c:536 +msgid "Computer" +msgstr "计算机" + +#: src/protocols/silc/util.c:540 +msgid "PDA" +msgstr "PDA" + +#: src/protocols/silc/util.c:542 +msgid "Terminal" +msgstr "终端" + #: src/protocols/toc/toc.c:137 #, c-format msgid "Looking up %s" @@ -9585,15 +9788,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2167 src/protocols/toc/toc.c:2169 +#: src/protocols/toc/toc.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:2171 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC 协议插件" -#: src/protocols/toc/toc.c:2188 +#: src/protocols/toc/toc.c:2190 msgid "TOC host" msgstr "TOC 主机" -#: src/protocols/toc/toc.c:2192 +#: src/protocols/toc/toc.c:2194 msgid "TOC port" msgstr "TOC 端口" @@ -9677,46 +9880,46 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1269 src/protocols/trepia/trepia.c:1271 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1271 src/protocols/trepia/trepia.c:1273 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Trepia 协议插件" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:328 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:338 msgid "" "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " "device." msgstr "您已被注销,因为您已从其它计算机或设备上登录。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:798 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:808 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "未发送您的 Yahoo! 消息。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:817 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:827 msgid "Buzz!!" msgstr "Buzz!!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:860 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:870 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "%s 的 Yahoo! 系统消息:" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:926 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "%s 拒绝您将他/她加入好友。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:929 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:939 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " "following reason: %s." msgstr "%s 拒绝了您将其加为好友的请求,原因如下:%s。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:932 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:942 msgid "Add buddy rejected" msgstr "添加拒绝的好友" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1688 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1702 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -9726,11 +9929,11 @@ "Yahoo 服务器请求使用未识别的认证方式。此版本的 Gaim 可能无法成功登入 Yahoo。" "请检查 %s 上的更新。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1691 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo! 认证失败" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1777 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -9738,76 +9941,90 @@ msgstr "" "您试图忽略 %s,但是该用户位于您的好友列表中。单击“是”将删除并忽略好友。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1766 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1780 msgid "Ignore buddy?" msgstr "忽略好友?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1799 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 msgid "Invalid username." msgstr "用户名无效。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1802 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 +msgid "Normal authencation failed!" +msgstr "普通认证失败!" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826 +msgid "" +"The normal authencation method has failed. This means either your password " +"is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now " +"attempt to log in using Web Messenger authencation, will which result in " +"reduced functionality and features." +msgstr "" +"普通的身份验证方法失败。这意味着您的密码可能不对,或者是 Yahoo! 的身份验证方法" +"发生了变化。Gaim 将会尝试使用 Web 信使方式的身份验证,这会损失一部分功能和特性。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834 msgid "Incorrect password." msgstr "密码不对。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1805 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1837 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "您的账户已锁定,请登录到 Yahoo! 网站。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1840 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "位置错误号 %d。登录到 Yahoo! 网站可能修复。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1862 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1894 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "无法将好友 %s 添加到账户 %s 位于服务器列表上的组 %s。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1864 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1896 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "无法将好友添加到服务器列表" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2055 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2216 msgid "Unable to read" msgstr "无法读取" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2208 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2374 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2384 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1358 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1419 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2348 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 msgid "Connection problem" msgstr "连接问题" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2472 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2850 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 msgid "Not At Home" msgstr "不在家" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2474 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2852 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2497 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2859 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972 msgid "Not At Desk" msgstr "不在桌前" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2476 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2854 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 msgid "Not In Office" msgstr "不在办公室" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2480 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2865 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 msgid "On Vacation" msgstr "度假中" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2484 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2507 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 msgid "Stepped Out" msgstr "郊游" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2591 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 msgid "Not on server list" msgstr "不在服务器列表中" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9816,27 +10033,27 @@ "\n" "<b>%s:</b> %s" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 msgid "Join in Chat" msgstr "加入聊天" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2698 msgid "Initiate Conference" msgstr "发起会议" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 msgid "Active which ID?" msgstr "激活哪个 ID?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2759 msgid "Join who in chat?" msgstr "将谁加入聊天?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2769 msgid "Activate ID..." msgstr "激活 ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2766 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 msgid "Join user in chat..." msgstr "在聊天中加入用户..." @@ -9851,191 +10068,225 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3286 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3288 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3294 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo 协议插件" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3307 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo 日本" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3310 -msgid "Pager host" -msgstr "寻呼主机" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313 -msgid "Japan Pager host" -msgstr "日本寻呼主机" - #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316 -msgid "Pager port" -msgstr "寻呼端口" +msgid "Pager host" +msgstr "寻呼主机" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3319 -msgid "File transfer host" -msgstr "文件传送主机" +msgid "Japan Pager host" +msgstr "日本寻呼主机" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3322 -msgid "Japan File transfer host" -msgstr "日本文件传送主机" +msgid "Pager port" +msgstr "寻呼端口" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3325 +msgid "File transfer host" +msgstr "文件传送主机" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3328 +msgid "Japan File transfer host" +msgstr "日本文件传送主机" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3331 msgid "File transfer port" msgstr "文件传送端口" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3328 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3334 msgid "Chat Room List Url" msgstr "聊天房间列表 URL" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 +msgid "YCHT Host" +msgstr "YCHT 主机" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3340 +msgid "YCHT Port" +msgstr "YCHT 端口" + #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170 msgid "" "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " "(1,048,576 bytes)." msgstr "Gaim 无法通过雅虎发送超过 1 兆(1 048 576 字节)的文件。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:640 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:961 -msgid "Yahoo! ID" -msgstr "Yahoo! ID" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:675 #, c-format msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" msgstr "<b>IP 地址:</b> %s<br>" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:779 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749 +msgid "Yahoo! Japan Profile" +msgstr "Yahoo 日本资料" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:750 +msgid "Yahoo! Profile" +msgstr "Yahoo! 资料" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." msgstr "抱歉,标为含有成人内容的个人资料目前不被支持。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:781 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser" msgstr "如果您想要查看此资料,您需要在您的 Web 浏览器中浏览此链接" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:827 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:969 +msgid "Yahoo! ID" +msgstr "Yahoo! ID" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 +msgid "Hobbies" +msgstr "嗜好" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 +msgid "Latest News" +msgstr "最新新闻" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 +msgid "Home Page" +msgstr "主页" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 +msgid "Cool Link 1" +msgstr "酷链接 1" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 +msgid "Cool Link 2" +msgstr "酷链接 2" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 +msgid "Cool Link 3" +msgstr "酷链接 3" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130 +#, c-format +msgid "User information for %s unavailable" +msgstr "%s 的用户信息不可用" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136 msgid "" "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " "time." msgstr "抱歉,此配置文件似乎是目前并不支持的语言。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1038 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046 -msgid "Hobbies" -msgstr "嗜好" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 -msgid "Latest News" -msgstr "最新新闻" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 -msgid "Home Page" -msgstr "主页" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 -msgid "Cool Link 1" -msgstr "酷链接 1" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 -msgid "Cool Link 2" -msgstr "酷链接 2" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1105 -msgid "Cool Link 3" -msgstr "酷链接 3" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable" -msgstr "%s 的用户信息不可用" - -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 +msgid "" +"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " +"server-side problem. Please try again later." +msgstr "" +"无法获取用户的个人资料。可能临时出现了服务器端问题。请稍后再试。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155 +msgid "" +"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " +"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " +"profile. If you know that the user exists, please try again later." +msgstr "" +"无法获取用户的个人资料。可能是用户不存在;但是,Yahoo! 有时会无法找到用户的个人资料。" +"如果您确定用户存在的话,请稍候再试。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163 +msgid "The user's profile is empty." +msgstr "用户的配置文件为空。" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "%s 拒绝您加入房间“%s”的会议邀请,原因为“%s”。" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:200 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 msgid "Invitation Rejected" msgstr "邀请已拒绝" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:355 msgid "Failed to join chat" msgstr "加入聊天失败" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:355 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "可能房间已满?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:424 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:429 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "您现在正在 %s 中聊天。" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:578 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:583 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "在聊天中加入好友失败" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:584 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "可能他们未在聊天中?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1299 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338 msgid "Unable to connect" msgstr "无法连接" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1299 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "获取房间列表失败。" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1344 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 msgid "Voices" msgstr "语音" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1347 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1386 msgid "Webcams" msgstr "摄像头" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1358 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1419 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "无法获取房间列表。" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1412 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451 msgid "User Rooms" msgstr "用户房间" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:566 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:589 #, c-format msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" msgstr "无法发送给聊天 %s,%s,%s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:624 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>用户:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:604 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:628 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "<br>隐身或未登入" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:608 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:633 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>从 %s,自 %s 起" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:873 src/protocols/zephyr/zephyr.c:874 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:983 src/protocols/zephyr/zephyr.c:984 msgid "Anyone" msgstr "任何人" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:900 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1011 msgid "Already logged in with Zephyr" msgstr "已经登入 Zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:900 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1011 msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." @@ -10043,18 +10294,82 @@ "由于 Zephyr 将使用您的系统用户名,如果您已用相同的用户登入,您将无法拥有多个" "账户。" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1232 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1386 msgid "_Class:" msgstr "类(_C):" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1238 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392 msgid "_Instance:" msgstr "实例(_I):" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1244 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1398 msgid "_Recipient:" msgstr "接收者(_R):" +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1409 +#, c-format +msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" +msgstr "试图订阅 %s,%s,%s 失败。" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678 +msgid "zlocate <nick>: Locate user" +msgstr "zlocate <昵称>: 定位用户" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683 +msgid "zl <nick>: Locate user" +msgstr "zl <昵称>: 定位用户" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688 +msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "instance <实例>: 设置在此类上使用的实例" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693 +msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "inst <实例>: 设置在此类上使用的实例" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1699 +msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" +msgstr "sub <类> <实例> <收件人>: 加入新聊天" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704 +msgid "" +"zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" +msgstr "" +"zi <实例>: 向 <消息,<i>实例</i>,*> 发送消息" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1710 +msgid "" +"zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," +"<i>instance</i>,*>" +msgstr "" +"zci <类> <实例>: 向 <<i>类</i>,<i>实例</i>,*> 发送消息" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1716 +msgid "" +"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" +"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" +msgstr "" +"zcir <类> <实例> <收件人>: 向 <<i>类</i>,<i>实例</i>,<i>收件人</i>> 发送消息" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1722 +msgid "" +"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," +"<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" +msgstr "" +"zir <实例> <收件人>: 向 <消息,<i>实例</i>,<i>收件人</i>> 发送消息" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727 +msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" +msgstr "zc <类>: 向 <<i>类</i>,个人,*> 发送消息" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1802 +msgid "Resubscribe" +msgstr "重订" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805 +msgid "Retrieve subscriptions from server" +msgstr "从服务器获取订阅" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -10066,19 +10381,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1412 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1885 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1887 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr 协议插件" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1433 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1906 msgid "Export to .anyone" msgstr "导出到 .anyone" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1436 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "导出到 .zephyr.subs" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1439 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1912 msgid "Exposure" msgstr "暴露" @@ -10105,14 +10420,14 @@ msgstr "您为给定代理类型所指定的主机名或端口号无效。" #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:205 +#: src/prpl.h:165 msgid "Custom" msgstr "自定义" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:1252 +#: src/request.h:1253 msgid "Accept" msgstr "接受" @@ -10135,27 +10450,27 @@ msgid "(1 message)" msgstr "(1 条消息)" -#: src/server.c:1176 src/server.c:1186 +#: src/server.c:1180 src/server.c:1189 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s 登入了。" -#: src/server.c:1199 +#: src/server.c:1201 #, c-format msgid "%s signed on" msgstr "%s 已登入" -#: src/server.c:1215 +#: src/server.c:1216 #, c-format msgid "%s came back" msgstr "%s 回来了" -#: src/server.c:1217 +#: src/server.c:1218 #, c-format msgid "%s went away" msgstr "%s 走了" -#: src/server.c:1231 +#: src/server.c:1232 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s 打起瞌睡" @@ -10165,17 +10480,17 @@ msgid "%s became unidle" msgstr "%s 睡醒了" -#: src/server.c:1254 src/server.c:1262 +#: src/server.c:1253 src/server.c:1260 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s 登出了。" -#: src/server.c:1276 +#: src/server.c:1273 #, c-format msgid "%s signed off" msgstr "%s 已登出" -#: src/server.c:1338 +#: src/server.c:1335 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -10184,11 +10499,11 @@ "%s 刚刚被 %s 警告。\n" "您新的警告级别是 %d%%" -#: src/server.c:1341 +#: src/server.c:1338 msgid "an anonymous person" msgstr "无名氏" -#: src/server.c:1451 +#: src/server.c:1448 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -10197,12 +10512,12 @@ "用户“%s”邀请 %s 加入好友聊天室: “%s”\n" "%s" -#: src/server.c:1455 +#: src/server.c:1452 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "用户“%s”邀请 %s 加入好友聊天室: “%s”\n" -#: src/server.c:1461 +#: src/server.c:1458 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "接受聊天邀请吗?" @@ -10237,22 +10552,27 @@ msgid "Unknown." msgstr "未知。" -#: src/util.c:2399 +#: src/util.c:2392 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "秒" + +#: src/util.c:2406 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "天" -#: src/util.c:2407 +#: src/util.c:2414 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "小时" -#: src/util.c:2415 +#: src/util.c:2422 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "分" -#: src/util.c:2824 +#: src/util.c:2832 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: 打开连接出错。\n"