Mercurial > pidgin.yaz
diff po/pt.po @ 8459:3afd1761da09
[gaim-migrate @ 9189]
make make dist work
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 16 Mar 2004 20:35:22 +0000 |
parents | 5b539a796a2c |
children | 03b9ce930f0d |
line wrap: on
line diff
--- a/po/pt.po Tue Mar 16 20:24:37 2004 +0000 +++ b/po/pt.po Tue Mar 16 20:35:22 2004 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-08 00:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-16 15:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-03 19:35+0000\n" "Last-Translator: Duarte Henriques<duarte_henriques@myrealbox.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Ausente" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:478 src/gtkaccount.c:1756 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:495 src/gtkaccount.c:1820 msgid "Auto-login" msgstr "Ligação automática" @@ -150,16 +150,16 @@ msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1568 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1576 src/protocols/gg/gg.c:51 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 #: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:58 -#: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2897 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4706 src/protocols/oscar/oscar.c:5750 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6368 +#: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2939 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4748 src/protocols/oscar/oscar.c:5792 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6410 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:518 +#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 msgid "Back" msgstr "De volta" @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "Transferências de ficheiros" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1915 src/main.c:288 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1999 src/main.c:288 msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2556 src/main.c:294 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2564 src/main.c:294 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" @@ -385,15 +385,15 @@ #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97 -#: src/gtkblist.c:2874 src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:1596 +#: src/gtkblist.c:2879 src/gtkprefs.c:851 src/gtkprefs.c:1604 #: src/protocols/jabber/jabber.c:916 msgid "None" msgstr "Nenhuma" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1973 -#: src/gtkroomlist.c:560 src/protocols/jabber/jabber.c:590 -#: src/protocols/msn/msn.c:1363 src/protocols/trepia/trepia.c:401 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1981 +#: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:590 +#: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/trepia/trepia.c:401 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -410,13 +410,13 @@ #. "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6638 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6680 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3892 -#: src/gtkblist.c:4220 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3897 +#: src/gtkblist.c:4225 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "_Associar Contacto" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 -#: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3717 +#: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3722 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:792 msgid "Buddies" msgstr "Contactos" @@ -522,8 +522,8 @@ msgstr "Informações opcionais:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:316 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:318 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 msgid "Buddy Icon" msgstr "Ícone do contacto" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "_Mostrar barra deslizante na janela de MI" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:846 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:854 msgid "Buddy List Window" msgstr "Janela da lista de contactos" @@ -1135,8 +1135,8 @@ msgstr "_Iniciar o Gaim quando o Windows arranca" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2915 -#: src/gtkprefs.c:2472 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2920 +#: src/gtkprefs.c:2480 msgid "Buddy List" msgstr "Lista de contactos" @@ -1155,8 +1155,8 @@ msgstr "_Manter a janela da lista de contactos no topo" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:884 -#: src/gtkprefs.c:2473 src/protocols/msn/msn.c:1693 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:892 +#: src/gtkprefs.c:2481 src/protocols/msn/msn.c:1697 msgid "Conversations" msgstr "Conversas" @@ -1420,22 +1420,22 @@ #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. #: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 -#: src/gtkblist.c:2273 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: src/gtkblist.c:2278 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:182 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 -#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2507 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2588 src/protocols/oscar/oscar.c:6428 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6524 src/protocols/oscar/oscar.c:6573 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6655 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 src/request.h:1237 +#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2549 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:6470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6566 src/protocols/oscar/oscar.c:6615 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/request.h:1237 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:306 #: src/dialogs.c:318 src/dialogs.c:331 src/dialogs.c:352 src/dialogs.c:473 #: src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:837 src/dialogs.c:858 src/dialogs.c:875 -#: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1609 src/gtkaccount.c:2078 -#: src/gtkblist.c:2274 src/gtkblist.c:4259 src/gtkconn.c:168 +#: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1673 src/gtkaccount.c:2164 +#: src/gtkblist.c:2279 src/gtkblist.c:4264 src/gtkconn.c:168 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:366 src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574 #: src/gtkprivacy.c:599 src/gtkprivacy.c:610 src/gtkrequest.c:226 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514 @@ -1443,13 +1443,13 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:338 #: src/protocols/msn/msn.c:183 src/protocols/msn/msn.c:194 #: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:216 -#: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2471 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2508 src/protocols/oscar/oscar.c:2544 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2589 src/protocols/oscar/oscar.c:6247 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 src/protocols/oscar/oscar.c:6525 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6574 src/protocols/oscar/oscar.c:6639 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6656 src/protocols/trepia/trepia.c:347 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 +#: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2513 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2550 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:6289 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6471 src/protocols/oscar/oscar.c:6567 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6616 src/protocols/oscar/oscar.c:6681 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6698 src/protocols/trepia/trepia.c:347 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 #: src/request.h:1237 src/request.h:1247 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1468,23 +1468,23 @@ msgid "Away!" msgstr "Ausente!" -#: src/away.c:271 +#: src/away.c:275 msgid "I'm Back!" msgstr "Estou de volta!" -#: src/away.c:371 +#: src/away.c:375 msgid "New Away Message" msgstr "Nova mensagem de ausência" -#: src/away.c:391 +#: src/away.c:395 msgid "Remove Away Message" msgstr "Remover mensagem de ausência" -#: src/away.c:586 +#: src/away.c:590 msgid "Set All Away" msgstr "Definir todos como ausente" -#: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2475 +#: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2483 msgid "Chats" msgstr "Chats" @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgid "Group not removed" msgstr "Grupo não removido" -#: src/blist.c:1240 src/gtkaccount.c:160 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:860 +#: src/blist.c:1240 src/gtkaccount.c:162 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:860 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -1545,67 +1545,67 @@ msgid "Enter password for %s" msgstr "Digite a senha para %s" -#: src/conversation.c:283 +#: src/conversation.c:296 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Impossível enviar mensagem. A mensagem é muito extensa." -#: src/conversation.c:291 +#: src/conversation.c:304 msgid "Unable to send message." msgstr "Impossível enviar mensagem." -#: src/conversation.c:1955 +#: src/conversation.c:1968 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s entrou na sala." -#: src/conversation.c:1958 +#: src/conversation.c:1971 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] entrou na sala." -#: src/conversation.c:2050 +#: src/conversation.c:2063 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Mudou o seu nome para %s" -#: src/conversation.c:2053 +#: src/conversation.c:2066 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s mudou o seu nome para %s" -#: src/conversation.c:2096 +#: src/conversation.c:2109 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s saiu da sala (%s)." -#: src/conversation.c:2098 +#: src/conversation.c:2111 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s saiu da sala." -#: src/conversation.c:2171 +#: src/conversation.c:2184 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d mais)" -#: src/conversation.c:2173 +#: src/conversation.c:2186 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " saiu da sala (%s)." -#: src/conversation.c:2453 +#: src/conversation.c:2466 msgid "Last created window" msgstr "Última janela criada" -#: src/conversation.c:2455 src/gtkprefs.c:1372 +#: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1380 msgid "New window" msgstr "Nova janela" -#: src/conversation.c:2457 +#: src/conversation.c:2470 msgid "By group" msgstr "Por grupo" -#: src/conversation.c:2459 +#: src/conversation.c:2472 msgid "By account" msgstr "Por conta" @@ -1892,28 +1892,28 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "desculpe, saí por um bocado. Volto depois" -#: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1453 +#: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1451 msgid "boring default" msgstr "padrão chato" -#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2876 +#: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2881 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetica" -#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2877 +#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2882 msgid "By status" msgstr "Por estado" -#: src/gaimrc.c:1266 src/gtkblist.c:2878 +#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2883 msgid "By log size" msgstr "Por tamanho do log" -#: src/gaimrc.c:1551 +#: src/gaimrc.c:1549 #, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro de configuração %s." -#: src/gtkaccount.c:285 +#: src/gtkaccount.c:287 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -1925,171 +1925,171 @@ "<b>Dimensões da imagem:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:365 +#: src/gtkaccount.c:382 msgid "Login Options" msgstr "Opções de ligação" -#: src/gtkaccount.c:382 +#: src/gtkaccount.c:399 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: src/gtkaccount.c:387 src/gtkblist.c:3864 +#: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3869 msgid "Screen Name:" msgstr "Nome do utilizador:" -#: src/gtkaccount.c:460 +#: src/gtkaccount.c:477 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: src/gtkaccount.c:465 src/gtkblist.c:3878 src/gtkblist.c:4206 +#: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3883 src/gtkblist.c:4211 msgid "Alias:" msgstr "Nome:" -#: src/gtkaccount.c:469 +#: src/gtkaccount.c:486 msgid "Remember password" msgstr "Lembrar senha" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:523 +#: src/gtkaccount.c:540 msgid "User Options" msgstr "Opções de utilizador" -#: src/gtkaccount.c:536 +#: src/gtkaccount.c:553 msgid "New mail notifications" msgstr "Novas notificações de email" -#: src/gtkaccount.c:545 +#: src/gtkaccount.c:562 msgid "Buddy icon file:" msgstr "Arquivo do ícone de contacto:" -#: src/gtkaccount.c:555 +#: src/gtkaccount.c:572 msgid "_Browse" msgstr "_Procurar" -#: src/gtkaccount.c:561 +#: src/gtkaccount.c:578 msgid "_Reset" msgstr "_Redefinir" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:623 +#: src/gtkaccount.c:640 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Opções de %s" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:738 +#: src/gtkaccount.c:772 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Usar configuração global de proxy" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:745 +#: src/gtkaccount.c:779 msgid "No Proxy" msgstr "Nenhum proxy" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:752 +#: src/gtkaccount.c:786 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:759 +#: src/gtkaccount.c:793 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:766 +#: src/gtkaccount.c:800 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:773 src/gtkprefs.c:1173 +#: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1181 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Usar configurações do ambiente" -#: src/gtkaccount.c:806 +#: src/gtkaccount.c:840 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "Pode ver as borboletas a acasalar" -#: src/gtkaccount.c:810 +#: src/gtkaccount.c:844 msgid "If you look real closely" msgstr "Se olhar bem de perto" -#: src/gtkaccount.c:826 +#: src/gtkaccount.c:860 msgid "Proxy Options" msgstr "Opções de proxy" -#: src/gtkaccount.c:842 src/gtkprefs.c:1167 +#: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1175 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Tipo de proxy:" -#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1197 +#: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1205 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: src/gtkaccount.c:855 src/gtkprefs.c:1215 +#: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1223 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" -#: src/gtkaccount.c:863 +#: src/gtkaccount.c:897 msgid "_Username:" msgstr "_Nome de utilizador:" -#: src/gtkaccount.c:868 src/gtkprefs.c:1252 +#: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1260 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Senha:" -#: src/gtkaccount.c:1205 +#: src/gtkaccount.c:1260 msgid "Add Account" msgstr "Adicionar conta" -#: src/gtkaccount.c:1207 +#: src/gtkaccount.c:1262 msgid "Modify Account" msgstr "Modificar conta" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1231 +#: src/gtkaccount.c:1286 msgid "Show more options" msgstr "Mostrar mais opções" -#: src/gtkaccount.c:1232 +#: src/gtkaccount.c:1287 msgid "Show fewer options" msgstr "Mostrar menos opções" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1259 src/protocols/jabber/jabber.c:658 +#: src/gtkaccount.c:1314 src/protocols/jabber/jabber.c:658 msgid "Register" msgstr "Registar" -#: src/gtkaccount.c:1604 +#: src/gtkaccount.c:1668 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Tem certeza de que deseja apagar %s?" -#: src/gtkaccount.c:1608 src/gtkrequest.c:229 +#: src/gtkaccount.c:1672 src/gtkrequest.c:229 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: src/gtkaccount.c:1722 +#: src/gtkaccount.c:1786 msgid "Screen Name" msgstr "Nome de utilizador" -#: src/gtkaccount.c:1745 src/protocols/jabber/jabber.c:958 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 src/protocols/oscar/oscar.c:4704 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6367 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1013 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1023 +#: src/gtkaccount.c:1809 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 src/protocols/oscar/oscar.c:4746 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1176 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1186 msgid "Online" msgstr "Ligado" -#: src/gtkaccount.c:1763 +#: src/gtkaccount.c:1827 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/gtkaccount.c:2053 +#: src/gtkaccount.c:2139 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s adicionou %s aos seus contactos%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2067 +#: src/gtkaccount.c:2153 msgid "" "\n" "\n" @@ -2099,22 +2099,22 @@ "\n" "Deseja adicioná-lo(a) à sua lista de contactos?" -#: src/gtkaccount.c:2071 +#: src/gtkaccount.c:2157 msgid "Information" msgstr "Informações" -#: src/gtkaccount.c:2075 +#: src/gtkaccount.c:2161 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Adicionar contacto à sua lista?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2077 src/gtkblist.c:4258 src/gtkconv.c:1064 -#: src/gtkconv.c:3236 src/gtkconv.c:3327 src/gtkrequest.c:230 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2745 +#: src/gtkaccount.c:2163 src/gtkblist.c:4263 src/gtkconv.c:1072 +#: src/gtkconv.c:3289 src/gtkconv.c:3380 src/gtkrequest.c:230 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2787 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4146 +#: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4151 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -2134,190 +2134,190 @@ "Por favor digite alguma informação sobre o chat ao qual gostaria de se " "juntar.\n" -#: src/gtkblist.c:850 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:364 +#: src/gtkblist.c:850 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:365 msgid "_Account:" msgstr "_Conta:" -#: src/gtkblist.c:1083 src/gtkblist.c:3065 +#: src/gtkblist.c:1088 src/gtkblist.c:3070 msgid "Get _Info" msgstr "Ver _Info" -#: src/gtkblist.c:1086 src/gtkblist.c:3056 +#: src/gtkblist.c:1091 src/gtkblist.c:3061 msgid "I_M" msgstr "_MI" -#: src/gtkblist.c:1088 +#: src/gtkblist.c:1093 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "_Adicionar Notificação de Contacto" -#: src/gtkblist.c:1090 +#: src/gtkblist.c:1095 msgid "View _Log" msgstr "Ver _Log" -#: src/gtkblist.c:1110 src/gtkblist.c:1182 src/gtkblist.c:1195 +#: src/gtkblist.c:1115 src/gtkblist.c:1187 src/gtkblist.c:1200 msgid "_Alias..." msgstr "_Nome Local..." -#: src/gtkblist.c:1112 src/gtkblist.c:1184 src/gtkblist.c:1200 +#: src/gtkblist.c:1117 src/gtkblist.c:1189 src/gtkblist.c:1205 #: src/gtkconn.c:361 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: src/gtkblist.c:1157 +#: src/gtkblist.c:1162 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Adicionar um _Contacto" -#: src/gtkblist.c:1159 +#: src/gtkblist.c:1164 msgid "Add a C_hat" msgstr "Adicionar um C_hat" -#: src/gtkblist.c:1161 +#: src/gtkblist.c:1166 msgid "_Delete Group" msgstr "_Remover grupo" -#: src/gtkblist.c:1163 +#: src/gtkblist.c:1168 msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" #. join button -#: src/gtkblist.c:1177 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:416 +#: src/gtkblist.c:1182 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417 #: src/stock.c:87 msgid "_Join" msgstr "_Entrar" -#: src/gtkblist.c:1179 +#: src/gtkblist.c:1184 msgid "Auto-Join" msgstr "Auto-Entrar" -#: src/gtkblist.c:1197 src/gtkblist.c:1223 +#: src/gtkblist.c:1202 src/gtkblist.c:1228 msgid "_Collapse" msgstr "Co_lapsar" -#: src/gtkblist.c:1228 +#: src/gtkblist.c:1233 msgid "_Expand" msgstr "_Expandir" -#: src/gtkblist.c:1879 src/gtkconv.c:3787 +#: src/gtkblist.c:1884 src/gtkconv.c:3864 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "Não está ligado a nenhuma conta que possa adicionar esse contacto." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2220 +#: src/gtkblist.c:2225 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Contactos" -#: src/gtkblist.c:2221 -msgid "/Buddies/New Instant _Message..." -msgstr "/Contactos/Nova _Mensagem Imediata..." - -#: src/gtkblist.c:2222 -msgid "/Buddies/Join a _Chat..." -msgstr "/Contactos/Entrar num _Chat..." - -#: src/gtkblist.c:2223 -msgid "/Buddies/Get User _Info..." -msgstr "/Contactos/Ver Info do _Utilizador..." - -#: src/gtkblist.c:2225 -msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" -msgstr "/Contactos/Mostrar C_ontactos Desligados" - #: src/gtkblist.c:2226 -msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" -msgstr "/Contactos/Mostrar Grupos _Vazios" +msgid "/Buddies/New Instant _Message..." +msgstr "/Contactos/Nova _Mensagem Imediata..." #: src/gtkblist.c:2227 +msgid "/Buddies/Join a _Chat..." +msgstr "/Contactos/Entrar num _Chat..." + +#: src/gtkblist.c:2228 +msgid "/Buddies/Get User _Info..." +msgstr "/Contactos/Ver Info do _Utilizador..." + +#: src/gtkblist.c:2230 +msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" +msgstr "/Contactos/Mostrar C_ontactos Desligados" + +#: src/gtkblist.c:2231 +msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" +msgstr "/Contactos/Mostrar Grupos _Vazios" + +#: src/gtkblist.c:2232 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Contactos/_Adicionar Contacto..." -#: src/gtkblist.c:2228 +#: src/gtkblist.c:2233 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Contactos/Adicionar C_hat..." -#: src/gtkblist.c:2229 +#: src/gtkblist.c:2234 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Contactos/Adicionar _Grupo..." -#: src/gtkblist.c:2231 +#: src/gtkblist.c:2236 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Contactos/_Desligar" -#: src/gtkblist.c:2232 +#: src/gtkblist.c:2237 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Contactos/_Sair" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2235 +#: src/gtkblist.c:2240 msgid "/_Tools" msgstr "/_Ferramentas" -#: src/gtkblist.c:2236 +#: src/gtkblist.c:2241 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Ferrramentas/_Ausência" -#: src/gtkblist.c:2237 +#: src/gtkblist.c:2242 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Ferramentas/_Notificação de contacto" -#: src/gtkblist.c:2238 +#: src/gtkblist.c:2243 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/Ferramentas/Acções de P_rotocolo" -#: src/gtkblist.c:2240 +#: src/gtkblist.c:2245 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Ferramentas/_Contas" -#: src/gtkblist.c:2241 +#: src/gtkblist.c:2246 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Ferramentas/Transferências de _Ficheiros" -#: src/gtkblist.c:2242 +#: src/gtkblist.c:2247 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Ferramentas/Lista de _Salas" -#: src/gtkblist.c:2243 +#: src/gtkblist.c:2248 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Ferramentas/_Preferências" -#: src/gtkblist.c:2244 +#: src/gtkblist.c:2249 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Ferramentas/Pr_ivacidade" -#: src/gtkblist.c:2247 +#: src/gtkblist.c:2252 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Ferramentas/Ver _Log do Sistema" #. Help -#: src/gtkblist.c:2251 +#: src/gtkblist.c:2256 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: src/gtkblist.c:2252 +#: src/gtkblist.c:2257 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Ajuda/_Ajuda online" -#: src/gtkblist.c:2253 +#: src/gtkblist.c:2258 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Ajuda/Janela de _debug" -#: src/gtkblist.c:2254 +#: src/gtkblist.c:2259 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ajuda/_Sobre" -#: src/gtkblist.c:2270 +#: src/gtkblist.c:2275 msgid "Rename Group" msgstr "Renomear grupo" -#: src/gtkblist.c:2270 +#: src/gtkblist.c:2275 msgid "New group name" msgstr "Novo nome do grupo" -#: src/gtkblist.c:2271 +#: src/gtkblist.c:2276 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Por favor digite um novo nome para o grupo selecionado." -#: src/gtkblist.c:2299 +#: src/gtkblist.c:2304 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2326,16 +2326,16 @@ "\n" "<b>Conta:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2363 src/protocols/oscar/oscar.c:5730 +#: src/gtkblist.c:2368 src/protocols/oscar/oscar.c:5772 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>Estado:</b> Desligado" -#: src/gtkblist.c:2378 +#: src/gtkblist.c:2383 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2394 +#: src/gtkblist.c:2399 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2343,7 +2343,7 @@ "\n" "<b>Conta: </b>" -#: src/gtkblist.c:2395 +#: src/gtkblist.c:2400 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2351,7 +2351,7 @@ "\n" "<b>Nome Local:</b>" -#: src/gtkblist.c:2396 +#: src/gtkblist.c:2401 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2359,7 +2359,7 @@ "\n" "<b>Nome local:</b>" -#: src/gtkblist.c:2397 +#: src/gtkblist.c:2402 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2367,7 +2367,7 @@ "\n" "<b>Nome remoto:</b>" -#: src/gtkblist.c:2398 +#: src/gtkblist.c:2403 msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b>" @@ -2375,7 +2375,7 @@ "\n" "<b>Ligado por:</b>" -#: src/gtkblist.c:2399 +#: src/gtkblist.c:2404 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2383,7 +2383,7 @@ "\n" "<b>Inactivo por:</b>" -#: src/gtkblist.c:2400 +#: src/gtkblist.c:2405 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2391,7 +2391,7 @@ "\n" "<b>Alertado:</b>" -#: src/gtkblist.c:2402 +#: src/gtkblist.c:2407 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2399,7 +2399,7 @@ "\n" "<b>Descrição:</b> Assombrado" -#: src/gtkblist.c:2403 +#: src/gtkblist.c:2408 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2407,7 +2407,7 @@ "\n" "<b>Estado</b>: Incrível" -#: src/gtkblist.c:2404 +#: src/gtkblist.c:2409 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2415,77 +2415,77 @@ "\n" "<b>Estado</b>: Na Maior" -#: src/gtkblist.c:2674 +#: src/gtkblist.c:2679 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Inactivo (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2676 +#: src/gtkblist.c:2681 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inactivo (%dm) " -#: src/gtkblist.c:2681 +#: src/gtkblist.c:2686 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Alertado (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:2684 +#: src/gtkblist.c:2689 msgid "Offline " msgstr "Desligado " -#: src/gtkblist.c:2942 +#: src/gtkblist.c:2947 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Ferramentas/Ausência" -#: src/gtkblist.c:2945 +#: src/gtkblist.c:2950 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Ferramentas/Notificação de Contactos" -#: src/gtkblist.c:2948 +#: src/gtkblist.c:2953 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/Ferramentas/Ações de Protocolo" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3036 +#: src/gtkblist.c:3041 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Contactos/Mostrar Contactos Desligados" -#: src/gtkblist.c:3038 +#: src/gtkblist.c:3043 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Contactos/Mostrar Grupos Vazios" -#: src/gtkblist.c:3062 +#: src/gtkblist.c:3067 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Enviar uma mensagem para o contacto seleccionado" -#: src/gtkblist.c:3071 +#: src/gtkblist.c:3076 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Ver informações sobre o contacto seleccionado" -#: src/gtkblist.c:3074 +#: src/gtkblist.c:3079 msgid "_Chat" msgstr "_Chat" -#: src/gtkblist.c:3079 +#: src/gtkblist.c:3084 msgid "Join a chat room" msgstr "Entrar numa sala de chat" -#: src/gtkblist.c:3082 -msgid "_Away" -msgstr "_Ausente" - #: src/gtkblist.c:3087 +msgid "_Away" +msgstr "_Ausente" + +#: src/gtkblist.c:3092 msgid "Set an away message" msgstr "Definir uma mensagem de ausência" -#: src/gtkblist.c:3819 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 +#: src/gtkblist.c:3824 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427 msgid "Add Buddy" msgstr "Adicionar contacto" -#: src/gtkblist.c:3842 +#: src/gtkblist.c:3847 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2497,15 +2497,15 @@ "possível.\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3902 src/gtkblist.c:4186 +#: src/gtkblist.c:3907 src/gtkblist.c:4191 msgid "Account:" msgstr "Conta:" -#: src/gtkblist.c:4153 +#: src/gtkblist.c:4158 msgid "Add Chat" msgstr "Adicionar chat" -#: src/gtkblist.c:4176 +#: src/gtkblist.c:4181 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2513,15 +2513,15 @@ "Por favor digite um nome, e as informações apropriadas sobre o chat que " "gostaria de adicionar à sua lista de contactos.\n" -#: src/gtkblist.c:4255 +#: src/gtkblist.c:4260 msgid "Add Group" msgstr "Criar grupo" -#: src/gtkblist.c:4256 +#: src/gtkblist.c:4261 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Por favor digite o nome do grupo a ser criado." -#: src/gtkblist.c:4775 +#: src/gtkblist.c:4780 msgid "No actions available" msgstr "Nenhuma ação disponível" @@ -2570,20 +2570,20 @@ msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: src/gtkconv.c:178 +#: src/gtkconv.c:183 msgid "That file already exists" msgstr "Este ficheiro já existe" -#: src/gtkconv.c:179 src/gtkft.c:1106 +#: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1106 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Deseja gravar por cima?" -#: src/gtkconv.c:474 +#: src/gtkconv.c:470 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Convidar Contacto Para Sala de Chat" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:502 +#: src/gtkconv.c:498 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2591,299 +2591,299 @@ "Por favor digite o nome do utilizador que gostaria de convidar, e uma " "mensagem de convite opcional." -#: src/gtkconv.c:523 +#: src/gtkconv.c:519 msgid "_Buddy:" msgstr "_Contacto:" -#: src/gtkconv.c:543 +#: src/gtkconv.c:539 msgid "_Message:" msgstr "_Mensagem:" -#: src/gtkconv.c:633 +#: src/gtkconv.c:632 msgid "Find" msgstr "Encontrar" -#: src/gtkconv.c:655 +#: src/gtkconv.c:658 msgid "_Search for:" msgstr "_Pesquisar por:" -#: src/gtkconv.c:1022 +#: src/gtkconv.c:1030 msgid "IM" msgstr "MI" -#: src/gtkconv.c:1030 +#: src/gtkconv.c:1038 msgid "Un-Ignore" msgstr "Des-ignorar" -#: src/gtkconv.c:1032 src/gtkprefs.c:776 +#: src/gtkconv.c:1040 src/gtkprefs.c:784 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1041 src/gtkconv.c:3250 +#: src/gtkconv.c:1049 src/gtkconv.c:3303 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1050 +#: src/gtkconv.c:1058 msgid "Get Away Msg" msgstr "Ver Msg de Ausência" #. Remove button -#: src/gtkconv.c:1062 src/gtkconv.c:3243 src/gtkconv.c:3334 +#: src/gtkconv.c:1070 src/gtkconv.c:3296 src/gtkconv.c:3387 #: src/gtkrequest.c:231 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/gtkconv.c:2127 +#: src/gtkconv.c:2162 msgid "Animate" msgstr "Animar" -#: src/gtkconv.c:2132 +#: src/gtkconv.c:2167 msgid "Hide Icon" msgstr "Ocultar ícone" -#: src/gtkconv.c:2138 +#: src/gtkconv.c:2173 msgid "Save Icon As..." msgstr "Guardar ícone como..." -#: src/gtkconv.c:2484 +#: src/gtkconv.c:2536 msgid "User is typing..." msgstr "O utilizador está digitando..." -#: src/gtkconv.c:2492 +#: src/gtkconv.c:2544 msgid "User has typed something and paused" msgstr "O utilizador digitou algo e parou" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2595 +#: src/gtkconv.c:2647 msgid "_Send As" msgstr "_Enviar como" -#: src/gtkconv.c:3015 +#: src/gtkconv.c:3067 msgid "Save Conversation" msgstr "Guardar Conversa" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3032 +#: src/gtkconv.c:3084 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Conversa" -#: src/gtkconv.c:3034 +#: src/gtkconv.c:3086 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Conversa/Nova _Mensagem Imediata..." -#: src/gtkconv.c:3039 +#: src/gtkconv.c:3091 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Conversa/_Encontrar..." -#: src/gtkconv.c:3040 +#: src/gtkconv.c:3093 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Conversa/Ver _Log..." -#: src/gtkconv.c:3041 +#: src/gtkconv.c:3094 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Conversa/_Guardar como..." -#: src/gtkconv.c:3046 +#: src/gtkconv.c:3099 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Conversa/Adicionar No_tificação de Contacto..." -#: src/gtkconv.c:3048 +#: src/gtkconv.c:3101 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Conversa/_Ver Informações" -#: src/gtkconv.c:3050 +#: src/gtkconv.c:3103 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Conversa/_Alertar..." -#: src/gtkconv.c:3052 +#: src/gtkconv.c:3105 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Conversa/_Convidar..." -#: src/gtkconv.c:3057 +#: src/gtkconv.c:3110 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Conversa/_Nome..." -#: src/gtkconv.c:3059 +#: src/gtkconv.c:3112 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Conversa/_Bloquear..." -#: src/gtkconv.c:3061 +#: src/gtkconv.c:3114 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Conversa/A_dicionar..." -#: src/gtkconv.c:3063 +#: src/gtkconv.c:3116 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Conversa/_Remover..." -#: src/gtkconv.c:3068 +#: src/gtkconv.c:3121 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Conversa/Inserir El_o..." -#: src/gtkconv.c:3070 +#: src/gtkconv.c:3123 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Conversa/Inserir _Imagem..." -#: src/gtkconv.c:3075 +#: src/gtkconv.c:3128 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Conversa/_Fechar" #. Options -#: src/gtkconv.c:3079 +#: src/gtkconv.c:3132 msgid "/_Options" msgstr "/_Opções" -#: src/gtkconv.c:3080 +#: src/gtkconv.c:3133 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/OpçÕes/Gravar _log" -#: src/gtkconv.c:3081 +#: src/gtkconv.c:3134 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Opções/Activar _sons" -#: src/gtkconv.c:3082 +#: src/gtkconv.c:3135 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Opções/Mostrar Barra de _Formatação" -#: src/gtkconv.c:3124 +#: src/gtkconv.c:3177 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Conversa/Ver Log" -#: src/gtkconv.c:3129 +#: src/gtkconv.c:3182 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Conversa/Adicionar Notificação de Contacto..." -#: src/gtkconv.c:3135 +#: src/gtkconv.c:3188 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Conversa/Ver Informações" -#: src/gtkconv.c:3139 +#: src/gtkconv.c:3192 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Conversa/Alertar..." -#: src/gtkconv.c:3143 +#: src/gtkconv.c:3196 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Conversa/Convidar..." -#: src/gtkconv.c:3149 +#: src/gtkconv.c:3202 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Conversa/Nome..." -#: src/gtkconv.c:3153 +#: src/gtkconv.c:3206 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Conversa/Bloquear..." -#: src/gtkconv.c:3157 +#: src/gtkconv.c:3210 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Conversa/Adicionar..." -#: src/gtkconv.c:3161 +#: src/gtkconv.c:3214 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Conversa/Remover..." -#: src/gtkconv.c:3167 +#: src/gtkconv.c:3220 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Conversa/Inserir Elo..." -#: src/gtkconv.c:3171 +#: src/gtkconv.c:3224 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Conversa/Inserir imagem..." -#: src/gtkconv.c:3177 +#: src/gtkconv.c:3230 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Opções/Gravar log" -#: src/gtkconv.c:3180 +#: src/gtkconv.c:3233 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Opções/Activar sons" -#: src/gtkconv.c:3183 +#: src/gtkconv.c:3236 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Opções/Mostrar Barra de Formatação" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3206 src/gtkconv.c:3208 src/gtkconv.c:3306 src/gtkconv.c:3308 +#: src/gtkconv.c:3259 src/gtkconv.c:3261 src/gtkconv.c:3359 src/gtkconv.c:3361 msgid "Send" msgstr "Enviar" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3222 +#: src/gtkconv.c:3275 msgid "Warn" msgstr "Alertar" -#: src/gtkconv.c:3225 +#: src/gtkconv.c:3278 msgid "Warn the user" msgstr "Alertar o utilizador" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3229 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609 +#: src/gtkconv.c:3282 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609 msgid "Block" msgstr "Bloquear" -#: src/gtkconv.c:3232 +#: src/gtkconv.c:3285 msgid "Block the user" msgstr "Bloquear o utilizador" -#: src/gtkconv.c:3239 +#: src/gtkconv.c:3292 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Adicionar o utilizador à sua lista de contactos" -#: src/gtkconv.c:3246 +#: src/gtkconv.c:3299 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Remover o utilizador da sua lista de contactos" -#: src/gtkconv.c:3253 src/gtkconv.c:3574 +#: src/gtkconv.c:3306 src/gtkconv.c:3628 msgid "Get the user's information" msgstr "Ver informações do utilizador" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3320 +#: src/gtkconv.c:3373 msgid "Invite" msgstr "Convidar" -#: src/gtkconv.c:3323 +#: src/gtkconv.c:3376 msgid "Invite a user" msgstr "Convidar um utilizador" -#: src/gtkconv.c:3330 +#: src/gtkconv.c:3383 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "Adicionar o chat à sua lista de contactos" -#: src/gtkconv.c:3337 +#: src/gtkconv.c:3390 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "Remover o chat da sua lista de contactos" -#: src/gtkconv.c:3436 +#: src/gtkconv.c:3490 msgid "Topic:" msgstr "Tópico:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3496 +#: src/gtkconv.c:3550 msgid "0 people in room" msgstr "0 pessoas na sala" -#: src/gtkconv.c:3551 +#: src/gtkconv.c:3605 msgid "IM the user" msgstr "Mandar uma MI para o utilizador" -#: src/gtkconv.c:3563 +#: src/gtkconv.c:3617 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignorar o utilizador" -#: src/gtkconv.c:4077 +#: src/gtkconv.c:4155 msgid "Close conversation" msgstr "Fechar conversa" -#: src/gtkconv.c:4583 src/gtkconv.c:4615 src/gtkconv.c:4736 src/gtkconv.c:4803 +#: src/gtkconv.c:4668 src/gtkconv.c:4700 src/gtkconv.c:4821 src/gtkconv.c:4888 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d pessoa na sala" msgstr[1] "%d pessoas na sala" -#: src/gtkconv.c:5317 src/gtkconv.c:5320 +#: src/gtkconv.c:5404 src/gtkconv.c:5407 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/Conversa/Fechar" @@ -3021,19 +3021,19 @@ msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s deseja enviar-lhe %s (%s)" -#: src/gtkimhtml.c:797 +#: src/gtkimhtml.c:829 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Copiar Endereço de E-Mail" -#: src/gtkimhtml.c:809 +#: src/gtkimhtml.c:841 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiar Endereço do Elo" -#: src/gtkimhtml.c:819 +#: src/gtkimhtml.c:851 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Abrir Elo no Navegador" -#: src/gtkimhtml.c:2208 +#: src/gtkimhtml.c:2262 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -3041,16 +3041,16 @@ "Não foi possível descobrir o tipo de imagem baseando-se na extensão " "fornecida. O padrão (PNG) vai ser usado." -#: src/gtkimhtml.c:2216 +#: src/gtkimhtml.c:2270 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Erro ao guardar imagem: %s" -#: src/gtkimhtml.c:2225 +#: src/gtkimhtml.c:2279 msgid "Save Image" msgstr "Guardar imagem" -#: src/gtkimhtml.c:2248 +#: src/gtkimhtml.c:2302 msgid "_Save Image..." msgstr "_Guardar imagem..." @@ -3088,51 +3088,51 @@ msgstr "Inserir Imagem" #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:595 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:592 msgid "Smile!" msgstr "Emoticon!" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:671 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:722 msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:682 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:733 msgid "Italic" msgstr "Itálico" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:693 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:744 msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:709 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:760 msgid "Larger font size" msgstr "Maior tamanho de letra" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:721 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:772 msgid "Smaller font size" msgstr "Menor tamanho de letra" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:738 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:789 msgid "Font Face" msgstr "Fonte" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:750 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:801 msgid "Foreground font color" msgstr "Cor da letra" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:762 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:813 msgid "Background color" msgstr "Cor do fundo" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:777 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:828 msgid "Insert link" msgstr "Inserir elo" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:787 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:838 msgid "Insert image" msgstr "Inserir imagem" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:798 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:849 msgid "Insert smiley" msgstr "Inserir emoticon" @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2010 src/protocols/jabber/buddy.c:265 +#: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2018 src/protocols/jabber/buddy.c:265 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:683 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -3391,387 +3391,394 @@ msgid "_Underline" msgstr "_Sublinhado" -#: src/gtkprefs.c:678 +#. who in their right mind would use this as a default anyway? +#. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed, +#. * and then i went and applied simguy's patch to remove the +#. * non-functional code. +#. * +#. * remove this after string freeze ends +#. +#: src/gtkprefs.c:686 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Riscado" -#: src/gtkprefs.c:681 +#: src/gtkprefs.c:689 msgid "Face" msgstr "Fonte" -#: src/gtkprefs.c:684 +#: src/gtkprefs.c:692 msgid "Use custo_m face" msgstr "Usar _letra personalizada" -#: src/gtkprefs.c:701 +#: src/gtkprefs.c:709 msgid "Use custom si_ze" msgstr "Usar _tamanho personalizado" -#: src/gtkprefs.c:713 +#: src/gtkprefs.c:721 msgid "Color" msgstr "Cor" -#: src/gtkprefs.c:717 +#: src/gtkprefs.c:725 msgid "_Text color" msgstr "_Cor do texto" -#: src/gtkprefs.c:736 +#: src/gtkprefs.c:744 msgid "Bac_kground color" msgstr "Cor de _fundo" -#: src/gtkprefs.c:764 src/gtkprefs.c:996 src/gtkprefs.c:1044 +#: src/gtkprefs.c:772 src/gtkprefs.c:1004 src/gtkprefs.c:1052 msgid "Display" msgstr "Mostrar" -#: src/gtkprefs.c:765 +#: src/gtkprefs.c:773 msgid "Show graphical _smileys" msgstr "Mostrar _smileys gráficos" -#: src/gtkprefs.c:767 +#: src/gtkprefs.c:775 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "Mostrar _marcações de tempo nas mensagens" -#: src/gtkprefs.c:769 +#: src/gtkprefs.c:777 msgid "Show _URLs as links" msgstr "Mostrar _URLs como elos" -#: src/gtkprefs.c:773 +#: src/gtkprefs.c:781 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Destacar palavras mal escritas" -#: src/gtkprefs.c:777 +#: src/gtkprefs.c:785 msgid "Ignore c_olors" msgstr "Ignorar c_ores" -#: src/gtkprefs.c:779 +#: src/gtkprefs.c:787 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Ignorar tipos de _letra" -#: src/gtkprefs.c:781 +#: src/gtkprefs.c:789 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Ignorar _tamanhos de letra" -#: src/gtkprefs.c:794 +#: src/gtkprefs.c:802 msgid "Send Message" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/gtkprefs.c:795 +#: src/gtkprefs.c:803 msgid "Enter _sends message" msgstr "Enter _envia mensagem" -#: src/gtkprefs.c:797 +#: src/gtkprefs.c:805 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "C_ontrol-Enter envia mensagem" -#: src/gtkprefs.c:800 +#: src/gtkprefs.c:808 msgid "Window Closing" msgstr "Fechar janelas" -#: src/gtkprefs.c:801 +#: src/gtkprefs.c:809 msgid "_Escape closes window" msgstr "_ESC fecha janela" -#: src/gtkprefs.c:804 +#: src/gtkprefs.c:812 msgid "Insertions" msgstr "Inserções" -#: src/gtkprefs.c:805 +#: src/gtkprefs.c:813 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" msgstr "Control-{B/I/U} insere tags _HTML" -#: src/gtkprefs.c:807 +#: src/gtkprefs.c:815 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Control-(número) _insere smileys" -#: src/gtkprefs.c:823 +#: src/gtkprefs.c:831 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Classificação da lista de contactos" -#: src/gtkprefs.c:832 +#: src/gtkprefs.c:840 msgid "_Sorting:" msgstr "_Ordenação:" -#: src/gtkprefs.c:837 +#: src/gtkprefs.c:845 msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas da lista de contactos" -#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1020 +#: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1028 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Mostrar _botões como:" -#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1022 +#: src/gtkprefs.c:848 src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1030 msgid "Pictures" msgstr "Imagens" -#: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1023 +#: src/gtkprefs.c:849 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1024 +#: src/gtkprefs.c:850 src/gtkprefs.c:981 src/gtkprefs.c:1032 msgid "Pictures and text" msgstr "Imagens e texto" -#: src/gtkprefs.c:847 src/gtkprefs.c:984 src/gtkprefs.c:1035 +#: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:992 src/gtkprefs.c:1043 msgid "_Raise window on events" msgstr "_Levantar janela quando ocorrerem acontecimentos." -#: src/gtkprefs.c:850 +#: src/gtkprefs.c:858 msgid "Group Display" msgstr "Exibição de grupos" -#: src/gtkprefs.c:851 +#: src/gtkprefs.c:859 msgid "Show _numbers in groups" msgstr "Mostrar _números em grupos" -#: src/gtkprefs.c:854 +#: src/gtkprefs.c:862 msgid "Buddy Display" msgstr "Exibição de contactos" -#: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:991 +#: src/gtkprefs.c:863 src/gtkprefs.c:999 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Mostrar í_cones de contactos" -#: src/gtkprefs.c:857 +#: src/gtkprefs.c:865 msgid "Show _warning levels" msgstr "Mostrar _níveis de alerta" -#: src/gtkprefs.c:859 +#: src/gtkprefs.c:867 msgid "Show idle _times" msgstr "Mostrar _tempo de inactividade" -#: src/gtkprefs.c:861 +#: src/gtkprefs.c:869 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "Turvar contactos in_activos" -#: src/gtkprefs.c:863 +#: src/gtkprefs.c:871 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "Expandir contactos _automaticamente" -#: src/gtkprefs.c:888 +#: src/gtkprefs.c:896 msgid "_Placement:" msgstr "_Posição:" -#: src/gtkprefs.c:895 +#: src/gtkprefs.c:903 msgid "Send _URLs as Links" msgstr "Enviar _URLs como elos" -#: src/gtkprefs.c:898 +#: src/gtkprefs.c:906 msgid "Show _Formatting Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de _Formatação" -#: src/gtkprefs.c:901 +#: src/gtkprefs.c:909 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "Mostrar n_omes em abas/títulos" -#: src/gtkprefs.c:904 +#: src/gtkprefs.c:912 msgid "Tab Options" msgstr "Opções de abas" -#: src/gtkprefs.c:906 +#: src/gtkprefs.c:914 msgid "_Tab Placement:" msgstr "_Posição das abas:" -#: src/gtkprefs.c:908 +#: src/gtkprefs.c:916 msgid "Top" msgstr "Cima" -#: src/gtkprefs.c:909 +#: src/gtkprefs.c:917 msgid "Bottom" msgstr "Baixo" -#: src/gtkprefs.c:910 +#: src/gtkprefs.c:918 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: src/gtkprefs.c:911 +#: src/gtkprefs.c:919 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: src/gtkprefs.c:917 +#: src/gtkprefs.c:925 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Mostrar MIs e chats em janelas com _abas" -#: src/gtkprefs.c:920 +#: src/gtkprefs.c:928 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "Mostrar MIs e chats na mesma janela com _abas" -#: src/gtkprefs.c:930 +#: src/gtkprefs.c:938 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Mostrar o botão de _fechar nas abas." -#: src/gtkprefs.c:941 +#: src/gtkprefs.c:949 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "Mostrar os í_cones de estado nas abas." -#: src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1019 +#: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1027 msgid "Window" msgstr "Janela" -#: src/gtkprefs.c:978 src/gtkprefs.c:1029 +#: src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1037 msgid "New window _width:" msgstr "_Largura das novas janelas:" -#: src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031 +#: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1039 msgid "New window _height:" msgstr "_Altura das novas janelas:" -#: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1033 +#: src/gtkprefs.c:990 src/gtkprefs.c:1041 msgid "_Entry field height:" msgstr "_Altura do campo de entrada:" -#: src/gtkprefs.c:986 +#: src/gtkprefs.c:994 msgid "Hide window on _send" msgstr "Ocultar janela ao _enviar" -#: src/gtkprefs.c:990 +#: src/gtkprefs.c:998 msgid "Buddy Icons" msgstr "Ícones de Contactos" -#: src/gtkprefs.c:993 +#: src/gtkprefs.c:1001 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "Activar a_nimação nos ícones de contacto" -#: src/gtkprefs.c:997 +#: src/gtkprefs.c:1005 msgid "Show _logins in window" msgstr "Mostrar _entradas de utilizadores na janela" -#: src/gtkprefs.c:1000 +#: src/gtkprefs.c:1008 msgid "Typing Notification" msgstr "Notificação de digitação" -#: src/gtkprefs.c:1001 +#: src/gtkprefs.c:1009 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "Notificar contactos de que está _digitando para eles" -#: src/gtkprefs.c:1038 +#: src/gtkprefs.c:1046 msgid "Tab Completion" msgstr "Completar com TAB" -#: src/gtkprefs.c:1039 +#: src/gtkprefs.c:1047 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "_Completar nomes com TAB" -#: src/gtkprefs.c:1041 +#: src/gtkprefs.c:1049 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "Completar nomes da maneira _antiga" -#: src/gtkprefs.c:1045 +#: src/gtkprefs.c:1053 msgid "_Show people joining in window" msgstr "_Mostrar na janela pessoas que entram" -#: src/gtkprefs.c:1047 +#: src/gtkprefs.c:1055 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "M_ostrar na janela pessoas que saiem" -#: src/gtkprefs.c:1049 +#: src/gtkprefs.c:1057 msgid "Co_lorize screen names" msgstr "Co_lorir nomes de utilizadores" -#: src/gtkprefs.c:1070 +#: src/gtkprefs.c:1078 msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" -#: src/gtkprefs.c:1072 +#: src/gtkprefs.c:1080 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "Detectar IP _Automáticamente" -#: src/gtkprefs.c:1081 +#: src/gtkprefs.c:1089 msgid "Public _IP:" msgstr "_IP Público:" -#: src/gtkprefs.c:1105 +#: src/gtkprefs.c:1113 msgid "Ports" msgstr "Portos" -#: src/gtkprefs.c:1108 +#: src/gtkprefs.c:1116 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "Especificar _manualmente o intervalo de portos a ouvir" -#: src/gtkprefs.c:1111 +#: src/gtkprefs.c:1119 msgid "_Start Port:" msgstr "Porto _Inicial:" -#: src/gtkprefs.c:1118 +#: src/gtkprefs.c:1126 msgid "_End Port:" msgstr "Porto _Final:" -#: src/gtkprefs.c:1166 +#: src/gtkprefs.c:1174 msgid "Proxy Type" msgstr "Tipo de proxy" -#: src/gtkprefs.c:1169 +#: src/gtkprefs.c:1177 msgid "No proxy" msgstr "Nenhum proxy" -#: src/gtkprefs.c:1176 +#: src/gtkprefs.c:1184 msgid "Proxy Server" msgstr "Servidor proxy" -#: src/gtkprefs.c:1234 +#: src/gtkprefs.c:1242 msgid "_User:" msgstr "_Utilizador:" -#: src/gtkprefs.c:1290 +#: src/gtkprefs.c:1298 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1291 +#: src/gtkprefs.c:1299 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1292 +#: src/gtkprefs.c:1300 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1293 +#: src/gtkprefs.c:1301 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1294 +#: src/gtkprefs.c:1302 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1295 +#: src/gtkprefs.c:1303 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1296 +#: src/gtkprefs.c:1304 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1297 +#: src/gtkprefs.c:1305 msgid "Gnome Default" msgstr "Padrão Gnome" -#: src/gtkprefs.c:1306 +#: src/gtkprefs.c:1314 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/gtkprefs.c:1357 +#: src/gtkprefs.c:1365 msgid "Browser Selection" msgstr "Selecção do Navegador" -#: src/gtkprefs.c:1361 +#: src/gtkprefs.c:1369 msgid "_Browser:" msgstr "_Navegador:" -#: src/gtkprefs.c:1368 +#: src/gtkprefs.c:1376 msgid "_Open link in:" msgstr "_Abrir elo em:" -#: src/gtkprefs.c:1370 +#: src/gtkprefs.c:1378 msgid "Browser default" msgstr "Navegador por omissão" -#: src/gtkprefs.c:1371 +#: src/gtkprefs.c:1379 msgid "Existing window" msgstr "Janela existente" -#: src/gtkprefs.c:1373 +#: src/gtkprefs.c:1381 msgid "New tab" msgstr "Nova aba" -#: src/gtkprefs.c:1387 +#: src/gtkprefs.c:1395 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3780,55 +3787,55 @@ "_Manual:\n" "(%s para URL)" -#: src/gtkprefs.c:1420 +#: src/gtkprefs.c:1428 msgid "Message Logs" msgstr "Registos de Mensagens" -#: src/gtkprefs.c:1423 +#: src/gtkprefs.c:1431 msgid "Log _Format:" msgstr "_Formato do Registo:" -#: src/gtkprefs.c:1426 +#: src/gtkprefs.c:1434 msgid "_Log all instant messages" msgstr "_Gravar todas as mensagens imediatas" -#: src/gtkprefs.c:1428 +#: src/gtkprefs.c:1436 msgid "Log all c_hats" msgstr "Gravar todos os _chats" -#: src/gtkprefs.c:1483 +#: src/gtkprefs.c:1491 msgid "Sound Options" msgstr "Opções de Som" -#: src/gtkprefs.c:1484 +#: src/gtkprefs.c:1492 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "_Nenhum som ao ligar" -#: src/gtkprefs.c:1486 +#: src/gtkprefs.c:1494 msgid "_Sounds while away" msgstr "_Sons enquanto ausente" -#: src/gtkprefs.c:1490 +#: src/gtkprefs.c:1498 msgid "Sound Method" msgstr "Método para reproduzir o som" -#: src/gtkprefs.c:1491 +#: src/gtkprefs.c:1499 msgid "_Method:" msgstr "_Método:" -#: src/gtkprefs.c:1493 +#: src/gtkprefs.c:1501 msgid "Console beep" msgstr "Bip da consola" -#: src/gtkprefs.c:1495 +#: src/gtkprefs.c:1503 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/gtkprefs.c:1502 +#: src/gtkprefs.c:1510 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/gtkprefs.c:1512 +#: src/gtkprefs.c:1520 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3837,72 +3844,72 @@ "C_omando do som:\n" "(%s para nome do ficheiro)" -#: src/gtkprefs.c:1569 +#: src/gtkprefs.c:1577 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "_Enviar mensagens remove o estado de ausente" -#: src/gtkprefs.c:1571 +#: src/gtkprefs.c:1579 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "_Ocultar novas mensagens quando ausente" -#: src/gtkprefs.c:1574 +#: src/gtkprefs.c:1582 msgid "Auto-response" msgstr "Auto-resposta" -#: src/gtkprefs.c:1577 +#: src/gtkprefs.c:1585 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "Segundos antes de _re-enviar:" -#: src/gtkprefs.c:1580 +#: src/gtkprefs.c:1588 msgid "_Send auto-response" msgstr "Enviar _auto-resposta" -#: src/gtkprefs.c:1582 +#: src/gtkprefs.c:1590 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Enviar auto-resposta apenas quando _inactivo" -#: src/gtkprefs.c:1584 +#: src/gtkprefs.c:1592 msgid "Send auto-response in _active conversations" msgstr "Enviar auto-resposta em _conversas activas" -#: src/gtkprefs.c:1593 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 +#: src/gtkprefs.c:1601 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 msgid "Idle" msgstr "Inactivo" -#: src/gtkprefs.c:1594 +#: src/gtkprefs.c:1602 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Relatório de _tempo de inactividade:" -#: src/gtkprefs.c:1597 +#: src/gtkprefs.c:1605 msgid "Gaim usage" msgstr "Utilização do Gaim" -#: src/gtkprefs.c:1600 +#: src/gtkprefs.c:1608 msgid "X usage" msgstr "Utilização do X" -#: src/gtkprefs.c:1602 -msgid "Windows usage" -msgstr "Utilização do Windows" - #: src/gtkprefs.c:1610 +msgid "Windows usage" +msgstr "Utilização do Windows" + +#: src/gtkprefs.c:1618 msgid "Auto-away" msgstr "Ausência Automática" -#: src/gtkprefs.c:1611 +#: src/gtkprefs.c:1619 msgid "Set away _when idle" msgstr "Definir estado de 'Ausente' _quando inactivo" -#: src/gtkprefs.c:1615 +#: src/gtkprefs.c:1623 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minutos antes de definir 'Ausente':" -#: src/gtkprefs.c:1623 +#: src/gtkprefs.c:1631 msgid "Away m_essage:" msgstr "Men_sagem de ausência:" -#: src/gtkprefs.c:1778 +#: src/gtkprefs.c:1786 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3917,7 +3924,7 @@ "<span weight=\"bold\">Página da web:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Nome do ficheiro:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1783 +#: src/gtkprefs.c:1791 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3932,108 +3939,108 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">Nome do ficheiro:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:1966 +#: src/gtkprefs.c:1974 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: src/gtkprefs.c:1980 +#: src/gtkprefs.c:1988 msgid "Summary" msgstr "Sumário" -#: src/gtkprefs.c:2028 +#: src/gtkprefs.c:2036 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: src/gtkprefs.c:2155 +#: src/gtkprefs.c:2163 msgid "Sound Selection" msgstr "Selecção de som" -#: src/gtkprefs.c:2262 +#: src/gtkprefs.c:2270 msgid "Play" msgstr "Tocar" -#: src/gtkprefs.c:2269 +#: src/gtkprefs.c:2277 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: src/gtkprefs.c:2288 +#: src/gtkprefs.c:2296 msgid "Test" msgstr "Testar" -#: src/gtkprefs.c:2292 +#: src/gtkprefs.c:2300 msgid "Reset" msgstr "Redefinir" -#: src/gtkprefs.c:2296 +#: src/gtkprefs.c:2304 msgid "Choose..." msgstr "Escolher..." -#: src/gtkprefs.c:2431 +#: src/gtkprefs.c:2439 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: src/gtkprefs.c:2467 +#: src/gtkprefs.c:2475 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/gtkprefs.c:2468 +#: src/gtkprefs.c:2476 msgid "Smiley Themes" msgstr "Temas de Smiley" -#: src/gtkprefs.c:2469 +#: src/gtkprefs.c:2477 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: src/gtkprefs.c:2470 +#: src/gtkprefs.c:2478 msgid "Message Text" msgstr "Texto das mensagens" -#: src/gtkprefs.c:2471 +#: src/gtkprefs.c:2479 msgid "Shortcuts" msgstr "Atalhos" -#: src/gtkprefs.c:2474 +#: src/gtkprefs.c:2482 msgid "IMs" msgstr "MIs" -#: src/gtkprefs.c:2476 +#: src/gtkprefs.c:2484 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: src/gtkprefs.c:2477 +#: src/gtkprefs.c:2485 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2480 +#: src/gtkprefs.c:2488 msgid "Browser" msgstr "Navegador" -#: src/gtkprefs.c:2482 +#: src/gtkprefs.c:2490 msgid "Logging" msgstr "Registos" -#: src/gtkprefs.c:2483 +#: src/gtkprefs.c:2491 msgid "Sounds" msgstr "Sons" -#: src/gtkprefs.c:2484 +#: src/gtkprefs.c:2492 msgid "Sound Events" msgstr "Eventos de som" -#: src/gtkprefs.c:2485 +#: src/gtkprefs.c:2493 msgid "Away / Idle" msgstr "Ausente / Inactivo" -#: src/gtkprefs.c:2486 +#: src/gtkprefs.c:2494 msgid "Away Messages" msgstr "Mensagens de ausência" -#: src/gtkprefs.c:2488 +#: src/gtkprefs.c:2496 msgid "Protocols" msgstr "Protocolos" -#: src/gtkprefs.c:2504 +#: src/gtkprefs.c:2512 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -4123,11 +4130,11 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1228 +#: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1228 +#: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228 msgid "No" msgstr "Não" @@ -4152,7 +4159,7 @@ msgstr "Lista de Salas" #. list button -#: src/gtkroomlist.c:409 +#: src/gtkroomlist.c:410 msgid "_Get List" msgstr "_Ver Lista" @@ -4238,18 +4245,20 @@ #: src/log.c:514 #, c-format msgid "" -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "" -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <RESPOSTA-AUTOMATICA>:</b></font> %" -"s<br/>\n" +"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" +"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "" +"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <RESPOSTA-" +"AUTOMATICA>:</b></font> %s<br/>\n" #: src/log.c:516 #, c-format msgid "" -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "" -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <RESPOSTA-AUTOMATICA>:</b></font> %" -"s<br/>\n" +"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" +"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "" +"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <RESPOSTA-" +"AUTOMATICA>:</b></font> %s<br/>\n" #: src/log.c:560 src/log.c:696 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" @@ -4295,7 +4304,7 @@ msgstr "Ligar" #. full help text -#: src/main.c:519 +#: src/main.c:524 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4331,7 +4340,7 @@ " -h, --help mostra esta ajuda e sai\n" #. short message -#: src/main.c:534 +#: src/main.c:539 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Tente `%s -h' para mais informação.\n" @@ -4361,8 +4370,8 @@ #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:111 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 msgid "Available" msgstr "Disponível" @@ -4375,11 +4384,11 @@ msgstr "Ausente apenas para amigos" #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 -#: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2901 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4626 src/protocols/oscar/oscar.c:4697 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 src/protocols/oscar/oscar.c:6373 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6377 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 +#: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2943 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4668 src/protocols/oscar/oscar.c:4739 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4763 src/protocols/oscar/oscar.c:6415 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 msgid "Invisible" msgstr "Invisível" @@ -4436,160 +4445,160 @@ msgstr "Impossível ler do socket" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 +#: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 #: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:496 #: src/protocols/msn/notification.c:1789 src/protocols/napster/napster.c:463 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1948 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1979 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2042 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1954 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1985 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2048 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 msgid "Unable to connect." msgstr "Impossível ligar." -#: src/protocols/gg/gg.c:415 +#: src/protocols/gg/gg.c:418 msgid "Reading data" msgstr "Lendo dados" -#: src/protocols/gg/gg.c:418 +#: src/protocols/gg/gg.c:421 msgid "Balancer handshake" msgstr "Negociação de balanceador" -#: src/protocols/gg/gg.c:421 +#: src/protocols/gg/gg.c:424 msgid "Reading server key" msgstr "Lendo a chave do servidor" -#: src/protocols/gg/gg.c:424 +#: src/protocols/gg/gg.c:427 msgid "Exchanging key hash" msgstr "Trocando hash das chaves" -#: src/protocols/gg/gg.c:434 +#: src/protocols/gg/gg.c:437 msgid "Critical error in GG library\n" msgstr "Erro crítico na biblioteca do GG\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543 +#: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 #: src/protocols/toc/toc.c:176 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Ligação para %s falhou" -#: src/protocols/gg/gg.c:500 +#: src/protocols/gg/gg.c:503 msgid "Unable to ping server" msgstr "Impossível pingar servidor" -#: src/protocols/gg/gg.c:512 +#: src/protocols/gg/gg.c:515 msgid "Send as message" msgstr "Enviar como mensagem" -#: src/protocols/gg/gg.c:517 +#: src/protocols/gg/gg.c:520 msgid "Looking up GG server" msgstr "Procurando servidor GG" -#: src/protocols/gg/gg.c:520 +#: src/protocols/gg/gg.c:523 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" msgstr "UIN Gadu-Gadu inválido especificado" -#: src/protocols/gg/gg.c:567 +#: src/protocols/gg/gg.c:570 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "Está a tentar enviar uma mensagem para um UIN Gadu-Gadu inválido." -#: src/protocols/gg/gg.c:629 +#: src/protocols/gg/gg.c:632 msgid "Couldn't get search results" msgstr "Não foi possível receber os resultados da procura" -#: src/protocols/gg/gg.c:634 +#: src/protocols/gg/gg.c:637 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" msgstr "Mecanismo de busca do Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:659 +#: src/protocols/gg/gg.c:662 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:4064 +#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4106 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name -#: src/protocols/gg/gg.c:668 src/protocols/jabber/jabber.c:605 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4069 src/protocols/trepia/trepia.c:267 +#: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4111 src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Primeiro Nome" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:610 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4072 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:610 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4114 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Último Nome" -#: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4066 +#: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1392 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4108 msgid "Nick" msgstr "Nome" -#: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687 +#: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 msgid "Birth Year" msgstr "Ano de Nascimento" -#: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695 -#: src/protocols/gg/gg.c:697 +#: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698 +#: src/protocols/gg/gg.c:700 msgid "Sex" msgstr "Sexo" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:620 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 src/protocols/oscar/oscar.c:4134 +#: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:620 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160 src/protocols/oscar/oscar.c:4176 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "City" msgstr "Cidade" #. res[0] == username #. show it to the user -#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1299 -#: src/protocols/msn/msn.c:1543 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 src/protocols/oscar/oscar.c:3269 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 src/protocols/zephyr/zephyr.c:392 +#: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1303 +#: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2985 src/protocols/oscar/oscar.c:3311 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 src/protocols/zephyr/zephyr.c:536 msgid "Buddy Information" msgstr "Informações de Contacto" -#: src/protocols/gg/gg.c:741 +#: src/protocols/gg/gg.c:744 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." msgstr "Não há lista de contactos gravada neste servidor Gadu-Gadu." -#: src/protocols/gg/gg.c:749 +#: src/protocols/gg/gg.c:752 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" msgstr "Não foi possível importar lista de contactos do servidor" -#: src/protocols/gg/gg.c:812 +#: src/protocols/gg/gg.c:815 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" msgstr "Lista de contactos transferida para o servidor Gadu-Gadu com sucesso" -#: src/protocols/gg/gg.c:820 +#: src/protocols/gg/gg.c:823 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" msgstr "" "Não foi possível transferir a lista de contactos para o servidor Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:828 +#: src/protocols/gg/gg.c:831 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" msgstr "Lista de contactos removida do servidor Gadu-Gadu com sucesso" -#: src/protocols/gg/gg.c:836 +#: src/protocols/gg/gg.c:839 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" msgstr "Não foi possível apagar a lista de contactos do servidor Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:844 +#: src/protocols/gg/gg.c:847 msgid "Password changed successfully" msgstr "Senha alterada com sucesso" -#: src/protocols/gg/gg.c:851 +#: src/protocols/gg/gg.c:854 msgid "Password couldn't be changed" msgstr "Não foi possível alterar a senha" -#: src/protocols/gg/gg.c:968 +#: src/protocols/gg/gg.c:971 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" msgstr "Erro na comunicação com o servidor Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:969 +#: src/protocols/gg/gg.c:972 msgid "" "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." @@ -4597,11 +4606,11 @@ "O Gaim não pôde completar o seu pedido devido a um problema ao comunicar com " "o servidor HTTP do Gadu-Gadu. Por favor tente de novo mais tarde." -#: src/protocols/gg/gg.c:997 +#: src/protocols/gg/gg.c:1000 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Impossível importar lista de contactos Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:998 +#: src/protocols/gg/gg.c:1001 msgid "" "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " "again later." @@ -4609,26 +4618,26 @@ "O Gaim não pôde ligar ao servidor da lista de contactos do Gadu-Gadu. Por " "favor tente de novo mais tarde." -#: src/protocols/gg/gg.c:1071 +#: src/protocols/gg/gg.c:1074 msgid "Couldn't export buddy list" msgstr "Impossível exportar lista de contactos" -#: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095 +#: src/protocols/gg/gg.c:1075 src/protocols/gg/gg.c:1098 msgid "" "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." msgstr "" "O Gaim não pôde ligar com o servidor da lista de contactos do Gadu-Gadu. Por " "favor tente de novo mais tarde." -#: src/protocols/gg/gg.c:1094 +#: src/protocols/gg/gg.c:1097 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" msgstr "Impossível apagar a lista de contactos do Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1143 +#: src/protocols/gg/gg.c:1146 msgid "Unable to access directory" msgstr "Impossível aceder ao directório" -#: src/protocols/gg/gg.c:1144 +#: src/protocols/gg/gg.c:1147 msgid "" "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " "the directory server. Please try again later." @@ -4636,11 +4645,11 @@ "O Gaim não pôde pesquisar o Directório porque não conseguiu ligar ao " "servidor de directório. Por favor tente de novo mais tarde." -#: src/protocols/gg/gg.c:1177 +#: src/protocols/gg/gg.c:1180 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" msgstr "Impossível alterar a senha do Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1178 +#: src/protocols/gg/gg.c:1181 msgid "" "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " "Gadu-Gadu server. Please try again later." @@ -4648,32 +4657,32 @@ "O Gaim não pôde alterar a senha devido a um erro ao ligar ao servidor Gadu- " "Gadu. Por favor tente de novo mais tarde." -#: src/protocols/gg/gg.c:1195 +#: src/protocols/gg/gg.c:1198 msgid "Directory Search" msgstr "Pesquisa de directório" -#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 +#: src/protocols/gg/gg.c:1207 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "Alterar senha" -#: src/protocols/gg/gg.c:1212 +#: src/protocols/gg/gg.c:1215 msgid "Import Buddy List from Server" msgstr "Importar lista de contactos do servidor" -#: src/protocols/gg/gg.c:1218 +#: src/protocols/gg/gg.c:1221 msgid "Export Buddy List to Server" msgstr "Exportar lista de contactos para o servidor" -#: src/protocols/gg/gg.c:1224 +#: src/protocols/gg/gg.c:1227 msgid "Delete Buddy List from Server" msgstr "Apagar lista de contactos do servidor" -#: src/protocols/gg/gg.c:1257 +#: src/protocols/gg/gg.c:1260 msgid "Unable to access user profile." msgstr "Impossível aceder perfil do utilizador." -#: src/protocols/gg/gg.c:1258 +#: src/protocols/gg/gg.c:1261 msgid "" "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." @@ -4692,7 +4701,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372 +#: src/protocols/gg/gg.c:1373 src/protocols/gg/gg.c:1375 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo Gadu-Gadu" @@ -4707,15 +4716,15 @@ #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:224 #: src/protocols/msn/notification.c:581 src/protocols/msn/notification.c:908 -#: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2673 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5332 +#: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2715 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 msgid "Authorize" msgstr "Autorizar" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:225 #: src/protocols/msn/notification.c:582 src/protocols/msn/notification.c:910 -#: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2675 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5333 +#: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2717 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 msgid "Deny" msgstr "Negar" @@ -4767,9 +4776,7 @@ msgid "No topic is set" msgstr "Nenhum tópico foi definido" -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/oscar/oscar.c:901 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:914 src/protocols/oscar/oscar.c:919 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217 msgid "File Transfer Aborted" @@ -4801,8 +4808,8 @@ msgstr "Ver MOTD" #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3147 src/protocols/oscar/oscar.c:6473 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 src/protocols/oscar/oscar.c:6515 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2452 msgid "Send File" msgstr "Enviar" @@ -4831,11 +4838,11 @@ msgid "Read error" msgstr "Erro de leitura" -#: src/protocols/irc/irc.c:503 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338 +#: src/protocols/irc/irc.c:503 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343 msgid "Users" msgstr "Utilizadores" -#: src/protocols/irc/irc.c:506 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1347 +#: src/protocols/irc/irc.c:506 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352 msgid "Topic" msgstr "Tópico" @@ -4863,7 +4870,7 @@ msgstr "Servidor" #: src/protocols/irc/irc.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1390 -#: src/protocols/msn/msn.c:1676 src/protocols/napster/napster.c:642 +#: src/protocols/msn/msn.c:1680 src/protocols/napster/napster.c:642 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1350 msgid "Port" msgstr "Porta" @@ -4898,7 +4905,7 @@ msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identificado)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2984 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2990 msgid "Realname" msgstr "Nome real" @@ -5028,7 +5035,7 @@ msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops de %s" -#: src/protocols/irc/parse.c:165 +#: src/protocols/irc/parse.c:166 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" @@ -5036,20 +5043,20 @@ "(Houve um erro ao converter esta mensagem. Verifique a opção 'Codificação' " "no editor de contas)" -#: src/protocols/irc/parse.c:296 +#: src/protocols/irc/parse.c:297 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Tempo de resposta de %s: %lu segundos" -#: src/protocols/irc/parse.c:297 +#: src/protocols/irc/parse.c:298 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: src/protocols/irc/parse.c:297 +#: src/protocols/irc/parse.c:298 msgid "CTCP PING reply" msgstr "Resposta do CTCP PING" -#: src/protocols/irc/parse.c:399 src/protocols/oscar/oscar.c:580 +#: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:581 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 msgid "Disconnected." @@ -5075,8 +5082,8 @@ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" msgstr "" -"O Servidor requer autenticação em texto simples sobre uma ligação que não " -"é encriptada. Permitir isto e continuar autenticação?" +"O Servidor requer autenticação em texto simples sobre uma ligação que não é " +"encriptada. Permitir isto e continuar autenticação?" #: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248 msgid "Server does not use any supported authentication method" @@ -5099,7 +5106,7 @@ msgstr "Nome" #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2980 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 msgid "Nickname" msgstr "Nome remoto" @@ -5140,7 +5147,7 @@ msgstr "Telefone" #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -5161,7 +5168,7 @@ msgstr "Função" #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4140 msgid "Birthday" msgstr "Data de nascimento" @@ -5195,7 +5202,7 @@ msgstr "Nome do meio" #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:615 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 src/protocols/oscar/oscar.c:4131 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 src/protocols/oscar/oscar.c:4173 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -5235,7 +5242,7 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "Des-Subscrever" -#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:960 +#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:965 msgid "_Room:" msgstr "_Sala:" @@ -5329,17 +5336,17 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:203 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 #: src/protocols/msn/msn.c:83 src/protocols/msn/msn.c:103 #: src/protocols/msn/msn.c:161 src/protocols/msn/msn.c:261 -#: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:719 -#: src/protocols/msn/msn.c:742 src/protocols/msn/msn.c:774 -#: src/protocols/msn/msn.c:782 src/protocols/msn/msn.c:815 -#: src/protocols/msn/msn.c:823 src/protocols/msn/msn.c:837 -#: src/protocols/msn/msn.c:846 src/protocols/msn/msn.c:861 -#: src/protocols/msn/msn.c:871 src/protocols/msn/msn.c:893 -#: src/protocols/msn/msn.c:943 src/protocols/msn/msn.c:981 -#: src/protocols/msn/msn.c:1081 src/protocols/msn/msn.c:1114 -#: src/protocols/msn/msn.c:1135 src/protocols/msn/msn.c:1146 -#: src/protocols/msn/msn.c:1157 src/protocols/msn/msn.c:1181 -#: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1274 +#: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:721 +#: src/protocols/msn/msn.c:744 src/protocols/msn/msn.c:776 +#: src/protocols/msn/msn.c:784 src/protocols/msn/msn.c:817 +#: src/protocols/msn/msn.c:825 src/protocols/msn/msn.c:839 +#: src/protocols/msn/msn.c:848 src/protocols/msn/msn.c:863 +#: src/protocols/msn/msn.c:873 src/protocols/msn/msn.c:895 +#: src/protocols/msn/msn.c:945 src/protocols/msn/msn.c:983 +#: src/protocols/msn/msn.c:1085 src/protocols/msn/msn.c:1118 +#: src/protocols/msn/msn.c:1139 src/protocols/msn/msn.c:1150 +#: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1185 +#: src/protocols/msn/msn.c:1197 src/protocols/msn/msn.c:1278 #: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175 #: src/protocols/msn/notification.c:1304 src/protocols/msn/notification.c:1324 #: src/protocols/msn/session.c:205 src/protocols/trepia/trepia.c:248 @@ -5404,8 +5411,8 @@ msgstr "E-Mail" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4121 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4137 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4163 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4179 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -5429,8 +5436,8 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:774 src/protocols/msn/dispatch.c:212 #: src/protocols/msn/msn.c:487 src/protocols/napster/napster.c:487 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:740 src/protocols/trepia/trepia.c:1115 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:750 src/protocols/trepia/trepia.c:1115 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 msgid "Connecting" msgstr "Ligando" @@ -5448,7 +5455,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:873 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 src/protocols/jabber/jabber.c:1235 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5758 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5800 msgid "Not Authorized" msgstr "Não autorizado" @@ -5492,8 +5499,8 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:108 #: src/protocols/jabber/presence.c:65 src/protocols/jabber/presence.c:119 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:4709 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6369 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2933 src/protocols/oscar/oscar.c:4751 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6411 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Não perturbar" @@ -6073,7 +6080,7 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Servidor muito ocupado" -#: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1125 +#: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1163 #: src/protocols/toc/toc.c:659 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticação mal sucedida" @@ -6155,42 +6162,42 @@ msgid "Page" msgstr "Enviar" -#: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2397 +#: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>Estado:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:638 +#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:640 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "Ausente" -#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:640 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2698 +#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:642 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704 msgid "Be Right Back" msgstr "Volto já" -#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:642 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2267 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:644 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:644 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 +#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:646 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 msgid "On The Phone" msgstr "Ao telefone" -#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:646 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 +#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:648 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 msgid "Out To Lunch" msgstr "Em horário de almoço" -#: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:648 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1010 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1025 +#: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:650 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1173 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1188 msgid "Hidden" msgstr "Invisível" @@ -6234,7 +6241,7 @@ "É necessário suporte SSL para o MSN. Por favor instale uma biblioteca de " "SSL. Veja http://gaim.sf.net/faq-ssl.php para mais informações." -#: src/protocols/msn/msn.c:755 +#: src/protocols/msn/msn.c:757 #, c-format msgid "" "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " @@ -6244,11 +6251,11 @@ "\". Talvez seja %s@hotmail.com. Não foi feita nenhuma alteração à sua lista " "de utilizadores permitidos." -#: src/protocols/msn/msn.c:759 src/protocols/msn/msn.c:799 +#: src/protocols/msn/msn.c:761 src/protocols/msn/msn.c:801 msgid "Invalid MSN screen name" msgstr "Nome de utilizador MSN inválido" -#: src/protocols/msn/msn.c:795 +#: src/protocols/msn/msn.c:797 #, c-format msgid "" "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " @@ -6258,73 +6265,73 @@ "Talvez seja %s@hotmail.com. Não foi feita nenhuma alteração à sua lista de " "utilizadores bloqueados." -#: src/protocols/msn/msn.c:1300 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 +#: src/protocols/msn/msn.c:1304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "<html><body><b>Erro ao recuperar perfil</b></body></html>" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:4103 +#: src/protocols/msn/msn.c:1374 src/protocols/oscar/oscar.c:4145 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2992 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2998 msgid "Age" msgstr "Idade" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:4089 +#: src/protocols/msn/msn.c:1381 src/protocols/oscar/oscar.c:4131 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3000 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3006 msgid "Gender" msgstr "Sexo" -#: src/protocols/msn/msn.c:1385 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996 +#: src/protocols/msn/msn.c:1389 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3002 msgid "Marital Status" msgstr "Estado civil" -#: src/protocols/msn/msn.c:1392 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 +#: src/protocols/msn/msn.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994 msgid "Location" msgstr "Localização" -#: src/protocols/msn/msn.c:1400 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3004 +#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 msgid "Occupation" msgstr "Ocupação" -#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1423 -#: src/protocols/msn/msn.c:1430 src/protocols/msn/msn.c:1437 -#: src/protocols/msn/msn.c:1444 +#: src/protocols/msn/msn.c:1421 src/protocols/msn/msn.c:1427 +#: src/protocols/msn/msn.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:1441 +#: src/protocols/msn/msn.c:1448 msgid "A Little About Me" msgstr "Um pouco sobre mim" -#: src/protocols/msn/msn.c:1453 src/protocols/msn/msn.c:1466 -#: src/protocols/msn/msn.c:1473 +#: src/protocols/msn/msn.c:1457 src/protocols/msn/msn.c:1470 +#: src/protocols/msn/msn.c:1477 msgid "Favorite Things" msgstr "Coisas favoritas" -#: src/protocols/msn/msn.c:1482 src/protocols/msn/msn.c:1488 -#: src/protocols/msn/msn.c:1495 +#: src/protocols/msn/msn.c:1486 src/protocols/msn/msn.c:1492 +#: src/protocols/msn/msn.c:1499 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbies e interesses" -#: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/msn/msn.c:1510 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 +#: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/msn/msn.c:1514 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3045 msgid "Favorite Quote" msgstr "Citação favorita" -#: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3075 +#: src/protocols/msn/msn.c:1522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 msgid "Last Updated" msgstr "Última actualização" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1529 src/protocols/trepia/trepia.c:289 +#: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/trepia/trepia.c:289 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 msgid "Homepage" msgstr "Página da web" -#: src/protocols/msn/msn.c:1551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 +#: src/protocols/msn/msn.c:1555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Informação do utilizador %s indisponível" -#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 +#: src/protocols/msn/msn.c:1557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 msgid "The user's profile is empty." msgstr "O perfil de utilizador está vazio." @@ -6339,23 +6346,23 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1651 src/protocols/msn/msn.c:1653 +#: src/protocols/msn/msn.c:1655 src/protocols/msn/msn.c:1657 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1671 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 +#: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 msgid "Login server" msgstr "Servidor de login" -#: src/protocols/msn/msn.c:1680 +#: src/protocols/msn/msn.c:1684 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Usar Método HTTP" -#: src/protocols/msn/msn.c:1698 +#: src/protocols/msn/msn.c:1702 msgid "Display conversation closed notices" msgstr "Mostrar avisos de conversação fechada" -#: src/protocols/msn/msn.c:1703 +#: src/protocols/msn/msn.c:1707 msgid "Display timeout notices" msgstr "Mostrar avisos de tempo expirado" @@ -6385,7 +6392,7 @@ msgstr "Requisitando lista de contactos" #: src/protocols/msn/notification.c:340 src/protocols/msn/notification.c:372 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1414 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1452 msgid "Password sent" msgstr "Senha enviada" @@ -6511,7 +6518,7 @@ msgid "Get Info" msgstr "Ver info" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5403 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5445 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 msgid "_Group:" msgstr "_Grupo:" @@ -6637,62 +6644,73 @@ msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "MI directa com %s falhou" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:592 src/protocols/toc/toc.c:885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:593 src/protocols/toc/toc.c:885 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Foi desligado da sala %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:608 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:609 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "O recurso de Chat está indisponível no momento" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:736 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:746 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Não foi possível ligar ao host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:689 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:690 msgid "Screen name sent" msgstr "Nome de utilizador enviado" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:724 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " +"invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " +"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "" +"Impossível adicionar o contacto %s porque o nome de utilizador é inválido. " +"Nomes de utilizador têem que começar com uma letra e conter apenas letras, " +"números e espaços, ou conter apenas números." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:734 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Impossível ligar ao AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:828 src/protocols/oscar/oscar.c:1218 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:838 src/protocols/oscar/oscar.c:1256 msgid "Could Not Connect" msgstr "Não foi possível ligar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:836 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:846 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Ligação estabelecida, cookie enviado" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:902 -msgid "Unable to establish listener socket." -msgstr "Impossível estabelecer socket de escuta." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:915 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:959 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Impossível estabelecer descritor de ficheiro." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:920 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:964 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Impossível criar nova ligação." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 src/protocols/toc/toc.c:571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1035 +msgid "Unable to establish listener socket." +msgstr "Impossível estabelecer socket de escuta." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1140 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Utilizador ou senha incorrecto(a)." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1107 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1145 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Atualmente, sua conta está suspensa." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1111 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1149 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "O serviço AOL Instant Messenger está temporariamente indisponível." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1116 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1154 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6700,22 +6718,22 @@ "esteve a ligar e desligar com muita frequência. Espere dez minutos e tente " "novamente. Se continuar a tentar, vai ter que esperar ainda mais." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1159 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "A versão do cliente que está a usar é velha demais. Por favor actualize em %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1191 msgid "Internal Error" msgstr "Erro interno" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1225 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1263 msgid "Received authorization" msgstr "Autorização recebida" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1261 src/protocols/oscar/oscar.c:1291 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1379 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1299 src/protocols/oscar/oscar.c:1329 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1417 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6724,29 +6742,29 @@ "Pode ser desligado num curto período de tempo. Pode querer usar o TOC até " "que isso esteja corrigido. Verifique por actualizações em %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1264 src/protocols/oscar/oscar.c:1294 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1302 src/protocols/oscar/oscar.c:1332 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "O Gaim não foi capaz de obter um \"hash\" de ligação AIM válido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1382 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1420 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "O Gaim não foi capaz de obter um hash de ligação válido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1964 src/protocols/oscar/oscar.c:5864 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 src/protocols/oscar/oscar.c:5906 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "MI directa com %s estabelecida" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2293 src/protocols/oscar/oscar.c:2315 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2333 src/protocols/oscar/oscar.c:2355 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(Houve um erro ao receber esta mensagem)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2462 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2504 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s acabou de pedir para ligar directamente em %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2465 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2507 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -6756,25 +6774,25 @@ "para mensagens imediatas com imagens. Por revelar seu IP, isto pode ser " "considerado um risco de privacidade." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2470 src/protocols/oscar/oscar.c:6246 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2512 src/protocols/oscar/oscar.c:6288 msgid "Connect" msgstr "Ligar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2497 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2539 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" "Por favor autorize-me para que eu possa adicioná-lo à minha lista de " "contactos." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2505 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2547 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Mensagem para pedido de autorização:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2506 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2548 msgid "Please authorize me!" msgstr "Por favor autorize-me!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2577 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -6783,23 +6801,23 @@ "O utilizador %s requer autorização antes de ser adicionado a uma lista de " "contactos. Deseja enviar um pedido de autorização?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 src/protocols/oscar/oscar.c:2542 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2582 src/protocols/oscar/oscar.c:2584 msgid "Request Authorization" msgstr "Pedir autorização" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2578 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2587 src/protocols/oscar/oscar.c:2663 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 src/protocols/oscar/oscar.c:3039 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 src/protocols/oscar/oscar.c:5324 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 src/protocols/oscar/oscar.c:2622 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2629 src/protocols/oscar/oscar.c:2705 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2725 src/protocols/oscar/oscar.c:3081 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 src/protocols/oscar/oscar.c:5366 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 msgid "No reason given." msgstr "Nenhum motivo foi dado." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2586 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2628 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Mensagem de recusa de autorização:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2663 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2705 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6809,11 +6827,11 @@ "motivo: \n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2671 src/protocols/oscar/oscar.c:5330 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2713 src/protocols/oscar/oscar.c:5372 msgid "Authorization Request" msgstr "Pedido de autorização" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2725 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6824,18 +6842,18 @@ "pelo seguinte motivo:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2726 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Autorização do ICQ negada." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2691 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "O utilizador %u aceitou seu pedido para adicioná-lo à sua lista de contactos." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2699 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2741 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6848,7 +6866,7 @@ "De: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2707 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2749 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6861,7 +6879,7 @@ "De: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2715 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2757 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -6874,34 +6892,34 @@ "A mensagem é: \n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2736 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2778 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "O utilizador de ICQ %u mandou-lhe um contacto: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2784 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Quer adicionar este contacto à sua lista de contactos?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2746 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2788 msgid "Decline" msgstr "Rejeitar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2828 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2870 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Perdeu %hu mensagem de %s por que era inválida." msgstr[1] "Perdeu %hu mensagens de %s por que eram inválidas." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Perdeu %hu mensagem de %s porque era muito extensa." msgstr[1] "Perdeu %hu mensagens de %s porque eram muito extensas." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2846 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2888 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6912,193 +6930,193 @@ msgstr[1] "" "Perdeu %hu mensagens de %s porque o limite de frequência foi excedido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2855 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2897 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "Perdeu %hu mensagem de %s porque ele(a) foi muito malvado(a)." msgstr[1] "Perdeu %hu mensagens de %s porque ele(a) foi muito malvado(a)." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2864 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2906 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Perdeu %hu mensagem de %s porque é muito malvado." msgstr[1] "Perdeu %hu mensagens de %s porque é muito malvado." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2915 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Perdeu %hu mensagem de %s por um motivo desconhecido." msgstr[1] "Perdeu %hu mensagens de %s por um motivo desconhecido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 src/protocols/oscar/oscar.c:4718 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2931 src/protocols/oscar/oscar.c:4760 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 msgid "Free For Chat" msgstr "Livre Para Conversa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2893 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6370 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:4754 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6412 msgid "Not Available" msgstr "Não Disponível" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4715 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6371 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 src/protocols/oscar/oscar.c:4757 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6413 msgid "Occupied" msgstr "Ocupado" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2899 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2941 msgid "Web Aware" msgstr "Permitir que outros vejam o seu estado pela Web" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Estado:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3043 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "Erro do SNAC: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3002 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3037 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "A sua mensagem para %s não foi enviada:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Informação do utilizador %s indisponível:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 msgid "Voice" msgstr "Voz" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 msgid "AIM Direct IM" msgstr "MI Directa AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3183 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3144 src/protocols/oscar/oscar.c:6481 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3186 src/protocols/oscar/oscar.c:6523 msgid "Get File" msgstr "Receber ficheiro" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3193 msgid "Games" msgstr "Jogos" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3154 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3196 msgid "Add-Ins" msgstr "Add-Ins" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3157 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3199 msgid "Send Buddy List" msgstr "Enviar lista de contactos" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3160 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3202 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Ligação Directa ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3163 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3205 msgid "AP User" msgstr "Utilizador AP" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3166 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3208 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3169 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3211 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilista" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3214 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Relay do servidor ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3217 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8 Velho" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3178 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3220 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Criptografia do Trillian" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3223 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3226 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3229 msgid "Security Enabled" msgstr "Segurança Activada" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3232 msgid "Video Chat" msgstr "Chat Video" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3236 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3197 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3239 msgid "Live Video" msgstr "Vídeo ao Vivo" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3200 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3242 msgid "Camera" msgstr "Camâra" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3229 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3271 #, c-format msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Nome de Utilizador: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3230 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3272 #, c-format msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" msgstr "Nível de Avisos : <b>%d%%</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3275 #, c-format msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Ligado Desde : <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3237 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3279 #, c-format msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Membro Desde : <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3242 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3284 #, c-format msgid "Idle: <b>%s</b>" msgstr "Inactivo: <b>%s</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3245 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3287 msgid "Idle: <b>Active</b>" msgstr "Inactivo: <b>Activo</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3317 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3359 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "A sua ligação AIM pode ter sido perdida." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3718 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3760 msgid "Rate limiting error." msgstr "Erro na limitação da taxa." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3719 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3761 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7106,116 +7124,116 @@ "A última ação que tentou não pôde ser executada porque excedeu a taxa " "limite. Por favor espere 10 segundos e tente novamente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3782 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3824 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "" "Foi desligado porque ligou-se de outro local com o mesmo nome de utilizador." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3784 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3826 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Foi desligado por um motivo desconhecido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3815 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3857 msgid "Finalizing connection" msgstr "Terminando ligação" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4075 src/protocols/oscar/oscar.c:4081 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4117 src/protocols/oscar/oscar.c:4123 msgid "Email Address" msgstr "Endereço de email" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4086 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4128 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefone móvel" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Female" msgstr "Feminino" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Male" msgstr "Masculino" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4106 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 msgid "Personal Web Page" msgstr "Página da web pessoal" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4109 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 msgid "Additional Information" msgstr "Informações adicionais" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4113 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4155 msgid "Home Address" msgstr "Endereço de casa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4124 src/protocols/oscar/oscar.c:4140 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 src/protocols/oscar/oscar.c:4182 msgid "Zip Code" msgstr "Código Postal (CEP)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4129 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 msgid "Work Address" msgstr "Endereço do trabalho" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4187 msgid "Work Information" msgstr "Informações do trabalho" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4147 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 msgid "Company" msgstr "Empresa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4192 msgid "Division" msgstr "Divisão" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4198 msgid "Web Page" msgstr "Página da web" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4162 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "Informações ICQ de %s:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Mensagem de Pop-Up" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "Os nomes de utilizador seguintes estão associados a %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4237 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4279 msgid "Search Results" msgstr "Resultados da Procura" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4296 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Nenhum resultado encontrado para o endereço de email %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4317 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Deve receber um email pedindo para confirmar %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4277 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4319 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Confirmação de conta recebida" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4305 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4347 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Erro ao mudar informações da conta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4308 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4350 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7224,7 +7242,7 @@ "Erro 0x%04x: Impossível formatar nome de utilizador pois o nome requisitado " "difere do original." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4311 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4353 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7233,7 +7251,7 @@ "Erro 0x%04x: Impossível formatar nome de utilizador pois o nome requisitado " "termina com um espaço." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4314 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4356 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7242,7 +7260,7 @@ "Erro 0x%04x: Impossível formatar nome de utilizador pois o nome requisitado " "é muito extenso." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4317 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4359 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -7251,7 +7269,7 @@ "Erro 0x%04x: Impossível mudar endereço de email porque já existe um pedido " "pendente para esse nome de utilizador." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4320 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4362 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -7260,7 +7278,7 @@ "Erro 0x%04x: Impossível mudar o endereço de email porque este já possui " "muitos nomes de utilizador associados a ele." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4323 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4365 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -7268,12 +7286,12 @@ msgstr "" "Erro 0x%04x: Impossível mudar o endereço de email porque este é inválido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4326 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4368 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Erro 0x%04x: Erro desconhecido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4336 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4378 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -7282,20 +7300,20 @@ "Actualmente, o seu nome de utilizador está formatado desta maneira:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4337 src/protocols/oscar/oscar.c:4344 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4379 src/protocols/oscar/oscar.c:4386 msgid "Account Info" msgstr "Informações da conta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4342 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4384 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "O endereço de email de %s é %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4574 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4616 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Impossivel definir perfil AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4575 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4617 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7305,7 +7323,7 @@ "procedimento de ligação ser concluído. O seu perfil continua o mesmo; tente " "defini-lo novamente quando estiver totalmente ligado." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -7320,19 +7338,19 @@ "O tamanho máximo de %d bytes do seu perfil foi excedido. O Gaim truncou-o " "por si." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4607 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4649 msgid "Profile too long." msgstr "Perfil muito extenso." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4623 src/protocols/oscar/oscar.c:6376 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 src/protocols/oscar/oscar.c:6418 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4634 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4676 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Impossível definir mensagem de ausência do AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4677 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -7342,7 +7360,7 @@ "do procedimento de ligação ser concluído. Permanece com um estado \"presente" "\"; tente defini-lo novamente quando estiver totalmente ligado." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4717 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -7357,11 +7375,11 @@ "O tamanho máximo de %d bytes da mensagem de ausência foi excedido. O Gaim " "truncou-a e definiu seu estado como ausente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4722 msgid "Away message too long." msgstr "Mensagem de ausência muito extensa." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4773 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4815 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -7372,16 +7390,16 @@ "Nomes de utilizador têem que começar com uma letra e conter apenas letras, " "números e espaços, ou conter apenas números." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 src/protocols/oscar/oscar.c:5191 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4816 src/protocols/oscar/oscar.c:5233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5246 msgid "Unable To Add" msgstr "Impossível adicionar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4910 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4952 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Impossível recuperar lista de contactos" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4953 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -7391,13 +7409,13 @@ "momento. Sua lista de contactos não foi perdida, e provavelmente estará " "disponível em algumas horas." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 src/protocols/oscar/oscar.c:5088 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 src/protocols/oscar/oscar.c:5248 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5249 src/protocols/oscar/oscar.c:5254 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5129 src/protocols/oscar/oscar.c:5130 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 src/protocols/oscar/oscar.c:5290 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5291 src/protocols/oscar/oscar.c:5296 msgid "Orphans" msgstr "Órfãos" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -7406,11 +7424,11 @@ "Não foi possível adicionar o contacto %s porque tem muitos contactos na sua " "lista de contactos. Por favor remova um e tente novamente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 src/protocols/oscar/oscar.c:5203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 src/protocols/oscar/oscar.c:5245 msgid "(no name)" msgstr "(sem nome)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5245 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -7421,7 +7439,7 @@ "motivo mais comum para isso é que tem o número máximo de contactos permitido " "na sua lista de contactos." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5285 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5327 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -7430,11 +7448,11 @@ "O utilizador %s deu-lhe permissão para adicioná-lo à sua lista de contactos. " "Deseja adicioná-lo?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5291 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5333 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorização concedida" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5324 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7445,19 +7463,19 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "O utilizador %s aceitou o seu pedido para adicioná-lo à sua lista de " "contactos." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5367 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorização concedida" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7468,60 +7486,60 @@ "pelo seguinte motivo:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5371 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5413 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorização negada" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 src/protocols/toc/toc.c:1264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 src/protocols/toc/toc.c:1264 msgid "_Exchange:" msgstr "_Troca:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5430 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5472 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "O nome de chat especificado é inválido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5661 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5703 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>Estado:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5673 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5715 msgid "<b>IP Address:</b> " msgstr "<b>Morada de IP:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5681 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5723 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>Recursos:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5690 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5732 msgid "<b>Buddy Comment:</b> " msgstr "<b>Comentário de Contacto:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5699 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5741 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>Disponível:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5718 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5760 msgid "<b>Away Message:</b> " msgstr "<b>Mensagens de Ausência:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5726 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5768 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>Estado:</b> Não autorizado" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5760 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5802 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293 msgid "Offline" msgstr "Desligado" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6268 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Impossível abrir MI Directa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6239 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6281 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Seleccionou abrir uma MI Directa com %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6242 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7529,53 +7547,53 @@ "Por revelar seu endereço IP, isto pode ser considerado um risco de " "privacidade. Deseja continuar?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6426 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6468 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Comentário de Contacto:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6442 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6484 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Editar Comentário de Contacto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6450 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6492 msgid "Get Status Msg" msgstr "Ver Msg de Estado" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6465 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6507 msgid "Direct IM" msgstr "MI Directa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6494 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6536 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Re-requisitar Autorização" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6515 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6557 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "A nova formatação é inválida." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "A formatação do nome de utilizador pode mudar apenas a capitalização e os " "espaços em branco." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6522 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6564 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Nova formatação do nome do utilizador:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6613 msgid "Change Address To:" msgstr "Mudar endereço para:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6615 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6657 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>não está à espera de autorização</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6618 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6660 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Está à espera de autorização dos seguintes contactos" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6619 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6661 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7583,67 +7601,67 @@ "Pode re-requisitar autorização destes contactos clicando com o botão direito " "neles e seleccionando \"Re-requisitar autorização.\"" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6633 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6675 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Encontrar Contacto por E-mail" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6634 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6676 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Pesquisar Contactos por morada de e-mail" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6635 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Digite a morada de e-mail do contacto que pesquisa." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6652 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6694 msgid "Available Message:" msgstr "Mensagem de 'Disponível':" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6653 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6695 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "Estou a trabalhar e esperando uma distracção--mandem-me uma MI!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6724 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6766 msgid "Set User Info..." msgstr "Definir Informações de Utilizador..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6731 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6773 msgid "Set Available Message..." msgstr "Definir Mensagem Disponível..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6738 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6780 msgid "Change Password..." msgstr "Alterar Senha..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6745 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6787 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Mudar Senha (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6753 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6795 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Configurar Redirecção de MI (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6764 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6806 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Formatar Nome de Utilizador..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6812 msgid "Confirm Account" msgstr "Confirmar Conta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6776 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6818 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Mostrar o Endereço Registado Actualmente" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6782 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6824 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Mudar o Endereço Registado Actualmente" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6791 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6833 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Mostrar contactos esperando autorização" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6841 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Procurar Contacto por Email" @@ -7658,15 +7676,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6920 src/protocols/oscar/oscar.c:6922 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 src/protocols/oscar/oscar.c:6964 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo AIM/ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6939 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6981 msgid "Auth host" msgstr "Host de autorização" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6944 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6986 msgid "Auth port" msgstr "Porto de autorização" @@ -7983,26 +8001,26 @@ msgstr "" "Foi desligado porque se ligou a partir de outro computador ou aparelho." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:741 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "A sua mensagem do Yahoo! não foi enviada." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:759 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 msgid "Buzz!!" msgstr "Buzz!!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:794 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:800 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "mensage de sistema Yahoo! para %s:" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:860 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "%s negaram (rectroactivamente) o seu pedido para adicioná-los à sua lista." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:863 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:869 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -8011,11 +8029,11 @@ "%s negaram (rectroactivamente) o seu pedido para adicioná-los à sua lista de " "contactos pelo seguinte motivo: %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:872 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Adicionar Contacto rejeitado" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1589 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1595 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -8026,11 +8044,11 @@ "Esta versão do Gaim provávelmente não vai conseguir registar-se no Yahoo " "comm sucesso. Veja %s para actualizações." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1592 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1598 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Autenticação no Yahoo! Falhou" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1665 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1671 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -8039,101 +8057,101 @@ "Tentou ignorar %s, mas o utilizador está na sua lista de contactos. Clicando " "\"Sim\" vai remover e ignorar o contacto." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1668 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignorar contacto?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1701 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 msgid "Invalid username." msgstr "Nome de utilizador inválido" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1704 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710 msgid "Incorrect password." msgstr "Senha incorrecta." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1713 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." msgstr "A sua conta está trancada, por favor ligue-se ao website da yahoo." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1716 #, c-format msgid "Unknown error number %d." msgstr "Número de erro desconhecido %d." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1767 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1773 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Impossível adicionar contacto %s ao grupo %s à lista do servidor da conta %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1769 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Impossível adicionar contacto à lista do servidor" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1879 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1885 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 msgid "Unable to read" msgstr "Inpossível ler" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1355 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2038 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2148 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 msgid "Connection problem" msgstr "Problema na ligação" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2269 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706 msgid "Not At Home" msgstr "Fora de casa" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 msgid "Not At Desk" msgstr "Não estou por perto" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2702 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708 msgid "Not In Office" msgstr "Fora do escritório" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 msgid "On Vacation" msgstr "De férias" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2612 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2712 msgid "Stepped Out" msgstr "Fui embora" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2345 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2377 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2383 msgid "Not on server list" msgstr "Não está na lista do servidor" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2433 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439 msgid "Join in Chat" msgstr "Entrar no Chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2445 msgid "Initiate Conference" msgstr "Iniciar Conferência" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 msgid "Active which ID?" msgstr "Activar qual ID?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 msgid "Join who in chat?" msgstr "Juntar a quem no chat?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 msgid "Activate ID..." msgstr "Activar ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2523 msgid "Join user in chat..." msgstr "Juntar a um utilizador num chat..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2905 msgid "" "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.</b><br><br>\n" @@ -8141,7 +8159,7 @@ "<b>Desculpe, perfis marcados como contendo conteúdo adulto não são " "suportados actualmente.</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser<br>" @@ -8149,43 +8167,43 @@ "Se deseja ver este perfil, terá que visitar este elo no seu navegador da " "web<br>" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 msgid "" "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" msgstr "" "<b>Desculpe, perfis que não estão na língua inglesa não são suportados " "actualmente.</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 msgid "Yahoo! ID" msgstr "ID do Yahoo!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 msgid "Hobbies" msgstr "Hobbies" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 msgid "Latest News" msgstr "Última(s) notícia(s)" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053 msgid "Home Page" msgstr "Página da web" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065 msgid "Cool Link 1" msgstr "Link fixe 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069 msgid "Cool Link 2" msgstr "Link legal 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 msgid "Cool Link 3" msgstr "Link legal 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 msgid "Member Since" msgstr "Membro desde" @@ -8200,27 +8218,27 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3279 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3285 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 msgid "Pager host" msgstr "Host do pager" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 msgid "Pager port" msgstr "Porto do pager" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 msgid "File transfer host" msgstr "Servidor de transferências de ficheiros" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 msgid "File transfer port" msgstr "Porto de transferências de ficheiros" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 msgid "Chat Room List Url" msgstr "Url da Lista de Salas de Chat" @@ -8263,59 +8281,59 @@ msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Talvez não estejam num chat?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1296 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 msgid "Unable to connect" msgstr "Incapaz de ligar" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1296 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "Obter a lista de salas falhou." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1341 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 msgid "Voices" msgstr "Vozes" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1344 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1349 msgid "Webcams" msgstr "Webcams" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1355 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Incapaz de obter a lista de salas." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1409 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 msgid "User Rooms" msgstr "Salas do Utilizador" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:381 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:525 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>Utilizador:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:383 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:527 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>Nome:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:385 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:529 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "<br>Invisível ou desligado" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:389 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:533 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>Em %s desde %s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:646 src/protocols/zephyr/zephyr.c:647 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:835 src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:793 src/protocols/zephyr/zephyr.c:794 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:982 src/protocols/zephyr/zephyr.c:983 msgid "Anyone" msgstr "Qualquer um" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:673 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:820 msgid "Already logged in with Zephyr" msgstr "Já ligado ao Zepyhr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:674 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:821 msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." @@ -8323,19 +8341,19 @@ "Por o Zephyr usar o seu nome do utilizador do sistema, não pode ter " "múltiplas contas nele enquanto estiver logado com o mesmo utilizador." -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:995 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1158 msgid "ZLocate" msgstr "ZLocate" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1035 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1198 msgid "_Class:" msgstr "_Classe:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1040 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1203 msgid "_Instance:" msgstr "_Instância:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1045 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1208 msgid "_Recipient:" msgstr "_Destinatário:" @@ -8350,19 +8368,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1195 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1197 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1358 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo Zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1214 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377 msgid "Export to .anyone" msgstr "Exportar para .anyone" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1217 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1380 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Exportar para .zephyr.subs" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1220 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383 msgid "Exposure" msgstr "Exposição" @@ -8404,28 +8422,28 @@ msgid "Please enter your password" msgstr "Favor digitar sua senha" -#: src/server.c:958 +#: src/server.c:960 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d mensagem)" msgstr[1] "(%d mensagens)" -#: src/server.c:971 +#: src/server.c:974 msgid "(1 message)" msgstr "(1 mensagem)" -#: src/server.c:1158 src/server.c:1168 +#: src/server.c:1161 src/server.c:1171 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s ligou-se." -#: src/server.c:1185 src/server.c:1193 +#: src/server.c:1188 src/server.c:1196 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s desligou-se." -#: src/server.c:1240 +#: src/server.c:1243 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -8434,11 +8452,11 @@ "%s foi alertado por %s.\n" "O seu novo nível de alerta é %d%%" -#: src/server.c:1243 +#: src/server.c:1246 msgid "an anonymous person" msgstr "uma pessoa anónima" -#: src/server.c:1346 +#: src/server.c:1349 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -8447,12 +8465,12 @@ "Utilizador '%s' convida %s para sala de chat de contacto: '%s'\n" "%s" -#: src/server.c:1350 +#: src/server.c:1353 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "Utilizador '%s' convida %s para sala de chat de contacto: '%s'\n" -#: src/server.c:1356 +#: src/server.c:1359 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Aceitar convite para chat?" @@ -8479,33 +8497,33 @@ msgid "_Warn" msgstr "_Alertar" -#: src/util.c:1851 +#: src/util.c:1884 msgid "Calculating..." msgstr "Calculando..." -#: src/util.c:1854 +#: src/util.c:1887 msgid "Unknown." msgstr "Desconhecido." -#: src/util.c:1885 src/util.c:1890 src/util.c:1895 src/util.c:1898 +#: src/util.c:1918 src/util.c:1923 src/util.c:1928 src/util.c:1931 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dia" msgstr[1] "dias" -#: src/util.c:1886 src/util.c:1890 src/util.c:1904 src/util.c:1906 +#: src/util.c:1919 src/util.c:1923 src/util.c:1937 src/util.c:1939 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" -#: src/util.c:1886 src/util.c:1895 src/util.c:1904 src/util.c:1909 +#: src/util.c:1919 src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1942 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" -#: src/util.c:2241 +#: src/util.c:2274 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Erro ao abrir ligação.\n" @@ -8520,4 +8538,3 @@ #: src/win32/win32dep.c:277 msgid "Notification" msgstr "Notificação" -