Mercurial > pidgin.yaz
diff po/ro.po @ 9874:3c3e2774eba9
[gaim-migrate @ 10753]
updated
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Wed, 25 Aug 2004 23:14:08 +0000 |
parents | 4a8bf81b82ae |
children | 1d2cf6e8ca8f |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ro.po Wed Aug 25 22:41:54 2004 +0000 +++ b/po/ro.po Wed Aug 25 23:14:08 2004 +0000 @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gaim-0.81\n" +"Project-Id-Version: gaim-0.82\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-14 22:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-03 22:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-25 22:11+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-25 23:31+0300\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n" "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,45 +51,45 @@ msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "Vă reconectează automat la deconectare." -#: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 +#: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126 msgid "Mail Server" msgstr "Server de mail" -#: plugins/chkmail.c:132 +#: plugins/chkmail.c:136 #, c-format msgid "%s (%d new/%d total)" msgstr "%s (%d noi/%d în total)" -#: plugins/chkmail.c:195 +#: plugins/chkmail.c:199 msgid "Check Mail" msgstr "Verificare mail" -#: plugins/chkmail.c:199 +#: plugins/chkmail.c:203 msgid "Check email every X seconds.\n" msgstr "Verifică mailul la fiecare X secunde.\n" -#: plugins/contact_priority.c:82 +#: plugins/contact_priority.c:83 msgid "Point values to use when..." msgstr "Precizaţi valorile de utilizat când..." -#: plugins/contact_priority.c:91 +#: plugins/contact_priority.c:92 msgid "Buddy is offline:" msgstr "Contactul este neautentificat:" -#: plugins/contact_priority.c:105 +#: plugins/contact_priority.c:106 msgid "Buddy is away:" msgstr "Contactul este absent:" -#: plugins/contact_priority.c:119 +#: plugins/contact_priority.c:120 msgid "Buddy is idle:" msgstr "Contactul este inactiv:" -#: plugins/contact_priority.c:133 +#: plugins/contact_priority.c:134 msgid "Use last matching buddy" msgstr "Utilizează ultimul contact potrivit" #. Explanation -#: plugins/contact_priority.c:139 +#: plugins/contact_priority.c:140 msgid "" "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " "contact.\n" @@ -102,7 +102,7 @@ "vor fi utilizate pentru ordonarea implicită: activ -> inactiv -> absent -> " "absent şi inactiv -> neautentificat." -#: plugins/contact_priority.c:142 +#: plugins/contact_priority.c:143 msgid "Point values to use for Account..." msgstr "Precizaţi valorile de utilizat pentru contul..." @@ -113,21 +113,21 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/contact_priority.c:191 +#: plugins/contact_priority.c:192 msgid "Contact Priority" msgstr "Prioritate contact" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: plugins/contact_priority.c:194 +#: plugins/contact_priority.c:195 msgid "" "Allows for controlling the values associated with different buddy states." msgstr "" "Permite controlul valorilor asociate cu diferitele stări ale contactelor." #. *< description -#: plugins/contact_priority.c:196 +#: plugins/contact_priority.c:197 msgid "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." @@ -150,69 +150,69 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Absent" -#: plugins/docklet/docklet.c:115 src/gtkaccount.c:737 src/gtkaccount.c:2158 +#: plugins/docklet/docklet.c:133 src/gtkaccount.c:738 src/gtkaccount.c:2160 msgid "Auto-login" msgstr "Conectare automată" -#: plugins/docklet/docklet.c:118 +#: plugins/docklet/docklet.c:136 msgid "New Message..." msgstr "Mesaj nou..." -#: plugins/docklet/docklet.c:119 +#: plugins/docklet/docklet.c:137 msgid "Join A Chat..." msgstr "Intră într-un chat..." -#: plugins/docklet/docklet.c:150 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 msgid "New..." msgstr "Nou..." -#: plugins/docklet/docklet.c:154 src/gtkprefs.c:1802 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: plugins/docklet/docklet.c:180 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 -#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2770 -#: src/protocols/novell/novell.c:2887 src/protocols/novell/novell.c:2939 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:5496 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 src/protocols/oscar/oscar.c:6702 +#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2798 +#: src/protocols/novell/novell.c:2915 src/protocols/novell/novell.c:2967 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:648 src/protocols/oscar/oscar.c:5570 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 src/protocols/oscar/oscar.c:6758 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 #: src/protocols/silc/silc.c:76 msgid "Away" msgstr "Absent" #. else... -#: plugins/docklet/docklet.c:160 src/away.c:570 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5414 src/protocols/oscar/oscar.c:6710 +#: plugins/docklet/docklet.c:186 src/away.c:583 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5488 src/protocols/oscar/oscar.c:6766 msgid "Back" msgstr "Revenit" -#: plugins/docklet/docklet.c:168 +#: plugins/docklet/docklet.c:194 msgid "Mute Sounds" msgstr "Fără sunete" -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkft.c:612 +#: plugins/docklet/docklet.c:199 src/gtkft.c:628 msgid "File Transfers" msgstr "Transfer de fişiere" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkaccount.c:2339 +#: plugins/docklet/docklet.c:200 src/gtkaccount.c:2341 msgid "Accounts" msgstr "Conturi" -#: plugins/docklet/docklet.c:175 src/gtkprefs.c:2484 +#: plugins/docklet/docklet.c:201 src/gtkprefs.c:2506 msgid "Preferences" msgstr "Preferinţe" -#: plugins/docklet/docklet.c:184 +#: plugins/docklet/docklet.c:210 msgid "Signoff" msgstr "Deautentificare" -#: plugins/docklet/docklet.c:188 +#: plugins/docklet/docklet.c:214 msgid "Quit" msgstr "Ieşire" -#: plugins/docklet/docklet.c:479 +#: plugins/docklet/docklet.c:505 msgid "Tray Icon Configuration" msgstr "Configurare iconiţă tray" -#: plugins/docklet/docklet.c:483 +#: plugins/docklet/docklet.c:509 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" msgstr "_Ascunde mesajele noi până la un click pe iconiţa tray" @@ -223,19 +223,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/docklet/docklet.c:507 +#: plugins/docklet/docklet.c:533 msgid "System Tray Icon" msgstr "Iconiţă tray" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/docklet/docklet.c:510 +#: plugins/docklet/docklet.c:536 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." msgstr "Arată o iconiţă Gaim în tray" #. * description -#: plugins/docklet/docklet.c:512 +#: plugins/docklet/docklet.c:538 msgid "" "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " @@ -248,19 +248,19 @@ "permite încolonarea mesajelor până la accesarea iconiţei, ca în cazul " "programului ICQ." -#: plugins/extplacement.c:75 +#: plugins/extplacement.c:76 msgid "By conversation count" msgstr "După numărul discuţiilor" -#: plugins/extplacement.c:96 +#: plugins/extplacement.c:97 msgid "Conversation Placement" msgstr "Plasament discuţii" -#: plugins/extplacement.c:101 +#: plugins/extplacement.c:102 msgid "Number of conversations per window" msgstr "Număr de discuţii într-o fereastră" -#: plugins/extplacement.c:107 +#: plugins/extplacement.c:108 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" msgstr "" "Separă ferestrele de discuţii şi cele de chat când numărul lor e limitat" @@ -272,19 +272,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/extplacement.c:126 +#: plugins/extplacement.c:127 msgid "ExtPlacement" msgstr "Ferestre extra" #. *< name #. *< version -#: plugins/extplacement.c:128 +#: plugins/extplacement.c:129 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "Opţiuni de plasare a discuţiilor în plus" #. *< summary #. * description -#: plugins/extplacement.c:130 +#: plugins/extplacement.c:131 msgid "" "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " "and Chats" @@ -451,62 +451,62 @@ "Trageţi în sus şi apoi în stânga pentru a trece în discuţia anterioară.\n" "Trageţi în sus şi apoi în dreapta pentru a trece în discuţia următoare." -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:133 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:71 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:134 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:72 msgid "Local Addressbook" msgstr "Carte de adrese locală" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:154 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:81 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:92 -#: src/gtkblist.c:3003 src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008 -#: src/gtkprefs.c:1816 src/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93 +#: src/gtkblist.c:2998 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011 +#: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/jabber/jabber.c:924 msgid "None" msgstr "Fără" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:187 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:175 src/gtkprefs.c:2157 -#: src/gtkroomlist.c:552 src/protocols/jabber/jabber.c:598 -#: src/protocols/msn/msn.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:398 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:188 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:176 src/gtkprefs.c:2164 +#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598 +#: src/protocols/msn/msn.c:1312 src/protocols/trepia/trepia.c:398 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:198 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:199 msgid "Instant Messaging" msgstr "Mesagerie instant" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:479 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:480 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "" "Selectaţi o persoană din cartea de adrese de mai jos, sau adăugaţi o nouă " "persoană." #. "Search" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6986 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:493 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:381 src/protocols/oscar/oscar.c:7042 msgid "Search" msgstr "Caută" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4042 -#: src/gtkblist.c:4370 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4038 +#: src/gtkblist.c:4376 msgid "Group:" msgstr "Grup:" #. "New Person" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:589 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:590 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 msgid "New Person" msgstr "Persoană nouă" #. "Select Buddy" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:606 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:607 msgid "Select Buddy" msgstr "Selecteaza contactul" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:367 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:368 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." @@ -515,21 +515,21 @@ "creaţi o nouă intrare." #. Add the disclosure -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:446 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447 msgid "Show user details" msgstr "Arată detaliile utilizatorului" -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:448 msgid "Hide user details" msgstr "Ascunde detaliile utilizatorului" #. "Associate Buddy" button -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:500 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:501 msgid "_Associate Buddy" msgstr "_Asociază contactul" -#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89 -#: src/blist.c:774 src/blist.c:962 src/blist.c:1898 src/gtkblist.c:3861 +#: plugins/gevolution/gevo-util.c:65 plugins/gevolution/gevolution.c:89 +#: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3857 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "Contacte" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" "Selectaţi toate conturile în care contactele ar trebui adăugate automat." -#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:619 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620 msgid "Account" msgstr "Cont" @@ -572,54 +572,54 @@ msgid "Provides integration with Ximian Evolution." msgstr "Asigură integrarea cu Ximian Evolution." -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "Introduceţi mai jos detaliile persoanei." -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:272 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "Adăugaţi numele ales de contact şi tipul contului." -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292 msgid "Account type:" msgstr "Tip cont:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:296 msgid "Screenname:" msgstr "Nume ales:" #. Optional Information section -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:316 msgid "Optional information:" msgstr "Detalii opţionale:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 src/gtkaccount.c:371 -#: src/gtkaccount.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:420 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:339 src/gtkaccount.c:372 +#: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:554 msgid "Buddy Icon" msgstr "Iconiţă" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:351 msgid "First name:" msgstr "Prenume:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:363 msgid "Last name:" msgstr "Nume de familie:" -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:383 msgid "E-mail:" msgstr "Mail:" -#: plugins/history.c:88 +#: plugins/history.c:89 msgid "History" msgstr "Istoric" -#: plugins/history.c:90 +#: plugins/history.c:91 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Arată discuţiile recent înregistrate în noile discuţii " -#: plugins/history.c:91 +#: plugins/history.c:92 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." @@ -634,7 +634,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/iconaway.c:80 +#: plugins/iconaway.c:101 msgid "Iconify on Away" msgstr "Minimizare în absenţă" @@ -642,7 +642,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 +#: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "Minimizează lista de contacte şi discuţiile la trecerea în absenţă." @@ -662,7 +662,7 @@ msgid "_Set" msgstr "_Setează" -#: plugins/idle.c:67 src/away.c:905 +#: plugins/idle.c:67 src/away.c:910 msgid "_Cancel" msgstr "_Renunţă" @@ -734,68 +734,68 @@ msgstr "Adaugă un căsuţă în lista de contacte care vă anunţă mailurile noi." #. ---------- "Notify For" ---------- -#: plugins/notify.c:599 +#: plugins/notify.c:600 msgid "Notify For" msgstr "Notifică în:" -#: plugins/notify.c:603 +#: plugins/notify.c:604 msgid "_IM windows" msgstr "Ferestrele de _discuţii" -#: plugins/notify.c:610 +#: plugins/notify.c:611 msgid "C_hat windows" msgstr "Ferestrele de c_hat" -#: plugins/notify.c:617 +#: plugins/notify.c:618 msgid "_Focused windows" msgstr "_Ferestrele în prim plan" #. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: plugins/notify.c:625 +#: plugins/notify.c:626 msgid "Notification Methods" msgstr "Mijloace de notificare" -#: plugins/notify.c:632 +#: plugins/notify.c:633 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "Adaugă acest şir în _titlu:" #. Count method button -#: plugins/notify.c:651 +#: plugins/notify.c:652 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "Inserează _numărul de noi mesaje în titlul ferestrei" #. Urgent method button -#: plugins/notify.c:659 +#: plugins/notify.c:660 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "Setează starea „_URGENT” în administratorul de ferestre" #. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: plugins/notify.c:667 +#: plugins/notify.c:668 msgid "Notification Removal" msgstr "Anulare notificare" #. Remove on focus button -#: plugins/notify.c:672 +#: plugins/notify.c:673 msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "Înlătură când fereastra de discuţii primeşte _focus" #. Remove on click button -#: plugins/notify.c:679 +#: plugins/notify.c:680 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "Înlătură la _revenirea în prim plan a fereastrei de discuţii" #. Remove on type button -#: plugins/notify.c:687 +#: plugins/notify.c:688 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "Înlătură când încep să _scriu în fereastra de discuţii" #. Remove on message send button -#: plugins/notify.c:695 +#: plugins/notify.c:696 msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "Înlătură după ce am trimis un _mesaj" #. Remove on conversation switch button -#: plugins/notify.c:704 +#: plugins/notify.c:705 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "Înlătură la trecerea în ta_bul discuţiei" @@ -806,7 +806,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/notify.c:792 +#: plugins/notify.c:793 msgid "Message Notification" msgstr "Notificări mesaje" @@ -814,7 +814,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/notify.c:795 plugins/notify.c:797 +#: plugins/notify.c:796 plugins/notify.c:798 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "Oferă mai multe moduri de evidenţiere a mesajelor necitite." @@ -945,35 +945,35 @@ msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Testează dacă lucrurile merg cum trebuie." -#: plugins/spellchk.c:412 +#: plugins/spellchk.c:413 msgid "Text Replacements" msgstr "Cuvinte de înlocuit" -#: plugins/spellchk.c:436 +#: plugins/spellchk.c:437 msgid "You type" msgstr "Dacă scrieţi" -#: plugins/spellchk.c:448 +#: plugins/spellchk.c:449 msgid "You send" msgstr "Schimb în" -#: plugins/spellchk.c:474 +#: plugins/spellchk.c:475 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Adăugaţi un alt cuvânt de înlocuit" -#: plugins/spellchk.c:481 +#: plugins/spellchk.c:482 msgid "You _type:" msgstr "_Dacă scrieţi:" -#: plugins/spellchk.c:495 +#: plugins/spellchk.c:496 msgid "You _send:" msgstr "_Schimb în:" -#: plugins/spellchk.c:535 +#: plugins/spellchk.c:536 msgid "Text replacement" msgstr "Corecturi text" -#: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 +#: plugins/spellchk.c:538 plugins/spellchk.c:539 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "Schimbă mesajele trimise după reguli predefinite de utilizator." @@ -1151,30 +1151,30 @@ msgstr "Adaugă marcaje de timp în stil iChat la fiecare N minute." #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:388 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:419 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:387 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:418 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitate:" #. IM Convo trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:368 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "Ferestre de discuţii" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 msgid "_IM window transparency" msgstr "Transparenţa ferestrelor de _discuţii" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "Arată _bara de derulare în fereastra de discuţii" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 src/gtkprefs.c:950 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404 src/gtkprefs.c:953 msgid "Buddy List Window" msgstr "Fereastra listei de contacte" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "_Transparenţa ferestrei listei de contacte" @@ -1185,19 +1185,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:462 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:461 msgid "Transparency" msgstr "Transparenţă" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:465 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:464 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "Transparenţă variabilă pentru lista contactelor şi discuţii." #. * description -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:467 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" @@ -1209,289 +1209,57 @@ "\n" "* Notă: Acest modul necesită Windows 2000 sau Windows XP." -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343 msgid "GTK+ Runtime Version" msgstr "Versiunea GTK+ utilizată" #. Autostart -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:351 msgid "Startup" msgstr "Pornire" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 msgid "_Start Gaim on Windows startup" msgstr "Porneşte Gaim odată cu _Windows" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3048 -#: src/gtkprefs.c:2394 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3043 +#: src/gtkprefs.c:2416 msgid "Buddy List" msgstr "Listă contacte" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "Listă de contacte în _dock" #. Docked Blist On Top -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 msgid "Docked _Buddy List is always on top" msgstr "Păstrează lista de contacte deasupra în tas_kbar" #. Blist On Top -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:376 msgid "_Keep Buddy List window on top" msgstr "_Păstrează fereastra listei de contacte deasupra" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:1001 -#: src/gtkprefs.c:2395 src/protocols/msn/msn.c:1639 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 src/gtkprefs.c:1004 +#: src/gtkprefs.c:2417 src/protocols/msn/msn.c:1640 msgid "Conversations" msgstr "Discuţii" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 msgid "_Flash Window when messages are received" msgstr "_Evidenţiază fereastra la primirea unui mesaj" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 msgid "WinGaim Options" msgstr "Opţiuni WinGaim" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Opţiuni specifice Windows" -#: src/about.c:64 -msgid "About Gaim" -msgstr "Despre Gaim" - -#: src/about.c:78 -#, c-format -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim versiunea %s</span>" - -#: src/about.c:98 -msgid "" -"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " -"at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" -msgstr "" -"Gaim este un client modular de mesagerie instant capabil să comunice " -"simultan utilizând protocoalele AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, " -"Novel GroupWise, Napster, Zephyr şi Gadu-Gadu. Are licenţă GPL şi utilizează " -"Gtk+.<BR><BR>" - -#: src/about.c:109 -msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim pe irc.freenode.net<BR><BR>" - -#: src/about.c:114 -msgid "Active Developers" -msgstr "Dezvoltatori activi" - -#: src/about.c:115 -msgid "maintainer" -msgstr "coordonator" - -#: src/about.c:117 -msgid "lead developer" -msgstr "programator principal" - -#: src/about.c:120 -msgid "developer & webmaster" -msgstr "programator şi editor web" - -#: src/about.c:121 -msgid "win32 port" -msgstr "portare win32" - -#: src/about.c:124 src/about.c:125 src/about.c:126 src/about.c:127 -msgid "developer" -msgstr "programator" - -#: src/about.c:128 -msgid "support" -msgstr "suport" - -#: src/about.c:135 -msgid "Crazy Patch Writers" -msgstr "Contributori" - -#: src/about.c:151 -msgid "Retired Developers" -msgstr "Programatori inactivi" - -#: src/about.c:152 -msgid "former libfaim maintainer" -msgstr "fost coordonator libfaim" - -#: src/about.c:153 -msgid "former lead developer" -msgstr "fost programator principal" - -#: src/about.c:156 -msgid "former maintainer" -msgstr "fost coordonator" - -#: src/about.c:157 -msgid "former Jabber developer" -msgstr "fost programator Jabber" - -#: src/about.c:158 -msgid "original author" -msgstr "autorul iniţial" - -#: src/about.c:161 -msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" -msgstr "hacker" - -#: src/about.c:169 -msgid "Current Translators" -msgstr "Traducători activi" - -#: src/about.c:170 src/about.c:209 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgară" - -#: src/about.c:171 src/about.c:210 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalană" - -#: src/about.c:172 src/about.c:211 -msgid "Czech" -msgstr "Cehă" - -#: src/about.c:173 -msgid "Danish" -msgstr "Daneză" - -#: src/about.c:174 -msgid "British English" -msgstr "Engleză Britanică" - -#: src/about.c:175 -msgid "Canadian English" -msgstr "Engleză Canadiană" - -#: src/about.c:176 src/about.c:212 -msgid "German" -msgstr "Germană" - -#: src/about.c:177 src/about.c:213 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaniolă" - -#: src/about.c:178 src/about.c:214 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandeză" - -#: src/about.c:179 src/about.c:215 -msgid "French" -msgstr "Franceză" - -#: src/about.c:180 -msgid "Hebrew" -msgstr "Ebraică" - -#: src/about.c:181 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: src/about.c:182 -msgid "Hungarian" -msgstr "Maghiară" - -#: src/about.c:183 src/about.c:216 -msgid "Italian" -msgstr "Italiană" - -#: src/about.c:184 src/about.c:217 -msgid "Japanese" -msgstr "Japoneză" - -#: src/about.c:185 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituaniană" - -#: src/about.c:186 src/about.c:218 -msgid "Korean" -msgstr "Coreeană" - -#: src/about.c:187 -msgid "Dutch; Flemish" -msgstr "Flamandă" - -#: src/about.c:188 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedoneană" - -#: src/about.c:189 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvegiană" - -#: src/about.c:190 src/about.c:219 -msgid "Polish" -msgstr "Poloneză" - -#: src/about.c:191 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugheză" - -#: src/about.c:192 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "Portugheză Braziliană" - -#: src/about.c:193 -msgid "Romanian" -msgstr "Română" - -#: src/about.c:194 src/about.c:220 src/about.c:221 -msgid "Russian" -msgstr "Rusă" - -#: src/about.c:195 -msgid "Serbian" -msgstr "Sârbă" - -#: src/about.c:196 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenă" - -#: src/about.c:197 src/about.c:223 -msgid "Swedish" -msgstr "Suedeză" - -#: src/about.c:198 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnameză" - -#: src/about.c:198 -msgid "and the Gnome-Vi Team" -msgstr "şi echipa „Gnome Vi”" - -#: src/about.c:199 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Chineză simplificată" - -#: src/about.c:200 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Chineză tradiţională" - -#: src/about.c:207 -msgid "Past Translators" -msgstr "Traducători inactivi" - -#: src/about.c:208 -msgid "Amharic" -msgstr "Amharic" - -#: src/about.c:222 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovacă" - -#: src/about.c:224 -msgid "Chinese" -msgstr "Chineză" - #: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 msgid "New passwords do not match." msgstr "Noua parolă a fost confirmată greşit." @@ -1524,47 +1292,47 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2377 -#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:262 src/gtkdialogs.c:315 -#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 +#: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2371 +#: src/gtkdialogs.c:384 src/gtkdialogs.c:526 src/gtkdialogs.c:579 +#: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 -#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3359 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:6773 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6865 src/protocols/oscar/oscar.c:6917 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7003 src/protocols/silc/buddy.c:460 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:409 -#: src/protocols/silc/chat.c:447 src/protocols/silc/chat.c:710 -#: src/protocols/silc/ops.c:1072 src/protocols/silc/ops.c:1680 -#: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 src/request.h:1243 +#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:6829 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6921 src/protocols/oscar/oscar.c:6973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7059 src/protocols/silc/buddy.c:460 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:421 +#: src/protocols/silc/chat.c:459 src/protocols/silc/chat.c:722 +#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1691 +#: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/request.h:1243 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:353 src/connection.c:199 -#: src/gtkaccount.c:2008 src/gtkaccount.c:2504 src/gtkblist.c:2378 -#: src/gtkblist.c:4408 src/gtkconn.c:168 src/gtkdialogs.c:124 -#: src/gtkdialogs.c:263 src/gtkdialogs.c:316 src/gtkdialogs.c:404 -#: src/gtkdialogs.c:422 src/gtkdialogs.c:440 src/gtkdialogs.c:479 -#: src/gtkdialogs.c:535 src/gtkdialogs.c:581 src/gtkdialogs.c:600 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598 -#: src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 src/gtkrequest.c:242 +#: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:366 src/connection.c:199 +#: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2372 +#: src/gtkblist.c:4414 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385 +#: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:580 src/gtkdialogs.c:678 +#: src/gtkdialogs.c:700 src/gtkdialogs.c:720 src/gtkdialogs.c:756 +#: src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:858 src/gtkdialogs.c:879 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599 +#: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515 -#: src/protocols/jabber/chat.c:702 src/protocols/jabber/jabber.c:667 +#: src/protocols/jabber/chat.c:730 src/protocols/jabber/jabber.c:667 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1049 src/protocols/jabber/xdata.c:338 #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242 #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272 -#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1361 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3319 src/protocols/oscar/oscar.c:3360 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3397 src/protocols/oscar/oscar.c:3454 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 src/protocols/oscar/oscar.c:6866 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6918 src/protocols/oscar/oscar.c:6987 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7004 src/protocols/silc/buddy.c:461 +#: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1495 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3432 src/protocols/oscar/oscar.c:3473 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3510 src/protocols/oscar/oscar.c:3567 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6830 src/protocols/oscar/oscar.c:6922 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6974 src/protocols/oscar/oscar.c:7043 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7060 src/protocols/silc/buddy.c:461 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133 -#: src/protocols/silc/chat.c:582 src/protocols/silc/chat.c:711 -#: src/protocols/silc/ops.c:1681 src/protocols/silc/silc.c:699 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2796 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 src/request.h:1243 src/request.h:1253 +#: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723 +#: src/protocols/silc/ops.c:1692 src/protocols/silc/silc.c:699 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814 src/request.h:1243 src/request.h:1253 msgid "Cancel" msgstr "Renunţă" @@ -1573,79 +1341,83 @@ msgid "Change user information for %s" msgstr "Schimbă detaliile pentru %s" -#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:514 +#: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Salvează" -#: src/account.c:739 src/gtkft.c:154 src/gtkutils.c:627 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2782 +#: src/account.c:739 src/gtkft.c:158 src/gtkutils.c:591 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2810 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: src/away.c:231 +#: src/away.c:233 msgid "Away!" msgstr "Absent!" -#: src/away.c:295 +#: src/away.c:303 +msgid "Edit This Message" +msgstr "Editare mesaj" + +#: src/away.c:308 msgid "I'm Back!" -msgstr "M-am întors!" - -#: src/away.c:349 +msgstr "Am revenit!" + +#: src/away.c:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi mesajul în absenţă „%s”?" -#: src/away.c:351 src/away.c:442 +#: src/away.c:364 src/away.c:455 msgid "Remove Away Message" msgstr "Şterge mesajul în absenţă" #. Remove button -#: src/away.c:352 src/gtkconv.c:1378 src/gtkconv.c:3721 src/gtkconv.c:3825 -#: src/gtkrequest.c:247 +#: src/away.c:365 src/gtkconv.c:1400 src/gtkconv.c:3743 src/gtkconv.c:3814 +#: src/gtkrequest.c:248 msgid "Remove" msgstr "Ştergere" -#: src/away.c:422 +#: src/away.c:435 msgid "New Away Message" msgstr "Nou mesaj în absenţă" -#: src/away.c:638 +#: src/away.c:651 msgid "Set All Away" msgstr "Trece totul în absenţă" -#: src/away.c:745 +#: src/away.c:758 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Nu puteţi crea un mesaj în absenţă fără titlu" -#: src/away.c:747 +#: src/away.c:760 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Daţi un titlu mesajului, sau alegeţi „Utilizează” pentru a-l folosi fără a-l " "salva." -#: src/away.c:757 +#: src/away.c:770 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Nu puteţi crea un mesaj în absenţă gol" -#: src/away.c:822 +#: src/away.c:835 msgid "New away message" msgstr "Nou mesaj în absenţă" -#: src/away.c:837 +#: src/away.c:850 msgid "Away title: " msgstr "Titlu mesaj în absenţă: " -#: src/away.c:893 +#: src/away.c:898 msgid "_Save" msgstr "_Salvează" -#: src/away.c:897 +#: src/away.c:902 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "Sal_vează şi utilizează" -#: src/away.c:901 +#: src/away.c:906 msgid "_Use" msgstr "_Utilizează" @@ -1653,7 +1425,7 @@ msgid "Chats" msgstr "Chat-uri" -#: src/blist.c:1317 +#: src/blist.c:1337 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1668,11 +1440,11 @@ "%d contacte din grupul %s nu au fost şterse deoarece nu erau autentificate " "cu conturile lor. Aceste contacte şi grupul lor nu au fost şterse.\n" -#: src/blist.c:1326 +#: src/blist.c:1346 msgid "Group not removed" msgstr "Grupul nu a fost şters" -#: src/blist.c:2029 +#: src/blist.c:2043 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " "and the old file has moved to blist.xml~." @@ -1680,7 +1452,7 @@ "A apărut o eroare la prelucrarea listei de contacte. Nu a mai fost încărcată " "şi vechiul fişier a fost redenumit „blist.xml~”." -#: src/blist.c:2032 +#: src/blist.c:2046 msgid "Buddy List Error" msgstr "Eroare în lista de contacte" @@ -1698,9 +1470,9 @@ msgstr "Eroare la conectare" #: src/connection.c:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" -msgstr "Introduceţi parola pentru %s" +msgstr "Introduceţi parola pentru %s (%s)" #: src/conversation.c:229 msgid "Unable to send message. The message is too large." @@ -1758,7 +1530,7 @@ msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Separă discuţiile de chat-uri" -#: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1377 +#: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1384 msgid "New window" msgstr "În fereastră nouă" @@ -1770,25 +1542,57 @@ msgid "By account" msgstr "După cont" -#: src/ft.c:125 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Acest fişier nu există." - -#: src/ft.c:134 +#: src/ft.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Error reading %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Eroare la citirea %s: \n" +"%s.\n" + +#: src/ft.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Error writing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Eroare la scrierea %s: \n" +"%s.\n" + +#: src/ft.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Eroare la accesarea %s: \n" +"%s. \n" + +#: src/ft.c:161 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Nu pot trimite un fişier de 0 octeţi." -#: src/ft.c:194 +#: src/ft.c:171 +msgid "Cannot send a directory." +msgstr "Nu pot trimite un director." + +#: src/ft.c:178 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" +msgstr "%s nu este un fişier obişnuit. Refuz să îl suprascriu.\n" + +#: src/ft.c:232 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s doreşte să vă trimită %s (%s)" -#: src/ft.c:229 +#: src/ft.c:267 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Acceptaţi transferul de fişiere iniţiat de %s?" -#: src/ft.c:233 +#: src/ft.c:271 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -1799,22 +1603,22 @@ "Serverul: %s\n" "Portul: %d" -#: src/ft.c:285 +#: src/ft.c:322 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s nu este un nume de fişier valid.\n" -#: src/ft.c:298 -#, c-format -msgid "%s was not found.\n" -msgstr "%s nu a fost găsit.\n" - -#: src/ft.c:927 +#: src/ft.c:898 +#, c-format +msgid "%s canceled the transfer of %s" +msgstr "%s a întrerupt transferul %s" + +#: src/ft.c:948 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "Transferul fişierului către %s a fost abandonat.\n" -#: src/ft.c:929 +#: src/ft.c:950 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "Transferul fişierului de la %s a fost abandonat.\n" @@ -1827,7 +1631,7 @@ msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Mărimea săgeţii de expandare" -#: src/gaim-remote.c:65 +#: src/gaim-remote.c:108 #, c-format msgid "" "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" @@ -1852,12 +1656,15 @@ " OPŢIUNI:\n" " -h, --help [commandă] Arată opţiunile pentru comanda precizată\n" -#: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 src/gaim-remote.c:206 -#: src/gaim-remote.c:222 -msgid "Gaim not running (on session 0)\n" -msgstr "Gaim nu este activ (în sesiunea 0)\n" - -#: src/gaim-remote.c:236 +#: src/gaim-remote.c:185 src/gaim-remote.c:203 +msgid "" +"Gaim not running (on session 0)\n" +"Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" +msgstr "" +"Gaim nu este activ (în sesiunea 0)\n" +"Este încărcat cumva modulul de control la distanţă?\n" + +#: src/gaim-remote.c:219 msgid "" "\n" "Using AIM: URIs:\n" @@ -1899,7 +1706,7 @@ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Cineva'\n" "...vă va cere acordul pentru adăugarea contactului „Cineva” în listă.\n" -#: src/gaim-remote.c:256 +#: src/gaim-remote.c:239 msgid "" "\n" "Close running copy of Gaim\n" @@ -1907,19 +1714,23 @@ "\n" "Închide copia activă Gaim\n" -#: src/gaim-remote.c:260 +#: src/gaim-remote.c:243 msgid "" "\n" "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" msgstr "" - -#: src/gaim-remote.c:264 +"\n" +"Trece toate conturile în absenţă utilizând mesajul implicit.\n" + +#: src/gaim-remote.c:247 msgid "" "\n" "Set all accounts as not away.\n" msgstr "" - -#: src/gtkaccount.c:324 +"\n" +"Scoate toate conturile din absenţă.\n" + +#: src/gtkaccount.c:325 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -1931,164 +1742,164 @@ "<b>Mărime imagine:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:624 +#: src/gtkaccount.c:625 msgid "Login Options" msgstr "Opţiuni autentificare" -#: src/gtkaccount.c:641 +#: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555 msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: src/gtkaccount.c:646 src/gtkblist.c:4014 +#: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4010 msgid "Screen Name:" msgstr "Nume ales:" -#: src/gtkaccount.c:719 +#: src/gtkaccount.c:720 msgid "Password:" msgstr "Parolă:" -#: src/gtkaccount.c:724 src/gtkblist.c:4028 src/gtkblist.c:4356 +#: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4024 src/gtkblist.c:4362 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" -#: src/gtkaccount.c:728 +#: src/gtkaccount.c:729 msgid "Remember password" msgstr "Reţine parola" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:784 +#: src/gtkaccount.c:785 msgid "User Options" msgstr "Opţiuni personale" -#: src/gtkaccount.c:797 +#: src/gtkaccount.c:798 msgid "New mail notifications" msgstr "Notificare la mail nou" -#: src/gtkaccount.c:806 +#: src/gtkaccount.c:807 msgid "Buddy icon:" msgstr "Iconiţă contact:" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:895 +#: src/gtkaccount.c:896 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Opţiuni %s" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:1031 src/gtkaccount.c:1078 +#: src/gtkaccount.c:1032 src/gtkaccount.c:1079 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Utilizează setările generale Proxy" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:1037 src/gtkaccount.c:1085 +#: src/gtkaccount.c:1038 src/gtkaccount.c:1086 msgid "No Proxy" msgstr "Fără Proxy" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:1043 src/gtkaccount.c:1092 +#: src/gtkaccount.c:1044 src/gtkaccount.c:1093 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:1049 src/gtkaccount.c:1099 +#: src/gtkaccount.c:1050 src/gtkaccount.c:1100 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:1055 src/gtkaccount.c:1106 +#: src/gtkaccount.c:1056 src/gtkaccount.c:1107 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:1061 src/gtkaccount.c:1113 src/gtkprefs.c:1180 +#: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1187 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Utilizează setările sistemului" -#: src/gtkaccount.c:1152 +#: src/gtkaccount.c:1153 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "puteţi vedea fluturii împerechindu-se..." -#: src/gtkaccount.c:1156 +#: src/gtkaccount.c:1157 msgid "If you look real closely" msgstr "Dacă vă uitaţi cu atenţie" -#: src/gtkaccount.c:1172 +#: src/gtkaccount.c:1173 msgid "Proxy Options" msgstr "Opţiuni proxy" -#: src/gtkaccount.c:1190 src/gtkprefs.c:1174 +#: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1181 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Tip Proxy" -#: src/gtkaccount.c:1199 src/gtkprefs.c:1201 +#: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1208 msgid "_Host:" msgstr "_Gazdă:" -#: src/gtkaccount.c:1203 src/gtkprefs.c:1219 +#: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1226 msgid "_Port:" msgstr "P_ort:" -#: src/gtkaccount.c:1211 +#: src/gtkaccount.c:1212 msgid "_Username:" msgstr "Nume _utilizator:" -#: src/gtkaccount.c:1216 src/gtkprefs.c:1256 +#: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1263 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Pa_rolă:" -#: src/gtkaccount.c:1584 +#: src/gtkaccount.c:1585 msgid "Add Account" msgstr "Adăugare cont" -#: src/gtkaccount.c:1586 +#: src/gtkaccount.c:1587 msgid "Modify Account" msgstr "Modificare cont" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1610 +#: src/gtkaccount.c:1611 msgid "Show more options" msgstr "Mai multe opţiuni" -#: src/gtkaccount.c:1611 +#: src/gtkaccount.c:1612 msgid "Show fewer options" msgstr "Mai puţine opţiuni" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1638 src/protocols/jabber/jabber.c:666 +#: src/gtkaccount.c:1639 src/protocols/jabber/jabber.c:666 msgid "Register" msgstr "Înregistrează contul" -#: src/gtkaccount.c:2003 +#: src/gtkaccount.c:2004 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi %s?" -#: src/gtkaccount.c:2007 src/gtkrequest.c:245 +#: src/gtkaccount.c:2009 src/gtkrequest.c:246 msgid "Delete" msgstr "Şterge" -#: src/gtkaccount.c:2121 src/protocols/oscar/oscar.c:4000 +#: src/gtkaccount.c:2123 src/protocols/oscar/oscar.c:4114 msgid "Screen Name" msgstr "Nume ales" -#: src/gtkaccount.c:2145 src/protocols/jabber/jabber.c:958 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5494 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 src/protocols/silc/silc.c:44 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1362 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 +#: src/gtkaccount.c:2147 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:654 src/protocols/oscar/oscar.c:5568 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6757 src/protocols/silc/silc.c:44 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2567 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1365 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377 msgid "Online" msgstr "Conectat" -#: src/gtkaccount.c:2166 +#: src/gtkaccount.c:2168 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/gtkaccount.c:2479 +#: src/gtkaccount.c:2481 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s l-a făcut pe %s contactul său%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2493 +#: src/gtkaccount.c:2495 msgid "" "\n" "\n" @@ -2098,45 +1909,45 @@ "\n" "Doriţi să-l adăugaţi listei de contacte?" -#: src/gtkaccount.c:2497 +#: src/gtkaccount.c:2499 msgid "Information" msgstr "Detalii" -#: src/gtkaccount.c:2501 +#: src/gtkaccount.c:2503 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Adaug utilizatorul în lista de contacte?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2503 src/gtkblist.c:4407 src/gtkconv.c:1380 -#: src/gtkconv.c:3714 src/gtkconv.c:3818 src/gtkrequest.c:246 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3628 -#: src/protocols/silc/chat.c:581 +#: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4413 src/gtkconv.c:1402 +#: src/gtkconv.c:3736 src/gtkconv.c:3807 src/gtkrequest.c:247 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3741 +#: src/protocols/silc/chat.c:593 msgid "Add" msgstr "Adaugă" -#: src/gtkblist.c:802 +#: src/gtkblist.c:792 msgid "Join a Chat" msgstr "Intră într-un chat" -#: src/gtkblist.c:823 +#: src/gtkblist.c:813 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "Introduceţi detaliile chat-ului în care doriţi să intraţi.\n" -#: src/gtkblist.c:834 src/gtkpounce.c:410 src/gtkroomlist.c:353 +#: src/gtkblist.c:824 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:354 msgid "_Account:" msgstr "C_ont:" -#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3200 +#: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3196 msgid "Get _Info" msgstr "_Detalii" -#: src/gtkblist.c:1125 src/gtkblist.c:3190 +#: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3186 msgid "I_M" msgstr "_Mesaj" -#: src/gtkblist.c:1130 +#: src/gtkblist.c:1128 msgid "_Send File" msgstr "_Trimitere fişier" @@ -2148,12 +1959,12 @@ msgid "View _Log" msgstr "Arată în_registrările" -#: src/gtkblist.c:1144 src/gtkblist.c:1230 src/gtkblist.c:1244 +#: src/gtkblist.c:1145 src/gtkblist.c:1226 src/gtkblist.c:1240 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: src/gtkblist.c:1146 src/gtkblist.c:1232 src/gtkblist.c:1249 -#: src/gtkconn.c:360 +#: src/gtkblist.c:1147 src/gtkblist.c:1228 src/gtkblist.c:1245 +#: src/gtkconn.c:361 msgid "_Remove" msgstr "Şter_ge" @@ -2174,24 +1985,24 @@ msgstr "_Redenumire" #. join button -#: src/gtkblist.c:1220 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:408 -#: src/stock.c:87 +#: src/gtkblist.c:1216 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 +#: src/stock.c:88 msgid "_Join" msgstr "_Intră" -#: src/gtkblist.c:1222 +#: src/gtkblist.c:1218 msgid "Auto-Join" msgstr "Intră automat" -#: src/gtkblist.c:1246 src/gtkblist.c:1275 +#: src/gtkblist.c:1242 src/gtkblist.c:1267 msgid "_Collapse" msgstr "_Strânge" -#: src/gtkblist.c:1280 +#: src/gtkblist.c:1272 msgid "_Expand" msgstr "Des_fă" -#: src/gtkblist.c:1938 src/gtkconv.c:4405 src/gtkpounce.c:313 +#: src/gtkblist.c:1919 src/gtkconv.c:4379 src/gtkpounce.c:314 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -2199,129 +2010,129 @@ "acel contact." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2322 +#: src/gtkblist.c:2316 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Contacte" -#: src/gtkblist.c:2323 +#: src/gtkblist.c:2317 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Contacte/Trimite un _nou mesaj..." -#: src/gtkblist.c:2324 +#: src/gtkblist.c:2318 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Contacte/Intră într-un _chat..." -#: src/gtkblist.c:2325 +#: src/gtkblist.c:2319 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Contacte/Caută deta_lii..." -#: src/gtkblist.c:2326 +#: src/gtkblist.c:2320 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Contacte/Caută în_registrări..." -#: src/gtkblist.c:2328 +#: src/gtkblist.c:2322 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Contacte/Arată contactele n_eautentificate" -#: src/gtkblist.c:2329 +#: src/gtkblist.c:2323 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Contacte/Arată grupurile _fără contacte" -#: src/gtkblist.c:2330 +#: src/gtkblist.c:2324 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Contacte/_Adaugă un contact..." -#: src/gtkblist.c:2331 +#: src/gtkblist.c:2325 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Contacte/Adaugă un c_hat..." -#: src/gtkblist.c:2332 +#: src/gtkblist.c:2326 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Contacte/Adaugă un _grup..." -#: src/gtkblist.c:2334 +#: src/gtkblist.c:2328 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Contacte/_Deautentificare" -#: src/gtkblist.c:2335 +#: src/gtkblist.c:2329 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Contacte/_Ieşire" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2338 +#: src/gtkblist.c:2332 msgid "/_Tools" msgstr "/_Unelte" -#: src/gtkblist.c:2339 +#: src/gtkblist.c:2333 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Unelte/_Absenţă" +#: src/gtkblist.c:2334 +msgid "/Tools/Buddy _Pounce" +msgstr "/Unelte/Î_ntâmpinare" + +#: src/gtkblist.c:2335 +msgid "/Tools/Account Ac_tions" +msgstr "/Unelte/Acţiuni c_onturi" + +#: src/gtkblist.c:2336 +msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" +msgstr "/Unelte/Acţiuni _module" + +#: src/gtkblist.c:2338 +msgid "/Tools/A_ccounts" +msgstr "/Unelte/_Conturi" + +#: src/gtkblist.c:2339 +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/Unelte/_Transfer de fişiere" + #: src/gtkblist.c:2340 -msgid "/Tools/Buddy _Pounce" -msgstr "/Unelte/Î_ntâmpinare" +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "/Unelte/_Listă camere de chat" #: src/gtkblist.c:2341 -msgid "/Tools/Account Ac_tions" -msgstr "/Unelte/Acţiuni c_onturi" +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/Unelte/_Preferinţe" #: src/gtkblist.c:2342 -msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" -msgstr "/Unelte/Acţiuni _module" +msgid "/Tools/Pr_ivacy" +msgstr "/Unelte/Secur_itate" #: src/gtkblist.c:2344 -msgid "/Tools/A_ccounts" -msgstr "/Unelte/_Conturi" - -#: src/gtkblist.c:2345 -msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/Unelte/_Transfer de fişiere" - -#: src/gtkblist.c:2346 -msgid "/Tools/R_oom List" -msgstr "/Unelte/_Listă camere de chat" - -#: src/gtkblist.c:2347 -msgid "/Tools/Pr_eferences" -msgstr "/Unelte/_Preferinţe" - -#: src/gtkblist.c:2348 -msgid "/Tools/Pr_ivacy" -msgstr "/Unelte/Secur_itate" - -#: src/gtkblist.c:2350 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Unelte/Arată în_registrările Gaim..." #. Help -#: src/gtkblist.c:2353 +#: src/gtkblist.c:2347 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajutor" -#: src/gtkblist.c:2354 +#: src/gtkblist.c:2348 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Ajutor/Ajutor pe _net" -#: src/gtkblist.c:2355 +#: src/gtkblist.c:2349 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Ajutor/_Fereastră de depanare" -#: src/gtkblist.c:2356 +#: src/gtkblist.c:2350 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ajutor/_Despre" -#: src/gtkblist.c:2374 +#: src/gtkblist.c:2368 msgid "Rename Group" msgstr "Redenumire grup" -#: src/gtkblist.c:2374 +#: src/gtkblist.c:2368 msgid "New group name" msgstr "Nou nume pentru grup" -#: src/gtkblist.c:2375 +#: src/gtkblist.c:2369 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Introduceţi un nou nume pentru grupul selectat." -#: src/gtkblist.c:2403 +#: src/gtkblist.c:2397 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2330,7 +2141,7 @@ "\n" "<b>Cont:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2467 +#: src/gtkblist.c:2461 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -2338,12 +2149,12 @@ "\n" "<b>Status:</b> Neautentificat" -#: src/gtkblist.c:2482 +#: src/gtkblist.c:2476 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2498 +#: src/gtkblist.c:2492 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2351,7 +2162,7 @@ "\n" "<b>Cont:</b>" -#: src/gtkblist.c:2499 +#: src/gtkblist.c:2493 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2359,7 +2170,7 @@ "\n" "<b>Alias contact:</b>" -#: src/gtkblist.c:2500 +#: src/gtkblist.c:2494 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2367,7 +2178,7 @@ "\n" "<b>Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:2501 +#: src/gtkblist.c:2495 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2375,7 +2186,7 @@ "\n" "<b>Pseudonim:</b>" -#: src/gtkblist.c:2502 +#: src/gtkblist.c:2496 msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b>" @@ -2383,7 +2194,7 @@ "\n" "<b>Autentificat:</b>" -#: src/gtkblist.c:2503 +#: src/gtkblist.c:2497 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2391,7 +2202,7 @@ "\n" "<b>Inactiv:</b>" -#: src/gtkblist.c:2504 +#: src/gtkblist.c:2498 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2399,7 +2210,7 @@ "\n" "<b>Avertizat:</b>" -#: src/gtkblist.c:2506 +#: src/gtkblist.c:2500 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2407,7 +2218,7 @@ "\n" "<b>Descriere:</b> Fantomatic" -#: src/gtkblist.c:2507 +#: src/gtkblist.c:2501 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2415,7 +2226,7 @@ "\n" "<b>Status:</b> Excelent" -#: src/gtkblist.c:2508 +#: src/gtkblist.c:2502 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2423,108 +2234,108 @@ "\n" "<b>Status:</b> Beton!" -#: src/gtkblist.c:2790 +#: src/gtkblist.c:2784 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Inactiv (%do%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2792 +#: src/gtkblist.c:2786 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inactiv (%dm)" -#: src/gtkblist.c:2797 +#: src/gtkblist.c:2791 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Avertizat (%d%%)" -#: src/gtkblist.c:2800 +#: src/gtkblist.c:2794 msgid "Offline " msgstr "Neautentificat " #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate -#: src/gtkblist.c:2918 +#: src/gtkblist.c:2912 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Contacte/Intră într-un chat..." -#: src/gtkblist.c:2921 +#: src/gtkblist.c:2915 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Unelte/Listă camere de chat" -#: src/gtkblist.c:2924 +#: src/gtkblist.c:2918 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Unelte/Securitate" -#: src/gtkblist.c:3005 +#: src/gtkblist.c:3000 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetic" -#: src/gtkblist.c:3006 +#: src/gtkblist.c:3001 msgid "By status" msgstr "După status" -#: src/gtkblist.c:3007 +#: src/gtkblist.c:3002 msgid "By log size" msgstr "După mărimea înregistrărilor" -#: src/gtkblist.c:3073 +#: src/gtkblist.c:3068 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Unelte/Absenţă" -#: src/gtkblist.c:3076 +#: src/gtkblist.c:3071 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Unelte/Întâmpinare" -#: src/gtkblist.c:3079 +#: src/gtkblist.c:3074 msgid "/Tools/Account Actions" msgstr "/Unelte/Acţiuni conturi" -#: src/gtkblist.c:3082 +#: src/gtkblist.c:3077 msgid "/Tools/Plugin Actions" msgstr "/Unelte/Acţiuni modules" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3170 +#: src/gtkblist.c:3165 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Contacte/Arată contactele neautentificate" -#: src/gtkblist.c:3172 +#: src/gtkblist.c:3167 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Contacte/Arată grupurile fără contacte" -#: src/gtkblist.c:3196 +#: src/gtkblist.c:3192 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Trimite un mesaj către contactul selectat" +#: src/gtkblist.c:3202 +msgid "Get information on the selected buddy" +msgstr "Caută detalii despre contactul selectat" + #: src/gtkblist.c:3206 -msgid "Get information on the selected buddy" -msgstr "Caută detalii despre contactul selectat" - -#: src/gtkblist.c:3210 msgid "_Chat" msgstr "C_hat" -#: src/gtkblist.c:3215 +#: src/gtkblist.c:3211 msgid "Join a chat room" msgstr "Intră într-o cameră de chat" -#: src/gtkblist.c:3220 +#: src/gtkblist.c:3216 msgid "_Away" msgstr "A_bsenţă" -#: src/gtkblist.c:3225 +#: src/gtkblist.c:3221 msgid "Set an away message" msgstr "Setează un mesaj în absenţă" -#: src/gtkblist.c:3968 src/protocols/silc/buddy.c:731 +#: src/gtkblist.c:3964 src/protocols/silc/buddy.c:731 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 msgid "Add Buddy" msgstr "Adaugă contact" -#: src/gtkblist.c:3992 +#: src/gtkblist.c:3988 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2535,22 +2346,26 @@ "fi afişat în locul numelui ales de câte ori este posibil.\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4336 +#: src/gtkblist.c:4048 src/gtkblist.c:4342 msgid "Account:" msgstr "Cont:" -#: src/gtkblist.c:4295 +#: src/gtkblist.c:4275 +msgid "This protocol does not support chat rooms." +msgstr "Acest protocol nu suportă camerele de chat." + +#: src/gtkblist.c:4291 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "" "Nu sunteţi autentificat cu vreun protocol prin care să puteţi iniţia un chat." -#: src/gtkblist.c:4302 +#: src/gtkblist.c:4308 msgid "Add Chat" msgstr "Adaugă un chat" -#: src/gtkblist.c:4326 +#: src/gtkblist.c:4332 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2558,39 +2373,39 @@ "Introduceţi un alias şi informaţiile necesare pentru acel chat pe care " "doriţi să-l adăugaţi în lista de contacte.\n" -#: src/gtkblist.c:4404 +#: src/gtkblist.c:4410 msgid "Add Group" msgstr "Adaugă grupul" -#: src/gtkblist.c:4405 +#: src/gtkblist.c:4411 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Introduceţi numele grupului de adăugat." -#: src/gtkblist.c:4972 src/gtkblist.c:5069 +#: src/gtkblist.c:4978 src/gtkblist.c:5075 msgid "No actions available" msgstr "Nici o acţiune nu e disponibilă" -#: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:249 src/gtkconn.c:260 +#: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 msgid "Done." msgstr "Gata." -#: src/gtkconn.c:157 +#: src/gtkconn.c:158 msgid "Signon: " msgstr "Autentificare: " -#: src/gtkconn.c:203 +#: src/gtkconn.c:204 msgid "Signon" msgstr "Autentificare" -#: src/gtkconn.c:215 +#: src/gtkconn.c:216 msgid "Cancel All" msgstr "Renunţă la toate" -#: src/gtkconn.c:360 src/gtkconn.c:592 +#: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593 msgid "_Reconnect" msgstr "_Reconectează" -#: src/gtkconn.c:556 +#: src/gtkconn.c:557 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" @@ -2603,32 +2418,32 @@ "%s\n" "%s" -#: src/gtkconn.c:558 +#: src/gtkconn.c:559 msgid "Reason Unknown." msgstr "Motiv necunoscut." -#: src/gtkconn.c:597 +#: src/gtkconn.c:598 msgid "Reconnect _All" msgstr "Reconectează _tot" -#: src/gtkconn.c:627 +#: src/gtkconn.c:628 msgid "Time" msgstr "Timp" -#: src/gtkconv.c:314 +#: src/gtkconv.c:327 #, c-format msgid "me is using Gaim v%s." msgstr "utilizez Gaim v%s." -#: src/gtkconv.c:323 +#: src/gtkconv.c:336 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Opţiunile de depanare suportate sunt: version" -#: src/gtkconv.c:347 +#: src/gtkconv.c:360 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Nu există o asemenea comandă (în acest context)." -#: src/gtkconv.c:350 +#: src/gtkconv.c:363 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -2636,48 +2451,37 @@ "Utilizaţi „/help <comandă>” pentru ajutor referitor la o comandă.\n" "Următoarele comenzi sunt disponibile în acest context:\n" -#: src/gtkconv.c:434 -msgid "" -"No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands " -"off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" " -"commands." -msgstr "" -"Nu există o asemenea comandă. Dacă nu doriţi să introduceţi comenzi puteţi " -"dezactiva comenzile din Unelte->Preferinţe-Discuţii->Activează comenzile " -"„slash”" +#: src/gtkconv.c:435 +msgid "No such command." +msgstr "Nu există o asemenea comandă." #: src/gtkconv.c:442 -msgid "" -"Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. If " -"you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-" -">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands." -msgstr "" -"Eroare de sintaxă. Aţi introdus un număr greşit de argumente. Dacă nu doriţi " -"să introduceţi comenzi puteţi dezactiva comenzile din Unelte->Preferinţe-" -"Discuţii->Activează comenzile „slash”" - -#: src/gtkconv.c:449 +msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." +msgstr "Eroare de sintaxă: Aţi introdus un număr greşit de argumente pentru " +"acea comandă." + +#: src/gtkconv.c:447 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Comanda dată a eşuat din motive necunoscute." -#: src/gtkconv.c:456 +#: src/gtkconv.c:454 msgid "That command only works in Chats, not IMs." msgstr "Această comandă funcţionează doar în chat-uri, nu şi în discuţii." -#: src/gtkconv.c:459 +#: src/gtkconv.c:457 msgid "That command only works in IMs, not Chats." msgstr "Această comandă funcţionează doar în discuţii, nu şi în chat-uri" -#: src/gtkconv.c:463 +#: src/gtkconv.c:461 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Această comandă nu funcţionează în acest protocol." -#: src/gtkconv.c:685 +#: src/gtkconv.c:707 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Invită contactul în camera de chat" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:713 +#: src/gtkconv.c:735 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2685,348 +2489,360 @@ "Introduceţi numele utilizatorului pe care doriţi să-l invitaţi. Puteţi " "adăuga un mesaj de invitare opţional." -#: src/gtkconv.c:734 +#: src/gtkconv.c:756 msgid "_Buddy:" msgstr "_Contact:" -#: src/gtkconv.c:754 +#: src/gtkconv.c:776 msgid "_Message:" msgstr "_Mesaj:" -#: src/gtkconv.c:791 src/gtkconv.c:2475 src/gtkdebug.c:181 +#: src/gtkconv.c:813 src/gtkconv.c:2498 src/gtkdebug.c:182 msgid "Unable to open file." msgstr "Nu pot deschide fişierul." -#: src/gtkconv.c:796 +#: src/gtkconv.c:818 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Discuţie cu %s</h1>\n" -#: src/gtkconv.c:810 +#: src/gtkconv.c:832 msgid "Save Conversation" msgstr "Salvează discuţia" -#: src/gtkconv.c:887 src/gtkdebug.c:130 +#: src/gtkconv.c:909 src/gtkdebug.c:131 msgid "Find" msgstr "Caută" -#: src/gtkconv.c:913 src/gtkdebug.c:158 +#: src/gtkconv.c:935 src/gtkdebug.c:159 msgid "_Search for:" msgstr "C_aută:" -#: src/gtkconv.c:1328 +#: src/gtkconv.c:1350 msgid "IM" msgstr "Mesaj" #. Send File button -#: src/gtkconv.c:1337 src/gtkconv.c:3707 src/protocols/oscar/oscar.c:435 +#: src/gtkconv.c:1359 src/gtkconv.c:3729 src/protocols/oscar/oscar.c:569 msgid "Send File" msgstr "Transfer de fişiere" -#: src/gtkconv.c:1346 +#: src/gtkconv.c:1368 msgid "Un-Ignore" msgstr "Nu ignora" -#: src/gtkconv.c:1348 src/gtkprefs.c:825 +#: src/gtkconv.c:1370 src/gtkprefs.c:828 msgid "Ignore" msgstr "Ignorare" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1357 src/gtkconv.c:3728 +#: src/gtkconv.c:1379 src/gtkconv.c:3750 msgid "Info" msgstr "Detalii" -#: src/gtkconv.c:1366 +#: src/gtkconv.c:1388 msgid "Get Away Msg" msgstr "Mesajul în absenţă" -#: src/gtkconv.c:2483 +#: src/gtkconv.c:2506 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Nu pot salva pe disc fişierul iconiţă." -#: src/gtkconv.c:2504 +#: src/gtkconv.c:2527 msgid "Save Icon" msgstr "Salvează iconiţa ca..." -#: src/gtkconv.c:2534 +#: src/gtkconv.c:2557 msgid "Animate" msgstr "Animează" -#: src/gtkconv.c:2539 +#: src/gtkconv.c:2562 msgid "Hide Icon" msgstr "Ascunde iconiţa" -#: src/gtkconv.c:2545 +#: src/gtkconv.c:2568 msgid "Save Icon As..." msgstr "Salvează iconiţa ca..." -#: src/gtkconv.c:2929 +#: src/gtkconv.c:2938 msgid "User is typing..." msgstr "Utilizatorul scrie..." -#: src/gtkconv.c:2937 +#: src/gtkconv.c:2946 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Utilizatorul a scris ceva şi s-a oprit" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:3040 +#: src/gtkconv.c:3049 msgid "_Send As" msgstr "_Cont" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3491 +#: src/gtkconv.c:3500 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Discuţie" -#: src/gtkconv.c:3493 +#: src/gtkconv.c:3502 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Discuţie/_Mesaj nou..." -#: src/gtkconv.c:3498 +#: src/gtkconv.c:3507 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Discuţie/C_aută..." -#: src/gtkconv.c:3500 +#: src/gtkconv.c:3509 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Discuţie/Arată în_registrările" -#: src/gtkconv.c:3501 +#: src/gtkconv.c:3510 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Discuţie/_Salvează ca..." -#: src/gtkconv.c:3503 +#: src/gtkconv.c:3512 msgid "/Conversation/Clear" msgstr "/Discuţie/Şterge _tot" -#: src/gtkconv.c:3507 +#: src/gtkconv.c:3516 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Discuţie/_Trimite un fişier..." -#: src/gtkconv.c:3508 +#: src/gtkconv.c:3517 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Discuţie/Adaugă î_ntâmpinare..." -#: src/gtkconv.c:3510 +#: src/gtkconv.c:3519 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Discuţie/D_etalii..." -#: src/gtkconv.c:3512 +#: src/gtkconv.c:3521 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Discuţie/A_vertizează..." -#: src/gtkconv.c:3514 -msgid "/Conversation/In_vite..." -msgstr "/Discuţie/_Invită..." - -#: src/gtkconv.c:3519 -msgid "/Conversation/A_lias..." -msgstr "/Discuţie/A_lias..." - -#: src/gtkconv.c:3521 -msgid "/Conversation/_Block..." -msgstr "/Discuţie/_Blochează..." - #: src/gtkconv.c:3523 -msgid "/Conversation/_Add..." -msgstr "/Discuţie/A_daugă..." - -#: src/gtkconv.c:3525 -msgid "/Conversation/_Remove..." -msgstr "/Discuţie/Şter_ge..." +msgid "/Conversation/In_vite..." +msgstr "/Discuţie/_Invită..." + +#: src/gtkconv.c:3528 +msgid "/Conversation/A_lias..." +msgstr "/Discuţie/A_lias..." #: src/gtkconv.c:3530 -msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -msgstr "/Discuţie/Inserea_ză o adresă..." +msgid "/Conversation/_Block..." +msgstr "/Discuţie/_Blochează..." #: src/gtkconv.c:3532 +msgid "/Conversation/_Add..." +msgstr "/Discuţie/A_daugă..." + +#: src/gtkconv.c:3534 +msgid "/Conversation/_Remove..." +msgstr "/Discuţie/Şter_ge..." + +#: src/gtkconv.c:3539 +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +msgstr "/Discuţie/Inserea_ză o adresă..." + +#: src/gtkconv.c:3541 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Discuţie/Inserează _o imagine..." -#: src/gtkconv.c:3537 +#: src/gtkconv.c:3546 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Discuţie/În_chide" #. Options -#: src/gtkconv.c:3541 +#: src/gtkconv.c:3550 msgid "/_Options" msgstr "/_Opţiuni" -#: src/gtkconv.c:3542 +#: src/gtkconv.c:3551 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Opţiuni/Activează în_registrarea" -#: src/gtkconv.c:3543 +#: src/gtkconv.c:3552 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Opţiuni/Activează _sunetul" -#: src/gtkconv.c:3544 +#: src/gtkconv.c:3553 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Opţiuni/Arată bara cu _unelte" -#: src/gtkconv.c:3545 +#: src/gtkconv.c:3554 msgid "/Options/Show T_imestamps" msgstr "/Opţiuni/Arată _marcaje de timp" -#: src/gtkconv.c:3587 +#: src/gtkconv.c:3596 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Discuţie/Arată înregistrările" -#: src/gtkconv.c:3592 +#: src/gtkconv.c:3601 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Discuţie/Trimite un fişier..." -#: src/gtkconv.c:3596 +#: src/gtkconv.c:3605 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Discuţie/Adaugă o întâmpinare..." -#: src/gtkconv.c:3602 +#: src/gtkconv.c:3611 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Discuţie/Caută detalii" -#: src/gtkconv.c:3606 +#: src/gtkconv.c:3615 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Discuţie/Avertizează.." -#: src/gtkconv.c:3610 +#: src/gtkconv.c:3619 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Discuţie/Invită..." -#: src/gtkconv.c:3616 +#: src/gtkconv.c:3625 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Discuţie/Alias..." -#: src/gtkconv.c:3620 +#: src/gtkconv.c:3629 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Discuţie/Blochează..." -#: src/gtkconv.c:3624 +#: src/gtkconv.c:3633 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Discuţie/Adaugă..." -#: src/gtkconv.c:3628 +#: src/gtkconv.c:3637 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Discuţie/Şterge..." -#: src/gtkconv.c:3634 +#: src/gtkconv.c:3643 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Discuţie/Inserează o adresă..." -#: src/gtkconv.c:3638 -msgid "/Conversation/Insert Image..." -msgstr "/Discuţie/Inserează o imagine..." - -#: src/gtkconv.c:3644 -msgid "/Options/Enable Logging" -msgstr "/Opţiuni/Activează înregistrarea" - #: src/gtkconv.c:3647 +msgid "/Conversation/Insert Image..." +msgstr "/Discuţie/Inserează o imagine..." + +#: src/gtkconv.c:3653 +msgid "/Options/Enable Logging" +msgstr "/Opţiuni/Activează înregistrarea" + +#: src/gtkconv.c:3656 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Opţiuni/Activează sunetul" -#: src/gtkconv.c:3650 +#: src/gtkconv.c:3659 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Opţiuni/Arată bara cu unelte" -#: src/gtkconv.c:3653 +#: src/gtkconv.c:3662 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Opţiuni/Arată marcaje de timp" -#. From right to left... -#. Send button -#: src/gtkconv.c:3677 src/gtkconv.c:3679 src/gtkconv.c:3797 src/gtkconv.c:3799 -msgid "Send" -msgstr "Trimitere" - -#. Now, um, just kind of all over the place. Huh? +#. The buttons, from left to right #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3693 +#: src/gtkconv.c:3715 msgid "Warn" msgstr "Avertizare" -#: src/gtkconv.c:3696 +#: src/gtkconv.c:3716 msgid "Warn the user" msgstr "Avertizează utilizatorul" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3700 src/gtkprivacy.c:622 src/gtkprivacy.c:633 +#: src/gtkconv.c:3722 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 msgid "Block" msgstr "Blocare" -#: src/gtkconv.c:3703 +#: src/gtkconv.c:3723 msgid "Block the user" msgstr "Blochează utilizatorul" -#: src/gtkconv.c:3710 +#: src/gtkconv.c:3730 msgid "Send a file to the user" msgstr "Trimite un fişier utilizatorului." -#: src/gtkconv.c:3717 +#: src/gtkconv.c:3737 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Adaugă utilizatorul în lista de contacte" -#: src/gtkconv.c:3724 +#: src/gtkconv.c:3744 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Şterge utilizatorul din lista de contacte" -#: src/gtkconv.c:3731 src/gtkconv.c:4110 +#: src/gtkconv.c:3751 src/gtkconv.c:4086 msgid "Get the user's information" msgstr "Caută detalii despre utilizator" +#. Send button +#: src/gtkconv.c:3757 src/gtkconv.c:3821 +msgid "Send" +msgstr "Trimitere" + +#: src/gtkconv.c:3758 src/gtkconv.c:3822 +msgid "Send message" +msgstr "Trimitere mesaj" + +#. The buttons, from left to right #. Invite -#: src/gtkconv.c:3811 +#: src/gtkconv.c:3800 msgid "Invite" msgstr "Invită" -#: src/gtkconv.c:3814 +#: src/gtkconv.c:3801 msgid "Invite a user" msgstr "Invită un utilizator" -#: src/gtkconv.c:3821 +#: src/gtkconv.c:3808 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "Adaugă acest chat în lista de contacte" -#: src/gtkconv.c:3828 +#: src/gtkconv.c:3815 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "Şterge acest chat din lista de contacte" -#: src/gtkconv.c:3963 +#: src/gtkconv.c:3939 msgid "Topic:" msgstr "Topic:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:4026 +#: src/gtkconv.c:4002 msgid "0 people in room" msgstr "0 persoane în chat" -#: src/gtkconv.c:4087 +#: src/gtkconv.c:4063 msgid "IM the user" msgstr "Mesaj către utilizator" -#: src/gtkconv.c:4099 +#: src/gtkconv.c:4075 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignoră utilizatorul" -#: src/gtkconv.c:4695 +#: src/gtkconv.c:4669 msgid "Close conversation" msgstr "Încheie discuţia" -#: src/gtkconv.c:5228 src/gtkconv.c:5257 src/gtkconv.c:5353 src/gtkconv.c:5411 +#: src/gtkconv.c:5202 src/gtkconv.c:5231 src/gtkconv.c:5327 src/gtkconv.c:5385 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d persoană în chat" msgstr[1] "%d persoane în chat" -#: src/gtkconv.c:5969 src/gtkconv.c:5972 +#: src/gtkconv.c:5950 src/gtkconv.c:5953 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/Discuţie/Închide" -#: src/gtkconv.c:6344 +#: src/gtkconv.c:6325 +msgid "" +"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " +"command." +msgstr "" +"say <mesaj>: Trimite un mesaj normal, ca şi cum nu s-ar fi folosit " +"o comandă." + +#: src/gtkconv.c:6328 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <acţiune>: Trimite o acţiune tip IRC către un contact sau un chat." -#: src/gtkconv.c:6347 +#: src/gtkconv.c:6331 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -3034,68 +2850,301 @@ "debug <opţiune>: Trimite diverse informaţii de depanare către " "conversaţia curentă." -#: src/gtkconv.c:6351 +#: src/gtkconv.c:6335 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <comandă>: Ajutor pentru o comandă specifică." -#: src/gtkdebug.c:196 +#: src/gtkdebug.c:197 msgid "Save Debug Log" msgstr "Salvează mesajele de depanare" -#: src/gtkdebug.c:249 +#: src/gtkdebug.c:250 msgid "Debug Window" msgstr "Fereastră de depanare" -#: src/gtkdebug.c:287 +#: src/gtkdebug.c:288 msgid "Pause" msgstr "Pauză" -#: src/gtkdebug.c:293 +#: src/gtkdebug.c:294 msgid "Timestamps" msgstr "Marcaje de timp" -#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:244 src/gtkdialogs.c:296 +#: src/gtkdialogs.c:63 +msgid "maintainer" +msgstr "coordonator" + +#: src/gtkdialogs.c:64 +msgid "lead developer" +msgstr "programator principal" + +#: src/gtkdialogs.c:65 +msgid "developer & webmaster" +msgstr "programator şi editor web" + +#: src/gtkdialogs.c:66 +msgid "win32 port" +msgstr "portare win32" + +#: src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69 +#: src/gtkdialogs.c:70 +msgid "developer" +msgstr "programator" + +#: src/gtkdialogs.c:71 +msgid "support" +msgstr "suport" + +#: src/gtkdialogs.c:76 +msgid "former libfaim maintainer" +msgstr "fost coordonator libfaim" + +#: src/gtkdialogs.c:77 +msgid "former lead developer" +msgstr "fost programator principal" + +#: src/gtkdialogs.c:78 +msgid "former maintainer" +msgstr "fost coordonator" + +#: src/gtkdialogs.c:79 +msgid "former Jabber developer" +msgstr "fost programator Jabber" + +#: src/gtkdialogs.c:80 +msgid "original author" +msgstr "autorul iniţial" + +#: src/gtkdialogs.c:81 +msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" +msgstr "hacker" + +#: src/gtkdialogs.c:86 src/gtkdialogs.c:123 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgară" + +#: src/gtkdialogs.c:87 src/gtkdialogs.c:124 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalană" + +#: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:125 +msgid "Czech" +msgstr "Cehă" + +#: src/gtkdialogs.c:89 +msgid "Danish" +msgstr "Daneză" + +#: src/gtkdialogs.c:90 +msgid "British English" +msgstr "Engleză Britanică" + +#: src/gtkdialogs.c:91 +msgid "Canadian English" +msgstr "Engleză Canadiană" + +#: src/gtkdialogs.c:92 src/gtkdialogs.c:126 +msgid "German" +msgstr "Germană" + +#: src/gtkdialogs.c:93 src/gtkdialogs.c:127 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaniolă" + +#: src/gtkdialogs.c:94 src/gtkdialogs.c:128 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandeză" + +#: src/gtkdialogs.c:95 src/gtkdialogs.c:129 +msgid "French" +msgstr "Franceză" + +#: src/gtkdialogs.c:96 +msgid "Hebrew" +msgstr "Ebraică" + +#: src/gtkdialogs.c:97 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: src/gtkdialogs.c:98 +msgid "Hungarian" +msgstr "Maghiară" + +#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:130 +msgid "Italian" +msgstr "Italiană" + +#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:131 +msgid "Japanese" +msgstr "Japoneză" + +#: src/gtkdialogs.c:101 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituaniană" + +#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:132 +msgid "Korean" +msgstr "Coreeană" + +#: src/gtkdialogs.c:103 +msgid "Dutch; Flemish" +msgstr "Flamandă" + +#: src/gtkdialogs.c:104 +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedoneană" + +#: src/gtkdialogs.c:105 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvegiană" + +#: src/gtkdialogs.c:106 src/gtkdialogs.c:133 +msgid "Polish" +msgstr "Poloneză" + +#: src/gtkdialogs.c:107 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugheză" + +#: src/gtkdialogs.c:108 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "Portugheză Braziliană" + +#: src/gtkdialogs.c:109 +msgid "Romanian" +msgstr "Română" + +#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:135 +msgid "Russian" +msgstr "Rusă" + +#: src/gtkdialogs.c:111 +msgid "Serbian" +msgstr "Sârbă" + +#: src/gtkdialogs.c:112 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenă" + +#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:137 +msgid "Swedish" +msgstr "Suedeză" + +#: src/gtkdialogs.c:114 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnameză" + +#: src/gtkdialogs.c:114 +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +msgstr "T.M. Thanh şi echipa „Gnome Vi”" + +#: src/gtkdialogs.c:115 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Chineză simplificată" + +#: src/gtkdialogs.c:116 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Chineză tradiţională" + +#: src/gtkdialogs.c:122 +msgid "Amharic" +msgstr "Amharic" + +#: src/gtkdialogs.c:136 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovacă" + +#: src/gtkdialogs.c:138 +msgid "Chinese" +msgstr "Chineză" + +#: src/gtkdialogs.c:180 +msgid "About Gaim" +msgstr "Despre Gaim" + +#: src/gtkdialogs.c:195 +#, c-format +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim versiunea %s</span>" + +#: src/gtkdialogs.c:216 +msgid "" +"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " +"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " +"at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" +msgstr "" +"Gaim este un client modular de mesagerie instant capabil să comunice " +"simultan utilizând protocoalele AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, " +"Novel GroupWise, Napster, Zephyr şi Gadu-Gadu. Are licenţă GPL şi utilizează " +"Gtk+.<BR><BR>" + +#: src/gtkdialogs.c:225 +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim pe irc.freenode.net<BR><BR>" + +#: src/gtkdialogs.c:230 +msgid "Active Developers" +msgstr "Dezvoltatori activi" + +#: src/gtkdialogs.c:245 +msgid "Crazy Patch Writers" +msgstr "Contributori" + +#: src/gtkdialogs.c:260 +msgid "Retired Developers" +msgstr "Programatori inactivi" + +#: src/gtkdialogs.c:275 +msgid "Current Translators" +msgstr "Traducători activi" + +#: src/gtkdialogs.c:295 +msgid "Past Translators" +msgstr "Traducători inactivi" + +#: src/gtkdialogs.c:366 src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:560 msgid "_Screen name" msgstr "_Nume ales" -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:250 src/gtkdialogs.c:302 +#: src/gtkdialogs.c:372 src/gtkdialogs.c:514 src/gtkdialogs.c:566 msgid "_Account" msgstr "_Cont" -#: src/gtkdialogs.c:118 +#: src/gtkdialogs.c:379 msgid "New Instant Message" msgstr "Mesaj nou" -#: src/gtkdialogs.c:120 +#: src/gtkdialogs.c:381 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." msgstr "Introduceţi numele ales al persoanei pe care doriţi să o contactaţi." -#: src/gtkdialogs.c:257 +#: src/gtkdialogs.c:521 msgid "Get User Info" msgstr "Caută detalii" -#: src/gtkdialogs.c:259 +#: src/gtkdialogs.c:523 msgid "" "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." msgstr "" "Introduceţi numele ales al persoanei căreia vreţi să-i vedeţi detaliile " "personale." -#: src/gtkdialogs.c:310 +#: src/gtkdialogs.c:574 msgid "Get User Log" msgstr "Arată înregistrările unui utilizator" -#: src/gtkdialogs.c:312 +#: src/gtkdialogs.c:576 msgid "" "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." msgstr "" "Introduceţi numele ales al persoanei căreia vreţi să-i vedeţi înregistrările." -#: src/gtkdialogs.c:346 +#: src/gtkdialogs.c:616 msgid "Warn User" msgstr "Avertizează utilizatorul" -#: src/gtkdialogs.c:365 +#: src/gtkdialogs.c:637 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -3108,45 +3157,45 @@ "Nivelul de avertizare al lui %s va creşte şi va suferi o rată de limitare " "mai dură.\n" -#: src/gtkdialogs.c:374 +#: src/gtkdialogs.c:646 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "Avertizare _anonimă?" -#: src/gtkdialogs.c:381 +#: src/gtkdialogs.c:653 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>Avertizările anonime sunt mai puţin supărătoare.</b>" -#: src/gtkdialogs.c:400 +#: src/gtkdialogs.c:674 msgid "Alias Contact" msgstr "Alias contact" -#: src/gtkdialogs.c:401 +#: src/gtkdialogs.c:675 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Introduceţi un alias pentru acest contact." -#: src/gtkdialogs.c:403 src/gtkdialogs.c:421 src/gtkdialogs.c:439 -#: src/gtkrequest.c:249 src/protocols/silc/chat.c:572 +#: src/gtkdialogs.c:677 src/gtkdialogs.c:699 src/gtkdialogs.c:719 +#: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/gtkdialogs.c:417 +#: src/gtkdialogs.c:695 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Introduceţi un alias pentru %s." -#: src/gtkdialogs.c:419 +#: src/gtkdialogs.c:697 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias contact" -#: src/gtkdialogs.c:436 +#: src/gtkdialogs.c:716 msgid "Alias Chat" msgstr "Alias chat" -#: src/gtkdialogs.c:437 +#: src/gtkdialogs.c:717 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Introduceţi un nou alias pentru acest chat selectat." -#: src/gtkdialogs.c:474 +#: src/gtkdialogs.c:751 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -3155,11 +3204,11 @@ "Sunteţi pe cale să ştergeţi contactul %s şi %d alte contacte din lista de " "contacte. Doriţi să continuaţi?" -#: src/gtkdialogs.c:477 src/gtkdialogs.c:478 +#: src/gtkdialogs.c:754 src/gtkdialogs.c:755 msgid "Remove Contact" msgstr "Ştergere contact" -#: src/gtkdialogs.c:530 +#: src/gtkdialogs.c:811 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -3168,11 +3217,11 @@ "Sunteţi pe cale să ştergeţi grupul %s şi toţi membrii săi din lista de " "contacte. Doriţi să continuaţi?" -#: src/gtkdialogs.c:533 src/gtkdialogs.c:534 +#: src/gtkdialogs.c:814 src/gtkdialogs.c:815 msgid "Remove Group" msgstr "Ştergere grup" -#: src/gtkdialogs.c:577 +#: src/gtkdialogs.c:853 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" @@ -3180,11 +3229,11 @@ "Sunteţi pe cale să îl/o ştergeţi pe %s din lista de contacte. Doriţi să " "continuaţi?" -#: src/gtkdialogs.c:579 src/gtkdialogs.c:580 +#: src/gtkdialogs.c:856 src/gtkdialogs.c:857 msgid "Remove Buddy" msgstr "Şterge contactul" -#: src/gtkdialogs.c:596 +#: src/gtkdialogs.c:873 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -3193,107 +3242,115 @@ "Sunteţi pe cale să ştergeţi un chat cu numele %s din lista de contacte. " "Doriţi să continuaţi?" -#: src/gtkdialogs.c:598 src/gtkdialogs.c:599 +#: src/gtkdialogs.c:877 src/gtkdialogs.c:878 msgid "Remove Chat" msgstr "Ştergere chat" -#: src/gtkft.c:136 +#: src/gtkft.c:140 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KO/s" -#: src/gtkft.c:157 src/gtkft.c:962 +#: src/gtkft.c:161 src/gtkft.c:978 msgid "Finished" msgstr "Terminat" -#: src/gtkft.c:160 src/gtkft.c:913 +#: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:929 msgid "Canceled" msgstr "Oprit" -#: src/gtkft.c:163 +#: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:848 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Aştept începerea transferului" -#: src/gtkft.c:216 +#: src/gtkft.c:220 +msgid "<b>Receiving As:</b>" +msgstr "<b>Primesc ca:</b>" + +#: src/gtkft.c:222 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>Primesc de la:</b>" -#: src/gtkft.c:219 +#: src/gtkft.c:226 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>Trimit către:</b>" -#: src/gtkft.c:393 +#: src/gtkft.c:228 +msgid "<b>Sending As:</b>" +msgstr "<b>Trimit ca:</b>" + +#: src/gtkft.c:407 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "Nu există o aplicaţie asociată acestui tip de fişier." -#: src/gtkft.c:398 +#: src/gtkft.c:412 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "A apărut o eroare la deschiderea fişierului." -#: src/gtkft.c:489 +#: src/gtkft.c:503 msgid "Progress" msgstr "Progres" -#: src/gtkft.c:496 +#: src/gtkft.c:510 msgid "Filename" msgstr "Nume fişier" -#: src/gtkft.c:503 +#: src/gtkft.c:517 msgid "Size" msgstr "Mărime" -#: src/gtkft.c:510 +#: src/gtkft.c:524 msgid "Remaining" msgstr "Rămas" -#: src/gtkft.c:540 +#: src/gtkft.c:556 msgid "Filename:" msgstr "Nume fişier:" -#: src/gtkft.c:541 +#: src/gtkft.c:557 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: src/gtkft.c:542 +#: src/gtkft.c:558 msgid "Speed:" msgstr "Viteză:" -#: src/gtkft.c:543 +#: src/gtkft.c:559 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Timp trecut:" -#: src/gtkft.c:544 +#: src/gtkft.c:560 msgid "Time Remaining:" msgstr "Timp rămas:" -#: src/gtkft.c:636 +#: src/gtkft.c:652 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "_Păstrează fereastra deschisă" -#: src/gtkft.c:646 +#: src/gtkft.c:662 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "Şter_ge transferurile terminate" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:655 +#: src/gtkft.c:671 msgid "Show transfer details" msgstr "Arată detaliile transferului" -#: src/gtkft.c:656 +#: src/gtkft.c:672 msgid "Hide transfer details" msgstr "Ascunde detaliile transferului" #. Pause button -#: src/gtkft.c:698 src/stock.c:91 +#: src/gtkft.c:714 src/stock.c:92 msgid "_Pause" msgstr "_Pauză" #. Resume button -#: src/gtkft.c:708 +#: src/gtkft.c:724 msgid "_Resume" msgstr "_Reluare" -#: src/gtkft.c:915 +#: src/gtkft.c:931 msgid "Failed" msgstr "Eşuat" @@ -3338,31 +3395,31 @@ msgid "Save Image" msgstr "Salvează imaginea" -#: src/gtkimhtml.c:2937 +#: src/gtkimhtml.c:2944 msgid "_Save Image..." msgstr "_Salvează imaginea..." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:163 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:164 msgid "Select Font" msgstr "Alegeţi un font" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:238 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:239 msgid "Select Text Color" msgstr "Selectaţi culoarea textului" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:311 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:312 msgid "Select Background Color" msgstr "Selectaţi culoarea fundalului" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:395 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:403 msgid "_Description" msgstr "_Descriere" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:406 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." @@ -3370,77 +3427,77 @@ "Introduceţi adresa pe care doriţi să o inseraţi şi descrierea ei. Descrierea " "este opţională." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:410 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "Introduceţi adresa pe care doriţi să o inseraţi." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:415 msgid "Insert Link" msgstr "Inserare adresă" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 msgid "_Insert" msgstr "_Inserează" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:488 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Nu am reuşit stocarea imaginii: %s\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:514 src/gtkimhtmltoolbar.c:524 msgid "Insert Image" msgstr "Inserează o imagine" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:661 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:662 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "Această temă nu are iconiţe disponibile." #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:676 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:677 msgid "Smile!" msgstr "Zâmbete!" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:894 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:895 msgid "Bold" msgstr "Aldin" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:905 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:906 msgid "Italic" msgstr "Cursiv" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:917 msgid "Underline" msgstr "Subliniat" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:932 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:933 msgid "Larger font size" msgstr "Font mai mare" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:944 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:945 msgid "Smaller font size" msgstr "Font mai mic" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:962 msgid "Font Face" msgstr "Font" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:973 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:974 msgid "Foreground font color" msgstr "Culoare text" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:985 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:986 msgid "Background color" msgstr "Culoare fundal" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1000 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1001 msgid "Insert link" msgstr "Inserează o adresă" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1010 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1011 msgid "Insert image" msgstr "Inserează o imagine" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1021 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1022 msgid "Insert smiley" msgstr "Inserează o iconiţă simbolică" @@ -3455,24 +3512,24 @@ msgstr "Înregistrări Gaim" #. Descriptive label -#: src/gtknotify.c:215 +#: src/gtknotify.c:216 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s are %d mesaj nou." msgstr[1] "%s are %d mesaje noi." -#: src/gtknotify.c:229 +#: src/gtknotify.c:230 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">Expeditor:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:238 +#: src/gtknotify.c:239 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">Subiect:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:243 +#: src/gtknotify.c:244 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3483,7 +3540,7 @@ "\n" "%s%s%s%s" -#: src/gtknotify.c:259 +#: src/gtknotify.c:260 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3494,190 +3551,190 @@ "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:419 -#, c-format -msgid "The browser command \"%s\" is invalid." -msgstr "Comanda „%s” pentru pornirea unui navigator este invalidă." - -#: src/gtknotify.c:422 src/gtknotify.c:436 src/gtknotify.c:451 -#: src/gtknotify.c:569 +#: src/gtknotify.c:430 +#, c-format +msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." +msgstr "Navigatorul <b>%s</b> este invalid." + +#: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:457 +#: src/gtknotify.c:576 msgid "Unable to open URL" msgstr "Nu pot deschide acest URL" -#: src/gtknotify.c:433 src/gtknotify.c:448 -#, c-format -msgid "Error launching \"%s\": %s" -msgstr "Eroare la lansarea „%s”: %s" - -#: src/gtknotify.c:570 +#: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:455 +#, c-format +msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" +msgstr "Eroare la lansarea <b>%s</b>: %s" + +#: src/gtknotify.c:577 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" "Aţi ales să precizaţi o comandă pentru lansarea unui navigator, dar nu aţi " "introdus-o în preferinţele Gaim." -#: src/gtkpounce.c:129 +#: src/gtkpounce.c:130 msgid "Select a file" msgstr "Selectaţi un fişier" -#: src/gtkpounce.c:160 +#: src/gtkpounce.c:161 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Precizaţi un contact pentru întâmpinare." #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:386 src/gtkpounce.c:888 +#: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:889 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Întâmpinare nouă" -#: src/gtkpounce.c:386 +#: src/gtkpounce.c:387 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Editare întâmpinare" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:403 +#: src/gtkpounce.c:404 msgid "Pounce Who" msgstr "Tipul întâmpinării" -#: src/gtkpounce.c:430 +#: src/gtkpounce.c:431 msgid "_Buddy name:" msgstr "Nu_me contact:" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:454 +#: src/gtkpounce.c:455 msgid "Pounce When" msgstr "Întâmpinare la:" -#: src/gtkpounce.c:462 +#: src/gtkpounce.c:463 msgid "Si_gn on" msgstr "_Autentificare" -#: src/gtkpounce.c:464 +#: src/gtkpounce.c:465 msgid "Sign _off" msgstr "_Deautentificare" -#: src/gtkpounce.c:466 +#: src/gtkpounce.c:467 msgid "A_way" msgstr "A_bsenţă" -#: src/gtkpounce.c:468 +#: src/gtkpounce.c:469 msgid "_Return from away" msgstr "Întoarcere din abs_enţă" -#: src/gtkpounce.c:470 +#: src/gtkpounce.c:471 msgid "_Idle" msgstr "_Inactivitate" -#: src/gtkpounce.c:472 +#: src/gtkpounce.c:473 msgid "Retur_n from idle" msgstr "Întoarcere din inacti_vitate" -#: src/gtkpounce.c:474 +#: src/gtkpounce.c:475 msgid "Buddy starts _typing" msgstr "_Tastare mesaj nou" -#: src/gtkpounce.c:476 +#: src/gtkpounce.c:477 msgid "Buddy stops t_yping" msgstr "_Oprire din tastare" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:505 +#: src/gtkpounce.c:506 msgid "Pounce Action" msgstr "Acţiuni de întâmpinare" -#: src/gtkpounce.c:513 +#: src/gtkpounce.c:514 msgid "Op_en an IM window" msgstr "Desc_hide o discuţie" -#: src/gtkpounce.c:515 +#: src/gtkpounce.c:516 msgid "_Popup notification" msgstr "Des_chide o fereastră de notificare" -#: src/gtkpounce.c:517 +#: src/gtkpounce.c:518 msgid "Send a _message" msgstr "Trimite un mesa_j" -#: src/gtkpounce.c:519 +#: src/gtkpounce.c:520 msgid "E_xecute a command" msgstr "E_xecută o comandă" -#: src/gtkpounce.c:521 +#: src/gtkpounce.c:522 msgid "P_lay a sound" msgstr "Redă _un sunet" -#: src/gtkpounce.c:525 +#: src/gtkpounce.c:526 msgid "B_rowse..." msgstr "Na_vigare..." -#: src/gtkpounce.c:527 +#: src/gtkpounce.c:528 msgid "Bro_wse..." msgstr "_Navigare..." -#: src/gtkpounce.c:528 +#: src/gtkpounce.c:529 msgid "Pre_view" msgstr "Testare" -#: src/gtkpounce.c:611 +#: src/gtkpounce.c:612 msgid "Sav_e this pounce after activation" msgstr "Salvează această întâm_pinare după activare" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:895 +#: src/gtkpounce.c:896 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Şterge întâmpinarea" -#: src/gtkpounce.c:953 +#: src/gtkpounce.c:954 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s a început să vă scrie (%s)" -#: src/gtkpounce.c:955 +#: src/gtkpounce.c:956 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s s-a autentificat (%s)" -#: src/gtkpounce.c:957 +#: src/gtkpounce.c:958 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s s-a întors din inactivitate (%s)" -#: src/gtkpounce.c:959 +#: src/gtkpounce.c:960 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s s-a întors din absenţă (%s)" -#: src/gtkpounce.c:961 +#: src/gtkpounce.c:962 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s s-a oprit din scris (%s)" -#: src/gtkpounce.c:963 +#: src/gtkpounce.c:964 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s s-a deautentificat (%s)" -#: src/gtkpounce.c:965 +#: src/gtkpounce.c:966 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s a intrat în inactivitate (%s)" -#: src/gtkpounce.c:967 +#: src/gtkpounce.c:968 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s a intrat în absenţă (%s)" -#: src/gtkpounce.c:968 +#: src/gtkpounce.c:969 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Eveniment necunoscut în întâmpinare. Raportaţi această eroare." -#: src/gtkprefs.c:446 +#: src/gtkprefs.c:447 msgid "Interface Options" msgstr "Opţiuni interfaţă" -#: src/gtkprefs.c:448 +#: src/gtkprefs.c:449 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "_Arată pseudonimele contactelor în lipsa aliasurilor" -#: src/gtkprefs.c:675 +#: src/gtkprefs.c:678 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3686,48 +3743,48 @@ "utilizaţi. Prin tragere şi plasare cu mouse-ul puteţi adăuga teme noi în " "această listă." -#: src/gtkprefs.c:715 +#: src/gtkprefs.c:718 msgid "Icon" msgstr "Iconiţă" -#: src/gtkprefs.c:722 src/gtkprefs.c:2194 src/protocols/jabber/buddy.c:264 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:693 +#: src/gtkprefs.c:725 src/gtkprefs.c:2201 src/protocols/jabber/buddy.c:264 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:721 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: src/gtkprefs.c:818 +#: src/gtkprefs.c:821 msgid "Display" msgstr "Afişare" -#: src/gtkprefs.c:819 +#: src/gtkprefs.c:822 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "_Datează toate mesajele" -#: src/gtkprefs.c:822 +#: src/gtkprefs.c:825 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Evidenţiază cuvintele incorect scrise" -#: src/gtkprefs.c:826 +#: src/gtkprefs.c:829 msgid "Ignore c_olors" msgstr "_Ignoră culorile" -#: src/gtkprefs.c:828 +#: src/gtkprefs.c:831 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Ig_noră caracterele speciale" -#: src/gtkprefs.c:830 +#: src/gtkprefs.c:833 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Igno_ră alte mărimi de caractere" -#: src/gtkprefs.c:833 +#: src/gtkprefs.c:836 msgid "Default Formatting" msgstr "Formatare implicită" -#: src/gtkprefs.c:835 +#: src/gtkprefs.c:838 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" msgstr "Formatează _mesajele trimise cu setările implicite" -#: src/gtkprefs.c:867 +#: src/gtkprefs.c:870 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" @@ -3735,269 +3792,273 @@ "Aşa vor arăta mesajele trimise în protocoalele ce suportă formatarea " "mesajelor. :)" -#: src/gtkprefs.c:870 +#: src/gtkprefs.c:873 msgid "_Clear Formatting" msgstr "Renunţă la _formatare" -#: src/gtkprefs.c:907 -msgid "Send Message" -msgstr "Trimitere mesaj" - -#: src/gtkprefs.c:908 -msgid "Enter _sends message" -msgstr "_Enter expediază mesajul" - #: src/gtkprefs.c:910 +msgid "Send Message" +msgstr "Trimitere mesaj" + +#: src/gtkprefs.c:911 +msgid "Enter _sends message" +msgstr "_Enter expediază mesajul" + +#: src/gtkprefs.c:913 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "C_ontrol-Enter expediază mesajul" -#: src/gtkprefs.c:913 +#: src/gtkprefs.c:916 msgid "Window Closing" msgstr "Închidere ferestre" -#: src/gtkprefs.c:914 +#: src/gtkprefs.c:917 msgid "_Escape closes window" msgstr "E_scape închide fereastra" -#: src/gtkprefs.c:917 +#: src/gtkprefs.c:920 msgid "Insertions" msgstr "Inserări" -#: src/gtkprefs.c:918 +#: src/gtkprefs.c:921 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" msgstr "Control-{B/I/U/S} schimbă _formatarea" -#: src/gtkprefs.c:920 +#: src/gtkprefs.c:923 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Control-(număr) inserează _iconiţe simbolice" -#: src/gtkprefs.c:936 +#: src/gtkprefs.c:939 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Sortare listă de contacte" -#: src/gtkprefs.c:945 +#: src/gtkprefs.c:948 msgid "_Sorting:" msgstr "_Sortare:" -#: src/gtkprefs.c:951 src/gtkprefs.c:1003 +#: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006 msgid "Show _buttons as:" msgstr "_Arată butoanele ca:" -#: src/gtkprefs.c:953 src/gtkprefs.c:1005 +#: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008 msgid "Pictures" msgstr "Iconiţe" -#: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006 +#: src/gtkprefs.c:957 src/gtkprefs.c:1009 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/gtkprefs.c:955 src/gtkprefs.c:1007 +#: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1010 msgid "Pictures and text" msgstr "Iconiţe şi text" -#: src/gtkprefs.c:958 +#: src/gtkprefs.c:961 msgid "_Raise window on events" msgstr "_Ridică deasupra fereastra la evenimente noi" -#: src/gtkprefs.c:961 -msgid "Buddy Display" -msgstr "Afişare contacte" - -#: src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1020 -msgid "Show buddy _icons" -msgstr "Arată ic_oniţele contactelor" - #: src/gtkprefs.c:964 +msgid "Buddy Display" +msgstr "Afişare contacte" + +#: src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1027 +msgid "Show buddy _icons" +msgstr "Arată ic_oniţele contactelor" + +#: src/gtkprefs.c:967 msgid "Show _warning levels" msgstr "Arată nivelul de a_vertizare" -#: src/gtkprefs.c:966 +#: src/gtkprefs.c:969 msgid "Show idle _times" msgstr "Arată _timpul de inactivitate" -#: src/gtkprefs.c:968 +#: src/gtkprefs.c:971 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "Contacte inactive în _gri" -#: src/gtkprefs.c:970 +#: src/gtkprefs.c:973 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "_Desfă automat contactele comasate" -#: src/gtkprefs.c:1013 +#: src/gtkprefs.c:1017 msgid "Enable \"_slash\" commands" msgstr "Activează comenzile „slas_h”" -#: src/gtkprefs.c:1016 +#: src/gtkprefs.c:1020 +msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" +msgstr "Trimite comenzile „_slash” necunoscute ca mesa_je" + +#: src/gtkprefs.c:1023 msgid "Show _formatting toolbar" msgstr "Arată bara de _formatare" -#: src/gtkprefs.c:1018 +#: src/gtkprefs.c:1025 msgid "Show _aliases in tabs/titles" msgstr "Arată alia_surile în taburi sau titluri" -#: src/gtkprefs.c:1022 +#: src/gtkprefs.c:1029 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Activea_ză animaţiile iconiţelor contactelor" -#: src/gtkprefs.c:1024 +#: src/gtkprefs.c:1031 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "_Notifică contactele când le scriu" -#: src/gtkprefs.c:1026 +#: src/gtkprefs.c:1033 msgid "_Raise IM window on events" msgstr "Ridică deasupra fereastra cu discuţii la _evenimente noi" -#: src/gtkprefs.c:1029 +#: src/gtkprefs.c:1036 msgid "Raise chat _window on events" msgstr "Ridică deasupra fereastra cu chat-uri la e_venimente noi" -#: src/gtkprefs.c:1031 +#: src/gtkprefs.c:1038 msgid "Use _multi-colored screen names in chats" msgstr "_Utilizează nume colorate în chat-uri" #. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:1035 +#: src/gtkprefs.c:1042 msgid "Tab Options" msgstr "Opţiuni taburi" -#: src/gtkprefs.c:1037 +#: src/gtkprefs.c:1044 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Arată _discuţiile şi chat-urile în taburi" -#: src/gtkprefs.c:1052 +#: src/gtkprefs.c:1059 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Arată _butoanele de închidere a taburilor" -#: src/gtkprefs.c:1055 +#: src/gtkprefs.c:1062 msgid "Tab p_lacement:" msgstr "Plasament _taburi:" -#: src/gtkprefs.c:1057 +#: src/gtkprefs.c:1064 msgid "Top" msgstr "Sus" -#: src/gtkprefs.c:1058 +#: src/gtkprefs.c:1065 msgid "Bottom" msgstr "Jos" -#: src/gtkprefs.c:1059 -msgid "Left" -msgstr "În stânga" - -#: src/gtkprefs.c:1060 -msgid "Right" -msgstr "În dreapta" - #: src/gtkprefs.c:1066 +msgid "Left" +msgstr "În stânga" + +#: src/gtkprefs.c:1067 +msgid "Right" +msgstr "În dreapta" + +#: src/gtkprefs.c:1073 msgid "New conversation _placement:" msgstr "_Plasament discuţii noi:" -#: src/gtkprefs.c:1117 src/protocols/oscar/oscar.c:578 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4860 +#: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:712 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4974 msgid "IP Address" msgstr "Adresă IP" -#: src/gtkprefs.c:1119 +#: src/gtkprefs.c:1126 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "_Autodetectare adresă IP" -#: src/gtkprefs.c:1128 +#: src/gtkprefs.c:1135 msgid "Public _IP:" msgstr "_IP public:" -#: src/gtkprefs.c:1152 +#: src/gtkprefs.c:1159 msgid "Ports" msgstr "Porturi" -#: src/gtkprefs.c:1155 +#: src/gtkprefs.c:1162 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "Porturi de _utilizat" -#: src/gtkprefs.c:1158 +#: src/gtkprefs.c:1165 msgid "_Start Port:" msgstr "_De la:" -#: src/gtkprefs.c:1165 +#: src/gtkprefs.c:1172 msgid "_End Port:" msgstr "_Până la:" -#: src/gtkprefs.c:1172 +#: src/gtkprefs.c:1179 msgid "Proxy Server" msgstr "Server Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1176 +#: src/gtkprefs.c:1183 msgid "No proxy" msgstr "Fără Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1238 +#: src/gtkprefs.c:1245 msgid "_User:" msgstr "Utili_zator:" -#: src/gtkprefs.c:1294 -msgid "Epiphany" -msgstr "Epiphany" - -#: src/gtkprefs.c:1295 -msgid "Firebird" -msgstr "Firebird" - -#: src/gtkprefs.c:1296 -msgid "Firefox" -msgstr "Firefox" - -#: src/gtkprefs.c:1297 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" - -#: src/gtkprefs.c:1298 -msgid "Gnome Default" -msgstr "Navigatorul Gnome" - -#: src/gtkprefs.c:1299 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: src/gtkprefs.c:1300 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - #: src/gtkprefs.c:1301 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: src/gtkprefs.c:1302 +msgid "Firebird" +msgstr "Firebird" + +#: src/gtkprefs.c:1303 +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: src/gtkprefs.c:1304 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: src/gtkprefs.c:1305 +msgid "Gnome Default" +msgstr "Navigatorul Gnome" + +#: src/gtkprefs.c:1306 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: src/gtkprefs.c:1307 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: src/gtkprefs.c:1308 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1302 +#: src/gtkprefs.c:1309 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1311 +#: src/gtkprefs.c:1318 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/gtkprefs.c:1362 +#: src/gtkprefs.c:1369 msgid "Browser Selection" msgstr "Navigator preferat" -#: src/gtkprefs.c:1366 +#: src/gtkprefs.c:1373 msgid "_Browser:" msgstr "_Navigator" -#: src/gtkprefs.c:1373 +#: src/gtkprefs.c:1380 msgid "_Open link in:" msgstr "_Deschide adresa:" -#: src/gtkprefs.c:1375 +#: src/gtkprefs.c:1382 msgid "Browser default" msgstr "După cum e setat navigatorul" -#: src/gtkprefs.c:1376 +#: src/gtkprefs.c:1383 msgid "Existing window" msgstr "Într-o fereastră existentă" -#: src/gtkprefs.c:1378 +#: src/gtkprefs.c:1385 msgid "New tab" msgstr "Într-un tab nou" -#: src/gtkprefs.c:1392 +#: src/gtkprefs.c:1399 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -4006,83 +4067,83 @@ "_Manual:\n" "(%s pentru adresă)" -#: src/gtkprefs.c:1429 +#: src/gtkprefs.c:1436 msgid "Message Logs" msgstr "Înregistrare mesaje" -#: src/gtkprefs.c:1432 +#: src/gtkprefs.c:1439 msgid "Log _Format:" msgstr "_Format înregistrări:" -#: src/gtkprefs.c:1435 +#: src/gtkprefs.c:1442 msgid "_Log all instant messages" msgstr "Înregistrează toate _mesajele" -#: src/gtkprefs.c:1437 +#: src/gtkprefs.c:1444 msgid "Log all c_hats" msgstr "Înregistrează _toate chat-urile" -#: src/gtkprefs.c:1440 +#: src/gtkprefs.c:1447 msgid "System Logs" msgstr "Înregistrări Gaim" -#: src/gtkprefs.c:1442 +#: src/gtkprefs.c:1449 msgid "_Enable system log" msgstr "Activează înregistrările _Gaim" -#: src/gtkprefs.c:1445 +#: src/gtkprefs.c:1452 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "Înregistrează (de)_autentificările contactelor" -#: src/gtkprefs.c:1451 +#: src/gtkprefs.c:1458 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "Înregistrează intrările şi ieşirile din a_bsenţă ale contactelor" -#: src/gtkprefs.c:1457 +#: src/gtkprefs.c:1464 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "Înregistrează _ieşirile şi revenirile contactelor" -#: src/gtkprefs.c:1463 +#: src/gtkprefs.c:1470 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "Înregistrează _evenimentele identităţilor mele" -#: src/gtkprefs.c:1589 +#: src/gtkprefs.c:1596 msgid "Sound Selection" msgstr "Selectaţi un sunet" -#: src/gtkprefs.c:1640 +#: src/gtkprefs.c:1647 msgid "Sound Options" msgstr "Opţiuni sunet" -#: src/gtkprefs.c:1641 +#: src/gtkprefs.c:1648 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Utilizează sunete când fereastra de discuţii are _focus" -#: src/gtkprefs.c:1643 +#: src/gtkprefs.c:1650 msgid "_Sounds while away" msgstr "Utilizează sunete în _absenţă" -#: src/gtkprefs.c:1647 +#: src/gtkprefs.c:1654 msgid "Sound Method" msgstr "Sistemul de sunet" -#: src/gtkprefs.c:1648 +#: src/gtkprefs.c:1655 msgid "_Method:" msgstr "_Sistem:" -#: src/gtkprefs.c:1650 +#: src/gtkprefs.c:1657 msgid "Console beep" msgstr "Bip" -#: src/gtkprefs.c:1652 +#: src/gtkprefs.c:1659 msgid "Automatic" msgstr "Automat" -#: src/gtkprefs.c:1659 +#: src/gtkprefs.c:1666 msgid "Command" msgstr "Comandă" -#: src/gtkprefs.c:1667 +#: src/gtkprefs.c:1674 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -4091,92 +4152,90 @@ "Comandă de _redare sunet\n" "(%s pentru numele fişierului)" -#: src/gtkprefs.c:1694 +#: src/gtkprefs.c:1701 msgid "Sound Events" msgstr "Evenimente sonore" -#: src/gtkprefs.c:1745 +#: src/gtkprefs.c:1752 msgid "Play" msgstr "Redare" -#: src/gtkprefs.c:1752 +#: src/gtkprefs.c:1759 msgid "Event" msgstr "Eveniment" -#: src/gtkprefs.c:1771 +#: src/gtkprefs.c:1778 msgid "Test" msgstr "Testare" -#: src/gtkprefs.c:1775 +#: src/gtkprefs.c:1782 msgid "Reset" msgstr "Resetare" -#: src/gtkprefs.c:1779 +#: src/gtkprefs.c:1786 msgid "Choose..." msgstr "Alegeţi..." -#: src/gtkprefs.c:1803 +#: src/gtkprefs.c:1810 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Încolonează mesajele _noi în absenţă" -#: src/gtkprefs.c:1806 +#: src/gtkprefs.c:1813 msgid "_Auto-reply:" msgstr "Răspunsuri _automate:" -#: src/gtkprefs.c:1808 +#: src/gtkprefs.c:1815 msgid "Never" msgstr "Niciodată" -#: src/gtkprefs.c:1809 -#, fuzzy +#: src/gtkprefs.c:1816 msgid "When away" -msgstr "Doar în absenţă." - -#: src/gtkprefs.c:1810 -#, fuzzy +msgstr "În absenţă." + +#: src/gtkprefs.c:1817 msgid "When away and idle" -msgstr "Doar în absenţă şi inactivitate" - -#: src/gtkprefs.c:1813 src/protocols/msn/msn.c:1179 -#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2776 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2554 +msgstr "În absenţă şi inactivitate" + +#: src/gtkprefs.c:1820 src/protocols/msn/msn.c:1180 +#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2804 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 msgid "Idle" msgstr "Inactiv" -#: src/gtkprefs.c:1814 +#: src/gtkprefs.c:1821 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Arată inactivitatea în _funcţie de:" -#: src/gtkprefs.c:1817 +#: src/gtkprefs.c:1824 msgid "Gaim usage" msgstr "Utilizarea Gaim" -#: src/gtkprefs.c:1820 +#: src/gtkprefs.c:1827 msgid "X usage" msgstr "Utilizarea X" -#: src/gtkprefs.c:1822 +#: src/gtkprefs.c:1829 msgid "Windows usage" msgstr "Folosirea ferestrelor" -#: src/gtkprefs.c:1830 +#: src/gtkprefs.c:1837 msgid "Auto-away" msgstr "Absenţe automate" -#: src/gtkprefs.c:1831 +#: src/gtkprefs.c:1838 msgid "Set away _when idle" msgstr "Treci în absenţă când sunt inacti_v" -#: src/gtkprefs.c:1835 +#: src/gtkprefs.c:1842 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "Număr de _minute inactive:" -#: src/gtkprefs.c:1843 +#: src/gtkprefs.c:1850 msgid "Away m_essage:" msgstr "Mesaje în a_bsenţă" -#: src/gtkprefs.c:1912 +#: src/gtkprefs.c:1919 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -4191,7 +4250,7 @@ "<span weight=\"bold\">Adresă Internet:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Nume fişier:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1917 +#: src/gtkprefs.c:1924 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -4206,144 +4265,144 @@ "<span weight=\"bold\">Adresă:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">Nume fişier:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:2150 +#: src/gtkprefs.c:2157 msgid "Load" msgstr "Activare" -#: src/gtkprefs.c:2164 +#: src/gtkprefs.c:2171 msgid "Summary" msgstr "Descriere" -#: src/gtkprefs.c:2212 +#: src/gtkprefs.c:2219 msgid "Details" msgstr "Detalii" -#: src/gtkprefs.c:2357 +#: src/gtkprefs.c:2379 msgid "_Edit" msgstr "Edi_tare" -#: src/gtkprefs.c:2393 +#: src/gtkprefs.c:2415 msgid "Interface" msgstr "Interfaţă" -#: src/gtkprefs.c:2396 +#: src/gtkprefs.c:2418 msgid "Message Text" msgstr "Text mesaj" -#: src/gtkprefs.c:2397 +#: src/gtkprefs.c:2419 msgid "Shortcuts" msgstr "Scurtături" -#: src/gtkprefs.c:2398 +#: src/gtkprefs.c:2420 msgid "Smiley Themes" msgstr "Teme iconiţe" -#: src/gtkprefs.c:2399 +#: src/gtkprefs.c:2421 msgid "Sounds" msgstr "Sunete" -#: src/gtkprefs.c:2400 +#: src/gtkprefs.c:2422 msgid "Network" msgstr "Reţea" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2403 +#: src/gtkprefs.c:2425 msgid "Browser" msgstr "Navigator" -#: src/gtkprefs.c:2405 +#: src/gtkprefs.c:2427 msgid "Logging" msgstr "Înregistrare" -#: src/gtkprefs.c:2406 +#: src/gtkprefs.c:2428 msgid "Away / Idle" msgstr "Absenţă / Inactivitate" -#: src/gtkprefs.c:2407 +#: src/gtkprefs.c:2429 msgid "Away Messages" msgstr "Mesaje în absenţă" -#: src/gtkprefs.c:2410 +#: src/gtkprefs.c:2432 msgid "Plugins" msgstr "Module" -#: src/gtkprivacy.c:77 +#: src/gtkprivacy.c:78 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Permite tuturor să mă contacteze" -#: src/gtkprivacy.c:78 +#: src/gtkprivacy.c:79 msgid "Allow only the users on my buddy list" msgstr "Permite doar contactelor din listă" -#: src/gtkprivacy.c:79 +#: src/gtkprivacy.c:80 msgid "Allow only the users below" msgstr "Permite doar celor de mai jos" -#: src/gtkprivacy.c:80 +#: src/gtkprivacy.c:81 msgid "Block all users" msgstr "Blochează toţi utilizatorii" -#: src/gtkprivacy.c:81 +#: src/gtkprivacy.c:82 msgid "Block only the users below" msgstr "Blochează doar utilizatorii de mai jos" -#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1466 +#: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1466 msgid "Privacy" msgstr "Securitate" -#: src/gtkprivacy.c:398 +#: src/gtkprivacy.c:399 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "Setările de securitate intră în acţiune instantaneu." #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:410 +#: src/gtkprivacy.c:411 msgid "Set privacy for:" msgstr "Schimbă setările de securitate pentru:" -#: src/gtkprivacy.c:579 src/gtkprivacy.c:595 +#: src/gtkprivacy.c:580 src/gtkprivacy.c:596 msgid "Permit User" msgstr "Permite utilizatorul" -#: src/gtkprivacy.c:580 +#: src/gtkprivacy.c:581 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Introduceţi un utilizator care să vă poată contacta." -#: src/gtkprivacy.c:581 +#: src/gtkprivacy.c:582 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "Introduceţi numele utilizatorului care doriţi să vă poată contacta." -#: src/gtkprivacy.c:584 src/gtkprivacy.c:597 +#: src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598 msgid "Permit" msgstr "Permite" -#: src/gtkprivacy.c:589 +#: src/gtkprivacy.c:590 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Are voie %s să vă contacteze?" -#: src/gtkprivacy.c:591 +#: src/gtkprivacy.c:592 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ca %s să vă poată contacta?" -#: src/gtkprivacy.c:618 src/gtkprivacy.c:631 +#: src/gtkprivacy.c:619 src/gtkprivacy.c:632 msgid "Block User" msgstr "Blochează utilizatorul" -#: src/gtkprivacy.c:619 +#: src/gtkprivacy.c:620 msgid "Type a user to block." msgstr "Introduceţi un utilizator pe care să-l blocaţi." -#: src/gtkprivacy.c:620 +#: src/gtkprivacy.c:621 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Introduceţi numele utilizatorului pe care doriţi să-l blocaţi." -#: src/gtkprivacy.c:627 +#: src/gtkprivacy.c:628 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Îl blochez pe %s?" -#: src/gtkprivacy.c:629 +#: src/gtkprivacy.c:630 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ca %s să nu vă poată contacta?" @@ -4351,98 +4410,98 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:239 src/protocols/gg/gg.c:949 -#: src/protocols/novell/novell.c:1864 src/protocols/silc/buddy.c:307 +#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 +#: src/protocols/novell/novell.c:1890 src/protocols/silc/buddy.c:307 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 -#: src/protocols/novell/novell.c:1865 src/protocols/silc/buddy.c:308 +#: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949 +#: src/protocols/novell/novell.c:1891 src/protocols/silc/buddy.c:308 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234 msgid "No" msgstr "Nu" -#: src/gtkrequest.c:243 +#: src/gtkrequest.c:244 msgid "Apply" msgstr "Aplică" -#: src/gtkrequest.c:244 src/protocols/msn/msn.c:314 +#: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314 #: src/protocols/silc/util.c:332 msgid "Close" msgstr "Închide" -#: src/gtkrequest.c:1391 +#: src/gtkrequest.c:1392 msgid "That file already exists" msgstr "Acest fişier există deja." -#: src/gtkrequest.c:1392 +#: src/gtkrequest.c:1393 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Doriţi să îl suprascrieţi?" -#: src/gtkrequest.c:1430 src/gtkrequest.c:1451 +#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 msgid "Save File..." msgstr "Salvează fişierul..." -#: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 +#: src/gtkrequest.c:1432 src/gtkrequest.c:1453 msgid "Open File..." msgstr "Deschide fişierul..." -#: src/gtkroomlist.c:330 +#: src/gtkroomlist.c:331 msgid "Room List" msgstr "Listă camere de chat" #. list button -#: src/gtkroomlist.c:401 +#: src/gtkroomlist.c:402 msgid "_Get List" msgstr "_Obţine lista" -#: src/gtksound.c:62 +#: src/gtksound.c:63 msgid "Buddy logs in" msgstr "Un contact se autentifică" -#: src/gtksound.c:63 +#: src/gtksound.c:64 msgid "Buddy logs out" msgstr "Un contact se deautentifică" -#: src/gtksound.c:64 +#: src/gtksound.c:65 msgid "Message received" msgstr "Aţi primit un mesaj" -#: src/gtksound.c:65 +#: src/gtksound.c:66 msgid "Message received begins conversation" msgstr "Aţi primit un mesaj ce începe o discuţie" -#: src/gtksound.c:66 +#: src/gtksound.c:67 msgid "Message sent" msgstr "Aţi trimis un mesaj" -#: src/gtksound.c:67 +#: src/gtksound.c:68 msgid "Person enters chat" msgstr "Cineva intră în chat" -#: src/gtksound.c:68 +#: src/gtksound.c:69 msgid "Person leaves chat" msgstr "Cineva iese din chat" -#: src/gtksound.c:69 +#: src/gtksound.c:70 msgid "You talk in chat" msgstr "Spuneţi ceva într-un chat" -#: src/gtksound.c:70 +#: src/gtksound.c:71 msgid "Others talk in chat" msgstr "Alţii spun ceva într-un chat" -#: src/gtksound.c:73 +#: src/gtksound.c:74 msgid "Someone says your name in chat" msgstr "Cineva vă spune numele într-un chat" -#: src/gtksound.c:157 +#: src/gtksound.c:158 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." msgstr "Nu pot reda sunetul deoarece fişierul ales (%s) nu există." -#: src/gtksound.c:173 +#: src/gtksound.c:174 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." @@ -4450,7 +4509,7 @@ "Nu pot reda sunetul deoarece aţi ales să precizaţi o comandă pentru redarea " "sunetului, dar nu aţi introdus-o în preferinţele Gaim." -#: src/gtksound.c:185 +#: src/gtksound.c:186 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " @@ -4464,11 +4523,11 @@ "<b><font color=\"red\">Nu există o funcţie de citire a înregistrărilor</" "font></b>" -#: src/log.c:491 +#: src/log.c:545 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:577 +#: src/log.c:604 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -4477,7 +4536,7 @@ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <Răspuns " "automat>:</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:579 +#: src/log.c:606 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -4486,59 +4545,59 @@ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <Răspuns " "automat>>:</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:630 src/log.c:817 +#: src/log.c:657 src/log.c:787 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Nu găsesc locaţia înregistrărilor!</b></font>" -#: src/log.c:640 src/log.c:829 +#: src/log.c:667 src/log.c:799 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Nu am reuşit să citesc fişierul: %s</b></font>" -#: src/log.c:677 +#: src/log.c:671 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:762 +#: src/log.c:732 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <Răspuns automat>: %s\n" -#: src/log.c:862 +#: src/log.c:803 msgid "Plain text" msgstr "Text simplu" -#: src/main.c:149 +#: src/main.c:150 msgid "Please create an account." msgstr "Creaţi un cont." -#: src/main.c:231 +#: src/main.c:232 msgid "Login" msgstr "Autentificare" -#: src/main.c:247 +#: src/main.c:248 msgid "<b>_Account:</b>" msgstr "<b>Cont:</b>" -#: src/main.c:261 +#: src/main.c:262 msgid "<b>_Password:</b>" msgstr "<b>Pa_rolă:</b>" #. And now for the buttons -#: src/main.c:278 +#: src/main.c:279 msgid "_Accounts" msgstr "_Conturi" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:285 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferinţe" -#: src/main.c:290 +#: src/main.c:291 msgid "_Sign on" msgstr "_Autentificare" #. full help text -#: src/main.c:516 +#: src/main.c:517 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4573,16 +4632,16 @@ " -h, --help arată aceste mesaje de ajutor şi ieşi\n" #. short message -#: src/main.c:531 +#: src/main.c:532 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Încercaţi „%s -h” pentru mai multe informaţii.\n" -#: src/main.c:844 +#: src/main.c:845 msgid "Unable to load preferences" msgstr "Nu pot încărca preferinţele" -#: src/main.c:844 +#: src/main.c:845 msgid "" "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old " "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the " @@ -4614,12 +4673,12 @@ msgstr "Mesajul implicit" #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 -#: src/protocols/msn/msn.c:462 src/protocols/msn/state.c:29 +#: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/state.c:29 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 -#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2767 -#: src/protocols/novell/novell.c:2886 src/protocols/novell/novell.c:2937 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 +#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2795 +#: src/protocols/novell/novell.c:2914 src/protocols/novell/novell.c:2965 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:734 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 msgid "Available" msgstr "Disponibil" @@ -4632,11 +4691,11 @@ msgstr "Absent doar pentru prieteni" #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 -#: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:518 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 src/protocols/oscar/oscar.c:6707 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6712 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2552 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022 +#: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:652 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 src/protocols/oscar/oscar.c:5561 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5585 src/protocols/oscar/oscar.c:6763 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6768 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2561 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036 msgid "Invisible" msgstr "Invizibil" @@ -4652,7 +4711,7 @@ msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "Nu pot rezolva numele serverului." -#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1684 +#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1710 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Nu mă pot conecta la server." @@ -4679,16 +4738,17 @@ msgid "Unknown Error Code." msgstr "Cod necunoscut de eroare." -#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3817 +#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3930 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s><HR>%s" #. res[0] == username +#. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who' #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 -#: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3821 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 src/protocols/silc/ops.c:1076 -#: src/protocols/silc/ops.c:1137 src/protocols/toc/toc.c:467 +#: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3934 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 src/protocols/silc/ops.c:1086 +#: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:467 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:643 msgid "Buddy Information" msgstr "Detalii contact" @@ -4774,26 +4834,26 @@ msgid "Active" msgstr "Activ" -#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4852 +#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4966 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 src/protocols/silc/ops.c:799 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4977 src/protocols/silc/ops.c:808 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Prenume" #. Last Name #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4864 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4978 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Nume de familie" -#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707 -#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4853 -#: src/protocols/silc/ops.c:1193 +#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1708 +#: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4967 +#: src/protocols/silc/ops.c:1204 msgid "Nick" msgstr "Pseudonim" @@ -4808,7 +4868,7 @@ #. City #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4907 src/protocols/oscar/oscar.c:4915 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5021 src/protocols/oscar/oscar.c:5029 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 msgid "City" msgstr "Oraş" @@ -4914,7 +4974,7 @@ #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { #: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062 -#: src/protocols/toc/toc.c:1550 +#: src/protocols/toc/toc.c:1562 msgid "Change Password" msgstr "Schimbare parolă" @@ -4953,7 +5013,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/gg/gg.c:1686 src/protocols/gg/gg.c:1688 +#: src/protocols/gg/gg.c:1687 src/protocols/gg/gg.c:1689 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol Gadu-Gadu" @@ -4966,15 +5026,15 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "Utilizatorul %s (%s%s%s%s%s) doreşte să fie autorizat." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:240 -#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3556 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6141 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241 +#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3669 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 msgid "Authorize" msgstr "Autorizează" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241 -#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3558 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:242 +#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6216 msgid "Deny" msgstr "Refuză" @@ -4994,19 +5054,19 @@ msgid "Gaim User" msgstr "Utilizator Gaim" -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1292 +#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1294 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Comandă necunoscută: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:448 src/protocols/jabber/chat.c:536 -#: src/protocols/silc/silc.c:1001 +#: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:562 +#: src/protocols/silc/silc.c:1002 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "topic curent este: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:451 src/protocols/jabber/chat.c:538 -#: src/protocols/silc/silc.c:1004 +#: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:566 +#: src/protocols/silc/silc.c:1006 msgid "No topic is set" msgstr "Nu există topic" @@ -5038,7 +5098,7 @@ msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD pentru %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:387 +#: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:399 msgid "Server has disconnected" msgstr "Serverul s-a deautentificat." @@ -5050,39 +5110,39 @@ msgid "_Channel:" msgstr "Ca_nal:" -#: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:56 msgid "_Password:" msgstr "_Parolă:" -#: src/protocols/irc/irc.c:204 +#: src/protocols/irc/irc.c:216 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "Pseudonimele IRC nu pot conţine spaţii" -#: src/protocols/irc/irc.c:223 src/protocols/toc/toc.c:197 +#: src/protocols/irc/irc.c:235 src/protocols/toc/toc.c:197 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Autentificare: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:232 +#: src/protocols/irc/irc.c:244 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Nu am putut crea un socket" -#: src/protocols/irc/irc.c:247 src/protocols/jabber/jabber.c:297 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1517 src/protocols/oscar/oscar.c:1581 +#: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:297 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 src/protocols/oscar/oscar.c:1715 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Nu m-am putut conecta la server" -#: src/protocols/irc/irc.c:384 src/protocols/trepia/trepia.c:926 +#: src/protocols/irc/irc.c:396 src/protocols/trepia/trepia.c:926 msgid "Read error" msgstr "Eroare la citire" -#: src/protocols/irc/irc.c:535 src/protocols/silc/chat.c:1356 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379 +#: src/protocols/irc/irc.c:547 src/protocols/silc/chat.c:1368 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 msgid "Users" msgstr "Utilizatori" -#: src/protocols/irc/irc.c:538 src/protocols/silc/chat.c:1359 -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1388 +#: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/silc/chat.c:1371 +#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402 msgid "Topic" msgstr "Topic" @@ -5095,35 +5155,36 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:642 +#: src/protocols/irc/irc.c:655 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol IRC" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:643 +#: src/protocols/irc/irc.c:656 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Modul îmbunătăţit de protocol IRC" -#: src/protocols/irc/irc.c:662 src/protocols/irc/msgs.c:201 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1576 src/protocols/napster/napster.c:643 -#: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/silc/ops.c:1119 +#: src/protocols/irc/irc.c:675 src/protocols/irc/msgs.c:201 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 src/protocols/napster/napster.c:656 +#: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1597 -#: src/protocols/msn/msn.c:1759 src/protocols/napster/napster.c:648 -#: src/protocols/silc/silc.c:1583 src/protocols/trepia/trepia.c:1297 +#: src/protocols/irc/irc.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1598 +#: src/protocols/msn/msn.c:1761 src/protocols/napster/napster.c:661 +#: src/protocols/silc/silc.c:1586 src/protocols/trepia/trepia.c:1298 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/protocols/irc/irc.c:668 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1918 +#: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7349 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922 msgid "Encoding" msgstr "Codare" -#: src/protocols/irc/irc.c:671 src/protocols/irc/msgs.c:195 +#: src/protocols/irc/irc.c:684 src/protocols/irc/msgs.c:195 #: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445 -#: src/protocols/silc/ops.c:964 src/protocols/silc/ops.c:966 -#: src/protocols/silc/ops.c:1113 src/protocols/silc/ops.c:1115 +#: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975 +#: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125 msgid "Username" msgstr "Nume utilizator" @@ -5156,17 +5217,17 @@ #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207 -#: src/protocols/msn/msn.c:1179 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 +#: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s<br>" msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:958 -#: src/protocols/silc/ops.c:1107 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 +#: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967 +#: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 msgid "Realname" msgstr "Nume real" -#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1030 +#: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1039 msgid "Currently on" msgstr "Conectat" @@ -5188,111 +5249,111 @@ msgid "Buddy Information for %s" msgstr "Detalii contact pentru %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:284 +#: src/protocols/irc/msgs.c:286 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s a schimbat topicul în: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:289 +#: src/protocols/irc/msgs.c:291 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "Topicul pentru %s este: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:306 +#: src/protocols/irc/msgs.c:308 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Mesaj necunoscut „%s”" -#: src/protocols/irc/msgs.c:307 +#: src/protocols/irc/msgs.c:309 msgid "Unknown message" msgstr "Mesaj necunoscut" -#: src/protocols/irc/msgs.c:307 +#: src/protocols/irc/msgs.c:309 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim a trimis un mesaj neînţeles de către serverul IRC." -#: src/protocols/irc/msgs.c:330 +#: src/protocols/irc/msgs.c:332 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Utilizatori în %s: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:424 +#: src/protocols/irc/msgs.c:426 msgid "No such channel" msgstr "Nu există un asemenea chat" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:435 +#: src/protocols/irc/msgs.c:437 msgid "no such channel" msgstr "nu există un asemenea chat" -#: src/protocols/irc/msgs.c:438 +#: src/protocols/irc/msgs.c:440 msgid "User is not logged in" msgstr "Utilizator neconectat" -#: src/protocols/irc/msgs.c:443 +#: src/protocols/irc/msgs.c:445 msgid "No such nick or channel" msgstr "Nu există un asemenea pseudonim sau canal" -#: src/protocols/irc/msgs.c:463 +#: src/protocols/irc/msgs.c:465 msgid "Could not send" msgstr "Nu am putut trimite" -#: src/protocols/irc/msgs.c:519 +#: src/protocols/irc/msgs.c:521 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Intrarea în %s necesită o invitaţie." -#: src/protocols/irc/msgs.c:520 +#: src/protocols/irc/msgs.c:522 msgid "Invitation only" msgstr "Doar cu invitaţie" -#: src/protocols/irc/msgs.c:623 +#: src/protocols/irc/msgs.c:625 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Aţi fost dat afară din %s: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:628 +#: src/protocols/irc/msgs.c:630 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Respins de %s: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:649 +#: src/protocols/irc/msgs.c:651 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "mod (%s %s) de către %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:758 +#: src/protocols/irc/msgs.c:760 msgid "Could not change nick" msgstr "Nu am reuşit să schimb pseudonimul" -#: src/protocols/irc/msgs.c:759 +#: src/protocols/irc/msgs.c:761 msgid "Cannot change nick" msgstr "Nu pot schimba pseudonimul" -#: src/protocols/irc/msgs.c:780 +#: src/protocols/irc/msgs.c:782 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Aţi părăsit canalul%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:820 +#: src/protocols/irc/msgs.c:822 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Eroare: PONG invalid de la server" -#: src/protocols/irc/msgs.c:822 +#: src/protocols/irc/msgs.c:824 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "Replică PING -- Întârziere: %lu secunde" -#: src/protocols/irc/msgs.c:897 +#: src/protocols/irc/msgs.c:899 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Nu am reuşit să intru în %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:903 +#: src/protocols/irc/msgs.c:900 src/protocols/silc/ops.c:912 msgid "Cannot join channel" msgstr "Nu am reuşit să intru în acest canal" -#: src/protocols/irc/msgs.c:934 +#: src/protocols/irc/msgs.c:936 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Mesaje sistem de la %s" @@ -5500,7 +5561,7 @@ msgid "CTCP PING reply" msgstr "Replică CTCP PING" -#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1414 +#: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1548 #: src/protocols/toc/toc.c:187 src/protocols/toc/toc.c:595 #: src/protocols/toc/toc.c:611 src/protocols/toc/toc.c:688 msgid "Disconnected." @@ -5536,12 +5597,12 @@ msgstr "Cerere invalidă de la server" #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604 -#: src/protocols/silc/ops.c:795 +#: src/protocols/silc/ops.c:804 msgid "Full Name" msgstr "Nume complet" #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617 -#: src/protocols/silc/ops.c:807 +#: src/protocols/silc/ops.c:816 msgid "Family Name" msgstr "Nume de familie" @@ -5550,9 +5611,9 @@ msgstr "Prenume" #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1172 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:811 -#: src/protocols/silc/ops.c:954 src/protocols/silc/ops.c:1103 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1173 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:820 +#: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonim" @@ -5608,6 +5669,7 @@ msgstr "Departament" #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742 +#: src/protocols/novell/novell.c:1450 msgid "Title" msgstr "Titlu" @@ -5616,7 +5678,7 @@ msgstr "Funcţie" #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4888 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5002 msgid "Birthday" msgstr "Zi de naştere" @@ -5638,24 +5700,24 @@ #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 -#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/novell/novell.c:2789 -#: src/protocols/novell/novell.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:560 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:568 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 +#: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/novell/novell.c:2817 +#: src/protocols/novell/novell.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:694 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:702 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1579 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1580 msgid "Resource" msgstr "Resursă" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:803 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:812 msgid "Middle Name" msgstr "Iniţială" #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4906 src/protocols/oscar/oscar.c:4914 -#: src/protocols/silc/ops.c:839 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5020 src/protocols/oscar/oscar.c:5028 +#: src/protocols/silc/ops.c:848 msgid "Address" msgstr "Adresă" @@ -5699,90 +5761,91 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "Desubscrie" -#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1001 +#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6286 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003 msgid "_Room:" msgstr "Ca_meră:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:47 +#: src/protocols/jabber/chat.c:46 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:53 +#: src/protocols/jabber/chat.c:51 msgid "_Handle:" msgstr "A_dministrare:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:176 +#: src/protocols/jabber/chat.c:200 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s nu este un nume valid de cameră" -#: src/protocols/jabber/chat.c:177 +#: src/protocols/jabber/chat.c:201 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Nume invalid de cameră" -#: src/protocols/jabber/chat.c:182 +#: src/protocols/jabber/chat.c:206 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s nu este un nume valid de server" -#: src/protocols/jabber/chat.c:183 src/protocols/jabber/chat.c:184 +#: src/protocols/jabber/chat.c:207 src/protocols/jabber/chat.c:208 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Nume invalid de contact" -#: src/protocols/jabber/chat.c:188 +#: src/protocols/jabber/chat.c:212 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s nu este un nume valid de cameră" -#: src/protocols/jabber/chat.c:189 src/protocols/jabber/chat.c:190 +#: src/protocols/jabber/chat.c:213 src/protocols/jabber/chat.c:214 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Titlu invalid de cameră" -#: src/protocols/jabber/chat.c:341 +#: src/protocols/jabber/chat.c:365 msgid "Configuration error" msgstr "Eroare de configurare" -#: src/protocols/jabber/chat.c:350 src/protocols/jabber/chat.c:495 +#: src/protocols/jabber/chat.c:374 src/protocols/jabber/chat.c:519 msgid "Unable to configure" msgstr "Configurare nereuşită" -#: src/protocols/jabber/chat.c:366 +#: src/protocols/jabber/chat.c:390 msgid "Room Configuration Error" msgstr "Eroare la configurarea camerei de chat" -#: src/protocols/jabber/chat.c:367 +#: src/protocols/jabber/chat.c:391 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "Această cameră de chat nu suportă configurarea" -#: src/protocols/jabber/chat.c:417 src/protocols/jabber/chat.c:486 +#: src/protocols/jabber/chat.c:441 src/protocols/jabber/chat.c:510 msgid "Registration error" msgstr "Eroare la înregistrare" -#: src/protocols/jabber/chat.c:565 +#: src/protocols/jabber/chat.c:593 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "Schimbarea aliasului nu e suportată în camerele de chat non-MUC" -#: src/protocols/jabber/chat.c:609 src/protocols/jabber/chat.c:620 +#: src/protocols/jabber/chat.c:637 src/protocols/jabber/chat.c:648 msgid "Roomlist Error" msgstr "Eroare în lista camerelor de chat" -#: src/protocols/jabber/chat.c:610 src/protocols/jabber/chat.c:621 +#: src/protocols/jabber/chat.c:638 src/protocols/jabber/chat.c:649 msgid "Error retreiving roomlist" msgstr "Eroare la obţinerea listei camerelor de chat" -#: src/protocols/jabber/chat.c:661 +#: src/protocols/jabber/chat.c:689 msgid "Invalid Server" msgstr "Server invalid" -#: src/protocols/jabber/chat.c:698 +#: src/protocols/jabber/chat.c:726 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Conectare la un server de conferinţe" -#: src/protocols/jabber/chat.c:699 +#: src/protocols/jabber/chat.c:727 msgid "Select a conference server to query" msgstr "Selectaţi un server de conferinţe pentru interogare" -#: src/protocols/jabber/chat.c:702 +#: src/protocols/jabber/chat.c:730 msgid "Find Rooms" msgstr "Caută camere de chat" @@ -5852,13 +5915,13 @@ msgstr "Mail" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4908 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4916 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:5022 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "State" msgstr "Stat" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:844 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:853 #: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:510 msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -5880,10 +5943,10 @@ msgstr "Deautentificat." #. connect to the server -#: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:608 -#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2122 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1017 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:609 +#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1719 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1020 msgid "Connecting" msgstr "Autentificare" @@ -5901,7 +5964,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6510 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:6566 msgid "Not Authorized" msgstr "Neautorizat" @@ -5945,8 +6008,8 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:131 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:508 src/protocols/oscar/oscar.c:5499 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6703 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6759 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nu deranjaţi" @@ -5974,7 +6037,7 @@ msgid "Please enter your new password" msgstr "Introduceţi noua parolă" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1540 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1552 msgid "Set User Info" msgstr "Detalii utilizator" @@ -6094,7 +6157,7 @@ msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflict de resurse" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1500 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1511 msgid "Connection Timeout" msgstr "Conexiunea a expirat" @@ -6243,24 +6306,24 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1554 src/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1555 src/protocols/jabber/jabber.c:1557 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1582 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1583 msgid "Use TLS if available" msgstr "Utilizează TLS dacă e disponibil" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1587 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1588 msgid "Force old SSL" msgstr "Impune utilizarea tipului vechi de SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1592 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1593 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Permite autentificarea în clar pentru conexiuni necriptate" #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 src/protocols/silc/silc.c:1579 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1602 src/protocols/silc/silc.c:1582 msgid "Connect server" msgstr "Server de autentificare" @@ -6269,26 +6332,26 @@ msgid "Message from %s" msgstr "Mesaj de la %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:173 +#: src/protocols/jabber/message.c:175 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s a schimbat topicul în: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:175 +#: src/protocols/jabber/message.c:177 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "Topicul este: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:226 +#: src/protocols/jabber/message.c:230 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Trimiterea mesajului către %s a eşuat: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:229 +#: src/protocols/jabber/message.c:233 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Eroare de mesaj Jabber" -#: src/protocols/jabber/message.c:293 +#: src/protocols/jabber/message.c:297 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Cod %s)" @@ -6297,20 +6360,20 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "Eroare la analiza XML" -#: src/protocols/jabber/presence.c:232 +#: src/protocols/jabber/presence.c:233 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Eroare necunoscută în starea de prezenţă" -#: src/protocols/jabber/presence.c:235 +#: src/protocols/jabber/presence.c:236 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "Utilizatorul %s doreşte să vă adauge în lista sa de contacte." -#: src/protocols/jabber/presence.c:285 src/protocols/jabber/presence.c:286 +#: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/jabber/presence.c:290 msgid "Create New Room" msgstr "Creează o nouă cameră" -#: src/protocols/jabber/presence.c:287 +#: src/protocols/jabber/presence.c:291 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -6318,20 +6381,20 @@ "Sunteţi pe cale să creaţi o nouă cameră de chat. Doriţi să o configuraţi, " "sau acceptaţi setările implicite?" -#: src/protocols/jabber/presence.c:289 +#: src/protocols/jabber/presence.c:293 msgid "Configure Room" msgstr "Configurare" -#: src/protocols/jabber/presence.c:291 +#: src/protocols/jabber/presence.c:295 msgid "Accept Defaults" msgstr "Setări implicite" -#: src/protocols/jabber/presence.c:319 +#: src/protocols/jabber/presence.c:323 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Eroare în camera de chat %s" -#: src/protocols/jabber/presence.c:322 +#: src/protocols/jabber/presence.c:326 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Eroare la intrarea în camera de chat %s" @@ -6453,7 +6516,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Prea multe solicitări către FND" -#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:188 +#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Not logged in" msgstr "Neautentificat" @@ -6546,8 +6609,8 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Server prea încărcat" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2014 -#: src/protocols/silc/ops.c:1489 src/protocols/toc/toc.c:629 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2150 +#: src/protocols/silc/ops.c:1500 src/protocols/toc/toc.c:629 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentificare eşuată" @@ -6633,7 +6696,7 @@ msgid "Page" msgstr "Pagină" -#: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 +#: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6642,80 +6705,80 @@ "\n" "<b>%s:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/msn.c:756 +#: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:757 #: src/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "Absent din faţa calculatorului" -#: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:758 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2534 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 +#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:759 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2543 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3026 msgid "Be Right Back" msgstr "Vin imediat" -#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:760 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2773 -#: src/protocols/novell/novell.c:2888 src/protocols/novell/novell.c:2942 +#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:761 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2801 +#: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2970 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 -#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 +#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 msgid "Busy" msgstr "Ocupat" -#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:762 -#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2544 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 +#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:763 +#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2553 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031 msgid "On The Phone" msgstr "La telefon" -#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:764 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2548 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 +#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:765 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 msgid "Out To Lunch" msgstr "La masă" -#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:766 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1357 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1376 +#: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:767 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1379 msgid "Hidden" msgstr "Ascuns" -#: src/protocols/msn/msn.c:479 +#: src/protocols/msn/msn.c:480 msgid "Set Friendly Name" msgstr "Definiţi un pseudonim" -#: src/protocols/msn/msn.c:484 +#: src/protocols/msn/msn.c:485 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "Introduceţi numărul telefonului de acasă" -#: src/protocols/msn/msn.c:488 +#: src/protocols/msn/msn.c:489 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "Introduceţi numărul telefonului de la serviciu" -#: src/protocols/msn/msn.c:492 +#: src/protocols/msn/msn.c:493 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "Introduceţi numărul telefonului mobil" -#: src/protocols/msn/msn.c:498 +#: src/protocols/msn/msn.c:499 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "Activează/Dezactivează dispozitivele mobile" -#: src/protocols/msn/msn.c:503 +#: src/protocols/msn/msn.c:504 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "Permite/Refuză paginile mobile" -#: src/protocols/msn/msn.c:526 +#: src/protocols/msn/msn.c:527 msgid "Send to Mobile" msgstr "Trimite către mobil" -#: src/protocols/msn/msn.c:536 +#: src/protocols/msn/msn.c:537 msgid "Initiate Chat" msgstr "Iniţiază o discuţie" -#: src/protocols/msn/msn.c:540 +#: src/protocols/msn/msn.c:541 msgid "Update Buddy Icon" msgstr "Actualizare iconiţă contact" -#: src/protocols/msn/msn.c:577 +#: src/protocols/msn/msn.c:578 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -6723,90 +6786,91 @@ "Pentru MSN aveţi nevoie de suport SSL. Instalaţi bibliotecile SSL necesare. " "Detalii la http://gaim.sf.net/faq-ssl.php" -#: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 +#: src/protocols/msn/msn.c:1168 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" #. put a link to the actual profile URL -#: src/protocols/msn/msn.c:1172 src/protocols/msn/msn.c:1512 +#: src/protocols/msn/msn.c:1173 src/protocols/msn/msn.c:1513 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782 #, c-format msgid "<b>%s:</b> " msgstr "<b>%s:</b> " -#: src/protocols/msn/msn.c:1242 +#: src/protocols/msn/msn.c:1243 msgid "MSN Profile" msgstr "Profil MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1247 src/protocols/msn/msn.c:1499 +#: src/protocols/msn/msn.c:1248 src/protocols/msn/msn.c:1500 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Eroare la descărcarea profilului" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4893 +#: src/protocols/msn/msn.c:1319 src/protocols/oscar/oscar.c:5007 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 msgid "Age" msgstr "Vârstă" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4879 +#: src/protocols/msn/msn.c:1326 src/protocols/oscar/oscar.c:4993 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 msgid "Gender" msgstr "Sex" -#: src/protocols/msn/msn.c:1334 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 +#: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 msgid "Marital Status" msgstr "Status marital" -#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 +#: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/novell/novell.c:1444 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 msgid "Location" msgstr "Locaţie" -#: src/protocols/msn/msn.c:1349 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 +#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 msgid "Occupation" msgstr "Ocupaţie" -#: src/protocols/msn/msn.c:1366 src/protocols/msn/msn.c:1372 -#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1387 -#: src/protocols/msn/msn.c:1394 +#: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/msn/msn.c:1373 +#: src/protocols/msn/msn.c:1380 src/protocols/msn/msn.c:1388 +#: src/protocols/msn/msn.c:1395 msgid "A Little About Me" msgstr "Câteva cuvinte despre mine" -#: src/protocols/msn/msn.c:1403 src/protocols/msn/msn.c:1409 -#: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/msn/msn.c:1423 +#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410 +#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424 msgid "Favorite Things" msgstr "Lucruri favorite" -#: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/msn/msn.c:1438 -#: src/protocols/msn/msn.c:1445 +#: src/protocols/msn/msn.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:1439 +#: src/protocols/msn/msn.c:1446 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobby-uri şi domenii de interes" -#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/msn/msn.c:1460 +#: src/protocols/msn/msn.c:1455 src/protocols/msn/msn.c:1461 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Favorite Quote" msgstr "Citat favorit" -#: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 +#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 msgid "Last Updated" msgstr "Ultima actualizare" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1479 src/protocols/silc/ops.c:835 +#: src/protocols/msn/msn.c:1480 src/protocols/silc/ops.c:844 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 msgid "Homepage" msgstr "Pagină personală" -#: src/protocols/msn/msn.c:1501 +#: src/protocols/msn/msn.c:1502 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "Utilizatorul nu şi-a creat un profil public." -#: src/protocols/msn/msn.c:1502 +#: src/protocols/msn/msn.c:1503 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -6816,7 +6880,7 @@ "înseamnă că utilizatorul fie nu există, fie există, dar nu şi-a creat un " "profil public." -#: src/protocols/msn/msn.c:1506 +#: src/protocols/msn/msn.c:1507 msgid "" "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " "likely does not exist." @@ -6824,15 +6888,15 @@ "Gaim nu a reuşit să găsească nimic despre profilul utilizatorului. Probabil " "că utilizatorul nu există." -#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 +#: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 msgid "Profile URL" msgstr "Adresă profil" -#: src/protocols/msn/msn.c:1644 +#: src/protocols/msn/msn.c:1645 msgid "Display conversation closed notices" msgstr "Notifică la închiderea unei discuţii" -#: src/protocols/msn/msn.c:1649 +#: src/protocols/msn/msn.c:1650 msgid "Display timeout notices" msgstr "Notifică la expirarea conexiunii" @@ -6847,15 +6911,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1733 src/protocols/msn/msn.c:1735 +#: src/protocols/msn/msn.c:1735 src/protocols/msn/msn.c:1737 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1754 src/protocols/trepia/trepia.c:1292 +#: src/protocols/msn/msn.c:1756 src/protocols/trepia/trepia.c:1293 msgid "Login server" msgstr "Server de autentificare" -#: src/protocols/msn/msn.c:1763 +#: src/protocols/msn/msn.c:1765 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Utilizează metoda HTTP" @@ -6876,11 +6940,11 @@ msgstr "Descarc lista de contacte" #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2440 msgid "Password sent" msgstr "Parola a fost trimisă" -#: src/protocols/msn/notification.c:1071 +#: src/protocols/msn/notification.c:1079 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6907,7 +6971,7 @@ "\n" "Veţi putea să vă autentificaţi din nou după încheierea operaţiunii." -#: src/protocols/msn/notification.c:1136 +#: src/protocols/msn/notification.c:1144 msgid "Syncing with server" msgstr "Sincronizez cu serverul" @@ -6940,11 +7004,11 @@ msgid "Received HTTP error. Please report this." msgstr "Am primit o eroare HTTP. Vă rugăm să raportaţi acest lucru." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:191 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:172 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "Discuţia a fost închisă datorită inactivităţii." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:199 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:180 #, c-format msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "%s a închis fereastra de discuţii." @@ -7004,8 +7068,7 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s a cerut un PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/oscar/oscar.c:6212 -#: src/protocols/toc/toc.c:1266 +#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/toc/toc.c:1266 msgid "_Group:" msgstr "_Grup" @@ -7020,7 +7083,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:623 src/protocols/napster/napster.c:625 +#: src/protocols/napster/napster.c:636 src/protocols/napster/napster.c:638 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol Napster" @@ -7175,7 +7238,7 @@ msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "Nu pot trimite mesajul (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:968 +#: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:969 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "Nu pot scrie invita utilizatorul (%s)." @@ -7208,96 +7271,117 @@ "Nu pot adăuga pe „%s” în lista de contacte. Eroare la crearea directorului " "în lista de pe server (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:686 +#: src/protocols/novell/novell.c:687 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "Nu pot obţine detalii despre utilizatorul %s (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:732 src/protocols/novell/novell.c:878 +#: src/protocols/novell/novell.c:733 src/protocols/novell/novell.c:879 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "Nu pot adăuga utilizatorul în lista privată (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:779 +#: src/protocols/novell/novell.c:780 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "Nu pot adăuga pe „%s” în celor blocaţi (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:832 +#: src/protocols/novell/novell.c:833 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "Nu pot adăuga pe „%s” celor permişi (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:900 +#: src/protocols/novell/novell.c:901 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Nu pot adăuga pe „%s” în lista privată (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1593 +#: src/protocols/novell/novell.c:924 src/protocols/novell/novell.c:1619 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "Nu pot schimba setările private pe server (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:995 +#: src/protocols/novell/novell.c:996 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Nu pot crea o conferinţă (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1632 +#: src/protocols/novell/novell.c:1107 src/protocols/novell/novell.c:1658 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Eroare de comunicare cu serverul. Închid conexiunea." -#: src/protocols/novell/novell.c:1445 -msgid "Userid" -msgstr "ID Utilizator" +#: src/protocols/novell/novell.c:1442 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefon" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1446 +msgid "Department" +msgstr "Departament" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1448 +msgid "Personal Title" +msgstr "Titlu" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1452 +msgid "Mailstop" +msgstr "Mailstop" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1454 src/protocols/oscar/oscar.c:4980 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4987 +msgid "Email Address" +msgstr "Adresă de mail" + +#: src/protocols/novell/novell.c:1470 +msgid "User ID" +msgstr "ID utilizator" #. tag = _("DN"); #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); #. if (value) { -#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br/>\n", +#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", #. tag, value); #. } #. -#: src/protocols/novell/novell.c:1459 +#: src/protocols/novell/novell.c:1484 msgid "Full name" msgstr "Nume complet" -#: src/protocols/novell/novell.c:1479 +#: src/protocols/novell/novell.c:1505 msgid "User Properties" msgstr "Proprietăţi utilizator" -#: src/protocols/novell/novell.c:1583 +#: src/protocols/novell/novell.c:1609 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "Conferinţă GroupWise %d" -#: src/protocols/novell/novell.c:1608 +#: src/protocols/novell/novell.c:1634 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Nu mă iniţia o conexiune SSL către server." -#: src/protocols/novell/novell.c:1638 +#: src/protocols/novell/novell.c:1664 #, c-format msgid "Error processing event or response (%s)." msgstr "Eroare la procesarea evenimentului sau răspunsului (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:1672 +#: src/protocols/novell/novell.c:1698 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentificare..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1687 +#: src/protocols/novell/novell.c:1713 msgid "Waiting for response..." msgstr "Aştept răspunsul..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1822 +#: src/protocols/novell/novell.c:1848 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s a fost invitat în această discuţie." -#: src/protocols/novell/novell.c:1849 +#: src/protocols/novell/novell.c:1875 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Invitaţie într-o discuţie" -#: src/protocols/novell/novell.c:1850 +#: src/protocols/novell/novell.c:1876 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -7308,16 +7392,16 @@ "\n" "Către: %s" -#: src/protocols/novell/novell.c:1852 +#: src/protocols/novell/novell.c:1878 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Doriţi să vă alăturaţi discuţiei?" -#: src/protocols/novell/novell.c:1955 +#: src/protocols/novell/novell.c:1983 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "" "Aţi fost deautentificat pentru că v-aţi autentificat de pe o altă staţie." -#: src/protocols/novell/novell.c:2009 +#: src/protocols/novell/novell.c:2037 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -7328,7 +7412,7 @@ #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:2107 +#: src/protocols/novell/novell.c:2135 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -7336,28 +7420,28 @@ "Nu mă pot conecta la server. Introduceţi adresa serverului la care doriţi să " "vă conectaţi." -#: src/protocols/novell/novell.c:2129 +#: src/protocols/novell/novell.c:2157 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Eroare. Suportul SSL nu este instalat." -#: src/protocols/novell/novell.c:2433 +#: src/protocols/novell/novell.c:2461 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Această conferinţă a fost închisă. Nu mai pot fi trimise mesaje." -#: src/protocols/novell/novell.c:2779 src/protocols/oscar/oscar.c:568 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2556 +#: src/protocols/novell/novell.c:2807 src/protocols/oscar/oscar.c:702 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6568 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565 msgid "Offline" msgstr "Neautentificat" -#: src/protocols/novell/novell.c:2790 +#: src/protocols/novell/novell.c:2818 msgid "Message" msgstr "Mesaj" -#: src/protocols/novell/novell.c:2889 src/protocols/novell/novell.c:2945 +#: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2973 msgid "Appear Offline" msgstr "Aparent neautentificat" -#: src/protocols/novell/novell.c:3339 +#: src/protocols/novell/novell.c:3367 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Iniţiază o _discuţie" @@ -7372,115 +7456,115 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:3435 src/protocols/novell/novell.c:3437 +#: src/protocols/novell/novell.c:3464 src/protocols/novell/novell.c:3466 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol Novell GroupWise Messenger" -#: src/protocols/novell/novell.c:3456 +#: src/protocols/novell/novell.c:3485 msgid "Server address" msgstr "Adresă server" -#: src/protocols/novell/novell.c:3460 +#: src/protocols/novell/novell.c:3489 msgid "Server port" msgstr "Port server" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 msgid "Invalid error" msgstr "Eroare invalidă" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 msgid "Invalid SNAC" msgstr "SNAC invalid" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 msgid "Rate to host" msgstr "Rata către gazdă" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 msgid "Rate to client" msgstr "Rata către client" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "Service unavailable" msgstr "Serviciu nedisponibil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 msgid "Service not defined" msgstr "Serviciu nedefinit" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "SNAC învechit" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "SNAC învechit" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 msgid "Not supported by host" msgstr "Nesuportat de către server" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "Not supported by client" msgstr "Nesuportat de către client" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 msgid "Refused by client" msgstr "Refuzat de către client" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 msgid "Reply too big" msgstr "Răspuns supradimensionat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 msgid "Responses lost" msgstr "Răspunsuri pierdute" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 msgid "Request denied" msgstr "Cerere respinsă" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "Încărcătură SNAC invalidă" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "Încărcătură SNAC invalidă" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 msgid "Insufficient rights" msgstr "Drepturi insuficiente" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 msgid "In local permit/deny" msgstr "În autorizarea/neautorizarea locală" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "Too evil (sender)" msgstr "Prea periculos (expeditorul)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "Prea periculos (destinatarul)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "Utilizatorul este temporar nedisponibil." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "No match" msgstr "Nici o potrivire" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 -msgid "List overflow" -msgstr "Listă suprasaturată" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 +msgid "List overflow" +msgstr "Listă suprasaturată" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:207 msgid "Request ambiguous" msgstr "Cerere ambiguă" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:208 msgid "Queue full" msgstr "Coadă plină" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:208 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:209 msgid "Not while on AOL" msgstr "Nu (cât timp e pe AOL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:398 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:400 msgid "" "(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to " "most likely has a buggy client.)" @@ -7488,157 +7572,161 @@ "(Eroare la conversia acestui mesaj. Contactul cu care discutaţi are probabil " "un client problematic)." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:423 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:452 +msgid "(There was an error receiving this message)" +msgstr "(S-a produs o eroare la primirea acestui mesaj)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:557 msgid "Voice" msgstr "Voce" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:426 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:560 msgid "AIM Direct IM" msgstr "Discuţie directă AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:429 src/protocols/silc/silc.c:641 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:563 src/protocols/silc/silc.c:641 #: src/protocols/silc/util.c:506 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:432 src/protocols/oscar/oscar.c:6814 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6870 msgid "Get File" msgstr "Primeşte fişierul" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:439 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:573 msgid "Games" msgstr "Jocuri" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:576 msgid "Add-Ins" msgstr "Adăugiri" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:579 msgid "Send Buddy List" msgstr "Trimite lista de contacte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:448 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:582 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Conectare directă ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:451 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:585 msgid "AP User" msgstr "Utilizator AP" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:588 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:591 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:460 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Schimb de server ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:463 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:597 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8 (vechi)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:466 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:600 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Criptare Trillian" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:469 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:603 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:606 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:609 msgid "Security Enabled" msgstr "Securitate activată" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:478 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:612 msgid "Video Chat" msgstr "Videochat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:619 msgid "Live Video" msgstr "Video în direct" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:488 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:622 msgid "Camera" msgstr "Cameră" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:506 src/protocols/oscar/oscar.c:5508 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6706 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 src/protocols/oscar/oscar.c:5582 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6762 msgid "Free For Chat" msgstr "Disponibil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:510 src/protocols/oscar/oscar.c:5502 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6704 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5576 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6760 msgid "Not Available" msgstr "Indisponibil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:5505 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:646 src/protocols/oscar/oscar.c:5579 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6761 msgid "Occupied" msgstr "Ocupat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:516 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:650 msgid "Web Aware" msgstr "Prezent pe net" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:718 msgid "Capabilities" msgstr "Facilităţi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:593 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:727 msgid "Buddy Comment" msgstr "Comentariu contact" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:728 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:862 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Discuţia directă cu %s s-a terminat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:730 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:864 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Discuţia directă cu %s a eşuat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:737 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 msgid "Direct Connect failed" msgstr "Conectarea directă a eşuat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:814 src/protocols/oscar/oscar.c:945 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:1079 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Discuţia directă cu %s a fost iniţializat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:895 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1029 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Încercare de conectare la %s la %s:%hu pentru discuţie directă." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1312 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1446 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Cerere către %s pentru a ne conecta la %s:%hu pentru discuţie directă." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1317 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1451 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Nu pot deschide o discuţie directă" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1352 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1486 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Aţi ales să deschideţi o discuţie directă cu %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1356 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1490 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7646,24 +7734,24 @@ "Pentru că adresa IP vă va fi vizibilă, vă rugăm să evaluaţi riscurile la " "care vă expuneţi. Doriţi să continuaţi?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1360 src/protocols/oscar/oscar.c:3318 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1494 src/protocols/oscar/oscar.c:3431 msgid "Connect" msgstr "Conectează-te" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1427 src/protocols/toc/toc.c:872 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1561 src/protocols/toc/toc.c:872 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Aţi fost deconectat din camera de chat %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1580 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Acest chat este deocamdată indisponibil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1661 msgid "Screen name sent" msgstr "Numele ales a fost trimis" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1675 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7674,46 +7762,46 @@ "valid trebuie ori să înceapă cu o literă, ori să conţină doar litere, numere " "şi spaţii, ori să conţină doar numere." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1569 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1703 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Nu mă pot autentifica la AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1670 src/protocols/oscar/oscar.c:2107 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1804 src/protocols/oscar/oscar.c:2243 msgid "Could Not Connect" msgstr "Nu m-am putut conecta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1812 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Conectare iniţializată, cookie trimis" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1791 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1925 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Nu pot deschide descriptorul fişierului." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1796 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1930 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Nu pot crea o nouă conexiune." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1867 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Nu pot deschide socket-ul de ascultare." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1991 src/protocols/toc/toc.c:540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 src/protocols/toc/toc.c:540 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Pseudonim sau parolă incorecte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2132 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Contul dumneavoastră este momentan suspendat." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2000 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2136 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Serviciul de mesagerie instant AOL este temporar indisponibil." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2005 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -7721,21 +7809,21 @@ "V-aţi conectat şi deconectat prea des. Aşteptaţi zece minute şi încercaţi " "din nou. Dacă continuaţi să încercaţi, va trebui să aşteptaţi mai mult." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2010 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2146 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Versiunea clientului folosit este prea veche. Actualizaţi-l la %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2042 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2178 msgid "Internal Error" msgstr "Eroare internă" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2114 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2250 msgid "Received authorization" msgstr "Am primit autorizarea" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:2180 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2269 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2286 src/protocols/oscar/oscar.c:2316 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2405 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -7744,24 +7832,20 @@ "S-ar putea să fiţi rapid deconectat. Poate doriţi să încercaţi TOC până ce " "se rezolvă această problemă. Vizitaţi %s pentru actualizări. " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:2183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2289 src/protocols/oscar/oscar.c:2319 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim nu a putut obţine un hash valid pentru autentificarea AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2408 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim nu a putut obţine un hash valid pentru autentificare." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 src/protocols/oscar/oscar.c:3124 -msgid "(There was an error receiving this message)" -msgstr "(S-a produs o eroare la primirea acestui mesaj)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3310 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3423 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s tocmai a cerut o conexiune directă cu %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3313 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3426 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -7771,19 +7855,19 @@ "necesară pentru imaginile asociate conturilor. Pentru că adresa IP vă va fi " "vizibilă, luaţi în considerare riscurile la care vă expuneţi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3349 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Autorizează-mă pentru a te putea adăuga în lista mea de contacte." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3357 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3470 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Mesajul cererii de autorizare:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3358 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3471 msgid "Please authorize me!" msgstr "Autorizează-mă te rog!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3388 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3501 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -7792,23 +7876,22 @@ "Utilizatorul %s a cerut autorizarea înainte de a fi adăugat în lista de " "contacte. Doriţi să trimiteţi o cerere de autorizare?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3393 src/protocols/oscar/oscar.c:3395 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3506 src/protocols/oscar/oscar.c:3508 msgid "Request Authorization" msgstr "Solicit autorizarea" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3443 src/protocols/oscar/oscar.c:3445 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3452 src/protocols/oscar/oscar.c:3546 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:3918 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 src/protocols/oscar/oscar.c:6179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 src/protocols/oscar/oscar.c:3558 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3659 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 src/protocols/oscar/oscar.c:6207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6253 msgid "No reason given." msgstr "Fără motiv." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3451 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Mesajul de autorizare refuzată:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3659 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7818,11 +7901,11 @@ "motiv:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3554 src/protocols/oscar/oscar.c:6139 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3667 src/protocols/oscar/oscar.c:6213 msgid "Authorization Request" msgstr "Cerere de autorizare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7833,18 +7916,18 @@ "contacte, motivând astfel:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3567 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3680 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Autorizarea ICQ a fost refuzată." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3574 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3687 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Utilizatorul %u v-a acordat dreptul de a-l adăuga la lista de contacte." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3582 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3695 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7857,7 +7940,7 @@ "Expeditor: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3590 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3703 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7870,7 +7953,7 @@ "Expeditor: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3598 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3711 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -7883,34 +7966,34 @@ "Mesajul: \n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3619 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3732 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "Utilizatorul ICQ %u v-a trimis un contact: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3625 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3738 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Doriţi să adăugaţi acest contact în lista de contacte?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3629 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3742 msgid "Decline" msgstr "Refuz" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3826 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s deoarece era invalid." msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s deoarece erau invalide." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3835 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s pentru că era prea mare." msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că erau prea mari." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3844 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -7919,7 +8002,7 @@ msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s pentru că a depăşit limita fixată." msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că au depăşit limita fixată." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3740 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3853 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -7928,71 +8011,78 @@ msgstr[1] "" "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că expeditorul era prea periculos." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3862 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s pentru că aţi fost prea periculos." msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s pentru că aţi fost prea periculos." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3758 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3871 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Aţi pierdut %hu mesaj de la %s din motive necunoscute." msgstr[1] "Aţi pierdut %hu mesaje de la %s din motive necunoscute." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3812 src/protocols/oscar/oscar.c:4041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 src/protocols/oscar/oscar.c:4155 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Detalii pentru %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3878 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC a dat eroarea: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3879 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3992 msgid "Unknown error" msgstr "Eroare necunoscută" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3915 -msgid "Your message did not get sent." -msgstr "Mesajul dumneavoastră nu a fost trimis." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3916 -#, c-format -msgid "Your message to %s did not get sent:" -msgstr "Mesajul dumneavoastră către %s nu a fost trimis:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 +#. Data is assumed to be the destination sn +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 +#, c-format +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "Nu pot trimite mesajul: %s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/oscar/oscar.c:4032 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 src/protocols/oscar/oscar.c:4094 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Motiv necunoscut." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4030 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s:" +msgstr "Nu pot trimite mesajul către %s:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Detaliile utilizatorului nu sunt disponibile: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4093 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Detaliile utilizatorului %s nu sunt disponibile:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 msgid "Warning Level" msgstr "Nivel de avertizare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4004 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 msgid "Online Since" msgstr "Conectat din" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4122 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 msgid "Member Since" msgstr "Membru din" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "E posibil să fi pierdut conexiunea AIM." #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4278 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4392 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -8000,11 +8090,11 @@ "[Nu pot afişa mesajul de acest utilizator deoarece conţine caractere " "invalide]" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4498 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 msgid "Rate limiting error." msgstr "Eroare la rata de limitare." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4499 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -8012,7 +8102,7 @@ "Ultima acţiune cerută nu a fost îndeplinită pentru că aţi depăşit limita " "fixată. Aşteptaţi 10 secunde şi încercaţi din nou." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4562 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4676 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -8020,113 +8110,109 @@ "Aţi fost deconectat pentru că v-aţi autentificat cu acest nume ales de la o " "altă locaţie." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4564 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4678 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Aţi fost deautentificat din motive necunoscute." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4595 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4709 msgid "Finalizing connection" msgstr "Finalizare conexiune" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 src/protocols/oscar/oscar.c:4873 -msgid "Email Address" -msgstr "Adresă de mail" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4878 src/protocols/silc/util.c:538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4992 src/protocols/silc/util.c:538 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefon mobil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4879 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4993 msgid "Not specified" msgstr "Nespecificat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Female" msgstr "Feminin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4880 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 msgid "Male" msgstr "Masculin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4896 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 msgid "Personal Web Page" msgstr "Pagină personală" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5014 msgid "Additional Information" msgstr "Alte informaţii" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4905 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5019 msgid "Home Address" msgstr "Adresă acasă" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/oscar/oscar.c:4917 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 src/protocols/oscar/oscar.c:5031 msgid "Zip Code" msgstr "Cod poştal" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4913 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 msgid "Work Address" msgstr "Adresă serviciu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4921 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5035 msgid "Work Information" msgstr "Informaţii serviciu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4922 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5036 msgid "Company" msgstr "Companie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4923 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 msgid "Division" msgstr "Divizie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038 msgid "Position" msgstr "Poziţie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4926 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 msgid "Web Page" msgstr "Adresă Internet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4936 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "Detalii ICQ pentru %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Mesaj popup" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5006 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "Următoarele nume alese sunt asociate cu %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124 msgid "Search Results" msgstr "Rezultatele căutării" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5141 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Nu s-a găsit nici un rezultat pentru adresa de mail %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5162 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Ar trebui să primiţi un mail care să vă ceară confirmarea %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5164 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Vi s-a cerut confirmarea contului" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5195 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Eroare la schimbarea detaliilor contului" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5198 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8135,7 +8221,7 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru că numele cerut este " "diferit de cel original." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5201 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8144,7 +8230,7 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru că numele cerut se termină " "cu un punct." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5204 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8153,7 +8239,7 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru că numele cerut este prea " "lung." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5207 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -8162,7 +8248,7 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru că există deja o cerere " "în aşteptare pentru acest nume." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -8171,7 +8257,7 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru că adresa dată are prea " "multe nume alese asociate." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5213 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -8180,12 +8266,12 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru că adresa dată este " "invalidă." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5102 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Eroare 0x%04x: Eroare necunoscută." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5112 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5226 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -8194,27 +8280,27 @@ "Numele ales vă este formatat după cum urmează:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5113 src/protocols/oscar/oscar.c:5120 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5227 src/protocols/oscar/oscar.c:5234 msgid "Account Info" msgstr "Detalii Cont" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "Adresa de mail pentru %s este %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5296 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Propria iconiţă de utilizator nu a fost trimisă. Trebuie să vă conectaţi " "direct pentru a trimite iconiţe proprii." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5357 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5431 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Nu pot seta profilul AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5358 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5432 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -8224,7 +8310,7 @@ "Profilul vă va rămâne la fel. Încercaţi să-l setaţi din nou când veţi fi " "conectat 100%." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5385 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -8239,19 +8325,19 @@ "Aţi depăşit lungimea maximă de %d octeţi a profilului. Gaim l-a trunchiat " "automat." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5390 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5464 msgid "Profile too long." msgstr "Profil prea lung." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5406 src/protocols/oscar/oscar.c:6711 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:6767 msgid "Visible" msgstr "Vizibil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5424 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5498 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Gaim nu a putut seta mesajul în absenţă pentru AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -8261,7 +8347,7 @@ "procedurii de autentificare. Veţi rămâne în starea „prezent”. Încercaţi din " "nou când veţi fi conectat." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5465 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5539 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -8276,11 +8362,11 @@ "Mesajul în absenţă depăşeşte lungimea maximă de %d octeţi. Gaim a trunchiat " "mesajul şi v-a trecut în absenţă." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5544 msgid "Away message too long." msgstr "Mesaj în absenţă prea lung." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5622 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8291,16 +8377,16 @@ "săînceapă cu o literă sau să conţină doar litere, numere şi spaţii sau să " "conţină doar numere." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5550 src/protocols/oscar/oscar.c:5999 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5624 src/protocols/oscar/oscar.c:6073 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6087 msgid "Unable To Add" msgstr "Nu pot adăuga" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5785 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Nu pot descărca lista de contacte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5712 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5786 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -8309,13 +8395,13 @@ "Gaim nu a reuşit deocamdată să vă descarce lista de contacte de pe serverele " "AIM. Ea nu este pierdută, dar probabil va fi disponibilă abia în câteva ore." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5894 src/protocols/oscar/oscar.c:5895 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5900 src/protocols/oscar/oscar.c:6057 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 src/protocols/oscar/oscar.c:6063 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5968 src/protocols/oscar/oscar.c:5969 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5974 src/protocols/oscar/oscar.c:6131 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 src/protocols/oscar/oscar.c:6137 msgid "Orphans" msgstr "Orfani" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8324,11 +8410,11 @@ "Nu am putut adăuga contactul %s deoarece aveţi prea multe contacte în lista " "de contacte. Ştergeţi unul şi încercaţi din nou." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6011 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 src/protocols/oscar/oscar.c:6085 msgid "(no name)" msgstr "(fără nume)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6011 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8338,7 +8424,7 @@ "Nu am putut adăuga contactul %s dintr-un motiv necunoscut. Cel mai probabil " "aţi atins numărul maxim permis de contacte în lista de contacte." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6094 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -8347,11 +8433,11 @@ "Utilizatorul %s v-a autorizat să-l adăugaţi în lista de contacte. Doriţi să-" "l adăugaţi?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6174 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorizare acordată" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8361,18 +8447,18 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6249 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Utilizatorul %s v-a acordat permisiunea de a-l adăuga la lista proprie." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6250 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorizare acordată" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6253 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8383,80 +8469,80 @@ "contacte, motivând astfel:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6254 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorizare refuzată" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 src/protocols/toc/toc.c:1271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 src/protocols/toc/toc.c:1271 msgid "_Exchange:" msgstr "Cheie numerică (e_xchange):" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6239 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6325 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Aţi specificat un nume invalid de cameră de chat." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6329 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "Iconiţa proprie nu a fost trimisă. Nu puteţi trimite iconiţe ale propriilor " "identităţi în chat-urile AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6540 msgid "Away Message" msgstr "Mesaj în absenţă" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6826 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Comentariu contact pentru %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6771 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6827 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Comentariu contact:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6790 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6846 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Editare comentariu contact" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6796 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6852 msgid "Get Status Msg" msgstr "Arată mesajul de status" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6808 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6864 msgid "Direct IM" msgstr "Discuţie direct" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6825 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6881 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Solicit din nou autorizare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6911 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Formatul nou este invalid." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6856 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6912 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Formatarea numelor alese nu poate schimba decât spaţiile albe şi " "capitalizarea." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6863 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6919 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Noua formatare a numelui ales:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6915 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6971 msgid "Change Address To:" msgstr "Schimbă adresa în:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7016 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>nu aşteptaţi nici o autorizare</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6963 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7019 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Lista contactelor de la care aşteptaţi autorizarea" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7020 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -8464,75 +8550,75 @@ "Puteţi solicita din nou autorizarea de la aceste contacte selectând „Solicit " "din nou autorizare” după un click dreapta pe nume în lista contactelor" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6981 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7037 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Caută un contact după adresa de mail" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6982 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7038 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Caută un contact după adresa de mail" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7039 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Introduceţi adresa de mail a contactului pe care îl căutaţi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7000 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7056 msgid "Available Message:" msgstr "Mesaj ce arată disponibilitatea:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7057 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "Muncesc, dar abia aştept să iau o pauză ... Scrie-mi!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 src/protocols/silc/silc.c:795 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7139 src/protocols/silc/silc.c:795 msgid "Set User Info..." msgstr "Setare detalii..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7144 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Setare detalii (pe net)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7094 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7150 msgid "Set Available Message..." msgstr "Setare mesaj ce arată disponibilitatea..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7099 src/protocols/silc/silc.c:791 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7155 src/protocols/silc/silc.c:791 msgid "Change Password..." msgstr "Schimbare parolă..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7160 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Schimbare parolă (pe net)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7164 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Configurare înaintare mesaje (pe net)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7173 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Formatare nume ales..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7177 msgid "Confirm Account" msgstr "Confirmare cont" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7181 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Afişare adresă înregistrată curent" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7129 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7185 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Schimbare adresă înregistrată curent..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7136 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7192 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Afişare contacte ce aşteaptă autorizarea" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7142 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7198 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Căutare contact după adresa de mail..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7147 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7203 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Căutare contact după detalii" @@ -8547,21 +8633,21 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7265 src/protocols/oscar/oscar.c:7267 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7322 src/protocols/oscar/oscar.c:7324 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol AIM/ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7343 msgid "Auth host" msgstr "Server de autentificare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7291 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7346 msgid "Auth port" msgstr "Port de autentificare" #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 -#: src/protocols/silc/ft.c:340 +#: src/protocols/silc/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "Utilizatorul %s nu este prezent în reţea" @@ -8570,42 +8656,41 @@ #: src/protocols/silc/buddy.c:114 src/protocols/silc/buddy.c:118 #: src/protocols/silc/buddy.c:123 src/protocols/silc/buddy.c:128 #: src/protocols/silc/buddy.c:133 src/protocols/silc/buddy.c:251 -#, fuzzy msgid "Key Agreement" -msgstr "Schimbare text" +msgstr "Schimb de chei" #: src/protocols/silc/buddy.c:53 msgid "Cannot perform the key agreement" -msgstr "" +msgstr "Nu am reuşit schimbul de chei" #: src/protocols/silc/buddy.c:110 msgid "Error occurred during key agreement" -msgstr "" +msgstr "Eroare în cursul schimbului de chei" #: src/protocols/silc/buddy.c:114 msgid "Key Agreement failed" -msgstr "" +msgstr "Schimbul de chei a eşuat" #: src/protocols/silc/buddy.c:119 msgid "Timeout during key agreement" -msgstr "" +msgstr "Timp depăşit pentru schimbul de chei" #: src/protocols/silc/buddy.c:124 msgid "Key agreement was aborted" -msgstr "" +msgstr "Schimbul de chei a fost abandonat" #: src/protocols/silc/buddy.c:129 msgid "Key agreement is already started" -msgstr "" +msgstr "Schimbul de chei a început deja" #: src/protocols/silc/buddy.c:134 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" -msgstr "" +msgstr "Schimbul de chei nu poate iniţiat cu propria identitate" #: src/protocols/silc/buddy.c:252 src/protocols/silc/buddy.c:382 #: src/protocols/silc/buddy.c:507 msgid "The remote user is not present in the network any more" -msgstr "" +msgstr "Utilizatorul la distanţă nu mai este prezent în reţea" #: src/protocols/silc/buddy.c:288 #, c-format @@ -8613,6 +8698,8 @@ "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " "agreement?" msgstr "" +"Cerere de schimb de chei primită de la %s. Doriţi să acceptaţi schimbul " +"de chei?" #: src/protocols/silc/buddy.c:292 #, c-format @@ -8621,64 +8708,61 @@ "Remote host: %s\n" "Remote port: %d" msgstr "" +"Utilizatorul la distanţă aşteaptă schimbul de chei:\n" +"Gazda la distanţă: %s\n" +"Portul la distanţă: %d" #: src/protocols/silc/buddy.c:305 msgid "Key Agreement Request" -msgstr "" +msgstr "Cerere de schimb de chei" #: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416 #: src/protocols/silc/buddy.c:458 -#, fuzzy msgid "IM With Password" -msgstr "Parolă" +msgstr "IM parolat" #: src/protocols/silc/buddy.c:417 msgid "Cannot set IM key" -msgstr "" +msgstr "Nu pot seta cheia IM" #: src/protocols/silc/buddy.c:459 -#, fuzzy msgid "Set IM Password" -msgstr "Parolă" +msgstr "Setare parolă IM" #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 -#: src/protocols/silc/ops.c:1265 src/protocols/silc/ops.c:1276 +#: src/protocols/silc/ops.c:1276 src/protocols/silc/ops.c:1287 msgid "Get Public Key" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1266 -#: src/protocols/silc/ops.c:1277 -#, fuzzy +msgstr "Obţine cheia publică" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1277 +#: src/protocols/silc/ops.c:1288 msgid "Cannot fetch the public key" -msgstr "Nu pot schimba pseudonimul" +msgstr "Nu pot obţine cheia publică" #: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1544 msgid "Show Public Key" -msgstr "" +msgstr "Arată cheia publică" #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 -#: src/protocols/silc/chat.c:222 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/chat.c:234 msgid "Could not load public key" -msgstr "Nu am reuşit să schimb pseudonimul" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:862 -#: src/protocols/silc/ops.c:934 src/protocols/silc/ops.c:1069 -#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1088 -#, fuzzy +msgstr "Nu am reuşit să încarc cheia publică" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:871 +#: src/protocols/silc/ops.c:943 src/protocols/silc/ops.c:1078 +#: src/protocols/silc/ops.c:1079 src/protocols/silc/ops.c:1098 msgid "User Information" -msgstr "Detalii" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:935 -#: src/protocols/silc/ops.c:1089 -#, fuzzy +msgstr "Detalii utilizator" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:944 +#: src/protocols/silc/ops.c:1099 msgid "Cannot get user information" -msgstr "Schimbă detaliile pentru %s" +msgstr "Nu am reuşit să obţin informaţiile utilizatorului" #: src/protocols/silc/buddy.c:729 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" -msgstr "" +msgstr "Contactul %s nu este securizat" #: src/protocols/silc/buddy.c:732 msgid "" @@ -8694,7 +8778,7 @@ #: src/protocols/silc/buddy.c:1032 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" -msgstr "" +msgstr "utilizatorul %s nu este prezent în reţea" #: src/protocols/silc/buddy.c:1035 msgid "" @@ -8704,12 +8788,11 @@ #: src/protocols/silc/buddy.c:1038 msgid "Import..." -msgstr "" +msgstr "Importă..." #: src/protocols/silc/buddy.c:1125 -#, fuzzy msgid "Select correct user" -msgstr "Selectaţi un server de conferinţe pentru interogare" +msgstr "Selectaţi utilizatorul corect" #: src/protocols/silc/buddy.c:1127 msgid "" @@ -8725,234 +8808,217 @@ #: src/protocols/silc/buddy.c:1377 msgid "Detached" -msgstr "" +msgstr "Detaşat" #: src/protocols/silc/buddy.c:1381 src/protocols/silc/silc.c:48 #: src/protocols/silc/silc.c:80 msgid "Indisposed" -msgstr "" +msgstr "Prost dispus" #: src/protocols/silc/buddy.c:1385 src/protocols/silc/silc.c:49 #: src/protocols/silc/silc.c:82 msgid "Wake Me Up" -msgstr "" +msgstr "Trezeşte-mă!" #: src/protocols/silc/buddy.c:1387 src/protocols/silc/silc.c:45 #: src/protocols/silc/silc.c:74 -#, fuzzy msgid "Hyper Active" -msgstr "Activ" +msgstr "Hiperactiv" #: src/protocols/silc/buddy.c:1389 msgid "Robot" -msgstr "" +msgstr "Robot" #: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:616 #: src/protocols/silc/util.c:469 -#, fuzzy msgid "Happy" -msgstr "Aplică" +msgstr "Fericit" #: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/silc.c:618 #: src/protocols/silc/util.c:471 msgid "Sad" -msgstr "" +msgstr "Trist" #: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/silc.c:620 #: src/protocols/silc/util.c:473 msgid "Angry" -msgstr "" +msgstr "Supărat" #: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/silc.c:622 #: src/protocols/silc/util.c:475 msgid "Jealous" -msgstr "" +msgstr "Gelos" #: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:624 #: src/protocols/silc/util.c:477 msgid "Ashamed" -msgstr "" +msgstr "Ruşinat" #: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:626 #: src/protocols/silc/util.c:479 -#, fuzzy msgid "Invincible" -msgstr "Invizibil" +msgstr "Invincibil" #: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/silc.c:628 #: src/protocols/silc/util.c:481 -#, fuzzy msgid "In Love" -msgstr "Ignorare" +msgstr "Îndrăgostit" #: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/silc.c:630 #: src/protocols/silc/util.c:483 msgid "Sleepy" -msgstr "" +msgstr "Somnoros" #: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/silc.c:632 #: src/protocols/silc/util.c:485 -#, fuzzy msgid "Bored" -msgstr "Aldin" +msgstr "Plictisit" #: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:634 #: src/protocols/silc/util.c:487 msgid "Excited" -msgstr "" +msgstr "Entuziast" #: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:636 #: src/protocols/silc/util.c:489 msgid "Anxious" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:971 -#, fuzzy +msgstr "Stresat" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:980 msgid "User Modes" -msgstr "Camere utilizatori" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:980 +msgstr "Moduri utilizator" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:989 msgid "Mood" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:986 -#, fuzzy +msgstr "Dispoziţie" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:995 msgid "Status Text" -msgstr "Status" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:992 -#, fuzzy +msgstr "Text status" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:1001 msgid "Preferred Contact" -msgstr "Ştergere contact" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:997 -#, fuzzy +msgstr "Contact preferat" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:1006 msgid "Preferred Language" -msgstr "Preferinţe" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1002 -#, fuzzy +msgstr "Limbă preferată" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1011 msgid "Device" -msgstr "Refuz" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1007 +msgstr "Dispozitiv" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1016 #: src/protocols/silc/silc.c:684 src/protocols/silc/silc.c:686 -#, fuzzy msgid "Timezone" -msgstr "Timp" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1012 -#, fuzzy +msgstr "Fus orar" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1021 msgid "Geolocation" -msgstr "Locaţie" +msgstr "Locaţie geografică" #: src/protocols/silc/buddy.c:1529 msgid "Reset IM Key" -msgstr "" +msgstr "Resetează cheia IM" #: src/protocols/silc/buddy.c:1534 msgid "IM with Key Exchange" -msgstr "" +msgstr "IM cu schimb de chei" #: src/protocols/silc/buddy.c:1538 -#, fuzzy msgid "IM with Password" -msgstr "Parolă" +msgstr "IM parolat" #: src/protocols/silc/buddy.c:1549 msgid "Get Public Key..." -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1398 -#, fuzzy +msgstr "Obţine cheia publică..." + +#: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1409 msgid "Kill User" -msgstr "Utilizator Gaim" +msgstr "Elimină utilizatorul" #: src/protocols/silc/chat.c:37 -#, fuzzy msgid "_Passphrase:" -msgstr "_Parolă:" - -#: src/protocols/silc/chat.c:66 +msgstr "_Fraza-parolă:" + +#: src/protocols/silc/chat.c:78 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/chat.c:67 src/protocols/silc/chat.c:159 -#, fuzzy +msgstr "Canalul %s nu există în reţea" + +#: src/protocols/silc/chat.c:79 src/protocols/silc/chat.c:171 msgid "Channel Information" -msgstr "Detalii" - -#: src/protocols/silc/chat.c:68 -#, fuzzy +msgstr "Detalii canal" + +#: src/protocols/silc/chat.c:80 msgid "Cannot get channel information" -msgstr "Schimbă detaliile pentru %s" - -#: src/protocols/silc/chat.c:105 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Nu am reuşit să obţin detaliile canalului" + +#: src/protocols/silc/chat.c:117 +#, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" -msgstr "<b>Nume ales:</b>" - -#: src/protocols/silc/chat.c:108 +msgstr "<b>Nume canal:</b> %s" + +#: src/protocols/silc/chat.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" msgstr "<b>Utilizator:</b> %s<br>" -#: src/protocols/silc/chat.c:115 +#: src/protocols/silc/chat.c:127 #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:124 +#: src/protocols/silc/chat.c:136 #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:127 +#: src/protocols/silc/chat.c:139 #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:132 +#: src/protocols/silc/chat.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "" "<b>Noutăţi:</b>\n" "%s<br><br>" -#: src/protocols/silc/chat.c:137 +#: src/protocols/silc/chat.c:149 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:150 +#: src/protocols/silc/chat.c:162 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:151 +#: src/protocols/silc/chat.c:163 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:221 +#: src/protocols/silc/chat.c:233 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "" #. Add new public key -#: src/protocols/silc/chat.c:276 +#: src/protocols/silc/chat.c:288 msgid "Open Public Key..." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:385 +#: src/protocols/silc/chat.c:397 #, fuzzy msgid "Channel Passphrase" msgstr "Schimbare parolă" -#: src/protocols/silc/chat.c:392 +#: src/protocols/silc/chat.c:404 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:397 +#: src/protocols/silc/chat.c:409 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -8961,143 +9027,143 @@ "able to join." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:407 -#: src/protocols/silc/chat.c:444 src/protocols/silc/chat.c:445 -#: src/protocols/silc/chat.c:874 +#: src/protocols/silc/chat.c:418 src/protocols/silc/chat.c:419 +#: src/protocols/silc/chat.c:456 src/protocols/silc/chat.c:457 +#: src/protocols/silc/chat.c:886 #, fuzzy msgid "Channel Authentication" msgstr "Autentificare în clar (plaintext)" -#: src/protocols/silc/chat.c:408 src/protocols/silc/chat.c:446 +#: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:458 #, fuzzy msgid "Add / Remove" msgstr "Ştergere" -#: src/protocols/silc/chat.c:563 +#: src/protocols/silc/chat.c:575 #, fuzzy msgid "Group Name" msgstr "Nou nume pentru grup" -#: src/protocols/silc/chat.c:567 src/protocols/silc/ops.c:1678 +#: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1689 #, fuzzy msgid "Passphrase" msgstr "Parola a fost trimisă" -#: src/protocols/silc/chat.c:578 +#: src/protocols/silc/chat.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "Introduceţi numele grupului de adăugat." -#: src/protocols/silc/chat.c:580 +#: src/protocols/silc/chat.c:592 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:707 +#: src/protocols/silc/chat.c:719 #, fuzzy msgid "User Limit" msgstr "Permite" -#: src/protocols/silc/chat.c:708 +#: src/protocols/silc/chat.c:720 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:850 +#: src/protocols/silc/chat.c:862 msgid "Get Info" msgstr "Detalii" -#: src/protocols/silc/chat.c:857 +#: src/protocols/silc/chat.c:869 #, fuzzy msgid "Invite List" msgstr "Invită" -#: src/protocols/silc/chat.c:861 +#: src/protocols/silc/chat.c:873 #, fuzzy msgid "Ban List" msgstr "Listă contacte" -#: src/protocols/silc/chat.c:868 +#: src/protocols/silc/chat.c:880 #, fuzzy msgid "Add Private Group" msgstr "Adaugă grupul" -#: src/protocols/silc/chat.c:879 +#: src/protocols/silc/chat.c:891 msgid "Reset Permanent" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:883 +#: src/protocols/silc/chat.c:895 msgid "Set Permanent" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:890 +#: src/protocols/silc/chat.c:902 #, fuzzy msgid "Set User Limit" msgstr "Detalii utilizator" -#: src/protocols/silc/chat.c:895 +#: src/protocols/silc/chat.c:907 #, fuzzy msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Notificarea versiunilor noi" -#: src/protocols/silc/chat.c:899 +#: src/protocols/silc/chat.c:911 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:905 +#: src/protocols/silc/chat.c:917 msgid "Reset Private Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:909 +#: src/protocols/silc/chat.c:921 msgid "Set Private Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:915 +#: src/protocols/silc/chat.c:927 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:919 +#: src/protocols/silc/chat.c:931 msgid "Set Secret Channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:981 +#: src/protocols/silc/chat.c:993 #, fuzzy, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "Vi s-a blocat accesul în %s." -#: src/protocols/silc/chat.c:985 +#: src/protocols/silc/chat.c:997 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1039 +#: src/protocols/silc/chat.c:1051 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1041 +#: src/protocols/silc/chat.c:1053 #, fuzzy msgid "Join Private Group" msgstr "Redenumire grup" -#: src/protocols/silc/chat.c:1042 +#: src/protocols/silc/chat.c:1054 #, fuzzy msgid "Cannot join private group" msgstr "Nu pot şterge grupul zero" -#: src/protocols/silc/chat.c:1235 src/protocols/silc/silc.c:894 +#: src/protocols/silc/chat.c:1247 src/protocols/silc/silc.c:894 msgid "Cannot call command" msgstr "" -#: src/protocols/silc/chat.c:1236 src/protocols/silc/silc.c:895 +#: src/protocols/silc/chat.c:1248 src/protocols/silc/silc.c:895 #, fuzzy msgid "Unknown command" msgstr "Comandă necunoscută: %s" #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 -#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:206 -#: src/protocols/silc/ft.c:211 src/protocols/silc/ft.c:216 -#: src/protocols/silc/ft.c:222 src/protocols/silc/ft.c:342 +#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205 +#: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215 +#: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340 #, fuzzy msgid "Secure File Transfer" msgstr "Transfer de fişiere" @@ -9122,196 +9188,176 @@ msgid "File transfer sessions does not exist" msgstr "Acest fişier nu există." -#: src/protocols/silc/ft.c:207 +#: src/protocols/silc/ft.c:206 #, fuzzy msgid "No file transfer session active" msgstr "Server transfer fişiere" -#: src/protocols/silc/ft.c:212 +#: src/protocols/silc/ft.c:211 #, fuzzy msgid "File transfer already started" msgstr "Transferul fişierului de la %s a fost abandonat.\n" -#: src/protocols/silc/ft.c:217 +#: src/protocols/silc/ft.c:216 #, fuzzy msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "Nu m-am putut conecta pentru transfer." -#: src/protocols/silc/ft.c:223 +#: src/protocols/silc/ft.c:222 #, fuzzy msgid "Could not start the file transfer" msgstr "Nu m-am putut conecta pentru transfer." -#: src/protocols/silc/ft.c:343 +#: src/protocols/silc/ft.c:341 #, fuzzy msgid "Cannot send file" msgstr "Nu pot trimite un fişier de 0 octeţi." -#: src/protocols/silc/ops.c:333 src/protocols/silc/ops.c:342 -#: src/protocols/silc/ops.c:351 +#: src/protocols/silc/ops.c:339 src/protocols/silc/ops.c:348 +#: src/protocols/silc/ops.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "%s a schimbat topicul în: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:414 +#: src/protocols/silc/ops.c:423 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:418 +#: src/protocols/silc/ops.c:427 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:451 +#: src/protocols/silc/ops.c:460 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:459 +#: src/protocols/silc/ops.c:468 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:488 +#: src/protocols/silc/ops.c:497 #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "Aţi fost dat afară din <I>%s</I> de <I>%s</I> (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:518 src/protocols/silc/ops.c:523 -#: src/protocols/silc/ops.c:528 +#: src/protocols/silc/ops.c:527 src/protocols/silc/ops.c:532 +#: src/protocols/silc/ops.c:537 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "Aţi fost eliminat de %s: (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:549 src/protocols/silc/ops.c:554 -#: src/protocols/silc/ops.c:559 +#: src/protocols/silc/ops.c:558 src/protocols/silc/ops.c:563 +#: src/protocols/silc/ops.c:568 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "Eliminat de %s (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:605 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/ops.c:614 msgid "Server signoff" -msgstr "Deautentificare" - -#: src/protocols/silc/ops.c:792 -#, fuzzy +msgstr "Deautentificare de la server" + +#: src/protocols/silc/ops.c:801 msgid "Personal Information" -msgstr "Detalii profil" - -#: src/protocols/silc/ops.c:815 -#, fuzzy +msgstr "Detalii personale" + +#: src/protocols/silc/ops.c:824 msgid "Birth Day" msgstr "Zi de naştere" -#: src/protocols/silc/ops.c:819 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/ops.c:828 msgid "Job Title" msgstr "Titlu" -#: src/protocols/silc/ops.c:823 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/ops.c:832 msgid "Job Role" msgstr "Funcţie" -#: src/protocols/silc/ops.c:827 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/ops.c:836 msgid "Organization" -msgstr "Departament" - -#: src/protocols/silc/ops.c:831 -#, fuzzy +msgstr "Organizaţie" + +#: src/protocols/silc/ops.c:840 msgid "Unit" -msgstr "Invită" - -#: src/protocols/silc/ops.c:850 -#, fuzzy +msgstr "Unitate" + +#: src/protocols/silc/ops.c:859 msgid "EMail" msgstr "Mail" -#: src/protocols/silc/ops.c:855 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/ops.c:864 msgid "Note" -msgstr "Fără" - -#: src/protocols/silc/ops.c:903 -#, fuzzy +msgstr "Notă" + +#: src/protocols/silc/ops.c:912 msgid "Join Chat" msgstr "Intră într-un chat" -#: src/protocols/silc/ops.c:1059 src/protocols/silc/ops.c:1129 +#: src/protocols/silc/ops.c:1068 src/protocols/silc/ops.c:1139 msgid "Public Key Fingerprint" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1060 src/protocols/silc/ops.c:1130 +msgstr "Amprentă cheie publică" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1069 src/protocols/silc/ops.c:1140 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1073 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/ops.c:1082 msgid "More..." -msgstr "Alegeţi..." - -#: src/protocols/silc/ops.c:1144 src/protocols/silc/silc.c:783 +msgstr "Mai mult..." + +#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:783 #, fuzzy msgid "Detach From Server" msgstr "Server Proxy" -#: src/protocols/silc/ops.c:1144 +#: src/protocols/silc/ops.c:1155 msgid "Cannot detach" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/ops.c:1166 msgid "Cannot set topic" -msgstr "Nu pot schimba pseudonimul" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1193 -#, fuzzy +msgstr "Nu pot schimba topicul" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1204 msgid "Failed to change nickname" msgstr "Nu am reuşit să schimb pseudonimul" -#: src/protocols/silc/ops.c:1230 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/ops.c:1241 msgid "Roomlist" -msgstr "Listă camere de chat" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1230 -#, fuzzy +msgstr "Listă camere" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1241 msgid "Cannot get room list" msgstr "Nu pot obţine lista camerelor de chat." -#: src/protocols/silc/ops.c:1278 +#: src/protocols/silc/ops.c:1289 msgid "No public key was received" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1291 src/protocols/silc/ops.c:1305 -#, fuzzy +msgstr "Nu s-a primit nici o cheie publică" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1302 src/protocols/silc/ops.c:1316 msgid "Server Information" -msgstr "Informaţii serviciu" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1292 -#, fuzzy +msgstr "Informaţii server" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1303 msgid "Cannot get server information" -msgstr "Schimbă detaliile pentru %s" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1323 src/protocols/silc/ops.c:1332 -#, fuzzy +msgstr "Nu am reuşit să obţin detaliile serverului" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343 msgid "Server Statistics" -msgstr "Adresă" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1324 -#, fuzzy +msgstr "Statistici server" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1335 msgid "Cannot get server statistics" -msgstr "Nu este în lista de pe server" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1333 -#, fuzzy +msgstr "Nu am reuşit să obţin statisticile serverului" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1344 msgid "No server statistics available" -msgstr "Nici o acţiune nu e disponibilă" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1355 +msgstr "Nici o statistică nu e disponibilă pentru server" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1366 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -9331,105 +9377,97 @@ "Total router operators: %d\n" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1378 +#: src/protocols/silc/ops.c:1389 msgid "Network Statistics" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1386 src/protocols/silc/ops.c:1391 +msgstr "Statistici reţea" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402 msgid "Ping" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1386 +msgstr "Ping" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1397 msgid "Ping failed" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1391 -#, fuzzy +msgstr "Ping eşuat" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1402 msgid "Ping reply received from server" -msgstr "Eroare la citirea de pe server" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1399 -#, fuzzy +msgstr "Replică ping primită de la server" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1410 msgid "Could not kill user" -msgstr "Nu am putut trimite" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1480 -#, fuzzy +msgstr "Nu am putut elimina utilizatorul" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1491 msgid "Error during connecting to SILC Server" -msgstr "Eroare la stabilirea conexiunii" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1485 +msgstr "Eroare la conectarea la serverul SILC" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1496 msgid "Key Exchange failed" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1494 +msgstr "Schimbul de chei a eşuat" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1505 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1529 -#, fuzzy +#: src/protocols/silc/ops.c:1540 msgid "Disconnected by server" -msgstr "Server de autentificare" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1589 src/protocols/silc/ops.c:1636 +msgstr "Deconectat de server" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1600 src/protocols/silc/ops.c:1647 #: src/protocols/silc/silc.c:173 -#, fuzzy msgid "Resuming session" -msgstr "Prea multe sesiuni" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1591 -#, fuzzy +msgstr "Reiau sesiunea" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1602 msgid "Authenticating connection" -msgstr "Autentificare" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1638 -#, fuzzy +msgstr "Autentific conexiunea" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1649 msgid "Verifying server public key" -msgstr "Primesc cheia serverului" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1679 -#, fuzzy +msgstr "Verific cheia publică a serverului" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1690 msgid "Passphrase required" -msgstr "E nevoie de plată" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1708 +msgstr "Se cere fraza-parola" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1719 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1711 +#: src/protocols/silc/ops.c:1722 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1714 +#: src/protocols/silc/ops.c:1725 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1717 -msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1720 -msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1723 -msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" -msgstr "" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1726 -msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" -msgstr "" - #: src/protocols/silc/ops.c:1728 +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1731 +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1734 +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1737 +msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1739 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "" -#: src/protocols/silc/ops.c:1730 -msgid "Failure: Invalid cookie" -msgstr "" - #: src/protocols/silc/ops.c:1741 +msgid "Failure: Invalid cookie" +msgstr "" + +#: src/protocols/silc/ops.c:1752 #, fuzzy msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Autentificare eşuată" @@ -9556,7 +9594,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/silc/silc.c:734 src/protocols/silc/silc.c:740 -#: src/protocols/silc/silc.c:1141 +#: src/protocols/silc/silc.c:1143 #, fuzzy msgid "Message of the Day" msgstr "Mesaj de la %s" @@ -9566,7 +9604,7 @@ msgid "No Message of the Day available" msgstr "Nu s-a găsit un MOTD" -#: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1136 +#: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1138 #, fuzzy msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "Nu există un MOTD asociat cu această conexiune." @@ -9590,101 +9628,101 @@ msgid "Failed to leave channel" msgstr "Nu am reuşit să intru în chat" -#: src/protocols/silc/silc.c:1012 +#: src/protocols/silc/silc.c:1014 #, fuzzy msgid "Topic too long" msgstr "Profil prea lung." -#: src/protocols/silc/silc.c:1093 +#: src/protocols/silc/silc.c:1095 msgid "You must specify a nick" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1195 +#: src/protocols/silc/silc.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "%s nu a fost găsit.\n" -#: src/protocols/silc/silc.c:1200 +#: src/protocols/silc/silc.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "Topicul pentru %s este: %s" -#: src/protocols/silc/silc.c:1202 +#: src/protocols/silc/silc.c:1204 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1215 +#: src/protocols/silc/silc.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "Nu am reuşit stocarea imaginii: %s\n" -#: src/protocols/silc/silc.c:1245 +#: src/protocols/silc/silc.c:1247 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" msgstr "Comandă necunoscută: %s" -#: src/protocols/silc/silc.c:1308 +#: src/protocols/silc/silc.c:1310 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1312 +#: src/protocols/silc/silc.c:1314 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1316 +#: src/protocols/silc/silc.c:1318 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1321 +#: src/protocols/silc/silc.c:1323 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1325 +#: src/protocols/silc/silc.c:1327 msgid "list: List channels on this network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1329 +#: src/protocols/silc/silc.c:1331 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1333 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1675 +#: src/protocols/silc/silc.c:1335 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1337 +#: src/protocols/silc/silc.c:1339 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1341 +#: src/protocols/silc/silc.c:1343 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1345 +#: src/protocols/silc/silc.c:1347 msgid "detach: Detach this session" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1349 +#: src/protocols/silc/silc.c:1351 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1353 +#: src/protocols/silc/silc.c:1355 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1359 +#: src/protocols/silc/silc.c:1361 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1363 +#: src/protocols/silc/silc.c:1365 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1367 +#: src/protocols/silc/silc.c:1369 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1371 +#: src/protocols/silc/silc.c:1373 #, fuzzy msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " @@ -9693,98 +9731,98 @@ "mode <alias|chat> <+|-><A-Za-z>: Setaţi sau resetaţi un " "chat sau un mod utilizator." -#: src/protocols/silc/silc.c:1375 +#: src/protocols/silc/silc.c:1377 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1379 +#: src/protocols/silc/silc.c:1381 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1383 +#: src/protocols/silc/silc.c:1385 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1387 +#: src/protocols/silc/silc.c:1389 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1391 +#: src/protocols/silc/silc.c:1393 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" "kick <chat> <alias> [comentariu]: Dă afară din chat un " "utilizator." -#: src/protocols/silc/silc.c:1395 +#: src/protocols/silc/silc.c:1397 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1399 +#: src/protocols/silc/silc.c:1401 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1403 +#: src/protocols/silc/silc.c:1405 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1407 +#: src/protocols/silc/silc.c:1409 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1411 +#: src/protocols/silc/silc.c:1413 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1416 +#: src/protocols/silc/silc.c:1418 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1420 +#: src/protocols/silc/silc.c:1422 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1432 +#: src/protocols/silc/silc.c:1434 msgid "Instant Messages" msgstr "Mesaje instant" -#: src/protocols/silc/silc.c:1437 +#: src/protocols/silc/silc.c:1439 #, fuzzy msgid "Digitally sign all IM messages" msgstr "Înregistrează toate _mesajele" -#: src/protocols/silc/silc.c:1442 +#: src/protocols/silc/silc.c:1444 msgid "Verify all IM message signatures" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1445 +#: src/protocols/silc/silc.c:1447 #, fuzzy msgid "Channel Messages" msgstr "Mesaje în absenţă" -#: src/protocols/silc/silc.c:1450 +#: src/protocols/silc/silc.c:1452 #, fuzzy msgid "Digitally sign all channel messages" msgstr "Înregistrează toate _mesajele" -#: src/protocols/silc/silc.c:1455 +#: src/protocols/silc/silc.c:1457 msgid "Verify all channel message signatures" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1458 +#: src/protocols/silc/silc.c:1460 msgid "Default SILC Key Pair" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1463 +#: src/protocols/silc/silc.c:1465 msgid "SILC Public Key" msgstr "" -#: src/protocols/silc/silc.c:1468 +#: src/protocols/silc/silc.c:1470 msgid "SILC Private Key" msgstr "" @@ -9798,40 +9836,40 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/silc/silc.c:1554 +#: src/protocols/silc/silc.c:1557 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol SILC" #. * description -#: src/protocols/silc/silc.c:1556 +#: src/protocols/silc/silc.c:1559 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Protocol „Secure Internet Live Conferencing (SILC)" -#: src/protocols/silc/silc.c:1586 +#: src/protocols/silc/silc.c:1589 msgid "Public key authentication" msgstr "Autentificare cu cheie publică" -#: src/protocols/silc/silc.c:1592 +#: src/protocols/silc/silc.c:1595 msgid "Public Key File" msgstr "Fişier cu cheie publică" -#: src/protocols/silc/silc.c:1596 +#: src/protocols/silc/silc.c:1599 msgid "Private Key File" msgstr "Fişier cu cheie privată" -#: src/protocols/silc/silc.c:1601 +#: src/protocols/silc/silc.c:1604 msgid "Reject watching by other users" msgstr "Nu permite altor utilizatori să urmărească discuţiile" -#: src/protocols/silc/silc.c:1604 +#: src/protocols/silc/silc.c:1607 msgid "Block invites" msgstr "Blochează invitaţiile" -#: src/protocols/silc/silc.c:1607 +#: src/protocols/silc/silc.c:1610 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Blochează mesajele fără „Key Exchange”" -#: src/protocols/silc/silc.c:1610 +#: src/protocols/silc/silc.c:1613 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "Refuză cererile pentru atributul stării de conectare" @@ -10074,44 +10112,44 @@ "deautentifica când trimiteţi un mesaj. Gaim va preveni trimiterea oricărui " "mesaj. Situaţia aceasta este temporară, vă rugăm să aşteptaţi." -#: src/protocols/toc/toc.c:1409 +#: src/protocols/toc/toc.c:1421 msgid "Get Dir Info" msgstr "Descarcă „Info Dir”" -#: src/protocols/toc/toc.c:1545 +#: src/protocols/toc/toc.c:1557 msgid "Set Dir Info" msgstr "Setează „Info Dir”" -#: src/protocols/toc/toc.c:1667 +#: src/protocols/toc/toc.c:1679 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "Nu am putut deschide %s pentru scriere!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1703 +#: src/protocols/toc/toc.c:1715 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "Transferul fişierului a eşuat. Transferul a fost probabil anulat." -#: src/protocols/toc/toc.c:1748 src/protocols/toc/toc.c:1788 -#: src/protocols/toc/toc.c:1912 src/protocols/toc/toc.c:2000 +#: src/protocols/toc/toc.c:1760 src/protocols/toc/toc.c:1800 +#: src/protocols/toc/toc.c:1924 src/protocols/toc/toc.c:2012 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Nu m-am putut conecta pentru transfer." -#: src/protocols/toc/toc.c:1945 +#: src/protocols/toc/toc.c:1957 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "Nu am putut scrie antetul fişierului. Fişierul nu va fi transferat." -#: src/protocols/toc/toc.c:2045 +#: src/protocols/toc/toc.c:2057 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Salvează ca..." -#: src/protocols/toc/toc.c:2079 +#: src/protocols/toc/toc.c:2091 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s a cerut lui %s să accepte %d fişier: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[1] "%s a cerut lui %s să accepte %d fişiere: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:2086 +#: src/protocols/toc/toc.c:2098 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s vă cere să-i trimiteţi un fişier" @@ -10127,15 +10165,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2169 src/protocols/toc/toc.c:2171 +#: src/protocols/toc/toc.c:2182 src/protocols/toc/toc.c:2184 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2190 +#: src/protocols/toc/toc.c:2203 msgid "TOC host" msgstr "Server TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2194 +#: src/protocols/toc/toc.c:2207 msgid "TOC port" msgstr "Port TOC" @@ -10219,7 +10257,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1271 src/protocols/trepia/trepia.c:1273 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1272 src/protocols/trepia/trepia.c:1274 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol Trepia" @@ -10296,20 +10334,20 @@ msgstr "Nume de utilizator invalid." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 -msgid "Normal authencation failed!" -msgstr "Autentificarea obişnuită a eşuat" +msgid "Normal authentication failed!" +msgstr "Autentificarea obişnuită a eşuat!" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826 msgid "" -"The normal authencation method has failed. This means either your password " -"is incorrect, or Yahoo!'s authencation scheme has changed. Gaim will now " -"attempt to log in using Web Messenger authencation, will which result in " +"The normal authentication method has failed. This means either your password " +"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " +"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " "reduced functionality and features." msgstr "" "Metoda obişnuită de autentificare a eşuat. Aceasta înseamnă că parola a fost " "incorectă sau schema de autentificare Yahoo! s-a schimbat. Gaim va reîncerca " -"să vă autentifice utilizând autentificarea „Web Messenger”, ceea ce va duce " -"la reducerea funcţionalităţii modului Yahoo! din Gaim." +"să vă autentifice utilizând autentificarea de tip „Web Messenger”, ceea ce " +"va duce la reducerea funcţionalităţii contului." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834 msgid "Incorrect password." @@ -10344,61 +10382,61 @@ #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 msgid "Connection problem" msgstr "Probleme la conectare" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3014 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2547 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3028 msgid "Not At Home" msgstr "Plecat de acasă" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2549 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029 msgid "Not At Desk" msgstr "Plecat din faţa calculatorului" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2542 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2904 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3016 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 msgid "Not In Office" msgstr "Plecat din birou" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2546 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 msgid "On Vacation" msgstr "În vacanţă" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2559 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 msgid "Stepped Out" msgstr "Ieşit afară" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2657 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 msgid "Not on server list" msgstr "Nu este în lista de pe server" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2736 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 msgid "Join in Chat" msgstr "Intră în chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2741 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 msgid "Initiate Conference" msgstr "Iniţiază o conferinţă" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 msgid "Active which ID?" msgstr "Ce identitate doriţi să activaţi?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811 msgid "Join who in chat?" msgstr "Cui doriţi să vă alăturaţi în chat?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821 msgid "Activate ID..." msgstr "Activare identitate..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825 msgid "Join user in chat..." msgstr "Intrare în chat..." @@ -10413,47 +10451,47 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3335 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3350 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3352 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3356 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japonia" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374 msgid "Pager host" msgstr "Server pager" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3362 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 msgid "Japan Pager host" msgstr "Server pager Japonia" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3365 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 msgid "Pager port" msgstr "Port pager" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3368 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383 msgid "File transfer host" msgstr "Server transfer fişiere" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3386 msgid "Japan File transfer host" msgstr "Server transfer fişiere Japonia" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3389 msgid "File transfer port" msgstr "Port transfer fişiere" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3392 msgid "Chat Room List Url" msgstr "Adresă liste camere de chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3395 msgid "YCHT Host" msgstr "Gazdă YCHT" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3398 msgid "YCHT Port" msgstr "Port YCHT" @@ -10560,57 +10598,57 @@ msgid "The user's profile is empty." msgstr "Profilul utilizatorului este gol." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:192 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "%s a declinat invitaţia la conferinţa din camera „%s” deoarece „%s”." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195 msgid "Invitation Rejected" msgstr "Invitaţie respinsă" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 msgid "Failed to join chat" msgstr "Nu am reuşit să intru în chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "Poate este plină camera?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:424 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "Aţi intrat în camera de chat %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:578 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Nu am reuşit să mă alătur contactului în chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Poate ei nu sunt prezenţi în chat?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351 msgid "Unable to connect" msgstr "Nu mă pot conecta" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1337 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "Obţinerea listei camerelor de chat a eşuat." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 msgid "Voices" msgstr "Audio" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399 msgid "Webcams" msgstr "Video" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1457 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Nu pot obţine lista camerelor de chat." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1450 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1464 msgid "User Rooms" msgstr "Camere utilizatori" @@ -10637,58 +10675,58 @@ msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>În %s din %s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:986 src/protocols/zephyr/zephyr.c:987 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:989 src/protocols/zephyr/zephyr.c:990 msgid "Anyone" msgstr "Oricine" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1388 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1391 msgid "_Class:" msgstr "_Clasă:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1394 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1397 msgid "_Instance:" msgstr "_Instanţă:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1400 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1403 msgid "_Recipient:" msgstr "_Destinatar:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1411 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "Încercarea de subscriere la %s,%s,%s a eşuat" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1680 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <alias>: Localizaţi un utilizator" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1685 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <alias>: Localizaţi un utilizator" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1690 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" "instance <instanţă>: Setaţi instanţa de utilizat în această clasă" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1695 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1698 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "inst <instanţă>: Setaţi instanţa de utilizat în această clasă" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1701 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" "sub <clasă> <instanţă> <destinatar>: Intraţi într-un chat " "nou" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1706 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1709 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "" "zi <instanţă>: Trimiteţi un mesaj către <mesaj,<i>instanţă</i>," "*>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1712 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1715 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" @@ -10696,7 +10734,7 @@ "zci <clasă> <instanţă>: Trimiteţi un mesaj către <<i>clasă</" "i>,<i>instanţă</i>,*>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1718 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1721 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -10704,7 +10742,7 @@ "zcir <clasă> <instanţă> <destinatar>: Trimiteţi un mesaj " "către <<i>clasă</i>,<i>instanţă</i>,<i>destinatar</i>>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1724 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -10712,16 +10750,16 @@ "zir <instanţă> <destinatar>: Trimiteţi un mesaj către <MESAJ," "<i>instanţă</i>,<i>destinatar</i>>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1729 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1732 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "" "zc <clasă>: Trimiteţi un mesaj către <<i>clasă</i>,PERSONAL,*>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1805 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808 msgid "Resubscribe" msgstr "Reînregistrare" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1811 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Descarcă subscrierile de pe server." @@ -10736,19 +10774,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1888 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1890 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1892 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1894 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Modul de protocol Zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1909 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1913 msgid "Export to .anyone" msgstr "Export către .anyone" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1912 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1916 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Export .zephyr.subs" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1915 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1919 msgid "Exposure" msgstr "Expunere" @@ -10776,7 +10814,7 @@ "Numele gazdei sau portul precizat pentru tipul Proxy-ului sunt invalide." #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:181 +#: src/prpl.h:180 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" @@ -10885,60 +10923,59 @@ msgid "Sorry, I ran out for a bit!" msgstr "Scuze, lipsesc momentan..." -#: src/stock.c:86 +#: src/stock.c:87 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: src/stock.c:88 -#, fuzzy +#: src/stock.c:89 msgid "_Invite" -msgstr "Invită" - -#: src/stock.c:89 +msgstr "_Invită" + +#: src/stock.c:90 msgid "_Modify" msgstr "_Modifică" -#: src/stock.c:90 +#: src/stock.c:91 msgid "_Open Mail" msgstr "_Arată mailul" -#: src/stock.c:92 +#: src/stock.c:93 msgid "_Warn" msgstr "_Avertizare" -#: src/util.c:2353 +#: src/util.c:2352 msgid "Calculating..." msgstr "Calculez..." -#: src/util.c:2356 +#: src/util.c:2355 msgid "Unknown." msgstr "Necunoscut." -#: src/util.c:2382 +#: src/util.c:2381 msgid "second" msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "Iconiţă" -msgstr[1] "Iconiţe" - -#: src/util.c:2396 +msgstr[0] "secundă" +msgstr[1] "secunde" + +#: src/util.c:2395 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "zi" msgstr[1] "zile" -#: src/util.c:2404 +#: src/util.c:2403 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "oră" msgstr[1] "ore" -#: src/util.c:2412 +#: src/util.c:2411 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minute" -#: src/util.c:2822 +#: src/util.c:2828 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Eroare la deschiderea conexiunii.\n" @@ -10954,6 +10991,39 @@ msgid "Notification" msgstr "Notificare" +#~ msgid "That file does not exist." +#~ msgstr "Acest fişier nu există." + +#~ msgid "%s was not found.\n" +#~ msgstr "%s nu a fost găsit.\n" + +#~ msgid "" +#~ "No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn " +#~ "commands off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable " +#~ "\"slash\" commands." +#~ msgstr "" +#~ "Nu există o asemenea comandă. Dacă nu doriţi să introduceţi comenzi " +#~ "puteţi dezactiva comenzile din Unelte->Preferinţe-Discuţii->Activează " +#~ "comenzile „slash”" + +#~ msgid "" +#~ "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. " +#~ "If you didn't mean to type a command, you can turn commands off from " +#~ "Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands." +#~ msgstr "" +#~ "Eroare de sintaxă. Aţi introdus un număr greşit de argumente. Dacă nu " +#~ "doriţi să introduceţi comenzi puteţi dezactiva comenzile din Unelte-" +#~ ">Preferinţe-Discuţii->Activează comenzile „slash”" + +#~ msgid "Userid" +#~ msgstr "ID Utilizator" + +#~ msgid "Your message did not get sent." +#~ msgstr "Mesajul dumneavoastră nu a fost trimis." + +#~ msgid "Your message to %s did not get sent:" +#~ msgstr "Mesajul dumneavoastră către %s nu a fost trimis:" + #~ msgid "<font sml=\"msn\">%s</font><br>" #~ msgstr "<font sml=\"msn\">%s</font><br>"