Mercurial > pidgin.yaz
diff po/es.po @ 24523:3cae90524840
Check in updated po files, so the nightly l10n stats script has
less work to do
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 01 Dec 2008 23:58:58 +0000 |
parents | 8feb0b33e8d5 |
children | 18f66da74c32 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/es.po Mon Dec 01 18:36:53 2008 +0000 +++ b/po/es.po Mon Dec 01 23:58:58 2008 +0000 @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-10 00:10+0200\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Spanish team <es@li.org>\n" @@ -287,9 +287,6 @@ msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "Debe dar un nombre al grupo a añadir." -msgid "A group with the name already exists." -msgstr "Ya existe un grupo con ese nombre" - msgid "Add Group" msgstr "Añadir grupo" @@ -322,15 +319,14 @@ msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Añadir aviso de amigo" -#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { msgid "Send File" msgstr "Enviar archivo" msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" -msgid "View Log" -msgstr "Ver registro" +msgid "Show when offline" +msgstr "Mostrar cuando se esté desconectado" #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" @@ -373,6 +369,9 @@ msgid "Toggle Tag" msgstr "Cambiar marca" +msgid "View Log" +msgstr "Ver registro" + #. General msgid "Nickname" msgstr "Apodo" @@ -1387,7 +1386,7 @@ #. PurpleStatusPrimitive #. id - use default #. name - use default -#. savable +#. saveable #. user_settable #. not independent #. Attributes - each status can have a message. @@ -5100,7 +5099,7 @@ #. primitive #. ID #. name - use default -#. savable +#. saveable #. should be user_settable some day #. independent msgid "Artist" @@ -5315,8 +5314,7 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#. * summary -#. * description +#. *< summary msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo de Windows Live Messenger" @@ -5353,6 +5351,7 @@ msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "¡%s le acaba de dar un codazo!" +#. char *adl = g_strndup(payload, len); #, c-format msgid "Unknown error (%d)" msgstr "Error desconocido (%d)" @@ -6540,6 +6539,7 @@ "espacios, o contener sólo números." #. Unregistered screen name +#. uid is not exist msgid "Invalid username." msgstr "Nombre de usuario no válido." @@ -6958,10 +6958,12 @@ "nombres de usuario deben ser direcciones de correo válidas o empezar con una " "letra y contener sólo letras, números y espacios, o contener sólo números." -msgid "Unable To Add" +#, fuzzy +msgid "Unable to Add" msgstr "No se pudo añadir" -msgid "Unable To Retrieve Buddy List" +#, fuzzy +msgid "Unable to Retrieve Buddy List" msgstr "No se ha podido obtener la lista de amigos" msgid "" @@ -7187,42 +7189,6 @@ "para Imágenes de MI. Como su dirección IP será revelada, puede considerarse " "esto como un riesgo a su privacidad." -msgid "Primary Information" -msgstr "Información principal" - -msgid "Personal Introduction" -msgstr "Introducción personal" - -msgid "QQ Number" -msgstr "Número QQ" - -msgid "Country/Region" -msgstr "País/Región" - -msgid "Province/State" -msgstr "Provincia/Estado" - -msgid "Horoscope Symbol" -msgstr "Símbolo del horóscopo" - -msgid "Zodiac Sign" -msgstr "Signo zodiacal" - -msgid "Blood Type" -msgstr "Grupo sanguíneo" - -msgid "College" -msgstr "Universidad" - -msgid "Zipcode" -msgstr "Código postal" - -msgid "Cellphone Number" -msgstr "Número de móvil" - -msgid "Phone Number" -msgstr "Número de teléfono" - msgid "Aquarius" msgstr "Acuario" @@ -7299,108 +7265,189 @@ msgstr "Otro" #, fuzzy -msgid "Modify information" +msgid "Visible" +msgstr "Invisible" + +msgid "Firend Only" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Private" +msgstr "Privacidad" + +msgid "QQ Number" +msgstr "Número QQ" + +msgid "Country/Region" +msgstr "País/Región" + +msgid "Province/State" +msgstr "Provincia/Estado" + +msgid "Zipcode" +msgstr "Código postal" + +msgid "Phone Number" +msgstr "Número de teléfono" + +#, fuzzy +msgid "Authorize adding" +msgstr "¿Autorizar al amigo?" + +msgid "Cellphone Number" +msgstr "Número de móvil" + +msgid "Personal Introduction" +msgstr "Introducción personal" + +#, fuzzy +msgid "City/Area" +msgstr "Ciudad" + +#, fuzzy +msgid "Publish Mobile" +msgstr "Móvil personal" + +#, fuzzy +msgid "Publish Contact" +msgstr "Apodo para contacto" + +msgid "College" +msgstr "Universidad" + +#, fuzzy +msgid "Horoscope" +msgstr "Símbolo del horóscopo" + +#, fuzzy +msgid "Zodiac" +msgstr "Signo zodiacal" + +#, fuzzy +msgid "Blood" +msgstr "Bloqueado" + +#, fuzzy +msgid "True" +msgstr "Tauro" + +#, fuzzy +msgid "False" +msgstr "Falló" + +#, fuzzy +msgid "Modify Contact" +msgstr "Modificar cuenta" + +#, fuzzy +msgid "Modify Address" +msgstr "Domicilio" + +#, fuzzy +msgid "Modify Extended Information" msgstr "Modificar mi información" #, fuzzy -msgid "Update information" -msgstr "Actualizar mi información" - -#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? -#. TODO: Does the user really need to be notified about this? -#, fuzzy -msgid "QQ Buddy" -msgstr "Amigo" - -#, fuzzy -msgid "Successed:" -msgstr "Velocidad:" - -#, fuzzy -msgid "Change buddy information." +msgid "Modify Information" +msgstr "Modificar mi información" + +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#, fuzzy +msgid "Could not change buddy information." msgstr "Introduzca la información del amigo." #, c-format -msgid "" -"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " -"%s." -msgstr "" -"No se puede fijar una cara a medida. Por favor, escoja una imagen de %s." - -msgid "Invalid QQ Face" -msgstr "Cara QQ inválida" - -#, c-format -msgid "You rejected %d's request" -msgstr "Ha rechazado la solicitud de %d" - -msgid "Reject request" -msgstr "Rechazar solicitud" - -#. title -#, fuzzy -msgid "Sorry, you are not my style..." +msgid "%d needs Q&A" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Add buddy Q&A" +msgstr "Añadir amigo" + +#, fuzzy +msgid "Input answer here" +msgstr "Introduzca su solicitud a continuación" + +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#, fuzzy +msgid "Invalid answer." +msgstr "Contraseña inválida" + +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "Mensaje de autorización denegada:" + +#, fuzzy +msgid "Sorry, You are not my style." msgstr "Lo siento, no eres mi tipo..." -msgid "Add buddy with auth request failed" -msgstr "Fallo al añadir un amigo con solicitud de autenticación" - -#, fuzzy -msgid "Failed:" -msgstr "Falló" - -#, fuzzy -msgid "Remove buddy" -msgstr "Eliminar amigo" - -#, fuzzy -msgid "Remove from other's buddy list" -msgstr "Eliminar al usuario de la lista de amigos" - #, fuzzy, c-format msgid "%d needs authentication" msgstr "El usuario %d necesita autenticación" +#, fuzzy +msgid "Add buddy authorize" +msgstr "¿Desea añadir el amigo a su lista?" + msgid "Input request here" msgstr "Introduzca su solicitud a continuación" -#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands msgid "Would you be my friend?" msgstr "¿Quieres ser mi amigo?" -#. multiline -#. masked -#. hint -msgid "Send" -msgstr "Enviar" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Add into %d's buddy list" -msgstr "No se pudo cargar la lista de amigos" - -#, fuzzy -msgid "QQ Number Error" -msgstr "Número QQ" +#, fuzzy +msgid "QQ Buddy" +msgstr "Amigo" + +#, fuzzy +msgid "Add buddy" +msgstr "Añadir amigo" #, fuzzy msgid "Invalid QQ Number" msgstr "Cara QQ inválida" +#, fuzzy +msgid "Failed sending authorize" +msgstr "¡Por favor, autoríceme!" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed removing buddy %d" +msgstr "No se pudo eliminar al amigo" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed removing me from %d's buddy list" +msgstr "Eliminar al usuario de la lista de amigos" + +#, fuzzy +msgid "No reason given" +msgstr "No se indicó una razón." + +#. only need to get value +#, c-format +msgid "You have been added by %s" +msgstr "Ha sido añadido por %s" + +msgid "Would you like to add him?" +msgstr "¿Desea añadirle?" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected by %s" +msgstr "Conectado a %s" + +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Mensaje: %s" + msgid "ID: " msgstr "ID: " msgid "Group ID" msgstr "ID de grupo:" -msgid "Creator" -msgstr "Creador" - -msgid "Group Description" -msgstr "Descripción del grupo" - -msgid "Auth" -msgstr "Autorizar" - msgid "QQ Qun" msgstr "QQ Qun" @@ -7412,82 +7459,73 @@ msgid "You can only search for permanent Qun\n" msgstr "Sólo puede buscar grupos QQ permanentes\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%d request to join Qun %d" -msgstr "El usuario %d solicitó entrar en el grupo %d" - -#, c-format -msgid "Message: %s" -msgstr "Mensaje: %s" - -msgid "QQ Qun Operation" -msgstr "Opciones QQ Qun" - -msgid "Approve" -msgstr "Aprobar" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" -msgstr "No se pudo unir al amigo al chat" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" -msgstr "" -"Su solicitud de unirse al grupo %d ha sido rechazada por el administrador %d" - -#, fuzzy, c-format -msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" -msgstr "Vd. [%d] ha salido del grupo «%d»" - -#, fuzzy -msgid "Notice:" +#, fuzzy +msgid "Not member" +msgstr "No soy miembro" + +msgid "Member" +msgstr "Miembro" + +#, fuzzy +msgid "Requesting" +msgstr "Diálogo de solicitud" + +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "Alerta de administración" + +#, fuzzy +msgid "Notice" msgstr "Nota" -#, fuzzy, c-format -msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" -msgstr "Vd. [%d] ha sido añadido al grupo «%d»" - -msgid "I am not a member" -msgstr "No soy miembro" - -msgid "I am a member" -msgstr "Soy miembro" - -#, fuzzy -msgid "I am requesting" -msgstr "Usted está utilizando " - -msgid "I am the admin" -msgstr "Soy el administrador" - -msgid "Unknown status" -msgstr "Estado desconocido" +#, fuzzy +msgid "Detail" +msgstr "Detalles" + +msgid "Creator" +msgstr "Creador" + +#, fuzzy +msgid "About me" +msgstr "Acerca de %s" + +#, fuzzy +msgid "Category" +msgstr "Error de chat" #, fuzzy msgid "The Qun does not allow others to join" msgstr "Este grupo no permite que otros se unan" #, fuzzy -msgid "Remove from Qun" -msgstr "Eliminar grupo" - -#, fuzzy -msgid "Join to Qun" +msgid "Join QQ Qun" msgstr "Unirse a un chat" #, c-format +msgid "Successfully joined Qun %s (%d)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Successfully joined Qun" +msgstr "Ha modificado el miembro Qun con éxito" + +#, c-format msgid "Qun %d denied to join" msgstr "" +msgid "QQ Qun Operation" +msgstr "Opciones QQ Qun" + +#, fuzzy +msgid "Failed:" +msgstr "Falló" + msgid "Join Qun, Unknow Reply" msgstr "" -msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" -msgstr "" -"Ha introducido un identificador de grupo que está fuera del rango permitido" - -msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" -msgstr "¿Está seguro que quiere dejar este Qun?" +#, fuzzy +msgid "Quit Qun" +msgstr "QQ Qun" msgid "" "Note, if you are the creator, \n" @@ -7496,44 +7534,51 @@ "Tenga en cuenta que si vd. lo ha creado\n" "esta operación eliminará este Qun eventualmente." -#. we want to see window -msgid "Do you want to approve the request?" -msgstr "¿Desea aprobar esta solicitud?" - -#, fuzzy -msgid "Change Qun member" -msgstr "Número de teléfono" - -#, fuzzy -msgid "Change Qun information" -msgstr "Información de canal" +#, fuzzy +msgid "Sorry, you are not our style ..." +msgstr "Lo siento, no eres mi tipo..." + +#, fuzzy +msgid "Successfully changed Qun member" +msgstr "Ha modificado el miembro Qun con éxito" + +#, fuzzy +msgid "Successfully changed Qun information" +msgstr "Ha modificado la información Qun con éxito" msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "Ha creado un Qun con éxito" #, fuzzy -msgid "Would you like to set up the detail information now?" +msgid "Would you like to set detailed information now?" msgstr "¿Desea establecer los detalles de Qun ahora?" msgid "Setup" msgstr "Configurar" #, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "%s (%s)" - -#, fuzzy -msgid "QQ Server News" -msgstr "Servidor QQ" - -msgid "System Message" -msgstr "Mensaje del sistema" - -msgid "Failed to send IM." -msgstr "No se pudo enviar MI." +msgid "%d requested to join Qun %d for %s" +msgstr "El usuario %d solicitó entrar en el grupo %d" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%d request to join Qun %d" +msgstr "El usuario %d solicitó entrar en el grupo %d" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" +msgstr "No se pudo unir al amigo al chat" + +#, c-format +msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Removed buddy %d.</b>" +msgstr "Eliminar amigo" + +#, c-format +msgid "<b>New buddy %d joined.</b>" +msgstr "" #, c-format msgid "Unknown-%d" @@ -7542,9 +7587,6 @@ msgid "Level" msgstr "Nivel" -msgid "Member" -msgstr "Miembro" - msgid " VIP" msgstr " VIP" @@ -7573,24 +7615,36 @@ msgid "Invalid name" msgstr "Nombre inválido" -#, c-format -msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" +#, fuzzy +msgid "Select icon..." +msgstr "Seleccionar carpeta..." + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +msgstr "<b>Hora de conexión</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" msgstr "<b>Conectados actualmente</b>: %d<br>\n" -#, c-format -msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" msgstr "<b>Última actualización</b>: %s<br>\n" #, fuzzy, c-format msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Servidor</b>: %s: %d<br>\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Hora de conexión</b>: %s<br>\n" + #, c-format msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Modo de conexión</b>: %s<br>\n" #, fuzzy, c-format -msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n" +msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" msgstr "<b>Dirección IP:</b> %s<br>" #, fuzzy, c-format @@ -7613,23 +7667,45 @@ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" msgstr "<B>Mi IP pública</b>: %s<br>\n" -#, c-format -msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" msgstr "<b>Hora de conexión</b>: %s<br>\n" -#, c-format -msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Última IP de conexión</b>: %s<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" -msgstr "<b>Último hora de conexión</b>: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Servidor</b>: %s: %d<br>\n" msgid "Login Information" msgstr "Información de conexión" -msgid "Set My Information" -msgstr "Fijar mi información" +#, fuzzy +msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" +msgstr "<b>Usuario externo</b><br>" + +msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" +msgstr "<b>Última actualización</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" +msgstr "<b>Servidor</b>: %s: %d<br>\n" + +msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" +msgstr "" + +msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "About OpenQ r%s" +msgstr "Acerca de %s" + +#, fuzzy +msgid "Change Icon" +msgstr "Guardar icono" msgid "Change Password" msgstr "Cambiar contraseña" @@ -7638,12 +7714,12 @@ msgid "Account Information" msgstr "Información de conexión" -#, fuzzy -msgid "Leave the QQ Qun" -msgstr "Salir de este Qun QQ" - -msgid "Block this buddy" -msgstr "Bloquear a este amigo" +msgid "Update all QQ Quns" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "About OpenQ" +msgstr "Acerca de %s" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -7655,7 +7731,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -msgid "QQ Protocol\tPlugin" +#, fuzzy +msgid "QQ Protocol Plugin" msgstr "Complemento de protocolo QQ" #, fuzzy @@ -7663,6 +7740,20 @@ msgstr "Autor" #, fuzzy +msgid "Select Server" +msgstr "Seleccionar usuario" + +msgid "QQ2005" +msgstr "" + +msgid "QQ2007" +msgstr "" + +msgid "QQ2008" +msgstr "" + +#. #endif +#, fuzzy msgid "Connect by TCP" msgstr "Conectando utilizando TCP" @@ -7674,41 +7765,82 @@ msgid "Show server news" msgstr "Mostrar menos opciones" -msgid "Keep alive interval(s)" +#, fuzzy +msgid "Keep alive interval (seconds)" msgstr "Intervalo/s de comprobación de conexión" -msgid "Update interval(s)" +#, fuzzy +msgid "Update interval (seconds)" msgstr "Intervalo/s de actualización" -#, c-format -msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" -msgstr "Código de respuesta token inválido, 0x%02X" +#, fuzzy +msgid "Can not decrypt server reply" +msgstr "No se pudo descifrar la respuesta a la autenticación" + +#, fuzzy +msgid "Can not decrypt get server reply" +msgstr "No se pudo descifrar la respuesta a la autenticación" + +#, c-format +msgid "Failed requesting token, 0x%02X" +msgstr "" #, c-format msgid "Invalid token len, %d" msgstr "Longitud de token no válida, %d" -msgid "Unable login for not support Redirect_EX now" -msgstr "" +#. extend redirect used in QQ2006 +msgid "Redirect_EX is not currently supported" +msgstr "" + +#. need activation +#. need activation +#. need activation +#, fuzzy +msgid "Activation required" +msgstr "Registro necesario" #, fuzzy, c-format -msgid "Error password: %s" -msgstr "Error %d: %s" - -#, c-format -msgid "Need active: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X" +msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)" msgstr "Código de respuesta token inválido, 0x%02X" msgid "Keep alive error" msgstr "Error de comprobación de conexión" #, fuzzy -msgid "Failed to connect all servers" -msgstr "Fallo al conectar con el servidor." +msgid "Requesting captcha ..." +msgstr "Solicitando la atención de %s..." + +msgid "Checking code of captcha ..." +msgstr "" + +msgid "Failed captcha verify" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Captcha Image" +msgstr "Guardar imagen" + +#, fuzzy +msgid "Enter code" +msgstr "Introduzca la contraseña" + +msgid "QQ Captcha Verifing" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Enter the text from the image" +msgstr "Introduzca el nombre del grupo" + +#, c-format +msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Unknow reply code when login (0x%02X):\n" +"%s" +msgstr "" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here msgid "Unable to connect." @@ -7734,8 +7866,11 @@ msgid "Connection lost" msgstr "Conexión perdida" -#. Update the login progress status display -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy +msgid "Get server ..." +msgstr "Establecer su información de usuario..." + +#, fuzzy msgid "Request token" msgstr "Solicitud denegada" @@ -7746,14 +7881,35 @@ msgid "Invalid server or port" msgstr "Nombre o contraseña de usuario no válido" -#, c-format -msgid "Connecting server %s, retries %d" -msgstr "Conectando al servidor %s, %d reintentos" +#, fuzzy +msgid "Connecting server ..." +msgstr "Conectar con el servidor" #, fuzzy msgid "QQ Error" msgstr "Error QQid" +msgid "Failed to send IM." +msgstr "No se pudo enviar MI." + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Server News:\n" +"%s\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "Servidor QQ" + +#, fuzzy, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "De" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Server notice From %s: \n" +"%s" +msgstr "Instrucciones del servidor: %s" + msgid "Unknow SERVER CMD" msgstr "" @@ -7772,14 +7928,18 @@ msgstr "Comando" #, fuzzy, c-format -msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n" +msgid "Not a member of room \"%s\"\n" msgstr "Vd. no es un miembro del grupo «%s»\n" msgid "Can not decrypt login reply" msgstr "No se pudo descifrar la respuesta a la autenticación" #, fuzzy -msgid "Unknow reply CMD" +msgid "Unknow LOGIN CMD" +msgstr "Razón desconocida" + +#, fuzzy +msgid "Unknow CLIENT CMD" msgstr "Razón desconocida" #, c-format @@ -7793,63 +7953,6 @@ msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%d canceló la transferencia de %s" -#, fuzzy -msgid "Do you approve the requestion?" -msgstr "¿Desea aprobar esta solicitud?" - -#, fuzzy -msgid "Do you add the buddy?" -msgstr "¿Desea añadir este amigo?" - -#. only need to get value -#, c-format -msgid "You have been added by %s" -msgstr "Ha sido añadido por %s" - -msgid "Would you like to add him?" -msgstr "¿Desea añadirle?" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s added you [%s] to buddy list" -msgstr "El usuario %s lo ha añadido [%s] a su lista de amigos." - -#, fuzzy -msgid "QQ Budy" -msgstr "Amigo" - -#, c-format -msgid "Requestion rejected by %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Requestion approved by %s" -msgstr "" - -#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() -#, c-format -msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" -msgstr "%s quiere añadirle [%s] como amigo" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not in buddy list" -msgstr "%s no está en su lista de amigos" - -#, fuzzy -msgid "Would you add?" -msgstr "¿Desea añadirle?" - -#, fuzzy, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "De" - -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#, fuzzy -msgid "QQ Server Notice" -msgstr "Servidor QQ" - msgid "Connection closed (writing)" msgstr "Conexión cerrada (escribiendo)" @@ -9566,9 +9669,6 @@ msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Mensaje del sistema Yahoo! para %s:" -msgid "Authorization denied message:" -msgstr "Mensaje de autorización denegada:" - #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -10452,14 +10552,14 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" "\n" "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " -"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " -"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " -"all.\n" +"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s " +"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure " +"them all.\n" "\n" "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" @@ -10531,9 +10631,6 @@ msgid "Hide when offline" msgstr "Ocultar cuando se esté desconectado" -msgid "Show when offline" -msgstr "Mostrar cuando se esté desconectado" - msgid "_Alias..." msgstr "_Apodo..." @@ -10895,7 +10992,8 @@ msgid "Auto_join when account becomes online." msgstr "Reconec_tarse cuando la cuenta se pone en línea." -msgid "_Hide chat when the window is closed." +#, fuzzy +msgid "_Remain in chat after window is closed." msgstr "_Ocultar el chat cuando se cierra la ventana." msgid "Please enter the name of the group to be added." @@ -10929,10 +11027,6 @@ msgid "SSL Servers" msgstr "Servidores SSL" -#, fuzzy -msgid "Network disconnected" -msgstr "Se ha desconectado el remoto" - msgid "Unknown command." msgstr "Orden desconocida." @@ -11273,8 +11367,12 @@ msgid "Fatal Error" msgstr "Error fatal" -msgid "developer" -msgstr "desarrollador" +msgid "bug master" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "artist" +msgstr "Artista" #. feel free to not translate this msgid "Ka-Hing Cheung" @@ -11283,10 +11381,8 @@ msgid "support" msgstr "soporte" -msgid "support/QA" -msgstr "soporte/QA" - -msgid "developer & webmaster" +#, fuzzy +msgid "webmaster" msgstr "desarrollador y webmaster" msgid "Senior Contributor/QA" @@ -11305,8 +11401,11 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker y diseñador de controladores [lazy bum]" -msgid "XMPP developer" -msgstr "desarrollador XMPP" +msgid "support/QA" +msgstr "soporte/QA" + +msgid "XMPP" +msgstr "" msgid "original author" msgstr "autor original" @@ -11573,9 +11672,6 @@ msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "Locos escritores de parches retirados" -msgid "Artists" -msgstr "Artistas" - msgid "Current Translators" msgstr "Traductores actuales" @@ -12194,7 +12290,7 @@ " --display=DISPLAY pantalla X que se debe utilizar\n" " -v, --version mostrar la versión actual y salir\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" @@ -12208,11 +12304,6 @@ "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" "%swiki/GetABacktrace\n" -"\n" -"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" -"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" -"on other protocols is at\n" -"%swiki/DeveloperPages\n" msgstr "" "%s %s ha tenido un fallo y ha intentado generar un fichero «core»\n" "Esto es una errata en el programa y no se ha producido por\n" @@ -13083,9 +13174,14 @@ msgid "_Invite" msgstr "_Invitar" -msgid "_Modify" +#, fuzzy +msgid "_Modify..." msgstr "_Modificar" +#, fuzzy +msgid "_Add..." +msgstr "_Añadir" + msgid "_Open Mail" msgstr "_Abrir correo" @@ -13107,6 +13203,13 @@ msgid "none" msgstr "ninguno" +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "_Pequeña" + +msgid "Smaller versions of the default smilies" +msgstr "" + msgid "Response Probability:" msgstr "Probabilidad de respuesta" @@ -13584,6 +13687,10 @@ msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "Establecer pista «_URGENTE» del gestor de ventanas" +#, fuzzy +msgid "_Flash window" +msgstr "Ventanas de _chat" + #. Raise window method button msgid "R_aise conversation window" msgstr "_Subir la ventana de conversación" @@ -13768,20 +13875,20 @@ "ventana de depuración." #, c-format -msgid "" -"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " -"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" -msgstr "" -"Usted está utilizado %s, versión %s. La versión actual es %s. Puede " -"obtenerla de <a href=\"%s\">%s</a><hr>" - -#, c-format -msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" -msgstr "<b>Registro de cambios:</b><br>%s" +msgid "You can upgrade to %s %s today." +msgstr "" msgid "New Version Available" msgstr "Nueva versión disponible" +#, fuzzy +msgid "Later" +msgstr "Fecha" + +#, fuzzy +msgid "Download Now" +msgstr "Descarga %s: %s" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -14098,6 +14205,205 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "Este complemento es útil para depurar clientes o servidores XMPP." +#~ msgid "A group with the name already exists." +#~ msgstr "Ya existe un grupo con ese nombre" + +#~ msgid "Primary Information" +#~ msgstr "Información principal" + +#~ msgid "Blood Type" +#~ msgstr "Grupo sanguíneo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update information" +#~ msgstr "Actualizar mi información" + +#, fuzzy +#~ msgid "Successed:" +#~ msgstr "Velocidad:" + +#~ msgid "" +#~ "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image " +#~ "from %s." +#~ msgstr "" +#~ "No se puede fijar una cara a medida. Por favor, escoja una imagen de %s." + +#~ msgid "Invalid QQ Face" +#~ msgstr "Cara QQ inválida" + +#~ msgid "You rejected %d's request" +#~ msgstr "Ha rechazado la solicitud de %d" + +#~ msgid "Reject request" +#~ msgstr "Rechazar solicitud" + +#~ msgid "Add buddy with auth request failed" +#~ msgstr "Fallo al añadir un amigo con solicitud de autenticación" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add into %d's buddy list" +#~ msgstr "No se pudo cargar la lista de amigos" + +#, fuzzy +#~ msgid "QQ Number Error" +#~ msgstr "Número QQ" + +#~ msgid "Group Description" +#~ msgstr "Descripción del grupo" + +#~ msgid "Auth" +#~ msgstr "Autorizar" + +#~ msgid "Approve" +#~ msgstr "Aprobar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" +#~ msgstr "" +#~ "Su solicitud de unirse al grupo %d ha sido rechazada por el administrador " +#~ "%d" + +#, fuzzy +#~ msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" +#~ msgstr "Vd. [%d] ha salido del grupo «%d»" + +#, fuzzy +#~ msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" +#~ msgstr "Vd. [%d] ha sido añadido al grupo «%d»" + +#~ msgid "I am a member" +#~ msgstr "Soy miembro" + +#, fuzzy +#~ msgid "I am requesting" +#~ msgstr "Usted está utilizando " + +#~ msgid "I am the admin" +#~ msgstr "Soy el administrador" + +#~ msgid "Unknown status" +#~ msgstr "Estado desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove from Qun" +#~ msgstr "Eliminar grupo" + +#~ msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" +#~ msgstr "" +#~ "Ha introducido un identificador de grupo que está fuera del rango " +#~ "permitido" + +#~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" +#~ msgstr "¿Está seguro que quiere dejar este Qun?" + +#~ msgid "Do you want to approve the request?" +#~ msgstr "¿Desea aprobar esta solicitud?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Qun member" +#~ msgstr "Número de teléfono" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Qun information" +#~ msgstr "Información de canal" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "%s (%s)" + +#~ msgid "System Message" +#~ msgstr "Mensaje del sistema" + +#~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>Última IP de conexión</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" +#~ msgstr "<b>Último hora de conexión</b>: %s\n" + +#~ msgid "Set My Information" +#~ msgstr "Fijar mi información" + +#, fuzzy +#~ msgid "Leave the QQ Qun" +#~ msgstr "Salir de este Qun QQ" + +#~ msgid "Block this buddy" +#~ msgstr "Bloquear a este amigo" + +#~ msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" +#~ msgstr "Código de respuesta token inválido, 0x%02X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error password: %s" +#~ msgstr "Error %d: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect all servers" +#~ msgstr "Fallo al conectar con el servidor." + +#~ msgid "Connecting server %s, retries %d" +#~ msgstr "Conectando al servidor %s, %d reintentos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you approve the requestion?" +#~ msgstr "¿Desea aprobar esta solicitud?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you add the buddy?" +#~ msgstr "¿Desea añadir este amigo?" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s added you [%s] to buddy list" +#~ msgstr "El usuario %s lo ha añadido [%s] a su lista de amigos." + +#, fuzzy +#~ msgid "QQ Budy" +#~ msgstr "Amigo" + +#~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" +#~ msgstr "%s quiere añadirle [%s] como amigo" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s is not in buddy list" +#~ msgstr "%s no está en su lista de amigos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Would you add?" +#~ msgstr "¿Desea añadirle?" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "QQ Server Notice" +#~ msgstr "Servidor QQ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network disconnected" +#~ msgstr "Se ha desconectado el remoto" + +#~ msgid "developer" +#~ msgstr "desarrollador" + +#~ msgid "XMPP developer" +#~ msgstr "desarrollador XMPP" + +#~ msgid "Artists" +#~ msgstr "Artistas" + +#~ msgid "" +#~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " +#~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" +#~ msgstr "" +#~ "Usted está utilizado %s, versión %s. La versión actual es %s. Puede " +#~ "obtenerla de <a href=\"%s\">%s</a><hr>" + +#~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" +#~ msgstr "<b>Registro de cambios:</b><br>%s" + #~ msgid "EOF while reading from resolver process" #~ msgstr "Fin de fichero mientras se leía del proceso de resolución" @@ -14148,12 +14454,6 @@ #~ msgid "Enter your reason:" #~ msgstr "Introduzca sus motivos:" -#~ msgid "You have successfully modified Qun member" -#~ msgstr "Ha modificado el miembro Qun con éxito" - -#~ msgid "You have successfully modified Qun information" -#~ msgstr "Ha modificado la información Qun con éxito" - #~ msgid " Space" #~ msgstr " Space" @@ -14469,9 +14769,6 @@ #~ msgid "QQ: Offline" #~ msgstr "QQ: Desconectado" -#~ msgid "Modify My Information" -#~ msgstr "Modificar mi información" - #~ msgid "Login in TCP" #~ msgstr "Conexión en TCP" @@ -14490,9 +14787,6 @@ #~ msgid "_Larger" #~ msgstr "_Grande" -#~ msgid "_Smaller" -#~ msgstr "_Pequeña" - #~ msgid "_Background color" #~ msgstr "Color de _fondo" @@ -14968,9 +15262,6 @@ #~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." #~ msgstr "El usuario %s (%s) quiere añadir a %s a su lista de amigos." -#~ msgid "Invalid password" -#~ msgstr "Contraseña inválida" - #~ msgid "" #~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. " #~ "Do you want to send an authorization request?" @@ -15017,9 +15308,6 @@ #~ msgid "Change Your QQ Face" #~ msgstr "Cambiaar tu cara QQ" -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Actualizar" - #~ msgid "<i>Information below may not be accurate</i><br>\n" #~ msgstr "<i>La información a continuación puede no ser correcta</i><br>\n" @@ -15042,9 +15330,6 @@ #~ "\n" #~ "<b>Soporta:</b> %s" -#~ msgid "<b>External User</b><br>" -#~ msgstr "<b>Usuario externo</b><br>" - #~ msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" #~ msgstr "<b>ID de usuario:</b> %s<br>" @@ -15231,9 +15516,6 @@ #~ msgid "Reject Call" #~ msgstr "Rechazar llamada" -#~ msgid "Connected to %s" -#~ msgstr "Conectado a %s" - #~ msgid "_Mute" #~ msgstr "Silenciar" @@ -15709,9 +15991,6 @@ #~ "que finalice el proceso de conexión. Usted quedará en un estado " #~ "«presente», intente volver a aplicarlo cuando esté conectado por completo." -#~ msgid "Admin Alert" -#~ msgstr "Alerta de administración" - #~ msgid "" #~ "Could not add the buddy %s because every simple user has to start with " #~ "'sip:'." @@ -16203,9 +16482,6 @@ #~ msgid "Summary" #~ msgstr "Resumen" -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Detalles" - #~ msgid "Message Text" #~ msgstr "Texto de los mensajes"