diff po/es.po @ 24523:3cae90524840

Check in updated po files, so the nightly l10n stats script has less work to do
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Mon, 01 Dec 2008 23:58:58 +0000
parents 8feb0b33e8d5
children 18f66da74c32
line wrap: on
line diff
--- a/po/es.po	Mon Dec 01 18:36:53 2008 +0000
+++ b/po/es.po	Mon Dec 01 23:58:58 2008 +0000
@@ -53,7 +53,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-10 00:10+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
 "Language-Team:  Spanish team <es@li.org>\n"
@@ -287,9 +287,6 @@
 msgid "You must give a name for the group to add."
 msgstr "Debe dar un nombre al grupo a añadir."
 
-msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "Ya existe un grupo con ese nombre"
-
 msgid "Add Group"
 msgstr "Añadir grupo"
 
@@ -322,15 +319,14 @@
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "Añadir aviso de amigo"
 
-#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
 msgid "Send File"
 msgstr "Enviar archivo"
 
 msgid "Blocked"
 msgstr "Bloqueado"
 
-msgid "View Log"
-msgstr "Ver registro"
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Mostrar cuando se esté desconectado"
 
 #, c-format
 msgid "Please enter the new name for %s"
@@ -373,6 +369,9 @@
 msgid "Toggle Tag"
 msgstr "Cambiar marca"
 
+msgid "View Log"
+msgstr "Ver registro"
+
 #. General
 msgid "Nickname"
 msgstr "Apodo"
@@ -1387,7 +1386,7 @@
 #. PurpleStatusPrimitive
 #. id - use default
 #. name - use default
-#. savable
+#. saveable
 #. user_settable
 #. not independent
 #. Attributes - each status can have a message.
@@ -5100,7 +5099,7 @@
 #. primitive
 #. ID
 #. name - use default
-#. savable
+#. saveable
 #. should be user_settable some day
 #. independent
 msgid "Artist"
@@ -5315,8 +5314,7 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
+#. *< summary
 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo de Windows Live Messenger"
 
@@ -5353,6 +5351,7 @@
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "¡%s le acaba de dar un codazo!"
 
+#. char *adl = g_strndup(payload, len);
 #, c-format
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "Error desconocido (%d)"
@@ -6540,6 +6539,7 @@
 "espacios, o contener sólo números."
 
 #. Unregistered screen name
+#. uid is not exist
 msgid "Invalid username."
 msgstr "Nombre de usuario no válido."
 
@@ -6958,10 +6958,12 @@
 "nombres de usuario deben ser direcciones de correo válidas o empezar con una "
 "letra y contener sólo letras, números y espacios, o contener sólo números."
 
-msgid "Unable To Add"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
 msgstr "No se pudo añadir"
 
-msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
 msgstr "No se ha podido obtener la lista de amigos"
 
 msgid ""
@@ -7187,42 +7189,6 @@
 "para Imágenes de MI.  Como su dirección IP será revelada, puede considerarse "
 "esto como un riesgo a su privacidad."
 
-msgid "Primary Information"
-msgstr "Información principal"
-
-msgid "Personal Introduction"
-msgstr "Introducción personal"
-
-msgid "QQ Number"
-msgstr "Número QQ"
-
-msgid "Country/Region"
-msgstr "País/Región"
-
-msgid "Province/State"
-msgstr "Provincia/Estado"
-
-msgid "Horoscope Symbol"
-msgstr "Símbolo del horóscopo"
-
-msgid "Zodiac Sign"
-msgstr "Signo zodiacal"
-
-msgid "Blood Type"
-msgstr "Grupo sanguíneo"
-
-msgid "College"
-msgstr "Universidad"
-
-msgid "Zipcode"
-msgstr "Código postal"
-
-msgid "Cellphone Number"
-msgstr "Número de móvil"
-
-msgid "Phone Number"
-msgstr "Número de teléfono"
-
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Acuario"
 
@@ -7299,108 +7265,189 @@
 msgstr "Otro"
 
 #, fuzzy
-msgid "Modify information"
+msgid "Visible"
+msgstr "Invisible"
+
+msgid "Firend Only"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Private"
+msgstr "Privacidad"
+
+msgid "QQ Number"
+msgstr "Número QQ"
+
+msgid "Country/Region"
+msgstr "País/Región"
+
+msgid "Province/State"
+msgstr "Provincia/Estado"
+
+msgid "Zipcode"
+msgstr "Código postal"
+
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Número de teléfono"
+
+#, fuzzy
+msgid "Authorize adding"
+msgstr "¿Autorizar al amigo?"
+
+msgid "Cellphone Number"
+msgstr "Número de móvil"
+
+msgid "Personal Introduction"
+msgstr "Introducción personal"
+
+#, fuzzy
+msgid "City/Area"
+msgstr "Ciudad"
+
+#, fuzzy
+msgid "Publish Mobile"
+msgstr "Móvil personal"
+
+#, fuzzy
+msgid "Publish Contact"
+msgstr "Apodo para contacto"
+
+msgid "College"
+msgstr "Universidad"
+
+#, fuzzy
+msgid "Horoscope"
+msgstr "Símbolo del horóscopo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Zodiac"
+msgstr "Signo zodiacal"
+
+#, fuzzy
+msgid "Blood"
+msgstr "Bloqueado"
+
+#, fuzzy
+msgid "True"
+msgstr "Tauro"
+
+#, fuzzy
+msgid "False"
+msgstr "Falló"
+
+#, fuzzy
+msgid "Modify Contact"
+msgstr "Modificar cuenta"
+
+#, fuzzy
+msgid "Modify Address"
+msgstr "Domicilio"
+
+#, fuzzy
+msgid "Modify Extended Information"
 msgstr "Modificar mi información"
 
 #, fuzzy
-msgid "Update information"
-msgstr "Actualizar mi información"
-
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-#, fuzzy
-msgid "QQ Buddy"
-msgstr "Amigo"
-
-#, fuzzy
-msgid "Successed:"
-msgstr "Velocidad:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change buddy information."
+msgid "Modify Information"
+msgstr "Modificar mi información"
+
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not change buddy information."
 msgstr "Introduzca la información del amigo."
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
-"%s."
-msgstr ""
-"No se puede fijar una cara a medida. Por favor, escoja una imagen de %s."
-
-msgid "Invalid QQ Face"
-msgstr "Cara QQ inválida"
-
-#, c-format
-msgid "You rejected %d's request"
-msgstr "Ha rechazado la solicitud de %d"
-
-msgid "Reject request"
-msgstr "Rechazar solicitud"
-
-#. title
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, you are not my style..."
+msgid "%d needs Q&A"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy Q&A"
+msgstr "Añadir amigo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Input answer here"
+msgstr "Introduzca su solicitud a continuación"
+
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid answer."
+msgstr "Contraseña inválida"
+
+msgid "Authorization denied message:"
+msgstr "Mensaje de autorización denegada:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, You are not my style."
 msgstr "Lo siento, no eres mi tipo..."
 
-msgid "Add buddy with auth request failed"
-msgstr "Fallo al añadir un amigo con solicitud de autenticación"
-
-#, fuzzy
-msgid "Failed:"
-msgstr "Falló"
-
-#, fuzzy
-msgid "Remove buddy"
-msgstr "Eliminar amigo"
-
-#, fuzzy
-msgid "Remove from other's buddy list"
-msgstr "Eliminar al usuario de la lista de amigos"
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d needs authentication"
 msgstr "El usuario %d necesita autenticación"
 
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy authorize"
+msgstr "¿Desea añadir el amigo a su lista?"
+
 msgid "Input request here"
 msgstr "Introduzca su solicitud a continuación"
 
-#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
 msgid "Would you be my friend?"
 msgstr "¿Quieres ser mi amigo?"
 
-#. multiline
-#. masked
-#. hint
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add into %d's buddy list"
-msgstr "No se pudo cargar la lista de amigos"
-
-#, fuzzy
-msgid "QQ Number Error"
-msgstr "Número QQ"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Amigo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy"
+msgstr "Añadir amigo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid QQ Number"
 msgstr "Cara QQ inválida"
 
+#, fuzzy
+msgid "Failed sending authorize"
+msgstr "¡Por favor, autoríceme!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed removing buddy %d"
+msgstr "No se pudo eliminar al amigo"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
+msgstr "Eliminar al usuario de la lista de amigos"
+
+#, fuzzy
+msgid "No reason given"
+msgstr "No se indicó una razón."
+
+#. only need to get value
+#, c-format
+msgid "You have been added by %s"
+msgstr "Ha sido añadido por %s"
+
+msgid "Would you like to add him?"
+msgstr "¿Desea añadirle?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected by %s"
+msgstr "Conectado a %s"
+
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Mensaje: %s"
+
 msgid "ID: "
 msgstr "ID: "
 
 msgid "Group ID"
 msgstr "ID de grupo:"
 
-msgid "Creator"
-msgstr "Creador"
-
-msgid "Group Description"
-msgstr "Descripción del grupo"
-
-msgid "Auth"
-msgstr "Autorizar"
-
 msgid "QQ Qun"
 msgstr "QQ Qun"
 
@@ -7412,82 +7459,73 @@
 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
 msgstr "Sólo puede buscar grupos QQ permanentes\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d request to join Qun %d"
-msgstr "El usuario %d solicitó entrar en el grupo %d"
-
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Mensaje: %s"
-
-msgid "QQ Qun Operation"
-msgstr "Opciones QQ Qun"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "Aprobar"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
-msgstr "No se pudo unir al amigo al chat"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
-msgstr ""
-"Su solicitud de unirse al grupo %d ha sido rechazada por el administrador %d"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
-msgstr "Vd. [%d] ha salido del grupo «%d»"
-
-#, fuzzy
-msgid "Notice:"
+#, fuzzy
+msgid "Not member"
+msgstr "No soy miembro"
+
+msgid "Member"
+msgstr "Miembro"
+
+#, fuzzy
+msgid "Requesting"
+msgstr "Diálogo de solicitud"
+
+#, fuzzy
+msgid "Admin"
+msgstr "Alerta de administración"
+
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
 msgstr "Nota"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
-msgstr "Vd. [%d] ha sido añadido al grupo «%d»"
-
-msgid "I am not a member"
-msgstr "No soy miembro"
-
-msgid "I am a member"
-msgstr "Soy miembro"
-
-#, fuzzy
-msgid "I am requesting"
-msgstr "Usted está utilizando "
-
-msgid "I am the admin"
-msgstr "Soy el administrador"
-
-msgid "Unknown status"
-msgstr "Estado desconocido"
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Detalles"
+
+msgid "Creator"
+msgstr "Creador"
+
+#, fuzzy
+msgid "About me"
+msgstr "Acerca de %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Category"
+msgstr "Error de chat"
 
 #, fuzzy
 msgid "The Qun does not allow others to join"
 msgstr "Este grupo no permite que otros se unan"
 
 #, fuzzy
-msgid "Remove from Qun"
-msgstr "Eliminar grupo"
-
-#, fuzzy
-msgid "Join to Qun"
+msgid "Join QQ Qun"
 msgstr "Unirse a un chat"
 
 #, c-format
+msgid "Successfully joined Qun %s (%d)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully joined Qun"
+msgstr "Ha modificado el miembro Qun con éxito"
+
+#, c-format
 msgid "Qun %d denied to join"
 msgstr ""
 
+msgid "QQ Qun Operation"
+msgstr "Opciones QQ Qun"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Falló"
+
 msgid "Join Qun, Unknow Reply"
 msgstr ""
 
-msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
-msgstr ""
-"Ha introducido un identificador de grupo que está fuera del rango permitido"
-
-msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
-msgstr "¿Está seguro que quiere dejar este Qun?"
+#, fuzzy
+msgid "Quit Qun"
+msgstr "QQ Qun"
 
 msgid ""
 "Note, if you are the creator, \n"
@@ -7496,44 +7534,51 @@
 "Tenga en cuenta que si vd. lo ha creado\n"
 "esta operación eliminará este Qun eventualmente."
 
-#. we want to see window
-msgid "Do you want to approve the request?"
-msgstr "¿Desea aprobar esta solicitud?"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change Qun member"
-msgstr "Número de teléfono"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change Qun information"
-msgstr "Información de canal"
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not our style ..."
+msgstr "Lo siento, no eres mi tipo..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully changed Qun member"
+msgstr "Ha modificado el miembro Qun con éxito"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully changed Qun information"
+msgstr "Ha modificado la información Qun con éxito"
 
 msgid "You have successfully created a Qun"
 msgstr "Ha creado un Qun con éxito"
 
 #, fuzzy
-msgid "Would you like to set up the detail information now?"
+msgid "Would you like to set detailed information now?"
 msgstr "¿Desea establecer los detalles de Qun ahora?"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Configurar"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#, fuzzy
-msgid "QQ Server News"
-msgstr "Servidor QQ"
-
-msgid "System Message"
-msgstr "Mensaje del sistema"
-
-msgid "Failed to send IM."
-msgstr "No se pudo enviar MI."
+msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
+msgstr "El usuario %d solicitó entrar en el grupo %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
+msgstr "El usuario %d solicitó entrar en el grupo %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "No se pudo unir al amigo al chat"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
+msgstr "Eliminar amigo"
+
+#, c-format
+msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown-%d"
@@ -7542,9 +7587,6 @@
 msgid "Level"
 msgstr "Nivel"
 
-msgid "Member"
-msgstr "Miembro"
-
 msgid " VIP"
 msgstr " VIP"
 
@@ -7573,24 +7615,36 @@
 msgid "Invalid name"
 msgstr "Nombre inválido"
 
-#, c-format
-msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
+#, fuzzy
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Seleccionar carpeta..."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+msgstr "<b>Hora de conexión</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
 msgstr "<b>Conectados actualmente</b>: %d<br>\n"
 
-#, c-format
-msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
 msgstr "<b>Última actualización</b>: %s<br>\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Servidor</b>: %s: %d<br>\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Hora de conexión</b>: %s<br>\n"
+
 #, c-format
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Modo de conexión</b>: %s<br>\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
 msgstr "<b>Dirección IP:</b> %s<br>"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -7613,23 +7667,45 @@
 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
 msgstr "<B>Mi IP pública</b>: %s<br>\n"
 
-#, c-format
-msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
 msgstr "<b>Hora de conexión</b>: %s<br>\n"
 
-#, c-format
-msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Última IP de conexión</b>: %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
-msgstr "<b>Último hora de conexión</b>: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Servidor</b>: %s: %d<br>\n"
 
 msgid "Login Information"
 msgstr "Información de conexión"
 
-msgid "Set My Information"
-msgstr "Fijar mi información"
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
+msgstr "<b>Usuario externo</b><br>"
+
+msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
+msgstr "<b>Última actualización</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
+msgstr "<b>Servidor</b>: %s: %d<br>\n"
+
+msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
+msgstr ""
+
+msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "About OpenQ r%s"
+msgstr "Acerca de %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change Icon"
+msgstr "Guardar icono"
 
 msgid "Change Password"
 msgstr "Cambiar contraseña"
@@ -7638,12 +7714,12 @@
 msgid "Account Information"
 msgstr "Información de conexión"
 
-#, fuzzy
-msgid "Leave the QQ Qun"
-msgstr "Salir de este Qun QQ"
-
-msgid "Block this buddy"
-msgstr "Bloquear a este amigo"
+msgid "Update all QQ Quns"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About OpenQ"
+msgstr "Acerca de %s"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -7655,7 +7731,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-msgid "QQ Protocol\tPlugin"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Protocol Plugin"
 msgstr "Complemento de protocolo QQ"
 
 #, fuzzy
@@ -7663,6 +7740,20 @@
 msgstr "Autor"
 
 #, fuzzy
+msgid "Select Server"
+msgstr "Seleccionar usuario"
+
+msgid "QQ2005"
+msgstr ""
+
+msgid "QQ2007"
+msgstr ""
+
+msgid "QQ2008"
+msgstr ""
+
+#. #endif
+#, fuzzy
 msgid "Connect by TCP"
 msgstr "Conectando utilizando TCP"
 
@@ -7674,41 +7765,82 @@
 msgid "Show server news"
 msgstr "Mostrar menos opciones"
 
-msgid "Keep alive interval(s)"
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval (seconds)"
 msgstr "Intervalo/s de comprobación de conexión"
 
-msgid "Update interval(s)"
+#, fuzzy
+msgid "Update interval (seconds)"
 msgstr "Intervalo/s de actualización"
 
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr "Código de respuesta token inválido, 0x%02X"
+#, fuzzy
+msgid "Can not decrypt server reply"
+msgstr "No se pudo descifrar la respuesta a la autenticación"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can not decrypt get server reply"
+msgstr "No se pudo descifrar la respuesta a la autenticación"
+
+#, c-format
+msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid token len, %d"
 msgstr "Longitud de token no válida, %d"
 
-msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
-msgstr ""
+#. extend redirect used in QQ2006
+msgid "Redirect_EX is not currently supported"
+msgstr ""
+
+#. need activation
+#. need activation
+#. need activation
+#, fuzzy
+msgid "Activation required"
+msgstr "Registro necesario"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error password: %s"
-msgstr "Error %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Need active: %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
 msgstr "Código de respuesta token inválido, 0x%02X"
 
 msgid "Keep alive error"
 msgstr "Error de comprobación de conexión"
 
 #, fuzzy
-msgid "Failed to connect all servers"
-msgstr "Fallo al conectar con el servidor."
+msgid "Requesting captcha ..."
+msgstr "Solicitando la atención de %s..."
+
+msgid "Checking code of captcha ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed captcha verify"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Captcha Image"
+msgstr "Guardar imagen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter code"
+msgstr "Introduzca la contraseña"
+
+msgid "QQ Captcha Verifing"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter the text from the image"
+msgstr "Introduzca el nombre del grupo"
+
+#, c-format
+msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 msgid "Unable to connect."
@@ -7734,8 +7866,11 @@
 msgid "Connection lost"
 msgstr "Conexión perdida"
 
-#. Update the login progress status display
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Get server ..."
+msgstr "Establecer su información de usuario..."
+
+#, fuzzy
 msgid "Request token"
 msgstr "Solicitud denegada"
 
@@ -7746,14 +7881,35 @@
 msgid "Invalid server or port"
 msgstr "Nombre o contraseña de usuario no válido"
 
-#, c-format
-msgid "Connecting server %s, retries %d"
-msgstr "Conectando al servidor %s, %d reintentos"
+#, fuzzy
+msgid "Connecting server ..."
+msgstr "Conectar con el servidor"
 
 #, fuzzy
 msgid "QQ Error"
 msgstr "Error QQid"
 
+msgid "Failed to send IM."
+msgstr "No se pudo enviar MI."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Server News:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "Servidor QQ"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "De"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Server notice From %s: \n"
+"%s"
+msgstr "Instrucciones del servidor: %s"
+
 msgid "Unknow SERVER CMD"
 msgstr ""
 
@@ -7772,14 +7928,18 @@
 msgstr "Comando"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
 msgstr "Vd. no es un miembro del grupo «%s»\n"
 
 msgid "Can not decrypt login reply"
 msgstr "No se pudo descifrar la respuesta a la autenticación"
 
 #, fuzzy
-msgid "Unknow reply CMD"
+msgid "Unknow LOGIN CMD"
+msgstr "Razón desconocida"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow CLIENT CMD"
 msgstr "Razón desconocida"
 
 #, c-format
@@ -7793,63 +7953,6 @@
 msgid "%d canceled the transfer of %s"
 msgstr "%d canceló la transferencia de %s"
 
-#, fuzzy
-msgid "Do you approve the requestion?"
-msgstr "¿Desea aprobar esta solicitud?"
-
-#, fuzzy
-msgid "Do you add the buddy?"
-msgstr "¿Desea añadir este amigo?"
-
-#. only need to get value
-#, c-format
-msgid "You have been added by %s"
-msgstr "Ha sido añadido por %s"
-
-msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "¿Desea añadirle?"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s added you [%s] to buddy list"
-msgstr "El usuario %s lo ha añadido [%s] a su lista de amigos."
-
-#, fuzzy
-msgid "QQ Budy"
-msgstr "Amigo"
-
-#, c-format
-msgid "Requestion rejected by %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Requestion approved by %s"
-msgstr ""
-
-#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#, c-format
-msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
-msgstr "%s quiere añadirle [%s] como amigo"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not in buddy list"
-msgstr "%s no está en su lista de amigos"
-
-#, fuzzy
-msgid "Would you add?"
-msgstr "¿Desea añadirle?"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "De"
-
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#, fuzzy
-msgid "QQ Server Notice"
-msgstr "Servidor QQ"
-
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "Conexión cerrada (escribiendo)"
 
@@ -9566,9 +9669,6 @@
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Mensaje del sistema Yahoo! para %s:"
 
-msgid "Authorization denied message:"
-msgstr "Mensaje de autorización denegada:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -10452,14 +10552,14 @@
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
-"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
-"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
-"all.\n"
+"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
+"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
+"them all.\n"
 "\n"
 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
@@ -10531,9 +10631,6 @@
 msgid "Hide when offline"
 msgstr "Ocultar cuando se esté desconectado"
 
-msgid "Show when offline"
-msgstr "Mostrar cuando se esté desconectado"
-
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Apodo..."
 
@@ -10895,7 +10992,8 @@
 msgid "Auto_join when account becomes online."
 msgstr "Reconec_tarse cuando la cuenta se pone en línea."
 
-msgid "_Hide chat when the window is closed."
+#, fuzzy
+msgid "_Remain in chat after window is closed."
 msgstr "_Ocultar el chat cuando se cierra la ventana."
 
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -10929,10 +11027,6 @@
 msgid "SSL Servers"
 msgstr "Servidores SSL"
 
-#, fuzzy
-msgid "Network disconnected"
-msgstr "Se ha desconectado el remoto"
-
 msgid "Unknown command."
 msgstr "Orden desconocida."
 
@@ -11273,8 +11367,12 @@
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Error fatal"
 
-msgid "developer"
-msgstr "desarrollador"
+msgid "bug master"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "artist"
+msgstr "Artista"
 
 #. feel free to not translate this
 msgid "Ka-Hing Cheung"
@@ -11283,10 +11381,8 @@
 msgid "support"
 msgstr "soporte"
 
-msgid "support/QA"
-msgstr "soporte/QA"
-
-msgid "developer & webmaster"
+#, fuzzy
+msgid "webmaster"
 msgstr "desarrollador y webmaster"
 
 msgid "Senior Contributor/QA"
@@ -11305,8 +11401,11 @@
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "hacker y diseñador de controladores [lazy bum]"
 
-msgid "XMPP developer"
-msgstr "desarrollador XMPP"
+msgid "support/QA"
+msgstr "soporte/QA"
+
+msgid "XMPP"
+msgstr ""
 
 msgid "original author"
 msgstr "autor original"
@@ -11573,9 +11672,6 @@
 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
 msgstr "Locos escritores de parches retirados"
 
-msgid "Artists"
-msgstr "Artistas"
-
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Traductores actuales"
 
@@ -12194,7 +12290,7 @@
 "  --display=DISPLAY    pantalla X que se debe utilizar\n"
 "  -v, --version        mostrar la versión actual y salir\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
 "This is a bug in the software and has happened through\n"
@@ -12208,11 +12304,6 @@
 "and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
 "%swiki/GetABacktrace\n"
-"\n"
-"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
-"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
-"on other protocols is at\n"
-"%swiki/DeveloperPages\n"
 msgstr ""
 "%s %s ha tenido un fallo y ha intentado generar un fichero «core»\n"
 "Esto es una errata en el programa y no se ha producido por\n"
@@ -13083,9 +13174,14 @@
 msgid "_Invite"
 msgstr "_Invitar"
 
-msgid "_Modify"
+#, fuzzy
+msgid "_Modify..."
 msgstr "_Modificar"
 
+#, fuzzy
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Añadir"
+
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Abrir correo"
 
@@ -13107,6 +13203,13 @@
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
+#, fuzzy
+msgid "Small"
+msgstr "_Pequeña"
+
+msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgstr ""
+
 msgid "Response Probability:"
 msgstr "Probabilidad de respuesta"
 
@@ -13584,6 +13687,10 @@
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "Establecer pista «_URGENTE» del gestor de ventanas"
 
+#, fuzzy
+msgid "_Flash window"
+msgstr "Ventanas de _chat"
+
 #. Raise window method button
 msgid "R_aise conversation window"
 msgstr "_Subir la ventana de conversación"
@@ -13768,20 +13875,20 @@
 "ventana de depuración."
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
-"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-msgstr ""
-"Usted está utilizado %s, versión %s. La versión actual es %s. Puede "
-"obtenerla de <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-
-#, c-format
-msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
-msgstr "<b>Registro de cambios:</b><br>%s"
+msgid "You can upgrade to %s %s today."
+msgstr ""
 
 msgid "New Version Available"
 msgstr "Nueva versión disponible"
 
+#, fuzzy
+msgid "Later"
+msgstr "Fecha"
+
+#, fuzzy
+msgid "Download Now"
+msgstr "Descarga %s: %s"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -14098,6 +14205,205 @@
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "Este complemento es útil para depurar clientes o servidores XMPP."
 
+#~ msgid "A group with the name already exists."
+#~ msgstr "Ya existe un grupo con ese nombre"
+
+#~ msgid "Primary Information"
+#~ msgstr "Información principal"
+
+#~ msgid "Blood Type"
+#~ msgstr "Grupo sanguíneo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update information"
+#~ msgstr "Actualizar mi información"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Successed:"
+#~ msgstr "Velocidad:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image "
+#~ "from %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede fijar una cara a medida. Por favor, escoja una imagen de %s."
+
+#~ msgid "Invalid QQ Face"
+#~ msgstr "Cara QQ inválida"
+
+#~ msgid "You rejected %d's request"
+#~ msgstr "Ha rechazado la solicitud de %d"
+
+#~ msgid "Reject request"
+#~ msgstr "Rechazar solicitud"
+
+#~ msgid "Add buddy with auth request failed"
+#~ msgstr "Fallo al añadir un amigo con solicitud de autenticación"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add into %d's buddy list"
+#~ msgstr "No se pudo cargar la lista de amigos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QQ Number Error"
+#~ msgstr "Número QQ"
+
+#~ msgid "Group Description"
+#~ msgstr "Descripción del grupo"
+
+#~ msgid "Auth"
+#~ msgstr "Autorizar"
+
+#~ msgid "Approve"
+#~ msgstr "Aprobar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Su solicitud de unirse al grupo %d ha sido rechazada por el administrador "
+#~ "%d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
+#~ msgstr "Vd. [%d] ha salido del grupo «%d»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+#~ msgstr "Vd. [%d] ha sido añadido al grupo «%d»"
+
+#~ msgid "I am a member"
+#~ msgstr "Soy miembro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I am requesting"
+#~ msgstr "Usted está utilizando "
+
+#~ msgid "I am the admin"
+#~ msgstr "Soy el administrador"
+
+#~ msgid "Unknown status"
+#~ msgstr "Estado desconocido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove from Qun"
+#~ msgstr "Eliminar grupo"
+
+#~ msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha introducido un identificador de grupo que está fuera del rango "
+#~ "permitido"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
+#~ msgstr "¿Está seguro que quiere dejar este Qun?"
+
+#~ msgid "Do you want to approve the request?"
+#~ msgstr "¿Desea aprobar esta solicitud?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Qun member"
+#~ msgstr "Número de teléfono"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Qun information"
+#~ msgstr "Información de canal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "%s (%s)"
+
+#~ msgid "System Message"
+#~ msgstr "Mensaje del sistema"
+
+#~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Última IP de conexión</b>: %s<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
+#~ msgstr "<b>Último hora de conexión</b>: %s\n"
+
+#~ msgid "Set My Information"
+#~ msgstr "Fijar mi información"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leave the QQ Qun"
+#~ msgstr "Salir de este Qun QQ"
+
+#~ msgid "Block this buddy"
+#~ msgstr "Bloquear a este amigo"
+
+#~ msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+#~ msgstr "Código de respuesta token inválido, 0x%02X"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error password: %s"
+#~ msgstr "Error %d: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect all servers"
+#~ msgstr "Fallo al conectar con el servidor."
+
+#~ msgid "Connecting server %s, retries %d"
+#~ msgstr "Conectando al servidor %s, %d reintentos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you approve the requestion?"
+#~ msgstr "¿Desea aprobar esta solicitud?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you add the buddy?"
+#~ msgstr "¿Desea añadir este amigo?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s added you [%s] to buddy list"
+#~ msgstr "El usuario %s lo ha añadido [%s] a su lista de amigos."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QQ Budy"
+#~ msgstr "Amigo"
+
+#~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
+#~ msgstr "%s quiere añadirle [%s] como amigo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not in buddy list"
+#~ msgstr "%s no está en su lista de amigos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Would you add?"
+#~ msgstr "¿Desea añadirle?"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QQ Server Notice"
+#~ msgstr "Servidor QQ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network disconnected"
+#~ msgstr "Se ha desconectado el remoto"
+
+#~ msgid "developer"
+#~ msgstr "desarrollador"
+
+#~ msgid "XMPP developer"
+#~ msgstr "desarrollador XMPP"
+
+#~ msgid "Artists"
+#~ msgstr "Artistas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
+#~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usted está utilizado %s, versión %s. La versión actual es %s. Puede "
+#~ "obtenerla de <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+
+#~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
+#~ msgstr "<b>Registro de cambios:</b><br>%s"
+
 #~ msgid "EOF while reading from resolver process"
 #~ msgstr "Fin de fichero mientras se leía del proceso de resolución"
 
@@ -14148,12 +14454,6 @@
 #~ msgid "Enter your reason:"
 #~ msgstr "Introduzca sus motivos:"
 
-#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
-#~ msgstr "Ha modificado el miembro Qun con éxito"
-
-#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
-#~ msgstr "Ha modificado la información Qun con éxito"
-
 #~ msgid " Space"
 #~ msgstr " Space"
 
@@ -14469,9 +14769,6 @@
 #~ msgid "QQ: Offline"
 #~ msgstr "QQ: Desconectado"
 
-#~ msgid "Modify My Information"
-#~ msgstr "Modificar mi información"
-
 #~ msgid "Login in TCP"
 #~ msgstr "Conexión en TCP"
 
@@ -14490,9 +14787,6 @@
 #~ msgid "_Larger"
 #~ msgstr "_Grande"
 
-#~ msgid "_Smaller"
-#~ msgstr "_Pequeña"
-
 #~ msgid "_Background color"
 #~ msgstr "Color de _fondo"
 
@@ -14968,9 +15262,6 @@
 #~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
 #~ msgstr "El usuario %s (%s) quiere añadir a %s a su lista de amigos."
 
-#~ msgid "Invalid password"
-#~ msgstr "Contraseña inválida"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  "
 #~ "Do you want to send an authorization request?"
@@ -15017,9 +15308,6 @@
 #~ msgid "Change Your QQ Face"
 #~ msgstr "Cambiaar tu cara QQ"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Actualizar"
-
 #~ msgid "<i>Information below may not be accurate</i><br>\n"
 #~ msgstr "<i>La información a continuación puede no ser correcta</i><br>\n"
 
@@ -15042,9 +15330,6 @@
 #~ "\n"
 #~ "<b>Soporta:</b> %s"
 
-#~ msgid "<b>External User</b><br>"
-#~ msgstr "<b>Usuario externo</b><br>"
-
 #~ msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
 #~ msgstr "<b>ID de usuario:</b> %s<br>"
 
@@ -15231,9 +15516,6 @@
 #~ msgid "Reject Call"
 #~ msgstr "Rechazar llamada"
 
-#~ msgid "Connected to %s"
-#~ msgstr "Conectado a %s"
-
 #~ msgid "_Mute"
 #~ msgstr "Silenciar"
 
@@ -15709,9 +15991,6 @@
 #~ "que finalice el proceso de conexión.  Usted quedará en un estado "
 #~ "«presente», intente volver a aplicarlo cuando esté conectado por completo."
 
-#~ msgid "Admin Alert"
-#~ msgstr "Alerta de administración"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Could not add the buddy %s because every simple user has to start with "
 #~ "'sip:'."
@@ -16203,9 +16482,6 @@
 #~ msgid "Summary"
 #~ msgstr "Resumen"
 
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Detalles"
-
 #~ msgid "Message Text"
 #~ msgstr "Texto de los mensajes"