Mercurial > pidgin.yaz
diff po/de.po @ 27078:4605fe3c43bb
German translation update
author | Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de> |
---|---|
date | Mon, 01 Jun 2009 10:33:38 +0000 |
parents | a8681646a47a |
children | e6f8354c70c6 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po Mon Jun 01 07:30:00 2009 +0000 +++ b/po/de.po Mon Jun 01 10:33:38 2009 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-15 19:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-15 19:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-01 12:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-01 12:31+0200\n" "Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n" "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1788,6 +1788,8 @@ msgid "+++ %s signed off" msgstr "+++ %s hat sich abgemeldet" +#. Unknown error +#. Unknown error! msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" @@ -3257,8 +3259,8 @@ msgid "_Password:" msgstr "_Passwort:" -msgid "IRC nicks may not contain whitespace" -msgstr "IRC-Nicknamen dürfen keine Leerzeichen enthalten" +msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" +msgstr "IRC- Server und -Nicknamen dürfen keine Leerzeichen enthalten" #. 1. connect to server #. connect to the server @@ -3741,6 +3743,10 @@ msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Der Server benutzt keine der unterstützten Authentifizierungsmethoden" +msgid "You require encryption, but it is not available on this server." +msgstr "" +"Sie fordern Verschlüsselung, aber diese ist auf dem Server nicht verfügbar." + msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Ungültige Challenge vom Server" @@ -3748,15 +3754,13 @@ msgstr "SASL-Fehler" msgid "The BOSH connection manager terminated your session." -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Der BOSH-Verbindungsmanager hat Ihre Sitzung beendet." + msgid "No session ID given" -msgstr "Kein Grund angegeben" - -#, fuzzy +msgstr "Keine Sitzungs-ID angegeben" + msgid "Unsupported version of BOSH protocol" -msgstr "Nicht-unterstützte Version" +msgstr "Nicht-unterstützte Version des BOSH-Protokolls" msgid "Unable to establish a connection with the server" msgstr "Die Verbindung mit dem Server konnte nicht hergestellt werden" @@ -4006,7 +4010,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Ressource" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s ago" msgstr "vor %s" @@ -4194,10 +4198,6 @@ msgid "Roles:" msgstr "Funktion" -msgid "You require encryption, but it is not available on this server." -msgstr "" -"Sie fordern Verschlüsselung, aber diese ist auf dem Server nicht verfügbar." - msgid "Ping timeout" msgstr "Ping-Zeitüberschreitung" @@ -5424,17 +5424,6 @@ msgstr "Windows Live ID-Authentifikation:Ungültige Antwort" #, c-format -msgid "%s is not a valid group." -msgstr "%s ist keine gültige Gruppe." - -msgid "Unknown error." -msgstr "Unbekannter Fehler." - -#, c-format -msgid "%s on %s (%s)" -msgstr "%s auf %s (%s)" - -#, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "%s hat Sie gerade angestoßen!" @@ -5475,15 +5464,12 @@ msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "Dienst momentan nicht verfügbar." +msgid "Unknown error." +msgstr "Unbekannter Fehler." + msgid "Mobile message was not sent because it was too long." msgstr "Mobile Nachricht wurde nicht gesendet, da sie zu lang war." -msgid "Unable to rename group" -msgstr "Kann die Gruppe nicht umbenennen" - -msgid "Unable to delete group" -msgstr "Kann die Gruppe nicht löschen" - #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5647,14 +5633,6 @@ "Nachricht konnte nicht gesendet werden, da ein unbekannter Fehler " "aufgetreten ist:" -#, c-format -msgid "%s has added you to his or her buddy list." -msgstr "Der Benutzer %s hat Sie zu seiner Buddy-Liste hinzugefügt." - -#, c-format -msgid "%s has removed you from his or her buddy list." -msgstr "Der Benutzer %s hat Sie von seiner Buddy-Liste gelöscht." - msgid "Delete Buddy from Address Book?" msgstr "Buddy aus dem Adressbuch löschen?" @@ -5684,6 +5662,28 @@ msgstr "MSN-Protokoll-Plugin" #, c-format +msgid "%s is not a valid group." +msgstr "%s ist keine gültige Gruppe." + +#, c-format +msgid "%s on %s (%s)" +msgstr "%s auf %s (%s)" + +msgid "Unable to rename group" +msgstr "Kann die Gruppe nicht umbenennen" + +msgid "Unable to delete group" +msgstr "Kann die Gruppe nicht löschen" + +#, c-format +msgid "%s has added you to his or her buddy list." +msgstr "Der Benutzer %s hat Sie zu seiner Buddy-Liste hinzugefügt." + +#, c-format +msgid "%s has removed you from his or her buddy list." +msgstr "Der Benutzer %s hat Sie von seiner Buddy-Liste gelöscht." + +#, c-format msgid "No such user: %s" msgstr "Kein solcher Benutzer: %s" @@ -6557,6 +6557,9 @@ msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" +msgid "Live Video" +msgstr "Live-Video" + msgid "Camera" msgstr "Kamera" @@ -9556,6 +9559,30 @@ msgid "Add buddy rejected" msgstr "Hinzufügen des Buddys zurückgewiesen" +#. Some error in the received stream +msgid "Received invalid data" +msgstr "Ungültige Daten empfangen" + +#. Password incorrect +msgid "Incorrect Password" +msgstr "Falsches Passwort" + +#. security lock from too many failed login attempts +msgid "Account locked: Too many failed login attempts" +msgstr "Konto gesperrt: Zu viele erfolglose Login-Versuche" + +#. the username does not exist +msgid "Username does not exist" +msgstr "Benutzername existiert nicht" + +#. indicates a lock of some description +msgid "Account locked: See the debug log" +msgstr "Konto gesperrt: Sehen Sie in den Debug-Mitschnitt" + +#. username or password missing +msgid "Username or password missing" +msgstr "Benutzername oder Passwort fehlt" + #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -10465,8 +10492,9 @@ msgid "Please update the necessary fields." msgstr "Bitte aktualisieren Sie die erforderlichen Felder." -msgid "Room _List" -msgstr "Ra_umliste" +#, fuzzy +msgid "A_ccount" +msgstr "Konto" msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " @@ -10475,8 +10503,8 @@ "Bitte geben Sie geeignete Informationen über den Chat ein, den Sie betreten " "wollen.\n" -msgid "_Account:" -msgstr "_Konto:" +msgid "Room _List" +msgstr "Ra_umliste" msgid "_Block" msgstr "_Sperren" @@ -11410,6 +11438,9 @@ msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" +msgid "Armenian" +msgstr "Armenisch" + msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" @@ -11506,6 +11537,9 @@ msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" + msgid "Tamil" msgstr "Tamilisch" @@ -12365,6 +12399,9 @@ msgid "Pounce on Whom" msgstr "Bei wem alarmieren" +msgid "_Account:" +msgstr "_Konto:" + msgid "_Buddy name:" msgstr "_Buddy-Name:" @@ -13025,6 +13062,9 @@ msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "Verwaltung für benutzerdefinierte Smileys" +msgid "Select Buddy Icon" +msgstr "Buddy-Icon auswählen" + msgid "Click to change your buddyicon for this account." msgstr "Klicken Sie hier, um Ihr Buddy-Icon für dieses Konto zu ändern." @@ -14183,19 +14223,3 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "" "Dieses Plugin ist nützlich zur Fehlersuche in XMPP-Servern oder -Clients." - -#~ msgid "Live Video" -#~ msgstr "Live-Video" - -#~ msgid "Invite message" -#~ msgstr "Einladungsnachricht" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n" -#~ "along with an optional invite message." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen " -#~ "möchten zusammen mit einer optionalen Einladungsnachricht." - -#~ msgid "ST_UN server:" -#~ msgstr "ST_UN Server:"