diff po/ro.po @ 31498:50c12353e597

A bunch of translation updates. Fixes #13056, #13078, #13079, #13080, #13082, #13085, #13090, #13093, #13094.
author John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>
date Sun, 19 Dec 2010 18:31:29 +0000
parents cba545c5c0ef
children 82f1e6a70b11
line wrap: on
line diff
--- a/po/ro.po	Sun Dec 19 17:23:49 2010 +0000
+++ b/po/ro.po	Sun Dec 19 18:31:29 2010 +0000
@@ -5,10 +5,10 @@
 # Contributions: 2007, Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com>
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: pidgin-2.7.6\n"
+"Project-Id-Version: pidgin-2.7.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-21 13:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-20 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:28-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-17 18:47+0200\n"
 "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@l10n.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
 "Language: ro\n"
@@ -5437,6 +5437,29 @@
 msgid "You can sign out from other locations here"
 msgstr "Aici puteți să anulați alte autentificări curente"
 
+#. TODO: Due to limitations in our current request field API, the
+#. following string will show up with a trailing colon.  This should
+#. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating
+#. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function,
+#. or by never automatically adding the colon and requiring that
+#. callers add the colon themselves.
+msgid "You are not signed in from any other locations."
+msgstr "Nu v-ați autentificat din altă parte."
+
+msgid "Allow multiple logins?"
+msgstr "Permiteți autentificări multiple?"
+
+msgid ""
+"Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
+"simultaneously?"
+msgstr "Doriți sau nu să permiteți conectarea simultană din mai multe locuri?"
+
+msgid "Allow"
+msgstr "Permite"
+
+msgid "Disallow"
+msgstr "Refuză"
+
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Introduceți numărul telefonului de acasă."
 
@@ -5456,12 +5479,6 @@
 "Vreți să permiteți persoanelor din lista de contacte să trimită pagini „MSN "
 "Mobile” către telefonul dumneavoastră mobil sau alte dispozitive portabile?"
 
-msgid "Allow"
-msgstr "Permite"
-
-msgid "Disallow"
-msgstr "Refuză"
-
 #, c-format
 msgid "Blocked Text for %s"
 msgstr "Text blocat pentru %s"
@@ -5538,6 +5555,9 @@
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "(Dez)Activare dispozitive mobile..."
 
+msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
+msgstr "Permitere/Refuzare autentificări multiple..."
+
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Permitere/Refuzare pagini mobile..."
 
@@ -5756,6 +5776,9 @@
 msgid "Allow direct connections"
 msgstr "Permite conectări directe"
 
+msgid "Allow connecting from multiple locations"
+msgstr "Permite conectarea din mai multe locuri"
+
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge:  Sâcâiți un utilizator pentru a-i atrage atenția"
 
@@ -6944,6 +6967,9 @@
 msgid "Error requesting %s: %s"
 msgstr "Eroare la cererea %s: %s"
 
+msgid "The server returned an empty response"
+msgstr "Serverul a returnat un răspuns gol"
+
 msgid ""
 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
 "client does not currently support CAPTCHAs."
@@ -6954,10 +6980,6 @@
 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
 msgstr "AOL nu permite autentificarea acestui cont aici"
 
-#, c-format
-msgid "Error requesting %s"
-msgstr "Eroare la cererea %s"
-
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -12302,12 +12324,12 @@
 msgid "Australian English"
 msgstr "Engleză Australiană"
 
+msgid "British English"
+msgstr "Engleză Britanică"
+
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Engleză Canadiană"
 
-msgid "British English"
-msgstr "Engleză Britanică"
-
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
@@ -14026,6 +14048,9 @@
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
+msgid "Facebook (XMPP)"
+msgstr "Facebook (XMPP)"
+
 #, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
 msgstr "Următoarea eroare a apărut la încărcarea %s: %s"
@@ -15494,6 +15519,9 @@
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "Nu aveţi drepturile de acces necesare dezinstalării acestei aplicaţii."
 
+#~ msgid "Error requesting %s"
+#~ msgstr "Eroare la cererea %s"
+
 #~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
 #~ msgstr "A apărut o eroare la transferul de octeți în-bandă\n"