Mercurial > pidgin.yaz
diff po/ro.po @ 31498:50c12353e597
A bunch of translation updates.
Fixes #13056, #13078, #13079, #13080, #13082, #13085, #13090, #13093, #13094.
author | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> |
---|---|
date | Sun, 19 Dec 2010 18:31:29 +0000 |
parents | cba545c5c0ef |
children | 82f1e6a70b11 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ro.po Sun Dec 19 17:23:49 2010 +0000 +++ b/po/ro.po Sun Dec 19 18:31:29 2010 +0000 @@ -5,10 +5,10 @@ # Contributions: 2007, Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com> msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pidgin-2.7.6\n" +"Project-Id-Version: pidgin-2.7.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-21 13:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-20 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:28-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-17 18:47+0200\n" "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@l10n.ro>\n" "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" "Language: ro\n" @@ -5437,6 +5437,29 @@ msgid "You can sign out from other locations here" msgstr "Aici puteți să anulați alte autentificări curente" +#. TODO: Due to limitations in our current request field API, the +#. following string will show up with a trailing colon. This should +#. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating +#. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function, +#. or by never automatically adding the colon and requiring that +#. callers add the colon themselves. +msgid "You are not signed in from any other locations." +msgstr "Nu v-ați autentificat din altă parte." + +msgid "Allow multiple logins?" +msgstr "Permiteți autentificări multiple?" + +msgid "" +"Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations " +"simultaneously?" +msgstr "Doriți sau nu să permiteți conectarea simultană din mai multe locuri?" + +msgid "Allow" +msgstr "Permite" + +msgid "Disallow" +msgstr "Refuză" + msgid "Set your home phone number." msgstr "Introduceți numărul telefonului de acasă." @@ -5456,12 +5479,6 @@ "Vreți să permiteți persoanelor din lista de contacte să trimită pagini „MSN " "Mobile” către telefonul dumneavoastră mobil sau alte dispozitive portabile?" -msgid "Allow" -msgstr "Permite" - -msgid "Disallow" -msgstr "Refuză" - #, c-format msgid "Blocked Text for %s" msgstr "Text blocat pentru %s" @@ -5538,6 +5555,9 @@ msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "(Dez)Activare dispozitive mobile..." +msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..." +msgstr "Permitere/Refuzare autentificări multiple..." + msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Permitere/Refuzare pagini mobile..." @@ -5756,6 +5776,9 @@ msgid "Allow direct connections" msgstr "Permite conectări directe" +msgid "Allow connecting from multiple locations" +msgstr "Permite conectarea din mai multe locuri" + msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge: Sâcâiți un utilizator pentru a-i atrage atenția" @@ -6944,6 +6967,9 @@ msgid "Error requesting %s: %s" msgstr "Eroare la cererea %s: %s" +msgid "The server returned an empty response" +msgstr "Serverul a returnat un răspuns gol" + msgid "" "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this " "client does not currently support CAPTCHAs." @@ -6954,10 +6980,6 @@ msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" msgstr "AOL nu permite autentificarea acestui cont aici" -#, c-format -msgid "Error requesting %s" -msgstr "Eroare la cererea %s" - msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -12302,12 +12324,12 @@ msgid "Australian English" msgstr "Engleză Australiană" +msgid "British English" +msgstr "Engleză Britanică" + msgid "Canadian English" msgstr "Engleză Canadiană" -msgid "British English" -msgstr "Engleză Britanică" - msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" @@ -14026,6 +14048,9 @@ msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" +msgid "Facebook (XMPP)" +msgstr "Facebook (XMPP)" + #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "Următoarea eroare a apărut la încărcarea %s: %s" @@ -15494,6 +15519,9 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Nu aveţi drepturile de acces necesare dezinstalării acestei aplicaţii." +#~ msgid "Error requesting %s" +#~ msgstr "Eroare la cererea %s" + #~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" #~ msgstr "A apărut o eroare la transferul de octeți în-bandă\n"