Mercurial > pidgin.yaz
diff po/af.po @ 15797:52a044731fbe
lots of translation updates. Some of these I neglected for way too long.
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Sun, 18 Mar 2007 01:13:36 +0000 |
parents | |
children | 3bd360f26a9e |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/af.po Sun Mar 18 01:13:36 2007 +0000 @@ -0,0 +1,14675 @@ +# Afrikaans translations for gaim +# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Friedel Wolff <friedel BY translate.org.za>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.0.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-25 00:00-0500\n" +"" +"PO-Revision-Date: 2007-01-25 11:16+0200\n" +"Last-Translator: F Wolff <friedel BY translate.org.za>\n" +"Language-Team: <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 1.0beta\n" + +#: ../gaim.desktop.in.h:1 +msgid "Gaim Internet Messenger" +msgstr "Gaim Internetboodskapper" + +#: ../gaim.desktop.in.h:2 +msgid "Internet Messenger" +msgstr "Internetboodskapper" + +#: ../gaim.desktop.in.h:3 +msgid "Send instant messages over multiple protocols" +msgstr "Stuur kitsboodskappe oor veelvoudige protokolle" + +#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272 +#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 +#: ../console/gntplugin.c:154 ../console/gntplugin.c:199 +#: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1399 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1210 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: ../console/gntaccount.c:119 +msgid "Account was not added" +msgstr "Rekening is nie bygevoeg nie" + +#: ../console/gntaccount.c:120 +msgid "Screenname of an account must be non-empty." +msgstr "Skermnaam van rekening kan nie leeg wees nie." + +#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:567 +msgid "New mail notifications" +msgstr "Kennisgewings vir nuwe pos" + +#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:496 +msgid "Remember password" +msgstr "Onthou wagwoord" + +#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1430 ../gtk/gtkblist.c:3868 +msgid "Modify Account" +msgstr "Wysig rekening" + +#: ../console/gntaccount.c:474 +msgid "New Account" +msgstr "Nuwe rekening" + +#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695 +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokol:" + +#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5229 +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 +msgid "Screen name:" +msgstr "Skermnaam:" + +#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:487 +msgid "Password:" +msgstr "Wagwoord:" + +#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5250 ../gtk/gtkblist.c:5613 +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. Cancel +#: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615 +#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313 +#: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413 +#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906 +#: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2021 +#: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139 +#: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1866 ../gtk/gtkaccount.c:2433 ../gtk/gtkblist.c:5669 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:685 ../gtk/gtkdialogs.c:822 ../gtk/gtkdialogs.c:913 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:932 ../gtk/gtkdialogs.c:954 ../gtk/gtkdialogs.c:974 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1018 ../gtk/gtkdialogs.c:1056 ../gtk/gtkdialogs.c:1110 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1147 ../gtk/gtkdialogs.c:1172 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:286 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:336 ../libgaim/account.c:961 +#: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183 +#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/plugins/buddynote.c:51 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1795 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365 +#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3410 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3495 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3665 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5498 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" + +#. Save +#: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224 +#: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762 +#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182 +#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587 +msgid "Save" +msgstr "Stoor" + +#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1860 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Is u seker u wil %s uitvee?" + +#. Close any other opened delete window +#: ../console/gntaccount.c:614 +msgid "Delete Account" +msgstr "Vee rekening uit" + +#: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681 +#: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1865 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335 +msgid "Delete" +msgstr "Vee uit" + +#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1927 +#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2259 ../gtk/gtkdocklet.c:543 +msgid "Accounts" +msgstr "Rekeninge" + +#: ../console/gntaccount.c:650 +msgid "You can enable/disable accounts from the following list." +msgstr "U kan rekeninge aktiveer/deaktiveer vanuit die volgende lys." + +#: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833 +#: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380 +#: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309 +#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2432 ../gtk/gtkblist.c:5668 +#: ../gtk/gtkconv.c:1654 ../gtk/gtkrequest.c:274 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5497 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596 +msgid "Add" +msgstr "Voeg by" + +#: ../console/gntaccount.c:677 +msgid "Modify" +msgstr "Wysig" + +#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2379 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" +msgstr "%s%s%s%s het %s sy/haar vriend/vriendin gemaak%s%s" + +#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2431 +msgid "Add buddy to your list?" +msgstr "Voeg vriend by u lys?" + +#: ../console/gntblist.c:264 +msgid "You must provide a screename for the buddy." +msgstr "U moet 'n skermnaam verskaf vir die vriend." + +#: ../console/gntblist.c:266 +msgid "You must provide a group." +msgstr "U moet 'n groep voorsien." + +#: ../console/gntblist.c:268 +msgid "You must select an account." +msgstr "U moet 'n rekening kies." + +#: ../console/gntblist.c:272 +msgid "Error adding buddy" +msgstr "Fout met byvoeging van vriend" + +#: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1941 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849 +msgid "Screen Name" +msgstr "Skermnaam" + +#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:931 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:953 ../gtk/gtkdialogs.c:973 ../gtk/gtkrequest.c:277 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375 +msgid "Group" +msgstr "Groep" + +#: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363 +#: ../console/gntblist.c:1166 ../console/gntnotify.c:155 +#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2710 ../gtk/gtknotify.c:467 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189 +msgid "Account" +msgstr "Rekening" + +#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5183 +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 +msgid "Add Buddy" +msgstr "Voeg vriend by" + +#: ../console/gntblist.c:312 +msgid "Please enter buddy information." +msgstr "Gee asb. vriendinligting." + +#: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195 +msgid "Chats" +msgstr "Geselsies" + +#. Extract their Name and put it in +#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:579 ../gtk/gtkroomlist.c:621 +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:792 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5559 +msgid "Add Chat" +msgstr "Voeg geselsie by" + +#: ../console/gntblist.c:379 +msgid "You can edit more information from the context menu later." +msgstr "U kan later meer inligting wysig vanaf die kieslys." + +#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 +msgid "Error adding group" +msgstr "Fout met byvoeg van groep" + +#: ../console/gntblist.c:391 +msgid "You must give a name for the group to add." +msgstr "U moet 'n naam gee vir die nuwe groep." + +#: ../console/gntblist.c:404 +msgid "A group with the name already exists." +msgstr "'n Groep met dié naam bestaan reeds." + +#: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5665 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5495 +msgid "Add Group" +msgstr "Voeg groep by" + +#: ../console/gntblist.c:411 +msgid "Enter the name of the group" +msgstr "Gee die naam van die groep" + +#: ../console/gntblist.c:736 +msgid "Edit Chat" +msgstr "Wysig geselsie" + +#: ../console/gntblist.c:736 +msgid "Please Update the necessary fields." +msgstr "Dateer asb. die nodige velde." + +#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntstatus.c:196 +msgid "Edit" +msgstr "Wysig" + +#: ../console/gntblist.c:751 +msgid "Auto-join" +msgstr "Outoaansluit" + +#: ../console/gntblist.c:760 +msgid "Edit Settings" +msgstr "Wysig instellings" + +#: ../console/gntblist.c:806 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878 +msgid "Get Info" +msgstr "Kry inligting" + +#: ../console/gntblist.c:811 +msgid "Add Buddy Pounce" +msgstr "" + +#: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1602 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633 +msgid "Send File" +msgstr "Stuur lêer" + +#: ../console/gntblist.c:822 +msgid "View Log" +msgstr "Bekyk joernaal" + +#: ../console/gntblist.c:902 +#, c-format +msgid "Please enter the new name for %s" +msgstr "Gee asb. die nuwe naam vir %s" + +#: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905 +#: ../console/gntblist.c:1116 +msgid "Rename" +msgstr "Hernoem" + +#: ../console/gntblist.c:904 +msgid "Enter empty string to reset the name." +msgstr "" + +#: ../console/gntblist.c:977 +msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" +msgstr "" + +#: ../console/gntblist.c:985 +msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" +msgstr "" + +#: ../console/gntblist.c:990 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %s?" +msgstr "Wil u definitief %s verwyder?" + +#. XXX: anything to do with the returned ui-handle? +#: ../console/gntblist.c:993 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "Bevestig verwydering" + +#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1118 ../gtk/gtkblist.c:1106 +#: ../gtk/gtkconv.c:1651 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248 +msgid "Remove" +msgstr "Verwyder" + +#. Buddy List +#: ../console/gntblist.c:1093 ../console/gntblist.c:2088 +#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4091 +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 +msgid "Buddy List" +msgstr "Vriendelys" + +#: ../console/gntblist.c:1123 +msgid "Place tagged" +msgstr "" + +#: ../console/gntblist.c:1128 +msgid "Toggle Tag" +msgstr "" + +#. General +#: ../console/gntblist.c:1161 ../gtk/gtkblist.c:2734 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:814 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1744 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:802 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 +msgid "Nickname" +msgstr "" + +#. Idle stuff +#: ../console/gntblist.c:1181 ../gtk/gtkblist.c:2754 ../gtk/gtkblist.c:3307 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1807 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:645 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 +msgid "Idle" +msgstr "Ledig" + +#: ../console/gntblist.c:1270 +#, c-format +msgid "" +"Online: %d\n" +"Total: %d" +msgstr "" +"Aanlyn: %d\n" +"Totaal: %d" + +#: ../console/gntblist.c:1279 +#, c-format +msgid "Account: %s (%s)" +msgstr "Rekening: %s (%s)" + +#: ../console/gntblist.c:1291 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Last Seen: %s ago" +msgstr "" +"\n" +"Laas gesien: %s gelede" + +#: ../console/gntblist.c:1540 ../gtk/gtkdocklet.c:491 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000 +msgid "New..." +msgstr "Nuwe..." + +#: ../console/gntblist.c:1547 ../gtk/gtkdocklet.c:492 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001 +msgid "Saved..." +msgstr "Gestoor..." + +#: ../console/gntblist.c:1895 ../console/gntplugin.c:216 ../console/gntui.c:73 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:528 +msgid "Plugins" +msgstr "Inproppe" + +#: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:666 ../gtk/gtkdialogs.c:803 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:883 +msgid "_Name" +msgstr "_Naam" + +#: ../console/gntblist.c:2007 ../gtk/gtkdialogs.c:671 ../gtk/gtkdialogs.c:808 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:888 +msgid "_Account" +msgstr "_Rekening" + +#: ../console/gntblist.c:2015 ../gtk/gtkdialogs.c:679 +msgid "New Instant Message" +msgstr "Nuwe kitsboodskap" + +#: ../console/gntblist.c:2017 ../gtk/gtkdialogs.c:681 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgstr "" +"Gee asb. die skermnaam of alias van die persoon om 'n kitsboodskap na te " +"stuur." + +#: ../console/gntblist.c:2020 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3867 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:684 ../gtk/gtkdialogs.c:821 ../gtk/gtkdialogs.c:912 +#: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 +#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 +msgid "OK" +msgstr "Regso" + +#. Create the "Options" frame. +#: ../console/gntblist.c:2039 ../gtk/gtkpounce.c:776 +msgid "Options" +msgstr "Keuses" + +#: ../console/gntblist.c:2045 +msgid "Send IM..." +msgstr "Stuur kitsboodskap..." + +#: ../console/gntblist.c:2049 +msgid "Toggle offline buddies" +msgstr "" + +#: ../console/gntblist.c:2053 +msgid "Sort by status" +msgstr "Sorteer volgens status" + +#: ../console/gntblist.c:2057 +msgid "Sort alphabetically" +msgstr "Sorteer alfabeties" + +#: ../console/gntblist.c:2061 +msgid "Sort by log size" +msgstr "Sorteer volgens joernaalgrootte" + +#: ../console/gntconn.c:36 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../console/gntconn.c:39 +#, c-format +msgid "%s disconnected." +msgstr "%s afgesny." + +#: ../console/gntconn.c:40 +#, c-format +msgid "" +"%s was disconnected due to the following error:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s is afgesny weens die volgende fout:\n" +"%s" + +#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3865 ../libgaim/account.c:988 +#: ../libgaim/connection.c:107 +msgid "Connection Error" +msgstr "Verbindingfout" + +#: ../console/gntconv.c:102 +msgid "No such command." +msgstr "" + +#: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:505 +msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." +msgstr "" +"Sintaksfout: U het die verkeerde aantal argumente vir daardie opdrag getik." + +#: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:510 +msgid "Your command failed for an unknown reason." +msgstr "Die opdrag het misluk weens 'n onbekende rede." + +#: ../console/gntconv.c:116 ../gtk/gtkconv.c:516 +msgid "That command only works in chats, not IMs." +msgstr "Daardie opdrag werk net in geselsies, nie gesprekke nie." + +#: ../console/gntconv.c:119 ../gtk/gtkconv.c:519 +msgid "That command only works in IMs, not chats." +msgstr "Daardie opdrag werk net in gesprekke, nie geselsies nie." + +#: ../console/gntconv.c:123 ../gtk/gtkconv.c:523 +msgid "That command doesn't work on this protocol." +msgstr "Daardie opdrag werk nie met hierdie protokol nie." + +#: ../console/gntconv.c:130 +msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." +msgstr "Opdragte word nog nie ondersteun nie. Boodskap is NIE gestuur nie." + +#: ../console/gntconv.c:232 +#, c-format +msgid "%s (%s -- %s)" +msgstr "%s (%s -- %s)" + +#: ../console/gntconv.c:255 +#, c-format +msgid "%s [%s]" +msgstr "%s [%s]" + +#: ../console/gntconv.c:260 ../console/gntconv.c:432 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s is typing..." +msgstr "" +"\n" +"%s tik..." + +#: ../console/gntconv.c:399 +msgid "<AUTO-REPLY> " +msgstr "" + +#. Print the list of users in the room +#: ../console/gntconv.c:501 +msgid "List of users:\n" +msgstr "Lys van gebruikers:\n" + +#: ../console/gntconv.c:625 ../gtk/gtkconv.c:386 +msgid "Supported debug options are: version" +msgstr "" + +#: ../console/gntconv.c:660 ../gtk/gtkconv.c:422 +msgid "No such command (in this context)." +msgstr "" + +#: ../console/gntconv.c:663 ../gtk/gtkconv.c:425 +msgid "" +"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" +"The following commands are available in this context:\n" +msgstr "" +"Gebruik \"/help <opdrag>\" vir hulp met 'n spesifieke opdrag.\n" +"Die volgende opdragte is in hierdie konteks beskikbaar:\n" + +#: ../console/gntconv.c:702 ../gtk/gtkconv.c:6824 +msgid "" +"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " +"command." +msgstr "" +"say <boodskap>: Stuur 'n boodskap gewoonweg net soos sonder 'n opdrag." + +#: ../console/gntconv.c:705 ../gtk/gtkconv.c:6827 +msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." +msgstr "" + +#: ../console/gntconv.c:708 ../gtk/gtkconv.c:6830 +msgid "" +"debug <option>: Send various debug information to the current " +"conversation." +msgstr "" + +#: ../console/gntconv.c:711 ../gtk/gtkconv.c:6833 +msgid "clear: Clears the conversation scrollback." +msgstr "" + +#: ../console/gntconv.c:714 ../gtk/gtkconv.c:6836 +msgid "help <command>: Help on a specific command." +msgstr "help <opdrag>: Hulp oor 'n spesifieke opdrag." + +#: ../console/gntconv.c:719 +msgid "plugins: Show the plugins window." +msgstr "plugins: Wys die inpropvenster." + +#: ../console/gntconv.c:722 +msgid "buddylist: Show the buddylist." +msgstr "buddylist: Wys die vriendelys." + +#: ../console/gntconv.c:725 +msgid "accounts: Show the accounts window." +msgstr "accounts: Wys die rekeningvenster." + +#: ../console/gntconv.c:728 +msgid "debugwin: Show the debug window." +msgstr "debugwin: Wys die ontfoutvenster." + +#: ../console/gntconv.c:731 +msgid "prefs: Show the preference window." +msgstr "prefs: Wys die voorkeurevenster." + +#: ../console/gntconv.c:734 +msgid "statuses: Show the savedstatuses window." +msgstr "" + +#: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708 +msgid "Debug Window" +msgstr "Ontfoutvenster" + +#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now +#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, +#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. +#. +#: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767 +msgid "Clear" +msgstr "Maak skoon" + +#: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776 +msgid "Pause" +msgstr "Pouseer" + +#: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784 +msgid "Timestamps" +msgstr "Tydstempels" + +#: ../console/gntgaim.c:227 +#, c-format +msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "%s. Probeer `%s -h' vir meer inligting.\n" + +#: ../console/gntgaim.c:229 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Gebruik: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR gebruik DIR vir konfigurasielêers\n" +" -d, --debug skryf ontfoutboodskappe na stdout\n" +" -h, --help vertoon hierdie hulp en sluit af\n" +" -n, --nologin moenie outomaties anmeld nie\n" +" -v, --version wys die huidige weergawe en sluit af\n" + +#: ../console/gntnotify.c:146 +msgid "Emails" +msgstr "E-posse" + +#: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206 +msgid "You have mail!" +msgstr "U het pos!" + +#: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1155 +msgid "From" +msgstr "Van" + +#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:481 +msgid "Subject" +msgstr "Onderwerp" + +#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:178 +#: ../console/gntplugin.c:259 ../console/gntstatus.c:206 +#: ../gtk/gtkaccount.c:2406 ../gtk/gtkrequest.c:272 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Sluit" + +#: ../console/gntnotify.c:182 +#, c-format +msgid "%s (%s) has %d new message." +msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." +msgstr[0] "%s (%s) het %d nuwe boodskap." +msgstr[1] "%s (%s) het %d nuwe boodskappe." + +#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:322 +msgid "New Mail" +msgstr "Nuwe pos" + +#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:856 +#, c-format +msgid "Info for %s" +msgstr "Inligting vir %s" + +#: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:858 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476 +msgid "Buddy Information" +msgstr "Vriendinligting" + +#: ../console/gntnotify.c:306 +msgid "Continue" +msgstr "Gaan voort" + +#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1630 ../gtk/gtkdebug.c:862 +msgid "Info" +msgstr "Inligting" + +#: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1591 +msgid "IM" +msgstr "Kitsklets" + +#: ../console/gntnotify.c:318 +msgid "Join" +msgstr "Sluit aan" + +#: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3494 +msgid "Invite" +msgstr "Nooi uit" + +#: ../console/gntnotify.c:324 +msgid "(none)" +msgstr "(geen)" + +#: ../console/gntplugin.c:102 +#, c-format +msgid "" +"Name: %s\n" +"Version: %s\n" +"Description: %s\n" +"Author: %s\n" +"Website: %s\n" +"Filename: %s\n" +msgstr "" +"Naam: %s\n" +"Weergawe: %s\n" +"Beskrywing: %s\n" +"Skrywer: %s\n" +"Webwerf: %s\n" +"Lêernaam: %s\n" + +#: ../console/gntplugin.c:155 +msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." +msgstr "Inprop moet gelaai word voordat dit opgestel kan word." + +#: ../console/gntplugin.c:193 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../console/gntplugin.c:194 +msgid "Still need to do something about this." +msgstr "Moet nog iets hieromtrent doen." + +#: ../console/gntplugin.c:200 +msgid "No configuration options for this plugin." +msgstr "Geen opstelkeuses vir hierdie inprop nie." + +#: ../console/gntplugin.c:221 +msgid "You can (un)load plugins from the following list." +msgstr "U kan inproppe laai / ontlaai vanaf die volgende lys." + +#: ../console/gntplugin.c:264 +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Stel inprop op" + +#: ../console/gntprefs.c:122 +msgid "Show Idle Time" +msgstr "Wys ledige tyd" + +#: ../console/gntprefs.c:123 +msgid "Show Offline Buddies" +msgstr "Wys aflynvriende" + +#: ../console/gntprefs.c:129 +msgid "Show Timestamps" +msgstr "Wys tydstempels" + +#: ../console/gntprefs.c:130 +msgid "Notify buddies when you are typing" +msgstr "" + +#: ../console/gntprefs.c:136 +msgid "Log format" +msgstr "Joernaalformaat" + +#: ../console/gntprefs.c:137 +msgid "Log IMs" +msgstr "" + +#: ../console/gntprefs.c:138 +msgid "Log chats" +msgstr "" + +#: ../console/gntprefs.c:139 +msgid "Log status change events" +msgstr "" + +#. Conversations +#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1915 +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 +msgid "Conversations" +msgstr "Gesprekke" + +#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1355 ../gtk/gtkprefs.c:1926 +msgid "Logging" +msgstr "" + +#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1951 +msgid "Preferences" +msgstr "Voorkeure" + +#: ../console/gntrequest.c:495 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Nog nie geïmplementeer nie." + +#: ../console/gntstatus.c:135 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" +msgstr "Is u seker u wil \"%s\" uitvee?" + +#: ../console/gntstatus.c:138 +msgid "Delete Status" +msgstr "Verwyder status" + +#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:556 +msgid "Saved Statuses" +msgstr "Gestoorde statusse" + +#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:931 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:478 +msgid "Type" +msgstr "Tipe" + +#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551 +#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:489 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:953 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1591 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3314 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3320 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 +msgid "Message" +msgstr "Boodskap" + +#. Use +#: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580 +msgid "Use" +msgstr "Gebruik" + +#: ../console/gntstatus.c:291 +msgid "Invalid title" +msgstr "Ongeldige titel" + +#: ../console/gntstatus.c:292 +msgid "Please enter a non-empty title for the status." +msgstr "Gee asb. 'n nieleë title vir die status." + +#: ../console/gntstatus.c:299 +msgid "Duplicate title" +msgstr "Duplikaat titel" + +#: ../console/gntstatus.c:300 +msgid "Please enter a different title for the status." +msgstr "Gee asb. 'n ander titel vir die status." + +#: ../console/gntstatus.c:440 +msgid "Substatus" +msgstr "Substatus" + +#. Set up stuff for the account box +#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5277 ../gtk/gtkblist.c:5593 +msgid "Account:" +msgstr "Rekening:" + +#: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: ../console/gntstatus.c:466 +msgid "Message:" +msgstr "Boodskap:" + +#: ../console/gntstatus.c:515 +msgid "Edit Status" +msgstr "Wysig status" + +#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! +#: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563 +#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:2811 ../gtk/gtkblist.c:2813 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:942 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1089 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:674 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1195 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4170 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../console/gntstatus.c:557 +msgid "Use different status for following accounts" +msgstr "Gebruik 'n ander status vir die volgende rekenings" + +#. Save & Use +#: ../console/gntstatus.c:591 +msgid "Save & Use" +msgstr "Stoor en gebruik" + +#: ../console/gntui.c:75 +msgid "Statuses" +msgstr "Statusse" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:209 +#, c-format +msgid "%s just signed on" +msgstr "%s het pas aangemeld" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:216 +#, c-format +msgid "%s just signed off" +msgstr "%s het pas afgemeld" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:224 +#, c-format +msgid "%s sent you a message" +msgstr "%s het u 'n boodskap gestuur" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:243 +#, c-format +msgid "%s said your nick in %s" +msgstr "%s het u bynaam gesê in %s" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:245 +#, c-format +msgid "%s sent a message in %s" +msgstr "%s het 'n boodskap gestuur in %s" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:283 +msgid "Buddy signs on/off" +msgstr "Vriend meld aan/af" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:284 +msgid "You receive an IM" +msgstr "U ontvang 'n kitsboodskap" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:285 +msgid "Someone speaks in a chat" +msgstr "Iemand praat in 'n geselskap" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:286 +msgid "Someone says your name in a chat" +msgstr "Iemand sê u naam in 'n geselskap" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:314 +msgid "Notify with a toaster when" +msgstr "" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:329 +msgid "Beep too!" +msgstr "" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:335 +msgid "Set URGENT for the terminal window." +msgstr "Stel DRINGEND vir die terminaalvenster." + +#: ../console/plugins/gntgf.c:355 +msgid "GntGf" +msgstr "GntGf" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358 +msgid "Toaster plugin for Gaim-Text." +msgstr "" + +#: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120 +#, c-format +msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" +msgstr "<b>Gesprek met %s op %s:</b><br>" + +#: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147 +msgid "History Plugin Requires Logging" +msgstr "" + +#: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148 +msgid "" +"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" +"\n" +"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " +"the same conversation type(s)." +msgstr "" + +#: ../console/plugins/gnthistory.c:179 +msgid "GntHistory" +msgstr "GntHistory" + +#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190 +msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." +msgstr "" + +#: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191 +msgid "" +"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " +"conversation into the current conversation." +msgstr "" +"Wanneer 'n nuwe gesprek begin word, sal hierdie inprop die laaste gesprek in " +"die huidige een invoeg." + +#: ../console/plugins/lastlog.c:69 +msgid "Lastlog" +msgstr "" + +#: ../console/plugins/lastlog.c:99 +msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." +msgstr "" + +#: ../console/plugins/lastlog.c:121 +msgid "GntLastlog" +msgstr "GntLastlog" + +#: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124 +msgid "Lastlog plugin for gaim-text." +msgstr "" + +#: ../gtk/eggtrayicon.c:129 +msgid "Orientation" +msgstr "Oriëntasie" + +#: ../gtk/eggtrayicon.c:130 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" + +#: ../gtk/gaimstock.c:137 +msgid "_Alias" +msgstr "_Alias" + +#. join button +#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1186 ../gtk/gtkroomlist.c:306 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:463 +msgid "_Join" +msgstr "_Sluit aan" + +#: ../gtk/gaimstock.c:139 +msgid "Close _tabs" +msgstr "Sluit _oortjies" + +#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1069 +msgid "I_M" +msgstr "_Kitsklets" + +#: ../gtk/gaimstock.c:141 +msgid "_Get Info" +msgstr "_Kry info" + +#: ../gtk/gaimstock.c:142 +msgid "_Invite" +msgstr "_Nooi uit" + +#: ../gtk/gaimstock.c:143 +msgid "_Modify" +msgstr "_Wysig" + +#: ../gtk/gaimstock.c:144 +msgid "_Open Mail" +msgstr "_Open pos" + +#. Pause button +#: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:835 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pouseer" + +#. Build the login options frame. +#: ../gtk/gtkaccount.c:390 +msgid "Login Options" +msgstr "Aanmeldkeuses" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:492 +msgid "Local alias:" +msgstr "Plaaslike alias:" + +#. Build the user options frame. +#: ../gtk/gtkaccount.c:554 +msgid "User Options" +msgstr "Gebruikerkeuses" + +#. Buddy icon +#: ../gtk/gtkaccount.c:572 +msgid "Use this buddy icon for this account:" +msgstr "" + +#. Build the protocol options frame. +#: ../gtk/gtkaccount.c:684 +#, c-format +msgid "%s Options" +msgstr "%s-keuses" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:881 +msgid "Use GNOME Proxy Settings" +msgstr "Gebruik GNOME se instaaninstellings" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:882 +msgid "Use Global Proxy Settings" +msgstr "Gebruik globale instaaninstellings" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:888 +msgid "No Proxy" +msgstr "Geen instaanbediener" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:894 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:900 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:906 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:912 ../gtk/gtkprefs.c:1100 +msgid "Use Environmental Settings" +msgstr "Gebruik omgewinginstellings" + +#. This is an easter egg. +#. It means one of two things, both intended as humourus: +#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than +#. look at butterflies. +#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. +#: ../gtk/gtkaccount.c:951 +msgid "If you look real closely" +msgstr "As mens stip kyk" + +#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. +#: ../gtk/gtkaccount.c:954 +msgid "you can see the butterflies mating" +msgstr "kan mens skoenlappers sien paar" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:975 +msgid "Proxy Options" +msgstr "Instaankeuses" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:989 ../gtk/gtkprefs.c:1094 +msgid "Proxy _type:" +msgstr "Instaan_tipes:" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:998 ../gtk/gtkprefs.c:1115 +msgid "_Host:" +msgstr "_Rekenaar:" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:1002 ../gtk/gtkprefs.c:1133 +msgid "_Port:" +msgstr "_Poort:" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:1010 +msgid "_Username:" +msgstr "_Gebruikernaam:" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:1017 ../gtk/gtkprefs.c:1170 +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "_Wagwoord:" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:1428 +msgid "Add Account" +msgstr "Voeg rekening by" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:1452 +msgid "_Basic" +msgstr "_Eenvoudig" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:1463 +msgid "_Advanced" +msgstr "_Gevorderd" + +#. Register button +#: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:860 +msgid "Register" +msgstr "Registreer" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:1933 ../gtk/gtkplugin.c:566 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiveer" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:1961 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:2133 +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n" +"\n" +"You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the " +"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim " +"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " +"all.\n" +"\n" +"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " +"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:2483 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" +msgstr "%s%s%s%s wil %s by sy/haar vriendelys voeg%s%s" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:2506 ../gtk/gtkaccount.c:2512 +msgid "Authorize buddy?" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:2507 ../gtk/gtkaccount.c:2513 +msgid "Authorize" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:2508 ../gtk/gtkaccount.c:2514 +msgid "Deny" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkblist.c:709 +msgid "Join a Chat" +msgstr "Sluit by gesprek aan" + +#: ../gtk/gtkblist.c:730 +msgid "" +"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " +"join.\n" +msgstr "" +"Gee asb. die gepaste inligting vir die geselsie waarby u wil aansluit.\n" + +#: ../gtk/gtkblist.c:741 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:399 +msgid "_Account:" +msgstr "_Rekening:" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1015 ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614 +msgid "_Block" +msgstr "_Blokkeer" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1015 +msgid "Un_block" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1066 +msgid "Get _Info" +msgstr "_Inligting" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1075 +msgid "_Send File" +msgstr "_Stuur lêer" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1082 +msgid "Add Buddy _Pounce" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1086 ../gtk/gtkblist.c:1090 ../gtk/gtkblist.c:1190 +#: ../gtk/gtkblist.c:1213 +msgid "View _Log" +msgstr "Bekyk _joernaal" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1103 +msgid "Alias..." +msgstr "Alias..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:1112 ../gtk/gtkblist.c:1198 ../gtk/gtkblist.c:1219 +msgid "_Alias..." +msgstr "_Alias..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:1114 ../gtk/gtkblist.c:1200 ../gtk/gtkblist.c:1221 +msgid "_Remove" +msgstr "_Verwyder" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1161 +msgid "Add a _Buddy" +msgstr "Voeg 'n _vriend by" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1163 +msgid "Add a C_hat" +msgstr "Voeg 'n _gesprek by" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1166 +msgid "_Delete Group" +msgstr "_Verwyder groep" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1168 +msgid "_Rename" +msgstr "_Hernoem" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1188 +msgid "Auto-Join" +msgstr "Outoaansluit" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1226 ../gtk/gtkblist.c:1249 +msgid "_Collapse" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1254 +msgid "_Expand" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1500 ../gtk/gtkblist.c:1512 ../gtk/gtkblist.c:4374 +#: ../gtk/gtkblist.c:4384 +msgid "/Tools/Mute Sounds" +msgstr "Demp klanke" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1972 ../gtk/gtkconv.c:4415 ../gtk/gtkpounce.c:421 +msgid "" +"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +msgstr "U is tans aangemeld met 'n rekening wat daardie vriend kan byvoeg." + +#. Buddies menu +#: ../gtk/gtkblist.c:2567 +msgid "/_Buddies" +msgstr "/_Vriende" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2568 +msgid "/Buddies/New Instant _Message..." +msgstr "Nuwe _kitsboodskap..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:2569 +msgid "/Buddies/Join a _Chat..." +msgstr "Sluit by _geselsie aan..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:2570 +msgid "/Buddies/Get User _Info..." +msgstr "Kry gebruiker_inligting..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:2571 +msgid "/Buddies/View User _Log..." +msgstr "Bekyk gebruiker_joernaal..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:2573 +msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" +msgstr "Wys a_flynvriende" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2574 +msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" +msgstr "Wys _leë groepe" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2575 +msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" +msgstr "Wys vrienddetail" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2576 +msgid "/Buddies/Show Idle _Times" +msgstr "Wys ledige _tye" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2577 +msgid "/Buddies/_Sort Buddies" +msgstr "_Sorteer vriende" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2579 +msgid "/Buddies/_Add Buddy..." +msgstr "Voeg _vriend by..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:2580 +msgid "/Buddies/Add C_hat..." +msgstr "Voeg gese_lsie by..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:2581 +msgid "/Buddies/Add _Group..." +msgstr "Voeg _groep by..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:2583 +msgid "/Buddies/_Quit" +msgstr "_Sluit af" + +#. Accounts menu +#: ../gtk/gtkblist.c:2586 +msgid "/_Accounts" +msgstr "/_Rekeninge" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2587 ../gtk/gtkblist.c:6279 +msgid "/Accounts/Add\\/Edit" +msgstr "Voeg by \\/ redigeer" + +#. Tools +#: ../gtk/gtkblist.c:2590 +msgid "/_Tools" +msgstr "/_Gereedskap" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2591 +msgid "/Tools/Buddy _Pounces" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2592 +msgid "/Tools/Plu_gins" +msgstr "/Gereedskap/_Inproppe" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2593 +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/Gereedskap/_Voorkeure" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2594 +msgid "/Tools/Pr_ivacy" +msgstr "/Gereedskap/_Privaatheid" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2596 +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/Gereedskap/_Lêeroordragte" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2597 +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "/Gereedskap/_Kamerlys" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2598 +msgid "/Tools/System _Log" +msgstr "Stelsel_joernaal" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2600 +msgid "/Tools/Mute _Sounds" +msgstr "" + +#. Help +#: ../gtk/gtkblist.c:2603 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hulp" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2604 +msgid "/Help/Online _Help" +msgstr "/Hulp/Hulp aanlyn" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2605 +msgid "/Help/_Debug Window" +msgstr "_Ontfoutvenster" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2606 +msgid "/Help/_About" +msgstr "/Hulp/_Aangaande" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2638 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Account:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>Rekening:</b> %s" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2722 +msgid "Buddy Alias" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2743 +msgid "Logged In" +msgstr "Aangemeld" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2789 +msgid "Last Seen" +msgstr "Laas gesien" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:3286 ../gtk/gtkdocklet.c:471 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1401 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 +#: ../libgaim/status.c:154 +msgid "Offline" +msgstr "Aflyn" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2809 ../gtk/gtkprefs.c:680 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:937 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777 +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2809 +msgid "Spooky" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2811 +msgid "Awesome" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2813 +msgid "Rockin'" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3302 +#, c-format +msgid "Idle %dh %02dm" +msgstr "Ledig %dh %02dm" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3304 +#, c-format +msgid "Idle %dm" +msgstr "Ledig %dm" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3435 +msgid "/Buddies/New Instant Message..." +msgstr "Nuwe kitsboodskap..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:3436 ../gtk/gtkblist.c:3469 +msgid "/Buddies/Join a Chat..." +msgstr "Sluit by geselskap aan..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:3437 +msgid "/Buddies/Get User Info..." +msgstr "Kry gebruikerinligting..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:3438 +msgid "/Buddies/Add Buddy..." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3439 ../gtk/gtkblist.c:3472 +msgid "/Buddies/Add Chat..." +msgstr "Voeg geselsie by..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:3440 +msgid "/Buddies/Add Group..." +msgstr "Voeg groep by..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:3475 +msgid "/Tools/Buddy Pounces" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3478 +msgid "/Tools/Privacy" +msgstr "Privaatheid" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3481 +msgid "/Tools/Room List" +msgstr "Kamerlys" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3578 ../gtk/gtkdocklet.c:152 +#, c-format +msgid "%d unread message from %s\n" +msgid_plural "%d unread messages from %s\n" +msgstr[0] "%d ongelese boodskap van %s\n" +msgstr[1] "%d ongelese boodskappe van %s\n" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3654 +msgid "Manually" +msgstr "Handmatig" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3656 +msgid "Alphabetically" +msgstr "Alfabeties" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3657 +msgid "By status" +msgstr "Volgens status" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3658 +msgid "By log size" +msgstr "Volgens joernaalgrootte" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3860 ../gtk/gtkconn.c:178 +#, c-format +msgid "%s disconnected" +msgstr "%s afgesny" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3869 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3664 +msgid "Connect" +msgstr "Verbind" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3869 +msgid "Re-enable Account" +msgstr "Heraktiveer rekening" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3890 +#, c-format +msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" +msgstr "<span color=\"red\">%s afgesny: %s</span>" + +#: ../gtk/gtkblist.c:4027 +msgid "<b>Username:</b>" +msgstr "<b>Gebruikernaam:</b>" + +#: ../gtk/gtkblist.c:4034 +msgid "<b>Password:</b>" +msgstr "<b>Wagwoord:</b>" + +#: ../gtk/gtkblist.c:4045 +msgid "_Login" +msgstr "_Meld aan" + +#: ../gtk/gtkblist.c:4127 +msgid "/Accounts" +msgstr "/Rekeninge" + +#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy +#: ../gtk/gtkblist.c:4141 +msgid "" +"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n" +"\n" +"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" +"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " +"able to sign on, set your status, and talk to your friends." +msgstr "" + +#. set the Show Offline Buddies option. must be done +#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 +#. +#: ../gtk/gtkblist.c:4368 +msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkblist.c:4371 +msgid "/Buddies/Show Empty Groups" +msgstr "Wys leë groepe" + +#: ../gtk/gtkblist.c:4377 +msgid "/Buddies/Show Buddy Details" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkblist.c:4380 +msgid "/Buddies/Show Idle Times" +msgstr "Wys ledige tye" + +#: ../gtk/gtkblist.c:5073 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521 +#: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523 +#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68 +msgid "Buddies" +msgstr "Vriende" + +#: ../gtk/gtkblist.c:5207 +msgid "" +"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " +"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " +"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" +msgstr "" +"Gee asb. die skermnaam van die persoon wat by die vriendelys gevoeg word. U " +"" +"kan 'n alias of bynaam vir die vriend gebruik as u wil. Die alias sal in " +"die " +"plek van die skermnaam gebruik word wanneer moontlik.\n" + +#: ../gtk/gtkblist.c:5267 ../gtk/gtkblist.c:5628 +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 +msgid "Group:" +msgstr "Groep:" + +#: ../gtk/gtkblist.c:5526 +msgid "This protocol does not support chat rooms." +msgstr "Hierdie protokol ondersteun nie gesprekkamers nie." + +#: ../gtk/gtkblist.c:5542 +msgid "" +"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " +"chat." +msgstr "" +"U is nie tans aangemeld met enige protokol met geselskapfasiliteit nie." + +#: ../gtk/gtkblist.c:5583 +msgid "" +"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " +"would like to add to your buddy list.\n" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkblist.c:5666 +msgid "Please enter the name of the group to be added." +msgstr "Gee asb. die naam van die groep om by te voeg." + +#: ../gtk/gtkblist.c:6299 +msgid "<GaimMain>/Accounts/" +msgstr "<GaimMain>/Rekeninge/" + +#: ../gtk/gtkblist.c:6324 +msgid "_Edit Account" +msgstr "_Wysig rekening" + +#: ../gtk/gtkblist.c:6357 ../gtk/gtkblist.c:6363 ../gtk/gtkconv.c:2858 +msgid "No actions available" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkblist.c:6371 +msgid "_Disable" +msgstr "_Deaktiveer" + +#: ../gtk/gtkblist.c:6383 +msgid "Enable Account" +msgstr "Aktiveer rekening" + +#: ../gtk/gtkblist.c:6389 +msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkblist.c:6438 +msgid "/Tools" +msgstr "Gereedskap" + +#: ../gtk/gtkblist.c:6508 +msgid "/Buddies/Sort Buddies" +msgstr "Sorteer vriende" + +#: ../gtk/gtkconn.c:179 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " +"and re-enable the account." +msgstr "" +"" +"%s\n" +"\n" +"Gaim sal eers weer probeer verbind nadat u die fout reggemaak het en die " +"rekening geheraktiveer het." + +#: ../gtk/gtkconv.c:766 ../gtk/gtkconv.c:792 +msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkconv.c:786 +msgid "" +"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkconv.c:839 +msgid "Invite Buddy Into Chat Room" +msgstr "" + +#. Put our happy label in it. +#: ../gtk/gtkconv.c:869 +msgid "" +"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " +"invite message." +msgstr "" +"Gee asb. die naam van die gebruiker om uit te nooi, saam met 'n opsionele " +"uitnodigingsboodskap." + +#: ../gtk/gtkconv.c:890 +msgid "_Buddy:" +msgstr "_Vriend:" + +#: ../gtk/gtkconv.c:910 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1141 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1477 +msgid "_Message:" +msgstr "_Boodskap:" + +#: ../gtk/gtkconv.c:967 ../gtk/gtkconv.c:2420 ../gtk/gtkdebug.c:218 +#: ../gtk/gtkft.c:542 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Kan nie lêer oopmaak nie." + +#: ../gtk/gtkconv.c:973 +#, c-format +msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" +msgstr "<h1>Gesprek met %s</h1>\n" + +#: ../gtk/gtkconv.c:997 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Stoor gesprek" + +#: ../gtk/gtkconv.c:1144 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756 +msgid "Find" +msgstr "Soek" + +#: ../gtk/gtkconv.c:1170 ../gtk/gtkdebug.c:194 +msgid "_Search for:" +msgstr "_Soek vir:" + +#: ../gtk/gtkconv.c:1341 +msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkconv.c:1349 +msgid "" +"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkconv.c:1617 +msgid "Un-Ignore" +msgstr "On-ignoreer" + +#: ../gtk/gtkconv.c:1620 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoreer" + +#: ../gtk/gtkconv.c:1640 +msgid "Get Away Message" +msgstr "Kry Weg-boodskap" + +#: ../gtk/gtkconv.c:1663 +msgid "Last said" +msgstr "Laaste gesê" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2428 +msgid "Unable to save icon file to disk." +msgstr "Kan nie ikoonlêer op skyf stoor nie." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2498 +msgid "Save Icon" +msgstr "Stoor ikoon" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2547 +msgid "Animate" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2552 +msgid "Hide Icon" +msgstr "Versteek ikoon" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2555 +msgid "Save Icon As..." +msgstr "Stoor ikoon as..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2559 +msgid "Set Custom Icon..." +msgstr "Stel eie ikoon..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2566 +msgid "Remove Custom Icon" +msgstr "Verwyder eie ikoon" + +#. Conversation menu +#: ../gtk/gtkconv.c:2707 +msgid "/_Conversation" +msgstr "/_Gesprek" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2709 +msgid "/Conversation/New Instant _Message..." +msgstr "/Gesprek/Nuwe _kitsboodskap..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2714 +msgid "/Conversation/_Find..." +msgstr "/Gesprek/_Vind..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2716 +msgid "/Conversation/View _Log" +msgstr "Bekyk _joernaal" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2717 +msgid "/Conversation/_Save As..." +msgstr "/Gesprek/_Stoor as..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2719 +msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2723 +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/Gesprek/S_tuur lêer..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2724 +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2726 +msgid "/Conversation/_Get Info" +msgstr "/Gesprek/_Kry inligting" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2728 +msgid "/Conversation/In_vite..." +msgstr "/Gesprek/_Nooi uit..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2730 +msgid "/Conversation/M_ore" +msgstr "/Gesprek/_Meer" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2734 +msgid "/Conversation/Al_ias..." +msgstr "/Gesprek/_Alias..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2736 +msgid "/Conversation/_Block..." +msgstr "_Blokkeer..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2738 +msgid "/Conversation/_Add..." +msgstr "/Gesprek/_Voeg by..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2740 +msgid "/Conversation/_Remove..." +msgstr "/Gesprek/Ve_rwyder..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2745 +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +msgstr "/Gesprek/Voeg s_kakel in..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2747 +msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." +msgstr "/Gesprek/Voeg pr_entjie in..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2752 +msgid "/Conversation/_Close" +msgstr "/Gesprek/Slui_t" + +#. Options +#: ../gtk/gtkconv.c:2756 +msgid "/_Options" +msgstr "/_Keuses" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2757 +msgid "/Options/Enable _Logging" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2758 +msgid "/Options/Enable _Sounds" +msgstr "/Keuses/Aktiveer _klanke" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2759 +msgid "/Options/Show Buddy _Icon" +msgstr "Wys vriend_ikoon" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2761 +msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" +msgstr "/Keuses/Wys _formatteringgereedskap" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2762 +msgid "/Options/Show Ti_mestamps" +msgstr "/Keuses/Wys _tydstempels" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2837 +msgid "/Conversation/More" +msgstr "/Gesprek/Meer" + +#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time +#. * the 'Conversation' menu pops up. +#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever +#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the +#. * conversation is created. +#: ../gtk/gtkconv.c:2882 ../gtk/gtkconv.c:2914 +msgid "/Conversation" +msgstr "/Gesprek" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2922 +msgid "/Conversation/View Log" +msgstr "/Gesprek/Bekyk joernaal" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2928 +msgid "/Conversation/Send File..." +msgstr "/Gesprek/Stuur lêer..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2932 +msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2938 +msgid "/Conversation/Get Info" +msgstr "/Gesprek/Kry inligting" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2942 +msgid "/Conversation/Invite..." +msgstr "/Gesprek/Nooi uit..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2948 +msgid "/Conversation/Alias..." +msgstr "/Gesprek/Alias..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2952 +msgid "/Conversation/Block..." +msgstr "/Gesprek/Blokkeer..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2956 +msgid "/Conversation/Add..." +msgstr "/Gesprek/Voeg by..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2960 +msgid "/Conversation/Remove..." +msgstr "/Gesprek/Verwyder..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2966 +msgid "/Conversation/Insert Link..." +msgstr "/Gesprek/Voeg skakel in..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2970 +msgid "/Conversation/Insert Image..." +msgstr "/Gesprek/Voeg prentjie in..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2976 +msgid "/Options/Enable Logging" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2979 +msgid "/Options/Enable Sounds" +msgstr "/Keuses/Aktiveer klanke" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2992 +msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" +msgstr "/Keuses/Wys formatteringgereedskap" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2995 +msgid "/Options/Show Timestamps" +msgstr "/Keuses/Wys _tydstempels" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2998 +msgid "/Options/Show Buddy Icon" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkconv.c:3074 +msgid "User is typing..." +msgstr "Gebruiker tik..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:3077 +msgid "User has typed something and stopped" +msgstr "Gebruiker het iets getik en gestop" + +#. Build the Send To menu +#: ../gtk/gtkconv.c:3260 +msgid "_Send To" +msgstr "_Stuur na" + +#: ../gtk/gtkconv.c:3967 +msgid "_Send" +msgstr "_Stuur" + +#: ../gtk/gtkconv.c:4063 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3606 +msgid "Topic:" +msgstr "Onderwerp:" + +#. Setup the label telling how many people are in the room. +#: ../gtk/gtkconv.c:4115 +msgid "0 people in room" +msgstr "0 mense in die kamer" + +#: ../gtk/gtkconv.c:5181 ../gtk/gtkconv.c:5302 +#, c-format +msgid "%d person in room" +msgid_plural "%d people in room" +msgstr[0] "%d persoon in kamer" +msgstr[1] "%d mense in kamer" + +#: ../gtk/gtkconv.c:5855 ../gtk/gtkstatusbox.c:567 +msgid "Typing" +msgstr "Tik" + +#: ../gtk/gtkconv.c:5861 +msgid "Stopped Typing" +msgstr "Het opgehou tik" + +#: ../gtk/gtkconv.c:5866 +msgid "Nick Said" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkconv.c:5871 ../gtk/gtkdocklet.c:513 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ongelese boodskappe" + +#: ../gtk/gtkconv.c:5876 +msgid "New Event" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkconv.c:6997 +msgid "Confirm close" +msgstr "Bevestig sluiting" + +#: ../gtk/gtkconv.c:7029 +msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" +msgstr "U het ongelese boodskappe. Wil u definitief die venster toemaak?" + +#: ../gtk/gtkconv.c:7564 +msgid "Close other tabs" +msgstr "Sluit ander oortjies" + +#: ../gtk/gtkconv.c:7570 +msgid "Close all tabs" +msgstr "Sluit alle oortjies" + +#: ../gtk/gtkconv.c:7578 +msgid "Detach this tab" +msgstr "Maak hierdie oortjie los" + +#: ../gtk/gtkconv.c:7584 +msgid "Close this tab" +msgstr "Sluit hierdie oortjie" + +#: ../gtk/gtkconv.c:7855 +msgid "Close conversation" +msgstr "Sluit gesprek" + +#: ../gtk/gtkconv.c:8319 +msgid "Last created window" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkconv.c:8321 +msgid "Separate IM and Chat windows" +msgstr "Aparte gesprek- en geselsvensters" + +#: ../gtk/gtkconv.c:8323 ../gtk/gtkprefs.c:1303 +msgid "New window" +msgstr "Nuwe venster" + +#: ../gtk/gtkconv.c:8325 +msgid "By group" +msgstr "Volgens groep" + +#: ../gtk/gtkconv.c:8327 +msgid "By account" +msgstr "Volgens rekening" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:233 +msgid "Save Debug Log" +msgstr "Stoor ontfoutjoernaal" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:594 +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:597 +msgid "Highlight matches" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:664 +msgid "_Icon Only" +msgstr "Slegs _ikoon" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:665 +msgid "_Text Only" +msgstr "Slegs _teks" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:666 +msgid "_Both Icon & Text" +msgstr "_Beide ikoon en teks" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:802 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:821 +msgid "Right click for more options." +msgstr "Klik regs vir meer keuses." + +#: ../gtk/gtkdebug.c:851 +msgid "Level " +msgstr "Vlak " + +#: ../gtk/gtkdebug.c:852 ../gtk/gtkdebug.c:858 +msgid "Select the debug filter level." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:860 +msgid "All" +msgstr "Almal" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:861 +msgid "Misc" +msgstr "Allerlei" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:863 +msgid "Warning" +msgstr "Waarskuwing" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:864 +msgid "Error " +msgstr "Fout " + +#: ../gtk/gtkdebug.c:865 +msgid "Fatal Error" +msgstr "Fatale fout" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110 +msgid "lead developer" +msgstr "hoofprogrammeerder" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83 +msgid "developer" +msgstr "programmeerder" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:72 +msgid "developer & webmaster" +msgstr "programmeerder en webmeester" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:79 +msgid "support" +msgstr "ondersteuning" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:80 +msgid "support/QA" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:102 +msgid "win32 port" +msgstr "win32-weergawe" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104 +msgid "maintainer" +msgstr "onderhouer" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:105 +msgid "libfaim maintainer" +msgstr "libfaim-onderhouer" + +#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. +#: ../gtk/gtkdialogs.c:107 +msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:108 +msgid "Jabber developer" +msgstr "Jabber-programmeerder" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:109 +msgid "original author" +msgstr "oorspronklike outeur" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:116 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabies" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:190 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaars" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengaals" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:121 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnies" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalaans" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124 +msgid "Valencian-Catalan" +msgstr "Valensiese Katalaans" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:193 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjeggies" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:126 +msgid "Danish" +msgstr "Deens" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:194 +msgid "German" +msgstr "Duits" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 ../gtk/gtkdialogs.c:131 +msgid "Dzongkha" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 ../gtk/gtkdialogs.c:133 +msgid "Greek" +msgstr "Grieks" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:134 +msgid "Australian English" +msgstr "Australiaanse Engels" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:135 +msgid "Canadian English" +msgstr "Kanadese Engels" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:136 +msgid "British English" +msgstr "Britse Engels" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:137 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaans" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140 +msgid "Euskera(Basque)" +msgstr "Baskies" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:143 +msgid "Persian" +msgstr "Persies" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:199 ../gtk/gtkdialogs.c:200 +msgid "Finnish" +msgstr "Fins" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:145 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:203 ../gtk/gtkdialogs.c:204 +msgid "French" +msgstr "Frans" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 +msgid "Galician" +msgstr "Galisies" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:148 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujaraties" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:205 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreeus" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:151 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongaars" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:206 +msgid "Italian" +msgstr "Italiaans" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:207 ../gtk/gtkdialogs.c:208 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:209 +msgid "Japanese" +msgstr "Japannees" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:210 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgies" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:155 ../gtk/gtkdialogs.c:211 +msgid "Korean" +msgstr "Koreaans" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:157 ../gtk/gtkdialogs.c:158 +msgid "Kurdish" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litous" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:160 +msgid "Macedonian" +msgstr "Masedonies" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:161 +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalees" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:162 +msgid "Dutch, Flemish" +msgstr "Flaams" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:163 +msgid "Norwegian" +msgstr "Noorweegs" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:214 +msgid "Polish" +msgstr "Pools" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugees" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:167 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "Portugees-Brasilië" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:168 +msgid "Romanian" +msgstr "Romeens" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:215 ../gtk/gtkdialogs.c:216 +msgid "Russian" +msgstr "Russies" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:171 +msgid "Serbian" +msgstr "Serwies" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:217 +msgid "Slovak" +msgstr "Slowaaks" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 ../gtk/gtkdialogs.c:218 +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloweens" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:174 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanees" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:219 +msgid "Swedish" +msgstr "Sweeds" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:176 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:177 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:178 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:179 +msgid "Turkish" +msgstr "Turks" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:180 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Viëtnamees" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:180 +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +msgstr "T.M.Thanh en die Gnome-Vi-span" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:181 ../gtk/gtkdialogs.c:220 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Vereenvoudigde Sjinees" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:182 ../gtk/gtkdialogs.c:183 ../gtk/gtkdialogs.c:221 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tradisionele Sjinees" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:189 +msgid "Amharic" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:301 +msgid "About Gaim" +msgstr "Omtrent Gaim" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:335 +msgid "" +"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " +"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " +"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." +"<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " +"GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " +"file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See " +"the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " +"warranty for this program.<BR><BR>" +msgstr "" +"Gaim is 'n modulêre geselskliënt wat AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, " +"SILC, SIP/SIMPLENovell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-" +"Gadu, en QQ als gelyktydig kan gebruik. Dit is geskryf met GTK+.<BR><BR>U " +"mag die program aanpas en herversprei onderhewig aan die voorwaardes van die " +"GPL (weergawe 2 of later). 'n Kopie van die GPL is bevat in die lêer " +"'COPYING' wat saam met Gaim versprei word. Die kopiereg van Gaim berus by " +"sy bydraers. Sien die lêer 'COPYRIGHT' vir die lys van bydraers. Ons " +"verskaf geen waarborg vir hierdie program nie.<BR><BR>" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:350 +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim op irc.freenode.net<BR><BR>" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:353 +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim op irc.freenode.net<BR><BR>" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:359 +msgid "Current Developers" +msgstr "Huidige programmeerders" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:374 +msgid "Crazy Patch Writers" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:389 +msgid "Retired Developers" +msgstr "Afgetrede programmeerders" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:404 +msgid "Current Translators" +msgstr "Huidige vertalers" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:424 +msgid "Past Translators" +msgstr "Vorige vertalers" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:442 +msgid "Debugging Information" +msgstr "Ontfoutinligting" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:816 +msgid "Get User Info" +msgstr "Kry gebruikerinligting" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:818 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " +"like to view." +msgstr "" +"Gee asb. die skermnaam of die alias van die persoon wie se inligting u wil " +"sien." + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:907 +msgid "View User Log" +msgstr "Bekyk gebruikerjoernaal" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:909 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " +"to view." +msgstr "" +"Gee asb. die skermnaam of die alias van die persoon wie se joernaal u wil " +"sien." + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:928 +msgid "Alias Contact" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:929 +msgid "Enter an alias for this contact." +msgstr "Gee 'n alias vir hierdie kontak." + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:949 +#, c-format +msgid "Enter an alias for %s." +msgstr "Gee 'n alias vir %s." + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:951 +msgid "Alias Buddy" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:970 +msgid "Alias Chat" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:971 +msgid "Enter an alias for this chat." +msgstr "Gee 'n alias vir hierdie geselsie." + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1008 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgid_plural "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1016 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Verwyder kontak" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1017 +msgid "_Remove Contact" +msgstr "_Verwyder kontak" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1047 +#, c-format +msgid "" +"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " +"want to continue?" +msgstr "" +"U staan op die punt om die groep genaamd %s in die groep genaamd %s te " +"smeld. Wil u voortgaan?" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1054 +msgid "Merge Groups" +msgstr "Versmeld groepe" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1055 +msgid "_Merge Groups" +msgstr "_Versmeld groepe" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " +"list. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1108 +msgid "Remove Group" +msgstr "Verwyder groep" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1109 +msgid "_Remove Group" +msgstr "_Verwyder groep" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1145 +msgid "Remove Buddy" +msgstr "Verwyder vriend" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1146 +msgid "_Remove Buddy" +msgstr "_Verwyder vriend" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"U gaan nou die geselsie %s van die vriendelys verwyder. Wil u voortgaan?" + +# +# +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1170 +msgid "Remove Chat" +msgstr "Verwyder geselsie" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1171 +msgid "_Remove Chat" +msgstr "_Verwyder geselsie" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:149 +msgid "Right-click for more unread messages...\n" +msgstr "Klik regs vir nog ongelese boodskappe...\n" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:456 +msgid "Change Status" +msgstr "Verander status" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1403 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155 +msgid "Available" +msgstr "Beskikbaar" + +#. Away stuff +#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for +#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message +#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1821 ../gtk/gtkstatusbox.c:988 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1407 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158 +msgid "Away" +msgstr "Weg" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:989 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 ../libgaim/status.c:157 +msgid "Invisible" +msgstr "Onsigbaar" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:508 +msgid "Show Buddy List" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:534 +msgid "New Message..." +msgstr "Nuwe boodskap..." + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:549 +msgid "Mute Sounds" +msgstr "Demp klanke" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:556 +msgid "Blink on new message" +msgstr "" + +#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" +#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox +#. +#: ../gtk/gtkdocklet.c:567 +msgid "Quit" +msgstr "Sluit af" + +#: ../gtk/gtkft.c:133 +#, c-format +msgid "%.2f KB/s" +msgstr "%.2f KG/s" + +#: ../gtk/gtkft.c:153 +msgid "Not started" +msgstr "Nie begin nie" + +#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1397 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1414 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1118 +msgid "Finished" +msgstr "Afgehandel" + +#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1056 +msgid "Canceled" +msgstr "Gekanselleer" + +#: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975 +msgid "Waiting for transfer to begin" +msgstr "Wag vir oordrag om te begin" + +#: ../gtk/gtkft.c:228 +#, c-format +msgid "File Transfers - %d%% of %d files" +msgstr "Lêeroordragte - %d%% van %d lêers" + +#: ../gtk/gtkft.c:233 ../gtk/gtkft.c:763 +msgid "File Transfers" +msgstr "Lêeroordragte" + +#: ../gtk/gtkft.c:273 +msgid "<b>Receiving As:</b>" +msgstr "<b>Ontvang as:</b>" + +#: ../gtk/gtkft.c:275 +msgid "<b>Receiving From:</b>" +msgstr "<b>Ontvang vanaf:</b>" + +#: ../gtk/gtkft.c:279 +msgid "<b>Sending To:</b>" +msgstr "<b>Stuur aan:</b>" + +#: ../gtk/gtkft.c:281 +msgid "<b>Sending As:</b>" +msgstr "<b>Stuur as:</b>" + +#: ../gtk/gtkft.c:497 +msgid "There is no application configured to open this type of file." +msgstr "Daar is geen toepassing opgestel om hierdie lêertipe oop te maak nie." + +#: ../gtk/gtkft.c:502 +msgid "An error occurred while opening the file." +msgstr "'n Fout het voorgekom met die oopmaak van die lêer." + +#: ../gtk/gtkft.c:539 +#, c-format +msgid "Error launching %s: %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkft.c:548 +#, c-format +msgid "Error running %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkft.c:549 +#, c-format +msgid "Process returned error code %d" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkft.c:644 +msgid "Progress" +msgstr "Vordering" + +#: ../gtk/gtkft.c:651 +msgid "Filename" +msgstr "Lêernaam" + +#: ../gtk/gtkft.c:658 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: ../gtk/gtkft.c:665 +msgid "Remaining" +msgstr "Oorblywend" + +#: ../gtk/gtkft.c:696 +msgid "Filename:" +msgstr "Lêernaam:" + +#: ../gtk/gtkft.c:697 +msgid "Local File:" +msgstr "Plaaslike lêer:" + +#: ../gtk/gtkft.c:699 +msgid "Speed:" +msgstr "Spoed:" + +#: ../gtk/gtkft.c:700 +msgid "Time Elapsed:" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkft.c:701 +msgid "Time Remaining:" +msgstr "Oorblywende tyd:" + +#: ../gtk/gtkft.c:786 +msgid "Close this window when all transfers _finish" +msgstr "Sluit hierdie venster wanneer alle oordragte _klaar is" + +#: ../gtk/gtkft.c:796 +msgid "C_lear finished transfers" +msgstr "" + +#. "Download Details" arrow +#: ../gtk/gtkft.c:805 +msgid "File transfer _details" +msgstr "_Detail oor lêeroordrag" + +#. Resume button +#: ../gtk/gtkft.c:845 +msgid "_Resume" +msgstr "_Hervat" + +#: ../gtk/gtkft.c:1058 +msgid "Failed" +msgstr "Misluk" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:793 +msgid "Paste as Plain _Text" +msgstr "Plak as gewone _teks" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:810 +msgid "_Reset formatting" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1295 +msgid "Hyperlink color" +msgstr "Hiperskakelkleur" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1296 +msgid "Color to draw hyperlinks." +msgstr "Kleur om hiperskakels mee te teken." + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1299 +msgid "Hyperlink prelight color" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1300 +msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." +msgstr "Kleur om hiperskakels mee te teken as die muis oor hulle is." + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1516 +msgid "_Copy E-Mail Address" +msgstr "_Kopieer e-posadres" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1528 +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "_Open skakel in blaaier" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1538 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Kopieer skakelligging" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3271 +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" +"\n" +"Defaulting to PNG." +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>Lêertipe nie herken nie</span>\n" +"\n" +"Val terug na verstek van PNG." + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3274 +msgid "" +"Unrecognized file type\n" +"\n" +"Defaulting to PNG." +msgstr "" +"Lêertipe nie herken nie\n" +"\n" +"Val terug na verstek van PNG." + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3287 +#, c-format +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>Fout met stoor van prentjie</span>\n" +"\n" +"%s" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3290 +#, c-format +msgid "" +"Error saving image\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Fout met stoor van prentjie\n" +"\n" +"%s" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 ../gtk/gtkimhtml.c:3382 +msgid "Save Image" +msgstr "Stoor prentjie" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3410 +msgid "_Save Image..." +msgstr "_Stoor prentjie..." + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147 +msgid "Select Font" +msgstr "Kies skriftipe" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226 +msgid "Select Text Color" +msgstr "Kies tekskleur" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305 +msgid "Select Background Color" +msgstr "Kies agtergrondkleur" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394 +msgid "_URL" +msgstr "_URL" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402 +msgid "_Description" +msgstr "_Beskrywing" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405 +msgid "" +"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " +"The description is optional." +msgstr "" +"Gee asb. die URL en die beskrywing van die skakel wat u wil invoeg. Die " +"beskrywing is opsioneel." + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409 +msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." +msgstr "Gee asb. die URL van die skakel om in te sit." + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414 +msgid "Insert Link" +msgstr "Voeg skakel in" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418 +msgid "_Insert" +msgstr "_Voeg in" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487 +#, c-format +msgid "Failed to store image: %s\n" +msgstr "Stoor van prentjie het misluk: %s\n" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523 +msgid "Insert Image" +msgstr "Voeg prentjie in" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721 +msgid "This theme has no available smileys." +msgstr "" + +#. show everything +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735 +msgid "Smile!" +msgstr "Glimlag!" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../gtk/plugins/convcolors.c:278 +msgid "Bold" +msgstr "Vetdruk" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../gtk/plugins/convcolors.c:285 +msgid "Italic" +msgstr "Skuinsdruk" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../gtk/plugins/convcolors.c:292 +msgid "Underline" +msgstr "Onderstreep" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960 +msgid "Larger font size" +msgstr "Groter skrif" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972 +msgid "Smaller font size" +msgstr "Kleiner skrif" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989 +msgid "Font face" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001 +msgid "Foreground font color" +msgstr "Skrif se voorgrondkleur" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013 +msgid "Background color" +msgstr "Agtergrondkleur" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029 +msgid "Reset formatting" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044 +msgid "Insert link" +msgstr "Voeg skakel in" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054 +msgid "Insert image" +msgstr "Voeg prentjie in" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065 +msgid "Insert smiley" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklog.c:234 +#, c-format +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" +msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Gesprek in %s op %s</span>" + +#: ../gtk/gtklog.c:237 +#, c-format +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" +msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Gesprek met %s op %s</span>" + +#: ../gtk/gtklog.c:284 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: ../gtk/gtklog.c:331 +msgid "" +"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " +"log\" preference is enabled." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklog.c:335 +msgid "" +"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " +"preference is enabled." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklog.c:338 +msgid "" +"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklog.c:342 +msgid "No logs were found" +msgstr "Geen joernale gevind nie" + +#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder +#: ../gtk/gtklog.c:357 +msgid "_Browse logs folder" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklog.c:425 +msgid "Total log size:" +msgstr "Totale joernaalgrootte:" + +#: ../gtk/gtklog.c:494 +#, c-format +msgid "Conversations in %s" +msgstr "Gesprekke in %s" + +#: ../gtk/gtklog.c:502 ../gtk/gtklog.c:553 +#, c-format +msgid "Conversations with %s" +msgstr "Gesprekke met %s" + +#: ../gtk/gtklog.c:578 +msgid "System Log" +msgstr "Stelseljoernaal" + +#: ../gtk/gtkmain.c:344 +#, c-format +msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "Gaim %s. Probeer `%s -h' vir meer inligting.\n" + +#: ../gtk/gtkmain.c:346 +#, c-format +msgid "" +"Gaim %s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" +" account(s) to use, separated by commas)\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +msgstr "" +"Gaim %s\n" +"Gebruik: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR gebruik DIR vir konfigurasielêers\n" +" -d, --debug skryf ontfoutboodskappe na stdout\n" +" -h, --help vertoon hierdie hulp en sluit af\n" +" -n, --nologin moenie outomaties anmeld nie\n" +" -l, --login[=NAAM] meld outomaties aan (opsionele NAAM-argument " +"spesifiseer\n" +" rekening(e) om te gebruik, gesky met kommas\n" +" -v, --version wys die huidige weergawe en sluit af\n" + +#: ../gtk/gtkmain.c:528 +#, c-format +msgid "" +"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" +"This is a bug in the software and has happened through\n" +"no fault of your own.\n" +"\n" +"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n" +"developers by reporting a bug at\n" +"%sbug.php\n" +"\n" +"Please make sure to specify what you were doing at the time\n" +"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" +"how to get the backtrace, please read the instructions at\n" +"%sgdb.php\n" +"\n" +"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" +"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" +"on other protocols is at\n" +"%scontactinfo.php\n" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotify.c:328 +msgid "Open All Messages" +msgstr "Open alle boodskappe" + +#: ../gtk/gtknotify.c:380 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">U het pos!</span>" + +#: ../gtk/gtknotify.c:474 +msgid "Sender" +msgstr "Sender" + +#: ../gtk/gtknotify.c:500 +#, c-format +msgid "%s has %d new message." +msgid_plural "%s has %d new messages." +msgstr[0] "%s het %d nuwe boodskap." +msgstr[1] "%s het %d nuwe boodskappe." + +#: ../gtk/gtknotify.c:511 +#, c-format +msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" +msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk/gtknotify.c:699 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548 +msgid "Search Results" +msgstr "Soekresultate" + +#: ../gtk/gtknotify.c:899 +#, c-format +msgid "The browser command \"%s\" is invalid." +msgstr "Die blaaieropdrag \"%s\" is ongeldig." + +#: ../gtk/gtknotify.c:901 ../gtk/gtknotify.c:913 ../gtk/gtknotify.c:926 +#: ../gtk/gtknotify.c:1054 +msgid "Unable to open URL" +msgstr "Kan nie die URL oopmaak nie" + +#: ../gtk/gtknotify.c:911 ../gtk/gtknotify.c:924 +#, c-format +msgid "Error launching \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotify.c:1055 +msgid "" +"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgstr "" +"Die 'Handmatige' blaaier-opdrag is gekies, maar geen opdrag is gestel nie." + +#: ../gtk/gtkplugin.c:264 +msgid "The following plugins will be unloaded." +msgstr "Die volgende inproppe gaan ontlaai word." + +#: ../gtk/gtkplugin.c:283 +msgid "Multiple plugins will be unloaded." +msgstr "Veelvuldige inproppe gaan ontlaai word." + +#: ../gtk/gtkplugin.c:285 +msgid "Unload Plugins" +msgstr "Ontlaai inproppe" + +#: ../gtk/gtkplugin.c:397 +#, c-format +msgid "" +"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" +msgstr "" +"%s%s<span weight=\"bold\">Geskryf deur:</span>\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Webwerf:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Lêernaam:</span>\t\t%s" + +#: ../gtk/gtkplugin.c:407 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" +"Check the plugin website for an update.</span>" +msgstr "" +"%s\n" +"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Fout: %s\n" +"Kyk by die inprop se webwerf vir 'n opdatering.</span>" + +#: ../gtk/gtkplugin.c:533 +msgid "Configure Pl_ugin" +msgstr "Stel _inprop op" + +#: ../gtk/gtkplugin.c:596 +msgid "<b>Plugin Details</b>" +msgstr "<b>Inpropdetail</b>" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:155 +msgid "Select a file" +msgstr "Kies 'n lêer" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:251 +msgid "Please enter a buddy to pounce." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:505 +msgid "New Buddy Pounce" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:505 +msgid "Edit Buddy Pounce" +msgstr "" + +#. Create the "Pounce on Whom" frame. +#: ../gtk/gtkpounce.c:522 +msgid "Pounce on Whom" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:549 +msgid "_Buddy name:" +msgstr "_Vriendnaam:" + +#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. +#: ../gtk/gtkpounce.c:575 +msgid "Pounce When Buddy..." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:583 +msgid "Si_gns on" +msgstr "aa_nmeld" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:585 +msgid "Signs o_ff" +msgstr "a_fmeld" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:587 +msgid "Goes a_way" +msgstr "_weggaan" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:589 +msgid "Ret_urns from away" +msgstr "ter_ugkeer" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:591 +msgid "Becomes _idle" +msgstr "_ledig raak" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:593 +msgid "Is no longer i_dle" +msgstr "Nie meer l_edig is nie" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:595 +msgid "Starts _typing" +msgstr "begin _tik" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:597 +msgid "P_auses while typing" +msgstr "w_ag tydens tik" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:599 +msgid "Stops t_yping" +msgstr "stop om te t_ik" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:601 +msgid "Sends a _message" +msgstr "'n _boodskap stuur" + +#. Create the "Action" frame. +#: ../gtk/gtkpounce.c:636 +msgid "Action" +msgstr "Aksie" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:644 +msgid "Ope_n an IM window" +msgstr "Ope_n 'n kletsvenster" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:646 +msgid "_Pop up a notification" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:648 +msgid "Send a _message" +msgstr "Stuur 'n _boodskap" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:650 +msgid "E_xecute a command" +msgstr "_Voer 'n opdrag uit" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:652 +msgid "P_lay a sound" +msgstr "Spee_l 'n klank" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:657 +msgid "Brows_e..." +msgstr "_Blaai..." + +#: ../gtk/gtkpounce.c:659 +msgid "Br_owse..." +msgstr "_Blaai..." + +#: ../gtk/gtkpounce.c:660 +msgid "Pre_view" +msgstr "_Voorskou" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:784 +msgid "P_ounce only when my status is not available" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:789 +msgid "_Recurring" +msgstr "_Herhalend" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1095 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1243 +msgid "Pounce Target" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1278 +msgid "Recurring" +msgstr "Herhalend" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1325 +msgid "Buddy Pounces" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1452 +#, c-format +msgid "%s has started typing to you (%s)" +msgstr "%s het begin om aan u te tik (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1454 +#, c-format +msgid "%s has paused while typing to you (%s)" +msgstr "%s het gewag terwyl hy/sy besig was om aan u te tik (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1456 +#, c-format +msgid "%s has signed on (%s)" +msgstr "%s het aangemeld op (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1458 +#, c-format +msgid "%s has returned from being idle (%s)" +msgstr "%s het teruggekeer na ledigheid (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1460 +#, c-format +msgid "%s has returned from being away (%s)" +msgstr "%s het teruggekeer (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1462 +#, c-format +msgid "%s has stopped typing to you (%s)" +msgstr "%s het opgehou om aan u te tik (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1464 +#, c-format +msgid "%s has signed off (%s)" +msgstr "%s het afgemeld (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1466 +#, c-format +msgid "%s has become idle (%s)" +msgstr "%s het ledig geword (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1468 +#, c-format +msgid "%s has gone away. (%s)" +msgstr "%s het weggegaan. (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1470 +#, c-format +msgid "%s has sent you a message. (%s)" +msgstr "%s het u 'n boodskap gestuur. (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1471 +msgid "Unknown pounce event. Please report this!" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:509 +msgid "Smiley theme failed to unpack." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:638 +msgid "" +"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " +"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:673 +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:816 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:817 +msgid "_Show system tray icon:" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1646 +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 +msgid "Always" +msgstr "Altyd" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1811 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1825 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360 +msgid "Never" +msgstr "Nooit" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:821 +msgid "On unread messages" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:826 +msgid "Conversation Window Hiding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:827 +msgid "_Hide new IM conversations:" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1826 +msgid "When away" +msgstr "Terwyl weg" + +#. All the tab options! +#: ../gtk/gtkprefs.c:838 +msgid "Tabs" +msgstr "Oortjies" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:840 +msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" +msgstr "Wys boodskappe en geselsies in _oortjies" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:854 +msgid "Show close b_utton on tabs" +msgstr "Wys 'n _sluitknoppie op oortjies" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:857 +msgid "_Placement:" +msgstr "_Plasing:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:859 +msgid "Top" +msgstr "Bo" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:860 +msgid "Bottom" +msgstr "Onder" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:861 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:862 +msgid "Right" +msgstr "Regs" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:864 +msgid "Left Vertical" +msgstr "Vertikaal links" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:865 +msgid "Right Vertical" +msgstr "Vertikaal regs" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:872 +msgid "N_ew conversations:" +msgstr "Nuwe gesprekke:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:900 +msgid "Show _formatting on incoming messages" +msgstr "Wys _formattering op inkomende boodskappe" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:903 +msgid "Show buddy _icons" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:905 +msgid "Enable buddy ic_on animation" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:912 +msgid "_Notify buddies that you are typing to them" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:915 +msgid "Highlight _misspelled words" +msgstr "Dui _spelfoute aan" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:919 +msgid "Use smooth-scrolling" +msgstr "Gebruik gladde rol" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:922 +msgid "F_lash window when IMs are received" +msgstr "_Flits boodskap wanneer 'n kitsboodskap ontvang word" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:925 +msgid "Default Formatting" +msgstr "Verstekformattering" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:941 +msgid "" +"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " +"that support formatting. :)" +msgstr "" +"Dit is hoe die uitgaande boodskapteks sal vertoon wanneer u protokolle " +"gebruik wat formattering ondersteun. :)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-adres" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1017 +msgid "ST_UN server:" +msgstr "ST_UN-bediener:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1029 +msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" +msgstr "<span style=\"italic\">Voorbeeld: stunserver.org</span>" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1033 +msgid "_Autodetect IP address" +msgstr "_Outospeur IP-adres" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1042 +msgid "Public _IP:" +msgstr "Publieke _IP:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1071 +msgid "Ports" +msgstr "Poorte" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1074 +msgid "_Manually specify range of ports to listen on" +msgstr "_Spesifiseer self die omvang van poorte om op te luister" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1077 +msgid "_Start port:" +msgstr "_Beginpoort:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1084 +msgid "_End port:" +msgstr "_Endpoort:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1092 +msgid "Proxy Server" +msgstr "Instaanbediener" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1096 +msgid "No proxy" +msgstr "Geen instaanbediener" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1152 +msgid "_User:" +msgstr "_Gebruiker:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1216 +msgid "Seamonkey" +msgstr "Seamonkey" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1217 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1218 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1219 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1220 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1221 +msgid "GNOME Default" +msgstr "GNOME se verstek" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1222 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1223 +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1224 +msgid "Firebird" +msgstr "Firebird" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1225 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1234 +msgid "Manual" +msgstr "Handmatig" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1287 +msgid "Browser Selection" +msgstr "Blaaierkeuse" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1291 +msgid "_Browser:" +msgstr "_Blaaier:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1299 +msgid "_Open link in:" +msgstr "_Open skakel in:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1301 +msgid "Browser default" +msgstr "Verstekblaaier" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1302 +msgid "Existing window" +msgstr "Bestaande venster" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1304 +msgid "New tab" +msgstr "Nuwe oortjie" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1318 +#, c-format +msgid "" +"_Manual:\n" +"(%s for URL)" +msgstr "" +"_Handmatig:\n" +"(%s for URL)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1358 +msgid "Log _format:" +msgstr "Joernaal_formaat:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1363 +msgid "Log all _instant messages" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1365 +msgid "Log all c_hats" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1367 +msgid "Log all _status changes to system log" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1513 +msgid "Sound Selection" +msgstr "Klankkeuse" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1521 +msgid "Quietest" +msgstr "Sagste" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1523 +msgid "Quieter" +msgstr "Sagter" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1525 +msgid "Quiet" +msgstr "Sag" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1527 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1529 +msgid "Loud" +msgstr "Hard" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1531 +msgid "Louder" +msgstr "Harder" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1533 +msgid "Loudest" +msgstr "Hardste" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1596 +msgid "Sound Method" +msgstr "Klankmetode" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1597 +msgid "_Method:" +msgstr "_Metode:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1599 +msgid "Console beep" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1601 +msgid "Automatic" +msgstr "Outomaties" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1604 +msgid "Command" +msgstr "Opdrag" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1605 +msgid "No sounds" +msgstr "Geen klanke" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1613 +#, c-format +msgid "" +"Sound c_ommand:\n" +"(%s for filename)" +msgstr "" +"Klankopdrag:\n" +"(%s vir lêernaam)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1639 +msgid "Sound Options" +msgstr "Klankkeuses" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1640 +msgid "Sounds when conversation has _focus" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1642 +msgid "Enable sounds:" +msgstr "Aktiveer klanke:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1644 +msgid "Only when available" +msgstr "Slegs indien beskikbaar" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1645 +msgid "Only when not available" +msgstr "Slegs indien nie beskikbaar nie" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1653 +msgid "Volume:" +msgstr "Volume:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1681 +msgid "Sound Events" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1732 +msgid "Play" +msgstr "Speel" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1739 +msgid "Event" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1758 +msgid "Test" +msgstr "Toets" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1762 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1766 +msgid "Choose..." +msgstr "Kies..." + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1809 +msgid "_Report idle time:" +msgstr "_Raporteer ledige tyd:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1812 +msgid "From last sent message" +msgstr "Sedert laaste gestuurde boodskap" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1814 +msgid "Based on keyboard or mouse use" +msgstr "Gebaseer op gebruik van sleutelbord en muis" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1823 +msgid "_Auto-reply:" +msgstr "_Outo-antwoord:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1827 +msgid "When both away and idle" +msgstr "Terwyl weg en ledig" + +#. Auto-away stuff +#: ../gtk/gtkprefs.c:1833 +msgid "Auto-away" +msgstr "Outoweg" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1835 +msgid "Change status when _idle" +msgstr "Verander status terwyl _ledig" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1839 +msgid "_Minutes before changing status:" +msgstr "_Minute voor verandering van status:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1847 +msgid "Change _status to:" +msgstr "Verander _status na:" + +#. Signon status stuff +#: ../gtk/gtkprefs.c:1868 +msgid "Status at Startup" +msgstr "Status by begin" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1870 +msgid "Use status from last _exit at startup" +msgstr "By begin, gebruik status van laaste afsluiting" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1876 +msgid "Status to a_pply at startup:" +msgstr "Status om te ge_bruik by begin:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1914 +msgid "Interface" +msgstr "Koppelvlak" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1916 +msgid "Smiley Themes" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1917 +msgid "Sounds" +msgstr "Klanke" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1918 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848 +msgid "Network" +msgstr "Netwerk" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1923 +msgid "Browser" +msgstr "Blaaier" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1927 +msgid "Status / Idle" +msgstr "Status / ledig" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:79 +msgid "Allow all users to contact me" +msgstr "Laat alle gebruikers toe om my te kontak" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:80 +msgid "Allow only the users on my buddy list" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:81 +msgid "Allow only the users below" +msgstr "Laat slegs die gebruikers hier onder toe" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:82 +msgid "Block all users" +msgstr "Blokkeer alle gebruikers" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:83 +msgid "Block only the users below" +msgstr "Blokkeer slegs die gebruikers hier onder" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:372 +msgid "Privacy" +msgstr "Privaatheid" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:385 +msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." +msgstr "Veranderinge aan privaatheidinstellings is onmiddelik van toepassing." + +#. "Set privacy for:" label +#: ../gtk/gtkprivacy.c:397 +msgid "Set privacy for:" +msgstr "Stel privaatheid vir:" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:560 ../gtk/gtkprivacy.c:576 +msgid "Permit User" +msgstr "Laat gebruiker toe" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:561 +msgid "Type a user you permit to contact you." +msgstr "Tik 'n gebruiker wat u toelaat om u te kontak." + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:562 +msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." +msgstr "Tik asb. die naam van die gebruiker wat u wil hê moet u kan kontak." + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578 +msgid "_Permit" +msgstr "_Laat toe" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:570 +#, c-format +msgid "Allow %s to contact you?" +msgstr "Laat %s toe om u te kontak?" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:572 +#, c-format +msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" +msgstr "Is u seker u wil %s toelaat om u te kontak?" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:599 ../gtk/gtkprivacy.c:612 +msgid "Block User" +msgstr "Blokkeer gebruiker" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:600 +msgid "Type a user to block." +msgstr "Tik 'n gebruiker om te blokkeer." + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:601 +msgid "Please enter the name of the user you wish to block." +msgstr "Gee asb. die naam van die gebruiker wat u wil blokkeer." + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:608 +#, c-format +msgid "Block %s?" +msgstr "Blokkeer %s?" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:610 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to block %s?" +msgstr "Is u seker u wil %s blokkeer?" + +#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159 +#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117 +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160 +#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118 +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: ../gtk/gtkrequest.c:271 +msgid "Apply" +msgstr "Pas toe" + +#: ../gtk/gtkrequest.c:1469 +msgid "That file already exists" +msgstr "Daardie lêer bestaan reeds" + +#: ../gtk/gtkrequest.c:1470 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "Wil u dit oorskryf?" + +#: ../gtk/gtkrequest.c:1471 +msgid "Overwrite" +msgstr "Oorskryf" + +#: ../gtk/gtkrequest.c:1472 +msgid "Choose New Name" +msgstr "Kies nuwe naam" + +#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559 +msgid "Save File..." +msgstr "Stoor lêer..." + +#: ../gtk/gtkrequest.c:1515 ../gtk/gtkrequest.c:1560 +msgid "Open File..." +msgstr "Open lêer..." + +#: ../gtk/gtkrequest.c:1607 ../gtk/gtkrequest.c:1621 +msgid "Select Folder..." +msgstr "Kies gids..." + +#: ../gtk/gtkroomlist.c:308 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466 +msgid "_Add" +msgstr "_Voeg by" + +#: ../gtk/gtkroomlist.c:376 +msgid "Room List" +msgstr "Kamernommer" + +#. list button +#: ../gtk/gtkroomlist.c:446 +msgid "_Get List" +msgstr "_Kry lys" + +#. add button +#: ../gtk/gtkroomlist.c:454 +msgid "_Add Chat" +msgstr "_Voeg geselsie by" + +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:331 +msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" +msgstr "Is u seker u wil die gekose gestoorde statusse uitvee?" + +#. Use button +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:579 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1213 +msgid "_Use" +msgstr "_Gebruik" + +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:725 +msgid "Title already in use. You must choose a unique title." +msgstr "Titel reeds in gebruik. U moet 'n unieke titel kies." + +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:913 +msgid "Different" +msgstr "Anders" + +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1106 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titel:" + +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1125 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1446 +msgid "_Status:" +msgstr "_Status:" + +#. Different status message expander +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1157 +msgid "Use a _different status for some accounts" +msgstr "Gebruik 'n ander status vir sekere rekenings" + +#. Save & Use button +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1221 +msgid "Sa_ve & Use" +msgstr "S_toor en gebruik" + +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1427 +#, c-format +msgid "Status for %s" +msgstr "Status vir %s" + +#: ../gtk/gtksound.c:63 +msgid "Buddy logs in" +msgstr "Vriend meld aan" + +#: ../gtk/gtksound.c:64 +msgid "Buddy logs out" +msgstr "Vriend meld af" + +#: ../gtk/gtksound.c:65 +msgid "Message received" +msgstr "Boodskap ontvang" + +#: ../gtk/gtksound.c:66 +msgid "Message received begins conversation" +msgstr "Boodskapontvangs begin gesprek" + +#: ../gtk/gtksound.c:67 +msgid "Message sent" +msgstr "Boodskap gestuur" + +#: ../gtk/gtksound.c:68 +msgid "Person enters chat" +msgstr "Persoon kom geselskap binne" + +#: ../gtk/gtksound.c:69 +msgid "Person leaves chat" +msgstr "Persoon verlaat geselskap" + +#: ../gtk/gtksound.c:70 +msgid "You talk in chat" +msgstr "U praat in geselsie" + +#: ../gtk/gtksound.c:71 +msgid "Others talk in chat" +msgstr "Ander praat in geselsie" + +#: ../gtk/gtksound.c:74 +msgid "Someone says your screen name in chat" +msgstr "Iemand sê u skermnaam in 'n geselsie" + +#: ../gtk/gtksound.c:310 +msgid "GStreamer Failure" +msgstr "GStreamer-mislukking" + +#: ../gtk/gtksound.c:311 +msgid "GStreamer failed to initialize." +msgstr "GStreamer kon nie begin nie." + +#. connect to the server +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1021 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3742 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 +msgid "Connecting" +msgstr "Verbind tans" + +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:571 +msgid "Waiting for network connection" +msgstr "Wag vir netwerkverbinding" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333 +#, c-format +msgid "The following error has occurred loading %s: %s" +msgstr "Die volgende fout het voorgekom met die laai van %s: %s" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335 +msgid "Failed to load image" +msgstr "Laai van prentjie het misluk" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1410 +#, c-format +msgid "Cannot send folder %s." +msgstr "Kan nie gids %s stuur nie." + +#: ../gtk/gtkutils.c:1412 +msgid "" +"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " +"individually" +msgstr "" +"Gaim kan nie 'n gids oordra nie. U sal elke lêer binne-in afsonderlik moet " +"stuur." + +#: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454 +msgid "You have dragged an image" +msgstr "U het 'n prentjie gesleep" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1441 +msgid "" +"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " +"use it as the buddy icon for this user." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460 +msgid "Set as buddy icon" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461 +msgid "Send image file" +msgstr "Stuur 'n prentjielêer" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1461 +msgid "Insert in message" +msgstr "Voeg in boodskap" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1450 +msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1455 +msgid "" +"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " +"use it as the buddy icon for this user." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1457 +msgid "" +"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " +"this user" +msgstr "" + +#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like +#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really +#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? +#. * Probably not. I'll just give an error and return. +#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong +#: ../gtk/gtkutils.c:1511 +msgid "Cannot send launcher" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1511 +msgid "" +"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " +"launcher points to instead of this launcher itself." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkutils.c:2343 +#, c-format +msgid "" +"<b>File:</b> %s\n" +"<b>File size:</b> %s\n" +"<b>Image size:</b> %dx%d" +msgstr "" +"<b>Lêer:</b> %s\n" +"<b>Lêergroote:</b> %s\n" +"<b>Prentgrootte:</b> %dx%d" + +#. Label +#: ../gtk/gtkutils.c:2387 ../gtk/gtkutils.c:2409 +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618 +msgid "Buddy Icon" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkutils.c:2653 +#, c-format +msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkutils.c:2655 +msgid "Icon Error" +msgstr "Ikoonfout" + +#: ../gtk/gtkutils.c:2656 +msgid "Could not set icon" +msgstr "Kon nie ikoon stel nie" + +#: ../gtk/gtkutils.c:2757 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Kon nie lêer '%s' oopmaak nie: %s" + +#: ../gtk/gtkutils.c:2806 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Laai van beeld '%s' het misluk: rede onbekent, waarskynlik 'n korropte " +"prentlêer" + +#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775 +msgid "Save File" +msgstr "Stoor lêer" + +#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863 +msgid "Select color" +msgstr "Kies kleur" + +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446 +msgid "Display Statistics" +msgstr "Vertoon statistiek" + +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461 +msgid "Response Probability:" +msgstr "Antwoordwaarskynlikheid:" + +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807 +msgid "Statistics Configuration" +msgstr "Statistiekopstelling" + +#. msg_difference spinner +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810 +msgid "Maximum response timeout:" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 ../gtk/plugins/timestamp.c:149 +msgid "minutes" +msgstr "minute" + +#. last_seen spinner +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817 +msgid "Maximum last-seen difference:" +msgstr "" + +#. threshold spinner +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824 +msgid "Threshold:" +msgstr "Drempel:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931 +msgid "Contact Availability Prediction" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933 +msgid "Contact Availability Prediction plugin." +msgstr "" + +#. * summary +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934 +msgid "" +"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " +"information about buddies in a users contact list." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61 +msgid "Buddy is idle" +msgstr "Vriend is ledig" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62 +msgid "Buddy is away" +msgstr "Vriend is weg" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63 +msgid "Buddy is \"extended\" away" +msgstr "Vriend is weg vir lank" + +#. Not used yet. +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66 +msgid "Buddy is mobile" +msgstr "Vriend is mobiel" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68 +msgid "Buddy is offline" +msgstr "Vriend is aflyn" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90 +msgid "Point values to use when..." +msgstr "Puntwaardes om te gebruik wanneer..." + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118 +msgid "" +"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " +"in the contact.\n" +msgstr "" +"Die vriend met die <i>hoogste telling</i> is die vriend wat prioriteit sal " +"hê in die kontak.\n" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125 +msgid "Use last buddy when scores are equal" +msgstr "Gebruik die laaste vriend as tellings gelyk is" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130 +msgid "Point values to use for account..." +msgstr "Puntwaardes om te gebruik vir rekening..." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182 +msgid "Contact Priority" +msgstr "Kontakprioriteit" + +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185 +msgid "" +"Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgstr "" +"Laat beheer van waardes toe wat geassosieer word met verskillende " +"vriendstatusse." + +#. *< description +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187 +msgid "" +"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " +"in contact priority computations." +msgstr "" +"Laat verandering van puntwaardes van ledig/weg/aflyn-statusse toe by " +"kontakprioriteitberekenings." + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:23 +msgid "Conversation Colors" +msgstr "Gesprekskleure" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:25 ../gtk/plugins/convcolors.c:26 +msgid "Customize colors in the conversation window" +msgstr "Pasgemaakte kleure vir die gespreksvenster" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:82 +msgid "Error Messages" +msgstr "Foutboodskappe" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:83 +msgid "Highlighted Messages" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:84 +msgid "System Messages" +msgstr "Stelselboodskappe" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:85 +msgid "Sent Messages" +msgstr "Gestuurde boodskappe" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:86 +msgid "Received Messages" +msgstr "Ontvangde boodskappe" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:201 ../gtk/plugins/gaimrc.c:320 +#, c-format +msgid "Select Color for %s" +msgstr "Kies kleur vir %s" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:300 ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:301 +msgid "Ignore incoming format" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:302 +msgid "Apply in Chats" +msgstr "Pas toe in geselsies" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:303 +msgid "Apply in IMs" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:80 +msgid "By conversation count" +msgstr "Volgens gesprektelling" + +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:101 +msgid "Conversation Placement" +msgstr "Gesprekplasing" + +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:106 +msgid "Number of conversations per window" +msgstr "Aantal gesprekke per venster" + +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:112 +msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" +msgstr "Aparte gesprek- en geselsvensters wanneer geplaas word volgens aantal" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:135 +msgid "ExtPlacement" +msgstr "ExtPlacement" + +#. *< name +#. *< version +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:137 +msgid "Extra conversation placement options." +msgstr "Ekstra keuses vir gesprekplasing." + +#. *< summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:139 +msgid "" +"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " +"and Chats" +msgstr "" +"Beperk die aantal gesprekke per venster en skei moontlik gesprekke en " +"geselsies" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91 +msgid "Gaim Demonstration Plugin" +msgstr "Gaim-demostrasie-inprop" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94 +msgid "An example plugin that does stuff - see the description." +msgstr "'n Voorbeeldinprop wat dinge doen - sien die beskrywing." + +#. * description +#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96 +msgid "" +"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" +"- It tells you who wrote the program when you log in\n" +"- It reverses all incoming text\n" +"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" +msgstr "" +"Hierdie is 'n baie oulike inprop wat klomp dinge doen:\n" +"- Dit sê wie die program geskryf het wanneer mens aanmeld\n" +"- Dit keer alle teks agterstevoorom\n" +"- Dit stuur 'n boodksap aan mense op u lys die oomblik wat hulle aanmeld" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41 +msgid "Cursor Color" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42 +msgid "Secondary Cursor Color" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43 +msgid "Hyperlink Color" +msgstr "Hiperskakelkleur" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56 +msgid "GtkTreeView Expander Size" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57 +msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76 +msgid "Conversation Entry" +msgstr "Gesprekinskrywing" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77 +msgid "Conversation History" +msgstr "Gesprekgeskiedenis" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78 +msgid "Log Viewer" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79 +msgid "Request Dialog" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80 +msgid "Notify Dialog" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91 +msgid "GtkTreeView Indent Expanders" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322 +msgid "Select Color" +msgstr "Kies kleur" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361 +#, c-format +msgid "Select Font for %s" +msgstr "Kies skriftipe vir %s" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398 +msgid "Select Interface Font" +msgstr "Kies koppelvlakskrif" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453 +msgid "GTK+ Interface Font" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473 +msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508 +msgid "Interface colors" +msgstr "Koppelvlakkleure" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532 +msgid "Widget Sizes" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553 +msgid "Fonts" +msgstr "Skriftipes" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576 +msgid "Tools" +msgstr "Gereedskap" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581 +#, c-format +msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" +msgstr "Skryf instellings na %s%sgtkrc-2.0" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589 +msgid "Re-read gtkrc files" +msgstr "Lees gtkrc-lêers weer" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616 +msgid "Gaim GTK+ Theme Control" +msgstr "Gaim GTK+-temabeheer" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 ../gtk/plugins/gaimrc.c:619 +msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." +msgstr "Verskaf toegang tot algemeen gebruikte gtkrc-instellings." + +#. Configuration frame +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235 +msgid "Mouse Gestures Configuration" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242 +msgid "Middle mouse button" +msgstr "Middelmuisknoppie" + +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247 +msgid "Right mouse button" +msgstr "Regtermuisknoppie" + +#. "Visual gesture display" checkbox +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259 +msgid "_Visual gesture display" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292 +msgid "Provides support for mouse gestures" +msgstr "" + +#. * description +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294 +msgid "" +"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" +"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" +"\n" +"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" +"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" +"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Kitsboodskappe" + +#. Add the label. +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460 +msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." +msgstr "" +"Kies 'n persoon van u adresboek hier onder, of voeg 'n nuwe persoon by." + +#. "Search" +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760 +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621 +msgid "Search" +msgstr "Soe," + +#. "New Person" button +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 +msgid "New Person" +msgstr "Nuwe persoon" + +#. "Select Buddy" button +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597 +msgid "Select Buddy" +msgstr "Kies vriend" + +#. Add the label. +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345 +msgid "" +"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " +"person." +msgstr "" +"Kies 'n persoon van u adresboek om hierdie vriend by te voeg, of skep 'n " +"nuwe persoon." + +#. Add the expander +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433 +msgid "User _details" +msgstr "Gebruiker_detail" + +#. "Associate Buddy" button +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 +msgid "_Associate Buddy" +msgstr "_Assosieer vriend" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 +#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1162 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245 +msgid "Unable to send e-mail" +msgstr "Kan nie e-pos stuur nie" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240 +msgid "The evolution executable was not found in the PATH." +msgstr "Die evolution-programlêer is nie in die PATH gevind nie." + +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246 +msgid "An e-mail address was not found for this buddy." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272 +msgid "Add to Address Book" +msgstr "Voeg by adresboek" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284 +msgid "Send E-Mail" +msgstr "Stuur e-pos" + +#. Configuration frame +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411 +msgid "Evolution Integration Configuration" +msgstr "Opstelling van Evolution-integrasie" + +#. Label +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414 +msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." +msgstr "Kies al die rekeninge waarvoor vriende outomaties bygevoeg moet word." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521 +msgid "Evolution Integration" +msgstr "Evolution-integrasie" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526 +msgid "Provides integration with Evolution." +msgstr "Verskaf integrasie met Evolution." + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 +msgid "Please enter the person's information below." +msgstr "Gee asb. die persoon se inligting hier onder." + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 +msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." +msgstr "Gee asb. die vriend se skermnaam en rekeningtipe hier onder." + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 +msgid "Account type:" +msgstr "Rekeningtipe:" + +#. Optional Information section +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 +msgid "Optional information:" +msgstr "Opsionele inligting:" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 +msgid "First name:" +msgstr "Naam:" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 +msgid "Last name:" +msgstr "Van:" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-pos:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160 +msgid "GTK Signals Test" +msgstr "GTK-seinetoets" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165 +msgid "Test to see that all ui signals are working properly." +msgstr "Toets om te sien of alle koppelvlakseine goed werk." + +#: ../gtk/plugins/history.c:188 +msgid "History" +msgstr "Geskiedenis" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/iconaway.c:82 +msgid "Iconify on Away" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 ../gtk/plugins/iconaway.c:87 +msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/mailchk.c:160 +msgid "Mail Checker" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/mailchk.c:162 +msgid "Checks for new local mail." +msgstr "Kyk vir nuwe pos plaaslik." + +#: ../gtk/plugins/mailchk.c:163 +msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." +msgstr "Voeg 'n klein posbus by die vriendlys wat wys as mens nuwe pos het." + +#: ../gtk/plugins/markerline.c:23 +msgid "Markerline" +msgstr "Merkstreep" + +#: ../gtk/plugins/markerline.c:25 ../gtk/plugins/markerline.c:26 +msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." +msgstr "Trek 'n streep om nuwe boodskappe in 'n gesprek aan te dui" + +#: ../gtk/plugins/markerline.c:246 +msgid "Draw Markerline in " +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/markerline.c:250 ../gtk/plugins/notify.c:674 +msgid "_IM windows" +msgstr "Gespre_kvensters" + +#: ../gtk/plugins/markerline.c:254 ../gtk/plugins/notify.c:681 +msgid "C_hat windows" +msgstr "Gesel_svensters" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 +msgid "" +"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " +"accept." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 +msgid "Music messaging session confirmed." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416 +msgid "Music Messaging" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417 +msgid "There was a conflict in running the command:" +msgstr "Daar was 'n konflik met die loop van die opdrag:" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525 +msgid "Error Running Editor" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526 +msgid "The following error has occurred:" +msgstr "Die volgende fout het voorgekom:" + +#. Configuration frame +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625 +msgid "Music Messaging Configuration" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629 +msgid "Score Editor Path" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630 +msgid "_Apply" +msgstr "_Pas toe" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 +msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." +msgstr "" + +#. * summary +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667 +msgid "" +"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " +"on a piece of music by editting a common score in real-time." +msgstr "" + +#. ---------- "Notify For" ---------- +#: ../gtk/plugins/notify.c:670 +msgid "Notify For" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/notify.c:689 +msgid "\t_Only when someone says your screen name" +msgstr "\t_Slegs wanneer iemand u skermnaam noem" + +#: ../gtk/plugins/notify.c:699 +msgid "_Focused windows" +msgstr "Ge_fokuste vensters" + +#. ---------- "Notification Methods" ---------- +#: ../gtk/plugins/notify.c:707 +msgid "Notification Methods" +msgstr "Kennisgewingsmetodes" + +#: ../gtk/plugins/notify.c:714 +msgid "Prepend _string into window title:" +msgstr "Voeg _string vooraan venstertitel:" + +#. Count method button +#: ../gtk/plugins/notify.c:733 +msgid "Insert c_ount of new messages into window title" +msgstr "Voeg _aantal nuwe boodskappe in venstertitel in" + +#. Count xprop method button +#: ../gtk/plugins/notify.c:742 +msgid "Insert count of new message into _X property" +msgstr "Voeg aantal nuwe boodskappe in _X-eienskap in" + +#. Urgent method button +#: ../gtk/plugins/notify.c:750 +msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" +msgstr "Stel vensterbvestuurder se \"_DRINGEND\"-wenk" + +#. Raise window method button +#: ../gtk/plugins/notify.c:759 +msgid "R_aise conversation window" +msgstr "Lig geselsvenster" + +#. ---------- "Notification Removals" ---------- +#: ../gtk/plugins/notify.c:767 +msgid "Notification Removal" +msgstr "Verwydering van kennisgewing" + +#. Remove on focus button +#: ../gtk/plugins/notify.c:772 +msgid "Remove when conversation window _gains focus" +msgstr "Verwyder wanneer gesprekvenster _fokus kry" + +#. Remove on click button +#: ../gtk/plugins/notify.c:779 +msgid "Remove when conversation window _receives click" +msgstr "Verwyder wanneer gesprekvenster ge_klik word" + +#. Remove on type button +#: ../gtk/plugins/notify.c:787 +msgid "Remove when _typing in conversation window" +msgstr "Verwyder wanneer daar in gesprekvenster ge_tik word" + +#. Remove on message send button +#: ../gtk/plugins/notify.c:795 +msgid "Remove when a _message gets sent" +msgstr "Verwyder wanneer 'n _boodskap gestuur word" + +#. Remove on conversation switch button +#: ../gtk/plugins/notify.c:804 +msgid "Remove on switch to conversation ta_b" +msgstr "Verwyder met aktivering van gesprekoortjie" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/notify.c:893 +msgid "Message Notification" +msgstr "Boodskapkennisgewing" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/notify.c:896 ../gtk/plugins/notify.c:898 +msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." +msgstr "" +"Verskaf 'n verskeidenheid maniere om te laat weet van ongelese boodskappe." + +#: ../gtk/plugins/raw.c:175 +msgid "Raw" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/raw.c:177 +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/raw.c:178 +msgid "" +"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/relnot.c:69 +#, c-format +msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" +msgstr "U gebruik Gaim weergawe %s. Die huidige weergawe is %s.<hr>" + +#: ../gtk/plugins/relnot.c:75 +#, c-format +msgid "" +"<b>ChangeLog:</b>\n" +"%s<br><br>" +msgstr "" +"<b>Veranderinge:</b>\n" +"%s<br><br>" + +#: ../gtk/plugins/relnot.c:80 +#, c-format +msgid "" +"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" +"\">http://gaim.sourceforge.net</a>." +msgstr "" +"U kan weergawe %s verkry vanaf:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" +"\">http://gaim.sourceforge.net</a>." + +#: ../gtk/plugins/relnot.c:84 ../gtk/plugins/relnot.c:85 +msgid "New Version Available" +msgstr "Nuwe weergawe beskikbaar" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/relnot.c:143 +msgid "Release Notification" +msgstr "Vrystellingskennisgewings" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/relnot.c:146 +msgid "Checks periodically for new releases." +msgstr "Kyk af en toe vir nuwe weergawes." + +#. * description +#: ../gtk/plugins/relnot.c:148 +msgid "" +"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " +"ChangeLog." +msgstr "" +"Kyk van tyd tot tyd vir nuwe weergawes en laat weet die gebruiker met die " +"veranderings." + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965 +msgid "Duplicate Correction" +msgstr "Duplikaatverbetering" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966 +msgid "The specified word already exists in the correction list." +msgstr "Die gespesifiseerde woord bestaan reeds in die verbeteringlys." + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180 +msgid "Text Replacements" +msgstr "Teksvervangings" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203 +msgid "You type" +msgstr "U tik" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217 +msgid "You send" +msgstr "U stuur" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231 +msgid "Whole words only" +msgstr "Slegs heelwoorde" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Kassensitief" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269 +msgid "Add a new text replacement" +msgstr "Voeg 'n nuwe teksvervanging by" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285 +msgid "You _type:" +msgstr "U _tik:" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302 +msgid "You _send:" +msgstr "U _stuur:" + +#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314 +msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" +msgstr "" +"Identies wat _kas betref (deaktiveer vir outomatiese hantering van " +"hoofletters)" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316 +msgid "Only replace _whole words" +msgstr "Vervang slegs _heelwoorde" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341 +msgid "General Text Replacement Options" +msgstr "Algemene keuses vir teksvervanging" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342 +msgid "Enable replacement of last word on send" +msgstr "Aktiveer vervanging van laaste woord tydens stuur" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367 +msgid "Text replacement" +msgstr "Teksvervanging" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369 ../gtk/plugins/spellchk.c:2370 +msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." +msgstr "" +"Vervang teks in uitgaande boodskappe volgens gebruikergespesifiseerde reëls." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355 +msgid "Buddy Ticker" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360 +msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." +msgstr "'n Weergawe van die vriendlys wat horisontaal rol." + +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:136 +msgid "Display Timestamps Every" +msgstr "Vertoon tydstempels elke" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:195 +msgid "Timestamp" +msgstr "Tydstempel" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:198 +msgid "Display iChat-style timestamps" +msgstr "Vertoon iChat-tydstempels" + +#. * description +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200 +msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." +msgstr "Vertoon iChat-tydstempels elke N minute." + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22 +msgid "Timestamp Format Options" +msgstr "Tydstempelformattering" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27 +msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format" +msgstr "_Forseer (tradisionele Gaim-) 24-uur tydformaat" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30 +msgid "Show dates in..." +msgstr "Wys datums in..." + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35 +msgid "Co_nversations:" +msgstr "_Gesprekke:" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46 +msgid "For delayed messages" +msgstr "Vir vertraagde boodskappe" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47 +msgid "For delayed messages and in chats" +msgstr "Vir vertraagde boodskappe en in geselskappe" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44 +msgid "_Message Logs:" +msgstr "_Boodskapjoernale:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149 +msgid "Message Timestamp Formats" +msgstr "Boodskaptydstempelformate" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152 +msgid "Customizes the message timestamp formats." +msgstr "Pasgemaakte formate vir boodskaptydstempels." + +#. * description +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154 +msgid "" +"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " +"timestamp formats." +msgstr "" +"Hierdie inprop laat die gebruiker toe om die formaat van tydstempels in " +"gesprekke in joernale aan te pas." + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 +msgid "Opacity:" +msgstr "Ondeursigtigheid:" + +#. IM Convo trans options +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 +msgid "IM Conversation Windows" +msgstr "Gesprekvensters" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 +msgid "_IM window transparency" +msgstr "Gesrekvenster-deursigtigheid" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 +msgid "_Show slider bar in IM window" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 +msgid "Remove IM window transparency on focus" +msgstr "Verwyder gesprekvenster se deursigtigheid terwyl gefokus" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 +msgid "Always on top" +msgstr "Altyd bo-op" + +#. Buddy List trans options +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 +msgid "Buddy List Window" +msgstr "Vriendelysvenster" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 +msgid "_Buddy List window transparency" +msgstr "_Vriendelysvenster se deursigtigheid" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 +msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" +msgstr "Verwyder vriendelysvenster se deursigtigheid tydens fokus" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 +msgid "Transparency" +msgstr "Deursigtigheid" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 +msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." +msgstr "" + +#. * description +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 +msgid "" +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " +"the buddy list.\n" +"\n" +"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306 +msgid "GTK+ Runtime Version" +msgstr "GTK+-weergawe" + +#. Autostart +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314 +msgid "Startup" +msgstr "Begin" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315 +msgid "_Start Gaim on Windows startup" +msgstr "_Begin Gaim met Windows-begin" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328 +msgid "_Dockable Buddy List" +msgstr "" + +#. Blist On Top +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332 +msgid "_Keep Buddy List window on top:" +msgstr "_Hou vriendelysvenster bo:" + +#. XXX: Did this ever work? +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 +msgid "Only when docked" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342 +msgid "_Flash window when chat messages are received" +msgstr "_Flits venster wanneer geselsboodskappe ontvang word" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 +msgid "WinGaim Options" +msgstr "WinGaim-keuses" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368 +msgid "Options specific to Windows Gaim." +msgstr "Keuses spesifiek aan Windows Gaim." + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369 +msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking." +msgstr "" + +#: ../libgaim/account.c:769 +msgid "accounts" +msgstr "rekeninge" + +#: ../libgaim/account.c:915 +msgid "Password is required to sign on." +msgstr "Wagwoord word benodig om aan te meld." + +#: ../libgaim/account.c:940 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (%s)" +msgstr "Gee wagwoord vir %s (%s)" + +#: ../libgaim/account.c:947 +msgid "Enter Password" +msgstr "Gee wagwoord" + +#: ../libgaim/account.c:952 +msgid "Save password" +msgstr "Stoor wagwoord" + +#: ../libgaim/account.c:986 ../libgaim/connection.c:104 +#, c-format +msgid "Missing protocol plugin for %s" +msgstr "Ontbrekende protokolinprop vir %s" + +#: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1317 +msgid "New passwords do not match." +msgstr "Nuwe wagwoorde stem nie ooreen nie." + +#: ../libgaim/account.c:1094 +msgid "Fill out all fields completely." +msgstr "Vul alle velde volledig in." + +#: ../libgaim/account.c:1117 +msgid "Original password" +msgstr "Oorspronklike wagword" + +#: ../libgaim/account.c:1124 +msgid "New password" +msgstr "Nuwe wagwoord" + +#: ../libgaim/account.c:1131 +msgid "New password (again)" +msgstr "Nuwe wagwoord (weer)" + +#: ../libgaim/account.c:1137 +#, c-format +msgid "Change password for %s" +msgstr "Verander wagwoord vir %s" + +#: ../libgaim/account.c:1145 +msgid "Please enter your current password and your new password." +msgstr "Gee asb. u huidige wagwoord en u nuwe wagwoord." + +#: ../libgaim/account.c:1175 +#, c-format +msgid "Change user information for %s" +msgstr "Verander gebruikerinligting vir %s" + +#: ../libgaim/account.c:1178 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690 +msgid "Set User Info" +msgstr "Stel gebruikerinligting" + +#: ../libgaim/blist.c:548 +msgid "buddy list" +msgstr "vriendelys" + +#: ../libgaim/blist.c:1919 +#, c-format +msgid "" +"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " +"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" +msgid_plural "" +"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " +"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were " +"not removed.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libgaim/blist.c:1929 +msgid "Group not removed" +msgstr "Groep nie verwyder nie" + +#: ../libgaim/connection.c:106 +msgid "Registration Error" +msgstr "Registrasiefout" + +#: ../libgaim/connection.c:292 +#, c-format +msgid "+++ %s signed on" +msgstr "+++ %s het aangemeld" + +#: ../libgaim/connection.c:322 +#, c-format +msgid "+++ %s signed off" +msgstr "+++ %s het afgemeld" + +#: ../libgaim/conversation.c:165 +msgid "Unable to send message: The message is too large." +msgstr "Kan nie boodskap stuur nie: Die boodskap is te groot." + +#: ../libgaim/conversation.c:168 ../libgaim/conversation.c:181 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s." +msgstr "Kan nie boodskap stuur aan %s nie." + +#: ../libgaim/conversation.c:169 +msgid "The message is too large." +msgstr "Die boodskap is te groot." + +#: ../libgaim/conversation.c:178 +msgid "Unable to send message." +msgstr "Kan nie boodskap stuur nie." + +#: ../libgaim/conversation.c:1162 +msgid "Send Message" +msgstr "Stuur boodskap" + +#: ../libgaim/conversation.c:1163 +msgid "_Send Message" +msgstr "_Stuur boodskap" + +#: ../libgaim/conversation.c:1566 +#, c-format +msgid "%s entered the room." +msgstr "%s het die kamer binnegekom." + +#: ../libgaim/conversation.c:1569 +#, c-format +msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." +msgstr "%s [<I>%s</I>] het die kamer binnegekom." + +#: ../libgaim/conversation.c:1674 +#, c-format +msgid "You are now known as %s" +msgstr "U staan nou bekend as %s" + +#: ../libgaim/conversation.c:1694 +#, c-format +msgid "%s is now known as %s" +msgstr "%s staan nou bekend as %s" + +#: ../libgaim/conversation.c:1767 +#, c-format +msgid "%s left the room." +msgstr "%s het die kamer verlaat." + +#: ../libgaim/conversation.c:1770 +#, c-format +msgid "%s left the room (%s)." +msgstr "%s het die kamer verlaat (%s)." + +#: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877 +msgid "No name" +msgstr "Naamloos" + +#: ../libgaim/dbus-server.c:578 +#, c-format +msgid "Failed to get connection: %s" +msgstr "Kon nie verbinding kry nie: %s" + +#: ../libgaim/dbus-server.c:590 +#, c-format +msgid "Failed to get name: %s" +msgstr "Kon nie naam kry nie: %s" + +#: ../libgaim/dbus-server.c:603 +#, c-format +msgid "Failed to get serv name: %s" +msgstr "Kon nie bedienernaam kry nie: %s" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:491 +msgid "Unable to create new resolver process\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:496 +msgid "Unable to send request to resolver process\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677 +#, c-format +msgid "" +"Error resolving %s:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:532 ../libgaim/dnsquery.c:691 +#: ../libgaim/dnsquery.c:799 +#, c-format +msgid "Error resolving %s: %d" +msgstr "" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:554 +#, c-format +msgid "" +"Error reading from resolver process:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:558 +msgid "EOF while reading from resolver process" +msgstr "" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:735 +#, c-format +msgid "Thread creation failure: %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:736 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Onbekende rede" + +#: ../libgaim/ft.c:195 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408 +#, c-format +msgid "" +"Error reading %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/ft.c:199 +#, c-format +msgid "" +"Error writing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/ft.c:203 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/ft.c:239 +msgid "Directory is not writable." +msgstr "" + +#: ../libgaim/ft.c:254 +msgid "Cannot send a file of 0 bytes." +msgstr "Kan nie 'n lêer van 0 grepe stuur nie." + +#: ../libgaim/ft.c:264 +msgid "Cannot send a directory." +msgstr "Kan nie 'n gids stuur nie." + +#: ../libgaim/ft.c:273 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" +msgstr "" +"%s is nie 'n gewone lêer nie. Gaan dus nie probeer om te oorskryf nie.\n" + +#: ../libgaim/ft.c:331 +#, c-format +msgid "%s wants to send you %s (%s)" +msgstr "%s wil %s aan u stuur (%s)" + +#: ../libgaim/ft.c:338 +#, c-format +msgid "%s wants to send you a file" +msgstr "%s wil aan u 'n lêer stuur" + +#: ../libgaim/ft.c:379 +#, c-format +msgid "Accept file transfer request from %s?" +msgstr "Aanvaar die versoek tot lêeroordrag vanaf %s?" + +#: ../libgaim/ft.c:383 +#, c-format +msgid "" +"A file is available for download from:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" + +#: ../libgaim/ft.c:416 +#, c-format +msgid "%s is offering to send file %s" +msgstr "%s bied aan om lêer %s te stuur" + +#: ../libgaim/ft.c:468 +#, c-format +msgid "%s is not a valid filename.\n" +msgstr "%s is nie 'n geldige lêernaam nie.\n" + +#: ../libgaim/ft.c:489 +#, c-format +msgid "Offering to send %s to %s" +msgstr "Bied aan om %s aan %s te stuur" + +#: ../libgaim/ft.c:501 +#, c-format +msgid "Starting transfer of %s from %s" +msgstr "Begin nou met oordrag van %s vanaf %s" + +#: ../libgaim/ft.c:655 +#, c-format +msgid "Transfer of file %s complete" +msgstr "Oordrag van lêer %s voltooi" + +#: ../libgaim/ft.c:658 +msgid "File transfer complete" +msgstr "Lêeroordrag voltooi" + +#: ../libgaim/ft.c:1075 +#, c-format +msgid "You canceled the transfer of %s" +msgstr "U het die oordrag van %s gekanselleer" + +#: ../libgaim/ft.c:1080 +msgid "File transfer cancelled" +msgstr "Lêeroordrag gekanselleer" + +#: ../libgaim/ft.c:1138 +#, c-format +msgid "%s canceled the transfer of %s" +msgstr "%s het die oordrag van %s gekanselleer" + +#: ../libgaim/ft.c:1143 +#, c-format +msgid "%s canceled the file transfer" +msgstr "%s het die lêeroordrag gekanselleer" + +#: ../libgaim/ft.c:1200 +#, c-format +msgid "File transfer to %s failed." +msgstr "Lêeroordrag na %s het misluk." + +#: ../libgaim/ft.c:1202 +#, c-format +msgid "File transfer from %s failed." +msgstr "Lêeroordrag vanaf %s het misluk." + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1 +msgid "Run the command in a terminal" +msgstr "Loop die opdrag in 'n terminaal" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2 +msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3 +msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4 +msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5 +msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6 +msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7 +msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8 +msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9 +msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10 +msgid "The handler for \"aim\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11 +msgid "The handler for \"gg\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12 +msgid "The handler for \"icq\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13 +msgid "The handler for \"irc\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14 +msgid "The handler for \"msnim\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15 +msgid "The handler for \"sip\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16 +msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17 +msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26 +msgid "" +"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " +"terminal." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27 +msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28 +msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29 +msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30 +msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31 +msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32 +msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33 +msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34 +msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/log.c:181 +msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" +msgstr "" + +#: ../libgaim/log.c:562 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: ../libgaim/log.c:573 +msgid "Plain text" +msgstr "Eenvoudige teks" + +#: ../libgaim/log.c:584 +msgid "Old Gaim" +msgstr "Ou Gaim" + +#: ../libgaim/log.c:691 +msgid "Logging of this conversation failed." +msgstr "" + +#: ../libgaim/log.c:1041 +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: ../libgaim/log.c:1115 +#, c-format +msgid "" +"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" +"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/log.c:1117 +#, c-format +msgid "" +"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" +"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306 +msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" +msgstr "" + +#: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320 +#, c-format +msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" +msgstr "" + +#: ../libgaim/log.c:1249 +#, c-format +msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1685 +#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugin.c:365 +#, c-format +msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugin.c:434 +#, c-format +msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugin.c:451 +#, c-format +msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugin.c:468 +msgid "Plugin does not implement all required functions" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugin.c:533 +#, c-format +msgid "" +"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " +"again." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugin.c:538 +msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugin.c:560 +#, c-format +msgid "The required plugin %s was unable to load." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugin.c:564 +msgid "Gaim was unable to load your plugin." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugin.c:664 +#, c-format +msgid "The dependent plugin %s failed to unload." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugin.c:669 +msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23 +msgid "Autoaccept" +msgstr "Outoaanvaar" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25 ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26 +msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." +msgstr "Aanvaar die versoek tot lêeroordrag outomaties van gekose gebruikers." + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80 +#, c-format +msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." +msgstr "Outomaties aanvaarde lêeroordrag van \"%s\" vanaf \"%s\" voltooi." + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82 +msgid "Autoaccept complete" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160 +#, c-format +msgid "When a file-transfer request arrives from %s" +msgstr "Wanneer 'n versoek tot lêeroordrag vanaf %s aankom" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162 +msgid "Set Autoaccept Setting" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164 ../libgaim/plugins/autoreply.c:225 +msgid "_Save" +msgstr "_Stoor" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165 ../libgaim/plugins/autoreply.c:226 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:228 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 ../libgaim/request.h:1350 +#: ../libgaim/request.h:1360 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselleer" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166 +msgid "Ask" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167 +msgid "Auto Accept" +msgstr "Outoaanvaar" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168 +msgid "Auto Reject" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181 +msgid "Autoaccept File Transfers..." +msgstr "Outoaanvaar lêeroordrag..." + +#. XXX: Is there a better way than this? There really should be. +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211 +msgid "" +"Path to save the files in\n" +"(Please provide the full path)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216 +msgid "Automatically reject from users not in buddy list" +msgstr "" +"Wys outomaties van die hand vir gebruikers wat nie in die vriendelys is nie" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220 +msgid "" +"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" +"(only when there's no conversation with the sender)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23 +msgid "Autoreply" +msgstr "Outo-antwoord" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25 +msgid "Autoreply for all the protocols" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26 +msgid "" +"This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the " +"global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some " +"specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy " +"in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to " +"the `Advanced' tab of the Account-edit dialog." +msgstr "" + +#. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218 +#, c-format +msgid "Set autoreply message for %s" +msgstr "Stel outoantwoordboodskap vir %s" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220 +msgid "Set Autoreply Message" +msgstr "Stel outoantwoordboodskap" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221 +msgid "" +"The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a " +"message and autoreply is enabled." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238 +msgid "Set _Autoreply Message" +msgstr "Stel _outoantwoordboodskap" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249 +msgid "Autoreply message" +msgstr "Outoantwoordboodskap" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336 +msgid "Send autoreply messages when" +msgstr "Stuur outoantwoordboodskappe wanneer" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340 +msgid "When my account is _away" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344 +msgid "When my account is _idle" +msgstr "my rekening _ledig is" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348 +msgid "_Default reply" +msgstr "_Verstekantwoord" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354 +msgid "Status message" +msgstr "Statusboodskap" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358 +msgid "Autoreply with status message" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362 +msgid "Always when there is a status message" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364 +msgid "Only when there's no autoreply message" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369 +msgid "Delay between autoreplies" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373 +msgid "_Minimum delay (mins)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377 +msgid "Times to send autoreplies" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381 +msgid "Ma_ximum count" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428 +msgid "" +"I am currently not available. Please leave your message, and I will get back " +"to you as soon as possible." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641 +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47 +msgid "Enter your notes below..." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61 +msgid "Edit Notes..." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87 +msgid "Buddy Notes" +msgstr "Vriendnotas" + +#. *< name +#. *< version +#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89 +msgid "Store notes on particular buddies." +msgstr "" + +#. * summary +#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90 +msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264 +msgid "Cipher Test" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269 +msgid "Tests the ciphers that ship with gaim." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155 +msgid "DBus Example" +msgstr "DBus-voorbeeld" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160 +msgid "DBus Plugin Example" +msgstr "DBus-inpropvoorbeeld" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/filectl.c:248 +msgid "Gaim File Control" +msgstr "Gaim-lêerbeheer" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253 +msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." +msgstr "Laat mens toe om Gaim te beheer deur opdragte in 'n lêer te voeg." + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216 +msgid "Minutes" +msgstr "Minute" + +#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. +#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. +#: ../libgaim/plugins/idle.c:165 ../libgaim/plugins/idle.c:198 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:223 ../libgaim/plugins/idle.c:315 +msgid "I'dle Mak'er" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:166 ../libgaim/plugins/idle.c:255 +msgid "Set Account Idle Time" +msgstr "Stel rekening se ledige tyd" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227 +msgid "_Set" +msgstr "_Stel" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:183 +msgid "None of your accounts are idle." +msgstr "Geen van u rekenings is ledig nie." + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259 +msgid "Unset Account Idle Time" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:202 +msgid "_Unset" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:224 ../libgaim/plugins/idle.c:263 +msgid "Set Idle Time for All Accounts" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:268 +msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:317 ../libgaim/plugins/idle.c:318 +msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87 +msgid "IPC Test Client" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90 +msgid "Test plugin IPC support, as a client." +msgstr "" + +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92 +msgid "" +"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " +"calls the commands registered." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74 +msgid "IPC Test Server" +msgstr "IPC-toetsbediener" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77 +msgid "Test plugin IPC support, as a server." +msgstr "Toets inprop-IPC-ondersteuning, as 'n bediener." + +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79 +msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." +msgstr "" +"Toets inprop-IPC-steun, as 'n bediener. Hierdie registreer die IPC-opdragte." + +#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the +#. * offset is way off. The user should never really see it, but +#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's +#. * not a real timezone. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497 +msgid "(UTC)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552 +msgid "User is offline." +msgstr "Gebruiker is aflyn." + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558 +msgid "Auto-response sent:" +msgstr "Outo-antwoord gestuur:" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571 +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80 +#, c-format +msgid "%s has signed off." +msgstr "%s het afgemeld." + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585 +msgid "One or more messages may have been undeliverable." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595 +msgid "You were disconnected from the server." +msgstr "U is van die bediener afgesny." + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603 +msgid "" +"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " +"logged in." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618 +msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623 +msgid "Message could not be sent." +msgstr "Boodskap kon nie gestuur word nie." + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085 +msgid "Adium" +msgstr "Adium" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090 +msgid "Fire" +msgstr "Fire" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094 +msgid "Messenger Plus!" +msgstr "Messenger Plus!" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN Messenger" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" + +#. Add general preferences. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067 +msgid "General Log Reading Configuration" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071 +msgid "Fast size calculations" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075 +msgid "Use name heuristics" +msgstr "" + +#. Add Log Directory preferences. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081 +msgid "Log Directory" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126 +msgid "Log Reader" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130 +msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." +msgstr "" + +#. * description +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134 +msgid "" +"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " +"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" +"\n" +"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " +"at your own risk!" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213 +msgid "Mono Plugin Loader" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215 +#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216 +msgid "Loads .NET plugins with Mono." +msgstr "" + +#. *< magic +#. *< major version +#. *< minor version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/newline.c:68 +msgid "New Line" +msgstr "Nuwe lyn" + +#. *< name +#. *< version +#: ../libgaim/plugins/newline.c:70 +msgid "Prepends a newline to displayed message." +msgstr "Voeg 'n nuwe lyn vooraan die vertoonde boodskap." + +#. * summary +#: ../libgaim/plugins/newline.c:71 +msgid "" +"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " +"the screen name in the conversation window." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23 +msgid "Offline Message Emulation" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26 +msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95 +msgid "" +"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " +"pounce from the `Buddy Pounce' dialog." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " +"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156 +msgid "Offline Message" +msgstr "Aflyn boodskap" + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157 +msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187 +msgid "Save offline messages in pounce" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191 +msgid "Do not ask. Always save in pounce." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588 +msgid "Perl Plugin Loader" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591 +msgid "Provides support for loading perl plugins." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:19 +msgid "Psychic Mode" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:20 +msgid "Psychic mode for incoming conversation" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 +msgid "" +"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " +"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 +msgid "You feel a disturbance in the force..." +msgstr "U voel 'n magtige dreuning..." + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:85 +msgid "Only enable for users on the buddy list" +msgstr "Aktiveer slegs vir gebruikers in die vriendelys" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:90 +msgid "Disable when away" +msgstr "Deaktiveer terwyl weg" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:94 +msgid "Display notification message in conversations" +msgstr "Vertoon kennisgewingsboodskap in gesprekke" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:99 +msgid "Raise psychic conversations" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684 +msgid "Signals Test" +msgstr "Seinetoets" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 ../libgaim/plugins/signals-test.c:689 +msgid "Test to see that all signals are working properly." +msgstr "Toets om te sien of alle seine goed werk." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/simple.c:37 +msgid "Simple Plugin" +msgstr "Eenvoudige inprop" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/simple.c:40 ../libgaim/plugins/simple.c:42 +msgid "Tests to see that most things are working." +msgstr "Toets om te sien of meeste dinge werk." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99 +msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240 +msgid "GNUTLS" +msgstr "GNUTLS" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243 +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245 +msgid "Provides SSL support through GNUTLS." +msgstr "Verskaf SSL-steun d.m.v. GNUTLS." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409 +msgid "NSS" +msgstr "NSS" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414 +msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." +msgstr "Verskaf SSL-steun d.m.v. Mozilla-NSS." + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50 +#, c-format +msgid "%s is no longer away." +msgstr "%s is nie meer weg nie." + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52 +#, c-format +msgid "%s has gone away." +msgstr "%s het weggegaan." + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62 +#, c-format +msgid "%s has become idle." +msgstr "%s het ledig geword." + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64 +#, c-format +msgid "%s is no longer idle." +msgstr "%s is nie meer ledig nie." + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73 +#, c-format +msgid "%s has signed on." +msgstr "%s het aangemeld." + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91 +msgid "Notify When" +msgstr "Laat weet wanneer" + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94 +msgid "Buddy Goes _Away" +msgstr "vriend _weggaan" + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97 +msgid "Buddy Goes _Idle" +msgstr "vriend _ledig word" + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100 +msgid "Buddy _Signs On/Off" +msgstr "vriend aan-/af_meld" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142 +msgid "Buddy State Notification" +msgstr "Vriendstatuskennisgewing" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 ../libgaim/plugins/statenotify.c:148 +msgid "" +"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " +"idle." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413 +msgid "Tcl Plugin Loader" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416 +msgid "Provides support for loading Tcl plugins" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481 +msgid "" +"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " +"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" +msgstr "" + +#. Send a message about the connection error +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111 +msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146 +msgid "" +"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438 +msgid "Bonjour Protocol Plugin" +msgstr "Bonjour-protokolinprop" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:474 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:482 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:540 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300 +msgid "Gaim User" +msgstr "Gaim-gebruiker" + +#. Creating the user splits +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#. Creating the options for the protocol +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:807 +msgid "First name" +msgstr "Naam" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:812 +msgid "Last name" +msgstr "Van" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:797 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 +msgid "E-mail" +msgstr "E-pos" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591 +msgid "AIM Account" +msgstr "AIM-rekening" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 +msgid "Jabber Account" +msgstr "Jabber-rekening" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 +msgid "Bonjour" +msgstr "Bonjour" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374 +#, c-format +msgid "%s has closed the conversation." +msgstr "%s het die gesprek afgesluit." + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461 +msgid "Cannot open socket" +msgstr "Kan nie sok open nie" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469 +msgid "Error setting socket options" +msgstr "Fout met instel van sokkeuses" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493 +msgid "Could not bind socket to port" +msgstr "Kon nie sok aan poort verbind nie" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501 +msgid "Could not listen on socket" +msgstr "Kon nie op sok luister nie" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594 +msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791 +msgid "Invalid proxy settings" +msgstr "Ongeldige instaaninstellings" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791 +msgid "" +"Either the host name or port number specified for your given proxy type is " +"invalid." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180 +msgid "Token Error" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181 +msgid "Unable to fetch the token.\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288 +msgid "Save Buddylist..." +msgstr "Stoor vriendelys..." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270 +msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278 +msgid "Couldn't open file" +msgstr "Kon nie lêer open nie" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289 +msgid "Buddylist saved successfully!" +msgstr "Vriendelys suksesvol gestoor!" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308 +msgid "Couldn't load buddylist" +msgstr "Kon nie vriendelys laai nie" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324 +msgid "Load Buddylist..." +msgstr "Laai vriendelys..." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325 +msgid "Buddylist loaded successfully!" +msgstr "Vriendelys suksesvol gelaai!" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336 +msgid "Save buddylist..." +msgstr "Stoor vriendelys..." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380 +msgid "Fill in the registration fields." +msgstr "Vul die registrasievelde in." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394 +msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" +msgstr "Kan nie nuwe rekening registreer nie. 'n Fout het voorgekom.\n" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407 +msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408 +msgid "Registration completed successfully!" +msgstr "Registrasie suksesvol voltooi!" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352 +msgid "Password" +msgstr "Wagwoord" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769 +msgid "Password (retype)" +msgstr "Wagwoord (weer)" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774 +msgid "Enter current token" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780 +msgid "Current token" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494 +msgid "Register New Gadu-Gadu Account" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495 +msgid "Please, fill in the following fields" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:822 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49 +msgid "City" +msgstr "Stad" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637 +msgid "Year of birth" +msgstr "Jaar van geboorte" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 +msgid "Gender" +msgstr "Geslag" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641 +msgid "Male or female" +msgstr "Manlik of vroulik" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 +msgid "Male" +msgstr "Manlik" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 +msgid "Female" +msgstr "Vroulik" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647 +msgid "Only online" +msgstr "Slegs aanlyn" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652 +msgid "Find buddies" +msgstr "Soek vriende" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653 +msgid "Please, enter your search criteria below" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690 +msgid "Fill in the fields." +msgstr "Vul die velde in." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702 +msgid "Your current password is different from the one that you specified." +msgstr "U huidige wagwoord verskil van die gespesifiseerde een." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716 +msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" +msgstr "Kan nie wagwoord verander nie. 'n Fout het voorgekom.\n" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725 +msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" +msgstr "Verander wagwoord vir die Gadu-Gadu-rekening" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726 +msgid "Password was changed successfully!" +msgstr "Wagwoord is suksesvol verander!" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759 +msgid "Current password" +msgstr "Huidige wagwoord" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784 +msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789 +msgid "Change Gadu-Gadu Password" +msgstr "Verander Gadu-Gadu-wagwoord" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863 +#, c-format +msgid "Select a chat for buddy: %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867 +msgid "Add to chat..." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693 +msgid "UIN" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1558 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024 +msgid "First Name" +msgstr "Naam" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116 +msgid "Birth Year" +msgstr "Jaar van geboorte" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886 +msgid "Unable to display the search results." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159 +msgid "Search results" +msgstr "Soekresultate" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202 +msgid "No matching users found" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203 +msgid "There are no users matching your search criteria." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1450 +msgid "Unable to read socket" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382 +msgid "Buddy list downloaded" +msgstr "Vriendelys afgelaai" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383 +msgid "Your buddy list was downloaded from the server." +msgstr "U vriendelys is van die bediener afgelaai." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390 +msgid "Buddy list uploaded" +msgstr "Vriendelys opgelaai" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391 +msgid "Your buddy list was stored on the server." +msgstr "U vriendelys is na die bediener opgelaai." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1496 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1727 +msgid "Connection failed." +msgstr "Verbinding misluk." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1633 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563 +msgid "Blocked" +msgstr "Geblokkeer" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1656 +msgid "Add to chat" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665 +msgid "Unblock" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669 +msgid "Block" +msgstr "Blokkeer" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1686 +msgid "Chat _name:" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1926 +msgid "Chat error" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1927 +msgid "This chat name is already in use" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2010 +msgid "Not connected to the server." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033 +msgid "Find buddies..." +msgstr "Soek vriende..." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039 +msgid "Change password..." +msgstr "Verander wagwoord..." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045 +msgid "Upload buddylist to Server" +msgstr "Laai vriendelys op na bediener" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049 +msgid "Download buddylist from Server" +msgstr "Laai vriendelys af van bediener" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053 +msgid "Delete buddylist from Server" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057 +msgid "Save buddylist to file..." +msgstr "Stoor vriendelys in lêer..." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2061 +msgid "Load buddylist from file..." +msgstr "Laai vriendelys van lêer..." + +#. magic +#. major_version +#. minor_version +#. plugin type +#. ui_requirement +#. flags +#. dependencies +#. priority +#. id +#. name +#. version +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2159 +msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu-protokolinprop" + +#. summary +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2160 +msgid "Polish popular IM" +msgstr "Gewilde Poolse stelsel vir kitsboodskappe" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2208 +msgid "Gadu-Gadu User" +msgstr "Gadu-Gadu-gebruiker" + +#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s" +msgstr "Onbekende opdrag: %s" + +#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289 +#, c-format +msgid "current topic is: %s" +msgstr "onderwerp tans: %s" + +#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293 +msgid "No topic is set" +msgstr "Geen onderwerp gestel nie" + +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296 +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 +msgid "File Transfer Failed" +msgstr "Lêeroordrag het misluk" + +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297 +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338 +msgid "Gaim could not open a listening port." +msgstr "Gaim kon nie op 'n poort luister nie." + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 +msgid "Error displaying MOTD" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 +msgid "No MOTD available" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81 +msgid "There is no MOTD associated with this connection." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84 +#, c-format +msgid "MOTD for %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633 +msgid "Server has disconnected" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259 +msgid "View MOTD" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33 +msgid "_Channel:" +msgstr "_Kanaal:" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59 +msgid "_Password:" +msgstr "_Wagwoord:" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308 +msgid "IRC nicks may not contain whitespace" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:582 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:927 +msgid "SSL support unavailable" +msgstr "SSL-steun nie beskikbaar nie" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584 +msgid "Couldn't create socket" +msgstr "Kon nie netwerksok skep nie" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263 +msgid "Couldn't connect to host" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484 +msgid "Connection Failed" +msgstr "Verbinding misluk" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487 +msgid "SSL Handshake Failed" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630 +msgid "Read error" +msgstr "Leesfout" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 +msgid "Topic" +msgstr "Onderwerp" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903 +msgid "IRC Protocol Plugin" +msgstr "IRC-protokolinprop" + +#. * summary +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904 +msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" +msgstr "Die IRC-protokolinprop wat minder suig" + +#. host to connect to +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056 ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133 +#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347 +msgid "Server" +msgstr "Bediener" + +#. port to connect to +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061 +#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136 +#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5732 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351 +msgid "Port" +msgstr "Poort" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929 +msgid "Encodings" +msgstr "Enkoderings" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:782 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929 +msgid "Username" +msgstr "Gebruikernaam" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933 +msgid "Real name" +msgstr "Regte naam" + +#. +#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); +#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); +#. +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943 +msgid "Use SSL" +msgstr "Gebruik SSL" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107 +msgid "Bad mode" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118 +#, c-format +msgid "You are banned from %s." +msgstr "U is verban uit %s." + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119 +msgid "Banned" +msgstr "Verban" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136 +#, c-format +msgid "Cannot ban %s: banlist is full" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217 +msgid " <i>(ircop)</i>" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218 +msgid " <i>(identified)</i>" +msgstr " <i>(geïdentifiseer)</i>" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 +msgid "Nick" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272 +msgid "Currently on" +msgstr "Tans in" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250 +msgid "Idle for" +msgstr "Ledig vir" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253 +msgid "Online since" +msgstr "Aanlyn sedert" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 +msgid "<b>Defining adjective:</b>" +msgstr "<b>Dié beskrywing:</b>" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 +msgid "Glorious" +msgstr "Heerlik" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333 +#, c-format +msgid "%s has changed the topic to: %s" +msgstr "%s het die onderwerp verander na: %s" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335 +#, c-format +msgid "%s has cleared the topic." +msgstr "%s het die onderwerp geskrap." + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343 +#, c-format +msgid "The topic for %s is: %s" +msgstr "Die onderwerp vir %s is: %s" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361 +#, c-format +msgid "Unknown message '%s'" +msgstr "Onbekende boodskap '%s'" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 +msgid "Unknown message" +msgstr "Onbekende boodskap" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 +msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." +msgstr "" +"Gaim het 'n boodskap gestuur wat die IRC-bediener nie verstaan het nie." + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385 +#, c-format +msgid "Users on %s: %s" +msgstr "Gebruikers op %s: %s" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515 +msgid "Time Response" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516 +msgid "The IRC server's local time is:" +msgstr "Die IRC-bediener se plaaslike tyd is:" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527 +msgid "No such channel" +msgstr "" + +#. does this happen? +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538 +msgid "no such channel" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541 +msgid "User is not logged in" +msgstr "Gebruiker is nie aangemeld nie" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546 +msgid "No such nick or channel" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566 +msgid "Could not send" +msgstr "Kon nie stuur nie" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622 +#, c-format +msgid "Joining %s requires an invitation." +msgstr "Uitnodiging benodig om by %s aan te sluit." + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623 +msgid "Invitation only" +msgstr "Slegs op uitnodiging" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732 +#, c-format +msgid "You have been kicked by %s: (%s)" +msgstr "U is uitgeskop deur %s: (%s)" + +#. Remove user from channel +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720 +#, c-format +msgid "Kicked by %s (%s)" +msgstr "Uitgeskop deur %s (%s)" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760 +#, c-format +msgid "mode (%s %s) by %s" +msgstr "modus (%s %s) deur %s" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846 +msgid "Invalid nickname" +msgstr "Ongeldige bynaam" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847 +msgid "" +"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " +"invalid characters." +msgstr "" +"U gekose bynaam is gewyer deur die bediner. Dit bevat waarskynlik ongeldige " +"karakters." + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852 +msgid "" +"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " +"invalid characters." +msgstr "" +"U gekose rekeningnaam is gewyer deur die bediner. Dit bevat waarskynlik " +"ongeldige karakters." + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 +msgid "Cannot change nick" +msgstr "Kan nie bynaam verander nie" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 +msgid "Could not change nick" +msgstr "Kon nie bynaam verander nie" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912 +#, c-format +msgid "You have parted the channel%s%s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954 +msgid "Error: invalid PONG from server" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956 +#, c-format +msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037 +#, c-format +msgid "Cannot join %s:" +msgstr "Kan nie by %s aansluit nie:" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 +msgid "Cannot join channel" +msgstr "Kan nie by kanaal aansluit nie" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072 +msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." +msgstr "Bynaam of kanaal is tydelik nie beskikbaar nie" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084 +#, c-format +msgid "Wallops from %s" +msgstr "Loesing van %s" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116 +msgid "action <action to perform>: Perform an action." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117 +msgid "" +"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " +"away." +msgstr "" +"away [boodskap]: Stel die wegboodskap, of geen boodskap om terug te keer " +"vanaf wegstatus." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118 +msgid "chanserv: Send a command to chanserv" +msgstr "chanserv: Stuur 'n opdrag aan chanserv" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119 +msgid "" +"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " +"someone. You must be a channel operator to do this." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120 +msgid "" +"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " +"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121 +msgid "" +"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " +"channel, or the current channel." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122 +msgid "" +"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " +"channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123 +msgid "" +"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " +"channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124 +msgid "" +"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " +"channel operator to do this." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125 +msgid "" +"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " +"may disconnect you upon doing this.</i>" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126 +msgid "me <action to perform>: Perform an action." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127 +msgid "memoserv: Send a command to memoserv" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128 +msgid "" +"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " +"or user mode." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129 +msgid "" +"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " +"opposed to a channel)." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130 +msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788 +msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132 +msgid "nickserv: Send a command to nickserv" +msgstr "nickserv: Stuur 'n opdrag aan nickserv" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133 +msgid "" +"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134 +msgid "" +"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " +"can't use it." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135 +msgid "operserv: Send a command to operserv" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136 +msgid "" +"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " +"with an optional message." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137 +msgid "" +"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " +"has." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138 +msgid "" +"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " +"opposed to a channel)." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139 +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." +msgstr "" +"quit [boodskap]: Sluit verbinding met bediener, met 'n opsionele boodskap." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140 +msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141 +msgid "" +"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " +"channel operator to do this." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142 +msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." +msgstr "time: Vertoon die plaaslike tyd van die IRC-bediener." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143 +msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." +msgstr "topic [nuwe onderwerp]: Bekyk of verander die kanaalonderwerp." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144 +msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145 +msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146 +msgid "" +"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147 +msgid "" +"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " +"use it." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148 +msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442 +#, c-format +msgid "Reply time from %s: %lu seconds" +msgstr "Antwoordtyd van %s: %lu sekondes" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 +msgid "PONG" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 +msgid "CTCP PING reply" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786 +msgid "Disconnected." +msgstr "Afgesny." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49 +msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." +msgstr "" +"Bediener benodig TLS/SSL vir aanmelding. Geen TLS/SSL-steun gevind nie." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112 +msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232 +msgid "Server couldn't authenticate you without a password" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487 +msgid "Plaintext Authentication" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488 +msgid "" +"This server requires plaintext authentication over an unencrypted " +"connection. Allow this and continue authentication?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496 +msgid "Server does not use any supported authentication method" +msgstr "" + +#. This should never happen! +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "Ongeldige antwoord van die bediener." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638 +msgid "Invalid challenge from server" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726 +msgid "SASL error" +msgstr "SASL-fout" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:783 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020 +msgid "Full Name" +msgstr "Volle name" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032 +msgid "Family Name" +msgstr "Van" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800 +msgid "Given Name" +msgstr "Doopnaam" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:842 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852 +msgid "Street Address" +msgstr "Straatadres" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848 +msgid "Extended Address" +msgstr "Uitgebreide adres" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856 +msgid "Locality" +msgstr "Ligging" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:860 +msgid "Region" +msgstr "Streek" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:864 +msgid "Postal Code" +msgstr "Poskode" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:880 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:887 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefoon" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:906 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1564 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-pos" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:921 +msgid "Organization Name" +msgstr "Naam van organisasie" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:925 +msgid "Organization Unit" +msgstr "Eenheid" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:934 +msgid "Role" +msgstr "Rol" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:817 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743 +msgid "Birthday" +msgstr "Verjaardag" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 +msgid "Edit Jabber vCard" +msgstr "Wysig Jabber-vCard" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 +msgid "" +"All items below are optional. Enter only the information with which you feel " +"comfortable." +msgstr "" +"Alle onderstaande items is opsioneel. Gee slegs die inligting waarmee u " +"gemaklik voel." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:652 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:691 +msgid "Client" +msgstr "Kliënt" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695 +msgid "Operating System" +msgstr "Bedryfstelsel" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:666 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1987 +msgid "Resource" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1226 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1246 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1256 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266 +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteit" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:804 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028 +msgid "Middle Name" +msgstr "Middelnaam" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:837 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:817 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844 +msgid "P.O. Box" +msgstr "Posbus" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958 +msgid "Logo" +msgstr "Embleem" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1344 +msgid "Un-hide From" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1348 +msgid "Temporarily Hide From" +msgstr "Kruip tydelik weg vir" + +#. && NOT ME +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1356 +msgid "Cancel Presence Notification" +msgstr "Kanselleer teenwoordigheidkennisgewings" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363 +msgid "(Re-)Request authorization" +msgstr "(Her-)Versoek magtiging" + +#. if(NOT ME) +#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is +#. removed? +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1372 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1405 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235 +msgid "Chatty" +msgstr "Geselserig" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../libgaim/status.c:159 +msgid "Extended Away" +msgstr "Vir lank weg" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1411 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1265 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3319 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Moenie pla nie" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556 +msgid "JID" +msgstr "JID" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1560 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705 +msgid "Last Name" +msgstr "Van" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1592 +msgid "The following are the results of your search" +msgstr "Die volgende is die resultate van u soektog" + +#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667 +msgid "" +"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " +"Each field supports wild card searches (%)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1687 +msgid "Directory Query Failed" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1688 +msgid "Could not query the directory server." +msgstr "" + +#. Try to translate the message (see static message +#. list in jabber_user_dir_comments[]) +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722 +#, c-format +msgid "Server Instructions: %s" +msgstr "Bedienerinstruksies: %s" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgstr "Vul een of meer velde in om te soek vir passende Jabber-gebruikers." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "E-posadres" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 +msgid "Search for Jabber users" +msgstr "Soek vir Jabber-gebruikers" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773 +msgid "Invalid Directory" +msgstr "Ongeldige gids" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1790 +msgid "Enter a User Directory" +msgstr "Gee 'n gebruikergids" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1791 +msgid "Select a user directory to search" +msgstr "Kies 'n gebruikergids om te deursoek" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1794 +msgid "Search Directory" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 +msgid "_Room:" +msgstr "_Kamer:" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47 +msgid "_Server:" +msgstr "_Bediener:" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53 +msgid "_Handle:" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225 +#, c-format +msgid "%s is not a valid room name" +msgstr "%s is nie 'n geldige kamernaam nie" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226 +msgid "Invalid Room Name" +msgstr "Ongeldige kamernaam" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231 +#, c-format +msgid "%s is not a valid server name" +msgstr "%s is nie 'n geldige bedienernaam nie" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233 +msgid "Invalid Server Name" +msgstr "Ongeldige bedienernaam" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237 +#, c-format +msgid "%s is not a valid room handle" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239 +msgid "Invalid Room Handle" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398 +msgid "Configuration error" +msgstr "Opstellingfout" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550 +msgid "Unable to configure" +msgstr "Kan nie opstel nie" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422 +msgid "Room Configuration Error" +msgstr "Kameropstellingfout" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423 +msgid "This room is not capable of being configured" +msgstr "Hieride kamer kan nie opgestel word nie" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541 +msgid "Registration error" +msgstr "Registrasiefout" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629 +msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 +msgid "Error retrieving room list" +msgstr "Fout met die kry van die kamerlys" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739 +msgid "Invalid Server" +msgstr "Ongeldige bediener" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783 +msgid "Enter a Conference Server" +msgstr "Gee 'n konferensiebediener" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784 +msgid "Select a conference server to query" +msgstr "Kies 'n konferensiebediener om te vra" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787 +msgid "Find Rooms" +msgstr "Vind kamers" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82 +msgid "Error initializing session" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322 +msgid "Write error" +msgstr "Skryffout" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427 +msgid "Read Error" +msgstr "Leesfout" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:504 +msgid "Unable to create socket" +msgstr "Kan nie sok skep nie" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Ongeldige Jabber-ID" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 +#, c-format +msgid "Registration of %s@%s successful" +msgstr "Registrasie van %s@%s suksesvol" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626 +msgid "Registration Successful" +msgstr "Registrasie suksesvol" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Onbekende fout" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:634 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635 +msgid "Registration Failed" +msgstr "Registrasie het misluk" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:750 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:751 +msgid "Already Registered" +msgstr "Reeds geregistreer" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:827 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778 +msgid "State" +msgstr "Toestand" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:832 +msgid "Postal code" +msgstr "Poskode" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:837 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555 +msgid "Phone" +msgstr "Telefoon" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855 +msgid "Please fill out the information below to register your new account." +msgstr "Vul die inligting onder in om die nuwe rekening te registreer." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Registreer 'n nuwe Jabber-rekening" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025 +msgid "Initializing Stream" +msgstr "Inisialiseer stroom" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350 +msgid "Authenticating" +msgstr "Staaf" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1039 +msgid "Re-initializing Stream" +msgstr "Herinisialiseer stroom" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1109 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549 +msgid "Not Authorized" +msgstr "Nie gemagtig nie" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1151 +msgid "Both" +msgstr "Beide" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1153 +msgid "From (To pending)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158 +msgid "To" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160 +msgid "None (To pending)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165 +msgid "Subscription" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295 +msgid "Password Changed" +msgstr "Wagwoord verander" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "U wagwoord is verander." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301 +msgid "Error changing password" +msgstr "Fout met verandering van wagwoord" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357 +msgid "Password (again)" +msgstr "Wagwoord (weer)" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Verander Jabber-wagwoord" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 +msgid "Please enter your new password" +msgstr "Gee asb. u nuwe wagwoord" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1373 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6355 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 +msgid "Set User Info..." +msgstr "Stel gebruikerinligting..." + +#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6366 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 +msgid "Change Password..." +msgstr "Verander wagwoord..." + +#. } +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383 +msgid "Search for Users..." +msgstr "Soek vir gebruikers..." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459 +msgid "Bad Request" +msgstr "Slegte versoek" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461 +msgid "Conflict" +msgstr "Konflik" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1463 +msgid "Feature Not Implemented" +msgstr "Kenmerk nie geïmplementeer nie" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465 +msgid "Forbidden" +msgstr "Verbode" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467 +msgid "Gone" +msgstr "Weg" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "Interne bedienerfout" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471 +msgid "Item Not Found" +msgstr "Item nie gevind nie" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 +msgid "Malformed Jabber ID" +msgstr "Misvormde Jabber-ID" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 +msgid "Not Acceptable" +msgstr "Nie aanvaarbaar nie" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477 +msgid "Not Allowed" +msgstr "Nie toegelaat nie" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1481 +msgid "Payment Required" +msgstr "Betaling benodig" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1483 +msgid "Recipient Unavailable" +msgstr "Ontvanger nie beskikbaar nie" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487 +msgid "Registration Required" +msgstr "Registrasie benodig" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489 +msgid "Remote Server Not Found" +msgstr "Afgeleë bediener nie gevind nie" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491 +msgid "Remote Server Timeout" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493 +msgid "Server Overloaded" +msgstr "Bediener oorlaai" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495 +msgid "Service Unavailable" +msgstr "Diens nie beskikbaar nie" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1497 +msgid "Subscription Required" +msgstr "Inskrywing benodig" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1499 +msgid "Unexpected Request" +msgstr "Onverwagde versoek" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506 +msgid "Authorization Aborted" +msgstr "Magtiging gestaak" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508 +msgid "Incorrect encoding in authorization" +msgstr "Verkeerde enkodering in magtiging" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511 +msgid "Invalid authzid" +msgstr "Ongeldige authzid" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514 +msgid "Invalid Authorization Mechanism" +msgstr "Ongeldige magtigingmeganisme" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1517 +msgid "Authorization mechanism too weak" +msgstr "Magtigingmeganisme te swak" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522 +msgid "Temporary Authentication Failure" +msgstr "Tydlike magtigingmislukking" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525 +msgid "Authentication Failure" +msgstr "Magtigingmislukking" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529 +msgid "Bad Format" +msgstr "Slegte formaat" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531 +msgid "Bad Namespace Prefix" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534 +msgid "Resource Conflict" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729 +msgid "Connection Timeout" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538 +msgid "Host Gone" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540 +msgid "Host Unknown" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542 +msgid "Improper Addressing" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546 +msgid "Invalid ID" +msgstr "Ongeldige ID" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548 +msgid "Invalid Namespace" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550 +msgid "Invalid XML" +msgstr "Ongeldige XML" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552 +msgid "Non-matching Hosts" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556 +msgid "Policy Violation" +msgstr "Beleidskending" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558 +msgid "Remote Connection Failed" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560 +msgid "Resource Constraint" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1562 +msgid "Restricted XML" +msgstr "Ingeperkte XML" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1564 +msgid "See Other Host" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1566 +msgid "System Shutdown" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1568 +msgid "Undefined Condition" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570 +msgid "Unsupported Encoding" +msgstr "Enkodering nie gesteun nie" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572 +msgid "Unsupported Stanza Type" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1574 +msgid "Unsupported Version" +msgstr "Weergawe nie gesteun nie" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1576 +msgid "XML Not Well Formed" +msgstr "XML nie goed gevorm nie" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1578 +msgid "Stream Error" +msgstr "Stroomfout" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1645 +#, c-format +msgid "Unable to ban user %s" +msgstr "Kan nie gebruiker %s verban nie" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1665 +#, c-format +msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" +msgstr "Onbekene affiliasie: \"%s\"" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670 +#, c-format +msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" +msgstr "Kan nie gebruiker %s as \"%s\" affilieer nie" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1689 +#, c-format +msgid "Unknown role: \"%s\"" +msgstr "Onbekende rol: \"%s\"" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1696 +#, c-format +msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" +msgstr "Kan nie rol \"%s\" vir gebruiker %s stel nie" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1749 +#, c-format +msgid "Unable to kick user %s" +msgstr "Kan nie gebruiker %s uitskop nie" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780 +msgid "config: Configure a chat room." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1784 +msgid "configure: Configure a chat room." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793 +msgid "part [room]: Leave the room." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798 +msgid "register: Register with a chat room." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1804 +msgid "topic [new topic]: View or change the topic." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1810 +msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1816 +msgid "" +"affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " +"affiliation with the room." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1822 +msgid "" +"role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " +"role in the room." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1828 +msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1834 +msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1840 +msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845 +msgid "" +"msg <user> <message>: Send a private message to another user." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964 +msgid "Jabber Protocol Plugin" +msgstr "Inprop vir Jabber-protokol" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 +msgid "Force old (port 5223) SSL" +msgstr "forseer ou (poort 5223-) SSL" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995 +msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842 +msgid "Connect port" +msgstr "Verbindingspoort" + +#. Account options +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2004 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852 +msgid "Connect server" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117 +#, c-format +msgid "Message from %s" +msgstr "Boodskap van %s" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181 +#, c-format +msgid "%s has set the topic to: %s" +msgstr "%s het die onderwerp gestel na: %s" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183 +#, c-format +msgid "The topic is: %s" +msgstr "Die onderwerp is: %s" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233 +#, c-format +msgid "Message delivery to %s failed: %s" +msgstr "Boodskapaflewering na %s het misluk: %s" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 +msgid "Jabber Message Error" +msgstr "Jabber-boodskapfout" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 +#, c-format +msgid " (Code %s)" +msgstr " (Kode %s)" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192 +msgid "XML Parse error" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280 +msgid "Unknown Error in presence" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355 +msgid "Create New Room" +msgstr "Skep nuwe kamer" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356 +msgid "" +"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " +"default settings?" +msgstr "" +"U skep 'n nuwe kamer. Wil u dit opstel of die verstekinstellings aanvaar?" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359 +msgid "_Configure Room" +msgstr "_Stel kamer op" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361 +msgid "_Accept Defaults" +msgstr "_Aanvaar verstek" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399 +#, c-format +msgid "Error in chat %s" +msgstr "Fout in geselsie %s" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402 +#, c-format +msgid "Error joining chat %s" +msgstr "Fout met aansluiting by geselsie %s" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" +msgstr "Kan nie lêer stuur aan %s nie: die gebruiker steun nie lêeroordrag nie" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767 +msgid "File Send Failed" +msgstr "Lêerversending het misluk" + +#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110 +#, c-format +msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116 +#, c-format +msgid "" +"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " +"Do you want this buddy to be added?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124 +#, c-format +msgid "" +"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " +"to be added?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35 +msgid "Unable to parse message" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38 +msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42 +msgid "Invalid e-mail address" +msgstr "Ongeldige e-posadres" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45 +msgid "User does not exist" +msgstr "Gebruiker bestaan nie" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49 +msgid "Fully qualified domain name missing" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52 +msgid "Already logged in" +msgstr "Reeds aangemeld" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55 +msgid "Invalid screen name" +msgstr "Ongeldige skermnaam" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58 +msgid "Invalid friendly name" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61 +msgid "List full" +msgstr "Lys vol" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64 +msgid "Already there" +msgstr "Reeds daar" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67 +msgid "Not on list" +msgstr "Nie op lys nie" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757 +msgid "User is offline" +msgstr "Gebruiker is aflyn" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73 +msgid "Already in the mode" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76 +msgid "Already in opposite list" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79 +msgid "Too many groups" +msgstr "Te veel groepe" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82 +msgid "Invalid group" +msgstr "Ongeldige groep" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85 +msgid "User not in group" +msgstr "Gebruiker nie in groep nie" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88 +msgid "Group name too long" +msgstr "Groepnaam te lank" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91 +msgid "Cannot remove group zero" +msgstr "Kan nie groep nul verwyder nie" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95 +msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" +msgstr "Het probeer om 'n gebruiker by niebestaande groep te voeg" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99 +msgid "Switchboard failed" +msgstr "Skakelbord het misluk" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102 +msgid "Notify transfer failed" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106 +msgid "Required fields missing" +msgstr "Benodigde velde kort" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109 +msgid "Too many hits to a FND" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118 +msgid "Not logged in" +msgstr "Nie aangemeld nie" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116 +msgid "Service temporarily unavailable" +msgstr "Diens tydelik nie beskikbaar nie" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119 +msgid "Database server error" +msgstr "Databasisbedienerfout" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122 +msgid "Command disabled" +msgstr "Opdrag gedeaktiveer" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125 +msgid "File operation error" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128 +msgid "Memory allocation error" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131 +msgid "Wrong CHL value sent to server" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135 +msgid "Server busy" +msgstr "Bediener besig" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 ../libgaim/protocols/msn/error.c:151 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206 +msgid "Server unavailable" +msgstr "Bediener nie beskikbaar nie" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141 +msgid "Peer notification server down" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144 +msgid "Database connect error" +msgstr "Databasisverbindingsfout" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148 +msgid "Server is going down (abandon ship)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155 +msgid "Error creating connection" +msgstr "Fout met skep van verbinding" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159 +msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162 +msgid "Unable to write" +msgstr "Kan nie skryf nie" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165 +msgid "Session overload" +msgstr "Sessie oorlaai" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168 +msgid "User is too active" +msgstr "Gebruiker is te aktief" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171 +msgid "Too many sessions" +msgstr "Te veel sessies" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174 +msgid "Passport not verified" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177 +msgid "Bad friend file" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180 +msgid "Not expected" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185 +msgid "Friendly name changes too rapidly" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194 +msgid "Server too busy" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728 +#: ../libgaim/proxy.c:1340 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201 +msgid "Not allowed when offline" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209 +msgid "Not accepting new users" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213 +msgid "Kids Passport without parental consent" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217 +msgid "Passport account not yet verified" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220 +msgid "Bad ticket" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224 +#, c-format +msgid "Unknown Error Code %d" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236 +#, c-format +msgid "MSN Error: %s\n" +msgstr "MSN-fout: %s\n" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111 +msgid "You have just sent a Nudge!" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136 +msgid "Your new MSN friendly name is too long." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244 +msgid "Set your friendly name." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245 +msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261 +msgid "Set your home phone number." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276 +msgid "Set your work phone number." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291 +msgid "Set your mobile phone number." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304 +msgid "Allow MSN Mobile pages?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305 +msgid "" +"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " +"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309 +msgid "Allow" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310 +msgid "Disallow" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326 +msgid "This Hotmail account may not be active." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352 +msgid "Send a mobile message." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354 +msgid "Page" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 +msgid "Has you" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460 +msgid "Be Right Back" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463 +msgid "Busy" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475 +msgid "On the Phone" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 +msgid "Out to Lunch" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619 +msgid "Set Friendly Name..." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624 +msgid "Set Home Phone Number..." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628 +msgid "Set Work Phone Number..." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632 +msgid "Set Mobile Phone Number..." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638 +msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643 +msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653 +msgid "Open Hotmail Inbox" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677 +msgid "Send to Mobile" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443 +msgid "Initiate _Chat" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725 +msgid "" +"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " +"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752 +msgid "Failed to connect to server." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 +msgid "Error retrieving profile" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 +msgid "Age" +msgstr "Ouderdom" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 +msgid "Occupation" +msgstr "Beroep" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 +msgid "Location" +msgstr "Ligging" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752 +msgid "Hobbies and Interests" +msgstr "Stokperdjies en belangstellings" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701 +msgid "A Little About Me" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 +msgid "Marital Status" +msgstr "Huwelikstatus" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573 +msgid "Interests" +msgstr "Belangstellings" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 +msgid "Pets" +msgstr "Troeteldiere" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575 +msgid "Hometown" +msgstr "Tuisdorp" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576 +msgid "Places Lived" +msgstr "Plekke gewoon" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577 +msgid "Fashion" +msgstr "Mode" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 +msgid "Humor" +msgstr "Humor" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579 +msgid "Music" +msgstr "Musiek" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 +msgid "Favorite Quote" +msgstr "Gunsteling aanhaling" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597 +msgid "Contact Info" +msgstr "Kontakinligting" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598 +msgid "Personal" +msgstr "Persoonlik" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601 +msgid "Significant Other" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602 +msgid "Home Phone" +msgstr "Huistelefoon" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Huistelefoon 2" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768 +msgid "Home Address" +msgstr "Huisadres" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605 +msgid "Personal Mobile" +msgstr "Persoonlike sel" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606 +msgid "Home Fax" +msgstr "Huisfaks" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607 +msgid "Personal E-Mail" +msgstr "Persoonlike e-pos" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 +msgid "Personal IM" +msgstr "Persoonlike kitsboodskappe" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 +msgid "Anniversary" +msgstr "Herdenking" + +#. Business +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 +msgid "Work" +msgstr "Werk" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044 +msgid "Job Title" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789 +msgid "Company" +msgstr "Maatskappy" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480 +msgid "Department" +msgstr "Departement" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631 +msgid "Profession" +msgstr "Prefessie" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632 +msgid "Work Phone" +msgstr "Werktelefoon" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633 +msgid "Work Phone 2" +msgstr "Werktelefoon 2" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781 +msgid "Work Address" +msgstr "Werkadres" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635 +msgid "Work Mobile" +msgstr "Werksel" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636 +msgid "Work Pager" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637 +msgid "Work Fax" +msgstr "Werkfaks" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638 +msgid "Work E-Mail" +msgstr "Werks-e-pos" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639 +msgid "Work IM" +msgstr "Werkkitsboodskappe" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640 +msgid "Start Date" +msgstr "Begindatum" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730 +msgid "Favorite Things" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775 +msgid "Last Updated" +msgstr "Laas opgedateer" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060 +msgid "Homepage" +msgstr "Tuisblad" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807 +msgid "The user has not created a public profile." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808 +msgid "" +"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " +"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " +"public profile." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812 +msgid "" +"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " +"likely does not exist." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 +msgid "Profile URL" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037 +msgid "MSN Protocol Plugin" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065 +msgid "Use HTTP Method" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070 +msgid "Show custom smileys" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078 +msgid "nudge: nudge a user to get their attention" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146 +#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178 +#, c-format +msgid "%s is not a valid group." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329 +msgid "Unknown error." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187 +#, c-format +msgid "%s on %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498 +#, c-format +msgid "Unable to add user on %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502 +#, c-format +msgid "Unable to block user on %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506 +#, c-format +msgid "Unable to permit user on %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514 +#, c-format +msgid "%s could not be added because your buddy list is full." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523 +#, c-format +msgid "%s is not a valid passport account." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528 +msgid "Service Temporarily Unavailable." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823 +msgid "Unable to rename group" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878 +msgid "Unable to delete group" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314 +#, c-format +msgid "" +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " +"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " +"in progress.\n" +"\n" +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " +"sign in." +msgid_plural "" +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " +"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " +"in progress.\n" +"\n" +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " +"sign in." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135 +msgid "Writing error" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137 +msgid "Reading error" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144 +#, c-format +msgid "" +"Connection error from %s server:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299 +msgid "Our protocol is not supported by the server." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303 +msgid "Error parsing HTTP." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191 +msgid "You have signed on from another location." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310 +msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315 +msgid "The MSN servers are going down temporarily." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319 +#, c-format +msgid "Unable to authenticate: %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324 +msgid "" +"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347 +msgid "Handshaking" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346 +msgid "Transferring" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348 +msgid "Starting authentication" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349 +msgid "Getting cookie" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351 +msgid "Sending cookie" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352 +msgid "Retrieving buddy list" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34 +msgid "Away From Computer" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35 +msgid "On The Phone" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36 +msgid "Out To Lunch" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400 +msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408 +msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412 +msgid "Message could not be sent because the user is offline:" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416 +msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420 +msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424 +msgid "" +"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432 +msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956 +#, c-format +msgid "%s just sent you a Nudge!" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250 +#, c-format +msgid "%s has added you to his or her buddy list." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319 +#, c-format +msgid "%s has removed you from his or her buddy list." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641 +#, c-format +msgid "Unable to add \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643 +msgid "The screen name specified is invalid." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879 +msgid "Required parameters not passed in" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882 +msgid "Unable to write to network" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885 +msgid "Unable to read from network" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888 +msgid "Error communicating with server" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892 +msgid "Conference not found" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895 +msgid "Conference does not exist" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899 +msgid "A folder with that name already exists" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902 +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906 +msgid "Password has expired" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Verkeerde wagwoord" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912 +msgid "User not found" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915 +msgid "Account has been disabled" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918 +msgid "The server could not access the directory" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921 +msgid "Your system administrator has disabled this operation" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924 +msgid "The server is unavailable; try again later" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927 +msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930 +msgid "Cannot add yourself" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933 +msgid "Master archive is misconfigured" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937 +msgid "Incorrect screen name or password" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940 +msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943 +msgid "" +"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " +"entered" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946 +msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950 +msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953 +msgid "You have entered an incorrect screen name" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956 +msgid "An error occurred while updating the directory" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962 +msgid "The user has blocked you" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965 +msgid "" +"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " +"time" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968 +msgid "The user is either offline or you are blocked" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971 +#, c-format +msgid "Unknown error: 0x%X" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124 +#, c-format +msgid "Login failed (%s)." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247 +#, c-format +msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." +msgstr "" + +#. TODO: Improve this! message to who or for what conference? +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422 +#, c-format +msgid "Unable to send message (%s)." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985 +#, c-format +msgid "Unable to invite user (%s)." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537 +#, c-format +msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584 +#, c-format +msgid "" +"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " +"creating folder (%s)." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632 +#, c-format +msgid "" +"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " +"list (%s)." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705 +#, c-format +msgid "Could not get details for user %s (%s)." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897 +#, c-format +msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919 +#, c-format +msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650 +#, c-format +msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012 +#, c-format +msgid "Unable to create conference (%s)." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695 +msgid "Error communicating with server. Closing connection." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476 +msgid "Telephone Number" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482 +msgid "Personal Title" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486 +msgid "Mailstop" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4142 +msgid "User ID" +msgstr "" + +#. tag = _("DN"); +#. value = nm_user_record_get_dn(user_record); +#. if (value) { +#. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); +#. } +#. +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518 +msgid "Full name" +msgstr "Volle name" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640 +#, c-format +msgid "GroupWise Conference %d" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671 +msgid "Unable to make SSL connection to server." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723 +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738 +msgid "Waiting for response..." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873 +#, c-format +msgid "%s has been invited to this conversation." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902 +#, c-format +msgid "" +"Invitation from: %s\n" +"\n" +"Sent: %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904 +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "" + +#. we don't want to reconnect in this case +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013 +msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070 +#, c-format +msgid "" +"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." +msgstr "" + +#. TODO: Would be nice to prompt if not set! +#. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); +#. +#. ...but for now just error out with a nice message. +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168 +msgid "" +"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " +"to connect to." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196 +msgid "Error. SSL support is not installed." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505 +msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550 +msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569 +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573 +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566 +#: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285 +#: ../libgaim/proxy.c:1413 +msgid "Server closed the connection." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 ../libgaim/proxy.c:578 +#: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297 +#: ../libgaim/proxy.c:1425 +#, c-format +msgid "" +"Lost connection with server:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 ../libgaim/proxy.c:1103 +#: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381 +#: ../libgaim/proxy.c:1438 +msgid "Received invalid data on connection with server." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386 +#, c-format +msgid "" +"Could not establish a connection with the server:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112 +#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114 +msgid "AIM Protocol Plugin" +msgstr "AIM-protokolinprop" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140 +msgid "" +"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n" +"(slower, but does not reveal your IP address)" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112 +#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114 +msgid "ICQ Protocol Plugin" +msgstr "IRC-protokolinprop" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 +msgid "Encoding" +msgstr "Enkodering" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143 +msgid "" +"Always use ICQ proxy server for file transfers\n" +"(slower, but does not reveal your IP address)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40 +msgid "The remote user has closed the connection." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42 +msgid "The remote user has declined your request." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44 +#, c-format +msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47 +msgid "Received invalid data on connection with remote user." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49 +msgid "Could not establish a connection with the remote user." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560 +msgid "Direct IM established" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657 +#, c-format +msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114 +msgid "Invalid error" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115 +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116 +msgid "Rate to host" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117 +msgid "Rate to client" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119 +msgid "Service unavailable" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120 +msgid "Service not defined" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121 +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122 +msgid "Not supported by host" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123 +msgid "Not supported by client" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124 +msgid "Refused by client" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125 +msgid "Reply too big" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126 +msgid "Responses lost" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127 +msgid "Request denied" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128 +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129 +msgid "Insufficient rights" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130 +msgid "In local permit/deny" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131 +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132 +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133 +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135 +msgid "List overflow" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136 +msgid "Request ambiguous" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137 +msgid "Queue full" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138 +msgid "Not while on AOL" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327 +msgid "" +"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " +"is probably using a different encoding than expected. If you know what " +"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " +"your AIM/ICQ account.)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436 +#, c-format +msgid "" +"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " +"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621 +msgid "Voice" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624 +msgid "AIM Direct IM" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959 +msgid "Get File" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637 +msgid "Games" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640 +msgid "Add-Ins" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643 +msgid "Send Buddy List" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646 +msgid "ICQ Direct Connect" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649 +msgid "AP User" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652 +msgid "ICQ RTF" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655 +msgid "Nihilist" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658 +msgid "ICQ Server Relay" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661 +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664 +msgid "Trillian Encryption" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667 +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670 +msgid "Hiptop" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673 +msgid "Security Enabled" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676 +msgid "Video Chat" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680 +msgid "iChat AV" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683 +msgid "Live Video" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686 +msgid "Camera" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Beskikbaar vir gesels" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767 +msgid "Not Available" +msgstr "Nie beskikbaar nie" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753 +msgid "Occupied" +msgstr "Beset" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714 +msgid "Web Aware" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718 +msgid "Online" +msgstr "Aanlyn" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852 +msgid "Warning Level" +msgstr "Waarskuwingvlak" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834 +msgid "Buddy Comment" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974 +#, c-format +msgid "" +"Could not connect to authentication server:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982 +#, c-format +msgid "" +"Could not connect to BOS server:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022 +msgid "Screen name sent" +msgstr "Skermnaam gestuur" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027 +msgid "Connection established, cookie sent" +msgstr "" + +#. TODO: Don't call this with ssi +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056 +msgid "Finalizing connection" +msgstr "Finaliseer verbinding" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240 +#, c-format +msgid "" +"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " +"invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " +"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900 +msgid "Invalid screen name." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332 +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 +msgid "Incorrect password." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337 +msgid "Your account is currently suspended." +msgstr "" + +#. service temporarily unavailable +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341 +msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346 +msgid "" +"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " +"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351 +#, c-format +msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386 +msgid "Could Not Connect" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391 +msgid "Received authorization" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414 +msgid "The SecurID key entered is invalid." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428 +msgid "Enter SecurID" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429 +msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." +msgstr "" + +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123 ../libgaim/request.h:1350 +msgid "_OK" +msgstr "_Regso" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512 +#, c-format +msgid "" +"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " +"fixed. Check %s for updates." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515 +msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601 +#, c-format +msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604 +msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630 +msgid "Password sent" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686 +msgid "Unable to initialize connection" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203 +msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231 +msgid "Authorization Request Message:" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232 +msgid "Please authorize me!" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959 +msgid "No reason given." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277 +msgid "Authorization Denied Message:" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 +#, c-format +msgid "" +"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " +"following reason:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405 +msgid "ICQ authorization denied." +msgstr "" + +#. Someone has granted you authorization +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412 +#, c-format +msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420 +#, c-format +msgid "" +"You have received a special message\n" +"\n" +"From: %s [%s]\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428 +#, c-format +msgid "" +"You have received an ICQ page\n" +"\n" +"From: %s [%s]\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436 +#, c-format +msgid "" +"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" +"\n" +"Message is:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457 +#, c-format +msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463 +msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467 +msgid "_Decline" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569 +#, c-format +msgid "" +"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid_plural "" +"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718 +#, c-format +msgid "SNAC threw error: %s\n" +msgstr "" + +#. Data is assumed to be the destination sn +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 +#, c-format +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829 +msgid "Unknown reason." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2409 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s:" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 +#, c-format +msgid "User information not available: %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828 +#, c-format +msgid "User information for %s unavailable:" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857 +msgid "Online Since" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 +msgid "Member Since" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867 +msgid "Capabilities" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885 +msgid "Available Message" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911 +msgid "Profile" +msgstr "Profiel" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988 +msgid "Your AIM connection may be lost." +msgstr "" + +#. The conversion failed! +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175 +msgid "" +"[Unable to display a message from this user because it contained invalid " +"characters.]" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396 +msgid "Rate limiting error." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397 +msgid "" +"The last action you attempted could not be performed because you are over " +"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469 +msgid "You have been signed off for an unknown reason." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977 +#, c-format +msgid "You have been disconnected from chat room %s." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753 +msgid "Personal Web Page" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40 +msgid "Additional Information" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779 +msgid "Zip Code" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790 +msgid "Division" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793 +msgid "Web Page" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796 +msgid "Work Information" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852 +msgid "Pop-Up Message" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892 +#, c-format +msgid "The following screen name is associated with %s" +msgid_plural "The following screen names are associated with %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897 +msgid "Screen name" +msgstr "Skermnaam" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923 +#, c-format +msgid "No results found for e-mail address %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944 +#, c-format +msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946 +msgid "Account Confirmation Requested" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977 +msgid "Error Changing Account Info" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " +"differs from the original." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3986 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " +"is too long." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " +"request pending for this screen name." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " +"too many screen names associated with it." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995 +#, c-format +msgid "" +"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " +"invalid." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unknown error." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008 +#, c-format +msgid "" +"Your screen name is currently formatted as follows:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014 +#, c-format +msgid "The e-mail address for %s is %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189 +msgid "" +"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441 +msgid "Unable to set AIM profile." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442 +msgid "" +"You have probably requested to set your profile before the login procedure " +"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " +"fully connected." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456 +#, c-format +msgid "" +"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " +"it for you." +msgid_plural "" +"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " +"truncated it for you." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461 +msgid "Profile too long." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505 +#, c-format +msgid "" +"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " +"truncated it for you." +msgid_plural "" +"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " +"truncated it for you." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510 +msgid "Away message too long." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579 +#, c-format +msgid "" +"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " +"must either start with a letter and contain only letters, numbers and " +"spaces, or contain only numbers." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018 +msgid "Unable To Add" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685 +msgid "Unable To Retrieve Buddy List" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686 +msgid "" +"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " +"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " +"a few hours." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078 +msgid "Orphans" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 +#, c-format +msgid "" +"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " +"list. Please remove one and try again." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 +msgid "(no name)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 +#, c-format +msgid "" +"Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " +"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " +"buddy list." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109 +#, c-format +msgid "" +"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " +"want to add them?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115 +msgid "Authorization Given" +msgstr "" + +#. Granted +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193 +#, c-format +msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194 +msgid "Authorization Granted" +msgstr "" + +#. Denied +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 +#, c-format +msgid "" +"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " +"following reason:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198 +msgid "Authorization Denied" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 +msgid "_Exchange:" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274 +msgid "Invalid chat name specified." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344 +msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 +msgid "Away Message" +msgstr "Weg-boodskap" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 +msgid "<i>(retrieving)</i>" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834 +#, c-format +msgid "Buddy Comment for %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835 +msgid "Buddy Comment:" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881 +#, c-format +msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885 +msgid "" +"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Verbind" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924 +msgid "Get AIM Info" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930 +msgid "Edit Buddy Comment" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938 +msgid "Get Status Msg" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951 +msgid "Direct IM" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973 +msgid "Re-request Authorization" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032 +msgid "Require authorization" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035 +msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040 +msgid "ICQ Privacy Options" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057 +msgid "The new formatting is invalid." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058 +msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065 +msgid "New screen name formatting:" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121 +msgid "Change Address To:" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166 +msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169 +msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170 +msgid "" +"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " +"them and selecting \"Re-request Authorization.\"" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187 +msgid "Find Buddy by E-Mail" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188 +msgid "Search for a buddy by e-mail address" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189 +msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192 +msgid "_Search" +msgstr "_Soek" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6361 +msgid "Set User Info (URL)..." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6372 +msgid "Change Password (URL)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6376 +msgid "Configure IM Forwarding (URL)" +msgstr "" + +#. ICQ actions +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386 +msgid "Set Privacy Options..." +msgstr "" + +#. AIM actions +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6393 +msgid "Format Screen Name..." +msgstr "Formatteer skermnaam..." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6397 +msgid "Confirm Account" +msgstr "Bevestig rekening" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6401 +msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6405 +msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6412 +msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6418 +msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6423 +msgid "Search for Buddy by Information" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491 +msgid "Use recent buddies group" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6494 +msgid "Show how long you have been idle" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674 +#, c-format +msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759 +#, c-format +msgid "Attempting to connect to %s:%hu." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833 +msgid "Attempting to connect via proxy server." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010 +#, c-format +msgid "%s has just asked to directly connect to %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014 +msgid "" +"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " +"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " +"considered a privacy risk." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020 +msgid "_Connect" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39 +msgid "Primary Information" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41 +msgid "Personal Introduction" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42 +msgid "QQ Number" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47 +msgid "Country/Region" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48 +msgid "Province/State" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50 +msgid "Horoscope Symbol" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52 +msgid "Zodiac Sign" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53 +msgid "Blood Type" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54 +msgid "College" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57 +msgid "Zipcode" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58 +msgid "Cellphone Number" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59 +msgid "Phone Number" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Aquarius" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Pisces" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Aries" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Taurus" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Gemini" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Cancer" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Leo" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Virgo" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Libra" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 +msgid "Scorpio" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 +msgid "Sagittarius" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 +msgid "Capricorn" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Rat" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Ox" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Tiger" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Rabbit" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Dragon" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Snake" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Horse" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Goat" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Monkey" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 +msgid "Rooster" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 +msgid "Dog" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 +msgid "Pig" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482 +msgid "Modify my information" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483 +msgid "Update my information" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506 +msgid "Your information has been updated" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565 +msgid "" +"You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the " +"standard faces. Please choose an image from " +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595 +msgid "Invalid QQ Face" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135 +#, c-format +msgid "You rejected %d's request" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136 +msgid "Input your reason:" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210 +msgid "Reject request" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139 +msgid "Sorry, you are not my type..." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228 +msgid "Reject" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272 +msgid "Add buddy with auth request fails" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303 +msgid "You have successfully removed a buddy" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331 +msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395 +#, c-format +msgid "User %d needs authentication" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134 +msgid "Input request here" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135 +msgid "Would you be my friend?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140 +msgid "Send" +msgstr "Stuur" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406 +#, c-format +msgid "You have added %d in buddy list" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503 +msgid "QQid Error" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504 +msgid "Invalid QQid" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65 +msgid "ID: " +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98 +msgid "Group ID" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103 +msgid "Group Description" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109 +msgid "Auth" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119 +msgid "QQ Qun" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120 +msgid "Please input external group ID" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121 +msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122 +#, c-format +msgid "User %d applied to join group %d" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180 +#, c-format +msgid "Reason: %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386 +msgid "QQ Qun Operation" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171 +#, c-format +msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212 +#, c-format +msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248 +#, c-format +msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282 +#, c-format +msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 +msgid "This group has been added to your buddy list" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41 +msgid "I am not member" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44 +msgid "I am a member" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47 +msgid "I am applying to join" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50 +msgid "I am the admin" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53 +msgid "Unknown status" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80 +msgid "This group does not allow others to join" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 +msgid "You have successfully exited the group" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253 +msgid "QQ Group Auth" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254 +msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325 +msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356 +msgid "Are you sure to exit this Qun?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358 +msgid "" +"Note, if you are the creator, \n" +"this operation will eventually remove this Qun." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361 +msgid "Go ahead" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90 +#, c-format +msgid "Code [0x%02X]: %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91 +msgid "Group Operation Error" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84 +msgid "Do you wanna approve the request?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 +msgid "You have successfully modify Qun member" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 +msgid "You have successfully modify Qun information" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387 +msgid "You have successfully created a Qun" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389 +msgid "Would you like to set up the Qun details now?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423 +msgid "System Message" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 +msgid "Server ACK" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 +msgid "Send IM fail\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85 +msgid "Keep alive error, seems connection lost!" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408 +msgid "Request login token error!" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486 +msgid "Unable to login, check debug log" +msgstr "" + +#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549 +msgid "Unable to connect." +msgstr "Kan nie verbind nie." + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186 +#, c-format +msgid "Unknown-%d" +msgstr "Onbekend-%d" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209 +#, c-format +msgid "%s Address" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240 +msgid "Level" +msgstr "Vlak " + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294 +msgid "QQ: Available" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298 +msgid "QQ: Away" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302 +msgid "QQ: Invisible" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306 +msgid "QQ: Offline" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383 +msgid "Invalid name" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450 +#, c-format +msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451 +#, c-format +msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455 +#, c-format +msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456 +#, c-format +msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457 +#, c-format +msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462 +#, c-format +msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463 +#, c-format +msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464 +#, c-format +msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468 +msgid "Login Information" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543 +msgid "Modify My Information" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700 +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549 +msgid "Show Login Information" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570 +msgid "Exit this QQ Qun" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733 +msgid "QQ Protocol\tPlugin" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752 +msgid "Login in TCP" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755 +msgid "Login Hidden" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497 +msgid "Socket send error" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500 +msgid "Connection refused" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309 +msgid "Socket error" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319 +msgid "Unable to read from socket" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706 +#, c-format +msgid "%d has declined the file %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709 +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738 +msgid "File Send" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735 +#, c-format +msgid "%d canceled the transfer of %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122 +msgid "Connection lost" +msgstr "Verbinding verloor" + +#. cancel login progress +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130 +msgid "Login failed, no reply" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103 +msgid "Do you wanna add this buddy?" +msgstr "" + +#. only need to get value +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155 +#, c-format +msgid "You have been added by %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158 +msgid "Would like to add him?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164 +#, c-format +msgid "%s has added you [%s]" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179 +#, c-format +msgid "User %s rejected your request" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199 +#, c-format +msgid "User %s has approved your request" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222 +#, c-format +msgid "%s wanna add you [%s] as friends" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244 +#, c-format +msgid "%s is not in your buddy list" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246 +msgid "Would you like to add him?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417 +msgid "Connection closed (writing)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290 +#, c-format +msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291 +#, c-format +msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293 +#, c-format +msgid "Info for Group %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295 +msgid "Notes Address Book Information" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327 +msgid "Invite Group to Conference..." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337 +msgid "Get Notes Address Book Info" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1504 +msgid "Sending Handshake" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1509 +msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1514 +msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1519 +msgid "Waiting for Login Acknowledgement" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524 +msgid "Login Redirected" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1530 +msgid "Forcing Login" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1534 +msgid "Login Acknowledged" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1539 +msgid "Starting Services" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1544 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1645 +#, c-format +msgid "" +"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1650 +msgid "Sametime Administrator Announcement" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1702 +msgid "Connection reset" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1709 +#, c-format +msgid "Error reading from socket: %s" +msgstr "" + +#. this is a regular connect, error out +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1732 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3745 +msgid "Unable to connect to host" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1770 +#, c-format +msgid "Announcement from %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1944 +msgid "Conference Closed" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2403 +msgid "Unable to send message: " +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2960 +msgid "Place Closed" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251 +msgid "Microphone" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3252 +msgid "Speakers" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3253 +msgid "Video Camera" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3257 +msgid "File Transfer" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3291 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165 +msgid "Supports" +msgstr "Ondersteun" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3296 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139 +msgid "External User" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3402 +msgid "Create conference with user" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3403 +#, c-format +msgid "" +"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " +"sent to %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3407 +msgid "New Conference" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3409 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3473 +msgid "Available Conferences" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3479 +msgid "Create New Conference..." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486 +msgid "Invite user to a conference" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3487 +#, c-format +msgid "" +"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " +"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " +"this user to." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3492 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3582 +msgid "Invite to Conference..." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3587 +msgid "Send TEST Announcement" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3634 +msgid "No Sametime Community Server specified" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656 +#, c-format +msgid "" +"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +"Please enter one below to continue logging in." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3661 +msgid "Meanwhile Connection Setup" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3662 +msgid "No Sametime Community Server Specified" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4155 +#, c-format +msgid "Unknown (0x%04x)<br>" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4157 +msgid "Last Known Client" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4321 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5516 +msgid "User Name" +msgstr "Gebruikernaam" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4324 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5519 +msgid "Sametime ID" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4348 +msgid "An ambiguous user ID was entered" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4349 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " +"select the correct user from the list below to add them to your buddy list." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4354 +msgid "Select User" +msgstr "Kies gebruiker" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4438 +msgid "Unable to add user: user not found" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4440 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " +"entry has been removed from your buddy list." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4445 +msgid "Unable to add user" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5031 +#, c-format +msgid "" +"Error reading file %s: \n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166 +msgid "Remotely Stored Buddy List" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171 +msgid "Buddy List Storage Mode" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5174 +msgid "Local Buddy List Only" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5176 +msgid "Merge List from Server" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5178 +msgid "Merge and Save List to Server" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5180 +msgid "Synchronize List with Server" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5229 +#, c-format +msgid "Import Sametime List for Account %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5268 +#, c-format +msgid "Export Sametime List for Account %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5321 +msgid "Unable to add group: group exists" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5322 +#, c-format +msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5325 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5454 +msgid "Unable to add group" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5384 +msgid "Possible Matches" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400 +msgid "Notes Address Book group results" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " +"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " +"to your buddy list." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406 +msgid "Select Notes Address Book" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5448 +msgid "Unable to add group: group not found" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " +"Sametime community." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491 +msgid "Notes Address Book Group" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5492 +msgid "" +"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " +"group and its members to your buddy list." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5540 +#, c-format +msgid "Search results for '%s'" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " +"may add these users to your buddy list or send them messages with the action " +"buttons below." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5573 +msgid "No matches" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5574 +#, c-format +msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5578 +msgid "No Matches" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615 +msgid "Search for a user" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5616 +msgid "" +"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " +"in your Sametime community." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5619 +msgid "User Search" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5631 +msgid "Import Sametime List..." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5635 +msgid "Export Sametime List..." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5639 +msgid "Add Notes Address Book Group..." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643 +msgid "User Search..." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5740 +msgid "Force login (ignore server redirects)" +msgstr "" + +#. pretend to be Sametime Connect +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5750 +msgid "Hide client identity" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338 +#, c-format +msgid "User %s is not present in the network" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257 +msgid "Key Agreement" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54 +msgid "Cannot perform the key agreement" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116 +msgid "Error occurred during key agreement" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 +msgid "Key Agreement failed" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125 +msgid "Timeout during key agreement" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130 +msgid "Key agreement was aborted" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135 +msgid "Key agreement is already started" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140 +msgid "Key agreement cannot be started with yourself" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513 +msgid "The remote user is not present in the network any more" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294 +#, c-format +msgid "" +"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " +"agreement?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298 +#, c-format +msgid "" +"The remote user is waiting key agreement on:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311 +msgid "Key Agreement Request" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464 +msgid "IM With Password" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423 +msgid "Cannot set IM key" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465 +msgid "Set IM Password" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505 +msgid "Get Public Key" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506 +msgid "Cannot fetch the public key" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647 +msgid "Show Public Key" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237 +msgid "Could not load public key" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313 +msgid "User Information" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314 +msgid "Cannot get user information" +msgstr "Kon nie gebruikerinligting kry nie" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734 +#, c-format +msgid "The %s buddy is not trusted" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737 +msgid "" +"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " +"You can use the Get Public Key command to get the public key." +msgstr "" + +#. Open file selector to select the public key. +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064 +msgid "Open..." +msgstr "Open..." + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073 +#, c-format +msgid "The %s buddy is not present in the network" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076 +msgid "" +"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " +"a public key." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079 +msgid "_Import..." +msgstr "Voer _in..." + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175 +msgid "Select correct user" +msgstr "Kies die regte gebruiker" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177 +msgid "" +"More than one user was found with the same public key. Select the correct " +"user from the list to add to the buddy list." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179 +msgid "" +"More than one user was found with the same name. Select the correct user " +"from the list to add to the buddy list." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467 +msgid "Detached" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55 +msgid "Indisposed" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57 +msgid "Wake Me Up" +msgstr "Maak my wakker" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49 +msgid "Hyper Active" +msgstr "Hiperaktief" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479 +msgid "Robot" +msgstr "Robot" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514 +msgid "Happy" +msgstr "Gelukkig" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516 +msgid "Sad" +msgstr "Ongelukkig" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518 +msgid "Angry" +msgstr "Kwaad" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520 +msgid "Jealous" +msgstr "Jaloers" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522 +msgid "Ashamed" +msgstr "Skaam" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524 +msgid "Invincible" +msgstr "Onoorwinlik" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526 +msgid "In Love" +msgstr "Verlief" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528 +msgid "Sleepy" +msgstr "Vaak" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530 +msgid "Bored" +msgstr "Verveeld" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532 +msgid "Excited" +msgstr "Opgewonde" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534 +msgid "Anxious" +msgstr "Besorgd" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202 +msgid "User Modes" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207 +msgid "Mood" +msgstr "Bui" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219 +msgid "Preferred Contact" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224 +msgid "Preferred Language" +msgstr "Voorkeurtaal" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229 +msgid "Device" +msgstr "Toestel" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738 +msgid "Timezone" +msgstr "Tydsone" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239 +msgid "Geolocation" +msgstr "Geografiese ligging" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629 +msgid "Reset IM Key" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635 +msgid "IM with Key Exchange" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640 +msgid "IM with Password" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653 +msgid "Get Public Key..." +msgstr "Kry publieke sleutel..." + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624 +msgid "Kill User" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972 +msgid "Draw On Whiteboard" +msgstr "Teken op witbord" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39 +msgid "_Passphrase:" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80 +#, c-format +msgid "Channel %s does not exist in the network" +msgstr "Kanaal %s bestaan nie in die netwerk nie" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174 +msgid "Channel Information" +msgstr "Kanaalinligting" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82 +msgid "Cannot get channel information" +msgstr "Kan nie kanaaninligting kry nie" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119 +#, c-format +msgid "<b>Channel Name:</b> %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122 +#, c-format +msgid "<br><b>User Count:</b> %d" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129 +#, c-format +msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138 +#, c-format +msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" +msgstr "" + +#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142 +#, c-format +msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147 +#, c-format +msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152 +msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165 +#, c-format +msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166 +#, c-format +msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236 +msgid "Add Channel Public Key" +msgstr "" + +#. Add new public key +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291 +msgid "Open Public Key..." +msgstr "Open publieke sleutel..." + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400 +msgid "Channel Passphrase" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407 +msgid "Channel Public Keys List" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412 +msgid "" +"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " +"access. The authentication may be based on passphrase and digital " +"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " +"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " +"able to join." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906 +msgid "Channel Authentication" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461 +msgid "Add / Remove" +msgstr "Voeg by / verwyder" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578 +msgid "Group Name" +msgstr "Groepnaam" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944 +msgid "Passphrase" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593 +#, c-format +msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595 +msgid "Add Channel Private Group" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722 +msgid "User Limit" +msgstr "Gebruikerlimiet" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723 +msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886 +msgid "Invite List" +msgstr "Uitnodigings" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891 +msgid "Ban List" +msgstr "Bannelinge" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899 +msgid "Add Private Group" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912 +msgid "Reset Permanent" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917 +msgid "Set Permanent" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925 +msgid "Set User Limit" +msgstr "Stel gebruikerlimiet" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931 +msgid "Reset Topic Restriction" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936 +msgid "Set Topic Restriction" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943 +msgid "Reset Private Channel" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948 +msgid "Set Private Channel" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955 +msgid "Reset Secret Channel" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960 +msgid "Set Secret Channel" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034 +#, c-format +msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038 +#, c-format +msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097 +#, c-format +msgid "" +"You have to join the %s channel before you are able to join the private group" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099 +msgid "Join Private Group" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100 +msgid "Cannot join private group" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 +msgid "Call Command" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 +msgid "Cannot call command" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153 +msgid "Unknown command" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340 +msgid "Secure File Transfer" +msgstr "Beveiligde lêeroordrag" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105 +msgid "Error during file transfer" +msgstr "Fout tydens lêeroordrag" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94 +msgid "Permission denied" +msgstr "Toestemming gewyer" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98 +msgid "Key agreement failed" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102 +msgid "File transfer session does not exist" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206 +msgid "No file transfer session active" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211 +msgid "File transfer already started" +msgstr "Lêeroordrag reeds begin" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216 +msgid "Could not perform key agreement for file transfer" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222 +msgid "Could not start the file transfer" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341 +msgid "Cannot send file" +msgstr "Kan nie lêer stuur nie" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572 +#, c-format +msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638 +#, c-format +msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642 +#, c-format +msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675 +#, c-format +msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683 +#, c-format +msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712 +#, c-format +msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752 +#, c-format +msgid "You have been killed by %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783 +#, c-format +msgid "Killed by %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829 +msgid "Server signoff" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017 +msgid "Personal Information" +msgstr "Persoonlike inligting" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040 +msgid "Birth Day" +msgstr "Verjaardag" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048 +msgid "Job Role" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937 +msgid "Organization" +msgstr "Organisasie" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056 +msgid "Unit" +msgstr "Eenheid" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 +msgid "Join Chat" +msgstr "Sluit by geselskap aan" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 +msgid "Real Name" +msgstr "Regte naam" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213 +msgid "Status Text" +msgstr "Statusteks" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357 +msgid "Public Key Fingerprint" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358 +msgid "Public Key Babbleprint" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298 +msgid "_More..." +msgstr "_Meer..." + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003 +msgid "Detach From Server" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 +msgid "Cannot detach" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 +msgid "Cannot set topic" +msgstr "Kan nie onderwerp stel nie" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 +msgid "Failed to change nickname" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 +msgid "Roomlist" +msgstr "Kamerlys" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 +msgid "Cannot get room list" +msgstr "Kan nie kamerlys kry nie" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507 +msgid "No public key was received" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532 +msgid "Server Information" +msgstr "Bedienerinligting" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520 +msgid "Cannot get server information" +msgstr "Kan nie bedienerinligting kry nie" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558 +msgid "Server Statistics" +msgstr "Bedienerstatistiek" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550 +msgid "Cannot get server statistics" +msgstr "Kan nie bedienerstatistiek kry nie" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559 +msgid "No server statistics available" +msgstr "Geen bedienerstatistiek beskikbaar nie" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581 +#, c-format +msgid "" +"Local server start time: %s\n" +"Local server uptime: %s\n" +"Local server clients: %d\n" +"Local server channels: %d\n" +"Local server operators: %d\n" +"Local router operators: %d\n" +"Local cell clients: %d\n" +"Local cell channels: %d\n" +"Local cell servers: %d\n" +"Total clients: %d\n" +"Total channels: %d\n" +"Total servers: %d\n" +"Total routers: %d\n" +"Total server operators: %d\n" +"Total router operators: %d\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604 +msgid "Network Statistics" +msgstr "Netwerk statistiek" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 +msgid "Ping failed" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 +msgid "Ping reply received from server" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625 +msgid "Could not kill user" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709 +msgid "Error during connecting to SILC Server" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714 +msgid "Key Exchange failed" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723 +msgid "" +"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758 +msgid "Disconnected by server" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188 +msgid "Resuming session" +msgstr "Hervat sessie" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822 +msgid "Authenticating connection" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869 +msgid "Verifying server public key" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910 +msgid "Passphrase required" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939 +msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942 +msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945 +msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948 +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951 +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954 +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957 +msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959 +msgid "Failure: Incorrect signature" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961 +msgid "Failure: Invalid cookie" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972 +msgid "Failure: Authentication failed" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103 +#, c-format +msgid "" +"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " +"still like to accept this public key?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108 +#, c-format +msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112 +#, c-format +msgid "" +"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" +"\n" +"%s\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140 +msgid "Verify Public Key" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119 +msgid "_View..." +msgstr "_Bekyk..." + +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141 +msgid "Unsupported public key type" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159 +msgid "Connection failed" +msgstr "Verbinding het misluk" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180 +msgid "Cannot initialize SILC Client connection" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191 +msgid "Performing key exchange" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277 +msgid "Out of memory" +msgstr "Onvoldoende geheue" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323 +msgid "Cannot initialize SILC protocol" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330 +msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" +msgstr "" + +#. Progress +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335 +msgid "Connecting to SILC Server" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344 +#, c-format +msgid "Could not load SILC key pair: %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365 +msgid "Unable to create connection" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664 +msgid "Your Current Mood" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680 +msgid "In love" +msgstr "Verlief" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691 +msgid "" +"\n" +"Your Preferred Contact Methods" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559 +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561 +msgid "MMS" +msgstr "MMS" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 +msgid "Video conferencing" +msgstr "Videokonferensie" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708 +msgid "Your Current Status" +msgstr "U huidige status" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715 +msgid "Online Services" +msgstr "Aanlyndienste" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718 +msgid "Let others see what services you are using" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724 +msgid "Let others see what computer you are using" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731 +msgid "Your VCard File" +msgstr "U VCard-lêer" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744 +msgid "User Online Status Attributes" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745 +msgid "" +"You can let other users see your online status information and your personal " +"information. Please fill the information you would like other users to see " +"about yourself." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430 +msgid "Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 +msgid "No Message of the Day available" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425 +msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953 +msgid "Create New SILC Key Pair" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 +msgid "Key Pair Generation failed" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920 +msgid "Key length" +msgstr "Sleutellengte" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922 +msgid "Public key file" +msgstr "Publiekesleutellêer" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924 +msgid "Private key file" +msgstr "Privateesleutellêer" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947 +msgid "Passphrase (retype)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998 +msgid "Online Status" +msgstr "Aanlynstatus" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007 +msgid "View Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011 +msgid "Create SILC Key Pair..." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110 +#, c-format +msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301 +msgid "Topic too long" +msgstr "Onderwerp te lank" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382 +msgid "You must specify a nick" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484 +#, c-format +msgid "channel %s not found" +msgstr "kanaal %s nie gevind nie" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489 +#, c-format +msgid "channel modes for %s: %s" +msgstr "kanaalmodusse vir %s: %s" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491 +#, c-format +msgid "no channel modes are set on %s" +msgstr "geen kanaalmodusse is gestel op %s nie" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504 +#, c-format +msgid "Failed to set cmodes for %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597 +msgid "part [channel]: Leave the chat" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601 +msgid "leave [channel]: Leave the chat" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605 +msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610 +msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614 +msgid "list: List channels on this network" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618 +msgid "whois <nick>: View nick's information" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 +msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626 +msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630 +msgid "motd: View the server's Message Of The Day" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634 +msgid "detach: Detach this session" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638 +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642 +msgid "call <command>: Call any silc client command" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648 +msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652 +msgid "nick <newnick>: Change your nickname" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656 +msgid "whowas <nick>: View nick's information" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660 +msgid "" +"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " +"channel modes" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664 +msgid "" +"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " +"on channel" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668 +msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672 +msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676 +msgid "" +"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " +"channel invite list" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680 +msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684 +msgid "info [server]: View server administrative details" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688 +msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692 +msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696 +msgid "stats: View server and network statistics" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700 +msgid "ping: Send PING to the connected server" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705 +msgid "users <channel>: List users in channel" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709 +msgid "" +"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " +"specific users in channel(s)" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820 +msgid "SILC Protocol Plugin" +msgstr "" + +#. * description +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822 +msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859 +msgid "Public Key file" +msgstr "Publiekesleutellêer" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863 +msgid "Private Key file" +msgstr "Privatesleutellêer" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873 +msgid "Cipher" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883 +msgid "HMAC" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886 +msgid "Public key authentication" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889 +msgid "Reject watching by other users" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892 +msgid "Block invites" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895 +msgid "Block IMs without Key Exchange" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898 +msgid "Reject online status attribute requests" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901 +msgid "Block messages to whiteboard" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904 +msgid "Automatically open whiteboard" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907 +msgid "Digitally sign and verify all messages" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247 +msgid "Creating SILC key pair..." +msgstr "" + +#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in +#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, +#. sum: 3 tabs or 24 characters) +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355 +#, c-format +msgid "Real Name: \t%s\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357 +#, c-format +msgid "User Name: \t%s\n" +msgstr "Gebruikernaam: \t%s\n" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359 +#, c-format +msgid "E-Mail: \t\t%s\n" +msgstr "E-pos: \t\t%s\n" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361 +#, c-format +msgid "Host Name: \t%s\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363 +#, c-format +msgid "Organization: \t%s\n" +msgstr "Organisasie: \t%s\n" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365 +#, c-format +msgid "Country: \t%s\n" +msgstr "Land: \t%s\n" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366 +#, c-format +msgid "Algorithm: \t%s\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367 +#, c-format +msgid "Key Length: \t%d bits\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369 +#, c-format +msgid "" +"Public Key Fingerprint:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370 +#, c-format +msgid "" +"Public Key Babbleprint:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 ../libgaim/protocols/silc/util.c:375 +msgid "Public Key Information" +msgstr "Publiekesleutelinligting" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557 +msgid "Paging" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "Videokonferensie" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581 +msgid "Computer" +msgstr "Rekenaar" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585 +msgid "PDA" +msgstr "PDA" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminaal" + +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284 +#, c-format +msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288 +#, c-format +msgid "" +"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " +"whiteboard?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302 +msgid "Whiteboard" +msgstr "Witbord" + +#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416 +msgid "Could not write" +msgstr "Kon nie skryf nie" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482 +msgid "Could not connect" +msgstr "Kon nie verbind nie" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622 +msgid "Could not create listen socket" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539 +msgid "Couldn't resolve host" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630 +msgid "Could not resolve hostname" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647 +msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816 +msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "" + +#. * summary +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817 +msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839 +msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845 +msgid "Use UDP" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847 +msgid "Use proxy" +msgstr "Gebruik instaanbediener" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849 +msgid "Proxy" +msgstr "Instaanbediener" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851 +msgid "Auth User" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853 +msgid "Auth Domain" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139 +#, c-format +msgid "Looking up %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148 +#, c-format +msgid "Connect to %s failed" +msgstr "Verbinding na %s het misluk" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201 +#, c-format +msgid "Signon: %s" +msgstr "Aanmelding: %s" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488 +#, c-format +msgid "Unable to write file %s." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491 +#, c-format +msgid "Unable to read file %s." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494 +#, c-format +msgid "Message too long, last %s bytes truncated." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497 +#, c-format +msgid "%s not currently logged in." +msgstr "%s nie tans aanmeld nie." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500 +#, c-format +msgid "Warning of %s not allowed." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503 +msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506 +#, c-format +msgid "Chat in %s is not available." +msgstr "Geselsie in %s is nie beskikbaar nie." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509 +#, c-format +msgid "You are sending messages too fast to %s." +msgstr "U stuur te vinnig boodskappe aan %s." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512 +#, c-format +msgid "You missed an IM from %s because it was too big." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515 +#, c-format +msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518 +msgid "Failure." +msgstr "Mislukking." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521 +msgid "Too many matches." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524 +msgid "Need more qualifiers." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527 +msgid "Dir service temporarily unavailable." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530 +msgid "E-mail lookup restricted." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533 +msgid "Keyword ignored." +msgstr "Sleutelwoord geïgnoreer." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536 +msgid "No keywords." +msgstr "Geen sleutelwoorde." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539 +msgid "User has no directory information." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543 +msgid "Country not supported." +msgstr "Land nie ondersteun nie." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546 +#, c-format +msgid "Failure unknown: %s." +msgstr "Onbekende mislukking: %s." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549 +msgid "Incorrect screen name or password." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552 +msgid "The service is temporarily unavailable." +msgstr "Die diens is tydelik nie beskikbaar nie." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555 +msgid "Your warning level is currently too high to log in." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558 +msgid "" +"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " +"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560 +#, c-format +msgid "An unknown signon error has occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563 +#, c-format +msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590 +msgid "Invalid Groupname" +msgstr "Ongeldige groepnaam" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674 +msgid "Connection Closed" +msgstr "Verbinding gesluit" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714 +msgid "Waiting for reply..." +msgstr "Wag vir antwoord..." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792 +msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995 +msgid "Password Change Successful" +msgstr "Wagwoord suksesvol verander" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999 +msgid "TOC has sent a PAUSE command." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000 +msgid "" +"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " +"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " +"is only temporary, please be patient." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373 +msgid "_Group:" +msgstr "_Groep:" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555 +msgid "Get Dir Info" +msgstr "Kry gidsinligting" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695 +msgid "Set Dir Info" +msgstr "Stel gidsinligting" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817 +#, c-format +msgid "Could not open %s for writing!" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853 +msgid "File transfer failed; other side probably canceled." +msgstr "Lêeroordrag het misluk; ander kant het waarskynlik gekanselleer." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150 +msgid "Could not connect for transfer." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095 +msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195 +msgid "Gaim - Save As..." +msgstr "Gaim - Stoor as..." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229 +#, c-format +msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" +msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236 +#, c-format +msgid "%s requests you to send them a file" +msgstr "%s vra dat u hulle 'n lêer stuur" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328 +msgid "TOC Protocol Plugin" +msgstr "TOC-protokolinprop" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793 +msgid "Your Yahoo! message did not get sent." +msgstr "U Yahoo!-boodskap is nie gestuur nie." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732 +msgid "Buzz!!" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898 +#, c-format +msgid "Yahoo! system message for %s:" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958 +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "Magtiging gewyer-boodskap:" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037 +#, c-format +msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040 +#, c-format +msgid "" +"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " +"following reason: %s." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043 +msgid "Add buddy rejected" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " +"method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " +"on to Yahoo. Check %s for updates." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 +msgid "Failed Yahoo! Authentication" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863 +#, c-format +msgid "" +"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " +"\"Yes\" will remove and ignore the buddy." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866 +msgid "Ignore buddy?" +msgstr "Ignoreer vriend?" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914 +msgid "Normal authentication failed!" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915 +msgid "" +"The normal authentication method has failed. This means either your password " +"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " +"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " +"reduced functionality and features." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926 +msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929 +#, c-format +msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983 +#, c-format +msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986 +msgid "Could not add buddy to server list" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 +#, c-format +msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436 +msgid "Received unexpected HTTP response from server." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585 +msgid "Connection problem" +msgstr "Verbindingprobleem" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466 +msgid "Not at Home" +msgstr "Nie tuis nie" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469 +msgid "Not at Desk" +msgstr "Nie by die lessenaar nie" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472 +msgid "Not in Office" +msgstr "Nie op kantoor nie" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478 +msgid "On Vacation" +msgstr "Op vakansie" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484 +msgid "Stepped Out" +msgstr "Uit" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 +msgid "Not on server list" +msgstr "Nie op bedienerlys nie" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 +msgid "Appear Online" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 +msgid "Appear Permanently Offline" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 +msgid "Presence" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 +msgid "Appear Offline" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 +msgid "Don't Appear Permanently Offline" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133 +msgid "Join in Chat" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 +msgid "Initiate Conference" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 +msgid "Presence Settings" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173 +msgid "Start Doodling" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205 +msgid "Active which ID?" +msgstr "Aktiveer watter ID?" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 +msgid "Join who in chat?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224 +msgid "Activate ID..." +msgstr "Aktiveer ID..." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 +msgid "Join User in Chat..." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791 +msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796 +msgid "list: List rooms on the Yahoo network" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800 +msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804 +msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901 +msgid "Yahoo Protocol Plugin" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918 +msgid "Yahoo Japan" +msgstr "Yahoo Japan" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921 +msgid "Pager server" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924 +msgid "Japan Pager server" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927 +msgid "Pager port" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930 +msgid "File transfer server" +msgstr "Lêeroordragbediener" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933 +msgid "Japan file transfer server" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936 +msgid "File transfer port" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939 +msgid "Chat room locale" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942 +msgid "Ignore conference and chatroom invitations" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950 +msgid "Chat room list URL" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953 +msgid "Yahoo Chat server" +msgstr "Yahoo-geselsbediener" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956 +msgid "Yahoo Chat port" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 +#, c-format +msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 +msgid "Invitation Rejected" +msgstr "Uitnodiging van die hand gewys" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 +msgid "Failed to join chat" +msgstr "" + +#. -6 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 +msgid "Unknown room" +msgstr "Onbekende kamer" + +#. -15 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 +msgid "Maybe the room is full" +msgstr "Miskien is die kamer vol" + +#. -35 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 +msgid "Not available" +msgstr "Nie beskikbaar nie" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 +msgid "" +"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " +"able to rejoin a chatroom" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 +#, c-format +msgid "You are now chatting in %s." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 +msgid "Failed to join buddy in chat" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 +msgid "Maybe they're not in a chat?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +msgid "Fetching the room list failed." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441 +msgid "Voices" +msgstr "Stemme" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 +msgid "Webcams" +msgstr "Webkameras" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +msgid "Unable to fetch room list." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 +msgid "User Rooms" +msgstr "Gebruikerkamers" + +#. Write a local message to this conversation showing that a request for a +#. * Doodle session has been made +#. +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 +msgid "Sent Doodle request." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 +msgid "Unable to establish file descriptor." +msgstr "" + +#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288 +msgid "Write Error" +msgstr "Skryffout" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773 +msgid "Yahoo! Japan Profile" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774 +msgid "Yahoo! Profile" +msgstr "Yahoo!-profiel" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814 +msgid "" +"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " +"time." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816 +msgid "" +"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " +"web browser:" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 +msgid "Yahoo! ID" +msgstr "Yahoo!-ID" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093 +msgid "Hobbies" +msgstr "Stokperdjies" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 +msgid "Latest News" +msgstr "Jongste nuus" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128 +msgid "Home Page" +msgstr "Tuisblad" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143 +msgid "Cool Link 1" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148 +msgid "Cool Link 2" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 +msgid "Cool Link 3" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166 +msgid "Last Update" +msgstr "Laaste opdatering" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 +#, c-format +msgid "User information for %s unavailable" +msgstr "Gebruikerinligting vir %s nie beskikbaar nie" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181 +msgid "" +"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " +"supported at this time." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 +msgid "" +"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " +"server-side problem. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200 +msgid "" +"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " +"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " +"profile. If you know that the user exists, please try again later." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207 +msgid "The user's profile is empty." +msgstr "Die gebruiker se profiel is leeg." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456 +msgid "Connection problem with the YCHT server." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475 +#, c-format +msgid "" +"Lost connection with server\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +msgid "" +"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " +"in the Account Editor)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753 +#, c-format +msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 +msgid "Hidden or not logged-in" +msgstr "Versteek of nie aangemeld nie" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 +#, c-format +msgid "<br>At %s since %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 +msgid "Anyone" +msgstr "Enigeen" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 +msgid "_Class:" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 +msgid "_Instance:" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 +msgid "_Recipient:" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 +#, c-format +msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 +msgid "zlocate <nick>: Locate user" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 +msgid "zl <nick>: Locate user" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 +msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 +msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 +msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 +msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 +msgid "" +"zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 +msgid "" +"zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," +"<i>instance</i>,*>" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 +msgid "" +"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" +"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 +msgid "" +"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," +"<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 +msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 +msgid "Resubscribe" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 +msgid "Retrieve subscriptions from server" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942 +msgid "Zephyr Protocol Plugin" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961 +msgid "Use tzc" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964 +msgid "tzc command" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967 +msgid "Export to .anyone" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970 +msgid "Export to .zephyr.subs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 +msgid "Import from .anyone" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 +msgid "Import from .zephyr.subs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 +msgid "Realm" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 +msgid "Exposure" +msgstr "" + +#: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021 +#: ../libgaim/proxy.c:1579 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create socket:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/proxy.c:644 +#, c-format +msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756 +#: ../libgaim/proxy.c:768 +#, c-format +msgid "HTTP proxy connection error %d" +msgstr "" + +#: ../libgaim/proxy.c:764 +#, c-format +msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." +msgstr "" + +#: ../libgaim/proxy.c:984 +#, c-format +msgid "Error resolving %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/proxy.c:1676 +msgid "Could not resolve host name" +msgstr "" + +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. +#. +#: ../libgaim/request.h:1341 +msgid "_Yes" +msgstr "_Ja" + +#: ../libgaim/request.h:1341 +msgid "_No" +msgstr "_Nee" + +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. +#. +#: ../libgaim/request.h:1360 +msgid "_Accept" +msgstr "_Aanvaar" + +#. * +#. * The default message to use when the user becomes auto-away. +#. +#: ../libgaim/savedstatuses.c:46 +msgid "I'm not here right now" +msgstr "Ek's nie hier op die oomblik nie" + +#: ../libgaim/savedstatuses.c:525 +msgid "saved statuses" +msgstr "" + +#: ../libgaim/server.c:228 +#, c-format +msgid "%s is now known as %s.\n" +msgstr "%s staan nou bekend as %s.\n" + +#: ../libgaim/server.c:674 +#, c-format +msgid "" +"%s has invited %s to the chat room %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s het %s uitgenooi na geselskamer %s:\n" +"%s" + +#: ../libgaim/server.c:679 +#, c-format +msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/server.c:683 +msgid "Accept chat invitation?" +msgstr "Aanvaar geselsuitnodiging?" + +#: ../libgaim/status.c:153 +msgid "Unset" +msgstr "" + +#: ../libgaim/status.c:156 +msgid "Unavailable" +msgstr "Nie beskikbaar" + +#: ../libgaim/status.c:160 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobiel" + +#: ../libgaim/status.c:611 +#, c-format +msgid "%s changed status from %s to %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/status.c:621 +#, c-format +msgid "%s is now %s" +msgstr "%s is nou %s" + +#: ../libgaim/status.c:626 +#, c-format +msgid "%s is no longer %s" +msgstr "%s is nie meer %s nie" + +#: ../libgaim/status.c:1293 +#, c-format +msgid "%s became idle" +msgstr "%s het ledig geraak" + +#: ../libgaim/status.c:1310 +#, c-format +msgid "%s became unidle" +msgstr "%s het besig geword" + +#: ../libgaim/status.c:1376 +#, c-format +msgid "+++ %s became idle" +msgstr "+++ %s het ledig geword" + +#: ../libgaim/status.c:1378 +#, c-format +msgid "+++ %s became unidle" +msgstr "+++ %s het besig geword" + +#: ../libgaim/util.c:680 +#, c-format +msgid "%x %X" +msgstr "%x %X" + +#: ../libgaim/util.c:2434 +#, c-format +msgid "Error Reading %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/util.c:2435 +#, c-format +msgid "" +"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " +"the old file has been renamed to %s~." +msgstr "" + +#: ../libgaim/util.c:2898 +msgid "Calculating..." +msgstr "Bereken..." + +#: ../libgaim/util.c:2901 +msgid "Unknown." +msgstr "" + +#: ../libgaim/util.c:2927 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d sekonde" +msgstr[1] "%d sekondes" + +#: ../libgaim/util.c:2939 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dag" +msgstr[1] "%d dae" + +#: ../libgaim/util.c:2947 +#, c-format +msgid "%s, %d hour" +msgid_plural "%s, %d hours" +msgstr[0] "%s, %d uur" +msgstr[1] "%s, %d ure" + +#: ../libgaim/util.c:2953 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d uur" +msgstr[1] "%d ure" + +#: ../libgaim/util.c:2961 +#, c-format +msgid "%s, %d minute" +msgid_plural "%s, %d minutes" +msgstr[0] "%s, %d minuut" +msgstr[1] "%s, %d minute" + +#: ../libgaim/util.c:2967 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuut" +msgstr[1] "%d minute" + +#: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s" +msgstr "Kan nie verbind aan %s nie" + +#: ../libgaim/util.c:3292 +#, c-format +msgid "" +"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " +"server may be trying something malicious." +msgstr "" + +#: ../libgaim/util.c:3327 +#, c-format +msgid "Error reading from %s: %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/util.c:3358 +#, c-format +msgid "Error writing to %s: %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/util.c:3383 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s: %s" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Idle: %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Ledig: %s" + +#~ msgid "Nickname: %s\n" +#~ msgstr "Bynaam: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Buddy Alias:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Vriendalias:</b> %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Logged In:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Aangemeld:</b> %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Last Seen:</b> %s ago" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Laas gesien:</b> %s ago" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Status:</b> Offline" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Status:</b> Aflyn" + +#~ msgid "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">U het pos!</span>\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." +#~ msgstr "Die gekose vriend is nie gevind in die Evolution-kontakte nie." + +#~ msgid "Delay" +#~ msgstr "Vertraging" + +#~ msgid "minutes." +#~ msgstr "minute." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Status:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Status:</b> %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Message:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Boodskap:</b> %s" + +#~ msgid "<b>%s:</b> %s" +#~ msgstr "<b>%s:</b> %s" + +#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" + +#~ msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>Ledig vir:</b> %s<br>" + +#~ msgid "Client:" +#~ msgstr "Kliënt:" + +#~ msgid "_Deny" +#~ msgstr "_Weier" + +#~ msgid "Wrong Password" +#~ msgstr "Verkeerde wagwoord" + +#~ msgid "Message (optional) :" +#~ msgstr "Boodskap (opsioneel):" + +#~ msgid "Invalid username." +#~ msgstr "Ongeldige gebruikernaam." + +#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>IP-adres:</b> %s<br>"