Mercurial > pidgin.yaz
diff po/pl.po @ 15797:52a044731fbe
lots of translation updates. Some of these I neglected for way too long.
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Sun, 18 Mar 2007 01:13:36 +0000 |
parents | 334c6a77e32d |
children | 5fa9896c77e8 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/pl.po Fri Mar 16 03:43:20 2007 +0000 +++ b/po/pl.po Sun Mar 18 01:13:36 2007 +0000 @@ -1,8 +1,10 @@ +# translation of gaim.05.po to # Gaim polish translation # Copyright (C) Przemysław Sułek <pbs@linux.net.pl> <psulek@plo.pl>, 2001. # Copyright (C) Krzysztof Foltman <kfoltman@onet.pl>, 2003. # Copyright (C) Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2004. # Copyright (C) Emil Nowak <emil5@go2.pl>, 2003-2007. +# Copyright (C) Paweł Godlewski <pawel@bajk.pl>, 2007. # # This file is distributed under the same license as the Gaim package. # @@ -20,16 +22,17 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pl\n" +"Project-Id-Version: gaim.05\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-01 18:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-01 21:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-01 12:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-01 12:29+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../gaim.desktop.in.h:1 @@ -46,12 +49,12 @@ #: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272 #: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 -#: ../console/gntplugin.c:169 ../console/gntplugin.c:214 +#: ../console/gntplugin.c:154 ../console/gntplugin.c:199 #: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1404 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1211 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1210 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 msgid "Error" @@ -63,39 +66,38 @@ #: ../console/gntaccount.c:120 msgid "Screenname of an account must be non-empty." -msgstr "" - -#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:566 +msgstr "Identyfikator nie może być pusty." + +#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:567 msgid "New mail notifications" msgstr "Powiadamianie o nowej poczcie" -#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:495 +#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:496 msgid "Remember password" msgstr "Zapamiętanie hasła" -#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1427 ../gtk/gtkblist.c:3789 +#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1430 ../gtk/gtkblist.c:3868 msgid "Modify Account" msgstr "Modyfikacja konta" #: ../console/gntaccount.c:474 -#, fuzzy msgid "New Account" -msgstr "Konto" +msgstr "Nowe Konto" #: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695 msgid "Protocol:" msgstr "Protokół:" -#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5129 +#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5229 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 msgid "Screen name:" msgstr "Identyfikator:" -#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:486 +#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:487 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5150 ../gtk/gtkblist.c:5512 +#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5250 ../gtk/gtkblist.c:5613 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" @@ -104,40 +106,33 @@ #: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313 #: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413 #: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906 -#: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2016 +#: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2021 #: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139 #: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597 -#: ../gtk/gtkaccount.c:1863 ../gtk/gtkaccount.c:2413 ../gtk/gtkblist.c:5568 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:682 ../gtk/gtkdialogs.c:819 ../gtk/gtkdialogs.c:910 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:929 ../gtk/gtkdialogs.c:951 ../gtk/gtkdialogs.c:971 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1015 ../gtk/gtkdialogs.c:1053 ../gtk/gtkdialogs.c:1107 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1144 ../gtk/gtkdialogs.c:1169 -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:301 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1866 ../gtk/gtkaccount.c:2433 ../gtk/gtkblist.c:5669 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:685 ../gtk/gtkdialogs.c:822 ../gtk/gtkdialogs.c:913 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:932 ../gtk/gtkdialogs.c:954 ../gtk/gtkdialogs.c:974 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1018 ../gtk/gtkdialogs.c:1056 ../gtk/gtkdialogs.c:1110 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1147 ../gtk/gtkdialogs.c:1172 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:286 #: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579 #: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:296 ../libgaim/account.c:961 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:336 ../libgaim/account.c:961 #: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183 -#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1731 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765 +#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/plugins/buddynote.c:51 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1766 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1800 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1366 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1018 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124 @@ -147,12 +142,12 @@ #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3484 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3654 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5395 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5608 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3410 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3495 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3665 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5498 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597 @@ -160,8 +155,7 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 ../libgaim/request.h:1344 -#: ../libgaim/request.h:1354 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -169,12 +163,12 @@ #: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224 #: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762 #: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587 +#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1857 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:293 +#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1860 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Czy na pewno usunąć %s?" @@ -183,17 +177,17 @@ #: ../console/gntaccount.c:614 #, fuzzy msgid "Delete Account" -msgstr "Włącz konto" +msgstr "Kasuje konto" #: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681 #: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201 -#: ../gtk/gtkaccount.c:1862 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:295 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1865 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1922 -#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2243 ../gtk/gtkdocklet.c:543 +#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1927 +#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2259 ../gtk/gtkdocklet.c:543 msgid "Accounts" msgstr "Konta" @@ -205,37 +199,35 @@ #: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833 #: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380 #: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309 -#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2412 ../gtk/gtkblist.c:5567 -#: ../gtk/gtkconv.c:1634 ../gtk/gtkrequest.c:274 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5483 +#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2432 ../gtk/gtkblist.c:5668 +#: ../gtk/gtkconv.c:1654 ../gtk/gtkrequest.c:274 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5497 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: ../console/gntaccount.c:677 -#, fuzzy msgid "Modify" -msgstr "_Modyfikuj" - -#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2359 +msgstr "Modyfikuj" + +#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2379 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "Użytkownik %s%s%s%s dodał %s do swojej listy kontaktów %s%s" -#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2411 +#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2431 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Dodać do listy znajomych?" #: ../console/gntblist.c:264 msgid "You must provide a screename for the buddy." -msgstr "" +msgstr "Musisz ustawić alias dla znajomego." #: ../console/gntblist.c:266 msgid "You must provide a group." -msgstr "" +msgstr "Musisz ustawić grupę." #: ../console/gntblist.c:268 #, fuzzy @@ -247,17 +239,17 @@ msgid "Error adding buddy" msgstr "Błąd odczytu %s" -#: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1938 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849 +#: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1941 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849 msgid "Screen Name" msgstr "Identyfikator" -#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:928 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:950 ../gtk/gtkdialogs.c:970 ../gtk/gtkrequest.c:277 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1360 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587 +#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:931 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:953 ../gtk/gtkdialogs.c:973 ../gtk/gtkrequest.c:277 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -266,14 +258,14 @@ msgstr "Grupa" #: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363 -#: ../console/gntblist.c:1161 ../console/gntnotify.c:155 -#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2646 ../gtk/gtknotify.c:420 +#: ../console/gntblist.c:1166 ../console/gntnotify.c:155 +#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2710 ../gtk/gtknotify.c:467 #: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444 #: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5083 +#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5183 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 @@ -293,22 +285,22 @@ msgstr "Konferencje" #. Extract their Name and put it in -#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:594 ../gtk/gtkroomlist.c:614 +#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:579 ../gtk/gtkroomlist.c:621 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:790 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1533 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1625 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:792 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5458 +#: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5559 msgid "Add Chat" msgstr "Dodanie konferencji" #: ../console/gntblist.c:379 msgid "You can edit more information from the context menu later." -msgstr "" +msgstr "Możesz redagować więcej informacji z menu kontekstowego później." #: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 #, fuzzy @@ -325,9 +317,9 @@ msgid "A group with the name already exists." msgstr "Folder o takiej nazwie już istnieje" -#: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5564 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5394 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5481 +#: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5665 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5495 msgid "Add Group" msgstr "Dodawanie grupy" @@ -343,11 +335,11 @@ #: ../console/gntblist.c:736 msgid "Please Update the necessary fields." -msgstr "" +msgstr "Proszę uaktualniać niezbędne pola." #: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntstatus.c:196 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edytuj" #: ../console/gntblist.c:751 #, fuzzy @@ -368,7 +360,7 @@ msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Dodaj przechwytywanie zdarzeń" -#: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1582 +#: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1602 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633 msgid "Send File" msgstr "Wyślij plik" @@ -384,22 +376,26 @@ msgstr "Wpisz swoje nowe hasło" #: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905 -#: ../console/gntblist.c:1111 +#: ../console/gntblist.c:1116 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "_Zmień nazwę" #: ../console/gntblist.c:904 msgid "Enter empty string to reset the name." -msgstr "" +msgstr "Wpisz pusty ciąg znaków by zresetować nazwę." #: ../console/gntblist.c:977 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "" +"Usunięcie kontaktu spowoduje usunięcie wszystkich znajomych zawartych w tym " +"kontakcie." #: ../console/gntblist.c:985 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "" +"Usunięcie grupy spowoduje usunięcie wszystkich znajomych należących do tej " +"grupy." #: ../console/gntblist.c:990 #, fuzzy, c-format @@ -412,37 +408,37 @@ msgid "Confirm Remove" msgstr "Potwierdzenie zamknięcia" -#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1113 ../gtk/gtkblist.c:1041 -#: ../gtk/gtkconv.c:1631 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248 +#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1118 ../gtk/gtkblist.c:1106 +#: ../gtk/gtkconv.c:1651 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #. Buddy List -#: ../console/gntblist.c:1088 ../console/gntblist.c:2083 -#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4005 +#: ../console/gntblist.c:1093 ../console/gntblist.c:2088 +#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4091 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 msgid "Buddy List" msgstr "Lista znajomych" -#: ../console/gntblist.c:1118 +#: ../console/gntblist.c:1123 #, fuzzy msgid "Place tagged" msgstr "Miejsce zostało zamknięte" -#: ../console/gntblist.c:1123 +#: ../console/gntblist.c:1128 msgid "Toggle Tag" msgstr "" #. General -#: ../console/gntblist.c:1156 ../gtk/gtkblist.c:2670 +#: ../console/gntblist.c:1161 ../gtk/gtkblist.c:2734 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2203 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:806 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1532 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1714 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1368 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:819 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1567 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:802 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328 @@ -451,10 +447,10 @@ msgstr "Identyfikator" #. Idle stuff -#: ../console/gntblist.c:1176 ../gtk/gtkblist.c:2690 ../gtk/gtkblist.c:3243 -#: ../gtk/gtkprefs.c:1806 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:633 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:671 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 +#: ../console/gntblist.c:1181 ../gtk/gtkblist.c:2754 ../gtk/gtkblist.c:3307 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1807 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:646 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:686 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873 @@ -463,19 +459,21 @@ msgid "Idle" msgstr "Bezczynny" -#: ../console/gntblist.c:1265 +#: ../console/gntblist.c:1270 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" "Total: %d" msgstr "" - -#: ../console/gntblist.c:1274 +"Dostępnych: %d\n" +"Wszystkich: %d" + +#: ../console/gntblist.c:1279 #, fuzzy, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "%s na %s (%s)" -#: ../console/gntblist.c:1286 +#: ../console/gntblist.c:1291 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -484,92 +482,81 @@ "\n" "<b>Ostatnio widziany:</b> %s temu" -#: ../console/gntblist.c:1535 ../gtk/gtkdocklet.c:491 +#: ../console/gntblist.c:1540 ../gtk/gtkdocklet.c:491 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000 msgid "New..." msgstr "Nowy..." -#: ../console/gntblist.c:1542 ../gtk/gtkdocklet.c:492 +#: ../console/gntblist.c:1547 ../gtk/gtkdocklet.c:492 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001 msgid "Saved..." msgstr "Zapisano..." -#: ../console/gntblist.c:1890 ../console/gntplugin.c:231 ../console/gntui.c:73 -#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:543 +#: ../console/gntblist.c:1895 ../console/gntplugin.c:216 ../console/gntui.c:73 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:528 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: ../console/gntblist.c:1997 ../gtk/gtkdialogs.c:663 ../gtk/gtkdialogs.c:800 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:880 +#: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:666 ../gtk/gtkdialogs.c:803 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:883 msgid "_Name" msgstr "_Nazwa" -#: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:668 ../gtk/gtkdialogs.c:805 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:885 +#: ../console/gntblist.c:2007 ../gtk/gtkdialogs.c:671 ../gtk/gtkdialogs.c:808 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:888 msgid "_Account" msgstr "_Konto" -#: ../console/gntblist.c:2010 ../gtk/gtkdialogs.c:676 +#: ../console/gntblist.c:2015 ../gtk/gtkdialogs.c:679 msgid "New Instant Message" msgstr "Nowa wiadomość" -#: ../console/gntblist.c:2012 ../gtk/gtkdialogs.c:678 -msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +#: ../console/gntblist.c:2017 ../gtk/gtkdialogs.c:681 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "Podaj identyfikator znajomego oraz nazwę konta." -#. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -#: ../console/gntblist.c:2015 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3788 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:681 ../gtk/gtkdialogs.c:818 ../gtk/gtkdialogs.c:909 +#: ../console/gntblist.c:2020 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3867 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:684 ../gtk/gtkdialogs.c:821 ../gtk/gtkdialogs.c:912 #: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 ../libgaim/request.h:1344 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 msgid "OK" msgstr "OK" #. Create the "Options" frame. -#: ../console/gntblist.c:2034 ../gtk/gtkpounce.c:776 +#: ../console/gntblist.c:2039 ../gtk/gtkpounce.c:776 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: ../console/gntblist.c:2040 +#: ../console/gntblist.c:2045 #, fuzzy msgid "Send IM..." msgstr "Zapisano..." -#: ../console/gntblist.c:2044 +#: ../console/gntblist.c:2049 msgid "Toggle offline buddies" -msgstr "" - -#: ../console/gntblist.c:2048 -#, fuzzy +msgstr "Wyświetlaj nieobecnych" + +#: ../console/gntblist.c:2053 msgid "Sort by status" msgstr "Według statusu" -#: ../console/gntblist.c:2052 -#, fuzzy +#: ../console/gntblist.c:2057 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Alfabetyczne" -#: ../console/gntblist.c:2056 -#, fuzzy +#: ../console/gntblist.c:2061 msgid "Sort by log size" msgstr "Według rozmiaru dziennika" @@ -597,79 +584,82 @@ # #, c-format # msgid "%s has been signed off" # msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3786 ../libgaim/account.c:988 +#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3865 ../libgaim/account.c:988 #: ../libgaim/connection.c:107 msgid "Connection Error" msgstr "Błąd połączenia" -#: ../console/gntconv.c:97 +#: ../console/gntconv.c:102 msgid "No such command." msgstr "Nie ma takiego polecenia." -#: ../console/gntconv.c:101 ../gtk/gtkconv.c:493 +#: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:505 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." -msgstr "Błąd składni: Podano niewłaściwą liczbę argumentów dla tego polecenia." - -#: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:498 +msgstr "" +"Błąd składni: Podano niewłaściwą liczbę argumentów dla tego polecenia." + +#: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:510 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Wykonanie polecenia zakończyło się niepowodzeniem z nieznanego powodu." -#: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:504 +#: ../console/gntconv.c:116 ../gtk/gtkconv.c:516 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "" "To polecenie jest dostępne tylko przy konferencjach - nie można go używać " "przy prywatnych wiadomościach." -#: ../console/gntconv.c:114 ../gtk/gtkconv.c:507 +#: ../console/gntconv.c:119 ../gtk/gtkconv.c:519 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "" "To polecenie jest dostępne tylko przy prywatnych wiadomościach - nie można " "go używać w konferencjach." -#: ../console/gntconv.c:118 ../gtk/gtkconv.c:511 +#: ../console/gntconv.c:123 ../gtk/gtkconv.c:523 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Wybrane polecenie nie działa z tym protokołem." -#: ../console/gntconv.c:125 +#: ../console/gntconv.c:130 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." -msgstr "" - -#: ../console/gntconv.c:227 +msgstr "Polecenia nie są już wspierane. Wiadomość nie została wysłana." + +#: ../console/gntconv.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s na %s (%s)" -#: ../console/gntconv.c:250 +#: ../console/gntconv.c:255 #, c-format msgid "%s [%s]" -msgstr "" - -#: ../console/gntconv.c:255 ../console/gntconv.c:427 -#, fuzzy, c-format +msgstr "%s [%s]" + +#: ../console/gntconv.c:260 ../console/gntconv.c:432 +#, c-format msgid "" "\n" "%s is typing..." -msgstr "Użytkownik coś pisze..." - -#: ../console/gntconv.c:394 +msgstr "" +"\n" +"%s coś pisze..." + +#: ../console/gntconv.c:399 #, fuzzy msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "(%s) %s <AUTOMATYCZNA-ODPOWIEDŹ>: %s\n" #. Print the list of users in the room -#: ../console/gntconv.c:496 +#: ../console/gntconv.c:501 msgid "List of users:\n" -msgstr "" - -#: ../console/gntconv.c:620 ../gtk/gtkconv.c:386 +msgstr "Lista użytkowników:\n" + +#: ../console/gntconv.c:625 ../gtk/gtkconv.c:386 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Obsługiwane opcje polecenia debug to: version" -#: ../console/gntconv.c:655 ../gtk/gtkconv.c:422 +#: ../console/gntconv.c:660 ../gtk/gtkconv.c:422 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Nie ma takiego polecenia (w tym kontekście)." -#: ../console/gntconv.c:658 ../gtk/gtkconv.c:425 +#: ../console/gntconv.c:663 ../gtk/gtkconv.c:425 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -678,7 +668,7 @@ "polecenia.\n" "W tym kontekście dostępne są następujące polecenia:\n" -#: ../console/gntconv.c:697 ../gtk/gtkconv.c:6788 +#: ../console/gntconv.c:702 ../gtk/gtkconv.c:6824 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." @@ -686,47 +676,50 @@ "say <wiadomość>: Wysyła wiadomość w normalny sposób, taki sam jak bez " "używania jakichkolwiek poleceń." -#: ../console/gntconv.c:700 ../gtk/gtkconv.c:6791 +#: ../console/gntconv.c:705 ../gtk/gtkconv.c:6827 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." -msgstr "me <akcja>: Wysyła akcję w stylu IRC do znajomego lub konferencji." - -#: ../console/gntconv.c:703 ../gtk/gtkconv.c:6794 +msgstr "" +"me <akcja>: Wysyła akcję w stylu IRC do znajomego lub konferencji." + +#: ../console/gntconv.c:708 ../gtk/gtkconv.c:6830 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." -msgstr "debug <opcja>: Wysyła różne informacje debuggera do aktualnej rozmowy." - -#: ../console/gntconv.c:706 ../gtk/gtkconv.c:6797 +msgstr "" +"debug <opcja>: Wysyła różne informacje debuggera do aktualnej rozmowy." + +#: ../console/gntconv.c:711 ../gtk/gtkconv.c:6833 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Czyści okno rozmowy" -#: ../console/gntconv.c:709 ../gtk/gtkconv.c:6800 +#: ../console/gntconv.c:714 ../gtk/gtkconv.c:6836 msgid "help <command>: Help on a specific command." -msgstr "help <polecenie>: Wyświetla pomoc dotyczącą określonego polecenia." - -#: ../console/gntconv.c:714 +msgstr "" +"help <polecenie>: Wyświetla pomoc dotyczącą określonego polecenia." + +#: ../console/gntconv.c:719 msgid "plugins: Show the plugins window." -msgstr "" - -#: ../console/gntconv.c:717 +msgstr "plugins: Pokaż okno wtyczek." + +#: ../console/gntconv.c:722 msgid "buddylist: Show the buddylist." -msgstr "" - -#: ../console/gntconv.c:720 +msgstr "buddylist: Pokaż listę znajomych." + +#: ../console/gntconv.c:725 msgid "accounts: Show the accounts window." -msgstr "" - -#: ../console/gntconv.c:723 +msgstr "accounts: Pokaż konta." + +#: ../console/gntconv.c:728 msgid "debugwin: Show the debug window." -msgstr "" - -#: ../console/gntconv.c:726 +msgstr "debugwin: Pokaż okno debuggera." + +#: ../console/gntconv.c:731 msgid "prefs: Show the preference window." -msgstr "" - -#: ../console/gntconv.c:729 +msgstr "prefs: Pokaż okno ustawień." + +#: ../console/gntconv.c:734 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." -msgstr "" +msgstr "statuses: Pokaż zapisane statusy." #: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708 msgid "Debug Window" @@ -773,20 +766,19 @@ #: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206 msgid "You have mail!" -msgstr "" - -#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:432 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156 +msgstr "Masz wiadomość!" + +#: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1155 msgid "From" msgstr "Od" -#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:441 +#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:481 msgid "Subject" msgstr "Temat" -#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:193 -#: ../console/gntplugin.c:274 ../console/gntstatus.c:206 -#: ../gtk/gtkaccount.c:2386 ../gtk/gtkrequest.c:272 +#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:178 +#: ../console/gntplugin.c:259 ../console/gntstatus.c:206 +#: ../gtk/gtkaccount.c:2406 ../gtk/gtkrequest.c:272 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -799,16 +791,16 @@ msgstr[1] "%s ma %d nowe wiadomości." msgstr[2] "%s ma %d nowych wiadomości." -#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:362 +#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:322 msgid "New Mail" msgstr "Nowa wiadomość e-mail" -#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:877 +#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:856 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Informacja dla %s" -#: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:879 +#: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:858 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476 msgid "Buddy Information" msgstr "Informacje o znajomym" @@ -822,11 +814,11 @@ msgid "Continue" msgstr "Połącz" -#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1610 ../gtk/gtkdebug.c:862 +#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1630 ../gtk/gtkdebug.c:862 msgid "Info" msgstr "Informacja" -#: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1571 +#: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1591 msgid "IM" msgstr "Wiadomość" @@ -835,7 +827,7 @@ msgid "Join" msgstr "_Przyłącz się" -#: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3483 +#: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3494 msgid "Invite" msgstr "Zaproś" @@ -844,7 +836,7 @@ msgid "(none)" msgstr "(bez nazwy)" -#: ../console/gntplugin.c:117 +#: ../console/gntplugin.c:102 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -854,30 +846,37 @@ "Website: %s\n" "Filename: %s\n" msgstr "" - -#: ../console/gntplugin.c:170 +"Nazwa: %s\n" +"Wersja: %s\n" +"Opis: %s\n" +"Autor: %s\n" +"Strona domowa: %s\n" +"Nazwa pliku: %s\n" + +#: ../console/gntplugin.c:155 +#, fuzzy msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." -msgstr "" - -#: ../console/gntplugin.c:208 +msgstr "Wtyczka musi być włączona by móc ją konfigurować." + +#: ../console/gntplugin.c:193 #, fuzzy msgid "..." msgstr "Nowy..." -#: ../console/gntplugin.c:209 +#: ../console/gntplugin.c:194 msgid "Still need to do something about this." msgstr "" -#: ../console/gntplugin.c:215 +#: ../console/gntplugin.c:200 msgid "No configuration options for this plugin." -msgstr "" - -#: ../console/gntplugin.c:236 +msgstr "Brak opcji konfiguracyjnych dla tej wtyczki." + +#: ../console/gntplugin.c:221 #, fuzzy msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "Oczekujesz na autoryzację od następujących osób" -#: ../console/gntplugin.c:279 +#: ../console/gntplugin.c:264 #, fuzzy msgid "Configure Plugin" msgstr "Konfiguruj wtyczkę" @@ -903,9 +902,8 @@ msgstr "_Informowanie rozmówców pisaniu" #: ../console/gntprefs.c:136 -#, fuzzy msgid "Log format" -msgstr "Format dziennika:" +msgstr "Format dziennika" #: ../console/gntprefs.c:137 msgid "Log IMs" @@ -922,17 +920,17 @@ msgstr "Zapisuj zmiany statusu do dziennika systemowego" #. Conversations -#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1914 +#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1915 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 msgid "Conversations" msgstr "Rozmowy" -#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1354 ../gtk/gtkprefs.c:1925 +#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1355 ../gtk/gtkprefs.c:1926 msgid "Logging" msgstr "Dziennik Rozmów" #: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545 -#: ../gtk/gtkprefs.c:1950 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1951 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" @@ -951,36 +949,36 @@ msgid "Delete Status" msgstr "Stan podłączenia" -#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:526 +#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:556 msgid "Saved Statuses" msgstr "Zapisane statusy" #: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:936 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:448 +#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:478 msgid "Type" msgstr "Rodzaj" #: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551 -#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:459 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256 +#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:489 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:953 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1587 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1605 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1615 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1621 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1630 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1635 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1228 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1238 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1248 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1258 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1268 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1280 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1591 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982 @@ -991,15 +989,15 @@ #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3297 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3303 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3309 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3388 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3314 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3320 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2342 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" @@ -1016,7 +1014,7 @@ #: ../console/gntstatus.c:292 msgid "Please enter a non-empty title for the status." -msgstr "" +msgstr "Wpisz tytuł dla tego statusu." #: ../console/gntstatus.c:299 #, fuzzy @@ -1034,7 +1032,7 @@ msgstr "Status" #. Set up stuff for the account box -#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5177 ../gtk/gtkblist.c:5492 +#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5277 ../gtk/gtkblist.c:5593 msgid "Account:" msgstr "Konto:" @@ -1054,22 +1052,22 @@ #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! #: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563 -#: ../gtk/gtkblist.c:2734 ../gtk/gtkblist.c:2747 ../gtk/gtkblist.c:2749 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:912 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1059 +#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:2811 ../gtk/gtkblist.c:2813 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:942 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1089 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1584 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1592 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:625 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:629 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:662 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1196 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:545 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:676 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1195 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4159 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4170 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1091,27 +1089,27 @@ msgstr "Status" #: ../console/plugins/gntgf.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s just signed on" msgstr "%s zalogował się" #: ../console/plugins/gntgf.c:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s just signed off" msgstr "%s rozłączył się" #: ../console/plugins/gntgf.c:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s sent you a message" -msgstr "%s wysłał do Ciebie wiadomość. (%s)" +msgstr "%s wysłał do Ciebie wiadomość" #: ../console/plugins/gntgf.c:243 #, c-format msgid "%s said your nick in %s" -msgstr "" +msgstr "%s wypowiedział Twoje imię w %s" #: ../console/plugins/gntgf.c:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s sent a message in %s" msgstr "%s wysłał do Ciebie wiadomość. (%s)" @@ -1224,8 +1222,8 @@ msgstr "_Alias" #. join button -#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1122 ../gtk/gtkroomlist.c:299 -#: ../gtk/gtkroomlist.c:456 +#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1186 ../gtk/gtkroomlist.c:306 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:463 msgid "_Join" msgstr "_Przyłącz się" @@ -1233,7 +1231,7 @@ msgid "Close _tabs" msgstr "Zamknij wszystkie _zakładki" -#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1006 +#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1069 msgid "I_M" msgstr "_Wiadomość" @@ -1263,51 +1261,51 @@ msgid "Login Options" msgstr "Opcje logowania" -#: ../gtk/gtkaccount.c:491 +#: ../gtk/gtkaccount.c:492 msgid "Local alias:" msgstr "Lokalny alias:" #. Build the user options frame. -#: ../gtk/gtkaccount.c:553 +#: ../gtk/gtkaccount.c:554 msgid "User Options" msgstr "Opcje użytkownika" #. Buddy icon -#: ../gtk/gtkaccount.c:571 +#: ../gtk/gtkaccount.c:572 msgid "Use this buddy icon for this account:" msgstr "Używanie poniższej ikony użytkownika dla tego konta:" #. Build the protocol options frame. -#: ../gtk/gtkaccount.c:683 +#: ../gtk/gtkaccount.c:684 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Opcje %s" -#: ../gtk/gtkaccount.c:879 +#: ../gtk/gtkaccount.c:881 msgid "Use GNOME Proxy Settings" msgstr "Ustawienia pośrednika sieciowego z GNOME" -#: ../gtk/gtkaccount.c:880 +#: ../gtk/gtkaccount.c:882 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Globalne ustawienia pośrednika sieciowego" -#: ../gtk/gtkaccount.c:886 +#: ../gtk/gtkaccount.c:888 msgid "No Proxy" msgstr "Brak pośrednika" -#: ../gtk/gtkaccount.c:892 +#: ../gtk/gtkaccount.c:894 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../gtk/gtkaccount.c:898 +#: ../gtk/gtkaccount.c:900 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: ../gtk/gtkaccount.c:904 +#: ../gtk/gtkaccount.c:906 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../gtk/gtkaccount.c:910 ../gtk/gtkprefs.c:1100 +#: ../gtk/gtkaccount.c:912 ../gtk/gtkprefs.c:1100 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Ustawienia środowiska" @@ -1316,65 +1314,65 @@ #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than #. look at butterflies. #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../gtk/gtkaccount.c:949 +#: ../gtk/gtkaccount.c:951 msgid "If you look real closely" msgstr "Jeśli spojrzysz naprawdę blisko" #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../gtk/gtkaccount.c:952 +#: ../gtk/gtkaccount.c:954 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "ujrzysz łączące się w pary motyle" -#: ../gtk/gtkaccount.c:973 +#: ../gtk/gtkaccount.c:975 msgid "Proxy Options" msgstr "Opcje pośrednika sieciowego" -#: ../gtk/gtkaccount.c:987 ../gtk/gtkprefs.c:1094 +#: ../gtk/gtkaccount.c:989 ../gtk/gtkprefs.c:1094 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Rodzaj pośrednika:" -#: ../gtk/gtkaccount.c:996 ../gtk/gtkprefs.c:1115 +#: ../gtk/gtkaccount.c:998 ../gtk/gtkprefs.c:1115 msgid "_Host:" msgstr "_Komputer:" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1000 ../gtk/gtkprefs.c:1133 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1002 ../gtk/gtkprefs.c:1133 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1008 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1010 msgid "_Username:" msgstr "_Użytkownik:" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1014 ../gtk/gtkprefs.c:1170 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1017 ../gtk/gtkprefs.c:1170 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Hasło:" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1425 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1428 msgid "Add Account" msgstr "Dodawanie konta" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1449 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1452 msgid "_Basic" msgstr "_Podstawowe" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1460 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1463 msgid "_Advanced" msgstr "_Zaawansowane" #. Register button -#: ../gtk/gtkaccount.c:1475 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:860 msgid "Register" msgstr "Rejestruj" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1930 ../gtk/gtkplugin.c:581 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1933 ../gtk/gtkplugin.c:566 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1958 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1961 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" -#: ../gtk/gtkaccount.c:2127 +#: ../gtk/gtkaccount.c:2133 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n" "\n" @@ -1388,230 +1386,245 @@ msgstr "" "<span size='larger' weight='bold'>Witaj w komunikatorze Gaim!</span>\n" "\n" -"Nie masz skonfigurowanych żadnych kont. Wciśnij przycisk <b>Dodaj</b> znajdujący się poniżej i skonfiguruj swoje pierwsze konto. Tym samym sposobem można dodać więcej i kont i nawiązać kilka połączeń z różnymi sieciami.\n" +"Nie masz skonfigurowanych żadnych kont. Wciśnij przycisk <b>Dodaj</b> " +"znajdujący się poniżej i skonfiguruj swoje pierwsze konto. Tym samym " +"sposobem można dodać więcej i kont i nawiązać kilka połączeń z różnymi " +"sieciami.\n" "\n" -"Możesz w każdej chwili powrócić do tego okna wybierając z menu okna głównego <b>Konta->Dodaj/Edytuj</b>" - -#: ../gtk/gtkaccount.c:2463 +"Możesz w każdej chwili powrócić do tego okna wybierając z menu okna głównego " +"<b>Konta->Dodaj/Edytuj</b>" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:2483 #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" msgstr "Użytkownik %s%s%s%s chce dodać %s do swojej listy znajomych %s%s." -#: ../gtk/gtkaccount.c:2486 ../gtk/gtkaccount.c:2492 +#: ../gtk/gtkaccount.c:2506 ../gtk/gtkaccount.c:2512 msgid "Authorize buddy?" msgstr "Prośba o autoryzację" -#: ../gtk/gtkaccount.c:2487 ../gtk/gtkaccount.c:2493 +#: ../gtk/gtkaccount.c:2507 ../gtk/gtkaccount.c:2513 msgid "Authorize" msgstr "Autoryzuj" -#: ../gtk/gtkaccount.c:2488 ../gtk/gtkaccount.c:2494 +#: ../gtk/gtkaccount.c:2508 ../gtk/gtkaccount.c:2514 msgid "Deny" msgstr "Odrzuć" -#: ../gtk/gtkblist.c:707 +#: ../gtk/gtkblist.c:709 msgid "Join a Chat" msgstr "Przyłączenie do konferencji" -#: ../gtk/gtkblist.c:728 +#: ../gtk/gtkblist.c:730 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" -msgstr "Wprowadź informacje dotyczące konferencji do której chcesz się przyłączyć.\n" - -#: ../gtk/gtkblist.c:739 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:392 +msgstr "" +"Wprowadź informacje dotyczące konferencji do której chcesz się przyłączyć.\n" + +#: ../gtk/gtkblist.c:741 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:399 msgid "_Account:" msgstr "_Konto:" -#: ../gtk/gtkblist.c:1003 +#: ../gtk/gtkblist.c:1015 ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614 +msgid "_Block" +msgstr "_Blokowanie" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1015 +#, fuzzy +msgid "Un_block" +msgstr "Odblokuj " + +#: ../gtk/gtkblist.c:1066 msgid "Get _Info" msgstr "_Informacje" -#: ../gtk/gtkblist.c:1012 +#: ../gtk/gtkblist.c:1075 msgid "_Send File" msgstr "Wyślij _plik" -#: ../gtk/gtkblist.c:1019 +#: ../gtk/gtkblist.c:1082 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Dodaj przechwytywanie zdarzeń" -#: ../gtk/gtkblist.c:1023 ../gtk/gtkblist.c:1027 ../gtk/gtkblist.c:1126 -#: ../gtk/gtkblist.c:1149 +#: ../gtk/gtkblist.c:1086 ../gtk/gtkblist.c:1090 ../gtk/gtkblist.c:1190 +#: ../gtk/gtkblist.c:1213 msgid "View _Log" msgstr "Wyświetl _dziennik rozmów" -#: ../gtk/gtkblist.c:1038 +#: ../gtk/gtkblist.c:1103 msgid "Alias..." msgstr "Alias..." -#: ../gtk/gtkblist.c:1047 ../gtk/gtkblist.c:1134 ../gtk/gtkblist.c:1155 +#: ../gtk/gtkblist.c:1112 ../gtk/gtkblist.c:1198 ../gtk/gtkblist.c:1219 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: ../gtk/gtkblist.c:1049 ../gtk/gtkblist.c:1136 ../gtk/gtkblist.c:1157 +#: ../gtk/gtkblist.c:1114 ../gtk/gtkblist.c:1200 ../gtk/gtkblist.c:1221 msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" -#: ../gtk/gtkblist.c:1097 +#: ../gtk/gtkblist.c:1161 msgid "Add a _Buddy" msgstr "_Dodaj użytkownika" -#: ../gtk/gtkblist.c:1099 +#: ../gtk/gtkblist.c:1163 msgid "Add a C_hat" msgstr "Dodaj _konferencję" -#: ../gtk/gtkblist.c:1102 +#: ../gtk/gtkblist.c:1166 msgid "_Delete Group" msgstr "_Usuń grupę" -#: ../gtk/gtkblist.c:1104 +#: ../gtk/gtkblist.c:1168 msgid "_Rename" msgstr "_Zmień nazwę" -#: ../gtk/gtkblist.c:1124 +#: ../gtk/gtkblist.c:1188 msgid "Auto-Join" msgstr "Automatyczne przyłączanie się" -#: ../gtk/gtkblist.c:1162 ../gtk/gtkblist.c:1185 +#: ../gtk/gtkblist.c:1226 ../gtk/gtkblist.c:1249 msgid "_Collapse" msgstr "_Zwiń" -#: ../gtk/gtkblist.c:1190 +#: ../gtk/gtkblist.c:1254 msgid "_Expand" msgstr "_Rozwiń" -#: ../gtk/gtkblist.c:1436 ../gtk/gtkblist.c:1448 ../gtk/gtkblist.c:4286 -#: ../gtk/gtkblist.c:4296 +#: ../gtk/gtkblist.c:1500 ../gtk/gtkblist.c:1512 ../gtk/gtkblist.c:4374 +#: ../gtk/gtkblist.c:4384 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Narzędzia/Wyłączenie dźwięków" -#: ../gtk/gtkblist.c:1908 ../gtk/gtkconv.c:4394 ../gtk/gtkpounce.c:421 -msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +#: ../gtk/gtkblist.c:1972 ../gtk/gtkconv.c:4415 ../gtk/gtkpounce.c:421 +msgid "" +"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" "Żadne z używanych w chwili obecnej kont nie umożliwia dodania znajomych z " "tej sieci." #. Buddies menu -#: ../gtk/gtkblist.c:2503 +#: ../gtk/gtkblist.c:2567 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Znajomi" -#: ../gtk/gtkblist.c:2504 +#: ../gtk/gtkblist.c:2568 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Znajomi/Nowa wiadomość..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2505 +#: ../gtk/gtkblist.c:2569 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Znajomi/Przyłącz się do _konferencji..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2506 +#: ../gtk/gtkblist.c:2570 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Znajomi/Informacje o _użytkowniku..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2507 +#: ../gtk/gtkblist.c:2571 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Znajomi/Wyświetl _dziennik rozmów użytkownika..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2509 +#: ../gtk/gtkblist.c:2573 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj _nieobecnych" -#: ../gtk/gtkblist.c:2510 +#: ../gtk/gtkblist.c:2574 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj p_uste grupy" -#: ../gtk/gtkblist.c:2511 +#: ../gtk/gtkblist.c:2575 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj informacje o statusach" -#: ../gtk/gtkblist.c:2512 +#: ../gtk/gtkblist.c:2576 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj czas _bezczynności" -#: ../gtk/gtkblist.c:2513 +#: ../gtk/gtkblist.c:2577 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Znajomi/_Sortowanie listy" -#: ../gtk/gtkblist.c:2515 +#: ../gtk/gtkblist.c:2579 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Znajomi/_Dodaj znajomego..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2516 +#: ../gtk/gtkblist.c:2580 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Znajomi/Dodaj _konferencję.." -#: ../gtk/gtkblist.c:2517 +#: ../gtk/gtkblist.c:2581 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Znajomi/Dodaj _grupę..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2519 +#: ../gtk/gtkblist.c:2583 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Znajomi/Za_kończ" #. Accounts menu -#: ../gtk/gtkblist.c:2522 +#: ../gtk/gtkblist.c:2586 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Konta" -#: ../gtk/gtkblist.c:2523 ../gtk/gtkblist.c:6168 +#: ../gtk/gtkblist.c:2587 ../gtk/gtkblist.c:6279 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/Konta/Dodaj\\/Edytuj" #. Tools -#: ../gtk/gtkblist.c:2526 +#: ../gtk/gtkblist.c:2590 msgid "/_Tools" msgstr "/_Narzędzia" -#: ../gtk/gtkblist.c:2527 +#: ../gtk/gtkblist.c:2591 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Narzędzia/Przechwytwyanie _zdarzeń" -#: ../gtk/gtkblist.c:2528 +#: ../gtk/gtkblist.c:2592 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Narzędzia/W_tyczki" -#: ../gtk/gtkblist.c:2529 +#: ../gtk/gtkblist.c:2593 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Narzędzia/_Ustawienia" -#: ../gtk/gtkblist.c:2530 +#: ../gtk/gtkblist.c:2594 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Narzędzia/P_rywatność" -#: ../gtk/gtkblist.c:2532 +#: ../gtk/gtkblist.c:2596 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Narzędzia/Przesyłanie _plików" -#: ../gtk/gtkblist.c:2533 +#: ../gtk/gtkblist.c:2597 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Narzędzia/Lista pokoi" -#: ../gtk/gtkblist.c:2534 +#: ../gtk/gtkblist.c:2598 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Narzędzia/Dziennik _systemowy" -#: ../gtk/gtkblist.c:2536 +#: ../gtk/gtkblist.c:2600 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Narzędzia/Wyłączenie _dźwięków" #. Help -#: ../gtk/gtkblist.c:2539 +#: ../gtk/gtkblist.c:2603 msgid "/_Help" msgstr "/Pomo_c" -#: ../gtk/gtkblist.c:2540 +#: ../gtk/gtkblist.c:2604 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Help/Pomoc w _sieci" -#: ../gtk/gtkblist.c:2541 +#: ../gtk/gtkblist.c:2605 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Pomoc/_Okno debuggera" -#: ../gtk/gtkblist.c:2542 +#: ../gtk/gtkblist.c:2606 msgid "/Help/_About" msgstr "/Pomoc/Informacje o _programie" -#: ../gtk/gtkblist.c:2574 +#: ../gtk/gtkblist.c:2638 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1620,21 +1633,21 @@ "\n" "<b>Konto:</b> %s" -#: ../gtk/gtkblist.c:2658 +#: ../gtk/gtkblist.c:2722 msgid "Buddy Alias" msgstr "Alias" -#: ../gtk/gtkblist.c:2679 +#: ../gtk/gtkblist.c:2743 msgid "Logged In" msgstr "Zalogowany" -#: ../gtk/gtkblist.c:2725 +#: ../gtk/gtkblist.c:2789 msgid "Last Seen" msgstr "Ostatnio widziany" -#: ../gtk/gtkblist.c:2734 ../gtk/gtkblist.c:3222 ../gtk/gtkdocklet.c:471 +#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:3286 ../gtk/gtkdocklet.c:471 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1406 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170 @@ -1643,72 +1656,72 @@ msgid "Offline" msgstr "Rozłączony" -#: ../gtk/gtkblist.c:2745 ../gtk/gtkprefs.c:680 +#: ../gtk/gtkblist.c:2809 ../gtk/gtkprefs.c:680 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:929 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:942 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: ../gtk/gtkblist.c:2745 +#: ../gtk/gtkblist.c:2809 msgid "Spooky" msgstr "" -#: ../gtk/gtkblist.c:2747 +#: ../gtk/gtkblist.c:2811 msgid "Awesome" msgstr "" -#: ../gtk/gtkblist.c:2749 +#: ../gtk/gtkblist.c:2813 msgid "Rockin'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkblist.c:3238 +#: ../gtk/gtkblist.c:3302 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Bezczynny %dh %02dm" -#: ../gtk/gtkblist.c:3240 +#: ../gtk/gtkblist.c:3304 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Bezczynny %dm" -#: ../gtk/gtkblist.c:3371 +#: ../gtk/gtkblist.c:3435 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Znajomi/Nowa wiadomość..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3372 ../gtk/gtkblist.c:3405 +#: ../gtk/gtkblist.c:3436 ../gtk/gtkblist.c:3469 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Znajomi/Przyłącz się do _konferencji..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3373 +#: ../gtk/gtkblist.c:3437 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Znajomi/Pobierz informacje o użytkowniku..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3374 +#: ../gtk/gtkblist.c:3438 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Znajomi/Dodaj znajomego..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3375 ../gtk/gtkblist.c:3408 +#: ../gtk/gtkblist.c:3439 ../gtk/gtkblist.c:3472 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Znajomi/Dodaj konferencję..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3376 +#: ../gtk/gtkblist.c:3440 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Znajomi/Dodaj grupę..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3411 +#: ../gtk/gtkblist.c:3475 msgid "/Tools/Buddy Pounces" msgstr "/Narzędzia/Przechwytywanie zdarzeń" -#: ../gtk/gtkblist.c:3414 +#: ../gtk/gtkblist.c:3478 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Narzędzia/Prywatność" -#: ../gtk/gtkblist.c:3417 +#: ../gtk/gtkblist.c:3481 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Narzędzia/Lista pokoi" -#: ../gtk/gtkblist.c:3514 ../gtk/gtkdocklet.c:152 +#: ../gtk/gtkblist.c:3578 ../gtk/gtkdocklet.c:152 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" @@ -1716,23 +1729,23 @@ msgstr[1] "%d nieprzeczytanych wiadomości od %s\n" msgstr[2] "%d nieprzeczytanych Wiadomości od %s\n" -#: ../gtk/gtkblist.c:3590 +#: ../gtk/gtkblist.c:3654 msgid "Manually" msgstr "Ręczne" -#: ../gtk/gtkblist.c:3592 +#: ../gtk/gtkblist.c:3656 msgid "Alphabetically" msgstr "Alfabetyczne" -#: ../gtk/gtkblist.c:3593 +#: ../gtk/gtkblist.c:3657 msgid "By status" msgstr "Według statusu" -#: ../gtk/gtkblist.c:3594 +#: ../gtk/gtkblist.c:3658 msgid "By log size" msgstr "Według rozmiaru dziennika" -#: ../gtk/gtkblist.c:3781 ../gtk/gtkconn.c:178 +#: ../gtk/gtkblist.c:3860 ../gtk/gtkconn.c:178 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s rozłączony" @@ -1741,38 +1754,38 @@ # #, c-format # msgid "%s has been signed off" # msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../gtk/gtkblist.c:3790 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3653 +#: ../gtk/gtkblist.c:3869 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3664 msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: ../gtk/gtkblist.c:3790 +#: ../gtk/gtkblist.c:3869 msgid "Re-enable Account" msgstr "Ponownie włącz konto" -#: ../gtk/gtkblist.c:3811 +#: ../gtk/gtkblist.c:3890 #, c-format msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" msgstr "<span color=\"red\">%s rozłączony: %s</span>" -#: ../gtk/gtkblist.c:3941 +#: ../gtk/gtkblist.c:4027 msgid "<b>Username:</b>" msgstr "<b>Użytkownik:</b>" -#: ../gtk/gtkblist.c:3948 +#: ../gtk/gtkblist.c:4034 msgid "<b>Password:</b>" msgstr "<b>Hasło:</b>" -#: ../gtk/gtkblist.c:3959 +#: ../gtk/gtkblist.c:4045 #, fuzzy msgid "_Login" msgstr "Dziennik" -#: ../gtk/gtkblist.c:4039 +#: ../gtk/gtkblist.c:4127 msgid "/Accounts" msgstr "/Konta" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../gtk/gtkblist.c:4053 +#: ../gtk/gtkblist.c:4141 msgid "" "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n" "\n" @@ -1782,37 +1795,39 @@ msgstr "" "<span weight='bold' size='larger'>Witaj w komunikatorze Gaim!</span>\n" "\n" -"Nie masz teraz włączonych żadnych kont. Można to zmienić w oknie konfiguracyjnym dostępnym w menu <b>Konta->Dodaj/Edytuj</b>. \n" +"Nie masz teraz włączonych żadnych kont. Można to zmienić w oknie " +"konfiguracyjnym dostępnym w menu <b>Konta->Dodaj/Edytuj</b>. \n" "\n" -"Po włączeniu kont kont będziesz miała/miał możliwość zalogowania się, zmiany statusu i rozmawiania z innymi użytkownikami. " +"Po włączeniu kont kont będziesz miała/miał możliwość zalogowania się, zmiany " +"statusu i rozmawiania z innymi użytkownikami. " #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../gtk/gtkblist.c:4280 +#: ../gtk/gtkblist.c:4368 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj nieobecnych" -#: ../gtk/gtkblist.c:4283 +#: ../gtk/gtkblist.c:4371 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj puste grupy" -#: ../gtk/gtkblist.c:4289 +#: ../gtk/gtkblist.c:4377 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/Znajomi/Pokazywanie szczegółowej listy" -#: ../gtk/gtkblist.c:4292 +#: ../gtk/gtkblist.c:4380 msgid "/Buddies/Show Idle Times" msgstr "/Znajomi/Pokazywanie czasów bezczynności" -#: ../gtk/gtkblist.c:4973 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97 +#: ../gtk/gtkblist.c:5073 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521 #: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523 #: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68 msgid "Buddies" msgstr "Znajomi" -#: ../gtk/gtkblist.c:5107 +#: ../gtk/gtkblist.c:5207 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -1822,17 +1837,17 @@ "Możesz opcjonalnie przypisać jej alias lub pseudonim. Będzie on wyświetlany " "zamiast identyfikatora tam gdzie jest to możliwe.\n" -#: ../gtk/gtkblist.c:5167 ../gtk/gtkblist.c:5527 +#: ../gtk/gtkblist.c:5267 ../gtk/gtkblist.c:5628 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 msgid "Group:" msgstr "Grupa:" -#: ../gtk/gtkblist.c:5425 +#: ../gtk/gtkblist.c:5526 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Ten protokół nie obsługuje pokojów konferencyjnych." -#: ../gtk/gtkblist.c:5441 +#: ../gtk/gtkblist.c:5542 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -1840,7 +1855,7 @@ "W tej chwili brak jest zarejestrowanego protokołu, które umożliwiają " "prowadzenie konferencji." -#: ../gtk/gtkblist.c:5482 +#: ../gtk/gtkblist.c:5583 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -1848,40 +1863,40 @@ "Wprowadź alias, oraz odpowiednie informacje dla konferencji, którą chcesz " "dodać do listy znajomych.\n" -#: ../gtk/gtkblist.c:5565 +#: ../gtk/gtkblist.c:5666 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Podaj nazwę dodawanej grupy." -#: ../gtk/gtkblist.c:6188 +#: ../gtk/gtkblist.c:6299 #, fuzzy msgid "<GaimMain>/Accounts/" msgstr "/Konta" -#: ../gtk/gtkblist.c:6213 +#: ../gtk/gtkblist.c:6324 msgid "_Edit Account" msgstr "_Edycja konta" -#: ../gtk/gtkblist.c:6246 ../gtk/gtkblist.c:6252 ../gtk/gtkconv.c:2838 +#: ../gtk/gtkblist.c:6357 ../gtk/gtkblist.c:6363 ../gtk/gtkconv.c:2858 msgid "No actions available" msgstr "Brak dostępnych akcji" -#: ../gtk/gtkblist.c:6260 +#: ../gtk/gtkblist.c:6371 msgid "_Disable" msgstr "_Wyłącz" -#: ../gtk/gtkblist.c:6272 +#: ../gtk/gtkblist.c:6383 msgid "Enable Account" msgstr "Włącz konto" -#: ../gtk/gtkblist.c:6278 +#: ../gtk/gtkblist.c:6389 msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account" msgstr "" -#: ../gtk/gtkblist.c:6327 +#: ../gtk/gtkblist.c:6438 msgid "/Tools" msgstr "/Narzędzia" -#: ../gtk/gtkblist.c:6397 +#: ../gtk/gtkblist.c:6508 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Znajomi/Sortuj znajomych" @@ -1898,213 +1913,215 @@ "Gaim nie będzie próbował ponownie nawiązać połączenia dopóki nie naprawisz " "błędu i nie włączysz ponownego logowania na to konto." -#: ../gtk/gtkconv.c:746 ../gtk/gtkconv.c:772 +#: ../gtk/gtkconv.c:766 ../gtk/gtkconv.c:792 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "Wybrana osoba nie jest połączona tym samym protokołem co konferencja." -#: ../gtk/gtkconv.c:766 -msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." +#: ../gtk/gtkconv.c:786 +msgid "" +"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "" "Żadne z używanych w chwili obecnej kont nie ma możliwości zapraszania " "znajomych do konferencji" -#: ../gtk/gtkconv.c:819 +#: ../gtk/gtkconv.c:839 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Zaproszenie użytkownika do pokoju konferencyjnego" #. Put our happy label in it. -#: ../gtk/gtkconv.c:849 +#: ../gtk/gtkconv.c:869 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "Wpisz kogo chcesz zaprosić, dodatkowo można podać tekst zaproszenia." -#: ../gtk/gtkconv.c:870 +#: ../gtk/gtkconv.c:890 msgid "_Buddy:" msgstr "_Użytkownik:" -#: ../gtk/gtkconv.c:890 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1447 +#: ../gtk/gtkconv.c:910 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1141 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1477 msgid "_Message:" msgstr "_Wiadomość:" -#: ../gtk/gtkconv.c:947 ../gtk/gtkconv.c:2400 ../gtk/gtkdebug.c:218 +#: ../gtk/gtkconv.c:967 ../gtk/gtkconv.c:2420 ../gtk/gtkdebug.c:218 #: ../gtk/gtkft.c:542 msgid "Unable to open file." msgstr "Nie można otworzyć pliku." -#: ../gtk/gtkconv.c:953 +#: ../gtk/gtkconv.c:973 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Rozmowa z %s</h1>\n" -#: ../gtk/gtkconv.c:977 +#: ../gtk/gtkconv.c:997 msgid "Save Conversation" msgstr "Zapisz rozmowę" -#: ../gtk/gtkconv.c:1124 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756 +#: ../gtk/gtkconv.c:1144 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756 msgid "Find" msgstr "Szukaj" -#: ../gtk/gtkconv.c:1150 ../gtk/gtkdebug.c:194 +#: ../gtk/gtkconv.c:1170 ../gtk/gtkdebug.c:194 msgid "_Search for:" msgstr "_Poszukiwane wyrażenie:" -#: ../gtk/gtkconv.c:1321 +#: ../gtk/gtkconv.c:1341 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" "Zapisywanie do dziennika zostało włączone. Wszystkie wiadomości które " "pojawią się w oknie tej rozmowy zostaną zapisane." -#: ../gtk/gtkconv.c:1329 -msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +#: ../gtk/gtkconv.c:1349 +msgid "" +"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" "Zapisywanie do dziennika zostało zatrzymane. Od tej chwili wszystkie " "wiadomości z tej rozmowy nie będą już zapisywane." -#: ../gtk/gtkconv.c:1597 +#: ../gtk/gtkconv.c:1617 msgid "Un-Ignore" msgstr "Odwołanie ignorowania" -#: ../gtk/gtkconv.c:1600 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorowanie" - #: ../gtk/gtkconv.c:1620 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorowanie" + +#: ../gtk/gtkconv.c:1640 msgid "Get Away Message" msgstr "" -#: ../gtk/gtkconv.c:1643 +#: ../gtk/gtkconv.c:1663 msgid "Last said" msgstr "Ostatnio powiedziane" -#: ../gtk/gtkconv.c:2408 +#: ../gtk/gtkconv.c:2428 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Nie można zapisać wybranej ikonki na dysk." -#: ../gtk/gtkconv.c:2478 +#: ../gtk/gtkconv.c:2498 msgid "Save Icon" msgstr "Zapisz ikonę" -#: ../gtk/gtkconv.c:2527 +#: ../gtk/gtkconv.c:2547 msgid "Animate" msgstr "Animuj" -#: ../gtk/gtkconv.c:2532 +#: ../gtk/gtkconv.c:2552 msgid "Hide Icon" msgstr "Ukryj ikonę" -#: ../gtk/gtkconv.c:2535 +#: ../gtk/gtkconv.c:2555 msgid "Save Icon As..." msgstr "Zapisz ikonę jako..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2539 +#: ../gtk/gtkconv.c:2559 msgid "Set Custom Icon..." msgstr "Ustaw ikonkę..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2546 +#: ../gtk/gtkconv.c:2566 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "Usunięcie ikonki" #. Conversation menu -#: ../gtk/gtkconv.c:2687 +#: ../gtk/gtkconv.c:2707 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Rozmowa" -#: ../gtk/gtkconv.c:2689 +#: ../gtk/gtkconv.c:2709 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Rozmowa/Nowa _wiadomość..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2694 +#: ../gtk/gtkconv.c:2714 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Rozmowa/_Szukaj..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2696 +#: ../gtk/gtkconv.c:2716 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Rozmowa/Wyświetl _dziennik rozmów" -#: ../gtk/gtkconv.c:2697 +#: ../gtk/gtkconv.c:2717 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Rozmowa/Z_apisz jako..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2699 +#: ../gtk/gtkconv.c:2719 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Rozmowa/Wyczyść okno" -#: ../gtk/gtkconv.c:2703 +#: ../gtk/gtkconv.c:2723 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Rozmowa/_Wyślij plik..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2704 +#: ../gtk/gtkconv.c:2724 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Rozmowa/Dodaj przechwytywanie _zdarzeń..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2706 +#: ../gtk/gtkconv.c:2726 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Rozmowy/_Dane osoby" -#: ../gtk/gtkconv.c:2708 +#: ../gtk/gtkconv.c:2728 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Rozmowa/Z_aproś..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2710 +#: ../gtk/gtkconv.c:2730 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/Rozmowa/Więcej" -#: ../gtk/gtkconv.c:2714 +#: ../gtk/gtkconv.c:2734 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Rozmowy/_Alias..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2716 +#: ../gtk/gtkconv.c:2736 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Rozmowa/Za_blokuj..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2718 +#: ../gtk/gtkconv.c:2738 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Rozmowa/D_odaj..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2720 +#: ../gtk/gtkconv.c:2740 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Rozmowa/_Usuń..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2725 +#: ../gtk/gtkconv.c:2745 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Rozmowa/Wstaw od_nośnik..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2727 +#: ../gtk/gtkconv.c:2747 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Rozmowa/Wstaw o_braz..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2732 +#: ../gtk/gtkconv.c:2752 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Rozmowa/_Zamknij" #. Options -#: ../gtk/gtkconv.c:2736 +#: ../gtk/gtkconv.c:2756 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcje" -#: ../gtk/gtkconv.c:2737 +#: ../gtk/gtkconv.c:2757 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Opcje/_Zapis do dziennika" -#: ../gtk/gtkconv.c:2738 +#: ../gtk/gtkconv.c:2758 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Opcje/_Dźwięki" -#: ../gtk/gtkconv.c:2739 +#: ../gtk/gtkconv.c:2759 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "/Opcje/Pokazuj _ikonkę użytkownika" -#: ../gtk/gtkconv.c:2741 +#: ../gtk/gtkconv.c:2761 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Opcje/Pokaż pasek narzędzi do _formatowania tekstu" -#: ../gtk/gtkconv.c:2742 +#: ../gtk/gtkconv.c:2762 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Opcje/Pokaż _datownik" -#: ../gtk/gtkconv.c:2817 +#: ../gtk/gtkconv.c:2837 msgid "/Conversation/More" msgstr "/Rozmowa/_Więcej" @@ -2113,101 +2130,101 @@ #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../gtk/gtkconv.c:2862 ../gtk/gtkconv.c:2894 +#: ../gtk/gtkconv.c:2882 ../gtk/gtkconv.c:2914 msgid "/Conversation" msgstr "/Rozmowa" -#: ../gtk/gtkconv.c:2902 +#: ../gtk/gtkconv.c:2922 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Rozmowa/Wyświetl dziennik rozmów" -#: ../gtk/gtkconv.c:2908 +#: ../gtk/gtkconv.c:2928 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Rozmowa/Wyślij plik..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2912 +#: ../gtk/gtkconv.c:2932 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Rozmowa/Dodaj przechwytywanie zdarzeń..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2918 +#: ../gtk/gtkconv.c:2938 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Rozmowa/Dane osoby" -#: ../gtk/gtkconv.c:2922 +#: ../gtk/gtkconv.c:2942 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Rozmowa/Zaproś..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2928 +#: ../gtk/gtkconv.c:2948 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Rozmowa/Alias..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2932 +#: ../gtk/gtkconv.c:2952 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Rozmowa/Zablokuj..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2936 +#: ../gtk/gtkconv.c:2956 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Rozmowa/Dodaj..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2940 +#: ../gtk/gtkconv.c:2960 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Rozmowa/Usuń..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2946 +#: ../gtk/gtkconv.c:2966 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Rozmowa/Wstaw odnośnik..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2950 +#: ../gtk/gtkconv.c:2970 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Rozmowa/Wstaw obraz..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2956 +#: ../gtk/gtkconv.c:2976 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Opcje/Zapis do dziennika" -#: ../gtk/gtkconv.c:2959 +#: ../gtk/gtkconv.c:2979 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Opcje/Włącz dźwięki" -#: ../gtk/gtkconv.c:2972 +#: ../gtk/gtkconv.c:2992 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Opcje/Pokaż pasek narzędzi do formatowania tekstu" -#: ../gtk/gtkconv.c:2975 +#: ../gtk/gtkconv.c:2995 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Opcje/Pokaż datownik" -#: ../gtk/gtkconv.c:2978 +#: ../gtk/gtkconv.c:2998 msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/Opcje/Pokaż ikonkę znajomego" -#: ../gtk/gtkconv.c:3054 +#: ../gtk/gtkconv.c:3074 msgid "User is typing..." msgstr "Użytkownik coś pisze..." -#: ../gtk/gtkconv.c:3057 +#: ../gtk/gtkconv.c:3077 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "Użytkownik coś napisał" #. Build the Send To menu -#: ../gtk/gtkconv.c:3240 +#: ../gtk/gtkconv.c:3260 msgid "_Send To" msgstr "_Wyślij do" -#: ../gtk/gtkconv.c:3947 +#: ../gtk/gtkconv.c:3967 msgid "_Send" msgstr "_Wyślij" -#: ../gtk/gtkconv.c:4042 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3595 +#: ../gtk/gtkconv.c:4063 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3606 msgid "Topic:" msgstr "Temat:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../gtk/gtkconv.c:4094 +#: ../gtk/gtkconv.c:4115 msgid "0 people in room" msgstr "Brak osób w pokoju" -#: ../gtk/gtkconv.c:5145 ../gtk/gtkconv.c:5266 +#: ../gtk/gtkconv.c:5181 ../gtk/gtkconv.c:5302 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" @@ -2215,75 +2232,74 @@ msgstr[1] "%d osoby w pokoju" msgstr[2] "%d osób w pokoju" -#: ../gtk/gtkconv.c:5819 ../gtk/gtkstatusbox.c:567 +#: ../gtk/gtkconv.c:5855 ../gtk/gtkstatusbox.c:567 msgid "Typing" msgstr "Wpisujesz" -#: ../gtk/gtkconv.c:5825 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkconv.c:5861 msgid "Stopped Typing" -msgstr "Zakończenie _pisania" - -#: ../gtk/gtkconv.c:5830 +msgstr "Zakończył(a) pisanie" + +#: ../gtk/gtkconv.c:5866 #, fuzzy msgid "Nick Said" msgstr "Ksywka" -#: ../gtk/gtkconv.c:5835 ../gtk/gtkdocklet.c:513 +#: ../gtk/gtkconv.c:5871 ../gtk/gtkdocklet.c:513 msgid "Unread Messages" msgstr "Nieprzeczytane wiadomości" -#: ../gtk/gtkconv.c:5840 +#: ../gtk/gtkconv.c:5876 msgid "New Event" msgstr "Nowe zdarzenie" -#: ../gtk/gtkconv.c:6961 +#: ../gtk/gtkconv.c:6997 msgid "Confirm close" msgstr "Potwierdzenie zamknięcia" -#: ../gtk/gtkconv.c:6993 +#: ../gtk/gtkconv.c:7029 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "" "W oknie które chcesz zamknąć znajdują się nieprzeczytane przez Ciebie " "wiadomości. Czy na pewno chcesz zamknąć to okno?" -#: ../gtk/gtkconv.c:7528 +#: ../gtk/gtkconv.c:7564 msgid "Close other tabs" msgstr "Zamknij pozostałe zakładki" -#: ../gtk/gtkconv.c:7534 +#: ../gtk/gtkconv.c:7570 msgid "Close all tabs" msgstr "Zamknij wszystkie zakładki" -#: ../gtk/gtkconv.c:7542 +#: ../gtk/gtkconv.c:7578 msgid "Detach this tab" msgstr "Odłącz tę zakładkę" -#: ../gtk/gtkconv.c:7548 +#: ../gtk/gtkconv.c:7584 msgid "Close this tab" msgstr "Zamknij tę zakładkę" -#: ../gtk/gtkconv.c:7819 +#: ../gtk/gtkconv.c:7855 msgid "Close conversation" msgstr "Zamyka rozmowę" -#: ../gtk/gtkconv.c:8283 +#: ../gtk/gtkconv.c:8319 msgid "Last created window" msgstr "Ostatnio utworzone okno" -#: ../gtk/gtkconv.c:8285 +#: ../gtk/gtkconv.c:8321 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Oddzielne okno dla konferencji" -#: ../gtk/gtkconv.c:8287 ../gtk/gtkprefs.c:1302 +#: ../gtk/gtkconv.c:8323 ../gtk/gtkprefs.c:1303 msgid "New window" msgstr "Nowe okno" -#: ../gtk/gtkconv.c:8289 +#: ../gtk/gtkconv.c:8325 msgid "By group" msgstr "Wg grupy" -#: ../gtk/gtkconv.c:8291 +#: ../gtk/gtkconv.c:8327 msgid "By account" msgstr "Wg konta" @@ -2317,7 +2333,8 @@ #: ../gtk/gtkdebug.c:821 msgid "Right click for more options." -msgstr "kliknięcie prawym przyciskiem myszy wyświetli więcej opcji wyszukiwania." +msgstr "" +"kliknięcie prawym przyciskiem myszy wyświetli więcej opcji wyszukiwania." #: ../gtk/gtkdebug.c:851 msgid "Level " @@ -2405,7 +2422,7 @@ msgid "Arabic" msgstr "Arabski" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:187 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:190 msgid "Bulgarian" msgstr "Bułgarski" @@ -2417,7 +2434,7 @@ msgid "Bosnian" msgstr "Bośniacki" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:188 ../gtk/gtkdialogs.c:189 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192 msgid "Catalan" msgstr "Kataloński" @@ -2425,7 +2442,7 @@ msgid "Valencian-Catalan" msgstr "" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:190 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:193 msgid "Czech" msgstr "Czeski" @@ -2433,194 +2450,198 @@ msgid "Danish" msgstr "Duński" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:191 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:194 msgid "German" msgstr "Niemiecki" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 ../gtk/gtkdialogs.c:131 +msgid "Dzongkha" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 ../gtk/gtkdialogs.c:133 msgid "Greek" msgstr "Grecki" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:131 -msgid "Australian English" -msgstr "Australijski Angielski" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 -msgid "Canadian English" -msgstr "Kanadyjski Angielski" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:133 -msgid "British English" -msgstr "Brytyjski Angielski" - #: ../gtk/gtkdialogs.c:134 +msgid "Australian English" +msgstr "Australijski Angielski" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:135 +msgid "Canadian English" +msgstr "Kanadyjski Angielski" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:136 +msgid "British English" +msgstr "Brytyjski Angielski" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:137 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:135 ../gtk/gtkdialogs.c:192 ../gtk/gtkdialogs.c:193 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:194 ../gtk/gtkdialogs.c:195 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:136 ../gtk/gtkdialogs.c:137 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140 msgid "Euskera(Basque)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:143 msgid "Persian" msgstr "Perski" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:196 ../gtk/gtkdialogs.c:197 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:199 ../gtk/gtkdialogs.c:200 msgid "Finnish" msgstr "Fiński" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:198 ../gtk/gtkdialogs.c:199 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:200 ../gtk/gtkdialogs.c:201 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:145 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:203 ../gtk/gtkdialogs.c:204 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:143 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 msgid "Galician" msgstr "" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:145 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:148 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 ../gtk/gtkdialogs.c:202 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:205 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 msgid "Hindi" msgstr "Hinduski" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:148 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:151 msgid "Hungarian" msgstr "Węgierski" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:203 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:206 msgid "Italian" msgstr "Włoski" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 ../gtk/gtkdialogs.c:204 ../gtk/gtkdialogs.c:205 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:206 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:207 ../gtk/gtkdialogs.c:208 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:209 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:151 ../gtk/gtkdialogs.c:207 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:210 msgid "Georgian" msgstr "Gruziński" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:208 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:155 ../gtk/gtkdialogs.c:211 msgid "Korean" msgstr "Koreański" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:155 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:157 ../gtk/gtkdialogs.c:158 msgid "Kurdish" msgstr "Kurdyjski" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:209 ../gtk/gtkdialogs.c:210 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213 msgid "Lithuanian" msgstr "Litewski" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:157 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:160 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoński" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:158 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:161 msgid "Nepali" msgstr "" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:162 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "Holenderski, Flamandzki" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:160 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:163 msgid "Norwegian" msgstr "Norweski" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:161 ../gtk/gtkdialogs.c:162 ../gtk/gtkdialogs.c:211 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:214 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:163 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:167 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugalski - Brazylia" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:165 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:168 msgid "Romanian" msgstr "Rumuński" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:215 ../gtk/gtkdialogs.c:216 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:167 ../gtk/gtkdialogs.c:168 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:171 msgid "Serbian" msgstr "Serbski" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:214 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:217 msgid "Slovak" msgstr "Słowacki" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:215 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 ../gtk/gtkdialogs.c:218 msgid "Slovenian" msgstr "Słoweński" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:171 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:174 msgid "Albanian" msgstr "Albański" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:216 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:219 msgid "Swedish" msgstr "Szwedzki" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:176 msgid "Tamil" msgstr "Tamilski" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:174 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:177 msgid "Telugu" msgstr "" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:178 msgid "Thai" msgstr "Tajlandzki" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:176 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:179 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:177 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:180 msgid "Vietnamese" msgstr "Wietnamski" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:177 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:180 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M. Thanh i Zespół Gnome-Vi" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:178 ../gtk/gtkdialogs.c:217 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:181 ../gtk/gtkdialogs.c:220 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chiński uproszczony" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:179 ../gtk/gtkdialogs.c:180 ../gtk/gtkdialogs.c:218 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:182 ../gtk/gtkdialogs.c:183 ../gtk/gtkdialogs.c:221 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chiński tradycyjny" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:186 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:189 msgid "Amharic" msgstr "Amharski" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:298 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:301 msgid "About Gaim" msgstr "O programie Gaim" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:332 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:335 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " "Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " @@ -2632,63 +2653,64 @@ "warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" "Gaim jest modularnym komunikatorem, który umożliwia jednoczesną komunikację " -"z następującymi sieciami: AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell " -"GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu i QQ. Program jest " -"napisany z wykorzystaniem GTK+.<BR><BR>Możesz go rozprowadzać i modyfikować " -"na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, (wersji 2-giej lub " -"późniejszej). Kopia licencji GPL została dołączona do tego programu w pliku " -"COPYING. Prawa autorskie do Gaima posiadają wszystkie osoby współtworzące " -"program - szczegółowa lista osób znajduje się w pliku COPYRIGHT. Program " -"nie jest objęty żadną gwarancją.<BR><BR>" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:347 +"z następującymi sieciami: AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/" +"SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu i QQ. " +"Program jest napisany z wykorzystaniem GTK+.<BR><BR>Możesz go rozprowadzać i " +"modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, (wersji 2-giej " +"lub późniejszej). Kopia licencji GPL została dołączona do tego programu w " +"pliku COPYING. Prawa autorskie do Gaima posiadają wszystkie osoby " +"współtworzące program - szczegółowa lista osób znajduje się w pliku " +"COPYRIGHT. Program nie jest objęty żadną gwarancją.<BR><BR>" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:350 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim na irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:350 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:353 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim na irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:356 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:359 msgid "Current Developers" msgstr "Programiści aktywnie uczestniczący w projekcie" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:371 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:374 #, fuzzy msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Autorzy szalonych łat" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:386 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:389 msgid "Retired Developers" msgstr "Poprzedni programiści" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:401 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:404 msgid "Current Translators" msgstr "Aktualni tłumacze" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:421 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:424 msgid "Past Translators" msgstr "Poprzedni tłumacze" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:439 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:442 msgid "Debugging Information" msgstr "Informacje przydatne przy debugowaniu" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:813 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:816 msgid "Get User Info" msgstr "Pobranie informacji o użytkowniku" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:815 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:818 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." -msgstr "Podaj identyfikator lub alias osoby, której informacje chcesz obejrzeć." - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:904 +msgstr "" +"Podaj identyfikator lub alias osoby, której informacje chcesz obejrzeć." + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:907 msgid "View User Log" msgstr "Dziennik rozmów użytkownika" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:906 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:909 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." @@ -2696,32 +2718,32 @@ "Proszę podać identyfikator lub alias osoby, której dziennik rozmów chcesz " "zobaczyć." -#: ../gtk/gtkdialogs.c:925 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:928 msgid "Alias Contact" msgstr "Alias kontaktu" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:926 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:929 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Wprowadź alias dla tego kontaktu." -#: ../gtk/gtkdialogs.c:946 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:949 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Wprowadź alias dla %s." -#: ../gtk/gtkdialogs.c:948 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:951 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias znajomego" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:967 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:970 msgid "Alias Chat" msgstr "Alias konferencji" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:968 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:971 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Wprowadź alias dla tej konferencji." -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1005 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1008 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -2730,61 +2752,72 @@ "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " "your buddy list. Do you want to continue?" msgstr[0] "" +"Zamierzasz usunąć kontakt zawierający %s i %d inny kontakt z listy " +"znajomych. Czy chcesz kontynuować?" msgstr[1] "" +"Zamierzasz usunąć kontakt zawierający %s i %d inne kontakty z listy " +"znajomych. Czy chcesz kontynuować?" msgstr[2] "" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1013 +"Zamierzasz usunąć kontakt zawierający %s i %d innych kontaktów z listy " +"znajomych. Czy chcesz kontynuować?" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1016 msgid "Remove Contact" msgstr "Usunięcie kontaktu" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1014 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1017 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Usuń kontakt" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1044 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1047 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " "want to continue?" -msgstr "Zamierzasz połączyć grupę o nazwie %s z grupą %s. Czy chcesz kontynuować?" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1051 +msgstr "" +"Zamierzasz połączyć grupę o nazwie %s z grupą %s. Czy chcesz kontynuować?" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1054 msgid "Merge Groups" msgstr "Połącz grupy" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1052 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1055 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Połącz grupy" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1102 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" -msgstr "Zamierzasz usunąć grupę %s i wszystkie znajdujące się tam osoby ze swojej listy. Czy chcesz kontynuować?" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105 +msgstr "" +"Zamierzasz usunąć grupę %s i wszystkie znajdujące się tam osoby ze swojej " +"listy. Czy chcesz kontynuować?" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1108 msgid "Remove Group" msgstr "Usunięcie grupy" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1106 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1109 msgid "_Remove Group" msgstr "_Usunięcie Grupy" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1139 -#, c-format -msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "Zamierzasz usunąć %s ze swojej listy znajomych. Czy chcesz kontynuować?" - #: ../gtk/gtkdialogs.c:1142 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Zamierzasz usunąć %s ze swojej listy znajomych. Czy chcesz kontynuować?" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1145 msgid "Remove Buddy" msgstr "Usunięcie znajomego" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1143 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1146 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Usunięcie znajomego" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1164 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -2793,11 +2826,11 @@ "Zamierzasz usunąć konferencję %s ze swojej listy znajomych. Czy chcesz " "kontynuować?" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1170 msgid "Remove Chat" msgstr "Usunięcie konferencji" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1168 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1171 msgid "_Remove Chat" msgstr "Usunięcie _konferencji" @@ -2812,7 +2845,7 @@ msgstr "Zmiana Statusu" #: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1408 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851 @@ -2823,10 +2856,10 @@ #. Away stuff #. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message -#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1820 ../gtk/gtkstatusbox.c:988 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1821 ../gtk/gtkstatusbox.c:988 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1377 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1412 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498 @@ -2872,23 +2905,22 @@ msgstr "%.2f KB/s" #: ../gtk/gtkft.c:153 -#, fuzzy msgid "Not started" -msgstr "Nie obsługiwane" +msgstr "Nie rozpoczęto przesyłania" #: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:629 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1384 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1402 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1419 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1119 +#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1118 msgid "Finished" msgstr "Ukończono" -#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1059 +#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1056 msgid "Canceled" msgstr "Anulowano" @@ -2898,9 +2930,9 @@ # src/ft.c:738, src/ft.c:740 #: ../gtk/gtkft.c:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File Transfers - %d%% of %d files" -msgstr "Przesyłanie pliku do %s nie powiodło się." +msgstr "Przesyłanie plików. Ukończono %d%%, ilość plików - %d" #: ../gtk/gtkft.c:233 ../gtk/gtkft.c:763 msgid "File Transfers" @@ -3000,7 +3032,7 @@ msgid "_Resume" msgstr "_Kontynuuj" -#: ../gtk/gtkft.c:1061 +#: ../gtk/gtkft.c:1058 msgid "Failed" msgstr "Błąd" @@ -3009,9 +3041,8 @@ msgstr "Wklej jako _czysty tekst" #: ../gtk/gtkimhtml.c:810 -#, fuzzy msgid "_Reset formatting" -msgstr "Wyczyść formatowanie" +msgstr "Wyczyść _formatowanie" #: ../gtk/gtkimhtml.c:1295 msgid "Hyperlink color" @@ -3115,7 +3146,8 @@ msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." -msgstr "Podaj adres URL i opis wstawianego odnośnika. Opis nie jest obowiązkowy." +msgstr "" +"Podaj adres URL i opis wstawianego odnośnika. Opis nie jest obowiązkowy." #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." @@ -3147,15 +3179,15 @@ msgid "Smile!" msgstr "Uśmiech!" -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../gtk/plugins/convcolors.c:278 msgid "Bold" msgstr "Pogrubienie" -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../gtk/plugins/convcolors.c:285 msgid "Italic" msgstr "Pochylenie" -#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../gtk/plugins/convcolors.c:292 msgid "Underline" msgstr "Podkreślenie" @@ -3168,7 +3200,6 @@ msgstr "Mniejsza czcionka" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989 -#, fuzzy msgid "Font face" msgstr "Krój czcionki" @@ -3181,7 +3212,6 @@ msgstr "Kolor tła" #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029 -#, fuzzy msgid "Reset formatting" msgstr "Wyczyść formatowanie" @@ -3216,16 +3246,23 @@ "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." msgstr "" +"Zdarzenia systemowe będą zapisywane jeżeli opcja \"Zapisuj zmiany statusu do " +"dziennika systemowego\" jest włączona." #: ../gtk/gtklog.c:335 msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." msgstr "" +"Przychodzące wiadomości będą zapisywane jeżeli opcja \"Zapis wszystkich " +"wiadomości\" jest włączona." #: ../gtk/gtklog.c:338 -msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." -msgstr "" +msgid "" +"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." +msgstr "" +"Konferencje będą zapisywane, jeżeli opcja \"Zapis wszystkich konferencji\" " +"jest włączona." #: ../gtk/gtklog.c:342 msgid "No logs were found" @@ -3296,23 +3333,19 @@ "%scontactinfo.php\n" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotify.c:344 ../gtk/gtknotify.c:539 -#, c-format -msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" -msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: ../gtk/gtknotify.c:378 +#: ../gtk/gtknotify.c:328 msgid "Open All Messages" msgstr "Otwórz wszystkie wiadomości" -#: ../gtk/gtknotify.c:450 +#: ../gtk/gtknotify.c:380 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Masz wiadomość e-mail!</span>" -#: ../gtk/gtknotify.c:517 +#: ../gtk/gtknotify.c:474 +msgid "Sender" +msgstr "Nadawca" + +#: ../gtk/gtknotify.c:500 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -3320,53 +3353,52 @@ msgstr[1] "%s ma %d nowe wiadomości." msgstr[2] "%s ma %d nowych wiadomości." -#: ../gtk/gtknotify.c:522 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Masz nową pocztę!</span>\n" -"\n" -"%s" - -#: ../gtk/gtknotify.c:720 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5534 +#: ../gtk/gtknotify.c:511 +#, c-format +msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" +msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" +msgstr[0] "<b>Masz %d nowy e-mail.</b>" +msgstr[1] "<b>Masz %d nowe e-maile.</b>" +msgstr[2] "<b>Masz %d nowych e-maili.</b>" + +#: ../gtk/gtknotify.c:699 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548 msgid "Search Results" msgstr "Wyniki wyszukiwania" -#: ../gtk/gtknotify.c:920 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtknotify.c:899 +#, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." -msgstr "Polecenie przeglądarki <b>%s</b> jest niepoprawne." - -#: ../gtk/gtknotify.c:922 ../gtk/gtknotify.c:934 ../gtk/gtknotify.c:947 -#: ../gtk/gtknotify.c:1075 +msgstr "Polecenie przeglądarki \"%s\" jest niepoprawne." + +#: ../gtk/gtknotify.c:901 ../gtk/gtknotify.c:913 ../gtk/gtknotify.c:926 +#: ../gtk/gtknotify.c:1054 msgid "Unable to open URL" msgstr "Nie można otworzyć adresu URL" -#: ../gtk/gtknotify.c:932 ../gtk/gtknotify.c:945 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtknotify.c:911 ../gtk/gtknotify.c:924 +#, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" -msgstr "Błąd uruchamiania %s: %s." - -#: ../gtk/gtknotify.c:1076 -msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." -msgstr "Wybrano \"ręczne\" polecenie przeglądarki, lecz nie ustawiono polecenia." - -#: ../gtk/gtkplugin.c:279 +msgstr "Błąd uruchamiania \"%s\": %s" + +#: ../gtk/gtknotify.c:1055 +msgid "" +"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgstr "" +"Wybrano \"ręczne\" polecenie przeglądarki, lecz nie ustawiono polecenia." + +#: ../gtk/gtkplugin.c:264 msgid "The following plugins will be unloaded." msgstr "Następujące wtyczki zostaną wyłączone." -#: ../gtk/gtkplugin.c:298 +#: ../gtk/gtkplugin.c:283 msgid "Multiple plugins will be unloaded." msgstr "Kilka wtyczek zostanie wyłączonych." -#: ../gtk/gtkplugin.c:300 +#: ../gtk/gtkplugin.c:285 msgid "Unload Plugins" msgstr "Odłącz wtyczki" -#: ../gtk/gtkplugin.c:412 +#: ../gtk/gtkplugin.c:397 #, c-format msgid "" "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" @@ -3377,7 +3409,7 @@ "<span weight=\"bold\">Strona domowa:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Nazwa pliku:</span>\t\t%s" -#: ../gtk/gtkplugin.c:422 +#: ../gtk/gtkplugin.c:407 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -3388,11 +3420,11 @@ "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Błąd: %s\n" "Sprawdź na stronie autora wtyczki czy jest dostępna nowa wersja.</span>" -#: ../gtk/gtkplugin.c:548 +#: ../gtk/gtkplugin.c:533 msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "Konfiguruj wtyczkę" -#: ../gtk/gtkplugin.c:611 +#: ../gtk/gtkplugin.c:596 msgid "<b>Plugin Details</b>" msgstr "<b>Szczegółowe informacje o wtyczce</b>" @@ -3526,7 +3558,7 @@ #: ../gtk/gtkpounce.c:1325 msgid "Buddy Pounces" -msgstr "" +msgstr "Przechwytywanie zdarzeń" #: ../gtk/gtkpounce.c:1452 #, c-format @@ -3569,9 +3601,9 @@ msgstr "%s zmienił status na bezczynny (%s)" #: ../gtk/gtkpounce.c:1468 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" -msgstr "%s zmienił stan na nieobecny. (%s)" +msgstr "%s zmieniła/zmienił stus na zajęty. (%s)" #: ../gtk/gtkpounce.c:1470 #, c-format @@ -3580,7 +3612,8 @@ #: ../gtk/gtkpounce.c:1471 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" -msgstr "Nieznane zdarzenie wychwycenia. Proszę zawiadomić autorów programu Gaim!" +msgstr "" +"Przechwycono nieznane zdarzenie. Proszę zawiadomić autorów programu Gaim!" #: ../gtk/gtkprefs.c:509 msgid "Smiley theme failed to unpack." @@ -3606,14 +3639,15 @@ msgid "_Show system tray icon:" msgstr "Pokazywanie ikony obszaru powiadamiania:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1645 +#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1646 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1810 -#: ../gtk/gtkprefs.c:1824 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 +#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1811 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1825 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360 msgid "Never" msgstr "Nigdy" @@ -3629,7 +3663,7 @@ msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "_Ukrywanie nowych rozmów:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1825 +#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1826 msgid "When away" msgstr "Podczas nieobecności" @@ -3769,75 +3803,75 @@ msgid "_User:" msgstr "_Użytkownik:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1215 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1216 msgid "Seamonkey" msgstr "Seamonkey" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1216 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1217 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1217 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1218 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1218 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - #: ../gtk/gtkprefs.c:1219 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1220 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1220 -msgid "GNOME Default" -msgstr "Domyślnej przeglądarki z GNOME" - #: ../gtk/gtkprefs.c:1221 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" +msgid "GNOME Default" +msgstr "Domyślnej przeglądarki z GNOME" #: ../gtk/gtkprefs.c:1222 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1223 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1223 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1224 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1224 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1225 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1233 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1234 msgid "Manual" msgstr "Wybrana ręcznie" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1286 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1287 msgid "Browser Selection" msgstr "Wybór przeglądarki" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1290 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1291 msgid "_Browser:" msgstr "_Przeglądarka:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1298 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1299 msgid "_Open link in:" msgstr "_Otwarcie odnośnika w:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1300 -msgid "Browser default" -msgstr "Domyślnej przeglądarce" - #: ../gtk/gtkprefs.c:1301 +msgid "Browser default" +msgstr "Domyślnej przeglądarce" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1302 msgid "Existing window" msgstr "Istniejącym oknie" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1303 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1304 msgid "New tab" msgstr "Nowej zakładce" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1317 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1318 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3846,79 +3880,79 @@ "_Ręcznie:\n" "(%s dla URL)" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1357 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1358 msgid "Log _format:" msgstr "Format dziennika:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1362 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1363 msgid "Log all _instant messages" msgstr "Zapis wszystkich _wiadomości" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1364 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1365 msgid "Log all c_hats" msgstr "Zapis wszystkich _konferencji" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1366 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1367 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Zapisuj zmiany statusu do dziennika systemowego" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1512 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1513 msgid "Sound Selection" msgstr "Wybór dźwięków" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1520 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1521 msgid "Quietest" msgstr "Najciszej" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1522 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1523 msgid "Quieter" msgstr "Ciszej" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1524 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1525 msgid "Quiet" msgstr "Cicho" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1526 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1527 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666 msgid "Normal" msgstr "Normalna" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1528 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1529 msgid "Loud" msgstr "Głośno" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1530 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1531 msgid "Louder" msgstr "Głośniej" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1532 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1533 msgid "Loudest" msgstr "Najgłośniej" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1595 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1596 msgid "Sound Method" msgstr "Metoda odtwarzania dźwięku" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1596 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1597 msgid "_Method:" msgstr "_Metoda:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1598 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1599 msgid "Console beep" msgstr "Sygnał konsoli" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1600 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1601 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1603 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1604 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1604 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1605 msgid "No sounds" msgstr "Wyłączenie dźwięków" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1612 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1613 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3927,125 +3961,125 @@ "P_olecenie odtworzenia dźwięku\n" "(%s dla nazwy pliku)" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1638 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1639 msgid "Sound Options" msgstr "Opcje dźwięku" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1639 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1640 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "_Dźwięki w aktywnym oknie rozmowy" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1641 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1642 msgid "Enable sounds:" msgstr "Włącz dźwięki:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1643 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1644 msgid "Only when available" msgstr "Tylko gdy jestem dostępny" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1644 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1645 msgid "Only when not available" msgstr "Tylko podczas nieobecności" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1652 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1653 msgid "Volume:" msgstr "Głośność:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1680 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1681 msgid "Sound Events" msgstr "Zdarzenia dźwiękowe" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1731 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1732 msgid "Play" msgstr "Odtwarzanie" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1738 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1739 msgid "Event" msgstr "Zdarzenie" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1757 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1758 msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1761 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1762 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1765 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1766 msgid "Choose..." msgstr "Wybór..." -#: ../gtk/gtkprefs.c:1808 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1809 msgid "_Report idle time:" msgstr "Sposób wyznaczania bezczynności:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1811 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1812 msgid "From last sent message" msgstr "Od czasu wysłania ostatniej wiadomości" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1813 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1814 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Na podstawie ruchów myszki i klaw." -#: ../gtk/gtkprefs.c:1822 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1823 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Automatyczna odpowiedź:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1826 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1827 msgid "When both away and idle" msgstr "Podczas nieobecności z powodu bezczynności" #. Auto-away stuff -#: ../gtk/gtkprefs.c:1832 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1833 msgid "Auto-away" msgstr "Automatyczna nieobecność" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1834 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1835 msgid "Change status when _idle" msgstr "Zmiana Statusu po wykryciu bezczynności" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1838 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1839 msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "_Czas (w minutach) do zmiany statusu" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1846 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1847 msgid "Change _status to:" -msgstr "Zmiana Statusu na:" +msgstr "Zmiana _statusu na:" #. Signon status stuff -#: ../gtk/gtkprefs.c:1867 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1868 msgid "Status at Startup" msgstr "Status ustawiany po starcie programu" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1869 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1870 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Użycie statusu z ostatniej sesji programu" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1875 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1876 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "Status, który zostanie ustawiony zaraz po starcie:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1913 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1914 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1915 -msgid "Smiley Themes" -msgstr "Emotikony" - #: ../gtk/gtkprefs.c:1916 +msgid "Smiley Themes" +msgstr "Emotikony" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1917 msgid "Sounds" msgstr "Dźwięki" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1917 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1918 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848 msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1922 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1923 msgid "Browser" msgstr "Przeglądarka" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1926 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1927 msgid "Status / Idle" msgstr "Status / Bezczynność" @@ -4092,7 +4126,9 @@ #: ../gtk/gtkprivacy.c:562 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." -msgstr "Podaj identyfikator użytkownika, który ma mieć możliwość skontaktowania się." +msgstr "" +"Podaj identyfikator użytkownika, który ma mieć możliwość kontaktowania się z " +"Tobą." #: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578 msgid "_Permit" @@ -4120,10 +4156,6 @@ msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Podaj nazwę użytkownika którego należy zablokować." -#: ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614 -msgid "_Block" -msgstr "_Blokowanie" - #: ../gtk/gtkprivacy.c:608 #, c-format msgid "Block %s?" @@ -4134,22 +4166,21 @@ msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Czy na pewno zablokować %s?" -#. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. -#. -#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:552 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 +#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159 +#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117 -#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 ../libgaim/request.h:1335 +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:552 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 +#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160 +#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118 -#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 ../libgaim/request.h:1335 +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -4157,84 +4188,89 @@ msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: ../gtk/gtkrequest.c:1468 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1469 msgid "That file already exists" msgstr "Ten plik już istnieje" -#: ../gtk/gtkrequest.c:1469 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1470 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Czy nadpisać plik?" -#: ../gtk/gtkrequest.c:1470 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - #: ../gtk/gtkrequest.c:1471 +msgid "Overwrite" +msgstr "Nadpisz" + +#: ../gtk/gtkrequest.c:1472 msgid "Choose New Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrequest.c:1513 ../gtk/gtkrequest.c:1558 +msgstr "Wybierz nową nazwę" + +#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559 msgid "Save File..." msgstr "Zapisz plik..." -#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1515 ../gtk/gtkrequest.c:1560 msgid "Open File..." msgstr "Otwórz plik..." -#: ../gtk/gtkrequest.c:1606 ../gtk/gtkrequest.c:1620 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1607 ../gtk/gtkrequest.c:1621 msgid "Select Folder..." msgstr "Wybierz katalog..." -#: ../gtk/gtkroomlist.c:301 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:308 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../gtk/gtkroomlist.c:369 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:376 msgid "Room List" msgstr "Lista pokoi" #. list button -#: ../gtk/gtkroomlist.c:439 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:446 msgid "_Get List" msgstr "_Pobierz listę" #. add button -#: ../gtk/gtkroomlist.c:447 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:454 msgid "_Add Chat" msgstr "_Dodaj konferencję" +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:331 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" +msgstr "Na pewno chcesz usunąć przechwytywane zdarzenie od %s z konta %s ?" + #. Use button -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:549 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1183 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:579 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1213 msgid "_Use" msgstr "_Użyj" -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:695 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:725 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "Ten tytuł został już użyty. Musisz wymyślić inną nazwę." -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:883 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:913 msgid "Different" msgstr "Inna" -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1076 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1106 msgid "_Title:" msgstr "_Tytuł:" -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1095 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1416 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1125 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1446 msgid "_Status:" msgstr "_Status:" #. Different status message expander -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1127 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1157 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "Używaj innych statusów dla poszczególnych kont" #. Save & Use button -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1191 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1221 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "Z_apisz i użyj" -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1397 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1427 #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "Status dla %s" @@ -4295,14 +4331,14 @@ # msgstr "%s wylogował się: %s" #. connect to the server #: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1019 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1021 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3731 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3742 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1626 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 msgid "Connecting" msgstr "Łączenie" @@ -4436,8 +4472,11 @@ #: ../gtk/gtkutils.c:2806 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "Nie można odczytać obrazka '%s': przyczyna nieznana, prawdopodobnie uszkodzony plik" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Nie można odczytać obrazka '%s': przyczyna nieznana, prawdopodobnie " +"uszkodzony plik" #: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775 msgid "Save File" @@ -4457,15 +4496,15 @@ #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807 msgid "Statistics Configuration" -msgstr "Konfiguracja Statystyk" +msgstr "Konfiguracja statystyk" #. msg_difference spinner #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810 msgid "Maximum response timeout:" -msgstr "" +msgstr "Maksymalny czas na odpowiedź:" #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820 -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 ../gtk/plugins/timestamp.c:149 msgid "minutes" msgstr "minut" @@ -4476,8 +4515,9 @@ #. threshold spinner #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824 +#, fuzzy msgid "Threshold:" -msgstr "" +msgstr "Próg:" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -4485,11 +4525,15 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931 +msgid "Contact Availability Prediction" +msgstr "Przewidywanie dostępności kontaktu" + #. *< name #. *< version #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933 msgid "Contact Availability Prediction plugin." -msgstr "" +msgstr "Przewiduje prawdopodobieństwo odpowiedzi, przez znajomych." #. * summary #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934 @@ -4497,6 +4541,8 @@ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " "information about buddies in a users contact list." msgstr "" +"Przewiduje i wyświetla informacje o prawdopodobieństwie odpowiedzi przez " +"znajomego." #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61 msgid "Buddy is idle" @@ -4554,8 +4600,10 @@ #. *< version #. *< summary #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185 -msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." -msgstr "Pozwala na kontrolowanie wartości związanych z różnymi stanami znajomych." +msgid "" +"Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgstr "" +"Pozwala na kontrolowanie wartości związanych z różnymi stanami znajomych." #. *< description #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187 @@ -4566,6 +4614,57 @@ "Pozwala na zmianę wartości punktowych stanów bezczynny/nieobecny/poza siecią " "przy obliczeniach priorytetu kontaktu." +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:23 +msgid "Conversation Colors" +msgstr "Kolorowanie rozmów" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:25 ../gtk/plugins/convcolors.c:26 +msgid "Customize colors in the conversation window" +msgstr "Umożliwia ustawienie własnych kolorów w oknach rozmów" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:82 +msgid "Error Messages" +msgstr "Informacje o błędach" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:83 +#, fuzzy +msgid "Highlighted Messages" +msgstr "Podświetlanie szukanych słów" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:84 +msgid "System Messages" +msgstr "Dziennik systemowy" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:85 +msgid "Sent Messages" +msgstr "Wysyłane wiadomości" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:86 +msgid "Received Messages" +msgstr "Odebrane wiadomości" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:201 ../gtk/plugins/gaimrc.c:320 +#, c-format +msgid "Select Color for %s" +msgstr "Wybór koloru dla %s" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:300 ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:301 +msgid "Ignore incoming format" +msgstr "Ignorowanie formatowania w wiadomościach przychodzących" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:302 +msgid "Apply in Chats" +msgstr "Stosowanie w konferencjach" + +#: ../gtk/plugins/convcolors.c:303 +msgid "Apply in IMs" +msgstr "Stosowanie w wiadomościach" + #: ../gtk/plugins/extplacement.c:80 msgid "By conversation count" msgstr "W zależności od ilości rozmów" @@ -4580,7 +4679,8 @@ #: ../gtk/plugins/extplacement.c:112 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" -msgstr "Konferencje i wiadomości w oddzielnych oknach przy rozmieszczaniu po liczbie" +msgstr "" +"Konferencje i wiadomości w oddzielnych oknach przy rozmieszczaniu po liczbie" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -4682,11 +4782,6 @@ msgid "GtkTreeView Indent Expanders" msgstr "Wcięcia elementów rozwijających GtkTreeView" -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:320 -#, c-format -msgid "Select Color for %s" -msgstr "Wybór koloru dla %s" - #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322 msgid "Select Color" msgstr "Wybierz kolor" @@ -4700,10 +4795,6 @@ msgid "Select Interface Font" msgstr "Wybór czcionki dla interfejsu" -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1530 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453 msgid "GTK+ Interface Font" msgstr "Czcionka interfejsu GTK+" @@ -4804,17 +4895,17 @@ #. Add the label. #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." -msgstr "Wybierz osobę ze swojej książki adresowej poniżej, lub dodaj nową osobę." +msgstr "" +"Wybierz osobę ze swojej książki adresowej poniżej, lub dodaj nową osobę." #. "Search" #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1730 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192 ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765 +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5607 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621 msgid "Search" msgstr "Znajdź" @@ -4835,7 +4926,8 @@ msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." -msgstr "Wybierz osobę którą chcesz dodać z książki adresowej, albo utwórz nowy wpis." +msgstr "" +"Wybierz osobę którą chcesz dodać z książki adresowej, albo utwórz nowy wpis." #. Add the expander #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433 @@ -4849,7 +4941,7 @@ #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1163 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1162 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -4864,7 +4956,7 @@ #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246 msgid "An e-mail address was not found for this buddy." -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono adresu e-mail dla tego znajomego." #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272 msgid "Add to Address Book" @@ -4882,7 +4974,8 @@ #. Label #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." -msgstr "Zaznacz konta dla których chcesz użyć automatycznego dodawania znajomych." +msgstr "" +"Zaznacz konta dla których chcesz użyć automatycznego dodawania znajomych." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -4985,7 +5078,28 @@ #: ../gtk/plugins/mailchk.c:163 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." -msgstr "Dodaje do listy znajomych mały wskaźnik informujący o nowej lokalnej poczcie." +msgstr "" +"Dodaje do listy znajomych mały wskaźnik informujący o nowej lokalnej poczcie." + +#: ../gtk/plugins/markerline.c:23 +msgid "Markerline" +msgstr "Odkreślenie" + +#: ../gtk/plugins/markerline.c:25 ../gtk/plugins/markerline.c:26 +msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." +msgstr "Rysuje linię odkreślającą nowe wiadomości w rozmowie." + +#: ../gtk/plugins/markerline.c:246 +msgid "Draw Markerline in " +msgstr "Odkreślenie nowych wiadomości" + +#: ../gtk/plugins/markerline.c:250 ../gtk/plugins/notify.c:674 +msgid "_IM windows" +msgstr "Stosowanie w _rozmowach" + +#: ../gtk/plugins/markerline.c:254 ../gtk/plugins/notify.c:681 +msgid "C_hat windows" +msgstr "Stosowanie w _konferencjach" #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 msgid "" @@ -5011,7 +5125,6 @@ msgstr "Błąd podczas uruchamiania edytora" #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526 -#, fuzzy msgid "The following error has occurred:" msgstr "Wystąpił następujący błąd:" @@ -5048,85 +5161,76 @@ msgstr "" #. ---------- "Notify For" ---------- -#: ../gtk/plugins/notify.c:687 +#: ../gtk/plugins/notify.c:670 msgid "Notify For" msgstr "Powiadamianie o zmianach w" -#: ../gtk/plugins/notify.c:691 -msgid "_IM windows" -msgstr "Oknach w_iadomości" - -#: ../gtk/plugins/notify.c:698 -msgid "C_hat windows" -msgstr "Oknach _konferencji" - # FIXME - Okropieństwo -#: ../gtk/plugins/notify.c:706 -#, fuzzy +#: ../gtk/plugins/notify.c:689 msgid "\t_Only when someone says your screen name" -msgstr "\ttylko gdy ktoś wymawia Twoje imię na konferencji" - -#: ../gtk/plugins/notify.c:716 +msgstr "\t_Tylko gdy ktoś wymawia Twoje imię" + +#: ../gtk/plugins/notify.c:699 msgid "_Focused windows" msgstr "Oknach _aktywnych" #. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: ../gtk/plugins/notify.c:724 +#: ../gtk/plugins/notify.c:707 msgid "Notification Methods" msgstr "Metody powiadamiania" -#: ../gtk/plugins/notify.c:731 +#: ../gtk/plugins/notify.c:714 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "Poprzedzanie tytułu okna _napisem:" #. Count method button -#: ../gtk/plugins/notify.c:750 +#: ../gtk/plugins/notify.c:733 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "Wstawianie _liczby wiadomości do tytułu okna" #. Count xprop method button -#: ../gtk/plugins/notify.c:759 +#: ../gtk/plugins/notify.c:742 #, fuzzy msgid "Insert count of new message into _X property" msgstr "Wstawianie _liczby wiadomości do tytułu okna" #. Urgent method button -#: ../gtk/plugins/notify.c:767 +#: ../gtk/plugins/notify.c:750 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "_Ustawienie podpowiedzi \"PILNY\" menedżera okien" #. Raise window method button -#: ../gtk/plugins/notify.c:776 +#: ../gtk/plugins/notify.c:759 msgid "R_aise conversation window" msgstr "Przeniesienia okna rozmów na _wierzch" #. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: ../gtk/plugins/notify.c:784 +#: ../gtk/plugins/notify.c:767 msgid "Notification Removal" msgstr "Likwidowanie powiadomienia" #. Remove on focus button -#: ../gtk/plugins/notify.c:789 +#: ../gtk/plugins/notify.c:772 msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "Usunięcie po _aktywacji okna rozmowy" #. Remove on click button -#: ../gtk/plugins/notify.c:796 +#: ../gtk/plugins/notify.c:779 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "Usunięcie po _kliknięciu okna rozmowy" #. Remove on type button -#: ../gtk/plugins/notify.c:804 +#: ../gtk/plugins/notify.c:787 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "Usunięcie po wpisaniu _tekstu w oknie rozmowy" #. Remove on message send button -#: ../gtk/plugins/notify.c:812 +#: ../gtk/plugins/notify.c:795 msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "Usunięcie po _wysłaniu wiadomości" #. Remove on conversation switch button -#: ../gtk/plugins/notify.c:821 +#: ../gtk/plugins/notify.c:804 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "Usunięcie po p_rzełączeniu na zakładkę rozmowy" @@ -5136,7 +5240,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../gtk/plugins/notify.c:910 +#: ../gtk/plugins/notify.c:893 msgid "Message Notification" msgstr "Powiadamianie o zdarzeniach" @@ -5144,9 +5248,10 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../gtk/plugins/notify.c:913 ../gtk/plugins/notify.c:915 +#: ../gtk/plugins/notify.c:896 ../gtk/plugins/notify.c:898 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." -msgstr "Dostarcza wiele sposobów na powiadomienie o nieprzeczytanych wiadomościach." +msgstr "" +"Dostarcza wiele sposobów na powiadomienie o nieprzeczytanych wiadomościach." #: ../gtk/plugins/raw.c:175 msgid "Raw" @@ -5154,7 +5259,8 @@ #: ../gtk/plugins/raw.c:177 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." -msgstr "Pozwala na wysyłanie niesformatowanego strumienia w protokołach tekstowych." +msgstr "" +"Pozwala na wysyłanie niesformatowanego strumienia w protokołach tekstowych." #: ../gtk/plugins/raw.c:178 msgid "" @@ -5226,63 +5332,64 @@ msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "Wybrane słowo już istnieje w liście słów korygujących." -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2174 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180 msgid "Text Replacements" msgstr "Zastępowanie tekstu" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2197 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203 msgid "You type" msgstr "Wpisanie" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2211 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217 msgid "You send" msgstr "Wysyła" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2225 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231 msgid "Whole words only" msgstr "Tylko całe słowa" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2237 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243 msgid "Case sensitive" msgstr "Rozróżnianie wielkości liter" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2263 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Dodaj nowe zastąpienie tekstu" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2279 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285 msgid "You _type:" msgstr "_Wpisanie:" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2296 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302 msgid "You _send:" msgstr "Wy_słanie:" #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2308 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" msgstr "" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2310 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316 msgid "Only replace _whole words" msgstr "Zastępowanie wyłącznie całych słów" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2335 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341 #, fuzzy msgid "General Text Replacement Options" msgstr "Zastępowanie tekstu" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2336 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342 msgid "Enable replacement of last word on send" msgstr "" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2361 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367 msgid "Text replacement" msgstr "Zastępowanie tekstu" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2363 ../gtk/plugins/spellchk.c:2364 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369 ../gtk/plugins/spellchk.c:2370 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." -msgstr "Zastępuje tekst w wychodzących wiadomościach zgodnie z określonymi regułami." +msgstr "" +"Zastępuje tekst w wychodzących wiadomościach zgodnie z określonymi regułami." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5302,17 +5409,9 @@ msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Lista znajomych przesuwająca się w poziomie." -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:186 -msgid "iChat Timestamp" -msgstr "Datownik iChat" - -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:193 -msgid "Delay" -msgstr "Opóźnienie" - -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200 -msgid "minutes." -msgstr "minut." +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:136 +msgid "Display Timestamps Every" +msgstr "Wyświetlanie datownika co" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5320,17 +5419,21 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:256 +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:195 msgid "Timestamp" msgstr "Datownik" #. *< name #. *< version #. * summary +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:198 +msgid "Display iChat-style timestamps" +msgstr "Wyświetla datownik w stylu iChat-a" + #. * description -#: ../gtk/plugins/timestamp.c:259 ../gtk/plugins/timestamp.c:261 -msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." -msgstr "Dodaje daty w stylu iChat'a do rozmowy co N minut." +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200 +msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." +msgstr "Dodaje daty w stylu iChat-a do rozmowy co N minut." #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22 msgid "Timestamp Format Options" @@ -5386,6 +5489,54 @@ "Umożliwia dostosowanie znacznika czasu wyświetlanego przy rozmowach i " "zapisywanego w dzienniku rozmów." +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:665 +msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" +msgstr "<font color='#777777'>Wylogowany.</font>" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:745 ../gtk/plugins/xmppconsole.c:841 +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:860 +msgid "XMPP Console" +msgstr "Konsola XMPP" + +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:753 +msgid "Account: " +msgstr "Konto:" + +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:780 +msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" +msgstr "<font color='#777777'>Nie połączony z XMPP</font>" + +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:790 +msgid "Insert an <iq/> stanza." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:799 +msgid "Insert a <presence/> stanza." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:808 +#, fuzzy +msgid "Insert a <message/> stanza." +msgstr "Wstaw do rozmowy" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:863 +msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." +msgstr "" + +#. * description +#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:865 +msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." +msgstr "" + #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 @@ -5530,7 +5681,7 @@ msgstr "Brak wtyczki dla protokołu %s" #: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1318 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1317 msgid "New passwords do not match." msgstr "Nowe hasła nie są zgodne." @@ -5730,9 +5881,8 @@ msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się" #: ../libgaim/dnsquery.c:736 -#, fuzzy msgid "Unknown reason" -msgstr "Nieznany powód." +msgstr "Nieznany powód" #: ../libgaim/ft.c:195 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408 #, c-format @@ -5763,7 +5913,7 @@ #: ../libgaim/ft.c:239 msgid "Directory is not writable." -msgstr "" +msgstr "Niemożna zapisać do katalogu." #: ../libgaim/ft.c:254 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." @@ -5776,7 +5926,8 @@ #: ../libgaim/ft.c:273 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" -msgstr "%s nie jest zwykłym plikiem. Na wszelki wypadek nie zostanie on nadpisany.\n" +msgstr "" +"%s nie jest zwykłym plikiem. Na wszelki wypadek nie zostanie on nadpisany.\n" #: ../libgaim/ft.c:331 #, c-format @@ -5867,8 +6018,9 @@ msgstr "Przesyłanie pliku od %s nie powiodło się." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1 +#, fuzzy msgid "Run the command in a terminal" -msgstr "" +msgstr "Uruchom polecenie w konsoli" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." @@ -6064,7 +6216,8 @@ #: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" -msgstr "<font color=\"red\"><b>Nie można odnaleźć ścieżki dziennika!</b></font>" +msgstr "" +"<font color=\"red\"><b>Nie można odnaleźć ścieżki dziennika!</b></font>" #: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320 #, c-format @@ -6076,7 +6229,7 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTOMATYCZNA-ODPOWIEDŹ>: %s\n" -#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1655 +#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1690 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719 @@ -6086,7 +6239,7 @@ #: ../libgaim/plugin.c:365 #, c-format msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." -msgstr "" +msgstr "Używasz %s, ale plugin wymaga %s." #: ../libgaim/plugin.c:434 #, c-format @@ -6133,6 +6286,248 @@ msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." msgstr "Wystąpiły błędy gdy program Gaim próbował wyłączyć wtyczki." +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23 +msgid "Autoaccept" +msgstr "Automatyczne akceptowanie plików" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25 ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26 +msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." +msgstr "" +"Umożliwia automatyczne odbieranie przesyłanych plików od wybranych znajomych." + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." +msgstr "Przyjąć prośbę przesłania pliku od %s?" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82 +msgid "Autoaccept complete" +msgstr "Automatyczne pobieranie pliku zakończone" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160 +#, c-format +msgid "When a file-transfer request arrives from %s" +msgstr "Pliki przysyłane przez %s" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162 +msgid "Set Autoaccept Setting" +msgstr "Ustawienia transmisji plików" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164 ../libgaim/plugins/autoreply.c:225 +msgid "_Save" +msgstr "_Zapisz" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165 ../libgaim/plugins/autoreply.c:226 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:228 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 ../libgaim/request.h:1350 +#: ../libgaim/request.h:1360 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Anuluj" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166 +msgid "Ask" +msgstr "Pytaj" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167 +msgid "Auto Accept" +msgstr "Pobierz" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168 +msgid "Auto Reject" +msgstr "Odrzuć" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181 +msgid "Autoaccept File Transfers..." +msgstr "Ustaw _transmisję plików..." + +#. XXX: Is there a better way than this? There really should be. +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211 +msgid "" +"Path to save the files in\n" +"(Please provide the full path)" +msgstr "" +"Pobierane pliki zapisuj w: \n" +"(Należy podać dokładną ścieżkę)" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216 +msgid "Automatically reject from users not in buddy list" +msgstr "Odrzucenie plików od użytkowników spoza listy znajomych" + +#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220 +msgid "" +"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" +"(only when there's no conversation with the sender)" +msgstr "" +"Powiadomienie gdy zakończy się transfer zaakceptowanego pliku\n" +"(tylko wtedy gdy nie jest prowadzona rozmowa z wysyłającym)" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23 +msgid "Autoreply" +msgstr "Automatyczna odpowiedź" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25 +msgid "Autoreply for all the protocols" +msgstr "Ustawia automatyczną odpowiedź dla wszystkich protokołów" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26 +msgid "" +"This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the " +"global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some " +"specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy " +"in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to " +"the `Advanced' tab of the Account-edit dialog." +msgstr "" +"Wtyczka pozwala na ustawienie automatycznej odpowiedzi dla dowolnego " +"protokołu. Możesz ustawić domyślną odpowiedź w konfiguracji wtyczki. Aby " +"ustawić specyficzną odpowiedź dla poszczególnych znajomych wybierz z menu " +"kontekstowego danego kontaktu opcję \"Ustaw automatyczną odpowiedź\"." + +#. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218 +#, c-format +msgid "Set autoreply message for %s" +msgstr "Ustaw automatyczną odpowiedź dla %s" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220 +msgid "Set Autoreply Message" +msgstr "Ustaw automatyczną odpowiedź" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221 +msgid "" +"The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a " +"message and autoreply is enabled." +msgstr "" +"Zastosowana wiadomość będzie wysłana do znajomego, gdy wyśle on do ciebie " +"wiadomość oraz automatyczna odpowiedź będzie włączona." + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238 +msgid "Set _Autoreply Message" +msgstr "Ustaw _automatyczną odpowiedź" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249 +#, fuzzy +msgid "Autoreply message" +msgstr "Dla opóźnionych wiadomości" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336 +msgid "Send autoreply messages when" +msgstr "Wysyłanie wiadomości" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340 +msgid "When my account is _away" +msgstr "Gdy zajęty" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344 +msgid "When my account is _idle" +msgstr "Gdy bezczynny" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348 +msgid "_Default reply" +msgstr "_Domyślna odpowiedź:" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354 +msgid "Status message" +msgstr "Status" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358 +msgid "Autoreply with status message" +msgstr "Wysyłanie statusu jako odpowiedź" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362 +msgid "Always when there is a status message" +msgstr "Zawsze gdy jest ustawiony status" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364 +msgid "Only when there's no autoreply message" +msgstr "Gdy nie ma domyślnej odpowiedzi" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369 +msgid "Delay between autoreplies" +msgstr "Opóźnienie między automatycznymi odpowiedziami" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373 +msgid "_Minimum delay (mins)" +msgstr "_Minimalne opóźnienie (minuty)" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377 +msgid "Times to send autoreplies" +msgstr "Ilość wysłanych automatycznych odpwiedzi" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381 +msgid "Ma_ximum count" +msgstr "Ma_ksymalnie" + +#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428 +msgid "" +"I am currently not available. Please leave your message, and I will get back " +"to you as soon as possible." +msgstr "" +"Aktualnie jestem nieosiągalny. Proszę zostaw swoją wiadomość. Wrócę gdy " +"tylko to będzie możliwe." + +# Uważam że lepiej jeżeli notes to notatki a nie uwagi +#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641 +msgid "Notes" +msgstr "Notatki" + +#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47 +msgid "Enter your notes below..." +msgstr "Wpisz swoje notatki poniżej..." + +#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61 +msgid "Edit Notes..." +msgstr "Edytuj notatki..." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87 +msgid "Buddy Notes" +msgstr "Notatki" + +#. *< name +#. *< version +#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89 +msgid "Store notes on particular buddies." +msgstr "Umożliwia dodawanie notatek na temat poszczególnych znajomych." + +#. * summary +#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90 +msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." +msgstr "" +"Dodaje opcję umożliwiającą dodawanie notatek na temat znajomych z twojej " +"listy." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264 +#, fuzzy +msgid "Cipher Test" +msgstr "Szyfr" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269 +msgid "Tests the ciphers that ship with gaim." +msgstr "" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -6140,9 +6535,8 @@ #. *< priority #. *< id #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155 -#, fuzzy msgid "DBus Example" -msgstr "DBus" +msgstr "Przykład - DBus" #. *< name #. *< version @@ -6150,7 +6544,7 @@ #. * description #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160 msgid "DBus Plugin Example" -msgstr "DBus" +msgstr "Przykładowa wtyczka DBus" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -6168,7 +6562,8 @@ #. * description #: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." -msgstr "Pozwala na sterowanie programem Gaim poprzez wprowadzanie poleceń do pliku." +msgstr "" +"Pozwala na sterowanie programem Gaim poprzez wprowadzanie poleceń do pliku." #: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216 msgid "Minutes" @@ -6189,11 +6584,6 @@ msgid "_Set" msgstr "U_staw" -#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203 -#: ../libgaim/plugins/idle.c:228 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Anuluj" - #: ../libgaim/plugins/idle.c:183 msgid "None of your accounts are idle." msgstr "Żadne z twoich kont nie jest w stanie bezczynności." @@ -6264,7 +6654,8 @@ #. * description #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." -msgstr "Testuje obsługę wtyczki IPC jako serwer. Ta funkcja rejestruje polecenia IPC." +msgstr "" +"Testuje obsługę wtyczki IPC jako serwer. Ta funkcja rejestruje polecenia IPC." #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the #. * offset is way off. The user should never really see it, but @@ -6272,7 +6663,7 @@ #. * not a real timezone. #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497 msgid "(UTC)" -msgstr "" +msgstr "(UTC)" #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552 msgid "User is offline." @@ -6302,7 +6693,7 @@ "logged in." msgstr "" "Jesteś teraz rozłączona/rozłączony. Nie możesz odbierać wiadomości dopóki " -"nie zalogujesz się." +"się nie zalogujesz." #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." @@ -6397,7 +6788,8 @@ "zapisane wcześniej rozmowy z innych komunikatorów. W tej chwili wtyczka " "odczytuje pliki zapisane przez Adium, MSN Messenger i Trillian.\n" "\n" -"UWAGA: Ta wtyczka nie jest jeszcze skończona i może działac niepoprawnie. Używaj jej na własną odpowiedzialność!" +"UWAGA: Ta wtyczka nie jest jeszcze skończona i może działac niepoprawnie. " +"Używaj jej na własną odpowiedzialność!" #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213 msgid "Mono Plugin Loader" @@ -6408,6 +6800,70 @@ msgid "Loads .NET plugins with Mono." msgstr "Wczytuje wtyczki napisane .NET Mono." +#. *< magic +#. *< major version +#. *< minor version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/newline.c:68 +msgid "New Line" +msgstr "Nowa Linia" + +#. *< name +#. *< version +#: ../libgaim/plugins/newline.c:70 +msgid "Prepends a newline to displayed message." +msgstr "Dodaje nową linię przy wyświetlaniu wiadomości." + +#. * summary +#: ../libgaim/plugins/newline.c:71 +msgid "" +"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " +"the screen name in the conversation window." +msgstr "Dodaje nową linię do każdej wiadomości." + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23 +msgid "Offline Message Emulation" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26 +msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95 +msgid "" +"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " +"pounce from the `Buddy Pounce' dialog." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " +"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156 +#, fuzzy +msgid "Offline Message" +msgstr "Nieprzeczytane wiadomości" + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157 +msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187 +msgid "Save offline messages in pounce" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191 +msgid "Do not ask. Always save in pounce." +msgstr "" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -6615,15 +7071,15 @@ "idle." msgstr "Wyświetla w oknie rozmowy zmianę statusu znajomego." -#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413 +#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Wczytywanie wtyczek Tcl" -#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416 +#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:417 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:418 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Pozwala na obsługiwanie odczytu wtyczek Tcl" -#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481 +#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:483 msgid "" "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" @@ -6635,7 +7091,8 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146 -msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" +msgid "" +"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "" "Nie można nawiązać połączenia z lokalnym serwerem mDNS. Sprawdź czy jest on " "uruchomiony." @@ -6670,17 +7127,17 @@ #. Creating the options for the protocol #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:807 msgid "First name" msgstr "Imię" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:812 msgid "Last name" msgstr "Nazwisko" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:797 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" @@ -6801,8 +7258,8 @@ msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie!" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:784 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1353 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352 msgid "Password" msgstr "Hasło" @@ -6827,7 +7284,7 @@ msgstr "Proszę wypełnić poniższe pola" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:822 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49 @@ -6838,7 +7295,7 @@ msgid "Year of birth" msgstr "Rok urodzenia" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 @@ -6921,8 +7378,8 @@ msgstr "Numer identyfikacyjny" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1704 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1563 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024 msgid "First Name" @@ -6953,7 +7410,7 @@ msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Nie ma użytkowników spełniających Twoje kryteria wyszukiwania." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1446 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1450 msgid "Unable to read socket" msgstr "Nie można czytać z gniazda" @@ -6977,67 +7434,67 @@ # #, c-format # msgid "%s has been signed off" # msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1492 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1723 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1496 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1727 msgid "Connection failed." msgstr "Błąd połączenia." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1629 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:561 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1633 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563 msgid "Blocked" msgstr "Zablokowane" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1652 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1656 msgid "Add to chat" msgstr "Dodaj do konferencji" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1661 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665 msgid "Unblock" msgstr "Odblokuj " -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669 msgid "Block" msgstr "Zablokuj" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1682 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1686 msgid "Chat _name:" -msgstr "" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1922 +msgstr "_Nazwa konferencji:" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1926 msgid "Chat error" -msgstr "" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1923 +msgstr "Błąd konferencji" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1927 msgid "This chat name is already in use" -msgstr "" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2006 +msgstr "Nazwa konferencji jest aktualnie używana" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2010 msgid "Not connected to the server." msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2029 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033 msgid "Find buddies..." msgstr "Szukaj kontaktów..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2035 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039 msgid "Change password..." msgstr "Zmiana hasła..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2041 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Wyślij listę kontaktów na serwer" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Pobierz listę kontaktów z serwera" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Skasuj listę kontaktów z serwera" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "Zapisz listę kontaktów do pliku..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2061 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Wczytaj listę kontaktów z pliku..." @@ -7052,16 +7509,16 @@ #. id #. name #. version -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2155 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2159 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Wtyczka protokołu Gadu-Gadu" #. summary -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2156 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2160 msgid "Polish popular IM" msgstr "Popularny w Polsce komunikator" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2204 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2208 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Użytkownik Gadu-Gadu" @@ -7082,16 +7539,16 @@ msgstr "Brak ustawionego tematu" # src/ft.c:738, src/ft.c:740 -#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:293 -#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:334 +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296 +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Przesyłanie plików zakończyło się niepowowdzeniem" -#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:294 -#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:335 +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297 +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338 msgid "Gaim could not open a listening port." msgstr "Program Gaim nie mógł otworzyć portu do nasłuchu." @@ -7133,8 +7590,8 @@ msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "Pseudonimy IRC nie mogą zawierać pustych znaków" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:580 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:925 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:582 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:927 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Brak obsługi SSL" @@ -7143,7 +7600,7 @@ msgid "Couldn't create socket" msgstr "Nie można utworzyć gniazda" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:458 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Nie można połączyć się z serwerem" @@ -7152,11 +7609,11 @@ # #, c-format # msgid "%s has been signed off" # msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:482 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484 msgid "Connection Failed" msgstr "Połączenie nie powiodło się" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:485 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "Synchronizacja SSL nie powiodła się" @@ -7170,7 +7627,7 @@ msgstr "Użytkownicy" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3385 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 msgid "Topic" @@ -7195,9 +7652,10 @@ #. host to connect to #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1985 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2054 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5713 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056 ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133 +#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347 @@ -7205,9 +7663,10 @@ msgstr "Serwer" #. port to connect to -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5718 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061 +#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136 +#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5732 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -7217,7 +7676,7 @@ msgstr "Kodoania" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:780 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:782 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929 @@ -7292,12 +7751,12 @@ #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" -msgstr "%s zmienił temat na: %s" +msgstr "%s zmieniła/zmienił temat na: %s" #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has cleared the topic." -msgstr "%s zmienił temat na: %s" +msgstr "%s skasowała/skasował temat." #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343 #, c-format @@ -7450,7 +7909,7 @@ #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" -msgstr "" +msgstr "chanserv: Wyślij polecenie do chanserv" #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119 msgid "" @@ -7518,7 +7977,7 @@ #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" -msgstr "" +msgstr "memoserv: Wyślij polecenie do memoserv" #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128 msgid "" @@ -7538,16 +7997,17 @@ #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." -msgstr "names [kanał-irc]: Wyświetla wszystkich użytkowników na aktualnym kanale." +msgstr "" +"names [kanał-irc]: Wyświetla wszystkich użytkowników na aktualnym kanale." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1789 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <nowa ksywa>: Zmienia ksywę." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" -msgstr "" +msgstr "nickserv: Wyślij polecenie do nickserv" #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133 msgid "" @@ -7567,7 +8027,7 @@ #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135 msgid "operserv: Send a command to operserv" -msgstr "" +msgstr "operserv: Wyślij polecenie do operserv" #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136 msgid "" @@ -7595,7 +8055,8 @@ #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." -msgstr "quit [komunikat]: Przerywa połączenie z serwerem z opcjonalnym komunikatem." +msgstr "" +"quit [komunikat]: Przerywa połączenie z serwerem z opcjonalnym komunikatem." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." @@ -7619,11 +8080,13 @@ #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." -msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Zmienia ustawienia trybu użytkownika." +msgstr "" +"umode <+|-><A-Za-z>: Zmienia ustawienia trybu użytkownika." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" -msgstr "version [ksywka]: wysyła zapytanie CTCP VERSION do określonego użytkownika" +msgstr "" +"version [ksywka]: wysyła zapytanie CTCP VERSION do określonego użytkownika" #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146 msgid "" @@ -7726,91 +8189,91 @@ msgstr "Błąd SASL" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:775 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4137 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:788 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "Imię i nazwisko" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:788 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:801 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Nazwisko" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:792 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:805 msgid "Given Name" msgstr "Imię" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:842 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:857 msgid "Street Address" msgstr "Ulica" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:840 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:853 msgid "Extended Address" msgstr "Rozszerzony adres" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:861 msgid "Locality" msgstr "Miejscowość" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:865 msgid "Region" msgstr "Region" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869 msgid "Postal Code" msgstr "Kod pocztowy" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:861 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:874 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 msgid "Country" msgstr "Kraj" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:872 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:879 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:885 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:892 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:890 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1534 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:903 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:911 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1569 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:913 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:926 msgid "Organization Name" msgstr "Nazwa organizacji" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:930 msgid "Organization Unit" msgstr "Jednostka organizacyjna" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:926 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:939 msgid "Role" msgstr "Rola" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:809 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:822 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743 msgid "Birthday" msgstr "Data urodzenia" @@ -7828,37 +8291,37 @@ "Wszystkie poniższe pola są opcjonalne. Wprowadź jedynie te informacje, które " "chcesz udostępnić." -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:640 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:679 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:644 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:699 msgid "Operating System" msgstr "System operacyjny" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1988 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1987 msgid "Resource" msgstr "Zasób" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:670 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1226 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1246 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1256 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:809 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Drugie imię" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:829 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:842 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:817 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 @@ -7866,124 +8329,126 @@ msgid "Address" msgstr "Adres" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:836 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:849 msgid "P.O. Box" msgstr "Skrytka pocztowa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:950 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:963 msgid "Photo" msgstr "Zdjęcie" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:950 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:963 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1314 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1349 msgid "Un-hide From" msgstr "Wyłącz ukrywanie" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1318 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1353 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Tymczasowo ukryj się" #. && NOT ME -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1326 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1361 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Anuluj powiadamianie o obecności" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1333 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1368 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Ponów prośbę o autoryzację" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1342 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1377 msgid "Unsubscribe" msgstr "Usuń subskrypcję" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1410 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235 msgid "Chatty" msgstr "Rozgadany" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1379 ../libgaim/status.c:159 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1414 ../libgaim/status.c:159 msgid "Extended Away" msgstr "Wrócę później" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1381 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1416 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1265 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3319 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nie przeszkadzać" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1561 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1530 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1709 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1565 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1744 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705 msgid "Last Name" msgstr "Nazwisko" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1597 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Poniżej znajdują się wyniki wyszukiwania" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1637 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1672 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" -msgstr "Przeszukaj katalog podając kryteria w pola poniżej. W każdym polu można używać wzorców nazw (%)" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1657 +msgstr "" +"Przeszukaj katalog podając kryteria w pola poniżej. W każdym polu można " +"używać wzorców nazw (%)" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1692 msgid "Directory Query Failed" msgstr "Wyszukiwanie zakończyło się błędem" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1658 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693 msgid "Could not query the directory server." msgstr "" #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1692 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1727 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Instrukcje z serwera: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1699 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." msgstr "Wypełnij jedno lub więcej pól, aby wyszukać użytkowników sieci Jabber." -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1719 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adres e-mail" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1728 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1763 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764 msgid "Search for Jabber users" msgstr "Szukaj użytkowników sieci Jabber" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1743 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1778 msgid "Invalid Directory" msgstr "Niewłaściwy katalog" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1795 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Katalog użytkowników" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1796 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Podaj adres katalogu użytkowników, który chcesz przeszukać" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1799 msgid "Search Directory" msgstr "Przeszukaj katalog" @@ -8086,280 +8551,280 @@ msgstr "Błąd inicjacji sesji" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:292 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:320 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322 msgid "Write error" msgstr "Błąd zapisu" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:388 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:425 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427 msgid "Read Error" msgstr "Błąd oczytu" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:502 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:504 msgid "Unable to create socket" msgstr "Nie można utworzyć gniazda" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:550 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:893 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Niewłaściwy identyfikator jabbera" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:621 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Pomyślnie zarejestrowano nowy identyfikator %s@%s " -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:624 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626 msgid "Registration Successful" msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:630 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1502 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Nieznany Błąd" - #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:633 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Nieznany Błąd" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:634 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635 msgid "Registration Failed" msgstr "Błąd podczas rejestracji" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:748 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:749 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:750 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:751 msgid "Already Registered" msgstr "Już zarejestrowano" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:827 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778 msgid "State" msgstr "Stan" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:832 msgid "Postal code" msgstr "Kod pocztowy" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:837 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:845 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:853 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Wypełnij poniższe informacje aby zarejestrować nowe konto." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:856 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:857 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Rejestracja nowego konta jabbera" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1023 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025 msgid "Initializing Stream" msgstr "Inicjacja strumienia" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1028 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350 msgid "Authenticating" msgstr "Autoryzacja" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1037 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1039 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Ponowna inicjacja strumienia" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1110 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1521 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1109 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549 msgid "Not Authorized" msgstr "Brak autoryzacji" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1152 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1151 msgid "Both" msgstr "Obustronna" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1154 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1153 msgid "From (To pending)" msgstr "Od strony znajomego (w drugą stronę - oczekuje na autoryzację)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1159 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158 msgid "To" msgstr "Od strony znajomego" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1161 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160 msgid "None (To pending)" msgstr "Brak (Oczekujesz na autoryzację)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1166 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165 msgid "Subscription" msgstr "Subskrypcja" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295 msgid "Password Changed" msgstr "Hasło zostało zmienione" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1297 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296 msgid "Your password has been changed." msgstr "Hasło zostało zmienione." +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1302 msgid "Error changing password" msgstr "Błąd przy zmianie hasła" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1358 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357 msgid "Password (again)" msgstr "Hasło (ponownie)" # FIXME - te cztery poniższe to elementy menu czy tytuły? +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Zmiana hasła Jabbera" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 msgid "Please enter your new password" msgstr "Wpisz swoje nowe hasło" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1374 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6352 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1373 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6355 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 msgid "Set User Info..." msgstr "Ustaw dane użytkownika..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1379 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6363 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6366 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 msgid "Change Password..." msgstr "Zmień hasło..." #. } -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1384 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383 msgid "Search for Users..." msgstr "Wyszukiwanie użytkowników..." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459 msgid "Bad Request" msgstr "Niewłaściwe żądanie" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461 msgid "Conflict" msgstr "Konflikt" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1463 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Ta funkcja nie jest jeszcze obsługiwana" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465 msgid "Forbidden" msgstr "Zabroniony" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467 msgid "Gone" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544 msgid "Internal Server Error" msgstr "Błąd wewnętrzny serwera" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1472 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471 msgid "Item Not Found" msgstr "Obiekt nie został znaleziony" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "Uszkodzony identyfikator Jabbera" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 msgid "Not Acceptable" msgstr "Nie akceptowalne" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477 msgid "Not Allowed" msgstr "Zabronione" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1481 msgid "Payment Required" msgstr "Wymagana opłata" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1483 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Odbiorca jest niedostępny" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487 msgid "Registration Required" msgstr "Wymagana rejestracja" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1490 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Nie odnaleziono zdalnego serwera" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1492 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Upłynął czas oczekiwania na odpowiedź z serwera" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1494 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493 msgid "Server Overloaded" msgstr "Serwer przeciążony" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1496 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495 msgid "Service Unavailable" msgstr "Usługa niedostępna" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1497 msgid "Subscription Required" msgstr "Wymagana subskrypcja" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1500 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1499 msgid "Unexpected Request" msgstr "Nieoczekiwane żądanie" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1507 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Przerwana autoryzacja" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1509 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Niewłaściwe kodowanie podczas autoryzacji" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1512 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511 msgid "Invalid authzid" msgstr "Niepoprawny identyfikator uwierzytelniania" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1515 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Niepoprawny mechanizm autoryzacji" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1518 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1517 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Mechanizm autoryzacji zbyt słaby" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1523 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Tymczasowe uwierzytelnianie nie powiodło się" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1526 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525 msgid "Authentication Failure" msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1530 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529 msgid "Bad Format" msgstr "Nieprawidłowy format" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1532 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Niepoprawny przedrostek przestrzeni nazw" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1535 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534 msgid "Resource Conflict" msgstr "Konflikt zasobów" @@ -8367,144 +8832,144 @@ # #, c-format # msgid "%s has been signed off" # msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1537 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729 msgid "Connection Timeout" msgstr "Przekroczono czas połączenia" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538 msgid "Host Gone" msgstr "Komputer został rozłączony" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540 msgid "Host Unknown" msgstr "Nieznany komputer" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542 msgid "Improper Addressing" msgstr "Niepoprawne adresowanie" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546 msgid "Invalid ID" msgstr "Niepoprawny identyfikator" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Niepoprawna przestrzeń nazw" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550 msgid "Invalid XML" msgstr "Niepoprawny XML" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Nie pasujący komputer" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556 msgid "Policy Violation" msgstr "Złamanie zasady" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Zdalne połączenie nie powiodło się" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560 msgid "Resource Constraint" msgstr "Ograniczenie zasobów" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1562 msgid "Restricted XML" msgstr "Zastrzeżony XML" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1564 msgid "See Other Host" msgstr "Zobacz inne komputery" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1567 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1566 msgid "System Shutdown" msgstr "Zamknięcie systemu" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1569 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1568 msgid "Undefined Condition" msgstr "Niezdefiniowany warunek" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1571 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Nieobsługiwane kodowanie" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1573 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Nieobsługiwany typ stanza" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1575 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1574 msgid "Unsupported Version" msgstr "Nieobsługiwana wersja" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1577 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1576 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML nie został poprawnie uformowany" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1579 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1578 msgid "Stream Error" msgstr "Błąd strumienia" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1646 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1645 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Nie można zbanować użytkownika %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1666 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1665 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Nieznany parametr affiliation \"%s\"" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1671 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Nie można zmienić przynależności użytkownika %s na \"%s\"" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1690 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1689 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Nieznana rola: \"%s\"" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1697 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1696 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "Nie można ustawić roli \"%s\" dla użytkownika: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1750 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1749 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Nie można wykopać użytkownika %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1781 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Konfiguruje pokój konferencyjny." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1784 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Konfiguruje pokój konferencyjny" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1794 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [nazwa pokoju]: Opuszczenie pokoju." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1799 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Rejestracja pokoju." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1805 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1804 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [nowy temat]: Podgląd lub zmiana tematu." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1811 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1810 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "" "ban <użytkownik> [pokój]: Blokuje dostęp określonego użytkownika do " "pokoju." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1817 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1816 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." @@ -8512,7 +8977,7 @@ "affiliate <użytkownik> <owner|admin|member|outcast|none>: " "Ustawia przynależność użytkownika w danym pokoju." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1823 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1822 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." @@ -8520,22 +8985,24 @@ "role <użytkownik> <moderator|participant|visitor|none>: Zmienia " "rolę użytkownika w danym pokoju." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1829 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1828 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "" "invite <użytkownik> [komunikat]: Zaprasza użytkownika do danego " "pokoju." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1835 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1834 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." -msgstr "join: <pokój> [serwer]: Przyłącza się do konferencji na serwerze." - -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1841 +msgstr "" +"join: <pokój> [serwer]: Przyłącza się do konferencji na serwerze." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1840 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <użytkownik> [pokój]: Wyrzuca użytkownika z pokoju." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1846 -msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845 +msgid "" +"msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" "msg <użytkownik> <wiadomość>: Wysyła prywatną wiadomość do " "innego użytkownika." @@ -8550,24 +9017,25 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1963 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1965 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Wtyczka protokołu Jabber" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1991 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Wymuś użycie starego (port 5223) SSL" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1996 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" -msgstr "Zezwalanie na autoryzację w czystym tekście przez niezaszyfrowane strumienie" +msgstr "" +"Zezwalanie na autoryzację w czystym tekście przez niezaszyfrowane strumienie" # #: src/multi.c:1427 # #, c-format # msgid "%s has been signed off" # msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2001 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842 msgid "Connect port" msgstr "Port" @@ -8577,7 +9045,7 @@ # msgid "%s has been signed off" # msgstr "%s wylogował się: %s" #. Account options -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2005 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2004 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852 msgid "Connect server" msgstr "Serwer" @@ -8980,17 +9448,17 @@ msgid "Page" msgstr "Strona" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:551 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 msgid "Has you" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:581 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460 msgid "Be Right Back" msgstr "Zaraz wracam" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:585 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53 @@ -8999,54 +9467,54 @@ msgid "Busy" msgstr "Zajęty" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:589 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475 msgid "On the Phone" msgstr "Przy telefonie" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:593 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 msgid "Out to Lunch" msgstr "Na obiedzie" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:617 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Ustaw ksywkę..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:622 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Ustaw domowy numer telefonu..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:626 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Ustaw numer telefonu do miejsca pracy..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:630 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Ustaw numer telefonu komórkowego..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:636 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Włącz/Wyłącz urządzenia przenośne..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:641 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:651 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Otwórz skrzynkę Hotmail" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:675 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677 msgid "Send to Mobile" msgstr "Wyślij do urządzenia przenośnego" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:685 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Rozpocznij _konferencję" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:723 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -9055,220 +9523,216 @@ "dowiedzieć się więcej (po angielsku) zapoznaj się z informacjami dostępnymi " "na http://gaim.sf.net/faq-ssl.php" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:750 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1459 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1804 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Błąd podczas pobierania profilu" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 msgid "Age" msgstr "Wiek" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Occupation" msgstr "Zawód" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1220 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 msgid "Location" msgstr "Położenie" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1545 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1737 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1743 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1750 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Zainteresowania i hobby" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1551 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1671 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1677 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1684 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1692 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1699 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701 msgid "A Little About Me" msgstr "Coś o mnie" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1568 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570 msgid "Social" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 msgid "Marital Status" msgstr "Stan cywilny" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1571 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573 msgid "Interests" msgstr "Zainteresowania" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 msgid "Pets" msgstr "Zwierzęta" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575 msgid "Hometown" msgstr "Miasto rodzinne" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576 msgid "Places Lived" msgstr "Miejsca zamieszkania" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577 msgid "Fashion" msgstr "Moda" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 msgid "Humor" msgstr "Humor" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579 msgid "Music" msgstr "Muzyka" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1759 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1765 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 msgid "Favorite Quote" msgstr "Motto" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597 msgid "Contact Info" msgstr "Informacje o kontakcie" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1596 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598 msgid "Personal" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1599 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601 msgid "Significant Other" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602 msgid "Home Phone" msgstr "Telefon domowy" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603 msgid "Home Phone 2" msgstr "Telefon domowy 2" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768 msgid "Home Address" msgstr "Adres domowy" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605 msgid "Personal Mobile" msgstr "Telefon komórkowy" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606 msgid "Home Fax" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607 msgid "Personal E-Mail" msgstr "E-mail osobisty" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 #, fuzzy msgid "Personal IM" msgstr "Informacje osobiste" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 msgid "Anniversary" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639 -msgid "Notes" -msgstr "Uwagi" - #. Business -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1624 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 msgid "Work" msgstr "Praca" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Stanowisko" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480 msgid "Department" msgstr "Dział" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631 msgid "Profession" msgstr "Zawód" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632 #, fuzzy msgid "Work Phone" msgstr "Telefon" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633 #, fuzzy msgid "Work Phone 2" msgstr "Ustaw numer telefonu do miejsca pracy..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781 msgid "Work Address" msgstr "Adres do pracy" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635 #, fuzzy msgid "Work Mobile" msgstr "Wyślij do urządzenia przenośnego" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636 #, fuzzy msgid "Work Pager" msgstr "Strona WWW" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637 msgid "Work Fax" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638 #, fuzzy msgid "Work E-Mail" msgstr "E-mail" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639 msgid "Work IM" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640 #, fuzzy msgid "Start Date" msgstr "Stan" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1708 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1714 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1721 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1728 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730 msgid "Favorite Things" msgstr "Ulubione rzeczy" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1773 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775 msgid "Last Updated" msgstr "Ostatnia aktualizacja" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1784 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Strona domowa" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1805 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "Użytkownik nie utworzył profilu publicznego." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -9277,7 +9741,7 @@ "MSN nie mógł odnaleźć profilu użytkownika. Oznacza to, że użytkownik nie " "istnieje albo nie utworzył profilu publicznego." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1810 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812 msgid "" "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " "likely does not exist." @@ -9285,7 +9749,7 @@ "Program Gaim nie mógł odnaleźć informacji w profilu użytkownika. Użytkownik " "prawdopodobnie nie istnieje." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1818 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 msgid "Profile URL" msgstr "Adres URL profilu" @@ -9300,19 +9764,19 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2033 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Wtyczka protokołu MSN" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2063 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Użycie metody HTTP" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2068 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070 msgid "Show custom smileys" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2076 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "" @@ -9457,7 +9921,8 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "Serwery MSN są tymczasowo niedostępne. Odczekaj trochę i spróbuj ponownie." +msgstr "" +"Serwery MSN są tymczasowo niedostępne. Odczekaj trochę i spróbuj ponownie." #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315 msgid "The MSN servers are going down temporarily." @@ -9469,8 +9934,11 @@ msgstr "Nie można autoryzować: %s" #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324 -msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "" +msgid "" +"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." +msgstr "" +"Twoja lista kontaktów MSN jest tymczasowo niedostępna. Odczekaj i spróbuj " +"ponownie." #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347 @@ -9511,11 +9979,13 @@ #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" -msgstr "Wiadomość nie została wysłana ponieważ upłynął limit czasu oczekiwania:" +msgstr "" +"Wiadomość nie została wysłana ponieważ upłynął limit czasu oczekiwania:" #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" -msgstr "Wiadomość nie została wysłana, nie można wysłać będąc w trybie niewidocznym:" +msgstr "" +"Wiadomość nie została wysłana, nie można wysłać będąc w trybie niewidocznym:" #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" @@ -9532,14 +10002,15 @@ msgstr "Wiadomość nie została wysłana, ponieważ wysyłamy zbyt szybko:" #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424 -msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" +msgid "" +"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "Wiadomość nie została wysłana ponieważ nastąpił nieznany błąd:" -#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:952 +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956 #, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "" @@ -9636,9 +10107,8 @@ msgstr "Główne archiwum nie jest skonfigurowane" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937 -#, fuzzy msgid "Incorrect screen name or password" -msgstr "Niepoprawny identyfikator lub hasło." +msgstr "Niepoprawny identyfikator lub hasło" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940 #, fuzzy @@ -9728,7 +10198,8 @@ #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." -msgstr "Nie można wysłać wiadomości do %s. Nie można utworzyć konferencji (%s)." +msgstr "" +"Nie można wysłać wiadomości do %s. Nie można utworzyć konferencji (%s)." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537 #, c-format @@ -9808,7 +10279,7 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4131 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4142 msgid "User ID" msgstr "Identyfikator użytkownika" @@ -9870,12 +10341,15 @@ #. we don't want to reconnect in this case #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." -msgstr "Wylogowano, ponieważ zalogowano się na to samo konto z innego komputera." +msgstr "" +"Wylogowano, ponieważ zalogowano się na to samo konto z innego komputera." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070 #, c-format -msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." -msgstr "%s zdaje się być rozłączony i nie odebrał wiadomości którą właśnie wysłano." +msgid "" +"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." +msgstr "" +"%s zdaje się być rozłączony i nie odebrał wiadomości którą właśnie wysłano." #. TODO: Would be nice to prompt if not set! #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); @@ -9958,10 +10432,57 @@ "Nie można nawiązać połączenia z lokalnym serwerem mDNS. Sprawdź czy jest on " "uruchomiony." +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112 +#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114 +msgid "AIM Protocol Plugin" +msgstr "Wtyczka protokołu AIM" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140 +msgid "" +"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n" +"(slower, but does not reveal your IP address)" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112 +#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114 +msgid "ICQ Protocol Plugin" +msgstr "Wtyczka protokołu ICQ" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodowanie" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143 +msgid "" +"Always use ICQ proxy server for file transfers\n" +"(slower, but does not reveal your IP address)" +msgstr "" + #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40 -#, fuzzy msgid "The remote user has closed the connection." -msgstr "%s zamknęła/zamknął rozmowę." +msgstr "Rozmówca zamknął połączenie." #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42 #, fuzzy @@ -9985,11 +10506,10 @@ "uruchomiony." #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560 -#, fuzzy msgid "Direct IM established" -msgstr "Ustanowiono bezpośrednie połączenie z %s" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:520 +msgstr "Ustanowiono bezpośrednie połączenie" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657 #, c-format msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "" @@ -10231,11 +10751,13 @@ msgstr "Nie można nawiązać połączenia do przesyłania." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" "%s" -msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem." +msgstr "" +"Nie udało się połączyć z serwerem BOS:\n" +"%s" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022 msgid "Screen name sent" @@ -10264,12 +10786,11 @@ #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900 -#, fuzzy msgid "Invalid screen name." -msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika." +msgstr "Niepoprawny identyfikator użytkownika." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332 -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:481 +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 msgid "Incorrect password." @@ -10318,6 +10839,18 @@ msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "" +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123 ../libgaim/request.h:1350 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512 #, c-format @@ -10331,7 +10864,8 @@ #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." -msgstr "Program Gaim nie był w stanie otrzymać poprawnego klucza logowania do AIM." +msgstr "" +"Program Gaim nie był w stanie otrzymać poprawnego klucza logowania do AIM." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601 #, fuzzy, c-format @@ -10468,11 +11002,16 @@ #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569 #, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." -msgstr[0] "Pominięto %hu wiadomość od %s ponieważ przekroczono limit szybkości." -msgstr[1] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ przekroczono limit szybkości." -msgstr[2] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ przekroczono limit szybkości." +msgid "" +"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid_plural "" +"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." +msgstr[0] "" +"Pominięto %hu wiadomość od %s ponieważ przekroczono limit szybkości." +msgstr[1] "" +"Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ przekroczono limit szybkości." +msgstr[2] "" +"Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ przekroczono limit szybkości." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578 #, c-format @@ -10487,8 +11026,10 @@ msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Pominięto %hu wiadomość od %s ponieważ jesteś zbyt okrutna/okrutny." -msgstr[1] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ jesteś zbyt okrutna/okrutny." -msgstr[2] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ jesteś zbyt okrutna/okrutny." +msgstr[1] "" +"Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ jesteś zbyt okrutna/okrutny." +msgstr[2] "" +"Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ jesteś zbyt okrutna/okrutny." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596 #, c-format @@ -10517,7 +11058,7 @@ msgstr "Nieznany powód." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2398 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Nie można wysłać wiadomości do %s:" @@ -10733,7 +11274,8 @@ msgstr "Adres e-mail dla %s to %s" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189 -msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." +msgid "" +"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Obraz IM nie został wysłany. Wymagane jest bezpośrednie połączenie aby " "przesyłać obrazy." @@ -10943,10 +11485,14 @@ "Funkcja ta ujawnia drugiej stronie adres IP, może to stanowić pewne " "zagrożenie dla prywatności. Czy chcesz kontynuować?" +# #: src/multi.c:1427 +# #, c-format +# msgid "%s has been signed off" +# msgstr "%s wylogował się: %s" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889 -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1017 -msgid "_Connect" -msgstr "_Połącz" +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "Połącz" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924 msgid "Get AIM Info" @@ -10986,7 +11532,8 @@ #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "Formatowanie identyfikatora może zmienić wyłącznie wielkość liter i odstępy." +msgstr "" +"Formatowanie identyfikatora może zmienić wyłącznie wielkość liter i odstępy." #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065 msgid "New screen name formatting:" @@ -11024,87 +11571,92 @@ msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Podaj adres e-mail znajomego, którego chcesz znaleźć." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6358 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192 +#, fuzzy +msgid "_Search" +msgstr "Znajdź" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6361 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Ustaw dane użytkownika (URL)..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6369 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6372 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Zmiana hasła (URL)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6373 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6376 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Konfiguracja przesyłania IM (URL)" #. ICQ actions -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6383 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Opcje związane z prywatnością..." #. AIM actions -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6390 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6393 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Formatowanie identyfikatora..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6394 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6397 msgid "Confirm Account" msgstr "Potwierdzenie konta" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6398 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6401 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Wyświetl aktualnie zarejestrowany adres e-mail" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6402 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6405 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Zmień aktualnie zarejestrowany adres e-mail..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6409 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6412 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Pokazuj użytkowników oczekujących na autoryzację" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6415 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6418 #, fuzzy msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Szukaj znajomych według adresu e-mail..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6420 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6423 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Wyszukaj znajomego na podstawie informacji" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6488 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491 #, fuzzy msgid "Use recent buddies group" msgstr "Użytkownik nie należy do grupy" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6494 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:671 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "" "Prośba %s o nawiązanie połączenia z komputerem %s:%hu w celu rozpoczęcia " "bezpośredniej rozmowy." -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:756 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "" "Próba połączenia z %s, z komputerem %s:%hu w celu rozpoczęcia bezpośredniej " "rozmowy." -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:830 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833 #, fuzzy msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "Próba przekierowania połączenia..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1007 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s poprosił o bezpośrednie połączenie z %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1011 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -11114,6 +11666,10 @@ "konieczne do przesyłu obrazów. Ponieważ adres IP będzie udostępniony drugiej " "stronie, może się to wiązać z zagrożeniem prywatności." +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020 +msgid "_Connect" +msgstr "_Połącz" + #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39 #, fuzzy msgid "Primary Information" @@ -11290,8 +11846,8 @@ "standard faces. Please choose an image from " msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:577 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:590 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595 #, fuzzy msgid "Invalid QQ Face" msgstr "Niepoprawna nazwa pokoju" @@ -11315,7 +11871,7 @@ #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139 msgid "Sorry, you are not my type..." -msgstr "" +msgstr "Przykro mi, nie jesteś w moim typie..." #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136 @@ -11469,12 +12025,14 @@ msgstr "%s dodał Ciebie do swojej listy znajomych." #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41 +#, fuzzy msgid "I am not member" -msgstr "" +msgstr "Nie jestem uczestnikiem" #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44 +#, fuzzy msgid "I am a member" -msgstr "" +msgstr "Jestem uczestnikiem" #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47 msgid "I am applying to join" @@ -11482,7 +12040,7 @@ #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50 msgid "I am the admin" -msgstr "" +msgstr "Jestem administratorem" #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53 #, fuzzy @@ -11579,15 +12137,15 @@ msgid "Send IM fail\n" msgstr "Wyślij E-mail" -#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:86 +#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:406 +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408 msgid "Request login token error!" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:484 +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486 #, fuzzy msgid "Unable to login, check debug log" msgstr "Nie można zalogować do AIM" @@ -11777,29 +12335,28 @@ msgstr "Przesyłanie plików nie powiodło się" #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d canceled the transfer of %s" -msgstr "%s anulowała/anulował przesyłanie pliku %s" +msgstr "%d anulowała/anulował przesyłanie pliku %s" # #: src/multi.c:1427 # #, c-format # msgid "%s has been signed off" # msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:121 +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122 #, fuzzy msgid "Connection lost" msgstr "Połączenie zamknięte" #. cancel login progress -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:129 +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130 #, fuzzy msgid "Login failed, no reply" msgstr "Logowanie zakończyło się niepowodzeniem (%s)." #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103 -#, fuzzy msgid "Do you wanna add this buddy?" -msgstr "Chcesz dodać ten kontakt do swojej listy znajomych?" +msgstr "Chcesz dodać tą osobę do swojej listy znajomych?" #. only need to get value #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155 @@ -11833,9 +12390,9 @@ msgstr "%s chce wysłać tobie plik" #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Message: %s" -msgstr "_Wiadomość:" +msgstr "Wiadomość: %s" #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244 #, fuzzy, c-format @@ -11882,48 +12439,49 @@ msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "Dodaj do książki adresowej" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1498 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1504 msgid "Sending Handshake" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1503 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1509 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1508 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1514 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1513 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1519 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie zalogowania" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1518 -msgid "Login Redirected" -msgstr "Logowanie zostało przekierowane" - #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524 +msgid "Login Redirected" +msgstr "Logowanie zostało przekierowane" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1530 msgid "Forcing Login" msgstr "Wymuszanie logowania" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1528 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1534 msgid "Login Acknowledged" msgstr "Logowanie potwierdzone" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1533 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1539 msgid "Starting Services" msgstr "Uruchamianie usług" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1538 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1544 msgid "Connected" msgstr "Połączono" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1636 -#, c-format -msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1645 +#, c-format +msgid "" +"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "Administrator Sametime zostawił następujący komunikat na serwerze %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1641 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1650 msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "Ogłoszenie administratora Sametime" @@ -11931,73 +12489,70 @@ # #, c-format # msgid "%s has been signed off" # msgstr "%s wylogował się: %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1693 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1702 msgid "Connection reset" msgstr "Reset połączenia" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1700 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1709 #, c-format msgid "Error reading from socket: %s" msgstr "Błąd odczytu z gniazda: %s" #. this is a regular connect, error out -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1723 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3734 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1732 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3745 msgid "Unable to connect to host" msgstr "Nie można połączyć się ze zdalnym komputerem" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1761 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1770 #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "Powiadomienie od %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1935 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1944 msgid "Conference Closed" msgstr "Konferencja została zamknięta" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2392 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2403 msgid "Unable to send message: " msgstr "Nie można wysłać wiadomości: " -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2949 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2960 msgid "Place Closed" msgstr "Miejsce zostało zamknięte" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3240 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3241 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3252 msgid "Speakers" msgstr "Głośniki" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3242 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3253 msgid "Video Camera" msgstr "Kamera video" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3246 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3257 msgid "File Transfer" msgstr "Przesyłanie pliku ukończone" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3280 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4154 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3291 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165 #, fuzzy msgid "Supports" msgstr "wsparcie" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4128 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3296 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139 msgid "External User" -msgstr "" -"\n" -"<b>Zewnętrzny użytkownik</b>" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3391 +msgstr "Zewnętrzny użytkownik" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3402 msgid "Create conference with user" msgstr "Utwórz konferencję z użytkownikiem" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3392 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3403 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " @@ -12006,27 +12561,27 @@ "Proszę podać temat nowej konferencji, oraz treść zaproszenia, które zostanie " "wysłane do %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3407 msgid "New Conference" msgstr "Nowa konferencja" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3398 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3409 msgid "Create" msgstr "Utwórz" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3462 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3473 msgid "Available Conferences" msgstr "Dostępne konferencje" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3468 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3479 msgid "Create New Conference..." msgstr "Utwórz nową konferencję..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3475 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486 msgid "Invite user to a conference" msgstr "Zaproś użytkownika do konferencji" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3476 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3487 #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " @@ -12034,88 +12589,87 @@ "this user to." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3481 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3492 msgid "Invite to Conference" msgstr "Zaproś do konferencji" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3571 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3582 msgid "Invite to Conference..." msgstr "Zaproś do konferencji..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3576 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3587 msgid "Send TEST Announcement" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3623 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3634 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3645 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656 #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " "Please enter one below to continue logging in." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3650 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3661 msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3651 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3662 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4144 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4155 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "Nieznany (0x%04x)<br>" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4146 -#, fuzzy +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4157 msgid "Last Known Client" -msgstr "<b>Ostatni znany klient:</b> " - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4310 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5502 +msgstr "Ostatni znany klient" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4321 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5516 msgid "User Name" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4313 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5505 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4324 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5519 msgid "Sametime ID" msgstr "Identyfikator Sametime" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4337 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4348 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4338 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4349 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4343 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4354 msgid "Select User" msgstr "Wybór użytkownika" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4427 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4438 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "Nie można dodać użytkownika, ponieważ nie został on odnaleziony" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4429 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4440 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " "entry has been removed from your buddy list." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4434 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4445 msgid "Unable to add user" msgstr "Nie można dodać użytkownika" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5020 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5031 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" @@ -12124,63 +12678,63 @@ "Błąd odczytu pliku %s: \n" "%s.\n" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5152 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "Lista znajomych przechowywana na zdalnym komputerze" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5157 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "Tryb przechowywania listy znajomych" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5160 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5174 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "Tylko lokalna lista znajomych" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5162 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5176 msgid "Merge List from Server" msgstr "Rozłączono z serwerem." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5164 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5178 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "Połącz i zapisz listę na serwerze" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5180 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "Synchronizuj listę z serwerem" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5215 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5229 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "Import listy Sametime dla konta %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5254 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5268 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "Eksport listy Sametime dla konta %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5307 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5321 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "Nie można dodać grupy - grupa już istnieje" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5308 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5322 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "Grupa o nazwie \"%s\" już istnieje w Twojej liście znajomych." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5311 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5440 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5325 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5454 msgid "Unable to add group" msgstr "Nie można dodać grupy" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5370 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5384 msgid "Possible Matches" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5386 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5387 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " @@ -12188,37 +12742,37 @@ "to your buddy list." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5392 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5434 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5448 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "Nie można dodać do grupy - grupa nie została odnaleziona" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5436 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " "Sametime community." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5477 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5478 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5492 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5526 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5540 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla '%s'" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5527 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -12226,56 +12780,56 @@ "buttons below." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5559 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5573 msgid "No matches" msgstr "Nic nie znaleziono" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5560 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5574 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5564 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5578 msgid "No Matches" msgstr "Nic nie znaleziono" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5601 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615 msgid "Search for a user" msgstr "Szukanie użytkownika" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5602 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5616 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5605 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5619 msgid "User Search" msgstr "Wyszukiwanie użytkownika" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5617 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5631 msgid "Import Sametime List..." msgstr "Import listy Sametime..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5635 msgid "Export Sametime List..." msgstr "Eksport listy Sametime..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5625 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5639 #, fuzzy msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "Dodaj do książki adresowej" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5629 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643 msgid "User Search..." msgstr "Wyszukiwanie użytkownika..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5726 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5740 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "Wymuś logowanie (ignorując przekierowania)" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5736 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5750 msgid "Hide client identity" msgstr "Ukryj identyfikator klienta" @@ -12770,7 +13324,8 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097 #, c-format -msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" +msgid "" +"You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "" "Aby uzyskać dostęp do prywatnej grupy należy wcześniej przyłączyć się do " "kanału %s" @@ -13050,7 +13605,8 @@ msgstr "Wymiana kluczy zakończyła się niepowodzeniem" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723 -msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +msgid "" +"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" "Wznowienie odłączonej sesji zakończyło się niepowodzeniem. Należy połączyć " "się ponownie aby nawiązać nowe połączenie." @@ -13082,7 +13638,8 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" -msgstr "Błąd: Druga strona nie obsługuje/nie ufa zaproponowanemu kluczowi publicznemu" +msgstr "" +"Błąd: Druga strona nie obsługuje/nie ufa zaproponowanemu kluczowi publicznemu" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" @@ -13367,7 +13924,8 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" -msgstr "join <kanał> [<hasło>]: Przyłącza się do kanału w tej sieci" +msgstr "" +"join <kanał> [<hasło>]: Przyłącza się do kanału w tej sieci" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614 msgid "list: List channels on this network" @@ -13378,7 +13936,7 @@ msgstr "whois <ksywa>: Wyświetla informacje o określonym użytkowniku" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" "msg <ksywa> <wiadomość>: Wysyła wiadomość prywatną do " @@ -13400,7 +13958,8 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" -msgstr "quit [komunikat]: Przerywa połączenie z serwerem z opcjonalnym komunikatem" +msgstr "" +"quit [komunikat]: Przerywa połączenie z serwerem z opcjonalnym komunikatem" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642 msgid "call <command>: Call any silc client command" @@ -13408,7 +13967,8 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" -msgstr "kill <ksywa> [-pubkey|<powód>]: Ubija wskazanego użytkownika" +msgstr "" +"kill <ksywa> [-pubkey|<powód>]: Ubija wskazanego użytkownika" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" @@ -13460,7 +14020,8 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684 msgid "info [server]: View server administrative details" -msgstr "info [serwer]: Wyświetla szczegółowe informacje administracyjne serwera" +msgstr "" +"info [serwer]: Wyświetla szczegółowe informacje administracyjne serwera" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" @@ -13468,7 +14029,8 @@ #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" -msgstr "getkey <ksywa|serwer>: Pobiera klucz publiczny serwera lub użytkownika" +msgstr "" +"getkey <ksywa|serwer>: Pobiera klucz publiczny serwera lub użytkownika" #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696 msgid "stats: View server and network statistics" @@ -13713,7 +14275,8 @@ #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" -msgstr "Opublikuj status (zwróć uwagę na to że każdy będzie mógł Ciebie obserwować)" +msgstr "" +"Opublikuj status (zwróć uwagę na to że każdy będzie mógł Ciebie obserwować)" #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845 msgid "Use UDP" @@ -13778,7 +14341,8 @@ #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." -msgstr "Wiadomość została odrzucona, przekroczono ograniczenie prędkości serwera." +msgstr "" +"Wiadomość została odrzucona, przekroczono ograniczenie prędkości serwera." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506 #, c-format @@ -13842,7 +14406,6 @@ msgstr "Nieznana awaria: %s." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549 -#, fuzzy msgid "Incorrect screen name or password." msgstr "Niepoprawny identyfikator lub hasło." @@ -14084,9 +14647,8 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436 -#, fuzzy msgid "Received unexpected HTTP response from server." -msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź z serwera." +msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź z serwera HTTP." # #: src/multi.c:1427 # #, c-format @@ -14104,9 +14666,8 @@ #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466 -#, fuzzy msgid "Not at Home" -msgstr "Nazwisko:" +msgstr "Poza domem" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469 @@ -14258,11 +14819,6 @@ msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Ignorowanie zaproszeń do pokojów konferencyjnych" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2990 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodowanie" - #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950 msgid "Chat room list URL" msgstr "URL z listą pokoi konferencyjnych" @@ -14469,11 +15025,13 @@ msgstr "Wystąpiły problemy przy połączeniu z serwerem YCHT." #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Lost connection with server\n" "%s" -msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem." +msgstr "" +"Utracono połącznie z serwerem\n" +"%s" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355 msgid "" @@ -14489,76 +15047,77 @@ msgstr "Nie można wysłać wiadomości do konferencji %s,%s,%s" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1209 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 msgid "User" msgstr "Użytkownik" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 msgid "Hidden or not logged-in" msgstr "Ukryty lub nie zalogowany" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1217 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>Przy %s od %s" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1551 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1552 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 msgid "Anyone" msgstr "Ktokolwiek" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2359 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 msgid "_Class:" msgstr "_Klasa:" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2365 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 msgid "_Instance:" msgstr "_Instancja:" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2371 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 msgid "_Recipient:" msgstr "_Odbiorca:" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2382 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "Próba zasubskrybowania %s,%s,%s zakończyła się niepowodzeniem" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <ksywa>: Znajduje użytkownika" +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 +msgid "zl <nick>: Locate user" +msgstr "zl <ksywa>: Znajduje użytkownika" + #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 -msgid "zl <nick>: Locate user" -msgstr "zl <ksywa>: Znajduje użytkownika" - -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "instance <instancja>: Ustawia instancję używaną w tej klasie" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "inst <instancja>: Ustawia instancję używaną w tej klasie" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2715 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "topic <instance>: Ustawia instancję używaną w tej klasie" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" "sub <klasa> <instancja> <odbiorca>: Przyłącza do nowej " "konferencji" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2726 -msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 +msgid "" +"zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "" "zi <instancja>: Wysyła wiadomość do <wiadomość,<i>instancja</i>," "*>" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2732 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" @@ -14566,7 +15125,7 @@ "zci <klasa> <instancja>: Wysyła wiadomość do <<i>klasa</i>," "<i>instancja</i>,*>" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2738 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -14574,7 +15133,7 @@ "zcir <klasa> <instancja> <odbiorca>: Wysyła wiadomość do " "<<i>klasa</i>,<i>instancja</i>,<i>odbiorca</i>>" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -14582,15 +15141,15 @@ "zir <instancja> <odbiorca>: Wysyła wiadomość do <WIADOMOŚĆ," "<i>instancja</i>,<i>odbiorca</i>>" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2749 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "zc <klasa>: Wysyła wiadomość do <<i>klasa</i>,OSOBISTA,*>" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2855 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 msgid "Resubscribe" msgstr "Ponowienie subskrypcji" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2858 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Pobierz subskrypcje z serwera" @@ -14604,52 +15163,54 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2945 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2947 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Wtyczka protokołu Zephyr" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2966 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961 #, fuzzy msgid "Use tzc" msgstr "_Skasuj" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2969 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964 #, fuzzy msgid "tzc command" msgstr "Nie ma takiego polecenia." -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2972 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967 msgid "Export to .anyone" msgstr "Eksprot do .anyone" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2975 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Eksport do .zephyr.subs" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2978 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 msgid "Import from .anyone" msgstr "Import od .anyone" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2981 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "Import z .zephyr.subs" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2984 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 msgid "Realm" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2987 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 msgid "Exposure" msgstr "Ekspozycja" #: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021 #: ../libgaim/proxy.c:1579 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to create socket:\n" "%s" -msgstr "Nie można utworzyć gniazda" +msgstr "" +"Nie można utworzyć gniazda:\n" +"%s" #: ../libgaim/proxy.c:644 #, fuzzy, c-format @@ -14679,17 +15240,26 @@ msgstr "Błąd uruchamiania %s" #: ../libgaim/proxy.c:1676 -#, fuzzy msgid "Could not resolve host name" -msgstr "Nie można przetłumaczyć nazwy hosta" +msgstr "Nie można odnaleźć adresu hosta" + +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. +#. +#: ../libgaim/request.h:1341 +msgid "_Yes" +msgstr "_Tak" + +#: ../libgaim/request.h:1341 +msgid "_No" +msgstr "_Nie" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: ../libgaim/request.h:1354 -#, fuzzy +#: ../libgaim/request.h:1360 msgid "_Accept" -msgstr "_Konto" +msgstr "_Akceptuj" #. * #. * The default message to use when the user becomes auto-away. @@ -14738,9 +15308,9 @@ msgstr "" #: ../libgaim/status.c:611 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s changed status from %s to %s" -msgstr "%s zmienił temat na: %s" +msgstr "%s zmienił status z %s na %s" #: ../libgaim/status.c:621 #, c-format @@ -14873,4 +15443,3 @@ #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "Nie można połączyć się z %s: %s" -