diff po/pl.po @ 15797:52a044731fbe

lots of translation updates. Some of these I neglected for way too long.
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Sun, 18 Mar 2007 01:13:36 +0000
parents 334c6a77e32d
children 5fa9896c77e8
line wrap: on
line diff
--- a/po/pl.po	Fri Mar 16 03:43:20 2007 +0000
+++ b/po/pl.po	Sun Mar 18 01:13:36 2007 +0000
@@ -1,8 +1,10 @@
+# translation of gaim.05.po to
 # Gaim polish translation
 # Copyright (C) Przemysław Sułek <pbs@linux.net.pl> <psulek@plo.pl>, 2001.
 # Copyright (C) Krzysztof Foltman <kfoltman@onet.pl>, 2003.
 # Copyright (C) Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2004.
 # Copyright (C) Emil Nowak <emil5@go2.pl>, 2003-2007.
+# Copyright (C) Paweł Godlewski <pawel@bajk.pl>, 2007.
 #
 # This file is distributed under the same license as the Gaim package.
 #
@@ -20,16 +22,17 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
+"Project-Id-Version: gaim.05\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-01 18:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-01 21:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-01 12:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-01 12:29+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../gaim.desktop.in.h:1
@@ -46,12 +49,12 @@
 
 #: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272
 #: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
-#: ../console/gntplugin.c:169 ../console/gntplugin.c:214
+#: ../console/gntplugin.c:154 ../console/gntplugin.c:199
 #: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1404
 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679
 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1211
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1210
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
 msgid "Error"
@@ -63,39 +66,38 @@
 
 #: ../console/gntaccount.c:120
 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:566
+msgstr "Identyfikator nie może być pusty."
+
+#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:567
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Powiadamianie o nowej poczcie"
 
-#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:495
+#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:496
 msgid "Remember password"
 msgstr "Zapamiętanie hasła"
 
-#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1427 ../gtk/gtkblist.c:3789
+#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1430 ../gtk/gtkblist.c:3868
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Modyfikacja konta"
 
 #: ../console/gntaccount.c:474
-#, fuzzy
 msgid "New Account"
-msgstr "Konto"
+msgstr "Nowe Konto"
 
 #: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokół:"
 
-#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5129
+#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5229
 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
 msgid "Screen name:"
 msgstr "Identyfikator:"
 
-#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:486
+#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:487
 msgid "Password:"
 msgstr "Hasło:"
 
-#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5150 ../gtk/gtkblist.c:5512
+#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5250 ../gtk/gtkblist.c:5613
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
@@ -104,40 +106,33 @@
 #: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313
 #: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413
 #: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906
-#: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2016
+#: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2021
 #: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139
 #: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1863 ../gtk/gtkaccount.c:2413 ../gtk/gtkblist.c:5568
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:682 ../gtk/gtkdialogs.c:819 ../gtk/gtkdialogs.c:910
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:929 ../gtk/gtkdialogs.c:951 ../gtk/gtkdialogs.c:971
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1015 ../gtk/gtkdialogs.c:1053 ../gtk/gtkdialogs.c:1107
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1144 ../gtk/gtkdialogs.c:1169
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:301
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1866 ../gtk/gtkaccount.c:2433 ../gtk/gtkblist.c:5669
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:685 ../gtk/gtkdialogs.c:822 ../gtk/gtkdialogs.c:913
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:932 ../gtk/gtkdialogs.c:954 ../gtk/gtkdialogs.c:974
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1018 ../gtk/gtkdialogs.c:1056 ../gtk/gtkdialogs.c:1110
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1147 ../gtk/gtkdialogs.c:1172
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:286
 #: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579
 #: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:296 ../libgaim/account.c:961
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:336 ../libgaim/account.c:961
 #: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183
-#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1731
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765
+#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/plugins/buddynote.c:51
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1766
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1800
 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1366
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365
 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1018
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124
@@ -147,12 +142,12 @@
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3484
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3654
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5395
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5608
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3410
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3495
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3665
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5498
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597
@@ -160,8 +155,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 ../libgaim/request.h:1344
-#: ../libgaim/request.h:1354
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
@@ -169,12 +163,12 @@
 #: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224
 #: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762
 #: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1857
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:293
+#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1860
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Czy na pewno usunąć %s?"
@@ -183,17 +177,17 @@
 #: ../console/gntaccount.c:614
 #, fuzzy
 msgid "Delete Account"
-msgstr "Włącz konto"
+msgstr "Kasuje konto"
 
 #: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681
 #: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1862 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:295
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1865 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1922
-#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2243 ../gtk/gtkdocklet.c:543
+#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1927
+#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2259 ../gtk/gtkdocklet.c:543
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konta"
 
@@ -205,37 +199,35 @@
 #: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833
 #: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380
 #: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309
-#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2412 ../gtk/gtkblist.c:5567
-#: ../gtk/gtkconv.c:1634 ../gtk/gtkrequest.c:274
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5483
+#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2432 ../gtk/gtkblist.c:5668
+#: ../gtk/gtkconv.c:1654 ../gtk/gtkrequest.c:274
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5497
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 #: ../console/gntaccount.c:677
-#, fuzzy
 msgid "Modify"
-msgstr "_Modyfikuj"
-
-#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2359
+msgstr "Modyfikuj"
+
+#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2379
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
 msgstr "Użytkownik %s%s%s%s dodał %s do swojej listy kontaktów %s%s"
 
-#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2411
+#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2431
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Dodać do listy znajomych?"
 
 #: ../console/gntblist.c:264
 msgid "You must provide a screename for the buddy."
-msgstr ""
+msgstr "Musisz ustawić alias dla znajomego."
 
 #: ../console/gntblist.c:266
 msgid "You must provide a group."
-msgstr ""
+msgstr "Musisz ustawić grupę."
 
 #: ../console/gntblist.c:268
 #, fuzzy
@@ -247,17 +239,17 @@
 msgid "Error adding buddy"
 msgstr "Błąd odczytu %s"
 
-#: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1938
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849
+#: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1941
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Identyfikator"
 
-#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:928
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:950 ../gtk/gtkdialogs.c:970 ../gtk/gtkrequest.c:277
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1360 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
+#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:931
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:953 ../gtk/gtkdialogs.c:973 ../gtk/gtkrequest.c:277
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
@@ -266,14 +258,14 @@
 msgstr "Grupa"
 
 #: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363
-#: ../console/gntblist.c:1161 ../console/gntnotify.c:155
-#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2646 ../gtk/gtknotify.c:420
+#: ../console/gntblist.c:1166 ../console/gntnotify.c:155
+#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2710 ../gtk/gtknotify.c:467
 #: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444
 #: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5083
+#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5183
 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
@@ -293,22 +285,22 @@
 msgstr "Konferencje"
 
 #. Extract their Name and put it in
-#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:594 ../gtk/gtkroomlist.c:614
+#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:579 ../gtk/gtkroomlist.c:621
 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:790
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1533 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1625 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:792
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5458
+#: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5559
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Dodanie konferencji"
 
 #: ../console/gntblist.c:379
 msgid "You can edit more information from the context menu later."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz redagować więcej informacji z menu kontekstowego później."
 
 #: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
 #, fuzzy
@@ -325,9 +317,9 @@
 msgid "A group with the name already exists."
 msgstr "Folder o takiej nazwie już istnieje"
 
-#: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5564
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5394
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5481
+#: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5665
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5495
 msgid "Add Group"
 msgstr "Dodawanie grupy"
 
@@ -343,11 +335,11 @@
 
 #: ../console/gntblist.c:736
 msgid "Please Update the necessary fields."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę uaktualniać niezbędne pola."
 
 #: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntstatus.c:196
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj"
 
 #: ../console/gntblist.c:751
 #, fuzzy
@@ -368,7 +360,7 @@
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "Dodaj przechwytywanie zdarzeń"
 
-#: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1582
+#: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1602
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633
 msgid "Send File"
 msgstr "Wyślij plik"
@@ -384,22 +376,26 @@
 msgstr "Wpisz swoje nowe hasło"
 
 #: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905
-#: ../console/gntblist.c:1111
+#: ../console/gntblist.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Rename"
 msgstr "_Zmień nazwę"
 
 #: ../console/gntblist.c:904
 msgid "Enter empty string to reset the name."
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz pusty ciąg znaków by zresetować nazwę."
 
 #: ../console/gntblist.c:977
 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
 msgstr ""
+"Usunięcie kontaktu spowoduje usunięcie wszystkich znajomych zawartych w tym "
+"kontakcie."
 
 #: ../console/gntblist.c:985
 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
 msgstr ""
+"Usunięcie grupy spowoduje usunięcie wszystkich znajomych należących do tej "
+"grupy."
 
 #: ../console/gntblist.c:990
 #, fuzzy, c-format
@@ -412,37 +408,37 @@
 msgid "Confirm Remove"
 msgstr "Potwierdzenie zamknięcia"
 
-#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1113 ../gtk/gtkblist.c:1041
-#: ../gtk/gtkconv.c:1631 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248
+#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1118 ../gtk/gtkblist.c:1106
+#: ../gtk/gtkconv.c:1651 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
 #. Buddy List
-#: ../console/gntblist.c:1088 ../console/gntblist.c:2083
-#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4005
+#: ../console/gntblist.c:1093 ../console/gntblist.c:2088
+#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4091
 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Lista znajomych"
 
-#: ../console/gntblist.c:1118
+#: ../console/gntblist.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Place tagged"
 msgstr "Miejsce zostało zamknięte"
 
-#: ../console/gntblist.c:1123
+#: ../console/gntblist.c:1128
 msgid "Toggle Tag"
 msgstr ""
 
 #. General
-#: ../console/gntblist.c:1156 ../gtk/gtkblist.c:2670
+#: ../console/gntblist.c:1161 ../gtk/gtkblist.c:2734
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2203
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:806
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1532
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1714
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1368 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:819
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1567
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:802
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328
@@ -451,10 +447,10 @@
 msgstr "Identyfikator"
 
 #. Idle stuff
-#: ../console/gntblist.c:1176 ../gtk/gtkblist.c:2690 ../gtk/gtkblist.c:3243
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1806 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:633
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:671 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546
+#: ../console/gntblist.c:1181 ../gtk/gtkblist.c:2754 ../gtk/gtkblist.c:3307
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1807 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:646
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:686 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873
@@ -463,19 +459,21 @@
 msgid "Idle"
 msgstr "Bezczynny"
 
-#: ../console/gntblist.c:1265
+#: ../console/gntblist.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "Online: %d\n"
 "Total: %d"
 msgstr ""
-
-#: ../console/gntblist.c:1274
+"Dostępnych: %d\n"
+"Wszystkich: %d"
+
+#: ../console/gntblist.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account: %s (%s)"
 msgstr "%s na %s (%s)"
 
-#: ../console/gntblist.c:1286
+#: ../console/gntblist.c:1291
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -484,92 +482,81 @@
 "\n"
 "<b>Ostatnio widziany:</b> %s temu"
 
-#: ../console/gntblist.c:1535 ../gtk/gtkdocklet.c:491
+#: ../console/gntblist.c:1540 ../gtk/gtkdocklet.c:491
 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000
 msgid "New..."
 msgstr "Nowy..."
 
-#: ../console/gntblist.c:1542 ../gtk/gtkdocklet.c:492
+#: ../console/gntblist.c:1547 ../gtk/gtkdocklet.c:492
 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001
 msgid "Saved..."
 msgstr "Zapisano..."
 
-#: ../console/gntblist.c:1890 ../console/gntplugin.c:231 ../console/gntui.c:73
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:543
+#: ../console/gntblist.c:1895 ../console/gntplugin.c:216 ../console/gntui.c:73
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:528
 msgid "Plugins"
 msgstr "Wtyczki"
 
-#: ../console/gntblist.c:1997 ../gtk/gtkdialogs.c:663 ../gtk/gtkdialogs.c:800
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:880
+#: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:666 ../gtk/gtkdialogs.c:803
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:883
 msgid "_Name"
 msgstr "_Nazwa"
 
-#: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:668 ../gtk/gtkdialogs.c:805
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:885
+#: ../console/gntblist.c:2007 ../gtk/gtkdialogs.c:671 ../gtk/gtkdialogs.c:808
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:888
 msgid "_Account"
 msgstr "_Konto"
 
-#: ../console/gntblist.c:2010 ../gtk/gtkdialogs.c:676
+#: ../console/gntblist.c:2015 ../gtk/gtkdialogs.c:679
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Nowa wiadomość"
 
-#: ../console/gntblist.c:2012 ../gtk/gtkdialogs.c:678
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+#: ../console/gntblist.c:2017 ../gtk/gtkdialogs.c:681
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr "Podaj identyfikator znajomego oraz nazwę konta."
 
-#. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#: ../console/gntblist.c:2015 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3788
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:681 ../gtk/gtkdialogs.c:818 ../gtk/gtkdialogs.c:909
+#: ../console/gntblist.c:2020 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3867
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:684 ../gtk/gtkdialogs.c:821 ../gtk/gtkdialogs.c:912
 #: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364
 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 ../libgaim/request.h:1344
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../console/gntblist.c:2034 ../gtk/gtkpounce.c:776
+#: ../console/gntblist.c:2039 ../gtk/gtkpounce.c:776
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
-#: ../console/gntblist.c:2040
+#: ../console/gntblist.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "Send IM..."
 msgstr "Zapisano..."
 
-#: ../console/gntblist.c:2044
+#: ../console/gntblist.c:2049
 msgid "Toggle offline buddies"
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntblist.c:2048
-#, fuzzy
+msgstr "Wyświetlaj nieobecnych"
+
+#: ../console/gntblist.c:2053
 msgid "Sort by status"
 msgstr "Według statusu"
 
-#: ../console/gntblist.c:2052
-#, fuzzy
+#: ../console/gntblist.c:2057
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Alfabetyczne"
 
-#: ../console/gntblist.c:2056
-#, fuzzy
+#: ../console/gntblist.c:2061
 msgid "Sort by log size"
 msgstr "Według rozmiaru dziennika"
 
@@ -597,79 +584,82 @@
 # #, c-format
 # msgid "%s has been signed off"
 # msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3786 ../libgaim/account.c:988
+#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3865 ../libgaim/account.c:988
 #: ../libgaim/connection.c:107
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Błąd połączenia"
 
-#: ../console/gntconv.c:97
+#: ../console/gntconv.c:102
 msgid "No such command."
 msgstr "Nie ma takiego polecenia."
 
-#: ../console/gntconv.c:101 ../gtk/gtkconv.c:493
+#: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:505
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
-msgstr "Błąd składni:  Podano niewłaściwą liczbę argumentów dla tego polecenia."
-
-#: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:498
+msgstr ""
+"Błąd składni:  Podano niewłaściwą liczbę argumentów dla tego polecenia."
+
+#: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:510
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Wykonanie polecenia zakończyło się niepowodzeniem z nieznanego powodu."
 
-#: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:504
+#: ../console/gntconv.c:116 ../gtk/gtkconv.c:516
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr ""
 "To polecenie jest dostępne tylko przy konferencjach - nie można go używać "
 "przy prywatnych wiadomościach."
 
-#: ../console/gntconv.c:114 ../gtk/gtkconv.c:507
+#: ../console/gntconv.c:119 ../gtk/gtkconv.c:519
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr ""
 "To polecenie jest dostępne tylko przy prywatnych wiadomościach - nie można "
 "go używać w konferencjach."
 
-#: ../console/gntconv.c:118 ../gtk/gtkconv.c:511
+#: ../console/gntconv.c:123 ../gtk/gtkconv.c:523
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Wybrane polecenie nie działa z tym protokołem."
 
-#: ../console/gntconv.c:125
+#: ../console/gntconv.c:130
 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntconv.c:227
+msgstr "Polecenia nie są już wspierane. Wiadomość nie została wysłana."
+
+#: ../console/gntconv.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s -- %s)"
 msgstr "%s na %s (%s)"
 
-#: ../console/gntconv.c:250
+#: ../console/gntconv.c:255
 #, c-format
 msgid "%s [%s]"
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntconv.c:255 ../console/gntconv.c:427
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s [%s]"
+
+#: ../console/gntconv.c:260 ../console/gntconv.c:432
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s is typing..."
-msgstr "Użytkownik coś pisze..."
-
-#: ../console/gntconv.c:394
+msgstr ""
+"\n"
+"%s coś pisze..."
+
+#: ../console/gntconv.c:399
 #, fuzzy
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "(%s) %s <AUTOMATYCZNA-ODPOWIEDŹ>: %s\n"
 
 #. Print the list of users in the room
-#: ../console/gntconv.c:496
+#: ../console/gntconv.c:501
 msgid "List of users:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntconv.c:620 ../gtk/gtkconv.c:386
+msgstr "Lista użytkowników:\n"
+
+#: ../console/gntconv.c:625 ../gtk/gtkconv.c:386
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Obsługiwane opcje polecenia debug to:  version"
 
-#: ../console/gntconv.c:655 ../gtk/gtkconv.c:422
+#: ../console/gntconv.c:660 ../gtk/gtkconv.c:422
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Nie ma takiego polecenia (w tym kontekście)."
 
-#: ../console/gntconv.c:658 ../gtk/gtkconv.c:425
+#: ../console/gntconv.c:663 ../gtk/gtkconv.c:425
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -678,7 +668,7 @@
 "polecenia.\n"
 "W tym kontekście dostępne są następujące polecenia:\n"
 
-#: ../console/gntconv.c:697 ../gtk/gtkconv.c:6788
+#: ../console/gntconv.c:702 ../gtk/gtkconv.c:6824
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
@@ -686,47 +676,50 @@
 "say &lt;wiadomość&gt;:  Wysyła wiadomość w normalny sposób, taki sam jak bez "
 "używania jakichkolwiek poleceń."
 
-#: ../console/gntconv.c:700 ../gtk/gtkconv.c:6791
+#: ../console/gntconv.c:705 ../gtk/gtkconv.c:6827
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr "me &lt;akcja&gt;:  Wysyła akcję w stylu IRC do znajomego lub konferencji."
-
-#: ../console/gntconv.c:703 ../gtk/gtkconv.c:6794
+msgstr ""
+"me &lt;akcja&gt;:  Wysyła akcję w stylu IRC do znajomego lub konferencji."
+
+#: ../console/gntconv.c:708 ../gtk/gtkconv.c:6830
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
-msgstr "debug &lt;opcja&gt;:  Wysyła różne informacje debuggera do aktualnej rozmowy."
-
-#: ../console/gntconv.c:706 ../gtk/gtkconv.c:6797
+msgstr ""
+"debug &lt;opcja&gt;:  Wysyła różne informacje debuggera do aktualnej rozmowy."
+
+#: ../console/gntconv.c:711 ../gtk/gtkconv.c:6833
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: Czyści okno rozmowy"
 
-#: ../console/gntconv.c:709 ../gtk/gtkconv.c:6800
+#: ../console/gntconv.c:714 ../gtk/gtkconv.c:6836
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
-msgstr "help &lt;polecenie&gt;:  Wyświetla pomoc dotyczącą określonego polecenia."
-
-#: ../console/gntconv.c:714
+msgstr ""
+"help &lt;polecenie&gt;:  Wyświetla pomoc dotyczącą określonego polecenia."
+
+#: ../console/gntconv.c:719
 msgid "plugins: Show the plugins window."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntconv.c:717
+msgstr "plugins: Pokaż okno wtyczek."
+
+#: ../console/gntconv.c:722
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntconv.c:720
+msgstr "buddylist: Pokaż listę znajomych."
+
+#: ../console/gntconv.c:725
 msgid "accounts: Show the accounts window."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntconv.c:723
+msgstr "accounts: Pokaż konta."
+
+#: ../console/gntconv.c:728
 msgid "debugwin: Show the debug window."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntconv.c:726
+msgstr "debugwin: Pokaż okno debuggera."
+
+#: ../console/gntconv.c:731
 msgid "prefs: Show the preference window."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntconv.c:729
+msgstr "prefs: Pokaż okno ustawień."
+
+#: ../console/gntconv.c:734
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
-msgstr ""
+msgstr "statuses: Pokaż zapisane statusy."
 
 #: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708
 msgid "Debug Window"
@@ -773,20 +766,19 @@
 
 #: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206
 msgid "You have mail!"
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:432
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156
+msgstr "Masz wiadomość!"
+
+#: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1155
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:441
+#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:481
 msgid "Subject"
 msgstr "Temat"
 
-#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:193
-#: ../console/gntplugin.c:274 ../console/gntstatus.c:206
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2386 ../gtk/gtkrequest.c:272
+#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:178
+#: ../console/gntplugin.c:259 ../console/gntstatus.c:206
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2406 ../gtk/gtkrequest.c:272
 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
@@ -799,16 +791,16 @@
 msgstr[1] "%s ma %d nowe wiadomości."
 msgstr[2] "%s ma %d nowych wiadomości."
 
-#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:362
+#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:322
 msgid "New Mail"
 msgstr "Nowa wiadomość e-mail"
 
-#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:877
+#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:856
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Informacja dla %s"
 
-#: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:879
+#: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:858
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Informacje o znajomym"
@@ -822,11 +814,11 @@
 msgid "Continue"
 msgstr "Połącz"
 
-#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1610 ../gtk/gtkdebug.c:862
+#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1630 ../gtk/gtkdebug.c:862
 msgid "Info"
 msgstr "Informacja"
 
-#: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1571
+#: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1591
 msgid "IM"
 msgstr "Wiadomość"
 
@@ -835,7 +827,7 @@
 msgid "Join"
 msgstr "_Przyłącz się"
 
-#: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3483
+#: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3494
 msgid "Invite"
 msgstr "Zaproś"
 
@@ -844,7 +836,7 @@
 msgid "(none)"
 msgstr "(bez nazwy)"
 
-#: ../console/gntplugin.c:117
+#: ../console/gntplugin.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "Name: %s\n"
@@ -854,30 +846,37 @@
 "Website: %s\n"
 "Filename: %s\n"
 msgstr ""
-
-#: ../console/gntplugin.c:170
+"Nazwa: %s\n"
+"Wersja: %s\n"
+"Opis: %s\n"
+"Autor: %s\n"
+"Strona domowa: %s\n"
+"Nazwa pliku: %s\n"
+
+#: ../console/gntplugin.c:155
+#, fuzzy
 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntplugin.c:208
+msgstr "Wtyczka musi być włączona by móc ją konfigurować."
+
+#: ../console/gntplugin.c:193
 #, fuzzy
 msgid "..."
 msgstr "Nowy..."
 
-#: ../console/gntplugin.c:209
+#: ../console/gntplugin.c:194
 msgid "Still need to do something about this."
 msgstr ""
 
-#: ../console/gntplugin.c:215
+#: ../console/gntplugin.c:200
 msgid "No configuration options for this plugin."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntplugin.c:236
+msgstr "Brak opcji konfiguracyjnych dla tej wtyczki."
+
+#: ../console/gntplugin.c:221
 #, fuzzy
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
 msgstr "Oczekujesz na autoryzację od następujących osób"
 
-#: ../console/gntplugin.c:279
+#: ../console/gntplugin.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Configure Plugin"
 msgstr "Konfiguruj wtyczkę"
@@ -903,9 +902,8 @@
 msgstr "_Informowanie rozmówców pisaniu"
 
 #: ../console/gntprefs.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Log format"
-msgstr "Format dziennika:"
+msgstr "Format dziennika"
 
 #: ../console/gntprefs.c:137
 msgid "Log IMs"
@@ -922,17 +920,17 @@
 msgstr "Zapisuj zmiany statusu do dziennika systemowego"
 
 #. Conversations
-#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1914
+#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1915
 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
 msgid "Conversations"
 msgstr "Rozmowy"
 
-#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1354 ../gtk/gtkprefs.c:1925
+#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1355 ../gtk/gtkprefs.c:1926
 msgid "Logging"
 msgstr "Dziennik Rozmów"
 
 #: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1950
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1951
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ustawienia"
 
@@ -951,36 +949,36 @@
 msgid "Delete Status"
 msgstr "Stan podłączenia"
 
-#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:526
+#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:556
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Zapisane statusy"
 
 #: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:936
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
 
-#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:448
+#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:478
 msgid "Type"
 msgstr "Rodzaj"
 
 #: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551
-#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:459
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256
+#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:489
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:953 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1587
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1605 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1615
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1621 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1630
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1635 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1228
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1238
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1248
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1258
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1268
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1280
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1591
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982
@@ -991,15 +989,15 @@
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3297
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3303
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3309
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3388
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3314
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3320
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544
 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2342
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
 msgid "Message"
 msgstr "Wiadomość"
 
@@ -1016,7 +1014,7 @@
 
 #: ../console/gntstatus.c:292
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz tytuł dla tego statusu."
 
 #: ../console/gntstatus.c:299
 #, fuzzy
@@ -1034,7 +1032,7 @@
 msgstr "Status"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5177 ../gtk/gtkblist.c:5492
+#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5277 ../gtk/gtkblist.c:5593
 msgid "Account:"
 msgstr "Konto:"
 
@@ -1054,22 +1052,22 @@
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
 #: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563
-#: ../gtk/gtkblist.c:2734 ../gtk/gtkblist.c:2747 ../gtk/gtkblist.c:2749
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:912 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1059
+#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:2811 ../gtk/gtkblist.c:2813
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:942 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1089
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1584
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1592 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:625
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:629
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:662
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1196
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:545
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:676
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1195
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4159
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4170
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
@@ -1091,27 +1089,27 @@
 msgstr "Status"
 
 #: ../console/plugins/gntgf.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s just signed on"
 msgstr "%s zalogował się"
 
 #: ../console/plugins/gntgf.c:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s just signed off"
 msgstr "%s rozłączył się"
 
 #: ../console/plugins/gntgf.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s sent you a message"
-msgstr "%s wysłał do Ciebie wiadomość. (%s)"
+msgstr "%s wysłał do Ciebie wiadomość"
 
 #: ../console/plugins/gntgf.c:243
 #, c-format
 msgid "%s said your nick in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s wypowiedział Twoje imię w %s"
 
 #: ../console/plugins/gntgf.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s sent a message in %s"
 msgstr "%s wysłał do Ciebie wiadomość. (%s)"
 
@@ -1224,8 +1222,8 @@
 msgstr "_Alias"
 
 #. join button
-#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1122 ../gtk/gtkroomlist.c:299
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:456
+#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1186 ../gtk/gtkroomlist.c:306
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:463
 msgid "_Join"
 msgstr "_Przyłącz się"
 
@@ -1233,7 +1231,7 @@
 msgid "Close _tabs"
 msgstr "Zamknij wszystkie _zakładki"
 
-#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1006
+#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1069
 msgid "I_M"
 msgstr "_Wiadomość"
 
@@ -1263,51 +1261,51 @@
 msgid "Login Options"
 msgstr "Opcje logowania"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:491
+#: ../gtk/gtkaccount.c:492
 msgid "Local alias:"
 msgstr "Lokalny alias:"
 
 #. Build the user options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:553
+#: ../gtk/gtkaccount.c:554
 msgid "User Options"
 msgstr "Opcje użytkownika"
 
 #. Buddy icon
-#: ../gtk/gtkaccount.c:571
+#: ../gtk/gtkaccount.c:572
 msgid "Use this buddy icon for this account:"
 msgstr "Używanie poniższej ikony użytkownika dla tego konta:"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:683
+#: ../gtk/gtkaccount.c:684
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "Opcje %s"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:879
+#: ../gtk/gtkaccount.c:881
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 msgstr "Ustawienia pośrednika sieciowego z GNOME"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:880
+#: ../gtk/gtkaccount.c:882
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Globalne ustawienia pośrednika sieciowego"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:886
+#: ../gtk/gtkaccount.c:888
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Brak pośrednika"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:892
+#: ../gtk/gtkaccount.c:894
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:898
+#: ../gtk/gtkaccount.c:900
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:904
+#: ../gtk/gtkaccount.c:906
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:910 ../gtk/gtkprefs.c:1100
+#: ../gtk/gtkaccount.c:912 ../gtk/gtkprefs.c:1100
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Ustawienia środowiska"
 
@@ -1316,65 +1314,65 @@
 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
 #. look at butterflies.
 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:949
+#: ../gtk/gtkaccount.c:951
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Jeśli spojrzysz naprawdę blisko"
 
 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:952
+#: ../gtk/gtkaccount.c:954
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "ujrzysz łączące się w pary motyle"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:973
+#: ../gtk/gtkaccount.c:975
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Opcje pośrednika sieciowego"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:987 ../gtk/gtkprefs.c:1094
+#: ../gtk/gtkaccount.c:989 ../gtk/gtkprefs.c:1094
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Rodzaj pośrednika:"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:996 ../gtk/gtkprefs.c:1115
+#: ../gtk/gtkaccount.c:998 ../gtk/gtkprefs.c:1115
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Komputer:"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1000 ../gtk/gtkprefs.c:1133
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1002 ../gtk/gtkprefs.c:1133
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1008
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1010
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Użytkownik:"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1014 ../gtk/gtkprefs.c:1170
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1017 ../gtk/gtkprefs.c:1170
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Hasło:"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1425
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1428
 msgid "Add Account"
 msgstr "Dodawanie konta"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1449
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1452
 msgid "_Basic"
 msgstr "_Podstawowe"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1460
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1463
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Zaawansowane"
 
 #. Register button
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1475 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:860
 msgid "Register"
 msgstr "Rejestruj"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1930 ../gtk/gtkplugin.c:581
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1933 ../gtk/gtkplugin.c:566
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączone"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1958
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1961
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokół"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2127
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2133
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n"
 "\n"
@@ -1388,230 +1386,245 @@
 msgstr ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Witaj w komunikatorze Gaim!</span>\n"
 "\n"
-"Nie masz skonfigurowanych żadnych kont. Wciśnij przycisk <b>Dodaj</b> znajdujący się poniżej i skonfiguruj swoje pierwsze konto. Tym samym sposobem można dodać więcej i kont i nawiązać kilka połączeń z różnymi sieciami.\n"
+"Nie masz skonfigurowanych żadnych kont. Wciśnij przycisk <b>Dodaj</b> "
+"znajdujący się poniżej i skonfiguruj swoje pierwsze konto. Tym samym "
+"sposobem można dodać więcej i kont i nawiązać kilka połączeń z różnymi "
+"sieciami.\n"
 "\n"
-"Możesz w każdej chwili powrócić do tego okna wybierając z menu okna głównego <b>Konta->Dodaj/Edytuj</b>"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2463
+"Możesz w każdej chwili powrócić do tego okna wybierając z menu okna głównego "
+"<b>Konta->Dodaj/Edytuj</b>"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2483
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
 msgstr "Użytkownik %s%s%s%s chce dodać %s do swojej listy znajomych %s%s."
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2486 ../gtk/gtkaccount.c:2492
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2506 ../gtk/gtkaccount.c:2512
 msgid "Authorize buddy?"
 msgstr "Prośba o autoryzację"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2487 ../gtk/gtkaccount.c:2493
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2507 ../gtk/gtkaccount.c:2513
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autoryzuj"
 
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2488 ../gtk/gtkaccount.c:2494
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2508 ../gtk/gtkaccount.c:2514
 msgid "Deny"
 msgstr "Odrzuć"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:707
+#: ../gtk/gtkblist.c:709
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Przyłączenie do konferencji"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:728
+#: ../gtk/gtkblist.c:730
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
-msgstr "Wprowadź informacje dotyczące konferencji do której chcesz się przyłączyć.\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:739 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:392
+msgstr ""
+"Wprowadź informacje dotyczące konferencji do której chcesz się przyłączyć.\n"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:741 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:399
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Konto:"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1003
+#: ../gtk/gtkblist.c:1015 ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614
+msgid "_Block"
+msgstr "_Blokowanie"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "Un_block"
+msgstr "Odblokuj "
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:1066
 msgid "Get _Info"
 msgstr "_Informacje"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1012
+#: ../gtk/gtkblist.c:1075
 msgid "_Send File"
 msgstr "Wyślij _plik"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1019
+#: ../gtk/gtkblist.c:1082
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "Dodaj przechwytywanie zdarzeń"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1023 ../gtk/gtkblist.c:1027 ../gtk/gtkblist.c:1126
-#: ../gtk/gtkblist.c:1149
+#: ../gtk/gtkblist.c:1086 ../gtk/gtkblist.c:1090 ../gtk/gtkblist.c:1190
+#: ../gtk/gtkblist.c:1213
 msgid "View _Log"
 msgstr "Wyświetl _dziennik rozmów"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1038
+#: ../gtk/gtkblist.c:1103
 msgid "Alias..."
 msgstr "Alias..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1047 ../gtk/gtkblist.c:1134 ../gtk/gtkblist.c:1155
+#: ../gtk/gtkblist.c:1112 ../gtk/gtkblist.c:1198 ../gtk/gtkblist.c:1219
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1049 ../gtk/gtkblist.c:1136 ../gtk/gtkblist.c:1157
+#: ../gtk/gtkblist.c:1114 ../gtk/gtkblist.c:1200 ../gtk/gtkblist.c:1221
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Usuń"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1097
+#: ../gtk/gtkblist.c:1161
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "_Dodaj użytkownika"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1099
+#: ../gtk/gtkblist.c:1163
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Dodaj _konferencję"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1102
+#: ../gtk/gtkblist.c:1166
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Usuń grupę"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1104
+#: ../gtk/gtkblist.c:1168
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Zmień nazwę"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1124
+#: ../gtk/gtkblist.c:1188
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Automatyczne przyłączanie się"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1162 ../gtk/gtkblist.c:1185
+#: ../gtk/gtkblist.c:1226 ../gtk/gtkblist.c:1249
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Zwiń"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1190
+#: ../gtk/gtkblist.c:1254
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Rozwiń"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1436 ../gtk/gtkblist.c:1448 ../gtk/gtkblist.c:4286
-#: ../gtk/gtkblist.c:4296
+#: ../gtk/gtkblist.c:1500 ../gtk/gtkblist.c:1512 ../gtk/gtkblist.c:4374
+#: ../gtk/gtkblist.c:4384
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Narzędzia/Wyłączenie dźwięków"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:1908 ../gtk/gtkconv.c:4394 ../gtk/gtkpounce.c:421
-msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+#: ../gtk/gtkblist.c:1972 ../gtk/gtkconv.c:4415 ../gtk/gtkpounce.c:421
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
 "Żadne z używanych w chwili obecnej kont nie umożliwia dodania znajomych z "
 "tej sieci."
 
 #. Buddies menu
-#: ../gtk/gtkblist.c:2503
+#: ../gtk/gtkblist.c:2567
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Znajomi"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2504
+#: ../gtk/gtkblist.c:2568
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Znajomi/Nowa wiadomość..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2505
+#: ../gtk/gtkblist.c:2569
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Znajomi/Przyłącz się do _konferencji..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2506
+#: ../gtk/gtkblist.c:2570
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Znajomi/Informacje o _użytkowniku..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2507
+#: ../gtk/gtkblist.c:2571
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Znajomi/Wyświetl _dziennik rozmów użytkownika..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2509
+#: ../gtk/gtkblist.c:2573
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj _nieobecnych"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2510
+#: ../gtk/gtkblist.c:2574
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj p_uste grupy"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2511
+#: ../gtk/gtkblist.c:2575
 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
 msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj informacje o statusach"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2512
+#: ../gtk/gtkblist.c:2576
 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
 msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj czas _bezczynności"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2513
+#: ../gtk/gtkblist.c:2577
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Znajomi/_Sortowanie listy"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2515
+#: ../gtk/gtkblist.c:2579
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Znajomi/_Dodaj znajomego..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2516
+#: ../gtk/gtkblist.c:2580
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Znajomi/Dodaj _konferencję.."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2517
+#: ../gtk/gtkblist.c:2581
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Znajomi/Dodaj _grupę..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2519
+#: ../gtk/gtkblist.c:2583
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Znajomi/Za_kończ"
 
 #. Accounts menu
-#: ../gtk/gtkblist.c:2522
+#: ../gtk/gtkblist.c:2586
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_Konta"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2523 ../gtk/gtkblist.c:6168
+#: ../gtk/gtkblist.c:2587 ../gtk/gtkblist.c:6279
 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
 msgstr "/Konta/Dodaj\\/Edytuj"
 
 #. Tools
-#: ../gtk/gtkblist.c:2526
+#: ../gtk/gtkblist.c:2590
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Narzędzia"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2527
+#: ../gtk/gtkblist.c:2591
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Narzędzia/Przechwytwyanie _zdarzeń"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2528
+#: ../gtk/gtkblist.c:2592
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Narzędzia/W_tyczki"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2529
+#: ../gtk/gtkblist.c:2593
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Narzędzia/_Ustawienia"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2530
+#: ../gtk/gtkblist.c:2594
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Narzędzia/P_rywatność"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2532
+#: ../gtk/gtkblist.c:2596
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Narzędzia/Przesyłanie _plików"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2533
+#: ../gtk/gtkblist.c:2597
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Narzędzia/Lista pokoi"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2534
+#: ../gtk/gtkblist.c:2598
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Narzędzia/Dziennik _systemowy"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2536
+#: ../gtk/gtkblist.c:2600
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Narzędzia/Wyłączenie _dźwięków"
 
 #. Help
-#: ../gtk/gtkblist.c:2539
+#: ../gtk/gtkblist.c:2603
 msgid "/_Help"
 msgstr "/Pomo_c"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2540
+#: ../gtk/gtkblist.c:2604
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Help/Pomoc w _sieci"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2541
+#: ../gtk/gtkblist.c:2605
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Pomoc/_Okno debuggera"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2542
+#: ../gtk/gtkblist.c:2606
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Pomoc/Informacje o _programie"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2574
+#: ../gtk/gtkblist.c:2638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1620,21 +1633,21 @@
 "\n"
 "<b>Konto:</b> %s"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2658
+#: ../gtk/gtkblist.c:2722
 msgid "Buddy Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2679
+#: ../gtk/gtkblist.c:2743
 msgid "Logged In"
 msgstr "Zalogowany"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2725
+#: ../gtk/gtkblist.c:2789
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Ostatnio widziany"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2734 ../gtk/gtkblist.c:3222 ../gtk/gtkdocklet.c:471
+#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:3286 ../gtk/gtkdocklet.c:471
 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1406
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170
@@ -1643,72 +1656,72 @@
 msgid "Offline"
 msgstr "Rozłączony"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2745 ../gtk/gtkprefs.c:680
+#: ../gtk/gtkblist.c:2809 ../gtk/gtkprefs.c:680
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:929
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:942
 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2745
+#: ../gtk/gtkblist.c:2809
 msgid "Spooky"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2747
+#: ../gtk/gtkblist.c:2811
 msgid "Awesome"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:2749
+#: ../gtk/gtkblist.c:2813
 msgid "Rockin'"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3238
+#: ../gtk/gtkblist.c:3302
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Bezczynny %dh %02dm"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3240
+#: ../gtk/gtkblist.c:3304
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Bezczynny %dm"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3371
+#: ../gtk/gtkblist.c:3435
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Znajomi/Nowa wiadomość..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3372 ../gtk/gtkblist.c:3405
+#: ../gtk/gtkblist.c:3436 ../gtk/gtkblist.c:3469
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Znajomi/Przyłącz się do _konferencji..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3373
+#: ../gtk/gtkblist.c:3437
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Znajomi/Pobierz informacje o użytkowniku..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3374
+#: ../gtk/gtkblist.c:3438
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Znajomi/Dodaj znajomego..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3375 ../gtk/gtkblist.c:3408
+#: ../gtk/gtkblist.c:3439 ../gtk/gtkblist.c:3472
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Znajomi/Dodaj konferencję..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3376
+#: ../gtk/gtkblist.c:3440
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Znajomi/Dodaj grupę..."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3411
+#: ../gtk/gtkblist.c:3475
 msgid "/Tools/Buddy Pounces"
 msgstr "/Narzędzia/Przechwytywanie zdarzeń"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3414
+#: ../gtk/gtkblist.c:3478
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Narzędzia/Prywatność"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3417
+#: ../gtk/gtkblist.c:3481
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Narzędzia/Lista pokoi"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3514 ../gtk/gtkdocklet.c:152
+#: ../gtk/gtkblist.c:3578 ../gtk/gtkdocklet.c:152
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
@@ -1716,23 +1729,23 @@
 msgstr[1] "%d nieprzeczytanych wiadomości od %s\n"
 msgstr[2] "%d nieprzeczytanych Wiadomości od %s\n"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3590
+#: ../gtk/gtkblist.c:3654
 msgid "Manually"
 msgstr "Ręczne"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3592
+#: ../gtk/gtkblist.c:3656
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "Alfabetyczne"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3593
+#: ../gtk/gtkblist.c:3657
 msgid "By status"
 msgstr "Według statusu"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3594
+#: ../gtk/gtkblist.c:3658
 msgid "By log size"
 msgstr "Według rozmiaru dziennika"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3781 ../gtk/gtkconn.c:178
+#: ../gtk/gtkblist.c:3860 ../gtk/gtkconn.c:178
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "%s rozłączony"
@@ -1741,38 +1754,38 @@
 # #, c-format
 # msgid "%s has been signed off"
 # msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../gtk/gtkblist.c:3790 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3653
+#: ../gtk/gtkblist.c:3869 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3664
 msgid "Connect"
 msgstr "Połącz"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3790
+#: ../gtk/gtkblist.c:3869
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Ponownie włącz konto"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3811
+#: ../gtk/gtkblist.c:3890
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">%s rozłączony: %s</span>"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3941
+#: ../gtk/gtkblist.c:4027
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Użytkownik:</b>"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3948
+#: ../gtk/gtkblist.c:4034
 msgid "<b>Password:</b>"
 msgstr "<b>Hasło:</b>"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:3959
+#: ../gtk/gtkblist.c:4045
 #, fuzzy
 msgid "_Login"
 msgstr "Dziennik"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:4039
+#: ../gtk/gtkblist.c:4127
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Konta"
 
 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../gtk/gtkblist.c:4053
+#: ../gtk/gtkblist.c:4141
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n"
 "\n"
@@ -1782,37 +1795,39 @@
 msgstr ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Witaj w komunikatorze Gaim!</span>\n"
 "\n"
-"Nie masz teraz włączonych żadnych kont. Można to zmienić w oknie konfiguracyjnym dostępnym w menu <b>Konta->Dodaj/Edytuj</b>. \n"
+"Nie masz teraz włączonych żadnych kont. Można to zmienić w oknie "
+"konfiguracyjnym dostępnym w menu <b>Konta->Dodaj/Edytuj</b>. \n"
 "\n"
-"Po włączeniu kont kont będziesz miała/miał możliwość zalogowania się, zmiany statusu i rozmawiania z innymi użytkownikami. "
+"Po włączeniu kont kont będziesz miała/miał możliwość zalogowania się, zmiany "
+"statusu i rozmawiania z innymi użytkownikami. "
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../gtk/gtkblist.c:4280
+#: ../gtk/gtkblist.c:4368
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj nieobecnych"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:4283
+#: ../gtk/gtkblist.c:4371
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj puste grupy"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:4289
+#: ../gtk/gtkblist.c:4377
 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
 msgstr "/Znajomi/Pokazywanie szczegółowej listy"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:4292
+#: ../gtk/gtkblist.c:4380
 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
 msgstr "/Znajomi/Pokazywanie czasów bezczynności"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:4973 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97
+#: ../gtk/gtkblist.c:5073 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97
 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521
 #: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523
 #: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68
 msgid "Buddies"
 msgstr "Znajomi"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:5107
+#: ../gtk/gtkblist.c:5207
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -1822,17 +1837,17 @@
 "Możesz opcjonalnie przypisać jej alias lub pseudonim. Będzie on wyświetlany "
 "zamiast identyfikatora tam gdzie jest to możliwe.\n"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:5167 ../gtk/gtkblist.c:5527
+#: ../gtk/gtkblist.c:5267 ../gtk/gtkblist.c:5628
 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupa:"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:5425
+#: ../gtk/gtkblist.c:5526
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Ten protokół nie obsługuje pokojów konferencyjnych."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:5441
+#: ../gtk/gtkblist.c:5542
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
@@ -1840,7 +1855,7 @@
 "W tej chwili brak jest zarejestrowanego protokołu, które umożliwiają "
 "prowadzenie konferencji."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:5482
+#: ../gtk/gtkblist.c:5583
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -1848,40 +1863,40 @@
 "Wprowadź alias, oraz odpowiednie informacje dla konferencji, którą chcesz "
 "dodać do listy znajomych.\n"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:5565
+#: ../gtk/gtkblist.c:5666
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Podaj nazwę dodawanej grupy."
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:6188
+#: ../gtk/gtkblist.c:6299
 #, fuzzy
 msgid "<GaimMain>/Accounts/"
 msgstr "/Konta"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:6213
+#: ../gtk/gtkblist.c:6324
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Edycja konta"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:6246 ../gtk/gtkblist.c:6252 ../gtk/gtkconv.c:2838
+#: ../gtk/gtkblist.c:6357 ../gtk/gtkblist.c:6363 ../gtk/gtkconv.c:2858
 msgid "No actions available"
 msgstr "Brak dostępnych akcji"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:6260
+#: ../gtk/gtkblist.c:6371
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Wyłącz"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:6272
+#: ../gtk/gtkblist.c:6383
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Włącz konto"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:6278
+#: ../gtk/gtkblist.c:6389
 msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:6327
+#: ../gtk/gtkblist.c:6438
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Narzędzia"
 
-#: ../gtk/gtkblist.c:6397
+#: ../gtk/gtkblist.c:6508
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Znajomi/Sortuj znajomych"
 
@@ -1898,213 +1913,215 @@
 "Gaim nie będzie próbował ponownie nawiązać połączenia dopóki nie naprawisz "
 "błędu i nie włączysz ponownego logowania na to konto."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:746 ../gtk/gtkconv.c:772
+#: ../gtk/gtkconv.c:766 ../gtk/gtkconv.c:792
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Wybrana osoba nie jest połączona tym samym protokołem co konferencja."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:766
-msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+#: ../gtk/gtkconv.c:786
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr ""
 "Żadne z używanych w chwili obecnej kont nie ma możliwości zapraszania "
 "znajomych do konferencji"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:819
+#: ../gtk/gtkconv.c:839
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Zaproszenie użytkownika do pokoju konferencyjnego"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../gtk/gtkconv.c:849
+#: ../gtk/gtkconv.c:869
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
 msgstr "Wpisz kogo chcesz zaprosić, dodatkowo można podać tekst zaproszenia."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:870
+#: ../gtk/gtkconv.c:890
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Użytkownik:"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:890 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1447
+#: ../gtk/gtkconv.c:910 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1141
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1477
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Wiadomość:"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:947 ../gtk/gtkconv.c:2400 ../gtk/gtkdebug.c:218
+#: ../gtk/gtkconv.c:967 ../gtk/gtkconv.c:2420 ../gtk/gtkdebug.c:218
 #: ../gtk/gtkft.c:542
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Nie można otworzyć pliku."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:953
+#: ../gtk/gtkconv.c:973
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Rozmowa z %s</h1>\n"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:977
+#: ../gtk/gtkconv.c:997
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Zapisz rozmowę"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:1124 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756
+#: ../gtk/gtkconv.c:1144 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756
 msgid "Find"
 msgstr "Szukaj"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:1150 ../gtk/gtkdebug.c:194
+#: ../gtk/gtkconv.c:1170 ../gtk/gtkdebug.c:194
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Poszukiwane wyrażenie:"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:1321
+#: ../gtk/gtkconv.c:1341
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "Zapisywanie do dziennika zostało włączone. Wszystkie wiadomości które "
 "pojawią się w oknie tej rozmowy zostaną zapisane."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:1329
-msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+#: ../gtk/gtkconv.c:1349
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr ""
 "Zapisywanie do dziennika zostało zatrzymane. Od tej chwili wszystkie "
 "wiadomości z tej rozmowy nie będą już zapisywane."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:1597
+#: ../gtk/gtkconv.c:1617
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Odwołanie ignorowania"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:1600
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorowanie"
-
 #: ../gtk/gtkconv.c:1620
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorowanie"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:1640
 msgid "Get Away Message"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:1643
+#: ../gtk/gtkconv.c:1663
 msgid "Last said"
 msgstr "Ostatnio powiedziane"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2408
+#: ../gtk/gtkconv.c:2428
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Nie można zapisać wybranej ikonki na dysk."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2478
+#: ../gtk/gtkconv.c:2498
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Zapisz ikonę"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2527
+#: ../gtk/gtkconv.c:2547
 msgid "Animate"
 msgstr "Animuj"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2532
+#: ../gtk/gtkconv.c:2552
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Ukryj ikonę"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2535
+#: ../gtk/gtkconv.c:2555
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Zapisz ikonę jako..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2539
+#: ../gtk/gtkconv.c:2559
 msgid "Set Custom Icon..."
 msgstr "Ustaw ikonkę..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2546
+#: ../gtk/gtkconv.c:2566
 msgid "Remove Custom Icon"
 msgstr "Usunięcie ikonki"
 
 #. Conversation menu
-#: ../gtk/gtkconv.c:2687
+#: ../gtk/gtkconv.c:2707
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Rozmowa"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2689
+#: ../gtk/gtkconv.c:2709
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Rozmowa/Nowa _wiadomość..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2694
+#: ../gtk/gtkconv.c:2714
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Rozmowa/_Szukaj..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2696
+#: ../gtk/gtkconv.c:2716
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Rozmowa/Wyświetl _dziennik rozmów"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2697
+#: ../gtk/gtkconv.c:2717
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Rozmowa/Z_apisz jako..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2699
+#: ../gtk/gtkconv.c:2719
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Rozmowa/Wyczyść okno"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2703
+#: ../gtk/gtkconv.c:2723
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Rozmowa/_Wyślij plik..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2704
+#: ../gtk/gtkconv.c:2724
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Rozmowa/Dodaj przechwytywanie _zdarzeń..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2706
+#: ../gtk/gtkconv.c:2726
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Rozmowy/_Dane osoby"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2708
+#: ../gtk/gtkconv.c:2728
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Rozmowa/Z_aproś..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2710
+#: ../gtk/gtkconv.c:2730
 msgid "/Conversation/M_ore"
 msgstr "/Rozmowa/Więcej"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2714
+#: ../gtk/gtkconv.c:2734
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Rozmowy/_Alias..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2716
+#: ../gtk/gtkconv.c:2736
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Rozmowa/Za_blokuj..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2718
+#: ../gtk/gtkconv.c:2738
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Rozmowa/D_odaj..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2720
+#: ../gtk/gtkconv.c:2740
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Rozmowa/_Usuń..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2725
+#: ../gtk/gtkconv.c:2745
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Rozmowa/Wstaw od_nośnik..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2727
+#: ../gtk/gtkconv.c:2747
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Rozmowa/Wstaw o_braz..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2732
+#: ../gtk/gtkconv.c:2752
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Rozmowa/_Zamknij"
 
 #. Options
-#: ../gtk/gtkconv.c:2736
+#: ../gtk/gtkconv.c:2756
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Opcje"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2737
+#: ../gtk/gtkconv.c:2757
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Opcje/_Zapis do dziennika"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2738
+#: ../gtk/gtkconv.c:2758
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Opcje/_Dźwięki"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2739
+#: ../gtk/gtkconv.c:2759
 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
 msgstr "/Opcje/Pokazuj _ikonkę użytkownika"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2741
+#: ../gtk/gtkconv.c:2761
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Opcje/Pokaż pasek narzędzi do _formatowania tekstu"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2742
+#: ../gtk/gtkconv.c:2762
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Opcje/Pokaż _datownik"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2817
+#: ../gtk/gtkconv.c:2837
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/Rozmowa/_Więcej"
 
@@ -2113,101 +2130,101 @@
 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
 #. * conversation is created.
-#: ../gtk/gtkconv.c:2862 ../gtk/gtkconv.c:2894
+#: ../gtk/gtkconv.c:2882 ../gtk/gtkconv.c:2914
 msgid "/Conversation"
 msgstr "/Rozmowa"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2902
+#: ../gtk/gtkconv.c:2922
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Rozmowa/Wyświetl dziennik rozmów"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2908
+#: ../gtk/gtkconv.c:2928
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Rozmowa/Wyślij plik..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2912
+#: ../gtk/gtkconv.c:2932
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Rozmowa/Dodaj przechwytywanie zdarzeń..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2918
+#: ../gtk/gtkconv.c:2938
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Rozmowa/Dane osoby"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2922
+#: ../gtk/gtkconv.c:2942
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Rozmowa/Zaproś..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2928
+#: ../gtk/gtkconv.c:2948
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Rozmowa/Alias..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2932
+#: ../gtk/gtkconv.c:2952
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Rozmowa/Zablokuj..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2936
+#: ../gtk/gtkconv.c:2956
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Rozmowa/Dodaj..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2940
+#: ../gtk/gtkconv.c:2960
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Rozmowa/Usuń..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2946
+#: ../gtk/gtkconv.c:2966
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Rozmowa/Wstaw odnośnik..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2950
+#: ../gtk/gtkconv.c:2970
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Rozmowa/Wstaw obraz..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2956
+#: ../gtk/gtkconv.c:2976
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Opcje/Zapis do dziennika"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2959
+#: ../gtk/gtkconv.c:2979
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Opcje/Włącz dźwięki"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2972
+#: ../gtk/gtkconv.c:2992
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Opcje/Pokaż pasek narzędzi do formatowania tekstu"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2975
+#: ../gtk/gtkconv.c:2995
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Opcje/Pokaż datownik"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:2978
+#: ../gtk/gtkconv.c:2998
 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
 msgstr "/Opcje/Pokaż ikonkę znajomego"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:3054
+#: ../gtk/gtkconv.c:3074
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Użytkownik coś pisze..."
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:3057
+#: ../gtk/gtkconv.c:3077
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "Użytkownik coś napisał"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../gtk/gtkconv.c:3240
+#: ../gtk/gtkconv.c:3260
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Wyślij do"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:3947
+#: ../gtk/gtkconv.c:3967
 msgid "_Send"
 msgstr "_Wyślij"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:4042 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3595
+#: ../gtk/gtkconv.c:4063 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3606
 msgid "Topic:"
 msgstr "Temat:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../gtk/gtkconv.c:4094
+#: ../gtk/gtkconv.c:4115
 msgid "0 people in room"
 msgstr "Brak osób w pokoju"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:5145 ../gtk/gtkconv.c:5266
+#: ../gtk/gtkconv.c:5181 ../gtk/gtkconv.c:5302
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
@@ -2215,75 +2232,74 @@
 msgstr[1] "%d osoby w pokoju"
 msgstr[2] "%d osób w pokoju"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:5819 ../gtk/gtkstatusbox.c:567
+#: ../gtk/gtkconv.c:5855 ../gtk/gtkstatusbox.c:567
 msgid "Typing"
 msgstr "Wpisujesz"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:5825
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkconv.c:5861
 msgid "Stopped Typing"
-msgstr "Zakończenie _pisania"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5830
+msgstr "Zakończył(a) pisanie"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:5866
 #, fuzzy
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Ksywka"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:5835 ../gtk/gtkdocklet.c:513
+#: ../gtk/gtkconv.c:5871 ../gtk/gtkdocklet.c:513
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:5840
+#: ../gtk/gtkconv.c:5876
 msgid "New Event"
 msgstr "Nowe zdarzenie"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:6961
+#: ../gtk/gtkconv.c:6997
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Potwierdzenie zamknięcia"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:6993
+#: ../gtk/gtkconv.c:7029
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr ""
 "W oknie które chcesz zamknąć znajdują się nieprzeczytane przez Ciebie "
 "wiadomości. Czy na pewno chcesz zamknąć to okno?"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:7528
+#: ../gtk/gtkconv.c:7564
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Zamknij pozostałe zakładki"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:7534
+#: ../gtk/gtkconv.c:7570
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Zamknij wszystkie zakładki"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:7542
+#: ../gtk/gtkconv.c:7578
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Odłącz tę zakładkę"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:7548
+#: ../gtk/gtkconv.c:7584
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Zamknij tę zakładkę"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:7819
+#: ../gtk/gtkconv.c:7855
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Zamyka rozmowę"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:8283
+#: ../gtk/gtkconv.c:8319
 msgid "Last created window"
 msgstr "Ostatnio utworzone okno"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:8285
+#: ../gtk/gtkconv.c:8321
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Oddzielne okno dla konferencji"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:8287 ../gtk/gtkprefs.c:1302
+#: ../gtk/gtkconv.c:8323 ../gtk/gtkprefs.c:1303
 msgid "New window"
 msgstr "Nowe okno"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:8289
+#: ../gtk/gtkconv.c:8325
 msgid "By group"
 msgstr "Wg grupy"
 
-#: ../gtk/gtkconv.c:8291
+#: ../gtk/gtkconv.c:8327
 msgid "By account"
 msgstr "Wg konta"
 
@@ -2317,7 +2333,8 @@
 
 #: ../gtk/gtkdebug.c:821
 msgid "Right click for more options."
-msgstr "kliknięcie prawym przyciskiem myszy wyświetli więcej opcji wyszukiwania."
+msgstr ""
+"kliknięcie prawym przyciskiem myszy wyświetli więcej opcji wyszukiwania."
 
 #: ../gtk/gtkdebug.c:851
 msgid "Level "
@@ -2405,7 +2422,7 @@
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabski"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:187
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:190
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bułgarski"
 
@@ -2417,7 +2434,7 @@
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bośniacki"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:188 ../gtk/gtkdialogs.c:189
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192
 msgid "Catalan"
 msgstr "Kataloński"
 
@@ -2425,7 +2442,7 @@
 msgid "Valencian-Catalan"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:190
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:193
 msgid "Czech"
 msgstr "Czeski"
 
@@ -2433,194 +2450,198 @@
 msgid "Danish"
 msgstr "Duński"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:191
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:194
 msgid "German"
 msgstr "Niemiecki"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 ../gtk/gtkdialogs.c:131
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 ../gtk/gtkdialogs.c:133
 msgid "Greek"
 msgstr "Grecki"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:131
-msgid "Australian English"
-msgstr "Australijski Angielski"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:132
-msgid "Canadian English"
-msgstr "Kanadyjski Angielski"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:133
-msgid "British English"
-msgstr "Brytyjski Angielski"
-
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:134
+msgid "Australian English"
+msgstr "Australijski Angielski"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:135
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Kanadyjski Angielski"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:136
+msgid "British English"
+msgstr "Brytyjski Angielski"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:137
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:135 ../gtk/gtkdialogs.c:192 ../gtk/gtkdialogs.c:193
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:194 ../gtk/gtkdialogs.c:195
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198
 msgid "Spanish"
 msgstr "Hiszpański"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:136 ../gtk/gtkdialogs.c:137
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140
 msgid "Euskera(Basque)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:143
 msgid "Persian"
 msgstr "Perski"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:196 ../gtk/gtkdialogs.c:197
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:199 ../gtk/gtkdialogs.c:200
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fiński"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:198 ../gtk/gtkdialogs.c:199
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:200 ../gtk/gtkdialogs.c:201
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:145 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:203 ../gtk/gtkdialogs.c:204
 msgid "French"
 msgstr "Francuski"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:143
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:146
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:145
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:148
 msgid "Gujarati"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 ../gtk/gtkdialogs.c:202
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:205
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrajski"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:147
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:150
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hinduski"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:148
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:151
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Węgierski"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:203
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:206
 msgid "Italian"
 msgstr "Włoski"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 ../gtk/gtkdialogs.c:204 ../gtk/gtkdialogs.c:205
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:206
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:207 ../gtk/gtkdialogs.c:208
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:209
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japoński"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:151 ../gtk/gtkdialogs.c:207
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:210
 msgid "Georgian"
 msgstr "Gruziński"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:208
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:155 ../gtk/gtkdialogs.c:211
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreański"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:155
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:157 ../gtk/gtkdialogs.c:158
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurdyjski"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:209 ../gtk/gtkdialogs.c:210
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litewski"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:157
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:160
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedoński"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:158
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:161
 msgid "Nepali"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:159
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:162
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "Holenderski, Flamandzki"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:160
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:163
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norweski"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:161 ../gtk/gtkdialogs.c:162 ../gtk/gtkdialogs.c:211
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:214
 msgid "Polish"
 msgstr "Polski"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:163
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:166
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalski"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:164
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:167
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "Portugalski - Brazylia"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:165
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:168
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumuński"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:215 ../gtk/gtkdialogs.c:216
 msgid "Russian"
 msgstr "Rosyjski"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:167 ../gtk/gtkdialogs.c:168
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:171
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbski"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:214
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:217
 msgid "Slovak"
 msgstr "Słowacki"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:215
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 ../gtk/gtkdialogs.c:218
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Słoweński"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:171
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:174
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albański"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:216
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:219
 msgid "Swedish"
 msgstr "Szwedzki"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:173
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:176
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamilski"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:174
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:177
 msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:175
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:178
 msgid "Thai"
 msgstr "Tajlandzki"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:176
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:179
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecki"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:177
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:180
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Wietnamski"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:177
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:180
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M. Thanh i Zespół Gnome-Vi"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:178 ../gtk/gtkdialogs.c:217
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:181 ../gtk/gtkdialogs.c:220
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Chiński uproszczony"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:179 ../gtk/gtkdialogs.c:180 ../gtk/gtkdialogs.c:218
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:182 ../gtk/gtkdialogs.c:183 ../gtk/gtkdialogs.c:221
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Chiński tradycyjny"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:186
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:189
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharski"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:298
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:301
 msgid "About Gaim"
 msgstr "O programie Gaim"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:332
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:335
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
@@ -2632,63 +2653,64 @@
 "warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "Gaim jest modularnym komunikatorem, który umożliwia jednoczesną komunikację "
-"z następującymi sieciami: AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell "
-"GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu i QQ. Program jest "
-"napisany z wykorzystaniem GTK+.<BR><BR>Możesz go rozprowadzać i modyfikować "
-"na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, (wersji 2-giej lub "
-"późniejszej). Kopia licencji GPL została dołączona do tego programu w pliku "
-"COPYING.  Prawa autorskie do Gaima posiadają wszystkie osoby współtworzące "
-"program - szczegółowa lista osób znajduje się w pliku COPYRIGHT.  Program "
-"nie jest objęty żadną gwarancją.<BR><BR>"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:347
+"z następującymi sieciami: AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/"
+"SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu i QQ. "
+"Program jest napisany z wykorzystaniem GTK+.<BR><BR>Możesz go rozprowadzać i "
+"modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, (wersji 2-giej "
+"lub późniejszej). Kopia licencji GPL została dołączona do tego programu w "
+"pliku COPYING.  Prawa autorskie do Gaima posiadają wszystkie osoby "
+"współtworzące program - szczegółowa lista osób znajduje się w pliku "
+"COPYRIGHT.  Program nie jest objęty żadną gwarancją.<BR><BR>"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:350
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim na irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:350
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:353
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim na irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:356
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:359
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Programiści aktywnie uczestniczący w projekcie"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:371
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Autorzy szalonych łat"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:386
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:389
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Poprzedni programiści"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:401
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:404
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Aktualni tłumacze"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:421
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:424
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Poprzedni tłumacze"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:439
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:442
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Informacje przydatne przy debugowaniu"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:813
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:816
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Pobranie informacji o użytkowniku"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:815
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:818
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
 "like to view."
-msgstr "Podaj identyfikator lub alias osoby, której informacje chcesz obejrzeć."
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:904
+msgstr ""
+"Podaj identyfikator lub alias osoby, której informacje chcesz obejrzeć."
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:907
 msgid "View User Log"
 msgstr "Dziennik rozmów użytkownika"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:906
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:909
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
 "to view."
@@ -2696,32 +2718,32 @@
 "Proszę podać identyfikator lub alias osoby, której dziennik rozmów chcesz "
 "zobaczyć."
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:925
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:928
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Alias kontaktu"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:926
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:929
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Wprowadź alias dla tego kontaktu."
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:946
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:949
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Wprowadź alias dla %s."
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:948
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:951
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Alias znajomego"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:967
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:970
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Alias konferencji"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:968
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:971
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Wprowadź alias dla tej konferencji."
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1005
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1008
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -2730,61 +2752,72 @@
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
 "your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr[0] ""
+"Zamierzasz usunąć kontakt zawierający %s i %d inny kontakt z listy "
+"znajomych. Czy chcesz kontynuować?"
 msgstr[1] ""
+"Zamierzasz usunąć kontakt zawierający %s i %d inne kontakty z listy "
+"znajomych. Czy chcesz kontynuować?"
 msgstr[2] ""
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1013
+"Zamierzasz usunąć kontakt zawierający %s i %d innych kontaktów z listy "
+"znajomych. Czy chcesz kontynuować?"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1016
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Usunięcie kontaktu"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1014
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1017
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "_Usuń kontakt"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1044
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
 "want to continue?"
-msgstr "Zamierzasz połączyć grupę o nazwie %s z grupą %s. Czy chcesz kontynuować?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1051
+msgstr ""
+"Zamierzasz połączyć grupę o nazwie %s z grupą %s. Czy chcesz kontynuować?"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1054
 msgid "Merge Groups"
 msgstr "Połącz grupy"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1052
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1055
 msgid "_Merge Groups"
 msgstr "_Połącz grupy"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1102
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
 "list.  Do you want to continue?"
-msgstr "Zamierzasz usunąć grupę %s i wszystkie znajdujące się tam osoby ze swojej listy. Czy chcesz kontynuować?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105
+msgstr ""
+"Zamierzasz usunąć grupę %s i wszystkie znajdujące się tam osoby ze swojej "
+"listy. Czy chcesz kontynuować?"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1108
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Usunięcie grupy"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1106
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1109
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Usunięcie Grupy"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1139
-#, c-format
-msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr "Zamierzasz usunąć %s ze swojej listy znajomych. Czy chcesz kontynuować?"
-
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1142
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Zamierzasz usunąć %s ze swojej listy znajomych. Czy chcesz kontynuować?"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1145
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Usunięcie znajomego"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1143
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1146
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "_Usunięcie znajomego"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1164
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -2793,11 +2826,11 @@
 "Zamierzasz usunąć konferencję %s ze swojej listy znajomych. Czy chcesz "
 "kontynuować?"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1170
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Usunięcie konferencji"
 
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1168
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1171
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "Usunięcie _konferencji"
 
@@ -2812,7 +2845,7 @@
 msgstr "Zmiana Statusu"
 
 #: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1408
 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851
@@ -2823,10 +2856,10 @@
 #. Away stuff
 #. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1820 ../gtk/gtkstatusbox.c:988
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1821 ../gtk/gtkstatusbox.c:988
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524
 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1377
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1412
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498
@@ -2872,23 +2905,22 @@
 msgstr "%.2f KB/s"
 
 #: ../gtk/gtkft.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Not started"
-msgstr "Nie obsługiwane"
+msgstr "Nie rozpoczęto przesyłania"
 
 #: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:629
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1384
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1402
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1419
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1119
+#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1118
 msgid "Finished"
 msgstr "Ukończono"
 
-#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1059
+#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1056
 msgid "Canceled"
 msgstr "Anulowano"
 
@@ -2898,9 +2930,9 @@
 
 # src/ft.c:738, src/ft.c:740
 #: ../gtk/gtkft.c:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "Przesyłanie pliku do %s nie powiodło się."
+msgstr "Przesyłanie plików. Ukończono %d%%, ilość plików - %d"
 
 #: ../gtk/gtkft.c:233 ../gtk/gtkft.c:763
 msgid "File Transfers"
@@ -3000,7 +3032,7 @@
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Kontynuuj"
 
-#: ../gtk/gtkft.c:1061
+#: ../gtk/gtkft.c:1058
 msgid "Failed"
 msgstr "Błąd"
 
@@ -3009,9 +3041,8 @@
 msgstr "Wklej jako _czysty tekst"
 
 #: ../gtk/gtkimhtml.c:810
-#, fuzzy
 msgid "_Reset formatting"
-msgstr "Wyczyść formatowanie"
+msgstr "Wyczyść _formatowanie"
 
 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1295
 msgid "Hyperlink color"
@@ -3115,7 +3146,8 @@
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
 "The description is optional."
-msgstr "Podaj adres URL i opis wstawianego odnośnika. Opis nie jest obowiązkowy."
+msgstr ""
+"Podaj adres URL i opis wstawianego odnośnika. Opis nie jest obowiązkowy."
 
 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
@@ -3147,15 +3179,15 @@
 msgid "Smile!"
 msgstr "Uśmiech!"
 
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../gtk/plugins/convcolors.c:278
 msgid "Bold"
 msgstr "Pogrubienie"
 
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../gtk/plugins/convcolors.c:285
 msgid "Italic"
 msgstr "Pochylenie"
 
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../gtk/plugins/convcolors.c:292
 msgid "Underline"
 msgstr "Podkreślenie"
 
@@ -3168,7 +3200,6 @@
 msgstr "Mniejsza czcionka"
 
 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989
-#, fuzzy
 msgid "Font face"
 msgstr "Krój czcionki"
 
@@ -3181,7 +3212,6 @@
 msgstr "Kolor tła"
 
 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029
-#, fuzzy
 msgid "Reset formatting"
 msgstr "Wyczyść formatowanie"
 
@@ -3216,16 +3246,23 @@
 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
 "log\" preference is enabled."
 msgstr ""
+"Zdarzenia systemowe będą zapisywane jeżeli opcja \"Zapisuj zmiany statusu do "
+"dziennika systemowego\" jest włączona."
 
 #: ../gtk/gtklog.c:335
 msgid ""
 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
 "preference is enabled."
 msgstr ""
+"Przychodzące wiadomości będą zapisywane jeżeli opcja \"Zapis wszystkich "
+"wiadomości\" jest włączona."
 
 #: ../gtk/gtklog.c:338
-msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Konferencje będą zapisywane, jeżeli opcja \"Zapis wszystkich konferencji\" "
+"jest włączona."
 
 #: ../gtk/gtklog.c:342
 msgid "No logs were found"
@@ -3296,23 +3333,19 @@
 "%scontactinfo.php\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:344 ../gtk/gtknotify.c:539
-#, c-format
-msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:378
+#: ../gtk/gtknotify.c:328
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Otwórz wszystkie wiadomości"
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:450
+#: ../gtk/gtknotify.c:380
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Masz wiadomość e-mail!</span>"
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:517
+#: ../gtk/gtknotify.c:474
+msgid "Sender"
+msgstr "Nadawca"
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:500
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -3320,53 +3353,52 @@
 msgstr[1] "%s ma %d nowe wiadomości."
 msgstr[2] "%s ma %d nowych wiadomości."
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:522
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Masz nową pocztę!</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:720 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5534
+#: ../gtk/gtknotify.c:511
+#, c-format
+msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
+msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
+msgstr[0] "<b>Masz %d nowy e-mail.</b>"
+msgstr[1] "<b>Masz %d nowe e-maile.</b>"
+msgstr[2] "<b>Masz %d nowych e-maili.</b>"
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:699 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548
 msgid "Search Results"
 msgstr "Wyniki wyszukiwania"
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:920
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtknotify.c:899
+#, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
-msgstr "Polecenie przeglądarki <b>%s</b> jest niepoprawne."
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:922 ../gtk/gtknotify.c:934 ../gtk/gtknotify.c:947
-#: ../gtk/gtknotify.c:1075
+msgstr "Polecenie przeglądarki \"%s\" jest niepoprawne."
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:901 ../gtk/gtknotify.c:913 ../gtk/gtknotify.c:926
+#: ../gtk/gtknotify.c:1054
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Nie można otworzyć adresu URL"
 
-#: ../gtk/gtknotify.c:932 ../gtk/gtknotify.c:945
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtknotify.c:911 ../gtk/gtknotify.c:924
+#, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
-msgstr "Błąd uruchamiania %s: %s."
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:1076
-msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr "Wybrano \"ręczne\" polecenie przeglądarki, lecz nie ustawiono polecenia."
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:279
+msgstr "Błąd uruchamiania \"%s\": %s"
+
+#: ../gtk/gtknotify.c:1055
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr ""
+"Wybrano \"ręczne\" polecenie przeglądarki, lecz nie ustawiono polecenia."
+
+#: ../gtk/gtkplugin.c:264
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr "Następujące wtyczki zostaną wyłączone."
 
-#: ../gtk/gtkplugin.c:298
+#: ../gtk/gtkplugin.c:283
 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
 msgstr "Kilka wtyczek zostanie wyłączonych."
 
-#: ../gtk/gtkplugin.c:300
+#: ../gtk/gtkplugin.c:285
 msgid "Unload Plugins"
 msgstr "Odłącz wtyczki"
 
-#: ../gtk/gtkplugin.c:412
+#: ../gtk/gtkplugin.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
@@ -3377,7 +3409,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Strona domowa:</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Nazwa pliku:</span>\t\t%s"
 
-#: ../gtk/gtkplugin.c:422
+#: ../gtk/gtkplugin.c:407
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3388,11 +3420,11 @@
 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Błąd: %s\n"
 "Sprawdź na stronie autora wtyczki czy jest dostępna nowa wersja.</span>"
 
-#: ../gtk/gtkplugin.c:548
+#: ../gtk/gtkplugin.c:533
 msgid "Configure Pl_ugin"
 msgstr "Konfiguruj wtyczkę"
 
-#: ../gtk/gtkplugin.c:611
+#: ../gtk/gtkplugin.c:596
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
 msgstr "<b>Szczegółowe informacje o wtyczce</b>"
 
@@ -3526,7 +3558,7 @@
 
 #: ../gtk/gtkpounce.c:1325
 msgid "Buddy Pounces"
-msgstr ""
+msgstr "Przechwytywanie zdarzeń"
 
 #: ../gtk/gtkpounce.c:1452
 #, c-format
@@ -3569,9 +3601,9 @@
 msgstr "%s zmienił status na bezczynny (%s)"
 
 #: ../gtk/gtkpounce.c:1468
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
-msgstr "%s zmienił stan na nieobecny. (%s)"
+msgstr "%s zmieniła/zmienił stus na zajęty. (%s)"
 
 #: ../gtk/gtkpounce.c:1470
 #, c-format
@@ -3580,7 +3612,8 @@
 
 #: ../gtk/gtkpounce.c:1471
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
-msgstr "Nieznane zdarzenie wychwycenia. Proszę zawiadomić autorów programu Gaim!"
+msgstr ""
+"Przechwycono nieznane zdarzenie. Proszę zawiadomić autorów programu Gaim!"
 
 #: ../gtk/gtkprefs.c:509
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
@@ -3606,14 +3639,15 @@
 msgid "_Show system tray icon:"
 msgstr "Pokazywanie ikony obszaru powiadamiania:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1645
+#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1646
 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48
 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
 msgid "Always"
 msgstr "Zawsze"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1810
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1824 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
+#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1811
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1825 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360
 msgid "Never"
 msgstr "Nigdy"
 
@@ -3629,7 +3663,7 @@
 msgid "_Hide new IM conversations:"
 msgstr "_Ukrywanie nowych rozmów:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1825
+#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1826
 msgid "When away"
 msgstr "Podczas nieobecności"
 
@@ -3769,75 +3803,75 @@
 msgid "_User:"
 msgstr "_Użytkownik:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1215
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1216
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1216
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1217
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1217
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1218
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1218
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
-
 #: ../gtk/gtkprefs.c:1219
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1220
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1220
-msgid "GNOME Default"
-msgstr "Domyślnej przeglądarki z GNOME"
-
 #: ../gtk/gtkprefs.c:1221
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
+msgid "GNOME Default"
+msgstr "Domyślnej przeglądarki z GNOME"
 
 #: ../gtk/gtkprefs.c:1222
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1223
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1223
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1224
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1224
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1225
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1233
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1234
 msgid "Manual"
 msgstr "Wybrana ręcznie"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1286
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1287
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Wybór przeglądarki"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1290
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1291
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Przeglądarka:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1298
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1299
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Otwarcie odnośnika w:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1300
-msgid "Browser default"
-msgstr "Domyślnej przeglądarce"
-
 #: ../gtk/gtkprefs.c:1301
+msgid "Browser default"
+msgstr "Domyślnej przeglądarce"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1302
 msgid "Existing window"
 msgstr "Istniejącym oknie"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1303
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1304
 msgid "New tab"
 msgstr "Nowej zakładce"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1317
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1318
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -3846,79 +3880,79 @@
 "_Ręcznie:\n"
 "(%s dla URL)"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1357
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1358
 msgid "Log _format:"
 msgstr "Format dziennika:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1362
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1363
 msgid "Log all _instant messages"
 msgstr "Zapis wszystkich _wiadomości"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1364
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1365
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Zapis wszystkich _konferencji"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1366
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1367
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr "Zapisuj zmiany statusu do dziennika systemowego"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1512
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1513
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Wybór dźwięków"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1520
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1521
 msgid "Quietest"
 msgstr "Najciszej"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1522
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1523
 msgid "Quieter"
 msgstr "Ciszej"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1524
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1525
 msgid "Quiet"
 msgstr "Cicho"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1526 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1527 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalna"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1528
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1529
 msgid "Loud"
 msgstr "Głośno"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1530
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1531
 msgid "Louder"
 msgstr "Głośniej"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1532
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1533
 msgid "Loudest"
 msgstr "Najgłośniej"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1595
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1596
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Metoda odtwarzania dźwięku"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1596
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1597
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Metoda:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1598
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1599
 msgid "Console beep"
 msgstr "Sygnał konsoli"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1600
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1601
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatycznie"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1603
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1604
 msgid "Command"
 msgstr "Polecenie"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1604
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1605
 msgid "No sounds"
 msgstr "Wyłączenie dźwięków"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1612
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -3927,125 +3961,125 @@
 "P_olecenie odtworzenia dźwięku\n"
 "(%s dla nazwy pliku)"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1638
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1639
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Opcje dźwięku"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1639
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1640
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "_Dźwięki w aktywnym oknie rozmowy"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1641
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1642
 msgid "Enable sounds:"
 msgstr "Włącz dźwięki:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1643
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1644
 msgid "Only when available"
 msgstr "Tylko gdy jestem dostępny"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1644
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1645
 msgid "Only when not available"
 msgstr "Tylko podczas nieobecności"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1652
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1653
 msgid "Volume:"
 msgstr "Głośność:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1680
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1681
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Zdarzenia dźwiękowe"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1731
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1732
 msgid "Play"
 msgstr "Odtwarzanie"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1738
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1739
 msgid "Event"
 msgstr "Zdarzenie"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1757
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1758
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1761
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1762
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1765
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1766
 msgid "Choose..."
 msgstr "Wybór..."
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1808
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1809
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "Sposób wyznaczania bezczynności:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1811
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1812
 msgid "From last sent message"
 msgstr "Od czasu wysłania ostatniej wiadomości"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1813
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1814
 msgid "Based on keyboard or mouse use"
 msgstr "Na podstawie ruchów myszki i klaw."
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1822
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1823
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "_Automatyczna odpowiedź:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1826
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1827
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "Podczas nieobecności z powodu bezczynności"
 
 #. Auto-away stuff
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1832
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1833
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Automatyczna nieobecność"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1834
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1835
 msgid "Change status when _idle"
 msgstr "Zmiana Statusu po wykryciu bezczynności"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1838
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1839
 msgid "_Minutes before changing status:"
 msgstr "_Czas (w minutach) do zmiany statusu"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1846
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1847
 msgid "Change _status to:"
-msgstr "Zmiana Statusu na:"
+msgstr "Zmiana _statusu na:"
 
 #. Signon status stuff
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1867
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1868
 msgid "Status at Startup"
 msgstr "Status ustawiany po starcie programu"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1869
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1870
 msgid "Use status from last _exit at startup"
 msgstr "Użycie statusu z ostatniej sesji programu"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1875
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1876
 msgid "Status to a_pply at startup:"
 msgstr "Status, który zostanie ustawiony zaraz po starcie:"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1913
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1914
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1915
-msgid "Smiley Themes"
-msgstr "Emotikony"
-
 #: ../gtk/gtkprefs.c:1916
+msgid "Smiley Themes"
+msgstr "Emotikony"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1917
 msgid "Sounds"
 msgstr "Dźwięki"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1917 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1918 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848
 msgid "Network"
 msgstr "Sieć"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1922
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1923
 msgid "Browser"
 msgstr "Przeglądarka"
 
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1926
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1927
 msgid "Status / Idle"
 msgstr "Status / Bezczynność"
 
@@ -4092,7 +4126,9 @@
 
 #: ../gtk/gtkprivacy.c:562
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr "Podaj identyfikator użytkownika, który ma mieć możliwość skontaktowania się."
+msgstr ""
+"Podaj identyfikator użytkownika, który ma mieć możliwość kontaktowania się z "
+"Tobą."
 
 #: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578
 msgid "_Permit"
@@ -4120,10 +4156,6 @@
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr "Podaj nazwę użytkownika którego należy zablokować."
 
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614
-msgid "_Block"
-msgstr "_Blokowanie"
-
 #: ../gtk/gtkprivacy.c:608
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
@@ -4134,22 +4166,21 @@
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "Czy na pewno zablokować %s?"
 
-#. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
-#.
-#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:552 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562
+#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 ../libgaim/request.h:1335
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:552 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562
+#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 ../libgaim/request.h:1335
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
@@ -4157,84 +4188,89 @@
 msgid "Apply"
 msgstr "Zastosuj"
 
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1468
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1469
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Ten plik już istnieje"
 
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1469
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1470
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Czy nadpisać plik?"
 
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1470
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
 #: ../gtk/gtkrequest.c:1471
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Nadpisz"
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1472
 msgid "Choose New Name"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1513 ../gtk/gtkrequest.c:1558
+msgstr "Wybierz nową nazwę"
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559
 msgid "Save File..."
 msgstr "Zapisz plik..."
 
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1515 ../gtk/gtkrequest.c:1560
 msgid "Open File..."
 msgstr "Otwórz plik..."
 
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1606 ../gtk/gtkrequest.c:1620
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1607 ../gtk/gtkrequest.c:1621
 msgid "Select Folder..."
 msgstr "Wybierz katalog..."
 
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:301
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:308 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:369
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:376
 msgid "Room List"
 msgstr "Lista pokoi"
 
 #. list button
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:439
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:446
 msgid "_Get List"
 msgstr "_Pobierz listę"
 
 #. add button
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:447
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:454
 msgid "_Add Chat"
 msgstr "_Dodaj konferencję"
 
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
+msgstr "Na pewno chcesz usunąć przechwytywane zdarzenie od %s z konta %s ?"
+
 #. Use button
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:549 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1183
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:579 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1213
 msgid "_Use"
 msgstr "_Użyj"
 
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:695
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:725
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
 msgstr "Ten tytuł został już użyty. Musisz wymyślić inną nazwę."
 
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:883
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:913
 msgid "Different"
 msgstr "Inna"
 
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1076
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1106
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Tytuł:"
 
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1095 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1416
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1125 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1446
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Status:"
 
 #. Different status message expander
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1127
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1157
 msgid "Use a _different status for some accounts"
 msgstr "Używaj innych statusów dla poszczególnych kont"
 
 #. Save & Use button
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1191
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1221
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "Z_apisz i użyj"
 
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1397
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1427
 #, c-format
 msgid "Status for %s"
 msgstr "Status dla %s"
@@ -4295,14 +4331,14 @@
 # msgstr "%s wylogował się: %s"
 #. connect to the server
 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1019
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1021
 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3731
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3742
 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1626
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
 msgid "Connecting"
 msgstr "Łączenie"
 
@@ -4436,8 +4472,11 @@
 
 #: ../gtk/gtkutils.c:2806
 #, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "Nie można odczytać obrazka '%s': przyczyna nieznana, prawdopodobnie uszkodzony plik"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Nie można odczytać obrazka '%s': przyczyna nieznana, prawdopodobnie "
+"uszkodzony plik"
 
 #: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775
 msgid "Save File"
@@ -4457,15 +4496,15 @@
 
 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807
 msgid "Statistics Configuration"
-msgstr "Konfiguracja Statystyk"
+msgstr "Konfiguracja statystyk"
 
 #. msg_difference spinner
 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810
 msgid "Maximum response timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalny czas na odpowiedź:"
 
 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 ../gtk/plugins/timestamp.c:149
 msgid "minutes"
 msgstr "minut"
 
@@ -4476,8 +4515,9 @@
 
 #. threshold spinner
 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824
+#, fuzzy
 msgid "Threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Próg:"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -4485,11 +4525,15 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931
+msgid "Contact Availability Prediction"
+msgstr "Przewidywanie dostępności kontaktu"
+
 #. *< name
 #. *< version
 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933
 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Przewiduje prawdopodobieństwo odpowiedzi, przez znajomych."
 
 #. *  summary
 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934
@@ -4497,6 +4541,8 @@
 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
 "information about buddies in a users contact list."
 msgstr ""
+"Przewiduje i wyświetla informacje o prawdopodobieństwie odpowiedzi przez "
+"znajomego."
 
 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61
 msgid "Buddy is idle"
@@ -4554,8 +4600,10 @@
 #. *< version
 #. *< summary
 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185
-msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr "Pozwala na kontrolowanie wartości związanych z różnymi stanami znajomych."
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr ""
+"Pozwala na kontrolowanie wartości związanych z różnymi stanami znajomych."
 
 #. *< description
 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187
@@ -4566,6 +4614,57 @@
 "Pozwala na zmianę wartości punktowych stanów bezczynny/nieobecny/poza siecią "
 "przy obliczeniach priorytetu kontaktu."
 
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:23
+msgid "Conversation Colors"
+msgstr "Kolorowanie rozmów"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:25 ../gtk/plugins/convcolors.c:26
+msgid "Customize colors in the conversation window"
+msgstr "Umożliwia ustawienie własnych kolorów w oknach rozmów"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:82
+msgid "Error Messages"
+msgstr "Informacje o błędach"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr "Podświetlanie szukanych słów"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:84
+msgid "System Messages"
+msgstr "Dziennik systemowy"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:85
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "Wysyłane wiadomości"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:86
+msgid "Received Messages"
+msgstr "Odebrane wiadomości"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:201 ../gtk/plugins/gaimrc.c:320
+#, c-format
+msgid "Select Color for %s"
+msgstr "Wybór koloru dla %s"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:300 ../gtk/plugins/gaimrc.c:448
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:301
+msgid "Ignore incoming format"
+msgstr "Ignorowanie formatowania w wiadomościach przychodzących"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:302
+msgid "Apply in Chats"
+msgstr "Stosowanie w konferencjach"
+
+#: ../gtk/plugins/convcolors.c:303
+msgid "Apply in IMs"
+msgstr "Stosowanie w wiadomościach"
+
 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:80
 msgid "By conversation count"
 msgstr "W zależności od ilości rozmów"
@@ -4580,7 +4679,8 @@
 
 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:112
 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-msgstr "Konferencje i wiadomości w oddzielnych oknach przy rozmieszczaniu po liczbie"
+msgstr ""
+"Konferencje i wiadomości w oddzielnych oknach przy rozmieszczaniu po liczbie"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -4682,11 +4782,6 @@
 msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
 msgstr "Wcięcia elementów rozwijających GtkTreeView"
 
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:320
-#, c-format
-msgid "Select Color for %s"
-msgstr "Wybór koloru dla %s"
-
 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322
 msgid "Select Color"
 msgstr "Wybierz kolor"
@@ -4700,10 +4795,6 @@
 msgid "Select Interface Font"
 msgstr "Wybór czcionki dla interfejsu"
 
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1530
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453
 msgid "GTK+ Interface Font"
 msgstr "Czcionka interfejsu GTK+"
@@ -4804,17 +4895,17 @@
 #. Add the label.
 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr "Wybierz osobę ze swojej książki adresowej poniżej, lub dodaj nową osobę."
+msgstr ""
+"Wybierz osobę ze swojej książki adresowej poniżej, lub dodaj nową osobę."
 
 #. "Search"
 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1730
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192 ../libgaim/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5607
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621
 msgid "Search"
 msgstr "Znajdź"
 
@@ -4835,7 +4926,8 @@
 msgid ""
 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
 "person."
-msgstr "Wybierz osobę którą chcesz dodać z książki adresowej, albo utwórz nowy wpis."
+msgstr ""
+"Wybierz osobę którą chcesz dodać z książki adresowej, albo utwórz nowy wpis."
 
 #. Add the expander
 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
@@ -4849,7 +4941,7 @@
 
 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1163
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1162
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
@@ -4864,7 +4956,7 @@
 
 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246
 msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
-msgstr ""
+msgstr "Nie znaleziono adresu e-mail dla tego znajomego."
 
 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272
 msgid "Add to Address Book"
@@ -4882,7 +4974,8 @@
 #. Label
 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr "Zaznacz konta dla których chcesz użyć automatycznego dodawania znajomych."
+msgstr ""
+"Zaznacz konta dla których chcesz użyć automatycznego dodawania znajomych."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -4985,7 +5078,28 @@
 
 #: ../gtk/plugins/mailchk.c:163
 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr "Dodaje do listy znajomych mały wskaźnik informujący o nowej lokalnej poczcie."
+msgstr ""
+"Dodaje do listy znajomych mały wskaźnik informujący o nowej lokalnej poczcie."
+
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:23
+msgid "Markerline"
+msgstr "Odkreślenie"
+
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:25 ../gtk/plugins/markerline.c:26
+msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
+msgstr "Rysuje linię odkreślającą nowe wiadomości w rozmowie."
+
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:246
+msgid "Draw Markerline in "
+msgstr "Odkreślenie nowych wiadomości"
+
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:250 ../gtk/plugins/notify.c:674
+msgid "_IM windows"
+msgstr "Stosowanie w _rozmowach"
+
+#: ../gtk/plugins/markerline.c:254 ../gtk/plugins/notify.c:681
+msgid "C_hat windows"
+msgstr "Stosowanie w _konferencjach"
 
 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
 msgid ""
@@ -5011,7 +5125,6 @@
 msgstr "Błąd podczas uruchamiania edytora"
 
 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526
-#, fuzzy
 msgid "The following error has occurred:"
 msgstr "Wystąpił następujący błąd:"
 
@@ -5048,85 +5161,76 @@
 msgstr ""
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:687
+#: ../gtk/plugins/notify.c:670
 msgid "Notify For"
 msgstr "Powiadamianie o zmianach w"
 
-#: ../gtk/plugins/notify.c:691
-msgid "_IM windows"
-msgstr "Oknach w_iadomości"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:698
-msgid "C_hat windows"
-msgstr "Oknach _konferencji"
-
 # FIXME - Okropieństwo
-#: ../gtk/plugins/notify.c:706
-#, fuzzy
+#: ../gtk/plugins/notify.c:689
 msgid "\t_Only when someone says your screen name"
-msgstr "\ttylko gdy ktoś wymawia Twoje imię na konferencji"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:716
+msgstr "\t_Tylko gdy ktoś wymawia Twoje imię"
+
+#: ../gtk/plugins/notify.c:699
 msgid "_Focused windows"
 msgstr "Oknach _aktywnych"
 
 #. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:724
+#: ../gtk/plugins/notify.c:707
 msgid "Notification Methods"
 msgstr "Metody powiadamiania"
 
-#: ../gtk/plugins/notify.c:731
+#: ../gtk/plugins/notify.c:714
 msgid "Prepend _string into window title:"
 msgstr "Poprzedzanie tytułu okna _napisem:"
 
 #. Count method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:750
+#: ../gtk/plugins/notify.c:733
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 msgstr "Wstawianie _liczby wiadomości do tytułu okna"
 
 #. Count xprop method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:759
+#: ../gtk/plugins/notify.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Insert count of new message into _X property"
 msgstr "Wstawianie _liczby wiadomości do tytułu okna"
 
 #. Urgent method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:767
+#: ../gtk/plugins/notify.c:750
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "_Ustawienie podpowiedzi \"PILNY\" menedżera okien"
 
 #. Raise window method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:776
+#: ../gtk/plugins/notify.c:759
 msgid "R_aise conversation window"
 msgstr "Przeniesienia okna rozmów na _wierzch"
 
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:784
+#: ../gtk/plugins/notify.c:767
 msgid "Notification Removal"
 msgstr "Likwidowanie powiadomienia"
 
 #. Remove on focus button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:789
+#: ../gtk/plugins/notify.c:772
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
 msgstr "Usunięcie po _aktywacji okna rozmowy"
 
 #. Remove on click button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:796
+#: ../gtk/plugins/notify.c:779
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
 msgstr "Usunięcie po _kliknięciu okna rozmowy"
 
 #. Remove on type button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:804
+#: ../gtk/plugins/notify.c:787
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
 msgstr "Usunięcie po wpisaniu _tekstu w oknie rozmowy"
 
 #. Remove on message send button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:812
+#: ../gtk/plugins/notify.c:795
 msgid "Remove when a _message gets sent"
 msgstr "Usunięcie po _wysłaniu wiadomości"
 
 #. Remove on conversation switch button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:821
+#: ../gtk/plugins/notify.c:804
 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
 msgstr "Usunięcie po p_rzełączeniu na zakładkę rozmowy"
 
@@ -5136,7 +5240,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../gtk/plugins/notify.c:910
+#: ../gtk/plugins/notify.c:893
 msgid "Message Notification"
 msgstr "Powiadamianie o zdarzeniach"
 
@@ -5144,9 +5248,10 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../gtk/plugins/notify.c:913 ../gtk/plugins/notify.c:915
+#: ../gtk/plugins/notify.c:896 ../gtk/plugins/notify.c:898
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
-msgstr "Dostarcza wiele sposobów na powiadomienie o nieprzeczytanych wiadomościach."
+msgstr ""
+"Dostarcza wiele sposobów na powiadomienie o nieprzeczytanych wiadomościach."
 
 #: ../gtk/plugins/raw.c:175
 msgid "Raw"
@@ -5154,7 +5259,8 @@
 
 #: ../gtk/plugins/raw.c:177
 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
-msgstr "Pozwala na wysyłanie niesformatowanego strumienia w protokołach tekstowych."
+msgstr ""
+"Pozwala na wysyłanie niesformatowanego strumienia w protokołach tekstowych."
 
 #: ../gtk/plugins/raw.c:178
 msgid ""
@@ -5226,63 +5332,64 @@
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
 msgstr "Wybrane słowo już istnieje w liście słów korygujących."
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2174
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "Zastępowanie tekstu"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2197
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203
 msgid "You type"
 msgstr "Wpisanie"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2211
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217
 msgid "You send"
 msgstr "Wysyła"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2225
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Tylko całe słowa"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2237
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Rozróżnianie wielkości liter"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2263
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "Dodaj nowe zastąpienie tekstu"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2279
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285
 msgid "You _type:"
 msgstr "_Wpisanie:"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2296
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302
 msgid "You _send:"
 msgstr "Wy_słanie:"
 
 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2308
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314
 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2310
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316
 msgid "Only replace _whole words"
 msgstr "Zastępowanie wyłącznie całych słów"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2335
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341
 #, fuzzy
 msgid "General Text Replacement Options"
 msgstr "Zastępowanie tekstu"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2336
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342
 msgid "Enable replacement of last word on send"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2361
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Zastępowanie tekstu"
 
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2363 ../gtk/plugins/spellchk.c:2364
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369 ../gtk/plugins/spellchk.c:2370
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr "Zastępuje tekst w wychodzących wiadomościach zgodnie z określonymi regułami."
+msgstr ""
+"Zastępuje tekst w wychodzących wiadomościach zgodnie z określonymi regułami."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5302,17 +5409,9 @@
 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
 msgstr "Lista znajomych przesuwająca się w poziomie."
 
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:186
-msgid "iChat Timestamp"
-msgstr "Datownik iChat"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:193
-msgid "Delay"
-msgstr "Opóźnienie"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200
-msgid "minutes."
-msgstr "minut."
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:136
+msgid "Display Timestamps Every"
+msgstr "Wyświetlanie datownika co"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5320,17 +5419,21 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:256
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:195
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Datownik"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:198
+msgid "Display iChat-style timestamps"
+msgstr "Wyświetla datownik w stylu iChat-a"
+
 #. *  description
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:259 ../gtk/plugins/timestamp.c:261
-msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
-msgstr "Dodaje daty w stylu iChat'a do rozmowy co N minut."
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200
+msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
+msgstr "Dodaje daty w stylu iChat-a do rozmowy co N minut."
 
 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22
 msgid "Timestamp Format Options"
@@ -5386,6 +5489,54 @@
 "Umożliwia dostosowanie znacznika czasu wyświetlanego przy rozmowach i "
 "zapisywanego w dzienniku rozmów."
 
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:665
+msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>Wylogowany.</font>"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:745 ../gtk/plugins/xmppconsole.c:841
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:860
+msgid "XMPP Console"
+msgstr "Konsola XMPP"
+
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:753
+msgid "Account: "
+msgstr "Konto:"
+
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:780
+msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>Nie połączony z XMPP</font>"
+
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:790
+msgid "Insert an <iq/> stanza."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:799
+msgid "Insert a <presence/> stanza."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:808
+#, fuzzy
+msgid "Insert a <message/> stanza."
+msgstr "Wstaw do rozmowy"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:863
+msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:865
+msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
+msgstr ""
+
 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
@@ -5530,7 +5681,7 @@
 msgstr "Brak wtyczki dla protokołu %s"
 
 #: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1318
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1317
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Nowe hasła nie są zgodne."
 
@@ -5730,9 +5881,8 @@
 msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się"
 
 #: ../libgaim/dnsquery.c:736
-#, fuzzy
 msgid "Unknown reason"
-msgstr "Nieznany powód."
+msgstr "Nieznany powód"
 
 #: ../libgaim/ft.c:195 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408
 #, c-format
@@ -5763,7 +5913,7 @@
 
 #: ../libgaim/ft.c:239
 msgid "Directory is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "Niemożna zapisać do katalogu."
 
 #: ../libgaim/ft.c:254
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
@@ -5776,7 +5926,8 @@
 #: ../libgaim/ft.c:273
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
-msgstr "%s nie jest zwykłym plikiem. Na wszelki wypadek nie zostanie on nadpisany.\n"
+msgstr ""
+"%s nie jest zwykłym plikiem. Na wszelki wypadek nie zostanie on nadpisany.\n"
 
 #: ../libgaim/ft.c:331
 #, c-format
@@ -5867,8 +6018,9 @@
 msgstr "Przesyłanie pliku od %s nie powiodło się."
 
 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
 msgid "Run the command in a terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchom polecenie w konsoli"
 
 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2
 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
@@ -6064,7 +6216,8 @@
 
 #: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
-msgstr "<font color=\"red\"><b>Nie można odnaleźć ścieżki dziennika!</b></font>"
+msgstr ""
+"<font color=\"red\"><b>Nie można odnaleźć ścieżki dziennika!</b></font>"
 
 #: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320
 #, c-format
@@ -6076,7 +6229,7 @@
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTOMATYCZNA-ODPOWIEDŹ>: %s\n"
 
-#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1655
+#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1690
 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139
 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719
@@ -6086,7 +6239,7 @@
 #: ../libgaim/plugin.c:365
 #, c-format
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
-msgstr ""
+msgstr "Używasz %s, ale plugin wymaga %s."
 
 #: ../libgaim/plugin.c:434
 #, c-format
@@ -6133,6 +6286,248 @@
 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
 msgstr "Wystąpiły błędy gdy program Gaim próbował wyłączyć wtyczki."
 
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23
+msgid "Autoaccept"
+msgstr "Automatyczne akceptowanie plików"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25 ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26
+msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
+msgstr ""
+"Umożliwia automatyczne odbieranie przesyłanych plików od wybranych znajomych."
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
+msgstr "Przyjąć prośbę przesłania pliku od %s?"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82
+msgid "Autoaccept complete"
+msgstr "Automatyczne pobieranie pliku zakończone"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160
+#, c-format
+msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
+msgstr "Pliki przysyłane przez %s"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162
+msgid "Set Autoaccept Setting"
+msgstr "Ustawienia transmisji plików"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164 ../libgaim/plugins/autoreply.c:225
+msgid "_Save"
+msgstr "_Zapisz"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165 ../libgaim/plugins/autoreply.c:226
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:228 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 ../libgaim/request.h:1350
+#: ../libgaim/request.h:1360
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anuluj"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166
+msgid "Ask"
+msgstr "Pytaj"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167
+msgid "Auto Accept"
+msgstr "Pobierz"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168
+msgid "Auto Reject"
+msgstr "Odrzuć"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181
+msgid "Autoaccept File Transfers..."
+msgstr "Ustaw _transmisję plików..."
+
+#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211
+msgid ""
+"Path to save the files in\n"
+"(Please provide the full path)"
+msgstr ""
+"Pobierane pliki zapisuj w: \n"
+"(Należy podać dokładną ścieżkę)"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216
+msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+msgstr "Odrzucenie plików od użytkowników spoza listy znajomych"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220
+msgid ""
+"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
+"(only when there's no conversation with the sender)"
+msgstr ""
+"Powiadomienie gdy zakończy się transfer zaakceptowanego pliku\n"
+"(tylko wtedy gdy nie jest prowadzona rozmowa z wysyłającym)"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23
+msgid "Autoreply"
+msgstr "Automatyczna odpowiedź"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25
+msgid "Autoreply for all the protocols"
+msgstr "Ustawia automatyczną odpowiedź dla wszystkich protokołów"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26
+msgid ""
+"This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the "
+"global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some "
+"specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy "
+"in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to "
+"the `Advanced' tab of the Account-edit dialog."
+msgstr ""
+"Wtyczka pozwala na ustawienie automatycznej odpowiedzi dla dowolnego "
+"protokołu. Możesz ustawić domyślną odpowiedź w konfiguracji wtyczki. Aby "
+"ustawić specyficzną odpowiedź dla poszczególnych znajomych wybierz z menu "
+"kontekstowego danego kontaktu opcję \"Ustaw automatyczną odpowiedź\"."
+
+#. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218
+#, c-format
+msgid "Set autoreply message for %s"
+msgstr "Ustaw automatyczną odpowiedź dla %s"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220
+msgid "Set Autoreply Message"
+msgstr "Ustaw automatyczną odpowiedź"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221
+msgid ""
+"The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a "
+"message and autoreply is enabled."
+msgstr ""
+"Zastosowana wiadomość będzie wysłana do znajomego, gdy wyśle on do ciebie "
+"wiadomość oraz automatyczna odpowiedź będzie włączona."
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238
+msgid "Set _Autoreply Message"
+msgstr "Ustaw _automatyczną odpowiedź"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Autoreply message"
+msgstr "Dla opóźnionych wiadomości"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336
+msgid "Send autoreply messages when"
+msgstr "Wysyłanie wiadomości"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340
+msgid "When my account is _away"
+msgstr "Gdy zajęty"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344
+msgid "When my account is _idle"
+msgstr "Gdy bezczynny"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348
+msgid "_Default reply"
+msgstr "_Domyślna odpowiedź:"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354
+msgid "Status message"
+msgstr "Status"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358
+msgid "Autoreply with status message"
+msgstr "Wysyłanie statusu jako odpowiedź"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362
+msgid "Always when there is a status message"
+msgstr "Zawsze gdy jest ustawiony status"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364
+msgid "Only when there's no autoreply message"
+msgstr "Gdy nie ma domyślnej odpowiedzi"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369
+msgid "Delay between autoreplies"
+msgstr "Opóźnienie między automatycznymi odpowiedziami"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373
+msgid "_Minimum delay (mins)"
+msgstr "_Minimalne opóźnienie (minuty)"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377
+msgid "Times to send autoreplies"
+msgstr "Ilość wysłanych automatycznych odpwiedzi"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381
+msgid "Ma_ximum count"
+msgstr "Ma_ksymalnie"
+
+#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428
+msgid ""
+"I am currently not available. Please leave your message, and I will get back "
+"to you as soon as possible."
+msgstr ""
+"Aktualnie jestem nieosiągalny. Proszę zostaw swoją wiadomość. Wrócę gdy "
+"tylko to będzie możliwe."
+
+# Uważam że lepiej jeżeli notes to notatki a nie uwagi
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641
+msgid "Notes"
+msgstr "Notatki"
+
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47
+msgid "Enter your notes below..."
+msgstr "Wpisz swoje notatki poniżej..."
+
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61
+msgid "Edit Notes..."
+msgstr "Edytuj notatki..."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87
+msgid "Buddy Notes"
+msgstr "Notatki"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89
+msgid "Store notes on particular buddies."
+msgstr "Umożliwia dodawanie notatek na temat poszczególnych znajomych."
+
+#. *  summary
+#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90
+msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
+msgstr ""
+"Dodaje opcję umożliwiającą dodawanie notatek na temat znajomych z twojej "
+"listy."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Cipher Test"
+msgstr "Szyfr"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269
+msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
+msgstr ""
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -6140,9 +6535,8 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155
-#, fuzzy
 msgid "DBus Example"
-msgstr "DBus"
+msgstr "Przykład - DBus"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -6150,7 +6544,7 @@
 #. *  description
 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160
 msgid "DBus Plugin Example"
-msgstr "DBus"
+msgstr "Przykładowa wtyczka DBus"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -6168,7 +6562,8 @@
 #. *  description
 #: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253
 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
-msgstr "Pozwala na sterowanie programem Gaim poprzez wprowadzanie poleceń do pliku."
+msgstr ""
+"Pozwala na sterowanie programem Gaim poprzez wprowadzanie poleceń do pliku."
 
 #: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216
 msgid "Minutes"
@@ -6189,11 +6584,6 @@
 msgid "_Set"
 msgstr "U_staw"
 
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:228
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anuluj"
-
 #: ../libgaim/plugins/idle.c:183
 msgid "None of your accounts are idle."
 msgstr "Żadne z twoich kont nie jest w stanie bezczynności."
@@ -6264,7 +6654,8 @@
 #. *  description
 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79
 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr "Testuje obsługę wtyczki IPC jako serwer. Ta funkcja rejestruje polecenia IPC."
+msgstr ""
+"Testuje obsługę wtyczki IPC jako serwer. Ta funkcja rejestruje polecenia IPC."
 
 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
@@ -6272,7 +6663,7 @@
 #. * not a real timezone.
 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497
 msgid "(UTC)"
-msgstr ""
+msgstr "(UTC)"
 
 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552
 msgid "User is offline."
@@ -6302,7 +6693,7 @@
 "logged in."
 msgstr ""
 "Jesteś teraz rozłączona/rozłączony. Nie możesz odbierać wiadomości dopóki "
-"nie zalogujesz się."
+"się nie zalogujesz."
 
 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
@@ -6397,7 +6788,8 @@
 "zapisane wcześniej rozmowy z innych komunikatorów. W tej chwili wtyczka "
 "odczytuje pliki zapisane przez Adium, MSN Messenger i Trillian.\n"
 "\n"
-"UWAGA: Ta wtyczka nie jest jeszcze skończona i może działac niepoprawnie. Używaj jej na własną odpowiedzialność!"
+"UWAGA: Ta wtyczka nie jest jeszcze skończona i może działac niepoprawnie. "
+"Używaj jej na własną odpowiedzialność!"
 
 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213
 msgid "Mono Plugin Loader"
@@ -6408,6 +6800,70 @@
 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
 msgstr "Wczytuje wtyczki napisane .NET Mono."
 
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/newline.c:68
+msgid "New Line"
+msgstr "Nowa Linia"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libgaim/plugins/newline.c:70
+msgid "Prepends a newline to displayed message."
+msgstr "Dodaje nową linię przy wyświetlaniu wiadomości."
+
+#. *  summary
+#: ../libgaim/plugins/newline.c:71
+msgid ""
+"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
+"the screen name in the conversation window."
+msgstr "Dodaje nową linię do każdej wiadomości."
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23
+msgid "Offline Message Emulation"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26
+msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95
+msgid ""
+"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
+"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
+"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Offline Message"
+msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157
+msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187
+msgid "Save offline messages in pounce"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191
+msgid "Do not ask. Always save in pounce."
+msgstr ""
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -6615,15 +7071,15 @@
 "idle."
 msgstr "Wyświetla w oknie rozmowy zmianę statusu znajomego."
 
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Wczytywanie wtyczek Tcl"
 
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:417 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:418
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Pozwala na obsługiwanie odczytu wtyczek Tcl"
 
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:483
 msgid ""
 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
@@ -6635,7 +7091,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146
-msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
+msgid ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 msgstr ""
 "Nie można nawiązać połączenia z lokalnym serwerem mDNS. Sprawdź czy jest on "
 "uruchomiony."
@@ -6670,17 +7127,17 @@
 
 #. Creating the options for the protocol
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:807
 msgid "First name"
 msgstr "Imię"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:812
 msgid "Last name"
 msgstr "Nazwisko"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:797
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
@@ -6801,8 +7258,8 @@
 msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie!"
 
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:784
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1353
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
@@ -6827,7 +7284,7 @@
 msgstr "Proszę wypełnić poniższe pola"
 
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:822
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49
@@ -6838,7 +7295,7 @@
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Rok urodzenia"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
@@ -6921,8 +7378,8 @@
 msgstr "Numer identyfikacyjny"
 
 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1704
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1563
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024
 msgid "First Name"
@@ -6953,7 +7410,7 @@
 msgid "There are no users matching your search criteria."
 msgstr "Nie ma użytkowników spełniających Twoje kryteria wyszukiwania."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1446
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1450
 msgid "Unable to read socket"
 msgstr "Nie można czytać z gniazda"
 
@@ -6977,67 +7434,67 @@
 # #, c-format
 # msgid "%s has been signed off"
 # msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1492 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1723
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1496 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1727
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Błąd połączenia."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1629 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:561
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1633 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563
 msgid "Blocked"
 msgstr "Zablokowane"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1652
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1656
 msgid "Add to chat"
 msgstr "Dodaj do konferencji"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1661
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665
 msgid "Unblock"
 msgstr "Odblokuj "
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669
 msgid "Block"
 msgstr "Zablokuj"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1682
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1686
 msgid "Chat _name:"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1922
+msgstr "_Nazwa konferencji:"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1926
 msgid "Chat error"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1923
+msgstr "Błąd konferencji"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1927
 msgid "This chat name is already in use"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2006
+msgstr "Nazwa konferencji jest aktualnie używana"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2010
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2029
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "Szukaj kontaktów..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2035
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039
 msgid "Change password..."
 msgstr "Zmiana hasła..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2041
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "Wyślij listę kontaktów na serwer"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "Pobierz listę kontaktów z serwera"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "Skasuj listę kontaktów z serwera"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057
 msgid "Save buddylist to file..."
 msgstr "Zapisz listę kontaktów do pliku..."
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2061
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Wczytaj listę kontaktów z pliku..."
 
@@ -7052,16 +7509,16 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2155
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2159
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Wtyczka protokołu Gadu-Gadu"
 
 #. summary
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2156
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2160
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr "Popularny w Polsce komunikator"
 
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2204
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2208
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Użytkownik Gadu-Gadu"
 
@@ -7082,16 +7539,16 @@
 msgstr "Brak ustawionego tematu"
 
 # src/ft.c:738, src/ft.c:740
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:293
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:334
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "Przesyłanie plików zakończyło się niepowowdzeniem"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:294
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:335
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338
 msgid "Gaim could not open a listening port."
 msgstr "Program Gaim nie mógł otworzyć portu do nasłuchu."
 
@@ -7133,8 +7590,8 @@
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "Pseudonimy IRC nie mogą zawierać pustych znaków"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:580
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:925
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:582
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:927
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Brak obsługi SSL"
 
@@ -7143,7 +7600,7 @@
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Nie można utworzyć gniazda"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:458
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem"
@@ -7152,11 +7609,11 @@
 # #, c-format
 # msgid "%s has been signed off"
 # msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:482
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484
 msgid "Connection Failed"
 msgstr "Połączenie nie powiodło się"
 
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:485
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "Synchronizacja SSL nie powiodła się"
 
@@ -7170,7 +7627,7 @@
 msgstr "Użytkownicy"
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3385
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
 msgid "Topic"
@@ -7195,9 +7652,10 @@
 
 #. host to connect to
 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1985
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2054 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5713
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056 ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347
 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347
@@ -7205,9 +7663,10 @@
 msgstr "Serwer"
 
 #. port to connect to
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5718
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5732
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
@@ -7217,7 +7676,7 @@
 msgstr "Kodoania"
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:780
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:782
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929
@@ -7292,12 +7751,12 @@
 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
-msgstr "%s zmienił temat na: %s"
+msgstr "%s zmieniła/zmienił temat na: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has cleared the topic."
-msgstr "%s zmienił temat na: %s"
+msgstr "%s skasowała/skasował temat."
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343
 #, c-format
@@ -7450,7 +7909,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118
 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
-msgstr ""
+msgstr "chanserv: Wyślij polecenie do chanserv"
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119
 msgid ""
@@ -7518,7 +7977,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127
 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
-msgstr ""
+msgstr "memoserv: Wyślij polecenie do memoserv"
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128
 msgid ""
@@ -7538,16 +7997,17 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
-msgstr "names [kanał-irc]:  Wyświetla wszystkich użytkowników na aktualnym kanale."
+msgstr ""
+"names [kanał-irc]:  Wyświetla wszystkich użytkowników na aktualnym kanale."
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1789
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;nowa ksywa&gt;:  Zmienia ksywę."
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132
 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
-msgstr ""
+msgstr "nickserv: Wyślij polecenie do nickserv"
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133
 msgid ""
@@ -7567,7 +8027,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135
 msgid "operserv: Send a command to operserv"
-msgstr ""
+msgstr "operserv: Wyślij polecenie do operserv"
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136
 msgid ""
@@ -7595,7 +8055,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
-msgstr "quit [komunikat]: Przerywa połączenie z serwerem z opcjonalnym komunikatem."
+msgstr ""
+"quit [komunikat]: Przerywa połączenie z serwerem z opcjonalnym komunikatem."
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140
 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
@@ -7619,11 +8080,13 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144
 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
-msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Zmienia ustawienia trybu użytkownika."
+msgstr ""
+"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Zmienia ustawienia trybu użytkownika."
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145
 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
-msgstr "version [ksywka]: wysyła zapytanie CTCP VERSION do określonego użytkownika"
+msgstr ""
+"version [ksywka]: wysyła zapytanie CTCP VERSION do określonego użytkownika"
 
 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146
 msgid ""
@@ -7726,91 +8189,91 @@
 msgstr "Błąd SASL"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:775
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4137
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:788
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Imię i nazwisko"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:788
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:801
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Nazwisko"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:792
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:805
 msgid "Given Name"
 msgstr "Imię"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:842
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:857
 msgid "Street Address"
 msgstr "Ulica"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:840
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:853
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Rozszerzony adres"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:861
 msgid "Locality"
 msgstr "Miejscowość"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:865
 msgid "Region"
 msgstr "Region"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Kod pocztowy"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:861
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:874
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
 msgid "Country"
 msgstr "Kraj"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:872
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:879
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:885
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:892
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:890
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1534
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:903
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:911
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1569
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:913
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:926
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Nazwa organizacji"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:930
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Jednostka organizacyjna"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:926
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:939
 msgid "Role"
 msgstr "Rola"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:809 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:822 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743
 msgid "Birthday"
 msgstr "Data urodzenia"
@@ -7828,37 +8291,37 @@
 "Wszystkie poniższe pola są opcjonalne. Wprowadź jedynie te informacje, które "
 "chcesz udostępnić."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:640
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:679
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:644
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:699
 msgid "Operating System"
 msgstr "System operacyjny"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1988
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1987
 msgid "Resource"
 msgstr "Zasób"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:670
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1226
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1246
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1256
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorytet"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:809
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Drugie imię"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:829
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:842
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:817
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
@@ -7866,124 +8329,126 @@
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:836
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:849
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "Skrytka pocztowa"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:950
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:963
 msgid "Photo"
 msgstr "Zdjęcie"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:950
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:963
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1314
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1349
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Wyłącz ukrywanie"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1318
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1353
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Tymczasowo ukryj się"
 
 #. && NOT ME
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1326
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1361
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Anuluj powiadamianie o obecności"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1333
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1368
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "Ponów prośbę o autoryzację"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1342
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1377
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Usuń subskrypcję"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1410
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235
 msgid "Chatty"
 msgstr "Rozgadany"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1379 ../libgaim/status.c:159
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1414 ../libgaim/status.c:159
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Wrócę później"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1381
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1416
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1265
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3319
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Nie przeszkadzać"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1561
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1530
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1709
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1565
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1744
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nazwisko"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1597
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Poniżej znajdują się wyniki wyszukiwania"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1637
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1672
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 "Each field supports wild card searches (%)"
-msgstr "Przeszukaj katalog podając kryteria w pola poniżej. W każdym polu można używać wzorców nazw (%)"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1657
+msgstr ""
+"Przeszukaj katalog podając kryteria w pola poniżej. W każdym polu można "
+"używać wzorców nazw (%)"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1692
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "Wyszukiwanie zakończyło się błędem"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1658
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr ""
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1692
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1727
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Instrukcje z serwera: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1699
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
 msgstr "Wypełnij jedno lub więcej pól, aby wyszukać użytkowników sieci Jabber."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1719
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1728
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1763
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764
 msgid "Search for Jabber users"
 msgstr "Szukaj użytkowników sieci Jabber"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1743
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1778
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Niewłaściwy katalog"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1795
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Katalog użytkowników"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1796
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Podaj adres katalogu użytkowników, który chcesz przeszukać"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1799
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Przeszukaj katalog"
 
@@ -8086,280 +8551,280 @@
 msgstr "Błąd inicjacji sesji"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:292
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:320
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322
 msgid "Write error"
 msgstr "Błąd zapisu"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:388
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:425
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427
 msgid "Read Error"
 msgstr "Błąd oczytu"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:502
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:504
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Nie można utworzyć gniazda"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:550
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:893
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895
 msgid "Invalid Jabber ID"
 msgstr "Niewłaściwy identyfikator jabbera"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:621
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Pomyślnie zarejestrowano nowy identyfikator %s@%s "
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:624
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:630
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1502
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Nieznany Błąd"
-
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:633
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Nieznany Błąd"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:634
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Błąd podczas rejestracji"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:748
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:749
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:750
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:751
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Już zarejestrowano"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:827
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:832
 msgid "Postal code"
 msgstr "Kod pocztowy"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:837
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:845
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:853
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "Wypełnij poniższe informacje aby zarejestrować nowe konto."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:856
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:857
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "Rejestracja nowego konta jabbera"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1023
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Inicjacja strumienia"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1028
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030
 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autoryzacja"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1037
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1039
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Ponowna inicjacja strumienia"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1110
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1521
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1109
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Brak autoryzacji"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1152
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1151
 msgid "Both"
 msgstr "Obustronna"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1154
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1153
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Od strony znajomego (w drugą stronę - oczekuje na autoryzację)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1159
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158
 msgid "To"
 msgstr "Od strony znajomego"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1161
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Brak (Oczekujesz na autoryzację)"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1166
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165
 msgid "Subscription"
 msgstr "Subskrypcja"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Hasło zostało zmienione"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1297
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Hasło zostało zmienione."
 
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1302
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Błąd przy zmianie hasła"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1358
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Hasło (ponownie)"
 
 # FIXME - te cztery poniższe to elementy menu czy tytuły?
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "Zmiana hasła Jabbera"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Wpisz swoje nowe hasło"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1374
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6352
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1373
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6355
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Ustaw dane użytkownika..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1379
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6363
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6366
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Zmień hasło..."
 
 #. }
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1384
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Wyszukiwanie użytkowników..."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Niewłaściwe żądanie"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461
 msgid "Conflict"
 msgstr "Konflikt"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1463
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Ta funkcja nie jest jeszcze obsługiwana"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Zabroniony"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467
 msgid "Gone"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Błąd wewnętrzny serwera"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1472
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Obiekt nie został znaleziony"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
 msgid "Malformed Jabber ID"
 msgstr "Uszkodzony identyfikator Jabbera"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Nie akceptowalne"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Zabronione"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1481
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Wymagana opłata"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1483
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Odbiorca jest niedostępny"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Wymagana rejestracja"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1490
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Nie odnaleziono zdalnego serwera"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1492
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Upłynął czas oczekiwania na odpowiedź z serwera"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1494
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Serwer przeciążony"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1496
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Usługa niedostępna"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1497
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Wymagana subskrypcja"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1500
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1499
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Nieoczekiwane żądanie"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1507
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Przerwana autoryzacja"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1509
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Niewłaściwe kodowanie podczas autoryzacji"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1512
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Niepoprawny identyfikator uwierzytelniania"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1515
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Niepoprawny mechanizm autoryzacji"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1518
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1517
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Mechanizm autoryzacji zbyt słaby"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1523
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Tymczasowe uwierzytelnianie nie powiodło się"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1526
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1530
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Nieprawidłowy format"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1532
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Niepoprawny przedrostek przestrzeni nazw"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1535
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Konflikt zasobów"
 
@@ -8367,144 +8832,144 @@
 # #, c-format
 # msgid "%s has been signed off"
 # msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1537
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Przekroczono czas połączenia"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Komputer został rozłączony"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Nieznany komputer"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Niepoprawne adresowanie"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Niepoprawny identyfikator"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Niepoprawna przestrzeń nazw"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Niepoprawny XML"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Nie pasujący komputer"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Złamanie zasady"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Zdalne połączenie nie powiodło się"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Ograniczenie zasobów"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1562
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Zastrzeżony XML"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1564
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Zobacz inne komputery"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1567
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1566
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Zamknięcie systemu"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1569
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1568
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Niezdefiniowany warunek"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1571
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Nieobsługiwane kodowanie"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1573
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Nieobsługiwany typ stanza"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1575
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1574
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Nieobsługiwana wersja"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1577
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1576
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML nie został poprawnie uformowany"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1579
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1578
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Błąd strumienia"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1646
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1645
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Nie można zbanować użytkownika %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1666
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1665
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Nieznany parametr affiliation \"%s\""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1671
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "Nie można zmienić przynależności użytkownika %s na \"%s\""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1690
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1689
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Nieznana rola: \"%s\""
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1697
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1696
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Nie można ustawić roli \"%s\" dla użytkownika: %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1750
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1749
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Nie można wykopać użytkownika %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1781
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Konfiguruje pokój konferencyjny."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1784
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Konfiguruje pokój konferencyjny"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1794
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [nazwa pokoju]:  Opuszczenie pokoju."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1799
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register:  Rejestracja pokoju."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1805
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1804
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [nowy temat]:  Podgląd lub zmiana tematu."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1811
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1810
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr ""
 "ban &lt;użytkownik&gt; [pokój]:  Blokuje dostęp określonego użytkownika do "
 "pokoju."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1817
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1816
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
@@ -8512,7 +8977,7 @@
 "affiliate &lt;użytkownik&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: "
 "Ustawia przynależność użytkownika w danym pokoju."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1823
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1822
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
@@ -8520,22 +8985,24 @@
 "role &lt;użytkownik&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Zmienia "
 "rolę użytkownika w danym pokoju."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1829
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1828
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr ""
 "invite &lt;użytkownik&gt; [komunikat]:  Zaprasza użytkownika do danego "
 "pokoju."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1835
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1834
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
-msgstr "join: &lt;pokój&gt; [serwer]:  Przyłącza się do konferencji na serwerze."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1841
+msgstr ""
+"join: &lt;pokój&gt; [serwer]:  Przyłącza się do konferencji na serwerze."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1840
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;użytkownik&gt; [pokój]:  Wyrzuca użytkownika z pokoju."
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1846
-msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845
+msgid ""
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
 "msg &lt;użytkownik&gt; &lt;wiadomość&gt;:  Wysyła prywatną wiadomość do "
 "innego użytkownika."
@@ -8550,24 +9017,25 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1963
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1965
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Wtyczka protokołu Jabber"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1991
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Wymuś użycie starego (port 5223) SSL"
 
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1996
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
-msgstr "Zezwalanie na autoryzację w czystym tekście przez niezaszyfrowane strumienie"
+msgstr ""
+"Zezwalanie na autoryzację w czystym tekście przez niezaszyfrowane strumienie"
 
 # #: src/multi.c:1427
 # #, c-format
 # msgid "%s has been signed off"
 # msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2001
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000
 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842
 msgid "Connect port"
 msgstr "Port"
@@ -8577,7 +9045,7 @@
 # msgid "%s has been signed off"
 # msgstr "%s wylogował się: %s"
 #. Account options
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2005
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2004
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852
 msgid "Connect server"
 msgstr "Serwer"
@@ -8980,17 +9448,17 @@
 msgid "Page"
 msgstr "Strona"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:551
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
 msgid "Has you"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:581 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Zaraz wracam"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:585 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987
 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53
@@ -8999,54 +9467,54 @@
 msgid "Busy"
 msgstr "Zajęty"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:589 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Przy telefonie"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:593 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Na obiedzie"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:617
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Ustaw ksywkę..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:622
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Ustaw domowy numer telefonu..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:626
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Ustaw numer telefonu do miejsca pracy..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:630
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Ustaw numer telefonu komórkowego..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:636
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Włącz/Wyłącz urządzenia przenośne..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:641
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:651
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Otwórz skrzynkę Hotmail"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:675
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Wyślij do urządzenia przenośnego"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:685
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Rozpocznij _konferencję"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:723
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725
 msgid ""
 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -9055,220 +9523,216 @@
 "dowiedzieć się więcej (po angielsku) zapoznaj się z informacjami dostępnymi "
 "na http://gaim.sf.net/faq-ssl.php"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:750
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1459 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1804
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Błąd podczas pobierania profilu"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
 msgid "Age"
 msgstr "Wiek"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
 msgid "Occupation"
 msgstr "Zawód"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1220
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
 msgid "Location"
 msgstr "Położenie"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1545 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1737
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1743 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1750
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Zainteresowania i hobby"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1551 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1671
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1677 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1684
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1692 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1699
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Coś o mnie"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1568
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
 msgid "Social"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Stan cywilny"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1571
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573
 msgid "Interests"
 msgstr "Zainteresowania"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574
 msgid "Pets"
 msgstr "Zwierzęta"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575
 msgid "Hometown"
 msgstr "Miasto rodzinne"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576
 msgid "Places Lived"
 msgstr "Miejsca zamieszkania"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577
 msgid "Fashion"
 msgstr "Moda"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578
 msgid "Humor"
 msgstr "Humor"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579
 msgid "Music"
 msgstr "Muzyka"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1759
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1765
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Motto"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597
 msgid "Contact Info"
 msgstr "Informacje o kontakcie"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1596
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598
 msgid "Personal"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1599
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601
 msgid "Significant Other"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Telefon domowy"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Telefon domowy 2"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768
 msgid "Home Address"
 msgstr "Adres domowy"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Telefon komórkowy"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606
 msgid "Home Fax"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607
 msgid "Personal E-Mail"
 msgstr "E-mail osobisty"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608
 #, fuzzy
 msgid "Personal IM"
 msgstr "Informacje osobiste"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610
 msgid "Anniversary"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639
-msgid "Notes"
-msgstr "Uwagi"
-
 #. Business
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1624
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626
 msgid "Work"
 msgstr "Praca"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "Stanowisko"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480
 msgid "Department"
 msgstr "Dział"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631
 msgid "Profession"
 msgstr "Zawód"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632
 #, fuzzy
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633
 #, fuzzy
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "Ustaw numer telefonu do miejsca pracy..."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781
 msgid "Work Address"
 msgstr "Adres do pracy"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635
 #, fuzzy
 msgid "Work Mobile"
 msgstr "Wyślij do urządzenia przenośnego"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636
 #, fuzzy
 msgid "Work Pager"
 msgstr "Strona WWW"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637
 msgid "Work Fax"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638
 #, fuzzy
 msgid "Work E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639
 msgid "Work IM"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640
 #, fuzzy
 msgid "Start Date"
 msgstr "Stan"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1708 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1714
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1721 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1728
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Ulubione rzeczy"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1773
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Ostatnia aktualizacja"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1784 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Strona domowa"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1805
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "Użytkownik nie utworzył profilu publicznego."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -9277,7 +9741,7 @@
 "MSN nie mógł odnaleźć profilu użytkownika. Oznacza to, że użytkownik nie "
 "istnieje albo nie utworzył profilu publicznego."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1810
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812
 msgid ""
 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
 "likely does not exist."
@@ -9285,7 +9749,7 @@
 "Program Gaim nie mógł odnaleźć informacji w profilu użytkownika. Użytkownik "
 "prawdopodobnie nie istnieje."
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1818
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
 msgid "Profile URL"
 msgstr "Adres URL profilu"
@@ -9300,19 +9764,19 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2033 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Wtyczka protokołu MSN"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2063
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Użycie metody HTTP"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2068
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2076
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr ""
 
@@ -9457,7 +9921,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "Serwery MSN są tymczasowo niedostępne. Odczekaj trochę i spróbuj ponownie."
+msgstr ""
+"Serwery MSN są tymczasowo niedostępne. Odczekaj trochę i spróbuj ponownie."
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315
 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
@@ -9469,8 +9934,11 @@
 msgstr "Nie można autoryzować: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324
-msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr ""
+"Twoja lista kontaktów MSN jest tymczasowo niedostępna. Odczekaj i spróbuj "
+"ponownie."
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345
 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347
@@ -9511,11 +9979,13 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400
 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
-msgstr "Wiadomość nie została wysłana ponieważ upłynął limit czasu oczekiwania:"
+msgstr ""
+"Wiadomość nie została wysłana ponieważ upłynął limit czasu oczekiwania:"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408
 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
-msgstr "Wiadomość nie została wysłana, nie można wysłać będąc w trybie niewidocznym:"
+msgstr ""
+"Wiadomość nie została wysłana, nie można wysłać będąc w trybie niewidocznym:"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412
 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
@@ -9532,14 +10002,15 @@
 msgstr "Wiadomość nie została wysłana, ponieważ wysyłamy zbyt szybko:"
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424
-msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgid ""
+"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 msgstr "Wiadomość nie została wysłana ponieważ nastąpił nieznany błąd:"
 
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:952
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr ""
@@ -9636,9 +10107,8 @@
 msgstr "Główne archiwum nie jest skonfigurowane"
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937
-#, fuzzy
 msgid "Incorrect screen name or password"
-msgstr "Niepoprawny identyfikator lub hasło."
+msgstr "Niepoprawny identyfikator lub hasło"
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940
 #, fuzzy
@@ -9728,7 +10198,8 @@
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
-msgstr "Nie można wysłać wiadomości do %s. Nie można utworzyć konferencji (%s)."
+msgstr ""
+"Nie można wysłać wiadomości do %s. Nie można utworzyć konferencji (%s)."
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537
 #, c-format
@@ -9808,7 +10279,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4131
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4142
 msgid "User ID"
 msgstr "Identyfikator użytkownika"
 
@@ -9870,12 +10341,15 @@
 #. we don't want to reconnect in this case
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
-msgstr "Wylogowano, ponieważ zalogowano się na to samo konto z innego komputera."
+msgstr ""
+"Wylogowano, ponieważ zalogowano się na to samo konto z innego komputera."
 
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070
 #, c-format
-msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
-msgstr "%s zdaje się być rozłączony i nie odebrał wiadomości którą właśnie wysłano."
+msgid ""
+"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgstr ""
+"%s zdaje się być rozłączony i nie odebrał wiadomości którą właśnie wysłano."
 
 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
 #. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
@@ -9958,10 +10432,57 @@
 "Nie można nawiązać połączenia z lokalnym serwerem mDNS. Sprawdź czy jest on "
 "uruchomiony."
 
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114
+msgid "AIM Protocol Plugin"
+msgstr "Wtyczka protokołu AIM"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140
+msgid ""
+"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
+"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114
+msgid "ICQ Protocol Plugin"
+msgstr "Wtyczka protokołu ICQ"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodowanie"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143
+msgid ""
+"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
+"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+
 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40
-#, fuzzy
 msgid "The remote user has closed the connection."
-msgstr "%s zamknęła/zamknął rozmowę."
+msgstr "Rozmówca zamknął połączenie."
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42
 #, fuzzy
@@ -9985,11 +10506,10 @@
 "uruchomiony."
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560
-#, fuzzy
 msgid "Direct IM established"
-msgstr "Ustanowiono bezpośrednie połączenie z %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:520
+msgstr "Ustanowiono bezpośrednie połączenie"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657
 #, c-format
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
@@ -10231,11 +10751,13 @@
 msgstr "Nie można nawiązać połączenia do przesyłania."
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to BOS server:\n"
 "%s"
-msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem."
+msgstr ""
+"Nie udało się połączyć z serwerem BOS:\n"
+"%s"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022
 msgid "Screen name sent"
@@ -10264,12 +10786,11 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900
-#, fuzzy
 msgid "Invalid screen name."
-msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika."
+msgstr "Niepoprawny identyfikator użytkownika."
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:481
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483
 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
 msgid "Incorrect password."
@@ -10318,6 +10839,18 @@
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr ""
 
+#. *
+#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123 ../libgaim/request.h:1350
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512
 #, c-format
@@ -10331,7 +10864,8 @@
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "Program Gaim nie był w stanie otrzymać poprawnego klucza logowania do AIM."
+msgstr ""
+"Program Gaim nie był w stanie otrzymać poprawnego klucza logowania do AIM."
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601
 #, fuzzy, c-format
@@ -10468,11 +11002,16 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569
 #, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr[0] "Pominięto %hu wiadomość od %s ponieważ przekroczono limit szybkości."
-msgstr[1] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ przekroczono limit szybkości."
-msgstr[2] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ przekroczono limit szybkości."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgstr[0] ""
+"Pominięto %hu wiadomość od %s ponieważ przekroczono limit szybkości."
+msgstr[1] ""
+"Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ przekroczono limit szybkości."
+msgstr[2] ""
+"Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ przekroczono limit szybkości."
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578
 #, c-format
@@ -10487,8 +11026,10 @@
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Pominięto %hu wiadomość od %s ponieważ jesteś zbyt okrutna/okrutny."
-msgstr[1] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ jesteś zbyt okrutna/okrutny."
-msgstr[2] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ jesteś zbyt okrutna/okrutny."
+msgstr[1] ""
+"Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ jesteś zbyt okrutna/okrutny."
+msgstr[2] ""
+"Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ jesteś zbyt okrutna/okrutny."
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596
 #, c-format
@@ -10517,7 +11058,7 @@
 msgstr "Nieznany powód."
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2398
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2409
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Nie można wysłać wiadomości do %s:"
@@ -10733,7 +11274,8 @@
 msgstr "Adres e-mail dla %s to %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189
-msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgid ""
+"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Obraz IM nie został wysłany. Wymagane jest bezpośrednie połączenie aby "
 "przesyłać obrazy."
@@ -10943,10 +11485,14 @@
 "Funkcja ta ujawnia drugiej stronie adres IP, może to stanowić pewne "
 "zagrożenie dla prywatności. Czy chcesz kontynuować?"
 
+# #: src/multi.c:1427
+# #, c-format
+# msgid "%s has been signed off"
+# msgstr "%s wylogował się: %s"
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1017
-msgid "_Connect"
-msgstr "_Połącz"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnect"
+msgstr "Połącz"
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924
 msgid "Get AIM Info"
@@ -10986,7 +11532,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr "Formatowanie identyfikatora może zmienić wyłącznie wielkość liter i odstępy."
+msgstr ""
+"Formatowanie identyfikatora może zmienić wyłącznie wielkość liter i odstępy."
 
 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065
 msgid "New screen name formatting:"
@@ -11024,87 +11571,92 @@
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Podaj adres e-mail znajomego, którego chcesz znaleźć."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6358
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192
+#, fuzzy
+msgid "_Search"
+msgstr "Znajdź"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6361
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Ustaw dane użytkownika (URL)..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6369
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6372
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Zmiana hasła (URL)"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6373
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6376
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Konfiguracja przesyłania IM (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6383
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Opcje związane z prywatnością..."
 
 #. AIM actions
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6390
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6393
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Formatowanie identyfikatora..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6394
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6397
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Potwierdzenie konta"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6398
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6401
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "Wyświetl aktualnie zarejestrowany adres e-mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6402
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6405
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "Zmień aktualnie zarejestrowany adres e-mail..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6409
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6412
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Pokazuj użytkowników oczekujących na autoryzację"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6415
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6418
 #, fuzzy
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Szukaj znajomych według adresu e-mail..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6420
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6423
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Wyszukaj znajomego na podstawie informacji"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6488
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491
 #, fuzzy
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "Użytkownik nie należy do grupy"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6494
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:671
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr ""
 "Prośba %s o nawiązanie połączenia z komputerem %s:%hu w celu rozpoczęcia "
 "bezpośredniej rozmowy."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:756
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
 msgstr ""
 "Próba połączenia z %s, z komputerem %s:%hu w celu rozpoczęcia bezpośredniej "
 "rozmowy."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:830
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833
 #, fuzzy
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
 msgstr "Próba przekierowania połączenia..."
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1007
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s poprosił o bezpośrednie połączenie z %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1011
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -11114,6 +11666,10 @@
 "konieczne do przesyłu obrazów. Ponieważ adres IP będzie udostępniony drugiej "
 "stronie, może się to wiązać z zagrożeniem prywatności."
 
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Połącz"
+
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Primary Information"
@@ -11290,8 +11846,8 @@
 "standard faces. Please choose an image from "
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:577
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:590
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Invalid QQ Face"
 msgstr "Niepoprawna nazwa pokoju"
@@ -11315,7 +11871,7 @@
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139
 msgid "Sorry, you are not my type..."
-msgstr ""
+msgstr "Przykro mi, nie jesteś w moim typie..."
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136
@@ -11469,12 +12025,14 @@
 msgstr "%s dodał Ciebie do swojej listy znajomych."
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41
+#, fuzzy
 msgid "I am not member"
-msgstr ""
+msgstr "Nie jestem uczestnikiem"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44
+#, fuzzy
 msgid "I am a member"
-msgstr ""
+msgstr "Jestem uczestnikiem"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47
 msgid "I am applying to join"
@@ -11482,7 +12040,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50
 msgid "I am the admin"
-msgstr ""
+msgstr "Jestem administratorem"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53
 #, fuzzy
@@ -11579,15 +12137,15 @@
 msgid "Send IM fail\n"
 msgstr "Wyślij E-mail"
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:86
+#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85
 msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:406
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408
 msgid "Request login token error!"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:484
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Unable to login, check debug log"
 msgstr "Nie można zalogować do AIM"
@@ -11777,29 +12335,28 @@
 msgstr "Przesyłanie plików nie powiodło się"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d canceled the transfer of %s"
-msgstr "%s anulowała/anulował przesyłanie pliku %s"
+msgstr "%d anulowała/anulował przesyłanie pliku %s"
 
 # #: src/multi.c:1427
 # #, c-format
 # msgid "%s has been signed off"
 # msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:121
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Connection lost"
 msgstr "Połączenie zamknięte"
 
 #. cancel login progress
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:129
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Login failed, no reply"
 msgstr "Logowanie zakończyło się niepowodzeniem (%s)."
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Do you wanna add this buddy?"
-msgstr "Chcesz dodać ten kontakt do swojej listy znajomych?"
+msgstr "Chcesz dodać tą osobę do swojej listy znajomych?"
 
 #. only need to get value
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155
@@ -11833,9 +12390,9 @@
 msgstr "%s chce wysłać tobie plik"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Message: %s"
-msgstr "_Wiadomość:"
+msgstr "Wiadomość: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244
 #, fuzzy, c-format
@@ -11882,48 +12439,49 @@
 msgid "Get Notes Address Book Info"
 msgstr "Dodaj do książki adresowej"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1498
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1504
 msgid "Sending Handshake"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1503
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1509
 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1508
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1514
 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1513
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1519
 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
 msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie zalogowania"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1518
-msgid "Login Redirected"
-msgstr "Logowanie zostało przekierowane"
-
 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524
+msgid "Login Redirected"
+msgstr "Logowanie zostało przekierowane"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1530
 msgid "Forcing Login"
 msgstr "Wymuszanie logowania"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1528
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1534
 msgid "Login Acknowledged"
 msgstr "Logowanie potwierdzone"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1533
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1539
 msgid "Starting Services"
 msgstr "Uruchamianie usług"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1538
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1544
 msgid "Connected"
 msgstr "Połączono"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1636
-#, c-format
-msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1645
+#, c-format
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
 msgstr "Administrator Sametime zostawił następujący komunikat na serwerze %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1641
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1650
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
 msgstr "Ogłoszenie administratora Sametime"
 
@@ -11931,73 +12489,70 @@
 # #, c-format
 # msgid "%s has been signed off"
 # msgstr "%s wylogował się: %s"
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1693
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1702
 msgid "Connection reset"
 msgstr "Reset połączenia"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1700
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1709
 #, c-format
 msgid "Error reading from socket: %s"
 msgstr "Błąd odczytu z gniazda: %s"
 
 #. this is a regular connect, error out
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1723
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3734
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1732
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3745
 msgid "Unable to connect to host"
 msgstr "Nie można połączyć się ze zdalnym komputerem"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1761
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1770
 #, c-format
 msgid "Announcement from %s"
 msgstr "Powiadomienie od %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1935
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1944
 msgid "Conference Closed"
 msgstr "Konferencja została zamknięta"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2392
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2403
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Nie można wysłać wiadomości: "
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2949
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2960
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Miejsce zostało zamknięte"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3240
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofon"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3241
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3252
 msgid "Speakers"
 msgstr "Głośniki"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3242
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3253
 msgid "Video Camera"
 msgstr "Kamera video"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3246
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3257
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Przesyłanie pliku ukończone"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3280
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4154
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3291
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165
 #, fuzzy
 msgid "Supports"
 msgstr "wsparcie"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#, fuzzy
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3296
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139
 msgid "External User"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Zewnętrzny użytkownik</b>"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3391
+msgstr "Zewnętrzny użytkownik"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3402
 msgid "Create conference with user"
 msgstr "Utwórz konferencję z użytkownikiem"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3392
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3403
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -12006,27 +12561,27 @@
 "Proszę podać temat nowej konferencji, oraz treść zaproszenia, które zostanie "
 "wysłane do %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3407
 msgid "New Conference"
 msgstr "Nowa konferencja"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3398
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3409
 msgid "Create"
 msgstr "Utwórz"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3462
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3473
 msgid "Available Conferences"
 msgstr "Dostępne konferencje"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3468
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3479
 msgid "Create New Conference..."
 msgstr "Utwórz nową konferencję..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3475
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486
 msgid "Invite user to a conference"
 msgstr "Zaproś użytkownika do konferencji"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3476
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3487
 #, c-format
 msgid ""
 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -12034,88 +12589,87 @@
 "this user to."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3481
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3492
 msgid "Invite to Conference"
 msgstr "Zaproś do konferencji"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3571
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3582
 msgid "Invite to Conference..."
 msgstr "Zaproś do konferencji..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3576
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3587
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3623
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3634
 msgid "No Sametime Community Server specified"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3645
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656
 #, c-format
 msgid ""
 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
 "Please enter one below to continue logging in."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3650
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3661
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3651
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3662
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4144
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4155
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr "Nieznany (0x%04x)<br>"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4146
-#, fuzzy
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4157
 msgid "Last Known Client"
-msgstr "<b>Ostatni znany klient:</b> "
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4310
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5502
+msgstr "Ostatni znany klient"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4321
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5516
 msgid "User Name"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4313
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5505
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4324
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5519
 msgid "Sametime ID"
 msgstr "Identyfikator Sametime"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4337
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4348
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4338
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4349
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4343
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4354
 msgid "Select User"
 msgstr "Wybór użytkownika"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4427
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4438
 msgid "Unable to add user: user not found"
 msgstr "Nie można dodać użytkownika, ponieważ nie został on odnaleziony"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4429
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4440
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
 "entry has been removed from your buddy list."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4434
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4445
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Nie można dodać użytkownika"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5020
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5031
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
@@ -12124,63 +12678,63 @@
 "Błąd odczytu pliku %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5152
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "Lista znajomych przechowywana na zdalnym komputerze"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5157
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "Tryb przechowywania listy znajomych"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5160
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5174
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "Tylko lokalna lista znajomych"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5162
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5176
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr "Rozłączono z serwerem."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5164
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5178
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr "Połącz i zapisz listę na serwerze"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5180
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "Synchronizuj listę z serwerem"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5215
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5229
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "Import listy Sametime dla konta %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5254
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5268
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "Eksport listy Sametime dla konta %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5307
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5321
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "Nie można dodać grupy - grupa już istnieje"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5308
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5322
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr "Grupa o nazwie \"%s\" już istnieje w Twojej liście znajomych."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5311
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5440
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5325
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5454
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "Nie można dodać grupy"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5370
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5384
 msgid "Possible Matches"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5386
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400
 msgid "Notes Address Book group results"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5387
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -12188,37 +12742,37 @@
 "to your buddy list."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5392
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5434
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5448
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "Nie można dodać do grupy - grupa nie została odnaleziona"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5436
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
 "Sametime community."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5477
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5478
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5492
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5526
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5540
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "Wyniki wyszukiwania dla '%s'"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5527
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -12226,56 +12780,56 @@
 "buttons below."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5559
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5573
 msgid "No matches"
 msgstr "Nic nie znaleziono"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5560
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5574
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5564
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5578
 msgid "No Matches"
 msgstr "Nic nie znaleziono"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5601
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615
 msgid "Search for a user"
 msgstr "Szukanie użytkownika"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5602
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5616
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5605
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5619
 msgid "User Search"
 msgstr "Wyszukiwanie użytkownika"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5617
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5631
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr "Import listy Sametime..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5635
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr "Eksport listy Sametime..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5625
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5639
 #, fuzzy
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr "Dodaj do książki adresowej"
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5629
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643
 msgid "User Search..."
 msgstr "Wyszukiwanie użytkownika..."
 
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5726
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5740
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr "Wymuś logowanie (ignorując przekierowania)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5736
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5750
 msgid "Hide client identity"
 msgstr "Ukryj identyfikator klienta"
 
@@ -12770,7 +13324,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097
 #, c-format
-msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgid ""
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
 msgstr ""
 "Aby uzyskać dostęp do prywatnej grupy należy wcześniej przyłączyć się do "
 "kanału %s"
@@ -13050,7 +13605,8 @@
 msgstr "Wymiana kluczy zakończyła się niepowodzeniem"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723
-msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgid ""
+"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 msgstr ""
 "Wznowienie odłączonej sesji zakończyło się niepowodzeniem. Należy połączyć "
 "się ponownie aby nawiązać nowe połączenie."
@@ -13082,7 +13638,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-msgstr "Błąd: Druga strona nie obsługuje/nie ufa zaproponowanemu kluczowi publicznemu"
+msgstr ""
+"Błąd: Druga strona nie obsługuje/nie ufa zaproponowanemu kluczowi publicznemu"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
@@ -13367,7 +13924,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
-msgstr "join &lt;kanał&gt; [&lt;hasło&gt;]:  Przyłącza się do kanału w tej sieci"
+msgstr ""
+"join &lt;kanał&gt; [&lt;hasło&gt;]:  Przyłącza się do kanału w tej sieci"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614
 msgid "list:  List channels on this network"
@@ -13378,7 +13936,7 @@
 msgstr "whois &lt;ksywa&gt;:  Wyświetla informacje o określonym użytkowniku"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "msg &lt;ksywa&gt; &lt;wiadomość&gt;:  Wysyła wiadomość prywatną do "
@@ -13400,7 +13958,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
-msgstr "quit [komunikat]: Przerywa połączenie z serwerem z opcjonalnym komunikatem"
+msgstr ""
+"quit [komunikat]: Przerywa połączenie z serwerem z opcjonalnym komunikatem"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
@@ -13408,7 +13967,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
-msgstr "kill &lt;ksywa&gt; [-pubkey|&lt;powód&gt;]:  Ubija wskazanego użytkownika"
+msgstr ""
+"kill &lt;ksywa&gt; [-pubkey|&lt;powód&gt;]:  Ubija wskazanego użytkownika"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
@@ -13460,7 +14020,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
-msgstr "info [serwer]:  Wyświetla szczegółowe informacje administracyjne serwera"
+msgstr ""
+"info [serwer]:  Wyświetla szczegółowe informacje administracyjne serwera"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
@@ -13468,7 +14029,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
-msgstr "getkey &lt;ksywa|serwer&gt;:  Pobiera klucz publiczny serwera lub użytkownika"
+msgstr ""
+"getkey &lt;ksywa|serwer&gt;:  Pobiera klucz publiczny serwera lub użytkownika"
 
 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696
 msgid "stats:  View server and network statistics"
@@ -13713,7 +14275,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
-msgstr "Opublikuj status (zwróć uwagę na to że każdy będzie mógł Ciebie obserwować)"
+msgstr ""
+"Opublikuj status (zwróć uwagę na to że każdy będzie mógł Ciebie obserwować)"
 
 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845
 msgid "Use UDP"
@@ -13778,7 +14341,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr "Wiadomość została odrzucona, przekroczono ograniczenie prędkości serwera."
+msgstr ""
+"Wiadomość została odrzucona, przekroczono ograniczenie prędkości serwera."
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506
 #, c-format
@@ -13842,7 +14406,6 @@
 msgstr "Nieznana awaria: %s."
 
 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549
-#, fuzzy
 msgid "Incorrect screen name or password."
 msgstr "Niepoprawny identyfikator lub hasło."
 
@@ -14084,9 +14647,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436
-#, fuzzy
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
-msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź z serwera."
+msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź z serwera HTTP."
 
 # #: src/multi.c:1427
 # #, c-format
@@ -14104,9 +14666,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466
-#, fuzzy
 msgid "Not at Home"
-msgstr "Nazwisko:"
+msgstr "Poza domem"
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469
@@ -14258,11 +14819,6 @@
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Ignorowanie zaproszeń do pokojów konferencyjnych"
 
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2990
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodowanie"
-
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "URL z listą pokoi konferencyjnych"
@@ -14469,11 +15025,13 @@
 msgstr "Wystąpiły problemy przy połączeniu z serwerem YCHT."
 
 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with server\n"
 "%s"
-msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem."
+msgstr ""
+"Utracono połącznie z serwerem\n"
+"%s"
 
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355
 msgid ""
@@ -14489,76 +15047,77 @@
 msgstr "Nie można wysłać wiadomości do konferencji %s,%s,%s"
 
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1209
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
 msgid "User"
 msgstr "Użytkownik"
 
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
 msgid "Hidden or not logged-in"
 msgstr "Ukryty lub nie zalogowany"
 
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1217
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>Przy %s od %s"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1551
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1552
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
 msgid "Anyone"
 msgstr "Ktokolwiek"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2359
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Klasa:"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2365
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Instancja:"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2371
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Odbiorca:"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2382
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "Próba zasubskrybowania %s,%s,%s zakończyła się niepowodzeniem"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;ksywa&gt;: Znajduje użytkownika"
 
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
+msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
+msgstr "zl &lt;ksywa&gt;: Znajduje użytkownika"
+
 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
-msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
-msgstr "zl &lt;ksywa&gt;: Znajduje użytkownika"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "instance &lt;instancja&gt;: Ustawia instancję używaną w tej klasie"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "inst &lt;instancja&gt;: Ustawia instancję używaną w tej klasie"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2715
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "topic &lt;instance&gt;: Ustawia instancję używaną w tej klasie"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
 "sub &lt;klasa&gt; &lt;instancja&gt; &lt;odbiorca&gt;: Przyłącza do nowej "
 "konferencji"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2726
-msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
+msgid ""
+"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
 "zi &lt;instancja&gt;: Wysyła wiadomość do &lt;wiadomość,<i>instancja</i>,"
 "*&gt;"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2732
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -14566,7 +15125,7 @@
 "zci &lt;klasa&gt; &lt;instancja&gt;: Wysyła wiadomość do &lt;<i>klasa</i>,"
 "<i>instancja</i>,*&gt;"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2738
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -14574,7 +15133,7 @@
 "zcir &lt;klasa&gt; &lt;instancja&gt; &lt;odbiorca&gt;: Wysyła wiadomość do "
 "&lt;<i>klasa</i>,<i>instancja</i>,<i>odbiorca</i>&gt;"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -14582,15 +15141,15 @@
 "zir &lt;instancja&gt; &lt;odbiorca&gt;: Wysyła wiadomość do &lt;WIADOMOŚĆ,"
 "<i>instancja</i>,<i>odbiorca</i>&gt;"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2749
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr "zc &lt;klasa&gt;: Wysyła wiadomość do &lt;<i>klasa</i>,OSOBISTA,*&gt;"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2855
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Ponowienie subskrypcji"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2858
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Pobierz subskrypcje z serwera"
 
@@ -14604,52 +15163,54 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2945
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2947
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Wtyczka protokołu Zephyr"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2966
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
 #, fuzzy
 msgid "Use tzc"
 msgstr "_Skasuj"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2969
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
 #, fuzzy
 msgid "tzc command"
 msgstr "Nie ma takiego polecenia."
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2972
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Eksprot do .anyone"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2975
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Eksport do .zephyr.subs"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2978
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr "Import od .anyone"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2981
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr "Import z .zephyr.subs"
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2984
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
 msgid "Realm"
 msgstr ""
 
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2987
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
 msgid "Exposure"
 msgstr "Ekspozycja"
 
 #: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021
 #: ../libgaim/proxy.c:1579
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to create socket:\n"
 "%s"
-msgstr "Nie można utworzyć gniazda"
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć gniazda:\n"
+"%s"
 
 #: ../libgaim/proxy.c:644
 #, fuzzy, c-format
@@ -14679,17 +15240,26 @@
 msgstr "Błąd uruchamiania %s"
 
 #: ../libgaim/proxy.c:1676
-#, fuzzy
 msgid "Could not resolve host name"
-msgstr "Nie można przetłumaczyć nazwy hosta"
+msgstr "Nie można odnaleźć adresu hosta"
+
+#. *
+#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
+#.
+#: ../libgaim/request.h:1341
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Tak"
+
+#: ../libgaim/request.h:1341
+msgid "_No"
+msgstr "_Nie"
 
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
-#: ../libgaim/request.h:1354
-#, fuzzy
+#: ../libgaim/request.h:1360
 msgid "_Accept"
-msgstr "_Konto"
+msgstr "_Akceptuj"
 
 #. *
 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
@@ -14738,9 +15308,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/status.c:611
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s changed status from %s to %s"
-msgstr "%s zmienił temat na: %s"
+msgstr "%s zmienił status z %s na %s"
 
 #: ../libgaim/status.c:621
 #, c-format
@@ -14873,4 +15443,3 @@
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Nie można połączyć się z %s: %s"
-