Mercurial > pidgin.yaz
diff po/id.po @ 31064:52d9f591585e
Commit updated po files. This makes the nightly cron job run quicker and should be done at least every release.
author | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> |
---|---|
date | Thu, 21 Oct 2010 04:14:05 +0000 |
parents | 1cdae196aac8 |
children | 82f1e6a70b11 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/id.po Thu Oct 21 04:10:55 2010 +0000 +++ b/po/id.po Thu Oct 21 04:14:05 2010 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-28 02:39+0800\n" "Last-Translator: Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>\n" "Language-Team: Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>\n" @@ -550,7 +550,6 @@ msgid "Certificate Manager" msgstr "Manajer Sertifikat" -#. Creating the user splits msgid "Hostname" msgstr "Nama Host" @@ -1725,7 +1724,9 @@ msgstr "" #, fuzzy -msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." +msgid "" +"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that " +"your computer's date and time are accurate." msgstr "Rantai sertifikat yang ditampilkan untuk %s tidak berlaku." #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com) @@ -4817,11 +4818,20 @@ msgid "Domain" msgstr "Domain" -msgid "Require SSL/TLS" -msgstr "Memerlukan SSL/TLS" - -msgid "Force old (port 5223) SSL" -msgstr "Paksakan SSL lama (port 5223)" +#, fuzzy +msgid "Require encryption" +msgstr "Memerlukan Otorisasi" + +#, fuzzy +msgid "Use encryption if available" +msgstr "Iformasi untuk pengguna %s tidak tersedia" + +msgid "Use old-style SSL" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Connection security" +msgstr "Sambungan di-reset" msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Ijinkan otorisasi teks biasa melalui aliran tanpa enkripsi " @@ -6103,7 +6113,7 @@ msgstr "Kata sandi baru tidak sama." #, fuzzy -msgid "The name you entered is invalid." +msgid "The Display Name you entered is invalid." msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid." msgid "" @@ -6210,10 +6220,6 @@ msgstr "Menyambungkan" #, fuzzy -msgid "The Display Name you entered is invalid." -msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid." - -#, fuzzy msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid." @@ -7105,6 +7111,17 @@ msgid "Server port" msgstr "Port Server" +msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." +msgstr "" +"Mohon otorisasi saya sehingga saya dapat menambahkan anda ke daftar teman " +"saya." + +msgid "No reason given." +msgstr "Tidak diberikan alasan." + +msgid "Authorization Denied Message:" +msgstr "Pesan Penolakan Otorisasi:" + #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected response from %s: %s" msgstr "Menerima respon HTTP tidak terduga dari server." @@ -7139,6 +7156,25 @@ msgid "Error requesting %s" msgstr "Kesalahan dalam memohon token login" +msgid "" +"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " +"is probably using a different encoding than expected. If you know what " +"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " +"your AIM/ICQ account.)" +msgstr "" +"(Terdapat kesalahan dalam menerima pesan ini. Teman yang anda ajak bicara " +"kemungkinan menggunakan pengkodean berbeda dari harapan. Apabila anda tahu " +"pengkodean apa yang digunakan, anda dapat menjabarkannya dalam pilihan akun " +"lanjutan untuk akun AIM/ICQ anda.)" + +#, c-format +msgid "" +"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " +"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" +msgstr "" +"(Terdapat kesalahan dalam menerima pesan ini. Mungkin anda dan %s memiliki " +"pengkodean berbeda terpilih, atau %s memiliki klien dengan bug.)" + #, fuzzy msgid "Could not join chat room" msgstr "Tidak dapat menyambung" @@ -7372,96 +7408,6 @@ msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "File %s adalah %s, yang lebih besar dari ukuran maksimal dari %s." -msgid "" -"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " -"is probably using a different encoding than expected. If you know what " -"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " -"your AIM/ICQ account.)" -msgstr "" -"(Terdapat kesalahan dalam menerima pesan ini. Teman yang anda ajak bicara " -"kemungkinan menggunakan pengkodean berbeda dari harapan. Apabila anda tahu " -"pengkodean apa yang digunakan, anda dapat menjabarkannya dalam pilihan akun " -"lanjutan untuk akun AIM/ICQ anda.)" - -#, c-format -msgid "" -"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " -"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" -msgstr "" -"(Terdapat kesalahan dalam menerima pesan ini. Mungkin anda dan %s memiliki " -"pengkodean berbeda terpilih, atau %s memiliki klien dengan bug.)" - -#. Label -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Ikon Teman" - -msgid "Voice" -msgstr "Suara" - -msgid "AIM Direct IM" -msgstr "PI Langsung AIM" - -msgid "Get File" -msgstr "Dapatkan File" - -msgid "Games" -msgstr "Permainan" - -msgid "ICQ Xtraz" -msgstr "" - -msgid "Add-Ins" -msgstr "Tambahan-tambahan" - -msgid "Send Buddy List" -msgstr "Kirim Daftar Teman" - -msgid "ICQ Direct Connect" -msgstr "Sambungan Langsung ICQ" - -msgid "AP User" -msgstr "Pengguna AP" - -msgid "ICQ RTF" -msgstr "RTF ICQ" - -msgid "Nihilist" -msgstr "Nihilist" - -msgid "ICQ Server Relay" -msgstr "Relay Server ICQ" - -msgid "Old ICQ UTF8" -msgstr "UTF8 ICQ Lama" - -msgid "Trillian Encryption" -msgstr "Enkripsi Trillian" - -msgid "ICQ UTF8" -msgstr "UTF8 ICQ" - -msgid "Hiptop" -msgstr "Hiptop" - -msgid "Security Enabled" -msgstr "Keamanan Diaktifkan" - -msgid "Video Chat" -msgstr "Percakapan Video" - -msgid "iChat AV" -msgstr "iChat AV" - -msgid "Live Video" -msgstr "Video Langsung" - -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#, fuzzy -msgid "Screen Sharing" -msgstr "Nama Layar" - msgid "Free For Chat" msgstr "Bebas Untuk Percakapan" @@ -7497,15 +7443,6 @@ msgid "At lunch" msgstr "Sedang Makan Siang" -msgid "IP Address" -msgstr "Alamat IP" - -msgid "Warning Level" -msgstr "Tingkat Peringatan" - -msgid "Buddy Comment" -msgstr "Komentar Teman" - #, fuzzy, c-format msgid "Unable to connect to authentication server: %s" msgstr "" @@ -7611,17 +7548,6 @@ msgid "Unable to initialize connection" msgstr "Tidak dapat menginisialisasi sambungan" -msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." -msgstr "" -"Mohon otorisasi saya sehingga saya dapat menambahkan anda ke daftar teman " -"saya." - -msgid "No reason given." -msgstr "Tidak diberikan alasan." - -msgid "Authorization Denied Message:" -msgstr "Pesan Penolakan Otorisasi:" - #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7734,60 +7660,13 @@ msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena alasan tidak jelas." msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena alasan tidak jelas." -#, c-format -msgid "User information not available: %s" -msgstr "Informasi pengguna tidak tersedia: %s" - -msgid "Online Since" -msgstr "Online Sejak" - -msgid "Member Since" -msgstr "Anggota Sejak" - -msgid "Capabilities" -msgstr "Kemampuan" - msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Sambungan AIM anda mungkin hilang." -#. The conversion failed! -msgid "" -"[Unable to display a message from this user because it contained invalid " -"characters.]" -msgstr "" -"[Tidak dapat menampilkan pesan dari pengguna ini karena mengandung karakter " -"tidak valid.]" - #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Anda telah diputuskan dari kamar percakapan %s." -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Telepon Seluler" - -msgid "Personal Web Page" -msgstr "Situs Web Pribadi" - -#. aim_userinfo_t -#. strip_html_tags -msgid "Additional Information" -msgstr "Informasi Tambahan" - -msgid "Zip Code" -msgstr "Kode Pos" - -msgid "Work Information" -msgstr "Informasi Pekerjaan" - -msgid "Division" -msgstr "Divisi" - -msgid "Position" -msgstr "Posisi" - -msgid "Web Page" -msgstr "Halaman Web" - msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pesan Popup" @@ -8073,7 +7952,8 @@ msgid "Change Address To:" msgstr "Rubah Alamat Ke:" -msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" +#, fuzzy +msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "<i>anda tidak menunggu otorisasi</i>" msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" @@ -8115,6 +7995,14 @@ msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Tampilkan Pilihan Privasi..." +#, fuzzy +msgid "Show Visible List" +msgstr "Tampilkan Daftar Teman" + +#, fuzzy +msgid "Show Invisible List" +msgstr "Daftar Undangan" + #. AIM actions msgid "Confirm Account" msgstr "Konfirmasi Akun" @@ -8131,9 +8019,6 @@ msgid "Search for Buddy by Email Address..." msgstr "Cari Teman berdasarkan Alamat Email..." -msgid "Search for Buddy by Information" -msgstr "Cari Teman berdasarkan Informasi" - #, fuzzy msgid "Use clientLogin" msgstr "Pengguna tidak sedang login" @@ -8243,6 +8128,166 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "Tidak sementara pada AOL" +#. Label +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Ikon Teman" + +msgid "Voice" +msgstr "Suara" + +msgid "AIM Direct IM" +msgstr "PI Langsung AIM" + +msgid "Get File" +msgstr "Dapatkan File" + +msgid "Games" +msgstr "Permainan" + +msgid "ICQ Xtraz" +msgstr "" + +msgid "Add-Ins" +msgstr "Tambahan-tambahan" + +msgid "Send Buddy List" +msgstr "Kirim Daftar Teman" + +msgid "ICQ Direct Connect" +msgstr "Sambungan Langsung ICQ" + +msgid "AP User" +msgstr "Pengguna AP" + +msgid "ICQ RTF" +msgstr "RTF ICQ" + +msgid "Nihilist" +msgstr "Nihilist" + +msgid "ICQ Server Relay" +msgstr "Relay Server ICQ" + +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "UTF8 ICQ Lama" + +msgid "Trillian Encryption" +msgstr "Enkripsi Trillian" + +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "UTF8 ICQ" + +msgid "Hiptop" +msgstr "Hiptop" + +msgid "Security Enabled" +msgstr "Keamanan Diaktifkan" + +msgid "Video Chat" +msgstr "Percakapan Video" + +msgid "iChat AV" +msgstr "iChat AV" + +msgid "Live Video" +msgstr "Video Langsung" + +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#, fuzzy +msgid "Screen Sharing" +msgstr "Nama Layar" + +msgid "IP Address" +msgstr "Alamat IP" + +msgid "Warning Level" +msgstr "Tingkat Peringatan" + +msgid "Buddy Comment" +msgstr "Komentar Teman" + +#, c-format +msgid "User information not available: %s" +msgstr "Informasi pengguna tidak tersedia: %s" + +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Telepon Seluler" + +msgid "Personal Web Page" +msgstr "Situs Web Pribadi" + +#. aim_userinfo_t +#. strip_html_tags +msgid "Additional Information" +msgstr "Informasi Tambahan" + +msgid "Zip Code" +msgstr "Kode Pos" + +msgid "Work Information" +msgstr "Informasi Pekerjaan" + +msgid "Division" +msgstr "Divisi" + +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +msgid "Web Page" +msgstr "Halaman Web" + +msgid "Online Since" +msgstr "Online Sejak" + +msgid "Member Since" +msgstr "Anggota Sejak" + +msgid "Capabilities" +msgstr "Kemampuan" + +#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job +msgid "Appear Online" +msgstr "Tampak Online" + +#, fuzzy +msgid "Don't Appear Online" +msgstr "Tampak Online" + +msgid "Appear Offline" +msgstr "Tampak Offline" + +#, fuzzy +msgid "Don't Appear Offline" +msgstr "Tampak Offline" + +#, fuzzy +msgid "you have no buddies on this list" +msgstr "Anda telah ditendang oleh %s: (%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s" +"\"" +msgstr "" +"Anda dapat mengajukan ulang otorisasi dari teman-teman ini dengan klik kanan " +"pada mereka dan memilih \"Re-request Authorisation.\"" + +#, fuzzy +msgid "Visible List" +msgstr "Tak Terlihat" + +msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\"" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Invisible List" +msgstr "Daftar Undangan" + +msgid "These buddies will always see you as offline" +msgstr "" + msgid "Aquarius" msgstr "Aquarius" @@ -8443,7 +8488,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "%u requires verification" +msgid "%u requires verification: %s" msgstr "Memerlukan Otorisasi" #, fuzzy @@ -10738,18 +10783,12 @@ msgid "Not on server list" msgstr "Tidak ada pada daftar server" -msgid "Appear Online" -msgstr "Tampak Online" - msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Tampak Offline Secara Permanen" msgid "Presence" msgstr "Kehadiran" -msgid "Appear Offline" -msgstr "Tampak Offline" - msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Jangan Tampak Offline Secara Permanen" @@ -11300,27 +11339,26 @@ msgstr "%s (%s)" #. 10053 -#, c-format msgid "Connection interrupted by other software on your computer." msgstr "" #. 10054 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Remote host closed connection." msgstr "Pengguna terpisah telah menutup sambungan." #. 10060 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Connection timed out." msgstr "Sambungan Timeout" #. 10061 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Connection refused." msgstr "Sambungan ditolak" #. 10048 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Address already in use." msgstr "Nama percakapan ini telah digunakan" @@ -11470,6 +11508,10 @@ "Anda dapat kembali ke jendela ini untuk menambahkan, merubah, atau mengahpus " "akun-akun dari <b>Accounts->Tambahkan/Ubah</b> pada jendela Daftar Teman" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" +msgstr "%s%s%s%s ingin menambahkan %s pada daftar temannya%s%s" + #. Buddy List msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang" @@ -11755,6 +11797,8 @@ msgid "Edit User Mood" msgstr "Rubah Mood Pengguna" +#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by +#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy. #. Buddies menu msgid "/_Buddies" msgstr "/_Teman-teman" @@ -12537,9 +12581,6 @@ msgid "webmaster" msgstr "pengembang & webmaster" -msgid "Senior Contributor/QA" -msgstr "Kontributor Senior/QA" - msgid "win32 port" msgstr "port ke win32" @@ -12565,6 +12606,9 @@ msgid "lead developer" msgstr "pengembang utama" +msgid "Senior Contributor/QA" +msgstr "Kontributor Senior/QA" + msgid "Afrikaans" msgstr "Bahasa Afrika" @@ -13972,6 +14016,10 @@ msgstr "Server ST_UN:" #, fuzzy +msgid "_UDP Port:" +msgstr "_Port:" + +#, fuzzy msgid "Use_rname:" msgstr "_Namapengguna:" @@ -13994,6 +14042,11 @@ msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" +msgid "Google Chrome" +msgstr "" + +#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in +#. * this list immediately after xdg-open! #, fuzzy msgid "Desktop Default" msgstr "_Terima Standar" @@ -14013,6 +14066,14 @@ msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" +#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here! +msgid "Chromium (chromium-browser)" +msgstr "" + +#. Translators: please do not translate "chrome" here! +msgid "Chromium (chrome)" +msgstr "" + msgid "Manual" msgstr "Manual" @@ -14584,7 +14645,7 @@ msgid "Small" msgstr "Email" -msgid "Smaller versions of the default smilies" +msgid "Smaller versions of the default smileys" msgstr "" msgid "Response Probability:" @@ -15671,6 +15732,10 @@ msgid "Voice/Video Settings" msgstr "Rubah Pengaturan" +#, fuzzy +msgid "Voice and Video Settings" +msgstr "Rubah Pengaturan" + #. *< name #. *< version msgid "Configure your microphone and webcam." @@ -15800,7 +15865,7 @@ msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." msgstr "Plugin ini berguna untuk debug server atau klien XMPP." -#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." +#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer. msgid "" "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " "is provided here for information purposes only. $_CLICK" @@ -15931,6 +15996,26 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "Require SSL/TLS" +#~ msgstr "Memerlukan SSL/TLS" + +#~ msgid "Force old (port 5223) SSL" +#~ msgstr "Paksakan SSL lama (port 5223)" + +#, fuzzy +#~ msgid "The name you entered is invalid." +#~ msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid." + +#~ msgid "" +#~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " +#~ "characters.]" +#~ msgstr "" +#~ "[Tidak dapat menampilkan pesan dari pengguna ini karena mengandung " +#~ "karakter tidak valid.]" + +#~ msgid "Search for Buddy by Information" +#~ msgstr "Cari Teman berdasarkan Informasi" + #, fuzzy #~ msgid "The certificate is not valid yet." #~ msgstr "Rantai sertifikat yang ditampilkan untuk %s tidak berlaku." @@ -16519,9 +16604,6 @@ #~ msgid "Connection closed (writing)" #~ msgstr "Sambugan tertutup (menulis)" -#~ msgid "Connection reset" -#~ msgstr "Sambungan di-reset" - #~ msgid "Error reading from socket: %s" #~ msgstr "Kesalahan membaca dari soket: %s" @@ -16792,9 +16874,6 @@ #~ msgid "TOC Protocol Plugin" #~ msgstr "Plugin Protokol TOC" -#~ msgid "User information for %s unavailable" -#~ msgstr "Iformasi untuk pengguna %s tidak tersedia" - #~ msgid "%s Options" #~ msgstr "%s Pilihan-pilihan"