Mercurial > pidgin.yaz
diff po/uk.po @ 31064:52d9f591585e
Commit updated po files. This makes the nightly cron job run quicker and should be done at least every release.
author | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> |
---|---|
date | Thu, 21 Oct 2010 04:14:05 +0000 |
parents | 47535974df90 |
children | cba545c5c0ef |
line wrap: on
line diff
--- a/po/uk.po Thu Oct 21 04:10:55 2010 +0000 +++ b/po/uk.po Thu Oct 21 04:14:05 2010 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-16 23:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-10 21:42+0300\n" "Last-Translator: Oleksandr Kovalenko <alx.kovalenko@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -6896,6 +6896,16 @@ msgid "Server port" msgstr "Порт сервера" +msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." +msgstr "" + +msgid "No reason given." +msgstr "Причина не вказана." + +#, fuzzy +msgid "Authorization Denied Message:" +msgstr "Повідомлення відмови у авторизації:" + #, c-format msgid "Received unexpected response from %s: %s" msgstr "Отримана неочікувана відповідь від %s: %s" @@ -6931,6 +6941,19 @@ msgid "Error requesting %s" msgstr "Помилка запиту %s" +msgid "" +"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " +"is probably using a different encoding than expected. If you know what " +"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " +"your AIM/ICQ account.)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " +"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" +msgstr "" + msgid "Could not join chat room" msgstr "Не вдалося приєднатися до кімнати балачки" @@ -7284,9 +7307,6 @@ "причини:\n" "%s" -msgid "No reason given." -msgstr "Причина не вказана." - msgid "ICQ authorization denied." msgstr "У авторизації ICQ відмовлено." @@ -7738,6 +7758,14 @@ msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Встановити опції приватності..." +#, fuzzy +msgid "Show Visible List" +msgstr "Показати _перелік контактів" + +#, fuzzy +msgid "Show Invisible List" +msgstr "Перелік запрошень" + #. AIM actions msgid "Confirm Account" msgstr "Підтвердити обліковий запис" @@ -7862,6 +7890,185 @@ msgid "Not while on AOL" msgstr "Не тоді, коли у AOL" +#. Label +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Значок користувача" + +msgid "Voice" +msgstr "Голос" + +#, fuzzy +msgid "AIM Direct IM" +msgstr "Пряме миттєве повідомлення" + +#, fuzzy +msgid "Get File" +msgstr "Надсилання файлу" + +#, fuzzy +msgid "Games" +msgstr "Асамська" + +msgid "ICQ Xtraz" +msgstr "" + +msgid "Add-Ins" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Send Buddy List" +msgstr "Перелік контактів" + +#, fuzzy +msgid "ICQ Direct Connect" +msgstr "Дозволити прямі з'єднання" + +#, fuzzy +msgid "AP User" +msgstr "Користувач" + +msgid "ICQ RTF" +msgstr "" + +msgid "Nihilist" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "ICQ Server Relay" +msgstr "Сервер каже:" + +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "" + +msgid "Trillian Encryption" +msgstr "" + +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "" + +msgid "Hiptop" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Security Enabled" +msgstr "Код безпеки" + +#, fuzzy +msgid "Video Chat" +msgstr "_Відеовиклик" + +#, fuzzy +msgid "iChat AV" +msgstr "Балачка" + +#, fuzzy +msgid "Live Video" +msgstr " Відео" + +#, fuzzy +msgid "Camera" +msgstr "Відеокамера" + +msgid "Screen Sharing" +msgstr "" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP Адреса" + +#, fuzzy +msgid "Warning Level" +msgstr "Застереження" + +#, fuzzy +msgid "Buddy Comment" +msgstr "Коментар користувача:" + +#, fuzzy, c-format +msgid "User information not available: %s" +msgstr "Використовувати шифрування, коли це можливо" + +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Мобільний телефон" + +#, fuzzy +msgid "Personal Web Page" +msgstr "Особистий мобільний" + +#. aim_userinfo_t +#. strip_html_tags +#, fuzzy +msgid "Additional Information" +msgstr "Необов'язкові відомості:" + +msgid "Zip Code" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Work Information" +msgstr "Більше відомостей" + +msgid "Division" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "Опис" + +#, fuzzy +msgid "Web Page" +msgstr "Домашня сторінка" + +#, fuzzy +msgid "Online Since" +msgstr "У мережі з" + +msgid "Member Since" +msgstr "Член з" + +msgid "Capabilities" +msgstr "" + +#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job +msgid "Appear Online" +msgstr "З'явився в мережі" + +#, fuzzy +msgid "Don't Appear Online" +msgstr "З'явився в мережі" + +msgid "Appear Offline" +msgstr "З'явився поза мережею" + +#, fuzzy +msgid "Don't Appear Offline" +msgstr "З'явився поза мережею" + +#, fuzzy +msgid "you have no buddies on this list" +msgstr "Вас викинули з цього MultiMX." + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s" +"\"" +msgstr "" +"Ви можете повторно запитати авторизацію від цих користувачів, клацнувши на " +"них правою кнопкою миші та вибравши \"Повторний запит авторизації\"." + +#, fuzzy +msgid "Visible List" +msgstr "Видимий" + +msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\"" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Invisible List" +msgstr "Перелік запрошень" + +msgid "These buddies will always see you as offline" +msgstr "" + msgid "Aquarius" msgstr "Водолій" @@ -9906,9 +10113,6 @@ msgid "Computer" msgstr "Комп'ютер" -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Мобільний телефон" - msgid "PDA" msgstr "PDA" @@ -10261,18 +10465,12 @@ msgid "Not on server list" msgstr "Не у переліку сервера" -msgid "Appear Online" -msgstr "З'явився в мережі" - msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "З'являється постійно поза мережею" msgid "Presence" msgstr "Присутність" -msgid "Appear Offline" -msgstr "З'явився поза мережею" - msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Не з'являється постійно поза мережею" @@ -10331,9 +10529,6 @@ msgid "Write Error" msgstr "Помилка запису" -msgid "IP Address" -msgstr "IP Адреса" - msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "Профіль Yahoo! Japan" @@ -10375,9 +10570,6 @@ msgid "Cool Link 3" msgstr "Цікаве посилання 3" -msgid "Member Since" -msgstr "Член з" - msgid "Last Update" msgstr "Останнє оновлення" @@ -13882,10 +14074,6 @@ "<b>Розмір файлу:</b> %s\n" "<b>Розмір зображення:</b> %dx%d" -#. Label -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Значок користувача" - #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "Файл '%s' завеликий для %s. Будь ласка, спробуйте менше зображення.\n" @@ -14811,9 +14999,6 @@ msgid "Half Operator" msgstr "Напівоператор" -msgid "Voice" -msgstr "Голос" - msgid "Authorization dialog" msgstr "Діалог авторизації"