diff po/uk.po @ 31064:52d9f591585e

Commit updated po files. This makes the nightly cron job run quicker and should be done at least every release.
author John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>
date Thu, 21 Oct 2010 04:14:05 +0000
parents 47535974df90
children cba545c5c0ef
line wrap: on
line diff
--- a/po/uk.po	Thu Oct 21 04:10:55 2010 +0000
+++ b/po/uk.po	Thu Oct 21 04:14:05 2010 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 23:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-10 21:42+0300\n"
 "Last-Translator: Oleksandr Kovalenko <alx.kovalenko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -6896,6 +6896,16 @@
 msgid "Server port"
 msgstr "Порт сервера"
 
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+
+msgid "No reason given."
+msgstr "Причина не вказана."
+
+#, fuzzy
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Повідомлення відмови у авторизації:"
+
 #, c-format
 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
 msgstr "Отримана неочікувана відповідь від %s: %s"
@@ -6931,6 +6941,19 @@
 msgid "Error requesting %s"
 msgstr "Помилка запиту %s"
 
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Не вдалося приєднатися до кімнати балачки"
 
@@ -7284,9 +7307,6 @@
 "причини:\n"
 "%s"
 
-msgid "No reason given."
-msgstr "Причина не вказана."
-
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "У авторизації ICQ відмовлено."
 
@@ -7738,6 +7758,14 @@
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Встановити опції приватності..."
 
+#, fuzzy
+msgid "Show Visible List"
+msgstr "Показати _перелік контактів"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Invisible List"
+msgstr "Перелік запрошень"
+
 #. AIM actions
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Підтвердити обліковий запис"
@@ -7862,6 +7890,185 @@
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Не тоді, коли у AOL"
 
+#. Label
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Значок користувача"
+
+msgid "Voice"
+msgstr "Голос"
+
+#, fuzzy
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "Пряме миттєве повідомлення"
+
+#, fuzzy
+msgid "Get File"
+msgstr "Надсилання файлу"
+
+#, fuzzy
+msgid "Games"
+msgstr "Асамська"
+
+msgid "ICQ Xtraz"
+msgstr ""
+
+msgid "Add-Ins"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Перелік контактів"
+
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Дозволити прямі з'єднання"
+
+#, fuzzy
+msgid "AP User"
+msgstr "Користувач"
+
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr ""
+
+msgid "Nihilist"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "Сервер каже:"
+
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr ""
+
+msgid "Hiptop"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Код безпеки"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video Chat"
+msgstr "_Відеовиклик"
+
+#, fuzzy
+msgid "iChat AV"
+msgstr "Балачка"
+
+#, fuzzy
+msgid "Live Video"
+msgstr " Відео"
+
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "Відеокамера"
+
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Адреса"
+
+#, fuzzy
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Застереження"
+
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Коментар користувача:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Використовувати шифрування, коли це можливо"
+
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Мобільний телефон"
+
+#, fuzzy
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Особистий мобільний"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+#, fuzzy
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Необов'язкові відомості:"
+
+msgid "Zip Code"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Work Information"
+msgstr "Більше відомостей"
+
+msgid "Division"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Опис"
+
+#, fuzzy
+msgid "Web Page"
+msgstr "Домашня сторінка"
+
+#, fuzzy
+msgid "Online Since"
+msgstr "У мережі з"
+
+msgid "Member Since"
+msgstr "Член з"
+
+msgid "Capabilities"
+msgstr ""
+
+#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+msgid "Appear Online"
+msgstr "З'явився в мережі"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Online"
+msgstr "З'явився в мережі"
+
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "З'явився поза мережею"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't Appear Offline"
+msgstr "З'явився поза мережею"
+
+#, fuzzy
+msgid "you have no buddies on this list"
+msgstr "Вас викинули з цього MultiMX."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Ви можете повторно запитати авторизацію від цих користувачів, клацнувши на "
+"них правою кнопкою миші та вибравши \"Повторний запит авторизації\"."
+
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "Видимий"
+
+msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "Перелік запрошень"
+
+msgid "These buddies will always see you as offline"
+msgstr ""
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Водолій"
 
@@ -9906,9 +10113,6 @@
 msgid "Computer"
 msgstr "Комп'ютер"
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Мобільний телефон"
-
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
@@ -10261,18 +10465,12 @@
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Не у переліку сервера"
 
-msgid "Appear Online"
-msgstr "З'явився в мережі"
-
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "З'являється постійно поза мережею"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "Присутність"
 
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "З'явився поза мережею"
-
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Не з'являється постійно поза мережею"
 
@@ -10331,9 +10529,6 @@
 msgid "Write Error"
 msgstr "Помилка запису"
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP Адреса"
-
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Профіль Yahoo! Japan"
 
@@ -10375,9 +10570,6 @@
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Цікаве посилання 3"
 
-msgid "Member Since"
-msgstr "Член з"
-
 msgid "Last Update"
 msgstr "Останнє оновлення"
 
@@ -13882,10 +14074,6 @@
 "<b>Розмір файлу:</b> %s\n"
 "<b>Розмір зображення:</b> %dx%d"
 
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Значок користувача"
-
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
 msgstr "Файл '%s' завеликий для %s.  Будь ласка, спробуйте менше зображення.\n"
@@ -14811,9 +14999,6 @@
 msgid "Half Operator"
 msgstr "Напівоператор"
 
-msgid "Voice"
-msgstr "Голос"
-
 msgid "Authorization dialog"
 msgstr "Діалог авторизації"