Mercurial > pidgin.yaz
diff po/hu.po @ 20236:60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
through 71a27720e49364f4f24fc09309442fc3a2c17bc9
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Fri, 28 Sep 2007 15:54:45 +0000 |
parents | 9799693c32bd |
children | 15ad77c653ad |
line wrap: on
line diff
--- a/po/hu.po Fri Sep 28 15:53:46 2007 +0000 +++ b/po/hu.po Fri Sep 28 15:54:45 2007 +0000 @@ -6,11 +6,12 @@ # # Zoltan Sutto <suttozoltan@chello.hu>, 2003. # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005, 2006, 2007. +#: ../libpurple/certificate.c:543 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gaim 2.0-beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-09 03:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:15-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-10 12:28+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -20,10 +21,8 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. Translators may want to transliterate the name. -#. It is not to be translated. -#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329 -#: ../finch/finch.c:415 +#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330 +#: ../finch/finch.c:418 msgid "Finch" msgstr "Finch" @@ -53,7 +52,7 @@ " -n, --nologin ne jelentkezzen be automatikusan\n" " -v, --version az aktuális verzió megjelenítése és kilépés\n" -#: ../finch/finch.c:327 ../pidgin/gtkmain.c:711 +#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718 #, c-format msgid "" "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " @@ -64,15 +63,15 @@ "átköltöztetést saját kezűleg kell befejeznie. Jelentse ezt a hibát a http://" "developer.pidgin.im oldalon." -#: ../finch/gntaccount.c:123 ../finch/gntaccount.c:483 ../finch/gntblist.c:299 -#: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445 ../finch/gntplugin.c:185 -#: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:300 ../finch/gntstatus.c:309 +#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 +#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 +#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1218 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 @@ -80,82 +79,86 @@ msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../finch/gntaccount.c:123 +#: ../finch/gntaccount.c:124 msgid "Account was not added" msgstr "A fiók nem lett felvéve" -#: ../finch/gntaccount.c:124 +#: ../finch/gntaccount.c:125 msgid "Screenname of an account must be non-empty." msgstr "Fiók megjelenő neve nem lehet üres." -#: ../finch/gntaccount.c:436 +#: ../finch/gntaccount.c:437 msgid "New mail notifications" msgstr "Értesítések új levélre" -#: ../finch/gntaccount.c:446 +#: ../finch/gntaccount.c:447 msgid "Remember password" msgstr "Emlékezzen a jelszóra" -#: ../finch/gntaccount.c:484 +#: ../finch/gntaccount.c:485 msgid "There's no protocol plugins installed." msgstr "Nincsenek protokollbővítmények telepítve." -#: ../finch/gntaccount.c:485 +#: ../finch/gntaccount.c:486 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" msgstr "(valószínűleg elfelejtette kiadni a \"make install\" parancsot)" -#: ../finch/gntaccount.c:495 ../pidgin/gtkaccount.c:1473 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4037 +#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322 msgid "Modify Account" msgstr "Fiók módosítása" -#: ../finch/gntaccount.c:495 +#: ../finch/gntaccount.c:496 msgid "New Account" msgstr "Új fiók" -#: ../finch/gntaccount.c:520 ../pidgin/gtkft.c:695 +#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../finch/gntaccount.c:528 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 +#: ../finch/gntaccount.c:529 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 msgid "Screen name:" msgstr "Felhasználónév:" -#: ../finch/gntaccount.c:541 +#: ../finch/gntaccount.c:542 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: ../finch/gntaccount.c:551 +#: ../finch/gntaccount.c:552 msgid "Alias:" msgstr "Álnév:" #. Cancel button #. Cancel -#: ../finch/gntaccount.c:574 ../finch/gntaccount.c:637 -#: ../finch/gntaccount.c:883 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:420 -#: ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntblist.c:1004 -#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntplugin.c:378 -#: ../finch/gntpounce.c:458 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntprefs.c:264 -#: ../finch/gntsound.c:1057 ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:484 -#: ../finch/gntstatus.c:609 ../libpurple/account.c:984 -#: ../libpurple/account.c:1234 ../libpurple/account.c:1269 -#: ../libpurple/conversation.c:1219 ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862 +#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 +#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 +#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 +#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91 +#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 +#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 +#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 +#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 +#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:296 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:313 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:347 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:368 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6095 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1042 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 @@ -189,163 +192,167 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5971 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:757 ../pidgin/gtkdialogs.c:896 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:988 ../pidgin/gtkdialogs.c:1008 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1032 ../pidgin/gtkdialogs.c:1054 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102 ../pidgin/gtkdialogs.c:1143 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1199 ../pidgin/gtkdialogs.c:1238 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1265 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 -#: ../pidgin/gtklog.c:327 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1100 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 ../pidgin/gtkdialogs.c:998 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 ../pidgin/gtkdialogs.c:1275 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" #. Save button #. Save -#: ../finch/gntaccount.c:578 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:464 -#: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntsound.c:1054 ../finch/gntstatus.c:487 -#: ../finch/gntstatus.c:597 ../libpurple/account.c:1268 -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:748 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:276 +#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 +#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265 +#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 +#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:277 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: ../finch/gntaccount.c:631 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1567 +#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Biztos, hogy törölni akarja %s fiókot?" -#: ../finch/gntaccount.c:634 +#: ../finch/gntaccount.c:635 msgid "Delete Account" msgstr "Fiók törlése" #. Delete button -#: ../finch/gntaccount.c:636 ../finch/gntaccount.c:706 -#: ../finch/gntpounce.c:665 ../finch/gntpounce.c:728 ../finch/gntstatus.c:143 -#: ../finch/gntstatus.c:209 ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:326 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1099 ../pidgin/gtkrequest.c:273 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572 +#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707 +#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729 +#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: ../finch/gntaccount.c:668 ../finch/gntblist.c:2118 ../finch/gntui.c:82 +#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 msgid "Accounts" msgstr "Fiókok" -#: ../finch/gntaccount.c:674 +#: ../finch/gntaccount.c:675 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." msgstr "A következő lista fiókjait engedélyezheti/tilthatja le." #. Add button -#: ../finch/gntaccount.c:697 ../finch/gntaccount.c:882 ../finch/gntblist.c:342 -#: ../finch/gntblist.c:420 ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntnotify.c:379 -#: ../finch/gntpounce.c:712 ../finch/gntstatus.c:198 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 +#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 +#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305 +#: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713 +#: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5970 ../pidgin/gtkconv.c:1644 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:274 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" #. Modify button -#: ../finch/gntaccount.c:702 ../finch/gntpounce.c:720 +#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721 msgid "Modify" msgstr "Módosítás" -#: ../finch/gntaccount.c:805 ../pidgin/gtkaccount.c:2441 +#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s felvette %s partnert %s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:878 ../pidgin/gtkaccount.c:2493 +#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Felveszi a partnert a partnerlistájára?" -#: ../finch/gntaccount.c:938 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 +#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" -msgstr "%s%s%s%s felhasználó szeretné %s partnert felvenni a partnerlistájára%s%s" - -#: ../finch/gntaccount.c:963 ../finch/gntaccount.c:966 -#: ../finch/gntaccount.c:993 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 +msgstr "" +"%s%s%s%s felhasználó szeretné %s partnert felvenni a partnerlistájára%s%s" + +#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972 +#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 msgid "Authorize buddy?" msgstr "Engedélyezi a partnert?" -#: ../finch/gntaccount.c:970 ../finch/gntaccount.c:997 +#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 msgid "Authorize" msgstr "Engedélyezés" -#: ../finch/gntaccount.c:971 ../finch/gntaccount.c:998 +#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 msgid "Deny" msgstr "Elutasítás" -#: ../finch/gntblist.c:288 +#: ../finch/gntblist.c:289 msgid "You must provide a screename for the buddy." msgstr "Meg kell adnia a partner megjelenő nevét." -#: ../finch/gntblist.c:290 +#: ../finch/gntblist.c:291 msgid "You must provide a group." msgstr "Meg kell adnia egy csoportot." -#: ../finch/gntblist.c:292 +#: ../finch/gntblist.c:293 msgid "You must select an account." msgstr "Ki kell választania egy fiókot." -#: ../finch/gntblist.c:294 +#: ../finch/gntblist.c:295 msgid "The selected account is not online." msgstr "A kiválasztott fiók nem online." -#: ../finch/gntblist.c:299 +#: ../finch/gntblist.c:300 msgid "Error adding buddy" msgstr "Hiba a partner hozzáadásakor" -#: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2898 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979 +#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 msgid "Screen Name" msgstr "Felhasználónév" -#: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:409 ../finch/gntblist.c:1249 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1401 +#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1007 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1031 ../pidgin/gtkdialogs.c:1053 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:277 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:278 msgid "Alias" msgstr "Álnév" -#: ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:412 +#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 msgid "Group" msgstr "Csoport" -#: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:400 ../finch/gntblist.c:1304 -#: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:575 +#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 +#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3005 ../pidgin/gtknotify.c:488 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1267 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:503 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 msgid "Account" msgstr "Fiók" -#: ../finch/gntblist.c:340 ../finch/gntblist.c:851 +#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 @@ -354,176 +361,183 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 ../pidgin/gtkblist.c:5477 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 ../pidgin/gtkblist.c:5772 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 msgid "Add Buddy" msgstr "Partner felvétele" -#: ../finch/gntblist.c:340 +#: ../finch/gntblist.c:341 msgid "Please enter buddy information." msgstr "Adja meg a partnerinformációkat." -#: ../finch/gntblist.c:369 ../libpurple/blist.c:1190 +#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210 msgid "Chats" msgstr "Csevegések" #. Extract their Name and put it in -#: ../finch/gntblist.c:406 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:804 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:617 +#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../finch/gntblist.c:415 ../finch/gntblist.c:818 +#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 msgid "Auto-join" msgstr "Automatikus csatlakozás" -#: ../finch/gntblist.c:418 ../finch/gntblist.c:853 ../pidgin/gtkblist.c:5856 +#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154 msgid "Add Chat" msgstr "Csevegés hozzáadása" -#: ../finch/gntblist.c:419 +#: ../finch/gntblist.c:420 msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "Később a helyi menüből további információkat is módosíthat." -#: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445 +#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 msgid "Error adding group" msgstr "Hiba a csoport hozzáadásakor" -#: ../finch/gntblist.c:433 +#: ../finch/gntblist.c:434 msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "Meg kell adnia a felvenni kívánt csoport nevét." -#: ../finch/gntblist.c:446 +#: ../finch/gntblist.c:447 msgid "A group with the name already exists." msgstr "Ilyen nevű csoport már létezik." -#: ../finch/gntblist.c:453 ../finch/gntblist.c:855 +#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5967 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263 msgid "Add Group" msgstr "Csoport felvétele" -#: ../finch/gntblist.c:453 +#: ../finch/gntblist.c:454 msgid "Enter the name of the group" msgstr "Adja meg a csoport nevét" -#: ../finch/gntblist.c:801 +#: ../finch/gntblist.c:802 msgid "Edit Chat" msgstr "Csevegés szerkesztése" -#: ../finch/gntblist.c:801 +#: ../finch/gntblist.c:802 msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "Frissítse a szükséges mezőket." -#: ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntstatus.c:204 +#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: ../finch/gntblist.c:827 +#: ../finch/gntblist.c:828 msgid "Edit Settings" msgstr "Beállítások szerkesztése" -#: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930 +#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 msgid "Information" msgstr "Információk" -#: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930 +#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 msgid "Retrieving..." msgstr "Lekérés..." -#: ../finch/gntblist.c:903 ../finch/gntconv.c:484 +#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 msgid "Get Info" msgstr "Információ lekérése" -#: ../finch/gntblist.c:907 +#: ../finch/gntblist.c:908 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Partnerfigyelmeztetés felvétele" #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { -#: ../finch/gntblist.c:914 ../finch/gntconv.c:496 +#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1592 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1660 msgid "Send File" msgstr "Fájl küldése" -#: ../finch/gntblist.c:918 +#: ../finch/gntblist.c:919 msgid "View Log" msgstr "Napló megtekintése" -#: ../finch/gntblist.c:999 +#: ../finch/gntblist.c:1000 #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "Kérem adja meg új %snevét" -#: ../finch/gntblist.c:1001 ../finch/gntblist.c:1249 +#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" -#: ../finch/gntblist.c:1001 +#: ../finch/gntblist.c:1002 msgid "Set Alias" msgstr "Álnév beállítása" -#: ../finch/gntblist.c:1002 +#: ../finch/gntblist.c:1003 msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "A név visszaállításához üres karakterláncot adjon meg." -#: ../finch/gntblist.c:1078 +#: ../finch/gntblist.c:1079 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "A kapcsolat eltávolítása a kapcsolat partnereit is eltávolítja" -#: ../finch/gntblist.c:1086 +#: ../finch/gntblist.c:1087 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" -msgstr "A csoport eltávolítása a csoportban található partnereket is eltávolítja" - -#: ../finch/gntblist.c:1091 +msgstr "" +"A csoport eltávolítása a csoportban található partnereket is eltávolítja" + +#: ../finch/gntblist.c:1092 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "Biztos, hogy törölni akarja a következőt: %s?" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../finch/gntblist.c:1094 +#: ../finch/gntblist.c:1095 msgid "Confirm Remove" msgstr "Eltávolítás jóváhagyása" -#: ../finch/gntblist.c:1099 ../finch/gntblist.c:1251 ../finch/gntft.c:226 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1641 ../pidgin/gtkrequest.c:275 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263 +#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" #. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1225 ../finch/gntblist.c:2306 ../finch/gntprefs.c:257 -#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2685 ../pidgin/gtkblist.c:4281 +#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258 +#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 msgid "Buddy List" msgstr "Partnerlista" -#: ../finch/gntblist.c:1256 +#: ../finch/gntblist.c:1257 msgid "Place tagged" msgstr "Hely megcímkézve" -#: ../finch/gntblist.c:1261 +#: ../finch/gntblist.c:1262 msgid "Toggle Tag" msgstr "Címke átváltása" #. General -#: ../finch/gntblist.c:1297 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:814 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1409 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593 +#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 @@ -533,29 +547,29 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3029 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230 msgid "Nickname" msgstr "Becenév" #. Idle stuff -#: ../finch/gntblist.c:1319 ../finch/gntprefs.c:260 +#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:553 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2922 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3057 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3457 ../pidgin/gtkprefs.c:1924 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 msgid "Idle" msgstr "Inaktív" -#: ../finch/gntblist.c:1333 +#: ../finch/gntblist.c:1334 msgid "On Mobile" msgstr "Mobilon" -#: ../finch/gntblist.c:1414 +#: ../finch/gntblist.c:1415 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" @@ -564,12 +578,12 @@ "Elérhető: %d\n" "Összesen: %d" -#: ../finch/gntblist.c:1423 +#: ../finch/gntblist.c:1424 #, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "Fiók: %s (%s)" -#: ../finch/gntblist.c:1435 +#: ../finch/gntblist.c:1436 #, c-format msgid "" "\n" @@ -578,47 +592,53 @@ "\n" "Utoljára látszott: %s" -#: ../finch/gntblist.c:1701 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071 +#: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 msgid "New..." msgstr "Új..." -#: ../finch/gntblist.c:1708 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 +#: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 msgid "Saved..." msgstr "Mentett..." -#: ../finch/gntblist.c:2086 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:88 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 +#: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 msgid "Plugins" msgstr "Bővítmények" -#: ../finch/gntblist.c:2202 ../pidgin/gtkdialogs.c:738 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:877 ../pidgin/gtkdialogs.c:958 +#: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:748 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968 msgid "_Name" msgstr "_Név" -#: ../finch/gntblist.c:2207 ../pidgin/gtkdialogs.c:743 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:882 ../pidgin/gtkdialogs.c:963 +#: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:753 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 ../pidgin/gtkdialogs.c:973 msgid "_Account" msgstr "_Fiók" -#: ../finch/gntblist.c:2215 ../pidgin/gtkdialogs.c:751 +#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:761 msgid "New Instant Message" msgstr "Új azonnali üzenet" -#: ../finch/gntblist.c:2217 ../pidgin/gtkdialogs.c:753 -msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "Adja meg azon partner felhasználónevét vagy álnevét, akinek üzenni szeretne." - -#: ../finch/gntblist.c:2220 ../finch/gntnotify.c:79 ../libpurple/account.c:983 -#: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1374 -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:295 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:312 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 +#: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgstr "" +"Adja meg azon partner felhasználónevét vagy álnevét, akinek üzenni szeretne." + +#. Not multiline +#. Not masked? +#. No hints? +#: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 +#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 +#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 @@ -635,54 +655,181 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 ../pidgin/gtkblist.c:4036 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:756 ../pidgin/gtkdialogs.c:895 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:987 ../pidgin/gtkrequest.c:269 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 ../pidgin/gtkblist.c:4321 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:766 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 msgid "OK" msgstr "Rendben" #. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2240 ../finch/gntpounce.c:446 ../pidgin/gtkpounce.c:789 +#: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: ../finch/gntblist.c:2246 +#: ../finch/gntblist.c:2267 msgid "Send IM..." msgstr "Üzenet küldése..." -#: ../finch/gntblist.c:2250 -msgid "Show empty groups" +#: ../finch/gntblist.c:2271 +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "Összes megjelenítése" + +#: ../finch/gntblist.c:2276 +#, fuzzy +msgid "Empty groups" msgstr "Üres csoportok megjelenítése" -#: ../finch/gntblist.c:2256 -msgid "Show offline buddies" +#: ../finch/gntblist.c:2282 +#, fuzzy +msgid "Offline buddies" msgstr "Kilépett partnerek megjelenítése" -#: ../finch/gntblist.c:2262 -msgid "Sort by status" +#: ../finch/gntblist.c:2288 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Port" + +#: ../finch/gntblist.c:2293 +#, fuzzy +msgid "By Status" msgstr "Állapot szerint" -#: ../finch/gntblist.c:2266 -msgid "Sort alphabetically" +#: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106 +msgid "Alphabetically" msgstr "ABC sorrend" -#: ../finch/gntblist.c:2270 -msgid "Sort by log size" -msgstr "Naplóméret szerint" - -#: ../finch/gntconn.c:110 +#: ../finch/gntblist.c:2301 +#, fuzzy +msgid "By Log Size" +msgstr "Napló mérete szerint" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 +#, fuzzy +msgid "Certificate Import" +msgstr "Tanúsítványok" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 +msgid "Specify a hostname" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190 +msgid "Type the host name this certificate is for." +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 +#, c-format +msgid "" +"File %s could not be imported.\n" +"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 +#, fuzzy +msgid "Certificate Import Error" +msgstr "Tanúsítványok" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213 +#, fuzzy +msgid "X.509 certificate import failed" +msgstr "X.509 tanúsítványok" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224 +#, fuzzy +msgid "Select a PEM certificate" +msgstr "Fájl kiválasztása" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 +#, c-format +msgid "" +"Export to file %s failed.\n" +"Check that you have write permission to the target path\n" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 +#, fuzzy +msgid "Certificate Export Error" +msgstr "Tanúsítványok" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248 +#, fuzzy +msgid "X.509 certificate export failed" +msgstr "X.509 tanúsítványok" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299 +#, fuzzy +msgid "PEM X.509 Certificate Export" +msgstr "X.509 tanúsítványok" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate for %s" +msgstr "Tanúsítványok" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:195 +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s\n" +"\n" +"SHA1 fingerprint:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:198 +#, fuzzy +msgid "SSL Host Certificate" +msgstr "Tanúsítványok" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372 +#, c-format +msgid "Really delete certificate for %s?" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 +msgid "Confirm certificate delete" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 +#, fuzzy +msgid "Certificate Manager" +msgstr "Tanúsítványok" + +#. Creating the user splits +#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 +msgid "Hostname" +msgstr "Gépnév" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:835 +msgid "Info" +msgstr "Információ" + +#. Close button +#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 +#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 +#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:273 +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: ../finch/gntconn.c:125 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../finch/gntconn.c:113 +#: ../finch/gntconn.c:128 #, c-format msgid "%s disconnected." msgstr "%s kapcsolata megszakadt." -#: ../finch/gntconn.c:114 +#: ../finch/gntconn.c:129 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -695,47 +842,51 @@ "A Finch nem próbálja meg újra csatlakoztatni a fiókot, amíg nem javítja a " "hibát és nem engedélyezi újra a fiókot." -#: ../finch/gntconv.c:119 +#: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323 +msgid "Re-enable Account" +msgstr "Fiók újraengedélyezése" + +#: ../finch/gntconv.c:139 msgid "No such command." msgstr "Nincs ilyen parancs." -#: ../finch/gntconv.c:123 ../pidgin/gtkconv.c:469 +#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "" "Szintaktikai hiba: Nem megfelelő számú paramétert adott meg ennek a " "parancsnak." -#: ../finch/gntconv.c:128 ../pidgin/gtkconv.c:475 +#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "A parancs végrehajtása ismeretlen ok miatt sikertelen." -#: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:482 +#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "Ez a parancs csak csevegéskor működik, azonnali üzeneteknél nem." -#: ../finch/gntconv.c:136 ../pidgin/gtkconv.c:485 +#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "Ez a parancs csak azonnali üzeneteknél működik, csevegéskor nem." -#: ../finch/gntconv.c:140 ../pidgin/gtkconv.c:490 +#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Ez a parancs nem működik ezzel a protokollal." -#: ../finch/gntconv.c:148 +#: ../finch/gntconv.c:168 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." msgstr "Az üzenet nem küldhető el, mivel nincs bejelentkezve." -#: ../finch/gntconv.c:231 +#: ../finch/gntconv.c:251 #, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" -#: ../finch/gntconv.c:254 +#: ../finch/gntconv.c:274 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: ../finch/gntconv.c:259 ../finch/gntconv.c:747 +#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 #, c-format msgid "" "\n" @@ -744,64 +895,67 @@ "\n" "%s gépel..." -#: ../finch/gntconv.c:278 +#: ../finch/gntconv.c:298 msgid "You have left this chat." msgstr "Elhagyta ezt a csevegést." -#: ../finch/gntconv.c:367 ../pidgin/gtkconv.c:1351 +#: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." -msgstr "A naplózás elkezdődött. A társalgás jövőbeli üzenetei naplózva lesznek." - -#: ../finch/gntconv.c:373 ../pidgin/gtkconv.c:1359 -msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." -msgstr "A naplózás befejeződött. A társalgás jövőbeli üzenetei nem lesznek naplózva." - -#: ../finch/gntconv.c:419 -msgid "Send To" -msgstr "Küldés ennek" - -#: ../finch/gntconv.c:463 -msgid "Conversation" -msgstr "Társalgás" +msgstr "" +"A naplózás elkezdődött. A társalgás jövőbeli üzenetei naplózva lesznek." + +#: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423 +msgid "" +"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "" +"A naplózás befejeződött. A társalgás jövőbeli üzenetei nem lesznek naplózva." #: ../finch/gntconv.c:469 +msgid "Send To" +msgstr "Küldés ennek" + +#: ../finch/gntconv.c:513 +msgid "Conversation" +msgstr "Társalgás" + +#: ../finch/gntconv.c:519 msgid "Clear Scrollback" msgstr "Előzmények törlése" -#: ../finch/gntconv.c:473 ../finch/gntprefs.c:190 +#: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191 msgid "Show Timestamps" msgstr "Időbélyegek" -#: ../finch/gntconv.c:489 +#: ../finch/gntconv.c:539 msgid "Add Buddy Pounce..." msgstr "Partnerfigyelmeztetés felvétele..." -#: ../finch/gntconv.c:504 +#: ../finch/gntconv.c:554 msgid "Enable Logging" msgstr "Naplózás engedélyezése" -#: ../finch/gntconv.c:510 +#: ../finch/gntconv.c:560 msgid "Enable Sounds" msgstr "Hangok engedélyezése" -#: ../finch/gntconv.c:713 +#: ../finch/gntconv.c:766 msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<AUTOMATIKUS VÁLASZ> " #. Print the list of users in the room -#: ../finch/gntconv.c:835 +#: ../finch/gntconv.c:889 msgid "List of users:\n" msgstr "Felhasználólista:\n" -#: ../finch/gntconv.c:997 ../pidgin/gtkconv.c:311 +#: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "A támogatott hibakeresési parancsok: version" -#: ../finch/gntconv.c:1033 ../pidgin/gtkconv.c:361 +#: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Nincs ilyen parancs (ebben a kontextusban)." -#: ../finch/gntconv.c:1036 ../pidgin/gtkconv.c:364 +#: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -810,19 +964,19 @@ "megtekintéséhez.\n" "Ebben a kontextusban a következő parancsok állnak rendelkezésre:\n" -#: ../finch/gntconv.c:1094 ../pidgin/gtkconv.c:7538 +#: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." msgstr "say <üzenet>: Üzenet küldése, mintha nem használná a parancsot." -#: ../finch/gntconv.c:1097 ../pidgin/gtkconv.c:7541 +#: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <művelet>: IRC stílusú művelet küldése egy partnernak vagy " "csevegésnek." -#: ../finch/gntconv.c:1100 ../pidgin/gtkconv.c:7544 +#: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -830,43 +984,43 @@ "debug <parancs>: Különböző hibakeresési információk küldése a " "jelenlegi társalgásba." -#: ../finch/gntconv.c:1103 ../pidgin/gtkconv.c:7547 +#: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Törli a társalgás előzményeit." -#: ../finch/gntconv.c:1106 ../pidgin/gtkconv.c:7553 +#: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <parancs>: Egy adott parancs súgója." -#: ../finch/gntconv.c:1109 +#: ../finch/gntconv.c:1163 msgid "users: Show the list of users in the chat." msgstr "users: A csevegés felhasználólistájának megjelenítése." -#: ../finch/gntconv.c:1114 +#: ../finch/gntconv.c:1168 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins: A bővítmények ablak megjelenítése." -#: ../finch/gntconv.c:1117 +#: ../finch/gntconv.c:1171 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: A partnerlista megjelenítése." -#: ../finch/gntconv.c:1120 +#: ../finch/gntconv.c:1174 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts: A fiókok ablak megjelenítése." -#: ../finch/gntconv.c:1123 +#: ../finch/gntconv.c:1177 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin: A hibakereső ablak megjelenítése." -#: ../finch/gntconv.c:1126 +#: ../finch/gntconv.c:1180 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs: A beállítások ablak megjelenítése." -#: ../finch/gntconv.c:1129 +#: ../finch/gntconv.c:1183 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses: A mentett állapotok ablak megjelenítése." -#: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:694 +#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 msgid "Debug Window" msgstr "Hibakereső ablak" @@ -874,199 +1028,186 @@ #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. -#: ../finch/gntdebug.c:255 ../pidgin/gtkdebug.c:753 +#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: ../finch/gntdebug.c:261 +#: ../finch/gntdebug.c:262 msgid "Filter: " msgstr "Szűrő:" -#: ../finch/gntdebug.c:265 ../pidgin/gtkdebug.c:762 +#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763 msgid "Pause" msgstr "Szünet" -#: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228 +#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229 #, c-format msgid "File Transfers - %d%% of %d files" msgstr "Fájlátvitelek - %2$d fájl %1$d százaléka" #. Create the window. -#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:87 -#: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761 +#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87 +#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762 msgid "File Transfers" msgstr "Fájlátvitel" -#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:644 +#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645 msgid "Progress" msgstr "Folyamat" -#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:651 +#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:658 +#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: ../finch/gntft.c:200 +#: ../finch/gntft.c:201 msgid "Speed" msgstr "Sebesség" -#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:665 +#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666 msgid "Remaining" msgstr "Hátralévő" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#: ../finch/gntft.c:200 ../finch/gntstatus.c:546 ../finch/gntstatus.c:575 +#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1203 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:552 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2710 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:3101 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3115 ../pidgin/gtkblist.c:3117 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 ../pidgin/gtkblist.c:3302 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: ../finch/gntft.c:210 +#: ../finch/gntft.c:211 msgid "Close this window when all transfers finish" msgstr "Ezen ablak bezárása az összes átvitel befejeződésekor" -#: ../finch/gntft.c:217 +#: ../finch/gntft.c:218 msgid "Clear finished transfers" msgstr "Befejezett átvitelek törlése" -#: ../finch/gntft.c:231 +#: ../finch/gntft.c:232 msgid "Stop" msgstr "Leállítás" -#. Close button -#: ../finch/gntft.c:236 ../finch/gntnotify.c:181 ../finch/gntplugin.c:209 -#: ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:737 ../finch/gntstatus.c:215 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:412 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:272 -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" - -#: ../finch/gntft.c:304 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972 +#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Várakozás az átvitel indulására" -#: ../finch/gntft.c:371 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1053 +#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054 msgid "Canceled" msgstr "Megszakítva" -#: ../finch/gntft.c:373 ../pidgin/gtkft.c:1055 +#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056 msgid "Failed" msgstr "Sikertelen" -#: ../finch/gntft.c:419 ../pidgin/gtkft.c:133 +#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134 #, c-format msgid "%.2f KiB/s" msgstr "%.2f KiB/mp" -#: ../finch/gntft.c:430 +#: ../finch/gntft.c:431 #, c-format msgid "The file was saved as %s." msgstr "A fájl %s néven került mentésre." -#: ../finch/gntft.c:431 ../finch/gntft.c:432 ../pidgin/gtkft.c:162 -#: ../pidgin/gtkft.c:1115 +#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 +#: ../pidgin/gtkft.c:1116 msgid "Finished" msgstr "Befejeződött" -#: ../finch/gntft.c:436 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 +#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 msgid "Transferring" msgstr "Átvitel" -#: ../finch/gntnotify.c:164 +#: ../finch/gntnotify.c:165 msgid "Emails" msgstr "E-mailek" -#: ../finch/gntnotify.c:170 ../finch/gntnotify.c:224 +#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 msgid "You have mail!" msgstr "Levele érkezett!" -#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:495 +#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:510 msgid "Sender" msgstr "Feladó" -#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:502 +#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:517 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" -#: ../finch/gntnotify.c:200 +#: ../finch/gntnotify.c:201 #, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." msgstr[0] "%s (%s) %d új üzenetet kapott." msgstr[1] "%s (%s) %d új üzenetet kapott." -#: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:340 +#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341 msgid "New Mail" msgstr "Új e-mail" -#: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:908 +#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "%s információi" -#: ../finch/gntnotify.c:290 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 -#: ../pidgin/gtknotify.c:909 +#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 +#: ../pidgin/gtknotify.c:941 msgid "Buddy Information" msgstr "Partnerinformáció" -#: ../finch/gntnotify.c:376 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 +#: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 msgid "Continue" msgstr "Folytatás" -#: ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1620 ../pidgin/gtkdebug.c:834 -msgid "Info" -msgstr "Információ" - -#: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1581 +#: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649 msgid "IM" msgstr "Azonnali üzenet" -#: ../finch/gntnotify.c:388 +#: ../finch/gntnotify.c:392 msgid "Join" msgstr "Csatlakozás" -#: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 +#: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 msgid "Invite" msgstr "Meghívás" -#: ../finch/gntnotify.c:394 +#: ../finch/gntnotify.c:398 msgid "(none)" msgstr "(nincs)" -#: ../finch/gntplugin.c:74 ../finch/gntplugin.c:83 +#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 msgid "ERROR" msgstr "HIBA" -#: ../finch/gntplugin.c:74 +#: ../finch/gntplugin.c:75 msgid "loading plugin failed" msgstr "a bővítmény betöltése sikertelen" -#: ../finch/gntplugin.c:83 +#: ../finch/gntplugin.c:84 msgid "unloading plugin failed" msgstr "a bővítmény eltávolítása meghiúsult" -#: ../finch/gntplugin.c:128 +#: ../finch/gntplugin.c:129 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -1083,19 +1224,19 @@ "Weboldal: %s\n" "Fájlnév: %s\n" -#: ../finch/gntplugin.c:186 +#: ../finch/gntplugin.c:187 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "A bővítményt be kell tölteni, mielőtt beállíthatná." -#: ../finch/gntplugin.c:234 +#: ../finch/gntplugin.c:235 msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "A bővítménynek nincsenek beállításai." -#: ../finch/gntplugin.c:259 +#: ../finch/gntplugin.c:260 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "A következő lista bővítményeit töltheti be vagy távolíthatja el." -#: ../finch/gntplugin.c:314 +#: ../finch/gntplugin.c:315 msgid "Configure Plugin" msgstr "Bővítmény beállítása" @@ -1104,361 +1245,361 @@ #. (that should have been "effect," right?) #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! #. Create the window -#: ../finch/gntplugin.c:370 ../finch/gntplugin.c:377 ../finch/gntprefs.c:263 -#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2066 +#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 +#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: ../finch/gntpounce.c:182 ../pidgin/gtkpounce.c:255 +#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Adjon meg egy figyelendő partnert." -#: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516 +#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Új partnerfigyelmeztetés" -#: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516 +#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Partnerfigyelmeztetés szerkesztése" -#: ../finch/gntpounce.c:332 +#: ../finch/gntpounce.c:333 msgid "Pounce Who" msgstr "Kinél figyelmeztet" #. Account: -#: ../finch/gntpounce.c:335 ../finch/gntstatus.c:455 +#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456 msgid "Account:" msgstr "Fiók:" -#: ../finch/gntpounce.c:357 +#: ../finch/gntpounce.c:358 msgid "Buddy name:" msgstr "Partner neve:" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../finch/gntpounce.c:373 ../pidgin/gtkpounce.c:584 +#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "Figyelmeztetés, ha a partner..." -#: ../finch/gntpounce.c:375 -msgid "Signs on" -msgstr "Bejelentkezik" - #: ../finch/gntpounce.c:376 -msgid "Signs off" -msgstr "Kijelentkezik" +msgid "Signs on" +msgstr "Bejelentkezik" #: ../finch/gntpounce.c:377 +msgid "Signs off" +msgstr "Kijelentkezik" + +#: ../finch/gntpounce.c:378 msgid "Goes away" msgstr "A partner elmegy" -#: ../finch/gntpounce.c:378 -msgid "Returns from away" -msgstr "Visszatér távollétből" - #: ../finch/gntpounce.c:379 -msgid "Becomes idle" -msgstr "Inaktív lesz" +msgid "Returns from away" +msgstr "Visszatér távollétből" #: ../finch/gntpounce.c:380 +msgid "Becomes idle" +msgstr "Inaktív lesz" + +#: ../finch/gntpounce.c:381 msgid "Is no longer idle" msgstr "Már nem inaktív" -#: ../finch/gntpounce.c:381 +#: ../finch/gntpounce.c:382 msgid "Starts typing" msgstr "Elkezd gépelni" -#: ../finch/gntpounce.c:382 +#: ../finch/gntpounce.c:383 msgid "Pauses while typing" msgstr "Felfüggeszti a gépelést" -#: ../finch/gntpounce.c:383 +#: ../finch/gntpounce.c:384 msgid "Stops typing" msgstr "Abbahagyja a gépelést" -#: ../finch/gntpounce.c:384 +#: ../finch/gntpounce.c:385 msgid "Sends a message" msgstr "Üzenetet küld" #. Create the "Action" frame. -#: ../finch/gntpounce.c:413 ../pidgin/gtkpounce.c:645 +#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646 msgid "Action" msgstr "Művelet" -#: ../finch/gntpounce.c:415 +#: ../finch/gntpounce.c:416 msgid "Open an IM window" msgstr "Azonnali üzenőablak megnyitása" -#: ../finch/gntpounce.c:416 +#: ../finch/gntpounce.c:417 msgid "Pop up a notification" msgstr "Értesítés megjelenítése" -#: ../finch/gntpounce.c:417 +#: ../finch/gntpounce.c:418 msgid "Send a message" msgstr "Üzenet küldése" -#: ../finch/gntpounce.c:418 +#: ../finch/gntpounce.c:419 msgid "Execute a command" msgstr "Parancs végrehajtása" -#: ../finch/gntpounce.c:419 +#: ../finch/gntpounce.c:420 msgid "Play a sound" msgstr "Hang lejátszása" -#: ../finch/gntpounce.c:447 +#: ../finch/gntpounce.c:448 msgid "Pounce only when my status is not available" msgstr "Csak akkor figyelmeztet, ha az állapotom nem érhető el" -#: ../finch/gntpounce.c:449 ../pidgin/gtkpounce.c:1280 +#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281 msgid "Recurring" msgstr "Ismétlődő" -#: ../finch/gntpounce.c:617 +#: ../finch/gntpounce.c:618 msgid "Cannot create pounce" msgstr "Nem hozható létre figyelmeztetés" -#: ../finch/gntpounce.c:618 +#: ../finch/gntpounce.c:619 msgid "You do not have any accounts." msgstr "Nincs egyetlen fiókja sem." -#: ../finch/gntpounce.c:619 +#: ../finch/gntpounce.c:620 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." msgstr "A figyelmeztetések létrehozása előtt létre kell hoznia egy fiókot." -#: ../finch/gntpounce.c:661 ../pidgin/gtkpounce.c:1095 +#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "Biztos, hogy törölni akarja %s figyelmeztetését a következőnek: %s?" -#: ../finch/gntpounce.c:695 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1324 +#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325 msgid "Buddy Pounces" msgstr "Partnerfigyelmeztetések" -#: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1451 +#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s gépelni kezdett Önnek (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1453 +#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" msgstr "%s szünetet tart az Önnek gépelés közben (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1455 +#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s belépett (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:815 ../pidgin/gtkpounce.c:1457 +#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s inaktív állapota megszűnt (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1459 +#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s visszatért (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:819 ../pidgin/gtkpounce.c:1461 +#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s abbahagyta a gépelést (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:821 ../pidgin/gtkpounce.c:1463 +#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s kilépett (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:823 ../pidgin/gtkpounce.c:1465 +#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s állapota inaktív (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:1467 +#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s távol van. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:827 ../pidgin/gtkpounce.c:1469 +#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s egy üzenetet küldött. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Ismeretlen figyelmeztetési esemény. Kérjük jelentse ezt!" -#: ../finch/gntprefs.c:91 +#: ../finch/gntprefs.c:92 msgid "Based on keyboard use" msgstr "Billentyűzet használata alapján" -#: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1929 +#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 msgid "From last sent message" msgstr "Utolsó elküldött üzenettől" -#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:906 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1928 ../pidgin/gtkprefs.c:1942 +#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: ../finch/gntprefs.c:183 +#: ../finch/gntprefs.c:184 msgid "Show Idle Time" msgstr "Inaktivitási idők megjelenítése" -#: ../finch/gntprefs.c:184 +#: ../finch/gntprefs.c:185 msgid "Show Offline Buddies" msgstr "Kilépett partnerek megjelenítése" -#: ../finch/gntprefs.c:191 +#: ../finch/gntprefs.c:192 msgid "Notify buddies when you are typing" msgstr "Partnerek figyelmeztetése, ha nekik gépel" -#: ../finch/gntprefs.c:197 +#: ../finch/gntprefs.c:198 msgid "Log format" msgstr "Naplóformátum" -#: ../finch/gntprefs.c:198 -msgid "Log IMs" -msgstr "Üzenetek naplózása" - #: ../finch/gntprefs.c:199 -msgid "Log chats" -msgstr "Csevegések naplózása" +msgid "Log IMs" +msgstr "Üzenetek naplózása" #: ../finch/gntprefs.c:200 +msgid "Log chats" +msgstr "Csevegések naplózása" + +#: ../finch/gntprefs.c:201 msgid "Log status change events" msgstr "Állapotváltozások naplózása" -#: ../finch/gntprefs.c:206 +#: ../finch/gntprefs.c:207 msgid "Report Idle time" msgstr "Inaktivitás idejének jelentése" -#: ../finch/gntprefs.c:207 +#: ../finch/gntprefs.c:208 msgid "Change status when idle" msgstr "Állapot módosítása, ha inaktív" -#: ../finch/gntprefs.c:208 +#: ../finch/gntprefs.c:209 msgid "Minutes before changing status" msgstr "Állapot módosítása ennyi perc után" -#: ../finch/gntprefs.c:209 +#: ../finch/gntprefs.c:210 msgid "Change status to" msgstr "Állapot megváltoztatása a következőre" #. Conversations -#: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2032 +#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 msgid "Conversations" msgstr "Társalgások" -#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1466 ../pidgin/gtkprefs.c:2043 +#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" -#: ../finch/gntrequest.c:563 +#: ../finch/gntrequest.c:583 msgid "Not implemented yet." msgstr "Még nincs megvalósítva." -#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 +#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 msgid "Save File..." msgstr "Fájl mentése..." -#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 +#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 msgid "Open File..." msgstr "Fájl megnyitása..." -#: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:63 +#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 msgid "Buddy logs in" msgstr "Partner belép" -#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 -msgid "Buddy logs out" -msgstr "Partner kilép" - #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 -msgid "Message received" -msgstr "Üzenet fogadása" +msgid "Buddy logs out" +msgstr "Partner kilép" #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 +msgid "Message received" +msgstr "Üzenet fogadása" + +#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 msgid "Message received begins conversation" msgstr "Társalgás kezdetét jelző üzenet" -#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 -msgid "Message sent" -msgstr "Üzenet elküldve" - #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 -msgid "Person enters chat" -msgstr "Egy személy csatlakozik a csevegéshez" +msgid "Message sent" +msgstr "Üzenet elküldve" #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 +msgid "Person enters chat" +msgstr "Egy személy csatlakozik a csevegéshez" + +#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 msgid "Person leaves chat" msgstr "Egy személy elhagyja a csevegést" -#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 +#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 msgid "You talk in chat" msgstr "Ön beszél a csevegésben" -#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 +#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72 msgid "Others talk in chat" msgstr "Mások beszélnek a csevegésben" -#: ../finch/gntsound.c:106 ../pidgin/gtksound.c:74 +#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75 msgid "Someone says your screen name in chat" msgstr "Valaki csevegés közben leírja az Ön felhasználónevét" -#: ../finch/gntsound.c:360 ../pidgin/gtksound.c:310 -msgid "GStreamer Failure" -msgstr "GStreamer hiba" - #: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311 +msgid "GStreamer Failure" +msgstr "GStreamer hiba" + +#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "A GStreamer inicializálása meghiúsult." -#: ../finch/gntsound.c:715 ../finch/gntsound.c:801 ../pidgin/gtkprefs.c:1586 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1675 ../pidgin/gtkprefs.c:1871 +#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874 msgid "(default)" msgstr "(alapértelmezett)" -#: ../finch/gntsound.c:728 +#: ../finch/gntsound.c:729 msgid "Select Sound File ..." msgstr "Válasszon hangfájlt..." -#: ../finch/gntsound.c:903 +#: ../finch/gntsound.c:904 msgid "Sound Preferences" msgstr "Hangbeállítások" -#: ../finch/gntsound.c:914 +#: ../finch/gntsound.c:915 msgid "Profiles" msgstr "Profilok" -#: ../finch/gntsound.c:953 ../pidgin/gtkprefs.c:1716 +#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: ../finch/gntsound.c:956 +#: ../finch/gntsound.c:957 msgid "Console Beep" msgstr "Konzolos hangjelzés" -#: ../finch/gntsound.c:957 ../pidgin/gtkprefs.c:1720 +#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: ../finch/gntsound.c:958 +#: ../finch/gntsound.c:959 msgid "No Sound" msgstr "Nincsenek hangok" -#: ../finch/gntsound.c:960 ../pidgin/gtkprefs.c:1711 +#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 msgid "Sound Method" msgstr "Hangrendszer" -#: ../finch/gntsound.c:965 +#: ../finch/gntsound.c:966 msgid "Method: " msgstr "Módszer: " -#: ../finch/gntsound.c:972 +#: ../finch/gntsound.c:973 #, c-format msgid "" "Sound Command\n" @@ -1468,80 +1609,80 @@ "(%s fájlnév megadásához)" #. Sound options -#: ../finch/gntsound.c:980 ../pidgin/gtkprefs.c:1755 +#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 msgid "Sound Options" msgstr "Hangbeállítások" -#: ../finch/gntsound.c:981 +#: ../finch/gntsound.c:982 msgid "Sounds when conversation has focus" msgstr "Hangok lejátszása, ha a társalgás ablaka aktív" -#: ../finch/gntsound.c:989 ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1762 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 +#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:1760 +#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763 msgid "Only when available" msgstr "Csak ha elérhető" -#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761 +#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764 msgid "Only when not available" msgstr "Csak ha nem érhető el" -#: ../finch/gntsound.c:998 +#: ../finch/gntsound.c:999 msgid "Volume(0-100):" msgstr "Hangerő (0-100):" #. Sound events -#: ../finch/gntsound.c:1017 ../pidgin/gtkprefs.c:1797 +#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800 msgid "Sound Events" msgstr "Hangesemények" -#: ../finch/gntsound.c:1019 ../pidgin/gtkprefs.c:1856 +#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859 msgid "Event" msgstr "Esemény" -#: ../finch/gntsound.c:1019 +#: ../finch/gntsound.c:1020 msgid "File" msgstr "Fájl" -#: ../finch/gntsound.c:1038 ../pidgin/gtkprefs.c:1875 +#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 msgid "Test" msgstr "Teszt" -#: ../finch/gntsound.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:1879 +#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882 msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" -#: ../finch/gntsound.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1883 +#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886 msgid "Choose..." msgstr "Kiválasztás..." -#: ../finch/gntstatus.c:137 +#: ../finch/gntstatus.c:138 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" msgstr "Biztos, hogy törölni akarja a következőt: \"%s\"?" -#: ../finch/gntstatus.c:140 +#: ../finch/gntstatus.c:141 msgid "Delete Status" msgstr "Állapot törlése" -#: ../finch/gntstatus.c:175 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596 +#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597 msgid "Saved Statuses" msgstr "Mentett állapotok" -#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:538 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499 +#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 msgid "Title" msgstr "Beosztás" -#: ../finch/gntstatus.c:182 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514 +#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 msgid "Type" msgstr "Típus" @@ -1553,31 +1694,34 @@ #. user_settable #. not independent #. Attributes - each status can have a message. -#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:563 ../finch/gntstatus.c:575 +#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1235 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1245 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1255 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1287 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5555 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5773 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5787 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5803 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5810 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5817 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 @@ -1585,56 +1729,56 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 msgid "Message" msgstr "Üzenet" #. Use -#: ../finch/gntstatus.c:193 ../finch/gntstatus.c:592 +#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593 msgid "Use" msgstr "Használat" -#: ../finch/gntstatus.c:300 -msgid "Invalid title" -msgstr "Érvénytelen cím" - #: ../finch/gntstatus.c:301 +msgid "Invalid title" +msgstr "Érvénytelen cím" + +#: ../finch/gntstatus.c:302 msgid "Please enter a non-empty title for the status." msgstr "Az állapot címét töltse ki." -#: ../finch/gntstatus.c:309 +#: ../finch/gntstatus.c:310 msgid "Duplicate title" msgstr "Cím kettőzése" -#: ../finch/gntstatus.c:310 +#: ../finch/gntstatus.c:311 msgid "Please enter a different title for the status." msgstr "Adjon meg másik címet az állapothoz." -#: ../finch/gntstatus.c:451 +#: ../finch/gntstatus.c:452 msgid "Substatus" msgstr "Alállapot" -#: ../finch/gntstatus.c:463 ../pidgin/gtkft.c:698 +#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699 msgid "Status:" msgstr "Állapot:" -#: ../finch/gntstatus.c:478 +#: ../finch/gntstatus.c:479 msgid "Message:" msgstr "Üzenet:" -#: ../finch/gntstatus.c:527 +#: ../finch/gntstatus.c:528 msgid "Edit Status" msgstr "Állapot szerkesztése" -#: ../finch/gntstatus.c:569 +#: ../finch/gntstatus.c:570 msgid "Use different status for following accounts" msgstr "Eltérő állapot használata a következő fiókokhoz" #. Save & Use -#: ../finch/gntstatus.c:603 +#: ../finch/gntstatus.c:604 msgid "Save & Use" msgstr "Mentés és használat" @@ -1642,7 +1786,7 @@ msgid "Certificates" msgstr "Tanúsítványok" -#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2034 +#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 msgid "Sounds" msgstr "Hangok" @@ -1665,7 +1809,8 @@ #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." -msgstr "A bővítmény nem tölthető be, mivel X11 támogatás nélkül került lefordításra." +msgstr "" +"A bővítmény nem tölthető be, mivel X11 támogatás nélkül került lefordításra." #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158 msgid "GntClipboard" @@ -1744,16 +1889,16 @@ msgid "Toaster plugin" msgstr "Kenyérpirító bővítmény" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123 #, c-format msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" msgstr "<b>Társalgás %s partnerrel ekkor: %s:</b><br>" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "Az előzmények bővítmény megköveteli a naplózást" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" @@ -1769,11 +1914,11 @@ msgid "GntHistory" msgstr "Gnt előzmények" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Legutóbb naplózott társalgások mutatása új társalgáskor." -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." @@ -1797,91 +1942,91 @@ msgid "Lastlog plugin." msgstr "Lastlog bővítmény." -#: ../libpurple/account.c:790 +#: ../libpurple/account.c:791 msgid "accounts" msgstr "fiókok" -#: ../libpurple/account.c:937 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:256 +#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195 msgid "Password is required to sign on." msgstr "A bejelentkezéshez jelszó szükséges." -#: ../libpurple/account.c:963 +#: ../libpurple/account.c:992 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "Adja meg a jelszót %s (%s) számára" -#: ../libpurple/account.c:970 +#: ../libpurple/account.c:999 msgid "Enter Password" msgstr "Adja meg a jelszót" -#: ../libpurple/account.c:975 +#: ../libpurple/account.c:1004 msgid "Save password" msgstr "Jelszó mentése" -#: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:104 +#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105 +#: ../libpurple/connection.c:178 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Hiányzó protokollbővítmény a következőhöz: %s" -#: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4033 +#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4318 msgid "Connection Error" msgstr "Kapcsolódási hiba" -#: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325 +#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 msgid "New passwords do not match." msgstr "Az új jelszavak nem egyeznek." -#: ../libpurple/account.c:1179 +#: ../libpurple/account.c:1208 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Minden mezőt töltsön ki." -#: ../libpurple/account.c:1202 +#: ../libpurple/account.c:1231 msgid "Original password" msgstr "Eredeti jelszó" -#: ../libpurple/account.c:1209 +#: ../libpurple/account.c:1238 msgid "New password" msgstr "Új jelszó" -#: ../libpurple/account.c:1216 +#: ../libpurple/account.c:1245 msgid "New password (again)" msgstr "Új jelszó (még egyszer)" -#: ../libpurple/account.c:1222 +#: ../libpurple/account.c:1251 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "%s jelszavának megváltoztatása" -#: ../libpurple/account.c:1230 +#: ../libpurple/account.c:1259 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Kérem adja meg a jelenlegi jelszavát és az új jelszót." -#: ../libpurple/account.c:1261 +#: ../libpurple/account.c:1290 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Felhasználó-információk megváltoztatása %s számára" -#: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 +#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 msgid "Set User Info" msgstr "Felhasználói adatok beállítása" -#: ../libpurple/account.c:1735 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:159 +#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1301 -#: ../libpurple/blist.c:1530 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3243 ../pidgin/gtkblist.c:5367 +#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 +#: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 ../pidgin/gtkblist.c:5662 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 msgid "Buddies" msgstr "Partnerek" @@ -1889,79 +2034,232 @@ msgid "buddy list" msgstr "partnerlista" -#: ../libpurple/connection.c:106 +#: ../libpurple/certificate.c:545 +msgid "(DOES NOT MATCH)" +msgstr "" + +#. Make messages +#: ../libpurple/certificate.c:549 +#, c-format +msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/certificate.c:550 +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s %s\n" +"Fingerprint (SHA1): %s" +msgstr "" + +#. TODO: Find what the handle ought to be +#: ../libpurple/certificate.c:555 +msgid "Single-use Certificate Verification" +msgstr "" + +#. Scheme name +#. Pool name +#: ../libpurple/certificate.c:872 +#, fuzzy +msgid "Certificate Authorities" +msgstr "Tanúsítványok" + +#. Scheme name +#. Pool name +#: ../libpurple/certificate.c:1040 +msgid "SSL Peers Cache" +msgstr "" + +#. Make messages +#: ../libpurple/certificate.c:1171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accept certificate for %s?" +msgstr "Elfogadja a meghívást a csevegésre?" + +#. TODO: Find what the handle ought to be +#: ../libpurple/certificate.c:1177 +msgid "SSL Certificate Verification" +msgstr "" + +#. Number of actions +#: ../libpurple/certificate.c:1186 +#, fuzzy +msgid "Accept" +msgstr "Elfog_adás" + +#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 +msgid "Reject" +msgstr "Visszautasítás" + +#: ../libpurple/certificate.c:1188 +#, fuzzy +msgid "_View Certificate..." +msgstr "Tanúsítványok" + +#. Prompt the user to authenticate the certificate +#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is +#. being prompted +#. vrq will be completed by user_auth +#: ../libpurple/certificate.c:1288 +#, c-format +msgid "" +"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " +"could mean that you are not connecting to the service you believe you are." +msgstr "" + +#. Prompt the user to authenticate the certificate +#. vrq will be completed by user_auth +#: ../libpurple/certificate.c:1313 +#, c-format +msgid "" +"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " +"automatically checked." +msgstr "" + +#: ../libpurple/certificate.c:1331 +#, c-format +msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." +msgstr "" + +#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL +#. connection error until the user dismisses this one, or +#. stifle it. +#. TODO: Probably wrong. +#. TODO: Probably wrong +#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416 +#, fuzzy +msgid "SSL Certificate Error" +msgstr "Tanúsítványok" + +#: ../libpurple/certificate.c:1340 +#, fuzzy +msgid "Invalid certificate chain" +msgstr "Érvénytelen cím" + +#. vrq will be completed by user_auth +#: ../libpurple/certificate.c:1360 +msgid "" +"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " +"validated." +msgstr "" + +#. vrq will be completed by user_auth +#: ../libpurple/certificate.c:1382 +msgid "" +"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." +msgstr "" + +#: ../libpurple/certificate.c:1408 +#, c-format +msgid "" +"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " +"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " +"signature." +msgstr "" + +#: ../libpurple/certificate.c:1417 +msgid "Invalid certificate authority signature" +msgstr "" + +#. Make messages +#: ../libpurple/certificate.c:1882 +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s\n" +"\n" +"Fingerprint (SHA1): %s\n" +"\n" +"Activation date: %s\n" +"Expiration date: %s\n" +msgstr "" + +#. TODO: Find what the handle ought to be +#: ../libpurple/certificate.c:1891 +#, fuzzy +msgid "Certificate Information" +msgstr "Kiszolgálóinformációk" + +#: ../libpurple/connection.c:107 msgid "Registration Error" msgstr "Regisztrációs hiba" -#: ../libpurple/connection.c:293 +#: ../libpurple/connection.c:180 +#, fuzzy +msgid "Unregistration Error" +msgstr "Regisztrációs hiba" + +#: ../libpurple/connection.c:350 #, c-format msgid "+++ %s signed on" msgstr "+++ %s belépett" -#: ../libpurple/connection.c:323 +#: ../libpurple/connection.c:380 #, c-format msgid "+++ %s signed off" msgstr "+++ %s kilépett" -#: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1750 -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 +#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" -#: ../libpurple/conversation.c:171 +#: ../libpurple/conversation.c:170 msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "Nem küldhető üzenet: az üzenet túl nagy." -#: ../libpurple/conversation.c:174 ../libpurple/conversation.c:187 +#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186 #, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "Nem küldhető üzenet a következőnek: %s." -#: ../libpurple/conversation.c:175 +#: ../libpurple/conversation.c:174 msgid "The message is too large." msgstr "Az üzenet túl nagy." -#: ../libpurple/conversation.c:184 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 +#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298 msgid "Unable to send message." msgstr "Az üzenetet nem lehet elküldeni." -#: ../libpurple/conversation.c:1215 +#: ../libpurple/conversation.c:1211 msgid "Send Message" msgstr "Üzenet küldése" -#: ../libpurple/conversation.c:1218 +#: ../libpurple/conversation.c:1214 msgid "_Send Message" msgstr "Üzenet kül_dése" -#: ../libpurple/conversation.c:1624 +#: ../libpurple/conversation.c:1620 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s belépett a szobába." -#: ../libpurple/conversation.c:1627 +#: ../libpurple/conversation.c:1623 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] belépett a szobába." -#: ../libpurple/conversation.c:1737 +#: ../libpurple/conversation.c:1733 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Ezentúl %s néven szerepel" -#: ../libpurple/conversation.c:1757 +#: ../libpurple/conversation.c:1753 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s ezentúl %s néven szerepel" -#: ../libpurple/conversation.c:1832 +#: ../libpurple/conversation.c:1828 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s elhagyta a szobát." -#: ../libpurple/conversation.c:1835 +#: ../libpurple/conversation.c:1831 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s elhagyta a szobát (%s)." @@ -1981,23 +2279,23 @@ msgid "Failed to get serv name: %s" msgstr "A szolgáltatásnév lekérése nem sikerült: %s" -#: ../libpurple/dbus-server.h:84 +#: ../libpurple/dbus-server.h:85 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" msgstr "A Purple D-BUS kiszolgálója nem fut az alábbi okok miatt" -#: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877 +#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878 msgid "No name" msgstr "Névtelen" -#: ../libpurple/dnsquery.c:510 +#: ../libpurple/dnsquery.c:511 msgid "Unable to create new resolver process\n" msgstr "Nem lehet létrehozni új feloldófolyamatot\n" -#: ../libpurple/dnsquery.c:515 +#: ../libpurple/dnsquery.c:516 msgid "Unable to send request to resolver process\n" msgstr "Nem küldhető üzenet a feloldó folyamatnak\n" -#: ../libpurple/dnsquery.c:548 ../libpurple/dnsquery.c:696 +#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697 #, c-format msgid "" "Error resolving %s:\n" @@ -2006,13 +2304,13 @@ "Hiba %s feloldásakor:\n" "%s" -#: ../libpurple/dnsquery.c:551 ../libpurple/dnsquery.c:710 -#: ../libpurple/dnsquery.c:830 +#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711 +#: ../libpurple/dnsquery.c:831 #, c-format msgid "Error resolving %s: %d" msgstr "Hiba %s feloldásakor: %d" -#: ../libpurple/dnsquery.c:573 +#: ../libpurple/dnsquery.c:574 #, c-format msgid "" "Error reading from resolver process:\n" @@ -2021,20 +2319,20 @@ "Hiba a feloldó folyamatból olvasás közben:\n" "%s" -#: ../libpurple/dnsquery.c:577 +#: ../libpurple/dnsquery.c:578 msgid "EOF while reading from resolver process" msgstr "Fájl vége jel érkezett a feloldó folyamatból olvasás közben" -#: ../libpurple/dnsquery.c:760 +#: ../libpurple/dnsquery.c:761 #, c-format msgid "Thread creation failure: %s" msgstr "Szál-előállítási hiba: %s" -#: ../libpurple/dnsquery.c:761 +#: ../libpurple/dnsquery.c:762 msgid "Unknown reason" msgstr "Ismeretlen ok" -#: ../libpurple/ft.c:207 +#: ../libpurple/ft.c:209 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -2043,7 +2341,7 @@ "Hiba %s olvasásakor: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:211 +#: ../libpurple/ft.c:213 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" @@ -2052,7 +2350,7 @@ "Hiba %s írásakor: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:215 +#: ../libpurple/ft.c:217 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" @@ -2061,39 +2359,39 @@ "Hiba %s elérésekor: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:251 +#: ../libpurple/ft.c:253 msgid "Directory is not writable." msgstr "A könyvtár nem írható." -#: ../libpurple/ft.c:266 +#: ../libpurple/ft.c:268 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "0 bájt hosszúságú fájl nem küldhető." -#: ../libpurple/ft.c:276 +#: ../libpurple/ft.c:278 msgid "Cannot send a directory." msgstr "Könyvtár nem küldhető." -#: ../libpurple/ft.c:285 +#: ../libpurple/ft.c:287 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "%s nem szabályos fájl. A felülírása gyáva módon visszautasítva.\n" -#: ../libpurple/ft.c:345 +#: ../libpurple/ft.c:347 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s a következőt akarja küldeni: %s (%s)" -#: ../libpurple/ft.c:352 +#: ../libpurple/ft.c:354 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s egy fájlt akar küldeni" -#: ../libpurple/ft.c:395 +#: ../libpurple/ft.c:397 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Elfogadja a fájlküldési kérelmet a következőtől: %s?" -#: ../libpurple/ft.c:399 +#: ../libpurple/ft.c:401 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -2104,60 +2402,60 @@ "Távoli kiszolgáló: %s\n" "Távoli port: %d" -#: ../libpurple/ft.c:434 +#: ../libpurple/ft.c:436 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s felajánlja %s fájl elküldését" -#: ../libpurple/ft.c:486 +#: ../libpurple/ft.c:488 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s érvénytelen fájlnév.\n" -#: ../libpurple/ft.c:507 +#: ../libpurple/ft.c:509 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "%s elküldésének felajánlása %s részére" -#: ../libpurple/ft.c:519 +#: ../libpurple/ft.c:521 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "%s átvitelének megkezdése a következőtől: %s" -#: ../libpurple/ft.c:680 +#: ../libpurple/ft.c:682 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "%s fájl átvitele befejeződött" -#: ../libpurple/ft.c:683 +#: ../libpurple/ft.c:685 msgid "File transfer complete" msgstr "A fájlátvitel befejeződött" -#: ../libpurple/ft.c:1101 +#: ../libpurple/ft.c:1103 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Megszakította %s átvitelét" -#: ../libpurple/ft.c:1106 +#: ../libpurple/ft.c:1108 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Fájlátvitel megszakítva" -#: ../libpurple/ft.c:1164 +#: ../libpurple/ft.c:1166 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s megszakította %s átvitelét" -#: ../libpurple/ft.c:1169 +#: ../libpurple/ft.c:1171 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s megszakította a fájlátvitelt" -#: ../libpurple/ft.c:1226 +#: ../libpurple/ft.c:1228 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "A fájlátvitel %s partnerhez félbeszakadt." -#: ../libpurple/ft.c:1228 +#: ../libpurple/ft.c:1230 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "A fájlátvitel %s partnertől félbeszakadt." @@ -2184,7 +2482,8 @@ #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." -msgstr "Az \"msnim\" URL címek kezelésére használt parancs, ha engedélyezve van." +msgstr "" +"Az \"msnim\" URL címek kezelésére használt parancs, ha engedélyezve van." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." @@ -2192,11 +2491,13 @@ #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." -msgstr "Az \"xmpp\" URL címek kezelésére használt parancs, ha engedélyezve van." +msgstr "" +"Az \"xmpp\" URL címek kezelésére használt parancs, ha engedélyezve van." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." -msgstr "Az \"ymsgr\" URL címek kezelésére használt parancs, ha engedélyezve van." +msgstr "" +"Az \"ymsgr\" URL címek kezelésére használt parancs, ha engedélyezve van." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10 msgid "The handler for \"aim\" URLs" @@ -2334,31 +2635,32 @@ msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" msgstr "A megadott parancs kezelje-e az \"ymsgr\" URL címeket" -#: ../libpurple/log.c:182 +#: ../libpurple/log.c:183 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" -msgstr "<b><font color=\"red\">A naplózónak nincsen olvasás funkciója</font></b>" - -#: ../libpurple/log.c:597 +msgstr "" +"<b><font color=\"red\">A naplózónak nincsen olvasás funkciója</font></b>" + +#: ../libpurple/log.c:598 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../libpurple/log.c:611 +#: ../libpurple/log.c:612 msgid "Plain text" msgstr "Egyszerű szöveg" -#: ../libpurple/log.c:625 +#: ../libpurple/log.c:626 msgid "Old flat format" msgstr "Régi egyszerű formátum" -#: ../libpurple/log.c:838 +#: ../libpurple/log.c:839 msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "Ezen társalgás naplózása meghiúsult." -#: ../libpurple/log.c:1281 +#: ../libpurple/log.c:1282 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../libpurple/log.c:1365 +#: ../libpurple/log.c:1366 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -2367,7 +2669,7 @@ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTOMATIKUS " "VÁLASZ>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../libpurple/log.c:1367 +#: ../libpurple/log.c:1368 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -2376,16 +2678,16 @@ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTOMATIKUS " "VÁLASZ>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../libpurple/log.c:1425 ../libpurple/log.c:1558 +#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>A naplófájl útvonala nem található!</b></font>" -#: ../libpurple/log.c:1437 ../libpurple/log.c:1567 +#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>A fájl olvasása sikertelen: %s</b></font>" -#: ../libpurple/log.c:1499 +#: ../libpurple/log.c:1500 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTOMATIKUS VÁLASZ>: %s\n" @@ -2418,7 +2720,8 @@ msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." -msgstr "A szükséges %s bővítmény nem található. Kérem telepítse, majd próbálja újra." +msgstr "" +"A szükséges %s bővítmény nem található. Kérem telepítse, majd próbálja újra." #: ../libpurple/plugin.c:552 msgid "Unable to load the plugin" @@ -2476,14 +2779,14 @@ #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5887 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5942 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6168 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6238 ../libpurple/request.h:1387 -#: ../libpurple/request.h:1397 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 ../libpurple/request.h:1388 +#: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527 msgid "_Cancel" msgstr "Mé_gsem" @@ -2514,7 +2817,8 @@ #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" -msgstr "Automatikus visszautasítás a partnerlistán nem szereplő felhasználóktól" +msgstr "" +"Automatikus visszautasítás a partnerlistán nem szereplő felhasználóktól" #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224 msgid "" @@ -2525,8 +2829,8 @@ "befejeződésekor\n" "(csak ha nem társalog a küldővel)" -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1666 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1696 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 msgid "Notes" msgstr "Megjegyzések" @@ -2546,18 +2850,18 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:71 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 msgid "Buddy Notes" msgstr "Partnerjegyzetek" #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:73 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76 msgid "Store notes on particular buddies." msgstr "Jegyzetek tárolása adott partnerekről." #. *< summary -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." msgstr "" "Lehetőséget biztosít jegyzetek tárolására a partnerlistáján szereplő " @@ -2784,7 +3088,8 @@ msgid "" "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " "logged in." -msgstr "Jelenleg nincs csatlakozva. Nem fogadhat üzeneteket, amíg nem jelentkezik be." +msgstr "" +"Jelenleg nincs csatlakozva. Nem fogadhat üzeneteket, amíg nem jelentkezik be." #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." @@ -2966,26 +3271,26 @@ "törölheti" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:569 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 -#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:267 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:569 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 -#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:268 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 msgid "No" msgstr "Nem" @@ -3088,27 +3393,9 @@ msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Tesztek, hogy a legtöbb dolog működik-e." -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 -msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." -msgstr "Burkot biztosít az SSL-t támogató könyvtárakhoz." - #. Scheme name #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:657 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 msgid "X.509 Certificates" msgstr "X.509 tanúsítványok" @@ -3137,7 +3424,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:742 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810 msgid "NSS" msgstr "NSS" @@ -3145,11 +3432,29 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:745 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:747 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "SSL támogatást biztosít a Mozilla NSS-en keresztül." +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 +msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." +msgstr "Burkot biztosít az SSL-t támogató könyvtárakhoz." + #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 #, c-format msgid "%s is no longer away." @@ -3214,15 +3519,15 @@ "Figyelmeztet egy társalgás ablakában amikor a partner távol van, inaktív, " "visszaérkezik vagy az inaktív állapota megszűnik." -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Tcl bővítménybetöltő" -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Tcl bővítmények betöltését támogatja" -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 msgid "" "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" @@ -3236,29 +3541,31 @@ msgstr "Nem lehetséges a bejövő azonnali üzenő kapcsolatokat figyelni\n" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 -msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" -msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a helyi mDNS kiszolgálóval. Egyáltalán fut?" +msgid "" +"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" +msgstr "" +"Nem hozható létre kapcsolat a helyi mDNS kiszolgálóval. Egyáltalán fut?" #. Creating the options for the protocol #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 msgid "First name" msgstr "Utónév" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947 msgid "Last name" msgstr "Vezetéknév" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 @@ -3296,16 +3603,9 @@ msgid "Purple Person" msgstr "Purple személy" -#. Creating the user splits -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 -msgid "Hostname" -msgstr "Gépnév" - #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 @@ -3344,11 +3644,11 @@ msgid "Could not listen on socket" msgstr "Nem lehet figyelni a foglalatot" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1812 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Érvénytelen proxybeállítások" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1812 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -3418,47 +3718,49 @@ msgid "Registration completed successfully!" msgstr "A regisztráció sikeresen befejeződött!" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:798 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1360 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 msgid "Password (retype)" msgstr "Jelszó (megerősítés)" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785 msgid "Enter current token" msgstr "Adja meg az aktuális jelsort" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 msgid "Current token" msgstr "Aktuális jelsor" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "Új Gadu-Gadu fiók regisztrálása" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504 msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "Töltse ki az alábbi mezőket" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "Város" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 msgid "Year of birth" msgstr "Születési év" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 @@ -3466,242 +3768,242 @@ msgid "Gender" msgstr "Nem" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 msgid "Male or female" msgstr "Férfi vagy nő" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 msgid "Male" msgstr "Férfi" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 msgid "Female" msgstr "Nő" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 msgid "Only online" msgstr "Csak elérhetők" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 msgid "Find buddies" msgstr "Partnerek keresése" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663 msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "Adja meg alább a keresési feltételt" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701 msgid "Fill in the fields." msgstr "Töltse ki a mezőket." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "A jelenlegi jelszava eltér a megadottól." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" msgstr "A jelszó nem változtatható meg. Hiba történt.\n" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "A Gadu-Gadu fiók jelszavának megváltoztatása" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737 msgid "Password was changed successfully!" msgstr "A jelszó sikeresen megváltoztatva!" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:765 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 msgid "Current password" msgstr "Jelenlegi jelszó" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "Adja meg a jelenlegi jelszavát és az új jelszót az UIM-hez: " -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "A Gadu-Gadu jelszó megváltoztatása" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "Válasszon egy csevegést a következő partnerhez: %s" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 msgid "Add to chat..." msgstr "Felvétel csevegéshez..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5605 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:153 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3101 ../pidgin/gtkblist.c:3433 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 msgid "Offline" msgstr "Kilépett" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103 ../libpurple/status.c:154 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 ../libpurple/status.c:155 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 msgid "Available" msgstr "Elérhető" #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4557 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5633 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3655 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../libpurple/status.c:157 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1938 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../libpurple/status.c:158 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 msgid "Away" msgstr "Távol" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2709 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3720 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Utónév" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 msgid "Birth Year" msgstr "Születési év" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3921 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907 msgid "Unable to display the search results." msgstr "A keresés eredményei nem jeleníthetők meg." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Gadu-Gadu nyilvános címtár" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 msgid "Search results" msgstr "Keresési eredmények" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1210 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215 msgid "No matching users found" msgstr "Nem találhatók megfelelő felhasználók" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1211 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Nincsenek a keresési feltételnek megfelelő felhasználók." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1305 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1458 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463 msgid "Unable to read socket" msgstr "A foglalatot nem lehet olvasni" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395 msgid "Buddy list downloaded" msgstr "A partnerlista letöltve" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "A partnerlistája letöltve a kiszolgálóról." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1398 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403 msgid "Buddy list uploaded" msgstr "A partnerlista feltöltve" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404 msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "A partnerlista tárolva a kiszolgálón." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1504 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1710 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 msgid "Connection failed." msgstr "A kapcsolódás meghiúsult." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:568 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 msgid "Blocked" msgstr "Tiltott" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 msgid "Add to chat" msgstr "Felvétel csevegéshez" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653 msgid "Unblock" msgstr "Tiltás feloldása" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657 msgid "Block" msgstr "Tiltás" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674 msgid "Chat _name:" msgstr "Csevegés _neve:" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1909 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914 msgid "Chat error" msgstr "Csevegéshiba" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915 msgid "This chat name is already in use" msgstr "Ez a csevegésnév már használatban van" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1993 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998 msgid "Not connected to the server." msgstr "Nincs kapcsolat a kiszolgálóval." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2016 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021 msgid "Find buddies..." msgstr "Partnerek keresése..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2022 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027 msgid "Change password..." msgstr "Jelszó megváltoztatása..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Partnerlista feltöltése a kiszolgálóra" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Partnerlista letöltése a kiszolgálóról" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Partnerlista törlése a kiszolgálóról" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2040 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "Partnerlista mentése fájlba..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2044 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Partnerlista betöltése fájlból..." @@ -3716,16 +4018,16 @@ #. id #. name #. version -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2148 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu protokollbővítmény" #. summary -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2149 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154 msgid "Polish popular IM" msgstr "Népszerű lengyel azonnali üzenő" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2203 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Gadu-Gadu felhasználó" @@ -3755,7 +4057,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287 msgid "File Transfer Failed" msgstr "A fájlátvitel meghiúsult" @@ -3783,7 +4085,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354 msgid "Server has disconnected" msgstr "A kiszolgáló bontotta a kapcsolatot" @@ -3808,42 +4110,42 @@ #. 1. connect to server #. connect to the server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1037 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 msgid "Connecting" msgstr "Kapcsolódás" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:594 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:941 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Az SSL támogatás nem érhető el" #. TODO: try other ports if in auto mode, then save #. * working port and try that first next time. #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1592 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Nem sikerült létrehozni a foglalatot" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2463 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2346 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 msgid "Read error" msgstr "Olvasási hiba" @@ -3883,22 +4185,22 @@ #. host to connect to #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2196 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 msgid "Server" msgstr "Kiszolgáló" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2201 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6675 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 @@ -3912,7 +4214,8 @@ msgstr "Kódolások" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:794 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 @@ -3969,7 +4272,7 @@ msgstr " <i>(azonosítva)</i>" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Nick" @@ -4252,7 +4555,7 @@ msgstr "names [csatorna]: Kilistázza a csatornán jelenlévő felhasználókat." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1821 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <új becenév>: Megváltoztatja a becenevét." @@ -4328,7 +4631,8 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." -msgstr "topic [új téma]: A csatorna témájának megtekintése vagy megváltoztatása." +msgstr "" +"topic [új téma]: A csatorna témájának megtekintése vagy megváltoztatása." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." @@ -4358,7 +4662,8 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." -msgstr "whois [kiszolgáló] <becenév>: Információk lekérése egy felhasználóról." +msgstr "" +"whois [kiszolgáló] <becenév>: Információk lekérése egy felhasználóról." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." @@ -4386,18 +4691,37 @@ msgid "Disconnected." msgstr "Kapcsolat bontva." -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52 +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139 +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 +#, fuzzy +msgid "Ad-Hoc Command Failed" +msgstr "a blocklist parancs sikertelen" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 +#, fuzzy +msgid "execute" +msgstr "Váratlan" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." msgstr "" "A kiszolgáló megköveteli a TLS/SSL használatát a bejelentkezéshez, de ezek " "támogatása nem található." -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" -msgstr "A kiszolgáló szöveges hitelesítést követel meg egy nem titkosított csatornán" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:317 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:506 +msgstr "" +"A kiszolgáló szöveges hitelesítést követel meg egy nem titkosított csatornán" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 #, c-format msgid "" "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " @@ -4406,33 +4730,33 @@ "%s szöveges hitelesítést követel meg egy nem titkosított csatornán. " "Engedélyezi ezt és folytatja a hitelesítést?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:320 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:509 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:593 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:594 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Egyszerű szöveges hitelesítés" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:332 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:521 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:605 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "A kiszolgáló nem használ egyetlen támogatott hitelesítési eljárást sem" #. This should never happen! -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:460 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:556 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:771 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:912 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:937 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:956 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123 msgid "Invalid response from server." msgstr "Érvénytelen válasz a kiszolgálótól." -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:595 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" @@ -4440,113 +4764,114 @@ "Ez a kiszolgáló szöveges hitelesítést követel meg egy nem titkosított " "csatornán. Engedélyezi ezt és folytatja a hitelesítést?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:815 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Érvénytelen hívás a kiszolgálótól" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:887 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892 msgid "SASL error" msgstr "SASL hiba" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "Teljes név" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:838 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Utónév" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234 msgid "Given Name" msgstr "Keresztnév" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:854 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282 msgid "Street Address" msgstr "Utca" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:890 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279 msgid "Extended Address" msgstr "További cím" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:898 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285 msgid "Locality" msgstr "Helység" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288 msgid "Region" msgstr "Régió" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:906 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291 msgid "Postal Code" msgstr "Irányítószám" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 msgid "Country" msgstr "Ország" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:922 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313 msgid "Telephone" msgstr "Telefonszám" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350 msgid "Organization Name" msgstr "Szervezet neve" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:967 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353 msgid "Organization Unit" msgstr "Szervezeti egység" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:976 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362 msgid "Role" msgstr "Funkció" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1664 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 msgid "Birthday" msgstr "Születésnap" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3113 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:738 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:739 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723 msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "XMPP vCard szerkesztése" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -4554,116 +4879,416 @@ "Az alábbi elemek opcionálisak. Csak azokat az információkat adja meg, " "amelyek nem okoznak kényelmetlenséget." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960 msgid "Client" msgstr "Kliens" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:659 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:700 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964 msgid "Operating System" msgstr "Operációs rendszer" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:669 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975 +msgid "Last Activity" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977 +#, fuzzy +msgid "Service Discovery Info" +msgstr "Könyvtárinformációk beállítása" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 +msgid "Service Discovery Items" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981 +#, fuzzy +msgid "Extended Stanza Addressing" +msgstr "További cím" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983 +#, fuzzy +msgid "Multi-User Chat" +msgstr "Csevegés álneve" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985 +#, fuzzy +msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" +msgstr "A felhasználó nem rendelkezik címtár-információkkal." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987 +msgid "In-Band Bytestreams" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989 +#, fuzzy +msgid "Ad-Hoc Commands" +msgstr "Parancs" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991 +msgid "PubSub Service" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993 +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995 +msgid "Out of Band Data" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997 +#, fuzzy +msgid "XHTML-IM" +msgstr "HTML" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999 +#, fuzzy +msgid "In-Band Registration" +msgstr "Regisztrációs hiba" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001 +#, fuzzy +msgid "User Location" +msgstr "Hely" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003 +#, fuzzy +msgid "User Avatar" +msgstr "Felhasználó keresése" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005 +#, fuzzy +msgid "Chat State Notifications" +msgstr "Partnerállapot-értesítés" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007 +#, fuzzy +msgid "Software Version" +msgstr "Nem támogatott verzió" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009 +#, fuzzy +msgid "Stream Initiation" +msgstr "Tájolás" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 +msgid "File Transfer" +msgstr "Fájlátvitel" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 +#, fuzzy +msgid "User Mood" +msgstr "Felhasználói módok" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015 +#, fuzzy +msgid "User Activity" +msgstr "Felhasználók korlátozása" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017 +#, fuzzy +msgid "Entity Capabilities" +msgstr "Képességek" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019 +msgid "Encrypted Session Negotiations" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021 +#, fuzzy +msgid "User Tune" +msgstr "Felhasználónév" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023 +#, fuzzy +msgid "Roster Item Exchange" +msgstr "Azonnali üzenet kulcscserével" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025 +#, fuzzy +msgid "Reachability Address" +msgstr "E-mail cím" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027 +#, fuzzy +msgid "User Profile" +msgstr "Profil" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029 +#, fuzzy +msgid "Jingle" +msgstr "Csatlakozás" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031 +msgid "Jingle Audio" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033 +#, fuzzy +msgid "User Nickname" +msgstr "Felhasználónév" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 +msgid "Jingle ICE UDP" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 +msgid "Jingle ICE TCP" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 +msgid "Jingle Raw UDP" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041 +#, fuzzy +msgid "Jingle Video" +msgstr "Élő videó" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043 +msgid "Jingle DTMF" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045 +#, fuzzy +msgid "Message Receipts" +msgstr "Üzenet fogadása" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047 +#, fuzzy +msgid "Public Key Publishing" +msgstr "Nyilvános kulcs blablakódja" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049 +#, fuzzy +msgid "User Chatting" +msgstr "Felhasználói beállítások" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051 +#, fuzzy +msgid "User Browsing" +msgstr "Felhasználói módok" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 +#, fuzzy +msgid "User Gaming" +msgstr "Felhasználónév" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055 +#, fuzzy +msgid "User Viewing" +msgstr "Felhasználók korlátozása" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059 +#, fuzzy +msgid "Stanza Encryption" +msgstr "Trillian titkosítás" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 +msgid "Entity Time" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063 +msgid "Delayed Delivery" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065 +msgid "Collaborative Data Objects" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067 +msgid "File Repository and Sharing" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069 +msgid "STUN Service Discovery for Jingle" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071 +msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 +msgid "Hop Check" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902 +msgid "Capabilities" +msgstr "Képességek" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859 msgid "Resource" msgstr "Erőforrás" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1234 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623 msgid "Priority" msgstr "Prioritás" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Középső név" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:829 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Cím" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:886 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276 msgid "P.O. Box" msgstr "Postafiók" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 msgid "Photo" msgstr "Fotó" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 msgid "Logo" msgstr "Logó" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 msgid "Un-hide From" msgstr "Rejtettség visszavonása" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1413 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Ideiglenesen elrejt" #. && NOT ME -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Jelenlét-értesítés törlése" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Engedélyezés (újra)kérése" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1437 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 msgid "Unsubscribe" msgstr "Leiratkozás" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 +#, fuzzy +msgid "Log In" +msgstr "Bejelentkezve" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 +#, fuzzy +msgid "Log Out" +msgstr "Csevegések naplózása" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 msgid "Chatty" msgstr "Beszédes" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1474 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 msgid "Extended Away" msgstr "Nem vagyok a gépnél" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Ne zavarjanak" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 msgid "Last Name" msgstr "Vezetéknév" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 msgid "The following are the results of your search" msgstr "A keresés eredményei a következők" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" @@ -4671,39 +5296,40 @@ "Kapcsolat keresése a keresési feltételek megadásával az adott mezőkben. Ne " "feledje, hogy minden mező támogatja a helyettesítő karakteres keresést (%)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1752 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342 msgid "Directory Query Failed" msgstr "A címtárlekérdezés sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1753 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343 msgid "Could not query the directory server." msgstr "A címtárkiszolgáló lekérdezése nem sikerült." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Kiszolgálóutasítások: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." -msgstr "Töltsön ki legalább egy mezőt a megfelelő XMPP felhasználók kereséséhez." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3733 +msgstr "" +"Töltsön ki legalább egy mezőt a megfelelő XMPP felhasználók kereséséhez." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-mail cím" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 msgid "Search for XMPP users" msgstr "XMPP felhasználók keresése" #. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 @@ -4715,24 +5341,24 @@ msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 msgid "Invalid Directory" msgstr "Érvénytelen címtár" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1857 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Adjon meg egy felhasználói címtárat" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1858 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Válasszon ki egy felhasználói címtárat a kereséshez" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451 msgid "Search Directory" msgstr "Keresés a címtárban" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5295 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 msgid "_Room:" msgstr "Sz_oba:" @@ -4823,25 +5449,29 @@ msgid "Find Rooms" msgstr "Szobák keresése" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:84 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92 msgid "Error initializing session" msgstr "Hiba a folyamat inicializálásánál" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:247 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:300 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:328 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145 +msgid "You require encryption, but it is not available on this server." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340 msgid "Write error" msgstr "Írási hiba" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:396 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 msgid "Read Error" msgstr "Olvasási hiba" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467 -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2560 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with the server:\n" @@ -4850,55 +5480,72 @@ "Nem hozható létre kapcsolat a következő kiszolgálóval:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:514 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529 msgid "Unable to create socket" msgstr "Nem lehet létrehozni foglalatot" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:559 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:909 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063 msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "Érvénytelen XMPP azonosító" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:564 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "Érvénytelen XMPP azonosító. A tartományt be kell állítani." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:635 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "%s@%s regisztrációja sikeres" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:637 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662 +#, fuzzy, c-format +msgid "Registration to %s successful" +msgstr "%s@%s regisztrációja sikeres" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665 msgid "Registration Successful" msgstr "A regisztráció sikeres" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Ismeretlen hiba" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674 msgid "Registration Failed" msgstr "A regisztráció sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:762 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:763 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "Registration from %s successfully removed" +msgstr "%s@%s regisztrációja sikeres" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695 +#, fuzzy +msgid "Unregistration Successful" +msgstr "A regisztráció sikeres" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704 +#, fuzzy +msgid "Unregistration Failed" +msgstr "A regisztráció sikertelen" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 msgid "Already Registered" msgstr "Már regisztrálva van" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3813 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 msgid "State" msgstr "Állam" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:844 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 msgid "Postal code" msgstr "Irányítószám" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:849 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 @@ -4908,375 +5555,569 @@ msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:859 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:867 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987 +#, fuzzy +msgid "Unregister" +msgstr "Regisztráció" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994 +#, fuzzy +msgid "" +"Please fill out the information below to change your account registration." +msgstr "Kérem adja meg a következő információkat az új fiók regisztrálásához." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Kérem adja meg a következő információkat az új fiók regisztrálásához." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:870 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:871 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006 msgid "Register New XMPP Account" msgstr "Új XMPP fiók regisztrálása" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 msgid "Register" msgstr "Regisztráció" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1041 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change Account Registration at %s" +msgstr "Felhasználó-információk megváltoztatása %s számára" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013 +#, fuzzy, c-format +msgid "Register New Account at %s" +msgstr "Új XMPP fiók regisztrálása" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 +#, fuzzy +msgid "Change Registration" +msgstr "Állapot megváltoztatása a következőre" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121 +#, fuzzy +msgid "Error unregistering account" +msgstr "Hiba a fiók információinak megváltoztatása közben" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127 +#, fuzzy +msgid "Account successfully unregistered" +msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 msgid "Initializing Stream" msgstr "Folyam inicializálása" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 +#, fuzzy +msgid "Initializing SSL/TLS" +msgstr "Folyam inicializálása" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 msgid "Authenticating" msgstr "Hitelesítés" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "A folyam újrainicializálása" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1117 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1493 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5603 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600 msgid "Not Authorized" msgstr "Nem engedélyezett" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 msgid "Both" msgstr "Mindkettő" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444 msgid "From (To pending)" msgstr "Feladó (Címzett függőben)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1163 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446 msgid "From" msgstr "Feladó" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449 msgid "To" msgstr "Címzett" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451 msgid "None (To pending)" msgstr "Senki (Címzett függőben)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1173 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456 msgid "Subscription" msgstr "Feliratkozás" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1303 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 +msgid "Mood" +msgstr "Hangulat" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626 +#, fuzzy +msgid "Mood Text" +msgstr "Vércsoport" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627 +#, fuzzy +msgid "Tune Artist" +msgstr "Grafikusok" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628 +#, fuzzy +msgid "Tune Title" +msgstr "Beosztás" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629 +msgid "Tune Album" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630 +msgid "Tune Genre" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631 +#, fuzzy +msgid "Tune Comment" +msgstr "Partnermegjegyzés" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632 +msgid "Tune Track" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633 +msgid "Tune Time" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634 +msgid "Tune Year" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635 +msgid "Tune URL" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637 +#, fuzzy +msgid "Allow Buzz" +msgstr "Engedélyezés" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665 msgid "Password Changed" msgstr "Jelszó megváltoztatva" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1304 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666 msgid "Your password has been changed." msgstr "A jelszava meg lett változtatva." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1308 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1309 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671 msgid "Error changing password" msgstr "Hiba a jelszó megváltoztatásakor" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1366 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728 msgid "Password (again)" msgstr "Jelszó (még egyszer)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1372 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1373 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 msgid "Change XMPP Password" msgstr "XMPP jelszó megváltoztatása" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1373 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 msgid "Please enter your new password" msgstr "Kérem adja meg az új jelszavát" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1385 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 msgid "Set User Info..." msgstr "Felhasználói információk beállítása..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1390 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6400 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 msgid "Change Password..." msgstr "Jelszó megváltoztatása..." #. } -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1395 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759 msgid "Search for Users..." msgstr "Felhasználók keresése..." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845 msgid "Bad Request" msgstr "Hibás kérés" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 msgid "Conflict" msgstr "Ütközés" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "A szolgáltatás nincs megvalósítva" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851 msgid "Forbidden" msgstr "Tiltva" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 msgid "Gone" msgstr "Elment" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935 msgid "Internal Server Error" msgstr "Belső kiszolgálóhiba" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857 msgid "Item Not Found" msgstr "Az elem nem található" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1487 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "Rosszul formázott XMPP azonosító" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 msgid "Not Acceptable" msgstr "Nem fogadható el" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863 msgid "Not Allowed" msgstr "Nem engedélyezett" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867 msgid "Payment Required" msgstr "Fizetés szükséges" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "A címzett nem érhető el" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1501 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873 msgid "Registration Required" msgstr "Regisztráció szükséges" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1503 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "A távoli kiszolgáló nem található" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Időtúllépés a távoli kiszolgálón" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879 msgid "Server Overloaded" msgstr "A kiszolgáló túl van terhelve" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881 msgid "Service Unavailable" msgstr "A szolgáltatás nem érhető el" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883 msgid "Subscription Required" msgstr "Feliratkozás szükséges" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1513 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885 msgid "Unexpected Request" msgstr "Váratlan kérés" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Hitelesítés megszakítva" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Hibás kódolás a hitelesítésben" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897 msgid "Invalid authzid" msgstr "Érvénytelen authzid" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Érvénytelen hitelesítési eljárás" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "A hitelesítési eljárás túl gyenge" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Átmeneti hitelesítési hiba" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914 msgid "Authentication Failure" msgstr "Hitelesítési hiba" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920 msgid "Bad Format" msgstr "Rossz formátum" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1547 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Rossz névtér-előtag" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925 msgid "Resource Conflict" msgstr "Erőforrás-ütközés" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 msgid "Connection Timeout" msgstr "Időtúllépés miatt a kapcsolat megszakadt" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929 msgid "Host Gone" msgstr "A gép eltűnt" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931 msgid "Host Unknown" msgstr "Ismeretlen gép" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933 msgid "Improper Addressing" msgstr "Hiányos címzés" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937 msgid "Invalid ID" msgstr "Érvénytelen azonosító" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Érvénytelen névtér" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941 msgid "Invalid XML" msgstr "Érvénytelen XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Nem illeszkedő gépek" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947 msgid "Policy Violation" msgstr "Szabályok megsértése" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Távoli kapcsolat sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951 msgid "Resource Constraint" msgstr "Erőforrás-megszorítás" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953 msgid "Restricted XML" msgstr "Korlátozott XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955 msgid "See Other Host" msgstr "Lásd a másik gépet" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957 msgid "System Shutdown" msgstr "Rendszerleállítás" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959 msgid "Undefined Condition" msgstr "Meghatározatlan feltétel" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Nem támogatott kódolás" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Nem támogatott Stanza típus" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965 msgid "Unsupported Version" msgstr "Nem támogatott verzió" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1592 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "Nem megfelelően formázott XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1594 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969 msgid "Stream Error" msgstr "Folyamhiba" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Nem lehet kitiltani %s felhasználót" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1697 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Ismeretlen kapcsolat: \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1702 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "%s felhasználó kapcsolata nem állítható be a következőre: \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Ismeretlen szerep: \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1726 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "A(z) \"%s\" szerep nem állítható be a következő felhasználónak: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1779 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Nem lehet kirúgni %s felhasználót" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to ping user %s" +msgstr "Nem lehet kitiltani %s felhasználót" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217 +#, c-format +msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213 +#, c-format +msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." +msgstr "" +"Nem lehet fájlt küldeni a következőnek: %s, mert a felhasználó nem támogatja " +"fájlok átvitelét" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118 +#, fuzzy +msgid "Buzz" +msgstr "csörgetés" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has buzzed you!" +msgstr "%s belépett." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buzzing %s..." +msgstr "Csörgetés" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Csevegőszoba beállítása." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1817 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Csevegőszoba beállítása." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [szoba]: A szoba elhagyása." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1831 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Regisztráció csevegőszobánál." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1837 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [új téma]: A téma megtekintése vagy megváltoztatása." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1843 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <felhasználó> [szoba]: Felhasználó kitiltása a szobából." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." @@ -5284,7 +6125,7 @@ "affiliate <felhasználó> <owner|admin|member|outcast|none>: Egy " "felhasználó a szobával fennálló kapcsolatának beállítása." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." @@ -5292,26 +6133,36 @@ "role <felhasználó> <moderator|participant|visitor|none>: " "Beállítja a felhasználó szerepét a szobában." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <felhasználó> [üzenet]: Felhasználó meghívása a szobába." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "" "join: <szoba> [kiszolgáló]: Csatlakozás csevegéshez a megadott " "kiszolgálón." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <felhasználó> [szoba]: Felhasználó kirúgása a szobából." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1878 -msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 +msgid "" +"msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" "msg <felhasználó> <üzenet>: Magánüzenet küldése másik " "felhasználónak." +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362 +msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144 +msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" +msgstr "buzz: Felhasználó megcsörgetése figyelemfelhívási céllal" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -5322,88 +6173,92 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:169 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172 msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr "XMPP protokollbővítmény" #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 ../pidgin/gtkaccount.c:506 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506 msgid "Domain" msgstr "Tartomány" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 +msgid "Require SSL/TLS" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Régi (5223 port) SSL kényszerítése" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Egyszerű szöveges hitelesítés engedélyezése nem titkosított folyamokon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3276 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1862 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904 msgid "Connect port" msgstr "Kapcsolódási port" #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). #. Account options -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3273 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 msgid "Connect server" msgstr "Kapcsolatkiszolgáló" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106 #, c-format msgid "%s has left the conversation." msgstr "%s elhagyta a társalgást." -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "%s üzenetet küldött" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:217 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s a következő témát állította be: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "A téma: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:267 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Az üzenet eljuttatása a következőhöz: %s sikertelen: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 msgid "XMPP Message Error" msgstr "XMPP üzenethiba" -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:359 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (%s kód)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193 +#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 msgid "XML Parse error" msgstr "XML elemzési hiba" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:292 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Ismeretlen hiba a jelenlétben" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:367 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 msgid "Create New Room" msgstr "Új szoba létrehozása" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:368 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -5411,20 +6266,20 @@ "Új szobát hoz létre. Szeretné beállítani, vagy elfogadja az " "alapbeállításokat?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:374 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 msgid "_Configure Room" msgstr "Sz_oba beállítása" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:375 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 msgid "_Accept Defaults" msgstr "Alapértel_mezések elfogadása" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:417 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Hiba a(z) %s csevegésben" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:421 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Hiba a(z) %s csevegéshez csatlakozás közben" @@ -5468,12 +6323,74 @@ msgid "Select a Resource" msgstr "Válasszon erőforrást" -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180 +#, fuzzy +msgid "Edit User Mood" +msgstr "Felhasználói módok" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181 +msgid "Please select your mood from the list." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "_Beállítás" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191 +#, fuzzy +msgid "Set Mood..." +msgstr "Üzenet küldése..." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 +#, fuzzy +msgid "Set User Nickname" +msgstr "Felhasználószám korlátozása" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 +#, fuzzy +msgid "Please specify a new nickname for you." +msgstr "Kérem adja meg új %snevét" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 +msgid "" +"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " +"something appropriate." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 +#, fuzzy +msgid "Set Nickname..." +msgstr "Becenév" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "Művelet" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 +#, fuzzy +msgid "Select an action" +msgstr "Fájl kiválasztása" + +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to contact server" +msgstr "Nem lehet a kiszolgálóhoz kapcsolódni." + +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" +msgstr "Válasszon Notes címjegyzéket" + +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "Partnerlista-szinkronizációs probléma itt: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 #, c-format msgid "" "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " @@ -5482,7 +6399,7 @@ "%s a helyi listán a(z) %s csoport tagja, de a kiszolgáló listáján nem az. " "Szeretné ezt a partnert felvenni?" -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 #, c-format msgid "" "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " @@ -5589,7 +6506,7 @@ msgstr "Túl sok találat az FND-hez" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 msgid "Not logged in" msgstr "Nincs bejelentkezve" @@ -5684,10 +6601,10 @@ msgstr "A kiszolgáló túl elfoglalt" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1363 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 msgid "Authentication failed" msgstr "Hitelesítés sikertelen" @@ -5721,51 +6638,50 @@ msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN hiba: %s\n" +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 +#, fuzzy +msgid "Nudge" +msgstr "bökés" + #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 -msgid "nudge" -msgstr "bökés" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has nudged you!" +msgstr "%s belépett." #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 -msgid "nudged" -msgstr "megbökve" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:133 -msgid "Nudging" +#, fuzzy, c-format +msgid "Nudging %s..." msgstr "Bökés" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:157 -msgid "You have just sent a Nudge!" -msgstr "Elküldött egy bökést!" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:183 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Az új MSN beceneve túl hosszú." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:291 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285 msgid "Set your friendly name." msgstr "Becenév beállítása." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Ezen a néven fogják látni az MSN partnerei." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 msgid "Set your home phone number." msgstr "Otthoni telefonszám beállítása." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:327 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 msgid "Set your work phone number." msgstr "Munkahelyi telefonszám beállítása." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:344 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Mobiltelefonszám beállítása." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Engedélyezi az MSN mobil oldalakat?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -5773,321 +6689,327 @@ "Engedélyezi vagy megtiltja a listán szereplő partnereinek, hogy mobil " "oldalakat küldjenek a mobiltelefonjára vagy más mobil eszközre?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:366 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 msgid "Allow" msgstr "Engedélyezés" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:367 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 msgid "Disallow" msgstr "Tiltás" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:383 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "Lehetséges, hogy ez a Hotmail fiók nem aktív." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:409 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 msgid "Send a mobile message." msgstr "Mobilüzenet küldése." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:411 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 msgid "Page" msgstr "Oldal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:558 -msgid "Has you" -msgstr "Szerepel-e a listáján" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:588 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668 +#, fuzzy +msgid "Current media" +msgstr "Aktuális jelsor" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760 msgid "Be Right Back" msgstr "Rögtön jövök" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:592 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 msgid "Busy" msgstr "Elfoglalt vagyok" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 msgid "On the Phone" msgstr "Telefonálok" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 msgid "Out to Lunch" msgstr "Ebédelni mentem" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Becenév beállítása..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Otthoni telefonszám beállítása..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:637 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Munkahelyi telefonszám beállítása..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Mobiltelefonszám beállítása..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Mobileszközök engedélyezése/tiltása..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:652 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Mobiloldalak engedélyezése/tiltása..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:663 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Hotmail bejövő levelek megnyitása" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:687 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756 msgid "Send to Mobile" msgstr "Küldés mobiltelefonra" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Csevegés ke_zdeményezése" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:735 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "" "Az MSN használatához SSL támogatás szükséges. Telepítsen egy támogatott SSL " "könyvtárat." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:760 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1516 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Hiba a profil letöltése közben" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 msgid "General" msgstr "Általános" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3765 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 msgid "Age" msgstr "Kor" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 msgid "Occupation" msgstr "Foglalkozás" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 msgid "Location" msgstr "Hely" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbik és érdeklődési kör" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1749 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 msgid "A Little About Me" msgstr "Magamról röviden" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 msgid "Social" msgstr "Társadalmi" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 msgid "Marital Status" msgstr "Családi állapot" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 msgid "Interests" msgstr "Érdeklődési kör" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 msgid "Pets" msgstr "Állatok" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 msgid "Hometown" msgstr "Szülőváros" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 msgid "Places Lived" msgstr "Lakóhelyek" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 msgid "Fashion" msgstr "Divat" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 msgid "Humor" msgstr "Humor" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738 msgid "Music" msgstr "Zene" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1822 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 msgid "Favorite Quote" msgstr "Kedvenc idézet" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 msgid "Contact Info" msgstr "Kapcsolatinformációk" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 msgid "Personal" msgstr "Személyes" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760 msgid "Significant Other" msgstr "Társ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761 msgid "Home Phone" msgstr "Otthoni telefon" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 msgid "Home Phone 2" msgstr "2. otthoni telefon" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 msgid "Home Address" msgstr "Otthoni cím" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 msgid "Personal Mobile" msgstr "Személyes mobil" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1661 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 msgid "Home Fax" msgstr "Otthoni fax" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1662 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 msgid "Personal E-Mail" msgstr "Saját e-mail" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1663 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 msgid "Personal IM" msgstr "Saját azonnali üzenő" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1665 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 msgid "Anniversary" msgstr "Évforduló" #. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 msgid "Work" msgstr "Munka" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Beosztás" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3824 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810 msgid "Company" msgstr "Cég" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 msgid "Department" msgstr "Részleg" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 msgid "Profession" msgstr "Foglalkozás" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 msgid "Work Phone" msgstr "Munkahelyi telefon" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 msgid "Work Phone 2" msgstr "2. munkahelyi telefon" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 msgid "Work Address" msgstr "Munkahelyi cím" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 msgid "Work Mobile" msgstr "Munkahelyi mobil" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 msgid "Work Pager" msgstr "Munkahelyi személyhívó" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1692 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 msgid "Work Fax" msgstr "Munkahelyi fax" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1693 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 msgid "Work E-Mail" msgstr "Munkahelyi e-mail" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 msgid "Work IM" msgstr "Munkahelyi azonnali üzenő" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1695 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 msgid "Start Date" msgstr "Kezdés dátuma" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1771 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1778 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 msgid "Favorite Things" msgstr "Kedvenc dolgok" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1830 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934 msgid "Last Updated" msgstr "Utoljára frissítve" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Honlap" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1865 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "A felhasználó nem hozott létre nyilvános profilt." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1866 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -6097,7 +7019,7 @@ "felhasználó nem létezik, vagy azt, hogy bár létezik, még nem hozott létre " "nyilvános profilt." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1870 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974 msgid "" "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " "does not exist." @@ -6105,7 +7027,7 @@ "Nem találhatók információk a felhasználó profiljában. A felhasználó " "valószínűleg nem létezik." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1878 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 msgid "Profile URL" msgstr "Profil URL-je" @@ -6120,96 +7042,106 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2169 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2171 -msgid "MSN Protocol Plugin" -msgstr "MSN protokollbővítmény" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2205 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 +#, fuzzy +msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" +msgstr "Novell GroupWise Messenger protokollbővítmény" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306 msgid "Use HTTP Method" msgstr "HTTP eljárás használata" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2210 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 +#, fuzzy +msgid "HTTP Method Server" +msgstr "IPC tesztkiszolgáló" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316 msgid "Show custom smileys" msgstr "Egyéni hangulatjelek megjelenítése" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2218 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge: felhasználó megbökése figyelemfelhívási céllal" -#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 -msgid "Unable to connect" -msgstr "Nem lehet kapcsolódni" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 +msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275 +#, fuzzy +msgid "Windows Live ID authentication Failed" +msgstr "Hiba: Hitelesítés sikertelen" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 #, c-format msgid "%s is not a valid group." msgstr "%s érvénytelen csoport." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:197 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:938 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369 msgid "Unknown error." msgstr "Ismeretlen hiba." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:200 #, c-format msgid "%s on %s (%s)" msgstr "%s ezen: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518 +#, c-format +msgid "%s just sent you a Nudge!" +msgstr "%s egy bökést küldött Önnek!" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)" +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 +msgid "Unable to add user" +msgstr "Nem vehető fel a felhasználó" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904 #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" msgstr "Nem lehet felhasználót felvenni ehhez: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908 #, c-format msgid "Unable to block user on %s (%s)" msgstr "Nem lehet letiltani a felhasználót ezen: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:912 #, c-format msgid "Unable to permit user on %s (%s)" msgstr "Nem lehet engedélyezni a felhasználót ezen: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:920 #, c-format msgid "%s could not be added because your buddy list is full." msgstr "%s nem adható hozzá, mert a partnerlista tele van." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929 #, c-format msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "%s érvénytelen passport fiók." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934 msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "A szolgáltatás átmenetileg nem érhető el." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1272 msgid "Unable to rename group" msgstr "Nem lehet átnevezni a csoportot" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1327 msgid "Unable to delete group" msgstr "Nem lehet törölni a csoportot" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6238,15 +7170,39 @@ "\n" "A karbantartás befejeződése után sikeresen be tud majd jelentkezni." +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to OIM server" +msgstr "Nem lehet a kiszolgálóhoz kapcsolódni." + #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 -msgid "Writing error" -msgstr "Írási hiba" +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Nem lehet kapcsolódni" #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 +msgid "Writing error" +msgstr "Írási hiba" + +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 msgid "Reading error" msgstr "Olvasási hiba" -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:144 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146 #, c-format msgid "" "Connection error from %s server:\n" @@ -6255,59 +7211,60 @@ "Kapcsolódási hiba a(z) %s kiszolgálótól:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336 msgid "Our protocol is not supported by the server." msgstr "A protokollt nem támogatja a kiszolgáló." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340 msgid "Error parsing HTTP." msgstr "Hiba a HTTP feldolgozása közben." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Bejelentkezett egy másik helyről." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "Az MSN kiszolgálók átmenetileg nem érhetőek el. Kérem várjon és próbálja " "újra később." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Az MSN kiszolgálók átmenetileg leállnak." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "Nem sikerült a hitelesítés: %s" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 -msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 +msgid "" +"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "Az Ön MSN partnerlistája átmenetileg nem érhető el. Kérem várjon és próbálja " "újra később." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 msgid "Handshaking" msgstr "Kézfogás" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388 msgid "Starting authentication" msgstr "Hitelesítés megkezdése" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389 msgid "Getting cookie" msgstr "Süti letöltése" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 msgid "Sending cookie" msgstr "Süti küldése" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Partnerlista fogadása" @@ -6325,7 +7282,8 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" -msgstr "Időtúllépés következett be, emiatt az üzenet lehet, hogy nem lett elküldve:" +msgstr "" +"Időtúllépés következett be, emiatt az üzenet lehet, hogy nem lett elküldve:" #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" @@ -6353,34 +7311,33 @@ "újra." #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 -msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" +msgid "" +"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "Az üzenet nem küldhető el, mivel hiba lépett fel a közvetítés közben:" #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "Az üzenet ismeretlen hiba miatt lehet, hogy nem lett elküldve:" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:969 -#, c-format -msgid "%s just sent you a Nudge!" -msgstr "%s egy bökést küldött Önnek!" - -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243 #, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." msgstr "%s felvette Önt a partnerlistájára." -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312 #, c-format msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "%s eltávolította Önt a partnerlistájáról." -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 +#. only notify the user about problems adding to the friends list +#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably +#. * won't cause too many problems if we just ignore it +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "Nem lehet hozzáadni a következőt: \"%s\"." -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "A megadott felhasználónév érvénytelen." @@ -6396,210 +7353,398 @@ msgid "" "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " "not be loaded." -msgstr "Frissítsen az RC4 támogatással rendelkező libpurple verzióra (>= 2.0.1). A MySpaceIM bővítmény nem kerül betöltésre." +msgstr "" +"Frissítsen az RC4 támogatással rendelkező libpurple verzióra (>= 2.0.1). A " +"MySpaceIM bővítmény nem kerül betöltésre." #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286 #, c-format msgid "" "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not " "supported by MySpace." -msgstr "Elnézést, a %d karakternél hosszabb jelszavakat (az Öné %d) nem támogatja a MySpace." +msgstr "" +"Elnézést, a %d karakternél hosszabb jelszavakat (az Öné %d) nem támogatja a " +"MySpace." #. Notify an error message also, because this is important! #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1795 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798 msgid "MySpaceIM Error" msgstr "MySpaceIM hiba" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:348 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 msgid "Reading challenge" msgstr "Hívás olvasása" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:354 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355 msgid "Unexpected challenge length from server" msgstr "Váratlan híváshossz a kiszolgálótól" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:358 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 msgid "Logging in" msgstr "Bejelentkezés" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1276 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278 #, c-format msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" -msgstr "A kapcsolat elveszett a kiszolgálóhoz (nem érkezett adat %d másodpercen belül)" +msgstr "" +"A kapcsolat elveszett a kiszolgálóhoz (nem érkezett adat %d másodpercen " +"belül)" #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1319 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 msgid "New mail messages" msgstr "Új levelek" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1320 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 msgid "New blog comments" msgstr "Új bloghozzászólások" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 msgid "New profile comments" msgstr "Új profilhozzászólások" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324 msgid "New friend requests!" msgstr "Új barátkérések!" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325 msgid "New picture comments" msgstr "Új képhosszászólások" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1353 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 msgid "Connected" msgstr "Kapcsolódva" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1548 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551 msgid "No username set" msgstr "Nincs beállítva felhasználónév" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 msgid "" "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." "username and choose a username and try to login again." msgstr "" "Nyissa meg a http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." -"felhasználónév oldalt és válasszon egy felhasználónevet, majd próbáljon meg újra bejelentkezni." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1776 +"felhasználónév oldalt és válasszon egy felhasználónevet, majd próbáljon meg " +"újra bejelentkezni." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777 #, c-format msgid "Protocol error, code %d: %s" msgstr "Protokollhiba, %d. kód: %s" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1966 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2000 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 msgid "Failed to add buddy" msgstr "A partner felvétele sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1966 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 msgid "'addbuddy' command failed." msgstr "az \"addbuddy\" parancs sikertelen." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2000 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2241 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 msgid "persist command failed" msgstr "A tárolás parancs sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2109 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113 #, c-format msgid "No such user: %s" msgstr "Nincs ilyen felhasználó: %s" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2110 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114 msgid "User lookup" msgstr "Felhasználókeresés" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2222 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2241 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2263 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 msgid "Failed to remove buddy" msgstr "A partner eltávolítása sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2222 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 msgid "'delbuddy' command failed" msgstr "a \"delbuddy parancs sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2263 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 msgid "blocklist command failed" msgstr "a blocklist parancs sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2309 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313 msgid "Invalid input condition" msgstr "Érvénytelen bemeneti feltétel" #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2327 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2358 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362 msgid "Read buffer full" msgstr "Az olvasási puffer megtelt" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2396 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400 msgid "Unparseable message" msgstr "Értelmezhetetlen üzenet" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2465 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 #, c-format msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz: %s (%d)" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2636 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640 msgid "IM Friends" msgstr "IM barátok" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739 #, c-format msgid "" "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " "on the server-side list)" -msgstr "%d partner került felvételre vagy frissítésre a kiszolgálóról (beleértve a kiszolgálóoldali listán már jelen lévő partnereket)" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2736 +msgstr "" +"%d partner került felvételre vagy frissítésre a kiszolgálóról (beleértve a " +"kiszolgálóoldali listán már jelen lévő partnereket)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740 msgid "Add contacts from server" msgstr "Kapcsolatok felvétele a kiszolgálóról." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2788 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2853 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 msgid "Add friends from MySpace.com" msgstr "Barátok felvétele a MySpace.com-ról" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2789 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793 msgid "Importing friends failed" msgstr "A barátok importálása sikertelen" #. TODO: find out how -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2845 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849 msgid "Find people..." msgstr "Emberek keresése..." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2848 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852 msgid "Change IM name..." msgstr "IM név megváltoztatása..." +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154 +msgid "myim URL handler" +msgstr "myim URL kezelő" + #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155 -msgid "myim URL handler" -msgstr "myim URL kezelő" +msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." +msgstr "Nem található megfelelő MySpaceIM fiók ezen myim URL megnyitásához." #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 -msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." -msgstr "Nem található megfelelő MySpaceIM fiók ezen myim URL megnyitásához." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." msgstr "Engedélyezze a megfelelő MySpaceIM fiókot és próbálkozzon újra." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3280 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279 msgid "Show display name in status text" msgstr "A megjelenő név megjelenítése az állapotszövegben" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3283 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282 msgid "Show headline in status text" msgstr "Fejléc megjelenítése az állapotszövegben" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3288 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 msgid "Send emoticons" msgstr "Hangulatjelek küldése" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3293 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292 msgid "Screen resolution (dots per inch)" msgstr "Képernyőfelbontás (pont/hüvelyk)" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3296 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 msgid "Base font size (points)" msgstr "Alap betűkészletméret (pont)" +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" + +#. TODO: link to username, if available +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 +#, fuzzy +msgid "Headline" +msgstr "A_zonosító:" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129 +#, fuzzy +msgid "Song" +msgstr "Hangok" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134 +#, fuzzy +msgid "Total Friends" +msgstr "IM barátok" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151 +#, fuzzy +msgid "Client Version" +msgstr "Társalgás bezárása" + +#. TODO: icons for each zap +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177 +msgid "Zap" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has zapped you!" +msgstr "%s belépett." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 +#, c-format +msgid "Zapping %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 +msgid "Whack" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has whacked you!" +msgstr "A felhasználó letiltotta Önt" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 +#, c-format +msgid "Whacking %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 +#, fuzzy +msgid "Torch" +msgstr "Téma" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has torched you!" +msgstr "A felhasználó letiltotta Önt" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 +#, c-format +msgid "Torching %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 +msgid "Smooch" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has smooched you!" +msgstr "%s belépett." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 +#, c-format +msgid "Smooching %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +msgid "Hug" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has hugged you!" +msgstr "%s belépett." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +#, c-format +msgid "Hugging %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 +#, fuzzy +msgid "Slap" +msgstr "Álmos" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has slapped you!" +msgstr "%s belépett." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 +#, c-format +msgid "Slapping %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 +#, fuzzy +msgid "Goose" +msgstr "Elment" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has goosed you!" +msgstr "%s elment." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Goosing %s..." +msgstr "%s keresése" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +msgid "High-five" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has high-fived you!" +msgstr "%s belépett." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +#, c-format +msgid "High-fiving %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has punk'd you!" +msgstr "%s belépett." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 +#, c-format +msgid "Punking %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 +msgid "Raspberry" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has raspberried you!" +msgstr "%s belépett." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 +#, c-format +msgid "Raspberrying %s..." +msgstr "" + #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "A szükséges paraméterek átadása sikertelen" @@ -6714,7 +7859,8 @@ msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" -msgstr "Ez a próbaverzió nem engedélyezi tíznél több felhasználó egyidejű belépését" +msgstr "" +"Ez a próbaverzió nem engedélyezi tíznél több felhasználó egyidejű belépését" #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 msgid "The user is either offline or you are blocked" @@ -6730,43 +7876,44 @@ msgid "Login failed (%s)." msgstr "A bejelentkezés sikertelen (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "" "Az üzenetet nem lehet elküldeni. A felhasználó részletei nem kérhetőek le (%" "s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "Nem lehet \"%s\"-t felvenni az Ön partnerlistájára (%s)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "Az üzenetet nem lehet elküldeni (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "Nem lehet meghívni a felhasználót (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "" "Az üzenetet nem lehet elküldeni a következőnek: %s. Nem sikerült létrehozni " "a konferenciát (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." -msgstr "Az üzenetet nem lehet elküldeni. Nem sikerült létrehozni a konferenciát (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 +msgstr "" +"Az üzenetet nem lehet elküldeni. Nem sikerült létrehozni a konferenciát (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " @@ -6775,7 +7922,7 @@ "Nem lehet %s felhasználót a(z) %s mappába mozgatni a kiszolgálóoldali " "listán. Hiba a mappa létrehozása közben (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " @@ -6784,61 +7931,62 @@ "Nem lehet %s felhasználót felvenni a partnerlistára. Hiba a mappa " "létrehozása közben a kiszolgálóoldali listában (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "Nem sikerült %s felhasználó részleteit lekérni (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "Nem lehet a felhasználót felvenni a magánszféra-listára (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "Nem lehet %s felhasználót felvenni a tiltólistára (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "Nem lehet %s felhasználót felvenni az engedélyezési listára (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Nem lehet %s felhasználót eltávolítani a magánszféra-listáról (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." -msgstr "Nem lehet megváltoztatni a kiszolgálóoldali magánszféra-beállításokat (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 +msgstr "" +"Nem lehet megváltoztatni a kiszolgálóoldali magánszféra-beállításokat (%s)." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Nem lehet konferenciát létrehozni (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Hiba a kiszolgálóval végzett kommunikációban, a kapcsolat lezárása." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 msgid "Telephone Number" msgstr "Telefonszám" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 msgid "Personal Title" msgstr "Saját cím" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 msgid "Mailstop" msgstr "Postacím" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 msgid "User ID" msgstr "Felhasználóazonosító" @@ -6849,41 +7997,41 @@ #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); #. } #. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 msgid "Full name" msgstr "Teljes név" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "GroupWise konferencia %d" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Nem lehet SSL kapcsolatot létrehozni a kiszolgálóhoz." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 msgid "Authenticating..." msgstr "Hitelesítés..." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Nem lehet a kiszolgálóhoz kapcsolódni." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 msgid "Waiting for response..." msgstr "Várakozás válaszra..." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s meghívva erre a társalgásra." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Meghívás társalgásra" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -6894,25 +8042,26 @@ "\n" "Elküldve: %s" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Szeretne csatlakozni a társalgáshoz?" -#. we don't want to reconnect in this case -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." -msgstr "Ki lett jelentkeztetve, mivel bejelentkezett egy másik munkaállomásról." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 -#, c-format -msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." +msgstr "" +"Ki lett jelentkeztetve, mivel bejelentkezett egy másik munkaállomásról." + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 +#, c-format +msgid "" +"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "Úgy tűnik, %s kilépett, és nem kapta meg az utoljára küldött üzenetet." #. TODO: Would be nice to prompt if not set! #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -6920,11 +8069,11 @@ "Nem lehet kapcsolódni a kiszolgálóhoz. Kérem adja meg a kiszolgáló címét, " "amelyikhez kapcsolódni szeretne." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Hiba: az SSL támogatás nincs telepítve." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Ez a konferencia le lett zárva. További üzenetek már nem küldhetőek." @@ -6938,33 +8087,33 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Novell GroupWise Messenger protokollbővítmény" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 msgid "Server address" msgstr "Kiszolgáló címe" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 msgid "Server port" msgstr "Kiszolgáló portja" -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2471 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2638 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580 -#: ../libpurple/proxy.c:1099 ../libpurple/proxy.c:1208 -#: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 +#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 +#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 msgid "Server closed the connection." msgstr "A kiszolgáló lezárta a kapcsolatot." -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 ../libpurple/proxy.c:592 -#: ../libpurple/proxy.c:1111 ../libpurple/proxy.c:1220 -#: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1448 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 ../libpurple/proxy.c:593 +#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 +#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 #, c-format msgid "" "Lost connection with server:\n" @@ -6973,10 +8122,10 @@ "Elveszett a kapcsolat a kiszolgálóhoz:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 -#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1233 -#: ../libpurple/proxy.c:1332 ../libpurple/proxy.c:1404 -#: ../libpurple/proxy.c:1461 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 +#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 +#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 +#: ../libpurple/proxy.c:1478 msgid "Received invalid data on connection with server." msgstr "Érvénytelen adatok érkeztek a kapcsolaton a kiszolgálótól." @@ -7011,7 +8160,7 @@ msgstr "ICQ protokollbővítmény" #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4428 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" @@ -7046,103 +8195,103 @@ msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "A(z) %s fájl %s, amely nagyobb, mint a legnagyobb méret (%s)." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 msgid "Invalid error" msgstr "Érvénytelen hiba" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Érvénytelen SNAC" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118 msgid "Rate to host" msgstr "Sebesség a kiszolgálóhoz" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 msgid "Rate to client" msgstr "Sebesség a kliens felé" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121 msgid "Service unavailable" msgstr "A szolgáltatás nem érhető el" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 msgid "Service not defined" msgstr "A szolgáltatás nincs megadva" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "Elavult SNAC" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124 msgid "Not supported by host" msgstr "A kiszolgáló nem támogatja" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125 msgid "Not supported by client" msgstr "A kliens nem támogatja" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126 msgid "Refused by client" msgstr "A kliens elutasította" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127 msgid "Reply too big" msgstr "A válasz túl nagy" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127 -msgid "Responses lost" -msgstr "A válaszok elvesztek" - #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128 -msgid "Request denied" -msgstr "Kérés elutasítva" +msgid "Responses lost" +msgstr "A válaszok elvesztek" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129 +msgid "Request denied" +msgstr "Kérés elutasítva" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "Tönkretett SNAC rakomány" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 msgid "Insufficient rights" msgstr "Elégtelen jogosultságok" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 msgid "In local permit/deny" msgstr "A helyi engedélyezés/letiltás listában" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133 msgid "Too evil (sender)" msgstr "Túl rosszindulatú (küldő)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "Túl rosszindulatú (fogadó)" - #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "A felhasználó átmenetileg nem érhető el" +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "Túl rosszindulatú (fogadó)" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135 +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "A felhasználó átmenetileg nem érhető el" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136 msgid "No match" msgstr "Nincs találat" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136 -msgid "List overflow" -msgstr "Lista-túlcsordulás" - #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137 +msgid "List overflow" +msgstr "Lista-túlcsordulás" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138 msgid "Request ambiguous" msgstr "A kérés nem egyértelmű" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 msgid "Queue full" msgstr "A sor megtelt" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140 msgid "Not while on AOL" msgstr "Nem, amíg az AOL-on tartózkodik" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -7154,7 +8303,7 @@ "milyen kódolást használ, akkor megadhatja azt az AIM/ICQ fiók haladó " "fiókbeállításainál.)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457 #, c-format msgid "" "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " @@ -7164,21 +8313,21 @@ "kódolást használnak, vagy %s hibás klienst használ.)" #. Label -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2386 -#: ../pidgin/gtkutils.c:2416 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2417 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 msgid "Buddy Icon" msgstr "Partnerikon" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 msgid "Voice" msgstr "Hang" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM közvetlen azonnali üzenetek" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 @@ -7186,125 +8335,125 @@ msgid "Chat" msgstr "Csevegés" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6011 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 msgid "Get File" msgstr "Fájl letöltése" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 msgid "Games" msgstr "Játékok" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 msgid "Add-Ins" msgstr "Kiegészítők" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 msgid "Send Buddy List" msgstr "Partnerlista küldése" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ közvetlen kapcsolat" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 msgid "AP User" msgstr "AP felhasználó" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilista" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ közvetítő kiszolgáló" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Régi ICQ UTF8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian titkosítás" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694 msgid "Security Enabled" msgstr "Biztonság engedélyezve" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697 msgid "Video Chat" msgstr "Videócsevegés" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704 msgid "Live Video" msgstr "Élő videó" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 msgid "Camera" msgstr "Fényképezőgép" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5781 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778 msgid "Free For Chat" msgstr "Ráérek csevegni" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813 msgid "Not Available" msgstr "Nem érhető el" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 msgid "Occupied" msgstr "Elfoglalt" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 msgid "Web Aware" msgstr "A weben" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 ../libpurple/status.c:156 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 ../libpurple/status.c:157 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 msgid "Invisible" msgstr "Láthatatlan" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 msgid "Online" msgstr "Elérhető" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3717 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1125 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128 msgid "IP Address" msgstr "IP cím" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 msgid "Warning Level" msgstr "Figyelmeztetési szint" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 msgid "Buddy Comment" msgstr "Partnermegjegyzés" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995 #, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" @@ -7313,7 +8462,7 @@ "Nem sikerült kapcsolódni a hitelesítési kiszolgálóhoz:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003 #, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" @@ -7322,20 +8471,20 @@ "Nem sikerült kapcsolódni a BOS kiszolgálóhoz:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043 msgid "Screen name sent" msgstr "Felhasználónév elküldve" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Kapcsolat létrejött, süti elküldve" #. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 msgid "Finalizing connection" msgstr "Kapcsolódás befejezése" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1258 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7347,29 +8496,29 @@ "betűvel kell kezdődniük és betűket, számokat, szóközöket, vagy csak számokat " "tartalmazhatnak." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104 msgid "Invalid screen name." msgstr "Érvénytelen felhasználónév." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350 -#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125 msgid "Incorrect password." msgstr "Helytelen jelszó." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "A fiókja jelenleg fel van függesztve." #. service temporarily unavailable -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1359 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Az AOL azonnali üzenő szolgáltatás átmenetileg nem érhető el." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1375 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -7377,46 +8526,46 @@ "Ön túl gyakran jelentkezik ki/be. Várjon tíz percet és próbálja meg újra. Ha " "tovább folytatja, még többet kell majd várnia." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "A használt kliensprogram verziója túl régi. Kérem töltse le a frissítést a " "következő helyről: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1408 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410 msgid "Could Not Connect" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414 msgid "Received authorization" msgstr "A hitelesítés fogadva" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "A megadott SecurID kulcs érvénytelen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449 msgid "Enter SecurID" msgstr "Adja meg a SecurID-t" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Írja be a hatjegyű számot a digitális képernyőről." #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167 ../libpurple/request.h:1387 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 ../libpurple/request.h:1388 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -7425,55 +8574,55 @@ "Hamarosan megszakad a kapcsolat. A helyreállításig használja a TOC-ot. " "Frissítésekért keresse fel a következő címet: %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Nem kérhető le érvényes AIM belépő hash." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "" "Hamarosan megszakad a kapcsolat. Frissítésekért keresse fel a következő " "címet: %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625 msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "Nem kérhető le érvényes belépő hash." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655 msgid "Password sent" msgstr "Jelszó elküldve" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1708 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 msgid "Unable to initialize connection" msgstr "A kapcsolat nem inicializálható" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2212 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Kérem engedélyezze, hogy felvehessem a partnereim közé." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Engedélyezést kérő üzenet:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227 msgid "Please authorize me!" msgstr "Kérem engedélyezze, hogy felvegyem!" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2290 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 msgid "No reason given." msgstr "Nincs ok megadva." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Engedélyezést elutasító üzenet:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7484,17 +8633,18 @@ "következő indoklással:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2418 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ engedélyezés elutasítva." #. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2425 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "%u felhasználó elfogadta a kérését, így felveheti őt a partnerlistájára." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2433 +msgstr "" +"%u felhasználó elfogadta a kérését, így felveheti őt a partnerlistájára." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7507,7 +8657,7 @@ "Feladó: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2441 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7520,7 +8670,7 @@ "Feladó: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2449 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -7533,44 +8683,50 @@ "Az üzenet:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2470 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "%u ICQ felhasználó küldött Önnek egy partnert: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Fel kívánja venni ezt a partnert a listájára?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 msgid "_Add" msgstr "Hozzá_adás" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 msgid "_Decline" msgstr "_Elutasítás" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2606 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." -msgstr[0] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert az érvénytelen volt." -msgstr[1] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert az érvénytelen volt." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2615 +msgstr[0] "" +"Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert az érvénytelen volt." +msgstr[1] "" +"Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert az érvénytelen volt." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." -msgstr[0] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert az túl nagy volt." -msgstr[1] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert az túl nagy volt." +msgstr[0] "" +"Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert az túl nagy volt." +msgstr[1] "" +"Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert az túl nagy volt." # #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1605 # #, c-format # msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2624 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610 +#, c-format +msgid "" +"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid_plural "" +"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "" "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert túllépte a küldés " "gyakoriságának a korlátját." @@ -7578,7 +8734,7 @@ "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert túllépte a küldés " "gyakoriságának a korlátját." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2633 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -7589,7 +8745,7 @@ "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert a feladó túl " "rosszindulatú volt." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2642 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -7600,7 +8756,7 @@ "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert Ön túl rosszindulatú " "volt." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2651 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -7608,55 +8764,47 @@ msgstr[1] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, ismeretlen okból." #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2806 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Az üzenetet nem lehet elküldeni: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2806 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2811 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 msgid "Unknown reason." msgstr "Ismeretlen ok." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2809 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Az üzenetet nem lehet elküldeni a következőnek: %s:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "A felhasználó információi nem érhetőek el: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892 msgid "Online Since" msgstr "Kapcsolódva ezóta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2911 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 msgid "Member Since" msgstr "Tag ezóta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2916 -msgid "Capabilities" -msgstr "Képességek" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2946 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932 msgid "Available Message" msgstr "Elérhetőségi üzenet" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2974 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3054 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Az AIM kapcsolata megszakadhatott." #. The conversion failed! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3242 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -7664,7 +8812,7 @@ "[Nem lehet megjeleníteni az üzenetet ettől a felhasználótól, mert az " "érvénytelen karaktereket tartalmazott.]" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3406 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7672,82 +8820,82 @@ "Az utolsó művelet nem hajtható végre, mert a túllépte a sebességkorlátot. " "Kérem várjon 10 másodpercet és próbálja meg újra." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3489 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Kilépett a(z) %s csevegőszobából." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3739 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 msgid "Personal Web Page" msgstr "Saját weboldal" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "További információ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800 msgid "Zip Code" msgstr "Irányítószám" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3825 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 msgid "Division" msgstr "Részleg" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812 msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 msgid "Web Page" msgstr "Weboldal" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3831 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 msgid "Work Information" msgstr "Munkahelyi adatok" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3887 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Felbukkanó üzenet" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3927 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "A következő felhasználónév a következőhöz van rendelve: %s" msgstr[1] "A következő felhasználónevek a következőhöz vannak rendelve: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3932 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918 msgid "Screen name" msgstr "Felhasználónév" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Nem található eredmény a(z) %s e-mail címre" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3979 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Kapnia kell egy %s jóváhagyását kérő levelet." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3981 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Fiókjóváhagyás megkérve" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4012 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Hiba a fiók információinak megváltoztatása közben" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4015 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7756,14 +8904,14 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült a felhasználónevet megformázni, mert a kért " "felhasználónév eltér az eredetitől." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4018 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "Hiba 0x%04x: Nem sikerült a felhasználónevet megformázni, mivel az " "érvénytelen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4021 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7772,7 +8920,7 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült a felhasználónevet megformázni, mert a kért " "felhasználónév túl hosszú." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4024 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -7781,7 +8929,7 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az e-mail címet, mert egy kérés már " "függőben van erre a felhasználónévre." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4027 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -7790,7 +8938,7 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az e-mail címet, mert a megadott " "cím túl sok felhasználónévhez van társítva." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4030 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " @@ -7799,31 +8947,32 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az e-mail címet, mert a megadott " "cím érvénytelen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Hiba 0x%04x: Ismeretlen hiba." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4043 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "%s e-mail címe a következő: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4045 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 msgid "Account Info" msgstr "Fiókinformációk" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4228 -msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214 +msgid "" +"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Az Ön IM képe nem lett elküldve. IM képek küldéséhez közvetlen kapcsolatban " "kell lennie." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4499 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Nem lehet beállítani az AIM profilt." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7833,7 +8982,7 @@ "beállítani a profilt. Próbálja újra beállítani, ha a bejelentkezés már " "megtörtént." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4514 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -7841,14 +8990,16 @@ msgid_plural "" "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " "truncated for you." -msgstr[0] "A profil mérete túllépte a maximális %d bájtot. Ez csonkításra került." -msgstr[1] "A profil mérete túllépte a maximális %d bájtot. Ez csonkításra került." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4519 +msgstr[0] "" +"A profil mérete túllépte a maximális %d bájtot. Ez csonkításra került." +msgstr[1] "" +"A profil mérete túllépte a maximális %d bájtot. Ez csonkításra került." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505 msgid "Profile too long." msgstr "A profil túl hosszú." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4564 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -7863,11 +9014,11 @@ "A távollét üzenet hossza túllépte a maximális %d bájtot. Ez csonkításra " "került." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4569 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555 msgid "Away message too long." msgstr "A távollét-üzenet túl hosszú." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4638 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -7879,17 +9030,17 @@ "kezdődniük, és betűket, számokat és szóközöket, vagy csak számokból " "állhatnak." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4640 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5088 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 msgid "Unable To Add" msgstr "Nem sikerült felvenni" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4749 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Nem lehet lekérni a partnerek listáját" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4750 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736 msgid "" "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " "list is not lost, and will probably become available in a few hours." @@ -7898,15 +9049,15 @@ "partnerlistája nem veszett el és néhány órán belül valószínűleg elérhetővé " "válik." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4932 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4934 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5143 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5148 msgid "Orphans" msgstr "Árvák" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -7915,17 +9066,17 @@ "%s partnert nem lehet felvenni, mert túl sok partner van a partnerlistáján. " "Kérem töröljön egyet közülük és próbálja meg újra." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5086 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069 msgid "(no name)" msgstr "(nincs név)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5085 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068 #, c-format msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." msgstr "A(z) %s partner ismeretlen ok miatt nem adható hozzá." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5179 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -7934,22 +9085,22 @@ "%s felhasználó megadta az engedélyt, hogy felvegye őt a partnerei közé. Fel " "akarja venni őt?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5187 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182 msgid "Authorization Given" msgstr "Engedély megadva" #. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "%s felhasználó engedélyezi, hogy felvegye őt a partnerei közé." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5261 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256 msgid "Authorization Granted" msgstr "Engedély kiadva" #. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7960,51 +9111,52 @@ "következő indoklással:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5265 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 msgid "Authorization Denied" msgstr "Engedély elutasítva" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5301 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "_Váltás:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5341 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "A megadott csevegésnév érvénytelen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5410 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." -msgstr "Az Ön IM képe nem lett elküldve. Nem küldhet IM képeket AIM csevegésekbe." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5570 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5575 +msgstr "" +"Az Ön IM képe nem lett elküldve. Nem küldhet IM képeket AIM csevegésekbe." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 msgid "Away Message" msgstr "Távol üzenet" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5575 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr "<i>(lekérés)</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5775 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "iTunes zenebolt hivatkozás" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "%s partnermegjegyzése" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Partnermegjegyzés:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5931 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Közvetlen kapcsolat nyitását választotta %s partnerrel." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5935 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -8012,66 +9164,66 @@ "Mivel ezzel láthatóvá válik az IP címe, ez kezelhető biztonsági " "kockázatként. Folytatni kívánja?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1041 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 msgid "C_onnect" msgstr "Kapcs_olódás" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5976 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 msgid "Get AIM Info" msgstr "AIM információk lekérése" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5982 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Partnermegjegyzés szerkesztése" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5990 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987 msgid "Get Status Msg" msgstr "Állapotüzenet lekérése" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000 msgid "Direct IM" msgstr "Közvetlen IM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6025 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Engedélyezés újrakérése" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081 +msgid "Require authorization" +msgstr "Engedélyezés kérése" + #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084 -msgid "Require authorization" -msgstr "Engedélyezés kérése" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6087 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "A weben ismert (ennek engedélyezése után SPAM-et fog kapni!)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ICQ magánszféra beállításai" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Az új formázás érvénytelen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6112 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "A felhasználónév formázása csak a kis/nagybetűsséget és az üreshely " "karaktereket változtathatja meg." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 msgid "Change Address To:" msgstr "Cím megváltoztatása a következőre:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>Ön nem vár engedélyezésre</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "A következő partnerektől vár engedélyezésre" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -8079,73 +9231,73 @@ "Újra kérheti engedélyezést ezektől a partnerektől a jobb egérgombbal " "kattintva a nevükön, és az \"Engedélyezés újra kérése\" választásával" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Partnerek keresése e-mail cím szerint" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Partner keresése e-mail cím alapján" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Adja meg annak a partnernek az e-mail címét, akit keres." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234 msgid "_Search" msgstr "_Keresés" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6395 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Felhasználói információk beállítása (URL)..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6406 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Jelszó megváltoztatása (URL)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6410 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Üzenettovábbítás beállítása (URL)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6420 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Magánszféra-beállítások..." #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6427 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424 msgid "Confirm Account" msgstr "Fiók jóváhagyása" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "A jelenleg regisztrált e-mail cím megjelenítése" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6435 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "A jelenleg regisztrált e-mail cím megváltoztatása..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6442 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Engedélyezésre váró partnerek megjelenítése" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6448 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Partner keresése e-mail cím szerint..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6453 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Partner keresése információ alapján" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518 +msgid "Use recent buddies group" +msgstr "A legutóbbi partnerek csoport használata" + #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521 -msgid "Use recent buddies group" -msgstr "A legutóbbi partnerek csoport használata" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6524 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Megjeleníti, meddig volt inaktív" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6679 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676 msgid "" "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" @@ -8153,26 +9305,27 @@ "Mindig az ICQ proxy kiszolgáló használata fájlátvitelhez\n" "(lassabb, de nem jeleníti meg az IP címet)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:693 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." -msgstr "%s felkérése, hogy kapcsolódjon hozzánk ezen: %s:%hu közvetlen kapcsolattal." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:778 +msgstr "" +"%s felkérése, hogy kapcsolódjon hozzánk ezen: %s:%hu közvetlen kapcsolattal." + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "Kapcsolódási kísérlet a következőhöz: %s:%hu." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:852 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "Kapcsolódási kísérlet proxy kiszolgálón keresztül." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s felkérte a közvetlen kapcsolatra a következőhöz: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -8381,14 +9534,6 @@ msgid "Sorry, you are not my type..." msgstr "Bocs, nem vagy az esetem..." -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 -msgid "Reject" -msgstr "Visszautasítás" - #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 msgid "Add buddy with auth request failed" msgstr "A partner felvétele felhatalmazási kéréssel meghiúsult" @@ -8636,7 +9781,7 @@ msgid "Error requesting login token" msgstr "Hiba a bejelentkezési jelsor lekérésekor" -#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 msgid "Unable to login, check debug log" msgstr "Nem lehet bejelentkezni, nézze meg a hibakeresési naplót" @@ -8894,7 +10039,8 @@ #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 #, c-format -msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" +msgid "" +"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "" "Egy Sametime adminisztrátor a következő bejelentést adta ki a(z) %s " "kiszolgálón" @@ -8947,10 +10093,6 @@ msgid "Video Camera" msgstr "Videokamera" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 -msgid "File Transfer" -msgstr "Fájlátvitel" - #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 msgid "Supports" @@ -9017,7 +10159,7 @@ msgid "Send TEST Announcement" msgstr "TESZT bejelentés küldése" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4338 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417 msgid "Topic:" msgstr "Téma:" @@ -9042,7 +10184,7 @@ msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "Nincs megadva Sametime közösségi kiszolgáló" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4038 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323 msgid "Connect" msgstr "Kapcsolódás" @@ -9095,10 +10237,6 @@ "A(z) \"%s\" azonosító nem található meg a Sametime közösségben. Ez a " "bejegyzés eltávolításra került a partnerlistájából." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 -msgid "Unable to add user" -msgstr "Nem vehető fel a felhasználó" - #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 #, c-format msgid "" @@ -9220,7 +10358,7 @@ "partnerlistájára ezeket felhasználókat, vagy üzeneteket küldhet nekik az " "alábbi műveletgombokkal." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:724 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:755 msgid "Search Results" msgstr "A keresés eredménye" @@ -9665,13 +10803,6 @@ msgid "User Modes" msgstr "Felhasználói módok" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 -msgid "Mood" -msgstr "Hangulat" - #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 @@ -9978,7 +11109,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 #, c-format -msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" +msgid "" +"You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "" "Mielőtt csatlakozhatna a magáncsoporthoz, csatlakoznia kell a(z) %s " "csatornához" @@ -10103,7 +11235,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" -msgstr "<I>%s</I> átállította a(z) <I>%s</I> csatorna üzemmódjait a következőkre: %s" +msgstr "" +"<I>%s</I> átállította a(z) <I>%s</I> csatorna üzemmódjait a következőkre: %s" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642 @@ -10339,13 +11472,6 @@ msgstr "Hálózati statisztika" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 msgid "Ping failed" msgstr "Ping sikertelen" @@ -10404,7 +11530,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" -msgstr "%s nyilvános kulcsa megérkezett. El kívánja fogadni ezt a nyilvános kulcsot?" +msgstr "" +"%s nyilvános kulcsa megérkezett. El kívánja fogadni ezt a nyilvános kulcsot?" #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 #, c-format @@ -10450,7 +11577,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 -msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +msgid "" +"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" "A leválasztott folyamat folytatása sikertelen. Kattintson az Újrakapcsolódás " "gombra egy új kapcsolat létrehozásához." @@ -10501,7 +11629,7 @@ msgstr "Az Ön jelenlegi hangulata" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1640 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643 msgid "Normal" msgstr "Normál" @@ -10749,7 +11877,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" -msgstr "msg <becenév> <message>: Magánüzenet küldése a felhasználónak" +msgstr "" +"msg <becenév> <message>: Magánüzenet küldése a felhasználónak" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611 @@ -10848,12 +11977,14 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669 msgid "info [server]: View server administrative details" -msgstr "info [kiszolgáló]: A kiszolgáló adminisztrációs részleteinek megjelenítése" +msgstr "" +"info [kiszolgáló]: A kiszolgáló adminisztrációs részleteinek megjelenítése" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" -msgstr "ban [<csatorna> +|-<becenév>]: Kliens kitiltása a csatornáról" +msgstr "" +"ban [<csatorna> +|-<becenév>]: Kliens kitiltása a csatornáról" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677 @@ -10907,7 +12038,7 @@ msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) protokoll" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038 msgid "Network" msgstr "Hálózat" @@ -11110,7 +12241,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" -msgstr "Hiba: A távoli fél nem bízik meg vagy nem támogatja az Ön nyilvános kulcsát" +msgstr "" +"Hiba: A távoli fél nem bízik meg vagy nem támogatja az Ön nyilvános kulcsát" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" @@ -11167,26 +12299,31 @@ msgstr "Nem sikerült az írás" #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1490 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531 msgid "Could not connect" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1524 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1566 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1579 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Unknown server response." +msgstr "Ismeretlen ok." + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 msgid "Could not create listen socket" msgstr "Nem sikerült létrehozni a figyelő foglalatot" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1547 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Nem sikerült a kiszolgáló feloldása" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1638 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "A gépnév nem oldható fel" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "A SIP felhasználónevek nem tartalmazhatnak szóközt vagy @ szimbólumot" @@ -11198,36 +12335,36 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "SIP/SIMPLE protokollbővítmény" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1831 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "A SIP/SIMPLE protokollbővítmény" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "Állapot közzététele (megjegyzés: mindenki figyelheti)" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 msgid "Use UDP" msgstr "UDP használata" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 msgid "Use proxy" msgstr "Proxy használata" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1869 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 msgid "Auth User" msgstr "Felhasználó hitelesítése" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915 msgid "Auth Domain" msgstr "Tartomány hitelesítése" @@ -11273,7 +12410,8 @@ #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." -msgstr "Egy üzenet el lett dobva, Ön túllépte a kiszolgáló átviteli sebességhatárát." +msgstr "" +"Egy üzenet el lett dobva, Ön túllépte a kiszolgáló átviteli sebességhatárát." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 #, c-format @@ -11388,8 +12526,8 @@ msgid "Password Change Successful" msgstr "Jelszó sikeresen megváltoztatva" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5576 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5929 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6227 msgid "_Group:" msgstr "_Csoport:" @@ -11449,30 +12587,25 @@ msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC protokollbővítmény" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 #, c-format msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." msgstr "%s webkamera-meghívást küldött, ami még nem támogatott." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Az Ön Yahoo! üzenete nem lett elküldve." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:915 -#, c-format -msgid "%s just sent you a Buzz!" -msgstr "%s egy bökést küldött!" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:959 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Yahoo! rendszerüzenet %s számára:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028 msgid "Authorization denied message:" msgstr "Hozzáférés elutasítva üzenet:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -11481,18 +12614,18 @@ "%s visszamenőlegesen megtagadta az engedélyt, hogy felvegye őt a partnerei " "közé, a következő magyarázattal: %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "%s visszamenőlegesen megtagadta az engedélyt, hogy felvegye őt a partnerei " "közé." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Partner felvétele megtagadva" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -11503,11 +12636,11 @@ "Valószínűleg nem fog tudni sikeresen bejelentkezni. Keressen esetleges " "frissítéseket a következő helyen: %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo! hitelesítés sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -11517,52 +12650,52 @@ "az \"Igen\"-re kattint, eltávolítja a listáról és mellőzni fogja a " "felhasználót." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Mellőzi a partnert?" +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 +msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." +msgstr "A fiókja zárolva van, kérem jelentkezzen be a Yahoo! weboldalára." + #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 -msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." -msgstr "A fiókja zárolva van, kérem jelentkezzen be a Yahoo! weboldalára." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "Ismeretlen hibaszám: %d. A Yahoo! weboldalára bejelentkezve talán " "megoldhatja ezt a problémát." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Nem sikerült a(z) %s partner hozzáadása a(z) %s csoporthoz, a(z) %s fiókhoz " "tartozó kiszolgálóoldali listán." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Nem sikerült a partnert hozzáadni a kiszolgálóoldali listához" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ Hallható %s/%s/%s.swf ] %s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2653 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2650 msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "Váratlan HTTP válasz érkezett a kiszolgálótól." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "Kapcsolathiba" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 #, c-format msgid "" "Lost connection with %s:\n" @@ -11571,7 +12704,7 @@ "Elveszett a kapcsolat a következővel: %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with %s:\n" @@ -11580,123 +12713,103 @@ "Nem hozható létre kapcsolat a következővel: %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 msgid "Not at Home" msgstr "Nem vagyok itthon" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 msgid "Not at Desk" msgstr "Nem vagyok az asztalnál" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 msgid "Not in Office" msgstr "Nem vagyok a munkahelyemen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 msgid "On Vacation" msgstr "Nyaralok" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 msgid "Stepped Out" msgstr "Kilépett" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3188 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3218 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 msgid "Not on server list" msgstr "Nincs a szerverlistán" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 msgid "Appear Online" msgstr "Belépettként látszik" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3238 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Tartósan kilépettként látszik" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 msgid "Presence" msgstr "Jelenlét" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 msgid "Appear Offline" msgstr "Kilépettként látszik" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Ne látsszon tartósan kilépettként" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3356 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 msgid "Join in Chat" msgstr "Csatlakozás a csevegéshez" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 msgid "Initiate Conference" msgstr "Konferencia kezdeményezése" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3390 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3387 msgid "Presence Settings" msgstr "Jelenlét beállításai" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3396 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3393 msgid "Start Doodling" msgstr "Firkálás megkezdése" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 msgid "Activate which ID?" msgstr "Melyik azonosítót aktiválja?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 msgid "Join whom in chat?" msgstr "Kihez csatlakozik a csevegésben?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517 msgid "Activate ID..." msgstr "Azonosító aktiválása..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521 msgid "Join User in Chat..." msgstr "Felhasználó csatlakoztatása csevegéshez..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3526 msgid "Open Inbox" msgstr "Bejövő levelek megnyitása" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4054 -msgid "You have just sent a Buzz!" -msgstr "Elküldött egy bökést!" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4132 -msgid "buzz" -msgstr "csörgetés" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4133 -msgid "buzzed" -msgstr "megcsörgetve" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4134 -msgid "Buzzing" -msgstr "Csörgetés" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <szoba>: Csatlakozás csevegőszobához a Yahoo hálózatán" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4154 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4140 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list: Csatornák listázása a Yahoo hálózatán" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4158 -msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" -msgstr "buzz: Felhasználó megcsörgetése figyelemfelhívási céllal" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4162 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: Kérés a felhasználóhoz egy firkálási folyamat indítására" @@ -11710,132 +12823,59 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4376 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4378 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4359 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo protokollbővítmény" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japán" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 msgid "Pager server" msgstr "Személyhívó kiszolgáló" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 msgid "Japan Pager server" msgstr "Japán személyhívó kiszolgáló" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 msgid "Pager port" msgstr "Személyhívó Port" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4413 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 msgid "File transfer server" msgstr "Fájlátviteli kiszolgáló" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4416 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 msgid "Japan file transfer server" msgstr "Japán fájlátviteli kiszolgáló" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4419 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 msgid "File transfer port" msgstr "Fájlátviteli port" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4422 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 msgid "Chat room locale" msgstr "Csevegőszoba nyelve" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4425 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Konferencia- és csevegőszoba-meghívások figyelmen kívül hagyása" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4433 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414 msgid "Chat room list URL" msgstr "Csevegőszobák listájának URL címe" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4436 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 msgid "Yahoo Chat server" msgstr "Yahoo csevegőkiszolgáló" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4439 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 msgid "Yahoo Chat port" msgstr "Yahoo csevegőport" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217 -#, c-format -msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." -msgstr "" -"%s visszalépett az Ön meghívásától a(z) \"%s\" konferenciaszobába, mivel: \"%" -"s\"." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219 -msgid "Invitation Rejected" -msgstr "Meghívás visszautasítva" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438 -msgid "Failed to join chat" -msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a csevegéshez" - -#. -6 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441 -msgid "Unknown room" -msgstr "Ismeretlen szoba" - -#. -15 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444 -msgid "Maybe the room is full" -msgstr "Esetleg tele van a szoba" - -#. -35 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447 -msgid "Not available" -msgstr "Nem érhető el" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451 -msgid "" -"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " -"able to rejoin a chatroom" -msgstr "" -"Ismeretlen hiba. Lehetséges, hogy ki kell lépnie és várnia kell öt percet, " -"mielőtt újra csatlakozhatna a csevegőszobához" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534 -#, c-format -msgid "You are now chatting in %s." -msgstr "Jelenleg a következőben cseveg: %s." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719 -msgid "Failed to join buddy in chat" -msgstr "Partner csatlakoztatása a csevegéshez sikertelen" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720 -msgid "Maybe they're not in a chat?" -msgstr "Lehet, hogy jelenleg nincsenek csevegőszobában?" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 -msgid "Fetching the room list failed." -msgstr "A szobalista letöltése sikertelen." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500 -msgid "Voices" -msgstr "Hangok" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503 -msgid "Webcams" -msgstr "Webkamerák" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 -msgid "Unable to fetch room list." -msgstr "Nem lehet letölteni a szobalistát." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577 -msgid "User Rooms" -msgstr "Felhasználói szobák" - #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made #. @@ -11845,7 +12885,7 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Nem lehet a fájlleírót létrehozni." @@ -11949,6 +12989,79 @@ msgid "The user's profile is empty." msgstr "A felhasználó profilja üres." +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217 +#, c-format +msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." +msgstr "" +"%s visszalépett az Ön meghívásától a(z) \"%s\" konferenciaszobába, mivel: \"%" +"s\"." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219 +msgid "Invitation Rejected" +msgstr "Meghívás visszautasítva" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438 +msgid "Failed to join chat" +msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a csevegéshez" + +#. -6 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441 +msgid "Unknown room" +msgstr "Ismeretlen szoba" + +#. -15 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444 +msgid "Maybe the room is full" +msgstr "Esetleg tele van a szoba" + +#. -35 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447 +msgid "Not available" +msgstr "Nem érhető el" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451 +msgid "" +"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " +"able to rejoin a chatroom" +msgstr "" +"Ismeretlen hiba. Lehetséges, hogy ki kell lépnie és várnia kell öt percet, " +"mielőtt újra csatlakozhatna a csevegőszobához" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534 +#, c-format +msgid "You are now chatting in %s." +msgstr "Jelenleg a következőben cseveg: %s." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719 +msgid "Failed to join buddy in chat" +msgstr "Partner csatlakoztatása a csevegéshez sikertelen" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720 +msgid "Maybe they're not in a chat?" +msgstr "Lehet, hogy jelenleg nincsenek csevegőszobában?" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 +msgid "Fetching the room list failed." +msgstr "A szobalista letöltése sikertelen." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500 +msgid "Voices" +msgstr "Hangok" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503 +msgid "Webcams" +msgstr "Webkamerák" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 +msgid "Unable to fetch room list." +msgstr "Nem lehet letölteni a szobalistát." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577 +msgid "User Rooms" +msgstr "Felhasználói szobák" + #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456 msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "Kapcsolathiba a YCHT kiszolgálóval." @@ -11975,11 +13088,6 @@ msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" msgstr "Nem lehet a(z) %s,%s,%s csevegésbe küldeni" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 -msgid "User" -msgstr "Felhasználó" - #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 msgid "Hidden or not logged-in" @@ -12040,7 +13148,8 @@ "csevegéshez" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 -msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" +msgid "" +"zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "" "zi <példány>: Üzenet küldése a következőnek: <üzenet,<i>példány</i>," "*>" @@ -12130,8 +13239,8 @@ msgid "Exposure" msgstr "Exportálás" -#: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032 -#: ../libpurple/proxy.c:1600 +#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049 +#: ../libpurple/proxy.c:1617 #, c-format msgid "" "Unable to create socket:\n" @@ -12140,82 +13249,78 @@ "Nem lehet létrehozni a foglalatot:\n" "%s" -#: ../libpurple/proxy.c:658 +#: ../libpurple/proxy.c:659 #, c-format msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" msgstr "A válasz nem dolgozható fel a HTTP proxytól: %s\n" -#: ../libpurple/proxy.c:686 ../libpurple/proxy.c:732 ../libpurple/proxy.c:770 -#: ../libpurple/proxy.c:782 +#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780 +#: ../libpurple/proxy.c:792 #, c-format msgid "HTTP proxy connection error %d" msgstr "%d HTTP proxy kapcsolathiba" -#: ../libpurple/proxy.c:778 +#: ../libpurple/proxy.c:788 #, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." msgstr "" "Hozzáférés megtagadva: a HTTP proxy kiszolgáló tiltja az alagutazást a(z) %" "d. porton." -#: ../libpurple/proxy.c:995 +#: ../libpurple/proxy.c:1012 #, c-format msgid "Error resolving %s" msgstr "Hiba %s feloldásakor" -#: ../libpurple/proxy.c:1697 +#: ../libpurple/proxy.c:1714 msgid "Could not resolve host name" msgstr "A gépnév nem oldható fel" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. #. -#: ../libpurple/request.h:1377 +#: ../libpurple/request.h:1378 msgid "_Yes" msgstr "_Igen" -#: ../libpurple/request.h:1377 +#: ../libpurple/request.h:1378 msgid "_No" msgstr "_Nem" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: ../libpurple/request.h:1397 +#: ../libpurple/request.h:1398 msgid "_Accept" msgstr "Elfog_adás" #. * #. * The default message to use when the user becomes auto-away. #. -#: ../libpurple/savedstatuses.c:47 +#: ../libpurple/savedstatuses.c:48 msgid "I'm not here right now" msgstr "Nem vagyok itt" -#: ../libpurple/savedstatuses.c:534 +#: ../libpurple/savedstatuses.c:535 msgid "saved statuses" msgstr "mentett állapotok" -#: ../libpurple/server.c:233 +#: ../libpurple/server.c:234 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s ezentúl %s néven szerepel.\n" -#: ../libpurple/server.c:293 -#, c-format -msgid "Attention! %s %s." -msgstr "Figyelem! %s %s." - -#: ../libpurple/server.c:295 ../libpurple/server.c:333 -msgid "Attention!" -msgstr "Figyelem!" - -#: ../libpurple/server.c:331 -#, c-format -msgid "Attention! You have been %s." -msgstr "Figyelem! %s érkezett." - -#: ../libpurple/server.c:782 +#: ../libpurple/server.c:302 +#, c-format +msgid "Requesting %s's attention..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/server.c:347 +#, c-format +msgid "%s has requested your attention!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/server.c:793 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -12224,77 +13329,111 @@ "%s meghívta %s felhasználót a(z) %s csevegőszobába:\n" "%s" -#: ../libpurple/server.c:787 +#: ../libpurple/server.c:798 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s meghívta %s felhasználót a(z) %s csevegőszobába:\n" -#: ../libpurple/server.c:791 +#: ../libpurple/server.c:802 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Elfogadja a meghívást a csevegésre?" -#: ../libpurple/status.c:152 +#: ../libpurple/sslconn.c:164 +#, fuzzy +msgid "SSL Connection Failed" +msgstr "Kapcsolódás sikertelen" + +#: ../libpurple/sslconn.c:166 +#, fuzzy +msgid "SSL Handshake Failed" +msgstr "A fájlátvitel meghiúsult" + +#: ../libpurple/sslconn.c:168 +msgid "SSL peer presented an invalid certificate" +msgstr "" + +#: ../libpurple/sslconn.c:171 +#, fuzzy +msgid "Unknown SSL error" +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: ../libpurple/status.c:153 msgid "Unset" msgstr "Visszaállítás" -#: ../libpurple/status.c:155 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 +#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 msgid "Do not disturb" msgstr "Ne zavarjanak" -#: ../libpurple/status.c:158 +#: ../libpurple/status.c:159 msgid "Extended away" msgstr "Bővített távollét" -#: ../libpurple/status.c:159 +#: ../libpurple/status.c:160 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: ../libpurple/status.c:608 +#: ../libpurple/status.c:609 #, c-format msgid "%s changed status from %s to %s" msgstr "%s megváltoztatta az állapotát (%s -> %s)" -#: ../libpurple/status.c:618 +#: ../libpurple/status.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" +msgstr "%s megváltoztatta az állapotát (%s -> %s)" + +#: ../libpurple/status.c:623 #, c-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s ezentúl %s" -#: ../libpurple/status.c:623 +#: ../libpurple/status.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) is now %s" +msgstr "%s ezentúl %s" + +#: ../libpurple/status.c:631 #, c-format msgid "%s is no longer %s" msgstr "%s már nem %s" -#: ../libpurple/status.c:1233 +#: ../libpurple/status.c:633 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) is no longer %s" +msgstr "%s már nem %s" + +#: ../libpurple/status.c:1244 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s inaktív lett" -#: ../libpurple/status.c:1250 +#: ../libpurple/status.c:1261 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s már nem inaktív" -#: ../libpurple/status.c:1313 +#: ../libpurple/status.c:1324 #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s inaktív lett" -#: ../libpurple/status.c:1315 +#: ../libpurple/status.c:1326 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s már nem inaktív" -#: ../libpurple/util.c:717 +#: ../libpurple/util.c:701 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../libpurple/util.c:2720 +#: ../libpurple/util.c:2705 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Hiba %s olvasásakor" -#: ../libpurple/util.c:2721 +#: ../libpurple/util.c:2706 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -12303,67 +13442,67 @@ "Hiba lépett fel a(z) %s feldolgozása közben. Ezek nem lettek betöltve, a " "régi fájl %s~ néven lett elmentve." -#: ../libpurple/util.c:3221 +#: ../libpurple/util.c:3206 msgid "Calculating..." msgstr "Számítás..." -#: ../libpurple/util.c:3224 +#: ../libpurple/util.c:3209 msgid "Unknown." msgstr "Ismeretlen." -#: ../libpurple/util.c:3250 +#: ../libpurple/util.c:3235 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d másodperc" msgstr[1] "%d másodperc" -#: ../libpurple/util.c:3262 +#: ../libpurple/util.c:3247 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d nap" msgstr[1] "%d nap" -#: ../libpurple/util.c:3270 +#: ../libpurple/util.c:3255 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, %d óra" msgstr[1] "%s, %d óra" -#: ../libpurple/util.c:3276 +#: ../libpurple/util.c:3261 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d óra" msgstr[1] "%d óra" -#: ../libpurple/util.c:3284 +#: ../libpurple/util.c:3269 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, %d perc" msgstr[1] "%s, %d perc" -#: ../libpurple/util.c:3290 +#: ../libpurple/util.c:3275 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d perc" msgstr[1] "%d perc" -#: ../libpurple/util.c:3550 +#: ../libpurple/util.c:3535 #, c-format msgid "Could not open %s: Redirected too many times" msgstr "%s nem nyitható meg: túl sok átirányítás" -#: ../libpurple/util.c:3587 ../libpurple/util.c:3882 +#: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Nem lehet csatlakozni a következőhöz: %s" -#: ../libpurple/util.c:3710 +#: ../libpurple/util.c:3695 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " @@ -12372,17 +13511,17 @@ "Nem lehet elég memóriát lefoglalni a(z) %s tartalmának tárolásához. " "Lehetséges, hogy a webkiszolgáló valami ártalmassal próbálkozik." -#: ../libpurple/util.c:3745 +#: ../libpurple/util.c:3730 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "Hiba %s olvasása közben: %s" -#: ../libpurple/util.c:3776 +#: ../libpurple/util.c:3761 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Hiba %s írása közben: %s" -#: ../libpurple/util.c:3801 +#: ../libpurple/util.c:3786 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "Nem lehet a következőhöz kapcsolódni: %s: %s" @@ -12472,7 +13611,7 @@ msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1210 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Környezeti beállítások használata" @@ -12494,15 +13633,15 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "Proxy beállításai" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1204 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proxy _típusa:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1225 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228 msgid "_Host:" msgstr "_Gépnév:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1243 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" @@ -12510,7 +13649,7 @@ msgid "_Username:" msgstr "_Felhasználó:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1280 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Jel_szó:" @@ -12538,7 +13677,7 @@ msgid "_Advanced" msgstr "_Haladó" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:568 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" @@ -12571,11 +13710,31 @@ "segítségével visszatérhet ehhez az ablakhoz fiókok hozzáadásához, " "szerkesztéséhez vagy eltávolításához." -#: ../pidgin/gtkblist.c:765 +#: ../pidgin/gtkblist.c:524 +#, c-format +msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" +msgid_plural "" +"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:525 +msgid "" +"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " +"list and use a single conversation window. You can separate them again by " +"choosing 'Expand' from the contact's context menu" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:527 +#, fuzzy +msgid "_Merge" +msgstr "Ü_zenet:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:924 msgid "Join a Chat" msgstr "Csatlakozás egy csevegéshez" -#: ../pidgin/gtkblist.c:786 +#: ../pidgin/gtkblist.c:945 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" @@ -12583,232 +13742,255 @@ "Kérem adja meg a megfelelő információt arról a csevegésről, amelyhez " "csatlakozni kíván.\n" -#. Set up stuff for the account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:797 ../pidgin/gtkblist.c:5524 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5890 ../pidgin/gtkpounce.c:538 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:395 +#: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396 msgid "_Account:" msgstr "F_iók:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1086 ../pidgin/gtkprivacy.c:602 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:616 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 msgid "_Block" msgstr "_Tiltás" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1086 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1245 msgid "Un_block" msgstr "_Tiltás feloldása" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1137 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1288 +msgid "Move to" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1328 msgid "Get _Info" msgstr "_Info" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1140 ../pidgin/pidginstock.c:89 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90 msgid "I_M" msgstr "Ü_zenet" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1146 -msgid "_Send File" +#: ../pidgin/gtkblist.c:1337 +#, fuzzy +msgid "_Send File..." msgstr "_Fájl küldése" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1153 -msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "_Partnerfigyelmeztetés felvétele" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1158 ../pidgin/gtkblist.c:1162 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1267 ../pidgin/gtkblist.c:1290 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1344 +#, fuzzy +msgid "Add Buddy _Pounce..." +msgstr "Partnerfigyelmeztetés felvétele..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491 msgid "View _Log" msgstr "Nap_ló megtekintése" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1175 ../pidgin/gtkblist.c:1184 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1275 ../pidgin/gtkblist.c:1296 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1359 +#, fuzzy +msgid "Hide when offline" +msgstr "Nem engedélyezett kijelentkezett állapotban" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1359 +#, fuzzy +msgid "Show when offline" +msgstr "Nem engedélyezett kijelentkezett állapotban" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497 msgid "_Alias..." msgstr "Ál_név..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1178 ../pidgin/gtkblist.c:1186 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1236 -msgid "Add a _Buddy" -msgstr "P_artner felvétele" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1239 -msgid "Add a C_hat" -msgstr "_Csevegés felvétele" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1242 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1434 +#, fuzzy +msgid "Add _Buddy..." +msgstr "Partner felvétele" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1437 +#, fuzzy +msgid "Add C_hat..." +msgstr "Csevegés hozzáadása" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1440 msgid "_Delete Group" msgstr "_Csoport törlése" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1244 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1442 msgid "_Rename" msgstr "Á_tnevezés" #. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1263 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:87 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 msgid "_Join" msgstr "_Csatlakozás" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1464 msgid "Auto-Join" msgstr "Automatikus csatlakozás" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1303 ../pidgin/gtkblist.c:1327 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Persistent" +msgstr "Perzsa" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527 msgid "_Collapse" msgstr "Összecs_ukás" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1332 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1532 msgid "_Expand" msgstr "_Kibontás" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1583 ../pidgin/gtkblist.c:1595 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4600 ../pidgin/gtkblist.c:4613 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Eszközök/Hangok némítása" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2055 ../pidgin/gtkconv.c:4826 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:429 -msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +#: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:430 +msgid "" +"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" "Jelenleg nincs bejelentkezve olyan hálózatra, amelyen felvehetné ezt a " "partnert." #. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2866 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3067 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Partnerek" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2867 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3068 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Partnerek/Új azonnal_i üzenet..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2868 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3069 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Partnerek/_Csatlakozás csevegéshez..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3070 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Partnerek/_Felhasználó adatainak lekérése..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3071 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Partnerek/Felhasználó _naplójának lekérése..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2872 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3073 msgid "/Buddies/Show" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2873 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3074 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Ki_lépett partnerek" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2874 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3075 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Ür_es csoportok" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2875 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3076 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/_Partner részletei" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2876 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3077 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Inaktív i_dők" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2877 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3078 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Protokolli_konok" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2878 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3079 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Partnerek/Part_nerek rendezése" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2880 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3081 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Partnerek/_Partner felvétele..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2881 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3082 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Partnerek/Cse_vegés felvétele..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2882 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3083 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Partnerek/C_soport felvétele..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2884 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3085 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Partnerek/_Kilépés" #. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2887 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3088 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Fiókok" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2888 ../pidgin/gtkblist.c:6589 -msgid "/Accounts/Add\\/Edit" -msgstr "/Fiókok/Hozzáadás\\/Szerkesztés" +#: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889 +#, fuzzy +msgid "/Accounts/Manage" +msgstr "/Fiókok" #. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3092 msgid "/_Tools" msgstr "/_Eszközök" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2892 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3093 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Eszközök/_Partnerfigyelmeztetések" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2893 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3094 msgid "/Tools/_Certificates" msgstr "/Eszközök/_Tanúsítványok" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2894 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3095 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Eszközök/Bő_vítmények" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2895 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3096 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Eszközök/_Beállítások" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2896 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3097 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Eszközök/Ma_gánszféra" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2898 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3099 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Eszközök/_Fájlátvitelek" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2899 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3100 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Eszközök/_Szobalista" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2900 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3101 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Eszközök/_Rendszernapló" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2902 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3103 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Eszközök/_Hangok némítása" #. Help -#: ../pidgin/gtkblist.c:2904 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3105 msgid "/_Help" msgstr "/_Súgó" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2905 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3106 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Súgó/Online _súgó" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2906 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3107 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Súgó/_Hibakereső ablak" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2908 ../pidgin/gtkblist.c:2910 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111 msgid "/Help/_About" msgstr "/Súgó/_Névjegy" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2939 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3140 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12817,138 +13999,130 @@ "\n" "<b>Fiók:</b> %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3017 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3218 msgid "Buddy Alias" msgstr "Partnerálnév" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3046 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3247 msgid "Logged In" msgstr "Bejelentkezve" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3092 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3293 msgid "Last Seen" msgstr "Utoljára látszott" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3113 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3314 msgid "Spooky" msgstr "Idegroncs" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3115 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3316 msgid "Awesome" msgstr "Szuper" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3117 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3318 msgid "Rockin'" msgstr "Király" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3450 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3657 #, c-format msgid "Idle %dd %dh %02dm" msgstr "Inaktív (%d n %d ó %02d p)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3452 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3659 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Inaktív (%d ó %02d p)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3454 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3661 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Inaktív (%d p)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3599 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3806 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Partnerek/Új azonnali üzenet..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3600 ../pidgin/gtkblist.c:3633 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Partnerek/Csatlakozás csevegéshez..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3601 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3808 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Partnerek/Felhasználó adatainak lekérése..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3602 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3809 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Partnerek/Partner felvétele..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Partnerek/Csevegés felvétele..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3604 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3811 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Partnerek/Csoport felvétele..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3639 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3846 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Eszközök/Magánszféra" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3642 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3849 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Eszközök/Szobalista" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3739 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "%d olvasatlan üzenet %s partnertől\n" msgstr[1] "%d olvasatlan üzenet %s partnertől\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3819 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4104 msgid "Manually" msgstr "Kézi" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3821 -msgid "Alphabetically" -msgstr "ABC sorrend" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3822 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4107 msgid "By status" msgstr "Állapot szerint" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3823 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4108 msgid "By log size" msgstr "Napló mérete szerint" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4028 ../pidgin/gtkconn.c:178 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s bontotta a kapcsolatot" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4038 -msgid "Re-enable Account" -msgstr "Fiók újraengedélyezése" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4064 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4349 #, c-format msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" msgstr "<span color=\"red\">%s bontotta a kapcsolatot: %s</span>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4216 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4501 msgid "<b>Username:</b>" msgstr "<b>Felhasználónév:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4223 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4508 msgid "<b>Password:</b>" msgstr "<b>Jelszó:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4234 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4519 msgid "_Login" msgstr "_Bejelentkezés" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4317 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4602 msgid "/Accounts" msgstr "/Fiókok" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:4331 -#, c-format +#: ../pidgin/gtkblist.c:4616 +#, fuzzy, c-format msgid "" "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" "\n" "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" -"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " +"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be " "able to sign on, set your status, and talk to your friends." msgstr "" "<span size='larger' weight='bold'>Üdvözli a %s!</span>\n" @@ -12961,27 +14135,27 @@ #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../pidgin/gtkblist.c:4594 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4879 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Kilépett partnerek" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4597 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4882 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Üres csoportok" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4888 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Partner részletei" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4606 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4891 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Inaktív idők" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4609 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4894 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Protokollikonok" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5501 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5796 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -12991,20 +14165,26 @@ "egy álnevet vagy becenevet a partnerhez. Az álnév a felhasználónév helyett " "kerül megjelenítésre, amennyiben az lehetséges.\n" +#. Set up stuff for the account box +#: ../pidgin/gtkblist.c:5819 +#, fuzzy +msgid "A_ccount:" +msgstr "Fiók:" + #. End of account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:5536 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5831 msgid "_Screen name:" msgstr "_Felhasználónév:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5558 ../pidgin/gtkblist.c:5911 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209 msgid "A_lias:" msgstr "Ál_név:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5823 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6121 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Ez a protokoll nem támogatja a csevegőszobákat." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5839 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6137 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -13012,7 +14192,7 @@ "Jelenleg nincs bejelentkezve olyan protokollal, ami csevegésre alkalmas " "lenne." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5880 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6178 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -13020,43 +14200,57 @@ "Adjon meg egy álnevet és a megfelelő információt a partnerlistára felvenni " "kívánt csevegésről.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5968 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6237 +msgid "Autojoin when account becomes online." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6238 +msgid "Hide chat when the window is closed." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6264 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Kérem adja meg a felvenni kívánt csoport nevét." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6609 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6909 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" msgstr "<PurpleMain>/Fiókok/" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6633 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6933 msgid "_Edit Account" msgstr "_Fiók szerkesztése" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3056 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136 msgid "No actions available" msgstr "Nem állnak rendelkezésre műveletek" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6654 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6954 msgid "_Disable" msgstr "_Tiltás" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6666 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6966 msgid "Enable Account" msgstr "Fiók engedélyezése" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6672 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6972 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" msgstr "<PurpleMain>/Fiókok/Fiók engedélyezése" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6721 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7021 msgid "/Tools" msgstr "/Eszközök" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6791 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7091 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Partnerek/Partnerek rendezése" -#: ../pidgin/gtkconn.c:179 +#. Widget creation function +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 +#, fuzzy +msgid "SSL Servers" +msgstr "Kiszolgáló" + +#: ../pidgin/gtkconn.c:181 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -13069,26 +14263,27 @@ "A %s nem próbálja meg újra csatlakoztatni a fiókot, amíg nem javítja a hibát " "és nem engedélyezi újra a fiókot." -#: ../pidgin/gtkconv.c:462 +#: ../pidgin/gtkconv.c:523 msgid "Unknown command." msgstr "Ismeretlen parancs." -#: ../pidgin/gtkconv.c:734 ../pidgin/gtkconv.c:760 +#: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "A partner nem ugyanazt a protokollt használja, mint ez a csevegés" -#: ../pidgin/gtkconv.c:754 -msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." +#: ../pidgin/gtkconv.c:815 +msgid "" +"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "" "Jelenleg nincs bejelentkezve olyan fiókkal, mellyel meghívhatná ezt a " "partnert." -#: ../pidgin/gtkconv.c:807 +#: ../pidgin/gtkconv.c:868 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Partner meghívása a csevegőszobába" #. Put our happy label in it. -#: ../pidgin/gtkconv.c:837 +#: ../pidgin/gtkconv.c:898 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -13096,188 +14291,188 @@ "Adja meg annak a partnernek a nevét, akit meg szeretne hívni, egy " "tetszőleges meghívóüzenettel együtt." -#: ../pidgin/gtkconv.c:858 +#: ../pidgin/gtkconv.c:919 msgid "_Buddy:" msgstr "_Partner:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:878 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1527 +#: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 msgid "_Message:" msgstr "Ü_zenet:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:936 ../pidgin/gtkconv.c:2581 ../pidgin/gtkdebug.c:218 -#: ../pidgin/gtkft.c:542 +#: ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 ../pidgin/gtkdebug.c:219 +#: ../pidgin/gtkft.c:543 msgid "Unable to open file." msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt." -#: ../pidgin/gtkconv.c:942 +#: ../pidgin/gtkconv.c:994 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Társalgás %s partnerrel</h1>\n" -#: ../pidgin/gtkconv.c:980 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1032 msgid "Save Conversation" msgstr "Társalgás mentése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1129 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 msgid "Find" msgstr "Keresés" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1155 ../pidgin/gtkdebug.c:194 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195 msgid "_Search for:" msgstr "Kere_sés:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1607 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1675 msgid "Un-Ignore" msgstr "Mellőzés visszavonása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1610 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1678 msgid "Ignore" msgstr "Mellőzés" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1630 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1698 msgid "Get Away Message" msgstr "Távollét üzenet lekérdezése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1653 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1721 msgid "Last said" msgstr "Utoljára ezt mondta" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2589 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2665 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Nem menthető lemezre az ikonfájl." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2640 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2716 msgid "Save Icon" msgstr "Ikon mentése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2692 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2768 msgid "Animate" msgstr "Animálás" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2697 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2773 msgid "Hide Icon" msgstr "Ikon elrejtése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2700 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2776 msgid "Save Icon As..." msgstr "Ikon mentése másként..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2704 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2780 msgid "Set Custom Icon..." msgstr "Egyéni ikon beállítása..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2717 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2793 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "Egyéni ikon eltávolítása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2844 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2924 msgid "Show All" msgstr "Összes megjelenítése" #. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:2863 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2943 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Társalgás" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2865 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2945 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Társalgás/Új azonnali ü_zenet..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2870 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2950 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Társalgás/Ker_esés..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2872 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2952 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Társalgás/Nap_ló megtekintése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2873 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2953 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Társalgás/_Mentés másként..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2875 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2955 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Társalgás/Elő_zmények törlése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2879 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2959 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Társalgás/Fájl kül_dése..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2880 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2960 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Társalgás/_Partnerfigyelmeztetés felvétele..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2882 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2962 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Társalgás/_Információ lekérése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2884 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2964 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Társalgás/Me_ghívás..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2886 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2966 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/Társalgás/_Több" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2890 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2970 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Társalgás/Ál_név..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2892 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2972 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Társalgás/_Tiltás..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2894 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2974 msgid "/Conversation/_Unblock..." msgstr "/Társalgás/_Tiltás feloldása..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2896 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2976 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Társalgás/_Hozzáadás..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2898 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2978 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Társalgás/_Eltávolítás..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2903 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2983 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Társalgás/_Hivatkozás beszúrása..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2905 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2985 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Társalgás/Ké_p beszúrása..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2911 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2991 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Társalgás/_Bezárás" #. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:2915 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2995 msgid "/_Options" msgstr "/_Beállítások" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2916 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2996 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Beállítások/_Naplózás engedélyezése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2917 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2997 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Beállítások/_Hangok engedélyezése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2919 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2999 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Beállítások/_Formázás eszköztárak mutatása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2920 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3000 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Beállítások/I_dőbélyegek mutatása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3044 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3124 msgid "/Conversation/More" msgstr "/Társalgás/Több" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3100 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3180 msgid "/Options" msgstr "/Beállítások" @@ -13286,578 +14481,583 @@ #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:3135 ../pidgin/gtkconv.c:3167 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247 msgid "/Conversation" msgstr "/Társalgás" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3175 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3255 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Társalgás/Napló megtekintése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3181 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3261 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Társalgás/Fájl küldése..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3185 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3265 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Társalgás/Partnerfigyelmeztetés felvétele..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3191 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3271 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Társalgás/Információ lekérése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3195 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3275 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Társalgás/Meghívás..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3201 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3281 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Társalgás/Álnév..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3205 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3285 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Társalgás/Tiltás..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3209 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3289 msgid "/Conversation/Unblock..." msgstr "/Társalgás/Tiltás feloldása..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3213 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3293 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Társalgás/Hozzáadás..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3217 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3297 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Társalgás/Eltávolítás..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3223 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3303 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Társalgás/Hivatkozás beszúrása..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3227 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3307 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Társalgás/Kép beszúrása..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3233 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3313 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Beállítások/Naplózás engedélyezése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3236 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3316 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Beállítások/Hangok engedélyezése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3249 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3329 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Beállítások/Formázás eszköztárak mutatása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3252 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3332 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Beállítások/Időbélyegek mutatása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3329 ../pidgin/gtkconv.c:3371 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451 msgid "User is typing..." msgstr "A felhasználó gépel..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3374 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3454 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "A felhasználó gépelt valamit és megállt" #. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3557 ../pidgin/gtkconv.c:8000 -msgid "_Send To" -msgstr "_Küldés mint" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:4270 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103 +#, fuzzy +msgid "S_end To" +msgstr "Küldés ennek" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:4349 msgid "_Send" msgstr "_Küldés" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4374 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4453 msgid "0 people in room" msgstr "0 személy tartózkodik a szobában" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5742 ../pidgin/gtkconv.c:5863 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d személy van a szobában" msgstr[1] "%d személy van a szobában" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6464 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 msgid "Typing" msgstr "Gépel" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6468 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6554 msgid "Stopped Typing" msgstr "Abbahagyta a gépelést" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6471 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6557 msgid "Nick Said" msgstr "Becenév kimondva" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6474 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 msgid "Unread Messages" msgstr "Olvasatlan üzenetek" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6477 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6563 msgid "New Event" msgstr "Új esemény" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7550 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7654 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." msgstr "clear: Törli a társalgás előzményeit." -#: ../pidgin/gtkconv.c:7714 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7817 msgid "Confirm close" msgstr "Bezárás jóváhagyása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7746 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7849 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "Olvasatlan üzenetei vannak. Biztos, hogy bezárja az ablakot?" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8333 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8436 msgid "Close other tabs" msgstr "Más lapok bezárása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8339 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8442 msgid "Close all tabs" msgstr "Minden lap bezárása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8347 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8450 msgid "Detach this tab" msgstr "Ezen lap leválasztása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8353 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8456 msgid "Close this tab" msgstr "Ezen lap bezárása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8853 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8951 msgid "Close conversation" msgstr "Társalgás bezárása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9452 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9553 msgid "Last created window" msgstr "Utoljára létrehozott ablak" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9454 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9555 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Üzenő- és csevegőablakok elkülönítése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9456 ../pidgin/gtkprefs.c:1414 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417 msgid "New window" msgstr "Új ablak" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9458 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9559 msgid "By group" msgstr "Csoport szerint" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9460 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9561 msgid "By account" msgstr "Fiók szerint" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:233 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:234 msgid "Save Debug Log" msgstr "Hibakereső napló mentése" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:581 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:582 msgid "Invert" msgstr "Invertálás" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:584 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:585 msgid "Highlight matches" msgstr "Találatok kiemelése" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:651 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:652 msgid "_Icon Only" msgstr "Csak i_kon" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:652 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:653 msgid "_Text Only" msgstr "Csak s_zöveg" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:653 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:654 msgid "_Both Icon & Text" msgstr "Ik_on és szöveg" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:774 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:775 msgid "Filter" msgstr "Szűrő" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:793 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:794 msgid "Right click for more options." msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal további beállításokért." -#: ../pidgin/gtkdebug.c:823 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 msgid "Level " msgstr "Szint: " -#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:830 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831 msgid "Select the debug filter level." msgstr "Válassza ki a hibakeresési szűrő szintjét." -#: ../pidgin/gtkdebug.c:832 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:833 msgid "All" msgstr "Minden" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:833 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:834 msgid "Misc" msgstr "Egyéb" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:835 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:836 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:836 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:837 msgid "Error " msgstr "Hiba " -#: ../pidgin/gtkdebug.c:837 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:838 msgid "Fatal Error" msgstr "Végzetes hiba" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:116 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 msgid "lead developer" msgstr "vezető fejlesztő" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:77 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78 ../pidgin/gtkdialogs.c:79 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80 ../pidgin/gtkdialogs.c:81 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:82 ../pidgin/gtkdialogs.c:83 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 ../pidgin/gtkdialogs.c:85 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 ../pidgin/gtkdialogs.c:90 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 msgid "developer" msgstr "fejlesztő" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 -msgid "support" -msgstr "támogató" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 +msgid "support" +msgstr "támogató" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 msgid "support/QA" msgstr "támogató/QA" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:111 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112 msgid "developer & webmaster" msgstr "fejlesztő és webmester" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:98 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 msgid "Senior Contributor/QA" msgstr "Veterán közreműködő/QA" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 msgid "win32 port" msgstr "win32 portolás" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 ../pidgin/gtkdialogs.c:109 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110 msgid "maintainer" msgstr "karbantartó" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 msgid "libfaim maintainer" msgstr "libfaim karbantartó" #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker és kijelölt vezető" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 msgid "XMPP developer" msgstr "XMPP fejlesztő" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 msgid "original author" msgstr "eredeti szerző" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 msgid "Arabic" msgstr "Arab" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 +msgid "Belarusian Latin" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 msgid "Bulgarian" msgstr "Bolgár" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 msgid "Bengali" msgstr "Bengáli" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnyák" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:223 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 msgid "Catalan" msgstr "Katalán" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 ../pidgin/gtkdialogs.c:143 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 msgid "Valencian-Catalan" msgstr "Valenciai katalán" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 msgid "Czech" msgstr "Cseh" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 msgid "Danish" msgstr "Dán" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 msgid "German" msgstr "Német" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155 msgid "Greek" msgstr "Görög" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 msgid "Australian English" msgstr "Ausztrál angol" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 msgid "Canadian English" msgstr "Kanadai angol" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 msgid "British English" msgstr "Brit angol" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 msgid "Esperanto" msgstr "Eszperantó" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 msgid "Estonian" msgstr "Észt" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:161 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163 msgid "Euskera(Basque)" msgstr "Baszk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 msgid "Persian" msgstr "Perzsa" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 msgid "Finnish" msgstr "Finn" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 msgid "French" msgstr "Francia" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:168 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 msgid "Galician" msgstr "Galíciai" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 msgid "Gujarati" msgstr "Gudzsarati" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 msgid "Gujarati Language Team" msgstr "Gudzsarati fordítócsapat" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 msgid "Hebrew" msgstr "Héber" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 msgid "Indonesian" msgstr "Indonéz" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 msgid "Italian" msgstr "Olasz" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 msgid "Japanese" msgstr "Japán" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 msgid "Georgian" msgstr "Grúz" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 msgid "Ubuntu Georgian Translators" msgstr "Grúz Ubuntu fordítók" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 msgid "Kannada Translation team" msgstr "Kannada fordítócsapat" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 msgid "Korean" msgstr "Koreai" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:181 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 msgid "Kurdish" msgstr "Kurd" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 msgid "Lithuanian" msgstr "Litván" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:185 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 msgid "Macedonian" msgstr "Macedón" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 msgid "Bokmål Norwegian" msgstr "Norvég Bokmål" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 -msgid "Nepali" -msgstr "Nepáli" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 -msgid "Dutch, Flemish" -msgstr "Holland, flamand" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 +msgid "Nepali" +msgstr "Nepáli" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 +msgid "Dutch, Flemish" +msgstr "Holland, flamand" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norvég Nynorsk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 msgid "Polish" msgstr "Lengyel" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 msgid "Portuguese" msgstr "Portugál" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "Brazil portugál" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 -msgid "Pashto" -msgstr "Pastu" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "Brazil portugál" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 +msgid "Pashto" +msgstr "Pastu" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 msgid "Romanian" msgstr "Román" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:251 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 msgid "Russian" msgstr "Orosz" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:199 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 msgid "Slovak" msgstr "Szlovák" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:256 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 msgid "Slovenian" msgstr "Szlovén" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 msgid "Albanian" msgstr "Albán" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 msgid "Serbian" msgstr "Szerb" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 msgid "Swedish" msgstr "Svéd" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 msgid "Turkish" msgstr "Török" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnami" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh és a Gnome-Vi csapat" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Egyszerűsített kínai" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 msgid "Hong Kong Chinese" msgstr "Hongkongi kínai" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:215 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Hagyományos kínai" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 msgid "Amharic" msgstr "Amhara" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:346 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:351 #, c-format msgid "About %s" msgstr "A %s névjegye" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:384 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:394 #, c-format msgid "" "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " @@ -13872,50 +15072,56 @@ msgstr "" "A %s egy libpurple alapú moduláris üzenetküldő kliens AIM, MSN, Yahoo!, " "XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " -"Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu és QQ protokollok egyidejű használatának lehetőségével. A Gtk+ használatával készül és GPL licenc alatt terjeszthető.<BR><BR>A programot terjesztheti és/vagy módosíthatja a GPL második (vagy későbbi) változatában foglaltak alapján. A GPL egy példánya megtalálható a %s programmal terjesztett \"COPYING\" fájlban. A %s szerzői jogait a közreműködők birtokolják, ezek teljes listája megtalálható a COPYRIGHT " +"Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu és QQ protokollok egyidejű használatának " +"lehetőségével. A Gtk+ használatával készül és GPL licenc alatt terjeszthető." +"<BR><BR>A programot terjesztheti és/vagy módosíthatja a GPL második (vagy " +"későbbi) változatában foglaltak alapján. A GPL egy példánya megtalálható a %" +"s programmal terjesztett \"COPYING\" fájlban. A %s szerzői jogait a " +"közreműködők birtokolják, ezek teljes listája megtalálható a COPYRIGHT " "fájlban. A programra nem biztosítunk garanciát.<BR><BR>" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:402 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin az irc.freenode.net hálózaton<BR><BR>" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:407 +msgstr "" +"<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin az irc.freenode.net hálózaton<BR><BR>" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:417 msgid "Current Developers" msgstr "Jelenlegi fejlesztők" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:422 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:432 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Őrült patch szerzők" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:437 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:447 msgid "Retired Developers" msgstr "Visszavonult fejlesztők" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:452 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:462 msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "Visszavonult őrült patch szerzők" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:467 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:477 msgid "Artists" msgstr "Grafikusok" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:482 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:492 msgid "Current Translators" msgstr "Jelenlegi fordítók" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:502 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:512 msgid "Past Translators" msgstr "Korábbi fordítók" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:520 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:530 msgid "Debugging Information" msgstr "Hibakeresési információk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:890 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 msgid "Get User Info" msgstr "Felhasználó adatainak lekérése" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." @@ -13923,11 +15129,11 @@ "Adja meg azon partner felhasználónevét vagy álnevét, akinek az adatait meg " "szeretné tekinteni." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:982 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 msgid "View User Log" msgstr "Felhasználó naplójának lekérése" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:984 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." @@ -13935,32 +15141,32 @@ "Adja meg azon partner felhasználónevét vagy álnevét, akinek a naplóját meg " "szeretné tekinteni." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 msgid "Alias Contact" msgstr "Kapcsolat álneve" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1005 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Adjon meg egy álnevet ehhez a kapcsolathoz." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1027 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Adjon meg egy álnevet %s számára." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1029 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 msgid "Alias Buddy" msgstr "Partner álneve" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1050 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060 msgid "Alias Chat" msgstr "Csevegés álneve" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1051 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Adjon meg egy álnevet ehhez a csevegéshez." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1090 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -13975,15 +15181,15 @@ "%s és %d más partnert tartalmazó kapcsolat eltávolítására készül a " "partnerlistájáról. Folytatni akarja?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1098 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 msgid "Remove Contact" msgstr "Kapcsolat eltávolítása" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Kapcsolat eltávolítása" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1132 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " @@ -13992,15 +15198,15 @@ "A(z) %s csoport összes tagjának a(z) %s csoportba fésülésére készül. " "Folytatni akarja?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1139 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 msgid "Merge Groups" msgstr "Csoportok összefésülése" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Csoportok összefésülése" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1192 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -14009,39 +15215,41 @@ "A(z) %s csoport és annak összes tagja eltávolítására készül a " "partnerlistájáról. Folytatni akarja?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1195 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 msgid "Remove Group" msgstr "Csoport törlése" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 msgid "_Remove Group" msgstr "_Csoport eltávolítása" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231 -#, c-format -msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "%s eltávolítására készül a partnerlistájáról. Folytatni akarja?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1234 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244 msgid "Remove Buddy" msgstr "Partner törlése" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 msgid "_Remove Buddy" msgstr "Partner _törlése" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1258 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" -msgstr "%s csevegés eltávolítására készül a partnerlistájáról. Folytatni akarja?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1261 +msgstr "" +"%s csevegés eltávolítására készül a partnerlistájáról. Folytatni akarja?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271 msgid "Remove Chat" msgstr "Csevegés eltávolítása" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1264 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Csevegés eltávolítása" @@ -14066,136 +15274,138 @@ msgstr "Hangok némítása" #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 -msgid "Blink on new message" +#, fuzzy +msgid "Blink on New Message" msgstr "Villogjon új üzenetkor" #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: ../pidgin/gtkft.c:153 +#: ../pidgin/gtkft.c:154 msgid "Not started" msgstr "Nem indult el" -#: ../pidgin/gtkft.c:273 +#: ../pidgin/gtkft.c:274 msgid "<b>Receiving As:</b>" msgstr "<b>Fogadás mint:</b>" -#: ../pidgin/gtkft.c:275 +#: ../pidgin/gtkft.c:276 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>Fogadás partnertől:</b>" -#: ../pidgin/gtkft.c:279 +#: ../pidgin/gtkft.c:280 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>Küldés partnernek:</b>" -#: ../pidgin/gtkft.c:281 +#: ../pidgin/gtkft.c:282 msgid "<b>Sending As:</b>" msgstr "<b>Küldés mint:</b>" -#: ../pidgin/gtkft.c:497 +#: ../pidgin/gtkft.c:498 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "Nincs alkalmazás beállítva az ilyen típusú fájlok megnyitására." -#: ../pidgin/gtkft.c:502 +#: ../pidgin/gtkft.c:503 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "Hiba történt a fájl megnyitása közben." -#: ../pidgin/gtkft.c:539 +#: ../pidgin/gtkft.c:540 #, c-format msgid "Error launching %s: %s" msgstr "Hiba %s indításakor: %s" -#: ../pidgin/gtkft.c:548 +#: ../pidgin/gtkft.c:549 #, c-format msgid "Error running %s" msgstr "Hiba %s futtatásakor" -#: ../pidgin/gtkft.c:549 +#: ../pidgin/gtkft.c:550 #, c-format msgid "Process returned error code %d" msgstr "A folyamat a következő hibakóddal tért vissza: %d" -#: ../pidgin/gtkft.c:696 +#: ../pidgin/gtkft.c:697 msgid "Filename:" msgstr "Fájlnév:" -#: ../pidgin/gtkft.c:697 +#: ../pidgin/gtkft.c:698 msgid "Local File:" msgstr "Helyi fájl:" -#: ../pidgin/gtkft.c:699 -msgid "Speed:" -msgstr "Sebesség:" - #: ../pidgin/gtkft.c:700 +msgid "Speed:" +msgstr "Sebesség:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:701 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Eltelt idő:" -#: ../pidgin/gtkft.c:701 +#: ../pidgin/gtkft.c:702 msgid "Time Remaining:" msgstr "Hátralévő idő:" -#: ../pidgin/gtkft.c:783 +#: ../pidgin/gtkft.c:784 msgid "Close this window when all transfers _finish" msgstr "Ezen _ablak bezárása az összes átvitel befejeződésekor" -#: ../pidgin/gtkft.c:793 +#: ../pidgin/gtkft.c:794 msgid "C_lear finished transfers" msgstr "B_efejezett átvitelek törlése" #. "Download Details" arrow -#: ../pidgin/gtkft.c:802 +#: ../pidgin/gtkft.c:803 msgid "File transfer _details" msgstr "Fájlát_vitel részletei" #. Pause button -#: ../pidgin/gtkft.c:832 ../pidgin/pidginstock.c:94 +#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95 msgid "_Pause" msgstr "_Szünet" #. Resume button -#: ../pidgin/gtkft.c:842 +#: ../pidgin/gtkft.c:843 msgid "_Resume" msgstr "_Folytatás" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:815 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "Beillesztés egyszerű szö_vegként" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 msgid "_Reset formatting" msgstr "F_ormázás törlése" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1372 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 msgid "Hyperlink color" msgstr "Hiperhivatkozás színe" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Hiperhivatkozások rajzolásához használt szín." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1376 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Hiperhivatkozás előfényszíne" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." -msgstr "Hiperhivatkozások rajzolásához használt szín, amikor az egér rájuk mutat." - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597 +msgstr "" +"Hiperhivatkozások rajzolásához használt szín, amikor az egér rájuk mutat." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "E-mail cím _másolása" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1609 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Hivatk_ozás megnyitása böngészőben" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1619 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Hivatkozás helyének másolása" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3365 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -14205,7 +15415,7 @@ "\n" "Alapértelmezett PNG használata." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3368 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -14215,7 +15425,7 @@ "\n" "Alapértelmezett PNG használata." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3397 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -14226,7 +15436,7 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3400 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -14237,35 +15447,35 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3478 ../pidgin/gtkimhtml.c:3490 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 msgid "Save Image" msgstr "Kép mentése" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3518 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 msgid "_Save Image..." msgstr "Kép menté_se..." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:162 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 msgid "Select Font" msgstr "Betűkészlet kiválasztása" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:241 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242 msgid "Select Text Color" msgstr "Szöveg színének kiválasztása" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:320 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321 msgid "Select Background Color" msgstr "Háttérszín kiválasztása" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:417 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 msgid "_Description" msgstr "_Leírás" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." @@ -14273,156 +15483,157 @@ "Kérem adja meg a beszúrandó hivatkozás URL-jét és leírását. A leírás " "opcionális." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "Kérem adja meg a beszúrandó hivatkozás URL-jét." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:429 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 msgid "Insert Link" msgstr "Hivatkozás beszúrása" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:433 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1258 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260 msgid "_Insert" msgstr "_Beszúrás" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "A kép tárolása nem sikerült: %s\n" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:539 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:549 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550 msgid "Insert Image" msgstr "Kép beszúrása" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:760 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "Ehhez a témához nem állnak rendelkezésre hangulatjelek." #. show everything -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:777 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 msgid "Smile!" msgstr "Hangulatjel választása" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:842 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217 msgid "_Font" msgstr "_Betű" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 msgid "Group Items" msgstr "Elemek csoportosítása" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 msgid "Ungroup Items" msgstr "Csoportosítás megszüntetése" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1084 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 msgid "Bold" msgstr "Félkövér" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 msgid "Italic" msgstr "Dőlt" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 msgid "Underline" msgstr "Aláhúzott" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 msgid "Strikethrough" msgstr "Áthúzott" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 msgid "Increase Font Size" msgstr "Betűméret növelése" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Betűméret csökkentése" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092 -msgid "Font Face" -msgstr "Betűkészlet" - #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 -msgid "Background Color" -msgstr "Háttérszín" +msgid "Font Face" +msgstr "Betűkészlet" #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 +msgid "Background Color" +msgstr "Háttérszín" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095 msgid "Foreground Color" msgstr "Előtérszín" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 msgid "Reset Formatting" msgstr "Formázás törlése" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 msgid "Insert IM Image" msgstr "Kép beszúrása" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101 msgid "Insert Smiley" msgstr "Hangulatjel beszúrása" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1175 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 msgid "<b>_Bold</b>" msgstr "<b>_Félkövér</b>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1176 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 msgid "<i>_Italic</i>" msgstr "<i>_Dőlt</i>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 msgid "<u>_Underline</u>" msgstr "<u>_Aláhúzott</u>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" msgstr "<span size='larger'>Áthúzott</span>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" msgstr "<span size='larger'>_Nagyobb</span>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 msgid "_Normal" msgstr "N_ormál" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" msgstr "<span size='smaller'>_Kisebb</span>" #. If we want to show the formatting for the following items, we would #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need #. * no updating nor nothin' -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 msgid "_Font face" msgstr "_Betűkészlet" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 msgid "Foreground _color" msgstr "_Előtérszín" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 msgid "Bac_kground color" msgstr "_Háttérszín" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1266 -msgid "_Smiley" -msgstr "Hang_ulatjel" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1272 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268 msgid "_Image" msgstr "Ké_p" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1278 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274 msgid "_Link" msgstr "_Hivatkozás" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1284 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280 msgid "_Horizontal rule" msgstr "_Vízszintes szabály" -#: ../pidgin/gtklog.c:292 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302 +#, fuzzy +msgid "_Smile!" +msgstr "Hangulatjel választása" + +#: ../pidgin/gtklog.c:293 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " @@ -14431,7 +15642,7 @@ "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s partnerrel folytatott, %s időpontban " "kezdődött beszélgetés naplóját?" -#: ../pidgin/gtklog.c:303 +#: ../pidgin/gtklog.c:304 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" @@ -14440,28 +15651,30 @@ "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s csatornán folytatott, %s időpontban " "kezdődött beszélgetés naplóját?" -#: ../pidgin/gtklog.c:308 +#: ../pidgin/gtklog.c:309 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" "s?" -msgstr "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s időpontban kezdődött rendszernaplót?" - -#: ../pidgin/gtklog.c:452 +msgstr "" +"Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s időpontban kezdődött rendszernaplót?" + +#: ../pidgin/gtklog.c:453 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Társalgás itt: %s, ekkor: %s</span>" -#: ../pidgin/gtklog.c:455 +#: ../pidgin/gtklog.c:456 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" -msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Társalgás ezzel: %s, ekkor: %s</span>" - -#: ../pidgin/gtklog.c:502 +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>Társalgás ezzel: %s, ekkor: %s</span>" + +#: ../pidgin/gtklog.c:503 msgid "%B %Y" msgstr "%Y %B" -#: ../pidgin/gtklog.c:549 +#: ../pidgin/gtklog.c:550 msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." @@ -14469,7 +15682,7 @@ "A rendszeresemények csak akkor lesznek naplózva, ha az \"Összes " "állapotváltozás naplózása a rendszernaplóba\" tulajdonság be van állítva." -#: ../pidgin/gtklog.c:553 +#: ../pidgin/gtklog.c:554 msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." @@ -14477,36 +15690,37 @@ "Az azonnali üzenetek csak akkor lesznek naplózva, ha az \"Összes azonnali " "üzenet naplózása\" tulajdonság be van állítva." -#: ../pidgin/gtklog.c:556 -msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." +#: ../pidgin/gtklog.c:557 +msgid "" +"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "" "A csevegések csak akkor lesznek naplózva, ha az \"Összes csevegés naplózása" "\" tulajdonság be van állítva." -#: ../pidgin/gtklog.c:560 +#: ../pidgin/gtklog.c:561 msgid "No logs were found" msgstr "Nem találhatók naplók" #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder -#: ../pidgin/gtklog.c:575 +#: ../pidgin/gtklog.c:576 msgid "_Browse logs folder" msgstr "A _naplómappa böngészése" -#: ../pidgin/gtklog.c:639 +#: ../pidgin/gtklog.c:640 msgid "Total log size:" msgstr "Teljes naplóméret:" -#: ../pidgin/gtklog.c:708 +#: ../pidgin/gtklog.c:709 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "Társalgások ezen: %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:716 ../pidgin/gtklog.c:778 +#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Társalgások a következővel: %s" -#: ../pidgin/gtklog.c:803 +#: ../pidgin/gtklog.c:804 msgid "System Log" msgstr "Rendszernapló" @@ -14516,7 +15730,7 @@ msgstr "%s %s. Próbálja a \"%s -h\" parancsot további információkért.\n" #: ../pidgin/gtkmain.c:388 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -14528,6 +15742,7 @@ " -n, --nologin don't automatically login\n" " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" " account(s) to use, separated by commas)\n" +" --display=DISPLAY X display to use\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" "%s %s\n" @@ -14542,10 +15757,10 @@ " használandó fiókok vesszőkkel tagolt listáját)\n" " -v, --version az aktuális verzió megjelenítése és kilépés\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:512 -#, c-format -msgid "" -"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" +#: ../pidgin/gtkmain.c:516 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" "no fault of your own.\n" "\n" @@ -14584,64 +15799,65 @@ #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. -#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:50 +#: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51 msgid "Pidgin" msgstr "Pidgin" -#: ../pidgin/gtknotify.c:348 +#: ../pidgin/gtknotify.c:349 msgid "Open All Messages" msgstr "Összes üzenet megnyitása" -#: ../pidgin/gtknotify.c:401 +#: ../pidgin/gtknotify.c:402 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Levele érkezett!</span>" -#: ../pidgin/gtknotify.c:521 +#: ../pidgin/gtknotify.c:537 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s %d új üzenetet kapott." msgstr[1] "%s %d új üzenetet kapott." -#: ../pidgin/gtknotify.c:532 -#, c-format -msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" -msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" +#: ../pidgin/gtknotify.c:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%d new e-mail.</b>" +msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" msgstr[0] "<b>%d új e-mailje érkezett.</b>" msgstr[1] "<b>%d új e-mailje érkezett.</b>" -#: ../pidgin/gtknotify.c:957 +#: ../pidgin/gtknotify.c:989 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "A(z) \"%s\" böngészőparancs érvénytelen." -#: ../pidgin/gtknotify.c:959 ../pidgin/gtknotify.c:971 -#: ../pidgin/gtknotify.c:984 ../pidgin/gtknotify.c:1112 +#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144 msgid "Unable to open URL" msgstr "Az URL megnyitása sikertelen" -#: ../pidgin/gtknotify.c:969 ../pidgin/gtknotify.c:982 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Hiba \"%s\" indításakor: %s" -#: ../pidgin/gtknotify.c:1113 -msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +#: ../pidgin/gtknotify.c:1145 +msgid "" +"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "A \"Kézi\" böngészőparancsot választotta, de nem adott meg parancsot." -#: ../pidgin/gtkplugin.c:264 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:265 msgid "The following plugins will be unloaded." msgstr "A következő bővítmények lesznek eltávolítva." -#: ../pidgin/gtkplugin.c:283 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:284 msgid "Multiple plugins will be unloaded." msgstr "Több bővítmény lesz eltávolítva." -#: ../pidgin/gtkplugin.c:287 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:288 msgid "Unload Plugins" msgstr "Bővítmények eltávolítása" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:399 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:400 #, c-format msgid "" "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" @@ -14652,7 +15868,7 @@ "<span weight=\"bold\">Webcím:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Fájlnév:</span>\t\t%s" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:409 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:410 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -14663,125 +15879,125 @@ "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Hiba: %s\n" "Keressen frissítést a bővítmény webhelyén.</span>" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:535 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:536 msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "Bő_vítmény beállítása" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:598 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:599 msgid "<b>Plugin Details</b>" msgstr "<b>Bővítmény részletei</b>" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:156 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:157 msgid "Select a file" msgstr "Fájl kiválasztása" #. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:531 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:532 msgid "Pounce on Whom" msgstr "Kinél figyelmeztet" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:558 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:559 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Partner neve:" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:592 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:593 msgid "Si_gns on" msgstr "Be_jelentkezik" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:594 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:595 msgid "Signs o_ff" msgstr "_Kijelentkezik" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:596 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:597 msgid "Goes a_way" msgstr "A partner _elmegy" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:598 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:599 msgid "Ret_urns from away" msgstr "Visszaté_r távollétből" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:600 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:601 msgid "Becomes _idle" msgstr "_Inaktív lesz" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:602 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:603 msgid "Is no longer i_dle" msgstr "_Már nem inaktív" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:604 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:605 msgid "Starts _typing" msgstr "Elkez_d gépelni" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:606 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:607 msgid "P_auses while typing" msgstr "_Felfüggeszti a gépelést" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:608 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:609 msgid "Stops t_yping" msgstr "_Abbahagyja a gépelést" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:610 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:611 msgid "Sends a _message" msgstr "Ü_zenetet küld" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:653 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:654 msgid "Ope_n an IM window" msgstr "Azonnali üzenőablak _megnyitása" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:655 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:656 msgid "_Pop up a notification" msgstr "Értesítés _megjelenítése" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:657 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:658 msgid "Send a _message" msgstr "Ü_zenet küldése" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:660 msgid "E_xecute a command" msgstr "Paran_cs végrehajtása" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:661 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:662 msgid "P_lay a sound" msgstr "Hang _lejátszása" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:667 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:668 msgid "Brows_e..." msgstr "_Tallózás..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:669 -msgid "Br_owse..." -msgstr "_Tallózás..." - #: ../pidgin/gtkpounce.c:670 +msgid "Br_owse..." +msgstr "_Tallózás..." + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:671 msgid "Pre_view" msgstr "_Előnézet" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:797 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:798 msgid "P_ounce only when my status is not Available" msgstr "_Csak akkor figyelmeztet, ha az állapotom nem \"Elérhető\"" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:802 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:803 msgid "_Recurring" msgstr "_Ismétlődő" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1245 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246 msgid "Pounce Target" msgstr "Figyelmeztetés címzettje" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:385 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:386 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:516 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:517 msgid "Smiley theme failed to unpack." msgstr "A hangulatjel-téma kicsomagolása meghiúsult." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:643 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:644 msgid "Install Theme" msgstr "Téma telepítése" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:696 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:697 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -14789,132 +16005,136 @@ "Válassza ki a használni kívánt hangulatjel-témát az alábbi listából. Új " "témák a témalistába dobással telepíthetők." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:731 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:732 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:893 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:894 msgid "System Tray Icon" msgstr "Rendszertálca-ikon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:894 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:895 msgid "_Show system tray icon:" msgstr "_Rendszertálca-ikon megjelenítése:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:898 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:899 msgid "On unread messages" msgstr "Olvasatlan üzenetek esetén" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:903 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:904 msgid "Conversation Window Hiding" msgstr "Társalgási ablak elrejtése" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:904 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:905 msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "Új társal_gások elrejtése:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1943 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 msgid "When away" msgstr "Ha távol vagyok" #. All the tab options! -#: ../pidgin/gtkprefs.c:915 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:916 msgid "Tabs" msgstr "Lapok" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:917 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:918 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Üzenetek és csevegések megjelenítése _lapokkal ellátott ablakokban" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:931 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:932 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "_Bezárás gomb megjelenítése a lapokon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:934 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:935 msgid "_Placement:" msgstr "_Elhelyezés:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:936 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:937 msgid "Top" msgstr "Felül" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:937 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:938 msgid "Bottom" msgstr "Alul" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:938 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:939 msgid "Left" msgstr "Bal oldalon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:939 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:940 msgid "Right" msgstr "Jobb oldalon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:942 msgid "Left Vertical" msgstr "Balra függőlegesen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:942 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:943 msgid "Right Vertical" msgstr "Jobbra függőlegesen" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:949 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:950 msgid "N_ew conversations:" msgstr "Új _társalgások:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:994 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:995 msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "_Formázás mutatása bejövő üzeneteknél" #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 +msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 msgid "Show _detailed information" msgstr "_Részletes információk megjelenítése" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:999 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Partnerikon-a_nimáció engedélyezése" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1006 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "Partnerek figyelmez_tetése, ha nekik gépel" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 msgid "Highlight _misspelled words" msgstr "_Helytelenül írt szavak kiemelése" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1013 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 msgid "Use smooth-scrolling" msgstr "Finom görgetés használata" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "_Villanjon az ablak új üzenetek fogadásakor" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1018 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 msgid "Minimi_ze new conversation windows" msgstr "Új társalgási ablakok _minimalizálása" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1022 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1024 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 msgid "Use document font from _theme" msgstr "A _téma dokumentum-betűkészletének használata" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1026 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 msgid "Use font from _theme" msgstr "A téma _betűkészletének használata" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1028 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 msgid "Conversation _font:" msgstr "_Társalgás betűkészlete:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1042 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 msgid "Default Formatting" msgstr "Alapértelmezett formázás" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1061 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting." @@ -14922,119 +16142,119 @@ "Így fog kinézni a kimenő üzenet szövege, ha olyan protokollokat használ, " "amelyek támogatják a formázást." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1127 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 msgid "ST_UN server:" msgstr "ST_UN kiszolgáló:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1139 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "<span style=\"italic\">Például: stunserver.org</span>" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1143 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "_IP cím automatikus felismerése" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1152 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 msgid "Public _IP:" msgstr "_Nyilvános IP:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1181 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 msgid "Ports" msgstr "Portok" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "A figyelendő porttartomány _kézi megadása" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 msgid "_Start port:" msgstr "_Első port:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1194 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 msgid "_End port:" msgstr "_Utolsó port:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy-kiszolgáló" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1206 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 msgid "No proxy" msgstr "Nincs Proxy" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1262 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 msgid "_User:" msgstr "_Felhasználó:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327 -msgid "Seamonkey" -msgstr "Seamonkey" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" +msgid "Seamonkey" +msgstr "Seamonkey" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" +msgid "Opera" +msgstr "Opera" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 -msgid "GNOME Default" -msgstr "GNOME alapértelmezés" +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 +msgid "GNOME Default" +msgstr "GNOME alapértelmezés" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1345 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 msgid "Manual" msgstr "Egyéni" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1398 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 msgid "Browser Selection" msgstr "Böngészőválasztás" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1402 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 msgid "_Browser:" msgstr "_Böngésző:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 msgid "_Open link in:" msgstr "Hivatk_ozás megnyitása:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1412 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 msgid "Browser default" msgstr "Alapértelmezett böngésző" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 msgid "Existing window" msgstr "Létező ablak" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 msgid "New tab" msgstr "Új lap" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1429 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -15043,63 +16263,63 @@ "_Kézi:\n" "(%s az URL-hez)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1469 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 msgid "Log _format:" msgstr "Napló_formátum:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 msgid "Log all _instant messages" msgstr "Összes azonnali üzenet na_plózása" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1476 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 msgid "Log all c_hats" msgstr "Összes _csevegés naplózása" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1478 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Összes állapot_változás naplózása a rendszernaplóba" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1624 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 msgid "Sound Selection" msgstr "Hang kiválasztása" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 msgid "Quietest" msgstr "Leghalkabb" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1636 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 msgid "Quieter" msgstr "Halkabb" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 msgid "Quiet" msgstr "Halk" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 msgid "Loud" msgstr "Hangos" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 msgid "Louder" msgstr "Hangosabb" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 msgid "Loudest" msgstr "Leghangosabb" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1712 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 msgid "_Method:" msgstr "Hang_rendszer kiválasztása:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1714 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 msgid "Console beep" msgstr "Rendszer-hangszóró" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1721 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 msgid "No sounds" msgstr "Nincsenek hangok" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1729 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -15108,168 +16328,168 @@ "Hanglejátszó _parancs:\n" "(%s fájlnév megadásához)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Hangok lejátszása, ha a társalgás ablaka a_ktív" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 msgid "Enable sounds:" msgstr "Hangok engedélyezése:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1769 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 msgid "Volume:" msgstr "Hangerő:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1926 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 msgid "_Report idle time:" msgstr "_Inaktivitás idejének jelentése:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Billentyűzet vagy egér használata alapján" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1940 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Automatikus válasz:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1944 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 msgid "When both away and idle" msgstr "Ha távol van és inaktív" #. Auto-away stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 msgid "Auto-away" msgstr "Automatikus távollét" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1952 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 msgid "Change status when _idle" msgstr "Állapot módosítása, _ha inaktív" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1956 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 msgid "_Minutes before becoming idle:" msgstr "Üresjárat ennyi _perc után:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1964 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 msgid "Change _status to:" msgstr "Állap_ot megváltoztatása a következőre:" #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1985 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 msgid "Status at Startup" msgstr "Állapot induláskor" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1987 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Az utolsó kilé_péskor érvényes állapot használata induláskor" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1993 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "In_dításkor alkalmazandó állapot:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2031 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 msgid "Interface" msgstr "Felület" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2033 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 msgid "Smiley Themes" msgstr "Hangulatjel-témák" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2040 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 msgid "Browser" msgstr "Böngésző" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2044 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 msgid "Status / Idle" msgstr "Állapot / Inaktív" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:79 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Mindenki kapcsolatba léphet velem" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 msgid "Allow only the users on my buddy list" msgstr "Csak a partnerlistán szereplő felhasználók" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 -msgid "Allow only the users below" -msgstr "Csak az alábbi felhasználók:" - #: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 +msgid "Allow only the users below" +msgstr "Csak az alábbi felhasználók:" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 msgid "Block all users" msgstr "Az összes felhasználó letiltása" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84 msgid "Block only the users below" msgstr "Csak a következő felhasználók letiltása:" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:369 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370 msgid "Privacy" msgstr "Magánszféra" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:381 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "A magánszféra beállításainak módosításai azonnal életbe lépnek." #. "Set privacy for:" label -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:393 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394 msgid "Set privacy for:" msgstr "Magánszféra beállításai ehhez:" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:556 ../pidgin/gtkprivacy.c:573 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574 msgid "Permit User" msgstr "Felhasználó engedélyezése" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Adjon meg egy felhasználót, aki kapcsolatba léphet Önnel." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "" "Adja meg egy felhasználó nevét, akinek meg szeretné engedni, hogy " "kapcsolatba lépjen Önnel." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 ../pidgin/gtkprivacy.c:577 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 msgid "_Permit" msgstr "_Engedélyezés" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:567 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Megengedi, hogy %s kapcsolatba lépjen Önnel?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:569 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Biztosan megengedi, hogy %s kapcsolatba lépjen Önnel?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:598 ../pidgin/gtkprivacy.c:612 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613 msgid "Block User" msgstr "Felhasználó tiltása" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 msgid "Type a user to block." msgstr "Adjon meg egy letiltandó felhasználót." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Adja meg a letiltani kívánt felhasználó nevét." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:608 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Letiltja a következőt: %s?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:610 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Biztosan le akarja tiltani %s felhasználót?" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:272 msgid "Apply" msgstr "Alkalmazás" @@ -15294,83 +16514,83 @@ msgstr "Válasszon mappát..." #. Create the window. -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:374 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375 msgid "Room List" msgstr "Szobalista" #. list button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:442 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443 msgid "_Get List" msgstr "Lista _lekérése" #. add button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:450 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451 msgid "_Add Chat" msgstr "Cse_vegés hozzáadása" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" msgstr "Biztos, hogy törölni akarja a kijelölt mentett állapotokat?" #. Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:619 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1265 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266 msgid "_Use" msgstr "_Használat" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:779 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "A cím már használatban van. Használjon egyedi címet." -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:969 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970 msgid "Different" msgstr "Eltérő" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159 msgid "_Title:" msgstr "_Cím:" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1496 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497 msgid "_Status:" msgstr "Áll_apot:" #. Different status message expander -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1209 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "_Eltérő állapot használata egyes fiókokhoz" #. Save & Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "Menté_s és használat" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1479 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480 #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "%s állapota" -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664 msgid "Waiting for network connection" msgstr "Várakozás a hálózati kapcsolatra" -#: ../pidgin/gtkutils.c:631 +#: ../pidgin/gtkutils.c:632 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1398 ../pidgin/gtkutils.c:1421 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "A következő hiba történt %s betöltése közben: %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1401 ../pidgin/gtkutils.c:1423 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424 msgid "Failed to load image" msgstr "A kép betöltése meghiúsult" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1497 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1498 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "A(z) %s mappa nem küldhető el." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1498 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1499 #, c-format msgid "" "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " @@ -15379,12 +16599,12 @@ "A(z) %s nem képes átvinni egy mappát. Az általa tartalmazott fájlokat " "egyenként kell elküldenie." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1530 ../pidgin/gtkutils.c:1542 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1549 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1550 msgid "You have dragged an image" msgstr "Egy képet húzott be" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1532 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -15392,23 +16612,23 @@ "Elküldheti ezt a képet fájlátvitelként, beágyazhatja az üzenetbe, vagy " "használhatja ezen felhasználó partnerikonjaként." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1537 ../pidgin/gtkutils.c:1557 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Beállítás partnerikonként" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559 msgid "Send image file" msgstr "Képfájl küldése" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1558 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559 msgid "Insert in message" msgstr "Beszúrás az üzenetbe" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1543 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1544 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "Be kívánja állítani partnerikonként ehhez a felhasználóhoz?" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1550 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1551 msgid "" "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " "this user." @@ -15416,7 +16636,7 @@ "Elküldheti ezt a képet fájlátvitelként vagy használhatja ezen felhasználó " "partnerikonjaként." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1551 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1552 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -15429,11 +16649,11 @@ #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../pidgin/gtkutils.c:1609 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1610 msgid "Cannot send launcher" msgstr "Az indítóikon nem küldhető el" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1609 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1610 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." @@ -15441,7 +16661,7 @@ "Egy asztali indítóikont húzott be. Valószínűleg az indítóikon által mutatott " "objektumot akarta elküldeni az indítóikon helyett." -#: ../pidgin/gtkutils.c:2344 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2345 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -15452,27 +16672,29 @@ "<b>Fájlméret:</b> %s\n" "<b>Képméret:</b> %dx%d" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2640 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2641 #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" -msgstr "A(z) \"%s\" fájl túl nagy a következőhöz: %s. Próbálkozzon kisebb képpel.\n" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:2642 +msgstr "" +"A(z) \"%s\" fájl túl nagy a következőhöz: %s. Próbálkozzon kisebb képpel.\n" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2643 msgid "Icon Error" msgstr "Ikonhiba" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2643 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2644 msgid "Could not set icon" msgstr "Az ikon beállítása meghiúsult" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2743 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2744 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) \"%s\" fájlt: %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2792 -#, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +#: ../pidgin/gtkutils.c:2793 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "A(z) \"%s\" kép betöltése sikertelen: az ok nem ismert, valószínűleg sérült " "a képfájl" @@ -15485,27 +16707,27 @@ msgid "Select color" msgstr "Szín kiválasztása" -#: ../pidgin/pidginstock.c:86 +#: ../pidgin/pidginstock.c:87 msgid "_Alias" msgstr "Ál_név" -#: ../pidgin/pidginstock.c:88 +#: ../pidgin/pidginstock.c:89 msgid "Close _tabs" msgstr "_Lapok bezárása" -#: ../pidgin/pidginstock.c:90 +#: ../pidgin/pidginstock.c:91 msgid "_Get Info" msgstr "Információ le_kérése" -#: ../pidgin/pidginstock.c:91 +#: ../pidgin/pidginstock.c:92 msgid "_Invite" msgstr "Meg_hívás" -#: ../pidgin/pidginstock.c:92 +#: ../pidgin/pidginstock.c:93 msgid "_Modify" msgstr "_Módosítás" -#: ../pidgin/pidginstock.c:93 +#: ../pidgin/pidginstock.c:94 msgid "_Open Mail" msgstr "_Levél megnyitása" @@ -15637,7 +16859,8 @@ #. *< version #. *< summary #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 -msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgid "" +"Allows for controlling the values associated with different buddy states." msgstr "" "Lehetővé teszi a partnerek különböző állapotaihoz rendelt értékek " "beállítását." @@ -15679,7 +16902,7 @@ msgid "Received Messages" msgstr "Fogadott üzenetek" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 #, c-format msgid "Select Color for %s" msgstr "Válassza ki %s színét" @@ -15719,7 +16942,8 @@ #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" -msgstr "Azonnali üzenő- és csevegőablakok elkülönítése szám szerinti elhelyezésnél" +msgstr "" +"Azonnali üzenő- és csevegőablakok elkülönítése szám szerinti elhelyezésnél" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -15809,19 +17033,19 @@ msgstr "Jelöljön ki egy személyt a címjegyzékéből vagy adjon hozzá egy újat." #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:303 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301 msgid "Group:" msgstr "Csoport:" #. "New Person" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:577 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:249 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248 msgid "New Person" msgstr "Új személy" #. "Select Buddy" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:594 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593 msgid "Select Buddy" msgstr "Partner kiválasztása" @@ -15898,44 +17122,35 @@ msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "Integrációt biztosít az Evolutionnel." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:263 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262 msgid "Please enter the person's information below." msgstr "Kérem adja meg alább a személy adatait." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." msgstr "Kérem adja meg a partner felhasználónevét és fiókjának típusát." -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:287 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286 msgid "Account type:" msgstr "Fiók típusa:" #. Optional Information section -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:311 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309 msgid "Optional information:" msgstr "Opcionális információk:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:346 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344 msgid "First name:" msgstr "Utónév:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:358 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356 msgid "Last name:" msgstr "Vezetéknév:" -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:378 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:34 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Buddy Note</b>: %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Partnerjegyzet</b>: %s" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -15955,7 +17170,16 @@ msgid "Test to see that all ui signals are working properly." msgstr "Ellenőrzés, hogy minden felületi szignál megfelelően működik-e." -#: ../pidgin/plugins/history.c:188 +#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Buddy Note</b>: %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>Partnerjegyzet</b>: %s" + +#: ../pidgin/plugins/history.c:192 msgid "History" msgstr "Előzmények" @@ -15975,7 +17199,8 @@ #. * description #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -msgstr "Ikonállapotba helyezi a partnerlistát és a társalgásokat, amikor távol van." +msgstr "" +"Ikonállapotba helyezi a partnerlistát és a társalgásokat, amikor távol van." #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160 msgid "Mail Checker" @@ -15987,7 +17212,8 @@ #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." -msgstr "Kis dobozt ad a partnerlistához, amely megjelenik új levél érkezésekor." +msgstr "" +"Kis dobozt ad a partnerlistához, amely megjelenik új levél érkezésekor." #: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 msgid "Markerline" @@ -16021,32 +17247,32 @@ msgid "Music messaging session confirmed." msgstr "A zenei üzenetküldő munkamenet megerősítve." -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:428 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430 msgid "Music Messaging" msgstr "Zenei üzenetküldés" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:429 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431 msgid "There was a conflict in running the command:" msgstr "Ütközés történt a következő parancs futtatása közben:" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:537 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539 msgid "Error Running Editor" msgstr "Hiba a szerkesztő futtatása közben" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:538 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540 msgid "The following error has occurred:" msgstr "A következő hiba történt:" #. Configuration frame -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:637 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639 msgid "Music Messaging Configuration" msgstr "Zenei üzenetküldés beállítása" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:641 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643 msgid "Score Editor Path" msgstr "Kottaszerkesztő útvonala" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:642 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644 msgid "_Apply" msgstr "_Alkalmaz" @@ -16058,12 +17284,12 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:683 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." msgstr "Zenei üzenetküldő bővítmény együttműködő zeneszerzéshez." #. * summary -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687 msgid "" "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " "on a piece of music by editting a common score in real-time." @@ -16159,7 +17385,8 @@ #. * description #: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." -msgstr "Különböző lehetőségeket nyújt az olvasatlan üzenetekre figyelmeztetésre." +msgstr "" +"Különböző lehetőségeket nyújt az olvasatlan üzenetekre figyelmeztetésre." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -16207,44 +17434,36 @@ msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" msgstr "GtkTreeView vízszintes elválasztás" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 msgid "Conversation Entry" msgstr "Társalgás beviteli mező" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 -msgid "Conversation History" -msgstr "Társalgások előzményei" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 -msgid "Log Viewer" -msgstr "Naplómegjelenítő" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 msgid "Request Dialog" msgstr "Kérdés párbeszédablak" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 msgid "Notify Dialog" msgstr "Figyelmeztetés párbeszédablak" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 msgid "Select Color" msgstr "Válasszon színt" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 msgid "Select Interface Font" msgstr "Válassza ki a felület betűkészletét" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 #, c-format msgid "Select Font for %s" msgstr "Válassza ki %s betűkészletét" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 msgid "GTK+ Interface Font" msgstr "GTK+ felület betűkészlete" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "GTK+ szöveges gyorsbillentyű téma" @@ -16268,36 +17487,36 @@ #. widget_bool_widgets[i]); #. } #. -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 msgid "Interface colors" msgstr "Felület színei" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 msgid "Widget Sizes" msgstr "Felületi elemek méretei" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 msgid "Fonts" msgstr "Betűkészletek" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 msgid "Gtkrc File Tools" msgstr "Gtkrc fájleszközök" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 #, c-format msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" msgstr "Beállítások kiírása ide: %s%sgtkrc-2.0" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 msgid "Re-read gtkrc files" msgstr "A gtkrc fájlok újraolvasása" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" msgstr "Pidgin GTK+ témavezérlés" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "Hozzáférést biztosít az általánosan használt gtkrc beállításokhoz." @@ -16531,44 +17750,44 @@ "Ez a bővítmény lehetővé teszi a felhasználó számára a társalgási és " "naplóüzenetek időpecsét-formátumainak testreszabását." -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:597 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:644 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645 msgid "Opacity:" msgstr "Átlátszatlanság:" #. IM Convo trans options -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:561 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "IM társalgási ablakok" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563 msgid "_IM window transparency" msgstr "_IM ablak átlátszósága" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:576 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "C_súszka mutatása az IM ablakban" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:583 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584 msgid "Remove IM window transparency on focus" msgstr "IM ablak átlátszóságának eltávolítása, ha fókuszt kap" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:586 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:634 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635 msgid "Always on top" msgstr "Mindig legfelül" #. Buddy List trans options -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:618 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619 msgid "Buddy List Window" msgstr "Partnerlista-ablak" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "_Partnerlista-ablak átlátszósága" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:632 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" msgstr "Partnerlista-ablak átlátszóságának eltávolítása, ha fókuszt kap" @@ -16578,19 +17797,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:692 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693 msgid "Transparency" msgstr "Átlátszóság" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:695 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "Változtatható átlátszóság a partnerlistához és a társalgásokhoz." #. * description -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:697 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" @@ -16643,7 +17862,8 @@ msgstr "A windowsos Pidginre jellemző beállítások." #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374 -msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." +msgid "" +"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." msgstr "" "A windowsos Pidginre jellemző beállításokat biztosít, mint például a " "partnerlista dokkolása." @@ -16697,3 +17917,65 @@ "Ez a bővítmény XMPP kiszolgálókban vagy kliensekben végzett hibakereséshez " "hasznos." +#~ msgid "Sort by status" +#~ msgstr "Állapot szerint" + +#~ msgid "Sort alphabetically" +#~ msgstr "ABC sorrend" + +#~ msgid "Sort by log size" +#~ msgstr "Naplóméret szerint" + +#~ msgid "nudged" +#~ msgstr "megbökve" + +#~ msgid "You have just sent a Nudge!" +#~ msgstr "Elküldött egy bökést!" + +#~ msgid "Has you" +#~ msgstr "Szerepel-e a listáján" + +#~ msgid "MSN Protocol Plugin" +#~ msgstr "MSN protokollbővítmény" + +#~ msgid "%s just sent you a Buzz!" +#~ msgstr "%s egy bökést küldött!" + +#~ msgid "You have just sent a Buzz!" +#~ msgstr "Elküldött egy bökést!" + +#~ msgid "buzzed" +#~ msgstr "megcsörgetve" + +#~ msgid "Attention! %s %s." +#~ msgstr "Figyelem! %s %s." + +#~ msgid "Attention!" +#~ msgstr "Figyelem!" + +#~ msgid "Attention! You have been %s." +#~ msgstr "Figyelem! %s érkezett." + +#~ msgid "Add Buddy _Pounce" +#~ msgstr "_Partnerfigyelmeztetés felvétele" + +#~ msgid "Add a _Buddy" +#~ msgstr "P_artner felvétele" + +#~ msgid "Add a C_hat" +#~ msgstr "_Csevegés felvétele" + +#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit" +#~ msgstr "/Fiókok/Hozzáadás\\/Szerkesztés" + +#~ msgid "_Send To" +#~ msgstr "_Küldés mint" + +#~ msgid "_Smiley" +#~ msgstr "Hang_ulatjel" + +#~ msgid "Conversation History" +#~ msgstr "Társalgások előzményei" + +#~ msgid "Log Viewer" +#~ msgstr "Naplómegjelenítő"