diff po/sk.po @ 20236:60485bc8ff7f

applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce through 71a27720e49364f4f24fc09309442fc3a2c17bc9
author Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
date Fri, 28 Sep 2007 15:54:45 +0000
parents 6ac777d68c73
children 15ad77c653ad
line wrap: on
line diff
--- a/po/sk.po	Fri Sep 28 15:53:46 2007 +0000
+++ b/po/sk.po	Fri Sep 28 15:54:45 2007 +0000
@@ -5,25 +5,24 @@
 # Jozef Káčer <quickparser@gmail.com>, 2007.
 # Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007.
 #
+#: ../libpurple/certificate.c:543
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-30 00:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:15-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-10 17:31+0000\n"
 "Last-Translator: helix84 <helix84@centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-10 18:08:25+0000\n"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329
-#: ../finch/finch.c:417
+#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
+#: ../finch/finch.c:418
 msgid "Finch"
 msgstr "Finch"
 
@@ -53,7 +52,7 @@
 "  -n, --nologin       neprihlasovať automaticky\n"
 "  -v, --version       zobrazí verziu programu a skončí\n"
 
-#: ../finch/finch.c:327 ../pidgin/gtkmain.c:710
+#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718
 #, c-format
 msgid ""
 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -64,13 +63,15 @@
 "skúste dokončiť prenos nastavení sami. Prosím, ohláste túto chybu na adrese "
 "http://developer.pidgin.im"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:123 ../finch/gntaccount.c:478 ../finch/gntblist.c:299
-#: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445 ../finch/gntplugin.c:185
-#: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:300 ../finch/gntstatus.c:308
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464
+#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
+#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
+#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1227
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
@@ -78,82 +79,86 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:123
+#: ../finch/gntaccount.c:124
 msgid "Account was not added"
 msgstr "Účet sa nepridal do zoznamu"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:124
+#: ../finch/gntaccount.c:125
 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
 msgstr "Používateľské meno účtu nesmie byť prázdne."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:431
+#: ../finch/gntaccount.c:437
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Upozornenia na nové správy"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:441
+#: ../finch/gntaccount.c:447
 msgid "Remember password"
 msgstr "Zapamätať heslo"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:479
+#: ../finch/gntaccount.c:485
 msgid "There's no protocol plugins installed."
 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly protokolov."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:480
+#: ../finch/gntaccount.c:486
 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
 msgstr "(Pravdepodobne ste zabudli na „make install“.)"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:490 ../pidgin/gtkaccount.c:1478
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4025
+#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Upraviť účet"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:490
+#: ../finch/gntaccount.c:496
 msgid "New Account"
 msgstr "Nový účet"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:515 ../pidgin/gtkft.c:695
+#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:523
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
+#: ../finch/gntaccount.c:529
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
 msgid "Screen name:"
 msgstr "Používateľské meno:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:536
+#: ../finch/gntaccount.c:542
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:546
+#: ../finch/gntaccount.c:552
 msgid "Alias:"
 msgstr "Prezývka:"
 
 #. Cancel button
 #. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:569 ../finch/gntaccount.c:632
-#: ../finch/gntaccount.c:878 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:420
-#: ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntblist.c:1004
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:2212 ../finch/gntplugin.c:378
-#: ../finch/gntpounce.c:458 ../finch/gntpounce.c:656 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntsound.c:1046 ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:481
-#: ../finch/gntstatus.c:606 ../libpurple/account.c:984
-#: ../libpurple/account.c:1234 ../libpurple/account.c:1269
-#: ../libpurple/conversation.c:1173 ../libpurple/plugins/buddynote.c:51
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862
+#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
+#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
+#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
+#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91
+#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
+#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
+#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
+#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
+#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:882
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6042
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
@@ -165,12 +170,12 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3389
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3475
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3646
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5398
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5488
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5613
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
@@ -187,165 +192,168 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1016
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3398
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3409 ../pidgin/gtkaccount.c:1917
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2511 ../pidgin/gtkblist.c:5929
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:750 ../pidgin/gtkdialogs.c:888
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:980 ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1046
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1094 ../pidgin/gtkdialogs.c:1135
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1191 ../pidgin/gtkdialogs.c:1230
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1257 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
-#: ../pidgin/gtklog.c:327 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1115
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 ../pidgin/gtkdialogs.c:998
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 ../pidgin/gtkdialogs.c:1275
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
 #. Save button
 #. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:573 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:464
-#: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntsound.c:1043 ../finch/gntstatus.c:484
-#: ../finch/gntstatus.c:594 ../libpurple/account.c:1268
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:748
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:276
+#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
+#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
+#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
+#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
 msgid "Save"
 msgstr "Uložiť"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:626 ../pidgin/gtkaccount.c:1909
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1567
+#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:629
+#: ../finch/gntaccount.c:635
 msgid "Delete Account"
 msgstr "Odstrániť účet"
 
 #. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:631 ../finch/gntaccount.c:701
-#: ../finch/gntpounce.c:655 ../finch/gntpounce.c:718 ../finch/gntstatus.c:143
-#: ../finch/gntstatus.c:209 ../pidgin/gtkaccount.c:1916 ../pidgin/gtklog.c:326
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1114 ../pidgin/gtkrequest.c:273
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572
+#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
+#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
+#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstrániť"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:663 ../finch/gntblist.c:2118 ../finch/gntui.c:81
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2334 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
+#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
 msgid "Accounts"
 msgstr "Účty"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:669
+#: ../finch/gntaccount.c:675
 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
 msgstr "V nasledujúcom zozname je možné povoliť a zakázať účty."
 
 #. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:692 ../finch/gntaccount.c:877 ../finch/gntblist.c:342
-#: ../finch/gntblist.c:420 ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntnotify.c:379
-#: ../finch/gntpounce.c:702 ../finch/gntstatus.c:198
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
+#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
+#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305
+#: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713
+#: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2510
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5928 ../pidgin/gtkconv.c:1654
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
 msgid "Add"
 msgstr "Pridať"
 
 #. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:697 ../finch/gntpounce.c:710
+#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
 msgid "Modify"
 msgstr "Upraviť"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:800 ../pidgin/gtkaccount.c:2457
+#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
 msgstr "%s%s%s používateľ %s pridal %s medzi svojich priateľov%s%s"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:873 ../pidgin/gtkaccount.c:2509
+#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Pridať priateľa do vášho zoznamu?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:933 ../pidgin/gtkaccount.c:2567
+#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
 msgstr ""
-"%s%s%sPoužívateľ %s si chce pridať používateľa %s do svojho zoznamu "
-"priateľov%s%s"
-
-#: ../finch/gntaccount.c:958 ../finch/gntaccount.c:961
-#: ../finch/gntaccount.c:988 ../pidgin/gtkaccount.c:2590
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2596
+"%s%s%sPoužívateľ %s si chce pridať používateľa %s do svojho zoznamu priateľov"
+"%s%s"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
+#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
 msgid "Authorize buddy?"
 msgstr "Autorizovať priateľa?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:965 ../finch/gntaccount.c:992
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2591 ../pidgin/gtkaccount.c:2597
+#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorizovať"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:966 ../finch/gntaccount.c:993
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2592 ../pidgin/gtkaccount.c:2598
+#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
 msgid "Deny"
 msgstr "Odmietnuť"
 
-#: ../finch/gntblist.c:288
+#: ../finch/gntblist.c:289
 msgid "You must provide a screename for the buddy."
 msgstr "Je potrebné zadať používateľské meno účtu."
 
-#: ../finch/gntblist.c:290
+#: ../finch/gntblist.c:291
 msgid "You must provide a group."
 msgstr "Je potrebné zadať skupinu."
 
-#: ../finch/gntblist.c:292
+#: ../finch/gntblist.c:293
 msgid "You must select an account."
 msgstr "Je potrebné vybrať účet."
 
-#: ../finch/gntblist.c:294
+#: ../finch/gntblist.c:295
 msgid "The selected account is not online."
 msgstr "Vybraný účet nie je pripojený."
 
-#: ../finch/gntblist.c:299
+#: ../finch/gntblist.c:300
 msgid "Error adding buddy"
 msgstr "Chyba počas pridávania priateľa"
 
-#: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1990 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979
+#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Používateľské meno"
 
-#: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:409 ../finch/gntblist.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364
+#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:999
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
 msgid "Alias"
 msgstr "Prezývka"
 
-#: ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:412
+#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
-#: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:400 ../finch/gntblist.c:1304
-#: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:572
+#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
+#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2988 ../pidgin/gtknotify.c:488
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1282 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:503
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
 
-#: ../finch/gntblist.c:340 ../finch/gntblist.c:851
+#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
@@ -354,178 +362,184 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3243 ../pidgin/gtkblist.c:5435
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 ../pidgin/gtkblist.c:5772
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Pridať priateľa"
 
-#: ../finch/gntblist.c:340
+#: ../finch/gntblist.c:341
 msgid "Please enter buddy information."
 msgstr "Zadajte, prosím, informáciu o priateľovi."
 
-#: ../finch/gntblist.c:369 ../libpurple/blist.c:1190
+#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210
 msgid "Chats"
 msgstr "Chaty"
 
 #. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:406 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:617
+#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
-#: ../finch/gntblist.c:415 ../finch/gntblist.c:818
+#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
 msgid "Auto-join"
 msgstr "Prihlásiť automaticky"
 
-#: ../finch/gntblist.c:418 ../finch/gntblist.c:853 ../pidgin/gtkblist.c:5814
+#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Pridať chat"
 
-#: ../finch/gntblist.c:419
+#: ../finch/gntblist.c:420
 msgid "You can edit more information from the context menu later."
 msgstr "Viac informácií môžete zmeniť neskôr v kontextovej ponuke."
 
-#: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445
+#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
 msgid "Error adding group"
 msgstr "Chyba počas pridávania skupiny"
 
-#: ../finch/gntblist.c:433
+#: ../finch/gntblist.c:434
 msgid "You must give a name for the group to add."
 msgstr "Zadajte názov skupiny, ktorú chcete pridať."
 
-#: ../finch/gntblist.c:446
+#: ../finch/gntblist.c:447
 msgid "A group with the name already exists."
 msgstr "Skupina s týmto názvom už existuje."
 
-#: ../finch/gntblist.c:453 ../finch/gntblist.c:855
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5485 ../pidgin/gtkblist.c:5925
+#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263
 msgid "Add Group"
 msgstr "Pridať skupinu"
 
-#: ../finch/gntblist.c:453
+#: ../finch/gntblist.c:454
 msgid "Enter the name of the group"
 msgstr "Zadajte názov skupiny"
 
-#: ../finch/gntblist.c:801
+#: ../finch/gntblist.c:802
 msgid "Edit Chat"
 msgstr "Upraviť chat"
 
-#: ../finch/gntblist.c:801
+#: ../finch/gntblist.c:802
 msgid "Please Update the necessary fields."
 msgstr "Prosím, aktualizujte potrebné políčka."
 
-#: ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntstatus.c:204
+#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
 msgid "Edit"
 msgstr "Upraviť"
 
-#: ../finch/gntblist.c:827
+#: ../finch/gntblist.c:828
 msgid "Edit Settings"
 msgstr "Upraviť nastavenia"
 
-#: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:941
+#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
 msgid "Information"
 msgstr "Informácie"
 
-#: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:941
+#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
 msgid "Retrieving..."
 msgstr "Prijíma sa..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:903 ../finch/gntconv.c:431
+#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
 msgid "Get Info"
 msgstr "Zobraziť podrobnosti"
 
-#: ../finch/gntblist.c:907
+#: ../finch/gntblist.c:908
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "Pridať sledovanie priateľa"
 
 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:914 ../finch/gntconv.c:443
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1602
+#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1660
 msgid "Send File"
 msgstr "Odoslať súbor"
 
-#: ../finch/gntblist.c:918
+#: ../finch/gntblist.c:919
 msgid "View Log"
 msgstr "Zobraziť záznam"
 
-#: ../finch/gntblist.c:999
+#: ../finch/gntblist.c:1000
 #, c-format
 msgid "Please enter the new name for %s"
 msgstr "Zadajte, prosím, nový názov pre %s"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1001 ../finch/gntblist.c:1249
+#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
 msgid "Rename"
 msgstr "Premenovať"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1001
+#: ../finch/gntblist.c:1002
 msgid "Set Alias"
 msgstr "Nastaviť prezývku"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1002
+#: ../finch/gntblist.c:1003
 msgid "Enter empty string to reset the name."
 msgstr "Zadajte prázdny reťazec pre obnovenie názvu."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1078
+#: ../finch/gntblist.c:1079
 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
 msgstr ""
 "Odstránením tohoto kontaktu odstránite všetkých priateľov, ktorí sa "
 "nachádzajú v kontakte"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1086
+#: ../finch/gntblist.c:1087
 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
 msgstr "Odstránením tejto skupiny odstránite všetkých priateľov v skupine"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1091
+#: ../finch/gntblist.c:1092
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
 
 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1094
+#: ../finch/gntblist.c:1095
 msgid "Confirm Remove"
 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1099 ../finch/gntblist.c:1251 ../finch/gntft.c:224
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1651 ../pidgin/gtkrequest.c:275
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263
+#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrániť"
 
 #. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1225 ../finch/gntblist.c:2297 ../finch/gntprefs.c:257
-#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkblist.c:4269
+#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258
+#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Zoznam priateľov"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1256
+#: ../finch/gntblist.c:1257
 msgid "Place tagged"
 msgstr "Miesto bolo označené"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1261
+#: ../finch/gntblist.c:1262
 msgid "Toggle Tag"
 msgstr "Prepnúť značku"
 
 #. General
-#: ../finch/gntblist.c:1297 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:823
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556
+#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
@@ -535,29 +549,29 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 ../pidgin/gtkblist.c:3012
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230
 msgid "Nickname"
 msgstr "Prezývka"
 
 #. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1319 ../finch/gntprefs.c:260
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:333
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2997
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3040
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3445 ../pidgin/gtkprefs.c:1920
+#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927
 msgid "Idle"
 msgstr "Nečinný"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1333
+#: ../finch/gntblist.c:1334
 msgid "On Mobile"
 msgstr "Mobilný"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1414
+#: ../finch/gntblist.c:1415
 #, c-format
 msgid ""
 "Online: %d\n"
@@ -566,12 +580,12 @@
 "Pripojený: %d\n"
 "Celkom: %d"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1423
+#: ../finch/gntblist.c:1424
 #, c-format
 msgid "Account: %s (%s)"
 msgstr "Účet: %s (%s)"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1435
+#: ../finch/gntblist.c:1436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -580,50 +594,54 @@
 "\n"
 "Naposledy pripojený: %s dozadu"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1701 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071
+#: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
 msgid "New..."
 msgstr "Nový..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1708 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
+#: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
 msgid "Saved..."
 msgstr "Uložený..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2086 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:86
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530
+#: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduly"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2193 ../pidgin/gtkdialogs.c:731
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:869 ../pidgin/gtkdialogs.c:950
+#: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:748
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968
 msgid "_Name"
 msgstr "_Meno"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2198 ../pidgin/gtkdialogs.c:736
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:874 ../pidgin/gtkdialogs.c:955
+#: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:753
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 ../pidgin/gtkdialogs.c:973
 msgid "_Account"
 msgstr "Úč_et"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2206 ../pidgin/gtkdialogs.c:744
+#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:761
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Nová správa"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:746
+#: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:763
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr ""
 "Zadajte, prosím, používateľské meno alebo prezývku osoby, ktorej chcete "
 "odoslať správu."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2211 ../finch/gntnotify.c:79 ../libpurple/account.c:983
-#: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6041
+#. Not multiline
+#. Not masked?
+#. No hints?
+#: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136
+#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
+#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
@@ -640,54 +658,180 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1015
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3408 ../pidgin/gtkblist.c:4024
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:749 ../pidgin/gtkdialogs.c:887
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:979 ../pidgin/gtkrequest.c:269
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 ../pidgin/gtkblist.c:4321
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:766
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2231 ../finch/gntpounce.c:446 ../pidgin/gtkpounce.c:791
+#: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
 msgid "Options"
 msgstr "Voľby"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2237
+#: ../finch/gntblist.c:2267
 msgid "Send IM..."
 msgstr "Odoslať správu..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2241
-msgid "Show empty groups"
+#: ../finch/gntblist.c:2271
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:2276
+#, fuzzy
+msgid "Empty groups"
 msgstr "Zobraziť prázdne skupiny"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2247
-msgid "Show offline buddies"
+#: ../finch/gntblist.c:2282
+#, fuzzy
+msgid "Offline buddies"
 msgstr "Zobraziť odpojených priateľov"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2253
-msgid "Sort by status"
-msgstr "Zoradiť podľa stavu"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2257
-msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "Zoradiť podľa abecedy"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2261
-msgid "Sort by log size"
-msgstr "Zoradiť podľa veľkosti záznamu"
-
-#: ../finch/gntconn.c:110
+#: ../finch/gntblist.c:2288
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Port"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2293
+#, fuzzy
+msgid "By Status"
+msgstr "Podľa stavu"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "Podľa abecedy"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2301
+#, fuzzy
+msgid "By Log Size"
+msgstr "Podľa veľkosti záznamu"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Import"
+msgstr "Certifikáty"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
+msgid "Specify a hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
+msgid "Type the host name this certificate is for."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s could not be imported.\n"
+"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Import Error"
+msgstr "Certifikáty"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
+#, fuzzy
+msgid "X.509 certificate import failed"
+msgstr "X.509 certifikáty"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Select a PEM certificate"
+msgstr "Vyberte súbor"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Export to file %s failed.\n"
+"Check that you have write permission to the target path\n"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Export Error"
+msgstr "Certifikáty"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
+#, fuzzy
+msgid "X.509 certificate export failed"
+msgstr "X.509 certifikáty"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
+#, fuzzy
+msgid "PEM X.509 Certificate Export"
+msgstr "X.509 certifikáty"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Certificate for %s"
+msgstr "Certifikáty"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s\n"
+"\n"
+"SHA1 fingerprint:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:198
+#, fuzzy
+msgid "SSL Host Certificate"
+msgstr "Certifikáty"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
+#, c-format
+msgid "Really delete certificate for %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
+msgid "Confirm certificate delete"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Manager"
+msgstr "Certifikáty"
+
+#. Creating the user splits
+#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
+msgid "Hostname"
+msgstr "Názov hostiteľa"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
+msgid "Info"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#. Close button
+#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
+#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
+#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
+msgid "Close"
+msgstr "Zavrieť"
+
+#: ../finch/gntconn.c:125
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../finch/gntconn.c:113
+#: ../finch/gntconn.c:128
 #, c-format
 msgid "%s disconnected."
 msgstr "%s je odpojený."
 
-#: ../finch/gntconn.c:114
+#: ../finch/gntconn.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -700,42 +844,49 @@
 "Finch sa nebude pokúšať znovu pripojiť na tento účet, dokým neopravíte chybu "
 "a znovu nepovolíte tento účet."
 
-#: ../finch/gntconv.c:118
+#: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323
+msgid "Re-enable Account"
+msgstr "Znovu povoliť účet"
+
+#: ../finch/gntconv.c:139
 msgid "No such command."
 msgstr "Tento príkaz neexistuje."
 
-#: ../finch/gntconv.c:122 ../pidgin/gtkconv.c:495
-msgid ""
-"Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
+#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530
+msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr "Chyba syntaxi: V príkaze ste zadali nesprávny počet argumentov."
 
-#: ../finch/gntconv.c:127 ../pidgin/gtkconv.c:501
+#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Váš príkaz zlyhal z neznámeho dôvodu."
 
-#: ../finch/gntconv.c:132 ../pidgin/gtkconv.c:508
+#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr "Tento príkaz funguje len v chatoch, nie v IM."
 
-#: ../finch/gntconv.c:135 ../pidgin/gtkconv.c:511
+#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr "Tento príkaz funguje len v IM, nie v chatoch."
 
-#: ../finch/gntconv.c:139 ../pidgin/gtkconv.c:516
+#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Tento príkaz nefunguje v tomto protokole."
 
-#: ../finch/gntconv.c:225
+#: ../finch/gntconv.c:168
+msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
+msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože nie ste prihlásený."
+
+#: ../finch/gntconv.c:251
 #, c-format
 msgid "%s (%s -- %s)"
 msgstr "%s (%s -- %s)"
 
-#: ../finch/gntconv.c:248
+#: ../finch/gntconv.c:274
 #, c-format
 msgid "%s [%s]"
 msgstr "%s [%s]"
 
-#: ../finch/gntconv.c:253 ../finch/gntconv.c:672
+#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -744,48 +895,69 @@
 "\n"
 "%s píše..."
 
-#: ../finch/gntconv.c:272
+#: ../finch/gntconv.c:298
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Opustili ste tento chat."
 
-#: ../finch/gntconv.c:366
+#: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415
+msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
+msgstr ""
+"Zaznamenávanie bolo spustené. Nasledujúce správy v rozhovore budú "
+"zaznamenané."
+
+#: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr ""
+"Zaznamenávanie bolo zastavené. Nasledujúce správy v rozhovore už nebudú "
+"zaznamenané."
+
+#: ../finch/gntconv.c:469
 msgid "Send To"
 msgstr "Odoslať do"
 
-#: ../finch/gntconv.c:410
+#: ../finch/gntconv.c:513
 msgid "Conversation"
 msgstr "Rozhovor"
 
-#: ../finch/gntconv.c:416
+#: ../finch/gntconv.c:519
 msgid "Clear Scrollback"
 msgstr "Vymazať záznam"
 
-#: ../finch/gntconv.c:420 ../finch/gntprefs.c:190
+#: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191
 msgid "Show Timestamps"
 msgstr "Zobrazovať časové značky"
 
-#: ../finch/gntconv.c:436
+#: ../finch/gntconv.c:539
 msgid "Add Buddy Pounce..."
 msgstr "Pridať sledovanie priateľa..."
 
-#: ../finch/gntconv.c:638
+#: ../finch/gntconv.c:554
+msgid "Enable Logging"
+msgstr "Zapnúť zaznamenávanie"
+
+#: ../finch/gntconv.c:560
+msgid "Enable Sounds"
+msgstr "Zapnúť zvuky"
+
+#: ../finch/gntconv.c:766
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<AUTOMATICKÁ ODPOVEĎ> "
 
 #. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:760
+#: ../finch/gntconv.c:889
 msgid "List of users:\n"
 msgstr "Zoznam používateľov:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:905 ../pidgin/gtkconv.c:338
+#: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Podporované ladiace voľby sú:  version"
 
-#: ../finch/gntconv.c:940 ../pidgin/gtkconv.c:387
+#: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Tento príkaz neexistuje (v tejto situácii)."
 
-#: ../finch/gntconv.c:943 ../pidgin/gtkconv.c:390
+#: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -793,200 +965,194 @@
 "Pomocníka ku zadanému príkazu zobrazíte zadaním „/help &lt;príkaz&gt;“.\n"
 "V tomto kontexte sú dostupné nasledujúce príkazy:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:1001 ../pidgin/gtkconv.c:7350
+#: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
-msgstr ""
-"say &lt;správa&gt;:  Odošle správu rovnako, ako bez použitia príkazu."
-
-#: ../finch/gntconv.c:1004 ../pidgin/gtkconv.c:7353
+msgstr "say &lt;správa&gt;:  Odošle správu rovnako, ako bez použitia príkazu."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr ""
-"me &lt;akcia&gt;:  Odošle priateľovi alebo na chat akciu v štýle IRC."
-
-#: ../finch/gntconv.c:1007 ../pidgin/gtkconv.c:7356
+msgstr "me &lt;akcia&gt;:  Odošle priateľovi alebo na chat akciu v štýle IRC."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
 msgstr ""
 "debug &lt;voľby&gt;:  Do aktuálneho rozhovoru vloží rôzne ladiace informácie."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1010 ../pidgin/gtkconv.c:7359
+#: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: Vyčistí okno rozhovoru."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1013 ../pidgin/gtkconv.c:7365
+#: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;príkaz&gt;:  Zobrazí pomocníka ku zadanému príkazu."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1016
+#: ../finch/gntconv.c:1163
 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
 msgstr "users:  Zobrazí zoznam používateľov na chate."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1021
+#: ../finch/gntconv.c:1168
 msgid "plugins: Show the plugins window."
 msgstr "plugins: Zobrazí okno modulov."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1024
+#: ../finch/gntconv.c:1171
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
 msgstr "zoznam kamarátov: Zobraziť zoznam."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1027
+#: ../finch/gntconv.c:1174
 msgid "accounts: Show the accounts window."
 msgstr "účty: Zobraziť okno s účtami."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1030
+#: ../finch/gntconv.c:1177
 msgid "debugwin: Show the debug window."
 msgstr "ladiace okno: Zobraziť ladiace okno"
 
-#: ../finch/gntconv.c:1033
+#: ../finch/gntconv.c:1180
 msgid "prefs: Show the preference window."
 msgstr "vlastnosti: Zobraziť okno vlastností"
 
-#: ../finch/gntconv.c:1036
+#: ../finch/gntconv.c:1183
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
 msgstr "stavy: Zobraziť okno stavov."
 
-#: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkdebug.c:694
+#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Ladiace okno"
 
 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
-#. 
-#: ../finch/gntdebug.c:255 ../pidgin/gtkdebug.c:753
+#.
+#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
 msgid "Clear"
 msgstr "Vyčistiť"
 
-#: ../finch/gntdebug.c:261
+#: ../finch/gntdebug.c:262
 msgid "Filter: "
 msgstr "Filter: "
 
-#: ../finch/gntdebug.c:265 ../pidgin/gtkdebug.c:762
+#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
 msgid "Pause"
 msgstr "Pozastaviť"
 
-#: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228
+#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
 #, c-format
 msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
 msgstr "Prenosy súborov - %d%% z %d súborov"
 
 #. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:85
-#: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761
+#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
+#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Prenosy súborov"
 
-#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:644
+#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
 msgid "Progress"
 msgstr "Priebeh"
 
-#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:651
+#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
 msgid "Filename"
 msgstr "Názov súboru"
 
-#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:658
+#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
 msgid "Size"
 msgstr "Veľkosť"
 
-#: ../finch/gntft.c:198
+#: ../finch/gntft.c:201
 msgid "Speed"
 msgstr "Rýchlosť"
 
-#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:665
+#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
 msgid "Remaining"
 msgstr "Zostáva"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:198 ../finch/gntstatus.c:543 ../finch/gntstatus.c:572
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:337
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2670
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3264
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4151
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3148 ../pidgin/gtkblist.c:3084
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3097 ../pidgin/gtkblist.c:3099
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143
+#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 ../pidgin/gtkblist.c:3302
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: ../finch/gntft.c:208
+#: ../finch/gntft.c:211
 msgid "Close this window when all transfers finish"
 msgstr "Zatvoriť toto okno po dokončení všetkých prenosov"
 
-#: ../finch/gntft.c:215
+#: ../finch/gntft.c:218
 msgid "Clear finished transfers"
 msgstr "Odstrániť dokončené prenosy"
 
-#: ../finch/gntft.c:229
+#: ../finch/gntft.c:232
 msgid "Stop"
 msgstr "Zastaviť"
 
-#. Close button
-#: ../finch/gntft.c:234 ../finch/gntnotify.c:181 ../finch/gntplugin.c:209
-#: ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:727 ../finch/gntstatus.c:215
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2484
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
-msgid "Close"
-msgstr "Zavrieť"
-
-#: ../finch/gntft.c:302 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972
+#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
 msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr "Čaká sa na začiatok prenosu"
 
-#: ../finch/gntft.c:369 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1053
+#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
 msgid "Canceled"
 msgstr "Zrušené"
 
-#: ../finch/gntft.c:371 ../pidgin/gtkft.c:1055
+#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
 msgid "Failed"
 msgstr "Zlyhalo"
 
-#: ../finch/gntft.c:417 ../pidgin/gtkft.c:133
+#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
 #, c-format
 msgid "%.2f KiB/s"
 msgstr "%.2f KiB/s"
 
-#: ../finch/gntft.c:428 ../finch/gntft.c:429 ../pidgin/gtkft.c:162
-#: ../pidgin/gtkft.c:1115
+#: ../finch/gntft.c:431
+#, c-format
+msgid "The file was saved as %s."
+msgstr "Súbor bol uložený ako %s."
+
+#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
+#: ../pidgin/gtkft.c:1116
 msgid "Finished"
 msgstr "Dokončené"
 
-#: ../finch/gntft.c:431 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
+#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386
 msgid "Transferring"
 msgstr "Prenáša sa"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:164
+#: ../finch/gntnotify.c:165
 msgid "Emails"
 msgstr "E-maily"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:170 ../finch/gntnotify.c:224
+#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
 msgid "You have mail!"
 msgstr "Máte poštu!"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:495
+#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:510
 msgid "Sender"
 msgstr "Odosielateľ"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:502
+#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:517
 msgid "Subject"
 msgstr "Predmet"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:200
+#: ../finch/gntnotify.c:201
 #, c-format
 msgid "%s (%s) has %d new message."
 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
@@ -994,57 +1160,53 @@
 msgstr[1] "%s (%s) má %d novú správu."
 msgstr[2] "%s (%s) má %d nové správy."
 
-#: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:340
+#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
 msgid "New Mail"
 msgstr "Nová pošta"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:923
+#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Podrobnosti o %s"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:290 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:924
+#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
+#: ../pidgin/gtknotify.c:941
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Podrobnosti o priateľovi"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:376 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
+#: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
 msgid "Continue"
 msgstr "Pokračovať"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1630 ../pidgin/gtkdebug.c:834
-msgid "Info"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1591
+#: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649
 msgid "IM"
 msgstr "Napísať správu"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:388
+#: ../finch/gntnotify.c:392
 msgid "Join"
 msgstr "Pripojiť"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
+#: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
 msgid "Invite"
 msgstr "Pozvať"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:394
+#: ../finch/gntnotify.c:398
 msgid "(none)"
 msgstr "(žiadne)"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:74 ../finch/gntplugin.c:83
+#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
 msgid "ERROR"
 msgstr "CHYBA"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:74
+#: ../finch/gntplugin.c:75
 msgid "loading plugin failed"
 msgstr "načítavanie modulu zlyhalo"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:83
+#: ../finch/gntplugin.c:84
 msgid "unloading plugin failed"
 msgstr "ukončenie modulu zlyhalo"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:128
+#: ../finch/gntplugin.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "Name: %s\n"
@@ -1061,19 +1223,19 @@
 "Domovská stránka: %s\n"
 "Názov súboru: %s\n"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:186
+#: ../finch/gntplugin.c:187
 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
 msgstr "Prosím, zapnite tento modul, ak ho chcete konfigurovať."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:234
+#: ../finch/gntplugin.c:235
 msgid "No configuration options for this plugin."
 msgstr "Tento modul sa nedá konfigurovať."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:259
+#: ../finch/gntplugin.c:260
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
 msgstr "V nasledujúcom zozname je možné zapínať a vypínať moduly."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:314
+#: ../finch/gntplugin.c:315
 msgid "Configure Plugin"
 msgstr "Konfigurovať modul"
 
@@ -1082,351 +1244,361 @@
 #. (that should have been "effect," right?)
 #. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
 #. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:370 ../finch/gntplugin.c:377 ../finch/gntprefs.c:263
-#: ../finch/gntui.c:88 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2062
+#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
+#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavenia"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:182 ../pidgin/gtkpounce.c:255
+#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Zadajte, prosím, priateľa, ktorého chcete sledovať."
 
-#. Create the window.
-#: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516
+#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Nové sledovanie priateľa"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516
+#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Upraviť sledovanie priateľa"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:332
+#: ../finch/gntpounce.c:333
 msgid "Pounce Who"
 msgstr "Koho sledovať"
 
 #. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:335 ../finch/gntstatus.c:452
+#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
 msgid "Account:"
 msgstr "Účet:"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:357
+#: ../finch/gntpounce.c:358
 msgid "Buddy name:"
 msgstr "Meno priateľa:"
 
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:373 ../pidgin/gtkpounce.c:586
+#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Sledovať keď priateľ..."
 
-#: ../finch/gntpounce.c:375
-msgid "Signs on"
-msgstr "Prihlási sa"
-
 #: ../finch/gntpounce.c:376
-msgid "Signs off"
-msgstr "Odhlási sa"
+msgid "Signs on"
+msgstr "Prihlási sa"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:377
+msgid "Signs off"
+msgstr "Odhlási sa"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:378
 msgid "Goes away"
 msgstr "Stane sa neprítomný"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:378
-msgid "Returns from away"
-msgstr "Prestane byť neprítomný"
-
 #: ../finch/gntpounce.c:379
-msgid "Becomes idle"
-msgstr "Stane sa nečinný"
+msgid "Returns from away"
+msgstr "Prestane byť neprítomný"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:380
+msgid "Becomes idle"
+msgstr "Stane sa nečinný"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:381
 msgid "Is no longer idle"
 msgstr "Prestane byť nečinný"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:381
+#: ../finch/gntpounce.c:382
 msgid "Starts typing"
 msgstr "Začne písať"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:382
+#: ../finch/gntpounce.c:383
 msgid "Pauses while typing"
 msgstr "Preruší písanie"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:383
+#: ../finch/gntpounce.c:384
 msgid "Stops typing"
 msgstr "Prestane písať"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:384
+#: ../finch/gntpounce.c:385
 msgid "Sends a message"
 msgstr "Pošle správu"
 
 #. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:413 ../pidgin/gtkpounce.c:647
+#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
 msgid "Action"
 msgstr "Akcia"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:415
+#: ../finch/gntpounce.c:416
 msgid "Open an IM window"
 msgstr "Otvoriť komunikačné okno"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:416
+#: ../finch/gntpounce.c:417
 msgid "Pop up a notification"
 msgstr "Zobraziť upozornenie"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:417
-msgid "Send a message"
-msgstr "Odoslať správu"
-
 #: ../finch/gntpounce.c:418
+msgid "Send a message"
+msgstr "Odoslať správu"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:419
 msgid "Execute a command"
 msgstr "Spustiť príkaz"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:419
+#: ../finch/gntpounce.c:420
 msgid "Play a sound"
 msgstr "Prehrať zvuk"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:447
+#: ../finch/gntpounce.c:448
 msgid "Pounce only when my status is not available"
 msgstr "Sledovať, len ak som nedostupný"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:449 ../pidgin/gtkpounce.c:1295
+#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
 msgid "Recurring"
 msgstr "Opakujúci sa"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:651 ../pidgin/gtkpounce.c:1110
+#: ../finch/gntpounce.c:618
+msgid "Cannot create pounce"
+msgstr "Nebolo možné vytvoriť sledovanie"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:619
+msgid "You do not have any accounts."
+msgstr "Nemáte žiadne účty."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:620
+msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
+msgstr "Pred tým než spustíte sledovanie si musíte pridať účet."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť sledovanie na %s pre %s?"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:685 ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkpounce.c:1339
+#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "Sledovanie priateľov"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:799 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
+#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "používateľ %s vám začal písať (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:801 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
+#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
 #, c-format
 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
 msgstr "používteľ %s vám prestal písať (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:803 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "používateľ %s sa prihlásil (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:805 ../pidgin/gtkpounce.c:1472
+#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "používateľ %s prestal byť nečinný (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:807 ../pidgin/gtkpounce.c:1474
+#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "používateľ %s sa vrátil (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1476
+#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "používateľ %s vám nenapísal (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1478
+#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "používateľ %s sa odhlásil (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1480
+#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "používateľ %s sa stal nečinným (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:815 ../pidgin/gtkpounce.c:1482
+#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "používateľ %s sa stal neprítomným (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1484
+#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "používateľ %s vám poslal správu. (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1485
-#, c-format
+#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Neznáma udalosť sledovania. Oznámte to, prosím!"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:91
+#: ../finch/gntprefs.c:92
 msgid "Based on keyboard use"
 msgstr "Podľa využitia klávesnice"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
+#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932
 msgid "From last sent message"
 msgstr "Podľa naposledy odoslanej správy"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:906
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1924 ../pidgin/gtkprefs.c:1938
+#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:183
+#: ../finch/gntprefs.c:184
 msgid "Show Idle Time"
 msgstr "Zobraziť čas nečinnosti"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:184
+#: ../finch/gntprefs.c:185
 msgid "Show Offline Buddies"
 msgstr "Zobraziť odpojených priateľov"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:191
+#: ../finch/gntprefs.c:192
 msgid "Notify buddies when you are typing"
 msgstr "Zobrazovať priateľom, kedy im píšete"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:197
+#: ../finch/gntprefs.c:198
 msgid "Log format"
 msgstr "Formát záznamu"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:198
-msgid "Log IMs"
-msgstr "Zaznamenávať správy"
-
 #: ../finch/gntprefs.c:199
-msgid "Log chats"
-msgstr "Ukladať rozhovory"
+msgid "Log IMs"
+msgstr "Zaznamenávať správy"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:200
+msgid "Log chats"
+msgstr "Ukladať rozhovory"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:201
 msgid "Log status change events"
 msgstr "Ukladať zmenu stavu"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:206
+#: ../finch/gntprefs.c:207
 msgid "Report Idle time"
 msgstr "Oznamovať čas nečinnosti:"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:207
+#: ../finch/gntprefs.c:208
 msgid "Change status when idle"
 msgstr "Zmeniť stav pri nečinnosti"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:208
+#: ../finch/gntprefs.c:209
 msgid "Minutes before changing status"
 msgstr "Počet minút pred zmenou stavu:"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:209
+#: ../finch/gntprefs.c:210
 msgid "Change status to"
 msgstr "Zmeniť stav na:"
 
 #. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2028
+#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
 msgid "Conversations"
 msgstr "Rozhovory"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1464 ../pidgin/gtkprefs.c:2039
+#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046
 msgid "Logging"
 msgstr "Zaznamenávanie"
 
-#: ../finch/gntrequest.c:563
+#: ../finch/gntrequest.c:583
 msgid "Not implemented yet."
 msgstr "Zatiaľ nie je implementované."
 
-#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1552
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1598
+#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
 msgid "Save File..."
 msgstr "Uložiť súbor..."
 
-#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1553
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1599
+#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
 msgid "Open File..."
 msgstr "Otvoriť súbor..."
 
-#: ../finch/gntsound.c:94 ../pidgin/gtksound.c:63
+#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
 msgid "Buddy logs in"
 msgstr "Priateľ sa prihlásil"
 
-#: ../finch/gntsound.c:95 ../pidgin/gtksound.c:64
+#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
 msgid "Buddy logs out"
 msgstr "Priateľ sa odhlásil"
 
-#: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:65
+#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
 msgid "Message received"
 msgstr "Prijatá správa"
 
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:66
+#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
 msgid "Message received begins conversation"
 msgstr "Prijatá správa začína rozhovor"
 
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:67
+#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
 msgid "Message sent"
 msgstr "Správa odoslaná"
 
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:68
+#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
 msgid "Person enters chat"
 msgstr "Osoba vstúpi do chatu"
 
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:69
+#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
 msgid "Person leaves chat"
 msgstr "Osoba opustí chat"
 
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:70
+#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
 msgid "You talk in chat"
 msgstr "Vy hovoríte v chate"
 
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:71
+#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr "Ostatní hovoria v chate"
 
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:74
+#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
 msgid "Someone says your screen name in chat"
 msgstr "Niekto v chate napíše vaše meno"
 
-#: ../finch/gntsound.c:357 ../pidgin/gtksound.c:310
+#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
 msgid "GStreamer Failure"
 msgstr "Zlyhanie rozhrania GStreamer"
 
-#: ../finch/gntsound.c:358 ../pidgin/gtksound.c:311
+#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
 msgid "GStreamer failed to initialize."
 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať rozhranie GStreamer"
 
-#: ../finch/gntsound.c:706 ../finch/gntsound.c:792 ../pidgin/gtkprefs.c:1584
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1673 ../pidgin/gtkprefs.c:1867
+#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874
 msgid "(default)"
 msgstr "(štandardné)"
 
-#: ../finch/gntsound.c:719
+#: ../finch/gntsound.c:729
 msgid "Select Sound File ..."
 msgstr "Vyberte zvukový súbor..."
 
-#: ../finch/gntsound.c:894
+#: ../finch/gntsound.c:904
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "Nastavenia zvuku"
 
-#: ../finch/gntsound.c:905
+#: ../finch/gntsound.c:915
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profily"
 
-#: ../finch/gntsound.c:944 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
+#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
-#: ../finch/gntsound.c:947
+#: ../finch/gntsound.c:957
 msgid "Console Beep"
 msgstr "Pípnutie konzoly"
 
-#: ../finch/gntsound.c:948 ../pidgin/gtkprefs.c:1716
+#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723
 msgid "Command"
 msgstr "Príkaz"
 
-#: ../finch/gntsound.c:949
+#: ../finch/gntsound.c:959
 msgid "No Sound"
 msgstr "Žiadne zvuky"
 
-#: ../finch/gntsound.c:951 ../pidgin/gtkprefs.c:1707
+#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Metóda zvukov"
 
-#: ../finch/gntsound.c:956
+#: ../finch/gntsound.c:966
 msgid "Method: "
 msgstr "Spôsob: "
 
-#: ../finch/gntsound.c:963
+#: ../finch/gntsound.c:973
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound Command\n"
@@ -1436,184 +1608,220 @@
 "(%s pre názov súboru)"
 
 #. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:971 ../pidgin/gtkprefs.c:1751
+#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Možnosti zvuku"
 
-#: ../finch/gntsound.c:972
+#: ../finch/gntsound.c:982
 msgid "Sounds when conversation has focus"
 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie aktívne"
 
-#: ../finch/gntsound.c:980 ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
 msgid "Always"
 msgstr "Vždy"
 
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
+#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763
 msgid "Only when available"
 msgstr "Len ak sú dostupné"
 
-#: ../finch/gntsound.c:982 ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764
 msgid "Only when not available"
 msgstr "Len ak sú nedostupné"
 
-#: ../finch/gntsound.c:989
+#: ../finch/gntsound.c:999
 msgid "Volume(0-100):"
 msgstr "Hlasitosť(0-100):"
 
 #. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1006 ../pidgin/gtkprefs.c:1793
+#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Zvukové udalosti"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1008 ../pidgin/gtkprefs.c:1852
+#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859
 msgid "Event"
 msgstr "Udalosť"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1008
+#: ../finch/gntsound.c:1020
 msgid "File"
 msgstr "Súbor"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1027 ../pidgin/gtkprefs.c:1871
+#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878
 msgid "Test"
 msgstr "Ukážka"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1030 ../pidgin/gtkprefs.c:1875
+#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882
 msgid "Reset"
 msgstr "Obnoviť"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1033 ../pidgin/gtkprefs.c:1879
+#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886
 msgid "Choose..."
 msgstr "Vybrať..."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:137
+#: ../finch/gntstatus.c:138
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
 msgstr "Naozaj chcete odstrániť „%s“"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:140
+#: ../finch/gntstatus.c:141
 msgid "Delete Status"
 msgstr "Odstrániť stav"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:175 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596
+#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Uložené stavy"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499
+#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
 msgid "Title"
 msgstr "Nadpis"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:182 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514
+#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:560 ../finch/gntstatus.c:572
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:249
+#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
+#. PurpleStatusPrimitive
+#. id - use default
+#. name - use default
+#. savable
+#. user_settable
+#. not independent
+#. Attributes - each status can have a message.
+#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:339
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1296
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5502
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5720
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5734
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5750
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3287
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3293
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3299
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3378
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3651
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3657
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
 msgid "Message"
 msgstr "Správa"
 
 #. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:193 ../finch/gntstatus.c:589
+#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
 msgid "Use"
 msgstr "Použiť"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:300
-msgid "Invalid title"
-msgstr "Chybný titulok"
-
 #: ../finch/gntstatus.c:301
+msgid "Invalid title"
+msgstr "Chybný titulok"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:302
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
 msgstr "Pre stav, prosím, nezadávajte prázdny titulok."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:308
+#: ../finch/gntstatus.c:310
 msgid "Duplicate title"
 msgstr "Duplicitný titulok"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:309
+#: ../finch/gntstatus.c:311
 msgid "Please enter a different title for the status."
 msgstr "Zadajte, prosím, iný titulok pre tento stav."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:449
+#: ../finch/gntstatus.c:452
 msgid "Substatus"
 msgstr "Podstav:"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:460 ../pidgin/gtkft.c:698
+#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
 msgid "Status:"
 msgstr "Stav:"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:475
+#: ../finch/gntstatus.c:479
 msgid "Message:"
 msgstr "Správa:"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:524
+#: ../finch/gntstatus.c:528
 msgid "Edit Status"
 msgstr "Upraviť stav"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:566
+#: ../finch/gntstatus.c:570
 msgid "Use different status for following accounts"
 msgstr "Pre nasledujúce účty používať iný stav"
 
 #. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:600
+#: ../finch/gntstatus.c:604
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Uložiť & použiť"
 
-#: ../finch/gntui.c:87 ../pidgin/gtkprefs.c:2030
+#: ../finch/gntui.c:85
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certifikáty"
+
+#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037
 msgid "Sounds"
 msgstr "Zvuky"
 
-#: ../finch/gntui.c:89
+#: ../finch/gntui.c:91
 msgid "Statuses"
 msgstr "Stavy"
 
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Error loading the plugin."
+msgstr "Počas zatvárania modulu sa vyskytli chyby."
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find X display"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find window"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
+msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
 msgid "GntClipboard"
 msgstr "GntSchránka"
 
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:151
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
 msgid "Clipboard plugin"
 msgstr "Modul schránky"
 
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:152
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
 msgid ""
 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
 "X, if possible."
@@ -1681,16 +1889,16 @@
 msgid "Toaster plugin"
 msgstr "Modul vysúvaceho okna"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123
 #, c-format
 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
 msgstr "<b>Rozhovor s %s, %s:</b><br>"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150
 msgid "History Plugin Requires Logging"
 msgstr "Modul História vyžaduje zaznamenávanie"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
@@ -1706,11 +1914,11 @@
 msgid "GntHistory"
 msgstr "GntHistory"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Zobrazuje nedávno zaznamenanú konverzáciu v novom okne konverzácie."
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation."
@@ -1734,90 +1942,91 @@
 msgid "Lastlog plugin."
 msgstr "Modul Lastlog."
 
-#: ../libpurple/account.c:790
+#: ../libpurple/account.c:791
 msgid "accounts"
 msgstr "účty"
 
-#: ../libpurple/account.c:937 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233
+#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "Na prihlásenie je potrebné zadať heslo."
 
-#: ../libpurple/account.c:963
+#: ../libpurple/account.c:992
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "Zadajte heslo pre %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/account.c:970
+#: ../libpurple/account.c:999
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Zadajte heslo"
 
-#: ../libpurple/account.c:975
+#: ../libpurple/account.c:1004
 msgid "Save password"
 msgstr "Uložiť heslo"
 
-#: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:108
+#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
+#: ../libpurple/connection.c:178
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Chýba modul protokolu pre protokol %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:111
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4021
+#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4318
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Chyba pripojenia"
 
-#: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334
+#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Nové heslá sa nezhodujú."
 
-#: ../libpurple/account.c:1179
+#: ../libpurple/account.c:1208
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Vyplňte kompletne všetky políčka."
 
-#: ../libpurple/account.c:1202
+#: ../libpurple/account.c:1231
 msgid "Original password"
 msgstr "Pôvodné heslo"
 
-#: ../libpurple/account.c:1209
+#: ../libpurple/account.c:1238
 msgid "New password"
 msgstr "Nové heslo"
 
-#: ../libpurple/account.c:1216
+#: ../libpurple/account.c:1245
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Nové heslo (znovu)"
 
-#: ../libpurple/account.c:1222
+#: ../libpurple/account.c:1251
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Zmeniť heslo %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1230
+#: ../libpurple/account.c:1259
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Zadajte, prosím, vaše terajšie heslo a nové heslo."
 
-#: ../libpurple/account.c:1261
+#: ../libpurple/account.c:1290
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Zmeniť podrobnosti o používateľovi %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
+#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa"
 
-#: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:159
+#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáma"
 
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1289
-#: ../libpurple/blist.c:1518 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5325 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
+#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321
+#: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 ../pidgin/gtkblist.c:5662
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
 msgid "Buddies"
 msgstr "Priatelia"
 
@@ -1825,24 +2034,177 @@
 msgid "buddy list"
 msgstr "zoznam priateľov"
 
-#: ../libpurple/connection.c:110
+#: ../libpurple/certificate.c:545
+msgid "(DOES NOT MATCH)"
+msgstr ""
+
+#. Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:549
+#, c-format
+msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/certificate.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s %s\n"
+"Fingerprint (SHA1): %s"
+msgstr ""
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:555
+msgid "Single-use Certificate Verification"
+msgstr ""
+
+#. Scheme name
+#. Pool name
+#: ../libpurple/certificate.c:872
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Authorities"
+msgstr "Certifikáty"
+
+#. Scheme name
+#. Pool name
+#: ../libpurple/certificate.c:1040
+msgid "SSL Peers Cache"
+msgstr ""
+
+#. Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:1171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accept certificate for %s?"
+msgstr "Prijať pozvanie na chat?"
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:1177
+msgid "SSL Certificate Verification"
+msgstr ""
+
+#. Number of actions
+#: ../libpurple/certificate.c:1186
+#, fuzzy
+msgid "Accept"
+msgstr "Použiť"
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
+msgid "Reject"
+msgstr "Odmietnuť"
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1188
+#, fuzzy
+msgid "_View Certificate..."
+msgstr "Certifikáty"
+
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1288
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1313
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
+"automatically checked."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1331
+#, c-format
+msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
+msgstr ""
+
+#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
+#. connection error until the user dismisses this one, or
+#. stifle it.
+#. TODO: Probably wrong.
+#. TODO: Probably wrong
+#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Error"
+msgstr "Certifikáty"
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Invalid certificate chain"
+msgstr "Chybný titulok"
+
+#. vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1360
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+
+#. vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1382
+msgid ""
+"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1408
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+"signature."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1417
+msgid "Invalid certificate authority signature"
+msgstr ""
+
+#. Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:1882
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s\n"
+"\n"
+"Fingerprint (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Activation date: %s\n"
+"Expiration date: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:1891
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Information"
+msgstr "Podrobnosti o serveri"
+
+#: ../libpurple/connection.c:107
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Chyba pri registrácii"
 
-#: ../libpurple/connection.c:300
+#: ../libpurple/connection.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Unregistration Error"
+msgstr "Chyba pri registrácii"
+
+#: ../libpurple/connection.c:350
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed on"
 msgstr "+++ používateľ %s sa prihlásil"
 
-#: ../libpurple/connection.c:330
+#: ../libpurple/connection.c:380
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ používateľ %s sa odhlásil"
 
-#: ../libpurple/connection.c:447 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1750
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
+#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznáma chyba"
 
@@ -1864,40 +2226,40 @@
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1169
+#: ../libpurple/conversation.c:1211
 msgid "Send Message"
 msgstr "Odoslať správu"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1172
+#: ../libpurple/conversation.c:1214
 msgid "_Send Message"
 msgstr "_Odoslať správu"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1578
+#: ../libpurple/conversation.c:1620
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "používateľ %s vstúpil do miestnosti."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1581
+#: ../libpurple/conversation.c:1623
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "používateľ %s [<I>%s</I>] vstúpil do miestnosti."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1691
+#: ../libpurple/conversation.c:1733
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Teraz vystupujete pod prezývkou %s"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1711
+#: ../libpurple/conversation.c:1753
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "Používateľ %s odteraz vystupuje pod prezývkou %s"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1786
+#: ../libpurple/conversation.c:1828
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "používateľ %s opustil miestnosť."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1789
+#: ../libpurple/conversation.c:1831
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "používateľ %s opustil miestnosť (%s)."
@@ -1917,24 +2279,23 @@
 msgid "Failed to get serv name: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa získať serv názov: %s"
 
-#: ../libpurple/dbus-server.h:84
+#: ../libpurple/dbus-server.h:85
 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
-msgstr ""
-"D-BUS server knižnice Purple nie je spustený z nižšie uvedeného dôvodu"
-
-#: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877
+msgstr "D-BUS server knižnice Purple nie je spustený z nižšie uvedeného dôvodu"
+
+#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
 msgid "No name"
 msgstr "Bez názvu"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:510
+#: ../libpurple/dnsquery.c:511
 msgid "Unable to create new resolver process\n"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nový proces resolveru\n"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:515
+#: ../libpurple/dnsquery.c:516
 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať požiadavku procesu resolveru\n"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:548 ../libpurple/dnsquery.c:696
+#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "Error resolving %s:\n"
@@ -1943,13 +2304,13 @@
 "Chyba počas prekladu adresy %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:551 ../libpurple/dnsquery.c:710
-#: ../libpurple/dnsquery.c:830
+#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
+#: ../libpurple/dnsquery.c:831
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s: %d"
 msgstr "Chyba pri preklade %s: %d"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:573
+#: ../libpurple/dnsquery.c:574
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading from resolver process:\n"
@@ -1958,21 +2319,20 @@
 "Chyba počas čítania z procesu resolveru:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:577
-#, c-format
+#: ../libpurple/dnsquery.c:578
 msgid "EOF while reading from resolver process"
 msgstr "Počas čítania z procesu resolveru sa vyskytlo EOF"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:760
+#: ../libpurple/dnsquery.c:761
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť vlákno: %s"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:761
+#: ../libpurple/dnsquery.c:762
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Neznáma príčina"
 
-#: ../libpurple/ft.c:207
+#: ../libpurple/ft.c:209
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -1981,7 +2341,7 @@
 "Chyba pri čítaní %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:211
+#: ../libpurple/ft.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing %s: \n"
@@ -1990,7 +2350,7 @@
 "Chyba pri zápise %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:215
+#: ../libpurple/ft.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "Error accessing %s: \n"
@@ -1999,39 +2359,39 @@
 "Chyba pri prístupe k %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:251
+#: ../libpurple/ft.c:253
 msgid "Directory is not writable."
 msgstr "Do priečinku nie je možné zapisovať."
 
-#: ../libpurple/ft.c:266
+#: ../libpurple/ft.c:268
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "Posielanie súborov s veľkosťou 0 bajtov nie je možné."
 
-#: ../libpurple/ft.c:276
+#: ../libpurple/ft.c:278
 msgid "Cannot send a directory."
 msgstr "Nie je možné odoslať priečinok."
 
-#: ../libpurple/ft.c:285
+#: ../libpurple/ft.c:287
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
 msgstr "%s nie je bežný súbor. Odmietam ho prepísať.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:345
+#: ../libpurple/ft.c:347
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "Používateľ %s vám chce poslať súbor %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/ft.c:352
+#: ../libpurple/ft.c:354
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you a file"
 msgstr "Používateľ %s vám chce poslať súbor"
 
-#: ../libpurple/ft.c:395
+#: ../libpurple/ft.c:397
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr "Súhlasíte s prijatím súboru od používateľa %s?"
 
-#: ../libpurple/ft.c:399
+#: ../libpurple/ft.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -2042,62 +2402,60 @@
 "Vzdialený počítač: %s\n"
 "Vzdialený port: %d"
 
-#: ../libpurple/ft.c:434
+#: ../libpurple/ft.c:436
 #, c-format
 msgid "%s is offering to send file %s"
 msgstr "Používateľ %s vám ponúka súbor %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:486
+#: ../libpurple/ft.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s nie je platný názov súboru.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:507
+#: ../libpurple/ft.c:509
 #, c-format
 msgid "Offering to send %s to %s"
 msgstr "Ponúkam poslať %2$s %1$s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:519
+#: ../libpurple/ft.c:521
 #, c-format
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
 msgstr "Začína sa prenos %s od používateľa %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:680
+#: ../libpurple/ft.c:682
 #, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Prenos súboru %s bol dokončený"
 
-#: ../libpurple/ft.c:683
-#, c-format
+#: ../libpurple/ft.c:685
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Prenos súboru je dokončený"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1101
+#: ../libpurple/ft.c:1103
 #, c-format
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Zrušili ste prenos %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1106
-#, c-format
+#: ../libpurple/ft.c:1108
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Prenos súboru zrušený"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1164
+#: ../libpurple/ft.c:1166
 #, c-format
 msgid "%s canceled the transfer of %s"
 msgstr "Používateľ %s zrušil prenos %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1169
+#: ../libpurple/ft.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s canceled the file transfer"
 msgstr "Používateľ %s zrušil prenos súboru"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1226
+#: ../libpurple/ft.c:1228
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
 msgstr "Prenos súboru ku používateľovi %s zlyhal."
 
-#: ../libpurple/ft.c:1228
+#: ../libpurple/ft.c:1230
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "Prenos súboru od používateľa %s zlyhal."
@@ -2266,31 +2624,31 @@
 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
 msgstr "Či má zadaný príkaz obsluhovať adresy „ymsgr“"
 
-#: ../libpurple/log.c:182
+#: ../libpurple/log.c:183
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">Záznamník nepodporuje čítanie</font></b>"
 
-#: ../libpurple/log.c:597
+#: ../libpurple/log.c:598
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../libpurple/log.c:611
+#: ../libpurple/log.c:612
 msgid "Plain text"
 msgstr "Obyčajný text"
 
-#: ../libpurple/log.c:625
+#: ../libpurple/log.c:626
 msgid "Old flat format"
 msgstr "Starý priamy formát"
 
-#: ../libpurple/log.c:838
+#: ../libpurple/log.c:839
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr "Zaznamenávanie tejto konverzácie zlyhalo."
 
-#: ../libpurple/log.c:1281
+#: ../libpurple/log.c:1282
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../libpurple/log.c:1365
+#: ../libpurple/log.c:1366
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2299,7 +2657,7 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATICKÁ "
 "ODPOVEĎ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../libpurple/log.c:1367
+#: ../libpurple/log.c:1368
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2308,17 +2666,16 @@
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATICKÁ "
 "ODPOVEĎ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../libpurple/log.c:1425 ../libpurple/log.c:1558
+#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
-msgstr ""
-"<font color=\"red\"><b>Nepodarilo sa nájsť cestu k záznamu!</b></font>"
-
-#: ../libpurple/log.c:1437 ../libpurple/log.c:1567
+msgstr "<font color=\"red\"><b>Nepodarilo sa nájsť cestu k záznamu!</b></font>"
+
+#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Nepodarilo sa čítať súbor: %s</b></font>"
 
-#: ../libpurple/log.c:1499
+#: ../libpurple/log.c:1500
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTOMATICKÁ ODPOVEĎ>: %s\n"
@@ -2329,7 +2686,6 @@
 msgstr "Používate %s, ale tento modul vyžaduje %s."
 
 #: ../libpurple/plugin.c:380
-#, c-format
 msgid "This plugin has not defined an ID."
 msgstr "Tento modul nemá definované ID."
 
@@ -2412,14 +2768,14 @@
 
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5834
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5889
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6185 ../libpurple/request.h:1387
-#: ../libpurple/request.h:1397
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 ../libpurple/request.h:1388
+#: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušiť"
 
@@ -2461,8 +2817,8 @@
 "súboru\n"
 "(len ak neexistuje konverzácia s odosielateľom)"
 
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
@@ -2482,18 +2838,18 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:71
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
 msgid "Buddy Notes"
 msgstr "Poznámky o priateľovi"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:73
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
 msgid "Store notes on particular buddies."
 msgstr "Ukladať poznámky do samotných priateľov."
 
 #. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
 msgstr ""
 "Pridáva možnosť ukladania poznámok o priateľoch vo vašom zozname priateľov."
@@ -2641,8 +2997,7 @@
 
 #. *  description
 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
-msgid ""
-"Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
+msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
 msgstr "Test podpory IPC modulov ako server. Zaregistruje príkazy IPC."
 
 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
@@ -2873,18 +3228,17 @@
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
-msgstr ""
-"Ukladať správy ktoré boli odoslané odhláseným používateľom ako výzvu."
+msgstr "Ukladať správy ktoré boli odoslané odhláseným používateľom ako výzvu."
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
 msgid ""
 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
 msgstr ""
-"Zostatok správ bude uložený ako sledovanie. Sledovanie môžete "
-"pridať/odstrániť v dialógu „Sledovanie priateľov“."
-
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:152
+"Zostatok správ bude uložený ako sledovanie. Sledovanie môžete pridať/"
+"odstrániť v dialógu „Sledovanie priateľov“."
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
@@ -2893,43 +3247,43 @@
 "Používateľ „%s“ je momentálne odhlásený. Chcete uložiť zvyšok správ do "
 "sledovania, a automaticky ich odoslať hneď, keď sa „%s“ prihlási?"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
 msgid "Offline Message"
 msgstr "Offline správa"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
 msgstr "Sledovanie môžete pridať/odstrániť v dialógu „Sledovanie priateľov“"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:267
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:268
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
 msgid "Save offline messages in pounce"
 msgstr "Uložiť offline správy do sledovania"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr "Nepýtať sa. Vždy uložiť do sledovania."
 
@@ -3024,6 +3378,50 @@
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Test pre zistenie, či väčšina vecí funguje."
 
+#. Scheme name
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
+msgid "X.509 Certificates"
+msgstr "X.509 certifikáty"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987
+msgid "GNUTLS"
+msgstr "GNUTLS"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992
+msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
+msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou GNUTLS."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
+msgid "NSS"
+msgstr "NSS"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
+msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
+msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou Mozilla NSS."
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -3042,44 +3440,6 @@
 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
 msgstr "Poskytuje rozhranie pre knižnice podpory SSL."
 
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:275
-msgid "GNUTLS"
-msgstr "GNUTLS"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:278
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:280
-msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
-msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou GNUTLS."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:423
-msgid "NSS"
-msgstr "NSS"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:426
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:428
-msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
-msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou Mozilla NSS."
-
 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
 #, c-format
 msgid "%s is no longer away."
@@ -3144,15 +3504,15 @@
 "Upozorní v okne konverzácie, keď priateľ je alebo prestane byť neprítomný "
 "alebo nečinný."
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Načítač Tcl modulov"
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Umožňuje spúšťať Tcl moduly."
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
 msgid ""
 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
@@ -3168,44 +3528,43 @@
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
 msgid ""
 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa založiť spojenie s miestnym mDNS serverom.  Je spustený?"
+msgstr "Nepodarilo sa založiť spojenie s miestnym mDNS serverom.  Je spustený?"
 
 #. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:614
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:828
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
 msgid "First name"
 msgstr "Krstné meno"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:617
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
 msgid "Last name"
 msgstr "Priezvisko"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:350
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:623
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
 msgid "AIM Account"
 msgstr "AIM účet"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:356
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:626
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
 msgid "XMPP Account"
 msgstr "XMPP účet"
 
@@ -3219,27 +3578,18 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:460
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:462
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu Bonjour"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:505
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:512
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:561
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
 msgid "Purple Person"
 msgstr "Fialová osoba"
 
-#. Creating the user splits
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
-msgid "Hostname"
-msgstr "Názov hostiteľa"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:620
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:818
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
@@ -3251,38 +3601,38 @@
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:383
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
 #, c-format
 msgid "%s has closed the conversation."
 msgstr "Používateľ %s uzavrel rozhovor."
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:435
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:658
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:676
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu, rozvor sa nezačal."
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:581
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
 msgid "Cannot open socket"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť socket"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:589
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
 msgid "Error setting socket options"
 msgstr "Chyba pri nastavovaní socketu"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:613
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
 msgid "Could not bind socket to port"
 msgstr "Nepodarilo sa zviazať socket na port"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:621
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
 msgid "Could not listen on socket"
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť čakanie na sockete"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1812
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Chybné nastavenie proxy"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1812
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
 msgid ""
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
@@ -3350,292 +3700,292 @@
 msgid "Registration completed successfully!"
 msgstr "Registrácia bola úspešne dokončená!"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
 msgid "Password (retype)"
 msgstr "Heslo (znovu)"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
 msgid "Enter current token"
 msgstr "Vstúpiť do aktuálneho tokenu"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
 msgid "Current token"
 msgstr "Aktuálny token"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "Zaregistrovať nový Gadu-Gadu účet"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
 msgid "Please, fill in the following fields"
 msgstr "Prosím, vyplňte nasledujúce políčka"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
 msgstr "Mesto"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Rok narodenia"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
 msgid "Gender"
 msgstr "Pohlavie"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
 msgid "Male or female"
 msgstr "Muž alebo žena"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
 msgid "Male"
 msgstr "Muž"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
 msgid "Female"
 msgstr "Žena"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
 msgid "Only online"
 msgstr "Len pripojený"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
 msgid "Find buddies"
 msgstr "Nájsť priateľov"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
 msgid "Please, enter your search criteria below"
 msgstr "Zadajte, prosím, kritériá vyhľadávania nižšie"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
 msgid "Fill in the fields."
 msgstr "Vyplňte políčka."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
 msgstr "Vaše súčasné heslo je odlišné od hesla, ktoré ste zadali."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť heslo. Vyskytla sa chyba.\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
 msgstr "Zmeniť heslo pre účet Gadu-Gadu"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
 msgid "Password was changed successfully!"
 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené!"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:765
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
 msgid "Current password"
 msgstr "Súčasné heslo"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
 msgstr "Zadajte, prosím, svoje súčasné heslo a vaše nové heslo pre UIN: "
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 msgstr "Zmeniť Gadu-Gadu heslo"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
 #, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
 msgstr "Vyberte chat pre priateľa: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Pridať na chat..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2999 ../libpurple/status.c:153
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3084 ../pidgin/gtkblist.c:3421
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
 msgid "Offline"
 msgstr "Odpojený"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3001 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 ../libpurple/status.c:155
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
 msgid "Available"
 msgstr "Pripojený"
 
 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
 #. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5580
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3553
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3627 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1934
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../libpurple/status.c:158
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
 msgid "Away"
 msgstr "Neprítomný"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2669
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3667
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3678
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "Krstné meno"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
 msgid "Birth Year"
 msgstr "Rok narodenia"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3879
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Nebolo možné zobraziť výsledky vyhľadávania."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
 msgstr "Verejný priečinok Gadu-Gadu"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
 msgid "Search results"
 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1210
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
 msgid "No matching users found"
 msgstr "Neboli nájdení žiadni zodpovedajúci používatelia"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1211
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
 msgid "There are no users matching your search criteria."
-msgstr ""
-"Používatelia, ktorí vyhovujú vaším kritériám vyhľadávania neexistujú."
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1305 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1458
+msgstr "Používatelia, ktorí vyhovujú vaším kritériám vyhľadávania neexistujú."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
 msgid "Unable to read socket"
 msgstr "Nebolo možné čítať soket"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
 msgid "Buddy list downloaded"
 msgstr "Zoznam priateľov bol stiahnutý"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
 msgstr "Váš zoznam priateľov bol stiahnutý zo servera."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1398
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
 msgid "Buddy list uploaded"
 msgstr "Zoznam priateľov bol nahraný"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
 msgstr "Váš zoznam priateľov bol uložený na serveri."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1504 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1710
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Pripojenie zlyhalo"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621
 msgid "Blocked"
 msgstr "Blokovaný"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
 msgid "Add to chat"
 msgstr "Pridať na chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1648
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
 msgid "Unblock"
 msgstr "Odblokovať"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
 msgid "Block"
 msgstr "Blokovať"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "Me_no na chate:"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
 msgid "Chat error"
 msgstr "Chyba chatu"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Toto meno už používa niekto iný"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1993
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "Nepripojený na server."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2016
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "Hľadať priateľov..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2022
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
 msgid "Change password..."
 msgstr "Zmeniť heslo..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "Nahrať zoznam priateľov na server"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "Stiahnuť zoznam priateľov zo servera"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "Odstrániť zoznam priateľov zo servera"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2040
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
 msgid "Save buddylist to file..."
 msgstr "Uložiť zoznam priateľov do súboru..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2044
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Otvoriť zoznam priateľov zo súboru..."
 
@@ -3650,16 +4000,16 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2148
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu Gadu-Gadu"
 
 #. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2149
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr "IM obľúbený v Poľsku"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2203
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Používateľ Gadu-Gadu"
 
@@ -3689,7 +4039,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "Prenos súboru zlyhal"
 
@@ -3716,7 +4066,8 @@
 msgstr "Správa dňa pre %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Server bol odpojený"
 
@@ -3730,7 +4081,7 @@
 msgstr "_Kanál:"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:526
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Heslo:"
 
@@ -3738,65 +4089,62 @@
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "Prezývky na IRC nesmú obsahovať medzery"
 
+#. 1. connect to server
 #. connect to the server
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2844
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:661
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
 msgid "Connecting"
 msgstr "Pripája sa"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:950
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Podpora SSL je nedostupná"
 
+#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
+#. * working port and try that first next time.
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku hostiteľovi"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:499
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Spojenie zlyhalo"
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:502
-msgid "SSL Handshake Failed"
-msgstr "SSL Handshake zlyhalo"
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350
 msgid "Read error"
 msgstr "Chyba čítania"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
 msgid "Users"
 msgstr "Používatelia"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
 msgid "Topic"
 msgstr "Téma"
 
@@ -3808,47 +4156,48 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin IRC protokolu"
 
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:917
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Modul pre IRC protokol, ktorý menej padá"
 
 #. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6619
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5728
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1855
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 #. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6622
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5733
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:948
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
 msgid "Encodings"
 msgstr "Kódovania"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:951 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
@@ -3864,17 +4213,17 @@
 msgid "Username"
 msgstr "Prihlasovacie meno"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:954 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
 msgid "Real name"
 msgstr "Skutočné meno"
 
-#. 
+#.
 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
-#. 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:962
+#.
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Používať SSL"
 
@@ -3905,7 +4254,7 @@
 msgstr " <i>(identifikovaný)</i>"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3668
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 msgid "Nick"
@@ -4188,7 +4537,7 @@
 "names [kanál]:  Zobrazí názvy používateľov nachádzajúcich sa na kanáli."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1830
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;nová prezývka&gt;:  Zmení vašu prezývku."
 
@@ -4241,8 +4590,7 @@
 "(bez ohľadu na kanál)."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
-msgid ""
-"quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
+msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
 msgstr "quit [message]:  Odpojí zo servera s nepovinnou správou."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
@@ -4319,18 +4667,36 @@
 msgid "Disconnected."
 msgstr "Odpojený."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Neznáma chyba"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Command Failed"
+msgstr "príkaz blocklist zlyhal"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176
+#, fuzzy
+msgid "execute"
+msgstr "Neočakávané"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
 msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
 msgstr ""
 "Server vyžaduje na prihlásenie TLS/SSL, ale podpora pre TLS/SSL nebola "
 "nájdená."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr "Server vyžaduje plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrovaný prúd"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
 #, c-format
 msgid ""
 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
@@ -4339,33 +4705,33 @@
 "%s vyžaduje plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované pripojenie.  "
 "Chcete ju povoliť a pokračovať v autentifikácii?"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:485
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:486
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:570
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:571
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Plaintextová autentifikácia"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:309
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:498
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:582
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Server nepoužíva žiadny z podporovaných spôsobov autentifikácie"
 
 #. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:748
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:914
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
 msgid "Invalid response from server."
 msgstr "Chybná odpoveď zo servera."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
 msgid ""
 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
 "connection.  Allow this and continue authentication?"
@@ -4373,113 +4739,114 @@
 "Server vyžaduje plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované pripojenie.  "
 "Chcete ju povoliť a pokračovať v autentifikácii?"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:769
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Chybná výzva zo servera."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
 msgid "SASL error"
 msgstr "Chyba SASL"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4129
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Celé meno"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:838
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Priezvisko"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
 msgid "Given Name"
 msgstr "Krstné meno"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:863
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
 msgid "Street Address"
 msgstr "Ulica"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:890
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Rozšírená adresa"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:898
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
 msgid "Locality"
 msgstr "Lokalita"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
 msgid "Region"
 msgstr "Región"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:906
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Poštové smerovacie číslo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
 msgid "Country"
 msgstr "Krajina"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:922
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefón"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Meno organizácie"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:967
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Organizačná jednotka"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:976
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
 msgid "Role"
 msgstr "Postavenie"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3717
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745
 msgid "Birthday"
 msgstr "Dátum narodenia"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3095
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:738
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
 msgid "Edit XMPP vCard"
 msgstr "Upraviť XMPP vCard"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
@@ -4487,117 +4854,416 @@
 "Všetky nasledujúce položky sú nepovinné. Zadajte len tie informácie, ktoré "
 "chcete zverejniť."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:659
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:700
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
 msgid "Operating System"
 msgstr "Operačný systém"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:669
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:853
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
+msgid "Last Activity"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery Info"
+msgstr "Nastaviť informácie o priečinku"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
+msgid "Service Discovery Items"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Extended Stanza Addressing"
+msgstr "Rozšírená adresa"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
+#, fuzzy
+msgid "Multi-User Chat"
+msgstr "Prezývka pre chat"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
+#, fuzzy
+msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
+msgstr "Používateľ nemá žiadne podrobnosti v adresári."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
+msgid "In-Band Bytestreams"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc Commands"
+msgstr "Príkaz"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
+msgid "PubSub Service"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
+msgid "SOCKS5 Bytestreams"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
+msgid "Out of Band Data"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
+#, fuzzy
+msgid "XHTML-IM"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
+#, fuzzy
+msgid "In-Band Registration"
+msgstr "Chyba pri registrácii"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "User Location"
+msgstr "Lokalita"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "User Avatar"
+msgstr "Hľadanie používateľov"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Chat State Notifications"
+msgstr "Upozornenie na stav priateľa"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "Software Version"
+msgstr "Nepodporovaná verzia"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
+#, fuzzy
+msgid "Stream Initiation"
+msgstr "Orientácia"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Prenos súborov"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "User Mood"
+msgstr "Režimy používateľa"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "User Activity"
+msgstr "Limit používateľov"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
+#, fuzzy
+msgid "Entity Capabilities"
+msgstr "Schopnosti"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
+msgid "Encrypted Session Negotiations"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "User Tune"
+msgstr "Prihlasovacie meno"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "Roster Item Exchange"
+msgstr "IM s výmenou kľúčov"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "Reachability Address"
+msgstr "E-mailová adresa"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "User Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "Jingle"
+msgstr "Pripojiť"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
+msgid "Jingle Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "User Nickname"
+msgstr "Meno používateľa"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
+msgid "Jingle ICE UDP"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
+msgid "Jingle ICE TCP"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
+msgid "Jingle Raw UDP"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Jingle Video"
+msgstr "Živé video"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
+msgid "Jingle DTMF"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "Prijatá správa"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
+#, fuzzy
+msgid "Public Key Publishing"
+msgstr "Babbleprint verejného kľúča"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "User Chatting"
+msgstr "Možnosti používateľa"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "User Browsing"
+msgstr "Režimy používateľa"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "User Gaming"
+msgstr "Meno používateľa"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "User Viewing"
+msgstr "Limit používateľov"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
+#, fuzzy
+msgid "Stanza Encryption"
+msgstr "Šifrovanie Trillian"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
+msgid "Entity Time"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
+msgid "Delayed Delivery"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
+msgid "Collaborative Data Objects"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
+msgid "File Repository and Sharing"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
+msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
+msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
+msgid "Hop Check"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Schopnosti"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
 msgid "Resource"
 msgstr "Zdroj"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorita"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Prostredné meno"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3756
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:886
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "P.O. Box"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotografia"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Zviditeľniť pred"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1413
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Dočasne skryť pred"
 
 #. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Zrušiť upozornenie prítomnosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1437
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Odhlásiť sa"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988
+#, fuzzy
+msgid "Log In"
+msgstr "Prihlásený"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
+#, fuzzy
+msgid "Log Out"
+msgstr "Ukladať rozhovory"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
 msgid "Chatty"
 msgstr "Chatty"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1474
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Dlhšie neprítomný"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Nerušiť"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3679
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
 msgid "Last Name"
 msgstr "Priezvisko"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Nižšie sú výsledky vášho vyhľadávania"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 "Each field supports wild card searches (%)"
@@ -4605,70 +5271,70 @@
 "Nájdite kontakt zadávaním vyhľadávaích kritérií v daných poliach. Poznámka: "
 "Každé pole podporuje hľadanie pomocou nahradzajúcich znakov (%)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1752
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "Požiadavka na priečinok zlyhala"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1753
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr "Nedá sa poslať požiadavka na priečinkový server."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Inštrukcie servera: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 "Vyplňte jedno alebo viac políčok na hľadanie vyhovujúcich XMPP používateľov."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3682
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3691
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "E-mailová adresa"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414
 msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "Vyhľadávanie používateľov XMPP"
 
 #. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
 msgid "Search"
 msgstr "Hľadať"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Neplatný priečinok"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1857
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Zadajte používateľský priečinok"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1858
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Vyberte používateľský priečinok pre hľadanie"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Prehľadávať priečinok"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:962
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Miestnosť:"
 
@@ -4759,25 +5425,29 @@
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Hľadať miestnosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:84
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "Chyba počas zakladania relácie"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:328
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
+msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
 msgid "Write error"
 msgstr "Chyba zápisu"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
 msgid "Read Error"
 msgstr "Chyba čítania"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2495
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2557
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2589
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -4786,55 +5456,72 @@
 "Nepodarilo sa založiť spojenie so serverom:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:523
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:918
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "Chybné XMPP ID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:573
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr "XMPP ID je chybné. Musíte zadať doménu."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registrácia %s@%s bola úspešná"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Registration to %s successful"
+msgstr "Registrácia %s@%s bola úspešná"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Registrácia úspešná"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:653
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Neznáma chyba"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:655
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Registrácia zlyhala"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:771
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:772
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Registration from %s successfully removed"
+msgstr "Registrácia %s@%s bola úspešná"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Unregistration Successful"
+msgstr "Registrácia úspešná"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
+#, fuzzy
+msgid "Unregistration Failed"
+msgstr "Registrácia zlyhala"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Už zaregistrovaný"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3758
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3771
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799
 msgid "State"
 msgstr "Štát"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:853
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
 msgid "Postal code"
 msgstr "Poštový kód"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:858
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
@@ -4844,379 +5531,571 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefón"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:868
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Unregister"
+msgstr "Registrovať"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please fill out the information below to change your account registration."
+msgstr ""
+"Pre zaregistrovanie vášho nového konta, vyplňte prosím nižšie uvedené "
+"informácie."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr ""
 "Pre zaregistrovanie vášho nového konta, vyplňte prosím nižšie uvedené "
 "informácie."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:880
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
 msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr "Registrovať nový XMPP účet"
 
-#. Register button
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 ../pidgin/gtkaccount.c:1523
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
 msgid "Register"
 msgstr "Registrovať"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050
-msgid "Initializing Stream"
-msgstr "Spúšťa sa dátový prúd"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Autentifikácia"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064
-msgid "Re-initializing Stream"
-msgstr "Znovu sa spúšťa dátový prúd"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change Account Registration at %s"
+msgstr "Zmeniť podrobnosti o používateľovi %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Register New Account at %s"
+msgstr "Registrovať nový XMPP účet"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "Change Registration"
+msgstr "Zmeniť stav na:"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
+#, fuzzy
+msgid "Error unregistering account"
+msgstr "Chyba pri zmene podrobností účtu"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5550
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
+#, fuzzy
+msgid "Account successfully unregistered"
+msgstr "Úspešne ste vytvroili Qun"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
+msgid "Initializing Stream"
+msgstr "Spúšťa sa dátový prúd"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Initializing SSL/TLS"
+msgstr "Spúšťa sa dátový prúd"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Autentifikácia"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
+msgid "Re-initializing Stream"
+msgstr "Znovu sa spúšťa dátový prúd"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Neautorizovaný"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
 msgid "Both"
 msgstr "Obe"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Od (Čaká sa)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
 msgid "To"
 msgstr "Pre"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Žiadny (Čaká sa)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
 msgid "None"
 msgstr "Žiadne"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1182
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
 msgid "Subscription"
 msgstr "Prihlásenie"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1312
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
+msgid "Mood"
+msgstr "Nálada"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+#, fuzzy
+msgid "Mood Text"
+msgstr "Krvná skupina"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Tune Artist"
+msgstr "Umelci"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
+#, fuzzy
+msgid "Tune Title"
+msgstr "Nadpis"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
+msgid "Tune Album"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
+msgid "Tune Genre"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
+#, fuzzy
+msgid "Tune Comment"
+msgstr "Komentár priateľa"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
+msgid "Tune Track"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
+msgid "Tune Time"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
+msgid "Tune Year"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
+msgid "Tune URL"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
+#, fuzzy
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "Povoliť"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Heslo zmenené"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1313
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1318
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Chyba pri zmene hesla"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Heslo (znovu)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
 msgid "Change XMPP Password"
 msgstr "Zmeniť XMPP heslo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Zadajte, prosím, vaše nové heslo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6347
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Zmeniť heslo..."
 
 #. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Hľadať používateľov..."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Chybná požiadavka"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
 msgid "Conflict"
 msgstr "Konflikt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Funkcia nie je implementovaná"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Zakázané"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
 msgid "Gone"
 msgstr "Preč"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Vnútorná chyba servera"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Položka nenájdená"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
 msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr "Chybný XMPP ID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Neakceptovateľné"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Nepovolené"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Je vyžadovaný poplatok"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Príjemca nedostupný"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Je vyžadovaná registrácia"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Vzdialený server nebol nájdený"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Vypršal časový limit"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Server preťažený"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Služba nedostupná"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Vyžaduje sa zapísanie"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Neočakávaná požiadavka"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Autorizácia zrušená"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "V autorizácii je použité nesprávne kódovanie"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Neplatný authzid"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Chybný autorizačný mechanizmus"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Mechanizmus autorizácie je príliš slabý"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Dočasné zlyhanie počas autentifikácie"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Zlyhanie počas autentifikácie"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Zlý formát"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Zlý prefix oblasti mien"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Konflikt zdrojov"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Vypršal časový limit pripojenia"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Hostiteľ odišiel"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Hostiteľ neznámy"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Nevhodné adresovanie"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Chybné ID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Chybný menný priestor"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Chybné XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Nezhodujúce sa hostitele"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Porušenie pravidiel"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Vzdialené pripojenie zlyhalo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Obmedzenie zdroja"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Obmedzené XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Pozrieť iného hostiteľa"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Vypnutie systému"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Nedefinovaná podmienka"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Nepodporované kódovanie"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Nepodporovaný Stanza typ"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Nepodporovaná verzia"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML nedobre formátované"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Chyba prúdu"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Nedá sa udeliť zákaz pre používateľa %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Neznámy vzťah: „%s“"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1711
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "Používateľ %s sa nedá pričleniť ako „%s“"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1730
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Neznáma úloha: „%s“"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa nastaviť úlohu „%s“ pre používateľa: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1788
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Nepodarilo sa vykopnúť používateľa %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to ping user %s"
+msgstr "Nedá sa udeliť zákaz pre používateľa %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
+#, c-format
+msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
+#, c-format
+msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
+msgstr "Nedá sa odoslať súbor používateľovi %s, nepodporuje prenosy súborov"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118
+#, fuzzy
+msgid "Buzz"
+msgstr "bzzz"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "Používateľ %s sa prihlásil."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr "Poslané bzzz"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Nastavenie miestnosti chatu."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Nastavenie miestnosti chatu."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [miestnosť]:  Opustí miestnosť."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1840
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register:  Zaregistrovať sa v chatovacej miestnosti."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1846
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [nová téma]:  Zobrazí alebo zmení tému."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1852
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
-msgstr ""
-"ban &lt;používateľ&gt; [miestnosť]:  Vykázať používateľa z miestnosti."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1858
+msgstr "ban &lt;používateľ&gt; [miestnosť]:  Vykázať používateľa z miestnosti."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
@@ -5224,7 +6103,7 @@
 "affiliate &lt;používateľ&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: "
 "Nastaví používateľové pričlenenie v miestnosti."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1864
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
@@ -5232,26 +6111,35 @@
 "role &lt;používateľ&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Nastaví "
 "postavenie používateľa v miestnosti."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;user&gt; [správa]: Pozve používateľa do miestnosti."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1876
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join: &lt;room&gt; [server]: Pripojí sa na chat na tomto serveri."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1882
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr ""
 "kick &lt;používateľ&gt; [miestnosť]:  Vykopne používateľa z miestnosti."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
 "msg &lt;používateľ&gt; &lt;správa&gt;: Odosle súkromnú správu inému "
 "používateľovi."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362
+msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144
+msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
+msgstr "buzz: Pošlite používateľovi „bzzz“ a tým si získajte jeho pozornosť"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -5262,84 +6150,92 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:169
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
 msgid "XMPP Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu XMPP"
 
 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 ../pidgin/gtkaccount.c:508
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
 msgid "Domain"
 msgstr "Doména"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
+msgid "Require SSL/TLS"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Vynútiť staré SSL (port 5223)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Povoliť plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované spojenia"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904
 msgid "Connect port"
 msgstr "Port pripojenia"
 
+#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
+#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
 #. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
 msgid "Connect server"
 msgstr "Server pripojenia"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
 #, c-format
 msgid "%s has left the conversation."
 msgstr "Používateľ %s opustil rozhovor."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Správa od %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:217
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "používateľ %s nastavil tému na: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "Téma je: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:267
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Doručenie správy používateľovi %s zlyhalo: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
 msgid "XMPP Message Error"
 msgstr "Chyba správy XMPP"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:359
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Kód %s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193
+#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Chyba pri spracovaní XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:292
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Prítomná neznáma chyba"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:367
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Vytvoriť novú miestnosť"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:368
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
@@ -5347,67 +6243,129 @@
 "Vytvárate novú miestnosť. Chceli by ste ju nastaviť, alebo prijmete "
 "štandardné nastavenia?"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:374
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "Konfigurovať miestnosť"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:375
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Prijať štandardné"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:417
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Chyba v chate %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:421
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Chyba pripojenia na chat %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:769
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr "Nedá sa odoslať súbor používateľovi %s, nepodporuje prenosy súborov"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:770
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:771
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:839
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Odoslanie súboru zlyhalo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:832
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať súbor používateľovi %s, chybné JID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:834
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
 msgstr "Používateľovi %s nie je možné odoslať súbor, práve je odpojený."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:836
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
 msgstr ""
 "Používateľovi %s nie je možné odoslať súbor, nie je zapísaný v prítomných "
 "používateľoch."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:851
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
 #, c-format
 msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
 msgstr "Vyberte, prosím, zdroj používateľa %s, na ktorý chcete odoslať súbor"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:867
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
 msgid "Select a Resource"
 msgstr "Vyberte zdroj"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Edit User Mood"
+msgstr "Režimy používateľa"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
+msgid "Please select your mood from the list."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "_Nastaviť"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Set Mood..."
+msgstr "Odoslať správu..."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Set User Nickname"
+msgstr "Nastaviť limit používateľov"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a new nickname for you."
+msgstr "Zadajte, prosím, nový názov pre %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
+msgid ""
+"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
+"something appropriate."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Set Nickname..."
+msgstr "Prezývka"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcia"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Select an action"
+msgstr "Vyberte súbor"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to contact server"
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+msgstr "Vyberte Notes zoznam adries"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 msgstr "Problém synchronizácie zoznamu kamarátov v %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -5416,7 +6374,7 @@
 "%s v miestnom zozname je v skupine „%s“, ale nie je v zozname servera. "
 "Chcete tohto kamaráta pridať?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -5426,275 +6384,222 @@
 "kamaráta pridať?"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
-#, c-format
 msgid "Unable to parse message"
 msgstr "Správa sa nedá spracovať"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
-#, c-format
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
 msgstr "Chyba syntaxe (pravdepodobne chyba v klientovi)"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
-#, c-format
 msgid "Invalid e-mail address"
 msgstr "Chybná e-mailová adresa"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
-#, c-format
 msgid "User does not exist"
 msgstr "Používateľ neexistuje"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
-#, c-format
 msgid "Fully qualified domain name missing"
 msgstr "Chýba plne kvalifikované doménové meno"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
-#, c-format
 msgid "Already logged in"
 msgstr "Už je prihlásený"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
-#, c-format
 msgid "Invalid screen name"
 msgstr "Používateľské meno je chybné"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
-#, c-format
 msgid "Invalid friendly name"
 msgstr "Priateľské meno je chybné"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
-#, c-format
 msgid "List full"
 msgstr "Zoznam je plný"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
-#, c-format
 msgid "Already there"
 msgstr "Už sa tam nachádza"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
-#, c-format
 msgid "Not on list"
 msgstr "Nie je v zozname"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
-#, c-format
 msgid "User is offline"
 msgstr "Používateľ je odpojený"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
-#, c-format
 msgid "Already in the mode"
 msgstr "Už v režime"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
-#, c-format
 msgid "Already in opposite list"
 msgstr "Už v opačnom zozname"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
-#, c-format
 msgid "Too many groups"
 msgstr "Príliš veľa skupín"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
-#, c-format
 msgid "Invalid group"
 msgstr "Chybná skupina"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
-#, c-format
 msgid "User not in group"
 msgstr "Používateľ nie je v skupine"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
-#, c-format
 msgid "Group name too long"
 msgstr "Názov skupiny príliš dlhý"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
-#, c-format
 msgid "Cannot remove group zero"
 msgstr "Nie je možné odstrániť nultú skupinu"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
-#, c-format
 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
 msgstr "Pokúšate sa pridať používateľa do skupiny, ktorá neexistuje"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
-#, c-format
 msgid "Switchboard failed"
 msgstr "Prepojenie zlyhalo"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
-#, c-format
 msgid "Notify transfer failed"
 msgstr "Upozornenie prenosu zlyhalo"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
-#, c-format
 msgid "Required fields missing"
 msgstr "Chýbajú požadované polia"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
-#, c-format
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "Priveľa úderov pre FND"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Neprihlásený"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
-#, c-format
 msgid "Service temporarily unavailable"
 msgstr "Služba je dočasne nedostupná"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
-#, c-format
 msgid "Database server error"
 msgstr "Chyba databázového servera"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
-#, c-format
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Príkaz vypnutý"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
-#, c-format
 msgid "File operation error"
 msgstr "Chyba súborového operátora"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
-#, c-format
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Chyba vyhradenie pamäte"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
-#, c-format
 msgid "Wrong CHL value sent to server"
 msgstr "Nesprávna CHL hodnota zaslaná servera"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
-#, c-format
 msgid "Server busy"
 msgstr "Server zaneprázdnený"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
-#, c-format
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "Server je nedostupný"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
-#, c-format
 msgid "Peer notification server down"
 msgstr "Server upozornenia na partnera je vypnutý"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
-#, c-format
 msgid "Database connect error"
 msgstr "Chyba pripojenia k databáze"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
-#, c-format
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
 msgstr "Server sa vypína (opustite ľoď)"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
-#, c-format
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "Chyba pri vytváraní spojenia"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
-#, c-format
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr "CVR parametre sú buď neznáme alebo nedovolené"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
-#, c-format
 msgid "Unable to write"
 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
-#, c-format
 msgid "Session overload"
 msgstr "Relácia preťažená"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
-#, c-format
 msgid "User is too active"
 msgstr "Používateľ je príliš aktívny"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
-#, c-format
 msgid "Too many sessions"
 msgstr "Príliš veľa relácií"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
-#, c-format
 msgid "Passport not verified"
 msgstr "Heslo nebolo overené"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
-#, c-format
 msgid "Bad friend file"
 msgstr "Nesprávny súbor priateľa"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
-#, c-format
 msgid "Not expected"
 msgstr "Neočakávané"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
-#, c-format
 msgid "Friendly name changes too rapidly"
 msgstr "Priateľské meno sa mení príliš rýchlo"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
-#, c-format
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Server je príliš zaneprázdnený"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1363
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentifikácia zlyhala"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
-#, c-format
 msgid "Not allowed when offline"
 msgstr "Nepovolené v odpojenom stave"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
-#, c-format
 msgid "Not accepting new users"
 msgstr "Neprijímame nových používateľov"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
-#, c-format
 msgid "Kids Passport without parental consent"
 msgstr "Detský pas bez súhlasu rodičov"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
-#, c-format
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "Účet pasu nebol ešte overený"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
-#, c-format
 msgid "Bad ticket"
 msgstr "Nesprávny lístok"
 
@@ -5708,39 +6613,50 @@
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "Chyba MSN: %s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121
-msgid "You have just sent a Nudge!"
-msgstr "Práve ste odoslali štuchanec!"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Nudge"
+msgstr "štuchanec"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has nudged you!"
+msgstr "Používateľ %s sa prihlásil."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nudging %s..."
+msgstr "Štuchanec"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Vaše nové MSN priateľské meno je príliš dlhé."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Vyplňte vaše priateľské meno."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Toto je názov, pod ktorým vás budú vidieť ostatní priatelia z MSN."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo domov"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo do práce"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo na mobil"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Povoliť mobilné stránky MSN?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -5748,322 +6664,327 @@
 "Chcete povoliť alebo zakázať osobám vo vašom zozname priateľov posielať vám "
 "na váš mobilný telefón stránky MSN?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360
 msgid "Allow"
 msgstr "Povoliť"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361
 msgid "Disallow"
 msgstr "Nepovoliť"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Tento účet služby Hotmail nemusí byť aktívny."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Odoslať správu na mobil."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405
 msgid "Page"
 msgstr "Strana"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521
-msgid "Has you"
-msgstr "Vás má"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2977
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3661
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Current media"
+msgstr "Aktuálny token"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Hneď som späť"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2979
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3664
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
 msgid "Busy"
 msgstr "Zaneprázdnený"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2987
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3676
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Telefonujem"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2991
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3682
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Na obede"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Nastaviť priateľské meno..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Nastaviť číslo telefónu domov..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Nastaviť číslo telefónu do práce..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Nastaviť číslo mobilného telefónu..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné zariadenia..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné stránky..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Otvoriť poštovú schránku Hotmail"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Odoslať na mobil"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Začať _chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698
-msgid ""
-"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804
+msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "Pre MSN je potrebná podpora SSL. Nainštalujte, prosím, podporovanú SSL "
 "knižnicu."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Nepodarilo sa spojiť so serverom."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1479 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Chyba pri získavaní profilu"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
 msgid "Age"
 msgstr "Vek"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
 msgid "Occupation"
 msgstr "Povolanie"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
 msgid "Location"
 msgstr "Lokalita"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1565 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Záľuby a záujmy"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Niečo o mne"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729
 msgid "Social"
 msgstr "Sociálne"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Manželský stav"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732
 msgid "Interests"
 msgstr "Záujmy"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1592
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733
 msgid "Pets"
 msgstr "Domáce zvieratá"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734
 msgid "Hometown"
 msgstr "Mesto v ktorom bývate"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
 msgid "Places Lived"
 msgstr "Miesta, kde ste bývali"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736
 msgid "Fashion"
 msgstr "Móda"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737
 msgid "Humor"
 msgstr "Humor"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738
 msgid "Music"
 msgstr "Hudba"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1133
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Obľúbený citát"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756
 msgid "Contact Info"
 msgstr "Kontaktné informácie"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobné"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760
 msgid "Significant Other"
 msgstr "Ďalšie významné"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Telefón domov"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Telefón domov 2"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
 msgid "Home Address"
 msgstr "Adresa domov"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Osobný mobil"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Fax domov"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766
 msgid "Personal E-Mail"
 msgstr "Osobný e-mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767
 msgid "Personal IM"
 msgstr "Osobné IM"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Výročie"
 
 #. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1644
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
 msgid "Work"
 msgstr "Práca"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "Názov zamestnania"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810
 msgid "Company"
 msgstr "Spoločnosť"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1648
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
 msgid "Department"
 msgstr "Oddelenie"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790
 msgid "Profession"
 msgstr "Profesia"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Telefón do práce"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "Telefón do práce 2"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3774
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
 msgid "Work Address"
 msgstr "Adresa pracoviska"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
 msgid "Work Mobile"
 msgstr "Služobný mobil"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795
 msgid "Work Pager"
 msgstr "Služobný pager"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Služobný fax"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797
 msgid "Work E-Mail"
 msgstr "Pracovný e-mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
 msgid "Work IM"
 msgstr "Pracovné IM"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799
 msgid "Start Date"
 msgstr "Dátum začiatku"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1748
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Obľúbené veci"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Naposledy aktualizované"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Domovská stránka"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "Používateľ nemá vytvorený verejný profil."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -6072,7 +6993,7 @@
 "MSN ohlásilo, že nie je schopné nájsť používateľov profil. To znamená, že "
 "používateľ buď neexistuje alebo existuje, ale nemá vytvorený verejný profil."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974
 msgid ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 "does not exist."
@@ -6080,8 +7001,8 @@
 "Nebolo možné nájsť žiadnu informáciu v používateľovom profile. Používateľ "
 "pravdepodobne neexistuje."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1235
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
 msgid "Profile URL"
 msgstr "Adresa profilu"
 
@@ -6095,96 +7016,106 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2129
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "Modul protokolu HTTP"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2163
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Používať HTTP"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2168
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Method Server"
+msgstr "Server testu IPC"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "Zobraziť vlastných smajlíkov"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2176
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge: postrčte používateľa pre získanie ich pozornosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Nepodarilo sa pripojiť"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Windows Live ID authentication Failed"
+msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid group."
 msgstr "%s nie je správna skupina."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:197
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:938
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Neznáma chyba."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:200
 #, c-format
 msgid "%s on %s (%s)"
 msgstr "%s na %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s vám práve poslal Nudge!"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Neznáma chyba"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Nebolo možné priadať používateľa"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904
 #, c-format
 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
 msgstr "Nebolo možné pridať používateľa %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908
 #, c-format
 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
 msgstr "Nebolo možné blokovať používateľa %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:912
 #, c-format
 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
 msgstr "Nebolo možné povoliť používateľa %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:920
 #, c-format
 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
 msgstr "%s sa nepridal, pretože váš zoznam priateľov je plný."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid passport account."
 msgstr "%s nie je platný účet pasu."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
 msgstr "Služba je dočasne nedostupná."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1272
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "Nepodarilo sa premenovať skupinu"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1327
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť skupinu"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -6216,15 +7147,39 @@
 "\n"
 "Keď bude údržba dokončená, budete sa môcť znovu prihlásiť."
 
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to OIM server"
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server."
+
 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
-msgid "Writing error"
-msgstr "Chyba pri zápise"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiť"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid "Writing error"
+msgstr "Chyba pri zápise"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
 msgid "Reading error"
 msgstr "Chyba pri čítaní"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:144
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection error from %s server:\n"
@@ -6233,59 +7188,58 @@
 "Chyba pripojenia %s servera:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336
 msgid "Our protocol is not supported by the server."
 msgstr "Server nepodporuje náš protokol."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340
 msgid "Error parsing HTTP."
 msgstr "Chyba pri spracovávaní HTTP."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344
 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Prihlásili ste sa z iného miesta."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
-msgid ""
-"The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "MSN servery sú dočasne nedostupné. Počkajte, prosím, a skúste to znovu."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354
 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr "MSN servery sa dočasne vypínajú."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa autentifikovať: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
 msgid ""
 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "Váš zoznam priateľov MSN je dočasne nedostupný. Skúste to, prosím, neskôr."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387
 msgid "Handshaking"
 msgstr "Prevzatie"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388
 msgid "Starting authentication"
 msgstr "Začína sa autentifikácia"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389
 msgid "Getting cookie"
 msgstr "Prijímajú sa cookies"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391
 msgid "Sending cookie"
 msgstr "Odosielajú sa cookies"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Prijíma sa zoznam priateľov"
 
@@ -6332,37 +7286,435 @@
 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
 msgid ""
 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
-msgstr ""
-"Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla chyba s prepínačom:"
+msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla chyba s prepínačom:"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla neznáma chyba:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:963
-#, c-format
-msgid "%s just sent you a Nudge!"
-msgstr "%s vám práve poslal Nudge!"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
 msgstr "Používateľ %s si vás pridal do svojho zoznamu priateľov."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312
 #, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "Používateľ %s vás odstránil zo svojho zoznamu priateľov."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "Nepodarilo sa pridať „%s“."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "Zadané používateľské meno je chybné."
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "Missing Cipher"
+msgstr "Chýba šifra"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr "RC4 šifra nebola nájdená"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
+msgid ""
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"Aktualizujte na libpurple s podporou RC4 (>= 2.0.1). Modul MySpaceIM nebude "
+"načítaný."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
+"supported by MySpace."
+msgstr ""
+"Prepáčte, ale heslá ktoré sú dlhšie ako %d znakov (vaše má %d znakov) nie sú "
+"podporované na MySpace."
+
+#. Notify an error message also, because this is important!
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr "Chyba MySpaceIM"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
+msgid "Reading challenge"
+msgstr "Číta sa výzva"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
+msgid "Unexpected challenge length from server"
+msgstr "Neočakávaná dĺžka výzvy zo servera"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
+msgid "Logging in"
+msgstr "Prihlasuje sa"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278
+#, c-format
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr ""
+"Pripojenie ku serveru prerušené (neboli prijaté žiadné údaje počas %d sekúnd)"
+
+#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321
+msgid "New mail messages"
+msgstr "Nové poštové správy"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322
+msgid "New blog comments"
+msgstr "Nové komentáre na blogu"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323
+msgid "New profile comments"
+msgstr "Nové komentáre v profile"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324
+msgid "New friend requests!"
+msgstr "Nové pozvánky priateľov!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325
+msgid "New picture comments"
+msgstr "Nové komentáre ku obrázkom"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355
+msgid "MySpace"
+msgstr "MySpace"
+
+#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
+#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
+#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
+msgid "Connected"
+msgstr "Pripojený"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "Bez názvu"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550
+msgid ""
+"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
+"username and choose a username and try to login again."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "Chyba protokolu, kód %d: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004
+msgid "Failed to add buddy"
+msgstr "Nebolo možné pridať priateľa."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970
+msgid "'addbuddy' command failed."
+msgstr "príkaz 'addbuddy' zlyhal."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245
+msgid "persist command failed"
+msgstr "príkaz persist zlyhal"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
+msgstr "Neexistujúci používateľ: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114
+msgid "User lookup"
+msgstr "Vyhľadanie používateľov"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267
+msgid "Failed to remove buddy"
+msgstr "Odstránenie priateľa zlyhalo"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226
+msgid "'delbuddy' command failed"
+msgstr "príkaz 'delbuddy' zlyhal"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267
+msgid "blocklist command failed"
+msgstr "príkaz blocklist zlyhal"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313
+msgid "Invalid input condition"
+msgstr "Chybná podmienka vstupu"
+
+#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362
+msgid "Read buffer full"
+msgstr "Zásobník čítania plný"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400
+msgid "Unparseable message"
+msgstr "Nespracovateľná správa"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
+msgstr "Nebolo možné sa pripojiť ku hostiteľovi: %s (%d)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640
+msgid "IM Friends"
+msgstr "IM Priateľov"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr "Pridať kontakty zo serveru"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857
+msgid "Add friends from MySpace.com"
+msgstr "Pridať priateľov z MySpace.com"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793
+msgid "Importing friends failed"
+msgstr "Importovanie priateľov zlyhalo"
+
+#. TODO: find out how
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849
+msgid "Find people..."
+msgstr "Hľadať ľudí..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852
+msgid "Change IM name..."
+msgstr "Zmeniť IM meno..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154
+msgid "myim URL handler"
+msgstr "myim URL handler"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155
+msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
+msgstr ""
+"Nebol nájdený žiadny vyhovujúci MySpaceIM účet na otvorenie tejto myim "
+"adresy."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
+msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
+msgstr "Povoľte správny MySpaceIM účet a skúste znovu."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279
+msgid "Show display name in status text"
+msgstr "Zobraziť používateľské meno v texte stavu"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282
+msgid "Show headline in status text"
+msgstr "Zobraziť nadpis v texte stavu"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287
+msgid "Send emoticons"
+msgstr "Poslať emotikony"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292
+msgid "Screen resolution (dots per inch)"
+msgstr "Rozlíšenie obrazovky (bodov na palec)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295
+msgid "Base font size (points)"
+msgstr "Základná veľkosť písma (body)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
+msgid "User"
+msgstr "Používateľ"
+
+#. TODO: link to username, if available
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "_Prezývka:"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Song"
+msgstr "Zvuky"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Total Friends"
+msgstr "IM Priateľov"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Client Version"
+msgstr "Zavrieť rozhovor"
+
+#. TODO: icons for each zap
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+msgid "Zap"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has zapped you!"
+msgstr "Používateľ %s sa prihlásil."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
+#, c-format
+msgid "Zapping %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+msgid "Whack"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has whacked you!"
+msgstr "Používateľ vás zablokoval"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#, c-format
+msgid "Whacking %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Torch"
+msgstr "Téma"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has torched you!"
+msgstr "Používateľ vás zablokoval"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#, c-format
+msgid "Torching %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+msgid "Smooch"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has smooched you!"
+msgstr "Používateľ %s sa prihlásil."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#, c-format
+msgid "Smooching %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+msgid "Hug"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has hugged you!"
+msgstr "Používateľ %s sa prihlásil."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#, c-format
+msgid "Hugging %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Slap"
+msgstr "Ospalý"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has slapped you!"
+msgstr "Používateľ %s sa prihlásil."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#, c-format
+msgid "Slapping %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Goose"
+msgstr "Preč"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has goosed you!"
+msgstr "Používateľ %s odišiel preč."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Goosing %s..."
+msgstr "Vyhľadáva sa %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+msgid "High-five"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has high-fived you!"
+msgstr "Používateľ %s sa prihlásil."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#, c-format
+msgid "High-fiving %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+msgid "Punk"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has punk'd you!"
+msgstr "Používateľ %s sa prihlásil."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#, c-format
+msgid "Punking %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+msgid "Raspberry"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has raspberried you!"
+msgstr "Používateľ %s sa prihlásil."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#, c-format
+msgid "Raspberrying %s..."
+msgstr ""
+
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "Požadované paremetre neboli zadané"
@@ -6496,43 +7848,42 @@
 msgid "Login failed (%s)."
 msgstr "Prihlásenie zlyhalo (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o "
 "používateľovi (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa pridať používateľa %s do vášho zoznamu priateľov (%s)."
 
 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424
 #, c-format
 msgid "Unable to send message (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa pozvať používateľa (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa odoslať správu pre %s. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)."
-
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
+msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -6541,7 +7892,7 @@
 "Nepodarilo sa presunúť používateľa %s do priečinka %s v serverovom zozname. "
 "Chyba počas vytvárania priečinku (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -6550,62 +7901,62 @@
 "Nebolo možné pridať %s do vášho zoznamu priateľov. Chyba počas vytvárania "
 "priečinku v serverovom zozname (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707
 #, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o používateľovi %s (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899
 #, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa pridať do zoznamu súkromných (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu blokovaných (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu povolených (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť %s zo zoznamu súkromných (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť nastavenia súkromných na strane servera (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Chyba počas komunikácie so serverom. Uzatvára sa pripojenie."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "Telefónne číslo"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
 msgid "Personal Title"
 msgstr "Osobný titul"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
 msgid "Mailstop"
 msgstr "Pošta"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4123
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
 msgid "User ID"
 msgstr "ID používateľa"
 
@@ -6614,42 +7965,42 @@
 #. if (value) {
 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
 #. }
-#. 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
+#.
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517
 msgid "Full name"
 msgstr "Celé meno"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "GroupWise konferencia %d"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť SSL pripojenie na server."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Overuje sa..."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Čaká sa na odpoveď..."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "Používateľ %s bol pozvaný na konferenciu."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Prozvánka na konferenciu"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -6660,18 +8011,16 @@
 "\n"
 "Odoslal: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Chcete sa pripojiť do tejto konverzácie?"
 
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
-msgid ""
-"You have been logged out because you logged in at another workstation."
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017
+msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr ""
 "Boli ste odhlásený, pretože ste sa prihlásili na inej pracovnej stanici."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -6680,9 +8029,9 @@
 
 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
 #. *  purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#. 
+#.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
@@ -6690,12 +8039,11 @@
 "Nedá sa pripojiť na server. Zadajte, prosím, adresu servera, na ktorý sa "
 "chcete pripojiť."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Chyba. SSL podpora nie je nainštalovaná."
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr ""
 "Táto konferencia bola uzavretá. Nie je možné do nej odosielať ďalšie správy."
@@ -6710,33 +8058,33 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550
 msgid "Server address"
 msgstr "Adresa servera"
 
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554
 msgid "Server port"
 msgstr "Port servera"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2374
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2541
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580
-#: ../libpurple/proxy.c:1099 ../libpurple/proxy.c:1208
-#: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
+#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
+#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
 msgid "Server closed the connection."
 msgstr "Server zrušil pripojenie."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2368
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2535 ../libpurple/proxy.c:592
-#: ../libpurple/proxy.c:1111 ../libpurple/proxy.c:1220
-#: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1448
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 ../libpurple/proxy.c:593
+#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
+#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with server:\n"
@@ -6745,10 +8093,10 @@
 "Pripojenie k servera bolo prerušené:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
-#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1233
-#: ../libpurple/proxy.c:1332 ../libpurple/proxy.c:1404
-#: ../libpurple/proxy.c:1461
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
+#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
+#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
+#: ../libpurple/proxy.c:1478
 msgid "Received invalid data on connection with server."
 msgstr "Prijaté neplatné dáta počas spojenia so serverom."
 
@@ -6783,7 +8131,7 @@
 msgstr "Modul protokolu ICQ"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4279
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kódovanie"
@@ -6813,108 +8161,108 @@
 msgid "Direct IM established"
 msgstr "Bola založená priama komunikácia"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:657
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
 #, c-format
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "Súbor %s je %s, ktorý je väčší ako maximálna veľkosť %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Nesprávna chyba"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "Chybné SNAC"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
 msgid "Rate to host"
 msgstr "Hodnotiť hostiteľa"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
 msgid "Rate to client"
 msgstr "Hodnotiť klienta"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Služba nedostupná"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
 msgid "Service not defined"
 msgstr "Služba nebola definovaná"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
 msgid "Obsolete SNAC"
 msgstr "Zastaralé SNAC"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
 msgid "Not supported by host"
 msgstr "Nepodporované hostiteľom"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "Nepodporované klientom"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
 msgid "Refused by client"
 msgstr "Odmietnuté klientom"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
 msgid "Reply too big"
 msgstr "Odpoveď je príliš veľká"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
-msgid "Responses lost"
-msgstr "Odpovede stratené"
-
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
-msgid "Request denied"
-msgstr "Požiadavka zamietnutá"
+msgid "Responses lost"
+msgstr "Odpovede stratené"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
+msgid "Request denied"
+msgstr "Požiadavka zamietnutá"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
 msgid "Busted SNAC payload"
 msgstr "Poškodené SNAC údaje"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr "Nedostatočné práva"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr "V miestne povolených/zakázaných"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
 msgid "Too evil (sender)"
 msgstr "Príliš zlý (odosielateľ)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Príliš zlý (príjemca)"
-
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Používateľ je dočasne nedostupný"
+msgid "Too evil (receiver)"
+msgstr "Príliš zlý (príjemca)"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "Používateľ je dočasne nedostupný"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
 msgid "No match"
 msgstr "Žiadny výskyt"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
-msgid "List overflow"
-msgstr "Pretečenie zoznamu"
-
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
+msgid "List overflow"
+msgstr "Pretečenie zoznamu"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "Nejednoznačná požiadavka"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
 msgid "Queue full"
 msgstr "Fronta je plná"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Nie, pokým ste na AOL"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6925,7 +8273,7 @@
 "píšete zrejme používa neočakávané kódovanie.  Ak viete, aké kódovanie "
 "používa, môžete ho nastaviť v pokročílých možnostiach vášho AIM/ICQ účtu.)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
@@ -6935,21 +8283,21 @@
 "kódovanie ako %s, alebo má %s chybný klient.)"
 
 #. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2387
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
 #: ../pidgin/gtkutils.c:2417
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Ikona priateľa"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
 msgid "Voice"
 msgstr "Hlas"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "AIM - priame IM"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
@@ -6957,131 +8305,125 @@
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5958
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008
 msgid "Get File"
 msgstr "Získať súbor"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
 msgid "Games"
 msgstr "Hry"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Doplnky"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Odoslať zoznam priateľov"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Priame spojenie ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
 msgid "AP User"
 msgstr "AP používateľ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilista"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "ICQ Server Relay"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Staré ICQ UTF8"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Šifrovanie Trillian"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptom"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Bezpečnosť zapnutá"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Video chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
 msgid "Live Video"
 msgstr "Živé video"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5728
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Voľný pre rozhovor"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5763
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nedostupný"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5749
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799
 msgid "Occupied"
 msgstr "Zaneprázdnený"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Web aware"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 ../libpurple/status.c:156
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 ../libpurple/status.c:157
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
 msgid "Invisible"
 msgstr "Neviditeľný"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
 msgid "Online"
 msgstr "Pripojený"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1123
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adresa"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Úroveň upozornenia"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Komentár priateľa"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to authentication server:\n"
@@ -7090,7 +8432,7 @@
 "Nepodarilo sa pripojiť na autentifikačný server:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to BOS server:\n"
@@ -7099,54 +8441,54 @@
 "Nepodarilo sa pripojiť na BOS server:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Používateľské meno odoslané"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Pripojenie založené, boli odoslané cookies"
 
 #. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Dokončuje sa pripojenie"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1258
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. "
-" Screen names must be a valid email address, or start with a letter and "
-"contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
+"invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
+"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa prihlásiť: Nepodarilo sa prihlásiť ako %s, pretože "
 "používateľské meno je chybné.  Používateľské mená musia byť v tvare e-"
 "mailovej adresy, čísla, alebo musí byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú "
 "písmená, čísla a medzery."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104
 msgid "Invalid screen name."
 msgstr "Chybné používateľské meno."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2031
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Nesprávne heslo."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Váš účet je momentálne pozastavený"
 
 #. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1359
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Služba AOL je dočasne nedostupná."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1375
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -7154,46 +8496,46 @@
 "Pripájali a odpájali ste sa príliš často. Počkajte desať minút a skúste "
 "znova. Ak budete i naďalej skúšať, budete musieť čakať este dlhšie."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr ""
 "Verzia klienta, ktorého používate, je príliš stará. Prosím, aktualizujte ho "
 "na %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1408
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Prijatá autorizácia"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "Zadaný kľúč SecurID je neplatný."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Zadajte SecurID"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Zadajte 6-ciferné číslo z digitálneho displeja."
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#. 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5833
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6114 ../libpurple/request.h:1387
+#.
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 ../libpurple/request.h:1388
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -7202,55 +8544,55 @@
 "Zakrátko môžete byť odpojený. Možno budete chcieť použiť TOC kým sa toto "
 "neopraví. Navštívte %s pre aktualizácie."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Nebolo možné získať platný AIM prihlasovací hash."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
 msgstr "Zakrátko môžete byť odpojený. Skontrolujte aktualizácie na %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
 msgid "Unable to get a valid login hash."
 msgstr "Nebolo možné získať platný prihlasovací hash."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
 msgid "Password sent"
 msgstr "Heslo odoslané"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1708
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Spojenie sa nedá inicializovať"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2212
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr ""
 "Prosím, autorizujte ma, aby som si vás mohol pridať do svojho zoznamu "
 "priateľov."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Žiadosť o autorizáciu:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Autorizujte ma, prosím!"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2290
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
 msgid "No reason given."
 msgstr "Nebol uvedený dôvod."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Správa zamietnutia autorizácie:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7261,18 +8603,18 @@
 "nasledujúcich dôvodov:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2418
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ autorizácia zamietnutá."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2425
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Používateľ %u prijal vašu požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2433
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -7285,7 +8627,7 @@
 "od: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2441
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -7298,7 +8640,7 @@
 "od: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2449
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -7311,24 +8653,24 @@
 "Správa je:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2470
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "Používateľ protokolu ICQ, %u, vám poslal priateľa: %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Chcete pridať tohoto priateľa do svojho zoznamu priateľov?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481 ../pidgin/gtkroomlist.c:308
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
 msgid "_Add"
 msgstr "_Pridať"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468
 msgid "_Decline"
 msgstr "Odmietnuť"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2566
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -7336,7 +8678,7 @@
 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bola chybná."
 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože boli chybné."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2575
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -7344,7 +8686,7 @@
 msgstr[1] "%hu správy od %s neboli prijaté, pretože boli príliš veľké."
 msgstr[2] "%hu správ od %s nebolo prijatých, pretože boli príliš veľké."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2584
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -7360,7 +8702,7 @@
 "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože bol prekročený limit "
 "hodnotenia."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2593
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -7368,17 +8710,15 @@
 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože je príliš zlý."
 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože je príliš zlý."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2602
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože ste príliš zlý."
-msgstr[1] ""
-"Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože ste príliš zlý."
-msgstr[2] ""
-"Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože ste príliš zlý."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2611
+msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože ste príliš zlý."
+msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože ste príliš zlý."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -7387,55 +8727,47 @@
 msgstr[2] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správy od používateľa %s."
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Nemôžem odoslať správu: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2771
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Neznámy dôvod."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2769
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Nemôžem poslať správu k %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Informácie o používateľovi sú nedostupné: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2866
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892
 msgid "Online Since"
 msgstr "Pripojený od"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2871
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1180
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
 msgid "Member Since"
 msgstr "Člen od"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2876
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Schopnosti"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932
 msgid "Available Message"
 msgstr "Dostupná správa"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2934
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Vaše AIM spojenie je zrejme prerušené."
 
 #. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3202
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -7443,7 +8775,7 @@
 "[Správa od používateľa obsahovala nesprávne znaky, preto ju nebolo možné "
 "zobraziť.]"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3366
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -7451,53 +8783,53 @@
 "Akciu nebolo možné vykonať, pretože ste prekročili limit hodnotenia. Prosím, "
 "počkajte 10 sekúnd a skúste to znovu."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3449
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Boli ste odpojení z miestnosti %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobilný telefón"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3727
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Osobná webová stránka"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Ďoplňujúce informácie"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3772
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800
 msgid "Zip Code"
 msgstr "PSČ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811
 msgid "Division"
 msgstr "Oddelenie"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812
 msgid "Position"
 msgstr "Pozícia"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
 msgid "Web Page"
 msgstr "Webstránka"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817
 msgid "Work Information"
 msgstr "Pracovné informácie"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3845
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Vyskakovacia správa"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3885
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
@@ -7505,30 +8837,29 @@
 msgstr[1] "S %s je asociované nasledujúce používateľské meno"
 msgstr[2] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3890
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918
 msgid "Screen name"
 msgstr "Používateľské meno"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3916
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Pre e-mailovú %s adresu neboli nájdené žiadne výsledky"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3937
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "Mali by ste prijať e-mail so žiadosťou o potvrdenie %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3939
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Podvrdenie účtu bolo vyžiadané"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3970
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Chyba pri zmene podrobností účtu"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3973
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7537,13 +8868,13 @@
 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože "
 "požadované používateľské meno sa líši od pôvodného."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3976
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr ""
 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože je chybné."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3979
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7552,7 +8883,7 @@
 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože "
 "požadované používateľské meno je príliš dlhé."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3982
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
@@ -7561,7 +8892,7 @@
 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože toto "
 "používateľské meno už má požiadavku."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
@@ -7570,7 +8901,7 @@
 "Chyba 0x%04x: e-mailová adresa sa nedá zmeniť, pretože daná adresa má so "
 "sebou asociovaných veľmi veľa zobrazovaných mien."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3988
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
@@ -7579,32 +8910,32 @@
 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože zadaná adresa "
 "je chybná."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3991
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Chyba 0x%04x: Neznáma chyba."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "E-mailová adresa používateľa %s je %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4003
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031
 msgid "Account Info"
 msgstr "Podrobnosti o účte"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4175
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Váš obrázok nebol odoslaný. Na odosielanie obrázkov v správach musíte byť "
 "priamo pripojený."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4446
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať AIM profil."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4447
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -7614,7 +8945,7 @@
 "procedúry prihlásenia. Váš profil zostáva nenastavený, skúste ho nastaviť "
 "znovu, keď budete plne pripojený."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4461
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
@@ -7632,11 +8963,11 @@
 "Maximálna dĺžka profilu, %d bajty, bola prekročená.  Profil bol automaticky "
 "skrátený."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4466
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil je príliš dlhý."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4511
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
@@ -7654,11 +8985,11 @@
 "Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajty, bola prekročená.  Správa "
 "bola automaticky skrátená."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4516
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Správa neprítomnosti je príliš dlhá."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4585
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -7669,17 +9000,17 @@
 "Používateľské mená musia byť v tvare e-mailovej adresy, čísla, alebo musí "
 "byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú písmená, čísla a medzery."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4587
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5020
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5035
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Nepodarilo sa pridať"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4696
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam priateľov"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4697
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736
 msgid ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
 "list is not lost, and will probably become available in a few hours."
@@ -7687,15 +9018,15 @@
 "AIM servery vám dočasne neposlali váš zoznam priateľov.  Váš zoznam "
 "priateľov nie je stratený, a mal by byť znovu dostupný o pár hodín."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4879
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4881
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5089
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5090
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142
 msgid "Orphans"
 msgstr "Siroty"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -7704,17 +9035,17 @@
 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože vo vašom zozname priateľov máte "
 "príliš veľa priateľov.  Odstránte, prosím, jedného a skúste to znovu"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5033
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069
 msgid "(no name)"
 msgstr "(bez názvu)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5032
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068
 #, c-format
 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa %s z neznámeho dôvodu."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -7723,22 +9054,22 @@
 "Používateľ %s vám udelil oprávnenie, aby si vás mohol pridať do svojho "
 "zoznamu kamarátov. Chcete pridať jeho do svojho?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5134
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorizácia udelená"
 
 #. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5207
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Používateľ %s vám dovolil pridať ho do vášho zoznamu priateľov."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5208
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Udelená autorizácia"
 
 #. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7749,52 +9080,52 @@
 "nasledujúceho dôvodu:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5212
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorizácia zamietnutá"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Výmena:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5288
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Bol zadaný chybný názov chatu."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5357
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "Váš obrázok nebol odoslaný. V AIM chatoch nie je možné odosielať obrázky."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5517
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572
 msgid "Away Message"
 msgstr "Správa o neprítomnosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr "<i>(prijíma sa)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5722
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
 msgid "iTunes Music Store Link"
 msgstr "Odkaz na hudobný obchod iTunes"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5830
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Komentár priateľa %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5831
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Komentár priateľa:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5878
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Rozhodli ste sa otvoriť Priame IM pripojenie s používateľom %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -7802,66 +9133,65 @@
 "Táto akcia odhalí vašu IP adresu, a preto môže byť hodnotená ako "
 "bezpečnostné riziko.  Chcete pokračovať?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5888
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Prip_ojiť"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5923
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "Získať info AIM"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5929
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Upraviť komentár priateľa"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Získať správu o stave"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5950
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Priama rýchla správa"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5972
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6031
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Vyžadovať autorizáciu"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6034
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
-msgstr ""
-"Web aware (zapnutie tejto možnosti spôsobí, že budete dostávať SPAM!)"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6039
+msgstr "Web aware (zapnutie tejto možnosti spôsobí, že budete dostávať SPAM!)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Nastavenie súkromia ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6058
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Nové formátovanie je chybné."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6059
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Formátovanie používateľského mena smie obsahovať len písmená a medzery."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6112
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Zmeniť adresu na:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6158
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>nečakáte na autorizáciu</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6161
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Očakávate autorizáciu od nasledujúcich priateľov"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -7869,73 +9199,73 @@
 "Týchto priateľov môžete znovu požiadať o autorizáciu, keď na nich kliknete "
 "pravým tlačidlom a vyberiete možnosť „Znovu požiadať o autorizáciu“."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6179
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Nájsť priateľa podľa E-mailu"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6180
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Vyhľadávať priateľov podľa e-mailovej adresy"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6181
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Zadajte e-mailovú adresu priateľa, ktorého hľadáte."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6184
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234
 msgid "_Search"
 msgstr "_Hľadať"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6342
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa (URL)..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6353
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Zmeniť heslo (URL)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Konfiguravať preposielanie správ (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Nastaviť možnosti súkromia..."
 
 #. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6374
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Potvrdiť účet"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "Zobraziť momentálne registrovanú e-maiovú adresu"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6382
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "Zmeniť momentálne registrovanú e-maiovú adresu..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Zobraziť priateľov, ktorí čakajú na autorizáciu"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6395
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Hľadať priateľa podľa e-maiovej adresy..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6400
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Hľadať priateľa podľa podrobností"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6468
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "Použiť naposledy použitú skupinu kamarátov"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6471
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Zobrazí ako dlho ste boli nečinní"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6626
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676
 msgid ""
 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
 "(slower, but does not reveal your IP address)"
@@ -7943,27 +9273,26 @@
 "Vždy používať ICQ proxy server na prenosy súborov\n"
 "(pomalšie, ale neprezradí vašu IP adresu)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:674
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "Žiadam %s, aby sa k nám pripojil na %s:%hu pre priamy IM."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
 #, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
 msgstr "Pokúšame sa pripojiť ku %s:%hu."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:833
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
 msgstr "Pokúšame sa pripojiť cez proxy server."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s práve požiadal o priame pripojenie na %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -8171,14 +9500,6 @@
 msgid "Sorry, you are not my type..."
 msgstr "Prepáč, nie si môj typ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
-msgid "Reject"
-msgstr "Odmietnuť"
-
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
 msgid "Add buddy with auth request failed"
 msgstr "Pridanie kamaráta s požiadavkou na autentifikáciu zlyhalo"
@@ -8428,7 +9749,7 @@
 msgid "Error requesting login token"
 msgstr "Chyba pri požadovaní prihlasovacieho tokenu"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488
 msgid "Unable to login, check debug log"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť, skontrolujte ladiaci záznam"
 
@@ -8586,8 +9907,9 @@
 msgstr "%s vás pridal"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-msgid "Would like to add him?"
-msgstr "Chcete ho pridať?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
+msgid "Would you like to add him?"
+msgstr "Chcete pridať používateľa?"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
 #, c-format
@@ -8620,10 +9942,6 @@
 msgid "%s is not in your buddy list"
 msgstr "%s sa nenachádza vo vašom zozname priateľov"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
-msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "Chcete pridať používateľa?"
-
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "Pripojenie uzavreté (zapisuje sa)"
@@ -8687,10 +10005,6 @@
 msgid "Starting Services"
 msgstr "Spúšťajú sa služby"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
-msgid "Connected"
-msgstr "Pripojený"
-
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
 #, c-format
 msgid ""
@@ -8712,7 +10026,7 @@
 
 #. this is a regular connect, error out
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3727
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
 msgid "Unable to connect to host"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku hostiteľovi"
 
@@ -8733,37 +10047,33 @@
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Miesto uzavreté"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofón"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
+msgid "Speakers"
+msgstr "Reproduktory"
+
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
-msgid "Speakers"
-msgstr "Reproduktory"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3232
 msgid "Video Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3236
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Prenos súborov"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3270
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4146
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
 msgid "Supports"
 msgstr "Podporuje"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3275
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4120
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
 msgid "External User"
 msgstr "Externý používateľ"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
 msgid "Create conference with user"
 msgstr "Vytvoriť konferenciu s používateľom"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -8772,27 +10082,27 @@
 "Zadajte, prosím, tému pre novú konferenciu, a pozývaciu správu pre "
 "používateľa %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3386
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
 msgid "New Conference"
 msgstr "Nová konferencia"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvoriť"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3453
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
 msgid "Available Conferences"
 msgstr "Dostupné konferencie"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3459
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
 msgid "Create New Conference..."
 msgstr "Vytvoriť novú konferenciu..."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
+msgid "Invite user to a conference"
+msgstr "Pozvať používateľa na konferenciu"
+
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
-msgid "Invite user to a conference"
-msgstr "Pozvať používateľa na konferenciu"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3467
 #, c-format
 msgid ""
 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -8803,27 +10113,27 @@
 "%s. Vyberte „Vytvoriť novú konferenciu“, ak chcete vytvoriť novú "
 "konferenciu, kam chcete pozvať tohto používateľa."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3472
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
 msgid "Invite to Conference"
 msgstr "Pozvať na konferenciu"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3563
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
 msgid "Invite to Conference..."
 msgstr "Pozvať na konferenciu..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3568
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr "Poslať ohlásenie TEST"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3587 ../pidgin/gtkconv.c:4329
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417
 msgid "Topic:"
 msgstr "Téma:"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3615
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
 msgid "No Sametime Community Server specified"
 msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3637
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
 #, c-format
 msgid ""
 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -8832,42 +10142,42 @@
 "Žiadny hostiteľ ani IP adresa neboli nastavené pre Meanwhile účet %s. "
 "Zadajte, prosím, jeden nižšie pre pokračovanie prihlásenia."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
 msgstr "Nastavenie spojenia Meanwhile"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 ../pidgin/gtkblist.c:4026
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323
 msgid "Connect"
 msgstr "Pripojiť"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4136
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr "Neznáme (0x%04x)<br>"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4138
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
 msgid "Last Known Client"
 msgstr "Posledný známy klient"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4302
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5507
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
 msgid "User Name"
 msgstr "Meno používateľa"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4305
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5510
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
 msgid "Sametime ID"
 msgstr "Sametime ID"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr "Bolo zadané nejednoznačné používateľské ID"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4330
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -8877,15 +10187,15 @@
 "používateľov. Vyberte, prosím, správneho používateľa zo zoznamu nižšie a "
 "pridajte ho do svojho zoznamu kamarátov."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4335
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
 msgid "Select User"
 msgstr "Vyberte používateľa"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4419
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
 msgid "Unable to add user: user not found"
 msgstr "Nebolo možné priadať používateľa: používateľ nebol nájdený"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4421
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -8894,11 +10204,7 @@
 "Identifikátoru „%s“ nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime "
 "komunite. Tento záznam bol odstránený z vášho zoznamu priateľov."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4426
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "Nebolo možné priadať používateľa"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5012
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
@@ -8907,63 +10213,63 @@
 "Chyba pri čítaní súboru %s: \n"
 "%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5147
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "Vzdialene uložený zoznam kamarátov"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5152
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "Umiestnenie zoznamu priateľov"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5155
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "Iba miestny zoznam kamarátov"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr "Spojiť so zoznamom zo servera"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5159
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr "Spojiť zoznam a uložiť na server"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5161
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "Synchronizovať zoznam so serverom"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5216
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "Importovať zoznam Sametime do účtu %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5256
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "Exportovať zoznam Sametime z účtu %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "Nepodarilo sa pridať skupinu: skupina existuje"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5311
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr "Skupina s názvom „%s“ sa už nachádza vo vašom zozname priateľov."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5314
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5444
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "Nepodarilo sa pridať skupinu"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5373
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
 msgid "Possible Matches"
 msgstr "Možné výskyty"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
+msgid "Notes Address Book group results"
+msgstr "Výsledky skupiny Notes zoznamu adries"
+
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
-msgid "Notes Address Book group results"
-msgstr "Výsledky skupiny Notes zoznamu adries"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5390
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -8974,15 +10280,15 @@
 "Notes zoznamu adries. Vyberte, prosím, správneho používateľa zo zoznamu "
 "nižšie a pridajte ho do svojho zoznamu kamarátov."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5395
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr "Vyberte Notes zoznam adries"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5438
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "Nepodarilo sa pridať skupinu: skupina nenájdená"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5440
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -8991,11 +10297,11 @@
 "Identifikátoru „%s“ nevyhovujú žiadne skupiny Notes zoznamu adries vo vašej "
 "Sametime komunite."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "Skupina Notes zoznamu adries"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5482
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
@@ -9003,12 +10309,12 @@
 "Zadajte názov skupiny Notes zoznamu adries do políčka, ktoré sa nachádza "
 "nižšie, a skupina spolu s jej členmi sa pridá do vášho zoznamu priateľov."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "Výsledky vyhľadávania „%s“"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -9019,32 +10325,30 @@
 "ho pridať do vášho zoznamu priateľov, alebo mu odoslať správu pomocou "
 "tlačidiel, ktoré sú nižšie."
 
-#. Create the window
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5539 ../pidgin/gtknotify.c:726
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:755
 msgid "Search Results"
 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
+msgid "No matches"
+msgstr "Žiadne výskyty"
+
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
-msgid "No matches"
-msgstr "Žiadne výskyty"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5565
-#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr ""
 "Identifikátoru „%s“ nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime "
 "komunite."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5569
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
 msgid "No Matches"
 msgstr "Žiadne výskyty"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
+msgid "Search for a user"
+msgstr "Hľadanie používateľa"
+
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
-msgid "Search for a user"
-msgstr "Hľadanie používateľa"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5607
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
@@ -9052,32 +10356,32 @@
 "Zadajte meno, alebo čiastočné ID do políčka nachádzajúceho sa nižšie pre "
 "vyhľadanie vyhovujúcich používateľov vo vašej Sametime komunite."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
 msgid "User Search"
 msgstr "Hľadanie používateľov"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5623
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr "Importovať zoznam Sametime..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5627
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr "Exportovať zoznam Sametime..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5631
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr "Pridať skupinu Notes zoznamu adries...."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5635
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
 msgid "User Search..."
 msgstr "Hľadanie používateľov..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5741
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr "Vynútiť prihlásenie (ignorovať presmerovania serverom)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5751
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
 msgid "Hide client identity"
 msgstr "Skryť identitu klienta"
 
@@ -9465,13 +10769,6 @@
 msgid "User Modes"
 msgstr "Režimy používateľa"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
-msgid "Mood"
-msgstr "Nálada"
-
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
@@ -9605,7 +10902,6 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
-#, c-format
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>Režimy kanála:</b> "
 
@@ -9644,7 +10940,6 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
-#, c-format
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -10004,7 +11299,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
 msgid "Real Name"
 msgstr "Skutočné meno"
 
@@ -10138,13 +11433,6 @@
 msgstr "Sieťové štatistiky"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
 msgid "Ping failed"
 msgstr "Ping zlyhal"
@@ -10273,7 +11561,6 @@
 msgstr "Pripája sa na SILC server"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, c-format
 msgid "Could not load SILC key pair"
 msgstr "Nedá sa načítať pár kľúčov SILC"
 
@@ -10302,8 +11589,7 @@
 msgstr "Vaša aktuálna nálada"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1638
-#, c-format
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643
 msgid "Normal"
 msgstr "Normálna"
 
@@ -10554,8 +11840,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
-msgid ""
-"query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
+msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "query &lt;prezývka&gt; [&lt;správa&gt;]:  Odoslať súkromnú správu "
 "používateľovi"
@@ -10629,13 +11914,12 @@
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
 msgstr ""
-"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  pozvať priateľa, alebo "
-"pridať/odstrániť zo zoznamu pozvaných na kanál"
+"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  pozvať priateľa, alebo pridať/"
+"odstrániť zo zoznamu pozvaných na kanál"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
-msgid ""
-"kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
+msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr ""
 "kick &lt;kanál&gt; &lt;prezývka&gt; [komentár]:  Vyhodiť klienta z kanála"
 
@@ -10700,7 +11984,7 @@
 msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2031
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038
 msgid "Network"
 msgstr "Sieť"
 
@@ -10898,53 +12182,43 @@
 msgstr "Nie sú dostupné žiadne štatistiky"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
-#, c-format
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr "Zlyhanie: Nezhoda verzií, aktualizujte vášho klienta"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
-#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr ""
 "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje alebo nedôveruje vášmu verejnému kľúču"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
-#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú KE skupinu"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
-#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú šifru"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
-#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadané PKCS"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
-#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú hašovaciu funkciu"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
-#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú HMAC"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
-#, c-format
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "Chyba: Nesprávny podpis"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
-#, c-format
 msgid "Failure: Invalid cookie"
 msgstr "Chyba: Neplatný koláčik (cookie)"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
-#, c-format
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia"
 
@@ -10971,26 +12245,31 @@
 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať"
 
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1523
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Unknown server response."
+msgstr "Neznámy dôvod."
+
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket pre príjem"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1546
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Nebolo možné preložiť názov hostiteľa"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1637
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679
 msgid "Could not resolve hostname"
 msgstr "Nebolo možné previesť názov hostiteľa na IP"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696
 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "Používateľské mená SIP nemôžu obsahovať medzery alebo znaky @"
 
@@ -11002,36 +12281,36 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1829
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu SIP/SIMPLE"
 
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Modul pre protokol SIP/SIMPLE"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1858
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "Zverejniť stav (poznámka: ktokoľvek vás môže sledovať)"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1864
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Používať UDP"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1866
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Používať proxy"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1868
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
 msgid "Auth User"
 msgstr "Autentifikačný používateľ"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Autentifikačná doména"
 
@@ -11076,7 +12355,6 @@
 msgstr "Varovanie na %s nie je dovolené."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
-#, c-format
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
 msgstr "Správa bola zrušená, prekračujete rýchlostný limit servera"
 
@@ -11102,47 +12380,38 @@
 "Prišli ste o správu od používateľa %s, pretože bola odoslaná príliš rýchlo."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
-#, c-format
 msgid "Failure."
 msgstr "Zlyhanie."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
-#, c-format
 msgid "Too many matches."
 msgstr "Príliš veľa výskytov."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
-#, c-format
 msgid "Need more qualifiers."
 msgstr "Vyžaduje viac parametrov."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
-#, c-format
 msgid "Dir service temporarily unavailable."
 msgstr "Služba dir je dočasne nedostupná"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
-#, c-format
 msgid "E-mail lookup restricted."
 msgstr "Vyhľadávanie e-mailu obmedzené."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
-#, c-format
 msgid "Keyword ignored."
 msgstr "Kľúčové slovo bolo ignorované."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
-#, c-format
 msgid "No keywords."
 msgstr "Žiadne kľúče."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
-#, c-format
 msgid "User has no directory information."
 msgstr "Používateľ nemá žiadne podrobnosti v adresári."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
-#, c-format
 msgid "Country not supported."
 msgstr "Krajina nie je podporovaná."
 
@@ -11152,24 +12421,20 @@
 msgstr "Neznáme zlyhanie: %s."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
-#, c-format
 msgid "Incorrect screen name or password."
 msgstr "Nesprávne používateľské meno alebo heslo."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
-#, c-format
 msgid "The service is temporarily unavailable."
 msgstr "Služba je dočasne nedostupná."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
-#, c-format
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
 msgstr ""
 "Vaša úroveň upozornenia je momentálne príliš vysoká na to, aby ste sa mohli "
 "prihlásiť."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
-#, c-format
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -11207,8 +12472,8 @@
 msgid "Password Change Successful"
 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5534
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5887
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6227
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Skupina:"
 
@@ -11247,14 +12512,14 @@
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[0] ""
-"Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súborov: %s (%.2f "
-"%s)%s%s"
+"Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súborov: %s (%.2f %s)%"
+"s%s"
 msgstr[1] ""
-"Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súboru: %s (%.2f "
-"%s)%s%s"
+"Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súboru: %s (%.2f %s)%s"
+"%s"
 msgstr[2] ""
-"Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súborov: %s (%.2f "
-"%s)%s%s"
+"Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súborov: %s (%.2f %s)%"
+"s%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
 #, c-format
@@ -11275,32 +12540,25 @@
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu TOC"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:823
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr "%s vám poslal pozvánku na webkameru, ktorá zatiaľ nie je podporovaná."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Vaša Yahoo! správa nebola odoslaná."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:895
-#, c-format
-msgid "%s just sent you a Buzz!"
-msgstr "%s vám práve poslal bzzz!"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:942
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:959
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Systémová správa Yahoo! pre %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1013
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "Správa odmietnutia autorizácie"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1142
-#, c-format
-msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr ""
-"Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho "
-"zoznamu."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1145
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -11309,11 +12567,18 @@
 "Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho "
 "zoznamu z nasledujúceho dôvodu: %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1148
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049
+#, c-format
+msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
+msgstr ""
+"Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho "
+"zoznamu."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Pridanie kamaráta bolo odmietnuté"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -11323,11 +12588,11 @@
 "Yahoo server vyžaduje neznámy spôsob autentifikácie. Zrejme sa nebude dať "
 "úspešne prihlásiť na Yahoo.  Na adrese %s skontrolujte možnosť aktualizácie."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1902
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Zlyhala Yahoo! autentifikácia"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1968
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -11337,52 +12602,51 @@
 "vašom zozname priateľov. Kliknutím „Áno“ odstránite používateľa zo zoznamu "
 "priateľov a ignorujete ho."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1971
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignorovať priateľa?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2034
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "Váš účet je uzamknutý, prihláste sa, prosím, na webstránke Yahoo!."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2037
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
 "Neznáme číslo chyby %d. Prihlásenie sa na stránke Yahoo! to môže napraviť."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2091
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa pridať kamaráta %s do skupiny %s do zoznamu na serveri na účte "
 "%s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2094
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Nepodarilo sa pridať priateľa do serverového zoznamu"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2213
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Počúvateľné %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2556
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2650
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
 msgstr "Zo servera bola prijatá neočakávaná HTTP odpoveď."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2580
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2766
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2869
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2879
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2674
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2860
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2963
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Problém s pripojením"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2606
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with %s:\n"
@@ -11391,7 +12655,7 @@
 "Prerušené pripojenie ku %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2631
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -11400,112 +12664,105 @@
 "Nebolo možné nadviazať spojenie s %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2981
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3667
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Nie som doma"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2983
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3670
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Nie som pri stole"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2985
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3673
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Nie som v kancelárii"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2989
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3679
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Na dovolenke"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2993
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3685
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Vyrazil si von"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3116
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3185
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3215
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Nie je na zozname serverov"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3133
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3191
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Javí sa pripojený"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3136
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3212
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Javí sa trvale odpojený"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3154
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253
 msgid "Presence"
 msgstr "Prítomnosť"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3197
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3296
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Vyzerať odpojený"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3206
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Nevyzerať sa trvale odpojený"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Pripojiť sa k rozhovoru"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3260
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3359
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Založiť konferenciu"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3288
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3387
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Nastavenie prítomnosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3294
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3393
 msgid "Start Doodling"
 msgstr "Začať Čmárať"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3395
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494
 msgid "Activate which ID?"
 msgstr "Aktivovať s ID?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3406
-msgid "Join who in chat?"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505
+#, fuzzy
+msgid "Join whom in chat?"
 msgstr "S kým sa spojiť v chate?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3418
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktivovať ID..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3422
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Spojiť sa s používateľom v chate..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3427
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3526
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "Otvoriť schránku Inbox"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3947
-msgid "You have just sent a Buzz!"
-msgstr "Práve ste odoslali bzzz!"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4006
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr ""
 "join &lt;miestnosť&gt;:  Vstúpiť do chatovacej miestnosti na sieti Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4011
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4140
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list: Vypísať zoznam miestností na sieti Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4015
-msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
-msgstr "buzz: Pošlite používateľovi „bzzz“ a tým si získajte jeho pozornosť"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4019
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "Čmáranie: Požiadať používateľa o reláciu Čmáranie"
 
@@ -11519,141 +12776,69 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4227
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4229
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4359
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Modul protokolu Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4252
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japonsko"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4255
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385
 msgid "Pager server"
 msgstr "Pager server"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4258
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388
 msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Pager server pre Japonsko"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4261
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391
 msgid "Pager port"
 msgstr "Port pagera"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4264
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394
 msgid "File transfer server"
 msgstr "Server prenosu súborov"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4267
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397
 msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Japonský server prenosu súborov"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4270
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Port prenosu súborov"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4273
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Jazyk chatovacej miestnosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4276
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Ignorovať pozvánky na konferencie a chatovacie miestnosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4284
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "URL zoznamu miestností chatu"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4287
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr "Server Yahoo chatu"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4290
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Port Yahoo chatu"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:204
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr ""
-"%s odmietol vaše pozvanie na konferenciu do miestnosti „%s“, pretože „%s“."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:206
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Pozvanie zamietnuté"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:362
-msgid "Failed to join chat"
-msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na chat"
-
-#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:365
-msgid "Unknown room"
-msgstr "Neznáma miestnosť"
-
-#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:368
-msgid "Maybe the room is full"
-msgstr "Možno je miestnosť plná"
-
-#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:371
-msgid "Not available"
-msgstr "Nedostupné"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:375
-msgid ""
-"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
-"able to rejoin a chatroom"
-msgstr ""
-"Neznáma chyba. Skúste sa odhlásiť a počkajte päť minút predtým než budete "
-"znovu môcť vstúpiť do miestnosti chatu"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:453
-#, c-format
-msgid "You are now chatting in %s."
-msgstr "Práve chatujete v %s."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
-msgid "Failed to join buddy in chat"
-msgstr "Nebolo možné vstúpiť do chatu s priateľom."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:629
-msgid "Maybe they're not in a chat?"
-msgstr "Možnože sa nenachádzajú v chate?"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
-msgid "Fetching the room list failed."
-msgstr "Získavanie zoznamu miestností zlyhalo."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404
-msgid "Voices"
-msgstr "Hlasy"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407
-msgid "Webcams"
-msgstr "Webkamery"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488
-msgid "Unable to fetch room list."
-msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam miestností."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1481
-msgid "User Rooms"
-msgstr "Používateľské miestnosti"
-
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
-#. 
+#.
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
 msgid "Sent Doodle request."
 msgstr "Odoslať žiadosť na začatie Čmárania."
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Nepodarilo sa založiť popisovač súboru."
 
@@ -11686,47 +12871,47 @@
 "Ak si želáte vidieť tento profil, budete musieť navštíviť tento odkaz vo "
 "vašom webovom prehliadači."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1029
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "Yahoo! ID"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1104
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1112
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Koníčky"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1122
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1126
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
 msgid "Latest News"
 msgstr "Aktuálne novinky"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1147
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
 msgid "Home Page"
 msgstr "Domovská stránka"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1162
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Super odkaz 1"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Super odkaz 2"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1171
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Super odkaz 3"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
 msgid "Last Update"
 msgstr "Posledná aktualizácia"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1194
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Podrobnosti o používateľovi %s nie sú dostupné"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
 msgid ""
 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
 "supported at this time."
@@ -11734,7 +12919,7 @@
 "Prepáčte, ale tento profil je v jazyku alebo formáte, ktorý momentálne nie "
 "je podporovaný."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
 "server-side problem. Please try again later."
@@ -11742,7 +12927,7 @@
 "Nepodarilo sa stiahnuť profil používateľa. Toto je zrejme krádkodobý problém "
 "na strane servera. Skúste to, prosím, neskôr."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1219
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -11753,10 +12938,82 @@
 "používateľa. Ak ste si istý, že tento používateľ existuje, skúste to znovu "
 "neskôr."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1226
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Profil používateľa je prázdny."
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
+#, c-format
+msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+msgstr ""
+"%s odmietol vaše pozvanie na konferenciu do miestnosti „%s“, pretože „%s“."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
+msgid "Invitation Rejected"
+msgstr "Pozvanie zamietnuté"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
+msgid "Failed to join chat"
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na chat"
+
+#. -6
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
+msgid "Unknown room"
+msgstr "Neznáma miestnosť"
+
+#. -15
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
+msgid "Maybe the room is full"
+msgstr "Možno je miestnosť plná"
+
+#. -35
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
+msgid "Not available"
+msgstr "Nedostupné"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
+msgid ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+"Neznáma chyba. Skúste sa odhlásiť a počkajte päť minút predtým než budete "
+"znovu môcť vstúpiť do miestnosti chatu"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
+#, c-format
+msgid "You are now chatting in %s."
+msgstr "Práve chatujete v %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
+msgid "Failed to join buddy in chat"
+msgstr "Nebolo možné vstúpiť do chatu s priateľom."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
+msgid "Maybe they're not in a chat?"
+msgstr "Možnože sa nenachádzajú v chate?"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
+msgid "Fetching the room list failed."
+msgstr "Získavanie zoznamu miestností zlyhalo."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
+msgid "Voices"
+msgstr "Hlasy"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
+msgid "Webcams"
+msgstr "Webkamery"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
+msgid "Unable to fetch room list."
+msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam miestností."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
+msgid "User Rooms"
+msgstr "Používateľské miestnosti"
+
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
 msgid "Connection problem with the YCHT server."
 msgstr "Problém počas pripojenia s YCHT serverom."
@@ -11783,11 +13040,6 @@
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať na chat %s,%s,%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
-msgid "User"
-msgstr "Používateľ"
-
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
 msgid "Hidden or not logged-in"
@@ -11854,32 +13106,31 @@
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr ""
-"zi &lt;inštancia&gt;: Poslať správu &lt;správa,<i>inštancia</i>,*&gt;"
+msgstr "zi &lt;inštancia&gt;: Poslať správu &lt;správa,<i>inštancia</i>,*&gt;"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
 msgid ""
-"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to "
-"&lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr ""
-"zci &lt;trieda&gt; &lt;inštancia&gt;: Poslať správu "
-"&lt;<i>trieda</i>,<i>inštancia</i>,*&gt;"
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zci &lt;trieda&gt; &lt;inštancia&gt;: Poslať správu &lt;<i>trieda</i>,"
+"<i>inštancia</i>,*&gt;"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
 msgid ""
-"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to "
-"&lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr ""
-"zcir &lt;trieda&gt; &lt;inštancia&gt; &lt;príjemca&gt;: Poslať správu "
-"&lt;<i>trieda</i>,<i>inštancia</i>,<i>príjemca</i>&gt;"
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
+"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zcir &lt;trieda&gt; &lt;inštancia&gt; &lt;príjemca&gt;: Poslať správu &lt;"
+"<i>trieda</i>,<i>inštancia</i>,<i>príjemca</i>&gt;"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
 msgid ""
-"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to "
-"&lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr ""
-"zir &lt;inštancia&gt; &lt;príjemca&gt;: Poslať správu "
-"&lt;SPRÁVA,<i>inštancia</i>,<i>príjemca</i>&gt;"
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zir &lt;inštancia&gt; &lt;príjemca&gt;: Poslať správu &lt;SPRÁVA,"
+"<i>inštancia</i>,<i>príjemca</i>&gt;"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
@@ -11940,8 +13191,8 @@
 msgid "Exposure"
 msgstr "Expozícia"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032
-#: ../libpurple/proxy.c:1600
+#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
+#: ../libpurple/proxy.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create socket:\n"
@@ -11950,67 +13201,76 @@
 "Nepodarilo sa vytvoriť socket:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:658
+#: ../libpurple/proxy.c:659
 #, c-format
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
 msgstr "Nepodarilo sa spracovať odpoveď od HTTP proxy: %s\n"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:686 ../libpurple/proxy.c:732 ../libpurple/proxy.c:770
-#: ../libpurple/proxy.c:782
+#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
+#: ../libpurple/proxy.c:792
 #, c-format
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
 msgstr "Chyba pripojenia HTTP proxy %d"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:778
+#: ../libpurple/proxy.c:788
 #, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
-msgstr ""
-"Prístup zamietnutý: HTTP proxy server neumožňuje tunelovanie portu %d."
-
-#: ../libpurple/proxy.c:995
+msgstr "Prístup zamietnutý: HTTP proxy server neumožňuje tunelovanie portu %d."
+
+#: ../libpurple/proxy.c:1012
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s"
 msgstr "Chyba pri prevode %s"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:1697
+#: ../libpurple/proxy.c:1714
 msgid "Could not resolve host name"
 msgstr "Nepodarilo sa previesť názov hostiteľa"
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
-#. 
-#: ../libpurple/request.h:1377
+#.
+#: ../libpurple/request.h:1378
 msgid "_Yes"
 msgstr "Án_o"
 
-#: ../libpurple/request.h:1377
+#: ../libpurple/request.h:1378
 msgid "_No"
 msgstr "_Nie"
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
-#. 
-#: ../libpurple/request.h:1397
+#.
+#: ../libpurple/request.h:1398
 msgid "_Accept"
 msgstr "Použiť"
 
 #. *
 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
-#. 
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:47
+#.
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
 msgid "I'm not here right now"
 msgstr "Momentálne nie som prítomný"
 
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:534
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
 msgid "saved statuses"
 msgstr "uložené stavy"
 
-#: ../libpurple/server.c:233
+#: ../libpurple/server.c:234
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "Používateľ %s je teraz známy ako %s.\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:680
+#: ../libpurple/server.c:302
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/server.c:347
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/server.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -12019,77 +13279,110 @@
 "Používateľ %s pozval používateľa %s do miestnosti %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/server.c:685
+#: ../libpurple/server.c:798
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "Používateľ %s pozval používateľa %s do miestnosti %s\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:689
+#: ../libpurple/server.c:802
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Prijať pozvanie na chat?"
 
-#: ../libpurple/status.c:152
+#: ../libpurple/sslconn.c:164
+#, fuzzy
+msgid "SSL Connection Failed"
+msgstr "Spojenie zlyhalo"
+
+#: ../libpurple/sslconn.c:166
+msgid "SSL Handshake Failed"
+msgstr "SSL Handshake zlyhalo"
+
+#: ../libpurple/sslconn.c:168
+msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/sslconn.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Unknown SSL error"
+msgstr "Neznáma chyba"
+
+#: ../libpurple/status.c:153
 msgid "Unset"
 msgstr "Nenastavené"
 
-#: ../libpurple/status.c:155 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
+#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
 msgid "Do not disturb"
 msgstr "Nerušiť"
 
-#: ../libpurple/status.c:158
+#: ../libpurple/status.c:159
 msgid "Extended away"
 msgstr "Dlhšie neprítomný"
 
-#: ../libpurple/status.c:159
+#: ../libpurple/status.c:160
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobilný"
 
-#: ../libpurple/status.c:608
+#: ../libpurple/status.c:609
 #, c-format
 msgid "%s changed status from %s to %s"
 msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s"
 
-#: ../libpurple/status.c:618
+#: ../libpurple/status.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:623
 #, c-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "Používateľ %s je teraz %s"
 
-#: ../libpurple/status.c:623
+#: ../libpurple/status.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
+msgstr "Používateľ %s je teraz %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:631
 #, c-format
 msgid "%s is no longer %s"
 msgstr "Používateľ %s už nie je %s"
 
-#: ../libpurple/status.c:1233
+#: ../libpurple/status.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
+msgstr "Používateľ %s už nie je %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:1244
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "Používateľ %s sa stal nečinným"
 
-#: ../libpurple/status.c:1250
+#: ../libpurple/status.c:1261
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "Používateľ %s prestal byť nečinný"
 
-#: ../libpurple/status.c:1313
+#: ../libpurple/status.c:1324
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
 msgstr "+++ Používateľ %s sa stal nečinným"
 
-#: ../libpurple/status.c:1315
+#: ../libpurple/status.c:1326
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ Používateľ %s prestal byť nečinný"
 
-#: ../libpurple/util.c:717
+#: ../libpurple/util.c:701
 #, c-format
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../libpurple/util.c:2702
+#: ../libpurple/util.c:2705
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Chyba počas čítania %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:2703
+#: ../libpurple/util.c:2706
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
@@ -12098,15 +13391,15 @@
 "Počas načítavania vášho %s sa vyskytla chyba. Zoznam nebol načítaný a starý "
 "súbor bol premenovaný na %s~."
 
-#: ../libpurple/util.c:3203
+#: ../libpurple/util.c:3206
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Počíta sa..."
 
-#: ../libpurple/util.c:3206
+#: ../libpurple/util.c:3209
 msgid "Unknown."
 msgstr "Neznáme."
 
-#: ../libpurple/util.c:3232
+#: ../libpurple/util.c:3235
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -12114,7 +13407,7 @@
 msgstr[1] "%d sekunda"
 msgstr[2] "%d sekundy"
 
-#: ../libpurple/util.c:3244
+#: ../libpurple/util.c:3247
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
@@ -12122,7 +13415,7 @@
 msgstr[1] "%d deň"
 msgstr[2] "%d dni"
 
-#: ../libpurple/util.c:3252
+#: ../libpurple/util.c:3255
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
@@ -12130,7 +13423,7 @@
 msgstr[1] "%s, %d hodina"
 msgstr[2] "%s, %d hodiny"
 
-#: ../libpurple/util.c:3258
+#: ../libpurple/util.c:3261
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -12138,7 +13431,7 @@
 msgstr[1] "%d hodina"
 msgstr[2] "%d hodiny"
 
-#: ../libpurple/util.c:3266
+#: ../libpurple/util.c:3269
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
@@ -12146,7 +13439,7 @@
 msgstr[1] "%s, %d minúta"
 msgstr[2] "%s, %d minúty"
 
-#: ../libpurple/util.c:3272
+#: ../libpurple/util.c:3275
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -12154,17 +13447,17 @@
 msgstr[1] "%d minúta"
 msgstr[2] "%d minúty"
 
-#: ../libpurple/util.c:3532
+#: ../libpurple/util.c:3535
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s: Presmerovaný príliš veľa kráť"
 
-#: ../libpurple/util.c:3569 ../libpurple/util.c:3864
+#: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3692
+#: ../libpurple/util.c:3695
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
@@ -12173,17 +13466,17 @@
 "Nebolo možné rezervovať dostatok pamäťového priestoru pre údaje z %s.  "
 "Webový server sa možno pokúša o niečo nebezpečné."
 
-#: ../libpurple/util.c:3727
+#: ../libpurple/util.c:3730
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "Chyba pri čítaní z %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3758
+#: ../libpurple/util.c:3761
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "Chyba pri zápise do %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3783
+#: ../libpurple/util.c:3786
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku %s: %s"
@@ -12210,37 +13503,37 @@
 msgstr "Orientácia oznamovacej oblasti."
 
 #. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:409
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
 msgid "Login Options"
 msgstr "Možnosti prihlásenia"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:430
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
 msgid "Pro_tocol:"
 msgstr "Pro_tokol:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:441
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
 msgid "Screen _name:"
 msgstr "Používateľské meno:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:531
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
 msgid "_Local alias:"
 msgstr "Lokálna prezývka:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:535
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
 msgid "Remember pass_word"
 msgstr "Zapamätať heslo"
 
 #. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:593
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
 msgid "User Options"
 msgstr "Možnosti používateľa"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:606
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
 msgid "New _mail notifications"
 msgstr "Upozornenia na nové správy"
 
 #. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:611
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr "Používať túto ikonu priateľa pre účet:"
 
@@ -12274,7 +13567,7 @@
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1208
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Použiť nastavenie prostredia"
 
@@ -12296,15 +13589,15 @@
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Možnosti proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1202
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Typ proxy:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1223
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Hostiteľ:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1241
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
@@ -12312,31 +13605,43 @@
 msgid "_Username:"
 msgstr "Po_užívateľské meno:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1278
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "He_slo:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
+msgid "Unable to save new account"
+msgstr "Nebolo možné uložiť nový účet"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
+msgid "An account already exists with the specified criteria."
+msgstr "Už existuje účet so zadanými kritériami."
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
 msgid "Add Account"
 msgstr "Pridať účet"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1497
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
 msgid "_Basic"
 msgstr "_Základné"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1508
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
+msgid "Create this new account on the server"
+msgstr "Vytvoriť takýto účet na serveri"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Pokročilé"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1982 ../pidgin/gtkplugin.c:568
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povolený"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2010
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2210
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -12360,11 +13665,32 @@
 "toto okno otvoríte v ponuke <b>Účty->Pridať/Upraviťt</b> v okne Zoznam "
 "priateľov"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:762
+#: ../pidgin/gtkblist.c:524
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural ""
+"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:525
+msgid ""
+"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
+"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
+"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:527
+#, fuzzy
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Správa:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:924
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Pripojiť sa k chatu"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:783
+#: ../pidgin/gtkblist.c:945
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
@@ -12372,94 +13698,115 @@
 "Prosím, zadajte zodpovedajúce informácie o chate, ku ktorému sa chcete "
 "pripojiť.\n"
 
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:794 ../pidgin/gtkblist.c:5482
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5848 ../pidgin/gtkpounce.c:540
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:395
+#: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Účet:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1083 ../pidgin/gtkprivacy.c:602
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:616
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
 msgid "_Block"
 msgstr "_Blokovať"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1083
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1245
 msgid "Un_block"
 msgstr "Od_blokovať"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1134
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1288
+msgid "Move to"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1328
 msgid "Get _Info"
 msgstr "Zobraziťo podrobnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1137 ../pidgin/pidginstock.c:84
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90
 msgid "I_M"
 msgstr "I_M"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1143
-msgid "_Send File"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1337
+#, fuzzy
+msgid "_Send File..."
 msgstr "Odoslať _súbor"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1150
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "Pridať _sledovanie priatela"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155 ../pidgin/gtkblist.c:1159
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1264 ../pidgin/gtkblist.c:1287
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "Pridať sledovanie priateľa..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491
 msgid "View _Log"
 msgstr "Zobraziť _záznam"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1172 ../pidgin/gtkblist.c:1181
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1272 ../pidgin/gtkblist.c:1293
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Hide when offline"
+msgstr "Nepovolené v odpojenom stave"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Nepovolené v odpojenom stave"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Prezývka..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1175 ../pidgin/gtkblist.c:1183
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1274 ../pidgin/gtkblist.c:1295
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499
 msgid "_Remove"
 msgstr "Odst_rániť"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1233
-msgid "Add a _Buddy"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1434
+#, fuzzy
+msgid "Add _Buddy..."
 msgstr "Pridať priateľa"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1236
-msgid "Add a C_hat"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1437
+#, fuzzy
+msgid "Add C_hat..."
 msgstr "Pridať chat"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1239
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1440
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "Odstrániť skupinu"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1442
 msgid "_Rename"
 msgstr "Premenovať"
 
 #. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1260 ../pidgin/gtkroomlist.c:306
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:82
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
 msgid "_Join"
 msgstr "Pripo_jiť"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1262
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1464
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Automatické prihlasovanie"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1300 ../pidgin/gtkblist.c:1324
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1466
+#, fuzzy
+msgid "Persistent"
+msgstr "perzština"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Zbaliť"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1329
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1532
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Rozbaliť"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1574 ../pidgin/gtkblist.c:1586
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4576 ../pidgin/gtkblist.c:4586
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Nástroje/Vypnúť zvuky"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2046 ../pidgin/gtkconv.c:4731
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:429
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:430
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
@@ -12467,126 +13814,144 @@
 "priateľa."
 
 #. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2852
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3067
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Priatelia"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2853
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3068
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2854
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3069
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2855
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3070
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Priatelia/_Podrobnosti o používateľovi..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2856
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3071
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Priatelia/_Záznam používateľa..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2858
-msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3073
+msgid "/Buddies/Show"
+msgstr "/Priatelia/Zobraziť"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3074
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2859
-msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3075
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
 msgstr "/Priateliai/Zobraziť prázdne s_kupiny"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2860
-msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3076
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _detaily priateľov"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2861
-msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3077
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
 msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2862
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3078
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
+msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Ikony protokolov"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3079
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Priatelia/Zo_radiť priateľov"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2864
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3081
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Priatelia/Pridať priat_eľa..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2865
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3082
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Priatelia/Pridať cha_t..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2866
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3083
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Priatelia/Pridať sk_upinu..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2868
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3085
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Priatelia/_Ukončiť"
 
 #. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3088
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/Úč_ty"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2872 ../pidgin/gtkblist.c:6546
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/Účty/Pri_dať a upraviť"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889
+#, fuzzy
+msgid "/Accounts/Manage"
+msgstr "/Účty"
 
 #. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3092
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Nástroje"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3093
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Nástroje/_Sledovanie priateľov"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3094
+msgid "/Tools/_Certificates"
+msgstr "/Nástroje/_Certifikáty"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Nástroje/_Moduly"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3096
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Nástroje/_Nastavenia"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Nástroje/_Súkromie"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3099
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Nástroje/_Prenosy súborov"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2882
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3100
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3101
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Nástroje/Systémový _záznam"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3103
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Nástroje/Vypnúť _zvuky"
 
 #. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3105
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Pomocník"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2888
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3106
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Pomoc/Online _pomocník"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2889
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3107
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Pomoc/_Ladiace okno"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:2893
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Pomoc/O _programe"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2922
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3140
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12595,78 +13960,78 @@
 "\n"
 "<b>Účet:</b> %s"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3000
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3218
 msgid "Buddy Alias"
 msgstr "Prezývka priateľa"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3029
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3247
 msgid "Logged In"
 msgstr "Prihlásený"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3075
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3293
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Naposledy videný"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3314
 msgid "Spooky"
 msgstr "Strašidelné"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3316
 msgid "Awesome"
 msgstr "Hrozné"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3099
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3318
 msgid "Rockin'"
 msgstr "Super"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3438
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3657
 #, c-format
 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
 msgstr "Nečinný %dd %dh %02dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3440
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3659
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Nečinný %dh %02dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3442
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3661
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Nečinný %dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3587
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3806
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3588 ../pidgin/gtkblist.c:3621
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3589
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3808
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Priatelia/Zobraziť podrobnosti..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3590
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3809
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Priatelia/Pridať priateľa..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3591 ../pidgin/gtkblist.c:3624
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Priatelia/Pridať chat..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3592
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3811
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Priatelia/Pridať skupinu..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3627
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3846
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Nástroje/_Súkromie"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3630
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3849
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3727 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
@@ -12674,66 +14039,53 @@
 msgstr[1] "%d neprečítaná správa od používateľa %s\n"
 msgstr[2] "%d neprečítané správy od používateľa %s\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3807
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4104
 msgid "Manually"
 msgstr "Ručne"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3809
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Podľa abecedy"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3810
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4107
 msgid "By status"
 msgstr "Podľa stavu"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3811
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4108
 msgid "By log size"
 msgstr "Podľa veľkosti záznamu"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4016 ../pidgin/gtkconn.c:178
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "%s bol odpojený"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4026
-msgid "Re-enable Account"
-msgstr "Znovu povoliť účet"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4052
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4349
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">%s bol odpojený: %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4204
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4501
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Prihlasovacie meno:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4211
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4508
 msgid "<b>Password:</b>"
 msgstr "<b>Heslo:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4222
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4519
 msgid "_Login"
 msgstr "Prihlásiť"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4295
-msgid "/Help"
-msgstr "/_Pomocník"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4307
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4602
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Účty"
 
 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4321
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4616
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the "
-"<b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable "
-"accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your "
-"friends."
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
+"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
 msgstr ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Vitajte v programe %s!</span>\n"
 "\n"
@@ -12744,24 +14096,33 @@
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#. 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4570
-msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
+#.
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4879
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4573
-msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4882
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
 msgstr "/Priatelia/Zobraziť prázdne s_kupiny"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4579
-msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4888
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
 msgstr "/Nástroje/Zobraziť _detaily priateľov"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4582
-msgid "/Buddies/Show Idle Times"
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4891
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
 msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5459
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4894
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
+msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Ikony protokolov"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5796
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -12771,26 +14132,32 @@
 "priateľov. Môžete vyplniť aj prezývku priateľa. Prezývka sa bude zobrazovať "
 "v zozname priateľov namiesto mena používateľa vždy, keď to bude možné.\n"
 
+#. Set up stuff for the account box
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5819
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "Účet:"
+
 #. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5494
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5831
 msgid "_Screen name:"
 msgstr "_Používateľské meno:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5516 ../pidgin/gtkblist.c:5869
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209
 msgid "A_lias:"
 msgstr "P_rezývka:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5781
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6121
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Tento protokol nepodporuje miestnosti chatu."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5797
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6137
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
 msgstr "Momentálne nie ste pripojený na protokole, ktorý by podporoval chat."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5838
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6178
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -12798,43 +14165,57 @@
 "Prosím, zadajte prezývku a príslušné informácie o chate, ktorý chcete pridať "
 "do vášho zoznamu priateľov.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5926
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6237
+msgid "Autojoin when account becomes online."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6238
+msgid "Hide chat when the window is closed."
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6264
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Prosím, zadajte názov skupiny ktorú chcete pridať."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6566
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6909
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
 msgstr "<PurpleMain>/Účty/"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6590
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6933
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Upraviť účet"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6603 ../pidgin/gtkconv.c:3037
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136
 msgid "No actions available"
 msgstr "Nie sú dostupné žiadne akcie"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6611
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6954
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Vypnúť"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6623
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6966
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Povoliť účet"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6629
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6972
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
 msgstr "<PurpleMain>/Účty/Povoliť účet"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6678
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7021
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Nástroje"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6748
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7091
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Priatelia/Zoradiť priateľov"
 
-#: ../pidgin/gtkconn.c:179
+#. Widget creation function
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "SSL Servers"
+msgstr "Server"
+
+#: ../pidgin/gtkconn.c:181
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -12847,26 +14228,26 @@
 "%s sa nebude znovu pokúšať pripojiť na tento účet, kým neopravíte chybu a "
 "znovu nepovolíte tento účet."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:488
+#: ../pidgin/gtkconv.c:523
 msgid "Unknown command."
 msgstr "Neznámy príkaz."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:760 ../pidgin/gtkconv.c:786
+#: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Priateľ nie je na tom istom protokole ako tento chat"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:780
+#: ../pidgin/gtkconv.c:815
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr ""
 "Momentálne nie ste prihlásený v účte, ktorý dokáže pozvať tohoto priateľa."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:833
+#: ../pidgin/gtkconv.c:868
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Pozvať priateľa do miestnosti chatu"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:863
+#: ../pidgin/gtkconv.c:898
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -12874,201 +14255,188 @@
 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pozvať, spolu s nepovinnou "
 "pozývacou správou."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:884
+#: ../pidgin/gtkconv.c:919
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Priateľ:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:904 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1525
+#: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Správa:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:961 ../pidgin/gtkconv.c:2544 ../pidgin/gtkdebug.c:218
-#: ../pidgin/gtkft.c:542
+#: ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 ../pidgin/gtkdebug.c:219
+#: ../pidgin/gtkft.c:543
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:967
+#: ../pidgin/gtkconv.c:994
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Rozhovor s %s</h1>\n"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1003
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1032
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Uložiť konverzáciu"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1152 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
 msgid "Find"
 msgstr "Nájsť"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:194
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195
 msgid "_Search for:"
 msgstr "Hľadať:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1361
-msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr ""
-"Zaznamenávanie bolo spustené. Nasledujúce správy v rozhovore budú "
-"zaznamenané."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1369
-msgid ""
-"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr ""
-"Zaznamenávanie bolo zastavené. Nasledujúce správy v rozhovore už nebudú "
-"zaznamenané."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1617
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1675
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Neignorovať"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1620
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1678
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovať"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1640
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1698
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Získať správu o neprítomnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1663
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1721
 msgid "Last said"
 msgstr "Naposledy povedal"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2552
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2665
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor ikony na disk."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2603
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2716
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Uložiť ikonu"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2655
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2768
 msgid "Animate"
 msgstr "Animovať"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2660
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2773
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Skryť ikonu"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2663
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2776
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Uložiť ikonu ako..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2667
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2780
 msgid "Set Custom Icon..."
 msgstr "Nastaviť vlastnú ikonu..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2680
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2793
 msgid "Remove Custom Icon"
 msgstr "Odstrániť vlastnú ikonu"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2924
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
 #. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2822
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2943
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Rozhovor"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2824
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2945
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Rozhovor/Nová správa..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2829
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2950
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Rozhovor/_Hľadať..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2831
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2952
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2832
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2953
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Rozhovor/_Uložiť ako..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2834
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2955
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Rozhovor/Vymazať"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2838
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2959
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2839
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2960
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2841
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2962
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2843
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2964
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2845
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2966
 msgid "/Conversation/M_ore"
 msgstr "/Conversation/Via_c"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2849
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2970
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2851
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2972
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2853
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2974
 msgid "/Conversation/_Unblock..."
 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2855
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2976
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2857
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2978
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Rozhovor/_Odstrániť..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2862
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2983
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Rozhovor/Vložiť od_kaz..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2864
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2985
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Rozhovor/Vložiť _obrázok..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2870
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2991
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Rozhovor/_Zavrieť"
 
 #. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2874
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2995
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Možnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2875
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2996
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2876
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2997
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2877
-msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2879
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2999
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3000
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3025
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3124
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/Rozhovor/Viac"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3081
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3180
 msgid "/Options"
 msgstr "/_Možnosti"
 
@@ -13077,101 +14445,98 @@
 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
 #. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3116 ../pidgin/gtkconv.c:3148
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247
 msgid "/Conversation"
 msgstr "/Rozhovor"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3156
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3255
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3162
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3261
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3166
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3265
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3172
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3271
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3176
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3275
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3182
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3281
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3186
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3285
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3190
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3289
 msgid "/Conversation/Unblock..."
 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3194
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3293
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3297
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Rozhovor/Odstrániť..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3204
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3303
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Rozhovor/Vložiť odkaz..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3307
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Rozhovor/Vložiť obrázok..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3214
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3313
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3217
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3316
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3329
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3233
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3332
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3236
-msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3320 ../pidgin/gtkconv.c:3362
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Používateľ píše..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3365
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3454
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "Používateľ niečo napísal a prestal"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3548 ../pidgin/gtkconv.c:7812
-msgid "_Send To"
-msgstr "Po_slať cez"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4261
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103
+#, fuzzy
+msgid "S_end To"
+msgstr "Odoslať do"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4349
 msgid "_Send"
 msgstr "Odo_slať"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4365
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4453
 msgid "0 people in room"
 msgstr "V miestnosti je 0 osôb"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5633 ../pidgin/gtkconv.c:5754
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
@@ -13179,540 +14544,548 @@
 msgstr[1] "V miestnosti je %d osoba"
 msgstr[2] "V miestnosti sú %d osoby"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6357 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
 msgid "Typing"
 msgstr "Píše"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6361
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6554
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr "Prestal písať"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6364
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6557
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Používateľ napísal"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6367 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Neprečítané správy"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6370
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6563
 msgid "New Event"
 msgstr "Nová udalosť"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7362
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7654
 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
 msgstr "clear: Vyčistí všetky záznamy konverzácie."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7526
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7817
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Potvrdenie uzavrenia"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7558
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7849
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr "Máte neprečítané správy. Naozaj chcete zavrieť toto okno?"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8144
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8436
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Zavrieť ostatné karty"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8150
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8442
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Zavrieť všetky karty"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8158
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8450
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Odpojiť túto kartu"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8164
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8456
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Zavrieť túto kartu"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8662
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8951
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Zavrieť rozhovor"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9261
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9553
 msgid "Last created window"
 msgstr "Naposledy otvorené okno"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9263
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9555
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Oddeľovať okná správ a chatov"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9265 ../pidgin/gtkprefs.c:1412
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417
 msgid "New window"
 msgstr "V novom okne"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9267
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9559
 msgid "By group"
 msgstr "Podľa skupiny"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9269
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9561
 msgid "By account"
 msgstr "Podľa účtu"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:233
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
 msgid "Save Debug Log"
 msgstr "Uložiť ladiaci záznam"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:581
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
 msgid "Invert"
 msgstr "Prevrátiť"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:584
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
 msgid "Highlight matches"
 msgstr "Zvýraznenie súhlasí"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:651
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
 msgid "_Icon Only"
 msgstr "Len _ikony"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
 msgid "_Text Only"
 msgstr "Len _text"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
 msgid "_Both Icon & Text"
 msgstr "O_boje, ikony aj text"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:774
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:793
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
 msgid "Right click for more options."
 msgstr "Pravý klik pre viac možností."
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:823
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
 msgid "Level "
 msgstr "Úroveň "
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:830
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
 msgid "Select the debug filter level."
 msgstr "Vyberte úroveň ladiaceho filtru."
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
 msgid "All"
 msgstr "Všetky"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
 msgid "Misc"
 msgstr "Rôzne"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
-msgid "Warning"
-msgstr "Upozornenie"
-
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:836
-msgid "Error "
-msgstr "Chyba "
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozornenie"
 
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:837
+msgid "Error "
+msgstr "Chyba "
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Závažná chyba"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:113
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
 msgid "lead developer"
 msgstr "vedúci vývojár"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:77
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78 ../pidgin/gtkdialogs.c:79
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80 ../pidgin/gtkdialogs.c:81
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:82 ../pidgin/gtkdialogs.c:83
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 ../pidgin/gtkdialogs.c:85
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 ../pidgin/gtkdialogs.c:89
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
 msgid "developer"
 msgstr "vývojár"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
-msgid "support"
-msgstr "podpora"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+msgid "support"
+msgstr "podpora"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
 msgid "support/QA"
 msgstr "podpora/testovanie"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:104
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "vývojár a webmaster"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Bývalý prispievateľ/QA"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
 msgid "win32 port"
 msgstr "port na win32"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:105 ../pidgin/gtkdialogs.c:106
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
 msgid "maintainer"
 msgstr "správca"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
 msgid "libfaim maintainer"
 msgstr "správca libfaim"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "vývojár a webmaster"
-
 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "hacker a vymenovaný šofér [lenivý zadok]"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
 msgid "XMPP developer"
 msgstr "XMPP vývojár"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
 msgid "original author"
 msgstr "pôvodný autor"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "afrikánčina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
 msgid "Arabic"
 msgstr "arabčina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:130 ../pidgin/gtkdialogs.c:131
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
+msgid "Belarusian Latin"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "bulharčina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:133
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
 msgid "Bengali"
 msgstr "bengálčina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
 msgid "Bosnian"
 msgstr "bosniačtina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
 msgid "Catalan"
 msgstr "katalánčina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
 msgid "Valencian-Catalan"
 msgstr "katalánčina (Valencia)"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:221
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
 msgid "Czech"
 msgstr "čeština"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:142
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
 msgid "Danish"
 msgstr "dánčina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:144
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
 msgid "German"
 msgstr "nemčina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "dzongkä"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
 msgid "Greek"
 msgstr "gréčtina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
 msgid "Australian English"
 msgstr "austrálska angličtina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
 msgid "Canadian English"
 msgstr "kanadská angličtina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
 msgid "British English"
 msgstr "britská angličtina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
 msgid "Esperanto"
 msgstr "esperanto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:223
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 ../pidgin/gtkdialogs.c:225
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
 msgid "Spanish"
 msgstr "španielčina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
 msgid "Estonian"
 msgstr "estónčina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:157
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
 msgid "Euskera(Basque)"
 msgstr "euskera (baskičtina)"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
 msgid "Persian"
 msgstr "perzština"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
 msgid "Finnish"
 msgstr "fínčina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
 msgid "French"
 msgstr "francúzština"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:164
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
 msgid "Galician"
 msgstr "Galícky"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:166
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gudžarati"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
 msgid "Gujarati Language Team"
 msgstr "gudžarátsky jazykový tím"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
 msgid "Hebrew"
 msgstr "hebrejčina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
 msgid "Hindi"
 msgstr "hindčina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maďarčina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
 msgid "Indonesian"
 msgstr "indonézština"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
 msgid "Italian"
 msgstr "taliančina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
 msgid "Japanese"
 msgstr "japončina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:239
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
 msgid "Georgian"
 msgstr "gruzínčina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 msgstr "Ubuntu gruzínsky prekladatelia"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
 msgid "Kannada"
 msgstr "kannadčina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
 msgid "Kannada Translation team"
 msgstr "kanaadsky prekladateľký tím"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
 msgid "Korean"
 msgstr "kórejčina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:177
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
 msgid "Kurdish"
 msgstr "kurdčina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "litovčina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:181
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
-msgid "Macedonian"
-msgstr "macedónčina"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
-msgid "Bokmål Norwegian"
-msgstr "nórsky bokmål"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-msgid "Nepali"
-msgstr "nepálčina"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
-msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr "holandšina, flámska"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "nórsky nynorsk"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-msgid "Polish"
-msgstr "poľština"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
+msgid "Macedonian"
+msgstr "macedónčina"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
+msgid "Bokmål Norwegian"
+msgstr "nórsky bokmål"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
-msgid "Portuguese"
-msgstr "portugalčina"
+msgid "Nepali"
+msgstr "nepálčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "portugalčina (Brazília)"
+msgid "Dutch, Flemish"
+msgstr "holandšina, flámska"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "nórsky nynorsk"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253
+msgid "Polish"
+msgstr "poľština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
+msgid "Portuguese"
+msgstr "portugalčina"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "portugalčina (Brazília)"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
 msgid "Pashto"
 msgstr "paštčina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
 msgid "Romanian"
 msgstr "rumunčina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
 msgid "Russian"
 msgstr "ruština"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
 msgid "Slovak"
 msgstr "slovenčina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259
 msgid "Slovenian"
 msgstr "slovinčina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
 msgid "Albanian"
 msgstr "albánčina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:199
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205
 msgid "Serbian"
 msgstr "srbčina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:253
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
 msgid "Swedish"
 msgstr "švédčina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
 msgid "Tamil"
 msgstr "tamilčina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
 msgid "Telugu"
 msgstr "telugčina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
 msgid "Thai"
 msgstr "thajčina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262
 msgid "Turkish"
 msgstr "turečtina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "vietnamčina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M.Thanh a Gnome-Vi tím"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:256
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "zjednodušená čínština"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 ../pidgin/gtkdialogs.c:208
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
 msgid "Hong Kong Chinese"
 msgstr "hongkongská čínština"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:211
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "tradičná čínština"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
 msgid "Amharic"
 msgstr "amharčina"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:342
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:351
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "O programe %s"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:380
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
-"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at "
-"once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the "
-"program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL "
-"is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s is copyrighted "
-"by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of "
-"contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
+"QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
+"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A "
+"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s "
+"is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the "
+"complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
+"<BR><BR>"
 msgstr ""
 "%s je modulárny IM klient založený na knižnici libpurple, ktorý podporuje "
 "protokoly AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell "
-"GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ.  Je vytvorený "
-"pomocou knižnice GTK+.<BR><BR>Tento program môžete upravovať a distribuovať "
-"podľa podmienok licencie GPL (vo verzii 2 alebo novšej).  Kópia licencie GPL "
-"sa nachádza v súbore 'COPYING', ktorý je dodávaný spolu s programom %s.  "
-"Vlastníkmi autorských práv programu %s sú jeho prispievatelia.  Kompletný "
-"zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v súbore 'COPYRIGHT'. Na tento "
-"program vám neposkytujeme žiadnu záruku.<BR><BR>"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:395
-#, c-format
+"GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, a QQ.  Je "
+"vytvorený pomocou knižnice GTK+.<BR><BR>Tento program môžete upravovať a "
+"distribuovať podľa podmienok licencie GPL (vo verzii 2 alebo novšej).  Kópia "
+"licencie GPL sa nachádza v súbore „COPYING“, ktorý je dodávaný spolu s "
+"programom %s.  Vlastníkmi autorských práv programu %s sú jeho "
+"prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v súbore "
+"„COPYRIGHT“. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku.<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:412
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:417
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Aktívni vývojári"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:415
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:432
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Blázniví autori záplat"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:430
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:447
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Vývojári v ústraní"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:445
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:462
 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
 msgstr "Blázniví autori patchov v ústraní"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:460
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:477
 msgid "Artists"
 msgstr "Umelci"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:475
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:492
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Súčasní prekladatelia"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:495
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:512
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Bývalí prekladatelia"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:513
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:530
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Ladiace informácie"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:882
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:900
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Zobraziť podrobnosti o používateľovi"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:884
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:902
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
 "like to view."
@@ -13720,11 +15093,11 @@
 "Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej chcete poslať "
 "správu."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:974
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:992
 msgid "View User Log"
 msgstr "Zobraziť záznam používateľa"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:976
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
 "to view."
@@ -13732,32 +15105,32 @@
 "Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej záznam chcete "
 "zobraziť."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Prezývka kontaktu"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:997
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Zadajte prezývku pre tento kontakt."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Zadajte prezývku pre kontakt %s."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Prezývka priateľa"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1042
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Prezývka pre chat"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Zadajte prezývku pre tento chat."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1082
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -13775,30 +15148,30 @@
 "Z vášho zoznamu priateľov sa chystáte odstrániť kontakt, ktorý obsahuje %s a "
 "%d ďalších priateľov. Chcete pokračovať?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1090
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Odstrániť kontakt"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1093
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "Odst_rániť kontakt"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1124
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
 "want to continue?"
 msgstr "Skupinu %s sa chystáte pripojiť do skupiny %s. Chcete pokračovať?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1131
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149
 msgid "Merge Groups"
 msgstr "Spojenie skupín"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1134
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152
 msgid "_Merge Groups"
 msgstr "_Spojiť skupiny"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1184
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -13806,15 +15179,15 @@
 msgstr ""
 "Chystáte sa odstrániť skupinu %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1187
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Odstrániť skupinu"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1190
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Odstrániť skupinu"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1223
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
@@ -13822,15 +15195,15 @@
 "Chystáte sa odstrániť používateľa %s a všetkých jej členov. Chcete "
 "pokračovať?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1226
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Odstrániť priateľa"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1229
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "Odstrániť _priateľa"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -13838,11 +15211,11 @@
 msgstr ""
 "Chystáte sa odstrániť chat %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Odstrániť chat"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1256
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "Odstrániť _chat"
 
@@ -13868,136 +15241,137 @@
 msgstr "Vypnúť zvuky"
 
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
-msgid "Blink on new message"
+#, fuzzy
+msgid "Blink on New Message"
 msgstr "Blikať pri novej správe"
 
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončiť"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:153
+#: ../pidgin/gtkft.c:154
 msgid "Not started"
 msgstr "Nezačal prenos"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:273
+#: ../pidgin/gtkft.c:274
 msgid "<b>Receiving As:</b>"
 msgstr "<b>Prijíma sa ako:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:275
+#: ../pidgin/gtkft.c:276
 msgid "<b>Receiving From:</b>"
 msgstr "<b>Prijíma sa od:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:279
+#: ../pidgin/gtkft.c:280
 msgid "<b>Sending To:</b>"
 msgstr "<b>Odosiela sa ku:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:281
+#: ../pidgin/gtkft.c:282
 msgid "<b>Sending As:</b>"
 msgstr "<b>Odosiela sa ako:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:497
+#: ../pidgin/gtkft.c:498
 msgid "There is no application configured to open this type of file."
 msgstr "Pre otváranie tohto typu súboru nie je nastavená žiadna aplikácia."
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:502
+#: ../pidgin/gtkft.c:503
 msgid "An error occurred while opening the file."
 msgstr "Pri otváraní súboru sa vyskytla chyba."
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:539
+#: ../pidgin/gtkft.c:540
 #, c-format
 msgid "Error launching %s: %s"
 msgstr "Chyba pri spúšťaní %s: %s"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:548
+#: ../pidgin/gtkft.c:549
 #, c-format
 msgid "Error running %s"
 msgstr "Chyba pri spúšťaní %s"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:549
+#: ../pidgin/gtkft.c:550
 #, c-format
 msgid "Process returned error code %d"
 msgstr "Proces vrátil chybový kód %d"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:696
+#: ../pidgin/gtkft.c:697
 msgid "Filename:"
 msgstr "Názov súboru:"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:697
+#: ../pidgin/gtkft.c:698
 msgid "Local File:"
 msgstr "Lokálny súbor:"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:699
-msgid "Speed:"
-msgstr "Rýchlosť:"
-
 #: ../pidgin/gtkft.c:700
+msgid "Speed:"
+msgstr "Rýchlosť:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:701
 msgid "Time Elapsed:"
 msgstr "Uplynulý čas:"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:701
+#: ../pidgin/gtkft.c:702
 msgid "Time Remaining:"
 msgstr "Zostávajúci čas:"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:783
+#: ../pidgin/gtkft.c:784
 msgid "Close this window when all transfers _finish"
 msgstr "Zatvoriť toto okno po _skončení všetkých prenosov"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:793
+#: ../pidgin/gtkft.c:794
 msgid "C_lear finished transfers"
 msgstr "_Vymazať dokončené prenosy"
 
 #. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:802
+#: ../pidgin/gtkft.c:803
 msgid "File transfer _details"
 msgstr "_Detaily o prenose súboru"
 
 #. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:832 ../pidgin/pidginstock.c:89
+#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pozastaviť"
 
 #. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:842
+#: ../pidgin/gtkft.c:843
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Pokračovať"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:815
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "_Vložiť ako čistý text"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1138
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
 msgid "_Reset formatting"
 msgstr "Vymazať formátovanie"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1372
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "Farba odkazu"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "Farba na vykreslenie odkazov."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1376
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Farba podsvieteného odkazu"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr "Farba na vykreslenie odkazu, nad ktorým sa nachádza kurzor myši."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "_Kopírovať e-mailovu adresu"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1609
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Otvoriť odkaz v prehliadači"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1619
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopírovať adresu odkazu"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3365
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -14007,7 +15381,7 @@
 "\n"
 "Nastavuje sa na PNG."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3368
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -14017,7 +15391,7 @@
 "\n"
 "Nastavuje sa na PNG."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3397
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -14028,7 +15402,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3400
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -14039,127 +15413,198 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3478 ../pidgin/gtkimhtml.c:3490
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
 msgid "Save Image"
 msgstr "Uložiť obrázok"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3518
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Uložiť obrázok..."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:153
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
 msgid "Select Font"
 msgstr "Vybrať písmo"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:232
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Vybrať farbu textu"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:311
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Vybrať farbu pozadia"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:400
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
 msgid "_URL"
 msgstr "_URL"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:408
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
 msgid "_Description"
 msgstr "_Popis"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:411
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
 "The description is optional."
 msgstr "Zadajte URL a popis odkazu, ktorý chcete vložiť. Popis je nepovinný."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:415
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
 msgstr "Prosím, zadajte URL odkazu ktorý chcete vložiť."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Vložiť odkaz"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1207
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Vložiť"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:493
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok: %s\n"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:519 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:529
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Vložiť obrázok"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:740
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
 msgid "This theme has no available smileys."
 msgstr "Táto téma neobsahuje žiadne smajlíky."
 
 #. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:757
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
 msgid "Smile!"
 msgstr "Smajlík!"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:820 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1164
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217
 msgid "_Font"
 msgstr "_Písmo"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1124
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "Group Items"
+msgstr "ID skupiny"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051
+msgid "Ungroup Items"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
+msgid "Bold"
+msgstr "Tučné"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurzíva"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
+msgid "Underline"
+msgstr "Podčiarknuté"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088
+msgid "Strikethrough"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "Font Face"
+msgstr "_Rez písma"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "Farba po_zadia"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "Farba _popredia"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
+#, fuzzy
+msgid "Reset Formatting"
+msgstr "Vymazať formátovanie"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
+#, fuzzy
+msgid "Insert IM Image"
+msgstr "Vložiť obrázok"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "Insert Smiley"
+msgstr "Vložiť obrázok"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177
 msgid "<b>_Bold</b>"
 msgstr "<b>_Tučné:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1125
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178
 msgid "<i>_Italic</i>"
 msgstr "<i>_Kurzíva</i>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1126
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
 msgid "<u>_Underline</u>"
 msgstr "<u>_Podčiarknuté</u>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1127
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
+msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
+msgstr "<span size='larger'>Preškrtnuté</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
 msgstr "<span size='larger'>_Väčšie</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1129
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normálne"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1131
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
 msgstr "<span size='smaller'>_Menšie</span>"
 
 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
 #. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189
 msgid "_Font face"
 msgstr "_Rez písma"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1136
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190
 msgid "Foreground _color"
 msgstr "Farba _popredia"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1137
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
 msgid "Bac_kground color"
 msgstr "Farba po_zadia"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215
-msgid "_Smiley"
-msgstr "_Smajlík"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1221
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268
 msgid "_Image"
 msgstr "O_brázok"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274
 msgid "_Link"
 msgstr "_Odkaz"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:292
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280
+msgid "_Horizontal rule"
+msgstr "_Vodorovná čiara"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "_Smile!"
+msgstr "Smajlík!"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
@@ -14168,36 +15613,36 @@
 "Naozaj chcete natrvalo odstrániť záznam konverzácie s používateľom %s, ktorá "
 "začala %s?"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:303
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
-"%s which started at %s?"
+#: ../pidgin/gtklog.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
+"s which started at %s?"
 msgstr ""
 "Naozaj chcete natrvalo odstrániť záznam konverzácie na %s, ktorá začala %s?"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
-"%s?"
+#: ../pidgin/gtklog.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
+"s?"
 msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániť systémový záznam, ktorý začal %s?"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:452
+#: ../pidgin/gtklog.c:453
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Rozhovor na %s dňa %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:455
+#: ../pidgin/gtklog.c:456
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Rozhovor s %s dňa %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:502
+#: ../pidgin/gtklog.c:503
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:549
+#: ../pidgin/gtklog.c:550
 msgid ""
 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
 "log\" preference is enabled."
@@ -14205,7 +15650,7 @@
 "Systémové udalosti sa budú zaznamenávať iba v prípade, že v nastaveniach "
 "zapnete voľbu „Zaznamenávať všetky zmeny stavu do systémového záznamu“."
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:553
+#: ../pidgin/gtklog.c:554
 msgid ""
 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
 "preference is enabled."
@@ -14213,47 +15658,47 @@
 "Správy sa budú zaznamenávať iba v prípade, že v nastaveniach zapnete voľbu "
 "„Zaznamenávať všetky správy“."
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:556
+#: ../pidgin/gtklog.c:557
 msgid ""
 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
 msgstr ""
 "Chaty sa budú zaznamenávať iba v prípade, že v nastaveniach zapnete voľbu "
 "„Zaznamenávať všetky chaty“."
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:560
+#: ../pidgin/gtklog.c:561
 msgid "No logs were found"
 msgstr "Neboli nájdené žiadne záznamy"
 
 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:575
+#: ../pidgin/gtklog.c:576
 msgid "_Browse logs folder"
 msgstr "Otvoriť priečinok záznamov"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:639
+#: ../pidgin/gtklog.c:640
 msgid "Total log size:"
 msgstr "Celková veľkosť záznamu:"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:708
+#: ../pidgin/gtklog.c:709
 #, c-format
 msgid "Conversations in %s"
 msgstr "Rozhovory na %s"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:716 ../pidgin/gtklog.c:778
+#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "Rozhovory s %s"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:803
+#: ../pidgin/gtklog.c:804
 msgid "System Log"
 msgstr "Systémový záznam"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:385
+#: ../pidgin/gtkmain.c:386
 #, c-format
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s %s. „%s -h“ zobrazí viac informácií.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:387
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkmain.c:388
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -14265,6 +15710,7 @@
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
 "                      account(s) to use, separated by commas)\n"
+"  --display=DISPLAY   X display to use\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
 msgstr ""
 "%s %s\n"
@@ -14279,10 +15725,10 @@
 "                      účty oddeľované čiarkami)\n"
 "  -v, --version       zobrazí verziu programu a skončí\n"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:511
-#, c-format
-msgid ""
-"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+#: ../pidgin/gtkmain.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
 "This is a bug in the software and has happened through\n"
 "no fault of your own.\n"
 "\n"
@@ -14319,19 +15765,19 @@
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:698 ../pidgin/pidgin.h:50
+#: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51
 msgid "Pidgin"
 msgstr "Pidgin"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:348
+#: ../pidgin/gtknotify.c:349
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Otvoriť všetky správy"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:401
+#: ../pidgin/gtknotify.c:402
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:521
+#: ../pidgin/gtknotify.c:537
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -14339,47 +15785,47 @@
 msgstr[1] "Používateľ %s má %d novú správu."
 msgstr[2] "Používateľ %s má %d nové správy."
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:532
-#, c-format
-msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
+#: ../pidgin/gtknotify.c:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%d new e-mail.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>"
 msgstr[0] "<b>Máte %d nových e-mailov.</b>"
 msgstr[1] "<b>Máte %d nový e-mail.</b>"
 msgstr[2] "<b>Máte %d nové e-maily.</b>"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:972
+#: ../pidgin/gtknotify.c:989
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
 msgstr "Príkaz prehliadača „%s“ je chybný."
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:974 ../pidgin/gtknotify.c:986
-#: ../pidgin/gtknotify.c:999 ../pidgin/gtknotify.c:1127
+#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť URL"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:984 ../pidgin/gtknotify.c:997
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
 #, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
 msgstr "Chyba počas spúšťania „%s“: %s"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1128
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1145
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "Vybrali ste možnosť „Ručne“, ale nenastavili ste príkaz prehliadača."
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:264
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr "Nasledujúce moduly budú zastavené."
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:283
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
 msgstr "Bude zastavených viac modulov."
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:287
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
 msgid "Unload Plugins"
 msgstr "Zastaviť moduly"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:399
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
@@ -14390,7 +15836,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Domovská stránka:</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Názov súboru:</span>\t\t%s"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:409
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -14401,125 +15847,125 @@
 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Chyba: %s\n"
 "Na stránke modulu nájdite novšiu verziu.</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:535
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
 msgid "Configure Pl_ugin"
 msgstr "Nastaviť Mod_ul"
 
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:598
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
 msgstr "<b>Podrobnosti o module</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:156
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vyberte súbor"
 
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:533
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:532
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "Koho sledovať"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:560
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:559
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "_Meno priateľa:"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:594
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
 msgid "Si_gns on"
 msgstr "_Prihlási sa"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:596
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
 msgid "Signs o_ff"
 msgstr "_Odhlási sa"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:598
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
 msgid "Goes a_way"
 msgstr "Stane sa neprítomný"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:600
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
 msgid "Ret_urns from away"
 msgstr "Prestane byť neprítomný"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:602
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
 msgid "Becomes _idle"
 msgstr "Stane sa _nečinným"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
 msgid "Is no longer i_dle"
 msgstr "Prestane byť n_ečinný"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:605
 msgid "Starts _typing"
 msgstr "Začne _písať"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:608
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:607
 msgid "P_auses while typing"
 msgstr "Preruší pís_anie"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:609
 msgid "Stops t_yping"
 msgstr "Prestane pí_sať"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:612
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
 msgid "Sends a _message"
 msgstr "Pošle _správu"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:655
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
 msgid "Ope_n an IM window"
 msgstr "Ot_voriť okno správ"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:657
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:656
 msgid "_Pop up a notification"
 msgstr "_Zobraziť upozornenie"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:659
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:658
 msgid "Send a _message"
 msgstr "Odoslať _správu"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "Spustiť _príkaz"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:663
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "Prehrať _zvuk"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:668
 msgid "Brows_e..."
 msgstr "P_rehľadávať..."
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
 msgid "Br_owse..."
 msgstr "Prehľadávať..."
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:672
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_Náhľad"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:799
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:798
 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
 msgstr "Sledovať, len ak som neprítomný"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:804
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:803
 msgid "_Recurring"
 msgstr "_Opakujúce sa"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1260
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Cieľ sledovania"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:385
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
 msgid "Default"
 msgstr "Predvolená"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:516
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť tému smajlíkov."
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:643
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
 msgid "Install Theme"
 msgstr "Inštalovať tému"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:696
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
 msgid ""
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -14528,132 +15974,136 @@
 "témy je možné nainštalovať pridaním témy do tohto zoznamu metódou „ťahaj a "
 "pusti“."
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:731
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:893
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Ikona v oznamovacej oblasti"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
 msgid "_Show system tray icon:"
 msgstr "_Zobraziť ikonu v oznamovacej oblasti:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:898
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
 msgid "On unread messages"
 msgstr "Pri neprečítaných správach"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:903
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
 msgid "Conversation Window Hiding"
 msgstr "Skrývanie okna konverzácie"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
 msgid "_Hide new IM conversations:"
 msgstr "_Skrývať nové rozhovory:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946
 msgid "When away"
 msgstr "Pri neprítomnosti"
 
 #. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:915
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
 msgid "Tabs"
 msgstr "Karty"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:917
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Zobrazovať správy a chaty v oknách s _kartami"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:931
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
 msgid "Show close b_utton on tabs"
 msgstr "Na kartách zobrazovať zatváracie tlačidlo"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:934
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
 msgid "_Placement:"
 msgstr "_Umiestnenie:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:936
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
 msgid "Top"
 msgstr "Hore"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dolu"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
 msgid "Left"
 msgstr "Vľavo"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:941
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
 msgid "Left Vertical"
 msgstr "Vľavo zvislo"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
 msgid "Right Vertical"
 msgstr "Vpravo zvislo"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:949
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
 msgid "N_ew conversations:"
 msgstr "N_ové rozhovory:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:994
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
 msgid "Show _formatting on incoming messages"
 msgstr "Zobrazovať _formátovanie v prichádzajúcich správach"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
 msgid "Show _detailed information"
 msgstr "Zobraziť detailné informácie"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:999
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1002
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
 msgstr "Povoliť _animované obrázky priateľov"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1006
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 msgstr "_Zobrazovať priateľom, že im píšete"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1012
 msgid "Highlight _misspelled words"
 msgstr "Zvýrazňovať _nesprávne napísané slová"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1013
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016
 msgid "Use smooth-scrolling"
 msgstr "Používať hladké posúvanie"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
 msgid "F_lash window when IMs are received"
 msgstr "Blikanie okna po prijatí správy"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1018
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1021
 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
 msgstr "Minimali_zovať nové konverzácie"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1022
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
 msgid "Font"
 msgstr "Písmo"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1024
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
 msgid "Use document font from _theme"
 msgstr "Použiť písmo dokumentov _témy"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1026
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
 msgid "Use font from _theme"
 msgstr "Použiť písmo _témy"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1028
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1031
 msgid "Conversation _font:"
 msgstr "Písmo konverzácie:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1041
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1045
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Štandardné formátovanie"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1059
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1064
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting."
@@ -14661,119 +16111,119 @@
 "Takto bude vyzerať text odchádzajúcich správ pri použití protokolu, ktorý "
 "podporuje formátovanie."
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1125
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1130
 msgid "ST_UN server:"
 msgstr "ST_UN server:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1137
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1142
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Príklad: stunserver.org</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1141
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1146
 msgid "_Autodetect IP address"
 msgstr "_Automaticky zistiť IP adresu"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1150
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1155
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Verejná _IP adresa:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1179
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184
 msgid "Ports"
 msgstr "Porty"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "_Ručne určiť rozsah portov, na ktorých počúvať"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190
 msgid "_Start port:"
 msgstr "_Počiatočný port:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1192
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1197
 msgid "_End port:"
 msgstr "_Konečný port:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1200
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1205
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxy server"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1204
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1209
 msgid "No proxy"
 msgstr "Bez proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1260
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1265
 msgid "_User:"
 msgstr "Používateľ:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1325
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1326
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
 msgid "GNOME Default"
 msgstr "GNOME štandard"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1343
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348
 msgid "Manual"
 msgstr "Ručné"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1396
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Výber prehliadača"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1400
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1405
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Prehliadač:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1408
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Otvoriť odkaz:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415
 msgid "Browser default"
 msgstr "Podľa prehliadača"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
 msgid "Existing window"
 msgstr "V otvorenom okne"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1418
 msgid "New tab"
 msgstr "Na novej karte"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1427
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -14782,69 +16232,63 @@
 "_Ručne:\n"
 "(%s for URL)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1467
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
 msgid "Log _format:"
 msgstr "_Formát záznamu:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
 msgid "Log all _instant messages"
 msgstr "Zaznamenávať všetky _správy"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Zaznamenávať všetky c_haty"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1476
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1481
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr "Zaznamenávať do systémového záznamu všetky zmeny _stavu"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1622
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1627
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Výber zvuku"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1632
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
 msgid "Quietest"
 msgstr "Najtichšia"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
 msgid "Quieter"
 msgstr "Tichšia"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1636
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641
 msgid "Quiet"
 msgstr "Tichá"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
 msgid "Loud"
 msgstr "Hlasná"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
 msgid "Louder"
 msgstr "Hlasnejšia"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
-#, c-format
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1649
 msgid "Loudest"
 msgstr "Najhlasnejšia"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1708
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Spôsob:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1710
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717
 msgid "Console beep"
 msgstr "Pípnutie konzoly"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724
 msgid "No sounds"
 msgstr "Žiadne zvuky"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1725
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -14853,250 +16297,250 @@
 "Príkaz zvuku:\n"
 "(%s pre názov súboru)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1752
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie _aktívne"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1754
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761
 msgid "Enable sounds:"
 msgstr "Povoliť zvuky:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1772
 msgid "Volume:"
 msgstr "Hlasitosť:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1845
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852
 msgid "Play"
 msgstr "Prehrať"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1922
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "_Oznamovať čas nečinnosti:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934
 msgid "Based on keyboard or mouse use"
 msgstr "Podľa využitia klávesnice alebo myši"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1936
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "_Automatická odpoveď:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1940
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1947
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "Pri neprítomnosti a nečinnosti"
 
 #. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1946
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Automatická neprítomnosť"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1948
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955
 msgid "Change status when _idle"
 msgstr "Zmeniť stav pri _nečinnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1952
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1959
 msgid "_Minutes before becoming idle:"
 msgstr "_Počet minút pred nečinnosťou:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1960
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "Zmeniť _stav na:"
 
 #. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
 msgid "Status at Startup"
 msgstr "Stav pri spustení"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1983
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1990
 msgid "Use status from last _exit at startup"
 msgstr "Po spustení použiť stav ako pred odhlásením"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1989
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996
 msgid "Status to a_pply at startup:"
 msgstr "Po spustení použiť stav:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
 msgid "Interface"
 msgstr "Rozhranie"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2029
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Témy smajlíkov"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2043
 msgid "Browser"
 msgstr "Prehliadač"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2040
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2047
 msgid "Status / Idle"
 msgstr "Stav / nečinný"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:79
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
 msgid "Allow all users to contact me"
 msgstr "Povoliť všetkým používateľom kontaktovať ma"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
 msgid "Allow only the users on my buddy list"
 msgstr "Povoliť len používateľov z môjho zoznamu priateľov"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
-msgid "Allow only the users below"
-msgstr "Povoliť len nižšie uvedeným používateľom"
-
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
+msgid "Allow only the users below"
+msgstr "Povoliť len nižšie uvedeným používateľom"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
 msgid "Block all users"
 msgstr "Blokovať všetkých používateľov"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
 msgid "Block only the users below"
 msgstr "Blokovať len nižšie uvedených používateľov"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:369
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
 msgid "Privacy"
 msgstr "Súkromie"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:381
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
 msgstr "Zmeny v nastavení súkromia sa prejavia okamžite."
 
 #. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:393
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Nastaviť súkromie pre:"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:556 ../pidgin/gtkprivacy.c:573
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
 msgid "Permit User"
 msgstr "Povoliť používateľa"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
 msgid "Type a user you permit to contact you."
 msgstr "Zadajte používateľa, ktorému povoľujete kontaktovať vás."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
 msgstr ""
 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorému chcete dovoliť kontaktovať vás."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 ../pidgin/gtkprivacy.c:577
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
 msgid "_Permit"
 msgstr "_Povoliť"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:567
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
 msgstr "Povoliť používateľovi %s kontaktovať vás?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:569
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "Ste si istý, že chcete povoliť používateľovi %s kontaktovať vás?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:598 ../pidgin/gtkprivacy.c:612
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
 msgid "Block User"
 msgstr "Blokovať používateľa"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
 msgid "Type a user to block."
 msgstr "Zadajte používateľa, ktorého blokovať"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého si želáte blokovať."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:608
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "Zablokovať používateľa %s?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:610
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "Ste si istý, že chcete zablokovať používateľa %s?"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:271
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
 msgid "Apply"
 msgstr "Použiť"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1504
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Tento súbor už existuje"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1505
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Chcete ho prepísať?"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Prepísať"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1509
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
 msgid "Choose New Name"
 msgstr "Vybrať iný názov"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1647 ../pidgin/gtkrequest.c:1661
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
 msgid "Select Folder..."
 msgstr "Vyberte priečinok..."
 
 #. Create the window.
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:374
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
 msgid "Room List"
 msgstr "Zoznam miestností"
 
 #. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:442
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
 msgid "_Get List"
 msgstr "_Získať zoznam"
 
 #. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:450
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
 msgid "_Add Chat"
 msgstr "Pridať chat"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto uložené stavy?"
 
 #. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:619 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1265
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
 msgid "_Use"
 msgstr "_Použiť"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:779
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
 msgstr "Titulok sa už používa.  Musíte vybrať jedinečný titulok."
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:969
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
 msgid "Different"
 msgstr "Odlišný"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Titulok:"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1494
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Stav:"
 
 #. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1209
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
 msgid "Use a _different status for some accounts"
 msgstr "Pre niektoré účty používať odlišný stav"
 
 #. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "Ul_ožiť a Použiť"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
 #, c-format
 msgid "Status for %s"
 msgstr "Stav pre %s"
 
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
 msgid "Waiting for network connection"
 msgstr "Čaká sa na sieťové pripojenie"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:631
+#: ../pidgin/gtkutils.c:632
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
@@ -15230,27 +16674,27 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Vyberte farbu"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:81
+#: ../pidgin/pidginstock.c:87
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Prezývka"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:83
+#: ../pidgin/pidginstock.c:89
 msgid "Close _tabs"
 msgstr "Zavrieť _karty"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:85
+#: ../pidgin/pidginstock.c:91
 msgid "_Get Info"
 msgstr "_Získať informácie"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:86
+#: ../pidgin/pidginstock.c:92
 msgid "_Invite"
 msgstr "_Pozvať"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
+#: ../pidgin/pidginstock.c:93
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Upraviť"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:88
+#: ../pidgin/pidginstock.c:94
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Otvoriť poštu"
 
@@ -15423,23 +16867,11 @@
 msgid "Received Messages"
 msgstr "Prijaté správy"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245
 #, c-format
 msgid "Select Color for %s"
 msgstr "Vyberte farbu pre %s"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
-msgid "Bold"
-msgstr "Tučné"
-
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva"
-
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
-msgid "Underline"
-msgstr "Podčiarknuté"
-
 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
 msgid "Ignore incoming format"
 msgstr "Ignorovať prichádzajúci formát"
@@ -15564,19 +16996,19 @@
 msgstr "Vyberte osobu z vášho adresára nižšie alebo pridajte novú osobu."
 
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:303
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
 msgid "Group:"
 msgstr "Skupina:"
 
 #. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:577
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:249
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
 msgid "New Person"
 msgstr "Nová osoba"
 
 #. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:594
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
 msgid "Select Buddy"
 msgstr "Vybrať priateľa"
 
@@ -15628,8 +17060,7 @@
 #. Label
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr ""
-"Vyberte všetky účty, ku ktorým sa majú automaticky pridávať priatelia."
+msgstr "Vyberte všetky účty, ku ktorým sa majú automaticky pridávať priatelia."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -15650,44 +17081,35 @@
 msgid "Provides integration with Evolution."
 msgstr "Umožňuje integráciu s programom Evolution."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:263
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
 msgid "Please enter the person's information below."
 msgstr "Zadajte, prosím, informácie o osobe."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
 msgstr "Zadajte, prosím, používateľské meno priateľa a typ jeho účtu."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:287
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
 msgid "Account type:"
 msgstr "Typ účtu:"
 
 #. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:311
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
 msgid "Optional information:"
 msgstr "Nepovinné informácie:"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:346
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
 msgid "First name:"
 msgstr "Krstné meno"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:358
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
 msgid "Last name:"
 msgstr "Priezvisko:"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:378
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:34
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Buddy Note</b>: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Poznámka priateľa:</b> %s"
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -15709,7 +17131,16 @@
 "Test pre zistenie, či všetky signály používateľského rozhrania fungujú "
 "správne."
 
-#: ../pidgin/plugins/history.c:188
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Buddy Note</b>: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Poznámka priateľa:</b> %s"
+
+#: ../pidgin/plugins/history.c:192
 msgid "History"
 msgstr "História"
 
@@ -15758,11 +17189,11 @@
 msgid "Draw Markerline in "
 msgstr "Vykreslovať oddeľovaciu čiaru "
 
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:676
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
 msgid "_IM windows"
 msgstr "Okná _správ"
 
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:683
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
 msgid "C_hat windows"
 msgstr "Okná c_hatu"
 
@@ -15778,32 +17209,32 @@
 msgid "Music messaging session confirmed."
 msgstr "Relácia Music Messaging bolo potvrdené."
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:419
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
 msgid "Music Messaging"
 msgstr "Music Messaging"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:420
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
 msgid "There was a conflict in running the command:"
 msgstr "Pri spúšťaní príkazu nastal konflikt:"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:528
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
 msgid "Error Running Editor"
 msgstr "Chyba pri spúšťaní editora"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:529
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
 msgid "The following error has occurred:"
 msgstr "Vyskytla sa nasledujúca chyba:"
 
 #. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
 msgid "Music Messaging Configuration"
 msgstr "Nastavenie Music Messagingu"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:632
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
 msgid "Score Editor Path"
 msgstr "Umiestnenie editora hodnotenia"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:633
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Použiť"
 
@@ -15815,12 +17246,12 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:674
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
 msgstr "Modul Music Messaging na spoluprácu pri skladaní."
 
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:676
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
 msgid ""
 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
 "on a piece of music by editting a common score in real-time."
@@ -15829,74 +17260,74 @@
 "hudobnom diele tak, že upravujú spoločnú partitúru v reálnom čase."
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:672
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
 msgid "Notify For"
 msgstr "Upozorňovať na"
 
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:691
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
 msgid "\t_Only when someone says your screen name"
 msgstr "\t_Len keď niekto vysloví vašu prezývku"
 
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:701
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
 msgid "_Focused windows"
 msgstr "_Aktívné okná"
 
 #. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:709
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
 msgid "Notification Methods"
 msgstr "Spôsoby upozornenia"
 
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:716
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
 msgid "Prepend _string into window title:"
 msgstr "Pripojiť _reťazec pred nadpis okna:"
 
 #. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:735
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 msgstr "Vložiť počet nových správ do nadpisu okna"
 
 #. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:744
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
 msgid "Insert count of new message into _X property"
 msgstr "Vložiť počet nových správ do vlastnosti _X"
 
 #. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:752
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "Nastavať správcovi okien príznak „_URGENT“"
 
 #. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:761
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
 msgid "R_aise conversation window"
 msgstr "_Zdvihnúť okno konverzácie"
 
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:769
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
 msgid "Notification Removal"
 msgstr "Odstránenie upozornenia"
 
 #. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:774
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
 msgstr "Odstrániť, keď sa okno konverzácie stane _aktívnym"
 
 #. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:781
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
 msgstr "Odstrániť, keď okno konverzácie zaznamená _kliknutie"
 
 #. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:789
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
 msgstr "Odstrániť pri _písaní do okna konverzácie"
 
 #. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:797
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
 msgid "Remove when a _message gets sent"
 msgstr "Odstrániť po odoslaní správy"
 
 #. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:806
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
 msgstr "Odstrániť pri prepnutí na kartu konverzácie"
 
@@ -15906,7 +17337,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:901
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
 msgid "Message Notification"
 msgstr "Upozornenie na správu"
 
@@ -15914,7 +17345,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:904 ../pidgin/plugins/notify.c:906
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr "Poskytuje niekoľko spôsobov upozornení na neprečítané správy."
 
@@ -15964,57 +17395,48 @@
 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
 msgstr "Vodorovná medzera v GtkTreeView"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69
 msgid "Conversation Entry"
 msgstr "Položka rozhovoru"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
-msgid "Conversation History"
-msgstr "História rozhovoru"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Zobrazovač záznamov"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70
 msgid "Request Dialog"
 msgstr "Dialóg požiadavku"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71
 msgid "Notify Dialog"
 msgstr "Dialóg upozornenia"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247
 msgid "Select Color"
 msgstr "Vyberte farbu"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
-#, c-format
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294
 msgid "Select Interface Font"
 msgstr "Vyberte písmo rozhrania"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297
 #, c-format
 msgid "Select Font for %s"
 msgstr "Vyberte písmo pre %s"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365
 msgid "GTK+ Interface Font"
 msgstr "Písmo rozhrania GTK+"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr "Textová téma odkazov GTK+"
 
-#. 
+#.
 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
 #. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
-#. 
+#.
 #. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
 #. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
 #. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
-#. 
+#.
 #. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
 #. *
 #. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
@@ -16025,37 +17447,37 @@
 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
 #. widget_bool_widgets[i]);
 #. }
-#. 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
+#.
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
 msgid "Interface colors"
 msgstr "Farby rozhrania"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446
 msgid "Widget Sizes"
 msgstr "Veľkosti ovládacích prvkov"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491
 msgid "Gtkrc File Tools"
 msgstr "Nástroje súboru Gtkrc"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
 msgstr "Uložiť nastavenia do %s%sgtkrc-2.0"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505
 msgid "Re-read gtkrc files"
 msgstr "Znovu načítať súbory gtkrc"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 msgstr "Ovládánie témy GTK+ programu Pidgin"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr "Umožňuje prístup ku najčastejšie používaným nastaveniam GTKrc."
 
@@ -16237,7 +17659,6 @@
 msgstr "Voľby formátu časovej značky"
 
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
-#, c-format
 msgid "_Force 24-hour time format"
 msgstr "_Vynútiť 24-hodinový formát času"
 
@@ -16289,44 +17710,44 @@
 "Tento modul umožňuje používateľovi upraviť formáty časových značiek v "
 "správach konverzácií a záznamoch."
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:593
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:640
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Krytie:"
 
 #. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:557
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
 msgid "IM Conversation Windows"
 msgstr "Okná rozhovoru"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
 msgid "_IM window transparency"
 msgstr "Priesvitnosť okna správ"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:572
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
 msgid "_Show slider bar in IM window"
 msgstr "_Zobrazovať posuvný pruh v okne správ"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:579
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
 msgid "Remove IM window transparency on focus"
 msgstr "Odstrániť priesvitnosť okna správ pri aktivácii"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:582
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:630
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
 msgid "Always on top"
 msgstr "Vždy navrchu"
 
 #. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:614
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Okno zoznamu priateľov"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:615
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
 msgid "_Buddy List window transparency"
 msgstr "Priesvitnosť okna _zoznamu priateľov"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:628
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
 msgstr "Vypnúť priesvitnosť okna zoznamu priateľov pri aktivovaní"
 
@@ -16336,19 +17757,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:688
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
 msgid "Transparency"
 msgstr "Priehľadnosť"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:691
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
 msgstr "Premenlivá priesvitnosť zoznamu priateľov a konverzácií."
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
 msgid ""
 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
 "the buddy list.\n"
@@ -16454,195 +17875,97 @@
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr "Tento plugin je vhodný pre ladenie XMPP serverov alebo klientov."
 
-#~ msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
-#~ msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože nie ste prihlásený."
-
-#~ msgid "Enable Logging"
-#~ msgstr "Zapnúť zaznamenávanie"
-
-#~ msgid "Enable Sounds"
-#~ msgstr "Zapnúť zvuky"
-
-#~ msgid "The file was saved as %s."
-#~ msgstr "Súbor bol uložený ako %s."
-
-#~ msgid "Cannot create pounce"
-#~ msgstr "Nebolo možné vytvoriť sledovanie"
-
-#~ msgid "You do not have any accounts."
-#~ msgstr "Nemáte žiadne účty."
-
-#~ msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
-#~ msgstr "Pred tým než spustíte sledovanie si musíte pridať účet."
-
-#~ msgid "Certificates"
-#~ msgstr "Certifikáty"
-
-#~ msgid "X.509 Certificates"
-#~ msgstr "X.509 certifikáty"
-
-#~ msgid "nudge"
-#~ msgstr "štuchanec"
+#~ msgid "Sort by status"
+#~ msgstr "Zoradiť podľa stavu"
+
+#~ msgid "Sort alphabetically"
+#~ msgstr "Zoradiť podľa abecedy"
+
+#~ msgid "Sort by log size"
+#~ msgstr "Zoradiť podľa veľkosti záznamu"
+
+#~ msgid "You have just sent a Nudge!"
+#~ msgstr "Práve ste odoslali štuchanec!"
+
+#~ msgid "Has you"
+#~ msgstr "Vás má"
+
+#~ msgid "MSN Protocol Plugin"
+#~ msgstr "Modul protokolu HTTP"
+
+#~ msgid "Would like to add him?"
+#~ msgstr "Chcete ho pridať?"
+
+#~ msgid "%s just sent you a Buzz!"
+#~ msgstr "%s vám práve poslal bzzz!"
+
+#~ msgid "You have just sent a Buzz!"
+#~ msgstr "Práve ste odoslali bzzz!"
+
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
+#~ msgstr "Pridať _sledovanie priatela"
+
+#~ msgid "Add a _Buddy"
+#~ msgstr "Pridať priateľa"
+
+#~ msgid "Add a C_hat"
+#~ msgstr "Pridať chat"
+
+#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+#~ msgstr "/Účty/Pri_dať a upraviť"
+
+#~ msgid "/Help"
+#~ msgstr "/_Pomocník"
+
+#~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
+#~ msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa"
+
+#~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
+#~ msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa"
+
+#~ msgid "_Send To"
+#~ msgstr "Po_slať cez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
+#~ "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/"
+#~ "SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and "
+#~ "QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
+#~ "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or "
+#~ "later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed "
+#~ "with %s.  %s is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' "
+#~ "file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for "
+#~ "this program.<BR><BR>"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s je modulárny IM klient založený na knižnici libpurple, ktorý podporuje "
+#~ "protokoly AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell "
+#~ "GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ.  Je "
+#~ "vytvorený pomocou knižnice GTK+.<BR><BR>Tento program môžete upravovať a "
+#~ "distribuovať podľa podmienok licencie GPL (vo verzii 2 alebo novšej).  "
+#~ "Kópia licencie GPL sa nachádza v súbore 'COPYING', ktorý je dodávaný "
+#~ "spolu s programom %s.  Vlastníkmi autorských práv programu %s sú jeho "
+#~ "prispievatelia.  Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v "
+#~ "súbore 'COPYRIGHT'. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku."
+#~ "<BR><BR>"
+
+#~ msgid "_Smiley"
+#~ msgstr "_Smajlík"
+
+#~ msgid "Conversation History"
+#~ msgstr "História rozhovoru"
+
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "Zobrazovač záznamov"
 
 #~ msgid "nudged"
 #~ msgstr "štuchnutý"
 
-#~ msgid "Nudging"
-#~ msgstr "Štuchanec"
-
-#~ msgid "Missing Cipher"
-#~ msgstr "Chýba šifra"
-
-#~ msgid "The RC4 cipher could not be found"
-#~ msgstr "RC4 šifra nebola nájdená"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
-#~ "not be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktualizujte na libpurple s podporou RC4 (>= 2.0.1). Modul MySpaceIM nebude "
-#~ "načítaný."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
-#~ "supported by MySpace."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prepáčte, ale heslá ktoré sú dlhšie ako %d znakov (vaše má %d znakov) nie sú "
-#~ "podporované na MySpace."
-
-#~ msgid "MySpaceIM Error"
-#~ msgstr "Chyba MySpaceIM"
-
-#~ msgid "Reading challenge"
-#~ msgstr "Číta sa výzva"
-
-#~ msgid "Unexpected challenge length from server"
-#~ msgstr "Neočakávaná dĺžka výzvy zo servera"
-
-#~ msgid "Logging in"
-#~ msgstr "Prihlasuje sa"
-
-#~ msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pripojenie ku serveru prerušené (neboli prijaté žiadné údaje počas %d sekúnd)"
-
-#~ msgid "New mail messages"
-#~ msgstr "Nové poštové správy"
-
-#~ msgid "New blog comments"
-#~ msgstr "Nové komentáre na blogu"
-
-#~ msgid "New profile comments"
-#~ msgstr "Nové komentáre v profile"
-
-#~ msgid "New friend requests!"
-#~ msgstr "Nové pozvánky priateľov!"
-
-#~ msgid "New picture comments"
-#~ msgstr "Nové komentáre ku obrázkom"
-
-#~ msgid "MySpace"
-#~ msgstr "MySpace"
-
-#~ msgid "Protocol error, code %d: %s"
-#~ msgstr "Chyba protokolu, kód %d: %s"
-
-#~ msgid "Failed to add buddy"
-#~ msgstr "Nebolo možné pridať priateľa."
-
-#~ msgid "'addbuddy' command failed."
-#~ msgstr "príkaz 'addbuddy' zlyhal."
-
-#~ msgid "persist command failed"
-#~ msgstr "príkaz persist zlyhal"
-
-#~ msgid "No such user: %s"
-#~ msgstr "Neexistujúci používateľ: %s"
-
-#~ msgid "User lookup"
-#~ msgstr "Vyhľadanie používateľov"
-
-#~ msgid "Failed to remove buddy"
-#~ msgstr "Odstránenie priateľa zlyhalo"
-
-#~ msgid "'delbuddy' command failed"
-#~ msgstr "príkaz 'delbuddy' zlyhal"
-
-#~ msgid "blocklist command failed"
-#~ msgstr "príkaz blocklist zlyhal"
-
-#~ msgid "Invalid input condition"
-#~ msgstr "Chybná podmienka vstupu"
-
-#~ msgid "Read buffer full"
-#~ msgstr "Zásobník čítania plný"
-
-#~ msgid "Unparseable message"
-#~ msgstr "Nespracovateľná správa"
-
-#~ msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
-#~ msgstr "Nebolo možné sa pripojiť ku hostiteľovi: %s (%d)"
-
-#~ msgid "IM Friends"
-#~ msgstr "IM Priateľov"
-
 #~ msgid "%d buddies were added or updated"
 #~ msgstr "%d priatelia boli pridaní alebo aktualizovaní"
 
-#~ msgid "Add contacts from server"
-#~ msgstr "Pridať kontakty zo serveru"
-
-#~ msgid "Add friends from MySpace.com"
-#~ msgstr "Pridať priateľov z MySpace.com"
-
-#~ msgid "Importing friends failed"
-#~ msgstr "Importovanie priateľov zlyhalo"
-
-#~ msgid "Find people..."
-#~ msgstr "Hľadať ľudí..."
-
-#~ msgid "Change IM name..."
-#~ msgstr "Zmeniť IM meno..."
-
-#~ msgid "myim URL handler"
-#~ msgstr "myim URL handler"
-
-#~ msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nebol nájdený žiadny vyhovujúci MySpaceIM účet na otvorenie tejto myim "
-#~ "adresy."
-
-#~ msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
-#~ msgstr "Povoľte správny MySpaceIM účet a skúste znovu."
-
-#~ msgid "Show display name in status text"
-#~ msgstr "Zobraziť používateľské meno v texte stavu"
-
-#~ msgid "Show headline in status text"
-#~ msgstr "Zobraziť nadpis v texte stavu"
-
-#~ msgid "Send emoticons"
-#~ msgstr "Poslať emotikony"
-
-#~ msgid "Screen resolution (dots per inch)"
-#~ msgstr "Rozlíšenie obrazovky (bodov na palec)"
-
-#~ msgid "Base font size (points)"
-#~ msgstr "Základná veľkosť písma (body)"
-
-#~ msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s vám poslal pozvánku na webkameru, ktorá zatiaľ nie je podporovaná."
-
-#~ msgid "buzz"
-#~ msgstr "bzzz"
-
 #~ msgid "buzzed"
 #~ msgstr "vyrušený"
 
-#~ msgid "Buzzing"
-#~ msgstr "Poslané bzzz"
-
 #~ msgid "Attention! %s %s."
 #~ msgstr "Pozor! %s %s."
 
@@ -16652,18 +17975,6 @@
 #~ msgid "Attention! You have been %s."
 #~ msgstr "Pozor! Boli ste %s"
 
-#~ msgid "Unable to save new account"
-#~ msgstr "Nebolo možné uložiť nový účet"
-
-#~ msgid "An account already exists with the specified criteria."
-#~ msgstr "Už existuje účet so zadanými kritériami."
-
-#~ msgid "Create this new account on the server"
-#~ msgstr "Vytvoriť takýto účet na serveri"
-
-#~ msgid "/Buddies/Show"
-#~ msgstr "/Priatelia/Zobraziť"
-
 #~ msgid "/Buddies/Show/Show _Offline Buddies"
 #~ msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Nepripojených priateľov"
 
@@ -16676,12 +17987,6 @@
 #~ msgid "/Buddies/Show/Show Idle _Times"
 #~ msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Č_asy nečinnosti"
 
-#~ msgid "/Buddies/Show/Show _Protocol Icons"
-#~ msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Ikony protokolov"
-
-#~ msgid "/Tools/_Certificates"
-#~ msgstr "/Nástroje/_Certifikáty"
-
 #~ msgid "/Buddies/Show/Show Offline Buddies"
 #~ msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Nepripojených priateľov"
 
@@ -16694,41 +17999,8 @@
 #~ msgid "/Buddies/Show/Show Idle Times"
 #~ msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Časy nečinnosti"
 
-#~ msgid "/Buddies/Show/Show Protocol Icons"
-#~ msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Ikony protokolov"
-
 #~ msgid "/Conversation/_Hide"
 #~ msgstr "/Rozhovor/_Skryť"
 
-#~ msgid "Senior Contributor/QA"
-#~ msgstr "Bývalý prispievateľ/QA"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
-#~ "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
-#~ "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
-#~ "QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
-#~ "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A "
-#~ "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s "
-#~ "is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the "
-#~ "complete list of contributors.  We provide no warranty for this "
-#~ "program.<BR><BR>"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s je modulárny IM klient založený na knižnici libpurple, ktorý podporuje "
-#~ "protokoly AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell "
-#~ "GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, a QQ.  Je "
-#~ "vytvorený pomocou knižnice GTK+.<BR><BR>Tento program môžete upravovať a "
-#~ "distribuovať podľa podmienok licencie GPL (vo verzii 2 alebo novšej).  Kópia "
-#~ "licencie GPL sa nachádza v súbore „COPYING“, ktorý je dodávaný spolu s "
-#~ "programom %s.  Vlastníkmi autorských práv programu %s sú jeho "
-#~ "prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v súbore "
-#~ "„COPYRIGHT“. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku.<BR><BR>"
-
-#~ msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
-#~ msgstr "<span size='larger'>Preškrtnuté</span>"
-
-#~ msgid "_Horizontal rule"
-#~ msgstr "_Vodorovná čiara"
-
 #~ msgid "Norwegian"
-#~ msgstr "nórčina"
\ No newline at end of file
+#~ msgstr "nórčina"