Mercurial > pidgin.yaz
diff po/ca@valencia.po @ 24882:702947c56bfa
Remove gaim from Catalan translations.
author | Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com> |
---|---|
date | Mon, 05 Jan 2009 19:37:34 +0000 |
parents | a67dc9931b04 |
children | 4a592e898162 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ca@valencia.po Mon Jan 05 16:36:11 2009 +0000 +++ b/po/ca@valencia.po Mon Jan 05 19:37:34 2009 +0000 @@ -34,7 +34,7 @@ "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-19 17:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-20 17:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-05 20:36+0100\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14739,9 +14739,6 @@ #~ "Podeu obtenir la versió %s de:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://" #~ "pidgin.im</a>." -#~ msgid "WinGaim Options" -#~ msgstr "Opcions del WinGaim" - #~ msgid "" #~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " #~ "which is disabled or offline. This buddy and the group were not " @@ -16001,62 +15998,18 @@ #~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" #~ msgstr "S'ha produït un error en comunicar amb el servidor Gadu-Gadu" -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating " -#~ "with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "El Gaim no ha pogut completar la vostra petició perquè hi ha hagut un " -#~ "problema en la comunicació amb el servidor HTTP Gadu-Gadu. Torneu-ho a " -#~ "intentar més tard." - #~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" #~ msgstr "No s'ha pogut importar la llista d'amics de Gadu-Gadu" -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please " -#~ "try again later." -#~ msgstr "" -#~ "El Gaim no ha pogut connectar-se al servidor de llistes d'amics del Gadu-" -#~ "Gadu. Torneu-ho a intentar més tard." - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again " -#~ "later." -#~ msgstr "" -#~ "El Gaim no s'ha pogut connectar al servidor de llistes d'amics. Torneu-ho " -#~ "a intentar més tard." - #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir la llista d'amics de Gadu-Gadu" #~ msgid "Unable to access directory" #~ msgstr "No s'ha pogut accedir al directori" -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect " -#~ "to the directory server. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "El Gaim no ha pogut cercar al directori perquè no s'hi ha pogut " -#~ "connectar. Torneu-ho a intentar més tard." - -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " -#~ "Gadu-Gadu server. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "El Gaim no ha pogut canviar la contrasenya a causa d'un error mentre es " -#~ "comunicava amb el servidor Gadu-Gadu. Torneu-ho a intentar més tard." - #~ msgid "Unable to access user profile." #~ msgstr "No s'ha pogut accedir al perfil de l'usuari." -#~ msgid "" -#~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting " -#~ "to the directory server. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "El Gaim no ha pogut accedir al perfil de l'usuari atès que s'ha produït " -#~ "un error en connectar-se al servidor de directori. Torneu-ho a intentar " -#~ "més tard." - #~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." #~ msgstr "L'usuari %s (%s%s%s%s%s) vol que l'autoritzeu." @@ -16198,13 +16151,6 @@ #~ msgid "/Buddies/Log Out" #~ msgstr "/Amics/Desconnecta" -#~ msgid "" -#~ "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " -#~ "(1,048,576 bytes)." -#~ msgstr "" -#~ "El Gaim no pot enviar fitxer a través de Yahoo! que siguin més grans d'un " -#~ "Megabyte (1.048.576 bytes)." - #~ msgid "Miscellaneous error" #~ msgstr "Error miscel·lani" @@ -16232,12 +16178,6 @@ #~ msgid "MSN error for account %s" #~ msgstr "S'ha produït un error MSN per al compte %s" -#~ msgid "Moving Gaim Settings.." -#~ msgstr "S'està movent les opcions del Gaim..." - -#~ msgid "Moving Gaim user settings to: " -#~ msgstr "S'està movent les opcions d'usuaris del Gaim a: " - #~ msgid "Notification" #~ msgstr "Notificació"