diff po/eo.po @ 28918:703c72411bb0

Check in some updated po files. This should help the cron job take less time.
author John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>
date Sun, 15 Nov 2009 01:38:15 +0000
parents bfe511f69e93
children 272d2cc8b2e6
line wrap: on
line diff
--- a/po/eo.po	Fri Nov 13 19:00:03 2009 +0000
+++ b/po/eo.po	Sun Nov 15 01:38:15 2009 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-16 20:26+0200\n"
 "Last-Translator: Stéphane Fillod <fillods@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -54,6 +54,7 @@
 "http://developer.pidgin.im"
 msgstr ""
 
+#. the user did not fill in the captcha
 msgid "Error"
 msgstr "Eraro"
 
@@ -530,11 +531,6 @@
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Reŝaltu Konton"
 
-msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
-"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
-msgstr ""
-
 msgid "No such command."
 msgstr "Nenia komando."
 
@@ -575,6 +571,11 @@
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Vi forlasis tiun babilejon."
 
+msgid ""
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr ""
+
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 
@@ -606,6 +607,10 @@
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr "Ŝaltu Sonojn"
 
+#, fuzzy
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Servilo fermis la konekton"
+
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<AŬTO-RESPONDO> "
 
@@ -615,7 +620,8 @@
 msgstr[0] "Listo de %d uzanto:\n"
 msgstr[1] "Listo de %d uzantoj:\n"
 
-msgid "Supported debug options are:  version"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "Subtenitaj sencimigopcioj estas:  versio"
 
 msgid "No such command (in this context)."
@@ -731,6 +737,7 @@
 msgstr "Restanta"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
@@ -899,6 +906,9 @@
 msgid "(none)"
 msgstr "(neniu)"
 
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -1298,6 +1308,8 @@
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Konservitaj Statoj"
 
+#. title
+#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "Titolon"
 
@@ -1462,6 +1474,13 @@
 "Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr ""
 
@@ -1584,7 +1603,9 @@
 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
 msgstr ""
 
-msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
+msgid ""
+"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
+"currently trusted."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -1687,6 +1708,7 @@
 msgid "Certificate Information"
 msgstr "Atestilo Informo"
 
+#. show error to user
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Registra Eraro"
 
@@ -1701,6 +1723,7 @@
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s malsalutis"
 
+#. Undocumented
 #. Unknown error
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nekonata eraro"
@@ -1803,10 +1826,15 @@
 msgid "Resolver process exited without answering our request"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "Eraro kreante konekto"
+
 #, c-format
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr ""
 
+#. Data is assumed to be the destination bn
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Nekonata kialo"
 
@@ -2107,13 +2135,13 @@
 msgstr "Nekonata ensaluteraro okazis: %s."
 
 #, fuzzy
-msgid "Conference error."
+msgid "Conference error"
 msgstr "Agorderaro"
 
-msgid "Error with your microphone."
-msgstr ""
-
-msgid "Error with your webcam."
+msgid "Error with your microphone"
+msgstr ""
+
+msgid "Error with your webcam"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -2817,6 +2845,7 @@
 msgid "Last name"
 msgstr "Familia nomo"
 
+#. email
 msgid "Email"
 msgstr "Retadreso"
 
@@ -2952,12 +2981,14 @@
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Naskiĝjaro"
 
+#. gender
 msgid "Gender"
 msgstr "Genro"
 
 msgid "Male or female"
 msgstr "Malina aŭ ina"
 
+#. 0
 msgid "Male"
 msgstr "Malina"
 
@@ -3026,6 +3057,7 @@
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
+#. first name
 msgid "First Name"
 msgstr "Persona Nomo"
 
@@ -3699,6 +3731,7 @@
 msgid "Role"
 msgstr "Rolo"
 
+#. birthday
 msgid "Birthday"
 msgstr "Naskiĝdato"
 
@@ -3773,6 +3806,9 @@
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Eliĝu"
 
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Iniciatu _Babilon"
+
 msgid "Log In"
 msgstr "Ensaluti"
 
@@ -3791,6 +3827,7 @@
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
+#. last name
 msgid "Last Name"
 msgstr "Familia Nomo"
 
@@ -4020,6 +4057,7 @@
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Malpermesita"
 
+#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "Etoso"
 
@@ -4044,6 +4082,7 @@
 msgid "None"
 msgstr "Nenio"
 
+#. subscription type
 msgid "Subscription"
 msgstr "Abono"
 
@@ -4341,7 +4380,7 @@
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr ""
 
-msgid "part [room]:  Leave the room."
+msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr ""
 
 msgid "register:  Register with a chat room."
@@ -4980,16 +5019,13 @@
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Sendu al Poŝtelefono"
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Iniciatu _Babilon"
-
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address."
+"be valid email addresses."
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to Add"
@@ -5194,6 +5230,9 @@
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s ĵus sendis al vi Zumon!"
 
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Unknown error (%d): %s"
 msgstr "Nekonata eraro (%d): %s"
@@ -5206,8 +5245,9 @@
 msgid "Unknown error (%d)"
 msgstr "Nekonata eraro (%d)"
 
-msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Ne eblas aldoni uzanton"
 
 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
 msgstr ""
@@ -5421,6 +5461,376 @@
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s forigis vin el sia kunul listo."
 
+#. show current mood
+#, fuzzy
+msgid "Current Mood"
+msgstr "Aktuale ĉe"
+
+#. add all moods to list
+#, fuzzy
+msgid "New Mood"
+msgstr "Uzanto Agordo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Ŝanĝu staton al"
+
+#, fuzzy
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "Mi ne estas tie nun"
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Skriberaro"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+msgid "Profile"
+msgstr "Profilo"
+
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. pin
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UIN"
+
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. display name
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Familia Nomo"
+
+#. hidden
+msgid "Hide my number"
+msgstr ""
+
+#. mobile number
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Poŝtelefona Numero"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Uzanto Profilo"
+
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr ""
+
+msgid "View Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Pri mi"
+
+#. display / change mood
+#, fuzzy
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Ŝanĝu pasvorton..."
+
+#. display / change profile
+#, fuzzy
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Ŝanĝu Pasvorton..."
+
+#. display splash-screen
+#, fuzzy
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Montru Protokolon..."
+
+#. display plugin version
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "Pri mi"
+
+#. the file is too big
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Ensalutante"
+
+msgid ""
+"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Konektante"
+
+#. mxit login name
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr ""
+
+#. nick name
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Karesnomo"
+
+#. show the form to the user to complete
+#, fuzzy
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Registradu Novan XMPP-n Konton"
+
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr ""
+
+#. no reply from the WAP site
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+msgid ""
+"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Code"
+msgstr ""
+
+#. ask for input
+#, fuzzy
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Enigu kodon"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Country"
+msgstr "Lando"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Language"
+msgstr "Preferata Lingvo"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#, fuzzy
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "Petu aŭtentigon"
+
+msgid "MXit account validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Uzanto Informo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "Senditaj Mesaĝoj"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Meza Nomo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Difiniu Poŝtelefonan Numeron..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#, fuzzy
+msgid "WAP Server"
+msgstr "Servilo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Konekti per TCP"
+
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr ""
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr ""
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#, fuzzy
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "XMPP Mesaĝo Eraro"
+
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Sukcese aliĝis Qun"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Error"
+msgstr "XMPP Mesaĝo Eraro"
+
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Konekteraro"
+
+#, fuzzy
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "XMPP Mesaĝo Eraro"
+
+#, fuzzy
+msgid "Status Error"
+msgstr "Stato por %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Piktograma Eraro"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Malregistra Eraro"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Konekteraro"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Abono"
+
+#, fuzzy
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Konekteraro"
+
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Dosieralŝuto pordo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Ne povas krei atentigon"
+
+#, fuzzy
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "Malregistra Eraro"
+
+#, fuzzy
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Skriberaro"
+
+#. bad packet
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr ""
+
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr ""
+
+#. malformed packet length record (too long)
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr ""
+
+#. connection error
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr ""
+
+#. connection closed
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr ""
+
+msgid "Angry"
+msgstr ""
+
+msgid "Excited"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Grupo"
+
+msgid "Happy"
+msgstr ""
+
+msgid "In Love"
+msgstr ""
+
+msgid "Invincible"
+msgstr ""
+
+msgid "Sad"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "_Retnodo:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sick"
+msgstr "Karesnomo"
+
+msgid "Sleepy"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending"
+msgstr "Sendante"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invited"
+msgstr "Invitu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Malakceptu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Forigu"
+
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Laborinformo"
+
 #, c-format
 msgid "No such user: %s"
 msgstr ""
@@ -6007,7 +6417,6 @@
 msgid "Received unexpected response from %s"
 msgstr "Ricevis neatenditan respondon de"
 
-#. username connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6164,6 +6573,47 @@
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr ""
 
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Ne povas sendi dosierujon %s."
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr ""
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Ne eblas sendi mesaĝon: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Senkonekta Mesaĝo"
+
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -6320,6 +6770,13 @@
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "La AOL Tujmesaĝilo servo estas provizore nedisponebla."
 
+#. username connecting too frequently
+msgid ""
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+
 #. client too old
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
@@ -6327,8 +6784,9 @@
 
 #. IP address connecting too frequently
 msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
-"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
 msgstr ""
 
 msgid "The SecurID key entered is invalid"
@@ -6448,22 +6906,29 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Ne eblas sendi mesaĝon: %s"
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Ne eblas sendi mesaĝon: %s"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Nekonata kialo."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Ne eblas sendi mesaĝon al %s:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
 msgstr "Ne eblas sendi mesaĝon al %s:"
 
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Uzantoinformo ne disponebla: %s"
 
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Nekonata kialo."
+
 msgid "Online Since"
 msgstr "Enrete Ek De"
 
@@ -6473,9 +6938,6 @@
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Kapablecoj"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "Profilo"
-
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Via AIM konekto perdeblas."
 
@@ -6487,7 +6949,7 @@
 
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -7618,6 +8080,10 @@
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Ne eblas sendi mesaĝon al %s:"
+
 msgid "Place Closed"
 msgstr ""
 
@@ -7990,36 +8456,15 @@
 msgid "Robot"
 msgstr ""
 
-msgid "Happy"
-msgstr ""
-
-msgid "Sad"
-msgstr ""
-
-msgid "Angry"
-msgstr ""
-
 msgid "Jealous"
 msgstr ""
 
 msgid "Ashamed"
 msgstr ""
 
-msgid "Invincible"
-msgstr ""
-
-msgid "In Love"
-msgstr ""
-
-msgid "Sleepy"
-msgstr ""
-
 msgid "Bored"
 msgstr ""
 
-msgid "Excited"
-msgstr ""
-
 msgid "Anxious"
 msgstr ""
 
@@ -9179,6 +9624,15 @@
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "Malfermu Alkeston"
 
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr ""
+
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr ""
+
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
 #.
@@ -9685,15 +10139,16 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Interreta Mesaĝilo"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Piĝin Interreta Mesaĝilo"
 
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Sendu tujmesaĝojn per pluraj protokoloj"
-
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientiĝo"
 
@@ -11669,11 +12124,6 @@
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Piĝin"
-
 #, c-format
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr ""
@@ -11866,50 +12316,55 @@
 msgid "Pounce Target"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Started typing"
 msgstr "Ektajpas"
 
-#, c-format
 msgid "Paused while typing"
 msgstr "Paŭzas tajpante"
 
-#, c-format
 msgid "Signed on"
 msgstr "Ensalutas"
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being idle"
 msgstr "Revenis el senfarado"
 
-#, c-format
 msgid "Returned from being away"
 msgstr "Ekmalforiĝas"
 
-#, c-format
 msgid "Stopped typing"
 msgstr "Ekmaltajpas"
 
-#, c-format
 msgid "Signed off"
 msgstr "Audiaŭas"
 
-#, c-format
 msgid "Became idle"
 msgstr "Eksenfaras"
 
-#, c-format
 msgid "Went away"
 msgstr "Kiam fora"
 
-#, c-format
 msgid "Sent a message"
 msgstr "Sendis mesaĝon"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown.... Please report this!"
 msgstr ""
 
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(apriora)"
+
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr ""
+
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
 msgid "Theme failed to unpack."
 msgstr ""
 
@@ -12061,6 +12516,10 @@
 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
 msgstr "Uzi _aŭtodetektitan IP adreson: %s"
 
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN servilo:"
+
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Ekzemplo: stunserver.org</span>"
 
@@ -12073,14 +12532,17 @@
 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
 msgstr ""
 
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+#, fuzzy
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
 msgstr "_Mane difinu intervalon de pordoj aŭskultendaj"
 
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Komenca pordo:"
-
-msgid "_End port:"
-msgstr "_Fina pordo:"
+#, fuzzy
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Stato:"
+
+#, fuzzy
+msgid "_End:"
+msgstr "_Etendu"
 
 #. TURN server
 msgid "Relay Server (TURN)"
@@ -12090,6 +12552,14 @@
 msgid "_TURN server:"
 msgstr "ST_UN servilo:"
 
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Uzantnomo:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Pasvorto:"
+
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Prokura Servilo &amp; Retumilo"
 
@@ -12113,15 +12583,24 @@
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Prokura Servilo"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "Prokurilo _tipo:"
+
 msgid "No proxy"
 msgstr "Sen prokurilo"
 
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
-msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
-
-msgid "_User:"
-msgstr "_Uzanto:"
+#, fuzzy
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Pordo:"
+
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Uzantnomo:"
 
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
@@ -12606,6 +13085,11 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Elektu koloron"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Piĝin"
+
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alinomo"
 
@@ -13701,9 +14185,6 @@
 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
 msgstr ""
 
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ Rultempa Versio"
-
 #. Autostart
 msgid "Startup"
 msgstr "Eko"
@@ -13712,6 +14193,9 @@
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr ""
 
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr ""
 
@@ -13770,6 +14254,21 @@
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+#~ msgstr "Sendu tujmesaĝojn per pluraj protokoloj"
+
+#~ msgid "_Start port:"
+#~ msgstr "_Komenca pordo:"
+
+#~ msgid "_End port:"
+#~ msgstr "_Fina pordo:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Uzanto:"
+
+#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
+#~ msgstr "GTK+ Rultempa Versio"
+
 #~ msgid "Calling ... "
 #~ msgstr "Alvokante..."
 
@@ -13888,15 +14387,9 @@
 #~ msgid "Software Version"
 #~ msgstr "Programo Versio"
 
-#~ msgid "User Mood"
-#~ msgstr "Uzanto Agordo"
-
 #~ msgid "Entity Capabilities"
 #~ msgstr "Eraj Kapablecoj"
 
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Uzanto Profilo"
-
 #~ msgid "User Nickname"
 #~ msgstr "Uzanto Karesnomo"