Mercurial > pidgin.yaz
diff po/hu.po @ 31500:82f1e6a70b11
intltool-update all the translations, as we should do occasionally.
author | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> |
---|---|
date | Sun, 19 Dec 2010 18:37:10 +0000 |
parents | 9a21a5e259f7 |
children | 973104fb42d0 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/hu.po Sun Dec 19 18:32:07 2010 +0000 +++ b/po/hu.po Sun Dec 19 18:37:10 2010 +0000 @@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin 2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-21 03:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-21 03:10+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -5432,6 +5432,31 @@ msgid "You can sign out from other locations here" msgstr "Itt kijelentkezhet más helyekről" +#. TODO: Due to limitations in our current request field API, the +#. following string will show up with a trailing colon. This should +#. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating +#. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function, +#. or by never automatically adding the colon and requiring that +#. callers add the colon themselves. +#, fuzzy +msgid "You are not signed in from any other locations." +msgstr "Bejelentkezett egy másik helyről" + +#, fuzzy +msgid "Allow multiple logins?" +msgstr "Több példány engedélyezése" + +msgid "" +"Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations " +"simultaneously?" +msgstr "" + +msgid "Allow" +msgstr "Engedélyezés" + +msgid "Disallow" +msgstr "Tiltás" + msgid "Set your home phone number." msgstr "Otthoni telefonszám beállítása." @@ -5451,12 +5476,6 @@ "Engedélyezi vagy megtiltja a listán szereplő partnereinek, hogy mobil " "oldalakat küldjenek a mobiltelefonjára vagy más mobil eszközre?" -msgid "Allow" -msgstr "Engedélyezés" - -msgid "Disallow" -msgstr "Tiltás" - #, c-format msgid "Blocked Text for %s" msgstr "%s tiltott szövege" @@ -5535,6 +5554,10 @@ msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Mobileszközök engedélyezése/tiltása…" +#, fuzzy +msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..." +msgstr "Mobiloldalak engedélyezése/tiltása…" + msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Mobiloldalak engedélyezése/tiltása…" @@ -5754,6 +5777,9 @@ msgid "Allow direct connections" msgstr "Közvetlen kapcsolatok engedélyezése" +msgid "Allow connecting from multiple locations" +msgstr "" + msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge: felhasználó megbökése figyelemfelhívási céllal" @@ -6734,8 +6760,8 @@ #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "" -"Az üzenetet nem lehet elküldeni. A felhasználó részletei nem kérhetőek le (%" -"s)." +"Az üzenetet nem lehet elküldeni. A felhasználó részletei nem kérhetőek le " +"(%s)." #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." @@ -6931,6 +6957,10 @@ msgid "Error requesting %s: %s" msgstr "Hiba %s lekérésekor: %s" +#, fuzzy +msgid "The server returned an empty response" +msgstr "Nem lehet kapcsolódni: a kiszolgáló üres választ adott vissza." + msgid "" "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this " "client does not currently support CAPTCHAs." @@ -6941,10 +6971,6 @@ msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" msgstr "Az AOL nem engedélyezi ezen megjelenő név hitelesítését" -#, c-format -msgid "Error requesting %s" -msgstr "Hiba %s lekérésekor" - msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -7169,8 +7195,8 @@ "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " "IM. Try using file transfer instead.\n" msgstr "" -"%s egy %s fájlt próbált küldeni, de közvetlen kapcsolatban legfeljebb csak %" -"s méretű fájl küldhető. Próbálkozzon inkább a fájlátvitellel.\n" +"%s egy %s fájlt próbált küldeni, de közvetlen kapcsolatban legfeljebb csak " +"%s méretű fájl küldhető. Próbálkozzon inkább a fájlátvitellel.\n" #, c-format msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." @@ -8015,16 +8041,28 @@ msgid "Capabilities" msgstr "Képességek" -#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job +#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause +#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to +#. Invisible. msgid "Appear Online" msgstr "Belépettként látszik" +#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause +#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to +#. Invisible (this is the default). msgid "Don't Appear Online" msgstr "Ne látsszon belépettként" +#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause +#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status +#. isn't Invisible). msgid "Appear Offline" msgstr "Kilépettként látszik" +#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause +#. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and +#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the +#. default). msgid "Don't Appear Offline" msgstr "Ne látsszon kilépettként" @@ -10797,8 +10835,8 @@ #, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling" msgstr "" -"Hozzáférés megtagadva: a HTTP proxy kiszolgáló tiltja az alagutazást a(z) %" -"d. porton" +"Hozzáférés megtagadva: a HTTP proxy kiszolgáló tiltja az alagutazást a(z) " +"%d. porton" #, c-format msgid "Error resolving %s" @@ -11046,8 +11084,8 @@ "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and " "the old file has been renamed to %s~." msgstr "" -"Hiba történt a(z) %s olvasásakor. Ez a fájl nem lett betöltve, a régi fájl %" -"s~ néven lett elmentve." +"Hiba történt a(z) %s olvasásakor. Ez a fájl nem lett betöltve, a régi fájl " +"%s~ néven lett elmentve." msgid "" "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" @@ -12269,12 +12307,12 @@ msgid "Australian English" msgstr "Ausztrál angol" +msgid "British English" +msgstr "Brit angol" + msgid "Canadian English" msgstr "Kanadai angol" -msgid "British English" -msgstr "Brit angol" - msgid "Esperanto" msgstr "eszperantó" @@ -12476,8 +12514,8 @@ "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " -"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %" -"s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" +"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with " +"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" msgstr "" "A %s egy libpurple alapú moduláris üzenetküldő kliens, amely egyszerre több " "üzenetküldő szolgáltatáshoz is képes csatlakozni. A %s GTK+ használatával, C " @@ -13027,16 +13065,16 @@ #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" -"s which started at %s?" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in " +"%s which started at %s?" msgstr "" "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s csatornán folytatott, %s időpontban " "kezdődött beszélgetés naplóját?" #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" -"s?" +"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at " +"%s?" msgstr "" "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s időpontban kezdődött rendszernaplót?" @@ -13986,6 +14024,9 @@ msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" +msgid "Facebook (XMPP)" +msgstr "" + #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "A következő hiba történt %s betöltése közben: %s" @@ -15384,8 +15425,8 @@ #, no-c-format msgid "" "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " -"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%" -"20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" +"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing" +"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" msgstr "" "Hiba a helyesírás-ellenőrző telepítésekor. ($R3).$\\rHa az újrapróbálkozás " "meghiúsul, akkor saját kezűleg is telepítheti a http://developer.pidgin.im/" @@ -15467,3 +15508,6 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Nincs jogosultsága az alkalmazás eltávolításához." + +#~ msgid "Error requesting %s" +#~ msgstr "Hiba %s lekérésekor"