Mercurial > pidgin.yaz
diff po/he.po @ 11861:83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
(16:18:11) rlaager: LSchiere2: make[2]: *** No rule to make target
`el.po', needed by `el.gmo'. Stop.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Thu, 27 Oct 2005 20:22:27 +0000 |
parents | f244cd5647af |
children | ac18b43b0495 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/he.po Thu Oct 27 20:19:24 2005 +0000 +++ b/po/he.po Thu Oct 27 20:22:27 2005 +0000 @@ -7,30 +7,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 09:02+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-28 11:00+0200\n" "Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at softhome dot net>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" # prev line added per "msgfmt" recommendation -#: plugins/autorecon.c:291 +#: plugins/autorecon.c:301 msgid "Error Message Suppression" msgstr "דיכוי הודעות שגיאה" -#: plugins/autorecon.c:295 +#: plugins/autorecon.c:305 msgid "Hide Disconnect Errors" msgstr "הסתר הודעות ניתוק" -#: plugins/autorecon.c:299 +#: plugins/autorecon.c:309 msgid "Hide Login Errors" msgstr "הסתר שגיאות התחברות" -#: plugins/autorecon.c:303 +#: plugins/autorecon.c:313 msgid "Hide Reconnecting Dialog" msgstr "הסתר חלון החיבור מחדש" @@ -40,14 +40,15 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/autorecon.c:327 +#: plugins/autorecon.c:337 msgid "Auto-Reconnect" msgstr "התחבר מחדש בצורה אוטומטית" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/autorecon.c:330 plugins/autorecon.c:332 +#. * description +#: plugins/autorecon.c:340 plugins/autorecon.c:342 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "כאשר מנתקים אותך, מתחבר מחדש עצמאית" @@ -131,83 +132,62 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "גיים - לא זמין" -#: plugins/docklet/docklet.c:136 +#: plugins/docklet/docklet.c:383 +#, fuzzy +msgid "Show Buddy List" +msgstr "רשימת אנשי קשר" + +#: plugins/docklet/docklet.c:390 msgid "New Message..." msgstr "הודעה חדשה..." -#: plugins/docklet/docklet.c:137 +#: plugins/docklet/docklet.c:394 msgid "Join A Chat..." msgstr "הצטרף לשיחה..." -#: plugins/docklet/docklet.c:172 -msgid "New..." -msgstr "חדש..." - -#: plugins/docklet/docklet.c:176 src/gtkprefs.c:1773 src/gtkstatusbox.c:251 -#: src/protocols/irc/irc.c:180 src/protocols/irc/msgs.c:222 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 src/protocols/jabber/jabber.c:1027 -#: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/novell/novell.c:2813 -#: src/protocols/novell/novell.c:2951 src/protocols/novell/novell.c:3039 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:706 src/protocols/oscar/oscar.c:6501 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6570 src/protocols/oscar/oscar.c:7598 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7757 src/protocols/silc/buddy.c:1412 -#: src/protocols/silc/silc.c:54 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:159 -msgid "Away" -msgstr "רחוק מהמחשב" - -#: plugins/docklet/docklet.c:184 -msgid "Back" -msgstr "חזר" - -#: plugins/docklet/docklet.c:191 +#: plugins/docklet/docklet.c:399 msgid "Mute Sounds" msgstr "השתק צלילים" -#: plugins/docklet/docklet.c:198 src/gtkft.c:691 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8350 +#: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8357 msgid "File Transfers" msgstr "משלוח קבצים" -#: plugins/docklet/docklet.c:199 src/gtkaccount.c:2380 +#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2422 msgid "Accounts" msgstr "חשבונות" -#: plugins/docklet/docklet.c:200 src/gtkprefs.c:2167 +#: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1763 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" -#: plugins/docklet/docklet.c:204 +#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" +#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox +#. +#: plugins/docklet/docklet.c:416 msgid "Quit" msgstr "יציאה" -#: plugins/docklet/docklet.c:529 -msgid "Tray Icon Configuration" -msgstr "הגדרות סמל מגש המערכת" - -#: plugins/docklet/docklet.c:533 -msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" -msgstr "_הסתר הודעות חדשות עד הלחיצה על סמל מגש המערכת" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/docklet/docklet.c:559 +#: plugins/docklet/docklet.c:556 msgid "System Tray Icon" msgstr "סמל מגש המערכת" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/docklet/docklet.c:562 +#: plugins/docklet/docklet.c:559 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." msgstr "הצג סמל של גיים במגש המערכת" #. * description -#: plugins/docklet/docklet.c:564 +#: plugins/docklet/docklet.c:561 msgid "" "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " @@ -219,19 +199,19 @@ "אנשי קשר\". כמו כן נותן אפשרות לגרום להודעות נכנסות להמתין בתור עד לחיצה על " "הסמל באזור ההתרעה - כמו ב- ICQ" -#: plugins/extplacement.c:77 +#: plugins/extplacement.c:79 msgid "By conversation count" msgstr "עפ\"י מספר השיחות" -#: plugins/extplacement.c:98 +#: plugins/extplacement.c:100 msgid "Conversation Placement" msgstr "מיקום חלון שיחה" -#: plugins/extplacement.c:103 +#: plugins/extplacement.c:105 msgid "Number of conversations per window" msgstr "מספר שיחות בכל חלון" -#: plugins/extplacement.c:109 +#: plugins/extplacement.c:111 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" msgstr "הפרד בין הודעות לציאטים כאשר ממקמים עפ\"י מספר" @@ -241,19 +221,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/extplacement.c:130 +#: plugins/extplacement.c:132 msgid "ExtPlacement" msgstr "על-מיקום" #. *< name #. *< version -#: plugins/extplacement.c:132 +#: plugins/extplacement.c:134 msgid "Extra conversation placement options." msgstr "אפשרויות נוספות למיקום שיחות" #. *< summary #. * description -#: plugins/extplacement.c:134 +#: plugins/extplacement.c:136 msgid "" "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " "and Chats" @@ -272,6 +252,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/filectl.c:248 plugins/filectl.c:250 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." msgstr "מאפשר לך לשלוט בגיים ע\"י הכנסת פקודות לקובץ." @@ -377,20 +358,20 @@ msgstr "יש לאפשר גישה להגדרות נפוצות של gtkrc" #. Configuration frame -#: plugins/gestures/gestures.c:241 +#: plugins/gestures/gestures.c:243 msgid "Mouse Gestures Configuration" msgstr "הגדרות פעולות העכבר" -#: plugins/gestures/gestures.c:248 +#: plugins/gestures/gestures.c:250 msgid "Middle mouse button" msgstr "לחצן אמצעי של העכבר" -#: plugins/gestures/gestures.c:253 +#: plugins/gestures/gestures.c:255 msgid "Right mouse button" msgstr "לחצן ימני של העכבר" #. "Visual gesture display" checkbox -#: plugins/gestures/gestures.c:265 +#: plugins/gestures/gestures.c:267 msgid "_Visual gesture display" msgstr "הצג פעולות העכבר בצורה וויזואלית" @@ -400,19 +381,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gestures/gestures.c:294 +#: plugins/gestures/gestures.c:296 msgid "Mouse Gestures" msgstr "פעולות עכבר" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gestures/gestures.c:297 +#: plugins/gestures/gestures.c:299 msgid "Provides support for mouse gestures" msgstr "מוסיף תמיכה לפעולות עכבר" #. * description -#: plugins/gestures/gestures.c:299 +#: plugins/gestures/gestures.c:301 msgid "" "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" @@ -427,47 +408,47 @@ "גרור/י מעלה ואז שמאלה לעבור לשיחה הקודמת.\n" "גרור/י מעלה ואז ימינה לעבור לשיחה הבאה." -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2021 -#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:638 -#: src/protocols/msn/msn.c:1552 src/protocols/trepia/trepia.c:399 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkroomlist.c:572 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539 msgid "Name" msgstr "שם" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 msgid "Instant Messaging" msgstr "מסרים מידיים" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:459 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "בחר משתמש מרשימת הכתובות שלהלן, או הוסף חדש." #. "Search" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:472 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:8121 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1357 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8128 msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:553 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4403 -#: src/gtkblist.c:4780 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4082 +#: src/gtkblist.c:4459 msgid "Group:" msgstr "קבוצה:" #. "New Person" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:579 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:466 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464 msgid "New Person" msgstr "אישיות חדשה" #. "Select Buddy" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:596 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595 msgid "Select Buddy" msgstr "בחר איש קשר" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." @@ -475,22 +456,19 @@ "יש לבחור משתמש מרשימת הכתובות שלך כדי להוסיף אליו את איש הקשר הזה, או ליצור " "חדש" -#. Add the disclosure -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429 -msgid "Show user details" -msgstr "הצג פרטי המשתמש" - -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:430 -msgid "Hide user details" +#. Add the expander +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428 +#, fuzzy +msgid "User _details" msgstr "הסתר פרטי המשתמש" #. "Associate Buddy" button -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 msgid "_Associate Buddy" msgstr "שייך איש _קשר" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96 -#: src/blist.c:518 src/blist.c:1255 src/blist.c:1476 src/gtkblist.c:4220 +#: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3897 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "אנשי קשר" @@ -525,7 +503,7 @@ msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "בחר את כל החשבונות שאליהם אנשי-קשר יתווספו אוטומטית." -#: plugins/gevolution/gevolution.c:447 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:431 +#: plugins/gevolution/gevolution.c:447 plugins/idle.c:111 plugins/idle.c:140 msgid "Account" msgstr "חשבון" @@ -542,6 +520,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/gevolution/gevolution.c:533 plugins/gevolution/gevolution.c:535 msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "מאפשר שילוב עם Evolution." @@ -568,8 +547,8 @@ msgstr "מידע נוסף:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:413 -#: src/gtkaccount.c:435 src/protocols/oscar/oscar.c:612 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:412 +#: src/gtkaccount.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:613 msgid "Buddy Icon" msgstr "סמל איש הקשר" @@ -585,11 +564,11 @@ msgid "E-mail:" msgstr "דוא\"ל:" -#: plugins/history.c:137 +#: plugins/history.c:146 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "תוסף ההיסטוריה דורש רישום יומנים" -#: plugins/history.c:138 +#: plugins/history.c:147 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" @@ -600,15 +579,15 @@ "\n" "איפשור יומנים להודעות ו/או צ'אטים יפעיל היסטוריה עבור אותם סוגי שיחות." -#: plugins/history.c:177 +#: plugins/history.c:186 msgid "History" msgstr "היסטוריה" -#: plugins/history.c:179 +#: plugins/history.c:188 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "מציג שיחות אחרונות בחלונות שיחה חדשות." -#: plugins/history.c:180 +#: plugins/history.c:189 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation.\n" @@ -635,32 +614,48 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "ממזער את רשימת אנשי הקשר וחלונות השיחה בעת התרחקות מהמחשב." -#: plugins/idle.c:56 +#: plugins/idle.c:115 msgid "Minutes" msgstr "דקות" -#: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:97 +#: plugins/idle.c:122 plugins/idle.c:149 plugins/idle.c:215 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "אני רוצה לנוח" -#: plugins/idle.c:64 plugins/idle.c:79 +#: plugins/idle.c:123 plugins/idle.c:181 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "קבע את זמן חוסר פעילות של החשבון" -#: plugins/idle.c:67 +#: plugins/idle.c:126 msgid "_Set" msgstr "_קבע" -#: plugins/idle.c:68 +#: plugins/idle.c:127 plugins/idle.c:154 msgid "_Cancel" msgstr "ביטול" -#: plugins/idle.c:99 plugins/idle.c:100 -msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" +#: plugins/idle.c:150 plugins/idle.c:185 +#, fuzzy +msgid "Unset Account Idle Time" +msgstr "קבע את זמן חוסר פעילות של החשבון" + +#: plugins/idle.c:153 +#, fuzzy +msgid "_Unset" +msgstr "בטל" + +#: plugins/idle.c:190 +msgid "Unset Idle Time For All Idled Accounts" +msgstr "" + +#: plugins/idle.c:217 plugins/idle.c:218 +#, fuzzy +msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "מאפשר להגדיר ידנית כמה זמן החשבון בחוסר פעילות" #. *< type @@ -724,73 +719,73 @@ msgstr "מוסיף מקום לרשימת אנשי קשר אשר יציג אם נכנס לך דואר חדש." #. ---------- "Notify For" ---------- -#: plugins/notify.c:642 +#: plugins/notify.c:638 msgid "Notify For" msgstr "התרעה על" -#: plugins/notify.c:646 +#: plugins/notify.c:642 msgid "_IM windows" msgstr "חלונות הודעה" -#: plugins/notify.c:653 +#: plugins/notify.c:649 msgid "C_hat windows" msgstr "חלונות _שיחה" -#: plugins/notify.c:660 +#: plugins/notify.c:656 msgid "_Focused windows" msgstr "חלונות פעילים" #. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: plugins/notify.c:668 +#: plugins/notify.c:664 msgid "Notification Methods" msgstr "שיטות התרעה" -#: plugins/notify.c:675 +#: plugins/notify.c:671 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "הוסף מחרוזת לפני תחילת כותרת החלון:" #. Count method button -#: plugins/notify.c:694 +#: plugins/notify.c:690 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "הכנס מס_פר ההודעות החדשות לתוך כותרת החלון" #. Urgent method button -#: plugins/notify.c:702 +#: plugins/notify.c:698 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "קבע את רמז ה-\"URGENT\" של מנהל החלונות" #. Raise window method button -#: plugins/notify.c:710 +#: plugins/notify.c:706 msgid "R_aise conversation window" msgstr "הצ_ג חלונות שיחה מעל אחרים" #. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: plugins/notify.c:718 +#: plugins/notify.c:714 msgid "Notification Removal" msgstr "הסרת התרעות" #. Remove on focus button -#: plugins/notify.c:723 +#: plugins/notify.c:719 msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "הסר כאשר חלון ה_שיחה הופך לחלון הפעיל" #. Remove on click button -#: plugins/notify.c:730 +#: plugins/notify.c:726 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "הסר כאשר חלון השיחה נלחץ עם ה_עכבר" #. Remove on type button -#: plugins/notify.c:738 +#: plugins/notify.c:734 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "הסר כאשר מ_קלידים בחלון השיחה" #. Remove on message send button -#: plugins/notify.c:746 +#: plugins/notify.c:742 msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "הסר כאשר נשל_חת הודעה" #. Remove on conversation switch button -#: plugins/notify.c:755 +#: plugins/notify.c:751 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "הסר בעת מעבר ל_טאב של שיחה" @@ -800,14 +795,15 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/notify.c:845 +#: plugins/notify.c:841 msgid "Message Notification" msgstr "התרעה על הודעה" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/notify.c:848 plugins/notify.c:850 +#. * description +#: plugins/notify.c:844 plugins/notify.c:846 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "מאפשר מבחר דרכים להודיע לך על הודעות חדשות." @@ -817,13 +813,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/perl/perl.c:583 +#: plugins/perl/perl.c:587 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "תוסף להפעלת תוכנות Perl" #. *< name #. *< version -#: plugins/perl/perl.c:585 plugins/perl/perl.c:586 +#. *< summary +#: plugins/perl/perl.c:589 plugins/perl/perl.c:590 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "מאפשר טעינה של תוספי Perl." @@ -901,14 +898,15 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/signals-test.c:728 +#: plugins/signals-test.c:730 msgid "Signals Test" msgstr "בדיקת אירועים" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/signals-test.c:731 plugins/signals-test.c:733 +#. * description +#: plugins/signals-test.c:733 plugins/signals-test.c:735 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "בודק שכל האירועים עובדים כמו שצריך." @@ -925,55 +923,58 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39 msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "בודק אם רוב הדברים עובדים" -#: plugins/spellchk.c:1783 +#: plugins/spellchk.c:1788 msgid "Duplicate Correction" msgstr "כפילות בתיקונים" -#: plugins/spellchk.c:1784 +#: plugins/spellchk.c:1789 msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "המילה הנתונה כבר קיימת ברשימת התיקןנים" -#: plugins/spellchk.c:1934 +#: plugins/spellchk.c:1948 msgid "Text Replacements" msgstr "החלפות טקסט" -#: plugins/spellchk.c:1958 +#: plugins/spellchk.c:1972 msgid "You type" msgstr "אתה רושם" -#: plugins/spellchk.c:1970 +#: plugins/spellchk.c:1984 msgid "You send" msgstr "אתה שולח" -#: plugins/spellchk.c:1982 -msgid "Complete words" +#: plugins/spellchk.c:1996 +#, fuzzy +msgid "Whole words only" msgstr "השלם מילים" -#: plugins/spellchk.c:2008 +#: plugins/spellchk.c:2022 msgid "Add a new text replacement" msgstr "הוסף טקסט להחלפה" -#: plugins/spellchk.c:2018 +#: plugins/spellchk.c:2032 msgid "You _type:" msgstr "אתה ר_ושם:" -#: plugins/spellchk.c:2034 +#: plugins/spellchk.c:2048 msgid "You _send:" msgstr "אתה _שולח:" -#: plugins/spellchk.c:2046 -msgid "Only replace _complete words" +#: plugins/spellchk.c:2060 +#, fuzzy +msgid "Only replace _whole words" msgstr "רק החלף מילים ש_למות" -#: plugins/spellchk.c:2083 +#: plugins/spellchk.c:2097 msgid "Text replacement" msgstr "החלפת הטקסט" -#: plugins/spellchk.c:2085 plugins/spellchk.c:2086 +#: plugins/spellchk.c:2099 plugins/spellchk.c:2100 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "מחליף טקסט בהודעות יוצאות עפ\"י חוקים שנקבעים ע\"י המשתמש." @@ -990,6 +991,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "מספק תמיכה ב-SSL דרך GNUTLS." @@ -1007,6 +1009,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/ssl/ssl-nss.c:322 plugins/ssl/ssl-nss.c:324 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "מספק תמיכה ב-SSL דרך מוזילה NSS." @@ -1024,6 +1027,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "מספק שיכבת מעטפת סביב ספריות התמיכה ב-SSL." @@ -1073,6 +1077,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/statenotify.c:123 plugins/statenotify.c:126 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " @@ -1102,6 +1107,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/ticker/ticker.c:329 plugins/ticker/ticker.c:331 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "גירסא מאוזנת (במקום מאונכת) של אנשי הקשר, שמעבירה את כולם בסך." @@ -1118,144 +1124,157 @@ msgid "minutes." msgstr " דקות" -#: plugins/timestamp.c:222 -msgid "_Apply" -msgstr "_החל" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/timestamp.c:287 +#: plugins/timestamp.c:279 msgid "Timestamp" msgstr "חותמת זמן " #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/timestamp.c:290 plugins/timestamp.c:292 +#. * description +#: plugins/timestamp.c:282 plugins/timestamp.c:284 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." msgstr "מוסיף חותמת זמן מהסוג שיש ב-iChat לשיחות, כל כמה דקות." -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:413 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:444 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 msgid "Opacity:" msgstr "שקיפות:" #. IM Convo trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "חלונות שיחה להודעות" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:395 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 msgid "_IM window transparency" msgstr "שקיפות חלונות שיחה" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "הצג פס הזזה בחלונות שיחה" +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 +#, fuzzy +msgid "Remove IM window transparency on focus" +msgstr "שקיפות חלונות שיחה" + +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 +#, fuzzy +msgid "Always on top" +msgstr "תמיד" + #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 msgid "Buddy List Window" msgstr "חלון רשימת אנשי הקשר" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:431 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "חלון רשימת אנשי הקשר תמיד עליון" +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 +#, fuzzy +msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" +msgstr "חלון רשימת אנשי הקשר תמיד עליון" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:489 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657 msgid "Transparency" msgstr "שקיפות" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:492 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "שקיפות משתנה עבור רשימת אנשי הקשר וחלונות השיחה." #. * description -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:494 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662 +#, fuzzy msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" "\n" -"* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." +"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." msgstr "" "תוסף זה מאפשר שקיפות משתנה על חלונות שיחה וחלון רשימת אנשי הקשר.\n" "\n" "* הערה: תוסף זה דורש חלונות 2000 או XP." -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385 msgid "GTK+ Runtime Version" msgstr "גרסת הרצה של GTK+" #. Autostart -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393 msgid "Startup" msgstr "הפעלה" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394 msgid "_Start Gaim on Windows startup" msgstr "הפעל את Gaim בעת הפעלת חלונות" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:424 src/gtkblist.c:3515 -#: src/gtkprefs.c:2122 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3173 msgid "Buddy List" msgstr "רשימת אנשי קשר" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:425 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "רשימת אנשי הקשר בר-עגינה" #. Blist On Top -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:429 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 msgid "_Keep Buddy List window on top:" msgstr "וודא שחלון רשימת אנשי הקשר תמיד עליו_ן:" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:431 src/gtkprefs.c:1779 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1657 msgid "Never" msgstr "לעולם לא" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:432 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413 msgid "Always" msgstr "תמיד" #. XXX: Did this ever work? -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:434 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415 msgid "Only when docked" msgstr "רק בעגינה" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:438 src/gtkprefs.c:897 -#: src/gtkprefs.c:2123 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:803 +#: src/gtkprefs.c:1727 msgid "Conversations" msgstr "שיחות" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:439 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420 msgid "_Flash window when messages are received" msgstr "_הבהב את חלון השיחה בעת קבלת הודעות" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:462 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443 msgid "WinGaim Options" msgstr "אפשרויות גיים לחלונות" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:464 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445 msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "אפשרויות לגיים היחודיות לחלונות" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:465 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446 msgid "" "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and " "conversation flashing." @@ -1267,126 +1286,127 @@ msgid "accounts" msgstr "חשבונות" -#: src/account.c:913 +#: src/account.c:915 msgid "Password is required to sign on." msgstr "ססמתך נחוצה להתחברות." -#: src/account.c:939 +#: src/account.c:940 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "הזן סיסמה עבור %s (%s)" -#: src/account.c:946 +#: src/account.c:947 msgid "Enter Password" msgstr "הזן סיסמא" -#: src/account.c:951 +#: src/account.c:952 msgid "Save password" msgstr "שמור חדשה" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:959 src/account.c:1111 src/gtkdialogs.c:505 -#: src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 src/gtkrequest.c:260 -#: src/protocols/gg/gg.c:407 src/protocols/gg/gg.c:554 -#: src/protocols/gg/gg.c:1483 src/protocols/jabber/jabber.c:1130 +#: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:507 +#: src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 src/gtkrequest.c:261 +#: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 +#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 -#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2908 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4398 src/protocols/oscar/oscar.c:4479 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7850 src/protocols/oscar/oscar.c:7975 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8000 src/protocols/oscar/oscar.c:8052 -#: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 -#: src/protocols/silc/chat.c:422 src/protocols/silc/chat.c:460 -#: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1083 -#: src/protocols/silc/ops.c:1700 src/protocols/silc/silc.c:725 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 -#: src/request.h:1330 +#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 src/protocols/oscar/oscar.c:4485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7857 src/protocols/oscar/oscar.c:7982 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8007 src/protocols/oscar/oscar.c:8059 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4585 src/protocols/silc/buddy.c:465 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1137 src/protocols/silc/chat.c:422 +#: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723 +#: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1696 +#: src/protocols/silc/silc.c:716 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 src/request.h:1331 msgid "OK" msgstr "אישור" -#: src/account.c:960 src/account.c:1112 src/account.c:1150 -#: src/gtkaccount.c:2089 src/gtkaccount.c:2544 src/gtkblist.c:4818 -#: src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:705 +#: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 +#: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497 +#: src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:705 #: src/gtkdialogs.c:724 src/gtkdialogs.c:746 src/gtkdialogs.c:766 #: src/gtkdialogs.c:810 src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:914 -#: src/gtkdialogs.c:956 src/gtkimhtmltoolbar.c:418 src/gtkprivacy.c:595 +#: src/gtkdialogs.c:956 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 -#: src/gtkrequest.c:261 src/gtksavedstatuses.c:188 src/protocols/gg/gg.c:408 -#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:629 -#: src/protocols/gg/gg.c:1484 src/protocols/jabber/buddy.c:570 +#: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435 +#: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 +#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 #: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1131 src/protocols/jabber/xdata.c:338 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338 #: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266 #: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296 -#: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1602 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2909 src/protocols/oscar/oscar.c:4356 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4399 src/protocols/oscar/oscar.c:4436 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4480 src/protocols/oscar/oscar.c:7851 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7976 src/protocols/oscar/oscar.c:8001 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8053 src/protocols/oscar/oscar.c:8122 -#: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:595 -#: src/protocols/silc/chat.c:724 src/protocols/silc/ops.c:1701 -#: src/protocols/silc/silc.c:726 src/protocols/trepia/trepia.c:348 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2933 -#: src/request.h:1330 src/request.h:1340 +#: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 src/protocols/oscar/oscar.c:4442 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 src/protocols/oscar/oscar.c:7858 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7983 src/protocols/oscar/oscar.c:8008 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8060 src/protocols/oscar/oscar.c:8129 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4586 src/protocols/silc/buddy.c:466 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1042 src/protocols/silc/buddy.c:1138 +#: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724 +#: src/protocols/silc/ops.c:1697 src/protocols/silc/silc.c:717 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 +#: src/request.h:1331 src/request.h:1341 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: src/account.c:982 src/connection.c:96 +#: src/account.c:986 src/connection.c:96 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "חסר תוסף הפרוטוקול עבור %s" -#: src/account.c:984 src/connection.c:99 +#: src/account.c:988 src/connection.c:99 msgid "Connection Error" msgstr "שגיעת התחברות" -#: src/account.c:1046 src/protocols/gg/gg.c:443 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1083 +#: src/account.c:1052 src/protocols/gg/gg.c:470 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 msgid "New passwords do not match." msgstr "הסיסמה החדשה ווידואה אינם תואמים." -#: src/account.c:1055 +#: src/account.c:1061 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "יש למלא את כל שדות הטופס." -#: src/account.c:1080 +#: src/account.c:1085 msgid "Original password" msgstr "סיסמא מקורית" -#: src/account.c:1087 +#: src/account.c:1092 msgid "New password" msgstr "סיסמה חדשה" -#: src/account.c:1094 +#: src/account.c:1099 msgid "New password (again)" msgstr "ודא סיסמה חדשה" -#: src/account.c:1100 +#: src/account.c:1105 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "שנה סיסמא עבור %s" -#: src/account.c:1108 +#: src/account.c:1113 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "אנא הזן את סיסמתך הנוכחית וסיסמתך החדשה:" -#: src/account.c:1141 +#: src/account.c:1146 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "שנה פרטי משתמש עבור %s" -#: src/account.c:1149 src/gtkdebug.c:686 src/gtkrequest.c:267 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:569 src/protocols/trepia/trepia.c:347 +#: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:268 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 msgid "Save" msgstr "שמור" -#: src/account.c:1636 src/gtkft.c:156 src/protocols/jabber/buddy.c:631 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 src/protocols/jabber/buddy.c:1102 -#: src/protocols/novell/novell.c:2825 +#: src/account.c:1641 src/gtkft.c:156 src/protocols/jabber/buddy.c:633 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1083 src/protocols/jabber/buddy.c:1100 +#: src/protocols/novell/novell.c:2837 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" @@ -1394,11 +1414,11 @@ msgid "buddy list" msgstr "רשימת אנשי קשר" -#: src/blist.c:1158 +#: src/blist.c:1162 msgid "Chats" msgstr "שיחות" -#: src/blist.c:1859 +#: src/blist.c:1863 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1413,7 +1433,7 @@ "%d אנשי קשר מהקבוצה %s לא הוסרו מכיוון שהחשבונות שלהם לא היו מחוברים.אנשי " "קשר אלו והקבוצה לא הוסרו.\n" -#: src/blist.c:1868 +#: src/blist.c:1872 msgid "Group not removed" msgstr "הקבוצה לא הוסרה" @@ -1421,83 +1441,63 @@ msgid "Registration Error" msgstr "שגיאת רישום" -#: src/conversation.c:237 +#: src/conversation.c:205 msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה: ההודעה ארוכה מדי." -#: src/conversation.c:240 src/conversation.c:253 +#: src/conversation.c:208 src/conversation.c:221 #, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה ל %s." -#: src/conversation.c:241 +#: src/conversation.c:209 msgid "The message is too large." msgstr "ההודעה ארוכה מדי." -#: src/conversation.c:250 +#: src/conversation.c:218 msgid "Unable to send message." msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" -#: src/conversation.c:2019 +#: src/conversation.c:1497 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s נכנס לחדר" -#: src/conversation.c:2021 +#: src/conversation.c:1499 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] נכנס לחדר." -#: src/conversation.c:2092 +#: src/conversation.c:1598 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "%s ידוע כעת בשם אתה" -#: src/conversation.c:2112 +#: src/conversation.c:1613 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s ידוע כעת בשם %s" -#: src/conversation.c:2168 +#: src/conversation.c:1669 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s עזב את החדר (%s)." -#: src/conversation.c:2170 +#: src/conversation.c:1671 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s עזב את החדר" -#: src/conversation.c:2247 +#: src/conversation.c:1748 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d נוספים)" -#: src/conversation.c:2249 +#: src/conversation.c:1750 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr ".(%s) עזב את החדר" -#: src/conversation.c:2657 -msgid "Last created window" -msgstr "חלון אחרון שנוצר" - -#: src/conversation.c:2659 -msgid "Separate IM and Chat windows" -msgstr "הפרד בין חלונות של הודעות וצ'אטים" - -#: src/conversation.c:2661 src/gtkprefs.c:1296 -msgid "New window" -msgstr "חלון חדש" - -#: src/conversation.c:2663 -msgid "By group" -msgstr "לפי קבוצות" - -#: src/conversation.c:2665 -msgid "By account" -msgstr "לפי חשבון" - #: src/ft.c:188 src/protocols/msn/msn.c:412 #, c-format msgid "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgid "File transfer from %s failed." msgstr "העברת הקובץ מ-%s נכשלה." -#: src/gtkaccount.c:363 +#: src/gtkaccount.c:362 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -1634,152 +1634,152 @@ "<b>גודל התמונה:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:731 +#: src/gtkaccount.c:730 msgid "Login Options" msgstr "מאפייני כניסה למערכת" -#: src/gtkaccount.c:748 src/gtkft.c:623 +#: src/gtkaccount.c:747 src/gtkft.c:623 msgid "Protocol:" msgstr "פרוטוקול:" -#: src/gtkaccount.c:753 src/gtkblist.c:4372 +#: src/gtkaccount.c:752 src/gtkblist.c:4051 msgid "Screen Name:" msgstr "שם לתצוגה:" -#: src/gtkaccount.c:826 +#: src/gtkaccount.c:825 msgid "Password:" msgstr "סיסמא:" -#: src/gtkaccount.c:831 src/gtkblist.c:4386 src/gtkblist.c:4765 +#: src/gtkaccount.c:830 src/gtkblist.c:4065 src/gtkblist.c:4444 msgid "Alias:" msgstr "תיאור:" -#: src/gtkaccount.c:835 +#: src/gtkaccount.c:834 msgid "Remember password" msgstr "זכור סיסמה" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:880 +#: src/gtkaccount.c:879 msgid "User Options" msgstr "אפשרויות המשתמש" -#: src/gtkaccount.c:893 +#: src/gtkaccount.c:892 msgid "New mail notifications" msgstr "הודעה על דואר חדש" -#: src/gtkaccount.c:902 +#: src/gtkaccount.c:901 msgid "Buddy icon:" msgstr "סמל איש הקשר:" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:991 +#: src/gtkaccount.c:990 #, c-format msgid "%s Options" msgstr " %s אפשרויות" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:1129 src/gtkaccount.c:1176 +#: src/gtkaccount.c:1128 src/gtkaccount.c:1175 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "השתמש בהגדרות כלליות" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:1135 src/gtkaccount.c:1183 +#: src/gtkaccount.c:1134 src/gtkaccount.c:1182 msgid "No Proxy" msgstr "ללא מתווך" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:1141 src/gtkaccount.c:1190 +#: src/gtkaccount.c:1140 src/gtkaccount.c:1189 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:1147 src/gtkaccount.c:1197 +#: src/gtkaccount.c:1146 src/gtkaccount.c:1196 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:1153 src/gtkaccount.c:1204 +#: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkaccount.c:1203 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:1159 src/gtkaccount.c:1211 src/gtkprefs.c:1097 +#: src/gtkaccount.c:1158 src/gtkaccount.c:1210 src/gtkprefs.c:1007 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "השתמש בהגדרות הסביבה" -#: src/gtkaccount.c:1250 +#: src/gtkaccount.c:1249 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "ניתן לראות פרפרים מזדווגים" -#: src/gtkaccount.c:1254 +#: src/gtkaccount.c:1253 msgid "If you look real closely" msgstr "אם תביט ממש מקרוב" -#: src/gtkaccount.c:1270 +#: src/gtkaccount.c:1269 msgid "Proxy Options" msgstr "אפשרויות מתווך" -#: src/gtkaccount.c:1288 src/gtkprefs.c:1091 +#: src/gtkaccount.c:1287 src/gtkprefs.c:1001 msgid "Proxy _type:" msgstr "סוג ה_מתווך" -#: src/gtkaccount.c:1297 src/gtkprefs.c:1118 +#: src/gtkaccount.c:1296 src/gtkprefs.c:1022 msgid "_Host:" msgstr "_מארח:" -#: src/gtkaccount.c:1301 src/gtkprefs.c:1136 +#: src/gtkaccount.c:1300 src/gtkprefs.c:1040 msgid "_Port:" msgstr "_יציאה:" -#: src/gtkaccount.c:1309 +#: src/gtkaccount.c:1308 msgid "_Username:" msgstr "_שם משתמש:" -#: src/gtkaccount.c:1314 src/gtkprefs.c:1173 +#: src/gtkaccount.c:1313 src/gtkprefs.c:1077 msgid "Pa_ssword:" msgstr "סי_סמא" +#: src/gtkaccount.c:1700 +msgid "Add Account" +msgstr "הוספת חשבון" + #: src/gtkaccount.c:1702 -msgid "Add Account" -msgstr "הוספת חשבון" - -#: src/gtkaccount.c:1704 msgid "Modify Account" msgstr "עריכת החשבון" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1751 src/protocols/jabber/jabber.c:706 +#: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:706 msgid "Register" msgstr "הרשם" -#: src/gtkaccount.c:2083 src/gtksavedstatuses.c:184 +#: src/gtkaccount.c:2118 src/gtksavedstatuses.c:217 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את %s?" -#: src/gtkaccount.c:2088 src/gtkrequest.c:264 src/gtksavedstatuses.c:187 +#: src/gtkaccount.c:2123 src/gtkrequest.c:265 src/gtksavedstatuses.c:220 msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: src/gtkaccount.c:2145 src/gtksavedstatuses.c:622 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5043 +#: src/gtkaccount.c:2187 src/gtksavedstatuses.c:686 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5049 msgid "Screen Name" msgstr "שם לתצוגה" -#: src/gtkaccount.c:2168 +#: src/gtkaccount.c:2210 msgid "Enabled" msgstr "דלוק" -#: src/gtkaccount.c:2176 +#: src/gtkaccount.c:2218 msgid "Protocol" msgstr "פרוטוקול" -#: src/gtkaccount.c:2519 +#: src/gtkaccount.c:2550 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s הפך %s לחבר שלו/שלה %s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2533 +#: src/gtkaccount.c:2564 msgid "" "\n" "\n" @@ -1789,232 +1789,238 @@ "\n" "להוסים לרשימת אנשי הקשר שלך?" -#: src/gtkaccount.c:2541 +#: src/gtkaccount.c:2572 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "להוסיף את איש הקשר לרשימה שלך?" -#: src/gtkaccount.c:2543 src/gtkblist.c:4817 src/gtkconv.c:1620 -#: src/gtkrequest.c:265 src/protocols/gg/gg.c:628 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4668 src/protocols/silc/chat.c:594 +#: src/gtkaccount.c:2574 src/gtkblist.c:4496 src/gtkconv.c:1527 +#: src/gtkrequest.c:266 src/protocols/gg/gg.c:655 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/silc/chat.c:594 msgid "Add" msgstr "הוסף" -#: src/gtkblist.c:888 +#: src/gtkblist.c:595 msgid "Join a Chat" msgstr "הצטרף לשיחה" -#: src/gtkblist.c:909 +#: src/gtkblist.c:616 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "יש להזין את המידע המתאים על הצ'אט שברצונך להצטרף אליו.\n" -#: src/gtkblist.c:920 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 +#: src/gtkblist.c:627 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 msgid "_Account:" msgstr "חש_בון:" -#: src/gtkblist.c:1225 +#: src/gtkblist.c:935 msgid "Get _Info" msgstr "הצג _פרטים" -#: src/gtkblist.c:1228 +#: src/gtkblist.c:938 msgid "I_M" msgstr "הודעה" -#: src/gtkblist.c:1234 +#: src/gtkblist.c:944 msgid "_Send File" msgstr "שלח קובץ" -#: src/gtkblist.c:1240 +#: src/gtkblist.c:950 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "להוסי_ף תגובה לפעולת איש קשר?" -#: src/gtkblist.c:1244 src/gtkblist.c:1248 src/gtkblist.c:1346 -#: src/gtkblist.c:1369 +#: src/gtkblist.c:954 src/gtkblist.c:958 src/gtkblist.c:1056 +#: src/gtkblist.c:1079 msgid "View _Log" msgstr "הצ_ג רישום" -#: src/gtkblist.c:1259 +#: src/gtkblist.c:969 msgid "_Alias Buddy..." msgstr "שם נוסף לאיש הקשר..." -#: src/gtkblist.c:1261 +#: src/gtkblist.c:971 msgid "_Remove Buddy" msgstr "הסר איש קשר" -#: src/gtkblist.c:1263 +#: src/gtkblist.c:973 msgid "Alias Contact..." msgstr "שם נוסף לאיש הקשר..." -#: src/gtkblist.c:1266 src/gtkdialogs.c:808 src/gtkdialogs.c:809 +#: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:808 src/gtkdialogs.c:809 msgid "Remove Contact" msgstr "הסר איש קשר" -#: src/gtkblist.c:1270 src/gtkblist.c:1354 src/gtkblist.c:1375 +#: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085 msgid "_Alias..." msgstr "_שם נוסף..." -#: src/gtkblist.c:1272 src/gtkblist.c:1356 src/gtkblist.c:1377 -#: src/gtkconn.c:171 +#: src/gtkblist.c:982 src/gtkblist.c:1066 src/gtkblist.c:1087 msgid "_Remove" msgstr "_הסר" -#: src/gtkblist.c:1318 +#: src/gtkblist.c:1028 msgid "Add a _Buddy" msgstr "הוספת _איש קשר" -#: src/gtkblist.c:1320 +#: src/gtkblist.c:1030 msgid "Add a C_hat" msgstr "הוסף _שיחה" -#: src/gtkblist.c:1322 +#: src/gtkblist.c:1032 msgid "_Delete Group" msgstr "הסר _קבוצה" -#: src/gtkblist.c:1324 +#: src/gtkblist.c:1034 msgid "_Rename" msgstr "_שנה שם" #. join button -#: src/gtkblist.c:1342 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 +#: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 #: src/gtkstock.c:118 msgid "_Join" msgstr "הצ_טרף" -#: src/gtkblist.c:1344 +#: src/gtkblist.c:1054 msgid "Auto-Join" msgstr "הצטרף אוטומטית" -#: src/gtkblist.c:1382 src/gtkblist.c:1405 +#: src/gtkblist.c:1092 src/gtkblist.c:1115 msgid "_Collapse" msgstr "_קפל" -#: src/gtkblist.c:1410 +#: src/gtkblist.c:1120 msgid "_Expand" msgstr "ה_רחב" -#: src/gtkblist.c:1637 src/gtkblist.c:1647 src/gtkblist.c:3647 -#: src/gtkblist.c:3650 +#: src/gtkblist.c:1353 src/gtkblist.c:1363 src/gtkblist.c:3326 +#: src/gtkblist.c:3331 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/כלים/השתק צלילים" -#: src/gtkblist.c:2106 src/gtkconv.c:4503 src/gtkpounce.c:314 +#: src/gtkblist.c:1822 src/gtkconv.c:3745 src/gtkpounce.c:314 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "אינך מחובר/ת כרגע עם החשבון שמסוגל להוסיף איש קשר זה." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2675 +#: src/gtkblist.c:2329 msgid "/_Buddies" msgstr "/_אנשי קשר" -#: src/gtkblist.c:2676 +#: src/gtkblist.c:2330 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/אנשי קשר/הו_דעה חדשה..." -#: src/gtkblist.c:2677 +#: src/gtkblist.c:2331 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה..." -#: src/gtkblist.c:2678 +#: src/gtkblist.c:2332 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי משתמש..." -#: src/gtkblist.c:2679 +#: src/gtkblist.c:2333 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/אנשי קשר/הצג יומ_ן שיחות עם משתמש..." -#: src/gtkblist.c:2681 +#: src/gtkblist.c:2335 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/אנשי קשר/הצג אנשי קשר ש_אינם מחוברים" -#: src/gtkblist.c:2682 +#: src/gtkblist.c:2336 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/אנשי קשר/הצג _קבוצות ריקות" -#: src/gtkblist.c:2683 +#: src/gtkblist.c:2337 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" +msgstr "הצג גם _משתמשים מנותקים ברשימה" + +#: src/gtkblist.c:2338 src/gtkblist.c:5158 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Sort Buddies" +msgstr "הצג גם _משתמשים מנותקים ברשימה" + +#: src/gtkblist.c:2340 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/אנשי קשר/_הוסף איש קשר..." -#: src/gtkblist.c:2684 +#: src/gtkblist.c:2341 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/אנשי קשר/הוסף צ'אט..." -#: src/gtkblist.c:2685 +#: src/gtkblist.c:2342 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/אנשי קשר/ הוסף קבוצה חדשה..." -#: src/gtkblist.c:2687 +#: src/gtkblist.c:2344 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/אנשי קשר/_יציאה" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2690 +#: src/gtkblist.c:2347 msgid "/_Tools" msgstr "/_כלים" -#: src/gtkblist.c:2691 +#: src/gtkblist.c:2348 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/כלים/ת_גובות פעילות אנשי קשר" -#: src/gtkblist.c:2692 +#: src/gtkblist.c:2349 msgid "/Tools/Account Ac_tions" msgstr "/כלים/פעולות חשבו_ן" -#: src/gtkblist.c:2693 -msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" -msgstr "/כלים/פעולות ת_וספים" - -#: src/gtkblist.c:2695 -msgid "/Tools/_Statuses" -msgstr "/כלים/_מצבי פעילות" - -#: src/gtkblist.c:2696 +#: src/gtkblist.c:2351 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/כלים/_חשבונות" -#: src/gtkblist.c:2697 +#: src/gtkblist.c:2352 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/כלים/_העדפות" -#: src/gtkblist.c:2698 +#: src/gtkblist.c:2353 +#, fuzzy +msgid "/Tools/P_lugins" +msgstr "/כלים/פעולות תוספים" + +#: src/gtkblist.c:2354 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/כלים/_פרטיות" -#: src/gtkblist.c:2699 +#: src/gtkblist.c:2355 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/כלים/העברת _קבצים..." -#: src/gtkblist.c:2700 +#: src/gtkblist.c:2356 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/כלים/_רשימת החלונות" -#: src/gtkblist.c:2702 +#: src/gtkblist.c:2358 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/כלים/ה_שתק צלילים" -#: src/gtkblist.c:2703 +#: src/gtkblist.c:2359 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/כלים/הצג את קובץ דו\"ח המערכת" #. Help -#: src/gtkblist.c:2706 +#: src/gtkblist.c:2362 msgid "/_Help" msgstr "/_עזרה" -#: src/gtkblist.c:2707 +#: src/gtkblist.c:2363 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת" -#: src/gtkblist.c:2708 +#: src/gtkblist.c:2364 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/עזרה/_חלון ניפוי באגים" -#: src/gtkblist.c:2709 +#: src/gtkblist.c:2365 msgid "/Help/_About" msgstr "/עזרה/_אודות" -#: src/gtkblist.c:2741 src/gtkblist.c:2808 +#: src/gtkblist.c:2397 src/gtkblist.c:2464 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2023,7 +2029,7 @@ "\n" "<b>חשבון:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2817 +#: src/gtkblist.c:2473 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2032,7 +2038,7 @@ "\n" "<b>שם נוסף לאיש הקשר:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2825 +#: src/gtkblist.c:2481 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2041,7 +2047,7 @@ "\n" "<b>שם נוסף:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2833 +#: src/gtkblist.c:2489 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2050,7 +2056,7 @@ "\n" "<b>כינוי:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2842 +#: src/gtkblist.c:2498 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2059,7 +2065,7 @@ "\n" "<b>מחובר:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2854 +#: src/gtkblist.c:2510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2068,7 +2074,7 @@ "\n" "<b>לא פעיל:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2890 +#: src/gtkblist.c:2546 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2077,7 +2083,7 @@ "\n" "<b>נראה לאחרונה:</b> לפני %s" -#: src/gtkblist.c:2898 +#: src/gtkblist.c:2554 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -2085,7 +2091,7 @@ "\n" "<b>מצב:</b> מנותק" -#: src/gtkblist.c:2920 +#: src/gtkblist.c:2577 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2093,7 +2099,7 @@ "\n" "<b>תיאור:</b> מפחיד" -#: src/gtkblist.c:2922 +#: src/gtkblist.c:2579 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Awesome" @@ -2101,7 +2107,7 @@ "\n" "<b>מצב:</b> מדהים" -#: src/gtkblist.c:2924 +#: src/gtkblist.c:2581 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Rockin'" @@ -2109,103 +2115,105 @@ "\n" "<b>מצב:</b> מקפיץ" -#: src/gtkblist.c:3186 +#: src/gtkblist.c:2843 #, c-format msgid "Idle (%dh %02dm) " msgstr "לא פעיל )%dש%02dד( " -#: src/gtkblist.c:3188 +#: src/gtkblist.c:2845 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "לא פעיל )%d דקות( " -#: src/gtkblist.c:3191 +#: src/gtkblist.c:2848 msgid "Idle " msgstr "חוסר פעילות " -#: src/gtkblist.c:3195 +#: src/gtkblist.c:2852 msgid "Offline " msgstr "לא מקוון " -#: src/gtkblist.c:3311 +#: src/gtkblist.c:2968 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/אנשי קשר/הו_דעה חדשה..." -#: src/gtkblist.c:3312 src/gtkblist.c:3346 +#: src/gtkblist.c:2969 src/gtkblist.c:3003 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה..." -#: src/gtkblist.c:3313 +#: src/gtkblist.c:2970 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי משתמש..." -#: src/gtkblist.c:3314 +#: src/gtkblist.c:2971 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/אנשי קשר/_הוסף איש קשר..." -#: src/gtkblist.c:3315 +#: src/gtkblist.c:2972 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/אנשי קשר/הוסף צ'אט..." -#: src/gtkblist.c:3316 +#: src/gtkblist.c:2973 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/אנשי קשר/ הוסף קבוצה חדשה..." -#: src/gtkblist.c:3349 +#: src/gtkblist.c:3006 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/כלים/_רשימת חדרי הצ'אט" -#: src/gtkblist.c:3352 +#: src/gtkblist.c:3009 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/כלים/_פרטיות" -#: src/gtkblist.c:3428 src/protocols/jabber/jabber.c:968 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 -msgid "None" -msgstr "ללא" - -#: src/gtkblist.c:3430 -msgid "Alphabetical" +#: src/gtkblist.c:3085 +#, fuzzy +msgid "Manually" +msgstr "מותאם אישית" + +#: src/gtkblist.c:3087 +#, fuzzy +msgid "Alphabetically" msgstr "אלפבתית" -#: src/gtkblist.c:3431 +#: src/gtkblist.c:3088 msgid "By status" msgstr "לפי מצב" -#: src/gtkblist.c:3432 +#: src/gtkblist.c:3089 msgid "By log size" msgstr "לפי גודל יומן השיחות" -#: src/gtkblist.c:3543 +#: src/gtkblist.c:3201 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/כלים/תגובות לפעילות אנשי קשר" -#: src/gtkblist.c:3544 +#: src/gtkblist.c:3202 msgid "/Tools/Account Actions" msgstr "/כלים/פעולות חשבו_ן" -#: src/gtkblist.c:3545 -msgid "/Tools/Plugin Actions" -msgstr "/כלים/פעולות תוספים" - #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3643 +#: src/gtkblist.c:3322 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "הצג גם _משתמשים מנותקים ברשימה" -#: src/gtkblist.c:3645 +#: src/gtkblist.c:3324 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/אנשי קשר/הצג קבוצות ריקות" -#: src/gtkblist.c:4326 src/protocols/silc/buddy.c:731 -#: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2848 +#: src/gtkblist.c:3328 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show Buddy Details" +msgstr "הצג גם _משתמשים מנותקים ברשימה" + +#: src/gtkblist.c:4005 src/protocols/silc/buddy.c:736 +#: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 msgid "Add Buddy" msgstr "הוסף איש קשר" -#: src/gtkblist.c:4350 +#: src/gtkblist.c:4029 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2215,102 +2223,74 @@ "לתת כינוי אשר יוצג במקום שם המשתמש\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4413 src/gtkblist.c:4745 +#: src/gtkblist.c:4092 src/gtkblist.c:4424 msgid "Account:" msgstr "חשבון:" -#: src/gtkblist.c:4678 +#: src/gtkblist.c:4357 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "פרוטוקול זה אינו תומך בחדרי צ'אט" -#: src/gtkblist.c:4694 +#: src/gtkblist.c:4373 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "אינך מחובר/ת בפרוטוקול כלשהו המאפשר שימוש בצ'אט." -#: src/gtkblist.c:4711 +#: src/gtkblist.c:4390 msgid "Add Chat" msgstr "הוסף שיחה" -#: src/gtkblist.c:4735 +#: src/gtkblist.c:4414 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "" "יש להזין שם נוסף, ומידע מתאים על הצ'אט שברצונך להוסיף לרשימת אנשי הקשר שלך.\n" -#: src/gtkblist.c:4814 +#: src/gtkblist.c:4493 msgid "Add Group" msgstr "הוסף קבוצה" -#: src/gtkblist.c:4815 +#: src/gtkblist.c:4494 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "יש להזין את שם הקבוצה החדשה." -#: src/gtkblist.c:5365 src/gtkblist.c:5461 +#: src/gtkblist.c:5025 msgid "No actions available" msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" -#: src/gtkconn.c:171 -msgid "Reconnect" -msgstr "הת_חבר מחדש" - -#: src/gtkconn.c:368 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" -"\n" -"%s\n" -"%s" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s נותק.</span>\n" -"\n" -"%s\n" -"%s" - -#: src/gtkconn.c:370 -msgid "Reason Unknown." -msgstr "הסיבה אינה ידועה." - -#: src/gtkconn.c:378 -msgid "Disconnected" +#: src/gtkblist.c:5094 +#, fuzzy +msgid "/Tools" +msgstr "/_כלים" + +#: src/gtkconn.c:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s disconnected" msgstr "מנותק" -#: src/gtkconn.c:404 -msgid "_Reconnect" -msgstr "הת_חבר מחדש" - -#: src/gtkconn.c:409 -msgid "Reconnect _All" -msgstr "חבר הכל מחדש" - -#: src/gtkconn.c:439 -msgid "Time" -msgstr "זמן" - -#: src/gtkconv.c:166 -msgid "Confirm close" -msgstr "אשר סגירה" - -#: src/gtkconv.c:198 -msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" -msgstr "יש לך הודעות שלא נקראו. האם ברצונך לסגור את החלון?" - -#: src/gtkconv.c:431 +#: src/gtkconn.c:191 +#, c-format +msgid "" +"%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. " +"Correct the error and reenable the account to connect." +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:325 #, c-format msgid "me is using Gaim v%s." msgstr "אני משתמש בגיים גירסא %s." -#: src/gtkconv.c:440 +#: src/gtkconv.c:334 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "אפשרויות ניפוי הבאגים הנתמכות הן: version" -#: src/gtkconv.c:477 +#: src/gtkconv.c:371 msgid "No such command (in this context)." msgstr "אין פקודה כזו (בהקשר הזה)." -#: src/gtkconv.c:480 +#: src/gtkconv.c:374 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -2318,391 +2298,431 @@ "התשמש ב-\"help <פקודה>\" לקבלת עזרה על פקודה ספציפית.\n" "להלן הפקודות שאפשריים בהקשר הנוכחי:\n" -#: src/gtkconv.c:552 +#: src/gtkconv.c:446 msgid "No such command." msgstr "אין פקודה כזו." -#: src/gtkconv.c:559 +#: src/gtkconv.c:453 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "שגיאת תחביר: הקלדת מספר שגוי של ארגומנטים לפקודה זו." -#: src/gtkconv.c:564 +#: src/gtkconv.c:458 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "הפקודה שלך נכשלה מסיבה לא ידועה." -#: src/gtkconv.c:571 +#: src/gtkconv.c:465 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "פקודה זו פועלת רק בתוך צ'אטים, לא בהודעות." -#: src/gtkconv.c:574 +#: src/gtkconv.c:468 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "פקודה זו פועלת רק בהודעות, לא בתוך צ'אטים." -#: src/gtkconv.c:578 +#: src/gtkconv.c:472 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "פקודה זו לא פועלת בפקוטוקול זה." -#: src/gtkconv.c:804 src/gtkconv.c:830 +#: src/gtkconv.c:699 src/gtkconv.c:725 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "איש קשר זה אינו באותו פרוטוקול של צ'אט זה" -#: src/gtkconv.c:824 +#: src/gtkconv.c:719 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "אינך מחובר/ת בחשבון שיכול להזמין את איש הקשר הזה." -#: src/gtkconv.c:879 +#: src/gtkconv.c:772 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "הזמן איש קשר לתוך חדר צ'אט" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:909 +#: src/gtkconv.c:802 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך להזמין, יחד עם הודעת הזמנה אופציונלית." -#: src/gtkconv.c:930 +#: src/gtkconv.c:823 msgid "_Buddy:" msgstr "_איש הקשר:" -#: src/gtkconv.c:950 src/gtksavedstatuses.c:774 +#: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:836 msgid "_Message:" msgstr "ה_ודעה:" -#: src/gtkconv.c:1007 src/gtkconv.c:2643 src/gtkdebug.c:215 src/gtkft.c:470 +#: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2228 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470 msgid "Unable to open file." msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ." -#: src/gtkconv.c:1013 +#: src/gtkconv.c:906 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>שיחה עם %s>/h1>\n" -#: src/gtkconv.c:1037 +#: src/gtkconv.c:930 msgid "Save Conversation" msgstr "שמור שיחה" -#: src/gtkconv.c:1138 src/gtkdebug.c:163 src/gtkdebug.c:680 +#: src/gtkconv.c:1030 src/gtkdebug.c:165 src/gtkdebug.c:678 msgid "Find" msgstr "חפש" -#: src/gtkconv.c:1164 src/gtkdebug.c:191 +#: src/gtkconv.c:1056 src/gtkdebug.c:193 msgid "_Search for:" msgstr "_חפש בעבור: " -#: src/gtkconv.c:1582 +#: src/gtkconv.c:1227 +#, fuzzy +msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." +msgstr "רישום שיחה זו, נכשל." + +#: src/gtkconv.c:1235 +#, fuzzy +msgid "" +"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "רישום שיחה זו, נכשל." + +#: src/gtkconv.c:1489 msgid "IM" msgstr "הודעה" -#: src/gtkconv.c:1588 src/protocols/oscar/oscar.c:627 +#: src/gtkconv.c:1495 src/protocols/oscar/oscar.c:628 msgid "Send File" msgstr "שלח קובץ" -#: src/gtkconv.c:1595 +#: src/gtkconv.c:1502 msgid "Un-Ignore" msgstr "בטל כל התעלמות" -#: src/gtkconv.c:1598 +#: src/gtkconv.c:1505 msgid "Ignore" msgstr "התעלם" -#: src/gtkconv.c:1604 +#: src/gtkconv.c:1511 msgid "Info" msgstr "מידע" -#: src/gtkconv.c:1610 +#: src/gtkconv.c:1517 msgid "Get Away Message" msgstr "השג את הודעת ההתרחקות" -#: src/gtkconv.c:1617 src/gtkrequest.c:266 +#: src/gtkconv.c:1524 src/gtkrequest.c:267 msgid "Remove" msgstr "הסר" -#: src/gtkconv.c:2651 +#: src/gtkconv.c:2236 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק." -#: src/gtkconv.c:2674 +#: src/gtkconv.c:2259 msgid "Save Icon" msgstr "שמירת סמל" -#: src/gtkconv.c:2702 +#: src/gtkconv.c:2308 msgid "Animate" msgstr "הנפש" -#: src/gtkconv.c:2707 +#: src/gtkconv.c:2313 msgid "Hide Icon" msgstr "הסתר סמל" -#: src/gtkconv.c:2713 +#: src/gtkconv.c:2319 msgid "Save Icon As..." msgstr "שמירת סמל בשם..." -#: src/gtkconv.c:3074 +#. Conversation menu +#: src/gtkconv.c:2367 +msgid "/_Conversation" +msgstr "/_שיחה" + +#: src/gtkconv.c:2369 +msgid "/Conversation/New Instant _Message..." +msgstr "/שיחה/הוד_עה חדשה..." + +#: src/gtkconv.c:2374 +msgid "/Conversation/_Find..." +msgstr "/שיחה/_חפש..." + +#: src/gtkconv.c:2376 +msgid "/Conversation/View _Log" +msgstr "/שיחה/ה_צג יומן שיחות" + +#: src/gtkconv.c:2377 +msgid "/Conversation/_Save As..." +msgstr "/שיחה/_שמור בשם..." + +#: src/gtkconv.c:2379 +msgid "/Conversation/Clear" +msgstr "/שיחה/נ_קה" + +#: src/gtkconv.c:2383 +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/שיחה/ש_לח קובץ..." + +#: src/gtkconv.c:2384 +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." +msgstr "/שיחה/הוסף פ_עולת תגובה..." + +#: src/gtkconv.c:2386 +msgid "/Conversation/_Get Info" +msgstr "/שיחה/הצג מידע" + +#: src/gtkconv.c:2388 +msgid "/Conversation/In_vite..." +msgstr "/שיחה/הז_מן..." + +#: src/gtkconv.c:2393 +msgid "/Conversation/Al_ias..." +msgstr "/שיחה/כ_ינוי..." + +#: src/gtkconv.c:2395 +msgid "/Conversation/_Block..." +msgstr "/שיחה/חסו_ם..." + +#: src/gtkconv.c:2397 +msgid "/Conversation/_Add..." +msgstr "/שיחה/הוס_ף" + +#: src/gtkconv.c:2399 +msgid "/Conversation/_Remove..." +msgstr "/שיחה/הס_ר..." + +#: src/gtkconv.c:2404 +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +msgstr "/שיחה/הכנס קיש_ור..." + +#: src/gtkconv.c:2406 +msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." +msgstr "/שיחה/הכנס ת_מונה..." + +#: src/gtkconv.c:2411 +msgid "/Conversation/_Close" +msgstr "/שיחה/_סגור" + +#. Options +#: src/gtkconv.c:2415 +msgid "/_Options" +msgstr "/_אפשרויות" + +#: src/gtkconv.c:2416 +msgid "/Options/Enable _Logging" +msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" + +#: src/gtkconv.c:2417 +msgid "/Options/Enable _Sounds" +msgstr "/אפשרויות/אפשר _צלילים" + +#: src/gtkconv.c:2418 +msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" +msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט" + +#: src/gtkconv.c:2419 +msgid "/Options/Show Ti_mestamps" +msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות" + +#: src/gtkconv.c:2420 +msgid "/Options/Show Buddy _Icon" +msgstr "/אפשרויות/הצ_ג סמל של איש הקשר" + +#: src/gtkconv.c:2460 +msgid "/Conversation/View Log" +msgstr "שיחה/הצג יומן שיחות/" + +#: src/gtkconv.c:2466 +msgid "/Conversation/Send File..." +msgstr "שיחה/שלח קובץ.../" + +#: src/gtkconv.c:2470 +msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." +msgstr "שיחה/הוסף פעולת תגובה לאירועי איש קשר.../" + +#: src/gtkconv.c:2476 +msgid "/Conversation/Get Info" +msgstr "/שיחה/הצג מידע" + +#: src/gtkconv.c:2480 +msgid "/Conversation/Invite..." +msgstr "/שיחה/הזמן..." + +#: src/gtkconv.c:2486 +msgid "/Conversation/Alias..." +msgstr "/שיחה/כינוי..." + +#: src/gtkconv.c:2490 +msgid "/Conversation/Block..." +msgstr "/שיחה/חסום..." + +#: src/gtkconv.c:2494 +msgid "/Conversation/Add..." +msgstr "/שיחה/הוסף..." + +#: src/gtkconv.c:2498 +msgid "/Conversation/Remove..." +msgstr "/שיחה/הסר..." + +#: src/gtkconv.c:2504 +msgid "/Conversation/Insert Link..." +msgstr "/שיחה/הכנס ק_ישור..." + +#: src/gtkconv.c:2508 +msgid "/Conversation/Insert Image..." +msgstr "/שיחה/הכנס תמונה..." + +#: src/gtkconv.c:2514 +msgid "/Options/Enable Logging" +msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" + +#: src/gtkconv.c:2517 +msgid "/Options/Enable Sounds" +msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים" + +#: src/gtkconv.c:2520 +msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" +msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט" + +#: src/gtkconv.c:2523 +msgid "/Options/Show Timestamps" +msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות" + +#: src/gtkconv.c:2526 +msgid "/Options/Show Buddy Icon" +msgstr "/אפשרויות/הצ_ג סמל של איש הקשר" + +#: src/gtkconv.c:2597 msgid "User is typing..." msgstr "המשתמש כותב כרגע..." -#: src/gtkconv.c:3079 +#: src/gtkconv.c:2602 msgid "User has typed something and paused" msgstr "המשתמש כתב משהו והפסיק" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:3180 -msgid "_Send As" +#: src/gtkconv.c:2740 +#, fuzzy +msgid "_Send To" msgstr "שלח בתור" -#. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3695 -msgid "/_Conversation" -msgstr "/_שיחה" - -#: src/gtkconv.c:3697 -msgid "/Conversation/New Instant _Message..." -msgstr "/שיחה/הוד_עה חדשה..." - -#: src/gtkconv.c:3702 -msgid "/Conversation/_Find..." -msgstr "/שיחה/_חפש..." - -#: src/gtkconv.c:3704 -msgid "/Conversation/View _Log" -msgstr "/שיחה/ה_צג יומן שיחות" - -#: src/gtkconv.c:3705 -msgid "/Conversation/_Save As..." -msgstr "/שיחה/_שמור בשם..." - -#: src/gtkconv.c:3707 -msgid "/Conversation/Clear" -msgstr "/שיחה/נ_קה" - -#: src/gtkconv.c:3711 -msgid "/Conversation/Se_nd File..." -msgstr "/שיחה/ש_לח קובץ..." - -#: src/gtkconv.c:3712 -msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "/שיחה/הוסף פ_עולת תגובה..." - -#: src/gtkconv.c:3714 -msgid "/Conversation/_Get Info" -msgstr "/שיחה/הצג מידע" - -#: src/gtkconv.c:3716 -msgid "/Conversation/In_vite..." -msgstr "/שיחה/הז_מן..." - -#: src/gtkconv.c:3721 -msgid "/Conversation/Al_ias..." -msgstr "/שיחה/כ_ינוי..." - -#: src/gtkconv.c:3723 -msgid "/Conversation/_Block..." -msgstr "/שיחה/חסו_ם..." - -#: src/gtkconv.c:3725 -msgid "/Conversation/_Add..." -msgstr "/שיחה/הוס_ף" - -#: src/gtkconv.c:3727 -msgid "/Conversation/_Remove..." -msgstr "/שיחה/הס_ר..." - -#: src/gtkconv.c:3732 -msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -msgstr "/שיחה/הכנס קיש_ור..." - -#: src/gtkconv.c:3734 -msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." -msgstr "/שיחה/הכנס ת_מונה..." - -#: src/gtkconv.c:3739 -msgid "/Conversation/_Close" -msgstr "/שיחה/_סגור" - -#. Options -#: src/gtkconv.c:3743 -msgid "/_Options" -msgstr "/_אפשרויות" - -#: src/gtkconv.c:3744 -msgid "/Options/Enable _Logging" -msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" - -#: src/gtkconv.c:3745 -msgid "/Options/Enable _Sounds" -msgstr "/אפשרויות/אפשר _צלילים" - -#: src/gtkconv.c:3746 -msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" -msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט" - -#: src/gtkconv.c:3747 -msgid "/Options/Show Ti_mestamps" -msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות" - -#: src/gtkconv.c:3748 -msgid "/Options/Show Buddy _Icon" -msgstr "/אפשרויות/הצ_ג סמל של איש הקשר" - -#: src/gtkconv.c:3792 -msgid "/Conversation/View Log" -msgstr "שיחה/הצג יומן שיחות/" - -#: src/gtkconv.c:3798 -msgid "/Conversation/Send File..." -msgstr "שיחה/שלח קובץ.../" - -#: src/gtkconv.c:3802 -msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." -msgstr "שיחה/הוסף פעולת תגובה לאירועי איש קשר.../" - -#: src/gtkconv.c:3808 -msgid "/Conversation/Get Info" -msgstr "/שיחה/הצג מידע" - -#: src/gtkconv.c:3812 -msgid "/Conversation/Invite..." -msgstr "/שיחה/הזמן..." - -#: src/gtkconv.c:3818 -msgid "/Conversation/Alias..." -msgstr "/שיחה/כינוי..." - -#: src/gtkconv.c:3822 -msgid "/Conversation/Block..." -msgstr "/שיחה/חסום..." - -#: src/gtkconv.c:3826 -msgid "/Conversation/Add..." -msgstr "/שיחה/הוסף..." - -#: src/gtkconv.c:3830 -msgid "/Conversation/Remove..." -msgstr "/שיחה/הסר..." - -#: src/gtkconv.c:3836 -msgid "/Conversation/Insert Link..." -msgstr "/שיחה/הכנס ק_ישור..." - -#: src/gtkconv.c:3840 -msgid "/Conversation/Insert Image..." -msgstr "/שיחה/הכנס תמונה..." - -#: src/gtkconv.c:3846 -msgid "/Options/Enable Logging" -msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" - -#: src/gtkconv.c:3849 -msgid "/Options/Enable Sounds" -msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים" - -#: src/gtkconv.c:3852 -msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" -msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט" - -#: src/gtkconv.c:3855 -msgid "/Options/Show Timestamps" -msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות" - -#: src/gtkconv.c:3858 -msgid "/Options/Show Buddy Icon" -msgstr "/אפשרויות/הצ_ג סמל של איש הקשר" - -#: src/gtkconv.c:4139 +#: src/gtkconv.c:3373 msgid "Topic:" msgstr "כותרת:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:4187 +#: src/gtkconv.c:3421 msgid "0 people in room" msgstr "0 אנשים בחדר זה" -#: src/gtkconv.c:4266 +#: src/gtkconv.c:3500 msgid "IM the user" msgstr "שלח הודעה מיידית למשתמש זה" -#: src/gtkconv.c:4279 +#: src/gtkconv.c:3513 msgid "Ignore the user" msgstr "התעלם מהמשתמש" -#: src/gtkconv.c:4291 +#: src/gtkconv.c:3525 msgid "Get the user's information" msgstr "הצג מידע על המשתמש" -#: src/gtkconv.c:4817 -msgid "Close conversation" -msgstr "סגור חלון" - -#: src/gtkconv.c:5437 src/gtkconv.c:5542 src/gtkconv.c:5599 +#: src/gtkconv.c:4360 src/gtkconv.c:4462 src/gtkconv.c:4517 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "איש %d בחדר זה" msgstr[1] "%d אנשים בחדר זה" -#: src/gtkconv.c:6430 +#: src/gtkconv.c:5582 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." msgstr "say <message>: שלח הודעה כרגיל, כאילו לא דרך פקודה." -#: src/gtkconv.c:6433 +#: src/gtkconv.c:5585 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "me <action>: שלח למשתמש או צ'אט פעולה נוסח IRC." -#: src/gtkconv.c:6436 +#: src/gtkconv.c:5588 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "debug <option>: שלח כל מיני רסיסי מידע לחלון שיחה הנוכחי." -#: src/gtkconv.c:6439 +#: src/gtkconv.c:5591 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: נקה את תוכן חלון השיחה." -#: src/gtkconv.c:6442 +#: src/gtkconv.c:5594 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <command>: עזרה על פקודה ספציפית." -#: src/gtkdebug.c:230 +#: src/gtkconv.c:5709 +msgid "Confirm close" +msgstr "אשר סגירה" + +#: src/gtkconv.c:5741 +msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" +msgstr "יש לך הודעות שלא נקראו. האם ברצונך לסגור את החלון?" + +#: src/gtkconv.c:6408 +msgid "Close conversation" +msgstr "סגור חלון" + +#: src/gtkconv.c:6872 +msgid "Last created window" +msgstr "חלון אחרון שנוצר" + +#: src/gtkconv.c:6874 +msgid "Separate IM and Chat windows" +msgstr "הפרד בין חלונות של הודעות וצ'אטים" + +#: src/gtkconv.c:6876 src/gtkprefs.c:1205 +msgid "New window" +msgstr "חלון חדש" + +#: src/gtkconv.c:6878 +msgid "By group" +msgstr "לפי קבוצות" + +#: src/gtkconv.c:6880 +msgid "By account" +msgstr "לפי חשבון" + +#: src/gtkdebug.c:232 msgid "Save Debug Log" msgstr "שמור רישומת ניפוי באגים" -#: src/gtkdebug.c:588 +#: src/gtkdebug.c:586 msgid "Invert" msgstr "הפוך" -#: src/gtkdebug.c:591 +#: src/gtkdebug.c:589 msgid "Highlight matches" msgstr "סמן תוצאות" -#: src/gtkdebug.c:638 +#: src/gtkdebug.c:636 msgid "Debug Window" msgstr "חלון ניפוי באגים" -#: src/gtkdebug.c:691 +#: src/gtkdebug.c:689 msgid "Clear" msgstr "נקה" -#: src/gtkdebug.c:700 +#: src/gtkdebug.c:698 msgid "Pause" msgstr "השהייה" -#: src/gtkdebug.c:707 src/gtkdebug.c:708 +#: src/gtkdebug.c:705 src/gtkdebug.c:706 msgid "Timestamps" msgstr "חתימת זמן" -#: src/gtkdebug.c:726 +#: src/gtkdebug.c:724 msgid "Filter" msgstr "נפה" -#: src/gtkdebug.c:745 +#: src/gtkdebug.c:743 msgid "Right click for more options." msgstr "לחיצה ימנית לעוד אפשרויות." -#: src/gtkdialogs.c:59 src/gtkdialogs.c:89 +#: src/gtkdialogs.c:59 src/gtkdialogs.c:90 msgid "lead developer" msgstr "מפתח ראשי" @@ -2724,179 +2744,184 @@ msgid "support" msgstr "תמיכה" -#: src/gtkdialogs.c:87 src/gtkdialogs.c:90 +#: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:91 msgid "maintainer" msgstr "מתחזק" -#: src/gtkdialogs.c:88 +#: src/gtkdialogs.c:89 msgid "libfaim maintainer" msgstr "מתחזק libfaim" -#: src/gtkdialogs.c:91 +#: src/gtkdialogs.c:92 msgid "Jabber developer" msgstr "מפתח Jabber" -#: src/gtkdialogs.c:92 +#: src/gtkdialogs.c:93 msgid "original author" msgstr "מתכנת מקורי" -#: src/gtkdialogs.c:93 +#: src/gtkdialogs.c:94 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "מתכנת ונהג פיכח - עצלן" -#: src/gtkdialogs.c:98 src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:142 +#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144 msgid "Bulgarian" msgstr "בולגרית" -#: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:143 src/gtkdialogs.c:144 +#: src/gtkdialogs.c:101 +#, fuzzy +msgid "Bosnian" +msgstr "אסטונית" + +#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146 msgid "Catalan" msgstr "קטלנית" -#: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:145 +#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:147 msgid "Czech" msgstr "צ'כית" -#: src/gtkdialogs.c:102 +#: src/gtkdialogs.c:104 msgid "Danish" msgstr "דנית" -#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:146 +#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:148 msgid "German" msgstr "גרמנית" -#: src/gtkdialogs.c:104 +#: src/gtkdialogs.c:106 msgid "Australian English" msgstr "אנגלית בריטית" -#: src/gtkdialogs.c:105 +#: src/gtkdialogs.c:107 msgid "British English" msgstr "אנגלית בריטית" -#: src/gtkdialogs.c:106 +#: src/gtkdialogs.c:108 msgid "Canadian English" msgstr "אנגלית קנדית" -#: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:147 +#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149 msgid "Spanish" msgstr "ספרדית" -#: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:148 +#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150 msgid "Finnish" msgstr "פינית" -#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149 +#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151 msgid "French" msgstr "צרפתית" -#: src/gtkdialogs.c:110 +#: src/gtkdialogs.c:112 msgid "Hebrew" msgstr "עברית" -#: src/gtkdialogs.c:111 +#: src/gtkdialogs.c:113 msgid "Hindi" msgstr "הינדית" -#: src/gtkdialogs.c:112 +#: src/gtkdialogs.c:114 msgid "Hungarian" msgstr "הונגרית" -#: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:150 +#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152 msgid "Italian" msgstr "איטלקית" -#: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:151 +#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153 msgid "Japanese" msgstr "יפנית" -#: src/gtkdialogs.c:115 +#: src/gtkdialogs.c:117 msgid "Lithuanian" msgstr "ליטואנית" -#: src/gtkdialogs.c:116 +#: src/gtkdialogs.c:118 msgid "Georgian" msgstr "גרמנית" -#: src/gtkdialogs.c:117 src/gtkdialogs.c:152 +#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:154 msgid "Korean" msgstr "קוריאנית" -#: src/gtkdialogs.c:118 +#: src/gtkdialogs.c:120 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "הולנדית, פלמית" -#: src/gtkdialogs.c:119 +#: src/gtkdialogs.c:121 msgid "Macedonian" msgstr "מקדונית" -#: src/gtkdialogs.c:120 +#: src/gtkdialogs.c:122 msgid "Norwegian" msgstr "נורבגית" -#: src/gtkdialogs.c:121 src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:153 +#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:155 msgid "Polish" msgstr "פולנית" -#: src/gtkdialogs.c:123 +#: src/gtkdialogs.c:125 msgid "Portuguese" msgstr "פורטוגזית" -#: src/gtkdialogs.c:124 +#: src/gtkdialogs.c:126 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "פורטוגזית ברזילאית" -#: src/gtkdialogs.c:125 +#: src/gtkdialogs.c:127 msgid "Romanian" msgstr "רומנית" -#: src/gtkdialogs.c:126 src/gtkdialogs.c:154 src/gtkdialogs.c:155 +#: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:156 src/gtkdialogs.c:157 msgid "Russian" msgstr "רוסית" -#: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:128 +#: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130 msgid "Serbian" msgstr "סרבית" -#: src/gtkdialogs.c:129 +#: src/gtkdialogs.c:131 msgid "Slovenian" msgstr "סלובקית" -#: src/gtkdialogs.c:130 src/gtkdialogs.c:157 +#: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:159 msgid "Swedish" msgstr "שוודית" -#: src/gtkdialogs.c:131 +#: src/gtkdialogs.c:133 msgid "Telugu" msgstr "טלוגו )הודו(" -#: src/gtkdialogs.c:132 +#: src/gtkdialogs.c:134 msgid "Vietnamese" msgstr "ויאטנמית" -#: src/gtkdialogs.c:132 +#: src/gtkdialogs.c:134 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "צוות VI של גנום" -#: src/gtkdialogs.c:133 src/gtkdialogs.c:158 +#: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:160 msgid "Simplified Chinese" msgstr "סינית פשוטה" -#: src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:159 +#: src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:161 msgid "Traditional Chinese" msgstr "סינית מסורתית" -#: src/gtkdialogs.c:141 +#: src/gtkdialogs.c:143 msgid "Amharic" msgstr "אמהרית" -#: src/gtkdialogs.c:156 +#: src/gtkdialogs.c:158 msgid "Slovak" msgstr "סלובקית" -#: src/gtkdialogs.c:200 +#: src/gtkdialogs.c:202 msgid "About Gaim" msgstr "אודות Gaim" -#: src/gtkdialogs.c:224 +#: src/gtkdialogs.c:226 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " @@ -2907,51 +2932,51 @@ "ובעונה אחת.היא נכתבה תוך שימוש ב-Gtk+ ותחת זיכיון השימוש של ה-GNU GPL." ">BR><BR>" -#: src/gtkdialogs.c:233 +#: src/gtkdialogs.c:235 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim ב- irc.freenode.net<BR><BR>" -#: src/gtkdialogs.c:236 +#: src/gtkdialogs.c:238 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim ב- irc.freenode.net<BR><BR>" -#: src/gtkdialogs.c:242 +#: src/gtkdialogs.c:244 msgid "Active Developers" msgstr "מפתחים פעילים" -#: src/gtkdialogs.c:257 +#: src/gtkdialogs.c:259 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "מחברי תיקונים מטורפים" -#: src/gtkdialogs.c:272 +#: src/gtkdialogs.c:274 msgid "Retired Developers" msgstr "מפתחים שתרמו בעבר" -#: src/gtkdialogs.c:287 +#: src/gtkdialogs.c:289 msgid "Current Translators" msgstr "מתרגמים פעילים" -#: src/gtkdialogs.c:307 +#: src/gtkdialogs.c:309 msgid "Past Translators" msgstr "מתרגמים לשעבר" -#: src/gtkdialogs.c:325 +#: src/gtkdialogs.c:327 msgid "Debugging Information" msgstr "מידע לניפוי באגים" -#: src/gtkdialogs.c:487 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:685 +#: src/gtkdialogs.c:489 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:685 msgid "_Name" msgstr "שם_" -#: src/gtkdialogs.c:492 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:690 +#: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:690 msgid "_Account" msgstr " חשבון" -#: src/gtkdialogs.c:500 +#: src/gtkdialogs.c:502 msgid "New Instant Message" msgstr "הודעה מידית חדשה" -#: src/gtkdialogs.c:502 +#: src/gtkdialogs.c:504 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "נא הזן את שם הנמען אליו ברצונך לשלוח הודעה." @@ -2986,7 +3011,7 @@ msgstr "הזן שם נוסף עבור איש קשר זה." #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 -#: src/gtkrequest.c:268 src/protocols/silc/chat.c:585 +#: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585 msgid "Alias" msgstr "שם נוסף" @@ -3059,15 +3084,15 @@ msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f ק\"ב" -#: src/gtkft.c:159 src/gtkft.c:1043 +#: src/gtkft.c:159 src/gtkft.c:1035 msgid "Finished" msgstr "הושלם" -#: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:994 +#: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:986 msgid "Canceled" msgstr "בוטל" -#: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:913 +#: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:905 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "ממתין להעברה להתחיל" @@ -3155,73 +3180,63 @@ msgstr "השאר את החלון פתוח" #: src/gtkft.c:725 -msgid "_Clear finished transfers" +#, fuzzy +msgid "C_lear finished transfers" msgstr "_נקה קבצים שהועברו" #. "Download Details" arrow #: src/gtkft.c:734 -msgid "Show transfer details" -msgstr "הצג את פרטי ההעברות" - -#: src/gtkft.c:735 -msgid "Hide transfer details" +#, fuzzy +msgid "File transfer _details" msgstr "הסתר פרטי העברות" #. Pause button -#: src/gtkft.c:772 src/gtkstock.c:122 +#: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:122 msgid "_Pause" msgstr "השהייה" #. Resume button -#: src/gtkft.c:782 +#: src/gtkft.c:774 msgid "_Resume" msgstr "ה_משך" -#: src/gtkft.c:996 +#: src/gtkft.c:988 msgid "Failed" msgstr "נכשל" -#: src/gtkgaim-disclosure.c:258 -msgid "Expander Size" -msgstr "גודל המרחיב" - -#: src/gtkgaim-disclosure.c:259 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "גודלו של חץ ההרחבה" - #: src/gtkimhtml.c:816 msgid "Pa_ste As Text" msgstr "הדבק בתור טקסט" -#: src/gtkimhtml.c:1262 +#: src/gtkimhtml.c:1313 msgid "Hyperlink color" msgstr "צבע קישורים" -#: src/gtkimhtml.c:1263 +#: src/gtkimhtml.c:1314 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "צבע לצבוע בו קישורים." -#: src/gtkimhtml.c:1266 +#: src/gtkimhtml.c:1317 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "צבע קישורים לפני לחיצה" -#: src/gtkimhtml.c:1267 +#: src/gtkimhtml.c:1318 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "הצבע לצבוע בו קישורים כאשר העכבר מעליהם." -#: src/gtkimhtml.c:1486 +#: src/gtkimhtml.c:1537 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "העתק _כתובת הדוא\"ל" -#: src/gtkimhtml.c:1498 +#: src/gtkimhtml.c:1549 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן" -#: src/gtkimhtml.c:1508 +#: src/gtkimhtml.c:1559 msgid "_Copy Link Location" msgstr "ה_עתק מיקום הקישור" -#: src/gtkimhtml.c:3182 +#: src/gtkimhtml.c:3234 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -3231,7 +3246,7 @@ "\n" "מניח שזה מסוג PNG." -#: src/gtkimhtml.c:3185 +#: src/gtkimhtml.c:3237 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -3241,7 +3256,7 @@ "\n" "מניח שזה מסוג PNG." -#: src/gtkimhtml.c:3198 +#: src/gtkimhtml.c:3250 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -3252,7 +3267,7 @@ "\n" "%s" -#: src/gtkimhtml.c:3201 +#: src/gtkimhtml.c:3253 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -3263,115 +3278,115 @@ "\n" "%s" -#: src/gtkimhtml.c:3281 src/gtkimhtml.c:3293 +#: src/gtkimhtml.c:3333 src/gtkimhtml.c:3345 msgid "Save Image" msgstr "שמור תמונה" -#: src/gtkimhtml.c:3321 +#: src/gtkimhtml.c:3373 msgid "_Save Image..." msgstr "שמור _תמונה..." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:146 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:147 msgid "Select Font" msgstr "בחירת גופן" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:225 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:226 msgid "Select Text Color" msgstr "בחירת צבע טקסט" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:304 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:305 msgid "Select Background Color" msgstr "בחירת צבע רקע" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:393 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 msgid "_URL" msgstr "_קישור" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:401 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402 msgid "_Description" msgstr "_תיאור" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:404 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." msgstr "יש להזין כתובת ותיאור עבור הקישור ברצונך להכניס. לא חובה להזין תיאור." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:408 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "יש להזין את כתובת הקישור שברצונך להכניס." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:413 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414 msgid "Insert Link" msgstr "הוספת קישור" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:417 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418 msgid "_Insert" msgstr "ה_כנס" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:486 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "כישלון בעת שמירת התמונה: %s\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:512 src/gtkimhtmltoolbar.c:522 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523 msgid "Insert Image" msgstr "הכנס תמונה" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:720 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:721 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "לסט מוטיבים זה אין חייכנים." #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:734 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:735 msgid "Smile!" msgstr "חייך!" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:917 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 msgid "Bold" msgstr "מודגש" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:928 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927 msgid "Italic" msgstr "נטוי" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:939 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 msgid "Underline" msgstr "קו תחתון" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:955 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:954 msgid "Larger font size" msgstr "הגדל גודל גופן" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:967 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:966 msgid "Smaller font size" msgstr "הקטן גודל גופן" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:984 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:983 msgid "Font Face" msgstr "תיאור הגופן" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:996 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:995 msgid "Foreground font color" msgstr "צבע הגופן" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1008 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007 msgid "Background color" msgstr "צבע הרקע" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1024 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023 msgid "Clear formatting" msgstr "נקה פירמוט טקסט" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1039 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038 msgid "Insert link" msgstr "הכנס קישור" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1049 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048 msgid "Insert image" msgstr "הכנס תמונה" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1060 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059 msgid "Insert smiley" msgstr "הכנס חיוך" @@ -3385,64 +3400,71 @@ msgid "Conversation with %s on %s" msgstr "שיחה עם %s על %s" -#: src/gtklog.c:408 -msgid "" -"System events will only be logged if the <span style=\"italic\">Enable " -"system log preference</span> is set." +#: src/gtklog.c:309 +#, fuzzy +msgid "" +"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " +"log\" preference is enabled." msgstr "" "אירועי מערכת רק יירשמו אם סומן <span style=\"italic\">הפעל העדפת יומן " "המערכת</span>." -#: src/gtklog.c:412 -msgid "" -"Instant messages will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all " -"instant messages</span> preference is enabled." +#: src/gtklog.c:313 +#, fuzzy +msgid "" +"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " +"preference is enabled." msgstr "" "הודעות רק יירשמו אם סומן <span style=\"italic\">רשום את כל ההודעות</span>." -#: src/gtklog.c:415 -msgid "" -"Chats will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all chats " -"preference</span> is enabled." +#: src/gtklog.c:316 +#, fuzzy +msgid "" +"Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled." msgstr "" "צ'אטים רק יירשמו אם סומן <span style=\"italic\">רשום את כל הצ'אטים</span>." -#: src/gtklog.c:420 -msgid "No logs were found." +#: src/gtklog.c:320 +#, fuzzy +msgid "No logs were found" msgstr "לא נמצאו יומני רישום." -#: src/gtklog.c:466 +#: src/gtklog.c:396 +#, fuzzy +msgid "Total log size:" +msgstr "לפי גודל יומן השיחות" + +#: src/gtklog.c:472 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "שיחות בתוך %s" -#: src/gtklog.c:474 src/gtklog.c:524 +#: src/gtklog.c:480 src/gtklog.c:531 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "%s שיחות עם" -#: src/gtklog.c:549 +#: src/gtklog.c:556 msgid "System Log" msgstr "דו\"ח מערכת" -#: src/gtkmain.c:323 +#: src/gtkmain.c:326 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "גיים %s. יש לנסות '%s –h' למידע נוסף.\n" -#: src/gtkmain.c:325 -#, c-format +#: src/gtkmain.c:328 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Gaim %s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" "\n" -" -a, --acct display account editor window\n" " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" -" account(s) to use, seperated by commas)\n" +" account(s) to use, separated by commas)\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" "גיים %s\n" @@ -3457,6 +3479,15 @@ " ובין כל שם צריך להיות פסיק)\n" " -v, --version הצג את הגירסאשל התוכנה וצא\n" +#. TODO: Should save the previous status as a transient status? +#. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml +#: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681 +#: src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:665 src/gtkstatusbox.c:668 +#: src/status.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "ברירת מחדל של GNOME" + #. Descriptive label #: src/gtknotify.c:275 #, c-format @@ -3496,26 +3527,35 @@ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">דואר חדש נכנס!</span>\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:502 +#: src/gtknotify.c:504 msgid "Search Results" msgstr "תוצאות חיפוש" -#: src/gtknotify.c:680 +#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4858 +#, c-format +msgid "Info for %s" +msgstr "מידע עבור %s" + +#: src/gtknotify.c:644 src/protocols/toc/toc.c:470 +msgid "Buddy Information" +msgstr "מידע עבור איש הקשר" + +#: src/gtknotify.c:687 #, c-format msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." msgstr "הפקודה <b>%s</b> לדפדפן, אינה תקפה." -#: src/gtknotify.c:682 src/gtknotify.c:694 src/gtknotify.c:707 -#: src/gtknotify.c:831 +#: src/gtknotify.c:689 src/gtknotify.c:701 src/gtknotify.c:714 +#: src/gtknotify.c:838 msgid "Unable to open URL" msgstr "URLלא ניתן לפתוח את ה-" -#: src/gtknotify.c:692 src/gtknotify.c:705 +#: src/gtknotify.c:699 src/gtknotify.c:712 #, c-format msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" msgstr "שגיאה בהפעלת הפקודה <b>%s</b>: %s" -#: src/gtknotify.c:832 +#: src/gtknotify.c:839 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "נבחרה לביצוע הפקודה 'הידנית' של הדפדפן, אבל לא נקבעה הוראה לביצוע." @@ -3673,7 +3713,7 @@ msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "אירעה פעילות לא מוכרת. אנא דווח על כך!" -#: src/gtkprefs.c:685 +#: src/gtkprefs.c:623 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3681,56 +3721,40 @@ "בחר ערכת החיוכים מרשימה למטה. ערכות חדשות ניתן להתקין ע\"י גרירתם על " "רשימתהערכות." -#: src/gtkprefs.c:725 +#: src/gtkprefs.c:658 msgid "Icon" msgstr "סמל" -#: src/gtkprefs.c:732 src/gtkprefs.c:2058 src/protocols/jabber/buddy.c:266 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:809 src/protocols/jabber/chat.c:769 +#: src/gtkprefs.c:665 src/protocols/jabber/buddy.c:267 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:811 src/protocols/jabber/chat.c:769 msgid "Description" msgstr "תיאור" -#: src/gtkprefs.c:846 -msgid "Buddy List Sorting" -msgstr "סידור רשימת אנשי הקשר" - -#: src/gtkprefs.c:855 -msgid "_Sorting:" -msgstr "ס_דר:" - -#: src/gtkprefs.c:860 -msgid "Buddy Display" -msgstr "תצוגת אנשי הקשר" - -#: src/gtkprefs.c:861 -msgid "Show more buddy details" -msgstr "הצג עוד פרטים על איש הקשר" - -#: src/gtkprefs.c:899 +#: src/gtkprefs.c:805 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" msgstr "שלח פקודות \"קו-נטוי\" לא מוכרות כהודעות" -#: src/gtkprefs.c:901 +#: src/gtkprefs.c:807 msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "הצג פ_ירמוט על הודעות נכנסות" -#: src/gtkprefs.c:903 +#: src/gtkprefs.c:809 msgid "Show buddy _icons" msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר" -#: src/gtkprefs.c:905 +#: src/gtkprefs.c:811 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "אפשר אנימצית של סמל אנשי הקשר" -#: src/gtkprefs.c:907 +#: src/gtkprefs.c:813 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "הו_דע אנשי קשר שאת/ה מקליד/ה להם" -#: src/gtkprefs.c:910 +#: src/gtkprefs.c:816 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "הדגש מי_לים עם שגיאות כתיב" -#: src/gtkprefs.c:928 +#: src/gtkprefs.c:834 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" @@ -3739,152 +3763,161 @@ "טקסט. :) ABCDabcd12346אבגדה" #. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:950 +#: src/gtkprefs.c:856 msgid "Tab Options" msgstr "הגדרות כרטיסיה" -#: src/gtkprefs.c:952 +#: src/gtkprefs.c:858 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות ב_כרטיסיות" -#: src/gtkprefs.c:966 +#: src/gtkprefs.c:872 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "הצג לחצן _סגירה על גבי לשוניות הכרטיסיות" -#: src/gtkprefs.c:972 +#: src/gtkprefs.c:878 msgid "_Placement:" msgstr "_מיקום:" -#: src/gtkprefs.c:974 +#: src/gtkprefs.c:880 msgid "Top" msgstr "למעלה" -#: src/gtkprefs.c:975 +#: src/gtkprefs.c:881 msgid "Bottom" msgstr "למטה" -#: src/gtkprefs.c:976 +#: src/gtkprefs.c:882 msgid "Left" msgstr "שמאל" -#: src/gtkprefs.c:977 +#: src/gtkprefs.c:883 msgid "Right" msgstr "ימין" -#: src/gtkprefs.c:981 +#: src/gtkprefs.c:885 +msgid "Left Vertical" +msgstr "" + +#: src/gtkprefs.c:886 +msgid "Right Vertical" +msgstr "" + +#: src/gtkprefs.c:891 msgid "N_ew conversations:" msgstr "שי_חה חדשה" -#: src/gtkprefs.c:1032 src/protocols/oscar/oscar.c:779 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5940 +#: src/gtkprefs.c:942 src/protocols/oscar/oscar.c:779 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959 msgid "IP Address" msgstr "כתובת IP" -#: src/gtkprefs.c:1034 +#: src/gtkprefs.c:944 msgid "STUN Server:" msgstr "שרת STUN:" -#: src/gtkprefs.c:1036 +#: src/gtkprefs.c:946 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "מצ_א כתובת IP אוטומטית" -#: src/gtkprefs.c:1045 +#: src/gtkprefs.c:955 msgid "Public _IP:" msgstr "כתובת IP חיצונית:" -#: src/gtkprefs.c:1069 +#: src/gtkprefs.c:979 msgid "Ports" msgstr "יציאות" -#: src/gtkprefs.c:1072 +#: src/gtkprefs.c:982 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "ה_גדר ידנית את אוסף היציאות להקשיב להם" -#: src/gtkprefs.c:1075 +#: src/gtkprefs.c:985 msgid "_Start Port:" msgstr "יציאה _ראשונה:" -#: src/gtkprefs.c:1082 +#: src/gtkprefs.c:992 msgid "_End Port:" msgstr "יציאה _אחרונה:" -#: src/gtkprefs.c:1089 +#: src/gtkprefs.c:999 msgid "Proxy Server" msgstr "הגדרות המתווך" -#: src/gtkprefs.c:1093 +#: src/gtkprefs.c:1003 msgid "No proxy" msgstr "ללא מתווך" -#: src/gtkprefs.c:1155 +#: src/gtkprefs.c:1059 msgid "_User:" msgstr "_משתמש:" -#: src/gtkprefs.c:1211 +#: src/gtkprefs.c:1119 msgid "Epiphany" msgstr "אפיפני" -#: src/gtkprefs.c:1212 +#: src/gtkprefs.c:1120 msgid "Firebird" msgstr "פיירבירד" -#: src/gtkprefs.c:1213 +#: src/gtkprefs.c:1121 msgid "Firefox" msgstr "פיירפוקס" -#: src/gtkprefs.c:1214 +#: src/gtkprefs.c:1122 msgid "Galeon" msgstr "גלאון" -#: src/gtkprefs.c:1215 -msgid "Gnome Default" +#: src/gtkprefs.c:1123 +#, fuzzy +msgid "GNOME Default" msgstr "ברירת מחדל של GNOME" -#: src/gtkprefs.c:1216 +#: src/gtkprefs.c:1124 msgid "Konqueror" msgstr "קונקארור" -#: src/gtkprefs.c:1217 +#: src/gtkprefs.c:1125 msgid "Mozilla" msgstr "מוזילה" -#: src/gtkprefs.c:1218 +#: src/gtkprefs.c:1126 msgid "Netscape" msgstr "נטסקייפ" -#: src/gtkprefs.c:1219 +#: src/gtkprefs.c:1127 msgid "Opera" msgstr "אופרה" -#: src/gtkprefs.c:1228 +#: src/gtkprefs.c:1136 msgid "Manual" msgstr "מותאם אישית" -#: src/gtkprefs.c:1281 +#: src/gtkprefs.c:1189 msgid "Browser Selection" msgstr "בחירת הדפדפן" -#: src/gtkprefs.c:1285 +#: src/gtkprefs.c:1193 msgid "_Browser:" msgstr "_דפדפן:" -#: src/gtkprefs.c:1292 +#: src/gtkprefs.c:1201 msgid "_Open link in:" msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן הבא:" -#: src/gtkprefs.c:1294 +#: src/gtkprefs.c:1203 msgid "Browser default" msgstr "דפדפן ברירת המחדל" -#: src/gtkprefs.c:1295 +#: src/gtkprefs.c:1204 msgid "Existing window" msgstr "חלון קיים" -#: src/gtkprefs.c:1297 +#: src/gtkprefs.c:1206 msgid "New tab" msgstr "כרטיסיה חדשה" -#: src/gtkprefs.c:1311 +#: src/gtkprefs.c:1220 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3893,75 +3926,56 @@ "_ידנית:\n" "(%s עבור URL)" -#: src/gtkprefs.c:1350 -msgid "Message Logs" -msgstr "רישום יומן הודעות" - -#: src/gtkprefs.c:1353 +#: src/gtkprefs.c:1256 src/gtkprefs.c:1738 +msgid "Logging" +msgstr "רישום" + +#: src/gtkprefs.c:1259 msgid "Log _Format:" msgstr "מבנה ה_רישום:" -#: src/gtkprefs.c:1356 -msgid "_Log all instant messages" +#: src/gtkprefs.c:1264 +#, fuzzy +msgid "Log all _instant messages" msgstr "_רשום את כל ההודעות" -#: src/gtkprefs.c:1358 +#: src/gtkprefs.c:1266 msgid "Log all c_hats" msgstr "רשום את כל השי_חות" -#: src/gtkprefs.c:1361 -msgid "System Logs" -msgstr "רישומי מערכת" - -#: src/gtkprefs.c:1363 -msgid "_Enable system log" -msgstr "אפשר _כתיבה לקובץ רישום המערכת" - -#: src/gtkprefs.c:1366 -msgid "Log when buddies log in/log _out" -msgstr "רשום _כניסה/יציאה של אנשי קשר" - -#: src/gtkprefs.c:1372 -msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" -msgstr "רשום מעבר מ_פעילות לחוסר פעילות ולהיפך של אנשי קשר" - -#: src/gtkprefs.c:1378 -msgid "Log when buddies go away/come _back" -msgstr "רשום ריחוק וחזרה למחשב של אנשי קשר" - -#: src/gtkprefs.c:1384 -msgid "Log your own _signons/idleness/awayness" -msgstr "רשום שינויים ב_סטטוס שלך לריחוק/פעילות/ניתוק" - -#: src/gtkprefs.c:1521 +#: src/gtkprefs.c:1268 +msgid "Log all _status changes to system log" +msgstr "" + +#: src/gtkprefs.c:1400 msgid "Sound Selection" msgstr "בחירת הצליל" -#: src/gtkprefs.c:1575 +#: src/gtkprefs.c:1454 msgid "Sound Method" msgstr "יציאת הצליל" -#: src/gtkprefs.c:1576 +#: src/gtkprefs.c:1455 msgid "_Method:" msgstr "שי_טה:" -#: src/gtkprefs.c:1578 +#: src/gtkprefs.c:1457 msgid "Console beep" msgstr "&צפצף" -#: src/gtkprefs.c:1580 +#: src/gtkprefs.c:1459 msgid "Automatic" msgstr "אוטומתי" -#: src/gtkprefs.c:1585 +#: src/gtkprefs.c:1464 msgid "Command" msgstr "פקודה" -#: src/gtkprefs.c:1586 +#: src/gtkprefs.c:1465 msgid "No sounds" msgstr "ללא צלילים" -#: src/gtkprefs.c:1594 +#: src/gtkprefs.c:1473 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3970,171 +3984,115 @@ "צליל לפקו_דה:\n" "(%s עבור קובץ)" -#: src/gtkprefs.c:1620 +#: src/gtkprefs.c:1499 msgid "Sound Options" msgstr "הגדרות הצליל" -#: src/gtkprefs.c:1621 +#: src/gtkprefs.c:1500 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "צלילים כאשר יש לחלון השיחה מי_קוד" -#: src/gtkprefs.c:1623 +#: src/gtkprefs.c:1502 msgid "_Sounds while away" msgstr "השמע צלילים במצב \"לא נמצא\"" -#: src/gtkprefs.c:1633 +#: src/gtkprefs.c:1512 msgid "Sound Events" msgstr "ארועי צליל" -#: src/gtkprefs.c:1684 +#: src/gtkprefs.c:1563 msgid "Play" msgstr "נגן" -#: src/gtkprefs.c:1691 +#: src/gtkprefs.c:1570 msgid "Event" msgstr "אירוע" -#: src/gtkprefs.c:1710 +#: src/gtkprefs.c:1589 msgid "Test" msgstr "בדיקה" -#: src/gtkprefs.c:1714 +#: src/gtkprefs.c:1593 msgid "Reset" msgstr "אפס" -#: src/gtkprefs.c:1718 +#: src/gtkprefs.c:1597 msgid "Choose..." msgstr "בחר..." -#: src/gtkprefs.c:1774 +#: src/gtkprefs.c:1651 src/gtkstatusbox.c:295 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240 src/protocols/irc/irc.c:176 +#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577 +#: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959 +#: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 src/protocols/oscar/oscar.c:6585 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7610 src/protocols/oscar/oscar.c:7764 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2764 src/protocols/silc/buddy.c:1417 +#: src/protocols/silc/silc.c:52 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:158 +msgid "Away" +msgstr "רחוק מהמחשב" + +#: src/gtkprefs.c:1652 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "שים הודעות חדשות ב_תור כאשר מרוחק מהמחשב" -#: src/gtkprefs.c:1777 +#: src/gtkprefs.c:1655 msgid "_Auto-reply:" msgstr "מענה אוטומ_טי:" -#: src/gtkprefs.c:1780 +#: src/gtkprefs.c:1658 msgid "When away" msgstr "כאשר מרוחק" -#: src/gtkprefs.c:1781 +#: src/gtkprefs.c:1659 msgid "When both away and idle" msgstr "כאשר מרוחק וגם חסר פעילות" -#: src/gtkprefs.c:1784 src/protocols/msn/msn.c:546 -#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2819 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665 -msgid "Idle" -msgstr "חוסר פעילות" - -#: src/gtkprefs.c:1785 -msgid "Idle _Tracking:" -msgstr "דיווח _זמן חוסר פעילות" - -#: src/gtkprefs.c:1787 -msgid "Gaim usage" -msgstr "בשימוש של גיים" - -#: src/gtkprefs.c:1790 -msgid "X usage" -msgstr "בשימוש של X" - -#: src/gtkprefs.c:1792 -msgid "Windows usage" -msgstr "בשימוש החלונות" - -#: src/gtkprefs.c:1797 +#: src/gtkprefs.c:1662 msgid "_Report idle time" msgstr "דווח זמני _חוסר פעילות" -#: src/gtkprefs.c:1803 +#: src/gtkprefs.c:1665 msgid "Auto-away" msgstr "ריחוק אוטומטי" -#: src/gtkprefs.c:1804 -msgid "Set away _when idle" +#: src/gtkprefs.c:1666 +#, fuzzy +msgid "Change status when _idle" msgstr "קבע ריחוק בעת חוסר פעילות" -#: src/gtkprefs.c:1808 -msgid "_Minutes before setting away:" +#: src/gtkprefs.c:1670 +#, fuzzy +msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "_דקות לפני שקובע ריחוק:" -#: src/gtkprefs.c:1816 -msgid "Away m_essage:" -msgstr "הודעת _ריחוק:" - -#: src/gtkprefs.c:1874 -#, c-format -msgid "" -"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" -"\n" -"<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" -msgstr "" -"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" -"\n" -"<span weight=\"bold\">נכתב ע\"י:</span>\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">אתר:</span>\t\t%s\n" -"<span weight=\"bold\">שם קובץ:</span>\t%s" - -#: src/gtkprefs.c:1879 -#, c-format -msgid "" -"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" -"\n" -"<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" -"<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" -"<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" -msgstr "" -"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" -"\n" -"<span weight=\"bold\">נכתב ע\"י:</span> %s\n" -"<span weight=\"bold\">אתר:</span> %s\n" -"<span weight=\"bold\">שם קובץ:</span> %s" - -#: src/gtkprefs.c:2014 -msgid "Load" -msgstr "טען" - -#: src/gtkprefs.c:2028 -msgid "Summary" -msgstr "סיכום" - -#: src/gtkprefs.c:2076 -msgid "Details" -msgstr "פרטים" - -#: src/gtkprefs.c:2124 +#: src/gtkprefs.c:1678 +#, fuzzy +msgid "Change _status to:" +msgstr "שנה כתובת ל:" + +#: src/gtkprefs.c:1728 msgid "Smiley Themes" msgstr "ערכות החיוכים" -#: src/gtkprefs.c:2125 +#: src/gtkprefs.c:1729 msgid "Sounds" msgstr "צלילים" -#: src/gtkprefs.c:2126 src/protocols/silc/silc.c:1598 +#: src/gtkprefs.c:1730 src/protocols/silc/silc.c:1589 msgid "Network" msgstr "רשת" -#: src/gtkprefs.c:2131 +#: src/gtkprefs.c:1735 msgid "Browser" msgstr "דפדפן" -#: src/gtkprefs.c:2134 -msgid "Logging" -msgstr "רישום" - -#: src/gtkprefs.c:2135 +#: src/gtkprefs.c:1739 msgid "Away / Idle" msgstr "ריחוק מהמחשב / חוסר פעילות" -#: src/gtkprefs.c:2138 -msgid "Plugins" -msgstr "תוספים" - #: src/gtkprivacy.c:79 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "אפשר לכל משתמש ליצור איתי קשר" @@ -4206,7 +4164,7 @@ msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך לחסום." -#: src/gtkprivacy.c:632 src/gtkprivacy.c:643 src/protocols/gg/gg.c:1113 +#: src/gtkprivacy.c:632 src/gtkprivacy.c:643 src/protocols/gg/gg.c:1135 msgid "Block" msgstr "חסום" @@ -4223,42 +4181,42 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:258 src/protocols/msn/dialog.c:113 +#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:113 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 -#: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:307 -#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1321 +#: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312 +#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322 msgid "Yes" msgstr "כן" -#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:114 +#: src/gtkrequest.c:260 src/protocols/msn/dialog.c:114 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 -#: src/protocols/novell/novell.c:1904 src/protocols/silc/buddy.c:308 -#: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1321 +#: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313 +#: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322 msgid "No" msgstr "לא" -#: src/gtkrequest.c:262 +#: src/gtkrequest.c:263 msgid "Apply" msgstr "החל" -#: src/gtkrequest.c:263 src/protocols/msn/msn.c:357 +#: src/gtkrequest.c:264 src/protocols/msn/msn.c:357 #: src/protocols/silc/util.c:335 msgid "Close" msgstr "סגור" -#: src/gtkrequest.c:1795 +#: src/gtkrequest.c:1796 msgid "That file already exists" msgstr "הקובץ כבר קיים" -#: src/gtkrequest.c:1796 +#: src/gtkrequest.c:1797 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "לשכתב?" -#: src/gtkrequest.c:1838 src/gtkrequest.c:1879 +#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880 msgid "Save File..." msgstr "שמירה בשם..." -#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880 +#: src/gtkrequest.c:1840 src/gtkrequest.c:1881 msgid "Open File..." msgstr "פתח..." @@ -4271,121 +4229,128 @@ msgid "_Get List" msgstr "_הורד רשימה" -#: src/gtksavedstatuses.c:314 src/protocols/jabber/buddy.c:263 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:803 src/protocols/novell/novell.c:1460 +#: src/gtksavedstatuses.c:362 src/protocols/jabber/buddy.c:264 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460 msgid "Title" msgstr "תואר" -#: src/gtksavedstatuses.c:325 +#: src/gtksavedstatuses.c:377 msgid "Type" msgstr "סוג" -#: src/gtksavedstatuses.c:336 src/protocols/gg/gg.c:1056 -#: src/protocols/gg/gg.c:1061 src/protocols/gg/gg.c:1070 -#: src/protocols/gg/gg.c:1075 src/protocols/gg/gg.c:1085 -#: src/protocols/gg/gg.c:1090 src/protocols/irc/irc.c:181 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1004 src/protocols/jabber/jabber.c:1010 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1016 src/protocols/jabber/jabber.c:1022 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1028 src/protocols/jabber/jabber.c:1034 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/novell/novell.c:2833 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7751 src/protocols/oscar/oscar.c:7758 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3182 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 +#: src/gtksavedstatuses.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:234 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1083 +#: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097 +#: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112 +#: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7758 src/protocols/oscar/oscar.c:7765 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2759 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2765 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2771 src/protocols/simple/simple.c:255 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260 msgid "Message" msgstr "הודעה" -#: src/gtksavedstatuses.c:399 +#: src/gtksavedstatuses.c:451 msgid "Saved Statuses" msgstr "סטטוסים נשמרו" -#: src/gtksavedstatuses.c:520 +#. Use button +#. TODO: It might be better if the button said "Use" or "Activate" +#: src/gtksavedstatuses.c:477 +#, fuzzy +msgid "_Use" +msgstr "_משתמש:" + +#: src/gtksavedstatuses.c:584 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "תואר כבר בשימוש, עליך לבחור תואר יחודי." -#: src/gtksavedstatuses.c:611 +#: src/gtksavedstatuses.c:675 msgid "Custom status" msgstr "סטטוס משלך" -#: src/gtksavedstatuses.c:714 src/protocols/gg/gg.c:1037 -#: src/protocols/gg/gg.c:1042 src/protocols/jabber/buddy.c:624 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:631 src/protocols/jabber/buddy.c:642 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:983 src/protocols/msn/msn.c:544 -#: src/protocols/novell/novell.c:2832 src/protocols/novell/novell.c:2836 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:761 src/protocols/oscar/oscar.c:767 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2757 +#: src/gtksavedstatuses.c:778 src/protocols/gg/gg.c:1064 +#: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544 +#: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 msgid "Status" msgstr "מצב" -#: src/gtksavedstatuses.c:733 +#: src/gtksavedstatuses.c:797 msgid "_Title:" msgstr "_תואר:" -#: src/gtksavedstatuses.c:744 -msgid "Out of the office" -msgstr "מחוץ למשרד" - -#: src/gtksavedstatuses.c:755 +#: src/gtksavedstatuses.c:817 msgid "_Status:" msgstr "_מצב:" -#. Custom status message disclosure -#: src/gtksavedstatuses.c:790 src/gtksavedstatuses.c:791 -msgid "Use a different status for some accounts" +#. Custom status message expander +#: src/gtksavedstatuses.c:852 +#, fuzzy +msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "השתמש בסטטוס שונה עבור חשבונות מסויימים" -#: src/gtksound.c:60 -msgid "Buddy logs in" -msgstr "איש קשר נכנס" - #: src/gtksound.c:61 -msgid "Buddy logs out" -msgstr "איש קשר התנתק" +msgid "Buddy logs in" +msgstr "איש קשר נכנס" #: src/gtksound.c:62 +msgid "Buddy logs out" +msgstr "איש קשר התנתק" + +#: src/gtksound.c:63 msgid "Message received" msgstr "הודעה התקבלה" -#: src/gtksound.c:63 -msgid "Message received begins conversation" -msgstr "הודעה התקבלה, מתחיל בדו-שיח" - #: src/gtksound.c:64 -msgid "Message sent" -msgstr "הודעה נשלחה" +msgid "Message received begins conversation" +msgstr "הודעה התקבלה, מתחיל בדו-שיח" #: src/gtksound.c:65 +msgid "Message sent" +msgstr "הודעה נשלחה" + +#: src/gtksound.c:66 msgid "Person enters chat" msgstr "מישהו נכנס לשיחה" -#: src/gtksound.c:66 -msgid "Person leaves chat" -msgstr "מישהו עזב את השיחה" - #: src/gtksound.c:67 +msgid "Person leaves chat" +msgstr "מישהו עזב את השיחה" + +#: src/gtksound.c:68 msgid "You talk in chat" msgstr "אתה מדבר בשיחה" -#: src/gtksound.c:68 +#: src/gtksound.c:69 msgid "Others talk in chat" msgstr "אחרים מדברים בשיחה" -#: src/gtksound.c:71 +#: src/gtksound.c:72 msgid "Someone says your name in chat" msgstr "מישהו מזכיר את שמך בשיחה" -#: src/gtksound.c:255 +#: src/gtksound.c:414 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." msgstr "לא ניתן להשמיע צליל, מכוון שקובץ \"%s\" לא קיים." -#: src/gtksound.c:271 +#: src/gtksound.c:430 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." msgstr "" "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה." -#: src/gtksound.c:283 +#: src/gtksound.c:442 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " @@ -4393,49 +4358,65 @@ msgstr "" "לא ניתן להשמיע את הצליל כיוון שלא ניתן להריץ את פקודת ההשמעה שנקבעה: %s" -#: src/gtkstatusbox.c:132 +#: src/gtkstatusbox.c:197 msgid "Typing" msgstr "מקליד/ה" #. connect to the server -#: src/gtkstatusbox.c:135 src/protocols/irc/irc.c:262 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:834 src/protocols/msn/session.c:362 -#: src/protocols/napster/napster.c:526 src/protocols/novell/novell.c:2165 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1830 src/protocols/trepia/trepia.c:1069 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 +#: src/gtkstatusbox.c:200 src/protocols/irc/irc.c:258 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362 +#: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1816 src/protocols/simple/simple.c:1276 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 msgid "Connecting" msgstr "מתחבר" #. hacks -#: src/gtkstatusbox.c:250 src/protocols/gg/gg.c:1069 -#: src/protocols/irc/irc.c:176 src/protocols/jabber/jabber.c:1015 -#: src/protocols/msn/msn.c:577 src/protocols/msn/state.c:29 +#: src/gtkstatusbox.c:294 src/protocols/bonjour/bonjour.c:233 +#: src/protocols/irc/irc.c:172 src/protocols/jabber/jabber.c:1039 +#: src/protocols/msn/msn.c:573 src/protocols/msn/state.c:29 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 -#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2810 -#: src/protocols/novell/novell.c:2948 src/protocols/novell/novell.c:3037 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:808 src/protocols/oscar/oscar.c:7750 -#: src/protocols/silc/silc.c:50 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3176 -#: src/status.c:156 +#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2822 +#: src/protocols/novell/novell.c:2956 src/protocols/novell/novell.c:3039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:808 src/protocols/oscar/oscar.c:7757 +#: src/protocols/simple/simple.c:253 src/protocols/silc/silc.c:48 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 src/status.c:155 msgid "Available" msgstr "זמין" -#: src/gtkstatusbox.c:252 src/protocols/gg/gg.c:1074 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:710 src/protocols/oscar/oscar.c:7764 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 +#. +#. * Without this selecting Invisible as own status doesn't +#. * work. It's not used and not needed to show status of buddies. +#. +#: src/gtkstatusbox.c:296 src/protocols/gg/gg.c:1096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7771 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257 msgid "Invisible" msgstr "בלתי נראה" -#: src/gtkstatusbox.c:253 src/protocols/gg/gg.c:1055 -#: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:1089 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1004 src/protocols/msn/msn.c:569 -#: src/protocols/napster/napster.c:574 src/protocols/novell/novell.c:2822 -#: src/protocols/novell/novell.c:2941 src/protocols/oscar/oscar.c:769 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7584 src/protocols/oscar/oscar.c:7740 -#: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170 src/status.c:154 +#: src/gtkstatusbox.c:297 src/protocols/bonjour/bonjour.c:228 +#: src/protocols/gg/gg.c:1082 src/protocols/irc/irc.c:168 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 +#: src/protocols/msn/msn.c:569 src/protocols/napster/napster.c:573 +#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2953 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:7591 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/sametime/sametime.c:2754 +#: src/protocols/simple/simple.c:249 src/protocols/silc/silc.c:46 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211 +#: src/status.c:154 msgid "Offline" msgstr "מנותק" +#: src/gtkstatusbox.c:299 +#, fuzzy +msgid "Custom..." +msgstr "מותאם אישית" + +#: src/gtkstatusbox.c:300 +#, fuzzy +msgid "Saved..." +msgstr "שמירה בשם..." + #: src/gtkstock.c:117 msgid "_Alias" msgstr "תיאו_ר" @@ -4456,31 +4437,31 @@ msgid "_Warn" msgstr "ה_זהר" -#: src/gtkutils.c:1386 src/gtkutils.c:1411 +#: src/gtkutils.c:1393 src/gtkutils.c:1418 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "ארעה השגיאה להלן בעת ניסיון טעינת %s: %s" -#: src/gtkutils.c:1388 src/gtkutils.c:1413 +#: src/gtkutils.c:1395 src/gtkutils.c:1420 msgid "Failed to load image" msgstr "כישלון בעת טעינת תמונה" -#: src/gtkutils.c:1488 +#: src/gtkutils.c:1495 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "לא ניתן לשלוח את הספריה %s." -#: src/gtkutils.c:1490 +#: src/gtkutils.c:1497 msgid "" "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " "individually" msgstr "גיים לא יכול להעביר ספריה. תיאלצ/י לשלוח את הקבצים בתוך הספריה אחד-אחד" -#: src/gtkutils.c:1518 src/gtkutils.c:1527 src/gtkutils.c:1532 +#: src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1534 src/gtkutils.c:1539 msgid "You have dragged an image" msgstr "גררת תמונה" -#: src/gtkutils.c:1519 +#: src/gtkutils.c:1526 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -4488,23 +4469,23 @@ "ניתן לשלוח תמונה זו כקובץ מועבר, לשים אותה בהודעה זו, או להשתמש בה בתור סמל " "עבור איש הקשר הזה." -#: src/gtkutils.c:1523 src/gtkutils.c:1538 +#: src/gtkutils.c:1530 src/gtkutils.c:1545 msgid "Set as buddy icon" msgstr "קבע להיות סמל איש הקשר" -#: src/gtkutils.c:1524 src/gtkutils.c:1539 +#: src/gtkutils.c:1531 src/gtkutils.c:1546 msgid "Send image file" msgstr "שלח קובץ תמונה" -#: src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1539 +#: src/gtkutils.c:1532 src/gtkutils.c:1546 msgid "Insert in message" msgstr "הכנס לתוך ההודעה" -#: src/gtkutils.c:1528 +#: src/gtkutils.c:1535 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "האם ברצונך לקבוע את זה להיות הסמל של איש קשר זה?" -#: src/gtkutils.c:1533 +#: src/gtkutils.c:1540 msgid "" "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -4512,7 +4493,7 @@ "ניתן לשלוח תמונה זו כקובץ מועבר, לשים אותה בהודעה זו, או להשתמש בה בתור סמל " "עבור איש הקשר הזה." -#: src/gtkutils.c:1535 +#: src/gtkutils.c:1542 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -4523,11 +4504,11 @@ #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: src/gtkutils.c:1589 +#: src/gtkutils.c:1596 msgid "Cannot send launcher" msgstr "לא ניתן לשלוח את קובץ המפעיל" -#: src/gtkutils.c:1589 +#: src/gtkutils.c:1596 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." @@ -4535,19 +4516,19 @@ "גררת קובץ מפעיל של שולחן העבודה. קרוב לודאי שרצית לשלוח את מה שהמפעיל " "מצביעעליו, ולא את המפעיל עצמו." -#: src/log.c:107 +#: src/log.c:129 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">לתוכנת הרישום אין פונקצית קריאה</font></b>" -#: src/log.c:494 +#: src/log.c:577 msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "רישום שיחה זו, נכשל." -#: src/log.c:756 +#: src/log.c:839 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:821 +#: src/log.c:904 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -4556,7 +4537,7 @@ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <מענה " "אוטומטי>:</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:823 +#: src/log.c:906 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -4565,28 +4546,20 @@ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <מענה " "אוטומטי>:</b></font> %s<br/>\n" -#: src/log.c:874 src/log.c:1005 +#: src/log.c:957 src/log.c:1074 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>לא ניתן למצוא את נתיב הרישום!</b></font>" -#: src/log.c:884 src/log.c:1017 +#: src/log.c:967 src/log.c:1086 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>לא ניתן לקרוא קובץ: %s</b></font>" -#: src/log.c:888 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: src/log.c:950 +#: src/log.c:1019 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <מענה-אוטומטי>: %s\n" -#: src/log.c:1021 -msgid "Plain text" -msgstr "טקסט רגיל" - #: src/plugin.c:331 #, c-format msgid "" @@ -4603,9 +4576,75 @@ msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "לא ניתן לטעון את התוסף %s." -#: src/prefs.c:1094 -msgid "Slightly less boring default" -msgstr "ברירת מחדל קצת פחות משעממת" +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298 src/protocols/msn/msn.c:546 +#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2831 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 +msgid "Idle" +msgstr "חוסר פעילות" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Status:</b> %s" +msgstr "<b>מצב:</b> %s" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Message:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>%s:</b> %s" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:390 +#, fuzzy +msgid "Bonjour Protocol Plugin" +msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo" + +#. Creating the user splits +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417 +#, fuzzy +msgid "Host name" +msgstr "שם משפחה" + +#. Creating the options for the protocol +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 src/protocols/irc/irc.c:822 +#: src/protocols/msn/msn.c:1968 src/protocols/napster/napster.c:712 +#: src/protocols/silc/silc.c:1597 +msgid "Port" +msgstr "י_ציאה" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/gg/gg.c:405 +msgid "First name" +msgstr "שם פרטי" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 src/protocols/gg/gg.c:401 +msgid "Last name" +msgstr "שם משפחה" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 src/protocols/jabber/buddy.c:261 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780 +#: src/protocols/silc/silc.c:661 src/protocols/silc/util.c:511 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 +msgid "Email" +msgstr "דוא\"ל" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35 +msgid "Bonjour" +msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155 msgid "Save Buddylist..." @@ -4640,150 +4679,154 @@ msgid "Save buddylist..." msgstr "שמור את רשימת אנשי הקשר..." -#: src/protocols/gg/gg.c:253 src/protocols/gg/gg.c:438 -msgid "Fill in the fields." +#: src/protocols/gg/gg.c:254 +#, fuzzy +msgid "Fill in the registration fields." msgstr "יש למלא את השדות." -#: src/protocols/gg/gg.c:258 +#: src/protocols/gg/gg.c:259 msgid "Passwords do not match." msgstr "הסיסמאות אינן תואמות." -#: src/protocols/gg/gg.c:265 -msgid "Unable to register new account. Error occured.\n" +#: src/protocols/gg/gg.c:266 +#, fuzzy +msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" msgstr "לא ניתן לבצע הרשמה לחשבון חדש. אירעה שגיאה.\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:273 +#: src/protocols/gg/gg.c:279 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" msgstr "הושלמה ההרשמה לחשבון החדש של Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:280 msgid "Registration completed successfully!" msgstr "הרישום בוצע בהצלחה" -#: src/protocols/gg/gg.c:374 -msgid "Last name" -msgstr "שם משפחה" - -#: src/protocols/gg/gg.c:378 -msgid "First name" -msgstr "שם פרטי" - -#: src/protocols/gg/gg.c:382 src/protocols/gg/gg.c:1624 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:696 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:648 src/protocols/msn/msn.c:1406 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1475 src/protocols/silc/ops.c:822 -#: src/protocols/silc/ops.c:965 src/protocols/silc/ops.c:1116 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1009 +#: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1665 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648 +#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480 +#: src/protocols/silc/ops.c:822 src/protocols/silc/ops.c:965 +#: src/protocols/silc/ops.c:1114 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 msgid "Nickname" msgstr "כינוי" -#. City -#: src/protocols/gg/gg.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:668 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 src/protocols/oscar/oscar.c:5995 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411 +#: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6014 msgid "City" msgstr "עיר" -#: src/protocols/gg/gg.c:390 +#: src/protocols/gg/gg.c:417 msgid "Year of birth" msgstr "שנת לידה" -#: src/protocols/gg/gg.c:399 +#: src/protocols/gg/gg.c:426 msgid "Only online" msgstr "רק כשמחובר" -#: src/protocols/gg/gg.c:403 src/protocols/gg/gg.c:404 -#: src/protocols/gg/gg.c:1494 +#: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431 +#: src/protocols/gg/gg.c:1510 msgid "Find buddies" msgstr "חפש אנשי קשר" -#: src/protocols/gg/gg.c:405 +#: src/protocols/gg/gg.c:432 msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "יש להזין את הגדרות החיפוש להלן" -#: src/protocols/gg/gg.c:449 +#: src/protocols/gg/gg.c:465 +msgid "Fill in the fields." +msgstr "יש למלא את השדות." + +#: src/protocols/gg/gg.c:476 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "הסיסמא הנוכחית שלך שונה מזו שהוזנה." -#: src/protocols/gg/gg.c:464 +#: src/protocols/gg/gg.c:491 msgid "Unable to change password. Error occured.\n" msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמה. אירעה שגיאה.\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:473 +#: src/protocols/gg/gg.c:500 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "שנה סיסמא עבור חשבון ה-Gadu-Gadu." -#: src/protocols/gg/gg.c:474 +#: src/protocols/gg/gg.c:501 msgid "Password was changed successfully!" msgstr "הסיסמא שונתה בהצלחה!" -#: src/protocols/gg/gg.c:508 src/protocols/gg/gg.c:1437 +#: src/protocols/gg/gg.c:535 msgid "Token Error" msgstr "שגיאת ערך" -#: src/protocols/gg/gg.c:509 src/protocols/gg/gg.c:1438 +#: src/protocols/gg/gg.c:536 msgid "Unable to fetch the token.\n" msgstr "לא ניתן להשיג את הערך.\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:524 +#: src/protocols/gg/gg.c:551 msgid "Current password" msgstr "סיסמא נוכחית" -#: src/protocols/gg/gg.c:528 src/protocols/gg/gg.c:1460 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1118 +#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1476 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150 msgid "Password" msgstr "סיסמה" -#: src/protocols/gg/gg.c:532 src/protocols/gg/gg.c:1464 +#: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1480 msgid "Password (retype)" msgstr "סיסמא )שוב(" -#: src/protocols/gg/gg.c:536 src/protocols/gg/gg.c:1468 +#: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1484 msgid "Enter current token" msgstr "הזן ערך נוכחי" #. original size: 60x24 -#: src/protocols/gg/gg.c:541 src/protocols/gg/gg.c:1473 +#: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1489 msgid "Current token" msgstr "ערך נוכחי" -#: src/protocols/gg/gg.c:547 +#: src/protocols/gg/gg.c:574 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "יש להזין את סיסמתך הנוכחית וסיסמתך החדשה עבור משתמש מספר: " -#: src/protocols/gg/gg.c:551 src/protocols/gg/gg.c:552 +#: src/protocols/gg/gg.c:578 src/protocols/gg/gg.c:579 msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "שינוי סיסמת Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:622 +#: src/protocols/gg/gg.c:649 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "בחר צ'אט עבור איש הקשר: %s" -#: src/protocols/gg/gg.c:624 src/protocols/gg/gg.c:625 +#: src/protocols/gg/gg.c:651 src/protocols/gg/gg.c:652 msgid "Add to chat..." msgstr "הוסף לשיחה..." -#: src/protocols/gg/gg.c:785 +#: src/protocols/gg/gg.c:812 msgid "Unable to read socket" msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע" -#: src/protocols/gg/gg.c:932 +#: src/protocols/gg/gg.c:959 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "מדריך ציבורי ל-Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:933 +#: src/protocols/gg/gg.c:960 msgid "Search results" msgstr "תוצאות חיפוש" -#. TODO: Do we need both an "online" and an "available" state? -#: src/protocols/gg/gg.c:1060 src/protocols/irc/irc.c:172 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 src/protocols/jabber/jabber.c:1009 -#: src/protocols/msn/msn.c:573 src/protocols/napster/napster.c:579 -#: src/protocols/novell/novell.c:2945 src/protocols/oscar/oscar.c:712 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7745 src/protocols/silc/silc.c:48 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3173 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 src/status.c:155 +#. zephyr has several exposures +#. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong) +#. OPSTAFF "hidden" +#. REALM-VISIBLE visible to people in local realm +#. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*> +#. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm +#. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*> +#. +#. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE), +#. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF +#. +#. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) +#. +#: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089 +#: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 msgid "Online" msgstr "מחובר" @@ -4791,79 +4834,84 @@ #. TRUE, TRUE, FALSE, "message", _("Message"), #. gaim_value_new(GAIM_TYPE_STRING), NULL); #. types = g_list_append(types, type); -#: src/protocols/gg/gg.c:1084 src/protocols/msn/msn.c:589 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2816 -#: src/protocols/novell/novell.c:2954 src/protocols/novell/novell.c:3042 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:56 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3190 +#: src/protocols/gg/gg.c:1106 src/protocols/msn/msn.c:585 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828 +#: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 msgid "Busy" msgstr "עסוק" -#: src/protocols/gg/gg.c:1089 src/protocols/msn/msn.c:554 +#: src/protocols/gg/gg.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:554 msgid "Blocked" msgstr "חסום" -#: src/protocols/gg/gg.c:1107 +#: src/protocols/gg/gg.c:1129 msgid "Add to chat" msgstr "הוסף לשיחה" -#: src/protocols/gg/gg.c:1111 +#: src/protocols/gg/gg.c:1133 msgid "Unblock" msgstr "הסר חסימה" -#: src/protocols/gg/gg.c:1127 +#: src/protocols/gg/gg.c:1149 msgid "Chat _name:" msgstr "שם _צ'אט:" -#: src/protocols/gg/gg.c:1160 +#: src/protocols/gg/gg.c:1183 msgid "Connection failed." msgstr "ההתחברות נכשלה." -#: src/protocols/gg/gg.c:1338 +#: src/protocols/gg/gg.c:1357 msgid "Chat error" msgstr "שגיאה בצ'אט" -#: src/protocols/gg/gg.c:1339 +#: src/protocols/gg/gg.c:1358 msgid "This chat name is already in use" msgstr "שם הצ'אט הזה כבר בשימוש" -#: src/protocols/gg/gg.c:1416 +#: src/protocols/gg/gg.c:1435 msgid "Not connected to the server." msgstr "לא מחובר לשרת." #: src/protocols/gg/gg.c:1456 +#, fuzzy +msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n" +msgstr "לא ניתן להשיג את הערך.\n" + +#: src/protocols/gg/gg.c:1472 msgid "e-Mail" msgstr "דוא\"ל" -#: src/protocols/gg/gg.c:1480 src/protocols/gg/gg.c:1481 +#: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "בצע רישום לחשבון חדש של Gadu-Gadu" -#: src/protocols/gg/gg.c:1482 +#: src/protocols/gg/gg.c:1497 msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "יש למלא את השדות הבאים" -#: src/protocols/gg/gg.c:1499 +#: src/protocols/gg/gg.c:1515 msgid "Change password" msgstr "שנה סיסמא" -#: src/protocols/gg/gg.c:1504 +#: src/protocols/gg/gg.c:1520 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "שלח את רשימת אנשי הקשר לשרת" -#: src/protocols/gg/gg.c:1507 +#: src/protocols/gg/gg.c:1523 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "שלוף את רשימת אנשי הקשר מהשרת" -#: src/protocols/gg/gg.c:1510 +#: src/protocols/gg/gg.c:1526 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "מחק את רשימת אנשי קשר מהשרת" -#: src/protocols/gg/gg.c:1513 +#: src/protocols/gg/gg.c:1529 msgid "Save buddylist to file" msgstr "שמור את רשימת אנשי בקשר לקובץ" -#: src/protocols/gg/gg.c:1516 +#: src/protocols/gg/gg.c:1532 msgid "Load buddylist from file" msgstr "טען את רשימת אנשי הקשר מקובץ" @@ -4878,38 +4926,38 @@ #. id #. name #. version -#: src/protocols/gg/gg.c:1601 +#: src/protocols/gg/gg.c:1617 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "תוסף פרוטוקול Gadu-Gadu" #. summary -#: src/protocols/gg/gg.c:1602 +#: src/protocols/gg/gg.c:1618 msgid "Polish popular IM" msgstr "מערכת הודעות פופולרית בפולין" -#: src/protocols/gg/gg.c:1624 +#: src/protocols/gg/gg.c:1665 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "משתמש Gadu-Gadu" -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1322 +#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1313 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "פקודה בלתי מוכרת: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:592 -#: src/protocols/silc/silc.c:1030 +#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:592 +#: src/protocols/silc/silc.c:1021 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "הנושא הוא: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:467 src/protocols/jabber/chat.c:596 -#: src/protocols/silc/silc.c:1034 +#: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:596 +#: src/protocols/silc/silc.c:1025 msgid "No topic is set" msgstr "אין כותרת" -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:176 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:185 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:194 +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191 msgid "File Transfer Failed" msgstr "העברת הקובץ נכשלה" @@ -4934,72 +4982,64 @@ msgid "MOTD for %s" msgstr "הודעת היום עבור %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:103 src/protocols/irc/irc.c:530 -#: src/protocols/irc/irc.c:552 +#: src/protocols/irc/irc.c:103 src/protocols/irc/irc.c:522 +#: src/protocols/irc/irc.c:544 msgid "Server has disconnected" msgstr "השרת התנתק" -#: src/protocols/irc/irc.c:192 +#: src/protocols/irc/irc.c:188 msgid "View MOTD" msgstr "הצג את הודעת היום" -#: src/protocols/irc/irc.c:204 src/protocols/silc/chat.c:32 +#: src/protocols/irc/irc.c:200 src/protocols/silc/chat.c:32 msgid "_Channel:" msgstr "_ערוץ:" -#: src/protocols/irc/irc.c:210 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: src/protocols/irc/irc.c:206 src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "_סיסמא:" -#: src/protocols/irc/irc.c:242 +#: src/protocols/irc/irc.c:238 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "אסור לשמות ב-IRC להכיל רווחים" -#: src/protocols/irc/irc.c:270 src/protocols/jabber/jabber.c:433 +#: src/protocols/irc/irc.c:266 src/protocols/jabber/jabber.c:433 #: src/protocols/jabber/jabber.c:770 msgid "SSL support unavailable" msgstr "אין תמיכה ב-SSL." -#: src/protocols/irc/irc.c:281 +#: src/protocols/irc/irc.c:277 src/protocols/simple/simple.c:383 +#: src/protocols/simple/simple.c:1219 msgid "Couldn't create socket" msgstr "אין אפשרות ליצור שקע " -#: src/protocols/irc/irc.c:352 src/protocols/jabber/jabber.c:306 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1750 src/protocols/oscar/oscar.c:1826 +#: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1812 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" -#: src/protocols/irc/irc.c:377 src/protocols/jabber/jabber.c:333 +#: src/protocols/irc/irc.c:373 src/protocols/jabber/jabber.c:333 msgid "Connection Failed" msgstr "ההתחברות נכשלה" -#: src/protocols/irc/irc.c:380 src/protocols/jabber/jabber.c:336 +#: src/protocols/irc/irc.c:376 src/protocols/jabber/jabber.c:336 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "כשל בלחיצת היד של SSL" -#: src/protocols/irc/irc.c:527 src/protocols/irc/irc.c:549 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:929 +#: src/protocols/irc/irc.c:519 src/protocols/irc/irc.c:541 msgid "Read error" msgstr "שגיאה בקריאה" -#: src/protocols/irc/irc.c:698 src/protocols/silc/chat.c:1388 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1400 +#: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/silc/chat.c:1388 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1376 msgid "Users" msgstr "משתמשים" -#: src/protocols/irc/irc.c:701 src/protocols/silc/chat.c:1391 -#: src/protocols/silc/ops.c:1170 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1409 +#: src/protocols/irc/irc.c:693 src/protocols/silc/chat.c:1391 +#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 msgid "Topic" msgstr "נושא" -#: src/protocols/irc/irc.c:738 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: src/protocols/irc/irc.c:742 -msgid "Quit message" -msgstr "הודעת יציאה" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -5008,43 +5048,42 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:828 +#: src/protocols/irc/irc.c:799 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:829 +#: src/protocols/irc/irc.c:800 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "תוסף פרוטוקול IRC שפחות מבאס" -#: src/protocols/irc/irc.c:848 src/protocols/irc/msgs.c:234 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1672 src/protocols/napster/napster.c:708 -#: src/protocols/silc/ops.c:1028 src/protocols/silc/ops.c:1132 +#: src/protocols/irc/irc.c:819 src/protocols/irc/msgs.c:233 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707 +#: src/protocols/simple/simple.c:1428 src/protocols/silc/ops.c:1028 +#: src/protocols/silc/ops.c:1130 msgid "Server" msgstr "שרת" -#: src/protocols/irc/irc.c:851 src/protocols/msn/msn.c:1983 -#: src/protocols/napster/napster.c:713 src/protocols/silc/silc.c:1606 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1304 -msgid "Port" -msgstr "י_ציאה" - -#: src/protocols/irc/irc.c:854 +#: src/protocols/irc/irc.c:825 msgid "Encodings" msgstr "קידוד" -#: src/protocols/irc/irc.c:857 src/protocols/irc/msgs.c:228 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1478 +#: src/protocols/irc/irc.c:828 src/protocols/irc/msgs.c:227 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977 -#: src/protocols/silc/ops.c:1126 src/protocols/silc/ops.c:1128 +#: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" -#: src/protocols/irc/irc.c:860 +#: src/protocols/irc/irc.c:831 msgid "Real name" msgstr "שם אמיתי" -#: src/protocols/irc/irc.c:863 +#. +#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); +#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); +#. +#: src/protocols/irc/irc.c:839 msgid "Use SSL" msgstr "השתמש ב-SSL" @@ -5066,182 +5105,177 @@ msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "לא ניתן לחסום %s: רשימת החסימה מלאה" -#: src/protocols/irc/msgs.c:214 src/protocols/irc/msgs.c:234 -#: src/protocols/irc/msgs.c:247 +#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/irc/msgs.c:233 +#: src/protocols/irc/msgs.c:246 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s" msgstr "<b>%s:</b> %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:214 src/protocols/oscar/oscar.c:5933 -#: src/protocols/silc/ops.c:1202 +#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5952 +#: src/protocols/silc/ops.c:1198 msgid "Nick" msgstr "כינוי" -#: src/protocols/irc/msgs.c:217 +#: src/protocols/irc/msgs.c:216 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr " <i>(שוטר צא'ט)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:218 +#: src/protocols/irc/msgs.c:217 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(מזוהה)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:222 src/protocols/irc/msgs.c:228 -#: src/protocols/irc/msgs.c:229 src/protocols/irc/msgs.c:240 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665 +#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/irc/msgs.c:227 +#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/irc/msgs.c:239 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s<br>" msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:229 src/protocols/silc/ops.c:969 -#: src/protocols/silc/ops.c:1120 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1014 +#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/silc/ops.c:969 +#: src/protocols/silc/ops.c:1118 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 msgid "Realname" msgstr "שם אמיתי" -#: src/protocols/irc/msgs.c:240 src/protocols/silc/ops.c:1041 +#: src/protocols/irc/msgs.c:239 src/protocols/silc/ops.c:1041 msgid "Currently on" msgstr "כרגע ב-" -#: src/protocols/irc/msgs.c:245 +#: src/protocols/irc/msgs.c:244 #, c-format msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" msgstr "<b>לא פעיל כבר:</b> %s<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:247 +#: src/protocols/irc/msgs.c:246 msgid "Online since" msgstr "מחובר מאז" -#: src/protocols/irc/msgs.c:250 +#: src/protocols/irc/msgs.c:249 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" msgstr "<br><b>שם התואר המגדיר:</b> מהמם<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:257 -#, c-format -msgid "Buddy Information for %s" -msgstr "מידע על איש הקשר %s" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:320 +#: src/protocols/irc/msgs.c:317 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s שינה את הנושא להיות: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:325 +#: src/protocols/irc/msgs.c:322 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "הנושא של %s הוא: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:342 +#: src/protocols/irc/msgs.c:339 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "הודעת לא מוכרת '%s'" -#: src/protocols/irc/msgs.c:343 +#: src/protocols/irc/msgs.c:340 msgid "Unknown message" msgstr "הודעת לא מוכרת" -#: src/protocols/irc/msgs.c:343 +#: src/protocols/irc/msgs.c:340 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "גיים שלך הודעה ששרת ה-IRC לא הבין." -#: src/protocols/irc/msgs.c:366 +#: src/protocols/irc/msgs.c:363 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "משתמשים ב-%s: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:463 +#: src/protocols/irc/msgs.c:482 msgid "Time Response" msgstr "מענה זמן" -#: src/protocols/irc/msgs.c:464 +#: src/protocols/irc/msgs.c:483 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "השעה מקומית אצל שרת ה-IRC היא:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:475 +#: src/protocols/irc/msgs.c:494 msgid "No such channel" msgstr "אין כזה ערוץ" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:486 +#: src/protocols/irc/msgs.c:505 msgid "no such channel" msgstr "אין כזה ערוץ" -#: src/protocols/irc/msgs.c:489 +#: src/protocols/irc/msgs.c:508 msgid "User is not logged in" msgstr "המשתמש לא מחובר" -#: src/protocols/irc/msgs.c:494 +#: src/protocols/irc/msgs.c:513 msgid "No such nick or channel" msgstr "לא קיים כזה משתמש או ערוץ" -#: src/protocols/irc/msgs.c:514 +#: src/protocols/irc/msgs.c:533 msgid "Could not send" msgstr "שליחת המסר נכשלה" -#: src/protocols/irc/msgs.c:570 +#: src/protocols/irc/msgs.c:589 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "הצטרפות ל %s דורשת הזמנה." -#: src/protocols/irc/msgs.c:571 +#: src/protocols/irc/msgs.c:590 msgid "Invitation only" msgstr "בהזמנה בלבד" -#: src/protocols/irc/msgs.c:673 +#: src/protocols/irc/msgs.c:692 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "נבעטת ע\"י: %s (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:678 +#: src/protocols/irc/msgs.c:697 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "נבעט ע\"י %s (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:702 +#: src/protocols/irc/msgs.c:721 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "מצב (%s %s) ע\"י %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:786 +#: src/protocols/irc/msgs.c:805 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." msgstr "שם החשבון שבחרת נדחה ע\"י השרת. כנראה הוא מכיל אותיות לא חוקיות." -#: src/protocols/irc/msgs.c:825 +#: src/protocols/irc/msgs.c:844 msgid "Cannot change nick" msgstr "כשל בשינוי הכינוי" -#: src/protocols/irc/msgs.c:825 +#: src/protocols/irc/msgs.c:844 msgid "Could not change nick" msgstr "אין אפשרות לשנות כינוי" -#: src/protocols/irc/msgs.c:846 +#: src/protocols/irc/msgs.c:865 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "עזבת את הערוץ%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:888 +#: src/protocols/irc/msgs.c:907 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "שגיאה: התקבל PONG לא תקף מהשרת" -#: src/protocols/irc/msgs.c:890 +#: src/protocols/irc/msgs.c:909 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "מענה PING – בהשהייה של: %lu שניות" -#: src/protocols/irc/msgs.c:965 +#: src/protocols/irc/msgs.c:984 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "לא ניתן להצטרף ל %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:966 src/protocols/silc/ops.c:914 +#: src/protocols/irc/msgs.c:985 src/protocols/silc/ops.c:914 msgid "Cannot join channel" msgstr "לא ניתן להצטרף לערוץ" -#: src/protocols/irc/msgs.c:1000 +#: src/protocols/irc/msgs.c:1019 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "שם הכינוי או הערוץ לא זמינים כרגע." -#: src/protocols/irc/msgs.c:1012 +#: src/protocols/irc/msgs.c:1031 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "כאפה מ-%s" @@ -5338,7 +5372,7 @@ msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [ערוץ]: הצג את רשימת המשתמשים שכרגע בערוץ." -#: src/protocols/irc/parse.c:127 src/protocols/jabber/jabber.c:1519 +#: src/protocols/irc/parse.c:127 src/protocols/jabber/jabber.c:1555 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <כינוי חדש>: שינוי שם הכינוי שלך." @@ -5441,7 +5475,7 @@ msgstr "מענה CTCP PING" #: src/protocols/irc/parse.c:526 src/protocols/irc/parse.c:530 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1659 src/protocols/toc/toc.c:190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1653 src/protocols/toc/toc.c:190 #: src/protocols/toc/toc.c:688 src/protocols/toc/toc.c:704 #: src/protocols/toc/toc.c:780 msgid "Disconnected." @@ -5487,169 +5521,205 @@ msgid "Invalid challenge from server" msgstr "תשובת אימות לא תקפה מהשרת" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:665 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:667 #: src/protocols/silc/ops.c:806 msgid "Full Name" msgstr "שם מלא" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:678 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:680 #: src/protocols/silc/ops.c:818 msgid "Family Name" msgstr "שם משפחה" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:682 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:684 msgid "Given Name" msgstr "שם פרטי" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/jabber.c:688 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:688 msgid "URL" msgstr "קישור" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:724 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:726 msgid "Street Address" msgstr "כתובת" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:720 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:722 msgid "Extended Address" msgstr "מידע כתובת מורחב" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:728 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:730 msgid "Locality" msgstr "מיקום" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:732 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:734 msgid "Region" msgstr "איזור" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:736 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:738 #: src/protocols/jabber/jabber.c:678 msgid "Postal Code" msgstr "מיקוד" -#. Country -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:741 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:743 msgid "Country" msgstr "מדינה" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:752 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:759 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:754 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 msgid "Telephone" msgstr "טלפון" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:770 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:778 src/protocols/silc/silc.c:670 -#: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1004 -msgid "Email" -msgstr "דוא\"ל" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:793 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795 msgid "Organization Name" msgstr "שם האירגון" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:797 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:799 msgid "Organization Unit" msgstr "מחלקה" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:806 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:808 msgid "Role" msgstr "תפקיד" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:699 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5968 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 msgid "Birthday" msgstr "יום הולדת" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:565 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "ערוך את ב-Jabber vCard" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:566 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." msgstr "כל הפריטים להלן הם בחירה. יש להזין רק את המידע שאת/ה מרגיש/ה נוח לתת." -#: src/protocols/jabber/buddy.c:614 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:616 msgid "Jabber ID" msgstr "זיהוי Jabber" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:640 src/protocols/jabber/jabber.c:1675 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 msgid "Resource" msgstr "משאב" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:686 src/protocols/silc/ops.c:814 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:688 src/protocols/silc/ops.c:814 msgid "Middle Name" msgstr "שם אמצעי" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:663 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5986 src/protocols/oscar/oscar.c:5994 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6013 #: src/protocols/silc/ops.c:850 msgid "Address" msgstr "כתובת" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:716 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 msgid "P.O. Box" msgstr "תיבת דואר" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:830 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:832 msgid "Photo" msgstr "תצלום" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:830 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:832 msgid "Logo" msgstr "סמל" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:855 -msgid "Jabber Profile" -msgstr "פרופיל Jabber" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1037 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1035 msgid "Un-hide From" msgstr "הצג תבנית" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1040 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1038 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "הסתר את התבנית זמנית" #. && NOT ME -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1047 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1045 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "בטל התרעת נוכחות" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1053 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1051 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "בקש אימות (מחדש)" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1061 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1059 msgid "Unsubscribe" msgstr "בטל את המנוי " -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/chat.c:677 -#: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:991 -#: src/protocols/silc/ops.c:1239 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 src/protocols/jabber/chat.c:677 +#: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:1018 +#: src/protocols/silc/ops.c:1235 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1093 src/protocols/jabber/jabber.c:1021 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 msgid "Chatty" msgstr "פטפטן" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1033 -#: src/status.c:160 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 +#: src/status.c:159 msgid "Extended Away" msgstr "העדרות ממושכת" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1099 src/protocols/jabber/jabber.c:1039 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:7784 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7791 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2770 msgid "Do Not Disturb" msgstr "נא לא להפריע" -#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7311 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:995 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1235 +msgid "The following are the results of your search" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810 +msgid "First Name" +msgstr "שם פרטי" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5963 +msgid "Last Name" +msgstr "שם משפחה" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1346 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "כתובת דוא\"ל" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 +#, fuzzy +msgid "Search for Jabber users" +msgstr "חפש איש קשר לפי כתובת בדואר האלרקטרוני שלו" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 +#, fuzzy +msgid "Invalid Directory" +msgstr "מספר שגיאה לא תקף." + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1387 +#, fuzzy +msgid "Enter a User Directory" +msgstr "לא יכול לשלוח ספרייה" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1388 +#, fuzzy +msgid "Select a user directory to search" +msgstr "יש לבחור שרת ועידה לתישאול" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1391 +#, fuzzy +msgid "Search Directory" +msgstr "תוצאות חיפוש" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7318 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979 msgid "_Room:" msgstr "_חדר:" @@ -5713,7 +5783,7 @@ msgstr "לא ניתן לשנות את כינוי המשתמש בחדרי צ'אט של מסוג MUC" #: src/protocols/jabber/chat.c:678 src/protocols/jabber/chat.c:689 -#: src/protocols/silc/ops.c:1239 +#: src/protocols/silc/ops.c:1235 msgid "Error retrieving room list" msgstr "שגיאה בעת הורדת רשימת החדרים" @@ -5737,10 +5807,7 @@ msgid "Error initializing session" msgstr "שגיאה בעת איתחול התקשורת" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:215 src/protocols/trepia/trepia.c:248 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:699 src/protocols/trepia/trepia.c:991 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1036 src/protocols/trepia/trepia.c:1135 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1181 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:215 msgid "Write error" msgstr "שגיאה בכתיבה" @@ -5749,7 +5816,6 @@ msgstr "שגיאה בקריאה" #: src/protocols/jabber/jabber.c:359 src/protocols/jabber/jabber.c:780 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1075 msgid "Unable to create socket" msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" @@ -5766,7 +5832,7 @@ msgid "Registration Successful" msgstr "רישום בוצע בהצלחה" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:482 src/protocols/jabber/jabber.c:1263 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:482 src/protocols/jabber/jabber.c:1299 msgid "Unknown Error" msgstr "שגיאה לא ידועה" @@ -5782,27 +5848,13 @@ msgid "E-Mail" msgstr "דואר" -#. First Name -#: src/protocols/jabber/jabber.c:653 src/protocols/oscar/oscar.c:5943 -#: src/protocols/silc/ops.c:810 src/protocols/trepia/trepia.c:268 -msgid "First Name" -msgstr "שם פרטי" - -#. Last Name -#: src/protocols/jabber/jabber.c:658 src/protocols/oscar/oscar.c:5944 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:275 -msgid "Last Name" -msgstr "שם משפחה" - -#. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:5988 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 src/protocols/trepia/trepia.c:336 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:414 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6007 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015 msgid "State" msgstr "מחוז" #: src/protocols/jabber/jabber.c:683 src/protocols/silc/ops.c:855 -#: src/protocols/silc/silc.c:672 src/protocols/silc/util.c:513 +#: src/protocols/silc/silc.c:663 src/protocols/silc/util.c:513 msgid "Phone" msgstr "טלפון" @@ -5818,328 +5870,338 @@ msgid "Register New Jabber Account" msgstr "רשום חשבון Jabber חדש" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:838 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:842 msgid "Initializing Stream" msgstr "מאתחל זרם" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:844 src/protocols/msn/session.c:368 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:848 src/protocols/msn/session.c:368 msgid "Authenticating" msgstr "מאמת" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:853 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:857 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "מאתחל את הזרם מחדש" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:924 src/protocols/jabber/jabber.c:1241 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1282 src/protocols/jabber/jabber.c:1315 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7582 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7589 msgid "Not Authorized" msgstr "לא מורשה" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:957 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:971 msgid "Both" msgstr "שניהם" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:973 msgid "From (To pending)" msgstr "מאת (אל מושהה)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:975 msgid "From" msgstr "מאת" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:964 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:978 msgid "To" msgstr "אל" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:966 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:980 msgid "None (To pending)" msgstr "אין (אל מושהה)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:970 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 +msgid "None" +msgstr "ללא" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:984 msgid "Subscription" msgstr "מנוי" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1009 src/protocols/jabber/jabber.c:1015 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:1027 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1033 src/protocols/jabber/jabber.c:1039 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1071 msgid "Priority" msgstr "עדיפות" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1061 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1093 msgid "Password Changed" msgstr "סיסמה שונתה" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1062 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1094 msgid "Your password has been changed." msgstr "הסיסמה שלך שונתה." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1066 src/protocols/jabber/jabber.c:1067 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1098 src/protocols/jabber/jabber.c:1099 msgid "Error changing password" msgstr "שגיאה במהלך שינוי הסיסמה" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1123 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 msgid "Password (again)" msgstr "סיסמא (שנית)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1128 src/protocols/jabber/jabber.c:1129 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "Change Jabber Password" msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1129 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "Please enter your new password" msgstr "הזן את הסיסמה החדשה שלך." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 src/protocols/toc/toc.c:1684 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 src/protocols/toc/toc.c:1684 msgid "Set User Info" msgstr "מידע כללי על המשתמש" #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1144 src/protocols/toc/toc.c:1694 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/toc/toc.c:1694 msgid "Change Password" msgstr "שנה סיסמא" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 +#. } +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 +#, fuzzy +msgid "Search for users" +msgstr "_חפש בעבור: " + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 msgid "Bad Request" msgstr "בקשה שגויה" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1223 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 msgid "Conflict" msgstr "התנגשות" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "טרם יושם." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263 msgid "Forbidden" msgstr "אסור" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265 msgid "Gone" msgstr "לא-נמצא" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 src/protocols/jabber/jabber.c:1305 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 src/protocols/jabber/jabber.c:1341 msgid "Internal Server Error" msgstr "שגיאה פנימית בשרת" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1269 msgid "Item Not Found" msgstr "פריט לא נמצא" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1235 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "זיהוי משתמש Jabber לא תקין" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 msgid "Not Acceptable" msgstr "לא קביל" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1275 msgid "Not Allowed" msgstr "לא מורשה" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279 msgid "Payment Required" msgstr "נדרש תשלום" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1245 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1281 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "נמען לא זמין" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1285 msgid "Registration Required" msgstr "נדרשת הרשמה" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1287 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "שרת לא נמצא" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1289 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "תם הזמן המוקצב לתקשורת שרת" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1291 msgid "Server Overloaded" msgstr "עומס יתר על השרת" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1293 msgid "Service Unavailable" msgstr "השירות אינו זמין" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1295 msgid "Subscription Required" msgstr "נדרש מנוי" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1297 msgid "Unexpected Request" msgstr "בקשה לא צפוייה" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1268 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1304 msgid "Authorization Aborted" msgstr "אימות בוטל" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1270 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1306 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "קידוד שגוי באימות" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1309 msgid "Invalid authzid" msgstr "authzid לא תקף" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1276 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1312 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "מנגנון האימות לא תקף" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1315 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "מנגנון האימות חלש מדי" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1284 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1320 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "כשל זמני באימות" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1286 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1322 msgid "Authentication Failure" msgstr "כשל באימות" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1290 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1326 msgid "Bad Format" msgstr "מבנה לא תקין" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1292 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1328 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "נתיב הקשר-שם שגוי" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1295 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1331 msgid "Resource Conflict" msgstr "התנגשויות משאבים" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1297 src/protocols/silc/ops.c:1518 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1333 src/protocols/silc/ops.c:1514 msgid "Connection Timeout" msgstr "אזל הזמן המוקצב לחיבור" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1299 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1335 msgid "Host Gone" msgstr "המארח נעלם" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1301 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1337 msgid "Host Unknown" msgstr "מארח לא מוכר" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1303 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1339 msgid "Improper Addressing" msgstr "כיתובת לא נכונה" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1307 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1343 msgid "Invalid ID" msgstr "זיהוי לא תקין" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1309 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1345 msgid "Invalid Namespace" msgstr "הקשר-שם לא תקף" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1311 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1347 msgid "Invalid XML" msgstr "XML שגוי" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1313 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1349 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "מארחים לא תואמים" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1317 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1353 msgid "Policy Violation" msgstr "חילול ההסכם" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1319 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1355 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "שגיאת תקשורת בצד המרוחק" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1321 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1357 msgid "Resource Constraint" msgstr "הגבלת משאבים" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1323 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1359 msgid "Restricted XML" msgstr "XML מוגבל" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1325 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361 msgid "See Other Host" msgstr "צפה במארח אחר" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1327 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1363 msgid "System Shutdown" msgstr "כיבוי המערכת" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1329 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1365 msgid "Undefined Condition" msgstr "מקרה לא מוגדר מראש" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1331 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1367 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "קידוד שלא נתמך" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1333 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "סוג סטנזה שלא נתמכת" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1371 msgid "Unsupported Version" msgstr "גירסא ללא תמיכה" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1337 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1373 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML לא מובנה נכון" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1339 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 msgid "Stream Error" msgstr "שגיאה בזרם" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1406 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1442 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "לא ניתן לחסום משתמש %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1428 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1464 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "ייחוס לא מוכר: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1433 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1469 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "לא ניתן לייחס את משתמש %s בתור \"%s\"" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1485 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1521 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "לא ניתן לבעוט במשתמש %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1511 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1547 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: קבע הגדרות חדר צ'אט." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1515 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1551 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: קבע הגדרות חדר צ'אט." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1524 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1560 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [חדר]: עזוב את החדר." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1529 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: הרשם בחדר צ'אט." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1535 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1571 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [נושא חדש]: הצג או שנה את הנושא." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1541 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <משתמש> [חדר]: חסום משתמש מן החדר." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1547 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1583 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." @@ -6147,19 +6209,19 @@ "affiliate <משתמש> <בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא>: קביעת ייחוס משתמש " "עם החדר." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1553 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1589 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <משתמש> [חדר]: הזמן משתמש לחדר." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1559 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join: <חדר> [שרת]: הצטרף לצ'אט בשרת זה." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1565 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <משתמש> [חדר]: בעט משתמש מהחדר." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1570 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1606 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "msg <משתמש> <הודעה>: שלח הודעה פרטית למשתמש אחר." @@ -6173,32 +6235,33 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1650 src/protocols/jabber/jabber.c:1652 +#. * description +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1678 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 msgid "Use TLS if available" msgstr "השתמש ב-TLS במידה וזמין" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1683 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1719 msgid "Require TLS" msgstr "דרוש TLS" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1722 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "אלץ שימוש ב-SSL ישן )יציאה 5223(" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1691 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1727 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "אפשר אישרור לא מוצפן בתקשורת לא מוצפנת" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1696 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1732 msgid "Connect port" msgstr "יציאת ההתחברות" #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1700 src/protocols/silc/silc.c:1602 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1736 src/protocols/silc/silc.c:1593 msgid "Connect server" msgstr "שרת ההתחברות" @@ -6235,52 +6298,52 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "שגיאת פיענוח XML" -#: src/protocols/jabber/presence.c:285 +#: src/protocols/jabber/presence.c:284 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "שגיאה לא מוכרת בנוכחות" -#: src/protocols/jabber/presence.c:290 src/protocols/msn/userlist.c:93 +#: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/msn/userlist.c:93 #, c-format msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "המשתמש %s רוצה להוסיף %s לרשימת אנשי הקשר שלו." -#: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:100 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 src/protocols/oscar/oscar.c:7241 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:861 +#: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 src/protocols/oscar/oscar.c:7248 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895 msgid "Authorize" msgstr "אישור" -#: src/protocols/jabber/presence.c:299 src/protocols/msn/userlist.c:101 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4598 src/protocols/oscar/oscar.c:7242 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:863 +#: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:7249 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897 msgid "Deny" msgstr "דחה" -#: src/protocols/jabber/presence.c:346 src/protocols/jabber/presence.c:347 +#: src/protocols/jabber/presence.c:345 src/protocols/jabber/presence.c:346 msgid "Create New Room" msgstr "צור חדר חדש" -#: src/protocols/jabber/presence.c:348 +#: src/protocols/jabber/presence.c:347 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" msgstr "" "החדר החדש שיצרת. האם ברצונך לשנות את ההגדרות שלו, או לקבל את ברירות המחדל?" -#: src/protocols/jabber/presence.c:350 +#: src/protocols/jabber/presence.c:349 msgid "Configure Room" msgstr "הגדרות החדר" -#: src/protocols/jabber/presence.c:352 +#: src/protocols/jabber/presence.c:351 msgid "Accept Defaults" msgstr "קבל את ברירות מחדל" -#: src/protocols/jabber/presence.c:389 +#: src/protocols/jabber/presence.c:388 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "שגיאה בשיחה %s" -#: src/protocols/jabber/presence.c:392 +#: src/protocols/jabber/presence.c:391 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "שגיאה בהצטרפות לצ'אט %s" @@ -6411,7 +6474,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "יותר מדי תוצאות עבור FND" -#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:205 +#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:206 msgid "Not logged in" msgstr "לא מחובר" @@ -6504,8 +6567,8 @@ msgid "Server too busy" msgstr "השרת עסוק מדי" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2770 -#: src/protocols/silc/ops.c:1507 src/protocols/toc/toc.c:722 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2756 +#: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722 msgid "Authentication failed" msgstr "האימות נכשל" @@ -6600,8 +6663,8 @@ msgstr "דף" #: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551 -#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2757 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2763 +#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6614,63 +6677,63 @@ msgid "Has you" msgstr "יש אותך" -#: src/protocols/msn/msn.c:585 src/protocols/msn/state.c:33 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2585 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3187 +#: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 msgid "Be Right Back" msgstr "חוזר עוד שניה" -#: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2595 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3202 +#: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 msgid "On The Phone" msgstr "משוחח בטלפון" -#: src/protocols/msn/msn.c:597 src/protocols/msn/state.c:36 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3208 +#: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 msgid "Out To Lunch" msgstr "אוכל" -#: src/protocols/msn/msn.c:601 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255 -#: src/status.c:158 +#: src/protocols/msn/msn.c:597 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255 +#: src/status.c:157 msgid "Hidden" msgstr "מוסתר" -#: src/protocols/msn/msn.c:617 +#: src/protocols/msn/msn.c:613 msgid "Set Friendly Name" msgstr "קבע/י שם ידידותי" -#: src/protocols/msn/msn.c:622 +#: src/protocols/msn/msn.c:618 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "קבע/י מספר טלפון בבית" +#: src/protocols/msn/msn.c:622 +msgid "Set Work Phone Number" +msgstr "קבע/י מספר טלפון בעבודה" + #: src/protocols/msn/msn.c:626 -msgid "Set Work Phone Number" -msgstr "קבע/י מספר טלפון בעבודה" - -#: src/protocols/msn/msn.c:630 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "קבע/י מספר טלפון נייד" -#: src/protocols/msn/msn.c:636 +#: src/protocols/msn/msn.c:632 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "אפשר/בטל מכשירים ניידים" -#: src/protocols/msn/msn.c:641 +#: src/protocols/msn/msn.c:637 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "אפשר/בטל הודעות למכשירים ניידים" -#: src/protocols/msn/msn.c:651 +#: src/protocols/msn/msn.c:647 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "פתח את תיבת הדואר של Hotmail" -#: src/protocols/msn/msn.c:675 +#: src/protocols/msn/msn.c:671 msgid "Send to Mobile" msgstr "שלח למכשיר נייד" -#: src/protocols/msn/msn.c:684 src/protocols/novell/novell.c:3440 +#: src/protocols/msn/msn.c:680 src/protocols/novell/novell.c:3442 msgid "Initiate _Chat" msgstr "יז_ום שיחה" -#: src/protocols/msn/msn.c:721 +#: src/protocols/msn/msn.c:717 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -6678,95 +6741,89 @@ "נדרשת תמיכה ב-SSL עבור MSN. יש להתקין ספריית SSL נתמכה. למידע נוסף http://" "gaim.sf.net/faq-ssl.php" -#: src/protocols/msn/msn.c:749 +#: src/protocols/msn/msn.c:745 msgid "Failed to connect to server." msgstr "כשל בהתחברות לשרת" -#: src/protocols/msn/msn.c:1399 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 +#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1135 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>כינוי:</b> %s<br>" #. put a link to the actual profile URL -#: src/protocols/msn/msn.c:1406 src/protocols/msn/msn.c:1753 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176 src/util.c:801 +#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/msn/msn.c:1740 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 src/util.c:801 #, c-format msgid "<b>%s:</b> " msgstr "<b>%s:</b> " -#: src/protocols/msn/msn.c:1483 +#: src/protocols/msn/msn.c:1471 msgid "MSN Profile" msgstr "פרופיל MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1488 src/protocols/msn/msn.c:1740 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:765 +#: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/msn/msn.c:1727 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760 msgid "Error retrieving profile" msgstr "שגיאה בשליפת הפרופיל" -#. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1559 src/protocols/oscar/oscar.c:5973 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1024 +#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5992 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 msgid "Age" msgstr "גיל" -#. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1566 src/protocols/oscar/oscar.c:5960 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 +#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5979 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 msgid "Gender" msgstr "מין" -#: src/protocols/msn/msn.c:1575 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1029 +#: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 msgid "Marital Status" msgstr "מצב משפחתי" -#: src/protocols/msn/msn.c:1582 src/protocols/novell/novell.c:1454 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1019 +#: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/novell/novell.c:1454 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 msgid "Location" msgstr "מיקום" -#: src/protocols/msn/msn.c:1590 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1039 +#: src/protocols/msn/msn.c:1577 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 msgid "Occupation" msgstr "עיסוק" -#: src/protocols/msn/msn.c:1607 src/protocols/msn/msn.c:1613 -#: src/protocols/msn/msn.c:1620 src/protocols/msn/msn.c:1628 -#: src/protocols/msn/msn.c:1635 +#: src/protocols/msn/msn.c:1594 src/protocols/msn/msn.c:1600 +#: src/protocols/msn/msn.c:1607 src/protocols/msn/msn.c:1615 +#: src/protocols/msn/msn.c:1622 msgid "A Little About Me" msgstr "קצת אודותיי" -#: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1650 -#: src/protocols/msn/msn.c:1657 src/protocols/msn/msn.c:1664 +#: src/protocols/msn/msn.c:1631 src/protocols/msn/msn.c:1637 +#: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1651 msgid "Favorite Things" msgstr "דברים מועדפים" -#: src/protocols/msn/msn.c:1673 src/protocols/msn/msn.c:1679 -#: src/protocols/msn/msn.c:1686 +#: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1666 +#: src/protocols/msn/msn.c:1673 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "תחביבים ותחומי עניין" -#: src/protocols/msn/msn.c:1695 src/protocols/msn/msn.c:1701 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 +#: src/protocols/msn/msn.c:1682 src/protocols/msn/msn.c:1688 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Favorite Quote" msgstr "ציטוט" -#: src/protocols/msn/msn.c:1709 +#: src/protocols/msn/msn.c:1696 msgid "Last Updated" msgstr "עודכן לאחרונה" -#. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1720 src/protocols/silc/ops.c:846 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420 +#: src/protocols/msn/msn.c:1707 src/protocols/silc/ops.c:846 msgid "Homepage" msgstr "כתובת אתר בית" -#: src/protocols/msn/msn.c:1742 +#: src/protocols/msn/msn.c:1729 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "המשתמש לא יצר פרופיל ציבורי." -#: src/protocols/msn/msn.c:1743 +#: src/protocols/msn/msn.c:1730 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -6775,14 +6832,13 @@ "MSN דיווחה שלא יכלה למצוא את פרופיל המשתמש. זאת אומרת שהמשתמש לא קיים, או " "שהמשתמש קיים אך לא יצר פרופיל ציבורי." -#. This should never happen -#: src/protocols/msn/msn.c:1747 +#: src/protocols/msn/msn.c:1734 msgid "" "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " "likely does not exist." msgstr "גיים לא יכול למצוא מידע בתוך פרופיל המשתמש. ככל הנראה המשתמש לא קיים." -#: src/protocols/msn/msn.c:1753 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176 +#: src/protocols/msn/msn.c:1740 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 msgid "Profile URL" msgstr "URL לפרופיל" @@ -6795,24 +6851,25 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1957 src/protocols/msn/msn.c:1959 +#. * description +#: src/protocols/msn/msn.c:1942 src/protocols/msn/msn.c:1944 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "תוסף פרוטוקול MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1978 src/protocols/trepia/trepia.c:1299 +#: src/protocols/msn/msn.c:1963 msgid "Login server" msgstr "שרת ההתחברות" -#: src/protocols/msn/msn.c:1987 +#: src/protocols/msn/msn.c:1972 msgid "Use HTTP Method" msgstr "השתמש בשיטת HTTP" -#: src/protocols/msn/msn.c:1995 +#: src/protocols/msn/msn.c:1980 msgid "nudge: nudge a contact to get their attention" msgstr "nudge: שלח דחיפה לאיש קשר כדי להשיג את תשומת ליבם" #: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1350 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 msgid "Unable to connect" msgstr "לא ניתן להתחבר" @@ -6856,15 +6913,15 @@ msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "%s אינו חשבון פספורט תקף." -#: src/protocols/msn/notification.c:811 +#: src/protocols/msn/notification.c:815 msgid "Unable to rename group" msgstr "אין אפשרות לשנות את שם הקבוצה" -#: src/protocols/msn/notification.c:866 +#: src/protocols/msn/notification.c:870 msgid "Unable to delete group" msgstr "אין אפשרות למחוק את הקבוצה" -#: src/protocols/msn/notification.c:1299 +#: src/protocols/msn/notification.c:1303 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6900,7 +6957,7 @@ msgstr "שגיאה בקריאה" #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4919 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 msgid "Unknown error" msgstr "שגיאה לא מוכרת" @@ -6923,8 +6980,8 @@ #. MSG_SERVER_GHOST #. Looks like someone logged in as us! =-O -#: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:451 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5624 src/protocols/yahoo/yahoo.c:188 +#: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194 msgid "You have signed on from another location." msgstr "אתה התחברת ממיקום נוסף." @@ -6966,7 +7023,7 @@ msgid "Sending cookie" msgstr "שולח Cookie" -#: src/protocols/msn/session.c:370 src/protocols/trepia/trepia.c:637 +#: src/protocols/msn/session.c:370 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "מקבל רשימת אנשי הקשר" @@ -7009,22 +7066,22 @@ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "המשתמש %s (%s) רוצה להוסיף %s לרשימת אנשי הקשר שלו." -#: src/protocols/msn/userlist.c:276 +#: src/protocols/msn/userlist.c:275 #, c-format msgid "%s has added you to his or her contact list." msgstr "%s הוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלו" -#: src/protocols/msn/userlist.c:340 +#: src/protocols/msn/userlist.c:339 #, c-format msgid "%s has removed you from his or her contact list." msgstr "%s הסיר אותך מרשימת אנשי הקשר שלו." -#: src/protocols/msn/userlist.c:655 +#: src/protocols/msn/userlist.c:659 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "אין אפשרות להוסיף \"%s\"." -#: src/protocols/msn/userlist.c:657 +#: src/protocols/msn/userlist.c:661 msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "השם שניתן לתצוגה אינו חוקי." @@ -7064,30 +7121,22 @@ msgid "%s requested your information" msgstr "%s ביקש/ה את המידע שלך" -#. res[0] == username -#: src/protocols/napster/napster.c:423 src/protocols/oscar/oscar.c:4861 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 src/protocols/silc/ops.c:1088 -#: src/protocols/silc/ops.c:1151 src/protocols/toc/toc.c:470 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:730 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1145 -msgid "Buddy Information" -msgstr "מידע עבור איש הקשר" - #. MSG_CLIENT_PING -#: src/protocols/napster/napster.c:455 +#: src/protocols/napster/napster.c:454 #, c-format msgid "%s requested a PING" msgstr "%s ביקש PING" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/napster/napster.c:502 src/protocols/napster/napster.c:533 -#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:70 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:114 src/protocols/yahoo/ycht.c:483 +#: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532 +#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481 msgid "Unable to connect." msgstr "לא ניתן להתחבר" -#: src/protocols/napster/napster.c:591 src/protocols/toc/toc.c:1367 +#: src/protocols/napster/napster.c:590 src/protocols/toc/toc.c:1367 msgid "_Group:" msgstr "_קבוצה:" @@ -7100,7 +7149,8 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/napster/napster.c:688 src/protocols/napster/napster.c:690 +#. * description +#: src/protocols/napster/napster.c:687 src/protocols/napster/napster.c:689 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "תוסף פרוטוקול Napster" @@ -7308,7 +7358,7 @@ msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "לא ניתן להסיר את %s מרשימת הפרטיות (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:927 src/protocols/novell/novell.c:1629 +#: src/protocols/novell/novell.c:927 src/protocols/novell/novell.c:1628 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "לא ניתן לשנות את הגדרות הפרטיות בשרת (%s)." @@ -7318,7 +7368,7 @@ msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "אין אפשרות ליצור ועידה (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1668 +#: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1667 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "שגיאה בתקשורת עם השרת. סוגר את החיבור." @@ -7338,8 +7388,8 @@ msgid "Mailstop" msgstr "תחנת דואר" -#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5946 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5953 +#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5965 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 msgid "Email Address" msgstr "כתובת דוא\"ל" @@ -7358,46 +7408,42 @@ msgid "Full name" msgstr "שם מלא" -#: src/protocols/novell/novell.c:1515 -msgid "User Properties" -msgstr "מאפייני המשתמש" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1619 +#: src/protocols/novell/novell.c:1618 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "ועידת GroupWise %d" -#: src/protocols/novell/novell.c:1644 +#: src/protocols/novell/novell.c:1643 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "לא ניתן לבצע חיבור SSL לשרת." -#: src/protocols/novell/novell.c:1674 +#: src/protocols/novell/novell.c:1673 #, c-format msgid "Error processing event or response (%s)." msgstr "שגיאה בעיבוד אירוע או משוב (%s)." -#: src/protocols/novell/novell.c:1708 +#: src/protocols/novell/novell.c:1707 msgid "Authenticating..." msgstr "מאמת..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1720 +#: src/protocols/novell/novell.c:1719 msgid "Unable to connect to server." msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" -#: src/protocols/novell/novell.c:1723 +#: src/protocols/novell/novell.c:1722 msgid "Waiting for response..." msgstr "ממתין לתשובה..." -#: src/protocols/novell/novell.c:1858 +#: src/protocols/novell/novell.c:1857 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s הוזמן לשיחה זו." -#: src/protocols/novell/novell.c:1886 +#: src/protocols/novell/novell.c:1885 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "הזמנה לשיחה" -#: src/protocols/novell/novell.c:1887 +#: src/protocols/novell/novell.c:1886 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -7408,15 +7454,15 @@ "\n" "נשלחה: %s" -#: src/protocols/novell/novell.c:1889 +#: src/protocols/novell/novell.c:1888 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "האם ברצונך להצטרף לשיחה?" -#: src/protocols/novell/novell.c:1996 +#: src/protocols/novell/novell.c:1995 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "נותקת כיוון שהתחברת ממחשב אחר." -#: src/protocols/novell/novell.c:2052 +#: src/protocols/novell/novell.c:2051 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -7426,22 +7472,22 @@ #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:2150 +#: src/protocols/novell/novell.c:2149 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת. יש להזין את כתובת השרת שברצונך להתחבר אליו." -#: src/protocols/novell/novell.c:2172 +#: src/protocols/novell/novell.c:2171 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "שגיאה. לא מותקנת תמיכה ב-SSL." -#: src/protocols/novell/novell.c:2476 +#: src/protocols/novell/novell.c:2475 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "ועידה זו נסגרה. לא ניתן לשלוח עוד הודעות." -#: src/protocols/novell/novell.c:2957 src/protocols/novell/novell.c:3045 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2809 +#: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839 msgid "Appear Offline" msgstr "ככל הנראה מנותק" @@ -7454,222 +7500,223 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/novell/novell.c:3538 src/protocols/novell/novell.c:3540 +#. * description +#: src/protocols/novell/novell.c:3540 src/protocols/novell/novell.c:3542 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "תוסף תקשורת ב-Novell GroupWise Messenger" -#: src/protocols/novell/novell.c:3559 +#: src/protocols/novell/novell.c:3561 msgid "Server address" msgstr "כתובת שרת" -#: src/protocols/novell/novell.c:3563 +#: src/protocols/novell/novell.c:3565 msgid "Server port" msgstr "פורט השרת" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "Invalid error" msgstr "מספר שגיאה לא תקף." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 msgid "Invalid SNAC" msgstr "SNAC לא תקף" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "Rate to host" msgstr "דירוג למארח" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "Rate to client" msgstr "דירוג ללקוח" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:206 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:207 msgid "Service unavailable" msgstr "השירות אינו זמין" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:208 msgid "Service not defined" msgstr "שירות אינו מוגדר" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:208 -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "SNAC מיושן" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:209 +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "SNAC מיושן" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:210 msgid "Not supported by host" msgstr "לא נתמך על-ידי השרת" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:210 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:211 msgid "Not supported by client" msgstr "לא נתמך על-ידי הלקוח" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:212 msgid "Refused by client" msgstr "החיבור נדחה על ידי הלקוח." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:212 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:213 msgid "Reply too big" msgstr "המענה גדול מדיי" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:213 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:214 msgid "Responses lost" msgstr "אבדו המשובים" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:215 msgid "Request denied" msgstr "הבקשה נדחית" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:215 -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "מידע פגום ב-SNAC" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:216 +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "מידע פגום ב-SNAC" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:217 msgid "Insufficient rights" msgstr "אין די הרשאות" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:217 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:218 msgid "In local permit/deny" msgstr "באישור/שלילה מקומיים" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:218 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:219 msgid "Too evil (sender)" msgstr "השולח מרושע מדי" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:219 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:220 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "המקבל מרושע מדי" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:220 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:221 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "המשתמש אינו זמין כרגע" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:221 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:222 msgid "No match" msgstr "אין התאמה" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:222 -msgid "List overflow" -msgstr "גלישת מגבולות הרשימה" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:223 +msgid "List overflow" +msgstr "גלישת מגבולות הרשימה" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:224 msgid "Request ambiguous" msgstr "בקשה לא ברורה" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:224 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:225 msgid "Queue full" msgstr "התור מלא" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:225 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:226 msgid "Not while on AOL" msgstr "לא בזמן שהות ב-AOL" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:416 src/protocols/oscar/oscar.c:501 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:417 src/protocols/oscar/oscar.c:502 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " "most likely has a buggy client.)" msgstr "(הייתה תקלה בקבלת הודעה זו. קרוב לוודאי שיש לבן-השיחה תוכנה עם באגים.)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:615 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 msgid "Voice" msgstr "קול" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:618 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:619 msgid "AIM Direct IM" msgstr "הודעות ישירות של AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:621 src/protocols/silc/silc.c:668 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:622 src/protocols/silc/silc.c:659 #: src/protocols/silc/util.c:509 msgid "Chat" msgstr "שיחה" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:624 src/protocols/oscar/oscar.c:7891 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7898 msgid "Get File" msgstr "קבל קובץ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:631 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:632 msgid "Games" msgstr "משחקים" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:634 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:635 msgid "Add-Ins" msgstr "תוספות" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:637 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:638 msgid "Send Buddy List" msgstr "שלח רשימת אנשי הקשר" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:641 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "חיבור ישיר של ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:643 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 msgid "AP User" msgstr "AP משתמש" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:646 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:647 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:649 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:650 msgid "Nihilist" msgstr "כופר במוסכמות" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:652 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:653 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ניתוב שרת ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:655 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:656 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8 ישן" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:658 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:659 msgid "Trillian Encryption" msgstr "הצפנת טריליאן" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:661 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:662 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:664 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:665 msgid "Hiptop" msgstr "הטופ שבפופ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:667 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:668 msgid "Security Enabled" msgstr "אבטחה מופעלת" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:670 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 msgid "Video Chat" msgstr "שיחת וידאו" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:674 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 msgid "iChat AV" msgstr "iChat אור-קולי" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:678 msgid "Live Video" msgstr "שידור חי" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:680 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:681 msgid "Camera" msgstr "מצלמה" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:698 src/protocols/oscar/oscar.c:7774 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7781 msgid "Free For Chat" msgstr "פנוי לשיחה" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:702 src/protocols/oscar/oscar.c:7789 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7796 msgid "Not Available" msgstr "לא זמין" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:704 src/protocols/oscar/oscar.c:7779 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7786 msgid "Occupied" msgstr "עסוק" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:708 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:709 msgid "Web Aware" msgstr "מודע רשת" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5044 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5050 msgid "Warning Level" msgstr "רמת אזהרה" @@ -7691,35 +7738,35 @@ msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "שגיאה בהתחברות ישירה עם %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:969 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:968 msgid "Direct Connect failed" msgstr "שגיאה בהתחברות ישירה" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1046 src/protocols/oscar/oscar.c:1177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1045 src/protocols/oscar/oscar.c:1176 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "בוצע חיבור ישיר עם %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1127 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1126 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." msgstr "מנסה להתחבר אל %s דרך %s:%hu לתקשורת ישירה להודעות." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1553 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "מבקש מ-%s להתחבר אלינו אל %s:%hu לתקשורת ישירה להודעות." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1558 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1552 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "לא ניתן לפתוח תקשורת ישירה להודעות" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1593 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "בחרת לפתוח בתקשורת ישירה להודעות עם %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1597 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1591 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7727,24 +7774,24 @@ "משום שפעולה זו חושפת את כתובת ה-IP שלך, יתכן והיא מהווה סיכון לפרטיות. " "להמשיך בכל זאת?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1601 src/protocols/oscar/oscar.c:4355 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4361 msgid "Connect" msgstr "התחבר" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1667 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1661 #, c-format msgid "You have lost your connection to chat room %s." msgstr "איבדת את הקשר שלך לחדר הצ'אט %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1684 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "השיחה אינה זמינה כעת" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1760 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1754 msgid "Screen name sent" msgstr "נשלח שם המשתמש" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1784 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1770 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7755,22 +7802,22 @@ "משתמשים חייבים אחת להתחיל באות ולהכיל רק אותיות מספרים ורווחים, או לחילופין, " "להכיל אך ורק מספרים." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1813 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1799 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "לאניתן להתחבר ל AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1917 src/protocols/oscar/oscar.c:2860 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 msgid "Could Not Connect" msgstr "לא ניתן להתחבר" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1925 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "חיבור הושלם, נשלח cookie." #. clientip & verifiedip failed, request a redirect #. * that is, we want the sender to connect to us #. Let the user not to lose hope quite yet -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2077 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2063 msgid "Attempting connection redirect..." msgstr "מנסה לנתב מחדש את החיבור..." @@ -7778,7 +7825,7 @@ #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a #. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2122 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2108 #, c-format msgid "" "Transfer of file %s timed out.\n" @@ -7789,39 +7836,39 @@ " יש לנסות להפעיל שימוש בשרתי תיווך עבור העברת קבצים תחת כלים->העדפות->AIM/" "ICQ." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2220 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:177 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:186 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2206 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "לא ניתן לברר את מספר החיבור לקובץ." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2225 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2211 msgid "Unable to create new connection." msgstr "לא ניתן ליצור חיבור חדש." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2459 src/protocols/oscar/oscar.c:2468 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2482 src/protocols/oscar/oscar.c:2492 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 src/protocols/oscar/oscar.c:2454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 src/protocols/oscar/oscar.c:2478 msgid "Unable to log into file transfer proxy." msgstr "לא ניתן להתחבר לאמת מול שרת תיווך להעברת קבצים." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." msgstr "לא ניתן לקבע שקע קשב, או שאין תקשורת עם מתווך ה-AOL." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2747 src/protocols/toc/toc.c:543 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 src/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2752 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "חשבונך מושעה כרגע." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2756 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "שירות ההודעות של AOL לא זמין כרגע." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2761 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2747 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -7829,33 +7876,33 @@ "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, " "תיאלץ להמתין אפילו יותר." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2766 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2752 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "גירסת תוכנת הלקוח בה את/ה משתמש/ת ישנה מדי. אנא שדרג/י ב-%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2797 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2783 msgid "Internal Error" msgstr "שגיאה פנימית" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2867 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2853 msgid "Received authorization" msgstr "התקבלה הרשאה" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2877 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "המפתח עבור SecurID אינו תקף." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2905 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 msgid "Enter SecurID" msgstr "יש להזין SecurID" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2906 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2892 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "יש להזין את קוד 6 הספרות מהתצוגה הדיגיטלית." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2946 src/protocols/oscar/oscar.c:2976 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3065 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:2962 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3051 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -7864,24 +7911,24 @@ "ייתכן ותנותק/י בקרוב. אולי תרצ/י להיעזר ב-TOC עד אשר זה יתוקן.אפשר לבדוק ב-%" "s לעידכונים." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2949 src/protocols/oscar/oscar.c:2979 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:2965 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "גיים לא הצליח להשיג קוד התחברות תקף של AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3068 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3054 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "גיים לא הצליח להשיג קוד התחברות תקף." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 msgid "Password sent" msgstr "הסיסמא נשלחה" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4346 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4352 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s ביקש כעת להתחבר ישירות אל %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4349 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4355 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -7890,19 +7937,19 @@ "זה דורש חיבור ישיר בין שני המחשבים, ונחוץ עבור תמונות בהודעות. מכיוון שכתובת " "ה-IP שלך תיחשף, ייתכן וזה ייחשב כסיכון לפרטיותך." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4388 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4394 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "בבקשה, תנ/י לי אישור כדי להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלי." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4396 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4402 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "הודעת בקשה להרשאה:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4397 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4403 msgid "Please authorize me!" msgstr "בבקשה, אני רוצה הרשאה!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4427 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4433 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -7911,21 +7958,21 @@ "המשתמש %s דורש הרשאה לפני שאפשר להוסיפו לרשימת אנשי הקשר. האם ברצונך לשלוח " "בקשה לקבלת הרשאה?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4432 src/protocols/oscar/oscar.c:4434 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 src/protocols/oscar/oscar.c:4440 msgid "Request Authorization" msgstr "בקש הרשאה" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4472 src/protocols/oscar/oscar.c:4478 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4582 src/protocols/oscar/oscar.c:4606 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7227 src/protocols/oscar/oscar.c:7279 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 src/protocols/oscar/oscar.c:4484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4612 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7234 src/protocols/oscar/oscar.c:7286 msgid "No reason given." msgstr "לא ניתנה סיבה." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4483 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "הודעת סירוב הרשאה" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4584 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4590 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7934,11 +7981,11 @@ "המשתמש %u רוצה להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר שלו מהסיבה להלן:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4594 src/protocols/oscar/oscar.c:7239 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:7246 msgid "Authorization Request" msgstr "בקשת הרשאה" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4606 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7948,17 +7995,17 @@ "המשתמש %u דחה את בקשתך להוסיף אותם לרשימת אנשי הקשר שלהם מהסיבה להלן:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4607 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "נדחית הרשאת ICQ." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4614 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "המשתמש %u אישר את בקשתך להוסיף אותם לרשימת אנשי הקשר שלך." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4622 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4628 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7971,7 +8018,7 @@ "מאת: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4630 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4636 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7984,7 +8031,7 @@ "מאת: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -7997,34 +8044,34 @@ "ההודעה היא:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4659 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "משתמש %u הפנה אותך לאיש קשר %s - פרטים: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "האם ברצונך להוסיף את המשתמש הזה לרשימת אנשי הקשר שלך?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4669 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675 msgid "Decline" msgstr "דחה" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4753 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4759 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהיא היתה לא תקנית." msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהן היו לא תקניות." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4762 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4768 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהיא היתה גדולה מדי." msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהן היו גדולות מדי." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4771 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4777 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -8033,93 +8080,87 @@ msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שמהירות השליחה מופרזת." msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שמהירות השליחה מופרזת." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4780 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4786 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהוא רע מדי." msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהוא רע מדי." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4789 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4795 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שאת/ה רע מדי." msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שאת/ה רע מדי." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4798 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מסיבה לא ידועה." msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מסיבה לא ידועה." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4852 src/protocols/oscar/oscar.c:5086 -#: src/protocols/silc/ops.c:1087 src/protocols/silc/ops.c:1149 -#, c-format -msgid "Info for %s" -msgstr "מידע עבור %s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>מספר זיהוי:</B> %s<BR><B>מצב:</B> %s<HR>%s " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4918 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "הודעת שגיאה מ-SNAC %s\n" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4955 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4955 src/protocols/oscar/oscar.c:4960 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5018 src/protocols/oscar/oscar.c:5022 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 src/protocols/oscar/oscar.c:4966 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5028 msgid "Unknown reason." msgstr "סיבה לא ידועה." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4964 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה ל %s:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5018 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "מידע על המשתמש אינו זמין: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5021 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "מידע על המשתמש %s אינו זמין:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054 msgid "Online Since" msgstr "מחובר מאז" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5053 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 msgid "Member Since" msgstr "חבר מאז" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5137 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "החיבור AIM שלך אולי יתנתק." #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5328 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "[לא ניתן להציג הודעה ממשתמש זה כיוון שהיא מכילה תווים לא חוקיים.]" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5549 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5554 msgid "Rate limiting error." msgstr "שגיאה בהגבלת מהירות." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5550 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5555 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -8127,112 +8168,105 @@ "הפעולה האחרונה שניסית לבצע לא התבצעה כיוון שאתה הפרזת במהירות שליחת ההודעת " "יש לחכות 10 שניות ולנסות שנית." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5626 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5631 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "נותקת מסיבה לא ידועה." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5639 src/protocols/toc/toc.c:971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 src/protocols/toc/toc.c:971 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "נותקת מחדר הצ'אט %s." #. XXX - Don't call this with ssi -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5664 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669 msgid "Finalizing connection" msgstr "מבצע גימור לחיבור" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5932 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 msgid "UIN" msgstr "מספר זיהוי" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5958 src/protocols/silc/util.c:541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5977 src/protocols/silc/util.c:541 msgid "Mobile Phone" msgstr "פלאפון" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5960 src/protocols/trepia/trepia.c:282 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:408 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 msgid "Female" msgstr "נקבה" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5960 src/protocols/trepia/trepia.c:281 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:408 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 msgid "Male" msgstr "זכר" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5976 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5995 msgid "Personal Web Page" msgstr "דף אינטרנט אישי" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5980 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5999 msgid "Additional Information" msgstr "מידע נוסף" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5985 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 msgid "Home Address" msgstr "כתובת בבית" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5989 src/protocols/oscar/oscar.c:5997 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 msgid "Zip Code" msgstr "מיקוד" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5993 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012 msgid "Work Address" msgstr "כתובת העבודה" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 msgid "Work Information" msgstr "פרטי עבודה" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6002 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 msgid "Company" msgstr "חברה" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6003 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6022 msgid "Division" msgstr "מחלקה" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023 msgid "Position" msgstr "משרה" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6025 msgid "Web Page" msgstr "דף אינטרנט" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6016 -#, c-format -msgid "ICQ Info for %s" -msgstr "פרטי ICQ עבור %s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6065 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6082 msgid "Pop-Up Message" msgstr "הודעה קופצת" #. TODO: Need to use ngettext() here -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6094 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6111 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "שמות המשתמשים שלהלן מקושרים עם %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6123 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "לא נמצאו תוצאות עבור כתובת הדוא\"ל %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6144 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "ישלח דוא\"ל לאשר את %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6146 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "התקבלה בקשה לאישור החשבון" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "שגיאה בשינוי המידע של החשבון" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8240,19 +8274,19 @@ msgstr "" "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש שונה מהשם המקורי." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש לא תקני." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש ארוך מדי." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6206 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -8261,7 +8295,7 @@ "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לשנות את כתובת הדוא\"ל כיוון שיש כבר בקשה מחכה עבור " "משתמש זה." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6209 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -8270,7 +8304,7 @@ "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לשנות את כתובת הדוא\"ל כיוון שהכתובת הנתונה מיוחסת " "ליותר מדי שמות משתמשים." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6212 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -8278,12 +8312,12 @@ msgstr "" "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לשנות את כתובת הדוא\"ל כיוון שהכתובת שניתנה לא חוקית." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "שגיאה 0x%04x: שגיאה לא מוכרת." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6208 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -8292,25 +8326,25 @@ "שם המשתמש שלך מפורמט כרגע כך:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6209 src/protocols/oscar/oscar.c:6216 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 src/protocols/oscar/oscar.c:6233 msgid "Account Info" msgstr "מידע על החשבון" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "כתובת הדוא\"ל של %s היא %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6298 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "הודעת-התמונה לא נשלחה. עליך להיות מחובר/ת בתקשורת ישירה לשלוח תמונות." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6465 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "אין אפשרות לקבוע את פרופיל ה-AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6466 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -8319,7 +8353,7 @@ "ככל הנראה ניסית לקבוע את פרופיל המשתמש שלך לפני סיום תהליך האימות. הפרופיל " "לא השתנה; יש לנסות שנית לאחר סיום תהליך האימות." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -8332,11 +8366,11 @@ msgstr[1] "" "עברת את אורך הפרופיל המקסימלי של %d בייטים. גיים קיצר את הפרופיל עבורך." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6500 msgid "Profile too long." msgstr "הפרופיל ארוך מדי." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6508 src/protocols/oscar/oscar.c:6581 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 src/protocols/oscar/oscar.c:6596 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -8349,15 +8383,15 @@ msgstr[1] "" "עברת את אורך הודעת הריחוק המקסימלי של %d בייטים. גיים קיצר אותו עבורך." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6513 src/protocols/oscar/oscar.c:6586 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/oscar/oscar.c:6601 msgid "Away message too long." msgstr "הודעת הריחוק מהמחשב ארוכה מדי." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6545 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6560 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "לא ניתן לקבוע את הודעת הריחוק מהמחשב של AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -8366,7 +8400,7 @@ "כנראה ניסית לקבוע הודעת ריחוק מהמחשב לפני שהסתיים תהליך ההתחברות.מצבך נותר " "\"נמצא\"; אפשר לנסות שוב אחרי שתהליך ההחברות יסתייים." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6686 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8376,16 +8410,16 @@ "לא ניתן להוסיף את איש הקשר %s מכיוון ששם המשתמש שלו לא חוקי. שמות משתמשים " "חייבים להתחיל באות ולהכיל רק אותיות, מספרים ורווחים, או רק להכיל מספרים." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6688 src/protocols/oscar/oscar.c:7086 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/oscar/oscar.c:7092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/simple/simple.c:203 msgid "Unable To Add" msgstr "לא ניתן להוסיף" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6792 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "כשלון בשליפת רשימת אנשי הקשר" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6793 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -8394,13 +8428,13 @@ "גיים זמנית לא הצליח לשלוף את רשימת אנשי הקשר שלך משרתי AIM. הרשימה לא אבדה, " "וככל הנראה תהייה זמינה בשעות הקרובות." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6977 src/protocols/oscar/oscar.c:6978 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:7144 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7145 src/protocols/oscar/oscar.c:7150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:6984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 src/protocols/oscar/oscar.c:7150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7151 src/protocols/oscar/oscar.c:7156 msgid "Orphans" msgstr "יתומים" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8409,11 +8443,11 @@ "לא ניתן להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר שלך, כיוון שיש יותר מדי אנשי קשר " "ברשימה. יש להסיר אחד ולנסות שנית." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 src/protocols/oscar/oscar.c:7098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 src/protocols/oscar/oscar.c:7104 msgid "(no name)" msgstr "(ללא שם)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8423,7 +8457,7 @@ "לא ניתן להוסיף את %s מסיבה לא ידועה. הסיבה הכי נפוצה היא שהגעת למספר המירבי " "המותר של אנשי קשר ברשימתך." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -8431,11 +8465,11 @@ msgstr "" "המשתמש %s התיר לך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך. האם ברצונך להוסיף אותם?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7193 msgid "Authorization Given" msgstr "ההרשאה ניתנה" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7230 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7237 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8445,17 +8479,17 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7275 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "המשתמש %s התיר לך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7276 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 msgid "Authorization Granted" msgstr "ההרשאה ניתנה" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7279 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8465,92 +8499,92 @@ "המשתמש %s דחה את בקשתך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך מהסיבה להלן:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287 msgid "Authorization Denied" msgstr "ההרשאה נדחית" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7317 src/protocols/toc/toc.c:1372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324 src/protocols/toc/toc.c:1372 msgid "_Exchange:" msgstr "החלפה:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7353 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7360 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "שם הצ'אט שצויין אינו תקף." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7423 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "הודעת התמונה לא נשלחה. לא ניתן לשלוח תמונות לצ'אטים ב-AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7558 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7565 msgid "Away Message" msgstr "הודעת ריחוק מהמחשב" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7847 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7854 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "הערת איש קשר עבור %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7848 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7855 msgid "Buddy Comment:" msgstr "הערת איש קשר:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7867 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "ערוך הערת איש קשר" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7880 msgid "Get Status Msg" msgstr "הורד הודעת מצב" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7892 msgid "Direct IM" msgstr "תקשורת ישירה להודעות" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7902 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7909 msgid "Re-request Authorization" msgstr "בקש הרשאה שוב" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7962 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969 msgid "Require authorization" msgstr "דרוש הרשאה" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7965 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7972 msgid "Hide IP address" msgstr "הסתר כתובת IP" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7968 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7975 msgid "Web aware" msgstr "מודע רשת" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7980 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "אפשרויות פרטיות של ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7990 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7997 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "הפורמט החדש אינו תקני." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7991 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7998 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "פירמוט של שם משתמש רק יכולה לשנות אותיות גדולות/קטנות ורווחים." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7998 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8005 msgid "New screen name formatting:" msgstr "פורמט חדש לשם המשתמש:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8050 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8057 msgid "Change Address To:" msgstr "שנה כתובת ל:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8095 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8102 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>אינך מחכה להרשאה</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8105 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "אתה מחכה להרשאה מאנשי הקשר להלן" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8106 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -8558,81 +8592,81 @@ "יש באפשרותך לבקש שוב הרשאה מאנשי קשר אלו ע\"י לחיצה ימנית עם העכבר עליהם " "ולבחור \"בקש הרשאה שוב\"." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8116 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8123 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "מצא איש קשר לפי דוא\"ל" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8124 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "חפש איש קשר לפי כתובת בדואר האלרקטרוני שלו" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8125 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "הקלד את כתובת הדוא\"ל של איש הקשר אותו אתה מחפש." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8205 src/protocols/silc/silc.c:826 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 src/protocols/silc/silc.c:817 msgid "Set User Info..." msgstr "קבע את המידע על המשתמש..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8218 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "קבע את המידע על המשתמש (URL)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8216 src/protocols/silc/silc.c:822 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 src/protocols/silc/silc.c:813 msgid "Change Password..." msgstr "שנה סיסמא..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8222 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8229 msgid "Change Password (URL)" msgstr "שנה סיסמא (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8226 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8233 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "הגדרות עקוב-אחרי להודעות (URL)" #. ICQ actions -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8236 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8243 msgid "Show privacy options..." msgstr "הצג אפשרויות פרטיות..." #. AIM actions -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8243 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8250 msgid "Format Screen Name..." msgstr "פרמט את שם המשתמש..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8247 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8254 msgid "Confirm Account" msgstr "אשר חשבון" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8251 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8258 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "הצב את הכתובת הרשומה כרגע" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8255 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8262 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "שנה את הכתובת הרשומה כרגע" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8262 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "הצג את אנשי הקשר שמחכים לאישור" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8268 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8275 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "חפש איש-קשר עפ\"י כתובת דוא\"ל..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8273 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "חפש איש-קשר עפ\"י מידע" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8343 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8350 msgid "Use recent buddies group" msgstr "השתמש בקבוצת אנשי קשר אחרונה" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8346 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8353 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "הצג כמה זמן את/ה ללא פעילות" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8355 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8362 msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)" msgstr "השתמש בשרת התיווך של AIM/ICQ )יותר איטי/מאובטח/בד\"כ עובד(" @@ -8645,33 +8679,141 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8469 src/protocols/oscar/oscar.c:8471 +#. * description +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8476 src/protocols/oscar/oscar.c:8478 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "תוסף פרוטוקולים Aim/ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8490 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497 msgid "Auth host" msgstr "שרת הרשאה" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8493 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8500 msgid "Auth port" msgstr "יציאת הרשאה" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8496 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 msgid "Encoding" msgstr "קידוד" -#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 -#: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Sending Handshake" +msgstr "שולח Cookie" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1139 +#, fuzzy +msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" +msgstr "ממתין להעברה להתחיל" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1144 +msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1149 +msgid "Waiting for Login Acknowledgement" +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1154 +#, fuzzy +msgid "Login Redirected" +msgstr "שרת ההתחברות" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Forcing Login" +msgstr "נכנס" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1163 +msgid "Login Acknowledged" +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1168 +#, fuzzy +msgid "Connected to Sametime Community Server" +msgstr "מתחבר לשרת ה-SILC" + +#. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window +#. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating +#. dialog, or something. +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1263 +msgid "Admin Alert" +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2758 +msgid "Active" +msgstr "פעיל" + +#: src/protocols/simple/simple.c:202 +#, c-format +msgid "" +"Could not add the buddy %s because every simple user has to start with " +"'sip:'." +msgstr "" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1209 +#, fuzzy +msgid "Could not create listen socket" +msgstr "אין אפשרות ליצור שקע " + +#: src/protocols/simple/simple.c:1263 +#, fuzzy +msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" +msgstr "אסור לשמות ב-IRC להכיל רווחים" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: src/protocols/simple/simple.c:1408 +#, fuzzy +msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" + +#. * summary +#: src/protocols/simple/simple.c:1409 +#, fuzzy +msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" + +#. * description +#: src/protocols/simple/simple.c:1410 +msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>" +msgstr "" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1431 +msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)" +msgstr "" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1434 +#, fuzzy +msgid "Use UDP" +msgstr "שם משתמש" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1436 +#, fuzzy +msgid "Use Proxy" +msgstr "מתווך" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1438 +msgid "Proxy" +msgstr "מתווך" + +#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419 +#: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711 #: src/protocols/silc/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "המשתמש %s אינו נמצא ברשת כרגע" -#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109 -#: src/protocols/silc/buddy.c:114 src/protocols/silc/buddy.c:118 -#: src/protocols/silc/buddy.c:123 src/protocols/silc/buddy.c:128 -#: src/protocols/silc/buddy.c:133 src/protocols/silc/buddy.c:251 +#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:114 +#: src/protocols/silc/buddy.c:119 src/protocols/silc/buddy.c:123 +#: src/protocols/silc/buddy.c:128 src/protocols/silc/buddy.c:133 +#: src/protocols/silc/buddy.c:138 src/protocols/silc/buddy.c:256 msgid "Key Agreement" msgstr "הסכמה על מפתחות" @@ -8679,36 +8821,36 @@ msgid "Cannot perform the key agreement" msgstr "לא יכול לבצע הסכמה על מפתחות" -#: src/protocols/silc/buddy.c:110 +#: src/protocols/silc/buddy.c:115 msgid "Error occurred during key agreement" msgstr "ארעה שגיאה בעת ההסכמה על מפתחות" -#: src/protocols/silc/buddy.c:114 +#: src/protocols/silc/buddy.c:119 msgid "Key Agreement failed" msgstr "ההסכמה על מפתחות נכשלה" -#: src/protocols/silc/buddy.c:119 +#: src/protocols/silc/buddy.c:124 msgid "Timeout during key agreement" msgstr "אזל הזמן הקצוב להסכם על מפתחות" -#: src/protocols/silc/buddy.c:124 +#: src/protocols/silc/buddy.c:129 msgid "Key agreement was aborted" msgstr "ההסכמה על מפתחות בוטלה" -#: src/protocols/silc/buddy.c:129 +#: src/protocols/silc/buddy.c:134 msgid "Key agreement is already started" msgstr "ההסכמה על מפתחות כבר החלה" -#: src/protocols/silc/buddy.c:134 +#: src/protocols/silc/buddy.c:139 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" msgstr "לא ניתן להתחיל הסכמה על מפתחות עם עצמך" -#: src/protocols/silc/buddy.c:252 src/protocols/silc/buddy.c:382 -#: src/protocols/silc/buddy.c:507 +#: src/protocols/silc/buddy.c:257 src/protocols/silc/buddy.c:387 +#: src/protocols/silc/buddy.c:512 msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "המשתמש המרוחק כבר לא נוכח ברשת" -#: src/protocols/silc/buddy.c:288 +#: src/protocols/silc/buddy.c:293 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " @@ -8716,7 +8858,7 @@ msgstr "" "בקשה להסכמה על מפתחות התקבלה מאת %s. האם ברצונך לבצע את ההסכמה על מפתחות?" -#: src/protocols/silc/buddy.c:292 +#: src/protocols/silc/buddy.c:297 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" @@ -8727,59 +8869,59 @@ "כתובת מחשב: %s\n" "יציאה: %d" -#: src/protocols/silc/buddy.c:305 +#: src/protocols/silc/buddy.c:310 msgid "Key Agreement Request" msgstr "בקשה להסכמה על מפתחות" -#: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416 -#: src/protocols/silc/buddy.c:458 +#: src/protocols/silc/buddy.c:386 src/protocols/silc/buddy.c:421 +#: src/protocols/silc/buddy.c:463 msgid "IM With Password" msgstr "הודעה מיידית עם סיסמא" -#: src/protocols/silc/buddy.c:417 +#: src/protocols/silc/buddy.c:422 msgid "Cannot set IM key" msgstr "לא יכול לקבוע מפתח להודעה" -#: src/protocols/silc/buddy.c:459 +#: src/protocols/silc/buddy.c:464 msgid "Set IM Password" msgstr "קבע סיסמאת הודעות" -#: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 -#: src/protocols/silc/ops.c:1282 src/protocols/silc/ops.c:1293 +#: src/protocols/silc/buddy.c:511 src/protocols/silc/buddy.c:546 +#: src/protocols/silc/ops.c:1278 src/protocols/silc/ops.c:1289 msgid "Get Public Key" msgstr "השג מפתח ציבורי" -#: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1283 -#: src/protocols/silc/ops.c:1294 +#: src/protocols/silc/buddy.c:547 src/protocols/silc/ops.c:1279 +#: src/protocols/silc/ops.c:1290 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "לא ניתן להשיג את המפתח הציבורי" -#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1578 +#: src/protocols/silc/buddy.c:634 src/protocols/silc/buddy.c:1583 msgid "Show Public Key" msgstr "הצג מפתח ציבורי" -#: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 +#: src/protocols/silc/buddy.c:635 src/protocols/silc/buddy.c:994 #: src/protocols/silc/chat.c:235 msgid "Could not load public key" msgstr "לא ניתן להטעין את המפתח הציבורי" -#: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:873 +#: src/protocols/silc/buddy.c:712 src/protocols/silc/ops.c:873 #: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1080 -#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1101 +#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1099 msgid "User Information" msgstr "מידע על המשתמש" -#: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:946 -#: src/protocols/silc/ops.c:1102 +#: src/protocols/silc/buddy.c:713 src/protocols/silc/ops.c:946 +#: src/protocols/silc/ops.c:1100 msgid "Cannot get user information" msgstr "לא יכול להשיג את המידע על המשתמש" -#: src/protocols/silc/buddy.c:729 +#: src/protocols/silc/buddy.c:734 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "איש הקשר %s אינו נבטח" -#: src/protocols/silc/buddy.c:732 +#: src/protocols/silc/buddy.c:737 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." @@ -8788,16 +8930,16 @@ "ניתן להשתמש בפקודת השג מפתח ציבורי על-מנת להשיג את המפתח הציבורי." #. Open file selector to select the public key. -#: src/protocols/silc/buddy.c:1023 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1028 msgid "Open..." msgstr "פתח..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1032 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1037 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "המשתמש %s לא נוכח ברשת" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1035 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1040 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." @@ -8805,15 +8947,15 @@ "להוסיף את איש הקשר, עליך לייבא את המפתח הציבורי שלו.ניתן ללחוץ על \"ייבא\" " "לייבא מפתח ציבורי." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1038 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1043 msgid "Import..." msgstr "ייבא..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1125 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1130 msgid "Select correct user" msgstr "בחר/י משתמש נכון" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1127 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." @@ -8821,7 +8963,7 @@ "יותר ממשתמש אחד נמצא עם אותו מפתח ציבורי. יש לבחור מהרשימה את המשתמש הנכון " "להוסיף לרשימת אנשי הקשר." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1134 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." @@ -8829,131 +8971,131 @@ "יותר ממשתמש אחד נמצא עם אותו שם. יש לבחור מהרשימה את המשתמש הנכון להוסיף " "לרשימת אנשי הקשר." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1410 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 msgid "Detached" msgstr "מנותק" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:58 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:56 msgid "Indisposed" msgstr "חולה" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1418 src/protocols/silc/silc.c:60 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:58 msgid "Wake Me Up" msgstr "להעיר אותי" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1420 src/protocols/silc/silc.c:52 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:50 msgid "Hyper Active" msgstr "היפראקטיבי" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1422 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1427 msgid "Robot" msgstr "רובוט" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1429 src/protocols/silc/silc.c:643 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1434 src/protocols/silc/silc.c:634 #: src/protocols/silc/util.c:472 msgid "Happy" msgstr "שמח" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1431 src/protocols/silc/silc.c:645 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1436 src/protocols/silc/silc.c:636 #: src/protocols/silc/util.c:474 msgid "Sad" msgstr "עצוב" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1433 src/protocols/silc/silc.c:647 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1438 src/protocols/silc/silc.c:638 #: src/protocols/silc/util.c:476 msgid "Angry" msgstr "כועס" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1435 src/protocols/silc/silc.c:649 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1440 src/protocols/silc/silc.c:640 #: src/protocols/silc/util.c:478 msgid "Jealous" msgstr "מקנא" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1437 src/protocols/silc/silc.c:651 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/silc.c:642 #: src/protocols/silc/util.c:480 msgid "Ashamed" msgstr "מבוייש" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1439 src/protocols/silc/silc.c:653 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1444 src/protocols/silc/silc.c:644 #: src/protocols/silc/util.c:482 msgid "Invincible" msgstr "בלתי מנוצח" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1441 src/protocols/silc/silc.c:655 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1446 src/protocols/silc/silc.c:646 #: src/protocols/silc/util.c:484 msgid "In Love" msgstr "מאוהב" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1443 src/protocols/silc/silc.c:657 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/silc.c:648 #: src/protocols/silc/util.c:486 msgid "Sleepy" msgstr "ישנוני" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1445 src/protocols/silc/silc.c:659 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1450 src/protocols/silc/silc.c:650 #: src/protocols/silc/util.c:488 msgid "Bored" msgstr "משועמם" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1447 src/protocols/silc/silc.c:661 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1452 src/protocols/silc/silc.c:652 #: src/protocols/silc/util.c:490 msgid "Excited" msgstr "נלהב" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1449 src/protocols/silc/silc.c:663 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1454 src/protocols/silc/silc.c:654 #: src/protocols/silc/util.c:492 msgid "Anxious" msgstr "לחוץ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:982 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:982 msgid "User Modes" msgstr "מצבי משתמש" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1490 src/protocols/silc/ops.c:991 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1495 src/protocols/silc/ops.c:991 msgid "Mood" msgstr "מצב רוח" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1494 src/protocols/silc/ops.c:997 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1499 src/protocols/silc/ops.c:997 msgid "Status Text" msgstr "טקסט מצב" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1499 src/protocols/silc/ops.c:1003 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1504 src/protocols/silc/ops.c:1003 msgid "Preferred Contact" msgstr "איש קשר מועדף" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1504 src/protocols/silc/ops.c:1008 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/ops.c:1008 msgid "Preferred Language" msgstr "שפה מועדפת" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/ops.c:1013 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1514 src/protocols/silc/ops.c:1013 msgid "Device" msgstr "מכשיר" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1514 src/protocols/silc/ops.c:1018 -#: src/protocols/silc/silc.c:711 src/protocols/silc/silc.c:713 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1519 src/protocols/silc/ops.c:1018 +#: src/protocols/silc/silc.c:702 src/protocols/silc/silc.c:704 msgid "Timezone" msgstr "איזור זמן" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1519 src/protocols/silc/ops.c:1023 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1524 src/protocols/silc/ops.c:1023 msgid "Geolocation" msgstr "מיקום" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1562 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1567 msgid "Reset IM Key" msgstr "אתחל מפתח הודעות" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1567 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1572 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "הודעה עם החלפת מפתחות" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1571 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1576 msgid "IM with Password" msgstr "הודעה עם סיסמא" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1583 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1588 msgid "Get Public Key..." msgstr "השג מפתח ציבורי..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1590 src/protocols/silc/ops.c:1413 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1595 src/protocols/silc/ops.c:1409 msgid "Kill User" msgstr "הרוג משתמש" @@ -9062,7 +9204,7 @@ msgid "Group Name" msgstr "שם קבוצה" -#: src/protocols/silc/chat.c:580 src/protocols/silc/ops.c:1698 +#: src/protocols/silc/chat.c:580 src/protocols/silc/ops.c:1694 msgid "Passphrase" msgstr "סיסמא" @@ -9159,11 +9301,11 @@ msgid "Cannot join private group" msgstr "לא ניתן להצטרף לקבוצה הפרטית" -#: src/protocols/silc/chat.c:1267 src/protocols/silc/silc.c:926 +#: src/protocols/silc/chat.c:1267 src/protocols/silc/silc.c:917 msgid "Cannot call command" msgstr "לא יכול לבצע פקודה" -#: src/protocols/silc/chat.c:1268 src/protocols/silc/silc.c:927 +#: src/protocols/silc/chat.c:1268 src/protocols/silc/silc.c:918 msgid "Unknown command" msgstr "פקודה לא מוכרת" @@ -9296,11 +9438,11 @@ msgid "Join Chat" msgstr "הצטרף לצ'אט" -#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1142 +#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1140 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "הדפס-אצבע למפתח ציבורי" -#: src/protocols/silc/ops.c:1071 src/protocols/silc/ops.c:1143 +#: src/protocols/silc/ops.c:1071 src/protocols/silc/ops.c:1141 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "הדפס-פטפטת למפתח ציבורי" @@ -9308,55 +9450,55 @@ msgid "More..." msgstr "עוד..." -#: src/protocols/silc/ops.c:1159 src/protocols/silc/silc.c:814 +#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:805 msgid "Detach From Server" msgstr "הנתק מן השרת" -#: src/protocols/silc/ops.c:1159 +#: src/protocols/silc/ops.c:1155 msgid "Cannot detach" msgstr "לא ניתן להינתק" -#: src/protocols/silc/ops.c:1170 +#: src/protocols/silc/ops.c:1166 msgid "Cannot set topic" msgstr "לא ניתן לקבוע נושא" -#: src/protocols/silc/ops.c:1202 +#: src/protocols/silc/ops.c:1198 msgid "Failed to change nickname" msgstr "כשל בשינוי כינוי המשתמש" -#: src/protocols/silc/ops.c:1250 +#: src/protocols/silc/ops.c:1246 msgid "Roomlist" msgstr "רשימת חדרים" -#: src/protocols/silc/ops.c:1250 +#: src/protocols/silc/ops.c:1246 msgid "Cannot get room list" msgstr "לא ניתן להשיג את רשימת החדרים" -#: src/protocols/silc/ops.c:1295 +#: src/protocols/silc/ops.c:1291 msgid "No public key was received" msgstr "לא התקבל מפתח ציבורי" -#: src/protocols/silc/ops.c:1308 src/protocols/silc/ops.c:1321 +#: src/protocols/silc/ops.c:1304 src/protocols/silc/ops.c:1317 msgid "Server Information" msgstr "מידע על השרת" -#: src/protocols/silc/ops.c:1309 +#: src/protocols/silc/ops.c:1305 msgid "Cannot get server information" msgstr "לא ניתן להשיג מידע על השרת" -#: src/protocols/silc/ops.c:1338 src/protocols/silc/ops.c:1347 +#: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343 msgid "Server Statistics" msgstr "סטטיסטיקות של השרת" -#: src/protocols/silc/ops.c:1339 +#: src/protocols/silc/ops.c:1335 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "לא יכול להשיג את הסטטיסטיקות של השרת" -#: src/protocols/silc/ops.c:1348 +#: src/protocols/silc/ops.c:1344 msgid "No server statistics available" msgstr "אין סטטיסטיקות זמינות לשרת" -#: src/protocols/silc/ops.c:1370 +#: src/protocols/silc/ops.c:1366 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -9391,97 +9533,97 @@ "סה\"כ מפעילי שרתים: %d\n" "סה\"כ מפעילי נתבים: %d\n" -#: src/protocols/silc/ops.c:1393 +#: src/protocols/silc/ops.c:1389 msgid "Network Statistics" msgstr "סטטיסטיקות של הרשת" -#: src/protocols/silc/ops.c:1401 src/protocols/silc/ops.c:1406 +#: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402 msgid "Ping" msgstr "פינג" -#: src/protocols/silc/ops.c:1401 +#: src/protocols/silc/ops.c:1397 msgid "Ping failed" msgstr "פינג נכשל" -#: src/protocols/silc/ops.c:1406 +#: src/protocols/silc/ops.c:1402 msgid "Ping reply received from server" msgstr "התקבל מענה לפינג מהשרת" -#: src/protocols/silc/ops.c:1414 +#: src/protocols/silc/ops.c:1410 msgid "Could not kill user" msgstr "לא ניתן להרוג את המשתמש" -#: src/protocols/silc/ops.c:1498 +#: src/protocols/silc/ops.c:1494 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "שגיאה בעת התחברות לשרת ה-SILC" -#: src/protocols/silc/ops.c:1503 +#: src/protocols/silc/ops.c:1499 msgid "Key Exchange failed" msgstr "החלפת המפתחות נכשלה" -#: src/protocols/silc/ops.c:1512 +#: src/protocols/silc/ops.c:1508 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "המשך תהליך פעולה שנותק, נכשל. לחצ/י על חיבור מחדש ליצור חיבור חדש." -#: src/protocols/silc/ops.c:1547 +#: src/protocols/silc/ops.c:1543 msgid "Disconnected by server" msgstr "נותק ע\"י השרת" -#: src/protocols/silc/ops.c:1609 src/protocols/silc/ops.c:1656 -#: src/protocols/silc/silc.c:203 +#: src/protocols/silc/ops.c:1605 src/protocols/silc/ops.c:1652 +#: src/protocols/silc/silc.c:194 msgid "Resuming session" msgstr "ממשיך תהליך פעולה" -#: src/protocols/silc/ops.c:1611 +#: src/protocols/silc/ops.c:1607 msgid "Authenticating connection" msgstr "מאמת חיבור" -#: src/protocols/silc/ops.c:1658 +#: src/protocols/silc/ops.c:1654 msgid "Verifying server public key" msgstr "מוודא מפתח ציבורי של השרת" -#: src/protocols/silc/ops.c:1699 +#: src/protocols/silc/ops.c:1695 msgid "Passphrase required" msgstr "נדרשת סיסמא" -#: src/protocols/silc/ops.c:1728 +#: src/protocols/silc/ops.c:1724 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "שגיאה: אי-תאימות גירסאות, יש לשדרג את תוכנה הלקוח שלך" -#: src/protocols/silc/ops.c:1731 +#: src/protocols/silc/ops.c:1727 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא בוטח/תומך במפתח הציבורי שלך" -#: src/protocols/silc/ops.c:1734 +#: src/protocols/silc/ops.c:1730 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "שגיאה: בצד המרוחק לא תומך בקבוצת ה-KE שהוצעה" -#: src/protocols/silc/ops.c:1737 +#: src/protocols/silc/ops.c:1733 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא תומך בהצפנה שהוצעה" -#: src/protocols/silc/ops.c:1740 +#: src/protocols/silc/ops.c:1736 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא תומך ב-PKCS שהוצע" -#: src/protocols/silc/ops.c:1743 +#: src/protocols/silc/ops.c:1739 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא תומך בפונקציית ההאש שהוצעה" -#: src/protocols/silc/ops.c:1746 +#: src/protocols/silc/ops.c:1742 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא תומך ב-HMAC שהוצע" -#: src/protocols/silc/ops.c:1748 +#: src/protocols/silc/ops.c:1744 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "שגיאה: חתימה שגוייה" -#: src/protocols/silc/ops.c:1750 +#: src/protocols/silc/ops.c:1746 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "שגיאה: cookie שגוי" -#: src/protocols/silc/ops.c:1761 +#: src/protocols/silc/ops.c:1757 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "שגיאה: האימות נכשל" @@ -9524,36 +9666,36 @@ msgid "Unsupported public key type" msgstr "סוג מפתח ציבורי שאינו נתמך" -#: src/protocols/silc/silc.c:163 +#: src/protocols/silc/silc.c:154 msgid "Connection failed" msgstr "ההתחברות נכשלה" -#: src/protocols/silc/silc.c:195 +#: src/protocols/silc/silc.c:186 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" msgstr "לא ניתן לאתחל חיבור לקוח של SILC" -#: src/protocols/silc/silc.c:206 +#: src/protocols/silc/silc.c:197 msgid "Performing key exchange" msgstr "מבצע החלפת מפתחות" -#: src/protocols/silc/silc.c:279 +#: src/protocols/silc/silc.c:270 msgid "Out of memory" msgstr "אזל הזיכרון" #. Progress -#: src/protocols/silc/silc.c:318 +#: src/protocols/silc/silc.c:309 msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "מתחבר לשרת ה-SILC" -#: src/protocols/silc/silc.c:639 +#: src/protocols/silc/silc.c:630 msgid "Your Current Mood" msgstr "מצב הרוח הנוכחי שלך" -#: src/protocols/silc/silc.c:641 +#: src/protocols/silc/silc.c:632 msgid "Normal" msgstr "רגיל" -#: src/protocols/silc/silc.c:666 +#: src/protocols/silc/silc.c:657 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -9561,43 +9703,43 @@ "\n" "צורת הקשר המועדפת עליך" -#: src/protocols/silc/silc.c:674 src/protocols/silc/util.c:517 +#: src/protocols/silc/silc.c:665 src/protocols/silc/util.c:517 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: src/protocols/silc/silc.c:676 src/protocols/silc/util.c:519 +#: src/protocols/silc/silc.c:667 src/protocols/silc/util.c:519 msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: src/protocols/silc/silc.c:678 src/protocols/silc/util.c:521 +#: src/protocols/silc/silc.c:669 src/protocols/silc/util.c:521 msgid "Video Conferencing" msgstr "ועידת וידאו" -#: src/protocols/silc/silc.c:683 +#: src/protocols/silc/silc.c:674 msgid "Your Current Status" msgstr "מצבך הנוכחי" -#: src/protocols/silc/silc.c:690 +#: src/protocols/silc/silc.c:681 msgid "Online Services" msgstr "שירותים מקוונים" -#: src/protocols/silc/silc.c:693 +#: src/protocols/silc/silc.c:684 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "אפשר לאחרים לראות באילו שירות את/ה משתמש/ת" -#: src/protocols/silc/silc.c:699 +#: src/protocols/silc/silc.c:690 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "אפשר לאחרים לראות באיזה מחשב את/ה משתמש/ת" -#: src/protocols/silc/silc.c:706 +#: src/protocols/silc/silc.c:697 msgid "Your VCard File" msgstr "קובץ ה-VCard שלך" -#: src/protocols/silc/silc.c:719 src/protocols/silc/silc.c:720 +#: src/protocols/silc/silc.c:710 src/protocols/silc/silc.c:711 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "מאפייני מצב משתמש זמין ומחובר" -#: src/protocols/silc/silc.c:721 +#: src/protocols/silc/silc.c:712 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " @@ -9606,148 +9748,148 @@ "ניתן לאפשר למשתמשים אחרים לראות את מצב החיבור שלך ומידע אישי. יש למלא את " "המידע שברצונך לאפשר למשתמשים אחרים לראות עליך." -#: src/protocols/silc/silc.c:761 src/protocols/silc/silc.c:767 -#: src/protocols/silc/silc.c:1171 +#: src/protocols/silc/silc.c:752 src/protocols/silc/silc.c:758 +#: src/protocols/silc/silc.c:1162 msgid "Message of the Day" msgstr "ההודעה להיום" -#: src/protocols/silc/silc.c:761 +#: src/protocols/silc/silc.c:752 msgid "No Message of the Day available" msgstr "לא קיימת הודעה להיום" -#: src/protocols/silc/silc.c:762 src/protocols/silc/silc.c:1166 +#: src/protocols/silc/silc.c:753 src/protocols/silc/silc.c:1157 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "אין הודעה להיום המשוייכת לחיבור זה" -#: src/protocols/silc/silc.c:809 +#: src/protocols/silc/silc.c:800 msgid "Online Status" msgstr "זמינות" -#: src/protocols/silc/silc.c:818 +#: src/protocols/silc/silc.c:809 msgid "View Message of the Day" msgstr "הצג את הודעת היום" -#: src/protocols/silc/silc.c:891 +#: src/protocols/silc/silc.c:882 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "המתשמש <I>%s</I> אינו נוכח ברשת" -#: src/protocols/silc/silc.c:1042 +#: src/protocols/silc/silc.c:1033 msgid "Topic too long" msgstr "הנושא ארוך מדי" -#: src/protocols/silc/silc.c:1123 +#: src/protocols/silc/silc.c:1114 msgid "You must specify a nick" msgstr "חובה לציין כינוי משתמש" -#: src/protocols/silc/silc.c:1225 +#: src/protocols/silc/silc.c:1216 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "הערוץ %s לא נמצא" -#: src/protocols/silc/silc.c:1230 +#: src/protocols/silc/silc.c:1221 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "מצבי ערוץ %s: %s" -#: src/protocols/silc/silc.c:1232 +#: src/protocols/silc/silc.c:1223 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "אין מצבים שנקבעו על הערוץ %s" -#: src/protocols/silc/silc.c:1245 +#: src/protocols/silc/silc.c:1236 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "כשל בקביעת מצבי ערוץ עבור %s" -#: src/protocols/silc/silc.c:1275 +#: src/protocols/silc/silc.c:1266 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" msgstr "פקודה לא מוכרת: %s, )ייתכן וזהו באג בגיים(" -#: src/protocols/silc/silc.c:1338 +#: src/protocols/silc/silc.c:1329 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [ערוץ]: עזוב את הערוץ " -#: src/protocols/silc/silc.c:1342 +#: src/protocols/silc/silc.c:1333 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [ערוץ]: עזוב את הערוץ" -#: src/protocols/silc/silc.c:1346 +#: src/protocols/silc/silc.c:1337 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<נושא חדש>]: הצג או שנה את הנושא " -#: src/protocols/silc/silc.c:1351 +#: src/protocols/silc/silc.c:1342 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "join <ערוץ> [<סיסמא>]: הצטרף לערוץ ברשת זו" -#: src/protocols/silc/silc.c:1355 +#: src/protocols/silc/silc.c:1346 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: הצג את רשימת הערוצים ברשת זו" -#: src/protocols/silc/silc.c:1359 +#: src/protocols/silc/silc.c:1350 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <כינוי משתמש>: צפה במידע אודות המשתמש" -#: src/protocols/silc/silc.c:1363 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597 +#: src/protocols/silc/silc.c:1354 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "msg <כינוי משתמש> <הודעה>: שלח הודעה פרטית למשתמש" -#: src/protocols/silc/silc.c:1367 +#: src/protocols/silc/silc.c:1358 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "query <כינוי משתמש> [<הודעה>]: שלח הודעה פרטית למשתמש" -#: src/protocols/silc/silc.c:1371 +#: src/protocols/silc/silc.c:1362 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: צפה בהודעת היום של השרת" -#: src/protocols/silc/silc.c:1375 +#: src/protocols/silc/silc.c:1366 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: נתק תהליך פעולות זה מהשרת" -#: src/protocols/silc/silc.c:1379 +#: src/protocols/silc/silc.c:1370 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "quit [הודעה]: ניתוק מן השרת, עם אפשרות להודעה" -#: src/protocols/silc/silc.c:1383 +#: src/protocols/silc/silc.c:1374 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <פקודה>: קרא לפקודת לקוח כלשהי של silc" -#: src/protocols/silc/silc.c:1389 +#: src/protocols/silc/silc.c:1380 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "kill <שם כינוי> [-pubkey|<סיבה>]: הרוג משתמש" -#: src/protocols/silc/silc.c:1393 +#: src/protocols/silc/silc.c:1384 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <שם כינוי חדש>: שינוי הכינוי שלך" -#: src/protocols/silc/silc.c:1397 +#: src/protocols/silc/silc.c:1388 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <שם כינוי>: הצג מידע על משתמש" -#: src/protocols/silc/silc.c:1401 +#: src/protocols/silc/silc.c:1392 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" msgstr "" "cmode <ערוץ> [+|-<מצבים>] [פרמטרים]: שנה או הצג את מצבי הערוץ" -#: src/protocols/silc/silc.c:1405 +#: src/protocols/silc/silc.c:1396 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" msgstr "" "cumode <ערוץ> +|-<מצבים> <שם כינוי>: שנה מצבי משתמש בערוץ" -#: src/protocols/silc/silc.c:1409 +#: src/protocols/silc/silc.c:1400 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <מצבי משתמש>: קביעת מצבי המשתמש שלך ברשת" -#: src/protocols/silc/silc.c:1413 +#: src/protocols/silc/silc.c:1404 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "oper <שם כינוי> [-pubkey]: השג הרשאות מפעיל שרת" -#: src/protocols/silc/silc.c:1417 +#: src/protocols/silc/silc.c:1408 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" @@ -9755,35 +9897,35 @@ "invite <ערוץ> [-|+]<שם כינוי>: הזמן משתמש או הוסף/הסר מרשימת " "ההזמנות של הערוץ" -#: src/protocols/silc/silc.c:1421 +#: src/protocols/silc/silc.c:1412 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "kick <ערוץ> <שם כינוי> [הערה]: בעט משתמש מן הערוץ" -#: src/protocols/silc/silc.c:1425 +#: src/protocols/silc/silc.c:1416 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [שרת]: הצג מידע תפעולי על השרת" -#: src/protocols/silc/silc.c:1429 +#: src/protocols/silc/silc.c:1420 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "ban [<ערוץ> +|-<שם כינוי>]: חסום משתמש מן הערוץ" -#: src/protocols/silc/silc.c:1433 +#: src/protocols/silc/silc.c:1424 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "getkey <שמם כינוי|שרת>: השג מפתח ציבורי של שרת או משתמש" -#: src/protocols/silc/silc.c:1437 +#: src/protocols/silc/silc.c:1428 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: הצג מידע סטטיסטי על השרת והרשת" -#: src/protocols/silc/silc.c:1441 +#: src/protocols/silc/silc.c:1432 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: שלח PING לשרת המחובר" -#: src/protocols/silc/silc.c:1446 +#: src/protocols/silc/silc.c:1437 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "users <ערוץ>: הצג את רשימת הערוצים" -#: src/protocols/silc/silc.c:1450 +#: src/protocols/silc/silc.c:1441 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" @@ -9791,27 +9933,27 @@ "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <ערוצ(ים)>: הצג רשימת " "אנשים מסוג מסויים בערוצ(ים)" -#: src/protocols/silc/silc.c:1462 +#: src/protocols/silc/silc.c:1453 msgid "Instant Messages" msgstr "מסרים מיידים" -#: src/protocols/silc/silc.c:1467 +#: src/protocols/silc/silc.c:1458 msgid "Digitally sign all IM messages" msgstr "המיידיות חתום דיגיטלית על כל ההודעות" -#: src/protocols/silc/silc.c:1472 +#: src/protocols/silc/silc.c:1463 msgid "Verify all IM message signatures" msgstr "וודא חתימות על כל ההודעות המיידיות" -#: src/protocols/silc/silc.c:1475 +#: src/protocols/silc/silc.c:1466 msgid "Channel Messages" msgstr "הודעות חדר" -#: src/protocols/silc/silc.c:1480 +#: src/protocols/silc/silc.c:1471 msgid "Digitally sign all channel messages" msgstr "חתום דיגיטלית על כל ההודעות לחדר" -#: src/protocols/silc/silc.c:1485 +#: src/protocols/silc/silc.c:1476 msgid "Verify all channel message signatures" msgstr "וודא חתימות על כל ההודעות בחדר" @@ -9824,40 +9966,40 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/silc/silc.c:1573 +#: src/protocols/silc/silc.c:1564 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" #. * description -#: src/protocols/silc/silc.c:1575 +#: src/protocols/silc/silc.c:1566 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "פרוטוקול תקשורת בזמן-אמת מאובטחת(SILC)" -#: src/protocols/silc/silc.c:1609 +#: src/protocols/silc/silc.c:1600 msgid "Public Key file" msgstr "קובץ מפתח ציבורי" -#: src/protocols/silc/silc.c:1613 +#: src/protocols/silc/silc.c:1604 msgid "Private Key file" msgstr "קובץ מפתח פרטי" -#: src/protocols/silc/silc.c:1616 +#: src/protocols/silc/silc.c:1607 msgid "Public key authentication" msgstr "אימות עפ\"י מפתח ציבורי" -#: src/protocols/silc/silc.c:1620 +#: src/protocols/silc/silc.c:1611 msgid "Reject watching by other users" msgstr "סרב צפייה ע\"י משתמשים אחרים" -#: src/protocols/silc/silc.c:1623 +#: src/protocols/silc/silc.c:1614 msgid "Block invites" msgstr "חסום הזמנות" -#: src/protocols/silc/silc.c:1626 +#: src/protocols/silc/silc.c:1617 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "חסום הודעות מידיות ללא החלפת מפתחות" -#: src/protocols/silc/silc.c:1629 +#: src/protocols/silc/silc.c:1620 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "סרב לבקשות מצב חיבור" @@ -10163,6 +10305,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: src/protocols/toc/toc.c:2316 src/protocols/toc/toc.c:2318 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "תוסף פרוטוקול TOC" @@ -10175,74 +10318,212 @@ msgid "TOC port" msgstr "יציאת TOC" -#. Basic Profile group. -#: src/protocols/trepia/trepia.c:264 -msgid "Basic Profile" -msgstr "פרופיל בסיסי" - -#. E-Mail Address -#: src/protocols/trepia/trepia.c:295 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "כתובת דוא\"ל" - -#: src/protocols/trepia/trepia.c:301 -msgid "Profile Information" -msgstr "מידע בפרופיל" - -#. Instant Messagers -#: src/protocols/trepia/trepia.c:307 -msgid "Instant Messagers" -msgstr "תוכנות מסרים מיידים" - -#. AIM -#: src/protocols/trepia/trepia.c:311 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -#. ICQ -#: src/protocols/trepia/trepia.c:315 -msgid "ICQ UIN" -msgstr "מספר ICQ" - -#. MSN -#: src/protocols/trepia/trepia.c:319 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#. Yahoo -#: src/protocols/trepia/trepia.c:323 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#. I'm From -#: src/protocols/trepia/trepia.c:328 -msgid "I'm From" -msgstr "אני מ" - -#. Call the dialog. -#: src/protocols/trepia/trepia.c:345 -msgid "Set your Trepia profile data." -msgstr "קביעת מידע הפרופיל שלך ב- Trepia" - -#: src/protocols/trepia/trepia.c:425 -msgid "Profile" -msgstr "פרופיל" - -#: src/protocols/trepia/trepia.c:439 -msgid "Set Profile" -msgstr "קבע פרופיל" - -#: src/protocols/trepia/trepia.c:476 -msgid "Visit Homepage" -msgstr "בקר באתר הבית" - -#: src/protocols/trepia/trepia.c:822 src/protocols/trepia/trepia.c:825 -msgid "Local Users" -msgstr "משתמשים מקומיים" - -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1032 -msgid "Logging in" -msgstr "נכנס" +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:706 +msgid "Your Yahoo! message did not get sent." +msgstr "הודעת ה Yahoo שלך לא נשלחה." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 +msgid "Buzz!!" +msgstr "באזז!!" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:797 +#, c-format +msgid "Yahoo! system message for %s:" +msgstr "הודעת מערכת עבור %s מ-Yahoo!:" + +#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, +#. * this should probably be moved to the core. +#. +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887 +#, c-format +msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." +msgstr "המשתמש %s רוצה להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר שלו%s%s." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893 +msgid "Message (optional) :" +msgstr "הודעה (לא חובה) :" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935 +#, c-format +msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." +msgstr "%s )רטרואקטיבית( דחה את בקשתך להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלך." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:938 +#, c-format +msgid "" +"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " +"following reason: %s." +msgstr "" +"%s )רטרואקטיבית( דחה את בקשתך להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלך. מהסיבה הבאה: " +"%s." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941 +msgid "Add buddy rejected" +msgstr "הוספת איש קשר נדחתה" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684 +#, c-format +msgid "" +"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " +"method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " +"on to Yahoo. Check %s for updates." +msgstr "" +"שרת ה-Yahoo ביקש תצורת אימות לא מוכרת. גירסא זו של גיים קרוב לוודאי לא תוכל " +"להתחבר בהצלחה ל-Yahoo. בדוק ב-%s לעידכונים." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687 +msgid "Failed Yahoo! Authentication" +msgstr "כישלון באימות מול Yahoo!" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760 +#, c-format +msgid "" +"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " +"\"Yes\" will remove and ignore the buddy." +msgstr "" +"ניסית להתעלם מ-%s, אך משתמש זה נמצא ברשימת אנשי הקשר שלך. לחיצה על \"כן\" " +"תסיר ותתעלם מן המשתמש." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763 +msgid "Ignore buddy?" +msgstr "התעלם ממשתמש?" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 +msgid "Invalid username." +msgstr "שם המשתמש שגוי." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808 +msgid "Normal authentication failed!" +msgstr "אימות רגיל נכשל!" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 +msgid "" +"The normal authentication method has failed. This means either your password " +"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " +"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " +"reduced functionality and features." +msgstr "" +"האימות הרגיל נכשל. זאת אומרת שסיסמתך לא נכונה, או שתצורת האימות ב-Yahoo! " +"השתנתה. גיים ינסה להיכנס בעזרת אימות של Web Messanger, אשר יאפשר רק יכולות " +"מוגבלות של הפרוטוקול." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817 +msgid "Incorrect password." +msgstr "סיסמה לא נכונה." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 +msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." +msgstr "חשבונך נעול, יש לגשת לאתר של Yahoo." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823 +#, c-format +msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." +msgstr "שגיאה לא מוכרת מספר %d. התחברות באתר Yahoo! אולי יתקן את זה." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877 +#, c-format +msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." +msgstr "לא ניתן להוסיף את איש הקשר %s לקבוצה %s ברשימה על השרת בחשבון %s." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880 +msgid "Could not add buddy to server list" +msgstr "לא ניתן להוסיף את איש הקשר לרשימה בשרת" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270 +#: src/protocols/yahoo/ycht.c:413 +msgid "Unable to read" +msgstr "לא ניתן לקרוא" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 +#: src/protocols/yahoo/ycht.c:517 +msgid "Connection problem" +msgstr "תקלת תקשורת" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 +msgid "Not At Home" +msgstr "לא נמצא בבית" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 +msgid "Not At Desk" +msgstr "לא ליד השולחן" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 +msgid "Not In Office" +msgstr "לא נמצא במשרד" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 +msgid "On Vacation" +msgstr "בחופשה" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 +msgid "Stepped Out" +msgstr "יצא לרגע" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 +msgid "Not on server list" +msgstr "לא ברשימת השרתים" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833 +msgid "Appear Online" +msgstr "נראה מחובר" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 +msgid "Appear Permanently Offline" +msgstr "נראה מנותק לעד" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794 +msgid "Stealth" +msgstr "הסתר" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849 +msgid "Don't Appear Permanently Offline" +msgstr "אל תיראה מנותק לעד" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 +msgid "Join in Chat" +msgstr "הצטרף לשיחה" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 +msgid "Initiate Conference" +msgstr "יזום ועידה" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 +msgid "Stealth Settings" +msgstr "אפשרויות הסתרה" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 +msgid "Start Doodling" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 +msgid "Active which ID?" +msgstr "איזה ID להפעיל?" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972 +msgid "Join who in chat?" +msgstr "להצטרף למי בצ'אט?" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 +msgid "Activate ID..." +msgstr "הפעל ID..." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 +msgid "Join user in chat..." +msgstr "הצטרך למשתמש בצ'אט..." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541 +msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" +msgstr "join <חדר>: הצטרף לחדר צ'אט ברשת Yahoo" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545 +msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" +msgstr "buzz: שלח זימזום לאיש קשר כדי להשיג את תשומת ליבם" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550 +msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" +msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -10253,338 +10534,127 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1278 src/protocols/trepia/trepia.c:1280 -msgid "Trepia Protocol Plugin" -msgstr "תוסף פרוטוקול Trepia" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:694 -msgid "Your Yahoo! message did not get sent." -msgstr "הודעת ה Yahoo שלך לא נשלחה." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:718 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3463 -msgid "Buzz!!" -msgstr "באזז!!" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:763 -#, c-format -msgid "Yahoo! system message for %s:" -msgstr "הודעת מערכת עבור %s מ-Yahoo!:" - -#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, -#. * this should probably be moved to the core. -#. * -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:853 -#, c-format -msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." -msgstr "המשתמש %s רוצה להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר שלו%s%s." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:859 -msgid "Message (optional) :" -msgstr "הודעה (לא חובה) :" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:901 -#, c-format -msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." -msgstr "%s )רטרואקטיבית( דחה את בקשתך להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלך." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:904 -#, c-format -msgid "" -"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " -"following reason: %s." -msgstr "" -"%s )רטרואקטיבית( דחה את בקשתך להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלך. מהסיבה הבאה: " -"%s." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:907 -msgid "Add buddy rejected" -msgstr "הוספת איש קשר נדחתה" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1659 -#, c-format -msgid "" -"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " -"method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " -"on to Yahoo. Check %s for updates." -msgstr "" -"שרת ה-Yahoo ביקש תצורת אימות לא מוכרת. גירסא זו של גיים קרוב לוודאי לא תוכל " -"להתחבר בהצלחה ל-Yahoo. בדוק ב-%s לעידכונים." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1662 -msgid "Failed Yahoo! Authentication" -msgstr "כישלון באימות מול Yahoo!" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1735 -#, c-format -msgid "" -"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " -"\"Yes\" will remove and ignore the buddy." -msgstr "" -"ניסית להתעלם מ-%s, אך משתמש זה נמצא ברשימת אנשי הקשר שלך. לחיצה על \"כן\" " -"תסיר ותתעלם מן המשתמש." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1738 -msgid "Ignore buddy?" -msgstr "התעלם ממשתמש?" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1772 -msgid "Invalid username." -msgstr "שם המשתמש שגוי." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1783 -msgid "Normal authentication failed!" -msgstr "אימות רגיל נכשל!" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1784 -msgid "" -"The normal authentication method has failed. This means either your password " -"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " -"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " -"reduced functionality and features." -msgstr "" -"האימות הרגיל נכשל. זאת אומרת שסיסמתך לא נכונה, או שתצורת האימות ב-Yahoo! " -"השתנתה. גיים ינסה להיכנס בעזרת אימות של Web Messanger, אשר יאפשר רק יכולות " -"מוגבלות של הפרוטוקול." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1792 -msgid "Incorrect password." -msgstr "סיסמה לא נכונה." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1795 -msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." -msgstr "חשבונך נעול, יש לגשת לאתר של Yahoo." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1798 -#, c-format -msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." -msgstr "שגיאה לא מוכרת מספר %d. התחברות באתר Yahoo! אולי יתקן את זה." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1852 -#, c-format -msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." -msgstr "לא ניתן להוסיף את איש הקשר %s לקבוצה %s ברשימה על השרת בחשבון %s." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1855 -msgid "Could not add buddy to server list" -msgstr "לא ניתן להוסיף את איש הקשר לרשימה בשרת" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2097 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2243 -#: src/protocols/yahoo/ycht.c:415 -msgid "Unable to read" -msgstr "לא ניתן לקרוא" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2393 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2478 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2488 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484 -#: src/protocols/yahoo/ycht.c:519 -msgid "Connection problem" -msgstr "תקלת תקשורת" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 -msgid "Not At Home" -msgstr "לא נמצא בבית" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2591 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3196 -msgid "Not At Desk" -msgstr "לא ליד השולחן" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2593 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3199 -msgid "Not In Office" -msgstr "לא נמצא במשרד" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2597 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3205 -msgid "On Vacation" -msgstr "בחופשה" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211 -msgid "Stepped Out" -msgstr "יצא לרגע" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2720 -msgid "Not on server list" -msgstr "לא ברשימת השרתים" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2803 -msgid "Appear Online" -msgstr "נראה מחובר" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825 -msgid "Appear Permanently Offline" -msgstr "נראה מנותק לעד" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2764 -msgid "Stealth" -msgstr "הסתר" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 -msgid "Don't Appear Permanently Offline" -msgstr "אל תיראה מנותק לעד" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 -msgid "Join in Chat" -msgstr "הצטרף לשיחה" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 -msgid "Initiate Conference" -msgstr "יזום ועידה" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 -msgid "Stealth Settings" -msgstr "אפשרויות הסתרה" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2921 -msgid "Active which ID?" -msgstr "איזה ID להפעיל?" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2930 -msgid "Join who in chat?" -msgstr "להצטרף למי בצ'אט?" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940 -msgid "Activate ID..." -msgstr "הפעל ID..." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2944 -msgid "Join user in chat..." -msgstr "הצטרך למשתמש בצ'אט..." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 -msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" -msgstr "join <חדר>: הצטרף לחדר צ'אט ברשת Yahoo" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 -msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" -msgstr "buzz: שלח זימזום לאיש קשר כדי להשיג את תשומת ליבם" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3589 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3591 +#. * description +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3610 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo יפן" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3613 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661 msgid "Pager host" msgstr "שרת ה-Pager" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3616 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664 msgid "Japan Pager host" msgstr "שרת ה-Pager ביפן" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3619 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667 msgid "Pager port" msgstr "יציאת Pager" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3622 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670 msgid "File transfer host" msgstr "שרת להעברת קבצים" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3625 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673 msgid "Japan File transfer host" msgstr "שרת יפני להעברת קבצים" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3628 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676 msgid "File transfer port" msgstr "יציאה להעברת קבצים" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3631 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679 msgid "Chat Room Locale" msgstr "הגדרה איזורית לחדר צ'אט" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3634 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682 msgid "Chat Room List Url" msgstr "מיקום של רשימת חדרי הצ'אט" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3637 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3685 msgid "YCHT Host" msgstr "שרת YCHT" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3640 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3688 msgid "YCHT Port" msgstr "יציאה ל-YCHT" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:677 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:672 #, c-format msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" msgstr "<b>כתובת IP:</b> %s<br>" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:753 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748 msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "פרופיל Yahoo! יפן" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:754 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749 msgid "Yahoo! Profile" msgstr "פרופיל Yahoo! " -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:793 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." msgstr "סליחה, אך פרופילים המסומנים כמכילים מידע למבוגרים בלבד לא נתמכים כרגע." -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:800 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser" msgstr "אם ברצונך לראות פרופיל זה, יש להשתמש בקישור הזה בדפדפן האינטרנט שלך." -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:978 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971 msgid "Yahoo! ID" msgstr "זיהוי Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 msgid "Hobbies" msgstr "תחביבים" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1074 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 msgid "Latest News" msgstr "אחרונות חדשות" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1095 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 msgid "Home Page" msgstr "דף הבית" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 msgid "Cool Link 1" msgstr "קישור מגניב 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1115 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 msgid "Cool Link 2" msgstr "קישור מגניב 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1119 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 msgid "Cool Link 3" msgstr "קישור מגניב 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 msgid "Last Update" msgstr "עודכן לאחרונה" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1129 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "פרטי המשתמש %sאינם זמינים " -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1144 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1135 msgid "" "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " "time." msgstr "סליחה, אך נראה כי פרופיל זה הוא בשפה שלא נתמכת כרגע." -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1160 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." @@ -10592,7 +10662,7 @@ "לא ניתן לשלוף את פרופיל המשתמש. ככל הנראה זוהי תקלה זמנית בשרת. יש לנסות " "שנית מאוחר יותר." -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " @@ -10602,61 +10672,61 @@ "לעיתים Yahoo! לא מצליח למצוא פרופיל משתמש. אם את/ה בטוח/ה שהמשתמש קיים, נס/י " "שנית מאוחר יותר." -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1171 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1162 msgid "The user's profile is empty." msgstr "פרופיל המשתמש ריק." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:202 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "%s סרב את ההזמנה שלך לועידה בחדר \"%s\" כיוון ש-\"%s\"." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:204 msgid "Invitation Rejected" msgstr "ההזמנה נדחתה" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:360 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358 msgid "Failed to join chat" msgstr "לא ניתן להצטרף לשיחה" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:360 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "יכול להיות שהחדר מלא?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:438 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:435 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "את/ה כעת בצ'אט עם %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:613 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:608 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "כישלון בהצטרפות לאיש קשר בצ'אט" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:614 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:609 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "אולי הם לא בתוך צ'אט?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1350 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "שגיאה בקבלת רשימת החדרים." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1403 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379 msgid "Voices" msgstr "קולות" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1406 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382 msgid "Webcams" msgstr "מצלמות אינטרנט" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1484 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "לא ניתן לקבל רשימת החדרים." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453 msgid "User Rooms" msgstr "חדרים של משתמשים" -#: src/protocols/yahoo/ycht.c:402 +#: src/protocols/yahoo/ycht.c:400 msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "שגיאה בתקשורת עם שרת ה-YCHT." @@ -10779,6 +10849,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "תוסף פרוטוקול Zephyr" @@ -10832,27 +10903,27 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:1340 +#: src/request.h:1341 msgid "Accept" msgstr "אשר" -#: src/server.c:351 +#: src/server.c:243 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s ידוע כעת בשם %s.\n" -#: src/server.c:733 +#: src/server.c:625 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d הודעה)" msgstr[1] "(%d הודעות)" -#: src/server.c:747 +#: src/server.c:639 msgid "(1 message)" msgstr "(הודעה 1)" -#: src/server.c:1008 +#: src/server.c:859 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -10861,12 +10932,12 @@ "%s הזמין את %s לחדר הצ'אט %s:\n" "%s" -#: src/server.c:1013 +#: src/server.c:864 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s הזמין את %s לחדר הצ'אט %s\n" -#: src/server.c:1017 +#: src/server.c:868 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "לקבל הזמנה לצ'אט?" @@ -10874,79 +10945,301 @@ msgid "Unset" msgstr "בטל" -#: src/status.c:157 +#: src/status.c:156 msgid "Unavailable" msgstr "לא זמין" -#: src/status.c:626 +#: src/status.c:621 #, c-format msgid "%s came back" msgstr "%s חזר" -#: src/status.c:631 +#: src/status.c:626 #, c-format msgid "%s went away" msgstr "%s התרחק מהמחשב" -#: src/status.c:1314 +#: src/status.c:1308 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s חסר פעילות" -#: src/status.c:1330 +#: src/status.c:1323 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s החל בפעילות" -#: src/util.c:2124 +#: src/status.c:1697 +#, fuzzy +msgid "Default auto-away" +msgstr "ריחוק אוטומטי" + +#: src/util.c:2121 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "שגיאה בקריאת %s" -#: src/util.c:2125 -#, c-format +#: src/util.c:2122 +#, fuzzy, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " -"the old file been renamed to %s~." +"the old file has been renamed to %s~." msgstr "" "חלה שגיאה בעת קריאת ה-%s שלך. הם לא נטענו, ושם הקובץ הישן הוחלף ל-%s~." -#: src/util.c:2562 +#: src/util.c:2567 msgid "Calculating..." msgstr "מחשב..." -#: src/util.c:2565 +#: src/util.c:2570 msgid "Unknown." msgstr "לא ידוע" -#: src/util.c:2595 +#: src/util.c:2600 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "שנייה" msgstr[1] "שניות" -#: src/util.c:2609 +#: src/util.c:2614 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "יום" msgstr[1] "ימים" -#: src/util.c:2617 +#: src/util.c:2622 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "שעה" msgstr[1] "שעות" -#: src/util.c:2625 +#: src/util.c:2630 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "דקה" msgstr[1] "דקות" -#: src/util.c:3048 +#: src/util.c:3053 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: שגיאה בעת פתיחת חיבור תקשורת.\n" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "חדש..." + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "חזר" + +#~ msgid "Tray Icon Configuration" +#~ msgstr "הגדרות סמל מגש המערכת" + +#~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" +#~ msgstr "_הסתר הודעות חדשות עד הלחיצה על סמל מגש המערכת" + +#~ msgid "Show user details" +#~ msgstr "הצג פרטי המשתמש" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_החל" + +#~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" +#~ msgstr "/כלים/פעולות ת_וספים" + +#~ msgid "/Tools/_Statuses" +#~ msgstr "/כלים/_מצבי פעילות" + +#~ msgid "Reconnect" +#~ msgstr "הת_חבר מחדש" + +#~ msgid "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s נותק.</span>\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Reason Unknown." +#~ msgstr "הסיבה אינה ידועה." + +#~ msgid "_Reconnect" +#~ msgstr "הת_חבר מחדש" + +#~ msgid "Reconnect _All" +#~ msgstr "חבר הכל מחדש" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "זמן" + +#~ msgid "Show transfer details" +#~ msgstr "הצג את פרטי ההעברות" + +#~ msgid "Expander Size" +#~ msgstr "גודל המרחיב" + +#~ msgid "Size of the expander arrow" +#~ msgstr "גודלו של חץ ההרחבה" + +#~ msgid "Buddy List Sorting" +#~ msgstr "סידור רשימת אנשי הקשר" + +#~ msgid "_Sorting:" +#~ msgstr "ס_דר:" + +#~ msgid "Buddy Display" +#~ msgstr "תצוגת אנשי הקשר" + +#~ msgid "Show more buddy details" +#~ msgstr "הצג עוד פרטים על איש הקשר" + +#~ msgid "Message Logs" +#~ msgstr "רישום יומן הודעות" + +#~ msgid "System Logs" +#~ msgstr "רישומי מערכת" + +#~ msgid "_Enable system log" +#~ msgstr "אפשר _כתיבה לקובץ רישום המערכת" + +#~ msgid "Log when buddies log in/log _out" +#~ msgstr "רשום _כניסה/יציאה של אנשי קשר" + +#~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" +#~ msgstr "רשום מעבר מ_פעילות לחוסר פעילות ולהיפך של אנשי קשר" + +#~ msgid "Log when buddies go away/come _back" +#~ msgstr "רשום ריחוק וחזרה למחשב של אנשי קשר" + +#~ msgid "Log your own _signons/idleness/awayness" +#~ msgstr "רשום שינויים ב_סטטוס שלך לריחוק/פעילות/ניתוק" + +#~ msgid "Idle _Tracking:" +#~ msgstr "דיווח _זמן חוסר פעילות" + +#~ msgid "Gaim usage" +#~ msgstr "בשימוש של גיים" + +#~ msgid "X usage" +#~ msgstr "בשימוש של X" + +#~ msgid "Windows usage" +#~ msgstr "בשימוש החלונות" + +#~ msgid "Away m_essage:" +#~ msgstr "הודעת _ריחוק:" + +#~ msgid "" +#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" +#~ "\n" +#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" +#~ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" +#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" +#~ msgstr "" +#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" +#~ "\n" +#~ "<span weight=\"bold\">נכתב ע\"י:</span>\t%s\n" +#~ "<span weight=\"bold\">אתר:</span>\t\t%s\n" +#~ "<span weight=\"bold\">שם קובץ:</span>\t%s" + +#~ msgid "" +#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" +#~ "\n" +#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" +#~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" +#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" +#~ msgstr "" +#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" +#~ "\n" +#~ "<span weight=\"bold\">נכתב ע\"י:</span> %s\n" +#~ "<span weight=\"bold\">אתר:</span> %s\n" +#~ "<span weight=\"bold\">שם קובץ:</span> %s" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "טען" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "סיכום" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "פרטים" + +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "תוספים" + +#~ msgid "Out of the office" +#~ msgstr "מחוץ למשרד" + +#~ msgid "HTML" +#~ msgstr "HTML" + +#~ msgid "Plain text" +#~ msgstr "טקסט רגיל" + +#~ msgid "Slightly less boring default" +#~ msgstr "ברירת מחדל קצת פחות משעממת" + +#~ msgid "IRC" +#~ msgstr "IRC" + +#~ msgid "Quit message" +#~ msgstr "הודעת יציאה" + +#~ msgid "Buddy Information for %s" +#~ msgstr "מידע על איש הקשר %s" + +#~ msgid "Jabber Profile" +#~ msgstr "פרופיל Jabber" + +#~ msgid "User Properties" +#~ msgstr "מאפייני המשתמש" + +#~ msgid "ICQ Info for %s" +#~ msgstr "פרטי ICQ עבור %s" + +#~ msgid "Basic Profile" +#~ msgstr "פרופיל בסיסי" + +#~ msgid "Profile Information" +#~ msgstr "מידע בפרופיל" + +#~ msgid "Instant Messagers" +#~ msgstr "תוכנות מסרים מיידים" + +#~ msgid "AIM" +#~ msgstr "AIM" + +#~ msgid "ICQ UIN" +#~ msgstr "מספר ICQ" + +#~ msgid "MSN" +#~ msgstr "MSN" + +#~ msgid "Yahoo" +#~ msgstr "Yahoo" + +#~ msgid "I'm From" +#~ msgstr "אני מ" + +#~ msgid "Set your Trepia profile data." +#~ msgstr "קביעת מידע הפרופיל שלך ב- Trepia" + +#~ msgid "Profile" +#~ msgstr "פרופיל" + +#~ msgid "Set Profile" +#~ msgstr "קבע פרופיל" + +#~ msgid "Visit Homepage" +#~ msgstr "בקר באתר הבית" + +#~ msgid "Local Users" +#~ msgstr "משתמשים מקומיים" + +#~ msgid "Trepia Protocol Plugin" +#~ msgstr "תוסף פרוטוקול Trepia" + #~ msgid "Restore Away State On Reconnect" #~ msgstr "לאחר חיבור מחדש, החזר את מצב הריחוק מהמחשב למצבו לפני הניתוק" @@ -11290,9 +11583,6 @@ #~ msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov" #~ msgstr "ולדימירה גיריגינובה וולדמיר (קלאדן) פטרוב" -#~ msgid "Estonian" -#~ msgstr "אסטונית" - #~ msgid "Galician" #~ msgstr "גליסיאנית" @@ -11580,9 +11870,6 @@ #~ msgid "Couldn't get search results" #~ msgstr "לא ניתן לקבל תוצאות החיפוש" -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "פעיל" - #~ msgid "Birth Year" #~ msgstr "שנת לידה" @@ -11751,9 +12038,6 @@ #~ "device." #~ msgstr "נותקת מהשרת כיוון שהתחברת דרך מחשב נוסף או מכשיר אחר." -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "מותאם אישית" - #~ msgid "Please enter your password" #~ msgstr "הכנס סיסמא:" @@ -12002,9 +12286,6 @@ #~ msgid "IMs" #~ msgstr "הודעות מיידיות" -#~ msgid "Proxy" -#~ msgstr "מתווך" - #~ msgid "Protocols" #~ msgstr "פרוטוקולים" @@ -12047,9 +12328,6 @@ #~ msgid "An MSN message may not have been received." #~ msgstr "יכול להיות שהודעת הMSN לא התקבלה." -#~ msgid "<b>Status:</b> %s" -#~ msgstr "<b>מצב:</b> %s" - #~ msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" #~ msgstr "שם משתמש: <b>%s</b><br>\n" @@ -12067,4 +12345,3 @@ #~ msgid "Idle: <b>Active</b>" #~ msgstr "לא פעיל: <b>פעיל</b>" -